Padronização para tradução de nome de aplicativos no Ubuntu
O objetivo desta enquete é estabelecer um padrão para tradução do nome dos aplicativos.
Por exemplo, atualmente encontramos as seguintes traduções: "Central de Programas do Ubuntu", "Reprodutor de músicas Rhythmbox", "Editor de texto", "Mensageiro Instantâneo Empathy".
Logo, temos de definir se todas as palavras devem ser capitalizadas (ex: Reprodutor de Músicas Rhythmbox; Central de Programas do Ubuntu) ou se apenas a inicial (ex: Reprodutor de músicas Rhythmbox; Central de programas do Ubuntu).
- Opens:
- 2012-02-08
- Type:
- Simple Voting
- Closes:
- 2012-02-10
- Secrecy:
- Secret Votes (It's impossible to track a person's vote)
Voting options
Name | Title | Active |
---|---|---|
somente-inicial-capitalizada | Somente inicial capitalizada | Yes |
todas-capitalizadas | Todas capitalizadas | Yes |
Voting has closed
Voting closed .
Results
The winner(s) of this poll is(are) Todas capitalizadas
Here are the number of votes each option received.
Option | Votes |
---|---|
Somente inicial capitalizada | 2 |
Todas capitalizadas | 8 |