diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/activitypager/metadata.json kdeplasma-addons-5.24.7/applets/activitypager/metadata.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/activitypager/metadata.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/activitypager/metadata.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,6 @@ "Name[ar]": "فريق بلازما", "Name[az]": "Plasma komandası", "Name[bg]": "Екипът на Plasma", - "Name[ca@valencia]": "L'equip de Plasma", "Name[ca]": "L'equip del Plasma", "Name[cs]": "Team Plasma", "Name[de]": "Das Plasma-Team", @@ -20,7 +19,6 @@ "Name[id]": "Tim Plasma", "Name[it]": "La squadra di Plasma", "Name[ja]": "Plasma チーム", - "Name[ka]": "Plasma-ის გუნდი", "Name[ko]": "Plasma 팀", "Name[lt]": "Plasma komanda", "Name[nl]": "Het team van Plasma", @@ -33,11 +31,10 @@ "Name[sk]": "Tím Plasma", "Name[sl]": "Ekipa Plasme", "Name[sv]": "Plasma-gruppen", - "Name[tr]": "Plasma Takımı", "Name[uk]": "Команда розробників Плазми", "Name[vi]": "Đội Plasma", "Name[x-test]": "xxThe Plasma Teamxx", - "Name[zh_CN]": "The Plasma Team" + "Name[zh_CN]": "Plasma 开发团队" } ], "Category": "Windows and Tasks", @@ -45,7 +42,6 @@ "Description[ar]": "بدل بين الأنشطة", "Description[az]": "Otaqlar arası keçid", "Description[bg]": "Превключване между дейностите", - "Description[ca@valencia]": "Canvia entre activitats", "Description[ca]": "Commuta entre activitats", "Description[cs]": "Přepnout mezi aktivitami", "Description[de]": "Zwischen Aktivitäten umschalten", @@ -58,7 +54,6 @@ "Description[id]": "Beralih antar aktivitas", "Description[it]": "Passa da un'attività all'altra", "Description[ja]": "アクティビティを切り替えます", - "Description[ka]": "აქტივობებს შორის გადართვა", "Description[ko]": "활동간 전환", "Description[lt]": "Persijungimas tarp veiklų", "Description[nl]": "Tussen activiteiten schakelen", @@ -71,11 +66,10 @@ "Description[sk]": "Prepínanie medzi aktivitami", "Description[sl]": "Preklop med dejavnostmi", "Description[sv]": "Byt mellan aktiviteter", - "Description[tr]": "Etkinlikler arasında geçiş yap", "Description[uk]": "Перемикання між просторами дій", "Description[vi]": "Chuyển giữa các Hoạt động", "Description[x-test]": "xxSwitch between activitiesxx", - "Description[zh_CN]": "在不同活动之间切换", + "Description[zh_CN]": "在不同活动间切换", "EnabledByDefault": true, "Icon": "org.kde.plasma.pager", "Id": "org.kde.plasma.activitypager", @@ -84,7 +78,6 @@ "Name[ar]": "مبوب الأنشطة", "Name[az]": "Otağa keçid", "Name[bg]": "Пейджър на дейностите", - "Name[ca@valencia]": "Paginador d'activitats", "Name[ca]": "Paginador d'activitats", "Name[cs]": "Prohlížeč aktivit", "Name[de]": "Aktivitätenübersicht", @@ -97,7 +90,6 @@ "Name[id]": "Pager Aktivitas", "Name[it]": "Paginatore delle attività", "Name[ja]": "アクティビティページャ", - "Name[ka]": "აქტივობის პეიჯერი", "Name[ko]": "활동 호출기", "Name[lt]": "Veiklų perjungiklis", "Name[nl]": "Pager van activiteiten", @@ -110,7 +102,6 @@ "Name[sk]": "Stránkovač aktivít", "Name[sl]": "Activity Pager", "Name[sv]": "Aktivitetsbytare", - "Name[tr]": "Etkinlik Sayfalayıcısı", "Name[uk]": "Пейджер просторів дій", "Name[vi]": "Tổng quan Hoạt động", "Name[x-test]": "xxActivity Pagerxx", diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/binary-clock/package/metadata.json kdeplasma-addons-5.24.7/applets/binary-clock/package/metadata.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/binary-clock/package/metadata.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/binary-clock/package/metadata.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,6 @@ "Name[ar]": "Joseph Wenninger,Davide Bettio,Piotr Kąkol", "Name[az]": "Joseph Wenninger,Davide Bettio,Piotr Kąkol", "Name[bg]": "Joseph Wenninger,Davide Bettio,Piotr Kąkol", - "Name[ca@valencia]": "Joseph Wenninger,Davide Bettio,Piotr Kąkol", "Name[ca]": "Joseph Wenninger,Davide Bettio,Piotr Kąkol", "Name[cs]": "Joseph Wenninger,Davide Bettio,Piotr Kąkol", "Name[de]": "Joseph Wenninger,Davide Bettio,Piotr Kąkol", @@ -20,7 +19,6 @@ "Name[id]": "Joseph Wenninger,Davide Bettio,Piotr Kąkol", "Name[it]": "Joseph Wenninger,Davide Bettio,Piotr Kąkol", "Name[ja]": "Joseph Wenninger,Davide Bettio,Piotr Kąkol", - "Name[ka]": "Joseph Wenninger,Davide Bettio,Piotr Kąkol", "Name[ko]": "Joseph Wenninger,Davide Bettio,Piotr Kąkol", "Name[lt]": "Joseph Wenninger, Davide Bettio, Piotr Kąkol", "Name[nl]": "Joseph Wenninger,Davide Bettio,Piotr Kąkol", @@ -33,7 +31,6 @@ "Name[sk]": "Joseph Wenninger,Davide Bettio,Piotr Kąkol", "Name[sl]": "Joseph Wenninger,Davide Bettio,Piotr Kąkol", "Name[sv]": "Joseph Wenninger,Davide Bettio,Piotr Kąkol", - "Name[tr]": "Joseph Wenninger,Davide Bettio,Piotr Kąkol", "Name[uk]": "Joseph Wenninger,Davide Bettio,Piotr Kąkol", "Name[vi]": "Joseph Wenninger,Davide Bettio,Piotr Kąkol", "Name[x-test]": "xxJoseph Wenninger,Davide Bettio,Piotr Kąkolxx", @@ -45,7 +42,6 @@ "Description[ar]": "الوقت يظهر بالتنسيق الثنائي", "Description[az]": "Vaxt, binar formatında göstərilir", "Description[bg]": "Представяне на часа в бинарен формат", - "Description[ca@valencia]": "Mostra l'hora en format binari", "Description[ca]": "Mostra l'hora en format binari", "Description[cs]": "Zobrazení času v binárním formátu", "Description[de]": "Zeitanzeige in Binärformat", @@ -70,7 +66,6 @@ "Description[sk]": "Čas zobrazený v binárnom tvare", "Description[sl]": "Čas prikazan v binarnem formatu", "Description[sv]": "Tid visad med binärformat", - "Description[tr]": "İkili biçimde gösterilen zaman", "Description[uk]": "Час, показаний у двійковому форматі", "Description[vi]": "Thời gian hiển thị ở dạng nhị phân", "Description[x-test]": "xxTime displayed in binary formatxx", @@ -83,7 +78,6 @@ "Name[ar]": "ساعة ثنائية", "Name[az]": "Binar saat", "Name[bg]": "Двоичен часовник", - "Name[ca@valencia]": "Rellotge binari", "Name[ca]": "Rellotge binari", "Name[cs]": "Binární hodiny", "Name[de]": "Binäre Uhr", @@ -96,7 +90,6 @@ "Name[id]": "Jam Binari", "Name[it]": "Orologio binario", "Name[ja]": "バイナリ時計", - "Name[ka]": "ბინარული საათი", "Name[ko]": "바이너리 시계", "Name[lt]": "Dvejetainis laikrodis", "Name[nl]": "Binaire klok", @@ -109,7 +102,6 @@ "Name[sk]": "Binárne hodiny", "Name[sl]": "Binarna ura", "Name[sv]": "Binärklocka", - "Name[tr]": "İkili Saat", "Name[uk]": "Двійковий годинник", "Name[vi]": "Đồng hồ nhị phân", "Name[x-test]": "xxBinary Clockxx", diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/calculator/package/contents/ui/calculator.qml kdeplasma-addons-5.24.7/applets/calculator/package/contents/ui/calculator.qml --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/calculator/package/contents/ui/calculator.qml 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/calculator/package/contents/ui/calculator.qml 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -48,46 +48,40 @@ // When calculating 1/3 the answer is // 18 characters long. - Keys.onDigit0Pressed: { digitClicked(0); zeroButton.forceActiveFocus(); } - Keys.onDigit1Pressed: { digitClicked(1); oneButton.forceActiveFocus(); } - Keys.onDigit2Pressed: { digitClicked(2); twoButton.forceActiveFocus(); } - Keys.onDigit3Pressed: { digitClicked(3); threeButton.forceActiveFocus(); } - Keys.onDigit4Pressed: { digitClicked(4); fourButton.forceActiveFocus(); } - Keys.onDigit5Pressed: { digitClicked(5); fiveButton.forceActiveFocus(); } - Keys.onDigit6Pressed: { digitClicked(6); sixButton.forceActiveFocus(); } - Keys.onDigit7Pressed: { digitClicked(7); sevenButton.forceActiveFocus(); } - Keys.onDigit8Pressed: { digitClicked(8); eightButton.forceActiveFocus(); } - Keys.onDigit9Pressed: { digitClicked(9); nineButton.forceActiveFocus(); } - Keys.onEscapePressed: { allClearClicked(); allClearButton.forceActiveFocus(); } - Keys.onDeletePressed: { clearClicked(); clearButton.forceActiveFocus(); } + Keys.onDigit0Pressed: { digitClicked(0); } + Keys.onDigit1Pressed: { digitClicked(1); } + Keys.onDigit2Pressed: { digitClicked(2); } + Keys.onDigit3Pressed: { digitClicked(3); } + Keys.onDigit4Pressed: { digitClicked(4); } + Keys.onDigit5Pressed: { digitClicked(5); } + Keys.onDigit6Pressed: { digitClicked(6); } + Keys.onDigit7Pressed: { digitClicked(7); } + Keys.onDigit8Pressed: { digitClicked(8); } + Keys.onDigit9Pressed: { digitClicked(9); } + Keys.onEscapePressed: { allClearClicked(); } + Keys.onDeletePressed: { clearClicked(); } Keys.onPressed: { switch (event.key) { case Qt.Key_Plus: setOperator("+"); - plusButton.forceActiveFocus(); break; case Qt.Key_Minus: setOperator("-"); - minusButton.forceActiveFocus(); break; case Qt.Key_Asterisk: setOperator("*"); - multiplyButton.forceActiveFocus(); break; case Qt.Key_Slash: setOperator("/"); - divideButton.forceActiveFocus(); break; case Qt.Key_Comma: case Qt.Key_Period: decimalClicked(); - decimalButton.forceActiveFocus(); break; case Qt.Key_Equal: case Qt.Key_Return: case Qt.Key_Enter: equalsClicked(); - display.forceActiveFocus(); break; default: if (event.matches(StandardKey.Copy)) { @@ -275,8 +269,6 @@ horizontalAlignment: TextEdit.AlignRight; verticalAlignment: TextEdit.AlignVCenter; readOnly: true; - - Accessible.description: text } } @@ -291,8 +283,6 @@ Layout.fillHeight: true PlasmaComponents.Button { - id: clearButton - Layout.fillWidth: true Layout.fillHeight: true @@ -302,8 +292,6 @@ } PlasmaComponents.Button { - id: divideButton - Layout.fillWidth: true Layout.fillHeight: true @@ -312,8 +300,6 @@ } PlasmaComponents.Button { - id: multiplyButton - Layout.fillWidth: true Layout.fillHeight: true @@ -322,8 +308,6 @@ } PlasmaComponents.Button { - id: allClearButton - Layout.fillWidth: true Layout.fillHeight: true @@ -333,8 +317,6 @@ PlasmaComponents.Button { - id: sevenButton - Layout.fillWidth: true Layout.fillHeight: true @@ -343,8 +325,6 @@ } PlasmaComponents.Button { - id: eightButton - Layout.fillWidth: true Layout.fillHeight: true @@ -353,8 +333,6 @@ } PlasmaComponents.Button { - id: nineButton - Layout.fillWidth: true Layout.fillHeight: true @@ -363,8 +341,6 @@ } PlasmaComponents.Button { - id: minusButton - Layout.fillWidth: true Layout.fillHeight: true @@ -374,8 +350,6 @@ PlasmaComponents.Button { - id: fourButton - Layout.fillWidth: true Layout.fillHeight: true @@ -384,8 +358,6 @@ } PlasmaComponents.Button { - id: fiveButton - Layout.fillWidth: true Layout.fillHeight: true @@ -395,8 +367,6 @@ } PlasmaComponents.Button { - id: sixButton - Layout.fillWidth: true Layout.fillHeight: true @@ -405,8 +375,6 @@ } PlasmaComponents.Button { - id: plusButton - Layout.fillWidth: true Layout.fillHeight: true @@ -416,8 +384,6 @@ PlasmaComponents.Button { - id: oneButton - Layout.fillWidth: true Layout.fillHeight: true @@ -426,8 +392,6 @@ } PlasmaComponents.Button { - id: twoButton - Layout.fillWidth: true Layout.fillHeight: true @@ -436,8 +400,6 @@ } PlasmaComponents.Button { - id: threeButton - Layout.fillWidth: true Layout.fillHeight: true @@ -446,8 +408,7 @@ } PlasmaComponents.Button { - id: ansButton - + id: ansButton; Layout.fillWidth: true Layout.fillHeight: true @@ -457,8 +418,6 @@ } PlasmaComponents.Button { - id: zeroButton - Layout.fillWidth: true Layout.fillHeight: true @@ -468,8 +427,6 @@ } PlasmaComponents.Button { - id: decimalButton - Layout.fillWidth: true Layout.fillHeight: true diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/calculator/package/metadata.json kdeplasma-addons-5.24.7/applets/calculator/package/metadata.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/calculator/package/metadata.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/calculator/package/metadata.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,6 @@ "Name[ar]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", "Name[az]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", "Name[bg]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", - "Name[ca@valencia]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", "Name[ca]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", "Name[cs]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", "Name[de]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", @@ -20,7 +19,6 @@ "Name[id]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", "Name[it]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", "Name[ja]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", - "Name[ka]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", "Name[ko]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", "Name[lt]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", "Name[nl]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", @@ -33,7 +31,6 @@ "Name[sk]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", "Name[sl]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", "Name[sv]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", - "Name[tr]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", "Name[uk]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", "Name[vi]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", "Name[x-test]": "xxHenry Stanaland, Davide Bettioxx", @@ -45,7 +42,6 @@ "Description[ar]": "احسب عمليات جمع بسيطة", "Description[az]": "Sadə hesablama", "Description[bg]": "Изчисляване на прости суми", - "Description[ca@valencia]": "Calcula sumes senzilles", "Description[ca]": "Calcula sumes senzilles", "Description[cs]": "Jednoduché sčítání", "Description[de]": "Für kleine Rechenaufgaben", @@ -70,11 +66,10 @@ "Description[sk]": "Počítajte jednoduché sumy", "Description[sl]": "Izračunaj enostavne vsote", "Description[sv]": "Beräkna enkla summor", - "Description[tr]": "Yalın toplamları hesapla", "Description[uk]": "Обчисліть прості суми", "Description[vi]": "Tính các phép tính đơn giản", "Description[x-test]": "xxCalculate simple sumsxx", - "Description[zh_CN]": "简易四则运算计算器", + "Description[zh_CN]": "简单求和计算", "EnabledByDefault": true, "Icon": "accessories-calculator", "Id": "org.kde.plasma.calculator", @@ -83,7 +78,6 @@ "Name[ar]": "آلة حاسبة", "Name[az]": "Kalkulyator", "Name[bg]": "Калкулатор", - "Name[ca@valencia]": "Calculadora", "Name[ca]": "Calculadora", "Name[cs]": "Kalkulačka", "Name[de]": "Rechner", @@ -96,7 +90,6 @@ "Name[id]": "Kalkulator", "Name[it]": "Calcolatrice", "Name[ja]": "計算機", - "Name[ka]": "კალკულატორი", "Name[ko]": "계산기", "Name[lt]": "Skaičiuotuvas", "Name[nl]": "Rekenmachine", @@ -109,7 +102,6 @@ "Name[sk]": "Kalkulačka", "Name[sl]": "Kalkulator", "Name[sv]": "Räknare", - "Name[tr]": "Hesap Makinesi", "Name[uk]": "Калькулятор", "Name[vi]": "Máy tính bỏ túi", "Name[x-test]": "xxCalculatorxx", diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/colorpicker/CMakeLists.txt kdeplasma-addons-5.24.7/applets/colorpicker/CMakeLists.txt --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/colorpicker/CMakeLists.txt 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/colorpicker/CMakeLists.txt 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -8,5 +8,5 @@ install(FILES plugin/qmldir DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/colorpicker) add_library(colorpickerplugin SHARED ${colorpickerplugin_SRCS}) -target_link_libraries(colorpickerplugin Qt::DBus Qt::Gui Qt::Qml Qt::Widgets) +target_link_libraries(colorpickerplugin Qt::DBus Qt::Gui Qt::Qml Qt::Widgets KF5::WindowSystem) install(TARGETS colorpickerplugin DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/colorpicker) diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/colorpicker/package/contents/ui/main.qml kdeplasma-addons-5.24.7/applets/colorpicker/package/contents/ui/main.qml --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/colorpicker/package/contents/ui/main.qml 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/colorpicker/package/contents/ui/main.qml 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore -import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents // for ModelContextMenu and deficiencies with PC3 ToolButton+ToolTip (see inline TODOs) +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents // for Highlight and ModelContextMenu and deficiencies with PC3 ToolButton+ToolTip (see inline TODOs) import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras @@ -258,7 +258,7 @@ model: plasmoid.configuration.history - highlight: PlasmaExtras.Highlight {} + highlight: PlasmaComponents.Highlight {} highlightMoveDuration: 0 PlasmaComponents3.Button { @@ -318,20 +318,6 @@ acceptedButtons: Qt.LeftButton | Qt.RightButton hoverEnabled: true - - Keys.onPressed: { - switch (event.key) { - case Qt.Key_Space: - case Qt.Key_Enter: - case Qt.Key_Return: - case Qt.Key_Select: - delegateMouse.clicked(null); - break; - } - } - Accessible.name: colorLabel.text - Accessible.role: Accessible.ButtonMenu - onContainsMouseChanged: { if (containsMouse) { fullRoot.currentIndex = index diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/colorpicker/package/metadata.json kdeplasma-addons-5.24.7/applets/colorpicker/package/metadata.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/colorpicker/package/metadata.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/colorpicker/package/metadata.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,6 @@ "Name[ar]": "Kai Uwe Broulik", "Name[az]": "Kai Uwe Broulik", "Name[bg]": "Kai Uwe Broulik", - "Name[ca@valencia]": "Kai Uwe Broulik", "Name[ca]": "Kai Uwe Broulik", "Name[cs]": "Kai Uwe Broulik", "Name[de]": "Kai Uwe Broulik", @@ -20,7 +19,6 @@ "Name[id]": "Kai Uwe Broulik", "Name[it]": "Kai Uwe Broulik", "Name[ja]": "Kai Uwe Broulik", - "Name[ka]": "კაი უვე ბროულიკი", "Name[ko]": "Kai Uwe Broulik", "Name[lt]": "Kai Uwe Broulik", "Name[nl]": "Kai Uwe Broulik", @@ -33,7 +31,6 @@ "Name[sk]": "Kai Uwe Broulik", "Name[sl]": "Kai Uwe Broulik", "Name[sv]": "Kai Uwe Broulik", - "Name[tr]": "Kai Uwe Broulik", "Name[uk]": "Kai Uwe Broulik", "Name[vi]": "Kai Uwe Broulik", "Name[x-test]": "xxKai Uwe Broulikxx", @@ -45,7 +42,6 @@ "Description[ar]": "اختر لونا من سطح المكتب", "Description[az]": "Rəngi İş Masasından seçin", "Description[bg]": "Избиране на цвят от работния плот", - "Description[ca@valencia]": "Selecciona un color de l'escriptori", "Description[ca]": "Selecciona un color de l'escriptori", "Description[cs]": "Vzít barvu z plochy", "Description[de]": "Eine Farbe von der Arbeitsfläche wählen", @@ -70,11 +66,10 @@ "Description[sk]": "Vyberte farbu z pracovnej plochy", "Description[sl]": "Izberi barvo iz namizja", "Description[sv]": "Hämta en färg från skrivbordet", - "Description[tr]": "Masaüstünden bir renk seç", "Description[uk]": "Вибір кольору зі стільниці", "Description[vi]": "Nhặt một màu trên bàn làm việc", "Description[x-test]": "xxPick a color from the desktopxx", - "Description[zh_CN]": "拾取桌面环境中的颜色", + "Description[zh_CN]": "从桌面拾取颜色", "FormFactors": [ "desktop" ], @@ -85,7 +80,6 @@ "Name[ar]": "منتق الألوان", "Name[az]": "Rəng seçici", "Name[bg]": "Избиране на цвят", - "Name[ca@valencia]": "Selector de color", "Name[ca]": "Selector de color", "Name[cs]": "Kapátko", "Name[de]": "Farbwähler", @@ -98,7 +92,6 @@ "Name[id]": "Pemilih Warna", "Name[it]": "Selettore del colore", "Name[ja]": "カラーピッカー", - "Name[ka]": "ფერის ამრჩევი", "Name[ko]": "색상 선택기", "Name[lt]": "Spalvų parinkiklis", "Name[nl]": "Kleurenkiezer", @@ -111,7 +104,6 @@ "Name[sk]": "Výber farieb", "Name[sl]": "Izbirnik barve", "Name[sv]": "Färgväljare", - "Name[tr]": "Renk Seçici", "Name[uk]": "Піпетка", "Name[vi]": "Trình nhặt màu", "Name[x-test]": "xxColor Pickerxx", diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/colorpicker/plugin/grabwidget.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/applets/colorpicker/plugin/grabwidget.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/colorpicker/plugin/grabwidget.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/colorpicker/plugin/grabwidget.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -14,6 +14,14 @@ #include #include #include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include Q_DECLARE_METATYPE(QColor) @@ -35,28 +43,89 @@ return argument; } -GrabWidget::GrabWidget(QObject *parent) +Grabber::Grabber(QObject *parent) : QObject(parent) { - qDBusRegisterMetaType(); } -QColor GrabWidget::currentColor() const +Grabber::~Grabber() = default; + +void Grabber::setColor(const QColor &color) { - return m_currentColor; + if (m_color == color) { + return; + } + m_color = color; + Q_EMIT colorChanged(); } -void GrabWidget::setCurrentColor(const QColor &color) +X11Grabber::X11Grabber(QObject *parent) + : Grabber(parent) + , m_grabWidget(new QWidget(nullptr, Qt::BypassWindowManagerHint)) { - if (m_currentColor == color) { - return; + m_grabWidget->move(-5000, -5000); +} + +X11Grabber::~X11Grabber() +{ + delete m_grabWidget; +} + +void X11Grabber::pick() +{ + // TODO pretend the mouse went somewhere else to prevent the tooltip from spawning + + m_grabWidget->show(); + m_grabWidget->installEventFilter(this); + m_grabWidget->grabMouse(Qt::CrossCursor); + m_grabWidget->grabKeyboard(); +} + +bool X11Grabber::eventFilter(QObject *watched, QEvent *event) +{ + if (watched == m_grabWidget && event->type() == QEvent::MouseButtonRelease) { + releaseWidget(); + + QMouseEvent *me = static_cast(event); + + if (me->button() == Qt::LeftButton) { + const QPoint pos = me->globalPos(); + const QDesktopWidget *desktop = QApplication::desktop(); + const QPixmap pixmap = QGuiApplication::screens().at(desktop->screenNumber())->grabWindow(desktop->winId(), pos.x(), pos.y(), 1, 1); + if (!pixmap.isNull()) { + QImage i = pixmap.toImage(); + QColor color(i.pixel(0, 0)); + setColor(color); + } + } + } else if (watched == m_grabWidget && event->type() == QEvent::KeyPress) { + QKeyEvent *me = static_cast(event); + + if (me->key() == Qt::Key_Escape) { + releaseWidget(); + } } - m_currentColor = color; - Q_EMIT currentColorChanged(); + return QObject::eventFilter(watched, event); } -void GrabWidget::pick() +void X11Grabber::releaseWidget() +{ + m_grabWidget->removeEventFilter(this); + m_grabWidget->hide(); + m_grabWidget->releaseMouse(); + m_grabWidget->releaseKeyboard(); +} + +KWinWaylandGrabber::KWinWaylandGrabber(QObject *parent) + : Grabber(parent) +{ + qDBusRegisterMetaType(); +} + +KWinWaylandGrabber::~KWinWaylandGrabber() = default; + +void KWinWaylandGrabber::pick() { QDBusMessage msg = QDBusMessage::createMethodCall(QStringLiteral("org.kde.KWin"), QStringLiteral("/ColorPicker"), @@ -68,11 +137,38 @@ watcher->deleteLater(); QDBusPendingReply reply = *watcher; if (!reply.isError()) { - setCurrentColor(reply.value()); + setColor(reply.value()); } }); } +GrabWidget::GrabWidget(QObject *parent) + : QObject(parent) +{ + if (KWindowSystem::isPlatformX11()) { + m_grabber = new X11Grabber(this); + } else if (KWindowSystem::isPlatformWayland()) { + m_grabber = new KWinWaylandGrabber(this); + } + if (m_grabber) { + connect(m_grabber, &Grabber::colorChanged, this, &GrabWidget::currentColorChanged); + } +} + +GrabWidget::~GrabWidget() = default; + +QColor GrabWidget::currentColor() const +{ + return m_grabber ? m_grabber->color() : QColor(); +} + +void GrabWidget::pick() +{ + if (m_grabber) { + m_grabber->pick(); + } +} + void GrabWidget::copyToClipboard(const QString &text) { QApplication::clipboard()->setText(text); diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/colorpicker/plugin/grabwidget.h kdeplasma-addons-5.24.7/applets/colorpicker/plugin/grabwidget.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/colorpicker/plugin/grabwidget.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/colorpicker/plugin/grabwidget.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -10,6 +10,60 @@ #include #include +class QWidget; + +class Grabber : public QObject +{ + Q_OBJECT +public: + ~Grabber() override; + + virtual void pick() = 0; + + QColor color() const + { + return m_color; + } + +Q_SIGNALS: + void colorChanged(); + +protected: + void setColor(const QColor &color); + explicit Grabber(QObject *parent = nullptr); + +private: + QColor m_color; +}; + +class X11Grabber : public Grabber +{ + Q_OBJECT +public: + explicit X11Grabber(QObject *parent = nullptr); + ~X11Grabber() override; + + void pick() override; + +protected: + bool eventFilter(QObject *watched, QEvent *event) override; + +private: + void releaseWidget(); + + QWidget *m_grabWidget; +}; + +class KWinWaylandGrabber : public Grabber +{ + Q_OBJECT +public: + explicit KWinWaylandGrabber(QObject *parent = nullptr); + ~KWinWaylandGrabber() override; + + void pick() override; +}; + class GrabWidget : public QObject { Q_OBJECT @@ -18,9 +72,9 @@ public: explicit GrabWidget(QObject *parent = nullptr); + ~GrabWidget() override; QColor currentColor() const; - void setCurrentColor(const QColor &color); Q_INVOKABLE void pick(); Q_INVOKABLE void copyToClipboard(const QString &text); @@ -29,7 +83,7 @@ void currentColorChanged(); private: - QColor m_currentColor; + Grabber *m_grabber = nullptr; }; #endif // GRABWIDGET_H diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/checknewstrips.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/checknewstrips.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/checknewstrips.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/checknewstrips.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,5 @@ /* * SPDX-FileCopyrightText: 2011 Matthias Fuchs - * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau * * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later */ @@ -9,7 +8,7 @@ #include -CheckNewStrips::CheckNewStrips(const QStringList &identifiers, ComicEngine *engine, int minutes, QObject *parent) +CheckNewStrips::CheckNewStrips(const QStringList &identifiers, Plasma::DataEngine *engine, int minutes, QObject *parent) : QObject(parent) , mMinutes(minutes) , mIndex(0) @@ -23,19 +22,19 @@ // start at once, that way the user does not have to wait for minutes to get the initial result start(); - connect(mEngine, &ComicEngine::requestFinished, this, &CheckNewStrips::dataUpdated); } -void CheckNewStrips::dataUpdated(const ComicMetaData &data) +void CheckNewStrips::dataUpdated(const QString &source, const Plasma::DataEngine::Data &data) { - const QString source = data.identifier; QString lastIdentifierSuffix; - if (!data.error) { - lastIdentifierSuffix = data.identifier; + if (!data[QStringLiteral("Error")].toBool()) { + lastIdentifierSuffix = data[QStringLiteral("Identifier")].toString(); lastIdentifierSuffix.remove(source); } + mEngine->disconnectSource(source, this); + if (!lastIdentifierSuffix.isEmpty()) { QString temp = source; temp.remove(QLatin1Char(':')); @@ -45,7 +44,7 @@ if (mIndex < mIdentifiers.count()) { const QString newSource = mIdentifiers[mIndex] + QLatin1Char(':'); - mEngine->requestSource(newSource); + mEngine->connectSource(newSource, this); } else { mIndex = 0; } @@ -60,6 +59,6 @@ if (mIndex < mIdentifiers.count()) { const QString newSource = mIdentifiers[mIndex] + QLatin1Char(':'); - mEngine->requestSource(newSource); + mEngine->connectSource(newSource, this); } } diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/checknewstrips.h kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/checknewstrips.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/checknewstrips.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/checknewstrips.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,5 @@ /* * SPDX-FileCopyrightText: 2011 Matthias Fuchs - * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau * * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later */ @@ -8,7 +7,7 @@ #ifndef CHECK_NEW_STRIPS_H #define CHECK_NEW_STRIPS_H -#include "engine/comic.h" +#include /** * This class searches for the newest comic strips of predefined comics in a defined interval. @@ -19,7 +18,7 @@ Q_OBJECT public: - CheckNewStrips(const QStringList &identifiers, ComicEngine *engine, int minutes, QObject *parent = nullptr); + CheckNewStrips(const QStringList &identifiers, Plasma::DataEngine *engine, int minutes, QObject *parent = nullptr); Q_SIGNALS: /** @@ -30,14 +29,16 @@ */ void lastStrip(int index, const QString &identifier, const QString &suffix); +public Q_SLOTS: + void dataUpdated(const QString &name, const Plasma::DataEngine::Data &data); + private Q_SLOTS: void start(); private: - void dataUpdated(const ComicMetaData &data); int mMinutes; int mIndex; - ComicEngine *mEngine; + Plasma::DataEngine *mEngine; const QStringList mIdentifiers; }; diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/CMakeLists.txt kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/CMakeLists.txt --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/CMakeLists.txt 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/CMakeLists.txt 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,5 @@ add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"plasma_applet_org.kde.plasma.comic\") -add_subdirectory(engine) - set(comic_SRCS comic.cpp comicmodel.cpp @@ -19,9 +17,9 @@ ki18n_wrap_ui(comic_SRCS comicarchivedialog.ui ) -kcoreaddons_add_plugin(org.kde.plasma.comic SOURCES ${comic_SRCS} INSTALL_NAMESPACE "plasma/applets") +kcoreaddons_add_plugin(plasma_applet_comic SOURCES ${comic_SRCS} INSTALL_NAMESPACE "plasma/applets") -target_link_libraries(org.kde.plasma.comic +target_link_libraries(plasma_applet_comic Qt::Gui Qt::Widgets KF5::Plasma @@ -30,8 +28,7 @@ KF5::KIOWidgets KF5::NewStuff KF5::Notifications - KF5::Archive - plasma_engine_comic) + KF5::Archive) install(FILES comic.knsrc DESTINATION ${KDE_INSTALL_KNSRCDIR}) plasma_install_package(package org.kde.plasma.comic) diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/comicarchivedialog.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/comicarchivedialog.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/comicarchivedialog.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/comicarchivedialog.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -26,7 +26,7 @@ connect(ui.buttonBox, &QDialogButtonBox::rejected, this, &ComicArchiveDialog::reject); switch (mIdentifierType) { - case IdentifierType::DateIdentifier: { + case Date: { const QDate current = QDate::fromString(currentIdentifierSuffix, QStringLiteral("yyyy-MM-dd")); const QDate first = QDate::fromString(firstIdentifierSuffix, QStringLiteral("yyyy-MM-dd")); const QDate today = QDate::currentDate(); @@ -45,7 +45,7 @@ connect(ui.toDate, &QDateTimeEdit::dateChanged, this, &ComicArchiveDialog::toDateChanged); break; } - case IdentifierType::NumberIdentifier: { + case Number: { bool ok; const int current = currentIdentifierSuffix.toInt(&ok); if (ok) { @@ -59,7 +59,7 @@ } break; } - case IdentifierType::StringIdentifier: { + case String: { ui.fromString->setText(currentIdentifierSuffix); ui.toString->setText(currentIdentifierSuffix); connect(ui.fromString, &QLineEdit::textEdited, this, &ComicArchiveDialog::updateOkButton); @@ -68,7 +68,7 @@ } } - ui.types->setCurrentIndex((int)mIdentifierType); + ui.types->setCurrentIndex(mIdentifierType); archiveTypeChanged(ComicArchiveJob::ArchiveAll); @@ -126,7 +126,7 @@ bool okEnabled = true; // string is handled here, as it is the only identifier which can be invalid (empty) - if (mIdentifierType == IdentifierType::StringIdentifier) { + if (mIdentifierType == String) { if (archiveType == ComicArchiveJob::ArchiveAll) { okEnabled = true; } else if (ui.archiveType->currentIndex() == ComicArchiveJob::ArchiveFromTo) { @@ -147,11 +147,11 @@ QString toIdentifier; switch (mIdentifierType) { - case IdentifierType::DateIdentifier: + case Date: fromIdentifier = ui.fromDate->date().toString(QStringLiteral("yyyy-MM-dd")); toIdentifier = ui.toDate->date().toString(QStringLiteral("yyyy-MM-dd")); break; - case IdentifierType::NumberIdentifier: { + case Number: { fromIdentifier = QString::number(ui.fromNumber->value()); toIdentifier = QString::number(ui.toNumber->value()); // the user entered from and to wrong, swap them @@ -162,7 +162,7 @@ } break; } - case IdentifierType::StringIdentifier: + case String: fromIdentifier = ui.fromString->text(); toIdentifier = ui.toString->text(); break; diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/comicarchivedialog.h kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/comicarchivedialog.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/comicarchivedialog.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/comicarchivedialog.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,6 @@ #define COMIC_ARCHIVE_DIALOG_H #include "comicinfo.h" -#include "engine/types.h" #include "ui_comicarchivedialog.h" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/comicarchivejob.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/comicarchivejob.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/comicarchivejob.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/comicarchivejob.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,6 @@ /* * SPDX-FileCopyrightText: 2011 Matthias Fuchs * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Marco Martin - * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau * * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later */ @@ -16,7 +15,7 @@ #include ComicArchiveJob::ComicArchiveJob(const QUrl &dest, - ComicEngine *engine, + Plasma::DataEngine *engine, ComicArchiveJob::ArchiveType archiveType, IdentifierType identifierType, const QString &pluginName, @@ -46,7 +45,6 @@ } else { qWarning() << "Could not create a temporary file for the zip file."; } - connect(engine, &ComicEngine::requestFinished, this, &ComicArchiveJob::dataUpdated); } ComicArchiveJob::~ComicArchiveJob() @@ -123,9 +121,8 @@ } } -void ComicArchiveJob::dataUpdated(const ComicMetaData &data) +void ComicArchiveJob::dataUpdated(const QString &source, const Plasma::DataEngine::Data &data) { - const QString source = data.identifier; if (!mZip) { qWarning() << "No zip file, aborting."; setErrorText(i18n("No zip file is existing, aborting.")); @@ -134,21 +131,21 @@ return; } - const QString currentIdentifier = data.identifier; + const QString currentIdentifier = data[QStringLiteral("Identifier")].toString(); QString currentIdentifierSuffix = currentIdentifier; currentIdentifierSuffix.remove(mPluginName + QLatin1Char(':')); - const QImage image = data.image; - const bool hasError = data.error || image.isNull(); - const QString previousIdentifierSuffix = data.previousIdentifier; - const QString nextIdentifierSuffix = data.nextIdentifier; - const QString firstIdentifierSuffix = data.firstStripIdentifier; + const QImage image = data[QStringLiteral("Image")].value(); + const bool hasError = data[QStringLiteral("Error")].toBool() || image.isNull(); + const QString previousIdentifierSuffix = data[QStringLiteral("Previous identifier suffix")].toString(); + const QString nextIdentifierSuffix = data[QStringLiteral("Next identifier suffix")].toString(); + const QString firstIdentifierSuffix = data[QStringLiteral("First strip identifier suffix")].toString(); - mAuthors << data.comicAuthor.split(QLatin1Char(','), Qt::SkipEmptyParts); + mAuthors << data[QStringLiteral("Comic Author")].toString().split(QLatin1Char(','), Qt::SkipEmptyParts); mAuthors.removeDuplicates(); if (mComicTitle.isEmpty()) { - mComicTitle = data.stripTitle; + mComicTitle = data[QStringLiteral("Title")].toString(); } if (hasError) { @@ -230,6 +227,8 @@ setError(KilledJobError); emitResultIfNeeded(); } + + mEngine->disconnectSource(source, this); } bool ComicArchiveJob::doKill() @@ -264,14 +263,14 @@ // calculate a new value for total files, can be different from the previous one, // if there are no strips for certain days/numbers if (!currentSuffix.isEmpty()) { - if (mIdentifierType == IdentifierType::DateIdentifier) { + if (mIdentifierType == Date) { const QDate current = QDate::fromString(currentSuffix, QStringLiteral("yyyy-MM-dd")); const QDate to = QDate::fromString(mToIdentifierSuffix, QStringLiteral("yyyy-MM-dd")); if (current.isValid() && to.isValid()) { // processed files + files still to download mTotalFiles = mProcessedFiles + qAbs(current.daysTo(to)); } - } else if (mIdentifierType == IdentifierType::NumberIdentifier) { + } else if (mIdentifierType == Number) { bool result = true; bool ok; const int current = currentSuffix.toInt(&ok); @@ -296,13 +295,13 @@ return; } - if (mIdentifierType == IdentifierType::DateIdentifier) { + if (mIdentifierType == Date) { const QDate from = QDate::fromString(mFromIdentifierSuffix, QStringLiteral("yyyy-MM-dd")); const QDate to = QDate::fromString(mToIdentifierSuffix, QStringLiteral("yyyy-MM-dd")); if (from.isValid() && to.isValid()) { mTotalFiles = qAbs(from.daysTo(to)) + 1; } - } else if (mIdentifierType == IdentifierType::NumberIdentifier) { + } else if (mIdentifierType == Number) { bool result = true; bool ok; const int from = mFromIdentifierSuffix.toInt(&ok); @@ -333,7 +332,8 @@ qMakePair(QStringLiteral("source"), identifier), qMakePair(QStringLiteral("destination"), mDest.toString())); - mEngine->requestSource(identifier); + mEngine->connectSource(identifier, this); + // mEngine->query( identifier ); } bool ComicArchiveJob::addFileToZip(const QString &path) diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/comicarchivejob.h kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/comicarchivejob.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/comicarchivejob.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/comicarchivejob.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,6 @@ /* * SPDX-FileCopyrightText: 2011 Matthias Fuchs * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Marco Martin - * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau * * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later */ @@ -11,8 +10,8 @@ #include "comicinfo.h" -#include "engine/comic.h" #include +#include class QTemporaryFile; class KZip; @@ -31,7 +30,7 @@ /** * Creates a comic archive job. - * The engine has to be a working comic engine. + * The engine has to be a working comic dataengine. * The archiveType defines what kind of input is given, e.g. if ArchiveAll is * used no other parameters need to be defined, while ArchiveFromTo needs * both toIdentifier and fromIdentifier (from <= to!), the other two types need only the toIdentifier. @@ -40,7 +39,7 @@ * @see setToIdentifier, setFromIdentifier */ ComicArchiveJob(const QUrl &dest, - ComicEngine *engine, + Plasma::DataEngine *engine, ArchiveType archiveType, IdentifierType identifierType, const QString &pluginName, @@ -66,13 +65,15 @@ void start() override; +public Q_SLOTS: + void dataUpdated(const QString &source, const Plasma::DataEngine::Data &data); + protected: bool doKill() override; bool doSuspend() override; bool doResume() override; private: - void dataUpdated(const ComicMetaData &data); /** * Sets the total number of comics to download. * @param currentSuffix if empty the from and to identifier suffix will be used. @@ -118,7 +119,7 @@ int mComicNumber; int mProcessedFiles; int mTotalFiles; - ComicEngine *mEngine; + Plasma::DataEngine *mEngine; QTemporaryFile *mZipFile; KZip *mZip; QString mPluginName; diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/comic.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/comic.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/comic.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/comic.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -4,14 +4,12 @@ * SPDX-FileCopyrightText: 2008-2011 Matthias Fuchs * SPDX-FileCopyrightText: 2012 Reza Fatahilah Shah * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Marco Martin - * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau * * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later */ #include "comic.h" #include "checknewstrips.h" -#include "comic_debug.h" #include "comicarchivedialog.h" #include "comicarchivejob.h" #include "comicsaver.h" @@ -19,9 +17,6 @@ #include #include -#if QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) -#include -#endif #include #include #include @@ -35,14 +30,18 @@ #include #include +#include +#include #include "comicmodel.h" #include "comicupdater.h" Q_GLOBAL_STATIC(ComicUpdater, globalComicUpdater) -ComicApplet::ComicApplet(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args) - : Plasma::Applet(parent, data, args) +const int ComicApplet::CACHE_LIMIT = 20; + +ComicApplet::ComicApplet(QObject *parent, const QVariantList &args) + : Plasma::Applet(parent, args) , mProxy(nullptr) , mActiveComicModel(new ActiveComicModel(parent)) , mDifferentComic(true) @@ -57,11 +56,10 @@ , mMaxComicLimit(0) , mCheckNewStrips(nullptr) , mActionShop(nullptr) - , mEngine(new ComicEngine(this)) + , mEngine(nullptr) , mSavingDir(nullptr) { setHasConfigurationInterface(true); - connect(mEngine, &ComicEngine::requestFinished, this, &ComicApplet::dataUpdated); } void ComicApplet::init() @@ -71,7 +69,8 @@ configChanged(); - mModel = new ComicModel(mEngine, mTabIdentifier, this); + mEngine = dataEngine(QStringLiteral("comic")); + mModel = new ComicModel(mEngine, QStringLiteral("providers"), mTabIdentifier, this); mProxy = new QSortFilterProxyModel(this); mProxy->setSourceModel(mModel); mProxy->setSortCaseSensitivity(Qt::CaseInsensitive); @@ -134,28 +133,6 @@ updateUsedComics(); changeComic(true); - -#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) - QT_WARNING_PUSH - QT_WARNING_DISABLE_DEPRECATED - connect(&m_networkConfigurationManager, &QNetworkConfigurationManager::onlineStateChanged, this, [this](bool isOnline) { - if (!isOnline) { - return; - } - qCDebug(PLASMA_COMIC) << "Online status changed to true, requesting comic" << mPreviousFailedIdentifier; - mEngine->requestSource(mPreviousFailedIdentifier); - }); - QT_WARNING_POP -#else - QNetworkInformation::instance()->load(QNetworkInformation::Feature::Reachability); - connect(QNetworkInformation::instance(), &QNetworkInformation::reachabilityChanged, this, [this](auto reachability) { - if (reachability != QNetworkInformation::Reachability::Online) { - return; - } - qCDebug(PLASMA_COMIC) << "Online status changed to true, requesting comic" << mPreviousFailedIdentifier; - mEngine->requestSource(mPreviousFailedIdentifier); - }); -#endif } ComicApplet::~ComicApplet() @@ -163,23 +140,26 @@ delete mSavingDir; } -void ComicApplet::dataUpdated(const ComicMetaData &data) +void ComicApplet::dataUpdated(const QString &source, const Plasma::DataEngine::Data &data) { - const QString source = data.identifier; setBusy(false); // disconnect prefetched comic strips - if (source != mOldSource) { + if (mEngine && source != mOldSource) { + mEngine->disconnectSource(source, this); return; } - setConfigurationRequired(mCurrent.id().isEmpty()); + setConfigurationRequired(false); // there was an error, display information as image - if (data.error) { - mPreviousFailedIdentifier = source; - if (!mShowErrorPicture && !data.previousIdentifier.isEmpty()) { - updateComic(data.previousIdentifier); + const bool hasError = data[QStringLiteral("Error")].toBool(); + const bool errorAutoFixable = data[QStringLiteral("Error automatically fixable")].toBool(); + if (hasError) { + const QString previousIdentifierSuffix = data[QStringLiteral("Previous identifier suffix")].toString(); + if (mEngine && !mShowErrorPicture && !previousIdentifierSuffix.isEmpty()) { + mEngine->disconnectSource(source, this); + updateComic(previousIdentifierSuffix); } return; } @@ -198,14 +178,21 @@ // call the slot to check if the position needs to be saved slotStorePosition(); - // prefetch the previous and following comic for faster navigation - if (mCurrent.hasNext()) { - const QString prefetch = mCurrent.id() + QLatin1Char(':') + mCurrent.next(); - mEngine->requestSource(prefetch); - } - if (mCurrent.hasPrev()) { - const QString prefetch = mCurrent.id() + QLatin1Char(':') + mCurrent.prev(); - mEngine->requestSource(prefetch); + if (mEngine) { + // disconnect if there is either no error, or an error that can not be fixed automatically + if (!errorAutoFixable) { + mEngine->disconnectSource(source, this); + } + + // prefetch the previous and following comic for faster navigation + if (mCurrent.hasNext()) { + const QString prefetch = mCurrent.id() + QLatin1Char(':') + mCurrent.next(); + mEngine->connectSource(prefetch, this); + } + if (mCurrent.hasPrev()) { + const QString prefetch = mCurrent.id() + QLatin1Char(':') + mCurrent.prev(); + mEngine->connectSource(prefetch, this); + } } updateView(); @@ -218,6 +205,13 @@ updateContextMenu(); } +void ComicApplet::loadProviders() +{ + if (mEngine) { + QMetaObject::invokeMethod(mEngine, "loadProviders"); + } +} + void ComicApplet::positionFullView(QWindow *window) { if (!window || !window->screen()) { @@ -287,7 +281,7 @@ delete mCheckNewStrips; mCheckNewStrips = nullptr; - if (mCheckNewComicStripsInterval) { + if (mEngine && mCheckNewComicStripsInterval) { mCheckNewStrips = new CheckNewStrips(mTabIdentifier, mEngine, mCheckNewComicStripsInterval, this); connect(mCheckNewStrips, &CheckNewStrips::lastStrip, this, &ComicApplet::slotFoundLastStrip); } @@ -336,9 +330,10 @@ mCheckNewComicStripsInterval = cg.readEntry("checkNewComicStripsIntervall", 30); auto oldMaxComicLimit = mMaxComicLimit; - mMaxComicLimit = cg.readEntry("maxComicLimit", 29); - if (oldMaxComicLimit != mMaxComicLimit) { - mEngine->setMaxComicLimit(mMaxComicLimit); + mMaxComicLimit = cg.readEntry("maxComicLimit", CACHE_LIMIT); + if (oldMaxComicLimit != mMaxComicLimit && mEngine) { + mEngine->disconnectSource(QLatin1String("setting_maxComicLimit:") + QString::number(oldMaxComicLimit), this); + mEngine->connectSource(QLatin1String("setting_maxComicLimit:") + QString::number(mMaxComicLimit), this); } globalComicUpdater->load(); @@ -470,7 +465,7 @@ const QString id = mCurrent.id(); setConfigurationRequired(id.isEmpty()); - if (!id.isEmpty()) { + if (!id.isEmpty() && mEngine) { setBusy(true); const QString identifier = id + QLatin1Char(':') + identifierSuffix; @@ -479,15 +474,19 @@ // if there was an error only disconnect the oldSource if it had nothing to do with the error or if the comic changed, that way updates of the error can // come in if (!mIdentifierError.isEmpty() && !mIdentifierError.contains(id)) { + mEngine->disconnectSource(mIdentifierError, this); mIdentifierError.clear(); } + if ((mIdentifierError != mOldSource) && (mOldSource != identifier)) { + mEngine->disconnectSource(mOldSource, this); + } mOldSource = identifier; - mEngine->requestSource(identifier); + mEngine->connectSource(identifier, this); slotScaleToContent(); } else { - setBusy(false); qWarning() << "Either no identifier was specified or the engine could not be created:" - << "id" << id; + << "id" << id << "engine valid:" << mEngine; + setConfigurationRequired(true); } updateContextMenu(); } @@ -802,11 +801,6 @@ return false; } -void ComicApplet::loadProviders() -{ - mModel->load(); -} - -K_PLUGIN_CLASS(ComicApplet) +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(ComicApplet, "package/metadata.json") #include "comic.moc" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/comicdata.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/comicdata.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/comicdata.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/comicdata.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -54,26 +54,35 @@ save(); } -void ComicData::setData(const ComicMetaData &data) +void ComicData::setData(const Plasma::DataEngine::Data &data) { - if (!data.error) { - mImage = data.image; - mPrev = data.previousIdentifier; - mNext = data.nextIdentifier; - mAdditionalText = data.additionalText; + const bool hasError = data[QStringLiteral("Error")].toBool(); + if (!hasError) { + mImage = data[QStringLiteral("Image")].value(); + mPrev = data[QStringLiteral("Previous identifier suffix")].toString(); + mNext = data[QStringLiteral("Next identifier suffix")].toString(); + mAdditionalText = data[QStringLiteral("Additional text")].toString(); mReady = true; } - mWebsiteUrl = data.websiteUrl; - mImageUrl = data.imageUrl; - mShopUrl = data.shopUrl; - mFirst = data.firstStripIdentifier; - mStripTitle = data.stripTitle; - mAuthor = data.comicAuthor; - mTitle = data.providerName; - mType = data.identifierType; + mWebsiteUrl = data[QStringLiteral("Website Url")].toUrl(); + mImageUrl = data[QStringLiteral("Image Url")].toUrl(); + mShopUrl = data[QStringLiteral("Shop Url")].toUrl(); + mFirst = data[QStringLiteral("First strip identifier suffix")].toString(); + mStripTitle = data[QStringLiteral("Strip title")].toString(); + mAuthor = data[QStringLiteral("Comic Author")].toString(); + mTitle = data[QStringLiteral("Title")].toString(); + + const QString suffixType = data[QStringLiteral("SuffixType")].toString(); + if (suffixType == QLatin1String("Date")) { + mType = Date; + } else if (suffixType == QLatin1String("Number")) { + mType = Number; + } else { + mType = String; + } - QString temp = data.identifier; + QString temp = data[QStringLiteral("Identifier")].toString(); mCurrent = temp.remove(mId + QLatin1Char(':')); // found a new last identifier @@ -82,7 +91,7 @@ } mCurrentReadable.clear(); - if (mType == IdentifierType::NumberIdentifier) { + if (mType == Number) { mCurrentReadable = i18nc("an abbreviation for Number", "# %1", mCurrent); int tempNum = mCurrent.toInt(); if (mMaxStripNum < tempNum) { @@ -91,19 +100,19 @@ temp = mFirst.remove(mId + QLatin1Char(':')); mFirstStripNum = temp.toInt(); - } else if (mType == IdentifierType::DateIdentifier && QDate::fromString(temp, QStringLiteral("yyyy-MM-dd")).isValid()) { + } else if (mType == Date && QDate::fromString(temp, QStringLiteral("yyyy-MM-dd")).isValid()) { mCurrentReadable = mCurrent; - } else if (mType == IdentifierType::StringIdentifier) { + } else if (mType == String) { mCurrentReadable = mCurrent; } - mIsLeftToRight = data.isLeftToRight; - mIsTopToBottom = data.isTopToBottom; + mIsLeftToRight = data[QStringLiteral("isLeftToRight")].toBool(); + mIsTopToBottom = data[QStringLiteral("isTopToBottom")].toBool(); save(); } -void ComicData::createErrorPicture(const QVariantMap &data) +void ComicData::createErrorPicture(const Plasma::DataEngine::Data &data) { QPixmap errorPic(500, 400); errorPic.fill(); diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/comicdata.h kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/comicdata.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/comicdata.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/comicdata.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -8,10 +8,9 @@ #define COMIC_DATA_H #include "comicinfo.h" -#include "engine/types.h" +#include // Qt -#include #include #include #include @@ -23,7 +22,7 @@ void init(const QString &id, const KConfigGroup &config); - void setData(const ComicMetaData &data); + void setData(const Plasma::DataEngine::Data &data); IdentifierType type() const { @@ -200,7 +199,7 @@ private: void load(); - void createErrorPicture(const QVariantMap &data); + void createErrorPicture(const Plasma::DataEngine::Data &data); private: IdentifierType mType; diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/comic.h kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/comic.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/comic.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/comic.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,6 @@ * SPDX-FileCopyrightText: 2008-2010 Matthias Fuchs * SPDX-FileCopyrightText: 2012 Reza Fatahilah Shah * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Marco Martin - * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau * * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later */ @@ -12,17 +11,16 @@ #ifndef COMIC_H #define COMIC_H +#include "comicdata.h" + #include -#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) -#include -#endif #include #include +#include +#include #include "activecomicmodel.h" -#include "comicdata.h" -#include "engine/comic.h" class CheckNewStrips; class ComicModel; @@ -34,7 +32,7 @@ class QTimer; class SavingDir; -class ComicApplet : public Plasma::Applet +class ComicApplet : public Plasma::Applet, public Plasma::DataEngineConsumer { Q_OBJECT Q_PROPERTY(QObject *comicsModel READ comicsModel NOTIFY comicModelChanged) @@ -54,7 +52,7 @@ Q_PROPERTY(int maxComicLimit READ maxComicLimit WRITE setMaxComicLimit NOTIFY maxComicLimitChanged) public: - ComicApplet(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args); + ComicApplet(QObject *parent, const QVariantList &args); ~ComicApplet() override; void init() override; @@ -120,6 +118,9 @@ void providerUpdateIntervalChanged(); void maxComicLimitChanged(); +public Q_SLOTS: + void dataUpdated(const QString &name, const Plasma::DataEngine::Data &data); + private Q_SLOTS: void slotTabChanged(const QString &newIdentifier); void slotNextDay(); @@ -168,17 +169,10 @@ void refreshComicData(); void setTabHighlighted(const QString &id, bool highlight); bool isTabHighlighted(const QString &id) const; - void dataUpdated(const ComicMetaData &data); private: + static const int CACHE_LIMIT; ComicModel *mModel; -#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) - QT_WARNING_PUSH - QT_WARNING_DISABLE_DEPRECATED - QNetworkConfigurationManager m_networkConfigurationManager; - QT_WARNING_POP -#endif - QString mPreviousFailedIdentifier; QSortFilterProxyModel *mProxy; ActiveComicModel *mActiveComicModel; QVariantMap mComicData; @@ -213,7 +207,7 @@ QSizeF mMaxSize; QSizeF mLastSize; QSizeF mIdealSize; - ComicEngine *const mEngine; + Plasma::DataEngine *mEngine; // Tabs bool mTabAdded; diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/comicinfo.h kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/comicinfo.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/comicinfo.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/comicinfo.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -10,6 +10,12 @@ class KConfigGroup; class QString; +enum IdentifierType { + Date = 0, + Number, + String, +}; + /** * Provides access (read/write) to the directory that should be used * whenever the user is presented with a file selection dialog. diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/comic.knsrc kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/comic.knsrc --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/comic.knsrc 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/comic.knsrc 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -23,7 +23,6 @@ Name[id]=Komik Name[it]=Fumetti Name[ja]=漫画 -Name[ka]=კომიქსები Name[ko]=만화 Name[lt]=Komiksai Name[nb]=Tegneserier @@ -46,9 +45,10 @@ Name[uk]=Комікси Name[vi]=Truyện tranh Name[x-test]=xxComicsxx -Name[zh_CN]=连环画 +Name[zh_CN]=漫画 Name[zh_TW]=漫畫 +ProvidersUrl=https://autoconfig.kde.org/ocs/providers.xml Categories=Plasma Comic TargetDir=plasma/comics Uncompress=kpackage diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/comicmodel.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/comicmodel.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/comicmodel.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/comicmodel.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -2,25 +2,27 @@ * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig * SPDX-FileCopyrightText: 2008-2010 Matthias Fuchs * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Marco Martin - * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau * * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later */ #include "comicmodel.h" -#include "engine/comicprovider.h" #include #include -ComicModel::ComicModel(ComicEngine *engine, const QStringList &usedComics, QObject *parent) +ComicModel::ComicModel(Plasma::DataEngine *engine, const QString &source, const QStringList &usedComics, QObject *parent) : QAbstractTableModel(parent) , mUsedComics(usedComics) - , mEngine(engine) { - Q_ASSERT(engine); + if (engine) { + engine->connectSource(source, this); + } +} - load(); +void ComicModel::dataUpdated(const QString & /*source*/, const Plasma::DataEngine::Data &data) +{ + setComics(data, mUsedComics); } QHash ComicModel::roleNames() const @@ -32,6 +34,15 @@ return roles; } +void ComicModel::setComics(const Plasma::DataEngine::Data &comics, const QStringList & /*usedComics*/) +{ + beginResetModel(); + + mComics = comics; + + endResetModel(); +} + int ComicModel::rowCount(const QModelIndex &index) const { if (!index.isValid()) { @@ -49,18 +60,19 @@ QVariant ComicModel::data(const QModelIndex &index, int role) const { - if (!index.isValid() || index.row() >= mComics.count()) { + if (!index.isValid() || index.row() >= mComics.keys().count()) { return QVariant(); } - const ComicProviderInfo &info = mComics.at(index.row()); + const QString data = mComics.keys()[index.row()]; + switch (role) { case Qt::DisplayRole: - return info.name; + return mComics[data].toStringList()[0]; case Qt::DecorationRole: - return QIcon::fromTheme(info.icon); + return QIcon::fromTheme(mComics[data].toStringList()[1]); case Qt::UserRole: - return info.pluginId; + return data; } return QVariant(); @@ -74,10 +86,3 @@ return Qt::ItemIsEnabled | Qt::ItemIsSelectable; } - -void ComicModel::load() -{ - beginResetModel(); - mComics = mEngine->loadProviders(); - endResetModel(); -} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/comicmodel.h kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/comicmodel.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/comicmodel.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/comicmodel.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,6 @@ * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig * SPDX-FileCopyrightText: 2008-2010 Matthias Fuchs * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Marco Martin - * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau * * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later */ @@ -12,14 +11,17 @@ #include -#include "engine/comic.h" +#include +#include -class ComicModel : public QAbstractTableModel +class ComicModel : public QAbstractTableModel, public Plasma::DataEngineConsumer { Q_OBJECT public: - ComicModel(ComicEngine *engine, const QStringList &usedComics, QObject *parent = nullptr); + ComicModel(Plasma::DataEngine *engine, const QString &source, const QStringList &usedComics, QObject *parent = nullptr); + + void setComics(const Plasma::DataEngine::Data &comics, const QStringList &usedComics); QHash roleNames() const override; @@ -28,12 +30,12 @@ QVariant data(const QModelIndex &index, int role = Qt::CheckStateRole) const override; Qt::ItemFlags flags(const QModelIndex &index) const override; - void load(); +public Q_SLOTS: + void dataUpdated(const QString &source, const Plasma::DataEngine::Data &data); private: - QList mComics; + Plasma::DataEngine::Data mComics; QStringList mUsedComics; - ComicEngine *mEngine; }; #endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/comicupdater.h kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/comicupdater.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/comicupdater.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/comicupdater.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -11,14 +11,19 @@ #include #include -#include #include +#include namespace KNSCore { class Engine; } +namespace Plasma +{ +class DataEngine; +} + class ComicUpdater : public QObject { Q_OBJECT diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/engine/cachedprovider.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/engine/cachedprovider.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/engine/cachedprovider.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/engine/cachedprovider.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,231 +0,0 @@ -/* - * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig - * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau - * - * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only - */ - -#include "cachedprovider.h" -#include "comic_debug.h" - -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include - -const int CachedProvider::CACHE_DEFAULT = 20; - -static QString identifierToPath(const QString &identifier) -{ - const QString dataDir = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1String("/plasma_engine_comic/"); - - return dataDir + QString::fromLatin1(QUrl::toPercentEncoding(identifier)); -} - -CachedProvider::CachedProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, IdentifierType type, const QString &identifier) - : ComicProvider(parent, data, type, identifier) -{ - QTimer::singleShot(0, this, &CachedProvider::triggerFinished); -} - -CachedProvider::~CachedProvider() -{ -} - -IdentifierType CachedProvider::identifierType() const -{ - return IdentifierType::StringIdentifier; -} - -QImage CachedProvider::image() const -{ - if (!QFile::exists(identifierToPath(requestedString()))) { - return QImage(); - } - - QImage img; - img.load(identifierToPath(requestedString()), "PNG"); - - return img; -} - -QString CachedProvider::identifier() const -{ - if (requestedString().lastIndexOf(QLatin1Char(':')) + 1 == requestedString().count()) { - return requestedString() + lastCachedStripIdentifier(); - } - return requestedString(); -} - -QString CachedProvider::nextIdentifier() const -{ - QSettings settings(identifierToPath(requestedString()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); - return settings.value(QLatin1String("nextIdentifier"), QString()).toString(); -} - -QString CachedProvider::previousIdentifier() const -{ - QSettings settings(identifierToPath(requestedString()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); - return settings.value(QLatin1String("previousIdentifier"), QString()).toString(); -} - -QString CachedProvider::firstStripIdentifier() const -{ - QSettings settings(identifierToPath(requestedComicName()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); - return settings.value(QLatin1String("firstStripIdentifier"), QString()).toString(); -} - -QString CachedProvider::lastCachedStripIdentifier() const -{ - QSettings settings(identifierToPath(requestedComicName()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); - return settings.value(QLatin1String("lastCachedStripIdentifier"), QString()).toString(); -} - -QString CachedProvider::comicAuthor() const -{ - QSettings settings(identifierToPath(requestedString()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); - return settings.value(QLatin1String("comicAuthor"), QString()).toString(); -} - -QString CachedProvider::stripTitle() const -{ - QSettings settings(identifierToPath(requestedString()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); - return settings.value(QLatin1String("stripTitle"), QString()).toString(); -} - -QString CachedProvider::additionalText() const -{ - QSettings settings(identifierToPath(requestedString()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); - return settings.value(QLatin1String("additionalText"), QString()).toString(); -} - -QString CachedProvider::name() const -{ - QSettings settings(identifierToPath(requestedComicName()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); - return settings.value(QLatin1String("title"), QString()).toString(); -} - -void CachedProvider::triggerFinished() -{ - Q_EMIT finished(this); -} - -bool CachedProvider::isCached(const QString &identifier) -{ - return QFile::exists(identifierToPath(identifier)); -} - -bool CachedProvider::storeInCache(const QString &identifier, const QImage &comic, const ComicMetaData &data) -{ - const QString path = identifierToPath(identifier); - - int index = identifier.indexOf(QLatin1Char(':')); - const QString comicName = identifier.mid(0, index); - const QString pathMain = identifierToPath(comicName); - const QString dirPath = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1String("/plasma_engine_comic/"); - - QSettings settingsMain(pathMain + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); - settingsMain.setValue(QStringLiteral("firstStripIdentifier"), data.firstStripIdentifier); - settingsMain.setValue(QStringLiteral("title"), data.providerName); - settingsMain.setValue(QStringLiteral("lastCachedStripIdentifier"), data.lastCachedStripIdentifier); - settingsMain.setValue(QStringLiteral("shopUrl"), data.shopUrl); - settingsMain.setValue(QStringLiteral("isLeftToRight"), data.isLeftToRight); - settingsMain.setValue(QStringLiteral("isTopToBottom"), data.isTopToBottom); - - QSettings settings(path + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); - settings.setValue(QStringLiteral("additionalText"), data.additionalText); - settings.setValue(QStringLiteral("comicAuthor"), data.comicAuthor); - settings.setValue(QStringLiteral("imageUrl"), data.imageUrl); - settings.setValue(QStringLiteral("nextIdentifier"), data.nextIdentifier); - settings.setValue(QStringLiteral("previousIdentifier"), data.previousIdentifier); - settings.setValue(QStringLiteral("websiteUrl"), data.websiteUrl); - - QStringList comics; - if (settingsMain.contains(QLatin1String("comics"))) { - comics = settingsMain.value(QLatin1String("comics"), QStringList()).toStringList(); - } else { - // existing strips haven't been stored in the conf-file yet, do that now, oldest first, newest last - QDir dir(dirPath); - comics = dir.entryList(QStringList() << QString::fromLatin1(QUrl::toPercentEncoding(comicName + QLatin1Char(':'))) + QLatin1Char('*'), - QDir::Files, - QDir::Time | QDir::Reversed); - QStringList::iterator it = comics.begin(); - while (it != comics.end()) { - // only count images, not the conf files - if ((*it).endsWith(QLatin1String(".conf"))) { - it = comics.erase(it); - } else { - ++it; - } - } - } - comics.append(QString::fromLatin1(QUrl::toPercentEncoding(identifier))); - - const int limit = CachedProvider::maxComicLimit(); - // limit is on - if (limit > 0) { - qCDebug(PLASMA_COMIC) << QLatin1String("MaxComicLimit on."); - int comicsToRemove = comics.count() - limit; - QStringList::iterator it = comics.begin(); - while (comicsToRemove > 0 && it != comics.end()) { - qCDebug(PLASMA_COMIC) << QLatin1String("Remove file") << (dirPath + (*it)); - QFile::remove(dirPath + (*it)); - QFile::remove(dirPath + (*it) + QLatin1String(".conf")); - it = comics.erase(it); - --comicsToRemove; - } - } - settingsMain.setValue(QLatin1String("comics"), comics); - - return comic.save(path, "PNG"); -} - -QUrl CachedProvider::websiteUrl() const -{ - QSettings settings(identifierToPath(requestedString()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); - return QUrl(settings.value(QLatin1String("websiteUrl")).toUrl()); -} - -QUrl CachedProvider::imageUrl() const -{ - QSettings settings(identifierToPath(requestedString()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); - return QUrl(settings.value(QLatin1String("imageUrl")).toUrl()); -} - -QUrl CachedProvider::shopUrl() const -{ - QSettings settings(identifierToPath(requestedComicName()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); - return QUrl(settings.value(QLatin1String("shopUrl")).toUrl()); -} - -bool CachedProvider::isLeftToRight() const -{ - QSettings settings(identifierToPath(requestedComicName()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); - return settings.value(QLatin1String("isLeftToRight"), true).toBool(); -} - -bool CachedProvider::isTopToBottom() const -{ - QSettings settings(identifierToPath(requestedComicName()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); - return settings.value(QLatin1String("isTopToBottom"), true).toBool(); -} - -int CachedProvider::maxComicLimit() -{ - QSettings settings(identifierToPath(QLatin1String("comic_settings.conf")), QSettings::IniFormat); - return qMax(settings.value(QLatin1String("maxComics"), CACHE_DEFAULT).toInt(), 0); // old value was -1, thus use qMax -} - -void CachedProvider::setMaxComicLimit(int limit) -{ - if (limit < 0) { - qCDebug(PLASMA_COMIC) << "Wrong limit, setting to default."; - limit = CACHE_DEFAULT; - } - QSettings settings(identifierToPath(QLatin1String("comic_settings.conf")), QSettings::IniFormat); - settings.setValue(QLatin1String("maxComics"), limit); -} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/engine/cachedprovider.h kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/engine/cachedprovider.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/engine/cachedprovider.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/engine/cachedprovider.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,152 +0,0 @@ -/* - * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig - * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau - * - * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only - */ - -#ifndef CACHEDPROVIDER_H -#define CACHEDPROVIDER_H - -#include "comicprovider.h" -#include "types.h" - -#include - -/** - * This class provides comics from the local cache. - */ -class CachedProvider : public ComicProvider -{ - Q_OBJECT - -public: - /** - * Creates a new cached provider. - * - * @param parent The parent object. - * param args The arguments. - */ - explicit CachedProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, IdentifierType type, const QString &identifier); - - /** - * Destroys the cached provider. - */ - ~CachedProvider() override; - - /** - * Returns the identifier type. - * - * Is always StringIdentifier here. - */ - IdentifierType identifierType() const override; - - /** - * Returns the requested image. - * - * Note: This method returns only a valid image after the - * finished() signal has been emitted. - */ - QImage image() const override; - - /** - * Returns the identifier of the comic request (name + date). - */ - QString identifier() const override; - - /** - * Returns the identifier suffix of the next comic. - */ - QString nextIdentifier() const override; - - /** - * Returns the identifier suffix of the previous comic. - */ - QString previousIdentifier() const override; - - /** - * Returns the identifier of the first strip. - */ - QString firstStripIdentifier() const override; - - /** - * Returns the identifier of the last cached strip. - */ - QString lastCachedStripIdentifier() const; - - /** - * Returns the title of the strip. - */ - QString stripTitle() const override; - - /** - * Returns the author of the comic. - */ - QString comicAuthor() const override; - - /** - * Returns additionalText of the comic. - */ - QString additionalText() const override; - - /** - * Returns the name for the comic - */ - QString name() const override; - - /** - * Returns whether the comic is leftToRight or not - */ - bool isLeftToRight() const override; - - /** - * Returns whether the comic is topToBottom or not - */ - bool isTopToBottom() const override; - - /** - * Returns whether a comic with the given @p identifier is cached. - */ - static bool isCached(const QString &identifier); - - /** - * Map of keys and values to store in the config file for an individual identifier - */ - typedef QHash Settings; - - /** - * Stores the given @p comic with the given @p identifier in the cache. - */ - static bool storeInCache(const QString &identifier, const QImage &comic, const ComicMetaData &info); - - /** - * Returns the website of the comic. - */ - QUrl websiteUrl() const override; - - QUrl imageUrl() const override; - - /** - * Returns the shop website of the comic. - */ - QUrl shopUrl() const override; - - /** - * Returns the maximum number of cached strips per comic, -1 means that there is no limit - * @note defaulte is -1 - */ - static int maxComicLimit(); - - /** - * Sets the maximum number of cached strips per comic, -1 means that there is no limit - */ - static void setMaxComicLimit(int limit); - -private Q_SLOTS: - void triggerFinished(); - -private: - static const int CACHE_DEFAULT; -}; - -#endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/engine/CMakeLists.txt kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/engine/CMakeLists.txt --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/engine/CMakeLists.txt 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/engine/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,43 +0,0 @@ -# SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause -# SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau - -add_library(plasma_engine_comic STATIC) - -ecm_qt_declare_logging_category(plasma_engine_comic - HEADER comic_debug.h - IDENTIFIER PLASMA_COMIC - CATEGORY_NAME ork.kde.plasma.comic - DESCRIPTION "Plasma Comic Engine" - EXPORT PLASMA_COMIC -) -ecm_qt_install_logging_categories( - EXPORT PLASMA_COMIC - FILE plasma_comic.categories - DESTINATION ${KDE_INSTALL_LOGGINGCATEGORIESDIR} -) - -target_sources(plasma_engine_comic PRIVATE - comicprovider.cpp - cachedprovider.cpp - comic.cpp - comicproviderkross.cpp - comicproviderwrapper.cpp -) -target_link_libraries(plasma_engine_comic - Qt::Qml - KF5::WidgetsAddons - KF5::Package - KF5::I18n - KF5::KIOCore -) -if (QT_MAJOR_VERSION EQUAL "6") - target_link_libraries(plasma_engine_comic Qt::Core5Compat) # for QTextCodec -endif() - -kcoreaddons_add_plugin(plasma_packagestructure_comic SOURCES comic_package.cpp INSTALL_NAMESPACE "kpackage/packagestructure") -target_link_libraries(plasma_packagestructure_comic - KF5::Package - KF5::I18n -) -set_target_properties(plasma_packagestructure_comic PROPERTIES OUTPUT_NAME plasma_comic) -install(FILES plasma-comic.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICETYPESDIR}) diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/engine/comic.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/engine/comic.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/engine/comic.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/engine/comic.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,256 +0,0 @@ -/* - * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig - * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau - * - * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only - */ - -#include "comic.h" - -#include -#include -#include -#include -#if QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) -#include -#endif -#include -#include - -#include -#include - -#include "cachedprovider.h" -#include "comic_debug.h" -#include "comicprovider.h" -#include "comicproviderkross.h" - -ComicEngine::ComicEngine(QObject *parent) - : QObject(parent) - , mEmptySuffix(false) -{ -#if QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) - QNetworkInformation::instance()->load(QNetworkInformation::Feature::Reachability); -#endif - loadProviders(); -} - -QList ComicEngine::loadProviders() -{ - mProviders.clear(); - auto comics = KPackage::PackageLoader::self()->listPackages(QStringLiteral("Plasma/Comic")); - QList providers; - for (auto comic : comics) { - - qCDebug(PLASMA_COMIC) << "ComicEngine::loadProviders() service name=" << comic.name(); - ComicProviderInfo data; - data.pluginId = comic.pluginId(); - data.name = comic.name(); - QFileInfo file(comic.iconName()); - if (file.isRelative()) { - data.icon = - QStandardPaths::locate(QStandardPaths::GenericDataLocation, QString::fromLatin1("plasma/comics/%1/%2").arg(comic.pluginId(), comic.iconName())); - } else { - data.icon = comic.iconName(); - } - mProviders << comic.pluginId(); - providers << data; - } - return providers; -} - -void ComicEngine::setMaxComicLimit(int maxComicLimit) -{ - CachedProvider::setMaxComicLimit(maxComicLimit); -} - -bool ComicEngine::requestSource(const QString &identifier) -{ - if (m_jobs.contains(identifier)) { - return true; - } - - const QStringList parts = identifier.split(QLatin1Char(':'), Qt::KeepEmptyParts); - - // check whether it is cached, make sure second part present - if (parts.count() > 1 && (CachedProvider::isCached(identifier) || !isOnline())) { - ComicProvider *provider = new CachedProvider(this, KPluginMetaData{}, IdentifierType::StringIdentifier, identifier); - m_jobs[identifier] = provider; - connect(provider, &ComicProvider::finished, this, &ComicEngine::finished); - connect(provider, &ComicProvider::error, this, &ComicEngine::error); - return true; - } - - // ... start a new query otherwise - if (parts.count() < 2) { - Q_EMIT requestFinished(ComicMetaData{.error = true}); - qWarning() << "Less than two arguments specified."; - return false; - } - if (!mProviders.contains(parts[0])) { - // User might have installed more from GHNS - loadProviders(); - if (!mProviders.contains(parts[0])) { - Q_EMIT requestFinished(ComicMetaData{.error = true}); - qWarning() << identifier << "comic plugin does not seem to be installed."; - return false; - } - } - - // check if there is a connection - if (!isOnline()) { - qCDebug(PLASMA_COMIC) << "Currently offline, requested identifier was" << mIdentifierError; - mIdentifierError = identifier; - ComicMetaData data; - data.error = true; - data.errorAutomaticallyFixable = true; - data.identifier = identifier; - data.previousIdentifier = lastCachedIdentifier(identifier); - Q_EMIT requestFinished(data); - qCDebug(PLASMA_COMIC) << "No internet connection, using cached data"; - return true; - } - - KPackage::Package pkg = KPackage::PackageLoader::self()->loadPackage(QStringLiteral("Plasma/Comic"), parts[0]); - - bool isCurrentComic = parts[1].isEmpty(); - - ComicProvider *provider = nullptr; - - QVariant data; - const IdentifierType identifierType = stringToIdentifierType(pkg.metadata().value(QStringLiteral("X-KDE-PlasmaComicProvider-SuffixType"))); - if (identifierType == IdentifierType::DateIdentifier) { - QDate date = QDate::fromString(parts[1], Qt::ISODate); - if (!date.isValid()) { - date = QDate::currentDate(); - } - - data = date; - } else if (identifierType == IdentifierType::NumberIdentifier) { - data = parts[1].toInt(); - } else if (identifierType == IdentifierType::StringIdentifier) { - data = parts[1]; - } - provider = new ComicProviderKross(this, pkg.metadata(), identifierType, data); - provider->setIsCurrent(isCurrentComic); - - m_jobs[identifier] = provider; - - connect(provider, &ComicProvider::finished, this, &ComicEngine::finished); - connect(provider, &ComicProvider::error, this, &ComicEngine::error); - return true; -} - -void ComicEngine::finished(ComicProvider *provider) -{ - // sets the data - if (provider->image().isNull()) { - qCWarning(PLASMA_COMIC) << "Provider returned null image" << provider->name(); - error(provider); - return; - } - - ComicMetaData data = metaDataFromProvider(provider); - - // different comic -- with no error yet -- has been chosen, old error is invalidated - QString temp = mIdentifierError.left(mIdentifierError.indexOf(QLatin1Char(':')) + 1); - if (!mIdentifierError.isEmpty() && provider->identifier().indexOf(temp) == -1) { - mIdentifierError.clear(); - } - // comic strip with error worked now - if (!mIdentifierError.isEmpty() && (mIdentifierError == provider->identifier())) { - mIdentifierError.clear(); - } - - // store in cache if it's not the response of a CachedProvider, - if (!provider->inherits("CachedProvider") && !provider->image().isNull()) { - CachedProvider::storeInCache(provider->identifier(), provider->image(), data); - } - provider->deleteLater(); - - const QString key = m_jobs.key(provider); - if (!key.isEmpty()) { - m_jobs.remove(key); - } - Q_EMIT requestFinished(data); -} - -void ComicEngine::error(ComicProvider *provider) -{ - QString identifier(provider->identifier()); - mIdentifierError = identifier; - - qWarning() << identifier << "plugging reported an error."; - - ComicMetaData data = metaDataFromProvider(provider); - data.error = true; - - // if there was an error loading the last cached comic strip, do not return its id anymore - const QString lastCachedId = lastCachedIdentifier(identifier); - if (lastCachedId != provider->identifier().mid(provider->identifier().indexOf(QLatin1Char(':')) + 1)) { - // sets the previousIdentifier to the identifier of a strip that has been cached before - data.previousIdentifier = lastCachedId; - } - data.nextIdentifier = QString(); - - const QString key = m_jobs.key(provider); - if (!key.isEmpty()) { - m_jobs.remove(key); - } - - provider->deleteLater(); - Q_EMIT requestFinished(data); -} - -ComicMetaData ComicEngine::metaDataFromProvider(ComicProvider *provider) -{ - QString identifier(provider->identifier()); - - /** - * Requests for the current day have no suffix (date or id) - * set initially, so we have to remove the 'faked' suffix - * here again to not confuse the applet. - */ - if (provider->isCurrent()) { - identifier = identifier.left(identifier.indexOf(QLatin1Char(':')) + 1); - } - - ComicMetaData data; - data.imageUrl = provider->imageUrl(); - data.image = provider->image(); - data.websiteUrl = provider->websiteUrl(); - data.shopUrl = provider->shopUrl(); - data.nextIdentifier = provider->nextIdentifier(); - data.previousIdentifier = provider->previousIdentifier(); - data.comicAuthor = provider->comicAuthor(); - data.additionalText = provider->additionalText(); - data.stripTitle = provider->stripTitle(); - data.firstStripIdentifier = provider->firstStripIdentifier(); - data.identifier = identifier; - data.providerName = provider->name(); - data.identifierType = provider->identifierType(); - data.isLeftToRight = provider->isLeftToRight(); - data.isTopToBottom = provider->isTopToBottom(); - - return data; -} - -QString ComicEngine::lastCachedIdentifier(const QString &identifier) const -{ - const QString id = identifier.left(identifier.indexOf(QLatin1Char(':'))); - QString data = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1String("/plasma_engine_comic/"); - data += QString::fromLatin1(QUrl::toPercentEncoding(id)); - QSettings settings(data + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); - QString previousIdentifier = settings.value(QLatin1String("lastCachedStripIdentifier"), QString()).toString(); - - return previousIdentifier; -} - -bool ComicEngine::isOnline() const -{ -#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) - return m_networkConfigurationManager.isOnline(); -#else - return QNetworkInformation::instance()->reachability() == QNetworkInformation::Reachability::Online; -#endif -} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/engine/comic.h kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/engine/comic.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/engine/comic.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/engine/comic.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,72 +0,0 @@ -/* - * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig - * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau - * - * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only - */ - -#ifndef COMIC_ENGINE_H -#define COMIC_ENGINE_H - -// Qt -#include -#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) -#include -#endif -#include -#include -#include - -#include "types.h" - -class ComicProvider; - -/** - * This class provides the comic strip. - * - * The query keys have the following structure: - * \:\ - * usually the suffix is the date - * e.g. - * userfriendly:2007-07-19 - * but some other comics uses numerical identifiers, like - * xkcd:378 - * if the suffix is empty the latest comic will be returned - * - */ -class ComicEngine : public QObject -{ - Q_OBJECT - -public: - ComicEngine(QObject *parent); - - QList loadProviders(); - - void setMaxComicLimit(int maxComicLimit); - bool requestSource(const QString &identifier); - -Q_SIGNALS: - void requestFinished(const ComicMetaData &data); - -private: - void finished(ComicProvider *); - void error(ComicProvider *); - ComicMetaData metaDataFromProvider(ComicProvider *provider); - QString lastCachedIdentifier(const QString &identifier) const; - bool isOnline() const; - -private: - bool mEmptySuffix; - QString mIdentifierError; - QHash m_jobs; -#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) - QT_WARNING_PUSH - QT_WARNING_DISABLE_DEPRECATED - QNetworkConfigurationManager m_networkConfigurationManager; - QT_WARNING_POP -#endif - QSet mProviders; -}; - -#endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/engine/comic_package.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/engine/comic_package.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/engine/comic_package.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/engine/comic_package.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,36 +0,0 @@ -/* - * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Petri Damstén - * - * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only - */ - -#include "comic_package.h" - -#include -#include - -ComicPackage::ComicPackage(QObject *parent, const QVariantList &args) - : KPackage::PackageStructure(parent, args) -{ -} - -void ComicPackage::initPackage(KPackage::Package *package) -{ - QStringList mimetypes; - package->addDirectoryDefinition("images", QLatin1String("images"), i18n("Images")); - mimetypes << QLatin1String("image/svg+xml") << QLatin1String("image/png") << QLatin1String("image/jpeg"); - package->setMimeTypes("images", mimetypes); - - mimetypes.clear(); - package->addDirectoryDefinition("scripts", QLatin1String("code"), i18n("Executable Scripts")); - mimetypes << QLatin1String("text/*"); - package->setMimeTypes("scripts", mimetypes); - - package->addFileDefinition("mainscript", QLatin1String("code/main"), i18n("Main Script File")); - // package->setRequired("mainscript", true); Package::isValid() fails with this because of Kross and different file extensions - package->setDefaultPackageRoot(QStringLiteral("plasma/comics/")); -} - -K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(ComicPackage, "plasma-packagestructure-comic.json") - -#include "comic_package.moc" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/engine/comic_package.h kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/engine/comic_package.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/engine/comic_package.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/engine/comic_package.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,21 +0,0 @@ -/* - * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Petri Damstén - * - * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only - */ - -#ifndef COMIC_PACKAGE_H -#define COMIC_PACKAGE_H - -#include - -class ComicPackage : public KPackage::PackageStructure -{ - Q_OBJECT - -public: - explicit ComicPackage(QObject *parent = nullptr, const QVariantList &args = QVariantList()); - void initPackage(KPackage::Package *package) override; -}; - -#endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/engine/comicprovider.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/engine/comicprovider.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/engine/comicprovider.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/engine/comicprovider.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,325 +0,0 @@ -/* - * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig - * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau - * - * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only - */ - -#include "comicprovider.h" -#include "comic_debug.h" - -#include -#include - -#include -#include - -class ComicProvider::Private -{ -public: - Private(ComicProvider *parent, const KPluginMetaData &data, IdentifierType suffixType) - : mParent(parent) - , mIsCurrent(false) - , mFirstStripNumber(1) - , mComicDescription(data) - , mSuffixType(suffixType) - { - mTimer = new QTimer(parent); - mTimer->setSingleShot(true); - mTimer->setInterval(60000); // timeout after 1 minute - connect(mTimer, &QTimer::timeout, mParent, [this]() { - // operation took too long, abort it - Q_EMIT mParent->error(mParent); - }); - } - - void jobDone(KJob *job) - { - if (job->error()) { - mParent->pageError(job->property("uid").toInt(), job->errorText()); - } else { - KIO::StoredTransferJob *storedJob = qobject_cast(job); - mParent->pageRetrieved(job->property("uid").toInt(), storedJob->data()); - } - } - - void slotRedirection(KIO::Job *job, const QUrl &oldUrl, const QUrl &newUrl) - { - Q_UNUSED(oldUrl) - - mParent->redirected(job->property("uid").toInt(), newUrl); - mRedirections.remove(job); - } - - void slotRedirectionDone(KJob *job) - { - if (job->error()) { - qCDebug(PLASMA_COMIC) << "Redirection job with id" << job->property("uid").toInt() << "finished with an error."; - } - - if (mRedirections.contains(job)) { - // no redirection took place, return the original url - mParent->redirected(job->property("uid").toInt(), mRedirections[job]); - mRedirections.remove(job); - } - } - - ComicProvider *mParent; - QString mRequestedId; - QString mRequestedComicName; - QString mComicAuthor; - QUrl mImageUrl; - bool mIsCurrent; - bool mIsLeftToRight; - bool mIsTopToBottom; - QDate mRequestedDate; - QDate mFirstStripDate; - int mRequestedNumber; - int mFirstStripNumber; - const KPluginMetaData mComicDescription; - QTimer *mTimer; - QHash mRedirections; - const IdentifierType mSuffixType; -}; - -ComicProvider::ComicProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, IdentifierType type, const QVariant &identifier) - : QObject(parent) - , d(new Private(this, data, type)) -{ - if (type == IdentifierType::DateIdentifier) { - d->mRequestedDate = identifier.toDate(); - } else if (type == IdentifierType::NumberIdentifier) { - d->mRequestedNumber = identifier.toInt(); - } else if (type == IdentifierType::StringIdentifier) { - d->mRequestedId = identifier.toString(); - - int index = d->mRequestedId.indexOf(QLatin1Char(':')); - d->mRequestedComicName = d->mRequestedId.mid(0, index); - } else { - qFatal("Invalid type passed to comic provider"); - } - - d->mTimer->start(); - connect(this, &ComicProvider::finished, this, [this]() { - // everything finished, stop the timeout timer - d->mTimer->stop(); - }); -} - -ComicProvider::~ComicProvider() -{ - delete d; -} - -QString ComicProvider::nextIdentifier() const -{ - if (identifierType() == IdentifierType::DateIdentifier && d->mRequestedDate != QDate::currentDate()) { - return d->mRequestedDate.addDays(1).toString(Qt::ISODate); - } - - return QString(); -} - -QString ComicProvider::previousIdentifier() const -{ - if ((identifierType() == IdentifierType::DateIdentifier) && (!firstStripDate().isValid() || d->mRequestedDate > firstStripDate())) { - return d->mRequestedDate.addDays(-1).toString(Qt::ISODate); - } - - return QString(); -} - -QString ComicProvider::stripTitle() const -{ - return QString(); -} - -QString ComicProvider::additionalText() const -{ - return QString(); -} - -void ComicProvider::setIsCurrent(bool value) -{ - d->mIsCurrent = value; -} - -bool ComicProvider::isCurrent() const -{ - return d->mIsCurrent; -} - -QDate ComicProvider::requestedDate() const -{ - return d->mRequestedDate; -} - -QDate ComicProvider::firstStripDate() const -{ - return d->mFirstStripDate; -} - -QString ComicProvider::comicAuthor() const -{ - return d->mComicAuthor; -} - -void ComicProvider::setComicAuthor(const QString &author) -{ - d->mComicAuthor = author; -} - -void ComicProvider::setFirstStripDate(const QDate &date) -{ - d->mFirstStripDate = date; -} - -int ComicProvider::firstStripNumber() const -{ - return d->mFirstStripNumber; -} - -void ComicProvider::setFirstStripNumber(int number) -{ - d->mFirstStripNumber = number; -} - -QString ComicProvider::firstStripIdentifier() const -{ - if ((identifierType() == IdentifierType::DateIdentifier) && d->mFirstStripDate.isValid()) { - return d->mFirstStripDate.toString(Qt::ISODate); - } else if (identifierType() == IdentifierType::NumberIdentifier) { - return QString::number(d->mFirstStripNumber); - } - - return QString(); -} - -int ComicProvider::requestedNumber() const -{ - return d->mRequestedNumber; -} - -QString ComicProvider::requestedString() const -{ - return d->mRequestedId; -} - -QString ComicProvider::requestedComicName() const -{ - return d->mRequestedComicName; -} - -void ComicProvider::requestPage(const QUrl &url, int id, const MetaInfos &infos) -{ - qCDebug(PLASMA_COMIC) << "Requested page" << url << "with id" << id << "and additional metadata" << infos; - // each request restarts the timer - d->mTimer->start(); - - if (id == Image) { - d->mImageUrl = url; - } - - KIO::StoredTransferJob *job; - if (id == Image) { - // use cached information for the image if available - job = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); - } else { - // for webpages we always reload, making sure, that changes are recognised - job = KIO::storedGet(url, KIO::Reload, KIO::HideProgressInfo); - } - job->setProperty("uid", id); - connect(job, &KJob::result, this, [this](KJob *job) { - d->jobDone(job); - }); - - if (!infos.isEmpty()) { - QMapIterator it(infos); - while (it.hasNext()) { - it.next(); - job->addMetaData(it.key(), it.value()); - } - } -} - -void ComicProvider::requestRedirectedUrl(const QUrl &url, int id, const MetaInfos &infos) -{ - // each request restarts the timer - d->mTimer->start(); - - KIO::MimetypeJob *job = KIO::mimetype(url, KIO::HideProgressInfo); - job->setProperty("uid", id); - d->mRedirections[job] = url; - connect(job, &KIO::MimetypeJob::redirection, this, [this](KIO::Job *job, const QUrl &newUrl) { - d->slotRedirection(job, QUrl(), newUrl); - }); - connect(job, &KIO::MimetypeJob::permanentRedirection, this, [this](KIO::Job *job, const QUrl &oldUrl, const QUrl &newUrl) { - d->slotRedirection(job, oldUrl, newUrl); - }); - connect(job, &KIO::MimetypeJob::result, this, [this](KJob *job) { - d->slotRedirectionDone(job); - }); - - if (!infos.isEmpty()) { - QMapIterator it(infos); - while (it.hasNext()) { - it.next(); - job->addMetaData(it.key(), it.value()); - } - } -} - -void ComicProvider::pageRetrieved(int, const QByteArray &) -{ -} - -void ComicProvider::pageError(int, const QString &) -{ -} - -void ComicProvider::redirected(int, const QUrl &) -{ -} - -QString ComicProvider::pluginName() const -{ - if (!d->mComicDescription.isValid()) { - return QString(); - } - return d->mComicDescription.pluginId(); -} - -QString ComicProvider::name() const -{ - if (!d->mComicDescription.isValid()) { - return QString(); - } - return d->mComicDescription.name(); -} - -KPluginMetaData ComicProvider::description() const -{ - return d->mComicDescription; -} - -QUrl ComicProvider::shopUrl() const -{ - return QUrl(); -} - -QUrl ComicProvider::imageUrl() const -{ - return d->mImageUrl; -} - -bool ComicProvider::isLeftToRight() const -{ - return true; -} - -bool ComicProvider::isTopToBottom() const -{ - return true; -} - -#include "moc_comicprovider.cpp" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/engine/comicprovider.h kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/engine/comicprovider.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/engine/comicprovider.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/engine/comicprovider.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,264 +0,0 @@ -/* - * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig - * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau - * - * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only - */ - -#ifndef COMICPROVIDER_H -#define COMICPROVIDER_H - -#include -#include -#include - -#include "types.h" - -class QImage; -class QUrl; - -/** - * This class is an interface for comic providers. - */ -class ComicProvider : public QObject -{ - Q_OBJECT - -public: - enum RequestType { - Page = 0, - Image, - User, - }; - - /** - * Creates a new comic provider. - * - * @param parent The parent object. - * @param args Arguments passed by the plugin loader. - */ - ComicProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, IdentifierType type, const QVariant &identifier); - - /** - * Destroys the comic provider. - */ - ~ComicProvider() override; - - /** - * Returns the type of identifier that is used by this - * comic provider. - */ - virtual IdentifierType identifierType() const = 0; - - /** - * Returns the url of the website where the comic of that particular date resides. - */ - virtual QUrl websiteUrl() const = 0; - - /** - * Returns the direct url to the comic, if the comic strip is a combination of multiple - * images, then this should return the url to one part of it - * @note the image url is automatically set by requestPage with the ComicProvider::Image id - * @see requestPage - */ - virtual QUrl imageUrl() const; - - /** - * Returns the url of the website where the comic has a shop. - */ - virtual QUrl shopUrl() const; - - /** - * Returns the requested image. - * - * Note: This method returns only a valid image after the - * finished() signal has been emitted. - */ - virtual QImage image() const = 0; - - /** - * Returns the identifier of the comic request. - */ - virtual QString identifier() const = 0; - - /** - * Returns the identifier of the next comic (default: date of next day). - */ - virtual QString nextIdentifier() const; - - /** - * Returns the identifier of the previous comic (default: date of previous day - * as long). - */ - virtual QString previousIdentifier() const; - - /** - * Returns the identifier of the first strip. - */ - virtual QString firstStripIdentifier() const; - - /** - * Returns the author of the comic. - */ - virtual QString comicAuthor() const; - - /** - * Returns the title of the strip. - */ - virtual QString stripTitle() const; - - /** - * Returns additionalText of the comic. - */ - virtual QString additionalText() const; - - /** - * Returns the identifier for the comic - */ - virtual QString pluginName() const; - - /** - * Returns the name for the comic - */ - virtual QString name() const; - - /** - * Returns whether the comic is leftToRight or not - */ - virtual bool isLeftToRight() const; - - /** - * Returns whether the comic is topToBottom or not - */ - virtual bool isTopToBottom() const; - - /** - * Returns the plugin info for the comic - */ - KPluginMetaData description() const; - - /** - * Set whether this request is for the current comic (only used internally). - */ - void setIsCurrent(bool value); - - /** - * Returns whether this request is for the current comic (only used internally). - */ - bool isCurrent() const; - -Q_SIGNALS: - /** - * This signal is emitted whenever a request has been finished - * successfully. - * - * @param provider The provider which emitted the signal. - */ - void finished(ComicProvider *provider); - - /** - * This signal is emitted whenever an error has occurred. - * - * @param provider The provider which emitted the signal. - */ - void error(ComicProvider *provider); - -protected: - /** - * Returns the date identifier that was requested by the applet. - */ - QDate requestedDate() const; - - /** - * Returns the numeric identifier that was requested by the applet. - */ - int requestedNumber() const; - - /** - * Returns the string identifier that was requested by the applet. - */ - QString requestedString() const; - - /** - * @internal - * - * Returns the comic name of the string identifier that was requested by the applet. - */ - QString requestedComicName() const; - - /** - * Returns the date of the first available comic strip. - */ - QDate firstStripDate() const; - - /** - * Sets the date of the first available comic strip. - */ - void setFirstStripDate(const QDate &date); - - /** - * Returns the number of the first available comic strip (default: 1). - */ - int firstStripNumber() const; - - /** - * Sets the number of the first available comic strip. - */ - void setFirstStripNumber(int number); - - /** - * Sets the name of the comic author. - */ - void setComicAuthor(const QString &author); - - typedef QMap MetaInfos; - - /** - * This method should be used by all comic providers to request - * websites or images from the web. It encapsulates the HTTP - * handling and calls pageRetrieved() or pageError() on success or error. - * - * @param url The url to access. - * @param id A unique id that identifies this request. - * @param infos A list of meta information passed to http. - */ - void requestPage(const QUrl &url, int id, const MetaInfos &infos = MetaInfos()); - - /** - * This method can be used to find the place url points to, when finished - * urlRetrieved() is called, either with the original url or a redirected url - * @param url to check for redirections - * @param id A unique id that identifies this request. - * @param infos A list of meta information passed to KIO. - */ - void requestRedirectedUrl(const QUrl &url, int id, const MetaInfos &infos = MetaInfos()); - - /** - * This method is called whenever a request done by requestPage() was successful. - * - * @param id The unique identifier of that request. - * @param data The data of the fetched object. - */ - virtual void pageRetrieved(int id, const QByteArray &data); - - /** - * This method is called whenever a request done by requestPage() has failed. - * - * @param id The unique identifier of that request. - * @param message The error message. - */ - virtual void pageError(int id, const QString &message); - - /** - * This method is called whenever a request by requestRedirectedUrl() was done - * @param id The unique identifier of that request. - * @param newUrl The redirected Url - */ - virtual void redirected(int id, const QUrl &newUrl); - -private: - class Private; - Private *const d; -}; - -#endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/engine/comicproviderkross.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/engine/comicproviderkross.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/engine/comicproviderkross.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/engine/comicproviderkross.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,108 +0,0 @@ -/* - * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Petri Damstén - * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau - * - * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only - */ - -#include "comicproviderkross.h" -#include "comic_package.h" - -ComicProviderKross::ComicProviderKross(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, IdentifierType type, const QVariant &identifier) - : ComicProvider(parent, data, type, identifier) - , m_wrapper(this) -{ -} - -ComicProviderKross::~ComicProviderKross() -{ -} - -bool ComicProviderKross::isLeftToRight() const -{ - return m_wrapper.isLeftToRight(); -} - -bool ComicProviderKross::isTopToBottom() const -{ - return m_wrapper.isTopToBottom(); -} - -IdentifierType ComicProviderKross::identifierType() const -{ - return m_wrapper.identifierType(); -} - -QUrl ComicProviderKross::websiteUrl() const -{ - return QUrl(m_wrapper.websiteUrl()); -} - -QUrl ComicProviderKross::shopUrl() const -{ - return QUrl(m_wrapper.shopUrl()); -} - -QImage ComicProviderKross::image() const -{ - return m_wrapper.comicImage(); -} - -QString ComicProviderKross::identifierToString(const QVariant &identifier) const -{ - QString result; - - if (!identifier.isNull() && identifier.type() != QVariant::Bool) { - if (identifierType() == IdentifierType::DateIdentifier) { - result = identifier.toDate().toString(Qt::ISODate); - } else { - result = identifier.toString(); - } - } - return result; -} - -QString ComicProviderKross::identifier() const -{ - return pluginName() + QLatin1Char(':') + identifierToString(m_wrapper.identifierVariant()); -} - -QString ComicProviderKross::nextIdentifier() const -{ - return identifierToString(m_wrapper.nextIdentifierVariant()); -} - -QString ComicProviderKross::previousIdentifier() const -{ - return identifierToString(m_wrapper.previousIdentifierVariant()); -} - -QString ComicProviderKross::firstStripIdentifier() const -{ - return identifierToString(m_wrapper.firstIdentifierVariant()); -} - -QString ComicProviderKross::stripTitle() const -{ - return m_wrapper.title(); -} - -QString ComicProviderKross::additionalText() const -{ - return m_wrapper.additionalText(); -} - -void ComicProviderKross::pageRetrieved(int id, const QByteArray &data) -{ - m_wrapper.pageRetrieved(id, data); -} - -void ComicProviderKross::pageError(int id, const QString &message) -{ - m_wrapper.pageError(id, message); -} - -void ComicProviderKross::redirected(int id, const QUrl &newUrl) -{ - m_wrapper.redirected(id, newUrl); -} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/engine/comicproviderkross.h kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/engine/comicproviderkross.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/engine/comicproviderkross.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/engine/comicproviderkross.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,50 +0,0 @@ -/* - * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Petri Damstén - * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau - * - * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only - */ - -#ifndef COMICPROVIDERKROSS_H -#define COMICPROVIDERKROSS_H - -#include "comicprovider.h" -#include "comicproviderwrapper.h" -#include "types.h" - -#include -#include - -class ComicProviderKross : public ComicProvider -{ - friend class ComicProviderWrapper; - Q_OBJECT - -public: - ComicProviderKross(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, IdentifierType type, const QVariant &identifier); - ~ComicProviderKross() override; - - bool isLeftToRight() const override; - bool isTopToBottom() const override; - IdentifierType identifierType() const override; - QUrl websiteUrl() const override; - QUrl shopUrl() const override; - QImage image() const override; - QString identifier() const override; - QString nextIdentifier() const override; - QString previousIdentifier() const override; - QString firstStripIdentifier() const override; - QString stripTitle() const override; - QString additionalText() const override; - -protected: - void pageRetrieved(int id, const QByteArray &data) override; - void pageError(int id, const QString &message) override; - void redirected(int id, const QUrl &newUrl) override; - QString identifierToString(const QVariant &identifier) const; - -private: - mutable ComicProviderWrapper m_wrapper; -}; - -#endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/engine/comicproviderwrapper.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/engine/comicproviderwrapper.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/engine/comicproviderwrapper.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/engine/comicproviderwrapper.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,866 +0,0 @@ -/* - * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Petri Damstén - * SPDX-FileCopyrightText: 2010 Matthias Fuchs - * - * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only - */ - -#include "comicproviderwrapper.h" -#include "comic_debug.h" -#include "comicproviderkross.h" - -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include - -QStringList ComicProviderWrapper::mExtensions; - -ImageWrapper::ImageWrapper(QObject *parent, const QByteArray &data) - : QObject(parent) - , mImage(QImage::fromData(data)) - , mRawData(data) -{ - resetImageReader(); -} - -QImage ImageWrapper::image() const -{ - return mImage; -} - -void ImageWrapper::setImage(const QImage &image) -{ - mImage = image; - mRawData.clear(); - - resetImageReader(); -} - -QByteArray ImageWrapper::rawData() const -{ - if (mRawData.isNull()) { - QBuffer buffer(&mRawData); - mImage.save(&buffer); - } - - return mRawData; -} - -void ImageWrapper::setRawData(const QByteArray &rawData) -{ - mRawData = rawData; - mImage = QImage::fromData(mRawData); - - resetImageReader(); -} - -void ImageWrapper::resetImageReader() -{ - if (mBuffer.isOpen()) { - mBuffer.close(); - } - rawData(); // to update the rawData if needed - mBuffer.setBuffer(&mRawData); - mBuffer.open(QIODevice::ReadOnly); - mImageReader.setDevice(&mBuffer); -} - -int ImageWrapper::imageCount() const -{ - return mImageReader.imageCount(); -} - -QImage ImageWrapper::read() -{ - return mImageReader.read(); -} - -DateWrapper::DateWrapper(const QDate &date) - : mDate(date) -{ -} - -QDate DateWrapper::date() const -{ - return mDate; -} - -void DateWrapper::setDate(const QDate &date) -{ - mDate = date; -} - -QDate DateWrapper::fromVariant(const QVariant &variant) -{ - if (variant.type() == QVariant::Date || variant.type() == QVariant::DateTime) { - return variant.toDate(); - } else if (variant.type() == QVariant::String) { - return QDate::fromString(variant.toString(), Qt::ISODate); - } else { - if (variant.canConvert()) { - return variant.value().date(); - } - } - return QDate(); -} - -DateWrapper DateWrapper::addDays(int ndays) -{ - return DateWrapper(mDate.addDays(ndays)); -} - -DateWrapper DateWrapper::addMonths(int nmonths) -{ - return DateWrapper(mDate.addMonths(nmonths)); -} - -DateWrapper DateWrapper::addYears(int nyears) -{ - return DateWrapper(mDate.addYears(nyears)); -} - -int DateWrapper::day() const -{ - return mDate.day(); -} - -int DateWrapper::dayOfWeek() const -{ - return mDate.dayOfWeek(); -} - -int DateWrapper::dayOfYear() const -{ - return mDate.dayOfYear(); -} - -int DateWrapper::daysInMonth() const -{ - return mDate.daysInMonth(); -} - -int DateWrapper::daysInYear() const -{ - return mDate.daysInYear(); -} - -int DateWrapper::daysTo(const QVariant d) const -{ - return mDate.daysTo(fromVariant(d)); -} - -bool DateWrapper::isNull() const -{ - return mDate.isNull(); -} - -bool DateWrapper::isValid() const -{ - return mDate.isValid(); -} - -int DateWrapper::month() const -{ - return mDate.month(); -} - -bool DateWrapper::setDate(int year, int month, int day) -{ - return mDate.setDate(year, month, day); -} - -int DateWrapper::toJulianDay() const -{ - return mDate.toJulianDay(); -} - -QString DateWrapper::toString(const QString &format) const -{ - return mDate.toString(format); -} - -QString DateWrapper::toString(int format) const -{ - return mDate.toString((Qt::DateFormat)format); -} - -int DateWrapper::weekNumber() const -{ - return mDate.weekNumber(); -} - -int DateWrapper::year() const -{ - return mDate.year(); -} - -StaticDateWrapper::StaticDateWrapper(QObject *parent) - : QObject(parent) -{ -} - -DateWrapper StaticDateWrapper::currentDate() -{ - return DateWrapper(QDate::currentDate()); -} - -DateWrapper StaticDateWrapper::fromJulianDay(int jd) -{ - return DateWrapper(QDate::fromJulianDay(jd)); -} - -DateWrapper StaticDateWrapper::fromString(const QString &string, int format) -{ - return DateWrapper(QDate::fromString(string, (Qt::DateFormat)format)); -} - -DateWrapper StaticDateWrapper::fromString(const QString &string, const QString &format) -{ - return DateWrapper(QDate::fromString(string, format)); -} - -bool StaticDateWrapper::isLeapYear(int year) -{ - return QDate::isLeapYear(year); -} - -bool StaticDateWrapper::isValid(int year, int month, int day) -{ - return QDate::isValid(year, month, day); -} - -QString StaticDateWrapper::longDayName(int weekday) -{ - return QLocale::system().dayName(weekday, QLocale::LongFormat); -} - -QString StaticDateWrapper::longMonthName(int month) -{ - return QLocale::system().monthName(month, QLocale::LongFormat); -} - -QString StaticDateWrapper::shortDayName(int weekday) -{ - return QLocale::system().dayName(weekday, QLocale::ShortFormat); -} - -QString StaticDateWrapper::shortMonthName(int month) -{ - return QLocale::system().monthName(month, QLocale::ShortFormat); -} - -ComicProviderWrapper::ComicProviderWrapper(ComicProviderKross *parent) - : QObject(parent) - , mProvider(parent) - , mKrossImage(nullptr) - , mPackage(nullptr) - , mRequests(0) - , mIdentifierSpecified(false) - , mIsLeftToRight(true) - , mIsTopToBottom(true) -{ - QTimer::singleShot(0, this, &ComicProviderWrapper::init); -} - -ComicProviderWrapper::~ComicProviderWrapper() -{ - delete mPackage; -} - -void ComicProviderWrapper::init() -{ - const QString path = QStandardPaths::locate(QStandardPaths::GenericDataLocation, - QLatin1String("plasma/comics/") + mProvider->pluginName() + QLatin1Char('/'), - QStandardPaths::LocateDirectory); - qCDebug(PLASMA_COMIC) << "ComicProviderWrapper::init() package is" << mProvider->pluginName() << " at " << path; - - if (!path.isEmpty()) { - mPackage = new KPackage::Package(KPackage::PackageLoader::self()->loadPackageStructure(QStringLiteral("Plasma/Comic"))); - mPackage->setPath(path); - - if (mPackage->isValid()) { - // QString mainscript = mPackage->filePath("mainscript") - // doesn't work because the mainscript file can be a different Kross script type ending with main.es or main.kjs etc. - // Maybe this should be added to Plasma::Package or maybe directly change the packagestructure mainscript definition as "main.es" and avoid all - // this. https://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Plasma4/ComicPlugin#Package_Structure has main.es defined as mainscript. Also - // Package::isValid() fails because the mainscript search fails to find the "main" file from mainscript. - - QString mainscript = mPackage->filePath("scripts") + QLatin1String("/main"); - const QStringList extensions{QStringLiteral(".es"), QStringLiteral(".js")}; - QFileInfo info(mainscript); - for (int i = 0; i < extensions.count() && !info.exists(); ++i) { - info.setFile(mainscript + extensions.value(i)); - qCDebug(PLASMA_COMIC) << "ComicProviderWrapper::init() mainscript found as" << info.filePath(); - } - - if (info.exists()) { - m_engine = new QJSEngine(this); - QFile f(info.absoluteFilePath()); - if (f.open(QFile::ReadOnly)) { - m_engine->globalObject().setProperty("Comic", m_engine->newQMetaObject(&ComicProviderWrapper::staticMetaObject)); - auto obj = m_engine->newQObject(this); - - // If we set the comic in the global object we can not access the staticMetaObject - // consequently the values have to be written manually - obj.setProperty("Page", ComicProvider::Page); - obj.setProperty("Image", ComicProvider::Image); - obj.setProperty("User", ComicProvider::User); - obj.setProperty("Left", ComicProviderWrapper::Left); - obj.setProperty("Top", ComicProviderWrapper::Top); - obj.setProperty("Right", ComicProviderWrapper::Right); - obj.setProperty("Bottom", ComicProviderWrapper::Bottom); - obj.setProperty("DateIdentifier", (int)IdentifierType::DateIdentifier); - obj.setProperty("NumberIdentifier", (int)IdentifierType::NumberIdentifier); - obj.setProperty("StringIdentifier", (int)IdentifierType::StringIdentifier); - - m_engine->globalObject().setProperty("comic", obj); - m_engine->globalObject().setProperty("date", m_engine->newQObject(new StaticDateWrapper(this))); - m_engine->evaluate("var print = comic.print"); - mIdentifierSpecified = !mProvider->isCurrent(); - m_engine->evaluate(f.readAll(), info.absoluteFilePath()); - QJSValueIterator it(m_engine->globalObject()); - while (it.hasNext()) { - it.next(); - if (it.value().isCallable()) { - mFunctions << it.name(); - } - } - setIdentifierToDefault(); - callFunction(QStringLiteral("init")); - } - } - } - } -} - -IdentifierType ComicProviderWrapper::identifierType() const -{ - IdentifierType result = IdentifierType::StringIdentifier; - const QString type = mProvider->description().value(QLatin1String("X-KDE-PlasmaComicProvider-SuffixType")); - if (type == QLatin1String("Date")) { - result = IdentifierType::DateIdentifier; - } else if (type == QLatin1String("Number")) { - result = IdentifierType::NumberIdentifier; - } else if (type == QLatin1String("String")) { - result = IdentifierType::StringIdentifier; - } - return result; -} - -QImage ComicProviderWrapper::comicImage() -{ - ImageWrapper *img = qobject_cast(callFunction(QLatin1String("image")).value()); - if (functionCalled() && img) { - return img->image(); - } - if (mKrossImage) { - return mKrossImage->image(); - } - return QImage(); -} - -QJSValue ComicProviderWrapper::identifierToScript(const QVariant &identifier) -{ - if (identifierType() == IdentifierType::DateIdentifier && identifier.type() != QVariant::Bool) { - return m_engine->toScriptValue(DateWrapper(identifier.toDate())); - } - return m_engine->toScriptValue(identifier); -} - -QVariant ComicProviderWrapper::identifierFromScript(const QJSValue &identifier) const -{ - if (identifier.toVariant().canConvert()) { - return identifier.toVariant().value().date(); - } - return identifier.toVariant(); -} - -void ComicProviderWrapper::checkIdentifier(QVariant *identifier) -{ - switch (identifierType()) { - case IdentifierType::DateIdentifier: - if (!mLastIdentifier.isNull() && !identifier->isNull() && (!mIdentifierSpecified || identifier->toDate() > mLastIdentifier.toDate())) { - *identifier = mLastIdentifier; - } - if (!mFirstIdentifier.isNull() && !identifier->isNull() && identifier->toDate() < mFirstIdentifier.toDate()) { - *identifier = mFirstIdentifier; - } - break; - case IdentifierType::NumberIdentifier: - if (!mLastIdentifier.isNull() && !identifier->isNull() && (!mIdentifierSpecified || identifier->toInt() > mLastIdentifier.toInt())) { - *identifier = mLastIdentifier; - } - if (!mFirstIdentifier.isNull() && !identifier->isNull() && identifier->toInt() < mFirstIdentifier.toInt()) { - *identifier = mFirstIdentifier; - } - break; - case IdentifierType::StringIdentifier: - if (!mLastIdentifier.isNull() && !mLastIdentifier.toString().isEmpty() && !mIdentifierSpecified) { - *identifier = mLastIdentifier; - } - break; - } -} - -void ComicProviderWrapper::setIdentifierToDefault() -{ - switch (identifierType()) { - case IdentifierType::DateIdentifier: - mIdentifier = mProvider->requestedDate(); - mLastIdentifier = QDate::currentDate(); - break; - case IdentifierType::NumberIdentifier: - mIdentifier = mProvider->requestedNumber(); - mFirstIdentifier = 1; - break; - case IdentifierType::StringIdentifier: - mIdentifier = mProvider->requestedString(); - break; - } -} - -bool ComicProviderWrapper::identifierSpecified() const -{ - return mIdentifierSpecified; -} - -bool ComicProviderWrapper::isLeftToRight() const -{ - return mIsLeftToRight; -} - -void ComicProviderWrapper::setLeftToRight(bool ltr) -{ - mIsLeftToRight = ltr; -} - -bool ComicProviderWrapper::isTopToBottom() const -{ - return mIsTopToBottom; -} - -void ComicProviderWrapper::setTopToBottom(bool ttb) -{ - mIsTopToBottom = ttb; -} - -QString ComicProviderWrapper::textCodec() const -{ - return QString::fromLatin1(mTextCodec); -} - -void ComicProviderWrapper::setTextCodec(const QString &textCodec) -{ - mTextCodec = textCodec.toLatin1(); -} - -QString ComicProviderWrapper::comicAuthor() const -{ - return mProvider->comicAuthor(); -} - -void ComicProviderWrapper::setComicAuthor(const QString &author) -{ - mProvider->setComicAuthor(author); -} - -QString ComicProviderWrapper::websiteUrl() const -{ - return mWebsiteUrl; -} - -void ComicProviderWrapper::setWebsiteUrl(const QString &websiteUrl) -{ - mWebsiteUrl = websiteUrl; -} - -QString ComicProviderWrapper::shopUrl() const -{ - return mShopUrl; -} - -void ComicProviderWrapper::setShopUrl(const QString &shopUrl) -{ - mShopUrl = shopUrl; -} - -QString ComicProviderWrapper::title() const -{ - return mTitle; -} - -void ComicProviderWrapper::setTitle(const QString &title) -{ - mTitle = title; -} - -QString ComicProviderWrapper::additionalText() const -{ - return mAdditionalText; -} - -void ComicProviderWrapper::setAdditionalText(const QString &additionalText) -{ - mAdditionalText = additionalText; -} - -QJSValue ComicProviderWrapper::identifier() -{ - return identifierToScript(mIdentifier); -} - -void ComicProviderWrapper::setIdentifier(const QJSValue &identifier) -{ - mIdentifier = identifierFromScript(identifier); - checkIdentifier(&mIdentifier); -} - -QJSValue ComicProviderWrapper::nextIdentifier() -{ - return identifierToScript(mNextIdentifier); -} - -void ComicProviderWrapper::setNextIdentifier(const QJSValue &nextIdentifier) -{ - mNextIdentifier = identifierFromScript(nextIdentifier); - if (mNextIdentifier == mIdentifier) { - mNextIdentifier.clear(); - qCWarning(PLASMA_COMIC) << "Next identifier is the same as the current one, clearing next identifier."; - } -} - -QJSValue ComicProviderWrapper::previousIdentifier() -{ - return identifierToScript(mPreviousIdentifier); -} - -void ComicProviderWrapper::setPreviousIdentifier(const QJSValue &previousIdentifier) -{ - mPreviousIdentifier = identifierFromScript(previousIdentifier); - if (mPreviousIdentifier == mIdentifier) { - mPreviousIdentifier.clear(); - qCWarning(PLASMA_COMIC) << "Previous identifier is the same as the current one, clearing previous identifier."; - } -} - -QJSValue ComicProviderWrapper::firstIdentifier() -{ - return identifierToScript(mFirstIdentifier); -} - -void ComicProviderWrapper::setFirstIdentifier(const QJSValue &firstIdentifier) -{ - switch (identifierType()) { - case IdentifierType::DateIdentifier: - mProvider->setFirstStripDate(DateWrapper::fromVariant(QVariant::fromValue(firstIdentifier.toQObject()))); - break; - case IdentifierType::NumberIdentifier: - mProvider->setFirstStripNumber(firstIdentifier.toInt()); - break; - case IdentifierType::StringIdentifier: - break; - } - mFirstIdentifier = identifierFromScript(firstIdentifier); - checkIdentifier(&mIdentifier); -} - -QJSValue ComicProviderWrapper::lastIdentifier() -{ - return identifierToScript(mLastIdentifier); -} - -void ComicProviderWrapper::setLastIdentifier(const QJSValue &lastIdentifier) -{ - mLastIdentifier = identifierFromScript(lastIdentifier); - checkIdentifier(&mIdentifier); -} - -QVariant ComicProviderWrapper::identifierVariant() const -{ - return mIdentifier; -} - -QVariant ComicProviderWrapper::firstIdentifierVariant() const -{ - return mFirstIdentifier; -} - -QVariant ComicProviderWrapper::lastIdentifierVariant() const -{ - return mLastIdentifier; -} - -QVariant ComicProviderWrapper::nextIdentifierVariant() const -{ - // either handle both previousIdentifier and nextIdentifier or handle none - if (mPreviousIdentifier.isNull() && mNextIdentifier.isNull()) { - switch (identifierType()) { - case IdentifierType::DateIdentifier: - if ((mLastIdentifier.isNull() && mIdentifier.toDate() < QDate::currentDate()) - || (!mLastIdentifier.isNull() && mIdentifier.toDate() < mLastIdentifier.toDate())) { - return mIdentifier.toDate().addDays(1); - } else { - return false; - } - case IdentifierType::NumberIdentifier: - if (mLastIdentifier.isNull() || mIdentifier.toInt() < mLastIdentifier.toInt()) { - return mIdentifier.toInt() + 1; - } else { - return false; - } - case IdentifierType::StringIdentifier: - break; - } - // check if the nextIdentifier is correct - } else if (!mNextIdentifier.isNull()) { - // no nextIdentifier if mIdentifier == mLastIdentifier or if no identifier has been specified - switch (identifierType()) { - case IdentifierType::DateIdentifier: - if ((!mLastIdentifier.isNull() && (mIdentifier.toDate() == mLastIdentifier.toDate())) || !mIdentifierSpecified) { - return false; - } - break; - case IdentifierType::NumberIdentifier: - if ((!mLastIdentifier.isNull() && (mIdentifier.toInt() == mLastIdentifier.toInt())) || !mIdentifierSpecified) { - return false; - } - break; - case IdentifierType::StringIdentifier: - if (!mIdentifierSpecified) { - return false; - } - break; - } - } - return mNextIdentifier; -} - -QVariant ComicProviderWrapper::previousIdentifierVariant() const -{ - // either handle both previousIdentifier and nextIdentifier or handle none - if (mPreviousIdentifier.isNull() && mNextIdentifier.isNull()) { - switch (identifierType()) { - case IdentifierType::DateIdentifier: - if (mFirstIdentifier.isNull() || mIdentifier.toDate() > mFirstIdentifier.toDate()) { - return mIdentifier.toDate().addDays(-1); - } else { - return false; - } - case IdentifierType::NumberIdentifier: - if ((mFirstIdentifier.isNull() && mIdentifier.toInt() > 1) || (!mFirstIdentifier.isNull() && mIdentifier.toInt() > mFirstIdentifier.toInt())) { - return mIdentifier.toInt() - 1; - } else { - return false; - } - case IdentifierType::StringIdentifier: - break; - } - } else if (!mPreviousIdentifier.isNull()) { - // no previousIdentifier if mIdentifier == mFirstIdentifier - switch (identifierType()) { - case IdentifierType::DateIdentifier: - if (!mFirstIdentifier.isNull() && (mIdentifier.toDate() == mFirstIdentifier.toDate())) { - return false; - } - break; - case IdentifierType::NumberIdentifier: - if (!mFirstIdentifier.isNull() && (mIdentifier.toInt() == mFirstIdentifier.toInt())) { - return false; - } - break; - case IdentifierType::StringIdentifier: - break; - } - } - return mPreviousIdentifier; -} - -void ComicProviderWrapper::pageRetrieved(int id, const QByteArray &data) -{ - --mRequests; - if (id == ComicProvider::Image) { - mKrossImage = new ImageWrapper(this, data); - callFunction(QLatin1String("pageRetrieved"), {id, m_engine->newQObject(mKrossImage)}); - if (mRequests < 1) { // Don't finish if we still have pageRequests - finished(); - } - } else { - QTextCodec *codec = nullptr; - if (!mTextCodec.isEmpty()) { - codec = QTextCodec::codecForName(mTextCodec); - } - if (!codec) { - codec = QTextCodec::codecForHtml(data); - } - QString html = codec->toUnicode(data); - - callFunction(QLatin1String("pageRetrieved"), {id, html}); - } -} - -void ComicProviderWrapper::pageError(int id, const QString &message) -{ - --mRequests; - callFunction(QLatin1String("pageError"), {id, message}); - if (!functionCalled()) { - Q_EMIT mProvider->error(mProvider); - } -} - -void ComicProviderWrapper::redirected(int id, const QUrl &newUrl) -{ - --mRequests; - callFunction(QLatin1String("redirected"), {id, newUrl.toString()}); - if (mRequests < 1) { // Don't finish while there are still requests - finished(); - } -} - -void ComicProviderWrapper::finished() const -{ - qCDebug(PLASMA_COMIC) << QString::fromLatin1("Author").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << comicAuthor(); - qCDebug(PLASMA_COMIC) << QString::fromLatin1("Website URL").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << mWebsiteUrl; - qCDebug(PLASMA_COMIC) << QString::fromLatin1("Shop URL").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << mShopUrl; - qCDebug(PLASMA_COMIC) << QString::fromLatin1("Title").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << mTitle; - qCDebug(PLASMA_COMIC) << QString::fromLatin1("Additional Text").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << mAdditionalText; - qCDebug(PLASMA_COMIC) << QString::fromLatin1("Identifier").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << mIdentifier; - qCDebug(PLASMA_COMIC) << QString::fromLatin1("First Identifier").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << mFirstIdentifier; - qCDebug(PLASMA_COMIC) << QString::fromLatin1("Last Identifier").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << mLastIdentifier; - qCDebug(PLASMA_COMIC) << QString::fromLatin1("Next Identifier").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << mNextIdentifier; - qCDebug(PLASMA_COMIC) << QString::fromLatin1("Previous Identifier").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << mPreviousIdentifier; - Q_EMIT mProvider->finished(mProvider); -} - -void ComicProviderWrapper::error() const -{ - Q_EMIT mProvider->error(mProvider); -} - -void ComicProviderWrapper::requestPage(const QString &url, int id, const QVariantMap &infos) -{ - QMap map; - - for (auto it = infos.begin(), end = infos.end(); it != end; ++it) { - map[it.key()] = it.value().toString(); - } - mProvider->requestPage(QUrl(url), id, map); - ++mRequests; -} - -void ComicProviderWrapper::requestRedirectedUrl(const QString &url, int id, const QVariantMap &infos) -{ - QMap map; - - for (auto it = infos.begin(), end = infos.end(); it != end; ++it) { - map[it.key()] = it.value().toString(); - } - mProvider->requestRedirectedUrl(QUrl(url), id, map); - ++mRequests; -} - -bool ComicProviderWrapper::functionCalled() const -{ - return mFuncFound; -} - -QVariant ComicProviderWrapper::callFunction(const QString &name, const QJSValueList &args) -{ - if (m_engine) { - mFuncFound = mFunctions.contains(name); - if (mFuncFound) { - auto val = m_engine->globalObject().property(name).call(args); - if (val.isError()) { - qCWarning(PLASMA_COMIC) << "Error when calling function" << name << "with arguments" << QVariant::fromValue(args) << val.toString(); - return QVariant(); - } else { - return val.toVariant(); - } - } - } - return QVariant(); -} - -void ComicProviderWrapper::combine(const QVariant &image, PositionType position) -{ - if (!mKrossImage) { - return; - } - - QImage header; - if (image.type() == QVariant::String) { - const QString path(mPackage->filePath("images", image.toString())); - if (QFile::exists(path)) { - header = QImage(path); - } else { - return; - } - } else { - ImageWrapper *img = qobject_cast(image.value()); - if (img) { - header = img->image(); - } else { - return; - } - } - const QImage comic = mKrossImage->image(); - int height = 0; - int width = 0; - - switch (position) { - case Top: - case Bottom: - height = header.height() + comic.height(); - width = (header.width() >= comic.width()) ? header.width() : comic.width(); - break; - case Left: - case Right: - height = (header.height() >= comic.height()) ? header.height() : comic.height(); - width = header.width() + comic.width(); - break; - } - - QImage img = QImage(QSize(width, height), QImage::Format_RGB32); - img.fill(header.pixel(QPoint(0, 0))); - - QPainter painter(&img); - - // center and draw the Images - QPoint headerPos; - QPoint comicPos; - - switch (position) { - case Top: - headerPos = QPoint(((width - header.width()) / 2), 0); - comicPos = QPoint(((width - comic.width()) / 2), header.height()); - break; - case Bottom: - headerPos = QPoint(((width - header.width()) / 2), comic.height()); - comicPos = QPoint(((width - comic.width()) / 2), 0); - break; - case Left: - headerPos = QPoint(0, ((height - header.height()) / 2)); - comicPos = QPoint(header.width(), ((height - comic.height()) / 2)); - break; - case Right: - headerPos = QPoint(comic.width(), ((height - header.height()) / 2)); - comicPos = QPoint(0, ((height - comic.height()) / 2)); - break; - } - painter.drawImage(headerPos, header); - painter.drawImage(comicPos, comic); - mKrossImage->setImage(img); -} - -QObject *ComicProviderWrapper::image() -{ - return qobject_cast(mKrossImage); -} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/engine/comicproviderwrapper.h kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/engine/comicproviderwrapper.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/engine/comicproviderwrapper.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/engine/comicproviderwrapper.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,263 +0,0 @@ -/* - * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Petri Damstén - * SPDX-FileCopyrightText: 2010 Matthias Fuchs - * - * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only - */ - -#ifndef COMICPROVIDERWRAPPER_H -#define COMICPROVIDERWRAPPER_H - -#include "comicprovider.h" -#include "types.h" - -#include -#include -#include -#include -#include - -namespace KPackage -{ -class Package; -} -class ComicProviderKross; -class QJSEngine; - -class ImageWrapper : public QObject -{ - Q_OBJECT - Q_PROPERTY(QImage image READ image WRITE setImage) - Q_PROPERTY(QByteArray rawData READ rawData WRITE setRawData) -public: - explicit ImageWrapper(QObject *parent = nullptr, const QByteArray &image = QByteArray()); - - QImage image() const; - /** - * Sets the image, rawData is changed to the new set image - */ - void setImage(const QImage &image); - QByteArray rawData() const; - - /** - * Sets the rawData, image is changed to the new rawData - */ - void setRawData(const QByteArray &rawData); - -public Q_SLOTS: - /** - * Returns the numbers of images contained in the image - * 0 if there is just one image, > 0 if the image format supports animation (the number of frames), - * -1 if there was an error - * @since 4600 - */ - int imageCount() const; - - /** - * Returns an image, if it did not work an null image is returned - * For animations returns the next frame upon each call, if there are no frames left returns a null image - * @see imageCount() - * @since 4600 - */ - QImage read(); - -private: - void resetImageReader(); - -private: - QImage mImage; - mutable QByteArray mRawData; - QBuffer mBuffer; - QImageReader mImageReader; -}; - -class DateWrapper -{ - Q_GADGET - Q_PROPERTY(QDate date READ date WRITE setDate) -public: - explicit DateWrapper(const QDate &date = QDate()); - - QDate date() const; - void setDate(const QDate &date); - static QDate fromVariant(const QVariant &variant); - - Q_INVOKABLE QString toString(const QString &format) const; - Q_INVOKABLE QString toString(int format = 0) const; - -public Q_SLOTS: - DateWrapper addDays(int ndays); - DateWrapper addMonths(int nmonths); - DateWrapper addYears(int nyears); - int day() const; - int dayOfWeek() const; - int dayOfYear() const; - int daysInMonth() const; - int daysInYear() const; - int daysTo(const QVariant d) const; - bool isNull() const; - bool isValid() const; - int month() const; - bool setDate(int year, int month, int day); - int toJulianDay() const; - int weekNumber() const; - int year() const; - -private: - QDate mDate; -}; - -class StaticDateWrapper : public QObject -{ - Q_OBJECT -public: - explicit StaticDateWrapper(QObject *parent = nullptr); - -public Q_SLOTS: - DateWrapper currentDate(); - DateWrapper fromJulianDay(int jd); - DateWrapper fromString(const QString &string, int format = Qt::TextDate); - DateWrapper fromString(const QString &string, const QString &format); - bool isLeapYear(int year); - bool isValid(int year, int month, int day); - QString longDayName(int weekday); - QString longMonthName(int month); - QString shortDayName(int weekday); - QString shortMonthName(int month); -}; - -class ComicProviderWrapper : public QObject -{ - Q_OBJECT - Q_PROPERTY(bool identifierSpecified READ identifierSpecified) - Q_PROPERTY(QString textCodec READ textCodec WRITE setTextCodec) - Q_PROPERTY(QString comicAuthor READ comicAuthor WRITE setComicAuthor) - Q_PROPERTY(QString websiteUrl READ websiteUrl WRITE setWebsiteUrl) - Q_PROPERTY(QString shopUrl READ shopUrl WRITE setShopUrl) - Q_PROPERTY(QString title READ title WRITE setTitle) - Q_PROPERTY(QString additionalText READ additionalText WRITE setAdditionalText) - Q_PROPERTY(QJSValue identifier READ identifier WRITE setIdentifier) - Q_PROPERTY(QJSValue nextIdentifier READ nextIdentifier WRITE setNextIdentifier) - Q_PROPERTY(QJSValue previousIdentifier READ previousIdentifier WRITE setPreviousIdentifier) - Q_PROPERTY(QJSValue firstIdentifier READ firstIdentifier WRITE setFirstIdentifier) - Q_PROPERTY(QJSValue lastIdentifier READ lastIdentifier WRITE setLastIdentifier) - Q_PROPERTY(bool isLeftToRight READ isLeftToRight WRITE setLeftToRight) - Q_PROPERTY(bool isTopToBottom READ isTopToBottom WRITE setTopToBottom) - Q_PROPERTY(int apiVersion READ apiVersion) -public: - enum PositionType { - Left = 0, - Top, - Right, - Bottom, - }; - Q_ENUM(PositionType) - - enum RedirectedUrlType { - PreviousUrl = 0, - CurrentUrl = 1, - NextUrl = 2, - FirstUrl = 3, - LastUrl = 4, - UserUrl = 10, - }; - Q_ENUM(RedirectedUrlType) - - explicit ComicProviderWrapper(ComicProviderKross *parent); - ~ComicProviderWrapper() override; - - int apiVersion() const - { - return 4600; - } - - Q_INVOKABLE void print(const QJSValue &str) - { - qWarning() << str.toString(); - } - - IdentifierType identifierType() const; - QImage comicImage(); - void pageRetrieved(int id, const QByteArray &data); - void pageError(int id, const QString &message); - void redirected(int id, const QUrl &newUrl); - - bool identifierSpecified() const; - QString textCodec() const; - void setTextCodec(const QString &textCodec); - QString comicAuthor() const; - void setComicAuthor(const QString &author); - QString websiteUrl() const; - void setWebsiteUrl(const QString &websiteUrl); - QString shopUrl() const; - void setShopUrl(const QString &shopUrl); - QString title() const; - void setTitle(const QString &title); - QString additionalText() const; - void setAdditionalText(const QString &additionalText); - QJSValue identifier(); - void setIdentifier(const QJSValue &identifier); - QJSValue nextIdentifier(); - void setNextIdentifier(const QJSValue &nextIdentifier); - QJSValue previousIdentifier(); - void setPreviousIdentifier(const QJSValue &previousIdentifier); - QJSValue firstIdentifier(); - void setFirstIdentifier(const QJSValue &firstIdentifier); - QJSValue lastIdentifier(); - void setLastIdentifier(const QJSValue &lastIdentifier); - bool isLeftToRight() const; - void setLeftToRight(bool ltr); - bool isTopToBottom() const; - void setTopToBottom(bool ttb); - - QVariant identifierVariant() const; - QVariant firstIdentifierVariant() const; - QVariant lastIdentifierVariant() const; - QVariant nextIdentifierVariant() const; - QVariant previousIdentifierVariant() const; - -public Q_SLOTS: - void finished() const; - void error() const; - - void requestPage(const QString &url, int id, const QVariantMap &infos = QVariantMap()); - void requestRedirectedUrl(const QString &url, int id, const QVariantMap &infos = QVariantMap()); - void combine(const QVariant &image, PositionType position = Top); - QObject *image(); - - void init(); - -protected: - QVariant callFunction(const QString &name, const QJSValueList &args = {}); - bool functionCalled() const; - QJSValue identifierToScript(const QVariant &identifier); - QVariant identifierFromScript(const QJSValue &identifier) const; - void setIdentifierToDefault(); - void checkIdentifier(QVariant *identifier); - -private: - QJSEngine *m_engine = nullptr; - ComicProviderKross *mProvider; - QStringList mFunctions; - bool mFuncFound; - ImageWrapper *mKrossImage; - static QStringList mExtensions; - KPackage::Package *mPackage; - - QByteArray mTextCodec; - QString mWebsiteUrl; - QString mShopUrl; - QString mTitle; - QString mAdditionalText; - QVariant mIdentifier; - QVariant mNextIdentifier; - QVariant mPreviousIdentifier; - QVariant mFirstIdentifier; - QVariant mLastIdentifier; - int mRequests; - bool mIdentifierSpecified; - bool mIsLeftToRight; - bool mIsTopToBottom; -}; - -#endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/engine/Messages.sh kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/engine/Messages.sh --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/engine/Messages.sh 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/engine/Messages.sh 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2 +0,0 @@ -#! /usr/bin/env bash -$XGETTEXT *.cpp -o $podir/plasma_packagestructure_comic.pot diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/engine/plasma-comic.desktop kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/engine/plasma-comic.desktop --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/engine/plasma-comic.desktop 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/engine/plasma-comic.desktop 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,10 +0,0 @@ -[Desktop Entry] -Type=ServiceType -X-KDE-ServiceType=Plasma/Comic - -[PropertyDef::X-KDE-PlasmaComicProvider-SuffixType] -Type=QString - -[PropertyDef::X-KDE-PluginInfo-Name] -Type=QString - diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/engine/plasma-packagestructure-comic.json kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/engine/plasma-packagestructure-comic.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/engine/plasma-packagestructure-comic.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/engine/plasma-packagestructure-comic.json 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,5 +0,0 @@ -{ - "KPackageStructure": "Plasma/Comic", - "X-Plasma-PackageFileFilter": "*.comic", - "X-Plasma-PackageFileMimetypes": "application/zip" -} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/engine/types.h kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/engine/types.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/engine/types.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/engine/types.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,63 +0,0 @@ -/* - * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau - * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later - */ -#ifndef COMIC_ENGINE_TYPES -#define COMIC_ENGINE_TYPES - -#include -#include -#include - -/** - * Describes the type of how this comic provider - * references the previous or next comic strip. - */ -enum class IdentifierType { - DateIdentifier = 0, ///< References by date - NumberIdentifier, ///< References by numerical identifier - StringIdentifier, ///< References by arbitrary string -}; - -inline IdentifierType stringToIdentifierType(const QString type) -{ - if (type == QLatin1String("Date")) { - return IdentifierType::DateIdentifier; - } else if (type == QLatin1String("Number")) { - return IdentifierType::NumberIdentifier; - } else if (type == QLatin1String("String")) { - return IdentifierType::StringIdentifier; - } - return IdentifierType::StringIdentifier; -} - -struct ComicProviderInfo { - QString pluginId; - QString name; - QString icon; -}; - -struct ComicMetaData { - QString stripTitle; - QUrl imageUrl; - QImage image; - QUrl websiteUrl; - QUrl shopUrl; - QString firstStripIdentifier; - QString previousStripIdentifier; - QString nextIdentifier; - QString previousIdentifier; - QString author; - QString comicAuthor; - QString additionalText; - QString identifier; - IdentifierType identifierType; - bool isLeftToRight = false; - bool isTopToBottom = false; - QString lastCachedStripIdentifier; - QString providerName; - bool error = false; - bool errorAutomaticallyFixable = false; -}; - -#endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/package/metadata.json kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/package/metadata.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/package/metadata.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/package/metadata.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,6 @@ "Name[ar]": "Reza Fatahilah Shah", "Name[az]": "Reza Fatahilah Shah", "Name[bg]": "Reza Fatahilah Shah", - "Name[ca@valencia]": "Reza Fatahilah Shah", "Name[ca]": "Reza Fatahilah Shah", "Name[cs]": "Reza Fatahilah Shah", "Name[de]": "Reza Fatahilah Shah", @@ -20,7 +19,6 @@ "Name[id]": "Reza Fatahilah Shah", "Name[it]": "Reza Fatahilah Shah", "Name[ja]": "Reza Fatahilah Shah", - "Name[ka]": "Reza Fatahilah Shah", "Name[ko]": "Reza Fatahilah Shah", "Name[lt]": "Reza Fatahilah Shah", "Name[nl]": "Reza Fatahilah Shah", @@ -33,7 +31,6 @@ "Name[sk]": "Reza Fatahilah Shah", "Name[sl]": "Reza Fatahilah Shah", "Name[sv]": "Reza Fatahilah Shah", - "Name[tr]": "Reza Fatahilah Şah", "Name[uk]": "Reza Fatahilah Shah", "Name[vi]": "Reza Fatahilah Shah", "Name[x-test]": "xxReza Fatahilah Shahxx", @@ -45,7 +42,6 @@ "Description[ar]": "اعرض شرائط هزلية من الإنترنت", "Description[az]": "Komikslərə internetdən baxmaq", "Description[bg]": "Преглед на комикси от интернет", - "Description[ca@valencia]": "Mostra una tira còmica des d'Internet", "Description[ca]": "Mostra una tira còmica des d'Internet", "Description[cs]": "Ukáže komiksový proužek z internetu", "Description[de]": "Comics aus dem Internet anzeigen", @@ -70,11 +66,10 @@ "Description[sk]": "Zobrazuje komiksové pásy z internetu", "Description[sl]": "Oglej si komične stripe iz interneta", "Description[sv]": "Visa tecknade serier från Internet", - "Description[tr]": "İnternetten çizgi roman şeritlerini görüntüle", "Description[uk]": "Показує стрічку з жартами з Інтернету", "Description[vi]": "Xem các truyện tranh trên Liên Mạng", "Description[x-test]": "xxView comic strips from the Internetxx", - "Description[zh_CN]": "阅读来自互联网的连环画", + "Description[zh_CN]": "查看来自互联网的连环画", "EnabledByDefault": true, "Icon": "face-smile-big", "Id": "org.kde.plasma.comic", @@ -83,7 +78,6 @@ "Name[ar]": "شريط هزلي", "Name[az]": "Komikslər", "Name[bg]": "Лента с комикси", - "Name[ca@valencia]": "Tira còmica", "Name[ca]": "Tira còmica", "Name[cs]": "Komiksový proužek", "Name[de]": "Comic", @@ -108,7 +102,6 @@ "Name[sk]": "Komiksový pás", "Name[sl]": "Comic Strip", "Name[sv]": "Tecknad serie", - "Name[tr]": "Çizgi Roman Şeridi", "Name[uk]": "Комічна стрічка", "Name[vi]": "Truyện tranh", "Name[x-test]": "xxComic Stripxx", diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/stripselector.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/stripselector.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/stripselector.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/stripselector.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -74,11 +74,11 @@ StripSelector *StripSelectorFactory::create(IdentifierType type) { switch (type) { - case IdentifierType::NumberIdentifier: + case Number: return new NumberStripSelector(); - case IdentifierType::DateIdentifier: + case Date: return new DateStripSelector(); - case IdentifierType::StringIdentifier: + case String: return new StringStripSelector(); } diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/stripselector.h kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/stripselector.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/comic/stripselector.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/comic/stripselector.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,6 @@ #include #include "comicinfo.h" -#include "engine/types.h" class ComicData; diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/dict/CMakeLists.txt kdeplasma-addons-5.24.7/applets/dict/CMakeLists.txt --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/dict/CMakeLists.txt 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/dict/CMakeLists.txt 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -find_package(Qt${QT_MAJOR_VERSION}WebEngine ${QT_MIN_VERSION} CONFIG) +find_package(Qt5WebEngine ${QT_MIN_VERSION} CONFIG) set_package_properties(Qt5WebEngine PROPERTIES PURPOSE "Needed by the dict applet" @@ -6,7 +6,7 @@ TYPE OPTIONAL ) -if (Qt${QT_MAJOR_VERSION}WebEngine_FOUND) +if (Qt5WebEngine_FOUND) ####################################################################################### # Package (metadata.desktop and QML) @@ -33,10 +33,10 @@ add_library(dictplugin SHARED ${dict_SRCS}) target_link_libraries(dictplugin + KF5::Plasma KF5::I18n Qt::Quick Qt::WebEngine - engine_dict_static ) install(FILES plugin/qmldir DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/dict) diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/dict/package/contents/config/main.xml kdeplasma-addons-5.24.7/applets/dict/package/contents/config/main.xml --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/dict/package/contents/config/main.xml 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/dict/package/contents/config/main.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,13 +0,0 @@ - - - - - - - all - - - diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/dict/package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml kdeplasma-addons-5.24.7/applets/dict/package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/dict/package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/dict/package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -4,81 +4,57 @@ * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later */ -import QtQuick 2.15 +import QtQuick 2.7 import QtQuick.Controls 2.5 -import org.kde.kirigami 2.19 as Kirigami +import QtQuick.Layouts 1.2 +import org.kde.kirigami 2.5 as Kirigami import org.kde.plasma.private.dict 1.0 -Page { - id: page +ColumnLayout { + id: root property string cfg_dictionary: "" - // "root" is from ConfigurationAppletPage.qml - implicitHeight: root.availableHeight - DictionariesModel { id: dictionariesModel } + Kirigami.Heading { + Layout.fillWidth: true + level: 2 + text: i18nc("@label:listbox", "Available dictionaries:") + } + ScrollView { - anchors.fill: parent + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + contentWidth: listView.implicitWidth + contentHeight: listView.implicitHeight Component.onCompleted: background.visible = true; ListView { id: listView model: dictionariesModel - reuseItems: true - - section { - criteria: ViewSection.FirstCharacter - property: "id" - delegate: Kirigami.ListSectionHeader { - label: section - } - } - - delegate: Kirigami.BasicListItem { - width: listView.width - - bold: page.cfg_dictionary == model.id - highlighted: bold - - icon: undefined - - label: model.id - subtitle: model.description - - onClicked: page.cfg_dictionary = model.id - } - } - } - - Loader { - active: dictionariesModel.loading || listView.count === 0 - asynchronous: true - - anchors.centerIn: parent - visible: active - - sourceComponent: dictionariesModel.loading ? loadingPlaceHolder : errorPlaceHolder - Component { - id: loadingPlaceHolder + delegate: Control { - Kirigami.LoadingPlaceholder { - anchors.centerIn: parent - } - } + background: Rectangle { + id: highlight + implicitWidth: root.width - Kirigami.Units.largeSpacing + visible: model.id == root.cfg_dictionary + color: Kirigami.Theme.highlightColor + } - Component { - id: errorPlaceHolder + contentItem: Label { + id: pathText + Layout.fillWidth: true + text: model.description + color: model.id == root.cfg_dictionary ? Kirigami.Theme.highlightedTextColor : Kirigami.Theme.textColor + } - Kirigami.PlaceholderMessage { - anchors.centerIn: parent - width: root.width - (Kirigami.Units.largeSpacing * 4) - icon.name: "network-disconnect" - text: i18n("Unable to load dictionary list") - explanation: i18nc("%2 human-readable error string", "Error code: %1 (%2)", dictionariesModel.errorCode, dictionariesModel.errorString) + MouseArea { + anchors.fill: parent + onClicked: root.cfg_dictionary = model.id + } } } } diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/dict/package/contents/ui/main.qml kdeplasma-addons-5.24.7/applets/dict/package/contents/ui/main.qml --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/dict/package/contents/ui/main.qml 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/dict/package/contents/ui/main.qml 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -4,49 +4,34 @@ * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later */ -import QtQuick 2.15 +import QtQuick 2.0 import QtQuick.Layouts 1.1 import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore -import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras -import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 import QtWebEngine 1.1 -import org.kde.kirigami 2.19 as Kirigami - import org.kde.plasma.private.dict 1.0 ColumnLayout { - Keys.forwardTo: input DictObject { id: dict selectedDictionary: plasmoid.configuration.dictionary - // Activate the busy indicator, and deactivate it when page is loaded. - onSearchInProgress: placeholder.opacity = 1; - onDefinitionFound: { - web.loadHtml(html); - placeholder.opacity = 0; - } + onSearchInProgress: web.loadHtml(i18n("Looking up definition…")); + onDefinitionFound: web.loadHtml(html); } RowLayout { - focus: true - Layout.alignment: Qt.AlignTop Layout.fillWidth: true - PlasmaExtras.SearchField { + PlasmaComponents3.TextField { id: input - focus: Plasmoid.expanded && !Kirigami.InputMethod.willShowOnActive - placeholderText: i18nc("@info:placeholder", "Enter word to define here…") - Layout.fillWidth: true - Layout.minimumWidth: PlasmaCore.Units.gridUnit * 12 + placeholderText: i18nc("@info:placeholder", "Enter word to define here") + implicitWidth: PlasmaCore.Units.gridUnit * 40 onAccepted: { if (input.text === "") { web.visible = false; - placeholder.opacity = 0; - web.loadHtml(""); } else { - web.visible = Qt.binding(() => !dict.hasError); + web.visible = true; dict.lookup(input.text); } } @@ -57,69 +42,14 @@ } } - Item { + WebEngineView { + id: web + visible: false Layout.fillWidth: true - Layout.fillHeight: true - Layout.minimumHeight: input.Layout.minimumWidth - - WebEngineView { - id: web - anchors.fill: parent - visible: false - - zoomFactor: PlasmaCore.Units.devicePixelRatio - profile: dict.webProfile - } - - Item { - id: placeholder - anchors.fill: parent - opacity: 0 - - Loader { - active: placeholder.visible - anchors.fill: parent - asynchronous: true - - sourceComponent: dict.hasError ? errorPlaceholder : loadingPlaceholder - } - - Behavior on opacity { - NumberAnimation { - easing.type: Easing.InOutQuad - duration: PlasmaCore.Units.veryLongDuration - } - } - } - - Component { - id: loadingPlaceholder - - Rectangle { - anchors.fill: parent - color: web.backgroundColor - - PlasmaComponents3.BusyIndicator { - anchors.centerIn: parent - } - } - } - - Component { - id: errorPlaceholder - - Item { - anchors.fill: parent - - PlasmaExtras.PlaceholderMessage { - width: parent.width - PlasmaCore.Units.gridUnit * 2 // For text wrap - anchors.centerIn: parent - iconName: "network-disconnect" - text: i18n("Unable to load definition") - explanation: i18nc("%2 human-readable error string", "Error code: %1 (%2)", dict.errorCode, dict.errorString) - } - } - } + //Layout.fillHeight: true + Layout.preferredHeight: 400 + zoomFactor: PlasmaCore.Units.devicePixelRatio + profile: dict.webProfile } } diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/dict/package/metadata.json kdeplasma-addons-5.24.7/applets/dict/package/metadata.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/dict/package/metadata.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/dict/package/metadata.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,6 @@ "Name[ar]": "فريق بلازما", "Name[az]": "Plasma komandası", "Name[bg]": "Екипът на Plasma", - "Name[ca@valencia]": "L'equip de Plasma", "Name[ca]": "L'equip del Plasma", "Name[cs]": "Team Plasma", "Name[de]": "Das Plasma-Team", @@ -20,7 +19,6 @@ "Name[id]": "Tim Plasma", "Name[it]": "La squadra di Plasma", "Name[ja]": "Plasma チーム", - "Name[ka]": "Plasma-ის გუნდი", "Name[ko]": "Plasma 팀", "Name[lt]": "Plasma komanda", "Name[nl]": "Het team van Plasma", @@ -33,11 +31,10 @@ "Name[sk]": "Tím Plasma", "Name[sl]": "Ekipa Plasme", "Name[sv]": "Plasma-gruppen", - "Name[tr]": "Plasma Takımı", "Name[uk]": "Команда розробників Плазми", "Name[vi]": "Đội Plasma", "Name[x-test]": "xxThe Plasma Teamxx", - "Name[zh_CN]": "The Plasma Team" + "Name[zh_CN]": "Plasma 开发团队" } ], "Category": "Language", @@ -45,7 +42,6 @@ "Description[ar]": "انظر معاني الكلمات و ترجمتها بلغات مختلفة", "Description[az]": "Müxtəlif dillərdə sözlərin izahına və tərcüməsinə baxın", "Description[bg]": "Търсене на значението на думите и превод на различни езици", - "Description[ca@valencia]": "Busca el significat de paraules i la seua traducció en diferents idiomes", "Description[ca]": "Cerca el significat de paraules i la seva traducció en diferents idiomes", "Description[cs]": "Vyhledat význam slov a jejich překlad do různých jazyků", "Description[de]": "Die Bedeutung von Wörtern und ihre Übersetzung in verschiedene Sprachen nachschlagen", @@ -70,11 +66,10 @@ "Description[sk]": "Vyhľadajte význam slov a ich preklad do rôznych jazykov", "Description[sl]": "Poišči pomen besed in njihove prevode v različne jezike", "Description[sv]": "Slå upp betydelsen hos ord och deras översättning till olika språk", - "Description[tr]": "Sözcüklerin anlamlarına ve diğer dillerdeki çevirilerine bak", "Description[uk]": "Погляньте на значення слів та на їхній переклад іншими мовами", "Description[vi]": "Tra nghĩa của các từ và phần dịch của chúng sang các ngôn ngữ khác nhau", "Description[x-test]": "xxLook up the meaning of words and their translation into different languagesxx", - "Description[zh_CN]": "查找单词的含义和翻译", + "Description[zh_CN]": "查阅单词词义以及其不同语言的翻译", "EnabledByDefault": true, "Icon": "accessories-dictionary", "Id": "org.kde.plasma_applet_dict", @@ -83,7 +78,6 @@ "Name[ar]": "قاموس", "Name[az]": "Lüğət", "Name[bg]": "Речник", - "Name[ca@valencia]": "Diccionari", "Name[ca]": "Diccionari", "Name[cs]": "Slovník", "Name[de]": "Wörterbuch", @@ -96,7 +90,6 @@ "Name[id]": "Kamus", "Name[it]": "Dizionario", "Name[ja]": "辞書", - "Name[ka]": "ლექსიკონი", "Name[ko]": "사전", "Name[lt]": "Žodynas", "Name[nl]": "Woordenboek", @@ -109,7 +102,6 @@ "Name[sk]": "Slovník", "Name[sl]": "Slovar", "Name[sv]": "Ordlista", - "Name[tr]": "Sözlük", "Name[uk]": "Словник", "Name[vi]": "Từ điển", "Name[x-test]": "xxDictionaryxx", diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/dict/plugin/dictionariesmodel.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/applets/dict/plugin/dictionariesmodel.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/dict/plugin/dictionariesmodel.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/dict/plugin/dictionariesmodel.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -5,25 +5,19 @@ */ #include "dictionariesmodel.h" +#include #include DictionariesModel::DictionariesModel(QObject *parent) : QAbstractListModel(parent) { - connect(&m_engine, &DictEngine::dictErrorOccurred, this, &DictionariesModel::slotDictErrorOccurred); - connect(&m_engine, &DictEngine::dictsRecieved, this, [this](const QMap &dicts) { - beginResetModel(); - m_availableDicts = {}; - m_availableDicts.resize(dicts.count()); - int i = 0; - for (auto it = dicts.begin(), end = dicts.end(); it != end; ++it, ++i) { - m_availableDicts[i] = AvailableDict{it.key(), it.value()}; - } - endResetModel(); - }); - connect(&m_engine, &DictEngine::dictLoadingChanged, this, &DictionariesModel::slotDictLoadingChanged); - - m_engine.requestDicts(); + Plasma::DataEngine *dataengine = dataEngine(QStringLiteral("dict")); + const QString source = QLatin1String("list-dictionaries"); + Plasma::DataContainer *container = dataengine->containerForSource(source); + if (container) { // in practice this never seems to happen, this source is only used here, so never shared + setAvailableDicts(container->data()); + } + dataengine->connectSource(source, this); } QVariant DictionariesModel::data(const QModelIndex &index, int role) const @@ -53,33 +47,20 @@ return {{Qt::DisplayRole, "description"}, {Qt::EditRole, "id"}}; } -bool DictionariesModel::loading() const -{ - return m_loading; -} - -QAbstractSocket::SocketError DictionariesModel::errorCode() const -{ - return m_errorCode; -} - -QString DictionariesModel::errorString() const +void DictionariesModel::dataUpdated(const QString &sourceName, const Plasma::DataEngine::Data &data) { - return m_errorString; + Q_ASSERT(sourceName == QLatin1String("list-dictionaries")); + beginResetModel(); + setAvailableDicts(data); + endResetModel(); } -void DictionariesModel::slotDictErrorOccurred(QAbstractSocket::SocketError socketError, const QString &errorString) +void DictionariesModel::setAvailableDicts(const QVariantMap &data) { - m_errorCode = socketError; - m_errorString = errorString; - - Q_EMIT errorCodeChanged(); - Q_EMIT errorStringChanged(); -} - -void DictionariesModel::slotDictLoadingChanged(bool loading) -{ - m_loading = loading; - - Q_EMIT loadingChanged(); + m_availableDicts = {}; + m_availableDicts.resize(data.count()); + int i = 0; + for (auto it = data.begin(), end = data.end(); it != end; ++it, ++i) { + m_availableDicts[i] = AvailableDict{it.key(), it.value().toString()}; + } } diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/dict/plugin/dictionariesmodel.h kdeplasma-addons-5.24.7/applets/dict/plugin/dictionariesmodel.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/dict/plugin/dictionariesmodel.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/dict/plugin/dictionariesmodel.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -6,31 +6,15 @@ #ifndef DICTIONARIES_MODEL_H #define DICTIONARIES_MODEL_H -#include "../../dict/dictengine.h" +#include +#include #include -#include #include -class DictionariesModel : public QAbstractListModel +class DictionariesModel : public QAbstractListModel, public Plasma::DataEngineConsumer { Q_OBJECT - /** - * @return @c true if the engine is downloading dict list from - * the Internet, @c false otherwise. - */ - Q_PROPERTY(bool loading READ loading NOTIFY loadingChanged) - - /** - * @return the type of the last socket error - */ - Q_PROPERTY(QAbstractSocket::SocketError errorCode READ errorCode NOTIFY errorCodeChanged) - - /** - * @return a human-readable description of the last socket error - */ - Q_PROPERTY(QString errorString READ errorString NOTIFY errorStringChanged) - public: explicit DictionariesModel(QObject *parent = nullptr); @@ -38,34 +22,17 @@ int rowCount(const QModelIndex &index = QModelIndex()) const override; QHash roleNames() const override; - bool loading() const; - - QAbstractSocket::SocketError errorCode() const; - QString errorString() const; - -Q_SIGNALS: - void loadingChanged(); - void errorCodeChanged(); - void errorStringChanged(); - private Q_SLOTS: - void slotDictErrorOccurred(QAbstractSocket::SocketError socketError, const QString &errorString); - void slotDictLoadingChanged(bool loading); + void dataUpdated(const QString &sourceName, const Plasma::DataEngine::Data &data); private: void setAvailableDicts(const QVariantMap &data); - DictEngine m_engine; - struct AvailableDict { QString id; QString description; }; std::vector m_availableDicts; - - bool m_loading = false; - QAbstractSocket::SocketError m_errorCode = QAbstractSocket::UnknownSocketError; - QString m_errorString; }; #endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/dict/plugin/dict_object.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/applets/dict/plugin/dict_object.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/dict/plugin/dict_object.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/dict/plugin/dict_object.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -11,6 +11,9 @@ #include #include +// The KDE4 applet could use "qstardict" if available, but I have no idea where this came from. +static const char defaultDataEngine[] = "dict"; + class DictSchemeHandler : public QWebEngineUrlSchemeHandler { Q_OBJECT @@ -32,30 +35,38 @@ DictObject::DictObject(QObject *parent) : QObject(parent) + , m_dataEngineName(QString::fromLatin1(defaultDataEngine)) { m_selectedDict = QStringLiteral("wn"); m_webProfile = new QQuickWebEngineProfile(this); auto *schemeHandler = new DictSchemeHandler(this); connect(schemeHandler, &DictSchemeHandler::wordClicked, this, &DictObject::lookup); - connect(&m_engine, &DictEngine::definitionRecieved, this, [this](const QString &html) { - Q_EMIT definitionFound(html); - }); - connect(&m_engine, &DictEngine::dictErrorOccurred, this, &DictObject::slotDictErrorOccurred); m_webProfile->installUrlSchemeHandler("dict", schemeHandler); + m_dataEngine = dataEngine(m_dataEngineName); // Load it upfront so the config dialog can reuse this one } void DictObject::lookup(const QString &word) { - m_hasError = false; - Q_EMIT hasErrorChanged(); - const QString newSource = m_selectedDict + QLatin1Char(':') + word; + if (!m_source.isEmpty()) { + m_dataEngine->disconnectSource(m_source, this); + } + if (!newSource.isEmpty()) { // Look up new definition Q_EMIT searchInProgress(); m_source = newSource; - m_engine.requestDefinition(newSource); + m_dataEngine->connectSource(m_source, this); + } +} + +void DictObject::dataUpdated(const QString &sourceName, const Plasma::DataEngine::Data &data) +{ + Q_UNUSED(sourceName); // always == m_source + const QString html = data.value(QStringLiteral("text")).toString(); + if (!html.isEmpty()) { + Q_EMIT definitionFound(html); } } @@ -74,30 +85,4 @@ return m_webProfile; } -bool DictObject::hasError() const -{ - return m_hasError; -} - -QAbstractSocket::SocketError DictObject::errorCode() const -{ - return m_errorCode; -} - -QString DictObject::errorString() const -{ - return m_errorString; -} - -void DictObject::slotDictErrorOccurred(QAbstractSocket::SocketError socketError, const QString &errorString) -{ - m_hasError = true; - m_errorCode = socketError; - m_errorString = errorString; - - Q_EMIT errorCodeChanged(); - Q_EMIT errorStringChanged(); - Q_EMIT hasErrorChanged(); -} - #include "dict_object.moc" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/dict/plugin/dict_object.h kdeplasma-addons-5.24.7/applets/dict/plugin/dict_object.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/dict/plugin/dict_object.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/dict/plugin/dict_object.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -6,33 +6,17 @@ #ifndef DICT_OBJECT_H #define DICT_OBJECT_H -#include "../../dict/dictengine.h" +#include +#include #include - class QQuickWebEngineProfile; -class DictObject : public QObject +class DictObject : public QObject, public Plasma::DataEngineConsumer { Q_OBJECT Q_PROPERTY(QQuickWebEngineProfile *webProfile READ webProfile CONSTANT) Q_PROPERTY(QString selectedDictionary READ selectedDictionary WRITE setSelectedDictionary) - /** - * @return @c true if there is a network error when finding the definition, - * @c false otherwise. - */ - Q_PROPERTY(bool hasError READ hasError NOTIFY hasErrorChanged) - - /** - * @return the type of the last socket error - */ - Q_PROPERTY(QAbstractSocket::SocketError errorCode READ errorCode NOTIFY errorCodeChanged) - - /** - * @return a human-readable description of the last socket error - */ - Q_PROPERTY(QString errorString READ errorString NOTIFY errorStringChanged) - public: explicit DictObject(QObject *parent = nullptr); @@ -41,35 +25,23 @@ QString selectedDictionary() const; void setSelectedDictionary(const QString &dict); - bool hasError() const; - QAbstractSocket::SocketError errorCode() const; - QString errorString() const; - public Q_SLOTS: void lookup(const QString &word); +private Q_SLOTS: + void dataUpdated(const QString &sourceName, const Plasma::DataEngine::Data &data); + Q_SIGNALS: void searchInProgress(); void definitionFound(const QString &html); - void hasErrorChanged(); - void errorCodeChanged(); - void errorStringChanged(); - -private Q_SLOTS: - void slotDictErrorOccurred(QAbstractSocket::SocketError socketError, const QString &errorString); - private: QString m_source; QString m_dataEngineName; QString m_selectedDict; - DictEngine m_engine; + Plasma::DataEngine *m_dataEngine; QQuickWebEngineProfile *m_webProfile; - - bool m_hasError = false; - QAbstractSocket::SocketError m_errorCode = QAbstractSocket::UnknownSocketError; - QString m_errorString; }; #endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/dict/plugin/dict_plugin.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/applets/dict/plugin/dict_plugin.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/dict/plugin/dict_plugin.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/dict/plugin/dict_plugin.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -9,17 +9,10 @@ #include "dictionariesmodel.h" // Qt -#include -#include void DictPlugin::registerTypes(const char *uri) { Q_ASSERT(QLatin1String(uri) == QLatin1String("org.kde.plasma.private.dict")); - - qRegisterMetaType(); - qmlRegisterType(uri, 1, 0, "DictObject"); qmlRegisterType(uri, 1, 0, "DictionariesModel"); - - QWebEngineUrlScheme::registerScheme(QWebEngineUrlScheme(QByteArrayLiteral("dict"))); } diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/diskquota/package/contents/ui/main.qml kdeplasma-addons-5.24.7/applets/diskquota/package/contents/ui/main.qml --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/diskquota/package/contents/ui/main.qml 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/diskquota/package/contents/ui/main.qml 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -8,6 +8,7 @@ import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents // for Highlight import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras @@ -74,7 +75,7 @@ id: listView model: diskQuota.model boundsBehavior: Flickable.StopAtBounds - highlight: PlasmaExtras.Highlight { } + highlight: PlasmaComponents.Highlight { } highlightMoveDuration: 0 highlightResizeDuration: 0 currentIndex: -1 diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/diskquota/package/metadata.json kdeplasma-addons-5.24.7/applets/diskquota/package/metadata.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/diskquota/package/metadata.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/diskquota/package/metadata.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,6 @@ "Name[ar]": "Dominik Haumann", "Name[az]": "Dominik Haumann", "Name[bg]": "Dominik Haumann", - "Name[ca@valencia]": "Dominik Haumann", "Name[ca]": "Dominik Haumann", "Name[cs]": "Dominik Haumann", "Name[de]": "Dominik Haumann", @@ -20,7 +19,6 @@ "Name[id]": "Dominik Haumann", "Name[it]": "Dominik Haumann", "Name[ja]": "Dominik Haumann", - "Name[ka]": "Dominik Haumann", "Name[ko]": "Dominik Haumann", "Name[lt]": "Dominik Haumann", "Name[nl]": "Dominik Haumann", @@ -33,7 +31,6 @@ "Name[sk]": "Dominik Haumann", "Name[sl]": "Dominik Haumann", "Name[sv]": "Dominik Haumann", - "Name[tr]": "Dominik Haumann", "Name[uk]": "Dominik Haumann", "Name[vi]": "Dominik Haumann", "Name[x-test]": "xxDominik Haumannxx", @@ -45,7 +42,6 @@ "Description[ar]": "تظهر تفاصيل حول حصة القرص", "Description[az]": "Disk kvotası təfərrüatlarını göstərir", "Description[bg]": "Показва подробности за дискова квота", - "Description[ca@valencia]": "Mostra els detalls de la quota de disc", "Description[ca]": "Mostra els detalls de la quota de disc", "Description[de]": "Zeigt Details zum Speicherplatzkontingent an", "Description[en_GB]": "Shows details about disk quota", @@ -69,7 +65,6 @@ "Description[sk]": "Zobrazí podrobnosti o diskovej kvóte", "Description[sl]": "Prikaži podrobnosti diskovne kvote", "Description[sv]": "Visar information om diskkvot", - "Description[tr]": "Disk kotası hakkında ayrıntılar göster", "Description[uk]": "Показати дані щодо квот на диску", "Description[vi]": "Hiện các chi tiết về hạn ngạch đĩa", "Description[x-test]": "xxShows details about disk quotaxx", @@ -82,7 +77,6 @@ "Name[ar]": "حصّة القرص", "Name[az]": "Disk kvotası", "Name[bg]": "Дискова квота", - "Name[ca@valencia]": "Quota de disc", "Name[ca]": "Quota de disc", "Name[cs]": "Kvóta disku", "Name[de]": "Speicherplatzkontingent", @@ -95,7 +89,6 @@ "Name[id]": "Quota Disk", "Name[it]": "Quota disco", "Name[ja]": "ディスククォータ", - "Name[ka]": "დისკის კვოტა", "Name[ko]": "디스크 할당량", "Name[lt]": "Leidžiamas disko duomenų kiekis", "Name[nl]": "Schijfquota", @@ -108,7 +101,6 @@ "Name[sk]": "Kvóty disku", "Name[sl]": "Diskovna kvota", "Name[sv]": "Diskkvot", - "Name[tr]": "Disk Kotası", "Name[uk]": "Квота на диску", "Name[vi]": "Hạn ngạch đĩa", "Name[x-test]": "xxDisk Quotaxx", diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/diskquota/plugin/DiskQuota.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/applets/diskquota/plugin/DiskQuota.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/diskquota/plugin/DiskQuota.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/diskquota/plugin/DiskQuota.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -5,6 +5,7 @@ */ #include "DiskQuota.h" #include "QuotaItem.h" +#include "QuotaListModel.h" #include #include diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/diskquota/plugin/DiskQuota.h kdeplasma-addons-5.24.7/applets/diskquota/plugin/DiskQuota.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/diskquota/plugin/DiskQuota.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/diskquota/plugin/DiskQuota.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -6,10 +6,11 @@ #ifndef PLASMA_DISK_QUOTA_H #define PLASMA_DISK_QUOTA_H -#include "QuotaListModel.h" #include #include + class QTimer; +class QuotaListModel; /** * Class monitoring the file system quota. diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/fifteenPuzzle/package/metadata.json kdeplasma-addons-5.24.7/applets/fifteenPuzzle/package/metadata.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/fifteenPuzzle/package/metadata.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/fifteenPuzzle/package/metadata.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,6 @@ "Name[ar]": "Jesper Thomschutz", "Name[az]": "Jesper Thomschutz", "Name[bg]": "Jesper Thomschutz", - "Name[ca@valencia]": "Jesper Thomschutz", "Name[ca]": "Jesper Thomschutz", "Name[cs]": "Jesper Thomschutz", "Name[de]": "Jesper Thomschutz", @@ -20,7 +19,6 @@ "Name[id]": "Jesper Thomschutz", "Name[it]": "Jesper Thomschutz", "Name[ja]": "Jesper Thomschutz", - "Name[ka]": "Jesper Thomschutz", "Name[ko]": "Jesper Thomschutz", "Name[lt]": "Jesper Thomschutz", "Name[nl]": "Jesper Thomschutz", @@ -33,7 +31,6 @@ "Name[sk]": "Jesper Thomschutz", "Name[sl]": "Jesper Thomschutz", "Name[sv]": "Jesper Thomschutz", - "Name[tr]": "Jesper Thomschutz", "Name[uk]": "Jesper Thomschutz", "Name[vi]": "Jesper Thomschutz", "Name[x-test]": "xxJesper Thomschutzxx", @@ -45,7 +42,6 @@ "Description[ar]": "ضع القطع في مكانها الصحيح", "Description[az]": "Hissələri cərgə ilə düzün", "Description[bg]": "Подредете парчетата правилно", - "Description[ca@valencia]": "Poseu les peces en ordre", "Description[ca]": "Poseu les peces en ordre", "Description[cs]": "Zkuste dílky správně poskládat", "Description[de]": "Bringen Sie die Teile in die richtige Reihenfolge", @@ -70,11 +66,10 @@ "Description[sk]": "Zoraďte jednotlivé časti", "Description[sl]": "Postavi delčke v red", "Description[sv]": "Placera brickorna i ordning", - "Description[tr]": "Parçaları sıraya koy", "Description[uk]": "Спробуйте впорядкувати плитки", "Description[vi]": "Đảo các ô về đúng thứ tự", "Description[x-test]": "xxPut the pieces in orderxx", - "Description[zh_CN]": "按顺序排列板块的小游戏", + "Description[zh_CN]": "按顺序摆放拼图块", "Icon": "fifteenpuzzle", "Id": "org.kde.plasma.fifteenpuzzle", "License": "GPL-2.0+", @@ -82,7 +77,6 @@ "Name[ar]": "أحجية الخمسة عشر", "Name[az]": "On beş tapmaca", "Name[bg]": "Fifteen Puzzle", - "Name[ca@valencia]": "Trencaclosques quinze", "Name[ca]": "Trencaclosques quinze", "Name[cs]": "Hra Patnáct", "Name[de]": "Fünfzehn Steine", @@ -95,7 +89,6 @@ "Name[id]": "Fifteen Puzzle", "Name[it]": "Il gioco del quindici", "Name[ja]": "15 ピースパズル", - "Name[ka]": "15 პაზლი", "Name[ko]": "열다섯 조각 퍼즐", "Name[lt]": "Penkiolika dalių", "Name[nl]": "Vijftien-puzzel", @@ -108,11 +101,10 @@ "Name[sk]": "Hlavolam pätnástka", "Name[sl]": "Fifteen Puzzle", "Name[sv]": "Femtonspel", - "Name[tr]": "Onbeşli Yapboz", "Name[uk]": "Гра у п’ятнашки", "Name[vi]": "Trò chơi đảo ô", "Name[x-test]": "xxFifteen Puzzlexx", - "Name[zh_CN]": "十五格拼图", + "Name[zh_CN]": "十五子拼图", "ServiceTypes": [ "Plasma/Applet" ], diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/FuzzyClock.qml kdeplasma-addons-5.24.7/applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/FuzzyClock.qml --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/FuzzyClock.qml 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/FuzzyClock.qml 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -8,12 +8,10 @@ * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later */ -import QtQuick 2.15 +import QtQuick 2.0 import QtQuick.Layouts 1.1 - import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 -import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 Item { id: main @@ -250,12 +248,6 @@ } } - activeFocusOnTab: true - - Accessible.name: Plasmoid.title - Accessible.description: timeLabel.text - Accessible.role: Accessible.Button - PlasmaComponents3.Label { id: timeLabel font { diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/fuzzy-clock/package/metadata.json kdeplasma-addons-5.24.7/applets/fuzzy-clock/package/metadata.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/fuzzy-clock/package/metadata.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/fuzzy-clock/package/metadata.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,6 @@ "Name[ar]": "Kai Uwe Broulik", "Name[az]": "Kai Uwe Broulik", "Name[bg]": "Kai Uwe Broulik", - "Name[ca@valencia]": "Kai Uwe Broulik", "Name[ca]": "Kai Uwe Broulik", "Name[cs]": "Kai Uwe Broulik", "Name[de]": "Kai Uwe Broulik", @@ -20,7 +19,6 @@ "Name[id]": "Kai Uwe Broulik", "Name[it]": "Kai Uwe Broulik", "Name[ja]": "Kai Uwe Broulik", - "Name[ka]": "კაი უვე ბროულიკი", "Name[ko]": "Kai Uwe Broulik", "Name[lt]": "Kai Uwe Broulik", "Name[nl]": "Kai Uwe Broulik", @@ -33,7 +31,6 @@ "Name[sk]": "Kai Uwe Broulik", "Name[sl]": "Kai Uwe Broulik", "Name[sv]": "Kai Uwe Broulik", - "Name[tr]": "Kai Uwe Broulik", "Name[uk]": "Kai Uwe Broulik", "Name[vi]": "Kai Uwe Broulik", "Name[x-test]": "xxKai Uwe Broulikxx", @@ -45,7 +42,6 @@ "Description[ar]": "الوقت يظهر بتنسيق أقل دقة", "Description[az]": "Təxmini vaxt sözlə göstərilir", "Description[bg]": "Показване на ориентировъчен час", - "Description[ca@valencia]": "Mostra l'hora en un format aproximat", "Description[ca]": "Mostra l'hora en un format aproximat", "Description[cs]": "Zobrazení času v nejasném formátu", "Description[de]": "Zeigt die Zeit weniger genau an", @@ -70,11 +66,10 @@ "Description[sk]": "Čas zobrazený v menej presnom formáte", "Description[sl]": "Čas prikazan v manj natančnem formatu", "Description[sv]": "Tidvisning med ett mindre exakt format", - "Description[tr]": "Daha az kesin bir biçimde görüntülenen zaman", "Description[uk]": "Час, показаний у менш точному форматі", "Description[vi]": "Thời gian hiển thị ở dạng ít chính xác hơn", "Description[x-test]": "xxTime displayed in a less precise formatxx", - "Description[zh_CN]": "用粗略格式显示时间", + "Description[zh_CN]": "以不精确格式显示的时间", "Icon": "preferences-system-time", "Id": "org.kde.plasma.fuzzyclock", "License": "GPL-2.0+", @@ -82,7 +77,6 @@ "Name[ar]": "ساعة تقريبية", "Name[az]": "Təxmini saat", "Name[bg]": "Ориентировъчен часовник", - "Name[ca@valencia]": "Rellotge aproximat", "Name[ca]": "Rellotge aproximat", "Name[cs]": "Nejasné hodiny", "Name[de]": "Umgangssprachliche Uhr", @@ -95,7 +89,6 @@ "Name[id]": "Jam Kabur", "Name[it]": "Orologio confuso", "Name[ja]": "あいまい時計", - "Name[ka]": "ბუნდოვანი საათი", "Name[ko]": "퍼지 시계", "Name[lt]": "Netikslus laikrodis", "Name[nl]": "Vage klok", @@ -108,11 +101,10 @@ "Name[sk]": "Približné hodiny", "Name[sl]": "Fuzzy Clock", "Name[sv]": "Inexakt klocka", - "Name[tr]": "Belirsiz Saat", "Name[uk]": "Нечіткий годинник", "Name[vi]": "Đồng mơ hồ", "Name[x-test]": "xxFuzzy Clockxx", - "Name[zh_CN]": "粗略时钟", + "Name[zh_CN]": "模糊时钟", "ServiceTypes": [ "Plasma/Applet" ], diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/grouping/container/groupedappletscontainer.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/applets/grouping/container/groupedappletscontainer.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/grouping/container/groupedappletscontainer.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/grouping/container/groupedappletscontainer.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -9,13 +9,14 @@ #include "../debug.h" #include +#include #include #include #include -GroupedAppletsContainer::GroupedAppletsContainer(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args) - : Plasma::Applet(parent, data, args) +GroupedAppletsContainer::GroupedAppletsContainer(QObject *parent, const QVariantList &args) + : Plasma::Applet(parent, args) { } @@ -122,6 +123,6 @@ return m_internalContainmentItem; } -K_PLUGIN_CLASS(GroupedAppletsContainer) +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(GroupedAppletsContainer, "package/metadata.json") #include "groupedappletscontainer.moc" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/grouping/container/groupedappletscontainer.h kdeplasma-addons-5.24.7/applets/grouping/container/groupedappletscontainer.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/grouping/container/groupedappletscontainer.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/grouping/container/groupedappletscontainer.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,8 @@ #define GROUPEDAPPLETSCONTAINER_H #include -#include + +class QQuickItem; class GroupedAppletsContainer : public Plasma::Applet { @@ -17,7 +18,7 @@ Q_PROPERTY(QQuickItem *internalContainmentItem READ internalContainmentItem NOTIFY internalContainmentItemChanged) public: - explicit GroupedAppletsContainer(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args); + explicit GroupedAppletsContainer(QObject *parent, const QVariantList &args); ~GroupedAppletsContainer() override; void init() override; diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/grouping/container/package/metadata.json kdeplasma-addons-5.24.7/applets/grouping/container/package/metadata.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/grouping/container/package/metadata.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/grouping/container/package/metadata.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,6 @@ "Name[ar]": "David Edmundson", "Name[az]": "David Edmundson", "Name[bg]": "David Edmundson", - "Name[ca@valencia]": "David Edmundson", "Name[ca]": "David Edmundson", "Name[cs]": "David Edmundson", "Name[de]": "David Edmundson", @@ -20,7 +19,6 @@ "Name[id]": "David Edmundson", "Name[it]": "David Edmundson", "Name[ja]": "David Edmundson", - "Name[ka]": "დავიდ ედმუნდსონი", "Name[ko]": "David Edmundson", "Name[lt]": "David Edmundson", "Name[nl]": "David Edmundson", @@ -33,7 +31,6 @@ "Name[sk]": "David Edmundson", "Name[sl]": "David Edmundson", "Name[sv]": "David Edmundson", - "Name[tr]": "David Edmundson", "Name[uk]": "David Edmundson", "Name[vi]": "David Edmundson", "Name[x-test]": "xxDavid Edmundsonxx", @@ -45,7 +42,6 @@ "Description[ar]": "جمع ودجات بلازما معا", "Description[az]": "Plasma vidjetlərini birlikdə qruplaşdırmaq", "Description[bg]": "Групиране на уиджетите на Plasma заедно", - "Description[ca@valencia]": "Agrupa els ginys de Plasma", "Description[ca]": "Agrupa els ginys del Plasma", "Description[cs]": "Seskupit widgety Plasma dohromady", "Description[de]": "Plasma-Miniprogramme zusammen gruppieren", @@ -70,11 +66,10 @@ "Description[sk]": "Zoskupenie Plasma widgetov", "Description[sl]": "Grupiraj Plasma gradnike skupaj", "Description[sv]": "Gruppera grafiska plasmakomponenter", - "Description[tr]": "Plasma araç takımlarını grupla", "Description[uk]": "Групувати віджети Плазми", "Description[vi]": "Nhóm các phụ kiện Plasma lại với nhau", "Description[x-test]": "xxGroup Plasma widgets togetherxx", - "Description[zh_CN]": "将多个 Plasma 挂件合并为一组", + "Description[zh_CN]": "组合多个 Plasma 小部件", "EnabledByDefault": true, "Icon": "object-group", "Id": "org.kde.plasma.grouping", @@ -83,7 +78,6 @@ "Name[ar]": "تجميع البلازمويد", "Name[az]": "Plasmoid qruplaşması", "Name[bg]": "Групиране на приставки", - "Name[ca@valencia]": "Plasmoide d'agrupació", "Name[ca]": "Plasmoide d'agrupació", "Name[cs]": "Seskupovací Plasmoid", "Name[de]": "Gruppierung von Miniprogrammen", @@ -108,11 +102,10 @@ "Name[sk]": "Zoskupenie plasmoidov", "Name[sl]": "Grouping Plasmoid", "Name[sv]": "Grupperingsplasmoid", - "Name[tr]": "Gruplayan Plasmoid", "Name[uk]": "Плазмоїд групування", "Name[vi]": "Plasmoid nhóm", "Name[x-test]": "xxGrouping Plasmoidxx", - "Name[zh_CN]": "Plasma 小程序分组", + "Name[zh_CN]": "分组小部件", "ServiceTypes": [ "Plasma/Applet" ], diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/grouping/groupingcontainment.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/applets/grouping/groupingcontainment.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/grouping/groupingcontainment.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/grouping/groupingcontainment.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -17,6 +17,7 @@ #include #include #include +#include #include #include @@ -28,8 +29,8 @@ #include -GroupingContainment::GroupingContainment(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args) - : Plasma::Containment(parent, data, args) +GroupingContainment::GroupingContainment(QObject *parent, const QVariantList &args) + : Plasma::Containment(parent, args) { setHasConfigurationInterface(true); setContainmentType(Plasma::Types::CustomEmbeddedContainment); @@ -147,6 +148,6 @@ after->setVisible(true); } -K_PLUGIN_CLASS(GroupingContainment) +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(GroupingContainment, "package/metadata.json") #include "groupingcontainment.moc" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/grouping/groupingcontainment.h kdeplasma-addons-5.24.7/applets/grouping/groupingcontainment.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/grouping/groupingcontainment.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/grouping/groupingcontainment.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -16,7 +16,7 @@ { Q_OBJECT public: - explicit GroupingContainment(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args); + explicit GroupingContainment(QObject *parent, const QVariantList &args); ~GroupingContainment() override; void init() override; diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/grouping/package/metadata.json kdeplasma-addons-5.24.7/applets/grouping/package/metadata.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/grouping/package/metadata.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/grouping/package/metadata.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,6 @@ "Name[ar]": "David Edmundson", "Name[az]": "David Edmundson", "Name[bg]": "David Edmundson", - "Name[ca@valencia]": "David Edmundson", "Name[ca]": "David Edmundson", "Name[cs]": "David Edmundson", "Name[de]": "David Edmundson", @@ -20,7 +19,6 @@ "Name[id]": "David Edmundson", "Name[it]": "David Edmundson", "Name[ja]": "David Edmundson", - "Name[ka]": "დავიდ ედმუნდსონი", "Name[ko]": "David Edmundson", "Name[lt]": "David Edmundson", "Name[nl]": "David Edmundson", @@ -33,7 +31,6 @@ "Name[sk]": "David Edmundson", "Name[sl]": "David Edmundson", "Name[sv]": "David Edmundson", - "Name[tr]": "David Edmundson", "Name[uk]": "David Edmundson", "Name[vi]": "David Edmundson", "Name[x-test]": "xxDavid Edmundsonxx", @@ -45,7 +42,6 @@ "Description[ar]": "جمع ودجات بلازما معا", "Description[az]": "Plasma vidjetlərini birlikdə qruplaşdırmaq", "Description[bg]": "Групиране на уиджетите на Plasma заедно", - "Description[ca@valencia]": "Agrupa els ginys de Plasma", "Description[ca]": "Agrupa els ginys del Plasma", "Description[cs]": "Seskupit widgety Plasma dohromady", "Description[de]": "Plasma-Miniprogramme zusammen gruppieren", @@ -70,11 +66,10 @@ "Description[sk]": "Zoskupenie Plasma widgetov", "Description[sl]": "Grupiraj Plasma gradnike skupaj", "Description[sv]": "Gruppera grafiska plasmakomponenter", - "Description[tr]": "Plasma araç takımlarını grupla", "Description[uk]": "Групувати віджети Плазми", "Description[vi]": "Nhóm các phụ kiện Plasma lại với nhau", "Description[x-test]": "xxGroup Plasma widgets togetherxx", - "Description[zh_CN]": "将多个 Plasma 挂件合并为一组", + "Description[zh_CN]": "组合多个 Plasma 小部件", "EnabledByDefault": true, "Icon": "object-group", "Id": "org.kde.plasma.private.grouping", @@ -83,7 +78,6 @@ "Name[ar]": "تجميع البلازمويد", "Name[az]": "Plasmoid qruplaşması", "Name[bg]": "Групиране на приставки", - "Name[ca@valencia]": "Plasmoide d'agrupació", "Name[ca]": "Plasmoide d'agrupació", "Name[cs]": "Seskupovací Plasmoid", "Name[de]": "Gruppierung von Miniprogrammen", @@ -108,11 +102,10 @@ "Name[sk]": "Zoskupenie plasmoidov", "Name[sl]": "Grouping Plasmoid", "Name[sv]": "Grupperingsplasmoid", - "Name[tr]": "Gruplayan Plasmoid", "Name[uk]": "Плазмоїд групування", "Name[vi]": "Plasmoid nhóm", "Name[x-test]": "xxGrouping Plasmoidxx", - "Name[zh_CN]": "Plasma 小程序分组", + "Name[zh_CN]": "分组小部件", "ServiceTypes": [ "Plasma/Applet", "Plasma/Containment" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/keyboardindicator/contents/ui/configAppearance.qml kdeplasma-addons-5.24.7/applets/keyboardindicator/contents/ui/configAppearance.qml --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/keyboardindicator/contents/ui/configAppearance.qml 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/keyboardindicator/contents/ui/configAppearance.qml 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -6,41 +6,38 @@ import QtQuick 2.2 import QtQuick.Controls 2.2 as Controls +import QtQuick.Layouts 1.1 -import org.kde.kirigami 2.19 as Kirigami - -Kirigami.FormLayout { - id: layout +Item +{ + id: root signal configurationChanged - property var cfg_key: [] - - function toggle(name, checked) { - const index = cfg_key.indexOf(name); - - if (checked) { - if (index < 0) { - cfg_key.push(name); - } - } else if (index >= 0) { - cfg_key.splice(index, 1); + function saveConfig() { + var names = [] + for(var i in layout.children) { + var cur = layout.children[i] + if (cur.checked) + names.push(cur.name) } - - configurationChanged(); + plasmoid.configuration.key = names } - Controls.CheckBox { - Kirigami.FormData.label: i18nc("@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated", "Show when activated:") - readonly property string name: "Caps Lock" - checked: cfg_key.indexOf(name) >= 0 - text: i18nc("@option:check", "Caps Lock") - onToggled: layout.toggle(name, checked) - } - - Controls.CheckBox { - readonly property string name: "Num Lock" - checked: cfg_key.indexOf(name) >= 0 - text: i18nc("@option:check", "Num Lock") - onToggled: layout.toggle(name, checked) + ColumnLayout { + id: layout + Controls.CheckBox { + Layout.fillWidth: true + readonly property string name: "Caps Lock" + checked: plasmoid.configuration.key.indexOf(name) >= 0 + text: i18nc("@option:check", "Caps Lock") + onCheckedChanged: root.configurationChanged() + } + Controls.CheckBox { + Layout.fillWidth: true + readonly property string name: "Num Lock" + checked: plasmoid.configuration.key.indexOf(name) >= 0 + text: i18nc("@option:check", "Num Lock") + onCheckedChanged: root.configurationChanged() + } } } diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/keyboardindicator/metadata.json kdeplasma-addons-5.24.7/applets/keyboardindicator/metadata.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/keyboardindicator/metadata.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/keyboardindicator/metadata.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,6 @@ "Name[ar]": "Aleix Pol Gonzalez", "Name[az]": "Aleix Pol Gonzalez", "Name[bg]": "Aleix Pol Gonzalez", - "Name[ca@valencia]": "Aleix Pol Gonzalez", "Name[ca]": "Aleix Pol Gonzalez", "Name[cs]": "Aleix Pol Gonzalez", "Name[de]": "Aleix Pol Gonzalez", @@ -20,7 +19,6 @@ "Name[id]": "Aleix Pol Gonzalez", "Name[it]": "Aleix Pol Gonzalez", "Name[ja]": "Aleix Pol Gonzalez", - "Name[ka]": "Aleix Pol Gonzalez", "Name[ko]": "Aleix Pol Gonzalez", "Name[lt]": "Aleix Pol Gonzalez", "Name[nl]": "Aleix Pol Gonzalez", @@ -33,7 +31,6 @@ "Name[sk]": "Aleix Pol Gonzalez", "Name[sl]": "Aleix Pol Gonzalez", "Name[sv]": "Aleix Pol Gonzalez", - "Name[tr]": "Aleix Pol Gonzalez", "Name[uk]": "Aleix Pol Gonzalez", "Name[vi]": "Aleix Pol Gonzalez", "Name[x-test]": "xxAleix Pol Gonzalezxx", @@ -44,7 +41,6 @@ "Description[ar]": "تعرض إذا ما كان قفل الأرقام أو الحروف الكبيرة مفعل", "Description[az]": "Caps Lock və ya Num Lock'un aktivliyini göstərir", "Description[bg]": "Показва дали са активни Caps Lock или Num Lock", - "Description[ca@valencia]": "Mostra si està actiu el bloqueig de «Bloq Maj» o «Bloq Núm»", "Description[ca]": "Mostra si està actiu el bloqueig de «Bloq Maj» o «Bloq Núm»", "Description[cs]": "Zobrazit, zda je CapsLock nebo NumLock aktivní", "Description[de]": "Zeigt an, ob die Feststelltaste oder Nummernblocksperre aktiv sind", @@ -69,11 +65,10 @@ "Description[sk]": "Zobrazuje, či sú aktívne klávesy Caps Lock alebo Num Lock", "Description[sl]": "Pokaži ali je aktivna tipka Caps lock ali Num lock", "Description[sv]": "Visar om Caps Lock eller Num Lock är aktiva", - "Description[tr]": "Caps Lock veya Num Lock'un etkin olup olmadığını gösterir", "Description[uk]": "Показує, чи задіяно Caps Lock або Num Lock", "Description[vi]": "Cho biết Caps Lock hay Num Lock có đang hoạt động không", "Description[x-test]": "xxShows whether Caps Lock or Num Lock are activexx", - "Description[zh_CN]": "显示大写或小键盘数字锁定键的激活状态", + "Description[zh_CN]": "显示大写锁定或小键盘数字锁定是否激活", "EnabledByDefault": true, "Icon": "input-keyboard", "Id": "org.kde.plasma.keyboardindicator", @@ -82,7 +77,6 @@ "Name[ar]": "حالة قفل المفاتيح", "Name[az]": "Düymələrin vəziyyətini kilidləyin", "Name[bg]": "Статус на заключващите клавиши", - "Name[ca@valencia]": "Estat de les tecles de bloqueig", "Name[ca]": "Estat de les tecles de bloqueig", "Name[cs]": "Uzamknout stav kláves", "Name[de]": "Sperrtastenstatus", @@ -107,7 +101,6 @@ "Name[sk]": "Stav zámku klávesov", "Name[sl]": "Lock Keys Status", "Name[sv]": "Status för låstangenter", - "Name[tr]": "Kilit Düğmeleri Durumu", "Name[uk]": "Стан клавіш блокування", "Name[vi]": "Trạng thái các phím khoá", "Name[x-test]": "xxLock Keys Statusxx", diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/kickerdash/metadata.json kdeplasma-addons-5.24.7/applets/kickerdash/metadata.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/kickerdash/metadata.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/kickerdash/metadata.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,6 @@ "Name[ar]": "Eike Hein", "Name[az]": "Eike Hein", "Name[bg]": "Eike Hein", - "Name[ca@valencia]": "Eike Hein", "Name[ca]": "Eike Hein", "Name[cs]": "Eike Hein", "Name[de]": "Eike Hein", @@ -20,7 +19,6 @@ "Name[id]": "Eike Hein", "Name[it]": "Eike Hein", "Name[ja]": "Eike Hein", - "Name[ka]": "აიკე ჰაინი", "Name[ko]": "Eike Hein", "Name[lt]": "Eike Hein", "Name[nl]": "Eike Hein", @@ -33,7 +31,6 @@ "Name[sk]": "Eike Hein", "Name[sl]": "Eike Hein", "Name[sv]": "Eike Hein", - "Name[tr]": "Eike Hein", "Name[uk]": "Eike Hein", "Name[vi]": "Eike Hein", "Name[x-test]": "xxEike Heinxx", @@ -45,7 +42,6 @@ "Description[ar]": "مطلق تطبيقات ملء الشاشة ", "Description[az]": "Tam ekran tətbiq başladıcısı", "Description[bg]": "Стартер за приложения на цял екран", - "Description[ca@valencia]": "Un iniciador d'aplicacions a pantalla completa", "Description[ca]": "Un llançador d'aplicacions a pantalla completa", "Description[cs]": "Spouštěč aplikací na celou obrazovku", "Description[de]": "Anwendungsstarter im Vollbildmodus", @@ -70,7 +66,6 @@ "Description[sk]": "Spúšťač aplikácií na celú obrazovku", "Description[sl]": "Celozaslonski zaganjalnik aplikacij", "Description[sv]": "Ett fullskärmsverktyg för programstart", - "Description[tr]": "Tam ekran uygulama başlatıcı", "Description[uk]": "Повноекранний засіб запуску програм", "Description[vi]": "Trình khởi chạy ứng dụng, với kích cỡ toàn màn hình", "Description[x-test]": "xxA fullscreen application launcherxx", @@ -86,7 +81,6 @@ "Name[ar]": "لوحة معلومات التطبيق", "Name[az]": "Tətbiq tablosu", "Name[bg]": "Панел на приложения", - "Name[ca@valencia]": "Tauler d'aplicacions", "Name[ca]": "Tauler d'aplicacions", "Name[cs]": "Pracovní plocha aplikace", "Name[de]": "Anwendungsübersicht", @@ -111,7 +105,6 @@ "Name[sk]": "Hlavný panel aplikácií", "Name[sl]": "Application Dashboard", "Name[sv]": "Instrumentpanel för program", - "Name[tr]": "Uygulama Gösterge Tablosu", "Name[uk]": "Панель приладів програм", "Name[vi]": "Bảng điều khiển ứng dụng", "Name[x-test]": "xxApplication Dashboardxx", diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/konsoleprofiles/package/contents/ui/konsoleprofiles.qml kdeplasma-addons-5.24.7/applets/konsoleprofiles/package/contents/ui/konsoleprofiles.qml --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/konsoleprofiles/package/contents/ui/konsoleprofiles.qml 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/konsoleprofiles/package/contents/ui/konsoleprofiles.qml 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,6 +7,7 @@ import QtQuick.Layouts 1.1 import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents // for Highlight import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras @@ -151,7 +152,9 @@ } } - highlight: PlasmaExtras.Highlight {} + highlight: PlasmaComponents.Highlight { + hover: true + } highlightMoveDuration: PlasmaCore.Units.longDuration highlightMoveVelocity: 1 diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/konsoleprofiles/package/metadata.json kdeplasma-addons-5.24.7/applets/konsoleprofiles/package/metadata.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/konsoleprofiles/package/metadata.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/konsoleprofiles/package/metadata.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,6 @@ "Name[ar]": "Shaun Reich", "Name[az]": "Shaun Reich", "Name[bg]": "Shaun Reich", - "Name[ca@valencia]": "Shaun Reich", "Name[ca]": "Shaun Reich", "Name[cs]": "Shaun Reich", "Name[de]": "Shaun Reich", @@ -20,7 +19,6 @@ "Name[id]": "Shaun Reich", "Name[it]": "Shaun Reich", "Name[ja]": "Shaun Reich", - "Name[ka]": "Shaun Reich", "Name[ko]": "Shaun Reich", "Name[lt]": "Shaun Reich", "Name[nl]": "Shaun Reich", @@ -33,7 +31,6 @@ "Name[sk]": "Shaun Reich", "Name[sl]": "Shaun Reich", "Name[sv]": "Shaun Reich", - "Name[tr]": "Shaun Reich", "Name[uk]": "Shaun Reich", "Name[vi]": "Shaun Reich", "Name[x-test]": "xxShaun Reichxx", @@ -45,7 +42,6 @@ "Description[ar]": "تعرض و تطلق تشكيلات كونسول", "Description[az]": "Konsol profillərini sıralamaq və başlatmaq", "Description[bg]": "Показване и избиране на профили на Konsole", - "Description[ca@valencia]": "Llista i inicia els perfils de Konsole", "Description[ca]": "Llista i llança els perfils del Konsole", "Description[cs]": "Seznam a spouštění profilů Konsole", "Description[de]": "Konsole-Profile anzeigen und starten", @@ -70,11 +66,10 @@ "Description[sk]": "Zoznam a spustenie profilov Konsole", "Description[sl]": "Zlistaj in zaženi profile Konzole", "Description[sv]": "Lista och starta terminalprofiler", - "Description[tr]": "Konsole profillerini listele ve çalıştır", "Description[uk]": "Перегляньте і запустіть профілі Konsole", "Description[vi]": "Liệt kê và khởi chạy các hồ sơ Konsole", "Description[x-test]": "xxList and launch Konsole profilesxx", - "Description[zh_CN]": "列出并启动 Konsole 配置方案", + "Description[zh_CN]": "列出 Konsole 配置并启动它们", "EnabledByDefault": true, "FormFactors": [ "desktop" @@ -86,7 +81,6 @@ "Name[ar]": "تشكيلات كونسول", "Name[az]": "Konsol profilləri", "Name[bg]": "Профили на Konsole", - "Name[ca@valencia]": "Perfils de Konsole", "Name[ca]": "Perfils del Konsole", "Name[cs]": "Profily Konsole", "Name[de]": "Konsole-Profile", @@ -99,7 +93,6 @@ "Name[id]": "Profil Konsole", "Name[it]": "Profili di Konsole", "Name[ja]": "Konsole プロファイル", - "Name[ka]": "Konsole -ის პროფილები", "Name[ko]": "Konsole 프로필", "Name[lt]": "Konsole profiliai", "Name[nl]": "Konsole-profielen", @@ -112,11 +105,10 @@ "Name[sk]": "Profily Konsole", "Name[sl]": "Profili Konzole", "Name[sv]": "Terminalprofiler", - "Name[tr]": "Konsol Profilleri", "Name[uk]": "Профілі Konsole", "Name[vi]": "Hồ sơ Konsole", "Name[x-test]": "xxKonsole Profilesxx", - "Name[zh_CN]": "Konsole 配置方案", + "Name[zh_CN]": "Konsole 配置", "ServiceTypes": [ "Plasma/Applet" ], diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/mediaframe/package/metadata.json kdeplasma-addons-5.24.7/applets/mediaframe/package/metadata.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/mediaframe/package/metadata.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/mediaframe/package/metadata.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,6 @@ "Name[ar]": "Lars Pontoppidan", "Name[az]": "Lars Pontoppidan", "Name[bg]": "Lars Pontoppidan", - "Name[ca@valencia]": "Lars Pontoppidan", "Name[ca]": "Lars Pontoppidan", "Name[cs]": "Lars Pontoppidan", "Name[de]": "Lars Pontoppidan", @@ -20,7 +19,6 @@ "Name[id]": "Lars Pontoppidan", "Name[it]": "Lars Pontoppidan", "Name[ja]": "Lars Pontoppidan", - "Name[ka]": "Lars Pontoppidan", "Name[ko]": "Lars Pontoppidan", "Name[lt]": "Lars Pontoppidan", "Name[nl]": "Lars Pontoppidan", @@ -33,7 +31,6 @@ "Name[sk]": "Lars Pontoppidan", "Name[sl]": "Lars Pontoppidan", "Name[sv]": "Lars Pontoppidan", - "Name[tr]": "Lars Pontoppidan", "Name[uk]": "Lars Pontoppidan", "Name[vi]": "Lars Pontoppidan", "Name[x-test]": "xxLars Pontoppidanxx", @@ -45,7 +42,6 @@ "Description[ar]": "إطار (الصورة)", "Description[az]": "(Şəkil) Çərçivə", "Description[bg]": "(Изображение) Рамка", - "Description[ca@valencia]": "Marc (fotografies)", "Description[ca]": "Marc (fotografies)", "Description[cs]": "Rámeček (obrázku)", "Description[de]": "(Bilder)-Rahmen", @@ -70,11 +66,10 @@ "Description[sk]": "(Obrázok) Rám", "Description[sl]": "(Slika) Okvir", "Description[sv]": "Bildram", - "Description[tr]": "(Resim) Çerçeve(si)", "Description[uk]": "(Картинна) рамка", "Description[vi]": "Khung (ảnh)", "Description[x-test]": "xx(Picture) Framexx", - "Description[zh_CN]": "图片相框", + "Description[zh_CN]": "(图片) 相框", "EnabledByDefault": true, "Icon": "image-x-generic", "Id": "org.kde.plasma.mediaframe", @@ -83,7 +78,6 @@ "Name[ar]": "إطار صور", "Name[az]": "Fotoçərçivə", "Name[bg]": "Медийна рамка", - "Name[ca@valencia]": "Marc multimèdia", "Name[ca]": "Marc multimèdia", "Name[cs]": "Rámec médií", "Name[de]": "Medien-Rahmen", @@ -108,7 +102,6 @@ "Name[sk]": "Multimediálny rámik", "Name[sl]": "Okvir medijev", "Name[sv]": "Mediaram", - "Name[tr]": "Ortam Çerçevesi", "Name[uk]": "Медіарамка", "Name[vi]": "Khung phương tiện", "Name[x-test]": "xxMedia Framexx", diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/nightcolor/package/metadata.json kdeplasma-addons-5.24.7/applets/nightcolor/package/metadata.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/nightcolor/package/metadata.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/nightcolor/package/metadata.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,6 @@ "Name[ar]": "Vlad Zahorodnii", "Name[az]": "Vlad Zahorodnii", "Name[bg]": "Vlad Zahorodnii", - "Name[ca@valencia]": "Vlad Zahorodnii", "Name[ca]": "Vlad Zahorodnii", "Name[cs]": "Vlad Zahorodnii", "Name[de]": "Vlad Zahorodnii", @@ -20,7 +19,6 @@ "Name[id]": "Vlad Zahorodnii", "Name[it]": "Vlad Zahorodnii", "Name[ja]": "Vlad Zahorodnii", - "Name[ka]": "Vlad Zahorodnii", "Name[ko]": "Vlad Zahorodnii", "Name[lt]": "Vlad Zahorodnii", "Name[nl]": "Vlad Zahorodnii", @@ -33,7 +31,6 @@ "Name[sk]": "Vlad Zahorodnii", "Name[sl]": "Vlad Zahorodnii", "Name[sv]": "Vlad Zahorodnii", - "Name[tr]": "Vlad Zahorodnii", "Name[uk]": "Влад Загородній", "Name[vi]": "Vlad Zahorodnii", "Name[x-test]": "xxVlad Zahorodniixx", @@ -44,8 +41,7 @@ "Description": "Plasmoid for controlling Night Color", "Description[ar]": "بلازمويد للتحكم باللون الليلي", "Description[az]": "Gecə rəng sxemini idarə etmək üçün plasmoid", - "Description[bg]": "Уиджет за контрол на Вечерни цветове", - "Description[ca@valencia]": "Plasmoide per a controlar el Color de nit", + "Description[bg]": "Приспособление за контрол на Вечерни цветове", "Description[ca]": "Plasmoide per a controlar el Color de nit", "Description[cs]": "Plasmoid pro ovládání noční barvy", "Description[de]": "Miniprogramm zur Steuerung der Nachtfarbe", @@ -70,11 +66,10 @@ "Description[sk]": "Plasmoid na ovládanie nočnej farby", "Description[sl]": "Plasmoid za nadzor nočne barve", "Description[sv]": "Plasmoid för att kontrollera nattfärg", - "Description[tr]": "Gece Rengini denetlemek için Plasmoid", "Description[uk]": "Плазмоїд для керування нічними кольорами", "Description[vi]": "Plasmoid để điều khiển \"Màu buổi tối\"", "Description[x-test]": "xxPlasmoid for controlling Night Colorxx", - "Description[zh_CN]": "用于控制夜间颜色的 Plasma 小程序", + "Description[zh_CN]": "控制夜间颜色的小部件", "EnabledByDefault": true, "Icon": "redshift-status-on", "Id": "org.kde.plasma.nightcolorcontrol", @@ -83,7 +78,6 @@ "Name[ar]": "تحكم باللون الليلي", "Name[az]": "Gecə rənginin idarə edilməsi", "Name[bg]": "Контрол на Вечерни цветове", - "Name[ca@valencia]": "Control del color de nit", "Name[ca]": "Control del color de nit", "Name[cs]": "Ovládání noční barvy", "Name[de]": "Nachtfarben-Steuerung", @@ -96,7 +90,6 @@ "Name[id]": "Kendali Warna Malam", "Name[it]": "Controllo del colore notturno", "Name[ja]": "Night Color コントロール", - "Name[ka]": "ღამის ფერების კონტროლი", "Name[ko]": "야간 색상 제어", "Name[lt]": "Naktinės spalvos valdymas", "Name[nl]": "Besturing van nachtkleur", @@ -109,7 +102,6 @@ "Name[sk]": "Ovládanie nočnej farby", "Name[sl]": "Upravljanje nočne barve", "Name[sv]": "Nattfärgkontroll", - "Name[tr]": "Gece Rengi Denetimi", "Name[uk]": "Керування нічними кольорами", "Name[vi]": "Điều khiển \"Màu buổi tối\"", "Name[x-test]": "xxNight Color Controlxx", diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/notes/package/contents/ui/main.qml kdeplasma-addons-5.24.7/applets/notes/package/contents/ui/main.qml --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/notes/package/contents/ui/main.qml 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/notes/package/contents/ui/main.qml 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -163,27 +163,27 @@ font.pointSize: cfgFontPointSize Keys.onPressed: { - if (event.key === Qt.Key_Escape) { + if(event.key === Qt.Key_Escape) { plasmoid.expanded = false; event.accepted = true; - } else if (event.modifiers === Qt.ControlModifier) { - if (event.key === Qt.Key_B) { + } else if(event.modifiers === Qt.ControlModifier) { + if(event.key === Qt.Key_B) { documentHandler.bold = !documentHandler.bold; event.accepted = true; - } else if (event.key === Qt.Key_I) { + } else if(event.key === Qt.Key_I) { documentHandler.italic = !documentHandler.italic; event.accepted = true; - } else if (event.key === Qt.Key_U) { + } else if(event.key === Qt.Key_U) { documentHandler.underline = !documentHandler.underline; event.accepted = true; - } else if (event.key === Qt.Key_S) { + } else if(event.key === Qt.Key_S) { documentHandler.strikeOut = !documentHandler.strikeOut; event.accepted = true; - } else if (event.matches(StandardKey.Paste)) { + } else if(event.matches(StandardKey.Paste)) { documentHandler.pasteWithoutFormatting(); documentHandler.reset(); event.accepted = true; - } else if (event.matches(StandardKey.Cut)) { + } else if(event.matches(StandardKey.Cut)) { mainTextArea.cut(); documentHandler.reset(); event.accepted = true; @@ -229,10 +229,9 @@ } Component.onCompleted: { - if (!plasmoid.configuration.fontSize) { + if (!plasmoid.configuration.fontSize) // Set fontSize to default if it is not set plasmoid.configuration.fontSize = mainTextArea.font.pointSize - } } QQC2.Menu { @@ -512,7 +511,7 @@ visible = false; } } - } +} Component.onCompleted: { plasmoid.setAction("change_note_color_white", i18nc("@item:inmenu", "White")); diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/notes/package/metadata.json kdeplasma-addons-5.24.7/applets/notes/package/metadata.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/notes/package/metadata.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/notes/package/metadata.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,6 @@ "Name[ar]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", "Name[az]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", "Name[bg]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", - "Name[ca@valencia]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", "Name[ca]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", "Name[cs]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", "Name[de]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", @@ -20,7 +19,6 @@ "Name[id]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", "Name[it]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", "Name[ja]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", - "Name[ka]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", "Name[ko]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", "Name[lt]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", "Name[nl]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", @@ -33,7 +31,6 @@ "Name[sk]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", "Name[sl]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", "Name[sv]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", - "Name[tr]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", "Name[uk]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", "Name[vi]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", "Name[x-test]": "xxDavide Bettio, Lukas Kropatschekxx", @@ -45,7 +42,6 @@ "Description[ar]": "ملاحظة سطح مكتب لاصقة", "Description[az]": "İş Masası qeyd vərəqi", "Description[bg]": "Лепкава бележка на работния плот", - "Description[ca@valencia]": "Nota adhesiva per a l'escriptori", "Description[ca]": "Nota adhesiva per a l'escriptori", "Description[cs]": "Lepicí poznámka na plochu", "Description[de]": "Haftnotiz für die Arbeitsfläche", @@ -70,7 +66,6 @@ "Description[sk]": "Lepiaca poznámka na plochu", "Description[sl]": "Namizni lepljivi listek", "Description[sv]": "Klisterlapp med meddelande för skrivbordet", - "Description[tr]": "Masaüstü yapışkan notu", "Description[uk]": "Стільничні липкі нотатки", "Description[vi]": "GIấy nhớ trên bàn làm việc", "Description[x-test]": "xxDesktop sticky notexx", @@ -83,7 +78,6 @@ "Name[ar]": "ملاحظة لاصقة", "Name[az]": "Qeyd vərəqi", "Name[bg]": "Лепкава бележка", - "Name[ca@valencia]": "Nota adhesiva", "Name[ca]": "Nota adhesiva", "Name[cs]": "Lepicí poznámka", "Name[de]": "Haftnotiz", @@ -108,7 +102,6 @@ "Name[sk]": "Lepiaca poznámka", "Name[sl]": "Lepljiv listek", "Name[sv]": "Klisterlapp", - "Name[tr]": "Yapışkan Not", "Name[uk]": "Липка нотатка", "Name[vi]": "Giấy nhớ", "Name[x-test]": "xxSticky Notexx", diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/notes/plugin/abstractnoteloader.h kdeplasma-addons-5.24.7/applets/notes/plugin/abstractnoteloader.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/notes/plugin/abstractnoteloader.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/notes/plugin/abstractnoteloader.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ #ifndef ABSTRACTNOTELOADER_H #define ABSTRACTNOTELOADER_H -#include +class QStringList; class QString; class Note; diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/notes/plugin/documenthandler.h kdeplasma-addons-5.24.7/applets/notes/plugin/documenthandler.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/notes/plugin/documenthandler.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/notes/plugin/documenthandler.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -10,6 +10,7 @@ #include #include +#include QT_BEGIN_NAMESPACE class QTextDocument; diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/quicklaunch/package/contents/ui/IconItem.qml kdeplasma-addons-5.24.7/applets/quicklaunch/package/contents/ui/IconItem.qml --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/quicklaunch/package/contents/ui/IconItem.qml 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/quicklaunch/package/contents/ui/IconItem.qml 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL */ -import QtQuick 2.15 +import QtQuick 2.2 import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents // for ContextMenu+MenuItem import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 @@ -57,26 +57,6 @@ hoverEnabled: true acceptedButtons: Qt.LeftButton | Qt.RightButton - activeFocusOnTab: true - Keys.onPressed: { - switch (event.key) { - case Qt.Key_Space: - case Qt.Key_Enter: - case Qt.Key_Return: - case Qt.Key_Select: - logic.openUrl(url); - break; - case Qt.Key_Menu: - contextMenu.refreshActions(); - contextMenu.open(0,0); - event.accepted = true; - break; - } - } - Accessible.name: iconItem.launcher.applicationName - Accessible.description: i18n("Launch %1", iconItem.launcher.genericName) - Accessible.role: Accessible.Button - onPressed: { if (mouse.button == Qt.RightButton) { contextMenu.refreshActions(); diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/quicklaunch/package/metadata.json kdeplasma-addons-5.24.7/applets/quicklaunch/package/metadata.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/quicklaunch/package/metadata.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/quicklaunch/package/metadata.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,6 @@ "Name[ar]": "David Rosca", "Name[az]": "David Rosca", "Name[bg]": "David Rosca", - "Name[ca@valencia]": "David Rosca", "Name[ca]": "David Rosca", "Name[cs]": "David Rosca", "Name[de]": "David Rosca", @@ -20,7 +19,6 @@ "Name[id]": "David Rosca", "Name[it]": "David Rosca", "Name[ja]": "David Rosca", - "Name[ka]": "David Rosca", "Name[ko]": "David Rosca", "Name[lt]": "David Rosca", "Name[nl]": "David Rosca", @@ -33,7 +31,6 @@ "Name[sk]": "David Rosca", "Name[sl]": "David Rosca", "Name[sv]": "David Rosca", - "Name[tr]": "David Rosca", "Name[uk]": "David Rosca", "Name[vi]": "David Rosca", "Name[x-test]": "xxDavid Roscaxx", @@ -45,7 +42,6 @@ "Description[ar]": "تشغل تطبيقاتك المفضلة", "Description[az]": "Seçilmiş tətbiqlərinizi başladın", "Description[bg]": "Стартиране на вашите предпочитани приложения", - "Description[ca@valencia]": "Inicia les vostres aplicacions preferides", "Description[ca]": "Llança les vostres aplicacions preferides", "Description[cs]": "Spouštějte své oblíbené aplikace", "Description[de]": "Ermöglicht den Aufruf Ihrer Lieblingsprogramme", @@ -70,11 +66,10 @@ "Description[sk]": "Spustite svoje obľúbené aplikácie", "Description[sl]": "Zaženi vaše priljubljene aplikacije", "Description[sv]": "Start dina favoritprogram", - "Description[tr]": "Favori uygulamalarınızı çalıştır", "Description[uk]": "Запуск ваших улюблених програм", "Description[vi]": "Khởi chạy các ứng dụng bạn ưa thích", "Description[x-test]": "xxLaunch your favourite Applicationsxx", - "Description[zh_CN]": "显示并启动您固定的程序", + "Description[zh_CN]": "启动您最常用的程序", "EnabledByDefault": true, "FormFactors": [ "desktop" @@ -86,7 +81,6 @@ "Name[ar]": "الإطلاق السّريع", "Name[az]": "Sürətli başlatmaq", "Name[bg]": "Бързо стартиране", - "Name[ca@valencia]": "Quicklaunch", "Name[ca]": "Quicklaunch", "Name[cs]": "Rychlé spuštění", "Name[de]": "Schnellstarter", @@ -99,7 +93,6 @@ "Name[id]": "Quicklaunch", "Name[it]": "Avvio rapido", "Name[ja]": "クイック起動", - "Name[ka]": "სწრაფგამშვები", "Name[ko]": "빠른 실행", "Name[lt]": "Spartusis paleidimas", "Name[nl]": "Snelstarten", @@ -112,7 +105,6 @@ "Name[sk]": "Rýchle spustenie", "Name[sl]": "Quicklaunch", "Name[sv]": "Snabbstart", - "Name[tr]": "Hizlı Başlat", "Name[uk]": "Швидкий запуск", "Name[vi]": "Khởi chạy nhanh", "Name[x-test]": "xxQuicklaunchxx", diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/quicklaunch/plugin/quicklaunch_p.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/applets/quicklaunch/plugin/quicklaunch_p.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/quicklaunch/plugin/quicklaunch_p.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/quicklaunch/plugin/quicklaunch_p.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -21,10 +21,10 @@ #include #include #include -#include #include #include #include +#include #include @@ -100,10 +100,7 @@ void QuicklaunchPrivate::openUrl(const QUrl &url) { - auto *job = new KIO::OpenUrlJob(url); - job->setUiDelegate(new KNotificationJobUiDelegate(KJobUiDelegate::AutoHandlingEnabled)); - job->setRunExecutables(true); - job->start(); + new KRun(url, nullptr); } void QuicklaunchPrivate::openExec(const QString &exec) diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/main.qml kdeplasma-addons-5.24.7/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/main.qml --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/main.qml 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/main.qml 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later */ -import QtQuick 2.15 +import QtQuick 2.2 import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 @@ -117,20 +117,6 @@ MouseArea { anchors.fill: parent - activeFocusOnTab: true - Keys.onPressed: { - switch (event.key) { - case Qt.Key_Space: - case Qt.Key_Enter: - case Qt.Key_Return: - case Qt.Key_Select: - activate(); - break; - } - } - Accessible.name: tooltipArea.mainText - Accessible.description: tooltipArea.subText - Accessible.role: Accessible.Button onClicked: { activate(); } diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/ShareDialog.qml kdeplasma-addons-5.24.7/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/ShareDialog.qml --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/ShareDialog.qml 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/ShareDialog.qml 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ import QtQuick 2.2 import QtQuick.Layouts 1.0 import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore -import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents // for ListItem +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents // for Highlight and ListItem import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras import org.kde.purpose 1.0 as Purpose @@ -38,7 +38,7 @@ pluginType: "Export" Component { id: highlightComponent - PlasmaExtras.Highlight {} + PlasmaComponents.Highlight {} } Component.onCompleted: { if (view.hasOwnProperty("highlight")) { //Purpose 1.1 doesn't have highlight diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/quickshare/plasmoid/metadata.json kdeplasma-addons-5.24.7/applets/quickshare/plasmoid/metadata.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/quickshare/plasmoid/metadata.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/quickshare/plasmoid/metadata.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,6 @@ "Name[ar]": "فريق بلازما", "Name[az]": "Plasma komandası", "Name[bg]": "Екипът на Plasma", - "Name[ca@valencia]": "L'equip de Plasma", "Name[ca]": "L'equip del Plasma", "Name[cs]": "Team Plasma", "Name[de]": "Das Plasma-Team", @@ -20,7 +19,6 @@ "Name[id]": "Tim Plasma", "Name[it]": "La squadra di Plasma", "Name[ja]": "Plasma チーム", - "Name[ka]": "Plasma-ის გუნდი", "Name[ko]": "Plasma 팀", "Name[lt]": "Plasma komanda", "Name[nl]": "Het team van Plasma", @@ -33,19 +31,17 @@ "Name[sk]": "Tím Plasma", "Name[sl]": "Ekipa Plasme", "Name[sv]": "Plasma-gruppen", - "Name[tr]": "Plasma Takımı", "Name[uk]": "Команда розробників Плазми", "Name[vi]": "Đội Plasma", "Name[x-test]": "xxThe Plasma Teamxx", - "Name[zh_CN]": "The Plasma Team" + "Name[zh_CN]": "Plasma 开发团队" } ], "Category": "Online Services", "Description": "Paste text/images to a remote server", - "Description[ar]": "ألصق نص/صور في خادم بعيد", + "Description[ar]": "الصق نص/صور في خادم بعيد", "Description[az]": "Uzaq serverə mətni/şəkli yerləşdirmək", "Description[bg]": "Вмъкване на текст/изображение на отдалечен сървър", - "Description[ca@valencia]": "Apega text/imatges en un servidor remot", "Description[ca]": "Enganxa text/imatges en un servidor remot", "Description[cs]": "Vložit text/obrázky na vzdálený server", "Description[de]": "Text und Bilder auf einen entfernten Server hochladen", @@ -70,7 +66,6 @@ "Description[sk]": "Vkladanie textu/obrázkov na vzdialený server", "Description[sl]": "Prilepi besedilo/sliko na oddaljeni strežnik", "Description[sv]": "Klistra in text eller bilder på en fjärrserver", - "Description[tr]": "Uzak sunucuya metin/resim yapıştır", "Description[uk]": "Викласти текст/зображення на віддалений сервер", "Description[vi]": "Dán chữ/ảnh vào một máy chủ ở xa", "Description[x-test]": "xxPaste text/images to a remote serverxx", @@ -87,7 +82,6 @@ "Name[ar]": "المشاركة السريعة", "Name[az]": "Sürətli paylaşmaq", "Name[bg]": "Бързо споделяне", - "Name[ca@valencia]": "Compartix ràpid", "Name[ca]": "Comparteix ràpid", "Name[cs]": "Rychlé sdílení", "Name[de]": "Schnellfreigabe", @@ -112,7 +106,6 @@ "Name[sk]": "Rýchle zdieľanie", "Name[sl]": "Quick Share", "Name[sv]": "Snabbdelning", - "Name[tr]": "Hızlı Paylaş", "Name[uk]": "Швидке оприлюднення", "Name[vi]": "Chia sẻ nhanh", "Name[x-test]": "xxQuick Sharexx", diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/timer/package/metadata.json kdeplasma-addons-5.24.7/applets/timer/package/metadata.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/timer/package/metadata.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/timer/package/metadata.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,6 @@ "Name[ar]": "Davide Bettio", "Name[az]": "Davide Bettio", "Name[bg]": "Davide Bettio", - "Name[ca@valencia]": "Davide Bettio", "Name[ca]": "Davide Bettio", "Name[cs]": "Davide Bettio", "Name[de]": "Davide Bettio", @@ -20,7 +19,6 @@ "Name[id]": "Davide Bettio", "Name[it]": "Davide Bettio", "Name[ja]": "Davide Bettio", - "Name[ka]": "Davide Bettio", "Name[ko]": "Davide Bettio", "Name[lt]": "Davide Bettio", "Name[nl]": "Davide Bettio", @@ -33,7 +31,6 @@ "Name[sk]": "Davide Bettio", "Name[sl]": "Davide Bettio", "Name[sv]": "Davide Bettio", - "Name[tr]": "Davide Bettio", "Name[uk]": "Davide Bettio", "Name[vi]": "Davide Bettio", "Name[x-test]": "xxDavide Bettioxx", @@ -45,7 +42,6 @@ "Description[ar]": "قم بالعد التنازلي خلال فترة زمنية محددة", "Description[az]": "Müəyyən bir vaxtın geri sayımı", "Description[bg]": "Обратно броене за определено време", - "Description[ca@valencia]": "Compte arrere durant un període de temps especificat", "Description[ca]": "Compte enrere durant un període de temps especificat", "Description[cs]": "Odpočítávání událostí", "Description[de]": "Einen bestimmten Zeitabschnitt zurückzählen", @@ -70,11 +66,10 @@ "Description[sk]": "Odpočítavanie počas určitého časového obdobia", "Description[sl]": "Odštevaj določeni časovni interval", "Description[sv]": "Nerräkning under ett angivet tidsintervall", - "Description[tr]": "Belirli bir zamandan geriye say", "Description[uk]": "Зворотній відлік визначеного часу", "Description[vi]": "Đếm ngược một khoảng thời gian chỉ định", "Description[x-test]": "xxCountdown over a specified time periodxx", - "Description[zh_CN]": "指定时间长度进行倒计时", + "Description[zh_CN]": "对指定的时间长度进行倒计时", "EnabledByDefault": true, "Icon": "chronometer", "Id": "org.kde.plasma.timer", @@ -83,7 +78,6 @@ "Name[ar]": "مؤقت", "Name[az]": "Vaxtölçən", "Name[bg]": "Таймер", - "Name[ca@valencia]": "Temporitzador", "Name[ca]": "Temporitzador", "Name[cs]": "Časovač", "Name[de]": "Zeitgeber", @@ -96,7 +90,6 @@ "Name[id]": "Timer", "Name[it]": "Timer", "Name[ja]": "タイマー", - "Name[ka]": "წამმზომი", "Name[ko]": "타이머", "Name[lt]": "Laikmatis", "Name[nl]": "Timer", @@ -109,7 +102,6 @@ "Name[sk]": "Časovač", "Name[sl]": "Timer", "Name[sv]": "Tidtagare", - "Name[tr]": "Zamanlayıcı", "Name[uk]": "Таймер", "Name[vi]": "Bộ hẹn giờ", "Name[x-test]": "xxTimerxx", diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/userswitcher/package/contents/ui/ActionListDelegate.qml kdeplasma-addons-5.24.7/applets/userswitcher/package/contents/ui/ActionListDelegate.qml --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/userswitcher/package/contents/ui/ActionListDelegate.qml 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/userswitcher/package/contents/ui/ActionListDelegate.qml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,20 +0,0 @@ -/* - * SPDX-FileCopyrightText: 2022 ivan (@ratijas) tkachenko - * - * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later - */ - -import QtQuick 2.15 - -import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore - -ListDelegate { - id: item - - property alias icon: icon.source - - iconItem: PlasmaCore.IconItem { - id: icon - anchors.fill: parent - } -} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/userswitcher/package/contents/ui/ListDelegate.qml kdeplasma-addons-5.24.7/applets/userswitcher/package/contents/ui/ListDelegate.qml --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/userswitcher/package/contents/ui/ListDelegate.qml 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/userswitcher/package/contents/ui/ListDelegate.qml 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,28 +7,32 @@ import QtQuick 2.2 import QtQuick.Layouts 1.1 -import org.kde.kirigami 2.19 as Kirigami import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 Item { id: item - signal clicked() + signal clicked + signal iconClicked property alias text: label.text property alias subText: sublabel.text + property alias icon: icon.source + // "enabled" also affects all children property bool interactive: true - property alias iconItem: iconItem.children - readonly property bool containsMouse: area.containsMouse + property bool interactiveIcon: false + + property alias usesPlasmaTheme: icon.usesPlasmaTheme + + property alias containsMouse: area.containsMouse property Item highlight - // sizing: top-down explicit width, bottom-up implicit height - implicitHeight: row.implicitHeight + 2 * PlasmaCore.Units.smallSpacing - implicitWidth: row.implicitWidth Layout.fillWidth: true + height: row.height + 2 * PlasmaCore.Units.smallSpacing + MouseArea { id: area anchors.fill: parent @@ -42,7 +46,11 @@ if (containsMouse) { highlight.parent = item + highlight.width = item.width + highlight.height = item.height } + + highlight.visible = containsMouse } } @@ -52,15 +60,20 @@ width: parent.width - 2 * PlasmaCore.Units.smallSpacing spacing: PlasmaCore.Units.smallSpacing - Item { - id: iconItem - - Layout.preferredWidth: PlasmaCore.Units.iconSizes.medium - Layout.preferredHeight: PlasmaCore.Units.iconSizes.medium - Layout.minimumWidth: Layout.preferredWidth - Layout.maximumWidth: Layout.preferredWidth - Layout.minimumHeight: Layout.preferredHeight - Layout.maximumHeight: Layout.preferredHeight + PlasmaCore.IconItem { + id: icon + // gosh, there needs to be a Layout.fixedWidth + Layout.minimumWidth: PlasmaCore.Units.iconSizes.medium + Layout.maximumWidth: PlasmaCore.Units.iconSizes.medium + Layout.minimumHeight: PlasmaCore.Units.iconSizes.medium + Layout.maximumHeight: PlasmaCore.Units.iconSizes.medium + + MouseArea { + anchors.fill: parent + visible: item.interactiveIcon + cursorShape: Qt.PointingHandCursor + onClicked: item.iconClicked() + } } ColumnLayout { diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/userswitcher/package/contents/ui/main.qml kdeplasma-addons-5.24.7/applets/userswitcher/package/contents/ui/main.qml --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/userswitcher/package/contents/ui/main.qml 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/userswitcher/package/contents/ui/main.qml 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -11,10 +11,10 @@ import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents // for Highlight import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras import org.kde.kcoreaddons 1.0 as KCoreAddons // kuser -import org.kde.kirigami 2.19 as Kirigami import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 // kcmshell import org.kde.plasma.private.sessions 2.0 as Sessions @@ -22,17 +22,17 @@ Item { id: root - readonly property bool isVertical: Plasmoid.formFactor === PlasmaCore.Types.Vertical + readonly property bool isVertical: plasmoid.formFactor === PlasmaCore.Types.Vertical readonly property string displayedName: showFullName ? kuser.fullName : kuser.loginName - readonly property bool showFace: Plasmoid.configuration.showFace - readonly property bool showName: Plasmoid.configuration.showName + readonly property bool showFace: plasmoid.configuration.showFace + readonly property bool showName: plasmoid.configuration.showName - readonly property bool showFullName: Plasmoid.configuration.showFullName + readonly property bool showFullName: plasmoid.configuration.showFullName // TTY number and X display - readonly property bool showTechnicalInfo: Plasmoid.configuration.showTechnicalInfo + readonly property bool showTechnicalInfo: plasmoid.configuration.showTechnicalInfo Plasmoid.switchWidth: PlasmaCore.Units.gridUnit * 10 Plasmoid.switchHeight: PlasmaCore.Units.gridUnit * 12 @@ -41,10 +41,10 @@ Plasmoid.toolTipSubText: i18n("You are logged in as %1", displayedName) Binding { - target: Plasmoid.self + target: plasmoid property: "icon" value: kuser.faceIconUrl - // revert to the Plasmoid icon if no face given + // revert to the plasmoid icon if no face given when: kuser.faceIconUrl.toString() !== "" } @@ -56,19 +56,17 @@ id: compactRoot // Taken from DigitalClock to ensure uniform sizing when next to each other - readonly property bool tooSmall: Plasmoid.formFactor === PlasmaCore.Types.Horizontal && Math.round(2 * (compactRoot.height / 5)) <= PlasmaCore.Theme.smallestFont.pixelSize + readonly property bool tooSmall: plasmoid.formFactor === PlasmaCore.Types.Horizontal && Math.round(2 * (compactRoot.height / 5)) <= PlasmaCore.Theme.smallestFont.pixelSize Layout.minimumWidth: isVertical ? 0 : compactRow.implicitWidth Layout.maximumWidth: isVertical ? Infinity : Layout.minimumWidth - Layout.preferredWidth: isVertical ? -1 : Layout.minimumWidth + Layout.preferredWidth: isVertical ? undefined : Layout.minimumWidth Layout.minimumHeight: isVertical ? label.height : PlasmaCore.Theme.smallestFont.pixelSize Layout.maximumHeight: isVertical ? Layout.minimumHeight : Infinity Layout.preferredHeight: isVertical ? Layout.minimumHeight : PlasmaCore.Theme.mSize(PlasmaCore.Theme.defaultFont).height * 2 - property bool wasExpanded - onPressed: wasExpanded = Plasmoid.expanded - onClicked: Plasmoid.expanded = !wasExpanded + onClicked: plasmoid.expanded = !plasmoid.expanded Row { id: compactRow @@ -76,18 +74,14 @@ anchors.centerIn: parent spacing: PlasmaCore.Units.smallSpacing - Kirigami.Avatar { + PlasmaCore.IconItem { id: icon - - anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter - height: compactRoot.height - PlasmaCore.Units.smallSpacing * 2 width: height - - border.color: Kirigami.ColorUtils.adjustColor(PlasmaCore.Theme.textColor, {alpha: 0.4*255}) - border.width: PlasmaCore.Units.devicePixelRatio - + height: compactRoot.height + Layout.preferredWidth: height source: visible ? (kuser.faceIconUrl.toString() || "user-identity") : "" visible: root.showFace + usesPlasmaTheme: false } PlasmaComponents3.Label { @@ -108,15 +102,8 @@ Plasmoid.fullRepresentation: Item { id: fullRoot - implicitHeight: column.implicitHeight - implicitWidth: column.implicitWidth - Layout.preferredWidth: PlasmaCore.Units.gridUnit * 12 - Layout.preferredHeight: implicitHeight - Layout.minimumWidth: Layout.preferredWidth - Layout.minimumHeight: Layout.preferredHeight - Layout.maximumWidth: Layout.preferredWidth - Layout.maximumHeight: Screen.height / 2 + Layout.preferredHeight: Math.min(Screen.height * 0.5, column.contentHeight) PlasmaCore.DataSource { id: pmEngine @@ -134,49 +121,49 @@ id: sessionsModel } - property Item delegateHighlight: PlasmaExtras.Highlight { + PlasmaComponents.Highlight { id: delegateHighlight - parent: null - width: parent ? parent.width : undefined - height: parent ? parent.height : undefined - hovered: parent && parent.containsMouse + visible: false z: -1 // otherwise it shows ontop of the icon/label and tints them slightly } ColumnLayout { id: column + // there doesn't seem a more sensible way of getting this due to the expanding ListView + readonly property int contentHeight: currentUserItem.height + userList.contentHeight + PlasmaCore.Units.smallSpacing + + (newSessionButton.visible ? newSessionButton.height : 0) + + (lockScreenButton.visible ? lockScreenButton.height : 0) + + leaveButton.height + anchors.fill: parent + spacing: 0 - UserListDelegate { + ListDelegate { id: currentUserItem text: root.displayedName subText: i18n("Current user") - source: kuser.faceIconUrl.toString() + icon: kuser.faceIconUrl.toString() || "user-identity" interactive: false interactiveIcon: KCMShell.authorize("kcm_users.desktop").length > 0 onIconClicked: KCMShell.openSystemSettings("kcm_users") + usesPlasmaTheme: false } - PlasmaComponents3.ScrollView { - id: scroll - + PlasmaExtras.ScrollArea { Layout.fillWidth: true Layout.fillHeight: true - // HACK: workaround for https://bugreports.qt.io/browse/QTBUG-83890 - PlasmaComponents3.ScrollBar.horizontal.policy: PlasmaComponents3.ScrollBar.AlwaysOff - ListView { id: userList model: sessionsModel - highlight: PlasmaExtras.Highlight {} + highlight: PlasmaComponents.Highlight {} highlightMoveDuration: 0 - delegate: UserListDelegate { - width: ListView.view.width + delegate: ListDelegate { + width: userList.width text: { if (!model.session) { return i18nc("Nobody logged in on that session", "Unused") @@ -188,7 +175,7 @@ return model.name } - source: model.icon + icon: model.icon || "user-identity" subText: { if (!root.showTechnicalInfo) { return "" @@ -204,13 +191,18 @@ onClicked: sessionsModel.switchUser(model.vtNumber, sessionsModel.shouldLock) onContainsMouseChanged: { - userList.currentIndex = containsMouse ? index : -1; + if (containsMouse) { + userList.currentIndex = index + } else { + userList.currentIndex = -1 + } } + usesPlasmaTheme: false } } } - ActionListDelegate { + ListDelegate { id: newSessionButton text: i18nc("@action", "New Session") icon: "system-switch-user" @@ -219,16 +211,17 @@ onClicked: sessionsModel.startNewSession(sessionsModel.shouldLock) } - ActionListDelegate { + ListDelegate { id: lockScreenButton text: i18nc("@action", "Lock Screen") icon: "system-lock-screen" highlight: delegateHighlight - visible: pmEngine.data["Sleep States"]["LockScreen"] + enabled: pmEngine.data["Sleep States"]["LockScreen"] + visible: enabled onClicked: pmEngine.performOperation("lockScreen") } - ActionListDelegate { + ListDelegate { id: leaveButton text: i18nc("Show a dialog with options to logout/shutdown/restart", "Leave…") highlight: delegateHighlight @@ -237,13 +230,12 @@ } } - Connections { - target: Plasmoid.self - function onExpandedChanged() { - if (Plasmoid.expanded) { + Component.onCompleted: { + plasmoid.expandedChanged.connect(function (expanded) { + if (expanded) { sessionsModel.reload(); } - } + }); } } } diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/userswitcher/package/contents/ui/UserListDelegate.qml kdeplasma-addons-5.24.7/applets/userswitcher/package/contents/ui/UserListDelegate.qml --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/userswitcher/package/contents/ui/UserListDelegate.qml 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/userswitcher/package/contents/ui/UserListDelegate.qml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,36 +0,0 @@ -/* - * SPDX-FileCopyrightText: 2022 ivan (@ratijas) tkachenko - * - * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later - */ - -import QtQuick 2.15 -import QtQml 2.15 - -import org.kde.kirigami 2.19 as Kirigami -import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore - -ListDelegate { - id: item - - property bool interactiveIcon: false - property alias source: avatar.source - - signal iconClicked() - - iconItem: Kirigami.Avatar { - id: avatar - - anchors.fill: parent - - enabled: item.interactiveIcon // don't block mouse hover from the underlying ListView highlight - actions.main: Kirigami.Action { - onTriggered: item.iconClicked() - } - - iconSource: "user-identity" - - border.color: Kirigami.ColorUtils.adjustColor(PlasmaCore.Theme.textColor, {alpha: 0.4*255}) - border.width: PlasmaCore.Units.devicePixelRatio - } -} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/userswitcher/package/metadata.json kdeplasma-addons-5.24.7/applets/userswitcher/package/metadata.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/userswitcher/package/metadata.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/userswitcher/package/metadata.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,6 @@ "Name[ar]": "Kai Uwe Broulik", "Name[az]": "Kai Uwe Broulik", "Name[bg]": "Kai Uwe Broulik", - "Name[ca@valencia]": "Kai Uwe Broulik", "Name[ca]": "Kai Uwe Broulik", "Name[cs]": "Kai Uwe Broulik", "Name[de]": "Kai Uwe Broulik", @@ -20,7 +19,6 @@ "Name[id]": "Kai Uwe Broulik", "Name[it]": "Kai Uwe Broulik", "Name[ja]": "Kai Uwe Broulik", - "Name[ka]": "კაი უვე ბროულიკი", "Name[ko]": "Kai Uwe Broulik", "Name[lt]": "Kai Uwe Broulik", "Name[nl]": "Kai Uwe Broulik", @@ -33,7 +31,6 @@ "Name[sk]": "Kai Uwe Broulik", "Name[sl]": "Kai Uwe Broulik", "Name[sv]": "Kai Uwe Broulik", - "Name[tr]": "Kai Uwe Broulik", "Name[uk]": "Kai Uwe Broulik", "Name[vi]": "Kai Uwe Broulik", "Name[x-test]": "xxKai Uwe Broulikxx", @@ -45,7 +42,6 @@ "Description[ar]": "بدل بسرعة بين المستخدمين", "Description[az]": "Müxtəlif istifadəçilər arasında sürətli keçid", "Description[bg]": "Бързо превключване между различни потребители", - "Description[ca@valencia]": "Canvia ràpidament entre diferents usuaris", "Description[ca]": "Commuta ràpidament entre diferents usuaris", "Description[cs]": "Rychlé přepínání mezi různými uživateli", "Description[de]": "Schnell zwischen verschiedenen Benutzern wechseln", @@ -70,7 +66,6 @@ "Description[sk]": "Rýchlo prepínajte medzi rôznymi používateľmi", "Description[sl]": "Hitro preklapljaj med različnimi uporabniki", "Description[sv]": "Byt snabbt mellan olika användare", - "Description[tr]": "Farklı kullanıcılar arasında hızlıca geçiş yap", "Description[uk]": "Швидке перемикання між записами користувачів", "Description[vi]": "Chuyển nhanh giữa những người dùng khác nhau", "Description[x-test]": "xxQuickly switch between different usersxx", @@ -82,13 +77,12 @@ "Name[ar]": "مبدل المستخدم", "Name[az]": "İstifadəçi dəyişdiricisi", "Name[bg]": "Превключване на потребители", - "Name[ca@valencia]": "Commutador d'usuaris", "Name[ca]": "Commutador d'usuaris", "Name[cs]": "Přepínání uživatelů", "Name[de]": "Benutzerwechsel", "Name[en_GB]": "User Switcher", "Name[es]": "Selector de usuario", - "Name[eu]": "Erabiltzaile-trukatzailea", + "Name[eu]": "Erabiltzaile trukatzailea", "Name[fi]": "Käyttäjävaihto", "Name[fr]": "Commutateur d'utilisateurs", "Name[ia]": "Commutator de usator", @@ -107,7 +101,6 @@ "Name[sk]": "Prepínač používateľov", "Name[sl]": "Preklopnik uporabnikov", "Name[sv]": "Användarbytare", - "Name[tr]": "Kullanıcı Değiştirici", "Name[uk]": "Перемикання користувачів", "Name[vi]": "Trình chuyển người dùng", "Name[x-test]": "xxUser Switcherxx", diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/weather/CMakeLists.txt kdeplasma-addons-5.24.7/applets/weather/CMakeLists.txt --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/weather/CMakeLists.txt 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/weather/CMakeLists.txt 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,8 @@ add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"plasma_applet_org.kde.plasma.weather\") -kcoreaddons_add_plugin(org.kde.plasma.weather SOURCES weatherapplet.cpp INSTALL_NAMESPACE "plasma/applets") +kcoreaddons_add_plugin(plasma_applet_weather SOURCES weatherapplet.cpp INSTALL_NAMESPACE "plasma/applets") -target_link_libraries(org.kde.plasma.weather +target_link_libraries(plasma_applet_weather KF5::Plasma KF5::UnitConversion KF5::I18n diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/weather/package/contents/ui/IconAndTextItem.qml kdeplasma-addons-5.24.7/applets/weather/package/contents/ui/IconAndTextItem.qml --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/weather/package/contents/ui/IconAndTextItem.qml 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/weather/package/contents/ui/IconAndTextItem.qml 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -87,7 +87,7 @@ visible: false // pattern to reserve some constant space TODO: improve and take formatting/i18n into account - text: "888° X" + text: "888.8° X" } PlasmaComponents.Label { diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/weather/package/contents/ui/main.qml kdeplasma-addons-5.24.7/applets/weather/package/contents/ui/main.qml --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/weather/package/contents/ui/main.qml 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/weather/package/contents/ui/main.qml 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -57,7 +57,7 @@ model["conditionIconName"] = conditionIconName ? Util.existingWeatherIconName(conditionIconName) : "weather-none-available"; var temperature = getNumber("Temperature"); - model["temperature"] = temperature !== null ? Util.temperatureToDisplayString(displayTemperatureUnit, temperature, reportTemperatureUnit, true, false) : ""; + model["temperature"] = temperature !== null ? Util.temperatureToDisplayString(displayTemperatureUnit, temperature, reportTemperatureUnit) : ""; var windchill = getNumber("Windchill"); // Use temperature unit to convert windchill temperature diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/weather/package/metadata.json kdeplasma-addons-5.24.7/applets/weather/package/metadata.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/weather/package/metadata.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/weather/package/metadata.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,6 @@ "Name[ar]": "Luís Gabriel Lima", "Name[az]": "Luís Gabriel Lima", "Name[bg]": "Luís Gabriel Lima", - "Name[ca@valencia]": "Luís Gabriel Lima", "Name[ca]": "Luís Gabriel Lima", "Name[cs]": "Luís Gabriel Lima", "Name[de]": "Luís Gabriel Lima", @@ -20,7 +19,6 @@ "Name[id]": "Luís Gabriel Lima", "Name[it]": "Luís Gabriel Lima", "Name[ja]": "Luís Gabriel Lima", - "Name[ka]": "Luís Gabriel Lima", "Name[ko]": "Luís Gabriel Lima", "Name[lt]": "Luís Gabriel Lima", "Name[nl]": "Luís Gabriel Lima", @@ -33,7 +31,6 @@ "Name[sk]": "Luís Gabriel Lima", "Name[sl]": "Luís Gabriel Lima", "Name[sv]": "Luís Gabriel Lima", - "Name[tr]": "Luís Gabriel Lima", "Name[uk]": "Luís Gabriel Lima", "Name[vi]": "Luís Gabriel Lima", "Name[x-test]": "xxLuís Gabriel Limaxx", @@ -45,7 +42,6 @@ "Description[ar]": "حالة الطق الحالية و المتوقعة", "Description[az]": "Cari və gözlənilən hava məlumatı", "Description[bg]": "Прогноза за времето и настоящи условия", - "Description[ca@valencia]": "Previsió i condicions actuals", "Description[ca]": "Previsió i condicions actuals", "Description[cs]": "Předpověď a současná situace", "Description[de]": "Vorhersage und aktuelle Zustand", @@ -70,7 +66,6 @@ "Description[sk]": "Predpoveď a aktuálne podmienky", "Description[sl]": "Napoved in trenutne razmere", "Description[sv]": "Prognos och aktuella förhållanden", - "Description[tr]": "Hava tahmini ve geçerli durum", "Description[uk]": "Прогноз і поточні умови", "Description[vi]": "Dự báo và điều kiện hiện tại", "Description[x-test]": "xxForecast and current conditionsxx", @@ -82,7 +77,6 @@ "Name[ar]": "تقرير الطقس", "Name[az]": "Hava məlumatı", "Name[bg]": "Прогноза за времето", - "Name[ca@valencia]": "Informe meteorològic", "Name[ca]": "Informe meteorològic", "Name[cs]": "Hlášení počasí", "Name[de]": "Wetterbericht", @@ -107,7 +101,6 @@ "Name[sk]": "Hlásenie o počasí", "Name[sl]": "Vremensko poročilo", "Name[sv]": "Väderprognos", - "Name[tr]": "Hava Durumu Raporu", "Name[uk]": "Звіт щодо погоди", "Name[vi]": "Tin thời tiết", "Name[x-test]": "xxWeather Reportxx", diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/weather/plugin/locationlistmodel.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/applets/weather/plugin/locationlistmodel.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/weather/plugin/locationlistmodel.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/weather/plugin/locationlistmodel.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -8,6 +8,7 @@ #include "locationlistmodel.h" #include +#include #include diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/weather/plugin/plugin.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/applets/weather/plugin/plugin.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/weather/plugin/plugin.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/weather/plugin/plugin.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -30,7 +30,6 @@ QVector items{UnitItem(KUnitConversion::Hectopascal), UnitItem(KUnitConversion::Kilopascal), - UnitItem(KUnitConversion::Pascal), UnitItem(KUnitConversion::Millibar), UnitItem(KUnitConversion::InchesOfMercury), UnitItem(KUnitConversion::MillimetersOfMercury)}; diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/weather/weatherapplet.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/applets/weather/weatherapplet.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/weather/weatherapplet.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/weather/weatherapplet.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -94,8 +94,8 @@ } } -WeatherApplet::WeatherApplet(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args) - : Plasma::Applet(parent, data, args) +WeatherApplet::WeatherApplet(QObject *parent, const QVariantList &args) + : Plasma::Applet(parent, args) { Plasma::DataEngine *dataengine = dataEngine(QStringLiteral("weather")); const QVariantList plugins = dataengine->containerForSource(QLatin1String("ions"))->data().values(); @@ -272,6 +272,6 @@ return m_converter.unit(unit); } -K_PLUGIN_CLASS(WeatherApplet) +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(WeatherApplet, "package/metadata.json") #include "weatherapplet.moc" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/weather/weatherapplet.h kdeplasma-addons-5.24.7/applets/weather/weatherapplet.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/weather/weatherapplet.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/weather/weatherapplet.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -49,7 +49,7 @@ Q_PROPERTY(bool temperatureShownInCompactMode READ temperatureShownInCompactMode NOTIFY temperatureShownInCompactModeChanged FINAL) public: - WeatherApplet(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args); + WeatherApplet(QObject *parent, const QVariantList &args); ~WeatherApplet() override; public: // Plasma::Applet API diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/applets/webbrowser/package/metadata.json kdeplasma-addons-5.24.7/applets/webbrowser/package/metadata.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/applets/webbrowser/package/metadata.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/applets/webbrowser/package/metadata.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,6 @@ "Name[ar]": "Mikhail Ivchenko", "Name[az]": "Mikhail Ivchenko", "Name[bg]": "Mikhail Ivchenko", - "Name[ca@valencia]": "Mikhail Ivchenko", "Name[ca]": "Mikhail Ivchenko", "Name[cs]": "Mikhail Ivchenko", "Name[de]": "Mikhail Ivchenko", @@ -20,7 +19,6 @@ "Name[id]": "Mikhail Ivchenko", "Name[it]": "Mikhail Ivchenko", "Name[ja]": "Mikhail Ivchenko", - "Name[ka]": "Mikhail Ivchenko", "Name[ko]": "Mikhail Ivchenko", "Name[lt]": "Mikhail Ivchenko", "Name[nl]": "Mikhail Ivchenko", @@ -33,7 +31,6 @@ "Name[sk]": "Mikhail Ivchenko", "Name[sl]": "Mikhail Ivchenko", "Name[sv]": "Mikhail Ivchenko", - "Name[tr]": "Mikhail Ivchenko", "Name[uk]": "Михайло Івченко", "Name[vi]": "Mikhail Ivchenko", "Name[x-test]": "xxMikhail Ivchenkoxx", @@ -45,7 +42,6 @@ "Description[ar]": "أضف صفحة ويب لسطح مكتبك", "Description[az]": "Veb səhifəni İş Masanızda göstərir", "Description[bg]": "Добавяне на уеб страница на работния плот.", - "Description[ca@valencia]": "Afig una pàgina web a l'escriptori.", "Description[ca]": "Afegeix una pàgina web a l'escriptori.", "Description[de]": "Eine Webseite zu Ihrer Arbeitsfläche hinzufügen.", "Description[en_GB]": "Add a webpage on your desktop.", @@ -69,7 +65,6 @@ "Description[sk]": "Pridajte webstránku na vašu pracovnú plochu", "Description[sl]": "Dodaj spletno stran na vaše namizje.", "Description[sv]": "Lägg till en webbsida på skrivbordet.", - "Description[tr]": "Masaüstünüze bir web sayfası ekleyin", "Description[uk]": "Додати сторінку інтернету на вашу стільницю.", "Description[vi]": "Thêm một trang web vào bàn làm việc", "Description[x-test]": "xxAdd a webpage on your desktop.xx", @@ -81,7 +76,6 @@ "Name[ar]": "متصفّح الوبّ", "Name[az]": "Veb Bələdçi", "Name[bg]": "Уеб браузър", - "Name[ca@valencia]": "Navegador web", "Name[ca]": "Navegador web", "Name[cs]": "Webový prohlížeč", "Name[de]": "Webbrowser", @@ -94,7 +88,6 @@ "Name[id]": "Browser Web", "Name[it]": "Browser web", "Name[ja]": "ウェブブラウザ", - "Name[ka]": "ვებ-ბრაუზერი", "Name[ko]": "웹 브라우저", "Name[lt]": "Saityno naršyklė", "Name[nl]": "Webbrowser", @@ -107,7 +100,6 @@ "Name[sk]": "Webový prehliadač", "Name[sl]": "Spletni brskalnik", "Name[sv]": "Webbläsare", - "Name[tr]": "Web Tarayıcısı", "Name[uk]": "Переглядач інтернету", "Name[vi]": "Trình duyệt web", "Name[x-test]": "xxWeb browserxx", diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/CMakeLists.txt kdeplasma-addons-5.24.7/CMakeLists.txt --- kdeplasma-addons-5.25.5/CMakeLists.txt 2022-09-06 12:05:18.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/CMakeLists.txt 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16) project(kdeplasma-addons) -set(PROJECT_VERSION "5.25.5") +set(PROJECT_VERSION "5.24.7") set(PROJECT_VERSION_MAJOR 5) ################# Disallow in-source build ################# @@ -10,8 +10,7 @@ endif() set(QT_MIN_VERSION 5.15.0) -set(KF5_MIN_VERSION 5.90.0) -set(KDE_COMPILERSETTINGS_LEVEL "5.82") +set(KF5_MIN_VERSION 5.79.0) set(CMAKE_CXX_STANDARD 17) set(CMAKE_CXX_STANDARD_REQUIRED ON) @@ -31,9 +30,8 @@ include(CMakePackageConfigHelpers) include(KDEClangFormat) include(KDEGitCommitHooks) -include(ECMDeprecationSettings) -find_package(Qt${QT_MAJOR_VERSION} ${QT_MIN_VERSION} CONFIG REQUIRED +find_package(Qt5 ${QT_MIN_VERSION} CONFIG REQUIRED Core Gui DBus @@ -58,6 +56,7 @@ Service Sonnet UnitConversion + WindowSystem NewStuff ) @@ -74,11 +73,6 @@ -DQT_NO_URL_CAST_FROM_STRING ) -ecm_set_disabled_deprecation_versions( - QT 5.15.2 -) - -add_subdirectory(dict) add_subdirectory(applets) add_subdirectory(dataengines) add_subdirectory(runners) @@ -97,7 +91,6 @@ kde_clang_format(${ALL_CLANG_FORMAT_SOURCE_FILES}) kde_configure_git_pre_commit_hook(CHECKS CLANG_FORMAT) -feature_summary(WHAT ALL INCLUDE_QUIET_PACKAGES FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES) - -find_package(KF5I18n CONFIG REQUIRED) ki18n_install(po) + +feature_summary(WHAT ALL INCLUDE_QUIET_PACKAGES FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES) diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/CMakeLists.txt kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/CMakeLists.txt --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/CMakeLists.txt 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/CMakeLists.txt 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -1 +1,3 @@ +add_subdirectory(comic) +add_subdirectory(potd) add_subdirectory(konsoleprofiles) diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/comic/cachedprovider.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/comic/cachedprovider.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/comic/cachedprovider.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/comic/cachedprovider.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,232 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only + */ + +#include "cachedprovider.h" +#include "comic_debug.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +const int CachedProvider::CACHE_DEFAULT = 20; + +static QString identifierToPath(const QString &identifier) +{ + const QString dataDir = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1String("/plasma_engine_comic/"); + + return dataDir + QString::fromLatin1(QUrl::toPercentEncoding(identifier)); +} + +CachedProvider::CachedProvider(QObject *parent, const QVariantList &args) + : ComicProvider(parent, args) +{ + QTimer::singleShot(0, this, &CachedProvider::triggerFinished); +} + +CachedProvider::~CachedProvider() +{ +} + +ComicProvider::IdentifierType CachedProvider::identifierType() const +{ + return StringIdentifier; +} + +QImage CachedProvider::image() const +{ + if (!QFile::exists(identifierToPath(requestedString()))) { + return QImage(); + } + + QImage img; + img.load(identifierToPath(requestedString()), "PNG"); + + return img; +} + +QString CachedProvider::identifier() const +{ + return requestedString(); +} + +QString CachedProvider::nextIdentifier() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedString()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return settings.value(QLatin1String("nextIdentifier"), QString()).toString(); +} + +QString CachedProvider::previousIdentifier() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedString()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return settings.value(QLatin1String("previousIdentifier"), QString()).toString(); +} + +QString CachedProvider::firstStripIdentifier() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedComicName()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return settings.value(QLatin1String("firstStripIdentifier"), QString()).toString(); +} + +QString CachedProvider::lastCachedStripIdentifier() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedComicName()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return settings.value(QLatin1String("lastCachedStripIdentifier"), QString()).toString(); +} + +QString CachedProvider::comicAuthor() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedString()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return settings.value(QLatin1String("comicAuthor"), QString()).toString(); +} + +QString CachedProvider::stripTitle() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedString()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return settings.value(QLatin1String("stripTitle"), QString()).toString(); +} + +QString CachedProvider::additionalText() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedString()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return settings.value(QLatin1String("additionalText"), QString()).toString(); +} + +QString CachedProvider::suffixType() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedComicName()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return settings.value(QLatin1String("suffixType"), QString()).toString(); +} + +QString CachedProvider::name() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedComicName()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return settings.value(QLatin1String("title"), QString()).toString(); +} + +void CachedProvider::triggerFinished() +{ + Q_EMIT finished(this); +} + +bool CachedProvider::isCached(const QString &identifier) +{ + return QFile::exists(identifierToPath(identifier)); +} + +bool CachedProvider::storeInCache(const QString &identifier, const QImage &comic, const Settings &info) +{ + const QString path = identifierToPath(identifier); + + int index = identifier.indexOf(QLatin1Char(':')); + const QString comicName = identifier.mid(0, index); + const QString pathMain = identifierToPath(comicName); + const QString dirPath = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1String("/plasma_engine_comic/"); + + if (!info.isEmpty()) { + QSettings settings(path + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + QSettings settingsMain(pathMain + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + + for (Settings::const_iterator i = info.constBegin(); i != info.constEnd(); ++i) { + if ((i.key() == QLatin1String("firstStripIdentifier")) || (i.key() == QLatin1String("title")) + || (i.key() == QLatin1String("lastCachedStripIdentifier")) || (i.key() == QLatin1String("suffixType")) || (i.key() == QLatin1String("shopUrl")) + || (i.key() == QLatin1String("isLeftToRight")) || (i.key() == QLatin1String("isTopToBottom"))) { + settingsMain.setValue(i.key(), i.value()); + } else { + settings.setValue(i.key(), i.value()); + } + } + + QStringList comics; + if (settingsMain.contains(QLatin1String("comics"))) { + comics = settingsMain.value(QLatin1String("comics"), QStringList()).toStringList(); + } else { + // existing strips haven't been stored in the conf-file yet, do that now, oldest first, newest last + QDir dir(dirPath); + comics = dir.entryList(QStringList() << QString::fromLatin1(QUrl::toPercentEncoding(comicName + QLatin1Char(':'))) + QLatin1Char('*'), + QDir::Files, + QDir::Time | QDir::Reversed); + QStringList::iterator it = comics.begin(); + while (it != comics.end()) { + // only count images, not the conf files + if ((*it).endsWith(QLatin1String(".conf"))) { + it = comics.erase(it); + } else { + ++it; + } + } + } + comics.append(QString::fromLatin1(QUrl::toPercentEncoding(identifier))); + + const int limit = CachedProvider::maxComicLimit(); + // limit is on + if (limit > 0) { + qCDebug(PLASMA_COMIC) << QLatin1String("MaxComicLimit on."); + int comicsToRemove = comics.count() - limit; + QStringList::iterator it = comics.begin(); + while (comicsToRemove > 0 && it != comics.end()) { + qCDebug(PLASMA_COMIC) << QLatin1String("Remove file") << (dirPath + (*it)); + QFile::remove(dirPath + (*it)); + QFile::remove(dirPath + (*it) + QLatin1String(".conf")); + it = comics.erase(it); + --comicsToRemove; + } + } + settingsMain.setValue(QLatin1String("comics"), comics); + } + + return comic.save(path, "PNG"); +} + +QUrl CachedProvider::websiteUrl() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedString()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return QUrl(settings.value(QLatin1String("websiteUrl")).toUrl()); +} + +QUrl CachedProvider::imageUrl() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedString()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return QUrl(settings.value(QLatin1String("imageUrl")).toUrl()); +} + +QUrl CachedProvider::shopUrl() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedComicName()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return QUrl(settings.value(QLatin1String("shopUrl")).toUrl()); +} + +bool CachedProvider::isLeftToRight() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedComicName()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return settings.value(QLatin1String("isLeftToRight"), true).toBool(); +} + +bool CachedProvider::isTopToBottom() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedComicName()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return settings.value(QLatin1String("isTopToBottom"), true).toBool(); +} + +int CachedProvider::maxComicLimit() +{ + QSettings settings(identifierToPath(QLatin1String("comic_settings.conf")), QSettings::IniFormat); + return qMax(settings.value(QLatin1String("maxComics"), CACHE_DEFAULT).toInt(), 0); // old value was -1, thus use qMax +} + +void CachedProvider::setMaxComicLimit(int limit) +{ + if (limit < 0) { + qCDebug(PLASMA_COMIC) << "Wrong limit, setting to default."; + limit = CACHE_DEFAULT; + } + QSettings settings(identifierToPath(QLatin1String("comic_settings.conf")), QSettings::IniFormat); + settings.setValue(QLatin1String("maxComics"), limit); +} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/comic/cachedprovider.h kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/comic/cachedprovider.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/comic/cachedprovider.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/comic/cachedprovider.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,156 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only + */ + +#ifndef CACHEDPROVIDER_H +#define CACHEDPROVIDER_H + +#include "comicprovider.h" + +#include + +/** + * This class provides comics from the local cache. + */ +class CachedProvider : public ComicProvider +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Creates a new cached provider. + * + * @param parent The parent object. + * param args The arguments. + */ + explicit CachedProvider(QObject *parent, const QVariantList &args = QVariantList()); + + /** + * Destroys the cached provider. + */ + ~CachedProvider() override; + + /** + * Returns the identifier type. + * + * Is always StringIdentifier here. + */ + IdentifierType identifierType() const override; + + /** + * Returns the type of identifier that is used by this + * comic provider. + */ + QString suffixType() const override; + + /** + * Returns the requested image. + * + * Note: This method returns only a valid image after the + * finished() signal has been emitted. + */ + QImage image() const override; + + /** + * Returns the identifier of the comic request (name + date). + */ + QString identifier() const override; + + /** + * Returns the identifier suffix of the next comic. + */ + QString nextIdentifier() const override; + + /** + * Returns the identifier suffix of the previous comic. + */ + QString previousIdentifier() const override; + + /** + * Returns the identifier of the first strip. + */ + QString firstStripIdentifier() const override; + + /** + * Returns the identifier of the last cached strip. + */ + QString lastCachedStripIdentifier() const; + + /** + * Returns the title of the strip. + */ + QString stripTitle() const override; + + /** + * Returns the author of the comic. + */ + QString comicAuthor() const override; + + /** + * Returns additionalText of the comic. + */ + QString additionalText() const override; + + /** + * Returns the name for the comic + */ + QString name() const override; + + /** + * Returns whether the comic is leftToRight or not + */ + bool isLeftToRight() const override; + + /** + * Returns whether the comic is topToBottom or not + */ + bool isTopToBottom() const override; + + /** + * Returns whether a comic with the given @p identifier is cached. + */ + static bool isCached(const QString &identifier); + + /** + * Map of keys and values to store in the config file for an individual identifier + */ + typedef QHash Settings; + + /** + * Stores the given @p comic with the given @p identifier in the cache. + */ + static bool storeInCache(const QString &identifier, const QImage &comic, const Settings &info = Settings()); + + /** + * Returns the website of the comic. + */ + QUrl websiteUrl() const override; + + QUrl imageUrl() const override; + + /** + * Returns the shop website of the comic. + */ + QUrl shopUrl() const override; + + /** + * Returns the maximum number of cached strips per comic, -1 means that there is no limit + * @note defaulte is -1 + */ + static int maxComicLimit(); + + /** + * Sets the maximum number of cached strips per comic, -1 means that there is no limit + */ + static void setMaxComicLimit(int limit); + +private Q_SLOTS: + void triggerFinished(); + +private: + static const int CACHE_DEFAULT; +}; + +#endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/comic/CMakeLists.txt kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/comic/CMakeLists.txt --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/comic/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/comic/CMakeLists.txt 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +set(LOGGING_SRCS) +ecm_qt_declare_logging_category(LOGGING_SRCS + HEADER comic_debug.h + IDENTIFIER PLASMA_COMIC + CATEGORY_NAME ork.kde.plasma.comic + DESCRIPTION "Plasma Comic Engine" + EXPORT PLASMA_COMIC +) +ecm_qt_install_logging_categories( + EXPORT PLASMA_COMIC + FILE plasma_comic.categories + DESTINATION ${KDE_INSTALL_LOGGINGCATEGORIESDIR} +) + +set(comic_engine_SRCS + cachedprovider.cpp + comic.cpp + comicproviderkross.cpp + comicproviderwrapper.cpp + ${LOGGING_SRCS} +) + +kcoreaddons_add_plugin(plasma_engine_comic SOURCES ${comic_engine_SRCS} INSTALL_NAMESPACE "plasma/dataengine") + +target_link_libraries(plasma_engine_comic plasmacomicprovidercore + Qt::Qml + KF5::WidgetsAddons + KF5::Plasma + KF5::I18n +) + +kcoreaddons_add_plugin(plasma_packagestructure_comic SOURCES comic_package.cpp INSTALL_NAMESPACE "kpackage/packagestructure") +target_link_libraries(plasma_packagestructure_comic + KF5::WidgetsAddons + KF5::Plasma + KF5::I18n +) +set_target_properties(plasma_packagestructure_comic PROPERTIES OUTPUT_NAME plasma_comic) + +########### plugin core library ############ + +set(comic_provider_core_SRCS + comicprovider.cpp + ${LOGGING_SRCS} +) + +add_library(plasmacomicprovidercore SHARED ${comic_provider_core_SRCS}) +generate_export_header(plasmacomicprovidercore EXPORT_FILE_NAME plasma_comic_export.h EXPORT_MACRO_NAME PLASMA_COMIC_EXPORT) + +target_link_libraries(plasmacomicprovidercore + KF5::WidgetsAddons + KF5::KIOCore + KF5::I18n +) +set_target_properties(plasmacomicprovidercore PROPERTIES VERSION 1.0.0 SOVERSION 1) + +install( TARGETS plasmacomicprovidercore ${KDE_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS} LIBRARY NAMELINK_SKIP ) + +########### kross ############### + +set(plasma_comic_krossprovider_SRCS + comicproviderkross.cpp + comicproviderwrapper.cpp + comic_package.cpp + ${LOGGING_SRCS} +) + +add_library(plasma_comic_krossprovider MODULE ${plasma_comic_krossprovider_SRCS}) +target_link_libraries(plasma_comic_krossprovider plasmacomicprovidercore + Qt::Gui + Qt::Qml + KF5::KIOCore + KF5::Plasma + KF5::I18n +) + +install( TARGETS plasma_comic_krossprovider DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}/plasma/dataengine) diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/comic/comic.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/comic/comic.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/comic/comic.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/comic/comic.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,320 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only + */ + +#include "comic.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include + +#include "cachedprovider.h" +#include "comic_debug.h" +#include "comicproviderkross.h" + +ComicEngine::ComicEngine(QObject *parent, const QVariantList &args) + : Plasma::DataEngine(parent, args) + , mEmptySuffix(false) +{ + setPollingInterval(0); + loadProviders(); +} + +ComicEngine::~ComicEngine() +{ +} + +void ComicEngine::init() +{ + connect(&m_networkConfigurationManager, &QNetworkConfigurationManager::onlineStateChanged, this, &ComicEngine::onOnlineStateChanged); +} + +void ComicEngine::onOnlineStateChanged(bool isOnline) +{ + if (isOnline && !mIdentifierError.isEmpty()) { + sourceRequestEvent(mIdentifierError); + } +} + +void ComicEngine::loadProviders() +{ + mProviders.clear(); + removeAllData(QLatin1String("providers")); + auto comics = KPackage::PackageLoader::self()->listPackages(QStringLiteral("Plasma/Comic")); + for (auto comic : comics) { + mProviders << comic.pluginId(); + + qCDebug(PLASMA_COMIC) << "ComicEngine::loadProviders() service name=" << comic.name(); + QStringList data; + data << comic.name(); + QFileInfo file(comic.iconName()); + if (file.isRelative()) { + data << QStandardPaths::locate(QStandardPaths::GenericDataLocation, + QString::fromLatin1("plasma/comics/%1/%2").arg(comic.pluginId(), comic.iconName())); + } else { + data << comic.iconName(); + } + setData(QLatin1String("providers"), comic.pluginId(), data); + } + forceImmediateUpdateOfAllVisualizations(); +} + +bool ComicEngine::updateSourceEvent(const QString &identifier) +{ + if (identifier == QLatin1String("providers")) { + loadProviders(); + return true; + } else if (identifier.startsWith(QLatin1String("setting_maxComicLimit:"))) { + bool worked; + const int maxComicLimit = identifier.mid(22).toInt(&worked); + if (worked) { + CachedProvider::setMaxComicLimit(maxComicLimit); + } + return worked; + } else { + if (m_jobs.contains(identifier)) { + return true; + } + + const QStringList parts = identifier.split(QLatin1Char(':'), Qt::KeepEmptyParts); + + // check whether it is cached, make sure second part present + if (parts.count() > 1 && CachedProvider::isCached(identifier)) { + QVariantList args; + args << QLatin1String("String") << identifier; + + ComicProvider *provider = new CachedProvider(this, args); + m_jobs[identifier] = provider; + connect(provider, &ComicProvider::finished, this, &ComicEngine::finished); + connect(provider, &ComicProvider::error, this, &ComicEngine::error); + return true; + } + + // ... start a new query otherwise + if (parts.count() < 2) { + setData(identifier, QLatin1String("Error"), true); + qWarning() << "Less than two arguments specified."; + return false; + } + if (!mProviders.contains(parts[0])) { + // User might have installed more from GHNS + loadProviders(); + if (!mProviders.contains(parts[0])) { + setData(identifier, QLatin1String("Error"), true); + qWarning() << identifier << "comic plugin does not seem to be installed."; + return false; + } + } + + // check if there is a connection + if (!m_networkConfigurationManager.isOnline()) { + mIdentifierError = identifier; + setData(identifier, QLatin1String("Error"), true); + setData(identifier, QLatin1String("Error automatically fixable"), true); + setData(identifier, QLatin1String("Identifier"), identifier); + setData(identifier, QLatin1String("Previous identifier suffix"), lastCachedIdentifier(identifier)); + qCDebug(PLASMA_COMIC) << "No internet connection, using cached data"; + return true; + } + + KPackage::Package pkg = KPackage::PackageLoader::self()->loadPackage(QStringLiteral("Plasma/Comic"), parts[0]); + + bool isCurrentComic = parts[1].isEmpty(); + + QVariantList args; + ComicProvider *provider = nullptr; + + // const QString type = service->property(QLatin1String("X-KDE-PlasmaComicProvider-SuffixType"), QVariant::String).toString(); + const QString type = pkg.metadata().value(QStringLiteral("X-KDE-PlasmaComicProvider-SuffixType")); + if (type == QLatin1String("Date")) { + QDate date = QDate::fromString(parts[1], Qt::ISODate); + if (!date.isValid()) { + date = QDate::currentDate(); + } + + args << QLatin1String("Date") << date; + } else if (type == QLatin1String("Number")) { + args << QLatin1String("Number") << parts[1].toInt(); + } else if (type == QLatin1String("String")) { + args << QLatin1String("String") << parts[1]; + } + args << QStandardPaths::locate(QStandardPaths::GenericDataLocation, QLatin1String("plasma/comics/") + parts[0] + QLatin1String("/metadata.desktop")); + + // provider = service->createInstance(this, args); + provider = new ComicProviderKross(this, args); + if (!provider) { + setData(identifier, QLatin1String("Error"), true); + return false; + } + provider->setIsCurrent(isCurrentComic); + + m_jobs[identifier] = provider; + + connect(provider, &ComicProvider::finished, this, &ComicEngine::finished); + connect(provider, &ComicProvider::error, this, &ComicEngine::error); + return true; + } +} + +bool ComicEngine::sourceRequestEvent(const QString &identifier) +{ + setData(identifier, DataEngine::Data()); + + return updateSourceEvent(identifier); +} + +void ComicEngine::finished(ComicProvider *provider) +{ + // sets the data + setComicData(provider); + if (provider->image().isNull()) { + qCWarning(PLASMA_COMIC) << "Provider returned null image" << provider->name(); + error(provider); + return; + } + + // different comic -- with no error yet -- has been chosen, old error is invalidated + QString temp = mIdentifierError.left(mIdentifierError.indexOf(QLatin1Char(':')) + 1); + if (!mIdentifierError.isEmpty() && provider->identifier().indexOf(temp) == -1) { + mIdentifierError.clear(); + } + // comic strip with error worked now + if (!mIdentifierError.isEmpty() && (mIdentifierError == provider->identifier())) { + mIdentifierError.clear(); + } + + // store in cache if it's not the response of a CachedProvider, + // if there is a valid image and if there is a next comic + // (if we're on today's comic it could become stale) + if (!provider->inherits("CachedProvider") && !provider->image().isNull() && !provider->nextIdentifier().isEmpty()) { + CachedProvider::Settings info; + + info[QLatin1String("websiteUrl")] = provider->websiteUrl().toString(QUrl::PrettyDecoded); + info[QLatin1String("imageUrl")] = provider->imageUrl().url(); + info[QLatin1String("shopUrl")] = provider->shopUrl().toString(QUrl::PrettyDecoded); + info[QLatin1String("nextIdentifier")] = provider->nextIdentifier(); + info[QLatin1String("previousIdentifier")] = provider->previousIdentifier(); + info[QLatin1String("title")] = provider->name(); + info[QLatin1String("suffixType")] = provider->suffixType(); + info[QLatin1String("lastCachedStripIdentifier")] = provider->identifier().mid(provider->identifier().indexOf(QLatin1Char(':')) + 1); + QString isLeftToRight; + QString isTopToBottom; + info[QLatin1String("isLeftToRight")] = isLeftToRight.setNum(provider->isLeftToRight()); + info[QLatin1String("isTopToBottom")] = isTopToBottom.setNum(provider->isTopToBottom()); + + // data that should be only written if available + if (!provider->comicAuthor().isEmpty()) { + info[QLatin1String("comicAuthor")] = provider->comicAuthor(); + } + if (!provider->firstStripIdentifier().isEmpty()) { + info[QLatin1String("firstStripIdentifier")] = provider->firstStripIdentifier(); + } + if (!provider->additionalText().isEmpty()) { + info[QLatin1String("additionalText")] = provider->additionalText(); + } + if (!provider->stripTitle().isEmpty()) { + info[QLatin1String("stripTitle")] = provider->stripTitle(); + } + + CachedProvider::storeInCache(provider->identifier(), provider->image(), info); + } + provider->deleteLater(); + + const QString key = m_jobs.key(provider); + if (!key.isEmpty()) { + m_jobs.remove(key); + } +} + +void ComicEngine::error(ComicProvider *provider) +{ + // sets the data + setComicData(provider); + + QString identifier(provider->identifier()); + mIdentifierError = identifier; + + qWarning() << identifier << "plugging reported an error."; + + /** + * Requests for the current day have no suffix (date or id) + * set initially, so we have to remove the 'faked' suffix + * here again to not confuse the applet. + */ + if (provider->isCurrent()) { + identifier = identifier.left(identifier.indexOf(QLatin1Char(':')) + 1); + } + + setData(identifier, QLatin1String("Identifier"), identifier); + setData(identifier, QLatin1String("Error"), true); + + // if there was an error loading the last cached comic strip, do not return its id anymore + const QString lastCachedId = lastCachedIdentifier(identifier); + if (lastCachedId != provider->identifier().mid(provider->identifier().indexOf(QLatin1Char(':')) + 1)) { + // sets the previousIdentifier to the identifier of a strip that has been cached before + setData(identifier, QLatin1String("Previous identifier suffix"), lastCachedId); + } + setData(identifier, QLatin1String("Next identifier suffix"), QString()); + + const QString key = m_jobs.key(provider); + if (!key.isEmpty()) { + m_jobs.remove(key); + } + + provider->deleteLater(); +} + +void ComicEngine::setComicData(ComicProvider *provider) +{ + QString identifier(provider->identifier()); + + /** + * Requests for the current day have no suffix (date or id) + * set initially, so we have to remove the 'faked' suffix + * here again to not confuse the applet. + */ + if (provider->isCurrent()) { + identifier = identifier.left(identifier.indexOf(QLatin1Char(':')) + 1); + } + + setData(identifier, QLatin1String("Image"), provider->image()); + setData(identifier, QLatin1String("Website Url"), provider->websiteUrl()); + setData(identifier, QLatin1String("Image Url"), provider->imageUrl()); + setData(identifier, QLatin1String("Shop Url"), provider->shopUrl()); + setData(identifier, QLatin1String("Next identifier suffix"), provider->nextIdentifier()); + setData(identifier, QLatin1String("Previous identifier suffix"), provider->previousIdentifier()); + setData(identifier, QLatin1String("Comic Author"), provider->comicAuthor()); + setData(identifier, QLatin1String("Additional text"), provider->additionalText()); + setData(identifier, QLatin1String("Strip title"), provider->stripTitle()); + setData(identifier, QLatin1String("First strip identifier suffix"), provider->firstStripIdentifier()); + setData(identifier, QLatin1String("Identifier"), provider->identifier()); + setData(identifier, QLatin1String("Title"), provider->name()); + setData(identifier, QLatin1String("SuffixType"), provider->suffixType()); + setData(identifier, QLatin1String("isLeftToRight"), provider->isLeftToRight()); + setData(identifier, QLatin1String("isTopToBottom"), provider->isTopToBottom()); + setData(identifier, QLatin1String("Error"), false); +} + +QString ComicEngine::lastCachedIdentifier(const QString &identifier) const +{ + const QString id = identifier.left(identifier.indexOf(QLatin1Char(':'))); + QString data = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1String("/plasma_engine_comic/"); + data += QString::fromLatin1(QUrl::toPercentEncoding(id)); + QSettings settings(data + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + QString previousIdentifier = settings.value(QLatin1String("lastCachedStripIdentifier"), QString()).toString(); + + return previousIdentifier; +} + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(ComicEngine, "plasma-dataengine-comic.json") + +#include "comic.moc" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/comic/comic.h kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/comic/comic.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/comic/comic.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/comic/comic.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only + */ + +#ifndef COMIC_DATAENGINE_H +#define COMIC_DATAENGINE_H + +#include +// Qt +#include + +class ComicProvider; + +/** + * This class provides the comic strip. + * + * The query keys have the following structure: + * \:\ + * usually the suffix is the date + * e.g. + * userfriendly:2007-07-19 + * but some other comics uses numerical identifiers, like + * xkcd:378 + * if the suffix is empty the latest comic will be returned + * + */ +class ComicEngine : public Plasma::DataEngine +{ + Q_OBJECT + +public: + ComicEngine(QObject *parent, const QVariantList &args); + ~ComicEngine() override; + +public Q_SLOTS: + void loadProviders(); + +protected: + void init(); + bool sourceRequestEvent(const QString &identifier) override; + +protected Q_SLOTS: + bool updateSourceEvent(const QString &identifier) override; + +private Q_SLOTS: + void finished(ComicProvider *); + void error(ComicProvider *); + void onOnlineStateChanged(bool); + +private: + bool mEmptySuffix; + void setComicData(ComicProvider *provider); + QString lastCachedIdentifier(const QString &identifier) const; + QString mIdentifierError; + QStringList mProviders; + QHash m_jobs; + QNetworkConfigurationManager m_networkConfigurationManager; +}; + +#endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/comic/comic_package.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/comic/comic_package.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/comic/comic_package.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/comic/comic_package.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Petri Damstén + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only + */ + +#include "comic_package.h" + +#include +#include + +ComicPackage::ComicPackage(QObject *parent, const QVariantList &args) + : KPackage::PackageStructure(parent, args) +{ +} + +void ComicPackage::initPackage(KPackage::Package *package) +{ + QStringList mimetypes; + package->addDirectoryDefinition("images", QLatin1String("images"), i18n("Images")); + mimetypes << QLatin1String("image/svg+xml") << QLatin1String("image/png") << QLatin1String("image/jpeg"); + package->setMimeTypes("images", mimetypes); + + mimetypes.clear(); + package->addDirectoryDefinition("scripts", QLatin1String("code"), i18n("Executable Scripts")); + mimetypes << QLatin1String("text/*"); + package->setMimeTypes("scripts", mimetypes); + + package->addFileDefinition("mainscript", QLatin1String("code/main"), i18n("Main Script File")); + // package->setRequired("mainscript", true); Package::isValid() fails with this because of Kross and different file extensions + package->setDefaultPackageRoot(QStringLiteral("plasma/comics/")); +} + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(ComicPackage, "plasma-packagestructure-comic.json") + +#include "comic_package.moc" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/comic/comic_package.h kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/comic/comic_package.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/comic/comic_package.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/comic/comic_package.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Petri Damstén + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only + */ + +#ifndef COMIC_PACKAGE_H +#define COMIC_PACKAGE_H + +#include + +class ComicPackage : public KPackage::PackageStructure +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit ComicPackage(QObject *parent = nullptr, const QVariantList &args = QVariantList()); + void initPackage(KPackage::Package *package) override; +}; + +#endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/comic/comicprovider.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/comic/comicprovider.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/comic/comicprovider.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/comic/comicprovider.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,333 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only + */ + +#include "comicprovider.h" +#include "comic_debug.h" + +#include +#include + +#include +#include + +class ComicProvider::Private +{ +public: + Private(const KPluginMetaData &data, ComicProvider *parent) + : mParent(parent) + , mIsCurrent(false) + , mFirstStripNumber(1) + , mComicDescription(data) + { + mTimer = new QTimer(parent); + mTimer->setSingleShot(true); + mTimer->setInterval(15000); // timeout after 15 seconds + connect(mTimer, &QTimer::timeout, mParent, [this]() { + // operation took too long, abort it + Q_EMIT mParent->error(mParent); + }); + } + + void jobDone(KJob *job) + { + if (job->error()) { + mParent->pageError(job->property("uid").toInt(), job->errorText()); + } else { + KIO::StoredTransferJob *storedJob = qobject_cast(job); + mParent->pageRetrieved(job->property("uid").toInt(), storedJob->data()); + } + } + + void slotRedirection(KIO::Job *job, const QUrl &oldUrl, const QUrl &newUrl) + { + Q_UNUSED(oldUrl) + + mParent->redirected(job->property("uid").toInt(), newUrl); + mRedirections.remove(job); + } + + void slotRedirectionDone(KJob *job) + { + if (job->error()) { + qCDebug(PLASMA_COMIC) << "Redirection job with id" << job->property("uid").toInt() << "finished with an error."; + } + + if (mRedirections.contains(job)) { + // no redirection took place, return the original url + mParent->redirected(job->property("uid").toInt(), mRedirections[job]); + mRedirections.remove(job); + } + } + + ComicProvider *mParent; + QString mRequestedId; + QString mRequestedComicName; + QString mComicAuthor; + QUrl mImageUrl; + bool mIsCurrent; + bool mIsLeftToRight; + bool mIsTopToBottom; + QDate mRequestedDate; + QDate mFirstStripDate; + int mRequestedNumber; + int mFirstStripNumber; + KPluginMetaData mComicDescription; + QTimer *mTimer; + QHash mRedirections; +}; + +ComicProvider::ComicProvider(QObject *parent, const QVariantList &args) + : QObject(parent) + , d(new Private(KPluginMetaData(args.count() > 2 ? args[2].toString() : QString()), this)) +{ + Q_ASSERT(args.count() >= 2); + const QString type = args[0].toString(); + + if (type == QLatin1String("Date")) { + d->mRequestedDate = args[1].toDate(); + } else if (type == QLatin1String("Number")) { + d->mRequestedNumber = args[1].toInt(); + } else if (type == QLatin1String("String")) { + d->mRequestedId = args[1].toString(); + + int index = d->mRequestedId.indexOf(QLatin1Char(':')); + d->mRequestedComicName = d->mRequestedId.mid(0, index); + } else { + Q_ASSERT(false && "Invalid type passed to comic provider"); + } + + d->mTimer->start(); + connect(this, &ComicProvider::finished, this, [this]() { + // everything finished, stop the timeout timer + d->mTimer->stop(); + }); +} + +ComicProvider::~ComicProvider() +{ + delete d; +} + +QString ComicProvider::nextIdentifier() const +{ + if (identifierType() == DateIdentifier && d->mRequestedDate != QDate::currentDate()) { + return d->mRequestedDate.addDays(1).toString(Qt::ISODate); + } + + return QString(); +} + +QString ComicProvider::previousIdentifier() const +{ + if ((identifierType() == DateIdentifier) && (!firstStripDate().isValid() || d->mRequestedDate > firstStripDate())) { + return d->mRequestedDate.addDays(-1).toString(Qt::ISODate); + } + + return QString(); +} + +QString ComicProvider::stripTitle() const +{ + return QString(); +} + +QString ComicProvider::additionalText() const +{ + return QString(); +} + +void ComicProvider::setIsCurrent(bool value) +{ + d->mIsCurrent = value; +} + +bool ComicProvider::isCurrent() const +{ + return d->mIsCurrent; +} + +QDate ComicProvider::requestedDate() const +{ + return d->mRequestedDate; +} + +QDate ComicProvider::firstStripDate() const +{ + return d->mFirstStripDate; +} + +QString ComicProvider::comicAuthor() const +{ + return d->mComicAuthor; +} + +void ComicProvider::setComicAuthor(const QString &author) +{ + d->mComicAuthor = author; +} + +void ComicProvider::setFirstStripDate(const QDate &date) +{ + d->mFirstStripDate = date; +} + +int ComicProvider::firstStripNumber() const +{ + return d->mFirstStripNumber; +} + +void ComicProvider::setFirstStripNumber(int number) +{ + d->mFirstStripNumber = number; +} + +QString ComicProvider::firstStripIdentifier() const +{ + if ((identifierType() == DateIdentifier) && d->mFirstStripDate.isValid()) { + return d->mFirstStripDate.toString(Qt::ISODate); + } else if (identifierType() == NumberIdentifier) { + return QString::number(d->mFirstStripNumber); + } + + return QString(); +} + +int ComicProvider::requestedNumber() const +{ + return d->mRequestedNumber; +} + +QString ComicProvider::requestedString() const +{ + return d->mRequestedId; +} + +QString ComicProvider::requestedComicName() const +{ + return d->mRequestedComicName; +} + +void ComicProvider::requestPage(const QUrl &url, int id, const MetaInfos &infos) +{ + qCDebug(PLASMA_COMIC) << "Requested page" << url << "with id" << id << "and additional metadata" << infos; + // each request restarts the timer + d->mTimer->start(); + + if (id == Image) { + d->mImageUrl = url; + } + + KIO::StoredTransferJob *job; + if (id == Image) { + // use cached information for the image if available + job = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + } else { + // for webpages we always reload, making sure, that changes are recognised + job = KIO::storedGet(url, KIO::Reload, KIO::HideProgressInfo); + } + job->setProperty("uid", id); + connect(job, &KJob::result, this, [this](KJob *job) { + d->jobDone(job); + }); + + if (!infos.isEmpty()) { + QMapIterator it(infos); + while (it.hasNext()) { + it.next(); + job->addMetaData(it.key(), it.value()); + } + } +} + +void ComicProvider::requestRedirectedUrl(const QUrl &url, int id, const MetaInfos &infos) +{ + // each request restarts the timer + d->mTimer->start(); + + KIO::MimetypeJob *job = KIO::mimetype(url, KIO::HideProgressInfo); + job->setProperty("uid", id); + d->mRedirections[job] = url; + connect(job, &KIO::MimetypeJob::redirection, this, [this](KIO::Job *job, const QUrl &newUrl) { + d->slotRedirection(job, QUrl(), newUrl); + }); + connect(job, &KIO::MimetypeJob::permanentRedirection, this, [this](KIO::Job *job, const QUrl &oldUrl, const QUrl &newUrl) { + d->slotRedirection(job, oldUrl, newUrl); + }); + connect(job, &KIO::MimetypeJob::result, this, [this](KJob *job) { + d->slotRedirectionDone(job); + }); + + if (!infos.isEmpty()) { + QMapIterator it(infos); + while (it.hasNext()) { + it.next(); + job->addMetaData(it.key(), it.value()); + } + } +} + +void ComicProvider::pageRetrieved(int, const QByteArray &) +{ +} + +void ComicProvider::pageError(int, const QString &) +{ +} + +void ComicProvider::redirected(int, const QUrl &) +{ +} + +QString ComicProvider::pluginName() const +{ + if (!d->mComicDescription.isValid()) { + return QString(); + } + return d->mComicDescription.pluginId(); +} + +QString ComicProvider::name() const +{ + if (!d->mComicDescription.isValid()) { + return QString(); + } + return d->mComicDescription.name(); +} + +QString ComicProvider::suffixType() const +{ + if (!d->mComicDescription.isValid()) { + return QString(); + } + return d->mComicDescription.value(QLatin1String("X-KDE-PlasmaComicProvider-SuffixType")); +} + +KPluginMetaData ComicProvider::description() const +{ + return d->mComicDescription; +} + +QUrl ComicProvider::shopUrl() const +{ + return QUrl(); +} + +QUrl ComicProvider::imageUrl() const +{ + return d->mImageUrl; +} + +bool ComicProvider::isLeftToRight() const +{ + return true; +} + +bool ComicProvider::isTopToBottom() const +{ + return true; +} + +#include "moc_comicprovider.cpp" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/comic/comicprovider.h kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/comic/comicprovider.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/comic/comicprovider.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/comic/comicprovider.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,278 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only + */ + +#ifndef COMICPROVIDER_H +#define COMICPROVIDER_H + +#include "plasma_comic_export.h" +#include +#include +#include + +class QImage; +class QUrl; + +/** + * This class is an interface for comic providers. + */ +class PLASMA_COMIC_EXPORT ComicProvider : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Describes the type of how this comic provider + * references the previous or next comic strip. + */ + enum IdentifierType { + DateIdentifier = 0, ///< References by date + NumberIdentifier, ///< References by numerical identifier + StringIdentifier, ///< References by arbitrary string + }; + + enum RequestType { + Page = 0, + Image, + User, + }; + + /** + * Creates a new comic provider. + * + * @param parent The parent object. + * @param args Arguments passed by the plugin loader. + */ + ComicProvider(QObject *parent, const QVariantList &args); + + /** + * Destroys the comic provider. + */ + ~ComicProvider() override; + + /** + * Returns the type of identifier that is used by this + * comic provider. + */ + virtual IdentifierType identifierType() const = 0; + + /** + * Returns the type of suffix that is used by this + * comic provider. + */ + virtual QString suffixType() const; + + /** + * Returns the url of the website where the comic of that particular date resides. + */ + virtual QUrl websiteUrl() const = 0; + + /** + * Returns the direct url to the comic, if the comic strip is a combination of multiple + * images, then this should return the url to one part of it + * @note the image url is automatically set by requestPage with the ComicProvider::Image id + * @see requestPage + */ + virtual QUrl imageUrl() const; + + /** + * Returns the url of the website where the comic has a shop. + */ + virtual QUrl shopUrl() const; + + /** + * Returns the requested image. + * + * Note: This method returns only a valid image after the + * finished() signal has been emitted. + */ + virtual QImage image() const = 0; + + /** + * Returns the identifier of the comic request. + */ + virtual QString identifier() const = 0; + + /** + * Returns the identifier of the next comic (default: date of next day). + */ + virtual QString nextIdentifier() const; + + /** + * Returns the identifier of the previous comic (default: date of previous day + * as long). + */ + virtual QString previousIdentifier() const; + + /** + * Returns the identifier of the first strip. + */ + virtual QString firstStripIdentifier() const; + + /** + * Returns the author of the comic. + */ + virtual QString comicAuthor() const; + + /** + * Returns the title of the strip. + */ + virtual QString stripTitle() const; + + /** + * Returns additionalText of the comic. + */ + virtual QString additionalText() const; + + /** + * Returns the identifier for the comic + */ + virtual QString pluginName() const; + + /** + * Returns the name for the comic + */ + virtual QString name() const; + + /** + * Returns whether the comic is leftToRight or not + */ + virtual bool isLeftToRight() const; + + /** + * Returns whether the comic is topToBottom or not + */ + virtual bool isTopToBottom() const; + + /** + * Returns the plugin info for the comic + */ + KPluginMetaData description() const; + + /** + * Set whether this request is for the current comic (only used internally). + */ + void setIsCurrent(bool value); + + /** + * Returns whether this request is for the current comic (only used internally). + */ + bool isCurrent() const; + +Q_SIGNALS: + /** + * This signal is emitted whenever a request has been finished + * successfully. + * + * @param provider The provider which emitted the signal. + */ + void finished(ComicProvider *provider); + + /** + * This signal is emitted whenever an error has occurred. + * + * @param provider The provider which emitted the signal. + */ + void error(ComicProvider *provider); + +protected: + /** + * Returns the date identifier that was requested by the applet. + */ + QDate requestedDate() const; + + /** + * Returns the numeric identifier that was requested by the applet. + */ + int requestedNumber() const; + + /** + * Returns the string identifier that was requested by the applet. + */ + QString requestedString() const; + + /** + * @internal + * + * Returns the comic name of the string identifier that was requested by the applet. + */ + QString requestedComicName() const; + + /** + * Returns the date of the first available comic strip. + */ + QDate firstStripDate() const; + + /** + * Sets the date of the first available comic strip. + */ + void setFirstStripDate(const QDate &date); + + /** + * Returns the number of the first available comic strip (default: 1). + */ + int firstStripNumber() const; + + /** + * Sets the number of the first available comic strip. + */ + void setFirstStripNumber(int number); + + /** + * Sets the name of the comic author. + */ + void setComicAuthor(const QString &author); + + typedef QMap MetaInfos; + + /** + * This method should be used by all comic providers to request + * websites or images from the web. It encapsulates the HTTP + * handling and calls pageRetrieved() or pageError() on success or error. + * + * @param url The url to access. + * @param id A unique id that identifies this request. + * @param infos A list of meta information passed to http. + */ + void requestPage(const QUrl &url, int id, const MetaInfos &infos = MetaInfos()); + + /** + * This method can be used to find the place url points to, when finished + * urlRetrieved() is called, either with the original url or a redirected url + * @param url to check for redirections + * @param id A unique id that identifies this request. + * @param infos A list of meta information passed to KIO. + */ + void requestRedirectedUrl(const QUrl &url, int id, const MetaInfos &infos = MetaInfos()); + + /** + * This method is called whenever a request done by requestPage() was successful. + * + * @param id The unique identifier of that request. + * @param data The data of the fetched object. + */ + virtual void pageRetrieved(int id, const QByteArray &data); + + /** + * This method is called whenever a request done by requestPage() has failed. + * + * @param id The unique identifier of that request. + * @param message The error message. + */ + virtual void pageError(int id, const QString &message); + + /** + * This method is called whenever a request by requestRedirectedUrl() was done + * @param id The unique identifier of that request. + * @param newUrl The redirected Url + */ + virtual void redirected(int id, const QUrl &newUrl); + +private: + class Private; + Private *const d; +}; + +#endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/comic/comicproviderkross.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/comic/comicproviderkross.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/comic/comicproviderkross.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/comic/comicproviderkross.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,122 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Petri Damstén + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only + */ + +#include "comicproviderkross.h" +#include "comic_package.h" +#include + +KPackage::PackageStructure *ComicProviderKross::m_packageStructure(nullptr); + +ComicProviderKross::ComicProviderKross(QObject *parent, const QVariantList &args) + : ComicProvider(parent, args) + , m_wrapper(this) +{ +} + +ComicProviderKross::~ComicProviderKross() +{ +} + +bool ComicProviderKross::isLeftToRight() const +{ + return m_wrapper.isLeftToRight(); +} + +bool ComicProviderKross::isTopToBottom() const +{ + return m_wrapper.isTopToBottom(); +} + +ComicProvider::IdentifierType ComicProviderKross::identifierType() const +{ + return m_wrapper.identifierType(); +} + +QUrl ComicProviderKross::websiteUrl() const +{ + return QUrl(m_wrapper.websiteUrl()); +} + +QUrl ComicProviderKross::shopUrl() const +{ + return QUrl(m_wrapper.shopUrl()); +} + +QImage ComicProviderKross::image() const +{ + return m_wrapper.comicImage(); +} + +QString ComicProviderKross::identifierToString(const QVariant &identifier) const +{ + QString result; + + if (!identifier.isNull() && identifier.type() != QVariant::Bool) { + if (identifierType() == ComicProvider::DateIdentifier) { + result = identifier.toDate().toString(Qt::ISODate); + } else { + result = identifier.toString(); + } + } + return result; +} + +QString ComicProviderKross::identifier() const +{ + return pluginName() + QLatin1Char(':') + identifierToString(m_wrapper.identifierVariant()); +} + +QString ComicProviderKross::nextIdentifier() const +{ + return identifierToString(m_wrapper.nextIdentifierVariant()); +} + +QString ComicProviderKross::previousIdentifier() const +{ + return identifierToString(m_wrapper.previousIdentifierVariant()); +} + +QString ComicProviderKross::firstStripIdentifier() const +{ + return identifierToString(m_wrapper.firstIdentifierVariant()); +} + +QString ComicProviderKross::stripTitle() const +{ + return m_wrapper.title(); +} + +QString ComicProviderKross::additionalText() const +{ + return m_wrapper.additionalText(); +} + +void ComicProviderKross::pageRetrieved(int id, const QByteArray &data) +{ + m_wrapper.pageRetrieved(id, data); +} + +void ComicProviderKross::pageError(int id, const QString &message) +{ + m_wrapper.pageError(id, message); +} + +void ComicProviderKross::redirected(int id, const QUrl &newUrl) +{ + m_wrapper.redirected(id, newUrl); +} + +KPackage::PackageStructure *ComicProviderKross::packageStructure() +{ + if (!m_packageStructure) { + m_packageStructure = KPackage::PackageLoader::self()->loadPackageStructure(QStringLiteral("Plasma/Comic")); + } + return m_packageStructure; +} + +// K_PLUGIN_FACTORY_WITH_JSON(ComicProviderKrossFactory, "plasma-packagestructure-comic.json", registerPlugin();) + +// #include "comicproviderkross.moc" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/comic/comicproviderkross.h kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/comic/comicproviderkross.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/comic/comicproviderkross.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/comic/comicproviderkross.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,52 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Petri Damstén + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only + */ + +#ifndef COMICPROVIDERKROSS_H +#define COMICPROVIDERKROSS_H + +#include "comicprovider.h" +#include "comicproviderwrapper.h" + +#include +#include +#include + +class ComicProviderKross : public ComicProvider +{ + friend class ComicProviderWrapper; + Q_OBJECT + +public: + ComicProviderKross(QObject *parent, const QVariantList &args); + ~ComicProviderKross() override; + + static KPackage::PackageStructure *packageStructure(); + + bool isLeftToRight() const override; + bool isTopToBottom() const override; + IdentifierType identifierType() const override; + QUrl websiteUrl() const override; + QUrl shopUrl() const override; + QImage image() const override; + QString identifier() const override; + QString nextIdentifier() const override; + QString previousIdentifier() const override; + QString firstStripIdentifier() const override; + QString stripTitle() const override; + QString additionalText() const override; + +protected: + void pageRetrieved(int id, const QByteArray &data) override; + void pageError(int id, const QString &message) override; + void redirected(int id, const QUrl &newUrl) override; + QString identifierToString(const QVariant &identifier) const; + +private: + mutable ComicProviderWrapper m_wrapper; + static KPackage::PackageStructure *m_packageStructure; +}; + +#endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/comic/comicproviderwrapper.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/comic/comicproviderwrapper.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/comic/comicproviderwrapper.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/comic/comicproviderwrapper.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,865 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2010 Matthias Fuchs + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only + */ + +#include "comicproviderwrapper.h" +#include "comic_debug.h" +#include "comicproviderkross.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +QStringList ComicProviderWrapper::mExtensions; + +ImageWrapper::ImageWrapper(QObject *parent, const QByteArray &data) + : QObject(parent) + , mImage(QImage::fromData(data)) + , mRawData(data) +{ + resetImageReader(); +} + +QImage ImageWrapper::image() const +{ + return mImage; +} + +void ImageWrapper::setImage(const QImage &image) +{ + mImage = image; + mRawData.clear(); + + resetImageReader(); +} + +QByteArray ImageWrapper::rawData() const +{ + if (mRawData.isNull()) { + QBuffer buffer(&mRawData); + mImage.save(&buffer); + } + + return mRawData; +} + +void ImageWrapper::setRawData(const QByteArray &rawData) +{ + mRawData = rawData; + mImage = QImage::fromData(mRawData); + + resetImageReader(); +} + +void ImageWrapper::resetImageReader() +{ + if (mBuffer.isOpen()) { + mBuffer.close(); + } + rawData(); // to update the rawData if needed + mBuffer.setBuffer(&mRawData); + mBuffer.open(QIODevice::ReadOnly); + mImageReader.setDevice(&mBuffer); +} + +int ImageWrapper::imageCount() const +{ + return mImageReader.imageCount(); +} + +QImage ImageWrapper::read() +{ + return mImageReader.read(); +} + +DateWrapper::DateWrapper(const QDate &date) + : mDate(date) +{ +} + +QDate DateWrapper::date() const +{ + return mDate; +} + +void DateWrapper::setDate(const QDate &date) +{ + mDate = date; +} + +QDate DateWrapper::fromVariant(const QVariant &variant) +{ + if (variant.type() == QVariant::Date || variant.type() == QVariant::DateTime) { + return variant.toDate(); + } else if (variant.type() == QVariant::String) { + return QDate::fromString(variant.toString(), Qt::ISODate); + } else { + if (variant.canConvert()) { + return variant.value().date(); + } + } + return QDate(); +} + +DateWrapper DateWrapper::addDays(int ndays) +{ + return DateWrapper(mDate.addDays(ndays)); +} + +DateWrapper DateWrapper::addMonths(int nmonths) +{ + return DateWrapper(mDate.addMonths(nmonths)); +} + +DateWrapper DateWrapper::addYears(int nyears) +{ + return DateWrapper(mDate.addYears(nyears)); +} + +int DateWrapper::day() const +{ + return mDate.day(); +} + +int DateWrapper::dayOfWeek() const +{ + return mDate.dayOfWeek(); +} + +int DateWrapper::dayOfYear() const +{ + return mDate.dayOfYear(); +} + +int DateWrapper::daysInMonth() const +{ + return mDate.daysInMonth(); +} + +int DateWrapper::daysInYear() const +{ + return mDate.daysInYear(); +} + +int DateWrapper::daysTo(const QVariant d) const +{ + return mDate.daysTo(fromVariant(d)); +} + +bool DateWrapper::isNull() const +{ + return mDate.isNull(); +} + +bool DateWrapper::isValid() const +{ + return mDate.isValid(); +} + +int DateWrapper::month() const +{ + return mDate.month(); +} + +bool DateWrapper::setDate(int year, int month, int day) +{ + return mDate.setDate(year, month, day); +} + +int DateWrapper::toJulianDay() const +{ + return mDate.toJulianDay(); +} + +QString DateWrapper::toString(const QString &format) const +{ + return mDate.toString(format); +} + +QString DateWrapper::toString(int format) const +{ + return mDate.toString((Qt::DateFormat)format); +} + +int DateWrapper::weekNumber() const +{ + return mDate.weekNumber(); +} + +int DateWrapper::year() const +{ + return mDate.year(); +} + +StaticDateWrapper::StaticDateWrapper(QObject *parent) + : QObject(parent) +{ +} + +DateWrapper StaticDateWrapper::currentDate() +{ + return DateWrapper(QDate::currentDate()); +} + +DateWrapper StaticDateWrapper::fromJulianDay(int jd) +{ + return DateWrapper(QDate::fromJulianDay(jd)); +} + +DateWrapper StaticDateWrapper::fromString(const QString &string, int format) +{ + return DateWrapper(QDate::fromString(string, (Qt::DateFormat)format)); +} + +DateWrapper StaticDateWrapper::fromString(const QString &string, const QString &format) +{ + return DateWrapper(QDate::fromString(string, format)); +} + +bool StaticDateWrapper::isLeapYear(int year) +{ + return QDate::isLeapYear(year); +} + +bool StaticDateWrapper::isValid(int year, int month, int day) +{ + return QDate::isValid(year, month, day); +} + +QString StaticDateWrapper::longDayName(int weekday) +{ + return QLocale::system().dayName(weekday, QLocale::LongFormat); +} + +QString StaticDateWrapper::longMonthName(int month) +{ + return QLocale::system().monthName(month, QLocale::LongFormat); +} + +QString StaticDateWrapper::shortDayName(int weekday) +{ + return QLocale::system().dayName(weekday, QLocale::ShortFormat); +} + +QString StaticDateWrapper::shortMonthName(int month) +{ + return QLocale::system().monthName(month, QLocale::ShortFormat); +} + +ComicProviderWrapper::ComicProviderWrapper(ComicProviderKross *parent) + : QObject(parent) + , mProvider(parent) + , mKrossImage(nullptr) + , mPackage(nullptr) + , mRequests(0) + , mIdentifierSpecified(false) + , mIsLeftToRight(true) + , mIsTopToBottom(true) +{ + QTimer::singleShot(0, this, &ComicProviderWrapper::init); +} + +ComicProviderWrapper::~ComicProviderWrapper() +{ + delete mPackage; +} + +void ComicProviderWrapper::init() +{ + const QString path = QStandardPaths::locate(QStandardPaths::GenericDataLocation, + QLatin1String("plasma/comics/") + mProvider->pluginName() + QLatin1Char('/'), + QStandardPaths::LocateDirectory); + qCDebug(PLASMA_COMIC) << "ComicProviderWrapper::init() package is" << mProvider->pluginName() << " at " << path; + + if (!path.isEmpty()) { + mPackage = new KPackage::Package(ComicProviderKross::packageStructure()); + mPackage->setPath(path); + + if (mPackage->isValid()) { + // QString mainscript = mPackage->filePath("mainscript") + // doesn't work because the mainscript file can be a different Kross script type ending with main.es or main.kjs etc. + // Maybe this should be added to Plasma::Package or maybe directly change the packagestructure mainscript definition as "main.es" and avoid all + // this. https://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Plasma4/ComicPlugin#Package_Structure has main.es defined as mainscript. Also + // Package::isValid() fails because the mainscript search fails to find the "main" file from mainscript. + + QString mainscript = mPackage->filePath("scripts") + QLatin1String("/main"); + const QStringList extensions{QStringLiteral(".es"), QStringLiteral(".js")}; + QFileInfo info(mainscript); + for (int i = 0; i < extensions.count() && !info.exists(); ++i) { + info.setFile(mainscript + extensions.value(i)); + qCDebug(PLASMA_COMIC) << "ComicProviderWrapper::init() mainscript found as" << info.filePath(); + } + + if (info.exists()) { + m_engine = new QJSEngine(this); + QFile f(info.absoluteFilePath()); + if (f.open(QFile::ReadOnly)) { + m_engine->globalObject().setProperty("Comic", m_engine->newQMetaObject(&ComicProviderWrapper::staticMetaObject)); + auto obj = m_engine->newQObject(this); + + // If we set the comic in the global object we can not access the staticMetaObject + // consequently the values have to be written manually + obj.setProperty("Page", ComicProvider::Page); + obj.setProperty("Image", ComicProvider::Image); + obj.setProperty("User", ComicProvider::User); + obj.setProperty("Left", ComicProviderWrapper::Left); + obj.setProperty("Top", ComicProviderWrapper::Top); + obj.setProperty("Right", ComicProviderWrapper::Right); + obj.setProperty("Bottom", ComicProviderWrapper::Bottom); + obj.setProperty("DateIdentifier", ComicProvider::DateIdentifier); + obj.setProperty("NumberIdentifier", ComicProvider::NumberIdentifier); + obj.setProperty("StringIdentifier", ComicProvider::StringIdentifier); + + m_engine->globalObject().setProperty("comic", obj); + m_engine->globalObject().setProperty("date", m_engine->newQObject(new StaticDateWrapper(this))); + m_engine->evaluate("var print = comic.print"); + mIdentifierSpecified = !mProvider->isCurrent(); + m_engine->evaluate(f.readAll(), info.absoluteFilePath()); + QJSValueIterator it(m_engine->globalObject()); + while (it.hasNext()) { + it.next(); + if (it.value().isCallable()) { + mFunctions << it.name(); + } + } + setIdentifierToDefault(); + callFunction(QStringLiteral("init")); + } + } + } + } +} + +ComicProvider::IdentifierType ComicProviderWrapper::identifierType() const +{ + ComicProvider::IdentifierType result = ComicProvider::StringIdentifier; + const QString type = mProvider->description().value(QLatin1String("X-KDE-PlasmaComicProvider-SuffixType")); + if (type == QLatin1String("Date")) { + result = ComicProvider::DateIdentifier; + } else if (type == QLatin1String("Number")) { + result = ComicProvider::NumberIdentifier; + } else if (type == QLatin1String("String")) { + result = ComicProvider::StringIdentifier; + } + return result; +} + +QImage ComicProviderWrapper::comicImage() +{ + ImageWrapper *img = qobject_cast(callFunction(QLatin1String("image")).value()); + if (functionCalled() && img) { + return img->image(); + } + if (mKrossImage) { + return mKrossImage->image(); + } + return QImage(); +} + +QJSValue ComicProviderWrapper::identifierToScript(const QVariant &identifier) +{ + if (identifierType() == ComicProvider::DateIdentifier && identifier.type() != QVariant::Bool) { + return m_engine->toScriptValue(DateWrapper(identifier.toDate())); + } + return m_engine->toScriptValue(identifier); +} + +QVariant ComicProviderWrapper::identifierFromScript(const QJSValue &identifier) const +{ + if (identifier.toVariant().canConvert()) { + return identifier.toVariant().value().date(); + } + return identifier.toVariant(); +} + +void ComicProviderWrapper::checkIdentifier(QVariant *identifier) +{ + switch (identifierType()) { + case ComicProvider::DateIdentifier: + if (!mLastIdentifier.isNull() && !identifier->isNull() && (!mIdentifierSpecified || identifier->toDate() > mLastIdentifier.toDate())) { + *identifier = mLastIdentifier; + } + if (!mFirstIdentifier.isNull() && !identifier->isNull() && identifier->toDate() < mFirstIdentifier.toDate()) { + *identifier = mFirstIdentifier; + } + break; + case ComicProvider::NumberIdentifier: + if (!mLastIdentifier.isNull() && !identifier->isNull() && (!mIdentifierSpecified || identifier->toInt() > mLastIdentifier.toInt())) { + *identifier = mLastIdentifier; + } + if (!mFirstIdentifier.isNull() && !identifier->isNull() && identifier->toInt() < mFirstIdentifier.toInt()) { + *identifier = mFirstIdentifier; + } + break; + case ComicProvider::StringIdentifier: + if (!mLastIdentifier.isNull() && !mLastIdentifier.toString().isEmpty() && !mIdentifierSpecified) { + *identifier = mLastIdentifier; + } + break; + } +} + +void ComicProviderWrapper::setIdentifierToDefault() +{ + switch (identifierType()) { + case ComicProvider::DateIdentifier: + mIdentifier = mProvider->requestedDate(); + mLastIdentifier = QDate::currentDate(); + break; + case ComicProvider::NumberIdentifier: + mIdentifier = mProvider->requestedNumber(); + mFirstIdentifier = 1; + break; + case ComicProvider::StringIdentifier: + mIdentifier = mProvider->requestedString(); + break; + } +} + +bool ComicProviderWrapper::identifierSpecified() const +{ + return mIdentifierSpecified; +} + +bool ComicProviderWrapper::isLeftToRight() const +{ + return mIsLeftToRight; +} + +void ComicProviderWrapper::setLeftToRight(bool ltr) +{ + mIsLeftToRight = ltr; +} + +bool ComicProviderWrapper::isTopToBottom() const +{ + return mIsTopToBottom; +} + +void ComicProviderWrapper::setTopToBottom(bool ttb) +{ + mIsTopToBottom = ttb; +} + +QString ComicProviderWrapper::textCodec() const +{ + return QString::fromLatin1(mTextCodec); +} + +void ComicProviderWrapper::setTextCodec(const QString &textCodec) +{ + mTextCodec = textCodec.toLatin1(); +} + +QString ComicProviderWrapper::comicAuthor() const +{ + return mProvider->comicAuthor(); +} + +void ComicProviderWrapper::setComicAuthor(const QString &author) +{ + mProvider->setComicAuthor(author); +} + +QString ComicProviderWrapper::websiteUrl() const +{ + return mWebsiteUrl; +} + +void ComicProviderWrapper::setWebsiteUrl(const QString &websiteUrl) +{ + mWebsiteUrl = websiteUrl; +} + +QString ComicProviderWrapper::shopUrl() const +{ + return mShopUrl; +} + +void ComicProviderWrapper::setShopUrl(const QString &shopUrl) +{ + mShopUrl = shopUrl; +} + +QString ComicProviderWrapper::title() const +{ + return mTitle; +} + +void ComicProviderWrapper::setTitle(const QString &title) +{ + mTitle = title; +} + +QString ComicProviderWrapper::additionalText() const +{ + return mAdditionalText; +} + +void ComicProviderWrapper::setAdditionalText(const QString &additionalText) +{ + mAdditionalText = additionalText; +} + +QJSValue ComicProviderWrapper::identifier() +{ + return identifierToScript(mIdentifier); +} + +void ComicProviderWrapper::setIdentifier(const QJSValue &identifier) +{ + mIdentifier = identifierFromScript(identifier); + checkIdentifier(&mIdentifier); +} + +QJSValue ComicProviderWrapper::nextIdentifier() +{ + return identifierToScript(mNextIdentifier); +} + +void ComicProviderWrapper::setNextIdentifier(const QJSValue &nextIdentifier) +{ + mNextIdentifier = identifierFromScript(nextIdentifier); + if (mNextIdentifier == mIdentifier) { + mNextIdentifier.clear(); + qCWarning(PLASMA_COMIC) << "Next identifier is the same as the current one, clearing next identifier."; + } +} + +QJSValue ComicProviderWrapper::previousIdentifier() +{ + return identifierToScript(mPreviousIdentifier); +} + +void ComicProviderWrapper::setPreviousIdentifier(const QJSValue &previousIdentifier) +{ + mPreviousIdentifier = identifierFromScript(previousIdentifier); + if (mPreviousIdentifier == mIdentifier) { + mPreviousIdentifier.clear(); + qCWarning(PLASMA_COMIC) << "Previous identifier is the same as the current one, clearing previous identifier."; + } +} + +QJSValue ComicProviderWrapper::firstIdentifier() +{ + return identifierToScript(mFirstIdentifier); +} + +void ComicProviderWrapper::setFirstIdentifier(const QJSValue &firstIdentifier) +{ + switch (identifierType()) { + case ComicProvider::DateIdentifier: + mProvider->setFirstStripDate(DateWrapper::fromVariant(QVariant::fromValue(firstIdentifier.toQObject()))); + break; + case ComicProvider::NumberIdentifier: + mProvider->setFirstStripNumber(firstIdentifier.toInt()); + break; + case ComicProvider::StringIdentifier: + break; + } + mFirstIdentifier = identifierFromScript(firstIdentifier); + checkIdentifier(&mIdentifier); +} + +QJSValue ComicProviderWrapper::lastIdentifier() +{ + return identifierToScript(mLastIdentifier); +} + +void ComicProviderWrapper::setLastIdentifier(const QJSValue &lastIdentifier) +{ + mLastIdentifier = identifierFromScript(lastIdentifier); + checkIdentifier(&mIdentifier); +} + +QVariant ComicProviderWrapper::identifierVariant() const +{ + return mIdentifier; +} + +QVariant ComicProviderWrapper::firstIdentifierVariant() const +{ + return mFirstIdentifier; +} + +QVariant ComicProviderWrapper::lastIdentifierVariant() const +{ + return mLastIdentifier; +} + +QVariant ComicProviderWrapper::nextIdentifierVariant() const +{ + // either handle both previousIdentifier and nextIdentifier or handle none + if (mPreviousIdentifier.isNull() && mNextIdentifier.isNull()) { + switch (identifierType()) { + case ComicProvider::DateIdentifier: + if ((mLastIdentifier.isNull() && mIdentifier.toDate() < QDate::currentDate()) + || (!mLastIdentifier.isNull() && mIdentifier.toDate() < mLastIdentifier.toDate())) { + return mIdentifier.toDate().addDays(1); + } else { + return false; + } + case ComicProvider::NumberIdentifier: + if (mLastIdentifier.isNull() || mIdentifier.toInt() < mLastIdentifier.toInt()) { + return mIdentifier.toInt() + 1; + } else { + return false; + } + case ComicProvider::StringIdentifier: + break; + } + // check if the nextIdentifier is correct + } else if (!mNextIdentifier.isNull()) { + // no nextIdentifier if mIdentifier == mLastIdentifier or if no identifier has been specified + switch (identifierType()) { + case ComicProvider::DateIdentifier: + if ((!mLastIdentifier.isNull() && (mIdentifier.toDate() == mLastIdentifier.toDate())) || !mIdentifierSpecified) { + return false; + } + break; + case ComicProvider::NumberIdentifier: + if ((!mLastIdentifier.isNull() && (mIdentifier.toInt() == mLastIdentifier.toInt())) || !mIdentifierSpecified) { + return false; + } + break; + case ComicProvider::StringIdentifier: + if (!mIdentifierSpecified) { + return false; + } + break; + } + } + return mNextIdentifier; +} + +QVariant ComicProviderWrapper::previousIdentifierVariant() const +{ + // either handle both previousIdentifier and nextIdentifier or handle none + if (mPreviousIdentifier.isNull() && mNextIdentifier.isNull()) { + switch (identifierType()) { + case ComicProvider::DateIdentifier: + if (mFirstIdentifier.isNull() || mIdentifier.toDate() > mFirstIdentifier.toDate()) { + return mIdentifier.toDate().addDays(-1); + } else { + return false; + } + case ComicProvider::NumberIdentifier: + if ((mFirstIdentifier.isNull() && mIdentifier.toInt() > 1) || (!mFirstIdentifier.isNull() && mIdentifier.toInt() > mFirstIdentifier.toInt())) { + return mIdentifier.toInt() - 1; + } else { + return false; + } + case ComicProvider::StringIdentifier: + break; + } + } else if (!mPreviousIdentifier.isNull()) { + // no previousIdentifier if mIdentifier == mFirstIdentifier + switch (identifierType()) { + case ComicProvider::DateIdentifier: + if (!mFirstIdentifier.isNull() && (mIdentifier.toDate() == mFirstIdentifier.toDate())) { + return false; + } + break; + case ComicProvider::NumberIdentifier: + if (!mFirstIdentifier.isNull() && (mIdentifier.toInt() == mFirstIdentifier.toInt())) { + return false; + } + break; + case ComicProvider::StringIdentifier: + break; + } + } + return mPreviousIdentifier; +} + +void ComicProviderWrapper::pageRetrieved(int id, const QByteArray &data) +{ + --mRequests; + if (id == ComicProvider::Image) { + mKrossImage = new ImageWrapper(this, data); + callFunction(QLatin1String("pageRetrieved"), {id, m_engine->newQObject(mKrossImage)}); + if (mRequests < 1) { // Don't finish if we still have pageRequests + finished(); + } + } else { + QTextCodec *codec = nullptr; + if (!mTextCodec.isEmpty()) { + codec = QTextCodec::codecForName(mTextCodec); + } + if (!codec) { + codec = QTextCodec::codecForHtml(data); + } + QString html = codec->toUnicode(data); + + callFunction(QLatin1String("pageRetrieved"), {id, html}); + } +} + +void ComicProviderWrapper::pageError(int id, const QString &message) +{ + --mRequests; + callFunction(QLatin1String("pageError"), {id, message}); + if (!functionCalled()) { + Q_EMIT mProvider->error(mProvider); + } +} + +void ComicProviderWrapper::redirected(int id, const QUrl &newUrl) +{ + --mRequests; + callFunction(QLatin1String("redirected"), {id, newUrl.toString()}); + if (mRequests < 1) { // Don't finish while there are still requests + finished(); + } +} + +void ComicProviderWrapper::finished() const +{ + qCDebug(PLASMA_COMIC) << QString::fromLatin1("Author").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << comicAuthor(); + qCDebug(PLASMA_COMIC) << QString::fromLatin1("Website URL").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << mWebsiteUrl; + qCDebug(PLASMA_COMIC) << QString::fromLatin1("Shop URL").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << mShopUrl; + qCDebug(PLASMA_COMIC) << QString::fromLatin1("Title").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << mTitle; + qCDebug(PLASMA_COMIC) << QString::fromLatin1("Additional Text").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << mAdditionalText; + qCDebug(PLASMA_COMIC) << QString::fromLatin1("Identifier").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << mIdentifier; + qCDebug(PLASMA_COMIC) << QString::fromLatin1("First Identifier").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << mFirstIdentifier; + qCDebug(PLASMA_COMIC) << QString::fromLatin1("Last Identifier").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << mLastIdentifier; + qCDebug(PLASMA_COMIC) << QString::fromLatin1("Next Identifier").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << mNextIdentifier; + qCDebug(PLASMA_COMIC) << QString::fromLatin1("Previous Identifier").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << mPreviousIdentifier; + Q_EMIT mProvider->finished(mProvider); +} + +void ComicProviderWrapper::error() const +{ + Q_EMIT mProvider->error(mProvider); +} + +void ComicProviderWrapper::requestPage(const QString &url, int id, const QVariantMap &infos) +{ + QMap map; + + for (auto it = infos.begin(), end = infos.end(); it != end; ++it) { + map[it.key()] = it.value().toString(); + } + mProvider->requestPage(QUrl(url), id, map); + ++mRequests; +} + +void ComicProviderWrapper::requestRedirectedUrl(const QString &url, int id, const QVariantMap &infos) +{ + QMap map; + + for (auto it = infos.begin(), end = infos.end(); it != end; ++it) { + map[it.key()] = it.value().toString(); + } + mProvider->requestRedirectedUrl(QUrl(url), id, map); + ++mRequests; +} + +bool ComicProviderWrapper::functionCalled() const +{ + return mFuncFound; +} + +QVariant ComicProviderWrapper::callFunction(const QString &name, const QJSValueList &args) +{ + if (m_engine) { + mFuncFound = mFunctions.contains(name); + if (mFuncFound) { + auto val = m_engine->globalObject().property(name).call(args); + if (val.isError()) { + qCWarning(PLASMA_COMIC) << "Error when calling function" << name << "with arguments" << QVariant::fromValue(args) << val.toString(); + return QVariant(); + } else { + return val.toVariant(); + } + } + } + return QVariant(); +} + +void ComicProviderWrapper::combine(const QVariant &image, PositionType position) +{ + if (!mKrossImage) { + return; + } + + QImage header; + if (image.type() == QVariant::String) { + const QString path(mPackage->filePath("images", image.toString())); + if (QFile::exists(path)) { + header = QImage(path); + } else { + return; + } + } else { + ImageWrapper *img = qobject_cast(image.value()); + if (img) { + header = img->image(); + } else { + return; + } + } + const QImage comic = mKrossImage->image(); + int height = 0; + int width = 0; + + switch (position) { + case Top: + case Bottom: + height = header.height() + comic.height(); + width = (header.width() >= comic.width()) ? header.width() : comic.width(); + break; + case Left: + case Right: + height = (header.height() >= comic.height()) ? header.height() : comic.height(); + width = header.width() + comic.width(); + break; + } + + QImage img = QImage(QSize(width, height), QImage::Format_RGB32); + img.fill(header.pixel(QPoint(0, 0))); + + QPainter painter(&img); + + // center and draw the Images + QPoint headerPos; + QPoint comicPos; + + switch (position) { + case Top: + headerPos = QPoint(((width - header.width()) / 2), 0); + comicPos = QPoint(((width - comic.width()) / 2), header.height()); + break; + case Bottom: + headerPos = QPoint(((width - header.width()) / 2), comic.height()); + comicPos = QPoint(((width - comic.width()) / 2), 0); + break; + case Left: + headerPos = QPoint(0, ((height - header.height()) / 2)); + comicPos = QPoint(header.width(), ((height - comic.height()) / 2)); + break; + case Right: + headerPos = QPoint(comic.width(), ((height - header.height()) / 2)); + comicPos = QPoint(0, ((height - comic.height()) / 2)); + break; + } + painter.drawImage(headerPos, header); + painter.drawImage(comicPos, comic); + mKrossImage->setImage(img); +} + +QObject *ComicProviderWrapper::image() +{ + return qobject_cast(mKrossImage); +} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/comic/comicproviderwrapper.h kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/comic/comicproviderwrapper.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/comic/comicproviderwrapper.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/comic/comicproviderwrapper.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,272 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2010 Matthias Fuchs + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only + */ + +#ifndef COMICPROVIDERWRAPPER_H +#define COMICPROVIDERWRAPPER_H + +#include "comicprovider.h" + +#include +#include +#include +#include +#include + +namespace KPackage +{ +class Package; +} +class ComicProviderKross; +class QJSEngine; + +class ImageWrapper : public QObject +{ + Q_OBJECT + Q_PROPERTY(QImage image READ image WRITE setImage) + Q_PROPERTY(QByteArray rawData READ rawData WRITE setRawData) +public: + explicit ImageWrapper(QObject *parent = nullptr, const QByteArray &image = QByteArray()); + + QImage image() const; + /** + * Sets the image, rawData is changed to the new set image + */ + void setImage(const QImage &image); + QByteArray rawData() const; + + /** + * Sets the rawData, image is changed to the new rawData + */ + void setRawData(const QByteArray &rawData); + +public Q_SLOTS: + /** + * Returns the numbers of images contained in the image + * 0 if there is just one image, > 0 if the image format supports animation (the number of frames), + * -1 if there was an error + * @since 4600 + */ + int imageCount() const; + + /** + * Returns an image, if it did not work an null image is returned + * For animations returns the next frame upon each call, if there are no frames left returns a null image + * @see imageCount() + * @since 4600 + */ + QImage read(); + +private: + void resetImageReader(); + +private: + QImage mImage; + mutable QByteArray mRawData; + QBuffer mBuffer; + QImageReader mImageReader; +}; + +class DateWrapper +{ + Q_GADGET + Q_PROPERTY(QDate date READ date WRITE setDate) +public: + explicit DateWrapper(const QDate &date = QDate()); + + QDate date() const; + void setDate(const QDate &date); + static QDate fromVariant(const QVariant &variant); + + Q_INVOKABLE QString toString(const QString &format) const; + Q_INVOKABLE QString toString(int format = 0) const; + +public Q_SLOTS: + DateWrapper addDays(int ndays); + DateWrapper addMonths(int nmonths); + DateWrapper addYears(int nyears); + int day() const; + int dayOfWeek() const; + int dayOfYear() const; + int daysInMonth() const; + int daysInYear() const; + int daysTo(const QVariant d) const; + bool isNull() const; + bool isValid() const; + int month() const; + bool setDate(int year, int month, int day); + int toJulianDay() const; + int weekNumber() const; + int year() const; + +private: + QDate mDate; +}; + +class StaticDateWrapper : public QObject +{ + Q_OBJECT +public: + enum DateType { + TextDate = Qt::TextDate, + ISODate = Qt::ISODate, + SystemLocaleShortDate = Qt::SystemLocaleShortDate, + SystemLocaleLongDate = Qt::SystemLocaleLongDate, + DefaultLocaleShortDate = Qt::DefaultLocaleShortDate, + DefaultLocaleLongDate = Qt::DefaultLocaleLongDate, + }; + Q_ENUM(DateType) + + explicit StaticDateWrapper(QObject *parent = nullptr); + +public Q_SLOTS: + DateWrapper currentDate(); + DateWrapper fromJulianDay(int jd); + DateWrapper fromString(const QString &string, int format = Qt::TextDate); + DateWrapper fromString(const QString &string, const QString &format); + bool isLeapYear(int year); + bool isValid(int year, int month, int day); + QString longDayName(int weekday); + QString longMonthName(int month); + QString shortDayName(int weekday); + QString shortMonthName(int month); +}; + +class ComicProviderWrapper : public QObject +{ + Q_OBJECT + Q_PROPERTY(bool identifierSpecified READ identifierSpecified) + Q_PROPERTY(QString textCodec READ textCodec WRITE setTextCodec) + Q_PROPERTY(QString comicAuthor READ comicAuthor WRITE setComicAuthor) + Q_PROPERTY(QString websiteUrl READ websiteUrl WRITE setWebsiteUrl) + Q_PROPERTY(QString shopUrl READ shopUrl WRITE setShopUrl) + Q_PROPERTY(QString title READ title WRITE setTitle) + Q_PROPERTY(QString additionalText READ additionalText WRITE setAdditionalText) + Q_PROPERTY(QJSValue identifier READ identifier WRITE setIdentifier) + Q_PROPERTY(QJSValue nextIdentifier READ nextIdentifier WRITE setNextIdentifier) + Q_PROPERTY(QJSValue previousIdentifier READ previousIdentifier WRITE setPreviousIdentifier) + Q_PROPERTY(QJSValue firstIdentifier READ firstIdentifier WRITE setFirstIdentifier) + Q_PROPERTY(QJSValue lastIdentifier READ lastIdentifier WRITE setLastIdentifier) + Q_PROPERTY(bool isLeftToRight READ isLeftToRight WRITE setLeftToRight) + Q_PROPERTY(bool isTopToBottom READ isTopToBottom WRITE setTopToBottom) + Q_PROPERTY(int apiVersion READ apiVersion) +public: + enum PositionType { + Left = 0, + Top, + Right, + Bottom, + }; + Q_ENUM(PositionType) + + enum RedirectedUrlType { + PreviousUrl = 0, + CurrentUrl = 1, + NextUrl = 2, + FirstUrl = 3, + LastUrl = 4, + UserUrl = 10, + }; + Q_ENUM(RedirectedUrlType) + + explicit ComicProviderWrapper(ComicProviderKross *parent); + ~ComicProviderWrapper() override; + + int apiVersion() const + { + return 4600; + } + + Q_INVOKABLE void print(const QJSValue &str) + { + qWarning() << str.toString(); + } + + ComicProvider::IdentifierType identifierType() const; + QImage comicImage(); + void pageRetrieved(int id, const QByteArray &data); + void pageError(int id, const QString &message); + void redirected(int id, const QUrl &newUrl); + + bool identifierSpecified() const; + QString textCodec() const; + void setTextCodec(const QString &textCodec); + QString comicAuthor() const; + void setComicAuthor(const QString &author); + QString websiteUrl() const; + void setWebsiteUrl(const QString &websiteUrl); + QString shopUrl() const; + void setShopUrl(const QString &shopUrl); + QString title() const; + void setTitle(const QString &title); + QString additionalText() const; + void setAdditionalText(const QString &additionalText); + QJSValue identifier(); + void setIdentifier(const QJSValue &identifier); + QJSValue nextIdentifier(); + void setNextIdentifier(const QJSValue &nextIdentifier); + QJSValue previousIdentifier(); + void setPreviousIdentifier(const QJSValue &previousIdentifier); + QJSValue firstIdentifier(); + void setFirstIdentifier(const QJSValue &firstIdentifier); + QJSValue lastIdentifier(); + void setLastIdentifier(const QJSValue &lastIdentifier); + bool isLeftToRight() const; + void setLeftToRight(bool ltr); + bool isTopToBottom() const; + void setTopToBottom(bool ttb); + + QVariant identifierVariant() const; + QVariant firstIdentifierVariant() const; + QVariant lastIdentifierVariant() const; + QVariant nextIdentifierVariant() const; + QVariant previousIdentifierVariant() const; + +public Q_SLOTS: + void finished() const; + void error() const; + + void requestPage(const QString &url, int id, const QVariantMap &infos = QVariantMap()); + void requestRedirectedUrl(const QString &url, int id, const QVariantMap &infos = QVariantMap()); + void combine(const QVariant &image, PositionType position = Top); + QObject *image(); + + void init(); + +protected: + QVariant callFunction(const QString &name, const QJSValueList &args = {}); + bool functionCalled() const; + QJSValue identifierToScript(const QVariant &identifier); + QVariant identifierFromScript(const QJSValue &identifier) const; + void setIdentifierToDefault(); + void checkIdentifier(QVariant *identifier); + +private: + QJSEngine *m_engine = nullptr; + ComicProviderKross *mProvider; + QStringList mFunctions; + bool mFuncFound; + ImageWrapper *mKrossImage; + static QStringList mExtensions; + KPackage::Package *mPackage; + + QByteArray mTextCodec; + QString mWebsiteUrl; + QString mShopUrl; + QString mTitle; + QString mAdditionalText; + QVariant mIdentifier; + QVariant mNextIdentifier; + QVariant mPreviousIdentifier; + QVariant mFirstIdentifier; + QVariant mLastIdentifier; + int mRequests; + bool mIdentifierSpecified; + bool mIsLeftToRight; + bool mIsTopToBottom; +}; + +#endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/comic/Messages.sh kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/comic/Messages.sh --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/comic/Messages.sh 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/comic/Messages.sh 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT *.cpp -o $podir/plasma_packagestructure_comic.pot diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/comic/plasma_comicprovider.json kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/comic/plasma_comicprovider.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/comic/plasma_comicprovider.json 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/comic/plasma_comicprovider.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +{ + "KPlugin": { + "Description": "Plugin for Plasma Comic Engine", + "Description[ar]": "ملحق لمحرك Comic", + "Description[az]": "Plasma Comic mühərriki üçün qoşma", + "Description[bg]": "Приставка за програмата за комикси на Plasma", + "Description[ca]": "Connector per al motor de còmics del Plasma", + "Description[cs]": "Modul pro Plasma komiksy", + "Description[de]": "Modul für den Plasma-Comic-Datentreiber", + "Description[en_GB]": "Plugin for Plasma Comic Engine", + "Description[es]": "Complemento para el motor de cómics de Plasma", + "Description[eu]": "Plasma komiki motorrarentzako plugina", + "Description[fi]": "Plasma-sarjakuvamoottoriliitännäinen", + "Description[fr]": "Module externe pour le moteur « Comic » de Plasma", + "Description[ia]": "Pligin per Plasma Comic Engine (Motor de Comic de Plasma)", + "Description[id]": "Plugin untuk Engine Komik Plasma", + "Description[it]": "Estensione per il motore di fumetti di Plasma", + "Description[ja]": "Plasma 漫画エンジンのためのプラグインです", + "Description[ko]": "Plasma 만화 엔진 플러그인", + "Description[lt]": "Plasma komiksų modulio priedas", + "Description[nl]": "Plug-in voor Plasma-stripboek-gegevensengine", + "Description[nn]": "Programtillegg for teikneseriar", + "Description[pl]": "Wtyczka silnika danych komiksów", + "Description[pt]": "'Plugin' para o Motor de Bandas Desenhadas do Plasma", + "Description[pt_BR]": "Plugin para o mecanismo das tirinhas do Plasma", + "Description[ro]": "Extensie pentru Motorul de benzi desenate Plasma", + "Description[ru]": "Модуль для движка Plasma Comic", + "Description[sk]": "Zásuvný modul pre Plasma Comic Engine", + "Description[sl]": "Vtičnik za Plasma Comic Engine", + "Description[sv]": "Insticksprogram för Plasma seriegränssnitt", + "Description[uk]": "Додаток для джерела жартів Плазми", + "Description[vi]": "Phần cài cắm cho \"Dụng cụ truyện tranh Plasma\"", + "Description[x-test]": "xxPlugin for Plasma Comic Enginexx", + "Description[zh_CN]": "Plasma 连环画引擎插件" + } +} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.json kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.json 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "", + "Name": "" + } + ], + "Category": "", + "Description": "Online comic strips", + "Description[ar]": "شرائط هزلية على الويب", + "Description[az]": "Onlayn komikslər", + "Description[bg]": "Лента с комикси от интернет", + "Description[ca]": "Tires còmiques en línia", + "Description[cs]": "Online komiksové proužky", + "Description[de]": "Online-Comics", + "Description[en_GB]": "Online comic strips", + "Description[es]": "Tiras de cómics en línea", + "Description[eu]": "Lerroko komiki zerrendak", + "Description[fi]": "Verkkosarjakuvastripit", + "Description[fr]": "Bandes dessinées en ligne", + "Description[ia]": "Bandas de comic in linea", + "Description[id]": "Komik strip online", + "Description[it]": "Strisce di fumetti in rete", + "Description[ja]": "オンライン コミック・ストリップ", + "Description[ko]": "온라인 만화", + "Description[lt]": "Internetinės komiksų piešinių serijos", + "Description[nl]": "Online stripverhalen", + "Description[nn]": "Teikneseriar på nettet", + "Description[pl]": "Komiksy online", + "Description[pt]": "Bandas desenhadas 'online'", + "Description[pt_BR]": "Tirinhas online", + "Description[ro]": "Benzi desenate online", + "Description[ru]": "Стрипы комиксов из сети", + "Description[sk]": "Online komiksové pásy", + "Description[sl]": "Spletni komični stripi", + "Description[sv]": "Tecknade serier på nätet", + "Description[uk]": "Мережеві стрічки коміксів", + "Description[vi]": "Truyện tranh trực tuyến", + "Description[x-test]": "xxOnline comic stripsxx", + "Description[zh_CN]": "在线连环画", + "Icon": "face-smile-big", + "Id": "comic", + "Name": "Comic Strips", + "Name[ar]": "شرائط هزلية", + "Name[az]": "Komikslər", + "Name[bg]": "Лента с комикси", + "Name[ca]": "Tires còmiques", + "Name[cs]": "Komiksové proužky", + "Name[de]": "Comics", + "Name[en_GB]": "Comic Strips", + "Name[es]": "Tiras de cómics", + "Name[eu]": "Komiki zerrendak", + "Name[fi]": "Sarjakuvastripit", + "Name[fr]": "Bandes dessinées", + "Name[ia]": "Bandas de comic", + "Name[id]": "Komik Strip", + "Name[it]": "Strisce di fumetti", + "Name[ja]": "コミック・ストリップ", + "Name[ko]": "만화", + "Name[lt]": "Komiksų piešinių serijos", + "Name[nl]": "Stripverhalen", + "Name[nn]": "Teikne­seriar", + "Name[pl]": "Komiksy", + "Name[pt]": "Bandas Desenhadas", + "Name[pt_BR]": "Tirinhas", + "Name[ro]": "Benzi desenate", + "Name[ru]": "Комиксы", + "Name[sk]": "Komiksové pásy", + "Name[sl]": "Comic Strips", + "Name[sv]": "Tecknad serie", + "Name[uk]": "Комічна стрічка", + "Name[vi]": "Truyện tranh", + "Name[x-test]": "xxComic Stripsxx", + "Name[zh_CN]": "连环画" + } +} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.json kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.json 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,112 @@ +{ + "KPackageStructure": "Plasma/Comic", + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "damu@iki.fi", + "Name": "Petri Damstén", + "Name[ar]": "Petri Damstén", + "Name[az]": "Petri Damstén", + "Name[bg]": "Petri Damstén", + "Name[ca]": "Petri Damstén", + "Name[cs]": "Petri Damstén", + "Name[de]": "Petri Damstén", + "Name[en_GB]": "Petri Damstén", + "Name[es]": "Petri Damstén", + "Name[eu]": "Petri Damstén", + "Name[fi]": "Petri Damstén", + "Name[fr]": "Petri Damstén", + "Name[ia]": "Petri Damstén", + "Name[id]": "Petri Damstén", + "Name[it]": "Petri Damstén", + "Name[ja]": "Petri Damstén", + "Name[ko]": "Petri Damstén", + "Name[lt]": "Petri Damstén", + "Name[nl]": "Petri Damstén", + "Name[nn]": "Petri Damstén", + "Name[pl]": "Petri Damstén", + "Name[pt]": "Petri Damstén", + "Name[pt_BR]": "Petri Damstén", + "Name[ro]": "Petri Damstén", + "Name[ru]": "Petri Damstén", + "Name[sk]": "Petri Damstén", + "Name[sl]": "Petri Damstén", + "Name[sv]": "Petri Damstén", + "Name[uk]": "Petri Damstén", + "Name[vi]": "Petri Damstén", + "Name[x-test]": "xxPetri Damsténxx", + "Name[zh_CN]": "Petri Damstén" + } + ], + "Description": "Comic Package Structure", + "Description[ar]": "بنية حزمة Comic", + "Description[az]": "Komikslər paketinin quruluşu", + "Description[bg]": "Структура на пакета от комикси", + "Description[ca]": "Estructura de paquet de còmic", + "Description[cs]": "Struktura komiksového balíčku", + "Description[de]": "Comic-Paketstruktur", + "Description[en_GB]": "Comic Package Structure", + "Description[es]": "Estructura de un paquete de cómic", + "Description[eu]": "Komiki paketearen egitura", + "Description[fi]": "Sarjakuvapaketin rakenne", + "Description[fr]": "Structure de paquet de bandes dessinées", + "Description[ia]": "Structura de Pacchetto de Comic", + "Description[id]": "Struktur Paket Komik", + "Description[it]": "Struttura pacchetto fumetto", + "Description[ja]": "コミックパッケージの集まり", + "Description[ko]": "만화 패키지 구조", + "Description[lt]": "Komiksų paketo struktūra", + "Description[nl]": "Stripboek-pakketstructuur", + "Description[nn]": "Pakkestruktur for teikneserie", + "Description[pl]": "Struktura pakietu komiksu", + "Description[pt]": "Estrutura do Pacote de Banda Desenhada", + "Description[pt_BR]": "Estrutura do pacote de tirinha", + "Description[ro]": "Structură pachet de benzi desenate", + "Description[ru]": "Структура пакета комиксов", + "Description[sk]": "Štruktúra komiksového balíka", + "Description[sl]": "Comic Package Structure", + "Description[sv]": "Seriepaketstruktur", + "Description[uk]": "Структура пакунка коміксів", + "Description[vi]": "Cấu trúc gói Truyện tranh", + "Description[x-test]": "xxComic Package Structurexx", + "Description[zh_CN]": "连环画包结构", + "EnabledByDefault": true, + "License": "GPLv2+", + "Name": "Comic", + "Name[ar]": "Comic", + "Name[az]": "Komikslər", + "Name[bg]": "Комикс", + "Name[ca]": "Còmic", + "Name[cs]": "Komiks", + "Name[de]": "Comic", + "Name[en_GB]": "Comic", + "Name[es]": "Cómic", + "Name[eu]": "Komikia", + "Name[fi]": "Sarjakuva", + "Name[fr]": "Bandes dessinées", + "Name[ia]": "Comic", + "Name[id]": "Komik", + "Name[it]": "Fumetto", + "Name[ja]": "漫画", + "Name[ko]": "만화", + "Name[lt]": "Komiksai", + "Name[nl]": "Stripverhaal", + "Name[nn]": "Teikne­serie", + "Name[pl]": "Komiks", + "Name[pt]": "Banda Desenhada", + "Name[pt_BR]": "Tirinha", + "Name[ro]": "Benzi desenate", + "Name[ru]": "Комикс", + "Name[sk]": "Komiks", + "Name[sl]": "Comic", + "Name[sv]": "Serie", + "Name[uk]": "Комікси", + "Name[vi]": "Truyện tranh", + "Name[x-test]": "xxComicxx", + "Name[zh_CN]": "连环画", + "Version": "pre0.1", + "Website": "https://kde.org/plasma-desktop/" + }, + "X-Plasma-PackageFileFilter": "*.comic", + "X-Plasma-PackageFileMimetypes": "application/zip" +} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/konsoleprofiles/plasma-dataengine-konsoleprofiles.json kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/konsoleprofiles/plasma-dataengine-konsoleprofiles.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/konsoleprofiles/plasma-dataengine-konsoleprofiles.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/konsoleprofiles/plasma-dataengine-konsoleprofiles.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,6 @@ "Name[ar]": "Shaun Reich", "Name[az]": "Shaun Reich", "Name[bg]": "Shaun Reich", - "Name[ca@valencia]": "Shaun Reich", "Name[ca]": "Shaun Reich", "Name[cs]": "Shaun Reich", "Name[de]": "Shaun Reich", @@ -20,7 +19,6 @@ "Name[id]": "Shaun Reich", "Name[it]": "Shaun Reich", "Name[ja]": "Shaun Reich", - "Name[ka]": "Shaun Reich", "Name[ko]": "Shaun Reich", "Name[lt]": "Shaun Reich", "Name[nl]": "Shaun Reich", @@ -33,7 +31,6 @@ "Name[sk]": "Shaun Reich", "Name[sl]": "Shaun Reich", "Name[sv]": "Shaun Reich", - "Name[tr]": "Shaun Reich", "Name[uk]": "Shaun Reich", "Name[vi]": "Shaun Reich", "Name[x-test]": "xxShaun Reichxx", @@ -45,7 +42,6 @@ "Description[ar]": "تعرض و تطلق تشكيلات كونسول", "Description[az]": "Konsol profillərini sıralamaq və başlatmaq", "Description[bg]": "Показване и избиране на профили на Konsole", - "Description[ca@valencia]": "Llista i inicia els perfils de Konsole", "Description[ca]": "Llista i llança els perfils del Konsole", "Description[cs]": "Seznam a spouštění profilů Konsole", "Description[de]": "Konsole-Profile anzeigen und starten", @@ -70,11 +66,10 @@ "Description[sk]": "Zoznam a spustenie profilov Konsole", "Description[sl]": "Zlistaj in zaženi profile Konzole", "Description[sv]": "Lista och starta terminalprofiler", - "Description[tr]": "Konsole profillerini listele ve çalıştır", "Description[uk]": "Перегляньте і запустіть профілі Konsole", "Description[vi]": "Liệt kê và khởi chạy các hồ sơ Konsole", "Description[x-test]": "xxList and launch Konsole profilesxx", - "Description[zh_CN]": "列出并启动 Konsole 配置方案", + "Description[zh_CN]": "列出 Konsole 配置并启动它们", "EnabledByDefault": true, "Icon": "utilities-terminal", "Id": "org.kde.konsoleprofiles", @@ -83,7 +78,6 @@ "Name[ar]": "تشكيلات كونسول", "Name[az]": "Konsol profilləri", "Name[bg]": "Профили на Konsole", - "Name[ca@valencia]": "Perfils de Konsole", "Name[ca]": "Perfils del Konsole", "Name[cs]": "Profily Konsole", "Name[de]": "Konsole-Profile", @@ -96,7 +90,6 @@ "Name[id]": "Profil Konsole", "Name[it]": "Profili di Konsole", "Name[ja]": "Konsole プロファイル", - "Name[ka]": "Konsole -ის პროფილები", "Name[ko]": "Konsole 프로필", "Name[lt]": "Konsole profiliai", "Name[nl]": "Konsole-profielen", @@ -109,11 +102,10 @@ "Name[sk]": "Profily Konsole", "Name[sl]": "Profili Konzole", "Name[sv]": "Terminalprofiler", - "Name[tr]": "Konsol Profilleri", "Name[uk]": "Профілі Konsole", "Name[vi]": "Hồ sơ Konsole", "Name[x-test]": "xxKonsole Profilesxx", - "Name[zh_CN]": "Konsole 配置方案", + "Name[zh_CN]": "Konsole 配置", "Version": "1.0", "Website": "https://kde.org/plasma-desktop/" } diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/apodprovider.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/apodprovider.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/apodprovider.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/apodprovider.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,69 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Anne-Marie Mahfouf + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "apodprovider.h" + +#include +#include + +#include +#include + +ApodProvider::ApodProvider(QObject *parent, const QVariantList &args) + : PotdProvider(parent, args) +{ + const QUrl url(QStringLiteral("http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/")); + + KIO::StoredTransferJob *job = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &ApodProvider::pageRequestFinished); +} + +ApodProvider::~ApodProvider() = default; + +QImage ApodProvider::image() const +{ + return mImage; +} + +void ApodProvider::pageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + + const QString data = QString::fromUtf8(job->data()); + + const QString pattern = QStringLiteral("(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + + mImage = QImage::fromData(job->data()); + Q_EMIT finished(this); +} + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(ApodProvider, "apodprovider.json") + +#include "apodprovider.moc" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/apodprovider.h kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/apodprovider.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/apodprovider.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/apodprovider.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Anne-Marie Mahfouf + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef APODPROVIDER_H +#define APODPROVIDER_H + +#include "potdprovider.h" + +#include + +class KJob; + +/** + * This class provides the image for APOD + * "Astronomy Picture Of the Day" + * located at https://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod. + * Direct link to the picture of the day page is + * https://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/apYYMMDD.html + * where YY is the year last 2 digits, + * MM is the month and DD the day, in 2 digits. + */ +class ApodProvider : public PotdProvider +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Creates a new APOD provider. + * + * @param parent The parent object. + * @param args The arguments. + */ + explicit ApodProvider(QObject *parent, const QVariantList &args); + + /** + * Destroys the APOD provider. + */ + ~ApodProvider() override; + + /** + * Returns the requested image. + * + * Note: This method returns only a valid image after the + * finished() signal has been emitted. + */ + QImage image() const override; + +private: + void pageRequestFinished(KJob *job); + void imageRequestFinished(KJob *job); + +private: + QImage mImage; +}; + +#endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/apodprovider.json kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/apodprovider.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/apodprovider.json 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/apodprovider.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +{ + "KPlugin": { + "Icon": "", + "Name": "Astronomy (NASA)", + "Name[ar]": "الفلك (ناسا)", + "Name[az]": "Astronomiya (NASA)", + "Name[bg]": "Астрономия (NASA)", + "Name[ca]": "Astronomia (NASA)", + "Name[cs]": "Astronomie (NASA)", + "Name[da]": "Astronomi (NASA)", + "Name[de]": "Astronomie (NASA)", + "Name[en_GB]": "Astronomy (NASA)", + "Name[es]": "Astronomía (NASA)", + "Name[et]": "Astronomy (NASA)", + "Name[eu]": "Astronomia (NASA)", + "Name[fi]": "Tähtitiede (Nasa)", + "Name[fr]": "Astronomie (NASA)", + "Name[gl]": "Astronomía (NASA)", + "Name[hu]": "Csillagászat (NASA)", + "Name[ia]": "Astronomy (NASA)", + "Name[id]": "Astronomy (NASA)", + "Name[it]": "Astronomia (NASA)", + "Name[ja]": "天文学 (NASA)", + "Name[ko]": "천문(NASA)", + "Name[lt]": "Astronomija (NASA)", + "Name[nl]": "Astronomie (NASA)", + "Name[nn]": "Astronomi (NASA)", + "Name[pl]": "Astronomia (NASA)", + "Name[pt]": "Astronomy (NASA)", + "Name[pt_BR]": "Astronomia (NASA)", + "Name[ro]": "Astronomie (NASA)", + "Name[ru]": "Астрономия (NASA)", + "Name[sk]": "Astronómia (NASA)", + "Name[sl]": "Astronomy (NASA)", + "Name[sv]": "Astronomi (NASA)", + "Name[uk]": "Астрономія (NASA)", + "Name[vi]": "Thiên văn học (NASA)", + "Name[x-test]": "xxAstronomy (NASA)xx", + "Name[zh_CN]": "天文 (NASA)", + "Name[zh_TW]": "Astronomy (NASA)" + }, + "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "apod" +} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/bingprovider.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/bingprovider.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/bingprovider.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/bingprovider.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,81 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2017 Weng Xuetian + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "bingprovider.h" + +#include +#include +#include + +#include +#include + +BingProvider::BingProvider(QObject *parent, const QVariantList &args) + : PotdProvider(parent, args) +{ + const QUrl url(QStringLiteral("https://www.bing.com/HPImageArchive.aspx?format=js&idx=0&n=1")); + + KIO::StoredTransferJob *job = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &BingProvider::pageRequestFinished); +} + +BingProvider::~BingProvider() = default; + +QImage BingProvider::image() const +{ + return mImage; +} + +void BingProvider::pageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + + auto json = QJsonDocument::fromJson(job->data()); + do { + if (json.isNull()) { + break; + } + auto imagesArray = json.object().value(QLatin1String("images")); + if (!imagesArray.isArray() || imagesArray.toArray().size() <= 0) { + break; + } + auto imageObj = imagesArray.toArray().at(0); + if (!imageObj.isObject()) { + break; + } + auto url = imageObj.toObject().value(QLatin1String("url")); + if (!url.isString() || url.toString().isEmpty()) { + break; + } + QUrl picUrl(QStringLiteral("https://www.bing.com/%1").arg(url.toString())); + KIO::StoredTransferJob *imageJob = KIO::storedGet(picUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(imageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &BingProvider::imageRequestFinished); + return; + } while (0); + + Q_EMIT error(this); + return; +} + +void BingProvider::imageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + QByteArray data = job->data(); + mImage = QImage::fromData(data); + Q_EMIT finished(this); +} + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(BingProvider, "bingprovider.json") + +#include "bingprovider.moc" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/bingprovider.h kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/bingprovider.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/bingprovider.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/bingprovider.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,54 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2017 Weng Xuetian + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef BINGPROVIDER_H +#define BINGPROVIDER_H + +#include "potdprovider.h" +// Qt +#include + +class KJob; + +/** + * This class provides the image for the Bing's homepage + * url is obtained from https://www.bing.com/HPImageArchive.aspx?format=js&idx=0&n=1 + */ +class BingProvider : public PotdProvider +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Creates a new Bing provider. + * + * @param parent The parent object. + * @param args The arguments. + */ + BingProvider(QObject *parent, const QVariantList &args); + + /** + * Destroys the Bing provider. + */ + ~BingProvider() override; + + /** + * Returns the requested image. + * + * Note: This method returns only a valid image after the + * finished() signal has been emitted. + */ + QImage image() const override; + +private: + void pageRequestFinished(KJob *job); + void imageRequestFinished(KJob *job); + +private: + QImage mImage; +}; + +#endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/bingprovider.json kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/bingprovider.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/bingprovider.json 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/bingprovider.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +{ + "KPlugin": { + "Icon": "", + "Name": "Bing", + "Name[ar]": "محرك بنج", + "Name[az]": "Bing", + "Name[bg]": "Bing", + "Name[ca]": "Bing", + "Name[cs]": "Bing", + "Name[da]": "Bing", + "Name[de]": "Bing", + "Name[en_GB]": "Bing", + "Name[es]": "Bing", + "Name[et]": "Bing", + "Name[eu]": "Bing", + "Name[fi]": "Bing", + "Name[fr]": "Bing", + "Name[gl]": "Bing", + "Name[hu]": "Bing", + "Name[ia]": "Bing", + "Name[id]": "Bing", + "Name[it]": "Bing", + "Name[ja]": "Bing", + "Name[ko]": "Bing", + "Name[lt]": "Bing", + "Name[nl]": "Bing", + "Name[nn]": "Bing", + "Name[pl]": "Bing", + "Name[pt]": "Bing", + "Name[pt_BR]": "Bing", + "Name[ro]": "Bing", + "Name[ru]": "Bing", + "Name[sk]": "Bing", + "Name[sl]": "Bing", + "Name[sv]": "Bing", + "Name[uk]": "Bing", + "Name[vi]": "Bing", + "Name[x-test]": "xxBingxx", + "Name[zh_CN]": "必应", + "Name[zh_TW]": "Bing" + }, + "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "bing" +} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/cachedprovider.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/cachedprovider.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/cachedprovider.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/cachedprovider.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,100 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "cachedprovider.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include + +LoadImageThread::LoadImageThread(const QString &filePath) + : m_filePath(filePath) +{ +} + +void LoadImageThread::run() +{ + QImage image; + image.load(m_filePath); + Q_EMIT done(image); +} + +SaveImageThread::SaveImageThread(const QString &identifier, const QImage &image) + : m_image(image) + , m_identifier(identifier) +{ +} + +void SaveImageThread::run() +{ + const QString path = CachedProvider::identifierToPath(m_identifier); + m_image.save(path, "JPEG"); + Q_EMIT done(m_identifier, path, m_image); +} + +QString CachedProvider::identifierToPath(const QString &identifier) +{ + const QString dataDir = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericCacheLocation) + QLatin1String("/plasma_engine_potd/"); + QDir d; + d.mkpath(dataDir); + return dataDir + identifier; +} + +CachedProvider::CachedProvider(const QString &identifier, QObject *parent) + : PotdProvider(parent) + , mIdentifier(identifier) +{ + LoadImageThread *thread = new LoadImageThread(identifierToPath(mIdentifier)); + connect(thread, &LoadImageThread::done, this, &CachedProvider::triggerFinished); + QThreadPool::globalInstance()->start(thread); +} + +CachedProvider::~CachedProvider() +{ +} + +QImage CachedProvider::image() const +{ + return mImage; +} + +QString CachedProvider::identifier() const +{ + return mIdentifier; +} + +void CachedProvider::triggerFinished(const QImage &image) +{ + mImage = image; + Q_EMIT finished(this); +} + +bool CachedProvider::isCached(const QString &identifier, bool ignoreAge) +{ + const QString path = identifierToPath(identifier); + if (!QFile::exists(path)) { + return false; + } + + QRegularExpression re(QLatin1String(":\\d{4}-\\d{2}-\\d{2}")); + + if (!ignoreAge && !re.match(identifier).hasMatch()) { + // no date in the identifier, so it's a daily; check to see ifthe modification time is today + QFileInfo info(path); + if (info.lastModified().daysTo(QDateTime::currentDateTime()) >= 1) { + return false; + } + } + + return true; +} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/cachedprovider.h kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/cachedprovider.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/cachedprovider.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/cachedprovider.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,98 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef CACHEDPROVIDER_H +#define CACHEDPROVIDER_H + +#include +#include + +#include "potdprovider.h" + +/** + * This class provides pictures from the local cache. + */ +class CachedProvider : public PotdProvider +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Creates a new cached provider. + * + * @param identifier The identifier of the cached picture. + * @param parent The parent object. + */ + CachedProvider(const QString &identifier, QObject *parent); + + /** + * Destroys the cached provider. + */ + ~CachedProvider() override; + + /** + * Returns the requested image. + * + * Note: This method returns only a valid image after the + * finished() signal has been emitted. + */ + QImage image() const override; + + /** + * Returns the identifier of the picture request (name + date). + */ + QString identifier() const override; + + /** + * Returns whether a picture with the given @p identifier is cached. + */ + static bool isCached(const QString &identifier, bool ignoreAge = false); + + /** + * Returns a path for the given identifier + */ + static QString identifierToPath(const QString &identifier); + +private Q_SLOTS: + void triggerFinished(const QImage &image); + +private: + QString mIdentifier; + QImage mImage; +}; + +class LoadImageThread : public QObject, public QRunnable +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit LoadImageThread(const QString &filePath); + void run() override; + +Q_SIGNALS: + void done(const QImage &pixmap); + +private: + QString m_filePath; +}; + +class SaveImageThread : public QObject, public QRunnable +{ + Q_OBJECT + +public: + SaveImageThread(const QString &identifier, const QImage &image); + void run() override; + +Q_SIGNALS: + void done(const QString &source, const QString &path, const QImage &img); + +private: + QImage m_image; + QString m_identifier; +}; + +#endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/CMakeLists.txt kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/CMakeLists.txt --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/CMakeLists.txt 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,95 @@ +set(potd_engine_SRCS + cachedprovider.cpp + potd.cpp +) + +kcoreaddons_add_plugin(plasma_engine_potd SOURCES ${potd_engine_SRCS} INSTALL_NAMESPACE "plasma/dataengine") +target_link_libraries(plasma_engine_potd plasmapotdprovidercore + KF5::Plasma + KF5::KIOCore +) + +########### plugin core library ############ +set(POTDPROVIDER_VERSION 1.0.0) +set(POTDPROVIDER_VERSION_MAJOR 1) + +set(potd_provider_core_SRCS + potdprovider.cpp + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/plasma_potd_export.h +) + +add_library( plasmapotdprovidercore SHARED ${potd_provider_core_SRCS} ) +add_library(Plasma::PotdProvider ALIAS plasmapotdprovidercore) +set_target_properties(plasmapotdprovidercore PROPERTIES + VERSION ${POTDPROVIDER_VERSION} + SOVERSION ${POTDPROVIDER_VERSION_MAJOR} + EXPORT_NAME PotdProvider +) +target_link_libraries( plasmapotdprovidercore Qt::Gui KF5::CoreAddons KF5::ConfigCore KF5::KIOCore) +target_include_directories(plasmapotdprovidercore + PUBLIC "$" + INTERFACE "$" +) +generate_export_header(plasmapotdprovidercore BASE_NAME PLASMA_POTD EXPORT_FILE_NAME plasma_potd_export.h) + +install(TARGETS plasmapotdprovidercore EXPORT plasmapotdproviderTargets ${KDE_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS} ) +install(FILES + potdprovider.h + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/plasma_potd_export.h + DESTINATION ${KDE_INSTALL_INCLUDEDIR}/plasma/potdprovider + COMPONENT Devel +) + +write_basic_package_version_file(${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/PlasmaPotdProviderConfigVersion.cmake + VERSION "${POTDPROVIDER_VERSION}" + COMPATIBILITY SameMajorVersion +) + +set(CMAKECONFIG_INSTALL_DIR ${KDE_INSTALL_LIBDIR}/cmake/PlasmaPotdProvider) +configure_package_config_file(PlasmaPotdProvider.cmake.in + "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/PlasmaPotdProviderConfig.cmake" + INSTALL_DESTINATION ${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR} +) + +install(FILES + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/PlasmaPotdProviderConfig.cmake + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/PlasmaPotdProviderConfigVersion.cmake + DESTINATION ${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR} + COMPONENT Devel +) + +install(EXPORT plasmapotdproviderTargets + NAMESPACE Plasma:: + DESTINATION ${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR} + FILE PlasmaPotdProviderTargets.cmake + COMPONENT Devel +) + +########### plugins ############### + +kcoreaddons_add_plugin(plasma_potd_flickrprovider SOURCES flickrprovider.cpp INSTALL_NAMESPACE "potd") +target_link_libraries( plasma_potd_flickrprovider plasmapotdprovidercore KF5::KIOCore KF5::CoreAddons) + +kcoreaddons_add_plugin(plasma_potd_apodprovider SOURCES apodprovider.cpp INSTALL_NAMESPACE "potd") +target_link_libraries( plasma_potd_apodprovider plasmapotdprovidercore KF5::KIOCore) + +kcoreaddons_add_plugin(plasma_potd_natgeoprovider SOURCES natgeoprovider.cpp INSTALL_NAMESPACE "potd") +target_link_libraries( plasma_potd_natgeoprovider plasmapotdprovidercore KF5::KIOCore) + +kcoreaddons_add_plugin(plasma_potd_epodprovider SOURCES epodprovider.cpp INSTALL_NAMESPACE "potd") +target_link_libraries( plasma_potd_epodprovider plasmapotdprovidercore KF5::KIOCore) + +kcoreaddons_add_plugin(plasma_potd_noaaprovider SOURCES noaaprovider.cpp INSTALL_NAMESPACE "potd") +target_link_libraries( plasma_potd_noaaprovider plasmapotdprovidercore KF5::KIOCore) + +kcoreaddons_add_plugin(plasma_potd_wcpotdprovider SOURCES wcpotdprovider.cpp INSTALL_NAMESPACE "potd") +target_link_libraries( plasma_potd_wcpotdprovider plasmapotdprovidercore KF5::KIOCore ) + +kcoreaddons_add_plugin(plasma_potd_bingprovider SOURCES bingprovider.cpp INSTALL_NAMESPACE "potd") +target_link_libraries( plasma_potd_bingprovider plasmapotdprovidercore KF5::KIOCore ) + +kcoreaddons_add_plugin(plasma_potd_unsplashprovider SOURCES unsplashprovider.cpp INSTALL_NAMESPACE "potd") +target_link_libraries( plasma_potd_unsplashprovider plasmapotdprovidercore KF5::KIOCore ) + +kcoreaddons_add_plugin(plasma_potd_simonstalenhagprovider SOURCES simonstalenhagprovider.cpp INSTALL_NAMESPACE "potd") +target_link_libraries( plasma_potd_simonstalenhagprovider plasmapotdprovidercore KF5::KIOCore ) diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/epodprovider.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/epodprovider.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/epodprovider.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/epodprovider.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,68 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Anne-Marie Mahfouf + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "epodprovider.h" + +#include +#include + +#include +#include + +EpodProvider::EpodProvider(QObject *parent, const QVariantList &args) + : PotdProvider(parent, args) +{ + const QUrl url(QStringLiteral("https://epod.usra.edu/blog/")); + + KIO::StoredTransferJob *job = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &EpodProvider::pageRequestFinished); +} + +EpodProvider::~EpodProvider() = default; + +QImage EpodProvider::image() const +{ + return mImage; +} + +void EpodProvider::pageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + + const QString data = QString::fromUtf8(job->data()); + + const QString pattern = QStringLiteral("://epod.usra.edu/.a/*-pi"); + QRegExp exp(pattern); + exp.setPatternSyntax(QRegExp::Wildcard); + + int pos = exp.indexIn(data) + pattern.length(); + const QString sub = data.mid(pos - 4, pattern.length() + 10); + const QUrl url(QStringLiteral("https://epod.usra.edu/.a/%1-pi").arg(sub)); + KIO::StoredTransferJob *imageJob = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(imageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &EpodProvider::imageRequestFinished); +} + +void EpodProvider::imageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + + // FIXME: this really should be done in a thread as this can block + mImage = QImage::fromData(job->data()); + Q_EMIT finished(this); +} + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(EpodProvider, "epodprovider.json") + +#include "epodprovider.moc" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/epodprovider.h kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/epodprovider.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/epodprovider.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/epodprovider.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,56 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Anne-Marie Mahfouf + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef EPODPROVIDER_H +#define EPODPROVIDER_H + +#include "potdprovider.h" +// Qt +#include + +class KJob; + +/** + * This class provides the image for EPOD + * "Earth Science Picture Of the Day" + * located at https://epod.usra.edu/. + */ +class EpodProvider : public PotdProvider +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Creates a new EPOD provider. + * + * @param parent The parent object. + * @param args The arguments. + */ + EpodProvider(QObject *parent, const QVariantList &args); + + /** + * Destroys the EPOD provider. + */ + ~EpodProvider() override; + + /** + * Returns the requested image. + * + * Note: This method returns only a valid image after the + * finished() signal has been emitted. + */ + QImage image() const override; + +private: + void pageRequestFinished(KJob *job); + void imageRequestFinished(KJob *job); + +private: + QImage mImage; +}; + +#endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/epodprovider.json kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/epodprovider.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/epodprovider.json 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/epodprovider.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +{ + "KPlugin": { + "Icon": "", + "Name": "Earth Science (USRA)", + "Name[ar]": "علوم الأرض (USRA)", + "Name[az]": "Yer planetinin öyrənilməsi (USRA)", + "Name[bg]": "Наука за земята (USRA)", + "Name[ca]": "Ciències de la Terra (USRA)", + "Name[cs]": "Výzkum Země (USRA)", + "Name[da]": "Earth Science (USRA)", + "Name[de]": "Earth Science (USRA)", + "Name[en_GB]": "Earth Science (USRA)", + "Name[es]": "Ciencias de la Tierra (USRA)", + "Name[et]": "Earth Science (USRA)", + "Name[eu]": "Lurreko zientzia - Earth Science (USRA)", + "Name[fi]": "Earth Science (USRA)", + "Name[fr]": "Sciences de la terre (USRA)", + "Name[gl]": "Ciencias da terra (USRA)", + "Name[hu]": "Földtudomány (USRA)", + "Name[ia]": "Earth Science (USRA)", + "Name[id]": "Earth Science (USRA)", + "Name[it]": "Scienza della Terra (USRA)", + "Name[ja]": "地球科学 (USRA)", + "Name[ko]": "지구과학(USRA)", + "Name[lt]": "Mokslas apie Žemę (USRA)", + "Name[nl]": "Aardwetenschappen (USRA)", + "Name[nn]": "Geovitskap (USRA)", + "Name[pl]": "Nauka o Ziemi (USRA)", + "Name[pt]": "Earth Science (USRA)", + "Name[pt_BR]": "Earth Science (USRA)", + "Name[ro]": "Științele Pământului (USRA)", + "Name[ru]": "Изучение земли (USRA)", + "Name[sk]": "Veda o zemi (USRA)", + "Name[sl]": "Earth Science (USRA)", + "Name[sv]": "Geovetenskap (USRA)", + "Name[uk]": "Earth Science (USRA)", + "Name[vi]": "Khoa học Trái Đất (USRA)", + "Name[x-test]": "xxEarth Science (USRA)xx", + "Name[zh_CN]": "地球科学 (USRA)", + "Name[zh_TW]": "Earth Science (USRA)" + }, + "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "epod" +} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/flickrprovider.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/flickrprovider.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/flickrprovider.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/flickrprovider.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,157 @@ +// SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig +// SPDX-FileCopyrightText: 2008 Anne-Marie Mahfouf +// SPDX-FileCopyrightText: 2008 Georges Toth +// SPDX-FileCopyrightText: 2021 Guo Yunhe +// +// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + +#include "flickrprovider.h" + +#include + +#include +#include +#include + +#include +#include + +static QUrl buildUrl(const QDate &date, const QString apiKey) +{ + QUrl url(QLatin1String("https://api.flickr.com/services/rest/")); + QUrlQuery urlQuery(url); + urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("api_key"), apiKey); + urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("method"), QStringLiteral("flickr.interestingness.getList")); + urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("date"), date.toString(Qt::ISODate)); + // url_o might be either too small or too large. + urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("extras"), QStringLiteral("url_k,url_h,url_o")); + url.setQuery(urlQuery); + + return url; +} + +FlickrProvider::FlickrProvider(QObject *parent, const QVariantList &args) + : PotdProvider(parent, args) +{ + connect(this, &PotdProvider::configLoaded, this, &FlickrProvider::sendXmlRequest); + + loadConfig(); +} + +FlickrProvider::~FlickrProvider() = default; + +QImage FlickrProvider::image() const +{ + return mImage; +} + +void FlickrProvider::sendXmlRequest(QString apiKey, QString apiSecret) +{ + Q_UNUSED(apiSecret); + if (apiKey.isNull()) { + refreshConfig(); + return; + } + + mApiKey = apiKey; + mActualDate = date().addDays(-2); + + const QUrl xmlUrl = buildUrl(mActualDate, apiKey); + + KIO::StoredTransferJob *xmlJob = KIO::storedGet(xmlUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(xmlJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &FlickrProvider::xmlRequestFinished); +} + +void FlickrProvider::xmlRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + qDebug() << "xmlRequestFinished error"; + refreshConfig(); + return; + } + + const QString data = QString::fromUtf8(job->data()); + + // Clear the list + m_photoList.clear(); + + xml.clear(); + xml.addData(data); + + while (!xml.atEnd()) { + xml.readNext(); + + if (xml.isStartElement()) { + auto attributes = xml.attributes(); + if (xml.name() == QLatin1String("rsp")) { + /* no pictures available for the specified parameters */ + if (attributes.value(QLatin1String("stat")).toString() != QLatin1String("ok")) { + Q_EMIT error(this); + qDebug() << "xmlRequestFinished error: no photos for the query"; + return; + } + } else if (xml.name() == QLatin1String("photo")) { + if (attributes.value(QLatin1String("ispublic")).toString() != QLatin1String("1")) { + continue; + } + + const char *fallbackList[] = {"url_k", "url_h"}; + + bool found = false; + for (auto urlAttr : fallbackList) { + // Get the best url. + QLatin1String urlAttrString(urlAttr); + if (attributes.hasAttribute(urlAttrString)) { + m_photoList.append(attributes.value(urlAttrString).toString()); + found = true; + break; + } + } + + // The logic here is, if url_h or url_k are present, url_o must + // has higher quality, otherwise, url_o is worse than k/h size. + // If url_o is better, prefer url_o. + if (found) { + QLatin1String originAttr("url_o"); + if (attributes.hasAttribute(originAttr)) { + m_photoList.back() = attributes.value(QLatin1String(originAttr)).toString(); + } + } + } + } + } + + if (xml.error() && xml.error() != QXmlStreamReader::PrematureEndOfDocumentError) { + qWarning() << "XML ERROR:" << xml.lineNumber() << ": " << xml.errorString(); + } + + if (m_photoList.begin() != m_photoList.end()) { + // Plasma 5.24.0 release date + std::mt19937 randomEngine(QDate(2022, 2, 3).daysTo(QDate::currentDate())); + std::uniform_int_distribution distrib(0, m_photoList.size() - 1); + + QUrl url(m_photoList.at(distrib(randomEngine))); + KIO::StoredTransferJob *imageJob = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(imageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &FlickrProvider::imageRequestFinished); + } else { + qDebug() << "empty list"; + } +} + +void FlickrProvider::imageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + + mImage = QImage::fromData(job->data()); + Q_EMIT finished(this); +} + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(FlickrProvider, "flickrprovider.json") + +#include "flickrprovider.moc" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/flickrprovider.h kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/flickrprovider.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/flickrprovider.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/flickrprovider.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,68 @@ +// SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig +// SPDX-FileCopyrightText: 2008 Anne-Marie Mahfouf +// SPDX-FileCopyrightText: 2008 Georges Toth +// SPDX-FileCopyrightText: 2021 Guo Yunhe +// +// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + +#ifndef FLICKRPROVIDER_H +#define FLICKRPROVIDER_H + +#include "potdprovider.h" + +#include +#include +#include + +#include + +/** + * This class grabs a random image from the flickr + * interestingness stream of pictures, for the given date. + * Should there be no image for the current date, it tries + * to grab one from the day before yesterday. + */ +class FlickrProvider : public PotdProvider +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Creates a new flickr provider. + * + * @param parent The parent object. + * @param args The arguments. + */ + explicit FlickrProvider(QObject *parent, const QVariantList &args); + + /** + * Destroys the flickr provider. + */ + ~FlickrProvider() override; + + /** + * Returns the requested image. + * + * Note: This method returns only a valid image after the + * finished() signal has been emitted. + */ + QImage image() const override; + +private: + void sendXmlRequest(QString apiKey, QString apiSecret); + void xmlRequestFinished(KJob *job); + void imageRequestFinished(KJob *job); + +private: + QDate mActualDate; + QString mApiKey; + QImage mImage; + + QXmlStreamReader xml; + + int mFailureNumber = 0; + + QStringList m_photoList; +}; + +#endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/flickrprovider.json kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/flickrprovider.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/flickrprovider.json 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/flickrprovider.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +{ + "KPlugin": { + "Icon": "", + "Name": "Flickr", + "Name[ar]": "فليكر", + "Name[az]": "Flickr", + "Name[bg]": "Flickr", + "Name[ca]": "Flickr", + "Name[cs]": "Flickr", + "Name[da]": "Flickr", + "Name[de]": "Flickr", + "Name[en_GB]": "Flickr", + "Name[es]": "Flickr", + "Name[et]": "Flickr", + "Name[eu]": "Flickr", + "Name[fi]": "Flickr", + "Name[fr]": "Flickr", + "Name[gl]": "Flickr", + "Name[hu]": "Flickr", + "Name[ia]": "Flickr", + "Name[id]": "Flickr", + "Name[it]": "Flickr", + "Name[ja]": "Flickr", + "Name[ko]": "Flickr", + "Name[lt]": "Flickr", + "Name[nl]": "Flickr", + "Name[nn]": "Flickr", + "Name[pl]": "Flickr", + "Name[pt]": "Flickr", + "Name[pt_BR]": "Flickr", + "Name[ro]": "Flickr", + "Name[ru]": "Flickr", + "Name[sk]": "Flickr", + "Name[sl]": "Flickr", + "Name[sv]": "Flickr", + "Name[uk]": "Flickr", + "Name[vi]": "Flickr", + "Name[x-test]": "xxFlickrxx", + "Name[zh_CN]": "Flickr", + "Name[zh_TW]": "Flickr" + }, + "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "flickr" +} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/HowToAddProvider.txt kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/HowToAddProvider.txt --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/HowToAddProvider.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/HowToAddProvider.txt 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,20 @@ +HOW TO ADD A NEW PICTURE OF THE DAY AND HOW TO USE THE ENGINE + +- in the data engine "apod" +Add your provider in the Potd class, updateSource( const QString &identifier ) method + +- in the applet, you get a QImage and you can call the provider with + + Plasma::DataEngine *engine = dataEngine( "potd" ); + QDate mCurrentDate = QDate::currentDate(); + const QString identifier = QString("apod") + ":" + mCurrentDate.toString( Qt::ISODate ); + + engine->disconnectSource( identifier, this ); + engine->connectSource( identifier, this ); + const Plasma::DataEngine::Data data = engine->query( identifier ); + QImage mImage = data[ identifier ].value(); + +- TO DEBUG your new provider you need to comment the lines about caching the pic in +potd.cpp at the beginning of the +bool PotdEngine::updateSource( const QString &identifier ) +method. diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/natgeoprovider.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/natgeoprovider.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/natgeoprovider.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/natgeoprovider.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Anne-Marie Mahfouf + * SPDX-FileCopyrightText: 2013 Aaron Seigo + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "natgeoprovider.h" + +#include + +#include +#include + +NatGeoProvider::NatGeoProvider(QObject *parent, const QVariantList &args) + : PotdProvider(parent, args) +{ + const QUrl url(QStringLiteral("https://www.nationalgeographic.com/photography/photo-of-the-day/")); + + KIO::StoredTransferJob *job = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &NatGeoProvider::pageRequestFinished); +} + +NatGeoProvider::~NatGeoProvider() = default; + +QImage NatGeoProvider::image() const +{ + return mImage; +} + +void NatGeoProvider::pageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + + const QString data = QString::fromUtf8(job->data()); + const QStringList lines = data.split(QLatin1Char('\n')); + + QString url; + + re.setPattern(QStringLiteral("\"']))+.[\"']?\\s*)*property=\"og:image\"\\s*(?:\\S+=[\"']?(?:.(?![\"']?\\s+(?:\\S+)=|\\s*/?[>\"']))+.[\"']?\\s*)*content=[\"']?((?:.(?![\"']?\\s+(?:\\S+)=|\\s*/?[>\"']))+.)[\"']?\\s*(?:\\S+=[\"']?(?:.(?![\"']?\\s+(?:\\S+)=|\\s*/?[>\"']))+.[\"']?\\s*)*/>")); + + for (int i = 0; i < lines.size(); i++) { + QRegularExpressionMatch match = re.match(lines.at(i)); + if (match.hasMatch()) { + url = match.captured(1); + } + } + + if (url.isEmpty()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + + KIO::StoredTransferJob *imageJob = KIO::storedGet(QUrl(url), KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(imageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &NatGeoProvider::imageRequestFinished); +} + +void NatGeoProvider::imageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + + mImage = QImage::fromData(job->data()); + Q_EMIT finished(this); +} + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(NatGeoProvider, "natgeoprovider.json") + +#include "natgeoprovider.moc" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/natgeoprovider.h kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/natgeoprovider.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/natgeoprovider.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/natgeoprovider.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Anne-Marie Mahfouf + * SPDX-FileCopyrightText: 2013 Aaron Seigo + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef NATGEOPROVIDER_H +#define NATGEOPROVIDER_H + +#include "potdprovider.h" +// Qt +#include +#include + +class KJob; + +/** + * This class provides the image for the National Geographic's photo of the day. + * Image URL is obtained from https://www.nationalgeographic.com/photo-of-the-day. + */ +class NatGeoProvider : public PotdProvider +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Creates a new APOD provider. + * + * @param parent The parent object. + * @param args The arguments. + */ + NatGeoProvider(QObject *parent, const QVariantList &args); + + /** + * Destroys the APOD provider. + */ + ~NatGeoProvider() override; + + /** + * Returns the requested image. + * + * Note: This method returns only a valid image after the + * finished() signal has been emitted. + */ + QImage image() const override; + +private: + void pageRequestFinished(KJob *job); + void imageRequestFinished(KJob *job); + +private: + QImage mImage; + + QRegularExpression re; +}; + +#endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/natgeoprovider.json kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/natgeoprovider.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/natgeoprovider.json 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/natgeoprovider.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,45 @@ +{ + "KPlugin": { + "Icon": "", + "Name": "National Geographic", + "Name[ar]": "ناشيونال جيوغرافيك", + "Name[az]": "National Geographic", + "Name[bg]": "National Geographic", + "Name[ca@valencia]": "National Geographic", + "Name[ca]": "National Geographic", + "Name[cs]": "National Geographic", + "Name[da]": "National Geographic", + "Name[de]": "National Geographic", + "Name[en_GB]": "National Geographic", + "Name[es]": "National Geographic", + "Name[et]": "National Geographic", + "Name[eu]": "National Geographic", + "Name[fi]": "National Geographic", + "Name[fr]": "National Geographic", + "Name[gl]": "National Geographic", + "Name[hu]": "National Geographic", + "Name[ia]": "National Geographic", + "Name[id]": "National Geographic", + "Name[it]": "National Geographic", + "Name[ja]": "ナショナルジオグラフィック", + "Name[ko]": "내셔널 지오그래픽", + "Name[lt]": "National Geographic", + "Name[nb]": "National Geographic", + "Name[nl]": "National Geographic", + "Name[nn]": "National Geographic", + "Name[pl]": "National Geographic", + "Name[pt]": "National Geographic", + "Name[pt_BR]": "National Geographic", + "Name[ro]": "National Geographic", + "Name[ru]": "National Geographic", + "Name[sk]": "National Geographic", + "Name[sl]": "National Geographic", + "Name[sv]": "National Geographic", + "Name[uk]": "National Geographic", + "Name[vi]": "Hội Địa lí Quốc gia", + "Name[x-test]": "xxNational Geographicxx", + "Name[zh_CN]": "国家地理", + "Name[zh_TW]": "國家地理" + }, + "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "natgeo" +} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/noaaprovider.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/noaaprovider.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/noaaprovider.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/noaaprovider.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,109 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Anne-Marie Mahfouf + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "noaaprovider.h" + +#include +#include + +#include +#include + +NOAAProvider::NOAAProvider(QObject *parent, const QVariantList &args) + : PotdProvider(parent, args) +{ + const QUrl url(QStringLiteral("https://www.nesdis.noaa.gov/real-time-imagery/imagery-collections/image-of-the-day")); + + KIO::StoredTransferJob *job = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &NOAAProvider::listPageRequestFinished); +} + +NOAAProvider::~NOAAProvider() = default; + +QImage NOAAProvider::image() const +{ + return mImage; +} + +void NOAAProvider::listPageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + + const QString data = QString::fromUtf8(job->data()).simplified(); + + // Using regular expression could be fragile in such case, but the HTML + // NOAA page itself is not a valid XML file and unfortunately it could + // not be parsed successfully till the content we want. And we do not want + // to use heavy weight QtWebkit. So we use QRegularExpression to capture + // the wanted url here. + // Example: Hunga Tonga-Hunga Ha'apai Erupts Again + QUrl url; + const QRegularExpression re("
.*?
  • .*?"); + auto result = re.match(data); + if (result.hasMatch()) { + url = QUrl(QStringLiteral("https://www.nesdis.noaa.gov") + result.captured(1)); + } + if (!url.isValid()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + + KIO::StoredTransferJob *pageJob = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(pageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &NOAAProvider::pageRequestFinished); +} + +void NOAAProvider::pageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + + const QString data = QString::fromUtf8(job->data()).simplified(); + + /** + * Example: + * + * Download Animation + * + */ + const QRegularExpression re(".*?Download.*?"); + const QRegularExpressionMatch result = re.match(data); + QUrl url; + if (result.hasMatch()) { + url = QUrl(QStringLiteral("https://www.nesdis.noaa.gov") + result.captured(1)); + } + if (!url.isValid()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + + KIO::StoredTransferJob *imageJob = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(imageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &NOAAProvider::imageRequestFinished); +} + +void NOAAProvider::imageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + qWarning() << "Failed to get the latest image from NOAAProvider!"; + Q_EMIT error(this); + return; + } + + mImage = QImage::fromData(job->data()); + Q_EMIT finished(this); +} + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(NOAAProvider, "noaaprovider.json") + +#include "noaaprovider.moc" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/noaaprovider.h kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/noaaprovider.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/noaaprovider.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/noaaprovider.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,58 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Anne-Marie Mahfouf + * SPDX-FileCopyrightText: 2016 Weng Xuetian + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef NOAAPROVIDER_H +#define NOAAPROVIDER_H + +#include "potdprovider.h" +// Qt +#include + +class KJob; + +/** + * This class provides the image for NOAA Environmental Visualization Laboratory + * Image Of the Day + * located at https://www.nesdis.noaa.gov/content/imagery-and-data. + */ +class NOAAProvider : public PotdProvider +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Creates a new NOAA provider. + * + * @param parent The parent object. + * @param args The arguments. + */ + NOAAProvider(QObject *parent, const QVariantList &args); + + /** + * Destroys the NOAA provider. + */ + ~NOAAProvider() override; + + /** + * Returns the requested image. + * + * Note: This method returns only a valid image after the + * finished() signal has been emitted. + */ + QImage image() const override; + +private: + void listPageRequestFinished(KJob *job); + void pageRequestFinished(KJob *job); + void imageRequestFinished(KJob *job); + +private: + QImage mImage; +}; + +#endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/noaaprovider.json kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/noaaprovider.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/noaaprovider.json 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/noaaprovider.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +{ + "KPlugin": { + "Icon": "", + "Name": "Weather Satellite (NOAA)", + "Name[ar]": "قمر الطقس (NOAA)", + "Name[az]": "Metereoloji Peyk (NOAA)", + "Name[bg]": "Метеорологичен сателит (NOAA)", + "Name[ca]": "Satèl·lits meteorològics (NOAA)", + "Name[cs]": "Meteorologický satelit (NOAA)", + "Name[da]": "Vejrsatellit (NOAA)", + "Name[de]": "Wettersatellit (NOAA)", + "Name[en_GB]": "Weather Satellite (NOAA)", + "Name[es]": "Satélite meteorológico (NOAA)", + "Name[et]": "Ilmasatelliit (NOAA)", + "Name[eu]": "Satelite meteorologikoa - Weather Satellite (NOAA)", + "Name[fi]": "Sääsatelliitti (NOAA)", + "Name[fr]": "Satellite météo (NOAA)", + "Name[gl]": "Satélite meteorolóxico (NOAA)", + "Name[hu]": "Meteorológiai műhold (NOAA)", + "Name[ia]": "Weather Satellite (NOAA)", + "Name[id]": "Weather Satellite (NOAA)", + "Name[it]": "Satellite meteo (NOAA)", + "Name[ja]": "気象衛星 (NOAA)", + "Name[ko]": "기상 위성(NOAA)", + "Name[lt]": "Orų palydovas (NOAA)", + "Name[nl]": "Weersatelliet (NOAA)", + "Name[nn]": "Vêrsatellitt (NOAA)", + "Name[pl]": "Satelita pogodowa (NOAA)", + "Name[pt]": "Weather Satellite (NOAA)", + "Name[pt_BR]": "Satélite meteorológico (NOAA)", + "Name[ro]": "Satelit meteorologic (NOAA)", + "Name[ru]": "Метеоспутник (NOAA)", + "Name[sk]": "Meteorologický satelit (NOAA)", + "Name[sl]": "Vremenski satelit (NOAA)", + "Name[sv]": "Vädersatellit (NOAA)", + "Name[uk]": "Метеорологічний супутник (NOAA)", + "Name[vi]": "Vệ tinh thời tiết (NOAA)", + "Name[x-test]": "xxWeather Satellite (NOAA)xx", + "Name[zh_CN]": "气象卫星 (NOAA)", + "Name[zh_TW]": "Weather Satellite (NOAA)" + }, + "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "noaa" +} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/pixabayprovider.conf kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/pixabayprovider.conf --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/pixabayprovider.conf 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/pixabayprovider.conf 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2 @@ +[API] +API_KEY=18987723-c268f0dc4e02ed821b64dc7c1 \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.json kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.json 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "", + "Name": "" + } + ], + "Category": "", + "Description": "Data Engine for getting various online Pictures of The Day.", + "Description[ar]": "محرك بيانات للحصول على مختلف صور هذا اليوم من الإنترنت.", + "Description[az]": "İnternetdən günün müxtəlif şəkillərini almaq üçün vasitə", + "Description[bg]": "Програма за изтегляне на различни Изображения на дена от интернет.", + "Description[ca]": "Motor de dades per a accedir a diverses «imatges del dia» en línia.", + "Description[cs]": "Mechanismus pro získávání různých obrázků dne ze sítě.", + "Description[de]": "Daten-Treiber zum Holen verschiedener Bilder des Tages.", + "Description[en_GB]": "Data Engine for getting various online Pictures of The Day.", + "Description[es]": "Motor de datos para obtener diversas imágenes del día en línea.", + "Description[eu]": "Lerroan eguneko hainbat irudi eskuratzeko datu motorra.", + "Description[fi]": "Tietomoottori verkon eri päivän kuville.", + "Description[fr]": "Moteur de données permettant d'obtenir diverses photos du jour en ligne.", + "Description[ia]": "Motor de Datos per obtener varie Photos o Picturas del Die in linea.", + "Description[id]": "Data Engine untuk mendapatkan berbagai Gambar Hari Ini secara online.", + "Description[it]": "Motore dati per ottenere numerose immagini del giorno dalla rete.", + "Description[ja]": "インターネット上のさまざまな今日の写真を取得するデータエンジンです。", + "Description[ko]": "다양한 오늘의 그림 데이터 엔진입니다.", + "Description[lt]": "Duomenų modulis, skirtas įvairių saityno dienos nuotraukų gavimui.", + "Description[nl]": "Gegevensengine voor het verkrijgen van online afbeeldingen-van-de-dag.", + "Description[nn]": "Datamotor for henting av dagens bilete", + "Description[pl]": "Silnik danych do pobierania różnych \"obrazów dnia\".", + "Description[pt]": "Um motor de dados para obter várias Imagens do Dia 'online'.", + "Description[pt_BR]": "Mecanismo de dados para obter várias imagens do dia online.", + "Description[ro]": "Motor de date pentru obținerea imaginii zilei din diverse locuri.", + "Description[ru]": "Источник различных «изображений дня» из сети", + "Description[sk]": "Data Engine na získanie rôznych online obrázkov dňa.", + "Description[sl]": "Podatkovni stroj za pridobivanje različnih spletnih slik dneva.", + "Description[sv]": "Datagränssnitt för att hämta diverse dagens bilder från nätet.", + "Description[uk]": "Рушій даних для отримання різноманітних мережевих «Зображень дня»", + "Description[vi]": "Dụng cụ dữ liệu để lấy các \"Ảnh của ngày\" trực tuyến.", + "Description[x-test]": "xxData Engine for getting various online Pictures of The Day.xx", + "Description[zh_CN]": "获得各种在线每日一图的数据引擎。", + "Icon": "image-jpeg2000", + "Id": "potd", + "Name": "Picture of the Day", + "Name[ar]": "صورة اليوم", + "Name[az]": "Günün şəkli", + "Name[bg]": "Изображение на деня", + "Name[ca]": "Imatge del dia", + "Name[cs]": "Obrázek dne", + "Name[de]": "Bild des Tages", + "Name[en_GB]": "Picture of the Day", + "Name[es]": "Imagen del día", + "Name[eu]": "Eguneko irudia", + "Name[fi]": "Päivän kuva", + "Name[fr]": "Image du jour", + "Name[ia]": "Photo de die", + "Name[id]": "Gambar Harian", + "Name[it]": "Immagine del giorno", + "Name[ja]": "今日の写真", + "Name[ko]": "오늘의 그림", + "Name[lt]": "Dienos paveikslas", + "Name[nl]": "Afbeelding van de dag", + "Name[nn]": "Dagens bilete", + "Name[pl]": "Obraz dnia", + "Name[pt]": "Imagem do Dia", + "Name[pt_BR]": "Imagem do dia", + "Name[ro]": "Imaginea zilei", + "Name[ru]": "Изображение дня", + "Name[sk]": "Obrázok dňa", + "Name[sl]": "Slika dneva", + "Name[sv]": "Dagens bild", + "Name[uk]": "Картинка дня", + "Name[vi]": "Ảnh của ngày", + "Name[x-test]": "xxPicture of the Dayxx", + "Name[zh_CN]": "每日一图" + } +} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/PlasmaPotdProvider.cmake.in kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/PlasmaPotdProvider.cmake.in --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/PlasmaPotdProvider.cmake.in 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/PlasmaPotdProvider.cmake.in 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,7 @@ +@PACKAGE_INIT@ + +include(CMakeFindDependencyMacro) +find_dependency(Qt5Gui "@QT_MIN_VERSION@") +find_dependency(KF5CoreAddons "@KF5_MIN_VERSION@") + +include("${CMAKE_CURRENT_LIST_DIR}/PlasmaPotdProviderTargets.cmake") diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/plasma_potdprovider.json kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/plasma_potdprovider.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/plasma_potdprovider.json 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/plasma_potdprovider.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +{ + "KPlugin": { + "Description": "Plugin for Plasma PoTD Engine", + "Description[ar]": "ملحق لمحرك PoTD", + "Description[az]": "Plasma Comic mühərriki üçün qoşma", + "Description[bg]": "Приставка за Plasma PoTD", + "Description[ca]": "Connector per al motor PoTD del Plasma", + "Description[cs]": "Modul pro Plasma PoTD engine", + "Description[de]": "Modul für den Plasma-Datentreiber „Bilder des Tages“", + "Description[en_GB]": "Plugin for Plasma PoTD Engine", + "Description[es]": "Complemento para el motor de imagen del día de Plasma", + "Description[eu]": "Plasma PoTD motorrarentzako plugina", + "Description[fi]": "Plasman päivän kuva -moottoriliitännäinen", + "Description[fr]": "Module externe pour le moteur « PoTD » de Plasma", + "Description[ia]": "Plugin per Plasma PoTD Engine", + "Description[id]": "Plugin untuk Engine PoTD Plasma", + "Description[it]": "Estensione per il motore PoTD di Plasma", + "Description[ja]": "Plasma PoTD (今日の写真) エンジンのためのプラグインです", + "Description[ko]": "Plasma 오늘의 그림 엔진 플러그인", + "Description[lt]": "Priedas Plasma PoTD moduliui", + "Description[nl]": "Plug-in voor Plasma-PoTD-engine", + "Description[nn]": "Programtillegg for Plasma PoTD-motoren", + "Description[pl]": "Wtyczka silnika PoTD Plazmy", + "Description[pt]": "'Plugin' para o Motor PoTD do Plasma", + "Description[pt_BR]": "Plugin para o mecanismo PoTD do Plasma", + "Description[ro]": "Extensie pentru motorul de imagine a zilei Plasma", + "Description[ru]": "Поддержка картинки дня для Plasma", + "Description[sk]": "Plugin pre Plasma PoTD Engine", + "Description[sl]": "Vtičniik za Plasma PoTD Engine", + "Description[sv]": "Insticksprogram för Plasma gränssnitt till dagens bild", + "Description[uk]": "Додаток для рушія Плазми PoTD", + "Description[vi]": "Phần cài cắm cho dụng cụ Plasma \"Ảnh của ngày\"", + "Description[x-test]": "xxPlugin for Plasma PoTD Enginexx", + "Description[zh_CN]": "Plasma 每日一图引擎插件" + } +} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/potd.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/potd.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/potd.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/potd.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,197 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "potd.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include + +#include "cachedprovider.h" + +namespace +{ +namespace DataKeys +{ +inline QString image() +{ + return QStringLiteral("Image"); +} +inline QString url() +{ + return QStringLiteral("Url"); +} +} +} + +PotdEngine::PotdEngine(QObject *parent, const QVariantList &args) + : Plasma::DataEngine(parent, args) +{ + // set polling to every 5 minutes + setMinimumPollingInterval(5 * 60 * 1000); + m_checkDatesTimer = new QTimer(this); // change picture after 24 hours + connect(m_checkDatesTimer, &QTimer::timeout, this, &PotdEngine::checkDayChanged); + // FIXME: would be nice to stop and start this timer ONLY as needed, e.g. only when there are + // time insensitive sources to serve; still, this is better than how i found it, checking + // every 2 seconds (!) + m_checkDatesTimer->setInterval(10 * 60 * 1000); // check every 10 minutes + m_checkDatesTimer->start(); + + const QVector plugins = KPluginLoader::findPlugins(QStringLiteral("potd")); + + for (const auto &metadata : plugins) { + QString provider = metadata.value(QLatin1String("X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier")); + if (provider.isEmpty()) { + continue; + } + mFactories.insert(provider, metadata); + setData(QLatin1String("Providers"), provider, metadata.name()); + } +} + +PotdEngine::~PotdEngine() +{ +} + +bool PotdEngine::updateSourceEvent(const QString &identifier) +{ + return updateSource(identifier, false); +} + +bool PotdEngine::updateSource(const QString &identifier, bool loadCachedAlways) +{ + // check whether it is cached already... + if (CachedProvider::isCached(identifier, loadCachedAlways)) { + QVariantList args; + args << QLatin1String("String") << identifier; + + CachedProvider *provider = new CachedProvider(identifier, this); + connect(provider, &PotdProvider::finished, this, &PotdEngine::finished); + connect(provider, &PotdProvider::error, this, &PotdEngine::error); + + m_canDiscardCache = loadCachedAlways; + if (!loadCachedAlways) { + return true; + } + } + + const QStringList parts = identifier.split(QLatin1Char(':'), Qt::SkipEmptyParts); + if (parts.empty()) { + qDebug() << "invalid identifier"; + return false; + } + const QString providerName = parts[0]; + if (!mFactories.contains(providerName)) { + qDebug() << "invalid provider: " << parts[0]; + return false; + } + + QVariantList args; + + for (int i = 0; i < parts.count(); i++) { + args << parts[i]; + } + + auto factory = KPluginLoader(mFactories[providerName].fileName()).factory(); + PotdProvider *provider = nullptr; + if (factory) { + provider = factory->create(this, args); + } + if (provider) { + connect(provider, &PotdProvider::finished, this, &PotdEngine::finished); + connect(provider, &PotdProvider::error, this, &PotdEngine::error); + return true; + } + + return false; +} + +bool PotdEngine::sourceRequestEvent(const QString &identifier) +{ + if (updateSource(identifier, true)) { + setData(identifier, DataKeys::image(), QImage()); + return true; + } + + return false; +} + +void PotdEngine::finished(PotdProvider *provider) +{ + if (m_canDiscardCache && qobject_cast(provider)) { + Plasma::DataContainer *source = containerForSource(provider->identifier()); + if (source && !source->data().value(DataKeys::image()).value().isNull()) { + provider->deleteLater(); + return; + } + } + + QImage img(provider->image()); + // store in cache if it's not the response of a CachedProvider + if (qobject_cast(provider) == nullptr && !img.isNull()) { + SaveImageThread *thread = new SaveImageThread(provider->identifier(), img); + connect(thread, &SaveImageThread::done, this, &PotdEngine::cachingFinished); + QThreadPool::globalInstance()->start(thread); + } else { + setData(provider->identifier(), DataKeys::image(), img); + setData(provider->identifier(), DataKeys::url(), CachedProvider::identifierToPath(provider->identifier())); + } + + provider->deleteLater(); +} + +void PotdEngine::cachingFinished(const QString &source, const QString &path, const QImage &img) +{ + setData(source, DataKeys::image(), img); + setData(source, DataKeys::url(), path); +} + +void PotdEngine::error(PotdProvider *provider) +{ + provider->disconnect(this); + provider->deleteLater(); +} + +void PotdEngine::checkDayChanged() +{ + SourceDict dict = containerDict(); + QHashIterator it(dict); + QRegularExpression re(QLatin1String(":\\d{4}-\\d{2}-\\d{2}")); + + while (it.hasNext()) { + it.next(); + + if (it.key() == QLatin1String("Providers")) { + continue; + } + + // Check if the identifier contains ISO date string, like 2019-01-09. + // If so, don't update the picture. Otherwise, update the picture. + if (!re.match(it.key()).hasMatch()) { + const QString path = CachedProvider::identifierToPath(it.key()); + if (!QFile::exists(path)) { + updateSourceEvent(it.key()); + } else { + QFileInfo info(path); + if (info.lastModified().daysTo(QDateTime::currentDateTime()) >= 1) { + updateSourceEvent(it.key()); + } + } + } + } +} + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(PotdEngine, "plasma-dataengine-potd.json") + +#include "potd.moc" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/potd.h kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/potd.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/potd.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/potd.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,55 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef POTD_DATAENGINE_H +#define POTD_DATAENGINE_H + +#include +#include + +class PotdProvider; + +class QTimer; + +/** + * This class provides the Pictures of The Day from various online websites. + * + * The query keys have the following structure: + * \:\[:other_args] + * e.g. + * apod:2007-07-19 + * unsplash:12435322 + * + */ +class PotdEngine : public Plasma::DataEngine +{ + Q_OBJECT + +public: + PotdEngine(QObject *parent, const QVariantList &args); + ~PotdEngine() override; + +protected: + bool sourceRequestEvent(const QString &identifier) override; + +protected Q_SLOTS: + bool updateSourceEvent(const QString &identifier) override; + +private Q_SLOTS: + void finished(PotdProvider *); + void error(PotdProvider *); + void checkDayChanged(); + void cachingFinished(const QString &source, const QString &path, const QImage &img); + +private: + bool updateSource(const QString &identifier, bool loadCachedAlways); + + QMap mFactories; + QTimer *m_checkDatesTimer; + bool m_canDiscardCache; +}; + +#endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/PoTD-list.txt kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/PoTD-list.txt --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/PoTD-list.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/PoTD-list.txt 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,55 @@ +LIST OF POSSIBLE PROVIDERS +-------------------------- + +* NASA Astronomy Picture of the Day (APOD) ----------- DONE +http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/astropix.html +Each day can be reached via the URL http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/apYYMMDD.html +where YY is the 2 digits year, MM is the 2 digits month and DD is the 2 digits day. +Note: sometimes, the webpage shows a YouTube video and picture cannot be fetched. + +* Flickr Interestingness ---------------------------- DONE +http://www.flickr.com/explore/interesting/ +API http://www.flickr.com/services/api/flickr.interestingness.getList.html + +* Botanical PoTD +http://www.ubcbotanicalgarden.org/potd/ + +* EPOD - Earth Science Picture of the Day ----------- DONE +http://epod.usra.edu/ +RSS feed http://interglacial.com/rss/epod.rss + +* NOAA +Image Of the Day ------------------------------------- DONE +http://www.nnvl.noaa.gov/imageoftheday.php + +* WCPoTD Wikimedia Commons Picture of The Day ---------- almost DONE (need to add the Credits URL below the pic) +http://tools.wikimedia.de/~daniel/potd/potd.php +http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Picture_of_the_day#Including_the_POTD_on_your_user_page +http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Template:POTD/2008-02-03&action=render + +Feed for Commons Featured Pictures +http://tools.wikimedia.de/~magnus/catfood.php?category=Featured_pictures + +* http://interfacelift.com/wallpaper/ +RSS feed: http://feeds.feedburner.com/InterfaceliftNewestWallpaper + +* HackADay.com +http://www.hackaday.com/ +RSS: http://www.hackaday.com/rss.xml + +* Radiology Picture of the Day +http://www.radpod.org/ + +* Taiwan Picture of the Day +http://fotozon.com/daily/taiwan/ + +* Space.com Image of the day +http://www.space.com/imageoftheday/ + +* Animal of the Day +http://www.thewebsiteofeverything.com/weblog/ +http://archive.dailypicture.net/animal_picture_of_the_day__daily_animal_photograph.htm + +* A list of PoTD: +http://www.w3streams.com/ + diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/potdprovider.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/potdprovider.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/potdprovider.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/potdprovider.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,129 @@ +// SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig +// SPDX-FileCopyrightText: 2021 Guo Yunhe +// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + +#include "potdprovider.h" + +#include +#include +#include + +#include +#include + +#define CONFIG_ROOT_URL "https://autoconfig.kde.org/potd/" + +class PotdProviderPrivate +{ +public: + QString name; + QDate date; + QString identifier; +}; + +PotdProvider::PotdProvider(QObject *parent, const QVariantList &args) + : QObject(parent) + , d(new PotdProviderPrivate) +{ + if (args.count() > 0) { + d->name = args[0].toString(); + + d->identifier = d->name; + + if (args.count() > 1) { + for (int i = 1; i < args.count(); i++) { + d->identifier += QStringLiteral(":") + args[i].toString(); + QDate date = QDate::fromString(args[i].toString(), Qt::ISODate); + if (date.isValid()) { + d->date = date; + } + } + } + } else { + d->name = QStringLiteral("Unknown"); + d->identifier = d->name; + } + + QString configFileName = d->identifier + QStringLiteral("provider.conf"); + configRemoteUrl = QUrl(QStringLiteral(CONFIG_ROOT_URL) + configFileName); + configLocalPath = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericCacheLocation) + QLatin1String("/plasma_engine_potd/") + configFileName; + configLocalUrl = QUrl::fromLocalFile(configLocalPath); +} + +PotdProvider::~PotdProvider() +{ +} + +QString PotdProvider::name() const +{ + return d->name; +} + +QDate PotdProvider::date() const +{ + return d->date.isNull() ? QDate::currentDate() : d->date; +} + +bool PotdProvider::isFixedDate() const +{ + return !d->date.isNull(); +} + +QString PotdProvider::identifier() const +{ + return d->identifier; +} + +void PotdProvider::refreshConfig() +{ + // You can only refresh it once in a provider's life cycle + if (refreshed) { + return; + } + // You can only refresh it once in a day + QFileInfo configFileInfo = QFileInfo(configLocalPath); + if (configFileInfo.exists() && configFileInfo.lastModified().addDays(1) > QDateTime::currentDateTime()) { + return; + } + + KIO::StoredTransferJob *job = KIO::storedGet(configRemoteUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &PotdProvider::configRequestFinished); + + refreshed = true; +} + +void PotdProvider::configRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + qDebug() << "configRequestFinished error: failed to fetch data"; + return; + } + + KIO::StoredTransferJob *putJob = KIO::storedPut(job->data(), configLocalUrl, -1); + connect(putJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &PotdProvider::configWriteFinished); +} + +void PotdProvider::configWriteFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + qDebug() << "configWriteFinished error: failed to write data"; + return; + } + + loadConfig(); +} + +void PotdProvider::loadConfig() +{ + KConfig config(configLocalPath); + + KConfigGroup apiGroup = config.group("API"); + QString apiKey = apiGroup.readEntry("API_KEY"); + QString apiSecret = apiGroup.readEntry("API_SECRET"); + + Q_EMIT configLoaded(apiKey, apiSecret); +} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/potdprovider.h kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/potdprovider.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/potdprovider.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/potdprovider.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +// SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig +// SPDX-FileCopyrightText: 2021 Guo Yunhe +// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + +#ifndef POTDPROVIDER_H +#define POTDPROVIDER_H + +#include +#include +#include + +#include + +#include "plasma_potd_export.h" + +class QImage; +class QDate; + +/** + * This class is an interface for PoTD providers. + */ +class PLASMA_POTD_EXPORT PotdProvider : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Creates a new PoTD provider. + * + * @param parent The parent object. + * @param args The arguments. + */ + explicit PotdProvider(QObject *parent, const QVariantList &args = QVariantList()); + + /** + * Destroys the PoTD provider. + */ + ~PotdProvider() override; + + /** + * Returns the requested image. + * + * Note: This method returns only a valid image after the + * finished() signal has been emitted. + */ + virtual QImage image() const = 0; + + /** + * Returns the identifier of the PoTD request (name + date). + */ + virtual QString identifier() const; + + /** + * @return the name of this provider (equiv to X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier) + */ + QString name() const; + + /** + * @return the date to load for this item, if any + */ + QDate date() const; + + /** + * @return if the date is fixed, or if it should always be "today" + */ + bool isFixedDate() const; + + void refreshConfig(); + void loadConfig(); + +Q_SIGNALS: + /** + * This signal is emitted whenever a request has been finished + * successfully. + * + * @param provider The provider which emitted the signal. + */ + void finished(PotdProvider *provider); + + /** + * This signal is emitted whenever an error has occurred. + * + * @param provider The provider which emitted the signal. + */ + void error(PotdProvider *provider); + + void configLoaded(QString apiKey, QString apiSecret); + +private: + void configRequestFinished(KJob *job); + void configWriteFinished(KJob *job); + + const QScopedPointer d; + + QUrl configRemoteUrl; + QUrl configLocalUrl; + QString configLocalPath; + bool refreshed = false; +}; + +#endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/simonstalenhagprovider.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/simonstalenhagprovider.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/simonstalenhagprovider.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/simonstalenhagprovider.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,107 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2021 Alexey Andreyev + * + * SPDX-License-Identifier: LicenseRef-KDE-Accepted-GPL + */ + +#include "simonstalenhagprovider.h" + +#include + +#include +#include +#include + +#include +#include + +static QJsonValue randomArrayValueByKey(const QJsonObject &object, QLatin1String key) +{ + QJsonValue result; + + if (object.isEmpty()) { + return result; + } + + auto array = object.value(key).toArray(); + + if (array.isEmpty()) { + return result; + } + + // Plasma 5.24.0 release date + std::mt19937 randomEngine(QDate(2022, 2, 3).daysTo(QDate::currentDate())); + std::uniform_int_distribution distrib(0, array.size() - 1); + + return array.at(distrib(randomEngine)); +} + +SimonStalenhagProvider::SimonStalenhagProvider(QObject *parent, const QVariantList &args) + : PotdProvider(parent, args) +{ + const QUrl url(QStringLiteral("https://raw.githubusercontent.com/a-andreyev/simonstalenhag-se-metadata/main/entrypoint.json")); + + KIO::StoredTransferJob *job = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &SimonStalenhagProvider::entrypointRequestFinished); +} + +QImage SimonStalenhagProvider::image() const +{ + return mImage; +} + +void SimonStalenhagProvider::entrypointRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + + auto json = QJsonDocument::fromJson(job->data()); + auto metadataString = randomArrayValueByKey(json.object(), QLatin1String("simonstalenhag-se-entrypoint")); + auto urlStr = metadataString.toString(); + if (urlStr.isEmpty()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + QUrl metaDataUrl(urlStr); + KIO::StoredTransferJob *metaDataJob = KIO::storedGet(metaDataUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(metaDataJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &SimonStalenhagProvider::metaDataRequestFinished); +} + +void SimonStalenhagProvider::metaDataRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + + auto json = QJsonDocument::fromJson(job->data()); + auto imageObj = randomArrayValueByKey(json.object(), QLatin1String("simonstalenhag.se")); + auto urlStr = imageObj.toObject().value(QLatin1String("imagebig")).toString(); + if (urlStr.isEmpty()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + QUrl picUrl(urlStr); + KIO::StoredTransferJob *imageJob = KIO::storedGet(picUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(imageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &SimonStalenhagProvider::imageRequestFinished); +} + +void SimonStalenhagProvider::imageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + QByteArray data = job->data(); + mImage = QImage::fromData(data); + Q_EMIT finished(this); +} + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(SimonStalenhagProvider, "simonstalenhagprovider.json") + +#include "simonstalenhagprovider.moc" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/simonstalenhagprovider.h kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/simonstalenhagprovider.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/simonstalenhagprovider.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/simonstalenhagprovider.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,51 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2021 Alexey Andreyev + * + * SPDX-License-Identifier: LicenseRef-KDE-Accepted-GPL + */ + +#ifndef UNSPLASHPROVIDER_H +#define UNSPLASHPROVIDER_H + +#include "potdprovider.h" +// Qt +#include + +class KJob; + +/** + * This class provides random wallpapers from Simon Stalenhag website + * http://simonstalenhag.se/ + * see also: https://github.com/a-andreyev/simonstalenhag-se-metadata + */ +class SimonStalenhagProvider : public PotdProvider +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Creates a new SimonStalenhag provider. + * + * @param parent The parent object. + * @param args The arguments. + */ + SimonStalenhagProvider(QObject *parent, const QVariantList &args); + + /** + * Returns the requested image. + * + * Note: This method returns only a valid image after the + * finished() signal has been emitted. + */ + QImage image() const override; + +private: + void entrypointRequestFinished(KJob *job); + void metaDataRequestFinished(KJob *job); + void imageRequestFinished(KJob *job); + +private: + QImage mImage; +}; + +#endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/simonstalenhagprovider.json kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/simonstalenhagprovider.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/simonstalenhagprovider.json 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/simonstalenhagprovider.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +{ + "KPlugin": { + "Icon": "", + "Name": "Simon Stålenhag Wallpapers", + "Name[ar]": "خلفيات سيمون ستالينهاغ", + "Name[az]": "Simon Stålenhag'ın divar kağızları", + "Name[bg]": "Тапети от Simon Stålenhag", + "Name[ca]": "Fons de pantalla d'en Simon Stålenhag", + "Name[cs]": "Tapety Simona Stålenhaga", + "Name[de]": "Hintergrundbilder von Simon Stålenhag", + "Name[en_GB]": "Simon Stålenhag Wallpapers", + "Name[es]": "Fondos de pantalla de Simon Stålenhag", + "Name[fi]": "Simon Stålenhagin taustakuvat", + "Name[fr]": "Fonds d'écran de Simon Stålenhag ", + "Name[ia]": "Simon Stålenhag Wallpapers (tapetes de papiro)", + "Name[id]": "Wallpaper dari Simon Stålenhag", + "Name[it]": "Sfondi di Simon Stålenhag", + "Name[ja]": "Simon Stålenhag 壁紙", + "Name[ko]": "Simon Stålenhag 배경 그림", + "Name[nl]": "Achtergrondafbeeldingen Simon Stålenhag", + "Name[nn]": "Simon Stålenhags bakgrunnsbilete", + "Name[pl]": "Tapety Simona Stålenhaga", + "Name[pt_BR]": "Papéis de parede do Simon Stålenhag", + "Name[ro]": "Tapete de Simon Stålenhag", + "Name[ru]": "Обои от Simon Stålenhag", + "Name[sk]": "Tapety od Simon Stålenhag", + "Name[sl]": "Simon Stålenhag Wallpapers", + "Name[sv]": "Skrivbordsunderlägg av Simon Stålenhag", + "Name[uk]": "Фонові зображення Сімона Стелегаґа (Simon Stålenhag)", + "Name[vi]": "Phông nền Simon Stålenhag", + "Name[x-test]": "xxSimon Stålenhag Wallpapersxx", + "Name[zh_CN]": "Simon Stålenhag 壁纸" + }, + "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "simonstalenhag" +} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/unsplashprovider.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/unsplashprovider.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/unsplashprovider.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/unsplashprovider.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,53 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2019 Guo Yunhe + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "unsplashprovider.h" + +#include +#include + +#include +#include + +UnsplashProvider::UnsplashProvider(QObject *parent, const QVariantList &args) + : PotdProvider(parent, args) +{ + QString collectionId = QStringLiteral("1065976"); + QRegularExpression re(QStringLiteral("^\\d+$")); + for (int i = 1; i < args.count(); i++) { + QString str = args[i].toString(); + if (re.match(str).hasMatch()) { + collectionId = str; + } + } + const QUrl url(QStringLiteral("https://source.unsplash.com/collection/%1/3840x2160/daily").arg(collectionId)); + + KIO::StoredTransferJob *job = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &UnsplashProvider::imageRequestFinished); +} + +UnsplashProvider::~UnsplashProvider() = default; + +QImage UnsplashProvider::image() const +{ + return mImage; +} + +void UnsplashProvider::imageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + QByteArray data = job->data(); + mImage = QImage::fromData(data); + Q_EMIT finished(this); +} + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(UnsplashProvider, "unsplashprovider.json") + +#include "unsplashprovider.moc" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/unsplashprovider.h kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/unsplashprovider.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/unsplashprovider.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/unsplashprovider.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,53 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2019 Guo Yunhe + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef UNSPLASHPROVIDER_H +#define UNSPLASHPROVIDER_H + +#include "potdprovider.h" +// Qt +#include + +class KJob; + +/** + * This class provides random wallpapers from Unsplash Wallpapers + * https://unsplash.com/wallpaper/ + */ +class UnsplashProvider : public PotdProvider +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Creates a new Unsplash provider. + * + * @param parent The parent object. + * @param args The arguments. + */ + UnsplashProvider(QObject *parent, const QVariantList &args); + + /** + * Destroys the Unsplash provider. + */ + ~UnsplashProvider() override; + + /** + * Returns the requested image. + * + * Note: This method returns only a valid image after the + * finished() signal has been emitted. + */ + QImage image() const override; + +private: + void imageRequestFinished(KJob *job); + +private: + QImage mImage; +}; + +#endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/unsplashprovider.json kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/unsplashprovider.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/unsplashprovider.json 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/unsplashprovider.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,44 @@ +{ + "KPlugin": { + "Icon": "", + "Name": "Unsplash Wallpapers", + "Name[ar]": "خلفيات Unsplash", + "Name[az]": "Unsplash'dan divar kağızları", + "Name[bg]": "Свиване на тапетите", + "Name[ca@valencia]": "Fons de pantalla d'Unsplash", + "Name[ca]": "Fons de pantalla d'Unsplash", + "Name[cs]": "Tapety Unsplash", + "Name[da]": "Unsplash-baggrundsbilleder", + "Name[de]": "„Unsplash“-Hintergrundbilder", + "Name[en_GB]": "Unsplash Wallpapers", + "Name[es]": "Fondos de pantalla de Unsplash", + "Name[et]": "Unsplashi taustapildid", + "Name[eu]": "«Unsplash» horma-paperak", + "Name[fi]": "Unsplash-taustakuvat", + "Name[fr]": "Fonds d'écran « Unsplash »", + "Name[gl]": "Fondos de Unsplash", + "Name[hu]": "Unsplash háttérképek", + "Name[ia]": "Unsplash Wallpapers (Tapetes de papiro UnSplash)", + "Name[id]": "Wallpaper Unsplash", + "Name[it]": "Immagini di sfondo di Unsplash", + "Name[ja]": "Unsplash 壁紙", + "Name[ko]": "Unsplash 배경 그림", + "Name[lt]": "Unsplash darbalaukio fonai", + "Name[nl]": "Achtergrondafbeeldingen niet als startscherm gebruiken", + "Name[nn]": "Unsplash-bilete", + "Name[pl]": "Tapety Unsplash", + "Name[pt]": "Papéis de Parede Unsplash", + "Name[pt_BR]": "Papéis de parede do Unsplash", + "Name[ro]": "Tapete Unsplash", + "Name[ru]": "Обои с сайта Unsplash", + "Name[sk]": "Tapety Unsplash", + "Name[sl]": "Unsplash Wallpapers", + "Name[sv]": "Unsplash skrivbordsunderlägg", + "Name[uk]": "Зображення тла з Unsplash", + "Name[vi]": "Phông nền Unsplash", + "Name[x-test]": "xxUnsplash Wallpapersxx", + "Name[zh_CN]": "Unsplash 壁纸", + "Name[zh_TW]": "Unsplash 桌布" + }, + "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "unsplash" +} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/wcpotdprovider.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/wcpotdprovider.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/wcpotdprovider.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/wcpotdprovider.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,80 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Anne-Marie Mahfouf + * SPDX-FileCopyrightText: 2016 Weng Xuetian + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "wcpotdprovider.h" + +#include +#include +#include +#include + +#include +#include + +WcpotdProvider::WcpotdProvider(QObject *parent, const QVariantList &args) + : PotdProvider(parent, args) +{ + QUrl url(QStringLiteral("https://commons.wikimedia.org/w/api.php")); + + QUrlQuery urlQuery(url); + urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("action"), QStringLiteral("parse")); + urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("text"), QStringLiteral("{{Potd}}")); + urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("contentmodel"), QStringLiteral("wikitext")); + urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("prop"), QStringLiteral("images")); + urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("format"), QStringLiteral("json")); + url.setQuery(urlQuery); + + KIO::StoredTransferJob *job = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &WcpotdProvider::pageRequestFinished); +} + +WcpotdProvider::~WcpotdProvider() = default; + +QImage WcpotdProvider::image() const +{ + return mImage; +} + +void WcpotdProvider::pageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + + auto jsonImageArray = QJsonDocument::fromJson(job->data()).object().value(QLatin1String("parse")).toObject().value(QLatin1String("images")).toArray(); + + if (jsonImageArray.size() > 0) { + const QString imageFile = jsonImageArray.at(0).toString(); + if (!imageFile.isEmpty()) { + const QUrl picUrl(QLatin1String("https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/") + imageFile); + KIO::StoredTransferJob *imageJob = KIO::storedGet(picUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(imageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &WcpotdProvider::imageRequestFinished); + return; + } + } + + Q_EMIT error(this); +} + +void WcpotdProvider::imageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + QByteArray data = job->data(); + mImage = QImage::fromData(data); + Q_EMIT finished(this); +} + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(WcpotdProvider, "wcpotdprovider.json") + +#include "wcpotdprovider.moc" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/wcpotdprovider.h kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/wcpotdprovider.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/wcpotdprovider.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/wcpotdprovider.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Anne-Marie Mahfouf + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef WCPOTDPROVIDER_H +#define WCPOTDPROVIDER_H + +#include "potdprovider.h" +// Qt +#include + +class KJob; + +/** + * This class provides the image for the "Wikimedia + * Commons Picture Of the Day" + * located at http://tools.wikimedia.de/~daniel/potd/commons/potd-800x600.html. + * From there extract the picture. + * Using 800x600 as the best size for now, others are available, see + * http://tools.wikimedia.de/~daniel/potd/potd.php + */ +class WcpotdProvider : public PotdProvider +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Creates a new Wcpotd provider. + * + * @param parent The parent object. + * @param args The arguments. + */ + WcpotdProvider(QObject *parent, const QVariantList &args); + + /** + * Destroys the Wcpotd provider. + */ + ~WcpotdProvider() override; + + /** + * Returns the requested image. + * + * Note: This method returns only a valid image after the + * finished() signal has been emitted. + */ + QImage image() const override; + +private: + void pageRequestFinished(KJob *job); + void imageRequestFinished(KJob *job); + +private: + QImage mImage; +}; + +#endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/wcpotdprovider.json kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/wcpotdprovider.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/dataengines/potd/wcpotdprovider.json 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dataengines/potd/wcpotdprovider.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +{ + "KPlugin": { + "Icon": "", + "Name": "Wikimedia Commons", + "Name[ar]": "ويكيميديا كومنز ", + "Name[az]": "Wikimedia Commons", + "Name[bg]": "Wikimedia Commons", + "Name[ca]": "Wikimedia Commons", + "Name[cs]": "Wikimedia Commons", + "Name[da]": "Wikimedia Commons", + "Name[de]": "Wikimedia Commons", + "Name[en_GB]": "Wikimedia Commons", + "Name[es]": "Wikimedia Commons", + "Name[et]": "Wikimedia Commons", + "Name[eu]": "Wikimedia Commons", + "Name[fi]": "Wikimedia Commons", + "Name[fr]": "Wikimedia Commons", + "Name[gl]": "Wikimedia Commons", + "Name[hu]": "Wikimedia Commons", + "Name[ia]": "Wikimedia Commons", + "Name[id]": "Wikimedia Commons", + "Name[it]": "Wikimedia Commons", + "Name[ja]": "ウィキメディア・コモンズ", + "Name[ko]": "위키미디어 공용", + "Name[lt]": "Wikimedia Commons", + "Name[nl]": "Wikimedia Commons", + "Name[nn]": "Wikimedia Commons", + "Name[pl]": "Wikimedia Commons", + "Name[pt]": "Wikimedia Commons", + "Name[pt_BR]": "Wikimedia Commons", + "Name[ro]": "Wikimedia Commons", + "Name[ru]": "Wikimedia Commons", + "Name[sk]": "Wikimedia Commons", + "Name[sl]": "Wikimedia Commons", + "Name[sv]": "Wikimedia Commons", + "Name[uk]": "ВікіСховище", + "Name[vi]": "Wikimedia Commons", + "Name[x-test]": "xxWikimedia Commonsxx", + "Name[zh_CN]": "维基共享资源", + "Name[zh_TW]": "Wikimedia Commons" + }, + "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "wcpotd" +} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/debian/changelog kdeplasma-addons-5.24.7/debian/changelog --- kdeplasma-addons-5.25.5/debian/changelog 2022-09-06 14:31:47.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/debian/changelog 2022-10-14 11:45:12.000000000 +0000 @@ -1,126 +1,16 @@ -kdeplasma-addons (4:5.25.5-0ubuntu1~ubuntu22.04~ppa1) jammy; urgency=high +kdeplasma-addons (4:5.24.7-0ubuntu0.1~ubuntu22.04~ppa1) jammy; urgency=high - * New upstream release (5.25.5) + * New upstream bugfix release (5.24.7) (LP: #1992971) - -- Rik Mills Tue, 06 Sep 2022 15:31:47 +0100 + -- Rik Mills Fri, 14 Oct 2022 12:45:12 +0100 -kdeplasma-addons (4:5.25.4-1ubuntu1) kinetic; urgency=medium +kdeplasma-addons (4:5.24.6-0ubuntu0.1) jammy; urgency=medium - * Merge from Debian unstable. Remaining changes: - - Kubuntu Vcs and maintainer fields. - - Do not build depend on the plasma-workspace binary package, as this - is completely unneeded. - - As we have many fewer architectures to build for than debian, use - arch specific install files instead of copying files into packages - via debian/rules. + * New upstream bugfix release (5.24.5) + * New upstream bugfix release (5.24.6) + * SRU to 22.04 (LP: #1986447) - -- Rik Mills Thu, 04 Aug 2022 15:48:30 +0100 - -kdeplasma-addons (4:5.25.4-1) unstable; urgency=medium - - [ Aurélien COUDERC ] - * New upstream release (5.25.4). - - -- Aurélien COUDERC Tue, 02 Aug 2022 17:35:05 +0200 - -kdeplasma-addons (4:5.25.4-0ubuntu1) kinetic; urgency=medium - - * New upstream release (5.25.4) - - -- Rik Mills Tue, 02 Aug 2022 17:58:45 +0100 - -kdeplasma-addons (4:5.25.3-1) unstable; urgency=medium - - [ Aurélien COUDERC ] - * New upstream release (5.25.2). - * Review copyright information. - * New upstream release (5.25.3). - * Release to unstable - - -- Aurélien COUDERC Sun, 17 Jul 2022 15:29:33 +0200 - -kdeplasma-addons (4:5.25.3-0ubuntu1) kinetic; urgency=medium - - * New upstream release (5.25.3) - - -- Rik Mills Tue, 12 Jul 2022 14:43:22 +0100 - -kdeplasma-addons (4:5.25.2-0ubuntu2) kinetic; urgency=medium - - * For now only use webengine on amd64. - - -- Rik Mills Wed, 29 Jun 2022 08:05:01 +0100 - -kdeplasma-addons (4:5.25.2-0ubuntu1) kinetic; urgency=medium - - * New upstream release (5.25.2) - - -- Rik Mills Tue, 28 Jun 2022 14:16:22 +0100 - -kdeplasma-addons (4:5.25.1-1) experimental; urgency=medium - - [ Patrick Franz ] - * New upstream release (5.25.1). - * Tighten inter-Plasma dependencies. - - -- Patrick Franz Tue, 21 Jun 2022 21:47:39 +0200 - -kdeplasma-addons (4:5.25.1-0ubuntu1) kinetic; urgency=medium - - * New upstream release (5.25.1) - - -- Rik Mills Tue, 21 Jun 2022 16:26:41 +0100 - -kdeplasma-addons (4:5.25.0-1) experimental; urgency=medium - - * New upstream release (5.25.0). - * Tighten cross-plasma components dependencies. - * Bump Standards-Version to 4.6.1, no change required. - - -- Aurélien COUDERC Tue, 14 Jun 2022 21:27:06 +0200 - -kdeplasma-addons (4:5.25.0-0ubuntu1) kinetic; urgency=medium - - * New upstream release (5.25.0) - - -- Rik Mills Tue, 14 Jun 2022 08:05:17 +0100 - -kdeplasma-addons (4:5.24.90-1) experimental; urgency=medium - - [ Aurélien COUDERC ] - * New upstream release (5.24.90). - * Update the list of installed files from build logs. - * Refresh lintian overrides. - - -- Aurélien COUDERC Fri, 20 May 2022 19:32:03 +0200 - -kdeplasma-addons (4:5.24.90-0ubuntu1) kinetic; urgency=medium - - * New upstream release (5.24.90) - * Update install files. - * Update lintian overrides. - - -- Rik Mills Thu, 19 May 2022 18:39:47 +0100 - -kdeplasma-addons (4:5.24.5-1) unstable; urgency=medium - - [ Aurélien COUDERC ] - * New upstream release (5.24.5). - - -- Aurélien COUDERC Thu, 12 May 2022 21:40:45 +0200 - -kdeplasma-addons (4:5.24.5-0ubuntu1) kinetic; urgency=medium - - * New upstream release (5.24.5) - - -- Rik Mills Tue, 03 May 2022 15:47:53 +0100 - -kdeplasma-addons (4:5.24.4-1) unstable; urgency=medium - - [ Aurélien COUDERC ] - * New upstream release (5.24.4). - - -- Aurélien COUDERC Wed, 30 Mar 2022 14:08:36 +0200 + -- Rik Mills Tue, 16 Aug 2022 09:06:06 +0100 kdeplasma-addons (4:5.24.4-0ubuntu1) jammy; urgency=medium @@ -128,14 +18,6 @@ -- Rik Mills Wed, 30 Mar 2022 10:19:40 +0100 -kdeplasma-addons (4:5.24.3-1) unstable; urgency=medium - - [ Aurélien COUDERC ] - * New upstream release (5.24.3). - * Added myself to the uploaders. - - -- Aurélien COUDERC Thu, 10 Mar 2022 08:06:50 +0100 - kdeplasma-addons (4:5.24.3-0ubuntu1) jammy; urgency=medium * Update maintainer to Kubuntu Developers. @@ -143,17 +25,6 @@ -- Rik Mills Tue, 08 Mar 2022 12:14:12 +0000 -kdeplasma-addons (4:5.24.2-1) unstable; urgency=medium - - [ Patrick Franz ] - * New upstream release (5.24.2). - * Re-export signing key without extra signatures. - * Update B-Ds and deps with the info from cmake. - * Update list of installed files. - * Update d/copyright. - - -- Patrick Franz Sat, 26 Feb 2022 21:58:22 +0100 - kdeplasma-addons (4:5.24.2-0ubuntu1) jammy; urgency=medium * New upstream release (5.24.2) @@ -184,21 +55,6 @@ -- Rik Mills Fri, 14 Jan 2022 10:18:14 +0000 -kdeplasma-addons (4:5.23.5-2) unstable; urgency=medium - - [ Patrick Franz ] - * Update list of installed files (Closes: #1005626). - - -- Patrick Franz Tue, 22 Feb 2022 02:16:10 +0100 - -kdeplasma-addons (4:5.23.5-1) unstable; urgency=medium - - [ Patrick Franz ] - * New upstream release (5.23.5). - * Update B-Ds. - - -- Patrick Franz Fri, 07 Jan 2022 18:37:03 +0100 - kdeplasma-addons (4:5.23.5-0ubuntu1) jammy; urgency=medium * New upstream release (5.23.5) @@ -206,16 +62,6 @@ -- Rik Mills Tue, 04 Jan 2022 10:40:04 +0000 -kdeplasma-addons (4:5.23.4-1) unstable; urgency=medium - - [ Norbert Preining ] - * New upstream release (5.23.4). - - [ Patrick Franz ] - * Update B-Ds. - - -- Patrick Franz Thu, 02 Dec 2021 22:58:53 +0100 - kdeplasma-addons (4:5.23.4-0ubuntu2) jammy; urgency=medium * Update upstream signing key @@ -228,27 +74,12 @@ -- Rik Mills Tue, 30 Nov 2021 21:56:07 +0000 -kdeplasma-addons (4:5.23.3-1) unstable; urgency=medium - - [ Norbert Preining ] - * New upstream release (5.23.3). - - -- Norbert Preining Wed, 10 Nov 2021 08:37:49 +0900 - kdeplasma-addons (4:5.23.3-0ubuntu1) jammy; urgency=medium * New upstream release (5.23.3) -- Rik Mills Wed, 10 Nov 2021 11:17:17 +0000 -kdeplasma-addons (4:5.23.2-1) unstable; urgency=medium - - [ Norbert Preining ] - * New upstream release (5.23.1). - * New upstream release (5.23.2). - - -- Norbert Preining Wed, 03 Nov 2021 22:21:02 +0900 - kdeplasma-addons (4:5.23.2-0ubuntu1) jammy; urgency=medium * New upstream release (5.23.1) @@ -256,24 +87,6 @@ -- Rik Mills Fri, 05 Nov 2021 07:49:35 +0000 -kdeplasma-addons (4:5.23.0-2) unstable; urgency=medium - - [ Patrick Franz ] - * Update upstream signing-key. - * Tighten build-dependencies. - * Bump Standards-Version to 4.6.0 (no changes needed). - - -- Patrick Franz Fri, 15 Oct 2021 23:35:49 +0200 - -kdeplasma-addons (4:5.23.0-1) unstable; urgency=medium - - [ Norbert Preining ] - * New upstream release (5.23.0). - * Update list of installed files. - * Update list of installed files. - - -- Norbert Preining Thu, 14 Oct 2021 20:13:14 +0900 - kdeplasma-addons (4:5.23.0-0ubuntu1) jammy; urgency=medium * New upstream release (5.23.0) @@ -332,87 +145,36 @@ -- Rik Mills Thu, 10 Jun 2021 11:52:56 +0100 -kdeplasma-addons (4:5.21.5-2) unstable; urgency=medium - - [ Patrick Franz ] - * Release to unstable. - - -- Patrick Franz Tue, 17 Aug 2021 03:23:24 +0200 - -kdeplasma-addons (4:5.21.5-1) experimental; urgency=medium - - [ Patrick Franz ] - * New upstream release (5.21.5). - - -- Patrick Franz Fri, 07 May 2021 19:32:34 +0200 - kdeplasma-addons (4:5.21.5-0ubuntu1) impish; urgency=medium * New upstream release (5.21.5) -- Rik Mills Tue, 04 May 2021 17:01:52 +0100 -kdeplasma-addons (4:5.21.4-1) experimental; urgency=medium - - [ Patrick Franz ] - * New upstream release (5.21.4). - - -- Patrick Franz Tue, 06 Apr 2021 17:46:31 +0200 - kdeplasma-addons (4:5.21.4-0ubuntu1) hirsute; urgency=medium * New upstream bugfix and translation release (5.21.4) -- Rik Mills Wed, 07 Apr 2021 11:09:01 +0100 -kdeplasma-addons (4:5.21.3-1) experimental; urgency=medium - - [ Norbert Preining ] - * New upstream release (5.21.3). - - -- Norbert Preining Wed, 17 Mar 2021 05:49:41 +0900 - kdeplasma-addons (4:5.21.3-0ubuntu1) hirsute; urgency=medium * New upstream release (5.21.3) -- Rik Mills Tue, 16 Mar 2021 20:32:55 +0000 -kdeplasma-addons (4:5.21.2-1) experimental; urgency=medium - - [ Patrick Franz ] - * New upstream release (5.21.2). - - -- Norbert Preining Wed, 03 Mar 2021 05:33:49 +0900 - kdeplasma-addons (4:5.21.2-0ubuntu1) hirsute; urgency=medium * New upstream release (5.21.2) -- Rik Mills Tue, 02 Mar 2021 14:11:57 +0000 -kdeplasma-addons (4:5.21.1-1) experimental; urgency=medium - - [ Norbert Preining ] - * New upstream release (5.21.1). - - -- Norbert Preining Wed, 24 Feb 2021 14:36:39 +0900 - kdeplasma-addons (4:5.21.1-0ubuntu1) hirsute; urgency=medium * New upstream release (5.21.1) -- Rik Mills Tue, 23 Feb 2021 15:05:30 +0000 -kdeplasma-addons (4:5.21.0-1) experimental; urgency=medium - - [ Norbert Preining ] - * New upstream release (5.21.0). - * Update build-deps and deps with the info from cmake. - * Update list of installed files. - - -- Norbert Preining Wed, 17 Feb 2021 05:42:26 +0900 - kdeplasma-addons (4:5.21.0-0ubuntu1) hirsute; urgency=medium * New upstream release (5.21.0) diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/debian/control kdeplasma-addons-5.24.7/debian/control --- kdeplasma-addons-5.25.5/debian/control 2022-09-06 14:31:47.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/debian/control 2022-10-14 11:45:12.000000000 +0000 @@ -3,10 +3,9 @@ Priority: optional Maintainer: Kubuntu Developers XSBC-Original-Maintainer: Debian Qt/KDE Maintainers -Uploaders: Aurélien COUDERC , +Uploaders: Scarlett Moore , + Patrick Franz , Norbert Preining , - Patrick Franz , - Scarlett Moore , Build-Depends: cmake (>= 3.16~), debhelper-compat (= 13), extra-cmake-modules (>= 5.90.0~), @@ -36,7 +35,7 @@ pkg-kde-tools (>= 0.15.18~), qtbase5-dev (>= 5.15.0~), qtdeclarative5-dev (>= 5.15.0~), - qtwebengine5-dev (>= 5.15.0~) [amd64], + qtwebengine5-dev (>= 5.15.0~) [amd64 arm64 armhf i386 mipsel], Standards-Version: 4.5.0 Homepage: https://invent.kde.org/plasma/kdeplasma-addons Vcs-Browser: https://code.launchpad.net/~kubuntu-packagers/kubuntu-packaging/+git/kdeplasma-addons @@ -58,8 +57,8 @@ Architecture: any Multi-Arch: same Depends: kdeplasma-addons-data (= ${source:Version}), - kwin-x11 (>= 4:5.25) | kwin (>= 4:5.25), - plasma-framework (>= 5.79.0~), + kwin-x11 (>= 4:5.23.90) | kwin (>= 4:5.23.90), + plasma-framework (>= 5.74.0~), ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends}, Description: additional desktop and window switchers for KWin @@ -72,7 +71,7 @@ Architecture: any Multi-Arch: same Depends: kdeplasma-addons-data (= ${source:Version}), - plasma-framework (>= 5.79.0~), + plasma-framework (>= 5.74.0~), qml-module-qtquick-controls, qml-module-qtquick-layouts, qml-module-qtquick2, @@ -91,7 +90,7 @@ Multi-Arch: same Depends: kdeplasma-addons-data (= ${source:Version}), kross, - plasma-framework (>= 5.79.0~), + plasma-framework (>= 5.74.0~), qml-module-qtquick-layouts, ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends}, @@ -151,8 +150,8 @@ kpackagetool5, libkf5purpose-bin, plasma-dataengines-addons (= ${binary:Version}), - plasma-framework (>= 5.79.0~), - plasma-workspace (>= 4:5.25~), + plasma-framework (>= 5.74.0~), + plasma-workspace (>= 4:5.23.90~), qml-module-org-kde-draganddrop, qml-module-org-kde-kcoreaddons, qml-module-org-kde-kio, @@ -165,7 +164,7 @@ qml-module-qtwebengine [amd64 arm64 armhf i386 mipsel], ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends}, -Recommends: plasma-systemmonitor (>= 4:5.25~) +Recommends: plasma-systemmonitor (>= 5.21.90~) Suggests: quota Description: additional widgets for Plasma 5 This package contains additional Plasma 5 widgets shipped in the Plasma diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/debian/copyright kdeplasma-addons-5.24.7/debian/copyright --- kdeplasma-addons-5.25.5/debian/copyright 2022-09-06 14:31:47.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/debian/copyright 2022-10-14 11:45:12.000000000 +0000 @@ -7,23 +7,19 @@ Copyright: 2013, Aaron Seigo 2013-2015, Aleix Pol Gonzalez 2018, Aleix Pol Gonzalez - 2020-2022, Alexander Lohnau 2008, Anne-Marie Mahfouf + 2016, Anthony Fieroni 2014, Ashish Madeti 2015-2017, Bernhard Friedreich 2013, Bhushan Shah - 2020, Chris Holland - 2012-2016, David Edmundson + 2012-2018, David Edmundson 2017, David Faure 2007-2014, Davide Bettio + 1989-1991, Free Software Foundation, Inc 2016-2018, Friedrich W. H. Kossebau - 2022, Fushan Wen 2008, Georges Toth - 2019-2021, Guo Yunhe 2013, Heena Mahour 2007, Henry Stanaland - 2021, Ismael Asensio - 2010-2012, Jason A. Donenfeld 2014, Jeremy Whiting 2014, Joseph Wenninger 2014-2018, Kai Uwe Broulik @@ -38,21 +34,15 @@ 2014, Martin Yrjölä 2008-2012, Matthias Fuchs 2014-2016, Mikhail Ivchenko - 2008, Montel Laurent 2007-2009, Petri Damstén - 2018, Piotr Kąkol 2012, Reza Fatahilah Shah 2007, Riccardo Iaconelli 2008, Ryan P. Bitanga - 2013, Sebastian Kügler + 2013-2015, Sebastian Kügler 2011-2012, Shaun Reich 2007-2009, Shawn Starr - 2020, Sora Steenvoort 2007, Tobias Koenig - 2019, Vlad Zahorodnii 2016-2017, Weng Xuetian - 2022, ivan (@ratijas) tkachenko - 2020, Łukasz Korbel 2017-2018, Free Software Foundation 2007-2017, Free Software Foundation, Inc 2010-2012, Jason A. Donenfeld @@ -65,14 +55,16 @@ 2007-2018, This_file_is_part_of_KDE License: GPL-2+ -Files: applets/comic/engine/CMakeLists.txt - applets/notes/plugin/documenthandler.cpp - applets/notes/plugin/documenthandler.h - runners/spellchecker/autotests/CMakeLists.txt -Copyright: 2022, Alexander Lohnau - 2013, Digia Plc and /or its subsidiary<-ies> - 2022, Fushan Wen -License: BSD-3-clause +Files: po/ca/* + po/ca@valencia/* + po/uk/* + runners/characters/charrunner.cpp + runners/characters/charrunner.h + runners/characters/charrunner_config.cpp + runners/characters/charrunner_config.h +Copyright: 2010, Anton Kreuzkamp + 2008-2018, This_file_is_part_of_KDE +License: LGPL-2.1+3+KDEeV Files: applets/colorpicker/package/contents/config/config.qml applets/colorpicker/package/contents/ui/configGeneral.qml @@ -91,26 +83,22 @@ applets/notes/package/contents/config/config.qml applets/notes/package/contents/ui/configAppearance.qml applets/quicklaunch/package/contents/config/config.qml - applets/quicklaunch/package/contents/ui/ConfigGeneral.qml - applets/quicklaunch/package/contents/ui/IconItem.qml - applets/quicklaunch/package/contents/ui/layout.js - applets/quicklaunch/package/contents/ui/main.qml - applets/quicklaunch/package/contents/ui/Popup.qml - applets/quicklaunch/package/contents/ui/UrlModel.qml + applets/quicklaunch/package/contents/ui/* applets/quicklaunch/plugin/quicklaunch_p.cpp applets/quicklaunch/plugin/quicklaunch_p.h applets/quicklaunch/plugin/quicklaunchplugin.cpp applets/quicklaunch/plugin/quicklaunchplugin.h applets/quickshare/plasmoid/contents/config/config.qml + applets/systemloadviewer/package/contents/config/config.qml + applets/systemloadviewer/package/contents/ui/* applets/userswitcher/package/contents/config/config.qml applets/userswitcher/package/contents/ui/configGeneral.qml - applets/webbrowser/package/contents/config/config.qml - wallpapers/potd/package/contents/ui/SelectableLabel.qml Copyright: 2014, Aleix Pol Gonzalez 2013, Bhushan Shah 2015, David Rosca 2010-2011, Ingomar Wesp 2014, Jeremy Whiting + 2015, Joshua Worth 2014-2015, Kai Uwe Broulik 2015, Kåre Särs 2008-2009, Lukas Appelhans @@ -118,73 +106,19 @@ 2013, Sebastian Kügler License: GPL-2+3+KDEeV -Files: applets/timer/package/contents/ui/main.qml -Copyright: 2016, Michael Abrahams -License: GPL-3+ - -Files: applets/comic/engine/cachedprovider.cpp - applets/comic/engine/cachedprovider.h - applets/comic/engine/comic.cpp - applets/comic/engine/comic.h - applets/comic/engine/comic_package.cpp - applets/comic/engine/comic_package.h - applets/comic/engine/comicprovider.cpp - applets/comic/engine/comicprovider.h - applets/comic/engine/comicproviderkross.cpp - applets/comic/engine/comicproviderkross.h - applets/comic/engine/comicproviderwrapper.cpp - applets/comic/engine/comicproviderwrapper.h - dict/dictengine.cpp - dict/dictengine.h - runners/datetime/datetimerunner.cpp - runners/datetime/datetimerunner.h - runners/spellchecker/spellcheck.cpp - runners/spellchecker/spellcheck.h -Copyright: 2006-2010, Aaron Seigo - 2022, Alexander Lohnau - 2007, Jeff Cooper - 2010, Marco Martin - 2010, Matthias Fuchs - 2008, Petri Damstén - 2007, Ryan P. Bitanga - 2007, Thomas Georgiou - 2007, Tobias Koenig - 2015, Vishesh Handa -License: LGPL-2 - -Files: applets/comic/engine/types.h - applets/grouping/container/package/contents/ui/main.qml - applets/grouping/package/contents/ui/items/AbstractItem.qml - applets/grouping/package/contents/ui/items/PlasmoidItem.qml - applets/grouping/package/contents/ui/main.qml - applets/notes/package/contents/ui/ShortcutMenuItem.qml - applets/quickshare/plugin/contenttracker.cpp - applets/quickshare/plugin/contenttracker.h - runners/katesessions/katesessions.cpp - runners/katesessions/katesessions.h - runners/konsoleprofiles/konsoleprofiles.cpp - runners/konsoleprofiles/konsoleprofiles.h - wallpapers/haenau/contents/ui/BackgroundElement.qml - wallpapers/haenau/contents/ui/BottomBackgroundElement.qml - wallpapers/haenau/contents/ui/main.qml - wallpapers/haenau/contents/ui/RightBackgroundElement.qml - wallpapers/hunyango/contents/ui/main.qml - wallpapers/potd/package/contents/ui/ActionContextMenu.qml - wallpapers/potd/package/contents/ui/config.qml - wallpapers/potd/package/contents/ui/main.qml -Copyright: 2011, Aaron Seigo - 2020-2022, Alexander Lohnau - 2016, David Edmundson - 2022, Fushan Wen - 2017, Kai Uwe Broulik - 2019, Luca Carlon - 2011-2016, Marco Martin - 2008, Montel Laurent - 2008, Sebastian Kügler - 2016, Weng Xuetian -License: LGPL-2+ - -Files: po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po +Files: dataengines/comic/cachedprovider.cpp + dataengines/comic/cachedprovider.h + dataengines/comic/comic.cpp + dataengines/comic/comic.h + dataengines/comic/comic_package.cpp + dataengines/comic/comic_package.h + dataengines/comic/comicprovider.cpp + dataengines/comic/comicprovider.h + dataengines/comic/comicproviderkross.cpp + dataengines/comic/comicproviderkross.h + dataengines/comic/comicproviderwrapper.cpp + dataengines/comic/comicproviderwrapper.h + po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -206,25 +140,35 @@ po/ca@valencia/plasma_runner_converterrunner.po po/ca@valencia/plasma_runner_katesessions.po po/ca@valencia/plasma_runner_spellcheckrunner.po -Copyright: 2008-2021, This_file_is_part_of_KDE -License: LGPL-2+ + runners/datetime/datetimerunner.cpp + runners/datetime/datetimerunner.h + runners/spellchecker/spellcheck.cpp + runners/spellchecker/spellcheck.h +Copyright: 2006-2010, Aaron Seigo + 2010, Marco MArtin + 2010, Matthias Fuchs + 2008, Petri Damstén + 2007, Ryan P. Bitanga + 2008-2018, This_file_is_part_of_KDE + 2007, Tobias Koenig + 2015, Vishesh Handa +License: LGPL-2 -Files: applets/dict/plugin/dictionariesmodel.cpp - applets/dict/plugin/dictionariesmodel.h - applets/dict/plugin/dict_object.cpp +Files: applets/dict/plugin/dict_object.cpp applets/dict/plugin/dict_object.h applets/dict/plugin/dict_plugin.cpp applets/dict/plugin/dict_plugin.h - applets/diskquota/package/contents/ui/ListDelegateItem.qml - applets/diskquota/package/contents/ui/main.qml + applets/dict/plugin/dictionariesmodel.cpp + applets/dict/plugin/dictionariesmodel.h + applets/diskquota/package/* applets/diskquota/plugin/DiskQuota.cpp applets/diskquota/plugin/DiskQuota.h - applets/diskquota/plugin/plugin.cpp - applets/diskquota/plugin/plugin.h applets/diskquota/plugin/QuotaItem.cpp applets/diskquota/plugin/QuotaItem.h applets/diskquota/plugin/QuotaListModel.cpp applets/diskquota/plugin/QuotaListModel.h + applets/diskquota/plugin/plugin.cpp + applets/diskquota/plugin/plugin.h applets/notes/plugin/abstractnoteloader.cpp applets/notes/plugin/abstractnoteloader.h applets/notes/plugin/filesystemnoteloader.cpp @@ -236,179 +180,150 @@ Copyright: 2014, David Edmundson 2017, David Faure 2015, Dominik Haumann + 1991-1999, Free Software Foundation, Inc License: LGPL-2.1+ -Files: runners/characters/charrunner_config.cpp - runners/characters/charrunner_config.h - runners/characters/charrunner.cpp - runners/characters/charrunner.h - runners/characters/config_keys.h - runners/converter/autotests/converterrunnertest.cpp - runners/spellchecker/autotests/spellcheckrunnertest.cpp -Copyright: 2020, Alexander Lohnau - 2010, Anton Kreuzkamp - 2022, Fushan Wen -License: LGPL-2.1+3+KDEeV +Files: applets/grouping/container/package/contents/* + applets/grouping/package/contents/ui/* + applets/quickshare/plugin/contenttracker.cpp + applets/quickshare/plugin/contenttracker.h + runners/katesessions/katesessions.cpp + runners/katesessions/katesessions.h + runners/konsoleprofiles/konsoleprofiles.cpp + runners/konsoleprofiles/konsoleprofiles.h + runners/mediawiki/mediawiki.cpp + runners/mediawiki/mediawiki.h + runners/mediawiki/mediawikirunner.cpp + runners/mediawiki/mediawikirunner.h + wallpapers/haenau/contents/ui/BackgroundElement.qml + wallpapers/haenau/contents/ui/BottomBackgroundElement.qml + wallpapers/haenau/contents/ui/RightBackgroundElement.qml + wallpapers/haenau/contents/ui/main.qml + wallpapers/hunyango/contents/ui/main.qml + wallpapers/potd/contents/ui/* +Copyright: 2011, Aaron Seigo + 2016, David Edmundson + 2017, Kai Uwe Broulik + 2011-2016, Marco Martin + 2008, Montel Laurent + 2009, Richard Moore + 2008-2009, Sebastian K?gler + 2016, Weng Xuetian +License: LGPL-2+ -Files: po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po - po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po - po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po - po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po - po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po - po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po - po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po - po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po - po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po - po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po - po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po - po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po - po/ca/plasma_calendar_astronomicalevents.po - po/ca/plasma_runner_CharacterRunner.po - po/ca/plasma_runner_datetime.po - po/ca/plasma_runner_konsoleprofiles.po - po/ca/plasma_runner_krunner_dictionary.po - po/ca/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po - po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po - po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po - po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po - po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po - po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po - po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po - po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po - po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po - po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po - po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po - po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po - po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po - po/ca@valencia/plasma_calendar_astronomicalevents.po - po/ca@valencia/plasma_runner_CharacterRunner.po - po/ca@valencia/plasma_runner_datetime.po - po/ca@valencia/plasma_runner_konsoleprofiles.po - po/ca@valencia/plasma_runner_krunner_dictionary.po - po/ca@valencia/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po - po/uk/* -Copyright: 2008-2022, This_file_is_part_of_KDE -License: LGPL-2.1+3+KDEeV +Files: applets/notes/plugin/documenthandler.cpp + applets/notes/plugin/documenthandler.h +Copyright: 2013, Digia Plc and/or its subsidiary(-ies) +License: BSD-3-clause -Files: wallpapers/potd/plugins/providers/simonstalenhagprovider.cpp - wallpapers/potd/plugins/providers/simonstalenhagprovider.h -Copyright: 2021, Alexey Andreyev -License: LicenseRef-KDE-Accepted-GPL +Files: applets/timer/package/contents/ui/main.qml +Copyright: 2016, Michael Abrahams +License: GPL-3+ Files: debian/* -Copyright: 2007-2022, Debian Qt/KDE Maintainers - 2022, Patrick Franz +Copyright: 2007-2018, Debian Qt/KDE Maintainers + 2014-2015, Debian/Kubuntu Qt/KDE Maintainers License: GPL-2+ License: BSD-3-clause - Redistribution and use in source and binary forms, with or - without modification, are permitted provided that the following - conditions are met: + Redistribution and use in source and binary forms, with or without + modification, are permitted provided that the following conditions + are met: . 1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the copyright - notice, this list of conditions and the following disclaimer - in the documentation and/or other materials provided with the - distribution. - 3. The name of the author may not be used to endorse or promote - products derived from this software without specific prior - written permission. - . - THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY - EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, - THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A - PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR - BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, - EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED - TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, - DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND - ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT - LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING - IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF - THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + documentation and/or other materials provided with the distribution. + 3. The name of the author may not be used to endorse or promote products + derived from this software without specific prior written permission. + . + THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR + IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES + OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. + IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT + NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, + DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY + THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT + (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF + THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. License: GPL-2+ - This package is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU General Public License as - published by the Free Software Foundation; either version 2 of - the License, or (at your option) any later version. + This package is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. . This package is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. . - You should have received a copy of the GNU General Public - License along with this program. If not, see - - . - On Debian systems, the complete text of the GNU General Public - License version 2 can be found in - `/usr/share/common-licenses/GPL-2’. + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program. If not, see + . + On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License + version 2 can be found in "/usr/share/common-licenses/GPL-2". License: GPL-2+3+KDEeV This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License or (at your option) version 3 or any later version - accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor - approved by the membership of KDE e.V.), which shall act as a - proxy defined in Section 14 of version 3 of the license. + accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + defined in Section 14 of version 3 of the license. . This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. . - You should have received a copy of the GNU General Public - License along with this program. If not, see - . - . - On Debian systems, the complete text of the GNU General Public - License version 2 can be found in - `/usr/share/common-licenses/GPL-2’, likewise, the complete text - of the GNU General Public License version 3 can be found in - `/usr/share/common-licenses/GPL-3’. + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program. If not, see . + - + On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License + version 2 can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL-2', likewise, the + complete text of the GNU General Public License version 3 can be found in + `/usr/share/common-licenses/GPL-3'. License: GPL-3+ - This program is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU General Public License as - published by the Free Software Foundation; either version 3 of - the License, or (at your option) any later version. + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. . This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. - - The complete text of the GNU General Public License version 3 - can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL-3’. + The complete text of the GNU General Public License version 3 can be found in + `/usr/share/common-licenses/GPL-3'. License: LGPL-2 - This program is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Library General Public - License version 2 as published by the Free Software Foundation + This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under + the terms of the GNU Library General Public License version 2 as published by + the Free Software Foundation + . + This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS + FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more + details . - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details - . - You should have received a copy of the GNU Library General - Public License along with this program; if not, write to the - Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - Boston, MA 02110-1301, USA. - . - On Debian systems, the complete text of the GNU Library General - Public License version 2 can be found in - `/usr/share/common-licenses/LGPL-2’. + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., + 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + - + On Debian systems, the complete text of the GNU Library General Public + License version 2 can be found in `/usr/share/common-licenses/LGPL-2'. License: LGPL-2+ - This program is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Library General Public - License as published by the Free Software Foundation; either - version 2, or (at your option) any later version. + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU Library General Public License as + published by the Free Software Foundation; either version 2, or + (at your option) any later version. . This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of @@ -419,10 +334,9 @@ License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. - . - On Debian systems, the complete text of the GNU Library General - Public License version 2 can be found in - `/usr/share/common-licenses/LGPL-2’. + - + On Debian systems, the complete text of the GNU Library General Public + License version 2 can be found in `/usr/share/common-licenses/LGPL-2'. License: LGPL-2.1+ This library is free software; you can redistribute it and/or @@ -436,12 +350,10 @@ Lesser General Public License for more details. . You should have received a copy of the GNU Lesser General Public - License along with this library. If not, see - . - . - On Debian systems, the complete text of the GNU Lesser General - Public License version 2.1 can be found in - `/usr/share/common-licenses/LGPL-2.1’. + License along with this library. If not, see . + - + On Debian systems, the complete text of the GNU Lesser General Public License + version 2.1 can be found in `/usr/share/common-licenses/LGPL-2.1'. License: LGPL-2.1+3+KDEeV This library is free software; you can redistribute it and/or @@ -458,25 +370,9 @@ Lesser General Public License for more details. . You should have received a copy of the GNU Lesser General Public - License along with this library. If not, see - . - . - On Debian systems, the complete text of the GNU Lesser General - Public License version 2.1 can be found in - `/usr/share/common-licenses/LGPL-2.1’, likewise, the complete - text of the GNU Lesser General Public License version 3 can be - found in `/usr/share/common-licenses/LGPL-3’. - -License: LicenseRef-KDE-Accepted-GPL - This library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU General Public License as - published by the Free Software Foundation; either version 3 of - the license or (at your option) at any later version that is - accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor - approved by the membership of KDE e.V.), which shall act as a - proxy as defined in Section 14 of version 3 of the license. - . - This program is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - General Public License for more details. + License along with this library. If not, see . + - + On Debian systems, the complete text of the GNU Lesser General Public License + version 2.1 can be found in `/usr/share/common-licenses/LGPL-2.1', likewise, + the complete text of the GNU Lesser General Public License version 3 can be + found in `/usr/share/common-licenses/LGPL-3'. diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/debian/not-installed kdeplasma-addons-5.24.7/debian/not-installed --- kdeplasma-addons-5.25.5/debian/not-installed 2022-09-06 14:31:47.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/debian/not-installed 2022-10-14 11:45:12.000000000 +0000 @@ -3,4 +3,3 @@ usr/lib/*/cmake/PlasmaPotdProvider/ usr/lib/*/libplasmapotdprovidercore.so usr/share/kdevappwizard/templates/plasmapotdprovider.tar.bz2 -usr/share/kdevfiletemplates/templates/plasmapotdprovider.tar.bz2 diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/debian/plasma-dataengines-addons.install kdeplasma-addons-5.24.7/debian/plasma-dataengines-addons.install --- kdeplasma-addons-5.25.5/debian/plasma-dataengines-addons.install 2022-09-06 14:31:47.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/debian/plasma-dataengines-addons.install 2022-10-14 11:45:12.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,11 @@ +usr/lib/*/libplasmacomicprovidercore.so.1 +usr/lib/*/libplasmacomicprovidercore.so.1.* usr/lib/*/libplasmapotdprovidercore.so.1 usr/lib/*/libplasmapotdprovidercore.so.1.* usr/lib/*/qt5/plugins/kpackage/packagestructure/plasma_comic.so +usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/dataengine/plasma_comic_krossprovider.so +usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/dataengine/plasma_engine_comic.so usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/dataengine/plasma_engine_konsoleprofiles.so +usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/dataengine/plasma_engine_potd.so usr/lib/*/qt5/plugins/potd/ usr/share/plasma/services/org.kde.plasma.dataengine.konsoleprofiles.operations diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/debian/plasma-dataengines-addons.lintian-overrides kdeplasma-addons-5.24.7/debian/plasma-dataengines-addons.lintian-overrides --- kdeplasma-addons-5.25.5/debian/plasma-dataengines-addons.lintian-overrides 2022-09-06 14:31:47.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/debian/plasma-dataengines-addons.lintian-overrides 2022-10-14 11:45:12.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ # private libraries -plasma-dataengines-addons: package-name-doesnt-match-sonames libplasmapotdprovidercore1 +plasma-dataengines-addons: package-name-doesnt-match-sonames libplasmacomicprovidercore1 libplasmapotdprovidercore1 # private library plasma-dataengines-addons: no-symbols-control-file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/debian/plasma-wallpapers-addons.install kdeplasma-addons-5.24.7/debian/plasma-wallpapers-addons.install --- kdeplasma-addons-5.25.5/debian/plasma-wallpapers-addons.install 2022-09-06 14:31:47.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/debian/plasma-wallpapers-addons.install 2022-10-14 11:45:12.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,3 @@ -usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/wallpapers/potd/libplasma_wallpaper_potdplugin.so -usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/wallpapers/potd/qmldir usr/share/kservices5/plasma-wallpaper-org.kde.haenau.desktop usr/share/kservices5/plasma-wallpaper-org.kde.hunyango.desktop usr/share/kservices5/plasma-wallpaper-org.kde.potd.desktop diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/debian/plasma-widgets-addons.install kdeplasma-addons-5.24.7/debian/plasma-widgets-addons.install --- kdeplasma-addons-5.25.5/debian/plasma-widgets-addons.install 2022-09-06 14:31:47.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/debian/plasma-widgets-addons.install 2022-10-14 11:45:12.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/applets/org.kde.plasma.grouping.so usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/applets/org.kde.plasma.private.grouping.so -usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/applets/org.kde.plasma.comic.so -usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/applets/org.kde.plasma.weather.so +usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/applets/plasma_applet_comic.so +usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/applets/plasma_applet_weather.so usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/colorpicker/ usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/dict/ usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/diskquota/ @@ -16,7 +16,6 @@ usr/share/icons/hicolor/scalable/apps/accessories-dictionary.svgz usr/share/icons/hicolor/scalable/apps/fifteenpuzzle.svgz usr/share/knsrcfiles/comic.knsrc -usr/share/kservicetypes5/plasma-comic.desktop usr/share/metainfo/org.kde.plasma.activitypager.appdata.xml usr/share/metainfo/org.kde.plasma.binaryclock.appdata.xml usr/share/metainfo/org.kde.plasma.calculator.appdata.xml diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/debian/plasma-widgets-addons.install.arm64 kdeplasma-addons-5.24.7/debian/plasma-widgets-addons.install.arm64 --- kdeplasma-addons-5.25.5/debian/plasma-widgets-addons.install.arm64 2022-09-06 14:31:47.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/debian/plasma-widgets-addons.install.arm64 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,60 +0,0 @@ -usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/applets/org.kde.plasma.grouping.so -usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/applets/org.kde.plasma.private.grouping.so -usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/applets/org.kde.plasma.comic.so -usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/applets/org.kde.plasma.weather.so -usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/colorpicker/ -usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/diskquota/ -usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/fifteenpuzzle/ -usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/mediaframe/ -usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/nightcolorcontrol/ -usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/notes/ -usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/purpose/ -usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/quicklaunch/ -usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/timer/ -usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/weather/ -usr/share/icons/hicolor/scalable/apps/fifteenpuzzle.svgz -usr/share/knsrcfiles/comic.knsrc -usr/share/kservicetypes5/plasma-comic.desktop -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.activitypager.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.binaryclock.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.calculator.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.colorpicker.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.comic.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.diskquota.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.fifteenpuzzle.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.fuzzyclock.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.grouping.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.keyboardindicator.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.kickerdash.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.konsoleprofiles.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.mediaframe.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.nightcolorcontrol.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.notes.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.quicklaunch.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.quickshare.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.timer.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.userswitcher.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.weather.appdata.xml -usr/share/plasma/desktoptheme/default -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.activitypager/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.binaryclock/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.calculator/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.colorpicker/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.comic/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.diskquota/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.fifteenpuzzle/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.fuzzyclock/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.grouping/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.keyboardindicator/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.kickerdash/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.konsoleprofiles/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.mediaframe/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.nightcolorcontrol/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.notes/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.private.grouping/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.quicklaunch/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.quickshare/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.timer/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.userswitcher/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.weather/ -usr/share/qlogging-categories5/plasma_comic.categories diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/debian/plasma-widgets-addons.install.armhf kdeplasma-addons-5.24.7/debian/plasma-widgets-addons.install.armhf --- kdeplasma-addons-5.25.5/debian/plasma-widgets-addons.install.armhf 2022-09-06 14:31:47.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/debian/plasma-widgets-addons.install.armhf 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,60 +0,0 @@ -usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/applets/org.kde.plasma.grouping.so -usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/applets/org.kde.plasma.private.grouping.so -usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/applets/org.kde.plasma.comic.so -usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/applets/org.kde.plasma.weather.so -usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/colorpicker/ -usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/diskquota/ -usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/fifteenpuzzle/ -usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/mediaframe/ -usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/nightcolorcontrol/ -usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/notes/ -usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/purpose/ -usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/quicklaunch/ -usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/timer/ -usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/weather/ -usr/share/icons/hicolor/scalable/apps/fifteenpuzzle.svgz -usr/share/knsrcfiles/comic.knsrc -usr/share/kservicetypes5/plasma-comic.desktop -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.activitypager.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.binaryclock.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.calculator.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.colorpicker.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.comic.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.diskquota.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.fifteenpuzzle.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.fuzzyclock.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.grouping.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.keyboardindicator.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.kickerdash.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.konsoleprofiles.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.mediaframe.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.nightcolorcontrol.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.notes.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.quicklaunch.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.quickshare.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.timer.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.userswitcher.appdata.xml -usr/share/metainfo/org.kde.plasma.weather.appdata.xml -usr/share/plasma/desktoptheme/default -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.activitypager/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.binaryclock/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.calculator/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.colorpicker/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.comic/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.diskquota/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.fifteenpuzzle/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.fuzzyclock/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.grouping/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.keyboardindicator/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.kickerdash/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.konsoleprofiles/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.mediaframe/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.nightcolorcontrol/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.notes/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.private.grouping/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.quicklaunch/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.quickshare/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.timer/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.userswitcher/ -usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.weather/ -usr/share/qlogging-categories5/plasma_comic.categories diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/debian/plasma-widgets-addons.install.ppc64el kdeplasma-addons-5.24.7/debian/plasma-widgets-addons.install.ppc64el --- kdeplasma-addons-5.25.5/debian/plasma-widgets-addons.install.ppc64el 2022-09-06 14:31:47.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/debian/plasma-widgets-addons.install.ppc64el 2022-10-14 11:45:12.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/applets/org.kde.plasma.grouping.so usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/applets/org.kde.plasma.private.grouping.so -usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/applets/org.kde.plasma.comic.so -usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/applets/org.kde.plasma.weather.so +usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/applets/plasma_applet_comic.so +usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/applets/plasma_applet_weather.so usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/colorpicker/ usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/diskquota/ usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/fifteenpuzzle/ @@ -14,7 +14,6 @@ usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/weather/ usr/share/icons/hicolor/scalable/apps/fifteenpuzzle.svgz usr/share/knsrcfiles/comic.knsrc -usr/share/kservicetypes5/plasma-comic.desktop usr/share/metainfo/org.kde.plasma.activitypager.appdata.xml usr/share/metainfo/org.kde.plasma.binaryclock.appdata.xml usr/share/metainfo/org.kde.plasma.calculator.appdata.xml diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/debian/plasma-widgets-addons.install.riscv64 kdeplasma-addons-5.24.7/debian/plasma-widgets-addons.install.riscv64 --- kdeplasma-addons-5.25.5/debian/plasma-widgets-addons.install.riscv64 2022-09-06 14:31:47.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/debian/plasma-widgets-addons.install.riscv64 2022-10-14 11:45:12.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/applets/org.kde.plasma.grouping.so usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/applets/org.kde.plasma.private.grouping.so -usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/applets/org.kde.plasma.comic.so -usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/applets/org.kde.plasma.weather.so +usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/applets/plasma_applet_comic.so +usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/applets/plasma_applet_weather.so usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/colorpicker/ usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/diskquota/ usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/fifteenpuzzle/ @@ -14,7 +14,6 @@ usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/weather/ usr/share/icons/hicolor/scalable/apps/fifteenpuzzle.svgz usr/share/knsrcfiles/comic.knsrc -usr/share/kservicetypes5/plasma-comic.desktop usr/share/metainfo/org.kde.plasma.activitypager.appdata.xml usr/share/metainfo/org.kde.plasma.binaryclock.appdata.xml usr/share/metainfo/org.kde.plasma.calculator.appdata.xml diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/debian/plasma-widgets-addons.install.s390x kdeplasma-addons-5.24.7/debian/plasma-widgets-addons.install.s390x --- kdeplasma-addons-5.25.5/debian/plasma-widgets-addons.install.s390x 2022-09-06 14:31:47.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/debian/plasma-widgets-addons.install.s390x 2022-10-14 11:45:12.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/applets/org.kde.plasma.grouping.so usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/applets/org.kde.plasma.private.grouping.so -usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/applets/org.kde.plasma.comic.so -usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/applets/org.kde.plasma.weather.so +usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/applets/plasma_applet_comic.so +usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/applets/plasma_applet_weather.so usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/colorpicker/ usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/diskquota/ usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/fifteenpuzzle/ @@ -14,7 +14,6 @@ usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/weather/ usr/share/icons/hicolor/scalable/apps/fifteenpuzzle.svgz usr/share/knsrcfiles/comic.knsrc -usr/share/kservicetypes5/plasma-comic.desktop usr/share/metainfo/org.kde.plasma.activitypager.appdata.xml usr/share/metainfo/org.kde.plasma.binaryclock.appdata.xml usr/share/metainfo/org.kde.plasma.calculator.appdata.xml diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/debian/salsa-ci.yml kdeplasma-addons-5.24.7/debian/salsa-ci.yml --- kdeplasma-addons-5.25.5/debian/salsa-ci.yml 2022-09-06 14:31:47.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/debian/salsa-ci.yml 2022-10-14 11:45:12.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,9 @@ include: -- https://salsa.debian.org/salsa-ci-team/pipeline/raw/master/salsa-ci.yml -- https://salsa.debian.org/salsa-ci-team/pipeline/raw/master/pipeline-jobs.yml + - https://salsa.debian.org/salsa-ci-team/pipeline/raw/master/salsa-ci.yml + - https://salsa.debian.org/salsa-ci-team/pipeline/raw/master/pipeline-jobs.yml variables: - EXTRA_REPOSITORY: debian/salsa/extra_repository.list - EXTRA_REPOSITORY_KEY: debian/salsa/qt-kde-team.debian.net.asc - SALSA_CI_REPROTEST_ARGS: --variations=-build-path + SALSA_CI_DISABLE_MISSING_BREAKS: 'no' + SALSA_CI_DISABLE_RC_BUGS: 'no' + SALSA_CI_REPROTEST_ARGS: '--variations=-build-path' + EXTRA_REPOSITORY: 'debian/salsa/extra_repository.list' + EXTRA_REPOSITORY_KEY: 'debian/salsa/qt-kde-team.debian.net.asc' diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/debian/upstream/signing-key.asc kdeplasma-addons-5.24.7/debian/upstream/signing-key.asc --- kdeplasma-addons-5.25.5/debian/upstream/signing-key.asc 2022-09-06 14:31:47.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/debian/upstream/signing-key.asc 2022-10-14 11:45:12.000000000 +0000 @@ -13,145 +13,632 @@ QdLEOXCbPbRG3q0OlSaOvETL7YkSY8c2N6yqmWaJvudpJ0VVPyIWa2xT53JTXgAD 4m1w8MThAZBZpJi852nQCByCsRC+3cofA7bQd60XLiFWgmnq+rlqryMlWvUmMmat e7U1NC5UsfH6ToXf/ZNZG+fMGE+ntYiHWRFr2tZMyXfUOrgHsAVMAE8v/xVtwS5e -VCAdM21GNG4d6XiF7T32GDzrEQm5AQ0EUbX5tAEIAL0uLkPxHbg9boIuVdahyy6F -BOcUf8xj3qj8FUGpRkcSSsoyvFTHZRTR+wwTPTaZzzzTFSITRGVv7vdKyl/A+SMw -/nlUVfB9xGvvCgzPGesUk9lmxX2DRVpoq9CyVIw0XXJQtNkC3O1yEws4zuDzHe99 -sfDvXpA1ikfN+Hgn3oLjCHHtWuTyXGKXUimzToDMqWentVkP1rzKPlin9XJ0KDT/ -axrrD9L5s4KCjHdWEQwG3miJDxQnlsAFDBj7Bs8DZZE+xdzx/l8qBKOxmXD9ohFp -4q0wXVV4QJMHtjhvhId9EN965drlYmMfusMCwavklBOWdR1MdSSBIYPS5eISmj0A -EQEAAYkBHwQYAQIACQUCUbX5tAIbDAAKCRD1Z1YFx04Cz4CzCACpN1l39Yzoniqx -laabcOrEbFjhKXlFXPm5TC+nj2iO8BieJLoltTcQL1nbxBHcxMkxUUJAVKBSmlh3 -BPjYJhXBNRvW/gamjaO+LoStXI+0vO4aOhkR0tLqA9/zQFM9uVPu6InS0N98oMaL -azyxnXuqEanCN7yWfKHKxmkKiVMB1RMaE+2TYQBKPfFukiX2vv3qByVez8qYGa98 -80x6fkrqFbPoJ2oDXEGGD0W7fkv1pZV/1XCuXV/qKz3htD3AQDuLijqt6sM9Oe7Y -Lsv5lqTb5DK6g2N9xvhTz64Z+j9bf44fbMReg3ub3GXlf9rFT8eDYfyYLJgWJ/1h -YZximth9 -=QnRI ------END PGP PUBLIC KEY BLOCK----- ------BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK----- - -mQENBFaTa+4BCACxyJ3oTNhz5oJOCu70mrxFqj/uqDfNm2K8Prr0CQ2I7yXijfTZ -GVIjURIzp+Zhmc1LhZYlNwwI9ivFFvLoS9kH2rkx9EaIuP3ljtxQskRFrX4BepR9 -/EvIoi7tUuOEqCy2pRy/y7Rc7s3Qbu/sPQ17wvRQqzTKsvoh9wxat6990l1MFjlF -/xBOD4Qb9LJGzc6Y8SLEEs7l/vAesL0viOME1hVQk+fG0KFosI32aeNnnLHPZbLi -Z2YETvI5nROMhleSDusqUpVxXzkIBcVLbCyeJooRsZAhJ6AB8qvhOXx2xTBBgMpw -aE/DHF6ZkvmsVB6lRNqMLjGeLOkmqx1vjZynABEBAAG0IkJodXNoYW4gU2hhaCAo -a2RlKSA8YnNoYWhAa2RlLm9yZz6JATcEEwEIACEFAld3rtICGwMFCwkIBwIGFQgJ -CgsCBBYCAwECHgECF4AACgkQ/geEEX+84R1tfwf9GSACMGPFi9AArBwFhaYUKB4B -JqNgCSRvQJ7gtG6YAaW+o919AtmpO+nq0JtvrSXQVLbJ1jxEMXsNJnvZByiACm91 -u8z/LzMoI5C6RK13eGTTBr57LAE8lXI0xhkiSwQUAPQWJXumE1evoHExHrAi+z6a -La6QXwyqmP5amwked6S6R9GxGI2c+UPm9sVh4Lb1L/pEzeCdt7/1R1baAQ+weI1c -Vbfd4b9Qc5r/baq41CesZKz29UgorqiLyBXlWLUCClAXB/nrbAh7hR4pDhSsIExS -Tp8gBnBTpKc2NAzGZTxopcvi/SOAxkdFlfkBewXuvHOxg0S8s8z7Owaeckbj7bQg -Qmh1c2hhbiBTaGFoIDxiaHVzaDk0QGdtYWlsLmNvbT6JATcEEwEIACEFAlaTa+4C -GwMFCwkIBwIGFQgJCgsCBBYCAwECHgECF4AACgkQ/geEEX+84R3CQggAmSPWL+WB -izj5WIcSZ2Ox1jCNnCcZ73K84s7ZSd83mq6fgi4O4/JqoZCMCU2YzMuo7Cs/h1UP -XkARgf/bPFi7XKvEytQd0lOSUSubn27ederXfUuhUo5FNneiyYBX9Ri1RjOPv5oE -3cmYWM34Xvl/O6ucRJ28s8Z9GuWG6NChbbHdkDIhulCzWWiMtIQXG7zGWRdjcqRI -tGVSjEaCdyWEL6i//5n0TiM+PPidmFO4A56blLCHrIe6MPW/fAiWBzWpTxTUpn66 -XC3AMBWdLT/5ZCNea1qXY+I/TBwIiBl1mKFN1j945j216mnX1IHBSR01yrMxsBnJ -+Hx3i32OxhEfjrQyQmh1c2hhbiBTaGFoIChteWtvbGFiIGFkZHJlc3MpIDxic2hh -aEBteWtvbGFiLmNvbT6JAU4EEwEIADgWIQQKrHdbtkN6jZr3o6z+B4QRf7zhHQUC -W4T3zwIbAwULCQgHAgYVCgkICwIEFgIDAQIeAQIXgAAKCRD+B4QRf7zhHa3OB/0Q -BQ8tc6WukC9ubRd5A1vEe5tSWvzJEB25mc+YfXj3eha9ZhGWSNF7iHQ278aKgyn4 -HS/Mve+A+w7ZQWtGK1sjxC1E7qn1U1Xx5BoadbvEfN8E9Vun0NPLa/FXtz6gTnGP -OkgJ6NjQuEy6aKT9lGbHuxXBLPfGfEQrT16ny0+Nc3Is1cSIWsmyF59vZTH9Z8uJ -u2C04lyMkE6huTdbLm6YAFzN3U2B/96ZG/9GWr1EImuVg9z7vUIlENbG/ARHbdGd -TqwKzjLPMhMRmSQt9pjOA0K2/o9y7t6JgQiMC1DPl21INZHmYES9dlfyEiaLjVYk -VunL/tJHXO9RIoqWx5nPuQENBFaTa+4BCAC8D6XyewOHX+nTc4mBQfLmrmNJu6RX -7kY/cwvAsskevOTNPzgJJtnUJQI1iABWI7U88afjAvU1wzYrBfEfQ43h1cPw6NMY -4/cmHe8YimCgk8cNYKGS0sM3+YJ8hNTSGxKJa7Y3RDxDLK9fSqG1xa6URcctNT57 -rau7xUtVExFpN0qGeTtMAOLDp36wY+jSYBpVZ7/Z/j0SDQf9ShU0G2OZMKsZvcH1 -KadOVW4kT27ISHN7EJbjdMPCmZytJ+5Sxi9PFHYCr/nR1qBY/j0ouKS71uShzcss -z5WgnkmP87fvsfpfCQJl5SkiPavddodZoBCRRKwqQnV7ns3JFmh7U2+lABEBAAGJ -AR8EGAEIAAkFAlaTa+4CGwwACgkQ/geEEX+84R040gf9G+I/AM1ub7UAhPAQPZ25 -SdIaTH96MV5cmWsucTnGUy1XDh8I0hZaEB/kkWHOrmbKyqhg/NtgEqXtP/kqJX5r -uTt9AN3TSlxJ+IrCywCm33kS7yPRADgwNshoCf/HH3VujccN4KfDjIuijLSZbfIb -G6cGo2bgqz6t4p9NaZofcQhFfPwAgfv3IL1DNFqZvUohDPy/j5eU7IdDjytLnhGU -ZTfSrzhWXkCZybKROW05zScMRd5uL3b+in/Zu8rgeE/lLF8nmD42YJ058n+72LjR -7P5DqrblbAhLiQg8CBbrIFJozQUyUDnTzwsGRFuQAx7brypsOSqWfYcVEqXxiJwd -rLkBDQRaK92CAQgAuuXV+Yh0qYO6WQZLnE+X0BivPlRY1vH4B2zDgDBY0qrbIdPl -4/pvbwQLk/Vo2yVZqHfoGhbqnBkXZFpzV9QMOnEdrrMo8unm/02f7buEZ56XkkKT -pelsl63Qu0qu2/ISpfxCxRFLGZdj+VLA0SWhe0ecwgR+91ZvcKE1byfzG9+sbVY0 -v8WQq9Zfx0hUo/0Jf7+FAiUWIgmS6XHuCn+DYBTHrGcGEf+CU64+lfH5CbGz42AK -qsYzZwYWV4RarwNBVDuM6XdqlC9m4WcROos5qyV0XQ5sE/SByuHO1a5ZazFFPbrn -qiBtg1POQs4uQw4wU2RsEM+bGUIRNTFoIpjHsQARAQABiQJsBBgBCAAgFiEECqx3 -W7ZDeo2a96Os/geEEX+84R0FAlor3YICGwIBQAkQ/geEEX+84R3AdCAEGQEIAB0W -IQSzyzZlUlQL4G7prZcRloxEkoyu/AUCWivdggAKCRARloxEkoyu/GVJB/90wdV5 -Bsb53X/ai1HdScE7dP+clhDjVEgU87601F7cntzeo9EASso2YLdkXnNE4Gq8THUp -XLk/PLTlum5z2OrOYbcfrzWU1kLRguDgVciqcyI+4ev5P5wchTrLrROX7uyEGq5f -THYi7xEmolRGXFUEAcsWRGwS6DOq28sDSbho+LRLXyPBFVE6lTmXzjIaw5pxPgMX -HGPjb2vuHP3hcFS38CkbKgFgnvlCzeCea3y6rVs86xVUi/l1C/tAdTFHkxbQQzyo -bNWOF55ujh12iWOPFqlaLXSJcSgRb6JBumPS3X4g3DEOeWLKOXgqXXWdTz9n925G -1s9Zz5EqRGOPg5tUNpoH/iDhWtorPX9ypuWLPmJzq/e/6l7d1YY5p1FP88fG+33L -DOxP69pCqfIoS4h3xtIBtq6ZOD8veVhb4GXSX3o1/rHEur1wj8JdIKTiyLQcc0bE -/qqkU1z2wtPDnpDMiSp+K0XzuerrOkTR3Nvbjq1N3eAT7cp9u+t9jINBe4L36+Dz -QZdwUGvi7ojMPTY2vKM6VZSHEKDmw1C4Ifp9oSEVAlQk2AslldLA/8huA3V752+C -osVz4kO0g/fi1LqkTskFfRVO7Y1Zbs5N4qb/2rdXp4cYEmKNe/II+y9xoCxyobBE -ZBECLHCZfIdO2sB4nt72Y+0/G52cW2Gz2yjbP0MaZp25AQ0EWivdvQEIALOgPIfa -CxMoYYORHfLJsJ56uOGP6YchINfy7wGVvtNPvnbC4Xp6q8UPSijoukjafw5ZPZFu -BZ7E3Qq4Vx/eRTcHoYq40CahxFDmUvt6bnDCFlsMXNXCSOUtnhej5clMjCtm7awt -kOD25JQry3AmmxAeQv807LBciYy+/idRlav1sQyUOgchiS/nsSQX+lktjwXKks7Q -j/3Oplu+D8jTig2qGdNUredkbgZhsVsdvitmuJuBq3Iaw2ilX4l69g9ioxBi7481 -bmaLV1P2BtHsqUpmE7wpw4JdQ+NTBiAPuM+Oqo28mWTVoov5SH9QHOevgVJKCfM7 -RfBj8zGVJ3H/DcsAEQEAAYkBNgQYAQgAIBYhBAqsd1u2Q3qNmvejrP4HhBF/vOEd -BQJaK929AhsgAAoJEP4HhBF/vOEd33QIAIV/Wuhv+KHYKkKzwzJYqEZEKReFqSk9 -1W+etHDf72mPB3J+IfokNYCSgEm4R/570p9uIBBccxLPwTvbJU7v9Utvc0kFcu9t -xNWOge0W046qquRoWIwFZxbLwcSl8Xwlhitrt1TAZPrsIRxyzXzHeE9VTIAWQftn -jvRGp8KfdCXoLglMkb4KRF65pzMPf51hPSQ57b2VhmwZoh9Y4b5FM4cgKdoug2Ch -/gPFWTd0KGWuSRs8xKnUugk3X0j089po81j1DTcMezAz9QZbSs1qM1Phxl/SaJEE -wb/SP6PaGS9MPvfMpshuzz/St5LWesGCOJHMG6cWIm/QAFIuV7WWKpg= -=j9MJ ------END PGP PUBLIC KEY BLOCK----- ------BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK----- - -mQINBGFVmzkBEAC9robLj4ZMjZ/EhHbiYpr2/i/uW38T6qP5mwpAGela3/NWhjzp -2a6rfuLTb6OtXkomcMiwzVXBm2VCoF5z7f23c5yCk4qPFnTNcYxmql1MaRrI4x9Z -b/iV6jit/FkiNPCc/89kvfWVMywCb/0uOGRbzw9lGNQH+2bJkHLDS38PfrABikOK -di75Ux1pOl64GVnKxqfXSB63d9eDtLELEbjvbPRdZJSuFTFLlR+uZKivsCx7LPhp -S/EPyW1SnV9Jy8ZAgMHz0VZnkZnC2W15uM8FP6ARUtxlYMptUuU79iERYKd0xwCH -JT4GI3PFMjAML/XHzkzzXJgkZm1YMjy2dNHKc07glA6efqrb82BzqWp6mfuUnYBl -nO54yDUwUeDWuRvZJwNxv0j31eADYlZoPkkPX6UWqayeAcPEBPofiasxUw5mIfP/ -3HAsJcDjf3Oj5tYyE7ELypqTWPvS2fBYCWwvipfxsOQmA9xvlCY2MGhAtTNceJcb -324bOLpuwA2GWmsyHw+c3bvLD7PDaeLZ7kjqu1NBqgwDESgO7sPrWKM4Gaclgr9s -Atvfr/vlkHRCTZhpluZuW/JIuiprc9O/ZigT9A9lxbQe1Cm0VPNHk+zDl/wPTv7J -EC5OGPAY7G6s7bQLxp7C7FulOZcjKWmnEBWVV1O7iee8YZQ5vZTmTNI2VQARAQAB -tCZKb25hdGhhbiBFc2stUmlkZGVsbCA8anJAanJpZGRlbGwub3JnPokCTgQTAQoA -OBYhBOCj6yAvjldSjhPnL9dXRIO7V7GNBQJhVZs5AhsDBQsJCAcCBhUKCQgLAgQW -AgMBAh4BAheAAAoJENdXRIO7V7GNcZEP/RhsneV30lQg4Qj7Jd/uFhhrvMHTatw8 -F18bMWr7g/sbQ0z7cewT8YM+2W29FC4k3gZHA8Lwfq8g5LAM8Gbvaggn7LrTvglL -i+hX/U4iU7LoqyH1tpyZEPD08qqUkjER8bfLflBElISjGb7xeJMbhS+10vt8QQQl -W7MqRQQo0bYB6foLrmW3avzZz/mb2IL3RAWgowQJ9rxG+oW+3lFCjSGvxXaq/BGc -Dajkq9UeDGCR3RHOjkDVEX6xuS7D76K0Y32bgYbsDzHkDHRm5vR0LXxQKUC59OQE -oNLCdOdFlX4m1Lm2sUa/vXnjrpOPAJvij+LwDt/SB1GygJ/qitO+riTtgSbmyTY8 -4xX4dAh4Nenmk1JF3phfwa3nmJzVu7oiCvKTsVrf8gnJUPq8MsgUuWgQ9qu0UXWR -bFnnckVsj6xBGuPIgrlGk2V9RTqiReJTsU/RdypVzO6rshEyLWS0TCzygHrZk3IS -4pORUt6itUlJSCdvZRDa3AhPUkQt3Iso0S8oZWzP+zlXMvYFvF1pgtzi9cPqbgJJ -4uQJ858uqw0jwjFM3CYyrVrLWNY2kPIPVbeTH6Bh6nQp4Q0KXnDubcUbbpd2xMHl -tHEI6gma9ATha+u/OMjYgXpkAP8UECcF1CD+wIC4c4pbSFnOmhRai92MjbMkb905 -kYzU/1S3qZ9nuQINBGFVmzkBEACU19R68g6TnrnpUCywwCTVZJkY2JVpSlQGYXjd -gC61Kt0vjMCA7sdckSqfE0qTIjxHmDB78F2cpSfDmKEgd8GYdxMuUqTWS7UWRD3R -bvDUBRLG/KMig+6HGe+NzxOv+vwCcnvM3LAZP/k/UMbVAOYQFARvm136UOaTnq1B -vsnDAMoO+US72OWVXzTWcgbJLoLq0HKfCrA0fDKnnh0HPGQ+58qPfoWuatZwg+O6 -0oIE2d5qLrSxAPuUJjaWD1ylNlSbunQNbgHmM1eKK36RUNOc1fDGPWQ1E0+eZuZY -5HfnHFDliZ5rsJsKrqOFhANcRu7BpOWGVSBqms+NjkCUOGwU7ir9jgIBDxdju38u -ri3BCDSYPrDrsuFPSLIab/BuaEcbzLsgAAooMbMHFy2WBqw1WtJatGhg+naoJjha -xbecaOgU140ObnqQdRd2PpLmIRAze5oFvj9TL6NEvkkhWoOW3MUHbV/sgilvN4pu -L+J+ligowbwhny+yfk0XtXZk9nU0/en9UYUFvyQgxi9l+KE6wyl1N74RHvELtPOp -60lOMCB/CAF+q5D3XI4g9LNv3kyCBp40Fq5XiVcMOMamNxq7vc8+2IaSzRiySeQ6 -9hddhKf7Rm7x4ZjW3bVxFu0DAQi4CSAsz3A+/g0z4GDrZDqZyNy0VxcXTE9ZZrih -NvoTvQARAQABiQI2BBgBCgAgFiEE4KPrIC+OV1KOE+cv11dEg7tXsY0FAmFVmzkC -GwwACgkQ11dEg7tXsY0EZRAAh9MbJCBdbVa5h2m3AAbYG+BMZsOeSESQCuy0bM7z -7WShfSafeGE/KhJuAKZtBHopLA1VCF74h3vNwwDxAG+8qbzGxuuzV+Tx18vyiY3d -Wlf30L1ypq6fO53fuZSgPB0gzjCoDcJeSDg7FdTcqMzjumys3ThvOBTHB1gwzQWu -eZ8CSxKvd34J7CQ7bUpxjDvgZpI3gbdW37F11KUgLF+HtD1bO9SzTs9rdpGpFesS -joF2pl2C0plzlB40xgb+CW4GL7T253x1xKejCeas2E4ImmD2ONuOqp7Q31x456cQ -r/WqJe7A4lIDRVza2/Nd0qGBCEILmMlIMD+YpZdQv+WO/d6Gv65wt4O+ufjudKcI -sIryz7bVC28zOiAwmVmnDhOkAakAkIJVTMa9xyFVtquBfj9z9mg6W7LLw96tAVXT -6yKkQRHkQ2/36uBgsrl2z+k+mFWm4IS2RGgDfTtrq4nl/LGwyb9T0MDuFZ8FUPUN -PK28Z1iYWb0tTda5Qc5aCraZcFr0aR4PYToBvt5mvrV+TGvfdVzva/JjcRwtFnwo -RUqSlBSJqC4WqZmkB73i16MljvT0+4v2upmud4JKw2KTowhZjbGLlBgrAMxuDYNv -953PoIbKKuD9uwdPkCrkuL1XQsBDWsHgW9DQ4q0bObr0ZBxJWUzLj/5Ew1iFLz5O -oS4= -=yOFv +VCAdM21GNG4d6XiF7T32GDzrEQmJAhwEEAECAAYFAlOcl0AACgkQpwS9TvJnIJQY +5Q/7BzRbExqHL6/nKq+6TFr1GYROxQl01FpF+6yHkprNmD51gGVhHFs0oNs898t0 +oyFpXOPFfNnBpbP1vMrI4BLt3Z/9w8Xslwq+06t02t3CTwBWPYfkIgADqJTZ2k2n +FMxkzSanZ7tZkHEIFsPJC68KKE4C72EFWurRQ+gale2V8dNZG8g7Q5AzK+yk1HUL +HJlqNMMSa1+DYVyWmFGFaOKfDe1Ve5n/Uwv2bECNztFO7D/W+3wpWOyfb5xGdSUq +bbV2f5dCu+Ytd8pN30oMenpqEp6/123lcZsAn1qV4RjUdKsY9DZg+6mNVMXz+P/G +CnLn5wmOWcuosrGb8M1N3uD2jVBQNYP3Bh2LVlSEC1/s4RmynrLH4KRa61pkpY0U +/dnPRfQskehxMRlI4ax4YWtfStHPZC7+uC1ylX6LgGm47ioi9jQA2k+X7c+YTY5Y +BOdDU6aS74+js8+xdPOjg517krg1Uyf/Ck3vCS3taGlcVsHPcNqJ5KU6fUdpcckY +oVZzZle2bPq73QTckMeWrDW6QCSmiy1FPvsVEooe5ORGlkuiZdLQmL9P73/7mrPs +Ps21i/js/A6hY05xVl5ojF53+EEb4nSIyzLYiI9hSkh5AWFwuojqSuqtrUnt7s8W +Rt7hRv5/h3yG2GL6BV+VLM4eFRX1kOAGH1fyVCoz+neBb5aJARwEEAECAAYFAlyQ +1NsACgkQ7JTRj38FmX7GrQf6A4tu2P5uBE7CcBbzjaG1wcKh80eP9TtqmsgjFpVt ++E/UR2VJO5f/c+ZremVxpfc1oWKA5jrnpy7J4Yd8YgzL7VAxFbN80cNHYX9CjGW0 +bPx3RY4qiFSDAX43nVnucRv0xZPXb6ABD7J9/FHvII87hDRXH4fElS02FyAeAYJY +lQF+117ezfOIiIZEwO9kbAJS/UjPllf8yrq0PTxzfvpXChkvb60JAZ/7l3I7ijUB +IHKxJi/W/mdTRjMt2eNVwntzJ7RBHYR0+CoqXmrdYgk9TASvEUO1skdLnQS6LXrN +5WwykAza01kBi5hTD/DVnlxTGjyBLW6PS/43wagY45nX97kBDQRRtfm0AQgAvS4u +Q/EduD1ugi5V1qHLLoUE5xR/zGPeqPwVQalGRxJKyjK8VMdlFNH7DBM9NpnPPNMV +IhNEZW/u90rKX8D5IzD+eVRV8H3Ea+8KDM8Z6xST2WbFfYNFWmir0LJUjDRdclC0 +2QLc7XITCzjO4PMd732x8O9ekDWKR834eCfeguMIce1a5PJcYpdSKbNOgMypZ6e1 +WQ/WvMo+WKf1cnQoNP9rGusP0vmzgoKMd1YRDAbeaIkPFCeWwAUMGPsGzwNlkT7F +3PH+XyoEo7GZcP2iEWnirTBdVXhAkwe2OG+Eh30Q33rl2uViYx+6wwLBq+SUE5Z1 +HUx1JIEhg9Ll4hKaPQARAQABiQEfBBgBAgAJBQJRtfm0AhsMAAoJEPVnVgXHTgLP +gLMIAKk3WXf1jOieKrGVpptw6sRsWOEpeUVc+blML6ePaI7wGJ4kuiW1NxAvWdvE +EdzEyTFRQkBUoFKaWHcE+NgmFcE1G9b+BqaNo74uhK1cj7S87ho6GRHS0uoD3/NA +Uz25U+7oidLQ33ygxotrPLGde6oRqcI3vJZ8ocrGaQqJUwHVExoT7ZNhAEo98W6S +Jfa+/eoHJV7PypgZr3zzTHp+SuoVs+gnagNcQYYPRbt+S/WllX/VcK5dX+orPeG0 +PcBAO4uKOq3qwz057tguy/mWpNvkMrqDY33G+FPPrhn6P1t/jh9sxF6De5vcZeV/ +2sVPx4Nh/JgsmBYn/WFhnGKa2H2ZAQ0EVpNr7gEIALHInehM2HPmgk4K7vSavEWq +P+6oN82bYrw+uvQJDYjvJeKN9NkZUiNREjOn5mGZzUuFliU3DAj2K8UW8uhL2Qfa +uTH0Roi4/eWO3FCyREWtfgF6lH38S8iiLu1S44SoLLalHL/LtFzuzdBu7+w9DXvC +9FCrNMqy+iH3DFq3r33SXUwWOUX/EE4PhBv0skbNzpjxIsQSzuX+8B6wvS+I4wTW +FVCT58bQoWiwjfZp42ecsc9lsuJnZgRO8jmdE4yGV5IO6ypSlXFfOQgFxUtsLJ4m +ihGxkCEnoAHyq+E5fHbFMEGAynBoT8McXpmS+axUHqVE2owuMZ4s6SarHW+NnKcA +EQEAAbQiQmh1c2hhbiBTaGFoIChrZGUpIDxic2hhaEBrZGUub3JnPokBNwQTAQgA +IQUCV3eu0gIbAwULCQgHAgYVCAkKCwIEFgIDAQIeAQIXgAAKCRD+B4QRf7zhHW1/ +B/0ZIAIwY8WL0ACsHAWFphQoHgEmo2AJJG9AnuC0bpgBpb6j3X0C2ak76erQm2+t +JdBUtsnWPEQxew0me9kHKIAKb3W7zP8vMygjkLpErXd4ZNMGvnssATyVcjTGGSJL +BBQA9BYle6YTV6+gcTEesCL7PpotrpBfDKqY/lqbCR53pLpH0bEYjZz5Q+b2xWHg +tvUv+kTN4J23v/VHVtoBD7B4jVxVt93hv1Bzmv9tqrjUJ6xkrPb1SCiuqIvIFeVY +tQIKUBcH+etsCHuFHikOFKwgTFJOnyAGcFOkpzY0DMZlPGily+L9I4DGR0WV+QF7 +Be68c7GDRLyzzPs7Bp5yRuPtiQIcBBABCgAGBQJXzDfFAAoJED/btVCEzF2EcJkP +/31WKGMJiBPFvMxauPmKkb9D7YKXBUn7LivTcLQmCqKadO8vQPy3fsGuDgmNmkTy +G1s2lbMKhDXYrnDefLM2zEnadAcKQ/KzqWfdCTZHarcuCz6T9s3EDjBk7JmWBLoX +uO7JSFJ0D7w8mnu3cHY/Ae9AXqUV8IDx5PuYlaKzP1TaCDVHlb/94s06BT+ZoyyR +i/D9SnrbLdI8XGZ6oqrOKFvlHmVaM8+cCy2n31BtWqOWfMUARG0IbDk5+dCRKOfk +n3Wkz6pZ7nnmZS6ENkUPCqcis3nYwak+J1YH5miR4AR4c3m69id0zIku2vsL5UtF +s2qctFrTD7trkYbGVIjkAIchHmuRcYYoypL2hAPkP6WeHbs8/URLCAqF/HN48WwI +zO5WUXRmmdLd08hhK1F4pefNT4rgK6O+J4EW2r2O0k95JNjnio3hmj6J8zrqpSpg +xGH8Kt/fo/4Lz2vpgPEMAgeSTERvoLfPfCVWMGMG+p0DAo+1gncqmHIZ2GQxpKDP +SfcV9b+/UgXVlwdJvuDviU/KCFrBSJTxDc6OIoQ4lC06bcXlrZKBc0lfbrjZu3GB +ZR27x0PTq+ZFBRwI7Wb9zxLhzqtpve3ILTSN4B2RxGiBCXbY80btSSSa75GKdB74 +UHCv/0nbWfS/VT59P2OT6HjN7wfuBBoc+sFMsrSv8Dh1iQIcBBABCAAGBQJX0wOI +AAoJEH/qPaYWnHfWocAQAMQlm3JbNT7e3GMk/8Nntm7yFH2ejDgr2wM8Jt+/yN2R +ytYUS88ky6nzOMq4j6QTtUwFzyT72yxXcDG2HUB+8Sl5Rf4JL9GoJe/J4Ag7cBNm +Rut4X5XCQyakcLKgkJ82kMA8iBvL1107rGx5IWXGeNPDltlmnfNLS5il0UJeDHZG +awEgRMDQtgMIBmHHgI89RUX76ud3Z5TH3PvoI+XOGiVM1RfIPVKcPSLlXjhMZ5RG ++I/TPm+ymLiM1Btf6s9elA1aGisKO21Sq++72Cc+k+R3ZTY5GU+g4l8pMWwk4vFe +ebPUAph7TRbm2+C9uNqQGElBaYLVbL16coP9jrEqDhyqTRZelx4l66GXw3sYfyvC +h8Ioq5OzDvU/WEqJIA2qHABAcj9LFrWIBdAU+rKmTVBGu+13U3CJVZLQ5E9ko41H +1JsoYXKypmD1O+oHjwoJSNHrxXkB2MxY/Cn5meimSIM+Jy7Pr/CRBpZ8wpTaMfn2 +szXcd4/yA8wZpnqvEoaT7+C5CkypWalfY5yCwJEU9vXqF2zdvUXrcC0gwK1eJnEo +BOpJImQa6ckew4ZXBRT2lwKOSoyzoEpd+W5oC5/cDOK1OUq9cWE9ivwLhcLp6RMO +WrwESemGICaXBCmVB8a3wLWiY+J2jvpZP1QEy8tyOu4pSHJL3BRGF7o3dU4401lg +iQEcBBABAgAGBQJX1DeSAAoJEOyU0Y9/BZl+e6QH/3t41I7RNwURnBntuotdIvFZ +A2CfpgJxZJjlvzLrftujG5G96moVFAXeG3azPG1QDG/8rlHGddGJ9l64s9tp5vBe +tDocUX7yVSb+C8kKfmmGg5bj+d31FVozyPzhKx4/UDJ1EY0PbkBYnapafIK8Ndl1 +aisixNgmvHNK7t3m3wBW3tiSkcSv9wVjF8WnLnonElPxamCUtpxQQm4mJrKvlOIN +JDWK/FegCDvVsdKzQAsOw3ypUZzBb8j5zdpijr++A06npPx3xNzpId1ZbBJGjuib +RSKrVP/6XNoDbIRLaXb6XKTY9H8Mk+R705+fjH4ZIgIxJl9pWdgk4r9exWP9bXqJ +AhwEEAECAAYFAlfVSzQACgkQFxtQQyrIb1V7+xAAihN2jAPjiCZZYxhP7vLk7oLM +HM8O/wyQ8gaw5c5dn2lkGkPT3fpKJgRBnNPmVfQYfI18QXXpyGf5+o7DK8YgAlov +/f6pNR/pTLZiW/qdUmIcHeb6mD8Fpb4AEEfHA1abuRh5Q7afrmpcumD3zr7flRPa +ENuNQAMlb7P3+QfRLhVqbsOzzfc+BGI/TIOajPWq7lvJApkI2m+C+jWuGH2k/VsK +vAgX4qDpWD5XH7fsvnhJptBRvvqwM+bqvDEJWVv299e2Y0fP0RZ/i17846MLnkoa +w+kWAvACu4Vn6s6hfcgKLH/Te2e6rcGFn/9qVq8iomwOVjdwj/Uv9OZSMWNauRiF +UuQO8RWuR0QbiN4KvtkPSXncHQN6KRtYe0vI2PCyHXMXZREJkWxBrxBQNLPNajmW +CSYhF/FZkgnS1xfojLxfmy/bqU6Y/k+ErTB8U23zt9rBEx8M8EXylaHLtbE2QXCX +qs3u4I+EwiO8PqqasakR0AUWn3sT/Flik1RD+R3BBgoWbMIdVIYCwh8b9Rvelbb7 +2zh73TgW1NLdvituHIhXyPUh5M2wPT1caMwalVCklRxUdkigChdudXqwFwu+wGbe +Cd8wDeaz+XP8BckOBZ4DOJAQL+6jQh6TlXLnpsJuNvFtOU9vdCMdpxdfzrTYSD0R +4TBU6Hv+4nG5ry01x5KJAhwEEAEIAAYFAlfVXT8ACgkQLrOEAS63E1g95Q/+L7kX +5lr+zhl/Cti9I/8ANDnTRs6bcfN3TQ//ChV0nrPwsncnvLshKyt9Ds7D+iIWTDOn +eLYQdMg3inNpNSmPevgdBRdMY/pQgRaKq3wtvefMMB1EKB6hdHfSDaVqxt9kAxwj +qNd9jS+nvRfeFgNQtw/fQV6bGCXKeJQ/bV5zfBj/pp196btUy3+yewKU7ol7uNah +tg1tO/J1xReT+Y47Hnl4Np95DYEhiab4YxgiJVTaYA4hgGLZfwlAvP6FPoCt7VLF +k3b4LboHFpNBwUOi5/LBdYCoCYqRi9o59ucJ8GKNBeVTRElm3bEjN0B5svEfLZjg +a1ynTkQsJkND2jURS2XohzwbE7pd8pWx2AR7nZatTYca0y8mRtNqOenTcNMsm8ht +4ZBxtRa73pC0qNyYlbi/TD/w0Z0mV6FY3XEW//YJvABH6PB6fpk1jvhfR3WRaaMd +BjfG0mBaadLBf1QfC+8sCkg1gJWBaKTUXwXW5BZ3uHYztRH7SH1hGORk9S+axTe+ +YYzPxyLjJWEQLoM6JfM+j1HvpgAodRuIa5EgLzl3Mwom8slBLegDyXR4wvORHIiL +A4xsJ8oL61SkVLtXyT3UkSlKZkXaobcRuV1kH84uZEmfqrfbmvTN7B0XsworLII6 +m9wOxn5SlCWDcE/8h6L7/GdbRusduLSXwMG+hMKIRgQQEQIABgUCV+DZ2gAKCRDG +TPVrE8rOXdzrAJ92Dp/6WehqKbdhhy0hkhNA2J3tCACff4dS58irzUEtOKW2mJDk +b/ubjY+IRgQQEQIABgUCW3MydQAKCRCpYLEBFjT4QtA+AKCB6UQm9HgljrPeHN7I +SxGQymo8fwCdGNrcNkTeYy6nhFflhPWhDNWplw2IXQQQEQIAHRYhBOZ2SHr5k17n ++0Ld+ZWbwDFfzYBiBQJbeUvcAAoJEJWbwDFfzYBiM1UAoIAZ4zYDOVEh4A3pnRly +cY2Y1yxIAJ9mIPzMjOOObentR0ZaJsMDfMJPXokBHAQQAQIABgUCWYqt6QAKCRA1 +iNpBPJiXm+1LB/9SJ6m1kGRmCLZfG7wFlB1Wiyt5ks5peyXLgITwJZ/NLUuKTs0z +EA8H0I138ndJorERoPPTw3hiR7/DXevtT5b4+AaxkdZRWwE05aOVgppc7be3l4J+ +w8cAppA4KGIKJ7Cmz3URyd3fKmJGtpjvBASCX2feYQ+B72dT+wZFK4zjj67Bzyr3 +4SWD6oJq+DrfbgD5U+147/gv8V+lH8LGXBaxbLoqpwMyg162g9o05aexMMrjw9UZ +yG5cfvj4D80hsL98qO2mLWDnvMpdQL5S6AD0KriEGGCdQ+/EOcjg5SUchACG2lbI +fI2jkQ0ppqx+DaPLfWnz4YGyhWrrSQJakIjDiQEcBBABCAAGBQJX3lNhAAoJEHx/ +xuqGM7TqH/kIAJKRaIr3cGMTBBEKQxZ24/mfOqCCl9YwAJr8F/lAJ7mSSH/MZOAI ++qR1f27PUDp9k+C0PmPsTJmdAqjaTwZ56NhbVT6o5SdiouF/ExkgQnB2EY0AAoNx +sqAFafVIJUF4LpuUWwxPh+ClVBKs51fF78x20T1IxawjVvxq8rL60ylK1rBJdHNR +oMLoSi54vkrRv3ZS6MzTJ5pI25/Ku6oV5Yx6x+vADCBYZz9ExNPRmEeCDJ7ySvO3 +QJUSfmnl7W3siSmL+FJ3glBpl9tD4+a+NHlQFAvQMGAASHqNvFLRcRHAdIFTSHGv +l8ZP+SAw1KbUDWtQWhru+GT4uLvjZ2zs+/GJARwEEAEIAAYFAlfoLocACgkQWNDu +ZIpIs7s7tQgAm+TpTeEPjdR8/d5IFhUf1C3H4IVwDsj3XREzeHn+CGN/fBG0fRfQ +e9rACYDigmfOT0EMa1cOwXeLasiOrC7jElnv5od5OY6NysuVdQOq3w2tw2wcEvgV +9soKnsvOdIJOjX/lwt4sdNNJHsbfAG7JXMpBgSOW6SVdW/A8nFjG7tzZAIFFPVH5 +tYos5iA39Ixq3h3cHug0yiJeW74+1tI1mAdWxRfs2rE+0coR0TnqKbOaLczUyV2Q +saHonDrMHwuJB/c6IWklIKK6roPvXsMJzBgN1s8jZesYvSmesIGxxztNGyYZv8gO +0nUqBJQzfHPCbZ/Ny0ucEMA02MUR1Spgd4kBHAQQAQgABgUCW3qgNAAKCRAszDwe +u3TKO5Y8B/4s/XmtTkDJQjepzIC1G7d8b9fu4jTJuaVVRiWYPoj9v9GCQC/B1XfA +1ACyDDg17P2yjkigly3NkQzLSy86vvHmc567hqt0HwBT8WIMzWtRkzR+lCNACWZh +70sGedSJzxZFNZ9/dwcD5DxDoHM9EOAwV8NXNCTKw2s5w+Bn7XM1fBE5BAP/Q47X +W9ruZW77szhSBsmMrFDaz5uF7CroUekIZvAhJSqNJ3Y3hNzTLyMaLpJhrTnyaB7E +3uD2WdEn9T532sp0fuGwbX+Qrpd+3GZodz9oVWfFr1slEVhH5qf6f7aD7ds9Idjr +wvIii7dOjKR2Zq9B7pTukLSa14KLDWsxiQEzBBABCAAdFiEE0vqrYh9hjUJoW0J7 +Y9cmTAVofX4FAll3acoACgkQY9cmTAVofX6dsAgAqU6Mz/tCqTRd7tdxQZxiIAgg +V23ZXWawnwWJJcK5JneyTHmUKnbfzjtdunT6M6UtISI2fu//drjHpfqczqppJDn0 +h8p0oVJXs2YtNmGbUAWVJmpaCoS2osYPl2S7RGujGza2uTvzb6KwyVg6381cD8sn +RKWWbvmGs71aBZMHVXec3tm1W8VGACBKxf9dLdVYvK/0ItDclCD0MIcSgoBIt4XG +K43JA3Dly5RWf+dde7cIKKwEZzmqUnxBdh9QhhwVmZY7MMNYRRED8jbs7h2zV4Vm +qnklZxejWgOQzlbnbKspE3orAlfckRnWwxJHfrMuXK1N2Rz4hBvvUSBQYs1PfokB +MwQQAQoAHRYhBPaa/ANZP12Ga3SNkIveqllSeEmDBQJbcx0PAAoJEIveqllSeEmD +engH/joI1zlCRrVddvsllMm2wX3En+Ofbb/0NEVT8nYUKUQxJgkJAYvcoRmn4KDF +JDVY9KpnM6/SvL9FqUGv/ZM3m02M4aYCKrrQf9GmZzkiWG4uOGMh3F5tCCGmt9/k +kBqiAVLhRMIHluSjmZIPeWvi5DE+Q0VTpz9hpMewCyX4eeZbA/8d+TQz0XIHOkAE +AQ6vFkFNDUj/udPfxI33cNXJ5izhYCMtqbtw4DNbilahH7ZSL5grieg6UF3XAisI +6e2YX/jPp9IqB0IIy16mGVILEmQ+KUsPLh6InIX/3aQ5xNrK0Lr752hDgWZ8BSgq +G+yxW5/WqNzYK1Zdd0TV6s/FraKJAbMEEAEIAB0WIQRbgMV1Qpjwy1XY7Wq8734p +SwkuKAUCW3MncQAKCRC8734pSwkuKK+3DACCCakC07bQuLSxOeDBnURgDIp58IgK +EDVbOpGwptG8dP7PeFET9e/aC5L9t31VvnwaODyHaqZ/yVm21eiSCnOBFshGxs+R +fPK5DrhgX/GPQvDFNQ57ll2LMhrmIlFAohIvS6g/NUbBllXcI7/taDCOCdJSZR73 +ag2RGYABvuzulalHIlLxmpmiv0Qg9JGC/ZAkfqfzC6itMqTQ8IASOMpkfydMOf0w +VZ92KH9mBsHFJYAB6BblJANFc5bm/wfulkZIj6qn4aftPTDpYlz0dt478oZTV8e/ +Y1cdAeyTCor41MdycoUXngXaoEC9zUteaH+3Te15lQI62Oh/gnsNQ9pS3nE9493/ +pr6s62QhbhJlQrONFkoTTk9+BKbTil44Rsk4Z9t3K7s0gV7p8gqVA2oNxlQK81Xz +hptyR+q2XYp3zQRvs2zCyOpf3sgQ9Tv1r434QoK3Q6dj8wVmSH6atTIYwpyfYSqB +DzaVpmilC5QbWLVCzzpw8Fx8N6xci1Elf4SJAbMEEAEKAB0WIQRw8WrY3WbkN9bs +AldoIA+CeKClZgUCW6V1JQAKCRBoIA+CeKClZq4BC/0QIqSvPlTSlzk7jKcN4Afo +0YaE2ObGSb9dJEMcWuF0sJj0yo4kq4MMMo8loleOGIBSMZgaZ9cke0QlVAyH6lua +48Ag6m81oDwfwq4WmEtdlNGf2OKVSlTbwRbVGpfy2BimvlP5z23D9tgbTs4Fp6G0 +1lLRblo1p33SC3YBOdrNfsLjDoLcbWxXDYZxk0TqSclbPd4oiwKzkZYCTUDQupOz +W3TvRWngTPFg6f9rh4xZM/UFySCa0z5PjcPXpipBvarC51dNaK3RFq+6TUeTetid +RUwN9JH3q7iImHgl398blRBP7GMvJq0kqqsVYlGw9I9+B0lwX6vHGOQ5o/7o0o1U +S1z0li9elqPWLZT1hN+HS5IbIkcpiiAdjBaU9du8bWPIQUwkjeeeGTHOdz1vL4Mc +355PkbDbsPquA2fw7WU3TQv78x5Uuub9VHzXl38pi87v1mnrtNpqJ+UvRiU3DiCr +zJVpAuSaqC28FAypSzKYSByxV2f5lJpMdeyLHztJoCGJAhwEEAECAAYFAlfpXigA +CgkQvIxKcUscZiVe8w//dv2EfgJ2/hUvP0v/mpAY6OTUN3PjgQn6FGzZ6k9UyzPW +0PqBmipwo+Cj5HDlCCIl+RUiFX/74iA3EhI+KaBVQ3krubXh/aT5eElBIzBKUUYS +HzTEf0gdqJUW0Sjc+AgbIu8Gqb+65qTQmeLUN3yCaokSWlkHuGyjWbrybDIo3UJP +gtJAzukD9DvawK1W7M6iROILm2ik6+j78vtS3dqIYqaM308aWdVxy2/KSCpJX9c4 +UYWqcsJO84fYC9L3IUAobIL3gEtPdYcbmp8NEdlZQb8gAB6Qyn/Twk0rDNWuLyff +Ik2Ww+rluYVT0nx8xdrvwDFt/BCzcS9dqLNI2O2RYZQadOlhakyl9Grgemn+THAy +4w6Wwu9zaWckj69hGmhxGuyioIvosddPbj56adoAIKGUnDuCLDVmeJjZfEoY4FLM +s54dfN0xblzTqzESplzLogS+XXCiRqXoNJkn2hlfvu500F8OuB8D15GSqDjgfout +ugGC8WIf6QdcpIvC9Azi7ijzWbXnaoNuevn2g3I/L16w8OfB93C5RKBdWJFNv8W7 +mQEc2sJnCe/u0ELopnGFHE4jF30hawBfb4JhS0SeC4YA17XtDLFr4cAltxPcPCgI +0z+B6jDJdiNXLVRh+c94OivARcvSTnn8Q0UlF7dTu3lxdicXpQ+dpYVxbozEscuJ +AhwEEAEIAAYFAlfgOuQACgkQ/yVRGW+4/YBI5Q//dCk530EZg1stYdKwrkVApm2S +EfPceJncsoroxDAE7oW6SpXJ+WKNF/sNJ9ytSN7OsOUVK9rBWPiGAFGOqooNAdR0 +rO51AEOey51YpSwAMTsUA/r/h0vCBECwtFjvAsCyGy/Ox9xiV8fryMkur85zPp1g +W59bX8QHm1bXuy1zPT7XRvE38mHQv8Djg9Lnzzt0TbFZhDvOrRC915hn1/cOPhaM +yc1vdfsb8SsnI4hY9NoJoFM5ygKsHaSWGSxG2H91lFEj6yvs89i/TSG1p5C1IwgL +h16uwlcMP2lhJ/EvZdEr3c3pUtwyVXaNyY22Ue/eCDRTryIN2zYdorak3CRvecHl +eXEu/Evx7OfOtCKLdmPTsmXSYWxNScisdtdKHzMscLXxb0VGzvilzNCeiKntmtzD +BzUb/XgXkudSRaBk3Sm2DD18gS5aXB+XjJ7NQ1t4hCI/rg+OQbx6j4TA/DNXuo5h +Hw8+qMGBkeMj5tWk4UtEO3q6w1cjrYPiS7XSRKeFIUfHInef1kEMcYUKouF8B+IT +MiLbOVIue3pPs5XOrIlWoKBiHDlPjtO98UnmRwfD7O/vbcDT4f9MfvEzxOo3zlpW +Wu7tPKhwg4cArvrZsKgt97GK3TYVUg4EDFkUc8/yaEuubhKQ/vjOMgtG+/cdXiEf +D1K2272UhV8pcWpQXPmJAhwEEAEIAAYFAluOlQEACgkQ2xIQbot+u4imNxAAju+W +I5+qllm2mJohHZweNFSWIa9CrrgVBDzyk4QC9FsSKTL0Jb0f0DlzW14ssEBwMo7+ +nIL19VZY1QUacSMnpYjNWGEFjvuM8zSkLAbmPVCWLXEeZlmGM3j4/w5CFbjUGp6N +EByOo0ATi7mEg6Vs+LO03NbbIRUHTeGm5FSkp5AeR3uBkHpdZvrV86DCa9WtriEv +uKBXWyR/+H+jxtgQAbcavjnaeZWEF4ewGzRZnEUzS/T0NfhQu9a+kGXiZHLxYW2K +RZUqnqYHChvt4TFadydG2YbBxrwF6S1CmwcC+XDKfGcGj92rElOdhTE9lk1AnuJ+ +9VMnAWwWnTldcVQ3utTZOLRgG0w1K/R1SD+te8qTwV4Uhx//ueWdBkKDtmSkMZCZ +60whX+Deykyb60bcl5r0zvBhr2Ku88kEKhOCa4Ur5s0/b4HsTyZmnUR8vr9ZJkv1 +uJ+BRIYcwmHIqtNpTbeVWD4kWbolgNrFLYvlMhEVcm72/rtySuGBaFROEJiUb4oD +jvQ0APf3tUqzsKwuRmjujN8+rgYb2ZVDGyqi/Vw8Uyqg1lt82m9D4N1XQIUh0uGL +tl3If/1dZr2iT4SxaFQLkNoKxtGZ9DxFh48cNb+ml1W9ipmN30caC4G1v+G2UUdp +8+22vfd0o8D+4MPVFhhbdsAnzfITyNnOEgSECu6JAhwEEAEKAAYFAll16akACgkQ +sBA6DiCftJ4lehAAgyLuj8PtJn1oyyhQ63m/9jpZvDvWaHtqR4irs/1w5wyw13eJ +z6oqOk+M3l/DgcfaYRCXkHLZyyuXhlT5oka9sSv2FtazT1YwgbH4OMuYAimsHp0E +FEM4YLyT0BGASEsL5rt6Xve8MIiB0CYXmTLg+DR6hn3IalFDxMuZYz/C8JVipYsH +VzhWT5Ke+SUuutfylcl/zpByzE1IiI9dSM7UsSHelOnvF9U6Uge78QosojeSqMRM +Bv1bLvqN769ur2w37DFU5MTeKI9rW664ArObiu52wHS8OURC/r226lNVkU+ZRn/V +5vWFK7a/HrMTt+R1YvZlRADNe5392BzDumTIZdnv/X+KotXRVK0es0nRL4ZJG6hX +LWoHEIaBkl/5KdEt1KAHiycza2GsEbll60FdbshXB6NR/swZ8BM5Bj2MUH6DyP46 +9+UYQlzcvhJ8Ci/+pRqv4U+linORQZ9IArShL0/yVljH+xWFkRCp6KGPOKMaE3hd +3NfXcJjri3igov+TIRpzVwA83ALlpFwKwzw0MCdZlEWydCou+GifWXDULFE+Bsyg +uwJLdMpO6/womr5ucOLiCsFU3KVEPfFe13GgxLVpmXssNWy7ob1T6NmtU0nr4V5B +Encrbq1Rmt5ujjjYUYKiEg/W/LFqP2oxb9l5Cn1ezPT96f3KC7hrx9OtXgaJAjME +EAEIAB0WIQQZlJDd7Iq1vjrsvD6M2wAjAHol3QUCWXdrJAAKCRCM2wAjAHol3cL7 +D/9rpKw46feGvuH3kZkd4PIq/6qn74lcmCzwHu56a61ebm3/C8gDj9UvcNhLUpNb +opOiT8suM4+4JLLs69kRxSatp+Avvh58mTVnFUw3OwganbaFnfvv9UxuAIxLv9Fu +CI9rOGHt2+mgmWUgdM2cyB6oVHX26zv/z4FI7BgvBRBlQKRZmrqca0g/GKnstElB +VSBkRagSEuIjIFjD4UTjlAETm8Qf0yEor6i4aX0qtJmM01DqHc9hjxShWtiZ7xa8 +0A0J3RtQs/AZcuBtJRVVms5FH2sU3ml8kvPT4iint03/E3VzJYgwebPRzyekAqKH +mt/74lh4OzRVCkHLJYt1kKJsIt6SRprpr3CE7KKg1GhmrGFeI1WXV7+Ls1sZF9UE +R/+xCqjf5y3yTtEXgCCzG11QirI96O73EJN/TwXWCtRqgVDyCj1CwtsXxP3aA7Fy +QGPT2YY1rAfzrRUSGUZ3o5hEv7HhJLVFKcIqGn4ALWwhR0OpmpYRTu8JBa+21Bjw +n4/sp62uLuIulcr5IDph6LY9dtxDtH/rl4NVw4HUFs1++u7V0pJXc3sAfPNoWGgT +rkFK8tgPZMFZqu9ie8RLZ6D2MMF1+rdxmMMjDadmqMUOy/eaK9j3vv7e9t6mhOsB +m30m34byTu6jUJmcLCfMcEnY28jg8UUQRqvcZgVj/qosA4kCMwQQAQgAHRYhBFQG +7Og2ZdqdIB01cguvDJx7aunyBQJbeFQ0AAoJEAuvDJx7aunyIKUP/RYS7rWUs1ii +KdygUOYsUrvNo1q6XQu47T5Oo5UANixmjo/k1hsf6/uQdTwn/qM4vjFAWF4YCtas +zW4DG7kC4BTc6VU7OP32GZsGTfaLaQiVP2f8SN7fMIEI6Mw/W1riX4JR1zOnUnkW +lKVGgpDNvDVNW2IIzZYUr+EfsI1sdfwmZQeW/hyHZWiY+HESg149vQzOP8I09EDk +2ebCrYkJ+nhtMUI5CDb7UjGPYZnLpJ4+k9Ku4wVQPQgf3Ha827gFGnLkiGzsbF87 +iJB/YyZKJQijL2kgD5gs/KuqMkrfTFiJ4OeuVvRcMIjDH7pdcHPQMcF/OOv51zI5 +KC1VJXd5v0VzVuaoi3EeYtaqzROxsiwb43K9nEBbwRnmYYN7U5K4f6Espbm9Fc9Q +qkTdoEaTFQkpyF4We8anhavxusu4Ny0EsvgkpW3nmexKEYNl2MKkshkHQ3TiUCEv +NkEhBkssriKKjssxKgYOysoyitEnAbsFb5eHflibY5OzLxxAR7T9dL5uvUpyUXxJ +dymCCspFBZWgIocEiX7B//YhlJslZ1GrI8Q5u8CxxBPR3zlRfaa9bcv+jYhckdtV +Owe/2g86vXL0yYFbEUom/pOGHdfHvUekg9YuTk6ubKI3vk2wi6ffRN8/hdh4wIN0 +GMUJ8m2dOMBOfyUyx+emF0KluOlqeW9FiQIzBBABCAAdFiEEYitc3NselT9dMmhS +pwS9TvJnIJQFAlkWG8EACgkQpwS9TvJnIJTAiA//dh9Ij5IByaENJq+/R6eNnC8b +JaQjuhW8QAiPaaVdvItLiiOfOi6/z9rj3OzbPcKzy6De6HsA9q9r951rI6q+Zm72 +Z96mH9kuLAT11Vcoe4v+5BVA3QxNB0Ykn25UKCrO2g2CjWwEm9v+68w2y17SlyH9 +xSwtkXshy0HHl+WFjSCicEbn1OUJkt8Ss55gO3zOubUo1/PILfMDtRC692u0l4vV +73GGeHbQ/fptMjeQvsHX8sJORYNu/V1LoK4H1rubP0AH4CXmwNFHMuza8v0HePMd +Lu1Rte8nAP+MtILy4DEXeA+plwhn/GtUQsjwHXW5g1U4j8hTnV/QGYPOPrinezpz +RHoIWb5OD/twaKerwSAIXGC51VeGeva4suf2sMTPSLyW2JbvqSa129NX+udaN9A/ ++AOO/GyfeJlgrOLevW/bylckfVEBBzlYSmyM+muN7SVGSsHgHkVfueA+iKIE2veD +JtKK7NPpI90kCxt8BH5ct8809+e+E4428L38nQ1M6qQDhpY2P6tMPexi2f/TYQeF +ct1bARTGdPUwjWEizAjCPqyfAulppIWsl7rOPsnT2JG8DUW7qEfwlSR0aKRxItbp +ZGAitenEdeMFdyZSGtvXqfPlBH9WelgIusq+F2iUWcLUMbkS63uQRl/96Ugjyj0y ++gmlu5scStZ2/YLBue6JAjMEEAEIAB0WIQTKJixsg95NL7KKMyo6ak24Oeqm1wUC +WXvMkAAKCRA6ak24Oeqm13SaD/wKbtZ6guyaZzRwOQpRhj1b3zSEjL7GGvOSxYaL +hH1AFAMDP9Lbhv/NIw35aCC5l0BpNFpuaEZeRvK7v86a696b5rNRHFrj3s0qvWAu +l+w+YNcpyu9jZf0lsoMuDT645mjyW+r4WACW2lQehnNz+W4jCwg158YTdlAyq8KT +rVoQ8XtGu4GwjvgW/+klDC1niWQWxainhYGKm9vAa9RI+pzLojQ04GCfXTvFfFGb +NbTTBBRow0fkvywxr1OVSve10/fuhF2Fa0s02QsaCKt/F87kK0+aLZ3/o9tGZFMb +EmDGUIbHMOPghZkD7JYXgAdzuLUYCNs62icSfjxSWGstV1cKKZEP27eBPm1TWQHm +HrDaHffu4081agGXlhhO6CLoXfhdhq03584VcULEt63bBtH1Unhtjr7uN2jJRj3z +5Kbc5knPxuURoHUfumKxkvfIy9L2e23Lnz+Z5F6IFfwwNLJ3PFcK8Kyfdv/MmF/H +vG0Bzp4mxfdb8//iK7vEI3vXk7JUjVt01UdeEaFV6fP2Iewya1fJ7bB/NixYQaHr +iJAPqxyFb6xQI8Gn+F3fdBYtIh6UHTW/LMP9o5T/sdsV/w8Z315ydn6PmhzeKecf +XrBVUbVw1dkEZDeEQbqkzpZdmPNGeYUuh6IGOvvL5RSOcAR4/rWCyNU/AhUqs+/M +4PAubYkCMwQQAQgAHRYhBOXteiff3POBgvXkNxJw+mt9RGaHBQJZmqvFAAoJEBJw ++mt9RGaHIlsQAJKXCfcrzWfNpuNIe+daGkdzxDrJ/E8PrShIjO3By/Pv+RKmOKG7 +LSs3sVelu9EqjsSv1y1xoltbSGTkLDSqnIGsURnJYZnak9TwFqsHDvjLrPm6HvIk +uikO+vpqGcOtfcOk7c10bgjBgH3IumFPpp1Ufal6fdyQQ2OEIfwr5xT3wNq/Yu2+ +aHsbqobFGVNQGwKjbVItMzW8AsLVeciu0me/Z8D8RYlpka030MnP6vKbrWcejPGh +qy/mv+AZzcMjfxPwkXgYWEiUK2QlXKd3BvL9i/vLtQW6Ua10wfMduZ9ozw2WF01H +fSzb9YHji3861y+rB9RtpOosDLrPtHlPdz9I/P8MYbEYeIPBakEcfM1uFqNoZhRU +JPuAYSgTXHSeaDy+dhkisb34/ZpgZNz0YNVtBH2Kl3DwNAPD9SGpKUroOW2h2Khe +x8dPh7HAFvbP4EMUxDSvUfJQMf4F4+Sxg7JoR+d/l3c9q/gx5KNEZscwSTyjuqjG +rmmpeHOI2n39SHL2HDuCw1EvdPbo+3XSSjodnynOHqiuLZlQG5uE+lD7jmlc2onP +AScbZT3Pz26IgpCLq5bKWezf6CJ5F+0tjj3tZo/nh/oSNoFeDAnwDJ1d/fnspjD4 ++b5yivrzwyLrr7PS5Q91OCo0+N8JchmY44PX/B80qz4jXGlRg9BMbw7SiQIzBBAB +CgAdFiEEQrDKAAwloAbJeqDkeJegJidELZQFAltzHOsACgkQeJegJidELZRDrhAA +hn9AbELHHGq+rh509BbBkD0NgcOHdNukM5vMklkiPFARhuSYCgUSxTbmYoRuwtXY ++hsDcOTEJVKUSKWDAnrGyGikYoMR+4U2/OU4Am0mkbMXROz5+eh5ix5GucBM/AvL +hLcgtM6B0QfxVAhXCCaoPcsmsDpQgYa9ugH1NixfPOh9Ko+8BpkvBGfoVc6s81az +y6JmXfHMAoUgasCqPFCPnwecJL0SWQaGDsVfvMnHBBt2hs8nbjM+orkGJm7RO3zM +b4txUvlyC+Y8FtrlU7z+7VT2TAF4zgZWThy7sQqo/WTvAZ06eqpkToamiEdH7I+t +1oBnWSfV78t7wkabVXRc/taHcJKTEpq2DIL4bcUauKZiUA/gj3dbIkA3DvOnlOUo +gyGiyWOUXEzSeubAom4puoQKWSI6dVC1o+RR7qy2uhDF/xWGaprGP8qlDJiryMe9 +mtrIfw981mHkAYN7kfK2Pw/FK1wS+CzaZCHJnyPt28ZFWtEVFxYS9Id7YK8dzj5r +f/Xqog+84nTt6awKkQ9H6YZTFrph9FeYErgQzsr5cv2mu76XT2iRESflh+6Fjbuu +d/ylBvGAvgR4fhD1DUGmMUmlqmtDfjtbTqi10KpuDLRIbYWUBzIkt7s11yXio47l +uTKnRxzAUBRYQq7Lv7wvvebjZBy19vd4YTWW0QKVTh6JAjMEEAEKAB0WIQTwcgP+ +I9RbTPNg5hWN0KDNmWKuZQUCW3mbYAAKCRCN0KDNmWKuZcnWD/4l4xYBP931FtYb +zXRQJnwmQfBXA3b5LkQHl2UAJAfaJ3P4DVc/wU+VUzcK7Py2p+YN0el05RBRPoMw +Ay6Ll4gOsv6j6GgDn820QvYK7mVoMdvgRgjTmnpdBe9tjeGA8w13qHNF3EuhO7eF +FJ3fTWnedJu129k7KGXhH2oH+GpIez+kpUJp7AJmGmTjGMTUppqopted3/r97y7T +ij3Xs121eCv5dmo7/ylTu7q2CvJFOVDRHY/FkGi/5TSbr885/XKgLsmTTvoegJYY +9Fb06bfXsQr9yU5aGx7iPOrGC44T6WO1QODkKG/W37qR4CzVmjIm0IRBm0EuG93J +0gqU3WH+RjnruzQ1KsTnX+K+w4mQtn53Mlw+30GJXi30tNN8NU2RxtWpY6S9Nv6B +4SvI12EsmQDu6nc4F2uF8h0Nb1qJ10HcA8RDl9xqqXZHxN3HsxIhw7eFBf0TBMsC +I3jbro9LFAbKX9v7QLjOFi8ZknqsIn4DPe168mhb6sYR+MeKGa8e/ncSAJxMmHsX +U0mZYfEIcqw7ZVNYbGeShfvupqc+V3i4vNuZUfojTJUSmj5eEt//ii53bksx2B4U +cQ7A1xtYO5dKnvDjRL/qyBrelFnJsJmhsTTjgLoJWZHcDIDvnRoT9F/Cxg+7xp9V +7dsuL3441e+e/m2W1wsrFZBUhUScsrQgQmh1c2hhbiBTaGFoIDxiaHVzaDk0QGdt +YWlsLmNvbT6JATcEEwEIACEFAlaTa+4CGwMFCwkIBwIGFQgJCgsCBBYCAwECHgEC +F4AACgkQ/geEEX+84R3CQggAmSPWL+WBizj5WIcSZ2Ox1jCNnCcZ73K84s7ZSd83 +mq6fgi4O4/JqoZCMCU2YzMuo7Cs/h1UPXkARgf/bPFi7XKvEytQd0lOSUSubn27e +derXfUuhUo5FNneiyYBX9Ri1RjOPv5oE3cmYWM34Xvl/O6ucRJ28s8Z9GuWG6NCh +bbHdkDIhulCzWWiMtIQXG7zGWRdjcqRItGVSjEaCdyWEL6i//5n0TiM+PPidmFO4 +A56blLCHrIe6MPW/fAiWBzWpTxTUpn66XC3AMBWdLT/5ZCNea1qXY+I/TBwIiBl1 +mKFN1j945j216mnX1IHBSR01yrMxsBnJ+Hx3i32OxhEfjokCHAQQAQoABgUCV8w3 +xQAKCRA/27VQhMxdhB+9D/9HLfUCs3p+rer4nMrJIJ5oaMQ1S9Zws/IRm7yOHn71 +QmiJFcqvPnlTtyTfU7vFknzoWQHMe8w8RFGtArgyXtPOjMWc2rAZcb5/+APKIXEN +2f7SKamuE3DF6OcbIYVrOJhfATxihAs+4wf0fjTeHSOtTa9+RmO7heMeay8WuWb/ +ACexoy973oojzxv4oK+Fjsw9xGjGK0Rz/lthf5GUMLEftSUQLw2ZFS+SH73VfVGk +WK0m3SANU1kZ4Hi3cQOJCq+bgiFL02lAdOzb0I9C4t51t3WbJbl5osCz5uPXH1L+ +MvlN9ZfkjbGSgtiDsqnWtzxl1Kh5glV/P70m6dgGJtlTHtSPLndC0Ppg6NlNbfjY +26i2Ei3tzMJ7vRid2CI8toZdpUWeBUSXkq0z1DL7R27yN8vt5/E3dJFqT3XguOq3 +Rk4wX7JUWoNzPvc99Li1AHP3bZ4C+LaMujXoAjNyLT8Qul8WJYzWEsqYKMSQkKc3 +7ogIinnJvScMstsi8H5Rab4GiEdJot30Saw9PAJH95TE77UOUMhAf3W7f22GB/vz +dcymWTa6lG7CcqY35beuS+bTXxGX1pWh20FGzkiE8T4MzaoZmMZtRm0JodLTfQJl +DLQi0fL2XoFtGaNN5eYSQJno2h6d0JtBybNpqkaWjfhOIOCpcs2b8v7deBDvXtIs +kIkBHAQQAQIABgUCV9Q3kgAKCRDslNGPfwWZfrVEB/9XU+2HULnElkY7ihtaV+x7 +kfjYZ1cG9OVmApqYCfFoDdMIl+/xN5PlCfGPsy632lDQKTQxEhjRzgoROK+OhA1F +tiQs3kgMyWhM90091TtV76KxMVhPRT5C3waxCS6ceTguf57CiaQ7SJhS92Ex59aU +Spoyh+6FgGGqfQi/gKIlTRtEGyauPKQF9aIyBckB569vEWRss/y/uEtZVMss6NGI +GK1ICEfxvisg150ZuXqB3POp22xIws46yx8PDSRnGEmZwRhiMZq5k3ONx1fl7mM2 +C8JeKqvERQaFAJrxHBdSiVEUVGR4H0NJpI34HoxCN+VC95R5CppWw3JGykxXUFib +iQIcBBABAgAGBQJX1Us0AAoJEBcbUEMqyG9VkE0QAJr/01//3F6Ycmq/HOENdZpz +IGeI8/ONjPQ95QlG61jycxS/Nqf/weZGUQx2Yaid4u4VvgOy71aK5yTadNvBfOCZ +hiuah5zAbQGCu8lOVWRaiCQAlDoWvGkZUA2bMc29jcoCj2GfbX8HVJuaELo18cGo +7SnRjsv8kAT1Qc1hDHCVPznraJVo+Z9wtzm/vvl75uEXAc7xlTH/xF5QfG3lcFmh +P9AfvrN2jJQ2rKb80/mbJZpzjpf8AI/8XTFkYKET/DYMyb+hGA3eP7QJAL2F3Z+E +Y8xSWw4sC7TxWzImeGXk9Ihr7xXO2N7QNeGopI4NBhEHIE2mjWQjcjgpUwfNk4bK +vvBmzuDWrHdi7Ahav7rolVAZKMq4aVLUfXY8mkS2o0IvvdrLCuY1l6RHmkLaIw2F +vc7xJ/F3fTY0vGzXZtwQ2AxQjRdRRH5TCJvknYnyHJCQ5GPDiMQ/25t8sRMIr0Tj +oY4LKJjm1toLKERJsndC4aQWMDZPwLX1pNxgw2uEowRcmEZiGQ56GJph8GjN0kvt +5EndAYKQzYbM3x9K6YsTPlnyYdDvpzOjNNjwf9iPjny2qhL0Q+7TvRgFQphrOGb2 +WLnzYjdqgS8Po384smGIboVxf119syI1tkOyyKSAx68XUZvaxU7llELVHJ9+BVCU +pXSMzlH64pYr9IQAZ5k/iQIcBBABCAAGBQJX1V0/AAoJEC6zhAEutxNYQeoP/RpT +AahbFplWRIe/M+Mu/sj3e+1ZbradxNv5vwPlRDGaDlX4M3piFN7Qh79zQ9dloEUg +FjcRmRW7oZP3P8gxtNYPIYBOyGpLW0KOrjpTOorCsWaj/7O/aURXF3cXfcJ/FQeu +dwGG+4hVIlU6si5EY9VjH4FelhySZNDvowsR+xZjt5beDo1k82FpMkDhfBdOheeX +pgXWzIrYmXLg6B86TO2TT3pXDxcsMqRQRsJTonTXzfo9OwJwxG0GsxeJgTyeY7/H +dxE6Czbf77wD8C5U6i315f6wn6CpzcRMfvk7Pyt8hGKVbYEaLkCsbELcRD1rXifA +O+Jy0inHr8n+5qNg30al0w2BJ3rWB8Dzk9981Ap1SLgbEs4yvOXZpbCXYeaLqs1z +LMk2HsJSwdZeiaD27q9ioZU9MegMf5vQpCbgXMeQAaaMpHljkIeNWTRF3hkKql02 +jG8zg74EAY4qvlLl4MHzNb2Xuw036viNuoGtG4hnDqSfhUthVskq+ZvZU3m3s7os +24mLzx1lZdzSx1OQXv1W1T7jD04nVKvw2e1KsPI26ilIz9QhpUFbLuKtf8HcGgGx +tom94rZKp+JwdCSprIL9DHj0857BcDK5MDmI42I8C4gGwsAXkkb186xpakGtv1Tv +rhMtxSL5TodYDbqkyd7GMaioPPyFy+JYu0DHYCvkiEYEEBECAAYFAlfg2doACgkQ +xkz1axPKzl2etQCgjf6807ybquWburnlq+NC8YbuxnMAnAh/1q9fDsUe3pYOnJty +FyqkJ27SiEYEEBECAAYFAltzMnUACgkQqWCxARY0+EJUOgCfScEu7xkend5w5MEt +EPB9wKCWXTwAnA6Qcwqw4Z3g2EIBeOnSEeRA5jiViF0EEBECAB0WIQTmdkh6+ZNe +5/tC3fmVm8AxX82AYgUCW3lL3AAKCRCVm8AxX82AYhK/AKC7HiPiMt+xzD1Resfm +7SHT479i/QCghdqBWLK4IDTH3JXIf8qQF7bW4L2JARwEEAECAAYFAlmKrekACgkQ +NYjaQTyYl5s7tgf/bBfJNfzT2wFkPY29XMD253eOogNeoTRh+3ZVVgEAp6R1qtqg +Wg5doBB8sNHe3v5Q9DtRiKxZdKPrjN8J8FiR7+QC/hY34j2OKjLeYZUAmzgDp0P5 +AcqKCyY0l/JMCHE3bNJY1t6zMnXoPEEk1keBYE99ABnFcs/SB9D49Gx9WeDe8iwF +cyPuSJJK2wy1NJlwS6OCTUnMR5V137WDlay+Rha+w5bcj2M9r0ruchxnupTGr4Pw +vqBQ98w0dp6056mZjpQDTXx8ancEEkbhDucRKSacnicGYXE65FJfqB1clg3okgW8 +s23khF9IFGfrH6IOuv8X6aONPkwyEc7UWMEUX4kBHAQQAQgABgUCV95TYQAKCRB8 +f8bqhjO06sf1B/9s7Uw7iXVSkMq8MX+p6M/EyJJgiGCS6UQGJVTLkXC5Gyr8vc3e +v855xfKbK79f2DTFda8BqyCT4aSyCvFAKY6BoVuah1lAfea46L6/Iwof9i2QrcJf +LRFPZzlOP7kZlFvAk2q55xNc7Oei6RKhU++hlyLoqH4HotCZfzXbQod8BhCcOQyT +EvuNQOxpzx8IylVymudom9E/z+lQd1e+NIEGmCg2i8yZpvWAtRPo1Arcbpw9jMBB +rzed6XWiDqADYbLfdGJP4d1h9YF11mSNqhdDyW7EWo+/rQXKdBeTkUlorJRRXkDc +Q76JccXXhVxmE453f3165Ik5v8LE5p9kJtf1iQEcBBABCAAGBQJbeqA1AAoJECzM +PB67dMo7spIH/AzR2axhPBzZmHW29yaL1vn9Dx4SnESrubWStjuLBuN/VgD/h8wO +XB/jTruViuj8u35PX42nqie18EFQCZ11Bgy8ocFAk7qFrYGIHcqVLujKwC7DGVLw +GVFa1m/9bf/Q0Rup6KOaPayH606isSlkvwP9XHePfHwemWSgepwyg9aFqoORvnsZ +7+1yaWXo11pBYL+BAt8XjlbkKhfApY4iOKyYfc310tM5WQR4ube5NS5b8+hIGOmW ++GEsAmfcKvhT18iDaZNiwZohcT+iGA8zrBt0uGnnfoDuXiGOldZ/bQpycO7egFHi +HtYt+LZUloX37EN6aYdKeziJhvE6M3+xSm6JATMEEAEIAB0WIQTS+qtiH2GNQmhb +Qntj1yZMBWh9fgUCWXdpygAKCRBj1yZMBWh9fvLkB/9m71s241oJNL+eKLdoMfjP +ieaoo7ffqQ/wUH4zv2SysGZfmUFs4iuqK4tv+2khl0GwpiiiQmDNW6W2XdGlDPXf +NRXrxInFoK30R9O4TX9Q7EE8QPJu1W+nla3Uhnh3ucbskyPCobEUGtnBn6k6IMzg +ellQswRI3ToSFS7vhJMiEShapExOBqh8X7sO98RrJBANieVD8tM8PZ1zOyVT3ACu +ySKqWBw49HibNm2Xqn4O7zW1XgUjT6pSkhNpVzX18UsOGrWdHolWQ98xj4vfHNUP +YkJ/ULcqixgIEnKfcxjv4+GxVntyN//pt0bEEznnh59ve7hc87ZYyUTihA/WDLeD +iQEzBBABCgAdFiEE9pr8A1k/XYZrdI2Qi96qWVJ4SYMFAltzHRMACgkQi96qWVJ4 +SYP+zgf7BqGeU62xqYbBv4d8pYzUh9IUCoSgCPttaFdXAqzTQp5cY9rk+geWKp6E +YMFgB355pt/nTAOvBirO2PmbN59tDgI73tidUz9lIbKsFA/GdQgpLze4HBWPuQ2A +lFeDFdrGA5AtSW4UQXnxWZPn1VqWNunukpuirONBXkDmq/ZLr9Kd1Qrgm1f2CEli +MuuYPDU/8tLbE2biAuhWBCTwWvtpkociOBHSg65ZtHq991YmuWRH9hSmYqBWem4u +BULOed0Szrf5eEEbTrFTvHe0g+M5yCthGl4D6gcpzR38m9XSz3eGy9x+nrkrG9aM +qLIrKBV6SXuifsLi9DGkw0s5mbplbYkBswQQAQgAHRYhBFuAxXVCmPDLVdjtarzv +filLCS4oBQJbcyd4AAoJELzvfilLCS4ooEcL/jnI2EKAeuVMK+3Rl/mRpaoOWq7E +J/6Ge4WIq2T6J6az+D+S/ScaoCbn8nPYMtzI7K3GQJCD9pG0j7QCDfeX5M/lMFIU +Iw3CxwGzfQ/OCA+GIlgIntOifdG+0xlxXpcANblMS9z7hqIeEbdVA0SwjsAy99M6 +yy1skzIbEgG3SXT/KKCWJ+0l/QOqq/+raq9zh9QErPR0Lzupop/nYMaU4Yh4C9ng +jMZ4uYCJczCBleUMGT9IRdkN5u1JNeUUgl7vV7IiMsTx6EaiEd01AnsXEyuDkCMj +tKTatiylMdZ0MIedLkRYvzkVd7oF+BlCP1FZjjB5EzMYJUCMHSHo+nh/YuNE17Pu ++F3EKQdMLJsg41x48BnonGZyQVESlHa7230Ou9HJn63kNMqdGaGA3sCzArzPBaMc +IiyGGXfnI2k1aBcIuGKAClmCP5q32XqHY92azb87UDpL4pptCaXSq0pl+FuAKNxS +sSmRf2Xs8Sozm01UxoW2Jrm5Z8DYoIEMOc9iRokBswQQAQoAHRYhBHDxatjdZuQ3 +1uwCV2ggD4J4oKVmBQJbpXUlAAoJEGggD4J4oKVmr6gL/3wd0kmbTuDcffWKLjAn +H1OZ48eWTChnjQuJTQFSq4/NE0gnI+sYq5ba6+LWsCRSU/5qTZYXZ8PzeSScWSmz +VhKyUdHy2rSXN1DsdwsEPbKHRG9sTiv+t5oiKvjY8Nm/Kbq5TZF08FA8yDucmslY +NdsBknTBZbpv+mLIu6Fz/Exd3PaTHBqfxkA7R/dANZgccu3+27MMfI/1LR528WPO +v3HUYpj1wrXDy0zdLhrtHieQXcwpTR2MROXZBqkZNKl0AEztOOI65krb6bMmT1cg +ToFjnjvB/HJUmVnv7MHQIR3uQIyxZau1aPWEAgfCkShfpQsrz/oJrje62KZh5a2z +yfDl9KzoPiMgZYwOQ9UZlGmyhrPevjDKeKD2ET2HjYjqaooxy4NH4ihO4RzvuDcx +HjWLNBkdpKqYAp5laqPW7ezrrYlie9372JNc79P59oXt3BL5hWdi90791iJVTqpt +wRMbLShQWOFBW2KMiE73GvyqOZ2Mn6PEGF7Q7AoSuSQtf4kCHAQQAQIABgUCV+le +KAAKCRC8jEpxSxxmJQ6YD/9lkErZWv2qA/2vvb4awbY7d+O0qql7JfGajGZCq+9Q +P97GjrQLEQ40mkF7jSqUULTVS1wgCdcYWvDqjxvMo/bgLMhd20SpR4kYJbYMu9Q9 +4GbcGAdL/4/iVuuIP/TVUyOT77y3jP34gB3wbyrQnvSCOvM59LsCA3DBD2C9ZpU3 ++kSqATAjxkN3RmADJ46woYJr4bSy/LYX0YHz0kynX+mUZ0L4m4fdS253H9Mg+tl6 +J3RRDWyAdQfIEcs6fHaSSISIHspWhGbF4mVcFWjip60/CtD5tzzPGJcx17R1Sw04 +vg/ZLjU8GnqdpgZnleqlgpUiXXLkcHbvxPBpS0LE55Mw3EE31TFTF/sZvzz8RI7p ++tuK6EvfyuG95I4vf6KflonbiYiFz6hD6hGWoQQv3TRXezxUC3Z3x7zBF4BdyO8d +Y8jXAIYVrAYQTHTUHTyETnbIulUC7JO8t9RE3Cyz+eqptE87Ks4PNzwKBHhuIKlr +VCDH+PbIVw5oWErNHAqybOac7NURboFe1+yFvELCB0eI3Pvb4iLJrzgxQdO7dTD9 +t0mOMxxEGB4qSa3tTB7akc7XbfipERMi6fQhp6+HaFzSQELxoXAw3pScKb/GwnuC +2HPatm4kgw2QbAautdzVTwmUinM4yLeOjgtbgI1vj3hqFypr/DP0QydBTSzFoNOm +XIkCHAQQAQgABgUCV+A65AAKCRD/JVEZb7j9gH5HD/9qYp92ZWzm4j0MScgIjwAQ +trmgiwJB574WqRLjGsUF6hSyV6l+2FYF2izDnqRQYV6+zol4E5btSRMy8Y2QDc2j +1vVBKSy4mAwXOmRt7pIytDl6fgy1xIGb3naV4X4QjvT1vPOq0yjmxiqFPWEMWpr9 +N4f8LzZIujGQsurq8m++DbRsaxskne48sBB05e5BPZaBwkCgrqvRQmLjEsUyEkSC +wvvbOaCC2JDOh1IhJe3OfYX5l7Cn0q4Hqnc3mvKUkbgyy4bKOvS+aFAWDpdonM2G +C8qba71ZdqNEzGiLlwZv6qotZY7q30bIQv7ihE81snEEHRxHROf1prV97lbxWZ+l +mYtu+/GtdM2k51Z+F7vD7sLHxg1VwC2Mg/Y6/M1k4oRIsC4IyYOJMT0LyK1KPWwn +q5DIMLbASq2J6VL2xBeY8ouA+PSs0/EdElBdfGMraTE8hqGlSh6aczGfXLamekhA +MxduNI9LJ3HQPYg5Ohcwq9XnixM82fRccdHzSr3dlY1BdgunNYi/opMrjHQKuuL+ +oQmtmV8HPrAvRfIGHljVxJMA31Kw0tO6wShUZIti2ZMxLi3L+rwqsFDQZWtjEQHq +2jOZXQCI/xpEs44thXavjCOyJgiBqX+m2hKJmySfitRdSHpzuZ0W6/8tdVcT6ja9 +YCmUlqHFRO1fONwWrrU7fokCHAQQAQgABgUCW46U4gAKCRDbEhBui367iAv/EACN +emJKsG/N1Pzm/QKvRrd2sMHZbE+X7TPBSScc2STtUcTYzotkfxn4Nb1JR8hd5A0P +tFgYLb9UdZf4vCyg5UCXtzxODeHOVpUC6lfp6nHSRex9Hn7MSptEcdCZHxU8BPZo +4Hm5ZmhnkLJ6fl063khdFRRLtlNNxR31/btA1PCUrrj5thflIMX0/MjNseYPZqTv +JtDAR/Y1eiVuzuFntGAOEITQa/MGb0Yis638mSy3sb+vm98EX1lMOj5x7SQauU4O +OHSNpRMJra2qjx8apM5/v+bqYroktRhDSobqYBkGKGtd4r94+h5tigfr6F/F6JL0 +vJcDof/cgUUVejrmT1BOO5j0eAaEKAqGhISjRABnWW5fqgoU2PXs4AUXQzY9KuPY +WyI7xqbBSvrDpaMk7919S3dg5CK/wtYsQvpE9nu7mh+n2lLubFwE4PqnCWvPeZ7/ +4dEhgAOKJoLb7gz2yxH16nksT/jpFEUZh1Yh5VpzxTTp0VrNgSIEssjHaSXOYUcF +3VV8h2DgN22hzcqAcMqQAAYXprJOao2X5YfNYRdaJH/TrMxsdM0LVcMzZVRbU4sa +aDk+TuEVf4zoeenSwgxQoBGwxg3G1S5qpHIzAG2tdbCBeSvBNYQRq1Sw7vqXD2PD +GSHcATH3YJAhlM7f4kQ0GU8DMsVxrtcjKpmD1kvzqokCHAQQAQoABgUCWXXprgAK +CRCwEDoOIJ+0nvKBD/4jTQGKdsD0Qu2ltM2KdmBNKarMPRhIMmg0q0urJVr5Kmi4 +sk/NZWTNQmfkifREgkVvXvL8j/hEdlwpKeEQmbdQ0jRxs08Qu/XOnJVRYtD9ErAo +1PLnQRejueEcBHZ0Wk/VHzK8mZhXmOgFRHjdtyuX16KSz6WW37YGxHi++MwrcbjR +2FJGnuLMIgHx7ER+wbG+y3qFBsPX/leXGcw9GcgY7ug4jka/aATwLP+PI//raV3G +qD5q6hGTJ0RJziEGz4EJJbrGJUZprTbkkrjlF/+zcR6puxpB6lTwMFiZvGYYqaan +nIKCLDLh1E/ZHC/Z3eiUGil21dTqz8x/2WQXEcg5CV7ORCYCeaHe4k3K7Nd1MxSW +4FdsWRVkNY79robDujOWWvO2W5eAFNKrlJUCkQqdA2NVhB0II8VcQbzP8DZf19r3 +lOz+P2avuND7oYEE62i/xt9owT1R31nlRDzZU6jQDNP0uusMt5d8+dRYwSLK1TEP +smcCav4ZAukTEvdysMNu3ig3wACQDsHWmX7LyId5tPF0/k6up26Fum/OJWdLYsv/ +YU+sc4mOFf/8ghWnKQCZPOTtdgMlgnMcr5twBguwhulCSX89dZxhK5nOyeKRmHQM +JXhS/+FkLXChry0bOknMJjWEzJf22heTOioX9s24y5UwAvuWcF4qWHpBeX0EnokC +MwQQAQgAHRYhBACs0V4lp5/uAosO5X/qPaYWnHfWBQJZhHfeAAoJEH/qPaYWnHfW +sHUP/2GeKcB42wAY/5BPAsv1dt2IDD0iG5iNUDlCeZyBXicUYSpHDsI4gLWVPrxm +eSVkathqDE3ZnFrL7MbvmEx97VkcqZP0ScvZovfFtzN9eg5DI/aY85C+PevQJmIk +nPlFtBEHOxg+kMjX1QsackUvF3AA4y9i1j08A69SyQDgcUb9cVbXplnNUJyCe9mU +7EdfoyepmiosipLm3YFfrfJ1hK2MGKgDvVePtOg+Dct/Pkj7J0vp3Nhs3vzrNeMK +NrNUtYrEx8cn4jMDAH4UD36wZMba/Ga5Gmwj17JXaJMBjvstSMKd4FUwk+l+6KMm +TW15D3IYkUXsFLcPoHII29zpTgLKpVmdj6OO1FDfpL0FhaoLDYfWMdbDINwjxag3 +MB1N7shipY2Yu4Xi0RxwXoTtWIetRLRSXRbNRahDy17uBvU0408pMAAYawf5am76 +mtMoGDuaaOgRbh8siH9G08uB+2Zm9nW4TURcgtq2bfFzSmPC4eSVQpJBGpFaJWKM +95kHZ5wPkA9Yodp8mcHZiItL+EQju6AQVgaok79hRL2tWTUm9w+GJDrP6qxtLpgn +Bvx9WNRM3hnINXqnzEcGFu0hhSde6tMO9uv9pK5FAETfUrd7tbThzOPiM5c22W0z +9Fm5aiHnZ2EenQSTVSDcyYEkB1pVdDhvkg72h/y2q/nPOeTxiQIzBBABCAAdFiEE +GZSQ3eyKtb467Lw+jNsAIwB6Jd0FAll3ayYACgkQjNsAIwB6Jd0b5xAAvPTFGpvt +KW5hb4Wlsw+hpRM3y/5RECB/waS5zBpMJ9dqU9W+QjLoo/mTuDJN8f7h4w5GWjQJ +V5Nhn5fWuLE7AeZi2/3Syx+OjdJ0PeJWx5yGhgmMNhJHpPAHGv532HKBCtKgdnKl +zabeSAv0PT9XWM0IF2vBKSNOrpzNjVXzBYeYxRoteZxnlLOyHIL3/4/KLmn9eEcJ +5OhQ+pHiMLsYftfkJkC+glgMPWaDZGPCtI/YAFZafNK68+FvqWlYJBJnZZ2UNTaZ +/YGCsPIcbdXaSGSvlIs+L105uxdIRN7ZaPt/G6hdrTlhUkj3yrdpso1q/IAHmoKb +eQqHuIZyQh5SV+DcWNCZPM+xYWVU/1QnmigljVizCpRM/yFodpN0rinpo4k9axvW +nYou9Ovsa3GQtyZ7AmSbybPf550Kpg1qF50yV4Tr/odfXdWPH/eqU5TWTlzQmDmm +umrZbdEyenKoWtdnWPVQGAK/jisIaSugDA1SJlOoFpEEowFr0XJ+UKwxTtwsj9CQ +PoeBuFtjC/yhkhHg126KwE0X3om45OnMF8GWw+22HtKoFFzaAzCnmzA2HWP5aooa +50Z8WIhRkYUmQGfuvKpsU2JWQCm8NwGqhhg4soKEZR/lp1xx5dtkiPso68zc6t6I +TjLJ7hIsY9M4gljEBEDKnoKfFrerI/8v7p6JAjMEEAEIAB0WIQRUBuzoNmXanSAd +NXILrwyce2rp8gUCW3hUNAAKCRALrwyce2rp8gZ8EACexLrIeP5qfT6f6iVHqM9F +ZsUbozKk4x/eO0zHV6zfu3H/WdaiFCvf157GUymxlrG619bC5ZunbozEMzgiC8YQ +I01siF3LtveHdN4ZxBGj3FhpwbXfow+/Qmi7kuuBrwdFdt/GYCQoDEkJ8qxglLmB +g3kmjr3c3PLvGJKJ2I7lt1F4LDXF5k9lEcZbJNKFbuVunRuLNoDmSZ4jisk7M3Tv +okBbrRIwjnIv/pWPYu5BWtYEHlr2l5wNhQo9YQ7NdbxVG996nUh1+aL+VBD0J2ra +4ou7T9ojSzLhrUDr7v0q/rehFWWzmD6FNbNP/VRPg7Btg93bMW35sD7kn7Tj6oGR +0anPSJS8Wnd1TzjQdFLvWakP1ooUE1SzVRkHZcdzzbaUzxmhHkJFUql9rMt+sukr +ueVg47dOzQkK/rjRzZuX7pBroEIveKUij7sAqeivB2JEzqLXJdIZthHgVa1kKMIb +PmGRLLFDTdGck34kbaj2SNBjfKe1Pb7sd0vdsGwnkyoob9MHDGayvVjdPmY7W1G6 +sP/W8uZXlFVQLMBGEVNVqhy4azQjt8iH9lhU8hNnfQBJNBrR+GG3gCiK7LXkyPC+ +Cgj+2Cl471kK7Nk5SNEgQvlvVZ6nFNTyt4qDSBCRIzCg3lNavpHi3tYxC3/VprIp +eJ47K3vJCO+hbxhdrn2LnokCMwQQAQgAHRYhBGIrXNzbHpU/XTJoUqcEvU7yZyCU +BQJZFhvDAAoJEKcEvU7yZyCUukUP/jqhf+EFmJTGGIWAeqP9rX7+OeooxlY3clgO +JaR9AJLobqWO6og4ZCqLus20KzR811uKm2j2JpLm7uOKdnO03Pt2WCBPu7cy11Tn +cXXyoXAAo9FzASOSw5GutdcVEno/T6VYmrlD1Vmw+b5JfkoRi5h2JeBJP1jgbtC2 +iT7H+HHZEXivPJyJ7xtx9aXjRqK5j6sAlIaQKhLlPksoYwBJonDW299IVprNFcoS +JPac659ns4M/zdVZT4HSKKxOFp/yazNTBQC6aRe0MONiAG/LKY9KVRRK8J/vNBJG +go5RPXpE3od0Z3JgIybrBSTXqRDTXqVo/qvKh0Xptxz7MOilnalSu7zl6S6+hYu3 +aa4IO7LuM2eBOcNzk5RW3SHfaMNHSEVmDusqPKV0tMXmxPBLG6kyqMivjzjE4eFs +pGFnNpapkG1MCopGKqLvjDZInxRJEQQ4JZ6Kxthp6FBkK/p3PJl9hleViSy/dmOc +o51STsyc3t53rz8818CkMYeiupvMEDmI6o5SJz+VSNpW4nVLHaSklAWywUYVh5RU +w0UaWlrQjWhXH5jv72Gl91tPii3G4qKJndRWvMz/az4jcRA2RlbDHUi49kvqUN1/ +xFOQu6y5kySZHCCObpWeHfJsKnm9XxgI0Oe2hw/Cj4ggkkDzur6qGCvzZR37XBNQ +Xyf8CTEQiQIzBBABCAAdFiEEyiYsbIPeTS+yijMqOmpNuDnqptcFAll7zJAACgkQ +OmpNuDnqptd5Nw/6Al9X+RjBmZRhv5h2dwQzJ/p1Xrtm7WSLeiWYEwcqp9IpVssa +WY2SxEFeP3PDwVY2ne/l34py+Ck9+NLoIUAHjnbxsYnCx9A0PgPz0y711q9mQ5dr +HMDHnnGLH7Y1EhnlZBGpyyjr94BFzZ9AenGmXr2yyLO/pqef6waiFBZwUL9Sxzn3 +vMEN0QC54bJ0gCK7lsV/QsENTcXOs2TXk6Hs/2sfGxaOQ2JPQR6EG/SRxeo412Ks +9yy8zBzUYZlFXjb0KifQP9fx7B7ph/bYHFUpl4iVi4ll2hT1dC9Yq240MMDpF/RY +ZjMOo73BDr89wp6TrTXxTCZBBkzzxdihYa4H8r++HH7Ex/fbe2GP0Z5e5r2kr85h +spmPld+AhmQf0P7oH+eoccvVJ1aqqMWLlJpx1oyWXRbc54o0ey7PiybHcLAoc26x +2pH0T7EVWTOEOx/8agmWu1Nr9WsknZ0zz6Dr1qAfnXHj6b0v6vVjpvNWAnjlj12X +DrI2UC16d3wLOpf19nNgn2jOdrxDRR3R0943qt3QiHl3+NONPoNjA3H+qBkRWlQY +J+JdL8M1uxlCDKJTfcxA+LsCNKgA3gjBn4X/QSMi+Hzq6lz7afXcVPCqZHioN7I2 +JMYeQqyx1MP8nSte0pa7UcrYoqpvVzvjijYiFWSvgYfXuM7LubpFTF7bsKmJAjME +EAEIAB0WIQTl7Xon39zzgYL15DcScPprfURmhwUCWZqrxgAKCRAScPprfURmh+Br +D/4gKRlFS+iY/43ZE+2Yan0UqT1i6W0ny3uqoo8pWFSOVS1OpIpLEtIrHenG98iv +Hhdalpy7xClxhgCYk6Ze+TDq+vSSfAgfoh/ztPJF+jwrFIFZQVxojykMqXgpiOO6 +REhitPACignosgYSxFQb0V8nDtAOYVdQBMQOypT317lg7aRLEbqo5J2e//pEAh6Y +vISBgk77cbZeALorXRbPdxQg7O9jq1CdSWbJ/SGOzm5lKDtNCHeIp9BLNEAJpxCi +1Y6C21ZD0lSgibq+KiUNUgnkNiMuR1/3kwJMzoYpDxOVHrZLNIOMHu16zzfo7pz+ +6id/HRGrQIFKuwdRikpV4oMOoNQzx7L6H6VCxH6LMH9Cs5OP81Swlm75jaLpBAju +oyBMCVo2yPuGRROV2xT2H8oEx8ILeot/0ZyDdS9aTh2qKYrHXb8eMwQ3hnqy5EBl +9eUIg97nTkUwp2bQto9GzxyNXxgeD3CYLNR76vOSXnChaflPOkDXH/aSXda09G1Y +4AJzHEIRQe3tu6r3NxKfXFGkZjly8T+G1UEDefwWgmZDDdCnYw4o6dk2uqgbPUY3 +nK/+RqUA8ec7CquI21yXYYrUiF1SDBGipdw42Do7rM/xXGaAdkaFph0eYCt97ki+ +Pc8WLSf7MKCv16D2QOTtM2kUPdOfA5IneeTQbCCRNF117YkCMwQQAQoAHRYhBEKw +ygAMJaAGyXqg5HiXoCYnRC2UBQJbcxzyAAoJEHiXoCYnRC2UYa8QALLLYm0SkjC6 +YX6/+IgnknYbFGdPoFS7g5wReK6jZZ/n6AqygEDrUnUcY9TwL1yYNegT7w8Dt4jp +tdwhrDrPI4zr5crGIbope4pmyrCGszAULPMOM8zimeJXxIbTrqYzSHCteok3srrJ +pyJW0nK+/bWmtl6Sm0XjT7wEUH2xH0a3uh5Qd6my9bKrQXsW4Z0wKyuG0fx9L8gP +YQfAM6AF8wCqfbilqAOkCzn1PqBpGhI6alTRHz8LThTs7km20eqLBOSjCYdhNwxX +uoXfSlBQ1TpZtBSgtS0SZUnHXcDR2DzAxAeY1ohXNfSVleanx0gtpT0Wu/fVVSCa +j2pfxNj1Np74JntlP6NWGKIzcD+4cH6KkHw9LS9dxkeXlQ3bfUk8b3jTAYVZZDWX +/a0ooncSN/Rw78OAnJAFuATJ54swdpUkP8xET/oExWUxUPnw70DBRN8BlYyOSy6e +fYb2CFJYjkhKqb40sPVTuN3eKSDqqj4dCJ1ufLsPeryIF7cU++rJAFbtm3dok7ci +jfHgb+HMU7+sThXFTDgjnlnYiD44/cWtwYPFja0GFeTAXK2M9P7eCVOHMRfTsB+o +0zmnI6ooMfVK0sZEwhgyUhVfLI+CsaqjjEnhsqfcMlx23+/2YfdV6UMYMgI9KLUk +8ySKBDBzIBBet2Emi0UC3Y0DAcdef1pciQIzBBABCgAdFiEE8HID/iPUW0zzYOYV +jdCgzZlirmUFAlt5m2AACgkQjdCgzZlirmVovA/8CRQ/LEmQXnXBHPD8RK6/uyfb +FJ+ys/Zq/r8mQo2qpsSoBqwY2kwNbxtF4E4/yVwd7iah0dDWEYnOM0ImOXnq1ztt +9Uic/yyp75pp5iH6j67Uq43fXhfhyP4vWJjmhdeHbMQn7paM995caYtAk1z7x8Ri +tzvwAsoO2Wv5K6jTTy6wBrBDC/1ynFdX291cNV6PY32f0ET81Vt3ihxgAVk1g1vJ +qAuz9vE3dJsoMEBBjeJgT0PokMJd3kPnWNs9YESqyx+Paq221t9mOYFleHqxHPL6 +SdDeszokoiy+h15DNGuIym5vhxGJbzwEjwMDH6czvBthAAHLzjQU83/ptPguu4KX +CiBa4UDTTzcKEz1Bw5B8FD9pjvlEkKuGODsd8Mx3rU+FQv+mHS8B0CHmamuQGwiv +yHFgM73ohObq1y4Vy1+ulevY6mi3jazo86vVW2P+M82lDn5yB/u839pFD0SFfGoZ +IGpw4Lmy1ZLQYDDG0tdfn5WgdttL3vVsfyhjSD2tfb2rpG4sE6yPPkuEdEAqAgJs +dSmQfUV9GbK7CnIbF0Z/FN2BQlZH5XeHAyOmoU/qt1Jsw8y0JPHJ+CqmdpMIxlW9 +KVTaxPrWjhNDsTm4oGhvL9UI+AsBcX4Exbi+4okhM++RMO4+8UAzCGj1dcNvkMQl +tKkoni8qeBOmbq1yRHm0MkJodXNoYW4gU2hhaCAobXlrb2xhYiBhZGRyZXNzKSA8 +YnNoYWhAbXlrb2xhYi5jb20+iQFOBBMBCAA4FiEECqx3W7ZDeo2a96Os/geEEX+8 +4R0FAluE988CGwMFCwkIBwIGFQoJCAsCBBYCAwECHgECF4AACgkQ/geEEX+84R2t +zgf9EAUPLXOlrpAvbm0XeQNbxHubUlr8yRAduZnPmH1493oWvWYRlkjRe4h0Nu/G +ioMp+B0vzL3vgPsO2UFrRitbI8QtRO6p9VNV8eQaGnW7xHzfBPVbp9DTy2vxV7c+ +oE5xjzpICejY0LhMumik/ZRmx7sVwSz3xnxEK09ep8tPjXNyLNXEiFrJshefb2Ux +/WfLibtgtOJcjJBOobk3Wy5umABczd1Ngf/emRv/Rlq9RCJrlYPc+71CJRDWxvwE +R23RnU6sCs4yzzITEZkkLfaYzgNCtv6Pcu7eiYEIjAtQz5dtSDWR5mBEvXZX8hIm +i41WJFbpy/7SR1zvUSKKlseZz7kBDQRWk2vuAQgAvA+l8nsDh1/p03OJgUHy5q5j +SbukV+5GP3MLwLLJHrzkzT84CSbZ1CUCNYgAViO1PPGn4wL1NcM2KwXxH0ON4dXD +8OjTGOP3Jh3vGIpgoJPHDWChktLDN/mCfITU0hsSiWu2N0Q8QyyvX0qhtcWulEXH +LTU+e62ru8VLVRMRaTdKhnk7TADiw6d+sGPo0mAaVWe/2f49Eg0H/UoVNBtjmTCr +Gb3B9SmnTlVuJE9uyEhzexCW43TDwpmcrSfuUsYvTxR2Aq/50dagWP49KLiku9bk +oc3LLM+VoJ5Jj/O377H6XwkCZeUpIj2r3XaHWaAQkUSsKkJ1e57NyRZoe1NvpQAR +AQABiQEfBBgBCAAJBQJWk2vuAhsMAAoJEP4HhBF/vOEdONIH/RviPwDNbm+1AITw +ED2duUnSGkx/ejFeXJlrLnE5xlMtVw4fCNIWWhAf5JFhzq5mysqoYPzbYBKl7T/5 +KiV+a7k7fQDd00pcSfiKwssApt95Eu8j0QA4MDbIaAn/xx91bo3HDeCnw4yLooy0 +mW3yGxunBqNm4Ks+reKfTWmaH3EIRXz8AIH79yC9QzRamb1KIQz8v4+XlOyHQ48r +S54RlGU30q84Vl5AmcmykTltOc0nDEXebi92/op/2bvK4HhP5SxfJ5g+NmCdOfJ/ +u9i40ez+Q6q25WwIS4kIPAgW6yBSaM0FMlA5088LBkRbkAMe268qbDkqln2HFRKl +8YicHay5AQ0EWivdggEIALrl1fmIdKmDulkGS5xPl9AYrz5UWNbx+Adsw4AwWNKq +2yHT5eP6b28EC5P1aNslWah36BoW6pwZF2Rac1fUDDpxHa6zKPLp5v9Nn+27hGee +l5JCk6XpbJet0LtKrtvyEqX8QsURSxmXY/lSwNEloXtHnMIEfvdWb3ChNW8n8xvf +rG1WNL/FkKvWX8dIVKP9CX+/hQIlFiIJkulx7gp/g2AUx6xnBhH/glOuPpXx+Qmx +s+NgCqrGM2cGFleEWq8DQVQ7jOl3apQvZuFnETqLOasldF0ObBP0gcrhztWuWWsx +RT2656ogbYNTzkLOLkMOMFNkbBDPmxlCETUxaCKYx7EAEQEAAYkCbAQYAQgAIBYh +BAqsd1u2Q3qNmvejrP4HhBF/vOEdBQJaK92CAhsCAUAJEP4HhBF/vOEdwHQgBBkB +CAAdFiEEs8s2ZVJUC+Bu6a2XEZaMRJKMrvwFAlor3YIACgkQEZaMRJKMrvxlSQf/ +dMHVeQbG+d1/2otR3UnBO3T/nJYQ41RIFPO+tNRe3J7c3qPRAErKNmC3ZF5zROBq +vEx1KVy5Pzy05bpuc9jqzmG3H681lNZC0YLg4FXIqnMiPuHr+T+cHIU6y60Tl+7s +hBquX0x2Iu8RJqJURlxVBAHLFkRsEugzqtvLA0m4aPi0S18jwRVROpU5l84yGsOa +cT4DFxxj429r7hz94XBUt/ApGyoBYJ75Qs3gnmt8uq1bPOsVVIv5dQv7QHUxR5MW +0EM8qGzVjheebo4ddoljjxapWi10iXEoEW+iQbpj0t1+INwxDnliyjl4Kl11nU8/ +Z/duRtbPWc+RKkRjj4ObVDaaB/4g4VraKz1/cqbliz5ic6v3v+pe3dWGOadRT/PH +xvt9ywzsT+vaQqnyKEuId8bSAbaumTg/L3lYW+Bl0l96Nf6xxLq9cI/CXSCk4si0 +HHNGxP6qpFNc9sLTw56QzIkqfitF87nq6zpE0dzb246tTd3gE+3KfbvrfYyDQXuC +9+vg80GXcFBr4u6IzD02NryjOlWUhxCg5sNQuCH6faEhFQJUJNgLJZXSwP/IbgN1 +e+dvgqLFc+JDtIP34tS6pE7JBX0VTu2NWW7OTeKm/9q3V6eHGBJijXvyCPsvcaAs +cqGwRGQRAixwmXyHTtrAeJ7e9mPtPxudnFths9so2z9DGmaduQENBFor3b0BCACz +oDyH2gsTKGGDkR3yybCeerjhj+mHISDX8u8Blb7TT752wuF6eqvFD0oo6LpI2n8O +WT2RbgWexN0KuFcf3kU3B6GKuNAmocRQ5lL7em5wwhZbDFzVwkjlLZ4Xo+XJTIwr +Zu2sLZDg9uSUK8twJpsQHkL/NOywXImMvv4nUZWr9bEMlDoHIYkv57EkF/pZLY8F +ypLO0I/9zqZbvg/I04oNqhnTVK3nZG4GYbFbHb4rZribgatyGsNopV+JevYPYqMQ +Yu+PNW5mi1dT9gbR7KlKZhO8KcOCXUPjUwYgD7jPjqqNvJlk1aKL+Uh/UBznr4FS +SgnzO0XwY/MxlSdx/w3LABEBAAGJATYEGAEIACAWIQQKrHdbtkN6jZr3o6z+B4QR +f7zhHQUCWivdvQIbIAAKCRD+B4QRf7zhHd90CACFf1rob/ih2CpCs8MyWKhGRCkX +hakpPdVvnrRw3+9pjwdyfiH6JDWAkoBJuEf+e9KfbiAQXHMSz8E72yVO7/VLb3NJ +BXLvbcTVjoHtFtOOqqrkaFiMBWcWy8HEpfF8JYYra7dUwGT67CEccs18x3hPVUyA +FkH7Z470RqfCn3Ql6C4JTJG+CkReuaczD3+dYT0kOe29lYZsGaIfWOG+RTOHICna +LoNgof4DxVk3dChlrkkbPMSp1LoJN19I9PPaaPNY9Q03DHswM/UGW0rNajNT4cZf +0miRBMG/0j+j2hkvTD73zKbIbs8/0reS1nrBgjiRzBunFiJv0ABSLle1liqYmQIN +BGFVmzkBEAC9robLj4ZMjZ/EhHbiYpr2/i/uW38T6qP5mwpAGela3/NWhjzp2a6r +fuLTb6OtXkomcMiwzVXBm2VCoF5z7f23c5yCk4qPFnTNcYxmql1MaRrI4x9Zb/iV +6jit/FkiNPCc/89kvfWVMywCb/0uOGRbzw9lGNQH+2bJkHLDS38PfrABikOKdi75 +Ux1pOl64GVnKxqfXSB63d9eDtLELEbjvbPRdZJSuFTFLlR+uZKivsCx7LPhpS/EP +yW1SnV9Jy8ZAgMHz0VZnkZnC2W15uM8FP6ARUtxlYMptUuU79iERYKd0xwCHJT4G +I3PFMjAML/XHzkzzXJgkZm1YMjy2dNHKc07glA6efqrb82BzqWp6mfuUnYBlnO54 +yDUwUeDWuRvZJwNxv0j31eADYlZoPkkPX6UWqayeAcPEBPofiasxUw5mIfP/3HAs +JcDjf3Oj5tYyE7ELypqTWPvS2fBYCWwvipfxsOQmA9xvlCY2MGhAtTNceJcb324b +OLpuwA2GWmsyHw+c3bvLD7PDaeLZ7kjqu1NBqgwDESgO7sPrWKM4Gaclgr9sAtvf +r/vlkHRCTZhpluZuW/JIuiprc9O/ZigT9A9lxbQe1Cm0VPNHk+zDl/wPTv7JEC5O +GPAY7G6s7bQLxp7C7FulOZcjKWmnEBWVV1O7iee8YZQ5vZTmTNI2VQARAQABtCZK +b25hdGhhbiBFc2stUmlkZGVsbCA8anJAanJpZGRlbGwub3JnPokCTgQTAQoAOBYh +BOCj6yAvjldSjhPnL9dXRIO7V7GNBQJhVZs5AhsDBQsJCAcCBhUKCQgLAgQWAgMB +Ah4BAheAAAoJENdXRIO7V7GNcZEP/RhsneV30lQg4Qj7Jd/uFhhrvMHTatw8F18b +MWr7g/sbQ0z7cewT8YM+2W29FC4k3gZHA8Lwfq8g5LAM8Gbvaggn7LrTvglLi+hX +/U4iU7LoqyH1tpyZEPD08qqUkjER8bfLflBElISjGb7xeJMbhS+10vt8QQQlW7Mq +RQQo0bYB6foLrmW3avzZz/mb2IL3RAWgowQJ9rxG+oW+3lFCjSGvxXaq/BGcDajk +q9UeDGCR3RHOjkDVEX6xuS7D76K0Y32bgYbsDzHkDHRm5vR0LXxQKUC59OQEoNLC +dOdFlX4m1Lm2sUa/vXnjrpOPAJvij+LwDt/SB1GygJ/qitO+riTtgSbmyTY84xX4 +dAh4Nenmk1JF3phfwa3nmJzVu7oiCvKTsVrf8gnJUPq8MsgUuWgQ9qu0UXWRbFnn +ckVsj6xBGuPIgrlGk2V9RTqiReJTsU/RdypVzO6rshEyLWS0TCzygHrZk3IS4pOR +Ut6itUlJSCdvZRDa3AhPUkQt3Iso0S8oZWzP+zlXMvYFvF1pgtzi9cPqbgJJ4uQJ +858uqw0jwjFM3CYyrVrLWNY2kPIPVbeTH6Bh6nQp4Q0KXnDubcUbbpd2xMHltHEI +6gma9ATha+u/OMjYgXpkAP8UECcF1CD+wIC4c4pbSFnOmhRai92MjbMkb905kYzU +/1S3qZ9niQEzBBABCgAdFiEELR1bBYg1d4fenuIl7JTRj38FmX4FAmFVnnoACgkQ +7JTRj38FmX5k8gf/XJEXiv0+EQck+7aj+uYdEILgcCq6eC868jgmW8ASBY1XG4Wp +4PfktpBuuGgepTcooDnB4hClcE8PbIbNu3zQ58rcRv6Lv+/Z8qCtX8JZAgot2TQf +r1i/xWKlDNtZVmGwjwvvOt4W1MGbZYbDZ9oRqB5dclyB9dKqtVNebTdXS9GKAP6L +mD8DCkMiF/7H0aTxtHovThVUTC0dnRzyWeztZG91EDvjULmU8qycax5YnoMCQ0aL +8QPtW/oVmYyf0lU4dkLlRL+SQCR3aoXzZB8QiVKiiEYYlVotSrcoCRQnX5oey4TE +6S+VLxuK6ufes1Qach2INXvPlsjWPreOeuSclLkCDQRhVZs5ARAAlNfUevIOk565 +6VAssMAk1WSZGNiVaUpUBmF43YAutSrdL4zAgO7HXJEqnxNKkyI8R5gwe/BdnKUn +w5ihIHfBmHcTLlKk1ku1FkQ90W7w1AUSxvyjIoPuhxnvjc8Tr/r8AnJ7zNywGT/5 +P1DG1QDmEBQEb5td+lDmk56tQb7JwwDKDvlEu9jllV801nIGyS6C6tBynwqwNHwy +p54dBzxkPufKj36FrmrWcIPjutKCBNneai60sQD7lCY2lg9cpTZUm7p0DW4B5jNX +iit+kVDTnNXwxj1kNRNPnmbmWOR35xxQ5Ymea7CbCq6jhYQDXEbuwaTlhlUgaprP +jY5AlDhsFO4q/Y4CAQ8XY7t/Lq4twQg0mD6w67LhT0iyGm/wbmhHG8y7IAAKKDGz +BxctlgasNVrSWrRoYPp2qCY4WsW3nGjoFNeNDm56kHUXdj6S5iEQM3uaBb4/Uy+j +RL5JIVqDltzFB21f7IIpbzeKbi/ifpYoKMG8IZ8vsn5NF7V2ZPZ1NP3p/VGFBb8k +IMYvZfihOsMpdTe+ER7xC7TzqetJTjAgfwgBfquQ91yOIPSzb95MggaeNBauV4lX +DDjGpjcau73PPtiGks0YsknkOvYXXYSn+0Zu8eGY1t21cRbtAwEIuAkgLM9wPv4N +M+Bg62Q6mcjctFcXF0xPWWa4oTb6E70AEQEAAYkCNgQYAQoAIBYhBOCj6yAvjldS +jhPnL9dXRIO7V7GNBQJhVZs5AhsMAAoJENdXRIO7V7GNBGUQAIfTGyQgXW1WuYdp +twAG2BvgTGbDnkhEkArstGzO8+1koX0mn3hhPyoSbgCmbQR6KSwNVQhe+Id7zcMA +8QBvvKm8xsbrs1fk8dfL8omN3VpX99C9cqaunzud37mUoDwdIM4wqA3CXkg4OxXU +3KjM47psrN04bzgUxwdYMM0FrnmfAksSr3d+CewkO21KcYw74GaSN4G3Vt+xddSl +ICxfh7Q9WzvUs07Pa3aRqRXrEo6BdqZdgtKZc5QeNMYG/gluBi+09ud8dcSnownm +rNhOCJpg9jjbjqqe0N9ceOenEK/1qiXuwOJSA0Vc2tvzXdKhgQhCC5jJSDA/mKWX +UL/ljv3ehr+ucLeDvrn47nSnCLCK8s+21QtvMzogMJlZpw4TpAGpAJCCVUzGvcch +VbargX4/c/ZoOluyy8PerQFV0+sipEER5ENv9+rgYLK5ds/pPphVpuCEtkRoA307 +a6uJ5fyxsMm/U9DA7hWfBVD1DTytvGdYmFm9LU3WuUHOWgq2mXBa9GkeD2E6Ab7e +Zr61fkxr33Vc72vyY3EcLRZ8KEVKkpQUiaguFqmZpAe94tejJY709PuL9rqZrneC +SsNik6MIWY2xi5QYKwDMbg2Db/edz6CGyirg/bsHT5Aq5Li9V0LAQ1rB4FvQ0OKt +Gzm69GQcSVlMy4/+RMNYhS8+TqEu +=3EwO -----END PGP PUBLIC KEY BLOCK----- diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/desktopswitchers/CMakeLists.txt kdeplasma-addons-5.24.7/desktopswitchers/CMakeLists.txt --- kdeplasma-addons-5.25.5/desktopswitchers/CMakeLists.txt 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/desktopswitchers/CMakeLists.txt 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -3,4 +3,4 @@ install( DIRECTORY previews DESTINATION ${KDE_INSTALL_DATADIR}/${KWIN_NAME}/desktoptabbox ) # service files -install( FILES previews/metadata.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICESDIR}/${KWIN_NAME} RENAME kwin4_desktop_switcher_previews.desktop ) +install( FILES previews/metadata.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICES5DIR}/${KWIN_NAME} RENAME kwin4_desktop_switcher_previews.desktop ) diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/desktopswitchers/previews/metadata.desktop kdeplasma-addons-5.24.7/desktopswitchers/previews/metadata.desktop --- kdeplasma-addons-5.25.5/desktopswitchers/previews/metadata.desktop 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/desktopswitchers/previews/metadata.desktop 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -22,7 +22,6 @@ Name[id]=Pratinjau Name[it]=Anteprime Name[ja]=プレビュー -Name[ka]=გადახედვები Name[ko]=미리 보기 Name[lt]=Peržiūros Name[nb]=Forhåndsvisninger @@ -91,7 +90,7 @@ Comment[uk]=Компонування перемикача стільниць з ескізами стільниць Comment[vi]=Bố cục trình chuyển bàn làm việc với phần xem thử các bàn làm việc Comment[x-test]=xxA desktop switcher layout with previews of the desktopsxx -Comment[zh_CN]=带桌面预览的桌面切换器布局 +Comment[zh_CN]=带桌面预览的切换布局 Comment[zh_TW]=有預覽的桌面切換器佈局 Icon=preferences-system-desktop-switcher-previews diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dict/CMakeLists.txt kdeplasma-addons-5.24.7/dict/CMakeLists.txt --- kdeplasma-addons-5.25.5/dict/CMakeLists.txt 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dict/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,7 +0,0 @@ -add_library(engine_dict_static STATIC dictengine.cpp) - -target_link_libraries (engine_dict_static - KF5::I18n - Qt::Network -) - diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dict/dictengine.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/dict/dictengine.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/dict/dictengine.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dict/dictengine.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,285 +0,0 @@ -/* - SPDX-FileCopyrightText: 2007 Jeff Cooper - SPDX-FileCopyrightText: 2007 Thomas Georgiou - SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau - - SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only -*/ - -#include "dictengine.h" - -#include - -#include -#include -#include -#include - -using namespace std::chrono_literals; - -DictEngine::DictEngine(QObject *parent) - : QObject(parent) - , m_dictName(QStringLiteral("wn")) // In case we need to switch it later - , m_serverName(QStringLiteral("dict.org")) // Default, good dictionary - , m_definitionResponses{ - QByteArrayLiteral("250"), /**< ok (optional timing information here) */ - QByteArrayLiteral("552"), /**< No match */ - QByteArrayLiteral("550"), /**< Invalid database */ - QByteArrayLiteral("501"), /**< Syntax error, illegal parameters */ - QByteArrayLiteral("503"), /**< Command parameter not implemented */ - } -{ - m_definitionTimer.setInterval(30s); - m_definitionTimer.setSingleShot(true); - connect(&m_definitionTimer, &QTimer::timeout, this, &DictEngine::slotDefinitionReadFinished); -} - -DictEngine::~DictEngine() -{ -} - -void DictEngine::setDict(const QString &dict) -{ - m_dictName = dict; -} - -void DictEngine::setServer(const QString &server) -{ - m_serverName = server; -} - -static QString wnToHtml(const QString &word, QByteArray &text) -{ - QList splitText = text.split('\n'); - QString def; - def += QLatin1String("
    \n"); - static QRegularExpression linkRx(QStringLiteral("{(.*?)}")); - - bool isFirst = true; - while (!splitText.empty()) { - // 150 n definitions retrieved - definitions follow - // 151 word database name - text follows - // 250 ok (optional timing information here) - // 552 No match - QString currentLine = splitText.takeFirst(); - if (currentLine.startsWith(QLatin1String("151"))) { - isFirst = true; - continue; - } - - if (currentLine.startsWith('.')) { - def += QLatin1String(""); - continue; - } - - if (currentLine.startsWith("552") || currentLine.startsWith("501")) { - return i18n("No match found for %1", word); - } - - if (!(currentLine.startsWith(QLatin1String("150")) || currentLine.startsWith(QLatin1String("151")) || currentLine.startsWith(QLatin1String("250")))) { - // Handle links - int offset = 0; - QRegularExpressionMatchIterator it = linkRx.globalMatch(currentLine); - while (it.hasNext()) { - QRegularExpressionMatch match = it.next(); - QUrl url; - url.setScheme("dict"); - url.setPath(match.captured(1)); - const QString linkText = QStringLiteral("%2").arg(url.toString(), match.captured(1)); - currentLine.replace(match.capturedStart(0) + offset, match.capturedLength(0), linkText); - offset += linkText.length() - match.capturedLength(0); - } - - if (isFirst) { - def += "
    " + currentLine + "
    \n
    "; - isFirst = false; - continue; - } else { - static QRegularExpression newLineRx(QStringLiteral("([1-9]{1,2}:)")); - if (currentLine.contains(newLineRx)) { - def += QLatin1String("\n
    \n"); - } - static QRegularExpression makeMeBoldRx(QStringLiteral("^([\\s\\S]*[1-9]{1,2}:)")); - currentLine.replace(makeMeBoldRx, QLatin1String("\\1")); - def += currentLine; - continue; - } - } - } - - def += QLatin1String("
    "); - return def; -} - -void DictEngine::getDefinition() -{ - // One-time connection - disconnect(m_tcpSocket, &QTcpSocket::readyRead, this, &DictEngine::getDefinition); - - // Clear the old data to prepare for a new lookup - m_definitionData.clear(); - - connect(m_tcpSocket, &QTcpSocket::readyRead, this, &DictEngine::slotDefinitionReadyRead); - - m_tcpSocket->readAll(); - - const QByteArray command = QByteArray("DEFINE ") + m_dictName.toLatin1() + " \"" + m_currentWord.toUtf8() + "\"\n"; - // qDebug() << command; - m_tcpSocket->write(command); - m_tcpSocket->flush(); - - m_definitionTimer.start(); -} - -void DictEngine::getDicts() -{ - m_tcpSocket->readAll(); - QByteArray ret; - - m_tcpSocket->write(QByteArray("SHOW DB\n")); - m_tcpSocket->flush(); - - if (m_tcpSocket->waitForReadyRead()) { - while (!ret.contains("250") && !ret.contains("420") && !ret.contains("421") && m_tcpSocket->waitForReadyRead()) { - ret += m_tcpSocket->readAll(); - } - } - - QMap availableDicts; - const QList retLines = ret.split('\n'); - for (const QByteArray &curr : retLines) { - if (curr.endsWith("420") || curr.startsWith("421")) { - // TODO: what happens if the server is down - } - if (curr.startsWith("554")) { - // TODO: What happens if no DB available? - // TODO: Eventually there will be functionality to change the server... - break; - } - - // ignore status code and empty lines - if (curr.startsWith("250") || curr.startsWith("110") || curr.isEmpty()) { - continue; - } - - if (!curr.startsWith('-') && !curr.startsWith('.')) { - const QString line = QString::fromUtf8(curr).trimmed(); - const QString id = line.section(' ', 0, 0); - QString description = line.section(' ', 1); - if (description.startsWith('"') && description.endsWith('"')) { - description.remove(0, 1); - description.chop(1); - } - availableDicts.insert(id, description); - } - } - - m_tcpSocket->disconnectFromHost(); - m_availableDictsCache.insert(m_serverName, availableDicts); - Q_EMIT dictsRecieved(availableDicts); - Q_EMIT dictLoadingChanged(false); -} - -void DictEngine::requestDicts() -{ - if (m_availableDictsCache.contains(m_serverName)) { - Q_EMIT dictsRecieved(m_availableDictsCache.value(m_serverName)); - return; - } - if (m_tcpSocket) { - m_tcpSocket->abort(); // stop if lookup is in progress and new query is requested - m_tcpSocket->deleteLater(); - m_tcpSocket = nullptr; - } - - Q_EMIT dictLoadingChanged(true); - m_tcpSocket = new QTcpSocket(this); - connect(m_tcpSocket, &QTcpSocket::disconnected, this, &DictEngine::socketClosed); - connect(m_tcpSocket, &QTcpSocket::errorOccurred, this, [this] { - Q_EMIT dictErrorOccurred(m_tcpSocket->error(), m_tcpSocket->errorString()); - socketClosed(); - }); - connect(m_tcpSocket, &QTcpSocket::readyRead, this, &DictEngine::getDicts); - m_tcpSocket->connectToHost(m_serverName, 2628); -} - -void DictEngine::requestDefinition(const QString &query) -{ - if (m_tcpSocket) { - m_definitionTimer.stop(); - m_tcpSocket->abort(); // stop if lookup is in progress and new query is requested - // Delete now to fix "Unexpected null receiver" - delete m_tcpSocket; - m_tcpSocket = nullptr; - } - - QStringList queryParts = query.split(':', Qt::SkipEmptyParts); - if (queryParts.isEmpty()) { - return; - } - - m_currentWord = queryParts.last(); - m_currentQuery = query; - - // asked for a dictionary? - if (queryParts.count() > 1) { - setDict(queryParts[queryParts.count() - 2]); - // default to wordnet - } else { - setDict(QStringLiteral("wn")); - } - - // asked for a server? - if (queryParts.count() > 2) { - setServer(queryParts[queryParts.count() - 3]); - // default to wordnet - } else { - setServer(QStringLiteral("dict.org")); - } - m_tcpSocket = new QTcpSocket(this); - connect(m_tcpSocket, &QTcpSocket::disconnected, this, &DictEngine::socketClosed); - connect(m_tcpSocket, &QTcpSocket::errorOccurred, this, [this] { - Q_EMIT dictErrorOccurred(m_tcpSocket->error(), m_tcpSocket->errorString()); - socketClosed(); - }); - connect(m_tcpSocket, &QTcpSocket::readyRead, this, &DictEngine::getDefinition); - m_tcpSocket->connectToHost(m_serverName, 2628); -} - -void DictEngine::slotDefinitionReadyRead() -{ - m_definitionData += m_tcpSocket->readAll(); - - const bool finished = std::any_of(m_definitionResponses.cbegin(), m_definitionResponses.cend(), [this](const QByteArray &code) { - return m_definitionData.contains(code); - }); - - if (finished) { - slotDefinitionReadFinished(); - return; - } - - // Close the socket after 30s inactivity - m_definitionTimer.start(); -} - -void DictEngine::slotDefinitionReadFinished() -{ - m_definitionTimer.stop(); - - const QString html = wnToHtml(m_currentWord, m_definitionData); - Q_EMIT definitionRecieved(html); - - m_tcpSocket->disconnectFromHost(); - socketClosed(); -} - -void DictEngine::socketClosed() -{ - Q_EMIT dictLoadingChanged(false); - - if (m_tcpSocket) { - m_tcpSocket->deleteLater(); - } - m_tcpSocket = nullptr; -} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/dict/dictengine.h kdeplasma-addons-5.24.7/dict/dictengine.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/dict/dictengine.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/dict/dictengine.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,95 +0,0 @@ -/* - SPDX-FileCopyrightText: 2007 Jeff Cooper - SPDX-FileCopyrightText: 2007 Thomas Georgiou - SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau - - SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only -*/ - -#pragma once - -#include -#include -#include -#include -#include -#include - -/** - * This class evaluates the basic expressions given in the interface. - */ - -class DictEngine : public QObject -{ - Q_OBJECT - -public: - DictEngine(QObject *parent = nullptr); - ~DictEngine() override; - -Q_SIGNALS: - /** - * @param socketError the type of the last socket error - * @param errorString a human-readable description of the last socket error - */ - void dictErrorOccurred(QAbstractSocket::SocketError socketError, const QString &errorString); - - /** - * @param loading @c true if the dict finder is downloading dict list from - * the Internet, @c false otherwise. - */ - void dictLoadingChanged(bool loading); - - void dictsRecieved(const QMap &dicts); - void definitionRecieved(const QString &html); - -public Q_SLOTS: - void requestDicts(); - void requestDefinition(const QString &query); - -private Q_SLOTS: - /** - * Slot to asynchronously handle \readyRead signal emitted - * when receiving new definitions. - */ - void slotDefinitionReadyRead(); - - /** - * Slot to process definition data when any end response - * listed in \m_definitionResponses is received, or to handle - * \QTimer::timeout signal when no new data are received - * from the socket and no end response is received. - */ - void slotDefinitionReadFinished(); - - void socketClosed(); - -private: - void getDefinition(); - void getDicts(); - void setDict(const QString &dict); - void setServer(const QString &server); - - QHash m_dictNameToDictCode; - QTcpSocket *m_tcpSocket = nullptr; - QString m_currentWord; - QString m_currentQuery; - QString m_dictName; - QString m_serverName; - QMap> m_availableDictsCache; - - /** - * Stores temporarily received definition data - */ - QByteArray m_definitionData; - - /** - * When \QTimer::timeout is emitted, the existing socket will be closed - * and deleted, and will emit \definitionRecieved to stop the loading - * process. - */ - QTimer m_definitionTimer; - - // https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc2229 - const std::array m_definitionResponses; -}; diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/.git-blame-ignore-revs kdeplasma-addons-5.24.7/.git-blame-ignore-revs --- kdeplasma-addons-5.25.5/.git-blame-ignore-revs 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/.git-blame-ignore-revs 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# SPDX-FileCopyrightText: None -# SPDX-License-Identifier: CC0-1.0 - # clang-tidy: Force braces around statements d674bee1947d75d598e194a9244f3b8d7e127717 # clang-format diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/.gitignore kdeplasma-addons-5.24.7/.gitignore --- kdeplasma-addons-5.25.5/.gitignore 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/.gitignore 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,3 @@ -# SPDX-FileCopyrightText: None -# SPDX-License-Identifier: CC0-1.0 - # Ignore the following files *~ *.[oa] diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/.kde-ci.yml kdeplasma-addons-5.24.7/.kde-ci.yml --- kdeplasma-addons-5.25.5/.kde-ci.yml 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/.kde-ci.yml 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -25,6 +25,7 @@ 'frameworks/krunner': '@latest' 'frameworks/kservice': '@latest' 'frameworks/kwidgetsaddons': '@latest' + 'frameworks/kwindowsystem': '@latest' 'frameworks/kxmlgui': '@latest' 'frameworks/plasma-framework': '@latest' 'frameworks/solid': '@latest' diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/LICENSES/CC0-1.0.txt kdeplasma-addons-5.24.7/LICENSES/CC0-1.0.txt --- kdeplasma-addons-5.25.5/LICENSES/CC0-1.0.txt 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/LICENSES/CC0-1.0.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,121 +0,0 @@ -Creative Commons Legal Code - -CC0 1.0 Universal - - CREATIVE COMMONS CORPORATION IS NOT A LAW FIRM AND DOES NOT PROVIDE - LEGAL SERVICES. DISTRIBUTION OF THIS DOCUMENT DOES NOT CREATE AN - ATTORNEY-CLIENT RELATIONSHIP. CREATIVE COMMONS PROVIDES THIS - INFORMATION ON AN "AS-IS" BASIS. CREATIVE COMMONS MAKES NO WARRANTIES - REGARDING THE USE OF THIS DOCUMENT OR THE INFORMATION OR WORKS - PROVIDED HEREUNDER, AND DISCLAIMS LIABILITY FOR DAMAGES RESULTING FROM - THE USE OF THIS DOCUMENT OR THE INFORMATION OR WORKS PROVIDED - HEREUNDER. - -Statement of Purpose - -The laws of most jurisdictions throughout the world automatically confer -exclusive Copyright and Related Rights (defined below) upon the creator -and subsequent owner(s) (each and all, an "owner") of an original work of -authorship and/or a database (each, a "Work"). - -Certain owners wish to permanently relinquish those rights to a Work for -the purpose of contributing to a commons of creative, cultural and -scientific works ("Commons") that the public can reliably and without fear -of later claims of infringement build upon, modify, incorporate in other -works, reuse and redistribute as freely as possible in any form whatsoever -and for any purposes, including without limitation commercial purposes. -These owners may contribute to the Commons to promote the ideal of a free -culture and the further production of creative, cultural and scientific -works, or to gain reputation or greater distribution for their Work in -part through the use and efforts of others. - -For these and/or other purposes and motivations, and without any -expectation of additional consideration or compensation, the person -associating CC0 with a Work (the "Affirmer"), to the extent that he or she -is an owner of Copyright and Related Rights in the Work, voluntarily -elects to apply CC0 to the Work and publicly distribute the Work under its -terms, with knowledge of his or her Copyright and Related Rights in the -Work and the meaning and intended legal effect of CC0 on those rights. - -1. Copyright and Related Rights. A Work made available under CC0 may be -protected by copyright and related or neighboring rights ("Copyright and -Related Rights"). Copyright and Related Rights include, but are not -limited to, the following: - - i. the right to reproduce, adapt, distribute, perform, display, - communicate, and translate a Work; - ii. moral rights retained by the original author(s) and/or performer(s); -iii. publicity and privacy rights pertaining to a person's image or - likeness depicted in a Work; - iv. rights protecting against unfair competition in regards to a Work, - subject to the limitations in paragraph 4(a), below; - v. rights protecting the extraction, dissemination, use and reuse of data - in a Work; - vi. database rights (such as those arising under Directive 96/9/EC of the - European Parliament and of the Council of 11 March 1996 on the legal - protection of databases, and under any national implementation - thereof, including any amended or successor version of such - directive); and -vii. other similar, equivalent or corresponding rights throughout the - world based on applicable law or treaty, and any national - implementations thereof. - -2. Waiver. To the greatest extent permitted by, but not in contravention -of, applicable law, Affirmer hereby overtly, fully, permanently, -irrevocably and unconditionally waives, abandons, and surrenders all of -Affirmer's Copyright and Related Rights and associated claims and causes -of action, whether now known or unknown (including existing as well as -future claims and causes of action), in the Work (i) in all territories -worldwide, (ii) for the maximum duration provided by applicable law or -treaty (including future time extensions), (iii) in any current or future -medium and for any number of copies, and (iv) for any purpose whatsoever, -including without limitation commercial, advertising or promotional -purposes (the "Waiver"). Affirmer makes the Waiver for the benefit of each -member of the public at large and to the detriment of Affirmer's heirs and -successors, fully intending that such Waiver shall not be subject to -revocation, rescission, cancellation, termination, or any other legal or -equitable action to disrupt the quiet enjoyment of the Work by the public -as contemplated by Affirmer's express Statement of Purpose. - -3. Public License Fallback. Should any part of the Waiver for any reason -be judged legally invalid or ineffective under applicable law, then the -Waiver shall be preserved to the maximum extent permitted taking into -account Affirmer's express Statement of Purpose. In addition, to the -extent the Waiver is so judged Affirmer hereby grants to each affected -person a royalty-free, non transferable, non sublicensable, non exclusive, -irrevocable and unconditional license to exercise Affirmer's Copyright and -Related Rights in the Work (i) in all territories worldwide, (ii) for the -maximum duration provided by applicable law or treaty (including future -time extensions), (iii) in any current or future medium and for any number -of copies, and (iv) for any purpose whatsoever, including without -limitation commercial, advertising or promotional purposes (the -"License"). The License shall be deemed effective as of the date CC0 was -applied by Affirmer to the Work. Should any part of the License for any -reason be judged legally invalid or ineffective under applicable law, such -partial invalidity or ineffectiveness shall not invalidate the remainder -of the License, and in such case Affirmer hereby affirms that he or she -will not (i) exercise any of his or her remaining Copyright and Related -Rights in the Work or (ii) assert any associated claims and causes of -action with respect to the Work, in either case contrary to Affirmer's -express Statement of Purpose. - -4. Limitations and Disclaimers. - - a. No trademark or patent rights held by Affirmer are waived, abandoned, - surrendered, licensed or otherwise affected by this document. - b. Affirmer offers the Work as-is and makes no representations or - warranties of any kind concerning the Work, express, implied, - statutory or otherwise, including without limitation warranties of - title, merchantability, fitness for a particular purpose, non - infringement, or the absence of latent or other defects, accuracy, or - the present or absence of errors, whether or not discoverable, all to - the greatest extent permissible under applicable law. - c. Affirmer disclaims responsibility for clearing rights of other persons - that may apply to the Work or any use thereof, including without - limitation any person's Copyright and Related Rights in the Work. - Further, Affirmer disclaims responsibility for obtaining any necessary - consents, permissions or other rights required for any use of the - Work. - d. Affirmer understands and acknowledges that Creative Commons is not a - party to this document and has no duty or obligation with respect to - this CC0 or use of the Work. diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/plasmacalendarplugins/astronomical/astronomicaleventsplugin.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/plasmacalendarplugins/astronomical/astronomicaleventsplugin.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/plasmacalendarplugins/astronomical/astronomicaleventsplugin.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/plasmacalendarplugins/astronomical/astronomicaleventsplugin.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -41,8 +41,7 @@ for (QDate date = startDate; date <= endDate && date.isValid(); date = date.addDays(1)) { if (m_lunarPhaseShown) { const auto phase = KHolidays::LunarPhase::phaseAtDate(date); - if (phase == KHolidays::LunarPhase::NewMoon || phase == KHolidays::LunarPhase::FirstQuarter || phase == KHolidays::LunarPhase::LastQuarter - || phase == KHolidays::LunarPhase::FullMoon) { + if (phase != KHolidays::LunarPhase::None) { CalendarEvents::EventData lunarPhaseData; lunarPhaseData.setIsAllDay(true); lunarPhaseData.setTitle(KHolidays::LunarPhase::phaseName(phase)); diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/plasmacalendarplugins/astronomical/astronomicaleventsplugin.json kdeplasma-addons-5.24.7/plasmacalendarplugins/astronomical/astronomicaleventsplugin.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/plasmacalendarplugins/astronomical/astronomicaleventsplugin.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/plasmacalendarplugins/astronomical/astronomicaleventsplugin.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,6 @@ "Name[ar]": "Friedrich W. H. Kossebau", "Name[az]": "Friedrich W. H. Kossebau", "Name[bg]": "Friedrich W. H. Kossebau", - "Name[ca@valencia]": "Friedrich W. H. Kossebau", "Name[ca]": "Friedrich W. H. Kossebau", "Name[cs]": "Friedrich W. H. Kossebau", "Name[de]": "Friedrich W. H. Kossebau", @@ -20,7 +19,6 @@ "Name[id]": "Friedrich W. H. Kossebau", "Name[it]": "Friedrich W. H. Kossebau", "Name[ja]": "Friedrich W. H. Kossebau", - "Name[ka]": "Friedrich W. H. Kossebau", "Name[ko]": "Friedrich W. H. Kossebau", "Name[lt]": "Friedrich W. H. Kossebau", "Name[nl]": "Friedrich W. H. Kossebau", @@ -33,7 +31,6 @@ "Name[sk]": "Friedrich W. H. Kossebau", "Name[sl]": "Friedrich W. H. Kossebau", "Name[sv]": "Friedrich W. H. Kossebau", - "Name[tr]": "Friedrich W. H. Kossebau", "Name[uk]": "Friedrich W. H. Kossebau", "Name[vi]": "Friedrich W. H. Kossebau", "Name[x-test]": "xxFriedrich W. H. Kossebauxx", @@ -44,7 +41,6 @@ "Description[ar]": "ملحق لتقويم يعرض الأحداث الفلكية", "Description[az]": "Astronomik hadisələri göstərmək üçün təqvim əlavəsi", "Description[bg]": "Приставка на календара за показване на астрономични събития", - "Description[ca@valencia]": "Connector de calendari per a mostrar esdeveniments astronòmics", "Description[ca]": "Connector de calendari per a mostrar esdeveniments astronòmics", "Description[cs]": "Modul kalendáře pro zobrazování astronomických událostí", "Description[de]": "Kalender-Modul zur Anzeige von astronomischen Ereignissen", @@ -69,7 +65,6 @@ "Description[sk]": "Zásuvný modul kalendára na zobrazovanie astronomických udalostí", "Description[sl]": "Koledarski vtičnik za prikaz astronomskih dogodkov", "Description[sv]": "Kalenderinsticksprogram för att visa astronomiska händelser", - "Description[tr]": "Astronomik olayları görüntülemek için takvim eklentisi", "Description[uk]": "Додаток календаря для показу астрономічних подій", "Description[vi]": "Phần cài cắm lịch để hiển thị các sự kiện thiên văn", "Description[x-test]": "xxCalendar plugin for displaying astronomical eventsxx", @@ -79,7 +74,6 @@ "Name[ar]": "أحداث فلكية", "Name[az]": "Astronomik hadisələr", "Name[bg]": "Астрономически събития", - "Name[ca@valencia]": "Esdeveniments astronòmics", "Name[ca]": "Esdeveniments astronòmics", "Name[cs]": "Astronomické události", "Name[de]": "Astronomische Ereignisse", @@ -104,7 +98,6 @@ "Name[sk]": "Astronomické udalosti", "Name[sl]": "Astronomski dogodki", "Name[sv]": "Astronomiska händelser", - "Name[tr]": "Astronomik Olaylar", "Name[uk]": "Астрономічні події", "Name[vi]": "Các sự kiện thiên văn", "Name[x-test]": "xxAstronomical Eventsxx", diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -1,15 +1,15 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. # -# Zayed Al-Saidi , 2021, 2022. +# Zayed Al-Saidi , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-04 21:03+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 18:24+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" -"Language-Team: Arabic \n" +"Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,25 +24,19 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "القواميس" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 #, kde-format -msgid "Unable to load dictionary list" -msgstr "لا يستطيع تحميل قائمة القواميس" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "القواميس المتوفرة:" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: package/contents/ui/main.qml:20 #, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "رقم الخطأ: %1 (%2)" +msgid "Looking up definition…" +msgstr "يبحث عن تعريف..." -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: package/contents/ui/main.qml:28 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "ادخل كلمة ليعرفها هنا…" - -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, kde-format -msgid "Unable to load definition" -msgstr "غير قادر على تحميل التعريف" \ No newline at end of file +msgid "Enter word to define here" +msgstr "ادخل كلمة ليعرفها هنا" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: ٢٠١٦-٠٢-٠٨ ١٠:٣٨+0300\n" "Last-Translator: Safa Alfulaij \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -19,43 +19,43 @@ "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "امحِ" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "امحِ الكلّ" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -1,15 +1,15 @@ # translation of plasma_applet_comic.po to Arabic # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# zayed , 2008, 2021, 2022. +# zayed , 2008, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:54+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-04 22:08+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" -"Language-Team: Arabic \n" +"Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,70 +18,77 @@ "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" -msgstr "الل&سان التالي بشريط جديد" +msgstr "" -#: comic.cpp:92 -#, kde-format +#: comic.cpp:91 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "ا&قفز إلى الشريط الأول" -#: comic.cpp:96 -#, kde-format +#: comic.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "اقفز إلى الشريط ال&حالي" -#: comic.cpp:100 -#, kde-format +#: comic.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "اقفز إلى الشريط..." -#: comic.cpp:104 -#, kde-format +#: comic.cpp:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "زر موقع ال&محل" -#: comic.cpp:109 -#, kde-format +#: comic.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" -msgstr "ا&حفظ الرسمة كـ ..." +msgstr "ا&حفظ الصورة الهزلية كـ ..." -#: comic.cpp:113 -#, kde-format +#: comic.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" -msgstr "أ&نشئ أرشيف كتاب القصص المصورة ..." +msgstr "ا&حفظ الصورة الهزلية كـ ..." -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" -msgstr "الحجم ال&فعلي" +msgstr "المقاس ال&حقيقي" -#: comic.cpp:126 -#, kde-format +#: comic.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "احفظ الم&وضع الحالي" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" -msgstr "فشلت الأرشفة" +msgstr "" #: comicarchivedialog.cpp:23 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Create %1 Comic Book Archive" -msgstr "أ&نشئ أرشيف كتاب القصص المصورة %1..." +msgstr "ا&حفظ الصورة الهزلية كـ ..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: comicarchivedialog.ui:19 @@ -91,25 +98,25 @@ #. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) #: comicarchivedialog.ui:26 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" -msgstr "*.cbz|أرشيف القصص المصورة (Zip)" +msgstr "ا&حفظ الصورة الهزلية كـ ..." #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) #: comicarchivedialog.ui:52 #, kde-format msgid "The range of comic strips to archive." -msgstr "مدى أشرطة الرسومات لأرشفتها" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: comicarchivedialog.ui:55 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Range:" -msgstr "المدى:" +msgstr "المدى" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) #: comicarchivedialog.ui:63 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "All" msgstr "الكلّ" @@ -117,26 +124,26 @@ #: comicarchivedialog.ui:68 #, kde-format msgid "From beginning to …" -msgstr "من البداية إلى …" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) #: comicarchivedialog.ui:73 #, kde-format msgid "From end to …" -msgstr "من النهاية إلى …" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) #: comicarchivedialog.ui:78 #, kde-format msgid "Manual range" -msgstr "مدى يدوي" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) #: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 #: comicarchivedialog.ui:199 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "in a range: from to" msgid "From:" msgstr "من:" @@ -146,7 +153,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) #: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 #: comicarchivedialog.ui:206 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "in a range: from to" msgid "To:" msgstr "إلى:" @@ -156,50 +163,50 @@ #: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 #, kde-format msgid "dd.MM.yyyy" -msgstr "dd.MM.yyyy" +msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." -msgstr "لا يوجد ملف zip، أحبطت العملية" +msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." -msgstr "حصلت مشكلة للمعرف %1." +msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." -msgstr "فشل في إنشاء الملف بالمعرف %1." +msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" -msgstr "ينشئ أرشف كتاب القصص المصورة" +msgstr "" #: comicarchivejob.cpp:359 #, kde-format msgid "Failed adding a file to the archive." -msgstr "فشل في إضافة ملف إلى الأرشيف" +msgstr "" #: comicarchivejob.cpp:379 #, kde-format msgid "Could not create the archive at the specified location." -msgstr "لا يمكن إنشاء الأرشيف في الموضع المحدد." +msgstr "" -#: comicdata.cpp:86 -#, kde-format +#: comicdata.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "# %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" -msgstr "فشل في الحصول إلى شريط الرسمة:" +msgstr "" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -207,24 +214,18 @@ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " "so choosing a different one might work." msgstr "" -"ربما لا يوجد اتصال بالإنترنت. \n" -"ربما عطل ملحق الرسوم المصورة. \n" -"قد يكون السبب الآخر هو عدم وجود رسوم هزلية لهذا اليوم / الرقم / السلسلة ، " -"لذا قد ينجح اختيار واحد مختلف." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" "\n" "Choose the previous strip to go to the last cached strip." msgstr "" -"\n" -"\n" -"اختر الشريط السابق للانتقال إلى آخر شريط مخزن مؤقتًا." #: package/contents/config/config.qml:13 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" msgctxt "@title" msgid "General" msgstr "عامّ" @@ -236,162 +237,173 @@ msgstr "المظهر" #: package/contents/config/config.qml:23 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "متقدّم" #: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." msgctxt "@info:tooltip" msgid "Jump to strip…" msgstr "اقفز إلى الشريط..." #: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Visit the comic website" -msgstr "زر موقع الرسمة" +msgstr "زر موقع الصورة الهزلية" #: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "Comic cache:" -msgstr "خبيئة الرسمات:" +msgstr "الرسم ال&هزلي:" #: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 #, kde-format msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" msgid "strip per comic" msgid_plural "strips per comic" -msgstr[0] "شريط لكل رسوم" -msgstr[1] "شريط لكل رسوم" -msgstr[2] "شريطين لكل رسوم" -msgstr[3] "أشرطة لكل رسوم" -msgstr[4] "شريطاً لكل رسوم" -msgstr[5] "شريط لكل رسوم" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" #: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Display error when downloading comic fails" -msgstr "اعرض الخطأ عند فشل تحميل الرسوم" +msgstr "" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" msgid "Show:" msgstr "أظهر:" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" msgctxt "@option:check" msgid "Comic title" -msgstr "عنوان الرسمة" +msgstr "أظهر عنوان الرسمة:" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" msgctxt "@option:check" msgid "Comic identifier" -msgstr "معرف الرسمة" +msgstr "أظهر معر&ف الرسمة:" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" msgctxt "@option:check" msgid "Comic author" -msgstr "مؤلف الرسمة" +msgstr "أظهر مؤ&لف الرسمة:" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" msgctxt "@option:check" msgid "Comic URL" -msgstr "رابط الرسمة" +msgstr "الرسم الهزلي" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 #, kde-format msgid "Show navigation buttons:" -msgstr "أظهر أزرار التنقل:" +msgstr "" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Always" msgstr "دائما" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Only on hover" msgstr "فقط عند التحويم" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" msgctxt "@title:group" msgid "Comics:" -msgstr "الرسمات:" +msgstr "الرسم الهزلي" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." msgctxt "@action:button" msgid "Get New Comics…" -msgstr "احصل على رسمات جديدة..." +msgstr "ا&حصل على رسمات هزلية جديدة..." #: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size" msgctxt "@option:check" msgid "Middle-click on comic to display at original size" -msgstr "النقر بالزر الأوسط لعرض حجمها الفعلي" +msgstr "انقر بالزر الأوسط لعرض ح&جمها الأصلي" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "Check for new plugins every:" -msgstr "التمس الملحقات الجديدة كل:" +msgstr "اختر الشريط الهزلي" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "يوم" -msgstr[1] "يوم" -msgstr[2] "يومين" -msgstr[3] "أيّام" -msgstr[4] "يومًا" +msgstr[1] "اليوم الماضي" +msgstr[2] "اليومين الماضيين" +msgstr[3] "أيام الماضية" +msgstr[4] "يومًا الماضي" msgstr[5] "يوم" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "Check for new comics every:" -msgstr "التمس الرسمات الجديدة كل:" +msgstr "اختر الشريط الهزلي" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "دقيقة" -msgstr[1] "دقيقة" -msgstr[2] "دقيقتين" -msgstr[3] "دقائق" -msgstr[4] "دقيقة" +msgstr[0] "اللادقيقة" +msgstr[1] "(دقيقة واحدة)" +msgstr[2] "(دقيقتان)" +msgstr[3] "دقائق الماضية" +msgstr[4] "دقيقة الماضية" msgstr[5] "دقيقة" #: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" msgctxt "@title:window" msgid "Go to Strip" msgstr "اذهب للشريط" #: stripselector.cpp:39 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" msgctxt "@label:spinbox" msgid "&Strip number:" msgstr "رقم ال&شريط:" #: stripselector.cpp:102 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Strip identifier:" -msgstr "معرف الشريط:" \ No newline at end of file +msgstr "أظهر معر&ف الرسمة:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-14 20:06+0300\n" "Last-Translator: Safa Alfulaij \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -18,12 +18,12 @@ "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "لم يُعثر على تحديدات للحصّة." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -34,40 +34,40 @@ "\n" "فضلًا ثبّت 'quota'." -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "حصّة القرص" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" msgstr "فضلًا ثبّت 'quota'" -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "فشل تشغيل quota" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "‏‎%1‎: ‏%2% مستخدم" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%1 من %2" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 حرّة" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-04 22:06+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -61,822 +61,822 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "مجنون" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "الساعة الواحدة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "خمسُ دقائق بعد الواحدة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "عشرُ دقائق بعد الواحدة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "ربعُ ساعة بعد الواحدة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "عشرون دقيقة بعد الواحدة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الواحدة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "نصفُ ساعة بعد الواحدة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الثانية" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "عشرون دقيقة حتّى الثانية" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "ربعُ ساعة حتّى الثانية" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "عشرُ دقائق حتّى الثانية" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "عشرون دقيقة حتّى الثانية" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "الساعة الثانية" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "خمسُ دقائق بعد الثانية" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "عشرُ دقائق بعد الثانية" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "ربعُ ساعة بعد الثانية" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "عشرون دقيقة بعد الثانية" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الثانية" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "نصفُ ساعة بعد الثانية" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الثالثة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "عشرون دقيقة حتّى الثالثة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "ربعُ ساعة حتّى الثالثة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "عشرُ دقائق حتّى الثالثة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "خمسُ دقائق حتّى الثالثة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "الساعة الثالثة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "خمسُ دقائق بعد الثالثة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "عشرُ دقائق بعد الثالثة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "ربعُ ساعة بعد الثالثة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "عشرون دقيقة بعد الثالثة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الثالثة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "نصفُ ساعة بعد الثالثة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الرابعة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "عشرون دقيقة حتّى الرابعة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "ربعُ ساعة حتّى الرابعة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "عشرُ دقائق حتّى الرابعة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "خمسُ دقائق حتّى الرابعة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "الساعة الرابعة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "خمسُ دقائق بعد الرابعة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "عشرُ دقائق بعد الرابعة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "ربعُ ساعة بعد الرابعة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "عشرون دقيقة بعد الرابعة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الرابعة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "نصفُ ساعة بعد الرابعة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الخامسة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "عشرون دقيقة حتّى الخامسة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "ربعُ ساعة حتّى الخامسة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "عشرُ دقائق حتّى الخامسة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "خمسُ دقائق حتّى الخامسة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "الساعة الخامسة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "خمسُ دقائق بعد الخامسة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "عشرُ دقائق بعد الخامسة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "ربعُ ساعة بعد الخامسة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "عشرون دقيقة بعد الخامسة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الخامسة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "نصفُ ساعة بعد الخامسة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى السادسة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "عشرون دقيقة حتّى السادسة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "ربعُ ساعة حتّى السادسة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "عشرُ دقائق حتّى السادسة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "خمسُ دقائق حتّى السادسة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "الساعة السادسة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "خمسُ دقائق بعد السادسة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "عشرُ دقائق بعد السادسة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "ربعُ ساعة بعد السادسة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "عشرون دقيقة بعد السادسة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد السادسة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "نصفُ ساعة بعد السادسة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى السابعة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "عشرون دقيقة حتّى السابعة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "ربعُ ساعة حتّى السابعة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "عشرُ دقائق حتّى السابعة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "خمسُ دقائق حتّى السابعة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "الساعة السابعة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "خمسُ دقائق بعد السابعة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "عشرُ دقائق بعد السابعة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "ربعُ ساعة بعد السابعة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "عشرون دقيقة بعد السابعة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد السابعة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "نصفُ ساعة بعد السابعة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الثامنة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "عشرون دقيقة حتّى الثامنة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "ربعُ ساعة حتّى الثامنة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "عشرُ دقائق حتّى الثامنة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "خمسُ دقائق حتّى الثامنة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "الساعة الثامنة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "خمسُ دقائق بعد الثامنة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "عشرُ دقائق بعد الثامنة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "ربعُ ساعة بعد الثامنة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "عشرون دقيقة بعد الثامنة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الثامنة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "نصفُ ساعة بعد الثامنة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى التاسعة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "عشرون دقيقة حتّى التاسعة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "ربعُ ساعة حتّى التاسعة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "عشرُ دقائق حتّى التاسعة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "خمسُ دقائق حتّى التاسعة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "الساعة التاسعة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "خمسُ دقائق بعد التاسعة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "عشرُ دقائق بعد التاسعة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "ربعُ ساعة بعد التاسعة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "عشرون دقيقة بعد التاسعة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد التاسعة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "نصفُ ساعة بعد التاسعة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى العاشرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "عشرون دقيقة حتّى العاشرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "ربعُ ساعة حتّى العاشرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "عشرُ دقائق حتّى العاشرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "خمسُ دقائق حتّى العاشرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "الساعة العاشرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "خمسُ دقائق بعد العاشرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "عشرُ دقائق بعد العاشرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "ربعُ ساعة بعد العاشرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "عشرون دقيقة بعد العاشرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد العاشرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "نصفُ ساعة بعد العاشرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الحادية عشرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "عشرون دقيقة حتّى الحادية عشرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "ربعُ ساعة حتّى الحادية عشرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "عشرُ دقائق حتّى الحادية عشرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "خمسُ دقائق حتّى الحادية عشرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "الساعة الحادية عشرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "خمسُ دقائق بعد الحادية عشرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "عشرُ دقائق بعد الحادية عشرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "ربعُ ساعة بعد الحادية عشرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "عشرون دقيقة بعد الحادية عشرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الحادية عشرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "نصفُ ساعة بعد الحادية عشرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الثانية عشرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "عشرون دقيقة حتّى الثانية عشرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "ربعُ ساعة حتّى الثانية عشرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "عشرُ دقائق حتّى الثانية عشرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "خمسُ دقائق حتّى الثانية عشرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "الساعة الثانية عشرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "خمسُ دقائق بعد الثانية عشرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "عشرُ دقائق بعد الثانية عشرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "ربعُ ساعة بعد الثانية عشرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "عشرون دقيقة بعد الثانية عشرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الثانية عشرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "نصفُ ساعة بعد الثانية عشرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الواحدة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "عشرون دقيقة حتّى الواحدة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "ربعُ ساعة حتّى الواحدة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "عشرُ دقائق حتّى الواحدة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "خمسُ دقائق حتّى الواحدة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "النوم" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "الفطور" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "الفطور الثاني" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "الأحادي عشر" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "الغداء" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "شاي بعد الظهيرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "العشاء" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "عشاء الثاني" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "الليل" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "الصباح الباكر" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "الصباح" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "الظهيرة تقريبًا" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "الظهيرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "بعد الظهيرة" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "المساء" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "وقت متأخّر من المساء" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "بداية الأسبوع" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "وسط الأسبوع" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "نهاية الأسبوع" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "عطلة الأسبوع!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -1,15 +1,15 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. # -# Zayed Al-Saidi , 2021, 2022. +# Zayed Al-Saidi , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-04 21:01+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-05 19:00+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" -"Language-Team: Arabic \n" +"Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,20 +24,13 @@ msgid "Keys" msgstr "المفاتيح" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "اعرض عن تنشيط:" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "قفل الحروف الكبيرة" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-04 22:09+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -19,13 +19,13 @@ "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "تشكيلات كونسول" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "نصّ عشوائيّ يقول شيئًا" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -2,13 +2,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Safa Alfulaij , 2014, ٢٠١٥. -# Zayed Al-Saidi , 2021, 2022. +# Zayed Al-Saidi , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-22 22:12+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-04 21:58+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" @@ -90,140 +90,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "ملاحظة شفّافة لاصقة مع نص فاتح" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "تراجع" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "كرّر" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "قصّ" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "انسخ" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "ألصِق دون تنسيق" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" -msgstr "ألصق" +msgstr "الصق" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "احذف" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "امسح" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "حدّد الكلّ" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "ثخين" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "مائل" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "تسطير" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "مشطوب" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "أأهمل هذه الملاحظة؟" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إهمال هذه الملاحظة؟ " -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "الأبيض" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "الأسود" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "الأحمر" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "البرتقالي" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "الأصفر" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "الأخضر" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "الأزرق" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "الوردي" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "شفّاف" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -2,13 +2,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Safa Alfulaij , ٢٠١٦. -# Zayed Al-Saidi , 2021, 2022. +# Zayed Al-Saidi , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-03 22:24+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 18:24+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" @@ -73,24 +73,19 @@ msgid "Custom title" msgstr "عنوان مخصّص" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "شغّل %1" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Launcher…" msgstr "أضف مطلقًا..." -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit Launcher…" msgstr "حرّر المطلق..." -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -2,13 +2,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Safa Alfulaij , ٢٠١٥. -# Zayed Al-Saidi , 2021, 2022. +# Zayed Al-Saidi , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-22 22:28+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 18:24+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" @@ -25,53 +25,53 @@ msgid "General" msgstr "عامّ" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" -msgstr "ألصق" +msgstr "الصق" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "شارك" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "أسقط النّصّ أو الصّور عليّ لرفعها إلى خدمة إنترنتيّة." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "ارفع %1 إلى خدمة إنترنتيّة" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Sending…" msgstr "يرسل..." -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "فضلًا انتظر" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "رُفعت بنجاح" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "خطأ أثناء الرّفع." -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "فضلًا جرّب مجدّدًا." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-22 18:24+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -84,42 +84,42 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "أنت والج ك‍ %1" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "المستخدم الحاليّ" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "غير مستخدمة" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "الطّرفيّة %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "على %1 (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "جلسة جديدة" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "اقفل الشّاشة" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, kde-format msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" msgid "Leave…" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-22 18:23+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "المكان:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -454,12 +454,12 @@ msgid "Notices" msgstr "الملاحظات" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "لا يمكن العثور على '%1' باستخدام %2." -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "انتهت مهلة الاتصال بخادم الطقس %1." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ar/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ar/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ar/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ar/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-04 22:02+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -19,7 +19,7 @@ "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -29,13 +29,13 @@ "يحوّل قيمة :q: عندما تكون قيمة :q: هي \"القيمة الوحدة [>، إلى] الوحدة\". " "يمكنك استخدام بريمج محوّل الوحدات للعثور على كلّ الوحدات المتوفّرة." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "إلى" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "انسخ الوحدة والرقم" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ar/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ar/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ar/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ar/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-03 22:44+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "تاريخ اليوم هو %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "الوقت الآن هو %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ar/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ar/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ar/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ar/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: ٢٠١٦-٠٩-٠٢ ٢٣:٥٨+0300\n" "Last-Translator: Safa Alfulaij \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -19,17 +19,17 @@ "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "يعثر على جلسات «كيت» المطابقة ل‍:q:." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "تسرد كلّ جلسات محرّر «كيت» في حسابك." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "افتح جلسة «كيت»" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ar/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ar/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ar/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ar/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-04 22:11+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -19,20 +19,20 @@ "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "عرّف" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "يعثر على تعريف :q:." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ar/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ar/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ar/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ar/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-22 18:23+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -18,35 +18,35 @@ "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "تهجئ" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "يتأكد من إملاء :q:." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "صحيح" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "الكلمة المقترحة" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "لم يعثر على قاموس ، يرجى تثبيت hspell " diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ar/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ar/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ar/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ar/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -1,350 +1,235 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. # -# Zayed Al-Saidi , 2021, 2022. +# Zayed Al-Saidi , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-07 10:43+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-15 23:21+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" -"Language-Team: Arabic \n" +"Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "المزود:" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "الفئة:" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "الكلّ" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "١٠٨٠بكسل" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "٤ك" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "عريض للغاية" -#: package/contents/ui/config.qml:82 +#: contents/ui/config.qml:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "الخلفيّة" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "قفل الشاشة" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "الطّبيعة" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "تمبلر" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "أسود" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "وردة" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "مضحك" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "لطيف" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "رائع" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "الخريف" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "الحب" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "التصميم" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "كرسمس" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "السفر" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "الشاطئ" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "السيارة" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "الرياضات" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" msgstr "الحيوانات" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "الناس" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "الموسيقى" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "الصّيف" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "المجرة" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "الموضع:" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "مكبّرة ومقصوصة" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "مكبّرة" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "مكبّرة مع إبقاء النّسب" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "موسّطة" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "مكرّرة" -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "لون الخلفيّة:" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "اختر لون الخفيّة" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "صورة اليوم:" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "العنوان:" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "المؤلّف:" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "افتح المجلد الحاوي" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "افتح المجلد الوجهة حيث حُفظت صورة." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "صورة اليوم" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "تحميل" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "غير متوفّر" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "مؤلف %1 :‏ %2. انقر باليمين على الصورة لترى المزيد من الإجراءات." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "يحمّل صورة الخلفية من الشابكة." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "فشل تحميل الخلفية من الشابكة." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "احفظ الصورة باسم..." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "احفظ صورة اليوم في القرص المحلي" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "افتح الرابط في المتصفح…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "افتح موقع صورة اليوم في المتصفح المبدئي" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "احفظ صورة اليوم" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "صورة-Jpeg ‏(*.jpeg *.jpg *.jpe)" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "لم تحفظ الصورة" - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "حفظت الصورة كـ%2" \ No newline at end of file +msgstr "اختر لون الخفيّة" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:04:26.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:01:55.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-06 00:08+0100\n" "Last-Translator: enolp \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -23,31 +23,20 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Diccionarios" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Available dictionaries:" -msgid "Unable to load dictionary list" -msgstr "Diccionarios disponibles:" - -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 #, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Diccionarios disponibles:" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: package/contents/ui/main.qml:20 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:placeholder" -#| msgid "Enter word to define here" -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "Introduz equí la pallabra a definir" +#| msgid "Looking up definition..." +msgid "Looking up definition…" +msgstr "Buscando la definición…" -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Available dictionaries:" -msgid "Unable to load definition" -msgstr "Diccionarios disponibles:" \ No newline at end of file +#: package/contents/ui/main.qml:28 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Introduz equí la pallabra a definir" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:26.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:01:55.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-07 13:33+0200\n" "Last-Translator: enolp \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -17,43 +17,43 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.0\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:04:26.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:01:55.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-20 02:13+0200\n" "Last-Translator: enolp \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -23,20 +23,13 @@ msgid "Keys" msgstr "Tecles" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "Bloq Mayús" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:26.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:01:55.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-17 02:55+0200\n" "Last-Translator: enolp \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -17,13 +17,13 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Perfiles de Konsole" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Cadena arbitraria que diz daqué" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:26.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:01:55.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-14 01:47+0100\n" "Last-Translator: enolp \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -88,140 +88,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "Una nota tresllúcida con un testu claru" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Desfacer" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Refacer" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "Apegar ensin formatu" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "Apegar" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Desaniciar" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "Llimpiar" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "Esbillar too" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Negrina" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Solliniar" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Tachar" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Blancu" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Prietu" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Coloráu" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Naranxa" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Mariellu" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Verde" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Rosa" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Tresllúcidu" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:04:26.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:01:55.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-22 02:06+0200\n" "Last-Translator: enolp \n" "Language-Team: Asturian\n" @@ -23,55 +23,55 @@ msgid "General" msgstr "Xeneral" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Apegar" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Compartición" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "" "Suelta un testu o una imaxe nel iconu pa xubilos a un serviciu en llinia." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Sending..." msgid "Sending…" msgstr "Unviando…" -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Espera" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "Xubió con ésitu" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "Fallu na xuba." -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "Volvi tentalo, por favor." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-21 22:25+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -23,31 +23,19 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Lüğətlər" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Available dictionaries:" -msgid "Unable to load dictionary list" +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" msgstr "Mövcud lüğətlər:" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: package/contents/ui/main.qml:20 #, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "" +msgid "Looking up definition…" +msgstr "İzahlar axtarılır..." -#: package/contents/ui/main.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:placeholder" -#| msgid "Enter word to define here" +#: package/contents/ui/main.qml:28 +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "Termin daxil edin" - -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Available dictionaries:" -msgid "Unable to load definition" -msgstr "Mövcud lüğətlər:" \ No newline at end of file +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Termin daxil edin" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-17 01:40+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -17,43 +17,43 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "Sıl" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-21 22:23+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -17,61 +17,61 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "Ye&ni pəncərə və yeni zolaq" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "&Birinci zolağa keçmək" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Cari zolağa keçid" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "Zolağa keçin..." -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Onlayn maqazin &veb səhifəsinə keçmək" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "Komiksi belə &saxlayın..." -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "Komiks kitab arxivi &yaratmaq..." -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "&Həqiqi Ölçü" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "Cari &mövqeyi yadda saxlamaq" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "Komiksin arxivlənməsi baş tutmadı" @@ -157,22 +157,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "gg.AA.iiii" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "Zip faylı yoxdur, ləğv edilir." -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "%1 tanımlayıcısı xətası baş verdi." -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "%1 tanımlayıcısının yaradılması baş tutmadı." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "Komiks kitab arxivi yaradılır" @@ -187,18 +187,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "Göstərilən yerdə arxiv yaradıla bilmədi." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "# %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "Komikslərin alınması baş tutmadı:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -211,7 +211,7 @@ "Başqa bir səbəb, göstərilən gün/nömrə/sətir ilə heç bir komiks olmaması ola " "bilər. Başqa birini seçsəniz, bu işləyə bilər." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-17 01:26+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -17,12 +17,12 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "Kvota məhdudiyyəti tapılmadı." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -33,40 +33,40 @@ "\n" "Lütfən \"quota\" quraşdırın." -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "Disk kvotası" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" msgstr "Lütfən \"quota\" quraşdırın" -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "Kvota mümkün olmadı" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "%1: %2% istifadə edildi" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%2 - %1" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 boş" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-18 17:06+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -59,822 +59,822 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Təxmini" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "Saat bir tamam" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "İkiyə beş dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "İkiyə on dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "İkiyə on beş dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "İkiyə iyirmi dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "İkiyə iyirmi beş dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "İkinin yarısı" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "İkiyə iyirmi beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "İkiyə iyirmi dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "İkiyə on beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "İkiyə on dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "İkiyə beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "Saat iki tamam" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "Üçə beş dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "Üçə on dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "Üçə on beş dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "Üçə iyirmi dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "Üçə iyirmi beş dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "Üçün yarısı" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "Üçə iyirmi beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "Üçə iyirmi dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "Üçə on beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "Üçə on dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "Üçə beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "Saat üç tamam" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "Dördə beş dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "Dördə on dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "Dördə on beş dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "Dördə iyirmi dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "Dördə iyirmi beş dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "Dördün yarısı" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "Dördə iyirmi beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "Dördə iyirmi dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "Dördə on beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "Dördə on dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "Dördə beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "Saat dörd tamam" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "Beşə beş dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "Beşə on dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "Beşə on beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "Beşə iyirmi dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "Beşə iyirmi beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "Beşin yarısı" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "Beşə iyirmi beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "Beşə iyirmi dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "Beşə on beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "Beşə on dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "Beşə beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "Saat beş tamam" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "Altıya beş dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "Altıya on dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "Altıya on beş dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "Altıya iyirmi dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "Altıya iyirmi beş dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "Altının yarısı" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "Altıya iyirmi beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "Altıya iyirmi dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "Altıya on beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "Altıya on dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "Altıya beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "Saat altı tamam" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "Yeddiyə beş dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "Yeddiyə on dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "Yeddiyə on beş dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "Yeddiyə iyirmi dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "Yeddiyə iyirmi beş dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "Yeddinin yarısı" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "Yeddiyə iyirmi beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "Yeddiyə iyirmi dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "Yeddiyə on beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "Yeddiyə on dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "Yeddiyə beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "Saat yeddi tamam" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "Səkkizə beş dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "Səkkizə on dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "Səkkizə on beş dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "Səkkizə iyirmi dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "Səkkizə iyirmi beş dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "Səkkizin yarısı" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "Səkkizə iyirmi beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "Səkkizə iyirmi dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "Səkkizə on beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "Səkkizə on dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "Səkkizə beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "Saat səkkiz tamam" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "Doqquza beş dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "Doqquza on dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "Doqquza on beş dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "Doqquza iyirmi beş dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "Doqquza iyirmi beş dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "Doqquzun yarısı" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "Doqquza iyirmi beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "Doqquza iyirmi dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "Doqquza on beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "Doqquza on dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "Doqquza beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "Saat doqquz tamam" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "Ona beş dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "Ona on dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "Ona on beş dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "Ona iyirmi dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "Ona iyirmi beş dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "Onun yarısı" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "Ona iyirmi beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "Ona iyirmi dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "Ona on beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "Ona on dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "Ona beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "Saat on tamam" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "On birə beş dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "On birə on dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "On birə on beş dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "On birə iyirmi dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "On birə iyirmi beş dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "On birin yarısı" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "On birə iyirmi beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "On birə iyirmi dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "On birə on beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "On birə on dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "On birə beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "Saat on bir tamam" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "On ikiyə beş dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "On ikiyə on dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "On ikiyə on beş dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "On ikiyə iyirmi dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "On ikiyə iyirmi beş dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "On ikinin yarısı" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "On ikiyə iyirmi beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "On ikiyə iyirmi dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "On ikiyə on beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "On ikiyə on dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "On ikiyə beş dəqiqə qaılr" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "Saat on iki tamam" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "Birə beş dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "Birə on dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "Birə on beş dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "Birə iyirmi dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "Birə iyirmi beş dəqiqə işləyir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "Birin yarısı" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "Birə iyirmi beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "Birə iyirmi dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "Birə on beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "Birə on dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "Birə beş dəqiqə qalır" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "Yuxu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "Səhər yeməyi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "Qəhvəaltı" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "Saat 11 qəhvəaltısı" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "Nahar" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "Günortadan sonra" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "Axşam yeməyi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "Gec axşam yeməyi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Gecə" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Erkən səhər" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Səhər" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Demək olar ki, günorta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Günorta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Günortadan sonra" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Axşam" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Axşamın gec vaxtı" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Həftənin əvvəli" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Həftə ortası" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Həftə sonu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Həftəsonu!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-15 00:50+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -23,21 +23,13 @@ msgid "Keys" msgstr "Düymələr" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No lock keys activated" -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "Kilid düyməsi aktiv deyil" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-17 01:56+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -17,13 +17,13 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Konsol profilləri" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Nə isə deyən təsadüfi sətir" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-15 00:48+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -88,140 +88,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "İşıqlı mətn ilə şəffaf qeyd vərəqi" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Geriyə" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "İrəli" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "Kəsmək" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopyalamaq" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "Formatlaşdırmadan yerləşdirmək" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "Yerləşdirmək" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Silmək" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "Təmizləmək" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "Hamısını seçmək" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Qalın" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Alt cizgili" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Üzəri cizilmiş" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "Bu qeyd ləğv edilsin?" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "Bu qeydi ləğv etmək istədiyinizə əminsiniz?" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Ağ" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Qara" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Qırmızı" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Narıncı" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Sarı" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Yaşıl" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Mavi" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Çəhrayı" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Şəffaf" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. # -# Kheyyam Gojayev , 2021, 2022. +# Kheyyam Gojayev , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-11 17:06+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-21 22:25+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" "Language: az\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" #: package/contents/config/config.qml:12 #, kde-format @@ -71,24 +71,19 @@ msgid "Custom title" msgstr "Fərdi başlıq" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "%1 başladın" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Launcher…" msgstr "Başladıcı əlavə edin..." -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit Launcher…" msgstr "Başladıcıya düzəliş edin..." -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-21 22:20+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -23,53 +23,53 @@ msgid "General" msgstr "Əsas" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Yerləşdirmək" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Paylaşmaq" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "Onlayn bir xidmətə yükləmək üçün üzərimə mətn və ya bir şəkil atın." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "Onlayn xidmətə %1 yükləmək" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Sending…" msgstr "Göndərilir..." -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Lütfən gözləyin" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "Uğurla yükləndi" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "Yükləmə zamanı xəta" -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "Yenidən cəhd edin." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-21 22:20+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -82,42 +82,42 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "Siz %1 kimi daxil oldunuz" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "Cari istifadəçi" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "İstifadə olunmamış" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "%1 (%2)-də/da" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "Yeni Sesiya" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "Ekranı kilidləmək" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, kde-format msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" msgid "Leave…" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-21 22:19+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Məkan:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -443,12 +443,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Xəbərdarlıq" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "%2 istifadə edərək \"%1\" tapılmadı." -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "%1 hava məlumatı serverinə bağlantının vaxtı bitdi." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/az/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/az/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/az/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/az/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-17 01:52+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -28,13 +28,13 @@ "bütün bölmələri tapmaq üçün Vahid çevirici əlavəsindən istifadə edə " "bilərsiniz." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "vahid" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "Vahidi və sayı kopyalamaq" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/az/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/az/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/az/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/az/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-27 18:15+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "Bu gün %1'dir" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "Cari vaxt %1'dir" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/az/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/az/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/az/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/az/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-17 01:42+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -17,17 +17,17 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr ":q: ilə oxşar Kate sesiyaları tapılır." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Hesabınızdakı bütün Kate redaktoru sesitalarını sıralayır." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Kate sesiyasını açmaq" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/az/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/az/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/az/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/az/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-17 01:53+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -17,20 +17,20 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "təyinat" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr ":q: təyinatını tapır" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/az/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/az/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/az/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/az/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-21 22:21+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -17,35 +17,35 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "orfoqrafiya" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Orfoqrafiyanı :q:-də yoxlamaq." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Düzgündür" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "Mümkün sözlər" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "Lüğət tapılmadı, hspell quraşdırın" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/az/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/az/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/az/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/az/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. # -# Kheyyam Gojayev , 2021, 2022. +# Kheyyam Gojayev , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-01 19:14+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-17 00:11+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" "Language: az\n" @@ -15,335 +15,220 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "Təminatçı:" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "Kateqoriya:" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "Bütün" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "1080p" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "4K" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "Ultra geniş" -#: package/contents/ui/config.qml:82 +#: contents/ui/config.qml:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "Arxa fon" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "Ekranı kilidləmək" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "Təbiət" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "Qara" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "Çiçək" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "Əyləncəli" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "Xoş" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "Soyuq" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "Payız" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "Sevgi" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "Dizayn" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "Milad" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "Səyahət" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "Çimərlik" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "Avtomobil" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "İdman" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" msgstr "Heyvanat" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "Adamlar" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "Musiqi" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "Yay" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "Qalaktika" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "Yerləşdirmə:" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "Miqyaslandırılmış və Kəsilmiş" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "Tam İş Masası boyu" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "Nisbətləri saxlanılmaqla miqyaslanmış" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "Mərkəzdə" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "Yan-yana" -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "Fon Rəngi:" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "Arxa fon rəngini seçmək" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "Bu günün şəkli:" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "Başlıq:" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "Müəllif:" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Bu fayl olan qovluğu açın" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "Divar kağızı şəkli saxlanılan qovluğu açın" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "Bu günün şəkli" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "Yüklənir" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "Əlçatmaz" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "%1 müəllif: %2 daha çıx əməlləri görmək üçün şəkilə vurun." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "Divar kağızı internetdən yüklənir." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "Divar kağızının internetdən yüklənməsi uğursuz oldu." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "Şəkili belə sazlayın..." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "Bu günün şəklini yerli diskdə saxlamaq" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "Keçidi veb-bələdçidə açın..." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "Bu günün şəkli veb-səhifəsini standart veb-bələdçidə açın" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "Bu günün şəklini saxlamyın" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "JPEG şəkilləri (*.jpeg *.jpg *.jpe)" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "Şəkil saxlanılmadı." - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "Şəkil %2 kimi saxlanıldı" \ No newline at end of file +msgstr "Arxa fon rəngini seçmək" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-14 21:13+0200\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -19,43 +19,43 @@ "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n" "%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-06 21:33+0200\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) \n" @@ -20,61 +20,61 @@ "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n" "%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "" -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "" -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "" -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "" @@ -160,22 +160,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "" @@ -190,18 +190,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "" -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -210,7 +210,7 @@ "so choosing a different one might work." msgstr "" -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-02 18:23+0200\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -62,893 +62,893 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Twenty-five past one" msgstr "без дзесяці %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Twenty-five to two" msgstr "без дзесяці %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to two" msgstr "без дзесяці %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to two" msgstr "без пяці %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Twenty-five past two" msgstr "без дзесяці %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Twenty-five to three" msgstr "без пяці %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to three" msgstr "без пяці %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Twenty-five past three" msgstr "без пяці %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Twenty-five to four" msgstr "без пяці %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to four" msgstr "без пяці %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Twenty-five past four" msgstr "без пяці %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Twenty-five to five" msgstr "без пяці %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to five" msgstr "без пяці %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Twenty-five past five" msgstr "без пяці %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Twenty-five to six" msgstr "без дзесяці %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to six" msgstr "без дзесяці %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to six" msgstr "без пяці %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Twenty-five past six" msgstr "без дзесяці %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Twenty-five to seven" msgstr "без пяці %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to seven" msgstr "без пяці %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Twenty-five past seven" msgstr "без пяці %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Twenty-five to eight" msgstr "без пяці %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to eight" msgstr "без пяці %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Twenty-five past eight" msgstr "без пяці %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Twenty-five to nine" msgstr "без пяці %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to nine" msgstr "без пяці %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Twenty-five past nine" msgstr "без пяці %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Twenty-five to ten" msgstr "без дзесяці %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to ten" msgstr "без дзесяці %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to ten" msgstr "без пяці %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Twenty-five past ten" msgstr "без дзесяці %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "без пяці %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Twenty-five to one" msgstr "без дзесяці %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to one" msgstr "без дзесяці %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to one" msgstr "без пяці %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Afternoon" msgid "Afternoon tea" msgstr "Дзень" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Ноч" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Развідняе" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Раніца" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Амаль поўдзень" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Поўдзень" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Дзень" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Вечар" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Позні вечар" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Пачатак тыдня" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Сярэдзіна тыдня" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Канец тыдня" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Выходныя!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-27 17:43+0300\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -91,140 +91,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-14 21:23+0200\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -449,12 +449,12 @@ msgid "Notices" msgstr "" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/be/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/be/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/be/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/be/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-14 21:11+0200\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n" "%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -27,13 +27,13 @@ "units." msgstr "" -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/be/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/be/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/be/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/be/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-14 21:12+0200\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -19,37 +19,37 @@ "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n" "%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "правапіс" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "" -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Correct" msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Выправіць " -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Suggested words: " msgid "Suggested term" msgstr "Прапанаваныя словы: " -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -6,16 +6,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-19 19:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-11 17:33+0200\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format @@ -23,25 +23,19 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Речници" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 #, kde-format -msgid "Unable to load dictionary list" -msgstr "Не може да се зареди списъка с речници" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Налични речници:" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: package/contents/ui/main.qml:20 #, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "Код за грешка: %1 (%2)" +msgid "Looking up definition…" +msgstr "Търси се дефиницията…" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: package/contents/ui/main.qml:28 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "Въведете дума, която да се дефинира тук…" - -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, kde-format -msgid "Unable to load definition" -msgstr "Не може да се зареди определението" \ No newline at end of file +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Въведете дума, която да се дефинира тук" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-20 20:28+0200\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -19,43 +19,43 @@ "X-Generator: Lokalize 22.04.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-20 20:34+0200\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -17,61 +17,61 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.0\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "&Следващ раздел с нова лента" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "Преминаване към &Първа лента" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Преминаване към &Текуща лента" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "Преминаване към лента…" -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Посетете магазина и уебсайта" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "&Запазване на комикс като…" -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "&Създаване на архив на комикси…" -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "&Действителен размер" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "Запазване на текуща позиция" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "Архивирането на комикса е неуспешно" @@ -157,22 +157,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "dd.MM.yyyy" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "Не съществува zip файл, прекратяване." -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "Възникна грешка за идентификатор %1." -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "Неуспешно създаване на файла с идентификатор %1." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "Създаване на архив на комикси" @@ -187,18 +187,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "Неуспешно създаване на архива на посоченото място." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "# %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "Получаването на комикс е неуспешно:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -211,7 +211,7 @@ "Друга причина може да е, че няма комикс за този ден/номер/низ,така че " "изборът на друг може да работи." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-28 09:53+0200\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -17,12 +17,12 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "Не са намерени ограничения за квоти." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -33,40 +33,40 @@ "\n" "Моля, инсталирайте \"квота\"." -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "Дискова квота" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" msgstr "Моля, инсталирайте 'quota'" -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "Изпълнението на quota е неуспешно" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "%1: %2% използвани" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%1 от %2" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 свободни" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,880 +0,0 @@ -# Bulgarian translations for kdeplasma-addons package. -# Copyright (C) 2022 This file is copyright: -# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# Automatically generated, 2022. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: bg\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: package/contents/config/config.qml:13 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Font:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Bold text" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Italic text" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Fuzzyness:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 -#, kde-format -msgctxt "@item:inrange" -msgid "Accurate" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 -#, kde-format -msgctxt "@item:inrange" -msgid "Fuzzy" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 -#, kde-format -msgid "One o’clock" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 -#, kde-format -msgid "Five past one" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 -#, kde-format -msgid "Ten past one" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 -#, kde-format -msgid "Quarter past one" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 -#, kde-format -msgid "Twenty past one" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 -#, kde-format -msgid "Twenty-five past one" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 -#, kde-format -msgid "Half past one" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 -#, kde-format -msgid "Twenty-five to two" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 -#, kde-format -msgid "Twenty to two" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 -#, kde-format -msgid "Quarter to two" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 -#, kde-format -msgid "Ten to two" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 -#, kde-format -msgid "Five to two" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 -#, kde-format -msgid "Two o’clock" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 -#, kde-format -msgid "Five past two" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 -#, kde-format -msgid "Ten past two" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 -#, kde-format -msgid "Quarter past two" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 -#, kde-format -msgid "Twenty past two" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 -#, kde-format -msgid "Twenty-five past two" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 -#, kde-format -msgid "Half past two" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 -#, kde-format -msgid "Twenty-five to three" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 -#, kde-format -msgid "Twenty to three" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 -#, kde-format -msgid "Quarter to three" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 -#, kde-format -msgid "Ten to three" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 -#, kde-format -msgid "Five to three" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 -#, kde-format -msgid "Three o’clock" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 -#, kde-format -msgid "Five past three" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 -#, kde-format -msgid "Ten past three" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 -#, kde-format -msgid "Quarter past three" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 -#, kde-format -msgid "Twenty past three" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 -#, kde-format -msgid "Twenty-five past three" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 -#, kde-format -msgid "Half past three" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 -#, kde-format -msgid "Twenty-five to four" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 -#, kde-format -msgid "Twenty to four" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 -#, kde-format -msgid "Quarter to four" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 -#, kde-format -msgid "Ten to four" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 -#, kde-format -msgid "Five to four" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 -#, kde-format -msgid "Four o’clock" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 -#, kde-format -msgid "Five past four" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 -#, kde-format -msgid "Ten past four" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 -#, kde-format -msgid "Quarter past four" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 -#, kde-format -msgid "Twenty past four" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 -#, kde-format -msgid "Twenty-five past four" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 -#, kde-format -msgid "Half past four" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 -#, kde-format -msgid "Twenty-five to five" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 -#, kde-format -msgid "Twenty to five" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 -#, kde-format -msgid "Quarter to five" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 -#, kde-format -msgid "Ten to five" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 -#, kde-format -msgid "Five to five" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 -#, kde-format -msgid "Five o’clock" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 -#, kde-format -msgid "Five past five" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 -#, kde-format -msgid "Ten past five" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 -#, kde-format -msgid "Quarter past five" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 -#, kde-format -msgid "Twenty past five" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 -#, kde-format -msgid "Twenty-five past five" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 -#, kde-format -msgid "Half past five" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 -#, kde-format -msgid "Twenty-five to six" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 -#, kde-format -msgid "Twenty to six" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 -#, kde-format -msgid "Quarter to six" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 -#, kde-format -msgid "Ten to six" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 -#, kde-format -msgid "Five to six" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 -#, kde-format -msgid "Six o’clock" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 -#, kde-format -msgid "Five past six" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 -#, kde-format -msgid "Ten past six" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 -#, kde-format -msgid "Quarter past six" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 -#, kde-format -msgid "Twenty past six" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 -#, kde-format -msgid "Twenty-five past six" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 -#, kde-format -msgid "Half past six" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 -#, kde-format -msgid "Twenty-five to seven" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 -#, kde-format -msgid "Twenty to seven" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 -#, kde-format -msgid "Quarter to seven" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 -#, kde-format -msgid "Ten to seven" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 -#, kde-format -msgid "Five to seven" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 -#, kde-format -msgid "Seven o’clock" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 -#, kde-format -msgid "Five past seven" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 -#, kde-format -msgid "Ten past seven" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 -#, kde-format -msgid "Quarter past seven" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 -#, kde-format -msgid "Twenty past seven" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 -#, kde-format -msgid "Twenty-five past seven" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 -#, kde-format -msgid "Half past seven" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 -#, kde-format -msgid "Twenty-five to eight" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 -#, kde-format -msgid "Twenty to eight" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 -#, kde-format -msgid "Quarter to eight" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 -#, kde-format -msgid "Ten to eight" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 -#, kde-format -msgid "Five to eight" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 -#, kde-format -msgid "Eight o’clock" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 -#, kde-format -msgid "Five past eight" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 -#, kde-format -msgid "Ten past eight" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 -#, kde-format -msgid "Quarter past eight" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 -#, kde-format -msgid "Twenty past eight" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 -#, kde-format -msgid "Twenty-five past eight" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 -#, kde-format -msgid "Half past eight" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 -#, kde-format -msgid "Twenty-five to nine" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 -#, kde-format -msgid "Twenty to nine" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 -#, kde-format -msgid "Quarter to nine" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 -#, kde-format -msgid "Ten to nine" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 -#, kde-format -msgid "Five to nine" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 -#, kde-format -msgid "Nine o’clock" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 -#, kde-format -msgid "Five past nine" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 -#, kde-format -msgid "Ten past nine" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 -#, kde-format -msgid "Quarter past nine" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 -#, kde-format -msgid "Twenty past nine" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 -#, kde-format -msgid "Twenty-five past nine" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 -#, kde-format -msgid "Half past nine" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 -#, kde-format -msgid "Twenty-five to ten" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 -#, kde-format -msgid "Twenty to ten" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 -#, kde-format -msgid "Quarter to ten" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 -#, kde-format -msgid "Ten to ten" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 -#, kde-format -msgid "Five to ten" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 -#, kde-format -msgid "Ten o’clock" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 -#, kde-format -msgid "Five past ten" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 -#, kde-format -msgid "Ten past ten" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 -#, kde-format -msgid "Quarter past ten" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 -#, kde-format -msgid "Twenty past ten" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 -#, kde-format -msgid "Twenty-five past ten" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 -#, kde-format -msgid "Half past ten" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 -#, kde-format -msgid "Twenty-five to eleven" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 -#, kde-format -msgid "Twenty to eleven" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 -#, kde-format -msgid "Quarter to eleven" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 -#, kde-format -msgid "Ten to eleven" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 -#, kde-format -msgid "Five to eleven" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 -#, kde-format -msgid "Eleven o’clock" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 -#, kde-format -msgid "Five past eleven" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 -#, kde-format -msgid "Ten past eleven" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 -#, kde-format -msgid "Quarter past eleven" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 -#, kde-format -msgid "Twenty past eleven" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 -#, kde-format -msgid "Twenty-five past eleven" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 -#, kde-format -msgid "Half past eleven" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 -#, kde-format -msgid "Twenty-five to twelve" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 -#, kde-format -msgid "Twenty to twelve" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 -#, kde-format -msgid "Quarter to twelve" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 -#, kde-format -msgid "Ten to twelve" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 -#, kde-format -msgid "Five to twelve" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 -#, kde-format -msgid "Twelve o’clock" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 -#, kde-format -msgid "Five past twelve" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 -#, kde-format -msgid "Ten past twelve" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 -#, kde-format -msgid "Quarter past twelve" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 -#, kde-format -msgid "Twenty past twelve" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 -#, kde-format -msgid "Twenty-five past twelve" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 -#, kde-format -msgid "Half past twelve" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 -#, kde-format -msgid "Twenty-five to one" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 -#, kde-format -msgid "Twenty to one" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 -#, kde-format -msgid "Quarter to one" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 -#, kde-format -msgid "Ten to one" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 -#, kde-format -msgid "Five to one" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 -#, kde-format -msgid "Sleep" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 -#, kde-format -msgid "Breakfast" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 -#, kde-format -msgid "Second Breakfast" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 -#, kde-format -msgid "Elevenses" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 -#, kde-format -msgid "Lunch" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 -#, kde-format -msgid "Afternoon tea" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 -#, kde-format -msgid "Dinner" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 -#, kde-format -msgid "Supper" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 -#, kde-format -msgid "Night" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 -#, kde-format -msgid "Early morning" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 -#, kde-format -msgid "Morning" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 -#, kde-format -msgid "Almost noon" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 -#, kde-format -msgid "Noon" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 -#, kde-format -msgid "Afternoon" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 -#, kde-format -msgid "Evening" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 -#, kde-format -msgid "Late evening" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 -#, kde-format -msgid "Start of week" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 -#, kde-format -msgid "Middle of week" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 -#, kde-format -msgid "End of week" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 -#, kde-format -msgid "Weekend!" -msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-19 15:36+0200\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -23,20 +23,13 @@ msgid "Keys" msgstr "Клавиши" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "Показване при активиране:" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-02 14:17+0100\n" "Last-Translator: mkkDr2010 \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -17,13 +17,13 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Профили на Konsole" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Произволен низ информация" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-05 18:08+0100\n" "Last-Translator: mkkDr2010 \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -88,140 +88,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "Полупрозрачна лепкава бележка с лек текст" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Отмяна" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Повторение" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "Отрязване" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Копиране" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "Поставяне без форматиране" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "Поставяне" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "Изчистване" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "Избиране Всички" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Получер" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Курсив" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Подчертаване" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Зачертаване" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "Да се изтрие ли тази бележка?" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бележка?" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Бял" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Черен" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Червен" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Оранжев" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Жълт" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Зелен" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Син" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Розов" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Полупрозрачен" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-12 16:16+0100\n" "Last-Translator: mkkDr2010 \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -72,24 +72,19 @@ msgid "Custom title" msgstr "Потребителско заглавие" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "Стартиране %1" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Launcher…" msgstr "Добавяне на стартер…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit Launcher…" msgstr "Редактиране на стартер…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-12 16:17+0100\n" "Last-Translator: mkkDr2010 \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -24,53 +24,53 @@ msgid "General" msgstr "Общи" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Поставяне" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Споделяне" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "Пуснете текст или изображение тук, за да бъде качено в онлайн услуга." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "Качване на %1 в онлайн услуга" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Sending…" msgstr "Изпращане…" -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Моля изчакайте" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "Качването успешно" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "Грешка при качване." -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "Моля, опитайте отново." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-12 16:21+0100\n" "Last-Translator: mkkDr2010 \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -83,42 +83,42 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "Влезли сте като %1" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "Текущия потребител" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "Неизползван" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "на %1 (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "Нова сесия" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "Заключване на екрана" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, kde-format msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" msgid "Leave…" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-01 13:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-28 09:53+0200\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" #: i18n.dat:1 #, kde-format @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Местоположение:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -238,7 +238,7 @@ #, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "Update every:" -msgstr "Актуализиране на всеки:" +msgstr "Актуализиране всички:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:88 #, kde-format @@ -443,12 +443,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Известия" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "Не може да се намери \"%1\" с %2." -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "Времето за връзка с %1 метеорологичния сървър изтече." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/bg/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/bg/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/bg/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/bg/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-02 14:17+0100\n" "Last-Translator: mkkDr2010 \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -28,13 +28,13 @@ "към, като, в] единица\". Можете да използвате аплета за преобразуване на " "мерни единици, за да намерите всички налични единици." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "в; към; като" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "Копиране на единица и число" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/bg/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/bg/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/bg/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/bg/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-12 16:26+0100\n" "Last-Translator: mkkDr2010 \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "Днешната дата е %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "Текущото време е %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/bg/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/bg/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/bg/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/bg/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-20 20:36+0200\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -17,17 +17,17 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.0\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Намира сесии на Kate, които съвпадат :q :." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Представя всички сесии на редактора Kate във вашия акаунт." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Отваряне на сесия на Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/bg/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/bg/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/bg/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/bg/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-02 14:17+0100\n" "Last-Translator: mkkDr2010 \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -17,20 +17,20 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "дефиниране" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "Намира дефиницията на :q :." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/bg/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/bg/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/bg/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/bg/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-12 16:30+0100\n" "Last-Translator: mkkDr2010 \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,35 +18,35 @@ "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "проверка на правописа" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Проверява правописа на :q :." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Правилно" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "Предложение" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "Не е намерен речник, моля инсталирайте hspell" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/bg/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/bg/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/bg/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:04:28.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/bg/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:01:56.000000000 +0000 @@ -6,348 +6,229 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-19 15:35+0200\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "Доставчик:" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "Категория:" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "Всички" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "1080p" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "4K" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "Ултраширок" -#: package/contents/ui/config.qml:82 +#: contents/ui/config.qml:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "Заден план" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "Заключване на екрана" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "Природа" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "Черен" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "Цвете" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "Смешен" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "Сладко" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "Готино" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "Есен" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "Любов" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "Дизайн" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "Коледа" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "Пътуване" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "Плаж" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "Кола" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "Спорт" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" -msgstr "Животни" +msgstr "Животно" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "Хора" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "Музика" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "Лято" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "Галактика" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "Позициониране:" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "Мащабирано и изрязано" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "Мащабиран" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "Мащабирано, запазени пропорции" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "Центрирано" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "Плочки" -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "Цвят на фона:" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "Избиране на цвят на фона" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "Снимка на деня" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "Заглавие:" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Отваряне на съдържащата папка" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "" -"Отворете папката за местоназначение, в която е записано изображението на " -"тапета." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "Снимка на деня" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "Зареждане" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "Не е наличен" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "" -"%1 Автор: %2. Кликнете с десния бутон на мишката върху изображението, за да " -"видите повече действия." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "Тапетът е свален от интернет." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "Неуспешно сваляне на тапета от интернет." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "Запазване на изображението като…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "Запазване на Снимка на деня на локалния диск" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "Отваряне на препраткта в браузър…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "Отворете уебсайта на Снимка на деня в браузъра по подразбиране" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "Запазване на Снимка на деня" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "Изображения JPEG (*.jpeg *.jpg *.jpe)" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "Изображението не е записано." - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "Изображението е записано като %2" \ No newline at end of file +msgstr "Избиране на цвят на фона" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:30.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:01:58.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-21 17:49+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -20,43 +20,43 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:30.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:01:58.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-04 16:15+0000\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -20,7 +20,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "here strip means comic strip" #| msgid "&Next Tab with a new Strip" @@ -28,55 +28,55 @@ msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "&Naredna kartica s novim stripom" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to &first Strip" msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "Skoči na &prvi strip" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to ¤t Strip" msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Skoči na &tekući strip" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to Strip ..." msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "Skoči na strip ..." -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Visit the shop &website" msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Posjeti &web stranicu za kupovinu" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Save Comic As..." msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "&Snimi strip kao..." -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Create Comic Book Archive..." msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "&Kreiraj strip arhivu..." -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "&Stvarna veličina" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" #| msgid "Store current &Position" @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "Store Current &Position" msgstr "Spremi tekuću &poziciju" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "Arhiviranje stripa nije uspjelo:" @@ -173,22 +173,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "dd.MM.gggg" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "Ne postoji zip datoteka, izlazim." -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "Desila se greška za identifikator %1." -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "Neuspjelo kreiranje datoteke za identifikator %1." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "Kreiram strip arhivu" @@ -203,18 +203,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "Ne mogu kreirati arhivu na navedenoj lokaciji." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "# %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "Dobavljanje stripa nije uspjelo:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -227,7 +227,7 @@ "Takođe može biti da nema stripa za ovaj dan, broj ili niz, pa dobavljanje " "može uspjeti ako izaberete neki drugi." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:30.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:01:58.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:04+0000\n" "Last-Translator: Velid \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -68,823 +68,823 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Nejasno" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "Jedan sat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "Jedan i pet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "Jedan i deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "Jedan i petnaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "Jedan i dvadeset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "Jedan i dvadesetpet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "Pola dva" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "Dvadesetpet do 2" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "Dvadeset do dva" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "Petnaest do dva" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "Deset do dva" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "Pet do dva" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "Dva sata" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "Dva i pet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "Dva i deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "Dva i petnaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "Dva i dvadeset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "Dva i dvadesetpet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "Pola 3" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "Dvadesetpet do tri" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "Dvadeset do tri" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "Petnaest do tri" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "Deset do tri" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "Pet do tri" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "Tri sata" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "Tri i pet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "Tri i deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "Tri i petnaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "Tri i dvadeset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "Tri i dvadesetpet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "Pola 4" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "Dvadesetpet do četiri" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "Dvadeset do četiri" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "Petnaest do četiri" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "Deset do četiri" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "Pet do četiri" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "Četiri sata" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "Četiri i pet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "Četiri i deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "Četiri i petnaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "Četiri i dvadeset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "Četiri i dvadesetpet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "Pola 5" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "Dvadesetpet do pet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "Dvadeset do pet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "Petnaest do pet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "Deset do pet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "Pet do pet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "Pet do četiri" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "Pet i pet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "Pet i deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "Pet i petnaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "Pet i dvadeset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "Pet i dvadesetpet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "Pola 6" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "Dvadesetpet do šest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "Dvadeset do šest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "Petnaest do šest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "Deset do šest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "Pet do šest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "Šest sati" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "Šest i pet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "Šest i deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "Šest i petnaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "Šest i dvadeset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "Šest i dvadesetpet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "Pola sedam" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "Dvadesetpet do sedam" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "Dvadeset do sedam" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "Petnaest do sedam" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "Deset do sedam" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "Pet do sedam" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "Sedam sati" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "Sedam i pet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "Sedam i deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "Sedam i petnaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "Sedam i dvadeset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "Sedam i dvadesetpet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "Pola osam" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "Dvadesetpet do osam" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "Dvadeset do osam" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "Petnaest do osam" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "Deset do osam" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "Pet do osam" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "Osam sati" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "Osam i pet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "Osam i deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "Osam i petnaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "Osam i dvadeset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "Osam i dvadesetpet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "Pola 9" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "Dvadesetpet do devet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "Dvadeset do devet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "Petnaest do devet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "Deset do devet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "Pet do devet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "Devet sati" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "Devet i pet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "Devet i deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "Devet i petnaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "Devet i dvadeset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "Devet i dvadesetpet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "Pola deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "Dvadesetpet do deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "Dvadeset do deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "Petnaest do deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "Deset do deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "Pet do deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "Deset sati" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "Deset i pet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "Deset i deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "Deset i petnaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "Deset i dvadeset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "Deset i dvadesetpet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "Pola jedanaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "Dvadesetpet do jedanaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "Dvadeset do jedanaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "Petnaest do jedanaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "Deset do jedanaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "Pet do jedanaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "Jedanaest sati" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "Jedanaest i pet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "Jedanaest i deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "Jedanaest i petnaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "Jedanaest i dvadeset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "Jedanaest i dvadesetpet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "Pola dvanaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "Dvadesetpet do dvanaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "Dvadeset do dvanaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "Petnaest do dvanaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "Deset do dvanaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "Pet do dvanaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "Dvanaest sati" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "Dvanaest i pet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "Dvanaest i deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "Dvanaest i petnaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "Dvanaest i dvadeset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "Dvanaest i dvadesetpet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "Pola dvanaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "Dvadesetpet do jedan" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "Dvadeset do jedan" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "Petnaest do jedan" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "Deset do jedan" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "Pet do ejdan" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Afternoon" msgid "Afternoon tea" msgstr "Popodne" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Noć" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Rano jutro" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Jutro" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Prije podne" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Podne" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Popodne" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Veče" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Kasno veče" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Početak sedmice" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Sredina sedmice" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Kraj sedmice" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Vikend!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:30.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:01:58.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:32+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -20,14 +20,14 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Konsole Profiles" msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Konzolini profili" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Niz znakova koji nešto znači" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:30.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:01:58.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-05 17:28+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -92,153 +92,153 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bold" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Podebljano" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Italic" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Kurziv" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Underline" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Podvučeno" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, fuzzy, kde-format #| msgid "StrikeOut" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Precrtano" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, fuzzy, kde-format #| msgid "White" msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Bijela" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Black" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Crna" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Red" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Crvena" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Orange" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Narandžasta" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Yellow" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Žuta" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Green" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Blue" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Plava" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Pink" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Roza" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Translucent" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Prozirno" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Translucent" msgctxt "@item:inmenu" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:04:30.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:01:58.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-05 01:22+0000\n" "Last-Translator: Dino Babahmetovic \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -27,56 +27,56 @@ msgid "General" msgstr "Opšte" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste" msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Umetni" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Podijeli" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "Prebaci tekst ili sliku na mene da ga pošaljem na online uslugu." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Sending..." msgid "Sending…" msgstr "Šaljem..." -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Molim sačekajte" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "Uspješno poslano" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Error during upload. Try again." msgid "Error during upload." msgstr "Greška tokom slanja. Pokušajte ponovo." -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "Molim, pokušajte ponovo." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:30.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:01:58.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:02+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" #| msgid "%1 (%2%)" @@ -498,12 +498,12 @@ msgid "Notices" msgstr "" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/bs/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/bs/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/bs/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:30.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/bs/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:01:58.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:20+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -20,7 +20,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -31,13 +31,13 @@ "jedinica“. Spisak svih poznatih jedinica možete potražiti u programčiću " "pretvarača jedinica." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "u;od" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/bs/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/bs/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/bs/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:30.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/bs/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:01:58.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:48+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "Današnji datum je %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The current time is %1" msgid "Current time is %1" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/bs/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/bs/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/bs/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:30.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/bs/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:01:58.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:49+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -20,17 +20,17 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Nalazi Kate sesije koje su slične s :q:." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Nabraja sve Kate sesije pokrenute pod vašim nalogom." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Otvori Kate sesiju" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/bs/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/bs/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/bs/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:04:30.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/bs/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:01:58.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-15 12:41+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: bs \n" @@ -20,20 +20,20 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "definiši" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "Traži definiciju za :q:." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/bs/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/bs/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/bs/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:30.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/bs/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:01:58.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:54+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -20,37 +20,37 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "pravopis" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Provjerava pravopis u :q:." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Correct" msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Ispravi" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Suggested words: %1" msgid "Suggested term" msgstr "Predložene riječi: %1" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -1,24 +1,24 @@ # Translation of plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po to Catalan -# Copyright (C) 2017-2022 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2017-2021 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # -# Josep M. Ferrer , 2017, 2018, 2022. +# Josep M. Ferrer , 2017, 2018. # Antoni Bella Pérez , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-11 10:19+0200\n" -"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 18:26+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format @@ -26,25 +26,19 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Diccionaris" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 #, kde-format -msgid "Unable to load dictionary list" -msgstr "No s'ha pogut carregar la llista de diccionaris" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Diccionaris disponibles:" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: package/contents/ui/main.qml:20 #, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "Codi d'error: %1 (%2)" +msgid "Looking up definition…" +msgstr "S'està cercant la definició…" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: package/contents/ui/main.qml:28 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "Introduïu aquí la paraula a definir…" - -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, kde-format -msgid "Unable to load definition" -msgstr "No s'ha pogut carregar la definició" \ No newline at end of file +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Introduïu aquí la paraula a definir" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-08 10:18+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -20,43 +20,43 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -1,81 +1,81 @@ # Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po to Catalan -# Copyright (C) 2008-2022 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2008-2021 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. # # Josep M. Ferrer , 2008, 2010, 2011, 2015, 2018, 2019, 2021. # Joan Maspons , 2009. -# Antoni Bella Pérez , 2012, 2020, 2021, 2022. +# Antoni Bella Pérez , 2012, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-30 23:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 18:27+0100\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "Pestanya següe&nt amb una tira nova" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "Salta a la &primera tira" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Salta a la tira a&ctual" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "Salta a la tira…" -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Visita la &web de la botiga" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "De&sa el còmic com a…" -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "&Crea un arxiu de llibre de còmics…" -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "Mida re&al" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "Emmagatzema la &posició actual" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "Ha fallat l'arxivat del còmic" @@ -161,22 +161,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "dd.MM.yyyy" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "No existeix cap fitxer zip, s'interromp." -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "Hi ha hagut un error per a l'identificador %1." -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "Ha fallat en crear el fitxer amb l'identificador %1." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "S'està creant l'arxiu de llibre de còmics" @@ -191,18 +191,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "No s'ha pogut crear l'arxiu en la ubicació especificada." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "Núm. %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "Ha fallat l'obtenció de la tira còmica:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -215,7 +215,7 @@ "Una altra raó podria ser que no hi ha cap còmic per a aquest dia/número/" "text, i si en trieu un de diferent, podria funcionar." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" @@ -260,15 +260,15 @@ #, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "Comic cache:" -msgstr "Memòria cau del còmic:" +msgstr "Memòria cau de còmic:" #: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 #, kde-format msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" msgid "strip per comic" msgid_plural "strips per comic" -msgstr[0] "tira per còmic" -msgstr[1] "tires per còmic" +msgstr[0] " tira per còmic" +msgstr[1] " tires per còmic" #: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 #, kde-format diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-30 18:35+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -20,12 +20,12 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "No s'ha trobat cap restricció de quota." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -36,40 +36,40 @@ "\n" "Instal·leu el «quota»." -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "Quota de disc" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" msgstr "Instal·leu el «quota»" -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "Ha fallat en executar el «quota»" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "%1: %2% usat" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%1 de %2" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 lliure" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 20:02+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -63,823 +63,823 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Aproximat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "Una en punt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "Una i cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "Una i deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "Un quart de dues" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "Un quart i cinc de dues" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "Un quart i deu de dues" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "Dos quarts de dues" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "Dos quarts i cinc de dues" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "Dos quarts i deu de dues" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "Tres quarts de dues" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "Tres quarts i cinc de dues" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "Tres quarts i deu de dues" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "Dues en punt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "Dues i cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "Dues i deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "Un quart de tres" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "Un quart i cinc de tres" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "Un quart i deu de tres" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "Dos quarts de tres" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "Dos quarts i cinc de tres" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "Dos quarts i deu de tres" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "Tres quarts de tres" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "Tres quarts i cinc de tres" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "Tres quarts i deu de tres" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "Tres en punt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "Tres i cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "Tres i deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "Un quart de quatre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "Un quart i cinc de quatre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "Un quart i deu de quatre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "Dos quarts de quatre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "Dos quarts i cinc de quatre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "Dos quarts i deu de quatre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "Tres quarts de quatre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "Tres quarts i cinc de quatre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "Tres quarts i deu de quatre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "Quatre en punt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "Quatre i cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "Quatre i deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "Un quart de cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "Un quart i cinc de cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "Un quart i deu de cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "Dos quarts de cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "Dos quarts i cinc de cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "Dos quarts i deu de cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "Tres quarts de cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "Tres quarts i cinc de cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "Tres quarts i deu de cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "Cinc en punt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "Cinc i cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "Cinc i deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "Un quart de sis" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "Un quart i cinc de sis" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "Un quart i deu de sis" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "Dos quarts de sis" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "Dos quarts i cinc de sis" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "Dos quarts i deu de sis" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "Tres quarts de sis" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "Tres quarts i cinc de sis" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "Tres quarts i deu de sis" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "Sis en punt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "Sis i cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "Sis i deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "Un quart de set" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "Un quart i cinc de set" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "Un quart i deu de set" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "Dos quarts de set" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "Dos quarts i cinc de set" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "Dos quarts i deu de set" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "Tres quarts de set" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "Tres quarts i cinc de set" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "Tres quarts i deu de set" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "Set en punt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "Set i cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "Set i deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "Un quart de vuit" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "Un quart i cinc de vuit" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "Un quart i deu de vuit" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "Dos quarts de vuit" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "Dos quarts i cinc de vuit" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "Dos quarts i deu de vuit" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "Tres quarts de vuit" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "Tres quarts i cinc de vuit" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "Tres quarts i deu de vuit" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "Vuit en punt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "Vuit i cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "Vuit i deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "Un quart de nou" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "Un quart i cinc de nou" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "Un quart i deu de nou" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "Dos quarts de nou" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "Dos quarts i cinc de nou" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "Dos quarts i deu de nou" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "Tres quarts de nou" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "Tres quarts i cinc de nou" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "Tres quarts i deu de nou" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "Nou en punt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "Nou i cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "Nou i deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "Un quart de deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "Un quart i cinc de deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "Un quart i deu de deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "Dos quarts de deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "Dos quarts i cinc de deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "Dos quarts i deu de deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "Tres quarts de deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "Tres quarts i cinc de deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "Tres quarts i deu de deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "Deu en punt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "Deu i cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "Deu i deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "Un quart d'onze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "Un quart i cinc d'onze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "Un quart i deu d'onze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "Dos quarts d'onze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "Dos quarts i cinc d'onze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "Dos quarts i deu d'onze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "Tres quarts d'onze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "Tres quarts i cinc d'onze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "Tres quarts i deu d'onze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "Onze en punt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "Onze i cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "Onze i deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "Un quart de dotze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "Un quart i cinc de dotze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "Un quart i deu de dotze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "Dos quarts de dotze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "Dos quarts i cinc de dotze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "Dos quarts i deu de dotze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "Tres quarts de dotze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "Tres quarts i cinc de dotze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "Tres quarts i deu de dotze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "Dotze en punt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "Dotze i cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "Dotze i deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "Un quart d'una" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "Un quart i cinc d'una" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "Un quart i deu d'una" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "Dos quarts d'una" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "Dos quarts i cinc d'una" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "Dos quarts i deu d'una" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "Tres quarts d'una" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "Tres quarts i cinc d'una" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "Tres quarts i deu d'una" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "Dormir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "Esmorzar" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "Segon esmorzar" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "Mig matí" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "Dinar" # skip-rule: da-te -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "Te de la tarda" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "Sopar" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "Ressopó" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Nit" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "De bon matí" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Matí" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Cap al migdia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Migdia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Tarda" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Capvespre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Vespre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Inici de la setmana" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Meitat de la setmana" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Final de la setmana" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Cap de setmana!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -1,16 +1,16 @@ # Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po to Catalan -# Copyright (C) 2018-2022 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2018-2021 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # -# Josep M. Ferrer , 2018, 2021, 2022. +# Josep M. Ferrer , 2018, 2021. # Antoni Bella Pérez , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-07 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-11 12:40+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: contents/config/config.qml:13 #, kde-format @@ -27,20 +27,13 @@ msgid "Keys" msgstr "Tecles" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "Mostra quan està activada:" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "Bloq Maj" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-20 23:10+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -20,13 +20,13 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Perfils del Konsole" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Cadena arbitrària que diu quelcom" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 20:37+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -92,140 +92,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "Una nota adhesiva translúcida amb text clar" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Desfés" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Refés" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "Retalla" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "Enganxa sense format" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "Enganxa" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Negreta" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Subratllat" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Barrat" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "Descarto aquesta nota?" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "Esteu segur de voler descartar aquesta nota?" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Blanc" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Negre" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Vermell" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Taronja" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Groc" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Verd" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Rosa" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Translúcid" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -1,17 +1,17 @@ # Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po to Catalan -# Copyright (C) 2015-2022 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2015-2021 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # -# Josep M. Ferrer , 2015, 2016, 2018, 2019, 2022. +# Josep M. Ferrer , 2015, 2016, 2018, 2019. # Antoni Bella Pérez , 2019, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-03 11:04+0100\n" -"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 18:28+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" #: package/contents/config/config.qml:12 #, kde-format @@ -75,24 +75,19 @@ msgid "Custom title" msgstr "Títol personalitzat" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "Llança %1" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Launcher…" msgstr "Afegeix un llançador…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit Launcher…" msgstr "Edita el llançador…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-13 18:29+0100\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -27,54 +27,54 @@ msgid "General" msgstr "General" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Enganxa" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Comparteix" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "" "Deixeu anar text o una imatge sobre meu per a pujar-los a un servei en línia." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "Puja %1 a un servei en línia" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Sending…" msgstr "S'està enviant…" -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Si us plau, espereu" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "S'ha pujat correctament" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "Hi ha hagut un error durant la pujada." -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "Torneu-ho a provar." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-13 18:29+0100\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -86,42 +86,42 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "Esteu connectat com a %1" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "Usuari actual" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "Sense ús" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "a %1 (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "Sessió nova" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "Bloqueig de pantalla" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, kde-format msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" msgid "Leave…" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-13 18:29+0100\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Ubicació:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -448,12 +448,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Avisos" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "No s'ha pogut trobar «%1» usant %2." -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "La connexió amb el servidor meteorològic %1 ha exhaurit el temps." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-24 14:23+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -21,7 +21,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -32,13 +32,13 @@ "com a] unitat». Podeu usar la miniaplicació de conversió d'unitats per a " "trobar totes les unitats disponibles." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "en;a;com a;" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "Copia la unitat i el nombre" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-27 09:10+0100\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "La data d'avui és %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "L'hora actual és %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-16 14:21+0200\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -21,17 +21,17 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Cerca sessions del Kate que coincideixin amb :q:." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Llista totes les sessions de l'editor Kate en el vostre compte." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Obre una sessió del Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-20 23:15+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -20,20 +20,20 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "defineix" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "Cerca la definició de :q:." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-13 18:29+0100\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -21,35 +21,35 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "corrector" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Comprova l'ortografia de :q:." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Correcte" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "Paraula suggerida" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "No s'ha trobat cap diccionari, instal·leu el «hspell»" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -1,15 +1,15 @@ # Translation of plasma_wallpaper_org.kde.potd.po to Catalan -# Copyright (C) 2018-2022 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2018-2021 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # -# Josep M. Ferrer , 2018, 2019, 2021, 2022. +# Josep M. Ferrer , 2018, 2019, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-30 16:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-30 18:37+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -20,334 +20,218 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "Proveïdor:" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "Categoria:" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "Tot" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "1080p" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "4K" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "Ultraample" -#: package/contents/ui/config.qml:82 +#: contents/ui/config.qml:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "Fons" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "Bloqueig de la pantalla" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "Natura" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "Negre" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "Divertit" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "Bufó" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "Ferm" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "Tardor" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "Amor" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "Disseny" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "Nadal" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "Viatge" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "Platja" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "Cotxe" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "Esports" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" msgstr "Animal" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "Persones" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "Música" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "Estiu" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "Galàxia" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "Posicionament:" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "Escalat i escapçat" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "Escalat" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "Escalat, mantenint les proporcions" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "Centrat" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "En mosaic" -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "Color de fons:" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "Selecció del color de fons" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "Imatge d'avui:" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "Títol:" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Obre la carpeta contenidora" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "" -"Obre la carpeta de destinació a on s'ha desat la imatge del fons de pantalla." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "Imatge d'avui" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "S'està carregant" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "No disponible" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "%1 Autor: %2. Feu un clic dret a la imatge per a veure més accions." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "S'està recuperant el fons de pantalla des d'Internet." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "Ha fallat en recuperar el fons de pantalla des d'Internet." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "Desa la imatge com a…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "Desa la imatge d'avui al disc local" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "Obre l'enllaç en un navegador…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "Obre el lloc web de la imatge d'avui en el navegador predeterminat" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "Desa la imatge d'avui" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "Imatge JPEG (*.jpeg *.jpg *.jpe)" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "La imatge no s'ha desat." - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "La imatge s'ha desat com a %2" \ No newline at end of file +msgstr "Selecció del color de fons" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -1,24 +1,25 @@ # Translation of plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po to Catalan (Valencian) -# Copyright (C) 2017-2022 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2017-2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# or the same license as the source of its messages in English. # -# Josep M. Ferrer , 2017, 2018, 2022. -# Antoni Bella Pérez , 2021. +# Josep M. Ferrer , 2017, 2018. +# Empar Montoro Martín , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-11 10:19+0200\n" -"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-15 14:00+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format @@ -26,25 +27,20 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Diccionaris" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 #, kde-format -msgid "Unable to load dictionary list" -msgstr "No s'ha pogut carregar la llista de diccionaris" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Diccionaris disponibles:" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "Codi d'error: %1 (%2)" +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Looking up definition..." +msgid "Looking up definition…" +msgstr "S'està buscant la definició..." -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: package/contents/ui/main.qml:28 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "Introduïu ací la paraula que cal definir…" - -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, kde-format -msgid "Unable to load definition" -msgstr "No s'ha pogut carregar la definició" \ No newline at end of file +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Introduïu ací la paraula a definir" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,25 @@ # Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po to Catalan (Valencian) # Copyright (C) 2008-2019 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# or the same license as the source of its messages in English. # # Josep M. Ferrer , 2008, 2017, 2018, 2019. # Joan Maspons , 2009. +# Empar Montoro Martín , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-14 20:16+0100\n" -"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-16 08:51+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" @@ -36,7 +39,7 @@ #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Grid" -msgstr "Quadrícula" +msgstr "Graella" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 #: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 @@ -60,7 +63,7 @@ #: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 #, kde-format msgid "Use custom color for:" -msgstr "Utilitza un color personalitzat per a:" +msgstr "Usa un color personalitzat per a:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 #, kde-format diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-08 10:18+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -20,43 +20,43 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -1,17 +1,19 @@ # Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po to Catalan (Valencian) -# Copyright (C) 2015-2018 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2015-2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# or the same license as the source of its messages in English. # # Antoni Bella Pérez , 2015. # Josep M. Ferrer , 2016, 2018. +# Empar Montoro Martín , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-20 18:38+0100\n" -"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-16 09:19+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +21,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" #: package/contents/config/config.qml:11 #, kde-format @@ -31,7 +33,7 @@ #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Default color format:" -msgstr "Format de color predeterminat:" +msgstr "Format de color per defecte:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:32 #, kde-format diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -1,84 +1,93 @@ # Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po to Catalan (Valencian) -# Copyright (C) 2008-2022 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# Copyright (C) 2008-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# or the same license as the source of its messages in English. # -# Josep M. Ferrer , 2008, 2010, 2011, 2015, 2018, 2019, 2021. +# Josep M. Ferrer , 2008, 2010, 2011, 2015, 2018, 2019. # Joan Maspons , 2009. -# Antoni Bella Pérez , 2012, 2020, 2021, 2022. +# Antoni Bella Pérez , 2012. +# Empar Montoro Martín , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-30 23:37+0200\n" -"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-16 11:02+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "Pestanya següe&nt amb una tira nova" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "Salta a la &primera tira" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Salta a la tira a&ctual" -#: comic.cpp:100 -#, kde-format +#: comic.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Jump to Strip..." msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" -msgstr "Salta a la tira…" +msgstr "Salta a la tira..." -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Visita la &web de la botiga" -#: comic.cpp:109 -#, kde-format +#: comic.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "&Save Comic As..." msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" -msgstr "Guar&da el còmic com a…" +msgstr "Guar&da el còmic com a..." -#: comic.cpp:113 -#, kde-format +#: comic.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "&Create Comic Book Archive..." msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" -msgstr "&Crea un arxiu de llibre de còmics…" +msgstr "&Crea un arxiu de llibre de còmics..." -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "Mida re&al" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "Emmagatzema la &posició actual" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" -msgstr "No s'ha pogut fer l'arxivat del còmic" +msgstr "No s'ha pogut arxivar el còmic:" #: comicarchivedialog.cpp:23 #, kde-format @@ -118,15 +127,17 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) #: comicarchivedialog.ui:68 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From beginning to ..." msgid "From beginning to …" -msgstr "Des del principi a…" +msgstr "Des del principi fins a... " #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) #: comicarchivedialog.ui:73 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From end to ..." msgid "From end to …" -msgstr "Des del final fins a…" +msgstr "Des del final fins a..." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) #: comicarchivedialog.ui:78 @@ -152,7 +163,7 @@ #, kde-format msgctxt "in a range: from to" msgid "To:" -msgstr "A:" +msgstr "Fins a:" #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) @@ -161,22 +172,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "dd.MM.yyyy" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." -msgstr "No existix cap fitxer zip, s'interromp." +msgstr "No existeix cap fitxer zip, es cancel·la." -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." -msgstr "S'ha produït un error per a l'identificador %1." +msgstr "Hi ha hagut un error per a l'identificador %1." -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer amb l'identificador %1." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "S'està creant l'arxiu de llibre de còmics" @@ -191,18 +202,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "No s'ha pogut crear l'arxiu en la ubicació especificada." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "Núm. %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" -msgstr "No s'ha pogut fer l'obtenció de la tira còmica:" +msgstr "No s'ha pogut obtindre la tira còmica:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -210,12 +221,12 @@ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " "so choosing a different one might work." msgstr "" -"Potser no hi ha connexió amb Internet.\n" -"Potser el connector de còmics està trencat.\n" -"Una altra raó podria ser que no hi ha cap còmic per a este dia/número/text, " -"i si en trieu un de diferent, podria funcionar." +"És possible que no hi haja connexió a Internet.\n" +"És possible que el connector de còmics estiga trencat.\n" +"Una altra raó pot ser que no hi haja cap còmic per a aquest dia/número/text, " +"i si en trieu un de diferent, és possible que funcione." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" @@ -224,7 +235,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -"Seleccioneu la tira prèvia per a anar a l'última tira en la memòria cau." +"Seleccioneu la tira prèvia per a anar a l'última tira de la memòria cau." #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format @@ -245,10 +256,12 @@ msgstr "Avançat" #: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:tooltip" +#| msgid "Jump to strip..." msgctxt "@info:tooltip" msgid "Jump to strip…" -msgstr "Salta a la tira…" +msgstr "Salta a la tira..." #: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 #, kde-format @@ -260,15 +273,15 @@ #, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "Comic cache:" -msgstr "Memòria cau del còmic:" +msgstr "Memòria cau de còmic:" #: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 #, kde-format msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" msgid "strip per comic" msgid_plural "strips per comic" -msgstr[0] "tira per còmic" -msgstr[1] "tires per còmic" +msgstr[0] " tira per còmic" +msgstr[1] " tires per còmic" #: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 #, kde-format @@ -298,7 +311,7 @@ #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Comic author" -msgstr "Autoria del còmic" +msgstr "Autor del còmic" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 #, kde-format @@ -330,16 +343,18 @@ msgstr "Còmics:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Get New Comics..." msgctxt "@action:button" msgid "Get New Comics…" -msgstr "Aconseguix còmics nous…" +msgstr "Aconsegueix còmics nous..." #: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Middle-click on comic to display at original size" -msgstr "Clic del mig al còmic per a veure'l a la mida original" +msgstr "Clic amb el botó del mig al còmic per veure'l en la mida original" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 #, kde-format diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -1,16 +1,18 @@ # Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po to Catalan (Valencian) -# Copyright (C) 2015-2021 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2015-2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# or the same license as the source of its messages in English. # -# Josep M. Ferrer , 2015, 2016, 2021. +# Josep M. Ferrer , 2015, 2016. +# Empar Montoro Martín , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-30 18:35+0200\n" -"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-17 13:17+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,14 +20,14 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "No s'ha trobat cap restricció de quota." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -34,43 +36,43 @@ msgstr "" "No s'ha trobat l'eina de quota.\n" "\n" -"Instal·leu «quota»." +"Instal·leu el «quota»." -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "Quota de disc" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" -msgstr "Instal·leu «quota»" +msgstr "Instal·leu el «quota»." -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" -msgstr "No s'ha pogut executar «quota»" +msgstr "No s'ha pogut executar el «quota»" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" -msgstr "%1: %2% utilitzat" +msgstr "%1: %2% usat" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%1 de %2" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 lliure" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" -msgstr "Quota: %1% utilitzat" \ No newline at end of file +msgstr "Quota: %1% usat" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -1,23 +1,25 @@ # Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po to Catalan (Valencian) -# Copyright (C) 2008-2021 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# Copyright (C) 2008-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# or the same license as the source of its messages in English. # # Josep M. Ferrer , 2008, 2010, 2014, 2017, 2018, 2019. # Joan Maspons , 2009. -# Antoni Bella Pérez , 2021. +# Empar Montoro Martín , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-13 18:28+0100\n" -"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-17 13:29+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" @@ -31,7 +33,7 @@ #, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "Grid size:" -msgstr "Mida de la quadrícula:" +msgstr "Mida de la graella:" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 #, kde-format @@ -49,16 +51,20 @@ msgstr "Imatge:" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:placeholder" +#| msgid "Path to custom image..." msgctxt "@info:placeholder" msgid "Path to custom image…" -msgstr "Camí a la imatge personalitzada…" +msgstr "Camí a la imatge personalitzada..." #: package/contents/ui/configAppearance.qml:96 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:tooltip" +#| msgid "Choose image..." msgctxt "@info:tooltip" msgid "Choose image…" -msgstr "Tria una imatge…" +msgstr "Tria una imatge..." #: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 #, kde-format @@ -74,7 +80,7 @@ #: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 #, kde-format msgid "Tiles:" -msgstr "Fitxes:" +msgstr "Peça:" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:126 #, kde-format @@ -97,7 +103,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Solved! Try again." -msgstr "Solucionat! Torneu-ho a intentar." +msgstr "S'ha solucionat. Torneu-ho a intentar." #: package/contents/ui/main.qml:30 #, kde-format @@ -107,4 +113,4 @@ #: package/contents/ui/main.qml:31 #, kde-format msgid "Solve by arranging in order" -msgstr "Se soluciona posant-ho en ordre" \ No newline at end of file +msgstr "Solucioneu-lo posant les peces en ordre" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -1,23 +1,27 @@ # Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po to Catalan (Valencian) -# Copyright (C) 2008-2021 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2008-2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. # -# Josep M. Ferrer , 2008, 2014, 2017, 2018, 2019, 2021. +# NOTA: aquest fitxer utilitza «Transcript scripting». Vegeu la +# pàgina de l'equip per a més informació (http://cat.kde.org). +# +# Josep M. Ferrer , 2008, 2014, 2017, 2018, 2019. # Joan Maspons , 2009. # Antoni Bella Pérez , 2014. +# Empar Montoro Martín , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-07 20:02+0100\n" -"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-18 09:10+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" @@ -55,831 +59,831 @@ #, kde-format msgctxt "@item:inrange" msgid "Accurate" -msgstr "Acurat" +msgstr "Precís" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 #, kde-format msgctxt "@item:inrange" msgid "Fuzzy" -msgstr "Aproximat" +msgstr "Imprecís" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "Una en punt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "Una i cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "Una i deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" -msgstr "Un quart de dues" +msgstr "Una i quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" -msgstr "Un quart i cinc de dues" +msgstr "Una i vint" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" -msgstr "Un quart i deu de dues" +msgstr "Una i vint-i-cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" -msgstr "Dos quarts de dues" +msgstr "Una i mitja" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" -msgstr "Dos quarts i cinc de dues" +msgstr "Dues menys vint-i-cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" -msgstr "Dos quarts i deu de dues" +msgstr "Dues menys vint" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" -msgstr "Tres quarts de dues" +msgstr "Dues menys quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" -msgstr "Tres quarts i cinc de dues" +msgstr "Dues menys deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" -msgstr "Tres quarts i deu de dues" +msgstr "Dues menys cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "Dues en punt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "Dues i cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "Dues i deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" -msgstr "Un quart de tres" +msgstr "Dues i quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" -msgstr "Un quart i cinc de tres" +msgstr "Dues i vint" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" -msgstr "Un quart i deu de tres" +msgstr "Dues i vint-i-cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" -msgstr "Dos quarts de tres" +msgstr "Dues i mitja" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" -msgstr "Dos quarts i cinc de tres" +msgstr "Tres menys vint-i-cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" -msgstr "Dos quarts i deu de tres" +msgstr "Tres menys vint" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" -msgstr "Tres quarts de tres" +msgstr "Tres menys quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" -msgstr "Tres quarts i cinc de tres" +msgstr "Tres menys deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" -msgstr "Tres quarts i deu de tres" +msgstr "Tres menys cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "Tres en punt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "Tres i cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "Tres i deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" -msgstr "Un quart de quatre" +msgstr "Tres i quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" -msgstr "Un quart i cinc de quatre" +msgstr "Tres i vint" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" -msgstr "Un quart i deu de quatre" +msgstr "Tres i vint-i-cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" -msgstr "Dos quarts de quatre" +msgstr "Tres i mitja" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" -msgstr "Dos quarts i cinc de quatre" +msgstr "Quatre menys vint-i-cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" -msgstr "Dos quarts i deu de quatre" +msgstr "Quatre menys vint" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" -msgstr "Tres quarts de quatre" +msgstr "Quatre menys quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" -msgstr "Tres quarts i cinc de quatre" +msgstr "Quatre menys deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" -msgstr "Tres quarts i deu de quatre" +msgstr "Quatre menys cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "Quatre en punt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "Quatre i cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "Quatre i deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" -msgstr "Un quart de cinc" +msgstr "Quatre i quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" -msgstr "Un quart i cinc de cinc" +msgstr "Quatre i vint" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" -msgstr "Un quart i deu de cinc" +msgstr "Quatre i vint-i-cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" -msgstr "Dos quarts de cinc" +msgstr "Quatre i mitja" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" -msgstr "Dos quarts i cinc de cinc" +msgstr "Cinc menys vint-i-cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" -msgstr "Dos quarts i deu de cinc" +msgstr "Cinc menys vint" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" -msgstr "Tres quarts de cinc" +msgstr "Cinc menys quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" -msgstr "Tres quarts i cinc de cinc" +msgstr "Cinc menys deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" -msgstr "Tres quarts i deu de cinc" +msgstr "Cinc menys cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "Cinc en punt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "Cinc i cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "Cinc i deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" -msgstr "Un quart de sis" +msgstr "Cinc i quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" -msgstr "Un quart i cinc de sis" +msgstr "Cinc i vint" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" -msgstr "Un quart i deu de sis" +msgstr "Cinc i vint-i-cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" -msgstr "Dos quarts de sis" +msgstr "Cinc i mitja" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" -msgstr "Dos quarts i cinc de sis" +msgstr "Sis menys vint-i-cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" -msgstr "Dos quarts i deu de sis" +msgstr "Sis menys vint" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" -msgstr "Tres quarts de sis" +msgstr "Sis menys quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" -msgstr "Tres quarts i cinc de sis" +msgstr "Sis menys deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" -msgstr "Tres quarts i deu de sis" +msgstr "Sis menys cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "Sis en punt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "Sis i cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "Sis i deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" -msgstr "Un quart de set" +msgstr "Sis i quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" -msgstr "Un quart i cinc de set" +msgstr "Sis i vint" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" -msgstr "Un quart i deu de set" +msgstr "Sis i vint-i-cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" -msgstr "Dos quarts de set" +msgstr "Sis i mitja" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" -msgstr "Dos quarts i cinc de set" +msgstr "Set menys vint-i-cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" -msgstr "Dos quarts i deu de set" +msgstr "Set menys vint" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" -msgstr "Tres quarts de set" +msgstr "Set menys quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" -msgstr "Tres quarts i cinc de set" +msgstr "Set menys deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" -msgstr "Tres quarts i deu de set" +msgstr "Set menys cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "Set en punt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "Set i cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "Set i deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" -msgstr "Un quart de huit" +msgstr "Set i quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" -msgstr "Un quart i cinc de huit" +msgstr "Set i vint" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" -msgstr "Un quart i deu de huit" +msgstr "Set i vint-i-cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" -msgstr "Dos quarts de huit" +msgstr "Set i mitja" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" -msgstr "Dos quarts i cinc de huit" +msgstr "Huit menys vint-i-cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" -msgstr "Dos quarts i deu de huit" +msgstr "Huit menys vint" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" -msgstr "Tres quarts de huit" +msgstr "Huit menys quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" -msgstr "Tres quarts i cinc de huit" +msgstr "Huit menys deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" -msgstr "Tres quarts i deu de huit" +msgstr "Huit menys cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "Huit en punt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "Huit i cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "Huit i deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" -msgstr "Un quart de nou" +msgstr "Huit i quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" -msgstr "Un quart i cinc de nou" +msgstr "Huit i vint" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" -msgstr "Un quart i deu de nou" +msgstr "Huit i vint-i-cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" -msgstr "Dos quarts de nou" +msgstr "Huit i mitja" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" -msgstr "Dos quarts i cinc de nou" +msgstr "Nou menys vint-i-cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" -msgstr "Dos quarts i deu de nou" +msgstr "Nou menys vint" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" -msgstr "Tres quarts de nou" +msgstr "Nou menys quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" -msgstr "Tres quarts i cinc de nou" +msgstr "Nou menys deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" -msgstr "Tres quarts i deu de nou" +msgstr "Nou menys cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "Nou en punt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "Nou i cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "Nou i deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" -msgstr "Un quart de deu" +msgstr "Nou i quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" -msgstr "Un quart i cinc de deu" +msgstr "Nou i vint" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" -msgstr "Un quart i deu de deu" +msgstr "Nou i vint-i-cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" -msgstr "Dos quarts de deu" +msgstr "Nou i mitja" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" -msgstr "Dos quarts i cinc de deu" +msgstr "Deu menys vint-i-cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" -msgstr "Dos quarts i deu de deu" +msgstr "Deu menys vint" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" -msgstr "Tres quarts de deu" +msgstr "Deu menys quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" -msgstr "Tres quarts i cinc de deu" +msgstr "Deu menys deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" -msgstr "Tres quarts i deu de deu" +msgstr "Deu menys cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "Deu en punt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "Deu i cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "Deu i deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" -msgstr "Un quart d'onze" +msgstr "Deu i quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" -msgstr "Un quart i cinc d'onze" +msgstr "Deu i vint" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" -msgstr "Un quart i deu d'onze" +msgstr "Deu i vint-i-cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" -msgstr "Dos quarts d'onze" +msgstr "Deu i mitja" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" -msgstr "Dos quarts i cinc d'onze" +msgstr "Onze menys vint-i-cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" -msgstr "Dos quarts i deu d'onze" +msgstr "Onze menys vint" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" -msgstr "Tres quarts d'onze" +msgstr "Onze menys quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" -msgstr "Tres quarts i cinc d'onze" +msgstr "Onze menys deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" -msgstr "Tres quarts i deu d'onze" +msgstr "Onze menys cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "Onze en punt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "Onze i cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "Onze i deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" -msgstr "Un quart de dotze" +msgstr "Onze i quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" -msgstr "Un quart i cinc de dotze" +msgstr "Onze i vint" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" -msgstr "Un quart i deu de dotze" +msgstr "Onze i vint-i-cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" -msgstr "Dos quarts de dotze" +msgstr "Onze i mitja" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" -msgstr "Dos quarts i cinc de dotze" +msgstr "Dotze menys vint-i-cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" -msgstr "Dos quarts i deu de dotze" +msgstr "Dotze menys vint" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" -msgstr "Tres quarts de dotze" +msgstr "Dotze menys quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" -msgstr "Tres quarts i cinc de dotze" +msgstr "Dotze menys deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" -msgstr "Tres quarts i deu de dotze" +msgstr "Dotze menys cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "Dotze en punt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "Dotze i cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "Dotze i deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" -msgstr "Un quart d'una" +msgstr "Dotze i quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" -msgstr "Un quart i cinc d'una" +msgstr "Dotze i vint" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" -msgstr "Un quart i deu d'una" +msgstr "Dotze i vint-i-cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" -msgstr "Dos quarts d'una" +msgstr "Dotze i mitja" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" -msgstr "Dos quarts i cinc d'una" +msgstr "Una menys vint-i-cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" -msgstr "Dos quarts i deu d'una" +msgstr "Una menys vint" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" -msgstr "Tres quarts d'una" +msgstr "Una menys quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" -msgstr "Tres quarts i cinc d'una" +msgstr "Una menys deu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" -msgstr "Tres quarts i deu d'una" +msgstr "Una menys cinc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "Dormir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" -msgstr "Esmorzar" +msgstr "Desdejuni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" -msgstr "Segon esmorzar" +msgstr "Segon desdejuni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" -msgstr "Mig matí" +msgstr "Esmorzar" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "Dinar" # skip-rule: da-te -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" -msgstr "Te de la vesprada" +msgstr "Berenar" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "Sopar" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "Ressopó" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Nit" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "De bon matí" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Matí" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Cap al migdia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Migdia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Vesprada" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Capvespre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" -msgstr "Vespre" +msgstr "Nit" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Inici de la setmana" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Meitat de la setmana" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Final de la setmana" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" -msgstr "Cap de setmana!" \ No newline at end of file +msgstr "Cap de setmana" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -1,17 +1,17 @@ # Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po to Catalan (Valencian) -# Copyright (C) 2018-2022 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2018-2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # -# Josep M. Ferrer , 2018, 2021, 2022. -# Antoni Bella Pérez , 2021. +# Josep M. Ferrer , 2018. +# Empar Montoro Martín , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-07 12:08+0200\n" -"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-18 09:22+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" #: contents/config/config.qml:13 #, kde-format @@ -27,36 +27,30 @@ msgid "Keys" msgstr "Tecles" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "Mostra quan està activada:" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "Bloq Maj" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Núm" #: contents/ui/main.qml:29 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Caps Lock" msgid "Caps Lock activated\n" -msgstr "Bloq Maj activada\n" +msgstr "Bloq Maj" #: contents/ui/main.qml:30 #, kde-format msgid "Num Lock activated\n" -msgstr "Bloq Núm activat\n" +msgstr "" #: contents/ui/main.qml:101 #, kde-format msgid "No lock keys activated" -msgstr "Les tecles de bloqueig no estan activades" \ No newline at end of file +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -1,32 +1,33 @@ # Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po to Catalan (Valencian) -# Copyright (C) 2012-2018 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2012-2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Josep M. Ferrer , 2012, 2018. +# Empar Montoro Martín , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-20 23:10+0100\n" -"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-29 11:31+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" -msgstr "Perfils de Konsole" +msgstr "Perfils del Konsole" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Cadena arbitrària que diu alguna cosa" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -1,17 +1,17 @@ # Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po to Catalan (Valencian) -# Copyright (C) 2016-2022 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2016-2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # -# Josep M. Ferrer , 2016, 2017, 2018, 2019, 2022. -# Antoni Bella Pérez , 2020, 2021. +# Josep M. Ferrer , 2016, 2017, 2018, 2019. +# Empar Montoro Martín , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-22 18:55+0200\n" -"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-18 10:47+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format @@ -57,7 +57,7 @@ #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Image fill mode:" -msgstr "Mode d'emplenament de la imatge:" +msgstr "Mode d'ompliment de la imatge:" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 #, kde-format @@ -69,31 +69,31 @@ #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The image is scaled to fit the frame" -msgstr "S'escala la imatge per a ajustar-la al marc" +msgstr "La imatge s'escala per ajustar-se al marc" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Preserve aspect fit" -msgstr "Conserva l'aspecte d'ajustament" +msgstr "Conserva les proporcions" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" -msgstr "S'escala uniformement la imatge per a ajustar-la sense retallar" +msgstr "La imatge s'escala uniformement per ajustar-se sense retallar" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Preserve aspect crop" -msgstr "Conserva l'aspecte de retall" +msgstr "Conserva l'aspecte del retall" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:122 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" -msgstr "S'escala uniformement la imatge per a omplir, retallant si cal" +msgstr "La imatge s'escala uniformement per omplir-ho tot, i es retalla si cal" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 #, kde-format @@ -117,7 +117,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" -msgstr "La imatge s'estira horitzontalment i amb mosaic vertical" +msgstr "La imatge s'estira horitzontalment i es col·loca en mosaic vertical" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 #, kde-format @@ -129,7 +129,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" -msgstr "La imatge s'estira verticalment i amb mosaic horitzontal" +msgstr "La imatge s'estira verticalment i es col·loca en mosaic horitzontal" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 #, kde-format @@ -160,7 +160,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Pause slideshow when cursor is over image" msgstr "" -"Fes pausa en el passe de diapositives quan el cursor estiga damunt de la " +"Fes una pausa en el passe de diapositives quan el cursor estiga damunt de la " "imatge" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:198 @@ -173,19 +173,19 @@ #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Click on image to open in external application" -msgstr "Feu clic damunt de la imatge per a obrir-la en una aplicació externa" +msgstr "Cliqueu en la imatge per a obrir-la en una aplicació externa" #: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Files" -msgstr "Seleccioneu els fitxers" +msgstr "Trieu fitxers" #: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose a Folder" -msgstr "Selecciona una carpeta" +msgstr "Trieu una carpeta" #: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 #, kde-format @@ -193,19 +193,25 @@ msgstr "Elimina el camí" #: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add Folder..." msgctxt "@action:button" msgid "Add Folder…" -msgstr "Afig una carpeta…" +msgstr "Afig una carpeta..." #: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add Files..." msgctxt "@action:button" msgid "Add Files…" -msgstr "Afig fitxers…" +msgstr "Afig fitxers..." #: package/contents/ui/main.qml:440 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Configure..." msgctxt "@action:button" msgid "Configure…" -msgstr "Configura…" \ No newline at end of file +msgstr "Configura..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -39,7 +39,7 @@ #: package/contents/ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Night Color is disabled" -msgstr "El color de nit està desactivat" +msgstr "El color de nit no està desactivat" #: package/contents/ui/main.qml:43 #, kde-format diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -1,23 +1,23 @@ # Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po to Catalan (Valencian) -# Copyright (C) 2008-2021 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2008-2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. # -# Josep M. Ferrer , 2008, 2015, 2018, 2021. +# Josep M. Ferrer , 2008, 2015, 2018. # Joan Maspons , 2009. -# Antoni Bella Pérez , 2019, 2021. +# Empar Montoro Martín , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-06 20:37+0100\n" -"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-18 10:59+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" @@ -30,17 +30,17 @@ #: package/contents/ui/configAppearance.qml:31 #, kde-format msgid "%1pt" -msgstr "%1 pt" +msgstr "" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:37 #, kde-format msgid "Text font size:" -msgstr "Mida del tipus de lletra del text:" +msgstr "" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:42 #, kde-format msgid "Background color" -msgstr "Color de fons" +msgstr "" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 #, kde-format @@ -92,140 +92,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "Una nota adhesiva translúcida amb text clar" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" -msgstr "Desfés" +msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" -msgstr "Refés" +msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" -msgstr "Retalla" +msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" -msgstr "Copia" +msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" -msgstr "Apega sense format" +msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" -msgstr "Apega" +msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" -msgstr "Suprimix" +msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" -msgstr "Neteja" +msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" -msgstr "Selecciona-ho tot" +msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Negreta" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Subratllat" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Barrat" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" -msgstr "Voleu descartar esta nota?" +msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" -msgstr "Segur que voleu descartar esta nota?" +msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Blanc" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Negre" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Roig" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Taronja" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Groc" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Verd" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Rosa" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Translúcid" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -1,17 +1,17 @@ # Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po to Catalan (Valencian) -# Copyright (C) 2015-2022 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2015-2021 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # -# Josep M. Ferrer , 2015, 2016, 2018, 2019, 2022. +# Josep M. Ferrer , 2015, 2016, 2018, 2019. # Antoni Bella Pérez , 2019, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-03 11:04+0100\n" -"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 18:28+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" #: package/contents/config/config.qml:12 #, kde-format @@ -75,24 +75,19 @@ msgid "Custom title" msgstr "Títol personalitzat" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "Inicia %1" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Launcher…" msgstr "Afig un iniciador…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit Launcher…" msgstr "Edita l'iniciador…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -1,23 +1,24 @@ # Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po to Catalan (Valencian) -# Copyright (C) 2008-2021 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2008-2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. # # Josep M. Ferrer , 2008, 2010, 2015, 2018. # Joan Maspons , 2009. -# Antoni Bella Pérez , 2014, 2020, 2021. +# Antoni Bella Pérez , 2014. +# Empar Montoro Martín , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-13 18:29+0100\n" -"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-18 11:34+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" @@ -27,54 +28,55 @@ msgid "General" msgstr "General" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Apega" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" -msgstr "Compartix" +msgstr "Comparteix" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "" -"Deixeu anar text o una imatge sobre meu per a pujar-los a un servei en línia." +"Deixeu un text o una imatge damunt meu per a pujar-los a un servei en línia." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "Puja %1 a un servei en línia" -#: contents/ui/main.qml:307 -#, kde-format +#: contents/ui/main.qml:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sending..." msgid "Sending…" -msgstr "S'està enviant…" +msgstr "S'està enviant..." -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Espereu" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "S'ha pujat correctament" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "S'ha produït un error durant la pujada." -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "Torneu-ho a provar." @@ -94,7 +96,7 @@ #: contents/ui/ShareDialog.qml:31 #, kde-format msgid "Shares for '%1'" -msgstr "Comparticions per a «%1»" +msgstr "Comparticions per «%1»" #: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 #, kde-format @@ -105,7 +107,7 @@ #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Don't show this dialog, copy automatically." -msgstr "No mostres este diàleg, copia automàticament." +msgstr "No mostres aquest diàleg, copia automàticament." #: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 #, kde-format diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -1,23 +1,24 @@ # Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po to Catalan (Valencian) -# Copyright (C) 2008-2020 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2008-2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. # # Josep M. Ferrer , 2008, 2012, 2015, 2018, 2019. # Joan Maspons , 2009. -# Antoni Bella Pérez , 2014, 2020. +# Antoni Bella Pérez , 2014. +# Empar Montoro Martín , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-02 03:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-11 09:17+0100\n" -"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-18 11:52+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" @@ -31,7 +32,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Predefined Timers" -msgstr "Temporitzadors predefinits" +msgstr "" #: package/contents/config/config.qml:24 #, kde-format @@ -86,38 +87,36 @@ msgid "" "If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." msgstr "" -"Si afegiu ací temporitzadors predefinits, apareixeran en el menú contextual " -"del plasmoide." #: package/contents/ui/configTimes.qml:83 #, kde-format msgid "Add" -msgstr "Afig" +msgstr "" #: package/contents/ui/configTimes.qml:120 #, kde-format msgid "Scroll over digits to change time" -msgstr "Desplaceu-vos sobre els dígits per a canviar l'hora" +msgstr "" #: package/contents/ui/configTimes.qml:126 #, kde-format msgid "Apply" -msgstr "Aplica" +msgstr "" #: package/contents/ui/configTimes.qml:134 #, kde-format msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" +msgstr "" #: package/contents/ui/configTimes.qml:143 #, kde-format msgid "Edit" -msgstr "Edita" +msgstr "" #: package/contents/ui/configTimes.qml:152 #, kde-format msgid "Delete" -msgstr "Suprimix" +msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:40 package/contents/ui/main.qml:101 #, kde-format @@ -156,13 +155,13 @@ #, kde-format msgctxt "@action" msgid "S&top" -msgstr "A&tura" +msgstr "P&ara" #: package/contents/ui/main.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Reset" -msgstr "&Restablix" +msgstr "&Reinicia" #: package/contents/ui/TimerView.qml:72 #, kde-format @@ -175,5 +174,5 @@ "Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " "context menu" msgstr "" -"Utilitzeu la roda del ratolí per a canviar els dígits o escollir entre els " +"Useu la roda del ratolí per a canviar els dígits o escollir entre els " "temporitzadors predefinits en el menú contextual" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -1,17 +1,17 @@ # Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po to Catalan (Valencian) -# Copyright (C) 2015-2021 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2015-2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Josep M. Ferrer , 2015, 2016, 2018, 2019. -# Antoni Bella Pérez , 2020, 2021. +# Empar Montoro Martín , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-13 18:29+0100\n" -"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-18 12:00+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" #: package/contents/config/config.qml:11 #, kde-format @@ -43,7 +43,7 @@ #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Login username" -msgstr "Nom d'usuari de connexió" +msgstr "Nom d'usuari per a iniciar la sessió" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 #, kde-format @@ -86,43 +86,45 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "Esteu connectat com a %1" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "Usuari actual" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "Sense ús" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "a %1 (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "Sessió nova" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "Bloqueig de pantalla" -#: package/contents/ui/main.qml:233 -#, kde-format +#: package/contents/ui/main.qml:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#| msgid "Leave..." msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" msgid "Leave…" -msgstr "Eixida…" \ No newline at end of file +msgstr "Eixida..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -1,17 +1,18 @@ # Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po to Catalan (Valencian) -# Copyright (C) 2016-2021 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2016-2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # -# Josep M. Ferrer , 2016, 2018, 2019, 2020. -# Antoni Bella Pérez , 2018, 2020, 2021. +# Josep M. Ferrer , 2016, 2018, 2019. +# Antoni Bella Pérez , 2018. +# Empar Montoro Martín , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-13 18:29+0100\n" -"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-18 12:56+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +20,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" #: i18n.dat:1 #, kde-format @@ -157,7 +158,7 @@ #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Show beside widget icon:" -msgstr "Mostra davall la icona del giny:" +msgstr "Mostra davall de la icona del giny («widget»):" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 #, kde-format @@ -226,17 +227,19 @@ msgstr "Ubicació:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:77 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Choose..." msgctxt "@action:button" msgid "Choose…" -msgstr "Seleccioneu…" +msgstr "Trieu..." #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:85 #, kde-format @@ -284,12 +287,14 @@ #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:33 #, kde-format msgid "Please set your location" -msgstr "Establiu la vostra ubicació" +msgstr "" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:placeholder" +#| msgid "Enter location" msgid "Set location…" -msgstr "Establix la ubicació…" +msgstr "Introduïu la ubicació" #: package/contents/ui/main.qml:87 #, kde-format @@ -307,7 +312,7 @@ #, kde-format msgctxt "pressure tendency" msgid "Steady" -msgstr "Manteniment" +msgstr "Estable" #: package/contents/ui/main.qml:111 #, kde-format @@ -327,13 +332,13 @@ #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Windchill:" -msgstr "Sensació tèrmica pel vent:" +msgstr "Sensació tèrmica:" #: package/contents/ui/main.qml:173 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Humidex:" -msgstr "Sensació de xafogor:" +msgstr "Índex d'humitat:" #: package/contents/ui/main.qml:180 #, kde-format @@ -448,15 +453,16 @@ msgid "Notices" msgstr "Avisos" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "No s'ha pogut trobar «%1» utilitzant %2." +msgstr "No s'ha pogut trobar «%1» usant %2." -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "La connexió amb el servidor meteorològic %1 ha exhaurit el temps." +msgstr "" +"La connexió amb el servidor meteorològic %1 ha excedit el temps d'espera." #: plugin/util.cpp:43 #, kde-format @@ -483,7 +489,9 @@ msgstr "%1 %" #: plugin/util.cpp:73 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -1,44 +1,44 @@ # Translation of plasma_runner_converterrunner.po to Catalan (Valencian) -# Copyright (C) 2008-2020 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2008-2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. # -# Josep M. Ferrer , 2008, 2010, 2020. +# Josep M. Ferrer , 2008, 2010. # Joan Maspons , 2009. -# Antoni Bella Pérez , 2020. +# Empar Montoro Martín , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-24 14:23+0100\n" -"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-19 11:48+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " "in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " "units." msgstr "" -"Convertix el valor de :q: quan :q: consistix en «valor unitat [>, en, a, com " -"a] unitat». Podeu utilitzar la miniaplicació de conversió d'unitats per a " +"Converteix el valor de :q: quan :q: consisteix en «valor unitat [>, en, a, " +"com a] unitat». Podeu usar la miniaplicació de conversió d'unitats per a " "trobar totes les unitats disponibles." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "en;a;com a;" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" -msgstr "Copia la unitat i el nombre" \ No newline at end of file +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -1,23 +1,23 @@ # Translation of plasma_runner_datetime.po to Catalan (Valencian) -# Copyright (C) 2010-2021 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2010-2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Josep M. Ferrer , 2010, 2015. -# Antoni Bella Pérez , 2021. +# Empar Montoro Martín , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-27 09:10+0100\n" -"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-19 11:58+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" @@ -47,7 +47,7 @@ #, kde-format msgctxt "The <> and space are part of the example query" msgid " " -msgstr "" +msgstr "" #: datetimerunner.cpp:28 #, kde-format @@ -62,9 +62,9 @@ #: datetimerunner.cpp:43 #, kde-format msgid "Today's date is %1" -msgstr "La data d'hui és %1" +msgstr "La data de hui és %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "L'hora actual és %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -1,37 +1,37 @@ # Translation of plasma_runner_katesessions.po to Catalan (Valencian) -# Copyright (C) 2008-2020 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2008-2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. # # Josep M. Ferrer , 2008. # Joan Maspons , 2009. -# Antoni Bella Pérez , 2020. +# Empar Montoro Martín , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-16 14:21+0200\n" -"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-19 12:00+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Busca sessions de Kate que coincidisquen amb :q:." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." -msgstr "Llista totes les sessions de l'editor Kate en el vostre compte." +msgstr "Llista totes les sessions de l'editor Kate del vostre compte." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Obri una sessió de Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_runner_konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_runner_konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_runner_konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_runner_konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -1,24 +1,24 @@ # Translation of plasma_runner_konsoleprofiles.po to Catalan (Valencian) -# Copyright (C) 2018-2020 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2018-2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Josep M. Ferrer , 2018. -# Antoni Bella Pérez , 2020. +# Empar Montoro Martín , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-16 14:21+0200\n" -"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-19 12:10+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" #: konsoleprofiles.cpp:27 #, kde-format @@ -28,4 +28,4 @@ #: konsoleprofiles.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." -msgstr "Llista tots els perfils de Konsole en el vostre compte." \ No newline at end of file +msgstr "Llista tots els perfils de Konsole del vostre compte." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -1,16 +1,17 @@ # Translation of plasma_runner_krunner_dictionary.po to Catalan (Valencian) -# Copyright (C) 2012-2018 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2012-2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Josep M. Ferrer , 2012, 2018. +# Empar Montoro Martín , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-20 23:15+0100\n" -"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-19 12:11+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,22 +19,22 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" -msgstr "definix" +msgstr "defineix" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "Busca la definició de :q:." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -1,58 +1,59 @@ # Translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to Catalan (Valencian) -# Copyright (C) 2008-2021 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2008-2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. # -# Josep M. Ferrer , 2008, 2010, 2016, 2018, 2020. +# Josep M. Ferrer , 2008, 2010, 2016, 2018. # Joan Maspons , 2009. -# Antoni Bella Pérez , 2015, 2020, 2021. +# Antoni Bella Pérez , 2015. +# Empar Montoro Martín , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-13 18:29+0100\n" -"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-19 13:08+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "corrector" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Comprova l'ortografia de :q:." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Correcte" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "Paraula suggerida" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" -msgstr "No s'ha trobat cap diccionari, instal·leu el «hspell»" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: spellcheck_config.ui:17 @@ -64,7 +65,7 @@ #: spellcheck_config.ui:23 #, kde-format msgid "&Require trigger word" -msgstr "&Requerix una paraula d'activació" +msgstr "&Requereix una paraula d'activació" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: spellcheck_config.ui:32 @@ -74,6 +75,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) #: spellcheck_config.ui:62 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Dictionaries..." msgid "Configure Dictionaries…" -msgstr "Configura els diccionaris…" \ No newline at end of file +msgstr "Configura els diccionaris..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ca@valencia/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ca@valencia/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -1,16 +1,17 @@ # Translation of plasma_wallpaper_org.kde.potd.po to Catalan (Valencian) -# Copyright (C) 2018-2022 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2018-2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # -# Josep M. Ferrer , 2018, 2019, 2021, 2022. +# Josep M. Ferrer , 2018, 2019. +# Empar Montoro Martín , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-30 16:18+0200\n" -"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-19 13:43+0200\n" +"Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,337 +19,222 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "Proveïdor:" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" -msgstr "Categoria:" +msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" -msgstr "Tot" +msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" -msgstr "1080p" +msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" -msgstr "4K" +msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" -msgstr "Ultraample" +msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:82 -#, kde-format +#: contents/ui/config.qml:91 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:chooser" +#| msgid "Background color:" msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" -msgstr "Fons" +msgstr "Color de fons:" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" -msgstr "Bloqueig de la pantalla" +msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" -msgstr "Natura" +msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" -msgstr "Tumblr" +msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" -msgstr "Negre" +msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" -msgstr "Flor" +msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" -msgstr "Divertit" +msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" -msgstr "Bufó" +msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" -msgstr "Ferm" +msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" -msgstr "Tardor" +msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" -msgstr "Amor" +msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" -msgstr "Disseny" +msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" -msgstr "Nadal" +msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" -msgstr "Viatge" +msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" -msgstr "Platja" +msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" -msgstr "Cotxe" +msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" -msgstr "Esports" +msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" -msgstr "Animal" +msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" -msgstr "Persones" +msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" -msgstr "Música" +msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" -msgstr "Estiu" +msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" -msgstr "Galàxia" +msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "Posicionament:" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "Escalat i escapçat" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "Escalat" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" -msgstr "Escalat, mantenint les proporcions" +msgstr "Escalat que manté les proporcions" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "Centrat" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "En mosaic" -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "Color de fons:" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "Seleccioneu el color de fons" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "Imatge d'hui:" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "Títol:" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "Autoria:" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Obri la carpeta contenidora" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "" -"Obri la carpeta de destinació a on s'ha guardat la imatge del fons de " -"pantalla." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "Imatge d'hui" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "S'està carregant" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "No disponible" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "%1 Autoria: %2. Feu un clic dret a la imatge per a veure més accions." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "S'està recuperant el fons de pantalla des d'Internet." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "No s'ha pogut recuperar el fons de pantalla des d'Internet." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "Guarda la imatge com a…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "Guarda la imatge d'hui al disc local" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "Obri l'enllaç en un navegador…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "Obri el lloc web de la imatge d'hui en el navegador predeterminat" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "Guarda la imatge d'hui" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "Imatge JPEG (*.jpeg *.jpg *.jpe)" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "La imatge no s'ha guardat." - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "La imatge s'ha guardat com a %2" \ No newline at end of file +msgstr "Selecció del color de fons" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:04:32.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:02:00.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-22 18:05+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -23,25 +23,19 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Slovníky" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 #, kde-format -msgid "Unable to load dictionary list" -msgstr "" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Dostupné slovníky:" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: package/contents/ui/main.qml:20 #, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "" +msgid "Looking up definition…" +msgstr "Hledám výraz…" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: package/contents/ui/main.qml:28 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, kde-format -msgid "Unable to load definition" -msgstr "" \ No newline at end of file +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Zadejte slovo" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:32.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:00.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-12 11:31+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,43 +17,43 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:32.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:00.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-04 10:54+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -20,61 +20,61 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "&Následující karta s novým proužkem" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "&Přejít na první proužek" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Př&ejít na současný proužek" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "Přejít na proužek…" -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Navštívit stránky o&bchodu" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "&Uložit komiks jako…" -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "&Vytvořit archiv komiksů…" -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "&Skutečná velikost" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "Uložit aktuální &pozici" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "Archivování komiksu selhalo" @@ -160,22 +160,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "dd.mm.yyyy" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "Neexistuje žádný soubor zip, končím." -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "Vyskytla se chyba pro identifikátor %1." -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "Selhalo vytvoření souboru s identifikátorem %1." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "Vytvářím archiv komiksů" @@ -190,18 +190,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "Nebylo možné vytvořit archiv v zadaném umístění." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "# %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "Stažení komiksu selhalo:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -214,7 +214,7 @@ "Další důvod může být, že neexistuje komiks pro tento den/číslo/řetězec, " "takže výběr jiného může fungovat." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:04:32.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:02:00.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-19 16:21+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -18,12 +18,12 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 21.08.0\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "Nebyla nalezena žádná omezení kvót." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -34,40 +34,40 @@ "\n" "Prosím nainstalujte 'quota'." -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "Kvóta disku" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" msgstr "Prosím, nainstalujte 'quota'" -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "Běh kvót selhal" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "%1: %2% použito" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%1 z %2" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 volné" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:32.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:00.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-19 16:18+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -62,822 +62,822 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Neurčité" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "Jedna hodina" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "Jedna hodina a pět minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "Jedna hodina a deset minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "Čtvrt na dvě" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "Za deset minut půl druhé" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "Za pět minut půl druhé" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "Půl druhé" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "Půl třetí a pět minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "Půl třetí a deset minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "Tři čtvrtě na dvě" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "Za deset minut dvě" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "Za pět minut dvě" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "Dvě hodiny" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "Dvě hodiny a pět minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "Dvě hodiny a deset minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "Čtvrt na tři" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "Za deset minut půl třetí" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "Za pět minut půl třetí" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "Půl třetí" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "Půl třetí a pět minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "Půl třetí a deset minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "Tři čtvrtě na tři" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "Za deset minut tři" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "Za pět minut tři" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "Tři hodiny" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "Tři hodiny a pět minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "Tři hodiny a deset minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "Čtvrt na tři" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "Za deset minut půl čtvrté" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "Za pět minut půl čtvrté" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "Půl čtvrté" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "Půl čtvrté a pět minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "Půl čtvrté a deset minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "Tři čtvrtě na čtyři" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "Za deset minut čtyři" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "Za pět minut čtyři" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "Čtyři hodiny" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "Čtyři hodiny a pět minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "Čtyři hodiny a deset minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "Čtvrt na pět" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "Za deset minut půl páté" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "Za pět minut půl páté" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "Půl páté" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "Půl páté a pět minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "Půl páté a deset minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "Tři čtvrtě na pět" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "Za deset minut pět" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "Za pět minut pět" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "Pět hodin" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "Pět hodin a pět minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "Pět hodin a deset minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "Čtvrt na šest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "Za deset minut půl šesté" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "Za pět minut půl šesté" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "Půl šesté" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "Půl šesté a pět minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "Půl šesté a deset minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "Tři čtvrtě na šest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "Za deset minut šest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "Za pět minut šest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "Šest hodin" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "Šest hodin a pět minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "Šest hodin a deset minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "Čtvrt na sedm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "Za deset minut půl sedmé" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "Za pět minut půl sedmé" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "Půl sedmé" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "Půl sedmé a pět minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "Půl sedmé a deset minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "Tři čtvrtě na sedm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "Za deset minut sedm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "Za pět minut sedm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "Sedm hodin" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "Sedm hodin a pět minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "Sedm hodin a deset minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "Čtvrt na osm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "Za deset minut půl osmé" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "Za pět minut půl osmé" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "Půl osmé" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "Půl osmé a pět minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "Půl osmé a deset minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "Tři čtvrtě na osm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "Za deset minut osm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "Za pět minut osm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "Osm hodin" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "Osm hodin a pět minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "Osm hodin a deset minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "Čtvrt na devět" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "Za deset minut půl deváté" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "Za pět minut půl deváté" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "Půl deváté" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "Půl deváté a pět minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "Půl deváté a deset minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "Tři čtvrtě na devět" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "Za deset minut devět" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "Za pět minut devět" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "Devět hodin" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "Devět hodin a pět minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "Devět hodin a deset minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "Čtvrt na deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "Za deset minut půl desáté" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "Za pět minut půl desáté" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "Půl desáté" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "Půl desáté a pět minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "Půl desáté a deset minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "Tři čtvrtě na deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "Za deset minut deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "Za pět minut deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "Deset hodin" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "Deset hodin a pět minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "Deset hodin a deset minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "Čtvrt na jedenáct" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "Za deset minut půl jedenácté" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "Za pět minut půl jedenácté" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "Půl jedenácté" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "Půl jedenácté a pět minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "Půl jedenácté a deset minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "Tři čtvrtě na jedenáct" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "Za deset minut jedenáct" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "Za pět minut jedenáct" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "Jedenáct hodin" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "Jedenáct hodin a pět minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "Jedenáct hodin a deset minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "Čtvrt na dvanáct" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "Za deset minut půl dvanácté" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "Za pět minut půl dvanácté" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "Půl dvanácté" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "Půl dvanácté a pět minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "Půl dvanácté a deset minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "Tři čtvrtě na dvanáct" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "Za deset minut dvanáct" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "Za pět minut dvanáct" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "Dvanáct hodin" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "Dvanáct hodin a pět minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "Dvanáct hodin a deset minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "Čtvrt na jednu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "Za deset minut půl jedné" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "Za pět minut půl jedné" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "Půl jedné" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "Půl jedné a pět minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "Půl jedné a deset minut" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "Tři čtvrtě na jednu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "Za deset jedna" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "Za pět minut jedna" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "Uspat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "Snídaně" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "Druhá snídaně" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "Dopolední svačina" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "Oběd" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "Odpolední čaj" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "Večeře" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "večeře" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Noc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Časné ráno" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Ráno" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Skoro poledne" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Poledne" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Odpoledne" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Večer" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Pozdní večer" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Začátek týdne" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Prostředek týdne" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Konec týdne" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Víkend!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:04:32.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:02:00.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-09 17:04+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -23,20 +23,13 @@ msgid "Keys" msgstr "Klávesy" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:32.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:00.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-18 14:49+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,13 +17,13 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Profily Konsole" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Libovolný řetězec, který něco říká" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:32.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:00.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-21 15:45+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -89,140 +89,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "Průhledná poznámka na plochu se světlým textem" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Zpět" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Znovu" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "Vložit bez formátování" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "Vyprázdnit" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Tučné" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Kurzíva" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Podtržené" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Přeškrtnuté" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "Zahodit tuto poznámku?" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "Opravdu si přejete smazat tuto poznámku?" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Bílá" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Černá" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Červená" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Oranžová" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Žlutá" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Růžová" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Průhledné" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:04:32.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:02:00.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-22 18:04+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -72,24 +72,19 @@ msgid "Custom title" msgstr "Vlastní titulek" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "Spustit %1" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Launcher…" msgstr "Přidat spouštěč…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit Launcher…" msgstr "Upravit spouštěč…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:04:32.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:00.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-22 18:05+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -24,53 +24,53 @@ msgid "General" msgstr "Obecné" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Sdílet" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "Upusťte na mě text nebo obrázky pro odeslání na webovou službu." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "Odeslat %1 do služby online" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Sending…" msgstr "Odesílám…" -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Čekejte prosím" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "Úspěšně odesláno" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "Nastala chyba při odesílání." -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "Prosím, zkuste znovu." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:04:32.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:00.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-22 18:05+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -84,42 +84,42 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "Nyní jste přihlášeni jako %1" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "Aktuální uživatel" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "Nepoužito" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "na %1 (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "Nové sezení" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "Uzamknout obrazovku" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, kde-format msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" msgid "Leave…" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:32.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:00.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-22 18:05+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Umístění:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -446,12 +446,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Poznámky" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "Nelze nalézt '%1' pomocí %2." -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "Spojení se serverem počasí %1 vypršelo." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/cs/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/cs/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/cs/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:32.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/cs/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:00.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-24 11:47+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -19,7 +19,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -30,13 +30,13 @@ "\". Můžete použít applet Převodník jednotek pro nalezení všech dostupných " "jednotek." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "v;do;na" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "Zkopírovat jednotku a číslo" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/cs/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/cs/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/cs/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:32.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/cs/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:00.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-07 12:45+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "Dnešní datum je %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "Aktuální čas je %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/cs/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/cs/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/cs/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:32.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/cs/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:00.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-04 14:15+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,17 +17,17 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Najde sezení Kate odpovídající :q:." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Vypíše všechny sezení editoru Kate pro tento účet." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Otevřít sezení Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/cs/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/cs/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/cs/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:04:32.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/cs/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:00.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-18 14:48+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -18,20 +18,20 @@ "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "definuj" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "Vyhledá definici :q:." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/cs/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/cs/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/cs/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:32.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/cs/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:00.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-22 18:05+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -18,35 +18,35 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "kontrola" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Zkontroluje pravopis :q:." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Správně" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "Navrhněte termín" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "Slovník nebyl nalezen. Prosím nainstalujte hspell." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/cs/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/cs/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/cs/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:04:32.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/cs/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:02:00.000000000 +0000 @@ -6,344 +6,229 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-28 15:34+0200\n" -"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-25 10:04+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "Poskytovatel:" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "Kategorie:" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "Vše" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "1080p" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "4K" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "Velmi široké" -#: package/contents/ui/config.qml:82 +#: contents/ui/config.qml:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "Pozadí" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "Uzamknout obrazovku" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "Příroda" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "Černá" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "Květ" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "Zábavné" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "Roztomilé" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "Super" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "PodzimFallon" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "Láska" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "Návrh" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "Vánoce" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "Cestování" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "Pláž" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "Auto" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "Sporty" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" msgstr "Zvíře" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "Lid" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "Hudb" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "Lét" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "Galaxie" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "Umístění:" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "Zvětšená a oříznutá" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "Zvětšená" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "Zvětšená s proporcemi" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "Na střed" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "Vydlážděná" -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "Barva pozadí:" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "Vyberte barvu pozadí" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "Obrázek dne:" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "Titul:" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Otevřít odpovídající složku" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "Obrázek dne" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "Načítání" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "Nedostupný" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "Stažení tapety z Internetu selhalo." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "Uložit obrázek jako…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "Uložit obrázek dne na místním disku" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "Otevřít odkaz v prohlížeči..." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "Uložit obrázek dne" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "Obrázek JPEG (*.jpeg *.jpg *.jpe)" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "Obrázek nebyl uložen." - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "Obrázek byl uložen jako %2" \ No newline at end of file +msgstr "Vyberte barvu pozadí" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-29 20:47+0200\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi \n" "Language-Team: Kashubian \n" @@ -19,61 +19,61 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to &first Strip" msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "Skóknié do &pierszégò sztripka" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to ¤t Strip" msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Skóknié do biéżnégò sztripka" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to Strip ..." msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "Skóknié do sztripka..." -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Visit the shop &website" msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Òbaczë króm &starnë" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Save Comic As..." msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "&Zapiszë kòmiks jakno..." -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Save Comic As..." msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "&Zapiszë kòmiks jakno..." -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "&Aktualnô miara" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" #| msgid "Store current &Position" @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Store Current &Position" msgstr "Trzëmôj terné &pòłożenié" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "" @@ -169,22 +169,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "" @@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "" -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "an abbrevation for Number" #| msgid "# %1" @@ -207,12 +207,12 @@ msgid "# %1" msgstr "# %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -221,7 +221,7 @@ "so choosing a different one might work." msgstr "" -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:31.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:01:59.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-28 10:49+0100\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi \n" "Language-Team: Kashubian\n" @@ -91,140 +91,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:04:34.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:02:03.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-07 13:37+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -23,31 +23,20 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Ordbøger" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Available dictionaries:" -msgid "Unable to load dictionary list" -msgstr "Tilgængelige ordbøger:" - -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 #, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Tilgængelige ordbøger:" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: package/contents/ui/main.qml:20 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:placeholder" -#| msgid "Enter word to define here" -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "Angiv ord der skal defineres her" +#| msgid "Looking up definition..." +msgid "Looking up definition…" +msgstr "Slår en definition op..." -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Available dictionaries:" -msgid "Unable to load definition" -msgstr "Tilgængelige ordbøger:" \ No newline at end of file +#: package/contents/ui/main.qml:28 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Angiv ord der skal defineres her" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:34.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:03.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 21:15+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -17,43 +17,43 @@ "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:34.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:03.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-30 20:18+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -19,25 +19,25 @@ "X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "&Næste faneblad med en ny stribe" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "Gå til &første stribe" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Gå til &nuværende stribe" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action" #| msgid "Jump to Strip..." @@ -45,13 +45,13 @@ msgid "Jump to Strip…" msgstr "Gå til stribe..." -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Besøg &butikens hjemmeside" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action" #| msgid "&Save Comic As..." @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "&Save Comic As…" msgstr "&Gem tegneserie som..." -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action" #| msgid "&Create Comic Book Archive..." @@ -67,19 +67,19 @@ msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "&Opret tegneseriearkiv..." -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "&Faktisk størrelse" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "Gem nuværende &position" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "Arkivering af tegneserie mislykkedes" @@ -167,22 +167,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "dd.mm.åååå" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "Ingen zip-fil findes, afbryder" -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "En fejl opstod for identifikatoren %1." -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "Kunne ikke oprette filen med identifikatoren %1." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "Oprettelse af tegneseriearkiv" @@ -197,18 +197,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "Kunne ikke oprette arkivet på den angivne placering." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "# %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "Hentning af tegneseriestribe mislykkedes:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -221,7 +221,7 @@ "En anden årsag er måske at der ikke er nogen tegneserie for dagen/nummeret/" "strengen, så valg af en anden vil måske virke." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:04:34.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:02:03.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-15 20:34+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -17,12 +17,12 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "Ingen kvotebegrænsninger fundet." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -33,40 +33,40 @@ "\n" "Installér venligst \"quota\"." -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "Diskkvote" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" msgstr "Installér venligst \"quota\"" -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "Kørsel af quota mislykkedes" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "%1: %2% brugt" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%1 af %2" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 ledig" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:34.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:03.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-07 12:50+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -60,822 +60,822 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Unøjagtigt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "Klokken et" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "Fem over et" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "Ti over et" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "Kvart over et" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "Tyve over et" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "Femogtyve minutter over et" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "Tredive minutter over et" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "Femogtyve minutter i to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "Tyve i to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "Kvart i to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "Ti i to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "Fem i to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "Klokken to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "Fem over to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "Ti over to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "Kvart over to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "Tyve over to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "Femogtyve minutter over to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "Tredive minutter over to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "Femogtyve minutter i tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "Tyve i tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "Kvart i tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "Ti i tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "Fem i tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "Klokken tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "Fem over tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "Ti over tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "Kvart over tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "Tyve over tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "Femogtyve minutter over tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "Tredive minutter over tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "Femogtyve minutter i fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "Tyve i fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "Kvart i fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "Ti i fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "Fem i fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "Klokken fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "Fem over fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "Ti over fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "Kvart over fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "Tyve over fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "Femogtyve minutter over fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "Tredive minutter over fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "Femogtyve minutter i fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "Tyve i fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "Kvart i fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "Ti i fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "Fem i fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "Klokken fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "Fem over fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "Ti over fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "Kvart over fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "Tyve over fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "Femogtyve minutter over fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "Tredive minutter over fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "Femogtyve minutter i seks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "Tyve i seks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "Kvart i seks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "Ti i seks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "Fem i seks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "Klokken seks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "Fem over seks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "Ti over seks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "Kvart over seks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "Tyve over seks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "Femogtyve minutter over seks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "Tredive minutter over seks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "Femogtyve minutter i syv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "Tyve i syv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "Kvart i syv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "Ti i syv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "Fem i syv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "Klokken syv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "Fem over syv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "Ti over syv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "Kvart over syv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "Tyve over syv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "Femogtyve minutter over syv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "Tredive minutter over syv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "Femogtyve minutter i otte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "Tyve i otte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "Kvart i otte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "Ti i otte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "Fem i otte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "Klokken otte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "Fem over otte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "Ti over otte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "Kvart over otte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "Tyve over otte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "Femogtyve minutter over otte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "Tredive minutter over otte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "Femogtyve minutter i ni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "Tyve i ni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "Kvart i ni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "Ti i ni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "Fem i ni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "Klokken ni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "Fem over ni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "Ti over ni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "Kvart over ni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "Tyve over ni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "Femogtyve minutter over ni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "Tredive minutter over ni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "Femogtyve minutter i ti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "Tyve i ti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "Kvart i ti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "Ti i ti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "Fem i ti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "Klokken ti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "Fem over ti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "Ti over ti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "Kvart over ti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "Tyve over ti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "Femogtyve minutter over ti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "Tredive minutter over ti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "Femogtyve minutter i elleve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "Tyve i elleve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "Kvart i elleve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "Ti i elleve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "Fem i elleve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "Klokken elleve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "Fem over elleve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "Ti over elleve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "Kvart over elleve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "Tyve over elleve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "Femogtyve minutter over elleve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "Tredive minutter over elleve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "Femogtyve minutter i tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "Tyve i tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "Kvart i tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "Ti i tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "Fem i tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "Klokken tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "Fem over tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "Ti over tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "Kvart over tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "Tyve over tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "Femogtyve minutter over tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "Tredive minutter over tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "Femogtyve minutter i et" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "Tyve i et" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "Kvart i et" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "Ti i et" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "Fem i et" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "Søvn" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "Morgenmad" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "Anden morgenmad" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "Før frokost" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "Frokost" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "Eftermiddagste" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "Middagsmad" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "Aftensmad" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Nat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Morgen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Formiddag" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Næsten middag" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Middag" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Eftermiddag" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Aften" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Sen aften" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Begyndelsen af ugen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Midt i ugen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Slutningen af ugen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Weekend!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:04:34.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:02:03.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-07 13:41+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -23,20 +23,13 @@ msgid "Keys" msgstr "Taster" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "Lås skift" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:34.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:03.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-12 10:44+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -17,13 +17,13 @@ "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Konsole-profiler" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Vilkårlig streng som fortæller noget" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:34.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:03.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-22 20:25+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -90,140 +90,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "En gennemsigtig post-it med lys tekst" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Fortryd" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Gendan" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopiér" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "Indsæt uden formatering" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "Indsæt" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "Ryd" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "Markér alt" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Fed" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Understreget" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Gennemstreget" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Hvid" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Sort" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Rød" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Grøn" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Pink" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Gennemsigtig" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:04:34.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:02:03.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-30 17:17+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -71,12 +71,7 @@ msgid "Custom title" msgstr "Brugervalgt titel" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Add Launcher..." @@ -84,7 +79,7 @@ msgid "Add Launcher…" msgstr "Tilføj programstarter..." -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Edit Launcher..." @@ -92,7 +87,7 @@ msgid "Edit Launcher…" msgstr "Redigér programstarter..." -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:04:34.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:03.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-12 10:40+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -23,55 +23,55 @@ msgid "General" msgstr "Generelt" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Indsæt" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Del" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "" "Slip tekst eller et billede på mig for at uploade det til en online tjeneste." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "Upload %1 til en onlinetjeneste" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Sending..." msgid "Sending…" msgstr "Sender..." -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Vent venligst" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "Upload gennemført" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "Fejl under upload." -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "Prøv igen." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:04:34.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:03.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-22 20:34+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -82,42 +82,42 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "Du er logget ind som %1" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "Aktuel bruger" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "Ubrugt" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "på %1 (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "Ny session" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "Lås skærmen" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" #| msgid "Leave..." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:34.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:03.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-21 17:56+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Placering:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -447,12 +447,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Bemærkninger" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "Kan ikke finde \"%1\" med brug af %2." -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "Forbindelse til vejrserveren %1 havde tidsudløb." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/da/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/da/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/da/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:34.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/da/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:03.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-17 19:43+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -18,7 +18,7 @@ "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -29,13 +29,13 @@ "enhed\". Du kan brug enhedskonvertering-appletten til at finde alle " "tilgængelige enheder." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "i;til;som" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "Kopiér enhed og tal" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/da/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/da/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/da/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:34.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/da/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:03.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-26 20:23+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "Dags dato er %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "Klokken er %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/da/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/da/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/da/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:34.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/da/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:03.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-10 13:26+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -17,17 +17,17 @@ "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Finder Kate-sessioner som matcher :q:." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Viser liste over alle Kate-sessioner i din konto." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Åbn Kate-session" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/da/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/da/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/da/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:04:34.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/da/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:03.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-12 10:34+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -17,20 +17,20 @@ "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "definér" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "Finder definitionen af :q:." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/da/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/da/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/da/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:34.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/da/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:03.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-04 16:44+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -17,35 +17,35 @@ "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "stav" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Kontrollerer stavningen af :q:." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Ret" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "Foreslået ord" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "Ingen ordbog fundet. Installér venligst hspell" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/da/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/da/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/da/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:04:34.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/da/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:02:03.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-30 20:25+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -17,333 +17,218 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "Udbyder:" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "Kategori:" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "Alle" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "1080p" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "4K" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "Ultra Wide" -#: package/contents/ui/config.qml:82 +#: contents/ui/config.qml:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "Baggrund" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "Låseskærm" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "Nature" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "Sort" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "Blomst" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "Sjov" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "Nuttet" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "Cool" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "Efterår" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "Kærlighed" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "Design" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "Jul" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "Rejse" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "Strand" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "Bil" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" msgstr "Dyr" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "Mennesker" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "Musik" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "Sommer" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "Galakse" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "Positionering:" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "Skaleret og beskåret" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "Skaleret" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "Skaleret, behold proportioner" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "Centreret" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "Fliselagt" -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "Baggrundsfarve:" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "Vælg baggrundsfarve" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "" - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "" \ No newline at end of file +msgstr "Vælg baggrundsfarve" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:04:34.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:02:05.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-06 18:36+0100\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -24,31 +24,19 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Wörterbücher" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Available dictionaries:" -msgid "Unable to load dictionary list" +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" msgstr "Verfügbare Wörterbücher:" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: package/contents/ui/main.qml:20 #, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "" +msgid "Looking up definition…" +msgstr "Definition wird gesucht ..." -#: package/contents/ui/main.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:placeholder" -#| msgid "Enter word to define here" +#: package/contents/ui/main.qml:28 +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "Hier das zu definierende Wort eingeben" - -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Available dictionaries:" -msgid "Unable to load definition" -msgstr "Verfügbare Wörterbücher:" \ No newline at end of file +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Hier das zu definierende Wort eingeben" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:34.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:05.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-02 15:56+0100\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" @@ -17,43 +17,43 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:34.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:05.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-15 04:06+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -19,61 +19,61 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.07.70\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "&Nächste Registerkarte mit einer neuen Comic-Seite" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "Zum &ersten Comic springen" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Zum &aktuellen Comic springen" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "Zu Comic springen ..." -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "&Webseite des Shops besuchen" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "Comic &speichern unter ..." -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "Comic-Buch-Archiv &erstellen ..." -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "&Originalgröße" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "Aktuelle &Position speichern" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "Das Archivieren des Comics ist fehlgeschlagen:" @@ -159,22 +159,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "dd.MM.yyyy" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "Abbrechen, da keine ZIP-Datei existiert." -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "Es ist ein Fehler für die Kennung „%1“ aufgetreten." -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "Erstellen der Datei mit der Kennung „%1“ ist fehlgeschlagen." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "Comic-Buch-Archiv erstellen" @@ -189,18 +189,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "Am angegebenen Ort kann kein Archiv erstellt werden." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "Nr. %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "Das Holen des Comics ist fehlgeschlagen:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -213,7 +213,7 @@ "Ein weiterer Grund könnte sein, dass für diese(n) Tag/Nummer/Zeichenfolge " "kein Comic vorhanden ist und ein anderer möglicherweise funktioniert." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:04:34.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:02:05.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-22 20:33+0100\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -16,12 +16,12 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "Kein Speicherplatzlimit gesetzt." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -32,40 +32,40 @@ "\n" "Bitte installieren Sie „quota“." -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "Speicherplatzkontingent" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" msgstr "Bitte installieren Sie „quota“" -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "„quota“ kann nicht gestartet werden" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "%1: %2 % belegt" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%1 von %2" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 frei" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:34.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:05.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-22 08:53+0100\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" @@ -57,822 +57,822 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Ungenau" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "Ein Uhr" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "Fünf nach eins" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "Zehn nach eins" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "Viertel nach eins" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "Zwanzig nach eins" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "Fünf vor halb zwei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "Halb zwei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "Fünf nach halb zwei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "Zwanzig vor zwei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "Viertel vor zwei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "Zehn vor zwei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "Fünf vor zwei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "Zwei Uhr" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "Fünf nach zwei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "Zehn nach zwei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "Viertel nach zwei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "Zwanzig nach zwei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "Fünf vor halb drei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "Halb drei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "Fünf nach halb drei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "Zwanzig vor drei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "Viertel vor drei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "Zehn vor drei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "Fünf vor drei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "Drei Uhr" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "Fünf nach drei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "Zehn nach drei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "Viertel nach drei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "Zwanzig nach drei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "Fünf vor halb vier" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "Halb vier" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "Fünf nach halb vier" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "Zwanzig vor vier" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "Viertel vor vier" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "Zehn vor vier" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "Fünf vor vier" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "Vier Uhr" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "Fünf nach vier" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "Zehn nach vier" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "Viertel nach vier" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "Zwanzig nach vier" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "Fünf vor halb fünf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "Halb fünf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "Fünf nach halb fünf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "Zwanzig vor fünf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "Viertel vor fünf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "Zehn vor fünf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "Fünf vor fünf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "Fünf Uhr" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "Fünf nach fünf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "Zehn nach fünf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "Viertel nach fünf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "Zwanzig nach fünf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "Fünf vor halb sechs" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "Halb sechs" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "Fünf nach halb sechs" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "Zwanzig vor sechs" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "Viertel vor sechs" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "Zehn vor sechs" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "Fünf vor sechs" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "Sechs Uhr" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "Fünf nach sechs" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "Zehn nach sechs" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "Viertel nach sechs" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "Zwanzig nach sechs" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "Fünf vor halb sieben" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "Halb sieben" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "Fünf nach halb sieben" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "Zwanzig vor sieben" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "Viertel vor sieben" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "Zehn vor sieben" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "Fünf vor sieben" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "Sieben Uhr" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "Fünf nach sieben" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "Zehn nach sieben" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "Viertel nach sieben" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "Zwanzig nach sieben" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "Fünf vor halb acht" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "Halb acht" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "Fünf nach halb acht" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "Zwanzig vor acht" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "Viertel vor acht" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "Zehn vor acht" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "Fünf vor acht" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "Acht Uhr" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "Fünf nach acht" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "Zehn nach acht" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "Viertel nach acht" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "Zwanzig nach acht" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "Fünf vor halb neun" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "Halb neun" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "Fünf nach halb neun" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "Zwanzig vor neun" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "Viertel vor neun" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "Zehn vor neun" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "Fünf vor neun" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "Neun Uhr" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "Fünf nach neun" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "Zehn nach neun" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "Viertel nach neun" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "Zwanzig nach neun" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "Fünf vor halb zehn" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "Halb zehn" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "Fünf nach halb zehn" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "Zwanzig vor zehn" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "Viertel vor zehn" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "Zehn vor zehn" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "Fünf vor zehn" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "Zehn Uhr" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "Fünf nach zehn" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "Zehn nach zehn" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "Viertel nach zehn" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "Zwanzig nach zehn" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "Fünf vor halb elf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "Halb elf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "Fünf nach halb elf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "Zwanzig vor elf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "Viertel vor elf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "Zehn vor elf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "Fünf vor elf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "Elf Uhr" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "Fünf nach elf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "Zehn nach elf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "Viertel nach elf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "Zwanzig nach elf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "Fünf vor halb zwölf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "Halb zwölf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "Fünf nach halb zwölf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "Zwanzig vor zwölf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "Viertel vor zwölf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "Zehn vor zwölf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "Fünf vor zwölf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "Zwölf Uhr" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "Fünf nach zwölf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "Zehn nach zwölf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "Viertel nach zwölf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "Zwanzig nach zwölf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "Fünf vor halb eins" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "Halb eins" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "Fünf nach halb eins" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "Zwanzig vor eins" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "Viertel vor eins" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "Zehn vor eins" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "Fünf vor eins" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "Schlafen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "Frühstück" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "Zweites Frühstück" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "Zweites Frühstück" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "Mittagspause" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "Nachmittagstee" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "Essen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "Abendessen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Nacht" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Früher Morgen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Morgen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Beinahe Mittag" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Mittag" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Nachmittag" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Abend" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Später Abend" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Wochenanfang" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Mitte der Woche" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Ende der Woche" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Wochenende!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:04:34.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:02:05.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-15 08:45+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" @@ -23,21 +23,13 @@ msgid "Keys" msgstr "Tasten" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No lock keys activated" -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "Keine Tastensperre aktiviert" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "Hochstelltaste" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:34.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:05.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-10 06:43+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" @@ -14,14 +14,14 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Konsole-Profile" # Toll. :) -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Beliebige Zeichenfolge, die irgendetwas besagt" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:34.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:05.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-15 08:47+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" @@ -86,140 +86,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "Eine transparente Haftnotiz mit hellem Text" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "Ohne Formatierung einfügen" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Unterstrichen" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Durchgestrichen" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "Diese Notiz verwerfen?" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "Möchten Sie diese Notiz wirklich verwerfen?" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Weiß" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Schwarz" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Rot" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Grün" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Rosa" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Durchscheinend" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:04:34.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:02:05.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-22 07:50+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" @@ -68,12 +68,7 @@ msgid "Custom title" msgstr "Benutzerdefinierter Titel" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Add Launcher..." @@ -81,7 +76,7 @@ msgid "Add Launcher…" msgstr "Starter hinzufügen ..." -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Edit Launcher..." @@ -89,7 +84,7 @@ msgid "Edit Launcher…" msgstr "Starter bearbeiten ..." -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:04:34.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:05.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-24 07:14+0100\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" @@ -19,56 +19,56 @@ msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Freigeben" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "" "Legen Sie hier Text oder ein Bild ab, um es auf einen Online-Dienst " "hochzuladen." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "%1 zu einem Online-Dienst hochladen" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Sending..." msgid "Sending…" msgstr "Wird gesendet ..." -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Bitte warten" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "Erfolgreich hochgeladen" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "Fehler beim Hochladen." -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:04:34.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:05.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-06 18:10+0100\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -83,42 +83,42 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "Sie sind als %1 angemeldet" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "Aktueller Benutzer" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "Unbenutzt" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "auf %1 (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "Neue Sitzung" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "Bildschirm sperren" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, kde-format msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" msgid "Leave…" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:34.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:05.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-14 07:32+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Ort:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -449,12 +449,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Meldungen" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "„%1“ wurde mit %2 nicht gefunden." -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/de/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/de/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/de/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:34.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/de/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:05.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-02 11:35+0100\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" @@ -16,7 +16,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -27,13 +27,13 @@ "Einheit“. Verwenden Sie das Miniprogramm „Einheiten-Umrechner“, um alle " "verfügbaren Einheiten zu sehen." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "in;als;zu" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "Einheit und Zahl kopieren" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/de/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/de/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/de/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:34.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/de/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:05.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-06 18:30+0100\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "Das heutige Datum ist: %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "Die aktuelle Zeit ist: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/de/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/de/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/de/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:34.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/de/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:05.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-11 18:30+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,17 +13,17 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Sucht nach Kate-Sitzungen, die auf :q: passen." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Listet alle Kate-Sitzungen ihres Benutzerkontos auf." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Kate-Sitzung öffnen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/de/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/de/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/de/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:04:34.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/de/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:05.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-21 21:41+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -15,20 +15,20 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "definiere" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "Die Definition von :q: suchen." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/de/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/de/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/de/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:34.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/de/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:05.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-13 10:34+0100\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -15,35 +15,35 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "spell" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Überprüft die Rechtschreibung von :q:." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Richtig" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "Vorgeschlagenes Wort" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "Es wurde kein Wörterbuch gefunden, bitte installieren Sie „hspell“" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/de/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/de/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/de/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:04:34.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/de/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:02:05.000000000 +0000 @@ -7,9 +7,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-23 22:37+0200\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-15 10:13+0200\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,336 +18,218 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.07.70\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "Anbieter:" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "Kategorie:" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "Alle" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "1080 p" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "4K" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "Ultrabreit" -#: package/contents/ui/config.qml:82 +#: contents/ui/config.qml:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "Bildschirmsperre" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "Natur" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "Schwarz" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "Blume" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "Spaß" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "Niedlich" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "Cool" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "Herbst" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "Liebe" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "Design" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "Weihnachten" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "Reise" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "Strand" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "Auto" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" msgstr "Tiere" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "Personen" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "Musik" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "Sommer" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "Galaxie" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "Positionierung:" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "Skaliert und beschnitten" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "Skaliert" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "Skaliert, Proportionen beibehalten" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "Zentriert" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "Gekachelt" -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "Hintergrundfarbe:" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "Hintergrundfarbe auswählen" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "Heutiges Bild:" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Ordner mit diesem Inhalt öffnen" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "Den Zielordner öffnen, in dem das Hintergrundbild gespeichert wurde." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "Heutiges Bild" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "Wird geladen" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "Nicht verfügbar" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "" -"%1 Autor: %2. Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um weitere Aktionen " -"anzuzeigen." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "Das Hintergrundbild wird aus dem Internet heruntergeladen." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "" -"Das Hintergrundbild kann nicht aus dem Internet heruntergeladen werden." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "Bild speichern unter ..." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "Das heutige Bild auf die Festplatte speichern" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "Verknüpfung im Browser öffnen ..." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "Die Webseite des heutigen Bildes im Standardbrowser öffnen" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "Heutiges Bild speichern" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "JPEG-Bild (*jpeg *.jpg *.jpe)" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "Das Bild wurde nicht gespeichert." - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "Das Bild wurde als %2 gespeichert" \ No newline at end of file +msgstr "Hintergrundfarbe auswählen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:35.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:05.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 17:53+0200\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -23,43 +23,43 @@ "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:35.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:05.000000000 +0000 @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-23 16:27+0200\n" "Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -27,7 +27,7 @@ "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "here strip means comic strip" #| msgid "&Next Tab with a new Strip" @@ -35,55 +35,55 @@ msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "&Επόμενη καρτέλα με νέα σειρά" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to &first Strip" msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "&Μετάβαση στο πρώτο απόκομμα" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to ¤t Strip" msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "&Μετάβαση στο τρέχον απόκομμα" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to Strip ..." msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "Μετάβαση στο απόκομμα..." -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Visit the shop &website" msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Επισκεφθείτε το &δικτυακό κατάστημα" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Save Comic As..." msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "&Αποθήκευση κόμικ ως..." -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Create Comic Book Archive..." msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "&Δημιουργία αρχειοθήκης βιβλίου κόμικ..." -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "&Πραγματικό μέγεθος" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" #| msgid "Store current &Position" @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "Store Current &Position" msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας &θέσης" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "Αποτυχία αρχειοθέτησης κόμικ" @@ -180,22 +180,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "dd.MM.yyyy" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο zip, ματαίωση." -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα για το αναγνωριστικό %1." -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου με αναγνωριστικό %1." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "Δημιουργία αρχειοθήκης βιβλίου κόμικ" @@ -210,18 +210,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχειοθήκης στην καθορισμένη τοποθεσία." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "# %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "Απέτυχε η λήψη του κόμικ:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -234,7 +234,7 @@ "Ένας ακόμα λόγος ενδέχεται να είναι ότι δεν υπάρχει κόμικ γι'αυτή τη μέρα/" "αριθμό/συμβολοσειρά, οπότε ίσως το πρόβλημα διορθωθεί αν ξαναπροσπαθήσετε. " -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:04:35.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:02:05.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-18 19:58+0200\n" "Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -17,12 +17,12 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "Δεν εντοπίστηκαν περιορισμοί μεριδίων δίσκου" -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -33,40 +33,40 @@ "\n" "Εγκαταστήστε το 'quota'." -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "Μερίδιο δίσκου" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" msgstr "Εγκαταστήστε το 'quota'" -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "Η εκτέλεση του quota απέτυχε" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "%1: %2% σε χρήση" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%1 από %2" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 ελεύθερα" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:35.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:05.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-08 12:02+0200\n" "Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -70,823 +70,823 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Ασαφές" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "Μία η ώρα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "Μία και πέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "Μία και δέκα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "Μία και τέταρτο" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "Μία και είκοσι" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "Μία και εικοσιπέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "Μία και μισή" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "Δύο παρά εικοσιπέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "Δύο παρά είκοσι" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "Δύο παρά τέταρτο" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "Δύο παρά δέκα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "Δύο παρά πέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "Δύο η ώρα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "Δύο και πέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "Δύο και δέκα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "Δύο και τέταρτο" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "Δύο και είκοσι" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "Δύο και εικοσιπέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "Δύο και μισή" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "Τρεις παρά εικοσιπέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "Τρεις παρά είκοσι" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "Τρεις παρά τέταρτο" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "Τρεις παρά δέκα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "Τρεις παρά πέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "Τρεις η ώρα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "Τρεις και πέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "Τρεις και δέκα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "Τρεις και τέταρτο" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "Τρεις και είκοσι" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "Τρεις και εικοσιπέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "Τρεις και μισή" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "Τέσσερις παρά εικοσιπέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "Τέσσερις παρά είκοσι" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "Τέσσερις παρά τέταρτο" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "Τέσσερις παρά δέκα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "Τέσσερις παρά πέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "Τέσσερις η ώρα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "Τέσσερις και πέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "Τέσσερις και δέκα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "Τέσσερις και τέταρτο" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "Τέσσερις και είκοσι" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "Τέσσερις και εικοσιπέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "Τέσσερις και μισή" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "Πέντε παρά εικοσιπέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "Πέντε παρά είκοσι" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "Πέντε παρά τέταρτο" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "Πέντε παρά δέκα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "Πέντε παρά πέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "Πέντε η ώρα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "Πέντε και πέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "Πέντε και δέκα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "Πέντε και τέταρτο" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "Πέντε και είκοσι" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "Πέντε και εικοσιπέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "Πέντε και μισή" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "Έξι παρά εικοσιπέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "Έξι παρά είκοσι" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "Έξι παρά τέταρτο" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "Έξι παρά δέκα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "Έξι παρά πέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "Έξι η ώρα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "Έξι και πέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "Έξι και δέκα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "Έξι και τέταρτο" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "Έξι και είκοσι" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "Έξι και εικοσιπέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "Έξι και μισή" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "Επτά παρά εικοσιπέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "Επτά παρά είκοσι" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "Επτά παρά τέταρτο" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "Επτά παρά δέκα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "Επτά παρά πέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "Επτά η ώρα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "Επτά και πέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "Επτά και δέκα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "Επτά και τέταρτο" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "Επτά και είκοσι" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "Επτά και εικοσιπέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "Επτά και μισή" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "Οχτώ παρά εικοσιπέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "Οχτώ παρά είκοσι" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "Οχτώ παρά τέταρτο" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "Οχτώ παρά δέκα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "Οχτώ παρά πέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "Οχτώ η ώρα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "Οχτώ και πέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "Οχτώ και δέκα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "Οχτώ και τέταρτο" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "Οχτώ και είκοσι" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "Οχτώ και εικοσιπέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "Οχτώ και μισή" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "Εννιά παρά εικοσιπέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "Εννιά παρά είκοσι" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "Εννιά παρά τέταρτο" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "Εννιά παρά δέκα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "Εννιά παρά πέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "Εννιά η ώρα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "Εννιά και πέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "Εννιά και δέκα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "Εννιά και τέταρτο" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "Εννιά και είκοσι" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "Εννιά και εικοσιπέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "Εννιά και μισή" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "Δέκα παρά εικοσιπέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "Δέκα παρά είκοσι" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "Δέκα παρά τέταρτο" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "Δέκα παρά δέκα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "Δέκα παρά πέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "Δέκα η ώρα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "Δέκα και πέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "Δέκα και δέκα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "Δέκα και τέταρτο" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "Δέκα και είκοσι" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "Δέκα και εικοσιπέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "Δέκα και μισή" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "Έντεκα παρά εικοσιπέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "Έντεκα παρά είκοσι" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "Έντεκα παρά τέταρτο" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "Έντεκα παρά δέκα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "Έντεκα παρά πέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "Έντεκα η ώρα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "Έντεκα και πέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "Έντεκα και δέκα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "Έντεκα και τέταρτο" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "Έντεκα και είκοσι" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "Έντεκα και εικοσιπέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "Έντεκα και μισή" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "Δώδεκα παρά εικοσιπέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "Δώδεκα παρά είκοσι" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "Δώδεκα παρά τέταρτο" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "Δώδεκα παρά δέκα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "Δώδεκα παρά πέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "Δώδεκα η ώρα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "Δώδεκα και πέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "Δώδεκα και δέκα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "Δώδεκα και τέταρτο" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "Δώδεκα και είκοσι" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "Δώδεκα και εικοσιπέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "Δώδεκα και μισή" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "Μία παρά εικοσιπέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "Μία παρά είκοσι" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "Μία παρά τέταρτο" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "Μία παρά δέκα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "Μία παρά πέντε" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Afternoon" msgid "Afternoon tea" msgstr "Απόγευμα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Νύχτα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Νωρίς το πρωί" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Πρωί" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Σχεδόν μεσημέρι" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Μεσημέρι" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Απόγευμα" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Βράδυ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Αργά το βράδυ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Αρχή της εβδομάδας" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Μέση της εβδομάδας" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Τέλος της εβδομάδας" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Σαββατοκύριακο!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:35.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:05.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 17:10+0200\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -18,14 +18,14 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Konsole Profiles" msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Προφίλ της κονσόλας" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Αυθαίρετη συμβολοσειρά που δηλώνει κάτι" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:35.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:05.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-17 12:18+0200\n" "Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -95,153 +95,153 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "Μια ημιδιαφανής κολλημένη σημείωση" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bold" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Έντονα" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Italic" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Πλάγια" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Underline" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Υπογράμμιση" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Strikethrough" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Επιγράμμιση" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, fuzzy, kde-format #| msgid "White" msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Λευκό" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Black" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Μαύρο" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Red" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Orange" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Πορτοκαλί" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Yellow" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Κίτρινο" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Green" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Πράσινο" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Blue" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Μπλε" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Pink" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Ροζ" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Translucent" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Ημιδιαφανές" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Translucent" msgctxt "@item:inmenu" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:04:35.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:02:05.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-07 11:57+0200\n" "Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -79,26 +79,21 @@ msgid "Custom title" msgstr "Εμφάνιση τίτλου" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Launcher..." msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Launcher…" msgstr "Προσθήκη εκτελεστή..." -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Launcher..." msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit Launcher…" msgstr "Επεξεργασία εκτελεστή..." -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Launcher" msgctxt "@action:inmenu" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:04:35.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:05.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-24 14:16+0200\n" "Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -24,56 +24,56 @@ msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste" msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Κοινή χρήση" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "" "Απόθεση κειμένου ή εικόνας εδώ, για την αποστολή σε μια δικτυακή υπηρεσία." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "Αποστολή του %1 σε μια δικτυακή υπηρεσία." -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Sending..." msgid "Sending…" msgstr "Αποστολή..." -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "Επιτυχής αποστολή" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή." -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:04:35.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:05.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-09 16:59+0200\n" "Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -87,44 +87,44 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "Έχετε συνδεθεί σαν %1" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "Τρέχων χρήστης" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "Αχρησιμοποίητη" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "στο %1 (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Session" msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "Νέα συνεδρία" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Lock Screen" msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "Κλείδωμα οθόνης" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" #| msgid "Leave..." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:35.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:05.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-31 20:04+0200\n" "Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Τοποθεσία:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Ειδοποιήσεις" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/el/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/el/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/el/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:35.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/el/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:05.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-07 13:30+0200\n" "Last-Translator: Antonis Geralis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -23,7 +23,7 @@ "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -34,13 +34,13 @@ "αξίας [>, σε, ως] αξίας\". Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την μικροεφαρμογή " "μετατροπής μονάδων για να βρείτε όλες τις διαθέσιμες μονάδες." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "in;σε;ως" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/el/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/el/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/el/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:35.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/el/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:05.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-08 12:00+0200\n" "Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" "Language-Team: American English \n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "Η σημερινή ημερομηνία είναι %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "Η τρέχουσα ώρα είναι %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/el/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/el/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/el/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:35.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/el/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:05.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-27 11:33+0300\n" "Last-Translator: Toussis Manolis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -17,17 +17,17 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Εύρεση συνεδριών Kate που ταιριάζουν με το :q:." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Εμφάνιση όλων των συνεδριών Kate του λογαριασμού σας." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Άνοιγμα συνεδρίας Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/el/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/el/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/el/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:04:35.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/el/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:05.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 17:16+0200\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -18,20 +18,20 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "ορισμός" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "Βρίσκει τον ορισμό της :q:." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/el/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/el/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/el/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:35.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/el/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:05.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:17+0200\n" "Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -23,37 +23,37 @@ "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "ορθογραφία" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας του :q:." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Correct" msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Σωστό" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Suggested words: %1" msgid "Suggested term" msgstr "Προτεινόμενες λέξεις: %1" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:04:36.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:02:04.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-22 19:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-01 16:01+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format @@ -23,25 +23,19 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Dictionaries" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 #, kde-format -msgid "Unable to load dictionary list" -msgstr "Unable to load dictionary list" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Available dictionaries:" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: package/contents/ui/main.qml:20 #, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "Error code: %1 (%2)" +msgid "Looking up definition…" +msgstr "Looking up definition…" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: package/contents/ui/main.qml:28 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "Enter word to define here…" - -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, kde-format -msgid "Unable to load definition" -msgstr "Unable to load definition" \ No newline at end of file +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Enter word to define here" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:36.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:04.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-22 14:47+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English \n" @@ -17,43 +17,43 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:36.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:04.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-01 16:02+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English \n" @@ -19,61 +19,61 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "&Next Tab with a New Strip" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "Jump to &First Strip" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Jump to &Current Strip" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "Jump to Strip…" -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Visit the Shop &Website" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "&Save Comic As…" -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "&Create Comic Book Archive…" -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "&Actual Size" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "Store Current &Position" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "Archiving comic failed" @@ -159,22 +159,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "dd.MM.yyyy" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "No zip file is existing, aborting." -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "An error happened for identifier %1." -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "Failed creating the file with identifier %1." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "Creating Comic Book Archive" @@ -189,18 +189,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "Could not create the archive at the specified location." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "# %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "Getting comic strip failed:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -213,7 +213,7 @@ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " "so choosing a different one might work." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:04:36.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:02:04.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-02 21:17+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English \n" @@ -17,12 +17,12 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "No quota restrictions found." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -33,40 +33,40 @@ "\n" "Please install 'quota'." -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "Disk Quota" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" msgstr "Please install 'quota'" -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "Running quota failed" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "%1: %2% used" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%1 of %2" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 free" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:36.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:04.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-24 19:37+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English \n" @@ -59,822 +59,822 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Fuzzy" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "One o’clock" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "Five past one" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "Ten past one" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "Quarter past one" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "Twenty past one" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "Twenty-five past one" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "Half past one" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "Twenty-five to two" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "Twenty to two" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "Quarter to two" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "Ten to two" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "Five to two" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "Two o’clock" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "Five past two" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "Ten past two" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "Quarter past two" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "Twenty past two" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "Twenty-five past two" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "Half past two" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "Twenty-five to three" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "Twenty to three" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "Quarter to three" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "Ten to three" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "Five to three" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "Three o’clock" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "Five past three" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "Ten past three" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "Quarter past three" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "Twenty past three" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "Twenty-five past three" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "Half past three" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "Twenty-five to four" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "Twenty to four" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "Quarter to four" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "Ten to four" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "Five to four" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "Four o’clock" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "Five past four" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "Ten past four" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "Quarter past four" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "Twenty past four" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "Twenty-five past four" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "Half past four" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "Twenty-five to five" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "Twenty to five" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "Quarter to five" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "Ten to five" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "Five to five" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "Five o’clock" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "Five past five" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "Ten past five" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "Quarter past five" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "Twenty past five" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "Twenty-five past five" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "Half past five" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "Twenty-five to six" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "Twenty to six" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "Quarter to six" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "Ten to six" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "Five to six" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "Six o’clock" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "Five past six" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "Ten past six" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "Quarter past six" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "Twenty past six" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "Twenty-five past six" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "Half past six" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "Twenty-five to seven" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "Twenty to seven" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "Quarter to seven" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "Ten to seven" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "Five to seven" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "Seven o’clock" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "Five past seven" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "Ten past seven" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "Quarter past seven" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "Twenty past seven" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "Twenty-five past seven" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "Half past seven" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "Twenty-five to eight" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "Twenty to eight" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "Quarter to eight" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "Ten to eight" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "Five to eight" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "Eight o’clock" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "Five past eight" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "Ten past eight" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "Quarter past eight" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "Twenty past eight" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "Twenty-five past eight" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "Half past eight" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "Twenty-five to nine" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "Twenty to nine" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "Quarter to nine" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "Ten to nine" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "Five to nine" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "Nine o’clock" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "Five past nine" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "Ten past nine" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "Quarter past nine" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "Twenty past nine" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "Twenty-five past nine" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "Half past nine" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "Twenty-five to ten" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "Twenty to ten" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "Quarter to ten" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "Ten to ten" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "Five to ten" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "Ten o’clock" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "Five past ten" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "Ten past ten" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "Quarter past ten" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "Twenty past ten" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "Twenty-five past ten" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "Half past ten" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "Twenty-five to eleven" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "Twenty to eleven" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "Quarter to eleven" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "Ten to eleven" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "Five to eleven" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "Eleven o’clock" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "Five past eleven" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "Ten past eleven" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "Quarter past eleven" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "Twenty past eleven" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "Twenty-five past eleven" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "Half past eleven" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "Twenty-five to twelve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "Twenty to twelve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "Quarter to twelve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "Ten to twelve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "Five to twelve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "Twelve o’clock" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "Five past twelve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "Ten past twelve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "Quarter past twelve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "Twenty past twelve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "Twenty-five past twelve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "Half past twelve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "Twenty-five to one" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "Twenty to one" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "Quarter to one" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "Ten to one" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "Five to one" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "Sleep" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "Breakfast" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "Second Breakfast" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "Elevenses" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "Lunch" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "Afternoon tea" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "Dinner" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "Supper" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Night" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Early morning" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Morning" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Almost noon" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Noon" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Afternoon" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Evening" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Late evening" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Start of week" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Middle of week" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "End of week" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Weekend!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:04:36.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:02:04.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Steve Allewell , 2018, 2021, 2022. +# Steve Allewell , 2018, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-22 19:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-12 14:09+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.1\n" #: contents/config/config.qml:13 #, kde-format @@ -23,20 +23,13 @@ msgid "Keys" msgstr "Keys" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "Show when activated:" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:36.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:04.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-22 13:24+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English \n" @@ -17,13 +17,13 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Konsole Profiles" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Arbitrary String Which Says Something" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:36.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:04.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-12 14:10+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English \n" @@ -90,140 +90,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "A translucent sticky note with light text" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Undo" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Redo" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "Cut" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copy" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "Paste Without Formatting" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "Paste" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "Clear" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "Select All" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Bold" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Italic" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Underline" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Strikethrough" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "Discard this note?" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "Are you sure you want to discard this note?" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "White" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Black" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Red" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Yellow" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Green" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Blue" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Pink" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Translucent" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:04:36.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:02:04.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-19 11:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-01 16:02+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" #: package/contents/config/config.qml:12 #, kde-format @@ -71,24 +71,19 @@ msgid "Custom title" msgstr "Custom title" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "Launch %1" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Launcher…" msgstr "Add Launcher…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit Launcher…" msgstr "Edit Launcher…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:04:36.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:04.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-01 16:01+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English \n" @@ -23,53 +23,53 @@ msgid "General" msgstr "General" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Paste" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Share" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "Upload %1 to an online service" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Sending…" msgstr "Sending…" -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Please wait" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "Successfully uploaded" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "Error during upload." -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "Please, try again." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:04:36.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:04.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-01 16:01+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English \n" @@ -82,42 +82,42 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "You are logged in as %1" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "Current user" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "Unused" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "on %1 (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "New Session" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "Lock Screen" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, kde-format msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" msgid "Leave…" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:36.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:04.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-01 16:01+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English \n" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Location:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -443,12 +443,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Notices" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "Cannot find '%1' using %2." -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "Connection to %1 weather server timed out." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/en_GB/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/en_GB/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/en_GB/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:36.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/en_GB/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:04.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-24 12:36+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English \n" @@ -18,7 +18,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -29,13 +29,13 @@ "in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " "units." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "in;to;as" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "Copy unit and number" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/en_GB/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/en_GB/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/en_GB/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:36.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/en_GB/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:04.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-01 16:00+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English \n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "Today's date is %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "Current time is %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/en_GB/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/en_GB/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/en_GB/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:36.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/en_GB/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:04.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-30 20:49+0100\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter \n" "Language-Team: British English \n" @@ -17,17 +17,17 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Finds Kate sessions matching :q:." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Lists all the Kate editor sessions in your account." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Open Kate Session" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/en_GB/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/en_GB/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/en_GB/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:04:36.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/en_GB/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:04.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-22 13:27+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English \n" @@ -18,20 +18,20 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "define" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "Finds the definition of :q:." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/en_GB/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/en_GB/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/en_GB/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:36.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/en_GB/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:04.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-01 16:00+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English \n" @@ -19,35 +19,35 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "spell" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Checks the spelling of :q:." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Correct" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "Suggested term" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "No dictionary found, please install hspell" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/en_GB/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/en_GB/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/en_GB/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:04:36.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/en_GB/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:02:04.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Steve Allewell , 2018, 2019, 2022. +# Steve Allewell , 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-02 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-03 16:22+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" @@ -15,335 +15,220 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "Provider:" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "Category:" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "All" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "1080p" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "4K" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "Ultra Wide" -#: package/contents/ui/config.qml:82 +#: contents/ui/config.qml:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "Background" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "Lock Screen" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "Nature" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "Black" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "Flower" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "Funny" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "Cute" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "Cool" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "Fall" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "Love" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "Design" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "Christmas" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "Travel" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "Beach" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "Car" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "Sports" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" msgstr "Animal" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "People" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "Music" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "Summer" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "Galaxy" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "Positioning:" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "Scaled and Cropped" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "Scaled" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "Scaled, Keep Proportions" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "Centred" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "Tiled" -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "Background colour:" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "Select Background Colour" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "Today's picture:" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "Title:" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "Author:" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Open Containing Folder" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "Today's picture" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "Loading" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "Unavailable" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "The wallpaper is being fetched from the Internet." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "Save Image as…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "Save today's picture to local disk" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "Open Link in Browser…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "Open the website of today's picture in the default browser" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "Save Today's Picture" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "The image was not saved." - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "The image was saved as %2" \ No newline at end of file +msgstr "Select Background Colour" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:36.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:03.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-19 23:37+0100\n" "Last-Translator: Axel Rousseau \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -16,43 +16,43 @@ "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:36.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:03.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" "Last-Translator: Axel Rousseau \n" "Language-Team: esperanto \n" @@ -16,61 +16,61 @@ "X-Generator: pology\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "" -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "" -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "" -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "" @@ -156,22 +156,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "" @@ -186,18 +186,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "" -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "# %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -206,7 +206,7 @@ "so choosing a different one might work." msgstr "" -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:36.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:03.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" "Last-Translator: Axel Rousseau \n" "Language-Team: esperanto \n" @@ -62,822 +62,822 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Nokto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Vespero" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:36.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:03.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" "Last-Translator: Axel Rousseau \n" "Language-Team: esperanto \n" @@ -88,149 +88,149 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bold" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Grasa" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Italic" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Kursiva" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Underline" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Substrekita" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Black" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Negra" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Red" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Ruĝo" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Orange" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Oranĝkolora" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Yellow" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Flava" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Green" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Verdo" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Blue" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Bluo" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Punktoj:" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Travidebla " -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:36.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:03.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" "Last-Translator: Axel Rousseau \n" "Language-Team: esperanto \n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" #| msgid "%1 (%2%)" @@ -458,12 +458,12 @@ msgid "Notices" msgstr "" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/eo/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/eo/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/eo/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:36.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/eo/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:03.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" "Last-Translator: Axel Rousseau \n" "Language-Team: esperanto \n" @@ -16,7 +16,7 @@ "X-Generator: pology\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -24,13 +24,13 @@ "units." msgstr "" -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/eo/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/eo/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/eo/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:36.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/eo/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:03.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-20 20:01+0200\n" "Last-Translator: Axel Rousseau \n" "Language-Team: esperanto \n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/eo/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/eo/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/eo/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:36.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/eo/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:03.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" "Last-Translator: Axel Rousseau \n" "Language-Team: esperanto \n" @@ -16,17 +16,17 @@ "X-Generator: pology\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "" -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "" -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/eo/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/eo/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/eo/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:36.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/eo/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:03.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" "Last-Translator: Axel Rousseau \n" "Language-Team: esperanto \n" @@ -16,35 +16,35 @@ "X-Generator: pology\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "" -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:02:07.000000000 +0000 @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Automatically generated, 2017. -# Eloy Cuadra , 2017, 2018, 2021, 2022. +# Eloy Cuadra , 2017, 2018, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-11 18:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-15 23:34+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.0\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format @@ -25,25 +25,19 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Diccionarios" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 #, kde-format -msgid "Unable to load dictionary list" -msgstr "No se puede cargar la lista de diccionarios" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Diccionarios disponibles:" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: package/contents/ui/main.qml:20 #, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "Código de error: %1 (%2)" +msgid "Looking up definition…" +msgstr "Buscando definición..." -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: package/contents/ui/main.qml:28 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "Introduzca aquí la palabra a definir..." - -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, kde-format -msgid "Unable to load definition" -msgstr "No se puede cargar la definición" \ No newline at end of file +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Introduzca aquí la palabra a definir" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:07.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-14 13:26+0100\n" "Last-Translator: Javier Viñal \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -23,43 +23,43 @@ "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:07.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-15 23:32+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -25,61 +25,61 @@ "X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "Siguie&nte pestaña con una tira nueva" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "Saltar a la &primera tira" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Saltar a la tira a&ctual" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "Saltar a la tira..." -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Visitar la página &web de la tienda" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "&Guardar cómic como..." -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "&Crear un archivo de cómics..." -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "Tamaño re&al" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "Guardar la &posición actual" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "El archivo del cómic ha fallado" @@ -165,22 +165,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "dd.MM.aaaa" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "No existe ningún archivo zip, interrumpiendo." -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "Se produjo un error para el identificador %1." -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "Fallo al crear el archivo con identificador %1." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "Creando el archivo de cómics" @@ -195,18 +195,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "No fue posible crear el archivo en la ubicación indicada." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "nº %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "La obtención de la tira cómica ha fallado:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -219,7 +219,7 @@ "Otra razón podría ser que no haya cómic para este día/número/cadena, de modo " "que eligiendo otro diferente podría funcionar." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:02:07.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-20 00:00+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -19,12 +19,12 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "No se han encontrado restricciones de cuota." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -35,40 +35,40 @@ "\n" "Por favor, instale «quota»." -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "Cuota de disco" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" msgstr "Por favor, instale «quota»" -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "La ejecución de «quota» ha fallado" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "%1: %2% usado" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%1 de %2" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 libre" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:07.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-15 19:17+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -68,822 +68,822 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Impreciso" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "La una en punto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "La una y cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "La una y diez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "La una y cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "La una y veinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "La una y veinticinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "La una y media" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "Las dos menos veinticinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "Las dos menos veinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "Las dos menos cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "Las dos menos diez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "Las dos menos cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "Las dos en punto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "Las dos y cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "Las dos y diez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "Las dos y cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "Las dos y veinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "Las dos y veinticinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "Las dos y media" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "Las tres menos veinticinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "Las tres menos veinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "Las tres menos cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "Las tres menos diez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "Las tres menos cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "Las tres en punto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "Las tres y cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "Las tres y diez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "Las tres y cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "Las tres y veinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "Las tres y veinticinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "Las tres y media" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "Las cuatro menos veinticinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "Las cuatro menos veinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "Las cuatro menos cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "Las cuatro menos diez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "Las cuatro menos cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "Las cuatro en punto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "Las cuatro y cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "Las cuatro y diez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "Las cuatro y cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "Las cuatro y veinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "Las cuatro y veinticinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "Las cuatro y media" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "Las cinco menos veinticinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "Las cinco menos veinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "Las cinco menos cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "Las cinco menos diez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "Las cinco menos cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "Las cinco en punto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "Las cinco y cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "Las cinco y diez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "Las cinco y cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "Las cinco y veinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "Las cinco y veinticinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "Las cinco y media" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "Las seis menos veinticinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "Las seis menos veinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "Las seis menos cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "Las seis menos diez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "Las seis menos cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "Las seis en punto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "Las seis y cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "Las seis y diez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "Las seis y cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "Las seis y veinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "Las seis y veinticinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "Las seis y media" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "Las siete menos veinticinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "Las siete menos veinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "Las siete menos cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "Las siete menos diez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "Las siete menos cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "Las siete en punto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "Las siete y cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "Las siete y diez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "Las siete y cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "Las siete y veinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "Las siete y veinticinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "Las siete y media" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "Las ocho menos veinticinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "Las ocho menos veinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "Las ocho menos cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "Las ocho menos diez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "Las ocho menos cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "Las ocho en punto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "Las ocho y cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "Las ocho y diez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "Las ocho y cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "Las ocho y veinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "Las ocho y veinticinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "Las ocho y media" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "Las nueve menos veinticinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "Las nueve menos veinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "Las nueve menos cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "Las nueve menos diez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "Las nueve menos cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "Las nueve en punto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "Las nueve y cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "Las nueve y diez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "Las nueve y cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "Las nueve y veinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "Las nueve y veinticinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "Las nueve y media" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "Las diez menos veinticinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "Las diez menos veinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "Las diez menos cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "Las diez menos diez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "Las diez menos cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "Las diez en punto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "Las diez y cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "Las diez y diez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "Las diez y cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "Las diez y veinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "Las diez y veinticinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "Las diez y media" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "Las once menos veinticinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "Las once menos veinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "Las once menos cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "Las once menos diez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "Las once menos cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "Las once en punto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "Las once y cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "Las once y diez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "Las once y cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "Las once y veinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "Las once y veinticinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "Las once y media" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "Las doce menos veinticinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "Las doce menos veinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "Las doce menos cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "Las doce menos diez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "Las doce menos cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "Las doce en punto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "Las doce y cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "Las doce y diez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "Las doce y cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "Las doce y veinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "Las doce y veinticinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "Las doce y media" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "La una menos veinticinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "La una menos veinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "La una menos cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "La una menos diez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "La una menos cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "Dormir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "Desayuno" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "Segundo desayuno" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "Almuerzo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "Comida" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "Merienda" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "Cena" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "Cena ligera" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Noche" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Madrugada" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Mañana" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Casi mediodía" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Mediodía" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Tarde" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Media tarde" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Tarde-noche" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Inicio de la semana" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Mitad de la semana" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Fin de la semana" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "¡Fin de semana!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:02:07.000000000 +0000 @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Automatically generated, 2018. -# Eloy Cuadra , 2018, 2021, 2022. +# Eloy Cuadra , 2018, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-07 22:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-08 12:07+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.0\n" +"X-Generator: Lokalize 21.03.80\n" #: contents/config/config.qml:13 #, kde-format @@ -25,20 +25,13 @@ msgid "Keys" msgstr "Teclas" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "Mostrar cuando se activa:" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "Bloqueo de mayúsculas" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:07.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-22 12:35+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -20,13 +20,13 @@ "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Perfiles de Konsole" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Cadena de texto que significa algo" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:07.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-10 17:06+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -94,140 +94,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "Una nota adhesiva transparente con texto claro" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Rehacer" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "Pegar sin formato" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "Borrar todo" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Subrayado" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Tachado" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "¿Descartar esta nota?" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "¿Seguro que desea descartar esta nota?" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Blanco" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Negro" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Rojo" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Naranja" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Verde" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Rosa" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Transparente" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:02:07.000000000 +0000 @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Automatically generated, 2015. -# Eloy Cuadra , 2015, 2016, 2018, 2019, 2021, 2022. +# Eloy Cuadra , 2015, 2016, 2018, 2019, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-03 21:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-15 23:33+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" #: package/contents/config/config.qml:12 #, kde-format @@ -73,24 +73,19 @@ msgid "Custom title" msgstr "Título personalizado" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "Lanzar %1" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Launcher…" msgstr "Añadir lanzador..." -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit Launcher…" msgstr "Editar lanzador..." -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:07.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-15 23:33+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -24,54 +24,54 @@ msgid "General" msgstr "General" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Compartir" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "" "Soltar texto o una imagen sobre mi para enviarlo a un servicio en línea." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "Enviar %1 a un servicio en línea" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Sending…" msgstr "Enviando..." -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Espere, por favor" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "Actualizado satisfactoriamente" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "Error durante el envío." -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "Inténtelo de nuevo, por favor." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:07.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-15 23:34+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -84,42 +84,42 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "Ha iniciado sesión como %1" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "Usuario actual" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "No usado" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "en %1 (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "Nueva sesión" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "Bloquear pantalla" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, kde-format msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" msgid "Leave…" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:07.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-15 23:34+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Ubicación:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -447,12 +447,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Noticias" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "No se ha podido encontrar «%1» usando %2." -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/es/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/es/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/es/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/es/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:07.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-26 12:39+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -24,7 +24,7 @@ "X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -35,13 +35,13 @@ "como, en] unidad». Puede usar la miniaplicación de conversión de unidades " "para encontrar todas las unidades disponibles." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "en;a;como" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "Copiar unidad y número" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/es/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/es/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/es/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/es/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:07.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-28 00:42+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "La fecha de hoy es %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "La hora actual es %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/es/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/es/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/es/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/es/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:07.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-22 13:26+0200\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -18,17 +18,17 @@ "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Busca sesiones de Kate que coincidan con :q:." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Lista todas las sesiones del editor Kate de su cuenta." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Abrir sesión de Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/es/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/es/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/es/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/es/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:07.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-18 18:43+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -18,20 +18,20 @@ "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "definir" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "Encuentra la definición de :q:." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/es/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/es/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/es/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/es/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:07.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-15 23:34+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -23,35 +23,35 @@ "X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "ortografía" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Comprueba la ortografía de :q:." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Correcto" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "Palabra sugerida" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "No se ha encontrado ningún diccionario. Instale «hspell»." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/es/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/es/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/es/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/es/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:02:07.000000000 +0000 @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Automatically generated, 2018. -# Eloy Cuadra , 2018, 2019, 2022. +# Eloy Cuadra , 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_wallpaper_org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-30 16:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-28 19:59+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -17,339 +17,220 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.03.80\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "Proveedor:" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "Categoría:" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "Todas" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "1080p" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "4K" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "Ultra Wide" -#: package/contents/ui/config.qml:82 +#: contents/ui/config.qml:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "Pantalla de bloqueo" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "Naturaleza" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "Negro" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "Gracioso" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "Bonito" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "Genial" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "Otoño" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "Amor" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "Diseño" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "Navidad" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "Viaje" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "Playa" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "Automóvil" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "Deportes" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" msgstr "Animal" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "Personas" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "Música" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "Verano" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "Galaxia" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "Colocación:" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "Escalado y recortado" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "Escalado" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "Escalado, manteniendo las proporciones" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "Centrado" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "En mosaico" -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "Color del fondo:" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "Seleccionar color del fondo" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "Imagen del día:" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "Título:" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Abrir la carpeta contenedora" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "" -"Abrir la carpeta de destino en la que se ha guardado la imagen del fondo de " -"escritorio." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "Imagen del día" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "Cargando" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "No disponible" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "" -"Autor de %1: %2. Haga clic con el botón derecho sobre la imagen para ver más " -"acciones." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "Se está obteniendo el fondo de escritorio de Internet." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "No se ha podido obtener el fondo de escritorio de Internet." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "Guardar imagen como..." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "Guardar la imagen del día en el disco local" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "Abrir enlace en el navegador..." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "Abrir el sitio web de la imagen del día en el navegador predeterminado" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "Guardar la imagen del día" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "Imagen JPEG (*.jpeg *.jpg *.jpe)" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "La imagen no se ha guardado." - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "La imagen se ha guardado como %2" \ No newline at end of file +msgstr "Seleccionar color del fondo" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:02:07.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 22:22+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -23,31 +23,20 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Sõnaraamatud" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Available dictionaries:" -msgid "Unable to load dictionary list" -msgstr "Saadaolevad sõnaraamatud:" - -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 #, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Saadaolevad sõnaraamatud:" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: package/contents/ui/main.qml:20 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:placeholder" -#| msgid "Enter word to define here" -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "Kirjuta siia otsitav sõna" +#| msgid "Looking up definition..." +msgid "Looking up definition…" +msgstr "Mõiste otsimine ..." -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Available dictionaries:" -msgid "Unable to load definition" -msgstr "Saadaolevad sõnaraamatud:" \ No newline at end of file +#: package/contents/ui/main.qml:28 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Kirjuta siia otsitav sõna" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:07.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-13 20:23+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -18,43 +18,43 @@ "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:07.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-01 22:21+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -18,25 +18,25 @@ "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "&Järgmine kaart uue koomiksiga" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "&Hüppa esimesele koomiksile" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Hü&ppa tänasele koomiksile" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action" #| msgid "Jump to Strip..." @@ -44,13 +44,13 @@ msgid "Jump to Strip…" msgstr "Hüppa koomiksile..." -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Külasta kodule&hekülge" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action" #| msgid "&Save Comic As..." @@ -58,7 +58,7 @@ msgid "&Save Comic As…" msgstr "&Salvesta koomiks kui..." -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action" #| msgid "&Create Comic Book Archive..." @@ -66,19 +66,19 @@ msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "Loo &koomiksiarhiiv..." -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "Te&gelik suurus" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "Ak&tiivse asukoha salvestamine" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "Koomiksi arhiveerimine nurjus" @@ -166,22 +166,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "pp.KK.aaaa" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "Zip-faili pole, loobutakse." -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "Identifikaatoriga %1 tekkis tõrge." -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "Faili loomine identifikaatoriga %1 nurjus." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "Koomiksiarhiivi loomine" @@ -196,18 +196,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "Arhiivi loomine määratud asukohta nurjus." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "nr %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "Koomiksi hankimine nurjus:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -220,7 +220,7 @@ "Põhjus võib peituda ka selles, et antud päeva/numbri/stringiga koomiksit " "polegi. Sel juhul võib aidata mõne muu valimine." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:02:07.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-09 00:26+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -17,12 +17,12 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "Kvoodipiiranguid ei leitud." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -33,40 +33,40 @@ "\n" "Palun paigalda \"quota\"." -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "Kettakvoodid" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" msgstr "Palun paigalda \"quota\"" -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "Quota käivitamine nurjus" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "%1: %2% kasutatud" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%1 / %2" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 vaba" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:07.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-01 22:35+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -60,822 +60,822 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Segane" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "Täpselt üks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "Viis minutit üks läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "Kümme minutit üks läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "Veerand kaks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "Kakskümmend minutit üks läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "Kakskümmend viis minutit üks läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "Pool kaks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "Kahekümne viie minuti pärast kaks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "Kahekümne minuti pärast kaks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "Kolmveerand kaks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "Kümne minuti pärast kaks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "Viie minuti pärast kaks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "Täpselt kaks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "Viis minutit kaks läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "Kümme minutit kaks läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "Veerand kolm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "Kakskümmend minutit kaks läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "Kakskümmend viis minutit kaks läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "Pool kolm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "Kahekümne viie minuti pärast kolm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "Kahekümne minuti pärast kolm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "Kolmveerand kom" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "Kümne minuti pärast kolm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "Viie minuti pärast kolm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "Täpselt kolm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "Viis minutit kolm läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "Kümme minutit kolm läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "Veerand neli" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "Kakskümmend minutit kolm läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "Kakskümmend viis minutit kolm läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "Pool neli" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "Kahekümne viie minuti pärast neli" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "Kahekümne minuti pärast neli" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "Kolmveerand neli" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "Kümne minuti pärast neli" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "Viie minuti pärast neli" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "Täpselt neli" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "Viis minutit neli läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "Kümme minutit neli läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "Veerand viis" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "Kakskümmend minutit neli läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "Kakskümmend viis minutit neli läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "Pool viis" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "Kahekümne viie minuti pärast viis" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "Kahekümne minuti pärast viis" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "Kolmveerand viis" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "Kümne minuti pärast viis" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "Viie minuti pärast viis" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "Täpselt viis" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "Viis minutit viis läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "Kümme minutit viis läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "Veerand kuus" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "Kakskümmend minutit viis läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "Kakskümmend viis minutit viis läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "Pool kuus" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "Kahekümne viie minuti pärast kuus" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "Kahekümne minuti pärast kuus" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "Kolmveerand kuus" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "Kümne minuti pärast kuus" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "Viie minuti pärast kuus" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "Täpselt kuus" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "Viis minutit kuus läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "Kümme minutit kuus läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "Veerand seitse" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "Kakskümmend minutit kuus läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "Kakskümmend viis minutit kuus läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "Pool seitse" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "Kahekümne viie minuti pärast seitse" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "Kahekümne minuti pärast seitse" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "Kolmveerand seitse" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "Kümne minuti pärast seitse" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "Viie minuti pärast seitse" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "Täpselt seitse" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "Viis minutit seitse läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "Kümme minutit seitse läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "Veerand kaheksa" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "Kakskümmend minutit seitse läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "Kakskümmend viis minutit seitse läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "Pool kaheksa" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "Kahekümne viie minuti pärast kaheksa" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "Kahekümne minuti pärast kaheksa" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "Kolmveerand kaheksa" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "Kümne minuti pärast kaheksa" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "Viie minuti pärast kaheksa" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "Täpselt kaheksa" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "Viis minutit kaheksa läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "Kümme minutit kaheksa läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "Veerand üheksa" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "Kakskümmend minutit kaheksa läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "Kakskümmend viis minutit kaheksa läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "Pool üheksa" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "Kahekümne viie minuti pärast üheksa" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "Kahekümne minuti pärast üheksa" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "Kolmveerand üheksa" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "Kümne minuti pärast üheksa" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "Viie minuti pärast üheksa" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "Täpselt üheksa" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "Viis minutit üheksa läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "Kümme minutit üheksa läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "Veerand kümme" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "Kakskümmend minutit üheksa läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "Kakskümmend viis minutit üheksa läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "Pool kümme" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "Kahekümne viie minuti pärast kümme" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "Kahekümne minuti pärast kümme" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "Kolmveerand kümme" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "Kümne minuti pärast kümme" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "Viie minuti pärast kümme" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "Täpselt kümme" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "Viis minutit kümme läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "Kümme minutit kümme läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "Veerand üksteist" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "Kakskümmend minutit kümme läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "Kakskümmend viis minutit kümme läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "Pool üksteist" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "Kahekümne viie minuti pärast üksteist" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "Kahekümne minuti pärast üksteist" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "Kolmveerand üksteist" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "Kümne minuti pärast üksteist" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "Viie minuti pärast üksteist" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "Täpselt üksteist" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "Viis minutit üksteist läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "Kümme minutit üksteist läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "Veerand kaksteist" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "Kakskümmend minutit üksteist läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "Kakskümmend viis minutit üksteist läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "Pool kaksteist" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "Kahekümne viie minuti pärast kaksteist" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "Kahekümne minuti pärast kaksteist" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "Kolmveerand kaksteist" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "Kümne minuti pärast kaksteist" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "Viie minuti pärast kaksteist" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "Täpselt kaksteist" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "Viis minutit kaksteist läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "Kümme minutit kaksteist läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "Veerand üks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "Kakskümmend minutit kaksteist läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "Kakskümmend viis minutit kaksteist läbi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "Pool üks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "Kahekümne viie minuti pärast üks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "Kahekümne minuti pärast üks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "Kolmveerand üks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "Kümne minuti pärast üks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "Viie minuti pärast üks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "Uni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "Hommikusöök" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "Teine hommikusöök" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "Linnupete" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "Lõuna" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "Pärastlõunatee" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "Õhtusöök" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "Teine õhtusöök" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Öö" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Varahommik" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Hommik" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Ennelõuna" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Lõuna" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Pärastlõuna" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Õhtu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Hilisõhtu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Nädala algus" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Kesknädal" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Nädala lõpp" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Nädalavahetus!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:02:07.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 22:28+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -23,20 +23,13 @@ msgid "Keys" msgstr "Klahvid" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:07.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-30 22:22+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -17,13 +17,13 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Konsooli profiilids" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Suvaline string, mis annab midagi teada" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:07.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-01 23:49+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -91,140 +91,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "Läbipaistev märkmepaber heleda tekstiga" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Võta tagasi" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Tee uuesti" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "Lõika" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopeeri" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "Aseta vormindamata" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "Aseta" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Kustuta" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "Puhasta" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "Vali kõik" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Rasvane" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Kaldkiri" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Allajoonimine" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Läbikriipsutus" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Valge" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Must" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Punane" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Oranž" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Kollane" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Roheline" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Sinine" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Roosa" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Läbipaistev" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:02:07.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-30 21:40+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -71,12 +71,7 @@ msgid "Custom title" msgstr "Nime näitamine" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Add Launcher..." @@ -84,7 +79,7 @@ msgid "Add Launcher…" msgstr "Lisa käivitaja ..." -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Edit Launcher..." @@ -92,7 +87,7 @@ msgid "Edit Launcher…" msgstr "Muuda käivitajat ..." -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:07.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-30 21:41+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -23,54 +23,54 @@ msgid "General" msgstr "Üldine" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Aseta" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Jagamine" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "Lohista tekst või pilt üleslaadimiseks võrguteenusesse." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "Laadi %1 võrguteenusesse" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Sending..." msgid "Sending…" msgstr "Saatmine..." -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Palun oota" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "Edukalt üles laaditud" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "Tõrge üleslaadimisel." -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "Palun proovi uuesti." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:07.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-30 21:53+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -82,42 +82,42 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "Oled sisse logitud kasutajana %1" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "Aktiivne kasutaja" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "Kasutamata" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "konsoolis %1 (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "Uus seanss" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "Lukusta ekraan" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" #| msgid "Leave..." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:07.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-25 13:42+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Asukoht:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -448,12 +448,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Märkused" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "'%1' leidmine %2 abil nurjus." -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "Ühendumine %1 ilmaserveriga ületas ajapiirangu." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/et/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/et/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/et/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/et/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:07.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-25 22:04+0100\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian <>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ "X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -29,13 +29,13 @@ "Väärtuse :q: teisendamine, kus :q: on kujul \"väärtus ühik [>, kui] ühik\". " "Kõigi saadaolevate väärtuste nägemiseks kasuta ühikute teisendamise apletti." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "kui" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "Kopeeri arv ja ühik" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/et/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/et/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/et/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/et/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:07.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-11 17:20+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "Tänane kuupäev on %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "Praegune kellaaeg on %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/et/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/et/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/et/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/et/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:07.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-07 06:01+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -18,17 +18,17 @@ "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Kate seansside otsimine :q: järgi." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Kõigi sinu konto Kate redaktori seansside nimekiri." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Ava Kate seanss" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/et/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/et/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/et/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/et/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:07.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-30 20:59+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -17,20 +17,20 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "defineeri" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr ":q: definitsiooni otsimine." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/et/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/et/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/et/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/et/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:07.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-28 03:07+0200\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian <>\n" @@ -19,35 +19,35 @@ "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "õigekiri" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr ":q: õigekirja kontrollimine." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Õige" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "Pakutav sõna" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "Ühtegi sõnaraamatut ei leitud. Palun paigalda hspell." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/et/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/et/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/et/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/et/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:02:07.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 22:54+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -17,333 +17,218 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "Pakkuja:" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "Kategooria:" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "Kõik" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "1080p" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "4K" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "Ultra Wide" -#: package/contents/ui/config.qml:82 +#: contents/ui/config.qml:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "Taust" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "Ekraani lukustamine" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "Loodus" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "Must" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "Lill" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "Lõbus" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "Kena" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "Lahe" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "Sügis" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "Armastus" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "Disain" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "Jõulud" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "Reis" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "Rand" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "Auto" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" msgstr "Loomad" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "Inimesed" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "Muusika" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "Suvi" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "Galaktika" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "Asetus:" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "Skaleeritud ja kärbitud" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "Skaleeritud" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "Skaleeritud, proportsioonid säilitatud" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "Keskjoondatud" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "Paanidena" -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "Taustavärv:" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "Taustavärvi valimine" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "" - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "" \ No newline at end of file +msgstr "Taustavärvi valimine" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -1,25 +1,24 @@ -# Translation for plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po to Euskara/Basque (eu). +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2018, Free Software Foundation. -# Copyright (C) 2019-2022, This file is copyright: -# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna . # # Translators: -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2018, 2022. +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.dict\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-17 10:19+0200\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-21 14:07+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format @@ -27,25 +26,20 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Hiztegiak" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 #, kde-format -msgid "Unable to load dictionary list" -msgstr "Ezin du hiztegi-zerrenda zamatu:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Hiztegi erabilgarriak:" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "Errore kodea: %1 (%2)" +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Looking up definition..." +msgid "Looking up definition…" +msgstr "Definizioa bilatzen..." -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: package/contents/ui/main.qml:28 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "Sartu hemen definitu beharreko hitza..." - -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, kde-format -msgid "Unable to load definition" -msgstr "Ezin du definizioa zamatu" \ No newline at end of file +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Sartu hemen definitu beharreko hitza" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma_calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-04 12:38+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -20,43 +20,43 @@ "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -1,81 +1,86 @@ -# Translation for plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po to Euskara/Basque (eu). +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2018, The Free Software Foundation. -# Copyright (C) 2019-2022, This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna . # # Translators: -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009, 2018, 2019, 2022. +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-17 10:10+0200\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-09 20:34+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "Zerrenda berria duen &Hurrengo fitxa" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "Jauzi &lehenbiziko zerrendara" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Jauzi &uneko zerrendara" -#: comic.cpp:100 -#, kde-format +#: comic.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Jump to Strip..." msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "Jauzi ... zerrendara" -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Bisitatu dendaren &webgunea" -#: comic.cpp:109 -#, kde-format +#: comic.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "&Save Comic As..." msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "&Gorde komikia honela..." -#: comic.cpp:113 -#, kde-format +#: comic.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "&Create Comic Book Archive..." msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "&Sortu komiki-liburu artxiboa..." -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "&Uneko neurria" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "Gorde uneko &kokapena" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "Komiki artxibatzea huts egin du" @@ -118,15 +123,17 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) #: comicarchivedialog.ui:68 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From beginning to ..." msgid "From beginning to …" -msgstr "Hasieratik honaino ..." +msgstr "Hasieratik ... honaino" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) #: comicarchivedialog.ui:73 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From end to ..." msgid "From end to …" -msgstr "Amaieratik honaino ..." +msgstr "Amaieratik ... honaino" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) #: comicarchivedialog.ui:78 @@ -161,22 +168,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "ee.HH.uuuu" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "Ez dago zip fitxategirik, galarazten." -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "Errore bat gertatu da %1 identifikatzailearekin." -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "Huts egin du fitxategia %1 identifikatzailearekin sortzea." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "Komiki-liburu artxiboa sortzen" @@ -191,18 +198,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "Ezin izan da artxiboa sortu adierazitako kokalekuan." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "# %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "Komiki-zerrenda eskuratzea huts egin du:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -215,7 +222,7 @@ "Beste arrazoi bat izan liteke egun/zenbaki/kate honetarako komikirik ez " "egoteko, beraz beste bat aukeratuta ibili liteke." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" @@ -245,7 +252,9 @@ msgstr "Aurreratua" #: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:tooltip" +#| msgid "Jump to strip..." msgctxt "@info:tooltip" msgid "Jump to strip…" msgstr "Jauzi ... zerrendara" @@ -330,7 +339,9 @@ msgstr "Komikiak:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Get New Comics..." msgctxt "@action:button" msgid "Get New Comics…" msgstr "Lortu komiki berriak..." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-05 12:59+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -20,12 +20,12 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "Ez da kuota murrizketarik aurkitu." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -36,40 +36,40 @@ "\n" "Instalatu 'quota' tresna." -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "Disko kuota" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" msgstr "Instalatu 'quota'" -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "quota exekutatzea huts egin du" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "%1: %2% erabilita" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%1 / %2" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 erabili gabe" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -1,24 +1,24 @@ -# Translation for plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po to Euskara/Basque (eu). +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2017-2018, Free Software Foundation. -# Copyright (C) 2019-2022, This file is copyright: +# Copyright (C) 2019, This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna . # # Translators: -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009, 2010, 2018, 2019, 2022. +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009, 2010, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-17 08:56+0200\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-09 23:13+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: package/contents/config/config.qml:13 @@ -49,13 +49,17 @@ msgstr "Irudia:" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:placeholder" +#| msgid "Path to custom image..." msgctxt "@info:placeholder" msgid "Path to custom image…" msgstr "Norberak finkatutako irudirako bide-izena..." #: package/contents/ui/configAppearance.qml:96 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:tooltip" +#| msgid "Choose image..." msgctxt "@info:tooltip" msgid "Choose image…" msgstr "Hautatu irudia..." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-08 21:35+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -64,742 +64,742 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Lausoa" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "Ordu bata" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "Ordu bata eta bost" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "Ordu bata eta hamar" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "Ordu bata eta laurden" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "Ordu bata eta hogei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "Ordu bata eta hogeita bost" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "Ordu bata eta erdiak" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "Ordu biak hogeita bost gutxi " -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "Ordu biak hogei gutxi " -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "Ordu biak laurden gutxi " -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "Ordu biak hamar gutxi " -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "Ordu biak bost gutxi " -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "Ordu biak" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "Ordu biak eta bost" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "Ordu biak eta hamar" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "Ordu biak eta laurden" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "Ordu biak eta hogei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "Ordu biak eta hogeita bost" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "Ordu bi eta erdiak" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "Hirurak hogeita bost gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "Hirurak hogei gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "Hirurak laurden gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "Hirurak hamar gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "Hirurak bost gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "Hirurak" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "Hirurak eta bost" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "Hirurak eta hamar" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "Hirurak eta laurden" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "Hirurak eta hogei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "Hirurak eta hogeita bost" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "Hiru eta erdiak" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "Lauak hogeita bost gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "Lauak hogei gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "Lauak laurden gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "Lauak hamar gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "Lauak bost gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "Lauak" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "Lauak eta bost" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "Lauak eta hamar" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "Lauak eta laurden" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "Lauak eta hogei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "Lauak eta hogeita bost" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "Lau eta erdiak" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "Bostak hogeita bost gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "Bostak hogei gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "Bostak laurden gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "Bostak hamar gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "Bostak bost gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "Bostak" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "Bostak eta bost" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "Bostak eta hamar" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "Bostak eta laurden" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "Bostak eta hogei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "Bostak eta hogeita bost" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "Bost eta erdiak" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "Seiak hogeita bost gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "Seiak hogei gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "Seiak laurden gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "Seiak hamar gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "Seiak bost gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "Seiak" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "Seiak eta bost" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "Seiak eta hamar" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "Seiak eta laurden" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "Seiak eta hogei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "Seiak eta hogeita bost" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "Sei eta erdiak" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "Zazpiak hogeita bost gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "Zazpiak hogei gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "Zazpiak laurden gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "Zazpiak hamar gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "Zazpiak bost gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "Zazpiak" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "Zazpiak eta bost" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "Zazpiak eta hamar" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "Zazpiak eta laurden" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "Zazpiak eta hogei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "Zazpiak eta hogeita bost" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "Zazpi eta erdiak" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "Zortziak hogeita bost gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "Zortziak hogei gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "Zortziak laurden gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "Zortziak hamar gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "Zortziak bost gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "Zortziak" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "Zortziak eta bost" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "Zortziak eta hamar" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "Zortziak eta laurden" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "Zortziak eta hogei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "Zortziak eta hogeita bost" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "Zortzi eta erdiak" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "Bederatziak hogeita bost gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "Bederatziak hogei gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "Bederatziak laurden gutxi " -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "Bederatziak hamar gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "Bederatziak bost gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "Bederatziak" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "Bederatziak eta bost" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "Bederatziak eta hamar" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "Bederatziak eta laurden" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "Bederatziak eta hogei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "Bederatziak eta hogeita bost" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "Bederatzi eta erdiak" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "Hamarrak hogeita bost gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "Hamarrak hogei gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "Hamarrak laurden gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "Hamarrak hamar gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "Hamarrak bost gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "Hamarrak" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "Hamarrak eta bost" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "Hamarrak eta hamar" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "Hamarrak eta laurden" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "Hamarrak eta hogei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "Hamarrak eta hogeita bost" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "Hamar eta erdiak" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "Hamaikak hogeita bost gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "Hamaikak hogei gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "Hamaikak laurden gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "Hamaikak hamar gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "Hamaikak bost gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "Hamaikak" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "Hamaikak eta bost" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "Hamaikak eta hamar" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "Hamaikak eta laurden" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "Hamaikak eta hogei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "Hamaikak eta hogeita bost" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "Hamaika eta erdiak" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "Hamabiak hogeita bost gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "Hamabiak hogei gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "Hamabiak laurden gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "Hamabiak hamar gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "Hamabiak bost gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "Hamabiak" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "Hamabiak eta bost" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "Hamabiak eta hamar" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "Hamabiak eta laurden" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "Hamabiak eta hogei " -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "Hamabiak eta hogeita bost" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "Hamabi eta erdiak" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "Ordu bata hogeita bost gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "Ordu bata hogei gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "Ordu bata laurden gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "Ordu bata hamar gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "Ordu bata bost gutxi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "Egin lo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "Gosaria" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "Bigarren gosaria" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "Hamaiketakoa" @@ -825,12 +825,12 @@ # # Fitxategiak: # package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "Hamabitakoa" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "Arratsaldeko tea" @@ -856,7 +856,7 @@ # # Fitxategiak: # package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "Bazkaria" @@ -878,67 +878,67 @@ # Supper is more specifically a lighter evening meal. Rooted in the word "to sup", it comes, again, from farming traditions — many farming families would have a pot of soup cooking throughout the day, and would eat it in the evening — specifically, they would "sup" the soup. # # Lunch is almost the midday equivalent of supper — it's also a lighter and less formal meal than Dinner, but is used specifically when referring to a midday meal. So whether you use lunch/dinner or dinner/supper is heavily determined by when your culture traditionally has its largest meal. -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "Afaria" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Gaua" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Egunsentia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Goiza" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Bazkal aurrea" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Eguerdia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Bazkal ondorena" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Arratsaldea" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Ilunkara" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Aste hasiera" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Aste erdialdea" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Aste amaiera" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Aste bukaera!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -1,17 +1,17 @@ # Translation for plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2018, Free Software Foundation. -# Copyright (C) 2019-2022, This file is copyright: +# Copyright (C) 2019-2021, This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the original file. -# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna . # # Translators: -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2018, 2021, 2022. +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2018, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-17 08:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-17 18:01+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.3\n" #: contents/config/config.qml:13 #, kde-format @@ -27,20 +27,13 @@ msgid "Keys" msgstr "Teklak" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "Erakutsi aktibatutakoan:" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "Maius giltz" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-21 15:05+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -20,13 +20,13 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Konsole-ren profilak" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Hautazko katea, zerbait esaten duena" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -1,25 +1,25 @@ -# Translation for plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po to Euskara/Basque (eu). +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2017-2018, Free Software Foundation. -# Copyright (C) 2019-2022, This file is copyright: +# Copyright (C) 2019, This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna . # # Translators: -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2017, 2018, 2019, 2022. +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Project-Id-Version: kdeplasma_addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-17 08:58+0200\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-09 23:46+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format @@ -191,19 +191,25 @@ msgstr "Ken du bide-izena" #: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add Folder..." msgctxt "@action:button" msgid "Add Folder…" msgstr "Gehitu karpeta..." #: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add Files..." msgctxt "@action:button" msgid "Add Files…" msgstr "Gehitu fitxategiak..." #: package/contents/ui/main.qml:440 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Configure..." msgctxt "@action:button" msgid "Configure…" msgstr "Konfiguratu..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -1,24 +1,24 @@ -# Translation for plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2020-2022, This file is copyright: +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2020, This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna . # # Translators: -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2020, 2022. +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-17 09:49+0200\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-19 18:57+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n" #: package/contents/ui/main.qml:31 #, kde-format @@ -51,6 +51,7 @@ msgstr "Gaueko kolorea aktibo dago (%1K)" #: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Night Color..." msgid "Configure Night Color…" msgstr "Konfiguratu gaueko kolorea..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-17 18:08+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -92,140 +92,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "Ohar itsaskor zeharrargitsu bat testu argiarekin" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Desegin" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Berregin" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "Ebaki" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "Itsatsi formaturik eman gabe" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "Garbitu" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "Hautatu dena" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Lodia" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Etzana" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Azpimarra" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Marratua" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "Ohar hau bota?" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "Ziur zaude ohar hau bota nahi duzula?" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Zuria" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Beltza" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Gorria" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Laranja" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Horia" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Berdea" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Urdina" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Arrosa" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Zeharrargitsua" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -1,25 +1,25 @@ -# Translation for plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po to Euskara/Basque (eu). +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2017-2018, The Free Software Foundation. -# Copyright (C) 2019-2022, This file is copyright: +# Copyright (C) 2019, This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna , 2017, 2018, 2019, 2022. +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-17 09:51+0200\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-10 16:36+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: package/contents/config/config.qml:12 #, kde-format @@ -75,24 +75,23 @@ msgid "Custom title" msgstr "Norberak finkatutako titulua" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "Abiarazi %1" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 -#, kde-format +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Add Launcher..." msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Launcher…" msgstr "Gehitu abiarazlea..." -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 -#, kde-format +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Edit Launcher..." msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit Launcher…" msgstr "Editatu abiarazlea..." -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" @@ -121,7 +120,9 @@ msgstr "Erakutsi ezkutuko ikonoak" #: package/contents/ui/main.qml:257 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Add Launcher..." msgctxt "@action" msgid "Add Launcher…" msgstr "Gehitu abiarazlea..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -1,25 +1,24 @@ -# Translation for plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po to Euskara/Basque (eu). +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2017-2018, The Free Software Foundation. -# Copyright (C) 2019-2022, This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. -# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna , 2017, 2018, 2022. +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2017, 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-17 09:53+0200\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-21 15:31+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: contents/config/config.qml:13 #, kde-format @@ -27,54 +26,55 @@ msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Partekatu" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "" "Jaregin testua edo irudi bat nire gainean lerroko zerbitzu batera igotzeko." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "Igo %1 lerroko zerbitzu batera" -#: contents/ui/main.qml:307 -#, kde-format +#: contents/ui/main.qml:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sending..." msgid "Sending…" msgstr "Bidaltzen..." -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Itxaron" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "Ondo igo da" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "Errorea igo bitartean." -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "Saiatu berriz." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -5,21 +5,21 @@ # KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna , 2017, 2018, 2019, 2022. +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-17 09:59+0200\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-10 17:33+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: package/contents/config/config.qml:11 #, kde-format @@ -86,43 +86,45 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "Saioa hasi duzu %1 gisa" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "Uneko erabiltzailea" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "Erabiltzeke" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "%1 ostalarian (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "Saio berria" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "Giltzatu pantaila" -#: package/contents/ui/main.qml:233 -#, kde-format +#: package/contents/ui/main.qml:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#| msgid "Leave..." msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" msgid "Leave…" msgstr "Irten..." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -1,25 +1,25 @@ -# Translation for plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po to Euskara/Basque (eu). +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2009-2018, The Free Software Foundation. -# Copyright (C) 2019-2022, This file is copyright: +# Copyright (C) 2019-2020, This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# KDE Euskaratzeko proiektuko arduraduna , 2009, 2017, 2018, 2019, 2020. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2021, 2022. +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-17 10:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-10 23:15+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: i18n.dat:1 @@ -227,14 +227,16 @@ msgstr "Kokalekua:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:77 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Choose..." msgctxt "@action:button" msgid "Choose…" msgstr "Hautatu..." @@ -288,9 +290,10 @@ msgstr "Mesedez, ezarri zure kokapena" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set location..." msgid "Set location…" -msgstr "Ezarri kokalekua…" +msgstr "Ezarri kokapena..." #: package/contents/ui/main.qml:87 #, kde-format @@ -448,12 +451,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Oharrak" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "Ezin aurkitu '%1' %2 erabiliz." -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "%1 eguraldi zerbitzarirako konexioaren denbora-muga gainditu da." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-10 20:20+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque\n" @@ -21,7 +21,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -32,13 +32,13 @@ "unitate» gisa eratua dagoenean. Unitateak bihurtzeko appleta erabili " "dezakezu unitate erabilgarri guztiak aurkitzeko." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "-ta;-ra;gisa" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "Kopiatu unitatea eta zenbakia" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -1,17 +1,17 @@ # Translation for plasma_runner_datetime.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2018, Free Software Foundation. -# Copyright (C) 2019-2022, This file is copyright: +# Copyright (C) 2019-2020, This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . # # Translators: -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2018, 2020, 2022. +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2018, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-17 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-09 22:45+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" #: datetimerunner.cpp:17 #, kde-format @@ -47,7 +47,7 @@ #, kde-format msgctxt "The <> and space are part of the example query" msgid " " -msgstr " " +msgstr "" #: datetimerunner.cpp:28 #, kde-format @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "Gaurko eguna %1 da" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "Une honetan %1 d(ir)a" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-17 14:52+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -20,17 +20,17 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr ":q:-(r)ekin bat datozen Kate saioak aurkitzen ditu." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Zure kontuko Kate editorearen saio guztiak zerrendatzen ditu." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Ireki Kate saioa" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-17 14:33+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -20,20 +20,20 @@ "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "definitu" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr ":q:-(r)en definizioa aurkitzen du." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -1,17 +1,17 @@ # Translation for plasma_runner_spellcheckrunner.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2018, Free Software Foundation. -# Copyright (C) 2019-2022, This file is copyright: +# Copyright (C) 2019-2020, This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# KDE Euskaratzeko proiektuko arduraduna . # # Translators: -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2018, 2019, 2020, 2022. +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2018, 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-17 10:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-26 12:15+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -19,37 +19,37 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "ortografia" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr ":q:-ren ortografia egiaztatzen du." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Zuzena" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "Iradokitako terminoa" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "Ez da hiztegirik aurkitu, instalatu «hspell»" @@ -74,6 +74,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) #: spellcheck_config.ui:62 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Dictionaries..." msgid "Configure Dictionaries…" msgstr "Konfiguratu hiztegiak..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/eu/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:04:38.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/eu/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -1,353 +1,238 @@ -# Translation for plasma_wallpaper_org.kde.potd.po to Euskara/Basque (eu). +# Translation of plasma_wallpaper_org.kde.potd.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2018, Free Software Foundation. -# Copyright (C) 2019-2022, This file is copyright: +# Copyright (C) 2019, This file is copyright: # This file is distributed under the same license as kdeplasma-addons package. -# KDE euskatzeko proiektuko arduraduna +# KDE euskatzeko proiektuaren arduraduna # # Translators: -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2018, 2019, 2022. +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-17 10:37+0200\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-28 13:45+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "Hornitzailea:" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "Kategoria:" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "Guztiak" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "1080p" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "4K" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "Ultra Zabala" -#: package/contents/ui/config.qml:82 +#: contents/ui/config.qml:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "Giltzatu pantaila" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "Natura" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "Beltza" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "Lorea" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "Dibertigarria" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "Polita" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "Aparta" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "Udazkena" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "Maitasuna" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "Diseinua" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "Gabonak" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "Bidaia" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "hondartza" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "Autoa" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "Kirolak" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" msgstr "Animalia" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "Jendartea" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "Musika" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "Uda" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "Galaxia" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "Kokatzea:" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "Eskalatuta eta moztuta" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "Eskalatuta" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "Eskalatuta, mantendu proportzioak" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "Erdiratuta" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "Teilakatuta" -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "Atzealdeko kolorea:" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "Hautatu atzealdeko kolorea" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "Gaurko irudia:" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "Titulua:" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "Egilea:" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Ireki hau barnean duen karpeta" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "Ireki horma-paper irudia gorde den helburuko karpeta." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "Gaurko irudia" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "Zamatzen" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "Ez dago erabilgarri" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "%1(e)ren egilea: %2. Eskuineko klik irudian ekintza gehiago ikusteko." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "Horma-papera Internetetik ekartzen ari da." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "Horma-papera Internetetik ekartzea huts egin du." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "Gorde irudia honela…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "Gorde gaurko irudia disko lokalera" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "Ireki esteka arakatzailean..." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "Ireki gaurko irudiaren webgunea lehenetsitako arakatzailean" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "Gorde gaurko irudia" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "JPEG irudia (*.jpeg *.jpg *.jpe)" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "Irudia ez da gorde." - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "Irudia %2 gisa gorde da" \ No newline at end of file +msgstr "Hautatu atzealdeko kolorea" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:04:39.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-13 19:35+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-11 22:38+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -23,25 +23,19 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Sanastot" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 #, kde-format -msgid "Unable to load dictionary list" -msgstr "Sanaastoluetteloa ei voitu ladata" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Saatavilla olevat sanastot:" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: package/contents/ui/main.qml:20 #, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "Virhekoodi: %1 (%2)" +msgid "Looking up definition…" +msgstr "Etsitään määritelmää…" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: package/contents/ui/main.qml:28 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "Kirjoita määriteltävä sana tähän…" - -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, kde-format -msgid "Unable to load definition" -msgstr "Määritelmää ei voitu ladata" \ No newline at end of file +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Kirjoita määriteltävä sana tähän" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:39.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-21 21:44+0200\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -20,43 +20,43 @@ "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:23+0000\n" "X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "−" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:39.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-11 22:38+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -25,61 +25,61 @@ "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:23+0000\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "S&euraava välilehti, jossa on uusi sarjakuva" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "Siirry &ensimmäiseen sarjakuvaan" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Siirry &nykyiseen sarjakuvaan" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "Siirry sarjakuvaan…" -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Vieraile &kauppasivustossa" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "&Tallenna sarjakuva nimellä…" -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "&Luo sarjakuva-arkisto…" -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "&Todellinen koko" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "Tallenna nykyinen si&jainti" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "Sarjakuvan arkistointi epäonnistui" @@ -165,22 +165,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "dd.MM.yyyy" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "Zip-tiedostoa ei olemassa, keskeytetään." -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "Tapahtui virhe tunnisteen %1 kohdalla." -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "Virhe luotaessa tunnisteella %1 olevaa tiedostoa." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "Sarjakuva-arkiston luonti" @@ -195,18 +195,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "Arkistoa ei voitu luoda annettuun sijaintiin." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "# %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "Sarjakuvastripin haku epäonnistui:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -219,7 +219,7 @@ "Voi myös olla, ettei tälle päivälle/numerolle/merkkijonolle ole sarjakuvaa, " "joten toisen sarjakuvan valitseminen voi auttaa." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:04:39.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-22 23:27+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -18,12 +18,12 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "Kiintiörajoituksia ei löytynyt." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -34,40 +34,40 @@ "\n" "Asenna ”quota”." -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "Levykiintiö" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" msgstr "Asenna ”quota”" -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "quota-komennon suoritus epäonnistui" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "%1: %2 % käytössä" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%1/%2" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 vapaana" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:39.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-01 15:43+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -62,823 +62,823 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Epätarkka" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "Yksi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "Viisi yli yksi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "Kymmenen yli yksi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "Vartin yli yksi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "Kaksikymmentä yli yksi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "Kaksikymmentäviisi yli yksi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "Puoli kaksi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille kaksi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "Kahtakymmentä vaille kaksi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "Varttia vaille kaksi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "Kymmentä vaille kaksi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "Viittä vaille kaksi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "Kaksi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "Viisi yli kaksi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "Kymmenen yli kaksi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "Vartin yli kaksi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "Kaksikymmentä yli kaksi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "Kaksikymmentäviisi yli kaksi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "Puoli kolme" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille kolme" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "Kahtakymmentä vaille kolme" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "Varttia vaille kolme" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "Kymmentä vaille kolme" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "Viittä vaille kolme" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "Kolme" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "Viisi yli kolme" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "Kymmenen yli kolme" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "Vartin yli kolme" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "Kaksikymmentä yli kolme" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "Kaksikymmentäviisi yli kolme" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "Puoli neljä" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille neljä" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "Kahtakymmentä vaille neljä" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "Varttia vaille neljä" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "Kymmentä vaille neljä" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "Viittä vaille neljä" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "Neljä" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "Viisi yli neljä" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "Kymmenen yli neljä" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "Vartin yli neljä" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "Kaksikymmentä yli neljä" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "Kaksikymmentäviisi yli neljä" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "Puoli viisi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille viisi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "Kahtakymmentä vaille viisi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "Varttia vaille viisi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "Kymmentä vaille viisi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "Viittä vaille viisi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "Viisi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "Viisi yli viisi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "Kymmenen yli viisi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "Vartin yli viisi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "Kaksikymmentä yli viisi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "Kaksikymmentäviisi yli viisi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "Puoli kuusi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille kuusi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "Kahtakymmentä vaille kuusi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "Varttia vaille kuusi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "Kymmentä vaille kuusi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "Viittä vaille kuusi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "Kuusi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "Viisi yli kuusi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "Kymmenen yli kuusi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "Vartin yli kuusi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "Kaksikymmentä yli kuusi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "Kaksikymmentäviisi yli kuusi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "Puoli seitsemän" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille seitsemän" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "Kahtakymmentä vaille seitsemän" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "Varttia vaille seitsemän" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "Kymmentä vaille seitsemän" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "Viittä vaille seitsemän" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "Seitsemän" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "Viisi yli seitsemän" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "Kymmenen yli seitsemän" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "Vartin yli seitsemän" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "Kaksikymmentä yli seitsemän" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "Kaksikymmentäviisi yli seitsemän" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "Puoli kahdeksan" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille kahdeksan" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "Kahtakymmentä vaille kahdeksan" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "Varttia vaille kahdeksan" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "Kymmentä vaille kahdeksan" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "Viittä vaille kahdeksan" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "Kahdeksan" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "Viisi yli kahdeksan" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "Kymmenen yli kahdeksan" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "Vartin yli kahdeksan" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "Kaksikymmentä yli kahdeksan" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "Kaksikymmentäviisi yli kahdeksan" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "Puoli yhdeksän" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille yhdeksän" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "Kahtakymmentä vaille yhdeksän" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "Varttia vaille yhdeksän" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "Kymmentä vaille yhdeksän" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "Viittä vaille yhdeksän" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "Yhdeksän" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "Viisi yli yhdeksän" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "Kymmenen yli yhdeksän" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "Vartin yli yhdeksän" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "Kaksikymmentä yli yhdeksän" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "Kaksikymmentäviisi yli yhdeksän" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "Puoli kymmenen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille kymmenen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "Kahtakymmentä vaille kymmenen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "Varttia vaille kymmenen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "Kymmentä vaille kymmenen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "Viittä vaille kymmenen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "Kymmenen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "Viisi yli kymmenen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "Kymmenen yli kymmenen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "Vartin yli kymmenen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "Kaksikymmentä yli kymmenen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "Kaksikymmentäviisi yli kymmenen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "Puoli yksitoista" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille yksitoista" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "Kahtakymmentä vaille yksitoista" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "Varttia vaille yksitoista" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "Kymmentä vaille yksitoista" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "Viittä vaille yksitoista" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "Yksitoista" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "Viisi yli yksitoista" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "Kymmenen yli yksitoista" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "Vartin yli yksitoista" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "Kaksikymmentä yli yksitoista" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "Kaksikymmentäviisi yli yksitoista" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "Puoli kaksitoista" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille kaksitoista" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "Kahtakymmentä vaille kaksitoista" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "Varttia vaille kaksitoista" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "Kymmentä vaille kaksitoista" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "Viittä vaille kaksitoista" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "Kaksitoista" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "Viisi yli kaksitoista" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "Kymmenen yli kaksitoista" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "Vartin yli kaksitoista" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "Kaksikymmentä yli kaksitoista" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "Kaksikymmentäviisi yli kaksitoista" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "Puoli yksi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille yksi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "Kahtakymmentä vaille yksi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "Varttia vaille yksi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "Kymmentä vaille yksi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "Viittä vaille yksi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "Nuku" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "Aamiainen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "Toinen aamiainen" # TSH-elokuvaviittaus? -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "Kellon yhdentoista tee" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "Lounas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "Iltapäivätee" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "Päivällinen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "Illallinen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Yö" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Aamuyö" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Aamu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Aamupäivä" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Keskipäivä" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Iltapäivä" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Ilta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Myöhäinen ilta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Viikon alku" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Keskellä viikkoa" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Viikon loppupuoli" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Viikonloppu!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:04:39.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-13 19:35+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-06 11:01+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -23,20 +23,13 @@ msgid "Keys" msgstr "Näppäimet" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "Aktivoituna näytä:" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "Vaihtolukko" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:39.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-23 12:59+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -17,13 +17,13 @@ "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Konsole-profiilit" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Mielivaltainen merkkijono, joka sanoo jotain" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:39.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-06 11:05+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -96,140 +96,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "Läpikuultava muistilappu vaalealla tekstillä" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Kumoa" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Tee uudelleen" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "Liitä muotoiluitta" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Lihavointi" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Kursivointi" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Alleviivaus" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Yliviivaus" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "Hylätäänkö tämä muistiinpano?" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "Haluatko varmasti hylätä tämän muistiinpanon?" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Valkoinen" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Musta" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Punainen" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Oranssi" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Keltainen" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Vihreä" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Sininen" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Vaaleanpunainen" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Läpikuultava" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:04:39.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-21 19:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-11 22:39+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -72,24 +72,19 @@ msgid "Custom title" msgstr "Oma otsikko" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "Käynnistä %1" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Launcher…" msgstr "Lisää käynnistin…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit Launcher…" msgstr "Muokkaa käynnistintä…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:04:39.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-11 22:40+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -25,53 +25,53 @@ msgid "General" msgstr "Yleistä" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Jaa" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "Lähetä teksti tai kuva verkkopalveluun pudottamalla se tähän." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "Lähetä %1 verkkopalveluun" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Sending…" msgstr "Lähetetään…" -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Odota hetki" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "Lähetetty onnistuneesti" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "Lähetysvirhe." -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "Yritä uudelleen." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:04:39.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-11 22:40+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -83,42 +83,42 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "Olet kirjautuneena käyttäjänä %1" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "Nykyinen käyttäjä" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "Käyttämätön" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "näytöllä %1 (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "Uusi istunto" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "Lukitse näyttö" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, kde-format msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" msgid "Leave…" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:39.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-11 22:40+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Sijainti:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -447,12 +447,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Huomautukset" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "”%1” ei löytynyt käyttäen hakua %2" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "Yhteys sääasemaan %1 aikakatkaistu." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fi/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fi/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fi/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:39.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fi/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-19 22:20+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -21,7 +21,7 @@ "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:26+0000\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -33,13 +33,13 @@ "yksikköjä on käytettävissä." # Jätin englanninkieliset muodot mukaan, koska tällainen ei toimi suomeksi kovin hyvin ja jotkut voivat niitä yrittää käyttää. Voi poistaa vapaasti. -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "yksikköön;yksikössä;->;in;to;as" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "Kopioi yksikkö ja luku" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fi/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fi/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fi/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:39.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fi/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-11 22:40+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "Tänään on %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "Kello on nyt %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fi/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fi/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fi/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:39.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fi/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-14 22:21+0200\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -20,17 +20,17 @@ "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:26+0000\n" "X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Etsii Kate-istuntoja, jotka vastaavat hakua :q:." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Luettelee kaikki käyttäjäsi Kate-istunnot." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Avaa Kate-istunto" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fi/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fi/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fi/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:04:39.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fi/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-10 20:53+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -18,20 +18,20 @@ "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "määrittele" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "Etsii :q::n määritelmän." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fi/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fi/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fi/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:39.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fi/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-11 22:40+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -20,35 +20,35 @@ "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:27+0000\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "oikolue" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Tarkistaa :q::n oikeinkirjoituksen." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Oikein" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "Ehdotettu sanat" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "Sanastoa ei löytynyt: asenna hspell" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fi/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fi/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fi/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:04:39.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fi/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-04 19:29+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-20 14:58+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -17,335 +17,218 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "Tarjoaja:" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "Luokka:" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "1080p" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "4K" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "Ultra Wide" -#: package/contents/ui/config.qml:82 +#: contents/ui/config.qml:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "Tausta" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "Lukitse näyttö" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "Luonto" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "Musta" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "Kukka" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "Hauska" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "Söpö" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "Viileä" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "Syksy" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "Rakkaus" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "Suunnittelu" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "Joulu" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "Matkailu" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "Ranta" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "Auto" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "Urheilu" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" msgstr "Eläimet" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "Ihmiset" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "Musiikki" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "Kesä" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "Linnunrata" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "Sijoittelu:" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "Skaalattu ja rajattu" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "Skaalattu" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "Skaalattu, säilytä suhteet" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "Keskitetty" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "Monistettu" -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "Taustaväri:" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "Valitse taustan väri" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "Päivän kuva:" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "Otsikko:" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "Tekijä:" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Avaa sisältävä kansio" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "Avaa kansio, johon taustakuva on tallennettu." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "Päivän kuva" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "Ladataan" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "Ei käytettävissä" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "" -"%1 – tekijä: %2. Lisätoimintoja saa napsauttamalla kuvaa hiiren oikealla " -"painikkeella." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "Taustakuvaa noudetaan internetistä." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "Taustakuvan noutaminen internetistä epäonnistui." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "Tallenna kuva nimellä…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "Tallenna päivän kuva paikallisesti" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "Avaa linkki selaimeen…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "Avaa päivän kuvan sivusto oletusselaimeen" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "Tallenna päivän kuva" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "JPEG-kuva (*.jpeg *.jpg *.jpe)" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "Kuvaa ei tallennettu." - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "Kuva tallennettiin nimellä %2." \ No newline at end of file +msgstr "Valitse taustan väri" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:04:40.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.dict\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-11 11:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 21:40+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -25,25 +25,19 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Dictionnaires" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 #, kde-format -msgid "Unable to load dictionary list" -msgstr "Impossible de charger la liste des dictionnaires" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Dictionnaires disponibles :" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: package/contents/ui/main.qml:20 #, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "Code d'erreur : %1 (%2)" +msgid "Looking up definition…" +msgstr "Rechercher la définition…" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: package/contents/ui/main.qml:28 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "Saisissez ici le mot à définir..." - -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, kde-format -msgid "Unable to load definition" -msgstr "Impossible de charger une définition" \ No newline at end of file +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Saisissez ici le mot à définir" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:40.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-08 17:55+0100\n" "Last-Translator: Joëlle Cornavin \n" "Language-Team: French \n" @@ -24,43 +24,43 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2022-09-06 12:04:40.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:40.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-13 21:43+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" @@ -24,61 +24,61 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "O&nglet suivant avec une nouvelle bande dessinée" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "Aller à la &première bande dessinée" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Aller à la bande dessinée a&ctuelle" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "Aller à la bande dessinée..." -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Visiter le site &Web du commerçant" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "Enregi&strer la bande dessinée sous..." -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "&Créer une archive de bande dessinée..." -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "Taille &actuelle" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "Enregistrer la &position actuelle" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "Échec de l'archivage de la bande dessinée" @@ -164,22 +164,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "jj.mm.aaaa" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "Aucun fichier ZIP existant, annulation en cours." -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "Une erreur est apparue pour l'identifiant « %1 »." -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "Échec de création du fichier avec l'identifiant « %1 »." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "Création d'une archive de bande dessinée" @@ -194,18 +194,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "Impossible de créer l'archive à l'emplacement spécifié." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "# %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "Échec du téléchargement de la bande dessinée :" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -219,7 +219,7 @@ "pour ce jour / nombre / caractère et le choix d'un autre date pourrait " "marcher." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:04:40.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-27 22:55+0100\n" "Last-Translator: Vincent Pinon \n" "Language-Team: French \n" @@ -22,12 +22,12 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "Aucune restriction de quota n'a été trouvée." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -38,40 +38,40 @@ "\n" "Merci d'installer « quota »." -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "Quota de disque" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" msgstr "Merci d'installer « quota »." -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "L'exécution de « quota » a échoué" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "%1 : %2% utilisé" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%1 de %2" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 libre" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:40.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-20 00:54+0800\n" "Last-Translator: Simon Depiets \n" "Language-Team: French \n" @@ -68,822 +68,822 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Flou" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "Une heure" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "Une heure cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "Une heure dix" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "Une heure et quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "Une heure vingt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "Une heure vingt-cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "Une heure et demi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "Deux heures moins vingt-cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "Deux heures moins vingt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "Deux heures moins le quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "Deux heures moins dix" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "Deux heures moins cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "Deux heures" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "Deux heures cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "Deux heures dix" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "Deux heures et quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "Deux heures vingt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "Deux heures vingt-cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "Deux heures et demi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "Trois heures moins vingt-cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "Trois heures moins vingt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "Trois heures moins le quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "Trois heures moins dix" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "Trois heures moins cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "Trois heures" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "Trois heures cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "Trois heures dix" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "Trois heures et quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "Trois heures vingt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "Trois heures vingt-cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "Trois heures et demi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "Quatre heures moins vingt-cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "Quatre heures moins vingt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "Quatre heures moins le quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "Quatre heures moins dix" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "Quatre heures moins cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "Quatre heures" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "Quatre heures cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "Quatre heures dix" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "Quatre heures et quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "Quatre heures vingt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "Quatre heures vingt-cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "Quatre heures et demi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "Cinq heures moins vingt-cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "Cinq heures moins vingt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "Cinq heures moins le quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "Cinq heures moins dix" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "Cinq heures moins cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "Cinq heures" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "Cinq heures cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "Cinq heures dix" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "Cinq heures et quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "Cinq heures vingt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "Cinq heures vingt-cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "Cinq heures et demi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "Six heures moins vingt-cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "Six heures moins vingt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "Six heures moins le quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "Six heures moins dix" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "Six heures moins cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "Six heures" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "Six heures cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "Six heures dix" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "Six heures et quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "Six heures vingt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "Six heures vingt-cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "Six heures et demi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "Sept heures moins vingt-cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "Sept heures moins vingt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "Sept heures moins le quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "Sept heures moins dix" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "Sept heures moins cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "Sept heures" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "Sept heures cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "Sept heures dix" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "Sept heures et quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "Sept heures vingt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "Sept heures vingt-cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "Sept heures et demi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "Huit heures moins vingt-cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "Huit heures moins vingt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "Huit heures moins le quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "Huit heures moins dix" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "Huit heures moins cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "Huit heures" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "Huit heures cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "Huit heures dix" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "Huit heures et quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "Huit heures vingt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "Huit heures vingt-cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "Huit heures et demi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "Neuf heures moins vingt-cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "Neuf heures moins vingt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "Neuf heures moins le quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "Neuf heures moins dix" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "Neuf heures moins cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "Neuf heures" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "Neuf heures cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "Neuf heures dix" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "Neuf heures et quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "Neuf heures vingt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "Neuf heures vingt-cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "Neuf heures et demi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "Dix heures moins vingt-cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "Dix heures moins vingt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "Dix heures moins le quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "Dix heures moins dix" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "Dix heures moins cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "Dix heures" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "Dix heures cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "Dix heures dix" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "Dix heures et quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "Dix heures vingt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "Dix heures vingt-cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "Dix heures et demi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "Onze heures moins vingt-cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "Onze heures moins vingt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "Onze heures moins le quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "Onze heures moins dix" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "Onze heures moins cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "Onze heures" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "Onze heures cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "Onze heures dix" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "Onze heures et quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "Onze heures vingt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "Onze heures vingt-cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "Onze heures et demi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "Douze heures moins vingt-cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "Douze heures moins vingt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "Douze heures moins le quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "Douze heures moins dix" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "Douze heures moins cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "Douze heures" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "Douze heures cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "Douze heures dix" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "Douze heures et quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "Douze heures vingt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "Douze heures vingt-cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "Douze heures trente" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "Une heure moins vingt-cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "Une heure moins vingt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "Une heure moins le quart" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "Une heure moins dix" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "Une heure moins cinq" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "Veille" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "Petit déjeuner" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "Deuxième petit déjeuner" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "Collation en milieu de matinée" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "Déjeuner" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "Goûter" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "Dîner" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "Souper" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Nuit" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Petit matin" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Matin" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Presque midi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Midi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Après-midi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Soir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Fin de soirée" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Début de semaine" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Milieu de semaine " -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Fin de semaine" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Week-end !" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:04:40.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-07 20:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:09+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -24,20 +24,13 @@ msgid "Keys" msgstr "Touches" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "Afficher si activé :" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "Verrouillage des majuscules" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:40.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-05 14:48+0800\n" "Last-Translator: Simon Depiets \n" "Language-Team: French \n" @@ -23,13 +23,13 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Profils pour Konsole" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Chaîne arbitraire indiquant quelque chose" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:40.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-11 10:01+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" @@ -95,140 +95,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "Un post-it translucide avec un texte clair" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Annuler" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Rétablir" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "Coller sans mise en forme" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Gras" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Italique" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Souligné" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Barré" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "Abandonner cette note ?" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette note ?" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Blanc" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Noir" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Rouge" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Jaune" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Vert" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Rose" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Translucide" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:04:40.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-03 19:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 21:41+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -76,24 +76,19 @@ msgid "Custom title" msgstr "Titre personnalisé" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "Lancer %1" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Launcher…" msgstr "Ajouter un lanceur..." -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit Launcher…" msgstr "Modifier un lanceur..." -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:04:40.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-13 21:40+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" @@ -28,55 +28,55 @@ msgid "General" msgstr "Général" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Partager" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "" "Déposez un texte ou une image sur moi pour le téléverser vers un service en " "ligne." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "Téléverser %1 vers un service en ligne" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Sending…" msgstr "Envoi en cours…" -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Veuillez patienter" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "Téléversé avec succès" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "Erreur pendant le téléversement." -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "Veuillez réessayer." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:04:40.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-13 21:39+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" @@ -87,42 +87,42 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "Vous êtes connectés en tant que %1" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "Utilisateur actuel" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "Inutilisé" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "sur %1 (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "Nouvelle session" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "Verrouiller l'écran" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, kde-format msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" msgid "Leave…" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:40.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-13 21:40+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Emplacement :" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -457,12 +457,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Remarques" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "Impossible de trouver « %1 » à l'aide de %2." -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:40.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-11 17:03+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" @@ -25,7 +25,7 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -36,13 +36,13 @@ "vers, comme, en] ». Vous pouvez utiliser le convertisseur d'unités pour " "trouver toutes les unités disponibles." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "dans ; vers ; en" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "Copier l'unité et le numéro" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:40.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-27 20:41+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "La date d'aujourd'hui est %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "Il est %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:40.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-16 16:15+0200\n" "Last-Translator: xavier \n" "Language-Team: French \n" @@ -21,17 +21,17 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Cherche les sessions de Kate correspondant à :q:." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Répertorie toutes les sessions de l'éditeur Kate dans votre compte." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Ouvrir une session Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:04:40.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-05 14:46+0800\n" "Last-Translator: Simon Depiets \n" "Language-Team: French \n" @@ -23,20 +23,20 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "définir" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1 :q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "Trouve la définition de :q:." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:40.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-13 21:40+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" @@ -29,35 +29,35 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "orthographe" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1 :q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Vérifie l'orthographe de :q:." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Correct" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "Mot suggéré" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "Aucun dictionnaire trouvé. Veuillez installer « hspell »" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/fr/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:04:40.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/fr/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:02:08.000000000 +0000 @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_wallpaper_org.kde.potd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-30 21:16+0200\n" -"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-21 19:52+0800\n" +"Last-Translator: Simon Depiets \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,339 +18,219 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "Fournisseur :" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "Catégorie :" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "Toutes" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "1080p" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "4K" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "Ultra Large" -#: package/contents/ui/config.qml:82 +#: contents/ui/config.qml:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "Écran de verrouillage" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "Nature" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "Noir" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "Fleur" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "Amusant" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "Mignon" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "Sympa" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "Automne" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "Amour" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "Design" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "Noël" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "Voyages" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "Plage" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "Voitures" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "Sports" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" msgstr "Animaux" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "Personnes" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "Musique" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "Été" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "Galaxie" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "Positionnement :" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "Adapté et rogné" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "Adapté" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "Adapté, conserver les proportions" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "Centré" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "Mosaïque" # unreviewed-context -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "Couleur d'arrière-plan :" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "Sélectionner la couleur d'arrière-plan" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "Image du jour :" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "Titre :" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "Auteur :" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Ouvrir le dossier contenant" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "" -"Ouvrir le dossier de destination où l'image du fond d'écran a été " -"enregistrée." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "Image du jour" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "Chargement en cours" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "Indisponible" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "" -"Auteur %1 : %2. Faites un clic droit sur l'image pour afficher plus " -"d'actions." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "Le fonds d'écran a été trouvé à partir d'Internet." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "Impossible de trouver le fonds d'écran à partir d'Internet." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "Enregistrer l'image comme..." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "Enregistrer l'image du jour sur un disque local" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "Ouvrir un lien dans le navigateur..." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "" -"Ouvrir le site Internet de l'image du jour dans le navigateur par défaut." - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "Enregistrer l'image du jour" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "Image JPEG (*.jpeg *.jpg *.jpe)" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "L'image n'a pas été enregistrée." - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "L'image a été enregistrée comme %2." \ No newline at end of file +msgstr "Sélectionner la couleur d'arrière-plan" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:40.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:09.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_calculator.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-16 11:40-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -17,43 +17,43 @@ "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " "3 : 4\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "G" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "GU" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:40.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:09.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_comic.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-16 11:40-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -17,61 +17,61 @@ "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " "3 : 4\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to &first Strip" msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "Léim go dtí an &chéad Stiallchartún" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to ¤t Strip" msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Léim go dtí an Stiallchartún &reatha" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to Strip ..." msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "Léim go Stiallchartún..." -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Visit the shop &website" msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Déan cuairt ar an siopa &Gréasáin" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Save Comic As..." msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "&Sábháil an Stiallchartún Mar..." -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Save Comic As..." msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "&Sábháil an Stiallchartún Mar..." -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "&Fíormhéid" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" #| msgid "Store current &Position" @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Store Current &Position" msgstr "Stóráil an &tIonad reatha" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "" @@ -165,22 +165,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "MM.dd.yyyy" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "" @@ -195,18 +195,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "" -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "# %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -215,7 +215,7 @@ "so choosing a different one might work." msgstr "" -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:40.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:09.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_fuzzy_clock.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-05 08:28-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -65,1075 +65,1075 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Díchumasaigh doiléire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgid "$0 o'clock" msgid "One o’clock" msgstr "$0 a chlog" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past one" msgstr "cúig tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past one" msgstr "deich tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past one" msgstr "ceathrú tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past one" msgstr "fiche tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past one" msgstr "cúig is fiche tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past one" msgstr "leathuair tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to two" msgstr "cúig is fiche chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to two" msgstr "fiche chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to two" msgstr "ceathrú chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to two" msgstr "deich chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to two" msgstr "cúig chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, fuzzy, kde-format #| msgid "$0 o'clock" msgid "Two o’clock" msgstr "$0 a chlog" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past two" msgstr "cúig tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past two" msgstr "deich tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past two" msgstr "ceathrú tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past two" msgstr "fiche tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past two" msgstr "cúig is fiche tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past two" msgstr "leathuair tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to three" msgstr "cúig is fiche chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to three" msgstr "fiche chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to three" msgstr "ceathrú chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to three" msgstr "cúig chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past three" msgstr "cúig tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past three" msgstr "deich tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past three" msgstr "ceathrú tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past three" msgstr "fiche tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past three" msgstr "cúig is fiche tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past three" msgstr "leathuair tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to four" msgstr "cúig is fiche chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to four" msgstr "fiche chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to four" msgstr "ceathrú chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to four" msgstr "cúig chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past four" msgstr "cúig tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past four" msgstr "deich tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past four" msgstr "ceathrú tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past four" msgstr "fiche tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past four" msgstr "cúig is fiche tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past four" msgstr "leathuair tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to five" msgstr "cúig is fiche chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to five" msgstr "fiche chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to five" msgstr "ceathrú chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to five" msgstr "cúig chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past five" msgstr "cúig tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past five" msgstr "deich tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past five" msgstr "ceathrú tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past five" msgstr "fiche tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past five" msgstr "cúig is fiche tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past five" msgstr "leathuair tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to six" msgstr "cúig is fiche chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to six" msgstr "fiche chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to six" msgstr "ceathrú chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to six" msgstr "deich chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to six" msgstr "cúig chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, fuzzy, kde-format #| msgid "$0 o'clock" msgid "Six o’clock" msgstr "$0 a chlog" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past six" msgstr "cúig tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past six" msgstr "deich tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past six" msgstr "ceathrú tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past six" msgstr "fiche tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past six" msgstr "cúig is fiche tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past six" msgstr "leathuair tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to seven" msgstr "cúig is fiche chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to seven" msgstr "fiche chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to seven" msgstr "ceathrú chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to seven" msgstr "cúig chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past seven" msgstr "cúig tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past seven" msgstr "deich tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past seven" msgstr "ceathrú tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past seven" msgstr "fiche tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past seven" msgstr "cúig is fiche tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past seven" msgstr "leathuair tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to eight" msgstr "cúig is fiche chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to eight" msgstr "fiche chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to eight" msgstr "ceathrú chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to eight" msgstr "cúig chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past eight" msgstr "cúig tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past eight" msgstr "deich tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past eight" msgstr "ceathrú tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past eight" msgstr "fiche tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past eight" msgstr "cúig is fiche tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past eight" msgstr "leathuair tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to nine" msgstr "cúig is fiche chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to nine" msgstr "fiche chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to nine" msgstr "ceathrú chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to nine" msgstr "cúig chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past nine" msgstr "cúig tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past nine" msgstr "deich tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past nine" msgstr "ceathrú tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past nine" msgstr "fiche tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past nine" msgstr "cúig is fiche tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past nine" msgstr "leathuair tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to ten" msgstr "cúig is fiche chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to ten" msgstr "fiche chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to ten" msgstr "ceathrú chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to ten" msgstr "deich chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to ten" msgstr "cúig chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "$0 o'clock" msgid "Ten o’clock" msgstr "$0 a chlog" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past ten" msgstr "cúig tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past ten" msgstr "deich tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past ten" msgstr "ceathrú tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past ten" msgstr "fiche tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past ten" msgstr "cúig is fiche tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past ten" msgstr "leathuair tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "cúig is fiche chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to eleven" msgstr "fiche chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to eleven" msgstr "ceathrú chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "hour in the messages below" #| msgid "eleven" msgid "Ten to eleven" msgstr "aon déag" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past eleven" msgstr "cúig tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past eleven" msgstr "deich tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past eleven" msgstr "ceathrú tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past eleven" msgstr "fiche tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "cúig is fiche tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past eleven" msgstr "leathuair tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "cúig is fiche chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to twelve" msgstr "fiche chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to twelve" msgstr "ceathrú chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "hour in the messages below" #| msgid "twelve" msgid "Ten to twelve" msgstr "dó dhéag" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past twelve" msgstr "cúig tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past twelve" msgstr "deich tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past twelve" msgstr "ceathrú tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past twelve" msgstr "fiche tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "cúig is fiche tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past twelve" msgstr "leathuair tar éis %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to one" msgstr "cúig is fiche chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to one" msgstr "fiche chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to one" msgstr "ceathrú chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to one" msgstr "deich chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to one" msgstr "cúig chun %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Afternoon" msgid "Afternoon tea" msgstr "Tráthnóna" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Oíche" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Adhmhaidin" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Maidin" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Beagnach nóin" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Nóin" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Tráthnóna" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Oíche" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Anoíche" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Tús na seachtaine" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Lár na seachtaine" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Deireadh na seachtaine" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Deireadh Seachtaine!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:40.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:09.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-14 16:25-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -17,14 +17,14 @@ "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " "3 : 4\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Konsole Profiles" msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Próifílí Konsole" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Teaghrán ar bith a deir rud éigin" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:40.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:09.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_notes.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-23 06:59-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -89,153 +89,153 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bold" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Trom" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Italic" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Iodálach" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Underline" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Líne Faoi" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, fuzzy, kde-format #| msgid "StrikeOut" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Scríoblíne" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, fuzzy, kde-format #| msgid "White" msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Bán" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Black" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Dubh" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Red" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Dearg" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Orange" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Oráiste" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Yellow" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Buí" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Green" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Uaine" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Blue" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Gorm" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Pink" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Bándearg" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Translucent" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Tréshoilseach" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Translucent" msgctxt "@item:inmenu" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:40.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:09.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_weather.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 08:48-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Suíomh" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" #| msgid "%1 (%2%)" @@ -513,12 +513,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Fógraí" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ga/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ga/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ga/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:40.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ga/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:09.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdereview/krunner_converterrunner.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-07 20:22-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " "3 : 4\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -25,13 +25,13 @@ "units." msgstr "" -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "i;go;mar" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ga/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ga/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ga/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:40.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ga/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:09.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "An Lá Inniu: %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The current time is %1" msgid "Current time is %1" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ga/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ga/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ga/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:40.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ga/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:09.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_katesessions.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:55-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -17,17 +17,17 @@ "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " "3 : 4\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Aimsíonn sé seisiúin Kate comhoiriúnach do :q:." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Taispeánann sé seo gach seisiún d'eagarthóir Kate i do chuntas." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Oscail Seisiún Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ga/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ga/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ga/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:04:40.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ga/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:09.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -17,20 +17,20 @@ "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " "3 : 4\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "sainmhínigh" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "Aimsíonn sé seo sainmhíniú ar :q:." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ga/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ga/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ga/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:40.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ga/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:09.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 09:40-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -17,37 +17,37 @@ "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " "3 : 4\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "litriú" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Deimhnigh litriú i :q:." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Correct" msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Ceart" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Suggested words: %1" msgid "Suggested term" msgstr "Focail mholta: %1" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:02:10.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-28 10:17+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -23,31 +23,20 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Dicionarios" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Available dictionaries:" -msgid "Unable to load dictionary list" -msgstr "Dicionarios dispoñíbeis:" - -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 #, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Dicionarios dispoñíbeis:" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: package/contents/ui/main.qml:20 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:placeholder" -#| msgid "Enter word to define here" -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "Escriba aquí a palabra para definir" +#| msgid "Looking up definition..." +msgid "Looking up definition…" +msgstr "Buscando a definición…" -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Available dictionaries:" -msgid "Unable to load definition" -msgstr "Dicionarios dispoñíbeis:" \ No newline at end of file +#: package/contents/ui/main.qml:28 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Escriba aquí a palabra para definir" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:10.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-01 14:46+0100\n" "Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -20,43 +20,43 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:10.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-11 11:30+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -23,25 +23,25 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.3\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "&Seguinte separador cunha nova banda" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "Ir á &primeira banda" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Ir á banda a&ctual" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action" #| msgid "Jump to Strip..." @@ -49,13 +49,13 @@ msgid "Jump to Strip…" msgstr "Ir á banda…" -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Visitar o sitio &web de compras" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action" #| msgid "&Save Comic As..." @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "&Save Comic As…" msgstr "&Gardar a banda deseñada como.…" -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action" #| msgid "&Create Comic Book Archive..." @@ -71,19 +71,19 @@ msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "&Crear un arquivo de banda deseñada…" -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "Tamaño &real" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "Almacenar a &posición actual" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "Arquivar a banda deseñada fallou." @@ -171,22 +171,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "dd/MM/yyyy" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "Non existe ningún ficheiro zip, interrompendo." -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "Produciuse un erro co identificador %1." -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "A creación do ficheiro co identificador %1 fallou." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "Creando un arquivo de banda deseñada" @@ -201,18 +201,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "Non se puido crear o arquivo no lugar indicado." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "# %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "A obtención da banda fallou:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -225,7 +225,7 @@ "Tamén pode ser que non haxa unha banda para este día, número ou texto; en " "tal caso, debería poder escoller unha banda distinta." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:02:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-05 09:58+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -17,12 +17,12 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "Non se atoparon restricións de cota." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -33,40 +33,40 @@ "\n" "Instale «quota»." -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "Cota de espazo" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" msgstr "Instale «quota»" -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "A execución de «quota» fallou." -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "%1: %2% usado" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%1 de %2" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 libre" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:10.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-15 18:11+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -62,822 +62,822 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Inexacto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "Unha" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "Unha e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "Unha e dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "Unha e cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "Unha e vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "Unha e vinte e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "Unha e media" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "Dúas menos vinte e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "Dúas menos vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "Dúas menos cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "Dúas menos dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "Dúas menos cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "Dúas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "Dúas e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "Dúas e dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "Dúas e cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "Dúas e vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "Dúas e vinte e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "Dúas e media" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "Tres menos vinte e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "Tres menos vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "Tres menos cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "Tres menos dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "Tres menos cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "Tres" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "Tres e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "Tres e dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "Tres e cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "Tres e vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "Tres e vinte e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "Tres e media" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "Catro menos vinte e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "Catro menos vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "Catro menos cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "Catro menos dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "Catro menos cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "Catro" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "Catro e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "Catro e dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "Catro e cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "Catro e vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "Catro e vinte e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "Catro e media" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "Cinco menos vinte e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "Cinco menos vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "Cinco menos cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "Cinco menos dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "Cinco menos cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "Cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "Cinco e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "Cinco e dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "Cinco e cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "Cinco e vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "Cinco e vinte e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "Cinco e media" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "Seis menos vinte e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "Seis menos vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "Seis menos cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "Seis menos dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "Seis menos cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "Seis" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "Seis e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "Seis e dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "Seis e cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "Seis e vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "Seis e vinte e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "Seis e media" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "Sete menos vinte e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "Sete menos vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "Sete menos cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "Sete menos dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "Sete menos cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "Sete" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "Sete e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "Sete e dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "Sete e cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "Sete e vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "Sete e vinte e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "Sete e media" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "Oito menos vinte e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "Oito menos vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "Oito menos cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "Oito menos dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "Oito menos cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "Oito" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "Oito e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "Oito e dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "Oito e cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "Oito e vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "Oito e vinte e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "Oito e media" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "Nove menos vinte e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "Nove menos vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "Nove menos cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "Nove menos dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "Nove menos cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "Nove" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "Nove e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "Nove e dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "Nove e cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "Nove e vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "Nove e vinte e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "Nove e media" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "Dez menos vinte e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "Dez menos vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "Dez menos cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "Dez menos dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "Dez menos cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "Dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "Dez e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "Dez e dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "Dez e cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "Dez e vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "Dez e vinte e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "Dez e media" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "Once menos vinte e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "Once menos vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "Once menos cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "Once menos dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "Once menos cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "Once" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "Once e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "Once e dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "Once e cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "Once e vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "Once e vinte e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "Once e media" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "Doce menos vinte e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "Doce menos vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "Doce menos cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "Doce menos dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "Doce menos cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "Doce" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "Doce e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "Doce e dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "Doce e cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "Doce e vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "Doce e vinte e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "Doce e media" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "Unha menos vinte e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "Unha menos vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "Unha menos cuarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "Unha menos dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "Unha menos cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "Sono" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "Almorzo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "Segundo almorzo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "Case mediodía" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "Mediodía" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "Comida" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "Merenda" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "Cea" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Noite" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Abrente" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Mañá" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Case mediodía" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Mediodía" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Tarde" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Serán" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Lusco-fusco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Comezo da semana" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Medio da semana" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Final da semana" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Fin de semana!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:02:10.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-22 09:32+0100\n" "Last-Translator: Adrian Chaves \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -22,20 +22,13 @@ msgid "Keys" msgstr "Teclas" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "Bloq maiús" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-22 09:13+0100\n" "Last-Translator: Adrian Chaves \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -17,13 +17,13 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Perfís de Konsole" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Un texto arbitrario que di algo" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:10.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-22 11:47+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -93,140 +93,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "Unha nota translúcida con texto claro" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Desfacer" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Refacer" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "Pegar sen formato" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "Baleirar" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "Seleccionalo todo" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Grosa" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Subliñar" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Riscar" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Branca" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Negra" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Vermella" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Laranxa" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Amarela" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Verde" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Rosa" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Translúcido" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:02:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-01 10:34+0100\n" "Last-Translator: Adrian Chaves \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -71,12 +71,7 @@ msgid "Custom title" msgstr "Título personalizado" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Add Launcher..." @@ -84,7 +79,7 @@ msgid "Add Launcher…" msgstr "Engadir un iniciador…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Edit Launcher..." @@ -92,7 +87,7 @@ msgid "Edit Launcher…" msgstr "Editar o iniciador…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-22 09:05+0100\n" "Last-Translator: Adrian Chaves \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -23,56 +23,56 @@ msgid "General" msgstr "Xeral" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Compartir" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "" "Arrastre texto ou unha imaxe para riba de min para que a envíe a un servizo " "en Internet." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "Enviar %1 a un servizo en Internet" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Sending..." msgid "Sending…" msgstr "Enviando…" -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Agarde" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "Enviouse correctamente." -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "Produciuse un erro durante o envío." -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "Inténteo de novo.." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-22 09:02+0100\n" "Last-Translator: Adrian Chaves \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -82,42 +82,42 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "Está identificado como %1." -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "Usuario actual" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "Non usado" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "en %1 (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "Nova sesión" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "Bloquear a pantalla" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" #| msgid "Leave..." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:10.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-01 11:57+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Lugar:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -454,12 +454,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Boletíns" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "Non se pode atopar «%1» usando %2." -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "Esgotouse o tempo máximo de conexión ao servidor meteorolóxico %1." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/gl/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/gl/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/gl/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/gl/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:10.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-10 14:58+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) \n" @@ -20,7 +20,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -31,13 +31,13 @@ "como, en] unidade». Pode usar o miniaplicativo de conversión de unidades " "para atopar todas as unidades dispoñíbeis." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr ">;→;a;como;en" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/gl/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/gl/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/gl/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/gl/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-15 14:56+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "Hoxe é %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "A hora actual é %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/gl/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/gl/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/gl/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/gl/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:10.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-13 09:18+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -19,17 +19,17 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Atopa sesións de Kate que casen con :q:." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Lista todas as sesións do editor Kate que haxa na súa conta." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Abrir unha sesión de Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/gl/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/gl/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/gl/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/gl/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-22 09:04+0100\n" "Last-Translator: Adrian Chaves \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -17,20 +17,20 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "definición" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "Atopa a definición de :q:." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/gl/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/gl/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/gl/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/gl/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:10.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:46+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -20,35 +20,35 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "ortografía" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Comproba a ortografía de :q:." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Correcto" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "Termo suxerido" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/gl/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/gl/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/gl/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/gl/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:02:10.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-19 21:13+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -17,333 +17,218 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "Fornecedor:" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "Categoría:" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "Todas" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "1080p" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "4K" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "Ultra ancha" -#: package/contents/ui/config.qml:82 +#: contents/ui/config.qml:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "Bloquear a pantalla" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "Natureza" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "Negro" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "Gracioso" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "Adorábel" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "Interesante" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "Outono" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "Amor" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "Deseño" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "Nadal" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "Viaxe" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "Beach" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "Coche" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "Deportes" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" msgstr "Animal" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "Xente" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "Música" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "Verán" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "Galaxia" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "Posicionamento:" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "Cambiado de escala e recortado" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "Cambiado de escala" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "Cambiado de escala, mantendo as proporcións" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "Centrado" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "En mosaico" -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "Cor de fondo:" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "Escoller a cor do fondo" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "" - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "" \ No newline at end of file +msgstr "Escoller a cor do fondo" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:10.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -19,43 +19,43 @@ "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "נקה" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "נקה הכל" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -18,62 +18,62 @@ "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "&עבור לרצועה הראשונה" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "&עבור לרצועה העדכנית ביותר" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "&עבור לרצועה הראשונה" -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Save Comic As..." msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "&שמור קומיקס בשם..." -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "&שמור קומיקס בשם..." -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "" @@ -159,22 +159,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "" @@ -189,18 +189,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "" -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -209,7 +209,7 @@ "so choosing a different one might work." msgstr "" -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:02:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-22 05:35-0400\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -18,12 +18,12 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "לא נמצאה הגבלת מכסה." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -34,40 +34,40 @@ "\n" "אנא התקן את 'quota'." -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "מכסת דיסק" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" msgstr "התקן את 'quota'." -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "הרצת quota נכשל" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "%1: %2% בשימוש" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%1 מתוך %2" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 פנוי" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:10.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -69,823 +69,823 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "מעורפל" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "אחת" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "אחת וחמישה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "אחת ועשרה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "אחת ורבע" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "אחת ועשרים" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "אחת עשרים וחמש" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "אחת וחצי" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "עשרים וחמישה לשתיים" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "עשרים לשתים" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "רבע לשתים" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "עשרה לשתים" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "חמישה לשתים" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "שתים" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "שתים וחמישה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "שתים ועשרה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "שתים ורבע" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "שתים ועשרים" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "שתים עשרים וחמש" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "שתים וחצי" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "עשרים וחמישה לשלוש" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "עשרים לשלוש" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "רבע לשלוש" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "עשרה לשלוש" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "חמישה לשלוש" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "שלוש" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "שלוש וחמישה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "שלוש ועשרה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "שלוש ורבע" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "שלוש ועשרים" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "שלוש עשרים וחמש" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "שלוש וחצי" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "עשרים וחמישה לארבע" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "עשרים לארבע" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "רבע לארבע" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "עשרה לארבע" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "חמישה לארבע" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "ארבע" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "ארבע וחמישה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "ארבע ועשרה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "ארבע ורבע" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "ארבע ועשרים" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "ארבע עשרים וחמש" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "ארבע וחצי" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "עשרים וחמישה לחמש" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "עשרים לחמש" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "רבע לחמש" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "עשרה לחמש" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "חמישה לחמש" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "חמש" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "חמש וחמישה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "חמש ועשרה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "חמש ורבע" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "חמש ועשרים" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "חמש עשרים וחמש" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "חמש וחצי" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "עשרים וחמישה לשש" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "עשרים לשש" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "רבע לשש" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "עשרה לשש" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "חמישה לשש" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "שש" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "שש וחמישה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "שש ועשרה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "שש ורבע" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "שש ועשרים" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "שש עשרים וחמש" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "שש וחצי" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "עשרים וחמישה לשבע" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "עשרים לשבע" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "רבע לשבע" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "עשרה לשבע" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "חמישה לשבע" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "שבע" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "שבע וחמישה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "שבע ועשרה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "שבע ורבע" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "שבע ועשרים" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "שבע עשרים וחמש" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "שבע וחצי" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "עשרים וחמישה לשמונה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "עשרים לשמונה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "רבע לשמונה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "עשרה לשמונה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "חמישה לשמונה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "שמונה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "שמונה וחמישה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "שמונה ועשרה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "שמונה ורבע" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "שמונה ועשרים" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "שמונה עשרים וחמש" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "שמונה וחצי" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "עשרים וחמישה לתשע" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "עשרים לתשע" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "רבע לתשע" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "עשרה לתשע" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "חמישה לתשע" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "תשע" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "תשע וחמישה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "תשע ועשרה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "תשע ורבע" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "תשע ועשרים" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "תשע עשרים וחמש" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "תשע וחצי" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "עשרים וחמישה לעשר" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "עשרים לעשר" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "רבע לעשר" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "עשרה לעשר" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "חמישה לעשר" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "עשר" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "עשר וחמישה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "עשר ועשרה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "עשר ורבע" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "עשר ועשרים" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "עשר עשרים וחמש" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "עשר וחצי" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "עשרים וחמישה לאחת עשרה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "עשרים לאחת עשרה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "רבע לאחת עשרה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "אחת עשרה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "חמישה לאחת עשרה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "אחת עשרה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "אחת עשרה וחמישה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "אחת עשרה ועשרה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "אחת עשרה ורבע" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "אחת עשרה ועשרים" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "אחת עשרה עשרים וחמש" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "אחת עשרה וחצי" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "עשרים וחמישה לשתים עשרה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "עשרים לשתים עשרה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "רבע לשתים עשרה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "שתיים עשרה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "חמישה לשתים עשרה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "שתים עשרה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "שתים עשרה וחמישה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "שתים עשרה ועשרה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "שתים עשרה ורבע" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "שתים עשרה ועשרים" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "שתים עשרה עשרים וחמש" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "שתים עשרה וחצי" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "עשרים וחמישה לשתים עשרה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "עשרים לשתים עשרה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "רבע לשתים עשרה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "עשרה לשתים עשרה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "חמישה לשתים עשרה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Afternoon" msgid "Afternoon tea" msgstr "אחר הצהריים" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "לילה" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "לפנות בוקר" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "בוקר" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "לפני הצהריים" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "צהריים" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "אחר הצהריים" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "ערב" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "שעות הערב המאוחרות" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "תחילת השבוע" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "אמצע השבוע" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "לקראת סוף השבוע" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "סוף שבוע!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:53-0400\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -18,14 +18,14 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Konsole Profiles" msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "פרופילי טרמינל Konsole" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "מחרוזת שרירותית שאומרת משהו" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:10.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -92,153 +92,153 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "פתק דביק שקוף" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bold" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "מודגש" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Italic" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "נטוי" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Underline" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "מתחת לשורה" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Strikethrough" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "קו חוצה" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, fuzzy, kde-format #| msgid "White" msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "לבן" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Black" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "שחור" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Red" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "אדום" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Orange" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "כתום" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Yellow" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "צהוב" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Green" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "ירוק" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Blue" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "כחול" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Pink" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "ורוד" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Translucent" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "שקוף חלקית" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Translucent" msgctxt "@item:inmenu" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:02:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -80,26 +80,21 @@ msgid "Custom title" msgstr "הראה כותרת" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Launcher..." msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Launcher…" msgstr "הוסף משגר..." -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Launcher..." msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit Launcher…" msgstr "ערוך משגר..." -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Launcher" msgctxt "@action:inmenu" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -25,55 +25,55 @@ msgid "General" msgstr "כללי" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste" msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "הדבק" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "שתף" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "זרוק אלי טקסט או תמונה כדי להעלות אותם לשירות באינטרנט" -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "העלה %1 לשירות באינטרנט" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Sending..." msgid "Sending…" msgstr "שולח..." -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "אנא המתן" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "הועלה בהצלחה" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "שגיאה במהלך העלאה" -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "אנא נסה שוב." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:56-0400\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -88,44 +88,44 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "אתה מחובר בתור %1" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "משתמש נוכחי" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "לא בשימוש" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "ב־%1 (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Session" msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "הפעלה חדשה" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Lock Screen" msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "מסך נעילה" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" #| msgid "Leave..." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/he/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/he/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/he/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/he/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:57-0400\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -18,7 +18,7 @@ "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -26,13 +26,13 @@ "units." msgstr "" -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, fuzzy, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "פיינטים" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/he/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/he/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/he/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/he/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:57-0400\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -18,17 +18,17 @@ "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "" -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "" -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "פתח הפעלת Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/he/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/he/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/he/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/he/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:10.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:57-0400\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -19,37 +19,37 @@ "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "איות" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "בדוק איות של :q:." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Correct" msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "תיקון" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Suggested words: %1" msgid "Suggested term" msgstr "מילים מוצעות: %1" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/hi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/hi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/hi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/hi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-12 22:18+0530\n" "Last-Translator: Raghavendra Kamath \n" "Language-Team: kde-hindi\n" @@ -60,822 +60,822 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "अस्पष्ट" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "एक बजने में दस मिनट" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "एक बजने में पाँच मिनट" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "निद्रा" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "कलेवा" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "दूसरा कलेवा" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "अल्पाहार का समय" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "मध्याह्नभोज" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "दोपहर की चाय" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "रात्रिभोज" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "रात्रिभोज" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "रात्रि" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "प्रभात" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "सवेरा" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "लगभग मध्याह्न" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "मध्याह्न" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "अपराह्न" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "संध्या" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "देर रात" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "सप्ताह का आरंभ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "सप्ताह का मध्य" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "सप्ताह का अंत" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "सप्ताहांत!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/hi/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/hi/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/hi/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/hi/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-14 09:20+0530\n" "Last-Translator: Raghavendra Kamath \n" "Language-Team: Kde-hindi\n" @@ -19,20 +19,20 @@ "X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" # Given current context, "शब्द" seeems like an appropriate hypernym -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "परिभाषित करें" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr ":q: की परिभाषा खोजता है ।" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/hi/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/hi/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/hi/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/hi/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:10.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-12 19:02+0530\n" "Last-Translator: rawkoder \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -17,35 +17,35 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "वर्तनी" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr ":q: की वर्तनी जाँचें ।" -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "सही" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "सुझाया गया शब्द" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "कोई शब्दकोष नहीं मिला, कृपया hspell संस्थापित करेंं" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:11.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:16+0100\n" "Last-Translator: Andrej Dundovic \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -20,7 +20,7 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The C button of the calculator" #| msgid "C" @@ -28,13 +28,13 @@ msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The × button of the calculator" #| msgid "×" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The AC button of the calculator" #| msgid "AC" @@ -50,13 +50,13 @@ msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The + button of the calculator" #| msgid "+" @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The = button of the calculator" #| msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:11.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:16+0100\n" "Last-Translator: Andrej Dundovic \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -20,61 +20,61 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "" -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "" -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "" -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "" @@ -160,22 +160,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "" -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "an abbrevation for Number" #| msgid "# %1" @@ -198,12 +198,12 @@ msgid "# %1" msgstr "# %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -212,7 +212,7 @@ "so choosing a different one might work." msgstr "" -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:11.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-22 17:31+0200\n" "Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -68,1079 +68,1079 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "One o’clock" msgstr "%1 sati" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past one" msgstr "%1 i pet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past one" msgstr "%1 i deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past one" msgstr "%1 i petnaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past one" msgstr "%1 i dvadeset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past one" msgstr "%1 i dvadesetpet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past one" msgstr "%1 i trideset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to two" msgstr "dvadesetpet do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to two" msgstr "dvadeset do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to two" msgstr "petnaest do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to two" msgstr "deset do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to two" msgstr "pet do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "Two o’clock" msgstr "%1 sati" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past two" msgstr "%1 i pet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past two" msgstr "%1 i deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past two" msgstr "%1 i petnaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past two" msgstr "%1 i dvadeset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past two" msgstr "%1 i dvadesetpet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past two" msgstr "%1 i trideset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to three" msgstr "dvadesetpet do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to three" msgstr "dvadeset do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to three" msgstr "petnaest do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to three" msgstr "pet do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past three" msgstr "%1 i pet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past three" msgstr "%1 i deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past three" msgstr "%1 i petnaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past three" msgstr "%1 i dvadeset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past three" msgstr "%1 i dvadesetpet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past three" msgstr "%1 i trideset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to four" msgstr "dvadesetpet do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to four" msgstr "dvadeset do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to four" msgstr "petnaest do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to four" msgstr "pet do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past four" msgstr "%1 i pet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past four" msgstr "%1 i deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past four" msgstr "%1 i petnaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past four" msgstr "%1 i dvadeset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past four" msgstr "%1 i dvadesetpet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past four" msgstr "%1 i trideset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to five" msgstr "dvadesetpet do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to five" msgstr "dvadeset do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to five" msgstr "petnaest do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to five" msgstr "pet do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past five" msgstr "%1 i pet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past five" msgstr "%1 i deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past five" msgstr "%1 i petnaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past five" msgstr "%1 i dvadeset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past five" msgstr "%1 i dvadesetpet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past five" msgstr "%1 i trideset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to six" msgstr "dvadesetpet do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to six" msgstr "dvadeset do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to six" msgstr "petnaest do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to six" msgstr "deset do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to six" msgstr "pet do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "Six o’clock" msgstr "%1 sati" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past six" msgstr "%1 i pet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past six" msgstr "%1 i deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past six" msgstr "%1 i petnaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past six" msgstr "%1 i dvadeset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past six" msgstr "%1 i dvadesetpet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past six" msgstr "%1 i trideset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to seven" msgstr "dvadesetpet do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to seven" msgstr "dvadeset do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to seven" msgstr "petnaest do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to seven" msgstr "pet do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past seven" msgstr "%1 i pet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past seven" msgstr "%1 i deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past seven" msgstr "%1 i petnaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past seven" msgstr "%1 i dvadeset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past seven" msgstr "%1 i dvadesetpet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past seven" msgstr "%1 i trideset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to eight" msgstr "dvadesetpet do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to eight" msgstr "dvadeset do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to eight" msgstr "petnaest do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to eight" msgstr "pet do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past eight" msgstr "%1 i pet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past eight" msgstr "%1 i deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past eight" msgstr "%1 i petnaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past eight" msgstr "%1 i dvadeset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past eight" msgstr "%1 i dvadesetpet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past eight" msgstr "%1 i trideset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to nine" msgstr "dvadesetpet do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to nine" msgstr "dvadeset do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to nine" msgstr "petnaest do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to nine" msgstr "pet do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past nine" msgstr "%1 i pet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past nine" msgstr "%1 i deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past nine" msgstr "%1 i petnaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past nine" msgstr "%1 i dvadeset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past nine" msgstr "%1 i dvadesetpet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past nine" msgstr "%1 i trideset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to ten" msgstr "dvadesetpet do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to ten" msgstr "dvadeset do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to ten" msgstr "petnaest do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to ten" msgstr "deset do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to ten" msgstr "pet do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "Ten o’clock" msgstr "%1 sati" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past ten" msgstr "%1 i pet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past ten" msgstr "%1 i deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past ten" msgstr "%1 i petnaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past ten" msgstr "%1 i dvadeset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past ten" msgstr "%1 i dvadesetpet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past ten" msgstr "%1 i trideset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "dvadesetpet do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to eleven" msgstr "dvadeset do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to eleven" msgstr "petnaest do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "hour in the messages below" #| msgid "eleven" msgid "Ten to eleven" msgstr "jedanaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past eleven" msgstr "%1 i pet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past eleven" msgstr "%1 i deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past eleven" msgstr "%1 i petnaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past eleven" msgstr "%1 i dvadeset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "%1 i dvadesetpet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past eleven" msgstr "%1 i trideset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "dvadesetpet do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to twelve" msgstr "dvadeset do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to twelve" msgstr "petnaest do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "hour in the messages below" #| msgid "twelve" msgid "Ten to twelve" msgstr "dvanaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past twelve" msgstr "%1 i pet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past twelve" msgstr "%1 i deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past twelve" msgstr "%1 i petnaest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past twelve" msgstr "%1 i dvadeset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "%1 i dvadesetpet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past twelve" msgstr "%1 i trideset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to one" msgstr "dvadesetpet do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to one" msgstr "dvadeset do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to one" msgstr "petnaest do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to one" msgstr "deset do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to one" msgstr "pet do %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Afternoon" msgid "Afternoon tea" msgstr "Poslijepodne" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Noć" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Rano jutro" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Jutro" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Skoro podne" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Podne" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Poslijepodne" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Večer" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Kasno navečer" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Početak tjedna" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Sredina tjedna" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Kraj tjedna" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Vikend!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:11.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:07+0200\n" "Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -93,153 +93,153 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bold" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Podebljano" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Italic" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Kurziv" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Underline" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Podvučeno" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, fuzzy, kde-format #| msgid "StrikeOut" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Precrtano" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, fuzzy, kde-format #| msgid "White" msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Bijela" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Black" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Crna" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Red" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Crvena" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Orange" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Narančasta" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Yellow" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Žuta" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Green" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Blue" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Plava" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Pink" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Ružičasta" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Translucent" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Prozirna" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Translucent" msgctxt "@item:inmenu" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:11.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-18 14:17+0200\n" "Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" #| msgid "%1 (%2%)" @@ -503,12 +503,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Bilješke" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/hr/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/hr/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/hr/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/hr/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:11.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-23 11:11+0200\n" "Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -33,13 +33,13 @@ "[> prema, kao, u] jedinica\". U appletu Pretvarač jedinica možete pronaći " "sve dostupne jedinice." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "u;prema;kao" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/hr/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/hr/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/hr/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/hr/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:11.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-23 11:09+0200\n" "Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "Današnji datum je %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The current time is %1" msgid "Current time is %1" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/hr/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/hr/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/hr/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/hr/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:11.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-21 11:39+0100\n" "Last-Translator: Andrej Dundović \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -20,17 +20,17 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Nalazi Kateove sesije koje odgovaraju :q:." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Popisuje sve sesija uređivača Kate na vašem računu." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Otvori sesiju Katea" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/hr/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/hr/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/hr/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:42.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/hr/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:11.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-16 12:00+0200\n" "Last-Translator: Andrej Dundovic \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -20,37 +20,37 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "pravopis" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Provjerite pravopis od :q:." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Correct" msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Točno" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Suggested words: %1" msgid "Suggested term" msgstr "Predložene riječi: %1" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:02:12.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-30 10:27+0100\n" "Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -23,31 +23,20 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Szótárak" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Available dictionaries:" -msgid "Unable to load dictionary list" -msgstr "Elérhető szótárak:" - -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 #, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Elérhető szótárak:" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: package/contents/ui/main.qml:20 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:placeholder" -#| msgid "Enter word to define here" -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "Írja be a definiálandó szót itt" +#| msgid "Looking up definition..." +msgid "Looking up definition…" +msgstr "Definíció keresése…" -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Available dictionaries:" -msgid "Unable to load definition" -msgstr "Elérhető szótárak:" \ No newline at end of file +#: package/contents/ui/main.qml:28 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Írja be a definiálandó szót itt" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:12.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-16 21:15+0100\n" "Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -19,43 +19,43 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "CE" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:12.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-30 10:41+0100\n" "Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -18,25 +18,25 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "Következő lap új képregé&nnyel" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "Ugrás az &elsőre" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Ugrás az &aktuálisra" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action" #| msgid "Jump to Strip..." @@ -44,13 +44,13 @@ msgid "Jump to Strip…" msgstr "Ugrás az elsőre…" -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "A web&bolt oldalának megnyitása" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action" #| msgid "&Save Comic As..." @@ -58,7 +58,7 @@ msgid "&Save Comic As…" msgstr "Men&tés mint…" -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action" #| msgid "&Create Comic Book Archive..." @@ -66,19 +66,19 @@ msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "Képregényar&chívum létrehozása…" -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "Eredeti mé&ret" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "Mentés a jelenlegi &pozícióban" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "Nem sikerült archiválni a képregényt" @@ -166,22 +166,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "yyyy. MM. dd." -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "Nincs létező ZIP-fájl, félbeszakítás." -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "Hiba történt a(z) %1 azonosítóval." -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "Nem sikerült létrehozni a fájlt a(z) %1 azonosítóval." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "Képregényarchívum létrehozása" @@ -196,18 +196,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "Nem lehetett létrehozni az archívumot a megadott helyen." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "# %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "Nem sikerült letölteni a képregényt:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -220,7 +220,7 @@ "Egy másik lehetséges ok: nincs képregény ehhez a naphoz/számhoz/sztringhez, " "érdemes lehet egy másikat választani." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:02:12.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-03 17:54+0100\n" "Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -17,12 +17,12 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "Nincsenek kvóta korlátozások." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -33,40 +33,40 @@ "\n" "Telepítse a „quota”-t." -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "Lemezkvóta" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" msgstr "Telepítse a „quota”-t" -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "A quota futtatása meghiúsult" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "%1: %2% használt" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%1 / %2" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 szabad" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:12.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-03 00:01+0100\n" "Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -61,822 +61,822 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Fuzzy" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "Egy óra" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "Öt perccel múlt egy" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "Tíz perccel múlt egy" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "Tizenöt perccel múlt egy" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "Húsz perccel múlt egy" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "Huszonöt perccel múlt egy" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "Harminc perccel múlt egy" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "Huszonöt perc múlva kettő" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "Húsz perc múlva kettő" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "Tizenöt perc múlva kettő" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "Tíz perc múlva kettő" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "Öt perc múlva kettő" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "Két óra" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "Öt perccel múlt kettő" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "Tíz perccel múlt kettő" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "Tizenöt perccel múlt kettő" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "Húsz perccel múlt kettő" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "Huszonöt perccel múlt kettő" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "Harminc perccel múlt kettő" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "Huszonöt perc múlva három" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "Húsz perc múlva három" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "Tizenöt perc múlva három" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "Tíz perc múlva három" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "Öt perc múlva három" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "Három óra" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "Öt perccel múlt három" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "Tíz perccel múlt három" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "Tizenöt perccel múlt három" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "Húsz perccel múlt három" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "Harminc perccel múlt három" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "Harminc perccel múlt három" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "Huszonöt perc múlva négy" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "Húsz perc múlva négy" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "Tizenöt perc múlva négy" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "Tíz perc múlva négy" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "Öt perc múlva négy" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "Négy óra" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "Öt perccel múlt négy" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "Tíz perccel múlt négy" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "Tizenöt perccel múlt négy" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "Húsz perccel múlt négy" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "Huszonöt perccel múlt négy" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "Harminc perccel múlt négy" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "Huszonöt perc múlva öt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "Húsz perc múlva öt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "Tizenöt perc múlva öt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "Tíz perc múlva öt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "Öt perc múlva öt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "Öt óra" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "Öt perccel múlt öt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "Tíz perccel múlt öt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "Tizenöt perccel múlt öt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "Húsz perccel múlt öt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "Huszonöt perccel múlt öt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "Harminc perccel múlt öt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "Huszonöt perc múlva hat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "Húsz perc múlva hat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "Tizenöt perc múlva hat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "Tíz perc múlva hat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "Öt perc múlva hat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "Hat óra" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "Öt perccel múlt hat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "Tíz perccel múlt hat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "Tizenöt perccel múlt hat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "Húsz perccel múlt hat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "Huszonöt perccel múlt hat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "Harminc perccel múlt hat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "Huszonöt perc múlva hét" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "Húsz perc múlva hét" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "Tizenöt perc múlva hét" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "Tíz perc múlva hét" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "Öt perc múlva hét" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "Hét óra" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "Öt perccel múlt hét" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "Tíz perccel múlt hét" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "Tizenöt perccel múlt hét" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "Húsz perccel múlt hét" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "Huszonöt perccel múlt hét" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "Harminc perccel múlt hét" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "Huszonöt perc múlva nyolc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "Húsz perc múlva nyolc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "Tizenöt perc múlva nyolc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "Tíz per múlva nyolc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "Öt perc múlva nyolc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "Nyolc óra" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "Öt perccel múlt nyolc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "Tíz perccel múlt nyolc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "Tizenöt perccel múlt nyolc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "Húsz perccel múlt nyolc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "Huszonöt perccel múlt nyolc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "Harminc perccel múlt nyolc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "Huszonöt perc múlva kilenc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "Húsz perc múlva kilenc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "Tizenöt perc múlva kilenc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "Tíz perc múlva kilenc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "Öt perc múlva kilenc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "Kilenc óra" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "Öt perccel múlt kilenc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "Tíz perccel múlt kilenc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "Tizenöt perccel múlt kilenc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "Húsz perccel múlt kilenc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "Huszonöt perccel múlt kilenc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "Harminc perccel múlt kilenc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "Huszonöt perc múlva tíz" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "Húsz perc múlva tíz" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "Tizenöt perc múlva tíz" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "Tíz perc múlva tíz" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "Öt perc múlva tíz" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "Tíz óra" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "Öt perccel múlt tíz" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "Tíz perccel múlt tíz" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "Tizenöt perccel múlt tíz" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "Húsz perccel múlt tíz" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "Huszonöt perccel múlt tíz" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "Harminc perccel múlt tíz" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "Huszonöt perc múlva tizenegy" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "Húsz perc múlva tizenegy" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "Tizenöt perc múlva tizenegy" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "Tíz perc múlva tizenegy" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "Öt perc múlva tizenegy" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "Tizenegy óra" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "Öt perccel múlt tizenegy" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "Tíz perccel múlt tizenegy" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "Tizenöt perccel múlt tizenegy" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "Húsz perccel múlt tizenegy" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "Huszonöt perccel múlt tizenegy" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "Harminc perccel múlt tizenegy" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "Huszonöt perc múlva tizenkettő" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "Húsz perc múlva tizenkettő" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "Tizenöt perc múlva tizenkettő" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "Tíz perc múlva tizenkettő" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "Öt perc múlva tizenkettő" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "Tizenkét óra" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "Öt perccel múlt tizenkettő" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "Tíz perccel múlt tizenkettő" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "Tizenöt perccel múlt tizenkettő" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "Húsz perccel múlt tizenkettő" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "Huszonöt perccel múlt tizenkettő" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "Fél órával múlt tizenkettő" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "Huszonöt perc múlva egy" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "Húsz perc múlva egy" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "Tizenöt perc múlva egy" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "Tíz perc múlva egy" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "Öt perc múlva egy" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "Alvás" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "Reggeli" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "Második reggeli" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "Tízórai" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "Ebéd" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "Délutáni tea" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "Vacsora" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "Vacsora" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Éjjel" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Kora reggel" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Reggel" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Dél felé" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Dél" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Délután" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Este" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Késő este" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "A hét eleje" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "A hét közepe" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "A hét vége" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Hétvége" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:02:12.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-26 23:56+0100\n" "Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -23,20 +23,13 @@ msgid "Keys" msgstr "Billentyűk" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:12.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-20 20:50+0200\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -18,13 +18,13 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Konsole profilok" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Valamit meghatározó karakterlánc" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:12.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-21 08:31+0100\n" "Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -90,140 +90,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "Átlátszó cetli világos szöveggel" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Visszavonás" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Újra" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "Beillesztés formázás nélkül" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "Tartalom törlése" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "Összes kijelölése" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Félkövér" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Dőlt" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Aláhúzott" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Áthúzott" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Fehér" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Fekete" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Piros" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Narancssárga" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Sárga" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Zöld" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Kék" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Rózsaszín" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Átlátszó" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:02:12.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-25 17:45+0100\n" "Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -71,12 +71,7 @@ msgid "Custom title" msgstr "Egyéni cím" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Add Launcher..." @@ -84,7 +79,7 @@ msgid "Add Launcher…" msgstr "Indító hozzáadása…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Edit Launcher..." @@ -92,7 +87,7 @@ msgid "Edit Launcher…" msgstr "Indító szerkesztése…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:12.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-25 17:42+0100\n" "Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -23,54 +23,54 @@ msgid "General" msgstr "Általános" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Megosztás" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "Feltöltéshez ejtsen ide egy szöveget vagy képet." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "A(z) %1 feltöltése egy online szolgáltatásra" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Sending..." msgid "Sending…" msgstr "Küldés…" -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Egy kis türelmet" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "Sikeresen feltöltve" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "Hiba történt feltöltés során." -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "Próbálja meg ismét." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:12.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-25 17:32+0100\n" "Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -82,42 +82,42 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "Bejelentkezve, mint %1" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "Jelenlegi felhasználó" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "Nem használt" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "a(z) %1. konzolon (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "Új munkamenet" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "Képernyő zárolása" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" #| msgid "Leave..." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:12.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-02 14:39+0100\n" "Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Hely:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -449,12 +449,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Megjegyzések" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "A(z) „%1” nem található a(z) %2 használatával." -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "Időtúllépés a(z) %1 időjárás-kiszolgálóhoz csatlakozáskor." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/hu/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/hu/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/hu/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/hu/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:12.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-02 14:41+0100\n" "Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.03.70\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -29,13 +29,13 @@ "Átváltja a :q: értékét, ha a :q: a következőképpen épül fel: „érték " "mértékegység [>, ebbe, mint, ebben] mértékegység”." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "ebbe;mint;ebben" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "Mértékegység és szám másolása" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/hu/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/hu/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/hu/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/hu/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:12.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-23 16:05+0100\n" "Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "A mai dátum: %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "A pontos idő %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/hu/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/hu/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/hu/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/hu/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:12.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -16,17 +16,17 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "A következő kifejezéshez illeszkedő Kate-munkamenetek keresése: :q:." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Kilistázza az azonosítóhoz tartozó Kate-munkameneteket." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Kate-munkamenet megnyitása" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/hu/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/hu/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/hu/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/hu/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:12.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-30 10:14+0100\n" "Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -18,20 +18,20 @@ "X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "definíció" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr ":q: definíciójának keresése." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/hu/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/hu/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/hu/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/hu/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:12.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-02 14:41+0100\n" "Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -19,35 +19,35 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.03.70\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "helyesírás" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Ellenőrzi a következő helyesírását: :q:." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Helyes" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "Javaslatok" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "Nem található szótár, telepítse a hspell-t" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/hu/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/hu/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/hu/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/hu/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:02:12.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-02 23:58+0100\n" "Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -17,333 +17,218 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "Szolgáltató:" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "Kategória:" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "Mind" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "1080p" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "4K" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "Ultra Wide" -#: package/contents/ui/config.qml:82 +#: contents/ui/config.qml:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "Háttér" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "Képernyő zárolása" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "Nature" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "Fekete" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "Virág" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "Vicces" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "Aranyos" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "Király" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "Ősz" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "Szerelem" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "Design" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "Karácsony" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "Utazás" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "Part" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "Autó" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "Sportok" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" msgstr "Állat" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "Emberek" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "Zene" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "Nyár" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "Galaxis" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "Elhelyezkedés:" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "Nyújtva és levágva" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "Nyújtva" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "Arányosan nyújtva" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "Középre" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "Mozaik" -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "Háttérszín:" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "Válassza ki a háttér színét" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "" - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "" \ No newline at end of file +msgstr "Válassza ki a háttér színét" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. # -# Giovanni Sora , 2019, 2021, 2022. +# Giovanni Sora , 2019, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-19 23:32+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format @@ -23,25 +23,19 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Dictionarios" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 #, kde-format -msgid "Unable to load dictionary list" -msgstr "Il non pote cargar lista de dictionario" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Dictionarios disponibile:" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: package/contents/ui/main.qml:20 #, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "Codice de error: %1 (%2)" +msgid "Looking up definition…" +msgstr "Cercante definition ..." -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: package/contents/ui/main.qml:28 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "Inserta parola de definir hic…" - -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, kde-format -msgid "Unable to load definition" -msgstr "Incapace a cargar definition" \ No newline at end of file +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Inserta parola de definir hic" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-16 22:02+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Sora \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -17,43 +17,43 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-19 23:34+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -17,61 +17,61 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "Proxime &Scheda con un Nove Banda" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "Salta a &Prime Banda" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Salta a Banda &Currente" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "Salta a Banda..." -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Visita le sito &Web de boteca" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "&Salveguarda Comic como ..." -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "&Crea Archivo de libro de Comic ..." -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "Dimension &actual" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "Immagasina &Position Currente" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "Archivante comic falleva" @@ -157,22 +157,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "dd.MM.yyyy" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "Nulle file zip existente, on abandona." -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "Un error ha occurrite per identificator %1." -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "Falleva a crear le file con identificator %1." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "Creante Archivo de Libro de Comic" @@ -187,18 +187,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "Non poteva crear le archivo al location specificate." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "# %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "Falleva a obtener banda de comic:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -211,7 +211,7 @@ "Un altere ration poterea esser que il non ha comic per iste die/numero/" "catena, assi seliger un altere differente poterea functionar." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-16 22:12+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Sora \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -17,12 +17,12 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "Il non trovava alcun restriction de quota" -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -33,40 +33,40 @@ "\n" "Pro favor installa 'quota'." -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "Quota de disco" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" msgstr "Pro favor installa 'quota'" -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "Il falleva executar quota" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "%1: %2% usate" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%1 de %2" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 libere" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-28 23:07+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Sora \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -59,822 +59,822 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Confuse (Fuzzy)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "Un hora" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "Cinque post un" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "Dece post un" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "Quarto post un" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "Vinti post un" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "Vinti-cinque post un" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "Medie hora post un" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "Vinti-cinque ante duo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "Vinte ante duo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "Quarto ante duo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "Dece ante duo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "Cinque ante duo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "Duo in puncto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "Cinque post duo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "Dece post duo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "Quarto post duo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "Vinti post duo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "Vinti-cinque post duo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "Medie hora post duo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "Vinti-cinque ante tres" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "Vinte ante tres" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "Quarto ante tres" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "Dece ante tres" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "Cinque ante tres" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "Tres in puncto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "Cinque post tres" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "Dece post tres" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "Quarto post tres" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "Vinte post tres" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "Vinti-cinque post tres" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "Medie hora post tres" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "Vinti-cinque ante quatro" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "Vinte ante quatro" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "Quarto ante quatro" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "Dece a quatro" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "Cinque ante quatro" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "Quatro in puncto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "Cinque post quatro" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "Dece post quatro" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "Quarto post quatro" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "Vinti post quatro" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "Vinti-cinque post quatro" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "Medie hora post quatro" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "Vinti-cinque ante cinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "Vinti ante cinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "Quarto ante cinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "Dece ante cinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "Cinque ante cinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "Cinque in puncto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "Cinque post cinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "Dece post cinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "Quarto post cinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "Vinti post cinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "Vinti-cinque post cinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "Medie hora post cinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "Vinti-cinque ante sex" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "Vinte ante sex" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "Quarto ante sex" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "Dece ante sex" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "Cinque ante sex" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "Sex in puncto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "Cinque post sex" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "Dece post sex" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "Quarto post sex" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "Vinti post sex" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "Vinti-cinque post sex" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "Medie hora post sex" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "Vinti-cinque ante septe" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "Vinte ante septe" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "Quarto ante septe" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "Dece ante septe" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "Cinque ante septe" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "Septe in puncto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "Cinque post septe" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "Dece post septe" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "Quarto post septe" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "Vinte post septe" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "Vinti-cinque post septe" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "Medie hora post septe" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "Vinti-cinque ante octo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "Vinte ante octo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "Quarto ante octo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "Dece ante octo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "Cinque ante octo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "Octo in puncto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "Cinque post octo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "Dece post octo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "Quarto post octo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "Vinte post octo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "Vinti-cinque post octo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "Medie hora post octo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "Vinti-cinque ante novem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "Vinte ante novem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "Quarto ante novem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "Dece ante novem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "Cinque ante novem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "Novem in puncto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "Cinque post novem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "Dece post novem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "Quarto post novem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "Vinti post novem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "Vinti-cinque post novem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "Medie hora post novem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "Vinti-cinque ante dece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "Vinte ante dece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "Quarto ante dece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "Dece ante dece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "Cinque ante dece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "Dece in puncto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "Cinque post dece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "Dece post dece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "Quarto post dece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "Vinti post dece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "Vinti-cinque post dece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "Medie hora post dece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "Vinti-cinque ante dece-un" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "Vinti ante dece-un" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "Quarto ante dece-un" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "Dece ante dece-un" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "Cinque ante dece-un" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "Dece-un in puncto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "Cinque post dece-un" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "Dece post dece-un" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "Quarto post dece-un" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "Vinti post dece-un" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "Vinti-cinque post dece-un" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "Medie hora post dece-un" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "Vinti-cinque ante dece-duo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "Vinti ante dece-duo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "Quarto ante dece-duo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "Dece ante dece-duo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "Cinque ante dece-duo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "Dece-duo in puncto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "Cinque post dece-duo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "Dece post dece-duo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "Quarto post dece-duo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "Vinti post dece-duo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "Vinti-cinque post dece-duo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "Medie hora post dece-duo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "Vinti-cinque ante un" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "Vinti ante un" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "Quarto ante un" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "Dece ante un" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "Cinque ante un" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "Dormi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "Jentaculo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "Secunde Jentaculo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "Merenda" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "Prandio" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "The de postmeridie" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "Dinar" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "Cena" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Nocte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Matino tosto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Matino" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Quasi mediedie" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Mediedie" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Postmeridie" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Vespera" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Tarde vespere" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Initio de septimana" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Medie septimana" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Fin de septimana" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Fin de septimana!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,21 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. # -# giovanni , 2019, 2020, 2021, 2022. +# giovanni , 2019, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:02+0200\n" -"Last-Translator: giovanni \n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-16 23:04+0100\n" +"Last-Translator: Giovanni Sora \n" "Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: contents/config/config.qml:13 #, kde-format @@ -23,20 +23,13 @@ msgid "Keys" msgstr "Claves" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "Monstra quando activate:" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-16 18:54+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Sora \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -17,13 +17,13 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Profilos de Konsole" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Catena arbitrari que dice alcun cosas" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-16 23:06+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Sora \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -88,140 +88,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "Un nota collose translucide con texto legier" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Reface" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "Talia" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "Colla sin formattar" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "Colla" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Dele" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "Netta" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "Selige toto" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Grasse" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Italic" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Sublinea" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Barrate" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "Abandona iste nota?" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "Tu es secur que tu vole abandonar iste nota?" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Blanco" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Nigre" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Rubie" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Jalne" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Verde" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Rosate" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Traslucente" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# giovanni , 2017, 2020, 2021, 2022. +# giovanni , 2017, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-05 22:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-19 23:37+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" #: package/contents/config/config.qml:12 #, kde-format @@ -71,24 +71,19 @@ msgid "Custom title" msgstr "Titulo personalisate:" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "Lancea %1" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Launcher…" msgstr "Adde Lanceator ..." -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit Launcher…" msgstr "Edita Lanceator ..." -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-19 23:37+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -23,54 +23,54 @@ msgid "General" msgstr "General" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Colla" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Comparti" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "" "Lassar cader texto o un image in me per incargar lo a un servicio in linea." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "Incarga %1 a un servicio in linea" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Sending…" msgstr "Inviante..." -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Pro favor, tu attende" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "Incargate con successo" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "Error durante que on incargava." -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "Pro favor, tu essaya de nove." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-19 23:38+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -82,42 +82,42 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "Tu ha accedite como %1" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "Usator currente" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "Non usate" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "sur %1 (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "Nove session" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "Bloca schermo" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, kde-format msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" msgid "Leave…" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-19 23:39+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Location:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -443,12 +443,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Notitias" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "Non potetrovar '%1' usante %2" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "Connexion a station meteorologic %1 expirava." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ia/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ia/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ia/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ia/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-01 12:59+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -28,13 +28,13 @@ "a, como, in] unitate\". Tu pote usar le applet convertitor de unitate per " "trovar omne unitates disponibile." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "in;a;como" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "Copia unitate e numero" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ia/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ia/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ia/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ia/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-27 22:38+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "Data de hodie es %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "Tempore currente es %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ia/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ia/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ia/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ia/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-02 22:37+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -17,17 +17,17 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Trova sessiones de Kate coincidente :q:." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Lista omne sessiones de editor de Kate in tu conto." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Aperi session de Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ia/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ia/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ia/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ia/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-21 23:45+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Sora \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -17,20 +17,20 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "define" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "Trova le definition de :q:." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ia/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ia/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ia/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ia/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-19 23:40+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -17,35 +17,35 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "Controlator orthographic" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Controlo orthographic de :q:." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Correcte" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "Termino suggerite" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "Nulle dictionario trovate, pro favor installa hspell" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ia/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ia/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ia/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ia/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -1,350 +1,234 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. # -# Giovanni Sora , 2019, 2020, 2022. +# Giovanni Sora , 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-19 21:53+0200\n" -"Last-Translator: giovanni \n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-05 23:10+0100\n" +"Last-Translator: Giovanni Sora \n" "Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "Fornitor (Provider):" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "Categoria:" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "Omne" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "1080p" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "4K" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "Ultra Large" -#: package/contents/ui/config.qml:82 +#: contents/ui/config.qml:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "Fundo" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "Bloca schermo" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "Natura" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "Bicario" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "Nigre" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "Divertente" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "Sympathic (Cute)" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "Fresc" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "Autumno" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "Amar" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "Designo" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "Natal" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "Viage" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "Plagia" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "Automobile" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "Sports" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" msgstr "Animal" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "Gente" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "Musica" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "Estate" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "Galaxia" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "Positionar:" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "Scalate e Taliate" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "Scalate" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "Scalate, manteni le proportiones" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "Centrate" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "Tegulate" -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "Color de fundo:" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "Selige le color de fundo" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "Pictura de hodie:" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "Titulo:" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Aperi dossier continente" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "" -"Aperi le dossier de detination ubi le imagine de papiro es salveguardate." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "Pictura de hodie" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "Cargante" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "Non disponibile" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "%1 Autor; %2, Pulsa a dextera sur le image pro vider plus actiones." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "Le tapete de papiro reportate ab le internet." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "Falleva a reportar le tapete de papiro ab le Internet." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "Salveguarda imagine como…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "Salveguarda le pictura del die al disco local" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "Aperi ligamine in Navigator..." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "Aperi le sito web de pictura del die in le navigator predefinite" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "Salveguarda Pictura del Die" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "Imagine JPEG (*.jpeg *.jpg *.jpe)" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "Le imagine non esseva salveguardate." - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "Le imagine esseva salveguardate como %2" \ No newline at end of file +msgstr "Selige le color de fundo" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:02:12.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-07 14:31+0700\n" "Last-Translator: Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -24,25 +24,19 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Kamus" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 #, kde-format -msgid "Unable to load dictionary list" -msgstr "Tidak bisa memuat daftar kamus" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Kamus yang tersedia:" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: package/contents/ui/main.qml:20 #, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "Kode galat: %1 (%2)" +msgid "Looking up definition…" +msgstr "Mencari definisi…" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: package/contents/ui/main.qml:28 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "Masukkan kata untuk didefinisikan di sini…" - -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, kde-format -msgid "Unable to load definition" -msgstr "Tidak bisa memuat definisi" \ No newline at end of file +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Masukkan kata untuk mendefinisi di sini" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:12.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-22 10:36+0700\n" "Last-Translator: wantoyo \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -16,43 +16,43 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:12.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-25 18:43+0700\n" "Last-Translator: Wantoyèk \n" "Language-Team: https://t.me/Localizations_KDE_Indonesia\n" @@ -18,61 +18,61 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "Tab &Selanjutnya dengan sebuah Setrip Baru" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "Lompat ke Setrip &Pertama" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Lompat ke Setrip &Saat Ini" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "Lompat ke Setrip…" -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Kunjungi &Situs Shop" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "&Simpan Komik Sebagai…" -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "&Ciptakan Arsip Buku Komik…" -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "&Ukuran Sebenarnya" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "Simpan &Posisi Saat Ini" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "Pengarsipan komik gagal" @@ -158,22 +158,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "dd.MM.yyyy" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "Tidak ada file zip yang ada, gugurkan." -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "Sebuah error terjadi untuk pengidentifikasi %1." -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "Gagal menciptakan file dengan pengidentifikasi %1." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "Ciptakan Arsip Buku Komik" @@ -188,18 +188,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "Tidak dapat menciptakan arsip pada lokasi yang ditentukan." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "# %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "Pengambilan setrip komik gagal:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -212,7 +212,7 @@ "Alasan lainnya kemungkinan tiadanya komik untuk hari/nomor/string ini, " "sehingga memilih salah satu yang berbeda mungkin bekerja." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:02:12.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-10 19:16+0700\n" "Last-Translator: Wantoyo \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -16,12 +16,12 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "Tidak ada pembatasan quota yang ditemukan." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -32,40 +32,40 @@ "\n" "Silakan pasang 'quota'." -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "Quota Disk" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" msgstr "Silakan pasang 'quota'" -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "Penjalanan quota gagal" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "%1: %2% digunakan" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%1 dari %2" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 bebas" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:12.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-11 13:36+0700\n" "Last-Translator: Wantoyo \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -58,835 +58,835 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Kurang Tepat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "Pukul satu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "Satu lebih lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "Satu lebih sepuluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "Satu lebih seperempat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "Satu lebih dua puluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "Satu lebih dua puluh lima" # Orang sering menyebutkan ini -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "Setengah dua" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "Dua kurang dua puluh lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "Dua kurang dua puluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "Dua kurang seperempat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "Dua kurang sepuluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "Dua kurang lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "Pukul dua" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "Dua lebih lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "Dua lebih sepuluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "Dua lebih seperempat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "Dua lebih dua puluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "Dua lebih dua puluh lima" # Orang sering menyebutkan ini -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "Setengah tiga" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "Tiga kurang dua puluh lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "Tiga kurang dua puluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "Tiga kurang seperempat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "Tiga kurang sepuluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "Tiga kurang lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "Pukul tiga" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "Tiga lebih lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "Tiga lebih sepuluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "Tiga lebih seperempat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "Tiga lebih dua puluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "Tiga lebih dua puluh lima" # Orang sering menyebutkan ini -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "Setengah empat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "Empat kurang dua puluh lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "Empat kurang dua puluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "Empat kurang seperempat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "Empat kurang sepuluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "Empat kurang lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "Pukul empat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "Empat lebih lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "Empat lebih sepuluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "Empat lebih seperempat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "Empat lebih dua puluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "Empat lebih dua puluh lima" # Orang sering menyebutkan ini -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "Setengah lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "Lima kurang dua puluh lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "Lima kurang dua puluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "Lima kurang seperempat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "Lima kurang sepuluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "Lima kurang lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "Pukul lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "Lima lebih lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "Lima lebih sepuluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "Lima lebih seperempat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "Lima lebih dua puluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "Lima lebih dua puluh lima" # Orang sering menyebutkan ini -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "Setengah enam" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "Enam kurang dua puluh lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "Enam kurang dua puluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "Enam kurang seperempat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "Enam kurang sepuluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "Enam kurang lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "Pukul enam" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "Enam lebih lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "Enam lebih sepuluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "Enam lebih seperempat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "Enam lebih dua puluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "Enam lebih dua puluh lima" # Orang sering menyebutkan ini -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "Setengah tujuh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "Tujuh kurang dua puluh lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "Tujuh kurang dua puluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "Tujuh kurang seperempat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "Tujuh kurang sepuluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "Tujuh kurang lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "Pukul tujuh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "Tujuh lebih lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "Tujuh lebih sepuluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "Tujuh lebih seperempat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "Tujuh lebih dua puluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "Tujuh lebih dua puluh lima" # Orang sering menyebutkan ini -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "Setengah delapan" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "Delapan kurang dua puluh lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "Delapan kurang dua puluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "Delapan kurang seperempat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "Delapan kurang sepuluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "Delapan kurang lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "Pukul delapan" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "Delapan lebih lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "Delapan lebih sepuluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "Delapan lebih seperempat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "Delapan lebih dua puluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "Delapan lebih dua puluh lima" # Orang sering menyebutkan ini -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "Setengah sembilan" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "Sembilan kurang dua puluh lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "Sembilan kurang dua puluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "Sembilan kurang seperempat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "Sembilan kurang sepuluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "Sembilan kurang lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "Pukul sembilan" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "Sembilan lebih lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "Sembilan lebih sepuluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "Sembilan lebih seperempat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "Sembilan lebih dua puluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "Sembilan lebih dua puluh lima" # Orang sering menyebutkan ini -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "Setengah sepuluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "Sepuluh kurang dua puluh lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "Sepuluh kurang dua puluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "Sepuluh kurang seperempat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "Sepuluh kurang sepuluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "Sepuluh kurang lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "Pukul sepuluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "Sepuluh lebih lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "Sepuluh lebih sepuluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "Sepuluh lebih seperempat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "Sepuluh lebih dua puluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "Sepuluh lebih dua puluh lima" # Orang sering menyebutkan ini -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "Setengah sebelas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "Sebelas kurang dua puluh lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "Sebelas kurang dua puluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "Sebelas kurang seperempat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "Sebelas kurang sepuluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "Sebelas kurang lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "Pukul sebelas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "Sebelas lebih lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "Sebelas lebih sepuluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "Sebelas lebih seperempat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "Sebelas lebih dua puluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "Sebelas lebih dua puluh lima" # Orang sering menyebutkan ini -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "Setengah dua belas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "Dua belas kurang dua puluh lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "Dua belas kurang dua puluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "Dua belas kurang seperempat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "Dua belas kurang sepuluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "Dua belas kurang lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "Pukul dua belas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "Dua belas lebih lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "Dua belas lebih sepuluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "Dua belas lebih seperempat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "Dua belas lebih dua puluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "Dua belas lebih dua puluh lima" # Orang sering menyebutkan ini -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "Setengah satu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "Satu kurang dua puluh lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "Satu kurang dua puluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "Satu kurang seperempat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "Satu kurang sepuluh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "Satu kurang lima" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "Tidur" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "Sarapan" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "Sarapan Kedua" # In Indonesian there are no that -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "Makan ringan siang" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "Makan siang" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "Teh sore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "Makan malam" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "Makan malam" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Malam" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Dini hari" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Pagi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Agak siang" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Siang" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Sore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Malam" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Larut malam" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Awal pekan" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Pertengahan pekan" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Akhir pekan" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Akhir pekan!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:02:12.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-07 14:36+0700\n" "Last-Translator: Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -24,20 +24,13 @@ msgid "Keys" msgstr "Tuts" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "Tampilkan ini saat diaktifkan:" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:12.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-06 23:44+0700\n" "Last-Translator: Wantoyo \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -16,13 +16,13 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Profile Konsole" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "String Semaunya Yang Mengatakan Sesuatu" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:12.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-07 14:40+0700\n" "Last-Translator: Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -89,140 +89,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "Sebuah catatan lekat translusen dengan teks terang" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Urung" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Ulang" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "Potong" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Salin" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "Tempel Tanpa Memformat" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "Tempel" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Tebal" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Miring" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Garisbawahi" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Coret" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "Buang catatan ini?" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "Apakah kamu yakin ingin membuang catatan ini?" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Putih" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Hitam" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Merah" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Jingga" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Kuning" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Hijau" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Biru" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Jambon" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Bening" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:02:12.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-07 14:41+0700\n" "Last-Translator: Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -72,24 +72,19 @@ msgid "Custom title" msgstr "Judul kustom" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "Luncurkan %1" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Launcher…" msgstr "Tambahkan Peluncur..." -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit Launcher…" msgstr "Edit Peluncur..." -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:12.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-07 14:41+0700\n" "Last-Translator: Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -24,54 +24,54 @@ msgid "General" msgstr "Umum" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Tempel" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Bagikan" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "" "Letakkan teks atau citra ke aku untuk mengunggahnya ke sebuah layanan online." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "Unggahkan %1 ke sebuah layanan online" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Sending…" msgstr "Mengirim..." -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Mohon tunggu" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "Berhasil diunggah" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "Error selagi unggah." -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "Silakan coba lagi." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:12.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-07 14:58+0700\n" "Last-Translator: Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -84,42 +84,42 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "Anda masuk sebagai %1" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "Pengguna saat ini" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "Tidak digunakan" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "pada %1 (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "Sesi Baru" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "Layar Kunci" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, kde-format msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" msgid "Leave…" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:12.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-07 14:59+0700\n" "Last-Translator: Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Lokasi:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -460,12 +460,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Kabar" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "Tak bisa menemukan '%1' menggunakan %2." -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "Koneksi ke server prakiraan cuaca %1 waktunya habis." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/id/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/id/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/id/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/id/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:12.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# # Wantoyo , 2018, 2019. # Linerly , 2022. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-25 15:28+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -28,13 +28,13 @@ "dalam] unit''. Kamu bisa menggunakan applet konverter Unit untuk menemukan " "semua unit-unit yang tersedia." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "dalam;ke;sebagai" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "Salin unit dan angka" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/id/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/id/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/id/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/id/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:12.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-07 15:00+0700\n" "Last-Translator: Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "Tanggal hari ini adalah %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "Waktu saat ini adalah %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/id/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/id/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/id/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/id/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:12.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-10 07:17+0700\n" "Last-Translator: Wantoyo \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -16,17 +16,17 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Temukan sesi Kate yang cocok :q:." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Daftar semua sesi editor Kate di dalam akunmu." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Buka Sesi Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/id/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/id/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/id/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/id/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:12.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-10 07:12+0700\n" "Last-Translator: Wantoyo \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -16,20 +16,20 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "tentukan" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "Temukan definisinya :q:." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/id/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/id/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/id/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/id/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:12.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-07 15:00+0700\n" "Last-Translator: Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -18,35 +18,35 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "ejaan" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Periksa ejaan sebuah kata :q:." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Betul" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "Istilah yang disarankan" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "Tidak ada kamus yang ditemukan, harap instal hspell" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/id/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/id/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/id/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/id/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:02:12.000000000 +0000 @@ -7,9 +7,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-07 15:06+0700\n" -"Last-Translator: Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-29 20:39+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,334 +18,218 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "Penyedia:" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "Kategori:" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "Semua" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "1080p" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "4K" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "Ultra Lebar" -#: package/contents/ui/config.qml:82 +#: contents/ui/config.qml:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "Latarbelakang" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "Layar Kunci" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "Alam" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "Hitam" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "Bunga" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "Lucu" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "Imut" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "Keren" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "Jatuh" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "Cinta" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "Desain" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "Natal" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "Travel" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "Pantai" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "Mobil" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "Olahraga" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" msgstr "Binatang" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "Orang" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "Musik" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "Musim Panas" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "Galaksi" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "Pemosisian:" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "Diskalakan dan Dipangkas" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "Diskalakan" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "Diskalakan, Jaga Proporsi" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "Dipusatkan" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "Diubinkan" -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "Warna latarbelakang:" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "Pilih Warna Latarbelakang" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "Gambar hari ini:" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "Judul:" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "Pencipta:" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Buka Folder Yang Mengandungnya" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "Buka folder tujuan tempat citra wallpaper disimpan." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "Gambar hari ini" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "Memuat" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "Tak tersedia" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "" -"%1 Pencipta: %2. Klik kanan pada gambar untuk melihat tindakan lainnya." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "Wallpapernya sedang diambil dari Internet." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "Gagal mengambil wallpaper dari Internet." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "Simpan Citra Sebagai…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "Simpan gambar hari ini ke disk lokal" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "Buka Link di Browser…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "Buka situs web gambar hari ini di browser baku" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "Simpan Gambar Hari Ini" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "Citra JPEG (*.jpeg *.jpg *.jpe)" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "Citra tidak disimpan." - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "Citra disimpan sebagai %2" \ No newline at end of file +msgstr "Pilih Warna Latarbelakang" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-19 21:44+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -20,43 +20,43 @@ "\n" "\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "Hreinsa" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -20,61 +20,61 @@ "\n" "\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "Hoppa á &fyrsta söguþáttinn" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Hoppa á &núverandi söguþátt" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "Hoppa á söguþáttinn ..." -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Heimsækja vefsvæði búðarinnar" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "Vi&sta myndasögu sem..." -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "Vi&sta myndasögu sem..." -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "&Raunveruleg stærð" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "&Vista núverandi stöðu" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "" @@ -160,22 +160,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "" @@ -190,18 +190,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "" -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, fuzzy, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "nr. %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -210,7 +210,7 @@ "so choosing a different one might work." msgstr "" -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -62,822 +62,822 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, fuzzy, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "á slaginu %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, fuzzy, kde-format msgid "Five past one" msgstr "fimm mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, fuzzy, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "tíu mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "korter yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, fuzzy, kde-format msgid "Half past one" msgstr "%1 þrjátíu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "tuttugu mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "korter í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, fuzzy, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "tíu mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, fuzzy, kde-format msgid "Five to two" msgstr "fimm mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, fuzzy, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "á slaginu %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, fuzzy, kde-format msgid "Five past two" msgstr "fimm mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, fuzzy, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "tíu mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "korter yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, fuzzy, kde-format msgid "Half past two" msgstr "%1 þrjátíu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "tuttugu mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "korter í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, fuzzy, kde-format msgid "Five to three" msgstr "fimm mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, fuzzy, kde-format msgid "Five past three" msgstr "fimm mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, fuzzy, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "tíu mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "korter yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, fuzzy, kde-format msgid "Half past three" msgstr "%1 þrjátíu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "tuttugu mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "korter í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, fuzzy, kde-format msgid "Five to four" msgstr "fimm mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, fuzzy, kde-format msgid "Five past four" msgstr "fimm mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, fuzzy, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "tíu mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "korter yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, fuzzy, kde-format msgid "Half past four" msgstr "%1 þrjátíu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "tuttugu mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "korter í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, fuzzy, kde-format msgid "Five to five" msgstr "fimm mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, fuzzy, kde-format msgid "Five past five" msgstr "fimm mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, fuzzy, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "tíu mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "korter yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, fuzzy, kde-format msgid "Half past five" msgstr "%1 þrjátíu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "tuttugu mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "korter í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, fuzzy, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "tíu mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, fuzzy, kde-format msgid "Five to six" msgstr "fimm mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, fuzzy, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "á slaginu %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, fuzzy, kde-format msgid "Five past six" msgstr "fimm mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, fuzzy, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "tíu mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "korter yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, fuzzy, kde-format msgid "Half past six" msgstr "%1 þrjátíu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "tuttugu mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "korter í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, fuzzy, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "fimm mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, fuzzy, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "fimm mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, fuzzy, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "tíu mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "korter yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, fuzzy, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "%1 þrjátíu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "tuttugu mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "korter í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, fuzzy, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "fimm mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, fuzzy, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "fimm mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, fuzzy, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "tíu mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "korter yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, fuzzy, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "%1 þrjátíu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "tuttugu mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "korter í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, fuzzy, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "fimm mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, fuzzy, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "fimm mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, fuzzy, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "tíu mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "korter yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, fuzzy, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "%1 þrjátíu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "tuttugu mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "korter í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, fuzzy, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "tíu mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, fuzzy, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "fimm mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, fuzzy, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "á slaginu %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, fuzzy, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "fimm mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, fuzzy, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "tíu mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "korter yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, fuzzy, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "%1 þrjátíu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "tuttugu mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "korter í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, fuzzy, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "ellefu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, fuzzy, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "fimm mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, fuzzy, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "tíu mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "korter yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, fuzzy, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "%1 þrjátíu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "tuttugu mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "korter í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, fuzzy, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "tólf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, fuzzy, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "fimm mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, fuzzy, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "tíu mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "korter yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, fuzzy, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "%1 þrjátíu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "tuttugu mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "korter í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, fuzzy, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "tíu mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, fuzzy, kde-format msgid "Five to one" msgstr "fimm mínútur í %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, fuzzy, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "Eftirmiðdagur" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, fuzzy, kde-format msgid "Night" msgstr "Nótt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, fuzzy, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Snemma morguns" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, fuzzy, kde-format msgid "Morning" msgstr "Morgunn" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, fuzzy, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Fyrir hádegi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, fuzzy, kde-format msgid "Noon" msgstr "Hádegi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, fuzzy, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Eftirmiðdagur" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, fuzzy, kde-format msgid "Evening" msgstr "Kvöld" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, fuzzy, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Síðkvöld" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, fuzzy, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Upphaf viku" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, fuzzy, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Mið vika" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, fuzzy, kde-format msgid "End of week" msgstr "Lok viku" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, fuzzy, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Helgi!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -91,140 +91,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Feitletrað" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Skáletrað" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Undirstrikað" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Yfirstrikað" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Hvítur" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Svart" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Rauður" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Appelsínugulur" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Gulur" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Grænn" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Blár" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Bleikur" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Hálfgegnsær" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" #| msgid "%1 (%2%)" @@ -504,12 +504,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Athugasemdir" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/is/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/is/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/is/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/is/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -20,7 +20,7 @@ "\n" "\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -28,13 +28,13 @@ "units." msgstr "" -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "í;til;sem" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/is/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/is/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/is/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/is/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-19 21:49+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "Í dag er %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The current time is %1" msgid "Current time is %1" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/is/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/is/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/is/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/is/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -20,17 +20,17 @@ "\n" "\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Finnur allar Kate setur sem samsvara :q:." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Birtir allar Kate setur sem finnast á þínu svæði." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Opna Kate setu" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/is/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/is/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/is/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:45.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/is/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -20,37 +20,37 @@ "\n" "\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "stafsetning" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Skoðar stafsetningu á :q:." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Correct" msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Leiðrétt" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Suggested words: %1" msgid "Suggested term" msgstr "Uppástungur: %1" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-15 07:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-15 15:00+0100\n" "Last-Translator: Paolo Zamponi \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -23,25 +23,19 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Dizionari" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 #, kde-format -msgid "Unable to load dictionary list" -msgstr "Impossibile caricare l'elenco dei dizionari" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Dizionari disponibili:" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: package/contents/ui/main.qml:20 #, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "Codice di errore: %1 (%2)" +msgid "Looking up definition…" +msgstr "Ricerca delle definizioni…" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: package/contents/ui/main.qml:28 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "Inserisci qui una parola da definire…" - -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, kde-format -msgid "Unable to load definition" -msgstr "Impossibile caricare la definizione" \ No newline at end of file +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Inserisci qui una parola da definire" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-01 11:08+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -19,43 +19,43 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Pino Toscano , 2007. -# Vincenzo Reale , 2010, 2018. +# Vincenzo Reale , 2010, 2018, 2022. # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" #: package/contents/config/config.qml:11 #, kde-format diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-13 14:13+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -18,61 +18,61 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "Scheda successiva co&n una nuova striscia" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "Vai alla &prima striscia" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Vai alla stris&cia attuale" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "Vai alla striscia..." -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Visita il sito &web del negozio" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "&Salva il fumetto come…" -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "&Crea archivio del fumetto…" -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "Dimensione &attuale" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "Memorizza la &posizione attuale" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "Archiviazione del fumetto non riuscita" @@ -158,22 +158,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "gg.MM.aaaa" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "Non esiste alcun file zip, interruzione in corso." -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "Si è verificato un errore per l'identificatore %1." -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "Creazione del file con identificatore %1 non riuscita." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "Creazione dell'archivio di fumetti" @@ -188,18 +188,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "Impossibile creare un archivio alla posizione specificata." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "# %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "Recupero della striscia del fumetto non riuscito:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -212,7 +212,7 @@ "Un'altra ragione potrebbe essere la mancanza del fumetto per questo giorno/" "numero/stringa. Scegliendone uno diverso potresti risolvere." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-22 20:23+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,12 +17,12 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "Non c'è alcuna limitazione di quota." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -33,40 +33,40 @@ "\n" "Installa «quota»" -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "Quota disco" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" msgstr "Installa «quota»" -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "Esecuzione di quota non riuscita" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "%1: %2% utilizzato" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%1 di %2" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 liberi" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-18 09:54+0100\n" "Last-Translator: Paolo Zamponi \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -62,822 +62,822 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Approssimato" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "L'una" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "L'una e cinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "L'una e dieci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "L'una e un quarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "L'una e venti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "L'una e venticinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "L'una e mezza" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "L'una e trentacinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "Le due meno venti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "Le due meno un quarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "Le due meno dieci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "Le due meno cinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "Le due" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "Le due e cinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "Le due e dieci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "Le due e un quarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "Le due e venti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "Le due e venticinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "Le due e mezza" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "Le due e trentacinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "Le tre meno venti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "Le tre meno un quarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "Le tre meno dieci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "Le tre meno cinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "Le tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "Le tre e cinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "Le tre e dieci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "Le tre e un quarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "Le tre e venti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "Le tre e venticinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "Le tre e mezza" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "Le tre e trentacinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "Le quattro meno venti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "Le quattro meno un quarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "Le quattro meno dieci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "Le quattro meno cinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "Le quattro" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "Le quattro e cinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "Le quattro e dieci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "Le quattro e un quarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "Le quattro e venti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "Le quattro e venticinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "Le quattro e mezza" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "Le quattro e trentacinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "Le cinque meno venti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "Le cinque meno un quarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "Le cinque meno dieci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "Le cinque meno cinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "Le cinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "Le cinque e cinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "Le cinque e dieci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "Le cinque e un quarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "Le cinque e venti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "Le cinque e venticinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "Le cinque e mezza" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "Le cinque e trentacinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "Le sei meno venti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "Le sei meno un quarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "Le sei meno dieci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "Le sei meno cinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "Le sei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "Le sei e cinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "Le sei e dieci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "Le sei e un quarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "Le sei e venti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "Le sei e venticinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "Le sei e mezza" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "Le sei e trentacinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "Le sette meno venti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "Le sette meno un quarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "Le sette meno dieci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "Le sette meno cinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "Le sette" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "Le sette e cinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "Le sette e dieci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "Le sette e un quarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "Le sette e venti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "Le sette e venticinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "Le sette e mezza" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "Le sette e trentacinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "Le otto meno venti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "Le otto meno un quarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "Le otto meno dieci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "Le otto meno cinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "Le otto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "Le otto e cinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "Le otto e dieci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "Le otto e un quarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "Le otto e venti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "Le otto e venticinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "Le otto e mezza" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "Le otto e trentacinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "Le nove meno venti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "Le nove meno un quarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "Le nove meno dieci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "Le nove meno cinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "Le nove" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "Le nove e cinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "Le nove e dieci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "Le nove e un quarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "Le nove e venti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "Le nove e venticinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "Le nove e mezza" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "Le nove e trentacinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "Le dieci meno venti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "Le dieci meno un quarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "Le dieci meno dieci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "Le dieci meno cinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "Le dieci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "Le dieci e cinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "Le dieci e dieci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "Le dieci e un quarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "Le dieci e venti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "Le dieci e venticinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "Le dieci e mezza" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "Le dieci e trentacinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "Le undici meno venti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "Le undici meno un quarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "Le undici meno dieci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "Le undici meno cinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "Le undici" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "Le undici e cinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "Le undici e dieci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "Le undici e un quarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "Le undici e venti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "Le undici e venticinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "Le undici e mezza" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "Le undici e trentacinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "Le dodici meno venti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "Le dodici meno un quarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "Le dodici meno dieci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "Le dodici meno cinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "Le dodici" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "Le dodici e cinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "Le dodici e dieci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "Le dodici e un quarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "Le dodici e venti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "Le dodici e venticinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "Le dodici e mezza" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "Le dodici e trentacinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "L'una meno venti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "L'una meno un quarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "L'una meno dieci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "L'una meno cinque" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "Dormire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "Colazione" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "Seconda colazione" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "Spuntino in tarda mattinata" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "Pranzo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "Tè del pomeriggio" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "Cena" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "Spuntino notturno" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Notte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Mattina presto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Mattina" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Quasi mezzogiorno" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Mezzogiorno" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Pomeriggio" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Sera" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Sera tardi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Inizio settimana" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Metà settimana" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Fine settimana" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Weekend!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-08 14:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-11 09:10+0200\n" "Last-Translator: Paolo Zamponi \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -23,20 +23,13 @@ msgid "Keys" msgstr "Tasti" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "Mostra quando attivato:" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "Bloc Maiusc" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-13 11:01+0100\n" "Last-Translator: Paolo Zamponi \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -18,13 +18,13 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Profili di Konsole" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Stringa arbitraria che indica qualcosa" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-12 03:32+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -90,140 +90,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "Una nota adesiva trasparente con testo chiaro" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Rifai" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "Incolla senza formattazione" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "Cancella" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Corsivo" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Sottolineato" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Sbarrato" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "Vuoi scartare questa nota?" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "Sei sicuro di voler scartare questa nota?" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Bianco" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Nero" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Rosso" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Arancione" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Giallo" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Verde" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Blu" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Rosa" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Trasparente" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-04 00:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 14:10+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -71,24 +71,19 @@ msgid "Custom title" msgstr "Titolo personalizzato" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "Avvia %1" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Launcher…" msgstr "Aggiungi lanciatore…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit Launcher…" msgstr "Modifica lanciatore…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-13 14:10+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -23,54 +23,54 @@ msgid "General" msgstr "Generale" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Condividi" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "" "Rilascia del testo o un'immagine qui per caricarlo su un servizio in linea." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "Carica %1 su un servizio in linea" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Sending…" msgstr "Invio…" -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Attendi" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "Caricato correttamente" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "Errore durante il caricamento." -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "Prova ancora." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-13 14:10+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" #: package/contents/config/config.qml:11 #, kde-format @@ -82,42 +82,42 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "Hai eseguito l'accesso come %1" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "Utente attuale" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "Inutilizzata" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "su %1 (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "Nuova sessione" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "Blocca schermo" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, kde-format msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" msgid "Leave…" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-13 14:10+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Località:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -444,12 +444,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Avvisi" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "Impossibile trovare «%1» utilizzando %2" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "Connessione al server meteo %1 scaduta." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-26 01:20+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -20,7 +20,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -31,13 +31,13 @@ "come, in] valore\". Puoi utilizzare l'applet di conversione Unità per " "trovare tutte le unità disponibili." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "in;a;come" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "Copia unità e numero" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-27 17:10+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "La data odierna è %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "L'ora attuale è %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-02 20:50+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -16,17 +16,17 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Trova le sessioni di Kate che corrispondono a :q:." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Elenca tutte le sessioni dell'editor Kate del tuo utente." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Apri sessione di Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-13 11:00+0100\n" "Last-Translator: Paolo Zamponi \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -18,20 +18,20 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "definisci" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "Trova la definizione di :q:." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_spellchecker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-13 14:09+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,35 +17,35 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "controlla" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Controlla l'ortografia di :q:." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Corretto" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "Termine suggerito" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "Nessun dizionario trovato, installa hspell" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/it/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/it/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:02:13.000000000 +0000 @@ -6,9 +6,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-26 18:34+0200\n" -"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-03 09:59+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,337 +17,218 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "Fornitore:" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "Categoria:" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "Tutti" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "1080p" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "4K" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "Ultra panoramico" -#: package/contents/ui/config.qml:82 +#: contents/ui/config.qml:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "Sfondo" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "Blocca schermo" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "Natura" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "Nero" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "Fiore" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "Divertente" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "Carino" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "Stiloso" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "Autunno" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "Amore" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "Disegno" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "Natale" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "Viaggio" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "Spiaggia" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "Automobile" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" msgstr "Animale" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "Persone" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "Musica" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "Estate" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "Galassia" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "Posizionamento:" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "Scalato e ritagliato" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "Scalato" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "Scalato, mantiene proporzioni" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "Centrato" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "Ripetuto" -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "Colore di sfondo:" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "Seleziona il colore di sfondo" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "Immagine del giorno:" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "Titolo:" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "Autore:" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Apri cartella contenitore" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "" -"Apri la cartella di destinazione in cui è stata salvata l'immagine dello " -"sfondo." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "Immagine del giorno" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "Caricamento" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "Non disponibile" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "" -"%1 Autore: %2. Fai clic con il pulsante destro del mouse sull'immagine per " -"vedere più azioni." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "Lo sfondo viene recuperato da Internet." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "Recupero dello sfondo da Internet non riuscito." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "Salva l'immagine come…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "Salva la foto del giorno sul disco locale" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "Apri collegamento nel browser…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "Apri il sito web dell'immagine del giorno nel browser predefinito" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "Salva l'immagine del giorno" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "Immagine JPEG (*jpeg *.jpg *.jpe)" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "L'immagine non è stata salvata." - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "L'immagine è stata salvata come %2" \ No newline at end of file +msgstr "Seleziona il colore di sfondo" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:04:47.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:02:14.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.dict\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-06 11:53+0900\n" "Last-Translator: R.Suga <21r.suga@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -22,31 +22,19 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "辞書" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Available dictionaries:" -msgid "Unable to load dictionary list" +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" msgstr "利用可能な辞書:" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: package/contents/ui/main.qml:20 #, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "" +msgid "Looking up definition…" +msgstr "定義を検索しています…" -#: package/contents/ui/main.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:placeholder" -#| msgid "Enter word to define here" +#: package/contents/ui/main.qml:28 +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "定義する単語を入力してください" - -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Available dictionaries:" -msgid "Unable to load definition" -msgstr "利用可能な辞書:" \ No newline at end of file +msgid "Enter word to define here" +msgstr "定義する単語を入力してください" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:47.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:14.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-17 13:04-0700\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -18,43 +18,43 @@ "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:47.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:14.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-06 11:54+0900\n" "Last-Translator: R.Suga <21r.suga@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -20,61 +20,61 @@ "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "新しいストリップのある次のタブ(&N)" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "最初のストリップに移動(&F)" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "現在のストリップに移動(&C)" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "ストリップに移動…" -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "ショップのウェブサイトを訪問(&W)" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "名前を付けて漫画を保存(&S)…" -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "漫画本アーカイブを作成(&C)…" -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "実際のサイズ(&A)" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "現在の位置を記憶する(&P)" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "コミックのアーカイブに失敗しました" @@ -160,22 +160,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "dd.MM.yyyy" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "zip ファイルが存在しません。中断しています。" -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "ID %1 でエラーが発生しました。" -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "ID %1 のファイルの作成に失敗しました。" -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "漫画本アーカイブを作成しています" @@ -190,18 +190,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "指定した場所にアーカイブを作成できませんでした。" -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "# %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "コミック・ストリップの取得に失敗しました:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -214,7 +214,7 @@ "他の理由は、漫画に日付/番号/文字列がないためで、他の漫画を選ぶとうまくいく可" "能性があります。" -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:04:47.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:02:14.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-16 18:20+0900\n" "Last-Translator: R.Suga <21r.suga@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -15,12 +15,12 @@ "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "クォータ制限が見つかりません。" -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -31,40 +31,40 @@ "\n" "'quota' をインストールしてください。" -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "ディスククォータ" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" msgstr "'quota' をインストールしてください" -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "quota の実行に失敗しました" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "%1: %2% 使用済み" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%2 中の %1" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 空き" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:47.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:14.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-17 14:02-0700\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -61,822 +61,822 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "あいまい" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "1時" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "1時から5分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "1時から10分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "1時から15分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "1時から20分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "1時から25分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "1時半" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "2時まであと25分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "2時まであと20分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "2時まであと15分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "2時まであと10分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "2時まであと5分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "2時" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "2時から5分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "2時から10分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "2時から15分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "2時から20分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "2時から25分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "2時半" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "3時まであと25分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "3時まであと20分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "3時まであと15分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "3時まであと10分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "3時まであと5分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "3時" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "3時から5分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "3時から10分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "3時から15分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "3時から20分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "3時から25分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "3時半" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "4時まであと25分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "4時まであと20分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "4時まであと15分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "4時まであと10分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "4時まであと5分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "4時" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "4時から5分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "4時から10分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "4時から15分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "4時から20分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "4時から25分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "4時半" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "5時まであと25分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "5時まであと20分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "5時まであと15分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "5時まであと10分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "5時まであと5分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "5時" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "5時から5分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "5時から10分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "5時から15分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "5時から20分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "5時から25分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "5時半" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "6時まであと25分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "6時まであと20分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "6時まであと15分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "6時まであと10分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "6時まであと5分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "6時" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "6時から5分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "6時から10分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "6時から15分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "6時から20分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "6時から25分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "6時半" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "7時まであと25分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "7時まであと20分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "7時まであと15分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "7時まであと10分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "7時まであと5分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "7時" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "7時から5分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "7時から10分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "7時から15分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "7時から20分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "7時から25分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "7時半" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "8時まであと25分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "8時まであと20分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "8時まであと15分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "8時まであと10分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "8時まであと5分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "8時" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "8時から5分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "8時から10分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "8時から15分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "8時から20分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "8時から25分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "8時半" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "9時まであと25分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "9時まであと20分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "9時まであと15分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "9時まであと10分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "9時まであと5分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "9時" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "9時から5分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "9時から10分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "9時から15分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "9時から20分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "9時から25分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "9時半" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "10時まであと25分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "10時まであと20分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "10時まであと15分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "10時まであと10分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "10時まであと5分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "10時" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "10時から5分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "10時から10分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "10時から15分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "10時から20分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "10時から25分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "10時半" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "11時まであと25分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "11時まであと20分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "11時まであと15分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "11時まであと10分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "11時まであと5分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "11時" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "11時から5分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "11時から10分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "11時から15分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "11時から20分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "11時から25分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "11時半" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "12時まであと25分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "12時まであと20分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "12時まであと15分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "12時まであと10分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "12時まであと5分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "12時" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "12時から5分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "12時から10分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "12時から15分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "12時から20分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "12時から25分経過" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "12時半" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "1時まであと25分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "1時まであと20分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "1時まであと15分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "1時まであと10分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "1時まであと5分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "寝る時間" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "朝ごはん" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "朝ごはん" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "11時ごろの間食" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "ランチ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "午後のおやつ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "夜ごはん" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "夜食" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "夜" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "早朝" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "午前" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "ほぼ正午" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "正午" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "午後" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "夕方" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "深夜" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "週のはじめ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "週の半ば" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "週のおわり" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "週末だ!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:04:47.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:02:14.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-16 18:26+0900\n" "Last-Translator: R.Suga <21r.suga@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -21,21 +21,13 @@ msgid "Keys" msgstr "キー" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No lock keys activated" -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "有効なロックキーはありません" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:47.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:14.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-16 18:27+0900\n" "Last-Translator: R.Suga <21r.suga@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -15,13 +15,13 @@ "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Konsole プロファイル" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "何かを言う任意の文字列" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:47.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:14.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-17 14:02-0700\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -90,140 +90,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "明るい色のテキストの半透明の付箋" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "取り消し" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "やり直し" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "カット" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "書式設定なしで貼り付け" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "貼り付け" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "削除" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "クリア" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "すべて選択" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "太字" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "斜体" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "下線" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "取り消し線" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "この付箋を破棄しますか?" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "本当にこの付箋を破棄しますか?" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "白" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "黒" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "赤" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "オレンジ" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "黄" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "緑" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "青" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "ピンク" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "半透明" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:04:47.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:02:14.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-06 11:56+0900\n" "Last-Translator: R.Suga <21r.suga@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -71,24 +71,19 @@ msgid "Custom title" msgstr "カスタムタイトル" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "%1 を起動" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Launcher…" msgstr "ランチャーを追加…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit Launcher…" msgstr "ランチャーを編集…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:04:47.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:14.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-06 11:56+0900\n" "Last-Translator: R.Suga <21r.suga@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -22,55 +22,55 @@ msgid "General" msgstr "一般" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "貼り付け" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "共有" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "" "テキストまたは画像をここにドロップして、オンラインサービスにアップロードしま" "す。" -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "%1 をオンラインサービスにアップロード" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Sending…" msgstr "送信中…" -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "しばらくお待ちください" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "アップロードに成功しました" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "アップロード中にエラーが発生しました。" -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "もう一度試してください。" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:04:47.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:14.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-06 11:56+0900\n" "Last-Translator: R.Suga <21r.suga@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -82,42 +82,42 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "%1 としてログインしています" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "現在のユーザ" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "未使用" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "on %1 (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "新しいセッション" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "ロックスクリーン" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, kde-format msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" msgid "Leave…" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:47.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:14.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-06 11:56+0900\n" "Last-Translator: R.Suga <21r.suga@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "場所:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -445,12 +445,12 @@ msgid "Notices" msgstr "情報" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "%2 を使って '%1' を見つけられませんでした。" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "%1 天気サーバへの接続がタイムアウトしました。" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ja/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ja/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ja/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:47.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ja/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:14.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-17 14:03-0700\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -19,7 +19,7 @@ "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -29,13 +29,13 @@ ":q: として “値 単位 [>, to, as, in] 単位” の形で与えられた値を変換します。使" "用可能な単位は単位変換アプレットで確認できます。" -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "in;to;as" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "単位と数字をコピー" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ja/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ja/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ja/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:47.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ja/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:14.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-06 11:56+0900\n" "Last-Translator: R.Suga <21r.suga@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "今日の日付は %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "今の時間は %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ja/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ja/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ja/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:47.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ja/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:14.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-17 14:03-0700\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -19,18 +19,18 @@ "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr ":q: と一致する Kate のセッションを見つけます。" -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "" "あなたのアカウントの Kate エディタのすべてのセッションを一覧表示します。" -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Kate セッションを開く" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ja/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ja/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ja/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:04:47.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ja/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:14.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-17 09:50+0900\n" "Last-Translator: R.Suga <21r.suga@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -15,20 +15,20 @@ "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "define" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1 :q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr ":q: の定義を探します。" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ja/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ja/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ja/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:47.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ja/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:14.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-06 11:56+0900\n" "Last-Translator: R.Suga <21r.suga@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -20,35 +20,35 @@ "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "spell" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr ":q: のスペルをチェックします。" -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "正しい" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "修正候補用語" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "辞書が見つかりません、hspell をインストールしてください" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ja/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ja/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ja/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:04:47.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ja/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:02:14.000000000 +0000 @@ -3,9 +3,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_wallpaper_org.kde.potd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-18 11:19+0900\n" -"Last-Translator: Ryuichi Yamada \n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 09:59+0900\n" +"Last-Translator: R.Suga <21r.suga@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,335 +16,218 @@ "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "プロバイダ:" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "カテゴリ:" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "すべて" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "1080p" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "4K" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "広角" -#: package/contents/ui/config.qml:82 +#: contents/ui/config.qml:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "背景" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "ロックスクリーン" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "自然" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "タンブラー" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "黒" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "花" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "面白い系" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "キュート" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "かっこいい" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "秋" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "愛" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "デザイン" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "クリスマス" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "旅" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "ビーチ" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "車" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "スポーツ" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" msgstr "動物" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "人々" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "音楽" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "夏" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "宇宙" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "ポジショニング:" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "サイズ調整してトリミング" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "サイズ調整" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "比率を維持してサイズ調整" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "中央" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "タイル" -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "背景色:" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "背景色を選択" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "今日の写真:" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "タイトル:" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "作者:" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "保存されているフォルダを開く" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "壁紙のイメージが保存されているフォルダを開く" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "今日の写真" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "読み込み中" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "利用できません" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "" -"%1 作者: %2。さらなるアクションを表示するにはイメージを右クリックしてくださ" -"い。" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "この壁紙はインターネットから取得されています。" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "インターネットからの壁紙の取得に失敗しました。" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "名前を付けて保存..." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "今日の写真をローカルのディスクに保存する" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "リンクをブラウザで開く..." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "今日の写真のウェブサイトをデフォルトのブラウザで開く" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "今日の画像を保存" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "JPEG イメージ (*.jpeg *.jpg *.jpe)" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "イメージは保存されませんでした。" - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "イメージは %2 として保存されました。" \ No newline at end of file +msgstr "背景色を選択" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,48 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: -# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-30 22:34+0200\n" -"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" -"Language-Team: Georgian \n" -"Language: ka\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" - -#: package/contents/config/config.qml:13 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Dictionaries" -msgstr "ლექსიკონები" - -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 -#, kde-format -msgid "Unable to load dictionary list" -msgstr "ლექსიკონების სიის ჩატვირთვის პრობლემა" - -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "შეცდომის კოდი: %1 (%2)" - -#: package/contents/ui/main.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "შეიყვანეთ აღსაწერი სიტყვა…" - -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, kde-format -msgid "Unable to load definition" -msgstr "აღწერის ჩატვირთვის შეცდომა" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,67 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: -# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-30 22:27+0200\n" -"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" -"Language-Team: Georgian \n" -"Language: ka\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" - -#: package/contents/config/config.qml:17 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Appearance" -msgstr "გარემოს იერსახე" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 -#, kde-format -msgid "Display:" -msgstr "ჩვენება:" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Grid" -msgstr "ბადე" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Inactive LEDs" -msgstr "არააქტიური LED-ები" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Seconds" -msgstr "წამი" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "In BCD format (decimal)" -msgstr "BCD ფორმატში (ათობითი)" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 -#, kde-format -msgid "Use custom color for:" -msgstr "ფერის ხელით მითითება:" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Active LEDs" -msgstr "აქტიური LED-ები" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,61 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: -# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-30 22:27+0200\n" -"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" -"Language-Team: Georgian \n" -"Language: ka\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" - -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "Text of the clear button" -msgid "C" -msgstr "C" - -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 -#, kde-format -msgctxt "Text of the division button" -msgid "÷" -msgstr "÷" - -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 -#, kde-format -msgctxt "Text of the multiplication button" -msgid "×" -msgstr "×" - -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 -#, kde-format -msgctxt "Text of the all clear button" -msgid "AC" -msgstr "AC" - -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 -#, kde-format -msgctxt "Text of the minus button" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 -#, kde-format -msgctxt "Text of the plus button" -msgid "+" -msgstr "+" - -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 -#, kde-format -msgctxt "Text of the equals button" -msgid "=" -msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,91 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: -# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-30 22:28+0200\n" -"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" -"Language-Team: Georgian \n" -"Language: ka\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" - -#: package/contents/config/config.qml:11 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "ძირითადი" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Default color format:" -msgstr "ფერის ნაგულისხმები ფორმატი:" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:32 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Automatically copy color to clipboard" -msgstr "ფერის ავტომატური კოპირება გაცვლის ბაფერში" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "When pressing the keyboard shortcut:" -msgstr "კლავიატურის მალსახმობის დაწოლისას:" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 -#, kde-format -msgctxt "@option:radio" -msgid "Pick a color" -msgstr "აირჩიეთ ფერი" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 -#, kde-format -msgctxt "@option:radio" -msgid "Show history" -msgstr "ისტორიის ჩვენება" - -#: package/contents/ui/logic.js:56 -#, kde-format -msgctxt "@title:menu" -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "გაცვლის ბუფერში კოპირება" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, kde-format -msgctxt "@action" -msgid "Open Color Dialog" -msgstr "ფერების ფანჯრის გახსნა" - -#: package/contents/ui/main.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "@action" -msgid "Clear History" -msgstr "ისტორიის გაწმენდა" - -#: package/contents/ui/main.qml:114 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Pick color" -msgstr "აირჩიეთ ფერი" - -#: package/contents/ui/main.qml:179 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Color options" -msgstr "ფერების პარამეტრები" - -#: package/contents/ui/main.qml:266 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick Color" -msgstr "აირჩიეთ ფერი" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,375 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: -# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-30 22:28+0200\n" -"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" -"Language-Team: Georgian \n" -"Language: ka\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" - -#: comic.cpp:86 -#, kde-format -msgctxt "@action comic strip" -msgid "&Next Tab with a New Strip" -msgstr "" - -#: comic.cpp:92 -#, kde-format -msgctxt "@action" -msgid "Jump to &First Strip" -msgstr "" - -#: comic.cpp:96 -#, kde-format -msgctxt "@action" -msgid "Jump to &Current Strip" -msgstr "" - -#: comic.cpp:100 -#, kde-format -msgctxt "@action" -msgid "Jump to Strip…" -msgstr "" - -#: comic.cpp:104 -#, kde-format -msgctxt "@action" -msgid "Visit the Shop &Website" -msgstr "" - -#: comic.cpp:109 -#, kde-format -msgctxt "@action" -msgid "&Save Comic As…" -msgstr "" - -#: comic.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "@action" -msgid "&Create Comic Book Archive…" -msgstr "" - -#: comic.cpp:118 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Context menu of comic image" -msgid "&Actual Size" -msgstr "&რეალური ზომა" - -#: comic.cpp:126 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Context menu of comic image" -msgid "Store Current &Position" -msgstr "" - -#: comic.cpp:459 -#, kde-format -msgid "Archiving comic failed" -msgstr "" - -#: comicarchivedialog.cpp:23 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Create %1 Comic Book Archive" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: comicarchivedialog.ui:19 -#, kde-format -msgid "Destination:" -msgstr "დანიშნულება:" - -#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) -#: comicarchivedialog.ui:26 -#, kde-format -msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) -#: comicarchivedialog.ui:52 -#, kde-format -msgid "The range of comic strips to archive." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: comicarchivedialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Range:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) -#: comicarchivedialog.ui:63 -#, kde-format -msgid "All" -msgstr "&ყველა" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) -#: comicarchivedialog.ui:68 -#, kde-format -msgid "From beginning to …" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) -#: comicarchivedialog.ui:73 -#, kde-format -msgid "From end to …" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) -#: comicarchivedialog.ui:78 -#, kde-format -msgid "Manual range" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) -#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 -#: comicarchivedialog.ui:199 -#, kde-format -msgctxt "in a range: from to" -msgid "From:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) -#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 -#: comicarchivedialog.ui:206 -#, kde-format -msgctxt "in a range: from to" -msgid "To:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) -#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 -#, kde-format -msgid "dd.MM.yyyy" -msgstr "" - -#: comicarchivejob.cpp:131 -#, kde-format -msgid "No zip file is existing, aborting." -msgstr "" - -#: comicarchivejob.cpp:156 -#, kde-format -msgid "An error happened for identifier %1." -msgstr "" - -#: comicarchivejob.cpp:229 -#, kde-format -msgid "Failed creating the file with identifier %1." -msgstr "" - -#: comicarchivejob.cpp:332 -#, kde-format -msgid "Creating Comic Book Archive" -msgstr "" - -#: comicarchivejob.cpp:359 -#, kde-format -msgid "Failed adding a file to the archive." -msgstr "" - -#: comicarchivejob.cpp:379 -#, kde-format -msgid "Could not create the archive at the specified location." -msgstr "" - -#: comicdata.cpp:86 -#, kde-format -msgctxt "an abbreviation for Number" -msgid "# %1" -msgstr "" - -#: comicdata.cpp:115 -#, kde-format -msgid "Getting comic strip failed:" -msgstr "" - -#: comicdata.cpp:118 -#, kde-format -msgid "" -"Maybe there is no Internet connection.\n" -"Maybe the comic plugin is broken.\n" -"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " -"so choosing a different one might work." -msgstr "" - -#: comicdata.cpp:128 -#, kde-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Choose the previous strip to go to the last cached strip." -msgstr "" - -#: package/contents/config/config.qml:13 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "მთავარი" - -#: package/contents/config/config.qml:18 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Appearance" -msgstr "გარემოს იერსახე" - -#: package/contents/config/config.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Advanced" -msgstr "დაწინაურებული" - -#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Jump to strip…" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Visit the comic website" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 -#, kde-format -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Comic cache:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" -msgid "strip per comic" -msgid_plural "strips per comic" -msgstr[0] "" - -#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Display error when downloading comic fails" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 -#, kde-format -msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" -msgid "Show:" -msgstr "ჩვენება:" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Comic title" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Comic identifier" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Comic author" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Comic URL" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 -#, kde-format -msgid "Show navigation buttons:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Always" -msgstr "ყოველთვის" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Only on hover" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Comics:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Get New Comics…" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Middle-click on comic to display at original size" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 -#, kde-format -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Check for new plugins every:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "დღე" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Check for new comics every:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 -#, kde-format -msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "წუთი" - -#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Go to Strip" -msgstr "" - -#: stripselector.cpp:39 -#, kde-format -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "&Strip number:" -msgstr "" - -#: stripselector.cpp:102 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Strip identifier:" -msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,74 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: -# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-30 22:28+0200\n" -"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" -"Language-Team: Georgian \n" -"Language: ka\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" - -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 -#, kde-format -msgid "No quota restrictions found." -msgstr "კვოტის შეზღუდვების გარეშე." - -#: package/contents/ui/main.qml:66 -#, kde-format -msgid "" -"Quota tool not found.\n" -"\n" -"Please install 'quota'." -msgstr "" -"კვოტის ბრძანება არ არებობს.\n" -"\n" -"დააყენეთ 'quota'." - -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 -#, kde-format -msgid "Disk Quota" -msgstr "დისკის კვოტა" - -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 -#, kde-format -msgid "Please install 'quota'" -msgstr "დააყენეთ 'quota'" - -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 -#, kde-format -msgid "Running quota failed" -msgstr "'quota'-ს გაშვების შეცდომა" - -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 -#, kde-format -msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" -msgid "%1: %2% used" -msgstr "%1: %2% გამოყენებული" - -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 -#, kde-format -msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 %2-დან" - -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 -#, kde-format -msgctxt "e.g.: 8 GiB free" -msgid "%1 free" -msgstr "%1 თავისუფალია" - -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 -#, kde-format -msgctxt "example: Quota: 83% used" -msgid "Quota: %1% used" -msgstr "კვოტა: %1% გამოყენებულია" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,107 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: -# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-30 22:29+0200\n" -"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" -"Language-Team: Georgian \n" -"Language: ka\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" - -#: package/contents/config/config.qml:13 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Appearance" -msgstr "გარემოს იერსახე" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Grid size:" -msgstr "ბადის ზომა:" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 -#, kde-format -msgid "Background:" -msgstr "ფონი:" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 -#, kde-format -msgid "Color:" -msgstr "ფერი:" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 -#, kde-format -msgid "Image:" -msgstr "გამოსახულება:" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Path to custom image…" -msgstr "გამოსახულების ბილიკი…" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Choose image…" -msgstr "აირჩიეთ გამოსახულება…" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose an Image" -msgstr "აირჩიეთ გამოსახულება" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 -#, kde-format -msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" -msgstr "გამოსახულების ფაილები (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 -#, kde-format -msgid "Tiles:" -msgstr "ნაწილები:" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:126 -#, kde-format -msgid "Colored numbers:" -msgstr "გაფერადებული რიცხვები:" - -#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:156 -#, kde-format -msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" -msgid "Time: %1" -msgstr "დრო: %1" - -#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:182 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Shuffle" -msgstr "შემთხვევით" - -#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:219 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Solved! Try again." -msgstr "ამოხსნილია! თავიდან სცადეთ." - -#: package/contents/ui/main.qml:30 -#, kde-format -msgid "Fifteen Puzzle" -msgstr "15 პაზლი" - -#: package/contents/ui/main.qml:31 -#, kde-format -msgid "Solve by arranging in order" -msgstr "დაალაგეთ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,881 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: -# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-30 22:29+0200\n" -"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" -"Language-Team: Georgian \n" -"Language: ka\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" - -#: package/contents/config/config.qml:13 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Appearance" -msgstr "გარემოს იერსახე" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Font:" -msgstr "ფონტი:" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Bold text" -msgstr "მსხვილი ტექსტი" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Italic text" -msgstr "კურსივი" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Fuzzyness:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 -#, kde-format -msgctxt "@item:inrange" -msgid "Accurate" -msgstr "ზუსტი" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 -#, kde-format -msgctxt "@item:inrange" -msgid "Fuzzy" -msgstr "ბუნდოვანი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 -#, kde-format -msgid "One o’clock" -msgstr "პირველი საათი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 -#, kde-format -msgid "Five past one" -msgstr "ორის ხუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 -#, kde-format -msgid "Ten past one" -msgstr "ორის ათი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 -#, kde-format -msgid "Quarter past one" -msgstr "ორის თხუთმეტი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 -#, kde-format -msgid "Twenty past one" -msgstr "ორის ოცი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 -#, kde-format -msgid "Twenty-five past one" -msgstr "ორის ოცდახუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 -#, kde-format -msgid "Half past one" -msgstr "ორის ნახევარი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 -#, kde-format -msgid "Twenty-five to two" -msgstr "ორს ოცდახუთი წუთი აკლია" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 -#, kde-format -msgid "Twenty to two" -msgstr "ორს ოცი წუთი აკლია" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 -#, kde-format -msgid "Quarter to two" -msgstr "ორს თხუთმეტი წუთი აკლია" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 -#, kde-format -msgid "Ten to two" -msgstr "ორს ათი წუთი აკლია" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 -#, kde-format -msgid "Five to two" -msgstr "ორს ხუთი წუთი აკლია" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 -#, kde-format -msgid "Two o’clock" -msgstr "ორი საათი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 -#, kde-format -msgid "Five past two" -msgstr "სამის ხუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 -#, kde-format -msgid "Ten past two" -msgstr "სამის ათი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 -#, kde-format -msgid "Quarter past two" -msgstr "სამის თხუთმეტი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 -#, kde-format -msgid "Twenty past two" -msgstr "სამის ოცი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 -#, kde-format -msgid "Twenty-five past two" -msgstr "სამის ოცდახუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 -#, kde-format -msgid "Half past two" -msgstr "სამის ნახევარი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 -#, kde-format -msgid "Twenty-five to three" -msgstr "სამს ოცდახუთი წუთი აკლია" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 -#, kde-format -msgid "Twenty to three" -msgstr "სამს ოცი წუთი აკლია" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 -#, kde-format -msgid "Quarter to three" -msgstr "სამს აკლია თხუთმეტი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 -#, kde-format -msgid "Ten to three" -msgstr "სამს აკლია ათი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 -#, kde-format -msgid "Five to three" -msgstr "სამს აკლია ხუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 -#, kde-format -msgid "Three o’clock" -msgstr "სამი საათი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 -#, kde-format -msgid "Five past three" -msgstr "ოთხის ხუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 -#, kde-format -msgid "Ten past three" -msgstr "ოთხის ათი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 -#, kde-format -msgid "Quarter past three" -msgstr "ოთხის თხუთმეტი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 -#, kde-format -msgid "Twenty past three" -msgstr "ოთხის ოცი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 -#, kde-format -msgid "Twenty-five past three" -msgstr "ოთხის ოცდახუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 -#, kde-format -msgid "Half past three" -msgstr "ოთხის ნახევარი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 -#, kde-format -msgid "Twenty-five to four" -msgstr "ოთხს აკლია ოცდახუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 -#, kde-format -msgid "Twenty to four" -msgstr "ოთხს აკლია ოცი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 -#, kde-format -msgid "Quarter to four" -msgstr "ოთხს აკლია თხუთმეტი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 -#, kde-format -msgid "Ten to four" -msgstr "ოთხს აკლია ათი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 -#, kde-format -msgid "Five to four" -msgstr "ოთხს აკლია ხუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 -#, kde-format -msgid "Four o’clock" -msgstr "ოთხი საათი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 -#, kde-format -msgid "Five past four" -msgstr "ხუთის ხუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 -#, kde-format -msgid "Ten past four" -msgstr "ხუთის ათი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 -#, kde-format -msgid "Quarter past four" -msgstr "ხუთის თხუთმეტი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 -#, kde-format -msgid "Twenty past four" -msgstr "ხუთის ოცი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 -#, kde-format -msgid "Twenty-five past four" -msgstr "ხუთის ოცდახუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 -#, kde-format -msgid "Half past four" -msgstr "ხუთის ნახევარი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 -#, kde-format -msgid "Twenty-five to five" -msgstr "ხუთს აკლია ოცდახუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 -#, kde-format -msgid "Twenty to five" -msgstr "ხუთს აკლია ოცი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 -#, kde-format -msgid "Quarter to five" -msgstr "ხუთს აკლია თხუთმეტი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 -#, kde-format -msgid "Ten to five" -msgstr "ხუთს აკლია ათი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 -#, kde-format -msgid "Five to five" -msgstr "ხუთს აკლია ხუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 -#, kde-format -msgid "Five o’clock" -msgstr "ხუთი საათი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 -#, kde-format -msgid "Five past five" -msgstr "ექვსის ხუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 -#, kde-format -msgid "Ten past five" -msgstr "ექვსის ათი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 -#, kde-format -msgid "Quarter past five" -msgstr "ექვსის თხუთმეტი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 -#, kde-format -msgid "Twenty past five" -msgstr "ექვსის ოცი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 -#, kde-format -msgid "Twenty-five past five" -msgstr "ექვსის ოცდახუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 -#, kde-format -msgid "Half past five" -msgstr "ექვსის ნახევარი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 -#, kde-format -msgid "Twenty-five to six" -msgstr "ექვსს აკლია ოცდახუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 -#, kde-format -msgid "Twenty to six" -msgstr "ექვსს აკლია ოცდახუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 -#, kde-format -msgid "Quarter to six" -msgstr "ექვსს აკლია თხუთმეტი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 -#, kde-format -msgid "Ten to six" -msgstr "ექვსს აკლია ათი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 -#, kde-format -msgid "Five to six" -msgstr "ექვსს აკლია ხუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 -#, kde-format -msgid "Six o’clock" -msgstr "ექვსი საათი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 -#, kde-format -msgid "Five past six" -msgstr "შვიდის ხუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 -#, kde-format -msgid "Ten past six" -msgstr "შვიდის ათი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 -#, kde-format -msgid "Quarter past six" -msgstr "შვიდის თხუთმეტი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 -#, kde-format -msgid "Twenty past six" -msgstr "შვიდის ოცი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 -#, kde-format -msgid "Twenty-five past six" -msgstr "შვიდის ოცდახუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 -#, kde-format -msgid "Half past six" -msgstr "შვიდის ნახევარი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 -#, kde-format -msgid "Twenty-five to seven" -msgstr "შვიდს აკლია ოცდახუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 -#, kde-format -msgid "Twenty to seven" -msgstr "შვიდს აკლია ოცდახუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 -#, kde-format -msgid "Quarter to seven" -msgstr "შვიდს აკლია თხუთმეტი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 -#, kde-format -msgid "Ten to seven" -msgstr "შვიდს აკლია ათი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 -#, kde-format -msgid "Five to seven" -msgstr "შვიდს აკლია ხუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 -#, kde-format -msgid "Seven o’clock" -msgstr "შვიდი საათი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 -#, kde-format -msgid "Five past seven" -msgstr "რვის ხუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 -#, kde-format -msgid "Ten past seven" -msgstr "რვის ათი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 -#, kde-format -msgid "Quarter past seven" -msgstr "რვის თხუთმეტი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 -#, kde-format -msgid "Twenty past seven" -msgstr "რვის ოცი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 -#, kde-format -msgid "Twenty-five past seven" -msgstr "რვის ოცდახუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 -#, kde-format -msgid "Half past seven" -msgstr "რვის ნახევარი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 -#, kde-format -msgid "Twenty-five to eight" -msgstr "რვას აკლია ოცდახუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 -#, kde-format -msgid "Twenty to eight" -msgstr "რვას აკლია ოცი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 -#, kde-format -msgid "Quarter to eight" -msgstr "რვას აკლია თხუთმეტი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 -#, kde-format -msgid "Ten to eight" -msgstr "რვას აკლია ათი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 -#, kde-format -msgid "Five to eight" -msgstr "რვას აკლია ხუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 -#, kde-format -msgid "Eight o’clock" -msgstr "რვა საათი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 -#, kde-format -msgid "Five past eight" -msgstr "ცხრის ხუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 -#, kde-format -msgid "Ten past eight" -msgstr "ცხრის ათი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 -#, kde-format -msgid "Quarter past eight" -msgstr "ცხრის თხუთმეტი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 -#, kde-format -msgid "Twenty past eight" -msgstr "ცხრის ოცი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 -#, kde-format -msgid "Twenty-five past eight" -msgstr "ცხრის ოცდახუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 -#, kde-format -msgid "Half past eight" -msgstr "ცხრის ნახევარი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 -#, kde-format -msgid "Twenty-five to nine" -msgstr "ცხრას აკლია ოცდახუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 -#, kde-format -msgid "Twenty to nine" -msgstr "ცხრას აკლია ოცი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 -#, kde-format -msgid "Quarter to nine" -msgstr "ცხრას აკლია თხუთმეტი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 -#, kde-format -msgid "Ten to nine" -msgstr "ცხრას აკლია ათი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 -#, kde-format -msgid "Five to nine" -msgstr "ცხრას აკლია ხუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 -#, kde-format -msgid "Nine o’clock" -msgstr "ცხრა საათი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 -#, kde-format -msgid "Five past nine" -msgstr "ათის ხუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 -#, kde-format -msgid "Ten past nine" -msgstr "ათის ათი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 -#, kde-format -msgid "Quarter past nine" -msgstr "ათის თხუთმეტი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 -#, kde-format -msgid "Twenty past nine" -msgstr "ათის ოცი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 -#, kde-format -msgid "Twenty-five past nine" -msgstr "ათის ოცდახუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 -#, kde-format -msgid "Half past nine" -msgstr "ათის ნახევარი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 -#, kde-format -msgid "Twenty-five to ten" -msgstr "ათს აკლია ოცდახუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 -#, kde-format -msgid "Twenty to ten" -msgstr "ათს აკლია ოცი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 -#, kde-format -msgid "Quarter to ten" -msgstr "ათს აკლია თხუთმეტი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 -#, kde-format -msgid "Ten to ten" -msgstr "ათს აკლია ათი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 -#, kde-format -msgid "Five to ten" -msgstr "ათს აკლია ხუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 -#, kde-format -msgid "Ten o’clock" -msgstr "ათი საათი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 -#, kde-format -msgid "Five past ten" -msgstr "თერთმეტის ხუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 -#, kde-format -msgid "Ten past ten" -msgstr "თერთმეტის ათი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 -#, kde-format -msgid "Quarter past ten" -msgstr "თერთმეტის თხუთმეტი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 -#, kde-format -msgid "Twenty past ten" -msgstr "თერთმეტის ოცი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 -#, kde-format -msgid "Twenty-five past ten" -msgstr "თერთმეტის ოცდახუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 -#, kde-format -msgid "Half past ten" -msgstr "თერთმეტის ნახევარი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 -#, kde-format -msgid "Twenty-five to eleven" -msgstr "თერთმეტს აკლია ოცდახუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 -#, kde-format -msgid "Twenty to eleven" -msgstr "თერთმეტს აკლია ოცი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 -#, kde-format -msgid "Quarter to eleven" -msgstr "თერთმეტს აკლია თხუთმეტი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 -#, kde-format -msgid "Ten to eleven" -msgstr "თერთმეტს აკლია ათი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 -#, kde-format -msgid "Five to eleven" -msgstr "თერთმეტს აკლია ხუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 -#, kde-format -msgid "Eleven o’clock" -msgstr "თერთმეტი საათი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 -#, kde-format -msgid "Five past eleven" -msgstr "თორმეტის ხუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 -#, kde-format -msgid "Ten past eleven" -msgstr "თორმეტის ათი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 -#, kde-format -msgid "Quarter past eleven" -msgstr "თორმეტის თხუთმეტი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 -#, kde-format -msgid "Twenty past eleven" -msgstr "თორმეტის ოცი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 -#, kde-format -msgid "Twenty-five past eleven" -msgstr "თორმეტის ოცდახუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 -#, kde-format -msgid "Half past eleven" -msgstr "თორმეტის ნახევარი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 -#, kde-format -msgid "Twenty-five to twelve" -msgstr "თორმეტს აკლია ოცდახუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 -#, kde-format -msgid "Twenty to twelve" -msgstr "თორმეტს აკლია ოცი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 -#, kde-format -msgid "Quarter to twelve" -msgstr "თორმეტს აკლია თხუთმეტი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 -#, kde-format -msgid "Ten to twelve" -msgstr "თორმეტს აკლია ათი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 -#, kde-format -msgid "Five to twelve" -msgstr "თორმეტს აკლია ხუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 -#, kde-format -msgid "Twelve o’clock" -msgstr "თორმეტი საათი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 -#, kde-format -msgid "Five past twelve" -msgstr "პირველის ხუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 -#, kde-format -msgid "Ten past twelve" -msgstr "პირველის ათი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 -#, kde-format -msgid "Quarter past twelve" -msgstr "პირველის თხუთმეტი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 -#, kde-format -msgid "Twenty past twelve" -msgstr "პირველის ოცი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 -#, kde-format -msgid "Twenty-five past twelve" -msgstr "პირველის ოცდახუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 -#, kde-format -msgid "Half past twelve" -msgstr "პირველის ნახევარი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 -#, kde-format -msgid "Twenty-five to one" -msgstr "პირველს აკლია ოცდახუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 -#, kde-format -msgid "Twenty to one" -msgstr "პირველს აკლია ოცი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 -#, kde-format -msgid "Quarter to one" -msgstr "პირველს აკლია თხუთმეტი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 -#, kde-format -msgid "Ten to one" -msgstr "პირველს აკლია ათი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 -#, kde-format -msgid "Five to one" -msgstr "პირველს აკლია ხუთი წუთი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 -#, kde-format -msgid "Sleep" -msgstr "ძილი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 -#, kde-format -msgid "Breakfast" -msgstr "საუზმე" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 -#, kde-format -msgid "Second Breakfast" -msgstr "მეორე საუზმე" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 -#, kde-format -msgid "Elevenses" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 -#, kde-format -msgid "Lunch" -msgstr "ლანჩი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 -#, kde-format -msgid "Afternoon tea" -msgstr "საღამოს ჩაი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 -#, kde-format -msgid "Dinner" -msgstr "სადილი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 -#, kde-format -msgid "Supper" -msgstr "სამხარი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 -#, kde-format -msgid "Night" -msgstr "ღამე" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 -#, kde-format -msgid "Early morning" -msgstr "ადრიანი დილა" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 -#, kde-format -msgid "Morning" -msgstr "დილა" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 -#, kde-format -msgid "Almost noon" -msgstr "დაისი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 -#, kde-format -msgid "Noon" -msgstr "საღამო" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 -#, kde-format -msgid "Afternoon" -msgstr "ნაშუადღევი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 -#, kde-format -msgid "Evening" -msgstr "საღამო" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 -#, kde-format -msgid "Late evening" -msgstr "გვიანი საღამო" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 -#, kde-format -msgid "Start of week" -msgstr "კვირის დასაწყისი" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 -#, kde-format -msgid "Middle of week" -msgstr "შუა კვირა" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 -#, kde-format -msgid "End of week" -msgstr "კვირის ბოლო" - -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 -#, kde-format -msgid "Weekend!" -msgstr "შაბათკვირა!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,59 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: -# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-30 22:30+0200\n" -"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" -"Language-Team: Georgian \n" -"Language: ka\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" - -#: contents/config/config.qml:13 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Keys" -msgstr "გასაღებები" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "ჩვენება, როცა აქტიურია:" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: contents/ui/main.qml:29 -#, kde-format -msgid "Caps Lock activated\n" -msgstr "CapsLock ჩართულია\n" - -#: contents/ui/main.qml:30 -#, kde-format -msgid "Num Lock activated\n" -msgstr "NumLock ჩართულია\n" - -#: contents/ui/main.qml:101 -#, kde-format -msgid "No lock keys activated" -msgstr "ჩამკეტი ღილაკები გამორთულია" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,30 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: -# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-30 22:30+0200\n" -"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" -"Language-Team: Georgian \n" -"Language: ka\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" - -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Konsole Profiles" -msgstr "Konsole -ის პროფილები" - -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 -#, kde-format -msgid "Arbitrary String Which Says Something" -msgstr "ჩვეულებრივი სტრიქონი, რომელიც რამეს ნიშნავს" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,206 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: -# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-30 22:30+0200\n" -"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" -"Language-Team: Georgian \n" -"Language: ka\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" - -#: package/contents/config/config.qml:13 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "ზოგადი" - -#: package/contents/config/config.qml:18 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Paths" -msgstr "კონტურები" - -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:49 -#, kde-format -msgid "Change picture every:" -msgstr "სურათის შეცვლა ყოველ:" - -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:66 -#, kde-format -msgid "Hours" -msgstr "საათი" - -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:80 -#, kde-format -msgid "Minutes" -msgstr "წუთი" - -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:94 -#, kde-format -msgid "Seconds" -msgstr "წამი" - -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:104 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Image fill mode:" -msgstr "გამოსახულების შევსების რეჟიმი:" - -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Stretch" -msgstr "გაწელვა" - -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:112 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "The image is scaled to fit the frame" -msgstr "გამოსახულების ფანჯარაში ჩატევა" - -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Preserve aspect fit" -msgstr "პროპორციების შენარჩუნება" - -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:117 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" -msgstr "გამოსახულება გაიწელება პროპორციების შენარჩუნებით, მოჭრის გარეშე" - -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Preserve aspect crop" -msgstr "მოჭრა პროპორციების შენარჩუნებით" - -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:122 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" -msgstr "გამოსახულება გაიწელება პროპორციულად. მოიჭრება, თუ საჭიროა" - -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Tile" -msgstr "ფილა" - -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" -msgstr "გამოსახულება დუბლირდება ჰორიზონტალურადაც და ვერტიკალურადაც" - -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Tile vertically" -msgstr "ვერტიკალური ფილა" - -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" -msgstr "გამოსახულება გაიწელება ჰორიზონტალურად და დაიჭრება ვერტიკალურად" - -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Tile horizontally" -msgstr "ჰორიზონტალური ფილა" - -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" -msgstr "გამოსახულება გაიწელება ვერტიკალურად და დაიჭრება ჰორიზონტალურად" - -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Pad" -msgstr "პედი" - -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "The image is not transformed" -msgstr "გამოსახულება არ გარდაიქმნება" - -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@label:checkbox" -msgid "General:" -msgstr "საერთო:" - -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:188 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Randomize order" -msgstr "შემთხვევითი ფერი" - -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:193 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Pause slideshow when cursor is over image" -msgstr "სლაიდშოუს გაჩერება, როცა კურსორი გამოსახულებაზე მიუთითებს" - -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:198 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Show background frame" -msgstr "ფონის გამოსახულების ჩვენება" - -#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:203 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Click on image to open in external application" -msgstr "დააწკაპუნეთ გამოსახულებაზე მის გარე პროგრამაში გასახსნელად" - -#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Files" -msgstr "აირჩიეთ ფაილები" - -#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose a Folder" -msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე" - -#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 -#, kde-format -msgid "Remove path" -msgstr "ბილიკის წაშლა" - -#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add Folder…" -msgstr "საქაღალდის დამატება…" - -#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Add Files…" -msgstr "ფაილების დამატება…" - -#: package/contents/ui/main.qml:440 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure…" -msgstr "მორგება…" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,54 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: -# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-30 22:31+0200\n" -"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" -"Language-Team: Georgian \n" -"Language: ka\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" - -#: package/contents/ui/main.qml:31 -#, kde-format -msgid "Night Color Control" -msgstr "ღამის ფერების კონტროლი" - -#: package/contents/ui/main.qml:34 -#, kde-format -msgid "Night Color is inhibited" -msgstr "ღამის ფერები გათიშულია" - -#: package/contents/ui/main.qml:37 -#, kde-format -msgid "Night Color is unavailable" -msgstr "ღამის ფერები მიუწვდომელია" - -#: package/contents/ui/main.qml:40 -#, kde-format -msgid "Night Color is disabled" -msgstr "ღამის ფერები გამორთულია" - -#: package/contents/ui/main.qml:43 -#, kde-format -msgid "Night Color is not running" -msgstr "ღამის ფერები გაშვებული არაა" - -#: package/contents/ui/main.qml:45 -#, kde-format -msgid "Night Color is active (%1K)" -msgstr "ღამის ფერები ჩართულია (%1K)" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Configure Night Color…" -msgstr "ღამის ფერების მორგება…" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,229 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: -# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-30 22:31+0200\n" -"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" -"Language-Team: Georgian \n" -"Language: ka\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" - -#: package/contents/config/config.qml:13 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Appearance" -msgstr "გარემოს იერსახე" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:31 -#, kde-format -msgid "%1pt" -msgstr "%1წრტ" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:37 -#, kde-format -msgid "Text font size:" -msgstr "ტექსტის ფონტის ზომა:" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:42 -#, kde-format -msgid "Background color" -msgstr "ფონის ფერი" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 -#, kde-format -msgid "A white sticky note" -msgstr "თეთრი წებოვანი შენიშვნა" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 -#, kde-format -msgid "A black sticky note" -msgstr "შავი წებოვანი შენიშვნა" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 -#, kde-format -msgid "A red sticky note" -msgstr "წითელი წებოვანი შენიშვნა" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 -#, kde-format -msgid "An orange sticky note" -msgstr "ნარინჯისფერი წებოვანი შენიშვნა" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 -#, kde-format -msgid "A yellow sticky note" -msgstr "ყვითელი წებოვანი შენიშვნა" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 -#, kde-format -msgid "A green sticky note" -msgstr "მწვანე წებოვანი შენიშვნა" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 -#, kde-format -msgid "A blue sticky note" -msgstr "ლურჯი წებოვანი შენიშვნა" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 -#, kde-format -msgid "A pink sticky note" -msgstr "ვარდისფერი წებოვანი შენიშვნა" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 -#, kde-format -msgid "A translucent sticky note" -msgstr "გამჭვირვალე წებოვანი შენიშვნა" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:87 -#, kde-format -msgid "A translucent sticky note with light text" -msgstr "გამჭვირვალე წებოვანი შენიშვნა ტექსტით" - -#: package/contents/ui/main.qml:245 -#, kde-format -msgid "Undo" -msgstr "დაბრუნება" - -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgid "Redo" -msgstr "თავიდან" - -#: package/contents/ui/main.qml:263 -#, kde-format -msgid "Cut" -msgstr "ამოჭრა" - -#: package/contents/ui/main.qml:271 -#, kde-format -msgid "Copy" -msgstr "დააკოპირე" - -#: package/contents/ui/main.qml:279 -#, kde-format -msgid "Paste Without Formatting" -msgstr "ფორმატირების გარეშე ჩასმა" - -#: package/contents/ui/main.qml:285 -#, kde-format -msgid "Paste" -msgstr "ჩასმა" - -#: package/contents/ui/main.qml:294 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "წაშლა" - -#: package/contents/ui/main.qml:301 -#, kde-format -msgid "Clear" -msgstr "სუფთა ცა" - -#: package/contents/ui/main.qml:311 -#, kde-format -msgid "Select All" -msgstr "ყველაფრის მონიშვნა" - -#: package/contents/ui/main.qml:394 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Bold" -msgstr "გასქელება" - -#: package/contents/ui/main.qml:406 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Italic" -msgstr "დახრა" - -#: package/contents/ui/main.qml:418 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Underline" -msgstr "ხაზგასმული" - -#: package/contents/ui/main.qml:430 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Strikethrough" -msgstr "ხაზგადასმული" - -#: package/contents/ui/main.qml:504 -#, kde-format -msgid "Discard this note?" -msgstr "გავაუქმო ეს შენიშვნა?" - -#: package/contents/ui/main.qml:505 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to discard this note?" -msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, მოაცილოთ ეს შენიშვნა?" - -#: package/contents/ui/main.qml:518 -#, kde-format -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "White" -msgstr "თეთრი" - -#: package/contents/ui/main.qml:519 -#, kde-format -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Black" -msgstr "შავი" - -#: package/contents/ui/main.qml:520 -#, kde-format -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Red" -msgstr "წითელი" - -#: package/contents/ui/main.qml:521 -#, kde-format -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Orange" -msgstr "ნარინჯისფერი" - -#: package/contents/ui/main.qml:522 -#, kde-format -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Yellow" -msgstr "ყვითელი" - -#: package/contents/ui/main.qml:523 -#, kde-format -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Green" -msgstr "მწვანე" - -#: package/contents/ui/main.qml:524 -#, kde-format -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Blue" -msgstr "ლურჯი" - -#: package/contents/ui/main.qml:525 -#, kde-format -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Pink" -msgstr "ვარდისფერი" - -#: package/contents/ui/main.qml:526 -#, kde-format -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Translucent" -msgstr "გამჭვირვალე" - -#: package/contents/ui/main.qml:527 -#, kde-format -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Translucent Light" -msgstr "გამჭვირვალე სინათლე" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,24 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: -# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-30 22:31+0200\n" -"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" -"Language-Team: Georgian \n" -"Language: ka\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" - -#: package/contents/ui/main.qml:137 -#, kde-format -msgid "Drag applets here" -msgstr "გადმოათრიეთ აპლეტები" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,112 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: -# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-30 22:32+0200\n" -"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" -"Language-Team: Georgian \n" -"Language: ka\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" - -#: contents/config/config.qml:13 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "მთავარი" - -#: contents/ui/main.qml:225 -#, kde-format -msgctxt "@action" -msgid "Paste" -msgstr "ჩასმა" - -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 -#, kde-format -msgid "Share" -msgstr "გაზიარება" - -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 -#, kde-format -msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." -msgstr "" -"ონლაინ სერვისზე ასატვირთად შესაბამისი ფაილის ან ტექსტის ჩემზე დაგდებაა " -"საჭირო." - -#: contents/ui/main.qml:294 -#, kde-format -msgid "Upload %1 to an online service" -msgstr "%1-ის ონლაინ სერვისზე ატვირთვა" - -#: contents/ui/main.qml:307 -#, kde-format -msgid "Sending…" -msgstr "გაგზავნა…" - -#: contents/ui/main.qml:308 -#, kde-format -msgid "Please wait" -msgstr "გთხოვთ, მოითმინოთ" - -#: contents/ui/main.qml:315 -#, kde-format -msgid "Successfully uploaded" -msgstr "წარმატებით აიტვირთა" - -#: contents/ui/main.qml:316 -#, kde-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: contents/ui/main.qml:323 -#, kde-format -msgid "Error during upload." -msgstr "შეცდომა ატვირთვისას." - -#: contents/ui/main.qml:324 -#, kde-format -msgid "Please, try again." -msgstr "კიდევ სცადეთ." - -#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "History size:" -msgstr "ისტორიის ზომა:" - -#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Copy automatically:" -msgstr "ავტომატური კოპირება:" - -#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 -#, kde-format -msgid "Shares for '%1'" -msgstr "%1-ის გაზიარებები" - -#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 -#, kde-format -msgid "The URL was just shared" -msgstr "URL ახლახანს გაზიარდა" - -#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Don't show this dialog, copy automatically." -msgstr "ეს ფანჯარა ნაჩვენები არ იქნება. კოპირება ავტომატურად მოხდება." - -#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "დახურვა" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,175 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: -# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-02 03:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-30 22:32+0200\n" -"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" -"Language-Team: Georgian \n" -"Language: ka\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" - -#: package/contents/config/config.qml:13 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Appearance" -msgstr "გარემოს იერსახე" - -#: package/contents/config/config.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Predefined Timers" -msgstr "წინასწარ აღწერილი ტაიმერები" - -#: package/contents/config/config.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Advanced" -msgstr "დამატებით" - -#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 -#, kde-format -msgctxt "@title:label" -msgid "After timer completes:" -msgstr "როცა წამმზომი მორჩება:" - -#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Execute command:" -msgstr "მითითებული ბრძანების შესრულება:" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title:label" -msgid "Display:" -msgstr "ჩვენება:" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Show title:" -msgstr "სათაურის ჩვენება:" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Show seconds" -msgstr "წამების ჩვენება" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@title:label" -msgid "Notifications:" -msgstr "შეტყობინებები:" - -#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Show notification text:" -msgstr "გაფრთხილების ტექსტის ჩვენება:" - -#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 -#, kde-format -msgid "" -"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." -msgstr "" -"თუ აქ დაამატებთ წინასწარ აღწერილ წამმზომემს, ისინი პლაზმოიდის კონტექსტურ " -"მენიუშიც გამოჩნდება." - -#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "დამატება" - -#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 -#, kde-format -msgid "Scroll over digits to change time" -msgstr "დროის შესაცვლელად თაგუნას რგოლი ზედ დაატრიალეთ" - -#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 -#, kde-format -msgid "Apply" -msgstr "გამოყენება" - -#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 -#, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "გაუქმენა" - -#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 -#, kde-format -msgid "Edit" -msgstr "ჩასწორება" - -#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "წაშლა" - -#: package/contents/ui/main.qml:40 package/contents/ui/main.qml:101 -#, kde-format -msgid "Timer" -msgstr "წამმზომი" - -#: package/contents/ui/main.qml:45 -#, kde-format -msgid "%1 is running" -msgstr "%1 გაშვებულია" - -#: package/contents/ui/main.qml:47 -#, kde-format -msgid "%1 not running" -msgstr "%1 გაშვებული არაა" - -#: package/contents/ui/main.qml:51 -#, kde-format -msgid "Remaining time left: %1 second" -msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" -msgstr[0] "დარჩენილი დრო: %1 წამი" - -#: package/contents/ui/main.qml:103 -#, kde-format -msgid "Timer finished" -msgstr "წამმზომი დასრულდა" - -#: package/contents/ui/main.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action" -msgid "&Start" -msgstr "&გაშვება" - -#: package/contents/ui/main.qml:120 -#, kde-format -msgctxt "@action" -msgid "S&top" -msgstr "&გაჩერება" - -#: package/contents/ui/main.qml:121 -#, kde-format -msgctxt "@action" -msgid "&Reset" -msgstr "&საწყისი მნიშვნელობებზე დაბრუნება" - -#: package/contents/ui/TimerView.qml:72 -#, kde-format -msgid "Timer is running" -msgstr "წამმზომი გაშვებულია" - -#: package/contents/ui/TimerView.qml:72 -#, kde-format -msgid "" -"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " -"context menu" -msgstr "" -"რიცხვების შესაცვლელად გამოიყენეთ თაგუნას რგოლი. ან აირჩიეთ წინასწარ " -"განსაზღვრულები, კონტექსტური მენიუდან" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,125 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: -# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-30 22:33+0200\n" -"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" -"Language-Team: Georgian \n" -"Language: ka\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" - -#: package/contents/config/config.qml:11 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "ზოგადი" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title:label" -msgid "Username style:" -msgstr "მომხმარებლის სახელის სტილი:" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@option:radio" -msgid "Full name (if available)" -msgstr "სრული სახელი და გვარი (თუ ხელმისაწვდომია)" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 -#, kde-format -msgctxt "@option:radio" -msgid "Login username" -msgstr "შესვლის მომხმარებლის სახელი" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 -#, kde-format -msgctxt "@title:label" -msgid "Show:" -msgstr "ჩვენება:" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 -#, kde-format -msgctxt "@option:radio" -msgid "Name" -msgstr "სახელი" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 -#, kde-format -msgctxt "@option:radio" -msgid "User picture" -msgstr "მომხმარებლის ავატარი" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 -#, kde-format -msgctxt "@option:radio" -msgid "Name and user picture" -msgstr "სახელი და მომხმარებლის ავატარი" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 -#, kde-format -msgctxt "@title:label" -msgid "Advanced:" -msgstr "დამატებით:" - -#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Show technical session information" -msgstr "სესიის ტექნიკური ინფორმაციის ჩვენება" - -#: package/contents/ui/main.qml:41 -#, kde-format -msgid "You are logged in as %1" -msgstr "შესული ხართ, როგორც %1" - -#: package/contents/ui/main.qml:155 -#, kde-format -msgid "Current user" -msgstr "მიმდინარე მომხმარებელი" - -#: package/contents/ui/main.qml:182 -#, kde-format -msgctxt "Nobody logged in on that session" -msgid "Unused" -msgstr "გამოუყენებელი" - -#: package/contents/ui/main.qml:198 -#, kde-format -msgctxt "User logged in on console number" -msgid "TTY %1" -msgstr "TTY %1" - -#: package/contents/ui/main.qml:200 -#, kde-format -msgctxt "User logged in on console (X display number)" -msgid "on %1 (%2)" -msgstr "%1-ზე (%2)" - -#: package/contents/ui/main.qml:215 -#, kde-format -msgctxt "@action" -msgid "New Session" -msgstr "ახალი სესია" - -#: package/contents/ui/main.qml:224 -#, kde-format -msgctxt "@action" -msgid "Lock Screen" -msgstr "ეკრანის დაბლოკვა" - -#: package/contents/ui/main.qml:233 -#, kde-format -msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" -msgid "Leave…" -msgstr "გასვლა…" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,483 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: -# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-30 22:34+0200\n" -"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" -"Language-Team: Georgian \n" -"Language: ka\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" - -#: i18n.dat:1 -#, kde-format -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "ჩ" - -#: i18n.dat:2 -#, kde-format -msgctxt "wind direction" -msgid "NNE" -msgstr "ჩჩა" - -#: i18n.dat:3 -#, kde-format -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "ჩა" - -#: i18n.dat:4 -#, kde-format -msgctxt "wind direction" -msgid "ENE" -msgstr "აჩა" - -#: i18n.dat:5 -#, kde-format -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "ეგზა" - -#: i18n.dat:6 -#, kde-format -msgctxt "wind direction" -msgid "SSE" -msgstr "სსა" - -#: i18n.dat:7 -#, kde-format -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "სა" - -#: i18n.dat:8 -#, kde-format -msgctxt "wind direction" -msgid "ESE" -msgstr "ასა" - -#: i18n.dat:9 -#, kde-format -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "ს" - -#: i18n.dat:10 -#, kde-format -msgctxt "wind direction" -msgid "NNW" -msgstr "ჩჩდ" - -#: i18n.dat:11 -#, kde-format -msgctxt "wind direction" -msgid "NW" -msgstr "ჩდ" - -#: i18n.dat:12 -#, kde-format -msgctxt "wind direction" -msgid "WNW" -msgstr "დცდ" - -#: i18n.dat:13 -#, kde-format -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "სიგ" - -#: i18n.dat:14 -#, kde-format -msgctxt "wind direction" -msgid "SSW" -msgstr "სსდ" - -#: i18n.dat:15 -#, kde-format -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "სდ" - -#: i18n.dat:16 -#, kde-format -msgctxt "wind direction" -msgid "WSW" -msgstr "დსდ" - -#: i18n.dat:17 -#, kde-format -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "VR" - -#: i18n.dat:18 -#, kde-format -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "მშვიდი" - -#: package/contents/config/config.qml:13 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Weather Station" -msgstr "ამინდის სადგური" - -#: package/contents/config/config.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Appearance" -msgstr "გარემოს იერსახე" - -#: package/contents/config/config.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Units" -msgstr "საზომი ერთეულები" - -#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:49 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Compact Mode" -msgstr "კომპაქტური რეჟიმი" - -#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:58 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Show beside widget icon:" -msgstr "ვიჯეტის ხატულასთან ჩვენება:" - -#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" -msgid "Temperature" -msgstr "ტემპერატურა" - -#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Show in tooltip:" -msgstr "მინიატურაში ჩვენება:" - -#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Temperature" -msgstr "ტემპერატურა" - -#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" -msgid "Wind" -msgstr "ქარი" - -#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:91 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" -msgid "Pressure" -msgstr "წნევა" - -#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:98 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" -msgid "Humidity" -msgstr "ტენიანბა" - -#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Temperature:" -msgstr "ტემპერატურა:" - -#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:61 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Pressure:" -msgstr "წნევა:" - -#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:71 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Wind speed:" -msgstr "ქარის სიჩქარე:" - -#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:81 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Visibility:" -msgstr "ხილვადობა:" - -#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:54 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Location:" -msgstr "მდებარეობა:" - -#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 -#, kde-format -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:77 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Choose…" -msgstr "არჩევა…" - -#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:85 -#, kde-format -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Update every:" -msgstr "განახლების პერიოდი:" - -#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:88 -#, kde-format -msgid "%1 minute" -msgid_plural "%1 minutes" -msgstr[0] "%1 წუთი" - -#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:36 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "%1-სთვის ამინდის სადგურები არ არსებობს" - -#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:58 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter location" -msgstr "შეიყვანეთ ადგილმდებარეობა" - -#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Select Weather Station" -msgstr "აირჩიეთ ამინდის სადგური" - -#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:87 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Select" -msgstr "აირჩიეთ" - -#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:94 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "გაუქმება" - -#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:33 -#, kde-format -msgid "Please set your location" -msgstr "დააყენეთ თქვენი მდებარეობა" - -#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 -#, kde-format -msgid "Set location…" -msgstr "მდებარეობის დაყენება…" - -#: package/contents/ui/main.qml:87 -#, kde-format -msgctxt "pressure tendency" -msgid "Rising" -msgstr "ამომავალი" - -#: package/contents/ui/main.qml:88 -#, kde-format -msgctxt "pressure tendency" -msgid "Falling" -msgstr "ეცემა" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "pressure tendency" -msgid "Steady" -msgstr "მუდმივია" - -#: package/contents/ui/main.qml:111 -#, kde-format -msgctxt "Wind condition" -msgid "Calm" -msgstr "მშვიდი" - -#: package/contents/ui/main.qml:141 -#, kde-format -msgctxt "Forecast period timeframe" -msgid "1 Day" -msgid_plural "%1 Days" -msgstr[0] "%1 დღე" - -#: package/contents/ui/main.qml:166 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Windchill:" -msgstr "ამინდის სიმკვეთრის კოეფიციენტი:" - -#: package/contents/ui/main.qml:173 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Humidex:" -msgstr "ტენიანობა:" - -#: package/contents/ui/main.qml:180 -#, kde-format -msgctxt "@label ground temperature" -msgid "Dewpoint:" -msgstr "ნამის წერტილი:" - -#: package/contents/ui/main.qml:187 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Pressure:" -msgstr "წნევა:" - -#: package/contents/ui/main.qml:194 -#, kde-format -msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" -msgid "Pressure Tendency:" -msgstr "წნევის ტენდენცია:" - -#: package/contents/ui/main.qml:201 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Visibility:" -msgstr "ხილვადობა:" - -#: package/contents/ui/main.qml:208 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Humidity:" -msgstr "ტენიანობა:" - -#: package/contents/ui/main.qml:215 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Wind Gust:" -msgstr "ქარის სიჩქარე:" - -#: package/contents/ui/main.qml:263 -#, kde-format -msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" -msgid "%1 (%2 %)" -msgstr "%1 (%2 %)" - -#: package/contents/ui/main.qml:273 package/contents/ui/main.qml:283 -#, kde-format -msgctxt "Short for no data available" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: package/contents/ui/main.qml:374 -#, kde-format -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "%1-სთვის ამინდის ინფორმაციის მიღების ვადა გავიდა." - -#: package/contents/ui/main.qml:381 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Please configure" -msgstr "გთხოვთ მოირგოთ" - -#: package/contents/ui/main.qml:390 -#, kde-format -msgctxt "weather condition + temperature" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: package/contents/ui/main.qml:397 -#, kde-format -msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" -msgid "%1 %2 (%3)" -msgstr "%1 %2 (%3)" - -#: package/contents/ui/main.qml:400 -#, kde-format -msgctxt "winddirection windspeed" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: package/contents/ui/main.qml:409 -#, kde-format -msgctxt "pressure (tendency)" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: package/contents/ui/main.qml:416 -#, kde-format -msgid "Humidity: %1" -msgstr "ტენიანობა: %1" - -#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 -#, kde-format -msgctxt "@title:column weather warnings" -msgid "Warnings Issued" -msgstr "გაფრთხილებები" - -#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 -#, kde-format -msgctxt "@title:column weather watches" -msgid "Watches Issued" -msgstr "შენიშვნები" - -#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@title:tab" -msgid "Details" -msgstr "დეტალები" - -#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:58 -#, kde-format -msgctxt "@title:tab" -msgid "Notices" -msgstr "შენიშვნები" - -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 -#, kde-format -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "%2-ის გამოყენებით %1 ვერ ვიპოვე." - -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 -#, kde-format -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "%1 ამინდის სერვერთან დაკავშირების ვადა გავიდა." - -#: plugin/util.cpp:43 -#, kde-format -msgctxt "Degree, unit symbol" -msgid "°" -msgstr "°" - -#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 -#, kde-format -msgctxt "temperature unitsymbol" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: plugin/util.cpp:61 -#, kde-format -msgctxt "value unitsymbol" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: plugin/util.cpp:67 -#, kde-format -msgctxt "value percentsymbol" -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" - -#: plugin/util.cpp:73 -#, kde-format -msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_calendar_astronomicalevents.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_calendar_astronomicalevents.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_calendar_astronomicalevents.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_calendar_astronomicalevents.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,36 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: -# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-30 22:35+0200\n" -"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" -"Language-Team: Georgian \n" -"Language: ka\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" - -#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 -#, kde-format -msgid "Show:" -msgstr "ჩვენება:" - -#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Lunar phases" -msgstr "მთვარის ფაზები" - -#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" -msgstr "ასტრონომიის გაკვეთილები" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_packagestructure_comic.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,34 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: -# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-30 22:35+0200\n" -"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" -"Language-Team: Georgian \n" -"Language: ka\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" - -#: comic_package.cpp:20 -#, kde-format -msgid "Images" -msgstr "ასლები" - -#: comic_package.cpp:25 -#, kde-format -msgid "Executable Scripts" -msgstr "შესრულებადი სკრიპტები" - -#: comic_package.cpp:29 -#, kde-format -msgid "Main Script File" -msgstr "მთავარი სკრიპტის ფაილები" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_runner_CharacterRunner.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,84 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: -# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-30 22:35+0200\n" -"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" -"Language-Team: Georgian \n" -"Language: ka\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" - -#: charrunner.cpp:40 -#, kde-format -msgid "" -"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." -msgstr "" -":q:-სგან სიმბოლოების შექმნა, თუ ის თექვსმეტობითი კოდი ან აღწერილი მეტსახელია." - -#: charrunner_config.cpp:59 -#, kde-format -msgctxt "Message that config is corrupted" -msgid "" -"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " -"all." -msgstr "" -"კოდს და კონფიგურაციის პარამეტრებს მეტსახელების სიისთვის სხვადასხვა ზომა " -"აქვთ. ყველაფერის იგნორირება." - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) -#: charrunner_config.ui:18 -#, kde-format -msgid "Character Runner Config" -msgstr "Character Runner -ის მორგება" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) -#: charrunner_config.ui:26 -#, kde-format -msgid "&Trigger word:" -msgstr "&ტრიგერი სიტყვა:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) -#: charrunner_config.ui:47 -#, kde-format -msgid "Alias:" -msgstr "მეტსახელი:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) -#: charrunner_config.ui:61 -#, kde-format -msgid "Hex code:" -msgstr "თექვსმეტობითი კოდი:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) -#: charrunner_config.ui:89 -#, kde-format -msgid "Alias" -msgstr "სინონიმი" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) -#: charrunner_config.ui:94 -#, kde-format -msgid "Code" -msgstr "კოდი" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) -#: charrunner_config.ui:104 -#, kde-format -msgid "Add Item" -msgstr "ჩანაწერის დამატება" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) -#: charrunner_config.ui:114 -#, kde-format -msgid "Delete Item" -msgstr "ჩანაწერის წაშლა" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,41 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: -# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-30 22:36+0200\n" -"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" -"Language-Team: Georgian \n" -"Language: ka\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" - -#: converterrunner.cpp:29 -#, kde-format -msgid "" -"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " -"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " -"units." -msgstr "" -"გარდაქმნის :q: მნიშვნელობას, როდესაც :q: შედგება \"მნიშვნელობის ერთეული [>, " -"როგორც, როგორც] ერთეულისაგან\". თქვენ შეგიძლიათ გამოიყენოთ Unit Converter " -"აპლეტი ყველა ხელმისაწვდომი ერთეულის საპოვნელად." - -#: converterrunner.cpp:38 -#, kde-format -msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" -msgid "in;to;as" -msgstr "in;to;as" - -#: converterrunner.cpp:46 -#, kde-format -msgid "Copy unit and number" -msgstr "ერთეულისა და რიცხვის კოპირება" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,67 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: -# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-30 22:36+0200\n" -"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" -"Language-Team: Georgian \n" -"Language: ka\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" - -#: datetimerunner.cpp:17 -#, kde-format -msgctxt "Note this is a KRunner keyword" -msgid "date" -msgstr "თარიღი" - -#: datetimerunner.cpp:18 -#, kde-format -msgctxt "Note this is a KRunner keyword" -msgid "time" -msgstr "დრო" - -#: datetimerunner.cpp:25 -#, kde-format -msgid "Displays the current date" -msgstr "მიმდინარე თარიღის ჩვენება" - -#: datetimerunner.cpp:26 -#, kde-format -msgid "Displays the current time" -msgstr "მიმდინარე დროის ჩვენებ" - -#: datetimerunner.cpp:27 datetimerunner.cpp:29 -#, kde-format -msgctxt "The <> and space are part of the example query" -msgid " " -msgstr " <დროის სარტყელი>" - -#: datetimerunner.cpp:28 -#, kde-format -msgid "Displays the current date in a given timezone" -msgstr "მიმდინარე თარიღის მითითებულ დროის სარტყელში ჩვენება" - -#: datetimerunner.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Displays the current time in a given timezone" -msgstr "მიმდინარე დროის მითითებულ დროის სარტყელში ჩვენება" - -#: datetimerunner.cpp:43 -#, kde-format -msgid "Today's date is %1" -msgstr "დღეის თარიღია %1" - -#: datetimerunner.cpp:57 -#, kde-format -msgid "Current time is %1" -msgstr "მიმდინარე დროა %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,34 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: -# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-30 22:36+0200\n" -"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" -"Language-Team: Georgian \n" -"Language: ka\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" - -#: katesessions.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Finds Kate sessions matching :q:." -msgstr "Kate-ის იმ სესიების ჩვენება, რომელიც შეიცავენ :q:." - -#: katesessions.cpp:31 -#, kde-format -msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." -msgstr "თქვენს ანგარიშში Kate-ის რედაქტორის ყველა სესიის ჩვენება." - -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 -#, kde-format -msgid "Open Kate Session" -msgstr "Kate-ის სესიის გახსნა" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_runner_konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_runner_konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_runner_konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_runner_konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,29 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: -# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-30 22:37+0200\n" -"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" -"Language-Team: Georgian \n" -"Language: ka\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" - -#: konsoleprofiles.cpp:27 -#, kde-format -msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." -msgstr "Konsole-ის იმ სესიების ჩვენება, რომელიც შეიცავენ :q:." - -#: konsoleprofiles.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." -msgstr "თქვენს ანგარიშში Konsole-ის რედაქტორის ყველა სესიის ჩვენება." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,43 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: -# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-30 22:38+0200\n" -"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" -"Language-Team: Georgian \n" -"Language: ka\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" - -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 -#: dictionaryrunner_config.cpp:51 -#, kde-format -msgctxt "Trigger word before word to define" -msgid "define" -msgstr "განსაზღვრა" - -#: dictionaryrunner.cpp:38 -#, kde-format -msgctxt "Dictionary keyword" -msgid "%1:q:" -msgstr "%1:q:" - -#: dictionaryrunner.cpp:38 -#, kde-format -msgid "Finds the definition of :q:." -msgstr ":q: -ის აღწერის პოვნა." - -#: dictionaryrunner_config.cpp:21 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Trigger word:" -msgstr "ტრიგერი სიტყვა:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,76 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: -# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-30 22:38+0200\n" -"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" -"Language-Team: Georgian \n" -"Language: ka\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" - -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 -#, kde-format -msgid "spell" -msgstr "მართლწერა" - -#: spellcheck.cpp:102 -#, kde-format -msgctxt "" -"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." -msgid "%1:q:" -msgstr "%1:q:" - -#: spellcheck.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Checks the spelling of :q:." -msgstr ":q: -ის მართლწერის შემოწმება." - -#: spellcheck.cpp:223 -#, kde-format -msgctxt "Term is spelled correctly" -msgid "Correct" -msgstr "სწორია" - -#: spellcheck.cpp:232 -#, kde-format -msgid "Suggested term" -msgstr "მინიშნებული სიტყვა" - -#: spellcheck.cpp:262 -#, kde-format -msgid "No dictionary found, please install hspell" -msgstr "ლექსიკონი ვერ ვიპოვე. დააყენეთ hspell" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: spellcheck_config.ui:17 -#, kde-format -msgid "Spell Check Settings" -msgstr "მართლწერის შემოწმების პარამეტრები" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) -#: spellcheck_config.ui:23 -#, kde-format -msgid "&Require trigger word" -msgstr "&ტრიგერი სიტყვის მოთხოვნა" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: spellcheck_config.ui:32 -#, kde-format -msgid "&Trigger word:" -msgstr "&ტრიგერი სიტყვა:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) -#: spellcheck_config.ui:62 -#, kde-format -msgid "Configure Dictionaries…" -msgstr "ლექსიკონების მორგება…" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ka/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:04:46.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ka/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,350 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: -# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-30 22:39+0200\n" -"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" -"Language-Team: Georgian \n" -"Language: ka\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" - -#: package/contents/ui/config.qml:46 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Provider:" -msgstr "მომწოდებელი:" - -#: package/contents/ui/config.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Category:" -msgstr "კატეგორია:" - -#: package/contents/ui/config.qml:66 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All" -msgstr "ყველა" - -#: package/contents/ui/config.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "1080p" -msgstr "1080p" - -#: package/contents/ui/config.qml:74 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "4K" -msgstr "4K" - -#: package/contents/ui/config.qml:78 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Ultra Wide" -msgstr "Ultra Wide" - -#: package/contents/ui/config.qml:82 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Background" -msgstr "ფონი" - -#: package/contents/ui/config.qml:86 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Lock Screen" -msgstr "ეკრანის დაბლოკვა" - -#: package/contents/ui/config.qml:90 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Nature" -msgstr "ბუნება" - -#: package/contents/ui/config.qml:94 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Tumblr" -msgstr "Tumblr" - -#: package/contents/ui/config.qml:98 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Black" -msgstr "შავი" - -#: package/contents/ui/config.qml:102 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Flower" -msgstr "ყვავილი" - -#: package/contents/ui/config.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Funny" -msgstr "სასაცილო" - -#: package/contents/ui/config.qml:110 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Cute" -msgstr "საყვარელი" - -#: package/contents/ui/config.qml:114 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Cool" -msgstr "გრილი" - -#: package/contents/ui/config.qml:118 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Fall" -msgstr "შემოდგომა" - -#: package/contents/ui/config.qml:122 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Love" -msgstr "მიყვარს" - -#: package/contents/ui/config.qml:126 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Design" -msgstr "დიზაინი" - -#: package/contents/ui/config.qml:130 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Christmas" -msgstr "აღდგომა" - -#: package/contents/ui/config.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Travel" -msgstr "მოგზაურობა" - -#: package/contents/ui/config.qml:138 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Beach" -msgstr "ბიჩი" - -#: package/contents/ui/config.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Car" -msgstr "მანქანა" - -#: package/contents/ui/config.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Sports" -msgstr "სპორტი" - -#: package/contents/ui/config.qml:150 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Animal" -msgstr "ცხოველი" - -#: package/contents/ui/config.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "People" -msgstr "ხალხი" - -#: package/contents/ui/config.qml:158 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Music" -msgstr "მუსიკა" - -#: package/contents/ui/config.qml:162 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Summer" -msgstr "ზაფხული" - -#: package/contents/ui/config.qml:166 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Galaxy" -msgstr "გალაქტიკა" - -#: package/contents/ui/config.qml:196 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Positioning:" -msgstr "მდებარეობა:" - -#: package/contents/ui/config.qml:199 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Scaled and Cropped" -msgstr "გადიდებული და შემოჭრილი" - -#: package/contents/ui/config.qml:203 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Scaled" -msgstr "გადიდებული" - -#: package/contents/ui/config.qml:207 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Scaled, Keep Proportions" -msgstr "გადიდებული, პროპორციების შენარჩუნებით" - -#: package/contents/ui/config.qml:211 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Centered" -msgstr "შუაზე გასწორებული" - -#: package/contents/ui/config.qml:215 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Tiled" -msgstr "გადახურული" - -#: package/contents/ui/config.qml:236 -#, kde-format -msgctxt "@label:chooser" -msgid "Background color:" -msgstr "ფონის ფერი:" - -#: package/contents/ui/config.qml:237 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Select Background Color" -msgstr "ფონის ფერის არჩევა" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "დღის სურათი:" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "სათაური:" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "ავტორი:" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "შემცველი საქაღალდის გახსნა" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "იმ საქაღალდის გახსნა, სადაც ფონის სურათია შენახული." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "დღის სურათი" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "იტვირთება" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "მიუწვდომელი" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "%1 ავტორი: %2. მარჯვენა წკაპი გამოსახულებაზე მეტი ქმედების სანახავად." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "მიმდინარეობს ინტერნეტიდან თქვენი ფონის სურათის გამოთხოვა." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "ინტერნეტიდან ფონის სურათის გადმოწერის შეცდომა." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "გამოსახულების შენახვა, როგორც…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "დღის სურათის ლოკალურ დისკზე შენახვა" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "ბმულის ბრაუზერში გახსნა…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "დღის სურათის ბმულის ნაგულისხმებ ბრაუზერში გახსნა" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "დრის სურათის შენახვა" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "JPEG გამოსახულებები (*.jpeg *.jpg *.jpe)" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "გამოსახულებები ნაპოვნი არაა." - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "სურათი შენახულია, როგორც %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:50.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:15.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-08 05:33+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -18,43 +18,43 @@ "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:50.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:15.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-30 05:13+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -18,7 +18,7 @@ "X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "here strip means comic strip" #| msgid "&Next Tab with a new Strip" @@ -26,55 +26,55 @@ msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "Жаңа тізбег бар &келесі қойынды" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to &first Strip" msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "&Бірінші тізбегіне ауысу" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to ¤t Strip" msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Қ&арап жатқанға өту" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to Strip ..." msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "Ауысатын тізбегі..." -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Visit the shop &website" msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Шеберханасының в&еб-сайты" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Save Comic As..." msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "Комиксті былай &сақтау..." -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Create Comic Book Archive..." msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "Комикс кітабінің архивін құ&ру..." -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "&Шын өлшемі" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" #| msgid "Store current &Position" @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "Store Current &Position" msgstr "Көріп жатқан орының &жаттау" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "Комиксті архивтеу жаңылысы" @@ -171,22 +171,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "dd.mm.yyyy" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "Zip файл жоқ, доғарылды." -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "%1 идентификаторымен қате болды." -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "Идентификаторы %1 файлын құру қатесі.." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "Комикс кітабінің архивін құру" @@ -201,18 +201,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "Келтірілген орында архивті құру болмады." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "№ %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "Комикс тізбегін қабылдау жаңылысы:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -225,7 +225,7 @@ "Тіпті, мынау күн/нөмір/атауда комикс мүлдем жоқ та шығар, басқасын " "таңдасаңыз мүмкін істеп кетер." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:50.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:15.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-28 07:30+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -64,1079 +64,1079 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "One o’clock" msgstr "Сағат %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past one" msgstr "%1 сағат нөл бес минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past one" msgstr "%1 сағат он минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past one" msgstr "%1 сағат он бес минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past one" msgstr "%1 сағат жиырма минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past one" msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past one" msgstr "Сағат %1 жарым" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to two" msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to two" msgstr "Жиырма минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to two" msgstr "Он бес минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to two" msgstr "Он минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to two" msgstr "Бес минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "Two o’clock" msgstr "Сағат %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past two" msgstr "%1 сағат нөл бес минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past two" msgstr "%1 сағат он минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past two" msgstr "%1 сағат он бес минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past two" msgstr "%1 сағат жиырма минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past two" msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past two" msgstr "Сағат %1 жарым" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to three" msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to three" msgstr "Жиырма минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to three" msgstr "Он бес минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to three" msgstr "Бес минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past three" msgstr "%1 сағат нөл бес минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past three" msgstr "%1 сағат он минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past three" msgstr "%1 сағат он бес минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past three" msgstr "%1 сағат жиырма минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past three" msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past three" msgstr "Сағат %1 жарым" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to four" msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to four" msgstr "Жиырма минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to four" msgstr "Он бес минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to four" msgstr "Бес минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past four" msgstr "%1 сағат нөл бес минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past four" msgstr "%1 сағат он минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past four" msgstr "%1 сағат он бес минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past four" msgstr "%1 сағат жиырма минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past four" msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past four" msgstr "Сағат %1 жарым" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to five" msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to five" msgstr "Жиырма минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to five" msgstr "Он бес минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to five" msgstr "Бес минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past five" msgstr "%1 сағат нөл бес минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past five" msgstr "%1 сағат он минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past five" msgstr "%1 сағат он бес минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past five" msgstr "%1 сағат жиырма минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past five" msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past five" msgstr "Сағат %1 жарым" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to six" msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to six" msgstr "Жиырма минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to six" msgstr "Он бес минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to six" msgstr "Он минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to six" msgstr "Бес минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "Six o’clock" msgstr "Сағат %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past six" msgstr "%1 сағат нөл бес минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past six" msgstr "%1 сағат он минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past six" msgstr "%1 сағат он бес минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past six" msgstr "%1 сағат жиырма минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past six" msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past six" msgstr "Сағат %1 жарым" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to seven" msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to seven" msgstr "Жиырма минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to seven" msgstr "Он бес минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to seven" msgstr "Бес минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past seven" msgstr "%1 сағат нөл бес минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past seven" msgstr "%1 сағат он минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past seven" msgstr "%1 сағат он бес минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past seven" msgstr "%1 сағат жиырма минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past seven" msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past seven" msgstr "Сағат %1 жарым" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to eight" msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to eight" msgstr "Жиырма минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to eight" msgstr "Он бес минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to eight" msgstr "Бес минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past eight" msgstr "%1 сағат нөл бес минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past eight" msgstr "%1 сағат он минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past eight" msgstr "%1 сағат он бес минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past eight" msgstr "%1 сағат жиырма минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past eight" msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past eight" msgstr "Сағат %1 жарым" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to nine" msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to nine" msgstr "Жиырма минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to nine" msgstr "Он бес минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to nine" msgstr "Бес минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past nine" msgstr "%1 сағат нөл бес минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past nine" msgstr "%1 сағат он минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past nine" msgstr "%1 сағат он бес минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past nine" msgstr "%1 сағат жиырма минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past nine" msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past nine" msgstr "Сағат %1 жарым" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to ten" msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to ten" msgstr "Жиырма минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to ten" msgstr "Он бес минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to ten" msgstr "Он минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to ten" msgstr "Бес минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "Ten o’clock" msgstr "Сағат %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past ten" msgstr "%1 сағат нөл бес минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past ten" msgstr "%1 сағат он минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past ten" msgstr "%1 сағат он бес минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past ten" msgstr "%1 сағат жиырма минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past ten" msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past ten" msgstr "Сағат %1 жарым" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to eleven" msgstr "Жиырма минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to eleven" msgstr "Он бес минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "hour in the messages below" #| msgid "eleven" msgid "Ten to eleven" msgstr "он бір" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past eleven" msgstr "%1 сағат нөл бес минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past eleven" msgstr "%1 сағат он минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past eleven" msgstr "%1 сағат он бес минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past eleven" msgstr "%1 сағат жиырма минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past eleven" msgstr "Сағат %1 жарым" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to twelve" msgstr "Жиырма минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to twelve" msgstr "Он бес минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "hour in the messages below" #| msgid "twelve" msgid "Ten to twelve" msgstr "он екі" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past twelve" msgstr "%1 сағат нөл бес минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past twelve" msgstr "%1 сағат он минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past twelve" msgstr "%1 сағат он бес минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past twelve" msgstr "%1 сағат жиырма минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past twelve" msgstr "Сағат %1 жарым" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to one" msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to one" msgstr "Жиырма минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to one" msgstr "Он бес минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to one" msgstr "Он минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to one" msgstr "Бес минутсыз %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Afternoon" msgid "Afternoon tea" msgstr "Түстен кейін" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Түн" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Таңертең" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Таң" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Түске таман" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Түс" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Түстен кейін" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Кеш" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Түнге таман" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Апта басы" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Апта ортасы" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Апта соңы" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Демалыс!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:50.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:15.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-02 06:49+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin\n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -17,14 +17,14 @@ "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Konsole Profiles" msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Konsole профильдері" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Бірдеме дейтін мәтін жолы" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:50.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:15.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-03 07:19+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -89,153 +89,153 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bold" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Қалың" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Italic" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Көлбеу" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Underline" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Асты сызық" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, fuzzy, kde-format #| msgid "StrikeOut" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Сызып тастаған" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, fuzzy, kde-format #| msgid "White" msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Ақ" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Black" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Қара" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Red" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Қызыл" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Orange" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Қызғылт сары" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Yellow" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Сары" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Green" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Жасыл" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Blue" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Көк" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Pink" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Қызғылт" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Translucent" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Мөлдір" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Translucent" msgctxt "@item:inmenu" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:50.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:15.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-17 07:29+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" #| msgid "%1 (%2%)" @@ -499,12 +499,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Қыстырма мәліметтер" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/kk/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/kk/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/kk/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:50.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/kk/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:15.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 06:38+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -17,7 +17,7 @@ "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -28,13 +28,13 @@ "аударып береді. Аударуға келетін бірліктерін 'Өлшем бірліктерін аудару' " "апплетінен қараңыз." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "->" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/kk/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/kk/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/kk/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:50.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/kk/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:15.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-31 05:49+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "Бүгін %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The current time is %1" msgid "Current time is %1" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/kk/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/kk/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/kk/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:50.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/kk/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:15.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-18 20:37+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -17,17 +17,17 @@ "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Kate сеанстарынан :q: дегенге сәйкестіні іздеу." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Kate сеанстарыңызды тізімдеу." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Kate сеансын ашу" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/kk/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/kk/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/kk/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:04:50.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/kk/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:15.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-09 02:50+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -17,20 +17,20 @@ "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "define" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr ":q: дегеннің анықтамасын табу." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/kk/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/kk/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/kk/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:50.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/kk/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:15.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-05 07:52+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -18,37 +18,37 @@ "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "емле" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr ":q: дегеннің емлесін тексеру." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Correct" msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Дұрыс" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Suggested words: %1" msgid "Suggested term" msgstr "Мүмкін сөздері: %1" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:15.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-30 08:27+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -19,7 +19,7 @@ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Language: km_KH\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The C button of the calculator" #| msgid "C" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The ÷ button of the calculator" #| msgid "÷" @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The × button of the calculator" #| msgid "×" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The AC button of the calculator" #| msgid "AC" @@ -51,13 +51,13 @@ msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The + button of the calculator" #| msgid "+" @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The = button of the calculator" #| msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:15.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-07 14:23+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -16,7 +16,7 @@ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Language: km-KH\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "here strip means comic strip" #| msgid "&Next Tab with a new Strip" @@ -24,55 +24,55 @@ msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "ថេប​បន្ទាប់​ដែលមាន​ឆ្នូត​ថ្មី" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to &first Strip" msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "លោត​ទៅ​​ឆ្នូត​ដំបូង" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to ¤t Strip" msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "លោត​ទៅ​ឆ្នូត​បច្ចុប្បន្ន" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to Strip ..." msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "លោត​ទៅ​ឆ្នូត..." -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Visit the shop &website" msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "មើល​តំបន់បណ្ដាញ​ហាង" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Save Comic As..." msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "រក្សាទុក​កំប្លែង​ជា..." -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Create Comic Book Archive..." msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "បង្កើត​ប័ណ្ណសារ​សៀវភៅ​កំប្លែង..." -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "ទំហំ​ពិតប្រាកដ" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" #| msgid "Store current &Position" @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Store Current &Position" msgstr "ទុក​ទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដាក់​សៀវភៅ​កំប្លែង​ជា​ប័ណ្ណសារ" @@ -169,22 +169,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "dd.MM.yyyy" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "មិនមាន​​ឯកសារ zip ទេ បោះបង់ ។" -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "កំហុស​មួយ​បានកើត​ឡើង​សម្រាប់​គ្រឿង​សម្គាល់ %1 ។" -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "បានបរាជ័យ​ក្នុងការ​បង្កើត​ឯកសារ​​ដែល​មាន​គ្រឿង​សម្គាល់ %1 ។" -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "បង្កើត​ប័ណ្ណសារ​សៀវភៅ​កំប្លែង" @@ -199,18 +199,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ប័ណ្ណសារ​នៅ​ទីតាំង​ដែលបានបញ្ជាក់​បាន​​ទេ ។" -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "# %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទៅ​យក​រឿង​កំប្លែង ៖" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -223,7 +223,7 @@ "ហេតុផល​ផ្សេង​ទៀត​គឺ​ថា មិន​មាន​រឿង​កំប្លែង​សម្រាប់ day/number/string នោះ​ទេ ដូច្នេះ​ជ្រើស​រឿង​កំប្លែង​" "មួយ​ដែល​អាច​ដំណើរការ ។" -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:15.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-11 15:36+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer\n" @@ -79,1079 +79,1079 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "One o’clock" msgstr "ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past one" msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past one" msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past one" msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past one" msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past one" msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past one" msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to two" msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to two" msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to two" msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to two" msgstr "ខ្វះ​ដប់​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to two" msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "Two o’clock" msgstr "ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past two" msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past two" msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past two" msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past two" msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past two" msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past two" msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to three" msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to three" msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to three" msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to three" msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past three" msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past three" msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past three" msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past three" msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past three" msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past three" msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to four" msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to four" msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to four" msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to four" msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past four" msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past four" msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past four" msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past four" msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past four" msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past four" msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to five" msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to five" msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to five" msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to five" msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past five" msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past five" msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past five" msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past five" msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past five" msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past five" msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to six" msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to six" msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to six" msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to six" msgstr "ខ្វះ​ដប់​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to six" msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "Six o’clock" msgstr "ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past six" msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past six" msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past six" msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past six" msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past six" msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past six" msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to seven" msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to seven" msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to seven" msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to seven" msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past seven" msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past seven" msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past seven" msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past seven" msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past seven" msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past seven" msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to eight" msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to eight" msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to eight" msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to eight" msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past eight" msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past eight" msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past eight" msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past eight" msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past eight" msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past eight" msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to nine" msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to nine" msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to nine" msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to nine" msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past nine" msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past nine" msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past nine" msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past nine" msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past nine" msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past nine" msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to ten" msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to ten" msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to ten" msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to ten" msgstr "ខ្វះ​ដប់​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to ten" msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "Ten o’clock" msgstr "ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past ten" msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past ten" msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past ten" msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past ten" msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past ten" msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past ten" msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to eleven" msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to eleven" msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "hour in the messages below" #| msgid "eleven" msgid "Ten to eleven" msgstr "១១" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past eleven" msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past eleven" msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past eleven" msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past eleven" msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past eleven" msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to twelve" msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to twelve" msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "hour in the messages below" #| msgid "twelve" msgid "Ten to twelve" msgstr "១២" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past twelve" msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past twelve" msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past twelve" msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past twelve" msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past twelve" msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to one" msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to one" msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to one" msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to one" msgstr "ខ្វះ​ដប់​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to one" msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Afternoon" msgid "Afternoon tea" msgstr "រសៀល" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "យប់" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "ព្រលឹម" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "ព្រឹក" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "ជិត​ថ្ងៃ​ត្រង់" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "ថ្ងៃ​ត្រង់" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "រសៀល" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "ល្ងាច" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "យប់​ជ្រៅ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "ដើម​សប្ដាហ៍" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "កណ្ដាល​សប្ដាហ៍" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "ចុង​សប្ដាហ៍" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "ចុង​សប្ដាហ៍ !" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:15.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-08 15:10+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer\n" @@ -18,14 +18,14 @@ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Konsole Profiles" msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "ទម្រង់​របស់ Konsole" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "ឃ្លា​ដែល​និយាយ​អ្វី​មួយ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:15.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-29 08:05+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -91,153 +91,153 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bold" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "ដិត" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Italic" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "ទ្រេត" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Underline" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "គូស​បន្ទាត់​ពី​ក្រោម" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, fuzzy, kde-format #| msgid "StrikeOut" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "ឆូត​" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, fuzzy, kde-format #| msgid "White" msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "ពណ៌ស" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Black" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "​ខ្មៅ" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Red" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "ក្រហម" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Orange" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "ទឹកក្រូច" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Yellow" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "​លឿង" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Green" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "បៃតង" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Blue" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "ខៀវ" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Pink" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "ពណ៌ផ្កាឈូក" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Translucent" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "ល្អក់" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Translucent" msgctxt "@item:inmenu" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:15.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-20 09:32+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" #| msgid "%1 (%2%)" @@ -504,12 +504,12 @@ msgid "Notices" msgstr "ចំណាំ" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/km/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/km/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/km/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/km/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:15.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-20 08:42+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -19,7 +19,7 @@ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -29,13 +29,13 @@ "បម្លែង​តម្លៃ​របស់ :q: នៅពេល :q: ត្រូវ​បានបង្កើត​ឡើង​ \"value unit [>, ទៅជា, ជា, គិតជា] " "ឯកតា\" ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​អាប់ភ្លេត​កម្មវិធី​បម្លែង​ឯកតា​ ដើម្បី​រក​ឯកតា​ដែល​មាន​ទាំងអស់ ។" -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "គិត​ជា;ទៅជា;ជា" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/km/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/km/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/km/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/km/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:15.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-25 09:18+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ថ្ងៃ​នេះ​គឺ %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The current time is %1" msgid "Current time is %1" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/km/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/km/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/km/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/km/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:15.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-28 13:57+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -19,17 +19,17 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "រក​សម័យ Kate ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង :q:." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "រាយ​សម័យ​កម្មវិធី​កែសម្រួល Kate ទាំង​អស់​នៅ​ក្នុង​គណនី​របស់​អ្នក ។" -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "បើក​សម័យ Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/km/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/km/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/km/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/km/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:15.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-22 13:47+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer\n" @@ -18,14 +18,14 @@ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "កំណត់" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "KRunner keyword" #| msgid "%1:q:" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "រក​និយម​ន័យ​របស់ :q:." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/km/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/km/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/km/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/km/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:15.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-20 08:30+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -18,37 +18,37 @@ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Language: km_KH\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "ប្រកប" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​របស់ :q:." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Correct" msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "ត្រឹមត្រូវ" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Suggested words: %1" msgid "Suggested term" msgstr "ពាក្យ​ដែល​បាន​ស្នើ ៖ %1" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:02:16.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-15 23:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-20 22:14+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -23,25 +23,19 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "사전" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 #, kde-format -msgid "Unable to load dictionary list" -msgstr "사전 목록을 불러올 수 없음" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "사용 가능한 사전:" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: package/contents/ui/main.qml:20 #, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "오류 코드: %1(%2)" +msgid "Looking up definition…" +msgstr "뜻 찾는 중…" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: package/contents/ui/main.qml:28 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "찾아볼 단어를 입력하십시오…" - -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, kde-format -msgid "Unable to load definition" -msgstr "뜻을 불러올 수 없음" \ No newline at end of file +msgid "Enter word to define here" +msgstr "찾아볼 단어를 입력하십시오" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:16.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-30 00:33+0900\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -17,43 +17,43 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:16.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-20 22:16+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -17,61 +17,61 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "다음 탭으로 새 화 열기(&N)" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "첫 화로 이동(&F)" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "현재 화로 이동(&C)" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "화로 이동…" -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "상점 웹 사이트 방문(&W)" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "다른 이름으로 만화 저장(&S)…" -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "만화책 압축 파일 만들기(&C)…" -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "실제 크기(&A)" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "현재 위치 저장하기(&P)" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "압축 파일을 만들 수 없음" @@ -157,22 +157,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "yyyy.MM.dd" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "ZIP 파일이 없어서 중단합니다." -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "식별자 %1에서 오류가 발생했습니다." -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "식별자 %1인 파일을 만들 수 없습니다." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "만화책 압축 파일 만들기" @@ -187,18 +187,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "지정한 위치에 압축 파일을 만들 수 없습니다." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "# %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "만화를 가져올 수 없음:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -211,7 +211,7 @@ "오늘/입력한 숫자/문자열에 대한 만화가 없을 수도 있으므로 다른 값을 입력해 보" "십시오." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:02:16.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-05 21:29+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -17,12 +17,12 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "할당량 제한이 없습니다." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -33,40 +33,40 @@ "\n" "'quota'를 설치하십시오." -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "디스크 할당량" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" msgstr "'quota'를 설치하십시오" -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "quota 실행 실패" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "%1: %2% 사용됨" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%2 중 %1" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 남음" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:16.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-12 01:18+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -59,822 +59,822 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "개략적으로" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "1시 정각" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "1시 5분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "1시 10분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "1시 15분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "1시 20분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "1시 25분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "1시 반" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "2시 25분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "2시 20분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "2시 15분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "2시 10분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "2시 5분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "2시 정각" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "2시 5분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "2시 10분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "2시 15분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "2시 20분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "2시 25분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "2시 반" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "3시 25분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "3시 20분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "3시 15분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "3시 10분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "3시 5분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "3시 정각" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "3시 5분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "3시 10분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "3시 15분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "3시 20분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "3시 25분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "3시 반" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "4시 25분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "4시 20분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "4시 15분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "4시 10분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "4시 5분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "4시 정각" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "4시 5분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "4시 10분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "4시 15분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "4시 20분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "4시 25분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "4시 반" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "5시 25분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "5시 20분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "5시 15분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "5시 10분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "5시 5분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "5시 정각" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "5시 5분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "5시 10분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "5시 15분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "5시 20분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "5시 25분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "5시 반" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "6시 25분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "6시 20분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "6시 15분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "6시 10분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "6시 5분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "6시 정각" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "6시 5분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "6시 10분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "6시 15분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "6시 20분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "6시 25분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "6시 반" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "7시 25분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "7시 20분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "7시 15분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "7시 10분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "7시 5분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "7시 정각" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "7시 5분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "7시 10분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "7시 15분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "7시 20분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "7시 25분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "7시 반" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "8시 25분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "8시 20분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "8시 15분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "8시 10분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "8시 5분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "8시 정각" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "8시 5분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "8시 10분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "8시 15분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "8시 20분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "8시 25분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "8시 반" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "9시 25분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "9시 20분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "9시 15분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "9시 10분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "9시 5분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "9시 정각" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "9시 5분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "9시 10분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "9시 15분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "9시 20분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "9시 25분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "9시 반" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "10시 25분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "10시 20분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "10시 15분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "10시 10분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "10시 5분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "10시 정각" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "10시 5분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "10시 10분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "10시 15분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "10시 20분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "10시 25분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "10시 반" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "11시 25분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "11시 20분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "11시 15분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "11시 10분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "11시 5분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "11시 정각" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "11시 5분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "11시 10분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "11시 15분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "11시 20분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "11시 25분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "11시 반" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "12시 25분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "12시 20분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "12시 15분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "12시 10분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "12시 5분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "12시 정각" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "12시 5분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "12시 10분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "12시 15분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "12시 20분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "12시 25분" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "12시 반" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "1시 25분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "1시 20분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "1시 15분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "1시 10분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "1시 5분 전" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "수면" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "아침 식사" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "두 번째 아침밥" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "오전 휴식 시간" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "점심 식사" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "오후 휴식 시간" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "점심 식사" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "늦은 저녁 식사" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "밤" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "이른 아침" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "아침" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "낮" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "정오" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "오후" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "저녁" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "늦은 저녁" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "주초" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "주중" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "주말" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "즐거운 주말!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:02:16.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-15 23:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-16 21:25+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -23,20 +23,13 @@ msgid "Keys" msgstr "키" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "활성화되었을 때 표시:" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:16.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-14 15:48+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -17,13 +17,13 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Konsole 프로필" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "무언가를 나타내는 임의 문자열" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:16.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-16 21:26+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -88,140 +88,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "밝은 텍스트가 있는 반투명한 메모지" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "실행 취소" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "다시 실행" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "잘라내기" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "복사" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "서식 없이 붙여넣기" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "지우기" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "모두 선택" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "굵게" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "이탤릭" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "밑줄" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "취소선" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "이 메모를 삭제하시겠습니까?" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "이 메모를 삭제하시겠습니까?" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "흰색" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "검은색" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "빨간색" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "주황색" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "노란색" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "녹색" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "파란색" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "분홍색" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "투명" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:02:16.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-20 22:17+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -71,24 +71,19 @@ msgid "Custom title" msgstr "사용자 정의 제목" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "%1 실행" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Launcher…" msgstr "실행기 추가…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit Launcher…" msgstr "실행기 편집…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:16.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-20 22:17+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -23,53 +23,53 @@ msgid "General" msgstr "일반" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "공유" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "텍스트나 그림을 끌어다 놓으면 온라인 서비스에 업로드합니다." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "온라인 서비스에 %1 업로드" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Sending…" msgstr "보내는 중…" -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "기다려 주십시오" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "업로드 성공" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "업로드 오류가 발생했습니다." -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "다시 시도하십시오." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:16.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-20 22:17+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -82,42 +82,42 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "%1(으)로 로그인되었습니다" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "현재 사용자" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "사용하지 않음" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "%1(%2)에 있음" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "새 세션" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "화면 잠그기" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, kde-format msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" msgid "Leave…" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:16.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-20 22:17+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "위치:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -441,12 +441,12 @@ msgid "Notices" msgstr "공지" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "%2(으)로 '%1'을(를) 찾을 수 없습니다." -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "%1 날씨 서버에 연결하는 중 시간이 초과되었습니다." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ko/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ko/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ko/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ko/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:16.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-16 21:25+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -27,13 +27,13 @@ ":q:가 \"값 단위 [>, to, as, in, 변환]\"일 때 :q:의 값을 변환합니다. 단위 변환" "기 애플릿을 통하여 모든 단위를 찾아볼 수 있습니다." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "in;to;as;변환" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "단위와 숫자 복사" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ko/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ko/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ko/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ko/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:16.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-20 22:17+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "오늘은 %1입니다" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "현재 시간은 %1입니다" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ko/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ko/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ko/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ko/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:16.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-30 01:05+0900\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -17,17 +17,17 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr ":q:와(과) 일치하는 Kate 세션을 찾습니다" -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "계정에 있는 모든 Kate 편집기 세션을 표시합니다." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Kate 세션 열기" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ko/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ko/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ko/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ko/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:16.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-14 16:17+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -17,20 +17,20 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "정의" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr ":q:의 정의를 찾습니다." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ko/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ko/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ko/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ko/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:16.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-20 22:17+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -17,35 +17,35 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "맞춤법" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr ":q:의 맞춤법을 검사합니다." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "올바름" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "추천 단어" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "사전을 찾을 수 없습니다. hspell을 설치하십시오" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ko/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ko/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ko/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ko/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:02:16.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-15 23:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-25 22:38+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -17,333 +17,218 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "공급자:" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "분류:" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "모두" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "1080p" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "4K" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "울트라 와이드" -#: package/contents/ui/config.qml:82 +#: contents/ui/config.qml:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "배경 화면" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "잠금 화면" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "자연" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "검은색" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "꽃" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "재미있음" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "귀여움" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "쿨함" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "가을" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "사랑" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "디자인" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "크리스마스" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "여행" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "해변" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "자동차" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "스포츠" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" msgstr "동물" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "사람" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "음악" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "여름" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "은하계" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "위치:" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "크기 조정 후 자르기" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "크기 조정" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "크기 조정, 비율 유지" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "가운데" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "바둑판식 배열" -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "배경색:" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "배경색 선택" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "오늘의 그림:" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "제목:" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "제작자:" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "포함하는 폴더 열기" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "배경 그림이 저장된 대상 폴더를 엽니다." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "오늘의 그림" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "불러오는 중" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "사용할 수 없음" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "%1 제작자: %2. 오른쪽 클릭하면 더 많은 동작을 볼 수 있습니다." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "배경 그림을 인터넷에서 가져오고 있습니다." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "배경 그림을 인터넷에서 가져올 수 없습니다." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "다른 이름으로 그림 저장..." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "오늘의 그림을 로컬 디스크에 저장" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "브라우저에서 링크 열기…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "오늘의 그림 웹 사이트를 기본 브라우저에서 열기" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "오늘의 그림 저장" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "JPEG 그림 (*.jpeg *.jpg *.jpe)" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "그림을 저장하지 못했습니다." - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "그림을 %2에 저장했습니다" \ No newline at end of file +msgstr "배경색 선택" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:16.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-10 23:30+0200\n" "Last-Translator: Omer Ensari \n" "Language-Team: Kurdish \n" @@ -19,7 +19,7 @@ "X-Poedit-Language: Kurdish\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The C button of the calculator" #| msgid "C" @@ -27,13 +27,13 @@ msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The × button of the calculator" #| msgid "×" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The AC button of the calculator" #| msgid "AC" @@ -49,13 +49,13 @@ msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The + button of the calculator" #| msgid "+" @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The = button of the calculator" #| msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:16.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-10 23:44+0200\n" "Last-Translator: Omer Ensari \n" "Language-Team: Kurdish \n" @@ -19,66 +19,66 @@ "X-Poedit-Language: Kurdish\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Jump to first Strip" msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "&Biçe Beşa yekemîn" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Jump to current Strip" msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "&Biçe Beşa niha vekirî" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Jump to first Strip" msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "&Biçe Beşa yekemîn" -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Save Comic As..." msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "Pirtûka Qerfî Cuda &Tomar Bike..." -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Save Comic As..." msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "Pirtûka Qerfî Cuda &Tomar Bike..." -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "&Mezinahiya Rastî" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "" @@ -166,22 +166,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "" @@ -196,18 +196,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "" -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -216,7 +216,7 @@ "so choosing a different one might work." msgstr "" -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:16.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-11 18:17+0200\n" "Last-Translator: Omer Ensari \n" "Language-Team: Kurdish \n" @@ -66,1079 +66,1079 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "One o’clock" msgstr "Saet %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past one" msgstr "%1an pênc dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past one" msgstr "%1an deh dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past one" msgstr "%1ê çarik dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past one" msgstr "%1an bîst dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past one" msgstr "%1an bîst-pênc dibore " -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past one" msgstr "%1 nîv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to two" msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to two" msgstr "%1an bîst divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to two" msgstr "%1an çarik divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to two" msgstr "%1an deh divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to two" msgstr "%1an pênc divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "Two o’clock" msgstr "Saet %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past two" msgstr "%1an pênc dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past two" msgstr "%1an deh dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past two" msgstr "%1ê çarik dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past two" msgstr "%1an bîst dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past two" msgstr "%1an bîst-pênc dibore " -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past two" msgstr "%1 nîv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to three" msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to three" msgstr "%1an bîst divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to three" msgstr "%1an çarik divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to three" msgstr "%1an pênc divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past three" msgstr "%1an pênc dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past three" msgstr "%1an deh dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past three" msgstr "%1ê çarik dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past three" msgstr "%1an bîst dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past three" msgstr "%1an bîst-pênc dibore " -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past three" msgstr "%1 nîv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to four" msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to four" msgstr "%1an bîst divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to four" msgstr "%1an çarik divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to four" msgstr "%1an pênc divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past four" msgstr "%1an pênc dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past four" msgstr "%1an deh dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past four" msgstr "%1ê çarik dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past four" msgstr "%1an bîst dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past four" msgstr "%1an bîst-pênc dibore " -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past four" msgstr "%1 nîv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to five" msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to five" msgstr "%1an bîst divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to five" msgstr "%1an çarik divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to five" msgstr "%1an pênc divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past five" msgstr "%1an pênc dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past five" msgstr "%1an deh dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past five" msgstr "%1ê çarik dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past five" msgstr "%1an bîst dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past five" msgstr "%1an bîst-pênc dibore " -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past five" msgstr "%1 nîv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to six" msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to six" msgstr "%1an bîst divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to six" msgstr "%1an çarik divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to six" msgstr "%1an deh divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to six" msgstr "%1an pênc divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "Six o’clock" msgstr "Saet %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past six" msgstr "%1an pênc dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past six" msgstr "%1an deh dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past six" msgstr "%1ê çarik dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past six" msgstr "%1an bîst dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past six" msgstr "%1an bîst-pênc dibore " -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past six" msgstr "%1 nîv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to seven" msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to seven" msgstr "%1an bîst divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to seven" msgstr "%1an çarik divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to seven" msgstr "%1an pênc divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past seven" msgstr "%1an pênc dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past seven" msgstr "%1an deh dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past seven" msgstr "%1ê çarik dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past seven" msgstr "%1an bîst dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past seven" msgstr "%1an bîst-pênc dibore " -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past seven" msgstr "%1 nîv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to eight" msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to eight" msgstr "%1an bîst divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to eight" msgstr "%1an çarik divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to eight" msgstr "%1an pênc divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past eight" msgstr "%1an pênc dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past eight" msgstr "%1an deh dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past eight" msgstr "%1ê çarik dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past eight" msgstr "%1an bîst dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past eight" msgstr "%1an bîst-pênc dibore " -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past eight" msgstr "%1 nîv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to nine" msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to nine" msgstr "%1an bîst divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to nine" msgstr "%1an çarik divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to nine" msgstr "%1an pênc divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past nine" msgstr "%1an pênc dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past nine" msgstr "%1an deh dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past nine" msgstr "%1ê çarik dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past nine" msgstr "%1an bîst dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past nine" msgstr "%1an bîst-pênc dibore " -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past nine" msgstr "%1 nîv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to ten" msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to ten" msgstr "%1an bîst divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to ten" msgstr "%1an çarik divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to ten" msgstr "%1an deh divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to ten" msgstr "%1an pênc divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "Ten o’clock" msgstr "Saet %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past ten" msgstr "%1an pênc dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past ten" msgstr "%1an deh dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past ten" msgstr "%1ê çarik dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past ten" msgstr "%1an bîst dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past ten" msgstr "%1an bîst-pênc dibore " -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past ten" msgstr "%1 nîv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to eleven" msgstr "%1an bîst divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to eleven" msgstr "%1an çarik divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "hour in the messages below" #| msgid "eleven" msgid "Ten to eleven" msgstr "yazdeh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past eleven" msgstr "%1an pênc dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past eleven" msgstr "%1an deh dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past eleven" msgstr "%1ê çarik dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past eleven" msgstr "%1an bîst dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "%1an bîst-pênc dibore " -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past eleven" msgstr "%1 nîv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to twelve" msgstr "%1an bîst divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to twelve" msgstr "%1an çarik divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "hour in the messages below" #| msgid "twelve" msgid "Ten to twelve" msgstr "duwazdeh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past twelve" msgstr "%1an pênc dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past twelve" msgstr "%1an deh dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past twelve" msgstr "%1ê çarik dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past twelve" msgstr "%1an bîst dibore" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "%1an bîst-pênc dibore " -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past twelve" msgstr "%1 nîv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to one" msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to one" msgstr "%1an bîst divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to one" msgstr "%1an çarik divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to one" msgstr "%1an deh divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to one" msgstr "%1an pênc divê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Afternoon" msgid "Afternoon tea" msgstr "Piştî nîvro" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Şev" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Sibe zû" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Sibe" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Ber bi nîvroj" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Nîvroj" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Piştî nîvro" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Êvar" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Derengiyê êvarê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Serê hefteyê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Nîvê hefteyê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Dawiya hefteyê" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Dawiya hefteyê!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:16.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-11 00:41+0200\n" "Last-Translator: Omer Ensari \n" "Language-Team: Kurdish \n" @@ -91,150 +91,150 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Bold" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "&Stûr" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Italic" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "&Paldayî" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, fuzzy, kde-format #| msgid "White" msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Spî" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Black" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Reş" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Red" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Sor" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Orange" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Tirincî" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Yellow" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Zer" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Green" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Kesk" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Blue" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Şîn" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Pink" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Helesor" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:16.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-12 03:03+0200\n" "Last-Translator: Omer Ensari \n" "Language-Team: Kurdish \n" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Cih" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 %2%3" msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" @@ -491,12 +491,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Hişyarî" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ku/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ku/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ku/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ku/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:16.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-11 17:03+0200\n" "Last-Translator: Omer Ensari \n" "Language-Team: Kurdish \n" @@ -19,7 +19,7 @@ "X-Poedit-Language: Kurdish\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -27,14 +27,14 @@ "units." msgstr "" -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, fuzzy, kde-format #| msgid "pints" msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "pint" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ku/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ku/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ku/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ku/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:16.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-10 22:22+0200\n" "Last-Translator: Omer Ensari \n" "Language-Team: Kurdish \n" @@ -19,17 +19,17 @@ "X-Poedit-Language: Kurdish\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "" -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "" -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Danişîna Kate Veke" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ku/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ku/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ku/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ku/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:16.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-10 22:28+0200\n" "Last-Translator: Omer Ensari \n" "Language-Team: Kurdish \n" @@ -19,37 +19,37 @@ "X-Poedit-Language: Kurdish\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "kîte" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "" -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Correct" msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Serast Bike" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Suggested words: %1" msgid "Suggested term" msgstr "Peyvên tên pêşniyarkirin: %1" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:02:20.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-18 00:57+0200\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: lt\n" @@ -25,31 +25,19 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Žodynai" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Available dictionaries:" -msgid "Unable to load dictionary list" +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" msgstr "Prieinami žodynai:" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: package/contents/ui/main.qml:20 #, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "" +msgid "Looking up definition…" +msgstr "Ieškoma apibrėžimo…" -#: package/contents/ui/main.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:placeholder" -#| msgid "Enter word to define here" +#: package/contents/ui/main.qml:28 +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "Čia įveskite norimą apibrėžti žodį" - -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Available dictionaries:" -msgid "Unable to load definition" -msgstr "Prieinami žodynai:" \ No newline at end of file +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Čia įveskite norimą apibrėžti žodį" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:20.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-25 09:12+0200\n" "Last-Translator: Liudas Alisauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -20,43 +20,43 @@ "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:20.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-18 00:58+0200\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -20,61 +20,61 @@ "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "&Kita kortelė su nauja piešinių serija" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "Pereiti į &pirmą piešinių seriją" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Pereiti į &dabartinę piešinių seriją" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "Pereiti į piešinių seriją…" -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Apsilankyti parduotuvės &internetinėje svetainėje" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "Į&rašyti komiksą kaip…" -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "&Sukurti komiksų knygos archyvą…" -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "&Faktinis dydis" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "Saugoti dabartinę &poziciją" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "Komiksų archyvavimas nepavyko" @@ -160,22 +160,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "yyyy-MM-dd" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "Nėra jokio zip failo, nutraukiama." -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "Įvyko identifikatoriaus %1 klaida." -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "Nepavyko sukurti failo su identifikatoriumi %1." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "Kuriamas komiksų knygos archyvas" @@ -190,18 +190,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "Nepavyko sukurti archyvo nurodytoje vietoje." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "Nr. %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "Nepavyko gauti komiksų piešinių serijos:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -214,7 +214,7 @@ "Dar viena priežastis gali būti ta, kad nėra jokio šios dienos/numerio/" "eilutės komikso, taigi, gali padėti, jei pasirinksite kitą komiksą." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:02:20.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-06 12:47+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: lt\n" @@ -19,12 +19,12 @@ "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "Nerasta jokių leidžiamo duomenų kiekio apribojimų." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -35,40 +35,40 @@ "\n" "Įdiekite \"quota\" paketą." -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "Leidžiamas disko duomenų kiekis" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" msgstr "Įdiekite \"quota\" paketą" -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "Leidžiamo duomenų kiekio paleidimas nepavyko" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "%1: Panaudota %2%" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%1 iš %2" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 laisva" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:20.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-11 20:48+0300\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -62,822 +62,822 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Netikslus" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "Pirma" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "Penkios po pirmos" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "Dešimt po pirmos" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "Penkiolika po pirmos" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "Dvidešimt po pirmos" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "Dvidešimt penkios po pirmos" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "Pusė dviejų" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "Be dvidešimt penkių dvi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "Be dvidešimt dvi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "Be penkiolikos dvi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "Be dešimt dvi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "Be penkių dvi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "Dvi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "Penkios po dviejų" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "Dešimt po dviejų" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "Penkiolika po dviejų" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "Dvidešimt po dviejų" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "Dvidešimt penkios po dviejų" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "Pusė trijų" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "Be dvidešimt penkių trys" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "Be dvidešimt trys" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "Be penkiolikos trys" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "Be dešimt trys" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "Be penkių trys" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "Trys" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "Penkios po trijų" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "Dešimt po trijų" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "Penkiolika po trijų" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "Dvidešimt po trijų" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "Dvidešimt penkios po trijų" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "Pusė keturių" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "Be dvidešimt penkių keturios" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "Be dvidešimt keturios" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "Be penkiolikos keturios" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "Be dešimt keturios" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "Be penkių keturios" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "Keturios" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "Penkios po keturių" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "Dešimt po keturių" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "Penkiolika po keturių" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "Dvidešimt po keturių" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "Dvidešimt penkios po keturių" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "Pusė penkių" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "Be dvidešimt penkių penkios" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "Be dvidešimt penkios" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "Be penkiolikos penkios" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "Be dešimt penkios" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "Be penkių penkios" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "Penkios" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "Penkios po penkių" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "Dešimt po penkių" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "Penkiolika po penkių" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "Dvidešimt po penkių" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "Dvidešimt penkios po penkių" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "Pusė šešių" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "Be dvidešimt penkių šešios" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "Be dvidešimt šešios" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "Be penkiolikos šešios" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "Be dešimt šešios" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "Be penkių šešios" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "Šešios" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "Penkios po šešių" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "Dešimt po šešių" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "Penkiolika po šešių" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "Dvidešimt po šešių" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "Dvidešimt penkios po šešių" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "Pusė septynių" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "Be dvidešimt penkių septynios" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "Be dvidešimt septynios" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "Be penkiolikos septynios" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "Be dešimt septynios" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "Be penkių septynios" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "Septynios" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "Penkios po septynių" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "Dešimt po septynių" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "Penkiolika po septynių" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "Dvidešimt po septynių" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "Dvidešimt penkios po septynių" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "Pusė aštuonių" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "Be dvidešimt penkių aštuonios" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "Be dvidešimt aštuonios" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "Be penkiolikos aštuonios" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "Be dešimt aštuonios" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "Be penkių aštuonios" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "Aštuonios" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "Penkios po aštuonių" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "Dešimt po aštuonių" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "Penkiolika po aštuonių" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "Dvidešimt po aštuonių" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "Dvidešimt penkios po aštuonių" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "Pusė devynių" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "Be dvidešimt penkių devynios" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "Be dvidešimt devynios" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "Be penkiolikos devynios" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "Be dešimt devynios" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "Be penkių devynios" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "Devynios" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "Penkios po devynių" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "Dešimt po devynių" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "Penkiolika po devynių" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "Dvidešimt po devynių" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "Dvidešimt penkios po devynių" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "Pusė dešimt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "Be dvidešimt penkių dešimt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "Be dvidešimt dešimt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "Be penkiolikos dešimt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "Be dešimt dešimt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "Be penkių dešimt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "Dešimt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "Penkios po dešimtos" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "Dešimt po dešimtos" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "Penkiolika po dešimtos" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "Dvidešimt po dešimtos" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "Dvidešimt penkios po dešimtos" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "Pusė vienuolikos" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "Be dvidešimt penkių vienuolika" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "Be dvidešimt vienuolika" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "Be penkiolikos vienuolika" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "Be dešimt vienuolika" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "Be dešimt vienuolika" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "Vienuolika" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "Penkios po vienuolikos" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "Dešimt po vienuolikos" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "Penkiolika po vienuolikos" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "Dvidešimt po vienuolikos" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "Dvidešimt penkios po vienuolikos" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "Pusė dvylikos" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "Be dvidešimt penkių dvylika" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "Be dvidešimt dvylika" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "Be penkiolikos dvylika" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "Be dešimt dvylika" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "Be dešimt dvylika" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "Dvylika" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "Penkios po dvylikos" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "Dešimt po dvylikos" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "Penkiolika po dvylikos" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "Dvidešimt po dvylikos" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "Dvidešimt penkios po dvylikos" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "Pusė pirmos" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "Be dvidešimt penkių pirma" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "Be dvidešimt pirma" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "Be penkiolikos pirma" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "Be dešimt pirma" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "Be penkių pirma" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "Miegas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "Pusryčiai" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "Antri pusryčiai" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "Lengvi priešpiečiai" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "Priešpiečiai" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "Popietinė arbata" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "Pietūs" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "Vakarienė" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Naktis" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Ankstus rytas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Rytas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Ankstus vidurdienis" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Vidurdienis" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Popietė" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Vakaras" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Vėlus vakaras" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Savaitės pradžia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Savaitės vidurys" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Savaitės pabaiga" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Savaitgalis!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:02:20.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-18 01:10+0300\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: lt\n" @@ -25,21 +25,13 @@ msgid "Keys" msgstr "Klavišai" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No lock keys activated" -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "Neįjungti jokie užrakto klavišai" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "Didžiosios raidės" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:20.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: l 10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-06 12:50+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -20,13 +20,13 @@ "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Konsole profiliai" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Sutartinė kažką sakanti eilutė" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:20.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-18 01:07+0300\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -91,140 +91,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "Dalinai permatomas lipnus lapelis su šviesiu tekstu" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Atšaukti" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Grąžinti" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "Iškirpti" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopijuoti" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "Įdėti be formatavimo" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "Įdėti" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Ištrinti" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "Pažymėti viską" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Pusjuodis" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Kursyvas" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Pabrauktas" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Perbrauktas" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "Atmesti šį lapelį?" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "Ar tikrai norite atmesti šį lapelį?" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Baltas" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Juodas" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Raudonas" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Oranžinis" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Geltonas" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Žalias" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Mėlynas" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Rožinis" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Dalinai permatomas" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:02:20.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-18 01:01+0200\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: lt\n" @@ -73,24 +73,19 @@ msgid "Custom title" msgstr "Tinkinta antraštė" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Launcher…" msgstr "Pridėti paleidyklę…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit Launcher…" msgstr "Taisyti paleidyklę…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:20.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: trunk-kf 5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-18 01:02+0200\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -27,54 +27,54 @@ msgid "General" msgstr "Bendra" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Įdėti" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Bendrinti" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "" "Numeskite ant manęs tekstą ar paveikslą, kad įkeltumėte juos į internetą." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "Įkelti %1 į internetinę paslaugą" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Sending…" msgstr "Siunčiama…" -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Palaukite" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "Sėkmingai įkelta" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "Klaida įkeliant." -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "Bandykite dar kartą." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:20.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-18 01:03+0200\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: lt\n" @@ -84,42 +84,42 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "Jūs esate prisijungę kaip %1" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "Dabartinis naudotojas" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "Nenaudojamas" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "ties %1 (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "Naujas seansas" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "Užrakinti ekraną" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, kde-format msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" msgid "Leave…" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:20.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-18 01:03+0200\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Vietovė:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -450,12 +450,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Pranešimai" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "Nepavyksta rasti \"%1\" naudojant %2." -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "Pasibaigė ryšiui prie %1 orų serverio skirtas laikas." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/lt/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/lt/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/lt/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/lt/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:20.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-10 23:47+0200\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -30,13 +30,13 @@ "vienetas [>, į, kaip, paversti] vienetas\". Norėdami sužinoti, kokie " "vienetai yra prieinami, galite pasinaudoti vienetų konverterio papildiniu." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "į;kaip;paversti" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "Kopijuoti vienetus ir skaičių" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/lt/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/lt/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/lt/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/lt/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:20.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-01 19:22+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "Šiandienos data yra %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "Dabar yra %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/lt/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/lt/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/lt/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/lt/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:20.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-08 19:24+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -19,17 +19,17 @@ "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Randa Kate seansus, kurie atitinka :q:." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Išvardija visus Kate redaktoriaus seansus jūsų paskyroje." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Atverti Kate seansą" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/lt/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/lt/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/lt/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/lt/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:20.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-08 19:22+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -21,20 +21,20 @@ "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "apibrėžti" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "Ieško žodžio :q: apibrėžimų." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/lt/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/lt/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/lt/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/lt/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:20.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-18 00:55+0200\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -20,35 +20,35 @@ "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "rašyba" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Tikrina žodžio :q: rašybą." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Teisinga" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "Siūlomi žodžiai" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "Nerasta jokio žodyno, įsidiekite hspell" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/lt/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/lt/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/lt/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:04:51.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/lt/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:02:20.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-31 16:44+0300\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: lt\n" @@ -19,333 +19,218 @@ "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "Teikėjas:" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "Kategorija:" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "Visos" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "1080p" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "4K" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "Ultra platus" -#: package/contents/ui/config.qml:82 +#: contents/ui/config.qml:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "Fonas" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "Užrakto ekranas" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "Gamta" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "Juoda" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "Gėlė" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "Linksma" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "Miela" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "Šaunu" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "Ruduo" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "Meilė" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "Dizainas" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "Kalėdos" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "Kelionė" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "Paplūdimys" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "Automobilis" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "Sportas" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" msgstr "Gyvūnas" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "Žmonės" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "Muzika" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "Vasara" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "Galaktika" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "Išdėstymas:" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "Pakeisto mastelio ir apkarpytas" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "Pakeisto mastelio" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "Pakeisto mastelio, išlaikytų proporcijų" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "Centruotas" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "Išklotas" -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "Fono spalva:" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "Pasirinkite fono spalvą" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "" - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "" \ No newline at end of file +msgstr "Pasirinkite fono spalvą" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:52.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:19.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-04 11:23+0300\n" "Last-Translator: Maris Nartiss \n" "Language-Team: Latvian\n" @@ -20,7 +20,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The C button of the calculator" #| msgid "C" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The ÷ button of the calculator" #| msgid "÷" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The × button of the calculator" #| msgid "×" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The AC button of the calculator" #| msgid "AC" @@ -52,13 +52,13 @@ msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The + button of the calculator" #| msgid "+" @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The = button of the calculator" #| msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:52.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:19.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-05 21:11+0300\n" "Last-Translator: Einars Sprugis \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "here strip means comic strip" #| msgid "&Next Tab with a new Strip" @@ -30,55 +30,55 @@ msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "&Nākamā cilne ar jaunu lentu" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to &first Strip" msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "Iet uz &pirmo lentu" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to ¤t Strip" msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Iet uz &jaunāko lentu" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to Strip ..." msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "Iet uz lentu..." -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Visit the shop &website" msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Doties uz veikala &tīmekļa lapu" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Save Comic As..." msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "&Saglabāt komiksu kā..." -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Create Comic Book Archive..." msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "&Saglabāt komiksu grāmatas arhīvu..." -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "&Patiesais izmērs" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" #| msgid "Store current &Position" @@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Store Current &Position" msgstr "Saglabāt šobrīdējo &novietojumu" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "Komiksa arhivēšana neizdevās" @@ -175,22 +175,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "dd.MM.ggg" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "Nav neviena zip faila, pārtrauc." -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "Pēc identifikatora %1 radās kļūda." -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "Neizdevās izveidot failu ar identifikatoru %1." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "Izveido komiksu grāmatas arhīvu" @@ -205,18 +205,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "Neizdevās izveidot arhīvu norādītajā vietā." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "# %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "Komiksa lentas saņemšana neizdevās:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -229,7 +229,7 @@ "Vēl viens iespējamais iemesls — nav komiksa ar šo dienu/numuru/lentu, tādēļ " "varat mēģināt izvēlēties citu." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:52.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:19.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-07 09:09+0200\n" "Last-Translator: Maris Nartiss \n" "Language-Team: Latvian\n" @@ -67,1079 +67,1079 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "One o’clock" msgstr "pulkstens ir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past one" msgstr "piecas pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past one" msgstr "desmit pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past one" msgstr "ceturksnis pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past one" msgstr "divdesmit pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past one" msgstr "divdesmit piecas pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past one" msgstr "pusstunda pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to two" msgstr "divdesmit piecas līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to two" msgstr "divdesmit līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to two" msgstr "ceturksnis līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to two" msgstr "desmit līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to two" msgstr "piecas līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "Two o’clock" msgstr "pulkstens ir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past two" msgstr "piecas pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past two" msgstr "desmit pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past two" msgstr "ceturksnis pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past two" msgstr "divdesmit pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past two" msgstr "divdesmit piecas pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past two" msgstr "pusstunda pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to three" msgstr "divdesmit piecas līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to three" msgstr "divdesmit līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to three" msgstr "ceturksnis līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to three" msgstr "piecas līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past three" msgstr "piecas pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past three" msgstr "desmit pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past three" msgstr "ceturksnis pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past three" msgstr "divdesmit pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past three" msgstr "divdesmit piecas pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past three" msgstr "pusstunda pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to four" msgstr "divdesmit piecas līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to four" msgstr "divdesmit līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to four" msgstr "ceturksnis līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to four" msgstr "piecas līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past four" msgstr "piecas pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past four" msgstr "desmit pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past four" msgstr "ceturksnis pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past four" msgstr "divdesmit pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past four" msgstr "divdesmit piecas pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past four" msgstr "pusstunda pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to five" msgstr "divdesmit piecas līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to five" msgstr "divdesmit līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to five" msgstr "ceturksnis līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to five" msgstr "piecas līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past five" msgstr "piecas pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past five" msgstr "desmit pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past five" msgstr "ceturksnis pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past five" msgstr "divdesmit pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past five" msgstr "divdesmit piecas pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past five" msgstr "pusstunda pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to six" msgstr "divdesmit piecas līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to six" msgstr "divdesmit līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to six" msgstr "ceturksnis līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to six" msgstr "desmit līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to six" msgstr "piecas līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "Six o’clock" msgstr "pulkstens ir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past six" msgstr "piecas pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past six" msgstr "desmit pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past six" msgstr "ceturksnis pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past six" msgstr "divdesmit pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past six" msgstr "divdesmit piecas pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past six" msgstr "pusstunda pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to seven" msgstr "divdesmit piecas līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to seven" msgstr "divdesmit līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to seven" msgstr "ceturksnis līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to seven" msgstr "piecas līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past seven" msgstr "piecas pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past seven" msgstr "desmit pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past seven" msgstr "ceturksnis pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past seven" msgstr "divdesmit pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past seven" msgstr "divdesmit piecas pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past seven" msgstr "pusstunda pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to eight" msgstr "divdesmit piecas līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to eight" msgstr "divdesmit līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to eight" msgstr "ceturksnis līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to eight" msgstr "piecas līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past eight" msgstr "piecas pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past eight" msgstr "desmit pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past eight" msgstr "ceturksnis pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past eight" msgstr "divdesmit pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past eight" msgstr "divdesmit piecas pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past eight" msgstr "pusstunda pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to nine" msgstr "divdesmit piecas līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to nine" msgstr "divdesmit līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to nine" msgstr "ceturksnis līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to nine" msgstr "piecas līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past nine" msgstr "piecas pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past nine" msgstr "desmit pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past nine" msgstr "ceturksnis pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past nine" msgstr "divdesmit pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past nine" msgstr "divdesmit piecas pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past nine" msgstr "pusstunda pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to ten" msgstr "divdesmit piecas līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to ten" msgstr "divdesmit līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to ten" msgstr "ceturksnis līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to ten" msgstr "desmit līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to ten" msgstr "piecas līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "Ten o’clock" msgstr "pulkstens ir %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past ten" msgstr "piecas pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past ten" msgstr "desmit pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past ten" msgstr "ceturksnis pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past ten" msgstr "divdesmit pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past ten" msgstr "divdesmit piecas pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past ten" msgstr "pusstunda pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "divdesmit piecas līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to eleven" msgstr "divdesmit līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to eleven" msgstr "ceturksnis līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "hour in the messages below" #| msgid "eleven" msgid "Ten to eleven" msgstr "vienpadsmitiem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past eleven" msgstr "piecas pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past eleven" msgstr "desmit pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past eleven" msgstr "ceturksnis pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past eleven" msgstr "divdesmit pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "divdesmit piecas pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past eleven" msgstr "pusstunda pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "divdesmit piecas līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to twelve" msgstr "divdesmit līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to twelve" msgstr "ceturksnis līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "hour in the messages below" #| msgid "twelve" msgid "Ten to twelve" msgstr "divpadsmitiem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past twelve" msgstr "piecas pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past twelve" msgstr "desmit pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past twelve" msgstr "ceturksnis pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past twelve" msgstr "divdesmit pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "divdesmit piecas pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past twelve" msgstr "pusstunda pāri %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to one" msgstr "divdesmit piecas līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to one" msgstr "divdesmit līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to one" msgstr "ceturksnis līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to one" msgstr "desmit līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to one" msgstr "piecas līdz %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Afternoon" msgid "Afternoon tea" msgstr "Pēcpusdiena" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Nakts" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Agrs rīts" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Rīts" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Gandrīz pusdienlaiks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Pusdienlaiks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Pēcpusdiena" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Vakars" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Vēls vakars" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Nedēļas sākums" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Nedēļas vidus" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Nedēļas beigas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Nedēļas nogale!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:04:52.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:02:19.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-04 11:27+0200\n" "Last-Translator: Maris Nartiss \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -24,20 +24,13 @@ msgid "Keys" msgstr "Taustiņi" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "Burtslēgs" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:52.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:19.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-03 20:40+0300\n" "Last-Translator: Viesturs Zariņš \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -93,153 +93,153 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bold" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Trekns" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Italic" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Slīpraksts" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Underline" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Pasvītrots" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, fuzzy, kde-format #| msgid "StrikeOut" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Pārsvīrtrots" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, fuzzy, kde-format #| msgid "White" msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Balts" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Black" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Melns" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Red" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Sarkans" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Orange" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Oranžs" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Yellow" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Dzeltens" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Green" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Zaļš" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Blue" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Zils" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Pink" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Rozā" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Translucent" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr " Caurspīdīga" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Translucent" msgctxt "@item:inmenu" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:52.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:19.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-30 20:04+0200\n" "Last-Translator: Viesturs Zarins \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" #| msgid "%1 (%2%)" @@ -514,12 +514,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Paziņojumi" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/lv/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/lv/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/lv/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:52.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/lv/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:19.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-30 20:08+0200\n" "Last-Translator: Viesturs Zarins \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -29,13 +29,13 @@ "units." msgstr "" -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "iekš;uz;kā" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/lv/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/lv/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/lv/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:52.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/lv/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:19.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-04 11:27+0300\n" "Last-Translator: Maris Nartiss \n" "Language-Team: Latvian\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "Šodien ir %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The current time is %1" msgid "Current time is %1" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/lv/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/lv/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/lv/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:52.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/lv/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:19.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-03 20:59+0300\n" "Last-Translator: Viesturs Zariņš \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -19,17 +19,17 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Atrod Kate sesijas, kas atbilst :q:." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Parāda visas jūsu Kate redaktora sesijas." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Atvērt Kate sesiju" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/lv/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/lv/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/lv/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:52.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/lv/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:19.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-03 08:44+0300\n" "Last-Translator: Viesturs Zariņš \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -19,37 +19,37 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "pareizrakstība" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Pārbauda :q: pareizrakstību" -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Correct" msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Pareizi" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Suggested words: %1" msgid "Suggested term" msgstr "Ieteiktie vārdi: %1" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:04:54.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:02:20.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് %1" msgstr "" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "" -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:04:54.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:20.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് %1" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, kde-format msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" msgid "Leave…" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:54.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:20.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-13 03:37+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് , to, as, " @@ -26,13 +26,13 @@ "units." msgstr "" -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ml/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ml/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ml/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:54.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ml/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:20.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-23 03:25+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -17,43 +17,43 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:54.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:20.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-14 17:02+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -17,61 +17,61 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "" -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "" -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "" -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "वास्तविक आकार (&A)" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "" @@ -157,22 +157,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "" @@ -187,18 +187,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "" -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -207,7 +207,7 @@ "so choosing a different one might work." msgstr "" -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:54.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:20.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-29 11:41+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -63,1057 +63,1057 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "एक वाजत आहे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "एक वाजून पाच मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "एक वाजून दहा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "एक वाजून पंधरा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "एक वाजून वीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Twenty five past one" msgid "Twenty-five past one" msgstr "एक वाजून पंचवीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "एक वाजून तीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to two" msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to two" msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to two" msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to two" msgstr "%1 वाजण्यास दहा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to two" msgstr "%1 वाजण्यास पाच मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "Two o’clock" msgstr "%1 वाजत आहे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past two" msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past two" msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past two" msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past two" msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past two" msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past two" msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to three" msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to three" msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to three" msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to three" msgstr "%1 वाजण्यास पाच मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past three" msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past three" msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past three" msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past three" msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past three" msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past three" msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to four" msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to four" msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to four" msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to four" msgstr "%1 वाजण्यास पाच मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past four" msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past four" msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past four" msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past four" msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past four" msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past four" msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to five" msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to five" msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to five" msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to five" msgstr "%1 वाजण्यास पाच मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past five" msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past five" msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past five" msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past five" msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past five" msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past five" msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to six" msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to six" msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to six" msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to six" msgstr "%1 वाजण्यास दहा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to six" msgstr "%1 वाजण्यास पाच मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "Six o’clock" msgstr "%1 वाजत आहे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past six" msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past six" msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past six" msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past six" msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past six" msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past six" msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to seven" msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to seven" msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to seven" msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to seven" msgstr "%1 वाजण्यास पाच मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past seven" msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past seven" msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past seven" msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past seven" msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past seven" msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past seven" msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to eight" msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to eight" msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to eight" msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to eight" msgstr "%1 वाजण्यास पाच मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past eight" msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past eight" msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past eight" msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past eight" msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past eight" msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past eight" msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to nine" msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to nine" msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to nine" msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to nine" msgstr "%1 वाजण्यास पाच मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past nine" msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past nine" msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past nine" msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past nine" msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past nine" msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past nine" msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to ten" msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to ten" msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to ten" msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to ten" msgstr "%1 वाजण्यास दहा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to ten" msgstr "%1 वाजण्यास पाच मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "Ten o’clock" msgstr "%1 वाजत आहे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past ten" msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past ten" msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past ten" msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past ten" msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past ten" msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past ten" msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to eleven" msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to eleven" msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "hour in the messages below" #| msgid "eleven" msgid "Ten to eleven" msgstr "अकरा" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past eleven" msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past eleven" msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past eleven" msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past eleven" msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past eleven" msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to twelve" msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to twelve" msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "hour in the messages below" #| msgid "twelve" msgid "Ten to twelve" msgstr "बारा" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past twelve" msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past twelve" msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past twelve" msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past twelve" msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past twelve" msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Twenty five to one" msgid "Twenty-five to one" msgstr "एक वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "एक वाजण्यास वीस मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "एक वाजण्यास पंधरा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "एक वाजण्यास दहा मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "एक वाजण्यास पाच मिनीटे" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Afternoon" msgid "Afternoon tea" msgstr "दुपार" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "रात्र" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "पहाट" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "सकाळ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "दुपार" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "दुपार" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "दुपार" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "संध्याकाळ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "संध्याकाळ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:54.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:20.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-20 16:54+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -17,14 +17,14 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Konsole Profiles" msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "कंसोल रूपरेषा" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "काहीतरी सांगणारे पाठ्य" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:54.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:20.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-21 16:03+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -89,153 +89,153 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bold" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "ठळक" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Italic" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "तिरपे" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Underline" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "अधोरेखित" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, fuzzy, kde-format #| msgid "StrikeOut" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "काटलेले" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, fuzzy, kde-format #| msgid "White" msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "पांढरा" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Black" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "काळा" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Red" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "लाल" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Orange" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "नारंगी" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Yellow" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "पिवळा" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Green" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "हिरवा" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Blue" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "निळा" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Pink" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "गुलाबी" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Translucent" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "पारदर्शी" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Translucent" msgctxt "@item:inmenu" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:54.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:20.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-21 16:35+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" #| msgid "%1 (%2%)" @@ -487,12 +487,12 @@ msgid "Notices" msgstr "" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/mr/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/mr/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/mr/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:54.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/mr/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:20.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:33+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -25,13 +25,13 @@ "units." msgstr "" -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "आत;पर्यंत;असे" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/mr/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/mr/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/mr/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:54.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/mr/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:20.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-21 17:03+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "आजचा दिनांक आहे %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The current time is %1" msgid "Current time is %1" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/mr/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/mr/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/mr/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:54.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/mr/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:20.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-26 10:51+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -17,17 +17,17 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr ":q: याच्याशी जुळणारे सर्व केट सत्र शोधा." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "तुमच्या खात्यातील सर्व केट संपादक सत्रांची यादी करतो." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "केट सत्र उघडा" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/mr/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/mr/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/mr/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:04:54.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/mr/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:20.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:31+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -17,20 +17,20 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "व्याख्या करा" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr ":q: ची व्याख्या शोधतो." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/mr/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/mr/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/mr/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:54.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/mr/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:20.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-21 17:09+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -17,37 +17,37 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "शब्द सांगा" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr ":q: शब्दाचे स्पेलिंग तपासतो." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Correct" msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "बरोबर" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Suggested words: %1" msgid "Suggested term" msgstr "सूचविलेले शब्द : %1" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:53.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:18.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-10 01:10+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -18,7 +18,7 @@ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The C button of the calculator" #| msgid "C" @@ -26,31 +26,31 @@ msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The + button of the calculator" #| msgid "+" @@ -58,7 +58,7 @@ msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The = button of the calculator" #| msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:53.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:18.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-10 01:15+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -18,61 +18,61 @@ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "hingga pertama Tanggalkan" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "hingga Tanggalkan" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "hingga pertama Tanggalkan" -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "&Simpan." -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "&Simpan." -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "S&aiz Sebenar" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "" @@ -158,22 +158,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "" @@ -188,18 +188,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "" -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -208,7 +208,7 @@ "so choosing a different one might work." msgstr "" -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:53.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:18.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-23 23:54+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -60,822 +60,822 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, fuzzy, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "pukul %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "suku ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "dua puluh lima minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "dua puluh lima minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "dua puluh minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "suku ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, fuzzy, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "sepuluh minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, fuzzy, kde-format msgid "Five to two" msgstr "lima minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, fuzzy, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "pukul %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "suku ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "dua puluh lima minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "dua puluh lima minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "dua puluh minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "suku ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, fuzzy, kde-format msgid "Five to three" msgstr "lima minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "dua puluh lima minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "dua puluh lima minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "dua puluh minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "suku ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, fuzzy, kde-format msgid "Five to four" msgstr "lima minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "dua puluh lima minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "dua puluh lima minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "dua puluh minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "suku ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, fuzzy, kde-format msgid "Five to five" msgstr "lima minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "dua puluh lima minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "dua puluh lima minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "dua puluh lima minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "dua puluh minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "suku ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, fuzzy, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "sepuluh minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, fuzzy, kde-format msgid "Five to six" msgstr "lima minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, fuzzy, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "pukul %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "suku ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "dua puluh lima minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "dua puluh lima minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "dua puluh minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "suku ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, fuzzy, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "lima minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "dua puluh lima minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "dua puluh lima minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "dua puluh minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "suku ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, fuzzy, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "lima minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "dua puluh lima minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "dua puluh lima minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "dua puluh minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "suku ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, fuzzy, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "lima minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "dua puluh lima minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "dua puluh lima minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "dua puluh minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "suku ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, fuzzy, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "sepuluh minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, fuzzy, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "lima minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, fuzzy, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "pukul %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "suku ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "dua puluh lima minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "dua puluh lima minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "dua puluh minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "suku ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "dua puluh lima minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "dua puluh lima minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "dua puluh minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "suku ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "dua puluh lima minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "dua puluh lima minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, fuzzy, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "dua puluh minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, fuzzy, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "suku ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, fuzzy, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "sepuluh minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, fuzzy, kde-format msgid "Five to one" msgstr "lima minit ke %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, fuzzy, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "Petang" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, fuzzy, kde-format msgid "Night" msgstr "Malam" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, fuzzy, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Awal pagi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, fuzzy, kde-format msgid "Morning" msgstr "Pagi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, fuzzy, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Hampir tengahari" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, fuzzy, kde-format msgid "Noon" msgstr "Tengahari" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, fuzzy, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Petang" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, fuzzy, kde-format msgid "Evening" msgstr "Lewat Petang" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, fuzzy, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Lewat petang" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, fuzzy, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Permulaan minggu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, fuzzy, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Pertengahan minggu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, fuzzy, kde-format msgid "End of week" msgstr "Akhir minggu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, fuzzy, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Hujung Minggu!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:56.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:22.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-30 22:11+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -19,43 +19,43 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "/" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:56.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:22.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-21 15:16+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -19,61 +19,61 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "" -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "" -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "" -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "&Virkelig størrelse" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "Klarte ikke å arkivere serie" @@ -159,22 +159,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "dd.MM.åååå" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "Fines ingen zip-fil, avbryter" -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "Det oppsto en feil for identifikator %1" -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "Klarte ikke å opprette fila med identifikator %1." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "Lager tegneseriearkiv" @@ -189,18 +189,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "Klarte ikke å opprette arkivet på oppgitt sted." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "Nr. %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "Det lyktes ikke å hente serie:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -213,7 +213,7 @@ "En annen grunn kan være at det ikke er noen serie for denne /dag/tall-" "strengen, så kanskje det virker med en annen streng." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:56.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:22.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-18 07:07+0100\n" "Last-Translator: Jacob Dybvald Ludvigsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -63,822 +63,822 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Uklar" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, fuzzy, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "Klokka ett" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "Fem over ett" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "Ti over ett" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "Kvart over ett" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "Ti på halv to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "Fem på halv to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "Halv to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "Fem over halv to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "Ti over halv to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "Kvart på to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "Ti på to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "Fem på to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "Klokka to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "Fem over to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "Ti over to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "Kvart over to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "Ti på halv tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "Fem på halv tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "Halv tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "Fem over halv fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "Ti over halv fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "Kvart på tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "Ti på tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "Fem på tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "Klokka tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "Fem over tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "Ti over tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "Kvart over tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "Ti på halv fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "Fem på halv fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "Halv fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "Fem over halv fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "Ti over halv fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "Kvart på fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "Ti på fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "Fem på fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "Klokka fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "Fem over fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "Ti over fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "Kvart over fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "Ti på halv fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "Fem på halv fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "Halv fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "Fem over halv fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "Ti over halv fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "Kvart på fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "Ti på fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "Fem på fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "Klokka fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "Fem over fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "Ti over fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "Kvart over fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "Ti på halv seks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "Fem på halv seks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "Halv seks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "Fem over halv seks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "Ti over halv seks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "Kvart på seks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "Ti på seks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "Fem på seks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "Klokka seks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "Fem over seks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "Ti over seks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "Kvart over seks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "Ti på halv sju" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "Fem på halv sju" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "Halv sju" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "Fem over halv åtte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "Ti over halv åtte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "Kvart på sju" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "Ti på sju" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "Fem på sju" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "Klokka sju" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "Fem over sju" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "Ti over sju" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "Kvart over sju" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "Ti på halv åtte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "Fem på halv åtte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "Halv åtte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "Fem over halv åtte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "Ti over halv åtte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "Kvart på åtte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "Ti på åtte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "Fem på åtte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "Klokka åtte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "Fem over åtte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "Ti over åtte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "Kvart over åtte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "Ti på halv ni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "Fem på halv ni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "Halv ni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "Fem over halv ni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "Ti over halv ni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "Kvart på ni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "Ti på ni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "Fem på ni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "Klokka ni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "Fem over ni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "Ti over ni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "Kvart over ni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "Ti på halv ti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "Fem på halv ti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "Halv ti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "Fem over halv ti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "Ti over halv ti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "Kvart på ti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "Ti på ti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "Fem på ti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "Klokka ti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "Fem over ti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "Ti over ti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "Kvart over ti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "Ti på halv elleve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "Fem på halv elleve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "Halv elleve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "Fem over halv elleve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "Ti over halv elleve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "Kvart på elleve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "Ti på elleve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "Fem på elleve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "Klokka elleve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "Fem over elleve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "Ti over elleve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "Kvart over elleve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "Ti på halv tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "Fem på halv tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "Halv tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "Fem over halv tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "Ti over halv tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "Kvart på tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "Ti på tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "Fem på tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "Klokka tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "Fem over tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "Ti over tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "Kvart over tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "Ti på halv ett" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "Fem på halv ett" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "Halv ett" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "Fem over halv ett" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "Ti over halv ett" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "Kvart på ett" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "Ti på ett" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "Fem på ett" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "Hvile" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "Frokost" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "Frokost nummer to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "Tikaffe" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "Lunsj" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "Ettermiddag" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "Middag" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "Kveldsmat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Natt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Tidlig om morgenen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Morgen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Snart tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Ettermiddag" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Kveld" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Sent om kvelden" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Tidlig i uka" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Midt i uka" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Slutten av uka" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Helg!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:56.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:22.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-27 18:32+0100\n" "Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -20,13 +20,13 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Konsoll-profiler" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Vilkårlig tekst som sier noe" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:56.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:22.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-03 10:07+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -90,140 +90,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:04:56.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:22.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-04 10:15+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -25,54 +25,54 @@ msgid "General" msgstr "" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Del" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "" "Slipp en tekst eller et bilde her for å laste det opp til en nett-tjeneste." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Sending…" msgstr "" -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Vent litt" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "Fullført opplasting" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "" -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "Forsøk igjen." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:56.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:22.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-27 18:16+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Plassering:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -445,12 +445,12 @@ msgid "Notices" msgstr "" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "Kan ikke finne «%1» ved bruk av %2." -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "Tilkobling til vær-tjener %1 fikk tidsavbrudd." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nb/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nb/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nb/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:56.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nb/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:22.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 10:28+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -19,7 +19,7 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -30,13 +30,13 @@ "enhet». Du kan bruke miniprogrammet Enhetskonvertering for å finne alle " "tilgjengelige enheter." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "i;til;som" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nb/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nb/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nb/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:56.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nb/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:22.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-29 08:48+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "Dagens dato er %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "Klokka er nå %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nb/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nb/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nb/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:56.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nb/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:22.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-28 10:02+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -19,17 +19,17 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Finner Kate-økter som passer med :q:." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Lister alle Kate-økter i kontoen din." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Åpne Kate-økt" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nb/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nb/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nb/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:04:56.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nb/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:22.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-27 19:02+0100\n" "Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -20,20 +20,20 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "definer" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "Finner definisjonen av :q:." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nb/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nb/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nb/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:56.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nb/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:22.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:54+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -19,35 +19,35 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "stav" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1 :q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Sjekk skrivemåten for :q:." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:56.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-19 11:20+0100\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -19,43 +19,43 @@ "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "W" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr ":" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "*" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "Aw" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "−" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:56.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-18 06:54+0200\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -19,7 +19,7 @@ "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "here strip means comic strip" #| msgid "&Next Tab with a new Strip" @@ -27,55 +27,55 @@ msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "&Nakamen Paneel mit nieg Reeg" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to &first Strip" msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "Na &eerst Reeg jumpen" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to ¤t Strip" msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Na &aktuell Reeg jumpen" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to Strip ..." msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "Jump na Reeg..." -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Visit the shop &website" msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Na de Inkööp-&Nettsiet gahn" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Save Comic As..." msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "Comic &sekern as..." -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Create Comic Book Archive..." msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "Comicbookarchiev &opstellen…" -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "&Orginaalgrött" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" #| msgid "Store current &Position" @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Store Current &Position" msgstr "Aktuell &Positschoon sekern" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "Comic lett sik nich archiveren." @@ -172,22 +172,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "DD.MM.JJJJ" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "Dat gifft keen Zip-Datei, bi to afbreken" -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "Dat hett en Fehler för Beteker %1 geven." -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "Opstellen vun Datei mit Beteker \"%1\" fehlslaan" -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "Comicbookarchiev warrt opstellt" @@ -202,18 +202,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "Dat Archiev lett sik nich an de angeven Steed opstellen." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "Nr. %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "Comic lett sik nich halen:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -226,7 +226,7 @@ "Oder för disse(n) Dag/Nummer/Tekenkeed gifft dat gor keen Comic, un en anner " "löppt villicht." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:56.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-18 23:00+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -69,1079 +69,1079 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Bummelig" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "One o’clock" msgstr "Klock %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past one" msgstr "fief na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past one" msgstr "teihn na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past one" msgstr "viddel na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past one" msgstr "twintig na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past one" msgstr "fiefuntwintig na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past one" msgstr "halfstünn na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to two" msgstr "fiefuntwintig vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to two" msgstr "twintig vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to two" msgstr "viddel vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to two" msgstr "teihn vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to two" msgstr "fief vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "Two o’clock" msgstr "Klock %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past two" msgstr "fief na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past two" msgstr "teihn na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past two" msgstr "viddel na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past two" msgstr "twintig na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past two" msgstr "fiefuntwintig na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past two" msgstr "halfstünn na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to three" msgstr "fiefuntwintig vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to three" msgstr "twintig vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to three" msgstr "viddel vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to three" msgstr "fief vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past three" msgstr "fief na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past three" msgstr "teihn na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past three" msgstr "viddel na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past three" msgstr "twintig na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past three" msgstr "fiefuntwintig na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past three" msgstr "halfstünn na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to four" msgstr "fiefuntwintig vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to four" msgstr "twintig vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to four" msgstr "viddel vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to four" msgstr "fief vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past four" msgstr "fief na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past four" msgstr "teihn na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past four" msgstr "viddel na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past four" msgstr "twintig na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past four" msgstr "fiefuntwintig na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past four" msgstr "halfstünn na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to five" msgstr "fiefuntwintig vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to five" msgstr "twintig vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to five" msgstr "viddel vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to five" msgstr "fief vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past five" msgstr "fief na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past five" msgstr "teihn na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past five" msgstr "viddel na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past five" msgstr "twintig na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past five" msgstr "fiefuntwintig na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past five" msgstr "halfstünn na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to six" msgstr "fiefuntwintig vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to six" msgstr "twintig vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to six" msgstr "viddel vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to six" msgstr "teihn vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to six" msgstr "fief vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "Six o’clock" msgstr "Klock %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past six" msgstr "fief na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past six" msgstr "teihn na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past six" msgstr "viddel na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past six" msgstr "twintig na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past six" msgstr "fiefuntwintig na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past six" msgstr "halfstünn na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to seven" msgstr "fiefuntwintig vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to seven" msgstr "twintig vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to seven" msgstr "viddel vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to seven" msgstr "fief vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past seven" msgstr "fief na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past seven" msgstr "teihn na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past seven" msgstr "viddel na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past seven" msgstr "twintig na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past seven" msgstr "fiefuntwintig na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past seven" msgstr "halfstünn na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to eight" msgstr "fiefuntwintig vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to eight" msgstr "twintig vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to eight" msgstr "viddel vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to eight" msgstr "fief vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past eight" msgstr "fief na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past eight" msgstr "teihn na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past eight" msgstr "viddel na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past eight" msgstr "twintig na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past eight" msgstr "fiefuntwintig na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past eight" msgstr "halfstünn na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to nine" msgstr "fiefuntwintig vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to nine" msgstr "twintig vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to nine" msgstr "viddel vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to nine" msgstr "fief vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past nine" msgstr "fief na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past nine" msgstr "teihn na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past nine" msgstr "viddel na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past nine" msgstr "twintig na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past nine" msgstr "fiefuntwintig na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past nine" msgstr "halfstünn na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to ten" msgstr "fiefuntwintig vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to ten" msgstr "twintig vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to ten" msgstr "viddel vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to ten" msgstr "teihn vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to ten" msgstr "fief vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "Ten o’clock" msgstr "Klock %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past ten" msgstr "fief na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past ten" msgstr "teihn na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past ten" msgstr "viddel na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past ten" msgstr "twintig na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past ten" msgstr "fiefuntwintig na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past ten" msgstr "halfstünn na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "fiefuntwintig vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to eleven" msgstr "twintig vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to eleven" msgstr "viddel vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "hour in the messages below" #| msgid "eleven" msgid "Ten to eleven" msgstr "ölven" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past eleven" msgstr "fief na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past eleven" msgstr "teihn na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past eleven" msgstr "viddel na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past eleven" msgstr "twintig na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "fiefuntwintig na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past eleven" msgstr "halfstünn na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "fiefuntwintig vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to twelve" msgstr "twintig vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to twelve" msgstr "viddel vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "hour in the messages below" #| msgid "twelve" msgid "Ten to twelve" msgstr "twölf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past twelve" msgstr "fief na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past twelve" msgstr "teihn na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past twelve" msgstr "viddel na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past twelve" msgstr "twintig na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "fiefuntwintig na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past twelve" msgstr "halfstünn na %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to one" msgstr "fiefuntwintig vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to one" msgstr "twintig vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to one" msgstr "viddel vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to one" msgstr "teihn vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to one" msgstr "fief vör %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Afternoon" msgid "Afternoon tea" msgstr "Namiddag" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Nacht" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Vör Dau un Dag" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Morgen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Laat Vörmiddag" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Middag" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Namiddag" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Avend" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Laat Avend" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Anfang vun de Week" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Mitt vun de Week" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Enn vun de Week" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Wekenenn!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:56.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-19 10:03+0100\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -18,14 +18,14 @@ "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Konsole Profiles" msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Konsole-Profilen" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Jichtenseen beschrieven Tekenkeed" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:56.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-29 00:50+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -91,153 +91,153 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bold" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Italic" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Kursiev" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Underline" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Ünnerstreken" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, fuzzy, kde-format #| msgid "StrikeOut" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Dörstreken" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, fuzzy, kde-format #| msgid "White" msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Witt" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Black" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Swatt" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Red" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Root" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Orange" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Yellow" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Geel" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Green" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Gröön" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Blue" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Blaag" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Pink" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Rosa" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Translucent" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Dörschienen" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Translucent" msgctxt "@item:inmenu" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:04:56.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-18 23:06+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -24,58 +24,58 @@ msgid "General" msgstr "Allmeen" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste" msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Infögen" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Freegeven" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "" "Hier Texten un Biller hentrecken, de Du na en Tokoppeldeenst hoochladen " "wullt." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Sending..." msgid "Sending…" msgstr "Bi to loosstüern..." -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Bitte töven" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "Mit Spood hoochlaadt." -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Error during upload. Try again." msgid "Error during upload." msgstr "Fehler bi't Hoochladen. Versöök dat man nochmaal." -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "Versöök dat man nochmaal" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:56.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-09 23:03+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Oort" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" #| msgid "%1 (%2%)" @@ -509,12 +509,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Henwiesen" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nds/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nds/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nds/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:56.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nds/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-17 06:03+0100\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -19,7 +19,7 @@ "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -30,13 +30,13 @@ "Eenheit\" (a.B.: \"1 km as m\"). Mit dat Eenheitenümreek-Lüttprogramm kannst " "Du all verföögbor Eenheiten finnen." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "in;na;as" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nds/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nds/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nds/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:56.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nds/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-07 10:50+0200\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "Vundaag is de %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The current time is %1" msgid "Current time is %1" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nds/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nds/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nds/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:56.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nds/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-01 00:42+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -18,17 +18,17 @@ "X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Kate-Törns söken, op de :q: passt" -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "List all Kate-Törns för Dien Konto op." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Kate-Törn opmaken" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nds/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nds/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nds/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:04:56.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nds/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_dictionary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-19 11:26+0100\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -18,20 +18,20 @@ "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "fastleggen" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "Söcht de Verkloren vun :q:." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nds/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nds/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nds/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:56.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nds/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-30 09:05+0100\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -18,37 +18,37 @@ "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "prööv" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Pröövt de Schriefwies vun :q:" -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Correct" msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Richtig" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Suggested words: %1" msgid "Suggested term" msgstr "Vörslaan Wöör: %1" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:02:24.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Freek de Kruijf , 2017, 2018, 2021, 2022. +# Freek de Kruijf , 2017, 2018, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-11 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 11:47+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.0\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format @@ -23,25 +23,19 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Woordenboeken" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 #, kde-format -msgid "Unable to load dictionary list" -msgstr "Niet in staat woordenboekenlijst te laden:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Beschikbare woordenboeken:" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: package/contents/ui/main.qml:20 #, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "Foutcode: %1 (%2)" +msgid "Looking up definition…" +msgstr "Definitie opzoeken…" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: package/contents/ui/main.qml:28 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "Voer hier het te definiëren woord in…" - -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, kde-format -msgid "Unable to load definition" -msgstr "Definitie laden lukt niet" \ No newline at end of file +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Voer hier het te definiëren woord in" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:24.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 12:56+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -17,43 +17,43 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:24.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-13 11:48+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -20,61 +20,61 @@ "X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "&Volgende tabblad met een nieuw stripverhaal" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "&Naar eerste stripverhaal springen" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Naar &huidig stripverhaal springen" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "Naar stripverhaal springen…" -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Bezoek de stripverhaal&website" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "Stripverhaal op&slaan als…" -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "Archief voor stripverhalen &aanmaken…" -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "&Werkelijke grootte" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "Huidige &positie opslaan" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "Stripverhaal archiveren is mislukt" @@ -160,22 +160,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "dd.MM.jjjj" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "Er bestaat geen zip-bestand, afgebroken." -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "Er trad een fout op voor identifier %1." -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "Aanmaken van het bestand met identifier %1 is mislukt." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "Archief voor stripverhalen aanmaken" @@ -190,18 +190,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "Kon geen archief aanmaken op de gespecificeerde locatie." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "# %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "Stripverhaal ophalen is mislukt:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -214,7 +214,7 @@ "Een andere reden zou kunnen zijn dat er geen strip voor vandaag/nummer/" "tekenreeks is, dus zou het kiezen van een andere kunnen werken." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:02:24.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-20 14:09+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -17,12 +17,12 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "Geen beperkingen voor quota gevonden." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -33,40 +33,40 @@ "\n" "Installeer 'quota'." -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "Schijfquota" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" msgstr "Installeer 'quota'" -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "Uitvoeren van quota is mislukt" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "%1: %2% gebruikt" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%1 van %2" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 beschikbaar" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:24.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-15 11:08+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -59,822 +59,822 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Vaag" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "Eén uur" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "Vijf over één" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "Tien over één" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "Kwart over één" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "Tien voor half twee" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "Vijf voor half twee" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "Half twee" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "Vijf over half twee" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "Tien over half twee" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "Kwart voor twee" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "Tien voor twee" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "Vijf voor twee" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "Twee uur" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "Vijf over twee" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "Tien over twee" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "Kwart over twee" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "Tien voor half drie" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "Vijf voor half drie" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "Half drie" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "Vijf over half drie" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "Tien over half drie" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "Kwart voor drie" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "Tien voor drie" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "Vijf voor drie" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "Drie uur" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "Vijf over drie" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "Tien over drie" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "Kwart over drie" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "Tien voor half vier" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "Vijf voor half vier" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "Half vier" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "Vijf over half vier" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "Tien over half vier" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "Kwart voor vier" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "Tien voor vier" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "Vijf voor vier" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "Vier uur" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "Vijf over vier" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "Tien over vier" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "Kwart over vier" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "Tien voor half vijf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "Vijf voor half vijf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "Half vijf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "Vijf over half vijf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "Tien over half vijf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "Kwart voor vijf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "Tien voor vijf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "Vijf voor vijf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "Vijf uur" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "Vijf over vijf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "Tien over vijf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "Kwart over vijf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "Tien voor half zes" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "Vijf voor half zes" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "Half zes" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "Vijf over half zes" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "Tien over half zes" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "Kwart voor zes" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "Tien voor zes" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "Vijf voor zes" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "Zes uur" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "Vijf over zes" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "Tien over zes" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "Kwart over zes" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "Tien voor half zeven" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "Vijf voor half zeven" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "Half zeven" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "Vijf over half zeven" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "Tien over half zeven" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "Kwart voor zeven" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "Tien voor zeven" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "Vijf voor zeven" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "Zeven uur" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "Vijf over zeven" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "Tien over zeven" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "Kwart over zeven" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "Tien voor half acht" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "Vijf voor half acht" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "Half acht" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "Vijf over half acht" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "Tien over half acht" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "Kwart voor acht" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "Tien voor acht" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "Vijf voor acht" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "Acht uur" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "Vijf over acht" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "Tien over acht" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "Kwart over acht" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "Tien voor half negen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "Vijf voor half negen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "Half negen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "Vijf over half negen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "Tien over half negen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "Kwart voor negen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "Tien voor negen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "Vijf voor negen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "Negen uur" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "Vijf over negen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "Tien over negen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "Kwart over negen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "Tien voor half tien" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "Vijf voor half tien" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "Half tien" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "Vijf over half tien" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "Tien over half tien" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "Kwart voor tien" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "Tien voor tien" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "Vijf voor tien" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "Tien uur" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "Vijf over tien" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "Tien over tien" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "Kwart over tien" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "Tien voor half elf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "Vijf voor half elf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "Half elf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "Vijf over half elf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "Tien over half elf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "Kwart voor elf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "Tien voor elf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "Vijf voor elf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "Elf uur" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "Vijf over elf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "Tien over elf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "Kwart over elf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "Tien voor half twaalf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "Vijf voor half twaalf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "Half twaalf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "Vijf over half twaalf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "Tien over half twaalf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "Kwart voor twaalf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "Tien voor twaalf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "Vijf voor twaalf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "Twaalf uur" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "Vijf over twaalf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "Tien over twaalf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "Kwart over twaalf" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "Tien voor half één" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "Vijf voor half één" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "Half één" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "Vijf over half één" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "Tien over half één" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "Kwart voor één" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "Tien voor één" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "Vijf voor één" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "Slaap" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "Ontbijt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "Tweede ontbijt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "Elfuurtje" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "Lunch" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "Middagthee" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "Diner" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "Souper" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Nacht" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "'s Ochtends vroeg" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Ochtend" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Bijna middag" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Middaguur" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Middag" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Avond" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "'s Avonds laat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Begin van de week" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Midden van de week" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Einde van de week" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Weekend!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:02:24.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,21 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Freek de Kruijf , 2018, 2021, 2022. +# Freek de Kruijf , 2018, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-07 18:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-08 11:12+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.0\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" #: contents/config/config.qml:13 #, kde-format @@ -23,20 +23,13 @@ msgid "Keys" msgstr "Sleutels" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "Wanneer geactiveerd tonen:" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:24.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-20 11:44+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -18,13 +18,13 @@ "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Konsole-profielen" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Willekeurige tekenreeks die iets zegt" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:24.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-10 15:00+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -94,140 +94,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "Een transparante plaknotitie met lichte tekst" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Opnieuw doen" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "Knippen" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "Plakken zonder opmaak" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "Plakken" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "Wissen" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Vet" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Cursief" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Onderstrepen" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Doorstrepen" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "Deze notitie verwerpen?" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "Wilt u deze notitie verwerpen?" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Wit" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Zwart" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Rood" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Oranje" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Geel" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Groen" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Blauw" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Roze" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Transparant" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:02:24.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Freek de Kruijf , 2015, 2016, 2018, 2019, 2021, 2022. +# Freek de Kruijf , 2015, 2016, 2018, 2019, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-03 12:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 11:50+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" #: package/contents/config/config.qml:12 #, kde-format @@ -71,24 +71,19 @@ msgid "Custom title" msgstr "Aangepaste titel" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "%1 opstarten" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Launcher…" msgstr "Programmastarter toevoegen…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit Launcher…" msgstr "Programmastarter bewerken…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:24.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-13 11:50+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -23,55 +23,55 @@ msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Plakken" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Delen" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "" "Sleep een stuk tekst of een afbeelding naar mij om het naar een online-" "service te uploaden." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "%1 naar een een online service uploaden" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Sending…" msgstr "Bezig met verzenden…" -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Even geduld" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "Met succes geüpload" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "Fout bij het uploaden." -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "Probeer opnieuw." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:24.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-13 11:50+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -82,42 +82,42 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "U bent nu aangemeld als %1" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "Huidige gebruiker" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "Ongebruikt" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "op %1 (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "Nieuwe sessie" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "Scherm vergrendelen" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, kde-format msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" msgid "Leave…" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:24.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-13 11:51+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Locatie:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -443,12 +443,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Opmerkingen" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "Kan '%1' niet vinden, %2 wordt gebruikt." -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "Wachttijd voor verbinding naar weerserver %1 is verstreken." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nl/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nl/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nl/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nl/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:24.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-24 12:32+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -20,7 +20,7 @@ "X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -31,13 +31,13 @@ "als, in] eenheid\". U kunt de Eenheidconverter-applet gebruiken om alle " "beschikbare eenheden te vinden." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "in;naar;als" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "Eenheid en aantal kopiëren" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nl/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nl/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nl/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nl/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:24.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-27 11:54+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "Vandaag is de datum %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "De huidige tijd is %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nl/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nl/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nl/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nl/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:24.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-24 12:20+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -18,17 +18,17 @@ "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Zoekt Kate-sessies die overeenkomen met :q:." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Toont alle Kate-bewerkingssessies in uw account." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Open Kate-sessie" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nl/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nl/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nl/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nl/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:24.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-20 11:46+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -17,20 +17,20 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "definiëren" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "Zoek de definitie van :q:." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nl/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nl/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nl/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nl/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:24.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-13 11:51+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -21,35 +21,35 @@ "X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "spelling" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Controleer de spelling van :q:." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Corrigeren" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "Voorgestelde term" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "Geen woordenboek gevonden, installeer hspell" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nl/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nl/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nl/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nl/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:02:24.000000000 +0000 @@ -1,349 +1,234 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Freek de Kruijf , 2018, 2019, 2022. +# Freek de Kruijf , 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-30 14:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-28 13:51+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "Leverancier:" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "Categorie:" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "Alles" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "1080p" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "4K" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "Ultra breed" -#: package/contents/ui/config.qml:82 +#: contents/ui/config.qml:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "Achtergrond" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "Scherm vergrendelen" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "Natuur" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "Zwart" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "Bloem" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "Grappig" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "Aardig" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "Cool" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "Herfst" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "Liefde" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "Ontwerp" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "Kerstmis" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "Reizen" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "Strand" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "Auto" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "Sporten" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" msgstr "Dier" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "Mensen" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "Muziek" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "Zomer" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "Galaxy" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "Positionering:" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "Geschaald en bijgesneden" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "Geschaald" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "Geschaald, verhouding behouden" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "Gecentreerd" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "In tegelvorm" -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "Achtergrondkleur:" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "Achtergrond kleur kiezen" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "Afbeelding van vandaag:" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "Auteur:" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Map openen waarin het zich bevindt" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "De bestemmingsmap openen waar de achtergrondafbeelding is opgeslagen." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "Afbeelding van vandaag" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "Laden" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "Niet beschikbaar" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "%1 auteur: %2. klik rechts op de afbeelding om meer acties te zien." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "De achtergrondafbeelding is opgehaald uit het internet." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "Ophalen van de achtergrondafbeelding uit het internet is mislukt." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "Afbeelding opslaan als…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "Afbeelding van vandaag op lokale schijf opslaan" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "Koppeling openen in browser…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "Website van de afbeelding van vandaag openen in de standaard browser" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "Afbeelding van vandaag opslaan" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "JPEG afbeelding (*.jpeg *.jpg *.jpe)" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "De afbeelding is niet opgeslagen." - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "De afbeelding is opgeslagen als %2" \ No newline at end of file +msgstr "Achtergrond kleur kiezen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-18 14:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-13 14:39+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -26,25 +26,19 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Ordbøker" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 #, kde-format -msgid "Unable to load dictionary list" -msgstr "Klarte ikkje lesa inn ordboksoversikt" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Tilgjengelege ordbøker:" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: package/contents/ui/main.qml:20 #, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "Feilkode: %1 (%2)" +msgid "Looking up definition…" +msgstr "Slår opp definisjon …" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: package/contents/ui/main.qml:28 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "Skriv inn ordet du vil sjå tydinga til …" - -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, kde-format -msgid "Unable to load definition" -msgstr "Klarte ikkje henta inn definisjon" \ No newline at end of file +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Skriv inn ordet du vil sjå tydinga til" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-06 09:11+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -20,43 +20,43 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr ":" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "–" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker to Norwegian Nynorsk # -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2015, 2017. +# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2015, 2017, 2022. # Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-13 14:38+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -21,61 +21,61 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "&Neste fane med ei ny stripe" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "Gå til &første stripe" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Gå til &nyaste stripe" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "Gå til stripe …" -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "&Besøk heimesida til butikken" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "Lagra &stripa som …" -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "&Lag teikneseriearkiv …" -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "&Verkeleg storleik" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "Lagra gjeldande &plassering" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "Feil ved arkivering" @@ -161,22 +161,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "dd.MM.yyyy" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "Finst inga zip-fil. Avbryt." -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "Det oppstod ein feil for identifikatoren %1" -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "Klarte ikkje å oppretta fila med identifikator %1." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "Lagar teikneseriearkiv" @@ -191,18 +191,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "Klarte ikkje å lagra arkivet på oppgjeven stad." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "nr. %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "Klarte ikkje henta stripe:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -215,7 +215,7 @@ "Ein annan grunn kan vera at det ikkje finst noko stripe for denne dagen/" "talet/teksten. Prøv i så fall ein annan." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-20 22:00+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -19,12 +19,12 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "Fann ikkje nokon kvotegrenser." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -35,40 +35,40 @@ "\n" "Du må installera programmet «quota»." -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "Diskkvote" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" msgstr "Installer programmet «quota»" -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "Feil ved køyring av «quota»" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "%1: %2 % brukt" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%1 av %2" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 ledig" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-16 11:24+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -63,823 +63,823 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Uklar" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "Klokka eitt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "Fem over eitt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "Ti over eitt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "Kvart over eitt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "Ti på halv to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "Fem på halv to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "Halv to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "Fem over halv to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "Ti over halv to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "Kvart på to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "Ti på to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "Fem på to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "Klokka to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "Fem over to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "Ti over to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "Kvart over to" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "Ti på halv tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "Fem på halv tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "Halv tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "Fem over halv tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "Ti over halv tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "Kvart på tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "Ti på tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "Fem på tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "Klokka tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "Fem over tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "Ti over tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "Kvart over tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "Ti på halv fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "Fem på halv fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "Halv fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "Fem over halv fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "Ti over halv fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "Kvart på fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "Ti på fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "Fem på fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "Klokka fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "Fem over fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "Ti over fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "Kvart over fire" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "Ti på halv fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "Fem på halv fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "Halv fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "Fem over halv fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "Ti over halv fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "Kvart på fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "Ti på fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "Fem på fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "Klokka fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "Fem over fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "Ti over fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "Kvart over fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "Ti på halv seks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "Fem på halv seks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "Halv seks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "Fem over halv seks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "Ti over halv seks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "Kvart på seks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "Ti på seks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "Fem på seks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "Klokka seks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "Fem over seks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "Ti over seks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "Kvart over seks" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "Ti på halv sju" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "Fem på halv sju" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "Halv sju" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "Fem over halv sju" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "Ti over halv sju" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "Kvart på sju" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "Ti på sju" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "Fem på sju" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "Klokka sju" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "Fem over sju" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "Ti over sju" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "Kvart over sju" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "Ti på halv åtte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "Fem på halv åtte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "Halv åtte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "Fem over halv åtte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "Ti over halv åtte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "Kvart på åtte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "Ti på åtte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "Fem på åtte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "Klokka åtte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "Fem over åtte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "Ti over åtte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "Kvart over åtte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "Ti på halv ni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "Fem på halv ni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "Halv ni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "Fem over halv ni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "Ti over halv ni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "Kvart på ni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "Ti på ni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "Fem på ni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "Klokka ni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "Fem over ni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "Ti over ni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "Kvart over ni" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "Ti på halv ti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "Fem på halv ti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "Halv ti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "Fem over halv ti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "Ti over halv ti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "Kvart på ti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "Ti på ti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "Fem på ti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "Klokka ti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "Fem over ti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "Ti over ti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "Kvart over ti" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "Ti på halv elleve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "Fem på halv elleve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "Halv elleve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "Fem over halv elleve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "Ti over halv elleve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "Kvart på elleve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "Ti på elleve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "Fem på elleve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "Klokka elleve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "Fem over elleve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "Ti over elleve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "Kvart over elleve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "Ti på halv tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "Fem på halv tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "Halv tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "Fem over halv tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "Ti over halv tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "Kvart på tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "Ti på tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "Fem på tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "Klokka tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "Fem over tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "Ti over tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "Kvart over tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "Ti på halv eitt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "Fem på halv eitt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "Halv eitt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "Fem over halv eitt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "Ti over halv eitt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "Kvart på eitt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "Ti på eitt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "Fem på eitt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "Sovetid" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "Frukost" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "Frukost nummer to" # Fleire av desse tidene er referansar til måltid i «Ringenes herre» / «Ringdrotten». -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "Dugurd" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "Formiddagsmat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "Nonsmat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "Middag" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "Kveldsmat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Natt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Tidleg om morgonen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Morgon" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Snart middagstid" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Middagstid" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Ettermiddag" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Kveld" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Seint om kvelden" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Tidleg i veka" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Midt i veka" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Slutten av veka" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Helg!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-18 14:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-19 13:17+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -26,20 +26,13 @@ msgid "Keys" msgstr "Tastar" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "Vis når slått på:" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-04 11:10+0100\n" "Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -20,13 +20,13 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Konsoll-profilar" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Vilkårleg tekst som seier noko" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-19 13:17+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -92,140 +92,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "Ein gjennomsiktig notatlapp med lys tekst" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Angra" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Gjer om" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "Lim inn utan formatering" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "Merk alt" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Halvfeit" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Understreking" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Gjennomstreking" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "Vil du fjerna dette notatet?" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna dette notatet?" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Kvit" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Svart" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Raud" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Oransje" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Grøn" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Rosa" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Gjennomsiktig" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-13 14:38+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -74,24 +74,19 @@ msgid "Custom title" msgstr "Sjølvvald tittel" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "Start %1" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Launcher…" msgstr "Legg til køyrar …" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit Launcher…" msgstr "Rediger køyrar …" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-13 14:38+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -26,54 +26,54 @@ msgid "General" msgstr "Generelt" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Del" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "" "Dra tekst eller bilete hit for å lasta det opp til ei teksttavle på nettet." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "Last opp %1 til teksttavle på nettet" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Sending…" msgstr "Sender …" -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Vent litt" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "Ferdig opplasta" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "Feil ved opplasting." -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "Prøv igjen." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-13 14:38+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" @@ -85,42 +85,42 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "Du er innlogga som %1" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "Gjeldande brukar" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "Ubrukt" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "på %1 (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "Ny økt" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "Lås skjermen" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, kde-format msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" msgid "Leave…" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-13 14:39+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Stad:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -447,12 +447,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Varsel" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "Fann ikkje «%1» ved bruk av %2." -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "Tidsavbrot ved kopling til vêrtenaren %1." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-29 19:31+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -20,7 +20,7 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -31,13 +31,13 @@ "q:. Du kan bruka einingsomreknaren for å finna alle tilgjengelege einingar." # Tar med «in» som eit alternativ som ein sørvis til dei av oss som er så vane med å skriva det i Google at me gløymer å gå over til norsk i KRunner … :) -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "i;til;som;in" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "Kopier tal og eining" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-13 14:39+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "Dagens dato er %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "Klokka er no %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-22 22:42+0200\n" "Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -19,17 +19,17 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Finn Kate-økter med treff på «:q:»." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Listar opp alle Kate-øktene på kontoen din." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Opna Kate-økt" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-04 11:07+0100\n" "Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -20,20 +20,20 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "definer" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "Finn definisjonen til :q:." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-13 14:39+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -21,35 +21,35 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "stav" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Sjekkar stavinga i «:q:»." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Rett" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "Framlegg" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "Fann ikkje ordliste. Installer hspell." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/nn/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/nn/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-02 16:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-29 09:18+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -20,334 +20,218 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "Leverandør:" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "Kategori:" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "Alle" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "1080p" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "4K" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "Ultrabrei" -#: package/contents/ui/config.qml:82 +#: contents/ui/config.qml:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "Bakgrunnar" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "Låseskjermar" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "Natur" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "Svart" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "Blomar" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "Humor" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "Søtt" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "Kult" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "Haust" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "Kjærleik" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "Design" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "Jul" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "Reise" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "Strand" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "Bilar" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" msgstr "Dyr" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "Menneske" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "Musikk" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "Sommar" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "Verdsrommet" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "Plassering:" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "Skalert og avskore" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "Skalert" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "Skalert, behald storleiksforhold" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "Sentrert" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "Jamsides" -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "Bakgrunnsfarge:" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "Vel bakgrunnsfarge" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "Dagens bilete:" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "Opphavsperson:" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Opna foreldermappa" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "Opna mappa der bakgrunnsbiletet vart lagra." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "Dagens bilete" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "Hentar inn" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "Ikkje tilgjengeleg" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "" -"%1 Opphavsperson: %2. Høgreklikk på biletet for å sjå fleire handlingar." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "Biletet vert no henta ned frå Internett." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "Klarte ikkje henta ned bilete frå Internett." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "Lagra bilete som …" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "Lagra dagens bilete lokalt på disken" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "Opna lenkje i nettlesar …" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "Opna nettsida til dagens bilete i standard nettlesar." - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "Lagra dagens bilete" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "JPEG-bilete (*.jpeg *.jpg *.jpe)" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "Biletet vart ikkje lagra." - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "Biletet vart lagra som %2." \ No newline at end of file +msgstr "Vel bakgrunnsfarge" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-16 13:05+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" @@ -19,43 +19,43 @@ "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-29 23:33+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" @@ -18,61 +18,61 @@ "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to &first Strip" msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "ਪਹਿਲੀਂ ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਜਾਓ(&f)" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to ¤t Strip" msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਜਾਓ(&c)" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to Strip ..." msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "ਪਹਿਲੀ ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਜਾਓ..." -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Visit the shop &website" msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "ਦੁਕਾਨ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਵੇਖੋ(&w)" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Save Comic As..." msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "ਕਾਮਿਕ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..." -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Save Comic As..." msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "ਕਾਮਿਕ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..." -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "ਅਸਲੀ ਸਾਈਜ਼(&A)" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" #| msgid "Store current &Position" @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Store Current &Position" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਸਟੋਰ ਕਰੋ(&P)" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "" @@ -168,22 +168,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "dd.MM.yyyy" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "" @@ -198,18 +198,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "" -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "# %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -218,7 +218,7 @@ "so choosing a different one might work." msgstr "" -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-12 10:10+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" @@ -66,1079 +66,1079 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "One o’clock" msgstr "%1 ਵਜੇ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past one" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past one" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past one" msgstr "ਸਵਾ %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past one" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past one" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past one" msgstr "ਸਾਢੇ %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to two" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to two" msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to two" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to two" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ 10 ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to two" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "Two o’clock" msgstr "%1 ਵਜੇ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past two" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past two" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past two" msgstr "ਸਵਾ %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past two" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past two" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past two" msgstr "ਸਾਢੇ %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to three" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to three" msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to three" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to three" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past three" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past three" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past three" msgstr "ਸਵਾ %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past three" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past three" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past three" msgstr "ਸਾਢੇ %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to four" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to four" msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to four" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to four" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past four" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past four" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past four" msgstr "ਸਵਾ %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past four" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past four" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past four" msgstr "ਸਾਢੇ %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to five" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to five" msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to five" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to five" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past five" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past five" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past five" msgstr "ਸਵਾ %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past five" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past five" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past five" msgstr "ਸਾਢੇ %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to six" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to six" msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to six" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to six" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ 10 ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to six" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "Six o’clock" msgstr "%1 ਵਜੇ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past six" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past six" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past six" msgstr "ਸਵਾ %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past six" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past six" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past six" msgstr "ਸਾਢੇ %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to seven" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to seven" msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to seven" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to seven" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past seven" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past seven" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past seven" msgstr "ਸਵਾ %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past seven" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past seven" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past seven" msgstr "ਸਾਢੇ %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to eight" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to eight" msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to eight" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to eight" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past eight" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past eight" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past eight" msgstr "ਸਵਾ %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past eight" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past eight" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past eight" msgstr "ਸਾਢੇ %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to nine" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to nine" msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to nine" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to nine" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past nine" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past nine" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past nine" msgstr "ਸਵਾ %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past nine" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past nine" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past nine" msgstr "ਸਾਢੇ %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to ten" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to ten" msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to ten" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to ten" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ 10 ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to ten" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "Ten o’clock" msgstr "%1 ਵਜੇ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past ten" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past ten" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past ten" msgstr "ਸਵਾ %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past ten" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past ten" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past ten" msgstr "ਸਾਢੇ %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to eleven" msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to eleven" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "hour in the messages below" #| msgid "eleven" msgid "Ten to eleven" msgstr "ਗਿਆਰਾਂ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past eleven" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past eleven" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past eleven" msgstr "ਸਵਾ %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past eleven" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past eleven" msgstr "ਸਾਢੇ %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to twelve" msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to twelve" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "hour in the messages below" #| msgid "twelve" msgid "Ten to twelve" msgstr "ਬਾਰਾਂ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past twelve" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past twelve" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past twelve" msgstr "ਸਵਾ %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past twelve" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past twelve" msgstr "ਸਾਢੇ %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to one" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to one" msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to one" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to one" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ 10 ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to one" msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Afternoon" msgid "Afternoon tea" msgstr "ਬਾਅਦ ਦੁਪੈਹਰ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "ਰਾਤ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "ਤੜਕੇ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "ਸਵੇਰੇ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "ਲਗਭਗ ਦੁਪੈਹਰ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "ਦੁਪੈਹਰ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "ਬਾਅਦ ਦੁਪੈਹਰ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "ਆਥਣ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "ਦੇਰ ਆਥਣ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "ਹਫ਼ਤੇ ਦਾ ਸ਼ੁਰੂ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "ਹਫ਼ਤੇ ਦਾ ਮੱਧ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "ਹਫ਼ਤੇ ਦਾ ਅੰਤ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "ਹਫ਼ਤੇ ਦੇ ਆਖੀਰੀ ਦਿਨ!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-22 20:31-0600\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -23,20 +23,13 @@ msgid "Keys" msgstr "ਸਵਿੱਚਾਂ" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "ਕੈਪਸ ਲਾਕ" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-08 22:45-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -17,13 +17,13 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "ਕਨਸੋਲ ਪਰੋਫਾਇਲ" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-08 22:44-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -91,140 +91,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "ਬਲੌਰੀ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟ" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "ਤਿਰਛਾ" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹੇ" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "ਚਿੱਟਾ" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "ਕਾਲਾ" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "ਲਾਲ" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "ਸੰਤਰੀ" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "ਪੀਲਾ" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "ਹਰਾ" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "ਨੀਲਾ" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "ਗੁਲਾਬੀ" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "ਬਲੌਰੀ" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inmenu" #| msgid "Translucent" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-29 09:26-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -71,12 +71,7 @@ msgid "Custom title" msgstr "ਕਸਟਮ ਟਾਈਟਲ" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Add Launcher..." @@ -84,7 +79,7 @@ msgid "Add Launcher…" msgstr "...ਲਾਂਚਰ ਨੂੰ ਜੋੜੋ" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Edit Launcher..." @@ -92,7 +87,7 @@ msgid "Edit Launcher…" msgstr "...ਲਾਂਚਰ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-01 03:46-0600\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" @@ -24,55 +24,55 @@ msgid "General" msgstr "ਆਮ" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste" msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "ਚੇਪੋ" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "" -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Sending..." msgid "Sending…" msgstr "...ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "ਉਡੀਕੋ" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "" -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 20:48-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -82,42 +82,42 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "ਤੁਸੀਂ %1 ਵਜੋਂ ਲਾਗਇਨ ਹੋ" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਤੋਂਕਾਰ" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "ਨਾ-ਵਰਤੇ" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "%1 (%2) ਉੱਤੇ" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" #| msgid "Leave..." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 20:50-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -450,12 +450,12 @@ msgid "Notices" msgstr "ਨੋਟਿਸ" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "'%1' '%2' ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "%1 ਮੌਸਮ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ।" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pa/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pa/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pa/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pa/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-01 08:05+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" @@ -18,7 +18,7 @@ "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -26,13 +26,13 @@ "units." msgstr "" -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "ਨੂੰ;ਇਸ ਵਿੱਚ" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pa/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pa/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pa/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pa/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-01 03:51-0600\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "ਅੱਜ ਦੀ ਮਿਤੀ %1 ਹੈ" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ %1 ਹੈ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pa/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pa/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pa/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pa/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-01 08:06+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" @@ -18,17 +18,17 @@ "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr ":q: ਮਿਲਦੇ ਕੇਟ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲੱਭੋ।" -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "ਆਪਣੇ ਅਕਾਊਂਟ ਵਿੱਚ ਸਭ ਕੇਟ ਐਡੀਟਰ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵੇਖੋ।" -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "ਕੇਟ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਖੋਲ੍ਹੋ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pa/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pa/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pa/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pa/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-01 03:51-0600\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" @@ -17,20 +17,20 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pa/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pa/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pa/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:58.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pa/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:25.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-01 08:07+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" @@ -18,37 +18,37 @@ "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "ਸਪੈਲ" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr " :q: ਦੇ ਸਪੈਲਿੰਗ ਚੈੱਕ ਕਰੋ" -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Correct" msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "ਠੀਕ" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Suggested words: %1" msgid "Suggested term" msgstr "ਸੁਝਾਏ ਅੱਖਰ: %1" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:04:59.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:02:27.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Łukasz Wojniłowicz , 2017, 2018, 2021, 2022. +# Łukasz Wojniłowicz , 2017, 2018, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-15 20:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-19 12:36+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -24,25 +24,19 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Słowniki" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 #, kde-format -msgid "Unable to load dictionary list" -msgstr "Nie udało się wczytać spisu słowników" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Dostępne słowniki:" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: package/contents/ui/main.qml:20 #, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "Kod błędu: %1 (%2)" +msgid "Looking up definition…" +msgstr "Wyszukiwanie definicji..." -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: package/contents/ui/main.qml:28 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "Tutaj wpisz słowo do zdefiniowania..." - -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, kde-format -msgid "Unable to load definition" -msgstr "Nie udało się wczytać definicji" \ No newline at end of file +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Tutaj wpisz szukane słowo" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:04:59.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:27.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-23 10:47+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -18,43 +18,43 @@ "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:04:59.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:27.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-31 09:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 09:19+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -23,61 +23,61 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "&Następna karta z nowym paskiem" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "Przejdź do &pierwszego paska" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" -msgstr "Przejdź do bieżą&cego paska" +msgstr "Przejdź do &bieżącego paska" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "Przejdź do paska..." -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Odwiedź &witrynę sklepu" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "Zapi&sz komiks jako..." -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "&Utwórz archiwum zeszytu komiksów..." -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "Rzeczywisty rozmi&ar" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "Zapisz bieżące &położenie" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "Nieudane archiwizowanie komiksu" @@ -163,22 +163,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "dd.mm.rrrr" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "Nie istnieje plik zip, przerywanie." -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "Wystąpił błąd dla identyfikatora %1." -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "Nieudane tworzenie pliku z identyfikatorem %1." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "Tworzenie archiwum zeszytu komiksów" @@ -193,18 +193,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "Nie można utworzyć archiwum w podanym miejscu." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "# %1 " -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "Pobranie komiksu nie powiodło się:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -217,7 +217,7 @@ "Innym powodem może być brak komiksu na dzisiaj/o tym numerze/z tą nazwą, " "wybranie innego może pomóc." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:04:59.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:02:27.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-20 09:35+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -18,12 +18,12 @@ "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "Nie znaleziono wartości przydziału." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -34,40 +34,40 @@ "\n" "Wgraj narzędzie 'quota'." -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "Przydział dyskowy" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" msgstr "Wgraj narzędzie 'quota'" -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "Nie udało się uruchomić quota" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "%1: %2% wykorzystanych" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%1 z %2" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 wolnych" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:04:59.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:27.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-04 07:01+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -60,822 +60,822 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Rozmyty" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "Pierwsza" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "Pięć po pierwszej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "Dziesięć po pierwszej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "Kwadrans po pierwszej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "Dwadzieścia po pierwszej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "Dwadzieścia pięć po pierwszej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "W pół do drugiej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "Za dwadzieścia pięć druga" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "Za dwadzieścia druga" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "Za kwadrans druga" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "Za dziesięć druga" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "Za pięć druga" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "Druga" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "Pięć po drugiej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "Dziesięć po drugiej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "Kwadrans po drugiej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "Dwadzieścia po drugiej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "Dwadzieścia pięć po drugiej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "W pół do trzeciej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "Za dwadzieścia pięć trzecia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "Za dwadzieścia trzecia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "Za kwadrans trzecia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "Za dziesięć trzecia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "Za pięć trzecia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "Trzecia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "Pięć po trzeciej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "Dziesięć po trzeciej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "Kwadrans po trzeciej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "Dwadzieścia po trzeciej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "Dwadzieścia pięć po trzeciej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "W pół do czwartej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "Za dwadzieścia pięć czwarta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "Za dwadzieścia czwarta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "Za kwadrans czwarta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "Za dziesięć czwarta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "Za pięć czwarta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "Czwarta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "Pięć po czwartej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "Dziesięć po czwartej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "Kwadrans po czwartej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "Dwadzieścia po czwartej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "Dwadzieścia pięć po czwartej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "W pół do piątej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "Za dwadzieścia pięć piąta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "Za dwadzieścia piąta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "Za kwadrans piąta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "Za dziesięć piąta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "Za pięć piąta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "Piąta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "Pięć po piątej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "Dziesięć po piątej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "Kwadrans po piątej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "Dwadzieścia po piątej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "Dwadzieścia pięć po piątej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "W pół do szóstej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "Za dwadzieścia pięć szósta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "Za dwadzieścia szósta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "Za kwadrans szósta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "Za dziesięć szósta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "Za pięć szósta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "Szósta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "Pięć po szóstej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "Dziesięć po szóstej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "Kwadrans po szóstej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "Dwadzieścia po szóstej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "Dwadzieścia pięć po szóstej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "W pół do siódmej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "Za dwadzieścia pięć siódma" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "Za dwadzieścia siódma" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "Za kwadrans siódma" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "Za dziesięć siódma" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "Za pięć siódma" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "Siódma" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "Pięć po siódmej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "Dziesięć po siódmej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "Kwadrans po siódmej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "Dwadzieścia po siódmej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "Dwadzieścia pięć po siódmej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "W pół do ósmej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "Za dwadzieścia pięć ósma" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "Za dwadzieścia ósma" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "Za kwadrans ósma" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "Za dziesięć ósma" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "Za pięć ósma" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "Ósma" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "Pięć po ósmej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "Dziesięć po ósmej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "Kwadrans po ósmej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "Dwadzieścia po ósmej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "Dwadzieścia pięć po ósmej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "W pół do dziewiątej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "Za dwadzieścia pięć dziewiąta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "Za dwadzieścia dziewiąta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "Za kwadrans dziewiąta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "Za dziesięć dziewiąta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "Za pięć dziewiąta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "Dziewiąta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "Pięć po dziewiątej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "Dziesięć po dziewiątej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "Kwadrans po dziewiątej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "Dwadzieścia po dziewiątej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "Dwadzieścia pięć po dziewiątej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "W pół do dziesiątej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "Za dwadzieścia pięć dziesiąta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "Za dwadzieścia dziesiąta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "Za kwadrans dziesiąta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "Za dziesięć dziesiąta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "Za pięć dziesiąta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "Dziesiąta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "Pięć po dziesiątej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "Dziesięć po dziesiątej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "Kwadrans po dziesiątej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "Dwadzieścia po dziesiątej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "Dwadzieścia pięć po dziesiątej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "W pół do jedenastej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "Za dwadzieścia pięć jedenasta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "Za dwadzieścia jedenasta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "Za kwadrans jedenasta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "Za dziesięć jedenasta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "Za pięć jedenasta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "Jedenasta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "Pięć po jedenastej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "Dziesięć po jedenastej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "Kwadrans po jedenastej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "Dziesięć po jedenastej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "Dwadzieścia pięć po jedenastej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "W pół do dwunastej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "Za dwadzieścia pięć dwunasta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "Za dwadzieścia dwunasta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "Za kwadrans dwunasta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "Za dziesięć dwunasta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "Za pięć dwunasta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "Dwunasta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "Pięć po dwunastej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "Dziesięć po dwunastej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "Kwadrans po dwunastej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "Dwadzieścia po dwunastej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "Dwadzieścia pięć po dwunastej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "W pół do pierwszej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "Za dwadzieścia pięć pierwsza" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "Za dwadzieścia pierwsza" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "Za kwadrans pierwsza" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "Za dziesięć pierwsza" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "Za pięć pierwsza" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "Sen" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "Śniadanie" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "Drugie śniadanie" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "Elevenses" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "Lunch" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "Herbata popołudniowa" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "Obiad" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "Kolacja" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Noc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Wczesny poranek" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Poranek" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Prawie południe" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Południe" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Popołudnie" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Wieczór" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Późny wieczór" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Początek tygodnia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Środek tygodnia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Koniec tygodnia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Weekend!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:04:59.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:02:27.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Łukasz Wojniłowicz , 2018, 2021, 2022. +# Łukasz Wojniłowicz , 2018, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-15 20:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-24 07:59+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -16,7 +16,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.03.70\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" #: contents/config/config.qml:13 #, kde-format @@ -24,20 +24,13 @@ msgid "Keys" msgstr "Klawisze" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "Pokaż, gdy włączony:" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:04:59.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:27.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-28 06:48+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -18,13 +18,13 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Profile Konsoli" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Rozstrzygający ciąg znaków, który mówi coś" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:04:59.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:27.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-24 07:58+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -93,140 +93,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "Przezroczysta karteczka z jasnym tekstem" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Cofnij" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Przywróć" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Skopiuj" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "Wklej bez formatowania" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Pogrubienie" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Pochylenie" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Podkreślenie" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Przekreślenie" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "Porzucić tę uwagę?" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "Czy na pewno porzucić tę uwagę?" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Biała" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Czarna" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Czerwona" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Pomarańczowa" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Żółta" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Zielona" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Niebieska" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Różowa" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Przezroczysta" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:04:59.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:02:27.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Łukasz Wojniłowicz , 2015, 2016, 2018, 2019, 2021, 2022. +# Łukasz Wojniłowicz , 2015, 2016, 2018, 2019, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-12 16:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-19 12:37+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -72,24 +72,19 @@ msgid "Custom title" msgstr "Własny tytuł" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "Uruchom %1" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Launcher…" msgstr "Dodaj program uruchamiający..." -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit Launcher…" msgstr "Edytuj program uruchamiający..." -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:04:59.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:27.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-19 12:36+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -24,55 +24,55 @@ msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Udostępnij" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "" "Przeciągnij i upuść na mnie tekst lub obraz, aby wysłać go do usługi " "internetowej." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "Wyślij %1 do usługi sieciowej" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Sending…" msgstr "Wysyłanie..." -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Proszę czekać" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "Pomyślnie wysłano" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "Błąd przy wysyłaniu." -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "Spróbuj ponownie." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:04:59.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:27.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-08 09:19+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -83,42 +83,42 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "Jesteś zalogowany/a jako %1" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "Bieżący użytkownik" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "Nieużywana" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "na %1 (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "Nowa sesja" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "Zablokuj ekran" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, kde-format msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" msgid "Leave…" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:04:59.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:27.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-19 12:37+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Położenie:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -446,12 +446,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Uwagi" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "Nie można odnaleźć '%1' przy użyciu %2." -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "Upłynął czas na połączenie z serwerem pogodowym %1." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pl/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pl/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pl/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:04:59.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pl/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:27.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-24 19:54+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -22,7 +22,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -33,13 +33,13 @@ "jednostka\". Możesz użyć apletu Przelicznik jednostek, aby znaleźć wszystkie " "dostępne jednostki." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "w;do;jako" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "Skopiuj jednostkę i liczbę" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pl/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pl/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pl/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:04:59.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pl/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:27.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-30 11:51+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "Dzisiejsza data to %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "Bieżący czas to %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pl/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pl/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pl/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:04:59.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pl/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:27.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-25 13:54+0100\n" "Last-Translator: Maciej Wikło \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -20,17 +20,17 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Znajduje sesje Kate pasujące do :q:." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Wyświetla wszystkie sesje edytora Kate na Twoim koncie." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Otwórz sesję Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pl/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pl/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pl/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:04:59.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pl/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:27.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-28 06:58+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -18,20 +18,20 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "definicja" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "Znajduje definicję :q:." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pl/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pl/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pl/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:04:59.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pl/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:27.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-19 12:36+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -22,35 +22,35 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "pisownia" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Sprawdza pisownię :q:" -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Popraw" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "Sugerowane słowo" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "Nie znaleziono słownika, wgraj hspell" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pl/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pl/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pl/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:04:59.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pl/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:02:27.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Łukasz Wojniłowicz , 2018, 2019, 2022. +# Łukasz Wojniłowicz , 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-03 07:29+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -16,335 +16,220 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.03.70\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "Dostawca:" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "Kategoria:" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "Wszystkie" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "1080p" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "4K" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "Ultra szeroka" -#: package/contents/ui/config.qml:82 +#: contents/ui/config.qml:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "Tło" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "Zablokuj ekran" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "Natura" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "Czarny" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "Kwiat" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "Zabawne" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "Urocza" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "Cool" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "Jesień" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "Miłość" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "Projekt" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "Święta" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "Podróże" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "Plaża" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "Samochód" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "Sporty" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" msgstr "Zwierzę" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "Ludzie" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "Muzyka" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "Lato" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "Galaktyka" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "Umieszczenie:" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "Przeskalowana i przycięta" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "Przeskalowana" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "Przeskalowana z zachowaniem kształtu" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "Wyśrodkowana" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "Kafelki" -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "Barwa tła:" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "Wybierz barwę tła" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "Zdjęcie na dzisiaj:" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "Tytuł:" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Otwórz jej katalog" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "Otwórz katalog, w którym zapisano tapetę." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "Zdjęcie na dzisiaj" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "Wczytywanie" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "Niedostępny" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "%1 Autor: %2. Naciśnij prawym na obrazie po więcej działań." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "Tapeta jest pobierana z sieci." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "Nie udało się pobrać tapety z sieci." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "Zapisz obraz jako..." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "Zapisz zdjęcie na dzisiaj na dysku miejscowym" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "Otwórz odnośnik w przeglądarce…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "Otwórz stronę sieciową zdjęcia na dzisiaj w domyślnej przeglądarce" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "Zapisz zdjęcie na dzisiaj" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "Obraz JPEG (*.jpeg *.jpg *.jpe)" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "Nie zapisano obrazu." - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "Zapisano obraz jako %2" \ No newline at end of file +msgstr "Wybierz barwę tła" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:02:28.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-16 13:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-01 13:04+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -23,25 +23,20 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Dicionários" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 #, kde-format -msgid "Unable to load dictionary list" -msgstr "Não foi possível carregar a lista de dicionários" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Dicionários disponíveis:" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "Código do erro: %1 (%2)" +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Looking up definition..." +msgid "Looking up definition…" +msgstr "A procurar a definição..." -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: package/contents/ui/main.qml:28 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "Indique a palavra a definir aqui…" - -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, kde-format -msgid "Unable to load definition" -msgstr "Não foi possível carregar a definição" \ No newline at end of file +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Indique a palavra a definir aqui" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:28.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-10 15:28+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: pt \n" @@ -13,43 +13,43 @@ "X-POFile-SpellExtra: DIV AC\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:28.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-25 09:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-30 16:13+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -18,61 +18,67 @@ "X-POFile-SpellExtra: cbz Zip min\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "Pági&na com Banda Nova Seguinte" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "&Ir para a Primeira Banda-Desenhada" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Ir para a Banda-Desenhada A&ctual" -#: comic.cpp:100 -#, kde-format +#: comic.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Jump to Strip..." msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" -msgstr "Ir para a Banda-Desenhada…" +msgstr "Ir para a Banda-Desenhada..." -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Visitar a Página &Web da Loja" -#: comic.cpp:109 -#, kde-format +#: comic.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "&Save Comic As..." msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" -msgstr "Gravar a Banda-De&senhada Como…" +msgstr "Gravar a Banda-De&senhada Como..." -#: comic.cpp:113 -#, kde-format +#: comic.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "&Create Comic Book Archive..." msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" -msgstr "&Criar um Arquivo de Bandas-Desenhadas…" +msgstr "&Criar um Arquivo de Bandas-Desenhadas..." -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "Tamanho &Actual" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "Guardar a &Posição Actual" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "O arquivo da banda desenhada foi mal-sucedido" @@ -115,15 +121,17 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) #: comicarchivedialog.ui:68 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From beginning to ..." msgid "From beginning to …" -msgstr "Desde o início até …" +msgstr "Desde o início até ..." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) #: comicarchivedialog.ui:73 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From end to ..." msgid "From end to …" -msgstr "Desde o fim até …" +msgstr "Desde o fim até ..." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) #: comicarchivedialog.ui:78 @@ -158,22 +166,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "dd.MM.yyyy" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "Não existe nenhum ficheiro ZIP, a interromper." -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "Ocorreu um erro para o identificador %1." -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "Não foi possível criar o ficheiro com o identificador %1." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "A Criar o Arquivo de Bandas Desenhadas" @@ -188,18 +196,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "Não foi possível criar o pacote do arquivo na localização indicada." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "# %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "A obtenção da banda desenhada foi mal-sucedida:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -212,7 +220,7 @@ "Outra razão possível será que não exista nenhuma banda desenhada para este " "dia/número/texto, pelo que poderá resultar se escolher uma diferente." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" @@ -242,10 +250,12 @@ msgstr "Avançado" #: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:tooltip" +#| msgid "Jump to strip..." msgctxt "@info:tooltip" msgid "Jump to strip…" -msgstr "Ir para a banda-desenhada…" +msgstr "Ir para a banda-desenhada..." #: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 #, kde-format @@ -327,10 +337,12 @@ msgstr "Bandas Desenhadas:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Get New Comics..." msgctxt "@action:button" msgid "Get New Comics…" -msgstr "Obter Bandas Desenhadas Novas…" +msgstr "Obter Bandas Desenhadas Novas..." #: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 #, kde-format diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:02:28.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-20 12:29+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -12,12 +12,12 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "Não foram encontradas restrições de quota." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -28,40 +28,40 @@ "\n" "Por favor, instale o 'quota'." -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "Quota do Disco" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" msgstr "Por favor instale o 'quota'" -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "Não foi possível executar o Quota" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "%1: %2% usado" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%1 de %2" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 livres" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2022-10-14 10:02:28.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-25 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-25 10:30+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: pt \n" "Language: pt\n" @@ -41,16 +41,20 @@ msgstr "Imagem:" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:placeholder" +#| msgid "Path to custom image..." msgctxt "@info:placeholder" msgid "Path to custom image…" -msgstr "Localização da imagem personalizada…" +msgstr "Localização da imagem personalizada..." #: package/contents/ui/configAppearance.qml:96 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:tooltip" +#| msgid "Choose image..." msgctxt "@info:tooltip" msgid "Choose image…" -msgstr "Escolher uma imagem…" +msgstr "Escolher uma imagem..." #: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 #, kde-format diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:28.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-29 15:04+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: pt \n" @@ -129,822 +129,822 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Difuso" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "Uma hora" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "Uma e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "Uma e dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "Uma e um-quarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "Uma e vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "Uma e vinte-e-cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "Uma e meia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "Vinte-cinco para as duas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "Vinte para as duas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "Um-quarto para as duas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "Dez para as duas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "Cinco para as duas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "Duas horas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "Duas e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "Duas e dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "Duas e um-quarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "Duas e vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "Duas e vinte-e-cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "Duas e meia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "Vinte-e-cinco para as três" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "Vinte para as três" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "Um-quarto para as três" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "Dez para as três" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "Cinco para as três" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "Três horas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "Três e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "Três e dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "Três e um-quarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "Três e vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "Três e vinte-e-cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "Três e meia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "Vinte-e-cinco para as quatro" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "Vinte para as quatro" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "Um-quarto para as quatro" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "Dez para as quatro" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "Cinco para as quatro" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "Quatro horas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "Quatro e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "Quatro e dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "Quatro e um-quarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "Quatro e vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "Quatro e vinte-e-cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "Quatro e meia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "Vinte-e-cinco para as cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "Vinte para as cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "Um-quarto para as cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "Dez para as cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "Cinco para as cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "Cinco horas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "Cinco e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "Cinco e dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "Cinco e um-quarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "Cinco e vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "Cinco e vinte-e-cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "Cinco e meia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "Vinte-e-cinco para as seis" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "Vinte para as seis" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "Um-quarto para as seis" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "Dez para as seis" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "Cinco para as seis" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "Seis horas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "Seis e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "Seis e dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "Seis e um-quarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "Seis e vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "Seis e vinte-e-cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "Seis e meia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "Vinte-e-cinco para as sete" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "Vinte para as sete" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "Um-quarto para as sete" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "Dez para as sete" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "Cinco para as sete" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "Sete horas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "Sete e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "Sete e dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "Sete e um-quarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "Sete e vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "Sete e vinte-e-cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "Sete e meia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "Vinte-e-cinco para as oito" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "Vinte para as oito" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "Um-quarto para as oito" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "Dez para as oito" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "Cinco para as oito" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "Oito horas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "Oito e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "Oito e dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "Oito e um-quarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "Oito e vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "Oito e vinte-e-cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "Oito e meia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "Vinte-e-cinco para as nove" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "Vinte para as nove" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "Um-quarto para as nove" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "Dez para as nove" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "Cinco para as nove" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "Nove horas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "Nove e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "Nove e dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "Nove e um-quarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "Nove e vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "Nove e vinte-e-cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "Nove e meia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "Vinte-e-cinco para as dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "Vinte para as dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "Um-quarto para as dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "Dez para as dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "Cinco para as dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "Dez horas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "Dez e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "Dez e dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "Dez e um-quarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "Dez e vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "Dez e vinte-e-cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "Dez e meia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "Vinte-e-cinco para as onze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "Vinte para as onze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "Um-quarto para as onze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "Dez para as onze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "Cinco para as onze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "Onze horas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "Onze e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "Onze e dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "Onze e um-quarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "Onze e vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "Onze e vinte-e-cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "Onze e meia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "Vinte-e-cinco para as doze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "Vinte para as doze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "Um-quarto para as doze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "Dez para as doze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "Cinco para as doze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "Doze horas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "Doze e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "Doze e dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "Doze e um-quarto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "Doze e vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "Doze e vinte-e-cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "Doze e meia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "Vinte-e-cinco para a uma" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "Vinte para a uma" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "Um-quarto para a uma" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "Dez para a uma" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "Cinco para a uma" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "Dormir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "Pequeno-Almoço" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "Segundo-Almoço" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "Almoço das 11" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "Almoço" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "Lanche" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "Jantar" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "Ceia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Noite" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Madrugada" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Manhã" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Quase meio-dia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Meio-dia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Tarde" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Fim de tarde" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Noite fora" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Início da semana" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Meio da semana" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Final da semana" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Fim-de-semana!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:02:28.000000000 +0000 @@ -2,8 +2,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-16 13:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-25 23:22+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -19,20 +19,13 @@ msgid "Keys" msgstr "Teclas" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "Mostrar quando activo:" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:28.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-20 11:19+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -13,13 +13,13 @@ "X-POFile-SpellExtra: Konsole\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Perfis do Konsole" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Texto Arbitrário que Diz Algo" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2022-10-14 10:02:28.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-25 09:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-16 15:15+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -190,19 +190,25 @@ msgstr "Remover a localização" #: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add Folder..." msgctxt "@action:button" msgid "Add Folder…" -msgstr "Adicionar uma Pasta…" +msgstr "Adicionar uma Pasta..." #: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add Files..." msgctxt "@action:button" msgid "Add Files…" -msgstr "Adicionar Ficheiros…" +msgstr "Adicionar os Ficheiros..." #: package/contents/ui/main.qml:440 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Configure..." msgctxt "@action:button" msgid "Configure…" -msgstr "Configurar…" \ No newline at end of file +msgstr "Configurar..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po 2022-10-14 10:02:28.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-25 09:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-13 11:46+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -43,6 +43,7 @@ msgstr "A Cor Nocturna está activa (%1K)" #: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Night Color..." msgid "Configure Night Color…" -msgstr "Configurar a Cor Nocturna…" \ No newline at end of file +msgstr "Configurar a Cor Nocturna..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:28.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-25 23:21+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: pt \n" @@ -84,140 +84,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "Uma nota autocolante translúcida com texto claro" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Refazer" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "Colar sem Formatação" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Tudo" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Itálico" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Sublinhado" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Traçado" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "Eliminar esta nota?" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "Tem a certeza que deseja eliminar esta nota?" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Branco" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Preto" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Vermelho" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Laranja" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Verde" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Rosa" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Translúcido" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:02:28.000000000 +0000 @@ -2,8 +2,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-25 09:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-11 14:35+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -66,24 +66,23 @@ msgid "Custom title" msgstr "Título personalizado" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "Lançar o %1" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 -#, kde-format +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Add Launcher..." msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Launcher…" -msgstr "Adicionar um Lançamento…" +msgstr "Adicionar um Lançamento..." -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 -#, kde-format +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Edit Launcher..." msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit Launcher…" -msgstr "Editar o Lançamento…" +msgstr "Editar o Lançamento..." -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" @@ -111,7 +110,9 @@ msgstr "Mostrar os ícones escondidos" #: package/contents/ui/main.qml:257 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Add Launcher..." msgctxt "@action" msgid "Add Launcher…" -msgstr "Adicionar um Lançamento…" \ No newline at end of file +msgstr "Adicionar um Lançamento..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:28.000000000 +0000 @@ -2,8 +2,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-25 09:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 11:23+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -18,54 +18,55 @@ msgid "General" msgstr "Geral" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Partilha" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "" "Largue algum texto ou uma imagem aqui para a enviar para um serviço 'online'." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "Enviar o %1 para um serviço 'online'" -#: contents/ui/main.qml:307 -#, kde-format +#: contents/ui/main.qml:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sending..." msgid "Sending…" -msgstr "A enviar…" +msgstr "A enviar..." -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Espere por favor" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "Enviado com sucesso" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "Ocorreu um erro durante o envio." -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "Tente de novo, por favor." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:28.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-25 09:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-30 11:48+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -83,43 +83,45 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "Está autenticado como %1" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "Utilizador actual" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "Não utilizado" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "em %1 (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "Nova Sessão" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "Bloquear o Ecrã" -#: package/contents/ui/main.qml:233 -#, kde-format +#: package/contents/ui/main.qml:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#| msgid "Leave..." msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" msgid "Leave…" -msgstr "Sair…" \ No newline at end of file +msgstr "Sair..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:28.000000000 +0000 @@ -2,8 +2,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-25 09:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-10 18:33+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -220,17 +220,19 @@ msgstr "Localização:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:77 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Choose..." msgctxt "@action:button" msgid "Choose…" -msgstr "Escolher…" +msgstr "Escolher..." #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:85 #, kde-format @@ -281,9 +283,10 @@ msgstr "Defina por favor a sua localização" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set location..." msgid "Set location…" -msgstr "Definir a localização…" +msgstr "Definir a localização..." #: package/contents/ui/main.qml:87 #, kde-format @@ -441,12 +444,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Avisos" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "Não é possível encontrar o '%1'; a usar o %2." -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "A ligação com o servidor meteorológico %1 expirou o tempo-limite." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:28.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-24 16:31+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-POFile-SpellExtra: microgramas centigramas decigramas ua carate carates\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -26,13 +26,13 @@ "para, como, em] unidade\". Poderá usar o conversor de unidades para " "descobrir todas as unidades disponíveis." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "em;para;como" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "Copiar a unidade e o número" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:28.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-25 09:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-30 11:29+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -43,7 +43,7 @@ #, kde-format msgctxt "The <> and space are part of the example query" msgid " " -msgstr " " +msgstr "" #: datetimerunner.cpp:28 #, kde-format @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "A data de hoje é %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "A hora actual é %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:28.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-01 08:31+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -13,17 +13,17 @@ "X-POFile-SpellExtra: Kate\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Procura as sessões do Kate correspondentes a :q:." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Mostra todas as sessões do editor Kate na sua conta." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Abrir uma Sessão do Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:28.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-20 11:26+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -17,20 +17,20 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "definir" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "Procura pela definição de :q:." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:28.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-25 09:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-16 12:25+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -18,35 +18,35 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-POFile-SpellExtra: hspell\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "ortografia" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Verifica a correcção ortográfica de :q:." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Correcto" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "Termo sugerido" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "Não foi encontrado nenhum dicionário; por favor instale o 'hspell'" @@ -71,6 +71,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) #: spellcheck_config.ui:62 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Dictionaries..." msgid "Configure Dictionaries…" -msgstr "Configurar os Dicionários…" \ No newline at end of file +msgstr "Configurar os Dicionários..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:02:28.000000000 +0000 @@ -2,8 +2,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_wallpaper_org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-20 18:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-28 14:50+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -11,336 +11,220 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-POFile-SpellExtra: Tumblr Ultra jpg jpe\n" +"X-POFile-SpellExtra: Tumblr Ultra\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "Fornecedor:" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "Categoria:" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "Tudo" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "1080p" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "4K" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "Ultra Panorâmico" -#: package/contents/ui/config.qml:82 +#: contents/ui/config.qml:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "Fundo" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "Bloquear o Ecrã" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "Natureza" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "Preto" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "Engraçado" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "Bonito" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "Com Estilo" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "Outono" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "Amor" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "Desenho" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "Natal" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "Viagens" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "Praia" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "Carro" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "Desportos" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" msgstr "Animal" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "Pessoas" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "Música" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "Verão" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "Galáxia" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "Posicionamento:" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "Escalado e Recortado" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "Escalado" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "Escalado Proporcionalmente" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "Centrado" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "Mosaico" -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "Cor de fundo:" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "Seleccionar a Cor de Fundo" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "Imagem de hoje:" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "Título:" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Abrir a Pasta Respectiva" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "Abre a pasta de destino onde foi gravada a imagem do papel de parede." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "Imagem de hoje" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "A carregar" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "Indisponível" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "" -"%1 Autor: %2. Carregue com o botão direito na imagem para ver mais acções." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "O papel de parede está a ser transferido da Internet." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "Não foi possível obter o papel de parede da Internet." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "Gravar a Imagem como…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "Gravar a imagem de hoje no disco local" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "Abrir a Ligação no Navegador…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "Abre a página Web da imagem de hoje no navegador predefinido" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "Gravar a Imagem de Hoje" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "Imagem JPEG (*.jpeg *.jpg *.jpe)" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "A imagem não foi gravada." - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "A imagem foi gravada como %2" \ No newline at end of file +msgstr "Seleccionar a Cor de Fundo" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:05:02.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:02:30.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Luiz Fernando Ranghetti , 2017, 2018, 2021, 2022. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2017, 2018, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-09 13:57-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-21 09:27-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format @@ -23,25 +23,19 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Dicionários" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 #, kde-format -msgid "Unable to load dictionary list" -msgstr "Não foi possível carregar a lista de dicionários" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Dicionários disponíveis:" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: package/contents/ui/main.qml:20 #, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "Código de erro: %1 (%2)" +msgid "Looking up definition…" +msgstr "Procurando definição..." -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: package/contents/ui/main.qml:28 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "Digite a palavra a definir aqui..." - -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, kde-format -msgid "Unable to load definition" -msgstr "Não foi possível carregar a definição" \ No newline at end of file +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Digite a palavra a definir aqui" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:05:02.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:30.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 21:23-0300\n" "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -18,43 +18,43 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:05:02.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:30.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-21 09:26-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -19,61 +19,61 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "&Próxima aba com linha nova" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "&Saltar para a primeira linha" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Saltar ¶ a linha atual" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "Saltar para linha..." -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Visitar o &site da loja" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "&Salvar tirinha como..." -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "&Criar arquivo de tirinhas..." -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "Tamanho re&al" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "Armazenar a &posição atual" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "Ocorreu uma falha no arquivamento da tirinha" @@ -159,22 +159,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "dd.MM.aaaa" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "Não existe nenhum arquivo ZIP, cancelando." -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "Ocorreu um erro para o identificador %1." -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "Não foi possível criar o arquivo com o identificador %1." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "Criando o arquivo de tirinhas" @@ -189,18 +189,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "Não foi possível criar o arquivo no local indicado." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "# %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "Ocorreu uma falha na obtenção da tirinha:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -213,7 +213,7 @@ "Outro motivo, pode ser a inexistência de uma tirinha para este dia/número/" "string, e a escolha de uma diferente poderá funcionar." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:05:02.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:02:30.000000000 +0000 @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # André Marcelo Alvarenga , 2015. -# Luiz Fernando Ranghetti , 2017, 2022. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 18:50-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -17,14 +17,14 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." -msgstr "Nenhuma restrição de cota encontrada." +msgstr "Nenhuma restrição de quota encontrada." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -35,41 +35,41 @@ "\n" "Instale o programa 'quota'." -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" -msgstr "Cota de disco" +msgstr "Quota de disco" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" msgstr "Instale o programa 'quota'" -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "Falha na execução do quota" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "%1: %2% utilizado" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%1 de %2" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 livres" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" -msgstr "Cota: %1% utilizado" \ No newline at end of file +msgstr "Quota: %1% utilizado" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:05:02.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:30.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-20 16:16-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -61,822 +61,822 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Aproximado" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "Uma hora" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "Uma e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "Uma e dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "Uma e quinze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "Uma e vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "Uma e vinte e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "Uma e meia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "Vinte e cinco para as duas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "Vinte para as duas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "Quinze para as duas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "Dez para as duas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "Cinco para as duas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "Duas horas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "Duas e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "Duas e dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "Duas e quinze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "Duas e vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "Duas e vinte e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "Duas e meia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "Vinte e cinco para as três" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "Vinte para as três" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "Quinze para as três" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "Dez para as três" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "Cinco para as três" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "Três horas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "Três e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "Três e dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "Três e quinze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "Três e vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "Três e vinte e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "Três e meia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "Vinte e cinco para as quatro" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "Vinte para as quatro" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "Quinze para as quatro" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "Dez para as quatro" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "Cinco para as quatro" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "Quatro horas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "Quatro e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "Quatro e dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "Quatro e quinze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "Quatro e vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "Quatro e vinte e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "Quatro e meia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "Vinte e cinco para as cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "Vinte para as cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "Quinze para as cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "Dez para as cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "Cinco para as cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "Cinco horas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "Cinco e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "Cinco e dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "Cinco e quinze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "Cinco e vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "Cinco e vinte e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "Cinco e meia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "Vinte e cinco para as seis" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "Vinte para as seis" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "Quinze para as seis" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "Dez para as seis" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "Cinco para as seis" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "Seis horas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "Seis e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "Seis e dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "Seis e quinze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "Seis e vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "Seis e vinte e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "Seis e meia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "Vinte e cinco para as sete" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "Vinte para as sete" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "Quinze para as sete" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "Dez para as sete" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "Cinco para as sete" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "Sete horas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "Sete e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "Sete e dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "Sete e quinze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "Sete e vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "Sete e vinte e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "Sete e meia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "Vinte e cinco para as oito" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "Vinte para as oito" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "Quinze para as oito" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "Dez para as oito" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "Cinco para as oito" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "Oito horas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "Oito e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "Oito e dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "Oito e quinze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "Oito e vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "Oito e vinte e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "Oito e meia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "Vinte e cinco para as nove" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "Vinte para as nove" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "Quinze para as nove" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "Dez para as nove" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "Cinco para as nove" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "Nove horas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "Nove e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "Nove e dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "Nove e quinze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "Nove e vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "Nove e vinte e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "Nove e meia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "Vinte e cinco para as dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "Vinte para as dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "Quinze para as dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "Dez para as dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "Cinco para as dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "Dez horas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "Dez e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "Dez e dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "Dez e quinze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "Dez e vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "Dez e vinte e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "Dez e meia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "Vinte e cinco para as onze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "Vinte para as onze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "Quinze para as onze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "Dez para as onze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "Cinco para as onze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "Onze horas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "Onze e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "Onze e dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "Onze e quinze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "Onze e vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "Onze e vinte e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "Onze e meia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "Vinte e cinco para as doze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "Vinte para as doze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "Quinze para as doze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "Dez para as doze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "Cinco para as doze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "Doze horas" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "Doze e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "Doze e dez" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "Doze e quinze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "Doze e vinte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "Doze e vinte e cinco" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "Doze e trinta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "Vinte e cinco para a uma" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "Vinte para a uma" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "Quinze para a uma" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "Dez para a uma" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "Cinco para a uma" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "Dormir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "Café da manhã" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "Segundo café da manhã" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "Chá das onze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "Almoço" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "Chá da tarde" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "Jantar" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "Ceia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Noite" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Madrugada" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Manhã" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Quase meio-dia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Meio-dia" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Tarde" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Fim de tarde" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Noite" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Início da semana" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Meio da semana" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Fim da semana" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Fim de semana!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:05:02.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:02:30.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,21 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Luiz Fernando Ranghetti , 2018, 2021, 2022. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2018, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-09 13:56-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-14 14:07-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" #: contents/config/config.qml:13 #, kde-format @@ -23,20 +23,13 @@ msgid "Keys" msgstr "Teclas" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "Mostrar quando ativado:" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:05:02.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:30.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-28 18:36-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -18,13 +18,13 @@ "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Perfis do Konsole" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Texto arbitrário que diz alguma coisa" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:05:02.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:30.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-14 14:08-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -101,140 +101,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "Nota adesiva transparente com texto claro" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Refazer" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "Colar sem formatação" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "Selecionar tudo" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Itálico" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Sublinhado" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Tachado" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "Descartar esta nota?" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "Tem certeza de que deseja descartar esta nota?" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Branca" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Preta" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Vermelha" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Laranja" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Amarela" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Verde" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Rosa" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Transparente" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:05:02.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:02:30.000000000 +0000 @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # André Marcelo Alvarenga , 2015, 2016, 2019. -# Luiz Fernando Ranghetti , 2018, 2019, 2021, 2022. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2018, 2019, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-04 09:21-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-21 09:27-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -73,24 +73,19 @@ msgid "Custom title" msgstr "Título personalizado" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "Iniciar %1" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Launcher…" msgstr "Adicionar lançador..." -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit Launcher…" msgstr "Editar lançador..." -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:05:02.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:30.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-21 09:26-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -25,53 +25,53 @@ msgid "General" msgstr "Geral" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Compartilhar" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "Solte um texto ou imagem para ser enviado a um serviço online." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "Enviar %1 para um serviço online" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Sending…" msgstr "Enviando..." -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Por favor, aguarde" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "Enviado com sucesso" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "Ocorreu um erro durante o envio." -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "Tente novamente." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:05:02.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:30.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-21 09:26-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -84,42 +84,42 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "Você está autenticado como %1" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "Usuário atual" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "Não utilizado" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "em %1 (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "Nova sessão" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "Bloquear tela" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, kde-format msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" msgid "Leave…" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:05:02.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:30.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-21 09:26-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Localização:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -445,12 +445,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Notícias" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "Não foi possível encontrar '%1' usando %2." -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "A conexão ao servidor meteorológico%1 expirou." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt_BR/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt_BR/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt_BR/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:05:02.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt_BR/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:30.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-04 13:53-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -19,7 +19,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -30,13 +30,13 @@ "como, em] unidade\". Você pode usar o miniaplicativo conversor de unidades " "para encontrar todas as unidades disponíveis." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "em;para;como" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "Copiar unidade e número" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt_BR/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt_BR/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt_BR/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:05:02.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt_BR/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:30.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-04 12:06-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "A data de hoje é %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "A hora atual é %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt_BR/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt_BR/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt_BR/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:05:02.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt_BR/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:30.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-17 09:19-0300\n" "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -19,17 +19,17 @@ "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Localiza as sessões do Kate que correspondam a :q:." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Lista todos os perfis do Kate em sua conta." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Abrir sessão do Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt_BR/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt_BR/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt_BR/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:05:02.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt_BR/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:30.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-28 18:49-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -18,20 +18,20 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "definir" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "Procura pela definição de :q:." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt_BR/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt_BR/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt_BR/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:05:02.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt_BR/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:30.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-21 09:26-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -20,35 +20,35 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "ortografia" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Verifica a ortografia de :q:." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Correto" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "Termo sugerido" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "Nenhum dicionário encontrado, instale o hspell" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt_BR/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt_BR/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/pt_BR/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:05:02.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/pt_BR/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:02:30.000000000 +0000 @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2018-2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Luiz Fernando Ranghetti , 2018, 2021, 2022. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2018, 2021. # André Marcelo Alvarenga , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_wallpaper_org.kde.potd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-13 11:10-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-18 10:45-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -19,333 +19,218 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "Fornecedor:" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "Categoria:" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "Todos" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "1080p" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "4K" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "Ultra Wide" -#: package/contents/ui/config.qml:82 +#: contents/ui/config.qml:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "Plano de fundo" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "Tela de bloqueio" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "Natureza" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "Preto" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "Engraçado" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "Bonito" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "Legal" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "Outono" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "Amor" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "Design" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "Natal" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "Viagem" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "Praia" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "Carro" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "Esportes" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" msgstr "Animal" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "Pessoas" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "Música" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "Verão" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "Galáxia" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "Posicionamento:" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "Ajustado e cortado" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "Ajustado" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "Ajustado, manter proporções" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "Centralizado" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "Lado a lado" -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "Cor de fundo:" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "Selecionar cor de fundo" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "Imagem de hoje:" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "Título:" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Abrir pasta que contém" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "Abrir a pasta de destino onde o papel de parede foi salvo." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "Imagem de hoje" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "Carregando" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "Não disponível" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "%1 Autor: %2. Clique com o botão direito para ver mais ações." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "O papel de parede está sendo baixado da Internet." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "Falha ao obter o papel de parede da Internet." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "Salvar imagem como…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "Salvar imagem de hoje no disco local" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "Abrir link no navegador…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "Abre o site da imagem de hoje no navegador padrão" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "Salvar imagem de hoje" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "Imagem JPEG (*.jpeg *.jpg *.jpe)" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "A imagem não foi salva." - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "A imagem foi salva como %2" \ No newline at end of file +msgstr "Selecionar cor de fundo" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:02:29.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-01 15:22+0100\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -24,25 +24,19 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Dicționare" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 #, kde-format -msgid "Unable to load dictionary list" -msgstr "Lista cu dicționare nu poate fi încărcată" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Dicționare disponibile:" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: package/contents/ui/main.qml:20 #, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "Cod de eroare: %1 (%2)" +msgid "Looking up definition…" +msgstr "Se caută definiția…" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: package/contents/ui/main.qml:28 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "Introduceți aici cuvântul de definit…" - -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, kde-format -msgid "Unable to load definition" -msgstr "Definiția nu poate fi încărcată" \ No newline at end of file +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Introduceți aici cuvântul de definit" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:29.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-24 13:46+0300\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -21,43 +21,43 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:29.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-26 12:48+0100\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian\n" @@ -22,58 +22,58 @@ "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Go to Strip" msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "Mergi la banda" -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Save Comic As..." msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "&Salvare benzi ca..." -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Save Comic As..." msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "&Salvare benzi ca..." -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "Scalează la &conținut" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" #| msgid "Store current &Position" @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Store Current &Position" msgstr "Păstrează &poziția actuală" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "" @@ -127,14 +127,12 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) #: comicarchivedialog.ui:68 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "From beginning to ..." msgid "From beginning to …" msgstr "De la început până la..." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) #: comicarchivedialog.ui:73 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "From end to ..." msgid "From end to …" msgstr "De la sfârșit până la..." @@ -171,22 +169,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "zz.LL.aaaa" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "" @@ -201,18 +199,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "" -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "nr. %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -221,7 +219,7 @@ "so choosing a different one might work." msgstr "" -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:02:29.000000000 +0000 @@ -1,29 +1,29 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. -# Sergiu Bivol , 2020, 2022. +# Sergiu Bivol , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-26 14:04+0100\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" -"Language-Team: Romanian \n" +"Language-Team: Romanian\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "Nu au fost găsite restricții de cotă." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -34,40 +34,40 @@ "\n" "Instalați „quota”." -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "Cotă de disc" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" msgstr "Instalați „quota”" -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "Rularea „quota” a eșuat" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "%1: %2% folosit" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%1 din %2" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 liber" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:29.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-29 11:36+0100\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian\n" @@ -64,822 +64,822 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Aproximativ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "ora unu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "unu și cinci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "unu și zece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "unu și un sfert" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "unu și douăzeci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "unu și douăzeci și cinci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "jumătate la două" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "fără douăzeci și cinci două" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "fără douăzeci două" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "două fără un sfert" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "fără zece două" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "fără cinci două" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "ora două" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "două și cinci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "două și zece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "două și un sfert" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "două și douăzeci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "două și douăzeci și cinci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "jumătate la trei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "fără douăzeci și cinci trei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "fără douăzeci trei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "trei fără un sfert" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "fără zece trei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "fără cinci trei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "ora trei" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "trei și cinci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "trei și zece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "trei și un sfert" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "trei și douăzeci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "trei și douăzeci și cinci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "jumătate la patru" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "fără douăzeci și cinci patru" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "fără douăzeci patru" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "patru fără un sfert" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "fără zece patru" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "fără cinci patru" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "ora patru" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "patru și cinci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "patru și zece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "patru și un sfert" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "patru și douăzeci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "patru și douăzeci și cinci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "jumătate la cinci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "fără douăzeci și cinci cinci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "fără douăzeci cinci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "cinci fără un sfert" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "fără zece cinci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "fără cinci cinci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "ora cinci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "cinci și cinci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "cinci și zece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "cinci și un sfert" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "cinci și douăzeci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "cinci și douăzeci și cinci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "jumătate la șase" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "fără douăzeci și cinci șase" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "fără douăzeci șase" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "șase fără un sfert" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "fără zece șase" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "fără cinci șase" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "ora șase" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "șase și cinci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "șase și zece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "șase și un sfert" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "șase și douăzeci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "șase și douăzeci și cinci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "jumătate la șapte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "fără douăzeci și cinci șapte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "fără douăzeci șapte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "șapte fără un sfert" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "fără zece șapte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "fără cinci șapte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "ora șapte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "șapte și cinci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "șapte și zece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "șapte și un sfert" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "șapte și douăzeci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "șapte și douăzeci și cinci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "jumătate la opt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "fără douăzeci și cinci opt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "fără douăzeci opt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "opt fără un sfert" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "fără zece opt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "fără cinci opt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "ora opt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "opt și cinci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "opt și zece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "opt și un sfert" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "opt și douăzeci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "opt și douăzeci și cinci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "jumătate la nouă" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "fără douăzeci și cinci nouă" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "fără douăzeci nouă" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "nouă fără un sfert" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "fără zece nouă" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "fără cinci nouă" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "ora nouă" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "nouă și cinci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "nouă și zece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "nouă și un sfert" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "nouă și douăzeci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "nouă și douăzeci și cinci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "jumătate la zece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "fără douăzeci și cinci zece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "fără douăzeci zece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "zece fără un sfert" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "fără zece zece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "fără cinci zece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "ora zece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "zece și cinci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "zece și zece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "zece și un sfert" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "zece și douăzeci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "zece și douăzeci și cinci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "jumătate la unsprezece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "fără douăzeci și cinci unsprezece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "fără douăzeci unsprezece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "unsprezece fără un sfert" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "fără zece unsprezece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "fără cinci unsprezece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "ora unsprezece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "unsprezece și cinci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "unsprezece și zece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "unsprezece și un sfert" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "unsprezece și douăzeci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "unsprezece și douăzeci și cinci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "jumătate la douăsprezece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "fără douăzeci și cinci douăsprezece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "fără douăzeci douăsprezece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "douăsprezece fără un sfert" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "fără zece douăsprezece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "fără cinci douăsprezece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "ora douăsprezece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "douăsprezece și cinci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "douăsprezece și zece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "douăsprezece și un sfert" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "douăsprezece și douăzeci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "douăsprezece și douăzeci și cinci" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "jumătate la unu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "fără douăzeci și cinci unu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "fără douăzeci unu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "unu fără un sfert" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "fără zece unu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "fără cinci unu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "Somn" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "Micul dejun" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "Dejun" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "Ceaiul de la unsprezece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "Prânz" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "Ceaiul de după-amiază" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "Cina" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "Supeu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Noapte" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Dimineața devreme" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Dimineață" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Aproape amiază" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Amiază" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "După-amiază" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Seară" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Seara târziu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Început de săptămână" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Mijlocul săptămânii" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Sfârșitul săptămânii" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Sfârșit de săptămână!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:02:29.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-01 15:19+0100\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -24,20 +24,13 @@ msgid "Keys" msgstr "Taste" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "Arată la activare:" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:29.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-19 11:23+0100\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian\n" @@ -18,13 +18,13 @@ "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Profiluri Konsolă" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Șir arbitrar care spune ceva" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:29.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-16 17:19+0100\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian\n" @@ -93,140 +93,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "Notă lipicioasă translucidă cu text luminos" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Desfă" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Refă" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "Taie" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copiază" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "Lipește fără formatare" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "Lipește" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "Curăță" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "Selectează tot" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Aldin" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Cursiv" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Subliniat" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Tăiat" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "Aruncați această notă?" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "Sigur doriți să aruncați această notă?" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Alb" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Negru" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Roșu" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Portocaliu" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Galben" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Verde" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Albastru" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Roz" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Translucid" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:02:29.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-05 20:25+0000\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian\n" @@ -72,24 +72,19 @@ msgid "Custom title" msgstr "Titlu personalizat" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "Lansează %1" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Launcher…" msgstr "Adaugă lansator…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit Launcher…" msgstr "Modifică lansator…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:29.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-05 20:22+0000\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian\n" @@ -24,55 +24,55 @@ msgid "General" msgstr "Generale" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Lipește" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Partajare" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "" "Aruncați peste mine o imagine sau text pentru a le încărca într-un serviciu " "online." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "Încarcă %1 într-un serviciu online" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Sending…" msgstr "Expediere…" -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Așteptați" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "Încărcat cu succes" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "Eroare la încărcare." -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "Reîncercați" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2022-10-14 10:02:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Sergiu Bivol , 2009, 2014, 2020, 2021, 2022. +# Sergiu Bivol , 2009, 2014, 2020, 2021. # msgid "" msgstr "" @@ -9,14 +9,14 @@ "POT-Creation-Date: 2021-03-02 03:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-16 17:23+0100\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" -"Language-Team: Romanian \n" +"Language-Team: Romanian\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:29.000000000 +0000 @@ -6,17 +6,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-05 20:22+0000\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" -"Language-Team: Romanian \n" +"Language-Team: Romanian\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" #: package/contents/config/config.qml:11 #, kde-format @@ -83,42 +83,42 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "Sunteți autentificat ca %1" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "Utilizator actual" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "Nefolosită" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "pe %1 (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "Sesiune nouă" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "Blochează ecranul" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, kde-format msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" msgid "Leave…" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:29.000000000 +0000 @@ -8,17 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-27 19:49+0000\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" -"Language-Team: Romanian \n" +"Language-Team: Romanian\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" #: i18n.dat:1 #, kde-format @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Amplasare:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -450,12 +450,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Notificări" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "Nu se poate găsi „%1” folosind %2." -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "Conexiunea la serverul meteorologic %1 a expirat." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:29.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-19 17:00+0000\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian\n" @@ -23,7 +23,7 @@ "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -34,13 +34,13 @@ "ca, la] unitate”. Puteți folosi miniaplicația „Convertor de unități” pentru " "a afla toate unitățile disponibile." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "în;ca;la" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "Copiază unitatea și numărul" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:29.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-05 20:25+0000\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "Astăzi este %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "Ora actuală e %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:29.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-21 19:51+0300\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -17,17 +17,17 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Găsește sesiunile Kate ce se potrivesc cu :q:." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Enumeră toate sesiunile redactorului Kate din contul dumneavoastră." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Deschide sesiune Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:29.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-19 11:22+0100\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian\n" @@ -18,20 +18,20 @@ "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "definește" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "Găsește definiția lui :q:." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:29.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-05 20:22+0000\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian\n" @@ -20,35 +20,35 @@ "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "ortografie" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Verifică ortografia lui :q:." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Corect" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "Termen sugerat" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "Niciun dicționar găsit, instalați „hspell”" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ro/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:05:01.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ro/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:02:29.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-30 11:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-24 22:53+0100\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -18,334 +18,218 @@ "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "Furnizor:" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "Categorie:" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "Toate" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "1080p" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "4K" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "Ultra-lat" -#: package/contents/ui/config.qml:82 +#: contents/ui/config.qml:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "Fundal" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "Ecran de blocare" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "Natură" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "Negru" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "Floare" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "Nostim" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "Drăguț" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "Fain" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "Toamna" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "Dragoste" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "Proiectare" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "Crăciun" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "Călătorie" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "Plajă" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "Mașină" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "Sporturi" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" msgstr "Animal" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "Oameni" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "Muzică" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "Vara" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "Galaxie" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "Poziționare:" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "Scalat și decupat" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "Scalat" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "Scalat, păstrare proporții" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "Centrat" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "Dale" -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "Culoarea de fundal:" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "Alege culoarea de fundal" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "Imaginea zilei:" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "Titlu:" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Deschide dosarul conținător" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "Deschide dosarul-destinație în care a fost salvată imaginea tapetului." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "Imaginea zilei" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "Se încarcă" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "Indisponibil" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "" -"%1 Autor: %2. Faceți clic-dreapta pe imagine pentru acțiuni suplimentare." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "Tapetul se descarcă din Internet." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "Descărcarea tapetului din Internet a eșuat." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "Salvează imaginea ca…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "Salvează imaginea zilei pe discul local" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "Deschide legătura în navigator…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "Deschide saitul imaginii zilei în navigatorul implicit" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "Salvează imaginea zilei" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "Imagine JPEG (*.jpeg *.jpg *.jpe)" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "Imaginea nu a fost salvată." - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "Imaginea a fost salvată ca %2" \ No newline at end of file +msgstr "Alege culoarea de fundal" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:05:02.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:02:30.000000000 +0000 @@ -2,13 +2,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Alexander Potashev , 2018. -# Alexander Yavorsky , 2021, 2022. +# Alexander Yavorsky , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-18 10:35+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-28 15:07+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format @@ -25,25 +25,19 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Словари" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 #, kde-format -msgid "Unable to load dictionary list" -msgstr "Не удалось загрузить список словарей" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Доступные словари:" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: package/contents/ui/main.qml:20 #, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "Error code: %1 (%2)" +msgid "Looking up definition…" +msgstr "Поиск толкования…" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: package/contents/ui/main.qml:28 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "Введите термин…" - -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, kde-format -msgid "Unable to load definition" -msgstr "Не удалось загрузить определение" \ No newline at end of file +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Введите термин" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:05:02.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:30.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-06 21:38+0400\n" "Last-Translator: Yuri Efremov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -25,43 +25,43 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "Сброс" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:05:02.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:30.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-28 15:08+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -26,61 +26,61 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "С&ледующая вкладка с новым стрипом" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "Перейти к &первому стрипу" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Перейти к &текущему стрипу" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "Перейти к стрипу…" -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Посетить с&айт студии" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "&Сохранить комикс как…" -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "С&оздать архив книги комиксов…" -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "&Фактический размер" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "Запомнить текущую &позицию" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "Сбой архивирования комикса" @@ -166,22 +166,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "дд.ММ.гггг" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "Zip-файл не существует, прерывание." -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "Произошла ошибка для идентификатора %1." -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "Ошибка при создании файла с идентификатором %1." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "Создание архива книги комиксов" @@ -196,18 +196,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "Не удалось создать архив по указанному пути." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "№ %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "Не удалось загрузить стрип:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -220,7 +220,7 @@ "Ещё одной причиной может быть то, что не существует комикса с указанным " "значением дня, номера или строки. Попробуйте указать другие значения." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:05:02.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:02:30.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-22 04:09+0300\n" "Last-Translator: Alexander Potashev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -18,12 +18,12 @@ "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "Квот не установлено." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -34,40 +34,40 @@ "\n" "Установите пакет «quota»." -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "Дисковые квоты" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" msgstr "Установите пакет «quota»." -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "Не удалось запустить программу «quota»." -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "%1: использовано %2%" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%1 из %2" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "свободно %1" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:05:02.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:30.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-23 03:54+0300\n" "Last-Translator: Alexander Potashev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -64,822 +64,822 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Неточно" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "час ровно" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "час ноль пять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "час десять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "час с четвертью" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "час двадцать" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "час двадцать пять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "половина второго" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "без двадцати пяти два" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "без двадцати два" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "без четверти два" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "без десяти два" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "без пяти два" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "два часа ровно" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "два ноль пять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "два десять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "два с четвертью" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "два двадцать" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "два двадцать пять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "половина третьего" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "без двадцати пяти три" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "без двадцати три" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "без четверти три" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "без десяти три" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "без пяти три" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "три часа ровно" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "три ноль пять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "три десять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "три с четвертью" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "три двадцать" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "три двадцать пять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "половина четвёртого" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "без двадцати пяти четыре" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "без двадцати четыре" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "без четверти четыре" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "без десяти четыре" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "без пяти четыре" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "четыре часа ровно" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "четыре ноль пять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "четыре десять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "четыре с четвертью" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "четыре двадцать" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "четыре двадцать пять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "половина пятого" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "без двадцати пяти пять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "без двадцати пять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "без четверти пять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "без десяти пять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "без пяти пять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "пять часов ровно" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "пять ноль пять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "пять десять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "пять с четвертью" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "пять двадцать" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "пять двадцать пять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "половина шестого" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "без двадцати пяти шесть" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "без двадцати шесть" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "без четверти шесть" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "без десяти шесть" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "без пяти шесть" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "шесть часов ровно" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "шесть ноль пять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "шесть десять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "шесть с четвертью" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "шесть двадцать" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "шесть двадцать пять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "половина седьмого" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "без двадцати пяти семь" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "без двадцати семь" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "без четверти семь" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "без десяти семь" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "без пяти семь" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "семь часов ровно" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "семь ноль пять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "семь десять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "семь с четвертью" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "семь двадцать" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "семь двадцать пять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "половина восьмого" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "без двадцати пяти восемь" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "без двадцати восемь" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "без четверти восемь" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "без десяти восемь" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "без пяти восемь" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "восемь часов ровно" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "восемь ноль пять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "восемь десять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "восемь с четвертью" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "восемь двадцать" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "восемь двадцать пять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "половина девятого" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "без двадцати пяти девять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "без двадцати девять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "без четверти девять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "без десяти девять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "без пяти девять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "девять часов ровно" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "девять ноль пять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "девять десять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "девять с четвертью" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "девять двадцать" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "девять двадцать пять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "половина десятого" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "без двадцати пяти десять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "без двадцати десять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "без четверти десять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "без десяти десять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "без пяти десять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "десять часов ровно" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "десять ноль пять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "десять десять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "десять с четвертью" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "десять двадцать" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "десять двадцать пять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "половина одиннадцатого" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "без двадцати пяти одиннадцать" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "без двадцати одиннадцать" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "без четверти одиннадцать" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "без десяти одиннадцать" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "без пяти одиннадцать" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "одиннадцать часов ровно" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "одиннадцать ноль пять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "одиннадцать десять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "одиннадцать с четвертью" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "одиннадцать двадцать" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "одиннадцать двадцать пять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "половина двенадцатого" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "без двадцати пяти двенадцать" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "без двадцати двенадцать" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "без четверти двенадцать" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "без десяти двенадцать" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "без пяти двенадцать" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "двенадцать часов ровно" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "двенадцать ноль пять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "двенадцать десять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "двенадцать с четвертью" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "двенадцать двадцать" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "двенадцать двадцать пять" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "половина первого" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "без двадцати пяти час" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "без двадцати час" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "без четверти час" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "без десяти час" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "без пяти час" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "Сон" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "Завтрак" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "Второй завтрак" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "Перекус около 11 утра" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "Обед" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "Послеполуденное чаепитие" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "Ужин" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "Поздний ужин" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Ночь" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Раннее утро" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Утро" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Почти полдень" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Полдень" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "День" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Вечер" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Поздний вечер" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Начало недели" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Середина недели" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Конец недели" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Выходной!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:05:02.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:02:30.000000000 +0000 @@ -2,13 +2,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Alexander Potashev , 2018. -# Alexander Yavorsky , 2018, 2021, 2022. +# Alexander Yavorsky , 2018, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-18 12:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 21:06+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -25,20 +25,13 @@ msgid "Keys" msgstr "Клавиши" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "Показывать когда включён:" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:05:02.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:30.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-21 13:55+0300\n" "Last-Translator: Alexander Potashev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -19,13 +19,13 @@ "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Профили Konsole" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Произвольная строка, которая о чем-то сообщает" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:05:02.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:30.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-07 16:25+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -94,140 +94,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "Полупрозрачная заметка со светлым текстом" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Отменить" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Повторить" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "Вставить без форматирования" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Полужирный" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Курсив" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Подчёркнутый" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Зачёркнутый" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "Отмена сохранения изменений" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "Не сохранять внесённые изменения?" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Белая" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Чёрная" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Красная" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Оранжевая" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Жёлтая" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Зелёная" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Синяя" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Розовая" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Полупрозрачная" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:05:02.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:02:30.000000000 +0000 @@ -5,20 +5,20 @@ # Nick Shaforostoff , 2009. # Alexander Potashev , 2010, 2016, 2018. # Yuri Efremov , 2010. -# Alexander Yavorsky , 2019, 2021, 2022. +# Alexander Yavorsky , 2019, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-11 12:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-28 15:13+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" @@ -79,24 +79,19 @@ msgid "Custom title" msgstr "Свой заголовок" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "Запустить %1" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Launcher…" msgstr "Добавить кнопку запуска…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit Launcher…" msgstr "Изменить кнопку запуска…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:05:02.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:30.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_pastebin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-28 15:10+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -32,55 +32,55 @@ msgid "General" msgstr "Основное" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Публикация" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "" "Перетащите сюда текст или изображение чтобы опубликовать его на " "общедоступном сервере." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "Опубликовать %1 на общедоступном сервере" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Sending…" msgstr "Отправка…" -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Подождите, пока отправка не будет завершена." -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "Успешно опубликовано" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "При отправке произошла ошибка" -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "Попробуйте отправить ещё раз." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:05:02.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:30.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-28 15:11+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -84,45 +84,45 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "Вход выполнен от имени %1" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "Текущий пользователь" # BUGME: this string is duplicate against plasma_lookandfeel_org.kde.lookandfeel.po --aspotashev -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "Не используется" # BUGME: this string is duplicate against plasma_lookandfeel_org.kde.lookandfeel.po --aspotashev -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "Терминал %1" # BUGME: this string is duplicate against plasma_lookandfeel_org.kde.lookandfeel.po --aspotashev -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "на %1 (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "Начать новый сеанс" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "Заблокировать экран" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, kde-format msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" msgid "Leave…" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:05:02.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:30.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-28 14:58+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Местоположение:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -455,12 +455,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Предупреждения" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "Не удалось найти «%1», используя %2." -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "Истекло время ожидания соединения с сервером погоды %1." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ru/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ru/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ru/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:05:02.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ru/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:30.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-08 22:29+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -33,13 +33,13 @@ "преобразования единиц, чтобы ознакомиться со списком единиц, которые можно " "использовать в преобразованиях." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "в" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "Копировать единицу измерения и число" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ru/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ru/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ru/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:05:02.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ru/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:30.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-28 14:57+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "Сегодня %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "Сейчас %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ru/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ru/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ru/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:05:02.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ru/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:30.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-19 15:00+0300\n" "Last-Translator: Alexander Potashev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -22,17 +22,17 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Поиск сеансов Kate по :q:." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Перечисление всех ваших сеансов Kate." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Открыть сеанс Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ru/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ru/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ru/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:05:02.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ru/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:30.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-15 04:01+0300\n" "Last-Translator: Alexander Potashev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -23,20 +23,20 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "определение" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "Находит определение :q:." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ru/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ru/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ru/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:05:02.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ru/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:30.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-28 15:10+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -22,35 +22,35 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "орфо" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Проверка орфографии в :q:." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Нет орфографических ошибок" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "Возможные слова" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "Словари не найдены, установите пакет hspell" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ru/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ru/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ru/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:05:02.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ru/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:02:30.000000000 +0000 @@ -2,13 +2,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Alexander Potashev , 2018. -# Alexander Yavorsky , 2019, 2021, 2022. +# Alexander Yavorsky , 2019, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 23:27+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-07 10:33+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -17,335 +17,220 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "Источник:" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "Категория:" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "Все" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "1080p" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "4K" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "Ультраширокие" -#: package/contents/ui/config.qml:82 +#: contents/ui/config.qml:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "Фоновые изображения" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "Экран блокировки" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "Природа" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "На чёрном фоне" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "Цветок" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "Забавное" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "Милое" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "Классные" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "Осень" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "Любовь" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "Дизайн" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "Рождество" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "Путешествие" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "Пляж" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "Автомобиль" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "Спорт" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" msgstr "Животные" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "Люди" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "Музыка" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "Лето" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "Вселенная" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "Расположение:" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "Масштабирование с кадрированием" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "На весь рабочий стол" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "По центру пропорционально" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "По центру" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "Черепицей" -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "Цвет фона:" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "Выбор цвета фона" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "Изображение дня:" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "Название:" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Открыть содержащую папку" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "Открыть папку с сохранённым изображением." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "Изображение дня" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "Выполняется загрузка" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "Недоступно" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "%2. %1. Для просмотра доступных действий нажмите правую кнопку мыши." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "Это изображение получено из интернета." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "Не удалось скачать изображение." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "Сохранить изображение как…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "Сохранить изображения дня на локальный диск" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "Открыть ссылку в браузере…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "Открыть сайт с изображением дня в браузере по умолчанию" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "Сохранить изображение дня" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "Изображение JPEG (*jpg *.jpeg *.jpe)" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "Не удалось сохранить изображение." - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "Изображение сохранено в файл %2" \ No newline at end of file +msgstr "Выбор цвета фона" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:02:34.000000000 +0000 @@ -6,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-21 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-31 16:51+0100\n" "Last-Translator: Matej Mrenica \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: package/contents/config/config.qml:13 @@ -23,25 +23,19 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Slovníky" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 #, kde-format -msgid "Unable to load dictionary list" -msgstr "Nie je možné načítať zoznam slovníkov" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Dostupné slovníky:" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: package/contents/ui/main.qml:20 #, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "Kód chyby: %1 (%2)" +msgid "Looking up definition…" +msgstr "Hľadám definíciu..." -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: package/contents/ui/main.qml:28 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "Tu zadajte slovo, ktoré chcete definovať..." - -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, kde-format -msgid "Unable to load definition" -msgstr "Nie je možné načítať definíciu" \ No newline at end of file +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Zadajte slovo na definovanie" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:34.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-22 12:03+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholík \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -15,43 +15,43 @@ "X-Generator: Poedit 1.6.7\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:34.000000000 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-31 17:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-31 16:51+0100\n" "Last-Translator: Matej Mrenica \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -19,61 +19,61 @@ "X-Generator: Lokalize 21.12.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "Nová karta s novým stripom" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "Skočiť na &prvý prúžok" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Skočiť na &aktuálny prúžok" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "Skočiť na prúžok..." -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Navštíviť &webovú stránku obchodu" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "&Uložiť komiks ako..." -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "Vytvoriť archív knihy komiksu…" -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "&Aktuálna veľkosť" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "Uložiť aktuálnu &pozíciu" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "Archivovanie komiksu zlyhalo" @@ -159,22 +159,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "dd.MM.yyyy" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "Neexistuje žiadny zip súbor, ruším." -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "Pre identifikátor %1 nastala chyba." -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "Zlyhalo vytvorenie súboru s identifikátorom %1." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "Vytváranie archívu knihy komiksu" @@ -189,18 +189,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "Nemôžem vytvoriť archív v zadanom umiestnení." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "# %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "Získanie komiksu zlyhalo:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -213,7 +213,7 @@ "Ďalší dôvod môže byť, že neexistuje komiks pre tento deň/číslo/reťazec, " "skúste vybrať iný." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:02:34.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-20 19:59+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -15,12 +15,12 @@ "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "Nenašli sa žiadne obmedzenia kvóty." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -31,40 +31,40 @@ "\n" "Prosím nainštalujte 'quota'." -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "Disková kvóta" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" msgstr "Prosím nainštalujte 'quota'" -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "Spustenie quota zlyhalo" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "%1: %2% použité" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%1 z %2" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 voľných" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2022-10-14 10:02:34.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-31 17:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-31 16:51+0100\n" "Last-Translator: Matej Mrenica \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:34.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-05 14:47+0200\n" "Last-Translator: Matej Mrenica \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -59,822 +59,822 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Fuzzy" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "Jedna hodina" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "5 minút po jednej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "Desať minút po jednej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "Štvrť na dve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "Dvadsať minút po jednej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "O päť minút pol druhej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "Pol druhej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "Pol druhej aj päť minút" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "O päť minút trištvrte na dve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "Trištvrte na dve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "O desať minút dve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "O päť minút dve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "Dve hodiny" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "5 minút po druhej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "Desať minút po druhej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "Štvrť na tri" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "Štvrť na tri aj päť minút" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "O päť minút pol tretej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "Pol druhej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "Pol tretej aj päť minút" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "O päť minút trištvrte na tri" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "Trištvrte na tri" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "O desať tri" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "O päť minút tri" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "Tri hodiny" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "Päť minút po tretej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "Desať minút po tretej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "Štvrť na štyri" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "Štvrť na štyri aj päť minút" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "O päť minút pol štvrtej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "Pol štvrtej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "Pol štvrtej aj päť minút" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "O päť minút trištvrte na štyri" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "Trištvrte na štyri" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "O desať štyri" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "O päť minút štyri" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "Štyri hodiny" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "Päť minút po štvrtej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "Päť minút po štvrtej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "Štvrť na päť" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "Štvrť na päť aj päť minút" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "O päť minút pol piatej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "Pol piatej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "O päť minút trištvrte na päť" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "O päť minút trištvrte na päť" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "Trištvrte na päť" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "O desať päť" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "O päť minút päť" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "Päť hodín" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "Päť minút po piatej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "O päť minút štvrť na šesť" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "Štvrť na šesť" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "Štvrť na šesť aj päť minút" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "O päť minút pol šiestej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "Pol šiestej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "O päť minút trištvrte na šesť" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "O päť minút trištvrte na šesť" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "Trištvrte na šesť" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "Trištvrte na šesť aj päť minút" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "O päť minút šesť" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "Šesť hodín" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "Päť minút po šiestej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "O päť minút štvrť na sedem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "Štvrť na sedem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "Štvrť na sedem aj päť minút" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "O päť minút pol siedmej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "Pol siedmej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "O päť minút trištvrte na sedem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "O päť minút trištvrte na sedem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "Trištvrte na sedem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "O desať sedem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "O päť minút sedem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "Sedem hodín" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "Päť minút po siedmej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "O päť minút štvrť na osem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "Štvrť na osem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "Štvrť na osem aj päť minút" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "O päť minút pol ôsmej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "Pol ôsmej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "O päť minút trištvrte na osem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "O päť minút trištvrte na osem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "Trištvrte na osem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "O desať osem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "O päť minút osem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "Osem hodín" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "Päť minút po ôsmej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "O päť minút štvrť na deväť" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "Štvrť na deväť" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "Štvrť na deväť aj päť minút" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "O päť minút pol deviatej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "Pol deviatej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "O päť minút trištvrte na deväť" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "O päť minút trištvrte na deväť" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "Trištvrte na deväť" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "O desať deväť" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "O päť minút deväť" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "Deväť hodín" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "Päť minút po deviatej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "O päť minút štvrť na desať" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "Štvrť na desať" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "Štvrť na desať aj päť minút" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "O päť minút pol desiatej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "Pol desiatej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "O päť minút trištvrte na desať" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "O päť minút trištvrte na desať" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "Trištvrte na desať" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "O desať minút desať" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "O päť minút desať" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "Desať hodín" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "Päť minút po desiatej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "O päť minút štvrť na jedenásť" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "Štvrť na jedenásť" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "Štvrť na jedenásť aj päť minút" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "O päť minút pol jedenástej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "Pol jedenástej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "O päť minút trištvrte na jedenásť" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "Štvrť na jednu aj päť minút" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "Trištvrte na jedenásť" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "O desať minút jedenásť" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "O päť jedenásť" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "Jedenásť hodín" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "Päť minút po jedenástej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "O päť minút štvrť na dvanásť" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "Štvrť na dvanásť" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "Štvrť na dvanásť aj päť minút" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "O päť minút pol dvanástej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "Pol dvanástej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "O päť minút trištvrte na dvanásť" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "O desať minút dvanásť" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "Trištvrte na dvanásť" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "O desať minút dvanásť" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "O päť dvanásť" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "Dvanásť hodín" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "Päť minút po dvanástej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "Desať minút po dvanástej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "Štvrť na jednu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "Štvrť na jednu aj päť minút" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "O päť minút pol jednej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "Pol jednej" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "Pol jednej aj päť minút" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "O päť minút trištvrte na jednu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "Trištvrte na jednu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "O desať minút jedna" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "O päť minút jedna" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "Spánok" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "Raňajky" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "Druhé raňajky" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "Desiata" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "Obed" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "Popoludňajší čaj" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "Večera" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "Olovrant" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Noc" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Skoro ráno" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Ráno" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Skoro poludnie" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Poludnie" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Popoludnie" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Večer" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Neskoro večer" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Začiatok týždňa" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Stred týždňa" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Koniec týždňa" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Víkend!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:02:34.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,20 @@ # translation of plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po to Slovak # Roman Paholik , 2018. # Mthw , 2018. -# Matej Mrenica , 2021, 2022. +# Matej Mrenica , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-21 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-22 20:12+0200\n" "Last-Translator: Matej Mrenica \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: contents/config/config.qml:13 @@ -23,20 +23,13 @@ msgid "Keys" msgstr "Klávesy" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "Zobraziť po aktivácii:" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:34.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-15 11:21+0100\n" "Last-Translator: Mthw \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -17,13 +17,13 @@ "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Konsole profily" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Povinný reťazec, ktorý niečo hovorí" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2022-10-14 10:02:34.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediacontroller\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-31 17:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-31 16:51+0100\n" "Last-Translator: Matej Mrenica \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po 2022-10-14 10:02:34.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-31 17:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-31 16:51+0100\n" "Last-Translator: Matej Mrenica \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:34.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-22 20:12+0200\n" "Last-Translator: Matej Mrenica \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -90,140 +90,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "Priesvitná nálepka so svetlým textom" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Vrátiť" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Opakovať" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "Vložiť bez formátovania" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "Vložiť" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Vymazať" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "Vyčistiť" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetko" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Tučné" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Kurzíva" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Podčiarknuté" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Prečiarknuté" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "Zahodiť túto poznámku?" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "Naozaj chcete zahodiť túto poznámku?" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Biela" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Čierna" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Červena" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Oranžová" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Žltá" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Ružová" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Priesvitná" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:02:34.000000000 +0000 @@ -6,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-21 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-31 16:51+0100\n" "Last-Translator: Matej Mrenica \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: package/contents/config/config.qml:12 @@ -71,24 +71,19 @@ msgid "Custom title" msgstr "Vlastný titulok" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "Spustiť %1" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Launcher…" msgstr "Pridať spúšťač..." -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit Launcher…" msgstr "Upraviť spúšťač..." -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:34.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-31 17:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-31 16:50+0100\n" "Last-Translator: Matej Mrenica \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -23,53 +23,53 @@ msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Vložiť" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Zdieľať" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "Pustite sem text alebo obrázok na jeho nahranie na online službu." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "Nahrať %1 na online službu" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Sending…" msgstr "Odosielam..." -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Prosím, čakajte" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "Úspešne nahraté" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "Chyba počas nahrávania." -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "Prosím, skúste znova." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:34.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-31 17:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-31 16:50+0100\n" "Last-Translator: Matej Mrenica \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -82,42 +82,42 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "Ste prihlásený ako %1" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "Aktuálny používateľ" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "Nepoužité" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "na %1 (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "Nové sedenie" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "Zamknúť obrazovku" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, kde-format msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" msgid "Leave…" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:34.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:21+0100\n" "Last-Translator: Matej Mrenica \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Umiestnenie:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -445,12 +445,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Poznámky" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "Nepodarilo sa nájsť '%1' použitím %2." -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "Čas pripojenia k %1 serveru počasia vypršal." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_runner_CharacterRunner.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_runner_CharacterRunner.po 2022-10-14 10:02:34.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-31 17:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-31 16:50+0100\n" "Last-Translator: Matej Mrenica \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:34.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-25 14:10+0100\n" "Last-Translator: Matej Mrenica \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -17,7 +17,7 @@ "X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -28,13 +28,13 @@ "jednotka\". Tento aplet môžete tiež použiť na vyhľadanie všetkých dostupných " "jednotiek." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "v;na;ako" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "Kopírovať jednotku a číslo" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:34.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:20+0100\n" "Last-Translator: Matej Mrenica \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "Dnešný dátum je %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "Aktuálny čas je %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:34.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-10 19:23+0200\n" "Last-Translator: Michal Sulek \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -16,17 +16,17 @@ "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Nájde sedenia Kate zodpovedajúce :q:." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Zobrazí všetky sedenia Kate vo vašom účte." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Otvoriť Kate sedenie" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:34.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-15 11:44+0100\n" "Last-Translator: Mthw \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -16,20 +16,20 @@ "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "definovať" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "Nájde definíciu :q:." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:34.000000000 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-31 17:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-31 16:50+0100\n" "Last-Translator: Matej Mrenica \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -19,35 +19,35 @@ "X-Generator: Lokalize 21.12.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "pravopis" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Skontroluje pravopis :q:." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Správne" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "Navrhovaný výraz" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "Nenašiel sa žiaden slovník, prosím nainštalujte hspell" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sk/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sk/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:02:34.000000000 +0000 @@ -1,350 +1,233 @@ # translation of plasma_wallpaper_org.kde.potd.po to Slovak # Roman Paholik , 2018. -# Matej Mrenica , 2019, 2022. +# Matej Mrenica , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_wallpaper_org.kde.potd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-21 16:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-17 11:09+0200\n" "Last-Translator: Matej Mrenica \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.90\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "Poskytovateľ:" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "Kategória:" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "Všetky" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "1080p" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "4K" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "Ultra Wide" -#: package/contents/ui/config.qml:82 +#: contents/ui/config.qml:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "Pozadie" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "Zamykacia obrazovka" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "Príroda" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "Čierne" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "Kvet" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "Zábavné" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "Roztomilé" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "Chladné" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "Jeseň" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "Láska" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "Dizajn" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "Vianoce" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "Cestovanie" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "Pláž" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "Auto" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "Športy" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" msgstr "Zviera" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "Ľudia" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "Hudba" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "Leto" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "Galaxia" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "Umiestnenie:" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "Zväčšený a orezaný" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "Zväčšený" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "Zväčšený, zachovať proporcie" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "Vycentrovať" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "Vydláždiť" -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "Farba pozadia:" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "Výber farby pozadia" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "Dnešný obrázok:" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "Názov:" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Otvoriť priečinok s obsahom" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "Otvoriť cieľový priečinok, do ktorého bol uložený obrázok tapety." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "Dnešný obrázok" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "Načítavam" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "Nedostupné" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "" -"%1 Autor: %2. Kliknutím pravým tlačidlom myši na obrázok zobrazíte ďalšie " -"akcie." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "Tapeta sa načítava z internetu." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "Nepodarilo sa načítať tapetu z internetu." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "Uložiť obrázok ako…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "Uloženie dnešného obrázka na miestny disk" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "Otvoriť odkaz v prehliadači..." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "Otvoriť webovú stránku s dnešným obrázkom v predvolenom prehliadači" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "Uložiť dnešný obrázok" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "Obrázok JPEG (*jpeg *.jpg *.jpe)" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "Obrázok nebol uložený." - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "Obrázok bol uložený ako %2" \ No newline at end of file +msgstr "Výber farby pozadia" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:02:35.000000000 +0000 @@ -2,13 +2,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Andrej Mernik , 2018. -# Matjaž Jeran , 2020, 2021, 2022. +# Matjaž Jeran , 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-14 08:46+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -18,7 +18,7 @@ "Translator: Andrej Mernik \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.3\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format @@ -26,25 +26,19 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Slovarji" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 #, kde-format -msgid "Unable to load dictionary list" -msgstr "Ni bilo mogoče naložiti seznama slovarjev" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Razpoložljivi slovarji:" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: package/contents/ui/main.qml:20 #, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "Koda napake: %1 (%2)" +msgid "Looking up definition…" +msgstr "Iskanje definicije..." -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: package/contents/ui/main.qml:28 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "Tu vnesite besedo za določitev…" - -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, kde-format -msgid "Unable to load definition" -msgstr "Ni bilo mogoče naložiti definicije" \ No newline at end of file +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Vnesite besedo za določitev" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:35.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-13 00:21+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -20,43 +20,43 @@ "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "−" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:35.000000000 +0000 @@ -11,74 +11,74 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-08 09:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-14 08:56+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Translator: Andrej Mernik \n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" -"Translator: Andrej Mernik \n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "&Naslednji zavihek z novo sliko" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "Skoči na prvo sliko" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Skoči na trenutno sliko" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "Skoči na sliko…" -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Obišči spletišče trgovine" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "&Shrani strip kot…" -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "Ustvari arhiv stripov…" -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "Dejanska velikost" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "Shrani trenutni &položaj" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "Arhiviranje stripa ni uspelo" @@ -164,22 +164,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "dd.MM.yyyy" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "Datoteka zip ne obstaja, preklicujem." -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "Za določilnik %1 je prišlo do napake." -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "Ustvarjanje datoteke z določilnikom %1 ni uspelo." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "Ustvarjanje arhiva stripov" @@ -194,18 +194,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "Arhiva na navedenem mestu ni bilo mogoče ustvariti." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "št. %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "Pridobivanje slike stripa ni uspelo:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -218,7 +218,7 @@ "Ali pa za današnji dan ali to številko/niz ni stripa. Poskusite izbrati " "drugo." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:02:35.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-14 08:55+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -18,12 +18,12 @@ "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "Ni bilo najdenih količinskih omejitev." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -34,40 +34,40 @@ "\n" "Namestite program »quota«." -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "Količinska omejitev diska" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" msgstr "Namestite program »quota«" -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "Zaganjanje programa quota ni uspelo" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "%1: %2 % uporabljeno" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%1 od %2" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 neporabljeno" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:35.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-23 16:06+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -64,822 +64,822 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Nejasno" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "Ura je ena" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "Pet čez ena" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "Deset čez ena" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "Četrt na dve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "Dvajset čez eno" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "Pet do pol dveh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "Pol dveh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "Pet čez pol drugo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "Dvajset do dveh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "Tri četrt na dve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "Deset do dveh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "Pet do dveh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "Ura je dve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "Pet čez dve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "Deset čez dve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "Četrt na tri" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "Dvajset čez dve" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "Pet do pol treh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "Pol treh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "Pet čez pol tretjo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "Dvajset do treh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "Tri četrt na tri" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "Deset do treh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "Pet do treh" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "Ura je tri" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "Pet čez tri" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "Deset čez tri" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "Četrt na štiri" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "Dvajset čez tri" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "Pet do pol štirih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "Pol štirih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "Pet čez pol četrto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "Dvajset do štirih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "Tri četrt na štiri" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "Deset do štirih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "Pet do štirih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "Ura je štiri" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "Pet čez štiri" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "Deset čez štiri" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "Četrt na pet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "Dvajset čez štiri" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "Pet do pol petih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "Pol petih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "Pet čez pol peto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "Dvajset do petih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "Tri četrt na pet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "Deset do petih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "Pet do petih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "Ura je pet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "Pet čez pet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "Deset čez pet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "Četrt na šest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "Dvajset čez pet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "Pet do pol šestih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "Pol šestih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "Pet čez pol šesto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "Dvajset do šestih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "Tri četrt na šest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "Deset do šestih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "Pet do šestih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "Ura je šest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "Pet čez šest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "Deset čez šest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "Četrt na sedem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "Dvajset čez šest" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "Pet do pol sedmih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "Pol sedmih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "Pet čez pol sedmo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "Dvajset do sedmih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "Tri četrt na sedem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "Deset do sedmih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "Pet do sedmih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "Ura je sedem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "Pet čez sedem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "Deset čez sedem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "Četrt na osem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "Dvajset čez sedem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "Pet do pol osmih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "Pol osmih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "Pet čez pol osmo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "Dvajset do osmih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "Tri četrt na osem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "Deset do osmih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "Pet do osmih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "Ura je osem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "Pet čez osem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "Deset čez osem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "Četrt na devet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "Dvajset čez osem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "Pet do pol devetih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "Pol devetih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "Pet čez pol deveto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "Dvajset do devetih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "Tri četrt na devet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "Deset do devetih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "Pet do devetih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "Ura je devet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "Pet čez devet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "Deset čez devet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "Četrt na deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "Dvajset čez devet" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "Pet do pol desetih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "Pol desetih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "Pet čez pol deseto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "Dvajset do desetih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "Tri četrt na deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "Deset do desetih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "Pet do desetih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "Ura je deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "Pet čez deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "Deset čez deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "Četrt na enajst" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "Dvajset čez deset" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "Pet do pol enajstih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "Pol enajstih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "Pet čez pol enajsto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "Dvajset do enajstih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "Tri četrt na enajst" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "Deset do enajstih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "Pet do enajstih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "Ura je enajst" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "Pet čez enajst" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "Deset čez enajst" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "Četrt na dvanajst" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "Dvajset čez enajst" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "Pet do pol dvanajstih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "Pol dvanajstih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "Pet čez pol dvanajsto" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "Dvajset do dvanajstih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "Tri četrt na dvanajst" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "Deset do dvanajstih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "Pet do dvanajstih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "Ura je dvanajst" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "Pet čez dvanajst" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "Deset čez dvanajst" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "Četrt na eno" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "Dvajset čez dvanajst" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "Pet do pol enih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "Pol enih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "Pet čez pol eno" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "Dvajset do enih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "Tri četrt na eno" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "Deset do enih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "Pet do enih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "Spanje" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "Zajtrk" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "Drugi zajtrk" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "Kratki premor ob enajstih" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "Kosilo" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "Popoldanski čaj" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "Večerja" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "Lahka večerja" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Noč" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Zgodnje jutro" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Jutro" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Skoraj opoldne" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Opoldne" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Popoldne" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Zvečer" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Pozno zvečer" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Začetek tedna" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Sredi tedna" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Konec tedna" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Vikend!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:02:35.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,20 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. # -# Matjaž Jeran , 2020, 2021, 2022. +# Matjaž Jeran , 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-08 09:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-09 09:15+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" @@ -24,20 +24,13 @@ msgid "Keys" msgstr "Tipke" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "Prikaži kadar je aktivirano:" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:35.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-23 16:07+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -20,13 +20,13 @@ "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Profili za Konsole" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Poljuben niz, ki nekaj pove" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:35.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-11 09:30+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -95,140 +95,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "Prosojno lepljivo sporočilce s svetlim besedilom" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Razveljavi" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Uveljavi" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "Prilepi brez oblikovanja" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "Prilepi" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Krepko" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Ležeče" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Podčrtano" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Prečrtano" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "Naj zavržem to sporočilce?" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite zavreči to sporočilce?" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Belo" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Črno" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Rdeče" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Oranžno" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Rumeno" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Zeleno" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Modro" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Rožnato" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Prosojno" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:02:35.000000000 +0000 @@ -2,13 +2,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Andrej Mernik , 2015, 2016. -# Matjaž Jeran , 2020, 2021, 2022. +# Matjaž Jeran , 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-04 08:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-14 08:54+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -18,7 +18,7 @@ "Translator: Andrej Mernik \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Generator: Lokalize 21.04.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" #: package/contents/config/config.qml:12 #, kde-format @@ -74,24 +74,19 @@ msgid "Custom title" msgstr "Naslov po meri" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "Zaženi %1" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Launcher…" msgstr "Dodaj zaganjalnik…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit Launcher…" msgstr "Uredi zaganjalnik…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:35.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-14 08:54+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -26,53 +26,53 @@ msgid "General" msgstr "Splošno" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Prilepi" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Deli" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "Sem spustite besedilo ali sliko, da jo pošljete na spletno storitev." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "Pošlji %1 na spletno storitev" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Sending…" msgstr "Pošiljanje…" -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Počakajte" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "Uspešno poslano" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "Napaka med pošiljanjem." -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "Poskusite znova." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:35.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-14 08:50+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -85,42 +85,42 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "Prijavljeni ste kot %1" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "Trenutni uporabnik" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "Neuporabljeno" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "v %1 (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "Nova seja" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "Zakleni zaslon" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, kde-format msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" msgid "Leave…" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:35.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-14 08:53+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Mesto:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -450,12 +450,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Obvestila" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "Ni mogoče najti '%1' z uporabo %2." -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "Potek povezave %1 z vremenskim strežnikom je potekel." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sl/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sl/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sl/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sl/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:35.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-03 08:50+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -33,13 +33,13 @@ "enota«. Uporabite lahko aplet Pretvornik enot, da najdete vse razpoložljive " "enote." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "v;kot" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "Kopiraj enoto in število" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sl/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sl/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sl/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sl/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:35.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-30 08:41+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "Današnji datum je %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "Trenutni čas je %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sl/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sl/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sl/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sl/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:35.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-30 12:17+0100\n" "Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -20,17 +20,17 @@ "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Najde seje iz Kate, ki se ujemajo z :q:." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Izpiše seznam vseh sej iz urejevalnika Kate za vaš račun." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Odpri sejo Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sl/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sl/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sl/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sl/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:35.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-23 16:09+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -21,20 +21,20 @@ "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "določi" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "Najde definicijo besede :q:." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sl/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sl/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sl/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sl/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:35.000000000 +0000 @@ -9,48 +9,48 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-08 09:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-14 08:51+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Translator: Andrej Mernik \n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.3\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" -"Translator: Andrej Mernik \n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "črkuj" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Preveri črkovanje besedila :q:." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Popravi" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "Predlagana beseda" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "Slovarja ni mogoče najti, namestite hspell" @@ -77,4 +77,4 @@ #: spellcheck_config.ui:62 #, kde-format msgid "Configure Dictionaries…" -msgstr "Nastavi slovarje…" \ No newline at end of file +msgstr "Nastavi slovarje..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sl/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sl/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sl/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:05:05.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sl/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:02:35.000000000 +0000 @@ -1,350 +1,235 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. # -# Matjaž Jeran , 2020, 2022. +# Matjaž Jeran , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-01 08:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-10 16:35+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.2\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "Ponudnik:" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "Kategorija:" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "Vse" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "1080p" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "4K" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "Ultra široko" -#: package/contents/ui/config.qml:82 +#: contents/ui/config.qml:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "Ozadje" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "Zaklep zaslona" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "Narava" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "Črno" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "Cvetlice" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "Smešno" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "Ljubko" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "Cool" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "Padec" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "Ljubezen" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "Design" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "Božič" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "Potovanja" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "Obala" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "Avtomobil" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "Šport" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" msgstr "Žival" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "Ljudje" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "Glasba" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "Poletje" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "Galaksije" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "Pozicioniranje:" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "Povečane in obrezane" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "Povečane" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "Povečane z obržanimi proporci" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "Usredinjene" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "Tlakovane" -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "Barva ozadja:" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "Izbrana barva ozadja" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "Današnja slika:" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "Naslov:" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "Avtor:" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Odpri vsebovano mapo" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "Odpri ciljno mapo, kjer je shranjena slika tapete." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "Današnja slika" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "Nalaganje" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "Ni na voljo" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "%1 Avtor: %2. Desni klik na sliko, da bi videli več dejavnosti." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "Tapeto dobavljamo iz interneta." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "NI mogoče dobaviti tapete iz interneta." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "Shrani sliko kot…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "Shrani današnjo sliko na lokalni disk" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "Odpri povezavo v brskalniku…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "Odpri spletišče današnje slike v privzetem brskalniku" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "Shrani današnjo sliko" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "Slike JPEG (*.jpeg *.jpg *.jpe)" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "Slika ni bila shranjena." - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "Slika je bila shranjena kot %2" \ No newline at end of file +msgstr "Izbrana barva ozadja" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:05:04.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:32.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-01 03:23+0000\n" "Last-Translator: Vilson Gjeci \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ "X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The C button of the calculator" #| msgid "C" @@ -27,13 +27,13 @@ msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The × button of the calculator" #| msgid "×" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The AC button of the calculator" #| msgid "AC" @@ -49,13 +49,13 @@ msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The + button of the calculator" #| msgid "+" @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The = button of the calculator" #| msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:05:04.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:32.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-06 14:33+0000\n" "Last-Translator: Vilson Gjeci \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -19,61 +19,61 @@ "X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to &first Strip" msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "Kërce në &shiritin e parë" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to ¤t Strip" msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Kërce në &shiritin e tanishëm" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to Strip ..." msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "Kërce në Shirit..." -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Visit the shop &website" msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Vizito faqen e internetit të &dyqanit" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Save Comic As..." msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "&Regjistroje Komiken Si..." -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Save Comic As..." msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "&Regjistroje Komiken Si..." -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "&Përmasa Aktuale" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" #| msgid "Store current &Position" @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Store Current &Position" msgstr "Ruaje &Pozicionin e tanishëm" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "" @@ -169,22 +169,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "" @@ -199,18 +199,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "" -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -219,7 +219,7 @@ "so choosing a different one might work." msgstr "" -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:05:04.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:32.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-20 05:37+0000\n" "Last-Translator: Vilson Gjeci \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -66,1079 +66,1079 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "One o’clock" msgstr "ora %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past one" msgstr "pesë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past one" msgstr "dhjetë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past one" msgstr "një çerek kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past one" msgstr "njëzetë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past one" msgstr "njëzetepesë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past one" msgstr "gjysëm kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to two" msgstr "%1 pa njëzetepesë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to two" msgstr "%1 pa njëzetë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to two" msgstr "%1 pa një çerek" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to two" msgstr "%1 pa dhjetë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to two" msgstr "%1 pa pesë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "Two o’clock" msgstr "ora %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past two" msgstr "pesë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past two" msgstr "dhjetë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past two" msgstr "një çerek kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past two" msgstr "njëzetë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past two" msgstr "njëzetepesë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past two" msgstr "gjysëm kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to three" msgstr "%1 pa njëzetepesë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to three" msgstr "%1 pa njëzetë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to three" msgstr "%1 pa një çerek" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to three" msgstr "%1 pa pesë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past three" msgstr "pesë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past three" msgstr "dhjetë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past three" msgstr "një çerek kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past three" msgstr "njëzetë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past three" msgstr "njëzetepesë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past three" msgstr "gjysëm kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to four" msgstr "%1 pa njëzetepesë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to four" msgstr "%1 pa njëzetë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to four" msgstr "%1 pa një çerek" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to four" msgstr "%1 pa pesë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past four" msgstr "pesë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past four" msgstr "dhjetë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past four" msgstr "një çerek kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past four" msgstr "njëzetë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past four" msgstr "njëzetepesë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past four" msgstr "gjysëm kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to five" msgstr "%1 pa njëzetepesë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to five" msgstr "%1 pa njëzetë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to five" msgstr "%1 pa një çerek" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to five" msgstr "%1 pa pesë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past five" msgstr "pesë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past five" msgstr "dhjetë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past five" msgstr "një çerek kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past five" msgstr "njëzetë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past five" msgstr "njëzetepesë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past five" msgstr "gjysëm kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to six" msgstr "%1 pa njëzetepesë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to six" msgstr "%1 pa njëzetë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to six" msgstr "%1 pa një çerek" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to six" msgstr "%1 pa dhjetë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to six" msgstr "%1 pa pesë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "Six o’clock" msgstr "ora %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past six" msgstr "pesë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past six" msgstr "dhjetë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past six" msgstr "një çerek kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past six" msgstr "njëzetë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past six" msgstr "njëzetepesë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past six" msgstr "gjysëm kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to seven" msgstr "%1 pa njëzetepesë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to seven" msgstr "%1 pa njëzetë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to seven" msgstr "%1 pa një çerek" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to seven" msgstr "%1 pa pesë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past seven" msgstr "pesë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past seven" msgstr "dhjetë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past seven" msgstr "një çerek kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past seven" msgstr "njëzetë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past seven" msgstr "njëzetepesë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past seven" msgstr "gjysëm kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to eight" msgstr "%1 pa njëzetepesë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to eight" msgstr "%1 pa njëzetë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to eight" msgstr "%1 pa një çerek" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to eight" msgstr "%1 pa pesë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past eight" msgstr "pesë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past eight" msgstr "dhjetë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past eight" msgstr "një çerek kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past eight" msgstr "njëzetë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past eight" msgstr "njëzetepesë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past eight" msgstr "gjysëm kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to nine" msgstr "%1 pa njëzetepesë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to nine" msgstr "%1 pa njëzetë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to nine" msgstr "%1 pa një çerek" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to nine" msgstr "%1 pa pesë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past nine" msgstr "pesë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past nine" msgstr "dhjetë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past nine" msgstr "një çerek kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past nine" msgstr "njëzetë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past nine" msgstr "njëzetepesë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past nine" msgstr "gjysëm kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to ten" msgstr "%1 pa njëzetepesë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to ten" msgstr "%1 pa njëzetë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to ten" msgstr "%1 pa një çerek" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to ten" msgstr "%1 pa dhjetë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to ten" msgstr "%1 pa pesë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "Ten o’clock" msgstr "ora %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past ten" msgstr "pesë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past ten" msgstr "dhjetë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past ten" msgstr "një çerek kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past ten" msgstr "njëzetë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past ten" msgstr "njëzetepesë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past ten" msgstr "gjysëm kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "%1 pa njëzetepesë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to eleven" msgstr "%1 pa njëzetë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to eleven" msgstr "%1 pa një çerek" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "hour in the messages below" #| msgid "eleven" msgid "Ten to eleven" msgstr "njëmbëdhjetë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past eleven" msgstr "pesë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past eleven" msgstr "dhjetë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past eleven" msgstr "një çerek kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past eleven" msgstr "njëzetë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "njëzetepesë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past eleven" msgstr "gjysëm kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "%1 pa njëzetepesë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to twelve" msgstr "%1 pa njëzetë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to twelve" msgstr "%1 pa një çerek" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "hour in the messages below" #| msgid "twelve" msgid "Ten to twelve" msgstr "dymbëdhjetë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past twelve" msgstr "pesë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past twelve" msgstr "dhjetë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past twelve" msgstr "një çerek kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past twelve" msgstr "njëzetë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "njëzetepesë kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past twelve" msgstr "gjysëm kaluar %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to one" msgstr "%1 pa njëzetepesë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to one" msgstr "%1 pa njëzetë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to one" msgstr "%1 pa një çerek" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to one" msgstr "%1 pa dhjetë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to one" msgstr "%1 pa pesë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Afternoon" msgid "Afternoon tea" msgstr "Mbrëmje" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Natë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Herët në mëngjes" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Mëngjes" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Gati pasdite" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Pasdite" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Mbrëmje" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Darkë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Natën vonë" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Fillim i javës" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Mesi i javës" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Fundi i javës" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Fundjavë!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:05:04.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:32.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-30 22:20+0000\n" "Last-Translator: Vilson Gjeci \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -91,153 +91,153 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bold" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Me të trasha" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Italic" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "të Pjerrëta" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Underline" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Nënvizuar" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, fuzzy, kde-format #| msgid "StrikeOut" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "StrikeOut" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, fuzzy, kde-format #| msgid "White" msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "I Bardhë" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Black" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "I Zi" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Red" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "I Kuq" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Orange" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Portokalli" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Yellow" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "I Verdhë" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Green" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "i Gjelbër" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Blue" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Blu" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Pink" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Rozë" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Translucent" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "E Kalueshme" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Translucent" msgctxt "@item:inmenu" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:05:04.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:32.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-08 14:39+0000\n" "Last-Translator: Vilson Gjeci \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" #| msgid "%1 (%2%)" @@ -503,12 +503,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Njoftimet" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sq/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sq/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sq/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:05:04.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sq/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:32.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-25 14:59+0000\n" "Last-Translator: Vilson Gjeci \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ "X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -30,13 +30,13 @@ "\". Ju mund të përdorni programthin e Konvertimit të njësive për të gjetur " "të gjitha njësitë e disponueshme." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "in;to;as" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sq/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sq/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sq/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:05:04.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sq/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:32.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-30 22:15+0000\n" "Last-Translator: Vilson Gjeci \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -19,17 +19,17 @@ "X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Gjej seksionet e Kate që përputhen me :q:." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Listo të gjitha seksionet e modifikuesit Kate në llogarinë tuaj." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Hapni Seksionin Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sq/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sq/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sq/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:05:04.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sq/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:32.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-31 03:01+0000\n" "Last-Translator: Vilson Gjeci \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -19,37 +19,37 @@ "X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "gërmëzo" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Kontrollon gërmëzimin e :q:." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Correct" msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Korrigjo" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Suggested words: %1" msgid "Suggested term" msgstr "Fjalët e sugjeruara: %1" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:05:08.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:02:43.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Stefan Asserhäll , 2017, 2018, 2021, 2022. +# Stefan Asserhäll , 2017, 2018, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-11 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 17:22+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -23,25 +23,19 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Ordlistor" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 #, kde-format -msgid "Unable to load dictionary list" -msgstr "Kan inte läsa in lista över ordlistor" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Tillgängliga ordlistor:" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: package/contents/ui/main.qml:20 #, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "Felkod: %1 (%2)" +msgid "Looking up definition…" +msgstr "Slår upp definition…" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: package/contents/ui/main.qml:28 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "Skriv in ord att definiera här…" - -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, kde-format -msgid "Unable to load definition" -msgstr "Kan inte läsa in definition" \ No newline at end of file +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Skriv in ord att definiera här" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:05:08.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:43.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 16:32+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,43 +17,43 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:05:08.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:43.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-13 17:24+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,61 +17,61 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "&Nästa flik med en ny serie" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "Gå till &första serie" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Gå till &aktuell serie" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "Gå till serie…" -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Besök affärens &webbplats" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "&Spara serie som…" -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "S&kapa seriearkiv…" -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "&Verklig storlek" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "Lagra nuvarande &position" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "Misslyckades arkivera serie" @@ -157,22 +157,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "yyyy-MM-dd" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "Det finns ingen zip-fil, avbryter." -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "Ett fel uppstod för identifieraren %1." -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "Misslyckades skapa filen med identifieraren %1." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "Skapar seriearkiv" @@ -187,18 +187,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "Kunde inte skapa arkivet på den angivna platsen." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "Nr. %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "Misslyckades hämta serie:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -211,7 +211,7 @@ "En annan orsak kan vara att det inte finns någon serier för den här dagen, " "numret eller strängen, så att välja en annan kan fungera." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:05:08.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:02:43.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-20 10:43+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,12 +17,12 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "Inga kända kvotbegränsningar hittades." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -33,40 +33,40 @@ "\n" "Installera 'quota'." -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "Diskkvot" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" msgstr "Installera 'quota'" -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "Misslyckades köra quota" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "%1: %2 % använt" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%1 av %2" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 ledigt" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:05:08.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:43.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-16 19:54+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -59,822 +59,822 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Inexakt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "Klockan ett" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "Fem över ett" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "Tio över ett" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "Kvart över ett" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "Tjugo över ett" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "Fem i halv två" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "Halv två" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "Fem över halv två" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "Tjugo i två" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "Kvart i två" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "Tio i två" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "Fem i två" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "Klockan två" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "Fem över två" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "Tio över två" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "Kvart över två" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "Tjugo över två" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "Fem i halv tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "Halv tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "Fem över halv tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "Tjugo i tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "Kvart i tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "Tio i tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "Fem i tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "Klockan tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "Fem över tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "Tio över tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "Kvart över tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "Tjugo över tre" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "Fem i halv fyra" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "Halv fyra" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "Fem över halv fyra" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "Tjugo i fyra" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "Kvart i fyra" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "Tio i fyra" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "Fem i fyra" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "Klockan fyra" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "Fem över fyra" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "Tio över fyra" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "Kvart över fyra" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "Tjugo över fyra" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "Fem i halv fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "Halv fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "Fem över halv fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "Tjugo i fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "Kvart i fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "Tio i fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "Fem i fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "Klockan fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "Fem över fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "Tio över fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "Kvart över fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "Tjugo över fem" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "Fem i halv sex" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "Halv sex" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "Fem över halv sex" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "Tjugo i sex" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "Kvart i sex" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "Tio i sex" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "Fem i sex" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "Klockan sex" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "Fem över sex" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "Tio över sex" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "Kvart över sex" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "Tjugo över sex" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "Fem i halv sju" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "Halv sju" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "Fem över halv sju" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "Tjugo i sju" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "Kvart i sju" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "Tio i sju" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "Fem i sju" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "Klockan sju" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "Fem över sju" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "Tio över sju" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "Kvart över sju" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "Tjugo över sju" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "Fem i halv åtta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "Halv åtta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "Fem över halv åtta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "Tjugo i åtta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "Kvart i åtta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "Tio i åtta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "Fem i åtta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "Klockan åtta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "Fem över åtta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "Tio över åtta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "Kvart över åtta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "Tjugo över åtta" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "Fem i halv nio" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "Halv nio" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "Fem över halv nio" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "Tjugo i nio" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "Kvart i nio" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "Tio i nio" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "Fem i nio" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "Klockan nio" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "Fem över nio" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "Tio över nio" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "Kvart över nio" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "Tjugo över nio" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "Fem i halv tio" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "Halv tio" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "Fem över halv tio" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "Tjugo i tio" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "Kvart i tio" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "Tio i tio" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "Fem i tio" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "Klockan tio" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "Fem över tio" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "Tio över tio" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "Kvart över tio" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "Tjugo över tio" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "Fem i halv elva" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "Halv elva" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "Fem över halv elva" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "Tjugo i elva" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "Kvart i elva" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "Tio i elva" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "Fem i elva" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "Klockan elva" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "Fem över elva" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "Tio över elva" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "Kvart över elva" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "Tjugo över elva" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "Fem i halv tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "Halv tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "Fem över halv tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "Tjugo i tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "Kvart i tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "Tio i tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "Fem i tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "Klockan tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "Fem över tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "Tio över tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "Kvart över tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "Tjugo över tolv" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "Fem i halv ett" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "Halv ett" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "Fem över halv ett" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "Tjugo i ett" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "Kvart i ett" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "Tio i ett" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "Fem i ett" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "Sov" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "Frukost" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "Andra frukost" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "Elvafika" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "Lunch" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "Eftermiddagsfika" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "Middag" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "Kvällsmat" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Natt" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Tidig morgon" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Morgon" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Snart middag" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Middag" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Eftermiddag" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Kväll" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Sen kväll" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Början på veckan" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Mitt i veckan" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Slutet av veckan" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Helg!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:05:08.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:02:43.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Stefan Asserhäll , 2018, 2021, 2022. +# Stefan Asserhäll , 2018, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-08 18:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-08 07:49+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -23,20 +23,13 @@ msgid "Keys" msgstr "Tangenter" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "Visa när aktiverade:" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:05:08.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:43.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-29 11:53+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,13 +17,13 @@ "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Terminalprofiler" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Godtycklig sträng som anger någonting" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:05:08.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:43.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-10 07:57+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -89,140 +89,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "En genomskinlig anteckningslapp med ljus text" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Ångra" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Gör om" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "Klistra in utan formatering" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "Markera alla" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Fetstil" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Understruken" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Överstruken" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "Släng anteckningen?" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "Är du säker på att du vill slänga anteckningen?" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Vit" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Svart" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Röd" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Grön" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Rosa" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Halvgenomskinlig" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:05:08.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:02:43.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Stefan Asserhäll , 2015, 2016, 2018, 2019, 2021, 2022. +# Stefan Asserhäll , 2015, 2016, 2018, 2019, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-05 18:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 17:23+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -71,24 +71,19 @@ msgid "Custom title" msgstr "Egen titel" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "Starta %1" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Launcher…" msgstr "Lägg till startprogram…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit Launcher…" msgstr "Redigera startprogram…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:05:08.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:43.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-13 17:24+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -23,54 +23,54 @@ msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Dela" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "" "Släpp en text eller en bild här för att ladda upp den till en nättjänst." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "Ladda upp %1 till en Internettjänst" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Sending…" msgstr "Skickar…" -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Vänta" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "Uppladdad med lyckat resultat" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "Fel vid uppladdning." -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "Försök igen." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:05:08.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:43.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-13 17:22+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -82,42 +82,42 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "Du är inloggad som %1" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "Nuvarande användare" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "Oanvänd" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "på %1 (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "Ny session" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "Lås skärmen" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, kde-format msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" msgid "Leave…" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:05:08.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:43.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-13 17:22+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Plats:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -443,12 +443,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Underrättelser" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "Kan inte hitta '%1' med användning av %2." -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "Tidsgräns gick ut vid anslutning till vädertjänsten %1." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sv/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sv/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sv/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:05:08.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sv/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:43.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-24 09:24+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -18,7 +18,7 @@ "X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -29,13 +29,13 @@ "enhet\". Du kan använda miniprogrammet Enhetskonvertering för att hitta alla " "tillgängliga enheter." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "i;till;som" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "Kopiera enhet och nummer" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sv/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sv/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sv/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:05:08.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sv/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:43.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-27 09:47+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "Dagens datum är %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "Aktuell tid är %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sv/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sv/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sv/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:05:08.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sv/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:43.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-31 21:40+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -18,17 +18,17 @@ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Hittar Kate-sessioner som motsvarar :q:." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Listar alla Kates redigeringssessioner i ditt konto." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Öppna Kate-session" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sv/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sv/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sv/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:05:08.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sv/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:43.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-29 11:46+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,20 +17,20 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "definiera" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "Hittar definitionen av :q:." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sv/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sv/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sv/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:05:08.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sv/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:43.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-13 17:23+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -19,35 +19,35 @@ "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "stavning" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Kontrollerar stavning av :q:." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Rätta" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "Föreslaget ord" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "Ingen ordlista hittades, installera hspell" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/sv/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/sv/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/sv/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:05:08.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/sv/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:02:43.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Stefan Asserhäll , 2018, 2019, 2022. +# Stefan Asserhäll , 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-30 18:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-30 22:17+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -15,335 +15,220 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "Leverantör:" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "Kategori:" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "Alla" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "1080p" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "4K" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "Ultrabred" -#: package/contents/ui/config.qml:82 +#: contents/ui/config.qml:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "Bakgrund" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "Lås skärmen" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "Natur" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "Svart" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "Blomma" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "Rolig" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "Gullig" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "Häftig" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "Höst" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "Kärlek" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "Konstruktion" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "Jul" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "Resor" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "Strand" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "Bil" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" msgstr "Djur" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "Personer" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "Musik" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "Sommar" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "Galax" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "Positionering:" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "Skalat och beskuret" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "Skalat" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "Skalat, behåll proportion" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "Centrerat" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "Sida vid sida" -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "Bakgrundsfärg:" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "Välj bakgrundsfärg" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "Dagens bild:" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "Upphovsman:" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Öppna katalog med innehåll" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "Öppna målkatalog där skrivbordsunderläggets bild sparades." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "Dagens bild" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "Läser in" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "Inte tillgänglig" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "%1 Upphovsman: %2. Högerklicka på bilden för att se fler alternativ." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "Skrivbordsunderlägget håller på att hämtas från Internet." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "Misslyckades hämta skrivbordsunderlägget från Internet." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "Spara bild som…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "Spara dagens bild på den lokala disken" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "Öppna länk i webbläsare…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "Öppna webbplatsen för dagens bild i standardwebbläsaren" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "Spara dagens bild" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "JPEG-bild (*.jpeg *.jpg *.jpe)" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "Bilden har inte sparats." - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "Bilden sparades som %2" \ No newline at end of file +msgstr "Välj bakgrundsfärg" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po 2022-09-06 12:05:07.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po 2022-10-14 10:02:37.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. # -# Kishore G , 2021, 2022. +# Kishore G , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-28 21:16+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-26 21:54+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.2\n" #: package/contents/ui/main.qml:31 #, kde-format @@ -48,6 +48,7 @@ msgstr "இரவு நிறமாற்றம் செயலில் உள்ளது (%1\")" #: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Night Color..." msgid "Configure Night Color…" msgstr "இரவு நிறமாற்றத்தை அமை…" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:05:07.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:37.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-28 21:28+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -88,140 +88,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "வெளிர்ந்த உரையைக் கொண்ட ஒளிபுகும் ஒட்டுகுறிப்பு" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "செயல்நீக்கு" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "மீளச்செய்" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "வெட்டு" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "நகலெடு" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "வடிவமைக்காமல் ஒட்டு" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "ஒட்டு" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "நீக்கு" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "காலியாக்கு" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "தடித்த எழுத்து" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "சாய்வெழுத்து" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "அடிக்கோடு" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "குறுக்கடி" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "குறிப்பை கைவிடலாமா?" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "உறுதியாக இந்த குறிப்பை கைவிட விரும்புகிறீர்களா?" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "வெள்ளை" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "கருப்பு" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "சிவப்பு" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "ஆரஞ்சு" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "மஞ்சள்" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "பச்சை" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "நீலம்" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "ரோஜா" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "ஒளிபுகக்கூடியது" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:05:07.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:37.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. # -# Kishore G , 2021, 2022. +# Kishore G , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-28 21:31+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-28 19:59+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" +"X-Generator: Lokalize 21.11.90\n" #: package/contents/config/config.qml:11 #, kde-format @@ -82,43 +82,45 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "நீங்கள் %1-ஆக நுழைந்துள்ளீர்" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "தற்போதைய பயனர்" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "பயனிலில்லை" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "%1-இல் (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "புதிய அமர்வு" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "திரையை பூட்டு" -#: package/contents/ui/main.qml:233 -#, kde-format +#: package/contents/ui/main.qml:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#| msgid "Leave..." msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" msgid "Leave…" msgstr "வெளியேறு..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ta/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ta/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ta/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:05:07.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ta/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:37.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-28 20:00+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 21.11.90\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -25,13 +25,13 @@ "units." msgstr "" -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "எண்ணையும் அலகையும் நகலெடு" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ta/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ta/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ta/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:05:07.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ta/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:37.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-28 20:02+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "இன்றைய தேதி %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "இப்போதைய நேரம் %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:05:07.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:02:39.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-26 17:53+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: English \n" @@ -23,31 +23,20 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Луғатҳо" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Available dictionaries:" -msgid "Unable to load dictionary list" -msgstr "Луғатҳои дастрас:" - -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 #, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Луғатҳои дастрас:" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: package/contents/ui/main.qml:20 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:placeholder" -#| msgid "Enter word to define here" -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "Барои муайян кардани калима онро дар ин ҷо ворид намоед" +#| msgid "Looking up definition..." +msgid "Looking up definition…" +msgstr "Дар ҳоли ҷустуҷӯи таъриф..." -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Available dictionaries:" -msgid "Unable to load definition" -msgstr "Луғатҳои дастрас:" \ No newline at end of file +#: package/contents/ui/main.qml:28 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Барои муайян кардани калима онро дар ин ҷо ворид намоед" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:05:07.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:39.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-18 11:46+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: English \n" @@ -17,13 +17,13 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Шарҳҳои ҳоли Konsole" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Сатри ихтиёрӣ бо маълумоти тасодуфӣ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:05:07.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:39.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-29 20:28+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: English \n" @@ -88,140 +88,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "Ёддошти часпаки нимшаффoф бо матни равшан" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Ботил сохтан" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Дубора анҷом додан" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "Буридан" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Нусха бардоштан" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "Гузоштан бе шаклбандӣ" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "Гузоштан" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Нест кардан" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "Пок кардан" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "Ҳамаро интихоб кардан" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Ғафс" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Дастнавис" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Дар зер хат кашидашуда" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Дар миён хат кашидашуда" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Сафед" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Сиёҳ" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Сурх" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Норанҷ" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Зард" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Сабз" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Кабуд" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Гулдор" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Нимшаффoф" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:05:07.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:39.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-15 15:48+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: English \n" @@ -82,42 +82,42 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "Шумо ҳамчун %1 ба низом ворид шудаед" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "Корбари ҷорӣ" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "Истифоданашуда" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "дар %1 (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "Ҷаласаи нав" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "Қулфи экран" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" #| msgid "Leave..." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:05:07.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:39.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-29 19:46+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: English \n" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Ҷойгиршавӣ:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -447,12 +447,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Тавзеҳ" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "'%1' ба воситаи %2 ёфт намешавад." -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tg/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tg/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tg/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:05:07.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tg/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:39.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-18 11:33+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: English \n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -28,13 +28,13 @@ "дар] воҳид\" иборат аст. Барои дидани ҳамаи воҳидҳои дастрас, шумо метавонед " "аз Табдилдиҳандаи воҳидҳо истифода баред." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "дар;ба;ҳамчун" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tg/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tg/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tg/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:05:07.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tg/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:39.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-26 18:29+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: English \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "Имрӯз санаи %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "Вақти ҷорӣ %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tg/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tg/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tg/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:05:07.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tg/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:39.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-26 13:37+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: English \n" @@ -17,18 +17,18 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Ҷаласаҳои Кейтро мувофиқи :q: ҷустуҷӯ мекунад." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "" "Рӯйхати ҳамаи ҷаласаҳои муҳаррири Кейтро дар ҳисоби шумо нишон медиҳад." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Кушодани ҷаласаи Кейт" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tg/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tg/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tg/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:05:07.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tg/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:39.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-26 17:51+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: English \n" @@ -17,20 +17,20 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "муайян кардан" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "Таъриферо барои :q: ҷустуҷӯ мекунад." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tg/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tg/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tg/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:05:07.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tg/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:02:39.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-19 17:42+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: English \n" @@ -17,333 +17,218 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "Таҳвилгар:" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:82 +#: contents/ui/config.qml:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "Қулфи экран" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "Табиат" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "Шавқовар" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "Муҳаббат" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "Саёҳат" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "Варзиш" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "Одамон" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "Мусиқӣ" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "Тобистон" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "Галактика" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "Ҷойгиршавӣ:" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "" - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:05:08.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:42.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-07 23:29+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -18,7 +18,7 @@ "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The C button of the calculator" #| msgid "C" @@ -26,13 +26,13 @@ msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The × button of the calculator" #| msgid "×" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The AC button of the calculator" #| msgid "AC" @@ -48,13 +48,13 @@ msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The + button of the calculator" #| msgid "+" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The = button of the calculator" #| msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:05:08.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:42.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-27 22:05+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -18,57 +18,57 @@ "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "" -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Save Comic As..." msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "&บันทึกหนังสือการ์ตูนเป็น..." -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Save Comic As..." msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "&บันทึกหนังสือการ์ตูนเป็น..." -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "ขนาด&จริง" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" #| msgid "Store current &Position" @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "Store Current &Position" msgstr "&จัดเก็บตำแหน่งปัจจุบัน" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "" @@ -164,22 +164,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "" @@ -194,18 +194,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "" -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "# %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -214,7 +214,7 @@ "so choosing a different one might work." msgstr "" -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:05:08.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:42.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-03 22:34+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -64,1079 +64,1079 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "One o’clock" msgstr "%1นาฬิกา" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past one" msgstr "%1 ห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past one" msgstr "%1 สิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past one" msgstr "%1 สิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past one" msgstr "%1 ยี่สิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past one" msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past one" msgstr "%1 สามสิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to two" msgstr "%1 สามสิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to two" msgstr "%1 สี่สิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to two" msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to two" msgstr "%1 ห้าสิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to two" msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "Two o’clock" msgstr "%1นาฬิกา" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past two" msgstr "%1 ห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past two" msgstr "%1 สิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past two" msgstr "%1 สิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past two" msgstr "%1 ยี่สิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past two" msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past two" msgstr "%1 สามสิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to three" msgstr "%1 สามสิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to three" msgstr "%1 สี่สิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to three" msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to three" msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past three" msgstr "%1 ห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past three" msgstr "%1 สิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past three" msgstr "%1 สิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past three" msgstr "%1 ยี่สิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past three" msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past three" msgstr "%1 สามสิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to four" msgstr "%1 สามสิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to four" msgstr "%1 สี่สิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to four" msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to four" msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past four" msgstr "%1 ห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past four" msgstr "%1 สิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past four" msgstr "%1 สิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past four" msgstr "%1 ยี่สิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past four" msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past four" msgstr "%1 สามสิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to five" msgstr "%1 สามสิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to five" msgstr "%1 สี่สิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to five" msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to five" msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past five" msgstr "%1 ห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past five" msgstr "%1 สิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past five" msgstr "%1 สิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past five" msgstr "%1 ยี่สิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past five" msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past five" msgstr "%1 สามสิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to six" msgstr "%1 สามสิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to six" msgstr "%1 สี่สิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to six" msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to six" msgstr "%1 ห้าสิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to six" msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "Six o’clock" msgstr "%1นาฬิกา" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past six" msgstr "%1 ห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past six" msgstr "%1 สิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past six" msgstr "%1 สิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past six" msgstr "%1 ยี่สิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past six" msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past six" msgstr "%1 สามสิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to seven" msgstr "%1 สามสิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to seven" msgstr "%1 สี่สิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to seven" msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to seven" msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past seven" msgstr "%1 ห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past seven" msgstr "%1 สิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past seven" msgstr "%1 สิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past seven" msgstr "%1 ยี่สิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past seven" msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past seven" msgstr "%1 สามสิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to eight" msgstr "%1 สามสิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to eight" msgstr "%1 สี่สิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to eight" msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to eight" msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past eight" msgstr "%1 ห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past eight" msgstr "%1 สิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past eight" msgstr "%1 สิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past eight" msgstr "%1 ยี่สิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past eight" msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past eight" msgstr "%1 สามสิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to nine" msgstr "%1 สามสิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to nine" msgstr "%1 สี่สิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to nine" msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to nine" msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past nine" msgstr "%1 ห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past nine" msgstr "%1 สิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past nine" msgstr "%1 สิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past nine" msgstr "%1 ยี่สิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past nine" msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past nine" msgstr "%1 สามสิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to ten" msgstr "%1 สามสิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to ten" msgstr "%1 สี่สิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to ten" msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to ten" msgstr "%1 ห้าสิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to ten" msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "Ten o’clock" msgstr "%1นาฬิกา" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past ten" msgstr "%1 ห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past ten" msgstr "%1 สิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past ten" msgstr "%1 สิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past ten" msgstr "%1 ยี่สิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past ten" msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past ten" msgstr "%1 สามสิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "%1 สามสิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to eleven" msgstr "%1 สี่สิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to eleven" msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "hour in the messages below" #| msgid "eleven" msgid "Ten to eleven" msgstr "สิบเอ็ด" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past eleven" msgstr "%1 ห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past eleven" msgstr "%1 สิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past eleven" msgstr "%1 สิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past eleven" msgstr "%1 ยี่สิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past eleven" msgstr "%1 สามสิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "%1 สามสิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to twelve" msgstr "%1 สี่สิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to twelve" msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "hour in the messages below" #| msgid "twelve" msgid "Ten to twelve" msgstr "สิบสอง" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past twelve" msgstr "%1 ห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past twelve" msgstr "%1 สิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past twelve" msgstr "%1 สิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past twelve" msgstr "%1 ยี่สิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past twelve" msgstr "%1 สามสิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to one" msgstr "%1 สามสิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to one" msgstr "%1 สี่สิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to one" msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to one" msgstr "%1 ห้าสิบนาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to one" msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Afternoon" msgid "Afternoon tea" msgstr "บ่าย" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "กลางคืน" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "เช้าตรู่" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "เช้า" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "ใกล้เที่ยง" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "เที่ยง" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "บ่าย" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "เย็น" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "ค่ำ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "เริ่มสัปดาห์" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "กลางสัปดาห์" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "สิ้นสัปดาห์" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "สุดสัปดาห์แล้ว!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:05:08.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:42.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-27 21:50+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -91,153 +91,153 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bold" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "ตัวหนา" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Italic" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "ตัวเอียง" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Underline" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "ตัวขีดเส้นใต้" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, fuzzy, kde-format #| msgid "StrikeOut" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "ตัวขีดฆ่า" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, fuzzy, kde-format #| msgid "White" msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "สีขาว" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Black" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "สีดำ" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Red" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "สีแดง" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Orange" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "สีส้ม" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Yellow" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "สีเหลือง" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Green" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "สีเขียว" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Blue" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "สีน้ำเงิน" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Pink" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "สีชมพู" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Translucent" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "โปร่งแสง" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Translucent" msgctxt "@item:inmenu" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/th/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/th/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/th/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:05:08.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/th/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:42.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-27 21:46+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -17,17 +17,17 @@ "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "ค้นหากลุ่มงานของ Kate ที่เข้าคู่กับ :q:" -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "เรียกดูรายการกลุ่มงานทั้งหมดของ Kate ในบัญชีผู้ใช้ของคุณ" -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "เปิดกลุ่มงานของ Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/th/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/th/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/th/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:05:08.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/th/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:42.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-11 19:33+0700\n" "Last-Translator: Phuwanat Sakornsakolpat \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -17,14 +17,14 @@ "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "ให้ความหมาย" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "KRunner keyword" #| msgid "%1:q:" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "หาความหมายของ :q:." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/th/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/th/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/th/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:05:08.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/th/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:42.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-27 21:46+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -17,37 +17,37 @@ "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "สะกด" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "ตรวจคำสะกดของ :q:" -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Correct" msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "ถูกต้อง" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Suggested words: %1" msgid "Suggested term" msgstr "คำที่ได้รับการเสนอแนะ: %1" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,47 +0,0 @@ -# -# Translators: -# -# Emir SARI , 2022. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-11 12:05+0300\n" -"Last-Translator: Emir SARI \n" -"Language-Team: Turkish \n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.0\n" - -#: package/contents/config/config.qml:13 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Dictionaries" -msgstr "Sözlükler" - -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 -#, kde-format -msgid "Unable to load dictionary list" -msgstr "Sözlük listesi yüklenemedi" - -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "Hata kodu: %1 (%2)" - -#: package/contents/ui/main.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "Buraya tanımlamak için sözcük girin…" - -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, kde-format -msgid "Unable to load definition" -msgstr "Tanım yüklenemedi" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,9 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# obsoleteman , 2008-2009 -# Volkan Gezer , 2017, 2021 -# +# obsoleteman , 2008-2009. +# Volkan Gezer , 2017, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" @@ -41,7 +42,7 @@ #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Inactive LEDs" -msgstr "Etkin Olmayan Gösterge Işıkları" +msgstr "Pasif Gösterge Işıkları" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 #, kde-format diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,15 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # obsoleteman , 2008-2009,2011 # Volkan Gezer , 2013 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:49+0000\n" "Last-Translator: Necdet \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" @@ -18,43 +20,43 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -1,10 +1,11 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Koray Löker , 2008. # Necmettin Begiter , 2008. # obsoleteman , 2010. -# Volkan Gezer , 2017 -# +# Volkan Gezer , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" @@ -21,73 +22,85 @@ "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: package/contents/config/config.qml:11 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" msgctxt "@title" msgid "General" msgstr "Genel" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:24 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default color format:" msgctxt "@label:listbox" msgid "Default color format:" msgstr "Öntanımlı renk biçimi:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:32 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatically copy color to clipboard" msgctxt "@option:check" msgid "Automatically copy color to clipboard" msgstr "Rengi otomatik olarak panoya kopyala" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:40 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "When pressing the keyboard shortcut:" msgctxt "@label" msgid "When pressing the keyboard shortcut:" msgstr "Klavye kısayoluna basıldığında:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" msgctxt "@option:radio" msgid "Pick a color" msgstr "Bir renk seç" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show history" msgctxt "@option:radio" msgid "Show history" msgstr "Geçmişi göster" #: package/contents/ui/logic.js:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy to Clipboard" msgctxt "@title:menu" msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Panoya Kopyala" #: package/contents/ui/main.qml:95 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open Color Dialog" msgctxt "@action" msgid "Open Color Dialog" msgstr "Renk Penceresini Aç" #: package/contents/ui/main.qml:96 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" msgctxt "@action" msgid "Clear History" msgstr "Geçmişi Temizle" #: package/contents/ui/main.qml:114 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Pick color" msgstr "Bir renk seç" #: package/contents/ui/main.qml:179 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Color Options" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Color options" -msgstr "Renk seçenekleri" +msgstr "Renk Seçenekleri" #: package/contents/ui/main.qml:266 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick Color" msgctxt "@action:button" msgid "Pick Color" msgstr "Renk Seç" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -1,92 +1,104 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# -# Elfun K. , 2009. -# H. İbrahim Güngör , 2009. -# H. İbrahim Güngör , 2010-2011. -# Koray Löker , 2008. -# Necmettin Begiter , 2008. -# Ozan Çağlayan , 2011. -# obsoleteman , 2008-2010. -# Serhat Demirkol , 2009. -# Volkan Gezer , 2013. -# Emir SARI , 2022. +# Elfun K. , 2009 +# H. İbrahim Güngör , 2009 +# H. İbrahim Güngör , 2010-2011 +# Koray Löker , 2008 +# Necmettin Begiter , 2008 +# Ozan Çağlayan , 2011 +# obsoleteman , 2008-2010 +# Serhat Demirkol , 2009 +# Volkan Gezer , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-21 12:29+0300\n" -"Last-Translator: Emir SARI \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-22 12:33+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" -#: comic.cpp:86 -#, kde-format +#: comic.cpp:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "here strip means comic strip" +#| msgid "&Next Tab with a new Strip" msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" -msgstr "Ye&ni Şeritli Yeni Sekme" +msgstr "Ye&ni bir şeritte Yeni Sekme" -#: comic.cpp:92 -#, kde-format +#: comic.cpp:91 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" -msgstr "İl&k Şeride Atla" +msgstr "&İlk Şeride Atla" -#: comic.cpp:96 -#, kde-format +#: comic.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" -msgstr "&Geçerli Şeride Atla" +msgstr "&Geçerli şeride atla" -#: comic.cpp:100 -#, kde-format +#: comic.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" -msgstr "Şeride Atla…" +msgstr "Şeride Atla ..." -#: comic.cpp:104 -#, kde-format +#: comic.cpp:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" -msgstr "Alışveriş &Web Sayfasını Ziyaret Et" +msgstr "Alışveriş &ağ sayfasını ziyaret et" -#: comic.cpp:109 -#, kde-format +#: comic.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" -msgstr "Çizgi Romanı &Farklı Kaydet…" +msgstr "Çizgi Romanı &Farklı Kaydet..." -#: comic.cpp:113 -#, kde-format +#: comic.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Create Comic Book Archive..." msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" -msgstr "&Çizgi Roman Kitap Arşivi Oluştur…" +msgstr "&Çizgi Roman Kitap Arşivi Oluştur..." -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "Ö&zgün Boyut" -#: comic.cpp:126 -#, kde-format +#: comic.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" -msgstr "Mevcut &Konumu Sakla" +msgstr "Mevcut &konumu sakla" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "Çizgi roman alma işlemi başarısız" #: comicarchivedialog.cpp:23 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create %1 Comic Book Archive" msgctxt "@title:window" msgid "Create %1 Comic Book Archive" msgstr "%1 Çizgi Roman Arşivi Oluştur" @@ -123,15 +135,17 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) #: comicarchivedialog.ui:68 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From beginning to ..." msgid "From beginning to …" -msgstr "Başlangıç şuradan …" +msgstr "Başlangıç şuradan ..." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) #: comicarchivedialog.ui:73 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From end to ..." msgid "From end to …" -msgstr "Bitiş şuradan …" +msgstr "Bitiş şuradan ..." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) #: comicarchivedialog.ui:78 @@ -166,22 +180,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "gg.AA.yyyy" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "Zip dosyası mevcut değil, çıkılıyor." -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "%1 tanımlayıcısı için bir hata oluştu." -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "%1 tanımlayıcısı ile bir dosya oluşturulamadı." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "Çizgi Roman Kitap Arşivi Oluşturma" @@ -196,18 +210,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "Belirtilen konumda arşiv oluşturulamadı." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "# %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "Çizgi roman alma işlemi başarısız:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -215,12 +229,12 @@ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " "so choosing a different one might work." msgstr "" -"İnternet bağlantısı olmayabilir.\n" +"Internet bağlantısı olmayabilir.\n" "Çizgi roman eklentisi bozuk olabilir.\n" -"Veya bu gün/sayı/dizi için çizgi roman olmayabilir, başka birini seçmek işe " -"yarayabilir." +"Veya, bu gün/sayı/dizge için çizgi roman olmayabilir, başka birini seçmek " +"işe yarayabilir." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" @@ -232,43 +246,50 @@ "Son saklanan şeride geçmek için önceki şeridi seçin." #: package/contents/config/config.qml:13 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" msgctxt "@title" msgid "General" msgstr "Genel" #: package/contents/config/config.qml:18 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" msgctxt "@title" msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" #: package/contents/config/config.qml:23 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" #: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." msgctxt "@info:tooltip" msgid "Jump to strip…" -msgstr "Şeride Atla…" +msgstr "Şeride Atla ..." #: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Visit the comic website" -msgstr "Çizgi romanın web sitesine git" +msgstr "Çizgi romanın sitesine git" #: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic cache:" msgctxt "@label:spinbox" msgid "Comic cache:" -msgstr "Çizgi roman önbelleği:" +msgstr "Çizgi Roman Önbelleği:" #: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "strips per comic" msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" msgid "strip per comic" msgid_plural "strips per comic" @@ -276,86 +297,96 @@ msgstr[1] "çizgi romanlar başına şerit" #: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display error when getting comic failed" msgctxt "@option:check" msgid "Display error when downloading comic fails" -msgstr "Çizgi roman indirilirken oluşan hataları göster" +msgstr "Çizgi roman alınırken oluşan hataları göster" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 #, kde-format msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" msgid "Show:" -msgstr "Göster:" +msgstr "" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic title" msgctxt "@option:check" msgid "Comic title" msgstr "Çizgi roman başlığını göster" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic identifier" msgctxt "@option:check" msgid "Comic identifier" -msgstr "Çizgi roman tanımlayıcısı" +msgstr "Çizgi roman tanımlayıcısını göster" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic author" msgctxt "@option:check" msgid "Comic author" -msgstr "Çizgi roman çizeri" +msgstr "Çizgi roman yazarını göster" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" msgctxt "@option:check" msgid "Comic URL" -msgstr "Çizgi Roman URL'si" +msgstr "Çizgi Roman" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 #, kde-format msgid "Show navigation buttons:" -msgstr "Dolaşım düğmelerini göster:" +msgstr "" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Always" -msgstr "Her zaman" +msgstr "" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Only on hover" -msgstr "Yalnızca üzerine gelindiğinde" +msgstr "" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" msgctxt "@title:group" msgid "Comics:" -msgstr "Çizgi Roman:" +msgstr "Çizgi Roman" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Get New Comics..." msgctxt "@action:button" msgid "Get New Comics…" -msgstr "Yeni Çizgi Romanlar Al…" +msgstr "Yeni Çizgi Romanlar Al..." #: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" msgctxt "@option:check" msgid "Middle-click on comic to display at original size" msgstr "" -"Özgün boyutta görüntülemek için çizgi roman üzerine orta fare düğmesiyle " -"tıkla" +"Çizgi romanın üzerine farenin orta tuşuyla tıklamak şeridi özgün boyutta " +"göstersin" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" msgctxt "@label:spinbox" msgid "Check for new plugins every:" -msgstr "Yeni eklentileri denetle:" +msgstr "Yeni çizgi roman şeridini kontrol et:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "days" msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" msgid "day" msgid_plural "days" @@ -363,13 +394,15 @@ msgstr[1] "gün" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" msgctxt "@label:spinbox" msgid "Check for new comics every:" -msgstr "Yeni çizgi romanları denetle:" +msgstr "Yeni çizgi roman şeridini kontrol et:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "minutes" msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" msgid "minute" msgid_plural "minutes" @@ -377,19 +410,22 @@ msgstr[1] "dakika" #: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" msgctxt "@title:window" msgid "Go to Strip" msgstr "Şeride Git" #: stripselector.cpp:39 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" msgctxt "@label:spinbox" msgid "&Strip number:" -msgstr "Ş&erit numarası:" +msgstr "&Şerit Numarası:" #: stripselector.cpp:102 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strip identifier:" msgctxt "@label:textbox" msgid "Strip identifier:" msgstr "Şerit tanımlayıcısı:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -1,29 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Translators: # Volkan Gezer , 2017. -# Emir SARI , 2022 -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-26 16:29+0100\n" -"Last-Translator: Emir SARI \n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-24 16:57+0100\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "Kota sınırlaması bulunmadı." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -34,41 +33,41 @@ "\n" "Lütfen 'quota' aracını kurun." -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "Disk Kotası" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" -msgstr "Lütfen 'quota' aracını kurun" +msgstr "Lütfen 'quota' aracını kurun." -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "Quota başlatılamadı" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" -msgstr "%1: %%%2 kullanımda" +msgstr "%1: % %2 kullanımda" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%1/%2" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 boş" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" -msgstr "Kota: % %1 kullanıldı" \ No newline at end of file +msgstr "Kota: % %1 kullanımda" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,5 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # H. İbrahim Güngör , 2010. @@ -5,25 +7,24 @@ # Necmettin Begiter , 2008. # obsoleteman , 2008-2009,2011. # Volkan Gezer , 2017. -# Emir SARI , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-26 16:29+0100\n" -"Last-Translator: Emir SARI \n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-24 16:58+0100\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: package/contents/config/config.qml:13 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" msgctxt "@title" msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" @@ -32,40 +33,43 @@ #, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "Grid size:" -msgstr "Izgara boyutu:" +msgstr "" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 #, kde-format msgid "Background:" -msgstr "Arka plan:" +msgstr "" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 #, kde-format msgid "Color:" -msgstr "Renk:" +msgstr "" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 #, kde-format msgid "Image:" -msgstr "Resim:" +msgstr "" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Path to custom image" msgctxt "@info:placeholder" msgid "Path to custom image…" -msgstr "Özel resmin yolu…" +msgstr "Özel resmin yolu" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:96 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose an image" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Choose image…" -msgstr "Bir resim seçin…" +msgstr "Bir resim seçin" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose an image" msgctxt "@title:window" msgid "Choose an Image" -msgstr "Bir Resim Seçin" +msgstr "Bir resim seçin" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 #, kde-format @@ -75,12 +79,12 @@ #: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 #, kde-format msgid "Tiles:" -msgstr "Karolar:" +msgstr "" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:126 #, kde-format msgid "Colored numbers:" -msgstr "Renkli numaralar:" +msgstr "" #: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:156 #, kde-format @@ -89,13 +93,15 @@ msgstr "Süre: %1" #: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:182 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle" msgctxt "@action:button" msgid "Shuffle" msgstr "Karıştır" #: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:219 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Solved! Try again." msgctxt "@info" msgid "Solved! Try again." msgstr "Çözüldü! Yeniden deneyin." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -1,25 +1,26 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Translators: -# Serdar Soytetir , 2008, 2009 -# Elfun K. , 2009 -# Serhat Demirkol , 2009 -# H. İbrahim Güngör , 2010 -# Volkan Gezer , 2013, 2021 -# Emir SARI , 2022 -# +# Serdar Soytetir , 2008, 2009. +# Elfun K. , 2009. +# Serhat Demirkol , 2009. +# H. İbrahim Güngör , 2010. +# Volkan Gezer , 2013, 2021. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-26 16:29+0100\n" -"Last-Translator: Emir SARI \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-27 11:53+0200\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1413102240.000000\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" #: package/contents/config/config.qml:13 @@ -32,7 +33,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Font:" -msgstr "Yazıtipi:" +msgstr "Yazı tipi:" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 #, kde-format @@ -44,7 +45,7 @@ #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Italic text" -msgstr "Yatık metin" +msgstr "Eğik metin" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format @@ -64,822 +65,822 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Belirsiz" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "Saat bir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "Biri beş geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "Biri on geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "Biri çeyrek geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "Biri yirmi geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "Biri yirmi beş geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "Bir buçuk" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "İkiye yirmi beş var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "İkiye yirmi var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "İkiye çeyrek var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "İkiye on var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "İkiye beş var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "Saat iki" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "İkiyi beş geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "İkiyi on geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "İkiyi çeyrek geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "İkiyi yirmi geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "İkiyi yirmi beş geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "İki buçuk" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "Üçe yirmi beş var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "Üçe yirmi var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "Üçe çeyrek var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "Üçe on var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "Üçe beş var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "Saat üç" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "Üçü beş geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "Üçü on geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "Üçü çeyrek geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "Üçü yirmi geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "Üçü yirmi beş geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "Üç buçuk" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "Dörde yirmi beş var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "Dörde yirmi var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "Dörde çeyrek var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "Dörde on var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "Dörde beş var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "Saat dört" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "Dördü beş geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "Dördü on geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "Dördü çeyrek geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "Dördü yirmi geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "Dördü yirmi beş geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "Dört buçuk" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "Beşe yirmi beş var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "Beşe yirmi var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "Beşe çeyrek var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "Beşe on var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "Beşe beş var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "Saat beş" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "Beşi beş geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "Beşi on geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "Beşi çeyrek geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "Beşi yirmi geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "Beşi yirmi beş geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "Beş buçuk" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "Altıya yirmi beş var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "Altıya yirmi var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "Altıya çeyrek var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "Altıya on var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "Altıya beş var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "Saat altı" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "Altıyı beş geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "Altıyı on geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "Altıyı çeyrek geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "Altıyı yirmi geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "Altıyı yirmi beş geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "Altı buçuk" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "Yediye yirmi beş var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "Yediye yirmi var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "Yediye çeyrek var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "Yediye on var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "Yediye beş var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "Saat yedi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "Yediyi beş geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "Yediyi on geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "Yediyi çeyrek geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "Yediyi yirmi geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "Yediyi yirmi beş geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "Yedi buçuk" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "Sekize yirmi beş var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "Sekize yirmi var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "Sekize çeyrek var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "Sekize on var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "Sekize beş var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "Saat sekiz" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "Sekizi beş geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "Sekizi on geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "Sekizi çeyrek geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "Sekizi yirmi geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "Sekizi yirmi beş geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "Sekiz buçuk" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "Dokuza yirmi beş var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "Dokuza yirmi var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "Dokuza çeyrek var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "Dokuza on var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "Dokuza beş var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "Saat dokuz" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "Dokuzu beş geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "Dokuzu on geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "Dokuzu çeyrek geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "Dokuzu yirmi geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "Dokuzu yirmi beş geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "Dokuz buçuk" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "Ona yirmi beş var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "Ona yirmi var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "Ona çeyrek var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "Ona on var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "Ona beş var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "Saat on" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "Onu beş geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "Onu on geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "Onu çeyrek geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "Onu yirmi geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "Onu yirmi beş geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "On buçuk" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "On bire yirmi beş var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "On bire yirmi var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "On bire çeyrek var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "On bire on var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "On bire beş var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "Saat on bir" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "On biri beş geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "On biri on geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "On biri çeyrek geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "On biri yirmi geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "On biri yirmi beş geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "On bir buçuk" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "On ikiye yirmi beş var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "On ikiye yirmi var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "On ikiye çeyrek var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "On ikiye on var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "On ikiye beş var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "Saat on iki" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "On ikiyi beş geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "On ikiyi on geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "On ikiyi çeyrek geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "On ikiyi yirmi geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "On ikiyi yirmi beş geçiyor" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "On iki buçuk" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "Bire yirmi beş var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "Bire yirmi var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "Bire çeyrek var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "Bire on var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "Bire beş var" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "Uyu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "Kahvaltı" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "İkinci Kahvaltı" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "Onbirler" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "Öğle yemeği" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "Beş çayı" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "Akşam yemeği" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" -msgstr "Gece yemeği" +msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Gece" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Sabah erken" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Sabah" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Neredeyse öğle" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Öğle" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Öğleden sonra" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Akşam" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Akşamın geç saati" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Haftanın başlangıcı" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Haftanın ortası" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Haftanın sonu" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Hafta sonu!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,58 +0,0 @@ -# -# Translators: -# -# Emir SARI , 2022. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-08 11:21+0300\n" -"Last-Translator: Emir SARI \n" -"Language-Team: Turkish \n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.0\n" - -#: contents/config/config.qml:13 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Keys" -msgstr "Düğmeler" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "Etkinleştirildiğinde göster:" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: contents/ui/main.qml:29 -#, kde-format -msgid "Caps Lock activated\n" -msgstr "Caps Lock etkin\n" - -#: contents/ui/main.qml:30 -#, kde-format -msgid "Num Lock activated\n" -msgstr "Num Lock etkin\n" - -#: contents/ui/main.qml:101 -#, kde-format -msgid "No lock keys activated" -msgstr "Bir kilit düğmesi etkin değil" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,14 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # obsoleteman , 2012. -# Volkan Gezer , 2013, 2021 -# +# Volkan Gezer , 2013, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-20 14:58+0200\n" "Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -18,13 +19,13 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Konsole Profilleri" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Bir Şeyler Anlatan İsteğe Bağlı İfade" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -1,206 +1,228 @@ -# -# Translators: -# Kaan -# Emir SARI , 2022 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-26 16:29+0100\n" -"Last-Translator: Emir SARI \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-23 11:24+0000\n" +"Last-Translator: Kaan \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" #: package/contents/config/config.qml:13 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" msgctxt "@title" msgid "General" msgstr "Genel" #: package/contents/config/config.qml:18 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paths" msgctxt "@title" msgid "Paths" msgstr "Yollar" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:49 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change picture every" msgid "Change picture every:" -msgstr "Resim değiştirme aralığı:" +msgstr "Resmi değiştirme aralığı" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:66 #, kde-format msgid "Hours" -msgstr "Saat" +msgstr "" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:80 #, kde-format msgid "Minutes" -msgstr "Dakika" +msgstr "" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:94 #, kde-format msgid "Seconds" -msgstr "Saniye" +msgstr "" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:104 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Image fill mode:" -msgstr "Resim dolgu kipi:" +msgstr "" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stretch" msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Stretch" msgstr "Genişlet" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:112 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is not transformed" msgctxt "@info" msgid "The image is scaled to fit the frame" -msgstr "Resim, çerçeveye sığacak biçimde ölçeklendirildi" +msgstr "Resim dönüştürülmemiş" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Preserve aspect fit" -msgstr "Oranı koru" +msgstr "" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:117 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is not transformed" msgctxt "@info" msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" -msgstr "Resim, kırpılmadan sığması için yekpare ölçeklendirildi" +msgstr "Resim dönüştürülmemiş" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Preserve aspect crop" -msgstr "Oran kırpmasını koru" +msgstr "" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:122 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is not transformed" msgctxt "@info" msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" -msgstr "Resim, gerekirse kırpılarak yekpare doldurması için ölçeklendi" +msgstr "Resim dönüştürülmemiş" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile" msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tile" msgstr "Döşe" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:127 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" msgctxt "@info" msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" -msgstr "Resim, yatay ve dikey olarak çoğaltıldı" +msgstr "Resim, yatay ve dikey olarak çoğaltılmış" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile vertically" msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tile vertically" msgstr "Dikey döşe" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:132 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" msgctxt "@info" msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" -msgstr "Resim, yatay olarak genişletildi ve dikey olarak döşendi" +msgstr "Resim, yatay olarak genişletilmiş ve dikey olarak döşenmiş" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile horizontally" msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tile horizontally" msgstr "Yatay döşe" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" msgctxt "@info" msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" -msgstr "Resim, dikey olarak genişletildi ve yatay olarak döşendi" +msgstr "Resim, dikey olarak genişletilmiş ve yatay olarak döşenmiş" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Pad" -msgstr "Dolgula" +msgstr "" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:142 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is not transformed" msgctxt "@info" msgid "The image is not transformed" -msgstr "Resim dönüştürülmedi" +msgstr "Resim dönüştürülmemiş" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" msgctxt "@label:checkbox" msgid "General:" -msgstr "Genel:" +msgstr "Genel" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:188 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Randomize items" msgctxt "@option:check" msgid "Randomize order" -msgstr "Sırayı rastgele yap" +msgstr "Ögeleri rastgele seç" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:193 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Pause slideshow when cursor is over image" -msgstr "İmleç resmin üzerindeyken slayt gösterisini duraklat" +msgstr "" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:198 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Background frame" msgctxt "@option:check" msgid "Show background frame" -msgstr "Arka plan çerçevesini göster" +msgstr "Arkaplan çerçevesi" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:203 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Left click image opens in external viewer" msgctxt "@option:check" msgid "Click on image to open in external application" -msgstr "Resme sol tıklamak, onu harici bir görüntüleyicide açar" +msgstr "Resime sol tıklamak, onu harici bir görüntüleyicide açar" #: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose files" msgctxt "@title:window" msgid "Choose Files" msgstr "Dosyaları seç" #: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a folder" msgctxt "@title:window" msgid "Choose a Folder" -msgstr "Bir Klasör Seç" +msgstr "Bir klasör seç" #: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 #, kde-format msgid "Remove path" -msgstr "Yolu kaldır" +msgstr "" #: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add folder..." msgctxt "@action:button" msgid "Add Folder…" -msgstr "Klasör ekle…" +msgstr "Klasör ekle..." #: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add files..." msgctxt "@action:button" msgid "Add Files…" -msgstr "Dosyaları ekle…" +msgstr "Dosyaları ekle..." #: package/contents/ui/main.qml:440 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure plasmoid..." msgctxt "@action:button" msgid "Configure…" -msgstr "Yapılandır…" \ No newline at end of file +msgstr "Plasmoid yapılandır..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,53 +0,0 @@ -# -# Translators: -# Emir SARI , 2022 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-26 16:29+0100\n" -"Last-Translator: Emir SARI \n" -"Language-Team: Turkish \n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" - -#: package/contents/ui/main.qml:31 -#, kde-format -msgid "Night Color Control" -msgstr "Gece Rengi Denetimi" - -#: package/contents/ui/main.qml:34 -#, kde-format -msgid "Night Color is inhibited" -msgstr "Gece Rengi engellendi" - -#: package/contents/ui/main.qml:37 -#, kde-format -msgid "Night Color is unavailable" -msgstr "Gece Rengi kullanılamıyor" - -#: package/contents/ui/main.qml:40 -#, kde-format -msgid "Night Color is disabled" -msgstr "Gece Rengi devre dışı" - -#: package/contents/ui/main.qml:43 -#, kde-format -msgid "Night Color is not running" -msgstr "Gece Rengi çalışmıyor" - -#: package/contents/ui/main.qml:45 -#, kde-format -msgid "Night Color is active (%1K)" -msgstr "Gece Rengi etkin (%1K)" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Configure Night Color…" -msgstr "Gece Rengini Yapılandır…" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -1,15 +1,16 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Koray Löker , 2008 -# Necmettin Begiter , 2008 -# obsoleteman , 2008-2009 -# Volkan Gezer , 2021 -# +# Koray Löker , 2008. +# Necmettin Begiter , 2008. +# obsoleteman , 2008-2009. +# Volkan Gezer , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-20 14:58+0200\n" "Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -34,7 +35,7 @@ #: package/contents/ui/configAppearance.qml:37 #, kde-format msgid "Text font size:" -msgstr "Metin yazıtipi boyutu:" +msgstr "Metin yazı tipi boyutu:" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:42 #, kde-format @@ -84,148 +85,148 @@ #: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 #, kde-format msgid "A translucent sticky note" -msgstr "Bir yarısaydam yapışkan not" +msgstr "Bir yarı saydam yapışkan not" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:87 #, kde-format msgid "A translucent sticky note with light text" -msgstr "Açık renkli metin içeren yarısaydam yapışkan not" +msgstr "Açık renkli metin içeren yarı saydam yapışkan not" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Geri Al" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Yinele" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "Biçimlendirmeden Yapıştır" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Kalın" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Yatık" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Altı Çizili" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Üstü çizili" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "Bu not atılsın mı?" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "Bu notu atmak istediğinize emin misiniz?" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Beyaz" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Siyah" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Kırmızı" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Turuncu" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Sarı" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Yeşil" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Mavi" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Pembe" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" -msgstr "Yarısaydam" +msgstr "Yarı saydam" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" -msgstr "Yarısaydam Işık" \ No newline at end of file +msgstr "Yarı Saydam Işık" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Translators: -# Volkan Gezer , 2017 -# +# Volkan Gezer , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -1,96 +1,101 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Translators: # Volkan Gezer , 2017. -# Emir SARI , 2022 -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-26 16:29+0100\n" -"Last-Translator: Emir SARI \n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-24 16:59+0100\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: package/contents/config/config.qml:12 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" msgctxt "@title" msgid "General" msgstr "Genel" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum columns:" msgctxt "@label:spinbox" msgid "Maximum columns:" msgstr "Azami sütun sayısı:" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum rows:" msgctxt "@label:spinbox" msgid "Maximum rows:" msgstr "Azami satır sayısı:" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" msgctxt "@title:group" msgid "Appearance:" -msgstr "Görünüm:" +msgstr "Görünüm" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show launcher names" msgctxt "@option:check" msgid "Show launcher names" msgstr "Başlatıcı adlarını göster" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable popup" msgctxt "@option:check" msgid "Enable popup" -msgstr "Açılır pencereyi etkinleştir" +msgstr "Pencereyi etkinleştir" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Title" msgctxt "@title:group" msgid "Title:" -msgstr "Başlık:" +msgstr "Başlık" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show:" -msgstr "Göster:" +msgstr "" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" msgctxt "@info:placeholder" msgid "Custom title" -msgstr "Özel başlık" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "%1 Çalıştır" +msgstr "Başlığı göster" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 -#, kde-format +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Launcher…" -msgstr "Başlatıcı Ekle…" +msgstr "Başlatıcı Ekle..." -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 -#, kde-format +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Launcher..." msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit Launcher…" -msgstr "Başlatıcıyı Düzenle…" +msgstr "Başlatıcıyı Düzenle..." -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 -#, kde-format +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove Launcher" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" msgstr "Başlatıcıyı Kaldır" @@ -101,11 +106,11 @@ msgstr "Hızlı başlat" #: package/contents/ui/main.qml:132 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." msgctxt "@info" msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." -msgstr "" -"Sürükleyip bırakarak veya bağlam menüsünü kullanarak başlatıcılar ekleyin." +msgstr "Bağlam menüsü kullanarak Sürükle ve Bırak ile başlatıcı ekleyin." #: package/contents/ui/main.qml:158 #, kde-format @@ -118,7 +123,8 @@ msgstr "Gizli simgeleri göster" #: package/contents/ui/main.qml:257 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." msgctxt "@action" msgid "Add Launcher…" -msgstr "Başlatıcı Ekle…" \ No newline at end of file +msgstr "Başlatıcı Ekle..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -1,12 +1,12 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Translators: -# Volkan Gezer , 2015 -# +# Volkan Gezer , 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-19 12:46+0000\n" "Last-Translator: Necdet \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -18,71 +18,76 @@ "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: contents/config/config.qml:13 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" msgctxt "@title" msgid "General" msgstr "Genel" -#: contents/ui/main.qml:225 -#, kde-format +#: contents/ui/main.qml:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste" msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Paylaş" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "" "Bir çevrimiçi hizmete yüklemek için üzerime bir resim veya metin bırakın." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" -msgstr "%1 bir çevrimiçi servise yüklensin" +msgstr "%1 bir çevirim içi servise yüklensin" -#: contents/ui/main.qml:307 -#, kde-format +#: contents/ui/main.qml:293 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sending..." msgid "Sending…" -msgstr "Gönderiliyor…" +msgstr "Gönderiyor..." -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Lütfen bekleyin" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "Başarıyla yüklendi" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "Yükleme sırasında hata." -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." -msgstr "Lütfen yeniden deneyin." +msgstr "Lütfen, yeniden deneyin." #: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History Size:" msgctxt "@label:spinbox" msgid "History size:" -msgstr "Geçmiş boyutu:" +msgstr "Geçmiş Boyutu:" #: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Automatically:" msgctxt "@option:check" msgid "Copy automatically:" msgstr "Otomatik olarak kopyala:" @@ -98,13 +103,15 @@ msgstr "Bu adres az önce paylaşıldı" #: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Don't show this dialog, copy automatically." msgctxt "@option:check" msgid "Don't show this dialog, copy automatically." msgstr "Bu pencereyi gösterme, otomatik olarak kopyala." #: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Close" msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Kapat" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -1,16 +1,16 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# # obsoleteman , 2008-2009,2012. # Volkan Gezer , 2021. -# Emir SARI , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-02 03:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-06 12:44+0300\n" -"Last-Translator: Emir SARI \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-20 14:59+0200\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-POOTLE-MTIME: 1413102232.000000\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format @@ -30,7 +30,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Predefined Timers" -msgstr "Önceden Tanımlanmış Sayaçlar" +msgstr "Önceden Tanımlanmış Zamanlayıcılar" #: package/contents/config/config.qml:24 #, kde-format @@ -42,7 +42,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title:label" msgid "After timer completes:" -msgstr "Sayaç bittikten sonra:" +msgstr "Zamanlayıcı tamamlandıktan sonra:" #: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 #, kde-format @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." msgstr "" -"Buraya önceden tanımlanmış sayaçlar eklerseniz bunlar Plasmoid içerik " +"Buraya önceden tanımlanmış zamanlayıcılar eklerseniz, bunlar plazmoid içerik " "menüsünde görünecektir." #: package/contents/ui/configTimes.qml:83 @@ -121,7 +121,7 @@ #: package/contents/ui/main.qml:40 package/contents/ui/main.qml:101 #, kde-format msgid "Timer" -msgstr "Sayaç" +msgstr "Zamanlayıcı" #: package/contents/ui/main.qml:45 #, kde-format @@ -143,7 +143,7 @@ #: package/contents/ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Timer finished" -msgstr "Sayaç bitti" +msgstr "Zamanlayıcı sonlandı" #: package/contents/ui/main.qml:119 #, kde-format @@ -174,5 +174,5 @@ "Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " "context menu" msgstr "" -"Basamakları değiştirmek veya içerik menüsünden önceden tanımlanmış sayaçları " -"seçmek için fare tekerleğini kullan" \ No newline at end of file +"Basamakları değiştirmek veya içerik menüsünden önceden tanımlanmış " +"zamanlayıcıları seçmek için farenin tekerleğini kullan" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -1,15 +1,14 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Translators: -# Volkan Gezer , 2017, 2021 -# Emir SARI , 2022 -# +# Volkan Gezer , 2017, 2021. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-26 16:29+0100\n" -"Last-Translator: Emir SARI \n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-27 11:48+0200\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -52,7 +51,7 @@ #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Name" -msgstr "Ad" +msgstr "İsim" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 #, kde-format @@ -64,7 +63,7 @@ #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Name and user picture" -msgstr "Ad ve kullanıcı resmi" +msgstr "İsim ve kullanıcı resmi" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 #, kde-format @@ -83,43 +82,45 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "%1 olarak oturum açtınız" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "Geçerli kullanıcı" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "Kullanılmıyor" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "%1 üzerinde (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "Yeni Oturum" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "Ekranı Kilitle" -#: package/contents/ui/main.qml:233 -#, kde-format +#: package/contents/ui/main.qml:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#| msgid "Leave..." msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" msgid "Leave…" -msgstr "Ayrıl…" \ No newline at end of file +msgstr "Ayrıl..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -1,24 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# # obsoleteman , 2008-2009. # Volkan Gezer , 2013-2014, 2017. # Kaan Ozdincer , 2014. -# Emir SARI , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-04 18:45+0300\n" -"Last-Translator: Emir SARI \n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-10 07:27+0000\n" +"Last-Translator: Kaan \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: i18n.dat:1 #, kde-format @@ -126,10 +126,11 @@ #, kde-format msgctxt "wind speed" msgid "Calm" -msgstr "Dingin" +msgstr "Sakin" #: package/contents/config/config.qml:13 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" msgctxt "@title" msgid "Weather Station" msgstr "Hava Durumu İstasyonu" @@ -138,10 +139,11 @@ #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Appearance" -msgstr "Görünüm" +msgstr "" #: package/contents/config/config.qml:25 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Units" msgctxt "@title" msgid "Units" msgstr "Birimler" @@ -150,82 +152,92 @@ #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Compact Mode" -msgstr "Sıkışık Kip" +msgstr "" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:58 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Show beside widget icon:" -msgstr "Araç takımı simgesinin yanında göster:" +msgstr "" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" msgid "Temperature" -msgstr "Sıcaklık" +msgstr "Sıcaklık:" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:75 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Show in tooltip:" -msgstr "Araç ipucunda göster:" +msgstr "" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" msgctxt "@option:check" msgid "Temperature" -msgstr "Sıcaklık" +msgstr "Sıcaklık:" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" msgid "Wind" -msgstr "Rüzgar" +msgstr "" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:91 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" msgid "Pressure" -msgstr "Basınç" +msgstr "Basınç:" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:98 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" msgid "Humidity" -msgstr "Nem" +msgstr "Nem: %1%2" #: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" msgctxt "@label:listbox" msgid "Temperature:" msgstr "Sıcaklık:" #: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:61 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" msgctxt "@label:listbox" msgid "Pressure:" msgstr "Basınç:" #: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:71 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wind speed:" msgctxt "@label:listbox" msgid "Wind speed:" msgstr "Rüzgar hızı:" #: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:81 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility:" msgctxt "@label:listbox" msgid "Visibility:" msgstr "Görüş mesafesi:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:54 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Location:" msgctxt "@label" msgid "Location:" msgstr "Konum:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -235,84 +247,96 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Choose…" -msgstr "Seç…" +msgstr "" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:85 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update every:" msgctxt "@label:spinbox" msgid "Update every:" msgstr "Güncelleme aralığı:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:88 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " min" msgid "%1 minute" msgid_plural "%1 minutes" -msgstr[0] "%1 dk" -msgstr[1] "%1 dk" +msgstr[0] " dk" +msgstr[1] " dk" #: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:36 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No weather stations found for '%1'" msgctxt "@info" msgid "No weather stations found for '%1'" msgstr "'%1' için hava durumu istasyonu bulunamadı" #: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:58 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" msgctxt "@info:placeholder" msgid "Enter location" -msgstr "Konum gir" +msgstr "Hava Durumu İstasyonu" #: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:28 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" msgctxt "@title:window" msgid "Select Weather Station" -msgstr "Hava Durumu İstasyonu Seç" +msgstr "Hava Durumu İstasyonu" #: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:87 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Select" -msgstr "Seç" +msgstr "" #: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:94 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" -msgstr "İptal" +msgstr "" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:33 #, kde-format msgid "Please set your location" -msgstr "Konumunuzu ayarlayın" +msgstr "" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" msgid "Set location…" -msgstr "Konum ayarla…" +msgstr "Hava Durumu İstasyonu" #: package/contents/ui/main.qml:87 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "rising" msgctxt "pressure tendency" msgid "Rising" -msgstr "Yükseliyor" +msgstr "yükseliyor" #: package/contents/ui/main.qml:88 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "falling" msgctxt "pressure tendency" msgid "Falling" -msgstr "Düşüyor" +msgstr "düşüyor" #: package/contents/ui/main.qml:89 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "steady" msgctxt "pressure tendency" msgid "Steady" -msgstr "Sabit" +msgstr "sabit" #: package/contents/ui/main.qml:111 #, kde-format msgctxt "Wind condition" msgid "Calm" -msgstr "Dingin" +msgstr "Dinginlik" #: package/contents/ui/main.qml:141 #, kde-format @@ -323,55 +347,71 @@ msgstr[1] "%1 Gün" #: package/contents/ui/main.qml:166 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "windchill, unit" +#| msgid "Windchill: %1" msgctxt "@label" msgid "Windchill:" -msgstr "Rüzgâr Soğutması:" +msgstr "Rüzgâr Soğutması: %1" #: package/contents/ui/main.qml:173 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "humidex, unit" +#| msgid "Humidex: %1" msgctxt "@label" msgid "Humidex:" -msgstr "Nemlilik:" +msgstr "Nemlilik: %1" #: package/contents/ui/main.qml:180 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ground temperature, unit" +#| msgid "Dewpoint: %1" msgctxt "@label ground temperature" msgid "Dewpoint:" -msgstr "Çiy Noktası:" +msgstr "Çiy Noktası: %1" #: package/contents/ui/main.qml:187 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" msgctxt "@label" msgid "Pressure:" msgstr "Basınç:" #: package/contents/ui/main.qml:194 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +#| msgid "Pressure Tendency: %1" msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" msgid "Pressure Tendency:" -msgstr "Basınç Eğilimi:" +msgstr "Basınç Eğilimi: %1" #: package/contents/ui/main.qml:201 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility:" msgctxt "@label" msgid "Visibility:" msgstr "Görüş mesafesi:" #: package/contents/ui/main.qml:208 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" msgctxt "@label" msgid "Humidity:" -msgstr "Nem:" +msgstr "Nem: %1%2" #: package/contents/ui/main.qml:215 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" msgctxt "@label" msgid "Wind Gust:" -msgstr "Fırtına:" +msgstr "Fırtına: %1 %2" #: package/contents/ui/main.qml:263 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +#| msgid "%1 (%2%)" msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" msgid "%1 (%2 %)" msgstr "%1 (% %2)" @@ -385,76 +425,98 @@ #: package/contents/ui/main.qml:374 #, kde-format msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "%1 için hava durumu bilgisi getirme zaman aşımına uğradı." +msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:381 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Please configure" -msgstr "Lütfen yapılandırın" +msgstr "Lütfen Yapılandırın" #: package/contents/ui/main.qml:390 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" msgctxt "weather condition + temperature" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: package/contents/ui/main.qml:397 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" msgid "%1 %2 (%3)" -msgstr "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" #: package/contents/ui/main.qml:400 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" msgctxt "winddirection windspeed" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: package/contents/ui/main.qml:409 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" msgctxt "pressure (tendency)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: package/contents/ui/main.qml:416 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" msgid "Humidity: %1" -msgstr "Nem: %1" +msgstr "Nem: %1%2" #: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather warnings" +#| msgid "Warnings Issued:" msgctxt "@title:column weather warnings" msgid "Warnings Issued" -msgstr "Belirtilen Uyarılar" +msgstr "Belirtilen Uyarılar:" #: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather watches" +#| msgid "Watches Issued:" msgctxt "@title:column weather watches" msgid "Watches Issued" -msgstr "Bildirilen İzlemeler" +msgstr "Bildirilen İzlemeler:" #: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:42 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Details" msgctxt "@title:tab" msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" #: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:58 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notices" msgctxt "@title:tab" msgid "Notices" -msgstr "İhbarlar" +msgstr "Notlar" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "'%1', %2 kullanarak bulunamıyor." +msgstr "" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "%1 hava durumu sunucusuna bağlanma zaman aşımına uğradı." +msgstr "" #: plugin/util.cpp:43 #, kde-format @@ -463,25 +525,39 @@ msgstr "°" #: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" msgctxt "temperature unitsymbol" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: plugin/util.cpp:61 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" msgctxt "value unitsymbol" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: plugin/util.cpp:67 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" msgctxt "value percentsymbol" msgid "%1 %" -msgstr "%​%1" +msgstr "%1 %2" #: plugin/util.cpp:73 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_calendar_astronomicalevents.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_calendar_astronomicalevents.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_calendar_astronomicalevents.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_calendar_astronomicalevents.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,35 +0,0 @@ -# -# Translators: -# Emir SARI , 2022 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-26 16:29+0100\n" -"Last-Translator: Emir SARI \n" -"Language-Team: Turkish \n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" - -#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 -#, kde-format -msgid "Show:" -msgstr "Göster" - -#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Lunar phases" -msgstr "Ay evreleri" - -#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" -msgstr "Astronomik mevsimler (gündönümleri ve gün-tün eşitlikleri)" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_packagestructure_comic.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_packagestructure_comic.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,9 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # obsoleteman , 2009 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_runner_CharacterRunner.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_runner_CharacterRunner.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -1,29 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ozan Çağlayan , 2011. # Volkan Gezer , 2021. -# Emir SARI , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-26 16:29+0100\n" -"Last-Translator: Emir SARI \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-20 14:59+0200\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" #: charrunner.cpp:40 #, kde-format msgid "" "Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." -msgstr ":q: onaltılık kod veya tanımlı arma ise özel karakter oluşturur." +msgstr ":q: onaltılık kod veya tanımlı lakap ise, özel karakter oluşturur." #: charrunner_config.cpp:59 #, kde-format @@ -32,8 +32,8 @@ "Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " "all." msgstr "" -"Arma listesi ve kod listesi için yapılandırma girişleri, tümü yok sayılarak " -"farklı boyutlara sahiptir." +"Takma ad listesi ve kod listesi için yapılandırma girişleri, tümü yok " +"sayılarak farklı boyutlara sahiptir." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) #: charrunner_config.ui:18 @@ -51,7 +51,7 @@ #: charrunner_config.ui:47 #, kde-format msgid "Alias:" -msgstr "Arma:" +msgstr "Lakap:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) #: charrunner_config.ui:61 @@ -63,7 +63,7 @@ #: charrunner_config.ui:89 #, kde-format msgid "Alias" -msgstr "Arma" +msgstr "Lakap" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) #: charrunner_config.ui:94 @@ -75,10 +75,10 @@ #: charrunner_config.ui:104 #, kde-format msgid "Add Item" -msgstr "Öge Ekle" +msgstr "Ekle" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) #: charrunner_config.ui:114 #, kde-format msgid "Delete Item" -msgstr "Öge Sil" \ No newline at end of file +msgstr "Kaldır" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -1,14 +1,15 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Gökmen Göksel , 2010 -# obsoleteman , 2008-2009 -# Volkan Gezer , 2021 -# +# Gökmen Göksel , 2010. +# obsoleteman , 2008-2009. +# Volkan Gezer , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-20 14:59+0200\n" "Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -19,7 +20,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -28,15 +29,15 @@ msgstr "" ":q: değerini \"değer birim [>, to, as, in] birim\" kalıbında olduğunda " "çevirir. Tüm kullanılabilir birimleri görmek için Birim Dönüştürücü " -"uygulamacığını kullanabilirsiniz." +"programcığını kullanabilirsiniz." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" -msgstr "cinsinden;biriminden;olarak;birimine;cinsine" +msgstr "in;to;as" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "Birim ve numarayı kopyala" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -1,12 +1,14 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ozan Çağlayan , 2011 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-15 13:27+0000\n" "Last-Translator: Necdet \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" @@ -43,7 +45,7 @@ #, kde-format msgctxt "The <> and space are part of the example query" msgid " " -msgstr " " +msgstr "" #: datetimerunner.cpp:28 #, kde-format @@ -60,7 +62,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "Bugün %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "Şu an saat %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -1,12 +1,14 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # obsoleteman , 2008-2009 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:48+0000\n" "Last-Translator: Necdet \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" @@ -17,17 +19,17 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr ":q: kullanarak Kate oturumlarını bulur." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "Hesabınızdaki tüm Kate oturumlarını listeler." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Kate Oturumu Aç" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_runner_konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_runner_konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_runner_konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_runner_konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. # -# Translators: -# Volkan Gezer , 2021 -# +# Volkan Gezer , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -1,38 +1,38 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # obsoleteman , 2010. -# Volkan Gezer , 2013, 2021 -# Emir SARI , 2022 -# +# Volkan Gezer , 2013, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-26 16:29+0100\n" -"Last-Translator: Emir SARI \n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-20 14:59+0200\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "tanımla" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr ":q: sözcüğünün tanımını bulur." @@ -41,4 +41,4 @@ #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Trigger word:" -msgstr "Tetikleyici sözcük:" \ No newline at end of file +msgstr "Tetikleyici kelime:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -1,53 +1,53 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# obsoleteman , 2010. -# Volkan Gezer , 2013, 2021 -# Emir SARI , 2022 -# +# obsoleteman , 2008-2009,2011. +# Volkan Gezer , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-26 16:29+0100\n" -"Last-Translator: Emir SARI \n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-20 14:59+0200\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "denetle" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr ":q: ifadesinin yazımını denetler." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Doğru" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "Önerilen terim" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "Sözlük bulunamadı, lütfen hspell yükleyin" @@ -72,6 +72,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) #: spellcheck_config.ui:62 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Dictionaries..." msgid "Configure Dictionaries…" -msgstr "Sözlükleri Yapılandır…" \ No newline at end of file +msgstr "Sözlükleri Yapılandır ..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/tr/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/tr/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,350 +0,0 @@ -# -# Translators: -# -# Emir SARI , 2022. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 12:33+0300\n" -"Last-Translator: Emir SARI \n" -"Language-Team: Turkish \n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" - -#: package/contents/ui/config.qml:46 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Provider:" -msgstr "Sağlayıcı" - -#: package/contents/ui/config.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Category:" -msgstr "Kategori" - -#: package/contents/ui/config.qml:66 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All" -msgstr "Tümü" - -#: package/contents/ui/config.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "1080p" -msgstr "1080p" - -#: package/contents/ui/config.qml:74 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "4K" -msgstr "4K" - -#: package/contents/ui/config.qml:78 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Ultra Wide" -msgstr "Çok Geniş" - -#: package/contents/ui/config.qml:82 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Background" -msgstr "Arka Plan" - -#: package/contents/ui/config.qml:86 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Lock Screen" -msgstr "Kilit Ekranı" - -#: package/contents/ui/config.qml:90 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Nature" -msgstr "Doğa" - -#: package/contents/ui/config.qml:94 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Tumblr" -msgstr "Tumblr" - -#: package/contents/ui/config.qml:98 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Black" -msgstr "Siyah" - -#: package/contents/ui/config.qml:102 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Flower" -msgstr "Çiçek" - -#: package/contents/ui/config.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Funny" -msgstr "Eğlenceli" - -#: package/contents/ui/config.qml:110 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Cute" -msgstr "Şirin" - -#: package/contents/ui/config.qml:114 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Cool" -msgstr "Serin" - -#: package/contents/ui/config.qml:118 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Fall" -msgstr "Güz" - -#: package/contents/ui/config.qml:122 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Love" -msgstr "Aşk" - -#: package/contents/ui/config.qml:126 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Design" -msgstr "Tasarım" - -#: package/contents/ui/config.qml:130 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Christmas" -msgstr "Noel" - -#: package/contents/ui/config.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Travel" -msgstr "Yolculuk" - -#: package/contents/ui/config.qml:138 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Beach" -msgstr "Kumsal" - -#: package/contents/ui/config.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Car" -msgstr "Araba" - -#: package/contents/ui/config.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Sports" -msgstr "Spor" - -#: package/contents/ui/config.qml:150 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Animal" -msgstr "Hayvan" - -#: package/contents/ui/config.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "People" -msgstr "Kişi" - -#: package/contents/ui/config.qml:158 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Music" -msgstr "Müzik" - -#: package/contents/ui/config.qml:162 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Summer" -msgstr "Yaz" - -#: package/contents/ui/config.qml:166 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Galaxy" -msgstr "Galaksi" - -#: package/contents/ui/config.qml:196 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Positioning:" -msgstr "Konumlandırma:" - -#: package/contents/ui/config.qml:199 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Scaled and Cropped" -msgstr "Ölçeklendirilmiş ve Kırpılmış" - -#: package/contents/ui/config.qml:203 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Scaled" -msgstr "Ölçeklendirilmiş" - -#: package/contents/ui/config.qml:207 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Scaled, Keep Proportions" -msgstr "Ölçeklendirilmiş, Oranları Koru" - -#: package/contents/ui/config.qml:211 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Centered" -msgstr "Merkezde" - -#: package/contents/ui/config.qml:215 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Tiled" -msgstr "Döşeli" - -#: package/contents/ui/config.qml:236 -#, kde-format -msgctxt "@label:chooser" -msgid "Background color:" -msgstr "Arka plan rengi:" - -#: package/contents/ui/config.qml:237 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Select Background Color" -msgstr "Arka Plan Rengi Seç" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "Günün resmi:" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "Başlık:" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "Yazar:" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "İçeren Klasörü Aç" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "Duvar kağıdı görselinin kaydedildiği hedef klasörü aç." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "Günün resmi" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "Yükleniyor" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "Kullanılamıyor" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "" -"%1 Yazarı: %2. Daha fazla eylem görmek için görselin üzerinde sağ tıklayın." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "Duvar kağıdı internetten getiriliyor." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "Duvar kağıdı internetten getirilemedi." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "Görseli Farklı Kaydet…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "Günün resmini yerel diske kaydet" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "Bağlantıyı Tarayıcıda Aç…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "Günün resminin web sayfasını öntanımlı tarayıcıda aç" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "Günün Resmi'ni Kaydet" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "JPEG görseli (*.jpeg *.jpg *.jpe)" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "Görsel kaydedilmedi." - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "Görsel, %2 olarak kaydedildi" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:43.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" @@ -17,43 +17,43 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:43.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" @@ -17,61 +17,61 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "" -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "" -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "" -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "ئەسلى چوڭلۇقى(&A)" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "" @@ -157,22 +157,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "dd.MM.yyyy" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "" @@ -187,18 +187,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "" -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -207,7 +207,7 @@ "so choosing a different one might work." msgstr "" -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:43.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" @@ -63,969 +63,969 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "One o’clock" msgstr "دەل %1 بولدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter past one" msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five past one" msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to two" msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to two" msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to two" msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to two" msgstr "%1 غا ئون مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to two" msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "Two o’clock" msgstr "دەل %1 بولدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter past two" msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five past two" msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to three" msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to three" msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to three" msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to three" msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five past three" msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to four" msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to four" msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to four" msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to four" msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five past four" msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to five" msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to five" msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to five" msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to five" msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty past five" msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five past five" msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to six" msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to six" msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to six" msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to six" msgstr "%1 غا ئون مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to six" msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "Six o’clock" msgstr "دەل %1 بولدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter past six" msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five past six" msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to seven" msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to seven" msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to seven" msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to seven" msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five past seven" msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to eight" msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to eight" msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to eight" msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to eight" msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five past eight" msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to nine" msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to nine" msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to nine" msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to nine" msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five past nine" msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to ten" msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to ten" msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to ten" msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to ten" msgstr "%1 غا ئون مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to ten" msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "Ten o’clock" msgstr "دەل %1 بولدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter past ten" msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five past ten" msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to eleven" msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to eleven" msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "hour in the messages below" #| msgid "eleven" msgid "Ten to eleven" msgstr "ئون بىر" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to twelve" msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to twelve" msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "hour in the messages below" #| msgid "twelve" msgid "Ten to twelve" msgstr "ئون ئىككى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to one" msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to one" msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to one" msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to one" msgstr "%1 غا ئون مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to one" msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Afternoon" msgid "Afternoon tea" msgstr "چۈشتىن كېيىن" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "كېچە" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "تاڭ سەھەر" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "ئەتىگەن" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "چۈشكە يېقىن" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "چۈش" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "چۈشتىن كېيىن" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "كەچ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:43.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji \n" "Language-Team: Uyghur \n" @@ -17,13 +17,13 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:43.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" @@ -88,152 +88,152 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bold" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "توم" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Italic" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "يانتۇ" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Underline" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "ئاستى سىزىق" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, fuzzy, kde-format #| msgid "White" msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "ئاق" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Black" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "قارا" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Red" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "قىزىل" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Orange" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "قىزغۇچ سېرىق" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Yellow" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "سېرىق" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Green" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "يېشىل" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Blue" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "كۆك" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Pink" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "ھالرەڭ" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Translucent" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "يېرىم سۈزۈك" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Translucent" msgctxt "@item:inmenu" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:43.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" #| msgid "%1 (%2%)" @@ -463,12 +463,12 @@ msgid "Notices" msgstr "" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ug/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ug/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ug/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ug/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:43.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -25,13 +25,13 @@ "units." msgstr "" -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "in;to;as" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ug/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ug/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ug/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ug/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:43.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ug/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ug/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ug/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ug/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:43.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" @@ -17,17 +17,17 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Finds Kate sessions matching :q:." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "" -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ug/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ug/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ug/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ug/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:43.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" @@ -17,20 +17,20 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "بەلگىلە" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/ug/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/ug/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/ug/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:05:09.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/ug/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:43.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" @@ -17,36 +17,36 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "ئىملا" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "" -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Correct" msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "تۈزەت" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # -# Yuri Chornoivan , 2017, 2018, 2021, 2022. +# Yuri Chornoivan , 2017, 2018, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-11 08:55+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 08:38+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -26,25 +26,19 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Словники" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 #, kde-format -msgid "Unable to load dictionary list" -msgstr "Не вдалося завантажити список словників" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Доступні словники:" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: package/contents/ui/main.qml:20 #, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "Код помилки: %1 (%2)" +msgid "Looking up definition…" +msgstr "Шукаємо визначення…" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: package/contents/ui/main.qml:28 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "Введіть слово для визначення…" - -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, kde-format -msgid "Unable to load definition" -msgstr "Не вдалося завантажити визначення" \ No newline at end of file +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Введіть слово для визначення" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 13:53+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -20,43 +20,43 @@ "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-13 08:38+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -20,61 +20,61 @@ "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "&Наступна вкладка з новою стрічкою" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "Перейти до пер&шої стрічки" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Перейти до п&оточної стрічки" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "Перейти до стрічки…" -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Відвідати ве&бсайт магазина" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "&Зберегти комікс як…" -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "С&творити архів коміксів…" -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "&Фактичний розмір" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "Зберегти поточну &позицію" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "Спроба архівування коміксу зазнала невдачі" @@ -160,22 +160,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "dd.mm.yyyy" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "Немає файла zip, виконання завдання перервано." -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "Сталася помилка для ідентифікатора %1." -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "Не вдалося створити файл з ідентифікатором %1." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "Створення архіву коміксів" @@ -190,18 +190,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "Не вдалося створити архів за вказаною адресою." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "№%1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "Спроба отримання стрічки коміксу зазнала невдачі:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -214,7 +214,7 @@ "Ще однією з причин може бути те, що не існує коміксу з вказаним значенням " "дня/номеру/рядка, отже можна спробувати інші значення." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-19 23:57+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -20,12 +20,12 @@ "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "Квот не виявлено." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -36,40 +36,40 @@ "\n" "Будь ласка, встановіть пакунок «quota»." -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "Квота на диску" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" msgstr "Будь ласка, встановіть пакунок «quota»" -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "Не вдалося запустити quota" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "%1: використано %2%" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%1 з %2" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 вільно" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-15 07:04+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -62,822 +62,822 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "приблизно" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "перша година" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "п’ять хвилин по першій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "десять хвилин по першій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "чверть по першій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "двадцять хвилин по першій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "двадцять п’ять хвилин по першій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "о пів на другу" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "за двадцять п'ять хвилин друга" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "за двадцять хвилин друга" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "за чверть друга" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "за десять хвилин друга" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "за п’ять хвилин друга" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "друга" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "п’ять хвилин по другій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "десять хвилин по другій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "чверть по другій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "двадцять хвилин по другій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "двадцять п’ять хвилин по другій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "о пів на третю" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "за двадцять п'ять хвилин третя" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "за двадцять хвилин третя" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "за чверть третя" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "за десять хвилин третя" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "за п’ять хвилин третя" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "третя" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "п’ять хвилин по третій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "десять хвилин по третій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "чверть по третій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "двадцять хвилин по третій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "двадцять п’ять хвилин по третій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "о пів на четверту" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "за двадцять п'ять хвилин четверта" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "за двадцять хвилин четверта" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "за чверть четверта" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "за десять хвилин четверта" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "за п’ять хвилин четверта" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "четверта" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "п’ять хвилин по четвертій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "десять хвилин по четвертій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "чверть по четвертій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "двадцять хвилин по четвертій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "двадцять п’ять хвилин по четвертій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "о пів на п’яту" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "за двадцять п'ять хвилин п’ята" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "за двадцять хвилин п’ята" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "за чверть п’ята" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "за десять хвилин п’ята" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "за п’ять хвилин п’ята" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "п’ята" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "п’ять хвилин по п’ятій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "десять хвилин по п’ятій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "чверть по п’ятій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "двадцять хвилин по п’ятій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "двадцять п’ять хвилин по п’ятій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "о пів на шосту" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "за двадцять п'ять хвилин шоста" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "за двадцять хвилин шоста" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "за чверть шоста" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "за десять хвилин шоста" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "за п’ять хвилин шоста" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "шоста" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "п’ять хвилин по шостій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "десять хвилин по шостій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "чверть по шостій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "двадцять хвилин по шостій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "двадцять п’ять хвилин по шостій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "о пів на сьому" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "за двадцять п'ять хвилин сьома" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "за двадцять хвилин сьома" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "за чверть сьома" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "за десять хвилин сьома" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "за п’ять хвилин сьома" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "сьома" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "п’ять хвилин по сьомій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "десять хвилин по сьомій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "чверть по сьомій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "двадцять хвилин по сьомій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "двадцять п’ять хвилин по сьомій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "о пів на восьму" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "за двадцять п'ять хвилин восьма" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "за двадцять хвилин восьма" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "за чверть восьма" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "за десять хвилин восьма" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "за п’ять хвилин восьма" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "восьма" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "п’ять хвилин по восьмій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "десять хвилин по восьмій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "чверть по восьмій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "двадцять хвилин по восьмій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "двадцять п’ять хвилин по восьмій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "о пів на дев’яту" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "за двадцять п'ять хвилин дев’ята" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "за двадцять хвилин дев’ята" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "за чверть дев’ята" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "за десять хвилин дев’ята" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "за п’ять хвилин дев’ята" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "дев’ята" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "п’ять хвилин по дев’ятій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "десять хвилин по дев’ятій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "чверть по дев’ятій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "двадцять хвилин по дев’ятій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "двадцять п’ять хвилин по дев’ятій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "о пів на десяту" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "за двадцять п'ять хвилин десята" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "за двадцять хвилин десята" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "за чверть десята" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "за десять хвилин десята" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "за п’ять хвилин десята" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "десята" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "п’ять хвилин по десятій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "десять хвилин по десятій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "чверть по десятій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "двадцять хвилин по десятій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "двадцять п’ять хвилин по десятій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "о пів на одинадцяту" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "за двадцять п'ять хвилин одинадцята" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "за двадцять хвилин одинадцята" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "за чверть одинадцята" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "за десять хвилин одинадцята" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "за п’ять хвилин одинадцята" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "одинадцята" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "п’ять хвилин по одинадцятій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "десять хвилин по одинадцятій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "чверть по одинадцятій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "двадцять хвилин по одинадцятій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "двадцять п’ять хвилин по одинадцятій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "о пів на дванадцяту" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "за двадцять п'ять хвилин дванадцята" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "за двадцять хвилин дванадцята" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "за чверть дванадцята" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "за десять хвилин дванадцята" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "за п’ять хвилин дванадцята" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "дванадцята" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "п’ять хвилин по дванадцятій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "десять хвилин по дванадцятій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "чверть по дванадцятій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "двадцять хвилин по дванадцятій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "двадцять п’ять хвилин по дванадцятій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "о пів на першу" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "за двадцять п'ять хвилин перша" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "за двадцять хвилин перша" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "за чверть перша" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "за десять хвилин перша" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "за п’ять хвилин перша" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "Сон" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "Сніданок" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "Другий сніданок" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "Сніданок об одинадцятій" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "Ланч" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "Вечірній чай" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "Обід" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "Вечеря" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Ніч" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Вдосвіта" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Ранок" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Майже полудень" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Полудень" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "По полудню" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Вечір" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Пізній вечір" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Початок тижня" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Середина тижня" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Кінець тижня" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Вихідні!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # -# Yuri Chornoivan , 2018, 2021, 2022. +# Yuri Chornoivan , 2018, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-07 08:47+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-08 08:44+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -26,20 +26,13 @@ msgid "Keys" msgstr "Клавіші" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "Показ при активації:" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:22+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -20,13 +20,13 @@ "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Профілі Konsole" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Довільний рядок, який повідомляє про щось" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-10 08:45+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -92,140 +92,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "Прозора плівка зі світлим текстом" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Скасувати" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Повторити" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "Вирізати" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "Вставити без форматування" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "Вставити" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Вилучити" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "Спорожнити" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "Позначити все" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Жирним" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Курсивом" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Підкресленим" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Перекресленим" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "Відкинути цю нотатку?" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "Ви справді хочете відкинути цю нотатку?" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Білий" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Чорний" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Червоний" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Жовтогарячий" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Жовтий" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Зелений" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Синій" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Рожевий" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Прозорість" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # -# Yuri Chornoivan , 2015, 2016, 2018, 2019, 2021, 2022. +# Yuri Chornoivan , 2015, 2016, 2018, 2019, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-03 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 08:39+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -74,24 +74,19 @@ msgid "Custom title" msgstr "Нетиповий заголовок" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "Запустити %1" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Launcher…" msgstr "Додати інструмент запуску…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit Launcher…" msgstr "Змінити інструмент запуску…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-13 08:40+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -26,55 +26,55 @@ msgid "General" msgstr "Загальне" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Вставити" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Оприлюднити" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "" "Перетягніть сюди текст або зображення, щоб їх було вивантажено на сервер " "інтернет-служби." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "Вивантажити %1 до служби інтернет-зберігання" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Sending…" msgstr "Надсилання…" -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Будь ласка, зачекайте" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "Вивантажено успішно" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "Помилка під час вивантаження" -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "Будь ласка, спробуйте ще раз." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-13 08:39+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -85,42 +85,42 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "Ви увійшли до системи від імені %1" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "Поточний користувач" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "Не використовується" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "на %1 (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "Новий сеанс" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "Заблокувати екран" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, kde-format msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" msgid "Leave…" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-13 08:39+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Місце:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -450,12 +450,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Примітки" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "Не вдалося знайти «%1» за допомогою %2." -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/uk/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/uk/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/uk/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/uk/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-24 09:21+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -20,7 +20,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -31,13 +31,13 @@ "одиницях». Ви можете скористатися аплетом перетворення одиниць для пошуку " "доступних одиниць виміру." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "у" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "Копіювати одиницю і число" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/uk/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/uk/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/uk/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/uk/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-27 12:13+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "Сьогодні %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "Поточний час — %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/uk/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/uk/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/uk/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/uk/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-30 18:58+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -20,18 +20,18 @@ "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Знаходить сеанси Kate, які відповідають :q:." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "" "Показує список всіх сеансів редактора Kate для вашого облікового запису." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Відкрити сеанс Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/uk/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/uk/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/uk/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/uk/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:26+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -20,20 +20,20 @@ "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "define" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "Знаходить визначення :q:." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/uk/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/uk/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/uk/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/uk/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-13 08:39+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -20,35 +20,35 @@ "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "spell" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Перевіряє правопис :q:." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Правильно" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "Запропонований термін" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "Словників не знайдено, будь ласка, встановіть hspell" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/uk/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/uk/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/uk/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/uk/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:02:44.000000000 +0000 @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # -# Yuri Chornoivan , 2018, 2019, 2022. +# Yuri Chornoivan , 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_wallpaper_org.kde.potd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-30 08:53+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-28 07:55+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -18,339 +18,220 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "Надавач:" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "Категорія:" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "усі" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "1080p" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "4K" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "надширокі" -#: package/contents/ui/config.qml:82 +#: contents/ui/config.qml:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "Тло" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "Блокування екрана" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "Природа" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "Чорне" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "Квіти" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "Смішні" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "Красиві" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "Круті" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "Осінь" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "Кохання" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "Дизайн" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "Різдво" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "Подорожі" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "Пляж" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "Автомобілі" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "Спорт" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" msgstr "Тварини" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "Люди" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "Музика" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "Літо" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "Галактика" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "Розташування:" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "Масштабоване та обрізане" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "Масштабоване" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "Масштабоване, зі збереженням пропорцій" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "За центром" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "Плиткою" -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "Колір тла:" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "Виберіть колір тла" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "Сьогоднішнє зображення:" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "Заголовок:" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Відкрити теку з даними" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "Відкрити теку призначення, до якої було збережено зображення тла." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "Сьогоднішнє зображення" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "Завантаження" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "Немає доступу" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "" -"Автор %1: %2. Клацніть правою кнопкою миші на зображення, щоб отримати " -"доступ до інших дій." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "Отримуємо зображення тла з інтернету." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "Не вдалося отримати зображення тла з інтернету." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "Зберегти зображення як…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "Зберегти сьогоднішнє зображення на локальному диску" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "Відкрити посилання в інтернет-навігаторі…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "" -"Відкрити сайт сьогоднішнього зображення у типовій програмі для перегляду " -"інтернету" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "Зберегти сьогоднішнє зображення" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "зображення JPEG (*.jpeg *.jpg *.jpe)" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "Зображення не збережено." - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "Зображення збережено як %2" \ No newline at end of file +msgstr "Виберіть колір тла" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:05:12.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:02:46.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. # -# Phu Hung Nguyen , 2020, 2021, 2022. +# Phu Hung Nguyen , 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-12 11:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-14 09:52+0100\n" "Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format @@ -23,25 +23,19 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Từ điển" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 #, kde-format -msgid "Unable to load dictionary list" -msgstr "Không thể tải danh sách từ điển" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Các từ điển hiện có" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: package/contents/ui/main.qml:20 #, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "Mã lỗi: %1 (%2)" +msgid "Looking up definition…" +msgstr "Đang tra định nghĩa…" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: package/contents/ui/main.qml:28 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "Nhập từ để định nghĩa vào đây…" - -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, kde-format -msgid "Unable to load definition" -msgstr "Không thể tải định nghĩa" \ No newline at end of file +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Nhập từ để định nghĩa vào đây" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:05:12.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:46.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-04 11:24+0100\n" "Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -17,43 +17,43 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:05:12.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:46.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-05 22:03+0200\n" "Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -17,61 +17,61 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "Thẻ &sau với một tập mới" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "Về tập đầ&u" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Đến tập hôm na&y" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "Đến tập…" -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Mở địa điểm &web của cửa hàng" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "&Lưu truyện thành…" -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "&Tạo kho trữ truyện tranh…" -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "Kíc&h cỡ thật" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "Lưu &vị trí hiện tại" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "Tạo kho trữ truyện thất bại" @@ -157,22 +157,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "dd.MM.yyyy" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "Không tồn tại tệp zip nào, đang huỷ bỏ." -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "Một lỗi đã xảy ra với mã định danh %1." -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "Tạo tệp với mã định danh %1 thất bại." -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "Đang tạo kho trữ truyện tranh" @@ -187,18 +187,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "Không tạo được kho trữ ở địa điểm đã định." -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "# %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "Lấy truyện thất bại:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -211,7 +211,7 @@ "Một lí do khác có thể là không có truyện cho ngày/số/chuỗi này, nên có khi " "chọn một cái khác lại được." -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:05:12.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:02:46.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-04 10:57+0100\n" "Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -17,12 +17,12 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "Không tìm thấy giới hạn hạn ngạch nào." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -33,40 +33,40 @@ "\n" "Vui lòng cài đặt 'quota'." -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "Hạn ngạch đĩa" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" msgstr "Vui lòng cài đặt 'quota'" -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "Chạy \"quota\" thất bại" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "%1: %2% đã dùng" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%1 trong %2" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 trống" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:05:12.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:46.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-02 15:06+0100\n" "Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -59,822 +59,822 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Mơ hồ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "Một giờ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "Một giờ năm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "Một giờ mười" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "Một giờ mười lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "Một giờ hai mươi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "Một giờ hai lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "Một rưỡi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "Một giờ ba lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "Một giờ bốn mươi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "Một giờ bốn lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "Hai giờ kém mười" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "Hai giờ kém năm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "Hai giờ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "Hai giờ năm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "Hai giờ mười" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "Hai giờ mười lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "Hai giờ hai mươi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "Hai giờ hai lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "Hai rưỡi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "Hai giờ ba lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "Hai giờ bốn mươi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "Hai giờ bốn lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "Ba giờ kém mười" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "Ba giờ kém năm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "Ba giờ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "Ba giờ năm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "Ba giờ mười" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "Ba giờ mười lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "Ba giờ hai mươi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "Ba giờ hai lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "Ba rưỡi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "Ba giờ ba lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "Ba giờ bốn mươi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "Ba giờ bốn lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "Bốn giờ kém mười" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "Bốn giờ kém năm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "Bốn giờ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "Bốn giờ năm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "Bốn giờ mười" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "Bốn giờ mười lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "Bốn giờ hai mươi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "Bốn giờ ba lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "Bốn rưỡi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "Bốn giờ ba lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "Bốn giờ bốn mươi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "Bốn giờ bốn lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "Năm giờ kém mười" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "Năm giờ kém năm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "Năm giờ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "Năm giờ năm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "Năm giờ mười" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "Năm giờ mười lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "Năm giờ hai mươi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "Năm giờ hai lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "Năm rưỡi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "Năm giờ ba lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "Năm giờ bốn mươi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "Năm giờ bốn lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "Sáu giờ kém mười" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "Sáu giờ kém năm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "Sáu giờ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "Sáu giờ năm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "Sáu giờ mười" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "Sáu giờ mười lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "Sáu giờ hai mươi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "Sáu giờ hai lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "Sáu rưỡi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "Sáu giờ ba lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "Sáu giờ bốn mươi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "Sáu giờ bốn lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "Bảy giờ kém mười" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "Bảy giờ kém năm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "Bảy giờ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "Bảy giờ năm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "Bảy giờ mười" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "Bảy giờ mười lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "Bảy giờ hai mươi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "Bảy giờ hai lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "Bảy rưỡi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "Bảy giờ ba lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "Bảy giờ bốn mươi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "Bảy giờ bốn lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "Tám giờ kém mười" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "Tám giờ kém năm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "Tám giờ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "Tám giờ năm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "Tám giờ mười" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "Tám giờ mười lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "Tám giờ hai mươi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "Tám giờ hai lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "Tám rưỡi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "Tám giờ ba lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "Tám giờ bốn mươi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "Tám giờ bốn lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "Chín giờ kém mười" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "Chín giờ kém năm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "Chín giờ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "Chín giờ năm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "Chín giờ mười" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "Chín giờ mười lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "Chín giờ hai mươi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "Chín giờ hai lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "Chín rưỡi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "Chín giờ ba lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "Chín giờ bốn mươi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "Chín giờ bốn lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "Mười giờ kém mười" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "Mười giờ kém năm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "Mười giờ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "Mười giờ năm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "Mười giờ mười" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "Mười giờ mười lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "Mười giờ hai mươi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "Mười giờ hai lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "Mười rưỡi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "Mười giờ ba lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "Mười giờ bốn mươi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "Mười giờ bốn lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "Mười một giờ kém mười" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "Mười một giờ kém năm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "Mười một giờ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "Mười một giờ năm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "Mười một giờ mười" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "Mười một giờ mười lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "Mười một giờ hai mươi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "Mười một giờ hai lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "Mười một rưỡi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "Mười một giờ ba lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "Mười một giờ bốn mươi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "Mười một giờ bốn lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "Mười hai giờ kém mười" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "Mười hai giờ kém năm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "Mười hai giờ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "Mười hai giờ năm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "Mười hai giờ mười" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "Mười hai giờ mười lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "Mười hai giờ hai mươi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "Mười hai giờ hai lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "Mười hai rưỡi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "Mười hai giờ ba lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "Mười hai giờ bốn mươi" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "Mười hai giờ bốn lăm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "Một giờ kém mười" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "Một giờ kém năm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "Ngủ" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "Bữa sáng" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "Bữa sáng thứ hai" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "Bữa mười một" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "Bữa trưa" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "Trà chiều" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "Bữa tối" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "Bữa tối muộn" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Đêm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Sáng sớm" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Sáng" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Gần trưa" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Trưa" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Chiều" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Tối" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Tối muộn" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Đầu tuần" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Giữa tuần" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Hết tuần" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Cuối tuần!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:05:12.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:02:46.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. # -# Phu Hung Nguyen , 2020, 2021, 2022. +# Phu Hung Nguyen , 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-12 11:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-08 10:52+0200\n" "Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" #: contents/config/config.qml:13 #, kde-format @@ -23,20 +23,13 @@ msgid "Keys" msgstr "Phím" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "Hiện khi được kích hoạt" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:05:12.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:46.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-04 17:52+0100\n" "Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -17,13 +17,13 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Hồ sơ Konsole" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "Chuỗi bất kì" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:05:12.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:46.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-12 12:12+0200\n" "Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -89,140 +89,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "Mảnh giấy nhớ trong mờ với chữ sáng màu" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Đảo ngược" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Làm lại" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "Cắt" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Chép" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "Dán không kèm định dạng" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "Dán" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Xoá" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "Làm trống" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "Chọn tất cả" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Đậm" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Nghiêng" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Gạch chân" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Gạch xuyên" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "Vứt giấy nhớ?" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn vứt mảnh giấy nhớ này?" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Trắng" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Đen" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Đỏ" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Cam" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Vàng" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Lục" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Lam" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Hồng" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Trong mờ" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:05:12.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:02:46.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. # -# Phu Hung Nguyen , 2020, 2021, 2022. +# Phu Hung Nguyen , 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-09 17:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-14 09:52+0100\n" "Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -71,24 +71,19 @@ msgid "Custom title" msgstr "Tiêu đề tự chọn" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "Khởi chạy %1" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Launcher…" msgstr "Thêm mục…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit Launcher…" msgstr "Sửa mục…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:05:12.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:46.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-14 09:51+0100\n" "Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -23,53 +23,53 @@ msgid "General" msgstr "Chung" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "Dán" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Chia sẻ" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "Thả văn bản hoặc ảnh vào tôi để tải lên một dịch vụ trực tuyến." -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "Tải %1 lên một dịch vụ trực tuyến" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Sending…" msgstr "Đang gửi…" -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "Vui lòng chờ" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "Tải lên thành công" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "Lỗi trong khi tải lên." -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "Vui lòng thử lại." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:05:12.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:46.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-14 09:37+0100\n" "Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -82,42 +82,42 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "Bạn đang dùng danh khoản %1" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "Người dùng hiện tại" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "Không dùng đến" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "ở %1 (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "Phiên mới" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "Khoá màn hình" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, kde-format msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" msgid "Leave…" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:05:12.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:46.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-14 09:37+0100\n" "Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Địa điểm:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -442,12 +442,12 @@ msgid "Notices" msgstr "Thông cáo" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "Không thể tìm thấy '%1' với %2." -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "Kết nối đến máy chủ thời tiết %1 đã hết giờ." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/vi/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/vi/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/vi/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:05:12.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/vi/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:46.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-04 11:34+0100\n" "Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -28,13 +28,13 @@ "đơn_vị\". Bạn có thể dùng tiểu ứng dụng Đổi đơn vị để xem tất cả các đơn vị " "hiện có" -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "sang;thanh;=;>" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "Chép đơn vị và số" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/vi/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/vi/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/vi/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:05:12.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/vi/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:46.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-10 21:56+0100\n" "Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "Ngày hôm nay là %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "Giờ hiện tại là %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/vi/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/vi/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/vi/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:05:12.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/vi/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:46.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-04 11:41+0100\n" "Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -17,18 +17,18 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "Tìm các phiên Kate khớp với :q:." -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "" "Liệt kê tất cả các phiên của trình biên tập Kate trong danh khoản của bạn." -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Mở phiên Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/vi/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/vi/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/vi/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:05:12.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/vi/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:46.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-29 16:03+0100\n" "Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -17,20 +17,20 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "dn" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "Tìm định nghĩa của :q:." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/vi/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/vi/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/vi/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:05:12.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/vi/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:46.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-14 09:51+0100\n" "Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -17,35 +17,35 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "dv" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Kiểm tra cách đánh vần của :q:." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Đúng" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "Từ đề xuất" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "Không tìm thấy từ điển nào, vui lòng cài Hunspell" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/vi/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/vi/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/vi/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:05:12.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/vi/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:02:46.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. # -# Phu Hung Nguyen , 2020, 2022. +# Phu Hung Nguyen , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-07 23:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-03 21:16+0100\n" "Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -15,335 +15,220 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "Nhà cung cấp:" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "Nhóm:" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "Tất cả" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "1080p" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "4K" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "Rất rộng" -#: package/contents/ui/config.qml:82 +#: contents/ui/config.qml:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "Nền" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "Màn hình khoá" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "Thiên nhiên" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "Đen" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "Hoa" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "Vui" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "Dễ thương" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "Chất" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "Mùa thu" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "Tình yêu" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "Thiết kế" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "Giáng Sinh" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "Du lịch" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "Bãi biển" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "Xe ô tô" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "Thể thao" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" msgstr "Động vật" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "Người" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "Âm nhạc" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "Mùa hè" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "Thiên hà" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "Bố trí:" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "Đổi cỡ và xén cạnh" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "Đổi cỡ" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "Đổi cỡ, giữ tỉ lệ" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "Đặt vào giữa" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "Lát gạch" -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "Màu nền:" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "Chọn màu nền" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "Bức ảnh của hôm nay:" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "Tiêu đề:" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "Tác giả:" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Mở thư mục chứa" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "Mở thư mục nơi lưu bức ảnh phông nền này." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "Bức ảnh của hôm nay" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "Đang tải" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "Không có" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "%1 Tác giả: %2. Bấm phải vào ảnh để thấy thêm các hành động." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "Phông nền đang được tìm nạp về từ Liên Mạng." - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "Tìm nạp phông nền về từ Liên Mạng thất bại." - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "Lưu ảnh thành…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "Lưu bức ảnh của hôm nay vào máy" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "Mở liên kết trong trình duyệt…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "Mở địa điểm web của bức ảnh của hôm nay trong trình duyệt mặc định" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "Lưu bức ảnh của hôm nay" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "Ảnh JPEG (*.jpeg *.jpg *.jpe)" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "Ảnh đã không được lưu." - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "Ảnh đã được lưu thành %2" \ No newline at end of file +msgstr "Chọn màu nền" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:46.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:01+0100\n" "Last-Translator: Jean Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" @@ -17,7 +17,7 @@ "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The C button of the calculator" #| msgid "C" @@ -25,13 +25,13 @@ msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The × button of the calculator" #| msgid "×" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The AC button of the calculator" #| msgid "AC" @@ -47,13 +47,13 @@ msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The + button of the calculator" #| msgid "+" @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The = button of the calculator" #| msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:46.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:16+0100\n" "Last-Translator: Jean Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" @@ -17,61 +17,61 @@ "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to &first Strip" msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "Potchî al &prumire binde" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to ¤t Strip" msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "Potchî al binde do &moumint" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to Strip ..." msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "Potchî al binde..." -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Visit the shop &website" msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "Viziter l' &waibe do botike" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Save Comic As..." msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "&Schaper l' binde d' imådjes eyet l' rilomer..." -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Save Comic As..." msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "&Schaper l' binde d' imådjes eyet l' rilomer..." -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "Vraiye &grandeu" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" #| msgid "Store current &Position" @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Store Current &Position" msgstr "Si sovni d' l' e&plaeçmint do moumint" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "" @@ -167,22 +167,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "" -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "" @@ -197,18 +197,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "" -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "limero %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -217,7 +217,7 @@ "so choosing a different one might work." msgstr "" -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:46.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-09 16:07+0100\n" "Last-Translator: Jean Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" @@ -65,1079 +65,1079 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "One o’clock" msgstr "%1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past one" msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past one" msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past one" msgstr "on cwårt d' eure après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past one" msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past one" msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past one" msgstr "%1 eure(s) et dmey" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to two" msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to two" msgstr "%1 eure(s) cwarante" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to two" msgstr "cwårt po %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to two" msgstr "dijh munutes po %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to two" msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "Two o’clock" msgstr "%1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past two" msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past two" msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past two" msgstr "on cwårt d' eure après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past two" msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past two" msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past two" msgstr "%1 eure(s) et dmey" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to three" msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to three" msgstr "%1 eure(s) cwarante" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to three" msgstr "cwårt po %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to three" msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past three" msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past three" msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past three" msgstr "on cwårt d' eure après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past three" msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past three" msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past three" msgstr "%1 eure(s) et dmey" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to four" msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to four" msgstr "%1 eure(s) cwarante" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to four" msgstr "cwårt po %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to four" msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past four" msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past four" msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past four" msgstr "on cwårt d' eure après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past four" msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past four" msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past four" msgstr "%1 eure(s) et dmey" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to five" msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to five" msgstr "%1 eure(s) cwarante" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to five" msgstr "cwårt po %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to five" msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past five" msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past five" msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past five" msgstr "on cwårt d' eure après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past five" msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past five" msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past five" msgstr "%1 eure(s) et dmey" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to six" msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to six" msgstr "%1 eure(s) cwarante" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to six" msgstr "cwårt po %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to six" msgstr "dijh munutes po %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to six" msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "Six o’clock" msgstr "%1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past six" msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past six" msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past six" msgstr "on cwårt d' eure après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past six" msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past six" msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past six" msgstr "%1 eure(s) et dmey" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to seven" msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to seven" msgstr "%1 eure(s) cwarante" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to seven" msgstr "cwårt po %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to seven" msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past seven" msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past seven" msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past seven" msgstr "on cwårt d' eure après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past seven" msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past seven" msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past seven" msgstr "%1 eure(s) et dmey" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to eight" msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to eight" msgstr "%1 eure(s) cwarante" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to eight" msgstr "cwårt po %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to eight" msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past eight" msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past eight" msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past eight" msgstr "on cwårt d' eure après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past eight" msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past eight" msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past eight" msgstr "%1 eure(s) et dmey" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to nine" msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to nine" msgstr "%1 eure(s) cwarante" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to nine" msgstr "cwårt po %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to nine" msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past nine" msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past nine" msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past nine" msgstr "on cwårt d' eure après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past nine" msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past nine" msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past nine" msgstr "%1 eure(s) et dmey" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to ten" msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to ten" msgstr "%1 eure(s) cwarante" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to ten" msgstr "cwårt po %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to ten" msgstr "dijh munutes po %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to ten" msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "%1 o'clock" msgid "Ten o’clock" msgstr "%1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past ten" msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past ten" msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past ten" msgstr "on cwårt d' eure après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past ten" msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past ten" msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past ten" msgstr "%1 eure(s) et dmey" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to eleven" msgstr "%1 eure(s) cwarante" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to eleven" msgstr "cwårt po %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "hour in the messages below" #| msgid "eleven" msgid "Ten to eleven" msgstr "onze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past eleven" msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past eleven" msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past eleven" msgstr "on cwårt d' eure après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past eleven" msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past eleven" msgstr "%1 eure(s) et dmey" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to twelve" msgstr "%1 eure(s) cwarante" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to twelve" msgstr "cwårt po %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "hour in the messages below" #| msgid "twelve" msgid "Ten to twelve" msgstr "doze" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five past %1" msgid "Five past twelve" msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten past %1" msgid "Ten past twelve" msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter past %1" msgid "Quarter past twelve" msgstr "on cwårt d' eure après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty past %1" msgid "Twenty past twelve" msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five past %1" msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "half past %1" msgid "Half past twelve" msgstr "%1 eure(s) et dmey" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty five to %1" msgid "Twenty-five to one" msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "twenty to %1" msgid "Twenty to one" msgstr "%1 eure(s) cwarante" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "quarter to %1" msgid "Quarter to one" msgstr "cwårt po %1" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "ten to %1" msgid "Ten to one" msgstr "dijh munutes po %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 the hour translated above" #| msgid "five to %1" msgid "Five to one" msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Afternoon" msgid "Afternoon tea" msgstr "Après-nonne" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "Nute" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "Pikete do djoû" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "Matén" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "Cåzu nonne" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "Nonne" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "Après-nonne" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "Vesprêye" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "Nuteye" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "Cominçmint del samwinne" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "Mitan del samwinne" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "Fén del samwinne" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "Wekene!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:46.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:23+0100\n" "Last-Translator: Jean Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" @@ -90,153 +90,153 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bold" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "Cråssès letes" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Italic" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "Clintcheyès letes" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Underline" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "Sorlignî" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, fuzzy, kde-format #| msgid "StrikeOut" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "Bårer" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, fuzzy, kde-format #| msgid "White" msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "Blanc" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Black" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "Noer" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Red" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "Rodje" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Orange" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "Orandje" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Yellow" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "Djaene" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Green" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "Vert" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Blue" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Pink" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "Rôze" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Translucent" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "Voeyoute" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Translucent" msgctxt "@item:inmenu" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/wa/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/wa/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/wa/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/wa/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:46.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:08+0100\n" "Last-Translator: Jean Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" @@ -17,7 +17,7 @@ "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -28,13 +28,13 @@ "valixhance [>, a, come, e] ene unité\". Vos vs savoz siervi di l' aplikete " "Radapteu d' unité po trover totes les unités k' i gn a." -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "e;a;come" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/wa/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/wa/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/wa/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/wa/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:46.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-15 21:14+0100\n" "Last-Translator: Jean Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" @@ -17,17 +17,17 @@ "X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "" -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "" -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "Drovi ene session di Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/wa/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/wa/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/wa/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/wa/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:46.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:29+0100\n" "Last-Translator: Jean Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" @@ -17,37 +17,37 @@ "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "coridjî ortografeye" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "Coridje l' ôrtografeye di :q:." -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Correct" msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "Bon" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Suggested words: %1" msgid "Suggested term" msgstr "Mots sudjerés : %1" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,14 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:21\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:47\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -24,25 +29,19 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "词典" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 #, kde-format -msgid "Unable to load dictionary list" -msgstr "无法加载词典列表" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "可用词典:" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: package/contents/ui/main.qml:20 #, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "错误代码:%1 (%2)" +msgid "Looking up definition…" +msgstr "正在查找含义…" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: package/contents/ui/main.qml:28 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "输入要查找的单词…" - -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, kde-format -msgid "Unable to load definition" -msgstr "无法加载词义" \ No newline at end of file +msgid "Enter word to define here" +msgstr "在此输入需要查找含义的单词" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:21\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:47\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -53,7 +53,7 @@ #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "In BCD format (decimal)" -msgstr "以 BCD 格式显示 (十进制)" +msgstr "以 BCD 格式显示(十进制)" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 #, kde-format diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,16 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2008, 2010. +# Feng Chao , 2011. +# Weng Xuetian , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:21\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:47\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -18,43 +25,43 @@ "plasma.calculator.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 2722\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,15 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Chinese Simplified +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Liang Qi , 2007. +# Weng Xuetian , 2015. +# Guo Yunhe , 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:21\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:47\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,15 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to 简体中文 +# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# Liang Qi , 2007. +# Ni Hui , 2008, 2009, 2010, 2011. +# Weng Xuetian , 2011, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:21\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:47\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -18,61 +24,61 @@ "plasma.comic.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 2732\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "跳转到下一个有新漫画的标签(&N)" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "跳转到第一条漫画(&F)" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "跳转到当前一条漫画(&C)" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to Strip…" msgstr "跳转到指定一条漫画…" -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "访问商店网站(&W)" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Save Comic As…" msgstr "另存漫画为(&S)..." -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "创建漫画书压缩包(&C)…" -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "实际大小(&A)" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "保存当前位置(&P)" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "创建漫画书压缩包失败" @@ -158,22 +164,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "yyyy-MM-dd" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "zip 文件不存在,终止操作。" -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "标识符 %1 发生错误。" -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "创建标识符为 %1 的文件失败。" -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "创建漫画书压缩包" @@ -188,18 +194,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "无法在指定位置创建压缩包。" -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "# %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "获取漫画失败:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -211,7 +217,7 @@ "也可能是漫画插件已失效。\n" "还有可能是该天/数字/字符串没有对应的连环画,请尝试另外选一个。" -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,14 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Weng Xuetian , 2015. +# Guo Yunhe , 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:21\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:47\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -18,56 +23,56 @@ "plasma.diskquota.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 2738\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "未找到配额限制。" -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" "\n" "Please install 'quota'." msgstr "" -"无法找到 Quata 配额工具。\n" +"配额工具未找到。\n" "\n" -"请安装“quota”软件包。" +"请安装“quota”。" -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "磁盘配额" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" -msgstr "请安装“quota”软件包。" +msgstr "请安装“quota”。" -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "运行 quota 失败" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "%1:%2% 已用" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" -msgstr "%2 中的 %1" +msgstr "%1 的 %2" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "%1 空闲" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,16 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to 简体中文 +# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# Liang Qi , 2007. +# Ni Hui , 2008, 2009, 2010. +# Weng Xuetian , 2014. +# Guo Yunhe , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:21\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:47\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,18 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to 简体中文 +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plsma_applet_fuzzy_clock package. +# +# Ni Hui , 2008, 2010. +# Feng Chao , 2014. +# Xuetian Weng , 2014. +# Weng Xuetian , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:21\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:47\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -34,19 +43,19 @@ #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Bold text" -msgstr "粗体" +msgstr "加粗文本" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Italic text" -msgstr "斜体" +msgstr "倾斜文本" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Fuzzyness:" -msgstr "时间模糊程度:" +msgstr "模糊度:" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 #, kde-format @@ -60,822 +69,822 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "模糊" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" -msgstr "1 点整" +msgstr "一点整" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" -msgstr "1 点 5 分" +msgstr "一点过五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" -msgstr "1 点 10 分" +msgstr "一点过十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" -msgstr "1 点 15 分" +msgstr "一点一刻" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" -msgstr "1 点 20 分" +msgstr "一点二十" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" -msgstr "1 点 25 分" +msgstr "一点二十五" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" -msgstr "1 点半" +msgstr "一点半" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" -msgstr "1 点 35 分" +msgstr "差二十五分两点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" -msgstr "1 点 40 分" +msgstr "差二十分两点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" -msgstr "1 点 45 分" +msgstr "差一刻两点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" -msgstr "1 点 50 分" +msgstr "差十分两点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" -msgstr "1 点 55 分" +msgstr "差五分两点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" -msgstr "2 点整" +msgstr "两点整" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" -msgstr "2 点 5 分" +msgstr "两点过五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" -msgstr "2 点 10 分" +msgstr "两点过十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" -msgstr "2 点 15 分" +msgstr "两点一刻" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" -msgstr "2 点 20 分" +msgstr "两点二十" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" -msgstr "2 点 25 分" +msgstr "两点二十五" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" -msgstr "2 点半" +msgstr "两点半" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" -msgstr "2 点 35 分" +msgstr "差二十五分三点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" -msgstr "2 点 40 分" +msgstr "差二十分三点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" -msgstr "2 点 45 分" +msgstr "差一刻三点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" -msgstr "2 点 50 分" +msgstr "差十分三点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" -msgstr "2 点 55 分" +msgstr "差五分三点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" -msgstr "3 点整" +msgstr "三点整" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" -msgstr "3 点 5 分" +msgstr "三点过五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" -msgstr "3 点 10 分" +msgstr "三点过十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" -msgstr "3 点 15 分" +msgstr "三点一刻" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" -msgstr "3 点 20 分" +msgstr "三点二十" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" -msgstr "3 点 25 分" +msgstr "三点二十五" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" -msgstr "3 点半" +msgstr "三点半" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" -msgstr "3 点 35 分" +msgstr "差二十五分四点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" -msgstr "3 点 40 分" +msgstr "差二十分四点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" -msgstr "3 点 45 分" +msgstr "差一刻四点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" -msgstr "3 点 50 分" +msgstr "差十分四点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" -msgstr "3 点 55 分" +msgstr "差五分四点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" -msgstr "4 点整" +msgstr "四点整" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" -msgstr "4 点 5 分" +msgstr "四点过五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" -msgstr "4 点 10 分" +msgstr "四点过十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" -msgstr "4 点 15 分" +msgstr "四点一刻" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" -msgstr "4 点 20 分" +msgstr "四点二十" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" -msgstr "4 点 25 分" +msgstr "四点二十五" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" -msgstr "4 点半" +msgstr "四点半" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" -msgstr "4 点 35 分" +msgstr "差二十五分五点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" -msgstr "4 点 40 分" +msgstr "差二十分五点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" -msgstr "4 点 45 分" +msgstr "差一刻五点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" -msgstr "4 点 50 分" +msgstr "差十分五点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" -msgstr "4 点 55 分" +msgstr "差五分五点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" -msgstr "5 点整" +msgstr "五点整" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" -msgstr "5 点 5 分" +msgstr "五点过五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" -msgstr "5 点 10 分" +msgstr "五点过十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" -msgstr "5 点 15 分" +msgstr "五点一刻" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" -msgstr "5 点 20 分" +msgstr "五点二十" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" -msgstr "5 点 25 分" +msgstr "五点二十五" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" -msgstr "5 点半" +msgstr "五点半" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" -msgstr "5 点 35 分" +msgstr "差二十五分六点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" -msgstr "5 点 40 分" +msgstr "差二十分六点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" -msgstr "5 点 45 分" +msgstr "差一刻六点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" -msgstr "5 点 50 分" +msgstr "差十分六点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" -msgstr "6 点 55 分" +msgstr "差五分六点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" -msgstr "6 点整" +msgstr "六点整" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" -msgstr "6 点 5 分" +msgstr "六点过五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" -msgstr "6 点 10 分" +msgstr "六点过十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" -msgstr "6 点 15 分" +msgstr "六点一刻" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" -msgstr "6 点 20 分" +msgstr "六点二十" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" -msgstr "6 点 25 分" +msgstr "六点二十五" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" -msgstr "6 点半" +msgstr "六点半" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" -msgstr "6 点 35 分" +msgstr "差二十五分七点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" -msgstr "6 点 40 分" +msgstr "差二十分七点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" -msgstr "6 点 45 分" +msgstr "差一刻七点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" -msgstr "6 点 50 分" +msgstr "差十分七点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" -msgstr "6 点 55 分" +msgstr "差五分七点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" -msgstr "7 点整" +msgstr "七点整" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" -msgstr "7 点 5 分" +msgstr "七点过五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" -msgstr "7 点 10 分" +msgstr "七点过十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" -msgstr "7 点 15 分" +msgstr "七点一刻" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" -msgstr "7 点 20 分" +msgstr "七点二十" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" -msgstr "7 点 25 分" +msgstr "七点二十五" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" -msgstr "7 点半" +msgstr "七点半" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" -msgstr "7 点 35 分" +msgstr "差二十五分八点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" -msgstr "7 点 40 分" +msgstr "差二十分八点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" -msgstr "7 点 45 分" +msgstr "差一刻八点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" -msgstr "7 点 50 分" +msgstr "差十分八点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" -msgstr "7 点 55 分" +msgstr "差五分八点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" -msgstr "8 点整" +msgstr "八点整" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" -msgstr "8 点 5 分" +msgstr "八点过五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" -msgstr "8 点 10 分" +msgstr "八点过十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" -msgstr "8 点 15 分" +msgstr "八点一刻" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" -msgstr "8 点 20 分" +msgstr "八点二十" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" -msgstr "8 点 25 分" +msgstr "八点二十五" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" -msgstr "8 点半" +msgstr "八点半" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" -msgstr "8 点 35 分" +msgstr "差二十五分九点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" -msgstr "8 点 40 分" +msgstr "差二十分九点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" -msgstr "8 点 45 分" +msgstr "差一刻九点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" -msgstr "8 点 50 分" +msgstr "差十分九点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" -msgstr "8 点 55 分" +msgstr "差五分九点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" -msgstr "9 点整" +msgstr "九点整" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" -msgstr "9 点 5 分" +msgstr "九点过五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" -msgstr "9 点 10 分" +msgstr "九点过十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" -msgstr "9 点 15 分" +msgstr "九点一刻" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" -msgstr "9 点 20 分" +msgstr "九点二十" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" -msgstr "9 点 25 分" +msgstr "九点二十五" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" -msgstr "9 点半" +msgstr "九点半" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" -msgstr "9 点 35 分" +msgstr "差二十五分十点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" -msgstr "9 点 40 分" +msgstr "差二十分十点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" -msgstr "9 点 45 分" +msgstr "差一刻十点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" -msgstr "9 点 50 分" +msgstr "差十分十点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" -msgstr "9 点 55 分" +msgstr "差五分十点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" -msgstr "10 点整" +msgstr "十点整" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" -msgstr "10 点 5 分" +msgstr "十点过五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" -msgstr "10 点 10 分" +msgstr "十点过十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" -msgstr "10 点 15 分" +msgstr "十点一刻" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" -msgstr "10 点 20 分" +msgstr "十点二十" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" -msgstr "10 点 25 分" +msgstr "十点二十五" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" -msgstr "10 点半" +msgstr "十点半" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" -msgstr "10 点 35 分" +msgstr "差二十五分十一点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" -msgstr "10 点 40 分" +msgstr "差二十分十一点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" -msgstr "10 点 45 分" +msgstr "差一刻十一点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" -msgstr "10 点 50 分" +msgstr "差十分十一点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" -msgstr "10 点 55 分" +msgstr "差五分十一点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" -msgstr "11 点整" +msgstr "十一点整" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" -msgstr "11 点 5 分" +msgstr "十一点过五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" -msgstr "11 点 10 分" +msgstr "十一点过十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" -msgstr "11 点 15 分" +msgstr "十一点一刻" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" -msgstr "11 点 20 分" +msgstr "十一点二十" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" -msgstr "11 点 25 分" +msgstr "十一点二十五" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" -msgstr "11 点半" +msgstr "十一点半" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" -msgstr "11 点 35 分" +msgstr "差二十五分十二点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" -msgstr "11 点 40 分" +msgstr "差二十分十二点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" -msgstr "11 点 45 分" +msgstr "差一刻十二点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" -msgstr "11 点 50 分" +msgstr "差十分十二点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" -msgstr "11 点 55 分" +msgstr "差五分十二点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" -msgstr "12 点整" +msgstr "十二点整" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" -msgstr "12 点 5 分" +msgstr "十二点过五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" -msgstr "12 点 10 分" +msgstr "十二点过十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" -msgstr "12 点 15 分" +msgstr "十二点一刻" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" -msgstr "12 点 20 分" +msgstr "十二点二十" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" -msgstr "12 点 25 分" +msgstr "十二点二十五" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" -msgstr "12 点半" +msgstr "十二点半" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" -msgstr "12 点 35 分" +msgstr "差二十五分一点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" -msgstr "12 点 40 分" +msgstr "差二十分一点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" -msgstr "12 点 45 分" +msgstr "差一刻一点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" -msgstr "12 点 50 分" +msgstr "差十分一点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" -msgstr "12 点 55 分" +msgstr "差五分一点" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" -msgstr "睡觉" +msgstr "睡眠" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "早餐" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "第二次早餐" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "上午茶" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "午餐" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "下午茶" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "晚餐" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" -msgstr "宵夜" +msgstr "晚饭" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" -msgstr "下半夜" +msgstr "深夜" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" -msgstr "凌晨" +msgstr "早晨" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" -msgstr "早晨" +msgstr "上午" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" -msgstr "上午" +msgstr "正午" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "中午" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "下午" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "傍晚" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" -msgstr "上半夜" +msgstr "晚上" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" -msgstr "一周开始" +msgstr "一周的开始" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" -msgstr "一周过半" +msgstr "一周的中间" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" -msgstr "一周结尾" +msgstr "一周的最后" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "周末!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,14 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:21\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:47\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -24,20 +29,13 @@ msgid "Keys" msgstr "按键" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "激活时显示:" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "大写锁定" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,13 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:21\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:47\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -18,13 +22,13 @@ "plasma.konsoleprofiles.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 6908\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Konsole 配置" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "任何有意义的字符串" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,13 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Weng Xuetian , 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:21\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:47\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:21\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:47\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,15 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to 简体中文 +# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# Liang Qi , 2007. +# Ni Hui , 2008, 2009. +# Weng Xuetian , 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:21\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:47\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -32,7 +38,7 @@ #: package/contents/ui/configAppearance.qml:37 #, kde-format msgid "Text font size:" -msgstr "字体大小:" +msgstr "文字字体大小:" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:42 #, kde-format @@ -42,188 +48,188 @@ #: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 #, kde-format msgid "A white sticky note" -msgstr "白色便利贴" +msgstr "白色便笺" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 #, kde-format msgid "A black sticky note" -msgstr "黑色便利贴" +msgstr "黑色便笺" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 #, kde-format msgid "A red sticky note" -msgstr "红色便利贴" +msgstr "红色便笺" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 #, kde-format msgid "An orange sticky note" -msgstr "橙色便利贴" +msgstr "橙色便笺" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 #, kde-format msgid "A yellow sticky note" -msgstr "黄色便利贴" +msgstr "黄色便笺" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 #, kde-format msgid "A green sticky note" -msgstr "绿色便利贴" +msgstr "绿色便笺" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 #, kde-format msgid "A blue sticky note" -msgstr "蓝色便利贴" +msgstr "蓝色便笺" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 #, kde-format msgid "A pink sticky note" -msgstr "粉色便利贴" +msgstr "粉色便笺" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 #, kde-format msgid "A translucent sticky note" -msgstr "半透明便利贴" +msgstr "半透明便笺" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:87 #, kde-format msgid "A translucent sticky note with light text" -msgstr "半透明便利贴 + 浅色文字" +msgstr "带有浅色文字的半透明便利贴" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "撤销" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "重做" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "复制" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "无格式粘贴" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "粘贴" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "删除" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "清除" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "全选" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "粗体" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "斜体" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "下划线" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "删除线" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" -msgstr "丢弃此便利贴?" +msgstr "丢弃此便笺吗?" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" -msgstr "您确定要丢弃此便利贴吗?" +msgstr "您确定要丢弃此便笺吗?" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" -msgstr "白色" +msgstr "白" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" -msgstr "黑色" +msgstr "黑" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" -msgstr "红色" +msgstr "红" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" -msgstr "橙色" +msgstr "奥朗日" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" -msgstr "黄色" +msgstr "黄" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" -msgstr "绿色" +msgstr "绿" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" -msgstr "蓝色" +msgstr "蓝" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" -msgstr "粉色" +msgstr "粉" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "半透明" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" -msgstr "半透明 + 浅色文字" \ No newline at end of file +msgstr "半透明浅色" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,13 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Weng Xuetian , 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:21\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:47\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -21,4 +25,4 @@ #: package/contents/ui/main.qml:137 #, kde-format msgid "Drag applets here" -msgstr "拖动小程序到此处" \ No newline at end of file +msgstr "拖动小部件至此" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,13 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Weng Xuetian , 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:21\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:47\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -72,24 +76,19 @@ msgid "Custom title" msgstr "自定义标题" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "启动 %1" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Launcher…" msgstr "添加启动器…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit Launcher…" msgstr "编辑启动器…" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,14 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Feng Chao , 2014. +# Weng Xuetian , 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:21\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:47\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -24,53 +29,53 @@ msgid "General" msgstr "常规" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "粘贴" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "分享" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "拖放文本或图像到此处,即可上传到在线服务。" -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "上传 %1 到在线服务" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Sending…" msgstr "正在发送…" -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "请稍候" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "上传成功" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "上传时发生错误。" -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "请重试。" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,16 @@ +# translation of plasma_applet_timer.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2008, 2009, 2012. +# Feng Chao , 2014. +# Weng Xuetian , 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-02 03:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:21\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:47\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -28,7 +35,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Predefined Timers" -msgstr " 计时器预设" +msgstr "预定义计时器" #: package/contents/config/config.qml:24 #, kde-format @@ -40,7 +47,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title:label" msgid "After timer completes:" -msgstr "计时结束后:" +msgstr "计时器完成后:" #: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 #, kde-format @@ -82,7 +89,7 @@ #, kde-format msgid "" "If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." -msgstr "在此处添加计时器预设后,它们将显示在 Plasma 小程序的右键菜单中。" +msgstr "如果您在这里添加预定义计时器,它们将显示在 Plasma 小程序的右键菜单中。" #: package/contents/ui/configTimes.qml:83 #, kde-format @@ -92,7 +99,7 @@ #: package/contents/ui/configTimes.qml:120 #, kde-format msgid "Scroll over digits to change time" -msgstr "鼠标滚轮在数字上方滚动,即可更改时间" +msgstr "在数字上滚动以更改时间" #: package/contents/ui/configTimes.qml:126 #, kde-format @@ -122,12 +129,12 @@ #: package/contents/ui/main.qml:45 #, kde-format msgid "%1 is running" -msgstr "%1 正在计时" +msgstr "%1 正在运行" #: package/contents/ui/main.qml:47 #, kde-format msgid "%1 not running" -msgstr "%1 不在计时" +msgstr "%1 未运行" #: package/contents/ui/main.qml:51 #, kde-format @@ -138,7 +145,7 @@ #: package/contents/ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Timer finished" -msgstr "计时结束" +msgstr "计时器结束" #: package/contents/ui/main.qml:119 #, kde-format @@ -161,11 +168,11 @@ #: package/contents/ui/TimerView.qml:72 #, kde-format msgid "Timer is running" -msgstr "正在计时" +msgstr "计时器正在运行" #: package/contents/ui/TimerView.qml:72 #, kde-format msgid "" "Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " "context menu" -msgstr "使用鼠标滚轮调整数值,或者在菜单中选择预设时间" \ No newline at end of file +msgstr "使用鼠标滚轮修改数字或者从菜单中选择预定义计时器" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,13 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Weng Xuetian , 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:21\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:47\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -83,42 +87,42 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "您已登录为 %1" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "当前用户" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "未使用" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "终端 %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "在 %1 (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "新建会话" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "锁定屏幕" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, kde-format msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" msgid "Leave…" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,16 @@ +# translation of plasma_applet_weather.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2009, 2010. +# Weng Xuetian , 2016. +# Chao Feng , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:21\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:47\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -154,7 +161,7 @@ #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Show beside widget icon:" -msgstr "显示在挂件图标旁边:" +msgstr "小部件图标旁显示:" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 #, kde-format @@ -223,7 +230,7 @@ msgstr "位置:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -442,12 +449,12 @@ msgid "Notices" msgstr "公告" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "无法使用 %2 找到“%1”。" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "连接到 %1 气象服务器超时。" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_calendar_astronomicalevents.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_calendar_astronomicalevents.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_calendar_astronomicalevents.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_calendar_astronomicalevents.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,14 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:21\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:47\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -33,4 +38,4 @@ #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" -msgstr "天文季节 (春分、夏至、秋分、冬至)" \ No newline at end of file +msgstr "天文季节 (变形和光线)" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_packagestructure_comic.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_packagestructure_comic.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,14 @@ +# translation of plasma_packagestructure_comic.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:21\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:47\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_runner_CharacterRunner.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_runner_CharacterRunner.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,13 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:21\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:47\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -22,7 +26,7 @@ #, kde-format msgid "" "Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." -msgstr "如果 :q: 是十六进制码或预定义别名,则从它创建字符。" +msgstr "如果 :q: 是十六进制码或预定义别名则从它创建字符。" #: charrunner_config.cpp:59 #, kde-format @@ -36,7 +40,7 @@ #: charrunner_config.ui:18 #, kde-format msgid "Character Runner Config" -msgstr "字符 Runner 程序配置" +msgstr "字符运行器配置" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) #: charrunner_config.ui:26 diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,14 @@ +# translation of plasma_runner_converterrunner.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:21\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:47\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -18,23 +23,23 @@ "plasma_runner_converterrunner.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 2859\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " "in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " "units." msgstr "" -"转换 :q: 的数值到其他单位。:q: 的格式为“数值 单位 [>, to, as, in] 单位”。您可" -"以使用单位转换器小程序查找所有可用的单位。" +"转换 :q: 的值,:q: 为“值 单位 [>、to、as、in、以、转换为] 单位”。 您可以使用" +"单位转换小程序查找所有可用的单位。" -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" -msgstr "in;to;as" +msgstr "以;转换为;in;to;as" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" -msgstr "复制单位和数值" \ No newline at end of file +msgstr "复制单位和数字" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,14 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2010. +# Weng Xuetian , 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:21\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:47\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -49,19 +54,19 @@ #: datetimerunner.cpp:28 #, kde-format msgid "Displays the current date in a given timezone" -msgstr "按指定的时区显示当前日期" +msgstr "按给定的时区显示当前日期" #: datetimerunner.cpp:30 #, kde-format msgid "Displays the current time in a given timezone" -msgstr "按指定的时区显示当前时间" +msgstr "按给定的时区显示当前时间" #: datetimerunner.cpp:43 #, kde-format msgid "Today's date is %1" msgstr "今天的日期是 %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "当前时间是 %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,14 @@ +# translation of plasma_runner_katesessions.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:21\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:47\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -18,17 +23,17 @@ "plasma_runner_katesessions.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 2866\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "查找匹配 :q: 的 Kate 会话。" -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "列出您账户中全部 Kate 编辑器会话。" -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "打开 Kate 会话" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_runner_konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_runner_konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_runner_konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_runner_konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,14 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:21\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:47\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -21,9 +26,9 @@ #: konsoleprofiles.cpp:27 #, kde-format msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." -msgstr "查找匹配 :q: 的 Konsole 配置方案。" +msgstr "查找匹配 :q: 的 Konsole 配置文件。" #: konsoleprofiles.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." -msgstr "列出您账户中的全部 Konsole 配置方案。" \ No newline at end of file +msgstr "列出您账户中的全部 Konsole 配置文件。" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,14 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Feng Chao , 2011. +# Weng Xuetian , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:21\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:47\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -18,26 +23,26 @@ "plasma_runner_krunner_dictionary.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 2876\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" -msgstr "查找含义" +msgstr "定义" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." -msgstr "查找 :q: 的含义。" +msgstr "查找 :q: 的定义。" #: dictionaryrunner_config.cpp:21 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Trigger word:" -msgstr "触发单词:" \ No newline at end of file +msgstr "激发词:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,16 @@ +# translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2008, 2009, 2010. +# Feng Chao , 2011. +# Weng Xuetian , 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:21\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:47\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -18,35 +25,35 @@ "plasma_runner_spellcheckrunner.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 2898\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "拼写" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "检查 :q: 的拼写。" -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "改正" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "建议的词语" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "未找到字典,请安装 hspell" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_CN/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:05:11.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_CN/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,14 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:21\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:47\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -18,333 +23,218 @@ "kde.potd.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 7121\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "提供:" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "分类:" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "全部" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "1080p" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "4K" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "超宽屏" -#: package/contents/ui/config.qml:82 +#: contents/ui/config.qml:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "背景" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "锁屏" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "自然" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "黑色" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "花草" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "幽默" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "可爱" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "酷炫" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "秋季" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "爱恋" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "设计" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "圣诞" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "旅行" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "沙滩" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "汽车" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "运动" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" msgstr "动物" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "人物" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "音乐" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "夏季" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "银河" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "位置:" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "缩放并裁剪" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "缩放" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "缩放,保持比例" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "居中" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "平铺" -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "背景色:" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "选择背景色" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "今日图片:" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "标题:" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "作者:" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "打开所在文件夹" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "打开壁纸图像所在的目标文件夹。" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "今日图片" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "正在加载" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "不可用" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "%1 作者:%2。右键点击图像可进行更多操作。" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "正在通过互联网下载该壁纸。" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "无法通过互联网下载该壁纸。" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "图像另存为…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "保存今日图片到本机磁盘" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "用浏览器打开连接…" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "用默认浏览器打开今日图片的网站" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "保存今日图片" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "JPEG 图像 (*.jpeg *.jpg *.jpe)" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "图像未保存。" - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "图像已保存为 %2" \ No newline at end of file +msgstr "选择背景色" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-09-06 12:05:14.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-04 21:32+0800\n" "Last-Translator: pan93412 \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -23,31 +23,20 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "字典" -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Available dictionaries:" -msgid "Unable to load dictionary list" -msgstr "可用的字典:" - -#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:81 -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:24 #, kde-format -msgctxt "%2 human-readable error string" -msgid "Error code: %1 (%2)" -msgstr "" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "可用的字典:" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: package/contents/ui/main.qml:20 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:placeholder" -#| msgid "Enter word to define here" -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Enter word to define here…" -msgstr "在此輸入要定義的單字" +#| msgid "Looking up definition..." +msgid "Looking up definition…" +msgstr "正在查詢定義…" -#: package/contents/ui/main.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Available dictionaries:" -msgid "Unable to load definition" -msgstr "可用的字典:" \ No newline at end of file +#: package/contents/ui/main.qml:28 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "在此輸入要定義的單字" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-09-06 12:05:14.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-28 09:29+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" @@ -19,43 +19,43 @@ "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: package/contents/ui/calculator.qml:300 +#: package/contents/ui/calculator.qml:290 #, kde-format msgctxt "Text of the clear button" msgid "C" msgstr "C" -#: package/contents/ui/calculator.qml:310 +#: package/contents/ui/calculator.qml:298 #, kde-format msgctxt "Text of the division button" msgid "÷" msgstr "÷" -#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#: package/contents/ui/calculator.qml:306 #, kde-format msgctxt "Text of the multiplication button" msgid "×" msgstr "×" -#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 #, kde-format msgctxt "Text of the all clear button" msgid "AC" msgstr "AC" -#: package/contents/ui/calculator.qml:371 +#: package/contents/ui/calculator.qml:347 #, kde-format msgctxt "Text of the minus button" msgid "-" msgstr "-" -#: package/contents/ui/calculator.qml:413 +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 #, kde-format msgctxt "Text of the plus button" msgid "+" msgstr "+" -#: package/contents/ui/calculator.qml:455 +#: package/contents/ui/calculator.qml:416 #, kde-format msgctxt "Text of the equals button" msgid "=" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-09-06 12:05:14.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-23 12:14+0800\n" "Last-Translator: pan93412 \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -22,25 +22,25 @@ "X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: comic.cpp:86 +#: comic.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action comic strip" msgid "&Next Tab with a New Strip" msgstr "下一則新漫畫(&N)" -#: comic.cpp:92 +#: comic.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &First Strip" msgstr "跳到第一篇(&F)" -#: comic.cpp:96 +#: comic.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Jump to &Current Strip" msgstr "跳到目前這一篇(&C)" -#: comic.cpp:100 +#: comic.cpp:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action" #| msgid "Jump to Strip..." @@ -48,13 +48,13 @@ msgid "Jump to Strip…" msgstr "跳到其他篇..." -#: comic.cpp:104 +#: comic.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Visit the Shop &Website" msgstr "造訪商店網站(&W)" -#: comic.cpp:109 +#: comic.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action" #| msgid "&Save Comic As..." @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "&Save Comic As…" msgstr "另存漫畫為(&S)..." -#: comic.cpp:113 +#: comic.cpp:112 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action" #| msgid "&Create Comic Book Archive..." @@ -70,19 +70,19 @@ msgid "&Create Comic Book Archive…" msgstr "建立漫畫歸檔(&C)..." -#: comic.cpp:118 +#: comic.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "&Actual Size" msgstr "實際大小(&A)" -#: comic.cpp:126 +#: comic.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check Context menu of comic image" msgid "Store Current &Position" msgstr "商店目前位置(&P)" -#: comic.cpp:459 +#: comic.cpp:454 #, kde-format msgid "Archiving comic failed" msgstr "歸檔漫畫失敗" @@ -170,22 +170,22 @@ msgid "dd.MM.yyyy" msgstr "dd.MM.yyyy" -#: comicarchivejob.cpp:131 +#: comicarchivejob.cpp:128 #, kde-format msgid "No zip file is existing, aborting." msgstr "沒有 zip 檔,中止運作。" -#: comicarchivejob.cpp:156 +#: comicarchivejob.cpp:153 #, kde-format msgid "An error happened for identifier %1." msgstr "辨識器 %1 發生錯誤。" -#: comicarchivejob.cpp:229 +#: comicarchivejob.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed creating the file with identifier %1." msgstr "建立辨識器 %1 的檔案時失敗。" -#: comicarchivejob.cpp:332 +#: comicarchivejob.cpp:331 #, kde-format msgid "Creating Comic Book Archive" msgstr "建立漫畫歸檔" @@ -200,18 +200,18 @@ msgid "Could not create the archive at the specified location." msgstr "無法在指定的位置上建立歸檔。" -#: comicdata.cpp:86 +#: comicdata.cpp:95 #, kde-format msgctxt "an abbreviation for Number" msgid "# %1" msgstr "# %1" -#: comicdata.cpp:115 +#: comicdata.cpp:124 #, kde-format msgid "Getting comic strip failed:" msgstr "取得漫畫失敗:" -#: comicdata.cpp:118 +#: comicdata.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Maybe there is no Internet connection.\n" @@ -223,7 +223,7 @@ "可能漫畫外掛程式有問題。 也可能今天或這個數字/字串沒有漫畫,另外選一個可能就" "好了。" -#: comicdata.cpp:128 +#: comicdata.cpp:137 #, kde-format msgid "" "\n" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-09-06 12:05:14.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-23 09:03+0800\n" "Last-Translator: Jeff Huang \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -17,12 +17,12 @@ "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: package/contents/ui/main.qml:66 plugin/DiskQuota.cpp:265 +#: package/contents/ui/main.qml:67 plugin/DiskQuota.cpp:266 #, kde-format msgid "No quota restrictions found." msgstr "找不到大小的限制。" -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Quota tool not found.\n" @@ -33,40 +33,40 @@ "\n" "請安裝 'quota'。" -#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 plugin/DiskQuota.cpp:178 plugin/DiskQuota.cpp:265 #, kde-format msgid "Disk Quota" msgstr "磁碟配額" -#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#: plugin/DiskQuota.cpp:46 #, kde-format msgid "Please install 'quota'" msgstr "請安裝 'quota'" -#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#: plugin/DiskQuota.cpp:179 #, kde-format msgid "Running quota failed" msgstr "quota 執行失敗" -#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 #, kde-format msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" msgid "%1: %2% used" msgstr "%1:%2% 已使用" -#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 #, kde-format msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" msgid "%1 of %2" msgstr "%1 之 %2" -#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#: plugin/DiskQuota.cpp:242 #, kde-format msgctxt "e.g.: 8 GiB free" msgid "%1 free" msgstr "剩餘 %1" -#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 #, kde-format msgctxt "example: Quota: 83% used" msgid "Quota: %1% used" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-09-06 12:05:14.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-02 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-16 15:03+0800\n" "Last-Translator: pan93412 \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -63,822 +63,822 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "模糊" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:32 #, kde-format msgid "One o’clock" msgstr "一點" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:33 #, kde-format msgid "Five past one" msgstr "一點五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 #, kde-format msgid "Ten past one" msgstr "一點十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 #, kde-format msgid "Quarter past one" msgstr "一點十五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 #, kde-format msgid "Twenty past one" msgstr "一點廿分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 #, kde-format msgid "Twenty-five past one" msgstr "一點廿五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 #, kde-format msgid "Half past one" msgstr "一點半" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 #, kde-format msgid "Twenty-five to two" msgstr "一點卅五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 #, kde-format msgid "Twenty to two" msgstr "一點四十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 #, kde-format msgid "Quarter to two" msgstr "一點四十五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 #, kde-format msgid "Ten to two" msgstr "一點五十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 #, kde-format msgid "Five to two" msgstr "一點五十五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 #, kde-format msgid "Two o’clock" msgstr "兩點" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 #, kde-format msgid "Five past two" msgstr "兩點五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 #, kde-format msgid "Ten past two" msgstr "兩點十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 #, kde-format msgid "Quarter past two" msgstr "兩點十五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 #, kde-format msgid "Twenty past two" msgstr "兩點廿分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 #, kde-format msgid "Twenty-five past two" msgstr "兩點廿五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 #, kde-format msgid "Half past two" msgstr "兩點卅分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 #, kde-format msgid "Twenty-five to three" msgstr "兩點卅五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 #, kde-format msgid "Twenty to three" msgstr "兩點四十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 #, kde-format msgid "Quarter to three" msgstr "兩點四十五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 #, kde-format msgid "Ten to three" msgstr "兩點五十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 #, kde-format msgid "Five to three" msgstr "兩點五十五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 #, kde-format msgid "Three o’clock" msgstr "三點" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 #, kde-format msgid "Five past three" msgstr "三點五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 #, kde-format msgid "Ten past three" msgstr "三點十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 #, kde-format msgid "Quarter past three" msgstr "三點十五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 #, kde-format msgid "Twenty past three" msgstr "三點廿分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 #, kde-format msgid "Twenty-five past three" msgstr "三點廿五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 #, kde-format msgid "Half past three" msgstr "三點卅分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 #, kde-format msgid "Twenty-five to four" msgstr "三點卅五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 #, kde-format msgid "Twenty to four" msgstr "三點四十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 #, kde-format msgid "Quarter to four" msgstr "三點四十五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 #, kde-format msgid "Ten to four" msgstr "三點五十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 #, kde-format msgid "Five to four" msgstr "三點五十五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 #, kde-format msgid "Four o’clock" msgstr "四點" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 #, kde-format msgid "Five past four" msgstr "四點五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 #, kde-format msgid "Ten past four" msgstr "四點十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 #, kde-format msgid "Quarter past four" msgstr "四點十五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 #, kde-format msgid "Twenty past four" msgstr "四點廿分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 #, kde-format msgid "Twenty-five past four" msgstr "四點廿五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 #, kde-format msgid "Half past four" msgstr "四點卅分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 #, kde-format msgid "Twenty-five to five" msgstr "四點卅五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 #, kde-format msgid "Twenty to five" msgstr "四點四十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 #, kde-format msgid "Quarter to five" msgstr "四點四十五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 #, kde-format msgid "Ten to five" msgstr "四點五十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 #, kde-format msgid "Five to five" msgstr "四點五十五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 #, kde-format msgid "Five o’clock" msgstr "五點" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 #, kde-format msgid "Five past five" msgstr "五點五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 #, kde-format msgid "Ten past five" msgstr "五點十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 #, kde-format msgid "Quarter past five" msgstr "五點十五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 #, kde-format msgid "Twenty past five" msgstr "五點廿分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 #, kde-format msgid "Twenty-five past five" msgstr "五點廿五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 #, kde-format msgid "Half past five" msgstr "五點卅分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 #, kde-format msgid "Twenty-five to six" msgstr "五點卅五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 #, kde-format msgid "Twenty to six" msgstr "五點四十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 #, kde-format msgid "Quarter to six" msgstr "五點四十五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 #, kde-format msgid "Ten to six" msgstr "五點五十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 #, kde-format msgid "Five to six" msgstr "五點五十五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 #, kde-format msgid "Six o’clock" msgstr "六點" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 #, kde-format msgid "Five past six" msgstr "六點五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 #, kde-format msgid "Ten past six" msgstr "六點十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 #, kde-format msgid "Quarter past six" msgstr "六點十五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 #, kde-format msgid "Twenty past six" msgstr "六點廿分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 #, kde-format msgid "Twenty-five past six" msgstr "六點廿五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 #, kde-format msgid "Half past six" msgstr "六點卅分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 #, kde-format msgid "Twenty-five to seven" msgstr "六點卅五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 #, kde-format msgid "Twenty to seven" msgstr "六點四十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 #, kde-format msgid "Quarter to seven" msgstr "六點四十五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 #, kde-format msgid "Ten to seven" msgstr "六點五十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 #, kde-format msgid "Five to seven" msgstr "六點五十五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 #, kde-format msgid "Seven o’clock" msgstr "七點" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 #, kde-format msgid "Five past seven" msgstr "七點五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 #, kde-format msgid "Ten past seven" msgstr "七點十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 #, kde-format msgid "Quarter past seven" msgstr "七點十五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 #, kde-format msgid "Twenty past seven" msgstr "七點廿分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 #, kde-format msgid "Twenty-five past seven" msgstr "七點廿五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 #, kde-format msgid "Half past seven" msgstr "七點卅分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 #, kde-format msgid "Twenty-five to eight" msgstr "七點卅五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 #, kde-format msgid "Twenty to eight" msgstr "七點四十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 #, kde-format msgid "Quarter to eight" msgstr "七點四十五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 #, kde-format msgid "Ten to eight" msgstr "七點五十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 #, kde-format msgid "Five to eight" msgstr "七點五十五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 #, kde-format msgid "Eight o’clock" msgstr "八點" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 #, kde-format msgid "Five past eight" msgstr "八點五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 #, kde-format msgid "Ten past eight" msgstr "八點十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 #, kde-format msgid "Quarter past eight" msgstr "八點十五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 #, kde-format msgid "Twenty past eight" msgstr "八點廿分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 #, kde-format msgid "Twenty-five past eight" msgstr "八點廿五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 #, kde-format msgid "Half past eight" msgstr "八點卅分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 #, kde-format msgid "Twenty-five to nine" msgstr "八點卅五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 #, kde-format msgid "Twenty to nine" msgstr "八點四十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 #, kde-format msgid "Quarter to nine" msgstr "八點四十五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 #, kde-format msgid "Ten to nine" msgstr "八點五十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 #, kde-format msgid "Five to nine" msgstr "八點五十五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 #, kde-format msgid "Nine o’clock" msgstr "九點" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 #, kde-format msgid "Five past nine" msgstr "九點五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 #, kde-format msgid "Ten past nine" msgstr "九點十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 #, kde-format msgid "Quarter past nine" msgstr "九點十五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 #, kde-format msgid "Twenty past nine" msgstr "九點廿分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 #, kde-format msgid "Twenty-five past nine" msgstr "九點廿五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 #, kde-format msgid "Half past nine" msgstr "九點卅分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 #, kde-format msgid "Twenty-five to ten" msgstr "九點卅五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 #, kde-format msgid "Twenty to ten" msgstr "九點四十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 #, kde-format msgid "Quarter to ten" msgstr "九點四十五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 #, kde-format msgid "Ten to ten" msgstr "九點五十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 #, kde-format msgid "Five to ten" msgstr "九點五十五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 #, kde-format msgid "Ten o’clock" msgstr "十點" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 #, kde-format msgid "Five past ten" msgstr "十點五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 #, kde-format msgid "Ten past ten" msgstr "十點十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 #, kde-format msgid "Quarter past ten" msgstr "十點十五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 #, kde-format msgid "Twenty past ten" msgstr "十點廿分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 #, kde-format msgid "Twenty-five past ten" msgstr "十點廿五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 #, kde-format msgid "Half past ten" msgstr "十點卅分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 #, kde-format msgid "Twenty-five to eleven" msgstr "十點卅五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 #, kde-format msgid "Twenty to eleven" msgstr "十點四十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 #, kde-format msgid "Quarter to eleven" msgstr "十點四十五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 #, kde-format msgid "Ten to eleven" msgstr "十點五十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 #, kde-format msgid "Five to eleven" msgstr "十點五十五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 #, kde-format msgid "Eleven o’clock" msgstr "十一點" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 #, kde-format msgid "Five past eleven" msgstr "十一點五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 #, kde-format msgid "Ten past eleven" msgstr "十一點十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 #, kde-format msgid "Quarter past eleven" msgstr "十一點十五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 #, kde-format msgid "Twenty past eleven" msgstr "十一點廿分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 #, kde-format msgid "Twenty-five past eleven" msgstr "十一點廿五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 #, kde-format msgid "Half past eleven" msgstr "十一點卅分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 #, kde-format msgid "Twenty-five to twelve" msgstr "十一點卅五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 #, kde-format msgid "Twenty to twelve" msgstr "十一點四十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 #, kde-format msgid "Quarter to twelve" msgstr "十一點四十五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 #, kde-format msgid "Ten to twelve" msgstr "十一點五十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 #, kde-format msgid "Five to twelve" msgstr "十一點五十五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 #, kde-format msgid "Twelve o’clock" msgstr "十二點" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 #, kde-format msgid "Five past twelve" msgstr "十二點五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 #, kde-format msgid "Ten past twelve" msgstr "十二點十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 #, kde-format msgid "Quarter past twelve" msgstr "十二點十五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 #, kde-format msgid "Twenty past twelve" msgstr "十二點廿分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 #, kde-format msgid "Twenty-five past twelve" msgstr "十二點廿五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 #, kde-format msgid "Half past twelve" msgstr "十二點卅分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 #, kde-format msgid "Twenty-five to one" msgstr "十二點卅五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 #, kde-format msgid "Twenty to one" msgstr "十二點四十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 #, kde-format msgid "Quarter to one" msgstr "十二點四十五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 #, kde-format msgid "Ten to one" msgstr "十二點五十分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 #, kde-format msgid "Five to one" msgstr "十二點五十五分" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Sleep" msgstr "睡眠" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Breakfast" msgstr "早餐" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Second Breakfast" msgstr "第二個早餐" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 #, kde-format msgid "Elevenses" msgstr "上午茶" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Lunch" msgstr "午餐" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Afternoon tea" msgstr "下午茶" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Dinner" msgstr "晚餐" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 #, kde-format msgid "Supper" msgstr "晚餐" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Night" msgstr "夜晚" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Early morning" msgstr "清晨" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "早上" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 #, kde-format msgid "Almost noon" msgstr "接近中午" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Noon" msgstr "中午" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "下午" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "傍晚" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 #, kde-format msgid "Late evening" msgstr "晚上" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Start of week" msgstr "一週的開始" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Middle of week" msgstr "一週的中間" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "End of week" msgstr "一週的結束" -#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:189 #, kde-format msgid "Weekend!" msgstr "週末了!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-09-06 12:05:14.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-04 21:37+0800\n" "Last-Translator: pan93412 \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -23,20 +23,13 @@ msgid "Keys" msgstr "按鍵" -#: contents/ui/configAppearance.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" -msgid "Show when activated:" -msgstr "" - -#: contents/ui/configAppearance.qml:36 +#: contents/ui/configAppearance.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Caps Lock" msgstr "大寫鎖定鍵 (Caps Lock)" -#: contents/ui/configAppearance.qml:43 +#: contents/ui/configAppearance.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Num Lock" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-09-06 12:05:14.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-23 00:55+0800\n" "Last-Translator: pan93412 \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -18,13 +18,13 @@ "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:68 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole Profiles" msgstr "Konsole 設定檔" -#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:88 +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:89 #, kde-format msgid "Arbitrary String Which Says Something" msgstr "描述某東西的任意字串" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-09-06 12:05:14.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-08 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-08 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-22 18:58+0800\n" "Last-Translator: pan93412 \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -94,140 +94,140 @@ msgid "A translucent sticky note with light text" msgstr "有著淺色文字的透明便條" -#: package/contents/ui/main.qml:245 +#: package/contents/ui/main.qml:244 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "復原" -#: package/contents/ui/main.qml:253 +#: package/contents/ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "重作" -#: package/contents/ui/main.qml:263 +#: package/contents/ui/main.qml:262 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "剪下" -#: package/contents/ui/main.qml:271 +#: package/contents/ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "複製" -#: package/contents/ui/main.qml:279 +#: package/contents/ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Paste Without Formatting" msgstr "複製(不格式化)" -#: package/contents/ui/main.qml:285 +#: package/contents/ui/main.qml:284 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "貼上" -#: package/contents/ui/main.qml:294 +#: package/contents/ui/main.qml:293 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: package/contents/ui/main.qml:301 +#: package/contents/ui/main.qml:300 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "清除" -#: package/contents/ui/main.qml:311 +#: package/contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "全部選取" -#: package/contents/ui/main.qml:394 +#: package/contents/ui/main.qml:393 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Bold" msgstr "粗體" -#: package/contents/ui/main.qml:406 +#: package/contents/ui/main.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Italic" msgstr "斜體" -#: package/contents/ui/main.qml:418 +#: package/contents/ui/main.qml:417 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Underline" msgstr "底線" -#: package/contents/ui/main.qml:430 +#: package/contents/ui/main.qml:429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Strikethrough" msgstr "刪除線" -#: package/contents/ui/main.qml:504 +#: package/contents/ui/main.qml:503 #, kde-format msgid "Discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:505 +#: package/contents/ui/main.qml:504 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard this note?" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:518 +#: package/contents/ui/main.qml:517 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "White" msgstr "白" -#: package/contents/ui/main.qml:519 +#: package/contents/ui/main.qml:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Black" msgstr "黑" -#: package/contents/ui/main.qml:520 +#: package/contents/ui/main.qml:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Red" msgstr "紅" -#: package/contents/ui/main.qml:521 +#: package/contents/ui/main.qml:520 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Orange" msgstr "橘" -#: package/contents/ui/main.qml:522 +#: package/contents/ui/main.qml:521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Yellow" msgstr "黃" -#: package/contents/ui/main.qml:523 +#: package/contents/ui/main.qml:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Green" msgstr "綠" -#: package/contents/ui/main.qml:524 +#: package/contents/ui/main.qml:523 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Blue" msgstr "藍" -#: package/contents/ui/main.qml:525 +#: package/contents/ui/main.qml:524 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Pink" msgstr "粉紅" -#: package/contents/ui/main.qml:526 +#: package/contents/ui/main.qml:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent" msgstr "半透明" -#: package/contents/ui/main.qml:527 +#: package/contents/ui/main.qml:526 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Translucent Light" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-09-06 12:05:14.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-11 14:59+0800\n" "Last-Translator: pan93412 \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -72,12 +72,7 @@ msgid "Custom title" msgstr "自訂標題" -#: package/contents/ui/IconItem.qml:77 -#, kde-format -msgid "Launch %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/IconItem.qml:149 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Add Launcher..." @@ -85,7 +80,7 @@ msgid "Add Launcher…" msgstr "新增啟動器..." -#: package/contents/ui/IconItem.qml:155 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Edit Launcher..." @@ -93,7 +88,7 @@ msgid "Edit Launcher…" msgstr "編輯啟動器..." -#: package/contents/ui/IconItem.qml:161 +#: package/contents/ui/IconItem.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Launcher" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-09-06 12:05:14.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-23 00:56+0800\n" "Last-Translator: pan93412 \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -24,54 +24,54 @@ msgid "General" msgstr "一般" -#: contents/ui/main.qml:225 +#: contents/ui/main.qml:211 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Paste" msgstr "貼上" -#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#: contents/ui/main.qml:239 contents/ui/main.qml:279 #, kde-format msgid "Share" msgstr "分享" -#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:240 contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." msgstr "將文字或影像拖曳到這裡以便上傳到線上服務。" -#: contents/ui/main.qml:294 +#: contents/ui/main.qml:280 #, kde-format msgid "Upload %1 to an online service" msgstr "上傳 %1 到線上服務" -#: contents/ui/main.qml:307 +#: contents/ui/main.qml:293 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Sending..." msgid "Sending…" msgstr "傳送中..." -#: contents/ui/main.qml:308 +#: contents/ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "請稍候" -#: contents/ui/main.qml:315 +#: contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "Successfully uploaded" msgstr "已成功上傳" -#: contents/ui/main.qml:316 +#: contents/ui/main.qml:302 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: contents/ui/main.qml:323 +#: contents/ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Error during upload." msgstr "上傳時發生錯誤。" -#: contents/ui/main.qml:324 +#: contents/ui/main.qml:310 #, kde-format msgid "Please, try again." msgstr "請再試一次。" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-09-06 12:05:14.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 21:25+0800\n" "Last-Translator: pan93412 \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -83,42 +83,42 @@ msgid "You are logged in as %1" msgstr "您現在登入成 %1" -#: package/contents/ui/main.qml:155 +#: package/contents/ui/main.qml:146 #, kde-format msgid "Current user" msgstr "目前的使用者" -#: package/contents/ui/main.qml:182 +#: package/contents/ui/main.qml:169 #, kde-format msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "未使用" -#: package/contents/ui/main.qml:198 +#: package/contents/ui/main.qml:185 #, kde-format msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "TTY %1" -#: package/contents/ui/main.qml:200 +#: package/contents/ui/main.qml:187 #, kde-format msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on %1 (%2)" msgstr "在 %1 (%2)" -#: package/contents/ui/main.qml:215 +#: package/contents/ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New Session" msgstr "新工作階段" -#: package/contents/ui/main.qml:224 +#: package/contents/ui/main.qml:216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Lock Screen" msgstr "鎖定螢幕" -#: package/contents/ui/main.qml:233 +#: package/contents/ui/main.qml:226 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" #| msgid "Leave..." diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-09-06 12:05:14.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-13 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-26 12:58+0800\n" "Last-Translator: Yi-Jyun Pan \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "位置:" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 -#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" @@ -447,12 +447,12 @@ msgid "Notices" msgstr "提醒" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:42 plugin/locationlistmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "無法搜尋到「%1」,改使用「%2」。" -#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:67 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "連結至 %1 天氣伺服器時超出等待時間。" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_TW/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_TW/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_TW/plasma_runner_converterrunner.po 2022-09-06 12:05:14.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_TW/plasma_runner_converterrunner.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-04 12:04+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -19,7 +19,7 @@ "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: converterrunner.cpp:29 +#: converterrunner.cpp:26 #, kde-format msgid "" "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " @@ -29,13 +29,13 @@ "當 :q: 是由「數值 單位 [>, to, as, in] 單位」組成時,轉換 :q: 的值。您可以用" "單位轉換器小程式來找出所有可用的單位。" -#: converterrunner.cpp:38 +#: converterrunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" msgid "in;to;as" msgstr "in;to;as" -#: converterrunner.cpp:46 +#: converterrunner.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy unit and number" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_TW/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_TW/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_TW/plasma_runner_datetime.po 2022-09-06 12:05:14.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_TW/plasma_runner_datetime.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-15 20:02+0800\n" "Last-Translator: Franklin\n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Today's date is %1" msgstr "今天的日期為 %1" -#: datetimerunner.cpp:57 +#: datetimerunner.cpp:53 #, kde-format msgid "Current time is %1" msgstr "目前的時間為 %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_TW/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_TW/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_TW/plasma_runner_katesessions.po 2022-09-06 12:05:14.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_TW/plasma_runner_katesessions.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 02:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-06 11:25+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -18,17 +18,17 @@ "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: katesessions.cpp:30 +#: katesessions.cpp:29 #, kde-format msgid "Finds Kate sessions matching :q:." msgstr "尋找符合 :q: 的 Kate 工作階段。" -#: katesessions.cpp:31 +#: katesessions.cpp:30 #, kde-format msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." msgstr "列出您的帳號中的所有 Kate 編輯器工作階段。" -#: katesessions.cpp:90 katesessions.cpp:101 +#: katesessions.cpp:84 #, kde-format msgid "Open Kate Session" msgstr "開啟 Kate 作業階段" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_TW/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_TW/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_TW/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-09-06 12:05:14.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_TW/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-23 00:59+0800\n" "Last-Translator: pan93412 \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -18,20 +18,20 @@ "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner.cpp:32 dictionaryrunner_config.cpp:33 #: dictionaryrunner_config.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Trigger word before word to define" msgid "define" msgstr "定義" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Dictionary keyword" msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: dictionaryrunner.cpp:38 +#: dictionaryrunner.cpp:39 #, kde-format msgid "Finds the definition of :q:." msgstr "尋找 :q: 的定義。" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_TW/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_TW/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_TW/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-09-06 12:05:14.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_TW/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-01 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-16 22:15+0800\n" "Last-Translator: pan93412 \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -20,35 +20,35 @@ "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: spellcheck.cpp:97 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#: spellcheck.cpp:96 spellcheck_config.cpp:66 spellcheck_config.cpp:97 #, kde-format msgid "spell" msgstr "拼字" -#: spellcheck.cpp:102 +#: spellcheck.cpp:101 #, kde-format msgctxt "" "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." msgid "%1:q:" msgstr "%1:q:" -#: spellcheck.cpp:103 +#: spellcheck.cpp:102 #, kde-format msgid "Checks the spelling of :q:." msgstr "檢查 :q: 的拼字。" -#: spellcheck.cpp:223 +#: spellcheck.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Term is spelled correctly" msgid "Correct" msgstr "修正" -#: spellcheck.cpp:232 +#: spellcheck.cpp:218 #, kde-format msgid "Suggested term" msgstr "建議術語" -#: spellcheck.cpp:262 +#: spellcheck.cpp:227 #, kde-format msgid "No dictionary found, please install hspell" msgstr "" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_TW/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_TW/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po --- kdeplasma-addons-5.25.5/po/zh_TW/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-09-06 12:05:14.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/po/zh_TW/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po 2022-10-14 10:02:47.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 02:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-31 16:55+0800\n" "Last-Translator: pan93412 \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -17,333 +17,218 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 19.07.80\n" -#: package/contents/ui/config.qml:46 +#: contents/ui/config.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Provider:" msgstr "提供者:" -#: package/contents/ui/config.qml:62 +#: contents/ui/config.qml:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Category:" msgstr "分類:" -#: package/contents/ui/config.qml:66 +#: contents/ui/config.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All" msgstr "全部" -#: package/contents/ui/config.qml:70 +#: contents/ui/config.qml:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1080p" msgstr "1080p" -#: package/contents/ui/config.qml:74 +#: contents/ui/config.qml:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4K" msgstr "4K" -#: package/contents/ui/config.qml:78 +#: contents/ui/config.qml:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ultra Wide" msgstr "超廣角" -#: package/contents/ui/config.qml:82 +#: contents/ui/config.qml:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Background" msgstr "背景" -#: package/contents/ui/config.qml:86 +#: contents/ui/config.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lock Screen" msgstr "鎖定螢幕" -#: package/contents/ui/config.qml:90 +#: contents/ui/config.qml:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nature" msgstr "大自然" -#: package/contents/ui/config.qml:94 +#: contents/ui/config.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" -#: package/contents/ui/config.qml:98 +#: contents/ui/config.qml:107 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Black" msgstr "黑色" -#: package/contents/ui/config.qml:102 +#: contents/ui/config.qml:111 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flower" msgstr "花朵" -#: package/contents/ui/config.qml:106 +#: contents/ui/config.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Funny" msgstr "有趣" -#: package/contents/ui/config.qml:110 +#: contents/ui/config.qml:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cute" msgstr "可愛" -#: package/contents/ui/config.qml:114 +#: contents/ui/config.qml:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cool" msgstr "酷" -#: package/contents/ui/config.qml:118 +#: contents/ui/config.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Fall" msgstr "秋天" -#: package/contents/ui/config.qml:122 +#: contents/ui/config.qml:131 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Love" msgstr "戀愛" -#: package/contents/ui/config.qml:126 +#: contents/ui/config.qml:135 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Design" msgstr "設計感" -#: package/contents/ui/config.qml:130 +#: contents/ui/config.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Christmas" msgstr "聖誕" -#: package/contents/ui/config.qml:134 +#: contents/ui/config.qml:143 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Travel" msgstr "旅行" -#: package/contents/ui/config.qml:138 +#: contents/ui/config.qml:147 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Beach" msgstr "海灘" -#: package/contents/ui/config.qml:142 +#: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Car" msgstr "車輛" -#: package/contents/ui/config.qml:146 +#: contents/ui/config.qml:155 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Sports" msgstr "運動" -#: package/contents/ui/config.qml:150 +#: contents/ui/config.qml:159 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Animal" msgstr "動物" -#: package/contents/ui/config.qml:154 +#: contents/ui/config.qml:163 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "People" msgstr "人們" -#: package/contents/ui/config.qml:158 +#: contents/ui/config.qml:167 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Music" msgstr "音樂" -#: package/contents/ui/config.qml:162 +#: contents/ui/config.qml:171 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Summer" msgstr "夏日" -#: package/contents/ui/config.qml:166 +#: contents/ui/config.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Galaxy" msgstr "銀河" -#: package/contents/ui/config.qml:196 +#: contents/ui/config.qml:205 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "位置:" -#: package/contents/ui/config.qml:199 +#: contents/ui/config.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "已縮放與裁剪過" -#: package/contents/ui/config.qml:203 +#: contents/ui/config.qml:212 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "已縮放過" -#: package/contents/ui/config.qml:207 +#: contents/ui/config.qml:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "已縮放過,但保持比例" -#: package/contents/ui/config.qml:211 +#: contents/ui/config.qml:220 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "置中" -#: package/contents/ui/config.qml:215 +#: contents/ui/config.qml:224 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "並排" -#: package/contents/ui/config.qml:236 +#: contents/ui/config.qml:245 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "背景顏色:" -#: package/contents/ui/config.qml:237 +#: contents/ui/config.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" -msgstr "選擇背景顏色" - -#: package/contents/ui/config.qml:248 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Today's picture:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/config.qml:264 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Title:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/config.qml:277 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Author:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/config.qml:296 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/config.qml:300 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button" -msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Today's picture" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Loading" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Unavailable" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" -msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:136 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" -msgid "Save Image as…" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" -msgid "Save today's picture to local disk" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" -msgid "Open Link in Browser…" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" -msgid "Open the website of today's picture in the default browser" -msgstr "" - -#: plugins/potdbackend.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Today's Picture" -msgstr "" - -#: plugins/potdbackend.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" -msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" -msgstr "" - -#: plugins/potdbackend.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action" -msgid "The image was not saved." -msgstr "" - -#: plugins/potdbackend.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" -msgid "The image was saved as %2" -msgstr "" \ No newline at end of file +msgstr "選擇背景顏色" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/runners/characters/charrunner.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/runners/characters/charrunner.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/runners/characters/charrunner.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/runners/characters/charrunner.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -16,7 +16,7 @@ #include CharacterRunner::CharacterRunner(QObject *parent, const KPluginMetaData &metaData, const QVariantList &args) - : AbstractRunner(parent, metaData, args) + : Plasma::AbstractRunner(parent, metaData, args) { setObjectName(QStringLiteral("CharacterRunner")); } @@ -37,12 +37,12 @@ qWarning() << "Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring all."; } - addSyntax(RunnerSyntax(m_triggerWord + QStringLiteral(":q:"), i18n("Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias."))); + addSyntax(Plasma::RunnerSyntax(m_triggerWord + QStringLiteral(":q:"), i18n("Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias."))); setTriggerWords({m_triggerWord}); setMinLetterCount(minLetterCount() + 1); } -void CharacterRunner::match(RunnerContext &context) +void CharacterRunner::match(Plasma::RunnerContext &context) { QString term = context.query().remove(QLatin1Char(' ')); term = term.remove(0, m_triggerWord.length()); // remove the triggerword @@ -60,15 +60,15 @@ // make special character out of the hex.-code const QString specChar = QChar(hex); - QueryMatch match(this); - match.setType(QueryMatch::ExactMatch); + Plasma::QueryMatch match(this); + match.setType(Plasma::QueryMatch::ExactMatch); match.setIconName(QStringLiteral("accessories-character-map")); match.setText(specChar); match.setData(specChar); context.addMatch(match); } -void CharacterRunner::run(const RunnerContext &context, const QueryMatch &match) +void CharacterRunner::run(const Plasma::RunnerContext &context, const Plasma::QueryMatch &match) { Q_UNUSED(context) QGuiApplication::clipboard()->setText(match.data().toString()); diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/runners/characters/charrunner.h kdeplasma-addons-5.24.7/runners/characters/charrunner.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/runners/characters/charrunner.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/runners/characters/charrunner.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -9,9 +9,7 @@ #include -using namespace Plasma; - -class CharacterRunner : public AbstractRunner +class CharacterRunner : public Plasma::AbstractRunner { Q_OBJECT @@ -20,8 +18,8 @@ ~CharacterRunner() override; void reloadConfiguration() override; - void match(RunnerContext &context) override; - void run(const RunnerContext &context, const QueryMatch &match) override; + void match(Plasma::RunnerContext &context) override; + void run(const Plasma::RunnerContext &context, const Plasma::QueryMatch &match) override; private: // config-variables diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/runners/characters/CMakeLists.txt kdeplasma-addons-5.24.7/runners/characters/CMakeLists.txt --- kdeplasma-addons-5.25.5/runners/characters/CMakeLists.txt 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/runners/characters/CMakeLists.txt 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -1,12 +1,12 @@ add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN="plasma_runner_CharacterRunner") -kcoreaddons_add_plugin(krunner_charrunner SOURCES charrunner.cpp INSTALL_NAMESPACE "kf${QT_MAJOR_VERSION}/krunner") +kcoreaddons_add_plugin(krunner_charrunner SOURCES charrunner.cpp INSTALL_NAMESPACE "kf5/krunner") target_link_libraries(krunner_charrunner KF5::Runner KF5::I18n ) -kcoreaddons_add_plugin(kcm_krunner_charrunner INSTALL_NAMESPACE "kf${QT_MAJOR_VERSION}/krunner/kcms") +kcoreaddons_add_plugin(kcm_krunner_charrunner INSTALL_NAMESPACE "kf5/krunner/kcms") target_sources(kcm_krunner_charrunner PRIVATE charrunner_config.cpp) ki18n_wrap_ui(kcm_krunner_charrunner charrunner_config.ui) target_link_libraries(kcm_krunner_charrunner diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/runners/characters/plasma-runner-character.json kdeplasma-addons-5.24.7/runners/characters/plasma-runner-character.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/runners/characters/plasma-runner-character.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/runners/characters/plasma-runner-character.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,6 @@ "Name[ar]": "Anton Kreuzkamp", "Name[az]": "Anton Kreuzkamp", "Name[bg]": "Anton Kreuzkamp", - "Name[ca@valencia]": "Anton Kreuzkamp", "Name[ca]": "Anton Kreuzkamp", "Name[cs]": "Anton Kreuzkamp", "Name[de]": "Anton Kreuzkamp", @@ -20,7 +19,6 @@ "Name[id]": "Anton Kreuzkamp", "Name[it]": "Anton Kreuzkamp", "Name[ja]": "Anton Kreuzkamp", - "Name[ka]": "Anton Kreuzkamp", "Name[ko]": "Anton Kreuzkamp", "Name[lt]": "Anton Kreuzkamp", "Name[nl]": "Anton Kreuzkamp", @@ -33,7 +31,6 @@ "Name[sk]": "Anton Kreuzkamp", "Name[sl]": "Anton Kreuzkamp", "Name[sv]": "Anton Kreuzkamp", - "Name[tr]": "Anton Kreuzkamp", "Name[uk]": "Anton Kreuzkamp", "Name[vi]": "Anton Kreuzkamp", "Name[x-test]": "xxAnton Kreuzkampxx", @@ -44,7 +41,6 @@ "Description[ar]": "يُنشئ محارف خاصة من رموزها الست-عشريّة", "Description[az]": "Onların onaltılıq kodundan xüsusi simvollar yaradır", "Description[bg]": "Създава специални символи от техния шестнадесетичен код", - "Description[ca@valencia]": "Crea caràcters especials a partir dels seus codis hexadecimals", "Description[ca]": "Crea caràcters especials a partir dels seus codis hexadecimals", "Description[cs]": "Vytváří speciální znaky z jejich hexadecimálních kódů", "Description[de]": "Erstellt Sonderzeichen aus ihren Hexadezimalwerten", @@ -69,11 +65,10 @@ "Description[sk]": "Vytvára špeciálne znaky z ich hexadecimálnych kódov", "Description[sl]": "Ustvari posebne znake in njihovih šestnajstiških kod", "Description[sv]": "Skapar specialtecken från deras hexadecimala koder", - "Description[tr]": "Onaltılık kodlarından özel karakterler oluşturur", "Description[uk]": "Створення спеціальних символів за їхнім шістнадцятковим кодом", "Description[vi]": "Tạo ra các kí tự đặc biệt từ mã thập lục phân", "Description[x-test]": "xxCreates special characters from their hexadecimal codesxx", - "Description[zh_CN]": "输入十六进制码生成特殊字符", + "Description[zh_CN]": "从十六进制码创建特殊字符", "EnabledByDefault": true, "Icon": "accessories-character-map", "Id": "CharacterRunner", @@ -82,7 +77,6 @@ "Name[ar]": "محارف خاصة", "Name[az]": "Xüsusi simvollar", "Name[bg]": "Специални символи", - "Name[ca@valencia]": "Caràcters especials", "Name[ca]": "Caràcters especials", "Name[cs]": "Zvláštní znaky", "Name[de]": "Sonderzeichen", @@ -95,7 +89,6 @@ "Name[id]": "Karakter Spesial", "Name[it]": "Caratteri speciali", "Name[ja]": "特殊文字", - "Name[ka]": "სპეციალური სიმბოლოები", "Name[ko]": "특수 문자", "Name[lt]": "Specialūs simboliai", "Name[nl]": "Speciale tekens", @@ -108,7 +101,6 @@ "Name[sk]": "Špeciálne znaky", "Name[sl]": "Posebni znaki", "Name[sv]": "Specialtecken", - "Name[tr]": "Özel Karakterler", "Name[uk]": "Спеціальні символи", "Name[vi]": "Kí tự đặc biệt", "Name[x-test]": "xxSpecial Charactersxx", diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/runners/CMakeLists.txt kdeplasma-addons-5.24.7/runners/CMakeLists.txt --- kdeplasma-addons-5.25.5/runners/CMakeLists.txt 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/runners/CMakeLists.txt 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,3 @@ -add_definitions(-DKRUNNER_DISABLE_DEPRECATED_BEFORE_AND_AT=0x055b00) add_subdirectory(converter) add_subdirectory(datetime) add_subdirectory(katesessions) diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/runners/converter/autotests/converterrunnertest.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/runners/converter/autotests/converterrunnertest.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/runners/converter/autotests/converterrunnertest.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/runners/converter/autotests/converterrunnertest.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,6 @@ #include using namespace KUnitConversion; -using namespace Plasma; class ConverterRunnerTest : public AbstractRunnerTest { @@ -109,7 +108,7 @@ QFETCH(QString, expectedText); launchQuery(query); - const QList matches = manager->matches(); + const QList matches = manager->matches(); QCOMPARE(matches.count(), 1); QCOMPARE(matches.first().text(), expectedText); } diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/runners/converter/CMakeLists.txt kdeplasma-addons-5.24.7/runners/converter/CMakeLists.txt --- kdeplasma-addons-5.25.5/runners/converter/CMakeLists.txt 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/runners/converter/CMakeLists.txt 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"plasma_runner_converterrunner\") -kcoreaddons_add_plugin(unitconverter SOURCES converterrunner.cpp INSTALL_NAMESPACE "kf${QT_MAJOR_VERSION}/krunner") +kcoreaddons_add_plugin(unitconverter SOURCES converterrunner.cpp INSTALL_NAMESPACE "kf5/krunner") target_link_libraries(unitconverter KF5::I18n KF5::Runner diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/runners/converter/converterrunner.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/runners/converter/converterrunner.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/runners/converter/converterrunner.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/runners/converter/converterrunner.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -12,16 +12,13 @@ #include #include #include -#include #include -static QMutex s_initMutex; - K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(ConverterRunner, "plasma-runner-converter.json") ConverterRunner::ConverterRunner(QObject *parent, const KPluginMetaData &metaData, const QVariantList &args) - : AbstractRunner(parent, metaData, args) + : Plasma::AbstractRunner(parent, metaData, args) { setObjectName(QStringLiteral("Converter")); @@ -29,7 +26,7 @@ "Converts the value of :q: when :q: is made up of " "\"value unit [>, to, as, in] unit\". You can use the " "Unit converter applet to find all available units."); - addSyntax(RunnerSyntax(QStringLiteral(":q:"), description)); + addSyntax(Plasma::RunnerSyntax(QStringLiteral(":q:"), description)); } void ConverterRunner::init() @@ -42,6 +39,10 @@ } conversionRegex.append(QStringLiteral(" ?> ?")); unitSeperatorRegex = QRegularExpression(conversionRegex); + valueRegex.optimize(); + unitSeperatorRegex.optimize(); + + insertCompatibleUnits(); actionList = {new QAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("edit-copy")), i18n("Copy unit and number"), this)}; setMinLetterCount(2); @@ -50,13 +51,12 @@ ConverterRunner::~ConverterRunner() = default; -void ConverterRunner::match(RunnerContext &context) +void ConverterRunner::match(Plasma::RunnerContext &context) { const QRegularExpressionMatch valueRegexMatch = valueRegex.match(context.query()); if (!valueRegexMatch.hasMatch()) { return; } - const QString inputValueString = valueRegexMatch.captured(1); // Get the different units by splitting up the query with the regex @@ -64,22 +64,12 @@ if (unitStrings.isEmpty() || unitStrings.at(0).isEmpty()) { return; } - - // Initialize if not done already - { - QMutexLocker lock(&s_initMutex); - if (!converter) { - converter = std::make_unique(); - insertCompatibleUnits(); - } - } - // Check if unit is valid, otherwise check for the value in the compatibleUnits map QString inputUnitString = unitStrings.first().simplified(); - KUnitConversion::UnitCategory inputCategory = converter->categoryForUnit(inputUnitString); + KUnitConversion::UnitCategory inputCategory = converter.categoryForUnit(inputUnitString); if (inputCategory.id() == KUnitConversion::InvalidCategory) { inputUnitString = compatibleUnits.value(inputUnitString.toUpper()); - inputCategory = converter->categoryForUnit(inputUnitString); + inputCategory = converter.categoryForUnit(inputUnitString); if (inputCategory.id() == KUnitConversion::InvalidCategory) { return; } @@ -99,15 +89,15 @@ } const double numberValue = numberDataPair.second; - QList matches; + QList matches; for (const KUnitConversion::Unit &outputUnit : outputUnits) { KUnitConversion::Value outputValue = inputCategory.convert(KUnitConversion::Value(numberValue, inputUnit), outputUnit); if (!outputValue.isValid() || inputUnit == outputUnit) { continue; } - QueryMatch match(this); - match.setType(QueryMatch::HelperMatch); + Plasma::QueryMatch match(this); + match.setType(Plasma::QueryMatch::HelperMatch); match.setIconName(QStringLiteral("accessories-calculator")); if (outputUnit.categoryId() == KUnitConversion::CurrencyCategory) { match.setText(QStringLiteral("%1 (%2)").arg(outputValue.toString(0, 'f', 2), outputUnit.symbol())); @@ -123,7 +113,7 @@ context.addMatches(matches); } -void ConverterRunner::run(const RunnerContext &context, const QueryMatch &match) +void ConverterRunner::run(const Plasma::RunnerContext &context, const Plasma::QueryMatch &match) { Q_UNUSED(context) @@ -134,11 +124,8 @@ QGuiApplication::clipboard()->setText(match.data().toString()); } } -#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) + QPair ConverterRunner::stringToDouble(const QStringRef &value) -#else -QPair ConverterRunner::stringToDouble(const QStringView &value) -#endif { bool ok; double numberValue = locale.toDouble(value, &ok); @@ -150,11 +137,7 @@ QPair ConverterRunner::getValidatedNumberValue(const QString &value) { -#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) const auto fractionParts = value.splitRef(QLatin1Char('/'), Qt::SkipEmptyParts); -#else - const auto fractionParts = QStringView(value).split(QLatin1Char('/'), Qt::SkipEmptyParts); -#endif if (fractionParts.isEmpty() || fractionParts.count() > 2) { return {false, 0}; } @@ -214,14 +197,14 @@ return units; } - void ConverterRunner::insertCompatibleUnits() { // Add all currency symbols to the map, if their ISO code is supported by backend const QList allLocales = QLocale::matchingLocales(QLocale::AnyLanguage, QLocale::AnyScript, QLocale::AnyCountry); - KUnitConversion::UnitCategory currencyCategory = converter->category(QStringLiteral("Currency")); + KUnitConversion::UnitCategory currencyCategory = converter.category(QStringLiteral("Currency")); const QStringList availableISOCodes = currencyCategory.allUnits(); - const QRegularExpression hasCurrencyRegex = QRegularExpression(QStringLiteral("\\p{Sc}")); // clazy:exclude=use-static-qregularexpression + QRegularExpression hasCurrencyRegex = QRegularExpression(QStringLiteral("\\p{Sc}")); + hasCurrencyRegex.optimize(); for (const auto ¤cyLocale : allLocales) { const QString symbol = currencyLocale.currencySymbol(QLocale::CurrencySymbol); const QString isoCode = currencyLocale.currencySymbol(QLocale::CurrencyIsoCode); @@ -235,7 +218,7 @@ } // Add all units as uppercase in the map - const auto categories = converter->categories(); + const auto categories = converter.categories(); for (const auto &category : categories) { const auto allUnits = category.allUnits(); for (const auto &unit : allUnits) { diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/runners/converter/converterrunner.h kdeplasma-addons-5.24.7/runners/converter/converterrunner.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/runners/converter/converterrunner.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/runners/converter/converterrunner.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -15,12 +15,10 @@ #include #include -using namespace Plasma; - /** * This class converts values to different units. */ -class ConverterRunner : public AbstractRunner +class ConverterRunner : public Plasma::AbstractRunner { Q_OBJECT @@ -30,11 +28,11 @@ void insertCompatibleUnits(); ~ConverterRunner() override; - void match(RunnerContext &context) override; - void run(const RunnerContext &context, const QueryMatch &match) override; + void match(Plasma::RunnerContext &context) override; + void run(const Plasma::RunnerContext &context, const Plasma::QueryMatch &match) override; private: - std::unique_ptr converter; + KUnitConversion::Converter converter; const QLocale locale; QRegularExpression valueRegex; QRegularExpression unitSeperatorRegex; @@ -42,11 +40,8 @@ QMap compatibleUnits; QList actionList; -#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) + QPair stringToDouble(const QStringRef &value); -#else - QPair stringToDouble(const QStringView &value); -#endif QPair getValidatedNumberValue(const QString &value); QList createResultUnits(QString &outputUnitString, const KUnitConversion::UnitCategory &category); }; diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/runners/converter/plasma-runner-converter.json kdeplasma-addons-5.24.7/runners/converter/plasma-runner-converter.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/runners/converter/plasma-runner-converter.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/runners/converter/plasma-runner-converter.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,6 @@ "Name[ar]": "Petri Damstén", "Name[az]": "Petri Damstén", "Name[bg]": "Petri Damstén", - "Name[ca@valencia]": "Petri Damstén", "Name[ca]": "Petri Damstén", "Name[cs]": "Petri Damstén", "Name[de]": "Petri Damstén", @@ -20,7 +19,6 @@ "Name[id]": "Petri Damstén", "Name[it]": "Petri Damstén", "Name[ja]": "Petri Damstén", - "Name[ka]": "პეტრი დამშტენი", "Name[ko]": "Petri Damstén", "Name[lt]": "Petri Damstén", "Name[nl]": "Petri Damstén", @@ -33,7 +31,6 @@ "Name[sk]": "Petri Damstén", "Name[sl]": "Petri Damstén", "Name[sv]": "Petri Damstén", - "Name[tr]": "Petri Damstén", "Name[uk]": "Petri Damstén", "Name[vi]": "Petri Damstén", "Name[x-test]": "xxPetri Damsténxx", @@ -44,7 +41,6 @@ "Description[ar]": "حول قيمة الى وحدات مختلفة", "Description[az]": "Dəyərləri fərqli vahidlərə çevirir", "Description[bg]": "Преобразуване на стойности в други единици", - "Description[ca@valencia]": "Convertix valors a diferents unitats", "Description[ca]": "Converteix valors a diferents unitats", "Description[cs]": "Převod jednotek", "Description[de]": "Werte in verschiedene Einheiten umrechnen", @@ -69,7 +65,6 @@ "Description[sk]": "Prevod hodnôt na iné jednotky", "Description[sl]": "Pretvori vrednosti v različne enote", "Description[sv]": "Konverterar värden till andra enheter", - "Description[tr]": "Değerleri değişik birimlere dönüştür", "Description[uk]": "Перетворення значень у різних одиницях", "Description[vi]": "Đổi các giá trị sang các đơn vị khác nhau", "Description[x-test]": "xxConvert values to different unitsxx", @@ -82,7 +77,6 @@ "Name[ar]": "محول الوحدات", "Name[az]": "Ölçü vahidi çeviricisi", "Name[bg]": "Преобразовател на единици", - "Name[ca@valencia]": "Convertidor d'unitats", "Name[ca]": "Convertidor d'unitats", "Name[cs]": "Převod jednotek", "Name[de]": "Einheiten-Umrechner", @@ -107,7 +101,6 @@ "Name[sk]": "Premena jednotiek", "Name[sl]": "Pretvornik enot", "Name[sv]": "Enhetskonvertering", - "Name[tr]": "Birim Dönüştürücü", "Name[uk]": "Перетворювач одиниць", "Name[vi]": "Trình đổi đơn vị", "Name[x-test]": "xxUnit Converterxx", diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/runners/datetime/CMakeLists.txt kdeplasma-addons-5.24.7/runners/datetime/CMakeLists.txt --- kdeplasma-addons-5.25.5/runners/datetime/CMakeLists.txt 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/runners/datetime/CMakeLists.txt 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN="plasma_runner_datetime") -kcoreaddons_add_plugin(krunner_datetime SOURCES datetimerunner.cpp INSTALL_NAMESPACE "kf${QT_MAJOR_VERSION}/krunner") +kcoreaddons_add_plugin(krunner_datetime SOURCES datetimerunner.cpp INSTALL_NAMESPACE "kf5/krunner") target_link_libraries(krunner_datetime KF5::Runner KF5::KIOWidgets diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/runners/datetime/datetimerunner.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/runners/datetime/datetimerunner.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/runners/datetime/datetimerunner.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/runners/datetime/datetimerunner.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -18,16 +18,16 @@ static const QString timeWord = i18nc("Note this is a KRunner keyword", "time"); DateTimeRunner::DateTimeRunner(QObject *parent, const KPluginMetaData &metaData, const QVariantList &args) - : AbstractRunner(parent, metaData, args) + : Plasma::AbstractRunner(parent, metaData, args) { setObjectName(QLatin1String("DataTimeRunner")); - addSyntax(RunnerSyntax(dateWord, i18n("Displays the current date"))); - addSyntax(RunnerSyntax(timeWord, i18n("Displays the current time"))); - addSyntax(RunnerSyntax(dateWord + i18nc("The <> and space are part of the example query", " "), // - i18n("Displays the current date in a given timezone"))); - addSyntax(RunnerSyntax(timeWord + i18nc("The <> and space are part of the example query", " "), // - i18n("Displays the current time in a given timezone"))); + addSyntax(Plasma::RunnerSyntax(dateWord, i18n("Displays the current date"))); + addSyntax(Plasma::RunnerSyntax(timeWord, i18n("Displays the current time"))); + addSyntax(Plasma::RunnerSyntax(dateWord + i18nc("The <> and space are part of the example query", " "), + i18n("Displays the current date in a given timezone"))); + addSyntax(Plasma::RunnerSyntax(timeWord + i18nc("The <> and space are part of the example query", " "), + i18n("Displays the current time in a given timezone"))); setTriggerWords({timeWord, dateWord}); } @@ -35,18 +35,14 @@ { } -void DateTimeRunner::match(RunnerContext &context) +void DateTimeRunner::match(Plasma::RunnerContext &context) { const QString term = context.query(); if (term.compare(dateWord, Qt::CaseInsensitive) == 0) { const QString date = QLocale().toString(QDate::currentDate()); addMatch(i18n("Today's date is %1", date), date, context, QStringLiteral("view-calendar-day")); } else if (term.startsWith(dateWord + QLatin1Char(' '), Qt::CaseInsensitive)) { -#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) const auto tz = term.rightRef(term.length() - dateWord.length() - 1); -#else - const auto tz = QStringView(term).right(term.length() - dateWord.length() - 1); -#endif const auto dates = datetime(tz); for (auto it = dates.constBegin(), itEnd = dates.constEnd(); it != itEnd; ++it) { const QString date = QLocale().toString(*it); @@ -56,11 +52,7 @@ const QString time = QLocale().toString(QTime::currentTime()); addMatch(i18n("Current time is %1", time), time, context, QStringLiteral("clock")); } else if (term.startsWith(timeWord + QLatin1Char(' '), Qt::CaseInsensitive)) { -#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) const auto tz = term.rightRef(term.length() - timeWord.length() - 1); -#else - const auto tz = QStringView(term).right(term.length() - timeWord.length() - 1); -#endif const auto times = datetime(tz); for (auto it = times.constBegin(), itEnd = times.constEnd(); it != itEnd; ++it) { const QString time = QLocale().toString(*it, QLocale::ShortFormat); @@ -68,11 +60,8 @@ } } } -#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) + QHash DateTimeRunner::datetime(const QStringRef &tz) -#else -QHash DateTimeRunner::datetime(const QStringView &tz) -#endif { QHash ret; // @@ -115,12 +104,12 @@ return ret; } -void DateTimeRunner::addMatch(const QString &text, const QString &clipboardText, RunnerContext &context, const QString &iconName) +void DateTimeRunner::addMatch(const QString &text, const QString &clipboardText, Plasma::RunnerContext &context, const QString &iconName) { - QueryMatch match(this); + Plasma::QueryMatch match(this); match.setText(text); match.setData(clipboardText); - match.setType(QueryMatch::InformationalMatch); + match.setType(Plasma::QueryMatch::InformationalMatch); match.setIconName(iconName); context.addMatch(match); diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/runners/datetime/datetimerunner.h kdeplasma-addons-5.24.7/runners/datetime/datetimerunner.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/runners/datetime/datetimerunner.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/runners/datetime/datetimerunner.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,6 @@ #include #include -using namespace Plasma; - /** * This class looks for matches in the set of .desktop files installed by * applications. This way the user can type exactly what they see in the @@ -21,7 +19,7 @@ * that KService knows about, this runner can launch */ -class DateTimeRunner : public AbstractRunner +class DateTimeRunner : public Plasma::AbstractRunner { Q_OBJECT @@ -29,15 +27,11 @@ DateTimeRunner(QObject *parent, const KPluginMetaData &metaData, const QVariantList &args); ~DateTimeRunner() override; - void match(RunnerContext &context) override; + void match(Plasma::RunnerContext &context) override; private: -#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) QHash datetime(const QStringRef &tz); -#else - QHash datetime(const QStringView &tz); -#endif - void addMatch(const QString &text, const QString &clipboardText, RunnerContext &context, const QString &iconName); + void addMatch(const QString &text, const QString &clipboardText, Plasma::RunnerContext &context, const QString &iconName); }; #endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/runners/datetime/plasma-runner-datetime.json kdeplasma-addons-5.24.7/runners/datetime/plasma-runner-datetime.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/runners/datetime/plasma-runner-datetime.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/runners/datetime/plasma-runner-datetime.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,6 @@ "Name[ar]": "فريق بلازما", "Name[az]": "Plasma komandası", "Name[bg]": "Екипът на Plasma", - "Name[ca@valencia]": "L'equip de Plasma", "Name[ca]": "L'equip del Plasma", "Name[cs]": "Team Plasma", "Name[de]": "Das Plasma-Team", @@ -20,7 +19,6 @@ "Name[id]": "Tim Plasma", "Name[it]": "La squadra di Plasma", "Name[ja]": "Plasma チーム", - "Name[ka]": "Plasma-ის გუნდი", "Name[ko]": "Plasma 팀", "Name[lt]": "Plasma komanda", "Name[nl]": "Team van Plasma", @@ -33,18 +31,16 @@ "Name[sk]": "Tím Plasma", "Name[sl]": "Ekipa Plasma", "Name[sv]": "Plasma-gruppen", - "Name[tr]": "Plasma Takımı", "Name[uk]": "Команда розробників Плазми", "Name[vi]": "Đội Plasma", "Name[x-test]": "xxPlasma Teamxx", - "Name[zh_CN]": "Plasma Team" + "Name[zh_CN]": "Plasma 开发团队" } ], "Description": "The current date and time, locally or in any timezone", "Description[ar]": "التاريخ والوقت الحاليين، محلياً أو في أيّ منطقة زمنية", "Description[az]": "Cari tarix və vaxt. Yerli və ya istənilən vaxt qurşağı", "Description[bg]": "Настояща дата и час на местната или друга часова зона", - "Description[ca@valencia]": "La data i l'hora actuals, localment o en qualsevol zona horària", "Description[ca]": "La data i l'hora actuals, localment o en qualsevol zona horària", "Description[cs]": "Aktuální datum a čas, lokální, nebo v libovolné časové zóně", "Description[de]": "Aktuelles Datum und Zeit; lokal oder in einer anderen Zeitzone", @@ -69,11 +65,10 @@ "Description[sk]": "Aktuálny dátum a čas, lokálny alebo inú časovú zónu", "Description[sl]": "Trenutni datum in čas, lokalno ali v kateremkoli časovnem pasu", "Description[sv]": "Nuvarande datum och tid, lokalt eller i godtycklig tidszon", - "Description[tr]": "Geçerli tarih ve zaman, yerel olarak veya değişik zaman dilimlerinde", "Description[uk]": "Поточна дата і час, місцевий або час будь-якого часового поясу", "Description[vi]": "Ngày giờ hiện tại, ở địa phương hoặc bất kì múi giờ nào", "Description[x-test]": "xxThe current date and time, locally or in any timezonexx", - "Description[zh_CN]": "显示当前日期和时间,可以是本地时间或者任意时区的时间", + "Description[zh_CN]": "显示当前日期和时间,可以是本地时间也可以是或任何时区", "EnabledByDefault": true, "Icon": "clock", "Id": "org.kde.datetime", @@ -82,7 +77,6 @@ "Name[ar]": "التاريخ والوقت", "Name[az]": "Tarix və Vaxt", "Name[bg]": "Дата и час", - "Name[ca@valencia]": "Data i hora", "Name[ca]": "Data i hora", "Name[cs]": "Datum a čas", "Name[de]": "Datum und Zeit", @@ -95,7 +89,6 @@ "Name[id]": "Tanggal dan Waktu", "Name[it]": "Data e ora", "Name[ja]": "日付と時間", - "Name[ka]": "თარიღი და დრო", "Name[ko]": "날짜와 시간", "Name[lt]": "Data ir laikas", "Name[nl]": "Datum en tijd", @@ -108,7 +101,6 @@ "Name[sk]": "Dátum a čas", "Name[sl]": "Datum in čas", "Name[sv]": "Datum och tid", - "Name[tr]": "Tarih ve Zaman", "Name[uk]": "Дата і час", "Name[vi]": "Ngày giờ", "Name[x-test]": "xxDate and Timexx", diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/runners/dictionary/CMakeLists.txt kdeplasma-addons-5.24.7/runners/dictionary/CMakeLists.txt --- kdeplasma-addons-5.25.5/runners/dictionary/CMakeLists.txt 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/runners/dictionary/CMakeLists.txt 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,9 @@ add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN="plasma_runner_krunner_dictionary") -kcoreaddons_add_plugin(krunner_dictionary SOURCES ${dictionaryrunner_SRCS} INSTALL_NAMESPACE "kf${QT_MAJOR_VERSION}/krunner") -target_sources(krunner_dictionary PRIVATE dictionaryrunner.cpp) -target_link_libraries(krunner_dictionary KF5::Runner KF5::I18n engine_dict_static) +kcoreaddons_add_plugin(krunner_dictionary SOURCES ${dictionaryrunner_SRCS} INSTALL_NAMESPACE "kf5/krunner") +target_sources(krunner_dictionary PRIVATE dictionaryrunner.cpp dictionarymatchengine.cpp) +target_link_libraries(krunner_dictionary KF5::Runner KF5::I18n) -kcoreaddons_add_plugin(kcm_krunner_dictionary INSTALL_NAMESPACE "kf${QT_MAJOR_VERSION}/krunner/kcms") +kcoreaddons_add_plugin(kcm_krunner_dictionary INSTALL_NAMESPACE "kf5/krunner/kcms") target_sources(kcm_krunner_dictionary PRIVATE dictionaryrunner_config.cpp) target_link_libraries(kcm_krunner_dictionary KF5::Runner KF5::I18n KF5::KCMUtils) diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/runners/dictionary/dictionarymatchengine.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/runners/dictionary/dictionarymatchengine.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/runners/dictionary/dictionarymatchengine.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/runners/dictionary/dictionarymatchengine.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,89 @@ +/* + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + * SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2012 Jason A. Donenfeld + */ + +#include "dictionarymatchengine.h" +#include +#include +#include +#include +#include + +DictionaryMatchEngine::DictionaryMatchEngine(Plasma::DataEngine *dictionaryEngine, QObject *parent) + : QObject(parent) + , m_dictionaryEngine(dictionaryEngine) +{ + /* We have to connect source in two different places, due to the difference in + * how the connection is made based on data availability. There are two cases, + * and this extra connection handles the second case. */ + Q_ASSERT(m_dictionaryEngine); + connect(m_dictionaryEngine, &Plasma::DataEngine::sourceAdded, this, &DictionaryMatchEngine::sourceAdded); +} + +/* This function should be called from a different thread. */ +QString DictionaryMatchEngine::lookupWord(const QString &word) +{ + if (!m_dictionaryEngine) { + qDebug() << "Could not find dictionary data engine."; + return QString(); + } + if (thread() == QThread::currentThread()) { + qDebug() << "DictionaryMatchEngine::lookupWord is only meant to be called from non-primary threads."; + return QString(); + } + + ThreadData data; + + m_wordLock.lockForWrite(); + m_lockers.insert(word, &data); + m_wordLock.unlock(); + + QMetaObject::invokeMethod(this, "sourceAdded", Qt::QueuedConnection, Q_ARG(const QString &, word)); + QMutexLocker locker(&data.mutex); + if (!data.waitCondition.wait(&data.mutex, QDeadlineTimer(30 * 1000))) { // Timeout after 30 seconds + qDebug() << "The dictionary data engine timed out (word:" << word << ")"; + } + locker.unlock(); + + QMetaObject::invokeMethod(this, "sourceRemoved", Qt::QueuedConnection, Q_ARG(const QString &, word)); + // after a timeout, if dataUpdated gets m_wordLock here, it can lock data->mutex successfully. + + m_wordLock.lockForWrite(); + m_lockers.remove(word, &data); + m_wordLock.unlock(); + + // after a timeout, if dataUpdated gets m_wordLock here, it won't see this data instance anymore. + + locker.relock(); + return data.definition; +} + +void DictionaryMatchEngine::sourceAdded(const QString &source) +{ + m_dictionaryEngine->connectSource(source, this); +} + +void DictionaryMatchEngine::sourceRemoved(const QString &source) +{ + m_dictionaryEngine->disconnectSource(source, this); +} + +void DictionaryMatchEngine::dataUpdated(const QString &source, const Plasma::DataEngine::Data &result) +{ + if (!result.contains(QLatin1String("text"))) { + return; + } + + QString definition(result[QLatin1String("text")].toString()); + + m_wordLock.lockForRead(); + for (ThreadData *data : std::as_const(m_lockers)) { + QMutexLocker locker(&data->mutex); + /* Because of QString's CoW semantics, we don't have to worry about + * the overhead of assigning this to every item. */ + data->definition = definition; + data->waitCondition.wakeOne(); + } + m_wordLock.unlock(); +} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/runners/dictionary/dictionarymatchengine.h kdeplasma-addons-5.24.7/runners/dictionary/dictionarymatchengine.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/runners/dictionary/dictionarymatchengine.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/runners/dictionary/dictionarymatchengine.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +/* + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + * SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2012 Jason A. Donenfeld + */ + +#ifndef DICTIONARYMATCHENGINE_H +#define DICTIONARYMATCHENGINE_H + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +namespace Plasma +{ +} +class DictionaryMatchEngine : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit DictionaryMatchEngine(Plasma::DataEngine *dictionaryEngine, QObject *parent = nullptr); + QString lookupWord(const QString &word); + +private: + struct ThreadData { + QWaitCondition waitCondition; + QMutex mutex; + QString definition; + }; + QMultiMap m_lockers; + QReadWriteLock m_wordLock; + Plasma::DataEngine *m_dictionaryEngine; + +private Q_SLOTS: + void dataUpdated(const QString &name, const Plasma::DataEngine::Data &data); + void sourceAdded(const QString &source); + void sourceRemoved(const QString &source); +}; + +#endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/runners/dictionary/dictionaryrunner.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/runners/dictionary/dictionaryrunner.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/runners/dictionary/dictionaryrunner.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/runners/dictionary/dictionaryrunner.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,24 +7,25 @@ #include #include -#include -#include #include #include -namespace -{ -const char CONFIG_TRIGGERWORD[] = "triggerWord"; -QMutex s_initMutex; -} +static const char CONFIG_TRIGGERWORD[] = "triggerWord"; DictionaryRunner::DictionaryRunner(QObject *parent, const KPluginMetaData &metaData, const QVariantList &args) : AbstractRunner(parent, metaData, args) { + m_engine = new DictionaryMatchEngine(m_consumer.dataEngine(QStringLiteral("dict")), this); + setPriority(LowPriority); setObjectName(QLatin1String("Dictionary")); } +void DictionaryRunner::init() +{ + reloadConfiguration(); +} + void DictionaryRunner::reloadConfiguration() { KConfigGroup c = config(); @@ -35,10 +36,10 @@ } else { setMatchRegex(QRegularExpression()); } - setSyntaxes({RunnerSyntax(i18nc("Dictionary keyword", "%1:q:", m_triggerWord), i18n("Finds the definition of :q:."))}); + setSyntaxes({Plasma::RunnerSyntax(i18nc("Dictionary keyword", "%1:q:", m_triggerWord), i18n("Finds the definition of :q:."))}); } -void DictionaryRunner::match(RunnerContext &context) +void DictionaryRunner::match(Plasma::RunnerContext &context) { QString query = context.query(); if (query.startsWith(m_triggerWord, Qt::CaseInsensitive)) { @@ -47,30 +48,20 @@ if (query.isEmpty()) { return; } - - { - QEventLoop loop; - QTimer::singleShot(400, &loop, [&loop]() { - loop.quit(); - }); - loop.exec(); - } - if (!context.isValid()) { - return; - } - QString returnedQuery; - QMetaObject::invokeMethod(&m_dictEngine, "requestDefinition", Qt::QueuedConnection, Q_ARG(const QString &, query)); QEventLoop loop; - connect(&m_dictEngine, &DictEngine::definitionRecieved, &loop, [&loop, &query, &returnedQuery, &context](const QString &html) { - returnedQuery = html; + QTimer::singleShot(400, &loop, [&loop]() { loop.quit(); }); loop.exec(); - if (!context.isValid() || returnedQuery.isEmpty()) { + if (!context.isValid()) { + return; + } + QString returnedQuery = m_engine->lookupWord(query); + if (!context.isValid()) { return; } - static const QRegularExpression removeHtml(QLatin1String("<[^>]*>")); + static const QRegExp removeHtml(QLatin1String("<[^>]*>")); QString definitions(returnedQuery); definitions.remove(QLatin1Char('\r')).remove(removeHtml); while (definitions.contains(QLatin1String(" "))) { @@ -82,23 +73,22 @@ } lines.removeFirst(); - QList matches; + QList matches; int item = 0; - static const QRegularExpression partOfSpeech(QLatin1String("(?: ([a-z]{1,5})){0,1} [0-9]{1,2}: (.*)")); + static const QRegExp partOfSpeech(QLatin1String("(?: ([a-z]{1,5})){0,1} [0-9]{1,2}: (.*)")); QString lastPartOfSpeech; for (const QString &line : std::as_const(lines)) { - const auto reMatch = partOfSpeech.match(line); - if (!reMatch.hasMatch()) { + if (partOfSpeech.indexIn(line) == -1) { continue; } - if (!reMatch.capturedView(1).isEmpty()) { - lastPartOfSpeech = reMatch.captured(1); + if (!partOfSpeech.cap(1).isEmpty()) { + lastPartOfSpeech = partOfSpeech.cap(1); } - QueryMatch match(this); + Plasma::QueryMatch match(this); match.setMultiLine(true); - match.setText(lastPartOfSpeech + QLatin1String(": ") + reMatch.captured(2)); + match.setText(lastPartOfSpeech + QLatin1String(": ") + partOfSpeech.cap(2)); match.setRelevance(1 - (static_cast(++item) / static_cast(lines.length()))); - match.setType(QueryMatch::InformationalMatch); + match.setType(Plasma::QueryMatch::InformationalMatch); match.setIconName(QStringLiteral("accessories-dictionary")); matches.append(match); } diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/runners/dictionary/dictionaryrunner.h kdeplasma-addons-5.24.7/runners/dictionary/dictionaryrunner.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/runners/dictionary/dictionaryrunner.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/runners/dictionary/dictionaryrunner.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -6,23 +6,26 @@ #ifndef DICTIONARYRUNNER_H #define DICTIONARYRUNNER_H -#include "../../dict/dictengine.h" +#include "dictionarymatchengine.h" #include +#include -using namespace Plasma; - -class DictionaryRunner : public AbstractRunner +class DictionaryRunner : public Plasma::AbstractRunner { Q_OBJECT public: explicit DictionaryRunner(QObject *parent, const KPluginMetaData &metaData, const QVariantList &args); - void match(RunnerContext &context) override; + void match(Plasma::RunnerContext &context) override; void reloadConfiguration() override; private: QString m_triggerWord; - DictEngine m_dictEngine; + DictionaryMatchEngine *m_engine; + Plasma::DataEngineConsumer m_consumer; + +protected Q_SLOTS: + void init() override; }; #endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/runners/dictionary/plasma-runner-dictionary.json kdeplasma-addons-5.24.7/runners/dictionary/plasma-runner-dictionary.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/runners/dictionary/plasma-runner-dictionary.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/runners/dictionary/plasma-runner-dictionary.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,6 @@ "Name[ar]": "Jason A. Donenfeld", "Name[az]": "Jason A. Donenfeld", "Name[bg]": "Jason A. Donenfeld", - "Name[ca@valencia]": "Jason A. Donenfeld", "Name[ca]": "Jason A. Donenfeld", "Name[cs]": "Jason A. Donenfeld", "Name[de]": "Jason A. Donenfeld", @@ -20,7 +19,6 @@ "Name[id]": "Jason A. Donenfeld", "Name[it]": "Jason A. Donenfeld", "Name[ja]": "Jason A. Donenfeld", - "Name[ka]": "Jason A. Donenfeld", "Name[ko]": "Jason A. Donenfeld", "Name[lt]": "Jason A. Donenfeld", "Name[nl]": "Jason A. Donenfeld", @@ -33,7 +31,6 @@ "Name[sk]": "Jason A. Donenfeld", "Name[sl]": "Jason A. Donenfeld", "Name[sv]": "Jason A. Donenfeld", - "Name[tr]": "Jason A. Donenfeld", "Name[uk]": "Jason A. Donenfeld", "Name[vi]": "Jason A. Donenfeld", "Name[x-test]": "xxJason A. Donenfeldxx", @@ -44,7 +41,6 @@ "Description[ar]": "تعريف الكلمات", "Description[az]": "Sözlərin tanınması", "Description[bg]": "Дефиниране на думи", - "Description[ca@valencia]": "Definix mots", "Description[ca]": "Defineix mots", "Description[cs]": "Definujte slova", "Description[de]": "Wörter definieren", @@ -69,11 +65,10 @@ "Description[sk]": "Definujte slová", "Description[sl]": "Določi besede", "Description[sv]": "Definiera ord", - "Description[tr]": "Sözcükleri tanımla", "Description[uk]": "Визначення термінів", "Description[vi]": "Định nghĩa từ", "Description[x-test]": "xxDefine wordsxx", - "Description[zh_CN]": "查找单词含义", + "Description[zh_CN]": "查询单词含义", "EnabledByDefault": true, "Icon": "accessories-dictionary", "Id": "Dictionary", @@ -82,7 +77,6 @@ "Name[ar]": "قاموس", "Name[az]": "Lüğət", "Name[bg]": "Речник", - "Name[ca@valencia]": "Diccionari", "Name[ca]": "Diccionari", "Name[cs]": "Slovník", "Name[de]": "Wörterbuch", @@ -95,7 +89,6 @@ "Name[id]": "Kamus", "Name[it]": "Dizionario", "Name[ja]": "辞書", - "Name[ka]": "ლექსიკონი", "Name[ko]": "사전", "Name[lt]": "Žodynas", "Name[nl]": "Woordenboek", @@ -108,7 +101,6 @@ "Name[sk]": "Slovník", "Name[sl]": "Slovar", "Name[sv]": "Ordlista", - "Name[tr]": "Sözlük", "Name[uk]": "Словник", "Name[vi]": "Từ điển", "Name[x-test]": "xxDictionaryxx", diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/runners/katesessions/CMakeLists.txt kdeplasma-addons-5.24.7/runners/katesessions/CMakeLists.txt --- kdeplasma-addons-5.25.5/runners/katesessions/CMakeLists.txt 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/runners/katesessions/CMakeLists.txt 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"plasma_runner_katesessions\") -kcoreaddons_add_plugin(krunner_katesessions SOURCES katesessions.cpp INSTALL_NAMESPACE "kf${QT_MAJOR_VERSION}/krunner") +kcoreaddons_add_plugin(krunner_katesessions SOURCES katesessions.cpp INSTALL_NAMESPACE "kf5/krunner") target_link_libraries(krunner_katesessions KF5::KIOGui KF5::Notifications KF5::I18n KF5::Runner) diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/runners/katesessions/katesessions.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/runners/katesessions/katesessions.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/runners/katesessions/katesessions.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/runners/katesessions/katesessions.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,6 @@ #include #include -#include #include #include @@ -23,16 +22,22 @@ K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(KateSessions, "plasma-runner-katesessions.json") KateSessions::KateSessions(QObject *parent, const KPluginMetaData &metaData, const QVariantList &args) - : AbstractRunner(parent, metaData, args) + : Plasma::AbstractRunner(parent, metaData, args) { setObjectName(QStringLiteral("Kate Sessions")); - addSyntax(RunnerSyntax(QStringLiteral("kate :q:"), i18n("Finds Kate sessions matching :q:."))); - addSyntax(RunnerSyntax(QStringLiteral("kate"), i18n("Lists all the Kate editor sessions in your account."))); + addSyntax(Plasma::RunnerSyntax(QStringLiteral("kate :q:"), i18n("Finds Kate sessions matching :q:."))); + addSyntax(Plasma::RunnerSyntax(QStringLiteral("kate"), i18n("Lists all the Kate editor sessions in your account."))); m_sessionsFolderPath = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QStringLiteral("/kate/sessions"); // Initialize watchers and sessions + m_sessionWatch = new KDirWatch(this); + m_sessionWatch->addDir(m_sessionsFolderPath); + connect(m_sessionWatch, &KDirWatch::dirty, this, &KateSessions::loadSessions); + connect(m_sessionWatch, &KDirWatch::created, this, &KateSessions::loadSessions); + connect(m_sessionWatch, &KDirWatch::deleted, this, &KateSessions::loadSessions); + loadSessions(); setTriggerWords({m_triggerWord}); } @@ -40,7 +45,7 @@ { } -QStringList KateSessions::loadSessions() +void KateSessions::loadSessions() { QStringList sessions; const QDir sessionsDir(m_sessionsFolderPath); @@ -50,10 +55,11 @@ sessions.append(QUrl::fromPercentEncoding(sessionFile.baseName().toLocal8Bit())); } - return sessions; + m_sessions = sessions; + suspendMatching(m_sessions.isEmpty()); } -void KateSessions::match(RunnerContext &context) +void KateSessions::match(Plasma::RunnerContext &context) { QString term = context.query(); bool listAll = false; @@ -67,54 +73,21 @@ return; } - // we got here, load sessions now - const auto sessions = loadSessions(); - if (sessions.isEmpty()) { - suspendMatching(true); - return; - } - - QList matches; - int maxScore = 0; - - for (const QString &session : std::as_const(sessions)) { - // Does the query match exactly? - // no query = perfect match => list everything - if (listAll || session.compare(term, Qt::CaseInsensitive) == 0) { - QueryMatch match(this); - match.setType(QueryMatch::ExactMatch); + for (const QString &session : std::as_const(m_sessions)) { + if (listAll || session.contains(term, Qt::CaseInsensitive)) { + Plasma::QueryMatch match(this); + match.setType(Plasma::QueryMatch::ExactMatch); match.setRelevance(session.compare(term, Qt::CaseInsensitive) == 0 ? 1 : 0.8); match.setIconName(m_triggerWord); match.setData(session); match.setText(session); match.setSubtext(i18n("Open Kate Session")); context.addMatch(match); - } else { - // Do fuzzy matching - const auto res = KFuzzyMatcher::match(term, session); - if (res.matched) { - QueryMatch match(this); - match.setRelevance(res.score); // store the score here for now - match.setIconName(m_triggerWord); - match.setData(session); - match.setText(session); - match.setSubtext(i18n("Open Kate Session")); - matches.push_back(match); - maxScore = std::max(res.score, maxScore); - } } } - - auto calculate_relevance = [maxScore](double score) { - return score / maxScore; - }; - for (auto &match : matches) { - match.setRelevance(calculate_relevance(match.relevance())); - } - context.addMatches(matches); } -void KateSessions::run(const RunnerContext &context, const QueryMatch &match) +void KateSessions::run(const Plasma::RunnerContext &context, const Plasma::QueryMatch &match) { Q_UNUSED(context) diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/runners/katesessions/katesessions.h kdeplasma-addons-5.24.7/runners/katesessions/katesessions.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/runners/katesessions/katesessions.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/runners/katesessions/katesessions.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -13,9 +13,7 @@ class KDirWatch; -using namespace Plasma; - -class KateSessions : public AbstractRunner +class KateSessions : public Plasma::AbstractRunner { Q_OBJECT @@ -23,14 +21,16 @@ explicit KateSessions(QObject *parent, const KPluginMetaData &metaData, const QVariantList &args); ~KateSessions() override; - void match(RunnerContext &context) override; - void run(const RunnerContext &context, const QueryMatch &match) override; + void match(Plasma::RunnerContext &context) override; + void run(const Plasma::RunnerContext &context, const Plasma::QueryMatch &match) override; private Q_SLOTS: - QStringList loadSessions(); + void loadSessions(); private: + KDirWatch *m_sessionWatch = nullptr; QString m_sessionsFolderPath; + QStringList m_sessions; const QLatin1String m_triggerWord = QLatin1String("kate"); }; diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/runners/katesessions/plasma-runner-katesessions.json kdeplasma-addons-5.24.7/runners/katesessions/plasma-runner-katesessions.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/runners/katesessions/plasma-runner-katesessions.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/runners/katesessions/plasma-runner-katesessions.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,6 @@ "Name[ar]": "Sebastian Kügler", "Name[az]": "Sebastian Kügler", "Name[bg]": "Sebastian Kügler", - "Name[ca@valencia]": "Sebastian Kügler", "Name[ca]": "Sebastian Kügler", "Name[cs]": "Sebastian Kügler", "Name[de]": "Sebastian Kügler", @@ -20,7 +19,6 @@ "Name[id]": "Sebastian Kügler", "Name[it]": "Sebastian Kügler", "Name[ja]": "Sebastian Kügler", - "Name[ka]": "სებასტიან კუგლერი", "Name[ko]": "Sebastian Kügler", "Name[lt]": "Sebastian Kügler", "Name[nl]": "Sebastian Kügler", @@ -33,7 +31,6 @@ "Name[sk]": "Sebastian Kügler", "Name[sl]": "Sebastian Kügler", "Name[sv]": "Sebastian Kügler", - "Name[tr]": "Sebastian Kügler", "Name[uk]": "Sebastian Kügler", "Name[vi]": "Sebastian Kügler", "Name[x-test]": "xxSebastian Küglerxx", @@ -44,7 +41,6 @@ "Description[ar]": "تطابق جلسات كيت", "Description[az]": "Kate sessiyalarına uyğun", "Description[bg]": "Сравнява сесии на Kate", - "Description[ca@valencia]": "Correspon amb sessions de Kate", "Description[ca]": "Correspon amb sessions del Kate", "Description[cs]": "Vyhledávání v sezeních Kate", "Description[de]": "Findet Kate-Sitzungen", @@ -69,7 +65,6 @@ "Description[sk]": "Zobrazí Kate sedenia", "Description[sl]": "Najti seje Kate", "Description[sv]": "Matchar Kate-sessioner", - "Description[tr]": "Kate oturumlarını eşleştirir", "Description[uk]": "Шукає сеанси Kate", "Description[vi]": "Tìm các phiên Kate", "Description[x-test]": "xxMatches Kate Sessionsxx", @@ -82,7 +77,6 @@ "Name[ar]": "جلسات كيت", "Name[az]": "Kate sessiyaları", "Name[bg]": "Сесии на Kate", - "Name[ca@valencia]": "Sessions de Kate", "Name[ca]": "Sessions del Kate", "Name[cs]": "Sezení Kate", "Name[de]": "Kate-Sitzungen", @@ -95,7 +89,6 @@ "Name[id]": "Sesi Kate", "Name[it]": "Sessioni di Kate", "Name[ja]": "Kate セッション", - "Name[ka]": "Kate-ის სესიები", "Name[ko]": "Kate 세션", "Name[lt]": "Kate seansai", "Name[nl]": "Kate-sessies", @@ -108,7 +101,6 @@ "Name[sk]": "Sedenia Kate", "Name[sl]": "Seje Kate", "Name[sv]": "Kate-sessioner", - "Name[tr]": "Kate Oturumları", "Name[uk]": "Сеанси Kate", "Name[vi]": "Các phiên Kate", "Name[x-test]": "xxKate Sessionsxx", diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/runners/konsoleprofiles/CMakeLists.txt kdeplasma-addons-5.24.7/runners/konsoleprofiles/CMakeLists.txt --- kdeplasma-addons-5.25.5/runners/konsoleprofiles/CMakeLists.txt 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/runners/konsoleprofiles/CMakeLists.txt 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN="plasma_runner_konsoleprofiles") -kcoreaddons_add_plugin(krunner_konsoleprofiles SOURCES konsoleprofiles.cpp INSTALL_NAMESPACE "kf${QT_MAJOR_VERSION}/krunner") +kcoreaddons_add_plugin(krunner_konsoleprofiles SOURCES konsoleprofiles.cpp INSTALL_NAMESPACE "kf5/krunner") target_link_libraries(krunner_konsoleprofiles KF5::Runner KF5::KIOGui diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/runners/konsoleprofiles/konsoleprofiles.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/runners/konsoleprofiles/konsoleprofiles.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/runners/konsoleprofiles/konsoleprofiles.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/runners/konsoleprofiles/konsoleprofiles.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -20,14 +20,14 @@ #include KonsoleProfiles::KonsoleProfiles(QObject *parent, const KPluginMetaData &metaData, const QVariantList &args) - : AbstractRunner(parent, metaData, args) + : Plasma::AbstractRunner(parent, metaData, args) { setObjectName(QStringLiteral("Konsole Profiles")); - RunnerSyntax s(QStringLiteral(":q:"), i18n("Finds Konsole profiles matching :q:.")); + Plasma::RunnerSyntax s(QStringLiteral(":q:"), i18n("Finds Konsole profiles matching :q:.")); s.addExampleQuery(QStringLiteral("konsole :q:")); addSyntax(s); - addSyntax(RunnerSyntax(QStringLiteral("konsole"), i18n("Lists all the Konsole profiles in your account."))); + addSyntax(Plasma::RunnerSyntax(QStringLiteral("konsole"), i18n("Lists all the Konsole profiles in your account."))); } KonsoleProfiles::~KonsoleProfiles() = default; @@ -80,14 +80,14 @@ suspendMatching(m_profiles.isEmpty()); } -void KonsoleProfiles::match(RunnerContext &context) +void KonsoleProfiles::match(Plasma::RunnerContext &context) { QString term = context.query(); term = term.remove(m_triggerWord).simplified(); for (const KonsoleProfileData &data : std::as_const(m_profiles)) { if (data.displayName.contains(term, Qt::CaseInsensitive)) { - QueryMatch match(this); - match.setType(QueryMatch::PossibleMatch); + Plasma::QueryMatch match(this); + match.setType(Plasma::QueryMatch::PossibleMatch); match.setIconName(data.iconName); match.setData(data.displayName); match.setText(QStringLiteral("Konsole: ") + data.displayName); @@ -96,7 +96,7 @@ } } } -void KonsoleProfiles::run(const RunnerContext &context, const QueryMatch &match) +void KonsoleProfiles::run(const Plasma::RunnerContext &context, const Plasma::QueryMatch &match) { Q_UNUSED(context) const QString profile = match.data().toString(); diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/runners/konsoleprofiles/konsoleprofiles.h kdeplasma-addons-5.24.7/runners/konsoleprofiles/konsoleprofiles.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/runners/konsoleprofiles/konsoleprofiles.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/runners/konsoleprofiles/konsoleprofiles.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -19,9 +19,7 @@ Q_DECLARE_TYPEINFO(KonsoleProfileData, Q_MOVABLE_TYPE); -using namespace Plasma; - -class KonsoleProfiles : public AbstractRunner +class KonsoleProfiles : public Plasma::AbstractRunner { Q_OBJECT @@ -30,8 +28,8 @@ ~KonsoleProfiles() override; void init() override; - void match(RunnerContext &context) override; - void run(const RunnerContext &context, const QueryMatch &match) override; + void match(Plasma::RunnerContext &context) override; + void run(const Plasma::RunnerContext &context, const Plasma::QueryMatch &match) override; private Q_SLOTS: void loadProfiles(); diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/runners/konsoleprofiles/plasma-runner-konsoleprofiles.json kdeplasma-addons-5.24.7/runners/konsoleprofiles/plasma-runner-konsoleprofiles.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/runners/konsoleprofiles/plasma-runner-konsoleprofiles.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/runners/konsoleprofiles/plasma-runner-konsoleprofiles.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,6 @@ "Name[ar]": "Laurent Montel", "Name[az]": "Laurent Montel", "Name[bg]": "Laurent Montel", - "Name[ca@valencia]": "Laurent Montel", "Name[ca]": "Laurent Montel", "Name[cs]": "Laurent Montel", "Name[de]": "Laurent Montel", @@ -20,7 +19,6 @@ "Name[id]": "Laurent Montel", "Name[it]": "Laurent Montel", "Name[ja]": "Laurent Montel", - "Name[ka]": "Laurent Montel", "Name[ko]": "Laurent Montel", "Name[lt]": "Laurent Montel", "Name[nl]": "Laurent Montel", @@ -33,7 +31,6 @@ "Name[sk]": "Laurent Montel", "Name[sl]": "Laurent Montel", "Name[sv]": "Laurent Montel", - "Name[tr]": "Laurent Montel", "Name[uk]": "Laurent Montel", "Name[vi]": "Laurent Montel", "Name[x-test]": "xxLaurent Montelxx", @@ -44,7 +41,6 @@ "Description[ar]": "تطابق تشكيلات كونسول", "Description[az]": "Konsol profillərinə uyğun", "Description[bg]": "Сравнява сесии на Konsole", - "Description[ca@valencia]": "Correspon amb perfils de Konsole", "Description[ca]": "Correspon amb perfils del Konsole", "Description[de]": "Findet Konsole-Profile", "Description[en_GB]": "Matches Konsole Profiles", @@ -68,11 +64,10 @@ "Description[sk]": "Zobrazí Konsole profily", "Description[sl]": "Najdi profile Konzole", "Description[sv]": "Matchar terminalprofiler", - "Description[tr]": "Konsole profillerini eşleştirir", "Description[uk]": "Шукає профілі Konsole", "Description[vi]": "Tìm các hồ sơ Konsole", "Description[x-test]": "xxMatches Konsole Profilesxx", - "Description[zh_CN]": "匹配 Konsole 配置方案", + "Description[zh_CN]": "匹配 Konsole 配置", "EnabledByDefault": true, "Icon": "utilities-terminal", "Id": "konsoleprofiles", @@ -81,7 +76,6 @@ "Name[ar]": "تشكيلات كونسول", "Name[az]": "Konsol profilləri", "Name[bg]": "Профили на Konsole", - "Name[ca@valencia]": "Perfils de Konsole", "Name[ca]": "Perfils del Konsole", "Name[cs]": "Profily Konsole", "Name[de]": "Konsole-Profile", @@ -94,7 +88,6 @@ "Name[id]": "Profil Konsole", "Name[it]": "Profili di Konsole", "Name[ja]": "Konsole プロファイル", - "Name[ka]": "Konsole -ის პროფილები", "Name[ko]": "Konsole 프로필", "Name[lt]": "Konsole profiliai", "Name[nl]": "Konsole-profielen", @@ -107,10 +100,9 @@ "Name[sk]": "Profily Konsole", "Name[sl]": "Profili Konzole", "Name[sv]": "Terminalprofiler", - "Name[tr]": "Konsol Profilleri", "Name[uk]": "Профілі Konsole", "Name[vi]": "Hồ sơ Konsole", "Name[x-test]": "xxKonsole Profilesxx", - "Name[zh_CN]": "Konsole 配置方案" + "Name[zh_CN]": "Konsole 配置" } } diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/runners/spellchecker/autotests/CMakeLists.txt kdeplasma-addons-5.24.7/runners/spellchecker/autotests/CMakeLists.txt --- kdeplasma-addons-5.25.5/runners/spellchecker/autotests/CMakeLists.txt 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/runners/spellchecker/autotests/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,12 +0,0 @@ -# SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause -# SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen - -remove_definitions(-DQT_NO_CAST_FROM_ASCII) - -include(ECMAddTests) - -ecm_add_test(spellcheckrunnertest.cpp TEST_NAME spellcheckrunnertest - LINK_LIBRARIES - Qt::Test - krunner_spellcheck_static -) diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/runners/spellchecker/autotests/spellcheckrunnertest.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/runners/spellchecker/autotests/spellcheckrunnertest.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/runners/spellchecker/autotests/spellcheckrunnertest.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/runners/spellchecker/autotests/spellcheckrunnertest.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,156 +0,0 @@ -/* - SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen - - SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-only OR LGPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-LGPL -*/ - -#include -#include - -#include "../spellcheck.h" - -class SpellCheckRunnerTest : public QObject -{ - Q_OBJECT -private Q_SLOTS: - void initTestCase(); - void cleanupTestCase(); - - void testDefaultDictionary(); - void testSpecifiedDictionary(); - void testAutomaticDictionary(); - void testSuggestions(); - -private: - bool m_isDefaultDictonaryUS; - bool m_hasUSDictonary; - bool m_hasRUDictionary; -}; - -void SpellCheckRunnerTest::initTestCase() -{ - Sonnet::Speller defaultDictonary = Sonnet::Speller(QString()); - - m_isDefaultDictonaryUS = defaultDictonary.language() == QStringLiteral("en_US"); - m_hasUSDictonary = defaultDictonary.availableLanguages().contains(QStringLiteral("en_US")); - m_hasRUDictionary = defaultDictonary.availableLanguages().contains(QStringLiteral("ru_RU")); -} - -void SpellCheckRunnerTest::cleanupTestCase() -{ -} - -void SpellCheckRunnerTest::testDefaultDictionary() -{ - if (!m_isDefaultDictonaryUS) { - QSKIP("The default dictionary is not en_US."); - } - - SpellCheckRunner runner(this, KPluginMetaData(), QVariantList()); - runner.loadData(); - - Plasma::RunnerContext context; - context.setQuery(QStringLiteral("hello")); - runner.match(context); - const auto matches = context.matches(); - QCOMPARE(matches.count(), 1); - QCOMPARE(matches.constFirst().text(), QStringLiteral("hello")); - QCOMPARE(matches.constFirst().iconName(), QStringLiteral("checkbox")); -} - -void SpellCheckRunnerTest::testSpecifiedDictionary() -{ - if (!m_hasUSDictonary) { - QSKIP("en_US dictionary is not available."); - } - - SpellCheckRunner runner(this, KPluginMetaData(), QVariantList()); - runner.loadData(); - - Plasma::RunnerContext context; - - // Test exact match - context.setQuery(QStringLiteral("en_US hello")); - runner.match(context); - auto matches = context.matches(); - QCOMPARE(matches.count(), 1); - QCOMPARE(matches.constFirst().text(), QStringLiteral("hello")); - QCOMPARE(matches.constFirst().iconName(), QStringLiteral("checkbox")); - - // Test case-insensitive match - context.setQuery(QStringLiteral("en_us hello")); - runner.match(context); - matches = context.matches(); - QCOMPARE(matches.count(), 1); - QCOMPARE(matches.constFirst().text(), QStringLiteral("hello")); - QCOMPARE(matches.constFirst().iconName(), QStringLiteral("checkbox")); - - // Test startsWith - context.setQuery(QStringLiteral("en hello")); - runner.match(context); - matches = context.matches(); - QCOMPARE(matches.count(), 1); - QCOMPARE(matches.constFirst().text(), QStringLiteral("hello")); - QCOMPARE(matches.constFirst().iconName(), QStringLiteral("checkbox")); - - if (m_hasRUDictionary) { - context.setQuery(QStringLiteral("ru_RU мама")); - runner.match(context); - auto matches = context.matches(); - QCOMPARE(matches.count(), 1); - QCOMPARE(matches.constFirst().text(), QStringLiteral("мама")); - QCOMPARE(matches.constFirst().iconName(), QStringLiteral("checkbox")); - } -} - -void SpellCheckRunnerTest::testAutomaticDictionary() -{ - if (!m_isDefaultDictonaryUS) { - QSKIP("The default dictionary is not en_US."); - } - - if (!m_hasRUDictionary) { - QSKIP("ru_RU dictionary is not available."); - } - - SpellCheckRunner runner(this, KPluginMetaData(), QVariantList()); - runner.loadData(); - - Plasma::RunnerContext context; - - context.setQuery(QStringLiteral("мама")); - runner.match(context); - auto matches = context.matches(); - QCOMPARE(matches.count(), 1); - QCOMPARE(matches.constFirst().text(), QStringLiteral("мама")); - QCOMPARE(matches.constFirst().iconName(), QStringLiteral("checkbox")); - - // When a language code is specified but the search term is not in the language. - context.setQuery(QStringLiteral("en_US мама")); - runner.match(context); - matches = context.matches(); - QCOMPARE(matches.count(), 0); -} - -void SpellCheckRunnerTest::testSuggestions() -{ - if (!m_hasUSDictonary) { - QSKIP("en_US dictionary is not available."); - } - - SpellCheckRunner runner(this, KPluginMetaData(), QVariantList()); - runner.loadData(); - - Plasma::RunnerContext context; - context.setQuery(QStringLiteral("hallo")); - - runner.match(context); - const auto matches = context.matches(); - QVERIFY(std::any_of(matches.cbegin(), matches.cend(), [](const Plasma::QueryMatch &match) { - return match.text() == QStringLiteral("hello") && match.iconName() == QStringLiteral("edit-rename"); - })); -} - -QTEST_MAIN(SpellCheckRunnerTest) - -#include "spellcheckrunnertest.moc" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/runners/spellchecker/CMakeLists.txt kdeplasma-addons-5.24.7/runners/spellchecker/CMakeLists.txt --- kdeplasma-addons-5.25.5/runners/spellchecker/CMakeLists.txt 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/runners/spellchecker/CMakeLists.txt 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -1,19 +1,14 @@ add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN="plasma_runner_spellcheckrunner") -add_library(krunner_spellcheck_static STATIC spellcheck.cpp) -target_link_libraries(krunner_spellcheck_static +kcoreaddons_add_plugin(krunner_spellcheck SOURCES spellcheck.cpp INSTALL_NAMESPACE "kf5/krunner") +target_link_libraries(krunner_spellcheck KF5::Runner KF5::KIOWidgets KF5::I18n KF5::SonnetCore ) -kcoreaddons_add_plugin(krunner_spellcheck SOURCES spellcheck.cpp INSTALL_NAMESPACE "kf${QT_MAJOR_VERSION}/krunner") -target_link_libraries(krunner_spellcheck - krunner_spellcheck_static -) - -kcoreaddons_add_plugin(kcm_krunner_spellcheck INSTALL_NAMESPACE "kf${QT_MAJOR_VERSION}/krunner/kcms") +kcoreaddons_add_plugin(kcm_krunner_spellcheck INSTALL_NAMESPACE "kf5/krunner/kcms") ki18n_wrap_ui(kcm_krunner_spellcheck spellcheck_config.ui) target_sources(kcm_krunner_spellcheck PRIVATE spellcheck_config.cpp) target_link_libraries(kcm_krunner_spellcheck @@ -22,7 +17,3 @@ KF5::KCMUtils KF5::I18n ) - -if(BUILD_TESTING) - add_subdirectory(autotests) -endif() diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.json kdeplasma-addons-5.24.7/runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.json 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,6 @@ "Name[ar]": "Ryan P. Bitanga", "Name[az]": "Ryan P. Bitanga", "Name[bg]": "Ryan P. Bitanga", - "Name[ca@valencia]": "Ryan P. Bitanga", "Name[ca]": "Ryan P. Bitanga", "Name[cs]": "Ryan P. Bitanga", "Name[de]": "Ryan P. Bitanga", @@ -20,7 +19,6 @@ "Name[id]": "Ryan P. Bitanga", "Name[it]": "Ryan P. Bitanga", "Name[ja]": "Ryan P. Bitanga", - "Name[ka]": "Ryan P. Bitanga", "Name[ko]": "Ryan P. Bitanga", "Name[lt]": "Ryan P. Bitanga", "Name[nl]": "Ryan P. Bitanga", @@ -33,7 +31,6 @@ "Name[sk]": "Ryan P. Bitanga", "Name[sl]": "Ryan P. Bitanga", "Name[sv]": "Ryan P. Bitanga", - "Name[tr]": "Ryan P. Bitanga", "Name[uk]": "Ryan P. Bitanga", "Name[vi]": "Ryan P. Bitanga", "Name[x-test]": "xxRyan P. Bitangaxx", @@ -44,7 +41,6 @@ "Description[ar]": "تحقق من هجاء الكلمات", "Description[az]": "Sözlərin düzgün yazılışının yoxlanılması", "Description[bg]": "Проверка на правописa", - "Description[ca@valencia]": "Comprova l'ortografia d'una paraula", "Description[ca]": "Comprova l'ortografia d'una paraula", "Description[cs]": "Kontrola pravopisu", "Description[de]": "Rechtschreibung eines Wortes überprüfen", @@ -69,7 +65,6 @@ "Description[sk]": "Skontrolovať pravopis slova", "Description[sl]": "Preberi črkovanje besede", "Description[sv]": "Kontrollera stavning av ett ord", - "Description[tr]": "Bir sözcüğün yazımını denetle", "Description[uk]": "Перевірте правопис слова", "Description[vi]": "Kiểm tra cách đánh vần của một chữ", "Description[x-test]": "xxCheck the spelling of a wordxx", @@ -81,7 +76,6 @@ "Name[ar]": "المدقق الإملائي", "Name[az]": "Orfoqrafiya yoxlaması", "Name[bg]": "Програма за проверка на правописа", - "Name[ca@valencia]": "Corrector ortogràfic", "Name[ca]": "Corrector ortogràfic", "Name[cs]": "Kontrola pravopisu", "Name[de]": "Rechtschreibprüfung", @@ -106,7 +100,6 @@ "Name[sk]": "Kontrola pravopisu", "Name[sl]": "Besedilnik", "Name[sv]": "Stavningskontroll", - "Name[tr]": "Yazım Denetimi", "Name[uk]": "Перевірка правопису", "Name[vi]": "Trình kiểm tra đánh vần", "Name[x-test]": "xxSpell Checkerxx", diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/runners/spellchecker/spellcheck_config.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/runners/spellchecker/spellcheck_config.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/runners/spellchecker/spellcheck_config.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/runners/spellchecker/spellcheck_config.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -11,6 +11,7 @@ #include #include +#include #include // For the macro diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/runners/spellchecker/spellcheck.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/runners/spellchecker/spellcheck.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/runners/spellchecker/spellcheck.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/runners/spellchecker/spellcheck.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -17,7 +17,7 @@ #include SpellCheckRunner::SpellCheckRunner(QObject *parent, const KPluginMetaData &metaData, const QVariantList &args) - : AbstractRunner(parent, metaData, args) + : Plasma::AbstractRunner(parent, metaData, args) { setObjectName(QStringLiteral("Spell Checker")); } @@ -45,17 +45,17 @@ // store all language names, makes it possible to type "spell german TERM" if english locale is set // Need to construct a map between natual language names and names the spell-check recognises. - m_availableLangCodes = defaultSpeller->availableLanguages(); + const QStringList avail = defaultSpeller->availableLanguages(); // We need to filter the available languages so that we associate the natural language // name (eg. 'german') with one sub-code. QSet families; // First get the families - for (const QString &code : std::as_const(m_availableLangCodes)) { + for (const QString &code : avail) { families += code.left(2); } // Now for each family figure out which is the main code. for (const QString &fcode : std::as_const(families)) { - const QStringList family = m_availableLangCodes.filter(fcode); + const QStringList family = avail.filter(fcode); QString code; // If we only have one code, use it. // If a string is the default language, use it @@ -88,7 +88,6 @@ { // Clear the data arrays to save memory m_spellers.clear(); - m_availableLangCodes.clear(); } void SpellCheckRunner::reloadConfiguration() @@ -99,8 +98,8 @@ m_requireTriggerWord = cfg.readEntry("requireTriggerWord", true) && !m_triggerWord.isEmpty(); m_triggerWord += QLatin1Char(' '); - RunnerSyntax s(i18nc("Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\".", "%1:q:", m_triggerWord), - i18n("Checks the spelling of :q:.")); + Plasma::RunnerSyntax s(i18nc("Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\".", "%1:q:", m_triggerWord), + i18n("Checks the spelling of :q:.")); if (!m_requireTriggerWord) { s.addExampleQuery(QStringLiteral(":q:")); @@ -121,21 +120,14 @@ * Return the empty string if we can't match a language. */ QString SpellCheckRunner::findLang(const QStringList &terms) { - if (terms.isEmpty()) { - return QString(); + const auto &defaultSpeller = m_spellers[QString()]; + // If first term is a language code (like en_GB), set it as the spell-check language + if (!terms.isEmpty() && defaultSpeller->availableLanguages().contains(terms[0])) { + return terms[0]; } - - // If first term is a language code (like en_GB, en_gb or en), set it as the spell-check language - const auto langCodeIt = std::find_if(m_availableLangCodes.cbegin(), m_availableLangCodes.cend(), [&terms](const QString &languageCode) { - return languageCode.startsWith(terms[0], Qt::CaseInsensitive); - }); - if (langCodeIt != m_availableLangCodes.cend()) { - return *langCodeIt; - } - // If we have two terms and the first is a language name (eg 'french'), // set it as the available language - if (terms.count() >= 2) { + else if (terms.count() >= 2) { QString code; { // Is this a descriptive language name? @@ -154,8 +146,9 @@ if (!code.isEmpty()) { // We found a valid language! Check still available + const QStringList avail = defaultSpeller->availableLanguages(); // Does the spell-checker like it? - if (m_availableLangCodes.contains(code)) { + if (avail.contains(code)) { return code; } } @@ -164,7 +157,7 @@ return QString(); } -void SpellCheckRunner::match(RunnerContext &context) +void SpellCheckRunner::match(Plasma::RunnerContext &context) { const QString term = context.query(); QString query = term; @@ -180,10 +173,9 @@ // Pointer to speller object with our chosen language QSharedPointer speller = m_spellers[QString()]; - QString lang; if (speller->isValid()) { QStringList terms = query.split(QLatin1Char(' '), Qt::SkipEmptyParts); - lang = findLang(terms); + const QString lang = findLang(terms); // If we found a language, create a new speller object using it. if (!lang.isEmpty()) { // First term is the language @@ -207,71 +199,44 @@ } if (speller->isValid()) { - const auto fillMatch = [this, &context, &query, &speller](const QString &langCode = QString()) { - if (!langCode.isEmpty()) { - speller->setLanguage(langCode); - } - - QStringList suggestions; - const bool correct = speller->checkAndSuggest(query, suggestions); - - if (correct) { - QueryMatch match(this); - match.setType(QueryMatch::ExactMatch); - match.setIconName(QStringLiteral("checkbox")); - match.setText(query); - match.setSubtext(i18nc("Term is spelled correctly", "Correct")); - match.setData(query); + QStringList suggestions; + const bool correct = speller->checkAndSuggest(query, suggestions); + if (correct) { + Plasma::QueryMatch match(this); + match.setType(Plasma::QueryMatch::ExactMatch); + match.setIconName(QStringLiteral("checkbox")); + match.setText(query); + match.setSubtext(i18nc("Term is spelled correctly", "Correct")); + match.setData(query); + context.addMatch(match); + } else { + for (const auto &suggestion : std::as_const(suggestions)) { + Plasma::QueryMatch match(this); + match.setType(Plasma::QueryMatch::ExactMatch); + match.setIconName(QStringLiteral("edit-rename")); + match.setText(suggestion); + match.setSubtext(i18n("Suggested term")); + match.setData(suggestion); context.addMatch(match); - } else if (!suggestions.isEmpty()) { - for (const auto &suggestion : std::as_const(suggestions)) { - QueryMatch match(this); - match.setType(QueryMatch::ExactMatch); - match.setIconName(QStringLiteral("edit-rename")); - match.setText(suggestion); - match.setSubtext(i18n("Suggested term")); - match.setData(suggestion); - context.addMatch(match); - } - } else { - return false; - } - - return true; - }; - - if (!fillMatch() && lang.isEmpty() && m_availableLangCodes.count() >= 2) { - // Perhaps the term is not in the default dictionary, try other dictionaries. - const QString defaultLangCode = speller->language(); - for (const QString &langCode : std::as_const(m_availableLangCodes)) { - if (langCode == defaultLangCode) { - continue; - } - - if (fillMatch(langCode)) { - // The dictionary returns valid results - break; - } } - // No need to reset the default language as the speller will be reset in destroydata() } } else { - QueryMatch match(this); - match.setType(QueryMatch::ExactMatch); + Plasma::QueryMatch match(this); + match.setType(Plasma::QueryMatch::ExactMatch); match.setIconName(QStringLiteral("data-error")); match.setText(i18n("No dictionary found, please install hspell")); context.addMatch(match); } } -void SpellCheckRunner::run(const RunnerContext &context, const QueryMatch &match) +void SpellCheckRunner::run(const Plasma::RunnerContext &context, const Plasma::QueryMatch &match) { Q_UNUSED(context) QGuiApplication::clipboard()->setText(match.data().toString()); } -QMimeData *SpellCheckRunner::mimeDataForMatch(const QueryMatch &match) +QMimeData *SpellCheckRunner::mimeDataForMatch(const Plasma::QueryMatch &match) { QMimeData *result = new QMimeData(); const QString text = match.data().toString(); diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/runners/spellchecker/spellcheck.h kdeplasma-addons-5.24.7/runners/spellchecker/spellcheck.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/runners/spellchecker/spellcheck.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/runners/spellchecker/spellcheck.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -13,12 +13,10 @@ #include #include -using namespace Plasma; - /** * This checks the spelling of query */ -class SpellCheckRunner : public AbstractRunner +class SpellCheckRunner : public Plasma::AbstractRunner { Q_OBJECT @@ -26,14 +24,14 @@ SpellCheckRunner(QObject *parent, const KPluginMetaData &metaData, const QVariantList &args); ~SpellCheckRunner() override; - void match(RunnerContext &context) override; - void run(const RunnerContext &context, const QueryMatch &action) override; + void match(Plasma::RunnerContext &context) override; + void run(const Plasma::RunnerContext &context, const Plasma::QueryMatch &action) override; void reloadConfiguration() override; protected Q_SLOTS: void init() override; - QMimeData *mimeDataForMatch(const QueryMatch &match) override; + QMimeData *mimeDataForMatch(const Plasma::QueryMatch &match) override; void loadData(); void destroydata(); @@ -42,13 +40,10 @@ QString findLang(const QStringList &terms); QString m_triggerWord; - QStringList m_availableLangCodes; // en_US, ru_RU, ... QMap m_languages; // key=language name, value=language code bool m_requireTriggerWord; QMap> m_spellers; // spellers QMutex m_spellLock; // Lock held when constructing a new speller - - friend class SpellCheckRunnerTest; }; #endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/templates/CMakeLists.txt kdeplasma-addons-5.24.7/templates/CMakeLists.txt --- kdeplasma-addons-5.25.5/templates/CMakeLists.txt 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/templates/CMakeLists.txt 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -2,4 +2,4 @@ plasmapotdprovider ) -kde_package_app_templates(TEMPLATES ${apptemplate_DIRS} INSTALL_DIR ${KDE_INSTALL_KFILETEMPLATESDIR}) +kde_package_app_templates(TEMPLATES ${apptemplate_DIRS} INSTALL_DIR ${KDE_INSTALL_KTEMPLATESDIR}) diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/templates/plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/templates/plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/templates/plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/templates/plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.cpp 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -26,6 +26,11 @@ { } +QImage %{APPNAME}::image() const +{ + return mImage; +} + void %{APPNAME}::handleFinishedFeedRequest(KJob *job) { KIO::StoredTransferJob *requestJob = static_cast(job); @@ -50,9 +55,9 @@ return; } - potdProviderData()->wallpaperImage = QImage::fromData(requestJob->data()); + mImage = QImage::fromData(requestJob->data()); - if (potdProviderData()->wallpaperImage.isNull()) { + if (mImage.isNull()) { Q_EMIT error(this); return; } diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/templates/plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.h kdeplasma-addons-5.24.7/templates/plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/templates/plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/templates/plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.h 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -31,9 +31,17 @@ */ ~%{APPNAME}() override; + /** + * Returns the requested image. + */ + QImage image() const override; + private: void handleFinishedFeedRequest(KJob *job); void handleFinishedImageRequest(KJob *job); + +private: + QImage mImage; }; #endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/CMakeLists.txt kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/CMakeLists.txt --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/CMakeLists.txt 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/CMakeLists.txt 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,3 @@ plasma_install_package(haenau org.kde.haenau wallpapers wallpaper) plasma_install_package(hunyango org.kde.hunyango wallpapers wallpaper) -add_subdirectory(potd) +plasma_install_package(potd org.kde.potd wallpapers wallpaper) diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/haenau/metadata.desktop kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/haenau/metadata.desktop --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/haenau/metadata.desktop 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/haenau/metadata.desktop 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -48,7 +48,7 @@ Name[vi]=Haenau Name[wa]=Haenau Name[x-test]=xxHaenauxx -Name[zh_CN]=色彩层次 +Name[zh_CN]=层次 Name[zh_TW]=Haenau Comment=Haenau wallpaper Comment[ar]=خلفية الطبقات @@ -92,7 +92,7 @@ Comment[uk]=Шпалера Ганау Comment[vi]=Phông nền Haenau Comment[x-test]=xxHaenau wallpaperxx -Comment[zh_CN]=色彩层次壁纸 +Comment[zh_CN]=Haenau 壁纸 Comment[zh_TW]=Haenau 桌布 Icon=preferences-desktop-wallpaper diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/hunyango/contents/ui/main.qml kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/hunyango/contents/ui/main.qml --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/hunyango/contents/ui/main.qml 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/hunyango/contents/ui/main.qml 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -44,16 +44,5 @@ // wallpaper so disabling animations doesn't make sense, and the duration // shouldn't be scaled with the user's preferences because this is tuned to // create a specific visual effect. - Behavior on color { - SequentialAnimation { - ColorAnimation { - duration: 1000 - easing.type: Easing.InQuad - } - - ScriptAction { - script: wallpaper.repaintNeeded() - } - } - } + Behavior on color { ColorAnimation { duration: 1000; easing.type: Easing.InQuad } } } diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/hunyango/metadata.desktop kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/hunyango/metadata.desktop --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/hunyango/metadata.desktop 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/hunyango/metadata.desktop 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -92,7 +92,7 @@ Comment[uk]=Шпалера Уньянго Comment[vi]=Phông nền Hunyango Comment[x-test]=xxHunyango wallpaperxx -Comment[zh_CN]=变色龙壁纸 +Comment[zh_CN]=Hunyango 壁纸 Comment[zh_TW]=Hunyango 桌布 Icon=preferences-desktop-wallpaper diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/CMakeLists.txt kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/CMakeLists.txt --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/CMakeLists.txt 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2 +0,0 @@ -plasma_install_package(package org.kde.potd wallpapers wallpaper) -add_subdirectory(plugins) diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/contents/config/main.xml kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/contents/config/main.xml --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/contents/config/main.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/contents/config/main.xml 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + + + apod + + + + 1065976 + + + + 0 + + + + #000000 + + + + diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/contents/ui/config.qml kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/contents/ui/config.qml --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/contents/ui/config.qml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/contents/ui/config.qml 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,248 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2016 Weng Xuetian + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.5 +import QtQuick.Controls 2.8 as QQC2 +import org.kde.kquickcontrols 2.0 as KQC2 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.kirigami 2.5 as Kirigami + +Kirigami.FormLayout { + id: root + twinFormLayouts: parentLayout + + property string cfg_Provider + property string cfg_Category + property int cfg_FillMode + property alias cfg_Color: colorButton.color + property alias formLayout: root + + ListModel { + id: providerModel + } + + function populateProviders() { + providerModel.clear(); + var providers = engine.data["Providers"]; + if (providers) { + var provider; + for (provider in providers) { + providerModel.append({'id': provider, 'name': providers[provider]}) + } + } + } + + PlasmaCore.DataSource { + id: engine + engine: "potd" + connectedSources: ["Providers"] + onDataChanged: populateProviders() + } + + Component.onCompleted: { + populateProviders() + for (var i = 0; i < providerModel.count; i++) { + if (providerModel.get(i)["id"] == wallpaper.configuration.Provider) { + providerComboBox.currentIndex = i; + break; + } + } + } + + QQC2.ComboBox { + id: providerComboBox + Kirigami.FormData.label: i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@label:listbox", "Provider:") + model: providerModel + textRole: "name" + onCurrentIndexChanged: { + if (currentIndex < 0) { + return; + } + cfg_Provider = providerModel.get(currentIndex)["id"] + } + } + + QQC2.ComboBox { + id: categoryComboBox + visible: cfg_Provider === 'unsplash' + Kirigami.FormData.label: i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@label:listbox", "Category:") + property var allSectionValue: '1065976' + property var listModel: [ + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "All"), + 'value': allSectionValue + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "1080p"), + 'value': '1339107' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "4K"), + 'value': '1339090' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Ultra Wide"), + 'value': '1339089' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Background"), + 'value': '1339276' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Lock Screen"), + 'value': '1339070' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Nature"), + 'value': '1065376' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Tumblr"), + 'value': '1111644' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Black"), + 'value': '1101680' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Flower"), + 'value': '1100232' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Funny"), + 'value': '1111682' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Cute"), + 'value': '1111680' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Cool"), + 'value': '1111678' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Fall"), + 'value': '1100229' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Love"), + 'value': '1066280' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Design"), + 'value': '1066276' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Christmas"), + 'value': '1066273' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Travel"), + 'value': '1065428' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Beach"), + 'value': '1065423' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Car"), + 'value': '1065408' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Sports"), + 'value': '1065402' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Animal"), + 'value': '1065390' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "People"), + 'value': '1065386' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Music"), + 'value': '1065384' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Summer"), + 'value': '1065380' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Galaxy"), + 'value': '1065374' + }, + ] + model: listModel + textRole: "label" + onCurrentIndexChanged: { + cfg_Category = model[currentIndex]["value"] + } + Component.onCompleted: { + listModel = listModel.sort((a, b) => { + // Sort items by name but keep the 'All' entry at the top + if (b["value"] === allSectionValue) { + return 1; + } + if (a["value"] === allSectionValue) { + return -1; + } + return a["label"].localeCompare(b["label"]); + }) + for (var i = 0; i < model.length; i++) { + if (model[i]["value"] == wallpaper.configuration.Category) { + categoryComboBox.currentIndex = i; + } + } + } + } + + QQC2.ComboBox { + id: resizeComboBox + Kirigami.FormData.label: i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@label:listbox", "Positioning:") + model: [ + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Scaled and Cropped"), + 'fillMode': Image.PreserveAspectCrop + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Scaled"), + 'fillMode': Image.Stretch + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Scaled, Keep Proportions"), + 'fillMode': Image.PreserveAspectFit + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Centered"), + 'fillMode': Image.Pad + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Tiled"), + 'fillMode': Image.Tile + } + ] + + textRole: "label" + onCurrentIndexChanged: cfg_FillMode = model[currentIndex]["fillMode"] + Component.onCompleted: setMethod(); + + function setMethod() { + for (var i = 0; i < model.length; i++) { + if (model[i]["fillMode"] == wallpaper.configuration.FillMode) { + resizeComboBox.currentIndex = i; + var tl = model[i]["label"].length; + } + } + } + } + + KQC2.ColorButton { + id: colorButton + Kirigami.FormData.label: i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@label:chooser", "Background color:") + dialogTitle: i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@title:window", "Select Background Color") + } +} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/contents/ui/main.qml kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/contents/ui/main.qml --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/contents/ui/main.qml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/contents/ui/main.qml 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,39 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2016 Weng Xuetian + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.5 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 + +Rectangle { + id: root + + readonly property string provider: wallpaper.configuration.Provider + readonly property string category: wallpaper.configuration.Category + readonly property string identifier: provider === 'unsplash' && category ? provider + ':' + category : provider + + PlasmaCore.DataSource { + id: engine + engine: "potd" + connectedSources: [identifier] + } + + Rectangle { + id: backgroundColor + anchors.fill: parent + color: wallpaper.configuration.Color + Behavior on color { + ColorAnimation { duration: PlasmaCore.Units.longDuration } + } + } + + QImageItem { + anchors.fill: parent + image: engine.data[identifier].Image + fillMode: wallpaper.configuration.FillMode + smooth: true + } +} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/metadata.desktop kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/metadata.desktop --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/metadata.desktop 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/metadata.desktop 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,121 @@ +[Desktop Entry] +Name=Picture of the Day +Name[ar]=صورة اليوم +Name[ast]=Semeya del día +Name[az]=Günün şəkli +Name[bg]=Изображение на деня +Name[bs]=Slika dana +Name[ca]=Imatge del dia +Name[ca@valencia]=Imatge del dia +Name[cs]=Obrázek dne +Name[da]=Dagens billede +Name[de]=Bild des Tages +Name[el]=Φωτογραφία της ημέρας +Name[en_GB]=Picture of the Day +Name[es]=Imagen del día +Name[et]=Päevapilt +Name[eu]=Eguneko irudia +Name[fi]=Päivän kuva +Name[fr]=Image du jour +Name[ga]=Grianghraf an Lae +Name[gl]=Imaxe do día +Name[he]=תמונת היום +Name[hr]=Slika dana +Name[hu]=A nap képe a Flickr-ön +Name[ia]=Photo de die +Name[id]=Gambar Harian +Name[is]=Myndir dagsins +Name[it]=Immagine del giorno +Name[ja]=今日の写真 +Name[kk]=Тәулік суреті +Name[km]=រូបភាព​ប្រចាំ​ថ្ងៃ +Name[ko]=오늘의 그림 +Name[lt]=Dienos paveikslas +Name[lv]=Dienas attēls +Name[mr]=दिवसाचे चित्र +Name[nb]=Dagens bilde +Name[nds]=Bild för Vundaag +Name[nl]=Afbeelding van de dag +Name[nn]=Dagens bilete +Name[pa]=ਅੱਜ ਦੀ ਤਸਵੀਰ +Name[pl]=Obraz dnia +Name[pt]=Imagem do Dia +Name[pt_BR]=Imagem do dia +Name[ro]=Imaginea zilei +Name[ru]=Изображение дня +Name[sk]=Obrázok dňa +Name[sl]=Slika dneva +Name[sr]=слика дана +Name[sr@ijekavian]=слика дана +Name[sr@ijekavianlatin]=slika dana +Name[sr@latin]=slika dana +Name[sv]=Dagens bild +Name[tr]=Günün Resmi +Name[uk]=Картинка дня +Name[vi]=Ảnh của ngày +Name[wa]=Imådje do djoû +Name[x-test]=xxPicture of the Dayxx +Name[zh_CN]=每日一图 +Name[zh_TW]=本日圖片 +Comment=A new picture from the Internet each day +Comment[ar]=صورة من السابكة كل يوم +Comment[ast]=Una semeya nueva d'internet caldía +Comment[az]=İnternetdən hər gün yeni şəkil +Comment[bg]=Ново изображение от интернет всеки ден +Comment[ca]=Una imatge nova des d'Internet cada dia +Comment[ca@valencia]=Una imatge nova des d'Internet cada dia +Comment[cs]=Nový obrázek z internetu denně +Comment[da]=Et nyt billede fra internettet hver dag +Comment[de]=Täglich ein Bild aus dem Internet anzeigen +Comment[el]=Κάθε μέρα μια νέα εικόνα από το διαδίκτυο +Comment[en_GB]=A new picture from the Internet each day +Comment[es]=Una nueva imagen de Internet cada día +Comment[et]=Iga päev uus pilt internetist +Comment[eu]=Irudi berri bat Internetetik egunero +Comment[fi]=Joka päivä uusi kuva Internetistä +Comment[fr]=Une nouvelle image chaque jour provenant d'Internet +Comment[gl]=Mostra imaxes de Internet cada día. +Comment[he]=תמונות חדשות מהאינטרנט בכל יום +Comment[hu]=Mindennap új kép az internetől +Comment[ia]=Un nove photo ex le internet cata die +Comment[id]=Sebuah gambar baru dari Internet setiap harinya +Comment[it]=Una nuova immagine ogni giorno da Internet. +Comment[ja]=日替わりのインターネット上の写真 +Comment[kk]=Күнде Интернеттен жаңа сурет +Comment[ko]=인터넷에서 매일 새 그림 가져오기 +Comment[lt]=Kasdieną naujas paveikslas iš interneto +Comment[nb]=Et nytt bilde fra Internett hver dag +Comment[nds]=Elk Dag en nieg Bild ut dat Internet halen +Comment[nl]=Elke dag een nieuw plaatje uit het internet +Comment[nn]=Eit nytt bilete frå Internett kvar dag +Comment[pl]=Każdego dnia nowe zdjęcie z internetu +Comment[pt]=Uma nova imagem da Internet em cada dia +Comment[pt_BR]=Uma nova imagem diária da Internet +Comment[ro]=O nouă imagine din Internet în fiecare zi +Comment[ru]=Новое изображение из Интернета каждый день +Comment[sk]=Nový obrázok z Internetu každý deň +Comment[sl]=Vsak dan nova slika z interneta +Comment[sr]=Сваки дан нова слика са Интернета +Comment[sr@ijekavian]=Сваки дан нова слика са Интернета +Comment[sr@ijekavianlatin]=Svaki dan nova slika sa Interneta +Comment[sr@latin]=Svaki dan nova slika sa Interneta +Comment[sv]=En ny bild från Internet varje dag +Comment[tg]=Ҳар рӯз рамсҳои навро аз Интернет тамошо кунед +Comment[tr]=Her gün İnternet'ten yeni bir resim göster +Comment[uk]=Нове зображення з інтернету щодня +Comment[vi]=Mỗi ngày một ảnh mới từ Liên Mạng +Comment[x-test]=xxA new picture from the Internet each dayxx +Comment[zh_CN]=每天从互联网获取新图片 +Comment[zh_TW]=每天從網路上顯示新照片 +Icon=office-calendar + +Type=Service +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Wallpaper + +X-KDE-PluginInfo-Author=Weng Xuetian +X-KDE-PluginInfo-Email=wengxt@gmail.com +X-KDE-PluginInfo-Name=org.kde.potd +X-KDE-PluginInfo-Version=1.0 +X-KDE-PluginInfo-Website=https://kde.org/ +X-KDE-PluginInfo-License=LGPL-2.1 +X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/package/contents/config/main.xml kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/package/contents/config/main.xml --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/package/contents/config/main.xml 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/package/contents/config/main.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,27 +0,0 @@ - - - - - - - - apod - - - - 1065976 - - - - 0 - - - - #000000 - - - - diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/package/contents/ui/ActionContextMenu.qml kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/package/contents/ui/ActionContextMenu.qml --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/package/contents/ui/ActionContextMenu.qml 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/package/contents/ui/ActionContextMenu.qml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,37 +0,0 @@ -/* - * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen - * - * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later - */ - -import QtQuick 2.15 -import QtQuick.Controls 2.15 as QQC2 - -QQC2.Menu { - id: contextMenu - - /** - * Always show all actions regardless of visible property - */ - property bool showAllActions: false - - /** - * A list of extra actions in the context menu. - */ - property list actions - - Repeater { - model: contextMenu.actions - delegate: QQC2.MenuItem { - text: modelData.text || modelData.tooltip - icon.name: modelData.iconName - onTriggered: modelData.trigger() - enabled: modelData.enabled - visible: modelData.visible || contextMenu.showAllActions - - Accessible.description: modelData.Accessible.description - } - } - - onClosed: if (parent) parent.forceActiveFocus() -} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/package/contents/ui/config.qml kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/package/contents/ui/config.qml --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/package/contents/ui/config.qml 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/package/contents/ui/config.qml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,327 +0,0 @@ -/* - * SPDX-FileCopyrightText: 2016 Weng Xuetian - * - * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later - */ - -import QtQuick 2.5 -import QtQuick.Controls 2.8 as QQC2 -import QtQuick.Layouts 1.15 -import QtQuick.Window 2.15 - -import org.kde.kquickcontrols 2.0 as KQC2 -import org.kde.kirigami 2.5 as Kirigami - -import org.kde.plasma.wallpapers.potd 1.0 - -Kirigami.FormLayout { - id: root - twinFormLayouts: parentLayout - - property string cfg_Provider - property string cfg_Category - property int cfg_FillMode - property alias cfg_Color: colorButton.color - property alias formLayout: root - - PotdBackend { - id: backend - identifier: cfg_Provider - arguments: { - if (identifier === "unsplash") { - // Needs to specify category for unsplash provider - return [cfg_Category]; - } else if (identifier === "bing") { - // Bing supports 1366/1920/UHD resolutions - const w = Screen.width * Screen.devicePixelRatio > 1920 ? 3840 : 1920; - const h = Screen.height * Screen.devicePixelRatio > 1080 ? 2160 : 1080; - return [w, h]; - } - return []; - } - } - - QQC2.ComboBox { - id: providerComboBox - Kirigami.FormData.label: i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@label:listbox", "Provider:") - model: PotdProviderModel { } - currentIndex: model.indexOf(cfg_Provider) - textRole: "display" - valueRole: "id" - onCurrentValueChanged: { - if (currentIndex < 0) { - return; - } - cfg_Provider = currentValue; - } - } - - QQC2.ComboBox { - id: categoryComboBox - visible: cfg_Provider === 'unsplash' - Kirigami.FormData.label: i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@label:listbox", "Category:") - property var allSectionValue: '1065976' - property var listModel: [ - { - 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "All"), - 'value': allSectionValue - }, - { - 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "1080p"), - 'value': '1339107' - }, - { - 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "4K"), - 'value': '1339090' - }, - { - 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Ultra Wide"), - 'value': '1339089' - }, - { - 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Background"), - 'value': '1339276' - }, - { - 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Lock Screen"), - 'value': '1339070' - }, - { - 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Nature"), - 'value': '1065376' - }, - { - 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Tumblr"), - 'value': '1111644' - }, - { - 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Black"), - 'value': '1101680' - }, - { - 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Flower"), - 'value': '1100232' - }, - { - 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Funny"), - 'value': '1111682' - }, - { - 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Cute"), - 'value': '1111680' - }, - { - 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Cool"), - 'value': '1111678' - }, - { - 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Fall"), - 'value': '1100229' - }, - { - 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Love"), - 'value': '1066280' - }, - { - 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Design"), - 'value': '1066276' - }, - { - 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Christmas"), - 'value': '1066273' - }, - { - 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Travel"), - 'value': '1065428' - }, - { - 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Beach"), - 'value': '1065423' - }, - { - 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Car"), - 'value': '1065408' - }, - { - 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Sports"), - 'value': '1065402' - }, - { - 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Animal"), - 'value': '1065390' - }, - { - 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "People"), - 'value': '1065386' - }, - { - 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Music"), - 'value': '1065384' - }, - { - 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Summer"), - 'value': '1065380' - }, - { - 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Galaxy"), - 'value': '1065374' - }, - ] - model: listModel - textRole: "label" - onCurrentIndexChanged: { - cfg_Category = model[currentIndex]["value"] - } - Component.onCompleted: { - listModel = listModel.sort((a, b) => { - // Sort items by name but keep the 'All' entry at the top - if (b["value"] === allSectionValue) { - return 1; - } - if (a["value"] === allSectionValue) { - return -1; - } - return a["label"].localeCompare(b["label"]); - }) - for (var i = 0; i < model.length; i++) { - if (model[i]["value"] == wallpaper.configuration.Category) { - categoryComboBox.currentIndex = i; - } - } - } - } - - QQC2.ComboBox { - id: resizeComboBox - Kirigami.FormData.label: i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@label:listbox", "Positioning:") - model: [ - { - 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Scaled and Cropped"), - 'fillMode': Image.PreserveAspectCrop - }, - { - 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Scaled"), - 'fillMode': Image.Stretch - }, - { - 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Scaled, Keep Proportions"), - 'fillMode': Image.PreserveAspectFit - }, - { - 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Centered"), - 'fillMode': Image.Pad - }, - { - 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Tiled"), - 'fillMode': Image.Tile - } - ] - - textRole: "label" - onCurrentIndexChanged: cfg_FillMode = model[currentIndex]["fillMode"] - Component.onCompleted: setMethod(); - - function setMethod() { - for (var i = 0; i < model.length; i++) { - if (model[i]["fillMode"] == wallpaper.configuration.FillMode) { - resizeComboBox.currentIndex = i; - var tl = model[i]["label"].length; - } - } - } - } - - KQC2.ColorButton { - id: colorButton - Kirigami.FormData.label: i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@label:chooser", "Background color:") - dialogTitle: i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@title:window", "Select Background Color") - } - - Kirigami.Separator { - id: previewSeparator - Kirigami.FormData.isSection: true - visible: wallpaperPreview.visible - } - - WallpaperPreview { - id: wallpaperPreview - Kirigami.FormData.label: i18nc("@label", "Today's picture:") - backgroundColor: root.cfg_Color - visible: !!wallpaper.configuration.Provider - } - - Item { - width: wallpaperPreview.implicitWidth - height: wallpaperPreview.shadowOffset - } - - Item { - Kirigami.FormData.isSection: false - } - - SelectableLabel { - id: titleLabel - Kirigami.FormData.label: i18nc("@label", "Title:") - contentWidth: wallpaperPreview.implicitWidth * 1.5 - visible: wallpaperPreview.visible && text.length > 0 - text: backend.title - bold: true - } - - Item { - Kirigami.FormData.isSection: false - } - - SelectableLabel { - id: authorLabel - Kirigami.FormData.label: i18nc("@label", "Author:") - contentWidth: titleLabel.contentWidth - visible: wallpaperPreview.visible && text.length > 0 - text: backend.author - bold: false - } - - Kirigami.InlineMessage { - id: saveMessage - - Kirigami.FormData.isSection: true - anchors.left: previewSeparator.left - anchors.right: previewSeparator.right - - showCloseButton: true - - actions: [ - Kirigami.Action { - icon.name: "document-open-folder" - text: i18nc("@action:button", "Open Containing Folder") - visible: backend.saveStatus === Global.Successful - onTriggered: Qt.openUrlExternally(backend.savedFolder) - - Accessible.description: i18nc("@info:whatsthis for a button", "Open the destination folder where the wallpaper image was saved.") - } - ] - - onLinkActivated: Qt.openUrlExternally(backend.savedUrl) - - Connections { - target: backend - - function onSaveStatusChanged() { - switch (backend.saveStatus) { - case Global.Successful: - saveMessage.text = backend.saveStatusMessage; - saveMessage.type = Kirigami.MessageType.Positive; - break; - case Global.Failed: - saveMessage.text = backend.saveStatusMessage; - saveMessage.type = Kirigami.MessageType.Error; - break; - default: - return; - } - - saveMessage.visible = true; - } - } - } -} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/package/contents/ui/main.qml kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/package/contents/ui/main.qml --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/package/contents/ui/main.qml 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/package/contents/ui/main.qml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,55 +0,0 @@ -/* - * SPDX-FileCopyrightText: 2016 Weng Xuetian - * - * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later - */ - -import QtQuick 2.5 -import QtQuick.Window 2.15 - -import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore -import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 - -import org.kde.plasma.wallpapers.potd 1.0 - -Rectangle { - id: root - - PotdBackend { - id: backend - identifier: wallpaper.configuration.Provider - arguments: { - if (identifier === "unsplash") { - // Needs to specify category for unsplash provider - return [wallpaper.configuration.Category]; - } else if (identifier === "bing") { - // Bing supports 1366/1920/UHD resolutions - const w = Screen.width * Screen.devicePixelRatio > 1920 ? 3840 : 1920; - const h = Screen.height * Screen.devicePixelRatio > 1080 ? 2160 : 1080; - return [w, h]; - } - return []; - } - } - - Rectangle { - id: backgroundColor - anchors.fill: parent - color: wallpaper.configuration.Color - Behavior on color { - ColorAnimation { duration: PlasmaCore.Units.longDuration } - } - } - - QImageItem { - anchors.fill: parent - image: backend.image - fillMode: wallpaper.configuration.FillMode - smooth: true - - onImageChanged: { - // Update accent color - wallpaper.repaintNeeded(); - } - } -} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/package/contents/ui/SelectableLabel.qml kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/package/contents/ui/SelectableLabel.qml --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/package/contents/ui/SelectableLabel.qml 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/package/contents/ui/SelectableLabel.qml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,45 +0,0 @@ -/* - SPDX-FileCopyrightText: 2011 Marco Martin - SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2019 Kai Uwe Broulik - SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen - - SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL -*/ - -import QtQuick 2.15 -import QtQuick.Controls 2.15 as QQC2 - -import org.kde.kirigami 2.15 as Kirigami - -QQC2.ScrollView { - id: bodyTextContainer - - property alias text: bodyText.text - property alias horizontalAlignment: bodyText.horizontalAlignment - property alias bold: bodyText.font.bold - property alias fontPointSize: bodyText.font.pointSize - - contentHeight: Math.min(bodyText.implicitHeight, Kirigami.Units.gridUnit * 5) - - QQC2.TextArea { - id: bodyText - leftPadding: 0 - rightPadding: 0 - topPadding: 0 - bottomPadding: 0 - - background: Item {} - - readOnly: true - wrapMode: Text.Wrap - textFormat: TextEdit.PlainText - - // Orca will automatically read the text, so no need to set the text in description - Accessible.name: bodyTextContainer.Kirigami.FormData.label || "" - Accessible.selectableText: true - - HoverHandler { - cursorShape: Qt.IBeamCursor - } - } -} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,244 +0,0 @@ -/* - SPDX-FileCopyrightText: 2015 Marco Martin - SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen - - SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later -*/ - -import QtQuick 2.15 -import QtGraphicalEffects 1.15 // For GaussianBlur -import QtQuick.Controls 2.15 as QQC2 -import QtQuick.Layouts 1.15 - -import org.kde.kirigami 2.15 as Kirigami -import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 as KQCAddons // For QImageItem - -FocusScope { - // FocusScope can pass Tab to inline buttons - id: delegate - - readonly property int shadowOffset: thumbnail.shadow.size - thumbnail.shadow.yOffset - readonly property alias isNull: wallpaperImage.null - - /** - * The wallpaper image - */ - property alias image: wallpaperImage.image - - /** - * The background color of the preview area when the image is loaded - */ - property color backgroundColor - - /** - * The local path of the wallpaper - */ - property url localUrl - - /** - * The website of the wallpaper - */ - property url infoUrl - - /** - * The title of the wallpaper - */ - property string title - - /** - * The author of the wallpaper - */ - property string author - - /** - * Set it to true when a thumbnail is actually available: when false, - * only an icon ("edit-none") will be shown instead of the actual thumbnail. - */ - property bool thumbnailAvailable: false - - /** - * Set it to true when a thumbnail is still being loaded: when false, - * the BusyIndicator will be shown. - */ - property bool thumbnailLoading: false - - /** - * A list of extra actions for the thumbnails. They will be shown as - * icons on the bottom-right corner of the thumbnail on mouse over - */ - property list actions - - ActionContextMenu { - id: contextMenu - showAllActions: thumbnailAvailable - actions: delegate.actions - } - - Keys.onMenuPressed: contextMenu.popup(delegate, thumbnail.x, thumbnail.y + thumbnail.height) - Keys.onSpacePressed: contextMenu.popup(delegate, thumbnail.x, thumbnail.y + thumbnail.height) - - TapHandler { - acceptedButtons: Qt.RightButton - onTapped: contextMenu.popup() - } - - TapHandler { - id: openUrlTapHandler - enabled: hoverHandler.enabled - acceptedButtons: Qt.LeftButton - onTapped: Qt.openUrlExternally(delegate.infoUrl) - } - - HoverHandler { - id: hoverHandler - enabled: delegate.thumbnailAvailable && delegate.infoUrl.toString().length > 0 - cursorShape: enabled ? Qt.PointingHandCursor : Qt.ArrowCursor - } - - QQC2.ToolTip { - text: delegate.infoUrl.toString() - visible: hoverHandler.enabled && !contextMenu.opened - && (hoverHandler.hovered - || thumbnailArea.activeFocus - || (Kirigami.Settings.isMobile && openUrlTapHandler.pressed)) - } - - // From kdeclarative/src/qmlcontrols/kcmcontrols/qml/GridDelegate.qml - Kirigami.ShadowedRectangle { - id: thumbnail - anchors.fill: parent - radius: Kirigami.Units.smallSpacing - Kirigami.Theme.inherit: false - Kirigami.Theme.colorSet: Kirigami.Theme.View - - shadow.xOffset: 0 - shadow.yOffset: 2 - shadow.size: 10 - shadow.color: Qt.rgba(0, 0, 0, 0.3) - - color: thumbnailArea.activeFocus ? Kirigami.Theme.highlightColor : Kirigami.Theme.backgroundColor - - Rectangle { - id: thumbnailArea - radius: Math.round(Kirigami.Units.smallSpacing / 2) - anchors { - fill: parent - margins: Kirigami.Units.smallSpacing - } - - color: !delegate.thumbnailAvailable || delegate.thumbnailLoading ? Kirigami.Theme.backgroundColor : delegate.backgroundColor - - activeFocusOnTab: true - Accessible.name: delegate.thumbnailAvailable ? i18nc("@info:whatsthis", "Today's picture") - : delegate.thumbnailLoading ? i18nc("@info:whatsthis", "Loading") - : i18nc("@info:whatsthis", "Unavailable") - Accessible.description: delegate.thumbnailAvailable ? i18nc("@info:whatsthis for an image %1 title %2 author", "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions.", delegate.title, delegate.author) - : delegate.thumbnailLoading ? i18nc("@info:whatsthis", "The wallpaper is being fetched from the Internet.") - : i18nc("@info:whatsthis", "Failed to fetch the wallpaper from the Internet.") - - KQCAddons.QImageItem { - id: wallpaperImage - - anchors.fill: parent - fillMode: wallpaper.configuration.FillMode || Image.PreserveAspectCrop - smooth: true - - Drag.active: dragHandler.active - Drag.dragType: Drag.Automatic - Drag.supportedActions: Qt.CopyAction - Drag.mimeData: { - "text/uri-list" : delegate.localUrl, - "text/plain": delegate.title, - } - - DragHandler { - id: dragHandler - } - - // CachedProvider will load the image from cache, but we would like to show the real loading status. - layer.enabled: delegate.thumbnailLoading - layer.effect: HueSaturation { - cached: true - - lightness: 0.5 - saturation: 0.9 - - layer.enabled: true - layer.effect: GaussianBlur { - cached: true - - radius: 128 - deviation: 12 - samples: 63 - - transparentBorder: false - } - } - } - - Loader { - active: delegate.thumbnailLoading || !delegate.thumbnailAvailable - - anchors.centerIn: parent - opacity: 0.5 - visible: active - - width: Kirigami.Units.iconSizes.large - height: width - - sourceComponent: delegate.thumbnailLoading ? busyIndicator : fallbackIcon - - Component { - id: busyIndicator - - QQC2.BusyIndicator { - anchors.fill: parent - } - } - - // "None/There's nothing here" indicator - Component { - id: fallbackIcon - - Kirigami.Icon { - anchors.fill: parent - source: "edit-none" - } - } - } - - RowLayout { - anchors { - right: parent.right - rightMargin: Kirigami.Units.smallSpacing - bottom: parent.bottom - bottomMargin: Kirigami.Units.smallSpacing - } - - // Always show above thumbnail content - z: 9999 - - Repeater { - model: delegate.actions - delegate: QQC2.Button { - icon.name: modelData.iconName - activeFocusOnTab: visible - onClicked: modelData.trigger() - enabled: modelData.enabled - visible: modelData.visible - - Accessible.name: modelData.tooltip - Accessible.description: modelData.Accessible.description - - QQC2.ToolTip { - visible: modelData.tooltip.length > 0 - && ((Kirigami.Settings.isMobile ? parent.pressed : parent.hovered) - || (parent.activeFocus && (parent.focusReason === Qt.TabFocusReason || parent.focusReason === Qt.BacktabFocusReason))) - text: modelData.tooltip - } - } - } - } - } - } -} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/package/contents/ui/WallpaperPreview.qml kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/package/contents/ui/WallpaperPreview.qml --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/package/contents/ui/WallpaperPreview.qml 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/package/contents/ui/WallpaperPreview.qml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,66 +0,0 @@ -/* - SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen - - SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later -*/ - -import QtQuick 2.15 -import QtQuick.Window 2.0 // for Screen - -import org.kde.kirigami 2.12 as Kirigami // For Action and Units - -import org.kde.plasma.wallpapers.potd 1.0 - -Column { - id: wallpaperPreview - - spacing: 0 - - /** - * The background color of the preview area when the image is loaded - */ - property alias backgroundColor: delegate.backgroundColor - - /** - * The shadow height needs to be considered in the padding. - */ - property alias shadowOffset: delegate.shadowOffset - - // Wallpaper preview (including save button) - WallpaperDelegate { - id: delegate - - width: Math.round(Screen.width / 10 + Kirigami.Units.smallSpacing * 2) - height: Math.round(Screen.height / 10 + Kirigami.Units.smallSpacing * 2) - - image: backend.image - localUrl: backend.localUrl - infoUrl: backend.infoUrl - title: backend.title - author: backend.author - - thumbnailAvailable: !delegate.isNull - thumbnailLoading: backend.loading - - actions: [ - Kirigami.Action { - icon.name: "document-save" - enabled: backend.localUrl.length > 0 - visible: enabled - tooltip: i18nc("@action:inmenu wallpaper preview menu", "Save Image as…") - onTriggered: backend.saveImage() - - Accessible.description: i18nc("@info:whatsthis for a button and a menu item", "Save today's picture to local disk") - }, - Kirigami.Action { - icon.name: "internet-services" - enabled: backend.infoUrl.toString().length > 0 - visible: false - tooltip: i18nc("@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper", "Open Link in Browser…") - onTriggered: Qt.openUrlExternally(backend.infoUrl) - - Accessible.description: i18nc("@info:whatsthis for a menu item", "Open the website of today's picture in the default browser") - } - ] - } -} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/package/metadata.desktop kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/package/metadata.desktop --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/package/metadata.desktop 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/package/metadata.desktop 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,121 +0,0 @@ -[Desktop Entry] -Name=Picture of the Day -Name[ar]=صورة اليوم -Name[ast]=Semeya del día -Name[az]=Günün şəkli -Name[bg]=Изображение на деня -Name[bs]=Slika dana -Name[ca]=Imatge del dia -Name[ca@valencia]=Imatge del dia -Name[cs]=Obrázek dne -Name[da]=Dagens billede -Name[de]=Bild des Tages -Name[el]=Φωτογραφία της ημέρας -Name[en_GB]=Picture of the Day -Name[es]=Imagen del día -Name[et]=Päevapilt -Name[eu]=Eguneko irudia -Name[fi]=Päivän kuva -Name[fr]=Image du jour -Name[ga]=Grianghraf an Lae -Name[gl]=Imaxe do día -Name[he]=תמונת היום -Name[hr]=Slika dana -Name[hu]=A nap képe a Flickr-ön -Name[ia]=Photo de die -Name[id]=Gambar Harian -Name[is]=Myndir dagsins -Name[it]=Immagine del giorno -Name[ja]=今日の写真 -Name[kk]=Тәулік суреті -Name[km]=រូបភាព​ប្រចាំ​ថ្ងៃ -Name[ko]=오늘의 그림 -Name[lt]=Dienos paveikslas -Name[lv]=Dienas attēls -Name[mr]=दिवसाचे चित्र -Name[nb]=Dagens bilde -Name[nds]=Bild för Vundaag -Name[nl]=Afbeelding van de dag -Name[nn]=Dagens bilete -Name[pa]=ਅੱਜ ਦੀ ਤਸਵੀਰ -Name[pl]=Obraz dnia -Name[pt]=Imagem do Dia -Name[pt_BR]=Imagem do dia -Name[ro]=Imaginea zilei -Name[ru]=Изображение дня -Name[sk]=Obrázok dňa -Name[sl]=Slika dneva -Name[sr]=слика дана -Name[sr@ijekavian]=слика дана -Name[sr@ijekavianlatin]=slika dana -Name[sr@latin]=slika dana -Name[sv]=Dagens bild -Name[tr]=Günün Resmi -Name[uk]=Картинка дня -Name[vi]=Ảnh của ngày -Name[wa]=Imådje do djoû -Name[x-test]=xxPicture of the Dayxx -Name[zh_CN]=每日一图 -Name[zh_TW]=本日圖片 -Comment=A new picture from the Internet each day -Comment[ar]=صورة من السابكة كل يوم -Comment[ast]=Una semeya nueva d'internet caldía -Comment[az]=İnternetdən hər gün yeni şəkil -Comment[bg]=Ново изображение от интернет всеки ден -Comment[ca]=Una imatge nova des d'Internet cada dia -Comment[ca@valencia]=Una imatge nova des d'Internet cada dia -Comment[cs]=Nový obrázek z internetu denně -Comment[da]=Et nyt billede fra internettet hver dag -Comment[de]=Täglich ein Bild aus dem Internet anzeigen -Comment[el]=Κάθε μέρα μια νέα εικόνα από το διαδίκτυο -Comment[en_GB]=A new picture from the Internet each day -Comment[es]=Una nueva imagen de Internet cada día -Comment[et]=Iga päev uus pilt internetist -Comment[eu]=Irudi berri bat Internetetik egunero -Comment[fi]=Joka päivä uusi kuva Internetistä -Comment[fr]=Une nouvelle image chaque jour provenant d'Internet -Comment[gl]=Mostra imaxes de Internet cada día. -Comment[he]=תמונות חדשות מהאינטרנט בכל יום -Comment[hu]=Mindennap új kép az internetől -Comment[ia]=Un nove photo ex le internet cata die -Comment[id]=Sebuah gambar baru dari Internet setiap harinya -Comment[it]=Una nuova immagine ogni giorno da Internet. -Comment[ja]=日替わりのインターネット上の写真 -Comment[kk]=Күнде Интернеттен жаңа сурет -Comment[ko]=인터넷에서 매일 새 그림 가져오기 -Comment[lt]=Kasdieną naujas paveikslas iš interneto -Comment[nb]=Et nytt bilde fra Internett hver dag -Comment[nds]=Elk Dag en nieg Bild ut dat Internet halen -Comment[nl]=Elke dag een nieuw plaatje uit het internet -Comment[nn]=Eit nytt bilete frå Internett kvar dag -Comment[pl]=Każdego dnia nowe zdjęcie z internetu -Comment[pt]=Uma nova imagem da Internet em cada dia -Comment[pt_BR]=Uma nova imagem diária da Internet -Comment[ro]=O nouă imagine din Internet în fiecare zi -Comment[ru]=Новое изображение из Интернета каждый день -Comment[sk]=Nový obrázok z Internetu každý deň -Comment[sl]=Vsak dan nova slika z interneta -Comment[sr]=Сваки дан нова слика са Интернета -Comment[sr@ijekavian]=Сваки дан нова слика са Интернета -Comment[sr@ijekavianlatin]=Svaki dan nova slika sa Interneta -Comment[sr@latin]=Svaki dan nova slika sa Interneta -Comment[sv]=En ny bild från Internet varje dag -Comment[tg]=Ҳар рӯз рамсҳои навро аз Интернет тамошо кунед -Comment[tr]=Her gün İnternet'ten yeni bir resim göster -Comment[uk]=Нове зображення з інтернету щодня -Comment[vi]=Mỗi ngày một ảnh mới từ Liên Mạng -Comment[x-test]=xxA new picture from the Internet each dayxx -Comment[zh_CN]=每天从互联网获取一张新图片 -Comment[zh_TW]=每天從網路上顯示新照片 -Icon=office-calendar - -Type=Service -X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Wallpaper - -X-KDE-PluginInfo-Author=Weng Xuetian -X-KDE-PluginInfo-Email=wengxt@gmail.com -X-KDE-PluginInfo-Name=org.kde.potd -X-KDE-PluginInfo-Version=1.0 -X-KDE-PluginInfo-Website=https://kde.org/ -X-KDE-PluginInfo-License=LGPL-2.1 -X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/cachedprovider.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/cachedprovider.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/cachedprovider.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/cachedprovider.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,151 +0,0 @@ -/* - * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig - * - * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later - */ - -#include "cachedprovider.h" - -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include - -#include -#include "debug.h" - -LoadImageThread::LoadImageThread(const QString &filePath) - : m_filePath(filePath) -{ -} - -void LoadImageThread::run() -{ - PotdProviderData data; - data.wallpaperImage = QImage(m_filePath); - - const QString infoPath = m_filePath + QStringLiteral(".json"); - QFile infoFile(infoPath); - - if (infoFile.exists()) { - if (infoFile.open(QIODevice::ReadOnly)) { - QJsonParseError jsonParseError; - const QJsonDocument jsonDoc = QJsonDocument::fromJson(infoFile.readAll(), &jsonParseError); - infoFile.close(); - - if (jsonParseError.error == QJsonParseError::NoError && jsonDoc.isObject()) { - const QJsonObject jsonObject = jsonDoc.object(); - data.wallpaperInfoUrl = QUrl(jsonObject.value(QStringLiteral("InfoUrl")).toString()); - data.wallpaperRemoteUrl = QUrl(jsonObject.value(QStringLiteral("RemoteUrl")).toString()); - data.wallpaperTitle = jsonObject.value(QStringLiteral("Title")).toString(); - data.wallpaperAuthor = jsonObject.value(QStringLiteral("Author")).toString(); - } else { - qCWarning(WALLPAPERPOTD) << "Failed to read the wallpaper information!"; - } - } else { - qCWarning(WALLPAPERPOTD) << "Failed to open the wallpaper information file!"; - } - } - - Q_EMIT done(data); -} - -SaveImageThread::SaveImageThread(const QString &identifier, const QVariantList &args, const PotdProviderData &data) - : m_identifier(identifier) - , m_args(args) - , m_data(data) -{ -} - -void SaveImageThread::run() -{ - m_data.wallpaperLocalUrl = CachedProvider::identifierToPath(m_identifier, m_args); - m_data.wallpaperImage.save(m_data.wallpaperLocalUrl, "JPEG"); - - const QString infoPath = m_data.wallpaperLocalUrl + ".json"; - QFile infoFile(infoPath); - if (infoFile.open(QIODevice::WriteOnly)) { - QJsonObject jsonObject; - - jsonObject.insert(QStringLiteral("InfoUrl"), m_data.wallpaperInfoUrl.url()); - jsonObject.insert(QStringLiteral("RemoteUrl"), m_data.wallpaperRemoteUrl.url()); - jsonObject.insert(QStringLiteral("Title"), m_data.wallpaperTitle); - jsonObject.insert(QStringLiteral("Author"), m_data.wallpaperAuthor); - - infoFile.write(QJsonDocument(jsonObject).toJson(QJsonDocument::Compact)); - infoFile.close(); - } else { - qWarning(WALLPAPERPOTD) << "Failed to save the wallpaper information!"; - } - - Q_EMIT done(m_identifier, m_data); -} - -QString CachedProvider::identifierToPath(const QString &identifier, const QVariantList &args) -{ - const QString argString = std::accumulate(args.cbegin(), args.cend(), QString(), [](const QString &s, const QVariant &arg) { - if (arg.canConvert(QMetaType::QString)) { - return s + QStringLiteral(":%1").arg(arg.toString()); - } - - return s; - }); - - const QString dataDir = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericCacheLocation) + QLatin1String("/plasma_engine_potd/"); - QDir d; - d.mkpath(dataDir); - return QStringLiteral("%1%2%3").arg(dataDir, identifier, argString); -} - -CachedProvider::CachedProvider(const QString &identifier, const QVariantList &args, QObject *parent) - : PotdProvider(parent, KPluginMetaData(), QVariantList()) - , mIdentifier(identifier) - , m_args(args) -{ - LoadImageThread *thread = new LoadImageThread(identifierToPath(mIdentifier, m_args)); - connect(thread, &LoadImageThread::done, this, &CachedProvider::triggerFinished); - QThreadPool::globalInstance()->start(thread); -} - -QString CachedProvider::identifier() const -{ - return mIdentifier; -} - -void CachedProvider::triggerFinished(const PotdProviderData &data) -{ - potdProviderData()->wallpaperImage = data.wallpaperImage; - potdProviderData()->wallpaperLocalUrl = data.wallpaperLocalUrl; - potdProviderData()->wallpaperInfoUrl = data.wallpaperInfoUrl; - potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl = data.wallpaperRemoteUrl; - potdProviderData()->wallpaperTitle = data.wallpaperTitle; - potdProviderData()->wallpaperAuthor = data.wallpaperAuthor; - - Q_EMIT finished(this); -} - -bool CachedProvider::isCached(const QString &identifier, const QVariantList &args, bool ignoreAge) -{ - const QString path = identifierToPath(identifier, args); - if (!QFile::exists(path)) { - return false; - } - - QRegularExpression re(QLatin1String(":\\d{4}-\\d{2}-\\d{2}")); - - if (!ignoreAge && !re.match(identifier).hasMatch()) { - // no date in the identifier, so it's a daily; check to see ifthe modification time is today - QFileInfo info(path); - if (info.lastModified().daysTo(QDateTime::currentDateTime()) >= 1) { - return false; - } - } - - return true; -} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/cachedprovider.h kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/cachedprovider.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/cachedprovider.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/cachedprovider.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,84 +0,0 @@ -/* - * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig - * - * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later - */ - -#pragma once - -#include -#include - -#include "potdprovider.h" - -/** - * This class provides pictures from the local cache. - */ -class CachedProvider : public PotdProvider -{ - Q_OBJECT - -public: - /** - * Creates a new cached provider. - * - * @param identifier The identifier of the cached picture. - * @param args The arguments of the identifier. - * @param parent The parent object. - */ - CachedProvider(const QString &identifier, const QVariantList &args, QObject *parent); - - /** - * Returns the identifier of the picture request (name + date). - */ - QString identifier() const override; - - /** - * Returns whether a picture with the given @p identifier and @p args is cached. - */ - static bool isCached(const QString &identifier, const QVariantList &args, bool ignoreAge = false); - - /** - * Returns a path for the given identifier - */ - static QString identifierToPath(const QString &identifier, const QVariantList &args); - -private Q_SLOTS: - void triggerFinished(const PotdProviderData &data); - -private: - QString mIdentifier; - QVariantList m_args; -}; - -class LoadImageThread : public QObject, public QRunnable -{ - Q_OBJECT - -public: - explicit LoadImageThread(const QString &filePath); - void run() override; - -Q_SIGNALS: - void done(const PotdProviderData &data); - -private: - QString m_filePath; -}; - -class SaveImageThread : public QObject, public QRunnable -{ - Q_OBJECT - -public: - SaveImageThread(const QString &identifier, const QVariantList &args, const PotdProviderData &data); - void run() override; - -Q_SIGNALS: - void done(const QString &source, const PotdProviderData &data); - -private: - QString m_identifier; - QVariantList m_args; - PotdProviderData m_data; -}; diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/CMakeLists.txt kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/CMakeLists.txt --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/CMakeLists.txt 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,82 +0,0 @@ -set(potd_engine_SRCS - cachedprovider.cpp - potdbackend.cpp - potdengine.cpp - potdprovidermodel.cpp - potdplugin.cpp -) - -ecm_qt_declare_logging_category(potd_engine_SRCS - HEADER debug.h - IDENTIFIER WALLPAPERPOTD - CATEGORY_NAME kde.wallpapers.potd - DEFAULT_SEVERITY Info) - -add_library(plasma_wallpaper_potdplugin SHARED ${potd_engine_SRCS}) -target_link_libraries(plasma_wallpaper_potdplugin plasmapotdprovidercore - KF5::I18n - KF5::KIOCore - Qt::DBus - Qt::Qml - Qt::Widgets # QFileDialog -) -install(TARGETS plasma_wallpaper_potdplugin DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/wallpapers/potd) -install(FILES qmldir DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/wallpapers/potd) - -########### plugin core library ############ -set(POTDPROVIDER_VERSION 1.0.0) -set(POTDPROVIDER_VERSION_MAJOR 1) - -set(potd_provider_core_SRCS - potdprovider.cpp - ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/plasma_potd_export.h -) - -add_library(plasmapotdprovidercore SHARED ${potd_provider_core_SRCS}) -add_library(Plasma::PotdProvider ALIAS plasmapotdprovidercore) -set_target_properties(plasmapotdprovidercore PROPERTIES - VERSION ${POTDPROVIDER_VERSION} - SOVERSION ${POTDPROVIDER_VERSION_MAJOR} - EXPORT_NAME PotdProvider -) -target_link_libraries( plasmapotdprovidercore Qt::Gui KF5::CoreAddons KF5::ConfigCore KF5::KIOCore) -target_include_directories(plasmapotdprovidercore - PUBLIC "$" - INTERFACE "$" -) -generate_export_header(plasmapotdprovidercore BASE_NAME PLASMA_POTD EXPORT_FILE_NAME plasma_potd_export.h) - -install(TARGETS plasmapotdprovidercore EXPORT plasmapotdproviderTargets ${KDE_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS}) -install(FILES - potdprovider.h - ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/plasma_potd_export.h - DESTINATION ${KDE_INSTALL_INCLUDEDIR}/plasma/potdprovider - COMPONENT Devel -) - -write_basic_package_version_file(${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/PlasmaPotdProviderConfigVersion.cmake - VERSION "${POTDPROVIDER_VERSION}" - COMPATIBILITY SameMajorVersion -) - -set(CMAKECONFIG_INSTALL_DIR ${KDE_INSTALL_LIBDIR}/cmake/PlasmaPotdProvider) -configure_package_config_file(PlasmaPotdProvider.cmake.in - "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/PlasmaPotdProviderConfig.cmake" - INSTALL_DESTINATION ${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR} -) - -install(FILES - ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/PlasmaPotdProviderConfig.cmake - ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/PlasmaPotdProviderConfigVersion.cmake - DESTINATION ${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR} - COMPONENT Devel -) - -install(EXPORT plasmapotdproviderTargets - NAMESPACE Plasma:: - DESTINATION ${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR} - FILE PlasmaPotdProviderTargets.cmake - COMPONENT Devel -) - -add_subdirectory(providers) diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/HowToAddProvider.txt kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/HowToAddProvider.txt --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/HowToAddProvider.txt 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/HowToAddProvider.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,20 +0,0 @@ -HOW TO ADD A NEW PICTURE OF THE DAY AND HOW TO USE THE ENGINE - -- in the data engine "apod" -Add your provider in the Potd class, updateSource( const QString &identifier ) method - -- in the applet, you get a QImage and you can call the provider with - - Plasma::DataEngine *engine = dataEngine( "potd" ); - QDate mCurrentDate = QDate::currentDate(); - const QString identifier = QString("apod") + ":" + mCurrentDate.toString( Qt::ISODate ); - - engine->disconnectSource( identifier, this ); - engine->connectSource( identifier, this ); - const Plasma::DataEngine::Data data = engine->query( identifier ); - potdProviderData()->wallpaperImage = data[ identifier ].value(); - -- TO DEBUG your new provider you need to comment the lines about caching the pic in -potd.cpp at the beginning of the -bool PotdEngine::updateSource( const QString &identifier ) -method. diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/PlasmaPotdProvider.cmake.in kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/PlasmaPotdProvider.cmake.in --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/PlasmaPotdProvider.cmake.in 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/PlasmaPotdProvider.cmake.in 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,7 +0,0 @@ -@PACKAGE_INIT@ - -include(CMakeFindDependencyMacro) -find_dependency(Qt5Gui "@QT_MIN_VERSION@") -find_dependency(KF5CoreAddons "@KF5_MIN_VERSION@") - -include("${CMAKE_CURRENT_LIST_DIR}/PlasmaPotdProviderTargets.cmake") diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/plasma_potdprovider.json kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/plasma_potdprovider.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/plasma_potdprovider.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/plasma_potdprovider.json 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,38 +0,0 @@ -{ - "KPlugin": { - "Description": "Plugin for Plasma PoTD Engine", - "Description[ar]": "ملحق لمحرك PoTD", - "Description[az]": "Plasma Comic mühərriki üçün qoşma", - "Description[bg]": "Приставка за Plasma PoTD", - "Description[ca@valencia]": "Connector per al motor PoTD de Plasma", - "Description[ca]": "Connector per al motor PoTD del Plasma", - "Description[cs]": "Modul pro Plasma PoTD engine", - "Description[de]": "Modul für den Plasma-Datentreiber „Bilder des Tages“", - "Description[en_GB]": "Plugin for Plasma PoTD Engine", - "Description[es]": "Complemento para el motor de imagen del día de Plasma", - "Description[eu]": "Plasma PoTD motorrarentzako plugina", - "Description[fi]": "Plasman päivän kuva -moottoriliitännäinen", - "Description[fr]": "Module externe pour le moteur « PoTD » de Plasma", - "Description[ia]": "Plugin per Plasma PoTD Engine", - "Description[id]": "Plugin untuk Engine PoTD Plasma", - "Description[it]": "Estensione per il motore PoTD di Plasma", - "Description[ja]": "Plasma PoTD (今日の写真) エンジンのためのプラグインです", - "Description[ko]": "Plasma 오늘의 그림 엔진 플러그인", - "Description[lt]": "Priedas Plasma PoTD moduliui", - "Description[nl]": "Plug-in voor Plasma-PoTD-engine", - "Description[nn]": "Programtillegg for Plasma PoTD-motoren", - "Description[pl]": "Wtyczka silnika PoTD Plazmy", - "Description[pt]": "'Plugin' para o Motor PoTD do Plasma", - "Description[pt_BR]": "Plugin para o mecanismo PoTD do Plasma", - "Description[ro]": "Extensie pentru motorul de imagine a zilei Plasma", - "Description[ru]": "Поддержка картинки дня для Plasma", - "Description[sk]": "Plugin pre Plasma PoTD Engine", - "Description[sl]": "Vtičniik za Plasma PoTD Engine", - "Description[sv]": "Insticksprogram för Plasma gränssnitt till dagens bild", - "Description[tr]": "Plasma PoTD Motoru için Eklenti", - "Description[uk]": "Додаток для рушія Плазми PoTD", - "Description[vi]": "Phần cài cắm cho dụng cụ Plasma \"Ảnh của ngày\"", - "Description[x-test]": "xxPlugin for Plasma PoTD Enginexx", - "Description[zh_CN]": "Plasma 每日一图引擎插件" - } -} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/potdbackend.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/potdbackend.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/potdbackend.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/potdbackend.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,267 +0,0 @@ -/* - SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen - - SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later -*/ - -#include "potdbackend.h" - -#include -#include -#include // For "Pictures" folder - -#include // For "Save Image" -#include - -#include "potdengine.h" - -namespace -{ -static PotdEngine *s_engine = nullptr; -static int s_instanceCount = 0; -} - -PotdBackend::PotdBackend(QObject *parent) - : QObject(parent) -{ - if (!s_engine) { - Q_ASSERT(s_instanceCount == 0); - s_engine = new PotdEngine(); - } - s_instanceCount++; -} - -PotdBackend::~PotdBackend() -{ - s_engine->unregisterClient(m_identifier, m_args); - s_instanceCount--; - - if (!s_instanceCount) { - delete s_engine; - s_engine = nullptr; - } -} - -void PotdBackend::classBegin() -{ -} - -void PotdBackend::componentComplete() -{ - // don't bother loading single image until all properties have settled - m_ready = true; - - // Register the identifier in the data engine - registerClient(); -} - -QString PotdBackend::identifier() const -{ - return m_identifier; -} - -void PotdBackend::setIdentifier(const QString &identifier) -{ - if (m_identifier == identifier) { - return; - } - - if (m_ready) { - s_engine->unregisterClient(m_identifier, m_args); - } - m_identifier = identifier; - registerClient(); - - Q_EMIT identifierChanged(); -} - -QVariantList PotdBackend::arguments() const -{ - return m_args; -} - -void PotdBackend::setArguments(const QVariantList &args) -{ - if (m_args == args) { - return; - } - - if (m_ready) { - s_engine->unregisterClient(m_identifier, m_args); - } - m_args = args; - registerClient(); - - Q_EMIT argumentsChanged(); -} - -QImage PotdBackend::image() const -{ - if (!m_client) { - return {}; - } - - return m_client->m_data.wallpaperImage; -} - -bool PotdBackend::loading() const -{ - if (!m_client) { - return false; - } - - return m_client->m_loading; -} - -QString PotdBackend::localUrl() const -{ - if (!m_client) { - return {}; - } - - return m_client->m_data.wallpaperLocalUrl; -} - -QUrl PotdBackend::infoUrl() const -{ - if (!m_client) { - return {}; - } - - return m_client->m_data.wallpaperInfoUrl; -} - -QUrl PotdBackend::remoteUrl() const -{ - if (!m_client) { - return {}; - } - - return m_client->m_data.wallpaperRemoteUrl; -} - -QString PotdBackend::title() const -{ - if (!m_client) { - return {}; - } - - return m_client->m_data.wallpaperTitle; -} - -QString PotdBackend::author() const -{ - if (!m_client) { - return {}; - } - - return m_client->m_data.wallpaperAuthor; -} - -void PotdBackend::saveImage() -{ - if (m_client->m_data.wallpaperLocalUrl.isEmpty()) { - return; - } - - auto sanitizeFileName = [](const QString &name) { - if (name.isEmpty()) { - return name; - } - - const char notAllowedChars[] = ",^@={}[]~!?:&*\"|#%<>$\"'();`'/\\"; - QString sanitizedName(name); - - for (const char *c = notAllowedChars; *c; c++) { - sanitizedName.replace(QLatin1Char(*c), QLatin1Char('-')); - } - - return sanitizedName; - }; - - const QStringList &locations = QStandardPaths::standardLocations(QStandardPaths::PicturesLocation); - const QString path = locations.isEmpty() ? QStandardPaths::standardLocations(QStandardPaths::HomeLocation).at(0) : locations.at(0); - - QString defaultFileName = m_client->m_metadata.name().trimmed(); - - if (!m_client->m_data.wallpaperTitle.isEmpty()) { - defaultFileName += QLatin1Char('-') + m_client->m_data.wallpaperTitle.trimmed(); - if (!m_client->m_data.wallpaperAuthor.isEmpty()) { - defaultFileName += QLatin1Char('-') + m_client->m_data.wallpaperAuthor.trimmed(); - } - } else { - // Use current date - if (!defaultFileName.isEmpty()) { - defaultFileName += QLatin1Char('-'); - } - defaultFileName += QDate::currentDate().toString(); - } - - m_savedUrl = QUrl::fromLocalFile( // - QFileDialog::getSaveFileName( // - nullptr, // - i18nc("@title:window", "Save Today's Picture"), // - path + "/" + sanitizeFileName(defaultFileName) + ".jpg", // - i18nc("@label:listbox Template for file dialog", "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)"), // - nullptr, // - QFileDialog::DontConfirmOverwrite // KIO::CopyJob will show the confirmation dialog. - ) // - ); - - if (m_savedUrl.isEmpty() || !m_savedUrl.isValid()) { - return; - } - - m_savedFolder = QUrl::fromLocalFile(QFileInfo(m_savedUrl.toLocalFile()).absolutePath()); - - KIO::CopyJob *copyJob = KIO::copy(QUrl::fromLocalFile(m_client->m_data.wallpaperLocalUrl), m_savedUrl, KIO::HideProgressInfo); - connect(copyJob, &KJob::finished, this, [this](KJob *job) { - if (job->error()) { - m_saveStatusMessage = job->errorText(); - if (m_saveStatusMessage.isEmpty()) { - m_saveStatusMessage = i18nc("@info:status after a save action", "The image was not saved."); - } - m_saveStatus = FileOperationStatus::Failed; - Q_EMIT saveStatusChanged(); - } else { - m_saveStatusMessage = i18nc("@info:status after a save action %1 file path %2 basename", - "The image was saved as %2", - m_savedUrl.toString(), - m_savedUrl.fileName()); - m_saveStatus = FileOperationStatus::Successful; - Q_EMIT saveStatusChanged(); - } - }); - copyJob->start(); -} - -void PotdBackend::registerClient() -{ - if (!m_ready) { - return; - } - - m_client = s_engine->registerClient(m_identifier, m_args); - - if (!m_client) { - // Invalid identifier - return; - } - - connect(m_client, &PotdClient::imageChanged, this, &PotdBackend::imageChanged); - connect(m_client, &PotdClient::loadingChanged, this, &PotdBackend::loadingChanged); - connect(m_client, &PotdClient::localUrlChanged, this, &PotdBackend::localUrlChanged); - connect(m_client, &PotdClient::infoUrlChanged, this, &PotdBackend::infoUrlChanged); - connect(m_client, &PotdClient::remoteUrlChanged, this, &PotdBackend::remoteUrlChanged); - connect(m_client, &PotdClient::titleChanged, this, &PotdBackend::titleChanged); - connect(m_client, &PotdClient::authorChanged, this, &PotdBackend::authorChanged); - - // Refresh the desktop wallpaper and the information in config dialog - Q_EMIT imageChanged(); - Q_EMIT loadingChanged(); - Q_EMIT localUrlChanged(); - Q_EMIT infoUrlChanged(); - Q_EMIT remoteUrlChanged(); - Q_EMIT titleChanged(); - Q_EMIT authorChanged(); -} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/potdbackend.h kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/potdbackend.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/potdbackend.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/potdbackend.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,127 +0,0 @@ -/* - SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen - - SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later -*/ - -#pragma once - -#include -#include -#include -#include - -#include "potdengine.h" - -/** - * This class provides the backend of Pictures of The Day from various online - * websites. - */ -class PotdBackend : public QObject, public QQmlParserStatus -{ - Q_OBJECT - Q_INTERFACES(QQmlParserStatus) - - Q_PROPERTY(QString identifier READ identifier WRITE setIdentifier NOTIFY identifierChanged) - Q_PROPERTY(QVariantList arguments READ arguments WRITE setArguments NOTIFY argumentsChanged) - - /** - * Read-only properties that expose data from the provider. - */ - Q_PROPERTY(QImage image READ image NOTIFY imageChanged) - Q_PROPERTY(bool loading READ loading NOTIFY loadingChanged) - Q_PROPERTY(QString localUrl READ localUrl NOTIFY localUrlChanged) - /** - * @return The website URL of the image - */ - Q_PROPERTY(QUrl infoUrl READ infoUrl NOTIFY infoUrlChanged) - /** - * @return The remote image URL - */ - Q_PROPERTY(QUrl remoteUrl READ remoteUrl NOTIFY remoteUrlChanged) - Q_PROPERTY(QString title READ title NOTIFY titleChanged) - Q_PROPERTY(QString author READ author NOTIFY authorChanged) - - /** - * @return the result of the file operation. - */ - Q_PROPERTY(FileOperationStatus saveStatus MEMBER m_saveStatus NOTIFY saveStatusChanged) - - /** - * @return the status message after a save operation. - */ - Q_PROPERTY(QString saveStatusMessage MEMBER m_saveStatusMessage CONSTANT) - - /** - * @return the folder path of the saved image file. - */ - Q_PROPERTY(QUrl savedFolder MEMBER m_savedFolder CONSTANT) - - /** - * @return the path of the saved image file. - */ - Q_PROPERTY(QUrl savedUrl MEMBER m_savedUrl CONSTANT) - -public: - enum class FileOperationStatus { - None, - Successful, - Failed, - }; - Q_ENUM(FileOperationStatus) - - explicit PotdBackend(QObject *parent = nullptr); - ~PotdBackend() override; - - void classBegin() override; - void componentComplete() override; - - QString identifier() const; - void setIdentifier(const QString &identifier); - - QVariantList arguments() const; - void setArguments(const QVariantList &args); - - QImage image() const; - bool loading() const; - QString localUrl() const; - QUrl infoUrl() const; - QUrl remoteUrl() const; - QString title() const; - QString author() const; - - /** - * Opens a Save dialog to choose the save location, and copies the source file to the - * selected destination. - */ - Q_INVOKABLE void saveImage(); - -Q_SIGNALS: - void identifierChanged(); - void argumentsChanged(); - - void imageChanged(); - void loadingChanged(); - void localUrlChanged(); - void infoUrlChanged(); - void remoteUrlChanged(); - void titleChanged(); - void authorChanged(); - - void saveStatusChanged(); - -private: - void registerClient(); - - bool m_ready = false; - - QString m_identifier; - QVariantList m_args; - - QUrl m_savedFolder; - QUrl m_savedUrl; - FileOperationStatus m_saveStatus = FileOperationStatus::None; - QString m_saveStatusMessage; - - PotdClient *m_client = nullptr; -}; diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/potdengine.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/potdengine.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/potdengine.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/potdengine.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,313 +0,0 @@ -/* - SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen - - SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later -*/ - -#include "potdengine.h" - -#include - -#include -#include - -#include - -#include "cachedprovider.h" -#include "debug.h" - -using namespace std::chrono_literals; - -PotdClient::PotdClient(const KPluginMetaData &metadata, const QVariantList &args, QObject *parent) - : QObject(parent) - , m_metadata(metadata) - , m_identifier(metadata.value(QStringLiteral("X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier"))) - , m_args(args) -{ - updateSource(); -} - -void PotdClient::updateSource(bool refresh) -{ - if (m_loading) { - return; - } - - setLoading(true); - - // Check whether it is cached already... - if (!refresh && CachedProvider::isCached(m_identifier, m_args, false)) { - qCDebug(WALLPAPERPOTD) << "A local cache is available for" << m_identifier << "with arguments" << m_args; - - CachedProvider *provider = new CachedProvider(m_identifier, m_args, this); - connect(provider, &PotdProvider::finished, this, &PotdClient::slotFinished); - connect(provider, &PotdProvider::error, this, &PotdClient::slotError); - return; - } - - // Find the old cached image and load it for now - if (m_data.wallpaperImage.isNull()) { - const QString path = CachedProvider::identifierToPath(m_identifier, m_args); - if (QFile::exists(path)) { - setImage(QImage(path)); - } - } - - const auto pluginResult = KPluginFactory::instantiatePlugin(m_metadata, this, m_args); - - if (pluginResult) { - qCDebug(WALLPAPERPOTD) << "Downloading wallpaper from" << m_identifier << m_args; - connect(pluginResult.plugin, &PotdProvider::finished, this, &PotdClient::slotFinished); - connect(pluginResult.plugin, &PotdProvider::error, this, &PotdClient::slotError); - } else { - qCWarning(WALLPAPERPOTD) << "Error loading PoTD plugin:" << pluginResult.errorString; - } -} - -void PotdClient::slotFinished(PotdProvider *provider) -{ - setImage(provider->image()); - setInfoUrl(provider->infoUrl()); - setRemoteUrl(provider->remoteUrl()); - setTitle(provider->title()); - setAuthor(provider->author()); - - // Store in cache if it's not the response of a CachedProvider - if (qobject_cast(provider) == nullptr) { - SaveImageThread *thread = new SaveImageThread(m_identifier, m_args, m_data); - connect(thread, &SaveImageThread::done, this, &PotdClient::slotCachingFinished); - QThreadPool::globalInstance()->start(thread); - } else { - // Is cache provider - setLocalUrl(CachedProvider::identifierToPath(m_identifier, m_args)); - } - - provider->deleteLater(); - setLoading(false); - Q_EMIT done(this, true); -} - -void PotdClient::slotError(PotdProvider *provider) -{ - qCWarning(WALLPAPERPOTD) << m_identifier << "with arguments" << m_args - << "failed to fetch the remote wallpaper. Please check your Internet connection or system date."; - provider->deleteLater(); - setLoading(false); - Q_EMIT done(this, false); -} - -void PotdClient::slotCachingFinished(const QString &, const PotdProviderData &data) -{ - setLocalUrl(data.wallpaperLocalUrl); -} - -void PotdClient::setImage(const QImage &image) -{ - m_data.wallpaperImage = image; - Q_EMIT imageChanged(); -} - -void PotdClient::setLoading(bool status) -{ - if (status == m_loading) { - return; - } - - m_loading = status; - Q_EMIT loadingChanged(); -} - -void PotdClient::setLocalUrl(const QString &urlString) -{ - if (m_data.wallpaperLocalUrl == urlString) { - return; - } - - m_data.wallpaperLocalUrl = urlString; - Q_EMIT localUrlChanged(); -} - -void PotdClient::setInfoUrl(const QUrl &url) -{ - if (m_data.wallpaperInfoUrl == url) { - return; - } - - m_data.wallpaperInfoUrl = url; - Q_EMIT infoUrlChanged(); -} - -void PotdClient::setRemoteUrl(const QUrl &url) -{ - if (m_data.wallpaperRemoteUrl == url) { - return; - } - - m_data.wallpaperRemoteUrl = url; - Q_EMIT remoteUrlChanged(); -} - -void PotdClient::setTitle(const QString &title) -{ - if (m_data.wallpaperTitle == title) { - return; - } - - m_data.wallpaperTitle = title; - Q_EMIT titleChanged(); -} - -void PotdClient::setAuthor(const QString &author) -{ - if (m_data.wallpaperAuthor == author) { - return; - } - - m_data.wallpaperAuthor = author; - Q_EMIT authorChanged(); -} - -PotdEngine::PotdEngine(QObject *parent) - : QObject(parent) -{ - loadPluginMetaData(); - - connect(&m_checkDatesTimer, &QTimer::timeout, this, &PotdEngine::forceUpdateSource); - - int interval = QDateTime::currentDateTime().msecsTo(QDate::currentDate().addDays(1).startOfDay()) + 1000; - m_checkDatesTimer.setInterval(std::max(interval, 60 * 1000)); - m_checkDatesTimer.start(); - qCDebug(WALLPAPERPOTD) << "Time to next update (h):" << m_checkDatesTimer.interval() / 1000.0 / 60.0 / 60.0; - - // Sleep checker - QDBusConnection::systemBus().connect(QStringLiteral("org.freedesktop.login1"), - QStringLiteral("/org/freedesktop/login1"), - QStringLiteral("org.freedesktop.login1.Manager"), - QStringLiteral("PrepareForSleep"), - this, - SLOT(slotPrepareForSleep(bool))); -} - -PotdClient *PotdEngine::registerClient(const QString &identifier, const QVariantList &args) -{ - auto pr = m_clientMap.equal_range(identifier); - - auto createClient = [this, &identifier, &args]() -> PotdClient * { - auto pluginIt = m_providersMap.find(identifier); - - if (pluginIt == m_providersMap.end()) { - // Not a valid identifier - return nullptr; - } - - qCDebug(WALLPAPERPOTD) << identifier << "is registered with arguments" << args; - auto client = new PotdClient(pluginIt->second, args, this); - m_clientMap.emplace(identifier, ClientPair{client, 1}); - - return client; - }; - - while (pr.first != pr.second) { - // find exact match - if (pr.first->second.client->m_args == args) { - pr.first->second.instanceCount++; - qCDebug(WALLPAPERPOTD) << identifier << "is registered with arguments" << args << "Total client(s):" << pr.first->second.instanceCount; - return pr.first->second.client; - } - - pr.first++; - } - - return createClient(); -} - -void PotdEngine::unregisterClient(const QString &identifier, const QVariantList &args) -{ - auto pr = m_clientMap.equal_range(identifier); - - while (pr.first != pr.second) { - // find exact match - if (pr.first->second.client->m_args == args) { - pr.first->second.instanceCount--; - qCDebug(WALLPAPERPOTD) << identifier << "with arguments" << args << "is unregistered. Remaining client(s):" << pr.first->second.instanceCount; - if (!pr.first->second.instanceCount) { - delete pr.first->second.client; - m_clientMap.erase(pr.first); - qCDebug(WALLPAPERPOTD) << identifier << "with arguments" << args << "is freed."; - break; - } - } - - pr.first++; - } -} - -void PotdEngine::updateSource(bool refresh) -{ - m_lastUpdateSuccess = true; - - for (const auto &pr : std::as_const(m_clientMap)) { - if (pr.second.client->m_loading) { - continue; - } - - connect(pr.second.client, &PotdClient::done, this, &PotdEngine::slotDone); - m_updateCount++; - qCDebug(WALLPAPERPOTD) << pr.second.client->m_metadata.value(QStringLiteral("X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier")) << "starts updating wallpaper."; - pr.second.client->updateSource(refresh); - } -} - -void PotdEngine::forceUpdateSource() -{ - updateSource(true); -} - -void PotdEngine::slotDone(PotdClient *client, bool success) -{ - disconnect(client, &PotdClient::done, this, &PotdEngine::slotDone); - - qCDebug(WALLPAPERPOTD) << client->m_identifier << "with arguments" << client->m_args << (success ? "finished" : "failed") - << "updating the wallpaper. Remaining clients:" << m_updateCount - 1; - - if (!success) { - m_lastUpdateSuccess = false; - } - - if (!--m_updateCount) { - // Do not update until next day, and delay 1s to make sure last modified condition is satisfied. - if (m_lastUpdateSuccess) { - m_checkDatesTimer.setInterval(std::max(QDateTime::currentDateTime().msecsTo(QDate::currentDate().startOfDay().addDays(1)) + 1000, 60000)); - } else { - m_checkDatesTimer.setInterval(10min); - } - m_checkDatesTimer.start(); - qCDebug(WALLPAPERPOTD) << "Time to next update (h):" << m_checkDatesTimer.interval() / 1000.0 / 60.0 / 60.0; - } -} - -void PotdEngine::slotPrepareForSleep(bool sleep) -{ - if (sleep) { - return; - } - - // Resume from sleep - // Always force update to work around the current date not being updated - forceUpdateSource(); -} - -void PotdEngine::loadPluginMetaData() -{ - const auto plugins = KPluginMetaData::findPlugins(QStringLiteral("potd")); - - m_providersMap.clear(); - m_providersMap.reserve(plugins.size()); - - for (const KPluginMetaData &metadata : plugins) { - const QString identifier = metadata.value(QStringLiteral("X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier")); - if (!identifier.isEmpty()) { - m_providersMap.emplace(identifier, metadata); - } - } -} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/potdengine.h kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/potdengine.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/potdengine.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/potdengine.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,107 +0,0 @@ -/* - SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen - - SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later -*/ - -#pragma once - -#include - -#include -#include -#include - -#include - -#include "potdprovider.h" - -/** - * This class provides data for the specific identifier and arguments - */ -class PotdClient : public QObject -{ - Q_OBJECT - -public: - PotdClient(const KPluginMetaData &metadata, const QVariantList &args, QObject *parent = nullptr); - - void updateSource(bool refresh = false); - - KPluginMetaData m_metadata; - PotdProviderData m_data; - bool m_loading = false; - -Q_SIGNALS: - void imageChanged(); - void loadingChanged(); - void localUrlChanged(); - void infoUrlChanged(); - void remoteUrlChanged(); - void titleChanged(); - void authorChanged(); - void done(PotdClient *client, bool success); - -private Q_SLOTS: - void slotFinished(PotdProvider *provider); - void slotError(PotdProvider *provider); - void slotCachingFinished(const QString &source, const PotdProviderData &data); - -private: - void setImage(const QImage &image); - void setLoading(bool status); - void setLocalUrl(const QString &urlString); - void setInfoUrl(const QUrl &url); - void setRemoteUrl(const QUrl &url); - void setTitle(const QString &title); - void setAuthor(const QString &author); - - QString m_identifier; - QVariantList m_args; - - friend class PotdEngine; -}; - -/** - * This class manages the clients for the Pictures of The Day plugin - */ -class PotdEngine : public QObject -{ - Q_OBJECT - -public: - explicit PotdEngine(QObject *parent = nullptr); - - /** - * Registers the @p identifier in the engine - * - * A client will be created, and will be automatically destroyed when no backend has - * the identifier. - * - * @return the client that relays signals for the specific identifier - */ - PotdClient *registerClient(const QString &identifier, const QVariantList &args); - void unregisterClient(const QString &identifier, const QVariantList &args); - - void updateSource(bool refresh); - -private Q_SLOTS: - void forceUpdateSource(); - void slotDone(PotdClient *client, bool success); - void slotPrepareForSleep(bool sleep); - -private: - void loadPluginMetaData(); - - struct ClientPair { - PotdClient *const client = nullptr; - int instanceCount = 0; - }; - std::unordered_multimap m_clientMap; - std::unordered_map m_providersMap; - - QTimer m_checkDatesTimer; - int m_updateCount = 0; - - bool m_lastUpdateSuccess = false; -}; diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/potdplugin.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/potdplugin.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/potdplugin.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/potdplugin.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,34 +0,0 @@ -/* - SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen - - SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later -*/ - -#include -#include -#include - -#include "potdbackend.h" -#include "potdprovider.h" -#include "potdprovidermodel.h" - -class PotdPlugin : public QQmlExtensionPlugin -{ - Q_OBJECT - Q_PLUGIN_METADATA(IID "org.qt-project.Qt.QQmlExtensionInterface") - -public: - void registerTypes(const char *uri) override - { - Q_ASSERT(uri == QByteArrayLiteral("org.kde.plasma.wallpapers.potd")); - - qRegisterMetaType(); - - qmlRegisterType(uri, 1, 0, "PotdBackend"); - qmlRegisterType(uri, 1, 0, "PotdProviderModel"); - - qmlRegisterUncreatableType(uri, 1, 0, "Global", QStringLiteral("Error: only enums")); - } -}; - -#include "potdplugin.moc" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/potdprovider.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/potdprovider.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/potdprovider.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/potdprovider.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,186 +0,0 @@ -// SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig -// SPDX-FileCopyrightText: 2021 Guo Yunhe -// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later - -#include "potdprovider.h" - -#include -#include -#include - -#include -#include - -#define CONFIG_ROOT_URL "https://autoconfig.kde.org/potd/" - -class PotdProviderPrivate -{ -public: - explicit PotdProviderPrivate(); - ~PotdProviderPrivate(); - - QString name; - QDate date; - QString identifier; - - std::unique_ptr m_data; -}; - -PotdProviderPrivate::PotdProviderPrivate() - : m_data(std::make_unique()) -{ -} - -PotdProviderPrivate::~PotdProviderPrivate() -{ -} - -PotdProvider::PotdProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args) - : QObject(parent) - , d(new PotdProviderPrivate) -{ - if (const QString name = data.name(); !name.isEmpty()) { - d->name = name; - } else { - d->name = QStringLiteral("Unknown"); - } - - if (const QString identifier = data.value(QStringLiteral("X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier")); !identifier.isEmpty()) { - d->identifier = identifier; - } else { - d->identifier = d->name; - } - - if (!args.empty()) { - for (const auto &arg : args) { - const QDate date = QDate::fromString(arg.toString(), Qt::ISODate); - if (date.isValid()) { - d->date = date; - break; - } - } - } - - QString configFileName = d->identifier + QStringLiteral("provider.conf"); - configRemoteUrl = QUrl(QStringLiteral(CONFIG_ROOT_URL) + configFileName); - configLocalPath = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericCacheLocation) + QStringLiteral("/plasma_engine_potd/") + configFileName; - configLocalUrl = QUrl::fromLocalFile(configLocalPath); -} - -PotdProvider::PotdProvider(QObject *parent, const QVariantList &args) - : QObject(parent) - , d(new PotdProviderPrivate) -{ - Q_UNUSED(args) - d->name = QStringLiteral("Unknown"); - d->identifier = d->name; - qWarning() << "You are using an old PoTD provider plugin. It will not work in Plasma 6. Please consider updating the plugin."; -} - -PotdProvider::~PotdProvider() -{ -} - -QString PotdProvider::name() const -{ - return d->name; -} - -QDate PotdProvider::date() const -{ - return d->date.isNull() ? QDate::currentDate() : d->date; -} - -bool PotdProvider::isFixedDate() const -{ - return !d->date.isNull(); -} - -QString PotdProvider::identifier() const -{ - return d->identifier; -} - -QImage PotdProvider::image() const -{ - return potdProviderData()->wallpaperImage; -} - -QUrl PotdProvider::remoteUrl() const -{ - return potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl; -} - -QUrl PotdProvider::infoUrl() const -{ - return potdProviderData()->wallpaperInfoUrl; -} - -QString PotdProvider::title() const -{ - return potdProviderData()->wallpaperTitle; -} - -QString PotdProvider::author() const -{ - return potdProviderData()->wallpaperAuthor; -} - -void PotdProvider::refreshConfig() -{ - // You can only refresh it once in a provider's life cycle - if (refreshed) { - return; - } - // You can only refresh it once in a day - QFileInfo configFileInfo = QFileInfo(configLocalPath); - if (configFileInfo.exists() && configFileInfo.lastModified().addDays(1) > QDateTime::currentDateTime()) { - return; - } - - KIO::StoredTransferJob *job = KIO::storedGet(configRemoteUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); - connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &PotdProvider::configRequestFinished); - - refreshed = true; -} - -void PotdProvider::configRequestFinished(KJob *_job) -{ - KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); - if (job->error()) { - Q_EMIT error(this); - qDebug() << "configRequestFinished error: failed to fetch data"; - return; - } - - KIO::StoredTransferJob *putJob = KIO::storedPut(job->data(), configLocalUrl, -1); - connect(putJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &PotdProvider::configWriteFinished); -} - -void PotdProvider::configWriteFinished(KJob *_job) -{ - KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); - if (job->error()) { - Q_EMIT error(this); - qDebug() << "configWriteFinished error: failed to write data"; - return; - } - - loadConfig(); -} - -void PotdProvider::loadConfig() -{ - KConfig config(configLocalPath); - - KConfigGroup apiGroup = config.group("API"); - QString apiKey = apiGroup.readEntry("API_KEY"); - QString apiSecret = apiGroup.readEntry("API_SECRET"); - - Q_EMIT configLoaded(apiKey, apiSecret); -} - -PotdProviderData *PotdProvider::potdProviderData() const -{ - return d->m_data.get(); -} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/potdprovider.h kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/potdprovider.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/potdprovider.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/potdprovider.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,154 +0,0 @@ -// SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig -// SPDX-FileCopyrightText: 2021 Guo Yunhe -// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later - -#pragma once - -#include -#include -#include -#include - -#include -#include - -#include "plasma_potd_export.h" - -class QDate; - -/** - * This class is used to store wallpaper data. - */ -struct PotdProviderData { - QImage wallpaperImage; - QString wallpaperLocalUrl; - QUrl wallpaperRemoteUrl; - QUrl wallpaperInfoUrl; - QString wallpaperTitle; - QString wallpaperAuthor; -}; -Q_DECLARE_METATYPE(PotdProviderData) - -/** - * This class is an interface for PoTD providers. - */ -class PLASMA_POTD_EXPORT PotdProvider : public QObject -{ - Q_OBJECT - -public: - /** - * Creates a new PoTD provider. - * - * @param parent The parent object. - * @param data The metadata of the plugin - * @param args The arguments. - */ - explicit PotdProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args); - - /** - * @deprecated Since 5.25. The constructor will be removed in Plasma 6. - */ - explicit PotdProvider(QObject *parent, const QVariantList &args); - - /** - * Destroys the PoTD provider. - */ - ~PotdProvider() override; - - /** - * Returns the requested image. - * - * Note: This method returns only a valid image after the - * finished() signal has been emitted. - */ - virtual QImage image() const; - - /** - * Returns the identifier of the PoTD request (name + date). - */ - virtual QString identifier() const; - - /** - * Returns the remote URL of the image from the provider - * - * @note No @c virtual to keep binary compatibility. - * @return the remote URL of the image, if any - * @since 5.25 - */ - QUrl remoteUrl() const; - - /** - * Returns the information URL of the image from the provider - * - * @return the information URL of the image, if any - * @since 5.25 - */ - QUrl infoUrl() const; - - /** - * Returns the title of the image from the provider, if any. - * - * @return the title of the image, if any - * @since 5.25 - */ - QString title() const; - - /** - * Returns the author of the image from the provider - * - * @return the title of the image, if any - * @since 5.25 - */ - QString author() const; - - /** - * @return the name of this provider (equiv to X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier) - */ - QString name() const; - - /** - * @return the date to load for this item, if any - */ - QDate date() const; - - /** - * @return if the date is fixed, or if it should always be "today" - */ - bool isFixedDate() const; - - void refreshConfig(); - void loadConfig(); - -Q_SIGNALS: - /** - * This signal is emitted whenever a request has been finished - * successfully. - * - * @param provider The provider which emitted the signal. - */ - void finished(PotdProvider *provider); - - /** - * This signal is emitted whenever an error has occurred. - * - * @param provider The provider which emitted the signal. - */ - void error(PotdProvider *provider); - - void configLoaded(QString apiKey, QString apiSecret); - -protected: - PotdProviderData *potdProviderData() const; - -private: - void configRequestFinished(KJob *job); - void configWriteFinished(KJob *job); - - const QScopedPointer d; - - QUrl configRemoteUrl; - QUrl configLocalUrl; - QString configLocalPath; - bool refreshed = false; -}; diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/potdprovidermodel.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/potdprovidermodel.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/potdprovidermodel.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/potdprovidermodel.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,81 +0,0 @@ -/* - SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig - SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen - - SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later -*/ - -#include "potdprovidermodel.h" - -PotdProviderModel::PotdProviderModel(QObject *parent) - : QAbstractListModel(parent) -{ - loadPluginMetaData(); -} - -int PotdProviderModel::rowCount(const QModelIndex &parent) const -{ - if (parent.isValid()) { - return 0; - } - - return m_providers.size(); -} - -QVariant PotdProviderModel::data(const QModelIndex &index, int role) const -{ - if (!index.isValid() || index.row() >= static_cast(m_providers.size())) { - return QVariant(); - } - - const KPluginMetaData &item = m_providers.at(index.row()); - - switch (role) { - case Qt::DisplayRole: - return item.name(); - case Qt::DecorationRole: - return item.iconName(); - case Roles::Id: - return item.value(QStringLiteral("X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier")); - default: - return QVariant(); - } -} - -QHash PotdProviderModel::roleNames() const -{ - return { - {Qt::DisplayRole, "display"}, - {Qt::DecorationRole, "decoration"}, - {Roles::Id, "id"}, - }; -} - -int PotdProviderModel::indexOf(const QString &identifier) -{ - auto it = std::find_if(m_providers.cbegin(), m_providers.cend(), [&identifier](const KPluginMetaData &metadata) { - return identifier == metadata.value(QStringLiteral("X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier")); - }); - - if (it == m_providers.cend()) { - return 0; - } - - return std::distance(m_providers.cbegin(), it); -} - -void PotdProviderModel::loadPluginMetaData() -{ - const QVector plugins = KPluginMetaData::findPlugins(QStringLiteral("potd")); - - beginResetModel(); - - m_providers.clear(); - m_providers.reserve(plugins.size()); - - std::copy_if(plugins.cbegin(), plugins.cend(), std::back_inserter(m_providers), [](const KPluginMetaData &metadata) { - return !metadata.value(QStringLiteral("X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier")).isEmpty(); - }); - - endResetModel(); -} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/potdprovidermodel.h kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/potdprovidermodel.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/potdprovidermodel.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/potdprovidermodel.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,38 +0,0 @@ -/* - SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig - SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen - - SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later -*/ - -#pragma once - -#include - -#include - -/** - * This class provides the list of PoTD providers. - */ -class PotdProviderModel : public QAbstractListModel -{ - Q_OBJECT - -public: - enum Roles { - Id = Qt::UserRole + 1, - }; - - explicit PotdProviderModel(QObject *parent = nullptr); - - int rowCount(const QModelIndex &parent = QModelIndex()) const override; - QVariant data(const QModelIndex &index, int role) const override; - QHash roleNames() const override; - - Q_INVOKABLE int indexOf(const QString &identifier); - - void loadPluginMetaData(); - -private: - std::vector m_providers; -}; diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/apodprovider.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/apodprovider.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/apodprovider.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/apodprovider.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,82 +0,0 @@ -/* - * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig - * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Anne-Marie Mahfouf - * - * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later - */ - -#include "apodprovider.h" - -#include -#include - -#include -#include - -ApodProvider::ApodProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args) - : PotdProvider(parent, data, args) -{ - potdProviderData()->wallpaperInfoUrl = QUrl(QStringLiteral("http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/")); - - KIO::StoredTransferJob *job = KIO::storedGet(potdProviderData()->wallpaperInfoUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); - connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &ApodProvider::pageRequestFinished); -} - -void ApodProvider::pageRequestFinished(KJob *_job) -{ - KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); - if (job->error()) { - Q_EMIT error(this); - return; - } - - const QString data = QString::fromUtf8(job->data()).simplified(); // Join lines so title match can work - - const QString pattern = QStringLiteral("wallpaperRemoteUrl = QUrl(QStringLiteral("http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/") + sub); - - /** - * Match title and author - * Example: - * The Full Moon and the Dancer
    - * - * Image Credit & - *
    Copyright: - * - * Elena Pinna - */ - const QRegularExpression infoRegEx(QStringLiteral("
    .*?(.+?).*?Credit.*?(.+?)
    ")); - const QRegularExpressionMatch match = infoRegEx.match(data); - - if (match.hasMatch()) { - potdProviderData()->wallpaperTitle = QTextDocumentFragment::fromHtml(match.captured(1).trimmed()).toPlainText(); - potdProviderData()->wallpaperAuthor = QTextDocumentFragment::fromHtml(match.captured(2).trimmed()).toPlainText(); - } - - KIO::StoredTransferJob *imageJob = KIO::storedGet(potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); - connect(imageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &ApodProvider::imageRequestFinished); - } else { - Q_EMIT error(this); - } -} - -void ApodProvider::imageRequestFinished(KJob *_job) -{ - KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); - if (job->error()) { - Q_EMIT error(this); - return; - } - - potdProviderData()->wallpaperImage = QImage::fromData(job->data()); - Q_EMIT finished(this); -} - -K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(ApodProvider, "apodprovider.json") - -#include "apodprovider.moc" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/apodprovider.h kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/apodprovider.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/apodprovider.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/apodprovider.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,33 +0,0 @@ -/* - * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig - * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Anne-Marie Mahfouf - * - * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later - */ - -#pragma once - -#include "potdprovider.h" - -class KJob; - -/** - * This class provides the image for APOD - * "Astronomy Picture Of the Day" - * located at https://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod. - * Direct link to the picture of the day page is - * https://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/apYYMMDD.html - * where YY is the year last 2 digits, - * MM is the month and DD the day, in 2 digits. - */ -class ApodProvider : public PotdProvider -{ - Q_OBJECT - -public: - explicit ApodProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args); - -private: - void pageRequestFinished(KJob *job); - void imageRequestFinished(KJob *job); -}; diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/apodprovider.json kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/apodprovider.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/apodprovider.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/apodprovider.json 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,45 +0,0 @@ -{ - "KPlugin": { - "Icon": "", - "Name": "Astronomy (NASA)", - "Name[ar]": "الفلك (ناسا)", - "Name[az]": "Astronomiya (NASA)", - "Name[bg]": "Астрономия (NASA)", - "Name[ca@valencia]": "Astronomia (NASA)", - "Name[ca]": "Astronomia (NASA)", - "Name[cs]": "Astronomie (NASA)", - "Name[da]": "Astronomi (NASA)", - "Name[de]": "Astronomie (NASA)", - "Name[en_GB]": "Astronomy (NASA)", - "Name[es]": "Astronomía (NASA)", - "Name[et]": "Astronomy (NASA)", - "Name[eu]": "Astronomia (NASA)", - "Name[fi]": "Tähtitiede (Nasa)", - "Name[fr]": "Astronomie (NASA)", - "Name[gl]": "Astronomía (NASA)", - "Name[hu]": "Csillagászat (NASA)", - "Name[ia]": "Astronomy (NASA)", - "Name[id]": "Astronomy (NASA)", - "Name[it]": "Astronomia (NASA)", - "Name[ja]": "天文学 (NASA)", - "Name[ko]": "천문(NASA)", - "Name[lt]": "Astronomija (NASA)", - "Name[nl]": "Astronomie (NASA)", - "Name[nn]": "Astronomi (NASA)", - "Name[pl]": "Astronomia (NASA)", - "Name[pt]": "Astronomy (NASA)", - "Name[pt_BR]": "Astronomia (NASA)", - "Name[ro]": "Astronomie (NASA)", - "Name[ru]": "Астрономия (NASA)", - "Name[sk]": "Astronómia (NASA)", - "Name[sl]": "Astronomy (NASA)", - "Name[sv]": "Astronomi (NASA)", - "Name[tr]": "Astronomi (NASA)", - "Name[uk]": "Астрономія (NASA)", - "Name[vi]": "Thiên văn học (NASA)", - "Name[x-test]": "xxAstronomy (NASA)xx", - "Name[zh_CN]": "天文 (NASA)", - "Name[zh_TW]": "Astronomy (NASA)" - }, - "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "apod" -} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/bingprovider.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/bingprovider.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/bingprovider.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/bingprovider.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,108 +0,0 @@ -/* - * SPDX-FileCopyrightText: 2017 Weng Xuetian - * - * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later - */ - -#include "bingprovider.h" - -#include -#include -#include // Extract from the copyright text - -#include -#include - -BingProvider::BingProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args) - : PotdProvider(parent, data, args) - , m_screenWidth(args.size() >= 2 ? args[0].toInt() : 0) - , m_screenHeight(args.size() >= 2 ? args[1].toInt() : 0) -{ - const QUrl url(QStringLiteral("https://www.bing.com/HPImageArchive.aspx?format=js&idx=0&n=1")); - - KIO::StoredTransferJob *job = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); - connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &BingProvider::pageRequestFinished); -} - -void BingProvider::pageRequestFinished(KJob *_job) -{ - KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); - if (job->error()) { - Q_EMIT error(this); - return; - } - - auto json = QJsonDocument::fromJson(job->data()); - do { - if (json.isNull()) { - break; - } - auto imagesArray = json.object().value(QLatin1String("images")); - if (!imagesArray.isArray() || imagesArray.toArray().size() <= 0) { - break; - } - auto imageObj = imagesArray.toArray().at(0); - if (!imageObj.isObject()) { - break; - } - const QJsonObject imageObject = imageObj.toObject(); - auto url = imageObject.value(QLatin1String("urlbase")); - QString urlString = url.isString() ? url.toString() : QString(); - if (urlString.isEmpty()) { - break; - } - - urlString = QStringLiteral("https://www.bing.com/") + urlString; - - if (m_screenWidth > 1920 || m_screenHeight > 1080) { - // Use 4k wallpaper - urlString += QStringLiteral("_UHD.jpg"); - } else { - urlString += QStringLiteral("_1920x1080.jpg"); - } - potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl = QUrl(urlString); - - // Parse the title and the copyright text from the json data - // Example copyright text: "草丛中的母狮和它的幼崽,南非 (© Andrew Coleman/Getty Images)" - const QString copyright = imageObject.value(QStringLiteral("copyright")).toString(); - const QRegularExpression copyrightRegEx(QStringLiteral("(.+?)[\\((](.+?)[\\))]")); - if (const QRegularExpressionMatch match = copyrightRegEx.match(copyright); match.hasMatch()) { - // In some regions "title" is empty, so extract the title from the copyright text. - potdProviderData()->wallpaperTitle = match.captured(1).trimmed(); - potdProviderData()->wallpaperAuthor = match.captured(2).remove(QStringLiteral("©")).trimmed(); - } - - const QString title = imageObject.value(QStringLiteral("title")).toString(); - if (!title.isEmpty()) { - potdProviderData()->wallpaperTitle = title; - } - - const QString infoUrl = imageObject.value(QStringLiteral("copyrightlink")).toString(); - if (!infoUrl.isEmpty()) { - potdProviderData()->wallpaperInfoUrl = QUrl(infoUrl); - } - - KIO::StoredTransferJob *imageJob = KIO::storedGet(potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); - connect(imageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &BingProvider::imageRequestFinished); - return; - } while (0); - - Q_EMIT error(this); - return; -} - -void BingProvider::imageRequestFinished(KJob *_job) -{ - KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); - if (job->error()) { - Q_EMIT error(this); - return; - } - QByteArray data = job->data(); - potdProviderData()->wallpaperImage = QImage::fromData(data); - Q_EMIT finished(this); -} - -K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(BingProvider, "bingprovider.json") - -#include "bingprovider.moc" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/bingprovider.h kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/bingprovider.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/bingprovider.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/bingprovider.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,30 +0,0 @@ -/* - * SPDX-FileCopyrightText: 2017 Weng Xuetian - * - * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later - */ - -#pragma once - -#include "potdprovider.h" - -class KJob; - -/** - * This class provides the image for the Bing's homepage - * url is obtained from https://www.bing.com/HPImageArchive.aspx?format=js&idx=0&n=1 - */ -class BingProvider : public PotdProvider -{ - Q_OBJECT - -public: - BingProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args); - -private: - void pageRequestFinished(KJob *job); - void imageRequestFinished(KJob *job); - - int m_screenWidth; - int m_screenHeight; -}; diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/bingprovider.json kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/bingprovider.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/bingprovider.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/bingprovider.json 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,46 +0,0 @@ -{ - "KPlugin": { - "Icon": "", - "Name": "Bing", - "Name[ar]": "محرك بنج", - "Name[az]": "Bing", - "Name[bg]": "Bing", - "Name[ca@valencia]": "Bing", - "Name[ca]": "Bing", - "Name[cs]": "Bing", - "Name[da]": "Bing", - "Name[de]": "Bing", - "Name[en_GB]": "Bing", - "Name[es]": "Bing", - "Name[et]": "Bing", - "Name[eu]": "Bing", - "Name[fi]": "Bing", - "Name[fr]": "Bing", - "Name[gl]": "Bing", - "Name[hu]": "Bing", - "Name[ia]": "Bing", - "Name[id]": "Bing", - "Name[it]": "Bing", - "Name[ja]": "Bing", - "Name[ka]": "Bing", - "Name[ko]": "Bing", - "Name[lt]": "Bing", - "Name[nl]": "Bing", - "Name[nn]": "Bing", - "Name[pl]": "Bing", - "Name[pt]": "Bing", - "Name[pt_BR]": "Bing", - "Name[ro]": "Bing", - "Name[ru]": "Bing", - "Name[sk]": "Bing", - "Name[sl]": "Bing", - "Name[sv]": "Bing", - "Name[tr]": "Bing", - "Name[uk]": "Bing", - "Name[vi]": "Bing", - "Name[x-test]": "xxBingxx", - "Name[zh_CN]": "必应", - "Name[zh_TW]": "Bing" - }, - "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "bing" -} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/CMakeLists.txt kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/CMakeLists.txt --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/CMakeLists.txt 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,28 +0,0 @@ -include_directories(${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/.. ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/..) - -kcoreaddons_add_plugin(plasma_potd_flickrprovider SOURCES flickrprovider.cpp INSTALL_NAMESPACE "potd") -target_link_libraries(plasma_potd_flickrprovider plasmapotdprovidercore KF5::KIOCore KF5::CoreAddons) - -kcoreaddons_add_plugin(plasma_potd_apodprovider SOURCES apodprovider.cpp INSTALL_NAMESPACE "potd") -target_link_libraries(plasma_potd_apodprovider plasmapotdprovidercore KF5::KIOCore) - -kcoreaddons_add_plugin(plasma_potd_natgeoprovider SOURCES natgeoprovider.cpp INSTALL_NAMESPACE "potd") -target_link_libraries(plasma_potd_natgeoprovider plasmapotdprovidercore KF5::KIOCore) - -kcoreaddons_add_plugin(plasma_potd_epodprovider SOURCES epodprovider.cpp INSTALL_NAMESPACE "potd") -target_link_libraries(plasma_potd_epodprovider plasmapotdprovidercore KF5::KIOCore) - -kcoreaddons_add_plugin(plasma_potd_noaaprovider SOURCES noaaprovider.cpp INSTALL_NAMESPACE "potd") -target_link_libraries(plasma_potd_noaaprovider plasmapotdprovidercore KF5::KIOCore) - -kcoreaddons_add_plugin(plasma_potd_wcpotdprovider SOURCES wcpotdprovider.cpp INSTALL_NAMESPACE "potd") -target_link_libraries(plasma_potd_wcpotdprovider plasmapotdprovidercore KF5::KIOCore) - -kcoreaddons_add_plugin(plasma_potd_bingprovider SOURCES bingprovider.cpp INSTALL_NAMESPACE "potd") -target_link_libraries(plasma_potd_bingprovider plasmapotdprovidercore KF5::KIOCore) - -kcoreaddons_add_plugin(plasma_potd_unsplashprovider SOURCES unsplashprovider.cpp INSTALL_NAMESPACE "potd") -target_link_libraries(plasma_potd_unsplashprovider plasmapotdprovidercore KF5::KIOCore) - -kcoreaddons_add_plugin(plasma_potd_simonstalenhagprovider SOURCES simonstalenhagprovider.cpp INSTALL_NAMESPACE "potd") -target_link_libraries(plasma_potd_simonstalenhagprovider plasmapotdprovidercore KF5::KIOCore) diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/epodprovider.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/epodprovider.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/epodprovider.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/epodprovider.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,92 +0,0 @@ -/* - * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig - * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Anne-Marie Mahfouf - * - * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later - */ - -#include "epodprovider.h" - -#include -#include - -#include -#include - -EpodProvider::EpodProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args) - : PotdProvider(parent, data, args) -{ - const QUrl url(QStringLiteral("https://epod.usra.edu/blog/")); - - KIO::StoredTransferJob *job = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); - connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &EpodProvider::pageRequestFinished); -} - -void EpodProvider::pageRequestFinished(KJob *_job) -{ - KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); - if (job->error()) { - Q_EMIT error(this); - return; - } - - const QString data = QString::fromUtf8(job->data()).simplified(); - - const QString pattern = QStringLiteral("://epod.usra.edu/.a/*-pi"); - const auto exp = QRegularExpression(QRegularExpression::wildcardToRegularExpression(pattern)); - const auto expMatch = exp.match(data); - - if (expMatch.hasMatch()) { - /** - * Match link and title - * Example: - *

    - * Archive - Panamint Delta - *

    - */ - const QRegularExpression titleRegEx(QStringLiteral("

    .*?(.+?).*?

    ")); - const QRegularExpressionMatch titleMatch = titleRegEx.match(data); - if (titleMatch.hasMatch()) { - potdProviderData()->wallpaperInfoUrl = QUrl(titleMatch.captured(1).trimmed()); - potdProviderData()->wallpaperTitle = QTextDocumentFragment::fromHtml(titleMatch.captured(2).trimmed()).toPlainText(); - } - - /** - * Match author - * Example: - * Photographer: Wendy Van Norden - */ - const QRegularExpression authorRegEx(QStringLiteral("Photographer.*?.*?(.+?)")); - const QRegularExpressionMatch authorMatch = authorRegEx.match(data); - if (authorMatch.hasMatch()) { - potdProviderData()->wallpaperAuthor = QTextDocumentFragment::fromHtml(authorMatch.captured(1).trimmed()).toPlainText(); - } - } else { - Q_EMIT error(this); - return; - } - - int pos = expMatch.capturedStart() + pattern.length(); - const QString sub = data.mid(pos - 4, pattern.length() + 10); - potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl = QUrl(QStringLiteral("https://epod.usra.edu/.a/%1-pi").arg(sub)); - - KIO::StoredTransferJob *imageJob = KIO::storedGet(potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); - connect(imageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &EpodProvider::imageRequestFinished); -} - -void EpodProvider::imageRequestFinished(KJob *_job) -{ - KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); - if (job->error()) { - Q_EMIT error(this); - return; - } - - // FIXME: this really should be done in a thread as this can block - potdProviderData()->wallpaperImage = QImage::fromData(job->data()); - Q_EMIT finished(this); -} - -K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(EpodProvider, "epodprovider.json") - -#include "epodprovider.moc" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/epodprovider.h kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/epodprovider.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/epodprovider.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/epodprovider.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,29 +0,0 @@ -/* - * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig - * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Anne-Marie Mahfouf - * - * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later - */ - -#pragma once - -#include "potdprovider.h" - -class KJob; - -/** - * This class provides the image for EPOD - * "Earth Science Picture Of the Day" - * located at https://epod.usra.edu/. - */ -class EpodProvider : public PotdProvider -{ - Q_OBJECT - -public: - EpodProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args); - -private: - void pageRequestFinished(KJob *job); - void imageRequestFinished(KJob *job); -}; diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/epodprovider.json kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/epodprovider.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/epodprovider.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/epodprovider.json 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,45 +0,0 @@ -{ - "KPlugin": { - "Icon": "", - "Name": "Earth Science (USRA)", - "Name[ar]": "علوم الأرض (USRA)", - "Name[az]": "Yer planetinin öyrənilməsi (USRA)", - "Name[bg]": "Наука за земята (USRA)", - "Name[ca@valencia]": "Ciències de la Terra (USRA)", - "Name[ca]": "Ciències de la Terra (USRA)", - "Name[cs]": "Výzkum Země (USRA)", - "Name[da]": "Earth Science (USRA)", - "Name[de]": "Earth Science (USRA)", - "Name[en_GB]": "Earth Science (USRA)", - "Name[es]": "Ciencias de la Tierra (USRA)", - "Name[et]": "Earth Science (USRA)", - "Name[eu]": "Lurreko zientzia - Earth Science (USRA)", - "Name[fi]": "Earth Science (USRA)", - "Name[fr]": "Sciences de la terre (USRA)", - "Name[gl]": "Ciencias da terra (USRA)", - "Name[hu]": "Földtudomány (USRA)", - "Name[ia]": "Earth Science (USRA)", - "Name[id]": "Earth Science (USRA)", - "Name[it]": "Scienza della Terra (USRA)", - "Name[ja]": "地球科学 (USRA)", - "Name[ko]": "지구과학(USRA)", - "Name[lt]": "Mokslas apie Žemę (USRA)", - "Name[nl]": "Aardwetenschappen (USRA)", - "Name[nn]": "Geovitskap (USRA)", - "Name[pl]": "Nauka o Ziemi (USRA)", - "Name[pt]": "Earth Science (USRA)", - "Name[pt_BR]": "Earth Science (USRA)", - "Name[ro]": "Științele Pământului (USRA)", - "Name[ru]": "Изучение земли (USRA)", - "Name[sk]": "Veda o zemi (USRA)", - "Name[sl]": "Earth Science (USRA)", - "Name[sv]": "Geovetenskap (USRA)", - "Name[tr]": "Earth Science (USRA)", - "Name[uk]": "Earth Science (USRA)", - "Name[vi]": "Khoa học Trái Đất (USRA)", - "Name[x-test]": "xxEarth Science (USRA)xx", - "Name[zh_CN]": "地球科学 (USRA)", - "Name[zh_TW]": "Earth Science (USRA)" - }, - "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "epod" -} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/flickrprovider.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/flickrprovider.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/flickrprovider.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/flickrprovider.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,202 +0,0 @@ -// SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig -// SPDX-FileCopyrightText: 2008 Anne-Marie Mahfouf -// SPDX-FileCopyrightText: 2008 Georges Toth -// SPDX-FileCopyrightText: 2021 Guo Yunhe -// -// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later - -#include "flickrprovider.h" - -#include - -#include -#include -#include - -#include - -static QUrl buildUrl(const QDate &date, const QString apiKey) -{ - QUrl url(QLatin1String("https://api.flickr.com/services/rest/")); - QUrlQuery urlQuery(url); - urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("api_key"), apiKey); - urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("method"), QStringLiteral("flickr.interestingness.getList")); - urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("date"), date.toString(Qt::ISODate)); - // url_o might be either too small or too large. - urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("extras"), QStringLiteral("url_k,url_h,url_o")); - url.setQuery(urlQuery); - - return url; -} - -FlickrProvider::FlickrProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args) - : PotdProvider(parent, data, args) -{ - connect(this, &PotdProvider::configLoaded, this, &FlickrProvider::sendXmlRequest); - - loadConfig(); -} - -void FlickrProvider::sendXmlRequest(const QString &apiKey, const QString &apiSecret) -{ - Q_UNUSED(apiSecret); - if (apiKey.isNull()) { - refreshConfig(); - return; - } - - mApiKey = apiKey; - mActualDate = date().addDays(-2); - - const QUrl xmlUrl = buildUrl(mActualDate, apiKey); - - KIO::StoredTransferJob *xmlJob = KIO::storedGet(xmlUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); - connect(xmlJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &FlickrProvider::xmlRequestFinished); -} - -void FlickrProvider::xmlRequestFinished(KJob *_job) -{ - KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); - if (job->error()) { - Q_EMIT error(this); - refreshConfig(); - return; - } - - const QString data = QString::fromUtf8(job->data()); - - // Clear the list - m_photoList.clear(); - m_photoList.reserve(100); - - xml.clear(); - xml.addData(data); - - while (!xml.atEnd()) { - xml.readNext(); - - if (xml.isStartElement()) { - auto attributes = xml.attributes(); - if (xml.name() == QLatin1String("rsp")) { - /* no pictures available for the specified parameters */ - if (attributes.value(QLatin1String("stat")).toString() != QLatin1String("ok")) { - Q_EMIT error(this); - qDebug() << "xmlRequestFinished error: no photos for the query"; - return; - } - } else if (xml.name() == QLatin1String("photo")) { - if (attributes.value(QLatin1String("ispublic")).toString() != QLatin1String("1")) { - continue; - } - - const char *fallbackList[] = {"url_k", "url_h"}; - - bool found = false; - for (auto urlAttr : fallbackList) { - // Get the best url. - QLatin1String urlAttrString(urlAttr); - if (attributes.hasAttribute(urlAttrString)) { - QString title, userId, photoId; - if (attributes.hasAttribute(QStringLiteral("title"))) { - title = QTextDocumentFragment::fromHtml(attributes.value(QStringLiteral("title")).toString().trimmed()).toPlainText(); - } - if (attributes.hasAttribute(QStringLiteral("owner")) && attributes.hasAttribute(QStringLiteral("id"))) { - userId = attributes.value(QStringLiteral("owner")).toString(); - photoId = attributes.value(QStringLiteral("id")).toString(); - } - m_photoList.emplace_back(PhotoEntry{ - attributes.value(urlAttrString).toString(), - title, - userId, - photoId, - }); - found = true; - break; - } - } - - // The logic here is, if url_h or url_k are present, url_o must - // has higher quality, otherwise, url_o is worse than k/h size. - // If url_o is better, prefer url_o. - if (found) { - QLatin1String originAttr("url_o"); - if (attributes.hasAttribute(originAttr)) { - m_photoList.back().urlString = attributes.value(QLatin1String(originAttr)).toString(); - } - } - } - } - } - - if (xml.error() && xml.error() != QXmlStreamReader::PrematureEndOfDocumentError) { - qWarning() << "XML ERROR:" << xml.lineNumber() << ": " << xml.errorString(); - } - - if (m_photoList.begin() != m_photoList.end()) { - // Plasma 5.24.0 release date - std::mt19937 randomEngine(QDate(2022, 2, 3).daysTo(QDate::currentDate())); - std::uniform_int_distribution distrib(0, m_photoList.size() - 1); - - const PhotoEntry &randomPhotoEntry = m_photoList.at(distrib(randomEngine)); - potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl = QUrl(randomPhotoEntry.urlString); - potdProviderData()->wallpaperTitle = randomPhotoEntry.title; - - /** - * Visit the photo page to get the author - * API document: https://www.flickr.com/services/api/misc.urls.html - * https://www.flickr.com/photos/{user-id}/{photo-id} - */ - if (!(randomPhotoEntry.userId.isEmpty() || randomPhotoEntry.photoId.isEmpty())) { - potdProviderData()->wallpaperInfoUrl = - QUrl(QStringLiteral("https://www.flickr.com/photos/%1/%2").arg(randomPhotoEntry.userId, randomPhotoEntry.photoId)); - } - - KIO::StoredTransferJob *imageJob = KIO::storedGet(potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); - connect(imageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &FlickrProvider::imageRequestFinished); - } else { - qDebug() << "empty list"; - } -} - -void FlickrProvider::imageRequestFinished(KJob *_job) -{ - KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); - if (job->error()) { - Q_EMIT error(this); - return; - } - - // Visit the photo page to get the author - if (!potdProviderData()->wallpaperInfoUrl.isEmpty()) { - KIO::StoredTransferJob *pageJob = KIO::storedGet(potdProviderData()->wallpaperInfoUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); - connect(pageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &FlickrProvider::pageRequestFinished); - } - - potdProviderData()->wallpaperImage = QImage::fromData(job->data()); -} - -void FlickrProvider::pageRequestFinished(KJob *_job) -{ - KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); - if (job->error()) { - Q_EMIT finished(this); // No author is fine - return; - } - - const QString data = QString::fromUtf8(job->data()).simplified(); - - // Example: Hammerchewer - QRegularExpression authorRegEx(QStringLiteral("(.+?)")); - QRegularExpressionMatch match = authorRegEx.match(data); - - if (match.hasMatch()) { - potdProviderData()->wallpaperAuthor = QTextDocumentFragment::fromHtml(match.captured(1).trimmed()).toPlainText(); - } - - Q_EMIT finished(this); -} - -K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(FlickrProvider, "flickrprovider.json") - -#include "flickrprovider.moc" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/flickrprovider.h kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/flickrprovider.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/flickrprovider.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/flickrprovider.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,55 +0,0 @@ -// SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig -// SPDX-FileCopyrightText: 2008 Anne-Marie Mahfouf -// SPDX-FileCopyrightText: 2008 Georges Toth -// SPDX-FileCopyrightText: 2021 Guo Yunhe -// -// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later - -#pragma once - -#include "potdprovider.h" - -#include -#include - -#include - -/** - * This class grabs a random image from the flickr - * interestingness stream of pictures, for the given date. - * Should there be no image for the current date, it tries - * to grab one from the day before yesterday. - */ -class FlickrProvider : public PotdProvider -{ - Q_OBJECT - -public: - explicit FlickrProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args); - -private: - void sendXmlRequest(const QString &apiKey, const QString &apiSecret); - void xmlRequestFinished(KJob *job); - void imageRequestFinished(KJob *job); - - /** - * Parse the author from the HTML source - */ - void pageRequestFinished(KJob *job); - -private: - QDate mActualDate; - QString mApiKey; - - QXmlStreamReader xml; - - int mFailureNumber = 0; - - struct PhotoEntry { - QString urlString; - QString title; - QString userId; - QString photoId; - }; - std::vector m_photoList; -}; diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/flickrprovider.json kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/flickrprovider.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/flickrprovider.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/flickrprovider.json 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,46 +0,0 @@ -{ - "KPlugin": { - "Icon": "", - "Name": "Flickr", - "Name[ar]": "فليكر", - "Name[az]": "Flickr", - "Name[bg]": "Flickr", - "Name[ca@valencia]": "Flickr", - "Name[ca]": "Flickr", - "Name[cs]": "Flickr", - "Name[da]": "Flickr", - "Name[de]": "Flickr", - "Name[en_GB]": "Flickr", - "Name[es]": "Flickr", - "Name[et]": "Flickr", - "Name[eu]": "Flickr", - "Name[fi]": "Flickr", - "Name[fr]": "Flickr", - "Name[gl]": "Flickr", - "Name[hu]": "Flickr", - "Name[ia]": "Flickr", - "Name[id]": "Flickr", - "Name[it]": "Flickr", - "Name[ja]": "Flickr", - "Name[ka]": "Flickr", - "Name[ko]": "Flickr", - "Name[lt]": "Flickr", - "Name[nl]": "Flickr", - "Name[nn]": "Flickr", - "Name[pl]": "Flickr", - "Name[pt]": "Flickr", - "Name[pt_BR]": "Flickr", - "Name[ro]": "Flickr", - "Name[ru]": "Flickr", - "Name[sk]": "Flickr", - "Name[sl]": "Flickr", - "Name[sv]": "Flickr", - "Name[tr]": "Flickr", - "Name[uk]": "Flickr", - "Name[vi]": "Flickr", - "Name[x-test]": "xxFlickrxx", - "Name[zh_CN]": "Flickr", - "Name[zh_TW]": "Flickr" - }, - "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "flickr" -} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/natgeoprovider.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/natgeoprovider.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/natgeoprovider.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/natgeoprovider.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,108 +0,0 @@ -/* - * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig - * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Anne-Marie Mahfouf - * SPDX-FileCopyrightText: 2013 Aaron Seigo - * - * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later - */ - -#include "natgeoprovider.h" - -#include - -#include -#include - -NatGeoProvider::NatGeoProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args) - : PotdProvider(parent, data, args) -{ - const QUrl url(QStringLiteral("https://www.nationalgeographic.com/photography/photo-of-the-day/")); - - KIO::StoredTransferJob *job = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); - connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &NatGeoProvider::pageRequestFinished); -} - -void NatGeoProvider::pageRequestFinished(KJob *_job) -{ - KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); - if (job->error()) { - Q_EMIT error(this); - return; - } - - const QString data = QString::fromUtf8(job->data()); - const QStringList lines = data.split(QLatin1Char('\n')); - - // clang-format off - re.setPattern(QStringLiteral("\"']))+.[\"']?\\s*)*property=\"og:image\"\\s*(?:\\S+=[\"']?(?:.(?![\"']?\\s+(?:\\S+)=|\\s*/?[>\"']))+.[\"']?\\s*)*content=[\"']?((?:.(?![\"']?\\s+(?:\\S+)=|\\s*/?[>\"']))+.)[\"']?\\s*(?:\\S+=[\"']?(?:.(?![\"']?\\s+(?:\\S+)=|\\s*/?[>\"']))+.[\"']?\\s*)*/>")); - // clang-format on - - for (int i = 0; i < lines.size(); i++) { - QRegularExpressionMatch match = re.match(lines.at(i)); - if (match.hasMatch()) { - potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl = QUrl(match.captured(1)); - } - } - - if (potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl.isEmpty()) { - Q_EMIT error(this); - return; - } - - const QString simplifiedData(data.simplified()); - - /* clang-format off - * Match link - * Example: - * - * clang-format on - */ - const QRegularExpression linkRegEx(QStringLiteral("")); - const QRegularExpressionMatch linkMatch = linkRegEx.match(simplifiedData); - if (linkMatch.hasMatch()) { - potdProviderData()->wallpaperInfoUrl = QUrl(linkMatch.captured(1).trimmed()); - } - - /** - * Match title - * Example: - *

    Destiny and Daisy

    - */ - const QRegularExpression titleRegEx(QStringLiteral("

    (.+?)

    ")); - const QRegularExpressionMatch titleMatch = titleRegEx.match(simplifiedData); - if (titleMatch.hasMatch()) { - potdProviderData()->wallpaperTitle = QTextDocumentFragment::fromHtml(titleMatch.captured(1).trimmed()).toPlainText(); - } - - /** - * Match author - * Example: - * Photograph by Erika Larsen, Nat Geo Image - * Collection - */ - const QRegularExpression authorRegEx(QStringLiteral("(.+?)")); - const QRegularExpressionMatch authorMatch = authorRegEx.match(simplifiedData); - if (authorMatch.hasMatch()) { - potdProviderData()->wallpaperAuthor = - QTextDocumentFragment::fromHtml(authorMatch.captured(1).remove(QStringLiteral("Photograph by")).trimmed()).toPlainText(); - } - - KIO::StoredTransferJob *imageJob = KIO::storedGet(potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); - connect(imageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &NatGeoProvider::imageRequestFinished); -} - -void NatGeoProvider::imageRequestFinished(KJob *_job) -{ - KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); - if (job->error()) { - Q_EMIT error(this); - return; - } - - potdProviderData()->wallpaperImage = QImage::fromData(job->data()); - Q_EMIT finished(this); -} - -K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(NatGeoProvider, "natgeoprovider.json") - -#include "natgeoprovider.moc" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/natgeoprovider.h kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/natgeoprovider.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/natgeoprovider.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/natgeoprovider.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,34 +0,0 @@ -/* - * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig - * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Anne-Marie Mahfouf - * SPDX-FileCopyrightText: 2013 Aaron Seigo - * - * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later - */ - -#pragma once - -#include "potdprovider.h" -// Qt -#include - -class KJob; - -/** - * This class provides the image for the National Geographic's photo of the day. - * Image URL is obtained from https://www.nationalgeographic.com/photo-of-the-day. - */ -class NatGeoProvider : public PotdProvider -{ - Q_OBJECT - -public: - NatGeoProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args); - -private: - void pageRequestFinished(KJob *job); - void imageRequestFinished(KJob *job); - -private: - QRegularExpression re; -}; diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/natgeoprovider.json kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/natgeoprovider.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/natgeoprovider.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/natgeoprovider.json 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,46 +0,0 @@ -{ - "KPlugin": { - "Icon": "", - "Name": "National Geographic", - "Name[ar]": "ناشيونال جيوغرافيك", - "Name[az]": "National Geographic", - "Name[bg]": "National Geographic", - "Name[ca@valencia]": "National Geographic", - "Name[ca]": "National Geographic", - "Name[cs]": "National Geographic", - "Name[da]": "National Geographic", - "Name[de]": "National Geographic", - "Name[en_GB]": "National Geographic", - "Name[es]": "National Geographic", - "Name[et]": "National Geographic", - "Name[eu]": "National Geographic", - "Name[fi]": "National Geographic", - "Name[fr]": "National Geographic", - "Name[gl]": "National Geographic", - "Name[hu]": "National Geographic", - "Name[ia]": "National Geographic", - "Name[id]": "National Geographic", - "Name[it]": "National Geographic", - "Name[ja]": "ナショナルジオグラフィック", - "Name[ko]": "내셔널 지오그래픽", - "Name[lt]": "National Geographic", - "Name[nb]": "National Geographic", - "Name[nl]": "National Geographic", - "Name[nn]": "National Geographic", - "Name[pl]": "National Geographic", - "Name[pt]": "National Geographic", - "Name[pt_BR]": "National Geographic", - "Name[ro]": "National Geographic", - "Name[ru]": "National Geographic", - "Name[sk]": "National Geographic", - "Name[sl]": "National Geographic", - "Name[sv]": "National Geographic", - "Name[tr]": "National Geographic", - "Name[uk]": "National Geographic", - "Name[vi]": "Hội Địa lí Quốc gia", - "Name[x-test]": "xxNational Geographicxx", - "Name[zh_CN]": "美国国家地理", - "Name[zh_TW]": "國家地理" - }, - "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "natgeo" -} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/noaaprovider.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/noaaprovider.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/noaaprovider.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/noaaprovider.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,113 +0,0 @@ -/* - * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig - * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Anne-Marie Mahfouf - * - * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later - */ - -#include "noaaprovider.h" - -#include -#include // For parsing title from HTML source - -#include -#include - -NOAAProvider::NOAAProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args) - : PotdProvider(parent, data, args) -{ - const QUrl url(QStringLiteral("https://www.nesdis.noaa.gov/real-time-imagery/imagery-collections/image-of-the-day")); - - KIO::StoredTransferJob *job = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); - connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &NOAAProvider::listPageRequestFinished); -} - -void NOAAProvider::listPageRequestFinished(KJob *_job) -{ - KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); - if (job->error()) { - Q_EMIT error(this); - return; - } - - const QString data = QString::fromUtf8(job->data()).simplified(); - - // Using regular expression could be fragile in such case, but the HTML - // NOAA page itself is not a valid XML file and unfortunately it could - // not be parsed successfully till the content we want. And we do not want - // to use heavy weight QtWebkit. So we use QRegularExpression to capture - // the wanted url here. - // Example: Hunga Tonga-Hunga Ha'apai Erupts Again - const QRegularExpression re("
    .*?
  • .*?"); - auto result = re.match(data); - if (result.hasMatch()) { - potdProviderData()->wallpaperInfoUrl = QUrl(QStringLiteral("https://www.nesdis.noaa.gov") + result.captured(1)); - } - if (!potdProviderData()->wallpaperInfoUrl.isValid()) { - qWarning() << "Failed to get the latest article from NOAAProvider!"; - Q_EMIT error(this); - return; - } - - KIO::StoredTransferJob *pageJob = KIO::storedGet(potdProviderData()->wallpaperInfoUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); - connect(pageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &NOAAProvider::pageRequestFinished); -} - -void NOAAProvider::pageRequestFinished(KJob *_job) -{ - KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); - if (job->error()) { - Q_EMIT error(this); - return; - } - - const QString data = QString::fromUtf8(job->data()).simplified(); - - /** - * Example: - * - * Download Animation - * - */ - const QRegularExpression re(".*?Download.*?"); - const QRegularExpressionMatch result = re.match(data); - if (result.hasMatch()) { - potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl = QUrl(QStringLiteral("https://www.nesdis.noaa.gov") + result.captured(1)); - } - if (!potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl.isValid()) { - qWarning() << "Failed to match the latest image URL from NOAAProvider!"; - Q_EMIT error(this); - return; - } - - /** - * Match title - * Example: - * - */ - const QRegularExpression titleRegEx(QStringLiteral("wallpaperTitle = QTextDocumentFragment::fromHtml(titleMatch.captured(1).trimmed()).toPlainText(); - } - - KIO::StoredTransferJob *imageJob = KIO::storedGet(potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); - connect(imageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &NOAAProvider::imageRequestFinished); -} - -void NOAAProvider::imageRequestFinished(KJob *_job) -{ - KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); - if (job->error()) { - qWarning() << "Failed to get the latest image from NOAAProvider!"; - Q_EMIT error(this); - return; - } - - potdProviderData()->wallpaperImage = QImage::fromData(job->data()); - Q_EMIT finished(this); -} - -K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(NOAAProvider, "noaaprovider.json") - -#include "noaaprovider.moc" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/noaaprovider.h kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/noaaprovider.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/noaaprovider.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/noaaprovider.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,31 +0,0 @@ -/* - * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig - * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Anne-Marie Mahfouf - * SPDX-FileCopyrightText: 2016 Weng Xuetian - * - * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later - */ - -#pragma once - -#include "potdprovider.h" - -class KJob; - -/** - * This class provides the image for NOAA Environmental Visualization Laboratory - * Image Of the Day - * located at https://www.nesdis.noaa.gov/content/imagery-and-data. - */ -class NOAAProvider : public PotdProvider -{ - Q_OBJECT - -public: - NOAAProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args); - -private: - void listPageRequestFinished(KJob *job); - void pageRequestFinished(KJob *job); - void imageRequestFinished(KJob *job); -}; diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/noaaprovider.json kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/noaaprovider.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/noaaprovider.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/noaaprovider.json 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,45 +0,0 @@ -{ - "KPlugin": { - "Icon": "", - "Name": "Weather Satellite (NOAA)", - "Name[ar]": "قمر الطقس (NOAA)", - "Name[az]": "Metereoloji Peyk (NOAA)", - "Name[bg]": "Метеорологичен сателит (NOAA)", - "Name[ca@valencia]": "Satèl·lits meteorològics (NOAA)", - "Name[ca]": "Satèl·lits meteorològics (NOAA)", - "Name[cs]": "Meteorologický satelit (NOAA)", - "Name[da]": "Vejrsatellit (NOAA)", - "Name[de]": "Wettersatellit (NOAA)", - "Name[en_GB]": "Weather Satellite (NOAA)", - "Name[es]": "Satélite meteorológico (NOAA)", - "Name[et]": "Ilmasatelliit (NOAA)", - "Name[eu]": "Satelite meteorologikoa - Weather Satellite (NOAA)", - "Name[fi]": "Sääsatelliitti (NOAA)", - "Name[fr]": "Satellite météo (NOAA)", - "Name[gl]": "Satélite meteorolóxico (NOAA)", - "Name[hu]": "Meteorológiai műhold (NOAA)", - "Name[ia]": "Weather Satellite (NOAA)", - "Name[id]": "Weather Satellite (NOAA)", - "Name[it]": "Satellite meteo (NOAA)", - "Name[ja]": "気象衛星 (NOAA)", - "Name[ko]": "기상 위성(NOAA)", - "Name[lt]": "Orų palydovas (NOAA)", - "Name[nl]": "Weersatelliet (NOAA)", - "Name[nn]": "Vêrsatellitt (NOAA)", - "Name[pl]": "Satelita pogodowa (NOAA)", - "Name[pt]": "Weather Satellite (NOAA)", - "Name[pt_BR]": "Satélite meteorológico (NOAA)", - "Name[ro]": "Satelit meteorologic (NOAA)", - "Name[ru]": "Метеоспутник (NOAA)", - "Name[sk]": "Meteorologický satelit (NOAA)", - "Name[sl]": "Vremenski satelit (NOAA)", - "Name[sv]": "Vädersatellit (NOAA)", - "Name[tr]": "Hava Durumu Uydusu (NOAA)", - "Name[uk]": "Метеорологічний супутник (NOAA)", - "Name[vi]": "Vệ tinh thời tiết (NOAA)", - "Name[x-test]": "xxWeather Satellite (NOAA)xx", - "Name[zh_CN]": "气象卫星 (NOAA)", - "Name[zh_TW]": "Weather Satellite (NOAA)" - }, - "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "noaa" -} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/pixabayprovider.conf kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/pixabayprovider.conf --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/pixabayprovider.conf 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/pixabayprovider.conf 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2 +0,0 @@ -[API] -API_KEY=18987723-c268f0dc4e02ed821b64dc7c1 \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/PoTD-list.txt kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/PoTD-list.txt --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/PoTD-list.txt 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/PoTD-list.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,55 +0,0 @@ -LIST OF POSSIBLE PROVIDERS --------------------------- - -* NASA Astronomy Picture of the Day (APOD) ----------- DONE -http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/astropix.html -Each day can be reached via the URL http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/apYYMMDD.html -where YY is the 2 digits year, MM is the 2 digits month and DD is the 2 digits day. -Note: sometimes, the webpage shows a YouTube video and picture cannot be fetched. - -* Flickr Interestingness ---------------------------- DONE -http://www.flickr.com/explore/interesting/ -API http://www.flickr.com/services/api/flickr.interestingness.getList.html - -* Botanical PoTD -http://www.ubcbotanicalgarden.org/potd/ - -* EPOD - Earth Science Picture of the Day ----------- DONE -http://epod.usra.edu/ -RSS feed http://interglacial.com/rss/epod.rss - -* NOAA -Image Of the Day ------------------------------------- DONE -http://www.nnvl.noaa.gov/imageoftheday.php - -* WCPoTD Wikimedia Commons Picture of The Day ---------- almost DONE (need to add the Credits URL below the pic) -http://tools.wikimedia.de/~daniel/potd/potd.php -http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Picture_of_the_day#Including_the_POTD_on_your_user_page -http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Template:POTD/2008-02-03&action=render - -Feed for Commons Featured Pictures -http://tools.wikimedia.de/~magnus/catfood.php?category=Featured_pictures - -* http://interfacelift.com/wallpaper/ -RSS feed: http://feeds.feedburner.com/InterfaceliftNewestWallpaper - -* HackADay.com -http://www.hackaday.com/ -RSS: http://www.hackaday.com/rss.xml - -* Radiology Picture of the Day -http://www.radpod.org/ - -* Taiwan Picture of the Day -http://fotozon.com/daily/taiwan/ - -* Space.com Image of the day -http://www.space.com/imageoftheday/ - -* Animal of the Day -http://www.thewebsiteofeverything.com/weblog/ -http://archive.dailypicture.net/animal_picture_of_the_day__daily_animal_photograph.htm - -* A list of PoTD: -http://www.w3streams.com/ - diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/simonstalenhagprovider.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/simonstalenhagprovider.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/simonstalenhagprovider.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/simonstalenhagprovider.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,112 +0,0 @@ -/* - * SPDX-FileCopyrightText: 2021 Alexey Andreyev - * - * SPDX-License-Identifier: LicenseRef-KDE-Accepted-GPL - */ - -#include "simonstalenhagprovider.h" - -#include - -#include -#include - -#include -#include - -static QJsonValue randomArrayValueByKey(const QJsonObject &object, QLatin1String key) -{ - QJsonValue result; - - if (object.isEmpty()) { - return result; - } - - auto array = object.value(key).toArray(); - - if (array.isEmpty()) { - return result; - } - - // Plasma 5.24.0 release date - std::mt19937 randomEngine(QDate(2022, 2, 3).daysTo(QDate::currentDate())); - std::uniform_int_distribution distrib(0, array.size() - 1); - - return array.at(distrib(randomEngine)); -} - -SimonStalenhagProvider::SimonStalenhagProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args) - : PotdProvider(parent, data, args) -{ - const QUrl url(QStringLiteral("https://raw.githubusercontent.com/a-andreyev/simonstalenhag-se-metadata/main/entrypoint.json")); - - KIO::StoredTransferJob *job = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); - connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &SimonStalenhagProvider::entrypointRequestFinished); -} - -void SimonStalenhagProvider::entrypointRequestFinished(KJob *_job) -{ - KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); - if (job->error()) { - Q_EMIT error(this); - return; - } - - auto json = QJsonDocument::fromJson(job->data()); - auto metadataString = randomArrayValueByKey(json.object(), QLatin1String("simonstalenhag-se-entrypoint")); - auto urlStr = metadataString.toString(); - if (urlStr.isEmpty()) { - Q_EMIT error(this); - return; - } - QUrl metaDataUrl(urlStr); - KIO::StoredTransferJob *metaDataJob = KIO::storedGet(metaDataUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); - connect(metaDataJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &SimonStalenhagProvider::metaDataRequestFinished); -} - -void SimonStalenhagProvider::metaDataRequestFinished(KJob *_job) -{ - KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); - if (job->error()) { - Q_EMIT error(this); - return; - } - - auto json = QJsonDocument::fromJson(job->data()); - auto imageObj = randomArrayValueByKey(json.object(), QLatin1String("simonstalenhag.se")); - auto urlStr = imageObj.toObject().value(QLatin1String("imagebig")).toString(); - if (urlStr.isEmpty()) { - Q_EMIT error(this); - return; - } - potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl = QUrl(urlStr); - - const QString titleStr = imageObj.toObject().value(QStringLiteral("name")).toString(); - const QString sectionStr = imageObj.toObject().value(QStringLiteral("section")).toString(); - if (!titleStr.isEmpty()) { - if (!sectionStr.isEmpty()) { - potdProviderData()->wallpaperTitle = sectionStr + " - " + titleStr; - } else { - potdProviderData()->wallpaperTitle = titleStr; - } - } - - KIO::StoredTransferJob *imageJob = KIO::storedGet(potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); - connect(imageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &SimonStalenhagProvider::imageRequestFinished); -} - -void SimonStalenhagProvider::imageRequestFinished(KJob *_job) -{ - KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); - if (job->error()) { - Q_EMIT error(this); - return; - } - QByteArray data = job->data(); - potdProviderData()->wallpaperImage = QImage::fromData(data); - Q_EMIT finished(this); -} - -K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(SimonStalenhagProvider, "simonstalenhagprovider.json") - -#include "simonstalenhagprovider.moc" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/simonstalenhagprovider.h kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/simonstalenhagprovider.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/simonstalenhagprovider.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/simonstalenhagprovider.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,32 +0,0 @@ -/* - * SPDX-FileCopyrightText: 2021 Alexey Andreyev - * - * SPDX-License-Identifier: LicenseRef-KDE-Accepted-GPL - */ - -#ifndef UNSPLASHPROVIDER_H -#define UNSPLASHPROVIDER_H - -#include "potdprovider.h" - -class KJob; - -/** - * This class provides random wallpapers from Simon Stalenhag website - * http://simonstalenhag.se/ - * see also: https://github.com/a-andreyev/simonstalenhag-se-metadata - */ -class SimonStalenhagProvider : public PotdProvider -{ - Q_OBJECT - -public: - SimonStalenhagProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args); - -private: - void entrypointRequestFinished(KJob *job); - void metaDataRequestFinished(KJob *job); - void imageRequestFinished(KJob *job); -}; - -#endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/simonstalenhagprovider.json kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/simonstalenhagprovider.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/simonstalenhagprovider.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/simonstalenhagprovider.json 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,39 +0,0 @@ -{ - "KPlugin": { - "Icon": "", - "Name": "Simon Stålenhag Wallpapers", - "Name[ar]": "خلفيات سيمون ستالينهاغ", - "Name[az]": "Simon Stålenhag'ın divar kağızları", - "Name[bg]": "Тапети от Simon Stålenhag", - "Name[ca@valencia]": "Fons de pantalla d'en Simon Stålenhag", - "Name[ca]": "Fons de pantalla d'en Simon Stålenhag", - "Name[cs]": "Tapety Simona Stålenhaga", - "Name[de]": "Hintergrundbilder von Simon Stålenhag", - "Name[en_GB]": "Simon Stålenhag Wallpapers", - "Name[es]": "Fondos de pantalla de Simon Stålenhag", - "Name[eu]": "Simon Stålenhag Horma-paperak", - "Name[fi]": "Simon Stålenhagin taustakuvat", - "Name[fr]": "Fonds d'écran de Simon Stålenhag ", - "Name[ia]": "Simon Stålenhag Wallpapers (tapetes de papiro)", - "Name[id]": "Wallpaper dari Simon Stålenhag", - "Name[it]": "Sfondi di Simon Stålenhag", - "Name[ja]": "Simon Stålenhag 壁紙", - "Name[ko]": "Simon Stålenhag 배경 그림", - "Name[nl]": "Achtergrondafbeeldingen Simon Stålenhag", - "Name[nn]": "Simon Stålenhags bakgrunnsbilete", - "Name[pl]": "Tapety Simona Stålenhaga", - "Name[pt]": "Papéis de Parede de Simon Stålenhag", - "Name[pt_BR]": "Papéis de parede do Simon Stålenhag", - "Name[ro]": "Tapete de Simon Stålenhag", - "Name[ru]": "Обои от Simon Stålenhag", - "Name[sk]": "Tapety od Simon Stålenhag", - "Name[sl]": "Simon Stålenhag Wallpapers", - "Name[sv]": "Skrivbordsunderlägg av Simon Stålenhag", - "Name[tr]": "Simon Stålenhag Duvar Kağıtları", - "Name[uk]": "Фонові зображення Сімона Стелегаґа (Simon Stålenhag)", - "Name[vi]": "Phông nền Simon Stålenhag", - "Name[x-test]": "xxSimon Stålenhag Wallpapersxx", - "Name[zh_CN]": "Simon Stålenhag 壁纸" - }, - "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "simonstalenhag" -} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/unsplashprovider.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/unsplashprovider.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/unsplashprovider.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/unsplashprovider.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,45 +0,0 @@ -/* - * SPDX-FileCopyrightText: 2019 Guo Yunhe - * - * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later - */ - -#include "unsplashprovider.h" - -#include - -#include -#include - -UnsplashProvider::UnsplashProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args) - : PotdProvider(parent, data, args) -{ - QString collectionId = QStringLiteral("1065976"); - if (!args.empty()) { - const QRegularExpression re(QStringLiteral("^\\d+$")); - const QString arg = args[0].toString(); - if (re.match(arg).hasMatch()) { - collectionId = arg; - } - } - const QUrl url(QStringLiteral("https://source.unsplash.com/collection/%1/3840x2160/daily").arg(collectionId)); - - KIO::StoredTransferJob *job = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); - connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &UnsplashProvider::imageRequestFinished); -} - -void UnsplashProvider::imageRequestFinished(KJob *_job) -{ - KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); - if (job->error()) { - Q_EMIT error(this); - return; - } - QByteArray data = job->data(); - potdProviderData()->wallpaperImage = QImage::fromData(data); - Q_EMIT finished(this); -} - -K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(UnsplashProvider, "unsplashprovider.json") - -#include "unsplashprovider.moc" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/unsplashprovider.h kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/unsplashprovider.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/unsplashprovider.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/unsplashprovider.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,26 +0,0 @@ -/* - * SPDX-FileCopyrightText: 2019 Guo Yunhe - * - * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later - */ - -#pragma once - -#include "potdprovider.h" - -class KJob; - -/** - * This class provides random wallpapers from Unsplash Wallpapers - * https://unsplash.com/wallpaper/ - */ -class UnsplashProvider : public PotdProvider -{ - Q_OBJECT - -public: - UnsplashProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args); - -private: - void imageRequestFinished(KJob *job); -}; diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/unsplashprovider.json kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/unsplashprovider.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/unsplashprovider.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/unsplashprovider.json 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,45 +0,0 @@ -{ - "KPlugin": { - "Icon": "", - "Name": "Unsplash Wallpapers", - "Name[ar]": "خلفيات Unsplash", - "Name[az]": "Unsplash'dan divar kağızları", - "Name[bg]": "Свиване на тапетите", - "Name[ca@valencia]": "Fons de pantalla d'Unsplash", - "Name[ca]": "Fons de pantalla d'Unsplash", - "Name[cs]": "Tapety Unsplash", - "Name[da]": "Unsplash-baggrundsbilleder", - "Name[de]": "„Unsplash“-Hintergrundbilder", - "Name[en_GB]": "Unsplash Wallpapers", - "Name[es]": "Fondos de pantalla de Unsplash", - "Name[et]": "Unsplashi taustapildid", - "Name[eu]": "«Unsplash» horma-paperak", - "Name[fi]": "Unsplash-taustakuvat", - "Name[fr]": "Fonds d'écran « Unsplash »", - "Name[gl]": "Fondos de Unsplash", - "Name[hu]": "Unsplash háttérképek", - "Name[ia]": "Unsplash Wallpapers (Tapetes de papiro UnSplash)", - "Name[id]": "Wallpaper Unsplash", - "Name[it]": "Immagini di sfondo di Unsplash", - "Name[ja]": "Unsplash 壁紙", - "Name[ko]": "Unsplash 배경 그림", - "Name[lt]": "Unsplash darbalaukio fonai", - "Name[nl]": "Achtergrondafbeeldingen niet als startscherm gebruiken", - "Name[nn]": "Unsplash-bilete", - "Name[pl]": "Tapety Unsplash", - "Name[pt]": "Papéis de Parede Unsplash", - "Name[pt_BR]": "Papéis de parede do Unsplash", - "Name[ro]": "Tapete Unsplash", - "Name[ru]": "Обои с сайта Unsplash", - "Name[sk]": "Tapety Unsplash", - "Name[sl]": "Unsplash Wallpapers", - "Name[sv]": "Unsplash skrivbordsunderlägg", - "Name[tr]": "Unsplash Duvar Kağıtları", - "Name[uk]": "Зображення тла з Unsplash", - "Name[vi]": "Phông nền Unsplash", - "Name[x-test]": "xxUnsplash Wallpapersxx", - "Name[zh_CN]": "Unsplash 壁纸", - "Name[zh_TW]": "Unsplash 桌布" - }, - "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "unsplash" -} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/wcpotdprovider.cpp kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/wcpotdprovider.cpp --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/wcpotdprovider.cpp 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/wcpotdprovider.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,96 +0,0 @@ -/* - * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig - * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Anne-Marie Mahfouf - * SPDX-FileCopyrightText: 2016 Weng Xuetian - * - * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later - */ - -#include "wcpotdprovider.h" - -#include -#include -#include -#include - -#include -#include - -WcpotdProvider::WcpotdProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args) - : PotdProvider(parent, data, args) -{ - QUrl url(QStringLiteral("https://commons.wikimedia.org/w/api.php")); - - QUrlQuery urlQuery(url); - urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("action"), QStringLiteral("parse")); - urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("text"), QStringLiteral("{{Potd}}")); - urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("contentmodel"), QStringLiteral("wikitext")); - urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("format"), QStringLiteral("json")); - url.setQuery(urlQuery); - - KIO::StoredTransferJob *job = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); - connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &WcpotdProvider::pageRequestFinished); -} - -void WcpotdProvider::pageRequestFinished(KJob *_job) -{ - KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); - if (job->error()) { - Q_EMIT error(this); - return; - } - - const QJsonObject jsonObject = QJsonDocument::fromJson(job->data()).object().value(QLatin1String("parse")).toObject(); - const QJsonArray jsonImageArray = jsonObject.value(QLatin1String("images")).toArray(); - - if (jsonImageArray.size() == 0) { - Q_EMIT error(this); - return; - } - - const QString imageFile = jsonImageArray.at(0).toString(); - if (!imageFile.isEmpty()) { - potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl = QUrl(QStringLiteral("https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/") + imageFile); - KIO::StoredTransferJob *imageJob = KIO::storedGet(potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); - connect(imageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &WcpotdProvider::imageRequestFinished); - } else { - Q_EMIT error(this); - return; - } - - const QJsonObject jsonTextObject = jsonObject.value(QStringLiteral("text")).toObject(); - const QString text = jsonTextObject.value(QStringLiteral("*")).toString().trimmed(); - - if (text.isEmpty()) { - return; - } - - /** - * Match link and title. - * Example: - *
    Mount Petros - */ - const QRegularExpression titleRegEx(QStringLiteral(".*?(.+?)")); - const QRegularExpressionMatch titleMatch = titleRegEx.match(text); - if (titleMatch.hasMatch()) { - potdProviderData()->wallpaperInfoUrl = QUrl(titleMatch.captured(1).trimmed()); - potdProviderData()->wallpaperTitle = QTextDocumentFragment::fromHtml(titleMatch.captured(2).trimmed()).toPlainText(); - } -} - -void WcpotdProvider::imageRequestFinished(KJob *_job) -{ - KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); - if (job->error()) { - Q_EMIT error(this); - return; - } - QByteArray data = job->data(); - potdProviderData()->wallpaperImage = QImage::fromData(data); - Q_EMIT finished(this); -} - -K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(WcpotdProvider, "wcpotdprovider.json") - -#include "wcpotdprovider.moc" diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/wcpotdprovider.h kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/wcpotdprovider.h --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/wcpotdprovider.h 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/wcpotdprovider.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,32 +0,0 @@ -/* - * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig - * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Anne-Marie Mahfouf - * - * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later - */ - -#pragma once - -#include "potdprovider.h" - -class KJob; - -/** - * This class provides the image for the "Wikimedia - * Commons Picture Of the Day" - * located at http://tools.wikimedia.de/~daniel/potd/commons/potd-800x600.html. - * From there extract the picture. - * Using 800x600 as the best size for now, others are available, see - * http://tools.wikimedia.de/~daniel/potd/potd.php - */ -class WcpotdProvider : public PotdProvider -{ - Q_OBJECT - -public: - WcpotdProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args); - -private: - void pageRequestFinished(KJob *job); - void imageRequestFinished(KJob *job); -}; diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/wcpotdprovider.json kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/wcpotdprovider.json --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/providers/wcpotdprovider.json 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/providers/wcpotdprovider.json 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,45 +0,0 @@ -{ - "KPlugin": { - "Icon": "", - "Name": "Wikimedia Commons", - "Name[ar]": "ويكيميديا كومنز ", - "Name[az]": "Wikimedia Commons", - "Name[bg]": "Wikimedia Commons", - "Name[ca@valencia]": "Wikimedia Commons", - "Name[ca]": "Wikimedia Commons", - "Name[cs]": "Wikimedia Commons", - "Name[da]": "Wikimedia Commons", - "Name[de]": "Wikimedia Commons", - "Name[en_GB]": "Wikimedia Commons", - "Name[es]": "Wikimedia Commons", - "Name[et]": "Wikimedia Commons", - "Name[eu]": "Wikimedia Commons", - "Name[fi]": "Wikimedia Commons", - "Name[fr]": "Wikimedia Commons", - "Name[gl]": "Wikimedia Commons", - "Name[hu]": "Wikimedia Commons", - "Name[ia]": "Wikimedia Commons", - "Name[id]": "Wikimedia Commons", - "Name[it]": "Wikimedia Commons", - "Name[ja]": "ウィキメディア・コモンズ", - "Name[ko]": "위키미디어 공용", - "Name[lt]": "Wikimedia Commons", - "Name[nl]": "Wikimedia Commons", - "Name[nn]": "Wikimedia Commons", - "Name[pl]": "Wikimedia Commons", - "Name[pt]": "Wikimedia Commons", - "Name[pt_BR]": "Wikimedia Commons", - "Name[ro]": "Wikimedia Commons", - "Name[ru]": "Wikimedia Commons", - "Name[sk]": "Wikimedia Commons", - "Name[sl]": "Wikimedia Commons", - "Name[sv]": "Wikimedia Commons", - "Name[tr]": "Wikimedia Commons", - "Name[uk]": "ВікіСховище", - "Name[vi]": "Wikimedia Commons", - "Name[x-test]": "xxWikimedia Commonsxx", - "Name[zh_CN]": "维基共享资源", - "Name[zh_TW]": "Wikimedia Commons" - }, - "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "wcpotd" -} diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/qmldir kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/qmldir --- kdeplasma-addons-5.25.5/wallpapers/potd/plugins/qmldir 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/wallpapers/potd/plugins/qmldir 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2 +0,0 @@ -module org.kde.plasma.wallpapers.potd -plugin plasma_wallpaper_potdplugin diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/windowswitchers/big_icons/metadata.desktop kdeplasma-addons-5.24.7/windowswitchers/big_icons/metadata.desktop --- kdeplasma-addons-5.25.5/windowswitchers/big_icons/metadata.desktop 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/windowswitchers/big_icons/metadata.desktop 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -66,7 +66,7 @@ Comment[he]=מחליף חלונות בעזרת סמלים גדולים המייצגים את החלונות Comment[hu]=Az ablakokat nagy ikonokkal reprezentáló ablakváltó Comment[ia]=Un disposition de commutator de fenestra usante icones grande pro representar le fenestra -Comment[id]=Sebuah tataletak pengalih window menggunakan ikon besar untuk mewakili window +Comment[id]=Sebuah tataletak pengalih jendela menggunakan ikon besar untuk mewakili jendela Comment[it]=Uno selettore delle finestre che utilizza icone grandi per rappresentare la finestra Comment[ja]=ウィンドウを表す大きなアイコンを使用したウィンドウスイッチャーレイアウト Comment[ko]=큰 아이콘으로 창을 나타내는 창 전환기 레이아웃 @@ -91,7 +91,7 @@ Comment[uk]=Компонування засобу перемикання вікон з великими піктограмами вікон Comment[vi]=Bố cục trình chuyển cửa sổ dùng các biểu tượng cỡ lớn để biểu diễn cửa sổ Comment[x-test]=xxA window switcher layout using large icons to represent the windowxx -Comment[zh_CN]=使用大图标代表窗口的窗口切换器布局 +Comment[zh_CN]=一个用大图标表示窗口的窗口切换器布局 Comment[zh_TW]=使用大圖示來表示視窗的視窗切換器佈局 Icon=preferences-system-windows-switcher-big-icons diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/windowswitchers/CMakeLists.txt kdeplasma-addons-5.24.7/windowswitchers/CMakeLists.txt --- kdeplasma-addons-5.25.5/windowswitchers/CMakeLists.txt 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/windowswitchers/CMakeLists.txt 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -12,16 +12,16 @@ install( DIRECTORY thumbnails DESTINATION ${KDE_INSTALL_DATADIR}/${KWIN_NAME}/tabbox ) # service files -install( FILES big_icons/metadata.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICESDIR}/${KWIN_NAME} RENAME kwin4_window_switcher_big_icons.desktop ) -install( FILES compact/metadata.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICESDIR}/${KWIN_NAME} RENAME kwin4_window_switcher_compact.desktop ) -install( FILES coverswitch/metadata.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICESDIR}/${KWIN_NAME} RENAME kwin4_window_switcher_coverswitch.desktop ) -install( FILES flipswitch/metadata.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICESDIR}/${KWIN_NAME} RENAME kwin4_window_switcher_flipswitch.desktop ) -install( FILES informative/metadata.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICESDIR}/${KWIN_NAME} RENAME kwin4_window_switcher_informative.desktop ) -install( FILES present_windows/metadata.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICESDIR}/${KWIN_NAME} RENAME kwin4_window_switcher_present_windows.desktop ) -install( FILES small_icons/metadata.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICESDIR}/${KWIN_NAME} RENAME kwin4_window_switcher_small_icons.desktop ) -install( FILES text/metadata.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICESDIR}/${KWIN_NAME} RENAME kwin4_window_switcher_text.desktop ) -install( FILES thumbnail_grid/metadata.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICESDIR}/${KWIN_NAME} RENAME kwin4_window_switcher_thumbnail_grid.desktop ) -install( FILES thumbnails/metadata.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICESDIR}/${KWIN_NAME} RENAME kwin4_window_switcher_thumbnails.desktop ) +install( FILES big_icons/metadata.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICES5DIR}/${KWIN_NAME} RENAME kwin4_window_switcher_big_icons.desktop ) +install( FILES compact/metadata.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICES5DIR}/${KWIN_NAME} RENAME kwin4_window_switcher_compact.desktop ) +install( FILES coverswitch/metadata.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICES5DIR}/${KWIN_NAME} RENAME kwin4_window_switcher_coverswitch.desktop ) +install( FILES flipswitch/metadata.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICES5DIR}/${KWIN_NAME} RENAME kwin4_window_switcher_flipswitch.desktop ) +install( FILES informative/metadata.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICES5DIR}/${KWIN_NAME} RENAME kwin4_window_switcher_informative.desktop ) +install( FILES present_windows/metadata.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICES5DIR}/${KWIN_NAME} RENAME kwin4_window_switcher_present_windows.desktop ) +install( FILES small_icons/metadata.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICES5DIR}/${KWIN_NAME} RENAME kwin4_window_switcher_small_icons.desktop ) +install( FILES text/metadata.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICES5DIR}/${KWIN_NAME} RENAME kwin4_window_switcher_text.desktop ) +install( FILES thumbnail_grid/metadata.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICES5DIR}/${KWIN_NAME} RENAME kwin4_window_switcher_thumbnail_grid.desktop ) +install( FILES thumbnails/metadata.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICES5DIR}/${KWIN_NAME} RENAME kwin4_window_switcher_thumbnails.desktop ) install (FILES IconTabBox.qml DESTINATION ${KDE_INSTALL_DATADIR}/${KWIN_NAME}/tabbox/big_icons/contents/ui) install (FILES IconTabBox.qml DESTINATION ${KDE_INSTALL_DATADIR}/${KWIN_NAME}/tabbox/small_icons/contents/ui) diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/windowswitchers/compact/contents/ui/main.qml kdeplasma-addons-5.24.7/windowswitchers/compact/contents/ui/main.qml --- kdeplasma-addons-5.25.5/windowswitchers/compact/contents/ui/main.qml 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/windowswitchers/compact/contents/ui/main.qml 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later */ -import QtQuick 2.15 +import QtQuick 2.0 import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 @@ -16,36 +16,6 @@ id: tabBox currentIndex: compactListView.currentIndex - /** - * Returns the caption with adjustments for minimized items. - * @param caption the original caption - * @param mimized whether the item is minimized - * @return Caption adjusted for minimized state - **/ - function itemCaption(caption, minimized) { - if (minimized) { - return "(" + caption + ")"; - } - return caption; - } - - TextMetrics { - id: textMetrics - property string longestCaption: tabBox.model.longestCaption() - text: itemCaption(longestCaption, true) - font.bold: true - } - - onVisibleChanged: { - if (visible) { - // Window captions may have change completely - textMetrics.longestCaption = tabBox.model.longestCaption(); - } - } - onModelChanged: { - textMetrics.longestCaption = tabBox.model.longestCaption(); - } - PlasmaCore.Dialog { id: dialog location: PlasmaCore.Types.Floating @@ -56,15 +26,30 @@ mainItem: Item { id: dialogMainItem - - property int optimalWidth: textMetrics.width + PlasmaCore.Units.iconSizes.small + 2 * dialogMainItem.textMargin + hoverItem.margins.right + hoverItem.margins.left + property int optimalWidth: compactListView.maxRowWidth property int optimalHeight: compactListView.rowHeight * compactListView.count + property bool canStretchX: true + property bool canStretchY: false width: Math.min(Math.max(tabBox.screenGeometry.width * 0.2, optimalWidth), tabBox.screenGeometry.width * 0.8) - height: Math.min(optimalHeight, tabBox.screenGeometry.height * 0.8) + height: Math.min(Math.max(tabBox.screenGeometry.height * 0.2, optimalHeight), tabBox.screenGeometry.height * 0.8) focus: true property int textMargin: PlasmaCore.Units.smallSpacing + /** + * Returns the caption with adjustments for minimized items. + * @param caption the original caption + * @param mimized whether the item is minimized + * @return Caption adjusted for minimized state + **/ + function itemCaption(caption, minimized) { + var text = caption; + if (minimized) { + text = "(" + text + ")"; + } + return text; + } + // just to get the margin sizes PlasmaCore.FrameSvgItem { id: hoverItem @@ -96,7 +81,7 @@ id: captionItem horizontalAlignment: Text.AlignLeft verticalAlignment: Text.AlignBottom - text: itemCaption(caption, minimized) + text: dialogMainItem.itemCaption(caption, minimized) font.weight: index === compactListView.currentIndex ? Font.Bold : Font.Normal elide: Text.ElideMiddle anchors { @@ -119,10 +104,42 @@ } } ListView { + function calculateMaxRowWidth() { + var width = 0; + var textElement = Qt.createQmlObject( + 'import QtQuick 2.0;' + + 'Text {\n' + + ' text: "' + dialogMainItem.itemCaption(tabBox.model.longestCaption(), true) + '"\n' + + ' font.bold: true\n' + + ' visible: false\n' + + '}', + compactListView, "calculateMaxRowWidth"); + width = Math.max(textElement.width, width); + textElement.destroy(); + return width + PlasmaCore.Units.iconSizes.small + 2 * dialogMainItem.textMargin + hoverItem.margins.right + hoverItem.margins.left + } + /** + * Calculates the height of one row based on the text height and icon size. + * @return Row height + **/ + function calcRowHeight() { + var textElement = Qt.createQmlObject( + 'import QtQuick 2.0;' + + 'Text {\n' + + ' text: "Some Text"\n' + + ' font.bold: true\n' + + ' visible: false\n' + + '}', + compactListView, "calcRowHeight"); + var height = textElement.height; + textElement.destroy(); + // icon size or two text elements and margins and hoverItem margins + return Math.max(PlasmaCore.Units.iconSizes.small, height + hoverItem.margins.top + hoverItem.margins.bottom); + } id: compactListView - // the maximum text width + icon item width (32 + 4 margin) + margins for hover item - property int rowHeight: Math.max(PlasmaCore.Units.iconSizes.small, textMetrics.height + hoverItem.margins.top + hoverItem.margins.bottom) + property int maxRowWidth: calculateMaxRowWidth() + property int rowHeight: calcRowHeight() anchors { fill: parent } diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/windowswitchers/compact/metadata.desktop kdeplasma-addons-5.24.7/windowswitchers/compact/metadata.desktop --- kdeplasma-addons-5.25.5/windowswitchers/compact/metadata.desktop 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/windowswitchers/compact/metadata.desktop 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -22,7 +22,6 @@ Name[id]=Ringkas Name[it]=Compatto Name[ja]=コンパクト -Name[ka]=დაპატარავება Name[ko]=축소됨 Name[lt]=Kompaktiškas Name[nb]=Kompakt @@ -66,7 +65,7 @@ Comment[he]=מחליף חלונות קומפקטי Comment[hu]=Kompakt ablakváltó Comment[ia]=Un disposition de commutator de fenestra compacte -Comment[id]=Sebuah tataletak pengalih window yang ringkas +Comment[id]=Sebuah tataletak pengalih jendela yang ringkas Comment[it]=Una disposizione compatta del selettore delle finestre Comment[ja]=コンパクトなウィンドウスイッチャーレイアウト Comment[ko]=소형 창 전환기 레이아웃 @@ -91,7 +90,7 @@ Comment[uk]=Компактне компонування засобу перемикання вікон Comment[vi]=Bố cục gọn cho trình chuyển cửa sổ Comment[x-test]=xxA compact window switcher layoutxx -Comment[zh_CN]=紧凑的窗口切换器布局 +Comment[zh_CN]=一个紧凑的窗口切换器布局 Comment[zh_TW]=簡潔模式的視窗切換器佈局 Icon=preferences-system-windows-switcher-compact diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/windowswitchers/coverswitch/metadata.desktop kdeplasma-addons-5.24.7/windowswitchers/coverswitch/metadata.desktop --- kdeplasma-addons-5.25.5/windowswitchers/coverswitch/metadata.desktop 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/windowswitchers/coverswitch/metadata.desktop 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,6 @@ Name[de]=3D-Fenstergalerie Name[en_GB]=Cover Switch Name[es]=Selección de carátula -Name[eu]=Leiho-argazkien trukatzailea Name[fi]=Levykansivaihtaja Name[fr]=Défilement circulaire Name[ia]=Commutator de copertura @@ -20,18 +19,16 @@ Name[nl]=Omslagtonen Name[nn]=Omslagvekslar Name[pl]=Przełączanie okładek -Name[pt]=Mudança de Capas Name[pt_BR]=Seletor de capa Name[ro]=Schimbare copertă Name[ru]=Карусель -Name[sk]=Prepínač krytu +Name[sk]=Prepínať s gáleriou Name[sl]=Preklopnik platnice Name[sv]=Omslagsbyte -Name[tr]=Kapak Değiştirici Name[uk]=Перемикач обкладинок Name[vi]=Chuyển kiểu trang bìa Name[x-test]=xxCover Switchxx -Name[zh_CN]=3D 封面切换 +Name[zh_CN]=封面切换 Comment=A Window Switcher layout showing thumbnails as a 3D carousel Comment[ar]=مبدل نوافذ يعرض كل النوافذ كمصغرات على شكل دائري ثلاثي الأبعاد. Comment[az]=Pəncərə dəyişdiricisi qatı, eskizləri 3D karusel kimi göstərir @@ -39,31 +36,29 @@ Comment[ca]=Una disposició del commutador de finestres que mostra les miniatures com un carrusel en 3D Comment[ca@valencia]=Una disposició del commutador de finestres que mostra les miniatures com un carrusel en 3D Comment[cs]=Rozvržení přepínače oken zobrazující náhledy jako 3D kolotoč +Comment[de]=Ein Fensterwechsler-Layout, das Vorschauen aller Fenster als 3D-Karussell anzeigt Comment[en_GB]=A Window Switcher layout showing thumbnails as a 3D carousel Comment[es]=Un esquema de selección de ventanas que muestra miniaturas como una presentación en 3D -Comment[eu]=Koadro-txikiak 3Dko karrusel moduan erakusten dituen leiho-trukatzaile antolamendu bat. Comment[fi]=Ikkunanvalitsinasettelu, joka näyttää ikkunoiden pienoiskuvat 3D-karusellina Comment[fr]=Une disposition du sélecteur de fenêtres affichant des vignettes comme un carrousel 3D Comment[ia]=Un disposition de commutator de fenestra monstrante miniaturas como un carosello 3D -Comment[id]=Sebuah tataletak pengalih window yang menampilkan gambar mini sebagai korsel 3D +Comment[id]=Sebuah tataletak pengalih jendela yang menampilkan gambar mini sebagai korsel 3D Comment[it]=Una disposizione del selettore delle finestre che mostra le miniature come una giostra 3D Comment[ja]=3Dカルーセルのようにサムネイルを表示するウィンドウスイッチャーレイアウト Comment[ko]=축소판을 3D 상자로 표시하는 창 전환기 레이아웃 Comment[nl]=Een indeling van de vensterwisselaar die miniaturen toont als 3D-carousel Comment[nn]=Vindaugsbytar som viser miniatyrbilete i ein 3D-karusell Comment[pl]=Przełącznik okien z miniaturami jako karuzela 3D -Comment[pt]=Uma disposição de selecção de janelas que mostra as miniaturas num carrossel 3D Comment[pt_BR]=Um layout de seletor de janelas que mostra todas as miniaturas como um carrossel 3D Comment[ro]=Aranjament pentru comutatorul de ferestre arătând miniaturi ca un carusel 3D Comment[ru]=Переключатель окон, использующий объёмный эффект карусели Comment[sk]=Rozloženie prepínača okien zobrazujúce miniatúry ako 3D kolotoč Comment[sl]=Preklopnik med okni, ki vsa okna prikazuje kot sličice na 3D vrtiljaku Comment[sv]=En layout för fönsterbyte som visar miniatyrbilder som en tredimensionell karusell -Comment[tr]=Küçük resimleri 3B atlıkarınca olarak gösteren bir Pencere Değiştirici Comment[uk]=Компонування засобу перемикання вікон з мініатюрами у вигляді просторово каруселі Comment[vi]=Bố cục trình chuyển cửa sổ hiển thị các hình nhỏ thành một băng chuyền 3D Comment[x-test]=xxA Window Switcher layout showing thumbnails as a 3D carouselxx -Comment[zh_CN]=使用 3D 转盘风格显示缩略图的窗口切换器 +Comment[zh_CN]=一款将缩略图显示为 3D 转盘的窗口切换器。 Icon=preferences-system-windows-effect-coverswitch X-Plasma-API=declarativeappletscript diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/windowswitchers/flipswitch/metadata.desktop kdeplasma-addons-5.24.7/windowswitchers/flipswitch/metadata.desktop --- kdeplasma-addons-5.25.5/windowswitchers/flipswitch/metadata.desktop 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/windowswitchers/flipswitch/metadata.desktop 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,6 @@ Name[de]=3D-Fensterstapel Name[en_GB]=Flip Switch Name[es]=Selección en cascada -Name[eu]=Biratze aldaketa Name[fi]=Kääntövaihtaja Name[fr]=Empilement en perspective Name[ia]=Commutator de colpetto (Flip) @@ -20,17 +19,16 @@ Name[nl]=Flip Switch Name[nn]=Stabelvekslar Name[pl]=Przełączanie przebierane -Name[pt]=Viragem em Cartas Name[pt_BR]=Seletor em pilha Name[ro]=Schimbare cu întoarcere Name[ru]=Перелистывание +Name[sk]=Prepínať v kartotéke Name[sl]=Preklop obrata Name[sv]=Blädderbyte -Name[tr]=Deste Değiştirici Name[uk]=Тасування карток Name[vi]=Chuyển kiểu lật Name[x-test]=xxFlip Switchxx -Name[zh_CN]=3D 翻牌切换 +Name[zh_CN]=翻转切换 Comment=A Window Switcher layout showing thumbnails as a 3D card deck Comment[ar]=مبدل نوافذ يعرض كل النوافذ كمجموعة بطاقات ثلاثية الأبعاد Comment[az]=Pəncərə dəyişdiricisi qatı, eskizləri 3D kartdəsti kimi göstərir @@ -38,31 +36,29 @@ Comment[ca]=Una disposició del commutador de finestres que mostra les miniatures com una baralla de cartes en 3D Comment[ca@valencia]=Una disposició del commutador de finestres que mostra les miniatures com una baralla de cartes en 3D Comment[cs]=Rozvržení přepínače oken zobrazující náhledy jako 3D balíček karet +Comment[de]=Ein Fensterwechsler-Layout, das Vorschauen aller Fenster als 3D-Kartenstapel anzeigt Comment[en_GB]=A Window Switcher layout showing thumbnails as a 3D card deck Comment[es]=Un esquema de selección de ventanas que muestra miniaturas como una baraja de cartas en 3D -Comment[eu]=Koadro-txikiak 3Dko karta-sorta gisa erakusten dituen leiho-trukatzaile antolamendu bat Comment[fi]=Ikkunanvalitsinasettelu, joka näyttää ikkunoiden pienoiskuvat 3D-korttipakkana Comment[fr]=Une disposition du sélecteur de fenêtres affichant des vignettes comme un jeu de cartes en 3D Comment[ia]=Un disposition de commutator de fenestra monstrante miniaturas como un joco de cartas -Comment[id]=Sebuah tataletak pengalih window yang menampilkan gambar mini sebagai dek kartu 3D +Comment[id]=Sebuah tataletak pengalih jendela yang menampilkan gambar mini sebagai dek kartu 3D Comment[it]=Una disposizione del selettore delle finestre che mostra le miniature come mazzo di carte 3D Comment[ja]=3Dカードデッキのようにサムネイルを表示するウィンドウスイッチャーレイアウト Comment[ko]=축소판을 3D 카드 덱으로 표시하는 창 전환기 레이아웃 Comment[nl]=Een indeling van de vensterwisselaar die miniaturen toont als een 3D-kaartspel Comment[nn]=Vindaugsbytar som viser miniatyrbilete som ein 3D-kortstokk Comment[pl]=Przełącznik okien z miniaturami jako stos kart 3D -Comment[pt]=Uma disposição de selecção de janelas que mostra as miniaturas como um baralho de cartas 3D Comment[pt_BR]=Um layout do seletor de janelas que mostra as miniaturas como um baralho de cartas 3D Comment[ro]=Aranjament pentru comutatorul de ferestre arătând miniaturi ca pachet de cărți 3D Comment[ru]=Переключатель окон, использующий объёмный эффект стопки карточек Comment[sk]=Rozloženie prepínača okien zobrazujúce miniatúry ako balíček 3D kariet Comment[sl]=Preklopnik med okni, ki vsa okna prikazuje kot 3D kup igralnih kart Comment[sv]=En layout för fönsterbyte som visar miniatyrbilder som en tredimensionell kortlek -Comment[tr]=Küçük resimleri 3B kart destesi olarak gösteren bir Pencere Değiştirici Comment[uk]=Компонування засобу перемикання вікон з мініатюрами вікон у вигляді колоди карт Comment[vi]=Bố cục trình chuyển cửa sổ hiển thị các hình nhỏ thành một tập bài 3D Comment[x-test]=xxA Window Switcher layout showing thumbnails as a 3D card deckxx -Comment[zh_CN]=使用 3D 翻牌风格显示缩略图的窗口切换器 +Comment[zh_CN]=一款将缩略图显示为 3D 卡片的窗口切换器。 Icon=preferences-system-windows-effect-flipswitch X-Plasma-API=declarativeappletscript diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/windowswitchers/informative/metadata.desktop kdeplasma-addons-5.24.7/windowswitchers/informative/metadata.desktop --- kdeplasma-addons-5.25.5/windowswitchers/informative/metadata.desktop 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/windowswitchers/informative/metadata.desktop 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -43,7 +43,7 @@ Name[uk]=Інформативне Name[vi]=Nhiều thông tin Name[x-test]=xxInformativexx -Name[zh_CN]=详细信息 +Name[zh_CN]=信息 Name[zh_TW]=資訊提供 Comment=An informative window switcher layout including desktop name Comment[ar]=مخطط مبدل نوافذ معلوماتي يشمل اسم سطح المكتب @@ -65,7 +65,7 @@ Comment[he]=מחליף חלונות עם שם החלון ושולחן העבודה שלו Comment[hu]=Az asztal nevét is megjelenítő ablakváltó Comment[ia]=Un disposition de commutator de fenestra informative includente nomine de scriptorio -Comment[id]=Sebuah tataletak pengalih window informatif termasuk nama desktop +Comment[id]=Sebuah tataletak pengalih jendela informatif termasuk nama desktop Comment[it]=Una disposizione informativa del selettore delle finestre che include il nome del desktop Comment[ja]=デスクトップ名を含む詳細なウィンドウスイッチャーレイアウト Comment[ko]=바탕 화면 이름 정보를 보여 주는 창 전환기 레이아웃 @@ -89,7 +89,7 @@ Comment[uk]=Інформативне компонування засобу перемикання вікон з назвами стільниць Comment[vi]=Bố cục mang nhiều thông tin cho trình chuyển cửa sổ, gồm cả tên bàn làm việc Comment[x-test]=xxAn informative window switcher layout including desktop namexx -Comment[zh_CN]=显示包含桌面名称在内的详细信息的窗口切换器布局 +Comment[zh_CN]=一个包含有用信息例如桌面名称的窗口切换器布局 Comment[zh_TW]=有較多資訊,包含桌面名稱的視窗切換器佈局 Icon=preferences-system-windows-switcher-informative diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/windowswitchers/present_windows/metadata.desktop kdeplasma-addons-5.24.7/windowswitchers/present_windows/metadata.desktop --- kdeplasma-addons-5.25.5/windowswitchers/present_windows/metadata.desktop 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/windowswitchers/present_windows/metadata.desktop 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ Name[ar]=الشّبكة Name[ast]=Rexáu Name[az]=Tor -Name[bg]=Решетка +Name[bg]=Мрежа Name[ca]=Quadrícula Name[ca@valencia]=Quadrícula Name[cs]=Mřížka @@ -23,7 +23,6 @@ Name[id]=Kisi Name[it]=Griglia Name[ja]=グリッド -Name[ka]=ბადე Name[ko]=바둑판식 Name[lt]=Tinklelis Name[nb]=Rutenett @@ -67,7 +66,7 @@ Comment[he]=מחליף חלונות המציג את תמונות ממוזערות של החלונות ברשת Comment[hu]=Az ablakok előnézetét egy rácsban megjelenítő ablakváltó Comment[ia]=Un disposition de commutator de fenestra monstrante fenestras como miniaturas in un grillia -Comment[id]=Sebuah tataletak Pengalih Window yang menampilkan semua window sebagai gambar-mini dalam sebuah kisi +Comment[id]=Sebuah tataletak Pengalih Jendela yang menampilkan semua jendela sebagai gambar-mini dalam sebuah kisi Comment[it]=Una disposizione del selettore delle finestre che mostra tutte le finestre come miniature in una griglia Comment[ja]=グリッド内にすべてのウィンドウをサムネイルを表示するウィンドウスイッチャーレイアウト Comment[ko]=모든 창을 바둑판식으로 미리 보여 주는 창 전환기 레이아웃 @@ -92,7 +91,7 @@ Comment[uk]=Компонування засобу перемикання вікон з мініатюрами всіх вікон у форматі ґратки Comment[vi]=Bố cục trình chuyển cửa sổ hiển thị tất cả các cửa sổ thành các hình nhỏ trong một lưới Comment[x-test]=xxA Window Switcher layout showing all windows as thumbnails in a gridxx -Comment[zh_CN]=将窗口缩略图按表格显示的窗口切换器布局 +Comment[zh_CN]=一个用表格布局显示窗口预览的窗口切换器布局 Comment[zh_TW]=將所有視窗的縮圖顯示在格線中的視窗切換器佈局 Icon=preferences-system-windows-switcher-present-windows diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/windowswitchers/small_icons/metadata.desktop kdeplasma-addons-5.24.7/windowswitchers/small_icons/metadata.desktop --- kdeplasma-addons-5.25.5/windowswitchers/small_icons/metadata.desktop 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/windowswitchers/small_icons/metadata.desktop 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -23,7 +23,6 @@ Name[id]=Ikon Kecil Name[it]=Icone piccole Name[ja]=小さいアイコン -Name[ka]=პატარა ხატულები Name[ko]=작은 아이콘 Name[lt]=Mažos piktogramos Name[nb]=Små ikoner @@ -67,7 +66,7 @@ Comment[he]=מחליף חלונות בעזרת סמלים קטנים המייצגים את החלונות Comment[hu]=Az ablakokat kis ikonokkal reprezentáló ablakváltó Comment[ia]=Un disposition de commutator de fenestra usante parve icones pro representar le fenestra -Comment[id]=Sebuah tataletak pengalih window menggunakan ikon kecil untuk mewakili window +Comment[id]=Sebuah tataletak pengalih jendela menggunakan ikon kecil untuk mewakili jendela Comment[it]=Una disposizione del selettore delle finestre che utilizza icone piccole per rappresentare la finestra Comment[ja]=ウィンドウを表す小さなアイコンを使用したウィンドウスイッチャーレイアウト Comment[ko]=작은 아이콘으로 창을 나타내는 창 전환기 레이아웃 @@ -91,7 +90,7 @@ Comment[uk]=Компонування засобу перемикання вікон з малими піктограмами вікон Comment[vi]=Bố cục trình chuyển cửa sổ dùng các biểu tượng cỡ nhỏ để biểu diễn cửa sổ Comment[x-test]=xxA window switcher layout using small icons to represent the windowxx -Comment[zh_CN]=使用小图标代表窗口的窗口切换器布局 +Comment[zh_CN]=一个用小图标表示窗口的窗口切换器布局 Comment[zh_TW]=使用小圖示來表示視窗的視窗切換器佈局 Icon=preferences-system-windows-switcher-small-icons diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/windowswitchers/text/metadata.desktop kdeplasma-addons-5.24.7/windowswitchers/text/metadata.desktop --- kdeplasma-addons-5.25.5/windowswitchers/text/metadata.desktop 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/windowswitchers/text/metadata.desktop 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -23,7 +23,6 @@ Name[id]=Hanya Teks Name[it]=Solo testo Name[ja]=文字のみ -Name[ka]=მხოლოდ ტექსტი Name[ko]=텍스트 전용 Name[lt]=Tik tekstas Name[nb]=Bare tekst @@ -42,11 +41,11 @@ Name[sr@latin]=Samo tekst Name[sv]=Enbart text Name[tg]=Танҳо матн -Name[tr]=Yalnızca Metin +Name[tr]=Sadece Metin Name[uk]=Лише текст Name[vi]=Chỉ chữ Name[x-test]=xxText Onlyxx -Name[zh_CN]=仅文字 +Name[zh_CN]=仅文本 Name[zh_TW]=只有文字 Comment=A window switcher layout only showing window captions Comment[ar]=مخطط مبدل النوافذ يعرض تعليقات النافذة فقط @@ -68,7 +67,7 @@ Comment[he]=מחליף חלונות המציג רק את שמות החלונות Comment[hu]=Az ablakoknak csak a címét megjelenítő ablakváltó Comment[ia]=Un disposition de commutator de fenestra monstrante solo legendas de fenestra -Comment[id]=Sebuah tataletak pengalih window yang hanya menampilkan bab window +Comment[id]=Sebuah tataletak pengalih jendela yang hanya menampilkan bab jendela Comment[it]=Una disposizione del selettore delle finestre che mostra solo i titoli delle finestre Comment[ja]=ウィンドウタイトルのみを表示するウィンドウスイッチャーレイアウト Comment[ko]=캡션만 보여 주는 창 전환기 @@ -89,11 +88,11 @@ Comment[sr@latin]=Raspored menjača prozora koji pokazuje samo natpise prozora Comment[sv]=En layout för fönsterbyte som bara visar fönsterrubriker Comment[tg]=Тарҳбандии ивазкунандаи равзанае, ки танҳо навиштаҷотҳои равзанаро нишон медиҳад -Comment[tr]=Yalnızca pencere başlıklarını gösteren bir pencere değiştirme düzeni +Comment[tr]=Sadece pencere başlıklarını gösteren bir pencere değiştirme düzeni Comment[uk]=Компонування засобу перемикання вікон з показом лише підписів вікон Comment[vi]=Bố cục trình chuyển cửa sổ chỉ hiện các tiêu đề cửa sổ Comment[x-test]=xxA window switcher layout only showing window captionsxx -Comment[zh_CN]=只显示窗口标题的窗口切换器布局 +Comment[zh_CN]=一个只显示窗口标题的窗口切换器布局 Comment[zh_TW]=只顯示視窗標題的視窗切換器佈局 Icon=preferences-system-windows-switcher-text diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/windowswitchers/thumbnail_grid/contents/ui/main.qml kdeplasma-addons-5.24.7/windowswitchers/thumbnail_grid/contents/ui/main.qml --- kdeplasma-addons-5.25.5/windowswitchers/thumbnail_grid/contents/ui/main.qml 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/windowswitchers/thumbnail_grid/contents/ui/main.qml 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -46,17 +46,7 @@ property real screenFactor: tabBox.screenGeometry.width / tabBox.screenGeometry.height property int maxGridColumnsByWidth: Math.floor(maxWidth / thumbnailGridView.cellWidth) - property int gridColumns: { // Simple greedy algorithm - // respect screenGeometry - const c = Math.min(thumbnailGridView.count, maxGridColumnsByWidth); - const residue = thumbnailGridView.count % c; - if (residue == 0) { - return c; - } - // start greedy recursion - return columnCountRecursion(c, c, c - residue); - } - + property int gridColumns: maxGridColumnsByWidth property int gridRows: Math.ceil(thumbnailGridView.count / gridColumns) property int optimalWidth: thumbnailGridView.cellWidth * gridColumns property int optimalHeight: thumbnailGridView.cellHeight * gridRows @@ -67,6 +57,21 @@ clip: true + // Simple greedy algorithm + function calculateColumnCount() { + // respect screenGeometry + const c = Math.min(thumbnailGridView.count, maxGridColumnsByWidth); + + const residue = thumbnailGridView.count % c; + if (residue == 0) { + gridColumns = c; + return; + } + + // start greedy recursion + gridColumns = columnCountRecursion(c, c, c - residue); + } + // Step for greedy algorithm function columnCountRecursion(prevC, prevBestC, prevDiff) { const c = prevC - 1; diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/windowswitchers/thumbnail_grid/metadata.desktop kdeplasma-addons-5.24.7/windowswitchers/thumbnail_grid/metadata.desktop --- kdeplasma-addons-5.25.5/windowswitchers/thumbnail_grid/metadata.desktop 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/windowswitchers/thumbnail_grid/metadata.desktop 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -55,7 +55,7 @@ Comment[fr]=Une disposition du sélecteur de fenêtres utilisant une petite grille de vignettes Comment[hu]=Bélyegképek rácsozatát használó ablakváltó Comment[ia]=Un disposition de commutator de fenestra usante un parve grillia de miniaturas -Comment[id]=Sebuah tataletak pengalih window yang menggunakan sebuah kisi kecil ber-thumbnail +Comment[id]=Sebuah tataletak pengalih jendela yang menggunakan sebuah kisi kecil ber-thumbnail Comment[it]=Una disposizione del selettore delle finestre che utilizza una piccola griglia di miniature Comment[ja]=小さなグリッドにサムネイルを表示するウィンドウスイッチャーレイアウト Comment[ko]=작은 축소판 격자를 사용하는 창 전환기 레이아웃 @@ -74,7 +74,7 @@ Comment[uk]=Компонування засобу перемикання вікон з малою таблицею мініатюр поточного стану вікон Comment[vi]=Bố cục trình chuyển cửa sổ dùng một lưới nhỏ các hình nhỏ Comment[x-test]=xxA window switcher layout using a small grid of thumbnailsxx -Comment[zh_CN]=将窗口缩略图按小型表格显示的窗口切换器布局 +Comment[zh_CN]=使用小网格缩略图布局的窗口切换器 Comment[zh_TW]=使用小格線縮圖的視窗切換器佈局 Type=Service diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/windowswitchers/thumbnails/contents/ui/main.qml kdeplasma-addons-5.24.7/windowswitchers/thumbnails/contents/ui/main.qml --- kdeplasma-addons-5.25.5/windowswitchers/thumbnails/contents/ui/main.qml 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/windowswitchers/thumbnails/contents/ui/main.qml 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,6 @@ SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later */ import QtQuick 2.0 -import QtQuick.Layouts 1.15 import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 @@ -29,7 +28,8 @@ property real screenFactor: tabBox.screenGeometry.width/tabBox.screenGeometry.height property int optimalWidth: (thumbnailListView.thumbnailWidth + hoverItem.margins.left + hoverItem.margins.right) * thumbnailListView.count property int optimalHeight: thumbnailListView.thumbnailWidth*(1.0/screenFactor) + hoverItem.margins.top + hoverItem.margins.bottom + PlasmaCore.Units.gridUnit * 2 - + property bool canStretchX: false + property bool canStretchY: false width: Math.min(Math.max(tabBox.screenGeometry.width * 0.3, optimalWidth), tabBox.screenGeometry.width * 0.9) height: Math.min(Math.max(tabBox.screenGeometry.height * 0.15, optimalHeight), tabBox.screenGeometry.height * 0.7) clip: true @@ -100,36 +100,58 @@ function onCurrentIndexChanged() {thumbnailListView.currentIndex = tabBox.currentIndex;} } } - RowLayout { - id: captionFrame - - spacing: PlasmaCore.Units.smallSpacing * 2 + Item { height: PlasmaCore.Units.gridUnit * 2 - + id: captionFrame anchors { top: thumbnailListView.bottom - horizontalCenter: thumbnailListView.horizontalCenter + left: parent.left + right: parent.right bottom: parent.bottom topMargin: hoverItem.margins.bottom } - QIconItem { id: iconItem icon: thumbnailListView.currentItem ? thumbnailListView.currentItem.icon : "" - Layout.preferredWidth: PlasmaCore.Units.iconSizes.medium - Layout.preferredHeight: PlasmaCore.Units.iconSizes.medium - Layout.alignment: Qt.AlignVCenter + width: PlasmaCore.Units.iconSizes.medium + height: PlasmaCore.Units.iconSizes.medium + anchors { + verticalCenter: parent.verticalCenter + right: textItem.left + rightMargin: PlasmaCore.Units.smallSpacing + } } - PlasmaComponents3.Label { + function constrainWidth() { + if (textItem.width > textItem.maxWidth && textItem.width > 0 && textItem.maxWidth > 0) { + textItem.width = textItem.maxWidth; + } else { + textItem.width = undefined; + } + } + function calculateMaxWidth() { + textItem.maxWidth = dialogMainItem.width - captionFrame.anchors.leftMargin - captionFrame.anchors.rightMargin - iconItem.width * 2 - captionFrame.anchors.rightMargin; + } id: textItem - + property int maxWidth: 0 text: thumbnailListView.currentItem ? thumbnailListView.currentItem.caption : "" + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + verticalAlignment: Text.AlignVCenter elide: Text.ElideMiddle font.weight: Font.Bold - - Layout.alignment: Qt.AlignVCenter - Layout.maximumWidth: dialogMainItem.width - iconItem.width - captionFrame.spacing * 2 + anchors { + verticalCenter: parent.verticalCenter + horizontalCenter: parent.horizontalCenter + } + onTextChanged: textItem.constrainWidth() + Component.onCompleted: textItem.calculateMaxWidth() + Connections { + target: dialogMainItem + function onWidthChanged() { + textItem.calculateMaxWidth(); + textItem.constrainWidth(); + } + } } } /* diff -Nru kdeplasma-addons-5.25.5/windowswitchers/thumbnails/metadata.desktop kdeplasma-addons-5.24.7/windowswitchers/thumbnails/metadata.desktop --- kdeplasma-addons-5.25.5/windowswitchers/thumbnails/metadata.desktop 2022-09-06 12:04:23.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.24.7/windowswitchers/thumbnails/metadata.desktop 2022-10-14 10:01:53.000000000 +0000 @@ -23,7 +23,6 @@ Name[id]=Gambar-mini Name[it]=Miniature Name[ja]=サムネイル -Name[ka]=ესკიზები Name[ko]=축소판 Name[lt]=Miniatiūros Name[nb]=Minibilder @@ -67,7 +66,7 @@ Comment[he]=מחליף חלונות המציג באמצעות תמונות ממוזערות שלהם Comment[hu]=Élő előnézeteket használó ablakváltó. Comment[ia]=Un disposition de commutator de fenestra usante miniaturas vive -Comment[id]=Sebuah tataletak pengalih window yang menggunakan gambar-mini hidup +Comment[id]=Sebuah tataletak pengalih jendela yang menggunakan gambar-mini hidup Comment[it]=Una disposizione del selettore delle finestre che utilizza miniature dinamiche Comment[ja]=リアルタイムのサムネイルを表示するウィンドウスイッチャーレイアウト Comment[ko]=라이브 축소판을 사용하는 창 전환기 레이아웃 @@ -91,7 +90,7 @@ Comment[uk]=Компонування засобу перемикання вікон з мініатюрами поточного стану вікон Comment[vi]=Bố cục trình chuyển cửa sổ dùng các hình nhỏ động Comment[x-test]=xxA window switcher layout using live thumbnailsxx -Comment[zh_CN]=显示实时窗口预览的窗口切换器布局 +Comment[zh_CN]=一个显示实时窗口预览的窗口切换器布局 Comment[zh_TW]=使用即時縮圖的視窗切換器佈局 Icon=preferences-system-windows-switcher-thumbnails