diff -Nru gconf-3.1.92/ChangeLog gconf-3.2.0/ChangeLog --- gconf-3.1.92/ChangeLog 2011-09-19 18:24:06.000000000 +0000 +++ gconf-3.2.0/ChangeLog 2011-09-26 15:52:03.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,60 @@ # Generated by Makefile. Do not edit. +commit c7afd3aa8307a6bfd68ca485866fb8b60228ed0f +Author: Rob Bradford +Date: Mon Sep 26 16:50:26 2011 +0100 + + Release 3.2.0 + + NEWS | 9 +++++++++ + configure.in | 2 +- + 2 files changed, 10 insertions(+), 1 deletions(-) + +commit e5fbeb6ac816eb92a6b33881696357bd7482bd9b +Author: Nilamdyuti Goswami +Date: Sat Sep 24 16:58:34 2011 +0530 + + Updated Assamese Translations:bugzilla#659595 + + po/as.po | 363 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- + 1 files changed, 212 insertions(+), 151 deletions(-) + +commit e0291ff5d384fd82102351103ff3a3dbf689d00a +Author: Flemming Christensen +Date: Thu Sep 22 16:13:18 2011 +0200 + + Updated Danish translation + + po/da.po | 351 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- + 1 files changed, 207 insertions(+), 144 deletions(-) + +commit 205f6ab1d29a422c41e380ebba34e26a02f0dba7 +Author: Inaki Larranaga Murgoitio +Date: Wed Sep 21 17:19:55 2011 +0200 + + Updated Basque language + + po/eu.po | 457 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- + 1 files changed, 274 insertions(+), 183 deletions(-) + +commit b4d6f7b75a40c0c1fc5c6e9f76beffb54f948ab3 +Author: Gabor Kelemen +Date: Wed Sep 21 02:29:08 2011 +0200 + + Updated Hungarian translation + + po/hu.po | 459 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ + 1 files changed, 283 insertions(+), 176 deletions(-) + +commit 82bada34f1cac6eabcbf27a0ea9579c4299d5e3e +Author: Mario Blättermann +Date: Mon Sep 19 21:12:47 2011 +0200 + + [l10n] Updated German translation + + po/de.po | 553 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- + 1 files changed, 313 insertions(+), 240 deletions(-) + commit 34ecc9abc600836b912468c7ec87d2ebd94b6210 Author: Rob Bradford Date: Mon Sep 19 19:22:52 2011 +0100 diff -Nru gconf-3.1.92/configure gconf-3.2.0/configure --- gconf-3.1.92/configure 2011-09-19 18:07:27.000000000 +0000 +++ gconf-3.2.0/configure 2011-09-26 15:47:42.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.68 for GConf 3.1.92. +# Generated by GNU Autoconf 2.68 for GConf 3.2.0. # # Report bugs to . # @@ -571,8 +571,8 @@ # Identity of this package. PACKAGE_NAME='GConf' PACKAGE_TARNAME='GConf' -PACKAGE_VERSION='3.1.92' -PACKAGE_STRING='GConf 3.1.92' +PACKAGE_VERSION='3.2.0' +PACKAGE_STRING='GConf 3.2.0' PACKAGE_BUGREPORT='http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GConf' PACKAGE_URL='' @@ -1457,7 +1457,7 @@ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures GConf 3.1.92 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures GConf 3.2.0 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1527,7 +1527,7 @@ if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of GConf 3.1.92:";; + short | recursive ) echo "Configuration of GConf 3.2.0:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1693,7 +1693,7 @@ test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -GConf configure 3.1.92 +GConf configure 3.2.0 generated by GNU Autoconf 2.68 Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. @@ -2183,7 +2183,7 @@ This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by GConf $as_me 3.1.92, which was +It was created by GConf $as_me 3.2.0, which was generated by GNU Autoconf 2.68. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -3003,7 +3003,7 @@ # Define the identity of the package. PACKAGE='GConf' - VERSION='3.1.92' + VERSION='3.2.0' cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -19804,7 +19804,7 @@ # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by GConf $as_me 3.1.92, which was +This file was extended by GConf $as_me 3.2.0, which was generated by GNU Autoconf 2.68. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -19870,7 +19870,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ -GConf config.status 3.1.92 +GConf config.status 3.2.0 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.68, with options \\"\$ac_cs_config\\" diff -Nru gconf-3.1.92/configure.in gconf-3.2.0/configure.in --- gconf-3.1.92/configure.in 2011-09-19 18:04:05.000000000 +0000 +++ gconf-3.2.0/configure.in 2011-09-26 15:47:31.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ AC_PREREQ(2.60) AC_INIT([GConf], - [3.1.92], + [3.2.0], [http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GConf], [GConf]) diff -Nru gconf-3.1.92/debian/changelog gconf-3.2.0/debian/changelog --- gconf-3.1.92/debian/changelog 2011-09-23 07:32:10.000000000 +0000 +++ gconf-3.2.0/debian/changelog 2011-09-30 13:29:33.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,15 @@ -gconf (3.1.92-0ubuntu3) oneiric; urgency=low +gconf (3.2.0-0ubuntu2) oneiric; urgency=low - * Convert to multiarch + * Bump version in overlay, remaining change: convert to multiarch - -- Riku Voipio Tue, 20 Sep 2011 14:40:50 +0300 + -- Riku Voipio Fri, 30 Sep 2011 16:29:02 +0300 + +gconf (3.2.0-0ubuntu1) oneiric; urgency=low + + * New upstream release + - updated translations + + -- Didier Roche Mon, 26 Sep 2011 18:10:25 +0200 gconf (3.1.92-0ubuntu1) oneiric; urgency=low diff -Nru gconf-3.1.92/debian/control gconf-3.2.0/debian/control --- gconf-3.1.92/debian/control 2011-09-23 07:32:15.000000000 +0000 +++ gconf-3.2.0/debian/control 2011-09-30 13:29:37.000000000 +0000 @@ -65,6 +65,7 @@ dbus, ucf Replaces: gconf2 (<< 2.12.0-2) +Multi-Arch: foreign Description: GNOME configuration database system (common files) GConf is a configuration database system for storing application preferences. It supports default or mandatory settings set by the @@ -117,7 +118,6 @@ Architecture: any Depends: ${misc:Depends}, libgconf2-4 (= ${binary:Version}), - gir1.2-gconf-2.0 (= ${binary:Version}), libglib2.0-dev (>= 2.25.9), libdbus-1-dev (>= 1.0.0), gconf2 (= ${binary:Version}) diff -Nru gconf-3.1.92/debian/control.in gconf-3.2.0/debian/control.in --- gconf-3.1.92/debian/control.in 2011-09-20 07:15:10.000000000 +0000 +++ gconf-3.2.0/debian/control.in 2011-09-30 13:28:58.000000000 +0000 @@ -60,6 +60,7 @@ dbus, ucf Replaces: gconf2 (<< 2.12.0-2) +Multi-Arch: foreign Description: GNOME configuration database system (common files) GConf is a configuration database system for storing application preferences. It supports default or mandatory settings set by the @@ -112,7 +113,6 @@ Architecture: any Depends: ${misc:Depends}, libgconf2-4 (= ${binary:Version}), - gir1.2-gconf-2.0 (= ${binary:Version}), libglib2.0-dev (>= 2.25.9), libdbus-1-dev (>= 1.0.0), gconf2 (= ${binary:Version}) diff -Nru gconf-3.1.92/NEWS gconf-3.2.0/NEWS --- gconf-3.1.92/NEWS 2011-09-19 18:12:54.000000000 +0000 +++ gconf-3.2.0/NEWS 2011-09-26 15:47:14.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,12 @@ +3.2.0 +===== + +Translations: + + * da (Flemming Christensen), hu (Gabor Kelemen), + eu (Inaki Larranaga Murgoitio), de (Mario Blättermann), + as (Nilamdyuti Goswami) + 3.1.92 ====== diff -Nru gconf-3.1.92/po/as.po gconf-3.2.0/po/as.po --- gconf-3.1.92/po/as.po 2011-08-14 14:20:17.000000000 +0000 +++ gconf-3.2.0/po/as.po 2011-09-26 11:29:28.000000000 +0000 @@ -10,9 +10,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=gconf&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-17 22:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-02 20:10+0000\n" +"cgi?product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-01 13:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-22 21:06+0530\n" "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami \n" "Language-Team: Assamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -134,17 +134,17 @@ msgid "Could not make directory `%s': %s" msgstr "'%s' নামক পঞ্জিকা সৃষ্ কৰা নাযায়: %s" -#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442 +#: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444 #, c-format msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "\"%s\" ঠিকনাত অৱস্থিত XML ৰ মূল পঞ্জিকাত পঢ়া বা লিখা সম্ভৱ নহয়" -#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452 +#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454 #, c-format msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" msgstr "%s নামক মূল স্থানত অবস্থিত XML উৎসৰ পঞ্জিকা/নথিপত্ৰৰ অনুমতি: %o/%o" -#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683 +#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685 #, c-format msgid "" "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " @@ -152,21 +152,21 @@ msgstr "" "সম্পূৰ্ণ পঞ্জিকা বৰ্তমানে আঁতৰুৱা সম্ভৱ নহয়, প্ৰয়োজনত পঞ্জিকাত অৱস্থিত সকলো বস্তু আঁতৰাওক ।" -#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769 +#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" msgstr "লক অপসাৰণৰ উদ্দেশ্যে %s ৰ ক্ষেত্ৰত কোনো লক পঞ্জিকা খোলা সম্ভৱ নহয়: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782 +#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784 #, c-format msgid "Could not remove file %s: %s\n" msgstr "%s নামক নথিপত্ৰ আঁতৰুৱা নাযায়: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:860 +#: ../backends/markup-backend.c:862 msgid "Initializing Markup backend module" msgstr "মাৰ্ক-আপৰ বেক-এন্ড অংশ আৰম্ভ কৰা হৈছে ।" -#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880 +#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885 #, c-format msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "XML পঞ্জিকা \"%s\" ৰ লক বাতিল কৰা নাযায়:%s" @@ -349,12 +349,12 @@ msgid "Unloading XML backend module." msgstr "XML বেক-এন্ড অংশ আন-তুলি লোৱা হৈছে ।" -#: ../backends/xml-backend.c:618 +#: ../backends/xml-backend.c:620 #, c-format msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s" msgstr "XML বেক-এন্ড পঞ্জিকাৰ কেছে সুসংগত কৰিবলৈ সমস্যা: %s" -#: ../backends/xml-backend.c:809 +#: ../backends/xml-backend.c:811 msgid "Initializing XML backend module" msgstr "XML বেক-এন্ড অংশ আৰম্ভ কৰা হৈছে" @@ -611,49 +611,49 @@ msgid "Failed to shut down backend" msgstr "বেক-এন্ড বন্ধ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371 +#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "GConf সংক্ৰান্ত সমস্যা: %s\n" -#: ../gconf/gconf-client.c:971 +#: ../gconf/gconf-client.c:976 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "GConf ৰ সতৰ্কবাৰ্তা: `%s'-ৰ ক্ষেত্ৰত জোৰাৰ তালিকা নিৰ্মাণত ব্যৰ্থ: %s" -#: ../gconf/gconf-client.c:1305 +#: ../gconf/gconf-client.c:1450 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "প্ৰত্যাশিত `%s', `%s' প্ৰাপ্ত হৈছে %s চাবিৰ বাবে" -#: ../gconf/gconf-database.c:212 +#: ../gconf/gconf-database.c:217 msgid "Received invalid value in set request" msgstr "মান নিৰ্ধাৰণত অনুৰোধ প্ৰাপ্ত মান বৈধ নহয়" -#: ../gconf/gconf-database.c:220 +#: ../gconf/gconf-database.c:225 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" msgstr "`%s' চাবিৰ মান নিৰ্ধাৰণৰ উদ্দেশ্যে প্ৰাপ্ত CORBA মান বোধগম্য নহয়" -#: ../gconf/gconf-database.c:503 +#: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" msgstr "কেছে কৰা সকলো তথ্য বৰ্জন কৰাৰ অনুৰোধ প্ৰাপ্ত হৈছে" -#: ../gconf/gconf-database.c:520 +#: ../gconf/gconf-database.c:525 msgid "Received request to sync synchronously" msgstr "সুসংগতৰূপে sync কৰাৰ অনুৰোধ প্ৰাপ্ত হৈছে" -#: ../gconf/gconf-database.c:808 +#: ../gconf/gconf-database.c:818 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" msgstr "" "গুৰুতৰ ভুল: ConfigDatabase ৰ ক্ষেত্ৰত অবজেক্ট সংক্ৰান্ত নিৰ্দেশক তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../gconf/gconf-database.c:974 +#: ../gconf/gconf-database.c:999 #, c-format msgid "Failed to sync one or more sources: %s" msgstr "এক বা অধিক উৎসস্থল sync কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1047 +#: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" @@ -662,7 +662,7 @@ "`%s'-ৰ নতুন মান প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ, `%s' বেক-এন্ডৰ পৰা পৰিবৰ্তনেৰ সূচনা প্ৰাপ্তিৰ " "পিছত: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1120 +#: ../gconf/gconf-database.c:1160 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " @@ -672,12 +672,12 @@ "listener %s (%s) যোগ কৰা লগ কৰকঁতে ব্যৰ্থ; এই listener ক gconfd ৰ পুনৰাৰম্ভত পুনঃ " "প্ৰতিষ্ঠা কৰিব নোৱাৰি, যাৰ ফলত বিন্যাসৰ সলনিৰ জাননি নিৰ্ভৰযোগ্য ন'হ'ব ।" -#: ../gconf/gconf-database.c:1154 +#: ../gconf/gconf-database.c:1194 #, c-format msgid "Listener ID %lu doesn't exist" msgstr "Listener ID %lu নাই" -#: ../gconf/gconf-database.c:1168 +#: ../gconf/gconf-database.c:1208 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " @@ -686,61 +686,108 @@ "listener ৰ logfile লৈ log removal ত বিফল (অতিসম্ভৱ ধ্বংসকাৰী নহয়, ইয়াৰ ফলত " "অস্বাভাৱিকভাবে এটা জাননি ওলাব পাৰে): %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737 +#: ../gconf/gconf-database.c:1342 ../gconf/gconf-sources.c:1737 #, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" msgstr "`%s'-ৰ মান প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ সমস্যা: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1351 +#: ../gconf/gconf-database.c:1394 #, c-format msgid "Error setting value for `%s': %s" msgstr "`%s'-ৰ মান নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1399 +#: ../gconf/gconf-database.c:1455 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s" msgstr "`%s'-ৰ মান বাতিল কৰিবলৈ সমস্যা: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1428 +#: ../gconf/gconf-database.c:1484 #, c-format msgid "Error getting default value for `%s': %s" msgstr "`%s'-ৰ অবিকল্পিত মান প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ সমস্যা: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1486 +#: ../gconf/gconf-database.c:1560 #, c-format msgid "Error unsetting \"%s\": %s" msgstr "\"%s\"-ৰ মান বাতিল কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1517 +#: ../gconf/gconf-database.c:1591 #, c-format msgid "Error getting new value for \"%s\": %s" msgstr "\"%s\"-ৰ নতুন মান প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ সমস্যা: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1572 +#: ../gconf/gconf-database.c:1662 #, c-format msgid "Error checking existence of `%s': %s" msgstr "`%s'-ৰ উপস্থিতি পৰীক্ষণৰ সমস্যা: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1596 +#: ../gconf/gconf-database.c:1686 #, c-format msgid "Error removing directory \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" নামক পঞ্জিকা অপসাৰণত সমস্যা: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1623 +#: ../gconf/gconf-database.c:1713 #, c-format msgid "Failed to get all entries in `%s': %s" msgstr "`%s'-ৰ সকলো তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1649 +#: ../gconf/gconf-database.c:1739 #, c-format msgid "Error listing dirs in `%s': %s" msgstr "`%s'-ৰ dir ৰ তালিকা নিৰ্মাণত সমস্যা: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1670 +#: ../gconf/gconf-database.c:1760 #, c-format msgid "Error setting schema for `%s': %s" msgstr "`%s'-ৰ স্কিমা নিৰ্ধাৰণত সমস্যা: %s" +#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:789 +#, c-format +#| msgid "Listener ID %lu doesn't exist" +msgid "Notification on %s doesn't exist" +msgstr "%s -ত অধিসূচনা অস্তিত্ববান নহয়" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250 +#, c-format +#| msgid "CORBA error: %s" +msgid "D-BUS error: %s" +msgstr "D-BUS ত্ৰুটি: %s" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:466 +msgid "Unknown error" +msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:266 +#, c-format +#| msgid "Shutdown error: %s\n" +msgid "Unknown error %s: %s" +msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি %s: %s" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:439 +#, c-format +msgid "No D-BUS daemon running\n" +msgstr "কোনো D-BUS ডিমন চলি থকা নাই\n" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:470 +#, c-format +#| msgid "Failed to launch configuration server: %s\n" +msgid "Failed to activate configuration server: %s\n" +msgstr "সংৰূপ চাৰ্ভাৰ সক্ৰিয় কৰিবলে ত্ৰুটি: %s\n" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:557 ../gconf/gconf.c:424 +#, c-format +msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" +msgstr "সেৱকৰ দ্বাৰা `%s' ঠিকনা মীমাংসা কৰা নাযায়" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1031 ../gconf/gconf.c:860 +msgid "Can't add notifications to a local configuration source" +msgstr "স্থানীয় বিন্যাস উৎস ৰ বাবে সূচনাব্যৱস্থা যোগ কৰা নাযায়" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1217 ../gconf/gconf-dbus.c:1399 +#, c-format +msgid "Couldn't get value" +msgstr "মান প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি" + #: ../gconf/gconf-error.c:26 msgid "Success" msgstr "সফল" @@ -810,119 +857,119 @@ msgid "No '/' in key \"%s\"" msgstr "\"%s\" চাবিত কোনো '/' উপস্থিত নাই" -#: ../gconf/gconf-internals.c:182 +#: ../gconf/gconf-internals.c:183 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'" msgstr "'%s'-ৰ স্ট্ৰিং মানত অবৈধ UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:241 +#: ../gconf/gconf-internals.c:242 msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element" msgstr "তালিকাৰ মানৰ বাবে CORBA ৰ মান মীমাংসা কৰা সম্ভৱ নহয়" -#: ../gconf/gconf-internals.c:243 +#: ../gconf/gconf-internals.c:244 #, c-format msgid "Incorrect type for list element in %s" msgstr "%s ত তালিকাৰ বস্তু সঠিক ধৰনৰ নহয়" -#: ../gconf/gconf-internals.c:256 +#: ../gconf/gconf-internals.c:257 msgid "Received list from gconfd with a bad list type" msgstr "gconfdৰ পৰা প্ৰাপ্ত তালিকাৰ প্ৰকৃতি সঠিক নহয়" -#: ../gconf/gconf-internals.c:437 +#: ../gconf/gconf-internals.c:438 msgid "Failed to convert object to IOR" msgstr "চিহ্নিত অবজেক্ট IOR'এ ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../gconf/gconf-internals.c:574 +#: ../gconf/gconf-internals.c:575 msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" msgstr "স্কিমাৰ লোকেইলত অবৈধ UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:582 +#: ../gconf/gconf-internals.c:583 msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" msgstr "স্কিমাৰ সংক্ষিপ্ত বৰ্ণনাত অবৈধ UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:590 +#: ../gconf/gconf-internals.c:591 msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" msgstr "স্কিমাৰ বিস্তাৰিত বৰ্ণনাত অবৈধ UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:598 +#: ../gconf/gconf-internals.c:599 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" msgstr "স্কিমাৰ উল্লিখিত গৰাকীত অবৈধ UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:843 +#: ../gconf/gconf-internals.c:845 #, c-format msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" msgstr "`%s' নামক পাথ নথিপত্ৰ খুলিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:899 +#: ../gconf/gconf-internals.c:901 #, c-format msgid "Adding source `%s'\n" msgstr "`%s' উৎস যোগ কৰা হৈছে\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:914 +#: ../gconf/gconf-internals.c:916 #, c-format msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "`%s' নথিপত্ৰ পঢ়িবলৈ সমস্যা: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 #: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706 #, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "টেক্সটত অবৈধ UTF-8 উপস্থিত" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1339 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1341 #, c-format msgid "Expected list, got %s" msgstr "তালিকা প্ৰত্যাশিত, %s প্ৰাপ্ত" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1349 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1351 #, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" msgstr "%s ৰ তালিকা প্ৰত্যাশিত, %s ৰ তালিকা প্ৰাপ্ত" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1477 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1479 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" msgstr "জোৰা প্ৰত্যাশিত, %s প্ৰাপ্ত" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1491 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1493 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" msgstr "জোৰা (%s,%s) প্ৰত্যাশিত, এক বা একাধিক মান নোহোৱাকে এটা জোৰা প্ৰাপ্ত হৈছে" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1507 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1509 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" msgstr "(%s,%s) প্ৰকৃতিৰ জোৰা প্ৰত্যাশিত, (%s,%s) প্ৰকৃতি প্ৰাপ্ত" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1623 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1625 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" msgstr "উদ্ধৃত পংক্তিৰ আৰম্ভত উদ্ধৃতি চিহ্ন উপস্থিত নাই" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1684 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1686 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" msgstr "উদ্ধৃত পংক্তিৰ শেষত উদ্ধৃতি চিহ্ন উপস্থিত নাই" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1802 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1804 msgid "Encoded value is not valid UTF-8" msgstr "বৈধ UTF-8 মানসহ এনকোড কৰা নহয়" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2286 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2289 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" msgstr "অস্থায়ী নথিপত্ৰ '%s' লক কৰিবলৈ ব্যৰ্থ :%s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2313 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2316 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" msgstr "'%s' নামক নথিপত্ৰ নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ, সম্ভৱত এই নথিপত্ৰ বৰ্তমানে উপস্থিত" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2381 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2384 #, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "'%s' নিৰ্মাণ বা খুলিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2391 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2394 #, c-format msgid "" "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " @@ -931,95 +978,90 @@ "'%s' লক কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: সম্ভৱত অন্য কোনো প্ৰক্ৰিয়াৰ দ্বাৰা এ বৰ্তমান লক কৰা বা আপোনাৰ " "ব্যৱহৃত কাৰ্য্যকৰপ্ৰণালীৰ NFS নথিপত্ৰ লক ব্যৱস্থ সঠিকৰূপে বিন্যাস কৰা নাই (%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2411 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2414 #, c-format msgid "Failed to remove '%s': %s" msgstr "'%s' আঁতৰাবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2439 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2442 #, c-format msgid "Not running within active session" msgstr "সক্ৰিয় অধিবেশনত চলা নাই" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2449 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2452 #, c-format msgid "Failed to get connection to session: %s" msgstr "অধিবেশনলৈ সংযোগ কৰিব নোৱাৰি: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2472 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2475 #, c-format msgid "GetIOR failed: %s" msgstr "GetIOR ব্যৰ্থ : %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2509 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2512 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" msgstr "" "বৰ্তমানে উপস্থিত gconfd অবজেক্ট ৰেফাৰেঞ্চ্‌ মীমাংসা কৰাৰ উদ্দেশ্যে ORB ৰ সৈতে " "যোগাযোগ কৰা নাযায়" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2521 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2524 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "IOR '%s'-কে এটা অবজেক্ট ৰেফাৰেঞ্চ্‌ ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2548 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2551 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "`%s' নামক পঞ্জিকা নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2605 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2608 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "`%s' নথিপত্ৰলৈ লিখোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2646 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2649 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "`%s' নথিপত্ৰত লক অনুপস্থিত, লক থকা উচিত" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2669 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2672 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' ক '%s' ৰ সৈতে লিঙ্ক কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2681 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2684 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "`%s' নামক লক নথিপত্ৰ আঁতৰাওতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2704 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2707 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "'%s' নথিপত্ৰ পৰিশ্ৰুত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2720 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2723 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "লক পঞ্জিকা `%s' আঁতৰাওতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2858 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2861 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "সেৱক ping সংক্ৰান্ত ভুল: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2877 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2880 #, c-format -#| msgid "" -#| "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you " -#| "need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks " -#| "due to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for " -#| "information. (Details - %s)" msgid "" "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " "or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/" "gconf/ for information. (Details - %s)" msgstr "" -"কনফিগাৰেষণ চাৰ্ভাৰৰ সৈতে যোগাযোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ; সম্ভাব্য কাৰণ, এটা হেৰুৱা অথবা অসংৰূপীত " -"D-Bus চেষণ বাচ ডিমন" -"। আৰু জানিবলৈ http://projects.gnome.org/gconf/ চাওক । (বিৱৰণ - %s)" +"কনফিগাৰেষণ চাৰ্ভাৰৰ সৈতে যোগাযোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ; সম্ভাব্য কাৰণ, এটা হেৰুৱা অথবা " +"অসংৰূপীত D-Bus চেষণ বাচ ডিমন। আৰু জানিবলৈ http://projects.gnome.org/gconf/ " +"চাওক । (বিৱৰণ - %s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2878 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2881 msgid "none" msgstr "শূণ্য" @@ -1290,95 +1332,86 @@ msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" msgstr "`%s' বোধগম্য নহয় (জোৰাত unescape কৰা অতিৰিক্ত ')' উপস্থিত)" -#: ../gconf/gconf.c:95 +#: ../gconf/gconf.c:100 msgid "Key is NULL" msgstr "চাবি NULL" -#: ../gconf/gconf.c:102 +#: ../gconf/gconf.c:107 #, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf.c:418 -#, c-format -msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" -msgstr "সেৱকৰ দ্বাৰা `%s' ঠিকনা মীমাংসা কৰা নাযায়" - -#: ../gconf/gconf.c:854 -msgid "Can't add notifications to a local configuration source" -msgstr "স্থানীয় বিন্যাস উৎস ৰ বাবে সূচনাব্যৱস্থা যোগ কৰা নাযায়" - -#: ../gconf/gconf.c:2332 +#: ../gconf/gconf.c:2338 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "সেৱকৰ তালিকাত গ্ৰাহক যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ, CORBA সংক্ৰান্ত সমস্যা: %s" -#: ../gconf/gconf.c:2704 +#: ../gconf/gconf.c:2711 msgid "Must begin with a slash '/'" msgstr "এটা স্লেছ '/' এৰে আৰম্ভ হ'ব লাগিব" -#: ../gconf/gconf.c:2726 +#: ../gconf/gconf.c:2733 msgid "Can't have two slashes '/' in a row" msgstr "এটা শাৰীত দুটা স্লেছ '/' হ'ব নোৱাৰে" -#: ../gconf/gconf.c:2728 +#: ../gconf/gconf.c:2735 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'" msgstr "এটা স্লেছ '/' ৰ পিছতেই পিৰিয়ড হ'ব নোৱাৰে '.' ।" -#: ../gconf/gconf.c:2748 +#: ../gconf/gconf.c:2755 #, c-format msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names" msgstr "'\\%o' এটা ASCII আখৰ নহয় আৰু সেইকাৰণে তাক চাবিৰ নামত অনুমতি নাই" -#: ../gconf/gconf.c:2758 +#: ../gconf/gconf.c:2765 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" msgstr "চাবি/পঞ্জিকাৰ নামত `%c' অক্ষৰৰ ব্যৱহাৰ বৈধ নহয়" -#: ../gconf/gconf.c:2772 +#: ../gconf/gconf.c:2779 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'" msgstr "চাবি/পঞ্জিকাৰ এটা স্লেছ '/' ত শেষ হ'ব নোৱাৰে" -#: ../gconf/gconf.c:3143 +#: ../gconf/gconf.c:3151 #, c-format msgid "Failure shutting down configuration server: %s" msgstr "বিন্যাস সেৱক বন্ধ কৰকঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../gconf/gconf.c:3204 +#: ../gconf/gconf.c:3213 #, c-format msgid "Expected float, got %s" msgstr "float মান প্ৰত্যাশিত, %s প্ৰাপ্ত" -#: ../gconf/gconf.c:3239 +#: ../gconf/gconf.c:3248 #, c-format msgid "Expected int, got %s" msgstr "int মান প্ৰত্যাশিত, %s প্ৰাপ্ত" -#: ../gconf/gconf.c:3274 +#: ../gconf/gconf.c:3283 #, c-format msgid "Expected string, got %s" msgstr "string মান প্ৰত্যাশিত, %s প্ৰাপ্ত" -#: ../gconf/gconf.c:3308 +#: ../gconf/gconf.c:3317 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" msgstr "bool মান প্ৰত্যাশিত, %s প্ৰাপ্ত" -#: ../gconf/gconf.c:3355 +#: ../gconf/gconf.c:3364 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" msgstr "schema মান প্ৰত্যাশিত, %s প্ৰাপ্ত" -#: ../gconf/gconf.c:3758 +#: ../gconf/gconf.c:3768 #, c-format msgid "CORBA error: %s" msgstr "CORBA সংক্ৰান্ত ভুল: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:336 +#: ../gconf/gconfd.c:344 ../gconf/gconfd-dbus.c:186 msgid "Shutdown request received" msgstr "বন্ধ কৰাৰ অনুৰোধ প্ৰাপ্ত হৈছে" -#: ../gconf/gconfd.c:368 +#: ../gconf/gconfd.c:377 msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" @@ -1386,7 +1419,7 @@ "ডিবাগ ব্যৱস্থা সহ gconfd কম্পাইল কৰা হৈছে; উৎস পঞ্জিকাৰ পৰা gconf.path তুলি লোৱাৰ " "প্ৰচেষ্টা কৰা হৈছে" -#: ../gconf/gconfd.c:388 +#: ../gconf/gconfd.c:397 #, c-format msgid "" "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " @@ -1398,19 +1431,19 @@ #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. -#: ../gconf/gconfd.c:396 +#: ../gconf/gconfd.c:405 #, c-format msgid "" "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " "edit %s%s" msgstr "উৎসৰ পথৰ কোনো বিন্যাসৰ উৎস নাই । বিন্যাস ৰক্ষা কৰা ন'হ'ব; %s%s সম্পাদন কৰক" -#: ../gconf/gconfd.c:409 +#: ../gconf/gconfd.c:418 #, c-format msgid "Error loading some configuration sources: %s" msgstr "কিছুমান বিন্যাসৰ উৎস তুলি লওঁতে ভুল: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:421 +#: ../gconf/gconfd.c:430 msgid "" "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" @@ -1418,7 +1451,7 @@ "কোনো বিন্যাস উৎসৰ ঠিকনা ঠিককে মীমাংসা কৰা হোৱা নাই । বিন্যাসৰ তথ্য তুলিব পৰা ৰা " "ৰক্ষা কৰা নাযায়" -#: ../gconf/gconfd.c:438 +#: ../gconf/gconfd.c:447 msgid "" "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" @@ -1426,31 +1459,31 @@ "কোনো লিখিব পৰা বিন্যাসৰ উৎস ঠিককে মীমাংসা কৰা হোৱা নাই । বিন্যাসৰ তথ্য তুলিব পৰা " "ৰা ৰক্ষা কৰা নাযায়" -#: ../gconf/gconfd.c:603 +#: ../gconf/gconfd.c:615 #, c-format msgid "Could not connect to session bus: %s" msgstr "session bus লৈ সংযোগ কৰিব নোৱাৰি: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:625 +#: ../gconf/gconfd.c:637 #, c-format msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" msgstr "ডেমেনৰ বাবে bus ৰ নাম পাবলৈ ব্যৰ্থ, প্ৰস্থান কৰা হ'ব: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:706 +#: ../gconf/gconfd.c:719 #, c-format msgid "Could not connect to system bus: %s" msgstr "session bus লৈ সংযোগ কৰিব নোৱাৰি: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:842 +#: ../gconf/gconfd.c:858 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "আৰম্ভ কৰা হৈছে (সংস্কৰণ %s), pid %u user '%s'" -#: ../gconf/gconfd.c:890 +#: ../gconf/gconfd.c:914 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "ConfigServer ৰ ক্ষেত্ৰত অবজেক্ট ৰেফাৰেন্স প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../gconf/gconfd.c:919 +#: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" @@ -1459,34 +1492,34 @@ "Pipe file descriptor %d ত বাইট লিখোঁতে ব্যৰ্থ যাৰ ফলত গ্ৰাহক প্ৰোগ্ৰাম বন্ধ হোৱাৰ " "সম্ভাবনা: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:965 +#: ../gconf/gconfd.c:1001 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "lockfile মুক্ত কৰিবলৈ সমস্যা: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:973 +#: ../gconf/gconfd.c:1010 msgid "Exiting" msgstr "প্ৰস্থান কৰা হৈছে" -#: ../gconf/gconfd.c:991 +#: ../gconf/gconfd.c:1028 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" msgstr "SIGHUP সংকেত প্ৰাপ্ত হৈছে, সকলো তথ্যভঁৰাল পুনঃ তুলি লোৱা হৈছে" -#: ../gconf/gconfd.c:1008 +#: ../gconf/gconfd.c:1055 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "GConf সেৱক ব্যৱহৃত হোৱা নাই, বন্ধ কৰা হ'ব ।" -#: ../gconf/gconfd.c:1334 +#: ../gconf/gconfd.c:1385 #, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" msgstr "`%s'-ৰ নতুন মান প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ সমস্যা: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1478 +#: ../gconf/gconfd.c:1541 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "exception উৎপন্ন হৈছে: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1584 +#: ../gconf/gconfd.c:1647 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " @@ -1495,62 +1528,62 @@ "gconfd লগ-নথিপত্ৰ খুলিবলৈ ব্যৰ্থ; gconfd বন্ধ কৰাৰ পিছত listeners ৰ উদ্ধাৰ কৰা " "সম্ভৱ নহয় (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1619 +#: ../gconf/gconfd.c:1682 #, c-format msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "gconfd লগ নথিপত্ৰ বন্ধ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ; সম্ভৱত তথ্য সঠিকভাবে সংৰক্ষিত নহয় (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1681 +#: ../gconf/gconfd.c:1744 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "লিখাৰ বাবে সংৰক্ষিত state নথিপত্ৰ '%s' খোলা নাযায়: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1695 +#: ../gconf/gconfd.c:1758 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "সংৰক্ষিত state নথিপত্ৰ '%s' fd ত লিখা নাযায়: %d: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1704 +#: ../gconf/gconfd.c:1767 #, c-format msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s" msgstr "সংৰক্ষিত state নথিপত্ৰ '%s' ক ডিষ্কলৈ flush কৰা নাযায়: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1711 +#: ../gconf/gconfd.c:1774 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "নতুন সংৰক্ষিত state নথিপত্ৰ '%s' বন্ধ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1725 +#: ../gconf/gconfd.c:1788 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "পূৰ্বে সংৰক্ষিত state নথিপত্ৰ '%s' স্থানান্তৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1735 +#: ../gconf/gconfd.c:1798 #, c-format msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" msgstr "নতুন সংৰক্ষিত state নথিপত্ৰক স্থানলৈ নিব নোৱাৰি: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1744 +#: ../gconf/gconfd.c:1807 #, c-format msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "'%s'-এ স্থানান্তৰিত পূৰ্বে সংৰক্ষিত state নথিপত্ৰ পুনৰুদ্ধাৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2223 +#: ../gconf/gconfd.c:2286 #, c-format msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" msgstr "'%s' ঠিকনাত listener ক পুনঃ স্থাপন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ, তথ্যভঁৰাল মীমাংসা কৰা নাযায়" -#: ../gconf/gconfd.c:2259 +#: ../gconf/gconfd.c:2322 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "সংৰক্ষিত state নথিপত্ৰ পঢ়িবলৈ সমস্যা: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2309 +#: ../gconf/gconfd.c:2372 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "সংৰক্ষিত state নথিপত্ৰ '%s' খুলিবলৈ সমস্যা: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2428 +#: ../gconf/gconfd.c:2491 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" @@ -1559,7 +1592,7 @@ "gconfd logfile ত listener ৰ লগ যোগ কৰিবলৈ বিফল; gconfd য়ে প্ৰস্থান কৰিলে বা " "বন্ধ হ'লে listener ক পুনঃ যোগ কৰিব নোৱাৰি (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2433 +#: ../gconf/gconfd.c:2496 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" @@ -1568,30 +1601,61 @@ "gconfd logfile ত listener ৰ লগ আঁতৰাবলৈ বিফল; gconfd য়ে প্ৰস্থান কৰিলে বা বন্ধ " "হ'লে listener ক ভুলকৈ পুনঃ যোগ কৰিব (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630 +#: ../gconf/gconfd.c:2519 ../gconf/gconfd.c:2693 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "গ্ৰাহকৰ বাবে IOR প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2471 +#: ../gconf/gconfd.c:2534 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "সংৰক্ষিত state নথিপত্ৰ খুলিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2484 +#: ../gconf/gconfd.c:2547 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" msgstr "সংৰক্ষিত state নথিপত্ৰত গ্ৰাহক যোগ কৰাৰ তথ্য লিখোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2492 +#: ../gconf/gconfd.c:2555 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "সংৰক্ষিত state নথিপত্ৰলৈ গ্ৰাহক যোগ কৰা flush কৰিবলৈ বিফল: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2591 +#: ../gconf/gconfd.c:2654 msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "GConf সেৱকৰ যোগ কৰাৰ সময় কোনো গ্ৰাহকে নিজকে অপসাৰণ কৰিছে ।" +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209 +#, c-format +msgid "" +"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n" +"%s" +msgstr "" +"ডিমন D-BUS ডিমনৰ সৈতে সংযোত কৰিবলে ব্যৰ্থ হল:\n" +"%s" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236 +#, c-format +msgid "" +"Daemon failed to acquire gconf service:\n" +"%s" +msgstr "" +"ডিমন gconf সেৱা আয়ত্ব কৰিবলে ব্যৰ্থ হল:\n" +"%s" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247 +msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon" +msgstr "চাৰ্ভাৰ অবজেক্টক D-BUS বাচ ডিমনৰ সৈতে ৰেজিস্টাৰ কৰিবলে ব্যৰ্থ" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282 +msgid "Got a malformed message." +msgstr "এটা ক্ষতিগ্ৰস্থ বাৰ্তা পোৱা গল।" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377 +#| msgid "GConf server is not in use, shutting down." +msgid "The GConf daemon is currently shutting down." +msgstr "GConf ডিমন বৰ্তমানে বন্ধ হৈ আছে।" + #: ../gconf/gconftool.c:93 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." msgstr "চাবিৰমান নিৰ্ধাৰণ আৰু সুসংগত কৰক । --type বিকল্পৰ সৈতে প্ৰয়োগ কৰক ।" @@ -2637,9 +2701,6 @@ #~ msgstr "" #~ "spawn করা gconf ডেমনের সাথে যোগাযোগের উদ্দেশ্যে pipe নির্মাণে ব্যর্থ: %s\n" -#~ msgid "Failed to launch configuration server: %s\n" -#~ msgstr "কনফিগারেশন সার্ভার আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s\n" - #~ msgid "Failed to open %s: %s" #~ msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ: %s" diff -Nru gconf-3.1.92/po/da.po gconf-3.2.0/po/da.po --- gconf-3.1.92/po/da.po 2011-08-14 14:20:17.000000000 +0000 +++ gconf-3.2.0/po/da.po 2011-09-26 11:29:28.000000000 +0000 @@ -7,6 +7,7 @@ # Martin Willemoes Hansen , 2004 - 2005. # Kenneth Nielsen , 2007. # Ask Hjorth Larsen , 2008. +# flemming christensen , 2011. # # Konventioner: # @@ -26,14 +27,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GConf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 19:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-30 23:48+0200\n" -"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-22 16:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-21 14:49+0200\n" +"Last-Translator: flemming christensen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -150,18 +152,18 @@ msgid "Could not make directory `%s': %s" msgstr "Kunne ikke oprette mappen \"%s\": %s" -#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442 +#: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444 #, c-format msgid "" "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "Kunne ikke læse fra eller skrive til XML-rodmappe adressen \"%s\"" -#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452 +#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454 #, c-format msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" msgstr "Mappe-/filrettigheder for XML-kilde ved roden %s er %o/%o" -#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683 +#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685 #, c-format msgid "" "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " @@ -170,21 +172,21 @@ "Fjernelse af mappe er ikke længere understøttet, fjern blot alle værdier i " "mappen" -#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769 +#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" msgstr "Kunne ikke oprette låsemappen til %s for at fjerne låse: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782 +#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784 #, c-format msgid "Could not remove file %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke slette filen %s: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:860 +#: ../backends/markup-backend.c:862 msgid "Initializing Markup backend module" msgstr "Klargører opmærknings-bagendemodul" -#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880 +#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885 #, c-format msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "Kunne ikke opgive lås på XML-mappen \"%s\": %s" @@ -368,12 +370,12 @@ msgid "Unloading XML backend module." msgstr "Fjerner XML-bagendemodulet fra hukommelsen." -#: ../backends/xml-backend.c:618 +#: ../backends/xml-backend.c:620 #, c-format msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s" msgstr "Fejl ved synkronisering af XML-bagendens mappemellemlager: %s" -#: ../backends/xml-backend.c:809 +#: ../backends/xml-backend.c:811 msgid "Initializing XML backend module" msgstr "Klargører XML-bagendemodul" @@ -631,50 +633,50 @@ msgid "Failed to shut down backend" msgstr "Kunne ikke lukke bagende ned" -#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371 +#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "GConf-fejl: %s\n" -#: ../gconf/gconf-client.c:971 +#: ../gconf/gconf-client.c:976 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "GConf-advarsel: fejl ved visning af par i \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-client.c:1305 +#: ../gconf/gconf-client.c:1450 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "Forventede \"%s\", fik \"%s\" for nøglen %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:212 +#: ../gconf/gconf-database.c:217 msgid "Received invalid value in set request" msgstr "Modtog ugyldig værdi i sæt-forespørgsel" -#: ../gconf/gconf-database.c:220 +#: ../gconf/gconf-database.c:225 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" msgstr "" "Kunne ikke forstå CORBA-værdien modtaget i sæt-forespørgsel efter nøglen \"%s" "\"" -#: ../gconf/gconf-database.c:503 +#: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" msgstr "Modtog forespørgsel om at droppe alle mellemlagrede data" -#: ../gconf/gconf-database.c:520 +#: ../gconf/gconf-database.c:525 msgid "Received request to sync synchronously" msgstr "Modtog forespørgsel om at udføre synkron synkronisering" -#: ../gconf/gconf-database.c:808 +#: ../gconf/gconf-database.c:818 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" msgstr "Fatal fejl: kunne ikke hente objektreference for ConfigDatabase" -#: ../gconf/gconf-database.c:974 +#: ../gconf/gconf-database.c:999 #, c-format msgid "Failed to sync one or more sources: %s" msgstr "Det mislykkedes at synkronise af en eller flere kilder: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1047 +#: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" @@ -683,7 +685,7 @@ "Fejl ved hentning af ny værdi for \"%s\" efter ændringsunderettelse fra " "bagenden \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1120 +#: ../gconf/gconf-database.c:1160 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " @@ -694,12 +696,12 @@ "denne lytter ved genstart af gconfd, noget som vil resultere i upålidelig " "underrettelse om konfigurationsændringer." -#: ../gconf/gconf-database.c:1154 +#: ../gconf/gconf-database.c:1194 #, c-format msgid "Listener ID %lu doesn't exist" msgstr "Lytter-id %lu eksisterer ikke" -#: ../gconf/gconf-database.c:1168 +#: ../gconf/gconf-database.c:1208 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " @@ -708,61 +710,105 @@ "Kunne ikke logge fjernelse af lytter til logfil (højst sandsynligt harmløst, " "kan resultere i at en ændringsunderrettelse genindtræffer på mystisk vis): %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737 +#: ../gconf/gconf-database.c:1342 ../gconf/gconf-sources.c:1737 #, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" msgstr "Fejl ved forespørgsel af værdien af \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1351 +#: ../gconf/gconf-database.c:1394 #, c-format msgid "Error setting value for `%s': %s" msgstr "Fejl ved tildeling af værdi til \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1399 +#: ../gconf/gconf-database.c:1455 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s" msgstr "Fejl ved nulstilling af \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1428 +#: ../gconf/gconf-database.c:1484 #, c-format msgid "Error getting default value for `%s': %s" msgstr "Fejl ved forespørgsel af standardværdi for \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1486 +#: ../gconf/gconf-database.c:1560 #, c-format msgid "Error unsetting \"%s\": %s" msgstr "Fejl ved nulstilling af \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1517 +#: ../gconf/gconf-database.c:1591 #, c-format msgid "Error getting new value for \"%s\": %s" msgstr "Fejl ved forespørgsel af ny værdi for \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1572 +#: ../gconf/gconf-database.c:1662 #, c-format msgid "Error checking existence of `%s': %s" msgstr "Fejl ved kontrol af eksistens af \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1596 +#: ../gconf/gconf-database.c:1686 #, c-format msgid "Error removing directory \"%s\": %s" msgstr "Fejl ved fjernelse af mappen \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1623 +#: ../gconf/gconf-database.c:1713 #, c-format msgid "Failed to get all entries in `%s': %s" msgstr "Kunne ikke få alle indgange i \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1649 +#: ../gconf/gconf-database.c:1739 #, c-format msgid "Error listing dirs in `%s': %s" msgstr "Fejl under visning af mapper i \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1670 +#: ../gconf/gconf-database.c:1760 #, c-format msgid "Error setting schema for `%s': %s" msgstr "Fejl under opsætning af skema for \"%s\": %s" +#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:788 +#, c-format +msgid "Notification on %s doesn't exist" +msgstr "Påmindelse om %s findes ikke" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250 +#, c-format +msgid "D-BUS error: %s" +msgstr "D-BUS-fejl: %s" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:466 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukendt fejl" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:266 +#, c-format +msgid "Unknown error %s: %s" +msgstr "Ukendt fejl %s: %s" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:439 +#, c-format +msgid "No D-BUS daemon running\n" +msgstr "Der kører ingen D-BUS-dæmon\n" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:470 +#, c-format +msgid "Failed to activate configuration server: %s\n" +msgstr "Kunne ikke aktivere konfigurationsserver: %s\n" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:568 ../gconf/gconf.c:424 +#, c-format +msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" +msgstr "Serveren kunne ikke åbne adressen \"%s\"" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1044 ../gconf/gconf.c:860 +msgid "Can't add notifications to a local configuration source" +msgstr "" +"Kan ikke tilføje ændringsunderrettelser til en lokal konfigurationskilde" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1230 ../gconf/gconf-dbus.c:1412 +#, c-format +msgid "Couldn't get value" +msgstr "Kunne ikke hente værdi" + #: ../gconf/gconf-error.c:26 msgid "Success" msgstr "Succes" @@ -832,119 +878,119 @@ msgid "No '/' in key \"%s\"" msgstr "Ingen \"/\" i nøglen \"%s\"" -#: ../gconf/gconf-internals.c:182 +#: ../gconf/gconf-internals.c:183 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'" msgstr "Ugyldig UTF-8 i tekstværdi i \"%s\"" -#: ../gconf/gconf-internals.c:241 +#: ../gconf/gconf-internals.c:242 msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element" msgstr "Kunne ikke tolke CORBA-værdi for listeelement" -#: ../gconf/gconf-internals.c:243 +#: ../gconf/gconf-internals.c:244 #, c-format msgid "Incorrect type for list element in %s" msgstr "Forkert type af listeelement i %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:256 +#: ../gconf/gconf-internals.c:257 msgid "Received list from gconfd with a bad list type" msgstr "Modtog liste fra gconfd med en ugyldig listetype" -#: ../gconf/gconf-internals.c:437 +#: ../gconf/gconf-internals.c:438 msgid "Failed to convert object to IOR" msgstr "Kunne ikke konvertere objekt til IOR" -#: ../gconf/gconf-internals.c:574 +#: ../gconf/gconf-internals.c:575 msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" msgstr "Ugyldig UTF-8 i regionaldata i skema" -#: ../gconf/gconf-internals.c:582 +#: ../gconf/gconf-internals.c:583 msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" msgstr "Ugyldig UTF-8 i kort beskrivelse i skema" -#: ../gconf/gconf-internals.c:590 +#: ../gconf/gconf-internals.c:591 msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" msgstr "Ugyldig UTF-8 i lang beskrivelse i skema" -#: ../gconf/gconf-internals.c:598 +#: ../gconf/gconf-internals.c:599 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" msgstr "Ugyldig UTF-8 i ejer i skema" -#: ../gconf/gconf-internals.c:843 +#: ../gconf/gconf-internals.c:845 #, c-format msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" msgstr "Kunne ikke åbne sti-fil \"%s\": %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:899 +#: ../gconf/gconf-internals.c:901 #, c-format msgid "Adding source `%s'\n" msgstr "Tilføjer kilde \"%s\"\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:914 +#: ../gconf/gconf-internals.c:916 #, c-format msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "Læsefejl på fil \"%s\": %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 #: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706 #, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "Tekst indeholder ugyldig UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1339 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1341 #, c-format msgid "Expected list, got %s" msgstr "Forventede liste, fik %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1349 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1351 #, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" msgstr "Forventede liste af %s, fik liste af %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1477 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1479 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" msgstr "Forventede par, fik %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1491 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1493 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" msgstr "Forventede (%s,%s) par, fik par hvor én eller begge værdier manglede" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1507 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1509 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" msgstr "Forventede par af typen (%s,%s) fik typen (%s,%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1623 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1625 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Tekst i citationstegn begynder ikke med et citationstegn" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1684 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1686 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" msgstr "Tekst i citationstegn slutter ikke med et citationstegn" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1802 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1804 msgid "Encoded value is not valid UTF-8" msgstr "Kodet værdi er ikke gyldig UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2286 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2289 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke låse midlertidig fil \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2313 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2316 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" msgstr "Kunne ikke oprette fil \"%s\", nok fordi den allerede eksisterer" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2381 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2384 #, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "Kunne ikke oprette eller åbne \"%s\"" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2391 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2394 #, c-format msgid "" "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " @@ -953,78 +999,78 @@ "Kunne ikke låse \"%s\": sandsynligvis besidder en anden proces låsen, eller " "styresystemet har ikke NFS-fillåsning konfigureret korrekt (%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2411 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2414 #, c-format msgid "Failed to remove '%s': %s" msgstr "Det mislykkedes at fjerne \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2439 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2442 #, c-format msgid "Not running within active session" msgstr "Kører ikke inden i aktive session" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2449 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2452 #, c-format msgid "Failed to get connection to session: %s" msgstr "Kunne ikke opnå forbindelse til session: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2472 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2475 #, c-format msgid "GetIOR failed: %s" msgstr "GetIOR fejlede: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2509 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2512 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" msgstr "" "kunne ikke kontakte ORB for at løse eksisterende gconfd objektreference" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2521 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2524 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "Kunne ikke konvertere IOR \"%s\" til en objektreference" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2548 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2551 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "kunne ikke oprette mappen \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2605 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2608 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "Kan ikke skrive til filen \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2646 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2649 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "Vi har ikke låsen på filen \"%s\", men vi burde have den" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2669 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2672 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "Kunne ikke lænke \"%s\" til \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2681 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2684 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "Kunne ikke fjerne låsefilen \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2704 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2707 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke rense fil \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2720 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2723 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "Kunne ikke frigive låsemappen \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2858 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2861 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "Serverpingfejl: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2877 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2880 #, c-format msgid "" "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " @@ -1035,7 +1081,7 @@ "sessionsbussen D-Bus' dæmon mangler eller er fejlkonfigureret. Se http://" "projects.gnome.org/gconf/ for yderligere oplysninger. (Detaljer - %s)." -#: ../gconf/gconf-internals.c:2878 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2881 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -1315,96 +1361,86 @@ msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" msgstr "Forstod ikke \"%s\" (ekstra ikke-undvegne \")\" fundet inde i par)" -#: ../gconf/gconf.c:95 +#: ../gconf/gconf.c:100 msgid "Key is NULL" msgstr "Nøglen er NULL" -#: ../gconf/gconf.c:102 +#: ../gconf/gconf.c:107 #, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf.c:418 -#, c-format -msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" -msgstr "Serveren kunne ikke åbne adressen \"%s\"" - -#: ../gconf/gconf.c:854 -msgid "Can't add notifications to a local configuration source" -msgstr "" -"Kan ikke tilføje ændringsunderrettelser til en lokal konfigurationskilde" - -#: ../gconf/gconf.c:2332 +#: ../gconf/gconf.c:2338 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "Tilføjelse af klient til serverens liste mislykkedes, CORBA fejl: %s" -#: ../gconf/gconf.c:2704 +#: ../gconf/gconf.c:2711 msgid "Must begin with a slash '/'" msgstr "Skal begynde med en skråstreg \"/\"" -#: ../gconf/gconf.c:2726 +#: ../gconf/gconf.c:2733 msgid "Can't have two slashes '/' in a row" msgstr "Kan ikke have to skråstreger \"/\" efter hinanden" -#: ../gconf/gconf.c:2728 +#: ../gconf/gconf.c:2735 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'" msgstr "Kan ikke have et punktum \".\" lige efter en skråstreg \"/\"" -#: ../gconf/gconf.c:2748 +#: ../gconf/gconf.c:2755 #, c-format msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names" msgstr "\"\\%o\" er ikke et ASCII-tegn, så det er ikke tilladt i nøglenavne" -#: ../gconf/gconf.c:2758 +#: ../gconf/gconf.c:2765 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" msgstr "\"%c\" er et ugyldigt tegn i nøgle-/mappenavne" -#: ../gconf/gconf.c:2772 +#: ../gconf/gconf.c:2779 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'" msgstr "Nøgle/mappe må ikke slutte med en skråstreg \"/\"" -#: ../gconf/gconf.c:3143 +#: ../gconf/gconf.c:3151 #, c-format msgid "Failure shutting down configuration server: %s" msgstr "Fejl ved nedlukning af konfigurationsserver: %s" -#: ../gconf/gconf.c:3204 +#: ../gconf/gconf.c:3213 #, c-format msgid "Expected float, got %s" msgstr "Forventede kommatal, fik %s" -#: ../gconf/gconf.c:3239 +#: ../gconf/gconf.c:3248 #, c-format msgid "Expected int, got %s" msgstr "Forventede heltal, fik %s" -#: ../gconf/gconf.c:3274 +#: ../gconf/gconf.c:3283 #, c-format msgid "Expected string, got %s" msgstr "Forventede streng, fik %s" -#: ../gconf/gconf.c:3308 +#: ../gconf/gconf.c:3317 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" msgstr "Forventede boolsk, fik %s" -#: ../gconf/gconf.c:3355 +#: ../gconf/gconf.c:3364 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" msgstr "Forventede skema, fik %s" -#: ../gconf/gconf.c:3758 +#: ../gconf/gconf.c:3768 #, c-format msgid "CORBA error: %s" msgstr "CORBA-fejl: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:336 +#: ../gconf/gconfd.c:344 ../gconf/gconfd-dbus.c:186 msgid "Shutdown request received" msgstr "Nedlukningsforespørgsel modtaget" -#: ../gconf/gconfd.c:368 +#: ../gconf/gconfd.c:377 msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" @@ -1412,7 +1448,7 @@ "gconfd oversat med fejlanalyseinfo; forsøger at hente gconf.path fra " "kildemappen" -#: ../gconf/gconfd.c:388 +#: ../gconf/gconfd.c:397 #, c-format msgid "" "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " @@ -1424,7 +1460,7 @@ #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. -#: ../gconf/gconfd.c:396 +#: ../gconf/gconfd.c:405 #, c-format msgid "" "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " @@ -1433,12 +1469,12 @@ "Ingen konfigurationskilder i kildestien, konfigurationen vil ikke blive " "gemt; redigér %s%s" -#: ../gconf/gconfd.c:409 +#: ../gconf/gconfd.c:418 #, c-format msgid "Error loading some configuration sources: %s" msgstr "Fejl ved indlæsning af nogle konfigurationskilder: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:421 +#: ../gconf/gconfd.c:430 msgid "" "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" @@ -1446,7 +1482,7 @@ "Kunne ikke bestemme nogen adresser for konfigurationskilder. Kan ikke hente " "eller gemme konfigurationsdata" -#: ../gconf/gconfd.c:438 +#: ../gconf/gconfd.c:447 msgid "" "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" @@ -1454,31 +1490,31 @@ "Ingen skrivbare konfigurationskilder fundet. Kan måske ikke gemme dele af " "konfigurationsændringerne" -#: ../gconf/gconfd.c:603 +#: ../gconf/gconfd.c:615 #, c-format msgid "Could not connect to session bus: %s" msgstr "Kunne ikke opnå forbindelse til sessions-bus: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:625 +#: ../gconf/gconfd.c:637 #, c-format msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" msgstr "Kunne ikke hente bus-navn for dæmon, afslutter: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:706 +#: ../gconf/gconfd.c:719 #, c-format msgid "Could not connect to system bus: %s" msgstr "Kunne ikke opnå forbindelse til system-bus: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:842 +#: ../gconf/gconfd.c:858 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "starter (version %s), pid %u bruger \"%s\"" -#: ../gconf/gconfd.c:890 +#: ../gconf/gconfd.c:914 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "Kunne ikke hente objektreference til ConfigServer" -#: ../gconf/gconfd.c:919 +#: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " @@ -1487,34 +1523,34 @@ "Kunne ikke skrive byte til kanal-fildeskriptor %d så klientprogramet hænger " "muligvis: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:965 +#: ../gconf/gconfd.c:1001 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "Fejl ved frigivelse af låsefil: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:973 +#: ../gconf/gconfd.c:1010 msgid "Exiting" msgstr "Afslutter" -#: ../gconf/gconfd.c:991 +#: ../gconf/gconfd.c:1028 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" msgstr "SIGHUP modtaget, genindlæser alle databaser" -#: ../gconf/gconfd.c:1008 +#: ../gconf/gconfd.c:1055 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "GConf-server er ikke i brug, lukker ned." -#: ../gconf/gconfd.c:1334 +#: ../gconf/gconfd.c:1385 #, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" msgstr "Fejl ved henting af ny værdi for \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1478 +#: ../gconf/gconfd.c:1541 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "Returnerede undtagelse: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1584 +#: ../gconf/gconfd.c:1647 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " @@ -1523,43 +1559,43 @@ "Kunne ikke åbne gconfd-logfil; vil ikke kunne genoprette lyttere efter " "nedlukning af gconfd (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1619 +#: ../gconf/gconfd.c:1682 #, c-format msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "Kunne ikke lukke gconfd-logfil; data blev måske ikke gemt rigtigt (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1681 +#: ../gconf/gconfd.c:1744 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "Kunne ikke åbne tilstandsgemningsfilen \"%s\" til skrivning: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1695 +#: ../gconf/gconfd.c:1758 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "Kunne ikke skrive tilstandsgemningsfilen \"%s\" fd: %d: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1704 +#: ../gconf/gconfd.c:1767 #, c-format msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s" msgstr "Kunne ikke tømme skrivebuffer for tilstandsfilen \"%s\" til disken: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1711 +#: ../gconf/gconfd.c:1774 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke lukke ny tilstandsgemningsfil \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1725 +#: ../gconf/gconfd.c:1788 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke flytte gammel tilstandsgemningsfil \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1735 +#: ../gconf/gconfd.c:1798 #, c-format msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" msgstr "Kunne ikke flytte nygemt tilstandsfil på plads: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1744 +#: ../gconf/gconfd.c:1807 #, c-format msgid "" "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" @@ -1567,7 +1603,7 @@ "Kunne ikke genoprette oprindelig tilstandsgemningsfil som er blevet flyttet " "til \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2223 +#: ../gconf/gconfd.c:2286 #, c-format msgid "" "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" @@ -1575,17 +1611,17 @@ "Kunne ikke genoprette en lytter på adressen \"%s\", kunne ikke finde " "databasen" -#: ../gconf/gconfd.c:2259 +#: ../gconf/gconfd.c:2322 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "Fejl ved læsning af tilstandsgemningsfil: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2309 +#: ../gconf/gconfd.c:2372 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke åbne tilstandsgemningsfilen \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2428 +#: ../gconf/gconfd.c:2491 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" @@ -1594,7 +1630,7 @@ "Kunne ikke logge tilføjelse af lytter til gconfd-logfilen; vil ikke kunne " "tilføje lytteren hvis gconfd afslutter eller lukker ned (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2433 +#: ../gconf/gconfd.c:2496 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" @@ -1603,32 +1639,62 @@ "Kunne ikke logge fjernelse af lytter i gconfd-logfilen; kan medføre at " "lytteren tilføjes igen hvis gconfd afsluttes eller maskinen lukkes ned (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630 +#: ../gconf/gconfd.c:2519 ../gconf/gconfd.c:2693 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "Kunne ikke få IOR for klient: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2471 +#: ../gconf/gconfd.c:2534 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "Kunne ikke åbne tilstandsgemningsfil: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2484 +#: ../gconf/gconfd.c:2547 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" msgstr "Kunne ikke skrive tilføjelse af klient til tilstandsgemningsfil: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2492 +#: ../gconf/gconfd.c:2555 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "Kunne ikke afslutte tilføjelse af klient til tilstandsgemningsfil: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2591 +#: ../gconf/gconfd.c:2654 msgid "" "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "" "En klient fjernede sig selv fra GConf-serveren da den ikke blev tilføjet." +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209 +#, c-format +msgid "" +"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n" +"%s" +msgstr "" +"Det lykkedes ikke for dæmonen at komme i forbindelse med D-BUS-dæmonen:\n" +"%s" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236 +#, c-format +msgid "" +"Daemon failed to acquire gconf service:\n" +"%s" +msgstr "" +"Det lykkedes ikke for dæmonen at få fat på gconf-tjenesten:\n" +"%s" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247 +msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon" +msgstr "Det lykkedes ikke at registrere serverobjekt med D-BUS-busdæmonen" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282 +msgid "Got a malformed message." +msgstr "Fik en forkert udformet meddelelse." + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377 +msgid "The GConf daemon is currently shutting down." +msgstr "GConf-dæmonen er ved at lukke ned." + #: ../gconf/gconftool.c:93 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." msgstr "Sæt en nøgle til en værdi og synkronisér. Benyttes med --type." @@ -2699,9 +2765,6 @@ #~ msgstr "" #~ "Kunne ikke oprette kommunikationskanal med opstartet gconfd-dæmon: %s\n" -#~ msgid "Failed to launch configuration server: %s\n" -#~ msgstr "Kunne ikke opstarte konfigurationsserver: %s\n" - #~ msgid "Failed to open %s: %s" #~ msgstr "Kunne ikke åbne %s: %s" diff -Nru gconf-3.1.92/po/de.po gconf-3.2.0/po/de.po --- gconf-3.1.92/po/de.po 2011-08-14 14:20:17.000000000 +0000 +++ gconf-3.2.0/po/de.po 2011-09-26 11:29:28.000000000 +0000 @@ -8,16 +8,17 @@ # Hendrik Richter , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # Andre Klapper , 2008. # Christian Kirbach , 2009, 2010. -# Mario Blättermann , 2011. +# Mario Blättermann , 2011. +# Wolfgang Stöggl , 2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GConf 2.7.91\n" +"Project-Id-Version: gconf master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gconf&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-17 22:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-17 11:07+0100\n" -"Last-Translator: Mario Blättermann \n" +"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-17 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-18 19:43+0200\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -139,46 +140,47 @@ msgid "Could not make directory `%s': %s" msgstr "Das Verzeichnis »%s« konnte nicht angelegt werden: %s" -#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442 +#: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444 #, c-format -msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgid "" +"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "" "Im XML-Wurzelverzeichnis konnte nicht unter der Adresse »%s« gelesen oder " "geschrieben werden" -#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452 +#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454 #, c-format msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" msgstr "" "Die Verzeichnis-/Dateiberechtigungen für die XML-Quelle bei der Wurzel %s " "sind %o/%o" -#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683 +#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685 #, c-format msgid "" -"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the values " -"in the directory" +"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " +"values in the directory" msgstr "" "Die »Verzeichnis entfernen«-Operation wird nicht mehr unterstützt, entfernen " "Sie einfach alle Schlüssel in dem Verzeichnis" -#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769 +#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" msgstr "" "Das Sperrverzeichnis für %s konnte nicht zum Entfernen der Sperren geöffnet " "werden: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782 +#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784 #, c-format msgid "Could not remove file %s: %s\n" msgstr "Die Datei %s konnte nicht entfernt werden: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:860 +#: ../backends/markup-backend.c:862 msgid "Initializing Markup backend module" msgstr "Das Markup-Backend-Modul wird initialisiert" -#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880 +#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885 #, c-format msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "Die Sperre für das XML-Verzeichnis »%s« konnte nicht gelöst werden: %s" @@ -366,12 +368,12 @@ msgid "Unloading XML backend module." msgstr "Das XML-Backend-Modul wird aus dem Speicher entfernt." -#: ../backends/xml-backend.c:618 +#: ../backends/xml-backend.c:620 #, c-format msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s" msgstr "Fehler beim Synchronisieren des XML-Backend-Verzeichnis-Caches: %s" -#: ../backends/xml-backend.c:809 +#: ../backends/xml-backend.c:811 msgid "Initializing XML backend module" msgstr "Das XML-Backend-Modul wird initialisiert" @@ -448,8 +450,7 @@ #: ../backends/xml-dir.c:1165 #, c-format msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring" -msgstr "" -"Der Eintrag »%s« ist mehrfach in »%s« enthalten und wird daher ignoriert" +msgstr "Der Eintrag »%s« ist mehrfach in »%s« enthalten und wird daher ignoriert" #: ../backends/xml-dir.c:1187 #, c-format @@ -528,7 +529,8 @@ #: ../backends/xml-entry.c:1092 #, c-format msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)" -msgstr "Die Liste enthält ein falsch geschriebenes Element (%s, sollte %s sein)" +msgstr "" +"Die Liste enthält ein falsch geschriebenes Element (%s, sollte %s sein)" #: ../backends/xml-entry.c:1144 #, c-format @@ -644,61 +646,61 @@ msgid "Failed to shut down backend" msgstr "Das Backend konnte nicht heruntergefahren werden" -#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371 +#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "GConf-Fehler: %s\n" -#: ../gconf/gconf-client.c:971 +#: ../gconf/gconf-client.c:976 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "GConf-Warnung: In »%s« konnten keine Paare aufgelistet werden: %s" -#: ../gconf/gconf-client.c:1305 +#: ../gconf/gconf-client.c:1450 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "Für den Schlüssel »%3$s« wurde »%1$s« erwartet, jedoch »%2$s« erhalten" -#: ../gconf/gconf-database.c:212 +#: ../gconf/gconf-database.c:217 msgid "Received invalid value in set request" msgstr "Eine Zuweisungsabfrage lieferte einen ungültigen Wert" -#: ../gconf/gconf-database.c:220 +#: ../gconf/gconf-database.c:225 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" msgstr "" "Der Sinn des CORBA-Wertes in der Zuweisungsanfrage für den Schlüssel »%s« " "konnte nicht ermittelt werden" -#: ../gconf/gconf-database.c:503 +#: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" msgstr "Anfrage zum Löschen aller Daten im Cache erhalten" -#: ../gconf/gconf-database.c:520 +#: ../gconf/gconf-database.c:525 msgid "Received request to sync synchronously" msgstr "Anfrage zum synchronen Synchronisieren erhalten" -#: ../gconf/gconf-database.c:808 +#: ../gconf/gconf-database.c:818 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" msgstr "" "Schwerwiegender Fehler: Die Objektreferenz für ConfigDatabase konnte nicht " "ermittelt werden" -#: ../gconf/gconf-database.c:974 +#: ../gconf/gconf-database.c:999 #, c-format msgid "Failed to sync one or more sources: %s" msgstr "Mindestens eine Quelle konnte nicht synchronisiert werden: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1047 +#: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" +"s': %s" msgstr "" "Fehler beim Abrufen eines neuen Wertes für »%s« nach der " -"Änderungsbenachrichtung durch das Backend »%s«: %s" +"Änderungsbenachrichtigung durch das Backend »%s«: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1120 +#: ../gconf/gconf-database.c:1160 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " @@ -710,12 +712,12 @@ "wiederhergestellt werden, was zu einer unzuverlässigen Benachrichtigung über " "Konfigurationsänderungen führt." -#: ../gconf/gconf-database.c:1154 +#: ../gconf/gconf-database.c:1194 #, c-format msgid "Listener ID %lu doesn't exist" msgstr "Die Zuhörer-Kennung %lu existiert nicht" -#: ../gconf/gconf-database.c:1168 +#: ../gconf/gconf-database.c:1208 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " @@ -723,63 +725,108 @@ msgstr "" "Das Entfernen eines Zuhörers konnte nicht in der Protokolldatei vermerkt " "werden(dies ist wahrscheinlich harmlos, könnte jedoch zu einer erneut " -"erscheinenden Benachrichtung führen): %s" +"erscheinenden Benachrichtigung führen): %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737 +#: ../gconf/gconf-database.c:1342 ../gconf/gconf-sources.c:1737 #, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" msgstr "Fehler beim Abrufen des Wertes für »%s«: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1351 +#: ../gconf/gconf-database.c:1394 #, c-format msgid "Error setting value for `%s': %s" msgstr "Fehler beim Zuweisen des Wertes für »%s«: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1399 +#: ../gconf/gconf-database.c:1455 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s" msgstr "Fehler beim Zurücksetzen von »%s«: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1428 +#: ../gconf/gconf-database.c:1484 #, c-format msgid "Error getting default value for `%s': %s" msgstr "Fehler beim Abrufen des Vorgabewertes für »%s«: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1486 +#: ../gconf/gconf-database.c:1560 #, c-format msgid "Error unsetting \"%s\": %s" msgstr "Fehler beim Zurücksetzen von »%s«: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1517 +#: ../gconf/gconf-database.c:1591 #, c-format msgid "Error getting new value for \"%s\": %s" msgstr "Fehler beim Abrufen des neuen Wertes für »%s«: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1572 +#: ../gconf/gconf-database.c:1662 #, c-format msgid "Error checking existence of `%s': %s" msgstr "Fehler beim Prüfen der Existenz von »%s«: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1596 +#: ../gconf/gconf-database.c:1686 #, c-format msgid "Error removing directory \"%s\": %s" msgstr "Fehler beim Entfernen des Verzeichnisses »%s«: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1623 +#: ../gconf/gconf-database.c:1713 #, c-format msgid "Failed to get all entries in `%s': %s" msgstr "Fehler beim Abrufen aller Einträge in »%s«: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1649 +#: ../gconf/gconf-database.c:1739 #, c-format msgid "Error listing dirs in `%s': %s" msgstr "Fehler beim Auflisten der Verzeichnisse in »%s«: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1670 +#: ../gconf/gconf-database.c:1760 #, c-format msgid "Error setting schema for `%s': %s" msgstr "Fehler beim Zuweisen des Schemata für »%s«: %s" +#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:788 +#, c-format +msgid "Notification on %s doesn't exist" +msgstr "Benachrichtigung auf %s existiert nicht" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250 +#, c-format +msgid "D-BUS error: %s" +msgstr "D-BUS-Fehler: %s" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:466 +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekannter Fehler" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:266 +#, c-format +msgid "Unknown error %s: %s" +msgstr "Unbekannter Fehler %s: %s" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:439 +#, c-format +msgid "No D-BUS daemon running\n" +msgstr "D-BUS-Hintergrunddienst läuft nicht\n" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:470 +#, c-format +msgid "Failed to activate configuration server: %s\n" +msgstr "Der Konfigurationsserver konnte nicht aktiviert werden: %s\n" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:568 ../gconf/gconf.c:424 +#, c-format +msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" +msgstr "Der Server konnte die Adresse »%s« nicht auflösen" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1044 ../gconf/gconf.c:860 +msgid "Can't add notifications to a local configuration source" +msgstr "" +"Zu einer lokalen Konfigurationsquelle konnten keine Benachrichtigungen " +"hinzugefügt werden" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1230 ../gconf/gconf-dbus.c:1412 +#, c-format +msgid "Couldn't get value" +msgstr "Wert konnte nicht ermittelt werden" + #: ../gconf/gconf-error.c:26 msgid "Success" msgstr "Erfolg" @@ -850,219 +897,220 @@ msgid "No '/' in key \"%s\"" msgstr "Der Schlüssel »%s« enthält kein »/«" -#: ../gconf/gconf-internals.c:182 +#: ../gconf/gconf-internals.c:183 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'" msgstr "Ungültiges UTF-8 im Zeichenkettenwert von »%s«" -#: ../gconf/gconf-internals.c:241 +#: ../gconf/gconf-internals.c:242 msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element" msgstr "Der CORBA-Wert für ein Listenelement konnte nicht interpretiert werden" -#: ../gconf/gconf-internals.c:243 +#: ../gconf/gconf-internals.c:244 #, c-format msgid "Incorrect type for list element in %s" msgstr "Der Typ eines Listenelements in %s ist ungültig" -#: ../gconf/gconf-internals.c:256 +#: ../gconf/gconf-internals.c:257 msgid "Received list from gconfd with a bad list type" -msgstr "Es wurde eine Liste mit einem ungültigen Listentyp von gconfd empfangen" +msgstr "" +"Es wurde eine Liste mit einem ungültigen Listentyp von gconfd empfangen" -#: ../gconf/gconf-internals.c:437 +#: ../gconf/gconf-internals.c:438 msgid "Failed to convert object to IOR" msgstr "Das Objekt konnte nicht in IOR umgewandelt werden" -#: ../gconf/gconf-internals.c:574 +#: ../gconf/gconf-internals.c:575 msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" msgstr "Das UTF-8 in der Lokalisierungskennung des Schemas ist ungültig" -#: ../gconf/gconf-internals.c:582 +#: ../gconf/gconf-internals.c:583 msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" msgstr "Das UTF-8 in der Kurzbeschreibung des Schemas ist ungültig" -#: ../gconf/gconf-internals.c:590 +#: ../gconf/gconf-internals.c:591 msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" msgstr "Das UTF-8 in der ausführlichen Beschreibung des Schemas ist ungültig" -#: ../gconf/gconf-internals.c:598 +#: ../gconf/gconf-internals.c:599 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" msgstr "Das UTF-8 in den Besitzerinformationen des Schema ist ungültig" -#: ../gconf/gconf-internals.c:843 +#: ../gconf/gconf-internals.c:845 #, c-format msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" msgstr "Die Pfaddatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:899 +#: ../gconf/gconf-internals.c:901 #, c-format msgid "Adding source `%s'\n" msgstr "Die Quelle »%s« wird hinzugefügt\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:914 +#: ../gconf/gconf-internals.c:916 #, c-format msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Datei »%s«: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 #: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706 #, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "Der Text enthält ungültiges UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1339 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1341 #, c-format msgid "Expected list, got %s" msgstr "Liste erwartet, jedoch %s erhalten" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1349 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1351 #, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" msgstr "Liste von %s erwartet, jedoch Liste von %s erhalten" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1477 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1479 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" msgstr "Paar erwartet, jedoch %s erhalten" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1491 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1493 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" msgstr "" "Paar (%s,%s) erwartet, jedoch ein Paar erhalten, bei dem mindestens ein Wert " "fehlt" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1507 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1509 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" msgstr "Paar von Typ (%s,%s) erwartet, jedoch Typ (%s,%s) erhalten" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1623 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1625 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" msgstr "" "Eine Zeichenkette in Anführungszeichen beginnt nicht mit Anführungszeichen" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1684 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1686 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" msgstr "" "Eine Zeichenkette in Anführungszeichen endet nicht mit Anführungszeichen" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1802 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1804 msgid "Encoded value is not valid UTF-8" msgstr "Der kodierte Wert ist kein gültiges UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2286 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2289 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" msgstr "Die temporäre Datei »%s« konnte nicht gesperrt werden: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2313 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2316 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" msgstr "" "Die Datei »%s« konnte nicht angelegt werden, möglicherweise existiert sie " "bereits" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2381 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2384 #, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "»%s« konnte nicht angelegt oder geöffnet werden" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2391 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2394 #, c-format msgid "" -"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your operating " -"system has NFS file locking misconfigured (%s)" +"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " +"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" msgstr "" "»%s« konnte nicht gesperrt werden: möglicherweise hat ein anderer Prozess die " "Sperre bereits erzeugt oder die Konfiguration der NFS-Dateisperren Ihres " "Betriebssystems ist fehlerhaft (%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2411 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2414 #, c-format msgid "Failed to remove '%s': %s" msgstr "%s konnte nicht entfernt werden: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2439 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2442 #, c-format msgid "Not running within active session" msgstr "Läuft nicht in einer aktiven Sitzung" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2449 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2452 #, c-format msgid "Failed to get connection to session: %s" msgstr "Verbindung zur Sitzung konnte nicht abgerufen werden: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2472 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2475 #, c-format msgid "GetIOR failed: %s" msgstr "GetIOR schlug fehl: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2509 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2512 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" msgstr "" "Der Kontakt zum ORB konnte nicht hergestellt werden, um eine existierende " -"Objektrefenz des »gconfd« aufzulösen" +"Objektreferenz des »gconfd« aufzulösen" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2521 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2524 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "Der IOR »%s« konnte nicht in eine Objektreferenz umgewandelt werden" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2548 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2551 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "Das Verzeichnis »%s« konnte nicht angelegt werden: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2605 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2608 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "In die Datei »%s« konnte nicht geschrieben werden: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2646 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2649 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "Keine Sperre für Datei »%s«, welche aber vorhanden sein sollte" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2669 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2672 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "»%s« konnte nicht mit »%s« verknüpft werden: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2681 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2684 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "Die Sperrdatei »%s« konnte nicht entfernt werden: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2704 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2707 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht bereinigt werden: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2720 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2723 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "Das Sperrverzeichnis »%s« konnte nicht entfernt werden: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2858 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2861 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "Fehler beim Pingen des Servers: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2877 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2880 #, c-format msgid "" -"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing or " -"misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/gconf/ " -"for information. (Details - %s)" +"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " +"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/" +"gconf/ for information. (Details - %s)" msgstr "" "Der Konfigurationsserver konnte nicht kontaktiert werden. Die häufigste " "Ursache ist ein fehlender oder unzureichend konfigurierter D-Bus-" "Sitzungsdienst. Siehe http://projects.gnome.org/gconf/ für weitere " "Informationen. (Details - %s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2878 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2881 msgid "none" msgstr "keiner" @@ -1092,8 +1140,8 @@ "folgendes Problem zu lösen:\n" "Die Datei »%s« konnte nicht geöffnet oder angelegt werden. Dies deutet darauf " "hin, dass ein Problem in Ihrer Konfiguration vorliegen könnte, da viele " -"Programme Dateien in Ihrem Heimverzeichnis anlegen müssen. Der Fehler war " -"»%s« (Fehlerkennung: %d)." +"Programme Dateien in Ihrem Heimverzeichnis anlegen müssen. Der Fehler war »%" +"s« (Fehlerkennung: %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format @@ -1101,9 +1149,10 @@ "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem " "with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home " -"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See the " -"rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is that " -"the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = %d)." +"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See " +"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is " +"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = " +"%d)." msgstr "" "Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Systemadministrator in Verbindung, um " "folgendes Problem zu lösen:\n" @@ -1159,8 +1208,8 @@ "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Auf die Dateien, die Ihre persönlichen Einstellungen enthalten, wird momentan " -"zugegriffen.\n" +"Auf die Dateien, die Ihre persönlichen Einstellungen enthalten, wird " +"momentan zugegriffen.\n" "\n" "Möglicherweise sind Sie von einem anderen Computer bei einer Sitzung " "angemeldet und diese andere Anmeldesitzung greift auf die Dateien mit Ihren " @@ -1266,40 +1315,41 @@ msgid "" "Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no " "writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your " -"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't found " -"2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your operating " -"system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your home " -"directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly notify " -"the server on reboot that file locks should be dropped. If you have two " -"gconfd processes (or had two at the time the second was launched), logging " -"out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If you have " -"stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that you " -"attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has its " -"default configuration that prevents remote CORBA connections - put " +"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't " +"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your " +"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your " +"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly " +"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have " +"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), " +"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If " +"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that " +"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has " +"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put " "\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for " -"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per home " -"directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles in " -"individual storage locations such as ~/.gconf" +"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per " +"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles " +"in individual storage locations such as ~/.gconf" msgstr "" "Es konnte kein Wert beim Schlüssel »%s« gespeichert werden, da der " -"Konfigurationsserver keine schreibbare Datenbank hat. Für dieses Problem gibt " -"es mehrere mögliche Ursachen: 1) Ihre Konfigurationspfad-Datei %s/Pfad " +"Konfigurationsserver keine schreibbare Datenbank hat. Für dieses Problem " +"gibt es mehrere mögliche Ursachen: 1) Ihre Konfigurationspfad-Datei %s/Pfad " "enthält keine Datenbanken oder konnte nicht gefunden werden 2) Es wurden " -"versehentlich zwei gconfd-Prozesse gestartet. 3) Ihr Betriebssystem ist nicht " -"richtig konfiguriert, so dass das Sperren einer NFS-Datei in Ihrem " +"versehentlich zwei gconfd-Prozesse gestartet. 3) Ihr Betriebssystem ist " +"nicht richtig konfiguriert, so dass das Sperren einer NFS-Datei in Ihrem " "Heimverzeichnis nicht funktioniert oder 4) Ihr NFS-Client-Rechner ist " "abgestürzt und hat den Server beim Starten nicht darüber informiert, dass " "Dateisperren aufgehoben werden sollen. Falls zwei gconfd-Prozesse laufen " "(oder zwei liefen, als der Zweite gestartet wurde), hilft möglicherweise das " -"Abmelden, das Abwürgen aller laufenden gconfd-Instanzen und das neu Anmelden. " -"Falls eine nicht aufhebbare Sperren vorliegt, löschen Sie ~/.gconf*/*lock. " -"Möglicherweise ist das Problem auch, dass Sie versuchen, GConf von zwei " -"Maschinen aus gleichzeitig zu verwenden und ORBits Vorgabekonfiguration CORBA-" -"Verbindungen aus dem Netz verhindert. Schreiben Sie »ORBIIOPIPv4=1« in die " -"Datei /etc/orbitrc. Sie sollten wie immer das user.* syslog auf Details auf " -"Probleme mit gconfd hin überprüfen. Es darf nur einen gconfd pro " -"Heimverzeichnis laufen und er muss eine Sperrdatei in ~/gconfd besitzen, aber " -"auch Sperrdateien an individuellen Speicherorten, wie z.B. ~/.gconf." +"Abmelden, das Abwürgen aller laufenden gconfd-Instanzen und das neu " +"Anmelden. Falls eine nicht aufhebbare Sperren vorliegt, löschen Sie ~/." +"gconf*/*lock. Möglicherweise ist das Problem auch, dass Sie versuchen, GConf " +"von zwei Maschinen aus gleichzeitig zu verwenden und ORBits " +"Vorgabekonfiguration CORBA-Verbindungen aus dem Netz verhindert. Schreiben " +"Sie »ORBIIOPIPv4=1« in die Datei /etc/orbitrc. Sie sollten wie immer das user." +"* syslog auf Details auf Probleme mit gconfd hin überprüfen. Es darf nur " +"einen gconfd pro Heimverzeichnis laufen und er muss eine Sperrdatei in ~/" +"gconfd besitzen, aber auch Sperrdateien an individuellen Speicherorten, wie " +"z.B. ~/.gconf." #: ../gconf/gconf-sources.c:1610 #, c-format @@ -1332,8 +1382,8 @@ #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" msgstr "" -"»%s« konnte nicht interpretiert werden (überschüssiges, nicht terminiertes " -"»]« in der Liste gefunden)" +"»%s« konnte nicht interpretiert werden (überschüssiges, nicht terminiertes »]« " +"in der Liste gefunden)" #: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518 #, c-format @@ -1343,7 +1393,7 @@ #: ../gconf/gconf-value.c:404 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')" -msgstr "»%s« konnte nicht interpretiert werden (Paara müssen mit »(« beginnen)" +msgstr "»%s« konnte nicht interpretiert werden (Paare müssen mit »(« beginnen)" #: ../gconf/gconf-value.c:417 #, c-format @@ -1359,105 +1409,94 @@ #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" msgstr "" -"»%s« konnte nicht interpretiert werden (überschüssiges, nicht terminiertes " -"»)« im Paar gefunden)" +"»%s« konnte nicht interpretiert werden (überschüssiges, nicht terminiertes »)« " +"im Paar gefunden)" -#: ../gconf/gconf.c:95 +#: ../gconf/gconf.c:100 msgid "Key is NULL" msgstr "Schlüssel ist NULL" -#: ../gconf/gconf.c:102 +#: ../gconf/gconf.c:107 #, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "»%s«: %s" -#: ../gconf/gconf.c:418 -#, c-format -msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" -msgstr "Der Server konnte die Adresse »%s« nicht auflösen" - -#: ../gconf/gconf.c:854 -msgid "Can't add notifications to a local configuration source" -msgstr "" -"Zu einer lokalen Konfigurationsquelle konnten keine Benachrichtigungen " -"hinzugefügt werden" - -#: ../gconf/gconf.c:2332 +#: ../gconf/gconf.c:2338 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "" "Der Client konnte auf Grund eines CORBA-Fehlers nicht zur Serverliste " "hinzugefügt werden: %s" -#: ../gconf/gconf.c:2704 +#: ../gconf/gconf.c:2711 msgid "Must begin with a slash '/'" msgstr "Muss mit einem Schrägstrich beginnen (/)" -#: ../gconf/gconf.c:2726 +#: ../gconf/gconf.c:2733 msgid "Can't have two slashes '/' in a row" msgstr "Zwei Schrägstriche (/) sind in einer Zeile nicht zulässig" -#: ../gconf/gconf.c:2728 +#: ../gconf/gconf.c:2735 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'" msgstr "" "Ein Punkt (.) ist unmittelbar nach einem Schrägstrich (/) nicht zulässig" -#: ../gconf/gconf.c:2748 +#: ../gconf/gconf.c:2755 #, c-format msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names" msgstr "" "»\\%o« ist kein ASCII-Zeichen und daher in Schlüsselnamen nicht zulässig" -#: ../gconf/gconf.c:2758 +#: ../gconf/gconf.c:2765 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" msgstr "Das Zeichen »%c« ist in Schlüssel- und Verzeichnisnamen nicht zulässig" -#: ../gconf/gconf.c:2772 +#: ../gconf/gconf.c:2779 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'" msgstr "" "Schlüssel und Verzeichnisse dürfen nicht auf einen Schrägstrich (/) enden" -#: ../gconf/gconf.c:3143 +#: ../gconf/gconf.c:3151 #, c-format msgid "Failure shutting down configuration server: %s" msgstr "Fehler beim Herunterfahren des Konfigurationsservers: %s" -#: ../gconf/gconf.c:3204 +#: ../gconf/gconf.c:3213 #, c-format msgid "Expected float, got %s" msgstr "»float« erwartet, jedoch »%s« erhalten" -#: ../gconf/gconf.c:3239 +#: ../gconf/gconf.c:3248 #, c-format msgid "Expected int, got %s" msgstr "»int« erwartet, jedoch »%s« erhalten" -#: ../gconf/gconf.c:3274 +#: ../gconf/gconf.c:3283 #, c-format msgid "Expected string, got %s" msgstr "»string« erwartet, jedoch »%s« erhalten" -#: ../gconf/gconf.c:3308 +#: ../gconf/gconf.c:3317 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" msgstr "»bool« erwartet, jedoch »%s« erhalten" -#: ../gconf/gconf.c:3355 +#: ../gconf/gconf.c:3364 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" msgstr "»schema« erwartet, jedoch »%s« erhalten" -#: ../gconf/gconf.c:3758 +#: ../gconf/gconf.c:3768 #, c-format msgid "CORBA error: %s" msgstr "CORBA-Fehler: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:336 +#: ../gconf/gconfd.c:344 ../gconf/gconfd-dbus.c:186 msgid "Shutdown request received" msgstr "Anfrage zum Herunterfahren empfangen" -#: ../gconf/gconfd.c:368 +#: ../gconf/gconfd.c:377 msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" @@ -1465,11 +1504,11 @@ "gconfd wurde mit Fehlerdiagnose-Funktionen compiliert; es wird nun versucht, " "gconf.path aus dem Quellverzeichnis zu laden" -#: ../gconf/gconfd.c:388 +#: ../gconf/gconfd.c:397 #, c-format msgid "" -"No configuration files found. Trying to use the default configuration source `" -"%s'" +"No configuration files found. Trying to use the default configuration source " +"`%s'" msgstr "" "Keine Konfigurationsdateien gefunden, daher wird die voreingestellte " "Konfigurationsquelle »%s« versucht" @@ -1477,7 +1516,7 @@ #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. -#: ../gconf/gconfd.c:396 +#: ../gconf/gconfd.c:405 #, c-format msgid "" "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " @@ -1486,12 +1525,12 @@ "Keine Konfigurationsquellen im Quellpfad, daher wird die Konfiguration nicht " "gespeichert; bitte bearbeiten Sie %s%s" -#: ../gconf/gconfd.c:409 +#: ../gconf/gconfd.c:418 #, c-format msgid "Error loading some configuration sources: %s" msgstr "Fehler beim Laden von Konfigurationsquellen: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:421 +#: ../gconf/gconfd.c:430 msgid "" "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" @@ -1499,7 +1538,7 @@ "Es konnten keine Adressen von Konfigurationsquellen aufgelöst werden, daher " "können Konfigurationsdaten weder geladen, noch gespeichert werden" -#: ../gconf/gconfd.c:438 +#: ../gconf/gconfd.c:447 msgid "" "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" @@ -1507,67 +1546,68 @@ "Es konnten keine schreibbaren Konfigurationsquellen aufgelöst werden; daher " "können einige Konfigurationsänderungen nicht gespeichert werden" -#: ../gconf/gconfd.c:603 +#: ../gconf/gconfd.c:615 #, c-format msgid "Could not connect to session bus: %s" msgstr "Verbindung mit Sitzungs-Bus konnte nicht hergestellt werden: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:625 +#: ../gconf/gconfd.c:637 #, c-format msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" msgstr "" "Bus-Name des Dämons konnte nicht erhalten werden. Daher wird beendet: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:706 +#: ../gconf/gconfd.c:719 #, c-format msgid "Could not connect to system bus: %s" msgstr "Verbindung mit System-Bus konnte nicht hergestellt werden: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:842 +#: ../gconf/gconfd.c:858 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "(Version %s) wird gestartet, Prozesskennung %u, Benutzer »%s«" -#: ../gconf/gconfd.c:890 +#: ../gconf/gconfd.c:914 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "Die Objektreferenz für ConfigServer konnte nicht ermittelt werden" -#: ../gconf/gconfd.c:919 +#: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" +"s" msgstr "" "Schreiben eines Bytes auf den Dateideskriptor der Weiterleitung %d " "gescheitert; möglicherweise hängt das Client-Programm: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:965 +#: ../gconf/gconfd.c:1001 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "Fehler bei der Freigabe der Sperrdatei: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:973 +#: ../gconf/gconfd.c:1010 msgid "Exiting" msgstr "Beenden" -#: ../gconf/gconfd.c:991 +#: ../gconf/gconfd.c:1028 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" msgstr "SIGHUP empfangen, alle Datenbanken werden neu geladen" -#: ../gconf/gconfd.c:1008 +#: ../gconf/gconfd.c:1055 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "Der GConf-Server wird nicht verwendet und daher beendet." -#: ../gconf/gconfd.c:1334 +#: ../gconf/gconfd.c:1385 #, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" msgstr "Fehler beim Abrufen des neuen Wertes für »%s«: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1478 +#: ../gconf/gconfd.c:1541 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "Ausnahmefehler: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1584 +#: ../gconf/gconfd.c:1647 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " @@ -1576,7 +1616,7 @@ "Die gconfd-Protokolldatei konnte nicht geöffnet werden; Zuhörer können nach " "dem Herunterfahren von gconfd nicht wiederhergestellt werden (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1619 +#: ../gconf/gconfd.c:1682 #, c-format msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" @@ -1584,43 +1624,43 @@ "Die gconfd-Protokolldatei konnte nicht geschlossen werden; möglicherweise " "wurden Daten nicht ordnungsgemäß gespeichert (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1681 +#: ../gconf/gconfd.c:1744 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "" "Die Status-Speicherdatei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1695 +#: ../gconf/gconfd.c:1758 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "" "Die Status-Speicherdatei »%s«, FD %d, konnte nicht geschrieben werden: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1704 +#: ../gconf/gconfd.c:1767 #, c-format msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s" msgstr "" "Die Status-Speicherdatei »%s« konnte nicht auf den Datenträger geschrieben " "werden: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1711 +#: ../gconf/gconfd.c:1774 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "Die neue Status-Speicherdatei »%s« konnte nicht geschlossen werden: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1725 +#: ../gconf/gconfd.c:1788 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "Die alte Status-Speicherdatei »%s« konnte nicht verschoben werden: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1735 +#: ../gconf/gconfd.c:1798 #, c-format msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" msgstr "" "Die neue Status-Speicherdatei konnte nicht an den richtigen Platz verschoben " "werden: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1744 +#: ../gconf/gconfd.c:1807 #, c-format msgid "" "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" @@ -1628,7 +1668,7 @@ "Die nach »%s« verschobene ursprüngliche Status-Speicherdatei konnte nicht " "wiederhergestellt werden: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2223 +#: ../gconf/gconfd.c:2286 #, c-format msgid "" "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" @@ -1636,67 +1676,98 @@ "Ein Zuhörer an der Adresse »%s« konnte nicht wiederhergestellt werden, die " "Datenbank konnte nicht aufgelöst werden" -#: ../gconf/gconfd.c:2259 +#: ../gconf/gconfd.c:2322 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "Fehler beim Lesen der gespeicherten Statusdatei: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2309 +#: ../gconf/gconfd.c:2372 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "Öffnen der gespeicherten Statusdatei »%s« nicht möglich: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2428 +#: ../gconf/gconfd.c:2491 #, c-format msgid "" -"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-add " -"the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" +"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" +"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" "Das Hinzufügen eines Zuhörers konnte nicht in der gconfd-Protokolldatei " "vermerkt werden; dieser kann nicht wieder hinzugefügt werden, wenn gconfd " "beendet wird (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2433 +#: ../gconf/gconfd.c:2496 #, c-format msgid "" -"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-add " -"the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" +"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" +"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" "Das Entfernen eines Zuhörers konnte nicht in der gconfd-Protokolldatei " -"vermerkt werden; möglicherweise wird dieser irrtümlicherweise erneut " +"vermerkt werden; möglicherweise wird dieser irrtümlicherweise erneut " "hinzugefügt hinzugefügt, wenn gconfd beendet wird (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630 +#: ../gconf/gconfd.c:2519 ../gconf/gconfd.c:2693 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "Empfangen des IOR für Client gescheitert: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2471 +#: ../gconf/gconfd.c:2534 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "Öffnen der gespeicherten Statusdatei nicht möglich: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2484 +#: ../gconf/gconfd.c:2547 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" msgstr "" "Der zur Status-Speicherdatei hinzugefügte Client konnte nicht geschrieben " "werden: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2492 +#: ../gconf/gconfd.c:2555 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "" "Der zur Status-Speicherdatei hinzugefügte Client konnte nicht entfernt " "werden: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2591 +#: ../gconf/gconfd.c:2654 msgid "" "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "" "Einige Clients entfernten sich selbst vom GConf-Server, obwohl sie nicht " "hinzugefügt wurden." +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209 +#, c-format +msgid "" +"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n" +"%s" +msgstr "" +"Der Hintergrunddienst konnte nicht zum D-BUS-Dienst verbinden:\n" +"%s" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236 +#, c-format +msgid "" +"Daemon failed to acquire gconf service:\n" +"%s" +msgstr "" +"Der Hintergrunddienst konnte nicht zum GConf-Dienst verbinden:\n" +"%s" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247 +msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon" +msgstr "" +"Das Serverobjekt konnte nicht am D-BUS-Hintergrunddienst registriert werden" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282 +msgid "Got a malformed message." +msgstr "Eine inkorrekte Meldung wurde erhalten." + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377 +msgid "The GConf daemon is currently shutting down." +msgstr "Der GConf-Hintergrunddienst wird derzeit heruntergefahren." + #: ../gconf/gconftool.c:93 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." msgstr "" @@ -1714,8 +1785,8 @@ # CHECK #: ../gconf/gconftool.c:121 msgid "" -"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the command " -"line" +"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " +"command line" msgstr "" "Rekursiv alle Schlüssel bei oder unterhalb der Schlüssel-/Verzeichnisnamen " "auf der Befehlszeile zurücksetzen" @@ -1807,8 +1878,8 @@ "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " "describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"Den Typ des zuzuweisenden Wertes angeben, oder aber den Typ eines Wertes, den " -"ein Schema beschreibt. Eindeutige Abkürzungen sind zulässig." +"Den Typ des zuzuweisenden Wertes angeben, oder aber den Typ eines Wertes, " +"den ein Schema beschreibt. Eindeutige Abkürzungen sind zulässig." #: ../gconf/gconftool.c:302 msgid "int|bool|float|string|list|pair" @@ -1884,15 +1955,15 @@ #: ../gconf/gconftool.c:397 msgid "" -"Properly installs schema files on the command line into the database. Specify " -"a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment " +"Properly installs schema files on the command line into the database. " +"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment " "variable, or set set the variable to an empty string to use the default " "configuration source." msgstr "" "Installiert Schemadateien an der Befehlszeile in die Datenbank. Die " "Umgebungsvariable GCONF_CONFIG_SOURCE sollte auf eine andere " -"Konfigurationsquelle als die Voreingestellte zeigen oder leer sein, falls die " -"Vorgabe verwendet werden soll." +"Konfigurationsquelle als die Voreingestellte zeigen oder leer sein, falls " +"die Vorgabe verwendet werden soll." #: ../gconf/gconftool.c:406 msgid "" @@ -1902,8 +1973,8 @@ msgstr "" "Deinstalliert Schemadateien an der Befehlszeile aus der Datenbank. Die " "Umgebungsvariable GCONF_CONFIG_SOURCE sollte auf eine andere " -"Konfigurationsquelle als die Voreingestellte zeigen oder leer sein, falls die " -"Vorgabe verwendet werden soll." +"Konfigurationsquelle als die Voreingestellte zeigen oder leer sein, falls " +"die Vorgabe verwendet werden soll." #: ../gconf/gconftool.c:421 msgid "" @@ -1918,16 +1989,16 @@ "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " "the directories on the command line." msgstr "" -"Eine Anwendung foltern, indem ein Haufen Schlüssel in den an der Befehlszeile " -"angegebenen Verzeichnissen zugewiesen und zurückgesetzt werden." +"Eine Anwendung foltern, indem ein Haufen Schlüssel in den an der " +"Befehlszeile angegebenen Verzeichnissen zugewiesen und zurückgesetzt werden." #: ../gconf/gconftool.c:445 msgid "" "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" "type." msgstr "" -"Ein Schema setzen und synchronisieren. In Verbindung mit --short-desc, --long-" -"desc, --owner und --type verwenden." +"Ein Schema setzen und synchronisieren. In Verbindung mit --short-desc, --" +"long-desc, --owner und --type verwenden." #: ../gconf/gconftool.c:454 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." @@ -1965,7 +2036,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:499 msgid "Remove any schema name applied to the given keys" msgstr "" -"Alle Schemanamen entfernen, die auf die angegebenen Schlüssel angewandt wurden" +"Alle Schemanamen entfernen, die auf die angegebenen Schlüssel angewandt " +"wurden" #: ../gconf/gconftool.c:514 msgid "Print version" @@ -2191,7 +2263,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:1438 #, c-format msgid "Must specify a key pattern to search for.\n" -msgstr "Sie müssen ein Schlüsselmuster angeben, nach dem gesucht werden soll.\n" +msgstr "" +"Sie müssen ein Schlüsselmuster angeben, nach dem gesucht werden soll.\n" #: ../gconf/gconftool.c:1457 #, c-format @@ -2307,7 +2380,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2102 #, c-format -msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgid "" +"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "" "Sie müssen beim Zuweisen eines Paares einfache car- und cdr-Typen angeben\n" @@ -2353,8 +2427,8 @@ #, c-format msgid "Must specify a key to lookup size of.\n" msgstr "" -"Sie müssen einen oder mehrere Schlüssel angeben, deren Größe ermittelt werden " -"soll\n" +"Sie müssen einen oder mehrere Schlüssel angeben, deren Größe ermittelt " +"werden soll\n" #: ../gconf/gconftool.c:2285 ../gconf/gconftool.c:2330 #, c-format @@ -2482,7 +2556,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2702 #, c-format msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" -msgstr "Sie müssen ein oder mehrere zurückzusetzende Schlüssel angeben.\n" +msgstr "Sie müssen einen oder mehrere zurückzusetzende Schlüssel angeben.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2713 #, c-format @@ -2524,8 +2598,8 @@ #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a - ignoring\n" msgstr "" -"WARNUNG: Für ein Schema wurde unter einem ein Schlüssel angegeben (%s) " -"- wird ignoriert\n" +"WARNUNG: Für ein Schema wurde unter einem ein Schlüssel angegeben (%" +"s) - wird ignoriert\n" #: ../gconf/gconftool.c:2997 #, c-format @@ -2562,8 +2636,8 @@ #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "" -"WARNUNG: Das Schema »%s« konnte nicht mit dem Schlüssel »%s« verknüpft " -"werden: %s\n" +"WARNUNG: Das Schema »%s« konnte nicht mit dem Schlüssel »%s« verknüpft werden: " +"%s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3309 #, c-format @@ -2609,7 +2683,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3466 #, c-format -msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgid "" +"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "WARNUNG: list_type darf nur int, float, string oder bool sein, jedoch nicht " "»%s«\n" @@ -2618,15 +2693,15 @@ #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"WARNUNG: car_type darf nur int, float, string oder bool sein, jedoch nicht " -"»%s«\n" +"WARNUNG: car_type darf nur int, float, string oder bool sein, jedoch nicht »%" +"s«\n" #: ../gconf/gconftool.c:3508 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"WARNUNG: cdr_type darf nur int, float, string oder bool sein, jedoch nicht " -"»%s«\n" +"WARNUNG: cdr_type darf nur int, float, string oder bool sein, jedoch nicht »%" +"s«\n" #: ../gconf/gconftool.c:3548 #, c-format @@ -2710,8 +2785,7 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3879 #, c-format msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n" -msgstr "" -"Das Schema »%s« mit der Lokalisierungskennung »%s« wurde deinstalliert\n" +msgstr "Das Schema »%s« mit der Lokalisierungskennung »%s« wurde deinstalliert\n" #: ../gconf/gconftool.c:3917 #, c-format @@ -2816,4 +2890,3 @@ #: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" msgstr "Migriert Benutzereinstellungen von GConf zu dconf" - diff -Nru gconf-3.1.92/po/eu.po gconf-3.2.0/po/eu.po --- gconf-3.1.92/po/eu.po 2011-08-14 14:20:17.000000000 +0000 +++ gconf-3.2.0/po/eu.po 2011-09-26 11:29:28.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,24 @@ -# translation of eu.po to Basque +# translation of gconf.master.po to Basque # Copyright (C) 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2005. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2006, 2008, 2009, 2010, 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2007, 2008. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2007, 2008, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: eu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gconf&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 10:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-03 16:52+0200\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" +"Project-Id-Version: gconf.master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-21 17:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-21 16:30+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: American English \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" "\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 @@ -27,7 +29,8 @@ #: ../backends/evoldap-backend.c:173 #, c-format msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'" -msgstr "Evolution/LDAP iturburua sortuta, '%s' konfigurazio-fitxategia erabiliz" +msgstr "" +"Evolution/LDAP iturburua sortuta, '%s' konfigurazio-fitxategia erabiliz" #: ../backends/evoldap-backend.c:447 #, c-format @@ -62,7 +65,8 @@ #: ../backends/evoldap-backend.c:580 #, c-format msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'" -msgstr "LDAP zerbitzarira konektatzen: '%s' ostalaria, '%d' ataka, '%s' DN oinarria" +msgstr "" +"LDAP zerbitzarira konektatzen: '%s' ostalaria, '%d' ataka, '%s' DN oinarria" #: ../backends/evoldap-backend.c:587 #, c-format @@ -132,19 +136,20 @@ msgid "Could not make directory `%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' direktorioa egin: %s" -#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442 +#: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444 #, c-format -msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgid "" +"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "Ezin da \"%s\" helbideko XML erro-direktorioan idatzi edo irakurri" -#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452 +#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454 #, c-format msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" msgstr "" "%s erroko XML iturburuaren direktorioko/fitxategiko baimenak hauek dira: %o/" "%o" -#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683 +#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685 #, c-format msgid "" "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " @@ -153,21 +158,21 @@ "Direktorioa kentzeko eragiketa ez da onartzen, kendu soilik direktorioko " "balio guztiak" -#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769 +#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" msgstr "Ezin izan da %s direktorioaren blokeoa ireki blokeoak kentzeko: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782 +#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784 #, c-format msgid "Could not remove file %s: %s\n" msgstr "Ezin izan da %s fitxategia kendu: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:860 +#: ../backends/markup-backend.c:862 msgid "Initializing Markup backend module" msgstr "Markatzeko atzealdeko modulua abiarazten" -#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880 +#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885 #, c-format msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "Ezin izan da \"%s\" XML direktorioaren blokeoari jaregin: %s" @@ -308,8 +313,8 @@ #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be not <%s>" msgstr "" -"Menu-fitxategiko kanpoko elementu gehienek izan behar dute eta ez <%" -"s>" +"Menu-fitxategiko kanpoko elementu gehienek izan behar dute eta ez <" +"%s>" #: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360 #: ../backends/markup-tree.c:3365 @@ -354,12 +359,12 @@ msgid "Unloading XML backend module." msgstr "XML euskarri-modulua deskargatzen." -#: ../backends/xml-backend.c:618 +#: ../backends/xml-backend.c:620 #, c-format msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s" msgstr "Errorea XML euskarri-direktorioaren cachea sinkronizatzean: %s" -#: ../backends/xml-backend.c:809 +#: ../backends/xml-backend.c:811 msgid "Initializing XML backend module" msgstr "XML euskarri-modulua hasieratzen" @@ -445,7 +450,8 @@ #: ../backends/xml-dir.c:1195 #, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than , ignoring" -msgstr "Goi-mailako nodoa '%s' XML fitxategian <%s> da eta ez ; jaramonik ez" +msgstr "" +"Goi-mailako nodoa '%s' XML fitxategian <%s> da eta ez ; jaramonik ez" #: ../backends/xml-dir.c:1283 #, c-format @@ -618,57 +624,58 @@ msgid "Failed to shut down backend" msgstr "Ezin izan da euskarria itxi" -#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371 +#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "GConf-en errorea: %s\n" -#: ../gconf/gconf-client.c:971 +#: ../gconf/gconf-client.c:976 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "GConf abisua: Huts egin du '%s'(e)n bikoteak zerrendatzean: %s" -#: ../gconf/gconf-client.c:1305 +#: ../gconf/gconf-client.c:1450 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "'%s' espero zen, baina '%s' eskuratu da %s gakoarentzat" -#: ../gconf/gconf-database.c:212 +#: ../gconf/gconf-database.c:217 msgid "Received invalid value in set request" msgstr "Eskaera egiterakoan balio okerra jaso da" -#: ../gconf/gconf-database.c:220 +#: ../gconf/gconf-database.c:225 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" msgstr "Ezin da ulertu '%s' gakoaren eskaera egiterakoan jasotako CORBA balioa" -#: ../gconf/gconf-database.c:503 +#: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" msgstr "Cacheko datu guztiak ezabatzeko eskaera jaso da" -#: ../gconf/gconf-database.c:520 +#: ../gconf/gconf-database.c:525 msgid "Received request to sync synchronously" msgstr "Modu sinkronoan sinkronizatzeko eskaera jaso da" -#: ../gconf/gconf-database.c:808 +#: ../gconf/gconf-database.c:818 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" -msgstr "Errore larria: huts egin du ConfigDatabase-ren objektu-erreferentzia lortzean" +msgstr "" +"Errore larria: huts egin du ConfigDatabase-ren objektu-erreferentzia lortzean" -#: ../gconf/gconf-database.c:974 +#: ../gconf/gconf-database.c:999 #, c-format msgid "Failed to sync one or more sources: %s" msgstr "Ezin izan dira iturburu bat edo gehiago sinkronizatu: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1047 +#: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" +"%s': %s" msgstr "" "Errorea gertatu da '%s'(r)entzat balio berria lortzean atzealdeko '%s' " "aldaketa-jakinarazpena jasotakoan: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1120 +#: ../gconf/gconf-database.c:1160 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " @@ -679,12 +686,12 @@ "entzungailu hori leheneratu gconfd berriro hasieratzean eta, ondorioz, " "konfigurazio-aldaketen jakinarazpena ez da fidagarria izango." -#: ../gconf/gconf-database.c:1154 +#: ../gconf/gconf-database.c:1194 #, c-format msgid "Listener ID %lu doesn't exist" msgstr "Entzungailuaren %lu IDa ez da existitzen" -#: ../gconf/gconf-database.c:1168 +#: ../gconf/gconf-database.c:1208 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " @@ -693,61 +700,104 @@ "Huts egin du entzungailua egunkari-fitxategira aldatu dela erregistratzean " "(ez du kalterik eragingo, baina jakinarazpen okerrak egon daitezke): %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737 +#: ../gconf/gconf-database.c:1342 ../gconf/gconf-sources.c:1737 #, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" msgstr "Errorea '%s'(r)en balioa lortzean: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1351 +#: ../gconf/gconf-database.c:1394 #, c-format msgid "Error setting value for `%s': %s" msgstr "Errorea '%s'(r)en balioa ezartzean: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1399 +#: ../gconf/gconf-database.c:1455 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s" msgstr "Errorea '%s' ezabatzean: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1428 +#: ../gconf/gconf-database.c:1484 #, c-format msgid "Error getting default value for `%s': %s" msgstr "Errorea '%s'(r)en balio lehenetsia lortzean: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1486 +#: ../gconf/gconf-database.c:1560 #, c-format msgid "Error unsetting \"%s\": %s" msgstr "Errorea \"%s\" ezabatzean: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1517 +#: ../gconf/gconf-database.c:1591 #, c-format msgid "Error getting new value for \"%s\": %s" msgstr "Errorea \"%s\"(r)en balio berria lortzean: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1572 +#: ../gconf/gconf-database.c:1662 #, c-format msgid "Error checking existence of `%s': %s" msgstr "Errorea '%s' badagoen aztertzean: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1596 +#: ../gconf/gconf-database.c:1686 #, c-format msgid "Error removing directory \"%s\": %s" msgstr "Errorea \"%s\" direktorioa kentzean: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1623 +#: ../gconf/gconf-database.c:1713 #, c-format msgid "Failed to get all entries in `%s': %s" msgstr "Huts egin du '%s'(e)ko sarrera guztiak eskuratzean: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1649 +#: ../gconf/gconf-database.c:1739 #, c-format msgid "Error listing dirs in `%s': %s" msgstr "Errorea '%s'(e)ko direktorioak zerrendatzean: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1670 +#: ../gconf/gconf-database.c:1760 #, c-format msgid "Error setting schema for `%s': %s" msgstr "Errorea '%s'(r)en eskema ezartzean: %s" +#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:788 +#, c-format +msgid "Notification on %s doesn't exist" +msgstr "%s(e)ngo jakinarazpena ez da existitzen" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250 +#, c-format +msgid "D-BUS error: %s" +msgstr "D-BUS errorea: %s" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:466 +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore ezezaguna" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:266 +#, c-format +msgid "Unknown error %s: %s" +msgstr "%s errore ezezaguna: %s" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:439 +#, c-format +msgid "No D-BUS daemon running\n" +msgstr "Ez da D-BUS daemonarik exekutatzen ari\n" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:470 +#, c-format +msgid "Failed to activate configuration server: %s\n" +msgstr "Huts egin du konfigurazioko zerbitzaria aktibatzean: %s\n" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:568 ../gconf/gconf.c:424 +#, c-format +msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" +msgstr "Zerbitzariak ezin izan du '%s' helbidea ebatzi" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1044 ../gconf/gconf.c:860 +msgid "Can't add notifications to a local configuration source" +msgstr "Konfigurazio-iturburu lokalean ezin da jakinarazpenik gehitu" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1230 ../gconf/gconf-dbus.c:1412 +#, c-format +msgid "Couldn't get value" +msgstr "Ezin izan da balioa lortu" + #: ../gconf/gconf-error.c:26 msgid "Success" msgstr "Ongi" @@ -817,119 +867,120 @@ msgid "No '/' in key \"%s\"" msgstr "\"%s\" gakoak ez du '/'" -#: ../gconf/gconf-internals.c:182 +#: ../gconf/gconf-internals.c:183 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'" msgstr "Baliogabeko UTF-8 '%s'(r)en kate-balioan" -#: ../gconf/gconf-internals.c:241 +#: ../gconf/gconf-internals.c:242 msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element" msgstr "Ezin izan da zerrenda-elementu horren CORBA balioa interpretatu" -#: ../gconf/gconf-internals.c:243 +#: ../gconf/gconf-internals.c:244 #, c-format msgid "Incorrect type for list element in %s" msgstr "Zerrenda-elementuaren okerreko mota %s(e)n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:256 +#: ../gconf/gconf-internals.c:257 msgid "Received list from gconfd with a bad list type" msgstr "Gconfd-etik jasotako zerrendak okerreko zerrenda-mota bat du" -#: ../gconf/gconf-internals.c:437 +#: ../gconf/gconf-internals.c:438 msgid "Failed to convert object to IOR" msgstr "Huts egin du objektua IOR bihurtzean" -#: ../gconf/gconf-internals.c:574 +#: ../gconf/gconf-internals.c:575 msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" msgstr "UTF-8 baliogabea eskemaren locale-an" -#: ../gconf/gconf-internals.c:582 +#: ../gconf/gconf-internals.c:583 msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" msgstr "UTF-8 baliogabea eskemaren azalpen laburrean" -#: ../gconf/gconf-internals.c:590 +#: ../gconf/gconf-internals.c:591 msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" msgstr "UTF-8 baliogabea eskemaren azalpen luzean" -#: ../gconf/gconf-internals.c:598 +#: ../gconf/gconf-internals.c:599 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" msgstr "UTF-8 baliogabea eskemaren jabean" -#: ../gconf/gconf-internals.c:843 +#: ../gconf/gconf-internals.c:845 #, c-format msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategiaren bide-izena ireki: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:899 +#: ../gconf/gconf-internals.c:901 #, c-format msgid "Adding source `%s'\n" msgstr "'%s' iturburua gehitzen\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:914 +#: ../gconf/gconf-internals.c:916 #, c-format msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "Irakurketa-errorea '%s' fitxategian: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 #: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706 #, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "Testuak baliogabeko UTF-8 du" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1339 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1341 #, c-format msgid "Expected list, got %s" msgstr "Zerrenda espero zen, baina %s eskuratu da" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1349 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1351 #, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" msgstr "%s(r)en zerrenda espero zen, baina %s(r)ena eskuratu da" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1477 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1479 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" msgstr "Bikotea espero zen, baina %s eskuratu da" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1491 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1493 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" -msgstr "(%s,%s) bikotea espero zen, eskuratutakoak balio bat edo biak falta ditu" +msgstr "" +"(%s,%s) bikotea espero zen, eskuratutakoak balio bat edo biak falta ditu" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1507 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1509 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" msgstr "(%s,%s) bikote-mota espero zen, baina (%s,%s) motakoa eskuratu da" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1623 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1625 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Komatxo arteko esaldia ez da komatxoekin hasten" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1684 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1686 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" msgstr "Komatxo arteko esaldia ez da komatxoekin bukatzen" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1802 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1804 msgid "Encoded value is not valid UTF-8" msgstr "Kodetutako balioa ez da baliozko UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2286 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2289 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" msgstr "Ezin izan da aldi baterako %s fitxategia blokeatu: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2313 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2316 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia sortu, seguru asko lehendik egongo da" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2381 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2384 #, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "Ezin izan da %s sortu edo ireki" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2391 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2394 #, c-format msgid "" "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " @@ -939,79 +990,79 @@ "sistema eragileak fitxategiak blokeatzeko NFS gaizki konfiguratuta izango du " "(%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2411 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2414 #, c-format msgid "Failed to remove '%s': %s" msgstr "Huts egin du '%s' kentzean: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2439 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2442 #, c-format msgid "Not running within active session" msgstr "Ez da saio aktiboaren barnean exekutatzen ari" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2449 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2452 #, c-format msgid "Failed to get connection to session: %s" msgstr "Huts egin du saioarekin konexioa lortzean: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2472 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2475 #, c-format msgid "GetIOR failed: %s" msgstr "GetIOR-ek huts egin du: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2509 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2512 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" msgstr "" "ezin izan da ORBrekin kontaktatu lehendik dagoen gconfd objektuaren " "erreferentzia konpontzeko" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2521 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2524 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "Huts egin du '%s' IOR objektu-erreferentzia bihurtzean" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2548 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2551 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "ezin izan da '%s' direktorioa sortu: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2605 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2608 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "Ezin da '%s' fitxategian idatzi: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2646 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2649 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "Ez da '%s' fitxategiaren blokeoa lortu, baina lortu beharko litzateke" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2669 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2672 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "Huts egin du '%s' '%s'(e)ra estekatzea: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2681 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2684 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' blokeo-fitxategia kendu: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2704 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2707 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia garbitu: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2720 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2723 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' blokeo-fitxategia kendu: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2858 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2861 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "Zerbitzariaren ping errorea: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2877 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2880 #, c-format msgid "" "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " @@ -1023,7 +1074,7 @@ "da. Ikusi http://projects.gnome.org/gconf/ helbidea informazioa eskuratzeko. " "(Xehetasunak - %s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2878 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2881 msgid "none" msgstr "bat ere ez" @@ -1151,7 +1202,8 @@ #: ../gconf/gconf-schema.c:244 #, c-format -msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" +msgid "" +"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" msgstr "" "Eskemak mota-zerrenda zehazten du, baina ez du zerrendako elementuen mota " "zehazten" @@ -1172,14 +1224,16 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:414 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" msgstr "" "\"%s\" helbidea idazteko aukera ematen duen konfigurazio-iturburuan ebatzi " "da, %d kokalekuan" #: ../gconf/gconf-sources.c:420 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" msgstr "" "\"%s\" helbidea irakurtzeko soilik den konfigurazio-iturburuan ebatzi da, %d " "kokalekuan" @@ -1204,7 +1258,8 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:690 #, c-format msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value" -msgstr "'%2$s'(r)entzat zehaztutako '%1$s' eskemak eskemakoa ez den balio bat dauka" +msgstr "" +"'%2$s'(r)entzat zehaztutako '%1$s' eskemak eskemakoa ez den balio bat dauka" #: ../gconf/gconf-sources.c:752 msgid "The '/' name can only be a directory, not a key" @@ -1315,95 +1370,86 @@ msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" msgstr "Ez da '%s' ulertu (bikote barruan ')' bat gehiago dago)" -#: ../gconf/gconf.c:95 +#: ../gconf/gconf.c:100 msgid "Key is NULL" msgstr "Gakoa NULUA da" -#: ../gconf/gconf.c:102 +#: ../gconf/gconf.c:107 #, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf.c:418 -#, c-format -msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" -msgstr "Zerbitzariak ezin izan du '%s' helbidea ebatzi" - -#: ../gconf/gconf.c:854 -msgid "Can't add notifications to a local configuration source" -msgstr "Konfigurazio-iturburu lokalean ezin da jakinarazpenik gehitu" - -#: ../gconf/gconf.c:2332 +#: ../gconf/gconf.c:2338 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "Huts egin du zerbitzari-zerrendan bezeroa gehitzean, CORBA errorea: %s" -#: ../gconf/gconf.c:2704 +#: ../gconf/gconf.c:2711 msgid "Must begin with a slash '/'" msgstr "Barra ('/') batez hasi behar da" -#: ../gconf/gconf.c:2726 +#: ../gconf/gconf.c:2733 msgid "Can't have two slashes '/' in a row" msgstr "Ezin dira bi barra (/) elkarren ondoan jarri" -#: ../gconf/gconf.c:2728 +#: ../gconf/gconf.c:2735 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'" msgstr "Ezin da punturik (.) jarri justu barraren (/) ondoren" -#: ../gconf/gconf.c:2748 +#: ../gconf/gconf.c:2755 #, c-format msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names" msgstr "'\\%o' ez da ASCII karakterea; beraz, ez da gako-izenetan onartzen" -#: ../gconf/gconf.c:2758 +#: ../gconf/gconf.c:2765 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" msgstr "'%c' ez da baliozko karakterea gako/direktorio-izenetan" -#: ../gconf/gconf.c:2772 +#: ../gconf/gconf.c:2779 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'" msgstr "Gakoa/direktorioa ezin da barra (/) batez bukatu" -#: ../gconf/gconf.c:3143 +#: ../gconf/gconf.c:3151 #, c-format msgid "Failure shutting down configuration server: %s" msgstr "Huts egin du konfigurazio-zerbitzaria itzaltzean: %s" -#: ../gconf/gconf.c:3204 +#: ../gconf/gconf.c:3213 #, c-format msgid "Expected float, got %s" msgstr "Mugikorra espero zen, baina %s eskuratu da" -#: ../gconf/gconf.c:3239 +#: ../gconf/gconf.c:3248 #, c-format msgid "Expected int, got %s" msgstr "Osokoa espero zen, baina %s eskuratu da" -#: ../gconf/gconf.c:3274 +#: ../gconf/gconf.c:3283 #, c-format msgid "Expected string, got %s" msgstr "Katea espero zen, baina %s eskuratu da" -#: ../gconf/gconf.c:3308 +#: ../gconf/gconf.c:3317 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" msgstr "Boolearra espero zen, baina %s eskuratu da" -#: ../gconf/gconf.c:3355 +#: ../gconf/gconf.c:3364 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" msgstr "Eskema espero zen, baina %s eskuratu da" -#: ../gconf/gconf.c:3758 +#: ../gconf/gconf.c:3768 #, c-format msgid "CORBA error: %s" msgstr "CORBA errorea: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:336 +#: ../gconf/gconfd.c:344 ../gconf/gconfd-dbus.c:186 msgid "Shutdown request received" msgstr "Ixteko eskaera jaso da" -#: ../gconf/gconfd.c:368 +#: ../gconf/gconfd.c:377 msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" @@ -1411,19 +1457,19 @@ "gconfd akatsak garbitzeko aukerarekin konpilatuta; gconf.path iturburu-" "direktoriotik kargatzen" -#: ../gconf/gconfd.c:388 +#: ../gconf/gconfd.c:397 #, c-format msgid "" "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " "`%s'" msgstr "" -"Ez da konfigurazio-fitxategirik aurkitu: konfigurazio-iturburu lehenetsia ('%" -"s') erabiltzen saiatzen ari da" +"Ez da konfigurazio-fitxategirik aurkitu: konfigurazio-iturburu lehenetsia " +"('%s') erabiltzen saiatzen ari da" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. -#: ../gconf/gconfd.c:396 +#: ../gconf/gconfd.c:405 #, c-format msgid "" "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " @@ -1432,12 +1478,12 @@ "Konfigurazio-iturririk ez dago iturburuko bidean: konfigurazioa ez da " "gordeko; editatu %s%s" -#: ../gconf/gconfd.c:409 +#: ../gconf/gconfd.c:418 #, c-format msgid "Error loading some configuration sources: %s" msgstr "Errorea konfigurazio-iturburu batzuk kargatzean: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:421 +#: ../gconf/gconfd.c:430 msgid "" "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" @@ -1445,7 +1491,7 @@ "Konfigurazio-iturburuko helbideak ez dira ondo ebatzi. Ezingo du " "konfigurazio-daturik kargatu edo gorde" -#: ../gconf/gconfd.c:438 +#: ../gconf/gconfd.c:447 msgid "" "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" @@ -1453,67 +1499,67 @@ "Idazteko aukera duten konfigurazio-iturburuak ez dira ondo ebatzi. Ezingo " "dira konfigurazio-aldaketa batzuk gorde" -#: ../gconf/gconfd.c:603 +#: ../gconf/gconfd.c:615 #, c-format msgid "Could not connect to session bus: %s" msgstr "Ezin izan da saioaren bus-arekin konektatu: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:625 +#: ../gconf/gconfd.c:637 #, c-format msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" msgstr "Huts egin du daemon-erako bus-aren izena lortzean, ixten: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:706 +#: ../gconf/gconfd.c:719 #, c-format msgid "Could not connect to system bus: %s" msgstr "Ezin izan da sistemako bus-arekin konektatu: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:842 +#: ../gconf/gconfd.c:858 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "hasieratzen (%s bertsioa), %u erabiltzailearen pid-a: '%s" -#: ../gconf/gconfd.c:890 +#: ../gconf/gconfd.c:914 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "Huts egin du ConfigServer-ren objektu-erreferentzia lortzean" -#: ../gconf/gconfd.c:919 +#: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "Ezin izan da bytea %d fitxategi-deskriptorean kanalizazioan idatzi. Beraz," "badaiteke programa esekitzea: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:965 +#: ../gconf/gconfd.c:1001 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "Errorea blokeo-fitxategi hau askatzean: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:973 +#: ../gconf/gconfd.c:1010 msgid "Exiting" msgstr "Irteten" -#: ../gconf/gconfd.c:991 +#: ../gconf/gconfd.c:1028 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" msgstr "SIGHUP jaso da, datu-base guztiak berriro kargatzen" -#: ../gconf/gconfd.c:1008 +#: ../gconf/gconfd.c:1055 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "GConf zerbitzaria ez dago martxan, ixten." -#: ../gconf/gconfd.c:1334 +#: ../gconf/gconfd.c:1385 #, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" msgstr "Errorea '%s'(r)en balio berria lortzean: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1478 +#: ../gconf/gconfd.c:1541 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "Salbuespena itzultzen: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1584 +#: ../gconf/gconfd.c:1647 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " @@ -1522,68 +1568,71 @@ "Ezin izan da gconfd egunkari-fitxategia ireki; ezingo dira entzungailuak " "leheneratu gconfd itxi ondoren (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1619 +#: ../gconf/gconfd.c:1682 #, c-format -msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" +msgid "" +"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" -"Ezin izan da gconfd egunkari-fitxategia itxi; datuak ez ziren ondo gordeko (%" -"s)" +"Ezin izan da gconfd egunkari-fitxategia itxi; datuak ez ziren ondo gordeko " +"(%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1681 +#: ../gconf/gconfd.c:1744 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "Ezin izan da gordetako '%s' egoera-fitxategia idazteko ireki: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1695 +#: ../gconf/gconfd.c:1758 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "Ezin izan da gordetako '%s' fd egoera-fitxategian idatzi: %d: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1704 +#: ../gconf/gconfd.c:1767 #, c-format msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s" msgstr "Ezin izan da gordetako '%s' egoera-fitxategia diskoan idatzi: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1711 +#: ../gconf/gconfd.c:1774 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "Huts egin du gordetako '%s' egoera-fitxategi berria ixtean: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1725 +#: ../gconf/gconfd.c:1788 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "Ezin izan da gordetako '%s' egoera-fitxategi zaharra lekuz aldatu: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1735 +#: ../gconf/gconfd.c:1798 #, c-format msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" msgstr "Huts egin du gordetako egoera-fitxategi berria hona mugitzean: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1744 +#: ../gconf/gconfd.c:1807 #, c-format -msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" +msgid "" +"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "" "Ezin izan da '%s'(e)ra eramandako jatorrizko egoera-fitxategia berreskuratu: " "%s" -#: ../gconf/gconfd.c:2223 +#: ../gconf/gconfd.c:2286 #, c-format -msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" +msgid "" +"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" msgstr "" "Ezin da '%s' helbideko entzungailu bat leheneratu, ezin izan da datu-basea " "ebatzi" -#: ../gconf/gconfd.c:2259 +#: ../gconf/gconfd.c:2322 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "Errorea gordetako egoera-fitxategia irakurtzean: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2309 +#: ../gconf/gconfd.c:2372 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "Ezin izan da gordetako '%s' egoera-fitxategia ireki: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2428 +#: ../gconf/gconfd.c:2491 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" @@ -1593,7 +1642,7 @@ "erregistratu; ezingo du entzungailua berriro gehitu gconfd existitzen bada " "edo ixten bada (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2433 +#: ../gconf/gconfd.c:2496 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" @@ -1603,32 +1652,66 @@ "erregistratu; entzungailua gaizki gehituko da gconfd existitzen bada edo " "ixten bada (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630 +#: ../gconf/gconfd.c:2519 ../gconf/gconfd.c:2693 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "Huts egin du bezeroaren IOR lortzean: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2471 +#: ../gconf/gconfd.c:2534 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "Huts egin du gordetako egoera-fitxategia irekitzean: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2484 +#: ../gconf/gconfd.c:2547 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" -msgstr "Huts egin du gehitutako bezeroa gordetako egoera-fitxategian idaztean: %s" +msgstr "" +"Huts egin du gehitutako bezeroa gordetako egoera-fitxategian idaztean: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2492 +#: ../gconf/gconfd.c:2555 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" -msgstr "Huts egin du gehitutako bezeroa gordetako egoera-fitxategian iraultzean: %s" +msgstr "" +"Huts egin du gehitutako bezeroa gordetako egoera-fitxategian iraultzean: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2591 -msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." +#: ../gconf/gconfd.c:2654 +msgid "" +"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "" "Bezero batzuek beren burua kendu dute GConf zerbitzaritik, baina gehitu gabe " "zeuden." +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209 +#, c-format +msgid "" +"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n" +"%s" +msgstr "" +"Daemon-ak huts egin du D-BUS daemon-arekin konektatzean:\n" +"%s" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236 +#, c-format +msgid "" +"Daemon failed to acquire gconf service:\n" +"%s" +msgstr "" +"Daemon-ak huts egin du gconf zerbitzua atzitzean:\n" +"%s" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247 +msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon" +msgstr "" +"Huts egin du zerbitzariaren objektua D-BUS daemon-arekin erregistratzean" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282 +msgid "Got a malformed message." +msgstr "Gaizki osatuta mezua jaso da." + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377 +msgid "The GConf daemon is currently shutting down." +msgstr "GConf daemon-a ixten ari da." + #: ../gconf/gconftool.c:93 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." msgstr "" @@ -2069,7 +2152,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:894 #, c-format -msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" +msgid "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" msgstr "" "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL ezarri da, ez du eskemarik " "desinstalatuko\n" @@ -2092,7 +2176,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:1310 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n" -msgstr "Direktorio bat edo gehiago zehaztu behar dira errekurtsiboki zerrendatzeko.\n" +msgstr "" +"Direktorio bat edo gehiago zehaztu behar dira errekurtsiboki zerrendatzeko.\n" #: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549 #: ../gconf/gconftool.c:1815 @@ -2223,8 +2308,10 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2102 #, c-format -msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" -msgstr "Bikotea ezartzean jatorrizko car-type eta cdr-type zehaztu behar dira\n" +msgid "" +"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgstr "" +"Bikotea ezartzean jatorrizko car-type eta cdr-type zehaztu behar dira\n" #: ../gconf/gconftool.c:2117 #, c-format @@ -2278,7 +2365,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2305 #, c-format msgid "Must specify a key from which to get list element.\n" -msgstr "Elementu-zerrenda zein gakotatik eskuratu behar den zehaztu behar da.\n" +msgstr "" +"Elementu-zerrenda zein gakotatik eskuratu behar den zehaztu behar da.\n" # #: ../gconf/gconftool.c:2336 @@ -2505,7 +2593,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3466 #, c-format -msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgid "" +"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "KONTUZ: list_type hauek egon daitezke bakarrik: int, float, string edo bool " "eta ez '%s'\n" @@ -2555,11 +2644,13 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3603 #, c-format msgid "WARNING: node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" -msgstr "KONTUZ: nodoak ez du 'izena=\"locale\"' atributua, jaramonik ez\n" +msgstr "" +"KONTUZ: nodoak ez du 'izena=\"locale\"' atributua, jaramonik ez\n" #: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format -msgid "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" +msgid "" +"WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "" "KONTUZ: nodo bat baino gehiago daude '%s' locale-rako; lehena ez " "beste guztiei ez ikusia egin\n" @@ -2622,7 +2713,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:4009 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" -msgstr "'%s' dokumentuak mota okerreko erro-nodoa du (<%s> <%s> izan beharko luke)\n" +msgstr "" +"'%s' dokumentuak mota okerreko erro-nodoa du (<%s> <%s> izan beharko luke)\n" #: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format @@ -2696,4 +2788,3 @@ #: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" msgstr "Erabiltzailearen ezarpenak GConf-etik dconf-era migratzen ditu" - diff -Nru gconf-3.1.92/po/hu.po gconf-3.2.0/po/hu.po --- gconf-3.1.92/po/hu.po 2011-08-14 14:20:17.000000000 +0000 +++ gconf-3.2.0/po/hu.po 2011-09-26 11:29:28.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-04 15:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-04 18:53+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." +"cgi?product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-16 12:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-21 02:21+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"Language-Team: Magyar \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 @@ -137,17 +138,19 @@ msgid "Could not make directory `%s': %s" msgstr "Nem hozható létre a(z) „%s” könyvtár: %s" -#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442 +#: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444 #, c-format -msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgid "" +"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "Nem olvasható vagy írható az XML-gyökérkönyvtár a(z) „%s” címen" -#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452 +#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454 #, c-format msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" -msgstr "Az XML-forrás könyvtár/fájl jogosultságai a(z) %s gyökérben ezek: %o/%o" +msgstr "" +"Az XML-forrás könyvtár/fájl jogosultságai a(z) %s gyökérben ezek: %o/%o" -#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683 +#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685 #, c-format msgid "" "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " @@ -156,21 +159,22 @@ "A könyvtár eltávolítása művelet már nem támogatott; helyette távolítsa el a " "könyvtár összes értékét" -#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769 +#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" -msgstr "Nem nyitható meg a %s zároláskönyvtára a zárolások eltávolításához: %s\n" +msgstr "" +"Nem nyitható meg a %s zároláskönyvtára a zárolások eltávolításához: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782 +#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784 #, c-format msgid "Could not remove file %s: %s\n" msgstr "Nem távolítható el a(z) %s fájl: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:860 +#: ../backends/markup-backend.c:862 msgid "Initializing Markup backend module" msgstr "Jelölőnyelv-háttérmodul előkészítése" -#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880 +#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885 #, c-format msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "A(z) „%s” XML-könyvtár zárolásának feloldása sikertelen: %s" @@ -347,18 +351,20 @@ #: ../backends/markup-tree.c:4533 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" -msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” ideiglenes fájl áthelyezése a végső helyére („%s”): %s" +msgstr "" +"Nem sikerült a(z) „%s” ideiglenes fájl áthelyezése a végső helyére („%s”): %s" #: ../backends/xml-backend.c:239 msgid "Unloading XML backend module." msgstr "XML-háttérmodul eltávolítása." -#: ../backends/xml-backend.c:618 +#: ../backends/xml-backend.c:620 #, c-format msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s" -msgstr "Hiba az XML-háttérprogram könyvtár-gyorsítótárának szinkronizálása közben: %s" +msgstr "" +"Hiba az XML-háttérprogram könyvtár-gyorsítótárának szinkronizálása közben: %s" -#: ../backends/xml-backend.c:809 +#: ../backends/xml-backend.c:811 msgid "Initializing XML backend module" msgstr "XML-háttérmodul előkészítése" @@ -487,7 +493,8 @@ #: ../backends/xml-entry.c:964 #, c-format msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring" -msgstr "A csomópontnak ismeretlen „type” attribútuma van (%s”), figyelmen kívül marad" +msgstr "" +"A csomópontnak ismeretlen „type” attribútuma van (%s”), figyelmen kívül marad" #: ../backends/xml-entry.c:979 msgid "No \"value\" attribute for node" @@ -533,7 +540,8 @@ #: ../backends/xml-entry.c:1185 #, c-format msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node" -msgstr "Nem sikerült a(z) <%s> XML csomópont értelmezése egy XML-párcsomóponton belül" +msgstr "" +"Nem sikerült a(z) <%s> XML csomópont értelmezése egy XML-párcsomóponton belül" #: ../backends/xml-entry.c:1203 msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node" @@ -600,7 +608,8 @@ #: ../gconf/gconf-backend.c:337 msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)" -msgstr "A GConf nem fog működni a dinamikus modulok támogatása (gmodule) nélkül" +msgstr "" +"A GConf nem fog működni a dinamikus modulok támogatása (gmodule) nélkül" #: ../gconf/gconf-backend.c:346 #, c-format @@ -621,48 +630,50 @@ msgid "Failed to shut down backend" msgstr "Nem sikerült a háttérprogram leállítása" -#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371 +#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "GConf hiba: %s\n" -#: ../gconf/gconf-client.c:971 +#: ../gconf/gconf-client.c:976 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "GConf figyelmeztetés: hiba „%s” párjainak listázása közben: %s" -#: ../gconf/gconf-client.c:1305 +#: ../gconf/gconf-client.c:1450 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "Várt érték: „%s”, „%s” érkezett (a kulcs: %s)" -#: ../gconf/gconf-database.c:212 +#: ../gconf/gconf-database.c:217 msgid "Received invalid value in set request" msgstr "Érvénytelen érték érkezett egy beállítási kérésben" -#: ../gconf/gconf-database.c:220 +#: ../gconf/gconf-database.c:225 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" -msgstr "Nem értelmezhető a(z) „%s” kulcs beállítási kérésében kapott CORBA érték" +msgstr "" +"Nem értelmezhető a(z) „%s” kulcs beállítási kérésében kapott CORBA érték" -#: ../gconf/gconf-database.c:503 +#: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" msgstr "Kérés érkezett az összes gyorsítótárazott adat eldobására" -#: ../gconf/gconf-database.c:520 +#: ../gconf/gconf-database.c:525 msgid "Received request to sync synchronously" msgstr "Kérés érkezett a szinkron szinkronizálásra" -#: ../gconf/gconf-database.c:808 +#: ../gconf/gconf-database.c:818 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" -msgstr "Végzetes hiba: nem sikerült a ConfigDatabase objektumhivatkozását lekérni" +msgstr "" +"Végzetes hiba: nem sikerült a ConfigDatabase objektumhivatkozását lekérni" -#: ../gconf/gconf-database.c:974 +#: ../gconf/gconf-database.c:999 #, c-format msgid "Failed to sync one or more sources: %s" msgstr "Legalább egy forrás szinkronizálása sikertelen: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1047 +#: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" @@ -671,7 +682,7 @@ "Hiba „%s” új értékének kérésekor, miután a(z) „%s” háttérprogramtól " "értesítés érkezett a módosításról: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1120 +#: ../gconf/gconf-database.c:1160 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " @@ -682,12 +693,12 @@ "újraindításakor nem lehet majd helyreállítani a figyelőt, az eredmény a " "konfigurációs módosítások nem megbízható értesítése lesz." -#: ../gconf/gconf-database.c:1154 +#: ../gconf/gconf-database.c:1194 #, c-format msgid "Listener ID %lu doesn't exist" msgstr "A(z) %lu figyelőazonosító nem létezik" -#: ../gconf/gconf-database.c:1168 +#: ../gconf/gconf-database.c:1208 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " @@ -696,61 +707,108 @@ "Nem sikerült a figyelő eltávolításának naplózása (ez valószínűleg nem jelent " "problémát, lehet, hogy furcsán újra meg fog jelenni egy értesítés): %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737 +#: ../gconf/gconf-database.c:1342 ../gconf/gconf-sources.c:1737 #, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" msgstr "Hiba „%s” értékének lekérésekor: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1351 +#: ../gconf/gconf-database.c:1394 #, c-format msgid "Error setting value for `%s': %s" msgstr "Hiba „%s” értékének beállításakor: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1399 +#: ../gconf/gconf-database.c:1455 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s" msgstr "Hiba „%s” beállított értékének visszaállításakor: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1428 +#: ../gconf/gconf-database.c:1484 #, c-format msgid "Error getting default value for `%s': %s" msgstr "Hiba „%s” alapértelmezett értékének lekérdezésekor: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1486 +#: ../gconf/gconf-database.c:1560 #, c-format msgid "Error unsetting \"%s\": %s" msgstr "Hiba „%s” beállított értékének visszaállításakor: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1517 +#: ../gconf/gconf-database.c:1591 #, c-format msgid "Error getting new value for \"%s\": %s" msgstr "Hiba „%s” új értékének kérése közben: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1572 +#: ../gconf/gconf-database.c:1662 #, c-format msgid "Error checking existence of `%s': %s" msgstr "Hiba „%s” létezésének ellenőrzése közben: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1596 +#: ../gconf/gconf-database.c:1686 #, c-format msgid "Error removing directory \"%s\": %s" msgstr "Hiba a(z) „%s” könyvtár törlése közben: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1623 +#: ../gconf/gconf-database.c:1713 #, c-format msgid "Failed to get all entries in `%s': %s" msgstr "Nem sikerült „%s” összes bejegyzésének lekérdezése: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1649 +#: ../gconf/gconf-database.c:1739 #, c-format msgid "Error listing dirs in `%s': %s" msgstr "Hiba „%s” könyvtárainak listázása közben: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1670 +#: ../gconf/gconf-database.c:1760 #, c-format msgid "Error setting schema for `%s': %s" msgstr "Hiba „%s” sémájának beállításakor: %s" +#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:788 +#, c-format +#| msgid "Listener ID %lu doesn't exist" +msgid "Notification on %s doesn't exist" +msgstr "Nem létezik értesítés a következőhöz: %s" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250 +#, c-format +#| msgid "CORBA error: %s" +msgid "D-BUS error: %s" +msgstr "D-Bus hiba: %s" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:466 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ismeretlen hiba" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:266 +#, c-format +#| msgid "Shutdown error: %s\n" +msgid "Unknown error %s: %s" +msgstr "%s ismeretlen hiba: %s" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:439 +#, c-format +msgid "No D-BUS daemon running\n" +msgstr "Nem fut D-Bus démon\n" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:470 +#, c-format +#| msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" +msgid "Failed to activate configuration server: %s\n" +msgstr "A konfigurációs kiszolgáló nem aktiválható: %s\n" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:568 ../gconf/gconf.c:424 +#, c-format +msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" +msgstr "A kiszolgáló nem tudja feloldani a(z) „%s” címet" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1044 ../gconf/gconf.c:860 +msgid "Can't add notifications to a local configuration source" +msgstr "Nem vehetők fel értesítések egy helyi konfigurációs forrásba" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1230 ../gconf/gconf-dbus.c:1412 +#, c-format +msgid "Couldn't get value" +msgstr "Nem kérhető le az érték" + #: ../gconf/gconf-error.c:26 msgid "Success" msgstr "Sikerült" @@ -820,121 +878,121 @@ msgid "No '/' in key \"%s\"" msgstr "A(z) „%s” kulcsban nincs „/”" -#: ../gconf/gconf-internals.c:182 +#: ../gconf/gconf-internals.c:183 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'" msgstr "Érvénytelen UTF-8 kód „%s” karaktersorozat-értékében" -#: ../gconf/gconf-internals.c:241 +#: ../gconf/gconf-internals.c:242 msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element" msgstr "Nem értelmezhető a listaelem CORBA-értéke" -#: ../gconf/gconf-internals.c:243 +#: ../gconf/gconf-internals.c:244 #, c-format msgid "Incorrect type for list element in %s" msgstr "%s listaeleme érvénytelen típusú " -#: ../gconf/gconf-internals.c:256 +#: ../gconf/gconf-internals.c:257 msgid "Received list from gconfd with a bad list type" msgstr "Rossz listatípussal érkezett a lista a gconfd-től" -#: ../gconf/gconf-internals.c:437 +#: ../gconf/gconf-internals.c:438 msgid "Failed to convert object to IOR" msgstr "Nem sikerült az objektum IOR-ré konvertálása" -#: ../gconf/gconf-internals.c:574 +#: ../gconf/gconf-internals.c:575 msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" msgstr "Érvénytelen UTF-8 kód a séma területi beállításai közt" -#: ../gconf/gconf-internals.c:582 +#: ../gconf/gconf-internals.c:583 msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" msgstr "Érvénytelen UTF-8 kód a séma rövid leírásában" -#: ../gconf/gconf-internals.c:590 +#: ../gconf/gconf-internals.c:591 msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" msgstr "Érvénytelen UTF-8 kód a séma hosszú leírásában" -#: ../gconf/gconf-internals.c:598 +#: ../gconf/gconf-internals.c:599 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" msgstr "Érvénytelen UTF-8 kód a séma tulajdonosában" -#: ../gconf/gconf-internals.c:843 +#: ../gconf/gconf-internals.c:845 #, c-format msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” útvonalfájl: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:899 +#: ../gconf/gconf-internals.c:901 #, c-format msgid "Adding source `%s'\n" msgstr "„%s” forrás hozzáadása\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:914 +#: ../gconf/gconf-internals.c:916 #, c-format msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "Olvasási hiba a(z) „%s” fájlnál: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 #: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706 #, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "A szöveg érvénytelen UTF-8 kódot tartalmaz" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1339 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1341 #, c-format msgid "Expected list, got %s" msgstr "Listát várt a rendszer, de %s érkezett" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1349 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1351 #, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" msgstr "%s listáját várta a rendszer, de %s listája érkezett" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1477 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1479 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" msgstr "Párt várt a rendszer, de %s érkezett" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1491 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1493 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" msgstr "" "(%s,%s) párt várt a rendszer, de olyan pár érkezett, amelyiknek legalább egy " "értéke hiányzik" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1507 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1509 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" msgstr "(%s,%s) típusú párt várt a rendszer, de (%s,%s) típus érkezett" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1623 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1625 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Az idézett karaktersorozat nem idézőjellel kezdődik" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1684 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1686 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" msgstr "Az idézett karaktersorozat nem idézőjelre végződik" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1802 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1804 msgid "Encoded value is not valid UTF-8" msgstr "A kódolt érték nem érvényes UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2286 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2289 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" msgstr "Nem zárolható a(z) „%s” átmeneti fájl: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2313 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2316 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" msgstr "Nem hozható létre a(z) „%s” fájl, valószínűleg azért, mert már létezik" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2381 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2384 #, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "A(z) „%s” létrehozása vagy megnyitása sikertelen" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2391 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2394 #, c-format msgid "" "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " @@ -944,87 +1002,91 @@ "zárolást, vagy az operációs rendszerben az NFS-fájlzárolás rosszul van " "beállítva (%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2411 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2414 #, c-format msgid "Failed to remove '%s': %s" msgstr "A(z) „%s” eltávolítása sikertelen: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2439 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2442 #, c-format msgid "Not running within active session" msgstr "Nem aktív munkameneten belül fut" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2449 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2452 #, c-format msgid "Failed to get connection to session: %s" msgstr "Nem sikerült kapcsolatot szerezni a munkamenethez: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2472 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2475 #, c-format msgid "GetIOR failed: %s" msgstr "A GetIOR sikertelen: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2509 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2512 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" msgstr "" "Nem sikerült kapcsolatot teremteni az ORB-vel egy meglévő gconfd-" "objektumhivatkozás feloldására" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2521 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2524 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” IOR objektumhivatkozássá feloldása" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2548 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2551 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "Nem hozható létre a(z) „%s” könyvtár: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2605 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2608 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "Nem lehet írni a(z) „%s” fájlba: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2646 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2649 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "Nincs zárolás a(z) „%s” fájlon, pedig kellene, hogy legyen" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2669 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2672 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "Nem sikerült „%s” és „%s” összekapcsolása: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2681 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2684 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” zárolófájl eltávolítása: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2704 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2707 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” fájl kitakarítása: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2720 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2723 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” zárolókönyvtár eltávolítása: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2858 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2861 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "Kiszolgáló ping hiba: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2877 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2880 #, c-format msgid "" "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " "or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/" "gconf/ for information. (Details - %s)" -msgstr "Nem sikerült kapcsolatot teremteni a konfigurációs kiszolgálóval; az egyik lehetséges ok, hogy a D-Bus munkamenetbusz-démon hiányzik vagy rosszul van beállítva. További információ: http://projects.gnome.org/gconf/. (Részletek - %s)" +msgstr "" +"Nem sikerült kapcsolatot teremteni a konfigurációs kiszolgálóval; az egyik " +"lehetséges ok, hogy a D-Bus munkamenetbusz-démon hiányzik vagy rosszul van " +"beállítva. További információ: http://projects.gnome.org/gconf/. (Részletek " +"- %s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2878 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2881 msgid "none" msgstr "nincs" @@ -1146,7 +1208,8 @@ #: ../gconf/gconf-schema.c:244 #, c-format -msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" +msgid "" +"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" msgstr "A séma megadja a típuslistát, de nem adja meg a listaelemek típusát" #: ../gconf/gconf-schema.c:254 @@ -1163,14 +1226,16 @@ #: ../gconf/gconf-sources.c:414 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" msgstr "" "A(z) „%s” címet sikerült feloldani egy írható konfigurációs forrássá a(z) %d " "pozícióban" #: ../gconf/gconf-sources.c:420 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" msgstr "" "A(z) „%s” címet sikerült feloldani egy csak olvasható konfigurációs forrássá " "a(z) %d pozícióban" @@ -1188,12 +1253,14 @@ msgid "" "None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings " "will not be possible" -msgstr "A feloldott címek egyike sem írható; a beállítások elmentése nem lehetséges" +msgstr "" +"A feloldott címek egyike sem írható; a beállítások elmentése nem lehetséges" #: ../gconf/gconf-sources.c:690 #, c-format msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value" -msgstr "A(z) „%s” séma, mely ehhez: „%s” van megadva, egy nem-séma értéket tárol" +msgstr "" +"A(z) „%s” séma, mely ehhez: „%s” van megadva, egy nem-séma értéket tárol" #: ../gconf/gconf-sources.c:752 msgid "The '/' name can only be a directory, not a key" @@ -1273,7 +1340,8 @@ #: ../gconf/gconf-value.c:275 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')" -msgstr "„%s” nem értelmezhető (a listának egy „]” karakterrel kell befejeződnie)" +msgstr "" +"„%s” nem értelmezhető (a listának egy „]” karakterrel kell befejeződnie)" #: ../gconf/gconf-value.c:326 #, c-format @@ -1305,95 +1373,86 @@ msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" msgstr "„%s” nem értelmezhető (extra „)” található a páron belül)" -#: ../gconf/gconf.c:95 +#: ../gconf/gconf.c:100 msgid "Key is NULL" msgstr "A kulcs értéke NULL" -#: ../gconf/gconf.c:102 +#: ../gconf/gconf.c:107 #, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "„%s”: %s" -#: ../gconf/gconf.c:418 -#, c-format -msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" -msgstr "A kiszolgáló nem tudja feloldani a(z) „%s” címet" - -#: ../gconf/gconf.c:854 -msgid "Can't add notifications to a local configuration source" -msgstr "Nem vehetők fel értesítések egy helyi konfigurációs forrásba" - -#: ../gconf/gconf.c:2332 +#: ../gconf/gconf.c:2338 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "A kliens felvétele a kiszolgáló listájába nem sikerült, CORBA-hiba: %s" -#: ../gconf/gconf.c:2704 +#: ../gconf/gconf.c:2711 msgid "Must begin with a slash '/'" msgstr "Perjellel (/) kell, hogy kezdődjön" -#: ../gconf/gconf.c:2726 +#: ../gconf/gconf.c:2733 msgid "Can't have two slashes '/' in a row" msgstr "Nem lehet egy sorban két perjel (/)" -#: ../gconf/gconf.c:2728 +#: ../gconf/gconf.c:2735 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'" msgstr "Nem következhet pont (.) rögtön egy perjel (/) után" -#: ../gconf/gconf.c:2748 +#: ../gconf/gconf.c:2755 #, c-format msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names" msgstr "„\\%o” nem ASCII karakter, így kulcsnevekben nem használható" -#: ../gconf/gconf.c:2758 +#: ../gconf/gconf.c:2765 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" msgstr "„%c” kulcs- és könyvtárnevekben érvénytelen karakter" -#: ../gconf/gconf.c:2772 +#: ../gconf/gconf.c:2779 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'" msgstr "A kulcs- és könyvtárnevek nem fejeződhetnek be perjellel (/)" -#: ../gconf/gconf.c:3143 +#: ../gconf/gconf.c:3151 #, c-format msgid "Failure shutting down configuration server: %s" msgstr "Nem sikerült a konfigurációs kiszolgáló leállítása: %s" -#: ../gconf/gconf.c:3204 +#: ../gconf/gconf.c:3213 #, c-format msgid "Expected float, got %s" msgstr "float értéknek kellett volna jönnie %s helyett" -#: ../gconf/gconf.c:3239 +#: ../gconf/gconf.c:3248 #, c-format msgid "Expected int, got %s" msgstr "int értéknek kellett volna jönnie %s helyett" -#: ../gconf/gconf.c:3274 +#: ../gconf/gconf.c:3283 #, c-format msgid "Expected string, got %s" msgstr "string értéknek kellett volna jönnie %s helyett" -#: ../gconf/gconf.c:3308 +#: ../gconf/gconf.c:3317 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" msgstr "bool értéknek kellett volna jönnie %s helyett" -#: ../gconf/gconf.c:3355 +#: ../gconf/gconf.c:3364 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" msgstr "Sémaértéknek kellett volna jönnie %s helyett" -#: ../gconf/gconf.c:3758 +#: ../gconf/gconf.c:3768 #, c-format msgid "CORBA error: %s" msgstr "CORBA-hiba: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:336 +#: ../gconf/gconfd.c:344 ../gconf/gconfd-dbus.c:186 msgid "Shutdown request received" msgstr "Leállítási kérés érkezett" -#: ../gconf/gconfd.c:368 +#: ../gconf/gconfd.c:377 msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" @@ -1401,7 +1460,7 @@ "A gconfd nyomkövetéssel lett lefordítva; megpróbálom betölteni a gconf.path " "fájlt a forráskönyvtárból" -#: ../gconf/gconfd.c:388 +#: ../gconf/gconfd.c:397 #, c-format msgid "" "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " @@ -1413,7 +1472,7 @@ #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. -#: ../gconf/gconfd.c:396 +#: ../gconf/gconfd.c:405 #, c-format msgid "" "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " @@ -1422,12 +1481,12 @@ "Nem találhatók konfigurációs források a forrás elérési úton. A konfiguráció " "nem lesz elmentve; módosítsa a következőt: %s%s" -#: ../gconf/gconfd.c:409 +#: ../gconf/gconfd.c:418 #, c-format msgid "Error loading some configuration sources: %s" msgstr "Hiba egyes konfigurációs források betöltése közben: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:421 +#: ../gconf/gconfd.c:430 msgid "" "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" @@ -1435,7 +1494,7 @@ "Egyetlen konfigurációs forrás címét sem sikerült feloldani, a konfigurációs " "adatok nem menthetők el vagy tölthetők be" -#: ../gconf/gconfd.c:438 +#: ../gconf/gconfd.c:447 msgid "" "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" @@ -1443,31 +1502,31 @@ "Egyetlen írható konfigurációs forrás címét sem sikerült feloldani. Lehet, " "hogy egyes konfigurációs módosítások nem menthetők el" -#: ../gconf/gconfd.c:603 +#: ../gconf/gconfd.c:615 #, c-format msgid "Could not connect to session bus: %s" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a munkamenetbuszhoz: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:625 +#: ../gconf/gconfd.c:637 #, c-format msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" msgstr "Nem sikerült lekérni a démon busznevét, kilépés: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:706 +#: ../gconf/gconfd.c:719 #, c-format msgid "Could not connect to system bus: %s" msgstr "Nem lehet csatlakozni a rendszerbuszhoz: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:842 +#: ../gconf/gconfd.c:858 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "indulás (%s verzió), pid: %u, felhasználó: „%s”" -#: ../gconf/gconfd.c:890 +#: ../gconf/gconfd.c:914 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "Nem sikerült a ConfigServer objektumhivatkozásának lekérése" -#: ../gconf/gconfd.c:919 +#: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" @@ -1476,34 +1535,34 @@ "Nem sikerült a bájt írása a(z) %d csővezetékfájl-leíróba, így lehet, hogy a " "kliensprogram le fog fagyni: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:965 +#: ../gconf/gconfd.c:1001 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "Hiba a zárolási fájl elengedése közben: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:973 +#: ../gconf/gconfd.c:1010 msgid "Exiting" msgstr "Kilépés" -#: ../gconf/gconfd.c:991 +#: ../gconf/gconfd.c:1028 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" msgstr "SIGHUP érkezett, az összes adatbázis újratöltésre kerül" -#: ../gconf/gconfd.c:1008 +#: ../gconf/gconfd.c:1055 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "A GConf kiszolgáló nincs használatban, kilépés." -#: ../gconf/gconfd.c:1334 +#: ../gconf/gconfd.c:1385 #, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" msgstr "Hiba történt „%s” új értékének kérése közben: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1478 +#: ../gconf/gconfd.c:1541 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "Kivétel kerül visszaadásra: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1584 +#: ../gconf/gconfd.c:1647 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " @@ -1512,68 +1571,71 @@ "Nem sikerült megnyitni a gconfd naplófájlt, nem lehet majd visszaállítani a " "figyelőket a gconfd leállítása után (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1619 +#: ../gconf/gconfd.c:1682 #, c-format -msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" +msgid "" +"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" "Nem sikerült lezárni a gconfd naplófájlt; lehet, hogy az adatok nem lettek " "tökéletesen elmentve (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1681 +#: ../gconf/gconfd.c:1744 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni az elmentett „%s” állapotfájlt írásra: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1695 +#: ../gconf/gconfd.c:1758 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "Nem sikerült írni az elmentett „%s” állapotfájlt fd: %d: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1704 +#: ../gconf/gconfd.c:1767 #, c-format msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s" msgstr "Nem írható ki az elmentett „%s” állapotfájl a lemezre: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1711 +#: ../gconf/gconfd.c:1774 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "Nem sikerült bezárni az új elmentett „%s” állapotfájlt: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1725 +#: ../gconf/gconfd.c:1788 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "Nem sikerült áthelyezni a régi elmentett „%s” állapotfájlt: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1735 +#: ../gconf/gconfd.c:1798 #, c-format msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" msgstr "Nem sikerült áthelyezni az új elmentett állapotfájlt a helyére: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1744 +#: ../gconf/gconfd.c:1807 #, c-format -msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" +msgid "" +"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "" "Nem sikerült visszaállítani a(z) „%s” helyre áthelyezett eredeti elmentett " "állapotfájlt: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2223 +#: ../gconf/gconfd.c:2286 #, c-format -msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" +msgid "" +"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" msgstr "" "Nem sikerült visszaállítani egy figyelőt a(z) „%s” címen, nem oldható fel az " "adatbázis" -#: ../gconf/gconfd.c:2259 +#: ../gconf/gconfd.c:2322 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "Hiba az elmentett állapotfájl olvasása közben: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2309 +#: ../gconf/gconfd.c:2372 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "Nem nyitható meg a mentett „%s” állapotfájlt: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2428 +#: ../gconf/gconfd.c:2491 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" @@ -1582,7 +1644,7 @@ "Nem sikerült naplózni a figyelő felvételét a gconfd naplófájlba; nem lehet " "majd újra felvenni a figyelőt, ha a gconfd kilép vagy leáll (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2433 +#: ../gconf/gconfd.c:2496 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" @@ -1591,32 +1653,65 @@ "Nem sikerült naplózni a figyelő eltávolítását a gconfd naplófájlba; lehet, " "hogy majd újra felvételre kerül a figyelő, ha a gconfd kilép vagy leáll (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630 +#: ../gconf/gconfd.c:2519 ../gconf/gconfd.c:2693 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "Nem sikerült a kliens IOR-jének lekérése: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2471 +#: ../gconf/gconfd.c:2534 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "Nem sikerült az elmentett állapotfájl megnyitása: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2484 +#: ../gconf/gconfd.c:2547 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" msgstr "Nem sikerült a kliens hozzáadása az elmentett állapotfájlhoz: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2492 +#: ../gconf/gconfd.c:2555 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" -msgstr "Nem sikerült a klienshozzáadás véglegesítése az elmentett állapotfájlhoz: %s" +msgstr "" +"Nem sikerült a klienshozzáadás véglegesítése az elmentett állapotfájlhoz: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2591 -msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." +#: ../gconf/gconfd.c:2654 +msgid "" +"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "" "Valamelyik kliens eltávolította magát a GConf kiszolgálóról, pedig fel sem " "lett véve." +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209 +#, c-format +msgid "" +"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n" +"%s" +msgstr "" +"A démon nem tudott csatlakozni a D-Bus démonhoz:\n" +"%s" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236 +#, c-format +msgid "" +"Daemon failed to acquire gconf service:\n" +"%s" +msgstr "" +"A démon nem tudta lekérni a gconf szolgáltatást:\n" +"%s" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247 +msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon" +msgstr "A kiszolgálóobjektum regisztrálása a D-Bus démonnal meghiúsult" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282 +msgid "Got a malformed message." +msgstr "Rosszul formázott üzenet érkezett." + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377 +#| msgid "GConf server is not in use, shutting down." +msgid "The GConf daemon is currently shutting down." +msgstr "A GConf kiszolgáló éppen leáll." + #: ../gconf/gconftool.c:93 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." msgstr "" @@ -1653,7 +1748,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:157 msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." -msgstr "Egy könyvtár alatti összes alkönyvtár és bejegyzés kiírása, rekurzívan." +msgstr "" +"Egy könyvtár alatti összes alkönyvtár és bejegyzés kiírása, rekurzívan." #: ../gconf/gconftool.c:166 ../gconf/gconftool.c:175 msgid "Search for a key, recursively." @@ -1673,7 +1769,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:211 msgid "Ignore schema defaults when reading values." -msgstr "A séma alapértelmezéseinek figyelmen kívül hagyása az értékek olvasásakor." +msgstr "" +"A séma alapértelmezéseinek figyelmen kívül hagyása az értékek olvasásakor." #: ../gconf/gconftool.c:226 msgid "" @@ -1866,7 +1963,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:490 msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to" -msgstr "Megadja a séma nevét, majd a kulcsot, amelyre a séma nevét alkalmazni kívánja" +msgstr "" +"Megadja a séma nevét, majd a kulcsot, amelyre a séma nevét alkalmazni kívánja" #: ../gconf/gconftool.c:499 msgid "Remove any schema name applied to the given keys" @@ -2044,7 +2142,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:894 #, c-format -msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" +msgid "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" msgstr "" "A GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL be van állítva, a sémák nem " "kerülnek eltávolításra\n" @@ -2195,7 +2294,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2102 #, c-format -msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgid "" +"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "Egy pár beállításakor meg kell adni egy primitív car- és cdr-típust\n" #: ../gconf/gconftool.c:2117 @@ -2309,7 +2409,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2527 #, c-format msgid "Must specify keys to unapply schema from\n" -msgstr "Meg kell adni a kulcsokat, amelyekről eltávolítja a hozzájuk rendelt sémát\n" +msgstr "" +"Meg kell adni a kulcsokat, amelyekről eltávolítja a hozzájuk rendelt sémát\n" #: ../gconf/gconftool.c:2537 #, c-format @@ -2324,7 +2425,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2604 #, c-format msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "A listatípus primitív típus kell, hogy legyen: string, int, float vagy bool\n" +msgstr "" +"A listatípus primitív típus kell, hogy legyen: string, int, float vagy bool\n" #: ../gconf/gconftool.c:2624 #, c-format @@ -2380,7 +2482,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2767 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n" -msgstr "Meg kell adni legalább egy könyvtárat, amelyben az alkönyvtárak találhatók.\n" +msgstr "" +"Meg kell adni legalább egy könyvtárat, amelyben az alkönyvtárak találhatók.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2801 #, c-format @@ -2404,7 +2507,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:2997 #, c-format msgid "WARNING: must have a child node under \n" -msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a elem alatt lennie kell leszármazott csomópontnak\n" +msgstr "" +"FIGYELMEZTETÉS: a elem alatt lennie kell leszármazott csomópontnak\n" #: ../gconf/gconftool.c:3003 #, c-format @@ -2446,7 +2550,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3318 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" -msgstr "FIGYELMEZTETÉS: érvénytelen vagy hiányzó list_type elem a sémához („%s”)\n" +msgstr "" +"FIGYELMEZTETÉS: érvénytelen vagy hiányzó list_type elem a sémához („%s”)\n" #: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359 #: ../gconf/gconftool.c:3388 @@ -2481,7 +2586,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3466 #, c-format -msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgid "" +"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "FIGYELMEZTETÉS: a list_type csak int, float, string vagy bool típusú lehet, " "„%s” nem\n" @@ -2534,7 +2640,8 @@ #: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format -msgid "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" +msgid "" +"WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "" "FIGYELMEZTETÉS: több csomópont is létezik a(z) „%s” területi " "beállításhoz, az első utáni összes figyelmen kívül marad\n"