Lletres barrejades (ordre de les lletres d'una paraula)
-
Lletres barrejades (orde de les lletres d'una paraula)
+
Lletres barrejades (ordre de les lletres d'una paraula)
Gemischte Buchstaben (Buchstaben in der richtigen Reihenfolge anordnen)
Ανάμειξη γραμμάτων (ταξινομήστε τα γράμματα μιας λέξης)
Mixed Letters (order the letters of a word)
diff -Nru parley-17.12.3/plugins/example.desktop parley-18.04.1/plugins/example.desktop
--- parley-17.12.3/plugins/example.desktop 2018-01-10 07:43:29.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/plugins/example.desktop 2018-05-02 12:17:01.000000000 +0000
@@ -53,7 +53,7 @@
Comment=This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest grade)
Comment[bs]=Ovaj primjer skripte nudi dvije akcije: 1) Premjesti odabranu riječ u drugu lekciju 2) Promijeni stepen odabranih riječi na poznate (najviši stepen)
Comment[ca]=Aquest script d'exemple ofereix dues accions: 1) Moure el vocabulari seleccionat cap a una lliçó diferent; 2) canviar el grau dels mots seleccionats a «conegut» (el grau més alt)
-Comment[ca@valencia]=Este script d'exemple ofereix dues accions: 1) Moure el vocabulari seleccionat cap a una lliçó diferent; 2) canviar el grau dels mots seleccionats a «conegut» (el grau més alt)
+Comment[ca@valencia]=Aquest script d'exemple ofereix dues accions: 1) Moure el vocabulari seleccionat cap a una lliçó diferent; 2) canviar el grau dels mots seleccionats a «conegut» (el grau més alt)
Comment[cs]=Tento ukázkový skript nabízí dvě činnosti: 1) Přesun vybrané slovní zásoby do jiné lekce, 2) Změna hodnocení vybraných slov na "známé" (nejvyšší hodnotící stupeň)
Comment[da]=Dette script-eksempel tilbyder to handlinger: 1) Flyt markeret ordforråd til en anden lektion 2) Ændr niveauet for udvalgt ord til kendt (højeste niveau)
Comment[de]=Dieses Beispielskript bietet zwei Möglichkeiten an: 1) Das ausgewählte Vokabular in eine andere Lektion verschieben 2) Den Bekanntheitsgrad auf „bekannt“ (höchste Stufe) setzen
diff -Nru parley-17.12.3/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop parley-18.04.1/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop
--- parley-17.12.3/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop 2018-01-10 07:43:29.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop 2018-05-02 12:17:01.000000000 +0000
@@ -50,7 +50,7 @@
Comment=This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org.
Comment[bs]=Ova skripta dohvaća zvučne datoteke iz http://commons.wikimedia.org.
Comment[ca]=Aquest script recupera fitxers de so des de http://commons.wikimedia.org.
-Comment[ca@valencia]=Este script recupera fitxers de so des de http://commons.wikimedia.org.
+Comment[ca@valencia]=Aquest script recupera fitxers de so des de http://commons.wikimedia.org.
Comment[cs]=Tento skript stahuje zvuk z http://commons.wikimedia.org.
Comment[da]=Dette script henter lydfiler fra http://commons.wikimedia.org.
Comment[de]=Dieses Skript lädt Klangdateien von http://commons.wikimedia.org.
diff -Nru parley-17.12.3/po/ar/parley.po parley-18.04.1/po/ar/parley.po
--- parley-17.12.3/po/ar/parley.po 2018-03-06 00:13:50.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/ar/parley.po 2018-05-08 00:10:52.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:44+0000\n"
"Last-Translator: Youssef Chahibi \n"
"Language-Team: \n"
@@ -362,7 +362,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr ""
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, fuzzy, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "احفظ نشط مستند مع a مختلف الاسم"
@@ -503,14 +503,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, fuzzy, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "نشط"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr ""
@@ -625,21 +625,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, fuzzy, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "ذكر:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, fuzzy, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "مؤكّد"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, fuzzy, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "محايد:"
@@ -940,13 +940,13 @@
msgstr ""
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, fuzzy, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "الفعل:"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, fuzzy, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "لا شيء"
@@ -1372,7 +1372,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr ""
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, fuzzy, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "الإقتران"
@@ -1796,23 +1796,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "احفظ نشط مستند مع a مختلف الاسم"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "خصائص %1"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, fuzzy, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "افتح المفردات مستند"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1822,23 +1822,23 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, fuzzy, kde-format
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "كتابة ملفّ بوصة خطأ 2"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "افتح المفردات مستند"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, fuzzy, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1846,12 +1846,12 @@
"Save file before exit?\n"
msgstr "المفردات هو معدّل n ملفّ قبل خروج n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, fuzzy, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "التنزيلات جديد"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1860,23 +1860,23 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, fuzzy, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "كتابة ملفّ بوصة خطأ 2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "احفظ ملف"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, fuzzy, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "احفظ المفردات ك"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, fuzzy, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
@@ -1884,14 +1884,14 @@
" الـ ملفّ
موجود تنفيذ إلى كتابة فوقية :: كتابة على "
"الإيطالية"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "حفظ %1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr ""
@@ -1899,34 +1899,34 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, fuzzy, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "اللغات"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, fuzzy, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "A الثّانية اللغة"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, fuzzy, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "الدرس 1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, fuzzy, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "افتح مستند"
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, fuzzy, kde-format
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "ابدأ الممارسة."
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, fuzzy, kde-format
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
msgstr "افتح مستند"
@@ -3223,6 +3223,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr ""
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4290,18 +4297,18 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "احذف الكل من إختبار."
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr "احذف الكل من إختبار."
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, fuzzy, kde-format
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
msgstr "احذف الكل من إختبار."
@@ -4338,17 +4345,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "لا:"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, fuzzy, kde-format
msgid "Mixed Directions"
msgstr "مختلط حروف"
@@ -4431,7 +4438,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/ast/parley.po parley-18.04.1/po/ast/parley.po
--- parley-17.12.3/po/ast/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/ast/parley.po 2018-05-08 00:10:52.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-21 16:37+0100\n"
"Last-Translator: enolp \n"
"Language-Team: Asturian \n"
@@ -347,7 +347,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr ""
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr ""
@@ -488,14 +488,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr ""
@@ -610,21 +610,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr ""
@@ -924,13 +924,13 @@
msgstr ""
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr ""
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr ""
@@ -1348,7 +1348,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr ""
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr ""
@@ -1768,23 +1768,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1794,23 +1794,23 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, kde-format
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1818,12 +1818,12 @@
"Save file before exit?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1832,36 +1832,36 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr ""
@@ -1869,34 +1869,34 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, kde-format
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, kde-format
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
msgstr ""
@@ -3169,6 +3169,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr ""
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4236,18 +4243,18 @@
msgid "Alt+2"
msgstr ""
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr ""
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr ""
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, kde-format
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
msgstr ""
@@ -4284,17 +4291,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, kde-format
msgid "Mixed Directions"
msgstr ""
@@ -4377,7 +4384,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/bg/parley.po parley-18.04.1/po/bg/parley.po
--- parley-17.12.3/po/bg/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/bg/parley.po 2018-05-08 00:10:52.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvoctrain\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-19 21:04+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov \n"
"Language-Team: Bulgarian \n"
@@ -385,7 +385,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr ""
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save the active vocabulary document with a different name"
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
@@ -540,7 +540,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Acti&ve"
msgid "Adjective"
@@ -548,7 +548,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Наречие"
@@ -670,7 +670,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Male:"
msgid "Masculine"
@@ -678,7 +678,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Definite"
msgid "Feminine"
@@ -686,7 +686,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Neu&tral:"
msgid "Neuter"
@@ -1006,13 +1006,13 @@
msgstr ""
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Глагол"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Съществително име"
@@ -1461,7 +1461,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr ""
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Conjugation"
msgid "Conjunction"
@@ -1915,25 +1915,25 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Запис на текущия документ под друго име"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "Информация за %1"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a vocabulary document"
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Отваряне на речник"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Article"
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "Член"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1943,24 +1943,24 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, kde-format
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a vocabulary document"
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Отваряне на речник"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1971,13 +1971,13 @@
"\n"
"Искате ли промените да бъдат записани?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads new vocabularies"
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Изтегляне на нови речници"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1986,24 +1986,24 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save File"
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Запис на файл"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Запис на речника като"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
@@ -2014,14 +2014,14 @@
"Файлът %1 съществува. Сигурни ли сте, че искате да бъде "
"презаписан?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "Запис на %1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr ""
@@ -2029,36 +2029,36 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Езици"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "Втори език"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "Урок 1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a vocabulary document"
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Отваряне на речник"
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not read "
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "Не може да се прочете "
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a vocabulary document"
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
@@ -3425,6 +3425,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr ""
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4556,20 +4563,20 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove entries with same content from vocabulary"
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "Премахвана от речника записи с едно и също съдържание"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove entries with same content from vocabulary"
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr "Премахвана от речника записи с едно и също съдържание"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove entries with same content from vocabulary"
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
@@ -4612,19 +4619,19 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "Още няма запитване"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Learning"
msgid "Known to Learning"
msgstr "&Обучение"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Learning"
msgid "Learning to Known"
msgstr "&Обучение"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Article"
msgid "Mixed Directions"
@@ -4719,7 +4726,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/bs/parley.po parley-18.04.1/po/bs/parley.po
--- parley-17.12.3/po/bs/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/bs/parley.po 2018-05-08 00:10:52.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeedu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-05 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Velid \n"
"Language-Team: Bosnian \n"
@@ -367,7 +367,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr "Potpuno naučeno"
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "Otvori kolekciju rječnika u uređivaču"
@@ -508,14 +508,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "Pridjev"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Prilog"
@@ -630,21 +630,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "Muški rod"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "Ženski rod"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "Srednji rod"
@@ -947,13 +947,13 @@
msgstr "&Poništite nivo samopouzdanja"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Glagol"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Imenica"
@@ -1376,7 +1376,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr "Ovaj folder vrsta riječi sadrži glagole."
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "Veznik"
@@ -1804,23 +1804,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Podijeli trenutni kolekciju rječnika sa ostalim korisnicima"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "Svojstva za %1"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Otvori kolekciju rječnika"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "Otvori u načinu za &vježbanje"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1835,23 +1835,23 @@
"\n"
"Da li želite da preuzmete brave?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr "Preuzmi bracu"
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, kde-format
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Otvaranje kolekcije \"%1\" rezultiralo greskom: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Otvori kolekciju"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1862,12 +1862,12 @@
"\n"
"Snimiti ga prije izlaska?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Otvori preuzetu kolekciju rječnika"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1880,36 +1880,36 @@
"\n"
"Želite li preuzeti bravu?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Pisanje u datoteku \"%1\" rezultiralo je greškom: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Snimi datoteku"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Snimi rječnik kao"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Datoteka
%1
već postoji. Želite li ju prebrisati?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "Spremanje %1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Javno vlasništvo"
@@ -1917,34 +1917,34 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Jezici"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "Drugi jezik"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "Lekcija 1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Ne mogu otvoriti kolekciju rječnika \"%1\""
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, fuzzy, kde-format
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "Ne mogu pisati u datoteku \"%1\""
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, kde-format
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Nemoguce spasiti kolekciju vokabulara: \"%1\""
@@ -3282,6 +3282,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr "Vidljive kolone u glavnom prozoru uređivača."
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4400,18 +4407,18 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "Uklonite nivo samopouzdanja sa ove jedinice"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr "Uklonite nivo samopouzdanja sa ove jedinice i svih njenih podjedinica"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, kde-format
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
msgstr "Uklonite nivo samopouzdanja sa ove jedinice i svih njenih podjedinica"
@@ -4448,17 +4455,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "Nije vjezbano"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr "Poznato učenju"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr "Učenje poznatim"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, kde-format
msgid "Mixed Directions"
msgstr "Izmjesane upute"
@@ -4548,7 +4555,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/ca/parley.po parley-18.04.1/po/ca/parley.po
--- parley-17.12.3/po/ca/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/ca/parley.po 2018-05-08 00:10:52.000000000 +0000
@@ -1,19 +1,19 @@
# Translation of parley.po to Catalan
-# Copyright (C) 2004-2017 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2004-2018 This_file_is_part_of_KDE
#
# Sebastià Pla i Sanz , 2004.
# Albert Astals Cid , 2004.
# David Gil , 2005.
# Orestes Mas Casals , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
-# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
# Manuel Tortosa , 2009.
# Antoni Bella Pérez , 2013, 2015, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-24 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-27 17:15+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n"
"Language-Team: Catalan \n"
"Language: ca\n"
@@ -363,7 +363,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr "Completament apresa"
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "Obre aquesta col·lecció de vocabulari a l'editor"
@@ -504,14 +504,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "Adjectiu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Adverbi"
@@ -626,21 +626,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "Masculí"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "Femení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "Neutre"
@@ -944,13 +944,13 @@
msgstr "&Restableix els nivells de confiança"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Verb"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Substantiu"
@@ -1376,7 +1376,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr "Aquesta carpeta conté verbs."
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "Conjunció"
@@ -1806,23 +1806,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Comparteix la col·lecció de vocabulari actual amb altres usuaris"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "Propietats per a %1"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Obre una col·lecció de vocabulari"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "Obre en &mode d'exercici"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1837,23 +1837,23 @@
"\n"
"Voleu ignorar el bloqueig?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr "Ignora el bloqueig"
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, kde-format
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "En obrir la col·lecció «%1» s'ha produït un error: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Obre una col·lecció"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1864,12 +1864,12 @@
"\n"
"Voleu desar el fitxer abans de sortir?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Obre una col·lecció de vocabulari descarregada"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1883,36 +1883,36 @@
"\n"
"Voleu ignorar el bloqueig?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "En escriure el fitxer «%1» s'ha produït un error: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Desa el fitxer"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Desa el vocabulari com a"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "El fitxer
%1
ja existeix. Voleu sobreescriure'l?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "S'està desant %1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Domini públic"
@@ -1920,34 +1920,34 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Idiomes"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "Un segon idioma"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "Lliçó 1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "No s'ha pogut obrir la col·lecció de vocabulari «%1»"
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, kde-format
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal «%1»"
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, kde-format
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
msgstr "No s'ha pogut desar la col·lecció de vocabulari «%1»"
@@ -3274,6 +3274,14 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr "Columnes visibles a la finestra principal de l'editor."
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+"Elements de vista en arbre replegats a la finestra de vista d'estadístiques."
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4412,19 +4420,19 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "Elimina els nivells de confiança d'aquesta unitat"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr ""
"Elimina els nivells de confiança d'aquesta unitat i totes les subunitats"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, kde-format
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
msgstr ""
@@ -4462,17 +4470,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "No s'ha exercitat"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr "Del conegut al nou"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr "Del nou al conegut"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, kde-format
msgid "Mixed Directions"
msgstr "Direccions barrejades"
@@ -4555,7 +4563,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr "Recorda per a cada mode d'exercici"
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
@@ -4706,3 +4714,271 @@
"on es llisten molts documents de vocabulari:\n"
"http://edu.kde.org/contrib/"
"kvtml2.php.
\n"
+
+#~ msgid "Limit the number of words in the initial phase"
+#~ msgstr "Limita el nombre de paraules en la fase inicial"
+
+#~ msgid "Max number of words in the initial phase"
+#~ msgstr "Nombre màxim de paraules en la fase inicial"
+
+#~ msgid "I knew it well"
+#~ msgstr "Ho sabia bé"
+
+#~ msgid "Initial phase"
+#~ msgstr "Fase inicial"
+
+#~ msgid "Long term phase"
+#~ msgstr "Fase a llarg termini"
+
+#~ msgid "Invalid entry"
+#~ msgstr "Entrada no vàlida"
+
+#~ msgid "Newly started"
+#~ msgstr "S'ha iniciat novament"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: ui file not found.\n"
+#~ "Check your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Error: no s'ha trobat el fitxer ui.\n"
+#~ "Comproveu la vostra instal·lació."
+
+#~ msgid "Fetch Image"
+#~ msgstr "Vés a buscar la imatge"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Selection:\n"
+#~ "Select a word to fetch an image for it"
+#~ msgstr ""
+#~ "No heu fet cap selecció:\n"
+#~ "Seleccioneu una paraula per anar a cercar-ne una imatge escaient"
+
+#~ msgid "Fetches an image for the selected translation"
+#~ msgstr "Va a cercar una imatge per a la traducció escollida"
+
+#~ msgid "Give a keyword to search for an image related to it:"
+#~ msgstr "Entreu una paraula clau per cercar una imatge relacionada:"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Cerca"
+
+#~ msgid "Free images only (creative commons, gpl, ...)"
+#~ msgstr "Només imatges lliures (gpl, creative commons,...)"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Anterior"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Requires you to answer each question correctly 3 times in a row for it to "
+#~ "be counted as correct."
+#~ msgstr ""
+#~ "Us demana que respongueu cada pregunta correctament 3 vegades seguides "
+#~ "per tal que es computi com a correcta."
+
+#~ msgid "Require 3 consecutive correct answers"
+#~ msgstr "Requereix 3 respostes correctes consecutives"
+
+#~ msgid "Use the Leitner learning method"
+#~ msgstr "Usa el mètode d'aprenentatge Leitner"
+
+#~ msgid "Lessons"
+#~ msgstr "Lliçons"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Base color for displaying grades:"
+#~ msgid "Color for displaying invalid units:"
+#~ msgstr "Color de base per a mostrar les puntuacions:"
+
+#~ msgid "Start practice instead of editor"
+#~ msgstr "Inicia l'exercici en lloc de l'editor"
+
+#~ msgid "&Start Page"
+#~ msgstr "&Pàgina d'inici"
+
+#~ msgid "Could not read collection from \"%1\""
+#~ msgstr "No s'ha pogut llegit la col·lecció de «%1»"
+
+#~ msgid "&Lesson"
+#~ msgstr "&Lliçó"
+
+#~ msgid "&Grade:"
+#~ msgstr "&Puntuació:"
+
+#~ msgid "&Reset Grades"
+#~ msgstr "&Reinicialitza les puntuacions"
+
+#~ msgctxt "Display of the current lesson during practice"
+#~ msgid "Lesson: %1"
+#~ msgstr "Lliçó: %1"
+
+#~ msgid "Remove &Grades from this lesson"
+#~ msgstr "Elimina les &puntuacions d'aquesta lliçó"
+
+#~ msgid "Remove &Grades from this lesson and all sub-lessons"
+#~ msgstr "Elimina les &puntuacions d'aquesta lliçó i totes les sublliçons"
+
+#~ msgctxt "Grade in language, table header"
+#~ msgid "Grade (%1)"
+#~ msgstr "Puntuació (%1)"
+
+#~ msgid "Rename Lesson"
+#~ msgstr "Reanomena la lliçó"
+
+#~ msgid "Remove Grades from this Lesson"
+#~ msgstr "Elimina les puntuacions d'aquesta lliçó"
+
+#~ msgctxt "caption for an overview of the grades for a document"
+#~ msgid "Statistics for \"%1\""
+#~ msgstr "Estadístiques per a «%1»"
+
+#~ msgctxt "pair of two languages that the user chooses to practice"
+#~ msgid "%1 to %2"
+#~ msgstr "%1 a %2"
+
+#~ msgid "Languages:"
+#~ msgstr "Idiomes:"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "@title:group Configure advanced settings for practicing vocabulary, short "
+#~ "title in config dialog."
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avançat"
+
+#~ msgid "Use your own colors"
+#~ msgstr "Usar els vostres propis colors"
+
+#~ msgid "Grade Colors"
+#~ msgstr "Colors de puntuació"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if "
+#~ "it is checked, the colors below will be chosen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si aquesta opció està desactivada, els graus estaran en negre sobre "
+#~ "blanc. Si està activada, s'escolliran els colors de davall."
+
+#~ msgid "&Use colors"
+#~ msgstr "&Utilitza colors"
+
+#~ msgid "Color for the grade 7"
+#~ msgstr "Color per al grau 7"
+
+#~ msgid "&7"
+#~ msgstr "&7"
+
+#~ msgid "Color for the grade 6"
+#~ msgstr "Color per al grau 6"
+
+#~ msgid "Click here to change the color for grade 6."
+#~ msgstr "Feu clic aquí per canviar el color per al grau 6."
+
+#~ msgid "&6"
+#~ msgstr "&6"
+
+#~ msgid "Alt+6"
+#~ msgstr "Alt+6"
+
+#~ msgid "Color for the grade 5"
+#~ msgstr "Color per al grau 5"
+
+#~ msgid "Click here to change the color for grade 5."
+#~ msgstr "Feu clic aquí per canviar el color per al grau 5."
+
+#~ msgid "&5"
+#~ msgstr "&5"
+
+#~ msgid "Alt+5"
+#~ msgstr "Alt+5"
+
+#~ msgid "Color for the grade 4"
+#~ msgstr "Color per al grau 4"
+
+#~ msgid "Click here to change the color for grade 4."
+#~ msgstr "Feu clic aquí per canviar el color per al grau 4."
+
+#~ msgid "&4"
+#~ msgstr "&4"
+
+#~ msgid "Alt+4"
+#~ msgstr "Alt+4"
+
+#~ msgid "Color for the grade 3"
+#~ msgstr "Color per al grau 3"
+
+#~ msgid "Click here to change the color for grade 3."
+#~ msgstr "Feu clic aquí per canviar el color per al grau 3."
+
+#~ msgid "&3"
+#~ msgstr "&3"
+
+#~ msgid "Alt+3"
+#~ msgstr "Alt+3"
+
+#~ msgid "Color for the grade 2"
+#~ msgstr "Color per al grau 2"
+
+#~ msgid "Click here to change the color for grade 2."
+#~ msgstr "Feu clic aquí per canviar el color per al grau 2."
+
+#~ msgid "&2"
+#~ msgstr "&2"
+
+#~ msgid "Color for the grade 1"
+#~ msgstr "Color per al grau 1"
+
+#~ msgid "Click here to change the color for grade 1."
+#~ msgstr "Feu clic aquí per canviar el color per al grau 1."
+
+#~ msgid "&1"
+#~ msgstr "&1"
+
+#~ msgid "&N"
+#~ msgstr "&N"
+
+#~ msgid "Words"
+#~ msgstr "Paraules"
+
+#~ msgid "Could not determine word type of verbs"
+#~ msgstr "No s'ha pogut determinar el tipus de paraula dels verbs"
+
+#~ msgid "\"%1\" is a noun"
+#~ msgstr "«%1» és un substantiu"
+
+#~ msgid "Could not determine word type of nouns"
+#~ msgstr "No s'ha pogut determinar el tipus de paraula dels substantius"
+
+#~ msgid "Conjugation"
+#~ msgstr "Conjugació"
+
+#~ msgid "Turn the selected word into a verb."
+#~ msgstr "Converteix el mot seleccionat a verb."
+
+#~ msgid "Turn the selected word into a noun."
+#~ msgstr "Converteix el mot seleccionat en un substantiu."
+
+#~ msgid "&IPA font:"
+#~ msgstr "Tipus de lletra &IPA:"
+
+#~ msgid "&Table font:"
+#~ msgstr "Tipus de lletra de &taula:"
+
+#~ msgid "Specify which font to use for editing of the main table."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifiqueu quin tipus de lletra s'ha d'emprar per editar la taula "
+#~ "principal."
+
+#~| msgid "Your answer was wrong."
+#~ msgid "Your answer was right on the first attempt."
+#~ msgstr "La vostra resposta ha estat correcta al primer intent."
+
+#~ msgid "Export Options"
+#~ msgstr "Opcions d'exportació"
+
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "Llista"
+
+#~ msgid "A vocabulary list."
+#~ msgstr "Una llista de vocabulari."
+
+#~ msgid "CSV"
+#~ msgstr "CSV"
diff -Nru parley-17.12.3/po/ca@valencia/parley.po parley-18.04.1/po/ca@valencia/parley.po
--- parley-17.12.3/po/ca@valencia/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/ca@valencia/parley.po 2018-05-08 00:10:52.000000000 +0000
@@ -1,19 +1,19 @@
# Translation of parley.po to Catalan (Valencian)
-# Copyright (C) 2004-2017 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2004-2018 This_file_is_part_of_KDE
#
# Sebastià Pla i Sanz , 2004.
# Albert Astals Cid , 2004.
# David Gil , 2005.
# Orestes Mas Casals , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
-# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
# Manuel Tortosa , 2009.
# Antoni Bella Pérez , 2013, 2015, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-24 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-27 17:15+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n"
"Language-Team: Catalan \n"
"Language: ca@valencia\n"
@@ -141,7 +141,7 @@
#: src/collection/containermodel.cpp:176
#, kde-format
msgid "Number of entries in this lesson."
-msgstr "Nombre d'entrades en esta lliçó."
+msgstr "Nombre d'entrades en aquesta lliçó."
#: src/collection/entryfilter.cpp:123
#, kde-format
@@ -363,10 +363,10 @@
msgid "Fully learned"
msgstr "Completament apresa"
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
-msgstr "Obri esta col·lecció de vocabulari a l'editor"
+msgstr "Obri aquesta col·lecció de vocabulari a l'editor"
#: src/dashboard/collectionwidget.cpp:114
#, kde-format
@@ -400,7 +400,7 @@
#: src/dashboard/dashboard.cpp:317
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to remove this collection?"
-msgstr "De veres voleu eliminar esta col·lecció?"
+msgstr "De veres voleu eliminar aquesta col·lecció?"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Dashboard)
#: src/dashboard/dashboard.ui:14 src/main.cpp:50 src/main.cpp:113
@@ -447,13 +447,13 @@
#: src/editor/audiowidget.ui:25
#, kde-format
msgid "Record"
-msgstr "Grava"
+msgstr "Enregistra"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showCurrentButton)
#: src/editor/browserwidget.ui:18
#, kde-format
msgid "Lookup Current"
-msgstr "Busca l'actual"
+msgstr "Cerca l'actual"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, followTableCheckBox)
#: src/editor/browserwidget.ui:33
@@ -504,14 +504,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "Adjectiu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Adverbi"
@@ -626,21 +626,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "Masculí"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "Femení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "Neutre"
@@ -804,12 +804,12 @@
#: src/editor/editor.cpp:453
#, kde-format
msgid "Enter search terms here"
-msgstr "Introduïu ací els termes a buscar"
+msgstr "Introduïu ací els termes a cercar"
#: src/editor/editor.cpp:454
#, kde-format
msgid "Search your vocabulary"
-msgstr "Busca al vostre vocabulari"
+msgstr "Cerca al vostre vocabulari"
#: src/editor/editor.cpp:456
#, kde-format
@@ -923,7 +923,7 @@
#: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:206
#, kde-format
msgid "The date this expression was last practiced"
-msgstr "La data en què esta expressió s'entrenà per darrera vegada"
+msgstr "La data en què aquesta expressió s'entrenà per darrera vegada"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDateEdit, queryDateEdit)
#: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:209
@@ -944,13 +944,13 @@
msgstr "&Restableix els nivells de confiança"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Verb"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Substantiu"
@@ -1033,18 +1033,19 @@
#: src/editor/lessonview.cpp:71
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit."
-msgstr "Suprimeix nivells de confiança d'esta unitat."
+msgstr "Suprimeix nivells de confiança d'aquesta unitat."
#: src/editor/lessonview.cpp:77
#, kde-format
msgid "Remove Confidence Levels From This Unit And All Subunits"
-msgstr "Suprimeix nivells de confiança d'esta unitat i de totes les subunitats"
+msgstr ""
+"Suprimeix nivells de confiança d'aquesta unitat i de totes les subunitats"
#: src/editor/lessonview.cpp:79
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit and all subunits."
msgstr ""
-"Suprimeix nivells de confiança d'esta unitat i de totes les subunitats."
+"Suprimeix nivells de confiança d'aquesta unitat i de totes les subunitats."
#: src/editor/lessonview.cpp:85
#, kde-format
@@ -1076,8 +1077,8 @@
msgid "There is %1 word left in this unit. Do you want to delete it?"
msgid_plural ""
"There are %1 words left in this unit. Do you want to delete them?"
-msgstr[0] "Encara queda %1 paraula en esta unitat. Voleu eliminar-la?"
-msgstr[1] "Encara queden %1 paraules en esta unitat. Voleu eliminar-les?"
+msgstr[0] "Encara queda %1 paraula en aquesta unitat. Voleu eliminar-la?"
+msgstr[1] "Encara queden %1 paraules en aquesta unitat. Voleu eliminar-les?"
#: src/editor/lessonview.cpp:209
#, kde-format
@@ -1090,7 +1091,7 @@
"The unit will be split into smaller unit. How many entries in each unit do "
"you want?"
msgstr ""
-"Esta unitat es dividirà en unitats més petites. Quantes entrades voleu en "
+"Aquesta unitat es dividirà en unitats més petites. Quantes entrades voleu en "
"cada unitat?"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addChoiceButton)
@@ -1278,7 +1279,7 @@
"this locale: %1."
msgstr ""
"O bé la configuració d'idioma és incorrecta o bé no s'ha instal·lat cap "
-"corrector per esta configuració regional: %1."
+"corrector per aquesta configuració regional: %1."
#: src/editor/wordtypeview.cpp:40
#, kde-format
@@ -1328,7 +1329,7 @@
#: src/editor/wordtypeview.cpp:75
#, kde-format
msgid "This word type folder contains nouns."
-msgstr "Esta carpeta conté substantius."
+msgstr "Aquesta carpeta conté substantius."
#: src/editor/wordtypeview.cpp:81
#, kde-format
@@ -1338,7 +1339,7 @@
#: src/editor/wordtypeview.cpp:83
#, kde-format
msgid "This word type folder contains masculine nouns."
-msgstr "Esta carpeta conté substantius masculins."
+msgstr "Aquesta carpeta conté substantius masculins."
#: src/editor/wordtypeview.cpp:89
#, kde-format
@@ -1348,7 +1349,7 @@
#: src/editor/wordtypeview.cpp:91
#, kde-format
msgid "This word type folder contains feminine nouns."
-msgstr "Esta carpeta conté substantius femenins."
+msgstr "Aquesta carpeta conté substantius femenins."
#: src/editor/wordtypeview.cpp:97
#, kde-format
@@ -1358,24 +1359,24 @@
#: src/editor/wordtypeview.cpp:99
#, kde-format
msgid "This word type folder contains neuter nouns."
-msgstr "Esta carpeta conté substantius neutres."
+msgstr "Aquesta carpeta conté substantius neutres."
#: src/editor/wordtypeview.cpp:107
#, kde-format
msgid "This word type folder contains adjectives."
-msgstr "Esta carpeta conté adjectius."
+msgstr "Aquesta carpeta conté adjectius."
#: src/editor/wordtypeview.cpp:115
#, kde-format
msgid "This word type folder contains adverbs."
-msgstr "Esta carpeta conté adverbis."
+msgstr "Aquesta carpeta conté adverbis."
#: src/editor/wordtypeview.cpp:124
#, kde-format
msgid "This word type folder contains verbs."
-msgstr "Esta carpeta conté verbs."
+msgstr "Aquesta carpeta conté verbs."
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "Conjunció"
@@ -1383,7 +1384,7 @@
#: src/editor/wordtypeview.cpp:132
#, kde-format
msgid "This word type folder contains conjunctions."
-msgstr "Esta carpeta conté conjuncions."
+msgstr "Aquesta carpeta conté conjuncions."
#: src/editor/wordtypeview.cpp:138
#, kde-format
@@ -1393,7 +1394,7 @@
#: src/editor/wordtypeview.cpp:141
#, kde-format
msgid "This word type folder contains no word type with special meaning."
-msgstr "Esta carpeta no conté paraules amb significat especial."
+msgstr "Aquesta carpeta no conté paraules amb significat especial."
#: src/editor/wordtypeview.cpp:219
#, kde-format
@@ -1407,8 +1408,9 @@
msgid_plural ""
"There are %1 words left with this word type. They will lose their word type. "
"Continue?"
-msgstr[0] "Queda una paraula amb este tipus. Perdrà el seu tipus. Continuo?"
-msgstr[1] "Queden %1 paraules amb este tipus. Perdran el seu tipus. Continuo?"
+msgstr[0] "Queda una paraula amb aquest tipus. Perdrà el seu tipus. Continuo?"
+msgstr[1] ""
+"Queden %1 paraules amb aquest tipus. Perdran el seu tipus. Continuo?"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExportOptions)
#: src/exportdialog.cpp:62 src/exportdialog.ui:14
@@ -1804,23 +1806,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Comparteix la col·lecció de vocabulari actual amb altres usuaris"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "Propietats per a %1"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Obri una col·lecció de vocabulari"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "Obri en &mode d'exercici"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1835,23 +1837,23 @@
"\n"
"Voleu ignorar el bloqueig?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr "Ignora el bloqueig"
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, kde-format
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "En obrir la col·lecció «%1» s'ha produït un error: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Obri una col·lecció"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1862,12 +1864,12 @@
"\n"
"Voleu guardar el fitxer abans d'eixir?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Obri una col·lecció de vocabulari descarregada"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1881,36 +1883,36 @@
"\n"
"Voleu ignorar el bloqueig?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "En escriure el fitxer «%1» s'ha produït un error: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Guarda el fitxer"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Guarda el vocabulari com a"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "El fitxer
%1
ja existeix. Voleu sobreescriure'l?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "S'està desant %1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Domini públic"
@@ -1918,34 +1920,34 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Idiomes"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "Un segon idioma"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "Lliçó 1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "No s'ha pogut obrir la col·lecció de vocabulari «%1»"
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, kde-format
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal «%1»"
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, kde-format
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
msgstr "No s'ha pogut guardar la col·lecció de vocabulari «%1»"
@@ -2286,7 +2288,7 @@
#: src/practice/configure/blockoptions.ui:228
#, kde-format
msgid "Vocabulary drops one grade after this much time:"
-msgstr "El vocabulari baixa un grau després de passar este temps:"
+msgstr "El vocabulari baixa un grau després de passar aquest temps:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComparisonIncludeAdjective)
#: src/practice/configure/comparisonoptionswidget.ui:16
@@ -2473,7 +2475,7 @@
"synonym is accepted."
msgstr ""
"Per omissió se vos demanarà que introduïu sinònims fins que encerteu aquell "
-"que està associat directament amb el mot actual. Amb esta opció activada "
+"que està associat directament amb el mot actual. Amb aquesta opció activada "
"s'accepta qualsevol sinònim."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CountSynonymsAsCorrect)
@@ -2663,7 +2665,7 @@
#: src/practice/practice_mainwindow.ui:128
#, kde-format
msgid "Skip this word for now and ask again later"
-msgstr "Salta esta paraula per ara i pregunta-la més tard"
+msgstr "Salta aquesta paraula per ara i pregunta-la més tard"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, answerLaterButton)
#: src/practice/practice_mainwindow.ui:131
@@ -2741,7 +2743,7 @@
"This shortcut changes how the answer is counted."
msgstr ""
"Quan respongueu, el Parley mostrarà si la resposta ha estat correcta o no.\n"
-"Esta drecera canvia la manera com es compta la resposta."
+"Aquesta drecera canvia la manera com es compta la resposta."
#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:66
#, kde-format
@@ -2875,14 +2877,14 @@
"Words will only be counted as correct if they are answered correctly on the "
"first attempt."
msgstr ""
-"Esta paraula es comptarà com a correcta.\n"
+"Aquesta paraula es comptarà com a correcta.\n"
"Les paraules només es compten com a correctes si es responen correctament al "
"primer intent."
#: src/practice/statustoggle.cpp:87
#, kde-format
msgid "Count this answer as wrong"
-msgstr "Compta esta paraula com a errònia"
+msgstr "Compta aquesta paraula com a errònia"
#: src/practice/statustoggle.cpp:90
#, kde-format
@@ -2891,14 +2893,14 @@
"Words will only be counted as correct if they are answered correctly on the "
"first attempt."
msgstr ""
-"Esta paraula es comptarà com a errònia.\n"
+"Aquesta paraula es comptarà com a errònia.\n"
"Les paraules només es compten com a correctes si es responen correctament al "
"primer intent."
#: src/practice/statustoggle.cpp:91
#, kde-format
msgid "Count this answer as correct"
-msgstr "Compta esta paraula com a correcta"
+msgstr "Compta aquesta paraula com a correcta"
#: src/practice/summarybarwidget.cpp:85
#, kde-format
@@ -2931,7 +2933,7 @@
#: src/practice/summarybarwidget.cpp:162
#, kde-format
msgid "Not answered during this practice: %1 of %2 (%3 %)"
-msgstr "No contestades en esta sessió: %1 de %2 (%3%)"
+msgstr "No contestades en aquesta sessió: %1 de %2 (%3%)"
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:81
#, kde-format
@@ -3272,6 +3274,14 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr "Columnes visibles a la finestra principal de l'editor."
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+"Elements de vista en arbre replegats a la finestra de vista d'estadístiques."
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -3345,7 +3355,7 @@
"When this option is checked, the last active collection will be loaded "
"automatically when starting Parley instead of showing the welcome screen."
msgstr ""
-"Quan esta opció estiga marcada, en iniciar Parley es carregarà "
+"Quan aquesta opció estiga marcada, en iniciar Parley es carregarà "
"automàticament la darrera col·lecció activa en lloc de mostrar la pantalla "
"de benvinguda."
@@ -3367,13 +3377,13 @@
#: src/settings/generaloptionsbase.ui:42 src/settings/generaloptionsbase.ui:63
#, kde-format
msgid "Your work will be automatically saved if you check this option"
-msgstr "El vostre treball es guardarà automàticament si activeu esta opció"
+msgstr "El vostre treball es guardarà automàticament si activeu aquesta opció"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave)
#: src/settings/generaloptionsbase.ui:45
#, kde-format
msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit"
-msgstr "Al&ça els vocabularis automàticament en tancar i eixir"
+msgstr "Guar&da els vocabularis automàticament en tancar i eixir"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoBackup)
#: src/settings/generaloptionsbase.ui:66
@@ -3514,7 +3524,7 @@
"The selected user defined tense could not be deleted\n"
"because it is in use."
msgstr ""
-"No s'ha pogut eliminar este temps definit per l'usuari\n"
+"No s'ha pogut eliminar aquest temps definit per l'usuari\n"
"perquè està en ús."
#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:408
@@ -3706,14 +3716,14 @@
#: src/settings/languagesettings.kcfg:12 src/settings/languagesettings.kcfg:13
#, kde-format
msgid "Keyboard layout for this locale"
-msgstr "Disposició del teclat per esta configuració regional"
+msgstr "Disposició del teclat per aquesta configuració regional"
#. i18n: ectx: label, entry (SpellChecker), group (Locale $(locale))
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpellChecker), group (Locale $(locale))
#: src/settings/languagesettings.kcfg:17 src/settings/languagesettings.kcfg:18
#, kde-format
msgid "Spell checker for this language"
-msgstr "Corrector ortogràfic per este idioma"
+msgstr "Corrector ortogràfic per aquest idioma"
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeFont), group (Locale $(locale))
#: src/settings/languagesettings.kcfg:32
@@ -3831,7 +3841,7 @@
"Append new vocabulary in a collection in order of their units. Note that "
"this will not be a hard transition, but a slow mix from one unit to the next."
msgstr ""
-"Afig nou vocabulari a una col·lecció en l'orde de les seues unitats. Noteu "
+"Afig nou vocabulari a una col·lecció en l'ordre de les seues unitats. Noteu "
"que això no serà una transició brusca, sinó una barreja suau d'una unitat a "
"la següent."
@@ -3842,7 +3852,7 @@
"The number of entries that are practiced at the same time. If one of these "
"is answered correctly another entry will be appended."
msgstr ""
-"El nombre d'entrades que s'exerciten alhora. Si una d'estes es respon "
+"El nombre d'entrades que s'exerciten alhora. Si una d'aquestes es respon "
"correctament s'afegirà una altra entrada."
#. i18n: ectx: label, entry (SwapDirection), group (PracticeOptions)
@@ -4014,8 +4024,8 @@
"The maximum number of words in the initial phase. If this limit is exceeded, "
"no new words will be introduced."
msgstr ""
-"El nombre màxim de paraules en la fase inicial. Si este límit s'excedeix, no "
-"s'introduiran paraules noves."
+"El nombre màxim de paraules en la fase inicial. Si aquest límit s'excedeix, "
+"no s'introduiran paraules noves."
#. i18n: ectx: label, entry (MultipleChoiceWordTypeConsistancy), group (PracticeOptions)
#: src/settings/parley.kcfg:190
@@ -4124,8 +4134,8 @@
"The entry must have been asked at least this often to be included in the "
"practice."
msgstr ""
-"Esta entrada s'ha d'haver escollit com a mínim este nombre de vegades per "
-"ser inclosa a l'exercici."
+"Aquesta entrada s'ha d'haver escollit com a mínim aquest nombre de vegades "
+"per ser inclosa a l'exercici."
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMaximumTimesAsked), group (Thresholds)
#: src/settings/parley.kcfg:271
@@ -4134,8 +4144,8 @@
"The entry must have been asked at most this often to be included in the "
"practice."
msgstr ""
-"Esta entrada s'ha d'haver escollit com a màxim este nombre de vegades per "
-"ser inclosa a l'exercici."
+"Aquesta entrada s'ha d'haver escollit com a màxim aquest nombre de vegades "
+"per ser inclosa a l'exercici."
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMinimumWrongCount), group (Thresholds)
#: src/settings/parley.kcfg:276
@@ -4144,8 +4154,8 @@
"The entry must have been answered incorrectly at least this often to be "
"included in the practice."
msgstr ""
-"L'entrada s'ha d'haver respost erròniament com a mínim este valor per tal de "
-"ser inclosa a l'exercici."
+"L'entrada s'ha d'haver respost erròniament com a mínim aquest valor per tal "
+"de ser inclosa a l'exercici."
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMaximumWrongCount), group (Thresholds)
#: src/settings/parley.kcfg:280
@@ -4154,8 +4164,8 @@
"The entry must have been answered incorrectly at most this often to be "
"included in the practice."
msgstr ""
-"L'entrada s'ha d'haver respost erròniament com a màxim este valor per tal de "
-"ser inclosa a l'exercici."
+"L'entrada s'ha d'haver respost erròniament com a màxim aquest valor per tal "
+"de ser inclosa a l'exercici."
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMinimumGrade), group (Thresholds)
#: src/settings/parley.kcfg:285
@@ -4164,7 +4174,7 @@
"The entry must have at least this confidence level to be included in the "
"practice (0..7)."
msgstr ""
-"L'entrada ha de tindre com a mínim este nivell de confiança per tal de ser "
+"L'entrada ha de tindre com a mínim aquest nivell de confiança per tal de ser "
"inclosa a l'exercici (0..7)."
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMaximumGrade), group (Thresholds)
@@ -4174,7 +4184,7 @@
"The entry must have at most this confidence level to be included in the "
"practice (0..7)."
msgstr ""
-"L'entrada ha de tindre com a màxim este nivell de confiança per tal de ser "
+"L'entrada ha de tindre com a màxim aquest nivell de confiança per tal de ser "
"inclosa a l'exercici (0..7)."
#. i18n: ectx: label, entry (WordTypesInPracticeEnabled), group (Thresholds)
@@ -4220,7 +4230,7 @@
#, kde-format
msgid "The time the solution is shown (seconds). 0 is unlimited."
msgstr ""
-"Duració de la visualització de la solució (segons). 0 vol dir il·limitada."
+"Durada de la visualització de la solució (segons). 0 vol dir il·limitada."
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMode), group (PracticeManager)
#: src/settings/parley.kcfg:337
@@ -4283,7 +4293,7 @@
#: src/settings/parley.kcfg:391
#, kde-format
msgid "The command used to start a downloaded vocabulary"
-msgstr "L'orde usada per iniciar un vocabulari descarregat"
+msgstr "L'ordre usada per iniciar un vocabulari descarregat"
#. i18n: ectx: label, entry (InstallPath), group (KNewStuff)
#: src/settings/parley.kcfg:395
@@ -4410,21 +4420,23 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit"
-msgstr "Elimina els nivells de confiança d'esta unitat"
+msgstr "Elimina els nivells de confiança d'aquesta unitat"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
-msgstr "Elimina els nivells de confiança d'esta unitat i totes les subunitats"
+msgstr ""
+"Elimina els nivells de confiança d'aquesta unitat i totes les subunitats"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, kde-format
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
-msgstr "Elimina els nivells de confiança d'esta unitat i totes les subunitats"
+msgstr ""
+"Elimina els nivells de confiança d'aquesta unitat i totes les subunitats"
#: src/statistics/statisticslegendwidget.cpp:43
#, kde-format
@@ -4458,17 +4470,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "No s'ha exercitat"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr "Del conegut al nou"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr "Del nou al conegut"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, kde-format
msgid "Mixed Directions"
msgstr "Direccions barrejades"
@@ -4551,7 +4563,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr "Recorda per a cada mode d'exercici"
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
@@ -4580,7 +4592,7 @@
msgid ""
"
To search for a word, simply type it into the search bar.
\n"
msgstr ""
-"
Per a buscar un mot, simplement escriviu-lo a la barra de busca."
+"
Per a cercar un mot, simplement escriviu-lo a la barra de cerca."
"
\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
@@ -4623,7 +4635,7 @@
"lesson a child of another lesson.\n"
msgstr ""
"
Podeu arrossegar i amollar les vostres lliçons per tal de canviar-ne "
-"l'orde o per fer que una lliçó siga filla d'una altra.
\n"
+"l'ordre o per fer que una lliçó siga filla d'una altra.\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:35
@@ -4703,3 +4715,271 @@
"on es llisten molts documents de vocabulari:\n"
"http://edu.kde.org/contrib/"
"kvtml2.php.\n"
+
+#~ msgid "Limit the number of words in the initial phase"
+#~ msgstr "Limita el nombre de paraules en la fase inicial"
+
+#~ msgid "Max number of words in the initial phase"
+#~ msgstr "Nombre màxim de paraules en la fase inicial"
+
+#~ msgid "I knew it well"
+#~ msgstr "Ho sabia bé"
+
+#~ msgid "Initial phase"
+#~ msgstr "Fase inicial"
+
+#~ msgid "Long term phase"
+#~ msgstr "Fase a llarg termini"
+
+#~ msgid "Invalid entry"
+#~ msgstr "Entrada no vàlida"
+
+#~ msgid "Newly started"
+#~ msgstr "S'ha iniciat novament"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: ui file not found.\n"
+#~ "Check your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Error: no s'ha trobat el fitxer ui.\n"
+#~ "Comproveu la vostra instal·lació."
+
+#~ msgid "Fetch Image"
+#~ msgstr "Vés a buscar la imatge"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Selection:\n"
+#~ "Select a word to fetch an image for it"
+#~ msgstr ""
+#~ "No heu fet cap selecció:\n"
+#~ "Seleccioneu una paraula per anar a cercar-ne una imatge escaient"
+
+#~ msgid "Fetches an image for the selected translation"
+#~ msgstr "Va a cercar una imatge per a la traducció escollida"
+
+#~ msgid "Give a keyword to search for an image related to it:"
+#~ msgstr "Entreu una paraula clau per cercar una imatge relacionada:"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Cerca"
+
+#~ msgid "Free images only (creative commons, gpl, ...)"
+#~ msgstr "Només imatges lliures (gpl, creative commons,...)"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Anterior"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Requires you to answer each question correctly 3 times in a row for it to "
+#~ "be counted as correct."
+#~ msgstr ""
+#~ "Us demana que respongueu cada pregunta correctament 3 vegades seguides "
+#~ "per tal que es computi com a correcta."
+
+#~ msgid "Require 3 consecutive correct answers"
+#~ msgstr "Requereix 3 respostes correctes consecutives"
+
+#~ msgid "Use the Leitner learning method"
+#~ msgstr "Usa el mètode d'aprenentatge Leitner"
+
+#~ msgid "Lessons"
+#~ msgstr "Lliçons"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Base color for displaying grades:"
+#~ msgid "Color for displaying invalid units:"
+#~ msgstr "Color de base per a mostrar les puntuacions:"
+
+#~ msgid "Start practice instead of editor"
+#~ msgstr "Inicia l'exercici en lloc de l'editor"
+
+#~ msgid "&Start Page"
+#~ msgstr "&Pàgina d'inici"
+
+#~ msgid "Could not read collection from \"%1\""
+#~ msgstr "No s'ha pogut llegit la col·lecció de «%1»"
+
+#~ msgid "&Lesson"
+#~ msgstr "&Lliçó"
+
+#~ msgid "&Grade:"
+#~ msgstr "&Puntuació:"
+
+#~ msgid "&Reset Grades"
+#~ msgstr "&Reinicialitza les puntuacions"
+
+#~ msgctxt "Display of the current lesson during practice"
+#~ msgid "Lesson: %1"
+#~ msgstr "Lliçó: %1"
+
+#~ msgid "Remove &Grades from this lesson"
+#~ msgstr "Elimina les &puntuacions d'aquesta lliçó"
+
+#~ msgid "Remove &Grades from this lesson and all sub-lessons"
+#~ msgstr "Elimina les &puntuacions d'aquesta lliçó i totes les sublliçons"
+
+#~ msgctxt "Grade in language, table header"
+#~ msgid "Grade (%1)"
+#~ msgstr "Puntuació (%1)"
+
+#~ msgid "Rename Lesson"
+#~ msgstr "Reanomena la lliçó"
+
+#~ msgid "Remove Grades from this Lesson"
+#~ msgstr "Elimina les puntuacions d'aquesta lliçó"
+
+#~ msgctxt "caption for an overview of the grades for a document"
+#~ msgid "Statistics for \"%1\""
+#~ msgstr "Estadístiques per a «%1»"
+
+#~ msgctxt "pair of two languages that the user chooses to practice"
+#~ msgid "%1 to %2"
+#~ msgstr "%1 a %2"
+
+#~ msgid "Languages:"
+#~ msgstr "Idiomes:"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "@title:group Configure advanced settings for practicing vocabulary, short "
+#~ "title in config dialog."
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avançat"
+
+#~ msgid "Use your own colors"
+#~ msgstr "Usar els vostres propis colors"
+
+#~ msgid "Grade Colors"
+#~ msgstr "Colors de puntuació"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if "
+#~ "it is checked, the colors below will be chosen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si aquesta opció està desactivada, els graus estaran en negre sobre "
+#~ "blanc. Si està activada, s'escolliran els colors de davall."
+
+#~ msgid "&Use colors"
+#~ msgstr "&Utilitza colors"
+
+#~ msgid "Color for the grade 7"
+#~ msgstr "Color per al grau 7"
+
+#~ msgid "&7"
+#~ msgstr "&7"
+
+#~ msgid "Color for the grade 6"
+#~ msgstr "Color per al grau 6"
+
+#~ msgid "Click here to change the color for grade 6."
+#~ msgstr "Feu clic aquí per canviar el color per al grau 6."
+
+#~ msgid "&6"
+#~ msgstr "&6"
+
+#~ msgid "Alt+6"
+#~ msgstr "Alt+6"
+
+#~ msgid "Color for the grade 5"
+#~ msgstr "Color per al grau 5"
+
+#~ msgid "Click here to change the color for grade 5."
+#~ msgstr "Feu clic aquí per canviar el color per al grau 5."
+
+#~ msgid "&5"
+#~ msgstr "&5"
+
+#~ msgid "Alt+5"
+#~ msgstr "Alt+5"
+
+#~ msgid "Color for the grade 4"
+#~ msgstr "Color per al grau 4"
+
+#~ msgid "Click here to change the color for grade 4."
+#~ msgstr "Feu clic aquí per canviar el color per al grau 4."
+
+#~ msgid "&4"
+#~ msgstr "&4"
+
+#~ msgid "Alt+4"
+#~ msgstr "Alt+4"
+
+#~ msgid "Color for the grade 3"
+#~ msgstr "Color per al grau 3"
+
+#~ msgid "Click here to change the color for grade 3."
+#~ msgstr "Feu clic aquí per canviar el color per al grau 3."
+
+#~ msgid "&3"
+#~ msgstr "&3"
+
+#~ msgid "Alt+3"
+#~ msgstr "Alt+3"
+
+#~ msgid "Color for the grade 2"
+#~ msgstr "Color per al grau 2"
+
+#~ msgid "Click here to change the color for grade 2."
+#~ msgstr "Feu clic aquí per canviar el color per al grau 2."
+
+#~ msgid "&2"
+#~ msgstr "&2"
+
+#~ msgid "Color for the grade 1"
+#~ msgstr "Color per al grau 1"
+
+#~ msgid "Click here to change the color for grade 1."
+#~ msgstr "Feu clic aquí per canviar el color per al grau 1."
+
+#~ msgid "&1"
+#~ msgstr "&1"
+
+#~ msgid "&N"
+#~ msgstr "&N"
+
+#~ msgid "Words"
+#~ msgstr "Paraules"
+
+#~ msgid "Could not determine word type of verbs"
+#~ msgstr "No s'ha pogut determinar el tipus de paraula dels verbs"
+
+#~ msgid "\"%1\" is a noun"
+#~ msgstr "«%1» és un substantiu"
+
+#~ msgid "Could not determine word type of nouns"
+#~ msgstr "No s'ha pogut determinar el tipus de paraula dels substantius"
+
+#~ msgid "Conjugation"
+#~ msgstr "Conjugació"
+
+#~ msgid "Turn the selected word into a verb."
+#~ msgstr "Converteix el mot seleccionat a verb."
+
+#~ msgid "Turn the selected word into a noun."
+#~ msgstr "Converteix el mot seleccionat en un substantiu."
+
+#~ msgid "&IPA font:"
+#~ msgstr "Tipus de lletra &IPA:"
+
+#~ msgid "&Table font:"
+#~ msgstr "Tipus de lletra de &taula:"
+
+#~ msgid "Specify which font to use for editing of the main table."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifiqueu quin tipus de lletra s'ha d'emprar per editar la taula "
+#~ "principal."
+
+#~| msgid "Your answer was wrong."
+#~ msgid "Your answer was right on the first attempt."
+#~ msgstr "La vostra resposta ha estat correcta al primer intent."
+
+#~ msgid "Export Options"
+#~ msgstr "Opcions d'exportació"
+
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "Llista"
+
+#~ msgid "A vocabulary list."
+#~ msgstr "Una llista de vocabulari."
+
+#~ msgid "CSV"
+#~ msgstr "CSV"
diff -Nru parley-17.12.3/po/cs/parley.po parley-18.04.1/po/cs/parley.po
--- parley-17.12.3/po/cs/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/cs/parley.po 2018-05-08 00:10:52.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 09:18+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák \n"
"Language-Team: Czech \n"
@@ -355,7 +355,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr ""
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr ""
@@ -498,14 +498,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "Přídavné jméno"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Příslovce"
@@ -620,21 +620,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "Mužský"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "Ženský"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "Střední"
@@ -939,13 +939,13 @@
msgstr ""
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Sloveso"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Podstatné jméno"
@@ -1369,7 +1369,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr "Tato složka se slovním druhem obsahuje slovesa."
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "Spojka"
@@ -1802,23 +1802,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "Vlastnosti pro %1"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Otevřít sbírku se slovní zásobou"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "Otevřít v &režimu procvičování"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1828,23 +1828,23 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, kde-format
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Při otvírání sbírky \"%1\" nastala chyba: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Otevřít sbírku"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1855,12 +1855,12 @@
"\n"
"Uložit soubor před ukončením programu?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Otevřít staženou sbírku se slovní zásobou"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1869,36 +1869,36 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Při zápisu souboru \"%1\" nastala chyba: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Uložit soubor"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Uložit slovní zásobu jako"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Soubor
%1
již existuje. Přejete si jej přepsat?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "Ukládá se %1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Volně šiřitelné dílo"
@@ -1906,34 +1906,34 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "Druhý jazyk"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "Lekce 1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Nelze otevřít sbírku se slovní zásobou \"%1\""
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, kde-format
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "Nelze vytvořit dočasný adresář \"%1\""
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, kde-format
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Nelze uložit sbírku se slovní zásobou \"%1\""
@@ -3221,6 +3221,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr "Viditelné sloupce v hlavním okně úprav."
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4341,18 +4348,18 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr ""
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr ""
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, kde-format
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
msgstr ""
@@ -4389,17 +4396,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "Nebylo procvičováno"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, kde-format
msgid "Mixed Directions"
msgstr "Smíšené směry"
@@ -4482,7 +4489,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/da/parley.po parley-18.04.1/po/da/parley.po
--- parley-17.12.3/po/da/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/da/parley.po 2018-05-08 00:10:52.000000000 +0000
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 17:41+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander \n"
"Language-Team: Danish \n"
@@ -370,7 +370,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr "Lært fuldt ud"
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "Åbn denne ordforrådssamling i editoren"
@@ -518,14 +518,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "Tillægsord"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Biord"
@@ -640,21 +640,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "Hankøn"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "Hunkøn"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "Intetkøn"
@@ -963,13 +963,13 @@
msgstr ""
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Udsagnsord"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Navneord"
@@ -1411,7 +1411,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr "Denne ordtype-mappe indeholder udsagnsord."
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "Bindeord"
@@ -1846,23 +1846,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Del den aktuelle ordforrådssamling med andre brugere"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "Egenskaber for %1"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Åbn ordforrådssamling"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "Åbn i ø&velsesttilstand"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1872,24 +1872,24 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Skrivning af filen \"%1\" resulterede i en fejl: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Åbn samling"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1900,12 +1900,12 @@
"\n"
"Gem filen før afslutning?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Åbn downloadet ordforrådssamling"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1914,37 +1914,37 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Skrivning af filen \"%1\" resulterede i en fejl: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Gem fil"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Gem ordforråd som"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Filen
%1
eksisterer allerede. Vil du overskrive den?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "Gemmer %1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Offentlig ejendom"
@@ -1952,35 +1952,35 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Sprog"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "Et andet sprog"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "Lektion 1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Kunne ikke åbne ordforrådssamlingen \"%1\""
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not write to file \"%1\""
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "Kunne ikke skrive til filen %1\""
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
@@ -3307,6 +3307,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr "Synlige kolonner i editorens hovedvindue."
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4446,20 +4453,20 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove grades from this lesson"
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "Fjern karakterer fra denne lektion"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove grades from this lesson and all sub-lessons"
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr "Fjern karakterer fra denne lektion og alle underlektioner"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove grades from this lesson and all sub-lessons"
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
@@ -4501,17 +4508,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "Ikke øvet"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mixed Letters"
msgid "Mixed Directions"
@@ -4605,7 +4612,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/de/parley.po parley-18.04.1/po/de/parley.po
--- parley-17.12.3/po/de/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/de/parley.po 2018-05-08 00:10:52.000000000 +0000
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-05 17:50+0100\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück \n"
"Language-Team: German \n"
@@ -360,7 +360,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr "Vollständig gelernt"
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "Diese Vokabelsammlung im Editor öffnen"
@@ -503,14 +503,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "Adjektiv"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Adverb"
@@ -625,21 +625,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "männlich"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "weiblich"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "sächlich"
@@ -944,13 +944,13 @@
msgstr "Vertrauenswerte zu&rücksetzen"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Verb"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Substantiv"
@@ -1376,7 +1376,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr "Dieser Wortartenordner enthält Verben."
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "Konjuktion"
@@ -1809,23 +1809,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Die aktuelle Vokabelsammlung mit anderen Benutzern teilen"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "Eigenschaften von %1"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Vokabelsammlung öffnen"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "Im Übungs&modus öffnen"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1840,23 +1840,23 @@
"\n"
"Möchten Sie die Sperre übernehmen?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr "Sperre übernehmen"
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, kde-format
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Beim Öffnen der Sammlung „%1“ ist ein Fehler aufgetreten: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Sammlung öffnen"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1867,12 +1867,12 @@
"\n"
"Datei vor dem Beenden speichern?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Heruntergeladene Vokabelsammlung öffnen"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1886,23 +1886,23 @@
"\n"
"Möchten Sie die Sperre übernemen?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Beim Schreiben in die Datei „%1“ ist ein Fehler aufgetreten: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Datei speichern"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Wörterbuchdatei speichern unter"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
@@ -1910,14 +1910,14 @@
"Die Datei
%1
existiert bereits. Möchten Sie sie "
"überschreiben?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "%1 wird gespeichert"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Gemeinfreiheit"
@@ -1925,34 +1925,34 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Sprachen"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "Eine zweite Sprache"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "Lektion 1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Die Vokabelsammlung „%1“ kann nicht geöffnet werden"
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, kde-format
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "Der temporäre Ordner „%1“ kann nicht erstellt werden"
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, kde-format
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Die Vokabelsammlung „%1“ kann nicht gespeichert werden"
@@ -3280,6 +3280,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr "Im Haupt-Editorfenster angezeigte Spalten."
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4414,18 +4421,18 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "Vertrauenswerte aus dieser Einheit entfernen"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr "Vertrauenswerte aus dieser Einheit und allen Untereinheiten entfernen"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, kde-format
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
msgstr "Vertrauenswerte aus dieser Einheit und allen Untereinheiten entfernen"
@@ -4462,17 +4469,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "Nicht abgefragt"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr "Bekannt zu Lernen"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr "Lernen zu Bekannt"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, kde-format
msgid "Mixed Directions"
msgstr "Gemischte Richtungen"
@@ -4555,7 +4562,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr "Für jeden Übungsmodus merken"
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/el/parley.po parley-18.04.1/po/el/parley.po
--- parley-17.12.3/po/el/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/el/parley.po 2018-05-08 00:10:52.000000000 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 11:23+0200\n"
"Last-Translator: Stelios \n"
"Language-Team: Greek \n"
@@ -361,7 +361,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr "Έχει εκμαθηθεί πλήρως"
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "Άνοιγμα της συγκεκριμένης συλλογής λεξιλογίου με τον επεξεργαστή"
@@ -504,14 +504,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "Επίθετο"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Επίρρημα"
@@ -626,21 +626,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "Αρσενικό"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "Θηλυκό"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "Ουδέτερο"
@@ -944,13 +944,13 @@
msgstr "&Επαναφορά επιπέδων αυτοπεποίθησης"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Ρήμα"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Ουσιαστικό"
@@ -1379,7 +1379,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr "Αυτός ο φάκελος τύπου λέξεων περιέχει ρήματα."
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "Κλίση"
@@ -1806,23 +1806,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Κοινή χρήση της τρέχουσας συλλογής λεξιλογίου με άλλους χρήστες"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "Ιδιότητες για το %1"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Άνοιγμα συλλογής λεξιλογίου"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "Άνοιγμα σε &λειτουργία εξάσκησης"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1837,23 +1837,23 @@
"\n"
"Επιθυμείτε την ανάληψη του κλειδώματος;\n"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr "Ανάληψη του κλειδώματος"
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, kde-format
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Το άνοιγμα της συλλογής \"%1\" οδήγησε σε σφάλμα: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Άνοιγμα συλλογής"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1864,12 +1864,12 @@
"\n"
"Αποθήκευση αρχείου πριν την έξοδο;\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Άνοιγμα ληφθείσας συλλογής λεξιλογίου"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1883,23 +1883,23 @@
"\n"
"Επιθυμείτε την ανάληψη του κλειδώματος;\n"
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Η εγγραφή του αρχείου \"%1\" τερμάτισε με σφάλμα: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Αποθήκευση λεξιλογίου ως"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
@@ -1907,14 +1907,14 @@
"Το αρχείο
%1
υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;"
"qt>"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "Αποθήκευση %1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Δημόσια χρήση"
@@ -1922,34 +1922,34 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Γλώσσες"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "Μια δεύτερη γλώσσα"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "Μάθημα 1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της συλλογής λεξιλογίου \"%1\""
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, kde-format
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του προσωρινού καταλόγου \"%1\""
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, kde-format
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης της συλλογής λεξιλογίου \"%1\""
@@ -3282,6 +3282,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr "Ορατές στήλες στο κύριο παράθυρο επεξεργασίας."
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4416,20 +4423,20 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "Αφαίρεση των επιπέδων αυτοπεποίθησης από αυτήν την ενότητα"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr ""
"Αφαίρεση των επιπέδων αυτοπεποίθησης από αυτήν την ενότητα και όλες τις υπο-"
"ενότητες"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, kde-format
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
msgstr ""
@@ -4468,17 +4475,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "Δεν έχει εξασκηθεί"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr "Από αυτή που γνωρίζετε προς αυτή που μαθαίνετε"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr "Από αυτή που μαθαίνετε προς αυτή που γνωρίζετε"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, kde-format
msgid "Mixed Directions"
msgstr "Ανάμικτες κατευθύνσεις"
@@ -4561,7 +4568,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr "Απομνημόνευση για κάθε λειτουργία εξάσκησης"
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/en_GB/parley.po parley-18.04.1/po/en_GB/parley.po
--- parley-17.12.3/po/en_GB/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/en_GB/parley.po 2018-05-08 00:10:52.000000000 +0000
@@ -4,13 +4,13 @@
#
# Malcolm Hunter , 2003, 2004, 2005, 2009.
# Andrew Coles , 2004, 2005, 2009, 2010.
-# Steve Allewell , 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Steve Allewell , 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvoctrain\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-26 21:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-18 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell \n"
"Language-Team: British English \n"
"Language: en_GB\n"
@@ -355,7 +355,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr "Fully learned"
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "Open this vocabulary collection in the editor"
@@ -496,14 +496,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "Adjective"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Adverb"
@@ -618,21 +618,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "Masculine"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "Feminine"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "Neuter"
@@ -935,13 +935,13 @@
msgstr "&Reset Confidence Levels"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Verb"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Noun"
@@ -1363,7 +1363,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr "This word type folder contains verbs."
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "Conjunction"
@@ -1792,23 +1792,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Share the current vocabulary collection with other users"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "Properties for %1"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Open Vocabulary Collection"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "Open in practice &mode"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1823,23 +1823,23 @@
"\n"
"Do you want to take over the lock?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr "Take Over Lock"
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, kde-format
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Open Collection"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1850,12 +1850,12 @@
"\n"
"Save file before exit?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Open Downloaded Vocabulary Collection"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1868,37 +1868,37 @@
"\n"
"Do you want to take over the lock?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Save File"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Save Vocabulary As"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "Saving %1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Public Domain"
@@ -1906,34 +1906,34 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "A Second Language"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "Lesson 1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Could not open vocabulary collection \"%1\""
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, kde-format
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "Could not create temporary directory \"%1\""
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, kde-format
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Could not save vocabulary collection \"%1\""
@@ -3248,6 +3248,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr "Visible columns in the main editor window."
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr "Collapsed tree view items of statistics view window."
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4359,18 +4366,18 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "Remove confidence levels from this unit"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, kde-format
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
msgstr "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
@@ -4407,17 +4414,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "Not practiced"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr "Known to Learning"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr "Learning to Known"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, kde-format
msgid "Mixed Directions"
msgstr "Mixed Directions"
@@ -4500,7 +4507,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr "Remember for each Practice Mode"
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/eo/parley.po parley-18.04.1/po/eo/parley.po
--- parley-17.12.3/po/eo/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/eo/parley.po 2018-05-08 00:10:52.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-18 01:38-0500\n"
"Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot \n"
"Language-Team: esperanto \n"
@@ -350,7 +350,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr ""
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, fuzzy, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "Konservi la aktivan vortoprovizan dokumenton kun malsama nomo"
@@ -491,14 +491,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, fuzzy, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "Aktiva"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, fuzzy, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "adverbo"
@@ -613,21 +613,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, fuzzy, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "&Iĉa:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, fuzzy, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "Difina"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, fuzzy, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "Neŭ&tra:"
@@ -927,13 +927,13 @@
msgstr ""
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, fuzzy, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Verbo:"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, fuzzy, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Nenio"
@@ -1357,7 +1357,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr ""
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, fuzzy, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "Konjugacio"
@@ -1785,23 +1785,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Konservi la aktivan vortoprovizan dokumenton kun malsama nomo"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "Ecoj de %1"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, fuzzy, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Vortoproviza ekzercilo"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1811,23 +1811,23 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, kde-format
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Vortoproviza ekzercilo"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1838,12 +1838,12 @@
"\n"
"Ĉu konservi antaŭ ol forlasi?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, fuzzy, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Elŝuti novajn vortoprovizojn"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1852,37 +1852,37 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Konservi dosieron"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Konservi vortoprovizon kiel"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"La dosiero
%1
jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "Konservante %1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr ""
@@ -1890,34 +1890,34 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Lingvoj"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "Dua lingvo"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, fuzzy, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "Lekcio %1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, fuzzy, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Malfermi ekzemplan vortoprovizan dokumenton"
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, fuzzy, kde-format
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "Komenci ekzercadon..."
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, fuzzy, kde-format
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Malfermi ekzemplan vortoprovizan dokumenton"
@@ -3192,6 +3192,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr ""
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4261,18 +4268,18 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "Forigi ĉiujn lekciojn el la ekzameno."
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr "Forigi ĉiujn lekciojn el la ekzameno."
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, fuzzy, kde-format
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
msgstr "Forigi ĉiujn lekciojn el la ekzameno."
@@ -4309,17 +4316,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "&Ĉesigi la ekzercadon"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, fuzzy, kde-format
msgid "Mixed Directions"
msgstr "Senordaj literoj"
@@ -4406,7 +4413,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/es/parley.po parley-18.04.1/po/es/parley.po
--- parley-17.12.3/po/es/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/es/parley.po 2018-05-08 00:10:52.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Miguel Revilla Rodríguez , 2002,2003.
-# Eloy Cuadra , 2004, 2005, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Eloy Cuadra , 2004, 2005, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
# Rafael Beccar , 2004.
# Rafael Beccar , 2004.
# Rafael Beccar , 2004, 2005.
@@ -18,8 +18,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-01 12:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-26 20:27+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra \n"
"Language-Team: Spanish \n"
"Language: es\n"
@@ -374,7 +374,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr "Totalmente aprendido"
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "Abrir esta colección de vocabulario en el editor"
@@ -515,14 +515,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "Adjetivo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Adverbio"
@@ -637,21 +637,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "Masculino"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "Femenino"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "Neutro"
@@ -956,13 +956,13 @@
msgstr "&Restablecer los niveles de confianza"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Verbo"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Sustantivo"
@@ -1387,7 +1387,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr "Esta carpeta de tipo de palabra contiene verbos."
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "Conjunción"
@@ -1820,23 +1820,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Compartir la colección de vocabulario actual con otros usuarios"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "Propiedades de %1"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Abrir la colección de vocabulario"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "Abrir en el &modo de prácticas"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1851,23 +1851,23 @@
"\n"
"¿Quiere asumir el bloqueo?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr "Asumir bloqueo"
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, kde-format
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Al abrir la colección «%1», se produjo un error: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Abrir colección"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1878,12 +1878,12 @@
"\n"
"¿Desea guardar el archivo antes de salir?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Abrir la colección de vocabulario descargada"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1897,36 +1897,36 @@
"\n"
"¿Quiere asumir el bloqueo?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "La escritura del archivo «%1» produjo un error: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Guardar archivo"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Guardar el vocabulario como"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "El archivo
%1
ya existe. ¿Desea sobrescribirlo?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "Guardando %1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Dominio público"
@@ -1934,34 +1934,34 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "Un segundo idioma"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "Lección 1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "No se puede abrir la colección de vocabulario «%1»"
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, kde-format
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "No se puede crear el directorio temporal «%1»"
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, kde-format
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
msgstr "No se puede guardar la colección de vocabulario «%1»"
@@ -3288,6 +3288,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr "Columnas visibles en la ventana del editor principal."
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr "Elementos plegados en la vista de árbol de la ventana de estadísticas."
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4432,20 +4439,20 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "Eliminar los niveles de confianza de esta unidad"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr ""
"Eliminar todos los niveles de confianza de esta unidad y de todas las "
"subunidades"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, kde-format
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
msgstr ""
@@ -4484,17 +4491,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "No practicado"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr "Conocido a nuevo"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr "Nuevo a conocido"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, kde-format
msgid "Mixed Directions"
msgstr "Direcciones mezcladas"
@@ -4577,7 +4584,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr "Recordar para cada modo de prácticas"
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/et/parley.po parley-18.04.1/po/et/parley.po
--- parley-17.12.3/po/et/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/et/parley.po 2018-05-08 00:10:52.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 00:46+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane \n"
"Language-Team: Estonian \n"
@@ -362,7 +362,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr "Täielikult omandatud"
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "Ava sõnavarakogu redaktoris"
@@ -503,14 +503,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "Omadussõna"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Määrsõna"
@@ -625,21 +625,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "Meessugu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "Naissugu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "Kesksugu"
@@ -942,13 +942,13 @@
msgstr "Lä&htesta omandamistasemed"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Tegusõna"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Nimisõna"
@@ -1371,7 +1371,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr "See sõnatüübi kaust sisaldab tegusõnu."
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "Sidesõna"
@@ -1799,23 +1799,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Aktiivne sõnavarakogu jagamine teiste kasutajatega"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "%1 omadused"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Sõnavarakogu avamine"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "Ava harjuta&misrežiimis"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1830,23 +1830,23 @@
"\n"
"Kas soovid lukustuse ära muuta?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr "Lukustuse muutmine"
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, kde-format
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Kogu \"%1\" avamine lõppes veaga: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Kogu avamine"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1857,12 +1857,12 @@
"\n"
"Kas salvestada fail enne väljumist?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Allalaaditud sõnavarakogu avamine"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1876,36 +1876,36 @@
"\n"
"Kas soovid lukustuse ära muuta?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Faili \"%1\" kirjutamine lõppes veaga: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Faili salvestamine"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Sõnavara salvestamine"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Fail
%1
on juba olemas. Kas kirjutada see üle?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "%1 salvestamine"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Avalik omand (public domain)"
@@ -1913,34 +1913,34 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Keeled"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "Teine keel"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "Õppetund 1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Sõnavarakogu \"%1\" avamine nurjus"
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, kde-format
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "Ajutise kataloogi \"%1\" loomine nurjus"
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, kde-format
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Sõnavarakogu \"%1\" salvestamine nurjus"
@@ -3252,6 +3252,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr "Redaktori peaaknas nähtavad veerud."
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4356,18 +4363,18 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "Eemalda omandamistasemed sellest üksusest"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr "Eemalda omandamistasemed sellest üksusest ja kõigist allüksustest"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, kde-format
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
msgstr "Omandamistaseme eemaldamine sellest üksusest ja kõigist allüksustest"
@@ -4404,17 +4411,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "Pole harjutatud"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr "Teada->Õpitav"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr "Õpitav->Teada"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, kde-format
msgid "Mixed Directions"
msgstr "Segasuund"
@@ -4497,7 +4504,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr "Jäetakse iga harjutamisreziimi jaoks meelde"
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/eu/parley.po parley-18.04.1/po/eu/parley.po
--- parley-17.12.3/po/eu/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/eu/parley.po 2018-05-08 00:10:52.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-04 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n"
"Language-Team: Basque \n"
@@ -377,7 +377,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr ""
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save the active vocabulary collection with a different name"
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
@@ -527,14 +527,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "Adjektiboa"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Adberbioa"
@@ -650,21 +650,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "Maskulinoa"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "Femeninoa"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "Neutroa"
@@ -975,13 +975,13 @@
msgstr ""
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Aditza"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Substantiboa"
@@ -1428,7 +1428,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr "Hitz mota honen karpetak aditzak ditu."
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Conjugation"
msgid "Conjunction"
@@ -1879,23 +1879,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Gorde hiztegi-bilduma aktiboa izen desberdin batekin"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "%1-(r)en propietateak"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Ireki hiztegi-bilduma"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "Ireki ariketa &moduan"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1905,25 +1905,25 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Errore bat gertatu da %1 fitxategia idaztean: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Last Opened Collections"
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Azken irekitako bildumak"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1934,12 +1934,12 @@
"\n"
"Gorde fitxategia irten aurretik?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Ireki deskargatutako hiztegi-bilduma"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1948,24 +1948,24 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Errore bat gertatu da %1 fitxategia idaztean: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save File"
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Gorde fitxategia"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Gorde hiztegia honela"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
@@ -1973,14 +1973,14 @@
"
%1fitxategia
badago lehendik ere. Gainidatzi nahi duzu?"
"qt>"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "%1 gordetzen"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Domeinu publikoa"
@@ -1988,36 +1988,36 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Hizkuntzak"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "Bigarren hizkuntza"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "1. ikasgaia"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads new vocabulary collections"
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Hiztegi-bilduma berriak deskargatzen ditu"
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start Practice"
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "Hasi ariketak"
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads new vocabulary collections"
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
@@ -3386,6 +3386,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr "Zutabe ikusgaiak editore nagusiaren leihoan."
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4533,20 +4540,20 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove all grades from this lesson"
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "Kendu maila guztiak ikasgai honetatik"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove all grades from this lesson"
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr "Kendu maila guztiak ikasgai honetatik"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove all grades from this lesson"
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
@@ -4588,17 +4595,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "Landu &gabea:"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mixed Letters"
msgid "Mixed Directions"
@@ -4694,7 +4701,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/fa/parley.po parley-18.04.1/po/fa/parley.po
--- parley-17.12.3/po/fa/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/fa/parley.po 2018-05-08 00:10:52.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvoctrain\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-02 17:53+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi \n"
"Language-Team: Persian \n"
@@ -361,7 +361,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr ""
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save the active vocabulary document with a different name"
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
@@ -507,14 +507,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, fuzzy, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "&معلوم"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "قید"
@@ -630,7 +630,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Male:"
msgid "Masculine"
@@ -638,7 +638,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Definite"
msgid "Feminine"
@@ -646,7 +646,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, fuzzy, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "&خنثی:"
@@ -957,13 +957,13 @@
msgstr ""
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, fuzzy, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "فعل"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, fuzzy, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "اسم"
@@ -1405,7 +1405,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr ""
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Conjugation"
msgid "Conjunction"
@@ -1842,23 +1842,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "ذخیره سند فعال واژگان با نامی متفاوت"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "ویرایش ویژگیها برای اصل"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, fuzzy, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "باز کردن سند واژگان"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, fuzzy, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "تمرین"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1868,23 +1868,23 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, kde-format
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "باز کردن سند واژگان"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1895,12 +1895,12 @@
"\n"
"قبل از خروج، پرونده را ذخیره میکنید؟\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, fuzzy, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "واژگان جدید را بارگیری میکند"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1909,23 +1909,23 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "ذخیره واژگان به عنوان"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, fuzzy, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
@@ -1933,14 +1933,14 @@
"پرونده %1 در حال حاضر موجود است. آیا میخواهید آن را جاینوشت "
"کنید؟"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "ذخیره %1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr ""
@@ -1948,35 +1948,35 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "زبانها"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, fuzzy, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "زبان دوم"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, fuzzy, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "درس جدید %1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open an example vocabulary document"
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "باز کردن یک سند واژگان نمونه"
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, fuzzy, kde-format
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "در حال آغاز تمرین ویژه..."
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open an example vocabulary document"
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
@@ -3283,6 +3283,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr ""
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4382,20 +4389,20 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "دگرساز+۲"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove duplicate entries from the vocabulary"
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "تغییر نام مدخلهای تکراری از واژگان"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove duplicate entries from the vocabulary"
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr "تغییر نام مدخلهای تکراری از واژگان"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove duplicate entries from the vocabulary"
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
@@ -4436,19 +4443,19 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "هنوز پرسوجو نشده است"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Learning"
msgid "Known to Learning"
msgstr "&یادگیری"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Learning"
msgid "Learning to Known"
msgstr "&یادگیری"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, fuzzy, kde-format
msgid "Mixed Directions"
msgstr "حرف تعریف"
@@ -4536,7 +4543,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/fi/parley.po parley-18.04.1/po/fi/parley.po
--- parley-17.12.3/po/fi/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/fi/parley.po 2018-05-08 00:10:52.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-15 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu \n"
"Language-Team: Finnish \n"
@@ -365,7 +365,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr "Täysin opittu"
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "Muokkaa tätä sanastoa"
@@ -509,14 +509,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "Adjektiivi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Adverbi"
@@ -631,21 +631,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "Maskuliini"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "Feminiini"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "Neutri"
@@ -949,13 +949,13 @@
msgstr "N&ollaa osaamisvarmuustasot"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Verbi"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Substantiivi"
@@ -1376,7 +1376,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr "Tässä sanaluokkakansiossa on verbejä."
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "Konjunktio"
@@ -1806,23 +1806,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Jaa sanasto toisten käyttäjien kanssa"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "Ominaisuudet: %1"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Avaa sanasto"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "Avaa &harjoitustilassa"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1836,23 +1836,23 @@
"\n"
"Haluatko poistaa lukituksen?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr "Poista lukitus"
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, kde-format
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Sanaston ”%1” avaaminen päättyi virheeseen: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Sanaston avaaminen"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1863,12 +1863,12 @@
"\n"
"Haluatko tallentaa sen ennen lopettamista?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Avaa ladattu sanasto"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1881,36 +1881,36 @@
"\n"
"Haluatko poistaa lukituksen?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Tiedoston ”%1” kirjoittaminen päättyi virheeseen: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Tiedoston tallennus"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Tallenna sanasto nimellä"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Tiedosto
%1
on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "Tallennetaan %1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Public domain"
@@ -1918,34 +1918,34 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Kielet"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "Toinen kieli"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "Oppitunti 1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Sanaston ”%1” lukeminen epäonnistui"
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, kde-format
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "Väliaikaiskansion ”%1” luonti epäonnistui"
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, kde-format
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Sanaston ”%1” tallentaminen epäonnistui"
@@ -3262,6 +3262,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr "Muokkausikkunassa näkyvät sarakkeet."
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4381,18 +4388,18 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "Poista tasot tästä yksiköstä"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr "Poista osaamisvarmuustasot tästä yksiköstä aliyksiköineen"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, kde-format
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
msgstr "Poista osaamisvarmuustasot tästä yksiköstä aliyksiköineen"
@@ -4429,17 +4436,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "Ei harjoiteltu"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr "Tutusta opittavaan"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr "Opittavasta tuttuun"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, kde-format
msgid "Mixed Directions"
msgstr "Sekoitetut suunnat"
@@ -4522,7 +4529,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/fr/parley.po parley-18.04.1/po/fr/parley.po
--- parley-17.12.3/po/fr/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/fr/parley.po 2018-05-08 00:10:52.000000000 +0000
@@ -18,7 +18,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 14:50+0100\n"
"Last-Translator: Bruno Patri \n"
"Language-Team: French \n"
@@ -381,7 +381,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr ""
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "Ouvrir ce recueil de vocabulaire dans l'éditeur."
@@ -528,14 +528,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "Adjectif"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Adverbe"
@@ -650,21 +650,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "Masculin"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "Féminin"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "Neutre"
@@ -974,13 +974,13 @@
msgstr ""
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Verbe"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Nom"
@@ -1423,7 +1423,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr "Ce dossier de type de mots contient des verbes."
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "Conjonction"
@@ -1866,23 +1866,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Partager le recueil de vocabulaire actuel avec d'autres utilisateurs"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "Propriétés de %1"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Ouvrir un recueil de vocabulaire"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "Ouvrir en mode « Exercice »"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1892,24 +1892,24 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "L'écriture du fichier « %1 » a renvoyé l'erreur : %2"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Ouvrir un recueil"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1920,12 +1920,12 @@
"\n"
"Enregistrer le fichier avant de quitter ?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Ouvrir un recueil de vocabulaire téléchargé"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1934,37 +1934,37 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "L'écriture du fichier « %1 » a renvoyé l'erreur : %2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Enregistrer un fichier"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Enregistrer le vocabulaire sous"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Le fichier
%1
existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "Enregistrement de « %1 »"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Domaine public"
@@ -1972,35 +1972,35 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "Une deuxième langue"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "Leçon 1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Impossible d'ouvrir le recueil de vocabulaire « %1 »"
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not write to file \"%1\""
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier « %1 »"
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
@@ -3358,6 +3358,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr "Colonnes visibles dans la fenêtre principale de l'éditeur."
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4528,20 +4535,20 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "« Alt » + « 2 »"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove all grades from this lesson"
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "Supprimer tous les niveaux de cette leçon"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove all grades from this lesson"
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr "Supprimer tous les niveaux de cette leçon"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove all grades from this lesson"
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
@@ -4584,17 +4591,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "Exercice non &fait :"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mixed Letters"
msgid "Mixed Directions"
@@ -4688,7 +4695,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/ga/parley.po parley-18.04.1/po/ga/parley.po
--- parley-17.12.3/po/ga/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/ga/parley.po 2018-05-08 00:10:52.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeedu/kvoctrain.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell \n"
"Language-Team: Irish \n"
@@ -368,7 +368,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr ""
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "Oscail an bailiúchán stór focal seo san eagarthóir"
@@ -517,14 +517,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "Aidiacht"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Dobhriathar"
@@ -639,21 +639,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "Firinscneach"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "Baininscneach"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "Neamhinscneach"
@@ -959,13 +959,13 @@
msgstr ""
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Briathar"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Ainmfhocal"
@@ -1417,7 +1417,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr "Tá briathra san fhillteán seo."
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "Cónasc"
@@ -1861,23 +1861,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "Airíonna %1"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1887,24 +1887,24 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Tharla earráid agus comhad \"%1\" á scríobh: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Oscail Bailiúchán"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1915,12 +1915,12 @@
"\n"
"Sábháil an comhad roimh scor?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1929,23 +1929,23 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Tharla earráid agus comhad \"%1\" á scríobh: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Sábháil Comhad"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Sábháil an Stór Focal Mar"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
@@ -1953,14 +1953,14 @@
"Tá comhad
%1
ann cheana. An bhfuil tú cinnte gur mian leat "
"scríobh air?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "%1 á shábháil"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Fearann Poiblí"
@@ -1968,36 +1968,36 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Teangacha"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "An Dara Teanga"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "Ceacht 1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not read collection from \"%1\""
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Níorbh fhéidir an bailiúchán a léamh ó \"%1\""
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not read collection from \"%1\""
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "Níorbh fhéidir an bailiúchán a léamh ó \"%1\""
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not read collection from \"%1\""
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
@@ -3325,6 +3325,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr ""
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4420,20 +4427,20 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove all grades from this lesson"
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "Bain gach grád ón cheacht seo"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove all grades from this lesson"
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr "Bain gach grád ón cheacht seo"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove all grades from this lesson"
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
@@ -4476,19 +4483,19 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "Gan &chleachtadh fós:"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Learning"
msgid "Known to Learning"
msgstr "Fogh&laim"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Learning"
msgid "Learning to Known"
msgstr "Fogh&laim"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, kde-format
msgid "Mixed Directions"
msgstr ""
@@ -4581,7 +4588,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/gl/parley.po parley-18.04.1/po/gl/parley.po
--- parley-17.12.3/po/gl/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/gl/parley.po 2018-05-08 00:10:52.000000000 +0000
@@ -10,14 +10,14 @@
# Marce Villarino , 2009.
# Marce Villarino , 2012, 2013, 2014.
# Adrián Chaves Fernández , 2015, 2016, 2017.
-# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017.
+# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-16 21:23+0100\n"
-"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-29 23:30+0100\n"
+"Last-Translator: Adrian Chaves \n"
"Language-Team: Galician \n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -267,16 +267,14 @@
msgstr "Pronuncia"
#: src/collection/vocabularymodel.cpp:293
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Pronunciation"
+#, kde-format
msgid "Pronunciation (%1)"
-msgstr "Pronuncia"
+msgstr "Pronuncia (%1)"
#: src/collection/vocabularymodel.cpp:295
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Word Type"
+#, kde-format
msgid "Word Type (%1)"
-msgstr "Tipo de palabra"
+msgstr "Tipo de palabra (%1)"
#: src/collection/vocabularymodel.cpp:295
#, kde-format
@@ -290,17 +288,14 @@
msgstr "Sinónimo"
#: src/collection/vocabularymodel.cpp:297
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Synonym: "
+#, kde-format
msgid "Synonym (%1)"
-msgstr "Sinónimo: "
+msgstr "Sinónimo (%1)"
#: src/collection/vocabularymodel.cpp:299
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Title for a list of antonyms (opposites) for a word"
-#| msgid "Antonyms of %1:"
+#, kde-format
msgid "Antonym (%1)"
-msgstr "Antónimos de %1:"
+msgstr "Antónimo (%1)"
#: src/collection/vocabularymodel.cpp:299
#, kde-format
@@ -314,10 +309,9 @@
msgstr "Exemplo"
#: src/collection/vocabularymodel.cpp:301
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Example"
+#, kde-format
msgid "Example (%1)"
-msgstr "Exemplo"
+msgstr "Exemplo (%1)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: src/collection/vocabularymodel.cpp:303 src/editor/summarywordwidget.ui:103
@@ -326,10 +320,9 @@
msgstr "Comentario"
#: src/collection/vocabularymodel.cpp:303
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Comment"
+#, kde-format
msgid "Comment (%1)"
-msgstr "Comentario"
+msgstr "Comentario (%1)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/collection/vocabularymodel.cpp:305 src/editor/summarywordwidget.ui:87
@@ -338,10 +331,9 @@
msgstr "Paráfrase"
#: src/collection/vocabularymodel.cpp:305
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Paraphrase"
+#, kde-format
msgid "Paraphrase (%1)"
-msgstr "Paráfrase"
+msgstr "Paráfrase (%1)"
#: src/collection/vocabularymodel.cpp:324
#, kde-format
@@ -364,20 +356,18 @@
msgstr "Non escolliches ningunha unidade"
#: src/dashboard/barwidget.cpp:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "%1 word due"
-#| msgid_plural "%1 words due"
+#, kde-format
msgid "%1 word due"
msgid_plural "%1 words due"
-msgstr[0] "Falta %1 palabra"
-msgstr[1] "Faltan %1 palabras"
+msgstr[0] "Falta %1 palabra."
+msgstr[1] "Faltan %1 palabras."
#: src/dashboard/barwidget.cpp:140
#, kde-format
msgid "Fully learned"
msgstr "Aprendido"
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "Abrir esta colección de vocabulario no editor"
@@ -478,12 +468,12 @@
#: src/editor/comparisonwidget.cpp:88
#, kde-format
msgid "Could not determine word type of adjectives"
-msgstr "Non foi posíbel determinar o tipo de palabra dos adxectivos"
+msgstr "Non se puido determinar o tipo de palabra dos adxectivos"
#: src/editor/comparisonwidget.cpp:107
#, kde-format
msgid "Could not determine word type of adverbs"
-msgstr "Non foi posíbel determinar o tipo de palabra dos adverbios"
+msgstr "Non se puido determinar o tipo de palabra dos adverbios"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteLabel)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, comparativeLabel)
@@ -518,14 +508,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "Adxectivo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Adverbio"
@@ -640,21 +630,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "Masculino"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "Feminino"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "Neutro"
@@ -957,13 +947,13 @@
msgstr "&Restabelecer os niveis de seguridade"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Verbo"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Substantivo"
@@ -1386,7 +1376,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr "Este cartafol de clase de palabra contén verbos."
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "Conxunción"
@@ -1441,7 +1431,7 @@
#: src/exportdialog.cpp:111
#, kde-format
msgid "Could not write to file \"%1\""
-msgstr "Non foi posíbel escribir no ficheiro «%1»"
+msgstr "Non se puido escribir no ficheiro «%1»"
#: src/exportdialog.cpp:127
#, kde-format
@@ -1819,23 +1809,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Compartir o documento de vocabulario con outros usuarios"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "Propiedades de %1"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Abrir unha colección de vocabulario"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "Abrir no &modo de práctica"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1850,23 +1840,23 @@
"\n"
"Quere ignorar o bloqueo?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr "Ignorar o bloqueo"
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, kde-format
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Ao abrir a colección «%1» produciuse un erro: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Abrir colección"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1877,12 +1867,12 @@
"\n"
"Queres gardar o ficheiro antes de saír?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Abrir unha colección vocabulario descargada"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1896,36 +1886,36 @@
"\n"
"Quere ignorar o bloqueo?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Ao escribir o ficheiro «%1» produciuse un erro: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Gardar o ficheiro"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Gardar o vocabulario como"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "O ficheiro
%1
xa existe. Quere substituílo?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "Estase a gardar %1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Dominio público"
@@ -1933,37 +1923,37 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "Un segundo idioma"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "Lección 1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
-msgstr "Non foi posíbel abrir a colección de vocabulario «%1»"
+msgstr "Non se puido abrir a colección de vocabulario «%1»"
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, kde-format
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
-msgstr "Non foi posíbel crear o directorio temporal «%1»."
+msgstr "Non se puido crear o directorio temporal «%1»."
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, kde-format
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
-msgstr "Non foi posíbel gardar a colección de vocabulario «%1»."
+msgstr "Non se puido gardar a colección de vocabulario «%1»."
#: src/parleymainwindow.cpp:156
#, kde-format
@@ -2849,12 +2839,12 @@
#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:197
#, kde-format
msgid "Could not write to %1"
-msgstr "Non foi posíbel escribir en %1"
+msgstr "Non se puido escribir en %1"
#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:198
#, kde-format
msgid "Could not write file"
-msgstr "Non foi posíbel escribir no ficheiro"
+msgstr "Non se puido escribir no ficheiro"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#: src/practice/practicesummarywidget.ui:28
@@ -2882,7 +2872,7 @@
#: src/practice/sessionmanagerbase.cpp:68
#, kde-format
msgid "Could not start practice"
-msgstr "Non foi posíbel comezar a práctica"
+msgstr "Non se puido comezar a práctica"
#: src/practice/statustoggle.cpp:86
#, kde-format
@@ -3104,8 +3094,8 @@
#, kde-format
msgid "A script could not be activated and has been disabled."
msgid_plural "%1 scripts could not be activated and have been disabled."
-msgstr[0] "Non foi posíbel activar un script e desactivouse."
-msgstr[1] "Non foi posíbel activar %1 scripts e desactiváronse."
+msgstr[0] "Non se puido activar un script e desactivouse."
+msgstr[1] "Non se puido activar %1 scripts e desactiváronse."
#: src/scripts/scriptmanager.cpp:140
#, kde-format
@@ -3282,6 +3272,14 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr "As columnas visíbeis na xanela principal do editor."
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+"Elementos colapsados da vista de árbore da xanela da vista de estatísticas."
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -3523,7 +3521,7 @@
"The selected user defined tense could not be deleted\n"
"because it is in use."
msgstr ""
-"Non foi posíbel eliminar este tempo definido\n"
+"Non se puido eliminar este tempo definido\n"
"polo usuario porque está en uso."
#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:408
@@ -4153,8 +4151,8 @@
"The entry must have been answered incorrectly at least this often to be "
"included in the practice."
msgstr ""
-"A entrada tivo que ser respondida mal como mínimo esta cantidade de veces "
-"para ser incluída na práctica."
+"A entrada tivo que responderse mal como mínimo esta cantidade de veces para "
+"incluírse na práctica."
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMaximumWrongCount), group (Thresholds)
#: src/settings/parley.kcfg:280
@@ -4163,8 +4161,8 @@
"The entry must have been answered incorrectly at most this often to be "
"included in the practice."
msgstr ""
-"A entrada tivo que ser respondida mal como máximo esta cantidade de veces "
-"para ser incluída na práctica."
+"A entrada tivo que responderse mal como máximo esta cantidade de veces para "
+"incluírse na práctica."
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMinimumGrade), group (Thresholds)
#: src/settings/parley.kcfg:285
@@ -4263,12 +4261,13 @@
#, kde-format
msgid "If true, the practice direction for each practice mode is stored."
msgstr ""
+"Se é certo, almacénase a dirección de práctica de cada modo de práctica."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberPracticeDirection), group (PracticeManager)
#: src/settings/parley.kcfg:376
#, kde-format
msgid "Should the practice direction for each practice mode be stored?"
-msgstr ""
+msgstr "Debería almacenarse a dirección da práctica de cada modo de práctica?"
#. i18n: ectx: label, entry (PracticeDirectionsByPracticeMode), group (PracticeManager)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PracticeDirectionsByPracticeMode), group (PracticeManager)
@@ -4276,6 +4275,7 @@
#, kde-format
msgid "Stored values of practice direction for each practice mode."
msgstr ""
+"Almacena os valores da dirección da práctica para cada modo de práctica."
#. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff)
#: src/settings/parley.kcfg:387
@@ -4416,18 +4416,18 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "Retirar os niveis de seguridade desta unidade"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr "Retirar os niveis de seguridade desta unidade e das súas subunidades"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, kde-format
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
msgstr "Retirar os niveis de seguridade desta unidade e das súas subunidades"
@@ -4464,17 +4464,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "Non practicado"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr "Do coñecido ao descoñecido"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr "Do descoñecido ao coñecido"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, kde-format
msgid "Mixed Directions"
msgstr "Direccións mesturadas"
@@ -4493,10 +4493,9 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxPracticeMode)
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:75
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Practice Mode:"
+#, kde-format
msgid "Practice Mode"
-msgstr "Modo de práctica:"
+msgstr "Modo de práctica"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flashCard)
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:81
@@ -4506,38 +4505,33 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mixedLetters)
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:91
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Mixed Letters"
+#, kde-format
msgid "Mixed &Letters"
-msgstr "Letras mesturadas"
+msgstr "&Letras mesturadas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, multipleChoice)
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:98
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Multiple Choice"
+#, kde-format
msgid "M&ultiple Choice"
-msgstr "Escolla múltipla"
+msgstr "Esc&olla múltipla"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, written)
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:105
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Written"
+#, kde-format
msgid "Wri&tten"
-msgstr "Escrito"
+msgstr "Escri&to"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, exampleSentence)
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:115
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Example Sentences"
+#, kde-format
msgid "E&xample Sentences"
-msgstr "Frases de exemplo"
+msgstr "Frases de e&xemplo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gender)
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:125
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Gender of Nouns"
+#, kde-format
msgid "&Gender of Nouns"
-msgstr "Xénero dos substantivos"
+msgstr "&Xénero dos substantivos"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, comparisonForms)
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:135
@@ -4547,10 +4541,9 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, conjugations)
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:145
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Conjugations"
+#, kde-format
msgid "Co&njugations"
-msgstr "Conxugacións"
+msgstr "Co&nxugacións"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxPracticeDirection)
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:191
@@ -4562,9 +4555,9 @@
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:200
#, kde-format
msgid "Remember for each Practice Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Lembrar para cada modo de práctica."
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/he/parley.po parley-18.04.1/po/he/parley.po
--- parley-17.12.3/po/he/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/he/parley.po 2018-05-08 00:10:52.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 07:00-0400\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata \n"
"Language-Team: Hebrew \n"
@@ -353,7 +353,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr ""
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, fuzzy, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "פתח מסמך אוצר מילים"
@@ -494,14 +494,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, fuzzy, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "פ&עיל"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "תואר הפועל"
@@ -616,21 +616,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, fuzzy, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "&זכר:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, fuzzy, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "מוגדר"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, fuzzy, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "נ&ייטרלי:"
@@ -930,13 +930,13 @@
msgstr ""
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, fuzzy, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "פעל"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "שם עצם"
@@ -1354,7 +1354,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr ""
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, fuzzy, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "נטיית פעלים"
@@ -1777,23 +1777,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "פתח מסמך אוצר מילים"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "ערוך את מאפייני המקור"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, fuzzy, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "פתח מסמך אוצר מילים"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, fuzzy, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "תווית"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1803,23 +1803,23 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, kde-format
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "פתח מסמך אוצר מילים"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1830,12 +1830,12 @@
"\n"
"האם ברצונך לשמור לפני היציאה?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, fuzzy, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "מוריד מסמכי אוצר מילים חדשים"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1844,36 +1844,36 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "שמור אוצר מילים בשם"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, fuzzy, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "הקובץ %1 קיים. האם ברצונך לשכתב אותו?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "שומר %1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr ""
@@ -1881,34 +1881,34 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "שפות"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, fuzzy, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "&הוסף שפה"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, fuzzy, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "יוצר שיעורים"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, fuzzy, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "פתח מסמך אוצר מילים"
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, fuzzy, kde-format
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "לא ניתן לקרא"
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, fuzzy, kde-format
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
msgstr "פתח מסמך אוצר מילים"
@@ -3185,6 +3185,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr ""
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4254,18 +4261,18 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "הסר רשומות בעלות תוכן זהה מאוצר המילים"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr "הסר רשומות בעלות תוכן זהה מאוצר המילים"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, fuzzy, kde-format
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
msgstr "הסר רשומות בעלות תוכן זהה מאוצר המילים"
@@ -4302,17 +4309,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "לא בשאילתה"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, fuzzy, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr "&לימוד"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, fuzzy, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr "&לימוד"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, fuzzy, kde-format
msgid "Mixed Directions"
msgstr "תווית"
@@ -4395,7 +4402,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/hi/parley.po parley-18.04.1/po/hi/parley.po
--- parley-17.12.3/po/hi/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/hi/parley.po 2018-05-08 00:10:52.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-21 17:53+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n"
"Language-Team: Hindi \n"
@@ -389,7 +389,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr ""
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save the active vocabulary document with a different name"
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
@@ -549,7 +549,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "state of a row"
#| msgid "Active"
@@ -558,7 +558,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr ""
@@ -674,7 +674,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Male:"
msgid "Masculine"
@@ -682,7 +682,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Definite"
msgid "Feminine"
@@ -690,7 +690,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Neu&ter:"
msgid "Neuter"
@@ -1023,14 +1023,14 @@
msgstr ""
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Verb:"
msgid "Verb"
msgstr "क्रियाः"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@item:inlistbox selection for word types with special meaning in the "
@@ -1493,7 +1493,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr ""
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Conjugation"
msgid "Conjunction"
@@ -1948,25 +1948,25 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "सक्रिय शब्दावली दस्तावेज़ को एक नए नाम से सहेजें"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr " %1 के लिए गुण"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Vocabulary Document"
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "शब्दावली दस्तावेज़ खोलें"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Last Practiced"
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "पिछला अभ्यास (&L)"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1976,25 +1976,25 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "फ़ाइल \"%1\" में लिखने की कोशिश में त्रुटि : %2 हुई"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Vocabulary Document"
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "शब्दावली दस्तावेज़ खोलें"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -2005,13 +2005,13 @@
"\n"
"बाहर होने से पहले सहेजें?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads new vocabularies"
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "नई शब्दावलियाँ डाउनलोड करें"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -2020,38 +2020,38 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "फ़ाइल \"%1\" में लिखने की कोशिश में त्रुटि : %2 हुई"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save File"
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "फ़ाइल सहेजें"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "शब्दावली ऐसे सहेजें"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"फ़ाइल
%1
पहले से ही मौज़ूद है. क्या आप इसे मिटाकर लिखना चाहते हैं?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "सहेज रहे %1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr ""
@@ -2059,37 +2059,37 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "भाषाएं"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "द्वितीय भाषा"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Lesson %1"
msgid "Lesson 1"
msgstr "सबक %1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open an example vocabulary document"
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "एक उदाहरण शब्दावली दस्तावेज़ खोलें"
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start Practice..."
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "अभ्यास प्रारंभ करें..."
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open an example vocabulary document"
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
@@ -3446,6 +3446,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr ""
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4565,20 +4572,20 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "ऑल्ट+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove all lessons from the test."
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "जांच में से सभी सबक मिटाएँ."
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove all lessons from the test."
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr "जांच में से सभी सबक मिटाएँ."
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove all lessons from the test."
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
@@ -4621,17 +4628,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "अभ्यास नहीं किया गया: (&p)"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, fuzzy, kde-format
msgid "Mixed Directions"
msgstr "मिले जुले अक्षर युक्त अभ्यास"
@@ -4725,7 +4732,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/hr/parley.po parley-18.04.1/po/hr/parley.po
--- parley-17.12.3/po/hr/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/hr/parley.po 2018-05-08 00:10:52.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvoctrain 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 16:06+0200\n"
"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n"
"Language-Team: Croatian \n"
@@ -374,7 +374,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr ""
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "Otvori ovu rječničku kolekciju u uređivaču"
@@ -520,14 +520,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "Pridjev"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Prilog"
@@ -643,21 +643,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "Muški"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "Ženski"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "Srednji"
@@ -969,13 +969,13 @@
msgstr ""
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Glagol"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Imenica"
@@ -1414,7 +1414,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr "Ova mapa vrsti riječi sadrži glagole."
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Conjugation"
msgid "Conjunction"
@@ -1858,23 +1858,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Podijeli trenutni rječničku kolekciju s ostalim korisnicima"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "Svojstva za %1"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Otvori rječnik"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "Otvori u načinu za vježbanje"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1884,25 +1884,25 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Pisanje u datoteku \"%1\" rezultiralo je pogreškom: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Last Opened Collections"
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Zadnje otvorene kolekcije"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1913,12 +1913,12 @@
"\n"
"Snimiti prije izlaska?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Otvori preuzeti rječnik"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1927,37 +1927,37 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Pisanje u datoteku \"%1\" rezultiralo je pogreškom: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save File"
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Spremi datoteku"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Spremi rječnik kao"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Datoteka
%1
već postoji. Želite li ju prebrisati?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "Spremanje %1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Javna domena"
@@ -1965,35 +1965,35 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Jezici"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "Drugi jezik"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "Lekcija 1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, fuzzy, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Otvori datoteka sa primjerom rječnika"
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not start practice"
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "Nije moguće pokrenuti vježbu"
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads new vocabulary collections"
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
@@ -3367,6 +3367,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr "Vidljivi stupci u glavnom prozoru uređivača."
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4509,19 +4516,19 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove all grades from this lesson"
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "Ukloni sve ocjene iz ove lekcije"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr ""
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, kde-format
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
msgstr ""
@@ -4563,17 +4570,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "Nije &vježbano:"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, fuzzy, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr "&Učenje"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, fuzzy, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr "&Učenje"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mixed Letters"
msgid "Mixed Directions"
@@ -4667,7 +4674,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/hu/parley.po parley-18.04.1/po/hu/parley.po
--- parley-17.12.3/po/hu/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/hu/parley.po 2018-05-08 00:10:52.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-09 00:26+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
@@ -368,7 +368,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr "Teljesen megtanulva"
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "Kinyitja ezt a szókészletgyűjteményt a szerkesztőben"
@@ -515,14 +515,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "Melléknév"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Határozószó"
@@ -637,21 +637,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "Hímnemű"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "Nőnemű"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "Semleges nemű"
@@ -961,13 +961,13 @@
msgstr ""
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Ige"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Főnév"
@@ -1409,7 +1409,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr "Ez a szótípus mappa igéket tartalmaz."
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "Kötőszó"
@@ -1845,23 +1845,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Az aktuális szókészletet megosztja más felhasználókkal"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "Tulajdonságok: %1"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Szókészlet gyűjtemény megnyitása"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "Gyakorló mód megnyitása"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1871,24 +1871,24 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Hiba történt a következő fájl írásakor: \"%1\". %2"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1899,12 +1899,12 @@
"\n"
"El szeretné menteni a fájlt kilépés előtt?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Letöltött szógyűjtemények megnyitása"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1913,36 +1913,36 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Hiba történt a következő fájl írásakor: \"%1\". %2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Fájl mentése"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "A szótár mentése mint"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Már létezik
%1
nevű fájl. Felül szeretné írni?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "%1 mentése"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Közkincs"
@@ -1950,35 +1950,35 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "Egy második nyelv"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "1. lecke"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%1” szókészlet gyűjteményt"
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not write to file \"%1\""
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "Nem sikerült írni a(z) „%1” fájlba"
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
@@ -3307,6 +3307,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr "Látható oszlopok a fő szerkesztőablakban."
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4457,20 +4464,20 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove grades from this lesson"
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "Szintek eltávolítása ebből a leckéből"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove grades from this lesson and all sub-lessons"
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr "Szintek eltávolítása ebből a leckéből és minden részleckéből"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove grades from this lesson and all sub-lessons"
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
@@ -4513,17 +4520,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "Nem gyakorolt"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mixed Letters"
msgid "Mixed Directions"
@@ -4617,7 +4624,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/is/parley.po parley-18.04.1/po/is/parley.po
--- parley-17.12.3/po/is/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/is/parley.po 2018-05-08 00:10:52.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-03 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli \n"
"Language-Team: Icelandic \n"
@@ -376,7 +376,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr ""
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, fuzzy, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "Vistar núverandi skjal"
@@ -521,14 +521,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, fuzzy, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "&Virk"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Atviksorð"
@@ -649,7 +649,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Male:"
msgid "Masculine"
@@ -657,7 +657,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Definite"
msgid "Feminine"
@@ -665,7 +665,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Neu&tral:"
msgid "Neuter"
@@ -986,14 +986,14 @@
msgstr ""
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Verb"
msgid "Verb"
msgstr "Sögn"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Nafnorð"
@@ -1425,7 +1425,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr ""
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Conjugation"
msgid "Conjunction"
@@ -1862,25 +1862,25 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Vistar núverandi skjal"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Properties for Original"
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "Breyta eiginleikum upprunalegs"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, fuzzy, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Opna dæmi um orðaforðaskrá"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Article"
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "Greinir"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1890,23 +1890,23 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, kde-format
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Opna dæmi um orðaforðaskrá"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1917,12 +1917,12 @@
"\n"
"Á að vista áður en þú hættir?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, fuzzy, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Opna orðaforðaskrá"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1931,23 +1931,23 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Vista skrá"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Vista orðaforða sem"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, fuzzy, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
@@ -1955,7 +1955,7 @@
"Skráin sem þú valdir er þegar til.\n"
"Viltu skrifa yfir \"%1\"?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Saving %1"
msgctxt "@info:status saving a file"
@@ -1963,7 +1963,7 @@
msgstr "Vista %1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, fuzzy, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Public Domain"
@@ -1971,36 +1971,36 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, fuzzy, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "&Tungumál"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Append Language"
msgid "A Second Language"
msgstr "Bæt&a við tungumáli"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, fuzzy, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "Býr til verkefni"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, fuzzy, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Opna orðaforðaskrá"
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start Practice"
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "Byrja æfingu"
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, fuzzy, kde-format
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Opna orðaforðaskrá"
@@ -3338,6 +3338,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr ""
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4438,18 +4445,18 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "Fjarlægir færslur með saman innihaldi úr orðaforða"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr "Fjarlægir færslur með saman innihaldi úr orðaforða"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, fuzzy, kde-format
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
msgstr "Fjarlægir færslur með saman innihaldi úr orðaforða"
@@ -4488,17 +4495,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "Ekki spurt"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Article"
msgid "Mixed Directions"
@@ -4590,7 +4597,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/it/parley.po parley-18.04.1/po/it/parley.po
--- parley-17.12.3/po/it/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/it/parley.po 2018-05-08 00:10:53.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-11 12:28+0100\n"
"Last-Translator: Pino Toscano \n"
"Language-Team: Italian \n"
@@ -365,7 +365,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr "Appreso a pieno"
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "Apri questa collezione di vocaboli nell'editor"
@@ -506,14 +506,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "Aggettivo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Avverbio"
@@ -628,21 +628,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "Maschile"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "Femminile"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "Neutro"
@@ -945,13 +945,13 @@
msgstr "Azze&ra livelli di fiducia"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Verbo"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Nome"
@@ -1373,7 +1373,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr "Questa cartella di tipi di parola contiene verbi."
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "Congiunzione"
@@ -1804,23 +1804,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Condividi la collezione di vocaboli corrente con altri utenti"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "Proprietà di %1"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Apri collezione di vocaboli"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "Apri in &modalità esercitazione"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1835,23 +1835,23 @@
"\n"
"Vuoi prendere il controllo del blocco?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr "Prendi il controllo"
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, kde-format
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del file «%1»: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Apri collezione"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1862,12 +1862,12 @@
"\n"
"Salvare il file prima di uscire?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Apri collezione di vocaboli scaricata"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1881,36 +1881,36 @@
"\n"
"Vuoi prendere il controllo del blocco?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura del file «%1»: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Salvataggio file"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Salva il vocabolario come"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Il file
%1
esiste già. Vuoi sovrascriverlo?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "Salvataggio di %1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Pubblico dominio"
@@ -1918,34 +1918,34 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Lingue"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "Una seconda lingua"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "Lezione 1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Non è stato possibile aprire la collezione di vocaboli «%1»"
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, kde-format
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "Non è stato possibile creare la directory temporanea «%1»"
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, kde-format
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Non è stato possibile salvare la collezione di vocaboli «%1»"
@@ -3275,6 +3275,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr "Colonne visibili nella finestra dell'editor principale."
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4413,18 +4420,18 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "Rimuovi livelli di fiducia da questa unità"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr "Rimuovi livelli di fiducia da questa unità e da tutte le sotto-unità"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, kde-format
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
msgstr "Rimuovi livelli di fiducia da questa unità e da tutte le sotto-unità"
@@ -4462,17 +4469,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "Non ancora esercitato"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr "Da «conosciuta» a «da imparare»"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr "Da «da imparare» a «conosciuta»"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, kde-format
msgid "Mixed Directions"
msgstr "Entrambe le direzioni"
@@ -4555,7 +4562,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr "Ricorda in ciascuna modalità di esercitazione"
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/ja/parley.po parley-18.04.1/po/ja/parley.po
--- parley-17.12.3/po/ja/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/ja/parley.po 2018-05-08 00:10:53.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-24 00:32-0700\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n"
"Language-Team: Japanese \n"
@@ -373,7 +373,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr ""
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "この語彙コレクションをエディタで開く"
@@ -519,14 +519,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "形容詞"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "副詞"
@@ -642,21 +642,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "男性"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "女性"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "中性"
@@ -970,13 +970,13 @@
msgstr ""
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "動詞"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "名詞"
@@ -1425,7 +1425,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr "このフォルダには動詞が入ります。"
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Conjugation"
msgid "Conjunction"
@@ -1872,23 +1872,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "現在の語彙コレクションを他のユーザと共有する"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "%1 のプロパティ"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "語彙コレクションを開く"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "練習モードで開く(&M)"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1898,25 +1898,25 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "ファイル %1 の書き込みエラー: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Last Opened Collections"
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "最後に開いたコレクション"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1927,12 +1927,12 @@
"\n"
"終了する前に保存しますか?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "ダウンロードした語彙コレクションを開く"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1941,37 +1941,37 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "ファイル ‘%1’ の書き込みエラー: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save File"
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "ファイルを保存"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "名前を付けて語彙を保存"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ファイル ‘%1’ は既に存在します。 上書きしますか?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "‘%1’ を保存中"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "パブリックドメイン"
@@ -1979,36 +1979,36 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "言語"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "第二言語"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "レッスン 1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads new vocabulary collections"
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "新しい語彙コレクションをダウンロードします"
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not start practice"
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "練習を開始することができませんでした"
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads new vocabulary collections"
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
@@ -3334,6 +3334,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr ""
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4440,20 +4447,20 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove all grades from this lesson"
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "このレッスンからすべての習得レベル情報を削除します"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove all grades from this lesson"
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr "このレッスンからすべての習得レベル情報を削除します"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove all grades from this lesson"
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
@@ -4493,17 +4500,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "未出題(&P):"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mixed Letters"
msgid "Mixed Directions"
@@ -4597,7 +4604,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/kk/parley.po parley-18.04.1/po/kk/parley.po
--- parley-17.12.3/po/kk/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/kk/parley.po 2018-05-08 00:10:53.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-16 05:27+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n"
"Language-Team: Kazakh \n"
@@ -357,7 +357,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr ""
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "Осы сөздік жиынын өңдеу үшін ашу"
@@ -505,14 +505,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "Сын есім"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Үстеу"
@@ -627,21 +627,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "Аталық тек"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "Аналық тек"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "Орта тек"
@@ -950,13 +950,13 @@
msgstr ""
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Етістік"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Зат есім"
@@ -1396,7 +1396,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr "Бұл сөз табының қапшығында етістіктер орналасады."
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "Жалғаулық"
@@ -1829,23 +1829,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Істегі сөздік жиынын ортақ қылып басқалармен бөлісу"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "%1 қасиеттері"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Сөздік жиынын ашу"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "Жаттығу &күйінде ашу"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1855,24 +1855,24 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "\"%1\" файлын жазғанда қате орын алды: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Жиынды ашу"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1883,12 +1883,12 @@
"\n"
"Шығу алдында сақтамақсыз ба?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Жүктеп алынған сөздік жиынын ашу"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1897,23 +1897,23 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "\"%1\" файлын жазғанда қате орын алды: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Файлды сақтау"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Сөздікті былай сақтау"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
@@ -1921,14 +1921,14 @@
"Былай,
%1
деп аталған файл бар екен. Үстінен жаза берейік "
"пе?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "%1 дегенді сақтау"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Қоғамдық пайдада"
@@ -1936,35 +1936,35 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Тілдер"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "Екінші тіл"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "1-сабақ"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "\"%1\" сөздік жиыны ашылмады"
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not write to file \"%1\""
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "\"%1\" файлына жазуы болмады"
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
@@ -3293,6 +3293,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr "Редактордың негізгі терезесінде көрсетілетін бағандары."
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4422,20 +4429,20 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove all grades from this lesson"
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "Сабақтағы деңгейлерін кетіру"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove all grades from this lesson"
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr "Сабақтағы деңгейлерін кетіру"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove all grades from this lesson"
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
@@ -4475,17 +4482,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "&Өтпегені:"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mixed Letters"
msgid "Mixed Directions"
@@ -4579,7 +4586,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/km/parley.po parley-18.04.1/po/km/parley.po
--- parley-17.12.3/po/km/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/km/parley.po 2018-05-08 00:10:53.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 15:02+0700\n"
"Last-Translator: Sok Sophea \n"
"Language-Team: Khmer <>\n"
@@ -381,7 +381,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr ""
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save the active vocabulary document with a different name"
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
@@ -533,14 +533,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "គុណនាម"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "គុណកិរិយា"
@@ -661,21 +661,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "ប្រុស"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "ស្រី"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "អភេទ"
@@ -1000,13 +1000,13 @@
msgstr ""
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "កិរិយាសព្ទ"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "នាម"
@@ -1445,7 +1445,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr ""
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Conjugation"
msgid "Conjunction"
@@ -1889,24 +1889,24 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "រក្សាទុក"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិសម្រាប់ %1"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, fuzzy, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "បើកឯកសារវាក្យសព្ទ"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Article"
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "ពាក្យនាំមុខនាម"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1916,23 +1916,23 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, kde-format
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "បើកឯកសារវាក្យសព្ទ"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1943,13 +1943,13 @@
"\n"
"រក្សាទុកឯកសារមុនពេលបិទ ?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Downloaded Vocabularies"
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "បើកវាក្យសព្ទដែលបានទាញយក"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1958,23 +1958,23 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "រក្សាទុក"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "រក្សាវាក្យសព្ទទុកជា"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
@@ -1983,7 +1983,7 @@
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ឯកសារ %1 មានរួចហើយ ។ តើអ្នកចង់សរសេរជាន់លើវាឬ ?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Saving %1"
msgctxt "@info:status saving a file"
@@ -1991,7 +1991,7 @@
msgstr "កំពុងរក្សាទុក %1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, fuzzy, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "សាធារណៈ"
@@ -1999,38 +1999,38 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "ភាសា"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Append Language"
msgid "A Second Language"
msgstr "បន្ថែមភាសានៅខាងចុង"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Lesson"
msgid "Lesson 1"
msgstr "មេរៀន"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads new vocabularies"
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "ទាញយកវាក្យសព្ទថ្មី"
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Starting special query..."
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "កំពុងចាប់ផ្ដើមសំណួរពិសេស..."
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads new vocabularies"
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
@@ -3390,6 +3390,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr ""
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ";"
@@ -4524,18 +4531,18 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "ជំនួស+២"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "យកធាតុដែលមានមាតិកាដូចគ្នាចេញពីវាក្យសព្ទ"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr "យកធាតុដែលមានមាតិកាដូចគ្នាចេញពីវាក្យសព្ទ"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, fuzzy, kde-format
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
msgstr "យកធាតុដែលមានមាតិកាដូចគ្នាចេញពីវាក្យសព្ទ"
@@ -4574,17 +4581,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "មិនទាន់បានសួរនៅឡើយ"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Article"
msgid "Mixed Directions"
@@ -4678,7 +4685,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/lt/parley.po parley-18.04.1/po/lt/parley.po
--- parley-17.12.3/po/lt/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/lt/parley.po 2018-05-08 00:10:53.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n"
"Language-Team: lt \n"
@@ -374,7 +374,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr ""
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, fuzzy, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "Dabartinį žodyno rinkinį įrašo į kitokio pavadinimo failą"
@@ -522,14 +522,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "Būdvardis"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Prieveiksmis"
@@ -645,21 +645,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "Vyriškoji"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "Moteriškoji"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "Bevardė"
@@ -968,13 +968,13 @@
msgstr ""
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Veiksmažodis"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Daiktavardis"
@@ -1429,7 +1429,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr "Šiame žodžio tipui skirtame aplanke laikomi veiksmažodžiai."
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Conjugation"
msgid "Conjunction"
@@ -1878,23 +1878,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Dabartinį žodyno rinkinį įrašo į kitokio pavadinimo failą"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "%1 savybės"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Atverti žodyno rinkinį"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "Atverti pratybų &veiksenoje"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1904,25 +1904,25 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Berašant į failą „%1“ įvyko klaida: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Last Opened Collections"
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Paskutinįsyk atverti rinkiniai"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1933,12 +1933,12 @@
"\n"
"Ar įrašyti jį į failą prieš išeinant?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Atverti atsisiųstą žodyno rinkinį"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1947,37 +1947,37 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Berašant į failą „%1“ įvyko klaida: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save File"
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Įrašyti failą"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Įrašyti žodyną kaip"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Failas
%1
jau yra. Ar norite jį perrašyti?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "%1 įrašomas"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Viešo naudojimo"
@@ -1985,36 +1985,36 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Kalbos"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "Antroji kalba"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "Pamoka 1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads new vocabulary collections"
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Atsiunčia naujus žodyno rinkinius"
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not start practice"
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "Nepavyko pradėti pratybų"
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads new vocabulary collections"
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
@@ -3356,6 +3356,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr "Pagrindiniame rengyklės lange rodomi stulpeliai."
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4510,20 +4517,20 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove all grades from this lesson"
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "Pašalinti visus šios pamokos įvertinimus"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove all grades from this lesson"
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr "Pašalinti visus šios pamokos įvertinimus"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove all grades from this lesson"
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
@@ -4563,17 +4570,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "Dar neįgudęs:"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mixed Letters"
msgid "Mixed Directions"
@@ -4668,7 +4675,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/lv/parley.po parley-18.04.1/po/lv/parley.po
--- parley-17.12.3/po/lv/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/lv/parley.po 2018-05-08 00:10:53.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 23:11+0300\n"
"Last-Translator: Einars Sprugis \n"
"Language-Team: Latvian \n"
@@ -373,7 +373,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr ""
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "Atvērt šo vārdnīcas kolekciju redaktorā"
@@ -521,14 +521,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "Īpašības vārds"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Apstākļa vārds"
@@ -643,21 +643,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "Vīriešu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "Sieviešu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "Neitrāls"
@@ -966,13 +966,13 @@
msgstr ""
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Darbības vārds"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Lietvārds"
@@ -1417,7 +1417,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr "Šī vārdu tipa mape satur darbības vārdus."
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "Saiklis"
@@ -1854,23 +1854,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Kopīgot pašreizējo vārdnīcu kolekciju ar citiem lietotājiem"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "%1 īpašības"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Atvērt vārdnīcu kolekciju"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "Atvērt vingrināšanās režī&mā"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1880,25 +1880,25 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Faila \"%1\" rakstīšanas rezultātā radās kļūda: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Collection"
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Atvērt kolekciju"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1909,12 +1909,12 @@
"\n"
"Saglabāt failu pirms iziešanas?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Atvērt lejupielādēto vārdnīcu kolekciju"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1923,37 +1923,37 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Faila \"%1\" rakstīšanas rezultātā radās kļūda: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save File"
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Saglabāt failu"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Saglabā vārdnīcu kā"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Fails
%1
jau pastāv. Vai vēlaties to pārrakstīt?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "Saglabā %1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Publiskais domēns"
@@ -1961,36 +1961,36 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Valodas"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "Otrā valoda"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "1. nodarbība"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not read collection from \"%1\""
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Neizdevās nolasīt kolekciju no \"%1\""
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not read collection from \"%1\""
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "Neizdevās nolasīt kolekciju no \"%1\""
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not read collection from \"%1\""
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
@@ -3354,6 +3354,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr "Redzamās kolonnas galvenajā redaktora logā."
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4498,20 +4505,20 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove all grades from this lesson"
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "Izņemt visas pakāpes no šīs nodarbības"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove all grades from this lesson"
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr "Izņemt visas pakāpes no šīs nodarbības"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove all grades from this lesson"
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
@@ -4553,17 +4560,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "Nav &vingrināts:"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mixed Letters"
msgid "Mixed Directions"
@@ -4657,7 +4664,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/mr/parley.po parley-18.04.1/po/mr/parley.po
--- parley-17.12.3/po/mr/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/mr/parley.po 2018-05-08 00:10:53.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 17:01+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona \n"
"Language-Team: Marathi \n"
@@ -350,7 +350,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr ""
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr ""
@@ -492,14 +492,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr ""
@@ -614,21 +614,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr ""
@@ -928,13 +928,13 @@
msgstr ""
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr ""
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr ""
@@ -1353,7 +1353,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr ""
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr ""
@@ -1776,23 +1776,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1802,23 +1802,23 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, kde-format
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1826,12 +1826,12 @@
"Save file before exit?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1840,36 +1840,36 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "साठवित आहे..."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr ""
@@ -1877,34 +1877,34 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "भाषा"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, kde-format
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, kde-format
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
msgstr ""
@@ -3181,6 +3181,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr ""
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4248,18 +4255,18 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr ""
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr ""
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, kde-format
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
msgstr ""
@@ -4296,17 +4303,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, kde-format
msgid "Mixed Directions"
msgstr ""
@@ -4393,7 +4400,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/nb/parley.po parley-18.04.1/po/nb/parley.po
--- parley-17.12.3/po/nb/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/nb/parley.po 2018-05-08 00:10:53.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 10:47+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -356,7 +356,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr ""
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "Åpne denne ordlistesamlinga i redigeringen"
@@ -498,14 +498,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "Adjektiv"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Adverb"
@@ -620,21 +620,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "Maskulinum"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "Femininum"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "Nøytrum"
@@ -934,13 +934,13 @@
msgstr ""
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Verb"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Substantiv"
@@ -1360,7 +1360,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr "Denne ordklasse-mappa inneholder verb."
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "Konjunksjon"
@@ -1789,23 +1789,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Del den gjeldende ordlistesamlinga med andre brukere"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "Egenskaper for %1"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Åpne ordlistesamling"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "Åpne i øvelses&modus"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1815,23 +1815,23 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, kde-format
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Åpne samling"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1842,12 +1842,12 @@
"\n"
"Lagre fil før avslutting?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Åpne nedlastet ordlistesamling"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1856,36 +1856,36 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Det oppsto en feil ved lagring av fila «%1»: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Lagre fil"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Lagre ordlista som"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Fila
%1
finnes fra før. Vil du overskrive den?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "Lagrer %1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "I det fri"
@@ -1893,34 +1893,34 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "Nok et språk"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "Øvelse 1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Klarte ikke å åpne ordlistesamlinga «%1»"
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, kde-format
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, kde-format
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
msgstr ""
@@ -3216,6 +3216,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr "Synlige kolonner i hovedredigeringsvinduet."
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4315,18 +4322,18 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr ""
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr ""
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, kde-format
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
msgstr ""
@@ -4363,17 +4370,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, kde-format
msgid "Mixed Directions"
msgstr ""
@@ -4456,7 +4463,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/nds/parley.po parley-18.04.1/po/nds/parley.po
--- parley-17.12.3/po/nds/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/nds/parley.po 2018-05-08 00:10:53.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-18 16:30+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
@@ -360,7 +360,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr "Lehrt"
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "Disse Vokavelsett-Sammeln mit en Editor opmaken"
@@ -501,14 +501,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "Egenschapwoort"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Ümstandwoort"
@@ -623,21 +623,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "Maskuliensch"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "Feminiensch"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "Neutraal"
@@ -942,13 +942,13 @@
msgstr "Stopen to&rüchsetten"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Tietwoort"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Naamwoort"
@@ -1370,7 +1370,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr "Disse Woortoort-Orner bargt Tietwöör."
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "Binnwoort"
@@ -1801,23 +1801,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Aktuell Vokavelsett-Sammeln för anner Brukers freegeven"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "Egenschappen vun %1"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Vokavelsett-Sammeln opmaken"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "In Ööv&bedrief opmaken"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1832,23 +1832,23 @@
"\n"
"Wullt Du dat Slott övernehmen?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr "Slott övernehmen"
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, kde-format
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Bi't Opmaken vun de Sammeln „%1“ hett dat en Fehler geven: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Sammeln opmaken"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1859,12 +1859,12 @@
"\n"
"Datei ehr't Utmaken sekern?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Daallaadt Vokavelsett-Sammeln opmaken"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1877,23 +1877,23 @@
"\n"
"Wullt Du dat Slott övernehmen?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Bi't Schrieven vun de Datei „%1“ hett dat en Fehler geven: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Datei sekern"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Vokavelsett sekern as"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
@@ -1902,14 +1902,14 @@
"överschrieven?"
# unreviewed-context
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "„%1“ warrt sekert"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Meenfree"
@@ -1917,35 +1917,35 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Spraken"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "En tweet Spraak"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "Lex 1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Vokavelsett-Sammeln „%1“ lett sik nich opmaken."
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not write to file \"%1\""
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "Datei „%1“ lett sik nich schrieven."
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, kde-format
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Vokavelsett-Sammeln „%1“ lett sik nich opmaken."
@@ -3275,6 +3275,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr "Sichtbor Striepen binnen dat Hööft-Editorfinster"
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
# unreviewed-context
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
@@ -4400,18 +4407,18 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "Stopen ut dissen Lex wegmaken"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr "Stopen ut dissen Lex un all Ünnerlexen wegmaken"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, kde-format
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
msgstr "Stopen ut dissen Lex un all Ünnerlexen wegmaken"
@@ -4448,17 +4455,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "Nich öövt"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr "Begäng to Lehren"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr "Lehren to Begäng"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, kde-format
msgid "Mixed Directions"
msgstr "Beed Richten"
@@ -4548,7 +4555,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/nl/parley.po parley-18.04.1/po/nl/parley.po
--- parley-17.12.3/po/nl/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/nl/parley.po 2018-05-08 00:10:53.000000000 +0000
@@ -5,16 +5,16 @@
# Rinse de Vries , 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008.
# Bram Schoenmakers , 2006.
# Kristof Bal , 2008, 2009.
-# Freek de Kruijf , 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2016.
+# Freek de Kruijf , 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2016, 2018.
# Antoon Tolboom , 2008.
# Jaap Woldringh , 2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-29 10:54+0100\n"
-"Last-Translator: Jaap Woldringh \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-26 13:44+0100\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -362,7 +362,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr "Alles geleerd"
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "Deze woordenlijstverzameling openen in de bewerker."
@@ -505,14 +505,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "Bijvoeglijk naamwoord"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Bijwoord"
@@ -627,21 +627,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "Mannelijk"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "Vrouwelijk"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "Onzijdig"
@@ -946,13 +946,13 @@
msgstr "&Beoordelingen opnieuw"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Werkwoord"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Zelfstandig naamwoord"
@@ -1376,7 +1376,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr "Deze map met woordsoorten bevat werkwoorden."
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "Voegwoord"
@@ -1809,23 +1809,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Huidige woordenlijstverzameling met anderen delen"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "Eigenschappen voor %1"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Woordenlijstverzameling openen"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "Openen in oefen&modus"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1839,23 +1839,23 @@
"eventuele wijzigingen dan verloren.\n"
"Wilt u de blokkering overnemen?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr "Blokkering overnemen"
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, kde-format
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Verzameling \"%1\" openen geeft fout: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Verzameling openen"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1866,12 +1866,12 @@
"\n"
"Bestand voor het afsluiten opslaan?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Opgehaalde woordenlijstverzameling openen"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1884,37 +1884,37 @@
"eventuele wijzigingen dan verloren.\n"
"Wilt u de blokkering overnemen?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Schrijven bestand \"%1\"geeft fout: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Woordenlijst opslaan als"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Het bestand
%1
bestaat al. Wilt u het overschrijven?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "%1 wordt opgeslagen"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Publiek domein"
@@ -1922,34 +1922,34 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "Een tweede taal"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "Les 1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Kon woordenlijstverzameling \"%1\" niet openen"
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, kde-format
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "Kon tijdelijke map \"%1\" niet aanmaken"
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, kde-format
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Kon woordenlijstverzameling \"%1\" niet opslaan"
@@ -3265,6 +3265,14 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr "Zichtbare kolommen in het hoofdvenster voor bewerken."
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+"Ingeklapte items in boomstructuur van weergavevenster voor statistieken."
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4396,18 +4404,18 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "Beoordelingen van deze eenheid wissen"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr "Beoordelingen wissen van deze eenheid, en alle subeenheden"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, kde-format
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
msgstr "Beoordelingen wissen van deze eenheid, en alle subeenheden"
@@ -4444,17 +4452,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "Niet geoefend"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr "Bekend naar te leren"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr "Te leren naar bekend"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, kde-format
msgid "Mixed Directions"
msgstr "Gemengde aanwijzingen"
@@ -4537,7 +4545,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr "Voor elke oefenmodus onthouden"
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/nn/parley.po parley-18.04.1/po/nn/parley.po
--- parley-17.12.3/po/nn/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/nn/parley.po 2018-05-08 00:10:53.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-06 19:25+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
@@ -356,7 +356,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr ""
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr ""
@@ -497,14 +497,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "Adjektiv"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Adverb"
@@ -619,21 +619,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "Hankjønn"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "Hokjønn"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "Inkjekjønn"
@@ -933,13 +933,13 @@
msgstr ""
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Verb"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Verb"
@@ -1359,7 +1359,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr "Denne ordtypemappa inneheld verb."
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr ""
@@ -1784,23 +1784,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "Eigenskapar for %1"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Opna ordsamling"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "Opna i ø&vingsmodus"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1810,23 +1810,23 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, kde-format
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1837,12 +1837,12 @@
"\n"
"Vil du lagra det før du avsluttar?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Opna nedlasta ordsamling"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1851,36 +1851,36 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Feil ved skriving til fila «%1»: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Lagra orddokumentet som"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Fila
%1
finst allereie. Vil du skriva over henne?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "Lagrar %1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Public Domain"
@@ -1888,7 +1888,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
@@ -1896,27 +1896,27 @@
msgstr "Språk"
# TRN: Translation is correct!
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "Eit anna språk"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "Øving 1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, kde-format
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, kde-format
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
msgstr ""
@@ -3196,6 +3196,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr "Synlege kolonnar i hovudvindauget."
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4292,18 +4299,18 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt + 2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr ""
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr ""
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, kde-format
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
msgstr ""
@@ -4340,17 +4347,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, kde-format
msgid "Mixed Directions"
msgstr ""
@@ -4433,7 +4440,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/pa/parley.po parley-18.04.1/po/pa/parley.po
--- parley-17.12.3/po/pa/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/pa/parley.po 2018-05-08 00:10:53.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-23 07:03+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam \n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n"
@@ -381,7 +381,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr ""
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr ""
@@ -536,7 +536,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Acti&ve"
msgid "Adjective"
@@ -544,7 +544,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr ""
@@ -662,7 +662,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&male"
msgid "Masculine"
@@ -670,7 +670,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Finished"
msgid "Feminine"
@@ -678,7 +678,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ne&xt"
msgid "Neuter"
@@ -1003,13 +1003,13 @@
msgstr ""
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "ਵਰਬ"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "ਨਾਮ"
@@ -1454,7 +1454,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr ""
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Count:"
msgid "Conjunction"
@@ -1885,24 +1885,24 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "%1 ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Article"
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "ਲੇਖ"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1912,24 +1912,24 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, kde-format
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Delete"
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "ਹਟਾਓ(&D)"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1937,12 +1937,12 @@
"Save file before exit?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1951,23 +1951,23 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
@@ -1976,7 +1976,7 @@
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Saving %1"
msgctxt "@info:status saving a file"
@@ -1984,7 +1984,7 @@
msgstr "%1 ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr ""
@@ -1992,37 +1992,37 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Second language: "
msgid "A Second Language"
msgstr "ਦੂਜੀ ਭਾਸ਼ਾ: "
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading %1"
msgid "Lesson 1"
msgstr "%1 ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Statistics..."
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "ਅੰਕੜੇ(&S)..."
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Statistics..."
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
@@ -3395,6 +3395,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr ""
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4510,20 +4517,20 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit language properties in current document"
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੋਧ"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit language properties in current document"
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੋਧ"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit language properties in current document"
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
@@ -4565,17 +4572,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "ਲੇਖ"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Article"
msgid "Mixed Directions"
@@ -4670,7 +4677,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/pl/parley.po parley-18.04.1/po/pl/parley.po
--- parley-17.12.3/po/pl/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/pl/parley.po 2018-05-08 00:10:53.000000000 +0000
@@ -2,7 +2,7 @@
# translation of parley3.po to
# translation of parley.po to
# translation of kvoctrain.po to
-# Version: $Revision: 1499882 $
+# Version: $Revision: 1512533 $
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Michal Rudolf , 2003, 2004.
@@ -15,13 +15,13 @@
# Maciej Wikło , 2008, 2009.
# Franciszek Janowski , 2009.
# Michał Lachowski , 2010.
-# Łukasz Wojniłowicz , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Łukasz Wojniłowicz , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-02 20:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-28 06:59+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n"
"Language-Team: Polish \n"
"Language: pl\n"
@@ -371,7 +371,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr "W pełni nauczony"
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "Otwórz ten zbiór słownictwa w edytorze"
@@ -514,14 +514,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "Przymiotnik"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Przysłówek"
@@ -636,21 +636,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "Męski"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "Żeński"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "Nijaki"
@@ -956,13 +956,13 @@
msgstr "Wyze&ruj poziomy ufności"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Czasownik"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Rzeczownik"
@@ -1386,7 +1386,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr "Ten katalog z rodzajami słów zawiera czasowniki."
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "Spójnik"
@@ -1819,23 +1819,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Udostępnij bieżący zbiór słownictwa innym użytkownikom"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "Właściwości %1"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Otwórz słownik"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "Otwórz w &trybie ćwiczenia"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1849,23 +1849,23 @@
"\n"
"Czy chcesz znieść blokadę?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr "Znieś blokadę"
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, kde-format
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Otwieranie zbioru \"%1\" zakończyło się błędem: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Otwórz zbiór"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1876,12 +1876,12 @@
"\n"
"Zapisać plik przed wyjściem z programu?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Otwórz pobrany słownik"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1894,36 +1894,36 @@
"\n"
"Czy chcesz znieść blokadę?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Zapisywanie pliku \"%1\" zakończyło się błędem: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Zapisz plik"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Zapisz słownictwo jako"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Plik
%1
już istnieje. Czy chcesz go nadpisać?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "Zapisywanie %1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Domena publiczna"
@@ -1931,34 +1931,34 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Języki"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "Drugi język"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "Lekcja 1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Nie można otworzyć zbioru słownictwa \"%1\""
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, kde-format
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "Nie można było utworzyć tymczasowego katalogu \"%1\""
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, kde-format
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Nie można zapisać zbioru słownictwa \"%1\""
@@ -3287,6 +3287,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr "Widoczne kolumny w głównym oknie edycji."
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr "Zwinięte elementy widoku drzewa dla okna widoku statystyki."
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4405,18 +4412,18 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "Usuń oceny z tego rozdziału"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr "Usuń oceny z tego rozdziału i wszystkich podległych"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, kde-format
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
msgstr "Usuń oceny z tego rozdziału i wszystkich podległych"
@@ -4453,17 +4460,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "Nieprzećwiczony"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr "Wiedza dla uczenia"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr "Uczenie dla wiedzy"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, kde-format
msgid "Mixed Directions"
msgstr "Wymieszane kierunki"
@@ -4546,7 +4553,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr "Zapamiętaj dla każdego trybu ćwiczeń"
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/pt/parley.po parley-18.04.1/po/pt/parley.po
--- parley-17.12.3/po/pt/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/pt/parley.po 2018-05-08 00:10:53.000000000 +0000
@@ -2,8 +2,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvoctrain\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-28 09:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-26 10:48+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires \n"
"Language-Team: pt \n"
"Language: pt\n"
@@ -378,7 +378,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr "Aprendida por completo"
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "Abrir esta colecção do vocabulário no editor"
@@ -519,14 +519,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "Adjectivo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Advérbio"
@@ -641,21 +641,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "Masculino"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "Feminino"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "Neutro"
@@ -960,13 +960,13 @@
msgstr "&Repor os Níveis de Confiança"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Verbo"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Substantivo"
@@ -1389,7 +1389,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr "Esta pasta de tipos de palavras contém verbos."
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "Conjunção"
@@ -1821,23 +1821,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Partilhar a colecção do vocabulário activa com os outros utilizadores"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "Propriedades de %1"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Abrir a Colecção do Vocabulário"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "Abrir no &modo de exercício"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1852,23 +1852,23 @@
"\n"
"Deseja capturar o bloqueio?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr "Capturar o Bloqueio"
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, kde-format
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "A abertura da colecção \"%1\" resultou num erro: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Abrir a Colecção"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1879,12 +1879,12 @@
"\n"
"Deseja gravar o ficheiro antes de sair?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Abrir as Colecções de Vocabulários Transferidos"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1898,36 +1898,36 @@
"\n"
"Deseja capturar o bloqueio?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "A gravação do ficheiro \"%1\" resultou num erro: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Gravar o Ficheiro"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Gravar o Vocabulário Como"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "O ficheiro
%1
já existe. Deseja sobrepô-lo?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "A gravar o %1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Domínio Público"
@@ -1935,34 +1935,34 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Línguas"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "Uma Segunda Língua"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "Lição 1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Não foi possível abrir a colecção de vocabulários \"%1\""
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, kde-format
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "Não foi possível criar a pasta temporária \"%1\""
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, kde-format
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Não foi possível gravar a colecção de vocabulários \"%1\""
@@ -3284,6 +3284,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr "As colunas visíveis na janela do editor principal."
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr "Foram fechados os itens da árvore da janela de estatísticas."
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4413,19 +4420,19 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "Remover os níveis de confiança desta unidade"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr ""
"Remover os níveis de confiança desta unidade e de todas as sub-unidades"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, kde-format
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
msgstr ""
@@ -4463,17 +4470,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "Não exercitada"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr "Conhecida para Aprendida"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr "Aprendida para Conhecida"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, kde-format
msgid "Mixed Directions"
msgstr "Direcções Mistas"
@@ -4556,7 +4563,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr "Recordar para Cada Modo de Exercício"
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/pt_BR/parley.po parley-18.04.1/po/pt_BR/parley.po
--- parley-17.12.3/po/pt_BR/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/pt_BR/parley.po 2018-05-08 00:10:53.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-25 11:34-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n"
"Language-Team: Portuguese \n"
@@ -361,7 +361,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr "Aprendida por completo"
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "Abrir esta coleção de vocabulários no editor"
@@ -503,14 +503,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "Adjetivo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Advérbio"
@@ -625,21 +625,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "Masculino"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "Feminino"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "Neutro"
@@ -943,13 +943,13 @@
msgstr "&Restaurar os níveis de confiança"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Verbo"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Substantivo"
@@ -1373,7 +1373,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr "Esta pasta de classe de palavras contém verbos."
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "Conjunção"
@@ -1804,23 +1804,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Compartilhar a coleção de vocabulários atual com outros usuários"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "Propriedades de %1"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Abrir coleção de vocabulários"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "Abrir no &modo de exercício"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1835,23 +1835,23 @@
"\n"
"Deseja capturar o bloqueio?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr "Capturar o bloqueio"
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, kde-format
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "A abertura da coleção \"%1\" resultou em um erro: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Abrir coleção"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1862,12 +1862,12 @@
"\n"
"Deseja salvar o arquivo antes de sair?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Abrir coleção de vocabulários baixados"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1881,36 +1881,36 @@
"\n"
"Deseja capturar o bloqueio?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "A gravação do arquivo \"%1\" resultou em um erro: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Salvar vocabulário como"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "O arquivo
%1
já existe. Deseja sobrescrevê-lo?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "Salvando %1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Domínio público"
@@ -1918,34 +1918,34 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "Um segundo idioma"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "Lição 1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Não foi possível abrir a coleção de vocabulários \"%1\""
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, kde-format
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "Não foi possível criar a pasta temporária \"%1\""
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, kde-format
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Não foi possível salvar a coleção de vocabulários \"%1\""
@@ -3269,6 +3269,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr "As colunas visíveis na janela principal do editor."
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4399,18 +4406,18 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "Remove os níveis de confiança desta unidade"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr "Remove os níveis de confiança desta unidade e de todas as subunidades"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, kde-format
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
msgstr "Remove o nível de confiança desta unidade e de todas as subunidades"
@@ -4447,17 +4454,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "Não exercitado"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr "Conhecido para Aprendido"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr "Aprendido para Conhecido"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, kde-format
msgid "Mixed Directions"
msgstr "Direções mistas"
@@ -4540,7 +4547,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr "Lembrar para cada modo de exercício"
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/ro/parley.po parley-18.04.1/po/ro/parley.po
--- parley-17.12.3/po/ro/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/ro/parley.po 2018-05-08 00:10:53.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 11:34+0300\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol \n"
"Language-Team: Romanian \n"
@@ -374,7 +374,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr ""
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "Deschide această colecție de vocabulare în editor"
@@ -521,14 +521,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "Adjectiv"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Adverb"
@@ -644,21 +644,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "Masculin"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "Feminin"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "Neutru"
@@ -967,13 +967,13 @@
msgstr ""
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Verb"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Substantiv"
@@ -1420,7 +1420,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr "Acesta dosar de tipuri de cuvinte conține verbe."
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Conjugation"
msgid "Conjunction"
@@ -1869,23 +1869,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Partajează colecția curentă de vocabulare cu alți utilizatori"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "Proprietăți pentru %1"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Deschidere colecția de vocabulare"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "Deschide în &modul de exersare"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1895,25 +1895,25 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Scrierea fișierului ”%1” a rezultat într-o eroare: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Last Opened Collections"
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Colecțiile deschise ultima dată"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1924,12 +1924,12 @@
"\n"
"Îl salvați înainte de închidere?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Deschide colecția de vocabulare descărcate"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1938,38 +1938,38 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Scrierea fișierului ”%1” a rezultat într-o eroare: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save File"
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Salvează fișierul"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Salvează vocabularul ca"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Fișierul
%1
există deja. Vreți să îl suprascrieți?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "Se salvează %1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Domeniu public"
@@ -1977,36 +1977,36 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Limbi"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "A doua limbă"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "Lecția 1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads new vocabulary collections"
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Descărcare colecții de vocabulare noi..."
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not start practice"
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "Nu s-a putut începe exersarea"
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads new vocabulary collections"
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
@@ -3393,6 +3393,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr "Coloanele vizibile în fereastre editorului principal."
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4548,20 +4555,20 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove all grades from this lesson"
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "Eliminați toate notele de la această lecție"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove all grades from this lesson"
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr "Eliminați toate notele de la această lecție"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove all grades from this lesson"
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
@@ -4601,17 +4608,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "Ne&exersat:"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mixed Letters"
msgid "Mixed Directions"
@@ -4705,7 +4712,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/ru/parley.po parley-18.04.1/po/ru/parley.po
--- parley-17.12.3/po/ru/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/ru/parley.po 2018-05-08 00:10:53.000000000 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvoctrain\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 11:28+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Potashev \n"
"Language-Team: Russian \n"
@@ -377,7 +377,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr ""
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "Открыть словарь в редакторе "
@@ -526,14 +526,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "Прилагательное"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Наречие"
@@ -648,21 +648,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "Мужской"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "Женский"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "Средний"
@@ -974,13 +974,13 @@
msgstr ""
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Глагол"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Существительное"
@@ -1428,7 +1428,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr "Слова из этой группы являются глаголами."
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "Союз"
@@ -1871,23 +1871,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Поделиться данным набором словарей с другими пользователями"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "Свойства %1"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Открытие набора словарей"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "Открыть в режиме &тренировки"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1897,24 +1897,24 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "При записи в файл %1 произошла ошибка: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Открытие набора словарей"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1925,12 +1925,12 @@
"\n"
"Сохранить изменения перед выходом?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Открыть загруженный набор словарей"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1939,36 +1939,36 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "При записи в файл %1 произошла ошибка: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Сохранение файла"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Сохранить словарь как"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл с именем
%1
уже существует. Заменить его?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "Сохранение %1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Общественное достояние"
@@ -1976,35 +1976,35 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Языки"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "Второй язык"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "Урок 1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Не удалось открыть набор словарей «%1»"
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not write to file \"%1\""
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "Запись в файл «%1» не удалась"
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
@@ -3351,6 +3351,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr "Видимые столбцы в основном окне редактора."
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4495,20 +4502,20 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove all grades from this lesson"
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "Сбросить все уровни знания этого урока"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove all grades from this lesson"
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr "Сбросить все уровни знания этого урока"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove all grades from this lesson"
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
@@ -4551,19 +4558,19 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "&Без тренировки:"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Learning"
msgid "Known to Learning"
msgstr "&Обучение"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Learning"
msgid "Learning to Known"
msgstr "&Обучение"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mixed Letters"
msgid "Mixed Directions"
@@ -4656,7 +4663,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/sk/parley.po parley-18.04.1/po/sk/parley.po
--- parley-17.12.3/po/sk/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/sk/parley.po 2018-05-08 00:10:53.000000000 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-04 22:18+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholik \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -359,7 +359,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr "Plne precvičené"
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "Otvoriť túto kolekciu slovnej zásoby v editore"
@@ -501,14 +501,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "Prídavné meno"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Príslovka"
@@ -623,21 +623,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "Mužský"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "Ženský"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "Stredný rod"
@@ -940,13 +940,13 @@
msgstr "Vynulovať úrovne dôvery"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Sloveso"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Podstatné meno"
@@ -1370,7 +1370,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr "Tento priečinok slovného druhu obsahuje slovesá."
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "Konjunkcia"
@@ -1799,23 +1799,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Zdielať aktuálnu kolekciu slovnej zásoby s inými používateľmi"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "Vlastnosti pre %1"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Otvoriť kolekciu slovnej zásoby"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "Otvoriť v reži&me precvičovania"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1829,23 +1829,23 @@
"\n"
"Chcete prevziať zámok?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr "Prevziať zámok"
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, kde-format
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Otvorenie kolekcie \"%1\" skončilo chybou: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Otvoriť kolekciu"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1856,12 +1856,12 @@
"\n"
"Uložiť súbor pred ukončením?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Otvoriť stiahnutú kolekciu slovnej zásoby"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1874,36 +1874,36 @@
"\n"
"Chcete prevziať zámok?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Zapisovanie súboru \"%1\" skončilo chybou: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Uložiť súbor"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Uložiť slovník ako"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Súbor
%1
už existuje. Chcete ho prepísať?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "Ukladám %1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Public Domain"
@@ -1911,34 +1911,34 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "Druhý jazyk"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "Lekcia 1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť kolekciu slovnej zásoby \"%1\""
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, kde-format
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasný adresár \"%1\""
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, kde-format
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Nepodarilo sa uložiť kolekciu slovnej zásoby \"%1\""
@@ -3264,6 +3264,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr "Viditeľné stĺpce v hlavnom okne editora."
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4384,18 +4391,18 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "Odstrániť stupne z tejto lekcie"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr "Odstrániť stupeň z tejto lekcie a všetkých podlekcií"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, kde-format
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
msgstr "Odstrániť stupne z tejto lekcie a všetkých podlekcií"
@@ -4432,17 +4439,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "Neprecvičené"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr "Známy na výučbu"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr "Výučba na známy"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, kde-format
msgid "Mixed Directions"
msgstr "Pomiešané smery"
@@ -4525,7 +4532,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr "Pamätať si pre každý cvičiaci režim"
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/sl/parley.po parley-18.04.1/po/sl/parley.po
--- parley-17.12.3/po/sl/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/sl/parley.po 2018-05-08 00:10:53.000000000 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of kvoctrain.po to Slovenian
# Translation of kvoctrain.po to Slovenian
# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# $Id: parley.po 1509038 2018-01-20 10:03:23Z mernik $
+# $Id: parley.po 1512533 2018-03-19 03:57:34Z scripty $
# $Source$
#
# Andrej Vernekar , 2002.
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvoctrain\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Mernik \n"
"Language-Team: Slovenian \n"
@@ -364,7 +364,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr "Naučeno v celoti"
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "Odpri to zbirko besedišč v urejevalniku"
@@ -507,14 +507,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "Pridevnik"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Prislov"
@@ -629,21 +629,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "Moški spol"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "Ženski spol"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "Srednji"
@@ -946,13 +946,13 @@
msgstr "Ponas&tavi stopnje zaupanja"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Glagol"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Samostalnik"
@@ -1378,7 +1378,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr "Ta besedna vrsta vsebuje glagole."
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "Veznik"
@@ -1814,23 +1814,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Delite trenutno zbirko besedišč z drugimi uporabniki"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "Lastnosti za %1"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Odpri zbirko besedišč"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "Odpri v &načinu vadbe"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1845,23 +1845,23 @@
"\n"
"Ali želite prevzeti zaklep?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr "Prevzemi zaklep"
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, kde-format
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Odpiranje zbirke \"%1\" je vrnilo napako: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Odpri zbirko"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1872,12 +1872,12 @@
"\n"
"Ali želite shraniti datoteko pred izhodom?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Odpri prejeto zbirko besedišč"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1891,36 +1891,36 @@
"\n"
"Ali želite prevzeti zaklep?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Zapisovanje datoteke \"%1\" je vrnilo napako: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Shrani datoteko"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Shrani besedišče kot"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Datoteka
%1
že obstaja. Ali jo želite prepisati?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "Shranjevanje %1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Javna domena"
@@ -1928,34 +1928,34 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Jeziki"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "Drugi jezik"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "Lekcija 1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Ni bilo mogoče odpreti zbirke besedišč \"%1\""
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, kde-format
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti začasne mape »%1«"
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, kde-format
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Ni bilo mogoče shraniti zbirke besedišč \"%1\""
@@ -3279,6 +3279,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr "Vidni stolpci v glavnem oknu urejevalnika. "
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4387,18 +4394,18 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "Odstrani stopnje zaupanja iz te enote"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr "Odstrani stopnje zaupanja iz te enote in vseh podrejenih enot"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, kde-format
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
msgstr "Odstrani stopnjo zaupanja iz te enote in vseh podrejenih enot"
@@ -4435,17 +4442,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "Še niste vadili"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr "Znano v učeno"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr "Učeno v znano"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, kde-format
msgid "Mixed Directions"
msgstr "Mešana smer"
@@ -4528,7 +4535,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr "Zapomni si za vsak način vadbe"
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/sv/parley.po parley-18.04.1/po/sv/parley.po
--- parley-17.12.3/po/sv/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/sv/parley.po 2018-05-08 00:10:53.000000000 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
# translation of parley.po to Swedish
# Copyright (C).
#
-# Stefan Asserhäll , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Stefan Asserhäll , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-28 10:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-27 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n"
"Language-Team: Swedish \n"
"Language: sv\n"
@@ -351,7 +351,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr "Helt inlärt"
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "Öppna den här ordförrådssamlingen i editorn"
@@ -492,14 +492,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "Adjektiv"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Adverb"
@@ -614,21 +614,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "Maskulinum"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "Femininum"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "Neutrum"
@@ -931,13 +931,13 @@
msgstr "&Nollställ konfidensnivåer"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Verb"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Substantiv"
@@ -1359,7 +1359,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr "Den här ordklassmappen innehåller verb."
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "Böjningsform"
@@ -1791,23 +1791,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Dela den nuvarande ordförrådssamlingen med andra användare"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "Egenskaper för %1"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Öppna ordförrådssamling"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "Öppna i övnings&läge"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1822,23 +1822,23 @@
"\n"
"Vill du ta över låset?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr "Ta över lås"
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, kde-format
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Ett fel uppstod när samlingen \"%1\" skulle öppnas: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Öppna samling"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1849,12 +1849,12 @@
"\n"
"Spara filen innan avslut?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Öppna nerladdad ordförrådssamling"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1868,36 +1868,36 @@
"\n"
"Vill du ta över låset?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Ett fel uppstod vid skrivning av filen \"%1\": %2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Spara fil"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Spara ordförråd som"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Filen
%1
finns redan. Vill du skriva över den?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "Sparar %1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Allmänt tillgänglig"
@@ -1905,34 +1905,34 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "Ett andra språk"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "Lektion 1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Kunde inte öppna ordförrådssamling \"%1\""
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, kde-format
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "Kunde inte skapa tillfällig katalog \"%1\""
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, kde-format
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Kunde inte spara ordförrådssamling \"%1\""
@@ -3242,6 +3242,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr "Synliga kolumner i huvudeditorns fönster."
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr "Statistikvisningsfönstrets hopdragna trädvyobjekt."
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4351,18 +4358,18 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "Ta bort konfidensnivåer från enheten"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr "Ta bort konfidensnivåer från enheten och alla delenheter"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, kde-format
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
msgstr "Ta bort konfidensnivå från enheten och alla delenheter"
@@ -4399,17 +4406,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "Inte övat"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr "Känt till övat"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr "Övat till känt"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, kde-format
msgid "Mixed Directions"
msgstr "Blandade riktningar"
@@ -4492,7 +4499,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr "Kom ihåg för varje övningsmetod"
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/tr/parley.po parley-18.04.1/po/tr/parley.po
--- parley-17.12.3/po/tr/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/tr/parley.po 2018-05-08 00:10:53.000000000 +0000
@@ -16,7 +16,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-24 08:16+0000\n"
"Last-Translator: İşbaran \n"
"Language-Team: Turkish \n"
@@ -368,7 +368,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr "Tamamen öğrenildi"
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "Bu sözcük arşivini düzenleyicide aç"
@@ -511,14 +511,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "Sıfat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Zarf"
@@ -633,21 +633,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "Erkek"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "Dişi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "Nötr"
@@ -951,13 +951,13 @@
msgstr "Güven Düzeylerini &Sıfırla"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Fiil"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "İsim"
@@ -1380,7 +1380,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr "Bu sözcük türü dizini fiilleri içerir."
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "Bağlaç"
@@ -1810,23 +1810,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Mevcut sözcük arşivini diğer kullanıcılarla paylaş."
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "%1 özellikleri"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Sözcük Arşivi Aç"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "Çalışma &kipi ile aç"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1841,23 +1841,23 @@
"\n"
"Kilidi kaldırmak istiyor musunuz?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr "Kilidi Kaldır"
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, kde-format
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "\"%1\" koleksiyonunu kaldırmak bir hataya neden oldu: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Arşiv Aç"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1868,12 +1868,12 @@
"\n"
"Çıkmadan önce kaydedilsin mi?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "İndirilen Sözcük Arşivini Aç"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1886,36 +1886,36 @@
"\n"
"Kilidi kaldırmak istiyor musunuz?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "\"%1\" dosyasına yazmak bir hataya neden oldu: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Dosyayı Kaydet"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Sözcük Hazinesini Farklı Kaydet"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "
%1
zaten var. Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "%1 Kaydediliyor"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Public Domain"
@@ -1923,34 +1923,34 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Diller"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "İkinci Bir Dil"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "Ders 1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "\"%1\" kelime koleksiyonu açılamadı"
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, kde-format
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "\"%1\" geçici dizini oluşturulamadı"
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, kde-format
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
msgstr "\"%1\" kelime koleksiyonu kaydedilemedi"
@@ -3269,6 +3269,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr "Ana düzenleyici penceresindeki görünebilir sütunlar."
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4382,18 +4389,18 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "Bu birimden güven düzeylerini kaldır"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr "Bu birimden ve tüm alt birimlerinden güven düzeylerini kaldır"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, kde-format
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
msgstr "Bu birimden ve tüm alt birimlerinden güven düzeyini kaldır"
@@ -4430,17 +4437,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "Çalışılmadı"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr "Bilinenden Öğrenilene"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr "Öğrenilenden Bilinene"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, kde-format
msgid "Mixed Directions"
msgstr "Karışık Yönler"
@@ -4523,7 +4530,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr "Her Alıştırma Kipi için Hatırla"
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/ug/parley.po parley-18.04.1/po/ug/parley.po
--- parley-17.12.3/po/ug/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/ug/parley.po 2018-05-08 00:10:53.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji \n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n"
@@ -351,7 +351,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr ""
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr ""
@@ -494,14 +494,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "سۈپەت"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "رەۋىش"
@@ -616,21 +616,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr ""
@@ -930,13 +930,13 @@
msgstr ""
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "پېئىل"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "ئىسىم"
@@ -1354,7 +1354,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr ""
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "باغلىغۇچى"
@@ -1776,23 +1776,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "‹%1› نىڭ خاسلىقى"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1802,23 +1802,23 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, kde-format
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1826,12 +1826,12 @@
"Save file before exit?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1840,36 +1840,36 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "ھۆججەت ساقلاش"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "%1 نى ساقلاۋاتىدۇ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr ""
@@ -1877,34 +1877,34 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "تىللار"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, kde-format
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, kde-format
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
msgstr ""
@@ -3183,6 +3183,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr ""
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr ""
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4252,18 +4259,18 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr ""
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr ""
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, kde-format
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
msgstr ""
@@ -4300,17 +4307,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, kde-format
msgid "Mixed Directions"
msgstr ""
@@ -4399,7 +4406,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr ""
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/uk/parley.po parley-18.04.1/po/uk/parley.po
--- parley-17.12.3/po/uk/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/uk/parley.po 2018-05-08 00:10:53.000000000 +0000
@@ -1,16 +1,16 @@
# Translation of parley.po to Ukrainian
-# Copyright (C) 2005-2017 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2005-2018 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Ivan Petrouchtchak , 2005, 2006, 2007.
-# Yuri Chornoivan , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Yuri Chornoivan , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-28 09:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-26 10:31+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"Language: uk\n"
@@ -363,7 +363,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr "Повністю вивчено"
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "Відкрити цю збірку словників у вікні редактора"
@@ -505,14 +505,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "Прикметник"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "Прислівник"
@@ -627,21 +627,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "Чоловічий"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "Жіночий"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "Середній"
@@ -944,13 +944,13 @@
msgstr "С&кинути довірчі рівні"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "Дієслово"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "Іменник"
@@ -1376,7 +1376,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr "Ця тека частини мови містить дієслова."
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "Сполучник"
@@ -1811,23 +1811,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Поділитися поточною збіркою словників з іншими користувачами"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "Властивості %1"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "Відкрити збірку словників"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "Відкривати у режимі вп&рави"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1842,23 +1842,23 @@
"\n"
"Хочете зняти блокування?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr "Зняти блокування"
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, kde-format
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Спроба відкрити збірку «%1» завершилася помилкою: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "Відкриття збірки"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1869,12 +1869,12 @@
"\n"
"Зберегти файл перед виходом?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Відкрити отриману збірку словників"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1888,36 +1888,36 @@
"\n"
"Хочете зняти блокування?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Спроба запису файла «%1» завершилася помилкою: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Збереження файла"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Зберегти словник як"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл
%1
вже існує. Хочете його перезаписати?"
-#: src/parleydocument.cpp:422
+#: src/parleydocument.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "Збереження %1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:525 src/settings/documentproperties.ui:221
#, kde-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Власність спільноти"
@@ -1925,34 +1925,34 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxLanguages)
-#: src/parleydocument.cpp:527 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:526 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Мови"
-#: src/parleydocument.cpp:535
+#: src/parleydocument.cpp:534
#, kde-format
msgid "A Second Language"
msgstr "Друга мова"
-#: src/parleydocument.cpp:538
+#: src/parleydocument.cpp:537
#, kde-format
msgid "Lesson 1"
msgstr "Урок 1"
-#: src/parleydocument.cpp:578 src/parleydocument.cpp:635
+#: src/parleydocument.cpp:577 src/parleydocument.cpp:634
#, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Не вдалося відкрити збірку словників «%1»"
-#: src/parleydocument.cpp:622
+#: src/parleydocument.cpp:621
#, kde-format
msgid "Could not create temporary directory \"%1\""
msgstr "Не вдалося створити тимчасову теку «%1»"
-#: src/parleydocument.cpp:629 src/parleydocument.cpp:643
+#: src/parleydocument.cpp:628 src/parleydocument.cpp:642
#, kde-format
msgid "Could not save vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Не вдалося зберегти збірку словників «%1»"
@@ -3297,6 +3297,13 @@
msgid "Visible columns in the main editor window."
msgstr "Видимі стовпчики у головному вікні редактора."
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CollapsedStatisticsViewItems), group (Document $(fileurl))
+#: src/settings/documentsettings.kcfg:20 src/settings/documentsettings.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Collapsed tree view items of statistics view window."
+msgstr "Згорнуті пункти у ієрархічному списку вікна перегляду статистики."
+
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "CSV separator"
@@ -4433,18 +4440,18 @@
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:86
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:88
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:94
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit"
msgstr "Вилучити усі довірчі рівні з цього модуля"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:96
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:104
#, kde-format
msgid "Remove confidence levels from this unit and all sub-units"
msgstr "Вилучити усі довірчі з поточного уроку та усіх підлеглих модулів"
-#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:98
+#: src/statistics/lessonstatisticsview.cpp:106
#, kde-format
msgid "Remove confidence level from this unit and all sub-units"
msgstr "Вилучити усі довірчі з цього модуля та усіх підлеглих модулів"
@@ -4481,17 +4488,17 @@
msgid "Not practiced"
msgstr "Не пройдено"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:202
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
#, kde-format
msgid "Known to Learning"
msgstr "З відомої тією, що вивчається"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:203
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:205
#, kde-format
msgid "Learning to Known"
msgstr "З тої, що вивчається, відомою"
-#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:204
+#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:206
#, kde-format
msgid "Mixed Directions"
msgstr "Суміш варіантів"
@@ -4574,7 +4581,7 @@
msgid "Remember for each Practice Mode"
msgstr "Запам’ятовувати для кожного режиму вправи"
-#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:33
+#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "Confidence level in language, table header"
msgid "Confidence (%1)"
diff -Nru parley-17.12.3/po/zh_CN/parley.po parley-18.04.1/po/zh_CN/parley.po
--- parley-17.12.3/po/zh_CN/parley.po 2018-03-06 00:13:51.000000000 +0000
+++ parley-18.04.1/po/zh_CN/parley.po 2018-05-08 00:10:53.000000000 +0000
@@ -12,8 +12,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 03:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-28 02:29-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 03:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-26 06:12-0400\n"
"Last-Translator: guoyunhebrave \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -259,12 +259,12 @@
#: src/collection/vocabularymodel.cpp:293
#, kde-format
msgid "Pronunciation (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "发音 (%1)"
#: src/collection/vocabularymodel.cpp:295
#, kde-format
msgid "Word Type (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "词性 (%1)"
#: src/collection/vocabularymodel.cpp:295
#, kde-format
@@ -280,12 +280,12 @@
#: src/collection/vocabularymodel.cpp:297
#, kde-format
msgid "Synonym (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "同义词 (%1)"
#: src/collection/vocabularymodel.cpp:299
#, kde-format
msgid "Antonym (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "反义词 (%1)"
#: src/collection/vocabularymodel.cpp:299
#, kde-format
@@ -301,7 +301,7 @@
#: src/collection/vocabularymodel.cpp:301
#, kde-format
msgid "Example (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "示例 (%1)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: src/collection/vocabularymodel.cpp:303 src/editor/summarywordwidget.ui:103
@@ -312,7 +312,7 @@
#: src/collection/vocabularymodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "Comment (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "备注 (%1)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/collection/vocabularymodel.cpp:305 src/editor/summarywordwidget.ui:87
@@ -323,7 +323,7 @@
#: src/collection/vocabularymodel.cpp:305
#, kde-format
msgid "Paraphrase (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "释义 (%1)"
#: src/collection/vocabularymodel.cpp:324
#, kde-format
@@ -356,7 +356,7 @@
msgid "Fully learned"
msgstr "完全学会"
-#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:35
+#: src/dashboard/buttondelegate.cpp:36
#, kde-format
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
msgstr "在编辑器中打开此词汇表"
@@ -497,14 +497,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:51
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:505
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:105 src/parleydocument.cpp:504
#, kde-format
msgid "Adjective"
msgstr "形容词"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/editor/wordtypeview.cpp:113
-#: src/parleydocument.cpp:509
+#: src/parleydocument.cpp:508
#, kde-format
msgid "Adverb"
msgstr "副词"
@@ -619,21 +619,21 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:491
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:125 src/parleydocument.cpp:490
#, kde-format
msgid "Masculine"
msgstr "阳性"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:494
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:127 src/parleydocument.cpp:493
#, kde-format
msgid "Feminine"
msgstr "阴性"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:170 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:497
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:126 src/parleydocument.cpp:496
#, kde-format
msgid "Neuter"
msgstr "中性"
@@ -936,13 +936,13 @@
msgstr ""
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/editor/wordtypeview.cpp:122
-#: src/parleydocument.cpp:501
+#: src/parleydocument.cpp:500
#, kde-format
msgid "Verb"
msgstr "动词"
#: src/editor/inflectionwidget.cpp:46 src/editor/wordtypeview.cpp:73
-#: src/parleydocument.cpp:487
+#: src/parleydocument.cpp:486
#, kde-format
msgid "Noun"
msgstr "名词"
@@ -1358,7 +1358,7 @@
msgid "This word type folder contains verbs."
msgstr "词性文件夹含有动词。"
-#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:513
+#: src/editor/wordtypeview.cpp:130 src/parleydocument.cpp:512
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "连接词"
@@ -1781,23 +1781,23 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "分享当前的词汇表"
-#: src/parleydocument.cpp:136 src/parleydocument.cpp:595
+#: src/parleydocument.cpp:135 src/parleydocument.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
msgstr "%1 的属性"
-#: src/parleydocument.cpp:177
+#: src/parleydocument.cpp:176
#, kde-format
msgid "Open Vocabulary Collection"
msgstr "打开词汇表"
-#: src/parleydocument.cpp:178
+#: src/parleydocument.cpp:177
#, kde-format
msgid "Open in practice &mode"
msgstr "在练习模式中打开(&M)"
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"The vocabulary collection is locked by another process. You can open the "
@@ -1807,23 +1807,23 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:226
+#: src/parleydocument.cpp:225
#, kde-format
msgid "Take Over Lock"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:255
+#: src/parleydocument.cpp:254
#, kde-format
msgid "Opening collection \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "打开词汇表“%1”时发生错误:%2"
-#: src/parleydocument.cpp:256
+#: src/parleydocument.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Collection"
msgstr "打开词汇表"
-#: src/parleydocument.cpp:286
+#: src/parleydocument.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Vocabulary is modified.\n"
@@ -1834,12 +1834,12 @@
"\n"
"退出前要保存文件吗?\n"
-#: src/parleydocument.cpp:319
+#: src/parleydocument.cpp:318
#, kde-format
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "打开下载的词汇表"
-#: src/parleydocument.cpp:359 src/parleydocument.cpp:443
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/parleydocument.cpp:442
#, kde-format
msgid ""
"File \"%1\" is locked by another process. You can save to the file if you "
@@ -1848,23 +1848,23 @@
"Do you want to take over the lock?\n"
msgstr ""
-#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
+#: src/parleydocument.cpp:385 src/parleydocument.cpp:475
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "写入“%1”时发生错误:%2"
-#: src/parleydocument.cpp:387 src/parleydocument.cpp:477
+#: src/parleydocument.cpp:386 src/parleydocument.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "保存文件"
-#: src/parleydocument.cpp:404
+#: src/parleydocument.cpp:403
#, kde-format
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "词汇表另存为"
-#: src/parleydocument.cpp:416
+#: src/parleydocument.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"The file