diff -Nru libreoffice-6.2.7/configure.ac libreoffice-6.2.8/configure.ac --- libreoffice-6.2.7/configure.ac 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/configure.ac 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ # several non-alphanumeric characters, those are split off and used only for the # ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX in openoffice.lst. Why that is necessary, no idea. -AC_INIT([LibreOffice],[6.2.7.1],[],[],[http://documentfoundation.org/]) +AC_INIT([LibreOffice],[6.2.8.2],[],[],[http://documentfoundation.org/]) AC_PREREQ([2.59]) diff -Nru libreoffice-6.2.7/debian/changelog libreoffice-6.2.8/debian/changelog --- libreoffice-6.2.7/debian/changelog 2019-09-12 14:53:48.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/debian/changelog 2019-10-17 11:34:51.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,13 @@ -libreoffice (1:6.2.7-0ubuntu0.19.04.1) disco; urgency=medium +libreoffice (1:6.2.8-0ubuntu0.19.04.1) disco; urgency=medium + + * New upstream release (LP: #1848489) + + -- Marcus Tomlinson Thu, 17 Oct 2019 12:34:51 +0100 + +libreoffice (1:6.2.7-0ubuntu0.19.04.1) disco-security; urgency=medium * New upstream release (LP: #1843763) + * Fixes CVE-2019-9854: Unsafe URL assembly flaw in allowed script location check -- Marcus Tomlinson Thu, 12 Sep 2019 15:53:48 +0100 diff -Nru libreoffice-6.2.7/debian/rules libreoffice-6.2.8/debian/rules --- libreoffice-6.2.7/debian/rules 2019-09-12 14:53:48.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/debian/rules 2019-10-17 11:34:51.000000000 +0000 @@ -68,11 +68,11 @@ GIT_BASEURL:=git://anongit.freedesktop.org/libreoffice # bootstraping this from the source tree is breaking get-orig-source #lo_sources_ver=$(shell grep AC_INIT $(SOURCE_TREE)/configure.ac | grep documentfoundation | cut -d, -f2 | sed -e 's,\[,,' -e 's,\],,') -lo_sources_ver=6.2.7.1 +lo_sources_ver=6.2.8.2 # NOT in proper libreoffice-3-6 branch # use ./g checkout -b tag-libreoffice-3.6.2.1 libreoffice-3.6.2.1 GIT_TAG=libreoffice-$(lo_sources_ver) -GIT_BRANCH=libreoffice-6-2-7 +GIT_BRANCH=libreoffice-6-2-8 endif ifeq "$(USE_SOURCE_TARBALLS)" "y" lo_sources_ver=$(shell cat $(CURDIR)/sources.ver | cut -d= -f2) diff -Nru libreoffice-6.2.7/download.lst libreoffice-6.2.8/download.lst --- libreoffice-6.2.7/download.lst 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/download.lst 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -42,8 +42,8 @@ export ETONYEK_SHA256SUM := e61677e8799ce6e55b25afc11aa5339113f6a49cff031f336e32fa58635b1a4a export ETONYEK_VERSION_MICRO := 9 export ETONYEK_TARBALL := libetonyek-0.1.$(ETONYEK_VERSION_MICRO).tar.xz -export EXPAT_SHA256SUM := d9dc32efba7e74f788fcc4f212a43216fc37cf5f23f4c2339664d473353aedf6 -export EXPAT_TARBALL := expat-2.2.5.tar.bz2 +export EXPAT_SHA256SUM := 9a130948b05a82da34e4171d5f5ae5d321d9630277af02c8fa51e431f6475102 +export EXPAT_TARBALL := expat-2.2.8.tar.bz2 export FIREBIRD_SHA256SUM := 6994be3555e23226630c587444be19d309b25b0fcf1f87df3b4e3f88943e5860 export FIREBIRD_TARBALL := Firebird-3.0.0.32483-0.tar.bz2 export FONTCONFIG_SHA256SUM := cf0c30807d08f6a28ab46c61b8dbd55c97d2f292cf88f3a07d3384687f31f017 diff -Nru libreoffice-6.2.7/editeng/source/accessibility/AccessibleEditableTextPara.cxx libreoffice-6.2.8/editeng/source/accessibility/AccessibleEditableTextPara.cxx --- libreoffice-6.2.7/editeng/source/accessibility/AccessibleEditableTextPara.cxx 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/editeng/source/accessibility/AccessibleEditableTextPara.cxx 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -2038,7 +2038,7 @@ if( nIndex <= aBoundary.endPos ) { nextWord = aBoundary.endPos; - if( sText[nextWord] == u' ' ) nextWord++; + if (nextWord < sText.getLength() && sText[nextWord] == u' ') nextWord++; bWord = implGetWordBoundary( sText, aBoundary, nextWord ); } diff -Nru libreoffice-6.2.7/external/cairo/cairo/cairo-libtool-rpath.patch.1 libreoffice-6.2.8/external/cairo/cairo/cairo-libtool-rpath.patch.1 --- libreoffice-6.2.7/external/cairo/cairo/cairo-libtool-rpath.patch.1 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/external/cairo/cairo/cairo-libtool-rpath.patch.1 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,12 @@ +Prevent libtool from adding annoying stuff to RPATH + +--- cairo/configure.orig 2018-10-19 22:20:08.000000000 +0200 ++++ cairo/configure 2019-09-04 17:53:00.927539686 +0200 +@@ -16592,6 +16592,7 @@ + esac + ;; + esac ++hardcode_libdir_flag_spec= + ;; + + lynxos*) diff -Nru libreoffice-6.2.7/external/cairo/ExternalProject_cairo.mk libreoffice-6.2.8/external/cairo/ExternalProject_cairo.mk --- libreoffice-6.2.7/external/cairo/ExternalProject_cairo.mk 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/external/cairo/ExternalProject_cairo.mk 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -48,11 +48,14 @@ $(if $(filter ANDROID iOS,$(OS)),PKG_CONFIG=./dummy_pkg_config) \ LIBS="$(ZLIB_LIBS)" \ pixman_CFLAGS="-I$(call gb_UnpackedTarball_get_dir,pixman)/pixman" \ - pixman_LIBS="-L$(call gb_UnpackedTarball_get_dir,pixman)/pixman/.libs -lpixman-1" \ + pixman_LIBS="-L$(call gb_UnpackedTarball_get_dir,pixman)/pixman/.libs -lpixman-1 \ + $(if $(filter LINUX,$(OS)),-Wl$(COMMA)-z$(COMMA)origin \ + -Wl$(COMMA)-rpath$(COMMA)\\\$$\$$ORIGIN)" \ png_REQUIRES="trick_configure_into_using_png_CFLAGS_and_LIBS" \ png_CFLAGS="$(LIBPNG_CFLAGS)" png_LIBS="$(LIBPNG_LIBS)" \ $(if $(SYSTEM_FREETYPE),,FREETYPE_CFLAGS="-I$(call gb_UnpackedTarball_get_dir,freetype)/include") \ $(if $(SYSTEM_FONTCONFIG),,FONTCONFIG_CFLAGS="-I$(call gb_UnpackedTarball_get_dir,fontconfig)") \ + $(if $(verbose),--disable-silent-rules,--enable-silent-rules) \ $(if $(filter TRUE,$(DISABLE_DYNLOADING)),--disable-shared,$(if $(filter ANDROID,$(OS)),--disable-shared,--disable-static)) \ $(if $(filter ANDROID iOS,$(OS)),--disable-xlib --disable-xcb,$(if $(filter TRUE,$(DISABLE_GUI)),--disable-xlib --disable-xcb,--enable-xlib --enable-xcb)) \ $(if $(filter iOS,$(OS)),--enable-quartz --enable-quartz-font) \ diff -Nru libreoffice-6.2.7/external/cairo/UnpackedTarball_cairo.mk libreoffice-6.2.8/external/cairo/UnpackedTarball_cairo.mk --- libreoffice-6.2.7/external/cairo/UnpackedTarball_cairo.mk 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/external/cairo/UnpackedTarball_cairo.mk 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -13,6 +13,7 @@ $(eval $(call gb_UnpackedTarball_add_patches,cairo,\ external/cairo/cairo/cairo-1.10.2.patch \ + external/cairo/cairo/cairo-libtool-rpath.patch.1 \ )) ifeq ($(OS),iOS) diff -Nru libreoffice-6.2.7/external/expat/expat-winapi.patch libreoffice-6.2.8/external/expat/expat-winapi.patch --- libreoffice-6.2.7/external/expat/expat-winapi.patch 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/external/expat/expat-winapi.patch 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ --- misc/expat-2.1.0/lib/expat_external.h 2009-11-16 08:53:17.375000000 +0000 +++ misc/build/expat-2.1.0/lib/expat_external.h 2009-11-16 08:53:34.703125000 +0000 -@@ -7,10 +7,6 @@ +@@ -81,10 +81,6 @@ + # ifndef XML_BUILDING_EXPAT + /* using Expat from an application */ - /* External API definitions */ - --#if defined(_MSC_EXTENSIONS) && !defined(__BEOS__) && !defined(__CYGWIN__) --# define XML_USE_MSC_EXTENSIONS 1 --#endif +-# if defined(_MSC_EXTENSIONS) && ! defined(__BEOS__) && ! defined(__CYGWIN__) +-# define XMLIMPORT __declspec(dllimport) +-# endif - - /* Expat tries very hard to make the API boundary very specifically - defined. There are two macros defined to control this boundary; - each of these can be defined before including this header to + # endif + #endif /* not defined XML_STATIC */ + diff -Nru libreoffice-6.2.7/external/expat/ExternalProject_expat.mk libreoffice-6.2.8/external/expat/ExternalProject_expat.mk --- libreoffice-6.2.7/external/expat/ExternalProject_expat.mk 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/external/expat/ExternalProject_expat.mk 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ $(call gb_ExternalProject_get_state_target,expat,configure) : $(call gb_ExternalProject_run,configure,\ - ./configure \ + ./configure --without-docbook \ $(if $(CROSS_COMPILING),--build=$(BUILD_PLATFORM) --host=$(HOST_PLATFORM) \ $(if $(filter INTEL ARM,$(CPUNAME)),ac_cv_c_bigendian=no)) \ ,,expat_configure.log) diff -Nru libreoffice-6.2.7/external/expat/StaticLibrary_expat.mk libreoffice-6.2.8/external/expat/StaticLibrary_expat.mk --- libreoffice-6.2.7/external/expat/StaticLibrary_expat.mk 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/external/expat/StaticLibrary_expat.mk 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -48,7 +48,6 @@ )) $(eval $(call gb_StaticLibrary_add_generated_cobjects,expat,\ - UnpackedTarball/expat/lib/loadlibrary \ UnpackedTarball/expat/lib/xmlparse \ UnpackedTarball/expat/lib/xmlrole \ UnpackedTarball/expat/lib/xmltok \ diff -Nru libreoffice-6.2.7/external/expat/StaticLibrary_expat_x64.mk libreoffice-6.2.8/external/expat/StaticLibrary_expat_x64.mk --- libreoffice-6.2.7/external/expat/StaticLibrary_expat_x64.mk 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/external/expat/StaticLibrary_expat_x64.mk 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -25,7 +25,6 @@ )) $(eval $(call gb_StaticLibrary_add_x64_generated_cobjects,expat_x64,\ - UnpackedTarball/expat/lib/loadlibrary_x64 \ UnpackedTarball/expat/lib/xmlparse_x64 \ UnpackedTarball/expat/lib/xmltok_x64 \ UnpackedTarball/expat/lib/xmlrole_x64 \ diff -Nru libreoffice-6.2.7/external/expat/UnpackedTarball_expat.mk libreoffice-6.2.8/external/expat/UnpackedTarball_expat.mk --- libreoffice-6.2.7/external/expat/UnpackedTarball_expat.mk 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/external/expat/UnpackedTarball_expat.mk 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -26,7 +26,6 @@ $(eval $(call gb_UnpackedTarball_set_post_action,expat,\ $(if $(filter $(BUILD_X64),TRUE), \ - cp lib/loadlibrary.c lib/loadlibrary_x64.c && \ cp lib/xmlparse.c lib/xmlparse_x64.c && \ cp lib/xmltok.c lib/xmltok_x64.c && \ cp lib/xmlrole.c lib/xmlrole_x64.c) \ diff -Nru libreoffice-6.2.7/filter/source/xslt/odf2xhtml/export/xhtml/body.xsl libreoffice-6.2.8/filter/source/xslt/odf2xhtml/export/xhtml/body.xsl --- libreoffice-6.2.7/filter/source/xslt/odf2xhtml/export/xhtml/body.xsl 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/filter/source/xslt/odf2xhtml/export/xhtml/body.xsl 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -1401,9 +1401,10 @@ - + + - + @@ -1421,11 +1422,7 @@ - - - - - + this should not happen diff -Nru libreoffice-6.2.7/.gitreview libreoffice-6.2.8/.gitreview --- libreoffice-6.2.7/.gitreview 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/.gitreview 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -3,5 +3,5 @@ port=29418 project=core defaultremote=logerrit -defaultbranch=libreoffice-6-2-7 +defaultbranch=libreoffice-6-2-8 diff -Nru libreoffice-6.2.7/i18nlangtag/source/languagetag/languagetag.cxx libreoffice-6.2.8/i18nlangtag/source/languagetag/languagetag.cxx --- libreoffice-6.2.7/i18nlangtag/source/languagetag/languagetag.cxx 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/i18nlangtag/source/languagetag/languagetag.cxx 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -252,11 +252,12 @@ mutable css::lang::Locale maLocale; mutable OUString maBcp47; - mutable OUString maCachedLanguage; ///< cache getLanguage() - mutable OUString maCachedScript; ///< cache getScript() - mutable OUString maCachedCountry; ///< cache getCountry() - mutable OUString maCachedVariants; ///< cache getVariants() - mutable lt_tag_t* mpImplLangtag; ///< liblangtag pointer + mutable OUString maCachedLanguage; ///< cache getLanguage() + mutable OUString maCachedScript; ///< cache getScript() + mutable OUString maCachedCountry; ///< cache getCountry() + mutable OUString maCachedVariants; ///< cache getVariants() + mutable OUString maCachedGlibcString; ///< cache getGlibcLocaleString() + mutable lt_tag_t* mpImplLangtag; ///< liblangtag pointer mutable LanguageType mnLangID; mutable LanguageTag::ScriptType meScriptType; mutable Decision meIsValid; @@ -271,6 +272,7 @@ mutable bool mbCachedScript : 1; mutable bool mbCachedCountry : 1; mutable bool mbCachedVariants : 1; + mutable bool mbCachedGlibcString : 1; OUString const & getBcp47() const; OUString const & getLanguage() const; @@ -384,7 +386,8 @@ mbCachedLanguage( false), mbCachedScript( false), mbCachedCountry( false), - mbCachedVariants( false) + mbCachedVariants( false), + mbCachedGlibcString( false) { } @@ -397,6 +400,7 @@ maCachedScript( rLanguageTagImpl.maCachedScript), maCachedCountry( rLanguageTagImpl.maCachedCountry), maCachedVariants( rLanguageTagImpl.maCachedVariants), + maCachedGlibcString( rLanguageTagImpl.maCachedGlibcString), mpImplLangtag( rLanguageTagImpl.mpImplLangtag ? lt_tag_copy( rLanguageTagImpl.mpImplLangtag) : nullptr), mnLangID( rLanguageTagImpl.mnLangID), @@ -412,7 +416,8 @@ mbCachedLanguage( rLanguageTagImpl.mbCachedLanguage), mbCachedScript( rLanguageTagImpl.mbCachedScript), mbCachedCountry( rLanguageTagImpl.mbCachedCountry), - mbCachedVariants( rLanguageTagImpl.mbCachedVariants) + mbCachedVariants( rLanguageTagImpl.mbCachedVariants), + mbCachedGlibcString( rLanguageTagImpl.mbCachedGlibcString) { if (mpImplLangtag) theDataRef::get().init(); @@ -430,6 +435,7 @@ maCachedScript = rLanguageTagImpl.maCachedScript; maCachedCountry = rLanguageTagImpl.maCachedCountry; maCachedVariants = rLanguageTagImpl.maCachedVariants; + maCachedGlibcString = rLanguageTagImpl.maCachedGlibcString; lt_tag_t * oldTag = mpImplLangtag; mpImplLangtag = rLanguageTagImpl.mpImplLangtag ? lt_tag_copy( rLanguageTagImpl.mpImplLangtag) : nullptr; @@ -448,6 +454,7 @@ mbCachedScript = rLanguageTagImpl.mbCachedScript; mbCachedCountry = rLanguageTagImpl.mbCachedCountry; mbCachedVariants = rLanguageTagImpl.mbCachedVariants; + mbCachedGlibcString = rLanguageTagImpl.mbCachedGlibcString; if (mpImplLangtag && !oldTag) theDataRef::get().init(); return *this; @@ -1902,7 +1909,9 @@ OUString LanguageTagImpl::getGlibcLocaleString() const { - OUString sLocale; + if (mbCachedGlibcString) + return maCachedGlibcString; + if (!mpImplLangtag) { meIsLiblangtagNeeded = DECISION_YES; @@ -1913,11 +1922,12 @@ char* pLang = lt_tag_convert_to_locale(mpImplLangtag, nullptr); if (pLang) { - sLocale = OUString::createFromAscii( pLang); + maCachedGlibcString = OUString::createFromAscii( pLang); + mbCachedGlibcString = true; free(pLang); } } - return sLocale; + return maCachedGlibcString; } OUString LanguageTag::getGlibcLocaleString( const OUString & rEncoding ) const diff -Nru libreoffice-6.2.7/oox/source/export/drawingml.cxx libreoffice-6.2.8/oox/source/export/drawingml.cxx --- libreoffice-6.2.7/oox/source/export/drawingml.cxx 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/oox/source/export/drawingml.cxx 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -1194,14 +1194,18 @@ { sal_Int16 nBright = 0; sal_Int32 nContrast = 0; - sal_Int16 nTransparence = 0; + sal_Int32 nTransparence = 0; if (GetProperty(rXPropSet, "AdjustLuminance")) nBright = mAny.get(); if (GetProperty(rXPropSet, "AdjustContrast")) nContrast = mAny.get(); - if (GetProperty(rXPropSet, "Transparency")) - nTransparence = mAny.get(); + // Used for shapes with picture fill + if (GetProperty(rXPropSet, "FillTransparence")) + nTransparence = mAny.get(); + // Used for pictures + if (nTransparence == 0 && GetProperty(rXPropSet, "Transparency")) + nTransparence = static_cast(mAny.get()); if (nBright || nContrast) diff -Nru libreoffice-6.2.7/readlicense_oo/license/CREDITS.fodt libreoffice-6.2.8/readlicense_oo/license/CREDITS.fodt --- libreoffice-6.2.7/readlicense_oo/license/CREDITS.fodt 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/readlicense_oo/license/CREDITS.fodt 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -1,10 +1,10 @@ - - Credits » LibreOfficeCreditscontributorscodersdevelopersCredits for the LibreOffice development/coding.LibreOffice/6.2.5.2$Linux_X86_64 LibreOffice_project/1ec314fa52f458adc18c4f025c545a4e8b22c1592012-02-20T22:17:18.060000000PT14M12S3JUebjoxEpqXoQcpltWRTwzBZEEHtch3wApdhgiQPFiA + + Credits » LibreOfficeCreditscontributorscodersdevelopersCredits for the LibreOffice development/coding.LibreOffice/6.3.2.2$Linux_X86_64 LibreOffice_project/98b30e735bda24bc04ab42594c85f7fd8be07b9c2012-02-20T22:17:18.060000000PT14M12S3JUebjoxEpqXoQcpltWRTwzBZEEHtch3wApdhgiQPFiA - 515 + 631 501 32440 18152 @@ -16,9 +16,9 @@ 3649 3471 501 - 515 + 631 32939 - 18665 + 18782 0 0 false @@ -114,7 +114,7 @@ true false true - 8744645 + 8913393 false false false @@ -200,6 +200,14 @@ + + + + + + + + @@ -342,7 +350,7 @@ - + @@ -406,24 +414,24 @@ - + - + - + - + - + - + @@ -478,41 +486,41 @@ - - - - - - - - + + - - + + - + + + + + + + - + - + - + - + - + - - + + - - + + @@ -796,7 +804,7 @@ - + iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAATkAAABkCAYAAAD9hkdsAAAAAXNSR0IArs4c6QAAAAZiS0dE AP8A/wD/oL2nkwAAAAlwSFlzAAAOuQAADrkBuAYXvwAAAAd0SU1FB9oMChUNCQOjP/4AADYV SURBVHja7V0HfBXF9r65N0B67yEhQIAkJEAggSQklNB7B0UELAhIFYIUReBhQewFEBREUBEQ @@ -1059,7 +1067,7 @@ Credits - 1444 individuals contributed to OpenOffice.org (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice until 2019-07-31 12:30:26. + 1457 individuals contributed to OpenOffice.org (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice until 2019-10-10 11:38:18. * marks developers whose first contributions happened after 2010-09-28. Developers committing code since 2010-09-28 @@ -1083,16 +1091,16 @@ - Caolán McNamaraCommits: 26523Joined: 2000-10-10 + Caolán McNamaraCommits: 26913Joined: 2000-10-10 Vladimir GlazunovCommits: 25434Joined: 2000-12-04 - Stephan BergmannCommits: 17158Joined: 2000-10-04 + Stephan BergmannCommits: 17403Joined: 2000-10-04 - *Noel GrandinCommits: 11516Joined: 2011-12-12 + *Noel GrandinCommits: 11791Joined: 2011-12-12 @@ -1100,10 +1108,10 @@ Ivo HinkelmannCommits: 9480Joined: 2002-09-09 - Tor LillqvistCommits: 8611Joined: 2010-03-23 + Tor LillqvistCommits: 8637Joined: 2010-03-23 - Miklos VajnaCommits: 7543Joined: 2010-07-29 + Miklos VajnaCommits: 7643Joined: 2010-07-29 Michael StahlCommits: 6418Joined: 2008-06-16 @@ -1111,21 +1119,21 @@ - Kohei YoshidaCommits: 5570Joined: 2009-06-19 + Kohei YoshidaCommits: 5571Joined: 2009-06-19 - *Markus MohrhardCommits: 5197Joined: 2011-03-17 + *Markus MohrhardCommits: 5200Joined: 2011-03-17 Frank Schoenheit [fs]Commits: 5008Joined: 2000-09-19 - Eike RathkeCommits: 4677Joined: 2000-10-11 + Eike RathkeCommits: 4701Joined: 2000-10-11 - David TardonCommits: 3623Joined: 2009-11-12 + David TardonCommits: 3625Joined: 2009-11-12 Hans-Joachim LankenauCommits: 3007Joined: 2000-09-19 @@ -1134,12 +1142,12 @@ Ocke Janssen [oj]Commits: 2850Joined: 2000-09-20 - *Julien NabetCommits: 2628Joined: 2010-11-04 + *Julien NabetCommits: 2687Joined: 2010-11-04 - Jan HolesovskyCommits: 2599Joined: 2009-06-23 + Jan HolesovskyCommits: 2614Joined: 2009-06-23 Mathias BauerCommits: 2580Joined: 2000-09-20 @@ -1148,15 +1156,15 @@ Oliver SpechtCommits: 2549Joined: 2000-09-21 - Michael MeeksCommits: 2332Joined: 2004-08-05 + Michael MeeksCommits: 2365Joined: 2004-08-05 - Bjoern MichaelsenCommits: 2283Joined: 2009-10-14 + Bjoern MichaelsenCommits: 2301Joined: 2009-10-14 - *Tomaž VajngerlCommits: 2183Joined: 2012-06-02 + *Tomaž VajngerlCommits: 2202Joined: 2012-06-02 *Norbert ThiebaudCommits: 2176Joined: 2010-09-29 @@ -1170,18 +1178,18 @@ Philipp Lohmann [pl]Commits: 2089Joined: 2000-09-21 - *Andras TimarCommits: 1894Joined: 2010-10-02 + *Andrea GelminiCommits: 1928Joined: 2014-10-30 - Christian LippkaCommits: 1805Joined: 2000-09-25 + *Andras TimarCommits: 1902Joined: 2010-10-02 - Luboš LuňákCommits: 1779Joined: 2010-09-21 + Luboš LuňákCommits: 1813Joined: 2010-09-21 - *Andrea GelminiCommits: 1724Joined: 2014-10-30 + Christian LippkaCommits: 1805Joined: 2000-09-25 *Matúš KukanCommits: 1712Joined: 2011-04-06 @@ -1198,7 +1206,7 @@ Armin Le GrandCommits: 1454Joined: 2000-09-25 - Thorsten BehrensCommits: 1393Joined: 2001-04-25 + Thorsten BehrensCommits: 1396Joined: 2001-04-25 Fridrich ŠtrbaCommits: 1338Joined: 2007-02-22 @@ -1212,21 +1220,21 @@ Niklas NebelCommits: 1296Joined: 2000-09-19 - *Chris SherlockCommits: 1208Joined: 2013-02-25 + *Chris SherlockCommits: 1210Joined: 2013-02-25 Daniel Rentz [dr]Commits: 1206Joined: 2000-09-28 - *Tamás ZolnaiCommits: 1095Joined: 2012-08-06 + *Tamás ZolnaiCommits: 1123Joined: 2012-08-06 - *Lionel Elie MamaneCommits: 1034Joined: 2011-01-15 + *Mike KaganskiCommits: 1086Joined: 2015-04-26 - *Mike KaganskiCommits: 1007Joined: 2015-04-26 + *Lionel Elie MamaneCommits: 1035Joined: 2011-01-15 Petr MladekCommits: 958Joined: 2006-10-03 @@ -1237,16 +1245,16 @@ - Kai AhrensCommits: 909Joined: 2000-09-21 + *Olivier HallotCommits: 917Joined: 2010-10-25 - Henning BrinkmannCommits: 899Joined: 2002-08-14 + Kai AhrensCommits: 909Joined: 2000-09-21 - *Olivier HallotCommits: 886Joined: 2010-10-25 + Henning BrinkmannCommits: 899Joined: 2002-08-14 - *andreas kainzCommits: 882Joined: 2015-03-18 + *andreas kainzCommits: 890Joined: 2015-03-18 @@ -1260,26 +1268,26 @@ Sven JacobiCommits: 850Joined: 2000-09-21 - Herbert DürrCommits: 827Joined: 2000-10-17 + *Samuel MehrbrodtCommits: 832Joined: 2011-06-08 - Martin GallweyCommits: 827Joined: 2000-11-08 + Herbert DürrCommits: 827Joined: 2000-10-17 - *Samuel MehrbrodtCommits: 800Joined: 2011-06-08 + Martin GallweyCommits: 827Joined: 2000-11-08 - Mikhail VoytenkoCommits: 793Joined: 2001-01-16 + *Michael StahlCommits: 806Joined: 2018-04-03 - *Michael StahlCommits: 768Joined: 2018-04-03 + Mikhail VoytenkoCommits: 793Joined: 2001-01-16 - Christian LohmaierCommits: 757Joined: 2008-06-01 + Christian LohmaierCommits: 770Joined: 2008-06-01 Carsten DriesnerCommits: 748Joined: 2000-10-06 @@ -1307,16 +1315,16 @@ - *Zdeněk CrhonekCommits: 703Joined: 2016-05-19 + *Zdeněk CrhonekCommits: 705Joined: 2016-05-19 - *Jan-Marek GlogowskiCommits: 693Joined: 2013-11-14 + *Jan-Marek GlogowskiCommits: 695Joined: 2013-11-14 Joerg Skottke [jsk]Commits: 678Joined: 2008-06-17 - *Gabor KelemenCommits: 663Joined: 2013-06-18 + *Gabor KelemenCommits: 667Joined: 2013-06-18 @@ -1330,7 +1338,7 @@ Ingrid HalamaCommits: 639Joined: 2001-01-19 - *Jens CarlCommits: 631Joined: 2014-05-28 + *Jens CarlCommits: 635Joined: 2014-05-28 @@ -1352,18 +1360,18 @@ *Xisco FauliCommits: 546Joined: 2011-02-06 - *Khaled HosnyCommits: 534Joined: 2011-01-28 + *Khaled HosnyCommits: 542Joined: 2011-01-28 - Jürgen SchmidtCommits: 512Joined: 2000-10-09 + *Szymon KłosCommits: 522Joined: 2014-03-22 - Rene EngelhardCommits: 507Joined: 2005-03-14 + Jürgen SchmidtCommits: 512Joined: 2000-10-09 - *Szymon KłosCommits: 497Joined: 2014-03-22 + Rene EngelhardCommits: 511Joined: 2005-03-14 *Peter FoleyCommits: 489Joined: 2011-09-04 @@ -1377,13 +1385,13 @@ - *Adolfo Jayme BarrientosCommits: 416Joined: 2013-06-21 + *László NémethCommits: 426Joined: 2010-09-29 - *László NémethCommits: 402Joined: 2010-09-29 + *Adolfo Jayme BarrientosCommits: 416Joined: 2013-06-21 - *Justin LuthCommits: 400Joined: 2014-09-30 + *Justin LuthCommits: 409Joined: 2014-09-30 Dirk VoelzkeCommits: 392Joined: 2000-11-27 @@ -1408,17 +1416,20 @@ Matthias Huetsch [mhu]Commits: 360Joined: 2000-09-28 - Patrick LubyCommits: 335Joined: 2000-09-21 + *Ashod NakashianCommits: 341Joined: 2015-01-07 - *David OstrovskyCommits: 330Joined: 2012-04-01 + Patrick LubyCommits: 335Joined: 2000-09-21 - *Ashod NakashianCommits: 326Joined: 2015-01-07 + *Laurent BPCommits: 330Joined: 2011-08-31 + *David OstrovskyCommits: 330Joined: 2012-04-01 + + Radek DoulikCommits: 305Joined: 2010-05-03 @@ -1427,41 +1438,38 @@ *August SodoraCommits: 285Joined: 2011-10-18 + + *Siqi LiuCommits: 277Joined: 2013-04-13 - - *Pierre-André JacquodCommits: 276Joined: 2010-11-13 - *Marco CecchettiCommits: 262Joined: 2011-04-14 + *Marco CecchettiCommits: 264Joined: 2011-04-14 Lars LanghansCommits: 260Joined: 2000-09-22 - - Muthu SubramanianCommits: 250Joined: 2010-08-25 - - *Mark HungCommits: 248Joined: 2014-11-04 + *Mark HungCommits: 251Joined: 2014-11-04 - *Robert Antoni Buj GelonchCommits: 247Joined: 2014-06-11 + Muthu SubramanianCommits: 250Joined: 2010-08-25 - *Laurent BPCommits: 246Joined: 2011-08-31 + *Robert Antoni Buj GelonchCommits: 247Joined: 2014-06-11 - *Arnaud VersiniCommits: 238Joined: 2010-10-05 + *Arnaud VersiniCommits: 241Joined: 2010-10-05 - *Stanislav HoracekCommits: 219Joined: 2012-12-09 + *Stanislav HoracekCommits: 220Joined: 2012-12-09 *Winfried DonkersCommits: 209Joined: 2011-11-11 @@ -1470,91 +1478,91 @@ Ingo SchmidtCommits: 202Joined: 2004-02-05 - *Jacobo Aragunde PérezCommits: 192Joined: 2013-09-25 + *Arkadiy IllarionovCommits: 199Joined: 2017-01-15 - *Robert NagyCommits: 191Joined: 2010-11-04 + *Jacobo Aragunde PérezCommits: 192Joined: 2013-09-25 - *Marcos Paulo de SouzaCommits: 191Joined: 2012-09-26 + *Robert NagyCommits: 191Joined: 2010-11-04 - *Johnny_MCommits: 189Joined: 2016-05-12 + *Marcos Paulo de SouzaCommits: 191Joined: 2012-09-26 - *Muhammet KaraCommits: 188Joined: 2016-03-20 + *Tamas BunthCommits: 190Joined: 2016-03-08 - *Tamas BunthCommits: 180Joined: 2016-03-08 + *Johnny_MCommits: 189Joined: 2016-05-12 - *François TigeotCommits: 176Joined: 2011-01-31 + *Heiko TietzeCommits: 188Joined: 2016-10-06 - Bartosz KosiorekCommits: 174Joined: 2010-09-17 + *Muhammet KaraCommits: 188Joined: 2016-03-20 - *Arkadiy IllarionovCommits: 172Joined: 2017-01-15 + *Gabor KelemenCommits: 183Joined: 2019-01-12 - *Philipp RiemerCommits: 171Joined: 2012-05-25 + *François TigeotCommits: 176Joined: 2011-01-31 - *Heiko TietzeCommits: 168Joined: 2016-10-06 + Bartosz KosiorekCommits: 176Joined: 2010-09-17 - *Jim RaykowskiCommits: 168Joined: 2017-04-16 + *Jim RaykowskiCommits: 176Joined: 2017-04-16 - *Michael WeghornCommits: 160Joined: 2014-09-10 + *Michael WeghornCommits: 175Joined: 2014-09-10 - *Nigel HawkinsCommits: 160Joined: 2010-10-28 + *Philipp RiemerCommits: 171Joined: 2012-05-25 - *Henry CastroCommits: 156Joined: 2015-01-09 + *Nigel HawkinsCommits: 160Joined: 2010-10-28 - *Artur DordaCommits: 151Joined: 2012-04-15 + *Henry CastroCommits: 157Joined: 2015-01-09 - *Gert FallerCommits: 151Joined: 2010-10-25 + *Artur DordaCommits: 151Joined: 2012-04-15 - *Alexander WilmsCommits: 151Joined: 2012-05-26 + *Jean-Pierre LedureCommits: 151Joined: 2013-10-12 - *Gabor KelemenCommits: 150Joined: 2019-01-12 + *Gert FallerCommits: 151Joined: 2010-10-25 - Gregor HartmannCommits: 141Joined: 2000-10-12 + *Alexander WilmsCommits: 151Joined: 2012-05-26 - *Matthias FreundCommits: 141Joined: 2013-02-08 + Gregor HartmannCommits: 141Joined: 2000-10-12 - Giuseppe CastagnoCommits: 138Joined: 2007-12-09 + *Matthias FreundCommits: 141Joined: 2013-02-08 - *Jean-Pierre LedureCommits: 138Joined: 2013-10-12 + *Tomáš ChvátalCommits: 139Joined: 2011-07-27 - *Artur DryomovCommits: 137Joined: 2013-03-14 + Giuseppe CastagnoCommits: 138Joined: 2007-12-09 - *Tomáš ChvátalCommits: 135Joined: 2011-07-27 + *Artur DryomovCommits: 137Joined: 2013-03-14 @@ -1565,14 +1573,17 @@ *Philipp WeissenbacherCommits: 129Joined: 2011-10-28 - *Ariel Constenla-HaileCommits: 126Joined: 2012-01-16 + *Xisco FauliCommits: 127Joined: 2018-02-01 - *haochenCommits: 126Joined: 2013-10-10 + *Ariel Constenla-HaileCommits: 126Joined: 2012-01-16 + *haochenCommits: 126Joined: 2013-10-10 + + Helge Delfs [hde]Commits: 126Joined: 2009-07-28 @@ -1581,41 +1592,38 @@ *Douglas MenckenCommits: 119Joined: 2013-12-11 - - *Sebastian SpaethCommits: 119Joined: 2010-09-28 - - Kalman Szalai - KAMICommits: 116Joined: 2010-09-14 + *Sebastian SpaethCommits: 119Joined: 2010-09-28 - *Joren De CuyperCommits: 114Joined: 2013-01-07 + *Vasily MelenchukCommits: 118Joined: 2015-01-27 - *I-Jui (Ray) SungCommits: 112Joined: 2013-09-30 + Kalman Szalai - KAMICommits: 116Joined: 2010-09-14 - *Vasily MelenchukCommits: 111Joined: 2015-01-27 + *Joren De CuyperCommits: 114Joined: 2013-01-07 - *Akshay DeepCommits: 110Joined: 2016-01-23 + *I-Jui (Ray) SungCommits: 112Joined: 2013-09-30 - *Dennis FrancisCommits: 109Joined: 2015-04-15 + *Akshay DeepCommits: 110Joined: 2016-01-23 - *Xisco FauliCommits: 109Joined: 2018-02-01 + *Dennis FrancisCommits: 109Joined: 2015-04-15 - *Louis-Francis Ratté-BoulianneCommits: 102Joined: 2014-10-29 + *Rizal MuttaqinCommits: 107Joined: 2018-05-21 - *Rizal MuttaqinCommits: 101Joined: 2018-05-21 + *Louis-Francis Ratté-BoulianneCommits: 102Joined: 2014-10-29 *Rishabh KumarCommits: 100Joined: 2015-02-13 @@ -1629,33 +1637,36 @@ + *Regina HenschelCommits: 98Joined: 2010-11-04 + + *Laurent GodardCommits: 93Joined: 2011-05-06 + *Justin LuthCommits: 92Joined: 2018-04-21 + + *Stefan KnorrCommits: 91Joined: 2011-07-04 + + *Varun DhallCommits: 91Joined: 2015-03-07 *Serge KrotCommits: 91Joined: 2015-10-25 - - *Krisztian PinterCommits: 90Joined: 2013-02-18 *Albert ThuswaldnerCommits: 89Joined: 2011-01-26 - - *Regina HenschelCommits: 89Joined: 2010-11-04 - + + *Daniel BankstonCommits: 88Joined: 2012-04-03 - - *Tim RetoutCommits: 88Joined: 2012-02-14 @@ -1665,11 +1676,11 @@ *Adam CoCommits: 86Joined: 2013-04-28 + + Mihaela KedikovaCommits: 85Joined: 2009-10-30 - - *Javier FernandezCommits: 84Joined: 2013-03-06 @@ -1677,9 +1688,6 @@ Tobias KrauseCommits: 83Joined: 2007-10-02 - *Justin LuthCommits: 83Joined: 2018-04-21 - - *Minh NgoCommits: 83Joined: 2013-05-02 @@ -1694,80 +1702,83 @@ *Gergo MocsiCommits: 72Joined: 2013-02-14 - *weigaoCommits: 72Joined: 2014-05-07 + *Muhammet KaraCommits: 72Joined: 2018-12-06 + *weigaoCommits: 72Joined: 2014-05-07 + + Thorsten BosbachCommits: 70Joined: 2008-06-18 + *Juergen FunkCommits: 70Joined: 2014-09-17 + + *Michaël LefèvreCommits: 68Joined: 2011-02-22 + + *Antonio FernandezCommits: 68Joined: 2012-07-18 *Riccardo MagliocchettiCommits: 68Joined: 2012-01-25 - - *Kevin HunterCommits: 67Joined: 2010-10-22 *Jelle van der WaaCommits: 66Joined: 2013-06-16 - - *Juergen FunkCommits: 65Joined: 2014-09-17 - + + *Rohan KumarCommits: 65Joined: 2016-02-23 - - *Mohammed Abdul AzeemCommits: 63Joined: 2016-02-08 - *Muhammet KaraCommits: 63Joined: 2018-12-06 + *Aron BudeaCommits: 63Joined: 2014-12-22 *Rosemary SebastianCommits: 62Joined: 2015-06-23 + + *Pierre-Eric Pelloux-PrayerCommits: 61Joined: 2012-06-20 - - + + *Martin HoskenCommits: 61Joined: 2011-02-25 + Wolfram Garten [wg]Commits: 61Joined: 2009-10-23 - *Martin HoskenCommits: 60Joined: 2011-02-25 + *Balazs VargaCommits: 60Joined: 2018-07-05 + + Oliver Craemer [oc]Commits: 60Joined: 2009-10-23 *Jaskaran SinghCommits: 60Joined: 2016-02-18 - - *Simon SteinbeissCommits: 59Joined: 2015-06-01 - *Aron BudeaCommits: 59Joined: 2014-12-22 - - Marc Neumann [msc]Commits: 59Joined: 2008-06-20 + + *shiming zhangCommits: 59Joined: 2013-11-04 - - *tageziCommits: 58Joined: 2015-09-16 @@ -1777,11 +1788,11 @@ *Ilmari LauhakangasCommits: 56Joined: 2017-04-15 + + *matteocamCommits: 56Joined: 2014-02-25 - - *Matthew J. FrancisCommits: 55Joined: 2014-08-25 @@ -1791,11 +1802,11 @@ Nikolai PretzellCommits: 54Joined: 2001-03-09 + + *Mihály PalenikCommits: 54Joined: 2013-07-11 - - *yangzhangCommits: 54Joined: 2013-11-04 @@ -1805,11 +1816,11 @@ *Rob SneldersCommits: 53Joined: 2011-02-08 + + *Lior KaplanCommits: 52Joined: 2010-10-05 - - *Efe Gürkan YALAMANCommits: 52Joined: 2012-08-01 @@ -1819,11 +1830,11 @@ *Will ThompsonCommits: 51Joined: 2012-03-21 + + *Faisal M. Al-OtaibiCommits: 51Joined: 2012-06-25 - - *Rachit GuptaCommits: 51Joined: 2014-01-18 @@ -1833,11 +1844,11 @@ *Ptyl DragonCommits: 50Joined: 2013-05-09 + + *Samuel ThibaultCommits: 49Joined: 2018-02-15 - - *Urs FässlerCommits: 48Joined: 2013-02-14 @@ -1847,11 +1858,11 @@ *Emmanuel Gil PeyrotCommits: 48Joined: 2015-11-19 + + *mingli juCommits: 48Joined: 2013-11-05 - - *J. Graeme LingardCommits: 47Joined: 2010-09-29 @@ -1861,11 +1872,11 @@ *hongyu zhongCommits: 46Joined: 2013-11-04 + + *Mihai VargaCommits: 46Joined: 2014-02-27 - - *Susobhan GhoshCommits: 45Joined: 2016-01-03 @@ -1875,13 +1886,10 @@ *Eilidh McAdamCommits: 45Joined: 2011-03-10 - - *Daniel RobertsonCommits: 44Joined: 2015-06-27 - - *Balazs VargaCommits: 44Joined: 2018-07-05 + *Daniel RobertsonCommits: 44Joined: 2015-06-27 Volker Ahrendt [va]Commits: 44Joined: 2002-04-15 @@ -1890,11 +1898,14 @@ *Luc CastermansCommits: 43Joined: 2011-11-13 - *Philippe JungCommits: 43Joined: 2015-05-01 + *Luke DellerCommits: 43Joined: 2012-11-26 + *Philippe JungCommits: 43Joined: 2015-05-01 + + *Peter JentschCommits: 42Joined: 2011-01-07 @@ -1903,26 +1914,26 @@ *Sébastien Le RayCommits: 41Joined: 2011-02-10 - - *Christian M. HellerCommits: 41Joined: 2013-02-24 - - *Luke DellerCommits: 41Joined: 2012-11-26 + *Christian M. HellerCommits: 41Joined: 2013-02-24 - *Tsutomu UchinoCommits: 41Joined: 2014-01-08 + *Christophe JAILLETCommits: 41Joined: 2012-06-14 - *Francisco SaitoCommits: 40Joined: 2011-03-21 + *Tsutomu UchinoCommits: 41Joined: 2014-01-08 - *Christophe JAILLETCommits: 40Joined: 2012-06-14 + *Roman KuznetsovCommits: 41Joined: 2018-10-23 + *Francisco SaitoCommits: 40Joined: 2011-03-21 + + *Mert TumerCommits: 40Joined: 2016-04-30 @@ -1931,17 +1942,28 @@ *minwangCommits: 39Joined: 2013-11-04 + + + + *Tomoyuki KubotaCommits: 39Joined: 2018-03-11 + *Marc-André LaverdièreCommits: 39Joined: 2011-06-21 - - *Damjan JovanovicCommits: 38Joined: 2015-08-26 *Valentin KettnerCommits: 38Joined: 2014-03-17 + + + + *Dennis FrancisCommits: 37Joined: 2018-11-15 + + + *Grzegorz AraminowiczCommits: 37Joined: 2019-03-08 + *abdulmajeed ahmedCommits: 37Joined: 2012-07-07 @@ -1971,41 +1993,30 @@ *Priyanka GaikwadCommits: 36Joined: 2013-11-12 - *Roman KuznetsovCommits: 36Joined: 2018-10-23 - - - *Dennis FrancisCommits: 35Joined: 2018-11-15 - - - - *Santiago MartinezCommits: 35Joined: 2012-01-20 *Łukasz HryniukCommits: 35Joined: 2015-01-02 + + *xukai liuCommits: 35Joined: 2013-11-01 *Laurent CharrièreCommits: 35Joined: 2010-10-14 - - *Tobias LippertCommits: 35Joined: 2014-01-02 - *Tomoyuki KubotaCommits: 35Joined: 2018-03-11 - - *Mark PageCommits: 35Joined: 2016-04-29 + + *dechuangCommits: 35Joined: 2013-11-04 - - *Rodolfo Ribeiro GomesCommits: 34Joined: 2012-12-19 @@ -2015,11 +2026,11 @@ *Dennis RoczekCommits: 33Joined: 2015-06-09 + + *Cor NouwsCommits: 33Joined: 2011-11-19 - - *Yogesh BharateCommits: 33Joined: 2013-10-11 @@ -2029,11 +2040,11 @@ *Laurent AlonsoCommits: 33Joined: 2011-10-23 + + *GokulCommits: 32Joined: 2012-07-10 - - *Dmitriy ShilinCommits: 32Joined: 2018-11-30 @@ -2043,11 +2054,11 @@ *Vishv BrahmbhattCommits: 32Joined: 2013-01-28 + + *Arnold DumasCommits: 32Joined: 2016-02-14 - - *Aleksei NikiforovCommits: 32Joined: 2018-10-31 @@ -2057,11 +2068,11 @@ *Sushil ShindeCommits: 31Joined: 2013-10-21 + + *fengzengCommits: 31Joined: 2013-11-04 - - *muleiCommits: 30Joined: 2013-11-01 @@ -2071,14 +2082,22 @@ *keremCommits: 30Joined: 2015-10-12 + + *Wols ListsCommits: 30Joined: 2010-11-07 - - + + *Daniel SilvaCommits: 30Joined: 2017-09-24 + + + *Patrick JaapCommits: 30Joined: 2017-08-01 + *Jakub TrzebiatowskiCommits: 30Joined: 2016-03-07 + + *Christoph HerzogCommits: 30Joined: 2011-01-07 @@ -2088,39 +2107,39 @@ *Bryan QuigleyCommits: 30Joined: 2012-12-12 + + *Isamu MogiCommits: 30Joined: 2013-04-27 + - *Isamu MogiCommits: 30Joined: 2013-04-27 + *shubham goyalCommits: 29Joined: 2019-02-26 - *Daniel SilvaCommits: 29Joined: 2017-09-24 + *Elton ChungCommits: 29Joined: 2012-01-31 - *Patrick JaapCommits: 29Joined: 2017-08-01 + *Tünde TóthCommits: 29Joined: 2019-03-14 - *Elton ChungCommits: 29Joined: 2012-01-31 + *xinjiangCommits: 29Joined: 2013-11-04 - *Grzegorz AraminowiczCommits: 29Joined: 2019-03-08 - - - *xinjiangCommits: 29Joined: 2013-11-04 + *Harri PitkänenCommits: 29Joined: 2010-10-04 - *Harri PitkänenCommits: 29Joined: 2010-10-04 + *Matthias SeidelCommits: 29Joined: 2017-02-18 *Yeliz TaneroğluCommits: 28Joined: 2015-10-03 - - *Pallavi JadhavCommits: 28Joined: 2013-02-08 + + *Szabolcs DezsiCommits: 28Joined: 2012-02-16 @@ -2130,6 +2149,9 @@ *Paul TrojahnCommits: 28Joined: 2017-05-27 + + *Ahmed ElShreifCommits: 28Joined: 2019-06-10 + @@ -2156,24 +2178,27 @@ *José Guilherme VanzCommits: 27Joined: 2012-09-26 - *Jorenz ParagasCommits: 27Joined: 2015-06-23 + *LibreOfficiantCommits: 27Joined: 2019-02-25 + *Jorenz ParagasCommits: 27Joined: 2015-06-23 + + *Grzegorz AraminowiczCommits: 27Joined: 2017-04-01 - *Matthias SeidelCommits: 27Joined: 2017-02-18 + *Gülşah KöseCommits: 26Joined: 2019-01-17 *Akash JainCommits: 26Joined: 2016-03-25 + + *Josh HeidenreichCommits: 26Joined: 2011-07-20 - - *Nicolas ChristenerCommits: 26Joined: 2011-03-10 @@ -2183,9 +2208,6 @@ *Maxime de RoucyCommits: 26Joined: 2012-03-08 - - *Gülşah KöseCommits: 25Joined: 2019-01-17 - @@ -2217,6 +2239,9 @@ + *Sumit ChauhanCommits: 24Joined: 2018-12-04 + + *Felix ZhangCommits: 23Joined: 2011-10-19 @@ -2225,84 +2250,78 @@ *ekuiitrCommits: 23Joined: 2017-10-13 + + + + *Ilhan YesilCommits: 23Joined: 2018-04-11 + *Marco A.G.PintoCommits: 23Joined: 2016-02-02 - - *Lucas BaudinCommits: 23Joined: 2011-01-25 *Robert RothCommits: 23Joined: 2010-10-31 + + *Christian DywanCommits: 23Joined: 2011-04-14 *Sören MöllerCommits: 23Joined: 2011-01-03 - - *Mario J. RugieroCommits: 23Joined: 2015-10-11 *zhenyu yuanCommits: 22Joined: 2013-11-06 + + *Jian Fang ZhangCommits: 22Joined: 2012-06-18 *Jacek WolszczakCommits: 22Joined: 2010-10-07 - - *Ruslan KabatsayevCommits: 22Joined: 2012-05-11 *Frédéric WangCommits: 22Joined: 2013-06-22 + + *Saurav ChiraniaCommits: 22Joined: 2018-01-14 *Júlio HoffimannCommits: 22Joined: 2010-10-18 - - *Vitaliy AndersonCommits: 21Joined: 2016-12-09 - *LibreOfficiantCommits: 21Joined: 2019-02-25 - - *Bernhard WidlCommits: 21Joined: 2017-03-27 - - *Rohit DeshmukhCommits: 21Joined: 2013-09-30 - - *Sumit ChauhanCommits: 21Joined: 2018-12-04 + *Rohit DeshmukhCommits: 21Joined: 2013-09-30 *Tushar BendeCommits: 20Joined: 2013-09-27 - *Ilhan YesilCommits: 20Joined: 2018-04-11 - - *Andy HolderCommits: 20Joined: 2010-12-06 - - *Brad SowdenCommits: 20Joined: 2011-12-27 + + Eric BachardCommits: 20Joined: 2005-10-19 @@ -2310,6 +2329,9 @@ *Petr VorelCommits: 20Joined: 2012-02-17 + *Adrien OllierCommits: 20Joined: 2019-04-24 + + *Peilin XiaoCommits: 19Joined: 2013-12-09 @@ -2416,19 +2438,16 @@ *Jordan AyersCommits: 16Joined: 2010-11-04 - *Shubham GoyalCommits: 16Joined: 2019-02-26 - - *Niko RönkköCommits: 16Joined: 2010-10-31 *Anders JonssonCommits: 16Joined: 2010-12-11 - - *Chris LaplanteCommits: 16Joined: 2014-04-07 + + Florian ReuterCommits: 16Joined: 2010-09-14 @@ -2438,11 +2457,11 @@ *Maciej RumianowskiCommits: 16Joined: 2011-07-19 - - *Luke DixonCommits: 16Joined: 2010-10-26 + + *Lei De BinCommits: 16Joined: 2012-07-04 @@ -2452,11 +2471,11 @@ *Nikhil WalvekarCommits: 15Joined: 2013-11-01 - - *Luke SymesCommits: 15Joined: 2010-10-01 + + *Andreas BrandnerCommits: 15Joined: 2017-09-04 @@ -2466,11 +2485,11 @@ Octavio AlvarezCommits: 15Joined: 2010-09-13 - - *Armin Le GrandCommits: 15Joined: 2018-02-15 + + *Yifan JCommits: 15Joined: 2010-12-16 @@ -2480,11 +2499,11 @@ *Povilas KanapickasCommits: 15Joined: 2010-10-18 - - *Cosimo CecchiCommits: 15Joined: 2011-11-02 + + *Olivier RCommits: 15Joined: 2011-08-01 @@ -2494,41 +2513,41 @@ *Nickson ThandaCommits: 14Joined: 2018-03-25 - - *LeMoyne CastleCommits: 14Joined: 2010-10-25 - - *Tünde TóthCommits: 14Joined: 2019-03-14 - + + *Zhe WangCommits: 14Joined: 2012-06-20 *Sun YingCommits: 14Joined: 2012-08-16 - - *Björgvin RagnarssonCommits: 14Joined: 2012-02-13 *Juan PiccaCommits: 14Joined: 2014-07-23 + + *Tim HardeckCommits: 14Joined: 2011-11-03 *Gökhan GurbetoğluCommits: 14Joined: 2016-06-06 - - *Zsolt BölönyCommits: 14Joined: 2015-01-10 - *Adrien OllierCommits: 14Joined: 2019-04-24 + *Jan-Marek GlogowskiCommits: 14Joined: 2019-07-17 + + + + + *Andreas HeinischCommits: 13Joined: 2019-05-13 *sabri unalCommits: 13Joined: 2018-11-20 @@ -2536,11 +2555,11 @@ *gerhard oettlCommits: 13Joined: 2012-08-27 - - *Prashant ShahCommits: 13Joined: 2010-10-10 + + *Mathias HasselmannCommits: 13Joined: 2013-01-14 @@ -2550,11 +2569,11 @@ *Alia AlmusaireaeCommits: 13Joined: 2012-11-05 - - *Manfred BlumeCommits: 13Joined: 2017-03-27 + + *Jean-Baptiste FaureCommits: 13Joined: 2011-02-20 @@ -2564,11 +2583,11 @@ *Gábor StefanikCommits: 12Joined: 2012-04-07 - - *Mariusz DykierekCommits: 12Joined: 2012-01-16 + + *Abhilash SinghCommits: 12Joined: 2016-07-22 @@ -2578,11 +2597,11 @@ *Jani MonosesCommits: 12Joined: 2010-10-30 - - *Mirek MazelCommits: 12Joined: 2012-06-05 + + *Kacper KasperCommits: 12Joined: 2018-02-18 @@ -2590,6 +2609,9 @@ *Wei WeiCommits: 12Joined: 2013-11-16 + *Kohei YoshidaCommits: 12Joined: 2019-08-12 + + *tymyjanCommits: 12Joined: 2016-04-03 @@ -2741,14 +2763,17 @@ *Dinesh PatilCommits: 9Joined: 2014-03-12 - *Steven ButlerCommits: 9Joined: 2011-01-07 + *Scott ClarkeCommits: 9Joined: 2019-06-07 - *skswalesCommits: 9Joined: 2016-05-06 + *Steven ButlerCommits: 9Joined: 2011-01-07 + *skswalesCommits: 9Joined: 2016-05-06 + + *Robinson TryonCommits: 9Joined: 2012-06-21 @@ -2757,11 +2782,11 @@ *Ryan McCoskrieCommits: 9Joined: 2014-09-14 + + *Matthew PottageCommits: 9Joined: 2014-07-26 - - *Aybuke OzdemirCommits: 9Joined: 2015-10-07 @@ -2771,11 +2796,11 @@ *Todor BalabanovCommits: 9Joined: 2019-04-29 + + *Surendran MahendranCommits: 9Joined: 2010-11-05 - - *Mattias JohnssonCommits: 9Joined: 2010-10-18 @@ -2785,11 +2810,11 @@ *Norah A. AbanumayCommits: 8Joined: 2012-07-30 + + *Matus UzakCommits: 8Joined: 2016-02-22 - - *Ádám Csaba KirályCommits: 8Joined: 2013-02-28 @@ -2799,65 +2824,76 @@ *Kiyotaka NishiboriCommits: 8Joined: 2017-08-27 + + *Jenei GáborCommits: 8Joined: 2011-07-29 - - + + *Jim RaykowskiCommits: 8Joined: 2019-05-11 + *Rasmus JonssonCommits: 8Joined: 2019-03-20 *Robert DargaudCommits: 8Joined: 2011-04-12 + + *Terrence EngerCommits: 8Joined: 2011-10-27 *Alain RomedenneCommits: 8Joined: 2018-11-29 - - *ShinnokCommits: 8Joined: 2017-09-06 *Ursache VladimirCommits: 8Joined: 2015-02-10 + + *Tomcsik BenceCommits: 8Joined: 2012-01-14 Fong LinCommits: 8Joined: 2010-09-14 - - *Keith CurtisCommits: 8Joined: 2013-12-20 *RajashriCommits: 8Joined: 2013-12-06 + + *SouravCommits: 8Joined: 2014-03-15 *Jean-Tiare Le BigotCommits: 8Joined: 2012-08-08 - - *HeiherCommits: 8Joined: 2015-07-07 *Timothy PearsonCommits: 8Joined: 2012-08-18 + + *Daisuke NishinoCommits: 8Joined: 2011-11-06 + *Christian BarthCommits: 8Joined: 2017-06-25 + + *karthCommits: 8Joined: 2013-01-07 + + *Thorsten WagnerCommits: 8Joined: 2015-04-24 + @@ -2881,16 +2917,13 @@ *IanCommits: 8Joined: 2015-08-06 - *Andreas HeinischCommits: 7Joined: 2019-05-13 - - *Alex McMurchy1917Commits: 7Joined: 2011-08-14 - - *RaalCommits: 7Joined: 2014-12-31 + + *Tiago SantosCommits: 7Joined: 2016-08-12 @@ -2900,11 +2933,11 @@ *David DelmaCommits: 7Joined: 2014-05-13 - - *Roi IllouzCommits: 7Joined: 2013-10-20 + + *Gert van ValkenhoefCommits: 7Joined: 2012-02-14 @@ -2914,11 +2947,11 @@ *Mathias MichelCommits: 7Joined: 2012-11-19 - - *Giuseppe BilottaCommits: 7Joined: 2014-09-09 + + *iremCommits: 7Joined: 2015-10-11 @@ -2928,6 +2961,9 @@ *apurvapriyadarshiCommits: 7Joined: 2016-05-27 + + *Samuel ThibaultCommits: 7Joined: 2018-09-05 + @@ -2982,14 +3018,11 @@ *V Stuart FooteCommits: 7Joined: 2014-12-04 - *Christian BarthCommits: 7Joined: 2017-06-25 + *Szabolcs TothCommits: 7Joined: 2019-08-07 - *Thorsten WagnerCommits: 7Joined: 2015-04-24 - - *Asela DasanayakaCommits: 7Joined: 2016-07-30 @@ -2998,11 +3031,11 @@ *Stefan RingCommits: 7Joined: 2014-01-09 - - *Feyza YavuzCommits: 7Joined: 2015-10-04 + + *Brennan VincentCommits: 7Joined: 2012-04-02 @@ -3010,6 +3043,9 @@ *Xavier ALTCommits: 6Joined: 2011-03-06 + *giaccoCommits: 6Joined: 2016-10-11 + + *Thomas CollertonCommits: 6Joined: 2011-11-18 @@ -3029,6 +3065,9 @@ + *Thomas ViehmannCommits: 6Joined: 2014-08-15 + + *Guillaume SmahaCommits: 6Joined: 2015-11-25 @@ -3037,16 +3076,10 @@ *Anurag JainCommits: 6Joined: 2011-04-05 - - *Kay SchenkCommits: 6Joined: 2014-09-19 - - *Samuel ThibaultCommits: 6Joined: 2018-09-05 - - - *Jim RaykowskiCommits: 6Joined: 2019-05-11 + *Kay SchenkCommits: 6Joined: 2014-09-19 *David VerrierCommits: 6Joined: 2013-02-26 @@ -3054,11 +3087,11 @@ *tianyaoCommits: 6Joined: 2013-11-09 - - *Anurag KanungoCommits: 6Joined: 2013-04-19 + + *Jeroen NijhofCommits: 6Joined: 2014-05-01 @@ -3068,11 +3101,11 @@ *Jean-Sebastien BevilacquaCommits: 6Joined: 2017-02-09 - - *udareechkCommits: 6Joined: 2017-09-20 + + *Fabio BusoCommits: 6Joined: 2015-11-01 @@ -3082,13 +3115,13 @@ *Daniel Di MarcoCommits: 6Joined: 2010-11-15 - - *shiraharaCommits: 6Joined: 2011-01-28 + + - *giaccoCommits: 6Joined: 2016-10-11 + *nd101Commits: 6Joined: 2019-07-03 *Sedat AkCommits: 6Joined: 2015-11-08 @@ -3096,11 +3129,11 @@ *Steven GuoCommits: 6Joined: 2016-03-02 - - *ChamalCommits: 6Joined: 2016-08-01 + + *Alexander O. AnisimovCommits: 6Joined: 2010-11-06 @@ -3110,11 +3143,11 @@ *Antoine ProulxCommits: 5Joined: 2011-01-30 - - *Timothy MarkleCommits: 5Joined: 2014-01-31 + + *ericb2Commits: 5Joined: 2011-10-30 @@ -3124,11 +3157,11 @@ *Wei Ming KhooCommits: 5Joined: 2012-02-17 - - *Jan KantertCommits: 5Joined: 2014-06-12 + + *Matthias HofmannCommits: 5Joined: 2013-03-08 @@ -3138,11 +3171,11 @@ *Miguel GomezCommits: 5Joined: 2013-04-02 - - *Berk GurekenCommits: 5Joined: 2015-10-01 + + *Ricardo PalomaresCommits: 5Joined: 2016-01-16 @@ -3150,69 +3183,69 @@ *pje335_NLCommits: 5Joined: 2013-05-10 - *Thomas ViehmannCommits: 5Joined: 2014-08-15 - - - - *Pavel JaníkCommits: 5Joined: 2012-11-29 *MÁTÉ GergelyCommits: 5Joined: 2013-07-19 + + *Rico TzschichholzCommits: 5Joined: 2016-02-09 *Tobias RosenbergerCommits: 5Joined: 2011-01-31 - - *Pasi LallinahoCommits: 5Joined: 2015-06-02 *Yossi ZahnCommits: 5Joined: 2016-11-25 + + *Pader RezsoCommits: 5Joined: 2013-07-01 *Huzaifa IftikharCommits: 5Joined: 2016-12-19 - - *tamsil1amani3Commits: 5Joined: 2016-12-22 *Edmund WongCommits: 5Joined: 2016-12-08 + + *Lukas RöllinCommits: 5Joined: 2017-02-06 *Bence BabatiCommits: 5Joined: 2012-08-13 - - *Michael T. WhiteleyCommits: 5Joined: 2011-11-25 *lbenesCommits: 5Joined: 2016-07-30 + + + + *brinzingCommits: 5Joined: 2015-08-22 + *Gustavo Buzzatti PachecoCommits: 5Joined: 2011-12-15 *David HobleyCommits: 5Joined: 2010-10-04 - - *Gil ForcadaCommits: 5Joined: 2010-09-28 + + *Lionel DricotCommits: 5Joined: 2012-06-04 @@ -3222,11 +3255,11 @@ *Jeffrey ChangCommits: 5Joined: 2011-06-01 - - *Pavel KysilkaCommits: 5Joined: 2012-06-25 + + *Tom TromeyCommits: 4Joined: 2011-08-11 @@ -3236,11 +3269,11 @@ *Ken BiondiCommits: 4Joined: 2014-03-05 - - *Kate GossCommits: 4Joined: 2012-02-11 + + *Paul MenzelCommits: 4Joined: 2017-05-17 @@ -3250,11 +3283,11 @@ *Elie RouxCommits: 4Joined: 2013-05-29 - - *Jon NermutCommits: 4Joined: 2018-01-20 + + *Simon DannerCommits: 4Joined: 2014-08-02 @@ -3264,10 +3297,13 @@ *Olivier TilloyCommits: 4Joined: 2018-01-08 + + *Fyodor YemelyanenkoCommits: 4Joined: 2017-08-21 + - *Fyodor YemelyanenkoCommits: 4Joined: 2017-08-21 + *Mert TumerCommits: 4Joined: 2019-01-17 *pasqual milvaquesCommits: 4Joined: 2015-12-02 @@ -3399,17 +3435,14 @@ *Jozsef SzakacsCommits: 4Joined: 2018-11-07 - *brinzingCommits: 4Joined: 2015-08-22 + *Roland BaudinCommits: 4Joined: 2011-05-16 - *Roland BaudinCommits: 4Joined: 2011-05-16 + *Andreas BeckerCommits: 4Joined: 2011-04-04 - *Andreas BeckerCommits: 4Joined: 2011-04-04 - - *Florian ReisingerCommits: 4Joined: 2012-06-22 @@ -3418,11 +3451,11 @@ *Kevin SuoCommits: 4Joined: 2014-11-06 - - *erdemdemirkapiCommits: 4Joined: 2016-01-30 + + *Raimundo MouraCommits: 4Joined: 2012-06-16 @@ -3432,11 +3465,11 @@ *Samphan RaruenromCommits: 4Joined: 2011-03-24 - - *bansan85Commits: 3Joined: 2016-12-21 + + *Alan DuCommits: 3Joined: 2010-10-12 @@ -3446,11 +3479,11 @@ *Petr KrausCommits: 3Joined: 2013-03-26 - - *Gioele BarabucciCommits: 3Joined: 2010-11-18 + + *Simon LongCommits: 3Joined: 2015-07-08 @@ -3460,11 +3493,11 @@ *Cameron PaulCommits: 3Joined: 2012-02-27 - - *Markus MaierCommits: 3Joined: 2012-11-25 + + *Gabriele BulfonCommits: 3Joined: 2013-07-05 @@ -3474,11 +3507,11 @@ *Jonathan AquilinaCommits: 3Joined: 2011-01-18 - - *vjinochCommits: 3Joined: 2013-04-09 + + *Bán RóbertCommits: 3Joined: 2017-10-25 @@ -3488,26 +3521,26 @@ *Shubham VermaCommits: 3Joined: 2018-02-17 - - *Meryem EzberCommits: 3Joined: 2019-02-10 - - *Michael BauerCommits: 3Joined: 2011-11-23 - + + *Ivan SafonovCommits: 3Joined: 2017-07-13 *Popa Adrian MariusCommits: 3Joined: 2015-03-23 - - *Mathieu VonlanthenCommits: 3Joined: 2012-07-19 + *Andrés MaldonadoCommits: 3Joined: 2019-02-21 + + + + *Matthew NichollsCommits: 3Joined: 2015-04-01 @@ -3516,307 +3549,307 @@ *n.r.pearsonCommits: 3Joined: 2015-09-09 - - - - *Mert TumerCommits: 3Joined: 2019-01-17 - *Dávid VastagCommits: 3Joined: 2013-02-04 + + *Peter BaumgartenCommits: 3Joined: 2012-11-24 *Dimitri DucCommits: 3Joined: 2011-04-19 - - *Peter Senna TschudinCommits: 3Joined: 2014-05-26 *Marek DoleželCommits: 3Joined: 2015-07-06 + + *Mayank GuptaCommits: 3Joined: 2016-03-11 *David NalleyCommits: 3Joined: 2011-03-03 - - *Mark VecsernyesCommits: 3Joined: 2017-11-15 *Golnaz IrannejadCommits: 3Joined: 2013-04-02 + + *Tantai TanakanokCommits: 3Joined: 2011-02-09 *Sérgio MarquesCommits: 3Joined: 2011-11-25 - - *liongoldCommits: 3Joined: 2016-11-21 *Tom ThorogoodCommits: 3Joined: 2012-02-28 + + *Chris Carpenter(mordocai)Commits: 3Joined: 2011-02-02 *Bertrand LorentzCommits: 3Joined: 2012-08-03 - - *Marina PlakalovicCommits: 3Joined: 2012-12-14 *Bartosz KosiorekCommits: 3Joined: 2018-02-07 + + *Tobias MuellerCommits: 3Joined: 2014-02-10 *Haidong LianCommits: 3Joined: 2013-07-24 - - *Jacopo NespoloCommits: 3Joined: 2010-10-01 *Robert M CampbellCommits: 3Joined: 2013-11-13 + + *Renato FerreiraCommits: 3Joined: 2014-11-15 *Pascal UllrichCommits: 3Joined: 2010-12-28 - - *Dmitry AshkadovCommits: 3Joined: 2011-08-29 *Istvan TuriCommits: 3Joined: 2012-08-16 + + *Johannes BergCommits: 3Joined: 2016-08-03 *Omer Fatih CelikCommits: 3Joined: 2019-02-10 - - *Laurent GodardCommits: 3Joined: 2018-04-24 *TelestoCommits: 3Joined: 2018-01-22 + + *Lucas SatabinCommits: 3Joined: 2015-08-25 Keith StribleyCommits: 3Joined: 2010-06-29 - - *Mike EberdtCommits: 3Joined: 2011-07-12 *Joan MontaneCommits: 3Joined: 2013-02-22 + + *Stephan van den AkkerCommits: 3Joined: 2012-06-07 *baltasarqCommits: 3Joined: 2016-02-24 - - *Benjamin DrungCommits: 3Joined: 2012-06-08 *Jason HulmeCommits: 3Joined: 2013-06-05 + + *Oliver GüntherCommits: 3Joined: 2012-08-09 *drazilCommits: 3Joined: 2016-08-27 - - *Guto MaiaCommits: 3Joined: 2011-03-18 *Jeremy BrownCommits: 3Joined: 2012-09-19 + + *Nagy AkosCommits: 3Joined: 2013-06-27 - *nd101Commits: 3Joined: 2019-07-03 + *Michael BauerCommits: 3Joined: 2011-11-23 - - *Ahmed GHANMICommits: 3Joined: 2017-11-30 *Dimitri BouronCommits: 3Joined: 2016-12-22 + + *Anthony DurityCommits: 3Joined: 2011-04-18 *Xuacu SaturioCommits: 3Joined: 2010-12-19 - - *Salih SariyarCommits: 3Joined: 2019-02-09 *Linus BehrensCommits: 3Joined: 2015-04-23 + + *Ulkem KasapogluCommits: 3Joined: 2018-07-04 *Jacek FraczekCommits: 3Joined: 2016-10-05 - - *John Paul Adrian GlaubitzCommits: 3Joined: 2016-11-27 *Gergely TarsolyCommits: 3Joined: 2017-11-28 + + *Abhishek ShrivastavaCommits: 3Joined: 2018-01-17 *Jan DarmochwalCommits: 3Joined: 2011-01-27 - - *AlexFCommits: 3Joined: 2015-11-12 *Gabriel ChiquiniCommits: 3Joined: 2017-10-01 + + *Brij Mohan Lal SrivastavaCommits: 3Joined: 2014-11-12 *sllCommits: 2Joined: 2016-09-06 - - *alexey.chemichevCommits: 2Joined: 2015-11-18 *Sean McNamaraCommits: 2Joined: 2010-09-29 + + *Kenneth KoskiCommits: 2Joined: 2016-02-20 *wishawaCommits: 2Joined: 2019-04-29 - - *Milan CrhaCommits: 2Joined: 2013-02-07 *Dmitri KharchevCommits: 2Joined: 2018-01-27 + + *Gary HoustonCommits: 2Joined: 2014-12-15 *brian houston morrowCommits: 2Joined: 2018-01-24 - - *UrmasCommits: 2Joined: 2012-02-13 *Martyn RussellCommits: 2Joined: 2012-06-07 + + *DaeHyun SungCommits: 2Joined: 2019-06-01 *Valter MuraCommits: 2Joined: 2015-06-07 - - *Mohammad ElahiCommits: 2Joined: 2011-08-27 *Andrew HigginsonCommits: 2Joined: 2012-04-10 + + *Your NameCommits: 2Joined: 2017-10-09 *Vinicius VendraminiCommits: 2Joined: 2014-10-22 - - *Andras BartekCommits: 2Joined: 2012-08-06 *Matthias KloseCommits: 2Joined: 2011-03-01 + + *Donizete WaterkemperCommits: 2Joined: 2013-05-23 *Yuri DarioCommits: 2Joined: 2012-07-18 - - *Bartolomé Sánchez SaladoCommits: 2Joined: 2012-02-18 *Tibor MógerCommits: 2Joined: 2016-12-06 + + + + *Heiko TietzeCommits: 2Joined: 2019-09-08 + *Ri GangHuCommits: 2Joined: 2013-07-28 *Kevin DubrulleCommits: 2Joined: 2018-07-07 - - *Flex LiuCommits: 2Joined: 2012-09-04 + + - *Andrés MaldonadoCommits: 2Joined: 2019-02-21 + *George WoodCommits: 2Joined: 2018-07-25 *mmeof2Commits: 2Joined: 2013-05-03 @@ -3824,11 +3857,11 @@ *Timotej LazarCommits: 2Joined: 2017-11-22 - - *Akash ShetyeCommits: 2Joined: 2013-03-23 + + *Michal KubecekCommits: 2Joined: 2016-06-02 @@ -3838,11 +3871,11 @@ *Sophie SuCommits: 2Joined: 2016-08-27 - - *Michal SvecCommits: 2Joined: 2011-07-12 + + *Adam MrózCommits: 2Joined: 2013-02-24 @@ -3852,11 +3885,11 @@ *Jaromir WysogladCommits: 2Joined: 2019-03-27 - - *Jean Charles PapinCommits: 2Joined: 2011-02-11 + + *Tobias KranzCommits: 2Joined: 2011-02-17 @@ -3866,11 +3899,11 @@ *Ferran VidalCommits: 2Joined: 2012-04-21 - - *Réka CsékeiCommits: 2Joined: 2018-10-09 + + *Anderson RobertoCommits: 2Joined: 2014-01-15 @@ -3880,11 +3913,11 @@ *Dwayne BaileyCommits: 2Joined: 2010-11-03 - - *Furkan Ahmet KaraCommits: 2Joined: 2017-10-21 + + *Mukhiddin YusupovCommits: 2Joined: 2014-05-19 @@ -3894,15 +3927,18 @@ *Milos SramekCommits: 2Joined: 2012-01-20 - - *JeevanCommits: 2Joined: 2017-03-04 + + *Boris EgorovCommits: 2Joined: 2014-09-08 + *Rtch90Commits: 2Joined: 2019-04-22 + + *Clarence GuoCommits: 2Joined: 2014-05-26 @@ -4138,16 +4174,19 @@ *Michael NattererCommits: 2Joined: 2011-04-08 + *Franklin WengCommits: 2Joined: 2018-02-28 + + *Neil MooreCommits: 2Joined: 2013-08-09 *Martin NathansenCommits: 2Joined: 2016-04-18 + + *Tóth AttilaCommits: 2Joined: 2018-12-30 - - *Arno TeigsethCommits: 2Joined: 2011-09-14 @@ -4157,11 +4196,11 @@ *Karsten GerloffCommits: 2Joined: 2011-02-06 + + *Sophie GautierCommits: 2Joined: 2010-12-19 - - *Markus WernigCommits: 2Joined: 2015-03-18 @@ -4171,11 +4210,11 @@ *kaishu-sahuCommits: 2Joined: 2019-01-27 + + *Maxim IorshCommits: 2Joined: 2011-10-05 - - *dbeurleCommits: 2Joined: 2015-01-12 @@ -4185,11 +4224,11 @@ *Robert SedakCommits: 2Joined: 2010-10-05 + + *Janit AnjariaCommits: 2Joined: 2013-04-19 - - *Sheikha AL-HinaiCommits: 2Joined: 2015-12-28 @@ -4199,11 +4238,11 @@ *Denis ArnaudCommits: 2Joined: 2018-01-16 + + *Andika TriwidadaCommits: 2Joined: 2018-02-15 - - *Furkan TokacCommits: 2Joined: 2017-10-25 @@ -4213,11 +4252,11 @@ *Richard HughesCommits: 2Joined: 2013-10-01 + + *Cyril RoelandtCommits: 2Joined: 2011-04-26 - - *Yury TarasievichCommits: 2Joined: 2011-11-23 @@ -4227,11 +4266,11 @@ *Takashi NakamotoCommits: 2Joined: 2011-08-28 + + *Daniel HerdeCommits: 2Joined: 2012-08-09 - - *Kelly AndersonCommits: 2Joined: 2011-05-31 @@ -4241,13 +4280,10 @@ *Alexey VlasovCommits: 2Joined: 2017-04-12 - - *Emanuele FiaCommits: 2Joined: 2011-11-02 - - *Jan-Marek GlogowskiCommits: 2Joined: 2019-07-17 + *Emanuele FiaCommits: 2Joined: 2011-11-02 *Johann MessnerCommits: 2Joined: 2012-08-28 @@ -4550,11 +4586,14 @@ *ritztroCommits: 1Joined: 2015-04-11 - *Jihui ChoiCommits: 1Joined: 2015-06-22 + *Nicolas FellaCommits: 1Joined: 2019-09-01 + *Jihui ChoiCommits: 1Joined: 2015-06-22 + + *Alain RomedenneCommits: 1Joined: 2018-11-22 @@ -4563,11 +4602,11 @@ *Xavi Escriche GalindoCommits: 1Joined: 2012-04-24 + + *Stefan WeigelCommits: 1Joined: 2011-10-17 - - *Keigo KawamuraCommits: 1Joined: 2015-11-16 @@ -4577,11 +4616,11 @@ *Greg VeldmanCommits: 1Joined: 2019-03-24 + + *Helena SvobodovaCommits: 1Joined: 2016-05-25 - - *Cor NouwsCommits: 1Joined: 2019-05-23 @@ -4591,26 +4630,26 @@ *Seraphime KirkovskiCommits: 1Joined: 2016-04-29 - - *Paula MannesCommits: 1Joined: 2012-11-30 - - *George WoodCommits: 1Joined: 2018-07-25 + *Paula MannesCommits: 1Joined: 2012-11-30 *Trevor MurphyCommits: 1Joined: 2010-10-20 - *Heiko TietzeCommits: 1Joined: 2018-04-16 + *Kovács László ZoltánCommits: 1Joined: 2019-08-13 - *qzhengCommits: 1Joined: 2017-11-14 + *Heiko TietzeCommits: 1Joined: 2018-04-16 + *qzhengCommits: 1Joined: 2017-11-14 + + *Marco BiscaroCommits: 1Joined: 2012-08-27 @@ -4619,11 +4658,11 @@ *Ryo ONODERACommits: 1Joined: 2014-04-07 + + *umairshahidCommits: 1Joined: 2015-05-29 - - *Zenaan HarknessCommits: 1Joined: 2016-08-22 @@ -4633,16 +4672,13 @@ *Jim MacArthurCommits: 1Joined: 2019-06-11 - - *Masataka ShinkeCommits: 1Joined: 2012-02-15 - - *Jason GerlowskiCommits: 1Joined: 2014-03-07 + *Masataka ShinkeCommits: 1Joined: 2012-02-15 - *Scott ClarkeCommits: 1Joined: 2019-06-07 + *Jason GerlowskiCommits: 1Joined: 2014-03-07 *Michal SiedlaczekCommits: 1Joined: 2014-01-25 @@ -4816,125 +4852,136 @@ *Jonathan RiddellCommits: 1Joined: 2014-11-22 - *James CCommits: 1Joined: 2011-12-20 + *Corentin NoëlCommits: 1Joined: 2019-09-20 + *AWASHIRO IkuyaCommits: 1Joined: 2019-08-17 + + + *James CCommits: 1Joined: 2011-12-20 + + *Tim RichardsonCommits: 1Joined: 2013-06-04 *ComputingDwarfCommits: 1Joined: 2017-03-12 + + *Hannah LyhneCommits: 1Joined: 2014-04-01 *Florent GallaireCommits: 1Joined: 2012-04-21 - - *udaycoderCommits: 1Joined: 2017-03-14 *Steve HartCommits: 1Joined: 2015-11-17 + + - *Rtch90Commits: 1Joined: 2019-04-23 + *Vipul GuptaCommits: 1Joined: 2019-08-09 *Evertjan GarretsenCommits: 1Joined: 2010-10-04 - - *Kevin PengCommits: 1Joined: 2012-07-20 *William LachanceCommits: 1Joined: 2011-06-08 + + *krishnan parthasarathiCommits: 1Joined: 2010-10-07 *rpmbuildCommits: 1Joined: 2016-08-15 - - *ZirkCommits: 1Joined: 2015-01-07 *Paolo PozzanCommits: 1Joined: 2010-12-19 + + *Rolf KoetterCommits: 1Joined: 2013-11-05 *Naeil ZOUEIDICommits: 1Joined: 2017-04-26 - - *Arkadiusz MiśkiewiczCommits: 1Joined: 2014-10-09 *Pierre SauterCommits: 1Joined: 2015-12-01 + + *Sainal ShahCommits: 1Joined: 2019-03-10 *NeilBrownCommits: 1Joined: 2010-09-28 - - *Miguel FernándezCommits: 1Joined: 2012-04-26 *Gábor NyersCommits: 1Joined: 2013-03-02 + + *Leo MoonsCommits: 1Joined: 2018-08-26 *Jean-François Fortin TamCommits: 1Joined: 2013-06-10 - - *Kristóf UmannCommits: 1Joined: 2017-10-25 *Tadele AssefaCommits: 1Joined: 2013-01-15 + + *Chandanathil P. GeevanCommits: 1Joined: 2016-10-24 *Andreas SturmlechnerCommits: 1Joined: 2019-01-08 - - *pavelCommits: 1Joined: 2010-12-10 *Lennart PoetteringCommits: 1Joined: 2014-10-09 + + *Шиповський РоманCommits: 1Joined: 2016-10-28 *Jose ManuelCommits: 1Joined: 2012-04-25 - - + + *Tim BartlettCommits: 1Joined: 2019-08-19 + *Fernando PiraniCommits: 1Joined: 2015-08-04 + + *Michael DuelliCommits: 1Joined: 2013-08-01 @@ -4942,6 +4989,9 @@ *Vojta KoukalCommits: 1Joined: 2013-03-03 + *Dennis SchriddeCommits: 1Joined: 2019-10-04 + + *Chris CheneyCommits: 1Joined: 2011-04-27 @@ -5087,6 +5137,9 @@ + *Kovács László ZoltánCommits: 1Joined: 2019-08-07 + + *Sam TukeCommits: 1Joined: 2015-05-21 @@ -5095,11 +5148,11 @@ *Ayantha RandikaCommits: 1Joined: 2014-01-23 + + *Wolfgang SilbermayrCommits: 1Joined: 2010-10-21 - - *Nico WeyandCommits: 1Joined: 2012-09-02 @@ -5109,11 +5162,11 @@ *Dan CorneanuCommits: 1Joined: 2010-12-29 + + *PeterCommits: 1Joined: 2016-05-03 - - *Joseph BrownCommits: 1Joined: 2012-08-14 @@ -5123,11 +5176,11 @@ *Tim JanikCommits: 1Joined: 2012-08-10 + + *Pavel KacerCommits: 1Joined: 2013-04-11 - - *Fernando GovernatoreCommits: 1Joined: 2012-02-25 @@ -5137,11 +5190,11 @@ *matt_51Commits: 1Joined: 2013-11-05 + + *Dag WieersCommits: 1Joined: 2016-03-13 - - *Luke DellerCommits: 1Joined: 2017-07-12 @@ -5151,11 +5204,11 @@ *Olivier PlotonCommits: 1Joined: 2012-12-12 + + *Stoyan DimitrovCommits: 1Joined: 2017-10-01 - - *Paolo BernardiCommits: 1Joined: 2015-11-30 @@ -5165,11 +5218,11 @@ *Jan NieuwenhuizenCommits: 1Joined: 2011-04-28 + + *Justn LavoieCommits: 1Joined: 2016-12-30 - - *Yan PashkovskyCommits: 1Joined: 2016-08-12 @@ -5179,11 +5232,11 @@ *DiadloCommits: 1Joined: 2018-05-23 + + *Reem.ALotaibiCommits: 1Joined: 2013-07-25 - - *dbarisakkurtCommits: 1Joined: 2012-02-02 @@ -5191,70 +5244,70 @@ *Sam TygierCommits: 1Joined: 2016-05-22 + *John ZhangCommits: 1Joined: 2019-09-23 + + + + *DaveCommits: 1Joined: 2012-08-23 *Mihovil StanićCommits: 1Joined: 2015-11-11 - - *U-Vladimir\VadimCommits: 1Joined: 2018-08-05 *Dinh LeCommits: 1Joined: 2017-09-05 + + *Apostolos SyropoulosCommits: 1Joined: 2014-05-07 *Daniel MihalyiCommits: 1Joined: 2012-02-06 - - *Quentin PradetCommits: 1Joined: 2012-12-21 *Adrià Cereto MassaguéCommits: 1Joined: 2010-10-26 + + *Freek de KruijfCommits: 1Joined: 2010-12-19 *Slávek BankoCommits: 1Joined: 2015-10-10 - - *HaidongWuCommits: 1Joined: 2016-03-09 *Ionut BiruCommits: 1Joined: 2012-05-14 + + *Chen ZuoJunCommits: 1Joined: 2012-10-08 *Dominique LeuenbergerCommits: 1Joined: 2018-01-05 - - *Catherine VanceCommits: 1Joined: 2017-04-17 *sunwebCommits: 1Joined: 2016-04-08 + + *Joan ParaisoCommits: 1Joined: 2015-09-25 - *Ahmed ElShreifCommits: 1Joined: 2019-06-10 - - - - *Jiri BlechaCommits: 1Joined: 2013-03-02 @@ -5263,11 +5316,11 @@ *shubhamtibraCommits: 1Joined: 2016-01-16 + + *Andor ErtseyCommits: 1Joined: 2011-09-04 - - *Vicente Rafael Estevez VacasCommits: 1Joined: 2012-04-22 @@ -5277,11 +5330,11 @@ *Tim-Philipp MüllerCommits: 1Joined: 2012-07-29 + + *Sujith SudhakaranCommits: 1Joined: 2015-04-07 - - *nrbrtx@gmail.comCommits: 1Joined: 2014-06-10 @@ -5291,11 +5344,11 @@ *Jay BinghamCommits: 1Joined: 2019-06-03 + + *Carsten NiehausCommits: 1Joined: 2012-02-09 - - *Tarun KumarCommits: 1Joined: 2014-03-07 @@ -5305,11 +5358,11 @@ *Nick SavageCommits: 1Joined: 2010-10-01 + + *Monica Ramirez ArcedaCommits: 1Joined: 2012-04-23 - - *camilleCommits: 1Joined: 2010-12-13 @@ -5319,11 +5372,11 @@ *Dushyant BhalgamiCommits: 1Joined: 2014-07-04 + + *Peter TillemansCommits: 1Joined: 2012-06-26 - - *Andrey TurkinCommits: 1Joined: 2011-02-09 @@ -5333,11 +5386,11 @@ *dcvbCommits: 1Joined: 2017-07-06 + + *Alexandru MoscuCommits: 1Joined: 2016-03-18 - - *Maxime CôtéCommits: 1Joined: 2011-04-19 @@ -5347,11 +5400,11 @@ *AdrienCommits: 1Joined: 2013-08-18 + + *Nusaiba Al-KindiCommits: 1Joined: 2016-01-21 - - *Peng GaoCommits: 1Joined: 2013-06-16 @@ -5359,9 +5412,6 @@ *robert BabiakCommits: 1Joined: 2015-03-25 - *Franklin WengCommits: 1Joined: 2018-02-28 - - *Laureano G. LindeCommits: 1Joined: 2012-04-15 @@ -5656,20 +5706,22 @@ *Dolives BenoitCommits: 1Joined: 2011-07-04 - *Damien ChambeCommits: 1Joined: 2014-06-15 + *shameempkCommits: 1Joined: 2019-10-09 + *Damien ChambeCommits: 1Joined: 2014-06-15 + + *Christopher HotchkissCommits: 1Joined: 2013-02-15 *galbarnissanCommits: 1Joined: 2014-12-03 - + - Contributors to bundled templates @@ -6288,17 +6340,17 @@ We do not distinguish between commits that were imported from the OOo code base and those who went directly into the LibreOffice code base as: - + - a) it is technically not possible to distinguish between commits that go directly into the LibreOffice code base and commits that were merged in from the OpenOffice.org code base, and + a) it is technically not possible to distinguish between commits that go directly into the LibreOffice code base and commits that were merged in from the OpenOffice.org code base, and - b) contributors to the OOo code base should also be credited for the excellent work they do. + b) contributors to the OOo code base should also be credited for the excellent work they do. Do note that LibreOffice used to be divided into 20 git repositories. Pushing a change into all repositories will be counted as 20 commits as there is no way to distinguish this from 20 separate commits. Total contributions to the TDF Wiki - 2469 individuals contributed: + 2483 individuals contributed: @@ -6306,16 +6358,16 @@ - K-j (9111) + K-j (9370) - Roczek, Dennis (8137) + Roczek, Dennis (8157) - Hrbrgr (5689) + Hrbrgr (5786) - Pierre-yves samyn (5571) + Pierre-yves samyn (5574) @@ -6326,184 +6378,195 @@ Uroveits (4438) - Tagezibot (3924) + SteenRønnow (4172) - (3841) + FuzzyBot (4084) - Tryon, Robinson (3712) + Tagezibot (3924) - Gautier, Sophie (3283) + Raal (3865) - Filmsi (2537) + (3841) - Balland-Poirier, Laurent (2532) + Tryon, Robinson (3712) - Jayme Barrientos, Adolfo (2374) + Gautier, Sophie (3433) - Jeanweber (2329) + Jayme Barrientos, Adolfo (2943) - Bielefeld, Rainer (2077) + Filmsi (2707) - Beluga (1990) + Balland-Poirier, Laurent (2535) - FuzzyBot (1961) + Beluga (2342) - Hibagonsan (1919) + Jeanweber (2329) - Kompilainenn (1739) + Hibagonsan (2152) - Effenberger, Florian (1719) + Bielefeld, Rainer (2077) - Michaelsen, Björn (1550) + Kompilainenn (1836) - SteenRønnow (1513) + Effenberger, Florian (1719) - Hallot, Olivier (1436) + Hallot, Olivier (1578) - Marcpare (1396) + Michaelsen, Björn (1550) - GerryT (1235) + Marcpare (1396) - Adailton (1203) + GerryT (1246) - Buzzatti Pacheco, Gustavo (1181) + Adailton (1203) - Mirek2 (1162) + X1sc0 (1189) - Naruoga (1159) + Buzzatti Pacheco, Gustavo (1181) - X1sc0 (1150) + Mirek2 (1162) - LibreOfficiant (1141) + LibreOfficiant (1160) - Haas, Uwe (1095) + Naruoga (1159) - Nouws, Cor (1070) + Haas, Uwe (1095) - Ostrovsky, David (1010) + Nouws, Cor (1072) - Enoki (990) + Akurery (1067) - Novak, Nino (976) + Ostrovsky, David (1010) - Clement21.philippe (956) + Enoki (998) - Akurery (941) + Novak, Nino (976) - Meeks, Michael (932) + Clement21.philippe (956) - Tom (926) + Meeks, Michael (935) - Manuelf (778) + Tom (926) - H-k (774) + Manuelf (807) - Drew (744) + H-k (780) - Teo91 (733) + Drew (744) - Iversen, Jan (693) + So (733) - Behrens, Thorsten (693) + Teo91 (733) - Hazel (639) + Behrens, Thorsten (695) - Jmpierre (611) + Iversen, Jan (693) + Hazel (639) + + + Jmpierre (611) + + Jmadero (596) Raulpacheco (596) + + Rathke, Eike (568) RobertG (566) - - ChristophNoack (549) Paulo (546) + + - Lohmaier, Christian (535) + Mike.saunders (541) - Vajna, Miklos (524) + Lohmaier, Christian (538) + + + Vajna, Miklos (526) - - Knorr, Stefan (521) + + Davidnelson (517) @@ -6513,13 +6576,13 @@ Foote, V Stuart (494) - - - Mike.saunders (493) + Reisinger, Florian (491) + + - Reisinger, Florian (491) + Elcico (466) Sefran (466) @@ -6527,26 +6590,26 @@ Philips, Yousuf (462) + + Sam m (451) + - Elcico (457) + Mladek, Petr (450) - Mladek, Petr (450) + Tietze, Heiko (449) Holešovský, Jan (448) - Sam m (443) + Henschel, Regina (445) - Henschel, Regina (441) - - Eskroni (437) @@ -6555,18 +6618,21 @@ Chris69 (419) - - Gecko (419) + + - Tietze, Heiko (415) + Nogajun (415) Luz Coelho, Rogério (409) + Yoshida, Kohei (406) + + Veracape (404) @@ -6578,16 +6644,13 @@ McNamara, Caolán (394) - Yoshida, Kohei (394) - - Alexander Wilms (392) - - AndrasTimar (391) + + Tardon, David (388) @@ -6597,25 +6660,25 @@ StefanW (379) + + Stahl, Michael (376) + Emanuel Marcatinco (374) - Stahl, Michael (373) - - Kevin, Suo (锁琨珑) (371) Thackert (359) - - Mayan Tigger (347) + + Thiebaud, Norbert (341) @@ -6625,6 +6688,9 @@ Vpanter (333) + + Yaron (331) + @@ -6637,7 +6703,7 @@ Arranna (322) - Schiavinatto (312) + Schiavinatto (321) @@ -6645,7 +6711,7 @@ Khanson679 (301) - Kara, Muhammet (296) + Kara, Muhammet (297) Tseng, Cheng-Chia (294) @@ -6690,85 +6756,88 @@ Adrianoafonso (246) - Loic (240) + Lyzbet (244) - Steve (237) + Loic (240) - Bosdonnat, Cédric (231) + EricBright (238) - Bedipp (226) + Kitaygrad (238) - Kitaygrad (226) + Steve (237) - Almusaireae (219) + Bosdonnat, Cédric (231) - Kerwyn (218) + Bedipp (226) - Kkwet38 (218) + Kerwyn (220) - Gilvanvilarim (217) + Almusaireae (219) - EricBright (216) + Kkwet38 (218) - Khirano (215) + Kaganski, Mike (218) - Vignoli, Italo (212) + Gilvanvilarim (217) - Jbfaure (212) + Khirano (215) - Kosiorek, Bartosz (209) + Bergmann, Stephan (213) - Bergmann, Stephan (208) + Vignoli, Italo (212) - Andreschnabel (207) + Jbfaure (212) - XsLiDian (203) + Kosiorek, Bartosz (210) - Wheatbix (198) + Andreschnabel (207) - Erhardt (193) + XsLiDian (203) - Schulz, Charles-H. (191) + Wheatbix (198) - Latini, Marina (189) + Erhardt (193) - DmitryBowie (188) + Schulz, Charles-H. (191) - Kaganski, Mike (188) + Latini, Marina (190) + + + DmitryBowie (188) Tarnhold (187) @@ -6776,11 +6845,11 @@ Méixome, Antón (179) + + Alkurtass, Issa (178) - - Raw text (175) @@ -6790,54 +6859,54 @@ Fridrich (172) + + Luizheli (172) - - Furusho (170) + Jucasaca (170) + + Pitkänen, Harri (169) + + Jiang, Yifan (168) Drodriguez (166) - - Matuaki (163) See (160) + + Snelders, Rob (159) Óvári (159) - - Junmeguro (157) Franklin (156) + + Xystina (154) - Jucasaca (151) - - - - Pietro (150) @@ -6846,42 +6915,50 @@ Back69 (146) + + Mipmap (144) - - + + Kees538 (141) + Mamane, Lionel Elie (141) Michelr (141) + + Lorenzo (140) Zolnai, Tamás (139) - - De Cuyper, Joren (138) Weissenbacher, Philipp (138) + + Heliojsf (137) P.guimberteau (137) - - + + Horáček, Stanislav (136) + Abe, Takeshi (136) + + Norah (135) @@ -6891,10 +6968,13 @@ Filhocf (132) + + Richteruwe (131) + - Richteruwe (131) + Slacka (130) Michel, Mathias (129) @@ -6928,16 +7008,13 @@ Krackedpress (123) - Slacka (122) - - Trapezus (122) - - JohnSmith (120) + + Liebel, Jennifer (119) @@ -6947,11 +7024,11 @@ Wget (117) - - Spaeth, Sebastian (115) + + Ysabeau (115) @@ -6961,6 +7038,9 @@ Massimo.zaffaina (113) + + Teseu (113) + @@ -6987,14 +7067,11 @@ Mantke, Andreas (109) - Nogajun (109) + Nyucel (108) - Nyucel (108) - - Salix (107) @@ -7003,23 +7080,29 @@ Klaibson (104) - - MDDN (104) + + Pechlaner, Wolfgang (102) + Elmau (101) + + JZA (101) - Android272 (99) + Ponzo, Gabriele (100) + Android272 (99) + + JeHa (99) @@ -7028,28 +7111,22 @@ Llunak (98) - - Jeanmi2403 (97) - - Ponzo, Gabriele (96) - - - Baffclan (95) + Jeanmi2403 (97) - Kees538 (95) + Baffclan (96) MagicFab (93) - - Andreasg (92) + + Dan (90) @@ -7059,15 +7136,18 @@ Zeki (89) - - Catalin Festila (88) + + Hertel, Jesper (88) + Nabet, Julien (88) + + Milos (87) @@ -7076,62 +7156,51 @@ - Nabet, Julien (87) + Fišeras, Aurimas (86) Omori (86) - Raal (86) + Steve- - (86) - Steve- - (86) + Valtermura (86) - Horáček, Stanislav (86) - - - Fišeras, Aurimas (84) - - Evy (84) Jfnif (84) - - KorrawitBot (84) JamesWalker (81) + + Ogervasi (80) 80686 (79) - - KeithCu (79) Marcio Oliveira (78) + + Xosé (78) - Teseu (77) - - - - Albino (75) @@ -7140,11 +7209,11 @@ Emoreno (74) + + Enio.gemmo (74) - - Lbalbalba (74) @@ -7154,11 +7223,11 @@ Köse, Gülşah (72) + + Aury88 (71) - - RalfHB (71) @@ -7168,11 +7237,11 @@ Jo7ueb (70) + + Donaldo (69) - - Malhassoun (69) @@ -7182,11 +7251,11 @@ Fábio Farias (68) + + Gghh (68) - - Ptux (67) @@ -7196,11 +7265,11 @@ Bmcs (65) + + StanG (65) - - Timur LOL (65) @@ -7210,11 +7279,11 @@ Kudelis, Rimas (63) + + Sikeler (63) - - Popa, Adrian Marius (62) @@ -7224,11 +7293,11 @@ Frieder (61) + + Arnaudlecam (60) - - Jlgrenar (60) @@ -7238,11 +7307,11 @@ Thibault, Samuel (59) + + Camillem (58) - - Neel, Daniel (58) @@ -7252,11 +7321,11 @@ Loflex (58) + + Kukan, Matúš (58) - - Jihui choi (57) @@ -7266,11 +7335,11 @@ Davefilms (56) + + Glen.reesor (56) - - Ramones (56) @@ -7280,11 +7349,11 @@ Jrahemipour (55) + + Cornell, Clayton (54) - - Fanthomas (54) @@ -7294,71 +7363,79 @@ Heben2 (53) - - Sunny2038 (53) - - Chtfn (52) + Marric (53) - Petrizzo (52) + Sunny2038 (53) - So (52) + Chtfn (52) - ArnoldSchiller (51) + Petrizzo (52) + ArnoldSchiller (51) + + Helmar (51) Jaani (51) + Lendo (51) + + + + Agd (50) Halparker (50) - - Paz (50) Ronaldo (50) + + Uwealtmann (50) Mpescador (49) - - Magliocchetti, Riccardo (49) Vardomescro (49) + + + + Afaccioli74 (48) + Lviktoria (48) + Blue.painting (47) + + Dagobert 78 (47) - Lendo (47) - - Quest-88 (47) @@ -7367,11 +7444,11 @@ Sk94 (46) - - Bfo (45) + + Daveb (45) @@ -7379,6 +7456,9 @@ Hosny, Khaled (45) + Lua (45) + + Jung, Philippe (45) @@ -7432,29 +7512,29 @@ KAMI (42) - Another sam (41) + Stevefanning (42) - Arjunaraoc (41) + AnXh3L0 (41) - GerhardW (41) + Another sam (41) - Joey (41) + Arjunaraoc (41) - Pedlino (41) + GerhardW (41) - Afaccioli74 (40) + Joey (41) - AnXh3L0 (40) + Pedlino (41) Fábio Coelho (40) @@ -7566,9 +7646,6 @@ - Elmau (33) - - Corrius, Jesús (33) @@ -7577,11 +7654,11 @@ Mars (33) - - Mateus.m.luna (33) + + Pereriksson (33) @@ -7591,11 +7668,11 @@ Rizmut (33) - - Shirahara (33) + + Sherlock, Chris (33) @@ -7605,11 +7682,11 @@ Clio (32) - - Daud (32) + + Lenochod (32) @@ -7619,11 +7696,11 @@ Monocat (32) - - Vulcain (32) + + Xuacu (32) @@ -7633,11 +7710,11 @@ H (31) - - Jingtao, Yan (31) + + IvanM (31) @@ -7647,11 +7724,11 @@ Ptoye (31) - - Am97 (30) + + Njsg (30) @@ -7661,10 +7738,13 @@ Tclovis (30) + + Thardeck (30) + - Thardeck (30) + Acbaird (29) Cida.Coltro (29) @@ -7698,16 +7778,13 @@ المسيكين (28) - Acbaird (27) - - Tomoyuki, Kubota (27) - - Marcofilippozzi (27) + + Marcos Paulo de Souza (27) @@ -7717,11 +7794,11 @@ PeppinoLib (27) - - Sarojdhakal (27) + + Thuswaldner, Albert (27) @@ -7731,6 +7808,9 @@ Eresus (26) + + Kłos, Szymon (26) + @@ -7740,14 +7820,17 @@ Fanch (26) - Librek (26) + Guilhem (26) - Linuxman (26) + Librek (26) + Linuxman (26) + + Lutch (26) @@ -7756,11 +7839,11 @@ Pirat Michi (26) + + Vaslav (26) - - Aidsoid (25) @@ -7770,9 +7853,6 @@ Roßmanith, Christina (25) - - Kłos, Szymon (25) - @@ -7782,15 +7862,15 @@ Sullivan, Gatlin (25) - Guilhem (25) + Glogowski, Jan-Marek (25) - Glogowski, Jan-Marek (25) + Lboccia (25) - Lboccia (25) + Linux 9x (25) Manuel De Franceschi (25) @@ -7838,15 +7918,15 @@ PaoloPelloni (24) - Valtermura (24) + Hamurcu (23) - Hamurcu (23) + Olorin (23) - Olorin (23) + Skip-on (23) TaeWong (23) @@ -7964,56 +8044,59 @@ Zapata (20) - Clarice Vigliazzi (19) + Budea, Áron (19) - Guateconexion (19) + Clarice Vigliazzi (19) - Houbsi (19) + Elsass68490 (19) - JaronBaron (19) + Guateconexion (19) - Jem (19) + Houbsi (19) - Juergenfenn (19) + JaronBaron (19) - Kentarch (19) + Jem (19) - RegisPerdreau (19) + Funk, Juergen (19) - Ionita, Teodor-Mircea (19) + Juergenfenn (19) - Budea, Áron (18) + Kentarch (19) - Magee, Timothy (18) + RegisPerdreau (19) - Elsass68490 (18) + Ionita, Teodor-Mircea (19) - Foolfitz (18) + Magee, Timothy (18) - Hidayet (18) + Foolfitz (18) + Hidayet (18) + + Jstaerk (18) @@ -8022,11 +8105,11 @@ Nestifea61 (18) + + Power, Noel (18) - - Richard (18) @@ -8036,11 +8119,11 @@ UriHerrera (18) + + Vuhung (18) - - 林漢昌 (18) @@ -8050,11 +8133,11 @@ Chd (17) + + Craigo (17) - - Dennisfrancis (17) @@ -8064,39 +8147,39 @@ Ertsey, Andor (17) + + Guilherme.vanz (17) - - Gulmorais (17) + Weghorn, Michael (17) + + Monastirsky, Maxim (17) + + PRosmaninho (17) Rubembarreto (17) - - - - Stevefanning (17) - Taken (17) - Uznomis (17) + Zu, Ximeng (17) + + Yumakino (17) - - Беломир (17) @@ -8106,16 +8189,13 @@ Alexpikptz (16) - - Dhersh (16) - - HanV (16) + Dhersh (16) - Funk, Juergen (16) + HanV (16) MoIshihara (16) @@ -8182,9 +8262,6 @@ - Weghorn, Michael (15) - - Miko (15) @@ -8193,11 +8270,11 @@ Dominguez, Rafael (15) - - Patriciasc (15) + + Raul.malea (15) @@ -8207,11 +8284,11 @@ Thorogood, Tom (15) - - Ulf hamburg (15) + + 暗影遺言 (15) @@ -8221,11 +8298,11 @@ Darkcircle (14) - - Dhsung (14) + + Elrath (14) @@ -8235,11 +8312,11 @@ Guuml (14) - - Halencarjunior (14) + + Lfernandocarvalho (14) @@ -8249,11 +8326,11 @@ Lothar.becker (14) - - Mbalabanov (14) + + Mderoucy (14) @@ -8263,11 +8340,11 @@ Rania (14) - - Reinsle (14) + + RiderExMachina (14) @@ -8277,11 +8354,11 @@ Tamiliam (14) - - Testnoda (14) + + Thangamani-arun (14) @@ -8291,11 +8368,11 @@ Alrt84 (13) - - Alyssonware (13) + + Beuss (13) @@ -8305,11 +8382,11 @@ Gallaecio (13) - - Jobo (13) + + Kadekilo (13) @@ -8319,11 +8396,11 @@ Ljelly (13) - - Luc (13) + + Luked (13) @@ -8333,11 +8410,11 @@ Mikeyy (13) - - Mortense (13) + + Odd123 (13) @@ -8347,11 +8424,11 @@ Raniaamina (13) - - S.Gecko (13) + + Samtuke (13) @@ -8361,11 +8438,11 @@ Simplicity Instinct (13) - - ThierryM (13) + + Tnishiki (13) @@ -8375,11 +8452,11 @@ Vkkodali (13) - - A8 (12) + + Alfabech (12) @@ -8389,11 +8466,11 @@ And471 (12) - - AustinW (12) + + Bhaskar (12) @@ -8401,6 +8478,9 @@ Cralin (12) + Crolidge (12) + + Al-Otaibi, Faisal M. (12) @@ -8476,6 +8556,9 @@ + Janus (11) + + Johnny M (11) @@ -8484,11 +8567,11 @@ Kolbjoern (11) + + Luiz Henrique Natalino (11) - - MNeto (11) @@ -8498,11 +8581,11 @@ Marcuskgosi (11) + + NON (11) - - Johansson, Niklas (11) @@ -8512,11 +8595,11 @@ PeeWee (11) + + Rogeniobelem (11) - - Salmaan (11) @@ -8526,13 +8609,10 @@ Gomez, Andres (11) - - Vrlivre (11) - - Yaron (11) + Vrlivre (11) Zero0w (11) @@ -8552,16 +8632,13 @@ Blargh (10) - Crolidge (10) - - Diginin (10) - - Eagles051387 (10) + + Eduardogula (10) @@ -8571,11 +8648,11 @@ El7r (10) - - J.baer (10) + + Jdittrich (10) @@ -8585,11 +8662,11 @@ Kingu (10) - - Kirill NN (10) + + Linuxuser330250 (10) @@ -8599,11 +8676,11 @@ Marco c (10) - - Chung, Elton (10) + + Mikalai (10) @@ -8613,11 +8690,11 @@ Nateyee (10) - - Otto (10) + + Revol (10) @@ -8627,11 +8704,11 @@ Serge Krot (10) - - Syntaxerrormmm (10) + + Tatat (10) @@ -8641,11 +8718,11 @@ Ttocsmij (10) - - Twstdude0to1 (10) + + User8192 (10) @@ -8655,11 +8732,11 @@ Al-Abdulrazzaq, Abdulmajeed (9) - - Agger (9) + + Brandner, Andreas (9) @@ -8669,11 +8746,11 @@ Camargo (9) - - Cnuss (9) + + Crazyskeggy (9) @@ -8683,11 +8760,11 @@ Fatdf (9) - - Gibi (9) + + GisbertFriege (9) @@ -8697,6 +8774,9 @@ Jim-BobHarris (9) + + Jonatoni (9) + @@ -8717,16 +8797,19 @@ Lexeii (9) + LobaLuna (9) + + Mapper (9) Marco (9) + + Meo (9) - - Rimkus, Modestas (9) @@ -8736,56 +8819,64 @@ Ohnemax (9) + + + + Olea (9) + Onting (9) - - Oprea.luci (9) Milvaques, Pasqual (9) + + Foley, Peter (9) Pixpray (9) - - Dricot, Lionel (9) Rantaro (9) + + Rogawa (9) Rpr (9) - - Spacebat (9) Svante (9) + + Therabi (9) Urdulizer (9) - - + + Tamás, Bunth (9) + Zhangxiaofei (9) + + ميدو (9) @@ -8795,11 +8886,11 @@ AndreasL (8) - - Ausserirdischegesund (8) + + Cocofan (8) @@ -8809,11 +8900,11 @@ Dashohoxha (8) - - DrDub (8) + + Ed Eyles (8) @@ -8823,11 +8914,11 @@ Horst (8) - - Israel Chaves (8) + + JR (8) @@ -8835,94 +8926,86 @@ Jiero (8) - Jonatoni (8) - - - - Jrsiqueira (8) Jslozier (8) + + Hoffimann Mendes, Júlio (8) Dywan, Christian (8) - - Kednar (8) Rietveld, Kristian (8) + + Lee (8) Leigh, Jack (8) - - Leo.h.hildebrandt (8) Manj k (8) + + Mrmox2 (8) NightMonkey (8) - - NirajanPant (8) Osnola (8) + + Paulo.tavares (8) Peterpall (8) - - Ricardolau (8) Thejack (8) + + Tibbylickle (8) Troumad (8) - - Vbkaisetsu (8) VlhOwn (8) - - Tamás, Bunth (8) - + + Yakusha (8) - - Yostane (8) @@ -8932,11 +9015,11 @@ Ahiijny (7) + + Andrea Gelmini (7) - - Andrea.soragna (7) @@ -8946,11 +9029,11 @@ Belkacem77 (7) + + Bjherbison (7) - - Bookman900 (7) @@ -8960,11 +9043,11 @@ Capiscuas (7) + + Chin Zee Yuen (7) - - Ciaran (7) @@ -8974,11 +9057,11 @@ Drose (7) + + Esbardu (7) - - GuKK-Devel (7) @@ -8988,11 +9071,11 @@ Ingotian (7) + + Levith (7) - - Lonelyhiker (7) @@ -9002,11 +9085,11 @@ Mariosv (7) + + Mbayer (7) - - MephistoBooks (7) @@ -9016,11 +9099,11 @@ Nathanjh13 (7) + + Ndduong (7) - - Nemo bis (7) @@ -9030,11 +9113,11 @@ Opensas (7) + + PaoloVecchi (7) - - Polte (7) @@ -9044,11 +9127,11 @@ Rodo (7) + + Rptr (7) - - Shady (7) @@ -9058,11 +9141,11 @@ Tonnysmile (7) + + Toxicbits (7) - - Wabuo (7) @@ -9072,168 +9155,177 @@ صفا الفليج (7) + + Alexandrorodrigez (6) - - + + Alpha (6) + Armin Dänzer (6) Asian flower (6) + + Higginson, Andrew (6) Barend (6) - - Bobe (6) Bruno (6) + + Cccfr (6) ClausKofoed (6) - - Coypu (6) Dag (6) + + BEN MANSOUR, Mohamed-Ali (6) Ddxavier (6) - - Dfriedman (6) DotnetCarpenter (6) + + Mencken, Douglas (6) Dr.Faust (6) - - Druzhshchienschkyj (6) Edmond ciorba (6) + + Edmund.laugasson (6) Equis (6) - - FPhoenix (6) Fdekruijf (6) + + Gallaire, Florent (6) Fisiu (6) - - Florian heckl (6) Gerritg (6) + + + Ghune (6) Googly Googly (6) - - HdV (6) Hmoi (6) + + Hramrach (6) Infoprof (6) - - Iplaw67 (6) Timofeev, Ivan (6) + + James 00cat (6) Jeffersonx (6) - - Kawichi (6) Levlazinskiy (6) + + Link Mauve (6) MaggieT (6) - - Manas (6) Manop (6) + + Mas (6) Mgommel (6) - - + + Mhonline (6) + Mmetz (6) + + Ndlsas (6) @@ -9243,11 +9335,11 @@ Only you (6) - - Os cib (6) + + PLNET (6) @@ -9257,11 +9349,11 @@ Pescetti (6) - - Peter Chastain (6) + + Peterhuang1kimo (6) @@ -9271,6 +9363,9 @@ Rotaj (6) + + Scottclarke (6) + @@ -9280,15 +9375,17 @@ Sukit (6) - Heidenreich, Josh (6) + Sumitcn (6) - Thorwil (6) + Heidenreich, Josh (6) - + Thorwil (6) + + TiagoSantos (6) @@ -9297,11 +9394,11 @@ VACHER (6) + + Vgezer (6) - - Virthus (6) @@ -9311,11 +9408,11 @@ Wasserthal (6) + + Wigglejimmy (6) - - Wiseacre (6) @@ -9325,11 +9422,11 @@ 3blz (5) + + Adam Co (5) - - Albucasis (5) @@ -9339,11 +9436,11 @@ Alfalb (5) + + Alvarez, Octavio (5) - - Anousak (5) @@ -9353,11 +9450,11 @@ Art.Gilvanov (5) + + Sodora, August (5) - - AustinSaintAubin (5) @@ -9367,11 +9464,11 @@ BillRVA (5) + + Bitigchi (5) - - BloodIce (5) @@ -9381,11 +9478,11 @@ Dejourdain (5) + + DickStomp (5) - - Dmtrs32 (5) @@ -9395,11 +9492,11 @@ Faiq Aminuddin (5) + + Fazbdillah (5) - - Florian.haftmann (5) @@ -9409,11 +9506,11 @@ GaboXandre (5) + + Ggurley (5) - - Gpoussel (5) @@ -9423,11 +9520,11 @@ Habib (5) + + HubPfalz (5) - - Hummer5354 (5) @@ -9437,11 +9534,11 @@ Icyitscold (5) + + Jaysponsored (5) - - JoeP (5) @@ -9451,11 +9548,11 @@ KadlecOn (5) + + Kamataki (5) - - Klausmach (5) @@ -9465,11 +9562,11 @@ LibreOfficeUser1 (5) + + Mak (5) - - Mgaster (5) @@ -9479,11 +9576,11 @@ Laplante, Chris (5) + + Mtg (5) - - Mtnyildrm (5) @@ -9493,11 +9590,11 @@ OSVALDO LINS VIANA (5) + + Orcmid (5) - - Pepe (5) @@ -9507,11 +9604,11 @@ Poeml (5) + + Radish (5) - - Rajesh (5) @@ -9521,11 +9618,11 @@ Raulpaes (5) + + Rautamiekka (5) - - Raykowj (5) @@ -9535,11 +9632,11 @@ Rhoslyn (5) + + Rogerio DA (5) - - SabinGC (5) @@ -9549,11 +9646,11 @@ Samson (5) + + Chvátal, Tomáš (5) - - Sergej (5) @@ -9563,11 +9660,11 @@ Srividya (5) + + Starseeker (5) - - Taylorh140 (5) @@ -9577,11 +9674,11 @@ Timotheonb (5) + + Tranzistors (5) - - Wasdin (5) @@ -9591,11 +9688,11 @@ Yury Tarasievich (5) + + AHi (4) - - Aaronkyle (4) @@ -9605,11 +9702,11 @@ Adderbox76 (4) + + Agron (4) - - Albertoeda (4) @@ -9619,11 +9716,11 @@ Alex1 (4) + + Alexstrand7 (4) - - AliKhP (4) @@ -9633,11 +9730,11 @@ Alzoo (4) + + Amire80 (4) - - Andréb (4) @@ -9647,166 +9744,166 @@ Arhitectul (4) + + + + Atalanttore (4) + Axel (4) - - Ayhanyalcinsoy (4) Azorpid (4) + + Bardo (4) Widl, Bernhard (4) - - Bigbek (4) Blender3dartist (4) + + Bntser (4) Cam AW (4) - - ConquerorsHaki (4) Crankybot (4) + + CyrilBeaussier (4) Deivan (4) - - Dmerker (4) DmitryRamones (4) + + Doubi (4) Dragon (4) - - Robertson, Daniel (4) Eisaks (4) + + Erx700 (4) Fmolinero (4) - - Ftigeot (4) GKFX (4) + + Garrowolf (4) Gmjs (4) - - Hdu (4) Hossein (4) + + ImperfectlyInformed (4) Jamesleader (4) - - Jessefrgsmith (4) Jiehong (4) + + Jjmeric (4) JnRouvignac (4) - - Jonata (4) Jones (4) + + Jooste (4) Joriki (4) - - Le Bigot, Jean-Tiare (4) Lethargilistic (4) + + Loren.rogers (4) Haggag, Muhammad (4) - - MPascual (4) Rumianowski, Maciej (4) + + Marinela (4) - Mhonline (4) - - - - Mikedoherty ca (4) @@ -9815,11 +9912,11 @@ Mortgage01 (4) + + NGHLibreOffice (4) - - O.villani (4) @@ -9829,11 +9926,11 @@ Orson69 (4) + + Oscar90210 (4) - - Paolopoz (4) @@ -9843,11 +9940,11 @@ PatrickJ (4) + + Pegasus (4) - - Pgassmann (4) @@ -9857,11 +9954,11 @@ Pjacquod (4) + + Prolog.guy (4) - - Psao (4) @@ -9871,11 +9968,11 @@ Reyn100 (4) + + Ricgal (4) - - Rodhos (4) @@ -9885,403 +9982,403 @@ Sealview (4) + + + + Shubhamgoyal (4) + Silva.arapi (4) - - Sswales (4) Stevenmw (4) + + Surat (4) Tct (4) - - Thetic (4) Tk (4) + + Txwikinger (4) Ufas (4) - - UlKu (4) Urhixidur (4) + + Uzadmin (4) Melenchuk, Vasily (4) - - V., Artem (4) Wcolen (4) + + Wikiuser (4) Williamjmorenor (4) - - Wpeixoto (4) Денис (4) + + Aalam (3) AbhilashSingh (3) - - Adept (3) Aexyn (3) + + Jain, Atishay (3) Alex.simoes (3) - - Alexsfagundes (3) Almorca (3) + + Andrey Usov (3) Antanasb (3) - - Ariete (3) Arkanosis (3) + + Armin (3) Armin W. (3) - - Arthur Zennig (3) Aurelien (3) + + Baena (3) Bellerophon2 (3) - - Benjwgarner (3) Bernardi, Paolo (3) + + Bindassanant (3) Bodhi-Baum (3) - - Bootingman (3) Bos (3) + + Prajapati, Gautam (3) Brub (3) - - Burdakov (3) CIB.Mathias (3) + + Castro (3) Charu (3) - - Claudiosegovia (3) Cmorgan (3) + + Colokalle (3) Cono (3) - - D0ugparker (3) DaSch (3) + + DanShearer (3) Beurle, Darcy (3) - - Bankston, Daniel (3) Donbrookman (3) + + Dubyk (3) EdgeE (3) - - Eeha0120 (3) Eisa01 (3) + + Elproferoman (3) ErSey (3) - - Eric.ficheux (3) Ericatamiris (3) + + Estebanmonge (3) Farukuzun (3) - - Ferlodev (3) Fraang (3) + + Franzjakob (3) Frob tea (3) - - Fulldecent (3) FunkyPenguin (3) + + Gilward Kukel (3) Gokcen (3) - - Gouchi (3) Smaha, Guillaume (3) + + Hansgerd.schneider (3) Herrmarder (3) - - Hwpplayer1 (3) IanL (3) + + Imanuelr10 (3) Imcon (3) - - It-christian (3) IvanMM (3) + + Izabela (3) JDM (3) - - JO3EMC (3) Jennifer.park (3) + + Murugan, Jesso Clarence (3) Jhbn (3) - - Jo Cab (3) Joe312213 (3) + + Johannes Rohr (3) Joseroberto (3) - - Juanpabl (3) Julianm (3) + + K Karthikeyan (3) Katasisc (3) - - Kbiondi (3) Kevinob (3) + + Kfogel (3) Khunshan (3) - - Kkrothapalli (3) LO Rob (3) + + Lennoazevedo (3) LewisCowles (3) - - Libcub (3) - Linux 9x (3) - - LucaCappelletti (3) + + Hryniuk, Łukasz (3) - - Luuk (3) @@ -10291,11 +10388,11 @@ Margott (3) + + Marializ (3) - - Matteocam (3) @@ -10305,11 +10402,11 @@ Maxwell (3) + + Measure for Measure (3) - - Melike (3) @@ -10319,11 +10416,11 @@ Meryemezber (3) + + Mhoes (3) - - Mhsmsantos (3) @@ -10333,11 +10430,11 @@ Mkondo (3) + + Neookano (3) - - NicksonT (3) @@ -10347,11 +10444,11 @@ Nicolas.abel (3) + + Niconil (3) - - Ragnarsson, Björgvin (3) @@ -10361,11 +10458,11 @@ Noel Power (3) + + OOarthurOo (3) - - Steinbeiß, Simon (3) @@ -10375,11 +10472,11 @@ Oliverguenther (3) + + Oprea luci (3) - - Penalvch (3) @@ -10389,11 +10486,11 @@ Pr410 (3) + + Prakash72 (3) - - Rajatvijay (3) @@ -10403,11 +10500,11 @@ Rauloliverpaes (3) + + Bevilacqua, Jean-Sébastien (3) - - RebeccaHodgson (3) @@ -10417,11 +10514,11 @@ Robert.E.A.Harvey (3) + + Rosemary (3) - - SEVEN (3) @@ -10431,11 +10528,11 @@ Sangeeta (3) + + Saper (3) - - Satabin (3) @@ -10445,11 +10542,11 @@ Schroed(ing)er (3) + + Sebby (3) - - Sergey Aka (3) @@ -10459,11 +10556,11 @@ Skinnerbird (3) + + Smile4ever (3) - - Soliac (3) @@ -10473,11 +10570,11 @@ Soued031 (3) + + StefanRing (3) - - SteveKelem (3) @@ -10487,11 +10584,11 @@ Suren (3) + + Sushils (3) - - Taylor46 (3) @@ -10501,11 +10598,11 @@ Tiagosilva.anps (3) + + Timsamoff (3) - - Tititou36 (3) @@ -10515,11 +10612,11 @@ Toki (3) + + Tomi Toivio (3) - - Toxifier (3) @@ -10529,11 +10626,11 @@ Tushantin (3) + + Ubap (3) - - Kitzinger, Ulrich (3) @@ -10543,11 +10640,11 @@ Vinctor (3) + + Vljubovic (3) - - Wagnerluis1982 (3) @@ -10557,11 +10654,11 @@ WesPeacock (3) + + Xaker1 (3) - - Yukawa (3) @@ -10571,11 +10668,11 @@ Yvon Henel (3) + + Zaxebo1 (3) - - §chinagl (3) @@ -10585,11 +10682,11 @@ さかみのかさね (3) + + AbbeyI19jfjc (2) - - AdamPrado8 (2) @@ -10599,11 +10696,11 @@ Adsha (2) + + Agarciamog (2) - - Aggelalex (2) @@ -10613,11 +10710,11 @@ Ale2017 (2) + + AliceOliver7 (2) - - Alina12345 (2) @@ -10627,11 +10724,11 @@ AlmedaFrancis (2) + + AlphonsoNava4 (2) - - Amunizp (2) @@ -10641,11 +10738,11 @@ Anasiic (2) + + AndresChandia (2) - - Andrew (2) @@ -10655,11 +10752,11 @@ AndrewUlrich (2) + + Andthebrain (2) - - Anipeter (2) @@ -10669,11 +10766,11 @@ Ankit (2) + + AnnabelMcmullen (2) - - AnnunciationGunn (2) @@ -10683,11 +10780,11 @@ AntoniaMead8 (2) + + Jain, Anurag (2) - - Aplatypus (2) @@ -10697,11 +10794,11 @@ Asal (2) + + Ashaneba (2) - - Nakashian, Ashod (2) @@ -10711,11 +10808,11 @@ Ozdemir, Aybuke (2) + + BZT42 (2) - - BernardMeza9 (2) @@ -10725,11 +10822,11 @@ BlazejJones1 (2) + + BlessedOrozco (2) - - Blume (2) @@ -10739,11 +10836,11 @@ BoD (2) + + Bogcahi (2) - - Boivie (2) @@ -10753,11 +10850,11 @@ BoleslausSaunders (2) + + Bram (2) - - BrandiToomer (2) @@ -10767,11 +10864,11 @@ Bruceschaller (2) + + BryantMclean6 (2) - - ButlerBarron6 (2) @@ -10781,11 +10878,11 @@ C1pr1an (2) + + CallieMvzap (2) - - CallieSalgado (2) @@ -10795,11 +10892,11 @@ CandidoRutherford (2) + + CapistranOleary (2) - - Capri99 (2) @@ -10809,11 +10906,11 @@ Carlosr (2) + + CarolinaCalling (2) - - CarrieDaniels (2) @@ -10823,11 +10920,11 @@ Iacob, Catalin (2) + + CavesGill8 (2) - - Celsovsm (2) @@ -10837,11 +10934,11 @@ Chabermu (2) + + ChanieSnow2 (2) - - Cheche (2) @@ -10851,11 +10948,11 @@ ChrisBarth (2) + + ChrzcicielCampbell (2) - - Cjbackhouse (2) @@ -10865,11 +10962,11 @@ ClariceThorne (2) + + ClaudiaCramer (2) - - Clemen Beek (2) @@ -10879,11 +10976,11 @@ Codingmicha (2) + + Colabo (2) - - Conrado (2) @@ -10893,11 +10990,11 @@ Crxssi (2) + + CupertinoDarnell (2) - - Cvk (2) @@ -10907,11 +11004,11 @@ Cœur, Antoine (2) + + DaCaPo (2) - - Dairdev (2) @@ -10921,11 +11018,11 @@ Damascene (2) + + DanForrest2 (2) - - Danese (2) @@ -10935,11 +11032,11 @@ Darkixion (2) + + David4you (2) - - Bolen, David (2) @@ -10949,11 +11046,11 @@ Debugercz (2) + + DelinaRomano5 (2) - - DellePoole7 (2) @@ -10963,11 +11060,11 @@ Dennis' Spam test account (2) + + Denytracom (2) - - Devilcynthy (2) @@ -10977,11 +11074,11 @@ Retout, Tim (2) + + Django (2) - - DoctorBaxter7 (2) @@ -10991,11 +11088,11 @@ Domsau2 (2) + + DonaldBryant7 (2) - - Donals (2) @@ -11003,657 +11100,657 @@ DrDrack (2) + DrRobotto (2) + + + + Röllin, Lukas (2) Duiliodias (2) - - DukeDejesus7 (2) EarleSiegel7 (2) + + Ed (2) EdaFreeman3 (2) - - Eduardoarandah (2) Edwardcottreau (2) + + Efs710920mex (2) Ejep520 (2) - - Sánchez, Bartolomé (2) Eldan (2) + + ElisabethHolcomb (2) Elixir (2) - - EllieBowers3 (2) ElmaGray6 (2) + + Eloquence (2) ElsieMacias7 (2) - - Emily (2) EmperorErnst5 (2) + + EnosKraus6 (2) Erdalronahi (2) - - Eren (2) ErieTovar6 (2) + + Erikcht (2) Ersteinmal (2) - - ErwinHammond3 (2) EssieKeller8 (2) + + EsterEngland7 (2) EthylCardenas (2) - - FannyTillman8 (2) FateHarrington (2) + + Fbartels (2) Fcelik (2) - - Fcojavmc (2) Feldo (2) + + Ffinlo (2) Fifh (2) - - FlaviaPratt8 (2) FlorenceGrossman (2) + + FlorenceKim1 (2) FordRhodes5 (2) - - FranciscoByrne (2) FredaDowning7 (2) + + Fukanchik, Sergey (2) Fyodor, Yemelyanenko (2) - - Garcia.marc (2) GayeRossetti (2) + + GeoDowning4 (2) GeoffLawrence (2) - - GeorgiannaOchoa (2) Gerardgiraud (2) + + Gerpunzel (2) GertieEllington (2) - - GiertrudaLehman (2) Girvinh (2) + + GiuseppOQH (2) Glanbeav (2) - - Glococo (2) Gmealer (2) + + Gmolleda (2) GraciaNorwood (2) - - Grakic (2) Grim (2) + + Gualtiero (2) Guillem (2) - - Gustav (2) Hacmiranda (2) + + HannaEspinoza (2) HardyBurris1 (2) - - HarleyWatkins (2) Hasithakj (2) + + Hector (2) Hedaja (2) - - Hellpé (2) Helo (2) + + Hemmerling (2) Jensen, Henrik (2) - - HeriberDacomb (2) HermitMuller1 (2) + + Herronrobertson (2) HershelPeterson (2) - - IIIYates8 (2) Ian22 (2) + + IkeVasquez9 (2) IlaRoberts4 (2) - - Imagin8or (2) InezFinney8 (2) + + IraLane4 (2) IrinaMccormack (2) - - IrvinBernard9 (2) IsadoraFoster (2) + + IsaiahBuck5 (2) IsiahLackey2 (2) - - IvaRoach5 (2) Burant, Jiri (2) + + JOIMER REYES (2) JacintaGibson (2) - - Adams, Jonathan (2) C., James (2) + + JanuariusStringer (2) Jasmins (2) - - JasperSawyer7 (2) JavierFernandez (2) + + JayStafford3 (2) Jcarl (2) - - Jcentel (2) Jcubic (2) + + Jeraldinesewell (2) JesseBHXEmrh (2) - - JettieGibson2 (2) Jgpestana (2) + + Lingard, J. Graeme (2) Jnicolas (2) - - JoWi (2) Jonathanacohen (2) + + JonesRichter8 (2) Jowenshaw (2) - - João Pedro (2) Jstaniek (2) + + JudasPeoples9 (2) JudasPritchard (2) - - JudithGraves6 (2) Jumoun (2) + + JustinaEldridge (2) K.euser (2) - - Kamran Mackey (2) Karakartala (2) + + KarkGunn4 (2) Karolus (2) - - Kasos (2) Kazuyuki Yoshimura (2) + + Keepiledar (2) KeithC (2) - - Khokkanen (2) KittyBauer5 (2) + + KlementynaMckinney (2) Kmr (2) - - KolbeKline1 (2) Kolorguild (2) + + Krauss (2) keshav, krishna (2) - - KroniK907 (2) KrystalMinchin (2) + + KsaweryDempsey (2) Kwilliams (2) - - L (2) LariaJohn3 (2) + + LeanaParks2 (2) LemuelHo1 (2) - - LemuelWerner5 (2) Lhcezar (2) + + LidaMasters1 (2) Lino (2) - - Liotier (2) Lliehu (2) + + Scheidt, Heiko (2) LovisaKessler (2) - - Petrolekas, Luke (2) LubomyrWalden (2) + + LucretiLlb (2) Lukasjelinek (2) - - LynnForbes3 (2) Casalin, Matteo (2) + + M42 (2) Mărăşoiu, Mariana (2) - - MZNBelendndq (2) Ma83mit (2) + + MabelleStanley (2) MadisonDarnell (2) - - MagdaleneOneal (2) MaggieGray2 (2) + + MagnoliaParsons (2) Mangat veer sagar (2) - - Manu.unni (2) MarMai (2) + + MarchCourtney (2) Marcinz (2) - - Marco74 (2) MargeretRiley (2) + + MarillaMarsh7 (2) Marius (2) - - - - Marric (2) - MartaRollins2 (2) MarthaBright4 (2) + + MartinPC (2) - - MateuszDominguez (2) @@ -11663,11 +11760,11 @@ Mazuritz (2) + + Mbemidio (2) - - MercedesDelatorre (2) @@ -11677,11 +11774,11 @@ Kepplinger, Martin (2) + + MerleGlass6 (2) - - Mesutkullar (2) @@ -11691,11 +11788,11 @@ Michaelx (2) + + Michel Gagnon (2) - - Michiel (2) @@ -11705,11 +11802,11 @@ MinaHuggins7 (2) + + Mind4z (2) - - MinervaLuna8 (2) @@ -11719,11 +11816,11 @@ Mjkopp (2) + + Mklever (2) - - Lechner, Marco (2) @@ -11733,11 +11830,11 @@ Mnalima (2) + + Mnsoto (2) - - Mordocai (2) @@ -11747,11 +11844,11 @@ Rugiero, Mario (2) + + Mst0 (2) - - Mttza1 (2) @@ -11761,11 +11858,11 @@ Mustafa22 (2) + + Nathansen, Martin (2) - - Mzalewski (2) @@ -11775,11 +11872,11 @@ Narcisgarcia (2) + + NealEspinoza6 (2) - - Nestor (2) @@ -11789,11 +11886,11 @@ NettieParra1 (2) + + NewtonZuniga9 (2) - - Nishino, Daisuke (2) @@ -11803,11 +11900,11 @@ Nickk (2) + + Nicolas PAOUR (2) - - NinaLam6 (2) @@ -11817,11 +11914,11 @@ NoricumArthur (2) + + NorrisAndersen (2) - - NovemberVogel (2) @@ -11831,11 +11928,11 @@ Nuclearbob (2) + + Naeil, Zoueidi (2) - - OUPS (2) @@ -11845,11 +11942,11 @@ Odalcet (2) + + Oiaohm (2) - - OlaPost6 (2) @@ -11859,11 +11956,11 @@ OlivierC (2) + + OnopriyBrandon (2) - - OrlandoArellano (2) @@ -11873,11 +11970,11 @@ Paolettopn (2) + + Paolobenve (2) - - Pascaje (2) @@ -11887,11 +11984,11 @@ Percherie (2) + + PercherskySanford (2) - - Senna Tschudin, Peter (2) @@ -11901,11 +11998,11 @@ Phil.davis (2) + + Szelat, Phillip (2) - - Pierre (2) @@ -11915,11 +12012,11 @@ Pitonyak (2) + + Pkst (2) - - PolishHungarianSharp (2) @@ -11929,11 +12026,11 @@ PragueBergman (2) + + Pulsifer (2) - - R.Yu. (2) @@ -11943,11 +12040,11 @@ Rbecke (2) + + ReeseShepherd (2) - - ReginaldMcgraw (2) @@ -11957,11 +12054,11 @@ RetaStern5 (2) + + RhodaMackey3 (2) - - RiceBurger3 (2) @@ -11971,11 +12068,11 @@ Rmarquardt (2) + + Roadrunner (2) - - RollandHannah (2) @@ -11985,11 +12082,11 @@ RosannaPaul7 (2) + + RosariaLampungm (2) - - RoyFokker (2) @@ -11999,11 +12096,11 @@ Ryan (2) + + S8321414 (2) - - Sagar.libo (2) @@ -12013,11 +12110,11 @@ Sam888 (2) + + SamBenavides5 (2) - - Sankarshan (2) @@ -12027,11 +12124,11 @@ Bosio, Santiago (2) + + Seanyoung (2) - - SebastianNorth (2) @@ -12041,11 +12138,11 @@ Sergwish (2) + + Sfeuser (2) - - Sgrotz (2) @@ -12055,11 +12152,11 @@ Shankar (2) + + Shaun.schutte (2) - - SidneyArredondo (2) @@ -12069,11 +12166,11 @@ Simplecontrast (2) + + SlavicNapier8 (2) - - Kasztenny, Adam (2) @@ -12083,11 +12180,11 @@ Sotrud nik (2) + + Spledger (2) - - Spyros (2) @@ -12097,11 +12194,11 @@ Ssorgatem (2) + + StaciBorthwick (2) - - Stappers (2) @@ -12111,11 +12208,11 @@ Stephan66 (2) + + Stuarta0 (2) - - Sturm (2) @@ -12125,11 +12222,11 @@ Superurbi (2) + + SusanSwain3 (2) - - Sven.fischer.de (2) @@ -12139,11 +12236,11 @@ Synanceia (Pierre) (2) + + Tauon (2) - - Techal (2) @@ -12153,11 +12250,11 @@ TeresaMacias3 (2) + + Teresavillegas1 (2) - - TheaGallardo8 (2) @@ -12167,11 +12264,11 @@ TheophilusHess (2) + + Thomase (2) - - Thomeck (2) @@ -12181,11 +12278,11 @@ Tim1075 (2) + + Timeshifter (2) - - Timj (2) @@ -12195,11 +12292,11 @@ TomaMora8 (2) + + Tomkeb (2) - - Tomrobert87 (2) @@ -12209,11 +12306,11 @@ Tsimonq2 (2) + + TuMadre (2) - - Isnard, Timothée (2) @@ -12223,11 +12320,11 @@ Unhammer (2) + + Unknown 32 (2) - - Usik64 (2) @@ -12237,11 +12334,11 @@ VanHogan7 (2) + + Dhall, Varun (2) - - VasylynaKendall (2) @@ -12251,11 +12348,11 @@ VeronaXiong3 (2) + + VeronicaGrimes (2) - - Viper550 (2) @@ -12265,11 +12362,11 @@ VladimirBassett (2) + + VladimirPrince (2) - - VladislavA (2) @@ -12279,11 +12376,11 @@ VolodymyraGagnon (2) + + Vossman (2) - - WaclawaSavage (2) @@ -12293,11 +12390,11 @@ WallaceSolano (2) + + WarrenChristian (2) - - WashingtonOakley (2) @@ -12307,11 +12404,11 @@ WeronikaKeene (2) + + WikiImporter (2) - - WilhelminaEaton (2) @@ -12321,11 +12418,11 @@ Wirelessben (2) + + Wkn (2) - - Wulei (2) @@ -12335,11 +12432,11 @@ Yaw (2) + + ZiriaKo (2) - - ZoraWinkler1 (2) @@ -12349,11 +12446,11 @@ 29jm (1) + + A H (1) - - AaronPeterson (1) @@ -12363,11 +12460,11 @@ Absolute Garcinia (1) + + Acagastya (1) - - Kepenek, Ahmet Can (1) @@ -12377,11 +12474,11 @@ Adlard.matthew (1) + + Aevora (1) - - Agradecido (1) @@ -12391,11 +12488,11 @@ Ainurshakirov (1) + + Ajaxfiore (1) - - Alagris (1) @@ -12405,11 +12502,11 @@ Aleks (1) + + Aleksio Kverka (1) - - Henrie, Alex (1) @@ -12419,11 +12516,11 @@ Alex80 (1) + + AlexF (1) - - AlexP111223 (1) @@ -12433,11 +12530,11 @@ Alexandrevicenzi (1) + + Alexandri (1) - - Chemichev, Alexey (1) @@ -12447,11 +12544,11 @@ Alexis Wilke (1) + + Alexnivan (1) - - Alexsandro Matias (1) @@ -12461,11 +12558,11 @@ AlphonsDen (1) + + Alvaropg (1) - - Alverne (1) @@ -12475,11 +12572,11 @@ Andarilhobotto (1) + + Anderius (1) - - AndreasEk (1) @@ -12489,11 +12586,11 @@ AndreasNeudecker (1) + + Andrey.turkin (1) - - Andriazdk2177 (1) @@ -12503,11 +12600,11 @@ Anjilajoli (1) + + AntoineVe (1) - - Antonello Lobianco (1) @@ -12517,11 +12614,11 @@ Anurag kanungo (1) + + Apfelsaft (1) - - Priyadarshi, Apurva (1) @@ -12531,11 +12628,11 @@ Ari (1) + + ArielleWx (1) - - Arkonide (1) @@ -12545,11 +12642,11 @@ Arnaudc (1) + + Arnoldu (1) - - Teigseth, Arno (1) @@ -12559,11 +12656,11 @@ ArturNeumann (1) + + Arulm (1) - - Asiersar (1) @@ -12573,11 +12670,11 @@ Astalaseven (1) + + Tang, Audrey (1) - - AundreaPqf (1) @@ -12587,11 +12684,11 @@ Ayoooub (1) + + B3t (1) - - Bailiwick (1) @@ -12601,11 +12698,11 @@ Bami (1) + + Bandera (1) - - Le Garrec, Vincent (1) @@ -12615,11 +12712,11 @@ Vincent, Babu (1) + + Bckurera (1) - - BernardHannafor (1) @@ -12629,11 +12726,11 @@ Beyoken (1) + + Beznogov (1) - - Bezzy (1) @@ -12643,11 +12740,11 @@ Bgranados (1) + + BillyBurke (1) - - Biofool (1) @@ -12657,11 +12754,11 @@ Bkg2018 (1) + + BlakeGartrell (1) - - BlancheBelstead (1) @@ -12671,11 +12768,11 @@ Blandyna (1) + + Boboo (1) - - Bolo (1) @@ -12685,11 +12782,11 @@ Bortis (1) + + Sowden, Brad (1) - - BrentHawthorne (1) @@ -12699,11 +12796,11 @@ Brinzing, Oliver (1) + + BroderiHolyman (1) - - BryceBrassell (1) @@ -12713,11 +12810,11 @@ Budo (1) + + Burcin (1) - - Bureken (1) @@ -12727,11 +12824,11 @@ Bzsolt (1) + + BáthoryPéter (1) - - CalebSommer (1) @@ -12741,11 +12838,11 @@ Paul, Cameron (1) + + Capira (1) - - CarloASilva (1) @@ -12755,11 +12852,11 @@ Carlos.gilaranz (1) + + Castarco (1) - - Cathy (1) @@ -12769,11 +12866,11 @@ Cesera (1) + + ChantalWalker (1) - - CharlesJenkins (1) @@ -12783,11 +12880,11 @@ Chmilblick (1) + + Beauzée-Luyssen, Hugo (1) - - ChrPr (1) @@ -12797,11 +12894,11 @@ Chrlutz (1) + + Ciampix (1) - - CiaraLockie (1) @@ -12811,11 +12908,11 @@ Classieur (1) + + Claudio Pannacci (1) - - Cleitongalvao (1) @@ -12825,11 +12922,11 @@ CletaValentino (1) + + Cnzhx (1) - - Company (1) @@ -12839,11 +12936,11 @@ Corsolibreoffice (1) + + Cosmopolitan (1) - - Cpatrick08 (1) @@ -12853,11 +12950,11 @@ Cpmipn (1) + + Craigsbookclub (1) - - Csanyipal (1) @@ -12867,11 +12964,11 @@ Css17 (1) + + Ctfranz (1) - - DaisieDavison (1) @@ -12881,11 +12978,11 @@ Danielt998 (1) + + Dar18proore (1) - - DarylAlcantar (1) @@ -12895,11 +12992,11 @@ Dave (1) + + Davidmichel (1) - - DawnOgles (1) @@ -12909,11 +13006,11 @@ Di Marco, Daniel (1) + + DeShark (1) - - DeannaQuaife (1) @@ -12923,11 +13020,11 @@ DeborahW18 (1) + + Decs75 (1) - - Dennisroczek's Test Account (1) @@ -12937,11 +13034,11 @@ Dezsiszabi (1) + + Kis-Ádám, László (1) - - Herde, Daniel (1) @@ -12951,11 +13048,11 @@ Dianasedlak (1) + + Kettner, Valentin (1) - - Do Nhu Vy (1) @@ -12965,11 +13062,11 @@ Dominiko (1) + + Dominuk (1) - - Donadel (1) @@ -12979,11 +13076,11 @@ Douglasm (1) + + Drizamanuber (1) - - Drlandi (1) @@ -12993,11 +13090,11 @@ Dusek (1) + + Dxider (1) - - EarnestLamaro (1) @@ -13007,11 +13104,11 @@ EdgardoRios (1) + + Edsonlead (1) - - Edz (1) @@ -13021,11 +13118,11 @@ Efegurkan (1) + + Brill, Christoph (1) - - Ehenryb (1) @@ -13035,11 +13132,11 @@ ElahiMohammad (1) + + Elliot1415 (1) - - ElmaWalcott (1) @@ -13049,11 +13146,11 @@ Emad (1) + + Emyr (1) - - Enesates (1) @@ -13063,11 +13160,11 @@ Erasmo (1) + + Erdemdemirkapi (1) - - Eric (1) @@ -13077,11 +13174,11 @@ Ernsttremel (1) + + Roux, Elie (1) - - Esben aaberg (1) @@ -13091,11 +13188,11 @@ Etinos (1) + + Evfool (1) - - EyalRozenberg (1) @@ -13105,11 +13202,11 @@ Factooor (1) + + Falatooni (1) - - Falcao (1) @@ -13119,11 +13216,11 @@ Farhank (1) + + Farlfr (1) - - FarzanehSarafraz (1) @@ -13133,11 +13230,11 @@ Fenchi (1) + + FerminAndrade (1) - - Feyza (1) @@ -13145,44 +13242,52 @@ Fgland (1) + Flaviodegodoi (1) + + + + Flirtwomens (1) Foadv (1) - - Foobar (1) Fourdollars (1) + + Francesco (1) Fred.th (1) - - Funnym0nk3y (1) Manas Joshi (1) + + + + Gabix (1) + GabrielSwart (1) Gabrielezorzi (1) - - Bilotta, Giuseppe (1) + + Gcoelho (1) @@ -13192,11 +13297,11 @@ Gekacheka (1) - - Geoff newson (1) + + Gerard (1) @@ -13206,11 +13311,11 @@ Houston, Gary (1) - - Giancav (1) + + Gicmo (1) @@ -13220,11 +13325,11 @@ Goldensgui (1) - - Gpmanrpi (1) + + Grahl (1) @@ -13234,11 +13339,11 @@ Grass-tree (1) - - Hernandez, Gregg (1) + + GroverYQVvwokac (1) @@ -13248,11 +13353,11 @@ Guhde (1) - - Guillaume (1) + + Gwidion (1) @@ -13262,11 +13367,11 @@ H Wettlaufer (1) - - HFujimaki (1) + + HKagerer (1) @@ -13276,11 +13381,11 @@ Haggai (1) - - Hagos (1) + + Hamati (1) @@ -13288,6 +13393,9 @@ Hamkins (1) + Hapeck (1) + + Hasinasi (1) @@ -13971,14 +14079,17 @@ Miguelverdu (1) - Mikolg (1) + Mike-y (1) - MilagroWilkerso (1) + Mikolg (1) + MilagroWilkerso (1) + + Milanbv (1) @@ -13987,11 +14098,11 @@ Minarja4 (1) + + Mirsad (1) - - Miurahr (1) @@ -14001,11 +14112,11 @@ Mixstah (1) + + Mlager (1) - - Mmeof (1) @@ -14015,11 +14126,11 @@ Mohammedzalta (1) + + Momo50 (1) - - Monikayadav (1) @@ -14029,11 +14140,11 @@ Mrund (1) + + Muhammadsufyanzainalabidin (1) - - Mw (1) @@ -14043,11 +14154,11 @@ MyraBlacklow (1) + + N3rd4i (1) - - NEOhidra (1) @@ -14057,11 +14168,11 @@ Nanotron (1) + + Nattu (1) - - Ncaio (1) @@ -14071,11 +14182,11 @@ NellieSMWX (1) + + Neteler (1) - - Nevanos (1) @@ -14085,11 +14196,11 @@ Nickko (1) + + Nilss (1) - - Nithin.padavu (1) @@ -14099,11 +14210,11 @@ Nnino2 (1) + + Norty (1) - - Notafish (1) @@ -14113,11 +14224,11 @@ Nouiurm (1) + + Norbert X (1) - - Nurohman (1) @@ -14127,16 +14238,13 @@ Oig (1) - - Oiouitt (1) - - Okusi (1) + Oiouitt (1) - Olea (1) + Okusi (1) Omansmith (1) @@ -14570,19 +14678,16 @@ Shortblack (1) - Shubhamgoyal (1) - - Siegi (1) Silvestr (1) - - Silvia (1) + + Simonbr (1) @@ -14592,11 +14697,11 @@ Smalalur (1) - - Socialmitchell (1) + + Son Sonson (1) @@ -14606,11 +14711,11 @@ Sovichet (1) - - SpeedyGonsales (1) + + Sphericalhorse (1) @@ -14620,11 +14725,11 @@ Srijanani (1) - - Stewart75H (1) + + Stonehubmn (1) @@ -14632,326 +14737,319 @@ Subhash (1) - Sumitcn (1) - - - - Supportex (1) SusieVeasley (1) + + Svalo (1) SvenHornung (1) - - Svend-ev (1) Sviola (1) + + Svtlichnijj (1) Sébastien C. (1) - - TAQSamueld (1) Talueses (1) + + Tanguy k (1) Thanakanok, Tantai (1) - - TaylorSlemp (1) Techsquirrel (1) + + TeganCreswick (1) Tegas (1) - - Terber (1) Testsflirt (1) + + The Magpie (1) ThePokehach (1) - - Thephilosoft (1) Thom (1) + + Thor574 (1) ThudDriver (1) - - Tifroumi (1) Tigerbeard (1) + + Tilt (1) Tmongkol (1) - - Tomasdd (1) Viehmann, Thomas (1) + + Tpokorra (1) Transcend (1) - - TrevorPfe (1) Trondtr (1) + + Ttv20 (1) Tuliouel (1) - - Tuping (1) Thibault, Vallois (1) + + Jain, Umang (1) Udit Sharma (1) - - Shahid, Umair (1) Vincent, Brennan (1) + + Unho (1) UrmasD (1) - - UrsulaHorrell (1) Ushabtay (1) + + VIPSylar (1) VPUJamikajklq (1) - - Vandenoever (1) Veeven (1) + + Vera Cavalcante (1) VernaSchulze (1) - - Vincentvikram (1) Vinkas (1) + + Virus009 (1) WOBFriedauk (1) - - Wadrian (1) WandaSingletary (1) + + Wastl (1) Waynemcl (1) - - Webistrator (1) Wes (1) + + Westantenna (1) Wezchlebaty (1) - - Wilhelm (1) William Avery (1) + + Williewortel (1) Klausner, Thomas (1) - - Woulouf (1) XSXKristin (1) + + Baudin, Lucas (1) Xsdcfghjk (1) - - Suhail Alkowaileet (1) XtinaS (1) + + Xtrusia (1) Yangyiji (1) - - YaroslavRutledge (1) Yazu (1) + + Yeliztaneroglu (1) Desai, Yogesh (1) - - Yoshiharu Kawai (1) Yowbooks (1) + + YvanM (1) Yy y ja jp (1) - - Bölöny, Zsolt (1) ZBMCallumbwire (1) + + Zangune (1) Zizzle (1) - - 鄒延 (1) - + - - If you want to replace your Wiki user name with your full name, go to this wiki page and add yourself to the name mapping list. diff -Nru libreoffice-6.2.7/reportdesign/source/ui/misc/UITools.cxx libreoffice-6.2.8/reportdesign/source/ui/misc/UITools.cxx --- libreoffice-6.2.7/reportdesign/source/ui/misc/UITools.cxx 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/reportdesign/source/ui/misc/UITools.cxx 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -626,7 +626,7 @@ { SID_ATTR_CHAR_SCALEWIDTH, true }, { SID_ATTR_CHAR_RELIEF, true }, { SID_ATTR_CHAR_HIDDEN, true }, - { SID_ATTR_BRUSH, true }, + { SID_ATTR_BRUSH_CHAR, true }, { SID_ATTR_ALIGN_HOR_JUSTIFY, true }, { SID_ATTR_ALIGN_VER_JUSTIFY, true }, diff -Nru libreoffice-6.2.7/sc/source/core/tool/interpr6.cxx libreoffice-6.2.8/sc/source/core/tool/interpr6.cxx --- libreoffice-6.2.7/sc/source/core/tool/interpr6.cxx 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/sc/source/core/tool/interpr6.cxx 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -817,8 +817,12 @@ if ( nGlobalError != FormulaError::NONE ) nGlobalError = FormulaError::NONE; } - else if ( ( eFunc == ifSUM || eFunc == ifCOUNT ) && mnSubTotalFlags == SubtotalFlags::NONE ) + else if (((eFunc == ifSUM && !bCalcAsShown) || eFunc == ifCOUNT ) + && mnSubTotalFlags == SubtotalFlags::NONE) { + // Use fast span set array method. + // ifSUM with bCalcAsShown has to use the slow bells and + // whistles ScValueIterator below. sc::RangeColumnSpanSet aSet( aRange ); if ( eFunc == ifSUM ) diff -Nru libreoffice-6.2.7/sc/source/ui/docshell/docsh4.cxx libreoffice-6.2.8/sc/source/ui/docshell/docsh4.cxx --- libreoffice-6.2.7/sc/source/ui/docshell/docsh4.cxx 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/sc/source/ui/docshell/docsh4.cxx 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -154,6 +154,41 @@ SAL_WARN_IF(!pViewFrame, "sc", "expected there to be a ViewFrame"); } +ScLkUpdMode ScDocShell::GetLinkUpdateModeState() const +{ + const ScDocument& rDoc = GetDocument(); + + ScLkUpdMode nSet = rDoc.GetLinkMode(); + + if (nSet == LM_UNKNOWN) + { + ScAppOptions aAppOptions = SC_MOD()->GetAppOptions(); + nSet = aAppOptions.GetLinkMode(); + } + + if (m_nCanUpdate == css::document::UpdateDocMode::NO_UPDATE) + nSet = LM_NEVER; + else if (m_nCanUpdate == css::document::UpdateDocMode::FULL_UPDATE) + nSet = LM_ALWAYS; + + if (nSet == LM_ALWAYS + && !(SvtSecurityOptions().isTrustedLocationUriForUpdatingLinks( + GetMedium() == nullptr ? OUString() : GetMedium()->GetName()) + || (IsDocShared() + && SvtSecurityOptions().isTrustedLocationUriForUpdatingLinks( + GetSharedFileURL())))) + { + nSet = LM_ON_DEMAND; + } + if (m_nCanUpdate == css::document::UpdateDocMode::QUIET_UPDATE + && nSet == LM_ON_DEMAND) + { + nSet = LM_NEVER; + } + + return nSet; +} + void ScDocShell::Execute( SfxRequest& rReq ) { const SfxItemSet* pReqArgs = rReq.GetArgs(); @@ -451,34 +486,7 @@ break; case SID_UPDATETABLINKS: { - ScDocument& rDoc = GetDocument(); - - ScLkUpdMode nSet = rDoc.GetLinkMode(); - - if(nSet==LM_UNKNOWN) - { - ScAppOptions aAppOptions=SC_MOD()->GetAppOptions(); - nSet=aAppOptions.GetLinkMode(); - } - - if (m_nCanUpdate == css::document::UpdateDocMode::NO_UPDATE) - nSet = LM_NEVER; - else if (m_nCanUpdate == css::document::UpdateDocMode::FULL_UPDATE) - nSet = LM_ALWAYS; - - if (nSet == LM_ALWAYS - && !(SvtSecurityOptions() - .isTrustedLocationUriForUpdatingLinks( - GetMedium() == nullptr - ? OUString() : GetMedium()->GetName()))) - { - nSet = LM_ON_DEMAND; - } - if (m_nCanUpdate == css::document::UpdateDocMode::QUIET_UPDATE - && nSet == LM_ON_DEMAND) - { - nSet = LM_NEVER; - } + ScLkUpdMode nSet = GetLinkUpdateModeState(); if (nSet == LM_ALWAYS) { diff -Nru libreoffice-6.2.7/sc/source/ui/docshell/docsh.cxx libreoffice-6.2.8/sc/source/ui/docshell/docsh.cxx --- libreoffice-6.2.7/sc/source/ui/docshell/docsh.cxx 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/sc/source/ui/docshell/docsh.cxx 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -601,15 +601,22 @@ bool bRet = SfxObjectShell::Load(rMedium); if (bRet) { - comphelper::EmbeddedObjectContainer& rEmbeddedObjectContainer = getEmbeddedObjectContainer(); - rEmbeddedObjectContainer.setUserAllowsLinkUpdate(false); - if (GetMedium()) { const SfxUInt16Item* pUpdateDocItem = SfxItemSet::GetItem(rMedium.GetItemSet(), SID_UPDATEDOCMODE, false); m_nCanUpdate = pUpdateDocItem ? pUpdateDocItem->GetValue() : css::document::UpdateDocMode::NO_UPDATE; } + // GetLinkUpdateModeState() evaluates m_nCanUpdate so that must have + // been set first. Do not override an already forbidden LinkUpdate (the + // default is allow). + comphelper::EmbeddedObjectContainer& rEmbeddedObjectContainer = getEmbeddedObjectContainer(); + if (rEmbeddedObjectContainer.getUserAllowsLinkUpdate()) + { + // For anything else than LM_ALWAYS we need user confirmation. + rEmbeddedObjectContainer.setUserAllowsLinkUpdate( GetLinkUpdateModeState() == LM_ALWAYS); + } + { // prepare a valid document for XML filter // (for ConvertFrom, InitNew is called before) diff -Nru libreoffice-6.2.7/sc/source/ui/docshell/externalrefmgr.cxx libreoffice-6.2.8/sc/source/ui/docshell/externalrefmgr.cxx --- libreoffice-6.2.7/sc/source/ui/docshell/externalrefmgr.cxx 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/sc/source/ui/docshell/externalrefmgr.cxx 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -62,6 +62,7 @@ #include #include #include +#include #include #include diff -Nru libreoffice-6.2.7/sc/source/ui/inc/docsh.hxx libreoffice-6.2.8/sc/source/ui/inc/docsh.hxx --- libreoffice-6.2.7/sc/source/ui/inc/docsh.hxx 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/sc/source/ui/inc/docsh.hxx 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -217,6 +217,7 @@ void GetDocStat( ScDocStat& rDocStat ); + const ScDocument& GetDocument() const { return m_aDocument; } ScDocument& GetDocument() { return m_aDocument; } ScDocFunc& GetDocFunc() { return *m_pDocFunc; } @@ -299,6 +300,7 @@ void UpdateLinks() override; void ReloadAllLinks(); void ReloadTabLinks(); + ScLkUpdMode GetLinkUpdateModeState() const; void SetFormulaOptions( const ScFormulaOptions& rOpt, bool bForLoading = false ); /** diff -Nru libreoffice-6.2.7/sd/source/ui/docshell/docshel4.cxx libreoffice-6.2.8/sd/source/ui/docshell/docshel4.cxx --- libreoffice-6.2.7/sd/source/ui/docshell/docshel4.cxx 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/sd/source/ui/docshell/docshel4.cxx 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -836,10 +836,13 @@ pDrawViewShell->SwitchPage(nSdPgNum); } - // show page - SvxZoomItem aZoom; - aZoom.SetType( SvxZoomType::WHOLEPAGE ); - pDrawViewShell->GetDispatcher()->ExecuteList(SID_ATTR_ZOOM, SfxCallMode::ASYNCHRON, { &aZoom }); + if (pDrawViewShell->GetDispatcher()) + { + // show page + SvxZoomItem aZoom; + aZoom.SetType( SvxZoomType::WHOLEPAGE ); + pDrawViewShell->GetDispatcher()->ExecuteList(SID_ATTR_ZOOM, SfxCallMode::ASYNCHRON, { &aZoom }); + } if (pObj != nullptr) { diff -Nru libreoffice-6.2.7/sd/source/ui/unoidl/unolayer.cxx libreoffice-6.2.8/sd/source/ui/unoidl/unolayer.cxx --- libreoffice-6.2.7/sd/source/ui/unoidl/unolayer.cxx 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/sd/source/ui/unoidl/unolayer.cxx 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -264,6 +264,15 @@ case LOCKED: return pFrameView->GetLockedLayers().IsSet(pLayer->GetID()); } } + + // no view at all, e.g. Draw embedded as OLE in text document, ODF default values + switch(what) + { + case VISIBLE: return true; + case PRINTABLE: return true; + case LOCKED: return false; + } + } return false; //TODO: uno::Exception? } diff -Nru libreoffice-6.2.7/starmath/source/parse.cxx libreoffice-6.2.8/starmath/source/parse.cxx --- libreoffice-6.2.7/starmath/source/parse.cxx 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/starmath/source/parse.cxx 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -376,8 +376,13 @@ KParseTokens::IGNORE_LEADING_WS; // Continuing characters for numbers, may be any numeric or dot. + // tdf#127873: additionally accept ',' comma group separator as too many + // existing documents unwittingly may have used that as decimal separator + // in such locales (though it never was as this is always the en-US locale + // and the group separator is only parsed away). static const sal_Int32 coNumContFlags = - coNumStartFlags & ~KParseTokens::IGNORE_LEADING_WS; + (coNumStartFlags & ~KParseTokens::IGNORE_LEADING_WS) | + KParseTokens::GROUP_SEPARATOR_IN_NUMBER; sal_Int32 nBufLen = m_aBufferString.getLength(); ParseResult aRes; diff -Nru libreoffice-6.2.7/svgio/qa/cppunit/data/tdf99115.svg libreoffice-6.2.8/svgio/qa/cppunit/data/tdf99115.svg --- libreoffice-6.2.7/svgio/qa/cppunit/data/tdf99115.svg 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/svgio/qa/cppunit/data/tdf99115.svg 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,40 @@ + + + + red 1 + + + red 2 + + + red 3 + + + + blue 4 + + + blue 5 + + + blue 6 + + + + green 7 + + + green 8 + + + green 9 + + + diff -Nru libreoffice-6.2.7/svgio/qa/cppunit/SvgImportTest.cxx libreoffice-6.2.8/svgio/qa/cppunit/SvgImportTest.cxx --- libreoffice-6.2.7/svgio/qa/cppunit/SvgImportTest.cxx 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/svgio/qa/cppunit/SvgImportTest.cxx 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -62,6 +62,7 @@ void test47446b(); void testMaskText(); void testTdf99994(); + void testTdf99115(); void testTdf101237(); void testBehaviourWhenWidthAndHeightIsOrIsNotSet(); @@ -92,6 +93,7 @@ CPPUNIT_TEST(test47446b); CPPUNIT_TEST(testMaskText); CPPUNIT_TEST(testTdf99994); + CPPUNIT_TEST(testTdf99115); CPPUNIT_TEST(testTdf101237); CPPUNIT_TEST(testBehaviourWhenWidthAndHeightIsOrIsNotSet); CPPUNIT_TEST_SUITE_END(); @@ -527,15 +529,15 @@ CPPUNIT_ASSERT (pDocument); - assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/transform/polypolygoncolor", "color", "#c0c0c0"); // rect background color - assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/transform/polypolygoncolor", "height", "30"); // rect background height - assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/transform/polypolygoncolor", "width", "50"); // rect background width - assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/transform/polypolygoncolor", "minx", "15"); - assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/transform/polypolygoncolor", "miny", "15"); - assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/transform/polypolygoncolor", "maxx", "65"); - assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/transform/polypolygoncolor", "maxy", "45"); - assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/transform/polypolygonstroke/line", "color", "#008000"); // rect stroke color - assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/transform/polypolygonstroke/line", "width", "1"); // rect stroke width + assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/transform/objectinfo/polypolygoncolor", "color", "#c0c0c0"); // rect background color + assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/transform/objectinfo/polypolygoncolor", "height", "30"); // rect background height + assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/transform/objectinfo/polypolygoncolor", "width", "50"); // rect background width + assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/transform/objectinfo/polypolygoncolor", "minx", "15"); + assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/transform/objectinfo/polypolygoncolor", "miny", "15"); + assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/transform/objectinfo/polypolygoncolor", "maxx", "65"); + assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/transform/objectinfo/polypolygoncolor", "maxy", "45"); + assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/transform/objectinfo/polypolygonstroke/line", "color", "#008000"); // rect stroke color + assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/transform/objectinfo/polypolygonstroke/line", "width", "1"); // rect stroke width } void Test::testMaskingPath07b() @@ -617,6 +619,54 @@ assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/textsimpleportion[1]", "familyname", "Sans"); } +void Test::testTdf99115() +{ + //Check that styles are resolved correctly where there is a * css selector + Primitive2DSequence aSequenceTdf99115 = parseSvg("/svgio/qa/cppunit/data/tdf99115.svg"); + CPPUNIT_ASSERT_EQUAL(1, static_cast(aSequenceTdf99115.getLength())); + + Primitive2dXmlDump dumper; + xmlDocPtr pDocument = dumper.dumpAndParse(comphelper::sequenceToContainer(aSequenceTdf99115) ); + + CPPUNIT_ASSERT (pDocument); + + assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/textsimpleportion[1]", "text", "red 1"); + assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/textsimpleportion[1]", "fontcolor", "#ff0000"); + assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/textsimpleportion[1]", "height", "18"); + + assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/textsimpleportion[2]", "text", "red 2"); + assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/textsimpleportion[2]", "fontcolor", "#ff0000"); + assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/textsimpleportion[2]", "height", "18"); + + assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/textsimpleportion[3]", "text", "red 3"); + assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/textsimpleportion[3]", "fontcolor", "#ff0000"); + assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/textsimpleportion[3]", "height", "18"); + + assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/textsimpleportion[4]", "text", "blue 4"); + assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/textsimpleportion[4]", "fontcolor", "#0000ff"); + assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/textsimpleportion[4]", "height", "18"); + + assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/textsimpleportion[5]", "text", "blue 5"); + assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/textsimpleportion[5]", "fontcolor", "#0000ff"); + assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/textsimpleportion[5]", "height", "18"); + + assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/textsimpleportion[6]", "text", "blue 6"); + assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/textsimpleportion[6]", "fontcolor", "#0000ff"); + assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/textsimpleportion[6]", "height", "18"); + + assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/textsimpleportion[7]", "text", "green 7"); + assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/textsimpleportion[7]", "fontcolor", "#008000"); + assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/textsimpleportion[7]", "height", "18"); + + assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/textsimpleportion[8]", "text", "green 8"); + assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/textsimpleportion[8]", "fontcolor", "#008000"); + assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/textsimpleportion[8]", "height", "18"); + + assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/textsimpleportion[9]", "text", "green 9"); + assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/textsimpleportion[9]", "fontcolor", "#008000"); + assertXPath(pDocument, "/primitive2D/transform/textsimpleportion[9]", "height", "18"); +} + void Test::testTdf101237() { //Check that fill color, stroke color and stroke-width are inherited from use element diff -Nru libreoffice-6.2.7/svgio/source/svgreader/svgnode.cxx libreoffice-6.2.8/svgio/source/svgreader/svgnode.cxx --- libreoffice-6.2.7/svgio/source/svgreader/svgnode.cxx 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/svgio/source/svgreader/svgnode.cxx 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -174,6 +174,7 @@ // - 'id' CssStyle // - 'class' CssStyle(s) // - type-dependent elements (e..g. 'rect' for all rect elements) + // - Css selector '*' // - local attributes (rOriginal) // - inherited attributes (up the hierarchy) // The first four will be collected in maCssStyleVector for the current element @@ -191,13 +192,20 @@ // check the hierarchy for concatenated patterns of Selectors fillCssStyleVectorUsingHierarchyAndSelectors(rClassStr, *this, OUString()); - // #i125329# find Css selector '*', add as last element if found - const SvgStyleAttributes* pNew = getDocument().findGlobalCssStyleAttributes("*"); + // tdf#99115, Add css selector '*' style only if the element is on top of the hierarchy + // meaning its parent is + const SvgNode* pParent = this->getParent(); - if(pNew) + if(pParent && pParent->getType() == SVGTokenSvg) { - // add CssStyle for selector '*' if found - maCssStyleVector.push_back(pNew); + // #i125329# find Css selector '*', add as last element if found + const SvgStyleAttributes* pNew = getDocument().findGlobalCssStyleAttributes("*"); + + if(pNew) + { + // add CssStyle for selector '*' if found + maCssStyleVector.push_back(pNew); + } } //local attributes diff -Nru libreoffice-6.2.7/svx/source/sdr/contact/viewcontactofsdrpathobj.cxx libreoffice-6.2.8/svx/source/sdr/contact/viewcontactofsdrpathobj.cxx --- libreoffice-6.2.7/svx/source/sdr/contact/viewcontactofsdrpathobj.cxx 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/svx/source/sdr/contact/viewcontactofsdrpathobj.cxx 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -19,6 +19,7 @@ #include +#include #include #include #include @@ -104,11 +105,14 @@ //would not over flow into a tiny clip region if (nPageWidth < SAL_MAX_INT32/2 && nPageHeight < SAL_MAX_INT32/2) { - //But, see tdf#97276 and tdf#98366. Don't clip too much if the + //But, see tdf#97276, tdf#126184 and tdf#98366. Don't clip too much if the //underlying page dimension is unknown or a paste document //where the page sizes use the odd default of 10x10 - nPageWidth = std::max(21000, nPageWidth); - nPageHeight = std::max(29700, nPageHeight); + const SvtOptionsDrawinglayer aDrawinglayerOpt; + const sal_Int32 nMaxPaperWidth = aDrawinglayerOpt.GetMaximumPaperWidth() * 1000; + const sal_Int32 nMaxPaperHeight = aDrawinglayerOpt.GetMaximumPaperHeight() * 1000; + nPageWidth = std::max(nPageWidth, nMaxPaperWidth); + nPageHeight = std::max(nPageHeight, nMaxPaperHeight); basegfx::B2DRange aClipRange(-nPageWidth, -nPageHeight, nPageWidth*2, nPageHeight*2); Binary files /tmp/tmpR6wKvg/IOwtedaMgS/libreoffice-6.2.7/sw/qa/extras/layout/data/tdf127235.odt and /tmp/tmpR6wKvg/ljZsLnLppd/libreoffice-6.2.8/sw/qa/extras/layout/data/tdf127235.odt differ diff -Nru libreoffice-6.2.7/sw/qa/extras/layout/layout.cxx libreoffice-6.2.8/sw/qa/extras/layout/layout.cxx --- libreoffice-6.2.7/sw/qa/extras/layout/layout.cxx 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/sw/qa/extras/layout/layout.cxx 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -67,6 +67,7 @@ void testTdf122878(); void testTdf115094(); void testTdf118719(); + void testTdf127235(); CPPUNIT_TEST_SUITE(SwLayoutWriter); CPPUNIT_TEST(testRedlineFootnotes); @@ -106,6 +107,7 @@ CPPUNIT_TEST(testTdf122878); CPPUNIT_TEST(testTdf115094); CPPUNIT_TEST(testTdf118719); + CPPUNIT_TEST(testTdf127235); CPPUNIT_TEST_SUITE_END(); private: @@ -2728,6 +2730,13 @@ CPPUNIT_ASSERT_GREATER(nOther, nLast); } +void SwLayoutWriter::testTdf127235() +{ + SwDoc* pDoc = createDoc("tdf127235.odt"); + // This resulted in a layout loop. + pDoc->getIDocumentLayoutAccess().GetCurrentViewShell()->CalcLayout(); +} + CPPUNIT_TEST_SUITE_REGISTRATION(SwLayoutWriter); CPPUNIT_PLUGIN_IMPLEMENT(); Binary files /tmp/tmpR6wKvg/IOwtedaMgS/libreoffice-6.2.7/sw/qa/extras/ooxmlexport/data/tdf115719.docx and /tmp/tmpR6wKvg/ljZsLnLppd/libreoffice-6.2.8/sw/qa/extras/ooxmlexport/data/tdf115719.docx differ Binary files /tmp/tmpR6wKvg/IOwtedaMgS/libreoffice-6.2.7/sw/qa/extras/ooxmlexport/data/tdf117988.docx and /tmp/tmpR6wKvg/ljZsLnLppd/libreoffice-6.2.8/sw/qa/extras/ooxmlexport/data/tdf117988.docx differ Binary files /tmp/tmpR6wKvg/IOwtedaMgS/libreoffice-6.2.7/sw/qa/extras/ooxmlexport/data/tdf119809.docx and /tmp/tmpR6wKvg/ljZsLnLppd/libreoffice-6.2.8/sw/qa/extras/ooxmlexport/data/tdf119809.docx differ Binary files /tmp/tmpR6wKvg/IOwtedaMgS/libreoffice-6.2.7/sw/qa/extras/ooxmlexport/data/tdf127085.docx and /tmp/tmpR6wKvg/ljZsLnLppd/libreoffice-6.2.8/sw/qa/extras/ooxmlexport/data/tdf127085.docx differ diff -Nru libreoffice-6.2.7/sw/qa/extras/ooxmlexport/ooxmlexport13.cxx libreoffice-6.2.8/sw/qa/extras/ooxmlexport/ooxmlexport13.cxx --- libreoffice-6.2.7/sw/qa/extras/ooxmlexport/ooxmlexport13.cxx 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/sw/qa/extras/ooxmlexport/ooxmlexport13.cxx 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -13,6 +13,7 @@ #include #include #include +#include #include #include @@ -124,6 +125,23 @@ assertXPath(pXmlDoc, "/root/page/body/txt[2]/anchored/fly/tab/infos/bounds", "top", "4193"); } +DECLARE_OOXMLEXPORT_TEST(tdf127085, "tdf127085.docx") +{ + // Fill transparency was lost during export + uno::Reference xShape(getShape(1), uno::UNO_QUERY); + CPPUNIT_ASSERT_EQUAL(sal_Int16(50), getProperty(xShape, "FillTransparence")); +} + +DECLARE_OOXMLEXPORT_TEST(tdf119809, "tdf119809.docx") +{ + // Combobox without an item list lost during import + uno::Reference xControlShape(getShape(1), uno::UNO_QUERY); + uno::Reference xPropertySet(xControlShape->getControl(), uno::UNO_QUERY); + uno::Reference xServiceInfo(xPropertySet, uno::UNO_QUERY); + CPPUNIT_ASSERT_EQUAL(true, bool(xServiceInfo->supportsService("com.sun.star.form.component.ComboBox"))); + CPPUNIT_ASSERT_EQUAL(sal_Int32(0), getProperty< uno::Sequence >(xPropertySet, "StringItemList").getLength()); +} + CPPUNIT_PLUGIN_IMPLEMENT(); /* vim:set shiftwidth=4 softtabstop=4 expandtab: */ Binary files /tmp/tmpR6wKvg/IOwtedaMgS/libreoffice-6.2.7/sw/qa/extras/ooxmlimport/data/tdf115719b.docx and /tmp/tmpR6wKvg/ljZsLnLppd/libreoffice-6.2.8/sw/qa/extras/ooxmlimport/data/tdf115719b.docx differ Binary files /tmp/tmpR6wKvg/IOwtedaMgS/libreoffice-6.2.7/sw/qa/extras/ooxmlimport/data/tdf124600.docx and /tmp/tmpR6wKvg/ljZsLnLppd/libreoffice-6.2.8/sw/qa/extras/ooxmlimport/data/tdf124600.docx differ diff -Nru libreoffice-6.2.7/sw/qa/extras/ooxmlimport/ooxmlimport2.cxx libreoffice-6.2.8/sw/qa/extras/ooxmlimport/ooxmlimport2.cxx --- libreoffice-6.2.7/sw/qa/extras/ooxmlimport/ooxmlimport2.cxx 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/sw/qa/extras/ooxmlimport/ooxmlimport2.cxx 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -103,6 +103,28 @@ getProperty(getRun(getParagraphOfText(1, xText), 1), "CharFontNameAsian")); } +DECLARE_OOXMLIMPORT_TEST(testTdf124600, "tdf124600.docx") +{ + uno::Reference xShape = getShape(1); + // Without the accompanying fix in place, this test would have failed with: + // - Expected: 0 + // - Actual : 318 + // i.e. the shape had an unexpected left margin, but not in Word. + CPPUNIT_ASSERT_EQUAL(static_cast(0), + getProperty(xShape, "HoriOrientPosition")); + + // Make sure that "Shape 1 text" (anchored in the header) has the same left margin as the body + // text. + OUString aShapeTextLeft = parseDump("/root/page/header/txt/anchored/fly/infos/bounds", "left"); + OUString aBodyTextLeft = parseDump("/root/page/body/txt/infos/bounds", "left"); + // Without the accompanying fix in place, this test would have failed with: + // - Expected: 1701 + // - Actual : 1815 + // i.e. there was a >0 left margin on the text of the shape, resulting in incorrect horizontal + // position. + CPPUNIT_ASSERT_EQUAL(aBodyTextLeft, aShapeTextLeft); +} + DECLARE_OOXMLIMPORT_TEST(testTdf120548, "tdf120548.docx") { // Without the accompanying fix in place, this test would have failed with 'Expected: 00ff0000; diff -Nru libreoffice-6.2.7/sw/source/core/doc/doclay.cxx libreoffice-6.2.8/sw/source/core/doc/doclay.cxx --- libreoffice-6.2.7/sw/source/core/doc/doclay.cxx 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/sw/source/core/doc/doclay.cxx 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -1305,10 +1305,12 @@ // contents for name collision check if (rObj.IsGroupObject()) { - const SdrObjGroup &rGroupObj = static_cast(rObj); - for (size_t i = 0, nCount = rGroupObj.GetObjCount(); i < nCount; ++i) + const SdrObjList* pSub(rObj.GetSubList()); + assert(pSub && "IsGroupObject is implented as GetSubList != nullptr"); + const size_t nCount = pSub->GetObjCount(); + for (size_t i = 0; i < nCount; ++i) { - SdrObject* pObj = rGroupObj.GetObj(i); + SdrObject* pObj = pSub->GetObj(i); if (!pObj) continue; lcl_SetNumUsedBit(rSetFlags, nFormatSize, nNmLen, *pObj, rCmpName); diff -Nru libreoffice-6.2.7/sw/source/core/doc/textboxhelper.cxx libreoffice-6.2.8/sw/source/core/doc/textboxhelper.cxx --- libreoffice-6.2.7/sw/source/core/doc/textboxhelper.cxx 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/sw/source/core/doc/textboxhelper.cxx 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -444,6 +444,19 @@ break; } break; + case RES_LR_SPACE: + { + switch (nMemberID) + { + case MID_L_MARGIN: + aPropertyName = UNO_NAME_LEFT_MARGIN; + break; + case MID_R_MARGIN: + aPropertyName = UNO_NAME_RIGHT_MARGIN; + break; + } + break; + } case RES_VERT_ORIENT: switch (nMemberID) { diff -Nru libreoffice-6.2.7/sw/source/core/text/txtfly.cxx libreoffice-6.2.8/sw/source/core/text/txtfly.cxx --- libreoffice-6.2.7/sw/source/core/text/txtfly.cxx 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/sw/source/core/text/txtfly.cxx 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -998,6 +998,24 @@ { SwSwapIfSwapped swap(const_cast(m_pCurrFrame)); + // Optimization + SwRectFnSet aRectFnSet(m_pCurrFrame); + + // tdf#127235 stop if the area is larger than the page + if( aRectFnSet.GetHeight(pPage->getFrameArea()) < aRectFnSet.GetHeight(rRect)) + { + // get the doc model description + const SwPageDesc* pPageDesc = pPage->GetPageDesc(); + + // if there is no next page style or it is the same as the current + // => stop trying to place the frame (it would end in an infinite loop) + if( pPageDesc && + ( !pPageDesc->GetFollow() || pPageDesc->GetFollow() == pPageDesc) ) + { + return false; + } + } + bool bRet = false; // #i68520# const SwAnchoredObjList::size_type nCount( bOn ? GetAnchoredObjList()->size() : 0 ); @@ -1010,10 +1028,9 @@ SwRect aRect( pAnchoredObj->GetObjRectWithSpaces() ); - // Optimization - SwRectFnSet aRectFnSet(m_pCurrFrame); if( aRectFnSet.GetLeft(aRect) > aRectFnSet.GetRight(rRect) ) break; + // #i68520# if ( mpCurrAnchoredObj != pAnchoredObj && aRect.IsOver( rRect ) ) { diff -Nru libreoffice-6.2.7/sw/source/core/text/txtfrm.cxx libreoffice-6.2.8/sw/source/core/text/txtfrm.cxx --- libreoffice-6.2.7/sw/source/core/text/txtfrm.cxx 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/sw/source/core/text/txtfrm.cxx 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -1803,7 +1803,8 @@ assert(nLen != TextFrameIndex(COMPLETE_STRING)); if (rFrame.IsFollow() && nPos < rFrame.GetOfst()) { - rFrame.ManipOfst( std::max(TextFrameIndex(0), op(rFrame.GetOfst(), nLen)) ); + rFrame.ManipOfst( std::max(nPos, op(rFrame.GetOfst(), nLen)) ); + assert(sal_Int32(rFrame.GetOfst()) <= rFrame.GetText().getLength()); } } Binary files /tmp/tmpR6wKvg/IOwtedaMgS/libreoffice-6.2.7/tarballs/expat-2.2.5.tar.bz2 and /tmp/tmpR6wKvg/ljZsLnLppd/libreoffice-6.2.8/tarballs/expat-2.2.5.tar.bz2 differ Binary files /tmp/tmpR6wKvg/IOwtedaMgS/libreoffice-6.2.7/tarballs/expat-2.2.8.tar.bz2 and /tmp/tmpR6wKvg/ljZsLnLppd/libreoffice-6.2.8/tarballs/expat-2.2.8.tar.bz2 differ diff -Nru libreoffice-6.2.7/tarballs/fetch.log libreoffice-6.2.8/tarballs/fetch.log --- libreoffice-6.2.7/tarballs/fetch.log 2019-09-12 15:47:40.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/tarballs/fetch.log 2019-10-17 12:58:59.000000000 +0000 @@ -1,1486 +1,1486 @@ -Thu 12 Sep 16:39:59 BST 2019 ---2019-09-12 16:39:59-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libabw-0.1.2.tar.xz +Thu 17 Oct 13:48:03 BST 2019 +--2019-10-17 13:48:03-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libabw-0.1.2.tar.xz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 318400 (311K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./libabw-0.1.2.tar.xz’ - 0K .... 100% 724K=0.4s + 0K .... 100% 1.39M=0.2s -2019-09-12 16:39:59 (724 KB/s) - ‘./libabw-0.1.2.tar.xz’ saved [318400/318400] +2019-10-17 13:48:03 (1.39 MB/s) - ‘./libabw-0.1.2.tar.xz’ saved [318400/318400] ---2019-09-12 16:39:59-- https://dev-www.libreoffice.org/src/commons-logging-1.2-src.tar.gz +--2019-10-17 13:48:04-- https://dev-www.libreoffice.org/src/commons-logging-1.2-src.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 188536 (184K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./commons-logging-1.2-src.tar.gz’ - 0K .. 100% 786K=0.2s + 0K .. 100% 1.74M=0.1s -2019-09-12 16:40:00 (786 KB/s) - ‘./commons-logging-1.2-src.tar.gz’ saved [188536/188536] +2019-10-17 13:48:04 (1.74 MB/s) - ‘./commons-logging-1.2-src.tar.gz’ saved [188536/188536] ---2019-09-12 16:40:00-- https://dev-www.libreoffice.org/src/apr-1.5.2.tar.gz +--2019-10-17 13:48:04-- https://dev-www.libreoffice.org/src/apr-1.5.2.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 1031613 (1007K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./apr-1.5.2.tar.gz’ - 0K ........ ....... 100% 1.06M=0.9s + 0K ........ ....... 100% 1.83M=0.5s -2019-09-12 16:40:01 (1.06 MB/s) - ‘./apr-1.5.2.tar.gz’ saved [1031613/1031613] +2019-10-17 13:48:05 (1.83 MB/s) - ‘./apr-1.5.2.tar.gz’ saved [1031613/1031613] ---2019-09-12 16:40:01-- https://dev-www.libreoffice.org/src/apr-util-1.5.4.tar.gz +--2019-10-17 13:48:05-- https://dev-www.libreoffice.org/src/apr-util-1.5.4.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 874044 (854K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./apr-util-1.5.4.tar.gz’ - 0K ........ ..... 100% 466K=1.8s + 0K ........ ..... 100% 1.60M=0.5s -2019-09-12 16:40:03 (466 KB/s) - ‘./apr-util-1.5.4.tar.gz’ saved [874044/874044] +2019-10-17 13:48:05 (1.60 MB/s) - ‘./apr-util-1.5.4.tar.gz’ saved [874044/874044] ---2019-09-12 16:40:03-- https://dev-www.libreoffice.org/src/boost_1_66_0.tar.bz2 +--2019-10-17 13:48:05-- https://dev-www.libreoffice.org/src/boost_1_66_0.tar.bz2 Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 85995778 (82M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./boost_1_66_0.tar.bz2’ - 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 3% 859K 94s - 3072K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 7% 1.04M 82s - 6144K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 10% 1.49M 69s - 9216K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 14% 1.25M 63s - 12288K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 18% 1.07M 61s - 15360K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 21% 872K 61s - 18432K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 25% 909K 60s - 21504K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 29% 818K 59s - 24576K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 32% 935K 56s - 27648K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 36% 1.27M 52s - 30720K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 40% 1.05M 49s - 33792K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 43% 1.55M 44s - 36864K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 47% 1.71M 40s - 39936K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 51% 1.44M 37s - 43008K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 54% 1.19M 34s - 46080K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 58% 850K 32s - 49152K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 62% 1.25M 29s - 52224K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 65% 1.25M 26s - 55296K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 69% 953K 23s - 58368K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 73% 1.20M 20s - 61440K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 76% 923K 18s - 64512K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 80% 690K 15s - 67584K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 84% 900K 13s - 70656K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 87% 1.12M 10s - 73728K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 91% 998K 7s - 76800K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 95% 1.59M 4s - 79872K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 98% 1.07M 1s - 82944K ........ ........ 100% 900K=78s + 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 3% 1.47M 54s + 3072K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 7% 963K 66s + 6144K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 10% 586K 85s + 9216K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 14% 787K 84s + 12288K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 18% 682K 84s + 15360K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 21% 1.01M 78s + 18432K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 25% 990K 73s + 21504K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 29% 670K 71s + 24576K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 32% 686K 69s + 27648K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 36% 824K 65s + 30720K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 40% 929K 61s + 33792K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 43% 817K 57s + 36864K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 47% 1.02M 53s + 39936K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 51% 1.03M 48s + 43008K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 54% 1014K 44s + 46080K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 58% 544K 42s + 49152K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 62% 1.05M 38s + 52224K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 65% 963K 34s + 55296K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 69% 973K 30s + 58368K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 73% 1.00M 26s + 61440K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 76% 1.24M 22s + 64512K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 80% 1.03M 19s + 67584K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 84% 1.07M 15s + 70656K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 87% 784K 12s + 73728K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 91% 924K 8s + 76800K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 95% 779K 5s + 79872K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 98% 921K 1s + 82944K ........ ........ 100% 525K=96s -2019-09-12 16:41:22 (1.05 MB/s) - ‘./boost_1_66_0.tar.bz2’ saved [85995778/85995778] +2019-10-17 13:49:42 (873 KB/s) - ‘./boost_1_66_0.tar.bz2’ saved [85995778/85995778] ---2019-09-12 16:41:22-- https://dev-www.libreoffice.org/src/breakpad.zip +--2019-10-17 13:49:42-- https://dev-www.libreoffice.org/src/breakpad.zip Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 14897049 (14M) [application/zip] Saving to: ‘./breakpad.zip’ - 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 21% 1.73M 6s - 3072K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 42% 2.03M 4s - 6144K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 63% 1.28M 3s - 9216K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 84% 1.12M 2s - 12288K ........ ........ ........ ........ ... 100% 1.03M=10s + 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 21% 613K 19s + 3072K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 42% 554K 14s + 6144K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 63% 767K 8s + 9216K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 84% 1.27M 3s + 12288K ........ ........ ........ ........ ... 100% 1.16M=19s -2019-09-12 16:41:33 (1.37 MB/s) - ‘./breakpad.zip’ saved [14897049/14897049] +2019-10-17 13:50:01 (772 KB/s) - ‘./breakpad.zip’ saved [14897049/14897049] ---2019-09-12 16:41:33-- https://dev-www.libreoffice.org/src/beeca87be45ec87d241ddd0e1bad80c1-bsh-2.0b6-src.zip +--2019-10-17 13:50:01-- https://dev-www.libreoffice.org/src/beeca87be45ec87d241ddd0e1bad80c1-bsh-2.0b6-src.zip Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 1997625 (1.9M) [application/zip] Saving to: ‘./beeca87be45ec87d241ddd0e1bad80c1-bsh-2.0b6-src.zip’ - 0K ........ ........ ........ ...... 100% 1.10M=1.7s + 0K ........ ........ ........ ...... 100% 1.09M=1.8s -2019-09-12 16:41:35 (1.10 MB/s) - ‘./beeca87be45ec87d241ddd0e1bad80c1-bsh-2.0b6-src.zip’ saved [1997625/1997625] +2019-10-17 13:50:03 (1.09 MB/s) - ‘./beeca87be45ec87d241ddd0e1bad80c1-bsh-2.0b6-src.zip’ saved [1997625/1997625] ---2019-09-12 16:41:35-- https://dev-www.libreoffice.org/src/00b516f4704d4a7cb50a1d97e6e8e15b-bzip2-1.0.6.tar.gz +--2019-10-17 13:50:03-- https://dev-www.libreoffice.org/src/00b516f4704d4a7cb50a1d97e6e8e15b-bzip2-1.0.6.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 782025 (764K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./00b516f4704d4a7cb50a1d97e6e8e15b-bzip2-1.0.6.tar.gz’ - 0K ........ ... 100% 1.29M=0.6s + 0K ........ ... 100% 946K=0.8s -2019-09-12 16:41:36 (1.29 MB/s) - ‘./00b516f4704d4a7cb50a1d97e6e8e15b-bzip2-1.0.6.tar.gz’ saved [782025/782025] +2019-10-17 13:50:05 (946 KB/s) - ‘./00b516f4704d4a7cb50a1d97e6e8e15b-bzip2-1.0.6.tar.gz’ saved [782025/782025] ---2019-09-12 16:41:36-- https://dev-www.libreoffice.org/src/cairo-1.16.0.tar.xz +--2019-10-17 13:50:05-- https://dev-www.libreoffice.org/src/cairo-1.16.0.tar.xz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 41997432 (40M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./cairo-1.16.0.tar.xz’ - 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 7% 799K 47s - 3072K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 14% 957K 40s - 6144K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 22% 1.02M 35s - 9216K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 29% 881K 32s - 12288K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 37% 1.63M 26s - 15360K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 44% 1.16M 22s - 18432K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 52% 911K 19s - 21504K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 59% 1003K 16s - 24576K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 67% 1.01M 13s - 27648K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 74% 1.75M 10s - 30720K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 82% 2.33M 6s - 33792K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 89% 1.45M 4s - 36864K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 97% 911K 1s - 39936K ........ ........ 100% 762K=37s + 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 7% 1.28M 29s + 3072K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 14% 1.42M 25s + 6144K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 22% 1.00M 26s + 9216K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 29% 1.02M 24s + 12288K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 37% 656K 25s + 15360K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 44% 896K 23s + 18432K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 52% 843K 20s + 21504K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 59% 985K 17s + 24576K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 67% 816K 14s + 27648K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 74% 656K 11s + 30720K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 82% 693K 8s + 33792K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 89% 1.10M 5s + 36864K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 97% 714K 1s + 39936K ........ ........ 100% 804K=46s -2019-09-12 16:42:13 (1.08 MB/s) - ‘./cairo-1.16.0.tar.xz’ saved [41997432/41997432] +2019-10-17 13:50:51 (882 KB/s) - ‘./cairo-1.16.0.tar.xz’ saved [41997432/41997432] ---2019-09-12 16:42:13-- https://dev-www.libreoffice.org/src/e80ebae4da01e77f68744319f01d52a3-pixman-0.34.0.tar.gz +--2019-10-17 13:50:51-- https://dev-www.libreoffice.org/src/e80ebae4da01e77f68744319f01d52a3-pixman-0.34.0.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 878784 (858K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./e80ebae4da01e77f68744319f01d52a3-pixman-0.34.0.tar.gz’ - 0K ........ ..... 100% 1.07M=0.8s + 0K ........ ..... 100% 596K=1.4s -2019-09-12 16:42:15 (1.07 MB/s) - ‘./e80ebae4da01e77f68744319f01d52a3-pixman-0.34.0.tar.gz’ saved [878784/878784] +2019-10-17 13:50:53 (596 KB/s) - ‘./e80ebae4da01e77f68744319f01d52a3-pixman-0.34.0.tar.gz’ saved [878784/878784] ---2019-09-12 16:42:15-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libcdr-0.1.5.tar.xz +--2019-10-17 13:50:53-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libcdr-0.1.5.tar.xz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 612252 (598K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./libcdr-0.1.5.tar.xz’ - 0K ........ . 100% 1.08M=0.5s + 0K ........ . 100% 670K=0.9s -2019-09-12 16:42:15 (1.08 MB/s) - ‘./libcdr-0.1.5.tar.xz’ saved [612252/612252] +2019-10-17 13:50:54 (670 KB/s) - ‘./libcdr-0.1.5.tar.xz’ saved [612252/612252] ---2019-09-12 16:42:15-- https://dev-www.libreoffice.org/src/48d647fbd8ef8889e5a7f422c1bfda94-clucene-core-2.3.3.4.tar.gz +--2019-10-17 13:50:54-- https://dev-www.libreoffice.org/src/48d647fbd8ef8889e5a7f422c1bfda94-clucene-core-2.3.3.4.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 2241498 (2.1M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./48d647fbd8ef8889e5a7f422c1bfda94-clucene-core-2.3.3.4.tar.gz’ - 0K ........ ........ ........ ........ .. 100% 1.65M=1.3s + 0K ........ ........ ........ ........ .. 100% 837K=2.6s -2019-09-12 16:42:17 (1.65 MB/s) - ‘./48d647fbd8ef8889e5a7f422c1bfda94-clucene-core-2.3.3.4.tar.gz’ saved [2241498/2241498] +2019-10-17 13:50:57 (837 KB/s) - ‘./48d647fbd8ef8889e5a7f422c1bfda94-clucene-core-2.3.3.4.tar.gz’ saved [2241498/2241498] ---2019-09-12 16:42:17-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libcmis-0.5.2.tar.xz +--2019-10-17 13:50:57-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libcmis-0.5.2.tar.xz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 484404 (473K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./libcmis-0.5.2.tar.xz’ - 0K ....... 100% 1.62M=0.3s + 0K ....... 100% 721K=0.7s -2019-09-12 16:42:18 (1.62 MB/s) - ‘./libcmis-0.5.2.tar.xz’ saved [484404/484404] +2019-10-17 13:50:58 (721 KB/s) - ‘./libcmis-0.5.2.tar.xz’ saved [484404/484404] ---2019-09-12 16:42:18-- https://dev-www.libreoffice.org/src/CoinMP-1.7.6.tgz +--2019-10-17 13:50:58-- https://dev-www.libreoffice.org/src/CoinMP-1.7.6.tgz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 10343849 (9.9M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./CoinMP-1.7.6.tgz’ - 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 30% 1.62M 4s - 3072K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 60% 1.18M 3s - 6144K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 91% 1.39M 1s - 9216K ........ ..... 100% 1.81M=7.0s + 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 30% 1.23M 6s + 3072K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 60% 1006K 4s + 6144K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 91% 1.06M 1s + 9216K ........ ..... 100% 1.58M=8.9s -2019-09-12 16:42:25 (1.40 MB/s) - ‘./CoinMP-1.7.6.tgz’ saved [10343849/10343849] +2019-10-17 13:51:07 (1.11 MB/s) - ‘./CoinMP-1.7.6.tgz’ saved [10343849/10343849] ---2019-09-12 16:42:25-- https://dev-www.libreoffice.org/src/cppunit-1.14.0.tar.gz +--2019-10-17 13:51:07-- https://dev-www.libreoffice.org/src/cppunit-1.14.0.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 959716 (937K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./cppunit-1.14.0.tar.gz’ - 0K ........ ...... 100% 714K=1.3s + 0K ........ ...... 100% 1.27M=0.7s -2019-09-12 16:42:27 (714 KB/s) - ‘./cppunit-1.14.0.tar.gz’ saved [959716/959716] +2019-10-17 13:51:08 (1.27 MB/s) - ‘./cppunit-1.14.0.tar.gz’ saved [959716/959716] ---2019-09-12 16:42:27-- https://dev-www.libreoffice.org/src/1f467e5bb703f12cbbb09d5cf67ecf4a-converttexttonumber-1-5-0.oxt +--2019-10-17 13:51:08-- https://dev-www.libreoffice.org/src/1f467e5bb703f12cbbb09d5cf67ecf4a-converttexttonumber-1-5-0.oxt Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 49659 (48K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./1f467e5bb703f12cbbb09d5cf67ecf4a-converttexttonumber-1-5-0.oxt’ - 0K 100% 1.08M=0.04s + 0K 100% 1.00M=0.05s -2019-09-12 16:42:27 (1.08 MB/s) - ‘./1f467e5bb703f12cbbb09d5cf67ecf4a-converttexttonumber-1-5-0.oxt’ saved [49659/49659] +2019-10-17 13:51:09 (1.00 MB/s) - ‘./1f467e5bb703f12cbbb09d5cf67ecf4a-converttexttonumber-1-5-0.oxt’ saved [49659/49659] ---2019-09-12 16:42:27-- https://dev-www.libreoffice.org/src/curl-7.65.0.tar.xz +--2019-10-17 13:51:09-- https://dev-www.libreoffice.org/src/curl-7.65.0.tar.xz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 2392324 (2.3M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./curl-7.65.0.tar.xz’ - 0K ........ ........ ........ ........ .... 100% 921K=2.5s + 0K ........ ........ ........ ........ .... 100% 713K=3.3s -2019-09-12 16:42:30 (921 KB/s) - ‘./curl-7.65.0.tar.xz’ saved [2392324/2392324] +2019-10-17 13:51:12 (713 KB/s) - ‘./curl-7.65.0.tar.xz’ saved [2392324/2392324] ---2019-09-12 16:42:30-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libe-book-0.1.3.tar.xz +--2019-10-17 13:51:12-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libe-book-0.1.3.tar.xz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 416268 (407K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./libe-book-0.1.3.tar.xz’ - 0K ...... 100% 914K=0.4s + 0K ...... 100% 585K=0.7s -2019-09-12 16:42:31 (914 KB/s) - ‘./libe-book-0.1.3.tar.xz’ saved [416268/416268] +2019-10-17 13:51:13 (585 KB/s) - ‘./libe-book-0.1.3.tar.xz’ saved [416268/416268] ---2019-09-12 16:42:31-- https://dev-www.libreoffice.org/src/3ade8cfe7e59ca8e65052644fed9fca4-epm-3.7.tar.gz +--2019-10-17 13:51:13-- https://dev-www.libreoffice.org/src/3ade8cfe7e59ca8e65052644fed9fca4-epm-3.7.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 463264 (452K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./3ade8cfe7e59ca8e65052644fed9fca4-epm-3.7.tar.gz’ - 0K ....... 100% 939K=0.5s + 0K ....... 100% 580K=0.8s -2019-09-12 16:42:31 (939 KB/s) - ‘./3ade8cfe7e59ca8e65052644fed9fca4-epm-3.7.tar.gz’ saved [463264/463264] +2019-10-17 13:51:14 (580 KB/s) - ‘./3ade8cfe7e59ca8e65052644fed9fca4-epm-3.7.tar.gz’ saved [463264/463264] ---2019-09-12 16:42:31-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libepubgen-0.1.1.tar.xz +--2019-10-17 13:51:14-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libepubgen-0.1.1.tar.xz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 324380 (317K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./libepubgen-0.1.1.tar.xz’ - 0K .... 100% 895K=0.4s + 0K .... 100% 490K=0.6s -2019-09-12 16:42:32 (895 KB/s) - ‘./libepubgen-0.1.1.tar.xz’ saved [324380/324380] +2019-10-17 13:51:15 (490 KB/s) - ‘./libepubgen-0.1.1.tar.xz’ saved [324380/324380] ---2019-09-12 16:42:32-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libetonyek-0.1.9.tar.xz +--2019-10-17 13:51:15-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libetonyek-0.1.9.tar.xz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 1477064 (1.4M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./libetonyek-0.1.9.tar.xz’ - 0K ........ ........ ...... 100% 1.33M=1.1s + 0K ........ ........ ...... 100% 501K=2.9s -2019-09-12 16:42:33 (1.33 MB/s) - ‘./libetonyek-0.1.9.tar.xz’ saved [1477064/1477064] +2019-10-17 13:51:18 (501 KB/s) - ‘./libetonyek-0.1.9.tar.xz’ saved [1477064/1477064] ---2019-09-12 16:42:33-- https://dev-www.libreoffice.org/src/expat-2.2.5.tar.bz2 +--2019-10-17 13:51:18-- https://dev-www.libreoffice.org/src/expat-2.2.8.tar.bz2 Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK -Length: 510868 (499K) [application/octet-stream] -Saving to: ‘./expat-2.2.5.tar.bz2’ +Length: 520377 (508K) [application/octet-stream] +Saving to: ‘./expat-2.2.8.tar.bz2’ - 0K ....... 100% 452K=1.1s + 0K ....... 100% 412K=1.2s -2019-09-12 16:42:35 (452 KB/s) - ‘./expat-2.2.5.tar.bz2’ saved [510868/510868] +2019-10-17 13:51:20 (412 KB/s) - ‘./expat-2.2.8.tar.bz2’ saved [520377/520377] ---2019-09-12 16:42:35-- https://dev-www.libreoffice.org/src/Firebird-3.0.0.32483-0.tar.bz2 +--2019-10-17 13:51:20-- https://dev-www.libreoffice.org/src/Firebird-3.0.0.32483-0.tar.bz2 Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 9552809 (9.1M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./Firebird-3.0.0.32483-0.tar.bz2’ - 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 32% 2.34M 3s - 3072K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 65% 3.16M 1s - 6144K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 98% 1.78M 0s - 9216K . 100% 2.10M=4.0s + 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 32% 587K 11s + 3072K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 65% 869K 5s + 6144K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 98% 1.11M 0s + 9216K . 100% 1.67M=12s -2019-09-12 16:42:39 (2.29 MB/s) - ‘./Firebird-3.0.0.32483-0.tar.bz2’ saved [9552809/9552809] +2019-10-17 13:51:32 (808 KB/s) - ‘./Firebird-3.0.0.32483-0.tar.bz2’ saved [9552809/9552809] ---2019-09-12 16:42:39-- https://dev-www.libreoffice.org/src/fontconfig-2.12.6.tar.bz2 +--2019-10-17 13:51:32-- https://dev-www.libreoffice.org/src/fontconfig-2.12.6.tar.bz2 Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 1624683 (1.5M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./fontconfig-2.12.6.tar.bz2’ - 0K ........ ........ ........ 100% 1.87M=0.8s + 0K ........ ........ ........ 100% 1.66M=0.9s -2019-09-12 16:42:41 (1.87 MB/s) - ‘./fontconfig-2.12.6.tar.bz2’ saved [1624683/1624683] +2019-10-17 13:51:33 (1.66 MB/s) - ‘./fontconfig-2.12.6.tar.bz2’ saved [1624683/1624683] ---2019-09-12 16:42:41-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libfreehand-0.1.2.tar.xz +--2019-10-17 13:51:33-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libfreehand-0.1.2.tar.xz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 516132 (504K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./libfreehand-0.1.2.tar.xz’ - 0K ....... 100% 1.92M=0.3s + 0K ....... 100% 1.49M=0.3s -2019-09-12 16:42:41 (1.92 MB/s) - ‘./libfreehand-0.1.2.tar.xz’ saved [516132/516132] +2019-10-17 13:51:33 (1.49 MB/s) - ‘./libfreehand-0.1.2.tar.xz’ saved [516132/516132] ---2019-09-12 16:42:41-- https://dev-www.libreoffice.org/src/freetype-2.8.1.tar.bz2 +--2019-10-17 13:51:33-- https://dev-www.libreoffice.org/src/freetype-2.8.1.tar.bz2 Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 1886443 (1.8M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./freetype-2.8.1.tar.bz2’ - 0K ........ ........ ........ .... 100% 1.52M=1.2s + 0K ........ ........ ........ .... 100% 1.59M=1.1s -2019-09-12 16:42:43 (1.52 MB/s) - ‘./freetype-2.8.1.tar.bz2’ saved [1886443/1886443] +2019-10-17 13:51:35 (1.59 MB/s) - ‘./freetype-2.8.1.tar.bz2’ saved [1886443/1886443] ---2019-09-12 16:42:43-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libepoxy-1.5.3.tar.xz +--2019-10-17 13:51:35-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libepoxy-1.5.3.tar.xz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 220540 (215K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./libepoxy-1.5.3.tar.xz’ - 0K ... 100% 1.44M=0.1s + 0K ... 100% 1.09M=0.2s -2019-09-12 16:42:43 (1.44 MB/s) - ‘./libepoxy-1.5.3.tar.xz’ saved [220540/220540] +2019-10-17 13:51:35 (1.09 MB/s) - ‘./libepoxy-1.5.3.tar.xz’ saved [220540/220540] ---2019-09-12 16:42:43-- https://dev-www.libreoffice.org/src/bae83fa5dc7f081768daace6e199adc3-glm-0.9.4.6-libreoffice.zip +--2019-10-17 13:51:35-- https://dev-www.libreoffice.org/src/bae83fa5dc7f081768daace6e199adc3-glm-0.9.4.6-libreoffice.zip Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 5290295 (5.0M) [application/zip] Saving to: ‘./bae83fa5dc7f081768daace6e199adc3-glm-0.9.4.6-libreoffice.zip’ - 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 59% 2.21M 1s - 3072K ........ ........ ........ ........ 100% 1.80M=2.5s + 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 59% 798K 3s + 3072K ........ ........ ........ ........ 100% 775K=6.6s -2019-09-12 16:42:46 (2.02 MB/s) - ‘./bae83fa5dc7f081768daace6e199adc3-glm-0.9.4.6-libreoffice.zip’ saved [5290295/5290295] +2019-10-17 13:51:42 (788 KB/s) - ‘./bae83fa5dc7f081768daace6e199adc3-glm-0.9.4.6-libreoffice.zip’ saved [5290295/5290295] ---2019-09-12 16:42:46-- https://dev-www.libreoffice.org/src/gpgme-1.9.0.tar.bz2 +--2019-10-17 13:51:42-- https://dev-www.libreoffice.org/src/gpgme-1.9.0.tar.bz2 Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 1344222 (1.3M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./gpgme-1.9.0.tar.bz2’ - 0K ........ ........ .... 100% 1.65M=0.8s + 0K ........ ........ .... 100% 764K=1.7s -2019-09-12 16:42:47 (1.65 MB/s) - ‘./gpgme-1.9.0.tar.bz2’ saved [1344222/1344222] +2019-10-17 13:51:44 (764 KB/s) - ‘./gpgme-1.9.0.tar.bz2’ saved [1344222/1344222] ---2019-09-12 16:42:47-- https://dev-www.libreoffice.org/src/graphite2-minimal-1.3.10.tgz +--2019-10-17 13:51:44-- https://dev-www.libreoffice.org/src/graphite2-minimal-1.3.10.tgz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 155690 (152K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./graphite2-minimal-1.3.10.tgz’ - 0K .. 100% 1.66M=0.09s + 0K .. 100% 739K=0.2s -2019-09-12 16:42:47 (1.66 MB/s) - ‘./graphite2-minimal-1.3.10.tgz’ saved [155690/155690] +2019-10-17 13:51:45 (739 KB/s) - ‘./graphite2-minimal-1.3.10.tgz’ saved [155690/155690] ---2019-09-12 16:42:47-- https://dev-www.libreoffice.org/src/harfbuzz-1.8.4.tar.bz2 +--2019-10-17 13:51:45-- https://dev-www.libreoffice.org/src/harfbuzz-1.8.4.tar.bz2 Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 3829479 (3.7M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./harfbuzz-1.8.4.tar.bz2’ - 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 82% 1.08M 1s - 3072K ........ .. 100% 1.51M=3.2s + 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 82% 951K 1s + 3072K ........ .. 100% 836K=4.0s -2019-09-12 16:42:51 (1.14 MB/s) - ‘./harfbuzz-1.8.4.tar.bz2’ saved [3829479/3829479] +2019-10-17 13:51:49 (928 KB/s) - ‘./harfbuzz-1.8.4.tar.bz2’ saved [3829479/3829479] ---2019-09-12 16:42:51-- https://dev-www.libreoffice.org/src/17410483b5b5f267aa18b7e00b65e6e0-hsqldb_1_8_0.zip +--2019-10-17 13:51:49-- https://dev-www.libreoffice.org/src/17410483b5b5f267aa18b7e00b65e6e0-hsqldb_1_8_0.zip Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 3519470 (3.4M) [application/zip] Saving to: ‘./17410483b5b5f267aa18b7e00b65e6e0-hsqldb_1_8_0.zip’ - 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 89% 1.73M 0s - 3072K ..... 100% 2.27M=1.9s + 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 89% 744K 0s + 3072K ..... 100% 858K=4.6s -2019-09-12 16:42:53 (1.78 MB/s) - ‘./17410483b5b5f267aa18b7e00b65e6e0-hsqldb_1_8_0.zip’ saved [3519470/3519470] +2019-10-17 13:51:54 (755 KB/s) - ‘./17410483b5b5f267aa18b7e00b65e6e0-hsqldb_1_8_0.zip’ saved [3519470/3519470] ---2019-09-12 16:42:53-- https://dev-www.libreoffice.org/src/hunspell-1.7.0.tar.gz +--2019-10-17 13:51:54-- https://dev-www.libreoffice.org/src/hunspell-1.7.0.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 938142 (916K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./hunspell-1.7.0.tar.gz’ - 0K ........ ...... 100% 1.58M=0.6s + 0K ........ ...... 100% 996K=0.9s -2019-09-12 16:42:54 (1.58 MB/s) - ‘./hunspell-1.7.0.tar.gz’ saved [938142/938142] +2019-10-17 13:51:55 (996 KB/s) - ‘./hunspell-1.7.0.tar.gz’ saved [938142/938142] ---2019-09-12 16:42:54-- https://dev-www.libreoffice.org/src/5ade6ae2a99bc1e9e57031ca88d36dad-hyphen-2.8.8.tar.gz +--2019-10-17 13:51:55-- https://dev-www.libreoffice.org/src/5ade6ae2a99bc1e9e57031ca88d36dad-hyphen-2.8.8.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 638369 (623K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./5ade6ae2a99bc1e9e57031ca88d36dad-hyphen-2.8.8.tar.gz’ - 0K ........ . 100% 1.71M=0.4s + 0K ........ . 100% 998K=0.6s -2019-09-12 16:42:55 (1.71 MB/s) - ‘./5ade6ae2a99bc1e9e57031ca88d36dad-hyphen-2.8.8.tar.gz’ saved [638369/638369] +2019-10-17 13:51:56 (998 KB/s) - ‘./5ade6ae2a99bc1e9e57031ca88d36dad-hyphen-2.8.8.tar.gz’ saved [638369/638369] ---2019-09-12 16:42:55-- https://dev-www.libreoffice.org/src/icu4c-63_1-src.tgz +--2019-10-17 13:51:56-- https://dev-www.libreoffice.org/src/icu4c-63_1-src.tgz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 23746939 (23M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./icu4c-63_1-src.tgz’ - 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 13% 1.49M 13s - 3072K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 26% 1.67M 11s - 6144K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 39% 1.58M 9s - 9216K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 52% 947K 8s - 12288K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 66% 1.28M 6s - 15360K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 79% 1.44M 3s - 18432K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 92% 1.07M 1s - 21504K ........ ........ ........ .. 100% 1.56M=17s + 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 13% 1.29M 15s + 3072K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 26% 970K 15s + 6144K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 39% 604K 16s + 9216K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 52% 748K 13s + 12288K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 66% 635K 10s + 15360K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 79% 992K 6s + 18432K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 92% 761K 2s + 21504K ........ ........ ........ .. 100% 842K=29s -2019-09-12 16:43:12 (1.31 MB/s) - ‘./icu4c-63_1-src.tgz’ saved [23746939/23746939] +2019-10-17 13:52:25 (809 KB/s) - ‘./icu4c-63_1-src.tgz’ saved [23746939/23746939] ---2019-09-12 16:43:12-- https://dev-www.libreoffice.org/src/icu4c-63_1-data.zip +--2019-10-17 13:52:25-- https://dev-www.libreoffice.org/src/icu4c-63_1-data.zip Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 16229251 (15M) [application/zip] Saving to: ‘./icu4c-63_1-data.zip’ - 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 19% 1.96M 6s - 3072K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 38% 2.00M 5s - 6144K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 58% 1.47M 4s - 9216K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 77% 1.20M 2s - 12288K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 96% 1.71M 0s - 15360K ....... 100% 1.67M=9.6s + 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 19% 717K 18s + 3072K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 38% 835K 13s + 6144K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 58% 783K 9s + 9216K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 77% 881K 4s + 12288K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 96% 906K 1s + 15360K ....... 100% 733K=19s -2019-09-12 16:43:22 (1.61 MB/s) - ‘./icu4c-63_1-data.zip’ saved [16229251/16229251] +2019-10-17 13:52:45 (816 KB/s) - ‘./icu4c-63_1-data.zip’ saved [16229251/16229251] ---2019-09-12 16:43:22-- https://dev-www.libreoffice.org/src/ba2930200c9f019c2d93a8c88c651a0f-flow-engine-0.9.4.zip +--2019-10-17 13:52:45-- https://dev-www.libreoffice.org/src/ba2930200c9f019c2d93a8c88c651a0f-flow-engine-0.9.4.zip Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 743031 (726K) [application/zip] Saving to: ‘./ba2930200c9f019c2d93a8c88c651a0f-flow-engine-0.9.4.zip’ - 0K ........ ... 100% 1.51M=0.5s + 0K ........ ... 100% 568K=1.3s -2019-09-12 16:43:23 (1.51 MB/s) - ‘./ba2930200c9f019c2d93a8c88c651a0f-flow-engine-0.9.4.zip’ saved [743031/743031] +2019-10-17 13:52:46 (568 KB/s) - ‘./ba2930200c9f019c2d93a8c88c651a0f-flow-engine-0.9.4.zip’ saved [743031/743031] ---2019-09-12 16:43:23-- https://dev-www.libreoffice.org/src/d8bd5eed178db6e2b18eeed243f85aa8-flute-1.1.6.zip +--2019-10-17 13:52:46-- https://dev-www.libreoffice.org/src/d8bd5eed178db6e2b18eeed243f85aa8-flute-1.1.6.zip Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 207563 (203K) [application/zip] Saving to: ‘./d8bd5eed178db6e2b18eeed243f85aa8-flute-1.1.6.zip’ - 0K ... 100% 1.45M=0.1s + 0K ... 100% 571K=0.4s -2019-09-12 16:43:23 (1.45 MB/s) - ‘./d8bd5eed178db6e2b18eeed243f85aa8-flute-1.1.6.zip’ saved [207563/207563] +2019-10-17 13:52:47 (571 KB/s) - ‘./d8bd5eed178db6e2b18eeed243f85aa8-flute-1.1.6.zip’ saved [207563/207563] ---2019-09-12 16:43:23-- https://dev-www.libreoffice.org/src/eeb2c7ddf0d302fba4bfc6e97eac9624-libbase-1.1.6.zip +--2019-10-17 13:52:47-- https://dev-www.libreoffice.org/src/eeb2c7ddf0d302fba4bfc6e97eac9624-libbase-1.1.6.zip Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 427800 (418K) [application/zip] Saving to: ‘./eeb2c7ddf0d302fba4bfc6e97eac9624-libbase-1.1.6.zip’ - 0K ...... 100% 1.63M=0.3s + 0K ...... 100% 605K=0.7s -2019-09-12 16:43:24 (1.63 MB/s) - ‘./eeb2c7ddf0d302fba4bfc6e97eac9624-libbase-1.1.6.zip’ saved [427800/427800] +2019-10-17 13:52:48 (605 KB/s) - ‘./eeb2c7ddf0d302fba4bfc6e97eac9624-libbase-1.1.6.zip’ saved [427800/427800] ---2019-09-12 16:43:24-- https://dev-www.libreoffice.org/src/3bdf40c0d199af31923e900d082ca2dd-libfonts-1.1.6.zip +--2019-10-17 13:52:48-- https://dev-www.libreoffice.org/src/3bdf40c0d199af31923e900d082ca2dd-libfonts-1.1.6.zip Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 5750610 (5.5M) [application/zip] Saving to: ‘./3bdf40c0d199af31923e900d082ca2dd-libfonts-1.1.6.zip’ - 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 54% 1.64M 2s - 3072K ........ ........ ........ ........ ....... 100% 1.04M=4.2s + 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 54% 782K 3s + 3072K ........ ........ ........ ........ ....... 100% 1.08M=6.2s -2019-09-12 16:43:29 (1.30 MB/s) - ‘./3bdf40c0d199af31923e900d082ca2dd-libfonts-1.1.6.zip’ saved [5750610/5750610] +2019-10-17 13:52:54 (901 KB/s) - ‘./3bdf40c0d199af31923e900d082ca2dd-libfonts-1.1.6.zip’ saved [5750610/5750610] ---2019-09-12 16:43:29-- https://dev-www.libreoffice.org/src/3404ab6b1792ae5f16bbd603bd1e1d03-libformula-1.1.7.zip +--2019-10-17 13:52:54-- https://dev-www.libreoffice.org/src/3404ab6b1792ae5f16bbd603bd1e1d03-libformula-1.1.7.zip Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 1180582 (1.1M) [application/zip] Saving to: ‘./3404ab6b1792ae5f16bbd603bd1e1d03-libformula-1.1.7.zip’ - 0K ........ ........ .. 100% 1.15M=1.0s + 0K ........ ........ .. 100% 470K=2.5s -2019-09-12 16:43:30 (1.15 MB/s) - ‘./3404ab6b1792ae5f16bbd603bd1e1d03-libformula-1.1.7.zip’ saved [1180582/1180582] +2019-10-17 13:52:57 (470 KB/s) - ‘./3404ab6b1792ae5f16bbd603bd1e1d03-libformula-1.1.7.zip’ saved [1180582/1180582] ---2019-09-12 16:43:30-- https://dev-www.libreoffice.org/src/db60e4fde8dd6d6807523deb71ee34dc-liblayout-0.2.10.zip +--2019-10-17 13:52:57-- https://dev-www.libreoffice.org/src/db60e4fde8dd6d6807523deb71ee34dc-liblayout-0.2.10.zip Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 1396007 (1.3M) [application/zip] Saving to: ‘./db60e4fde8dd6d6807523deb71ee34dc-liblayout-0.2.10.zip’ - 0K ........ ........ ..... 100% 1.11M=1.2s + 0K ........ ........ ..... 100% 954K=1.4s -2019-09-12 16:43:31 (1.11 MB/s) - ‘./db60e4fde8dd6d6807523deb71ee34dc-liblayout-0.2.10.zip’ saved [1396007/1396007] +2019-10-17 13:52:59 (954 KB/s) - ‘./db60e4fde8dd6d6807523deb71ee34dc-liblayout-0.2.10.zip’ saved [1396007/1396007] ---2019-09-12 16:43:31-- https://dev-www.libreoffice.org/src/97b2d4dba862397f446b217e2b623e71-libloader-1.1.6.zip +--2019-10-17 13:52:59-- https://dev-www.libreoffice.org/src/97b2d4dba862397f446b217e2b623e71-libloader-1.1.6.zip Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 2938721 (2.8M) [application/zip] Saving to: ‘./97b2d4dba862397f446b217e2b623e71-libloader-1.1.6.zip’ - 0K ........ ........ ........ ........ ........ .... 100% 1.86M=1.5s + 0K ........ ........ ........ ........ ........ .... 100% 921K=3.1s -2019-09-12 16:43:33 (1.86 MB/s) - ‘./97b2d4dba862397f446b217e2b623e71-libloader-1.1.6.zip’ saved [2938721/2938721] +2019-10-17 13:53:02 (921 KB/s) - ‘./97b2d4dba862397f446b217e2b623e71-libloader-1.1.6.zip’ saved [2938721/2938721] ---2019-09-12 16:43:33-- https://dev-www.libreoffice.org/src/8ce2fcd72becf06c41f7201d15373ed9-librepository-1.1.6.zip +--2019-10-17 13:53:02-- https://dev-www.libreoffice.org/src/8ce2fcd72becf06c41f7201d15373ed9-librepository-1.1.6.zip Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 762419 (745K) [application/zip] Saving to: ‘./8ce2fcd72becf06c41f7201d15373ed9-librepository-1.1.6.zip’ - 0K ........ ... 100% 1.87M=0.4s + 0K ........ ... 100% 1012K=0.7s -2019-09-12 16:43:34 (1.87 MB/s) - ‘./8ce2fcd72becf06c41f7201d15373ed9-librepository-1.1.6.zip’ saved [762419/762419] +2019-10-17 13:53:03 (1012 KB/s) - ‘./8ce2fcd72becf06c41f7201d15373ed9-librepository-1.1.6.zip’ saved [762419/762419] ---2019-09-12 16:43:34-- https://dev-www.libreoffice.org/src/f94d9870737518e3b597f9265f4e9803-libserializer-1.1.6.zip +--2019-10-17 13:53:03-- https://dev-www.libreoffice.org/src/f94d9870737518e3b597f9265f4e9803-libserializer-1.1.6.zip Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 211919 (207K) [application/zip] Saving to: ‘./f94d9870737518e3b597f9265f4e9803-libserializer-1.1.6.zip’ - 0K ... 100% 1.50M=0.1s + 0K ... 100% 957K=0.2s -2019-09-12 16:43:34 (1.50 MB/s) - ‘./f94d9870737518e3b597f9265f4e9803-libserializer-1.1.6.zip’ saved [211919/211919] +2019-10-17 13:53:04 (957 KB/s) - ‘./f94d9870737518e3b597f9265f4e9803-libserializer-1.1.6.zip’ saved [211919/211919] ---2019-09-12 16:43:34-- https://dev-www.libreoffice.org/src/ace6ab49184e329db254e454a010f56d-libxml-1.1.7.zip +--2019-10-17 13:53:04-- https://dev-www.libreoffice.org/src/ace6ab49184e329db254e454a010f56d-libxml-1.1.7.zip Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 2929311 (2.8M) [application/zip] Saving to: ‘./ace6ab49184e329db254e454a010f56d-libxml-1.1.7.zip’ - 0K ........ ........ ........ ........ ........ .... 100% 1.17M=2.4s + 0K ........ ........ ........ ........ ........ .... 100% 564K=5.1s -2019-09-12 16:43:37 (1.17 MB/s) - ‘./ace6ab49184e329db254e454a010f56d-libxml-1.1.7.zip’ saved [2929311/2929311] +2019-10-17 13:53:09 (564 KB/s) - ‘./ace6ab49184e329db254e454a010f56d-libxml-1.1.7.zip’ saved [2929311/2929311] ---2019-09-12 16:43:37-- https://dev-www.libreoffice.org/src/39bb3fcea1514f1369fcfc87542390fd-sacjava-1.3.zip +--2019-10-17 13:53:09-- https://dev-www.libreoffice.org/src/39bb3fcea1514f1369fcfc87542390fd-sacjava-1.3.zip Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 153157 (150K) [application/zip] Saving to: ‘./39bb3fcea1514f1369fcfc87542390fd-sacjava-1.3.zip’ - 0K .. 100% 1.10M=0.1s + 0K .. 100% 459K=0.3s -2019-09-12 16:43:38 (1.10 MB/s) - ‘./39bb3fcea1514f1369fcfc87542390fd-sacjava-1.3.zip’ saved [153157/153157] +2019-10-17 13:53:10 (459 KB/s) - ‘./39bb3fcea1514f1369fcfc87542390fd-sacjava-1.3.zip’ saved [153157/153157] ---2019-09-12 16:43:38-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libjpeg-turbo-1.5.3.tar.gz +--2019-10-17 13:53:10-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libjpeg-turbo-1.5.3.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 1658672 (1.6M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./libjpeg-turbo-1.5.3.tar.gz’ - 0K ........ ........ ........ . 100% 781K=2.1s + 0K ........ ........ ........ . 100% 829K=2.0s -2019-09-12 16:43:40 (781 KB/s) - ‘./libjpeg-turbo-1.5.3.tar.gz’ saved [1658672/1658672] +2019-10-17 13:53:12 (829 KB/s) - ‘./libjpeg-turbo-1.5.3.tar.gz’ saved [1658672/1658672] ---2019-09-12 16:43:40-- https://dev-www.libreoffice.org/src/b63e6340a02ff1cacfeadb2c42286161-JLanguageTool-1.7.0.tar.bz2 +--2019-10-17 13:53:12-- https://dev-www.libreoffice.org/src/b63e6340a02ff1cacfeadb2c42286161-JLanguageTool-1.7.0.tar.bz2 Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 37482428 (36M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./b63e6340a02ff1cacfeadb2c42286161-JLanguageTool-1.7.0.tar.bz2’ - 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 8% 1.10M 30s - 3072K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 16% 1.22M 26s - 6144K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 25% 1.39M 22s - 9216K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 33% 894K 21s - 12288K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 41% 1.06M 19s - 15360K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 50% 1.16M 16s - 18432K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 58% 1002K 14s - 21504K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 67% 1.18M 11s - 24576K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 75% 1.54M 8s - 27648K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 83% 1.67M 5s - 30720K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 92% 1.74M 2s - 33792K ........ ........ ........ ........ ........ ... 100% 1.15M=30s + 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 8% 778K 43s + 3072K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 16% 981K 35s + 6144K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 25% 1.11M 29s + 9216K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 33% 765K 27s + 12288K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 41% 905K 24s + 15360K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 50% 754K 21s + 18432K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 58% 832K 18s + 21504K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 67% 754K 14s + 24576K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 75% 760K 11s + 27648K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 83% 978K 7s + 30720K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 92% 1.20M 3s + 33792K ........ ........ ........ ........ ........ ... 100% 798K=42s -2019-09-12 16:44:10 (1.21 MB/s) - ‘./b63e6340a02ff1cacfeadb2c42286161-JLanguageTool-1.7.0.tar.bz2’ saved [37482428/37482428] +2019-10-17 13:53:55 (867 KB/s) - ‘./b63e6340a02ff1cacfeadb2c42286161-JLanguageTool-1.7.0.tar.bz2’ saved [37482428/37482428] ---2019-09-12 16:44:10-- https://dev-www.libreoffice.org/src/lcms2-2.9.tar.gz +--2019-10-17 13:53:55-- https://dev-www.libreoffice.org/src/lcms2-2.9.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 10974649 (10M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./lcms2-2.9.tar.gz’ - 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 28% 1.65M 5s - 3072K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 57% 1.82M 3s - 6144K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 85% 2.30M 1s - 9216K ........ ........ ....... 100% 2.65M=5.3s + 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 28% 640K 12s + 3072K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 57% 820K 6s + 6144K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 85% 603K 2s + 9216K ........ ........ ....... 100% 866K=15s -2019-09-12 16:44:16 (1.96 MB/s) - ‘./lcms2-2.9.tar.gz’ saved [10974649/10974649] +2019-10-17 13:54:10 (697 KB/s) - ‘./lcms2-2.9.tar.gz’ saved [10974649/10974649] ---2019-09-12 16:44:16-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libatomic_ops-7.6.8.tar.gz +--2019-10-17 13:54:10-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libatomic_ops-7.6.8.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 503550 (492K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./libatomic_ops-7.6.8.tar.gz’ - 0K ....... 100% 630K=0.8s + 0K ....... 100% 719K=0.7s -2019-09-12 16:44:17 (630 KB/s) - ‘./libatomic_ops-7.6.8.tar.gz’ saved [503550/503550] +2019-10-17 13:54:11 (719 KB/s) - ‘./libatomic_ops-7.6.8.tar.gz’ saved [503550/503550] ---2019-09-12 16:44:17-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libassuan-2.5.1.tar.bz2 +--2019-10-17 13:54:11-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libassuan-2.5.1.tar.bz2 Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 564857 (552K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./libassuan-2.5.1.tar.bz2’ - 0K ........ 100% 752K=0.7s + 0K ........ 100% 884K=0.6s -2019-09-12 16:44:18 (752 KB/s) - ‘./libassuan-2.5.1.tar.bz2’ saved [564857/564857] +2019-10-17 13:54:12 (884 KB/s) - ‘./libassuan-2.5.1.tar.bz2’ saved [564857/564857] ---2019-09-12 16:44:18-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libeot-0.01.tar.bz2 +--2019-10-17 13:54:12-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libeot-0.01.tar.bz2 Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 260288 (254K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./libeot-0.01.tar.bz2’ - 0K ... 100% 618K=0.4s + 0K ... 100% 755K=0.3s -2019-09-12 16:44:19 (618 KB/s) - ‘./libeot-0.01.tar.bz2’ saved [260288/260288] +2019-10-17 13:54:13 (755 KB/s) - ‘./libeot-0.01.tar.bz2’ saved [260288/260288] ---2019-09-12 16:44:19-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libexttextcat-3.4.5.tar.xz +--2019-10-17 13:54:13-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libexttextcat-3.4.5.tar.xz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 1041268 (1017K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./libexttextcat-3.4.5.tar.xz’ - 0K ........ ....... 100% 705K=1.4s + 0K ........ ....... 100% 848K=1.2s -2019-09-12 16:44:20 (705 KB/s) - ‘./libexttextcat-3.4.5.tar.xz’ saved [1041268/1041268] +2019-10-17 13:54:14 (848 KB/s) - ‘./libexttextcat-3.4.5.tar.xz’ saved [1041268/1041268] ---2019-09-12 16:44:20-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libgpg-error-1.27.tar.bz2 +--2019-10-17 13:54:14-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libgpg-error-1.27.tar.bz2 Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 813060 (794K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./libgpg-error-1.27.tar.bz2’ - 0K ........ .... 100% 949K=0.8s + 0K ........ .... 100% 618K=1.3s -2019-09-12 16:44:22 (949 KB/s) - ‘./libgpg-error-1.27.tar.bz2’ saved [813060/813060] +2019-10-17 13:54:16 (618 KB/s) - ‘./libgpg-error-1.27.tar.bz2’ saved [813060/813060] ---2019-09-12 16:44:22-- https://dev-www.libreoffice.org/src/language-subtag-registry-2019-04-03.tar.bz2 +--2019-10-17 13:54:16-- https://dev-www.libreoffice.org/src/language-subtag-registry-2019-04-03.tar.bz2 Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 75120 (73K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./language-subtag-registry-2019-04-03.tar.bz2’ - 0K . 100% 1.49M=0.05s + 0K . 100% 775K=0.09s -2019-09-12 16:44:22 (1.49 MB/s) - ‘./language-subtag-registry-2019-04-03.tar.bz2’ saved [75120/75120] +2019-10-17 13:54:16 (775 KB/s) - ‘./language-subtag-registry-2019-04-03.tar.bz2’ saved [75120/75120] ---2019-09-12 16:44:22-- https://dev-www.libreoffice.org/src/liblangtag-0.6.2.tar.bz2 +--2019-10-17 13:54:16-- https://dev-www.libreoffice.org/src/liblangtag-0.6.2.tar.bz2 Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 766080 (748K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./liblangtag-0.6.2.tar.bz2’ - 0K ........ ... 100% 1.05M=0.7s + 0K ........ ... 100% 502K=1.5s -2019-09-12 16:44:23 (1.05 MB/s) - ‘./liblangtag-0.6.2.tar.bz2’ saved [766080/766080] +2019-10-17 13:54:18 (502 KB/s) - ‘./liblangtag-0.6.2.tar.bz2’ saved [766080/766080] ---2019-09-12 16:44:23-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libnumbertext-1.0.5.tar.xz +--2019-10-17 13:54:18-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libnumbertext-1.0.5.tar.xz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 281640 (275K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./libnumbertext-1.0.5.tar.xz’ - 0K .... 100% 872K=0.3s + 0K .... 100% 468K=0.6s -2019-09-12 16:44:23 (872 KB/s) - ‘./libnumbertext-1.0.5.tar.xz’ saved [281640/281640] +2019-10-17 13:54:19 (468 KB/s) - ‘./libnumbertext-1.0.5.tar.xz’ saved [281640/281640] ---2019-09-12 16:44:24-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libpng-1.6.37.tar.xz +--2019-10-17 13:54:19-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libpng-1.6.37.tar.xz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 1012272 (989K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./libpng-1.6.37.tar.xz’ - 0K ........ ....... 100% 1.13M=0.9s + 0K ........ ....... 100% 739K=1.3s -2019-09-12 16:44:25 (1.13 MB/s) - ‘./libpng-1.6.37.tar.xz’ saved [1012272/1012272] +2019-10-17 13:54:21 (739 KB/s) - ‘./libpng-1.6.37.tar.xz’ saved [1012272/1012272] ---2019-09-12 16:44:25-- https://dev-www.libreoffice.org/src/ltm-1.0.zip +--2019-10-17 13:54:21-- https://dev-www.libreoffice.org/src/ltm-1.0.zip Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 2542693 (2.4M) [application/zip] Saving to: ‘./ltm-1.0.zip’ - 0K ........ ........ ........ ........ ...... 100% 1.85M=1.3s + 0K ........ ........ ........ ........ ...... 100% 880K=2.8s -2019-09-12 16:44:26 (1.85 MB/s) - ‘./ltm-1.0.zip’ saved [2542693/2542693] +2019-10-17 13:54:24 (880 KB/s) - ‘./ltm-1.0.zip’ saved [2542693/2542693] ---2019-09-12 16:44:26-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libxml2-2.9.9.tar.gz +--2019-10-17 13:54:24-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libxml2-2.9.9.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 5476717 (5.2M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./libxml2-2.9.9.tar.gz’ - 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 57% 1.61M 1s - 3072K ........ ........ ........ ........ ... 100% 1.18M=3.8s + 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 57% 770K 3s + 3072K ........ ........ ........ ........ ... 100% 885K=6.6s -2019-09-12 16:44:30 (1.39 MB/s) - ‘./libxml2-2.9.9.tar.gz’ saved [5476717/5476717] +2019-10-17 13:54:30 (815 KB/s) - ‘./libxml2-2.9.9.tar.gz’ saved [5476717/5476717] ---2019-09-12 16:44:30-- https://dev-www.libreoffice.org/src/xmlsec1-1.2.27.tar.gz +--2019-10-17 13:54:31-- https://dev-www.libreoffice.org/src/xmlsec1-1.2.27.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 2013651 (1.9M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./xmlsec1-1.2.27.tar.gz’ - 0K ........ ........ ........ ...... 100% 1.69M=1.1s + 0K ........ ........ ........ ...... 100% 799K=2.5s -2019-09-12 16:44:32 (1.69 MB/s) - ‘./xmlsec1-1.2.27.tar.gz’ saved [2013651/2013651] +2019-10-17 13:54:33 (799 KB/s) - ‘./xmlsec1-1.2.27.tar.gz’ saved [2013651/2013651] ---2019-09-12 16:44:32-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libxslt-1.1.33.tar.gz +--2019-10-17 13:54:33-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libxslt-1.1.33.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 3444093 (3.3M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./libxslt-1.1.33.tar.gz’ - 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 91% 2.69M 0s - 3072K .... 100% 3.01M=1.2s + 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 91% 682K 0s + 3072K .... 100% 1.34M=4.7s -2019-09-12 16:44:33 (2.72 MB/s) - ‘./libxslt-1.1.33.tar.gz’ saved [3444093/3444093] +2019-10-17 13:54:38 (713 KB/s) - ‘./libxslt-1.1.33.tar.gz’ saved [3444093/3444093] ---2019-09-12 16:44:33-- https://dev-www.libreoffice.org/src/26b3e95ddf3d9c077c480ea45874b3b8-lp_solve_5.5.tar.gz +--2019-10-17 13:54:38-- https://dev-www.libreoffice.org/src/26b3e95ddf3d9c077c480ea45874b3b8-lp_solve_5.5.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 769268 (751K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./26b3e95ddf3d9c077c480ea45874b3b8-lp_solve_5.5.tar.gz’ - 0K ........ ... 100% 2.35M=0.3s + 0K ........ ... 100% 1015K=0.7s -2019-09-12 16:44:34 (2.35 MB/s) - ‘./26b3e95ddf3d9c077c480ea45874b3b8-lp_solve_5.5.tar.gz’ saved [769268/769268] +2019-10-17 13:54:39 (1015 KB/s) - ‘./26b3e95ddf3d9c077c480ea45874b3b8-lp_solve_5.5.tar.gz’ saved [769268/769268] ---2019-09-12 16:44:34-- https://dev-www.libreoffice.org/src/lxml-4.1.1.tgz +--2019-10-17 13:54:39-- https://dev-www.libreoffice.org/src/lxml-4.1.1.tgz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 2380804 (2.3M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./lxml-4.1.1.tgz’ - 0K ........ ........ ........ ........ .... 100% 1.53M=1.5s + 0K ........ ........ ........ ........ .... 100% 1.18M=1.9s -2019-09-12 16:44:36 (1.53 MB/s) - ‘./lxml-4.1.1.tgz’ saved [2380804/2380804] +2019-10-17 13:54:41 (1.18 MB/s) - ‘./lxml-4.1.1.tgz’ saved [2380804/2380804] ---2019-09-12 16:44:36-- https://dev-www.libreoffice.org/src/a233181e03d3c307668b4c722d881661-mariadb_client-2.0.0-src.tar.gz +--2019-10-17 13:54:42-- https://dev-www.libreoffice.org/src/a233181e03d3c307668b4c722d881661-mariadb_client-2.0.0-src.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 1923436 (1.8M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./a233181e03d3c307668b4c722d881661-mariadb_client-2.0.0-src.tar.gz’ - 0K ........ ........ ........ ..... 100% 1.54M=1.2s + 0K ........ ........ ........ ..... 100% 941K=2.0s -2019-09-12 16:44:37 (1.54 MB/s) - ‘./a233181e03d3c307668b4c722d881661-mariadb_client-2.0.0-src.tar.gz’ saved [1923436/1923436] +2019-10-17 13:54:44 (941 KB/s) - ‘./a233181e03d3c307668b4c722d881661-mariadb_client-2.0.0-src.tar.gz’ saved [1923436/1923436] ---2019-09-12 16:44:37-- https://dev-www.libreoffice.org/src/mdds-1.4.3.tar.bz2 +--2019-10-17 13:54:44-- https://dev-www.libreoffice.org/src/mdds-1.4.3.tar.bz2 Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 334515 (327K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./mdds-1.4.3.tar.bz2’ - 0K ..... 100% 1.47M=0.2s + 0K ..... 100% 941K=0.3s -2019-09-12 16:44:38 (1.47 MB/s) - ‘./mdds-1.4.3.tar.bz2’ saved [334515/334515] +2019-10-17 13:54:45 (941 KB/s) - ‘./mdds-1.4.3.tar.bz2’ saved [334515/334515] ---2019-09-12 16:44:38-- https://dev-www.libreoffice.org/src/mDNSResponder-878.200.35.tar.gz +--2019-10-17 13:54:45-- https://dev-www.libreoffice.org/src/mDNSResponder-878.200.35.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 2537410 (2.4M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./mDNSResponder-878.200.35.tar.gz’ - 0K ........ ........ ........ ........ ...... 100% 1.28M=1.9s + 0K ........ ........ ........ ........ ...... 100% 800K=3.1s -2019-09-12 16:44:40 (1.28 MB/s) - ‘./mDNSResponder-878.200.35.tar.gz’ saved [2537410/2537410] +2019-10-17 13:54:48 (800 KB/s) - ‘./mDNSResponder-878.200.35.tar.gz’ saved [2537410/2537410] ---2019-09-12 16:44:40-- https://dev-www.libreoffice.org/src/368f114c078f94214a308a74c7e991bc-crosextrafonts-20130214.tar.gz +--2019-10-17 13:54:48-- https://dev-www.libreoffice.org/src/368f114c078f94214a308a74c7e991bc-crosextrafonts-20130214.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 112756 (110K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./368f114c078f94214a308a74c7e991bc-crosextrafonts-20130214.tar.gz’ - 0K . 100% 1.20M=0.09s + 0K . 100% 806K=0.1s -2019-09-12 16:44:40 (1.20 MB/s) - ‘./368f114c078f94214a308a74c7e991bc-crosextrafonts-20130214.tar.gz’ saved [112756/112756] +2019-10-17 13:54:48 (806 KB/s) - ‘./368f114c078f94214a308a74c7e991bc-crosextrafonts-20130214.tar.gz’ saved [112756/112756] ---2019-09-12 16:44:40-- https://dev-www.libreoffice.org/src/c74b7223abe75949b4af367942d96c7a-crosextrafonts-carlito-20130920.tar.gz +--2019-10-17 13:54:48-- https://dev-www.libreoffice.org/src/c74b7223abe75949b4af367942d96c7a-crosextrafonts-carlito-20130920.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 1169488 (1.1M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./c74b7223abe75949b4af367942d96c7a-crosextrafonts-carlito-20130920.tar.gz’ - 0K ........ ........ . 100% 1.31M=0.9s + 0K ........ ........ . 100% 651K=1.8s -2019-09-12 16:44:42 (1.31 MB/s) - ‘./c74b7223abe75949b4af367942d96c7a-crosextrafonts-carlito-20130920.tar.gz’ saved [1169488/1169488] +2019-10-17 13:54:50 (651 KB/s) - ‘./c74b7223abe75949b4af367942d96c7a-crosextrafonts-carlito-20130920.tar.gz’ saved [1169488/1169488] ---2019-09-12 16:44:42-- https://dev-www.libreoffice.org/src/33e1e61fab06a547851ed308b4ffef42-dejavu-fonts-ttf-2.37.zip +--2019-10-17 13:54:50-- https://dev-www.libreoffice.org/src/33e1e61fab06a547851ed308b4ffef42-dejavu-fonts-ttf-2.37.zip Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 5522795 (5.3M) [application/zip] Saving to: ‘./33e1e61fab06a547851ed308b4ffef42-dejavu-fonts-ttf-2.37.zip’ - 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 56% 1.95M 1s - 3072K ........ ........ ........ ........ .... 100% 1.73M=2.8s + 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 56% 940K 2s + 3072K ........ ........ ........ ........ .... 100% 1018K=5.5s -2019-09-12 16:44:45 (1.85 MB/s) - ‘./33e1e61fab06a547851ed308b4ffef42-dejavu-fonts-ttf-2.37.zip’ saved [5522795/5522795] +2019-10-17 13:54:56 (972 KB/s) - ‘./33e1e61fab06a547851ed308b4ffef42-dejavu-fonts-ttf-2.37.zip’ saved [5522795/5522795] ---2019-09-12 16:44:45-- https://dev-www.libreoffice.org/src/1725634df4bb3dcb1b2c91a6175f8789-GentiumBasic_1102.zip +--2019-10-17 13:54:56-- https://dev-www.libreoffice.org/src/1725634df4bb3dcb1b2c91a6175f8789-GentiumBasic_1102.zip Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 811606 (793K) [application/zip] Saving to: ‘./1725634df4bb3dcb1b2c91a6175f8789-GentiumBasic_1102.zip’ - 0K ........ .... 100% 1.39M=0.6s + 0K ........ .... 100% 974K=0.8s -2019-09-12 16:44:46 (1.39 MB/s) - ‘./1725634df4bb3dcb1b2c91a6175f8789-GentiumBasic_1102.zip’ saved [811606/811606] +2019-10-17 13:54:57 (974 KB/s) - ‘./1725634df4bb3dcb1b2c91a6175f8789-GentiumBasic_1102.zip’ saved [811606/811606] ---2019-09-12 16:44:46-- https://dev-www.libreoffice.org/src/liberation-narrow-fonts-ttf-1.07.6.tar.gz +--2019-10-17 13:54:57-- https://dev-www.libreoffice.org/src/liberation-narrow-fonts-ttf-1.07.6.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 300832 (294K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./liberation-narrow-fonts-ttf-1.07.6.tar.gz’ - 0K .... 100% 1.10M=0.3s + 0K .... 100% 830K=0.4s -2019-09-12 16:44:46 (1.10 MB/s) - ‘./liberation-narrow-fonts-ttf-1.07.6.tar.gz’ saved [300832/300832] +2019-10-17 13:54:58 (830 KB/s) - ‘./liberation-narrow-fonts-ttf-1.07.6.tar.gz’ saved [300832/300832] ---2019-09-12 16:44:46-- https://dev-www.libreoffice.org/src/liberation-fonts-ttf-2.00.4.tar.gz +--2019-10-17 13:54:58-- https://dev-www.libreoffice.org/src/liberation-fonts-ttf-2.00.4.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 2355235 (2.2M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./liberation-fonts-ttf-2.00.4.tar.gz’ - 0K ........ ........ ........ ........ ... 100% 1.05M=2.1s + 0K ........ ........ ........ ........ ... 100% 714K=3.2s -2019-09-12 16:44:49 (1.05 MB/s) - ‘./liberation-fonts-ttf-2.00.4.tar.gz’ saved [2355235/2355235] +2019-10-17 13:55:02 (714 KB/s) - ‘./liberation-fonts-ttf-2.00.4.tar.gz’ saved [2355235/2355235] ---2019-09-12 16:44:49-- https://dev-www.libreoffice.org/src/e7a384790b13c29113e22e596ade9687-LinLibertineG-20120116.zip +--2019-10-17 13:55:02-- https://dev-www.libreoffice.org/src/e7a384790b13c29113e22e596ade9687-LinLibertineG-20120116.zip Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 6651982 (6.3M) [application/zip] Saving to: ‘./e7a384790b13c29113e22e596ade9687-LinLibertineG-20120116.zip’ - 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 47% 1.38M 2s - 3072K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 94% 1.69M 0s - 6144K ..... 100% 2.32M=4.1s + 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 47% 756K 5s + 3072K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 94% 569K 1s + 6144K ..... 100% 578K=10s -2019-09-12 16:44:53 (1.55 MB/s) - ‘./e7a384790b13c29113e22e596ade9687-LinLibertineG-20120116.zip’ saved [6651982/6651982] +2019-10-17 13:55:12 (645 KB/s) - ‘./e7a384790b13c29113e22e596ade9687-LinLibertineG-20120116.zip’ saved [6651982/6651982] ---2019-09-12 16:44:53-- https://dev-www.libreoffice.org/src/907d6e99f241876695c19ff3db0b8923-source-code-pro-2.030R-ro-1.050R-it.tar.gz +--2019-10-17 13:55:12-- https://dev-www.libreoffice.org/src/907d6e99f241876695c19ff3db0b8923-source-code-pro-2.030R-ro-1.050R-it.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 1338551 (1.3M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./907d6e99f241876695c19ff3db0b8923-source-code-pro-2.030R-ro-1.050R-it.tar.gz’ - 0K ........ ........ .... 100% 1.73M=0.7s + 0K ........ ........ .... 100% 549K=2.4s -2019-09-12 16:44:54 (1.73 MB/s) - ‘./907d6e99f241876695c19ff3db0b8923-source-code-pro-2.030R-ro-1.050R-it.tar.gz’ saved [1338551/1338551] +2019-10-17 13:55:15 (549 KB/s) - ‘./907d6e99f241876695c19ff3db0b8923-source-code-pro-2.030R-ro-1.050R-it.tar.gz’ saved [1338551/1338551] ---2019-09-12 16:44:54-- https://dev-www.libreoffice.org/src/edc4d741888bc0d38e32dbaa17149596-source-sans-pro-2.010R-ro-1.065R-it.tar.gz +--2019-10-17 13:55:15-- https://dev-www.libreoffice.org/src/edc4d741888bc0d38e32dbaa17149596-source-sans-pro-2.010R-ro-1.065R-it.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 1098827 (1.0M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./edc4d741888bc0d38e32dbaa17149596-source-sans-pro-2.010R-ro-1.065R-it.tar.gz’ - 0K ........ ........ 100% 2.04M=0.5s + 0K ........ ........ 100% 705K=1.5s -2019-09-12 16:44:55 (2.04 MB/s) - ‘./edc4d741888bc0d38e32dbaa17149596-source-sans-pro-2.010R-ro-1.065R-it.tar.gz’ saved [1098827/1098827] +2019-10-17 13:55:16 (705 KB/s) - ‘./edc4d741888bc0d38e32dbaa17149596-source-sans-pro-2.010R-ro-1.065R-it.tar.gz’ saved [1098827/1098827] ---2019-09-12 16:44:55-- https://dev-www.libreoffice.org/src/source-serif-font-2.007R.tar.gz +--2019-10-17 13:55:16-- https://dev-www.libreoffice.org/src/source-serif-font-2.007R.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 820083 (801K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./source-serif-font-2.007R.tar.gz’ - 0K ........ .... 100% 1.90M=0.4s + 0K ........ .... 100% 891K=0.9s -2019-09-12 16:44:56 (1.90 MB/s) - ‘./source-serif-font-2.007R.tar.gz’ saved [820083/820083] +2019-10-17 13:55:18 (891 KB/s) - ‘./source-serif-font-2.007R.tar.gz’ saved [820083/820083] ---2019-09-12 16:44:56-- https://dev-www.libreoffice.org/src/EmojiOneColor-SVGinOT-1.3.tar.gz +--2019-10-17 13:55:18-- https://dev-www.libreoffice.org/src/EmojiOneColor-SVGinOT-1.3.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 2961759 (2.8M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./EmojiOneColor-SVGinOT-1.3.tar.gz’ - 0K ........ ........ ........ ........ ........ ..... 100% 1.55M=1.8s + 0K ........ ........ ........ ........ ........ ..... 100% 805K=3.6s -2019-09-12 16:44:58 (1.55 MB/s) - ‘./EmojiOneColor-SVGinOT-1.3.tar.gz’ saved [2961759/2961759] +2019-10-17 13:55:21 (805 KB/s) - ‘./EmojiOneColor-SVGinOT-1.3.tar.gz’ saved [2961759/2961759] ---2019-09-12 16:44:58-- https://dev-www.libreoffice.org/src/noto-fonts-20171024.tar.gz +--2019-10-17 13:55:21-- https://dev-www.libreoffice.org/src/noto-fonts-20171024.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 6646182 (6.3M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./noto-fonts-20171024.tar.gz’ - 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 47% 1009K 3s - 3072K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 94% 1.32M 0s - 6144K ..... 100% 2.00M=5.5s + 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 47% 1011K 3s + 3072K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 94% 929K 0s + 6144K ..... 100% 944K=6.7s -2019-09-12 16:45:04 (1.16 MB/s) - ‘./noto-fonts-20171024.tar.gz’ saved [6646182/6646182] +2019-10-17 13:55:28 (967 KB/s) - ‘./noto-fonts-20171024.tar.gz’ saved [6646182/6646182] ---2019-09-12 16:45:04-- https://dev-www.libreoffice.org/src/culmus-0.131.tar.gz +--2019-10-17 13:55:28-- https://dev-www.libreoffice.org/src/culmus-0.131.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 1076737 (1.0M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./culmus-0.131.tar.gz’ - 0K ........ ........ 100% 1.41M=0.7s + 0K ........ ........ 100% 1.15M=0.9s -2019-09-12 16:45:05 (1.41 MB/s) - ‘./culmus-0.131.tar.gz’ saved [1076737/1076737] +2019-10-17 13:55:30 (1.15 MB/s) - ‘./culmus-0.131.tar.gz’ saved [1076737/1076737] ---2019-09-12 16:45:05-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libre-hebrew-1.0.tar.gz +--2019-10-17 13:55:30-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libre-hebrew-1.0.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 531276 (519K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./libre-hebrew-1.0.tar.gz’ - 0K ........ 100% 1.21M=0.4s + 0K ........ 100% 1.09M=0.5s -2019-09-12 16:45:05 (1.21 MB/s) - ‘./libre-hebrew-1.0.tar.gz’ saved [531276/531276] +2019-10-17 13:55:30 (1.09 MB/s) - ‘./libre-hebrew-1.0.tar.gz’ saved [531276/531276] ---2019-09-12 16:45:06-- https://dev-www.libreoffice.org/src/alef-1.001.tar.gz +--2019-10-17 13:55:30-- https://dev-www.libreoffice.org/src/alef-1.001.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 93498 (91K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./alef-1.001.tar.gz’ - 0K . 100% 1.07M=0.08s + 0K . 100% 1.04M=0.09s -2019-09-12 16:45:06 (1.07 MB/s) - ‘./alef-1.001.tar.gz’ saved [93498/93498] +2019-10-17 13:55:31 (1.04 MB/s) - ‘./alef-1.001.tar.gz’ saved [93498/93498] ---2019-09-12 16:45:06-- https://dev-www.libreoffice.org/src/Amiri-0.111.zip +--2019-10-17 13:55:31-- https://dev-www.libreoffice.org/src/Amiri-0.111.zip Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 1423863 (1.4M) [application/zip] Saving to: ‘./Amiri-0.111.zip’ - 0K ........ ........ ..... 100% 1.37M=1.0s + 0K ........ ........ ..... 100% 973K=1.4s -2019-09-12 16:45:07 (1.37 MB/s) - ‘./Amiri-0.111.zip’ saved [1423863/1423863] +2019-10-17 13:55:32 (973 KB/s) - ‘./Amiri-0.111.zip’ saved [1423863/1423863] ---2019-09-12 16:45:07-- https://dev-www.libreoffice.org/src/ttf-kacst_2.01+mry.tar.gz +--2019-10-17 13:55:33-- https://dev-www.libreoffice.org/src/ttf-kacst_2.01+mry.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 407400 (398K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./ttf-kacst_2.01+mry.tar.gz’ - 0K ...... 100% 1.47M=0.3s + 0K ...... 100% 982K=0.4s -2019-09-12 16:45:08 (1.47 MB/s) - ‘./ttf-kacst_2.01+mry.tar.gz’ saved [407400/407400] +2019-10-17 13:55:33 (982 KB/s) - ‘./ttf-kacst_2.01+mry.tar.gz’ saved [407400/407400] ---2019-09-12 16:45:08-- https://dev-www.libreoffice.org/src/ReemKufi-0.7.zip +--2019-10-17 13:55:33-- https://dev-www.libreoffice.org/src/ReemKufi-0.7.zip Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 153832 (150K) [application/zip] Saving to: ‘./ReemKufi-0.7.zip’ - 0K .. 100% 352K=0.4s + 0K .. 100% 1.01M=0.1s -2019-09-12 16:45:09 (352 KB/s) - ‘./ReemKufi-0.7.zip’ saved [153832/153832] +2019-10-17 13:55:34 (1.01 MB/s) - ‘./ReemKufi-0.7.zip’ saved [153832/153832] ---2019-09-12 16:45:09-- https://dev-www.libreoffice.org/src/Scheherazade-2.100.zip +--2019-10-17 13:55:34-- https://dev-www.libreoffice.org/src/Scheherazade-2.100.zip Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 1114645 (1.1M) [application/zip] Saving to: ‘./Scheherazade-2.100.zip’ - 0K ........ ........ . 100% 769K=1.4s + 0K ........ ........ . 100% 726K=1.5s -2019-09-12 16:45:11 (769 KB/s) - ‘./Scheherazade-2.100.zip’ saved [1114645/1114645] +2019-10-17 13:55:35 (726 KB/s) - ‘./Scheherazade-2.100.zip’ saved [1114645/1114645] ---2019-09-12 16:45:11-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libmspub-0.1.4.tar.xz +--2019-10-17 13:55:35-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libmspub-0.1.4.tar.xz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 377472 (369K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./libmspub-0.1.4.tar.xz’ - 0K ..... 100% 977K=0.4s + 0K ..... 100% 710K=0.5s -2019-09-12 16:45:11 (977 KB/s) - ‘./libmspub-0.1.4.tar.xz’ saved [377472/377472] +2019-10-17 13:55:36 (710 KB/s) - ‘./libmspub-0.1.4.tar.xz’ saved [377472/377472] ---2019-09-12 16:45:11-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libmwaw-0.3.14.tar.xz +--2019-10-17 13:55:36-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libmwaw-0.3.14.tar.xz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 1276240 (1.2M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./libmwaw-0.3.14.tar.xz’ - 0K ........ ........ ... 100% 1.22M=1.0s + 0K ........ ........ ... 100% 585K=2.1s -2019-09-12 16:45:13 (1.22 MB/s) - ‘./libmwaw-0.3.14.tar.xz’ saved [1276240/1276240] +2019-10-17 13:55:39 (585 KB/s) - ‘./libmwaw-0.3.14.tar.xz’ saved [1276240/1276240] ---2019-09-12 16:45:13-- https://dev-www.libreoffice.org/src/a8c2c5b8f09e7ede322d5c602ff6a4b6-mythes-1.2.4.tar.gz +--2019-10-17 13:55:39-- https://dev-www.libreoffice.org/src/a8c2c5b8f09e7ede322d5c602ff6a4b6-mythes-1.2.4.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 4910303 (4.7M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./a8c2c5b8f09e7ede322d5c602ff6a4b6-mythes-1.2.4.tar.gz’ - 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 64% 1.95M 1s - 3072K ........ ........ ........ .. 100% 983K=3.3s + 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 64% 638K 3s + 3072K ........ ........ ........ .. 100% 864K=6.8s -2019-09-12 16:45:16 (1.42 MB/s) - ‘./a8c2c5b8f09e7ede322d5c602ff6a4b6-mythes-1.2.4.tar.gz’ saved [4910303/4910303] +2019-10-17 13:55:46 (704 KB/s) - ‘./a8c2c5b8f09e7ede322d5c602ff6a4b6-mythes-1.2.4.tar.gz’ saved [4910303/4910303] ---2019-09-12 16:45:16-- https://dev-www.libreoffice.org/src/neon-0.30.2.tar.gz +--2019-10-17 13:55:46-- https://dev-www.libreoffice.org/src/neon-0.30.2.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 932779 (911K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./neon-0.30.2.tar.gz’ - 0K ........ ...... 100% 1.01M=0.9s + 0K ........ ...... 100% 1.11M=0.8s -2019-09-12 16:45:17 (1.01 MB/s) - ‘./neon-0.30.2.tar.gz’ saved [932779/932779] +2019-10-17 13:55:47 (1.11 MB/s) - ‘./neon-0.30.2.tar.gz’ saved [932779/932779] ---2019-09-12 16:45:17-- https://dev-www.libreoffice.org/src/nss-3.45-with-nspr-4.21.tar.gz +--2019-10-17 13:55:47-- https://dev-www.libreoffice.org/src/nss-3.45-with-nspr-4.21.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 77534684 (74M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./nss-3.45-with-nspr-4.21.tar.gz’ - 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 4% 1.44M 49s - 3072K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 8% 1.21M 52s - 6144K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 12% 1.64M 46s - 9216K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 16% 1.67M 42s - 12288K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 20% 1.19M 42s - 15360K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 24% 869K 44s - 18432K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 28% 1.02M 43s - 21504K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 32% 1.43M 40s - 24576K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 36% 1.28M 38s - 27648K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 40% 1.40M 35s - 30720K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 44% 1.30M 32s - 33792K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 48% 1.62M 29s - 36864K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 52% 1.87M 26s - 39936K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 56% 1.79M 24s - 43008K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 60% 1.16M 22s - 46080K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 64% 1.39M 19s - 49152K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 68% 1.35M 17s - 52224K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 73% 1.16M 15s - 55296K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 77% 820K 13s - 58368K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 81% 1005K 11s - 61440K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 85% 1.17M 9s - 64512K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 89% 819K 6s - 67584K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 93% 920K 4s - 70656K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 97% 1.25M 2s - 73728K ........ ........ ........ ....... 100% 1.70M=61s + 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 4% 956K 76s + 3072K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 8% 873K 76s + 6144K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 12% 862K 74s + 9216K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 16% 631K 78s + 12288K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 20% 778K 75s + 15360K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 24% 881K 70s + 18432K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 28% 1002K 65s + 21504K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 32% 1.23M 58s + 24576K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 36% 1.06M 54s + 27648K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 40% 1.02M 50s + 30720K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 44% 898K 46s + 33792K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 48% 1.07M 42s + 36864K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 52% 643K 40s + 39936K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 56% 833K 37s + 43008K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 60% 551K 35s + 46080K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 64% 1.02M 31s + 49152K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 68% 909K 27s + 52224K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 73% 1004K 23s + 55296K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 77% 877K 20s + 58368K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 81% 1.38M 16s + 61440K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 85% 894K 13s + 64512K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 89% 864K 9s + 67584K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 93% 1.13M 6s + 70656K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 97% 880K 2s + 73728K ........ ........ ........ ....... 100% 986K=84s -2019-09-12 16:46:18 (1.22 MB/s) - ‘./nss-3.45-with-nspr-4.21.tar.gz’ saved [77534684/77534684] +2019-10-17 13:57:11 (898 KB/s) - ‘./nss-3.45-with-nspr-4.21.tar.gz’ saved [77534684/77534684] ---2019-09-12 16:46:19-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libodfgen-0.1.6.tar.bz2 +--2019-10-17 13:57:12-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libodfgen-0.1.6.tar.bz2 Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 446705 (436K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./libodfgen-0.1.6.tar.bz2’ - 0K ...... 100% 1.39M=0.3s + 0K ...... 100% 1.03M=0.4s -2019-09-12 16:46:19 (1.39 MB/s) - ‘./libodfgen-0.1.6.tar.bz2’ saved [446705/446705] +2019-10-17 13:57:12 (1.03 MB/s) - ‘./libodfgen-0.1.6.tar.bz2’ saved [446705/446705] ---2019-09-12 16:46:19-- https://dev-www.libreoffice.org/src/openldap-2.4.45.tgz +--2019-10-17 13:57:12-- https://dev-www.libreoffice.org/src/openldap-2.4.45.tgz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 5672845 (5.4M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./openldap-2.4.45.tgz’ - 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 55% 1.15M 2s - 3072K ........ ........ ........ ........ ...... 100% 1.21M=4.6s + 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 55% 711K 3s + 3072K ........ ........ ........ ........ ...... 100% 746K=7.6s -2019-09-12 16:46:24 (1.18 MB/s) - ‘./openldap-2.4.45.tgz’ saved [5672845/5672845] +2019-10-17 13:57:20 (726 KB/s) - ‘./openldap-2.4.45.tgz’ saved [5672845/5672845] ---2019-09-12 16:46:24-- https://dev-www.libreoffice.org/src/openssl-1.0.2r.tar.gz +--2019-10-17 13:57:20-- https://dev-www.libreoffice.org/src/openssl-1.0.2r.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 5348369 (5.1M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./openssl-1.0.2r.tar.gz’ - 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 58% 1.19M 2s - 3072K ........ ........ ........ ........ . 100% 1.04M=4.5s + 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 58% 965K 2s + 3072K ........ ........ ........ ........ . 100% 878K=5.6s -2019-09-12 16:46:29 (1.12 MB/s) - ‘./openssl-1.0.2r.tar.gz’ saved [5348369/5348369] +2019-10-17 13:57:26 (927 KB/s) - ‘./openssl-1.0.2r.tar.gz’ saved [5348369/5348369] ---2019-09-12 16:46:29-- https://dev-www.libreoffice.org/src/liborcus-0.14.1.tar.gz +--2019-10-17 13:57:26-- https://dev-www.libreoffice.org/src/liborcus-0.14.1.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 2454001 (2.3M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./liborcus-0.14.1.tar.gz’ - 0K ........ ........ ........ ........ ..... 100% 1.08M=2.2s + 0K ........ ........ ........ ........ ..... 100% 897K=2.7s -2019-09-12 16:46:32 (1.08 MB/s) - ‘./liborcus-0.14.1.tar.gz’ saved [2454001/2454001] +2019-10-17 13:57:29 (897 KB/s) - ‘./liborcus-0.14.1.tar.gz’ saved [2454001/2454001] ---2019-09-12 16:46:32-- https://dev-www.libreoffice.org/src/owncloud-android-library-0.9.4-no-binary-deps.tar.gz +--2019-10-17 13:57:29-- https://dev-www.libreoffice.org/src/owncloud-android-library-0.9.4-no-binary-deps.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 760676 (743K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./owncloud-android-library-0.9.4-no-binary-deps.tar.gz’ - 0K ........ ... 100% 1014K=0.7s + 0K ........ ... 100% 921K=0.8s -2019-09-12 16:46:33 (1014 KB/s) - ‘./owncloud-android-library-0.9.4-no-binary-deps.tar.gz’ saved [760676/760676] +2019-10-17 13:57:30 (921 KB/s) - ‘./owncloud-android-library-0.9.4-no-binary-deps.tar.gz’ saved [760676/760676] ---2019-09-12 16:46:33-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libpagemaker-0.0.4.tar.xz +--2019-10-17 13:57:30-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libpagemaker-0.0.4.tar.xz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 306496 (299K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./libpagemaker-0.0.4.tar.xz’ - 0K .... 100% 1.07M=0.3s + 0K .... 100% 937K=0.3s -2019-09-12 16:46:33 (1.07 MB/s) - ‘./libpagemaker-0.0.4.tar.xz’ saved [306496/306496] +2019-10-17 13:57:31 (937 KB/s) - ‘./libpagemaker-0.0.4.tar.xz’ saved [306496/306496] ---2019-09-12 16:46:33-- https://dev-www.libreoffice.org/src/pdfium-3550.tar.bz2 +--2019-10-17 13:57:31-- https://dev-www.libreoffice.org/src/pdfium-3550.tar.bz2 Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 6923846 (6.6M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./pdfium-3550.tar.bz2’ - 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 45% 1.34M 3s - 3072K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 90% 1.21M 0s - 6144K ........ . 100% 1.12M=5.3s + 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 45% 916K 4s + 3072K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 90% 792K 1s + 6144K ........ . 100% 871K=7.9s -2019-09-12 16:46:39 (1.25 MB/s) - ‘./pdfium-3550.tar.bz2’ saved [6923846/6923846] +2019-10-17 13:57:39 (851 KB/s) - ‘./pdfium-3550.tar.bz2’ saved [6923846/6923846] ---2019-09-12 16:46:39-- https://dev-www.libreoffice.org/src/poppler-0.74.0.tar.xz +--2019-10-17 13:57:39-- https://dev-www.libreoffice.org/src/poppler-0.74.0.tar.xz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 1514044 (1.4M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./poppler-0.74.0.tar.xz’ - 0K ........ ........ ....... 100% 1009K=1.5s + 0K ........ ........ ....... 100% 1011K=1.5s -2019-09-12 16:46:41 (1009 KB/s) - ‘./poppler-0.74.0.tar.xz’ saved [1514044/1514044] +2019-10-17 13:57:41 (1011 KB/s) - ‘./poppler-0.74.0.tar.xz’ saved [1514044/1514044] ---2019-09-12 16:46:41-- https://dev-www.libreoffice.org/src/postgresql-9.2.24.tar.bz2 +--2019-10-17 13:57:41-- https://dev-www.libreoffice.org/src/postgresql-9.2.24.tar.bz2 Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 16552576 (16M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./postgresql-9.2.24.tar.bz2’ - 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 19% 1.51M 8s - 3072K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 38% 1.32M 7s - 6144K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 57% 1.82M 4s - 9216K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 76% 1.94M 2s - 12288K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 95% 2.17M 0s - 15360K ........ .... 100% 2.03M=9.2s + 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 19% 1.46M 9s + 3072K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 38% 898K 9s + 6144K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 57% 889K 7s + 9216K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 76% 1.23M 4s + 12288K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 95% 1.06M 1s + 15360K ........ .... 100% 1.45M=15s -2019-09-12 16:46:50 (1.71 MB/s) - ‘./postgresql-9.2.24.tar.bz2’ saved [16552576/16552576] +2019-10-17 13:57:56 (1.07 MB/s) - ‘./postgresql-9.2.24.tar.bz2’ saved [16552576/16552576] ---2019-09-12 16:46:50-- https://dev-www.libreoffice.org/src/Python-3.5.7.tar.xz +--2019-10-17 13:57:56-- https://dev-www.libreoffice.org/src/Python-3.5.7.tar.xz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 15324736 (15M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./Python-3.5.7.tar.xz’ - 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 20% 1.30M 9s - 3072K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 41% 1.51M 6s - 6144K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 61% 1.63M 4s - 9216K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 82% 1.80M 2s - 12288K ........ ........ ........ ........ ........ . 100% 1.37M=9.7s + 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 20% 991K 12s + 3072K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 41% 1.08M 8s + 6144K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 61% 798K 6s + 9216K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 82% 935K 3s + 12288K ........ ........ ........ ........ ........ . 100% 818K=16s -2019-09-12 16:47:00 (1.51 MB/s) - ‘./Python-3.5.7.tar.xz’ saved [15324736/15324736] +2019-10-17 13:58:13 (918 KB/s) - ‘./Python-3.5.7.tar.xz’ saved [15324736/15324736] ---2019-09-12 16:47:00-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libqxp-0.0.2.tar.xz +--2019-10-17 13:58:13-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libqxp-0.0.2.tar.xz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 341760 (334K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./libqxp-0.0.2.tar.xz’ - 0K ..... 100% 1.14M=0.3s + 0K ..... 100% 886K=0.4s -2019-09-12 16:47:01 (1.14 MB/s) - ‘./libqxp-0.0.2.tar.xz’ saved [341760/341760] +2019-10-17 13:58:13 (886 KB/s) - ‘./libqxp-0.0.2.tar.xz’ saved [341760/341760] ---2019-09-12 16:47:01-- https://dev-www.libreoffice.org/src/a39f6c07ddb20d7dd2ff1f95fa21e2cd-raptor2-2.0.15.tar.gz +--2019-10-17 13:58:13-- https://dev-www.libreoffice.org/src/a39f6c07ddb20d7dd2ff1f95fa21e2cd-raptor2-2.0.15.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 1886657 (1.8M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./a39f6c07ddb20d7dd2ff1f95fa21e2cd-raptor2-2.0.15.tar.gz’ - 0K ........ ........ ........ .... 100% 972K=1.9s + 0K ........ ........ ........ .... 100% 655K=2.8s -2019-09-12 16:47:03 (972 KB/s) - ‘./a39f6c07ddb20d7dd2ff1f95fa21e2cd-raptor2-2.0.15.tar.gz’ saved [1886657/1886657] +2019-10-17 13:58:16 (655 KB/s) - ‘./a39f6c07ddb20d7dd2ff1f95fa21e2cd-raptor2-2.0.15.tar.gz’ saved [1886657/1886657] ---2019-09-12 16:47:03-- https://dev-www.libreoffice.org/src/1f5def51ca0026cd192958ef07228b52-rasqal-0.9.33.tar.gz +--2019-10-17 13:58:16-- https://dev-www.libreoffice.org/src/1f5def51ca0026cd192958ef07228b52-rasqal-0.9.33.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 1595647 (1.5M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./1f5def51ca0026cd192958ef07228b52-rasqal-0.9.33.tar.gz’ - 0K ........ ........ ........ 100% 1.32M=1.2s + 0K ........ ........ ........ 100% 714K=2.2s -2019-09-12 16:47:05 (1.32 MB/s) - ‘./1f5def51ca0026cd192958ef07228b52-rasqal-0.9.33.tar.gz’ saved [1595647/1595647] +2019-10-17 13:58:19 (714 KB/s) - ‘./1f5def51ca0026cd192958ef07228b52-rasqal-0.9.33.tar.gz’ saved [1595647/1595647] ---2019-09-12 16:47:05-- https://dev-www.libreoffice.org/src/e5be03eda13ef68aabab6e42aa67715e-redland-1.0.17.tar.gz +--2019-10-17 13:58:19-- https://dev-www.libreoffice.org/src/e5be03eda13ef68aabab6e42aa67715e-redland-1.0.17.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 1621566 (1.5M) [application/octet-stream] Saving to: ‘./e5be03eda13ef68aabab6e42aa67715e-redland-1.0.17.tar.gz’ - 0K ........ ........ ........ 100% 1.86M=0.8s + 0K ........ ........ ........ 100% 693K=2.3s -2019-09-12 16:47:06 (1.86 MB/s) - ‘./e5be03eda13ef68aabab6e42aa67715e-redland-1.0.17.tar.gz’ saved [1621566/1621566] +2019-10-17 13:58:21 (693 KB/s) - ‘./e5be03eda13ef68aabab6e42aa67715e-redland-1.0.17.tar.gz’ saved [1621566/1621566] ---2019-09-12 16:47:06-- https://dev-www.libreoffice.org/src/librevenge-0.0.4.tar.bz2 +--2019-10-17 13:58:21-- https://dev-www.libreoffice.org/src/librevenge-0.0.4.tar.bz2 Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 529833 (517K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./librevenge-0.0.4.tar.bz2’ - 0K ........ 100% 1.70M=0.3s + 0K ........ 100% 596K=0.9s -2019-09-12 16:47:06 (1.70 MB/s) - ‘./librevenge-0.0.4.tar.bz2’ saved [529833/529833] +2019-10-17 13:58:23 (596 KB/s) - ‘./librevenge-0.0.4.tar.bz2’ saved [529833/529833] ---2019-09-12 16:47:06-- https://dev-www.libreoffice.org/src/798b2ffdc8bcfe7bca2cf92b62caf685-rhino1_5R5.zip +--2019-10-17 13:58:23-- https://dev-www.libreoffice.org/src/798b2ffdc8bcfe7bca2cf92b62caf685-rhino1_5R5.zip Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 1521926 (1.5M) [application/zip] Saving to: ‘./798b2ffdc8bcfe7bca2cf92b62caf685-rhino1_5R5.zip’ - 0K ........ ........ ....... 100% 2.00M=0.7s + 0K ........ ........ ....... 100% 982K=1.5s -2019-09-12 16:47:07 (2.00 MB/s) - ‘./798b2ffdc8bcfe7bca2cf92b62caf685-rhino1_5R5.zip’ saved [1521926/1521926] +2019-10-17 13:58:24 (982 KB/s) - ‘./798b2ffdc8bcfe7bca2cf92b62caf685-rhino1_5R5.zip’ saved [1521926/1521926] ---2019-09-12 16:47:07-- https://dev-www.libreoffice.org/src/35c94d2df8893241173de1d16b6034c0-swingExSrc.zip +--2019-10-17 13:58:24-- https://dev-www.libreoffice.org/src/35c94d2df8893241173de1d16b6034c0-swingExSrc.zip Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 9796 (9.6K) [application/zip] Saving to: ‘./35c94d2df8893241173de1d16b6034c0-swingExSrc.zip’ - 0K 100% 230M=0s + 0K 100% 156M=0s -2019-09-12 16:47:08 (230 MB/s) - ‘./35c94d2df8893241173de1d16b6034c0-swingExSrc.zip’ saved [9796/9796] +2019-10-17 13:58:25 (156 MB/s) - ‘./35c94d2df8893241173de1d16b6034c0-swingExSrc.zip’ saved [9796/9796] ---2019-09-12 16:47:08-- https://dev-www.libreoffice.org/src/serf-1.2.1.tar.bz2 +--2019-10-17 13:58:25-- https://dev-www.libreoffice.org/src/serf-1.2.1.tar.bz2 Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 190464 (186K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./serf-1.2.1.tar.bz2’ - 0K .. 100% 1.45M=0.1s + 0K .. 100% 806K=0.2s -2019-09-12 16:47:08 (1.45 MB/s) - ‘./serf-1.2.1.tar.bz2’ saved [190464/190464] +2019-10-17 13:58:25 (806 KB/s) - ‘./serf-1.2.1.tar.bz2’ saved [190464/190464] ---2019-09-12 16:47:08-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libstaroffice-0.0.6.tar.xz +--2019-10-17 13:58:25-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libstaroffice-0.0.6.tar.xz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 706324 (690K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./libstaroffice-0.0.6.tar.xz’ - 0K ........ .. 100% 1.75M=0.4s + 0K ........ .. 100% 1.07M=0.6s -2019-09-12 16:47:09 (1.75 MB/s) - ‘./libstaroffice-0.0.6.tar.xz’ saved [706324/706324] +2019-10-17 13:58:26 (1.07 MB/s) - ‘./libstaroffice-0.0.6.tar.xz’ saved [706324/706324] ---2019-09-12 16:47:09-- https://dev-www.libreoffice.org/src/0168229624cfac409e766913506961a8-ucpp-1.3.2.tar.gz +--2019-10-17 13:58:26-- https://dev-www.libreoffice.org/src/0168229624cfac409e766913506961a8-ucpp-1.3.2.tar.gz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 96939 (95K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./0168229624cfac409e766913506961a8-ucpp-1.3.2.tar.gz’ - 0K . 100% 1.90M=0.05s + 0K . 100% 848K=0.1s -2019-09-12 16:47:09 (1.90 MB/s) - ‘./0168229624cfac409e766913506961a8-ucpp-1.3.2.tar.gz’ saved [96939/96939] +2019-10-17 13:58:26 (848 KB/s) - ‘./0168229624cfac409e766913506961a8-ucpp-1.3.2.tar.gz’ saved [96939/96939] ---2019-09-12 16:47:09-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libvisio-0.1.6.tar.xz +--2019-10-17 13:58:26-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libvisio-0.1.6.tar.xz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 676396 (661K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./libvisio-0.1.6.tar.xz’ - 0K ........ .. 100% 1.74M=0.4s + 0K ........ .. 100% 837K=0.8s -2019-09-12 16:47:10 (1.74 MB/s) - ‘./libvisio-0.1.6.tar.xz’ saved [676396/676396] +2019-10-17 13:58:27 (837 KB/s) - ‘./libvisio-0.1.6.tar.xz’ saved [676396/676396] ---2019-09-12 16:47:10-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libwpd-0.10.3.tar.xz +--2019-10-17 13:58:27-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libwpd-0.10.3.tar.xz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 534712 (522K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./libwpd-0.10.3.tar.xz’ - 0K ........ 100% 1.66M=0.3s + 0K ........ 100% 499K=1.0s -2019-09-12 16:47:10 (1.66 MB/s) - ‘./libwpd-0.10.3.tar.xz’ saved [534712/534712] +2019-10-17 13:58:29 (499 KB/s) - ‘./libwpd-0.10.3.tar.xz’ saved [534712/534712] ---2019-09-12 16:47:10-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libwpg-0.3.3.tar.xz +--2019-10-17 13:58:29-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libwpg-0.3.3.tar.xz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 328664 (321K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./libwpg-0.3.3.tar.xz’ - 0K ..... 100% 656K=0.5s + 0K ..... 100% 490K=0.7s -2019-09-12 16:47:11 (656 KB/s) - ‘./libwpg-0.3.3.tar.xz’ saved [328664/328664] +2019-10-17 13:58:30 (490 KB/s) - ‘./libwpg-0.3.3.tar.xz’ saved [328664/328664] ---2019-09-12 16:47:11-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libwps-0.4.10.tar.xz +--2019-10-17 13:58:30-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libwps-0.4.10.tar.xz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 695448 (679K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./libwps-0.4.10.tar.xz’ - 0K ........ .. 100% 830K=0.8s + 0K ........ .. 100% 578K=1.2s -2019-09-12 16:47:12 (830 KB/s) - ‘./libwps-0.4.10.tar.xz’ saved [695448/695448] +2019-10-17 13:58:31 (578 KB/s) - ‘./libwps-0.4.10.tar.xz’ saved [695448/695448] ---2019-09-12 16:47:12-- https://dev-www.libreoffice.org/src/a7983f859eafb2677d7ff386a023bc40-xsltml_2.1.2.zip +--2019-10-17 13:58:31-- https://dev-www.libreoffice.org/src/a7983f859eafb2677d7ff386a023bc40-xsltml_2.1.2.zip Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 23150 (23K) [application/zip] Saving to: ‘./a7983f859eafb2677d7ff386a023bc40-xsltml_2.1.2.zip’ - 0K 100% 18.9M=0.001s + 0K 100% 2.40M=0.009s -2019-09-12 16:47:13 (18.9 MB/s) - ‘./a7983f859eafb2677d7ff386a023bc40-xsltml_2.1.2.zip’ saved [23150/23150] +2019-10-17 13:58:31 (2.40 MB/s) - ‘./a7983f859eafb2677d7ff386a023bc40-xsltml_2.1.2.zip’ saved [23150/23150] ---2019-09-12 16:47:13-- https://dev-www.libreoffice.org/src/zlib-1.2.11.tar.xz +--2019-10-17 13:58:31-- https://dev-www.libreoffice.org/src/zlib-1.2.11.tar.xz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 467960 (457K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./zlib-1.2.11.tar.xz’ - 0K ....... 100% 895K=0.5s + 0K ....... 100% 758K=0.6s -2019-09-12 16:47:14 (895 KB/s) - ‘./zlib-1.2.11.tar.xz’ saved [467960/467960] +2019-10-17 13:58:32 (758 KB/s) - ‘./zlib-1.2.11.tar.xz’ saved [467960/467960] ---2019-09-12 16:47:15-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libzmf-0.0.2.tar.xz +--2019-10-17 13:58:32-- https://dev-www.libreoffice.org/src/libzmf-0.0.2.tar.xz Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 320952 (313K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./libzmf-0.0.2.tar.xz’ - 0K .... 100% 783K=0.4s + 0K .... 100% 788K=0.4s -2019-09-12 16:47:15 (783 KB/s) - ‘./libzmf-0.0.2.tar.xz’ saved [320952/320952] +2019-10-17 13:58:33 (788 KB/s) - ‘./libzmf-0.0.2.tar.xz’ saved [320952/320952] ---2019-09-12 16:47:15-- https://dev-www.libreoffice.org/extern/185d60944ea767075d27247c3162b3bc-unowinreg.dll +--2019-10-17 13:58:33-- https://dev-www.libreoffice.org/extern/185d60944ea767075d27247c3162b3bc-unowinreg.dll Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 12288 (12K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./185d60944ea767075d27247c3162b3bc-unowinreg.dll’ - 0K 100% 125M=0s + 0K 100% 114M=0s -2019-09-12 16:47:16 (125 MB/s) - ‘./185d60944ea767075d27247c3162b3bc-unowinreg.dll’ saved [12288/12288] +2019-10-17 13:58:33 (114 MB/s) - ‘./185d60944ea767075d27247c3162b3bc-unowinreg.dll’ saved [12288/12288] ---2019-09-12 16:47:16-- https://dev-www.libreoffice.org/extern/49a64f3bcf20a7909ba2751349231d6652ded9cd2840e961b5164d09de3ffa63-opens___.ttf +--2019-10-17 13:58:33-- https://dev-www.libreoffice.org/extern/49a64f3bcf20a7909ba2751349231d6652ded9cd2840e961b5164d09de3ffa63-opens___.ttf Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 207400 (203K) [application/octet-stream] Saving to: ‘./49a64f3bcf20a7909ba2751349231d6652ded9cd2840e961b5164d09de3ffa63-opens___.ttf’ - 0K ... 100% 743K=0.3s + 0K ... 100% 769K=0.3s -2019-09-12 16:47:16 (743 KB/s) - ‘./49a64f3bcf20a7909ba2751349231d6652ded9cd2840e961b5164d09de3ffa63-opens___.ttf’ saved [207400/207400] +2019-10-17 13:58:34 (769 KB/s) - ‘./49a64f3bcf20a7909ba2751349231d6652ded9cd2840e961b5164d09de3ffa63-opens___.ttf’ saved [207400/207400] ---2019-09-12 16:47:16-- https://dev-www.libreoffice.org/extern/odfvalidator-1.2.0-incubating-SNAPSHOT-jar-with-dependencies-971c54fd38a968f5860014b44301872706f9e540.jar +--2019-10-17 13:58:34-- https://dev-www.libreoffice.org/extern/odfvalidator-1.2.0-incubating-SNAPSHOT-jar-with-dependencies-971c54fd38a968f5860014b44301872706f9e540.jar Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 23988874 (23M) [application/java-archive] Saving to: ‘./odfvalidator-1.2.0-incubating-SNAPSHOT-jar-with-dependencies-971c54fd38a968f5860014b44301872706f9e540.jar’ - 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 13% 1.26M 16s - 3072K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 26% 1.56M 12s - 6144K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 39% 1.20M 10s - 9216K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 52% 942K 9s - 12288K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 65% 1.03M 7s - 15360K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 78% 1.23M 4s - 18432K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 91% 1.42M 2s - 21504K ........ ........ ........ ...... 100% 744K=20s + 0K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 13% 925K 22s + 3072K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 26% 816K 20s + 6144K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 39% 1.14M 15s + 9216K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 52% 1.11M 11s + 12288K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 65% 1.03M 8s + 15360K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 78% 1.15M 5s + 18432K ........ ........ ........ ........ ........ ........ 91% 1.61M 2s + 21504K ........ ........ ........ ...... 100% 1.13M=22s -2019-09-12 16:47:37 (1.14 MB/s) - ‘./odfvalidator-1.2.0-incubating-SNAPSHOT-jar-with-dependencies-971c54fd38a968f5860014b44301872706f9e540.jar’ saved [23988874/23988874] +2019-10-17 13:58:55 (1.06 MB/s) - ‘./odfvalidator-1.2.0-incubating-SNAPSHOT-jar-with-dependencies-971c54fd38a968f5860014b44301872706f9e540.jar’ saved [23988874/23988874] ---2019-09-12 16:47:37-- https://dev-www.libreoffice.org/extern/8249374c274932a21846fa7629c2aa9b-officeotron-0.7.4-master.jar +--2019-10-17 13:58:56-- https://dev-www.libreoffice.org/extern/8249374c274932a21846fa7629c2aa9b-officeotron-0.7.4-master.jar Resolving dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)... 89.238.68.201 Connecting to dev-www.libreoffice.org (dev-www.libreoffice.org)|89.238.68.201|:443... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 2448421 (2.3M) [application/java-archive] Saving to: ‘./8249374c274932a21846fa7629c2aa9b-officeotron-0.7.4-master.jar’ - 0K ........ ........ ........ ........ ..... 100% 787K=3.0s + 0K ........ ........ ........ ........ ..... 100% 758K=3.2s -2019-09-12 16:47:40 (787 KB/s) - ‘./8249374c274932a21846fa7629c2aa9b-officeotron-0.7.4-master.jar’ saved [2448421/2448421] +2019-10-17 13:58:59 (758 KB/s) - ‘./8249374c274932a21846fa7629c2aa9b-officeotron-0.7.4-master.jar’ saved [2448421/2448421] diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/bg/cui/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/bg/cui/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/bg/cui/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/bg/cui/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-07 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-01 11:19+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1562503855.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1567336761.000000\n" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -6744,7 +6744,7 @@ #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:302 msgctxt "menuassignpage|gearbtn" msgid "Gear Menu" -msgstr "Меню със зъбчато колело" +msgstr "Меню със зъбно колело" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:303 msgctxt "menuassignpage|gearbtn" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po libreoffice-6.2.8/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-05 20:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-15 11:43+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: .\n" "Language: bg\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1562357735.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568547821.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -13103,7 +13103,7 @@ "par_id3150476\n" "help.text" msgid "Updates the contents of the existing database fields by the marked records. The Data to Fields icon is only available if the current document is a text document." -msgstr "Обновява съдържанието на съществуващите полета за данни чрезмаркираните записи. Иконата Данни към полета е достъпна само ако текущият документ е текстов." +msgstr "Обновява съдържанието на съществуващите полета за данни чрез маркираните записи. Иконата Данни към полета е достъпна само ако текущият документ е текстов." #: 12080000.xhp msgctxt "" @@ -16351,7 +16351,7 @@ "par_id3152971\n" "help.text" msgid "Displays the image as a charcoal sketch. The contours of the image are drawn in black, and the original colors are suppressed." -msgstr "Показва изображението като скица с въглен. Очертанията на изображението се рисуват с черно, а оригиналните цветове се подтискат." +msgstr "Показва изображението като скица с въглен. Очертанията на изображението се рисуват с черно, а оригиналните цветове се потискат." #: 24010000.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po libreoffice-6.2.8/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-16 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-05 18:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-01 10:53+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: .\n" "Language: bg\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1562351543.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1567335190.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -5167,7 +5167,7 @@ "par_id3159335\n" "help.text" msgid "Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author." -msgstr "Показва коментарите. Щракнете върху коментар, за да редактирате текста й. За да намерите или изтриете коментар, използвайте контекстното меню в навигатора. За да изтриете даден коментар, всички коментари или всички коментари от същия автор, използвайте контекстното меню на коментара." +msgstr "Показва коментарите. Щракнете върху коментар, за да редактирате текста му. За да намерите или изтриете коментар, използвайте контекстното меню в навигатора. За да изтриете даден коментар, всички коментари или всички коментари от същия автор, използвайте контекстното меню на коментара." #: 01040200.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po libreoffice-6.2.8/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-07 10:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-31 12:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1536317838.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1567255098.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -4022,7 +4022,7 @@ "par_id3149126\n" "help.text" msgid "You can only change the name of a layer you created." -msgstr "Можете да променяте името на слой създаден от вас." +msgstr "Можете да променяте имената само на създадените от вас слоеве." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -4070,7 +4070,7 @@ "par_id3152993\n" "help.text" msgid "Prints the contents of the selected layer." -msgstr "Съдържанието на слоя може ад се печата." +msgstr "Разрешава отпечатването на съдържанието на избрания слой." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -4102,7 +4102,7 @@ "par_id3163801\n" "help.text" msgid "Renames the active layer. You can only change the name of a layer you created." -msgstr "Преименува активния слой. Можете да сменяте имената само на слоеве които вие сте създали." +msgstr "Преименува активния слой. Можете да променяте имената само на създадените от вас слоеве." #: 05150000.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/01.po libreoffice-6.2.8/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/01.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/01.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/01.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-05 19:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-10 19:21+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: .\n" "Language: bg\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1562356794.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568143291.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -3447,7 +3447,7 @@ "par_id3149604\n" "help.text" msgid "In describing the following attribute functions, the letter \"a\" in the icon refers to the placeholder that you would like to assign to the respective attribute. You can substitute this character with any other character that you choose." -msgstr "В описанията на атрибути буквата \"а\" в иконата изобразява запазеното място, на което приписвате съответния ятрибут. Можете да замените този знак с произволен знак по ваш избор." +msgstr "В описанията на атрибути буквата \"а\" в иконата изобразява запазеното място, на което приписвате съответния атрибут. Можете да замените този знак с произволен знак по ваш избор." #: 03090600.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/ca-valencia/basic/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/ca-valencia/basic/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/ca-valencia/basic/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/ca-valencia/basic/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,17 +4,19 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-26 08:18+0000\n" +"Last-Translator: alviboi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1569485923.000000\n" #: basic/inc/basic.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Syntax error." msgstr "Error de sintaxi." diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/basctl/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/basctl/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/basctl/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/basctl/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-29 12:19+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-11 10:13+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514549992.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568196784.000000\n" #: basctl/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" @@ -616,7 +616,7 @@ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:14 msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" -msgstr "Hoffech chi am ddileu adnoddau'r ieithoedd hyn?" +msgstr "Hoffech chi ddileu adnoddau'r ieithoedd hyn?" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15 msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/chart2/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/chart2/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/chart2/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/chart2/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-11 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-20 10:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-11 10:19+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -13,8 +13,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1545300352.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568197189.000000\n" #: chart2/inc/chart.hrc:17 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" @@ -255,7 +255,7 @@ #: chart2/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND" msgid "Legend" -msgstr "Allwedd" +msgstr "Egluryn" #: chart2/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE" @@ -325,7 +325,7 @@ #: chart2/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL" msgid "Legend Key" -msgstr "Allwedd Esboniad" +msgstr "Allwedd Egluryn" #: chart2/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES" @@ -486,7 +486,7 @@ #: chart2/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND" msgid "Legend on/off" -msgstr "Esboniad ymlaen/diffodd" +msgstr "Egluryn ymlaen/diffodd" #: chart2/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ" @@ -856,7 +856,7 @@ #: chart2/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO" msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." -msgstr "Mae'r cyfwng mawr angen rhif positif. Gwiriwch eich mewnbwn." +msgstr "Mae'r prif gyfwng angen rhif positif. Gwiriwch eich mewnbwn." #: chart2/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM" @@ -871,12 +871,12 @@ #: chart2/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS" msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." -msgstr "Rhaid i'r cyfnod mawr fod yn fwy na'r cyfnod bach. Gwiriwch eich mewnbwn." +msgstr "Rhaid i'r prif gyfwng fod yn fwy na'r cyfwng eilradd. Gwiriwch eich mewnbwn." #: chart2/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT" msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." -msgstr "Rhaid i'r cyfnod mawr fod yn fwy neu'n gydradd a'r cydraniad. Gwiriwch eich mewnbwn." +msgstr "Rhaid i'r cyfwng mawr fod yn fwy neu'n hafal a'r cydraniad. Gwiriwch eich mewnbwn." #: chart2/uiconfig/ui/3dviewdialog.ui:8 msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog" @@ -996,7 +996,7 @@ #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "Show _legend key" -msgstr "Dangos eicon _allwedd" +msgstr "Dangos allwedd _egluryn" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:168 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" @@ -1141,7 +1141,7 @@ #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" -msgstr "Mynegai" +msgstr "Egluryn" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:131 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" @@ -1256,12 +1256,12 @@ #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:8 msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" -msgstr "Mynegai" +msgstr "Egluryn" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:106 msgctxt "dlg_InsertLegend|show" msgid "_Display legend" -msgstr "_Dangos mynegai" +msgstr "_Dangos egluryn" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:128 msgctxt "dlg_InsertLegend|left" @@ -1511,7 +1511,7 @@ #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:102 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text" msgid "Show Legend" -msgstr "Dangos yr Allwedd" +msgstr "Dangos Egluryn" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:126 msgctxt "sidebarelements|placement_label" @@ -1546,7 +1546,7 @@ #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:169 msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" -msgstr "Mynegai" +msgstr "Egluryn" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:202 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" @@ -2256,7 +2256,7 @@ #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:82 msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "Show _legend key" -msgstr "Dangos allwedd _mynegai" +msgstr "Dangos allwedd _egluryn" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:97 msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" @@ -2789,7 +2789,7 @@ #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:433 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT" msgid "Minor inter_val count" -msgstr "Cyfrif c_yfnodau bach" +msgstr "Nifer y cyfyngau _eilradd" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:482 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP" @@ -3079,7 +3079,7 @@ #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:230 msgctxt "wizelementspage|show" msgid "_Display legend" -msgstr "_Dangos mynegai" +msgstr "_Dangos egluryn" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:255 msgctxt "wizelementspage|left" @@ -3104,7 +3104,7 @@ #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:339 msgctxt "wizelementspage|Axe" msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" -msgstr "Dewiswch Deitlau, Mynegai a Gosodiadau Grid" +msgstr "Dewiswch Deitlau, Egluryn a Gosodiadau Grid" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:372 msgctxt "wizelementspage|x" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-03 08:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-11 09:19+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1538555580.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568193547.000000\n" #: Drivers.xcu msgctxt "" @@ -23,4 +23,4 @@ "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "MySQL Connector" -msgstr "Cysylltydd MySQL " +msgstr "Cysylltydd MySQL" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/cui/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/cui/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/cui/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/cui/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-03 08:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-11 09:50+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1556872229.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568195456.000000\n" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -1941,7 +1941,7 @@ #: cui/inc/treeopt.hrc:79 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" -msgstr "AwtoBennawd" +msgstr "AwtoEgluryn" #: cui/inc/treeopt.hrc:80 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -4556,7 +4556,7 @@ #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:446 msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" -msgstr "Mynegai" +msgstr "Egluryn" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:470 msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" @@ -5312,7 +5312,7 @@ #: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:8 msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog" msgid "Properties of %1" -msgstr "Priodweddau “%1”" +msgstr "Priodweddau %1" #: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:135 msgctxt "gallerythemedialog|general" @@ -10700,7 +10700,7 @@ #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:56 msgctxt "signsignatureline|ok" msgid "Sign" -msgstr "Arwydd " +msgstr "Arwydd" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:113 msgctxt "signsignatureline|edit_name" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/extensions/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/extensions/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/extensions/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/extensions/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-09 12:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-07 10:00+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1562676273.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1567850434.000000\n" #: extensions/inc/command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" @@ -1888,7 +1888,7 @@ #: extensions/inc/strings.hrc:284 msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date." -msgstr "Mae %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION yn gyfoes." +msgstr "Mae %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION yn gyfredol." #: extensions/inc/strings.hrc:285 msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/forms/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/forms/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/forms/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/forms/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-29 14:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-31 09:14+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -13,8 +13,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514558356.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1567242849.000000\n" #: forms/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST" @@ -188,7 +188,7 @@ #: forms/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL" msgid "The value must be smaller than or equal to $2." -msgstr "Rhaid i'r gwerth fod yn llai neu gydradd a $2." +msgstr "Rhaid i'r gwerth fod yn llai neu'n hafal â $2." #: forms/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL" @@ -198,7 +198,7 @@ #: forms/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL" msgid "The value must be greater than or equal to $2." -msgstr "Rhaid i'r gwerth fod yn fwy neu gydradd a $2." +msgstr "Rhaid i'r gwerth fod yn fwy neu'n hafal â $2." #: forms/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-06 15:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-11 09:52+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1549467946.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568195520.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ "OOO_CONTROL_124\n" "LngText.text" msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: https://www.documentfoundation.org" -msgstr "Adeiledd wedi ei gyfrannu ar y cyd â'r gymuned gan [Manufacturer]. Mae cydnabyddiaeth i'w weld yn: http://www.documentfoundation.org" +msgstr "Adeiledd wedi ei gyfrannu ar y cyd â'r gymuned gan [Manufacturer]. Mae cydnabyddiaeth i'w weld yn: https://www.documentfoundation.org" #: Control.ulf msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-21 19:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-31 09:14+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -13,8 +13,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1479756868.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1567242866.000000\n" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ "par_id0503200917103766\n" "help.text" msgid "If disabled (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution." -msgstr "Os yw wedi ei analluogi (rhagosodedig), bydd y Cymharwr BCH yn cael ei ddefnyddio. Mae'n cymharu dau unigolyn drwy edrych yn gyntaf ar faint maen nhw'n cyfyngu ar dorri rheolau a dim ond os yw'r rhain yn gydradd, mae'n mesur eu hatebion cyfredol." +msgstr "Os yw wedi ei analluogi (rhagosodedig), bydd y Cymharwr BCH yn cael ei ddefnyddio. Mae'n cymharu dau unigolyn drwy edrych yn gyntaf ar faint maen nhw'n cyfyngu ar dorri rheolau a dim ond os yw'r rhain yn hafal, mae'n mesur eu hatebion cyfredol." #: Options.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-13 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-25 15:11+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1565703537.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1569424302.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -3641,7 +3641,7 @@ "Label\n" "value.text" msgid "Anchor: To Cell (~resize with cell)" -msgstr "Angori i ~gell (~newid maint gyda cell)" +msgstr "Angori i Gell (~newid maint gyda cell)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3659,7 +3659,7 @@ "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Anchor to cell (move and ~resize with cell)" -msgstr "Angori i gell (symud a newid maint gyda chell)" +msgstr "Angori i gell (symud a ~newid maint gyda chell)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4766,7 +4766,7 @@ "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Legend..." -msgstr "~Mynegai..." +msgstr "~Egluryn..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4847,7 +4847,7 @@ "Label\n" "value.text" msgid "Format Legend" -msgstr "Fformatio Allwedd" +msgstr "Egluryn Fformatio" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4856,7 +4856,7 @@ "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Legend..." -msgstr "~Mynegai..." +msgstr "~Egluryn..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5135,7 +5135,7 @@ "Label\n" "value.text" msgid "Format Wall..." -msgstr "Wall Fformatio..." +msgstr "Fformatio Wal..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5180,7 +5180,7 @@ "Label\n" "value.text" msgid "Insert Legend" -msgstr "Mewnosod Mynegai" +msgstr "Mewnosod Egluryn" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5189,7 +5189,7 @@ "Label\n" "value.text" msgid "Delete Legend" -msgstr "Dileu Mynegai" +msgstr "Dileu Egluryn" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5198,7 +5198,7 @@ "Label\n" "value.text" msgid "Format Legend..." -msgstr "Fformatio Allwedd..." +msgstr "Egluryn Fformatio..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5621,7 +5621,7 @@ "Label\n" "value.text" msgid "Legend On/Off" -msgstr "Mynegai Ymlaen/Diffodd" +msgstr "Egluryn Ymlaen/Diffodd" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5693,7 +5693,7 @@ "Label\n" "value.text" msgid "Legend Position" -msgstr "Safle Mynegai" +msgstr "Safle Egluryn" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -9221,7 +9221,7 @@ "Label\n" "value.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Uchder Rhes Gorau " +msgstr "Uchder Rhes Gorau" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9230,7 +9230,7 @@ "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Equally " -msgstr "Dosbarthu Rhesi " +msgstr "Dosbarthu Rhesi'n Gyfartal " #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -20644,7 +20644,7 @@ "Label\n" "value.text" msgid "Send Feedback" -msgstr "Anfon Adborth..." +msgstr "Anfon Adborth" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20671,7 +20671,7 @@ "Label\n" "value.text" msgid "~User Guides" -msgstr "~Canllawiau Defnyddwyr..." +msgstr "~Canllawiau Defnyddwyr" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20689,7 +20689,7 @@ "Label\n" "value.text" msgid "License Information" -msgstr "Manylion Trwyddedu..." +msgstr "Manylion Trwyddedu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -25873,7 +25873,7 @@ "Label\n" "value.text" msgid "T~ooltips" -msgstr "_Cynghorion" +msgstr "~Cynghorion" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26116,7 +26116,7 @@ "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Caption" -msgstr "Mewnosod Capsiwn" +msgstr "Mewnosod Egluryn" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26125,7 +26125,7 @@ "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Caption..." -msgstr "Mewnosod Pennawd..." +msgstr "Mewnosod Egluryn..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27484,7 +27484,7 @@ "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Below" -msgstr "Rhesi ~Isod" +msgstr "Rhesi ~Islaw" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30265,7 +30265,7 @@ "Label\n" "value.text" msgid "Box List Green" -msgstr " Rhestr Gwyrdd Blwch" +msgstr "Rhestr Gwyrdd Blwch" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/readlicense_oo/docs.po libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/readlicense_oo/docs.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/readlicense_oo/docs.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/readlicense_oo/docs.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-19 14:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-11 09:22+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542636641.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568193753.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ "reportbugs1\n" "readmeitem.text" msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently Bugzilla, hosted at https://bugs.documentfoundation.org/. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." -msgstr "Bugzilla yw ein system ar gyfer adrodd, olrhain a datrys bygiau ar hyn o bryd, sy'n cael ei gynnal, diolch i https://bugs.documentfoundation.org/. Rydym yn annog pob defnyddwyr i feddu'r hawl a bod croeso i roi gwybod am wallau a all godi ar eich platfform penodol. Mae adrodd egnïol ar wallau yn un o'r cyfraniadau pwysicaf y gall y gymuned ddefnyddwyr ei wneud i ddatblygiad a gwelliant parhaus ${PRODUCTNAME}." +msgstr "Bugzilla yw ein system ar gyfer adrodd, olrhain a datrys bygiau ar hyn o bryd, sy'n cael ei gynnal, diolch i https://bugs.documentfoundation.org/. Rydym yn annog pob defnyddwyr i feddu'r hawl a bod croeso i roi gwybod am wallau a all godi ar eich platfform penodol. Mae adrodd egnïol ar wallau yn un o'r cyfraniadau pwysicaf y gall y gymuned ddefnyddwyr ei wneud i ddatblygiad a gwelliant parhaus ${PRODUCTNAME}." #: readme.xrm msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/reportdesign/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/reportdesign/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/reportdesign/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/reportdesign/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-14 10:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-31 09:15+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1565779424.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1567242917.000000\n" #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:17 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" @@ -936,7 +936,7 @@ #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:73 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" -msgstr "yn hafal i" +msgstr "yn hafal â" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:74 msgctxt "conditionwin|opCombobox" @@ -956,12 +956,12 @@ #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:77 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than or equal to" -msgstr "mwy na neu gydradd â" +msgstr "mwy na neu hafal â" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:78 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than or equal to" -msgstr "llai na neu gyfartal â" +msgstr "llai na neu hafal â" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:107 msgctxt "conditionwin|lhsButton" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/sc/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/sc/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/sc/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/sc/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-13 11:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-11 10:19+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1565695893.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568197193.000000\n" #: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -644,12 +644,12 @@ #: sc/inc/globstr.hrc:145 msgctxt "STR_TABLE_AND" msgid "AND" -msgstr "AND " +msgstr "AND" #: sc/inc/globstr.hrc:146 msgctxt "STR_TABLE_OR" msgid "OR" -msgstr "OR " +msgstr "OR" #: sc/inc/globstr.hrc:147 msgctxt "STR_TABLE_DEF" @@ -1887,7 +1887,7 @@ #: sc/inc/globstr.hrc:396 msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT" msgid "Unsupported inline array content." -msgstr "Cynnwys arae ar-lein heb ei gynnal" +msgstr "Cynnwys arae ar-lein heb ei gynnal." #: sc/inc/globstr.hrc:397 msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" @@ -2214,12 +2214,12 @@ #: sc/inc/globstr.hrc:453 msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE" msgid "Above or equal Average" -msgstr "Uwch neu gydradd â'r Cyfartaledd" +msgstr "Uwch neu hafal â'r Cyfartaledd" #: sc/inc/globstr.hrc:454 msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE" msgid "Below or equal Average" -msgstr "Is neu gydradd a'r cyfartaledd" +msgstr "Is neu hafal â'r Cyfartaledd" #: sc/inc/globstr.hrc:455 msgctxt "STR_COND_ERROR" @@ -2324,7 +2324,7 @@ #: sc/inc/globstr.hrc:475 msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets." -msgstr "Nid oes modd creu, dileu na newid Fformatau Amodol mewn dalennau diogelwyd!" +msgstr "Nid oes modd creu, dileu na newid Fformatau Amodol mewn dalennau diogelwyd." #: sc/inc/globstr.hrc:476 msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS" @@ -2574,7 +2574,7 @@ #: sc/inc/globstr.hrc:520 msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK" msgid "External content disabled." -msgstr "Cynnwys allanol wedi ei analluogi" +msgstr "Cynnwys allanol wedi ei analluogi." #: sc/inc/pvfundlg.hrc:27 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" @@ -4881,7 +4881,7 @@ #: sc/inc/scfuncs.hrc:732 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." -msgstr "Dychwelyd TRUE os yw'r gwerth yn werth gwallus nid yn gydradd â #N/A." +msgstr "Dychwelyd TRUE os yw'r gwerth yn werth gwallus nid yn hafal â #N/A." #: sc/inc/scfuncs.hrc:733 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" @@ -4941,7 +4941,7 @@ #: sc/inc/scfuncs.hrc:764 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." -msgstr "Dychwelyd TRUE os yw'r gwerth yn gydradd â #N/A." +msgstr "Dychwelyd TRUE os yw'r gwerth yn hafal â #N/A." #: sc/inc/scfuncs.hrc:765 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" @@ -5686,7 +5686,7 @@ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1117 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." -msgstr "Gwerth uwch na chydradd ag 1 ar gyfer yr hyn bydd cosin hyperbolig gwrthdro yn cael ei ddychwelyd." +msgstr "Gwerth uwch nag yn hafal ag 1 ar gyfer yr hyn bydd cosin hyperbolig gwrthdro yn cael ei ddychwelyd." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1123 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" @@ -5866,7 +5866,7 @@ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1213 msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." -msgstr "Gwerth nid cydradd ag 0 y mae cotangiad hyperbolig i'w ddychwelyd." +msgstr "Gwerth nid yn hafal ag 0 y mae cotangiad hyperbolig i'w ddychwelyd." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1219 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" @@ -6450,7 +6450,7 @@ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1469 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." -msgstr "Os rhoddedig ac nid yn gydradd â sero yna ei grynhoi yn ôl y swm pan yn rhif negyddol ac arwyddocâd." +msgstr "Os rhoddedig ac nid yn hafal â sero yna ei grynhoi yn ôl y swm pan yn rhif negyddol ac arwyddocâd." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1475 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" @@ -6485,7 +6485,7 @@ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1481 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero." -msgstr "Ar gyfer rhifau negyddol; os yn cael ei roi ac nid yw'n gydradd â sero ac yna'n talgrynnu o sero, fel arall talgrynnu tuag at sero." +msgstr "Ar gyfer rhifau negyddol; os yn cael ei roi ac nid yw'n hafal â sero ac yna'n talgrynnu o sero, fel arall talgrynnu tuag at sero." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1487 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" @@ -6520,7 +6520,7 @@ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1493 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." -msgstr "Os rhoddedig ac nid yn gydradd â sero yna ei grynhoi yn ôl y swm pan yn rhif negyddol ac arwyddocaol." +msgstr "Os rhoddedig ac nid yn hafal â sero yna ei grynhoi yn ôl y swm pan yn rhif negyddol ac arwyddocaol." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1499 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" @@ -6584,7 +6584,7 @@ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1515 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero." -msgstr "Ar gyfer rhifau negyddol; os yn cael ei roi ac nid yw'n gydradd â sero ac yna'n talgrynnu tuag at sero." +msgstr "Ar gyfer rhifau negyddol; os yn cael ei roi ac nid yw'n hafal â sero ac yna'n talgrynnu tuag at sero." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1521 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" @@ -8244,7 +8244,7 @@ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2217 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "Yn dychwelyd y gwerth lleiaf y mae'r dosraniad binomaidd cronnus yn fwy neu cydradd â gwerth y maen prawf." +msgstr "Yn dychwelyd y gwerth lleiaf y mae'r dosraniad binomaidd cronnus yn fwy neu'n hafal â gwerth y maen prawf." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2218 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8279,7 +8279,7 @@ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2229 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "Dychwelyd y gwerth lleiaf o'r hyn y mae'r dosbarthiad binomaidd cronus yn fwy neu gydradd â gwerth y maen prawf." +msgstr "Dychwelyd y gwerth lleiaf o'r hyn y mae'r dosbarthiad binomaidd cronnus yn fwy neu'n hafal â gwerth y maen prawf." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2230 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -10964,7 +10964,7 @@ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3170 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method" -msgstr "Dychwelyd cyfnod rhagweld ar werth targed penodol ar gyfer dull adiol Llyfnhau Esbonyddol" +msgstr "Dychwelyd cyfnod rhagweld ar werth(oedd) targed penodol ar gyfer dull adiol Llyfnhau Esbonyddol" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3171 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11040,7 +11040,7 @@ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3190 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method" -msgstr "Dychwelyd cyfnod rhagweld ar werth targed penodol ar gyfer dull adiol Llyfnhau Esbonyddol" +msgstr "Dychwelyd cyfnod rhagweld ar werth(oedd) targed penodol ar gyfer dull adiol Llyfnhau Esbonyddol" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3191 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11161,7 +11161,7 @@ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3224 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "Dychwelyd gwerthoedd ystadegol gan ddefnyddio algorithm Llyfnhau Esbonyddol." +msgstr "Dychwelyd gwerth(oedd) ystadegol gan ddefnyddio algorithm Llyfnhau Esbonyddol." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3225 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -12171,7 +12171,7 @@ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3606 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression." -msgstr "Yn gwirio 1 neu fwy o werthoedd ac yn dychwelyd canlyniad sy'n cyfateb i werth cyntaf cyfystyr â mynegiad penodol." +msgstr "Yn gwirio 1 neu fwy o werthoedd ac yn dychwelyd canlyniad sy'n cyfateb i werth cyntaf hafal â mynegiad penodol." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3607 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12736,7 +12736,7 @@ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3822 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions." -msgstr "Cydweddiadau ac echdynion neu o ddewis yn cymryd lle testun gan ddefnyddio mynegiadau rheolaidd" +msgstr "Cydweddiadau ac echdynion neu o ddewis yn cymryd lle testun gan ddefnyddio mynegiadau rheolaidd." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3823 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" @@ -12766,7 +12766,7 @@ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3828 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "The replacement text and references to capture groups." -msgstr "Y restun amnewid a cyfeiriadau i gipio grwpiau" +msgstr "Y restun amnewid a cyfeiriadau i gipio grwpiau." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3829 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" @@ -14919,7 +14919,7 @@ #: sc/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE" msgid "Independent variable(s) range is not valid." -msgstr "Nid yw ystod newidol(ion) annibynnol yn ddilys/" +msgstr "Nid yw ystod newidol(ion) annibynnol yn ddilys." #: sc/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE" @@ -14929,7 +14929,7 @@ #: sc/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" msgid "Output range is not valid." -msgstr "Nid yw ystod yr allbwn yn ddilys" +msgstr "Nid yw ystod yr allbwn yn ddilys." #: sc/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL" @@ -14939,12 +14939,12 @@ #: sc/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN" msgid "Y variable range cannot have more than 1 column." -msgstr "Nid yw ystod newidiolyn Y yn gallu cael mwy nag 1 colofn" +msgstr "Nid yw ystod newidiolyn Y yn gallu cael mwy nag 1 colofn." #: sc/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW" msgid "Y variable range cannot have more than 1 row." -msgstr "Nid yw ystod newidiolyn Y yn gallu cael mwy nag 1 rhes" +msgstr "Nid yw ystod newidiolyn Y yn gallu cael mwy nag 1 rhes." #: sc/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" @@ -15304,7 +15304,7 @@ #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:21 msgctxt "aggregatefunctionentry|name" msgid "Aggregate Functions" -msgstr "Swyddogaethau cyfanred:" +msgstr "Swyddogaethau Cyfanred" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:37 msgctxt "aggregatefunctionentry|type" @@ -15835,7 +15835,7 @@ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:251 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" -msgstr "yn gyfartal â" +msgstr "yn hafal â" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:252 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15850,12 +15850,12 @@ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:254 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than or equal to" -msgstr "llai na neu gyfartal â" +msgstr "llai na neu hafal â" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:255 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than or equal to" -msgstr "mwy na neu gydradd â" +msgstr "mwy na neu hafal â" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:256 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15915,12 +15915,12 @@ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:267 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "above or equal average" -msgstr "uwchlaw neu gydradd â'r cyfartaledd" +msgstr "uwchlaw neu hafal â'r cyfartaledd" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:268 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "below or equal average" -msgstr "is neu gydradd â'r cyfartaledd" +msgstr "is neu hafal â'r cyfartaledd" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:269 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -16935,7 +16935,7 @@ #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:36 msgctxt "dataproviderdlg|db_name" msgid "Database Range: " -msgstr "Ystodau Cronfa Ddata:" +msgstr "Ystodau Cronfa Ddata: " #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:46 msgctxt "dataproviderentry|url" @@ -17035,7 +17035,7 @@ #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:21 msgctxt "datetimetransformationentry|name" msgid "Date Time Transformations" -msgstr "Trawsnewidiadau Amser Dyddiad " +msgstr "Trawsnewidiadau Amser Dyddiad" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:37 msgctxt "datetimetransformationentry|type" @@ -17805,7 +17805,7 @@ #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:159 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Generate #VALUE! error" -msgstr "Cynhyrchu gwall #VALUE !" +msgstr "Cynhyrchu gwall #VALUE!" #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:160 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" @@ -18816,7 +18816,7 @@ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9221 msgctxt "CalcNotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" -msgstr "~Delwedd" +msgstr "_Delwedd" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10299 msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel" @@ -18826,7 +18826,7 @@ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11262 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" -msgstr "~Lluniadu" +msgstr "_Lluniadu" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11372 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel" @@ -20990,12 +20990,12 @@ #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:108 msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label" msgid "Independent variable(s) (X) range:" -msgstr "Ystod newidiolyn(ion) (X) annibynnol" +msgstr "Ystod newidiolyn(ion) (X) annibynnol:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:146 msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" msgid "Dependent variable (Y) range:" -msgstr "Ystod newidiolyn(ion) (X) dibynnol" +msgstr "Ystod newidiolyn (Y) dibynnol:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:182 msgctxt "regressiondialog|withlabels-check" @@ -21070,7 +21070,7 @@ #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:21 msgctxt "replacenulltransformationentry|name" msgid "Replace Null Transformation" -msgstr "Colofnau ~Ar Ôl" +msgstr "Amnewid Trawsnewidiad Nwl" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:37 msgctxt "replacenulltransformationentry|type" @@ -22370,12 +22370,12 @@ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:91 msgctxt "sortoptionspage|includenotes" msgid "Include boundary column(s) containing only comments" -msgstr "Cynnwys colofnau ffiniol sy'n cynnwys dim ond sylwadau" +msgstr "Cynnwys colofn(au) ffiniol sy'n cynnwys dim ond sylwadau" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:106 msgctxt "sortoptionspage|includeimages" msgid "Include boundary column(s) containing only images" -msgstr "Cynnwys colofnau ffiniol sy'n cynnwys dim ond delweddau" +msgstr "Cynnwys colofn(au) ffiniol sy'n cynnwys dim ond delweddau" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:121 msgctxt "sortoptionspage|copyresult" @@ -23015,7 +23015,7 @@ #: sc/uiconfig/scalc/ui/tabcolordialog.ui:72 msgctxt "tabcolordialog |label1" msgid "Palette:" -msgstr "Palet" +msgstr "Palet:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:16 msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog" @@ -23485,7 +23485,7 @@ #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:61 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "equal" -msgstr "cydradd" +msgstr "hafal" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:65 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" @@ -23500,17 +23500,17 @@ #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "less than or equal" -msgstr "llai na neu gyfartal â" +msgstr "llai na neu hafal â" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:77 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than or equal to" -msgstr "mwy na neu gydradd" +msgstr "mwy na neu hafal â" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:81 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "not equal" -msgstr "nid cydradd a" +msgstr "nid hafal â" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:85 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/scaddins/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/scaddins/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/scaddins/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/scaddins/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,14 +4,17 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-07 09:48+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1567849680.000000\n" #: scaddins/inc/analysis.hrc:27 msgctxt "ANALYSIS_Workday" @@ -792,7 +795,7 @@ #: scaddins/inc/analysis.hrc:307 msgctxt "ANALYSIS_Delta" msgid "Tests whether two values are equal" -msgstr "Profi p'un ai yw dau werth yn gydradd" +msgstr "Profi p'un ai yw dau werth yn hafal" #: scaddins/inc/analysis.hrc:308 msgctxt "ANALYSIS_Delta" @@ -3422,7 +3425,7 @@ #: scaddins/inc/datefunc.hrc:33 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks." -msgstr "Math o gyfrifo: Math=0 yn golygu'r ysbaid, Math=1 yn golygu misoedd calendr." +msgstr "Math o gyfrifo: Math=0 yn golygu'r cyfwng, Math=1 yn golygu misoedd calendr." #: scaddins/inc/datefunc.hrc:38 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/scp2/source/gnome.po libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/scp2/source/gnome.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/scp2/source/gnome.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/scp2/source/gnome.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-04 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-11 09:06+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1538644234.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568192760.000000\n" #: module_gnome.ulf msgctxt "" @@ -30,4 +30,4 @@ "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n" "LngText.text" msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into GNOME Desktop Environment." -msgstr "Integreiddiad system %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION i Amgylchedd Bwrdd Gwaith GNOME" +msgstr "Integreiddiad system %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION i Amgylchedd Bwrdd Gwaith GNOME." diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/scp2/source/ooo.po libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/scp2/source/ooo.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/scp2/source/ooo.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/scp2/source/ooo.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-19 14:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-11 09:52+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542637659.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568195530.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ "STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE\n" "LngText.text" msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See https://www.documentfoundation.org" -msgstr "LibreOffice, y casgliad rhaglenni swyddfa gan The Document Foundation. Gweler http://www.documentfoundation.org" +msgstr "LibreOffice, y casgliad rhaglenni swyddfa gan The Document Foundation. Gweler https://www.documentfoundation.org" #: module_helppack.ulf msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/sd/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/sd/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/sd/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/sd/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-13 11:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-11 10:14+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1565695902.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568196876.000000\n" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -1147,7 +1147,7 @@ #: sd/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)" -msgstr "Fformat Cyflwyno %PRODUCTNAME Impress 6)" +msgstr "Fformat Cyflwyno %PRODUCTNAME (Impress 6)" #: sd/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT" @@ -2545,12 +2545,12 @@ #, c-format msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%s-click to follow hyperlink: " -msgstr "Cliciwch %s i ddilyn y ddolen:" +msgstr "Cliciwch %s i ddilyn y ddolen: " #: sd/inc/strings.hrc:488 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: " -msgstr "Cliciwch i agor dolen:" +msgstr "Cliciwch i agor dolen: " #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 msgctxt "breakdialog|BreakDialog" @@ -3100,7 +3100,7 @@ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8852 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" -msgstr "_Testun" +msgstr "~Testun" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9720 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" @@ -3123,7 +3123,7 @@ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10766 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" -msgstr "~Delwedd" +msgstr "_Delwedd" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10891 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" @@ -3133,7 +3133,7 @@ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12077 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" -msgstr "~Lluniadu" +msgstr "_Lluniadu" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12186 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" @@ -3143,7 +3143,7 @@ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12917 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" -msgstr "~Gwrthrych" +msgstr "_Gwrthrych" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13027 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" @@ -4748,7 +4748,7 @@ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10478 msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" -msgstr "~Delwedd" +msgstr "_Delwedd" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10603 msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel" @@ -4758,7 +4758,7 @@ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11788 msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" -msgstr "~Lluniadu" +msgstr "_Lluniadu" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11898 msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/starmath/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/starmath/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/starmath/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/starmath/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-08 13:29+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-31 09:34+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525786163.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1567244050.000000\n" #: starmath/inc/smmod.hrc:16 msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES" @@ -484,7 +484,7 @@ #: starmath/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_XGEY_HELP" msgid "Is Greater Than Or Equal To" -msgstr "Yn Fwy na Neu Hafal a" +msgstr "Yn Fwy na Neu Hafal â" #: starmath/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_XLESLANTY_HELP" @@ -494,7 +494,7 @@ #: starmath/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_XGESLANTY_HELP" msgid "Is Greater Than Or Equal To" -msgstr "Mwy na Neu Hafal a" +msgstr "Mwy na Neu Hafal â" #: starmath/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_XLLY_HELP" @@ -1569,7 +1569,7 @@ #: starmath/inc/strings.hrc:267 msgctxt "RID_XPRECEDESEQUALY_HELP" msgid "Precedes or equal to" -msgstr "Rhagflaenu neu gydradd â" +msgstr "Rhagflaenu neu hafal â" #: starmath/inc/strings.hrc:268 msgctxt "RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP" @@ -1584,7 +1584,7 @@ #: starmath/inc/strings.hrc:270 msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP" msgid "Succeeds or equal to" -msgstr "Olynu neu gydradd a" +msgstr "Olynu neu hafal â" #: starmath/inc/strings.hrc:271 msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/svtools/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/svtools/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/svtools/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/svtools/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-06 15:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-11 10:14+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1549467959.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568196889.000000\n" #: include/svtools/strings.hrc:25 msgctxt "STR_UNDO" @@ -39,7 +39,7 @@ #: include/svtools/strings.hrc:30 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC" msgid "Unformatted text (TSV-Calc)" -msgstr "Testun heb ei fformatio [TSV-Calc]" +msgstr "Testun heb ei fformatio (TSV-Calc)" #: include/svtools/strings.hrc:31 msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" @@ -1585,17 +1585,17 @@ #: svtools/inc/borderline.hrc:26 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thick Thin, Small Gap" -msgstr "Bwlch Bach, Trwchus Tenau " +msgstr "Bwlch Bach, Trwchus Tenau" #: svtools/inc/borderline.hrc:27 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thick Thin, Medium Gap" -msgstr "Bwlch Canolig, Trwchus Tenau " +msgstr "Bwlch Canolig, Trwchus Tenau" #: svtools/inc/borderline.hrc:28 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thick Thin, Large Gap" -msgstr "Bwlch Mawr, Trwchus Tenau " +msgstr "Bwlch Mawr, Trwchus Tenau" #: svtools/inc/borderline.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/svx/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/svx/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/svx/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/svx/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-13 13:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-11 10:15+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1565703571.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568196900.000000\n" #: include/svx/strings.hrc:25 msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" @@ -1732,52 +1732,52 @@ #: include/svx/strings.hrc:370 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE" msgid "Type of legend" -msgstr "Math fynegai" +msgstr "Math o egluryn" #: include/svx/strings.hrc:371 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE" msgid "Fixed legend angle" -msgstr "Dewis ongl fwyaf" +msgstr "Ongl gosodedig egluryn" #: include/svx/strings.hrc:372 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE" msgid "Legend angle" -msgstr "Ongl mynegai" +msgstr "Ongl egluryn" #: include/svx/strings.hrc:373 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP" msgid "Legend lines spacing" -msgstr "Bylchu i linellau mynegai" +msgstr "Bylchu llinellau egluryn" #: include/svx/strings.hrc:374 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCDIR" msgid "Legend exit alignment" -msgstr "Aliniad gadael mynegai" +msgstr "Aliniad gadael egluryn" #: include/svx/strings.hrc:375 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL" msgid "Relative exit legend" -msgstr "Mynegai gadael perthynol" +msgstr "Egluryn gadael perthynol" #: include/svx/strings.hrc:376 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL" msgid "Relative exit legend" -msgstr "Mynegai gadael perthynol" +msgstr "Egluryn gadael perthynol" #: include/svx/strings.hrc:377 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS" msgid "Absolute exit of legend" -msgstr "Diwedd terfynol mynegai" +msgstr "Diwedd terfynol egluryn" #: include/svx/strings.hrc:378 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONLINELEN" msgid "Legend line length" -msgstr "Hyd llinell mynegai" +msgstr "Hyd llinell egluryn" #: include/svx/strings.hrc:379 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN" msgid "AutoLength of legend lines" -msgstr "AwtoHyd llinellau mynegai" +msgstr "AwtoHyd llinellau egluryn" #: include/svx/strings.hrc:380 msgctxt "SIP_SA_ECKENRADIUS" @@ -2914,7 +2914,7 @@ #: include/svx/strings.hrc:612 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG" msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)" -msgstr "Gwyrdd Chartreuse Allan o'r Gamut)" +msgstr "Gwyrdd Chartreuse (Allan o'r Gamut)" #: include/svx/strings.hrc:613 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG" @@ -6422,7 +6422,7 @@ "Do you want to save the modified version instead?" msgstr "" "Mae'r ddelwedd wedi ei newid. Bydd y ddelwedd wreiddiol yn cael ei chadw.\n" -"Hoffech chi gadw'r fersiwn newydd y ei lle ?" +"Hoffech chi gadw'r fersiwn newydd y ei lle?" #: include/svx/strings.hrc:1367 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -12770,7 +12770,7 @@ #: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:162 msgctxt "oldcolorwindow|color_picker_button" msgid "Custom Color…" -msgstr "Lliw Cyfaddas" +msgstr "Lliw Cyfaddas…" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:75 msgctxt "optgridpage|usegridsnap" @@ -13224,7 +13224,7 @@ #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:232 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "equal to" -msgstr "yn gyfartal â" +msgstr "yn hafal â" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:233 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/sw/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/sw/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/sw/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/sw/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-13 11:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-11 10:20+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1565695918.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568197237.000000\n" #: sw/inc/app.hrc:29 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -1533,12 +1533,12 @@ #: sw/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1" msgid "2 columns with equal size" -msgstr "2 golofn maint cydradd" +msgstr "2 golofn maint hafal" #: sw/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2" msgid "3 columns with equal size" -msgstr "3 colofn maint cydradd" +msgstr "3 colofn maint hafal" #: sw/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3" @@ -1756,7 +1756,7 @@ #: sw/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT" msgid "Inserting Index..." -msgstr "Mewnosod Mynegai..." +msgstr "Wrthi'n Mewnosod Mynegai..." #: sw/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" @@ -1856,7 +1856,7 @@ #: sw/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_CTL_FONT" msgid "CTL text: " -msgstr "Testun CTL:" +msgstr "Testun CTL: " #: sw/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" @@ -2710,7 +2710,7 @@ #: sw/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_INSERT_TOX" msgid "Insert index/table" -msgstr "Mewnosod mynegai" +msgstr "Mewnosod mynegai/tabl" #: sw/inc/strings.hrc:459 msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" @@ -6944,22 +6944,22 @@ #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:104 msgctxt "asciifilterdialog|label2" msgid "_Character set:" -msgstr "_Set nod" +msgstr "_Set nod:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:118 msgctxt "asciifilterdialog|fontft" msgid "Default fonts:" -msgstr "Ffontiau rhagosodedig" +msgstr "Ffontiau rhagosodedig:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:132 msgctxt "asciifilterdialog|languageft" msgid "Lan_guage:" -msgstr "I_aith" +msgstr "I_aith:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:146 msgctxt "asciifilterdialog|label5" msgid "_Paragraph break:" -msgstr "_Toriad paragraff" +msgstr "_Toriad paragraff:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:184 msgctxt "asciifilterdialog|crlf" @@ -10093,22 +10093,22 @@ #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:70 msgctxt "inputwinmenu|eq" msgid "Equal" -msgstr "Cydradd" +msgstr "Hafal" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:78 msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" -msgstr "Anghydradd" +msgstr "Nid Hafal" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:86 msgctxt "inputwinmenu|leq" msgid "Less Than or Equal" -msgstr "Yn Llai na neu yn Hafal i" +msgstr "Yn Llai na neu yn Hafal â" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:94 msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "Yn Fwy na neu yn Hafal i" +msgstr "Yn Fwy na neu yn Hafal â" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:102 msgctxt "inputwinmenu|l" @@ -11918,7 +11918,7 @@ #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2072 msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton" msgid "_File" -msgstr "_Ffeil:" +msgstr "_Ffeil" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2092 msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton" @@ -12003,7 +12003,7 @@ #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11020 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton" msgid "Ima_ge" -msgstr "~Delwedd" +msgstr "_Delwedd" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11120 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel" @@ -12013,7 +12013,7 @@ #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12231 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" -msgstr "~Lluniadu" +msgstr "_Lluniadu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12341 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel" @@ -13320,7 +13320,7 @@ #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:105 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”" -msgstr "Dewisiadau cydnawsedd '%DOCNAME'" +msgstr "Dewisiadau cydnawsedd “%DOCNAME”" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:103 msgctxt "optfonttabpage|font_label" @@ -13415,7 +13415,7 @@ #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:264 msgctxt "optformataidspage|hiddenparafield" msgid "Hidden p_aragraphs" -msgstr "~Paragraffau cudd" +msgstr "_Paragraffau cudd" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:285 msgctxt "optformataidspage|displayfl" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/swext/mediawiki/help.po libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/swext/mediawiki/help.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/swext/mediawiki/help.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/swext/mediawiki/help.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-15 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-19 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-11 09:52+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542638425.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568195551.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ "par_id7631458\n" "help.text" msgid "Enter the URL of a MediaWiki server, starting with \"https://\"." -msgstr "Rhowch URL gweinydd MediaWiki, yn cychwyn gyda http://" +msgstr "Rhowch URL gweinydd MediaWiki, yn cychwyn gyda \"https://\"" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ "par_id3112582\n" "help.text" msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “https://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser." -msgstr "Rhowch gyfeiriad Rhyngrwyd gweinyddwr wiki mewn fformat tebyg i “http://wiki.documentfoundation.org” neu gopïo'r URL o borwr gwe." +msgstr "Rhowch gyfeiriad Rhyngrwyd gweinyddwr wiki mewn fformat tebyg i “https://wiki.documentfoundation.org” neu gopïo'r URL o borwr gwe." #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ "par_id2486342\n" "help.text" msgid "Enter an optional short summary or comment. See https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary." -msgstr "Rhowch grynodeb neu sylw byr. Gw. http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary." +msgstr "Rhowch grynodeb neu sylw byr. Gw. https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary." #: wikisend.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/vcl/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/vcl/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/vcl/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/vcl/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-03 08:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-11 09:20+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1556872234.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568193611.000000\n" #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names #: vcl/inc/print.hrc:28 @@ -571,7 +571,7 @@ #: vcl/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_ANCHOR" msgid "A~nchor: " -msgstr "~Angor:" +msgstr "~Angor: " #: vcl/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION" @@ -1175,7 +1175,7 @@ #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:86 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUPS" msgid "Superscript" -msgstr "Uwchysgrif " +msgstr "Uwchysgrif" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:87 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SWSH" @@ -1275,7 +1275,7 @@ #: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:145 msgctxt "cupspassworddialog|label1" msgid "_Domain:" -msgstr "_Parth" +msgstr "_Parth:" #: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:12 msgctxt "editmenu|undo" @@ -1760,7 +1760,7 @@ #: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:32 msgctxt "printerpaperpage|orientft" msgid "_Orientation:" -msgstr "Cy_feiriadedd" +msgstr "Cy_feiriadedd:" #: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:45 msgctxt "printerpaperpage|duplexft" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/wizards/source/resources.po libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/wizards/source/resources.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/cy/wizards/source/resources.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/cy/wizards/source/resources.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-29 15:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-31 09:22+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514559911.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1567243336.000000\n" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ "RID_QUERY_26\n" "property.text" msgid "is equal to" -msgstr "cydradd â" +msgstr "hafal â" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ "RID_QUERY_27\n" "property.text" msgid "is not equal to" -msgstr "nid cydradd â" +msgstr "nid hafal â" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ "RID_QUERY_30\n" "property.text" msgid "is equal or less than" -msgstr "cydradd neu lai na" +msgstr "hafal neu lai na" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1486,7 +1486,7 @@ "RID_QUERY_31\n" "property.text" msgid "is equal or greater than" -msgstr "cydradd neu fwy na" +msgstr "hafal neu fwy na" #: resources_en_US.properties msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/de/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po libreoffice-6.2.8/translations/source/de/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/de/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/de/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -3,18 +3,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-22 16:49+0000\n" -"Last-Translator: Christian \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-04 19:05+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385138998.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1567623922.000000\n" #: Drivers.xcu msgctxt "" @@ -23,4 +23,4 @@ "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "HSQLDB Embedded" -msgstr "Eingebettete HSQLDB" +msgstr "HSQLDB (eingebettet)" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po libreoffice-6.2.8/translations/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-27 08:50+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-04 03:57+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1566895811.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1570161435.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ "Label\n" "value.text" msgid "Select Data Area" -msgstr "~Datenbereich markieren" +msgstr "~Datenbereich auswählen" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -17575,7 +17575,7 @@ "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Manage St~yles" -msgstr "Dokumentvo~rlagen verwalten" +msgstr "Formatvo~rlagen verwalten" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -28834,7 +28834,7 @@ "Label\n" "value.text" msgid "Minimize Row Height" -msgstr "Spaltenbreite maximieren" +msgstr "Zeilenhöhe minimieren" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30193,7 +30193,7 @@ "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "Nummerierung römische Grußbuchstaben" +msgstr "Nummerierung römische Großbuchstaben" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/eu/cui/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/eu/cui/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/eu/cui/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/eu/cui/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-03 06:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-07 05:59+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1556866121.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1570427949.000000\n" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -7533,7 +7533,7 @@ #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:141 msgctxt "optasianpage|punctkanacompression" msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" -msgstr "Konprimitu puntuazioa eta Kana japoniarra" +msgstr "Konprimatu puntuazioa eta Kana japoniarra" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:165 msgctxt "optasianpage|label2" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po libreoffice-6.2.8/translations/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-08 19:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-07 05:57+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1546974575.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1570427879.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ "par_id291525000873676\n" "help.text" msgid "An EPUB publication is delivered as a single file and is an unencrypted zipped archive containing a website. It includes HTML files, images, CSS style sheets, and other assets such as metadata, multimedia and interactivity." -msgstr "EPUB argitalpen bat fitxategi bakar modura banatzen da eta barruan webgune bat duen zifratu gabeko fitxategi konprimitua da. HTML fitxategiak, irudiak, CSS estilo-orriak, metadatuak, multimedia-elementuak eta elkarrekintzetarako elementuak ditu." +msgstr "EPUB argitalpen bat fitxategi bakar modura banatzen da eta barruan webgune bat duen zifratu gabeko fitxategi konprimatua da. HTML fitxategiak, irudiak, CSS estilo-orriak, metadatuak, multimedia-elementuak eta elkarrekintzetarako elementuak ditu." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -3806,7 +3806,7 @@ "par_id3149649\n" "help.text" msgid "Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:" -msgstr "OpenDocument fitxategi-formatuko dokumentuak XML fitxategiak dituzten zip artxibo konprimitu gisa gordetzen dira. XML fitxategi horiek ikusteko, deskonprimitzeko programa batekin ireki dezakezu OpenDocument fitxategia. Fitxategi eta direktorio hauek egoten dira OpenDocument fitxategietan:" +msgstr "OpenDocument fitxategi-formatuko dokumentuak XML fitxategiak dituzten zip artxibo konprimatu gisa gordetzen dira. XML fitxategi horiek ikusteko, deskonprimatzeko programa batekin ireki dezakezu OpenDocument fitxategia. Fitxategi eta direktorio hauek egoten dira OpenDocument fitxategietan:" #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -3870,7 +3870,7 @@ "par_id3153368\n" "help.text" msgid "Additional files and folders can be contained in the packed file format." -msgstr "Fitxategi-formatu konprimituan fitxategi eta karpeta gehiago egon daitezke." +msgstr "Fitxategi-formatu konprimatuan fitxategi eta karpeta gehiago egon daitezke." #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -4238,7 +4238,7 @@ "par_id993159201\n" "help.text" msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." -msgstr "Hautatu 2. maila, koloretako bit-mapak, paleta-irudiak eta konprimitutako irudiak onartzen baditu inprimagailuak." +msgstr "Hautatu 2. maila, koloretako bit-mapak, paleta-irudiak eta konprimatutako irudiak onartzen baditu inprimagailuak." #: 00000200.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po libreoffice-6.2.8/translations/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-23 06:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-07 05:58+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1566543564.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1570427902.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -17702,7 +17702,7 @@ "par_id3150288\n" "help.text" msgid "Stretches or compresses the selected text so that it fits between the line that is above the text and the line that is below the text." -msgstr "Hautatutako testua tiratzen edo konprimitzen du, testuaren gainean eta testuaren azpian dauden marren artean sar dadin." +msgstr "Hautatutako testua tiratzen edo konprimatzen du, testuaren gainean eta testuaren azpian dauden marren artean sar dadin." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -17718,7 +17718,7 @@ "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text." -msgstr "Sartu hautatutako testuaren letra-tipoa zein ehunekotan tiratu edo konprimituko den, horizontalean." +msgstr "Sartu hautatutako testuaren letra-tipoa zein ehunekotan tiratu edo konprimatuko den, horizontalean." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -17750,7 +17750,7 @@ "par_id3146974\n" "help.text" msgid "Specifies the spacing between the characters of the selected text. Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button." -msgstr "Hautatutako testuaren karaktereen arteko tartea zehazten du. Sartu kopurua biratze-botoian, testua zenbat zabaldu edo konprimitu nahi duzun adierazteko." +msgstr "Hautatutako testuaren karaktereen arteko tartea zehazten du. Sartu kopurua biratze-botoian, testua zenbat zabaldu edo konprimatu nahi duzun adierazteko." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -38766,7 +38766,7 @@ "par_id761534716504198\n" "help.text" msgid "Check to change the dimensions of the compressed image." -msgstr "Markatu konprimitutako irudiaren dimentsioak aldatzeko." +msgstr "Markatu konprimatutako irudiaren dimentsioak aldatzeko." #: image_compression.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/06.po libreoffice-6.2.8/translations/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/06.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/06.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/06.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-07 06:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-07 05:58+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1536301319.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1570427908.000000\n" #: svx_screenshots.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ "par_id431534783734366\n" "help.text" msgid "Compress Image Dialog" -msgstr "'Konprimitu irudia' elkarrizketa-koadroa" +msgstr "'Konprimatu irudia' elkarrizketa-koadroa" #: youtubevideos.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po libreoffice-6.2.8/translations/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-08 18:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-07 05:58+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1546972399.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1570427929.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -4894,7 +4894,7 @@ "par_id4653767\n" "help.text" msgid "The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors." -msgstr "Fitxategiak PNG fitxategi gisa esportatzen dira. PNG fitxategiak galerarik gabe konprimituak dira, eta 256 kolore baino gehiago izan ditzakete." +msgstr "Fitxategiak PNG fitxategi gisa esportatzen dira. PNG fitxategiak galerarik gabe konprimatuak dira, eta 256 kolore baino gehiago izan ditzakete." #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -4910,7 +4910,7 @@ "par_id3154860\n" "help.text" msgid "The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors." -msgstr "Fitxategiak GIF fitxategi gisa esportatuko dira. GIF fitxategiek ez dituzte datuak galtzen konprimitzen direnean eta gehienez 256 kolore dituzte." +msgstr "Fitxategiak GIF fitxategi gisa esportatuko dira. GIF fitxategiek ez dituzte datuak galtzen konprimatzen direnean eta gehienez 256 kolore dituzte." #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -4918,7 +4918,7 @@ "hd_id3154306\n" "help.text" msgid "JPG - Compressed file format" -msgstr "JPG - Fitxategi-formatu konprimitua" +msgstr "JPG - Fitxategi-formatu konprimatua" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -4926,7 +4926,7 @@ "par_id3153665\n" "help.text" msgid "The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors." -msgstr "Fitxategiak JPEG fitxategi gisa esportatzen dira. JPEG fitxategiak konprimituak dira, konpresioa doitu daiteke, eta 256 kolore baino gehiago izan ditzakete." +msgstr "Fitxategiak JPEG fitxategi gisa esportatzen dira. JPEG fitxategiak konprimatuak dira, konpresioa doitu daiteke, eta 256 kolore baino gehiago izan ditzakete." #: 01110300.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po libreoffice-6.2.8/translations/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-10 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-07 05:58+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1547119852.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1570427934.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -12182,7 +12182,7 @@ "par_id3791924\n" "help.text" msgid "Install the language pack. Unpack tar.gz file and install the packages according to standard practice on your platform." -msgstr "Instalatu hizkuntza-paketea. Deskonprimitu tar.gz fitxategia eta instalatu paketeak zure plataforman erabiltzen duzun prozedura estandarra jarraituz." +msgstr "Instalatu hizkuntza-paketea. Deskonprimatu tar.gz fitxategia eta instalatu paketeak zure plataforman erabiltzen duzun prozedura estandarra jarraituz." #: language_select.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po libreoffice-6.2.8/translations/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-16 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-27 07:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-07 05:59+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1543304369.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1570427943.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -12190,7 +12190,7 @@ "hd_id3143268\n" "help.text" msgid "Kerning" -msgstr "Karaktereen arteko tartea doitzea" +msgstr "Karaktere-tartea doitzea" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -12270,7 +12270,7 @@ "hd_id3155419\n" "help.text" msgid "Compress only punctuation" -msgstr "Konprimitu puntuazioa bakarrik" +msgstr "Konprimatu puntuazioa bakarrik" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -12286,7 +12286,7 @@ "hd_id3151245\n" "help.text" msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" -msgstr "Konprimitu puntuazioa eta Kana japoniarra" +msgstr "Konprimatu puntuazioa eta Kana japoniarra" #: 01150100.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po libreoffice-6.2.8/translations/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-01 16:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-07 05:59+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Librezale \n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1559405070.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1570427953.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -11021,7 +11021,7 @@ "Label\n" "value.text" msgid "Compress" -msgstr "Konprimitu" +msgstr "Konprimatu" #: Effects.xcu msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/fr/cui/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/fr/cui/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/fr/cui/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/fr/cui/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-06 20:59+0000\n" -"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-09 12:20+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1557176341.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568031622.000000\n" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -7888,7 +7888,7 @@ #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:50 msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp" msgid "Show \"No offline help installed\" popup" -msgstr "Afficher l'alerte \"L'aide locale n'est pas installée\"" +msgstr "Afficher l'alerte « L'aide locale n'est pas installée »" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:70 msgctxt "optgeneralpage|label1" @@ -7918,7 +7918,7 @@ #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:201 msgctxt "optgeneralpage|docstatus" msgid "_Printing sets \"document modified\" status" -msgstr "_Impression : spécification du statut \"Document modifié\"" +msgstr "_Impression : spécification du statut « Document modifié »" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:216 msgctxt "optgeneralpage|label4" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po libreoffice-6.2.8/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-21 17:04+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-17 22:25+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563728675.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568759127.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -20654,7 +20654,7 @@ "hd_id3156543\n" "help.text" msgid "AutoFit height" -msgstr "Axustar automaticamente a altura" +msgstr "Axustar altura automaticamente" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -20942,7 +20942,7 @@ "hd_id3150742\n" "help.text" msgid "AutoFit height" -msgstr "Axustar automaticamente a altura" +msgstr "Axustar altura automaticamente" #: 05040400.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/gl/svx/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/gl/svx/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/gl/svx/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/gl/svx/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-15 21:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-17 22:25+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542318460.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568759154.000000\n" #: include/svx/strings.hrc:25 msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" @@ -1792,7 +1792,7 @@ #: include/svx/strings.hrc:382 msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT" msgid "AutoFit height" -msgstr "Axustar automaticamente a altura" +msgstr "Axustar altura automaticamente" #: include/svx/strings.hrc:383 msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE" @@ -1842,7 +1842,7 @@ #: include/svx/strings.hrc:392 msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH" msgid "AutoFit width" -msgstr "Axustar automaticamente a largura" +msgstr "Axustar largura automaticamente" #: include/svx/strings.hrc:393 msgctxt "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST" @@ -12495,7 +12495,7 @@ #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:290 msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit" msgid "_AutoFit height" -msgstr "_Axustar automaticamente a altura" +msgstr "_Axustar altura automaticamente" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:313 msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/he/wizards/source/resources.po libreoffice-6.2.8/translations/source/he/wizards/source/resources.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/he/wizards/source/resources.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/he/wizards/source/resources.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-23 09:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-26 11:20+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1519379556.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1569496849.000000\n" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -186,16 +186,12 @@ msgstr "תבנית נבנתה על ידי ‏‪‬‏ בתאריך ‏‪‬‏." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_21\n" "property.text" msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." -msgstr "" -"לא ניתן להפעיל את האשף כי קבצים הנדרשים להפעלתו לא נמצאו.\n" -"תחת 'כלים - אפשרויות - %PRODUCTNAME - נתיבים' יש ללחוץ על הכפתור בררות מחדל על מנת לאפס את הנתיבים לערכים ההתחלתיים.\n" -"לאחר מכן יש להפעיל את האשף מחדש." +msgstr "לא ניתן להפעיל את האשף, כיוון שקבצים חיוניים לא נמצאו.\\nתחת ‚כלים - אפשרויות - %PRODUCTNAME - נתיבים’ יש ללחוץ על הכפתור ‚בררת מחדל’ כדי לאפס את הנתיבים להגדרות בררת המחדל.\\nלאחר מכן יש להפעיל את האשף מחדש." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1933,26 +1929,20 @@ msgstr "שדות בטופס" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_2\n" "property.text" msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." -msgstr "" -"שדות בינריים תמיד נרשמים ונבחרים מהרשימה השמאלית.\n" -"אם אפשר, הם מוצגים כעצמים גרפיים." +msgstr "השדות הבינריים מוצגים וניתנים לבחירה מהרשימה שמימין.\\nאם ניתן הם מוצגים כתמונות." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_3\n" "property.text" msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." -msgstr "" -"'תת טופס' הוא טופס שהוכנס בתוך טופס אחר.\n" -"משתמשים בתת טפסים כדי להציג נתונים מטבלאות או משאילתות כאשר קיים יחס אחד לרבים בין הנתונים." +msgstr "‚תת טופס’ הוא טופס שהוכנס בתוך טופס אחר.\\nניתן להשתמש בתת טפסים כדי להציג נתונים מטבלאות או משאילתות כאשר קיים יחס אחד לרבים בין הנתונים." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2019,15 +2009,12 @@ msgstr "שדות בטופס" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_19\n" "property.text" msgid "The join '' and '' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once." -msgstr "" -"החיבור ‏‪(join)‬‏ בין ‏‫''‬‏ ל ‏‪''‬‏ נבחר פעמיים\n" -"למרות שחיבורים ניתנים לשימוש פעם אחת בלבד.‏" +msgstr "החיבור (join) בין ‚’ לבין ‚’ נבחר פעמיים.\\nאבל מותר לבצע חיבור (join) רק פעם אחת." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2448,15 +2435,12 @@ msgstr "קביעת שם לטופס" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_98\n" "property.text" msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." -msgstr "" -"טופס בשם ‏‪'%FORMNAME'‬‏ כבר קיים במערכת.‏\n" -"נא לבחור שם אחר.‏" +msgstr "כבר קיים טופס בשם ‚%FORMNAME’.\\nנא לבחור בשם אחר." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2805,15 +2789,12 @@ msgstr "לא ניתן להוסיף את השדה כי הטבלה כבר מכילה את מספר המירבי של שדות, ‏‪%COUNT‬‏‬‏, הנתמך בטבלאות במסד נתונים זה.‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_48\n" "property.text" msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." -msgstr "" -"השם ‏‪'%TABLENAME'‬‏ כבר קיים.‏\n" -"‏נא לבחור שם אחר.‏" +msgstr "השם ‚%TABLENAME’ כבר קיים.\\nנא לבחור בשם אחר." #: resources_en_US.properties msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/00.po libreoffice-6.2.8/translations/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/00.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/00.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/00.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-15 06:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-01 15:18+0000\n" "Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1552630766.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1567351129.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -2558,7 +2558,7 @@ "par_id3153551\n" "help.text" msgid "Asian Language Support" -msgstr "한국어 지원" +msgstr "아시아지역 언어 지원" #: 00000007.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po libreoffice-6.2.8/translations/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:03+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-02 16:45+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542197039.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1567442750.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -13022,7 +13022,7 @@ "par_id3155391\n" "help.text" msgid "Asian text font - Chinese, Japanese, or Korean character sets" -msgstr "한글 글꼴 - 한국어, 중국어, 일본어 문자 집합" +msgstr "아시아지역 글자꼴 - 한국어, 중국어, 일본어 문자 집합" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -13150,7 +13150,7 @@ "par_id3145364\n" "help.text" msgid "Asian languages support" -msgstr "한국어 지원" +msgstr "아시아지역 언어 지원" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -17998,7 +17998,7 @@ "par_id3153665\n" "help.text" msgid "Enabling Asian language support" -msgstr "한국어 지원 활성화" +msgstr "아시아지역 언어 지원 활성화" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -21198,7 +21198,7 @@ "tit\n" "help.text" msgid "Asian Phonetic Guide" -msgstr "한글 윗주 달기" +msgstr "아시아지역 언어 덧말 달기" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -21206,7 +21206,7 @@ "bm_id9598376\n" "help.text" msgid "Asian Phonetic Guidephonetic guide" -msgstr "한글 윗주 달기" +msgstr "아시아지역 언어 덧말 달기덧말 달기" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -21214,7 +21214,7 @@ "hd_id3147527\n" "help.text" msgid "Asian Phonetic Guide" -msgstr "한글 윗주 달기" +msgstr "아시아지역 언어 덧말 달기" #: 05060000.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po libreoffice-6.2.8/translations/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-16 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:04+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-02 16:46+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542197044.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1567442816.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ "par_id3153254\n" "help.text" msgid "Information about working with Asian character formats." -msgstr "동양권 문자 서식 지정 방법에 대한 정보." +msgstr "아시아지역 문자 형식 지정 방법에 대한 정보." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -4878,7 +4878,7 @@ "hd_id3148563\n" "help.text" msgid "Basic Fonts (Asian)" -msgstr "기본 글꼴 (동양)" +msgstr "기본 글꼴 (아시아지역)" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -12006,7 +12006,7 @@ "hd_id3156422\n" "help.text" msgid "Asian" -msgstr "동양" +msgstr "아시아지역" #: 01140000.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/ko/svtools/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/ko/svtools/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/ko/svtools/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/ko/svtools/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-04 16:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-01 15:20+0000\n" "Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1551718720.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1567351211.000000\n" #: include/svtools/strings.hrc:25 msgctxt "STR_UNDO" @@ -2682,7 +2682,7 @@ #: svtools/inc/langtab.hrc:129 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Korean (RoK)" -msgstr "한국어(대한민국)" +msgstr "한국어 (대한민국)" #: svtools/inc/langtab.hrc:130 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/ko/svx/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/ko/svx/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/ko/svx/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/ko/svx/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:58+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-01 15:20+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542023934.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1567351228.000000\n" #: include/svx/strings.hrc:25 msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" @@ -9406,7 +9406,7 @@ #: svx/inc/txenctab.hrc:80 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Korean (Apple Macintosh)" -msgstr "한국어(Apple Macintosh)" +msgstr "한국어 (Apple Macintosh)" #: svx/inc/txenctab.hrc:81 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" @@ -9421,7 +9421,7 @@ #: svx/inc/txenctab.hrc:83 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Korean (Windows-949)" -msgstr "한국어(Windows-949)" +msgstr "한국어 (Windows-949)" #: svx/inc/txenctab.hrc:84 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" @@ -9516,17 +9516,17 @@ #: svx/inc/txenctab.hrc:102 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "한국어(EUC-KR)" +msgstr "한국어 (EUC-KR)" #: svx/inc/txenctab.hrc:103 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Korean (ISO-2022-KR)" -msgstr "한국어(ISO-2022-KR)" +msgstr "한국어 (ISO-2022-KR)" #: svx/inc/txenctab.hrc:104 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Korean (Windows-Johab-1361)" -msgstr "한국어(Windows-Johab-1361)" +msgstr "한국어 (Windows-Johab-1361)" #: svx/inc/txenctab.hrc:105 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/lv/sfx2/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/lv/sfx2/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/lv/sfx2/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/lv/sfx2/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-21 10:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-22 06:02+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lv\n" @@ -13,8 +13,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1553164242.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1569132143.000000\n" #: include/sfx2/strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -1374,7 +1374,7 @@ #: include/sfx2/strings.hrc:286 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Bright Blue" -msgstr "" +msgstr "Gaiši zils" #: include/sfx2/strings.hrc:287 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/lv/vcl/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/lv/vcl/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/lv/vcl/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/lv/vcl/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-24 17:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-16 15:15+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lv\n" @@ -13,8 +13,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1553448762.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568646941.000000\n" #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names #: vcl/inc/print.hrc:28 @@ -1000,7 +1000,7 @@ #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:51 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HNGL" msgid "Hanja to Hangul (Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "No handžas uz hangilu (novecojis)" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HOJO" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/ne/cui/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/ne/cui/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/ne/cui/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/ne/cui/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-20 19:57+0000\n" "Last-Translator: सन्जोग सिग्देल \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1565177599.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1569009424.000000\n" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -12041,7 +12041,6 @@ msgstr "मेट्नुहोस्..." #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "tsaurldialog|add" msgid "_Add..." msgstr "थप्नुहोस्..." @@ -12064,7 +12063,7 @@ #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:41 msgctxt "twolinespage|twolines" msgid "Write in double lines" -msgstr "" +msgstr "डबल रेखाहरूमा लेख्नुहोस्" #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:56 msgctxt "twolinespage|label2" @@ -12094,7 +12093,7 @@ #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:50 msgctxt "wordcompletionpage|delete" msgid "_Delete Entry" -msgstr "" +msgstr "प्रविष्टि मेट्नुहोस्" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:122 msgctxt "wordcompletionpage|label1" @@ -12162,7 +12161,6 @@ msgstr "१००%" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|variable" msgid "Variable:" msgstr "चल" @@ -12173,7 +12171,6 @@ msgstr "चल" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|label2" msgid "Zoom Factor" msgstr "जुम तत्व" @@ -12189,16 +12186,14 @@ msgstr "एकल पृष्ठ" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columns" msgid "Columns:" -msgstr "स्तम्भ" +msgstr "स्तम्भहरू:" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" -msgstr "स्तम्भ" +msgstr "स्तम्भहरू" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:365 msgctxt "zoomdialog|bookmode" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/ne/dbaccess/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/ne/dbaccess/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/ne/dbaccess/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/ne/dbaccess/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-11 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-29 17:02+0000\n" -"Last-Translator: निराजन पन्त \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-20 19:58+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,11 +13,10 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525021363.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1569009487.000000\n" #: dbaccess/inc/query.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The table view" msgstr "तालिका दृश्य" @@ -29,16 +28,14 @@ msgstr "क्वेरी" #: dbaccess/inc/query.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The SQL statement" msgstr "SQL विवरण" #: dbaccess/inc/strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID" msgid "No connection could be established." -msgstr "जडान सफलता साथ स्थापना गर्न सकिएन ।" +msgstr "जडान स्थापना गर्न सकिएन।" #: dbaccess/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED" @@ -85,7 +82,7 @@ #: dbaccess/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED" msgid "No values were modified." -msgstr "" +msgstr "कुनै पनि मान परिवर्तन गरिएन।" #: dbaccess/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po libreoffice-6.2.8/translations/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-12 09:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-21 06:22+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1562923949.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1569046972.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21382,7 +21382,7 @@ "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Print Preview" -msgstr "Afdrukweergave wisselen" +msgstr "Afdrukvoorbeeld" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/nl/sw/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/nl/sw/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/nl/sw/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/nl/sw/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-13 06:17+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-22 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Cor Nouws \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1550038628.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1569141027.000000\n" #: sw/inc/app.hrc:29 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgid "$1 word" msgid_plural "$1 words" msgstr[0] "$1 woord" -msgstr[1] "$1 worden" +msgstr[1] "$1 woorden" #. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG is number of characters #: sw/inc/strings.hrc:290 diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po libreoffice-6.2.8/translations/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-15 17:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-04 16:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1557940565.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1570206892.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27277,7 +27277,7 @@ "Label\n" "value.text" msgid "~Wrap Through" -msgstr "~Tekstflyt" +msgstr "~Gjennom" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-16 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-19 13:32+0000\n" -"Last-Translator: Maciej \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-16 17:30+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Roszkowski \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1566221541.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568655027.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -28526,7 +28526,7 @@ "par_id3153824\n" "help.text" msgid "String" -msgstr "Ciąg" +msgstr "Tekst" #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -33246,7 +33246,7 @@ "tit\n" "help.text" msgid "FV Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funkcja FV [VBA]" #: 03140001.xhp msgctxt "" @@ -33286,7 +33286,7 @@ "par_id061420170420241668\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of periods (payment period)." -msgstr "" +msgstr "NPer oznacza całkowitą liczbę okresów (płatności)." #: 03140001.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-05 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-16 17:30+0000\n" "Last-Translator: Piotr Roszkowski \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1551785711.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568655037.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ "par_id3151245\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Up." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Arkusz - Wypełnij komórki - W górę." #: 00000402.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-05 11:35+0000\n" -"Last-Translator: Piotr Roszkowski \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-16 17:29+0000\n" +"Last-Translator: Krzys_Wlodawa \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1551785748.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568654958.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -3126,7 +3126,7 @@ "par_id3150791\n" "help.text" msgid "Inserts a new column before the active cell." -msgstr "" +msgstr "Wstawia nową kolumnę przed aktywną komórką." #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3142,7 +3142,7 @@ "par_id160220162138041164\n" "help.text" msgid "Inserts a new column after the active cell." -msgstr "" +msgstr "Wstawia nową kolumnę za aktywną komórką" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ "par_id8007446\n" "help.text" msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the OASIS web site." -msgstr "" +msgstr "Kompletną dokumentację ODFF (OpenDocument Format Formula) można pobrać ze strony internetowej OASIS." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3486,7 +3486,7 @@ "par_id3149378\n" "help.text" msgid "You can browse the full List of Categories and Functions." -msgstr "" +msgstr "Możesz przejrzeć pełną Listę kategorii i funkcji." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3678,7 +3678,7 @@ "par_id3149316\n" "help.text" msgid "Moves forward through the formula components in the formula window. This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the Next button, the selection appears in the formula window." -msgstr "" +msgstr "Przechodzi do kolejnych składników w oknie formuły. Przycisk może być także wykorzystany do przypisania funkcji do formuły. Jeśli wybierzesz funkcję i klikniesz przycisk Dalej wybór pojawi się w oknie formuły." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -4230,7 +4230,7 @@ "par_id3882869\n" "help.text" msgid "See also the Wiki page about Conditional Counting and Summation." -msgstr "" +msgstr "Zobacz także stronę Wiki o Formatowaniu warunkowym i sumowaniu." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -6974,7 +6974,7 @@ "par_id9841608\n" "help.text" msgid "The type of the operating system.
\"WNT\" for Microsoft Windows
\"LINUX\" for Linux
\"MACOSX\" for macOS
\"SOLARIS\" for Solaris" -msgstr "" +msgstr "Typ systemu operacyjnego.
\"WNT\" dla Microsoft Windows
\"LINUX\" dla systemu Linux
\"MACOSX\" dla macOS
\"SOLARIS\" dla systemu Solaris" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -12614,7 +12614,7 @@ "hd_id3163596\n" "help.text" msgid "SUM" -msgstr "" +msgstr "SUMA" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12726,7 +12726,7 @@ "hd_id3151957\n" "help.text" msgid "SUMIF" -msgstr "" +msgstr "SUMA.JEŻELI" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14382,7 +14382,7 @@ "par_id3154619\n" "help.text" msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line." -msgstr "" +msgstr "Naciśnij klawisz F2 lub umieść kursor w wierszu wprowadzania." #: 04060107.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pl/vcl/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pl/vcl/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pl/vcl/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pl/vcl/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-19 13:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-16 17:22+0000\n" "Last-Translator: Dominik Rajchel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1566221679.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568654538.000000\n" #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names #: vcl/inc/print.hrc:28 @@ -1130,7 +1130,7 @@ #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:77 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_QWID" msgid "Quarter Widths" -msgstr "" +msgstr "Szerokość ćwiartki" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:78 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RTBD" @@ -1140,12 +1140,12 @@ #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:79 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RUBY" msgid "Ruby Notation Forms" -msgstr "" +msgstr "Formularze Ruby Notation" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:80 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SALT" msgid "Stylistic Alternates" -msgstr "" +msgstr "Alternatywy stylistyczne" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SINF" @@ -1185,7 +1185,7 @@ #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:88 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TITL" msgid "Titling" -msgstr "" +msgstr "Tytułowanie" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:89 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNAM" @@ -1195,7 +1195,7 @@ #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:90 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNUM" msgid "Tabular Numbers" -msgstr "" +msgstr "Liczby tabelaryczne" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:91 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TRAD" @@ -1215,7 +1215,7 @@ #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:94 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VALT" msgid "Alternate Vertical Metrics" -msgstr "" +msgstr "Alternatywne pionowe metryki" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:95 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VHAL" @@ -1230,7 +1230,7 @@ #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:97 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKRN" msgid "Vertical Kerning" -msgstr "" +msgstr "Pionowe regulowanie odległości pomiędzy znakami" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:98 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VPAL" @@ -1275,7 +1275,7 @@ #: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:145 msgctxt "cupspassworddialog|label1" msgid "_Domain:" -msgstr "" +msgstr "_Domena:" #: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:12 msgctxt "editmenu|undo" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/cui/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/cui/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/cui/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/cui/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-03 21:50+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-08 19:50+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1559598659.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1567972236.000000\n" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -208,12 +208,12 @@ #: cui/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" msgid "Add Submenu" -msgstr "Adicionar sub-menu" +msgstr "Adicionar submenu" #: cui/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME" msgid "Submenu name" -msgstr "Nome do sub-menu" +msgstr "Nome do submenu" #: cui/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM" @@ -6819,7 +6819,7 @@ #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:679 msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" msgid "Insert Submenu" -msgstr "Inserir sub-menu" +msgstr "Inserir submenu" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:691 msgctxt "menuassignpage|renameItem" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/editeng/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/editeng/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/editeng/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/editeng/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-06 22:56+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-15 23:25+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1528325810.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568589934.000000\n" #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12 msgctxt "spellmenu|ignore" @@ -1347,7 +1347,7 @@ #: include/editeng/editrids.hrc:316 msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND" msgid "Show subpoints" -msgstr "Mostrar sub-pontos" +msgstr "Mostrar subpontos" #: include/editeng/editrids.hrc:317 msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/extensions/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/extensions/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/extensions/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/extensions/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:10+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-30 12:04+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542024632.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1567166672.000000\n" #: extensions/inc/command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" @@ -104,7 +104,7 @@ #: extensions/inc/stringarrays.hrc:51 msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql [Native]" -msgstr "SQL [Nativo]" +msgstr "Sql [Nativo]" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:52 msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-16 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-18 16:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-09 23:45+0000\n" "Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1566147390.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568072737.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -35846,7 +35846,7 @@ "par_id051820170314436068\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic adds this set of functions when VBA support is enabled" -msgstr "O %PRODUCTNAME Basic acrescenta as seguintes funções quando o suporte ao VBA está ativado" +msgstr "O %PRODUCTNAME Basic acrescenta as seguintes funções quando o suporte ao VBA está ativado." #: special_vba_func.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-27 00:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-29 02:52+0000\n" "Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1566866026.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1569725543.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ "par_id3159098\n" "help.text" msgid "Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed. Click the icon again to restore all elements for viewing." -msgstr ">Alterna a vista de conteúdo. Apenas será mostrado o elemento de Navegador selecionado e os respetivos sub-elementos. Clique novamente no ícone para restaurar a exibição de todos os elementos." +msgstr ">Alterna a vista de conteúdo. Apenas será mostrado o elemento de Navegador selecionado e os respetivos subelementos. Clique novamente no ícone para restaurar a exibição de todos os elementos." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ "par_id3157876\n" "help.text" msgid "Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created." -msgstr "Abre um sub-menu para selecionar o modo de arrasto. É o utilizador que decide a ação a executar ao arrastar e largar um objeto, do Navegador para o documento. Dependendo do modo selecionado, o ícone indica se é criada uma hiperligação, uma ligação ou uma cópia." +msgstr "Abre um submenu para selecionar o modo de arrasto. É o utilizador que decide a ação a executar ao arrastar e largar um objeto, do Navegador para o documento. Dependendo do modo selecionado, o ícone indica se é criada uma hiperligação, uma ligação ou uma cópia." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ "par_id3150206\n" "help.text" msgid "Inserts a file name placeholder in the selected area. Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see File - Properties), the file name will be inserted instead." -msgstr "Insere um marcador de posição de nome de ficheiro na área selecionada. Clique para inserir o título. Clique durante alguns instantes para selecionar o título, o nome do ficheiro ou o caminho no sub-menu. Se não tiver sido atribuído um título (consulte Ficheiro - Propriedades), será introduzido o nome do ficheiro." +msgstr "Insere um marcador de posição de nome de ficheiro na área selecionada. Clique para inserir o título. Clique durante alguns instantes para selecionar o título, o nome do ficheiro ou o caminho no submenu. Se não tiver sido atribuído um título (consulte Ficheiro - Propriedades), será introduzido o nome do ficheiro." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -7398,7 +7398,7 @@ "par_id31540471\n" "help.text" msgid "Value is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an error." -msgstr "valor é o valor ou expressão a devolver se valor não for nem resultar em erro." +msgstr "valor é o valor ou expressão a devolver se não for nem resultar em erro." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -16230,7 +16230,7 @@ "par_id3163174\n" "help.text" msgid "FunctionType (optional). If Function_Type = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." -msgstr "constante(opcional). Se constante = 0, as funções serão calculadas na forma y = m^x. De outra forma, serão calculadas funções y = b*m^x." +msgstr "constante (opcional). Se constante = 0, as funções serão calculadas na forma y = m^x. De outra forma, serão calculadas funções y = b*m^x." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16686,7 +16686,7 @@ "par_id3166196\n" "help.text" msgid "LinearType (optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0." -msgstr "constante(opcional). Se = 0, as constantes serão calculadas na forma de y=m^x ou também como funções y=b*m^x." +msgstr "constante (opcional). Se = 0, as constantes serão calculadas na forma de y=m^x, ou também como funções y=b*m^x." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16758,7 +16758,7 @@ "par_id3173817\n" "help.text" msgid "FunctionType (optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." -msgstr "constante(opcional). Se constante = 0, as funções serão calculadas na forma y = m^x. De outra forma, serão calculadas funções y = b*m^x." +msgstr "constante (opcional). Se constante = 0, as funções serão calculadas na forma y = m^x. De outra forma, serão calculadas funções y = b*m^x." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -24486,7 +24486,7 @@ "bm_id3152927\n" "help.text" msgid "GESTEP function numbers;greater than or equal to" -msgstr "função DEGRAU números;maior ou igual a" +msgstr "Função DEGRAU números;maior ou igual a" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -24526,7 +24526,7 @@ "bm_id3147276\n" "help.text" msgid "HEX2BIN function converting;hexadecimal numbers, into binary numbers" -msgstr "função HEXABIN converter;números hexadecimais em números binários" +msgstr "Função HEXABIN converter;números hexadecimais em números binários" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31318,7 +31318,7 @@ "par_id012020091254453\n" "help.text" msgid "Cumulative (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function." -msgstr "Para cumulativo (opcional)=0 ou falso calcula a função de densidade e para cumulativo=1 ou verdadeiro devolve a função de distribuição." +msgstr "Para cumulativo (opcional) =0 ou Falso, calcula a função de densidade e para cumulativo=1 ou Verdadeiro, devolve a função de distribuição." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -32654,7 +32654,7 @@ "par_id0119200902395623\n" "help.text" msgid "Cumulative (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Para cumulativo=0 ou falso calcula a função de densidade e para cumulativo=1 ou verdadeiro devolve a função de distribuição." +msgstr "Cumulativo: 0 ou Falso calcula a função de densidade de probabilidade. Outros valores ou Verdadeiro, ou omissão, calculam a função de distribuição acumulada." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -32710,7 +32710,7 @@ "par_id3147332\n" "help.text" msgid "C is a logical value that determines the form of the function. C = 0 calculates the density function, and C = 1 calculates the distribution." -msgstr "Para cumulativo=0 ou falso calcula a função de densidade e para cumulativo=1 ou verdadeiro devolve a função de distribuição." +msgstr "C é um valor lógico que determina a forma da função. C = 0 calcula a função densidade, e C = 1 calcula a distribuição." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -32774,7 +32774,7 @@ "par_id2947332\n" "help.text" msgid "C is a logical value that determines the form of the function. C = 0 calculates the density function, and C = 1 calculates the distribution." -msgstr "Para cumulativo=0 ou falso calcula a função de densidade e para cumulativo=1 ou verdadeiro devolve a função de distribuição." +msgstr "C é um valor lógico que determina a forma da função. C = 0 calcula a função densidade, e C = 1 calcula a distribuição." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -34326,7 +34326,7 @@ "par_id2948827\n" "help.text" msgid "Cumulative : 0 or False calculates the probability density function. Other values or True calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Para cumulativo=0 ou falso calcula a função de densidade e para cumulativo=1 ou verdadeiro devolve a função de distribuição." +msgstr "Cumulativo: 0 ou Falso calcula a função de densidade de probabilidade. Outros valores ou Verdadeiro calculam a função de distribuição acumulada." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -35198,7 +35198,7 @@ "par_id3155992\n" "help.text" msgid "Cumulative (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." -msgstr "Para cumulativo (opcional)=0 ou falso calcula a função de densidade e para cumulativo=1 ou verdadeiro devolve a função de distribuição." +msgstr "Para cumulativo (opcional)=0 ou falso calcula a função de densidade, e para cumulativo=1 calcula a distribuição." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -36238,7 +36238,7 @@ "par_id3145080\n" "help.text" msgid "C is optional. C = 0 calculates the density function, C = 1 calculates the distribution." -msgstr "Para cumulativo (opcional)=0 ou falso calcula a função de densidade e para cumulativo=1 ou verdadeiro devolve a função de distribuição." +msgstr "C é opcional. C = 0 calcula a função densidade, e C = 1 calcula a distribuição." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -38166,7 +38166,7 @@ "par_id2954951\n" "help.text" msgid "Cumulative 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Para cumulativo=0 ou falso calcula a função de densidade e para cumulativo=1 ou verdadeiro devolve a função de distribuição." +msgstr "Cumulativo: 0 ou Falso calcula a função de densidade de probabilidade. Outros valores ou Verdadeiro calculam a função de distribuição acumulada." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -38774,7 +38774,7 @@ "par_id2949340\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 or FALSE returns the probability density function, 1 or TRUE returns the cumulative distribution function." -msgstr "Para cumulativo=0 ou falso calcula a função de densidade e para cumulativo=1 ou verdadeiro devolve a função de distribuição." +msgstr "Cumulativo = 0 ou Falso devolve a função de densidade de probabilidade. 1 ou Verdadeiro devolve a função de distribuição acumulada." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -39526,7 +39526,7 @@ "par_id2905200911372777\n" "help.text" msgid "If C is 0, WEIBULL.DIST calculates the probability density function." -msgstr "Se C for 0, WEIBULL calcula a função de densidade da probabilidade." +msgstr "Se C for 0, DIST.WEIBULL calcula a função de densidade da probabilidade." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -41086,7 +41086,7 @@ "par_id3151119\n" "help.text" msgid "Prevents the selected cells from being modified." -msgstr "Protegida" +msgstr "Impede que as células selecionadas sejam modificadas." #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -42838,7 +42838,7 @@ "par_id3154017\n" "help.text" msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats. The Add AutoFormat dialog then appears." -msgstr "estilista, consulte Estilos janela Estilos formatos; janela Estilos formatação; janela Estilos lata de tinta para aplicar estilos" +msgstr "Permite adicionar a formatação atual de um intervalo de, pelo menos, 4 x 4 células à lista de formatos automáticos. Surgirá a caixa de diálogo Adicionar formato automático." #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -44326,7 +44326,7 @@ "par_id3148700\n" "help.text" msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining the options Tools - Protect Sheet and Tools - Protect Spreadsheet Structure, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the Save dialog mark the Save with password box before you click the Save button." -msgstr "Pode proteger totalmente o seu trabalho combinando as opções Ferramentas - Proteger folha e Ferramentas - Proteger estrutura da folhade cálculo, incluindo a proteção com palavra-passe. Para impedir completamente a abertura do documento, na caixa de diálogo Guardar, marque a caixa Guardar com palavra-passe antes de clicar no botão Guardar." +msgstr "Pode proteger totalmente o seu trabalho combinando as opções Ferramentas - Proteger folha e Ferramentas - Proteger estrutura da folha de cálculo, incluindo a proteção com palavra-passe. Para impedir completamente a abertura do documento, na caixa de diálogo Guardar, marque a caixa Guardar com palavra-passe antes de clicar no botão Guardar." #: 06060200.xhp msgctxt "" @@ -44494,7 +44494,7 @@ "par_id315475855\n" "help.text" msgid "Volatile (delivering different results on each call) Add-In functions currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+CommandCtrl+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions." -msgstr "Funções adicionais voláteis (que produzem resultados diferentes a cada chamada) não podem responder atualmente ao comando Recalcular ou F9. Prima Shift+CommandCtrl+F9 para recalcular todas as fórmulas, incluindo as funções adicionais." +msgstr "Funções adicionais voláteis (que produzem resultados diferentes a cada chamada) não podem responder atualmente ao comando Recalcular ou F9. Prima Shift+ComandoCtrl+F9 para recalcular todas as fórmulas, incluindo as funções adicionais." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -49382,7 +49382,7 @@ "tit\n" "help.text" msgid "common workdays intl" -msgstr "" +msgstr "Dados para DIATRABALHOTOTAL.INTL" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -49390,7 +49390,7 @@ "par_id231020162249541102\n" "help.text" msgid "Weekend is an optional parameter – a number or a string used to specify the days of the week that are weekend days and are not considered working days. Weekend is a weekend number or string that specifies when weekends occur. Weekend number values indicate the following weekend days:" -msgstr "" +msgstr "FimDeSemana é um parâmetro opcional - um número ou texto para especificar os dias da semana que são do fim de semana e não são considerados dias úteis. O número FimDeSemana indica os seguintes dias de fim de semana:" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -49414,7 +49414,7 @@ "par_id23102016224954936\n" "help.text" msgid "Weekend" -msgstr "" +msgstr "FimDeSemana" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -49542,7 +49542,7 @@ "par_id231020162249555313\n" "help.text" msgid "Weekend string provides another way to define the weekly non-working days. It must have seven (7) characters – zeros (0) for working day and ones (1) for non-working day. Each character represents a day of the week, starting with Monday. Only 1 and 0 are valid. “1111111” is an invalid string and should not be used. For example, the weekend string “0000011” defines Saturday and Sunday as non-working days." -msgstr "" +msgstr "O texto FimDeSemana fornece outro meio de definir os dias livres da semana. Deve ter 7 caracteres - 0 para dias úteis, e 1 para dias livres. Cada caracter representa um dia da semana, começando com a segunda-feira. Apenas são permitidos 0's e 1's. \"1111111\" é uma sequência inválida e não deve ser usada. Por exemplo, o texto \"0000011\" define sábado e domingo como dias livres." #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -49550,7 +49550,7 @@ "par_id231020162249559739\n" "help.text" msgid "Holidays is an optional list of dates that must be counted as non-working days. The list can be given in a cell range." -msgstr "" +msgstr "Feriados é uma lista opcional de datas que devem ser contadas como dias livres. A lista pode ser um intervalo de células." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -49582,7 +49582,7 @@ "par_id240920171003293400\n" "help.text" msgid "Data Entry Form is a tool to make table data entry easy in spreadsheets. With the Data Entry Form, you can enter, edit and delete records (or rows) of data and avoid horizontal scrolling when the table has many columns or when some columns are very wide." -msgstr "" +msgstr "Um formulário de entrada de dados é uma ferramenta para tornar a entrada de dados em tabelas mais fácil nas folhas de cálculo. Com o formulário de entrada de dados, você pode inserir, editar e excluir registos (ou linhas) de dados, e evitar o deslocamento horizontal quando a tabela tem muitas colunas, ou algumas colunas são demasiado largas." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -49662,7 +49662,7 @@ "par_id981512503964001\n" "help.text" msgid "New: fill the record (table row cells) with the form fields contents and jump to the next record or add a new record in the bottom of the table." -msgstr "" +msgstr "Novo: preencher o registo (células da linha da tabela) com o conteúdo dos campos do formulário e mover para o próximo registo, ou adicionar um novo registo no fundo da tabela." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -49678,7 +49678,7 @@ "par_id11512503887586\n" "help.text" msgid "Restore: when a form field is edited, restore the record contents to its initial state." -msgstr "" +msgstr "Restaurar: quando um campo é editado, restaura o conteúdo do registo para o seu estado inicial." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -49686,7 +49686,7 @@ "par_id301512503881314\n" "help.text" msgid "Previous record: move to the previous record (table row)." -msgstr "" +msgstr "Registo anterior: move-se para o registo anterior (linha da tabela)." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -49694,7 +49694,7 @@ "par_id51512503877397\n" "help.text" msgid "Next record: move to the next record." -msgstr "" +msgstr "Registo seguinte: move-se para o registo seguinte (linha da tabela)." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -49710,7 +49710,7 @@ "par_id951512509971073\n" "help.text" msgid " The form dialog box and header row cells as field labels " -msgstr "" +msgstr "A caixa de diálogo e as células da linha de cabeçalho como rótulo dos campos." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -49718,7 +49718,7 @@ "par_id351512558748321\n" "help.text" msgid "Use the Tab and Shift-Tab keys to jump forth and back between text boxes of the form dialog." -msgstr "" +msgstr "Utilize a tecla Tab e Shift-Tab para saltar para a frente e para trás entre as caixas de texto da caixa de diálogo do formulário." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -49918,7 +49918,7 @@ "par_id94162948227556\n" "help.text" msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Func_Range is taken into calculation." -msgstr "" +msgstr "A relação lógica entre os critérios pode ser definida como E lógico (conjunção). Em outras palavras, se e somente se todos os critérios são verificados, um valor da célula correspondente ao intervalo Intervalo_Func é computada." #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -49926,7 +49926,7 @@ "par_id14734320631377\n" "help.text" msgid "Func_Range and Range1, Range2... must have the same size, otherwise the function returns err:502 - Invalid argument." -msgstr "" +msgstr "Intervalo_Func e Intervalo1, Intervalo2... devem ter o mesmo tamanho, senão a função devolve err:502 - argumento inválido." #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -49942,7 +49942,7 @@ "par_id190621657742\n" "help.text" msgid "Range2 – Optional. Range2 and all the following mean the same as Range1." -msgstr "" +msgstr "Intervalo2 – Opcional. Intervalo2 e todos os seguintes têm o mesmo significado que Intervalo1." #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -50054,7 +50054,7 @@ "par_id0403201618594650\n" "help.text" msgid "aggregation (optional): A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter indicates which method will be used to aggregate identical time values:" -msgstr "" +msgstr "agregação (opcional): é um valor numérico entre 1 e 7, em que 1 é o valor padrão. O parâmetro agregação é um valor numérico que indica o método que será utilizado para agregar valores idênticos de data/hora:" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -50494,7 +50494,7 @@ "par_id30181907128680\n" "help.text" msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array [; k])" -msgstr "AGREGAR(função; opções; matriz; [k])" +msgstr "AGREGAR(função; opções; matriz [; k])" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -52894,7 +52894,7 @@ "par_id0603201617141750\n" "help.text" msgid "Calculates the prediction interval(s) for additive forecast based on the historical data using ETS or EDS algorithms.. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "" +msgstr "Calcula os intervalos de confiança para as previsões aditivas baseadas nos dados históricos utilizando os algoritmos ETS ou EDS. O EDS é utilizado quando o argumento período é 0, senão o ETS é utilizado." #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -53022,7 +53022,7 @@ "par_id0603201610010044\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT(target, values, timeline, [confidence_level], [period_length], [data_completion], [aggregation])" -msgstr "" +msgstr "PREVISÃO.ETS.CONFINT.MULT(dados_alvo, valores, linha_cronológica, [nível_confiança], [sazonalidade], [conclusão_de_dados], [agregação])" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -54230,7 +54230,7 @@ "par_id59901690530236\n" "help.text" msgid "Func_Range – required argument. A range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the maximum." -msgstr "" +msgstr "Intervalo_Func – argumento obrigatório. Um intervalo, um nome de intervalo ou um rótulo de coluna ou linha contendo os valores para calcular o máximo." #: func_maxifs.xhp msgctxt "" @@ -54254,7 +54254,7 @@ "par_id28647227259438\n" "help.text" msgid "Calculates the maximum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 35. The fifth row does not meet the criterion." -msgstr "" +msgstr "Calcula o máximo dos valores do intervalo B2:B6 que são maiores ou iguais a 20. Devolve 35, uma vez que a 5.ª linha não cumpre o critério." #: func_maxifs.xhp msgctxt "" @@ -54270,7 +54270,7 @@ "par_id189772445525114\n" "help.text" msgid "Calculates the maximum of values of the range C2:C6 that are lower than 90 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 85, because the fourth and fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Calcula o máximo dos valores no intervalo C2:C6 menores que 90 e correspondentes às células do intervalo B2:B6 com valores iguais ou maiores do que 20. Devolve 85, porque a quarta e quinta linhas não cumprem pelo menos um critério." #: func_maxifs.xhp msgctxt "" @@ -54278,7 +54278,7 @@ "hd_id30455222431067\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "" +msgstr "Utilizar expressões regulares e funções incorporadas" #: func_maxifs.xhp msgctxt "" @@ -54294,7 +54294,7 @@ "par_id27619246864839\n" "help.text" msgid "Calculates the maximum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 190, because only the fourth row meet the criteria." -msgstr "" +msgstr "Calcula o máximo dos valores do intervalo C2:C6 que correspondem a todos os valores do intervalo B2:B6, exceto o seu máximo e o seu mínimo. Delove 190, por que apenas a 4.ª linha cumpre os critérios." #: func_maxifs.xhp msgctxt "" @@ -54310,7 +54310,7 @@ "par_id15342189586295\n" "help.text" msgid "Calculates the maximum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 85, because only the third row meets all criteria." -msgstr "" +msgstr "Calcula o máximo dos valores do intervalo C2:C6 que corresponde a todas as células do intervalo A2:A6 iniciando com \"pen\", e para todas as células do intervalo B2:B6, exceto o seu máximo. Devolve 85, porque apenas a 3.ª linha cumpre o critério." #: func_maxifs.xhp msgctxt "" @@ -54342,7 +54342,7 @@ "par_id30574750215839\n" "help.text" msgid "If E2 = \"pen\", the function returns 65, because the reference to the cell is substituted with its content." -msgstr "" +msgstr "Se E2=\"pen\", a função devolve 65, porque a referência à célula é substituída pelo seu conteúdo." #: func_minifs.xhp msgctxt "" @@ -54430,7 +54430,7 @@ "par_id189772445525114\n" "help.text" msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that are lower than 90 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 190." -msgstr "" +msgstr "Calcula o mínimo dos valores do intervalo C2:C6 que são menores que 90 e correspondem às células no intervalo B2:B6 com valores maiores ou iguais a 20. Devolve 190." #: func_minifs.xhp msgctxt "" @@ -54470,7 +54470,7 @@ "par_id15342189586295\n" "help.text" msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its minimum. Returns 180." -msgstr "Calcula o mínimo dos valores do intervalo C2:C6 que corresponde a todas as células do intervalo A2:A6, iniciando com \"pen\", e para todas as células do intervalo B2:B,6 exceto o seu mínimo. Devolve 180." +msgstr "Calcula o mínimo dos valores do intervalo C2:C6 que corresponde a todas as células do intervalo A2:A6, iniciando com \"pen\", e para todas as células do intervalo B2:B6, exceto o seu mínimo. Devolve 180." #: func_minifs.xhp msgctxt "" @@ -54670,7 +54670,7 @@ "par_id231020162213393086\n" "help.text" msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days." -msgstr "" +msgstr "Devolve o número de dias úteis entre uma data de início e uma data de término. Há opções para definir os fins de semana e feriados. O parâmetro opcional FimDeSemana (ou uma cadeia de caracteres) pode ser utilizado para definir os dias de fim de semana (ou os dias não trabalhados da semana). Opcionalmente, o utilizador pode definir uma lista de feriados. Os fins de semana e feriados não contam como dias úteis." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -54678,7 +54678,7 @@ "par_id231020162249539143\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL(StartDate; EndDate; Weekend; Holidays)" -msgstr "" +msgstr "DIATRABALHOTOTAL.INTL(data_inicial; data_final; FimDeSemana; Feriados)" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -54686,7 +54686,7 @@ "par_id231020162249533010\n" "help.text" msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "" +msgstr "data_inicial corresponde à data a partir da qual o cálculo é efetuado. Se a data inicial for um dia de trabalho, o dia será incluído no cálculo." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -54694,7 +54694,7 @@ "par_id231020162249536398\n" "help.text" msgid "EndDate is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "" +msgstr "data_final é a data até à qual o cálculo é executado. Se a data final for um dia de trabalho, o dia será incluído no cálculo." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -54702,7 +54702,7 @@ "par_id231020162249554032\n" "help.text" msgid "How many workdays fall between December 15, 2016 and January 14, 2017? Let the start date be located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017." -msgstr "" +msgstr "Quantos dias úteis entre 15 de dezembro de 2016 e 14 de janeiro de 2017? A data inicial está em C3 e a data final em D3. As células F3 a J3 contêm 5 feriados no Natal e Ano Novo em formato de data: 24 de dezembro de 2016, 25 de dezembro de 2016, 26 de dezembro de 2016, 31 de dezembro de 2016, e 1 de janeiro de 2017." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -54710,7 +54710,7 @@ "par_id231020162249551234\n" "help.text" msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;;F3:J3) returns 21 workdays with default for weekend days." -msgstr "" +msgstr "=DIATRABALHOTOTAL.INTL(C3;D3;;F3:J3) devolve 21 dias úteis com fins de semana padrão." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -54718,7 +54718,7 @@ "par_id231020162249553109\n" "help.text" msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3) returns 24 workdays with Sunday only weekends." -msgstr "" +msgstr "DIATRABALHOTOTAL.INTL(C3;D3;11;F3:J3) devolve 24 dias úteis apenas com o domingo de fim de semana." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -54726,7 +54726,7 @@ "par_id231020162249557786\n" "help.text" msgid "Alternatively, use the weekend string “0000001” to define Sunday as the non-working day of every week." -msgstr "" +msgstr "Em alternativa, utilize a expressão \"0000001\" para definir apenas o domingo como dia de fim de semana." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -54734,7 +54734,7 @@ "par_id231020162249553409\n" "help.text" msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3) returns 24 workdays with Sunday only weekend." -msgstr "" +msgstr "DIATRABALHOTOTAL.INTL(C3;D3;\"0000001\";F3:J3) devolve 24 dias úteis apenas com o domingo de fim de semana." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -54742,7 +54742,7 @@ "par_id231020162249556946\n" "help.text" msgid "The function can be used without the two optional parameters – weekday and holidays – by leaving them out:" -msgstr "" +msgstr "A função pode ser utilizada sem os dois parâmetros opcionais - FimDeSemana e Feriados - deixandos-os de fora:" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -54750,7 +54750,7 @@ "par_id23102016224955931\n" "help.text" msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3) gives 22 working days." -msgstr "" +msgstr "DIATRABALHOTOTAL.INTL(C3;D3) devolve 22 dias úteis." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -54766,7 +54766,7 @@ "par_id241020160012187036\n" "help.text" msgid "WORKDAY.INTL" -msgstr "" +msgstr "DIATRABALHO.INTL" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -54814,7 +54814,7 @@ "par_id3153788\n" "help.text" msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. Holidays can be deducted." -msgstr "" +msgstr "Devolve o número de dias de trabalho entre uma data de início e uma data de fim. É possível deduzir os dias feriados." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -54822,7 +54822,7 @@ "par_id3145775\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays; Workdays)" -msgstr "" +msgstr "DIATRABALHOTOTAL(data_inicial; data_final; Feriados; DiasUteis)" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -54854,7 +54854,7 @@ "par_id160920161749585013\n" "help.text" msgid "Workdays is an optional list of number values defining standard work week. This list starts by Sunday, workdays are indicated by zero and non-working days by non-zero value." -msgstr "" +msgstr "DiasUteis é uma lista opcional de valores definindo a semana útil padrão. Esta lista começa com o domingo, os dias úteis são indicados por zero, e por valores não zero em caso contrário." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -54870,7 +54870,7 @@ "par_id3147328\n" "help.text" msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays." -msgstr "" +msgstr "=DIATRABALHOTOTAL(C3;D3;F3:J3) devolve 17 dias úteis." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -54878,7 +54878,7 @@ "par_id160920161751233621\n" "help.text" msgid "How many workdays fall between September 12nd and 25th in 2016 if only Mondays, Tuesdays and Wednesdays are considered as workdays?" -msgstr "" +msgstr "Quantos dias úteis existem entre 12 e 25 de setembro de 2016, e apenas as segundas, terças e quartas feiras são considerados dias úteis?" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -54886,7 +54886,7 @@ "par_id160920161751235483\n" "help.text" msgid "=NETWORKDAYS(DATE(2016;9;12); DATE(2016;9;25); ; {1;0;0;0;1;1;1}) returns 6 workdays." -msgstr "" +msgstr "DIATRABALHOTOTAL(DATA(2016;9;12);DATA(2016;9;25);;{1;0;0;0;1;1;1}) devolve 6 dias úteis." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -54902,7 +54902,7 @@ "par_id241070160012187036\n" "help.text" msgid "WORKDAY.INTL" -msgstr "" +msgstr "DIATRABALHO.INTL" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -55182,7 +55182,7 @@ "par_id581542232755604\n" "help.text" msgid "Replacement: Optional. The replacement text and references to capture groups. If there is no match, Text is returned unmodified." -msgstr "" +msgstr "Substituição: opcional. O texto de substituição e referências para capturar grupos. Se não houver correspondência, é devolvido Texto sem modificações." #: func_regex.xhp msgctxt "" @@ -55190,7 +55190,7 @@ "par_id421542232246840\n" "help.text" msgid "Flags: Optional. \"g\" replaces all matches of Expression in Text, not extracted. If there is no match, Text is returned unmodified." -msgstr "" +msgstr "Opções: Opcional. \"g\" substitui todas as correspondências de Expressão no Texto, sem extração. Se não houver correspondência, o Texto é devolvido sem modificações." #: func_regex.xhp msgctxt "" @@ -55198,7 +55198,7 @@ "par_id421542232246841\n" "help.text" msgid "Occurrence: Optional. Number to indicate which match of Expression in Text is to be extracted or replaced. If there is no match and Replacement is not given, #N/A is returned. If there is no match and Replacement is given, Text is returned unmodified. If Occurrence is 0, Text is returned unmodified." -msgstr "" +msgstr "Ocorrência: Opcional. Um número para indicar que ocorrência de Expressão em Texto deve ser extraído ou substituído. Se não houver ocorrência e Substituição não existir, devolve #N/DISP. Se não houver ocorrência e houver Substituição, devolve Texto sem modificações. Se a Ocorrência é zero, devolve Texto sem modificações." #: func_regex.xhp msgctxt "" @@ -55206,7 +55206,7 @@ "par_id371542291684176\n" "help.text" msgid "=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[:digit:]\";\"Z\") returns \"Z23456ABCDEF\", where the first match of a digit is replaced by \"Z\"." -msgstr "" +msgstr "=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[:digit:]\";\"Z\") devolve \"Z23456ABCDEF\", onde a primeira ocorrência de um dígito é substituída por \"Z\"." #: func_regex.xhp msgctxt "" @@ -55214,7 +55214,7 @@ "par_id891542291697194\n" "help.text" msgid "=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[:digit:]\";\"Z\";\"g\") returns \"ZZZZZZABCDEF\", where all digits were replaced by \"Z\"." -msgstr "" +msgstr "=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[:digit:]\";\"Z\";\"g\") devolve \"ZZZZZZABCDEF\", onde todos os dígitos são substituídos por \"Z\"." #: func_regex.xhp msgctxt "" @@ -55222,7 +55222,7 @@ "par_id21542291705695\n" "help.text" msgid "=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[126]\";\"\";\"g\") returns \"345ABCDEF\", where any occurrence of \"1\", \"2\" or \"6\" is replaced by the empty string, thus deleted." -msgstr "" +msgstr "=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[126]\";\"\";\"g\") devolve \"345ABCDEF\", onde todas as ocorrências de \"1\", \"2\" ou \"6\" são substituídas pelo texto vazio, por consequência, excluídos." #: func_regex.xhp msgctxt "" @@ -55230,7 +55230,7 @@ "par_id371542291684177\n" "help.text" msgid "=REGEX(\"axbxcxd\";\".x\";;2) returns \"bx\", the second match of \".x\"." -msgstr "" +msgstr "=REGEX(\"axbxcxd\";\".x\";;2) devolve \"bx\", a segunda ocorrência de \".x\"." #: func_regex.xhp msgctxt "" @@ -55238,7 +55238,7 @@ "par_id371542291684178\n" "help.text" msgid "=REGEX(\"axbxcxd\";\"(.)x\";\"$1y\";2) returns \"axbycxd\", the second match of \"(.)x\" (i.e. \"bx\") replaced with the captured group of one character (i.e. \"b\") followed by \"y\"." -msgstr "" +msgstr "=REGEX(\"axbxcxd\";\"(.)x\";\"$1y\";2) devolve \"axbycxd\", a segunda ocorrência de \"(.)x\" (i.e. \"bx\") substituída pelo grupo de captura de um caractere (i.e. \"b\") seguido por \"y\"." #: func_regex.xhp msgctxt "" @@ -55254,7 +55254,7 @@ "par_id431542233650614\n" "help.text" msgid "ICU regular expressions" -msgstr "" +msgstr "Expressões regulares de ICU (em inglês)." #: func_roundsig.xhp msgctxt "" @@ -55262,7 +55262,7 @@ "tit\n" "help.text" msgid "ROUNDSIG Function" -msgstr "" +msgstr "Função ARRED.SIG" #: func_roundsig.xhp msgctxt "" @@ -55270,7 +55270,7 @@ "bm_id151519154954070\n" "help.text" msgid "ROUNDSIG Function" -msgstr "" +msgstr "Função ARRED.SIG" #: func_roundsig.xhp msgctxt "" @@ -55278,7 +55278,7 @@ "hd_id351519154702177\n" "help.text" msgid "ROUNDSIG" -msgstr "" +msgstr "ARRED.SIG" #: func_roundsig.xhp msgctxt "" @@ -55286,7 +55286,7 @@ "par_id921519154702177\n" "help.text" msgid "Returns a number rounded to a specified number of significant decimal digits of its normalized floating point notation." -msgstr "" +msgstr "Devolve um número arredondado para um número especificado de dígitos decimais significativos da sua notação de ponto flutuante normalizado." #: func_roundsig.xhp msgctxt "" @@ -55294,7 +55294,7 @@ "par_id291519155534115\n" "help.text" msgid "ROUNDSIG( Value; Digits )" -msgstr "" +msgstr "ARRED.SIG(valor; dígitos)" #: func_roundsig.xhp msgctxt "" @@ -55302,7 +55302,7 @@ "par_id51519155217204\n" "help.text" msgid "Value: the number to be rounded." -msgstr "" +msgstr "valor: é o número a ser arredondado." #: func_roundsig.xhp msgctxt "" @@ -55310,7 +55310,7 @@ "par_id321519155209912\n" "help.text" msgid "Digits: the number of decimal places to round." -msgstr "" +msgstr "dígitos: é o número de dígitos para o qual se deseja arredondar o número." #: func_roundsig.xhp msgctxt "" @@ -55318,7 +55318,7 @@ "par_id371519155264297\n" "help.text" msgid "Digits must be an integer greater than 0." -msgstr "" +msgstr "dígitos tem que ser um número inteiro maior do que 0." #: func_roundsig.xhp msgctxt "" @@ -55326,7 +55326,7 @@ "par_id691519155470333\n" "help.text" msgid "=ROUNDSIG(123.456789; 5) returns 123.46." -msgstr "" +msgstr "=ARRED.SIG(123,456789; 5) devolve 123,46." #: func_roundsig.xhp msgctxt "" @@ -55334,7 +55334,7 @@ "par_id821519155475673\n" "help.text" msgid "=ROUNDSIG(0.000123456789; 5) returns 0.00012346" -msgstr "" +msgstr "=ARRED.SIG(0,000123456789; 5) devolve 0,00012346" #: func_roundsig.xhp msgctxt "" @@ -55342,7 +55342,7 @@ "par_id381519155481234\n" "help.text" msgid "=ROUNDSIG(123456789012345; 2) returns 1.2E14" -msgstr "" +msgstr "=ARRED.SIG(123456789012345; 2) devolve 1,2E14" #: func_roundsig.xhp msgctxt "" @@ -55350,7 +55350,7 @@ "par_id231519155486155\n" "help.text" msgid "=ROUNDSIG(123456789; 4) returns 123500000 or 123.5E6" -msgstr "" +msgstr "=ARRED.SIG(123456789; 4) devolve 123 500 000 ou 123,5E6" #: func_roundsig.xhp msgctxt "" @@ -55358,7 +55358,7 @@ "par_id51519156941987\n" "help.text" msgid "See also ROUND, MROUND, ROUNDUP, ROUNDDOWN." -msgstr "" +msgstr "Veja também ARRED, MARRED, ARRED.PARA.CIMA, ARRED.PARA.BAIXO." #: func_second.xhp msgctxt "" @@ -55462,7 +55462,7 @@ "par_id27421466710275\n" "help.text" msgid "SKEWP(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "" +msgstr "DISTORÇÃO.P(número1; número2;...; número30)" #: func_skewp.xhp msgctxt "" @@ -55502,7 +55502,7 @@ "par_id1102201618185326\n" "help.text" msgid "SKEWP(Number1; Number2) always returns zero, if Number1 and Number2 results in two numbers." -msgstr "" +msgstr "DISTORÇÃO.P(número1;número2) devolve sempre zero se número1 e número2 resultarem em dois números." #: func_skewp.xhp msgctxt "" @@ -55558,7 +55558,7 @@ "par_id11655988824213\n" "help.text" msgid "SUMIFS()" -msgstr "" +msgstr "SOMA.SE.S()" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -55566,7 +55566,7 @@ "par_id59901690530236\n" "help.text" msgid "Func_Range – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the sum." -msgstr "" +msgstr "intervalo_soma - argumento obrigatório. É o intervalo de células, um nome de intervalo ou a etiqueta de uma coluna ou linha que contém os valores para calcular a soma." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -55902,7 +55902,7 @@ "tit\n" "help.text" msgid "URI Functions" -msgstr "" +msgstr "Funções URI" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -55958,7 +55958,7 @@ "par_id3146143\n" "help.text" msgid "Returns the web page content of \"https://wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\"." -msgstr "" +msgstr "Devolve o conteúdo da página web \"https://wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\"." #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -56022,7 +56022,7 @@ "par_id2946143\n" "help.text" msgid "Returns information on the last build date of the wiki." -msgstr "" +msgstr "Devolve a informação sobre a data da última compilação do Wiki." #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -56030,7 +56030,7 @@ "bm_id811517136840444\n" "help.text" msgid "ENCODEURL function" -msgstr "" +msgstr "Função CODIFICAÇÃOURL" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -56038,7 +56038,7 @@ "hd_id671517132649769\n" "help.text" msgid "ENCODEURL" -msgstr "" +msgstr "CODIFICAÇÃOURL" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -56046,7 +56046,7 @@ "par_id51517132649769\n" "help.text" msgid "Returns a URL-encoded string." -msgstr "" +msgstr "Devolve uma cadeia com codificação URL." #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -56054,7 +56054,7 @@ "par_id721517134647880\n" "help.text" msgid "Use this function to transform text with symbols of national alphabets (for example accented characters, non-ASCII alphabets or Asian words) to a string of URL-standard symbols." -msgstr "" +msgstr "Use esta função para transformar texto com símbolos de alfabetos nacionais (por exemplo, caracteres acentuados, alfabetos não ASCII, ou palavras asiáticas) para uma sequência de símbolos padrão de URL." #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -56062,7 +56062,7 @@ "par_id351517132879400\n" "help.text" msgid "ENCODEURL(Text)" -msgstr "" +msgstr "CODIFICAÇÃOURL(texto)" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -56070,7 +56070,7 @@ "par_id921517132924079\n" "help.text" msgid "Text: String to encode to a sequence of URL-standard symbols." -msgstr "" +msgstr "texto: cadeia para codificar numa sequência de símbolos padrão de URL." #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -56078,7 +56078,7 @@ "par_id651517132994921\n" "help.text" msgid "If cell A1 contains the Cyrillic text \"автомобиль\", =ENCODEURL(A1) returns %D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D0%BB%D1%8C (the word \"автомобиль\" means car in Russian)." -msgstr "" +msgstr "Se a célula A1 contiver o texto em cirílico \"автомобиль\", =CODIFICAÇÃOURL(A1) devolve D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D0%BB%D1%8C (a palavra \"автомобиль\" significa carro em russo)." #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -56086,7 +56086,7 @@ "par_id991517133057478\n" "help.text" msgid "If cell B1 contains the text \"車\", =ENCODEURL(B1) returns %E8%BB%8A (\"車\" means car in Japanese)." -msgstr "" +msgstr "Se a célula B1 contiver o texto \"車\", =CODIFICAÇÃOURL(B1) devolve %E8%BB%8A (\"車\" significa carro em japonês)." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -56110,7 +56110,7 @@ "hd_id3154925\n" "help.text" msgid "WEEKDAY " -msgstr "" +msgstr "DIA.SEMANA" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -56118,7 +56118,7 @@ "par_id3154228\n" "help.text" msgid "Returns the day of the week for the given date value. The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. For other types, see the table below." -msgstr "" +msgstr "Devolve o dia da semana do valor da data indicada. O dia é devolvido na forma de número inteiro entre 1 (domingo) e 7 (sábado), se não for especificado qualquer tipo ou especificar tipo = 1. Para outros tipos, consulte a tabela abaixo." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -56142,7 +56142,7 @@ "par_id3154394\n" "help.text" msgid "Type is optional and determines the type of calculation." -msgstr "" +msgstr "Tipo é opcional e determina o tipo de cálculo." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -56158,7 +56158,7 @@ "par_id05022017061559141\n" "help.text" msgid "Weekday number returned" -msgstr "" +msgstr "Número do dia da semana devolvido" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -56254,7 +56254,7 @@ "par_id3156188\n" "help.text" msgid "These values apply only to the standard date format that you select under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options- %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "" +msgstr "Esses valores aplicam-se apenas ao formato de data padrão selecionado em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções- %PRODUCTNAME Calc - Calcular." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -56262,7 +56262,7 @@ "par_id3150317\n" "help.text" msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)." -msgstr "" +msgstr "=DIA.SEMANA(\"2000-06-14\") devolve 4 (o parâmetro Tipo está em falta, pelo que é utilizada a contagem padrão. A contagem padrão é iniciada com o domingo como dia número 1. O dia 14 de junho de 2000 foi uma quarta-feira e, portanto, o dia número 4)." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -56270,7 +56270,7 @@ "par_id3153174\n" "help.text" msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)." -msgstr "" +msgstr "i=DIA.SEMANA(\"1996-07-24\";2) devolve 3 (o parâmetro Tipo é 2 e, portanto, segunda-feira corresponde ao dia número 1. O dia 24 de julho de 1996 foi uma quarta-feira e, portanto, o dia número 3)." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -56278,7 +56278,7 @@ "par_id3153525\n" "help.text" msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)." -msgstr "" +msgstr "=DIA.SEMANA(\"1996-07-24\";1) devolve 4 (o parâmetro Tipo é 1 e, portanto, o domingo corresponde ao dia número 1. O 24 de julho de 1996 foi uma quarta-feira e, portanto, dia número 4)." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -56286,7 +56286,7 @@ "par_id050220170616006699\n" "help.text" msgid "=WEEKDAY(\"2017-05-02\";14) returns 6 (the Type parameter is 14, therefore Thursday is day number 1. May 2, 2017 was a Tuesday and therefore day number 6)" -msgstr "" +msgstr "=DIA.SEMANA(\"02/05/2017\";14) devolve 6 (o parâmetro Tipo é 14, portanto quinta-feira é o dia número 1. 2 de maio de 2017 foi uma terça-feira, e portanto, dia número 6)" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -56294,7 +56294,7 @@ "par_id3150575\n" "help.text" msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day." -msgstr "" +msgstr "=DIA.SEMANA(AGORA()) devolve o número do dia de hoje." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -56302,7 +56302,7 @@ "par_id3150588\n" "help.text" msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows:
IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")" -msgstr "" +msgstr "Para obter uma função que indica se um dia em A1 é um dia de trabalho, utilize as funções SE e DIA.SEMANA da seguinte forma:
SE(DIA.SEMANA(A1;2)<6;\"dia útil\";\"fim de semana\")" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -56542,7 +56542,7 @@ "par_id3150704\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1" -msgstr "" +msgstr "=NÚMSEMANA(DATA(1995;1;1);1) devolve 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -56550,7 +56550,7 @@ "par_id3149792\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." -msgstr "" +msgstr "=NÚMSEMANA(DATA(1995;1;1);2) devolve 52. Se o início da semana for à segunda-feira, o domingo pertence à última semana do ano anterior." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -56558,7 +56558,7 @@ "par_id3149793\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "" +msgstr "=NÚMSEMANA(DATA(1995;1;1);21) devolve 52. A semana 1 inicia na segunda-feira, dia 2 de janeiro de 1995." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -56566,7 +56566,7 @@ "par_id3149794\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." -msgstr "" +msgstr "=NÚMSEMANA(DATA(1999;1;1);21) devolve 53. A semana 1 começa na segunda-feira, 4 de janeiro de 1999." #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -56606,7 +56606,7 @@ "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "This function exists for interoperability with %PRODUCTNAME releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the WEEKNUM or ISOWEEKNUM function instead." -msgstr "" +msgstr "Esta função existe para disponibilizar a interoperabilidade com o OpenOffice.Org e com as versões do %PRODUCTNAME anteriores à 5.1.0. A função calcula os números de semana para os sistemas de numeração em que a semana 1 é a que contém o dia 4 de janeiro. Esta função apenas disponibiliza interoperabilidade com as acima referidas e mais nenhuma. Para novos documentos, utilize a função NÚMSEMANA ou a função NÚMSEMANAISO." #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -56662,7 +56662,7 @@ "par_id3150704\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1" -msgstr "" +msgstr "=NÚMSEMANA_OOO(DATA(1995;1;1);1) devolve 1" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -56670,7 +56670,7 @@ "par_id3149792\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "" +msgstr "=NÚMSEMANA_OOO(DATA(1995;1;1);2) devolve 52. A semana 1 inicia na segunda-feira, dia 2 de janeiro de 1995." #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -56782,7 +56782,7 @@ "par_id23102016234837285\n" "help.text" msgid "The result is a date number that can be formatted as a date. User can see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date (before or after). There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days." -msgstr "" +msgstr "O resultado é um numeral que pode ser formatado como data. Devolve uma data antes ou depois da data inicial. Há opções para definir fins de semana e feriados. O parâmetro (ou expressão) opcional FimDeSemana pode ser usado para definir os dias de fim de semana. Os feriados são representados por um intervalo contendo as datas." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -56790,7 +56790,7 @@ "par_id241020160008306838\n" "help.text" msgid "WORKDAY.INTL(StartDate; Days; Weekend; Holidays)" -msgstr "" +msgstr "DIATRABALHO.INTL(data_inicial; data_final; FimDeSemana; Feriados)" #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -56798,7 +56798,7 @@ "par_id241020160008308885\n" "help.text" msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation. This is required." -msgstr "" +msgstr "data_inicial corresponde à data a partir da qual o cálculo é efetuado. Se a data inicial for um dia de trabalho, o dia será incluído no cálculo. Isto é obrigatório." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -56806,7 +56806,7 @@ "par_id241020160008305329\n" "help.text" msgid "Days is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date." -msgstr "" +msgstr "dias são os números de dias de trabalho. Utilize um valor positivo para um resultado após a data de início, e um valor negativo para um resultado antes da data de início." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -56814,7 +56814,7 @@ "par_id241020160012177196\n" "help.text" msgid "What date comes 20 workdays after December 13, 2016? Enter the start date in C3 and the number of workdays in D3." -msgstr "" +msgstr "Qual data vem 20 dias úteis após 13 de dezembro de 2016? Insira a data de início em C3, e o número de dias úteis em D3." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -56822,7 +56822,7 @@ "par_id241020160012178429\n" "help.text" msgid "The weekend parameter (number) may be left blank or defined as 1 for default weekend (non-working days) – Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgstr "O parâmetro FimDeSemana (número) pode ser omitido ou igual a 1 para o fim de semana padrão (dias não trabalhados) - sábado e domingo." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -56830,7 +56830,7 @@ "par_id241020160012172125\n" "help.text" msgid "Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017." -msgstr "" +msgstr "As células F3 a J3 contêm cinco feriados para Natal e Ano Novo no formato de datas: 24,25, 26 e 31 de dezembro de 2016, e 1 de janeiro de 2017." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -56838,7 +56838,7 @@ "par_id241020160012177923\n" "help.text" msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3) returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)." -msgstr "" +msgstr "=DIATRABALHO.INTL(C3;D3;;F3:J3) devolve 11 de janeiro de 2017 na célula D6, por exemplo (utilize um formato de data na célula)." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -56846,7 +56846,7 @@ "par_id24102016001217206\n" "help.text" msgid "To define Friday and Saturday as weekend days, use the weekend parameter 7." -msgstr "" +msgstr "Para definir a sexta-feira e o sábado como dias de fim de semana utilize o parâmetro FimDeSemana igual a 7." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -56854,7 +56854,7 @@ "par_id241020160012178562\n" "help.text" msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3) returns January 15, 2017 with weekend parameter 7." -msgstr "" +msgstr "=DIATRABALHO.INTL(C3;D3;7;F3:J3) devolve 15 de janeiro de 2017 com o parâmetro de fim de semana 7." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -56862,7 +56862,7 @@ "par_id241020160012176149\n" "help.text" msgid "To define Sunday only the weekend day, use the weekend parameter 11." -msgstr "" +msgstr "Para definir o domingo como sendo o único dia de fim de semana, utilize o parâmetro FimDeSemana igual a 11." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -56870,7 +56870,7 @@ "par_id241020160012181455\n" "help.text" msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3) returns January 9, 2017." -msgstr "" +msgstr "=DIATRABALHO.INTL(C3;D3;11;F3:J3) devolve 9 de janeiro de 2017." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -56878,7 +56878,7 @@ "par_id24102016001218469\n" "help.text" msgid "Alternatively, use the weekend string \"0000001\" for Sunday only weekend." -msgstr "" +msgstr "Você pode também utilizar a cadeia de caracteres \"0000001\" para definir apenas o domingo como dia de fim de semana." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -56886,7 +56886,7 @@ "par_id241020160012183680\n" "help.text" msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;\"0000001\";F3:J3) returns January 9, 2017." -msgstr "" +msgstr "=DIATRABALHO.INTL(C3;D3;\"0000001\";F3:J3) devolve 9 de janeiro de 2017." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -56894,7 +56894,7 @@ "par_id241020160012181870\n" "help.text" msgid "The function can be used without the two optional parameters – Weekday and Holidays – by leaving them out:" -msgstr "" +msgstr "A função pode ser utilizada sem os dois parâmetros opcionais - FimDeSemana e Feriados - deixando-os de fora:" #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -56902,7 +56902,7 @@ "par_id241020160012182048\n" "help.text" msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3) gives the result: January 10, 2017." -msgstr "" +msgstr "=DIATRABALHO.INTL(C3;D3) devolve o resultado 10 de janeiro de 2017." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -56910,7 +56910,7 @@ "par_id231020162253594361\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS" -msgstr "" +msgstr "DIATRABALHOTOTAL" #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -56918,7 +56918,7 @@ "par_id241020160012187036\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "DIATRABALHOTOTAL.INTL" #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -56926,7 +56926,7 @@ "par_id241030160012187036\n" "help.text" msgid "WORKDAY" -msgstr "" +msgstr "DIATRABALHO" #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -57014,7 +57014,7 @@ "par_id3146142\n" "help.text" msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." -msgstr "" +msgstr "=DIATRABALHO(C3;D3;F3:J3) devolve 2001-12-28. Formate o número de data série como data, por exemplo no formato AAAA-MM-DD." #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -57038,7 +57038,7 @@ "par_id241030160012187036\n" "help.text" msgid "WORKDAY.INTL" -msgstr "" +msgstr "DIATRABALHO.INTL" #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -57246,7 +57246,7 @@ "par_id3154632\n" "help.text" msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50." -msgstr "" +msgstr "=FRAÇÃOANO(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) devolve 0,50." #: live_data_stream.xhp msgctxt "" @@ -57254,7 +57254,7 @@ "tit\n" "help.text" msgid "Live Data Stream" -msgstr "" +msgstr "Fluxo de Dados em Direto" #: live_data_stream.xhp msgctxt "" @@ -57262,7 +57262,7 @@ "bm_id240920171018528200\n" "help.text" msgid "Data Stream;Live data stream" -msgstr "" +msgstr "fluxo de dados;fluxo de dados em direto" #: live_data_stream.xhp msgctxt "" @@ -57270,7 +57270,7 @@ "hd_id240920171003006302\n" "help.text" msgid "Live Data Stream" -msgstr "" +msgstr "Fluxo de dados em direto" #: live_data_stream.xhp msgctxt "" @@ -57278,7 +57278,7 @@ "par_id240920171003293400\n" "help.text" msgid "Live data stream for spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Fluxo de dados em direto para folhas de cálculo" #: live_data_stream.xhp msgctxt "" @@ -57286,7 +57286,7 @@ "par_id240920171007389295\n" "help.text" msgid "Menu Data – Streams..." -msgstr "" +msgstr "Menu Dados – Fluxos..." #: live_data_stream.xhp msgctxt "" @@ -57854,7 +57854,7 @@ "par_id1000670\n" "help.text" msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Para mais informações, consulte o artigo na Wikipédia." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -58038,7 +58038,7 @@ "par_id1001270\n" "help.text" msgid "For more information on ANOVA, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Para mais informações, consulte o artigo na Wikipedia.>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -58302,7 +58302,7 @@ "par_id1001790\n" "help.text" msgid "For more information on statistical correlation, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Para mais informações, consulte o artigo na Wikipédia." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -58414,7 +58414,7 @@ "par_id1001970\n" "help.text" msgid "For more information on statistical covariance, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Para mais informações sobre covariância estatística, consulte o artigo na Wikipedia." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -58526,7 +58526,7 @@ "par_id1002150\n" "help.text" msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Para mais informações, consulte o artigo na Wikipédia." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -58614,7 +58614,7 @@ "par_id1002520\n" "help.text" msgid "For more information on the moving average, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Para mais informações, consulte o artigo na Wikipedia." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -58694,7 +58694,7 @@ "bm_id05001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;t-testAnalysis toolpack;paired t-testt-test;Analysis toolpackpaired t-test;Analysis toolpackData statistics;paired t-test" -msgstr "" +msgstr "ferramentas de análise;teste tferramentas de análise;teste t para amostras emparelhadasteste-t;ferramentas de análiseteste-t para amostras emparelhadas;ferramentas de análiseestatísticas de dados;teste-t para amostras emparelhadas" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -58718,7 +58718,7 @@ "par_id1002830\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Escolha Dados - Estatística - Teste t para amostras emparelhadas" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -58726,7 +58726,7 @@ "par_id1002840\n" "help.text" msgid "A paired t-test is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution." -msgstr "" +msgstr "Um teste t de amostras emparelhadas é qualquer teste estatístico de hipóteses que segue uma distribuição t de Student." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -58734,7 +58734,7 @@ "par_id1002850\n" "help.text" msgid "For more information on paired t-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Para mais informações sobre o teste t, consulte o artigo correspondente na Wikipédia." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -58774,7 +58774,7 @@ "hd_id1000170\n" "help.text" msgid "Results for paired t-test:" -msgstr "" +msgstr "Resultados para teste t:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -58782,7 +58782,7 @@ "par_id1002890\n" "help.text" msgid "The following table shows the paired t-test for the data series above:" -msgstr "" +msgstr "A tabela seguinte mostra o teste t para a série de dados acima:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -58790,7 +58790,7 @@ "par_id1002900\n" "help.text" msgid "paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Teste t para amostras emparelhadas" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -58966,7 +58966,7 @@ "par_id1003270\n" "help.text" msgid "For more information on F-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Para mais informações sobre o teste F, consulte o artigo correspondente na Wikipédia." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -59174,7 +59174,7 @@ "par_id1003660\n" "help.text" msgid "For more information on Z-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Para mais informações sobre o teste Z, consulte o artigo correspondente na Wikipédia." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -59398,7 +59398,7 @@ "par_id1004000\n" "help.text" msgid "For more information on chi-square tests, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Para mais informações sobre testes qui-quadrado, consulte o artigo correspondente da Wikipédia." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -59534,7 +59534,7 @@ "par_id1001270\n" "help.text" msgid "For more information on regression analysis, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Para mais informações sobre análise de regressão, consulte o artigo correspondente na Wikipedia." #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -59574,7 +59574,7 @@ "par_id1701201620340139\n" "help.text" msgid "Power regression: Find a power curve in the form of y = a.x^b, where a is the coefficient, b is the power that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Regressão geométrica: encontre uma curva geométrica na forma de y = a.x^b, onde a é o coeficiente e b é a potência que melhor se ajusta aos dados." #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -59662,7 +59662,7 @@ "par_id14337286612130\n" "help.text" msgid "Sampling, Descriptive Statistics, Analysis of Variance (ANOVA), Correlation, Covariance, Exponential Smoothing, Moving Average, Paired t-test, F-test, Z-test, Chi-square test." -msgstr "" +msgstr "Amostragem, Estatística descritiva, Análise de variância (ANOVA), Correlação, Covariância, Suavização exponencial, Média móvel, Teste t para amostras emparelhadas, Teste F, Teste Z, Teste de Qui-quadrado." #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -59782,7 +59782,7 @@ "tit\n" "help.text" msgid "XML Data" -msgstr "" +msgstr "Dados XML" #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -59790,7 +59790,7 @@ "bm_id240920171018528200\n" "help.text" msgid "XML Source;load XML data in spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Origem XML;carregar dados XML em folhas de cálculo" #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -59798,7 +59798,7 @@ "hd_id240920171003006302\n" "help.text" msgid "XML Source" -msgstr "" +msgstr "Origem XML" #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -59806,7 +59806,7 @@ "par_id240920171003293400\n" "help.text" msgid "Import XML data in a spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Importar dados XML numa folha de cálculo." #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -59814,7 +59814,7 @@ "par_id861521496523519\n" "help.text" msgid "The XML Source feature allows to import data from arbitrarily structured XML content into cells in an existing spreadsheet document. It allows XML content to be imported either partially or in full, depending on the structure of the XML content and the map definitions that the user defines. The user can specify multiple non-overlapping sub-structures to be mapped to different cell positions within the same document. The user can import either element contents, attribute values or both." -msgstr "" +msgstr "O recurso Dados XML permite importar dados de um conteúdo XML estruturado e arbitrário em células num documento de folha de cálculo existente. Permite que o conteúdo XML a importar seja por completo ou parcialmente, a depender da estrutura do XML e do mapa de definições que o utilizador definir. O utilizador pode especificar várias subestruturas não sobrepostas a serem mapeadas em diferentes posições de células dentro do mesmo documento. O utilizador pode importar tanto o conteúdo do elemento, valores de atributos, ou ambos. " #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -59822,7 +59822,7 @@ "par_id240920171007389295\n" "help.text" msgid "Choose Data - XML Source." -msgstr "" +msgstr "Escolha Dados – Origem XML." #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -59830,7 +59830,7 @@ "par_id861521496523518\n" "help.text" msgid "This option is only available if Enable experimental features is selected in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "Esta opção só está disponível se a opção Ativar funcionalidades experimentais estiver marcada em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME - Avançado." #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -59838,7 +59838,7 @@ "hd_id801521494731764\n" "help.text" msgid "XML Source Dialog" -msgstr "" +msgstr "Caixa de diálogo Origem XML" #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -59846,7 +59846,7 @@ "par_id2521\n" "help.text" msgid "XML Source Dialog" -msgstr "" +msgstr "Caixa de diálogo Origem XML" #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -59854,7 +59854,7 @@ "par_id291521494762812\n" "help.text" msgid "The dialog consists of four parts." -msgstr "" +msgstr "A caixa de diálogo consiste em quatro partes." #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -59862,7 +59862,7 @@ "hd_id601521494755603\n" "help.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro de origem" #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -59870,7 +59870,7 @@ "par_id161521494769832\n" "help.text" msgid "This lets you specify the path to the XML file that you wish to import into your document." -msgstr "" +msgstr "Isto permite-lhe especificar o caminho do ficheiro XML a importar no documento." #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -59878,7 +59878,7 @@ "hd_id491521494788029\n" "help.text" msgid "Map to Document" -msgstr "" +msgstr "Mapear documento" #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -59886,7 +59886,7 @@ "par_id211521494776007\n" "help.text" msgid "This pane shows the structure of the source XML content as a tree. This is initially empty, and gets populated when you specify the source file." -msgstr "" +msgstr "Este painel mostra a estrutura da origem do conteúdo XML como uma árvore. Inicialmente vazia, é preenchida ao definir o ficheiro fonte." #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -59894,7 +59894,7 @@ "par_id161521494796604\n" "help.text" msgid "Each element in the tree can be one of three types:" -msgstr "" +msgstr "Cada elemento na árvore pode ser de um dos seguintes três tipos:" #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -59902,7 +59902,7 @@ "par_id931521494810426\n" "help.text" msgid "attribute, represented by the symbol @" -msgstr "" +msgstr "atributo, representado pelo símbolo @" #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -59910,7 +59910,7 @@ "par_id521521494825665\n" "help.text" msgid "single non-recurring element, represented by the symbol , and" -msgstr "" +msgstr "elemento simples, não recorrente, representado pelo símbolo , e" #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -59918,7 +59918,7 @@ "par_id691521494844848\n" "help.text" msgid "recurring element, represented by the symbol ." -msgstr "" +msgstr "elemento recorrente, representado pelo símbolo ." #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -59926,7 +59926,7 @@ "par_id451521494864514\n" "help.text" msgid "A non-recurring element is an element that can only occur once under the same parent. It is mapped to a single cell in the document." -msgstr "" +msgstr "Um elemento não recorrente é aquele que apenas pode ocorrer uma única vez na árvore. Este elemento é mapeado em apenas uma célula do documento." #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -59934,7 +59934,7 @@ "par_id361521494872103\n" "help.text" msgid "A recurring element is an element that can appear multiple times under the same parent. It serves as an enclosing parent of a single record entry of multiple record entries. These entries are imported into a range those height equals the number of entries plus one additional header row." -msgstr "" +msgstr "Um elemento recorrente é um elemento que pode aparecer mais de uma vez sob o mesmo elemento pai. Serve como elemento pai que engloba uma entrada única de múltiplas entradas. Estas entradas são importadas num intervalo cuja altura iguala o número de entradas acrescida de uma linha de cabeçalho." #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -59950,7 +59950,7 @@ "par_id661521494897796\n" "help.text" msgid "This field specifies the position of a cell in the document that an element or an attribute is linked to. If it is a non-recurring element or an attribute, it simply points to the cell where the value of the linked element/attribute will get imported. If it is a recurring element, it points to the top-left cell of the range where the whole record entries plus header will get imported." -msgstr "" +msgstr "Este campo especifica a posição de uma célula no documento à qual um elemento ou atributo é vinculado. Se for um elemento não recorrente, aponta para a célula onde o elemento ou atributo vinculado é importado. Se for um elemento recorrente, aponta para a célula superior esquerda do intervalo onde o registo inteiro acrescido do cabeçalho é importado." #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -59974,4 +59974,4 @@ "par_id240920171007419799\n" "help.text" msgid "Wiki page on XML Source" -msgstr "Página wiki sobre Dados XML" +msgstr "Página wiki sobre Origem XML" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/02.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/02.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/02.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/02.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-20 22:20+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-30 04:05+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1545344414.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1567137952.000000\n" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Format - Cells - Numbers" -msgstr "" +msgstr "Formatar - Células - Números" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ "par_id3154908\n" "help.text" msgid "Format - Cells - Numbers." -msgstr "" +msgstr "Formatar - Células - Números" #: 02160000.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-20 22:21+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-30 04:06+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1545344470.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1567137970.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -5230,7 +5230,7 @@ "par_id3154733\n" "help.text" msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the CommandCtrl key when clicking), and then activating the Format Cells dialog in Format - Cells. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds." -msgstr "" +msgstr "Pode atribuir um formato a qualquer grupo de células se as selecionar (para várias células prima a tecla ComandoCtrl ao clicar) e, em seguida, ativar a opção na caixa de diálogo Formatar células em Formatar - Células. Nesta caixa de diálogo, pode escolher alguns atributos como, por exemplo, sombras e fundos." #: format_table.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-27 22:28+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-08 19:44+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1501194531.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1567971894.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ "par_id3148798\n" "help.text" msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets." -msgstr "Este sub-menu lista as barras de ferramentas disponíveis nas folhas de cálculo." +msgstr "Este submenu lista as barras de ferramentas disponíveis nas folhas de cálculo." #: main0202.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-10 23:08+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-13 01:38+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525993726.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568338734.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -3126,7 +3126,7 @@ "par_id3150441\n" "help.text" msgid "This opens a submenu to edit axial properties." -msgstr "Abre um sub-menu para editar propriedades dos eixos." +msgstr "Abre um submenu para editar propriedades dos eixos." #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -3798,7 +3798,7 @@ "par_id3155764\n" "help.text" msgid "Opens a submenu, where you select the grid you want to format." -msgstr "Abre um sub-menu no qual pode selecionar a grelha que pretende formatar." +msgstr "Abre um submenu no qual pode selecionar a grelha que pretende formatar." #: 05050000.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-04 20:55+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-08 19:45+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507150548.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1567971926.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ "par_id3154684\n" "help.text" msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs." -msgstr "Segue-se uma descrição de todos os menus, sub-menus e respetivas caixas de diálogo do $[officename] Draw." +msgstr "Segue-se uma descrição de todos os menus, submenus e respetivas caixas de diálogo do $[officename] Draw." #: main0101.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-18 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-13 01:46+0000\n" "Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1566147288.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568339174.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ "par_id3155599\n" "help.text" msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the Up Arrow or Down Arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the Up Arrow and Down Arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value." -msgstr "Pode digitar um valor numérico no campo ao lado do botão giratório ou selecionar o valor com a os símbolos Seta para cima ou Seta para baixo do botão giratório. No teclado, pode premir as teclas Seta para cima e Seta para baixo para aumentar ou diminuir o valor. Também pode premir as teclas Page Up e Page Down para definir o valor máximo e o valor mínimo." +msgstr "Pode digitar um valor numérico no campo ao lado do botão rotativo, ou selecionar o valor com a os símbolos Seta para cima ou Seta para baixo do botão giratório. No teclado, pode premir as teclas Seta para cima e Seta para baixo para aumentar ou diminuir o valor. Também pode premir as teclas Page Up e Page Down para definir o valor máximo e o valor mínimo." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ "par_id3150264\n" "help.text" msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a measurement unit, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"." -msgstr "Se o campo ao lado do botão giratório definir valores numéricos, também pode definir uma unidade de medida como, por exemplo, 1 cm, 5 mm, 12 pt ou 2\"." +msgstr "Se o campo ao lado do botão rotativo definir valores numéricos, também pode definir uma unidade de medida como, por exemplo, 1 cm, 5 mm, 12 pt ou 2\"." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ "par_id291525000873676\n" "help.text" msgid "An EPUB publication is delivered as a single file and is an unencrypted zipped archive containing a website. It includes HTML files, images, CSS style sheets, and other assets such as metadata, multimedia and interactivity." -msgstr "Uma publicação EPUB é fornecida como um ficheiro único e é um arquivo sem criptografia e que contém um site. Inclui ficheiros HTML, imagens, folhas de estilos CSS e outros recursos como meta-dados, multimédia e interatividade." +msgstr "Uma publicação EPUB é fornecida como um ficheiro único e é um arquivo sem criptografia e que contém um site. Inclui ficheiros HTML, imagens, folhas de estilos CSS e outros recursos como metadados, multimédia e interatividade." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ "par_id180820162344394243\n" "help.text" msgid "Short for Web-based Distributed Authoring and Versioning, an IETF standard set of platform-independent extensions to HTTP that allows users to collaboratively edit and manage files on remote Web servers. WebDAV features XML properties on metadata, locking - which prevents authors from overwriting each other's changes - namespace manipulation and remote file management. WebDav is sometimes referred to as DAV." -msgstr "Abreviação de Web-based Distributed Authoring and Versioning, o padrão IETF de extensões independentes de plataforma para HTTP que permite aos utilizadores colaborar, editar e gerir ficheiros em servidores web remotos. O WebDAV possui propriedades XML em meta-dados, bloqueando - o que impede que os autores sobrescrevam as alterações uns dos outros - manipulação de 'namespaces' e gestão de ficheiros remotos. O WebDav é referenciado algumas vezes como DAV." +msgstr "Abreviação de Web-based Distributed Authoring and Versioning, o padrão IETF de extensões independentes de plataforma para HTTP que permite aos utilizadores colaborar, editar e gerir ficheiros em servidores web remotos. O WebDAV possui propriedades XML em metadados, bloqueando - o que impede que os autores sobrescrevam as alterações uns dos outros - manipulação de 'namespaces' e gestão de ficheiros remotos. O WebDav é referenciado algumas vezes como DAV." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -2630,7 +2630,7 @@ "par_id3147588\n" "help.text" msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between Copy and Link. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created." -msgstr "Abre um sub-menu na Galeria, no qual é possível escolher entre Copiar e Ligação. O objeto da Galeria selecionado é copiado para o documento atual ou é criada uma ligação." +msgstr "Abre um submenu na Galeria, no qual é possível escolher entre Copiar e Ligação. O objeto da Galeria selecionado é copiado para o documento atual ou é criada uma ligação." #: 00000010.xhp msgctxt "" @@ -2654,7 +2654,7 @@ "par_id3149180\n" "help.text" msgid "Inserts the selected picture as a background graphic. Use the submenu commands Page or Paragraph to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph." -msgstr "Insere a imagem selecionada como fundo. Utilize os comandos do sub-menu Página ou Parágrafo para definir se a imagem deve abranger toda a página ou apenas o parágrafo atual." +msgstr "Insere a imagem selecionada como fundo. Utilize os comandos do submenu Página ou Parágrafo para definir se a imagem deve abranger toda a página ou apenas o parágrafo atual." #: 00000010.xhp msgctxt "" @@ -7990,7 +7990,7 @@ "par_id3153953\n" "help.text" msgid "Click Edit button for a few entries under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths." -msgstr "Clique no botão Editar para algumas entradas em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - $[officename] - Caminhos" +msgstr "Clique no botão Editar para algumas entradas em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - $[officename] - Caminhos." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9958,7 +9958,7 @@ "par_id3155434\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2." -msgstr "" +msgstr "Abra a barra de ferramentas Controlos de formulário, clique no ícone Caixa de combinação ou Caixa de lista e arraste o rato para gerar um campo. Terá de existir uma ligação à base de dados no formulário: Assistente - Página 2." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -9966,7 +9966,7 @@ "par_id3151378\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3." -msgstr "" +msgstr "Abra a barra de ferramentas Controlos de formulário, clique no ícone Caixa de lista, e arraste o rato para gerar o campo. Terá de existir uma ligação à base de dados no formulário: Assistente - Página 3." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -9974,7 +9974,7 @@ "par_id3151246\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3." -msgstr "" +msgstr "Abra a barra de ferramentas Controlos de formulário, clique no ícone Caixa de combinação, e arraste o rato para gerar o campo. Terá de existir uma ligação à base de dados no formulário: Assistente - Página 3." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11030,7 +11030,7 @@ "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Line - Line tab." -msgstr "" +msgstr "Escolha Formatar - Caixa de texto e forma - Objeto - aba Linha - Linha." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11110,7 +11110,7 @@ "par_id3149317\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Arrow Styles tab." -msgstr "" +msgstr "Escolha a aba Formatar - Objeto - Imagem - Linha - Estilos de seta." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11334,7 +11334,7 @@ "par_id3150011\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Shadow tab." -msgstr "" +msgstr "Escolha a aba Formatar - Objeto - Imagem - Área - Sombra." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11342,7 +11342,7 @@ "par_id3147441\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Gradients tab." -msgstr "" +msgstr "Escolha a aba Formatar - Objeto - Imagem - Área - Gradiente." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11350,7 +11350,7 @@ "par_id3155308\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Hatching tab." -msgstr "" +msgstr "Escolha a aba Formatar - Objeto - Figura - Área - Hachuras." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11358,7 +11358,7 @@ "par_id3145800\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Bitmaps tab." -msgstr "" +msgstr "Escolha a aba Formatar - Objeto - Imagem - Área - Bitmap." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11366,7 +11366,7 @@ "par_id3145251\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText." -msgstr "" +msgstr "Escolha Formatar - Objeto - Atributos de textoImagem - Definir atributos de textoTexto." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11374,7 +11374,7 @@ "par_id3152810\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText - Text tab." -msgstr "" +msgstr "Escolha Formatar - Objeto - Atributos de textoImagem - Definir atributos de textoTexto - Texto" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11382,7 +11382,7 @@ "par_id3151060\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText - Text Animation tab." -msgstr "" +msgstr "Escolha Formatar - Objeto - Atributos de textoImagem - Definir atributos de textoTexto - Animação de texto." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11390,7 +11390,7 @@ "par_id3149911\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size." -msgstr "" +msgstr "Escolha Formatar - Objeto - Imagem - Posição e tamanho" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11478,7 +11478,7 @@ "par_id3146081\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Callout tab. This is only available for textbox callouts, not for custom shapes callouts." -msgstr "" +msgstr "Escolha Formatar - Objeto - Gráfico - Tamanho e posição - separador Legenda (apenas para legendas de caixas de texto, não para legendas de formas personalizadas) " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11862,7 +11862,7 @@ "par_id3157980\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Group (drawing documents)." -msgstr "" +msgstr "Escolha Modificar - Agrupar (documentos de desenho)." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11870,7 +11870,7 @@ "par_id3149508\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Group - Group (form objects)." -msgstr "" +msgstr "Abra o menu de contexto e escolha Agrupar - Agrupar (objetos de formulário)." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12078,7 +12078,7 @@ "par_id3161459\n" "help.text" msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose Column Format - Format tab." -msgstr "" +msgstr "Abra um menu de contexto de um cabeçalho de coluna numa tabela de base de dados aberta, e escolha Formato de coluna - Formato." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12094,7 +12094,7 @@ "par_id3150823\n" "help.text" msgid "Also as Number Format dialog for tables and fields in text documents: Choose Format - Number Format, or choose Insert - Field - More Fields - Variables tab and select Additional formats in the Format list." -msgstr "" +msgstr "Também como na caixa de diálogo Formato numérico para tabelas e campos em documentos de texto. Escolha Formatar - Formato numérico ou escolha Inserir - Campo - Mais campos - Variáveis e selecione Formatos adicionais na lista Formato." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12102,7 +12102,7 @@ "par_id3154923\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Main Title - Alignment tab.Choose Format - Cells - Alignment tab." -msgstr "" +msgstr "Escolha Formatar - Título - Título principal - Alinhamento. Escolha Formatar - Células - Alinhamento." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12110,7 +12110,7 @@ "par_id3149457\n" "help.text" msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format - Alignment tab." -msgstr "" +msgstr "Abra o menu de contexto de um cabeçalho de coluna de uma tabela da base de dados, e escolha Formato da coluna - Alinhamento." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12118,7 +12118,7 @@ "par_id3150400\n" "help.text" msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format." -msgstr "" +msgstr "Abra o menu de contexto de um cabeçalho de linha de uma tabela da base de dados e escolha Formato da tabela." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12126,7 +12126,7 @@ "par_id3149650\n" "help.text" msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format." -msgstr "" +msgstr "Abra o menu de contexto de um cabeçalho de coluna de uma tabela da base de dados e escolha Formato da coluna." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12134,7 +12134,7 @@ "par_id3153799\n" "help.text" msgid "Context menu for a row header in an open database table - Delete Rows." -msgstr "" +msgstr "Abra o menu de contexto de um cabeçalho de linha de uma tabela de base de dados, e escolha Eliminar linhas." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12142,7 +12142,7 @@ "par_id3150495\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Flip ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Escolha Modificar - Inverter ($[officename] Draw)." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12150,7 +12150,7 @@ "par_id3155742\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Image tab." -msgstr "" +msgstr "Escolha Formatar - Imagem - Propriedades - Imagem." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12158,7 +12158,7 @@ "par_id3158407\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Flip (presentation documents)." -msgstr "" +msgstr "Abra o menu de contexto e escolha Inverter (apresentações)." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12166,7 +12166,7 @@ "par_id3150290\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Flip - Vertically ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Escolha Modificar - Inverter - Verticalmente ($[officename] Draw)." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12174,7 +12174,7 @@ "par_id3153179\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Image tab." -msgstr "" +msgstr "Escolha o separador Formatar - Imagem - Propriedades - Imagem." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12182,7 +12182,7 @@ "par_id3157960\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Flip - Vertically (presentation documents)." -msgstr "" +msgstr "Abra o menu de contexto, e escolha Inverter - Verticalmente (apresentações)." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12190,7 +12190,7 @@ "par_id3153369\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Flip - Horizontally ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Escolha Modificar - Inverter - Horizontalmente ($[officename] Draw)." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12198,7 +12198,7 @@ "par_id3147348\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties, and then click the Image tab." -msgstr "" +msgstr "Escolha Formatar - Imagem - Propriedades e clique no separador Imagem" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12206,7 +12206,7 @@ "par_id3156106\n" "help.text" msgid "Choose Format - Flip - Horizontally." -msgstr "" +msgstr "Escolha Formatar - Inverter - Horizontalmente." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12214,7 +12214,7 @@ "par_id3152578\n" "help.text" msgid "Right-click a selected object - choose Flip - Horizontally ($[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "Clique com o botão direito do rato no objeto selecionado, e escolha Inverter - Horizontalmente ($[officename] Impress)." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12222,7 +12222,7 @@ "par_id3147318\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Distribution ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Escolha Modificar - Distribuição ($[officename] Draw)." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12230,7 +12230,7 @@ "par_id3149064\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Distribution ($[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "Abra o menu de contexto e escolha Distribuição ($[officename] Impress)." #: 01000000.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 23:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-23 20:01+0000\n" "Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1565220109.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1569268911.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ "par_id3149235\n" "help.text" msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." -msgstr "Selecione o tamanho que pretende utilizar. Os formatos disponíveis dependem da marca selecionada na lista Marca. Se quiser utilizar um formato de etiqueta personalizado, selecione [Utilizador] e clique no separador Formato para definir o formato." +msgstr "Selecione o tamanho que pretende utilizar. Os formatos disponíveis dependem da marca selecionada na lista Marca. Se quiser utilizar um formato de etiqueta personalizado, selecione [Utilizador], e clique no separador Formato para definir o formato." #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ "par_id3153779\n" "help.text" msgid "For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click Open. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in ??3*.txt, which only displays text files with a '3' as the third character in the file name." -msgstr "" +msgstr "Por exemplo, para listar todos os ficheiros de texto de uma pasta, introduza o asterisco (*) com a extensão de ficheiro (*.txt) e, em seguida, clique Abrir. Utilize o ponto de interrogação (?) para representar qualquer carácter, tal como em ??3*.txt, para exibir ficheiros de texto com um 3 no terceiro carácter do nome do ficheiro." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2822,7 +2822,7 @@ "par_id3150710\n" "help.text" msgid "The following sections describe the $[officename] Export dialog box. To activate the $[officename] Open and Save dialog boxes, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General, and then select the Use $[officename] dialogs in the Open/Save dialogs area." -msgstr "" +msgstr "As secções seguintes descrevem a caixa de diálogo de Exportação do $[officename]. Para ativar as caixas de diálogo Abrir e Guardar do $[officename], escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - $[officename] - Geral e selecione a caixa de diálogo Utilizar caixas de diálogo do $[officename] na área Caixas de diálogo Abrir/Guardar." #: 01070001.xhp msgctxt "" @@ -3454,7 +3454,7 @@ "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Number of tables in the file.Number of sheets in the file. This statistic does not include tables that were inserted as OLE objects." -msgstr "" +msgstr "Número de tabelas no ficheiro. Número de folhas no ficheiro. Esta estatística não inclui tabelas que tenham sido inseridas como objetos OLE." #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -4358,7 +4358,7 @@ "par_id3149511\n" "help.text" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Printer Details button to see some information about the selected printer. Click the Properties button to change some of the printer properties." -msgstr "" +msgstr "A caixa mostra as impressoras instaladas. Clique na impressora a usar para a tarefa de impressão. Clique no botão dos Detalhes da impressora para consultar algumas informações sobre a impressora escolhida. Clique no botão Propriedades para alterar algumas das propriedades." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4646,7 +4646,7 @@ "par_id3150449\n" "help.text" msgid "You can also use the Printer Settings to specify additional printer options." -msgstr "" +msgstr "Também pode utilizar as Definições da impressora para especificar opções adicionais para a impressora." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -4814,7 +4814,7 @@ "par_id3157322\n" "help.text" msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the Printer Properties dialog matches the page format that you set by choosing Slide - PropertiesPage - PropertiesFormat - Page." -msgstr "" +msgstr "Certifique-se de que a opção de Horizontal ou Vertical definida nas Propriedades da impressora é coincidente com o formato de página escolhido em Diapositivo - PropriedadesPágina - PropriedadesFormatar - Página." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5030,7 +5030,7 @@ "par_id3152823\n" "help.text" msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used. If the document is new and unsaved, the format specified in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General is used." -msgstr "" +msgstr "Abre uma nova janela no programa de correio eletrónico padrão, com o documento atual em anexo. Será utilizado o formato de ficheiro atual. Se o documento for novo e não estiver guardado, será utilizado o formato especificado em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Carregar/Guardar- Geral." #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -5230,7 +5230,7 @@ "par_id3153527\n" "help.text" msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing File - Save As), the version information is not saved with the file." -msgstr "" +msgstr "Se guardar uma cópia de um ficheiro que contenha informações sobre a versão (ao escolher Ficheiro - Guardar como), as informações sobre a versão não são guardadas com o ficheiro." #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5262,7 +5262,7 @@ "par_id3149149\n" "help.text" msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version." -msgstr "" +msgstr "Guarda o atual estado do documento como uma nova versão. Se quiser, também é possível introduzir comentários na caixa de diálogo Inserir comentário de versão antes de guardar a nova versão." #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5278,7 +5278,7 @@ "par_id3150466\n" "help.text" msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." -msgstr "" +msgstr "Introduza um comentário neste local ao guardar uma nova versão. Se clicar em Mostrar para abrir esta caixa de diálogo, não é possível editar o comentário." #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5334,7 +5334,7 @@ "par_id3153827\n" "help.text" msgid "Opens the selected version in a read-only window." -msgstr "" +msgstr "Abre a versão selecionada no modo de leitura." #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5454,7 +5454,7 @@ "par_id3149205\n" "help.text" msgid "Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the Undo icon on the Standard bar." -msgstr "" +msgstr "Reverte o último comando ou entrada introduzida. Para selecionar o comando que pretende reverter, clique na seta junto ao ícone Desfazer na barra Padrão." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5462,7 +5462,7 @@ "par_idN10630\n" "help.text" msgid "To change the number of commands that you can undo, go to the Expert configuration and set a new value of the property \"/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps\"." -msgstr "" +msgstr "Para alterar o número de comandos que pode desfazer, aceda à Configuração avançada e defina o valor na propriedade \"/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps\"." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5478,7 +5478,7 @@ "par_id3155338\n" "help.text" msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo." -msgstr "" +msgstr "Pode cancelar o comando Desfazer escolhendo Editar - Refazer." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5502,7 +5502,7 @@ "par_id3155504\n" "help.text" msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the Undo command, the record is erased." -msgstr "" +msgstr "Se alterar o conteúdo de um registo numa tabela de base de dados que não tenha sido guardada e, em seguida, utilizar o comando Desfazer, o registo é removido." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5550,7 +5550,7 @@ "par_id3157898\n" "help.text" msgid "Reverses the action of the last Undo command. To select the Undo step that you want to reverse, click the arrow next to the Redo icon on the Standard bar." -msgstr "" +msgstr "Reverte a ação do comando Desfazer mais recente. Para selecionar a ação Desfazer que pretende inverter, clique na seta junto ao ícone Refazer da barra Padrão." #: 02030000.xhp msgctxt "" @@ -5662,7 +5662,7 @@ "par_id3154824\n" "help.text" msgid "$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the $[officename] commands, such as Ctrl+C." -msgstr "" +msgstr "O $[officename] também admite a área de transferência em Unix. No entanto, terá de utilizar os comandos do $[officename] , tais como Ctrl+C." #: 02060000.xhp msgctxt "" @@ -5678,7 +5678,7 @@ "bm_id3149031\n" "help.text" msgid "pasting; cell rangesclipboard; pastingcells; pastingpasting; Enter keypasting; Ctrl+V shortcut" -msgstr "" +msgstr "colar; intervalos de célulasárea de transferência; colarcélulas; colarcolar; tecla Entercolar; atalho Ctrl + V" #: 02060000.xhp msgctxt "" @@ -5734,7 +5734,7 @@ "par_id481521058175847\n" "help.text" msgid "Marching ants mark for Calc clipboard" -msgstr "" +msgstr "Pegadas de formigas a marcharem para a área de transferência do Calc" #: 02060000.xhp msgctxt "" @@ -5750,7 +5750,7 @@ "par_id561521057687471\n" "help.text" msgid "Using Ctrl+V shortcut, the Paste icon in the toolbar or choose Edit - Paste: The contents of the clipboard is pasted in the target location and the clipboard keeps the contents for more paste operations. The copied selection mark stays active." -msgstr "" +msgstr "Utilizando o atalho Ctrl + V, o ícone Colar da barra de ferramentas ou então Editar - Colar: o conteúdo da área de transferência é colado no local de destino e a área de transferência mantém o conteúdo para mais operações de colagem. A marca de seleção copiada permanece ativa." #: 02060000.xhp msgctxt "" @@ -5766,7 +5766,7 @@ "par_id531521057600924\n" "help.text" msgid "To deactivate the copied selection mark press the Esc key. The clipboard contents is not cleared." -msgstr "" +msgstr "Para desativar a marca da seleção copiada, prima a tecla Esc. O conteúdo da área de transferência não é apagado. " #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -5830,7 +5830,7 @@ "par_id3147653\n" "help.text" msgid "When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments." -msgstr "" +msgstr "Ao colar dados HTML no documento de texto, pode optar por \"Formato HTML\" ou \"Formato HTML sem comentários\". A segunda opção é o padrão; cola todos os dados HTML, embora sem comentários." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6054,7 +6054,7 @@ "par_id3154149\n" "help.text" msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells." -msgstr "" +msgstr "Subtrai os valores das células incluídas na área de transferência dos valores nas células destino." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6086,7 +6086,7 @@ "par_id3155417\n" "help.text" msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells." -msgstr "" +msgstr "Divide os valores das células destino pelos valores das células incluídas na área de transferência." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6118,7 +6118,7 @@ "par_id3148775\n" "help.text" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." -msgstr "" +msgstr "As células vazias da área de transferência não substituem células destino. Se utilizar esta opção em conjunto com a operação \"Multiplicar\" ou \"Dividir\", a operação não é aplicada à célula destino de uma célula vazia na área de transferência." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6126,7 +6126,7 @@ "par_id3155084\n" "help.text" msgid "If you select a mathematical operation and clear the Skip empty cells box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the Multiply operation, the target cells are filled with zeroes." -msgstr "" +msgstr "Se selecionar uma operação matemática e desmarcar a caixa Ignorar células vazias, as células vazias da área de transferência são consideradas como zeros. Por exemplo, se aplicar a operação Multiplicar, as células destino são preenchidas com zeros." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6158,7 +6158,7 @@ "par_id3146969\n" "help.text" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Insert All\" option is also selected. " -msgstr "" +msgstr "Insere o intervalo de células como uma ligação, de forma a que as alterações feitas às células no ficheiro origem sejam atualizadas no ficheiro destino. Para garantir que as alterações feitas a células vazias no ficheiro origem são atualizadas no ficheiro destino, certifique-se de que a opção \"Inserir tudo\" é igualmente selecionada. " #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6198,7 +6198,7 @@ "par_id3154158\n" "help.text" msgid "Inserted cells replace the target cells." -msgstr "Não mover" +msgstr "As células inseridas substituem as células de destino." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6206,7 +6206,7 @@ "hd_id3148483\n" "help.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Baixo" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6214,7 +6214,7 @@ "par_id3152962\n" "help.text" msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Ao inserir células da área de transferência, as células destino são movidas para baixo." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6222,7 +6222,7 @@ "hd_id3145621\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Direita" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6230,7 +6230,7 @@ "par_id3159264\n" "help.text" msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Ao inserir células da área de transferência, as células são movidas para a direita." #: 02090000.xhp msgctxt "" @@ -6270,7 +6270,7 @@ "par_id3154046\n" "help.text" msgid "To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose Select All Sheets. Selects all of the sheets in the current spreadsheet." -msgstr " Para selecionar todas as folhas de um ficheiro de folhas de cálculo, clique com o botão direito do rato no separador do nome de uma folha e, em seguida, escolha Selecionar todas as folhas. Seleciona todas as folhas na folha de cálculo atual." +msgstr "Para selecionar todas as folhas de um ficheiro de folhas de cálculo, clique com o botão direito do rato no separador do nome de uma folha e, em seguida, escolha Selecionar todas as folhas. Seleciona todas as folhas na folha de cálculo atual." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6598,7 +6598,7 @@ "par_id3155342\n" "help.text" msgid "Allows you to use regular expressions in your search." -msgstr "" +msgstr "Permite a utilização de expressões regulares nas pesquisas." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6606,7 +6606,7 @@ "par_id3727225\n" "help.text" msgid "Allows you to use regular expressions in your search." -msgstr "" +msgstr "Permite a utilização de expressões regulares na sua pesquisa." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6614,7 +6614,7 @@ "par_id8876918\n" "help.text" msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list." -msgstr "" +msgstr "Procura o texto formatado com o estilo especificado. Selecione esta caixa e, em seguida, selecione um estilo na lista Localizar. Para especificar um estilo de substituição, selecione um estilo na lista Substituir." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6758,7 +6758,7 @@ "par_id1334269\n" "help.text" msgid "Click in the Find or the Replace box, and then click this button to remove the search criteria based on formats." -msgstr "" +msgstr "Clique na caixa Localizar ou na caixa Substituir e clique neste botão para remover os critérios da procura com base em formatos." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6918,7 +6918,7 @@ "par_id3151101\n" "help.text" msgid "After you close the Find & Replace dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+CommandCtrl+F." -msgstr "" +msgstr "Após fechar a caixa de diálogo Localizar e substituir, pode continuar a procurar, utilizando o último critério de procura, premindo Shift+ComandoCtrl+F." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6934,7 +6934,7 @@ "bm_id3146765\n" "help.text" msgid "regular expressions; list oflists; regular expressionsreplacing; tab stops (regular expressions)tab stops; regular expressionsconcatenation, see ampersand symbolampersand symbol, see also operators" -msgstr "" +msgstr "expressões regulares; lista delistas;expressões regularessubstituir;marcas de tabulação (expressões regulares)marcas de tabulações;expressões regularesconcatenação, consulte símbolo &símbolo &, consulte operadores" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7054,7 +7054,7 @@ "par_id3153700\n" "help.text" msgid "Represents a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination. To change a line break into a paragraph break, enter \\n in the Find and Replace boxes, and then perform a search and replace." -msgstr "" +msgstr "Representa uma quebra de linha que foi inserida com a combinação de teclas Shift+Enter. Para alterar de quebra de linha para quebra de parágrafo, introduza \\n nas caixas Localizar e Substituir e execute a procura e/ou substituição." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7062,7 +7062,7 @@ "par_id9262672\n" "help.text" msgid "\\n in the Find text box stands for a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination." -msgstr "" +msgstr "\\n na caixa de texto Localizar, representa uma quebra de linha que foi inserida com a combinação de teclas Shift+Enter." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7070,7 +7070,7 @@ "par_id2366100\n" "help.text" msgid "\\n in the Replace text box stands for a paragraph break that can be entered with the Enter or Return key." -msgstr "" +msgstr "\\n na caixa de texto Substituir representa uma quebra de parágrafo que pode ser introduzida com as teclas Enter ou Return." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7150,7 +7150,7 @@ "par_id3149167\n" "help.text" msgid "Represents any of the characters that are between a and e, including both start and end characters." -msgstr "" +msgstr "Representa todos os caracteres que estejam entre a e e, incluindo os caracteres de início e de fim." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7166,7 +7166,7 @@ "par_id3148676\n" "help.text" msgid "Represents any of the characters that are between a-e and h-x." -msgstr "" +msgstr "Representa os caracteres que estejam entre a-e e h-x." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7174,7 +7174,7 @@ "par_id3153351\n" "help.text" msgid "Represents everything that is not between a and s." -msgstr "" +msgstr "Representa tudo o que não esteja entre a e s." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7254,7 +7254,7 @@ "par_id3156061\n" "help.text" msgid "For example, if your text contains the number 13487889 and you search using the regular expression (8)7\\1\\1, \"8788\" is found." -msgstr "" +msgstr "Por exemplo, se o texto incluir o número 13487889 e for realizada uma procura com a expressão regular (8)7\\1\\1, é localizado \"8788\"." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7262,7 +7262,7 @@ "par_id2367931\n" "help.text" msgid "You can also use () to group terms, for example, \"a(bc)?d\" finds \"ad\" or \"abcd\"." -msgstr "" +msgstr "Pode também utilizar () para agrupar termos, por exemplo, \"a(bc)?d\" localiza \"ad\" ou \"abcd\"." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7278,7 +7278,7 @@ "par_id5766472\n" "help.text" msgid "Use $ (dollar) instead of \\ (backslash) to replace references. Use $0 to replace the whole found string." -msgstr "" +msgstr "Utilize $ (dólar) em vez de \\ (barra invertida) para substituir referências. Utilize $0 para substituir a totalidade da cadeia encontrada." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7286,7 +7286,7 @@ "par_id3147397\n" "help.text" msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one of them." -msgstr "" +msgstr "Representa um carácter alfabético. Utilize [:alpha:]+ para localizar um destes." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7294,7 +7294,7 @@ "par_id3150010\n" "help.text" msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:]+ to find one of them." -msgstr "" +msgstr "Representa um dígito decimal. Utilize [:digit:]+ para localizar um ou mais deles." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7342,7 +7342,7 @@ "par_id3150092\n" "help.text" msgid "Represents an uppercase character if Match case is selected in Options." -msgstr "" +msgstr "Representa um carácter maiúsculo se a opção Maiúsculas/minúsculas estiver selecionada nas Opções." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7350,7 +7350,7 @@ "par_id5311440\n" "help.text" msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see ICU Regular Expressions documentation" -msgstr "" +msgstr "Para ver a lista completa de meta-caracteres e sintaxes suportadas, consulte a documentação das expressões regulares ICU." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7366,7 +7366,7 @@ "par_id956834773\n" "help.text" msgid "e([:digit:])? -- finds 'e' followed by zero or one digit. Note that currently all named character classes like [:digit:] must be enclosed in parentheses." -msgstr "" +msgstr "e([:digit:])? -- localiza 'e' seguido de zero ou um dígito. Note que todas as classes atualmente indicadas como [:digit:] devem estar dentro de parênteses." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7374,7 +7374,7 @@ "par_id952368773\n" "help.text" msgid "^([:digit:])$ -- finds lines or cells with exactly one digit." -msgstr "" +msgstr "^([:digit:])$ -- localiza linhas ou células com exatamente um dígito." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7430,7 +7430,7 @@ "par_id1751457\n" "help.text" msgid "Wiki page about regular expressions in Writer" -msgstr "" +msgstr "Pagina wiki sobre expressões regulares no Writer" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7438,7 +7438,7 @@ "par_id5483870\n" "help.text" msgid "Wiki page about regular expressions in Calc" -msgstr "" +msgstr "Página wiki sobre expressões regulares no Calc" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -7598,7 +7598,7 @@ "par_id3153331\n" "help.text" msgid "Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the Font attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found." -msgstr "" +msgstr "Selecione os atributos de texto que pretende procurar. Por exemplo, se procurar o atributo Tipo de letra, são localizadas todas as ocorrências de texto que não utilizem o tipo de letra padrão. É localizado todo o texto que possui um atributo de tipo de letra diretamente codificado, bem como todo o texto no qual um estilo altera o atributo de tipo de letra." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7694,7 +7694,7 @@ "par_id3149203\n" "help.text" msgid "Finds characters that use the Capital, Lowercase, Small capitals, and Title character attributes." -msgstr "" +msgstr "Localiza caracteres que utilizem os atributos de carácter Maiúsculas, Minúsculas, Versaletes e Título." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7774,7 +7774,7 @@ "par_id3155132\n" "help.text" msgid "Finds Spacing (standard, expanded, condensed) attributes and pair kerning." -msgstr "" +msgstr "Localiza os atributos Espaçamento (padrão, expandido, condensado) e kerning de pares." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7806,7 +7806,7 @@ "par_id3146922\n" "help.text" msgid "Finds characters using the Normal, Superscript or Subscript attributes." -msgstr "" +msgstr "Localiza caracteres que utilizam os atributos Normal, Sobrescrito ou Subscrito." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8214,7 +8214,7 @@ "par_id3150603\n" "help.text" msgid "In a Master document, you can switch the Navigator between normal view and master view." -msgstr "" +msgstr "No modelo global de documentos, pode alternar o Navegador entre a vista normal e a vista de modelos globais." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -8222,7 +8222,7 @@ "par_id3148585\n" "help.text" msgid "The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed." -msgstr "" +msgstr "O Navegador mostra uma lista dos principais componentes do modelo global de documentos. Se, na lista, colocar o ponteiro do rato sobre o nome de um subdocumento, verá o seu caminho completo." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -8278,7 +8278,7 @@ "par_id3147242\n" "help.text" msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened." -msgstr "" +msgstr "Edita o conteúdo do componente selecionado na lista Navegador. Se a seleção for um ficheiro, esse ficheiro será aberto para edição. Se a seleção for um índice, será aberta a caixa de diálogo de Índice." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -8406,7 +8406,7 @@ "par_id3153105\n" "help.text" msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator. Changes the link properties for the selected file." -msgstr "" +msgstr "Para localizar este comando, clique com o botão direito do rato num ficheiro inserido no Navegador. Modifica as propriedades da ligação do ficheiro selecionado." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -8654,7 +8654,7 @@ "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files." -msgstr "" +msgstr "Permite-lhe editar as propriedades de cada ligação do documento atual, incluindo o caminho para o ficheiro de origem. Este comando não está disponível se o documento atual não possuir ligações a outros ficheiros." #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -8702,7 +8702,7 @@ "par_id3156152\n" "help.text" msgid "Lists the path to the source file. If the path defines a DDE link, relative paths must be preceded with \"file:\"." -msgstr "" +msgstr "Lista os caminhos para o ficheiro fonte. Se o caminho define um vínculo DDE, os caminhos relativos devem ser precedidos por \"file://\"." #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -8790,7 +8790,7 @@ "par_id3151210\n" "help.text" msgid "Only updates the link when you click the Update button." -msgstr "" +msgstr "As ligações só são atualizadas ao clicar no botão Atualizar." #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -8902,7 +8902,7 @@ "par_id3154751\n" "help.text" msgid "Lists the application that last saved the source file. %PRODUCTNAME applications have the server name soffice." -msgstr "" +msgstr "Lista a aplicação que guardou o ficheiro fonte pela última vez. As aplicações do %PRODUCTNAME têm como nome de servidor soffice." #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -8918,7 +8918,7 @@ "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://." -msgstr "" +msgstr "Caminho para o ficheiro fonte. Os caminhos relativos devem ser expressados pela URI completa, for exemplo, com file://." #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -8934,7 +8934,7 @@ "par_id3146958\n" "help.text" msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here." -msgstr "" +msgstr "Lista a seção ou objeto a que o vínculo se refere no ficheiro fonte. Se desejar, você pode inserir aqui uma nova seção ou objeto." #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -9046,7 +9046,7 @@ "par_id3154230\n" "help.text" msgid "This menu command is inserted into Edit – Objects submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the Open command for the OLE object might have a different name." -msgstr "" +msgstr "Este comando de menu é inserido no submenu Editar – Objetos pela aplicação que criou o objeto associado. Dependendo da aplicação, o comando Abrir do objeto OLE pode ter um nome diferente." #: 02200200.xhp msgctxt "" @@ -9094,7 +9094,7 @@ "par_id3149511\n" "help.text" msgid "Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ )." -msgstr "" +msgstr "Introduza um nome para a moldura flutuante. O nome não pode ter espaços, caracteres especiais nem começar por sublinhado ( _ )." #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -9358,7 +9358,7 @@ "par_id3159194\n" "help.text" msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots." -msgstr "" +msgstr "Permite-lhe anexar os URL a áreas específicas, denominadas pontos de acesso, numa imagem ou num grupo de imagens. Um mapa de imagem é um grupo de um ou vários pontos de acesso." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9366,7 +9366,7 @@ "par_id3149751\n" "help.text" msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." -msgstr "" +msgstr "Pode desenhar três tipos de pontos de acesso: retângulos, elipses e polígonos. Ao clicar num ponto de acesso, o URL é aberto na janela ou moldura do navegador especificado. Também pode especificar o texto a mostrar quando o rato é colocado sobre o ponto de acesso." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9414,7 +9414,7 @@ "par_id3155829\n" "help.text" msgid "Loads an existing image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." -msgstr "" +msgstr "Carrega um mapa de imagem existente no formato de ficheiro MAP-CERN, MAP-NCSA ou SIP StarView ImageMap." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9446,7 +9446,7 @@ "par_id3153626\n" "help.text" msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." -msgstr "" +msgstr "Guarda o mapa de imagens no formato de ficheiro MAP-CERN, MAP-NCSA ou SIP StarView ImageMap." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9510,7 +9510,7 @@ "par_id3150870\n" "help.text" msgid "Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "" +msgstr "Desenha um ponto de acesso retangular na área da imagem para onde arrastar o cursor. Posteriormente, pode introduzir o endereço e o texto do ponto de acesso e, em seguida, selecionar a moldura em que pretende mostrar o URL." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9542,7 +9542,7 @@ "par_id3145591\n" "help.text" msgid "Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "" +msgstr "Desenha um ponto de acesso elíptico na área da imagem para onde arrastar o cursor. Posteriormente, pode introduzir o endereço e o texto do ponto de acesso e, em seguida, selecionar a moldura onde pretende que o URL seja apresentado." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9574,7 +9574,7 @@ "par_id3153190\n" "help.text" msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "" +msgstr "Desenha um ponto de acesso poligonal na imagem. Clique neste ícone, arraste-o na imagem e clique para definir um lado do polígono. Mova o cursor para o local onde pretende colocar a a extremidade oposta e, em seguida, clique com o rato. Repita este procedimento até desenhar todos os lados do polígono. Quando terminar, clique duas vezes para o fechar. Posteriormente, pode inserir o endereço e o texto do ponto de acesso e, em seguida, selecionar a moldura em que pretende mostrar o URL a abrir." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9606,7 +9606,7 @@ "par_id3147046\n" "help.text" msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "" +msgstr "Desenha um ponto de acesso com base num polígono livre. Clique neste ícone, e mova o cursor para o local onde pretende desenhar o ponto de acesso. Arraste o cursor para desenhar uma linha livre, e largue para fechar a forma. Posteriormente, pode introduzir o Endereço e o Texto do ponto de acesso e, em seguida, selecionar a Moldura em que pretende abrir o URL." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9878,7 +9878,7 @@ "par_id3159090\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. If you do not enter any text, the Address is displayed." -msgstr "" +msgstr "Introduza o texto que pretende exibir ao colocar o rato sobre o ponto de acesso num navegador. Se não introduzir qualquer texto, é apresentado o Endereço." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9942,7 +9942,7 @@ "bm_id1202200909085990\n" "help.text" msgid "hotspots; propertiesproperties; hotspotsImageMap; hotspot properties" -msgstr "" +msgstr "pontos de acesso;propriedadespropriedades;pontos de acessoMapa de imagem;propriedades dos pontos de acesso" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -9990,7 +9990,7 @@ "par_id3155831\n" "help.text" msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot. If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"." -msgstr "Digite o URL do ficheiro que pretende abrir ao clicar no ponto de acesso selecionado. Se quiser aceder diretamente para uma âncora do documento atual, o endereço deverá ter o formato \"file:///C/[nome_do_documento_atual]#nome_da_ancora\"." +msgstr "Introduza o URL do ficheiro que pretende abrir ao clicar no ponto de acesso selecionado. Se quiser aceder diretamente para uma âncora do documento atual, o endereço deverá ter o formato \"file:///C/[nome_do_documento_atual]#nome_da_ancora\"." #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -10006,7 +10006,7 @@ "par_id3153665\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. If you do not enter any text, the Address is displayed." -msgstr "" +msgstr "Introduza o texto que pretende mostrar ao colocar o rato sobre o ponto de acesso. Se não introduzir qualquer texto, é mostrado o Endereço." #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -10126,7 +10126,7 @@ "par_id3155599\n" "help.text" msgid "Tracks each change that is made in the current document by author and date." -msgstr "" +msgstr "Regista todas as alterações efetuadas no documento atual, por autor e por data." #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10134,7 +10134,7 @@ "par_id3155934\n" "help.text" msgid "If you choose Edit - Track Changes - Show, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Se escolher Editar - Registar alterações, as linhas que contêm passagens de texto alteradas são indicadas por uma linha vertical na margem esquerda da página. Pode definir as propriedades da linha vertical e outros elementos de marcação, escolhendo %PRODUCTNAME Writer - Alterações na caixa de diálogo Opções." #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10142,7 +10142,7 @@ "par_id3147261\n" "help.text" msgid "You can set the properties of the markup elements by choosing %PRODUCTNAME Calc - Changes in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Pode definir as propriedades dos elementos de marcação, escolhendo %PRODUCTNAME Calc - Alterações na caixa de diálogo Opções." #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10334,7 +10334,7 @@ "par_id3152425\n" "help.text" msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes in the Options dialog box.%PRODUCTNAME Calc - Changes in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Pode alterar as propriedades de visualização dos elementos de marcação, escolha %PRODUCTNAME Writer - Alterações na caixa de diálogo Opções.%PRODUCTNAME Calc - Alterações na caixa de diálogo Opções." #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -10382,7 +10382,7 @@ "hd_id3149956\n" "help.text" msgid "Show rejected changes" -msgstr "" +msgstr "Mostrar alterações rejeitadas" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -10430,7 +10430,7 @@ "par_id3155391\n" "help.text" msgid "You can attach a comment when the cursor is in a changed text passagethe changed cell is selected, or in the Manage Changes dialog." -msgstr "" +msgstr "Pode anexar um comentário quando o cursor está numa passagem de texto alteradoa célula alterada está selecionada ou na caixa de diálogo Gerir alterações." #: 02230300.xhp msgctxt "" @@ -10438,7 +10438,7 @@ "par_id3156426\n" "help.text" msgid "Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the Manage Changes dialog." -msgstr "" +msgstr "Os comentários são mostrados como chamadas ao colocar o rato por cima de uma célula com uma alteração registada. Também pode ver os comentários anexos a uma célula alterada na lista de alterações da caixa de diálogo Gerir alterações." #: 02230400.xhp msgctxt "" @@ -10494,7 +10494,7 @@ "par_id3149511\n" "help.text" msgid "The List tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the Filter tab, and then select your filter criteria. If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter." -msgstr "" +msgstr "O separador Lista mostra todas as alterações gravadas no documento atual. Se quiser filtrar esta lista, clique no separador Filtro e, em seguida, selecione os critérios de filtro. Se a lista incluir alterações imbricadas, as dependências são mostradas, independentemente do filtro definido." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10502,7 +10502,7 @@ "par_id3153114\n" "help.text" msgid "Nested changes occur where changes made by different authors overlap." -msgstr "" +msgstr "As alterações imbricadas ocorrem sempre que existir sobreposição das alterações efetuadas por diferentes autores." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10510,7 +10510,7 @@ "par_id3155552\n" "help.text" msgid "Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell." -msgstr "" +msgstr "Clique no sinal de mais junto a uma entrada da lista para mostrar todas as alterações gravadas de uma célula." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10518,7 +10518,7 @@ "par_id3154824\n" "help.text" msgid "If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table:" -msgstr "" +msgstr "Se uma das alterações imbricadas de uma célula corresponder a um critério de filtro, são mostradas todas as alterações para a célula. Ao filtrar a lista de alterações, as entradas da lista são mostradas com cores diferentes, de acordo com a seguinte tabela:" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10614,7 +10614,7 @@ "par_id3161459\n" "help.text" msgid "Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. Hold down CommandCtrl while you click to select multiple entries in the list." -msgstr "" +msgstr "Mostra as alterações gravadas no documento. Se selecionar uma entrada na lista, a alteração é realçada no documento. Para ordenar a lista, clique num título de coluna. Prima a tecla ComandoCtrl se quiser selecionar várias entradas na lista." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10622,7 +10622,7 @@ "par_id3152812\n" "help.text" msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose Edit - Comment." -msgstr "" +msgstr "Para editar o comentário de uma entrada da lista, clique com o botão direito do rato na entrada e, em seguida, escolha Editar - Comentário." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11054,7 +11054,7 @@ "hd_id3159149\n" "help.text" msgid "Shrink/Max" -msgstr "" +msgstr "Reduzir/Maximizar" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -11102,7 +11102,7 @@ "par_id3151114\n" "help.text" msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter." -msgstr "" +msgstr "Filtra os comentários das alterações de acordo com a(s) palavra(s)-chave especificadas." #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -11262,7 +11262,7 @@ "par_id3157960\n" "help.text" msgid "Type the number of the record that you want to display, and then press Enter." -msgstr "" +msgstr "Introduza o número do registo que pretende mostrar e prima Enter." #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11278,7 +11278,7 @@ "par_id3149168\n" "help.text" msgid "Inserts a new record into the current table. To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table." -msgstr "" +msgstr "Insere um novo registo na tabela atual. Para criar um registo, clique no botão de asterisco (*), na parte inferior da vista da tabela. É adicionada uma linha vazia no final da tabela." #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11334,7 +11334,7 @@ "par_id3159125\n" "help.text" msgid "Type the information that you want to search for, and then press Enter. To change the filter options for the search, long-click the AutoFilter icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as % or * for any number of characters, and _ or ? for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press Enter. " -msgstr "" +msgstr "Digite as informações que deseja pesquisar, e prima Enter. Para alterar as opções do filtro de pesquisa, clique durante alguns momentos no ícone Filtro automático e, em seguida, selecione um campo de dados diferente. Na procura pode utilizar caracteres universais, tais como % ou * para qualquer número de caracteres e _ ou ? para um único caractere. Para mostrar todos os registos da tabela, desmarque esta caixa, e prima Enter. " #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11366,7 +11366,7 @@ "par_id3145590\n" "help.text" msgid "Use the Standard Filter to refine and to combine AutoFilter search options." -msgstr "" +msgstr "Utilize o Filtro padrão para aperfeiçoar e combinar as opções de procura do Filtro automático." #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11430,7 +11430,7 @@ "par_id3151282\n" "help.text" msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar." -msgstr "" +msgstr "Permite relacionar os títulos das colunas com campos de dados de uma origem de dados diferente. Para definir uma origem de dados diferente para a sua bibliografia, clique no botão Origem de dados, na Barra de objetos do registo." #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11710,7 +11710,7 @@ "par_id3149495\n" "help.text" msgid "Shows or hides the Standard bar." -msgstr "" +msgstr "Mostra ou oculta a barra Padrão." #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -11806,7 +11806,7 @@ "par_id3148983\n" "help.text" msgid "Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the Full Screen button or press the Esc key." -msgstr "" +msgstr "Mostra ou oculta os menus e as barras de ferramentas no Writer ou no Calc. Para sair do modo de ecrã completo, clique no botão Ecrã completo ou prima a tecla Esc." #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -11814,7 +11814,7 @@ "par_id3152594\n" "help.text" msgid "In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys CommandCtrl+Shift+J to switch between the normal and full screen mode." -msgstr "" +msgstr "No Writer e no Calc, pode também utilizar as teclas de atalho ComandoCtrl+Shift+J para alternar entre o modo de ecrã normal e ecrã completo." #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -11822,7 +11822,7 @@ "par_id3154318\n" "help.text" msgid "You can still use shortcut keys in Full Screen mode, even though the menus are unavailable. To open the View menu, press Alt+V." -msgstr "" +msgstr "Também pode utilizar teclas de atalho no modo Ecrã completo, ainda que os menus não estejam disponíveis. Para abrir o menu Ver, prima Alt+V." #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -11854,7 +11854,7 @@ "par_id3153255\n" "help.text" msgid "Show or hides the Color bar. To modify or change the color table that is displayed, choose Format - Area, and then click on the Colors tab." -msgstr "" +msgstr "Mostra ou oculta a barra Cor. Para modificar ou alterar a tabela de cores exibida, escolha Formatar - Área e clique no separador Cores." #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -11870,7 +11870,7 @@ "par_id3147399\n" "help.text" msgid "You can also drag a color from the Color bar and drop it on a draw object on your slide." -msgstr "" +msgstr "Também pode arrastar e largar uma cor da barra Cor para um objeto de desenho do diapositivo." #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -11878,7 +11878,7 @@ "par_id3147009\n" "help.text" msgid "To detach the Color bar, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the Color bar, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window." -msgstr "" +msgstr "Para separar a barra Cor, clique numa área cinzenta da barra de ferramentas e arraste-a. Para anexar novamente a barra Cor, arraste a barra de título da barra de ferramentas para a margem da janela." #: 03990000.xhp msgctxt "" @@ -11902,7 +11902,7 @@ "par_id3149748\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to show and hide toolbars. A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands." -msgstr "Abre um sub-menu para mostrar e ocultar as barras de ferramentas. Uma barra de ferramentas contém ícones e opções que permitem aceder rapidamente aos comandos do $[officename]." +msgstr "Abre um submenu para mostrar e ocultar as barras de ferramentas. Uma barra de ferramentas contém ícones e opções que permitem aceder rapidamente aos comandos do $[officename]." #: 03990000.xhp msgctxt "" @@ -11982,7 +11982,7 @@ "par_id1830500\n" "help.text" msgid "In Writer, the command Insert - Comment or the Command+OptionCtrl+Alt+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range." -msgstr "" +msgstr "No Writer, o comando Inserir - Comentário ou a combinação de teclas Comando+OpçãoCtrl+Alt+C insere uma âncora de comentário na posição do cursor. É mostrada uma caixa de comentário na margem da página, na qual pode escrever o seu comentário. A âncora e a caixa são ligadas por uma linha. Se selecionar um intervalo de texto, o comentário é anexado a esse intervalo." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12006,7 +12006,7 @@ "par_id6718649\n" "help.text" msgid "The comments by different authors get different colors. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - User Data to enter your name so that it can show up as the comment author." -msgstr "" +msgstr "Os comentários efetuados por diferentes autores terão também cores diferentes. Escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME - Dados do utilizador para introduzir o nome que será mostrado como autor dos comentários." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12070,7 +12070,7 @@ "par_id0305200911090684\n" "help.text" msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a Reply command in the context menu. This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply. The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too." -msgstr "" +msgstr "Se o comentário de um documento de texto foi escrito por outro autor, existe um comando Resposta no menu de contexto. Este comando insere um novo comentário adjacente ao comentário ao qual pretende responder. A âncora do comentário é a mesma para ambos os comentários. Introduza o texto da sua resposta no novo comentário. Guarde e envie o seu documento para outros autores, e estes poderão adicionar as suas respostas também." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12102,7 +12102,7 @@ "par_id4271370\n" "help.text" msgid "When the cursor is inside a comment, you can press Command+OptionCtrl+Alt+Page Down to jump to the next comment, or press Command+OptionCtrl+Alt+Page Up to jump to the previous comment." -msgstr "" +msgstr "Quando o cursor se encontra dentro de um comentário, pode premir Comando+OpçãoCtrl+Alt+Page Down para aceder diretamente ao comentário seguinte, ou pode premir Comando+OpçãoCtrl+Alt+Page Up para aceder diretamente ao comentário anterior." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12110,7 +12110,7 @@ "par_id2116153\n" "help.text" msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small Navigation window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor." -msgstr "" +msgstr "Quando o cursor está no texto normal, prima as teclas acima indicadas para passar para a âncora de comentário seguinte ou anterior. Também pode utilizar a pequena janela de navegação por baixo da barra de deslocação vertical para passar de uma âncora de comentário para a âncora de comentário seguinte." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12118,7 +12118,7 @@ "par_id5381328\n" "help.text" msgid "You can also open the Navigator to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment." -msgstr "" +msgstr "Também pode abrir o Navegador para ver uma lista de todos os comentários. Clique com o botão direito do rato no nome de um comentário no Navegador para editar ou eliminar o comentário." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12158,7 +12158,7 @@ "par_id8336741\n" "help.text" msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose Show Comment as above, then right-click the comment. Do not double-click the text!" -msgstr "" +msgstr "Para alterar as propriedades de um comentário, como por exemplo a cor de fundo, escolha Mostrar comentário como indicado acima e, em seguida, clique com o botão direito do rato no comentário. Não clique duas vezes no texto!" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12190,7 +12190,7 @@ "par_id2036805\n" "help.text" msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose some editing commands." -msgstr "" +msgstr "Também pode clicar com o botão direito do rato no nome de um comentário na janela do Navegador para selecionar alguns comandos de edição." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12206,7 +12206,7 @@ "par_id2419507\n" "help.text" msgid "In Impress, you can choose to use the Notes view to write a page of notes for every slide. Additionally, you can insert comments to your slides." -msgstr "" +msgstr "No Impress, pode utilizar a Vista de notas para escrever uma página de notas em cada diapositivo. Adicionalmente, pode inserir comentários nos seus diapositivos." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -12238,7 +12238,7 @@ "par_id3153124\n" "help.text" msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. Under UNIX systems, install the SANE package found at http://www.sane-project.org. The SANE package must use the same libc as $[officename]." -msgstr "" +msgstr "Para inserir uma imagem digitalizada, tem que instalar o controlador do digitalizador. Em sistemas UNIX, instale o pacote SANE, localizado no endereço http://www.sane-project.org. O pacote SANE tem de utilizar o mesmo libc que o $[officename]." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -12326,7 +12326,7 @@ "par_id3150838\n" "help.text" msgid "Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts." -msgstr "" +msgstr "Permite a um utilizador inserir os caracteres do leque de símbolos disponíveis dos tipos de letra instalados." #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -12334,7 +12334,7 @@ "par_id3152372\n" "help.text" msgid "When you click a character in the Special Characters dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed." -msgstr "" +msgstr "Ao clicar num carácter na caixa de diálogo Caracteres especiais, é mostrada uma pré-visualização do carácter e o código numérico correspondente." #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -12518,7 +12518,7 @@ "par_id030420161036124113\n" "help.text" msgid "Inserts a chart from within another spreadsheet or from an ODF Chart file (file extension: *.odc)." -msgstr "" +msgstr "Insere um gráfico existente em outra folha de cálculo ou de um ficheiro ODF Chart (extensão: *.odc)." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -12574,7 +12574,7 @@ "par_id3149748\n" "help.text" msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object." -msgstr "" +msgstr "Insere um objeto OLE no documento atual. O objeto OLE é inserido como uma ligação ou como um objeto incorporado." #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -12582,7 +12582,7 @@ "par_id3145314\n" "help.text" msgid "You cannot use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files." -msgstr "" +msgstr "Não pode utilizar a área de transferência ou a função arrastar e largar para mover objetos OLE para outros ficheiros." #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -12670,7 +12670,7 @@ "par_id3155434\n" "help.text" msgid "Enter the name of the file that you want to link or embed, or click Search to locate the file." -msgstr "" +msgstr "Introduza o nome do ficheiro que pretende associar/incorporar ou clique em Procurar para localizar o ficheiro." #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -12734,7 +12734,7 @@ "par_id3149495\n" "help.text" msgid "Inserts a formula into the current document. For more information open the $[officename] Math Help." -msgstr "" +msgstr "Insere uma fórmula no documento atual. Para mais informações, abra a ajuda do $[officename] Math." #: 04160300.xhp msgctxt "" @@ -12870,7 +12870,7 @@ "par_id3154613\n" "help.text" msgid "The submenu presents various sources that an image, audio or video can be insert from." -msgstr "O sub-menu mostra diversas origens, a partir das quais pode inserir imagens e ficheiros de áudio ou vídeo." +msgstr "O submenu mostra diversas origens, a partir das quais pode inserir imagens e ficheiros de áudio ou vídeo." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -13038,7 +13038,7 @@ "par_id3153663\n" "help.text" msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages, and then select the Enabled box in the corresponding area." -msgstr "" +msgstr "Para ativar o suporte a esquema de texto complexo e conjuntos de caracteres asiáticos, escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Definições de idioma - Idiomas, e selecione a caixa Ativo na área correspondente." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -13102,7 +13102,7 @@ "par_id3148797\n" "help.text" msgid "If you are creating a style that is based on another style, you can enter a percentage value or a point value (for example, -2pt or +5pt)." -msgstr "" +msgstr "Se estiver a criar um estilo com base em outro estilo, é possível introduzir um valor de percentagem ou um valor de pontos (por exemplo, -2pt ou +5pt)." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -13134,7 +13134,7 @@ "par_id3157963\n" "help.text" msgid "For language tag details please see the For users section on the langtag.net web site." -msgstr "" +msgstr "Para saber mais detalhes sobre as etiquetas de idiomas, consulte a secção For users do site langtag.net." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -13142,7 +13142,7 @@ "par_id3153770\n" "help.text" msgid "You can also change the locale setting for cells (choose Format - Cells - Numbers)." -msgstr "" +msgstr "Também pode mudar a definição regional das células (escolha Formatar - Células - Números)." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -13174,7 +13174,7 @@ "bm_id3153514\n" "help.text" msgid "fonts; effectsformatting; font effectscharacters; font effectstext; font effectseffects; fontsunderlining; textcapital letters; font effectslowercase letters; font effectstitles; font effectssmall capitalsstrikethrough; font effectsfonts; strikethroughoutlines; font effectsfonts; outlinesshadows; charactersfonts; shadowsfonts; color ignoredignored font colorscolors; ignored text color" -msgstr "" +msgstr "tipo de letra; efeitosformatação; efeitos do tipo de letracaracteres; efeitos do tipo de letratexto; efeitos do tipo de letraefeitos; tipo de letrasublinhado; textomaiúsculas; efeitos do tipo de letraminúsculas; efeitos do tipo de letratítulos; efeitos do tipo de letraversaletesrasurado; efeitos do tipo de letratipo de letra; rasuradotópicos; efeitos do tipo de letratipo de letra; tópicossombreado; caracterestipo de letra; sombreadotipo de letra;cor ignoradacores de tipos de letra ignoradascores;cores de texto ignoradas" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13206,7 +13206,7 @@ "par_id3146924\n" "help.text" msgid "Sets the color for the selected text. If you select Automatic, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds." -msgstr "" +msgstr "Define a cor do texto selecionado. Se selecionar Automático, a cor do texto será preto para fundos claros e branco para fundos escuros." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13238,7 +13238,7 @@ "par_idN10CDA\n" "help.text" msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the Esc key." -msgstr "" +msgstr "Para sair do modo de lata de tinta, clique uma vez ou prima a tecla Esc." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13246,7 +13246,7 @@ "par_id3150037\n" "help.text" msgid "The text color is ignored when printing, if the Print black check box is selected in %PRODUCTNAME Writer - Print in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "A cor do texto é ignorada ao imprimir, se a caixa Imprimir texto a preto esteja selecionada em %PRODUCTNAME Writer - Imprimir na caixa de diálogo das Opções." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13262,7 +13262,7 @@ "par_id3144766\n" "help.text" msgid "Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar." -msgstr "" +msgstr "Clique para aplicar a cor do tipo de letra atual aos caracteres selecionados. Pode também clicar aqui e, em seguida, arrastar uma seleção para alterar a cor do texto. Clique na seta junto ao ícone para abrir a barra de ferramentas Cor do tipo de letra." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13302,7 +13302,7 @@ "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Without - no effect is applied," -msgstr "" +msgstr "Nenhum - nenhum efeito é aplicado," #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13326,7 +13326,7 @@ "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Title font - changes the first character of each selected word to an uppercase character," -msgstr "" +msgstr "Título - modifica o primeiro carácter de cada palavra selecionada para um carácter maiúsculo, " #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13334,7 +13334,7 @@ "par_id3154937\n" "help.text" msgid "Small capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size." -msgstr "" +msgstr "Versaletes - modifica os caracteres minúsculos selecionados para caracteres maiúsculos e, em seguida, reduz o seu tamanho." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13350,7 +13350,7 @@ "par_id3146974\n" "help.text" msgid "Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page." -msgstr "" +msgstr "Selecione o efeito de relevo a aplicar ao texto selecionado. O alto relevo faz com que os caracteres sobressaiam da página. O baixo relevo faz com que os caracteres se afundem na página." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13606,7 +13606,7 @@ "par_id3145071\n" "help.text" msgid "Specify the formatting options for the selected cell(s)." -msgstr "" +msgstr "Especifique as opções de formatação para a(s) célula(s) selecionada(s). " #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -13622,7 +13622,7 @@ "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Select a category from the list, and then select a formatting style in the Format box." -msgstr "" +msgstr "Selecione uma categoria da lista e, em seguida, selecione um estilo de formatação na caixa Formatar." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -13686,7 +13686,7 @@ "par_id3154138\n" "help.text" msgid "Specifies the language setting for the selected cells fields. With the language set to Automatic, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected cells fields." -msgstr "" +msgstr "Especifica a definição de idioma das célulascampos selecionados. Se o idioma estiver definido como Automático, o $[officename] aplica automaticamente os formatos numéricos associados ao idioma padrão do sistema. Selecione qualquer idioma para corrigir as definições das célulascampos selecionados." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -13790,7 +13790,7 @@ "par_id3159252\n" "help.text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "Muda a cor dos números negativos para vermelho." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -13822,7 +13822,7 @@ "par_id3146149\n" "help.text" msgid "With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" +msgstr "No formato cientifico, a notação de engenharia assegura que o expoente é um múltiplo de 3." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -13942,7 +13942,7 @@ "par_id3150467\n" "help.text" msgid "Number format codes can consist of up to four sections separated by a semicolon (;)." -msgstr "" +msgstr "Os códigos de formato numérico podem consistir num máximo de quatro secções separadas por ponto e vírgula (;)." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -13974,7 +13974,7 @@ "par_id3155070\n" "help.text" msgid "Fourth section applies if the content is not a value, but some text. Content is represented by an at sign (@)." -msgstr "" +msgstr "A quarta secção apenas se aplica se o conteúdo não for um valor, mas algum texto. O conteúdo é representado por um sinal (@)." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -13990,7 +13990,7 @@ "par_id3153624\n" "help.text" msgid "Use zero (0), the number sign (#) or the question mark (?) as placeholders in your number format code to represent numbers. The # only displays significant digits, while the 0 displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The ? works as the # but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero." -msgstr "" +msgstr "Para representar números, pode utilizar o zero (0), o cardinal (#) ou um ponto de interrogação (?) como marcador de posição para o código de formato numérico. O cardinal # apenas mostra os dígitos significativos, enquanto que o zero 0 mostra zeros no final se existirem menos dígitos no número do que aqueles que estão definidos no formato numérico. O ponto de interrogação ? funciona como o cardinal #, mas adiciona um espaço para manter o alinhamento decimal caso exista um zero (0) oculto." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -13998,7 +13998,7 @@ "par_id3153323\n" "help.text" msgid "Use question marks (?), zeroes (0) or number signs (#) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers." -msgstr "" +msgstr "Utilize pontos de interrogação (?), zeros (0) ou cardinais (#) para representar o número de dígitos a incluir no numerador e no denominador de uma fração. As frações que não correspondem ao padrão que definir são apresentadas como números de vírgula flutuante." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14198,7 +14198,7 @@ "par_id3154224\n" "help.text" msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter #.# \"meters\" to display \"3.5 meters\" or #.# \\m to display \"3.5 m\". If you use space as thousands separator, you need to insert spaces between quotes in the previous examples: #.#\" meters\" or #.#\\ \\m to get the correct result." -msgstr "" +msgstr "Para incluir texto num formato numérico aplicado a uma célula contendo números, coloque aspas duplas no início e no fim do texto, ou uma barra invertida (\\) antes de um caractere singular. Por exemplo, digite #.#\"metros\" para exibir \"3.5 metros\" ou #.#\\m para exibir \"3.5 m\". Se usar espaços como separador de milhares, é preciso inserir espaços entre as aspas no exemplos acima: #.#\" meters\" ou #.#\\ \\m para obter o resultado correto." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14230,7 +14230,7 @@ "par_id3156294\n" "help.text" msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore (_) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, _M creates a wider space than _i." -msgstr "" +msgstr "Para utilizar um carácter para definir a largura de um espaço num formato numérico, introduza um sublinhado ( _ ), seguido do carácter. A largura do espaço varia de acordo com a largura do carácter que escolher. Por exemplo, _M cria um espaço mais largo do que _i." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14238,7 +14238,7 @@ "par_id3156295\n" "help.text" msgid "To fill free space with a given character, use an asterisk (*) followed by this character. For instance:" -msgstr "" +msgstr "Para preencher um espaço com um determinado caracter, use um asterisco (*) seguido por esse caractere. Por exemplo:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14246,7 +14246,7 @@ "par_id3156297\n" "help.text" msgid "will display integer value (0) preceded by as many as needed backslash characters (\\) to fill column width. For accounting representation, you may left align currency symbol with a format similar to:" -msgstr "" +msgstr "irá mostrar o valor inteiro (0) precedido de quantos caracteres de barra invertida (\\) forem necessários para preencher a largura da coluna. Para representação contábil, você pode deixar o símbolo de moeda alinhado à esquerda com um formato semelhante a:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14358,7 +14358,7 @@ "par_id3151168\n" "help.text" msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (%) to the number format." -msgstr "" +msgstr "Para mostrar números como percentagens, adicione o sinal de percentagem (%) ao formato numérico." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14374,7 +14374,7 @@ "par_id3146923\n" "help.text" msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 105, and 0.000065 as 6.5 x 10-5. In %PRODUCTNAME, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part: ###.##E+00 for instance." -msgstr "" +msgstr "A notação científica permite escrever números muito extensos ou frações muito reduzidas de forma compacta. Por exemplo, em notação científica, 650 000 é escrito como 6,5 x 105 e 0,000065 como 6,5 x 10-5. No %PRODUCTNAME, estes números são escritos como 6,5E+5 e 6,5E-5, respetivamente. Para criar um formato numérico de modo a mostrar números em notação científica, introduza um # ou 0 e um dos seguintes códigos: E-, E+, e- ou e+. Se omitir o sinal após E ou e, esse sinal não é mostrado em números positivos. Para escrever em notação de engenharia, introduza 3 dígitos (0 ou #) na parte inteira do número. Por exemplo: ###.##E+00." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14390,7 +14390,7 @@ "par_id3146924\n" "help.text" msgid "To represent a value as a fraction, format consists of two or three parts: integer optional part, numerator and denominator. Integer and numerator are separated by a blank or any quoted text. Numerator and denominator are separated by a slash character. Each part can consist of a combination of #, ? and 0 as placeholders." -msgstr "" +msgstr "Para representar um valor como uma fração, o formato consiste em duas ou três partes: a parte inteira opcional, o numerador e o denominador. O inteiro e o numerador são separados por um espaço em branco ou qualquer texto citado. O numerador e o denominador são separados por um caracter de barra. Cada parte consiste em uma combinação de #, ? e 0 como marcadores de espaço." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14398,7 +14398,7 @@ "par_id3146925\n" "help.text" msgid "Denominator is calculated to get the nearest value of the fraction with respect to the number of placeholders. For example, PI value is represented as 3 16/113 with format:" -msgstr "" +msgstr "O denominador é calculado para apresentar o valor mais próximo da fração respeitando o número de espaços reservados. Por exemplo, o número Pi é representado como 3 16/11, no formato:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14406,7 +14406,7 @@ "par_id3146927\n" "help.text" msgid "Denominator value can also be forced to the value replacing placeholders. For example, to get PI value as a multiple of 1/16th (i.e. 50/16), use format:" -msgstr "" +msgstr "O valor do denominador também pode ser forçado a determinado valor pelos espaços reservados. Por exemplo, para apresentar o valor Pi como um múltiplo de 1/16 (i.e. 50/16), use o formato:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14606,7 +14606,7 @@ "par_id3147534\n" "help.text" msgid "Era, abbreviation. On the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)" -msgstr "" +msgstr "Era, abreviatura. No calendário japonês Gengou, caractere único (os valores possíveis são: M, T, S, H)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14630,7 +14630,7 @@ "par_id3147344\n" "help.text" msgid "Number of the year within an era, short format" -msgstr "" +msgstr "Número do ano dentro de uma era, formato curto" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14638,7 +14638,7 @@ "par_id3148487\n" "help.text" msgid "Number of the year within an era, long format" -msgstr "" +msgstr "Número do ano dentro de uma era, formato longo" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14670,7 +14670,7 @@ "par_id1002200811423518\n" "help.text" msgid "The above listed formatting codes work with your language version of %PRODUCTNAME. However, when you need to switch the locale of %PRODUCTNAME to another locale, you need to know the formatting codes used in that other locale." -msgstr "" +msgstr "Os códigos de formatação exibidos acima funcionam com a sua versão de idioma do %PRODUCTNAME. Contudo, se for necessário mudar a configuração regional do %PRODUCTNAME para outra configuração regional, terá de conhecer os códigos de formatação utilizados nessa configuração regional." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14846,7 +14846,7 @@ "par_id3153274\n" "help.text" msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in %PRODUCTNAME uses the Gregorian Calendar." -msgstr "" +msgstr "Todas os formatos de data dependem da configuração regional definida em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Definições de idioma - Idiomas. Por exemplo, se a configuração regional estiver definida para 'Japonês', é utilizado o calendário Gengou. O formato de data padrão do %PRODUCTNAME utiliza o calendário gregoriano." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14862,7 +14862,7 @@ "par_id231020161240096930\n" "help.text" msgid "The specified calendar is exported to Microsoft Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in the format string. It will be converted to a calendar modifier if it is supported. See Extended LCID section below." -msgstr "" +msgstr "O calendário especificado é exportado para o Microsoft Excel usando o LCID expandido. O LCID expandido pode ser usado na cadeia de formato. Será convertido em modificador de calendário se for suportado. Consulte a seção LCID expandido abaixo." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14950,7 +14950,7 @@ "par_id3152419\n" "help.text" msgid "If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings:" -msgstr "" +msgstr "Se executar um cálculo que envolva uma ou mais células que utilizem um formato de data, o resultado é formatado de acordo com as seguintes correlações:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15262,7 +15262,7 @@ "par_id3148650\n" "help.text" msgid "Minute time formats M and MM must be used in combination with hour or second time formats to avoid confusion with month date format." -msgstr "" +msgstr "Os formatos de minutos M e MM devem ser utilizados na combinação com formatos de tempo de hora ou segundo para evitar confusão com o formato de data de mês." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15270,7 +15270,7 @@ "par_id3148649\n" "help.text" msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS" -msgstr "" +msgstr "Se for introduzida uma hora sob a forma 02:03.45 ou 01:02:03.45 ou 25:01:02, são atribuídos os seguintes formatos, caso não tenha sido especificado outro formato de hora: MM:SS.00 ou [HH]:MM:SS.00 ou [HH]:MM:SS" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15302,7 +15302,7 @@ "par_id3158313\n" "help.text" msgid "To spell out numbers in various number, currency and date formats, use a [NatNum12] modifier with the chosen arguments at the beginning of a number format code. See NatNum12 section below." -msgstr "" +msgstr "Para escrever por extenso numerais em formato numérico, monetário e de data, utilize um modificador [NatNum12] com os argumentos escolhidos no início dum código de formato. Consulte a secção NatNum12] abaixo." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15310,7 +15310,7 @@ "par_id3154600\n" "help.text" msgid "The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert numbers to a string that matches the native number format code of the corresponding locale. The other modifiers produce different results if they are used with different locales. A locale can be the language and the territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US locale, use the following number format code:" -msgstr "" +msgstr "O modificador [NatNum1] utiliza sempre a correlação de caracteres um para um para converter números numa cadeia que corresponda ao código de formato numérico nativo da configuração regional correspondente. Os outros modificadores produzem resultados diferentes se forem utilizados com diferentes configurações regionais. Uma configuração regional pode ser o idioma e o território para o qual está definido o código de formato ou um modificador, como [$-yyy], por exemplo, mostrado a seguir ao modificador numérico nativo. Neste caso, yyy corresponde ao MS-LCID hexadecimal, que é igualmente utilizado em códigos de formato de moeda. Por exemplo, para mostrar um número que utilize caracteres Kanji curtos de japonês numa configuração regional Inglês (E.U.A.), utilize o seguinte código de formato numérico:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15318,7 +15318,7 @@ "par_id3147269\n" "help.text" msgid "In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that corresponds to %PRODUCTNAME [NatNum] modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of [NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, %PRODUCTNAME internally maps [DBNumX] modifiers to [NatNumN] modifiers." -msgstr "" +msgstr "Na lista seguinte, é apresentado o modificador [DBNumX] do Microsoft Excel correspondente ao modificador [NatNum] do %PRODUCTNAME. Se quiser, pode utilizar na sua configuração regional, o modificador [DBNumX] em vez do modificador [NatNum]. Sempre que possível, o %PRODUCTNAME correlaciona internamente os modificadores [DBNumX] e os modificadores [NatNumN]." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15334,7 +15334,7 @@ "par_id1508201614491484\n" "help.text" msgid "Try to convert any native number string to ASCII Arabic digits. If already ASCII, it remains ASCII." -msgstr "" +msgstr "Tente converter qualquer sequência de caracteres de um número nativo para dígitos ASCII arábicos. Se já for ASCII, permanece ASCII." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15438,7 +15438,7 @@ "par_id130820161753306722\n" "help.text" msgid "Arabic-Indic characters" -msgstr "" +msgstr "Caracteres indo-arábicos" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15742,7 +15742,7 @@ "par_id180820161926271122\n" "help.text" msgid "East Arabic-Indic characters" -msgstr "" +msgstr "Caracteres indo-árabes orientais" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15886,7 +15886,7 @@ "par_id130820161753325719\n" "help.text" msgid "fullwidth Arabic digits" -msgstr "" +msgstr "dígitos arábicos de largura inteira" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15902,7 +15902,7 @@ "par_id130820161753326195\n" "help.text" msgid "fullwidth Arabic digits" -msgstr "" +msgstr "dígitos arábicos de largura inteira" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15918,7 +15918,7 @@ "par_id130820161753332046\n" "help.text" msgid "fullwidth Arabic digits" -msgstr "" +msgstr "dígitos arábicos de largura inteira" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15974,7 +15974,7 @@ "par_id130820161753332235\n" "help.text" msgid "modern long Kanji text" -msgstr "" +msgstr "texto Kanji longo moderno" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15982,7 +15982,7 @@ "par_id130820161753349172\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Coreano" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15990,7 +15990,7 @@ "par_id130820161753349817\n" "help.text" msgid "formal lower case text" -msgstr "" +msgstr "texto formal em minúsculas" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15998,7 +15998,7 @@ "par_id130820161753343499\n" "help.text" msgid "[NatNum5]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum5]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16054,7 +16054,7 @@ "par_id130820161753349141\n" "help.text" msgid "traditional long Kanji text" -msgstr "" +msgstr "texto Kanji longo tradicional" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16070,7 +16070,7 @@ "par_id130820161753353109\n" "help.text" msgid "formal upper case text" -msgstr "" +msgstr "texto formal em maiúsculas" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16102,7 +16102,7 @@ "par_id130820161753355388\n" "help.text" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Chinês" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16110,7 +16110,7 @@ "par_id130820161753359335\n" "help.text" msgid "fullwidth text" -msgstr "" +msgstr "texto de largura inteira" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16118,7 +16118,7 @@ "par_id130820161753356656\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japonês" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16126,7 +16126,7 @@ "par_id130820161753358398\n" "help.text" msgid "fullwidth text" -msgstr "" +msgstr "texto de largura inteira" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16142,7 +16142,7 @@ "par_id130820161753365665\n" "help.text" msgid "fullwidth text" -msgstr "" +msgstr "texto de largura inteira" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16150,7 +16150,7 @@ "par_id130820162101152108\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Transliteração" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16174,7 +16174,7 @@ "par_id150820161449152401\n" "help.text" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Chinês" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16182,7 +16182,7 @@ "par_id150820161449154907\n" "help.text" msgid "short lower case text" -msgstr "" +msgstr "texto em minúsculas" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16198,7 +16198,7 @@ "par_id130820161753368507\n" "help.text" msgid "modern short Kanji text" -msgstr "" +msgstr "texto em Kanji curto moderno" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16214,7 +16214,7 @@ "par_id13082016175336224\n" "help.text" msgid "informal lower case text" -msgstr "" +msgstr "texto informal em minúsculas" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16246,7 +16246,7 @@ "par_id150820161449158539\n" "help.text" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Chinês" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16254,7 +16254,7 @@ "par_id150820161449151367\n" "help.text" msgid "short upper case text" -msgstr "" +msgstr "texto curto em maiúsculas" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16270,7 +16270,7 @@ "par_id130820161753366963\n" "help.text" msgid "traditional short Kanji text" -msgstr "" +msgstr "texto Kanji curto tradicional" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16286,7 +16286,7 @@ "par_id130820161753375830\n" "help.text" msgid "informal upper case text" -msgstr "" +msgstr "texto informal em maiúsculas" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16366,7 +16366,7 @@ "par_id130820161753375766\n" "help.text" msgid "formal Hangul text" -msgstr "" +msgstr "texto em Hangul formal" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16406,7 +16406,7 @@ "par_id13082016175338684\n" "help.text" msgid "informal Hangul text" -msgstr "" +msgstr "texto em Hangul informal" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16422,7 +16422,7 @@ "par_id23102016124541451\n" "help.text" msgid "If compatible, native numbering and calendar are exported to Microsoft Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in string format instead of NatNum modifier." -msgstr "" +msgstr "Se for compatível, a numeração nativa e o calendário são exportados para o Microsoft Excel usando o LCID estendido. O LCID estendido também pode ser usado na cadeia da formatação no lugar do modificador NatNum." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16430,7 +16430,7 @@ "par_id23102016130928602\n" "help.text" msgid "Extended LCID consists of 8 hexadecimal digits: [$-NNCCLLLL], with 2 first digits NN for native numerals, CC for calendar and LLLL for LCID code. For instance, [$-0D0741E] will be converted to [NatNum1][$-41E][~buddhist]: Thai numerals (0D) with Buddhist calendar (07) in Thai locale (041E)." -msgstr "" +msgstr "O LCID estendido consiste de 8 dígitos hexadecimais: [$-NNCCLLLL], com os 2 primeiros dígitos NN para numerais nativos, CC para calendário e LLLL para o código LCID. Por exemplo, [$-0D0741E] será convertido assim em [NatNum1][$-41E][~buddhist]: Numerais tailandeses (0D) com calendário Budista (07) na configuração regional tailandesa (041E)." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16454,7 +16454,7 @@ "par_id231020161309383870\n" "help.text" msgid "Numeral" -msgstr "" +msgstr "Numeral" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16462,7 +16462,7 @@ "par_id231020161309384878\n" "help.text" msgid "Representation" -msgstr "" +msgstr "Representação" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16470,7 +16470,7 @@ "par_id231020161309389959\n" "help.text" msgid "Compatible LCID" -msgstr "" +msgstr "LCID compatível" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16654,7 +16654,7 @@ "par_id231020161656429927\n" "help.text" msgid "(fullwidth Arabic)" -msgstr "" +msgstr "(largura total arábica)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16662,7 +16662,7 @@ "par_id231020161509594133\n" "help.text" msgid "Chinese - simplified" -msgstr "" +msgstr "Chinês - simplificado" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16670,7 +16670,7 @@ "par_id231020161656421782\n" "help.text" msgid "(financial)" -msgstr "" +msgstr "(financeiro)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16678,7 +16678,7 @@ "par_id231020161656426120\n" "help.text" msgid "(fullwidth Arabic)" -msgstr "" +msgstr "(largura total arábica)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16686,7 +16686,7 @@ "par_id231020161510005692\n" "help.text" msgid "Chinese - traditional" -msgstr "" +msgstr "Chinês - tradicional" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16694,7 +16694,7 @@ "par_id231020161656435830\n" "help.text" msgid "(financial)" -msgstr "" +msgstr "(financeiro)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16702,7 +16702,7 @@ "par_id231020161656439568\n" "help.text" msgid "(fullwidth Arabic)" -msgstr "" +msgstr "(largura total arábica)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16726,7 +16726,7 @@ "par_id231020161656438773\n" "help.text" msgid "(fullwidth Arabic)" -msgstr "" +msgstr "(largura total arábica)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16750,7 +16750,7 @@ "par_id231020161510021223\n" "help.text" msgid "Two next digits CC are for calendar code. Each calendar is only valid for some LCID." -msgstr "" +msgstr "Os próximos dois dígitos CC são para códigos de calendário. Cada calendário é apenas válido em algum LCID." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16966,7 +16966,7 @@ "par_id231020161510088509\n" "help.text" msgid "404 (Chinese - Taiwan)" -msgstr "" +msgstr "404 (Chinês - Taiwan)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16982,7 +16982,7 @@ "par_id3158314\n" "help.text" msgid "To spell out numbers in various number, currency and date formats, use a [NatNum12] modifier with the chosen arguments at the beginning of a number format code." -msgstr "" +msgstr "Para escrever por extenso numerais em formato numérico, monetário e de data, utilize um modificador [NatNum12] com os argumentos escolhidos no início de um código de formato numérico." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16990,7 +16990,7 @@ "par_id130820161735318343\n" "help.text" msgid "Common NatNum12 formatting examples" -msgstr "" +msgstr "Exemplos comuns de formatação NatNum12" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17022,7 +17022,7 @@ "par_id130820161733112114\n" "help.text" msgid "Spell out as cardinal number: 1 → one" -msgstr "" +msgstr "Números cardinais por extenso: 1 -> um" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17030,7 +17030,7 @@ "par_id1308201617533145585\n" "help.text" msgid "[NatNum12 ordinal]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 ordinal]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17038,7 +17038,7 @@ "par_id13082016107533112116\n" "help.text" msgid "Spell out as ordinal number: 1 → first" -msgstr "" +msgstr "Números ordinais por extenso: 1 -> primeiro" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17046,7 +17046,7 @@ "par_id1308201616533145587\n" "help.text" msgid "[NatNum12 ordinal-number]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 ordinal-number]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17054,7 +17054,7 @@ "par_id13082016107533112118\n" "help.text" msgid "Spell out as ordinal indicator: 1 → 1st" -msgstr "" +msgstr "Indicador ordinal por extenso: 1 -> 1.º" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17062,7 +17062,7 @@ "par_id1308201796533145589\n" "help.text" msgid "[NatNum12 capitalize]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 capitalize]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17070,7 +17070,7 @@ "par_id130820161715331121110\n" "help.text" msgid "Spell out with capitalization, as cardinal number: 1 → One" -msgstr "" +msgstr "Números cardinais, por extenso com maiúscula: 1 -> Um" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17078,7 +17078,7 @@ "par_id1308201617965331455812\n" "help.text" msgid "[NatNum12 upper ordinal]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 upper ordinal]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17086,7 +17086,7 @@ "par_id130826171075331121112\n" "help.text" msgid "Spell out in upper case, as ordinal number: 1 → FIRST" -msgstr "" +msgstr "Números ordinais, por extenso com maiúsculas: 1 -> PRIMEIRO" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17094,7 +17094,7 @@ "par_id1308201617965331455813\n" "help.text" msgid "[NatNum12 title]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 title]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17102,7 +17102,7 @@ "par_id13082016075331121114\n" "help.text" msgid "Spell out in title case, as cardinal number: 101 → Hundred One" -msgstr "" +msgstr "Números cardinais, por extenso iniciando com maiúsculas: 121 -> Cento e Vinte Um" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17110,7 +17110,7 @@ "par_id1308201617965331455814\n" "help.text" msgid "[NatNum12 USD]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 USD]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17118,7 +17118,7 @@ "par_id13082016075331121115\n" "help.text" msgid "Spell out as a money amount of a given currency specified by 3-letter ISO code: 1 → one U.S. dollar" -msgstr "" +msgstr "Quantia monetária por extenso com moeda especificada pelo código ISO de 3 letras 1 -> um euro" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17126,7 +17126,7 @@ "par_id1308201617965331455816\n" "help.text" msgid "[NatNum12 D=ordinal-number]D\" of \"MMMM" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 D=ordinal-number]D\" of \"MMMM" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17134,7 +17134,7 @@ "par_id13082016075331121117\n" "help.text" msgid "Spell out as a date in format \"1st of May\"" -msgstr "" +msgstr "Data por extenso no formato \"1.º de maio\"" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17142,7 +17142,7 @@ "par_id1308201617965331455818\n" "help.text" msgid "[NatNum12 YYYY=title year,D=capitalize ordinal]D\" of \"MMMM, YYYY" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 YYYY=title year,D=capitalize ordinal]D\" of \"MMMM, YYYY" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17150,7 +17150,7 @@ "par_id13082016075331121119\n" "help.text" msgid "Spell out as a date in format \"First of May, Nineteen Ninety-nine\"" -msgstr "" +msgstr "Data por extenso no formato \"primeiro de maio de mil novecentos e noventa e nove\"" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17158,7 +17158,7 @@ "par_id3158316\n" "help.text" msgid "Other possible arguments: \"money\" before 3-letter currency codes, for example [NatNum12 capitalize money USD]0.00 will format number \"1.99\" as \"One and 99/100 U.S. Dollars\"." -msgstr "" +msgstr "Outros argumentos possíveis: \"money\" antes do código ISO da moeda, por exemplo [NAtNum12 capitalize money EUR]0.00 formatará o numero 1,99 como \"Um e 99/100 euros\"." #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -17446,7 +17446,7 @@ "par_id3150359\n" "help.text" msgid "Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar." -msgstr "" +msgstr "Selecione, na lista, o estilo de formatação a utilizar para ligações visitadas. Para adicionar ou modificar um estilo desta lista, feche esta caixa de diálogo e clique no ícone Estilos na barra Formatação." #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -17462,7 +17462,7 @@ "par_id3154216\n" "help.text" msgid "Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar." -msgstr "" +msgstr "Selecione, na lista, o estilo de formatação a utilizar para ligações não visitadas. Para adicionar ou modificar um estilo desta lista, feche a caixa de diálogo e clique no ícone Estilos da barra Formatação." #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -17750,7 +17750,7 @@ "par_id3146974\n" "help.text" msgid "Specifies the spacing between the characters of the selected text. Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button." -msgstr "" +msgstr "Especifica o espaçamento entre os caracteres do texto selecionado. Insira a quantidade que deseja expandir ou condensar o texto no botão giratório." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -17926,7 +17926,7 @@ "par_id3153124\n" "help.text" msgid "Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose Language Settings - Languages in the Options dialog box, and then select the Enabled box in the Asian language support area. The Asian typography options are ignored in HTML documents." -msgstr "" +msgstr "Defina as opções tipográficas de células ou parágrafos em ficheiros de idiomas asiáticos. Para ativar o suporte de idiomas asiáticos, escolha Definições de idioma - Idiomas na caixa de diálogo Opções, e selecione a caixa Ativo na área Asiático. As opções de tipografia asiática são ignoradas em documentos HTML." #: 05020700.xhp msgctxt "" @@ -17982,7 +17982,7 @@ "par_id3147275\n" "help.text" msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text" -msgstr "" +msgstr "Aplicar espaçamento entre texto asiático e não asiático" #: 05020700.xhp msgctxt "" @@ -17990,7 +17990,7 @@ "par_id3148539\n" "help.text" msgid "Inserts a space between ideographic and alphabetic text." -msgstr "" +msgstr "Insere um espaço entre texto ideográfico e o texto alfabético." #: 05020700.xhp msgctxt "" @@ -18022,7 +18022,7 @@ "par_id3148668\n" "help.text" msgid "Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment. To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab." -msgstr "" +msgstr "Modifica o formato do parágrafo atual, tal como avanços e alinhamentos. Para modificar o tipo de letra do parágrafo atual, selecione todo o parágrafo, escolha Formatar - Carácter e clique no separador Tipo de letra." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -18030,7 +18030,7 @@ "par_id3156042\n" "help.text" msgid "The paragraph style for the current paragraph is displayed at the Formatting toolbar, and is highlighted in the Styles window. " -msgstr "" +msgstr "O estilo do parágrafo atual é mostrado na barra de ferramentas Formatação, e está realçado na janela Estilos." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18150,7 +18150,7 @@ "hd_id3150288\n" "help.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automático" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18254,7 +18254,7 @@ "par_id3150011\n" "help.text" msgid "Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting." -msgstr "" +msgstr "Aplica espaçamento simples ao parágrafo atual. Esta é a definição padrão." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18270,7 +18270,7 @@ "par_id3150094\n" "help.text" msgid "Sets the line spacing to 1.5 lines." -msgstr "" +msgstr "Define o espaçamento entre linhas para 1,5 linhas." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18286,7 +18286,7 @@ "par_id3154512\n" "help.text" msgid "Sets the line spacing to two lines." -msgstr "" +msgstr "Define o espaçamento entre linhas para duas linhas." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18350,7 +18350,7 @@ "hd_id3155443\n" "help.text" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Fixo" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18358,7 +18358,7 @@ "par_id3153711\n" "help.text" msgid "Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters." -msgstr "" +msgstr "Define o espaçamento entre linhas de modo a que corresponda exatamente ao valor que introduzir na caixa. Este procedimento pode resultar em caracteres cortados." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -20550,7 +20550,7 @@ "par_id3154938\n" "help.text" msgid "Even and odd pages share the same content. To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click Edit." -msgstr "" +msgstr "As páginas pares e ímpares partilham o mesmo conteúdo. Para atribuir cabeçalhos diferentes às páginas pares e ímpares, desmarque esta opção e, em seguida, clique em Editar." #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -20758,7 +20758,7 @@ "par_id3156553\n" "help.text" msgid "Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics." -msgstr "" +msgstr "Adiciona um rodapé ao estilo da página atual. Um rodapé é uma área na margem inferior da página, na qual pode adicionar texto ou imagens." #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -20822,7 +20822,7 @@ "par_id3153348\n" "help.text" msgid "Adds a footer to the current page style." -msgstr "" +msgstr "Adiciona um rodapé ao estilo de página atual." #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -20838,7 +20838,7 @@ "par_id3149575\n" "help.text" msgid "Even and odd pages share the same content. To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click Edit. " -msgstr "" +msgstr "As páginas pares e ímpares partilham o mesmo conteúdo. Para atribuir um rodapé diferente a páginas ímpares e pares, desmarque esta opção e clique em Editar." #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -20854,7 +20854,7 @@ "par_id3154939\n" "help.text" msgid "First and even/odd pages share the same content." -msgstr "" +msgstr "A primeira página e as páginas pares/ímpares partilham o mesmo conteúdo." #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -20870,7 +20870,7 @@ "par_id3156434\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer." -msgstr "" +msgstr "Introduza o espaço que pretende deixar entre a margem esquerda da página e a margem esquerda do rodapé." #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -20886,7 +20886,7 @@ "par_id3154224\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer." -msgstr "" +msgstr "Introduza o espaço que pretende deixar entre a margem direita da página e a margem direita do rodapé." #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -20902,7 +20902,7 @@ "par_id3154908\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer." -msgstr "" +msgstr "Introduza o espaço que pretende manter entre a margem inferior do texto do documento e a margem superior do rodapé." #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -20918,7 +20918,7 @@ "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Overrides the Spacing setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text." -msgstr "" +msgstr "Substitui a definição de Espaçamento e permite a expansão do rodapé para a área entre o rodapé e o texto do documento." #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -20934,7 +20934,7 @@ "par_id3125865\n" "help.text" msgid "Enter the height you want for the footer." -msgstr "" +msgstr "Introduza a altura pretendida para o rodapé." #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -20950,7 +20950,7 @@ "par_id3145744\n" "help.text" msgid "Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter." -msgstr "" +msgstr "Ajusta automaticamente a altura do rodapé de acordo com o conteúdo introduzido." #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -20966,7 +20966,7 @@ "par_id3145421\n" "help.text" msgid "Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer." -msgstr "" +msgstr "Define um contorno, uma cor de fundo ou um padrão de fundo para o rodapé." #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -21062,7 +21062,7 @@ "par_id3150694\n" "help.text" msgid "Changes the first letter of the selected Western characters to an uppercase character." -msgstr "" +msgstr "Altera a primeira letra dos caracteres ocidentais selecionados para um carácter maiúsculo." #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -21078,7 +21078,7 @@ "par_id3150693\n" "help.text" msgid "Changes the selected Western characters to lowercase characters." -msgstr "" +msgstr "Altera os caracteres ocidentais selecionados para caracteres minúsculos." #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -21094,7 +21094,7 @@ "par_id3152372\n" "help.text" msgid "Changes the selected Western characters to uppercase characters." -msgstr "" +msgstr "Altera os caracteres ocidentais selecionados para caracteres maiúsculos." #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -21110,7 +21110,7 @@ "par_id3150613\n" "help.text" msgid "Changes the first character of every word of the selected Western characters to an uppercase character." -msgstr "" +msgstr "Altera o primeiro carácter de cada palavra dos caracteres ocidentais selecionados para um carácter maiúsculo." #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -21126,7 +21126,7 @@ "par_id3150623\n" "help.text" msgid "Toggles case of all selected Western characters." -msgstr "" +msgstr "Alterna todos os caracteres ocidentais selecionados entre maiúsculas e minúsculas." #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -21158,7 +21158,7 @@ "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Changes the selected Asian characters to full-width characters." -msgstr "" +msgstr "Altera os caracteres asiáticos selecionados para caracteres de largura completa." #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -21222,7 +21222,7 @@ "par_id3083278\n" "help.text" msgid "Allows you to add comments next to Asian characters to serve as a pronunciation guide." -msgstr "" +msgstr "Permite adicionar comentários junto aos caracteres asiáticos, que funcionam como um guia de pronúncia." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -21342,7 +21342,7 @@ "par_id3149202\n" "help.text" msgid "Opens the Styles deck of the SidebarStyles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text." -msgstr "" +msgstr "Abre a botão Estilos da barra lateralbotão Estilos da barra lateral para selecionar um estilo de caractere para o texto ruby." #: 05070000.xhp msgctxt "" @@ -21414,7 +21414,7 @@ "par_id3160463\n" "help.text" msgid "Aligns the left edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the left edge of the object is aligned to the left page margin." -msgstr "" +msgstr "Alinha as extremidades esquerdas dos objetos selecionados. Se for selecionado apenas um objeto no Draw ou no Impress, a extremidade esquerda do objeto é alinhada à margem esquerda da página." #: 05070100.xhp msgctxt "" @@ -21454,7 +21454,7 @@ "par_id3145138\n" "help.text" msgid "Horizontally centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the horizontal center of the page." -msgstr "" +msgstr "Centra horizontalmente os objetos selecionados. Se for selecionado apenas um objeto no Draw ou no Impress, o centro do objeto é alinhado ao centro horizontal da página." #: 05070200.xhp msgctxt "" @@ -21486,7 +21486,7 @@ "par_id3151264\n" "help.text" msgid "Aligns the right edges of the selected objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge of the object is aligned to the right page margin." -msgstr "" +msgstr "Alinha as extremidades direitas dos objetos selecionados. Se apenas for selecionado um objeto no Impress ou Draw, a extremidade direita do objeto é alinhada com a margem direita da página." #: 05070300.xhp msgctxt "" @@ -21518,7 +21518,7 @@ "par_id3154613\n" "help.text" msgid "Vertically aligns the top edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the top edge of the object is aligned to the upper page margin." -msgstr "" +msgstr "Alinha as extremidades superiores dos objetos selecionados. Se for selecionado apenas um objeto no Draw ou no Impress, a extremidade superior do objeto é alinhada à margem superior da página." #: 05070400.xhp msgctxt "" @@ -21550,7 +21550,7 @@ "par_id3160463\n" "help.text" msgid "Vertically centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the vertical center of the page." -msgstr "" +msgstr "Centra verticalmente os objetos selecionados. Se for selecionado apenas um objeto no Draw ou no Impress, o centro do objeto é alinhado ao centro vertical da página." #: 05070600.xhp msgctxt "" @@ -21862,7 +21862,7 @@ "par_id3083451\n" "help.text" msgid "Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter." -msgstr "" +msgstr "Divide a célula ou o grupo de células na horizontal ou na vertical pelo número de células introduzidas." #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -22310,7 +22310,7 @@ "bm_id431513359599959\n" "help.text" msgid "table rows;distribute height equally row height;distribute equally" -msgstr "" +msgstr "linhas de tabela;distribuir altura uniformemente altura de linha;distribuir uniformemente" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22534,7 +22534,7 @@ "bm_id431513359599959\n" "help.text" msgid "table columns;distribute columns equally column width;distribute equally" -msgstr "" +msgstr "colunas de tabela;distribuir colunas uniformemente largura da coluna;distribuir uniformemente" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -23486,7 +23486,7 @@ "par_id3154863\n" "help.text" msgid "You can add custom colors, gradients, hatchings, two color patterns and bitmap patterns to the default lists for later use." -msgstr "" +msgstr "Você pode adicionar cores personalizadas, gradientes, sombreados, padrões duplos e padrões de mapas de bits às listas padrão para uso posterior." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -23494,7 +23494,7 @@ "hd_id471527077476052\n" "help.text" msgid "Cell, Row or Table background selector" -msgstr "" +msgstr "Seletor de plano de fundo para células, linhas ou tabelas" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -23502,7 +23502,7 @@ "par_id661527077493366\n" "help.text" msgid "Select the table object which background area is to be filled." -msgstr "" +msgstr "Selecione o objeto da tabela cuja área de fundo deve ser preenchida." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -23566,7 +23566,7 @@ "par_id3149762\n" "help.text" msgid "Fills the object with a bitmap pattern selected on this page. To add a bitmap to the list, open this dialog, click the Bitmaps tab, and then click Add / Import." -msgstr "" +msgstr "Preenche o objeto com um padrão de mapa de bits selecionado nesta página. Para adicionar um mapa de bits à lista, abra este diálogo, clique no separador Bitmaps , e então clique em Adicionar/Importar." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -23582,7 +23582,7 @@ "par_id3153626\n" "help.text" msgid "Fills the object with a simple two color pattern selected on this page." -msgstr "" +msgstr " Preenche o objeto com um padrão simples de duas cores selecionado nesta página." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -23590,7 +23590,7 @@ "hd_id3154047\n" "help.text" msgid "Hatch" -msgstr "" +msgstr "Tracejado" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -23598,7 +23598,7 @@ "par_id3153698\n" "help.text" msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page. To apply a background color to the hatching pattern, select the Background color box, and then click a color in the list." -msgstr "" +msgstr " Preenche o objeto com o padrão de tracejado selecionado nessa página. Para aplicar uma cor de fundo ao tracejado, selecione a caixa Cor de fundo e, em seguida, clique numa cor na lista." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -23606,7 +23606,7 @@ "par_id3148548\n" "help.text" msgid "You can quickly select fill options from the list boxes on the Drawing Object Properties toolbar." -msgstr "" +msgstr "Você pode selecionar rapidamente opções de preenchimento das caixas de lista na barra de ferramentas Propriedades do objeto de desenho." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -23926,7 +23926,7 @@ "par_id3149955\n" "help.text" msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern." -msgstr "" +msgstr "Lista os padrões de tracejado disponíveis. Você também pode modificar ou criar o seu próprio padrão de tracejado." #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -24070,7 +24070,7 @@ "par_id3155069\n" "help.text" msgid "Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow." -msgstr "" +msgstr "Adicione uma sombra ao objeto de desenho selecionado e defina as propriedades da sombra." #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -24102,7 +24102,7 @@ "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Adds a shadow to the selected drawing object." -msgstr "" +msgstr "Adiciona uma sombra ao objeto de desenho selecionado." #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -24118,7 +24118,7 @@ "par_id3146138\n" "help.text" msgid "Click where you want to cast the shadow." -msgstr "" +msgstr "Clique no local onde deseja lançar a sombra." #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -24134,7 +24134,7 @@ "par_id3146847\n" "help.text" msgid "Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object." -msgstr "" +msgstr "Introduza a distância a que pretende que a sombra seja deslocada do objeto selecionado." #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -24150,7 +24150,7 @@ "par_id3155829\n" "help.text" msgid "Select a color for the shadow." -msgstr "" +msgstr "Selecione uma cor para a sombra." #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -24166,7 +24166,7 @@ "par_id3148642\n" "help.text" msgid "Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow." -msgstr "" +msgstr "Introduza uma percentagem de 0% (opaca) a 100% (transparente) para especificar a transparência da sombra." #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -25286,7 +25286,7 @@ "par_id368358\n" "help.text" msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbarIcon where you can select the shape." -msgstr "" +msgstr "Estas chamadas são uma herança das primeiras versões do %PRODUCTNAME. Deve personalizar uma barra de ferramentas ou um menu para inserir estas chamadas. As chamadas com formas personalizadas mais recentes oferecem mais funcionalidades como por exemplo uma barra de ferramentas Chamadas Ícone, na qual pode selecionar a forma." #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -25838,7 +25838,7 @@ "par_id3152924\n" "help.text" msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose Properties. Click the Type tab, and in the Position area, select Character in the to boxes." -msgstr "" +msgstr "Para alinhar uma imagem em relação ao carácter a que está ancorada, clique com o botão direito do rato na imagem e escolha Propriedades. Clique no separador Tipo e, na área Posição selecione Carácter nas caixas para." #: 05260400.xhp msgctxt "" @@ -26110,7 +26110,7 @@ "par_id3149202\n" "help.text" msgid "Horizontally slants the characters in the text object." -msgstr "" +msgstr "Inclina os caracteres do objeto de texto na horizontal." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26134,7 +26134,7 @@ "par_id3154297\n" "help.text" msgid "Vertically slants the characters in the text object." -msgstr "" +msgstr "Inclina os caracteres do objeto de texto na vertical." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -27166,7 +27166,7 @@ "par_id3150756\n" "help.text" msgid "You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider." -msgstr "" +msgstr "Também pode alterar a altura de uma seta, arrastando o separador para um nível abaixo do cabeçalho da linha. Para ajustar a altura da linha ao conteúdo da célula, clique duas vezes no separador." #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -28630,7 +28630,7 @@ "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Inverts the light source." -msgstr "" +msgstr "Inverte a fonte de luz." #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -29942,7 +29942,7 @@ "par_id3154682\n" "help.text" msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors." -msgstr "" +msgstr "Verifica o documento ou seleção atual para localizar erros de ortografia. Se a extensão de verificação gramatical estiver instalada, a caixa de diálogo verifica igualmente a existência de erros de gramática." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -30222,7 +30222,7 @@ "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can choose language specific commands." -msgstr "Abre um sub-menu no qual pode escolher comandos específicos do idioma." +msgstr "Abre um submenu no qual pode escolher comandos específicos do idioma." #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -30238,7 +30238,7 @@ "par_id1507309\n" "help.text" msgid "Opens a submenu. Choose a language for the selected text.
Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.
Choose More to open a dialog with more options.
" -msgstr "Abre um sub-menu. Escolha o idioma para o texto selecionado.
Escolha Nenhum para excluir o texto selecionado da verificação ortográfica e da hifenização.
Selecione Mais para abrir uma caixa de diálogo com mais opções.
" +msgstr "Abre um submenu. Escolha o idioma para o texto selecionado.
Escolha Nenhum para excluir o texto selecionado da verificação ortográfica e da hifenização.
Selecione Mais para abrir uma caixa de diálogo com mais opções.
" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -30254,7 +30254,7 @@ "par_id3928952\n" "help.text" msgid "Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph.
Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.
Choose More to open a dialog with more options.
" -msgstr "Abre um sub-menu. Escolha o idioma para o parágrafo atual.
Escolha Nenhum para excluir o parágrafo atual da verificação ortográfica e da hifenização.
Escolha Mais para abrir uma caixa de diálogo com mais opções.
" +msgstr "Abre um submenu. Escolha o idioma para o parágrafo atual.
Escolha Nenhum para excluir o parágrafo atual da verificação ortográfica e da hifenização.
Escolha Mais para abrir uma caixa de diálogo com mais opções.
" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -30270,7 +30270,7 @@ "par_id5735953\n" "help.text" msgid "Opens a submenu. Choose a language for all text.
Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.
Choose More to open a dialog with more options.
" -msgstr "Abre um sub-menu. Escolha o idioma para o texto.
Escolha Nenhum para excluir o texto da verificação ortográfica e da hifenização.
Escolha Mais para abrir uma caixa de diálogo com mais opções.
" +msgstr "Abre um submenu. Escolha o idioma para o texto.
Escolha Nenhum para excluir o texto da verificação ortográfica e da hifenização.
Escolha Mais para abrir uma caixa de diálogo com mais opções.
" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -31006,7 +31006,7 @@ "par_id3153394\n" "help.text" msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose Tools - AutoInput, and in $[officename] Writer choose Tools - AutoCorrect - While Typing. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "" +msgstr "Para ativar ou desativar a correção automática no $[officename] Calc, escolha Ferramentas - Preenchimento automático e, no $[officename] Writer, escolha Ferramentas - Correção automática - Ao escrever. Para aplicar as definições da correção automática à totalidade de um documento de texto, escolha Ferramentas - Correção automática - Aplicar." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -31054,7 +31054,7 @@ "par_id3153124\n" "help.text" msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "" +msgstr "Nos documentos de texto, pode optar por aplicar as correções da Correção automática ao escrever [E], ou apenas ao modificar o texto existente [M] com Ferramentas - Correção automática - Aplicar." #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -31134,7 +31134,7 @@ "par_id3153577\n" "help.text" msgid "Automatically applies bold, italic, strikethrough or underline formatting to text enclosed by asterisks (*), slashes (/), hyphens (-), and underscores (_), respectively. These characters disappear after the formatting is applied." -msgstr "" +msgstr "Aplica a formatação negrito, itálico, rasurado ou sublinhado ao texto entre asteriscos (*). barras (/), hífens (-) ou sublinhados (_), respetivamente. Estes caracteres desaparecerão depois que a formatação for aplicada." #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -31142,7 +31142,7 @@ "par_id3153127\n" "help.text" msgid "This feature does not work if the formatting characters * / - _ are entered with an Input Method Editor." -msgstr "" +msgstr "Esta funcionalidade não funciona se os caracteres de formatação * / - _ forem introduzidos através de um Editor de método de introdução." #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -31398,7 +31398,7 @@ "par_id3144445\n" "help.text" msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores (_), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter." -msgstr "" +msgstr "Ao escrever três ou mais caracteres específicos, aplica automaticamente um contorno à base do parágrafo anterior e, em seguida, prima Enter. Para criar uma única linha, digite três ou mais hífenes (-) ou sublinhados (_) e, em seguida, prima Enter. Para criar uma linha dupla, digite três ou mais sinais de igual (=), asteriscos (*), til (~) ou sinais de cardinal (#) e, em seguida, prima Enter." #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -31566,7 +31566,7 @@ "par_id3145728\n" "help.text" msgid "Removes empty paragraphs from the current document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "" +msgstr "Remove parágrafos vazios do documento atual ao escolher Ferramentas - Correção automática - Aplicar." #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -31606,7 +31606,7 @@ "hd_id3151019\n" "help.text" msgid "Combine single line paragraphs if length greater than..." -msgstr "" +msgstr "Combinar parágrafos de linha única se o comprimento for maior do que..." #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -32038,7 +32038,7 @@ "par_id3152425\n" "help.text" msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "" +msgstr "Selecione o carácter especial que irá substituir automaticamente as aspas de abertura atuais no documento se escolher Ferramentas - Correção automática - Aplicar." #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -32054,7 +32054,7 @@ "par_id3147008\n" "help.text" msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "" +msgstr "Selecione o carácter especial que irá substituir automaticamente as aspas de fecho atuais no documento se escolher Ferramentas - Correção automática - Aplicar." #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -32070,7 +32070,7 @@ "par_id3166460\n" "help.text" msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." -msgstr "" +msgstr "Restabelece as aspas para os símbolos padrão." #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -32118,7 +32118,7 @@ "par_id3147000\n" "help.text" msgid "Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement." -msgstr "Clique na palavra para substituir a palavra realçada. Utilize o sub-menu Correção automática para uma substituição permanente." +msgstr "Clique na palavra para substituir a palavra realçada. Utilize o submenu Correção automática para uma substituição permanente." #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -32134,7 +32134,7 @@ "par_id3154497\n" "help.text" msgid "Opens the Spellcheck dialog." -msgstr "" +msgstr "Abre a caixa de diálogo Ortografia." #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -32150,7 +32150,7 @@ "par_id3158405\n" "help.text" msgid "Adds the highlighted word to a user-defined dictionary." -msgstr "" +msgstr "Adiciona a palavra realçada a um dicionário definido pelo utilizador." #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -32166,7 +32166,7 @@ "par_id3151226\n" "help.text" msgid "Ignores all instances of the highlighted word in the current document." -msgstr "" +msgstr "Ignora todas as ocorrências da palavra realçada no documento atual." #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -32518,7 +32518,7 @@ "par_id3150146\n" "help.text" msgid "Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets." -msgstr "" +msgstr "Adiciona numeração ou marcas ao parágrafo atual e permite editar o formato da numeração ou das marcas." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -33030,7 +33030,7 @@ "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets." -msgstr "" +msgstr "As marcas são redimensionadas para que se ajustem à altura da linha atual. Se pretender, pode definir um Estilo de carácter que utilize um tamanho de tipo de letra diferente para marcas." #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33126,7 +33126,7 @@ "hd_id3156423\n" "help.text" msgid "Character Styles" -msgstr "" +msgstr "Estilos de carácter" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33134,7 +33134,7 @@ "par_id3150495\n" "help.text" msgid "Select the Character Style that you want to use in the numbered list. To create or edit a Character Style, open the Styles window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose New." -msgstr "" +msgstr "Selecione o estilo de carácter que pretende utilizar na lista numerada. Para criar ou editar um Estilo de carácter, abra a janela Estilos, clique no ícone Estilos de caracteres, clique com o botão direito do rato num estilo e, em seguida, escolha Novo." #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33638,7 +33638,7 @@ "par_id3153748\n" "help.text" msgid "Runs or saves the current macro." -msgstr "" +msgstr "Executa ou guarda a macro atual." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -34366,7 +34366,7 @@ "par_idN105B7\n" "help.text" msgid "Opens a submenu with links to dialogs where you can organize macros and scripts." -msgstr "Abre um sub-menu com ligações a caixas de diálogo, nas quais pode organizar macros e scripts." +msgstr "Abre um submenu com ligações a caixas de diálogo, nas quais pode organizar macros e scripts." #: 06130200.xhp msgctxt "" @@ -34574,7 +34574,7 @@ "par_id3146873\n" "help.text" msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items. You can also add commands executed by macros and apply all kind of styles directly from the menu." -msgstr "" +msgstr "Você pode adicionar novos comandos, modificar comandos existentes ou reorganizar os itens do menu. Também pode adicionar comandos executados por macros, e aplicar todos os tipos de estilos diretamente do menu." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -34598,7 +34598,7 @@ "par_id771514302498290\n" "help.text" msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands." -msgstr "" +msgstr "Introduza o texto na caixa de pesquisa para limitar a pesquisa de comandos." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -34614,7 +34614,7 @@ "par_id811514302506979\n" "help.text" msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list." -msgstr "" +msgstr "Selecione a categoria de comando de menu na lista suspensa para restringir a busca de comandos, ou percorrer a lista abaixo. Os comandos de macros e estilos estão na parte inferior da lista." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -34630,7 +34630,7 @@ "par_id831514302518564\n" "help.text" msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function." -msgstr "" +msgstr "Mostra os resultados da combinação da cadeia de pesquisa e a categoria da função desejada." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -34646,7 +34646,7 @@ "par_id841514304376338\n" "help.text" msgid "The text box contains a short description of the selected command." -msgstr "" +msgstr "A caixa de texto contém uma breve descrição do comando selecionado." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -34694,7 +34694,7 @@ "par_id151514304300251\n" "help.text" msgid "Click on the gear icon and then choose Add to add a new menu." -msgstr "" +msgstr "Clique no ícone da roda dentada e escolha Adicionar para acrescentar um novo menu." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -34710,7 +34710,7 @@ "par_id61514304306614\n" "help.text" msgid "Click on the gear icon and then choose Delete to delete the menu." -msgstr "" +msgstr "Clique no ícone da roda dentada e escolha Eliminar para apagar o menu." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -34798,7 +34798,7 @@ "par_id831514310878540\n" "help.text" msgid "Insert Submenu: Insert a submenu entry. Enter a name for the new submenu in the dialog box that follows. The new submenu is automatically available in the menu list for edition." -msgstr "Inserir sub-menu: insere uma entrada de sub-menu. Digite um nome para o novo sub-menu na caixa de diálogo. O novo sub-menu estará disponível automaticamente para edição na lista de menu." +msgstr "Inserir submenu: insere uma entrada de sub-menu. Digite um nome para o novo submenu na caixa de diálogo. O novo submenu estará disponível automaticamente para edição na lista de menu." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -35190,7 +35190,7 @@ "par_id3146873\n" "help.text" msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the context menu items. You can also add commands executed by macros and apply all kind of styles directly from the context menu." -msgstr "" +msgstr "Você pode adicionar novos comandos, modificar comandos existentes ou reorganizar os itens do menu. Você também pode adicionar comandos executados por macros, e aplicar todos os tipos de estilos diretamente do menu." #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35206,7 +35206,7 @@ "hd_id611514302475667\n" "help.text" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Procurar" #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35214,7 +35214,7 @@ "par_id771514302498290\n" "help.text" msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands." -msgstr "" +msgstr "Digite o texto na caixa de pesquisa para limitar a pesquisa de comandos." #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35230,7 +35230,7 @@ "par_id811514302506979\n" "help.text" msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list." -msgstr "" +msgstr "Selecione a categoria de comando de menu na lista suspensa para restringir a busca de comandos ou percorrer a lista abaixo. Os comandos de macros e estilos estão na parte inferior da lista." #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35262,7 +35262,7 @@ "par_id841514304376338\n" "help.text" msgid "The text box contains a short description of the selected command." -msgstr "" +msgstr "A caixa de texto contém uma breve descrição do comando selecionado." #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35270,7 +35270,7 @@ "hd_id541514303919911\n" "help.text" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Intervalo" #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35278,7 +35278,7 @@ "hd_id231514303933476\n" "help.text" msgid "Select the location where the context menu is to be attached. If attached to a %PRODUCTNAME module, the context menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the context menu will be available only when that file is opened and active." -msgstr "" +msgstr "Selecione o local onde o menu de contexto deve ser anexado. Se anexado a um módulo %PRODUCTNAME, o menu de contexto estará disponível para todos os ficheiros abertos nesse módulo. Se anexado ao ficheiro, o menu de contexto apenas estará disponível quando esse ficheiro estiver aberto e ativo." #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35286,7 +35286,7 @@ "hd_id581514303962835\n" "help.text" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "dados_alvo" #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35294,7 +35294,7 @@ "par_id921514303969718\n" "help.text" msgid "Select the Context Menu where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below." -msgstr "" +msgstr "Selecione o menu de contexto onde a personalização deve ser aplicada. O serviço atual de funções é mostrado na caixa abaixo." #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35302,7 +35302,7 @@ "hd_id961514303975994\n" "help.text" msgid "Right Arrow button" -msgstr "" +msgstr "Seta para a direita" #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35310,7 +35310,7 @@ "par_id941514303982378\n" "help.text" msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected context menu." -msgstr "" +msgstr "Clique na seta para a direita de modo a selecionar uma função na caixa de exibição esquerda e copiar para a caixa de exibição direita. Isto irá adicionar a função ao menu de contexto selecionado." #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35318,7 +35318,7 @@ "hd_id161514303992615\n" "help.text" msgid "Left Arrow button" -msgstr "" +msgstr "Seta para a esquerda" #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35326,7 +35326,7 @@ "par_id361514304000470\n" "help.text" msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current context menu." -msgstr "" +msgstr "Clique na seta para a esquerda para remover o comando selecionado do menu de contexto atual." #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35334,7 +35334,7 @@ "hd_id761514304005994\n" "help.text" msgid "Up and Down arrow buttons" -msgstr "" +msgstr "Seta para cima e seta para baixo" #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35342,7 +35342,7 @@ "par_id761514304011466\n" "help.text" msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed context menus commands." -msgstr "" +msgstr "Clique nas setas para cima ou para baixo para mover o comando selecionado para cima ou para baixo na lista dos comandos dos menus de contexto." #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35350,7 +35350,7 @@ "par_id301514305066046\n" "help.text" msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want." -msgstr "" +msgstr "Pode arrastar e largar o comando selecionado para o mover para a posição desejada." #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35358,7 +35358,7 @@ "hd_id321514310951605\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Inserir" #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35366,7 +35366,7 @@ "par_id981514310786648\n" "help.text" msgid "Insert Separator: Add a separator mark to improve menu readability and to group commands by subject." -msgstr "" +msgstr "Inserir separador: adicione uma marca separadora para melhorar a legibilidade do menu e para agrupar comandos por assunto." #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35374,7 +35374,7 @@ "par_id831514310878540\n" "help.text" msgid "Insert Submenu: Insert a submenu entry. Enter a name for the new submenu in the dialog box that follows. The new submenu is automatically available in the menu list for edition." -msgstr "" +msgstr "Inserir submenu: insere uma entrada de submenu. Digite um nome para o novo submenu na caixa de diálogo. O novo submenu estará disponível automaticamente para edição na lista de menu." #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35382,7 +35382,7 @@ "hd_id341514311059169\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Modificar" #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35390,7 +35390,7 @@ "par_id111514311020590\n" "help.text" msgid "Rename: Rename the entry." -msgstr "" +msgstr "Mudar nome: permite renomear a entrada." #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35398,7 +35398,7 @@ "hd_id641514311180774\n" "help.text" msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Padrões" #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35406,7 +35406,7 @@ "par_id851514311086417\n" "help.text" msgid "Deletes all changes previously made to this context menu." -msgstr "" +msgstr "Remove todas as alterações efetuadas a este menu de contexto." #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35414,7 +35414,7 @@ "par_id481514299760750\n" "help.text" msgid "Customizing %PRODUCTNAME menus" -msgstr "" +msgstr "Personalizar menus do %PRODUCTNAME" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35438,7 +35438,7 @@ "par_id3150279\n" "help.text" msgid "Lets you customize $[officename] toolbars." -msgstr "" +msgstr "Permite-lhe personalizar as barras de ferramentas do $[officename]." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35446,7 +35446,7 @@ "hd_id611514302475667\n" "help.text" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Procurar" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35454,7 +35454,7 @@ "par_id771514302498290\n" "help.text" msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands." -msgstr "" +msgstr "Digite o texto na caixa de pesquisa para limitar a pesquisa de comandos." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35462,7 +35462,7 @@ "hd_id441514302482125\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35470,7 +35470,7 @@ "par_id811514302506979\n" "help.text" msgid "Select the command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list." -msgstr "" +msgstr "Selecione a categoria de comando de menu na lista suspensa para restringir a busca de comandos ou percorrer a lista abaixo. Os comandos de macros e estilos estão na parte inferior da lista." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35478,7 +35478,7 @@ "hd_id551514302487751\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Função" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35486,7 +35486,7 @@ "par_id831514302518564\n" "help.text" msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function." -msgstr "" +msgstr "Mostra os resultados da combinação da cadeia de pesquisa e a categoria da função desejada." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35494,7 +35494,7 @@ "hd_id221514304363862\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35502,7 +35502,7 @@ "par_id841514304376338\n" "help.text" msgid "The text box contains a short description of the selected command." -msgstr "" +msgstr "A caixa de texto contém uma breve descrição do comando selecionado." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35510,7 +35510,7 @@ "hd_id541514303919911\n" "help.text" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Intervalo" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35518,7 +35518,7 @@ "hd_id231514303933476\n" "help.text" msgid "Select the location where the toolbar is to be attached. If attached to a %PRODUCTNAME module, the toolbar is available for all files opened in that module. If attached to the file, the toolbar will be available only when that file is opened and active." -msgstr "" +msgstr "Selecione o local onde a barra de ferramenta deve ser anexada. Se anexada ao módulo %PRODUCTNAME, a barra de ferramenta estará disponível para todos os ficheiros abertos nesse módulo. Se anexada ao ficheiro, a barra de ferramenta estará disponível apenas quando esse ficheiro estiver aberto e ativo." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35526,7 +35526,7 @@ "hd_id581514303962835\n" "help.text" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "dados_alvo" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35534,7 +35534,7 @@ "par_id921514303969718\n" "help.text" msgid "Select the toolbar where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below." -msgstr "" +msgstr "Selecione a barra de ferramentas onde a personalização deve ser aplicada. O serviço atual de funções é mostrado na caixa abaixo." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35542,7 +35542,7 @@ "hd_id351514304283480\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Adicionar" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35550,7 +35550,7 @@ "par_id151514304300251\n" "help.text" msgid "Click on the gear icon and then choose Add to add a new toolbar." -msgstr "" +msgstr "Clique no ícone da roda dentada e escolha Adicionar para adicionar uma nova barra de ferramentas." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35558,7 +35558,7 @@ "hd_id651514304289436\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Apagar" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35566,7 +35566,7 @@ "par_id61514304306614\n" "help.text" msgid "Click on the gear icon and then choose Delete to delete the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Clique no ícone da roda dentada e escolha Eliminar para excluir a barra de ferramentas." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35574,7 +35574,7 @@ "par_idN10910\n" "help.text" msgid "You can only delete custom toolbar and custom toolbar entries." -msgstr "" +msgstr "É apenas possível eliminar barras de ferramentas personalizadas e entradas personalizadas de barra de ferramentas." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35582,7 +35582,7 @@ "hd_id961514303975994\n" "help.text" msgid "Right Arrow button" -msgstr "" +msgstr "Seta para a direita" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35590,7 +35590,7 @@ "par_id941514303982378\n" "help.text" msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected toolbar." -msgstr "" +msgstr "Clique na seta para a direita de modo a selecionar uma função na caixa de exibição à esquerda e a copiar para a caixa de exibição à direita. Isto irá adicionar a função à barra de ferramentas selecionada." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35598,7 +35598,7 @@ "hd_id161514303992615\n" "help.text" msgid "Left Arrow button" -msgstr "" +msgstr "Seta para a esquerda" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35606,7 +35606,7 @@ "par_id361514304000470\n" "help.text" msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current toolbar." -msgstr "" +msgstr "Clique na seta para a esquerda para remover o comando selecionado da barra de ferramentas atual." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35614,7 +35614,7 @@ "hd_id761514304005994\n" "help.text" msgid "Up and Down Arrow buttons" -msgstr "" +msgstr "Seta para cima e seta para baixo" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35622,7 +35622,7 @@ "par_id761514304011466\n" "help.text" msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed toolbar commands." -msgstr "" +msgstr "Clique nas setas para cima ou para baixo para mover o comando selecionado para cima ou para baixo na lista dos comandos da barra de ferramentas." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35630,7 +35630,7 @@ "par_id301514305066046\n" "help.text" msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want." -msgstr "" +msgstr "Pode arrastar e largar o comando selecionado para o mover para a posição desejada." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35638,7 +35638,7 @@ "hd_id321514310951605\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Inserir" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35646,7 +35646,7 @@ "par_id981514310786648\n" "help.text" msgid "Insert Separator: Add a separator mark to improve toolbar readability and to group commands by subject." -msgstr "" +msgstr "Inserir separador: adicione uma marca separadora para melhorar a legibilidade da barra de ferramentas e para agrupar comandos por assunto." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35654,7 +35654,7 @@ "hd_id341514311059169\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Modificar" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35662,7 +35662,7 @@ "par_id111514311020590\n" "help.text" msgid "Rename: Rename the entry." -msgstr "" +msgstr "Mudar nome: permite renomear a entrada." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35670,7 +35670,7 @@ "par_idN106B2\n" "help.text" msgid "Change Icon: Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command." -msgstr "" +msgstr "Alterar ícone: Abre a caixa de diálogo Alterar ícone, onde você pode atribuir um ícone diferente ao comando atual." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35678,7 +35678,7 @@ "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "Reset Icon: Resets the icon to the default icon." -msgstr "" +msgstr "Repor ícone: repõe o ícone para o ícone padrão." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35686,7 +35686,7 @@ "par_id371514386517453\n" "help.text" msgid "Restore Default Command: Restores the default command." -msgstr "" +msgstr "Restaurar comando padrão: Restaura o comando padrão." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35694,7 +35694,7 @@ "hd_id641514311180774\n" "help.text" msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Padrões" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35702,7 +35702,7 @@ "par_id851514311086417\n" "help.text" msgid "Deletes all changes previously made to this toolbar." -msgstr "" +msgstr "Remove todas as alterações efetuadas a esta barra de ferramentas." #: 06140402.xhp msgctxt "" @@ -35822,7 +35822,7 @@ "par_idN1060E\n" "help.text" msgid "Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Selecione primeiro o local onde pretende guardar a associação de eventos, no documento atual ou no %PRODUCTNAME." #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -35838,7 +35838,7 @@ "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro." -msgstr "" +msgstr "A caixa de lista grande mostra os eventos e os macros associados. Após ter selecionado a localização na caixa de lista Guardar em, selecione um evento na caixa de lista grande. Em seguida, clique em Atribuir macro." #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -35854,7 +35854,7 @@ "par_id3156152\n" "help.text" msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event." -msgstr "" +msgstr "Abre o Seletor de macros para atribuir uma macro ao evento selecionado." #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -35870,7 +35870,7 @@ "par_id3152349\n" "help.text" msgid "Deletes the macro assignment for the selected event." -msgstr "" +msgstr "Exclui a atribuição de macro para o evento selecionado." #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -36374,7 +36374,7 @@ "par_id3150506\n" "help.text" msgid "Opens a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Abre uma caixa de diálogo de seleção de ficheiros." #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -36510,7 +36510,7 @@ "par_id3144436\n" "help.text" msgid "Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation." -msgstr "" +msgstr "Localize o ficheiro no qual pretende aplicar o filtro XML de exportação. O código XML do ficheiro transformado é aberto no seu editor XML, logo depois da transformação." #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -36526,7 +36526,7 @@ "par_id3147250\n" "help.text" msgid "The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the XML Filter output window." -msgstr "" +msgstr "Para testar o filtro, será utilizado o ficheiro aberto que se encontre mais à frente e que corresponda aos critérios do filtro XML. O atual filtro XML de exportação transforma o ficheiro, e o código XML resultante é apresentado na janela Saída do filtro XML." #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -36550,7 +36550,7 @@ "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page." -msgstr "" +msgstr "Mostra o nome de ficheiro do filtro XSLT que introduziu no separador Transformação." #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -36566,7 +36566,7 @@ "par_id3156410\n" "help.text" msgid "Displays the file name of the template that you entered on the Transformation tab page." -msgstr "" +msgstr "Mostra o nome de ficheiro do modelo que introduziu no separador Transformação." #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -36590,7 +36590,7 @@ "par_id3150444\n" "help.text" msgid "Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing." -msgstr "" +msgstr "Abre a origem XML do documento selecionado no seu editor XML, logo depois da importação." #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -36606,7 +36606,7 @@ "par_id3149885\n" "help.text" msgid "Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter." -msgstr "" +msgstr "Abre uma caixa de diálogo de seleção de ficheiros. O ficheiro selecionado é aberto através do atual filtro XML de importação." #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -36622,7 +36622,7 @@ "par_id3146137\n" "help.text" msgid "Re-opens the document that was last opened with this dialog." -msgstr "" +msgstr "Abre novamente o último documento aberto com esta caixa de diálogo." #: 06150210.xhp msgctxt "" @@ -36710,7 +36710,7 @@ "par_id3146060\n" "help.text" msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul. The menu command can only be called if you enable Asian language support under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages, and if a text formatted in Korean language is selected." -msgstr "" +msgstr "Converte o texto coreano selecionado de Hangul para Hanja, ou de Hanja para Hangul. O comando de menu só pode ser utilizado se ativar o suporte de idioma asiático em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Definições de idioma - Idiomas, e se um texto formatado em idioma coreano estiver selecionado." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36726,7 +36726,7 @@ "par_id3148520\n" "help.text" msgid "Displays the current selection." -msgstr "" +msgstr "Mostra a seleção atual." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36742,7 +36742,7 @@ "par_id3149205\n" "help.text" msgid "Displays the first replacement suggestion from the dictionary. You can edit the suggested word or enter another word. Click the Find button to replace your original word with the corresponding replacement word." -msgstr "" +msgstr "Mostra a primeira sugestão de substituição existente no dicionário. Pode editar a palavra sugerida ou introduzir outra palavra. Clique no botão Localizar para substituir a palavra original pela palavra de substituição correspondente." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36758,7 +36758,7 @@ "par_id3156560\n" "help.text" msgid "Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja. Click Ignore to cancel the find function." -msgstr "" +msgstr "Localiza a entrada Hangul no dicionário e substitui a mesma pelo Hanja correspondente. Clique em Ignorar para cancelar a função de localização." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36774,7 +36774,7 @@ "par_id3154823\n" "help.text" msgid "Displays all available replacements in the dictionary. If the Replace by character box is enabled, you see a grid of characters. If the Replace by character box is not checked, you see a list of words." -msgstr "" +msgstr "Mostra todas as substituições disponíveis no dicionário. Se a caixa de verificação Substituir por carácter estiver ativa, é apresentada uma grelha de caracteres. Se a caixa de verificação Substituir por carácter não estiver assinalada, é apresentada uma lista de palavras." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36806,7 +36806,7 @@ "par_id3150775\n" "help.text" msgid "The original characters are replaced by the suggested characters." -msgstr "" +msgstr "Os caracteres originais são substituídos pelos caracteres sugeridos." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36822,7 +36822,7 @@ "par_id3153662\n" "help.text" msgid "The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part." -msgstr "" +msgstr "A parte Hangul será exibida entre parênteses após a parte Hanja." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36838,7 +36838,7 @@ "par_id3149192\n" "help.text" msgid "The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part." -msgstr "" +msgstr "A parte Hanja será exibida entre parênteses após a parte Hangul." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36854,7 +36854,7 @@ "par_id3154173\n" "help.text" msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part." -msgstr "" +msgstr "A parte Hanja será exibida em texto ruby por cima da parte Hangul." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36870,7 +36870,7 @@ "par_id3156155\n" "help.text" msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part." -msgstr "" +msgstr "A parte Hanja será exibida em texto ruby por debaixo da parte Hangul." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36886,7 +36886,7 @@ "par_id3150771\n" "help.text" msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part." -msgstr "" +msgstr "A parte Hangul será exibida em texto ruby por cima da parte Hanja." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36902,7 +36902,7 @@ "par_id3157909\n" "help.text" msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part." -msgstr "" +msgstr "A parte Hangul será exibida em texto ruby por debaixo da parte Hanja." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36934,7 +36934,7 @@ "par_id3154142\n" "help.text" msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja." -msgstr "" +msgstr "Marque para converter apenas o Hangul. Não converter o Hanja." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36950,7 +36950,7 @@ "par_id3156023\n" "help.text" msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul." -msgstr "" +msgstr "Marque para converter apenas o Hanja. Não converter o Hangul." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36966,7 +36966,7 @@ "par_id3153896\n" "help.text" msgid "No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion." -msgstr "" +msgstr "Não serão efetuadas alterações à seleção atual. Será selecionada a palavra ou o carácter seguinte para conversão." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36982,7 +36982,7 @@ "par_id3154937\n" "help.text" msgid "No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically. The next word or character will be selected for conversion. The list of ignored text is valid for the current $[officename] session." -msgstr "" +msgstr "Não serão efetuadas alterações à seleção atual e, sempre que for detetada a mesma seleção, será automaticamente ignorada. Será selecionada a palavra ou o carácter seguinte para conversão. A lista de texto ignorado é válida para a sessão atual do $[officename]." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36998,7 +36998,7 @@ "par_id3148403\n" "help.text" msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. The next word or character will be selected for conversion." -msgstr "" +msgstr "Substitui a seleção pelos caracteres ou palavras sugeridas, consoante as opções de formato. Será selecionada a palavra ou o carácter seguinte para conversão." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -37014,7 +37014,7 @@ "par_id3153338\n" "help.text" msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically. The next word or character will be selected for conversion. The list of replacement text is valid for the current $[officename] session." -msgstr "" +msgstr "Substitui a seleção pelos caracteres ou palavras sugeridas, consoante as opções de formato. Sempre que for detetada a mesma seleção, será automaticamente ignorada. Será selecionada a palavra ou o carácter seguinte para conversão. A lista de texto de substituição é válida para a sessão atual do $[officename]." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -37030,7 +37030,7 @@ "par_id3145154\n" "help.text" msgid "Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced." -msgstr "" +msgstr "Marque para mover caractere a caractere dentro do texto selecionado. Se desmarcado, palavras inteiras são substituídas." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -37046,7 +37046,7 @@ "par_idN1096D\n" "help.text" msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Abre a caixa de diálogo Opções Hangul/Hanja." #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -37686,7 +37686,7 @@ "par_idN1056D\n" "help.text" msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" -msgstr "" +msgstr "Utilizar assinatura com conformidade AdES se existir a opção" #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -37694,7 +37694,7 @@ "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF." -msgstr "" +msgstr "Prefere criar assinaturas XAdES para ficheiros no formato ODF e OOXML, e assinaturas PAdES para ficheiros no formato PDF." #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -37742,7 +37742,7 @@ "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF." -msgstr "" +msgstr "Remove a assinatura selecionada da lista. Remove todas as assinaturas subsequentes também, no caso de arquivos no formato PDF." #: digitalsignaturespdf.xhp msgctxt "" @@ -37750,7 +37750,7 @@ "tit\n" "help.text" msgid "Digital Signature in PDF Export" -msgstr "" +msgstr "Assinatura digital ao exportar para PDF" #: digitalsignaturespdf.xhp msgctxt "" @@ -37758,7 +37758,7 @@ "hd_id771526419375353\n" "help.text" msgid "Signing Exported PDF" -msgstr "" +msgstr "Assinar PDF exportado" #: digitalsignaturespdf.xhp msgctxt "" @@ -37766,7 +37766,7 @@ "par_id321526421041596\n" "help.text" msgid "About Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Sobre assinaturas digitais" #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -37934,7 +37934,7 @@ "tit\n" "help.text" msgid "OpenType Font Features" -msgstr "" +msgstr "Funcionalidades de tipo de letra OpenType" #: font_features.xhp msgctxt "" @@ -37942,7 +37942,7 @@ "bm_id991541772077660\n" "help.text" msgid "font features font features;OpenType OpenType;font features" -msgstr "" +msgstr "funcionalidades de tipo de letrafuncionalidades de tipo de letra;OpenTypeOpenType;funcionalidades de tipo de letra" #: font_features.xhp msgctxt "" @@ -37950,7 +37950,7 @@ "hd_id581541769624076\n" "help.text" msgid "Font Features" -msgstr "" +msgstr "Funcionalidades de tipo de letra" #: font_features.xhp msgctxt "" @@ -37958,7 +37958,7 @@ "par_id501541769624078\n" "help.text" msgid "Select and apply font typographical features to characters." -msgstr "" +msgstr "Selecione e aplique os recursos tipográficos de tipo de letra aos caracteres." #: font_features.xhp msgctxt "" @@ -37966,7 +37966,7 @@ "par_id661541784477179\n" "help.text" msgid "Then press Features..." -msgstr "" +msgstr "E depois prima Funcionalidades..." #: font_features.xhp msgctxt "" @@ -37974,7 +37974,7 @@ "par_id321541773889428\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME supports OpenType font format. The two main benefits of the OpenType format are its cross-platform compatibility, and its ability to support widely expanded character sets and layout features, which provide richer linguistic support and advanced typographic control." -msgstr "" +msgstr "O %PRODUCTNAME suporta o formato do tipo de letra OpenType. Os dois maiores benefícios do formato OpenType é a sua compatibilidade multiplataforma, e a sua capacidade de suportar conjuntos de caracteres ampliados e funcionalidades de disposição, fornecendo um suporte linguístico mais rico, e controlo avançado de tipografia." #: font_features.xhp msgctxt "" @@ -37982,7 +37982,7 @@ "par_id31541774826256\n" "help.text" msgid "The features displayed in the Font Features dialog depends on the selected font." -msgstr "" +msgstr "As funcionalidades apresentadas na caixa de diálogo Funcionalidades de tipo de letra dependem do tipo de letra selecionado." #: font_features.xhp msgctxt "" @@ -37990,7 +37990,7 @@ "hd_id81541778714507\n" "help.text" msgid "Font features box" -msgstr "" +msgstr "Caixa das funcionalidades de tipo de letra" #: font_features.xhp msgctxt "" @@ -37998,7 +37998,7 @@ "par_id991541778707882\n" "help.text" msgid "The font features box contains the configurable features available for the font." -msgstr "" +msgstr "A caixa de diálogo Funcionalidades de tipo de letra contém as opções configuráveis disponíveis para o tipo de letra." #: font_features.xhp msgctxt "" @@ -38006,7 +38006,7 @@ "hd_id511541778721077\n" "help.text" msgid "Font feature visualization window" -msgstr "" +msgstr "Janela de visualização das funcionalidades de tipo de letra" #: font_features.xhp msgctxt "" @@ -38014,7 +38014,7 @@ "par_id31541778666390\n" "help.text" msgid "The feature visualization window displays a default text where the selected features can be inspected." -msgstr "" +msgstr "A janela de visualização mostra um texto padrão onde os recursos selecionados podem ser inspecionados." #: font_features.xhp msgctxt "" @@ -38022,7 +38022,7 @@ "par_id801541774734588\n" "help.text" msgid "Wikipedia on OpenType" -msgstr "" +msgstr "OpenType na Wikipédia" #: formatting_mark.xhp msgctxt "" @@ -38054,7 +38054,7 @@ "par_id0302200910351248\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to insert special formatting marks like non-breaking space, soft hyphen, and optional break." -msgstr "Abre um sub-menu para inserir marcas de formatação especiais, tais como espaços incondicionais, hífenes opcionais e quebras opcionais." +msgstr "Abre um submenu para inserir marcas de formatação especiais, tais como espaços incondicionais, hífenes opcionais e quebras opcionais." #: formatting_mark.xhp msgctxt "" @@ -38182,7 +38182,7 @@ "par_id3149783\n" "help.text" msgid "Displays the contents of the Gallery as icons." -msgstr "" +msgstr "Mostra o conteúdo da Galeria como ícones." #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -38190,7 +38190,7 @@ "par_id3148983\n" "help.text" msgid "Displays the contents of the Gallery as small icons, with title and path information." -msgstr "" +msgstr "Mostra o conteúdo da Galeria como ícones pequenos, com o título e a informação do caminho." #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -38230,7 +38230,7 @@ "par_id3145346\n" "help.text" msgid "Themes are listed on the left side of the Gallery.Click a theme to view the objects associated with the theme." -msgstr "" +msgstr "Os temas são apresentados no lado esquerdo da Galeria.Clique no tema para ver os objetos associados a esse tema." #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -38238,7 +38238,7 @@ "par_id3155355\n" "help.text" msgid "To insert a Gallery object, select the object, and then drag it into the document." -msgstr "" +msgstr "Para inserir um objeto da Galeria, selecione-o e, em seguida, arraste-o para o documento." #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -38270,7 +38270,7 @@ "par_id3150275\n" "help.text" msgid "Adds a new theme to the Gallery and lets you choose the files to include in the theme." -msgstr "" +msgstr "Adiciona um novo tema à Galeria e permite-lhe escolher os ficheiros a incluir no tema." #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -38326,7 +38326,7 @@ "par_id3153882\n" "help.text" msgid "Adds new files to the selected theme." -msgstr "" +msgstr "Adiciona os novos ficheiros ao tema selecionado." #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -38534,7 +38534,7 @@ "tit\n" "help.text" msgid "Grid and Help Lines" -msgstr "" +msgstr "Grelha e linhas de ajuda" #: grid_and_helplines.xhp msgctxt "" @@ -38542,7 +38542,7 @@ "hd_id033020170255198878\n" "help.text" msgid "Grid and Help Lines" -msgstr "" +msgstr "Grelha e linhas de ajuda" #: grid_and_helplines.xhp msgctxt "" @@ -38550,7 +38550,7 @@ "par_id033020170257116434\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of grid points and guide lines to help object moving and precise position in the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Alterna a visibilidade dos pontos da grelha e das linhas de ajuda para ajudar a mover objetos e posicionar com precisão na folha de cálculo atual." #: guides.xhp msgctxt "" @@ -38638,7 +38638,7 @@ "tit\n" "help.text" msgid "Compress Image" -msgstr "" +msgstr "Comprimir imagem" #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38646,7 +38646,7 @@ "bm_id171534531349525\n" "help.text" msgid "image;compression image;reduce image size image;size reduction image;resize image;change resolution" -msgstr "" +msgstr "imagem;compressão imagem;reduzir tamanho da imagem imagem;redução de tamanho imagem;redimensionamento imagem;mudar a resolução" #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38654,7 +38654,7 @@ "hd_id581534528193621\n" "help.text" msgid "Compress Image" -msgstr "" +msgstr "Comprimir imagem" #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38662,7 +38662,7 @@ "par_id951534528193622\n" "help.text" msgid "Compress the selected image to reduce its data size and resize the image in the document." -msgstr "" +msgstr "Comprima a imagem selecionada para reduzir o tamanho dos dados e redimensione a imagem no documento." #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38670,7 +38670,7 @@ "par_id881534528843361\n" "help.text" msgid "Image compression is a type of data compression applied to digital images, to reduce storage size or transmission time. Compression may take advantage of visual perception and the statistical properties of image data to preserve information quality." -msgstr "" +msgstr "A compressão de imagens é um tipo de compressão de dados aplicado a imagens digitais, para reduzir o tamanho do armazenamento ou o tempo de transmissão. A compressão pode aproveitar a perceção visual e as propriedades estatísticas dos dados de imagem para preservar a qualidade da informação." #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38678,7 +38678,7 @@ "par_id511534716948194\n" "help.text" msgid "Image compression can be lossless or lossy. Lossless compression allows the original image to be perfectly reconstructed from the compressed data. By contrast, lossy compression permits reconstruction only of an approximation of the original image, therefore with some loss of quality, though usually with improved compression rates (and therefore reduced file sizes)." -msgstr "" +msgstr "A compressão de imagens pode ser sem perdas ou com perdas. A compressão sem perdas permite que a imagem original seja perfeitamente reconstruída a partir dos dados compactados. Ao contrário, a compressão com perdas permite a reconstrução apenas de uma aproximação da imagem original, portanto, com alguma perda de qualidade, embora geralmente com taxas de compressão melhoradas (e, portanto, tamanhos de ficheiro reduzidos)." #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38686,7 +38686,7 @@ "par_id701534530496585\n" "help.text" msgid "Select the image, choose Format - Image - Compress..." -msgstr "" +msgstr "Selecione a imagem, escolha Formatar - Imagem - Comprimir..." #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38694,7 +38694,7 @@ "par_id611534528851319\n" "help.text" msgid "Select the image, open the context menu and choose Image - Compress... open the context menu and choose Compress..." -msgstr "" +msgstr "Selecione a imagem, abra o menu de contexto, e escolha Imagem - Comprimir... abra o menu de contexto, e escolha Comprimir..." #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38702,7 +38702,7 @@ "hd_id161534716391733\n" "help.text" msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "Compressão" #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38710,7 +38710,7 @@ "hd_id151534716402139\n" "help.text" msgid "JPEG Quality" -msgstr "" +msgstr "Qualidade JPEG" #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38718,7 +38718,7 @@ "par_id81534716413899\n" "help.text" msgid "Use the slider to adjust the level of quality of he JPEG compression, from 0 to 100. A value of 100 means no quality loss and a value of 0 may result in a very poor image. The default value of 90 produces very good results and significant image data size reduction." -msgstr "" +msgstr "Use o controlo deslizante para ajustar o nível de qualidade da compressão JPEG, de 0 a 100. Um valor de 100 significa que não há perda de qualidade, e um valor de 0 pode resultar numa imagem muito pobre. O valor padrão de 90 produz resultados muito bons, e a redução significativa do tamanho dos dados da imagem." #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38726,7 +38726,7 @@ "par_id741534716425589\n" "help.text" msgid "The compression values are not standardized between different JPEG image compression software." -msgstr "" +msgstr "Os valores de compressão não são padronizados entre diferentes softwares de compressão de imagens JPEG." #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38734,7 +38734,7 @@ "hd_id931534716460433\n" "help.text" msgid "PNG Compression" -msgstr "" +msgstr "Compressão PNG" #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38742,7 +38742,7 @@ "par_id91534716472311\n" "help.text" msgid "Since PNG compression is lossless, the main reason to use a compression factor less than 9 is when there is absolute need to reduce the size of the document when saving in a slow computer. The uncompress operation does not depend on the compression level." -msgstr "" +msgstr "Como a compressão PNG é sem perdas, o principal motivo para usar um fator de compactação menor que 9 é quando há a absoluta necessidade de reduzir o tamanho do documento ao guardar num computador lento. A operação de descompressão não depende do nível de compressão." #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38750,7 +38750,7 @@ "hd_id801534716490571\n" "help.text" msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Resolução" #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38758,7 +38758,7 @@ "hd_id621534716496579\n" "help.text" msgid "Reduce image resolution" -msgstr "" +msgstr "Reduzir resolução de imagem" #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38766,7 +38766,7 @@ "par_id761534716504198\n" "help.text" msgid "Check to change the dimensions of the compressed image." -msgstr "" +msgstr "Marque para alterar as dimensões da imagem compactada." #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38774,7 +38774,7 @@ "hd_id111534716511809\n" "help.text" msgid "Width, Height" -msgstr "" +msgstr "Largura, Altura" #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38782,7 +38782,7 @@ "par_id101534716525261\n" "help.text" msgid "Use the spin buttons to set the new width and height of the compressed image." -msgstr "" +msgstr "Use os botões rotativos para definir a nova largura e altura da imagem compactada." #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38790,7 +38790,7 @@ "hd_id821534716532670\n" "help.text" msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Resolução" #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38798,7 +38798,7 @@ "par_id631534716539103\n" "help.text" msgid "Select the pixel density (dot per inch - DPI) of the image from the dropdown list." -msgstr "" +msgstr "Selecione a densidade de pixels (ponto por polegada - PPI) da imagem na lista suspensa." #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38806,7 +38806,7 @@ "hd_id11534716546287\n" "help.text" msgid "Interpolation" -msgstr "" +msgstr "Interpolação" #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38814,7 +38814,7 @@ "par_id481534716831364\n" "help.text" msgid "Select the algorithm to calculate the interpolated pixels." -msgstr "" +msgstr "Selecione o algoritmo para calcular os pixels interpolados." #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38822,7 +38822,7 @@ "hd_id471534716844611\n" "help.text" msgid "Image Information" -msgstr "" +msgstr "Informações da imagem" #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38830,7 +38830,7 @@ "hd_id501534716852913\n" "help.text" msgid "Calculate New Size..." -msgstr "" +msgstr "Calcular novo tamanho..." #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38838,7 +38838,7 @@ "par_id141534716860224\n" "help.text" msgid "Click to calculate the size of the image data, based on the settings of the dialog box." -msgstr "" +msgstr "Clique para calcular o tamanho dos dados da imagem, com base nas configurações da caixa de diálogo." #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38846,7 +38846,7 @@ "par_id121534718376301\n" "help.text" msgid "Wikipedia on image file formats." -msgstr "" +msgstr "Wikipédia sobre os formatos de ficheiros de imagem." #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -38902,7 +38902,7 @@ "par_idN1057E\n" "help.text" msgid "Opens a movie file or a sound file that you want to preview." -msgstr "" +msgstr "Abre o ficheiro de vídeo ou áudio que pretende reproduzir." #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -38918,7 +38918,7 @@ "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document." -msgstr "" +msgstr "Insere o ficheiro de vídeo ou áudio como objeto multimédia no documento atual." #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -38934,7 +38934,7 @@ "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "Plays the current file." -msgstr "" +msgstr "Reproduz o ficheiro selecionado." #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -38950,7 +38950,7 @@ "par_idN10593\n" "help.text" msgid "Pauses or resumes the playback of the current file." -msgstr "" +msgstr "Pausa ou continua a reprodução do ficheiro atual." #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -38966,7 +38966,7 @@ "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "Stops the playback of the current file." -msgstr "" +msgstr "Para a reprodução do ficheiro atual." #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -38982,7 +38982,7 @@ "par_idN105A1\n" "help.text" msgid "Plays the file repeatedly." -msgstr "" +msgstr "Reproduz o ficheiro eternamente." #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -38998,7 +38998,7 @@ "par_idN105A8\n" "help.text" msgid "Turns sound off and on." -msgstr "" +msgstr "Liga ou desliga o som." #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -39014,7 +39014,7 @@ "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Adjusts the volume." -msgstr "" +msgstr "Ajusta o volume." #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -39030,7 +39030,7 @@ "par_idN105B6\n" "help.text" msgid "Adjusts the size of the movie playback." -msgstr "" +msgstr "Ajusta o tamanho da reprodução do filme." #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -39126,7 +39126,7 @@ "bm_id1907712\n" "help.text" msgid "inserting; movies/soundssound filesplaying movies and sound filesvideosmoviesaudiomusic" -msgstr "" +msgstr "inserir;vídeo e áudioficheiros áudioreproduzir ficheiros de vídeo e áudiovídeosvídeosáudiomúsica" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39166,7 +39166,7 @@ "par_idN1068E\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Audio or Video. For %PRODUCTNAME Impress, choose Insert - Audio or Video." -msgstr "" +msgstr "Escolha Inserir - Multimédia - Áudio ou vídeo. No %PRODUCTNAME Impress, escolha Inserir - Áudio ou vídeo." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39174,7 +39174,7 @@ "par_idN10696\n" "help.text" msgid "In the File Open dialog, select the file that you want to insert." -msgstr "" +msgstr "Na caixa de diálogo Abrir ficheiro, selecione o ficheiro que pretende inserir." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39206,7 +39206,7 @@ "par_id0120200912190948\n" "help.text" msgid "Alternatively, you can choose Tools - Media Player to open the Media Player. Use the Media Player to preview all supported media files. Click the Apply button in the Media Player window to insert the current media file into your document." -msgstr "" +msgstr "Você também pode escolher Ferramentas - Leitor de multimédia para abrir o Leitor de multimédia. Utilize o Leitor de multimédia para visualizar todos os ficheiros de média. Clique no botão Aplicar na janela do Leitor de multimédia para inserir o ficheiro de média atual no seu documento." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39230,7 +39230,7 @@ "par_id0120200912190940\n" "help.text" msgid "If the icon is arranged on the background, hold down Ctrl while you click." -msgstr "" +msgstr "Se o ícone estiver em um segundo fundo, mantenha premida a tecla Ctrl ao clicar." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39262,7 +39262,7 @@ "par_idN106D0\n" "help.text" msgid "You can also use the Media Playback bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback." -msgstr "" +msgstr "Pode também utilizar a barra de Reprodução multimédia para pausar, parar e repetir, assim como para ajustar o volume ou para silenciar a reprodução do ficheiro. A posição de reprodução atual no ficheiro é indicada na barra da esquerda. Utilize o cursor da barra de deslocamento da direita para ajustar o volume da reprodução. No caso de ficheiros de vídeo, a barra contém também uma caixa de lista na qual pode selecionar o fator de ampliação para a reprodução." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39270,7 +39270,7 @@ "hd_id281511208172156\n" "help.text" msgid "Supported media formats" -msgstr "" +msgstr "Formatos de média suportados" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39278,7 +39278,7 @@ "par_id971511208248862\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME relies on the operating system's installed media support." -msgstr "" +msgstr "Os formatos suportados pelo %PRODUCTNAME dependem dos elementos instalados no seu sistema operativo." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39286,7 +39286,7 @@ "par_id231511209745892\n" "help.text" msgid "For Microsoft Windows: %PRODUCTNAME can open anything for which DirectShow filters are installed (list of default formats)." -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows: o %PRODUCTNAME pode abrir qualquer um, desde que os filtros do DirectShow estejam instalados (lista dos formatos padrão)." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39294,7 +39294,7 @@ "par_id601511209768414\n" "help.text" msgid "For GNU/Linux: %PRODUCTNAME uses gstreamer, so whatever you can play using gstreamer can be used with %PRODUCTNAME (list of defined types)." -msgstr "" +msgstr "No GNU/Linux: %PRODUCTNAME utiliza o gstreamer, então, o que você reproduzir usando o Gstreamer, pode ser usado com o %PRODUCTNAME (lista de tipos definidos)." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39302,7 +39302,7 @@ "par_id841511209784505\n" "help.text" msgid "For Apple macOS: %PRODUCTNAME uses QuickTime supported media formats (list of media formats)." -msgstr "" +msgstr "No Apple macOS: o %PRODUCTNAME aceita os formatos suportados pelo QuickTime (lista de formatos suportados)." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39310,7 +39310,7 @@ "par_id391511209364018\n" "help.text" msgid "List of default formats for Microsoft Windows DirectShow." -msgstr "" +msgstr "Lista de formatos padrão para Microsoft Windows DirectShow." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39318,7 +39318,7 @@ "par_id921511209448360\n" "help.text" msgid "List of defined types for gstreamer in GNU/Linux." -msgstr "" +msgstr "Lista dos tipos definidos para gstreamer no GNU/Linux." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39326,7 +39326,7 @@ "par_id591511209548848\n" "help.text" msgid "List of media formats for Apple macOS QuickTime." -msgstr "" +msgstr "Lista de formatos suportados para Apple macOS QuickTime." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39334,7 +39334,7 @@ "par_id561511210645479\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Askbot question and answer" -msgstr "" +msgstr "Perguntas e respostas do %PRODUCTNAME Askbot" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39350,7 +39350,7 @@ "bm_id190920161758487840\n" "help.text" msgid "notebook bar;contextual single toolbar notebook bar;contextual groups notebook bar;tabbed mode notebook bar;single toolbar notebook bar;default layout notebook bar;layouts notebook bar;toolbar notebook bar;sidebar sidebar;notebook bar toolbar;notebook bar" -msgstr "" +msgstr "barra de separadores;barra de ferramentas contexto compacto barra de separadores;contexto normal barra de separadores;modo de separadores barra de separadores;barra de ferramentas única barra de separadores;disposição padrão barra de separadores;disposições barra de separadores;barra de ferramentas barra de separadores;barra lateral barra lateral;barra de separadores barra de ferramentas;barra de separadores" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39358,7 +39358,7 @@ "hd_id190920161731349683\n" "help.text" msgid "Using the notebook bar" -msgstr "" +msgstr "Barra notebook" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39366,7 +39366,7 @@ "par_id190920161732262244\n" "help.text" msgid "The notebook bar is a new form of displaying commands icons for a quicker usage" -msgstr "" +msgstr "A barra com separadores é uma nova forma de mostrar comandos para uma utilização mais rápida" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39374,7 +39374,7 @@ "par_id190920161744065146\n" "help.text" msgid "By default, %PRODUCTNAME commands are grouped in cascading menus and in toolbars filled with icons." -msgstr "" +msgstr "Por defeito, os comandos %PRODUCTNAME são agrupados em menus em cascata, e em barras de ferramentas preenchidas com ícones." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39382,7 +39382,7 @@ "par_id190920161744061691\n" "help.text" msgid "The notebook bar shows a different way to organize controls and icons than a collection of straight rows of icons, displaying contextual groups of commands and contents." -msgstr "" +msgstr "A barra com separadores mostra uma forma diferente de organizar controlos e ícones do que uma coleção de filas de ícones, exibindo grupos contextuais de comandos e conteúdos." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39390,7 +39390,7 @@ "par_id190920161744064258\n" "help.text" msgid "With the notebook bar, frequently used commands are grouped in an arrangement that will make it quicker to access, avoiding lengthy menu navigation and toolbars command icon lookup." -msgstr "" +msgstr "Através da barra com separadores, os comandos frequentemente utilizados são agrupados num arranjo que torna mais ágil o seu acesso, evitando extensas navegações em menus e a busca de ícones de comandos nas barras de ferramentas." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39398,7 +39398,7 @@ "par_id190920161744067918\n" "help.text" msgid "The notebook bar is available in Writer, Calc and Impress. The user interface has now several available layouts. Two entries in the View menu controls the notebook bar: Toolbar Layout and Notebook bar." -msgstr "" +msgstr "A barra de separadores está disponível no Writer, Calc e Impress. A interface de utilizador tem agora várias disposições disponíveis. Duas entradas no menu Ver controlam a barra de separadores: Disposição das barras de ferramentas e Barra de separadores." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39406,7 +39406,7 @@ "par_id190920161744066306\n" "help.text" msgid "Choose menu View - Toolbar layout - Notebook bar" -msgstr "" +msgstr "Escolha o menu Ver - Disposição das barras de ferramentas - Barra de separadores" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39414,7 +39414,7 @@ "hd_id190920161911374012\n" "help.text" msgid "User interface layouts" -msgstr "" +msgstr "Disposições da interface de utilizador" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39422,7 +39422,7 @@ "par_id190920161744068946\n" "help.text" msgid "The Toolbar Layout entry defines which user interface elements are visible. The available layouts are:" -msgstr "" +msgstr "As entradas de disposição de barras de ferramentas definem quais elementos da interface de utilizador. As disposições disponíveis são:" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39430,7 +39430,7 @@ "par_id190920161744068819\n" "help.text" msgid "Default – classic mode with two visible toolbars – standard and formatting. The sidebar is partially collapsed and shows only tabs." -msgstr "" +msgstr "Padrão – modo clássico com duas barras de ferramentas visíveis – padrão e formatação. A barra lateral fica fechada parcialmente, e mostra apenas os separadores." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39438,7 +39438,7 @@ "par_id190920161744061192\n" "help.text" msgid "Single toolbar – one toolbar with all frequently used features. The sidebar is collapsed." -msgstr "" +msgstr "Barra de ferramentas única – uma barra de ferramentas com todas as funcionalidades mais usadas. A barra lateral é colapsada." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39446,7 +39446,7 @@ "par_id190920161744069136\n" "help.text" msgid "Sidebar – The sidebar is fully opened and only one toolbar is showed – formatting toolbar." -msgstr "" +msgstr "Barra lateral – A barra lateral é completamente aberta, e apenas se mostra uma barra de ferramentas – a barra de formatação." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39454,7 +39454,7 @@ "par_id190920161744063875\n" "help.text" msgid "Notebook bar – all toolbar and sidebar are hidden and the notebook bar is placed on the top. The menu entry: View - Notebook bar is active only in this mode and user can then choose the notebook bar layout." -msgstr "" +msgstr "Barra de separadores – todas as barras de ferramentas e a barra lateral são ocultas, e a barra de separadores é colocada no topo. A entrada de menu: Ver- Barra de separadores fica ativa apenas neste modo, e o utilizador pode escolher a disposição da barra de separadores." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39462,7 +39462,7 @@ "par_id190920161744063797\n" "help.text" msgid "When user activates additional toolbars, they will be saved in the user profile. Therefore, on returning to the notebook bar mode, all toolbars set visible before will show again." -msgstr "" +msgstr "Quando o utilizador ativa barras de ferramentas adicionais, elas serão guardadas no perfil do utilizador. Portanto, ao regressar do modo de barra com separadores, todas as barras de ferramentas visíveis antes serão mostradas de novo." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39470,7 +39470,7 @@ "hd_id190920161744069618\n" "help.text" msgid "Available Notebook bar modes" -msgstr "" +msgstr "Modos disponíveis de barra com separadores" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39478,7 +39478,7 @@ "par_id190920161744069064\n" "help.text" msgid "Tabbed – In this mode, the bar is divided into tabs, where each tab displays a set of icons grouped by context. The context can also change depending on the object selected in the document, for example a table or an image." -msgstr "" +msgstr "Separadores – Neste modo, a barra é dividida por separadores, onde cada separador restringe um conjunto de ícones agrupados por contexto. O contexto pode mudar dependendo do objeto selecionado no documento, por exemplo, uma tabela ou imagem." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39486,7 +39486,7 @@ "par_id190920161744064039\n" "help.text" msgid "In the tabbed mode the menu bar is hidden by default. To display the menu bar, select the “≡” icon at the top-left position of the window and choose Menu bar." -msgstr "" +msgstr "No modo de separadores, a barra de menus está oculta por defeito. Para mostrar a barra de menu, selecione o ícone \"≡\" em cima à esquerda da janela, e escolha Barra de menus." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39494,7 +39494,7 @@ "par_id190920161744067802\n" "help.text" msgid "Contextual groups – The notebook bar is divided into 4 groups. The File, Clipboard and Format groups are fixed. The Insert group contents are replaced with commands that depends on the nature of the selected object in the document, as for a table, an image or an OLE object." -msgstr "" +msgstr "Contexto normal – A barra de separadores é dividida em 4 grupos. Os grupos Ficheiro, Área de transferência e Texto são fixos. O grupo Inserir é substituído por comandos que dependem da natureza do objeto selecionado no documento, por exemplo, uma tabela, imagem ou objeto OLE." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39502,7 +39502,7 @@ "par_id190920161744063712\n" "help.text" msgid "Contextual single toolbar – Displays a single centered toolbar with context-dependent contents." -msgstr "" +msgstr "Contextual única – Mostra uma barra de ferramenta única centrada com conteúdo que depende do contexto." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39510,7 +39510,7 @@ "par_id190920161744076273\n" "help.text" msgid "The notebook bar icon size is adjustable in Tools - Options - LibreOffice - View - Notebook bar listbox." -msgstr "" +msgstr "O tamanho dos ícones da barra de separadores pode ser ajustado na lista suspensa Ferramentas - Opções - LibreOffice - Ver - Barra de separadores." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39518,7 +39518,7 @@ "par_id190920161744074862\n" "help.text" msgid "The notebook bar cannot be customized." -msgstr "" +msgstr "A barra com separadores não pode ser personalizada." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39526,7 +39526,7 @@ "par_id190920161744078275\n" "help.text" msgid "The current implementation (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) of the notebook bar is common to Writer, Calc and Impress modules. A change in the notebook bar in one module will affect the notebook bar of the other modules." -msgstr "" +msgstr "A atual implementação (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) da barra com separadores é habitual nos módulos Writer, Calc e Impress. Uma mudança na barra com separadores de um módulo afeta a barra com separadores dos outros módulos." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39534,7 +39534,7 @@ "par_id190920161744072842\n" "help.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Barras de ferramentas" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -39566,7 +39566,7 @@ "par_id6797082\n" "help.text" msgid "You can check for updates manually or automatically." -msgstr "" +msgstr "Você pode verificar as atualizações manualmente ou automaticamente." #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -39838,7 +39838,7 @@ "par_idN10553\n" "help.text" msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions." -msgstr "" +msgstr "O gestor de extensões adiciona, remove, desativa, ativa e atualiza as extensões do %PRODUCTNAME." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -39942,7 +39942,7 @@ "par_id7857905\n" "help.text" msgid "You can find a collection of extensions on the Web. Click the \"Get more extensions online\" link in the Extension Manager to open your Web browser and see the https://extensions.libreoffice.org/ page." -msgstr "" +msgstr "Encontra uma coleção de extensões na web. Clique no botão \"Obter mais extensões online \" do Gestor de extensões para abrir o seu navegador da Web, e consulte a página https://extensions.libreoffice.org/." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40006,7 +40006,7 @@ "par_id671712\n" "help.text" msgid "Change to the \\/program folder in your installation." -msgstr "" +msgstr "Mude para a pasta \\ /da pasta do programa na sua instalação." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40030,7 +40030,7 @@ "par_idN106AD\n" "help.text" msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Selecione a extensão que deseja remover ou desativar. Para algumas extensões, é possível ainda abrir uma caixa de diálogo de Opções." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40046,7 +40046,7 @@ "par_idN106BA\n" "help.text" msgid "Click Add to add an extension." -msgstr "" +msgstr "Clique Adicionar para adicionar uma extensão." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40062,7 +40062,7 @@ "par_id4856410\n" "help.text" msgid "An extension can show a license dialog. Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension." -msgstr "" +msgstr "Uma extensão pode mostrar uma caixa de diálogo de licença. Leia a licença. Clique no botão Mover para baixo se necessário. Clique em Aceitar para continuar a instalação da extensão." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40078,7 +40078,7 @@ "par_idN106D1\n" "help.text" msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove." -msgstr "" +msgstr "Selecione a extensão que pretende remover e, em seguida, clique em Remover." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40094,7 +40094,7 @@ "par_idN106DE\n" "help.text" msgid "Select the extension that you want to enable, and then click Enable." -msgstr "" +msgstr "Selecione a extensão que pretende ativar e clique em Ativar." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40110,7 +40110,7 @@ "par_idN106EB\n" "help.text" msgid "Select the extension that you want to disable, and then click Disable." -msgstr "" +msgstr "Selecione a extensão que pretende desativar e clique em Desatvar." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40126,7 +40126,7 @@ "par_id4129459\n" "help.text" msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately. You will see the Extension Update dialog." -msgstr "" +msgstr "Clique para procurar atualizações de todas as extensões instaladas. Para procurar atualizações da extensão selecionada, escolha o comando Atualizar do menu de contexto. A procura de atualizações inicia automaticamente. Aparecerá a caixa de diálogo Atualização de extensões." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40150,7 +40150,7 @@ "hd_id4921415\n" "help.text" msgid "Display Extensions" -msgstr "" +msgstr "Mostrar extensões" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40158,7 +40158,7 @@ "par_id1439559\n" "help.text" msgid "You can filter the list of displayed extensions by their scope." -msgstr "" +msgstr "Pode filtrar a lista de extensões mostradas pelo seu âmbito." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40166,7 +40166,7 @@ "par_id0103201110331828\n" "help.text" msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Incluídas no %PRODUCTNAME" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40174,7 +40174,7 @@ "par_id1439560\n" "help.text" msgid "Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here." -msgstr "" +msgstr "As extensões incluídas com a aplicação são instaladas pelo administrador de sistemas através do programa de configuração. Estas extensões não podem ser instaladas nem atualizadas ou removidas aqui." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40182,7 +40182,7 @@ "par_id0103201110331829\n" "help.text" msgid "Installed for all users" -msgstr "" +msgstr "Instaladas para todos os utilizadores" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40190,7 +40190,7 @@ "par_id1439561\n" "help.text" msgid "Filter extensions available for all users of this computer. These can be updated or removed only with administrator or root privileges." -msgstr "" +msgstr "Filtra as extensões disponíveis para todos os utilizadores do computador. Estas apenas podem ser atualizadas ou removidas com privilégios de administrador ou 'root'." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40198,7 +40198,7 @@ "par_id0103201110331830\n" "help.text" msgid "Installed for current user" -msgstr "" +msgstr "Instaladas para o utilizador atual" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40206,7 +40206,7 @@ "par_id1439562\n" "help.text" msgid "Filter extensions only available for the currently logged in user." -msgstr "" +msgstr "Mostra as extensões que apenas estejam disponíveis para o utilizador atual." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40270,7 +40270,7 @@ "par_id3150502\n" "help.text" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "Introduza uma palavra-passe. As palavras-passe diferenciam maiúsculas e minúsculas." #: password_dlg.xhp msgctxt "" @@ -40430,7 +40430,7 @@ "tit\n" "help.text" msgid "Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de segurança" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40438,7 +40438,7 @@ "bm_id281120160951421436\n" "help.text" msgid "profile;safe mode" -msgstr "" +msgstr "perfil;modo de segurança" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40446,7 +40446,7 @@ "hd_id281120160939034500\n" "help.text" msgid "Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de segurança" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40454,7 +40454,7 @@ "par_id281120160939285779\n" "help.text" msgid "Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. " -msgstr "" +msgstr "O modo de segurança serve para reiniciar temporariamente o %PRODUCTNAME com um novo perfil, e desativa a aceleração por hardware. Deve ser utilizado para restaurar uma instância não funcional do %PRODUCTNAME." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40462,7 +40462,7 @@ "par_id281120163153357\n" "help.text" msgid "Choose Help - Restart in Safe Mode..." -msgstr "" +msgstr "Escolha Ajuda - Reiniciar no modo de segurança..." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40470,7 +40470,7 @@ "par_id281120163154362\n" "help.text" msgid "Start %PRODUCTNAME from command line with --safe-mode option" -msgstr "" +msgstr "Inicie o %PRODUCTNAME pela linha de comando com a opção --safe-mode" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40478,7 +40478,7 @@ "par_id281120163154363\n" "help.text" msgid "Start %PRODUCTNAME from %PRODUCTNAME (Safe Mode) start menu entry (Windows only)" -msgstr "" +msgstr "Inicie %PRODUCTNAME pela entrada %PRODUCTNAME (Modo de segurança) no menu Iniciar (apenas Windows)" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40486,7 +40486,7 @@ "hd_id281120163149549\n" "help.text" msgid "What can I do in safe mode?" -msgstr "" +msgstr "O que posso fazer no modo seguro?" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40494,7 +40494,7 @@ "par_id281120160939281728\n" "help.text" msgid "Once in safe mode, you will be shown a dialog offering three user profile restoration options" -msgstr "" +msgstr "Uma vez no modo de segurança, será apresentada uma caixa de diálogo com três opções de perfis de utilizador para recuperação." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40502,7 +40502,7 @@ "hd_id281120163149551\n" "help.text" msgid "Continue in Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "Continuar no modo de segurança" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40510,7 +40510,7 @@ "par_id281120160944279896\n" "help.text" msgid "This option will let you work with %PRODUCTNAME as you are used to, but using a temporary user profile. It also means that all configuration changes made to the temporary user profile will be lost after restart." -msgstr "" +msgstr "Esta opção permitirá que você trabalhe com o %PRODUCTNAME como já está acostumado, mas usando um perfil de utilizador temporário. Significa também que todas as alterações nas configurações realizadas no perfil do utilizador temporário serão perdidas após a reinicialização." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40518,7 +40518,7 @@ "hd_id281120163149552\n" "help.text" msgid "Restart in Normal Mode" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar no modo normal" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40526,7 +40526,7 @@ "par_id281120160944279161\n" "help.text" msgid "Choosing Restart in Normal Mode will discard all changes, terminate safe mode and start %PRODUCTNAME again in normal mode. Use this option if you got here by accident." -msgstr "" +msgstr "Escolher Reiniciar em modo normal perderá todas as modificações, encerrará o modo de segurança e iniciará o %PRODUCTNAME no modo normal. Utilize esta opção se chegar aqui por engano." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40534,7 +40534,7 @@ "hd_id281120163149543\n" "help.text" msgid "Apply Changes and Restart" -msgstr "" +msgstr "Aplicar alterações e reiniciar" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40542,7 +40542,7 @@ "par_id281120160949348926\n" "help.text" msgid "The dialog offers multiple changes to the user profile that can be made to help restoring %PRODUCTNAME to working state. They get more radical from top down so you should try them successively one after another. Choosing this option applies selected changes" -msgstr "" +msgstr "A caixa de diálogo oferece múltiplas alterações que podem ser feitas no perfil do utilizador para auxiliar na recuperação do %PRODUCTNAME para o seu estado operacional. Elas ficam mais radicais de cima para baixo, então você deve experimentá-las sucessivamente uma após a outra. Escolher esta opção aplica as alterações selecionadas." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40550,7 +40550,7 @@ "hd_id281120163149545\n" "help.text" msgid "Restore from backup" -msgstr "" +msgstr "Restaurar da cópia de segurança" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40558,7 +40558,7 @@ "par_id281120160949348884\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME keeps backups of previous configurations and activated extensions. Use this option to return to the previous state if your problems are likely to be caused by recent changes to configuration or extensions." -msgstr "" +msgstr "O %PRODUCTNAME mantém cópias de segurança (backups) das configurações anteriores, e das extensões ativadas. Use esta opção para retornar ao estado anterior se os seus problemas podem ter sido causados pelas recentes alterações na configuração ou nas extensões." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40566,7 +40566,7 @@ "hd_id281120163149546\n" "help.text" msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Configurar" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40574,7 +40574,7 @@ "par_id281120160949347119\n" "help.text" msgid "You can disable all extensions installed by the user. You can also disable hardware acceleration. Activate this option if you experience startup crashes or visual glitches, they are often related to hardware acceleration." -msgstr "" +msgstr "Você pode desativar todas as extensões instaladas pelo utilizador. A aceleração de hardware também pode ser desativada. Ative esta opção se houver falhas de inicialização ou falhas visuais, pois elas frequentemente estão relacionadas com a aceleração de hardware." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40582,7 +40582,7 @@ "hd_id281120160944276682\n" "help.text" msgid "Uninstall extensions" -msgstr "" +msgstr "Desinstalar extensões" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40590,7 +40590,7 @@ "par_id281120160944275137\n" "help.text" msgid "Sometimes %PRODUCTNAME cannot be started due to extensions blocking or crashing. This option allows you to disable all extensions installed by the user as well as shared and bundled extensions. Uninstalling shared and bundled extensions should be used with caution. It will only work if you have the necessary system access rights." -msgstr "" +msgstr "Por vezes, o %PRODUCTNAME não pode ser iniciado devido ao bloqueio ou falha das extensões. Esta opção permite desativar todas as extensões instaladas pelo utilizador, bem como extensões partilhadas e empacotadas. Desinstalar extensões partilhadas e empacotadas deve ser realizada com cuidado. Ela só funcionará se tiver os direitos necessários de acesso ao sistema." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40598,7 +40598,7 @@ "hd_id281120160944276687\n" "help.text" msgid "Reset to factory settings" -msgstr "" +msgstr "Repor definições de origem" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40606,7 +40606,7 @@ "par_id28112016094427792\n" "help.text" msgid "If all else fails, you can reset your user profile to the factory default. The first option Reset settings and user customizations resets all configuration and UI changes, but keeps things like your personal dictionary, templates etc. The second option will reset your entire profile to the state when you first installed %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Se tudo o mais falhar, você pode repor o seu perfil de utilizador para o padrão de fábrica. A primeira opção Repor as configurações e as personalizações da interface de utilizador redefine toda a configuração e mudanças na interface, mas mantém recursos, tais como o dicionário personalizado, modelos, etc.. A segunda opção irá repor todo o perfil para o estado inicial, quando o %PRODUCTNAME foi instalado pela primeira vez." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40614,7 +40614,7 @@ "par_id28112016094427243\n" "help.text" msgid "If you could not resolve your problem by using safe mode, click on Advanced expander. You will find instructions how to get further help there." -msgstr "" +msgstr "Se não for possível resolver o problema através do modo de segurança, clique em Avançado para ver instruções de como obter mais ajuda." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40622,7 +40622,7 @@ "par_id281120160949347055\n" "help.text" msgid "If you want to report a problem with your user profile, by clicking on Create Zip Archive from User Profile you can generate a zip file which can be uploaded to the bug tracking system to be investigated by the developers." -msgstr "" +msgstr "Se desejar reportar um problema com o seu perfil de utilizador, ao clicar em Criar arquivo zip do perfil do utilizador será gerado um ficheiro compactado que poderá ser encaminhado ao sistema de rastreamento de erro para ser investigado pelos desenvolvedores." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40630,7 +40630,7 @@ "par_id281120160949348679\n" "help.text" msgid "Be aware that the uploaded profile might contain sensitive information, such as your personal dictionary, settings and installed extensions." -msgstr "" +msgstr "Esteja ciente de que o perfil transmitido pode conter informações sensíveis, tais como o seu dicionário pessoal, configurações e extensões instaladas." #: prop_font_embed.xhp msgctxt "" @@ -40662,7 +40662,7 @@ "par_id3154863\n" "help.text" msgid "Embed document fonts in the current file." -msgstr "" +msgstr "Incorporar tipos de letra do documento em ficheiros." #: prop_font_embed.xhp msgctxt "" @@ -40694,7 +40694,7 @@ "tit\n" "help.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Exportar como EPUB" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40702,7 +40702,7 @@ "bm_id3149532\n" "help.text" msgid "EPUB;export electronic publication exporting;to EPUB" -msgstr "" +msgstr "EPUB;exportar publicação eletrónica exportar;para EPUB" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40710,7 +40710,7 @@ "hd_id3149532\n" "help.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Exportar como EPUB" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40718,7 +40718,7 @@ "par_id3154044\n" "help.text" msgid "Export the current file to EPUB." -msgstr "" +msgstr "Exporta o ficheiro atual para o formato EPUB." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40726,7 +40726,7 @@ "par_id19921\n" "help.text" msgid "EPUB dialog box" -msgstr "" +msgstr "Caixa de diálogo EPUB" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40734,7 +40734,7 @@ "hd_id3148519\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Geral" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40742,7 +40742,7 @@ "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versão" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40750,7 +40750,7 @@ "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Sets the version of the resulting EPUB file." -msgstr "" +msgstr "Define a versão do ficheiro EPUB resultante." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40758,7 +40758,7 @@ "hd_id3148521\n" "help.text" msgid "Split method" -msgstr "" +msgstr "Método de separação" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40766,7 +40766,7 @@ "par_id3154231\n" "help.text" msgid "Select the type of start of the next EPUB section." -msgstr "" +msgstr "Selecione o tipo de início da próxima secção EPUB." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40774,7 +40774,7 @@ "par_id751525007405690\n" "help.text" msgid "Heading: Starts the next section on headings, according to the document outline numbering." -msgstr "" +msgstr "Cabeçalho: Inicia a próxima secção nos títulos, de acordo com a numeração da estrutura de tópicos." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40782,7 +40782,7 @@ "par_id971525007425252\n" "help.text" msgid "Page break: Starts the new section on a page break." -msgstr "" +msgstr "Quebra de página: Inicia a nova seção numa quebra de página." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40790,7 +40790,7 @@ "hd_id3148522\n" "help.text" msgid "Layout method" -msgstr "" +msgstr "Esquema" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40798,7 +40798,7 @@ "par_id3154232\n" "help.text" msgid "Determines if a reflowable or a fixed layout EPUB will be generated." -msgstr "" +msgstr "Determina se será gerado um EPUB de disposição fixa ou ajustável." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40806,7 +40806,7 @@ "par_id51525006930128\n" "help.text" msgid "Reflowable: The content flows, or reflows, to fit the screen and to fit the needs of the user. This also means that page style information (for example page size or header/footer content) is not exported." -msgstr "" +msgstr "Ajustável: O conteúdo flui ou reflui para ajustar-se ao ecrã, e atender às necessidades do utilizador. Significa também que a informação do estilo de página (tamanho, cabeçalho, rodapé, etc...) não é exportada." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40814,7 +40814,7 @@ "par_id861525007152589\n" "help.text" msgid "Fixed: Gives greater control over presentation when a reflowable EPUB is not suitable for the content." -msgstr "" +msgstr "Fixo: Permite maior controlo sobre a apresentação quando um EPUB ajustável não é adequado para o conteúdo." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40822,7 +40822,7 @@ "hd_id3148523\n" "help.text" msgid "Custom cover image" -msgstr "" +msgstr "Imagem de capa personalizada" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40830,7 +40830,7 @@ "par_id3154233\n" "help.text" msgid "Enter the full path of the custom cover image file. If the entry is empty, the exporter takes the cover image in the media directory (see below) when the name is one of the following: cover.gif, cover.jpg, cover.png or cover.svg." -msgstr "" +msgstr "Insira o caminho completo do ficheiro de capa personalizada. Se esta entrada estiver vazia, a exportação escolhe a imagem de capa no diretório de média (consultar abaixo), quando a capa tem um dos seguintes nomes: cover.gif, cover.jpg, cover.png ou cover.svg." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40838,7 +40838,7 @@ "par_id601525022680859\n" "help.text" msgid "The custom cover image is embedded in the EPUB file." -msgstr "" +msgstr "A imagem personalizada da capa é incorporada no ficheiro EPUB." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40846,7 +40846,7 @@ "hd_id3148524\n" "help.text" msgid "Custom media directory" -msgstr "" +msgstr "Diretório de média personalizado" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40854,7 +40854,7 @@ "par_id3154234\n" "help.text" msgid "Enter the custom media directory for the EPUB file. The media directory may contain a cover image as seen above, custom metadata and image links." -msgstr "" +msgstr "Introduza o diretório personalizado de média para o ficheiro EPUB. O diretório de média pode conter a imagem da capa acima, metadados personalizados e ligações para imagens." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40862,7 +40862,7 @@ "par_id651525022578455\n" "help.text" msgid "By default, the exporter looks for custom media and custom metadata in the current document directory inside a folder with the same name of the document file name. For example, if the document name is MyText.odt, the default media folder for cover and metadata is MyText in the current directory." -msgstr "" +msgstr "Normalmente, a exportação procura média personalizada e os metadados personalizados dentro do diretório do documento numa pasta com o mesmo nome que o nome do documento. Por exemplo, se o nome do documento é MeuTexto.odt, a pasta padrão de média e metadados é meuTexto no diretório atual." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40870,7 +40870,7 @@ "par_id971525023515891\n" "help.text" msgid "For custom metadata, you must provide a file with same name as the original filename and with extension as \".xmp\". The provided metadata will override the internal document metadata. In the example above, the custom metadata must exist in the MyText directory as MyText.xmp." -msgstr "" +msgstr "Para metadados personalizados, deve-se fornecer um ficheiro com o mesmo nome do original e a extensão \".xmp\". Os metadados fornecidos sobrescrevem os metadados internos do documento. No exemplo acima, os metadados personalizados devem existir no diretório MeuTexto como MeuTexto.xmp." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40878,7 +40878,7 @@ "par_id901525027635882\n" "help.text" msgid "Image links mean that if you create relative links on images or text and they link an image that's available in the media directory, then this media will be available in the EPUB export result as a popup." -msgstr "" +msgstr "Ligações para imagens significam que ao criar ligações relativas para imagens ou texto, apontando para uma imagem disponível no diretório de média, esta média estará disponível no EPUB exportado como uma janela pop-up." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40886,7 +40886,7 @@ "hd_id3148525\n" "help.text" msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadados" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40894,7 +40894,7 @@ "par_id3154236\n" "help.text" msgid "Enter the custom metadata to override the document default metadata. These text fields can be left empty." -msgstr "" +msgstr "Introduza os metadados personalizados para sobrescrever os metadados padrão. Estes campos de texto podem ser deixados vazios." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40902,7 +40902,7 @@ "hd_id3148526\n" "help.text" msgid "Identifier" -msgstr "" +msgstr "Identificador" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40910,7 +40910,7 @@ "par_id3154237\n" "help.text" msgid "Enter an unique identifier for the publication." -msgstr "" +msgstr "Introduza um identificador exclusivo para a publicação." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40918,7 +40918,7 @@ "hd_id3148527\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Título" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40926,7 +40926,7 @@ "par_id3154238\n" "help.text" msgid "Enter the title of the publication." -msgstr "" +msgstr "Introduza o título da publicação." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40934,7 +40934,7 @@ "hd_id3148528\n" "help.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40942,7 +40942,7 @@ "par_id3154239\n" "help.text" msgid "Enter the Author of the publication." -msgstr "" +msgstr "Introduza o autor da publicação." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40950,7 +40950,7 @@ "hd_id3148529\n" "help.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Idioma" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40958,7 +40958,7 @@ "par_id3154240\n" "help.text" msgid "Language of the publication (see RFC4646 and ISO 639 for possible values)." -msgstr "" +msgstr "Idioma da publicação (consulte RFC4646 e ISO 639 para possíveis valores)." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40966,7 +40966,7 @@ "hd_id3148530\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40974,7 +40974,7 @@ "par_id3154241\n" "help.text" msgid "Last modification date for the publication. The value of this property must be an XML Schema dateTime conformant date in the form: CCYY-MM-DDThh:mm:ssZ. Default is the date and time when the export dialog opened." -msgstr "" +msgstr "Última data de modificação da publicação. O valor desta propriedade deve ser uma data em conformidade com o XML Schema dateTime do formulário: CCYY-MM-DDThh:mm:ssZ. O padrão é a data e hora no momento que a caixa de diálogo de exportação abriu." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -41006,7 +41006,7 @@ "par_id3154044\n" "help.text" msgid "Saves the current file to Portable Document Format (PDF) version 1.4. A PDF file can be viewed and printed on any platform with the original formatting intact, provided that supporting software is installed." -msgstr "" +msgstr "Guarda o ficheiro atual como Portable Document Format (PDF) versão 1.4. Um ficheiro PDF pode ser visualizado e impresso em qualquer plataforma com a formatação original intacta, desde que esteja instalada uma aplicação para leitura destes ficheiros." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -41270,7 +41270,7 @@ "par_id3479415\n" "help.text" msgid "Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Chapter Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document." -msgstr "" +msgstr "Selecione para exportar os marcadores dos documentos do Writer como marcadores PDF. Os marcadores são criados para todos os parágrafos de tópicos (Ferramentas - Numeração de tópicos) e para todas as entradas do índice remissivo às quais não foram atribuídas hiperligações no documento de origem." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -41294,7 +41294,7 @@ "par_idN207C2\n" "help.text" msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print and select the In margins option in the Comments area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins." -msgstr "" +msgstr "Para exportar os comentários de um documento do Writer tal e qual como são mostrados no %PRODUCTNAME, escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Writer - Imprimir e selecione a opção Nas margens da área Comentários. As páginas exportadas serão ajustadas e os comentários serão colocados nas suas margens." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -41382,7 +41382,7 @@ "hd_id3946959\n" "help.text" msgid "Use reference XObjects" -msgstr "" +msgstr "Utilizar XObjects de referência" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -41390,7 +41390,7 @@ "par_id8551897\n" "help.text" msgid "This option affects how PDF images are exported back to PDF. When this option is disabled, then the first page of the PDF data is included in the output. The PDF export merges the used images, fonts and other resources during export. This is a complex operation, but the result can be viewed in various viewers. When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: this is a simple operation, but viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer." -msgstr "" +msgstr "Esta opção afeta a forma como as imagens PDF são exportadas de volta ao PDF. Quando esta opção é desativada, então a primeira página dos dados do PDF são incluídos na saída. A exportação PDF funde as imagens usadas, tipos de letra e outros recursos ao exportar. Esta é uma operação complexa, mas o resultado pode ser visto por muitos visualizadores. Ao contrário, quando esta opção é ativada, então usa-se a marcação XObject: é uma operação mais simples, mas os visualizadores precisam ter suporte para esta marcação para mostrar imagens vetoriais. Senão, uma imagem em bitmap é mostrada no visualizador." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -42222,7 +42222,7 @@ "par_id22107306\n" "help.text" msgid "The key store to be used can be selected under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path." -msgstr "" +msgstr "Pode selecionar o chaveiro a utilizar em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME - Segurança - Caminho do certificado." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -42334,7 +42334,7 @@ "par_id11371501\n" "help.text" msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." -msgstr "" +msgstr "Estes três campos permitem-lhe introduzir algumas informações adicionais sobre a assinatura digital no documento PDF (onde, por quem e por que razão foi assinado). Estas informações serão incorporadas nos campos apropriados do PDF, e estarão visíveis para todas as pessoas que abrirem o documento. Estes campos são de preenchimento facultativo." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -42366,7 +42366,7 @@ "par_id39089022\n" "help.text" msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Security - TSAs." -msgstr "" +msgstr "A lista dos URL das autoridades de certificação pode ser gerida em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME - Segurança - TSA." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -42598,7 +42598,7 @@ "tit\n" "help.text" msgid "Signing Existing PDF" -msgstr "" +msgstr "Assinar PDF existente" #: signexistingpdf.xhp msgctxt "" @@ -42606,7 +42606,7 @@ "bm_id581526779778738\n" "help.text" msgid "digital signature;signing existing PDF" -msgstr "" +msgstr "assinatura digital;assinar PDF existente" #: signexistingpdf.xhp msgctxt "" @@ -42614,7 +42614,7 @@ "hd_id201526432498222\n" "help.text" msgid "Signing Existing PDF files" -msgstr "" +msgstr "Assinar ficheiros PDF existentes" #: signexistingpdf.xhp msgctxt "" @@ -42622,7 +42622,7 @@ "par_id41526423955118\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME can digitally sign an existing PDF document." -msgstr "" +msgstr "O %PRODUCTNAME pode assinar digitalmente um documento PDF existente." #: signexistingpdf.xhp msgctxt "" @@ -42630,7 +42630,7 @@ "par_id821526581027302\n" "help.text" msgid "The file opens in %PRODUCTNAME Draw in read only mode." -msgstr "" +msgstr "O ficheiro é aberto no %PRODUCTNAME Draw no modo de apenas leitura." #: signexistingpdf.xhp msgctxt "" @@ -42638,7 +42638,7 @@ "par_id361526580565237\n" "help.text" msgid "Sign the PDF document as usual." -msgstr "" +msgstr "Assine o documento PDF como de costume." #: webhtml.xhp msgctxt "" @@ -42894,7 +42894,7 @@ "par_idN1059D\n" "help.text" msgid "This button has submenus to add, edit or remove instances." -msgstr "Este botão contém sub-menus para adicionar, editar ou remover instâncias." +msgstr "Este botão contém submenus para adicionar, editar ou remover instâncias." #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -43534,7 +43534,7 @@ "par_id1161534\n" "help.text" msgid "The Data tab page of the Properties dialog for an XML Form document offers some XML forms settings." -msgstr "" +msgstr "O separador Dados, da caixa de diálogo Propriedades de um documento de formulário XML, disponibiliza algumas definições de formulários XML." #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -43590,7 +43590,7 @@ "par_id636921\n" "help.text" msgid "Enter the DOM node to bind the control model to. Click the ... button for a dialog to enter the XPath expression." -msgstr "" +msgstr "Introduza o nó DOM para associar com o modelo de controlos. Clique no botão ... para abrir uma caixa de diálogo e inserir a expressão XPath." #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -43742,7 +43742,7 @@ "par_id4331797\n" "help.text" msgid "Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are \"Preserve\", \"Replace\", and \"Collapse\". The semantics follow the definition at https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace." -msgstr "" +msgstr "Especifica como os espaços em branco são geridos quando uma cadeia de texto do tipo de dados atual está a ser processada. Os valores possíveis são: Manter, Substituir e Recolher. A semântica segue as definições especificadas em https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace." #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -43758,7 +43758,7 @@ "par_id2318796\n" "help.text" msgid "Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elsewhere in %PRODUCTNAME, for example in the Find & Replace dialog." -msgstr "" +msgstr "Especifica um padrão de expressões regulares. As cadeias validadas em relação ao tipo de dados têm de estar em conformidade com este padrão para serem válidas. A sintaxe do tipo de dados XSD para expressões regulares é diferente da sintaxe de expressões regulares utilizada em qualquer outro local do %PRODUCTNAME, como por exemplo, na caixa de diálogo Localizar e substituir." #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-26 16:42+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-21 00:59+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564159346.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1569027586.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ "par_id3148878\n" "help.text" msgid "Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve. The arc of the curve is determined by the distance you drag." -msgstr "" +msgstr "Desenha uma curva de Bézier suave. Clique no local onde pretende que a curva inicie, arraste, solte e, em seguida, mova o ponteiro do rato para o local onde pretende que a curva termine e clique. Mova o ponteiro do rato e clique novamente para adicionar um segmento de reta à curva. Clique duas vezes para terminar o desenho da curva. Para criar uma forma fechada, clique duas vezes no ponto inicial da curva. O arco da curva é determinado pela distância que arrastar. " #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ "par_id3149123\n" "help.text" msgid "Creates an option button. Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (Name property). Normally, they are given a group box." -msgstr "" +msgstr "Cria um botão de opção. Os botões de opção permitem ao utilizador escolher uma de várias opções. Aos botões de opção com a mesma funcionalidade, é atribuído o mesmo nome (Atribuir nome apropriedade). Normalmente, é atribuída aos botões de opção uma caixa de grupo." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ "par_id3150400\n" "help.text" msgid "Calls a submenu where you can select a control type to replace the control selected in the document. As many properties as possible are adopted." -msgstr "Invoca um sub-menu, no qual é possível selecionar um tipo de controlo para substituição do controlo selecionado no documento. É adotado o maior número possível de propriedades." +msgstr "Invoca um submenu, no qual é possível selecionar um tipo de controlo para substituição do controlo selecionado no documento. É adotado o maior número possível de propriedades." #: 01170001.xhp msgctxt "" @@ -1990,7 +1990,7 @@ "par_id3150976\n" "help.text" msgid "Min. value and Max. value: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is 5, the connected database field contains the integer value 3. The output is 5, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is 10 and you enter 20. The input is corrected and 10 is written in the database). If the fields are not filled in for Min. value and Max. value, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the Default value do not apply." -msgstr "" +msgstr "Valor mín. e Valor máx.: pode introduzir o valor numérico mínimo e máximo de um campo formatado. Os valores mínimo e máximo determinam a saída de dados existentes (Exemplo: Valor mín. corresponde a 5, o campo de base de dados ligado contém o valor de número inteiro 3. A saída corresponde a 5, mas o valor na base de dados não é modificado), bem como a entrada de novos dados (exemplo: o valor máx. corresponde a 10 e é introduzido 20. A entrada é corrigida e, na base de dados, é escrito 10). Se não forem preenchidos os campos relativos a Valor mín. e Valor máx., não são aplicados quaisquer limites. Para campos formatados associados a um campo de texto de uma base de dados, não são aplicados estes dois valores, nem o Valor padrão." #: 01170002.xhp msgctxt "" @@ -2110,7 +2110,7 @@ "par_id3153750\n" "help.text" msgid "Calls a submenu to select a data field to adopt it in the table control." -msgstr "Invoca um sub-menu para seleção de um campo de dados para utilização no controlo de tabela." +msgstr "Invoca um submenu para seleção de um campo de dados para utilização no controlo de tabela." #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2134,7 +2134,7 @@ "par_id3153345\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to select a data field to replace the data field selected in the table control." -msgstr "Abre um sub-menu para seleção de um campo de dados para substituição do campo de dados selecionado no controlo de tabelas." +msgstr "Abre um submenu para seleção de um campo de dados para substituição do campo de dados selecionado no controlo de tabelas." #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2198,7 +2198,7 @@ "par_id3159400\n" "help.text" msgid "Calls a submenu where you can select the columns to show again. To show only one column, click the column name. You see only the first 16 hidden columns. If there are more hidden columns, choose the More command to call the Show Columns dialog." -msgstr "Invoca um sub-menu, no qual é possível selecionar as colunas a mostrar novamente. Para mostrar apenas uma coluna, clique no nome da coluna. Apenas é possível visualizar as primeiras 16 colunas ocultas. Se existirem mais colunas ocultas, escolha o comando Mais para invocar a caixa de diálogo Mostrar colunas." +msgstr "Invoca um submenu, no qual é possível selecionar as colunas a mostrar novamente. Para mostrar apenas uma coluna, clique no nome da coluna. Apenas é possível visualizar as primeiras 16 colunas ocultas. Se existirem mais colunas ocultas, escolha o comando Mais para invocar a caixa de diálogo Mostrar colunas." #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2254,7 +2254,7 @@ "par_id3149416\n" "help.text" msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the Tab key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press CommandCtrl+Tab to move to the next control, or press Shift+CommandCtrl+Tab to move to the previous control." -msgstr "" +msgstr "Se utilizar o teclado para percorrer os controlos no documento, irá detetar uma diferença relativamente aos outros tipos de controlo: a tecla Tab não move o cursor para o controlo seguinte mas sim para a coluna seguinte no controlo de tabela. Prima ComandoCtrl+Tab se quiser mover o cursor para o controlo seguinte ou prima Shift+ComandoCtrl+Tab se quiser mover o cursor para o controlo anterior." #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2310,7 +2310,7 @@ "par_id3154365\n" "help.text" msgid "If you want to edit columns, press Shift+Space to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with CommandCtrl+Arrow keys. The Delete key deletes the current column." -msgstr "" +msgstr "Se pretende editar colunas, prima Shift+Barra de espaços para entrar no modo de edição de colunas. Agora, pode reorganizar a ordem das colunas através de ComandoCtrl+Teclas de seta. A tecla Delete elimina a coluna atual." #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2318,7 +2318,7 @@ "par_id3145419\n" "help.text" msgid "Press the Esc key to exit the edit mode." -msgstr "" +msgstr "Prima a tecla Esc para sair do modo de edição." #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2486,7 +2486,7 @@ "par_id3156422\n" "help.text" msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property \"List Entries\", which can be set for the control fields List Box and Combo Box. Here, you can only edit the entries when the field is opened." -msgstr "" +msgstr "Tal como em caixas de lista ou de combinação, é possível abrir ou fechar a lista com um clique do rato na seta existente na extremidade direita do campo. Contudo, neste local, é possível introduzir dados na lista aberta ou no campo de texto superior. Uma exceção corresponde às propriedades que supõem uma representação na lista como, por exemplo, a propriedade \"Entradas de lista\", que pode ser definida para os campos de controlo Caixa de lista e Caixa de combinação. Neste local, apenas é possível editar as entradas quando o campo se encontra aberto." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2510,7 +2510,7 @@ "par_id3159233\n" "help.text" msgid "This General tab enables you to define the general properties of a form control. These properties differ, depending on the control type. Not all of the following properties are available for every control." -msgstr "" +msgstr "Este separador Geral permite definir as propriedades gerais de um controlo de formulário. Estas propriedades diferem consoante o tipo de controlo. Nem todas as propriedades apresentadas em seguida se encontram disponíveis para cada controlo." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2518,7 +2518,7 @@ "par_id3155342\n" "help.text" msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' Default value (for example, in text fields), Default status (for check boxes and option fields), and Default selection (for list boxes)." -msgstr "" +msgstr "Se exportar o documento de formulário atual para HTML, são exportados os valores de controlo padrão e não os valores dos controlo atuais. Os valores padrão são determinados, dependendo do tipo de controlo, pelo valor padrão das propriedades (por exemplo, em campos de texto), pelo estado padrão (para caixas de seleção e campos de opção) e pela seleção padrão (para caixas de lista)." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2534,7 +2534,7 @@ "par_id3150084\n" "help.text" msgid "If a control field has the property \"Enabled\" (Yes), the form user will be able to use the control field. If the property is disabled, it will not be enabled (No) and will be displayed in a gray color." -msgstr "" +msgstr "Se um campo de controlo possuir a propriedade \"Ativo\" (Sim), será possível ao utilizador do formulário utilizar o campo de controlo. Se a propriedade estiver desativada, não será ativado (Não) e o campo será exibido a cinzento." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2550,7 +2550,7 @@ "par_id3149235\n" "help.text" msgid "Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"Yes\" in the Dropdown option. For combo boxes with the \"Dropdown\" property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the Dropdown option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size." -msgstr "" +msgstr "Especifica o número de linhas a mostrar na lista suspensa. Esta definição só está ativa se tiver escolhido Sim na opção Lista suspensa. Para as caixas de combinação com a propriedade \"Lista suspensa\", pode especificar o número de linhas a exibir. Em campos de controlo sem a opção Lista suspensa, a exibição da linha será especificada pelo tamanho do campo de controlo e pelo tamanho do tipo de letra." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2566,7 +2566,7 @@ "par_id3149415\n" "help.text" msgid "The \"Action\" property determines the action that occurs when you activate a button. You can use navigation actions to design your own database navigation buttons." -msgstr "" +msgstr "A propriedade \"Ação\" determina a ação a executar quando o utilizador ativa um botão. Pode utilizar ações de navegação para criar os seus próprios botões de navegação da base de dados." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2574,7 +2574,7 @@ "par_id3152474\n" "help.text" msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button:" -msgstr "" +msgstr "A tabela seguinte descreve as ações que pode atribuir a um botão:" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2622,7 +2622,7 @@ "par_id3147228\n" "help.text" msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in Form Properties under URL." -msgstr "" +msgstr "Envia os dados introduzidos noutros campos de controlo do formulário atual para o endereço especificado em Propriedades de formulário em URL." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2646,7 +2646,7 @@ "par_id3155101\n" "help.text" msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults: Default Status, Default Selection, Default Value." -msgstr "" +msgstr "Repõe as definições em outros campos de controlo para os valores padrão (Estado, Seleção, Valor)." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2822,7 +2822,7 @@ "par_id3152577\n" "help.text" msgid "Specifies whether the combo box should dropdown (Yes) or not (No). A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under Line count, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property." -msgstr "" +msgstr "Especifica se a caixa de combinação deve ser suspensa (Sim) ou não (Não). Um campo de controlo com a propriedade lista suspensa mostra um botão de seta adicional, que abre a lista de entradas existentes através de um clique do rato. Em Número de linhas, pode especificar o número de linhas que devem ser mostradas na lista suspensa. Os campos de combinação podem possuir a propriedade suspensa." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2902,7 +2902,7 @@ "par_id3152375\n" "help.text" msgid "Assigns the AutoFill function to a combo box. The AutoFill function displays a list of previous entries after you start to type an entry." -msgstr "" +msgstr "Atribui a função Preenchimento automático a uma caixa de combinação. A função Preenchimento automático mostra a lista de entradas anteriores após ter iniciado a introdução de uma entrada." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2926,7 +2926,7 @@ "par_id3153223\n" "help.text" msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (~) character in front of the character in the label." -msgstr "" +msgstr "Para definir um carácter da etiqueta como mnemónica, para que seja possível ao utilizador aceder a este controlo premindo o carácter no teclado, insira, na etiqueta, um carácter til (~) antes do carácter." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2950,7 +2950,7 @@ "par_id3154512\n" "help.text" msgid "Check the No assignment box to remove the link between a control and the assigned label field." -msgstr "" +msgstr "Marque a caixa Nenhuma atribuição para remover a ligação entre um controlo e o campo da etiqueta atribuído." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2966,7 +2966,7 @@ "par_id3148566\n" "help.text" msgid "Sets the column width in the table control field. Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, 2 cm." -msgstr "" +msgstr "Define a largura das colunas no campo de controlo de tabelas. Define a largura das colunas no campo de controlo de tabelas nas unidades especificadas nas opções do módulo do %PRODUCTNAME. Se pretender, pode introduzir um valor seguido de uma unidade de medida válida, por exemplo 2 cm." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2998,7 +2998,7 @@ "par_id6092715\n" "help.text" msgid "Specifies the delay in milliseconds between repeating events. A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, 2 s or 500 ms." -msgstr "" +msgstr "Especifica o atraso em milissegundos entre os eventos de repetição. Um evento de repetição ocorre ao clicar num botão de seta ou no fundo de uma barra de deslocação ou num dos botões de navegação de registos de uma barra de navegação, e mantém o botão do rato premido durante algum tempo. Pode introduzir um valor seguido de uma unidade de tempo válida, por exemplo 2 s ou 500 ms." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3030,7 +3030,7 @@ "par_id3152971\n" "help.text" msgid "Here you can determine the format you want for the date readout. With date fields you can determine the format for the date readout." -msgstr "" +msgstr "Neste campo pode determinar o formato pretendido para leitura da data. Com campos de data, é possível determinar o formato de leitura da data." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3070,7 +3070,7 @@ "par_id3154254\n" "help.text" msgid "Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values. This function is only available if the database accepts three states: TRUE, FALSE and ZERO." -msgstr "" +msgstr "Especifica se uma caixa de verificação pode representar igualmente valores ZERO de uma base de dados associada, para além dos valores VERDADEIRO e FALSO. Esta função só está disponível se a base de dados aceitar três estados: VERDADEIRO, FALSO e ZERO." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3078,7 +3078,7 @@ "par_id3156712\n" "help.text" msgid "The \"Tristate\" property is only defined for database forms, not for HTML forms." -msgstr "" +msgstr "A propriedade \"estado triplo\" só é definida em formulários de banco de dados, não para formulários HTML." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3230,7 +3230,7 @@ "par_id3154660\n" "help.text" msgid "A text constant. This position cannot be edited. The character is displayed at the corresponding position of the Literal Mask." -msgstr "" +msgstr "Uma constante de texto. Não é possível editar esta posição. O carácter é exibido na posição correspondente da Máscara de caracteres." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3262,7 +3262,7 @@ "par_id3156140\n" "help.text" msgid "The characters A-Z can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter." -msgstr "" +msgstr "É possível introduzir os caracteres A-Z. Se for introduzir uma letra minúscula, esta é automaticamente convertida em maiúscula." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3278,7 +3278,7 @@ "par_id3148873\n" "help.text" msgid "The characters a-z, A-Z, and 0-9 can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters." -msgstr "" +msgstr "É possível introduzir os caracteres a-z, A-Z e 0-9. Os caracteres maiúsculos não serão convertidos para caracteres minúsculos." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3294,7 +3294,7 @@ "par_id3154574\n" "help.text" msgid "The characters A-Z and 0-9 can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter." -msgstr "" +msgstr "É possível introduzir os caracteres A-Z e 0-9. Se introduzir uma letra minúscula, esta é automaticamente convertida em maiúscula." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3310,7 +3310,7 @@ "par_id3150979\n" "help.text" msgid "Only the characters 0-9 can be entered." -msgstr "" +msgstr "Apenas podem ser introduzir os caracteres entre 0-9." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3342,7 +3342,7 @@ "par_id3150429\n" "help.text" msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter." -msgstr "" +msgstr "Pode introduzir todos os caracteres imprimíveis. Se introduzir uma letra minúscula, esta é automaticamente convertida em maiúscula." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3366,7 +3366,7 @@ "par_id3148750\n" "help.text" msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). If the strict format function is activated (Yes), only the allowed characters are accepted. For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored." -msgstr "" +msgstr "Pode efetuar uma verificação de formato com campos de controlo que aceitem conteúdo formatado (data, hora, etc.) Se a função de formato exato estiver ativa (Sim), só são aceites os caracteres permitidos. Por exemplo, num campo de data, só serão aceites números ou delimitadores de data; todas as entradas alfabéticas escritas com o teclado serão ignoradas." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3382,7 +3382,7 @@ "par_id3154991\n" "help.text" msgid "Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action. You can also specify the target frame to display a URL that you open when you click a button that has been assigned to the \"Open document or web page\" action." -msgstr "" +msgstr "Especifica a moldura destino para visualizar o documento aberto pela ação \"Abrir documento/página web\". Pode também especificar a moldura destino para mostrar o URL que é aberto ao clicar num botão ao qual foi atribuído a ação Abrir documento/página web)." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4054,7 +4054,7 @@ "par_id3147483\n" "help.text" msgid "The \"Tab order\" property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the Tab key. In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the Tab key. You can specify the order in which the focus changes with an index under \"Tab order\"." -msgstr "" +msgstr "A propriedade \"Ordem das tabulações\" determina a ordem pela qual os controlos recebem foco na fórmula, se for premida a tecla Tab. Em formulários que contenham mais do que um controlo, o foco move-se para o controlo seguinte quando prime a tecla Tab. É possível especificar a ordem pela qual o foco muda através de um índice em \"Ordem das tabulações\"." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4062,7 +4062,7 @@ "par_id3156207\n" "help.text" msgid "The \"Tab order\" property is not available to Hidden Controls. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the Tab key." -msgstr "" +msgstr "A propriedade \"Ordem das tabulações\" não está disponível para Controlos ocultos. Se pretender, pode igualmente definir esta propriedade para botões de imagem e controlos de imagem, de forma a poder selecionar estes controlos com a tecla Tab." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4070,7 +4070,7 @@ "par_id3150378\n" "help.text" msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by 1. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (\"Tabstop = No\") are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the Tab key." -msgstr "" +msgstr "Ao criar um formulário, é automaticamente atribuído um índice aos campos de controlo que são adicionados ao referido formulário; a cada campo de controlo adicionado, é atribuído um índice aumentado de 1. Se alterar o índice de um controlo, os índices dos restantes controlos são automaticamente atualizados. Aos elementos que não é possível atribuir foco (Tabstop = Não), é igualmente atribuído um valor. No entanto, quando a tecla Tab é utilizada, estes controlos são ignorados." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4094,7 +4094,7 @@ "par_id0509200912114566\n" "help.text" msgid "Sets whether the value changes when the user scrolls a mouse wheel. Never: No change of the value. When focused: (default) The value changes when the control has the focus and the wheel is pointing at the control and gets scrolled. Always: The value changes when the wheel is pointing at the control and gets scrolled, no matter which control has the focus." -msgstr "" +msgstr "Define se o valor é alterado ao deslocar a roda do rato. Nunca: o valor não é alterado. Com foco (padrão): o valor é alterado quando o foco está no controlo e a roda está a apontar para o controlo e é deslocada. Sempre: o valor é alterado quando a roda está a apontar para o controlo e é deslocada, independentemente do controlo que tem o foco." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4126,7 +4126,7 @@ "par_id3156266\n" "help.text" msgid "For grouped option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the \"Default Status\" property." -msgstr "" +msgstr "Para campos de opção agrupados, o estado do grupo correspondente à configuração padrão é definido pela propriedade \"Estado padrão\"." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4150,7 +4150,7 @@ "par_id3150028\n" "help.text" msgid "For a Reset type button, the Default selection entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user." -msgstr "" +msgstr "Para um botão do tipo Repor, a entrada Valor padrão define o estado do controlo se o botão Repor for ativado pelo utilizador." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4158,7 +4158,7 @@ "par_id919217\n" "help.text" msgid "For a List box that contains a value list, you can click the ... button to open the Default selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Numa caixa de lista com uma lista de valores, pode clicar no botão ... para abrir a caixa de diálogo Seleção padrão." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4190,7 +4190,7 @@ "par_id3150740\n" "help.text" msgid "For a Reset type button, the Default value entry defines the status of the control if the reset button is activated by the user." -msgstr "" +msgstr "Para um botão do tipo Repor, a entrada Valor padrão define o estado do controlo se o botão Repor for ativado pelo utilizador." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4254,7 +4254,7 @@ "par_idN11B55\n" "help.text" msgid "Specify the value to add or subtract when the user clicks the Arrow icon on the scrollbar." -msgstr "" +msgstr "Especifique o valor a adicionar ou subtrair se o utilizador clicar no ícone de seta na barra de deslocação." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4334,7 +4334,7 @@ "par_id3154681\n" "help.text" msgid "The \"Default button\" property specifies that the corresponding button will be operated when you press the Return key. The \"Default button\" property specifies that the corresponding button will be operated when you press the Return key. If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button." -msgstr "" +msgstr "A propriedade Botão padrão especifica que, ao premir a tecla Return, funcionará o botão correspondente. A propriedade Botão padrão especifica que, ao premir a tecla Return, funcionará o botão correspondente. Se abrir a caixa de diálogo ou o formulário e não executar qualquer outra ação, o botão que apresenta esta propriedade corresponde ao botão padrão." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4350,7 +4350,7 @@ "par_id3150931\n" "help.text" msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a Submit type button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit Enter after entering the search term in order to start the search." -msgstr "" +msgstr "Ao utilizar formulários de página web, poderá encontrar esta propriedade em máscaras de procura. As máscaras de procura são máscaras de edição que contêm um campo de texto e um botão do tipo Enviar. O termo de procura é introduzido no campo de texto e a procura é iniciada através da ativação do botão. Contudo, se o botão estiver definido como botão padrão, basta premir Enter após a introdução do termo de procura para a iniciar." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4382,7 +4382,7 @@ "par_id3155361\n" "help.text" msgid "The \"Tabstop\" property determines if a control field can be selected with the Tab key. The following options are available:" -msgstr "" +msgstr "A propriedade \"Marca de tabulação\" determina se é possível selecionar um campo de controlo com a tecla Tab. Estão disponíveis as seguintes opções:" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4398,7 +4398,7 @@ "par_id3161673\n" "help.text" msgid "When using the Tab key, focusing skips the control." -msgstr "" +msgstr "Quando se utiliza a tecla Tab, o controlo é ignorado pelo foco." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4414,7 +4414,7 @@ "par_id3148584\n" "help.text" msgid "The control can be selected with the Tab key." -msgstr "" +msgstr "O controlo pode ser selecionado com a tecla Tab." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4446,7 +4446,7 @@ "par_id3156432\n" "help.text" msgid "The \"Label\" property sets the label of the control field that is displayed in the form. The \"Label\" property sets the label of the control field that is displayed in the form. This property determines the visible label or the column header of the data field in table control forms." -msgstr "" +msgstr "A propriedade \"Etiqueta\" define a etiqueta do campo de controlo apresentado no formulário. A propriedade \"Etiqueta\" define a etiqueta do campo de controlo apresentado no formulário. Esta propriedade determina a etiqueta visível ou o cabeçalho de coluna do campo de dados em formulários de controlo de tabelas." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4454,7 +4454,7 @@ "par_id3154568\n" "help.text" msgid "When you create a new control, the description predefined in the \"Name\" property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the \"Title\" property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user." -msgstr "" +msgstr "Ao criar um novo controlo, a descrição definida na propriedade \"Nome\" é utilizada como padrão para a atribuição de etiquetas ao controlo. A etiqueta consiste no nome do campo de controlo e num número inteiro que numera o controlo (por exemplo, CommandButton1). Com a propriedade \"Título\", pode atribuir outra descrição ao controlo, de modo a que a etiqueta reflita a função do controlo. Modifique esta entrada de modo a atribuir uma etiqueta sugestiva ao controlo que é visível para o utilizador." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4462,7 +4462,7 @@ "bm_id3163820\n" "help.text" msgid "multi-line titles in formsnames; multi-line titlescontrols; multi-line titles" -msgstr "" +msgstr "títulos com várias linhas nos formuláriosnomes; títulos com várias linhascontrolos; títulos com várias linhas" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4470,7 +4470,7 @@ "par_id3163820\n" "help.text" msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the Arrow button. You can enter a line break by pressing Shift+CommandCtrl+Enter." -msgstr "" +msgstr "Para criar um título com várias linhas, abra a caixa de combinação utilizando o botão de seta. Pode inserir uma quebra de linha premindo Shift+ComandoCtrl+Enter." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4478,7 +4478,7 @@ "par_id3159407\n" "help.text" msgid "The \"Title\" property is only used for labeling a form element in the interface visible to the user. If you work with macros, note that at runtime, a control is always addressed through the \"Name\" property." -msgstr "" +msgstr "A propriedade \"Título\" é apenas utilizada para atribuir uma etiqueta a um elemento de formulário na interface visível ao utilizador. Se trabalhar com macros, tenha em atenção que, em tempo de execução, um controlo é sempre identificado através da propriedade \"Nome\"." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4494,7 +4494,7 @@ "par_id3154358\n" "help.text" msgid "Specifies the URL address that opens when you click an Open document / web page button. Enter the URL address for a Open document or web page button type in the URL box. The address opens when you click the button." -msgstr "" +msgstr "Especifica o endereço de URL que é aberto ao clicar num botão Abrir documento / página da Web. Introduza o endereço de URL para um tipo de botão Abrir documento ou página da Web na caixa URL. O endereço é aberto quando clicar no botão." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4518,7 +4518,7 @@ "par_id3145160\n" "help.text" msgid "You can enter a character or a string for the currency symbol. In a currency field, you can predefine the currency symbol by entering the character or string in the \"Currency symbol\" property." -msgstr "" +msgstr "Pode introduzir um carácter ou uma cadeia como símbolo de moeda. Num campo de moeda, é possível definir o símbolo de moeda, introduzindo o carácter ou a cadeia na propriedade \"Símbolo monetário\"." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4550,7 +4550,7 @@ "par_id3155323\n" "help.text" msgid "If the text box is used as a password input, enter the ASCII code of the display character. This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password. If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. Under Password character, enter the ASCII code of the desired character. You can use the values from 0 to 255." -msgstr "" +msgstr "Se a caixa de texto for utilizada como uma entrada de palavra-passe, introduza o código ASCII do carácter de exibição. Este carácter é apresentado em vez dos caracteres escritos pelo utilizador como palavra-passe. Se o utilizador introduzir uma palavra-passe, é possível determinar os caracteres que serão exibidos em vez dos caracteres escritos pelo utilizador. Em Carácter de palavra-passe, introduza o código ASCII do carácter pretendido. Pode utilizar valores entre 0 e 255." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4558,7 +4558,7 @@ "par_id3152493\n" "help.text" msgid "The characters and their ASCII codes can be seen in the Special Characters dialog (Insert - Special Character)." -msgstr "" +msgstr "Pode visualizar os caracteres e os respetivos códigos ASCII na caixa de diálogo Caracteres especiais (Inserir - Carácter especial)." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4574,7 +4574,7 @@ "par_id3157557\n" "help.text" msgid "Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form. With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the Edit mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field." -msgstr "" +msgstr "Define a máscara de caracteres. A máscara de caracteres contém os valores iniciais e é sempre visível depois de descarregar um formulário. Com campos de máscara, pode especificar uma máscara de caracteres. Uma máscara de caracteres contém os valores iniciais de um formulário, e é sempre visível depois de o descarregar. Ao utilizar um código de carácter para a máscara de edição, pode determinar as entradas que o utilizador pode escrever no campo com máscara." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4614,7 +4614,7 @@ "par_id3160455\n" "help.text" msgid "Specifies the row height of a table control field. In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, 2 cm." -msgstr "" +msgstr "Especifica a altura da linha de um campo de controlo de tabelas. Em controlos de tabelas, introduza um valor para a altura da linha. Se pretender, pode introduzir um valor seguido de uma unidade de medida válida, por exemplo, 2 cm." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4710,7 +4710,7 @@ "par_idN120B1\n" "help.text" msgid "Specifies to show or hide the action items in a selected Navigation bar control. Action items are the following: Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh." -msgstr "" +msgstr "Especifica a opção de mostrar ou ocultar os itens de ação num controlo selecionado na barra de navegação. Os itens de ação são os seguintes: Guardar registo, Anular, Novo registo, Eliminar registo, Atualizar." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4726,7 +4726,7 @@ "par_idN120D9\n" "help.text" msgid "Specifies to show or hide the positioning items in a selected Navigation bar control. Positioning items are the following: Record label, Record position, Record count label, Record count." -msgstr "" +msgstr "Especifica a opção de mostrar ou ocultar os itens de posicionamento num controlo selecionado na barra de navegação. Os itens de posicionamento são os seguintes: Etiqueta do registo, Posição do registo, Etiqueta de contagem de registo, Contagem de registo." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4742,7 +4742,7 @@ "par_idN120DB\n" "help.text" msgid "Specifies to show or hide the navigation items in a selected Navigation bar control. Navigation items are the following: First record, Previous record, Next record, Last record." -msgstr "" +msgstr "Especifica a opção de mostrar ou ocultar os itens de navegação num controlo selecionado na barra de navegação. Os itens de navegação são os seguintes: Primeiro registo, Registo anterior, Registo seguinte, Último registo." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4758,7 +4758,7 @@ "par_idN1215A\n" "help.text" msgid "Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation bar control. Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort." -msgstr "" +msgstr "Especifica a opção de mostrar ou ocultar os itens de filtragem e de ordenação num controlo selecionado na barra de navegação. Os itens de filtragem e de ordenação são os seguintes: Ascendente, Descendente, Ordenar, Filtro automático, Filtro padrão, Aplicar filtro, Repor filtro/ordenação." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4774,7 +4774,7 @@ "par_idN12179\n" "help.text" msgid "Specifies whether the icons in a selected Navigation bar should be small or large." -msgstr "" +msgstr "Especifica se os ícones da barra de navegação selecionada devem ser grandes ou pequenos." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4830,7 +4830,7 @@ "par_idN12318\n" "help.text" msgid "Specifies the size of scrollbar thumb in \"value units\". A value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\" ) / 2 would result in a thumb which occupies half of the background area." -msgstr "" +msgstr "Especifica o tamanho do ícone em forma de polegar da barra de deslocação em \"unidades de valor\". Um valor de (\"Valor máx. de deslocação\" deduzido de \"Valor mín. de deslocação\" ) / 2 resultaria num ícone em forma de polegar que ocuparia metade da área de fundo." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4838,7 +4838,7 @@ "par_idN12375\n" "help.text" msgid "If set to 0, then the thumb's width will equal its height." -msgstr "" +msgstr "Se estiver definido como 0, a largura do ícone em forma de polegar será igual à altura." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4886,7 +4886,7 @@ "par_id3155306\n" "help.text" msgid "The Data tab page allows you to assign a data source to the selected control." -msgstr "" +msgstr "O separadorDados permite atribuir uma origem de dados ao controlo selecionado." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -4894,7 +4894,7 @@ "par_id3148773\n" "help.text" msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the Form Properties. You will find the functions for this on the Data tab page." -msgstr "" +msgstr "Relativamente aos formulários com ligações a uma base de dados, a base de dados associada é definida nas Propriedades de formulário. Pode encontrar as funções para este procedimento no separador Dados." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -4902,7 +4902,7 @@ "par_id3149377\n" "help.text" msgid "The possible settings of the Data tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context.
The following fields are available:" -msgstr "" +msgstr "As definições do separador Dados de um controlo dependem do respetivo controlo. Só pode visualizar as opções disponíveis para o controlo e o contexto atuais.
Estão disponíveis os seguintes campos:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -4918,7 +4918,7 @@ "par_idN108B8\n" "help.text" msgid "Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in Reference value (on) is copied to the cell. If the control is disabled, the value from Reference value (off) is copied to the cell." -msgstr "" +msgstr "As caixas de verificação e os botões de opção nas folhas de cálculo, podem ser limitados a células no documento atual. Se o controlo estiver ativo, o valor de referência (ativo) é copiado para a célula. Se o controlo estiver inativo, o valor de referência (inativo) é copiado para a célula." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5022,7 +5022,7 @@ "par_id3146898\n" "help.text" msgid "Second case: The control belongs to a subform that is created by an SQL query." -msgstr "Segundo caso: o controlo pertence a um sub-formulário que é criado por uma consulta SQL." +msgstr "Segundo caso: o controlo pertence a um subformulário que é criado por uma consulta SQL." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5646,7 +5646,7 @@ "par_id3145357\n" "help.text" msgid "Defines how an empty string input should be handled. If set to \"Yes\", an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to \"No\", any input will be treated as-is without any conversion." -msgstr "" +msgstr "Define a forma como uma entrada de cadeia vazia deve ser tratada. Se estiver definida como Sim, uma cadeia de entrada de comprimento zero é processada como um valor NULL. Se estiver definida como Não, todas as entradas serão processadas tal como estão, não ocorrendo qualquer conversão." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5654,7 +5654,7 @@ "par_id0820200812403467\n" "help.text" msgid "An empty string is a string of length zero (\"\"). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\"" -msgstr "" +msgstr "Uma cadeia vazia consiste numa cadeia de comprimento zero (\"\"). Normalmente, um valor NULL não é o mesmo que uma cadeia vazia. De uma forma geral, um termo NULL é utilizado para indicar um valor indefinido, um valor desconhecido ou que \"ainda não foi introduzido qualquer valor.\"" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5678,7 +5678,7 @@ "par_id3151221\n" "help.text" msgid "While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the Data tab of the corresponding Properties dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields. The field content can then be selected using the AutoComplete function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly." -msgstr "" +msgstr "Ao criar o formulário, pode definir a propriedade \"Proposta de filtro\" para cada caixa de texto no separador Dados da caixa de diálogo Propriedades correspondente. Em procuras posteriores, no modo de filtro, é possível selecionar a partir de todas as informações incluídas nestes campos. Em seguida, é possível selecionar o conteúdo do campo, utilizando a função Conclusão automática. Contudo, tenha em atenção que esta função requer uma grande quantidade de espaço de memória e tempo, em especial quando é utilizada em bases de dados de grandes dimensões, pelo que deve ser utilizada com moderação." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5758,7 +5758,7 @@ "par_idN10F2B\n" "help.text" msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state:" -msgstr "" +msgstr "A caixa de verificação de estado triplo é definida como estado \"indeterminado\":" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5766,7 +5766,7 @@ "par_idN10F31\n" "help.text" msgid "#NV is entered into the linked cell." -msgstr "" +msgstr "#NV foi introduzido na célula associada." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5774,7 +5774,7 @@ "par_idN10F38\n" "help.text" msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "Introduza um número ou uma fórmula que devolva um número na célula associada:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5782,7 +5782,7 @@ "par_idN10F3E\n" "help.text" msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected.
If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected." -msgstr "" +msgstr "Se o valor introduzido for VERDADEIRO ou não for 0: a caixa de verificação está marcada
Se o valor introduzido for FALSO ou 0: a caixa de verificação está desmarcada" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5790,7 +5790,7 @@ "par_idN10F47\n" "help.text" msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:" -msgstr "" +msgstr "Limpe a célula associada, introduza texto ou introduza uma fórmula que devolva texto ou um erro:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5806,7 +5806,7 @@ "par_idN11023\n" "help.text" msgid "Select the box. The Reference value box contains text:" -msgstr "" +msgstr "Selecione a caixa. A caixa do valor Referência contém texto:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5814,7 +5814,7 @@ "par_idN1103A\n" "help.text" msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell." -msgstr "" +msgstr "O texto da caixa de valor de referência é copiado para a célula." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5822,7 +5822,7 @@ "par_idN11040\n" "help.text" msgid "Deselect the box. The Reference value box contains text:" -msgstr "" +msgstr "Desmarque a caixa. A caixa do valor Referência contém texto." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5838,7 +5838,7 @@ "par_idN1104B\n" "help.text" msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell:" -msgstr "" +msgstr "A caixa de valor de referência contém texto. Introduza o mesmo texto na célula:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5854,7 +5854,7 @@ "par_idN11056\n" "help.text" msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell:" -msgstr "" +msgstr "A caixa de valor de referência contém texto. Introduza outro texto na célula:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5894,7 +5894,7 @@ "par_idN10F72\n" "help.text" msgid "Select the option button:" -msgstr "" +msgstr "Selecionar o botão de opção:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5934,7 +5934,7 @@ "par_idN10F92\n" "help.text" msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected.
If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected." -msgstr "" +msgstr "Se o valor introduzido for VERDADEIRO ou não for 0: a caixa de verificação está marcada.
Se o valor introduzido for FALSO ou 0: a caixa de verificação está desmarcada." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5942,7 +5942,7 @@ "par_idN10F9B\n" "help.text" msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:" -msgstr "" +msgstr "Limpe a célula associada, introduza texto ou introduza uma fórmula que devolva texto ou um erro:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5950,7 +5950,7 @@ "par_idN10FA1\n" "help.text" msgid "Option button is deselected." -msgstr "" +msgstr "O botão de opção é desmarcado." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5958,7 +5958,7 @@ "par_idN110EF\n" "help.text" msgid "Click the option button. The Reference value box contains text:" -msgstr "" +msgstr "Clique no botão de opção. A caixa do valor Referência contém texto." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5966,7 +5966,7 @@ "par_idN110F4\n" "help.text" msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell." -msgstr "" +msgstr "O texto da caixa de valor de referência é copiado para a célula." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5974,7 +5974,7 @@ "par_idN110FA\n" "help.text" msgid "Click another option button of the same group. The Reference value box contains text:" -msgstr "" +msgstr "Clique noutro botão de opção do mesmo grupo. A caixa do valor Referência contém texto." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5990,7 +5990,7 @@ "par_idN11105\n" "help.text" msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell:" -msgstr "" +msgstr "A caixa de valor de referência contém texto. Introduza o mesmo texto na célula:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6006,7 +6006,7 @@ "par_idN11110\n" "help.text" msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell:" -msgstr "" +msgstr "A caixa de valor de referência contém texto. Introduza outro texto na célula:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6046,7 +6046,7 @@ "par_idN10FC6\n" "help.text" msgid "Enter text into the text box:" -msgstr "" +msgstr "Introduzir texto na caixa de texto:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6054,7 +6054,7 @@ "par_idN10FCC\n" "help.text" msgid "Text is copied into the linked cell." -msgstr "" +msgstr "O texto é copiado para a célula associada." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6062,7 +6062,7 @@ "par_idN10FD3\n" "help.text" msgid "Clear the text box:" -msgstr "" +msgstr "Limpar caixa de texto:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6070,7 +6070,7 @@ "par_idN10FD9\n" "help.text" msgid "Linked cell is cleared." -msgstr "" +msgstr "A célula associada é desmarcada." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6078,7 +6078,7 @@ "par_idN10FE0\n" "help.text" msgid "Enter text or a number in the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "Introduza texto ou um número na célula associada:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6086,7 +6086,7 @@ "par_idN10FE6\n" "help.text" msgid "Text or number is copied into the text box." -msgstr "" +msgstr "O texto ou número é copiado para a caixa de texto." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6094,7 +6094,7 @@ "par_idN10FED\n" "help.text" msgid "Enter a formula into the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "Introduza uma fórmula na célula associada:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6102,7 +6102,7 @@ "par_idN10FF3\n" "help.text" msgid "Formula result is copied into the text box." -msgstr "" +msgstr "O resultado da fórmula é copiado para a caixa de texto." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6110,7 +6110,7 @@ "par_idN10FFA\n" "help.text" msgid "Clear the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "Limpar célula associada:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6118,7 +6118,7 @@ "par_idN11000\n" "help.text" msgid "Text box is cleared." -msgstr "" +msgstr "A caixa de texto é desmarcada." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6150,7 +6150,7 @@ "par_idN11025\n" "help.text" msgid "Enter a number into the field:" -msgstr "" +msgstr "Introduzir um número no campo:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6158,7 +6158,7 @@ "par_idN1102B\n" "help.text" msgid "Number is copied into the linked cell." -msgstr "" +msgstr "O número é copiado para a célula associada." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6166,7 +6166,7 @@ "par_idN11032\n" "help.text" msgid "Clear the field:" -msgstr "" +msgstr "Limpar campo:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6174,7 +6174,7 @@ "par_idN11038\n" "help.text" msgid "Value 0 is set in the linked cell." -msgstr "" +msgstr "O valor 0 está definido na célula associada." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6182,7 +6182,7 @@ "par_idN1103F\n" "help.text" msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "Introduza um número ou uma fórmula que devolva um número na célula associada:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6190,7 +6190,7 @@ "par_idN11045\n" "help.text" msgid "Number is copied into the field." -msgstr "" +msgstr "O número é copiado para a célula associada." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6198,7 +6198,7 @@ "par_idN1104C\n" "help.text" msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:" -msgstr "" +msgstr "Limpe a célula associada, introduza texto ou introduza uma fórmula que devolva texto ou um erro:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6206,7 +6206,7 @@ "par_idN11052\n" "help.text" msgid "Value 0 is set in the field." -msgstr "" +msgstr "O valor 0 é definido no campo." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6230,7 +6230,7 @@ "par_idN11066\n" "help.text" msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents." -msgstr "" +msgstr "Conteúdo associado: sincronize o conteúdo de texto da entrada da caixa de lista selecionada com o conteúdo da célula." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6238,7 +6238,7 @@ "par_idN1106A\n" "help.text" msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell." -msgstr "" +msgstr "Posição de seleção associada: a posição do item selecionado na caixa de lista é sincronizada com o valor numérico existente na célula." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6262,7 +6262,7 @@ "par_idN11084\n" "help.text" msgid "Select a single list item:" -msgstr "" +msgstr "Selecionar um único item da lista:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6278,7 +6278,7 @@ "par_idN1108D\n" "help.text" msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell.
For example, if the third item is selected, the number 3 will be copied." -msgstr "" +msgstr "A seleção está associada: a posição do item selecionado é copiada para a célula associada.
Por exemplo, se o terceiro item for selecionado, o número 3 será copiado." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6286,7 +6286,7 @@ "par_idN11094\n" "help.text" msgid "Select several list items:" -msgstr "" +msgstr "Selecionar vários itens da lista:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6294,7 +6294,7 @@ "par_idN1109A\n" "help.text" msgid "#NV is entered into the linked cell." -msgstr "" +msgstr "#NV foi introduzido na célula associada." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6302,7 +6302,7 @@ "par_idN110A1\n" "help.text" msgid "Deselect all list items:" -msgstr "" +msgstr "Desmarcar todos os itens da lista:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6310,7 +6310,7 @@ "par_idN110A7\n" "help.text" msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared." -msgstr "" +msgstr "O conteúdo está associado: a célula associada é desmarcada." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6318,7 +6318,7 @@ "par_idN110AA\n" "help.text" msgid "Selection is linked: Value 0 is entered in the linked cell." -msgstr "" +msgstr "A seleção está associada: o valor 0 é introduzido na célula associada." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6326,7 +6326,7 @@ "par_idN110B1\n" "help.text" msgid "Enter text or a number into the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "Introduza texto ou um número na célula associada:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6334,7 +6334,7 @@ "par_idN110B7\n" "help.text" msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item." -msgstr "" +msgstr "O conteúdo está associado: localize e selecione um item de lista idêntico." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6342,7 +6342,7 @@ "par_idN110BA\n" "help.text" msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with 1 for the first item) is selected. If not found, all items are deselected." -msgstr "" +msgstr "A seleção está associada: o item da lista na posição especificada (começando com 1 para o primeiro item) é marcado. Se não for localizado, todos os itens são desmarcados." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6350,7 +6350,7 @@ "par_idN110C1\n" "help.text" msgid "Enter a formula into the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "Introduza uma fórmula na célula associada:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6358,7 +6358,7 @@ "par_idN110C7\n" "help.text" msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode." -msgstr "" +msgstr "Localize e selecione um item de lista que corresponda ao resultado da fórmula e ao modo de ligação." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6366,7 +6366,7 @@ "par_idN110CE\n" "help.text" msgid "Clear the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "Limpar célula associada:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6374,7 +6374,7 @@ "par_idN110D4\n" "help.text" msgid "Deselect all items in the list box." -msgstr "" +msgstr "Desmarcar todos os itens da caixa de lista:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6382,7 +6382,7 @@ "par_idN110DB\n" "help.text" msgid "Change the contents of the list source range:" -msgstr "" +msgstr "Altere o conteúdo do intervalo de origem da lista:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6422,7 +6422,7 @@ "par_idN11106\n" "help.text" msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list:" -msgstr "" +msgstr "Introduza o texto no campo de edição da caixa de combinação ou selecione uma entrada da lista suspensa:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6430,7 +6430,7 @@ "par_idN1110C\n" "help.text" msgid "Text is copied into the linked cell." -msgstr "" +msgstr "O texto é copiado para a célula associada." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6438,7 +6438,7 @@ "par_idN11113\n" "help.text" msgid "Clear the edit field of the combo box:" -msgstr "" +msgstr "Limpar campo de edição da caixa de combinação." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6446,7 +6446,7 @@ "par_idN11119\n" "help.text" msgid "Linked cell is cleared." -msgstr "" +msgstr "A célula associada é desmarcada." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6454,7 +6454,7 @@ "par_idN11120\n" "help.text" msgid "Enter text or a number into the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "Introduza texto ou um número na célula associada:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6462,7 +6462,7 @@ "par_idN11126\n" "help.text" msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box." -msgstr "" +msgstr "O texto ou o número é copiado para o campo de edição da caixa de combinação." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6470,7 +6470,7 @@ "par_idN1112D\n" "help.text" msgid "Enter a formula into the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "Introduza uma fórmula na célula associada:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6478,7 +6478,7 @@ "par_idN11133\n" "help.text" msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box." -msgstr "" +msgstr "O resultado da fórmula é copiado para o campo de edição da caixa de combinação." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6486,7 +6486,7 @@ "par_idN1113A\n" "help.text" msgid "Clear the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "Limpar célula associada:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6494,7 +6494,7 @@ "par_idN11140\n" "help.text" msgid "Edit field of the combo box is cleared." -msgstr "" +msgstr "O campo de edição da caixa de combinação é limpo." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6502,7 +6502,7 @@ "par_idN11147\n" "help.text" msgid "Change the contents of the list source range:" -msgstr "" +msgstr "Altere o conteúdo do intervalo de origem da lista:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6534,7 +6534,7 @@ "par_idN11179\n" "help.text" msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\"." -msgstr "" +msgstr "Conteúdo associado: sincronize o conteúdo de texto da entrada da caixa de lista selecionada com o conteúdo da célula. Selecione \"A entrada selecionada\"." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6542,7 +6542,7 @@ "par_idN1117D\n" "help.text" msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\"." -msgstr "" +msgstr "Posição de seleção associada: a posição do item selecionado na caixa de lista é sincronizada com o valor numérico existente na célula. Selecione \"Posição da entrada selecionada\"." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6574,7 +6574,7 @@ "bm_id3148643\n" "help.text" msgid "controls; eventsevents; controlsmacros; assigning to events in forms" -msgstr "" +msgstr "controlos; eventoseventos; controlosmacros; atribuir a eventos em formulários" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6590,7 +6590,7 @@ "par_id3152350\n" "help.text" msgid "On the Events tab page you can link macros to events that occur in a form's control fields." -msgstr "" +msgstr "No separador Eventos, pode associar macros a eventos que ocorrem em campos de controlo de formulário." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6598,7 +6598,7 @@ "par_id3155419\n" "help.text" msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the ... button. The Assign Action dialog opens." -msgstr "" +msgstr "Quando o evento ocorre, a macro associada é ativada. Para atribuir uma macro a um evento, prima o botão .... Surgirá a caixa de diálogo Atribuir ação." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6606,7 +6606,7 @@ "par_id3149732\n" "help.text" msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the Events tab page.
The following events are defined:" -msgstr "" +msgstr "Consoante o controlo, estão disponíveis diferentes eventos. Só os eventos disponíveis para o controlo e contexto selecionados são apresentados no separador Eventos.
Estão definidos os seguintes eventos:" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6622,7 +6622,7 @@ "par_id3153717\n" "help.text" msgid "This event takes place before an action is triggered by clicking the control. For example, clicking a \"Submit\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the When initiating event occurs. The Approve action event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, When initiating will not be executed." -msgstr "" +msgstr "Este evento ocorre antes de executar uma ação, clicando no controlo. Por exemplo, se clicar num botão \"Enviar\", é iniciada uma ação de envio. No entanto, o processo de \"envio\" efetivo só é iniciado quando o evento Ao iniciar ocorre. O evento Aprovar ação permite reverter o processo. Se o método associado devolver o resultado FALSO, o evento Ao iniciar não será executado." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6638,7 +6638,7 @@ "par_id3145609\n" "help.text" msgid "The Execute action event occurs when an action is started. For example, if you have a \"Submit\" button in your form, the send process represents the action to be initiated." -msgstr "" +msgstr "O evento Executar ação ocorre quando é iniciada uma ação. Por exemplo, se existir um botão \"Enviar\" no formulário, o processo de envio representa a ação a iniciar." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6654,7 +6654,7 @@ "par_id3148755\n" "help.text" msgid "The Changed event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus." -msgstr "" +msgstr "Este evento ocorre quando o controlo perde o foco, e o conteúdo do controlo foi alterado desde que perdeu o foco." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6670,7 +6670,7 @@ "par_id3150495\n" "help.text" msgid "The Text modified event takes place if you enter or modify a text in an input field." -msgstr "" +msgstr "O evento Texto modificado ocorre se introduzir ou modificar um texto num campo de entrada." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6686,7 +6686,7 @@ "par_id3150870\n" "help.text" msgid "The Item status changed event takes place if the status of the control field has changed. The Item status changed event takes place if the status of the control field has changed." -msgstr "" +msgstr "O evento Estado do item alterado ocorre se o estado do campo de controlo tiver sido alterado. O evento Estado do item alterado ocorre se o estado do campo de controlo tiver sido alterado." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6702,7 +6702,7 @@ "par_id3154218\n" "help.text" msgid "The When receiving focus event takes place if a control field receives the focus." -msgstr "" +msgstr "O evento Ao receber foco ocorre se um campo de controlo receber o foco." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6734,7 +6734,7 @@ "par_id3152940\n" "help.text" msgid "The Key pressed event occurs when the user presses any key while the control has the focus. This event may be linked to a macro for checking entries." -msgstr "" +msgstr "O evento Tecla premida ocorre quando o utilizador prime qualquer tecla enquanto o foco se encontra sobre o controlo. Este evento pode ser associado a uma macro para verificação de entradas." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6750,7 +6750,7 @@ "par_id3154150\n" "help.text" msgid "The Key released event occurs when the user releases any key while the control has the focus." -msgstr "" +msgstr "O evento Tecla largada ocorre quando o utilizador larga qualquer tecla enquanto o foco se encontra sobre o controlo." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6766,7 +6766,7 @@ "par_id3148618\n" "help.text" msgid "The Mouse inside event takes place if the mouse is inside the control field." -msgstr "" +msgstr "O evento Rato no interior ocorre se o rato se encontrar dentro do campo de controlo." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6782,7 +6782,7 @@ "par_id3155411\n" "help.text" msgid "The Mouse moved while key pressed event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed. An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)." -msgstr "" +msgstr "O evento Mover rato com tecla premida ocorre quando o rato é arrastado enquanto uma tecla se encontra simultaneamente premida. Um exemplo deste evento ocorre quando, durante uma operação arrastar e largar, uma tecla adicional determina o modo (mover ou copiar)." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6798,7 +6798,7 @@ "par_id3146975\n" "help.text" msgid "The Mouse moved event occurs if the mouse moves over the control." -msgstr "" +msgstr "O evento Mover rato ocorre se o rato for movido sobre o controlo." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6814,7 +6814,7 @@ "par_id3145271\n" "help.text" msgid "The Mouse button pressed event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control." -msgstr "" +msgstr "O evento Botão do rato premido ocorre se o botão do rato for premido enquanto o ponteiro do rato se encontrar no controlo." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6838,7 +6838,7 @@ "par_id3150659\n" "help.text" msgid "The Mouse button released event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control." -msgstr "" +msgstr "O evento Botão do rato solto ocorre se o botão do rato for solto enquanto o ponteiro do rato se encontrar no controlo." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6854,7 +6854,7 @@ "par_id3149582\n" "help.text" msgid "The Mouse outside event takes place when the mouse is outside the control field." -msgstr "" +msgstr "O evento Rato no exterior ocorre quando o rato se encontra fora do campo de controlo." #: 01170200.xhp msgctxt "" @@ -7582,7 +7582,7 @@ "bm_id3150040\n" "help.text" msgid "forms; datadata; forms and subformsforms; subformssubforms; description" -msgstr "formulários; dadosdados; formulários e sub-formuláriosformulários; sub-formuláriossub-formulários; descrição" +msgstr "formulários; dadosdados; formulários e subformuláriosformulários; subformuláriossubformulários; descrição" #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -7606,7 +7606,7 @@ "par_id3149398\n" "help.text" msgid "Defines the data source on which the form is based, or specifies whether the data can be edited by the user. Apart from the sort and filter functions, you will also find all the necessary properties to create a subform." -msgstr "Define a origem de dados em que o formulário se baseia ou especifica se os dados podem ser editados pelo utilizador. Para além das funções de ordenação e de filtro, poderá encontrar igualmente todas as propriedades necessárias à criação de um sub-formulário." +msgstr "Define a origem de dados em que o formulário se baseia ou especifica se os dados podem ser editados pelo utilizador. Para além das funções de ordenação e de filtro, poderá encontrar igualmente todas as propriedades necessárias à criação de um subformulário." #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -7670,7 +7670,7 @@ "par_id3153192\n" "help.text" msgid "If you choose \"Table\" or \"Query\", the form will refer to the table or query that you specify under Content. If you want to create a new query or a subform, then you have to choose the \"SQL\" option. You can then enter the statement for the SQL query or the subform directly in the List content box on the Control properties Data tab page." -msgstr "Se escolher \"Tabela\" ou \"Consulta\", o formulário fará referência à tabela ou consulta que especificar em Conteúdo. Se pretender criar uma nova consulta ou um sub-formulário, tem que escolher a opção \"SQL\". Em seguida, pode introduzir a instrução para a consulta de SQL ou para o sub-formulário no separador Dados, na caixa Conteúdo de lista das propriedades de controlo." +msgstr "Se escolher \"Tabela\" ou \"Consulta\", o formulário fará referência à tabela ou consulta que especificar em Conteúdo. Se pretender criar uma nova consulta ou um sub-formulário, tem que escolher a opção \"SQL\". Em seguida, pode introduzir a instrução para a consulta de SQL ou para o subformulário no separador Dados, na caixa Conteúdo de lista das propriedades de controlo." #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -7782,7 +7782,7 @@ "par_id3149485\n" "help.text" msgid "The \"Parent Form\" option is used for subforms. If you choose this option for a subform, you can navigate using the records of the main form if the cursor is placed in the subform. A subform is linked to the parent form by a 1:1 relationship, so navigation is always performed in the parent form." -msgstr "A opção \"Formulário principal\" é utilizada para sub-formulários. Se escolher esta opção para um sub-formulário, pode navegar utilizando os registos do formulário principal, caso o cursor se encontre no sub-formulário. Um sub-formulário é associado ao formulário principal através de uma relação 1:1, pelo que a navegação é sempre executada no formulário principal." +msgstr "A opção \"Formulário principal\" é utilizada para subformulários. Se escolher esta opção para um subformulário, pode navegar utilizando os registos do formulário principal, caso o cursor se encontre no subformulário. Um subformulário é associado ao formulário principal através de uma relação 1:1, pelo que a navegação é sempre executada no formulário principal." #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -7942,7 +7942,7 @@ "par_id3147339\n" "help.text" msgid "If you create a subform, enter the data field of the parent form responsible for the synchronization between parent and subform. To enter multiple values, press Shift + Enter after each input line." -msgstr "Se criar um sub-formulário, introduza o campo de dados do formulário ascendente que é responsável pela sincronização entre ascendente e sub-formulário. Para introduzir vários valores, prima Shift + Enter após cada linha de entrada." +msgstr "Se criar um subformulário, introduza o campo de dados do formulário ascendente que é responsável pela sincronização entre ascendente e subformulário. Para introduzir vários valores, prima Shift + Enter após cada linha de entrada." #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -7950,7 +7950,7 @@ "par_id3149568\n" "help.text" msgid "The subform is based on an SQL query; more specifically, on a Parameter Query. If a field name is entered in the Link master fields box, the data contained in that field in the main form is read to a variable that you must enter in Link slave fields. In an appropriate SQL statement, this variable is compared to the table data that the subform refers to. Alternatively, you can enter the column name in the Link master fields box." -msgstr "O sub-formulário é baseado numa consulta de SQL; mais especificamente, numa Consulta de parâmetros. Se for introduzido o nome de um campo na caixa Ligar campos principais, os dados incluídos nesse campo do formulário principal são lidos para uma variável, que é necessário introduzir em Ligar campos subordinados. Numa instrução SQL apropriada, esta variável é comparada com os dados de tabela a que o sub-formulário faz referência. Em alternativa, é possível introduzir o nome da coluna na caixa Ligar campos principais." +msgstr "O subformulário é baseado numa consulta de SQL; mais especificamente, numa Consulta de parâmetros. Se for introduzido o nome de um campo na caixa Ligar campos principais, os dados incluídos nesse campo do formulário principal são lidos para uma variável, que é necessário introduzir em Ligar campos subordinados. Numa instrução SQL apropriada, esta variável é comparada com os dados de tabela a que o subformulário faz referência. Em alternativa, é possível introduzir o nome da coluna na caixa Ligar campos principais." #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -7966,7 +7966,7 @@ "par_id3151017\n" "help.text" msgid "The database table on which the form is based is, for example, a customer database (\"Customer\"), where every customer has been given a unique number in a data field named \"Cust_ID\". A customer's orders are maintained in another database table. You now want to see each customer's orders after entering them into the form. In order to do this you should create a subform. Under Link master fields enter the data field from the customer database which clearly identifies the customer, that is, Cust_ID. Under Link slave fields enter the name of a variable which is to accept the data of the field Cust_ID, for example, x." -msgstr "A tabela de base de dados em que o formulário se baseia corresponde, por exemplo, a uma base de dados de clientes (\"Customer\"), na qual foi atribuído a cada cliente um número exclusivo num campo de dados com o nome \"Cust_ID\". Os pedidos de um cliente são mantidos noutra tabela da base de dados. Neste momento, pretende verificar os pedidos de cada cliente após a respetiva introdução no formulário. Para tal, é necessário criar um sub-formulário. Em Ligar campos subordinados, introduza o campo de dados da base de dados de clientes que identifica o cliente de forma evidente, ou seja, Cust_ID. Em Ligar campos subordinados, introduza o nome de uma variável que deve aceitar os dados do campo Cust_ID, por exemplo, x." +msgstr "A tabela de base de dados em que o formulário se baseia corresponde, por exemplo, a uma base de dados de clientes (\"Customer\"), na qual foi atribuído a cada cliente um número exclusivo num campo de dados com o nome \"Cust_ID\". Os pedidos de um cliente são mantidos noutra tabela da base de dados. Neste momento, pretende verificar os pedidos de cada cliente após a respetiva introdução no formulário. Para tal, é necessário criar um subformulário. Em Ligar campos subordinados, introduza o campo de dados da base de dados de clientes que identifica o cliente de forma evidente, ou seja, Cust_ID. Em Ligar campos subordinados, introduza o nome de uma variável que deve aceitar os dados do campo Cust_ID, por exemplo, x." #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -7974,7 +7974,7 @@ "par_id3151248\n" "help.text" msgid "The subform should show the appropriate data from the orders table (\"Orders\") for each customer ID (Customer_ID -> x). This is only possible if each order is uniquely assigned to one customer in the orders table. Alternatively, you can use another field called Customer_ID; however, to make sure that this field is not confused with the same field from the main form, the field is called Customer_Number." -msgstr "O sub-formulário deve mostrar os dados apropriados da tabela de pedidos (\"Orders\") para cada ID de cliente (Customer_ID -> x). Este procedimento só é possível se cada pedido for exclusivamente atribuído a um cliente na tabela de pedidos. Em alternativa, é possível utilizar outro campo com o nome Customer_ID; no entanto, para garantir que este campo não é confundido com o mesmo campo do formulário principal, o campo tem o nome Customer_Number." +msgstr "O subformulário deve mostrar os dados apropriados da tabela de pedidos (\"Orders\") para cada ID de cliente (Customer_ID -> x). Este procedimento só é possível se cada pedido for exclusivamente atribuído a um cliente na tabela de pedidos. Em alternativa, é possível utilizar outro campo com o nome Customer_ID; no entanto, para garantir que este campo não é confundido com o mesmo campo do formulário principal, o campo tem o nome Customer_Number." #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -7990,7 +7990,7 @@ "par_id3155335\n" "help.text" msgid "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform to show all data from the orders table)" -msgstr "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (se pretender que o sub-formulário apresente todos os dados da tabela de pedidos)" +msgstr "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (se pretender que o subformulário apresente todos os dados da tabela de pedidos)" #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -8006,7 +8006,7 @@ "par_id3153921\n" "help.text" msgid "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform from the orders table to show only the data contained in the \"Item\" field)" -msgstr "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (se pretender que o sub-formulário da tabela de pedidos apresente apenas os dados incluídos no campo \"Item\")" +msgstr "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (se pretender que o subformulário da tabela de pedidos apresente apenas os dados incluídos no campo \"Item\")" #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -8014,7 +8014,7 @@ "par_id3148488\n" "help.text" msgid "The SQL statement can either be entered in the Data source field, or you can create an appropriate parameter query, which can be used to create the subform." -msgstr "A instrução SQL pode ser introduzida no campo Origem de dados, ou é possível criar uma consulta parametrizada apropriada, que pode ser utilizada para criar o sub-formulário." +msgstr "A instrução SQL pode ser introduzida no campo Origem de dados, ou é possível criar uma consulta parametrizada apropriada, que pode ser utilizada para criar o subformulário." #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -8030,7 +8030,7 @@ "par_id3149923\n" "help.text" msgid "If you create a subform, enter the variable where possible values from the parent form field can be stored. If a subform is based on a query, enter the variable that you defined in the query. If you create a form using an SQL statement entered in the Data source field, enter the variable you used in the statement. You can choose any variable name. If you want to enter multiple values, press Shift + Enter." -msgstr "Se criar um sub-formulário, introduza a variável na qual possam ser armazenados valores possíveis do campo do formulário ascendente. Se um sub-formulário tiver como base uma consulta, introduza a variável que definiu na consulta. Se criar um formulário utilizando uma instrução SQL introduzida no campo Origem de dados, introduza a variável que utilizou na instrução. É possível escolher qualquer nome de variável. Se pretender introduzir vários valores, prima Shift + Enter." +msgstr "Se criar um subformulário, introduza a variável na qual possam ser armazenados valores possíveis do campo do formulário ascendente. Se um subformulário tiver como base uma consulta, introduza a variável que definiu na consulta. Se criar um formulário utilizando uma instrução SQL introduzida no campo Origem de dados, introduza a variável que utilizou na instrução. É possível escolher qualquer nome de variável. Se pretender introduzir vários valores, prima Shift + Enter." #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -8038,7 +8038,7 @@ "par_id3155114\n" "help.text" msgid "If, for example, you specified the Customer_ID database field as a parent field under Link master fields, then you can define under Link slave fields the name of the variable in which the values of the Customer_ID database field are to be stored. If you now specify an SQL statement in the Data source box using this variable, the relevant values are displayed in the subform." -msgstr "Se especificou, por exemplo, o campo Customer_ID da base de dados como campo ascendente em Ligar campos principais, é possível definir, em Ligar campos subordinados, o nome da variável na qual os valores do campo Customer_ID da base de dados devem ser armazenados. Se especificar, agora, uma instrução SQL na caixa Origem de dados utilizando esta variável, os valores relevantes são apresentados no sub-formulário." +msgstr "Se especificou, por exemplo, o campo Customer_ID da base de dados como campo ascendente em Ligar campos principais, é possível definir, em Ligar campos subordinados, o nome da variável na qual os valores do campo Customer_ID da base de dados devem ser armazenados. Se especificar, agora, uma instrução SQL na caixa Origem de dados utilizando esta variável, os valores relevantes são apresentados no subformulário." #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -8046,7 +8046,7 @@ "hd_id3152778\n" "help.text" msgid "What is a subform?" -msgstr "O que é um sub-formulário?" +msgstr "O que é um subformulário?" #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -8062,7 +8062,7 @@ "par_id3147094\n" "help.text" msgid "If you require a form that can refer to the data in a table or query and can additionally display data from another table, you should create a subform. For example, this subform can be a text box that displays the data of another database table." -msgstr "Se necessitar de um formulário que possa fazer referência aos dados de uma tabela ou consulta e, adicionalmente, mostrar dados de outra tabela, deve criar um sub-formulário. Por exemplo, este sub-formulário pode consistir numa caixa de texto que mostre os dados de outra tabela de base de dados." +msgstr "Se necessitar de um formulário que possa fazer referência aos dados de uma tabela ou consulta e, adicionalmente, mostrar dados de outra tabela, deve criar um subformulário. Por exemplo, este subformulário pode consistir numa caixa de texto que mostre os dados de outra tabela de base de dados." #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -8070,7 +8070,7 @@ "par_id3157972\n" "help.text" msgid "A subform is an additional component of the main form. The main form can be called the \"parent form\" or \"master\". Subforms are needed as soon as you want to access more than one table from a form. Each additional table requires its own subform." -msgstr "Um sub-formulário é um componente adicional do formulário principal. O formulário principal pode ser designado por \"formulário ascendente\" ou \"principal\". Os sub-formulários são necessários a partir do momento em que pretenda aceder a mais do que uma tabela de um formulário. Cada tabela adicional requer o seu próprio sub-formulário." +msgstr "Um subformulário é um componente adicional do formulário principal. O formulário principal pode ser designado por \"formulário ascendente\" ou \"principal\". Os subformulários são necessários a partir do momento em que pretenda aceder a mais do que uma tabela de um formulário. Cada tabela adicional requer o seu próprio subformulário." #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -8078,7 +8078,7 @@ "par_id4807275\n" "help.text" msgid "After creating a form, it can be changed into a subform. To do this, enter Design Mode, and open the Form Navigator. In the Form Navigator, drag a form (that will become a subform) onto any other form (that will become a master)." -msgstr "Após a criação do formulário, este pode ser alterado para um sub-formulário. Para tal, ative o modo de design e abra o navegador de formulários. No navegador de formulários, arraste um formulário (que irá tornar-se num sub-formulário) para qualquer outro formulário (que irá tornar-se no formulário principal)." +msgstr "Após a criação do formulário, este pode ser alterado para um sub-formulário. Para tal, ative o modo de design e abra o navegador de formulários. No navegador de formulários, arraste um formulário (que irá tornar-se num subformulário) para qualquer outro formulário (que irá tornar-se no formulário principal)." #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -8086,7 +8086,7 @@ "par_id3158444\n" "help.text" msgid "The user of your document will not see that a form has subforms. The user only sees a document in which data is entered or where existing data is displayed." -msgstr "O utilizador do documento não conseguirá visualizar que o formulário tem sub-formulários. O utilizador visualiza apenas um documento no qual são introduzidos ou exibidos dados." +msgstr "O utilizador do documento não conseguirá visualizar que o formulário tem subformulários. O utilizador visualiza apenas um documento no qual são introduzidos ou exibidos dados." #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -8094,7 +8094,7 @@ "par_idN10C2A\n" "help.text" msgid "Specify the Link master field from the data fields in the master form. In the subform, the Link slave field can be set as a field which will be matched to the contents of the Link master field." -msgstr "Especifique o campo principal de ligações a partir dos campos principais do modelo global. No sub-formulário, a ligação de campos subordinados pode ser definida como um campo, ao qual será feita a correspondência com o conteúdo da ligação de campos principais." +msgstr "Especifique o campo principal de ligações a partir dos campos principais do modelo global. No subformulário, a ligação de campos subordinados pode ser definida como um campo, ao qual será feita a correspondência com o conteúdo da ligação de campos principais." #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -8102,7 +8102,7 @@ "par_idN10C2D\n" "help.text" msgid "When the user navigates through the data, the form always displays the current data record. If there are subforms defined, the contents of the subforms will be displayed after a short delay of approximate 200 ms. This delay enables you to quickly browse through the data records of the master form. If you navigate to the next master data record within the delay limit, the subform data need not be retrieved and displayed." -msgstr "Quando o utilizador navega através dos dados, o formulário mostra sempre o registo de dados atuais. Se existem sub-formulários definidos, o seu conteúdo é exibido após um espaço de tempo de aproximadamente 200 ms. Este espaço de tempo permite a pesquisa rápida através dos registos de dados do modelo global. Se a navegação até ao próximo registo principal de dados ocorrer dentro desse espaço de tempo, não é necessária a recuperação e exibição dos dados de sub-formulário." +msgstr "Quando o utilizador navega através dos dados, o formulário mostra sempre o registo de dados atuais. Se existem subformulários definidos, o seu conteúdo é exibido após um espaço de tempo de aproximadamente 200 ms. Este espaço de tempo permite a pesquisa rápida através dos registos de dados do modelo global. Se a navegação até ao próximo registo principal de dados ocorrer dentro desse espaço de tempo, não é necessária a recuperação e exibição dos dados de subformulário." #: 01170300.xhp msgctxt "" @@ -8318,7 +8318,7 @@ "bm_id3143284\n" "help.text" msgid "controls;arranging in formsforms;NavigatorForm Navigatorsubforms; creatingcontrols; hiddenhidden controls in Form Navigator" -msgstr "controlos;dispor em formuláriosformulários;NavegadorNavegador de formuláriossub-formulários; criarcontrolos; ocultoscontrolos ocultos no Navegador de formulários" +msgstr "controlos;dispor em formuláriosformulários;NavegadorNavegador de formuláriossubformulários; criarcontrolos; ocultoscontrolos ocultos no Navegador de formulários" #: 01170600.xhp msgctxt "" @@ -8334,7 +8334,7 @@ "par_id3149760\n" "help.text" msgid "Opens the Form Navigator. The Form Navigator displays all forms and subforms of the current document with their respective controls." -msgstr "Abre o Navegador de formulários. O Navegador de formulários mostra todos os formulários e sub-formulários do documento atual, com os respetivos controlos." +msgstr "Abre o Navegador de formulários. O Navegador de formulários mostra todos os formulários e subformulários do documento atual, com os respetivos controlos." #: 01170600.xhp msgctxt "" @@ -8414,7 +8414,7 @@ "par_id3156117\n" "help.text" msgid "Creates a new form in the document. To create a subform, add the new form under the desired parent form." -msgstr "Cria um novo formulário no documento. Para criar um sub-formulário, adicione o novo formulário sob o formulário ascendente pretendido." +msgstr "Cria um novo formulário no documento. Para criar um subformulário, adicione o novo formulário sob o formulário ascendente pretendido." #: 01170600.xhp msgctxt "" @@ -9414,7 +9414,7 @@ "par_id3148983\n" "help.text" msgid "Click the Navigator On/Off icon to hide or show the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Clique no ícone Ativar/desativar navegador para ocultar ou mostrar o Navegador." #: 01220000.xhp msgctxt "" @@ -9422,7 +9422,7 @@ "par_id3152594\n" "help.text" msgid "You can also call the Navigator by selecting View - NavigatorView - NavigatorView - NavigatorView - NavigatorView - Navigator." -msgstr "" +msgstr "Também pode invocar o Navegador ao selecionar Ver - NavegadorVer - NavegadorVer - NavegadorVer - NavegadorVer - Navegador" #: 01220000.xhp msgctxt "" @@ -9462,7 +9462,7 @@ "par_id3144436\n" "help.text" msgid "Specifies whether to show or hide the Styles window, which is where you can assign and organize styles." -msgstr "" +msgstr "Especifica a intenção de mostrar ou ocultar a janela Estilos, na qual pode atribuir e organizar os estilos." #: 01230000.xhp msgctxt "" @@ -9470,7 +9470,7 @@ "par_id3153894\n" "help.text" msgid "Each $[officename] application has its own Styles window. Hence there are separate windows for text documentstext documents, for spreadsheetsspreadsheets and for presentations/drawing documentspresentations/drawing documentspresentations/drawing documents." -msgstr "" +msgstr "Cada aplicação do $[officename] possui uma janela de Estilos própria. Assim, existem diferentes janelas para documentos de textodocumentos de texto, para folhas de cálculofolhas de cálculo e para apresentações/documentos de desenhoapresentações/documentos de desenhoapresentações/documentos de desenho." #: 01230000.xhp msgctxt "" @@ -9518,7 +9518,7 @@ "par_idN10621\n" "help.text" msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select Clear formatting. Select More Styles to open the Styles window." -msgstr "" +msgstr "Para restaurar o estilo de parágrafo padrão aos objetos selecionados, selecione a opção Limpar formatação. Selecione Mais estilos para abrir a janela Estilos." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9526,7 +9526,7 @@ "par_idN10631\n" "help.text" msgid "Clicking on the Down Arrow button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style." -msgstr "" +msgstr "Se clicar na seta para baixo à direita de um nome de estilo surge um menu que lhe permite atualizar ou editar o estilo da seleção." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9630,7 +9630,7 @@ "par_id3148550\n" "help.text" msgid "You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the Preview in fonts lists field in $[officename] - View in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Pode ver o nome dos tipos de letra formatados no respetivo tipo de letra, se marcar o campo Pré-visualizar tipos de letra na caixa de diálogo Opções em $[officename] - Ver." #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -9830,7 +9830,7 @@ "par_id3153031\n" "help.text" msgid "If you click the Decrease Indent icon while holding down the CommandCtrl key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under %PRODUCTNAME Writer - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Se clicar no ícone Diminuir avanço, ao premir a tecla ComandoCtrl, o avanço do parágrafo selecionado é movido com a marca de tabulação padrão definida em %PRODUCTNAME Writer - Geral da caixa de diálogo de Opções." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -9862,7 +9862,7 @@ "par_id3151330\n" "help.text" msgid "Click the Increase Indent icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position." -msgstr "" +msgstr "Clique no ícone Aumentar avanço para aumentar o avanço esquerdo no parágrafo atual ou conteúdo da célula e defini-lo para a próxima posição padrão da tabulação." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -9870,7 +9870,7 @@ "par_id3149798\n" "help.text" msgid "If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.The cell content refers to the current value under Format - Cells - Alignment tab." -msgstr "" +msgstr "Se aumentou previamente o avanço de vários parágrafos selecionados, este comando pode diminuir o avanço de todos os parágrafos selecionados.O conteúdo das células refere-se ao valor atual em Formatar - Células - Alinhamento." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -9894,7 +9894,7 @@ "par_id3152996\n" "help.text" msgid "Click the Increase Indent icon while holding down the CommandCtrl key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under %PRODUCTNAME Writer - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Se clicar no ícone Aumentar avanço ao premir a tecla ComandoCtrl, o avanço do parágrafo selecionado é movido com a tabulação padrão definida em %PRODUCTNAME Writer - Geral da caixa de diálogo de Opções." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -9934,7 +9934,7 @@ "par_id3153126\n" "help.text" msgid "Indent increased by the amount with the CommandCtrl key." -msgstr "" +msgstr "Avanço aumentado pelo valor com a tecla ComandoCtrl." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -10070,7 +10070,7 @@ "par_idN10757\n" "help.text" msgid "To turn off highlighting, press Esc." -msgstr "" +msgstr "Para desativar o realce, prima a tecla Esc." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -10158,7 +10158,7 @@ "par_id3156211\n" "help.text" msgid "Click the Increase Spacing icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph." -msgstr "" +msgstr "Clique no ícone Aumentar espaçamento para aumentar o espaçamento de parágrafos acima do parágrafo selecionado." #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -10182,7 +10182,7 @@ "par_id3155391\n" "help.text" msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting Format - Paragraph - Indents & Spacing." -msgstr "" +msgstr "Pode fazer ajustes adicionais ao espaçamento selecionando Formatar - Parágrafo - Avanços e espaçamento." #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -10206,7 +10206,7 @@ "par_id3147143\n" "help.text" msgid "Click the Decrease Spacing icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph." -msgstr "" +msgstr "Clique no ícone Diminuir espaçamento para diminuir o espaçamento de parágrafos acima do parágrafo selecionado." #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -10230,7 +10230,7 @@ "par_id3156410\n" "help.text" msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting Format - Paragraph - Indents & Spacing." -msgstr "" +msgstr "Pode fazer ajustes adicionais ao espaçamento selecionando Formatar - Parágrafo - Avanços e espaçamento." #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -10270,7 +10270,7 @@ "par_id3147226\n" "help.text" msgid "To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the Border toolbar and select a border. Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the no border icon on the Border toolbar." -msgstr "" +msgstr "Para aplicar um tipo específico de contorno a uma única célula, posicione o cursor na célula, abra a barra de ferramentas Contorno e selecione um contorno. Sempre que inserir imagens ou tabelas, estas já possuem um contorno completo. Para remover esse contorno, selecione a imagem ou tabela e clique no ícone sem contorno na barra de ferramentas Contorno." #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -10294,7 +10294,7 @@ "par_id3148990\n" "help.text" msgid "Further information can be found in the Help in Borders. You can also find information on how to format a text table with the Borders icon." -msgstr "" +msgstr "Encontra mais informações na Ajuda em Contornos. Pode também localizar informações sobre como formatar uma tabela de texto com o ícone Contornos." #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -10350,7 +10350,7 @@ "par_id3153114\n" "help.text" msgid "For more information, see the Borders section of the Help." -msgstr "" +msgstr "Para obter mais informações, consulte, na ajuda, a secção Contornos." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -10398,7 +10398,7 @@ "par_id3154317\n" "help.text" msgid "For more information, see the Borders section in the Help." -msgstr "" +msgstr "Para obter mais informações, consulte, na ajuda, a secção Contornos." #: 03200000.xhp msgctxt "" @@ -10430,7 +10430,7 @@ "par_id3150499\n" "help.text" msgid "Allows you to switch between anchoring options. The Change Anchor icon is only visible when an object such as a graphic or control field or frame is selected." -msgstr "" +msgstr "Permite alternar entre as opções de ancoragem. O ícone Alterar âncora apenas está visível quando um objeto, tal como uma imagem ou um campo de controlo ou moldura está selecionado." #: 03200000.xhp msgctxt "" @@ -10438,7 +10438,7 @@ "par_id3155555\n" "help.text" msgid "Further information about the anchoring is contained in the Anchoring help section." -msgstr "" +msgstr "A secção Âncora da ajuda contém mais informações sobre a ligação por ancoragem." #: 04210000.xhp msgctxt "" @@ -10582,7 +10582,7 @@ "par_id3149716\n" "help.text" msgid "Select an object and click the Rotate icon on the Drawing toolbar.Select an object and click the Rotate icon on the Drawing toolbar.Select an object and click the Rotate icon on the Drawing Object Properties toolbar. Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it." -msgstr "" +msgstr "Selecione um objeto e clique no ícone Rodar da barra de ferramentas Desenho. Selecione um objeto e clique no ícone Rodar da barra de ferramentas Desenho.Selecione um objeto e clique no ícone Rodar da barra de ferramentas Propriedades do objeto de desenho. Arraste uma alça de um canto do objeto na direção que o pretende rodar." #: 05090000.xhp msgctxt "" @@ -10678,7 +10678,7 @@ "par_id3149549\n" "help.text" msgid "The Demote One Level icon is on the Bullets and Numbering bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.The Demote icon is on the Text Formatting bar, which appears when working in the outline view." -msgstr "" +msgstr "O ícone Despromover um nível está localizado na barra Marcas e numeração, que é exibida ao posicionar o cursor num item de marca ou numeração. O ícone Despromover, está localizado na barra Formatação de texto, que é exibida quando está a trabalhar na vista de tópicos. " #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -10694,7 +10694,7 @@ "par_id3149096\n" "help.text" msgid "Demote One LevelDemote" -msgstr "" +msgstr "Despromover um nível Despromover" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -10726,7 +10726,7 @@ "par_id3149205\n" "help.text" msgid "The Promote One Level icon is on the Bullets and Numbering bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.The Promote icon is on the Text Formatting bar, which appears when working in the outline view." -msgstr "" +msgstr "O ícone Despromover um nível está localizado na barra Marcas e numeração, que é exibida ao posicionar o cursor num item de marca ou numeração. O ícone Despromover, está localizado na barra Formatação de texto, que é exibida quando está a trabalhar na vista de tópicos. " #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -10742,7 +10742,7 @@ "par_id3146958\n" "help.text" msgid "Promote One LevelPromote" -msgstr "" +msgstr "Promover um nível Promover" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -10774,7 +10774,7 @@ "par_id3149283\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and click the Move Up icon, the numbers will be adjusted to the current order. The Move Up icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.The Move Up icon appears on the Text Formatting bar when you use the outline view." -msgstr "" +msgstr "Se existirem parágrafos numerados e clicar no ícone Mover para cima, os números serão ajustados à ordem atual. O ícone Mover para cima, só está visível quando o cursor está posicionado numa lista com marcas ou numeração.O ícone Mover para cima, é exibido na barra Formatação de texto, ao utilizar a vista de tópicos." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -10782,7 +10782,7 @@ "par_id3155555\n" "help.text" msgid "This function can be called by pressing CommandCtrl+Up Arrow." -msgstr "" +msgstr "Esta função pode ser invocada premindo ComandoCtrl+Seta para cima." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -10830,7 +10830,7 @@ "par_id3158405\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and click the Move Down icon, the numbers will be adjusted to the current order. The Move Down icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.The Move Down icon appears on the Text Formatting bar when you use the outline view." -msgstr "" +msgstr "Se existirem parágrafos numerados e clicar no ícone Mover para baixo, os números serão ajustados à ordem atual. O ícone Mover para baixo, só é visível quando o cursor está posicionado numa lista com marcas ou numeração. O ícone Mover para baixo é exibido na barra Formatação de texto, ao utilizar a vista de tópicos. " #: 06110000.xhp msgctxt "" @@ -10838,7 +10838,7 @@ "par_id3149751\n" "help.text" msgid "This function can be called by pressing CommandCtrl+Down Arrow." -msgstr "" +msgstr "Esta função pode ser invocada premindo ComandoCtrl+Seta para baixo." #: 06110000.xhp msgctxt "" @@ -10886,7 +10886,7 @@ "par_id3155150\n" "help.text" msgid "Bullet options such as type and position are defined in the Bullets and Numbering dialog. To open this dialog, click the Bullets and Numbering icon on the Bullets and Numbering bar." -msgstr "" +msgstr "As opções de marca, tais como tipo e posição, são definidas na caixa de diálogo Marcas e numeração. Para abrir esta caixa de diálogo, clique no ícone Marcas e numeração na barra Marcas e numeração." #: 06120000.xhp msgctxt "" @@ -10894,7 +10894,7 @@ "par_id3145669\n" "help.text" msgid "Bullet options such as type and position are defined in the Bullets and Numbering dialog. To open this dialog, click the Bullets and Numbering icon on the Text Formatting bar." -msgstr "" +msgstr "As opções de marca, tais como tipo e posição, são definidas na caixa de diálogo Marcas e numeração. Para abrir esta caixa de diálogo, clique no ícone Marcas e numeração na barra de Formatação de texto." #: 06120000.xhp msgctxt "" @@ -10902,7 +10902,7 @@ "par_id3147576\n" "help.text" msgid "In the Web Layout, some numbering/bullet options are not available." -msgstr "" +msgstr "No Esquema web, não estão disponíveis algumas opções de numeração/marcas." #: 06120000.xhp msgctxt "" @@ -10910,7 +10910,7 @@ "par_id3154317\n" "help.text" msgid "The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under Format - Paragraph by entering the left indent and the first-line indent." -msgstr "" +msgstr "A distância entre o texto e a moldura de texto da esquerda e a posição das marcas pode ser determinada na caixa de diálogo em Formatar - Parágrafo através da introdução do avanço da esquerda e do avanço na primeira linha." #: 06120000.xhp msgctxt "" @@ -10958,7 +10958,7 @@ "par_idN108C6\n" "help.text" msgid "Enable Load URL with the Visible Buttons command (right-click the toolbar)." -msgstr "" +msgstr "Ative a opção Carregar URL através do comando Botões visíveis (clique direito do rato na barra de ferramentas)." #: 07060000.xhp msgctxt "" @@ -11054,7 +11054,7 @@ "par_id3147576\n" "help.text" msgid "You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose Edit - Select Text or open the context menu of a read-only document and choose Select Text. The selection cursor does not blink." -msgstr "" +msgstr "Pode ativar um cursor de seleção num documento de texto só de leitura ou na ajuda. Escolha Editar - Selecionar texto ou abra o menu de contexto de um documento só de leitura e escolha Selecionar texto. O cursor de seleção não fica intermitente." #: 07070100.xhp msgctxt "" @@ -11118,7 +11118,7 @@ "par_id3147576\n" "help.text" msgid "To make changes in a database used by more than one person, you must have the appropriate access rights. When you edit an external database, there is no intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent directly to the database." -msgstr "" +msgstr "Para efetuar alterações numa base de dados utilizada por vários utilizadores, é necessário possuir os direitos de acesso apropriados. Ao editar uma base de dados externa, o $[officename] não procede ao armazenamento intermédio das alterações efetuadas. Estas alterações são diretamente enviadas para a base de dados." #: 07070200.xhp msgctxt "" @@ -11150,7 +11150,7 @@ "par_id3163829\n" "help.text" msgid "Saves the current database table record. The Save Record icon is found on the Table Data bar." -msgstr "" +msgstr "Guarda o registo atual da tabela de base de dados. O ícone Guardar registo está localizado na barra Dados da tabela." #: 07070200.xhp msgctxt "" @@ -11182,7 +11182,7 @@ "par_id3149495\n" "help.text" msgid "Click to interrupt the current loading process, CommandCtrl+click to interrupt all loading processes." -msgstr "" +msgstr "Clique para interromper a operação de carregamento atual, ou ComandoCtrl+clique para interromper todas as operações de carregamento." #: 07090000.xhp msgctxt "" @@ -11206,7 +11206,7 @@ "par_id3085157\n" "help.text" msgid "Exports the current document directly as PDF. No settings dialog is shown." -msgstr "" +msgstr "Exporta o documento atual diretamente como PDF. Não é exibida qualquer caixa de diálogo de definições." #: 08010000.xhp msgctxt "" @@ -11254,7 +11254,7 @@ "par_id3143284\n" "help.text" msgid "Displays the current cursor position in the %PRODUCTNAME Basic document. The row number is specified, then the column number." -msgstr "" +msgstr "Mostra a posição atual do cursor no documento do %PRODUCTNAME Basic. É especificado o número da linha e, em seguida, o número da coluna." #: 09070000.xhp msgctxt "" @@ -11318,7 +11318,7 @@ "par_id0122200902231573\n" "help.text" msgid "Opens the Hyperlink dialog." -msgstr "" +msgstr "Abre a caixa de diálogo Hiperligação." #: 09070000.xhp msgctxt "" @@ -11422,7 +11422,7 @@ "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses." -msgstr "" +msgstr "Utilize a página da Internet da caixa de diálogo Hiperligação para editar as hiperligações com endereços WWW ou FTP." #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -11454,7 +11454,7 @@ "par_id3145071\n" "help.text" msgid "Creates an \"http://\" hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Cria uma hiperligação \"http://\"." #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -11470,7 +11470,7 @@ "par_id3150693\n" "help.text" msgid "Creates an \"FTP://\" hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Cria uma hiperligação FTP://." #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -11614,7 +11614,7 @@ "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." -msgstr "" +msgstr "Abre a caixa de diálogo Atribuir macro, na qual pode atribuir os respetivos códigos de programa a eventos como, por exemplo, rato sobre objeto ou ativar hiperligação." #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -11646,7 +11646,7 @@ "par_id2801599\n" "help.text" msgid "Enter a name for the hyperlink. $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Introduza um nome para a hiperligação. O $[officename] insere uma etiqueta NOME na hiperligação." #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -11670,7 +11670,7 @@ "par_id3153049\n" "help.text" msgid "On the Mail page in the Hyperlink dialog you can edit hyperlinks for e-mail addresses." -msgstr "" +msgstr "Na página Correio da caixa de diálogo Hiperligação, pode editar as hiperligações para endereços de e-mail." #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -11694,7 +11694,7 @@ "par_id3166460\n" "help.text" msgid "Assigns the specified e-mail address to the hyperlink. Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the Recipient field." -msgstr "" +msgstr "Atribui um endereço eletrónico à hiperligação. Ao clicar na hiperligação, será mostrado um novo documento de mensagem, dirigido ao destinatário especificado no campo Destinatário." #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -11710,7 +11710,7 @@ "par_id3149514\n" "help.text" msgid "Hides or shows the data source browser. Drag the receiver's E-mail data field from the data source browser into the Recipient text field." -msgstr "" +msgstr "Mostra ou oculta o navegador de origens de dados. Arraste o campo de dados E-mail do navegador de origens de dados para o campo de texto Destinatário." #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -11726,7 +11726,7 @@ "par_id3153821\n" "help.text" msgid "Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document." -msgstr "" +msgstr "Especifica o assunto inserido na linha de assunto da nova mensagem." #: 09070300.xhp msgctxt "" @@ -11750,7 +11750,7 @@ "par_id3154682\n" "help.text" msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog." -msgstr "" +msgstr "Pode editar hiperligações para qualquer documento ou destinos em documentos através do separador Documento da caixa de diálogo Hiperligação." #: 09070300.xhp msgctxt "" @@ -11774,7 +11774,7 @@ "par_id9462263\n" "help.text" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." -msgstr "" +msgstr "Introduza o URL do ficheiro que pretende abrir ao clicar na hiperligação. Se não especificar uma moldura de destino, o ficheiro será aberto no documento ou moldura atual." #: 09070300.xhp msgctxt "" @@ -11790,7 +11790,7 @@ "par_id3149095\n" "help.text" msgid "Opens the Open dialog, where you can select a file." -msgstr "" +msgstr "Abre a caixa de diálogo Abrir, na qual pode selecionar um ficheiro." #: 09070300.xhp msgctxt "" @@ -11870,7 +11870,7 @@ "par_id3150445\n" "help.text" msgid "Use the New Document tab from the Hyperlink dialog to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously." -msgstr "" +msgstr "Utilize o separador Novo documento da caixa de diálogo Hiperligação para definir uma hiperligação para um novo documento, e criar, simultaneamente, um novo documento." #: 09070400.xhp msgctxt "" @@ -11934,7 +11934,7 @@ "par_id8894009\n" "help.text" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Introduza um URL para o ficheiro que pretende abrir ao clicar na hiperligação." #: 09070400.xhp msgctxt "" @@ -12126,7 +12126,7 @@ "par_id3145313\n" "help.text" msgid "To Document EndLast Page" -msgstr "" +msgstr "Até ao fim do documento Última página" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -12150,7 +12150,7 @@ "par_id3155934\n" "help.text" msgid "Closes the current window. Choose Window - Close Window, or press CommandCtrl+F4. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the Close Preview button." -msgstr "" +msgstr "Fecha a janela atual. Escolha Janela - Fechar janela ou prima ComandoCtrl+F4. Na pré-visualização do $[officename] Writer e do Calc, pode fechar a janela atual clicando no botão Fechar pré-visualização." #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -12454,7 +12454,7 @@ "par_id3146130\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ícone" #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -12510,7 +12510,7 @@ "par_id3145345\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the Refresh icon to open a submenu with the following commands:" -msgstr "Clique na seta junto ao ícone Atualizar para abrir um sub-menu com os seguintes comandos:" +msgstr "Clique na seta junto ao ícone Atualizar para abrir um submenu com os seguintes comandos:" #: 12050000.xhp msgctxt "" @@ -13606,7 +13606,7 @@ "par_id3149549\n" "help.text" msgid "While the functions Sort in Ascending Order and Sort in Descending Order sort by one criterion only, you can combine several criteria in the Sort Order dialog." -msgstr "" +msgstr "Enquanto que as funções Ordem ascendente e Ordem descendente só permitem ordenar através de um critério, na caixa de diálogo Ordenação pode combinar vários critérios." #: 12100100.xhp msgctxt "" @@ -13638,7 +13638,7 @@ "par_id3148620\n" "help.text" msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"Last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name." -msgstr "" +msgstr "Se ordenar o campo \"Nome\" por ordem ascendente e o campo \"Apelido\" por ordem descendente, todos os registos serão ordenados por ordem ascendente por nome e, dentro dos nomes, em ordem descendente por apelido." #: 12100100.xhp msgctxt "" @@ -13702,7 +13702,7 @@ "bm_id3146936\n" "help.text" msgid "tables in databases; searchingforms; browsingrecords; searching in databasessearching; databasesdatabases; searching records" -msgstr "" +msgstr "tabelas em bases de dados; procurarformulários; explorarregistos; procura em bases de dadosprocurar; bases de dadosbases de dados; procurar registos" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -13718,7 +13718,7 @@ "par_id3147588\n" "help.text" msgid "Searches database tables and forms. In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values." -msgstr "" +msgstr "Procura tabelas de bases de dados e formulários. Em formulários ou tabelas de bases de dados, pode procurar valores específicos em campos de dados, caixas de lista e caixas de verificação." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -13734,7 +13734,7 @@ "par_id3153394\n" "help.text" msgid "The search described here is carried out by %PRODUCTNAME. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the Form-based Filters icon on the Form bar." -msgstr "" +msgstr "A procura aqui descrita é executada pelo %PRODUCTNAME. Se pretender utilizar o servidor SQL para procurar numa base de dados, deve utilizar o ícone Filtros baseados em formulário, existente na barra Formulário." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14078,7 +14078,7 @@ "par_id3149959\n" "help.text" msgid "You have a date field, which is saved in \"DD.MM.YY\" format in the database (for example, 17.02.65). The format of the entry is changed in the data source view to \"DD MMM YYYY\" (17 Feb 1965). Following this example, a record containing February 17 is only found when the Apply field format option is on:" -msgstr "" +msgstr "Se, na base de dados, existir um campo de data no formato \"DD.MM.AA\" (por exemplo, 17.02.65), o formato da entrada é modificado, na vista de origem de dados, para \"DD MMM AAAA\" (17 fev. 1965). De acordo com este exemplo, um registo que contenha \"17 fevereiro\" apenas é localizado quando a opção Aplicar formato de campo estiver ativa:" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14166,7 +14166,7 @@ "par_id3153836\n" "help.text" msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time." -msgstr "" +msgstr "\"5\" devolve \"14:00:00\" como hora." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14174,7 +14174,7 @@ "par_id3156332\n" "help.text" msgid "Time fields are not defined for dBASE databases and must be simulated. To internally display the time \"14:00:00\", a \"5\" is necessary." -msgstr "" +msgstr "Os campos de hora não se encontram definidos para bases de dados dBase, e têm de ser simulados. Para mostrar internamente a hora \"14:00:00\", é necessário um 5." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14182,7 +14182,7 @@ "par_id3157965\n" "help.text" msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field." -msgstr "" +msgstr "\"00:00:00\" devolve todos os registos de um campo de data padrão." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14206,7 +14206,7 @@ "par_id3155518\n" "help.text" msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value \"45.789\" is stored in the database as a field of type \"Number/Double\" and the shown formatting is set to display only two decimals, \"45.79\" is only returned in searches with field formatting." -msgstr "" +msgstr "A vista mostrada não corresponde aos dados armazenados internamente. Por exemplo, se o valor \"45,789\" estiver armazenado na base de dados como um campo de tipo \"Número/Duplo\" e a formatação estiver definida para apenas mostrar duas casas decimais, o valor \"45,79\" apenas é devolvido em procuras com formatação de campo." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14222,7 +14222,7 @@ "par_id3154507\n" "help.text" msgid "However, searching without Apply field format is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster." -msgstr "" +msgstr "Porém, a procura sem Aplicar formato de campo é apropriada para bases de dados de maiores dimensões sem problemas de formatação, uma vez que é mais rápida." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14302,7 +14302,7 @@ "par_id3149255\n" "help.text" msgid "Allows a search with a * or ? wildcard. You can use the following wildcards:" -msgstr "" +msgstr "Permite uma procura com os caracteres * ou ?. Pode utilizar os seguintes caracteres:" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14398,7 +14398,7 @@ "par_id3145762\n" "help.text" msgid "If you want to search for the actual characters ? or *, precede them with a backslash: \"\\?\" or \"\\*\". However, this is only necessary when Wildcard expression is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters." -msgstr "" +msgstr "Se quiser procurar os caracteres ? ou *, anteceda-os com uma barra invertida: \"\\?\" ou \"\\*\". No entanto, isto só será necessário se a opção Expressão com caracteres universais estiver ativa. Se a opção estiver desativada, os caracteres são processados como caracteres normais." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14414,7 +14414,7 @@ "par_id3150982\n" "help.text" msgid "Searches with regular expressions. The same regular expressions that are supported here are also supported in the %PRODUCTNAME Find & Replace dialog." -msgstr "" +msgstr "Procura com expressões regulares. Todas as expressões regulares que forem aceites pela aplicação também são aceites na caixa de diálogo Localizar e substituir do %PRODUCTNAME." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14494,7 +14494,7 @@ "par_id3163720\n" "help.text" msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the status bar informs you that the records are still being counted." -msgstr "" +msgstr "Em bases de dados de grandes dimensões, a localização do registo pela ordem de procura inversa pode demorar algum tempo. Neste caso, a barra de estado informa que os registos se encontram ainda em contagem." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14566,7 +14566,7 @@ "par_id3152918\n" "help.text" msgid "Unlike the normal search, which is activated by the Find Record icon on the Form bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions." -msgstr "" +msgstr "Contrariamente à procura normal, que é ativada através do ícone Localizar registo na barra de formulários, a utilização do filtro com base em formulário permite efetuar procuras com maior rapidez. Geralmente, a pesquisa é efetuada por um servidor de base de dados rápido. Por outro lado, é possível introduzir condições de procura mais complexas." #: 12110000.xhp msgctxt "" @@ -14614,7 +14614,7 @@ "par_id3149999\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ícone" #: 12120000.xhp msgctxt "" @@ -14630,7 +14630,7 @@ "par_id3147226\n" "help.text" msgid "The Apply Filter function retains form-based filters that have been set. You do not need to redefine them." -msgstr "" +msgstr "A função Aplicar filtro guarda filtros com base em formulários que tenham sido definidos. Não é necessário voltar a defini-los." #: 12130000.xhp msgctxt "" @@ -14662,7 +14662,7 @@ "par_id3163829\n" "help.text" msgid "Activates an additional table view when in the form view. When the Data source as table function is activated, you see the table in an area above the form." -msgstr "" +msgstr "Na vista de formulário, ativa uma vista de tabela adicional. Se a função Origem de dados como tabela estiver ativa, pode visualizar a tabela numa área acima do formulário." #: 12130000.xhp msgctxt "" @@ -14686,7 +14686,7 @@ "par_id3147576\n" "help.text" msgid "The Table view and Form view reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table." -msgstr "" +msgstr "A vista de tabela e a vista de formulário refletem os mesmos dados. As alterações feitas na tabela são igualmente visíveis no formulário, e as alterações ao formulário são visíveis na tabela." #: 12130000.xhp msgctxt "" @@ -14902,7 +14902,7 @@ "par_id3154307\n" "help.text" msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button." -msgstr "" +msgstr "Arraste a marca inferior esquerda para a direita premindo, simultaneamente, o botão do rato." #: 13020000.xhp msgctxt "" @@ -14918,7 +14918,7 @@ "par_id3145673\n" "help.text" msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button." -msgstr "" +msgstr "Arraste a marca superior esquerda para a direita premindo, simultaneamente, o botão do rato." #: 13020000.xhp msgctxt "" @@ -14934,7 +14934,7 @@ "par_id3153761\n" "help.text" msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button." -msgstr "" +msgstr "Arraste a marca à direita para a esquerda premindo, simultaneamente, o botão do rato." #: 13020000.xhp msgctxt "" @@ -14942,7 +14942,7 @@ "par_id3154760\n" "help.text" msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the CommandCtrl key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right." -msgstr "" +msgstr "Para que o avanço à esquerda só se inicie na segunda linha de um parágrafo, prima a tecla ComandoCtrl, clique no triângulo na inferior esquerda, e arraste-o para a direita." #: 13020000.xhp msgctxt "" @@ -14982,7 +14982,7 @@ "par_id3149893\n" "help.text" msgid "The Run Query function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the Query tab page." -msgstr "" +msgstr "A função Executar consulta permite verificar a consulta. Ao guardar a consulta, esta é armazenada no separador Consulta." #: 14010000.xhp msgctxt "" @@ -15078,7 +15078,7 @@ "par_id3152821\n" "help.text" msgid "Specifies the tables to be inserted into the design window. In the Add Tables dialog, select the tables you need for your current task. When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships." -msgstr "" +msgstr "Especifica as tabelas a inserir na janela de design. Na caixa de diálogo Adicionar tabelas , selecione as tabelas necessárias à tarefa atual. Ao criar uma consulta ou uma nova apresentação de tabelas, selecione a tabela correspondente a que a consulta ou apresentação de tabela deve fazer referência. Ao trabalhar com bases de dados relacionais, selecione as tabelas entre as quais pretende construir relações." #: 14020100.xhp msgctxt "" @@ -15166,7 +15166,7 @@ "tit\n" "help.text" msgid "Switch Design View On/Off" -msgstr "" +msgstr "Ativar/desativar vista de desenho" #: 14020200.xhp msgctxt "" @@ -15174,7 +15174,7 @@ "hd_id3159411\n" "help.text" msgid "Switch Design View On/Off" -msgstr "" +msgstr "Ativar/desativar vista de design" #: 14020200.xhp msgctxt "" @@ -15198,7 +15198,7 @@ "par_id3147399\n" "help.text" msgid "Switch Design View On/Off" -msgstr "" +msgstr "Ativar/desativar vista de desenho" #: 14030000.xhp msgctxt "" @@ -15222,7 +15222,7 @@ "par_id3155364\n" "help.text" msgid "In Native SQL mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source. If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view." -msgstr "" +msgstr "No modo SQL nativo, pode introduzir comandos SQL que não são interpretados pelo $[officename], mas que passam diretamente para a origem de dados. Se não visualizar estas alterações na vista de design, não pode alterar novamente para a vista de design." #: 14030000.xhp msgctxt "" @@ -15254,7 +15254,7 @@ "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the New Query Design are synchronized with the permitted changes through SQL." -msgstr "" +msgstr "Clique novamente no ícone para voltar ao modo normal, no qual as alterações efetuadas em Novo design de consulta sejam sincronizadas com as alterações permitidas através de SQL." #: 14040000.xhp msgctxt "" @@ -15278,7 +15278,7 @@ "par_id3159224\n" "help.text" msgid "Displays the Function row in the lower part of the design view of the Query Design window." -msgstr "" +msgstr "Mostra a linha Função na parte inferior da vista de design da janela Design de consulta." #: 14040000.xhp msgctxt "" @@ -15318,7 +15318,7 @@ "par_id3154232\n" "help.text" msgid "Displays the Table row in the lower part of the Query Design." -msgstr "" +msgstr "Mostra a linha Tabela na parte inferior do Design de consulta." #: 14050000.xhp msgctxt "" @@ -15358,7 +15358,7 @@ "par_id3148731\n" "help.text" msgid "Displays the Alias row in the lower part of the Query Design." -msgstr "" +msgstr "Mostra a linha Nome alternativo na parte inferior da Design de consulta." #: 14060000.xhp msgctxt "" @@ -15406,7 +15406,7 @@ "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Expands the created select statement of the SQL Query in the current column by the parameter DISTINCT. The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once." -msgstr "" +msgstr "Expande a instrução Select criada da Consulta de SQL na coluna atual, através do parâmetro DISTINCT. Em consequência, os valores idênticos que ocorrem várias vezes são apresentados uma única vez." #: 14070000.xhp msgctxt "" @@ -15470,7 +15470,7 @@ "par_id3155555\n" "help.text" msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object. The objects selected together can then be defined as a group, turning them into a single group object." -msgstr "" +msgstr "Para selecionar um objeto, clique no mesmo com a seta. Para selecionar mais do que um objeto, arraste uma moldura de seleção em volta dos objetos. Para adicionar um objeto a uma seleção, prima Shift e, em seguida, clique no objeto. Os objetos selecionados em conjunto podem, deste modo, ser definidos como um grupo, tornando os mesmos num objeto de grupo individual." #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -15478,7 +15478,7 @@ "par_id3143267\n" "help.text" msgid "You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with CommandShift+click." -msgstr "" +msgstr "É possível editar elementos individuais de um grupo. É igualmente possível eliminar elementos de um grupo com o ComandoShift+clique." #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -15486,7 +15486,7 @@ "par_id3166460\n" "help.text" msgid "You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the Double-click to edit Text icon on the Option bar." -msgstr "" +msgstr "É possível selecionar objetos individuais de um grupo clicando duas vezes, se primeiramente desmarcar o ícone Clique duas vezes para editar texto na barra de opções." #: 18030000.xhp msgctxt "" @@ -15510,7 +15510,7 @@ "par_id3150040\n" "help.text" msgid "Automatic Spell Checking On/Off" -msgstr "" +msgstr "Ativar/desativar verificação ortográfica automática" #: 18030000.xhp msgctxt "" @@ -15558,7 +15558,7 @@ "par_id3149760\n" "help.text" msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the tags of HTML. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML." -msgstr "" +msgstr "No modo Origem HTML, pode ver e editar as etiquetas HTML. Guarde o documento no formato de texto simples. Atribua uma extensão .html ou .htm para designar o documento como HTML." #: 20020000.xhp msgctxt "" @@ -15590,7 +15590,7 @@ "par_id3148731\n" "help.text" msgid "Displays the current Page Style. Double-click to edit the style, right-click to select another style." -msgstr "" +msgstr "Mostra o estilo de página atual. Clique duas vezes para editar o estilo, ou clique com o botão direito do rato para selecionar outro estilo." #: 20020000.xhp msgctxt "" @@ -15598,7 +15598,7 @@ "par_id3149283\n" "help.text" msgid "Double-click the Page Style field to open the Page Style dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a page style." -msgstr "" +msgstr "Clique duas vezes no Estilo de página para abrir a caixa de diálogo Estilo de página, na qual pode editar o estilo da página atual. No menu de contexto deste campo, pode aplicar um estilo de página. " #: 20020000.xhp msgctxt "" @@ -15606,7 +15606,7 @@ "par_id3151234\n" "help.text" msgid "Double-click the Page Style field to open the Page Style dialog, in which you can edit the style for the current page." -msgstr "" +msgstr "Clique duas vezes no campo Estilo de página para abrir a caixa de diálogo Estilo de página, na qual pode editar o estilo da página atual." #: 20020000.xhp msgctxt "" @@ -15614,7 +15614,7 @@ "par_id3149346\n" "help.text" msgid "Double-click this field to open the Slide Design dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background." -msgstr "" +msgstr "Clique duas vezes neste campo para abrir a caixa de diálogo Design de diapositivo, na qual pode selecionar o estilo do diapositivo atual. Pode selecionar o formato de papel ou um fundo diferente." #: 20020000.xhp msgctxt "" @@ -15622,7 +15622,7 @@ "par_id3147008\n" "help.text" msgid "Double-click this field to open the Slide Design dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background." -msgstr "" +msgstr "Clique duas vezes neste campo para abrir a caixa de diálogo Design de diapositivo, na qual pode selecionar o estilo da página atual. Pode selecionar o formato de papel ou um fundo diferente." #: 20030000.xhp msgctxt "" @@ -15662,7 +15662,7 @@ "par_id3150935\n" "help.text" msgid "Double-clicking this field opens the Zoom dialog, where you can change the current zoom factor." -msgstr "" +msgstr "Clique duas vezes neste campo par abrir a caixa de diálogo Ampliação, na qual pode alterar o fator de ampliação." #: 20030000.xhp msgctxt "" @@ -15694,7 +15694,7 @@ "par_id3152363\n" "help.text" msgid "Displays the current insert mode. You can toggle between INSRT = insert and OVER = overwrite. This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell." -msgstr "" +msgstr "Mostra o modo de inserção atual. Pode alternar entre INSERIR = inserção e SOBRE = substituição.Este campo só se encontra ativo se o cursor estiver colocado na linha de entrada da barra de fórmulas ou numa célula. " #: 20040000.xhp msgctxt "" @@ -15702,7 +15702,7 @@ "par_id3154422\n" "help.text" msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the Insert mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the Insert key (if available on your keyboard) to toggle the modes." -msgstr "" +msgstr "Clique no campo para alternar entre os modos (exceto no $[officename] Basic IDE, no qual apenas o modo de inserção se encontra ativo). Se o cursor estiver posicionado num documento de texto, também poderá utilizar a tecla Insert (se estiver disponível no teclado) para alternar entre os modos." #: 20040000.xhp msgctxt "" @@ -15822,7 +15822,7 @@ "par_id3147209\n" "help.text" msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by Shift+navigation key (arrows, Home, End, Page Up, Page Down). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection." -msgstr "" +msgstr "Este é o modo de seleção padrão em documentos de texto. Com o teclado, as seleções podem ser realizadas através de Shift+Tecla de navegação (setas, Home, End, PageUp, PageDown). Com o rato, clique no texto onde a seleção deve começar, segure o botão esquerdo do rato e vá até o final da seleção. Solte o botão do rato para terminar a seleção." #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15838,7 +15838,7 @@ "par_id3153717\n" "help.text" msgid "By using the arrow keys or the Home and End keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position." -msgstr "" +msgstr "Usando as teclas de seta ou as teclas Home e End, você pode estender ou cortar a seleção atual. Clicar no texto seleciona o texto entre a posição atual do cursor e a posição do clique." #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15910,7 +15910,7 @@ "par_id3148731\n" "help.text" msgid "If changes to the document have not yet been saved, a \"*\" is displayed in this field on the Status bar. This also applies to new, not yet saved documents." -msgstr "" +msgstr "Se as alterações feitas ao documento ainda não tiverem sido guardadas, é apresentado \"*\" neste campo da barra de estado. Este procedimento aplica-se igualmente a novos documentos que ainda não tenham sido guardados." #: 20090000.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/04.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/04.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/04.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/04.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-26 16:43+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-21 00:52+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564159381.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1569027176.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ "par_id3150567\n" "help.text" msgid "Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc." -msgstr "Troca entre a visualização de ecrã completo ou normal, no Writer e no Calc." +msgstr "Alterna entre a visualização de ecrã completo ou normal, no Writer e no Calc." #: 01010000.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-06 22:56+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-15 23:04+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1528325782.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568588642.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -2582,7 +2582,7 @@ "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Set up a subform" -msgstr "Assistente de formulários - Configurar um sub-formulário" +msgstr "Assistente de formulários - Configurar um subformulário" #: 01090200.xhp msgctxt "" @@ -2590,7 +2590,7 @@ "tit\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Set up a Subform" -msgstr "Assistente de formulários - Configurar um sub-formulário" +msgstr "Assistente de formulários - Configurar um subformulário" #: 01090200.xhp msgctxt "" @@ -2598,7 +2598,7 @@ "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Set up a Subform" -msgstr "Assistente de formulários - Configurar um sub-formulário" +msgstr "Assistente de formulários - Configurar um subformulário" #: 01090200.xhp msgctxt "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specify if you want to use a subform and enter the subform's properties. A subform is a form that is inserted in another form." -msgstr "Especifique esta opção se pretender utilizar um sub-formulário e introduzir as propriedades do mesmo. Um sub-formulário é um formulário que é inserido noutro formulário." +msgstr "Especifique esta opção se pretender utilizar um subformulário e introduzir as propriedades do mesmo. Um subformulário é um formulário que é inserido noutro formulário." #: 01090200.xhp msgctxt "" @@ -2614,7 +2614,7 @@ "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Add subform" -msgstr "Adicionar sub-formulário" +msgstr "Adicionar subformulário" #: 01090200.xhp msgctxt "" @@ -2622,7 +2622,7 @@ "par_idN105B4\n" "help.text" msgid "Select to add a subform." -msgstr "Selecione a opção de adicionar um sub-formulário." +msgstr "Selecione a opção de adicionar um subformulário." #: 01090200.xhp msgctxt "" @@ -2630,7 +2630,7 @@ "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Sub form based on existing relation" -msgstr "Sub-formulário com base numa relação existente" +msgstr "Subformulário com base numa relação existente" #: 01090200.xhp msgctxt "" @@ -2638,7 +2638,7 @@ "par_idN105C5\n" "help.text" msgid "Click to add a subform based on an existing relation." -msgstr "Clique para adicionar um sub-formulário com base numa relação existente." +msgstr "Clique para adicionar um subformulário com base numa relação existente." #: 01090200.xhp msgctxt "" @@ -2654,7 +2654,7 @@ "par_idN105D2\n" "help.text" msgid "Select the relation on which the subform is based." -msgstr "Selecione a relação na qual o sub-formulário se baseia." +msgstr "Selecione a relação na qual o subformulário se baseia." #: 01090200.xhp msgctxt "" @@ -2662,7 +2662,7 @@ "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "Sub form based on manual selection of fields" -msgstr "Sub-formulário com base na seleção manual de campos" +msgstr "Subformulário com base na seleção manual de campos" #: 01090200.xhp msgctxt "" @@ -2670,7 +2670,7 @@ "par_idN105DF\n" "help.text" msgid "Click to add a subform based on a manual selection of fields. " -msgstr "Clique para adicionar um sub-formulário baseado numa seleção manual de ficheiros. " +msgstr "Clique para adicionar um subformulário baseado numa seleção manual de ficheiros. " #: 01090200.xhp msgctxt "" @@ -2678,7 +2678,7 @@ "par_idN105E2\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Add subform fields" -msgstr "Assistente de formulários - Adicionar campos em sub-formulários" +msgstr "Assistente de formulários - Adicionar campos em subformulários" #: 01090210.xhp msgctxt "" @@ -2686,7 +2686,7 @@ "tit\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Add Subform Fields" -msgstr "Assistente de formulários - Adicionar campos em sub-formulários" +msgstr "Assistente de formulários - Adicionar campos em subformulários" #: 01090210.xhp msgctxt "" @@ -2694,7 +2694,7 @@ "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Add Subform Fields" -msgstr "Assistente de formulários - Adicionar campos em sub-formulários" +msgstr "Assistente de formulários - Adicionar campos em subformulários" #: 01090210.xhp msgctxt "" @@ -2702,7 +2702,7 @@ "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Specify the table or query you need to create the subform, and which fields you wish to include in the subform." -msgstr "Especifique a tabela ou a consulta para a qual está a criar o sub-formulário e quais os campos que pretende incluir." +msgstr "Especifique a tabela ou a consulta para a qual está a criar o subformulário e quais os campos que pretende incluir." #: 01090210.xhp msgctxt "" @@ -2718,7 +2718,7 @@ "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Specifies the table or query for which the subform is to be created." -msgstr "Especifica a tabela ou a consulta para a qual deverá ser criado o sub-formulário." +msgstr "Especifica a tabela ou a consulta para a qual deverá ser criado o subformulário." #: 01090210.xhp msgctxt "" @@ -2726,7 +2726,7 @@ "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Fields in my subform" -msgstr "Campos do meu sub-formulário" +msgstr "Campos do meu subformulário" #: 01090210.xhp msgctxt "" @@ -2734,7 +2734,7 @@ "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Displays all fields that will be included in the new subform." -msgstr "Mostra todos os campos a incluir no novo sub-formulário." +msgstr "Mostra todos os campos a incluir no novo subformulário." #: 01090210.xhp msgctxt "" @@ -2766,7 +2766,7 @@ "par_idN10553\n" "help.text" msgid "If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page." -msgstr "Se, no passo 2, optar por configurar um sub-formulário baseado na seleção manual de ficheiros, pode selecionar os campos associados nesta página do assistente." +msgstr "Se, no passo 2, optar por configurar um subformulário baseado na seleção manual de ficheiros, pode selecionar os campos associados nesta página do assistente." #: 01090220.xhp msgctxt "" @@ -2774,7 +2774,7 @@ "par_idN10556\n" "help.text" msgid "First joined subform field" -msgstr "1.º campo de sub-formulário associado" +msgstr "1.º campo de subformulário associado" #: 01090220.xhp msgctxt "" @@ -2782,7 +2782,7 @@ "par_idN105B4\n" "help.text" msgid "Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box." -msgstr "Selecione o campo de sub-formulário ligado ao campo de formulário principal, selecionado na caixa de lista junto a esta caixa de lista." +msgstr "Selecione o campo de subformulário ligado ao campo de formulário principal, selecionado na caixa de lista junto a esta caixa de lista." #: 01090220.xhp msgctxt "" @@ -2798,7 +2798,7 @@ "par_idN105BF\n" "help.text" msgid "Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box." -msgstr "Selecione o campo de formulário principal ligado ao campo de sub-formulário, selecionado na caixa de lista junto a esta caixa de lista." +msgstr "Selecione o campo de formulário principal ligado ao campo de subformulário, selecionado na caixa de lista junto a esta caixa de lista." #: 01090220.xhp msgctxt "" @@ -2806,7 +2806,7 @@ "par_idN105CE\n" "help.text" msgid "Second joined subform field" -msgstr "2.º campo de sub-formulário associado" +msgstr "2.º campo de subformulário associado" #: 01090220.xhp msgctxt "" @@ -2814,7 +2814,7 @@ "par_idN105D2\n" "help.text" msgid "Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box." -msgstr "Selecione o campo de sub-formulário ligado ao campo de formulário principal, selecionado na caixa de lista junto a esta caixa de lista." +msgstr "Selecione o campo de subformulário ligado ao campo de formulário principal, selecionado na caixa de lista junto a esta caixa de lista." #: 01090220.xhp msgctxt "" @@ -2830,7 +2830,7 @@ "par_idN105D9\n" "help.text" msgid "Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box." -msgstr "Selecione o campo de formulário principal ligado ao campo de sub-formulário, selecionado na caixa de lista junto a esta caixa de lista." +msgstr "Selecione o campo de formulário principal ligado ao campo de subformulário, selecionado na caixa de lista junto a esta caixa de lista." #: 01090220.xhp msgctxt "" @@ -2838,7 +2838,7 @@ "par_idN105DC\n" "help.text" msgid "Third joined subform field" -msgstr "3.º campo de sub-formulário associado" +msgstr "3.º campo de subformulário associado" #: 01090220.xhp msgctxt "" @@ -2846,7 +2846,7 @@ "par_idN105E0\n" "help.text" msgid "Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box." -msgstr "Selecione o campo de sub-formulário ligado ao campo de formulário principal, selecionado na caixa de lista junto a esta caixa de lista." +msgstr "Selecione o campo de subformulário ligado ao campo de formulário principal, selecionado na caixa de lista junto a esta caixa de lista." #: 01090220.xhp msgctxt "" @@ -2862,7 +2862,7 @@ "par_idN105E7\n" "help.text" msgid "Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box." -msgstr "Selecione o campo de formulário principal ligado ao campo de sub-formulário, selecionado na caixa de lista junto a esta caixa de lista." +msgstr "Selecione o campo de formulário principal ligado ao campo de subformulário, selecionado na caixa de lista junto a esta caixa de lista." #: 01090220.xhp msgctxt "" @@ -2870,7 +2870,7 @@ "par_idN105EA\n" "help.text" msgid "Fourth joined subform field" -msgstr "4.º campo de sub-formulário associado" +msgstr "4.º campo de subformulário associado" #: 01090220.xhp msgctxt "" @@ -2878,7 +2878,7 @@ "par_idN105EE\n" "help.text" msgid "Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box." -msgstr "Selecione o campo de sub-formulário ligado ao campo de formulário principal, selecionado na caixa de lista junto a esta caixa de lista." +msgstr "Selecione o campo de subformulário ligado ao campo de formulário principal, selecionado na caixa de lista junto a esta caixa de lista." #: 01090220.xhp msgctxt "" @@ -2894,7 +2894,7 @@ "par_idN105F5\n" "help.text" msgid "Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box." -msgstr "Selecione o campo de formulário principal ligado ao campo de sub-formulário, selecionado na caixa de lista junto a esta caixa de lista." +msgstr "Selecione o campo de formulário principal ligado ao campo de subformulário, selecionado na caixa de lista junto a esta caixa de lista." #: 01090220.xhp msgctxt "" @@ -3046,7 +3046,7 @@ "par_idN106C9\n" "help.text" msgid "Arrangement of the subform" -msgstr "Disposição do sub-formulário" +msgstr "Disposição do subformulário" #: 01090300.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-02 23:29+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-16 22:11+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1543793361.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568671884.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ "par_id3146791\n" "help.text" msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either by drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design window. As you do this, you can decide which column in the query design window will receive the selected field. A field name can also be selected by double-clicking. It will then be added to the next free column in the query design window." -msgstr "" +msgstr "Em primeiro lugar, selecione todos os nomes de campos das tabelas que pretender adicionar à consulta. Pode fazê-lo pelo processo arrastar e largar, ou clicando duas vezes num nome de um campo na janela da tabela. Com o método arrastar e largar, utilize o rato para arrastar um nome de um campo a partir da janela da tabela até à área inferior do design de consulta. Enquanto faz isto, pode decidir a qual coluna pretende adicionar o campo. Selecione um nome de um campo clicando duas vezes sobre o mesmo. Este será adicionado à próxima coluna que esteja livre." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ "par_id3154964\n" "help.text" msgid "To filter data for the query, set the desired criteria in the lower area of the query design window. The following options are available:" -msgstr "" +msgstr "Para filtrar dados para a consulta, defina as preferências na área inferior da janela do design de consulta. Estão disponíveis as seguintes opções:" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ "par_id3156372\n" "help.text" msgid "Enter the name of the data field that is referred to in the Query. All settings made in the filter option rows refer to this field. If you activate a cell here with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields with the effect that the specified criteria will be applied to all table fields." -msgstr "" +msgstr "Introduza o nome do campo de dados ao qual se refere na Consulta. Todas as definições estabelecidas nas linhas inferiores referem-se a este campo. Se ativar uma célula através de um clique do rato, irá visualizar um botão de seta que permite selecionar um campo. A opção \"Table name.*\" seleciona todos os campos de dados e os critérios são válidos para todos os campos das tabelas." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ "par_id3146315\n" "help.text" msgid "Specifies an alias. This alias will be listed in the query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels. For example, if the data field is named PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as the alias." -msgstr "" +msgstr "Especifica um nome alternativo. Este nome alternativo será listado numa consulta em vez do nome do campo. Este procedimento faz com que seja possível utilizar etiquetas de coluna definidas pelo utilizador. Por exemplo, se o campo de dados tiver o nome PtNo e, em vez desse nome, preferir que apareça PartNum na consulta, introduza PartNum como nome alternativo." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ "par_id3163665\n" "help.text" msgid "The corresponding database table of the selected data field is listed here. If you activate this cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select a different table for the current query." -msgstr "" +msgstr "A tabela da base de dados correspondente do campo de dados selecionado é aqui listada. Se ativar a célula com um clique do rato, irá surgir uma seta que lhe permite selecionar outra tabela da consulta atual." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ "par_id3150979\n" "help.text" msgid "If you click on this cell, you can choose a sort option: ascending, descending and unsorted. Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options at the database level." -msgstr "" +msgstr "Ao clicar nesta célula, pode selecionar as opções de ordenação: ascendente, descendente e sem ordenação. Os campos de textos serão ordenados alfabeticamente, e os campos numéricos serão ordenados numericamente. Na maior parte das bases de dados, os administradores podem definir as opções de ordenação." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ "par_id3146133\n" "help.text" msgid "If you mark the Visible property for a data field, that field will be visibly displayed in the resulting query. If you are only using a data field to formulate a condition or make a calculation, you do not necessarily need to display it." -msgstr "" +msgstr "Se assinalar a propriedade Visível para um campo de dados, esse campo estará visível na consulta. Se utilizar apenas um campo de dados para formular uma condição, não é obrigatório que este seja visualizado." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ "par_id3154585\n" "help.text" msgid "Here you can enter one additional filter criterion for each line. Multiple criteria in a single column will be interpreted as boolean OR." -msgstr "" +msgstr "Aqui é possível introduzir um critério adicional para filtragem em cada linha. A ligação entre os critérios múltiplos numa coluna será estabelecida através de uma ligação OU." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ "par_id3148800\n" "help.text" msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design window to insert a filter based on a function:" -msgstr "" +msgstr "Também pode utilizar o menu de contexto dos cabeçalhos de linha na área inferior do design de consulta, para inserir um filtro para as funções:" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ "par_id3153233\n" "help.text" msgid "Select a function to run in the query. The functions which are available here depend on those provided by the database engine." -msgstr "" +msgstr "Selecione uma função para que seja aqui executada na consulta. As funções que aqui podem ser executadas dependem da base de dados." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ "par_id3152889\n" "help.text" msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only those records for fields in which the field name in question contains a value. Records with fields having Null values (i.e. fields containing no characters) will not be counted." -msgstr "" +msgstr "b) COUNT(coluna): Passar um nome de campo como argumento, faz apenas a contagem dos registos de campos em que o nome do campo em questão contém um valor. Registos com campos que possuem o valor Null (i.e. campos sem nenhum caracteres) não são contados." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1126,7 +1126,7 @@ "par_id3159205\n" "help.text" msgid "Except for the Group function, the above functions are called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database engine in use and on the current functionality provided by the Base driver used to connect to that database engine." -msgstr "" +msgstr "Com exceção da função Agrupar, as funções acima são denominadas Funções agregadas. Estas funções calculam dados para criar resumos a partir dos resultados. Também podem estar disponíveis funções adicionais que não são apresentadas na caixa de lista. Estas dependem do sistema de base de dados específico em utilização e do estado atual do controlador do Base." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ "par_id3148651\n" "help.text" msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them manually under Field." -msgstr "" +msgstr "Para utilizar outras funções que não as apresentadas na caixa de lista, tem de as introduzir em Campo." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1142,7 +1142,7 @@ "par_id3155098\n" "help.text" msgid "You can also assign aliases to function calls. If you do not want to display the query string in the column header, enter a desired substitute name under Alias." -msgstr "" +msgstr "Também é possível atribuir nomes alternativos a chamadas de função. Se não pretender que a consulta seja visualizada no cabeçalho da coluna, introduza o nome pretendido em Nome alternativo." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ "par_id3154610\n" "help.text" msgid "If you run such a function, you cannot insert any additional columns for the query other than as an argument in a \"Group\" function." -msgstr "" +msgstr "Se executar esta função, não poderá inserir colunas adicionais para a consulta, mas apenas recebê-las como uma função de \"Agrupar\"." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1230,7 +1230,7 @@ "par_id3161652\n" "help.text" msgid "Double-click on the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the Function line using the context menu and select the Count function." -msgstr "" +msgstr "Clicar duas vezes no campo \"Item_No\" da tabela \"Item\". Para mostrar a linha Função, utilize o menu de contexto e selecione a função Contar." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ "par_id3150414\n" "help.text" msgid "Shows or hides a row for the selection of functions." -msgstr "" +msgstr "Mostra ou oculta uma linha para a seleção de funções." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ "par_id3147500\n" "help.text" msgid "Retrieves only distinct values from the query. This applies to multiple records that might contain several repeating occurrences of data in the selected fields. If the Distinct Values command is active, you should only see one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)." -msgstr "" +msgstr "Aplica apenas valores unívocos à consulta. Isto aplica-se a registos que contenham dados que surjam várias vezes nos campos selecionados. Se o comando Valores distintos estiver ativo, visualizará apenas um registo na consulta (DISTINCT). De outra forma, visualizará todos os registos que correspondam aos critérios da consulta (ALL)." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ "par_id3147501\n" "help.text" msgid "Allows you to limit the maximum number of records returned by a query." -msgstr "" +msgstr "Permite-lhe restringir o número máximo de registos devolvido por uma consulta." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1430,7 +1430,7 @@ "par_id3152350\n" "help.text" msgid "If a Limit construction is added, you will get at most as many rows as the number you specify. Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria." -msgstr "" +msgstr "Se adicionar um Limite irá obter, no máximo, o número de linhas que especificar. Se não utilizar um limite, serão devolvidos todos os registos que coincidam com o critério da consulta." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ "par_id3153162\n" "help.text" msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax via an internal parser. You can also enter the SQL command directly and bypass the internal parser. The following tables give an overview of the operators and commands:" -msgstr "" +msgstr "Ao criar condições de filtro, tem vários operadores e comandos à sua disposição. Para além dos operadores relacionais, existem comandos específicos de SQL que efetuam a consulta ao conteúdo dos campos da base de dados. Se utilizar estes comandos na sintaxe do $[officename] , o $[officename] converte automaticamente as instruções para a sintaxe SQL correta através do analisador interno. Também pode introduzir o comando SQL diretamente e ignorar o analisador. As tabelas seguintes mostram um resumo dos operadores e comandos disponíveis:" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1494,7 +1494,7 @@ "par_id3153120\n" "help.text" msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the = operator is automatically assumed." -msgstr "" +msgstr "O operador = não será mostrado nos campos da consulta. Se tiver introduzido um valor sem qualquer operador, o operador = será assumido automaticamente." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1622,7 +1622,7 @@ "par_id3154744\n" "help.text" msgid "... the field contains no data. For Yes/No fields with three possible states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)." -msgstr "" +msgstr "... O valor do campo está vazio. Para campos Sim/Não com três estados possíveis, este comando consulta automaticamente o estado indeterminado (nem Sim nem Não)." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ "par_id3156130\n" "help.text" msgid "... the data field must contain the indicated search string in the order given. The position of the (*) placeholder indicates whether the searched for string (x) occurs before the placeholder (x*), after the placeholder (*x) or between the placeholders (*x*). Instead of the familiar file system (*) placeholder, you can also use the SQL (%) character as a placeholder in SQL queries in the $[officename] interface." -msgstr "" +msgstr "... o campo de dados deve conter o texto de pesquisa indicado na ordem dada. A posição do marcador de posição (*) indica se o texto de pesquisa (x) ocorre antes do marcador de posição (x*), após o marcador de posição (*x) ou entre marcadores de posição (*x*). Em vez do marcador de posição familiar ao sistema de ficheiros (*), pode-se usar o caractere de marcador de posição nas consultas SQL (%), na interface do $[officename]." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ "par_id3150271\n" "help.text" msgid "The (*) or (%) placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character." -msgstr "" +msgstr "O marcador de posição (*) ou (%) representa qualquer número de caracteres. O ponto de interrogação (?) na interface do $[officename] ou o carácter de sublinhado (_) em consultas SQL é utilizado para representar de forma exata um carácter." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1774,7 +1774,7 @@ "par_id3148399\n" "help.text" msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any number of expressions can be specified, and the result of the query is determined by a boolean OR operator. The expressions a, b, c... can be either numbers or characters" -msgstr "" +msgstr "... o nome do campo contém uma das expressões especificadas a, b, c,... Pode ser especificado qualquer número de expressões, e o resultado da consulta é determinado por uma ligação OU. As expressões a, b, c... podem ser números ou caracteres" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1790,7 +1790,7 @@ "par_id3158439\n" "help.text" msgid "... the field does not contain one of the specified expressions a, b, c,..." -msgstr "" +msgstr "... o campo não contém uma das expressões especificadas: a, b, c,..." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1822,7 +1822,7 @@ "par_id3146850\n" "help.text" msgid "... the field data value is set to false." -msgstr "" +msgstr "... o valor do campo é FALSO." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1854,7 +1854,7 @@ "par_id3147332\n" "help.text" msgid "returns records with field content such as \"give\" and \"gave\"." -msgstr "" +msgstr "devolve os registos cujo conteúdo do campo seja \"give\" e \"gave\"." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ "par_id3155350\n" "help.text" msgid "returns records with field contents such as \"Sun\"." -msgstr "" +msgstr "devolve os campos de dados com conteúdo de campo como \"Sun\"." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ "par_id3159406\n" "help.text" msgid "returns records with field content between the values 10 and 20. (The fields can be either text fields or number fields)." -msgstr "" +msgstr "devolve registos com conteúdo de campo com valores entre 10 e 20. (Os campos podem ser campos de texto ou campos numéricos)." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ "par_id3149712\n" "help.text" msgid "returns records with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number." -msgstr "" +msgstr "devolve registos com os valores 1, 3, 5, 7. Se o nome do campo contiver, por exemplo, um número de item, pode criar uma consulta que resulte no número especificado." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ "par_id3147279\n" "help.text" msgid "returns records that do not contain \"Smith\"." -msgstr "" +msgstr "devolve registos que não contenham \"Smith\"." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1942,7 +1942,7 @@ "par_id3149134\n" "help.text" msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive (though some databases don't interpret this strictly)." -msgstr "" +msgstr "Para consultar o conteúdo de um campo de texto, tem que colocar a expressão entre plicas. A distinção entre letras maiúsculas e minúsculas depende do tipo de base de dados utilizada. LIKE, por definição, é sensível a maiúsculas e minúsculas (apesar de algumas bases de dados não o considerarem de forma tão rigorosa)." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2038,7 +2038,7 @@ "par_id3150510\n" "help.text" msgid "All date expressions (date literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)" -msgstr "" +msgstr "Todas as expressões de data (literais) devem ser envolvidas por plicas. (Consulte o manual de referência para uma base de dados ou conector particular, caso os esteja a utilizar)" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2214,7 +2214,7 @@ "par_id3150585\n" "help.text" msgid "Parameter queries may be used as the data source for subforms, to allow the user to restrict the displayed records." -msgstr "Pode utilizar consultas com parâmetros como origem de dados para sub-formulários, de modo a permitir restringir os registos a mostrar." +msgstr "Pode utilizar consultas com parâmetros como origem de dados para subformulários, de modo a permitir restringir os registos a mostrar." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2270,7 +2270,7 @@ "par_id3152570\n" "help.text" msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query designer, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the Switch Design View On/Off button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has already been created." -msgstr "" +msgstr "No $[officename], não é necessário ter conhecimentos de SQL para a maioria das consultas, uma vez que não é necessário introduzir o código SQL. Se criar uma consulta no design de consulta, o $[officename] converte automaticamente as instruções para a sintaxe SQL correspondente. Se, com a ajuda do botão Ativar/desativar vista de design, alterar a vista SQL, poderá visualizar os comandos SQL para uma consulta que tenha sido anteriormente criada." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2278,7 +2278,7 @@ "par_id3152412\n" "help.text" msgid "You can formulate your query directly in SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use." -msgstr "" +msgstr "É possível formular a sua consulta diretamente no código SQL. Contudo, tenha em consideração que a sintaxe especial está dependente do sistema de base de dados que utilizar." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2286,7 +2286,7 @@ "par_id3146842\n" "help.text" msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in the Query designer. These queries must be executed in native SQL mode." -msgstr "" +msgstr "Se introduzir o código SQL manualmente, poderá criar consultas específicas de SQL que não sejam suportadas pela interface gráfica do Design de consulta. Estas consultas têm de ser executadas no modo SQL nativo." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2294,7 +2294,7 @@ "par_id3149632\n" "help.text" msgid "By clicking the Run SQL command directly icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename] and sent directly to the database engine." -msgstr "" +msgstr "Ao clicar no ícone Executar comandos SQL diretamente na vista SQL, poderá formular uma consulta que não seja processada pelo $[officename]." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -2382,7 +2382,7 @@ "par_id3152482\n" "help.text" msgid "Specifies the join type of the selected join. Some databases support only a subset of the various possible types." -msgstr "" +msgstr "Especifica o tipo de ligação selecionada. Algumas bases de dados apenas permitem um subconjunto de todos os tipos possíveis." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ "par_id3155936\n" "help.text" msgid "In an inner join, the results table contains only those records for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause." -msgstr "" +msgstr "Com a união interior, a tabela de resultados só contém os registos para os quais o conteúdo dos campos ligados seja o mesmo. No $[officename] SQL, este tipo de ligação é criado por uma cláusula WHERE correspondente." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -2414,7 +2414,7 @@ "par_id3166450\n" "help.text" msgid "In a left join, the results table contains all records of the queried fields from the left table and only those records of the queried fields from the right table for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command." -msgstr "" +msgstr "Com a união à esquerda, a tabela de resultados contém todos os campos da tabela da esquerda e apenas os campos da tabela da direita para os quais o conteúdo dos campos ligados seja o mesmo. No SQL do $[officename], este tipo de ligação corresponde ao comando LEFT OUTER JOIN." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -2430,7 +2430,7 @@ "par_id3150647\n" "help.text" msgid "In a right join, the results table contains all records of the queried fields from the right table and only those records of the queried fields from the left table for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command." -msgstr "" +msgstr "Com a união à direita, a tabela de resultados contém todos os campos da tabela da direita e apenas os campos da tabela da esquerda para os quais o conteúdo dos campos ligados seja o mesmo. No $[officename] SQL, este tipo de ligação corresponde ao comando RIGHT OUTER JOIN." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2446,7 @@ "par_id3163665\n" "help.text" msgid "In a full join, the results table contains all records of the queried fields from the left and right tables. In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command." -msgstr "" +msgstr "Com uma união completa, a tabela de resultados contém todos os campos das tabelas da direita e da esquerda. No SQL do $[officename], este tipo de ligação corresponde ao comando FULL OUTER JOIN." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ "par_id0305200912031977\n" "help.text" msgid "In a natural join, the keyword NATURAL in inserted into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns." -msgstr "" +msgstr "Insere a palavra-chave NATURAL na instrução de SQL que define a relação. A relação junta todas as colunas que possuem o mesmo nome de coluna em ambas as tabelas. A tabela unida resultante contém apenas uma coluna para cada par de colunas com o mesmo nome." #: 04000000.xhp msgctxt "" @@ -2518,7 +2518,7 @@ "par_id3156156\n" "help.text" msgid "The Form Controls toolbar provides the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document." -msgstr "" +msgstr "A barra de ferramentas Controlos de formulário disponibiliza as ferramentas necessárias para criar um formulário num texto, tabela, desenho ou apresentação." #: 04000000.xhp msgctxt "" @@ -2558,7 +2558,7 @@ "hd_id3148944\n" "help.text" msgid "Subforms" -msgstr "Sub-formulários" +msgstr "Subformulários" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ "par_id3153146\n" "help.text" msgid "In form design mode you can include controls, apply properties to them, define Form properties, and define subforms." -msgstr "" +msgstr "No modo Design de formulário, pode incluir controlos, aplicar propriedades, definir propriedades de formulário e definir subformulários." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2614,7 +2614,7 @@ "par_id3154924\n" "help.text" msgid "The Form Navigator iconIcon on the Form Design bar opens the Form Navigator." -msgstr "" +msgstr "O ícone Navegador de formulários Ícone da barra Design de formulário abre o Navegador de formulários." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2622,7 +2622,7 @@ "par_id3153968\n" "help.text" msgid "The Open in Design Mode iconIcon allows you to save a form document so that it always opens in form design mode." -msgstr "" +msgstr "O ícone Abrir no modo de design Ícone permite guardar um documento de formulário de forma a que seja sempre aberto em modo de design." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2654,7 +2654,7 @@ "par_id3147102\n" "help.text" msgid "Table data edit mode allows you to see your data as rows of records, with optional filtering and sorting of that data. In this mode, you can also enter new records, make changes to, and delete existing records." -msgstr "" +msgstr "O modo de edição de dados da tabela permite que você veja os seus dados como linhas de registos, com filtragem e classificação opcionais desses dados. Neste modo, também é possível inserir novos registos, fazer alterações e excluir registos existentes." #: 05000000.xhp msgctxt "" @@ -2710,7 +2710,7 @@ "par_id3163829\n" "help.text" msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a particular table within the database, select the corresponding table and open its context menu." -msgstr "" +msgstr "O menu de contexto de um contentor de tabelas oferece várias funções que podem ser aplicadas a todas as tabelas da base de dados. Para editar uma tabela em particular dentro da base de dados, selecione a tabela correspondente e abra o seu menu de contexto." #: 05000001.xhp msgctxt "" @@ -2718,7 +2718,7 @@ "par_id3146958\n" "help.text" msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database will be listed in the context menus. For example, the Relationships command for defining relationships between various tables is only available with relational databases." -msgstr "" +msgstr "Dependendo do contexto, é possível que nem todas as funções para a base de dados atual estejam listadas nos menus de contextos. Por exemplo, o comando Relações para efetuar a definição de relações entre várias tabelas só está disponível em bases de dados relacionais." #: 05000001.xhp msgctxt "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ "par_id3156113\n" "help.text" msgid "Specifies the name of the data field. The database engine may impose restrictions on the length of the table name, and the use of special characters and spaces within the table name." -msgstr "" +msgstr "Especifica o nome do campo de dados. O motor da base de dados pode impor restrições no tamanho e restringir a utilização de caracteres especiais ou espaços no nome da tabela." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -2902,7 +2902,7 @@ "par_id3154897\n" "help.text" msgid "Specifies the field type. The available field types are limited by the database engine being used." -msgstr "" +msgstr "Especifica o tipo de campo. Os tipos disponíveis dependem do tipo de base de dados utilizada." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3022,7 +3022,7 @@ "par_id3150398\n" "help.text" msgid "If this command has a check mark, the data field is defined as a primary key. By clicking the command you activate/deactivate the primary key definition of the field. The command is only visible if the data source supports primary keys." -msgstr "" +msgstr "Se este comando contiver uma marca de verificação, o campo de dados nesta linha é uma chave primária. Ao clicar no comando, ativa ou desativa a definição de chave primária do campo. O comando só é visível se a origem de dados permitir chaves primárias." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3054,7 +3054,7 @@ "par_id3144761\n" "help.text" msgid "Specifies the maximum number of characters allowed for data entry of the corresponding data field including any spaces or special characters." -msgstr "" +msgstr "Especifica o número máximo de caracteres permitidos para a entrada de dados correspondente ao campo de dados, incluindo quaisquer espaços ou caracteres especiais." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3102,7 +3102,7 @@ "par_id3155131\n" "help.text" msgid "Displays the format code to assign to the field value that you can select with the ... button." -msgstr "" +msgstr "Mostra o código de formatação que pode ser selecionado com o botão ... ." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3134,7 +3134,7 @@ "par_id3150685\n" "help.text" msgid "Displays a help string or hint defined by the database designer for the given field." -msgstr "" +msgstr "Mostra um texto de ajuda ou dica definido pelo criador do banco de dados para o campo em questão." #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -3158,7 +3158,7 @@ "par_id3166460\n" "help.text" msgid "The Index Design dialog allows you to define and edit the indexes for the current table." -msgstr "" +msgstr "A caixa de diálogo Estrutura de índice permite editar os índices da tabela atual." #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -3174,7 +3174,7 @@ "par_id3155342\n" "help.text" msgid "Displays a list of available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog." -msgstr "" +msgstr "Mostra a lista de índices disponíveis. Selecione o índice a editar na lista. Os detalhes do índice selecionado são mostrados na caixa de diálogo." #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -3270,7 +3270,7 @@ "par_id3154938\n" "help.text" msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed on to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the Reset Current Index icon." -msgstr "" +msgstr "Assim que alterar um detalhe do índice atual e selecionar outro índice, a alteração é imediatamente comunicada à origem de dados. Apenas poderá fechar a caixa de diálogo ou selecionar outro índice, se a alteração for confirmada com sucesso pela origem de dados. No entanto, pode desfazer a alteração ao clicar no ícone Repor índice atual." #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -3334,7 +3334,7 @@ "par_id3149561\n" "help.text" msgid "Determines the sort order of the indexes." -msgstr "" +msgstr "Determina o tipo de ordenação dos índices." #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -3406,7 +3406,7 @@ "par_id3149235\n" "help.text" msgid "When you choose Tools - Relationships, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click on the Add Tables icon. The Add Tables dialog opens in which you can select the tables with which to create a relation." -msgstr "" +msgstr "Ao escolher Ferramentas - Relações, é aberta uma janela onde são exibidas todas as relações existentes entre as tabelas da base de dados atual. Se não tiverem sido definidas quaisquer relações ou se pretender estabelecer relações entre outras tabelas da base de dados, clique no ícone Adicionar tabelas. A caixa de diálogo Adicionar tabelas abre, e nela pode ser efetuada a seleção das tabelas que pretender." #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ "par_id3150541\n" "help.text" msgid "The selected tables are shown in the top area of the relation design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key." -msgstr "" +msgstr "As tabelas selecionadas são mostradas na área superior da vista de design. Também é possível fechar a janela de uma tabela através do menu de contexto ou com a tecla Delete." #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -3438,7 +3438,7 @@ "hd_id3148922\n" "help.text" msgid "Primary key and foreign keys" -msgstr "" +msgstr "Chave primária e chaves estrangeiras" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -3446,7 +3446,7 @@ "par_id3149168\n" "help.text" msgid "If you want to define a relation among the various tables, you should enter a primary key that uniquely identifies a data field of an existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as a foreign key." -msgstr "" +msgstr "Se pretender definir uma relação entre tabelas diferentes, deverá introduzir uma chave primária que identifique um campo de dados da tabela existente de forma clara. Pode fazer referência à chave primária a partir de outras tabelas para aceder aos dados desta tabela. Todos os campos de dados que se refiram a esta chave primária serão identificados como uma chave externa." #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -3478,7 +3478,7 @@ "par_id3155430\n" "help.text" msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and foreign key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key." -msgstr "" +msgstr "Todas as relações existentes são apresentadas na janela de relações através de uma linha que liga o campo chave primária e os outros campos chave. Pode adicionar uma relação utilizando a função arrastar e largar para largar o campo de uma tabela sobre o campo de outra. Uma relação é novamente removida selecionando-a e premindo a tecla Delete." #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -3494,7 +3494,7 @@ "par_id3153093\n" "help.text" msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the database." -msgstr "" +msgstr "Se utilizar o $[officename] como entrada para uma base de dados relacional, a criação e eliminação de relações não é colocada numa memória intermédia pelo $[officename], mas são diretamente enviadas para a base de dados externa." #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -8862,7 +8862,7 @@ "par_idN105E2\n" "help.text" msgid "Opens a submenu." -msgstr "Abre um sub-menu." +msgstr "Abre um submenu." #: menuedit.xhp msgctxt "" @@ -8998,7 +8998,7 @@ "par_idN105F5\n" "help.text" msgid "Opens a submenu." -msgstr "Abre um sub-menu." +msgstr "Abre um submenu." #: menufile.xhp msgctxt "" @@ -9438,7 +9438,7 @@ "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Opens a submenu." -msgstr "Abre um sub-menu." +msgstr "Abre um submenu." #: menuview.xhp msgctxt "" @@ -9518,7 +9518,7 @@ "par_idN10587\n" "help.text" msgid "Opens a submenu." -msgstr "Abre um sub-menu." +msgstr "Abre um submenu." #: menuview.xhp msgctxt "" @@ -9566,7 +9566,7 @@ "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "Opens a submenu." -msgstr "Abre um sub-menu." +msgstr "Abre um submenu." #: menuview.xhp msgctxt "" @@ -10654,7 +10654,7 @@ "par_id3587145\n" "help.text" msgid "The Add Field window helps you to insert the table entries in the report." -msgstr "" +msgstr "A janela Adicionar campo permite inserir as entradas da tabela no relatório." #: rep_insertfield.xhp msgctxt "" @@ -10662,7 +10662,7 @@ "par_id4503921\n" "help.text" msgid "The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box." -msgstr "" +msgstr "A janela Adicionar campo aparece automaticamente após selecionar uma tabela na caixa Contexto e ao sair desta caixa." #: rep_insertfield.xhp msgctxt "" @@ -10694,7 +10694,7 @@ "par_id141540563922693\n" "help.text" msgid "Select the field in the Add Field dialog and click Insert. You can select multiple fields pressing the CommandCtrl key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click Insert in the toolbar to add the fields to the report." -msgstr "" +msgstr "Selecione o campo na caixa de diálogo Adicionar campo, e clique em Inserir. Pode selecionar vários campos ao premir ComandoCtrl enquanto clica no nome do campo, ou usando a tecla Shift com o botão do rato premido. Clique em Inserir na barra de ferramentas para adicionar os campos ao relatório." #: rep_insertfield.xhp msgctxt "" @@ -10702,7 +10702,7 @@ "par_id4051026\n" "help.text" msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields." -msgstr "" +msgstr "Arraste e largue os nomes dos campos individualmente da janela Adicionar campo para a área Detalhe do relatório. Posicione os campos conforme pretender. Utilize os ícones das barras de ferramentas para alinhar os campos." #: rep_insertfield.xhp msgctxt "" @@ -10710,7 +10710,7 @@ "par_id3397320\n" "help.text" msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted." -msgstr "" +msgstr "Não é possível sobrepor os campos. Se largar um campo da tabela na área Detalhe, será inserida uma etiqueta e uma caixa de texto." #: rep_insertfield.xhp msgctxt "" @@ -10718,7 +10718,7 @@ "par_id3059785\n" "help.text" msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon Icon, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want." -msgstr "" +msgstr "Também pode inserir o texto que deverá ser igual em todas as páginas do relatório. Clique no ícone Campo de etiqueta Ícone e, em seguida, arraste um retângulo na área do Cabeçalho da página ou no Rodapé da página. Proceda à edição da propriedade Etiqueta para mostrar o texto que pretende." #: rep_insertfield.xhp msgctxt "" @@ -10766,7 +10766,7 @@ "par_id851540564212907\n" "help.text" msgid "Undo sorting icon" -msgstr "" +msgstr "Ícone Desfazer ordenação" #: rep_insertfield.xhp msgctxt "" @@ -10774,7 +10774,7 @@ "par_id401540533942665\n" "help.text" msgid "Restore original sorting" -msgstr "" +msgstr "Restaurar ordem original" #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -11038,7 +11038,7 @@ "par_id2531815\n" "help.text" msgid "The window opens automatically and shows all fields of the selected table." -msgstr "" +msgstr "A janela abre-se automaticamente e mostra todos os campos da tabela selecionada." #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -11750,7 +11750,7 @@ "par_id3587145\n" "help.text" msgid "The window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose View - Add Field." -msgstr "" +msgstr "A janela Adicionar campo é mostrada automaticamente ao selecionar uma tabela na caixa Conteúdo e ao sair da caixa. Também pode clicar no ícone Adicionar campo da barra de ferramentas ou escolher Ver - Adicionar campo." #: rep_prop.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-22 15:45+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-16 00:31+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1545493515.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568593910.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ "par_id3159399\n" "help.text" msgid "Open the Optional Components entry and find the ActiveX Control entry. Open the sub menu of the icon and select to install the feature." -msgstr "Abra a entrada Componentes opcionais e procure a entrada Controlo ActiveX. Abra o sub-menu do ícone e selecione a funcionalidade a instalar." +msgstr "Abra a entrada Componentes opcionais e procure a entrada Controlo ActiveX. Abra o submenu do ícone e selecione a funcionalidade a instalar." #: activex.xhp msgctxt "" @@ -2078,7 +2078,7 @@ "par_id150820161816047387\n" "help.text" msgid "Remember password: Check to store the password in %PRODUCTNAME’s user profile. The password will be secured by the master password in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security - Internet passwords." -msgstr "Utilizador, palavra-passe: o nome de utilizador e a palavra-passe para o serviço FTP." +msgstr "Lembrar a senha: Marque para armazenar a senha no perfil de utilizador do %PRODUCTNAME. A senha será protegida por uma palavra-passe principal em Ferramentas - Opções - %PRODUCTNAME - Segurança - Palavras-passe para ligações web." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2134,7 +2134,7 @@ "bm_id170820161251022847\n" "help.text" msgid "remote file service;Google Drive Google Drive;remote file service Google Drive;remote file service setup remote file service setup;Google Drive" -msgstr "" +msgstr "serviço de ficheiros remotos;Google Drive Google Drive;serviço de ficheiros remotos Google Drive;configuração do serviço de ficheiros remotos configuração do serviço de ficheiros remotos;Google Drive" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2166,7 +2166,7 @@ "bm_id170820161254261587\n" "help.text" msgid "remote file service setup;other file services remote file service setup;Lotus remote file service setup;SharePoint remote file service setup;IBM remote file service setup;Nuxeo remote file service setup;Alfresco remote file service setup;CMIS server" -msgstr "" +msgstr "configuração de serviço de ficheiros remotos;outros serviços de ficheiros configuração de serviço de ficheiros remotos;Lotus configuração de serviço de ficheiros remotos;SharePoint configuração de serviço de ficheiros remotos;IBM configuração de serviço de ficheiros remotos;Nuxeo configuração de serviço de ficheiros remotos;Alfresco configuração de serviço de ficheiros remotos;servidor CMIS" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2182,7 +2182,7 @@ "par_id150820161816045515\n" "help.text" msgid "Host: the server URL. A URL default template is provided according to the server type. Set data accordingly." -msgstr "" +msgstr "Servidor: o URL do servidor. Um modelo padrão de URL é fornecido conforme o tipo de servidor. Preencha os dados de acordo." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2198,7 +2198,7 @@ "par_id150820161816053608\n" "help.text" msgid "Repository: select the files repository in the drop-down list." -msgstr "" +msgstr "Repositório: selecione o repositório de ficheiros na lista suspensa." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2206,7 +2206,7 @@ "par_id150820161816054065\n" "help.text" msgid "Refresh button: click to refresh the contents of the repository list." -msgstr "" +msgstr "Botão Atualizar: clique para atualizar o conteúdo da lista de repositórios." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2254,7 +2254,7 @@ "par_id150820161816031425\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers. Keeping files on remote servers allows to work with the documents using different computers. For example, you can work on a document in the office during the day and edit it at home for last-minute changes. Storing files on a remote server also protects them from computer loss or hard disk failure. Some servers are also able to check in and check out files, thus controlling their usage and access." -msgstr "" +msgstr "O %PRODUCTNAME pode abrir e salvar ficheiros armazenados em servidores remotos. Manter ficheiros em servidores remotos permite trabalhar com documentos utilizando mais de um computador. Por exemplo, você pode trabalhar num documento no seu escritório, e editá-lo à última hora em casa. Armazenar ficheiros em servidores remotos também é uma forma de manter uma cópia de segurança contra a perda do computador ou falha no seu disco. Alguns servidores também permitem dar entrada e dar saída nos ficheiros, controlando assim o seu uso e acesso." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2262,7 +2262,7 @@ "par_id150820161816033566\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME supports many document servers that use well known network protocols such as FTP, WebDAV, Windows share, and SSH. It also supports popular services like Google Drive as well as commercial and open source servers that implement the OASIS CMIS standard." -msgstr "" +msgstr "O %PRODUCTNAME suporta muitos servidores de documentos que utilizam protocolos bem conhecidos, tais como FTP, WebDAV, partilhas Windows, e SSH. Também suporta serviços populares comerciais tais como o Google Drive, bem como serviços comerciais ou de código aberto que implementam o padrão OASIS CMIS." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2270,7 +2270,7 @@ "par_id170820161605418200\n" "help.text" msgid "To work with a remote file service you must first setup a remote file connection." -msgstr "" +msgstr "Para trabalhar com um serviço de ficheiros remoto, deve-se primeiro configurar uma conexão de ficheiros remotos." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2278,7 +2278,7 @@ "bm_id190820161715167576\n" "help.text" msgid "opening;CMIS remote file opening;remote file remote file service;opening file opening remote file" -msgstr "" +msgstr "abrir;ficheiro remoto CMIS abrir;ficheiro remoto serviço de ficheiros remotos;abrir ficheiro abrir ficheiro remoto" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2334,7 +2334,7 @@ "par_id150820161816053974\n" "help.text" msgid "The Remote Files dialog which then appears has many parts. The upper list box contains the list of remote servers you have previously defined. The line below the list box shows the path to access the folder. On the left is the folder structure of the user space in the server. The main pane displays the files in the remote folder." -msgstr "" +msgstr "A caixa de diálogo Ficheiros remotos que aparece em sequência possui várias partes. A lista suspensa superior contém a lista de servidores remotos previamente definidos. A linha abaixo da lista mostra o caminho para acessar a pasta. À esquerda está a estrutura de pastas do utilizador no servidor. O painel principal exibe os ficheiros da pasta remota." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2342,7 +2342,7 @@ "bm_id190820161721082861\n" "help.text" msgid "remote file service;file lock remote file service;version control remote file service;working copy remote file service;checkout remote file service;checkin" -msgstr "" +msgstr "serviço de ficheiros remotos;fecho de ficheiros serviço de ficheiros remotos;controlo de versão serviço de ficheiros remotos;cópia de trabalho serviço de ficheiros remotos;dar saída serviço de ficheiros remotos;dar entrada" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2350,7 +2350,7 @@ "hd_id170820161605421283\n" "help.text" msgid "Checking out and checking in files" -msgstr "" +msgstr "Dar entrada e dar saída em ficheiros" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2358,7 +2358,7 @@ "par_id170820161605429941\n" "help.text" msgid "The Check Out and Check In actions control updates to the document and prevent unwanted overwrites in a CMIS remote service." -msgstr "" +msgstr "As ações de Verificar saída e Verificar entrada, controlam a atualização do documento, e previnem a sobrescrita indesejável num serviço remoto CMIS." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2366,7 +2366,7 @@ "par_id17082016160542203\n" "help.text" msgid "Checking out a document locks it, preventing other users from writing changes to it. Only one user can have a particular document checked out (locked) at any time. Checking in a document or canceling the checkout unlocks the document." -msgstr "" +msgstr "Ao dar saída num documento, este será bloqueado no servidor, impedindo que outros utilizadores façam mudanças nele. Apenas um utilizador pode dar saída num documento (bloqueado) por vez. Ao dar entrada no documento ou cancelar sua saída desbloqueia o documento." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2374,7 +2374,7 @@ "par_id170820161605426690\n" "help.text" msgid "There are no checkin/checkout controls for remote files in Windows Shares, WebDAV, FTP and SSH services." -msgstr "" +msgstr "Não há controlos de entrada e saída para ficheiros remotos em serviços de partilhas Windows, WebDAV, FTP e SSH." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2382,7 +2382,7 @@ "par_id170820161605428976\n" "help.text" msgid "When a file is open from a CMIS remote file service, %PRODUCTNAME displays a Check Out button on the top message area. Click the Check Out button to lock the file in the server to prevent edition by another user. Alternatively choose File - Check Out." -msgstr "" +msgstr "Quando um ficheiro dum servidor remoto CMIS é aberto, o %PRODUCTNAME mostra um botão de Dar saída na área de mensagens superior. Clique no botão Dar saída para bloquear o ficheiro no servidor, e impedir a sua edição por outro utilizador. Ou então, escolha o menu Ficheiro - Dar saída." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ "par_id190820161707153804\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME creates a working copy of the file in the server (and inserts the string (Working Copy) in the file name) when a file is checked out. Every edition and save operation is done in the working copy. You can save your file as many times you want. When you finished your changes, check in the file." -msgstr "" +msgstr "O %PRODUCTNAME cria uma cópia de trabalho do ficheiro no servidor (e insere o texto (Cópia de trabalho) no nome do ficheiro) quando houver saída de um ficheiro. Cada operação de guardar e de editar é feita na cópia de trabalho. Pode guardar quantas vezes quiser o seu ficheiro. Quando terminar as suas alterações, dê entrada do ficheiro no servidor." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ "par_id190820161707156843\n" "help.text" msgid "To check in the file, choose File - Check In. A dialog opens to insert comments about the last edition. These comments are recorded in the CMIS server for version control. The working copy replaces the existing file and its version number is updated." -msgstr "" +msgstr "Para dar entrada do ficheiro, escolha Ficheiro - Dar entrada. Uma caixa de diálogo abre para inserir comentários sobre a última edição. Estes comentários são gravados no servidor CMIS para controlo de versão. A cópia de trabalho substitui o ficheiro existente, e o seu número de versão é atualizado." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ "par_id190820161707155303\n" "help.text" msgid "To cancel a checkout, choose File - Cancel Checkout. A warning message will inform that the latest edition will be discarded. If confirmed, no version updates occurs." -msgstr "" +msgstr "Para cancelar uma saída, escolha Ficheiro - Cancelar saída. Uma mensagem de aviso informa que as últimas edições serão perdidas. Se confirmado, a versão não é atualizada." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2414,7 +2414,7 @@ "par_id19082016170715785\n" "help.text" msgid "Remember to check in the file when finishing using it. Not doing so will lock the file and no other user will be allowed to modify it." -msgstr "" +msgstr "Lembre-se de dar entrada do ficheiro ao terminar de usá-lo. Se não o fizer, o ficheiro permanece bloqueado, e nenhum outro utilizador poderá modificá-lo." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ "bm_id190820161722159908\n" "help.text" msgid "remote file service;saving to remote server remote file service;saving" -msgstr "" +msgstr "serviço de ficheiros remotos;guardar em servidor remoto serviço de ficheiros remotos;guardar" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2446,7 @@ "par_id170820161605423872\n" "help.text" msgid "If the file was opened from a CMIS server, choose File - Save, click on the Save button or hit Ctrl + S." -msgstr "" +msgstr "Se o ficheiro foi aberto de um servidor CMIS, escolha Ficheiro - Guardar, clique no botão Guardar ou prima Ctrl + S." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ "par_id190820161707166344\n" "help.text" msgid "If the file is not stored in a CMIS server, choose File - Save to Remote Server or long-click the Save icon and select Save Remote File." -msgstr "" +msgstr "Se o ficheiro não está armazenado num servidor CMIS, escolha Ficheiro - Guardar ficheiro remoto, ou dê um clique ao lado do ícone Guardar e selecione na lista suspensa Guardar ficheiro remoto." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2486,7 +2486,7 @@ "par_id190820161707163121\n" "help.text" msgid "When you finish working with the file, check it in. To do so, choose File - Check In." -msgstr "" +msgstr "Ao terminar de trabalhar com o ficheiro, dê entrada dele. Escolha Ficheiro - Dar entrada." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2494,7 +2494,7 @@ "bm_id19082016172305788\n" "help.text" msgid "remote file service;CMIS properties remote file service;file properties" -msgstr "" +msgstr "serviço de ficheiros remotos;propriedades CMIS serviço de ficheiros remotos;propriedades do ficheiro" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2510,7 +2510,7 @@ "par_id19082016170716519\n" "help.text" msgid "Files stored in CMIS server have properties and metadata not available in a local storage. These metadata are important for controls and debugging of the CMIS connection and server implementation. All parameters displayed are read-only." -msgstr "" +msgstr "Os ficheiros armazenados em servidores CMIS tem propriedades e metadados que não estão disponíveis no armazenamento local. Estes metadados são importantes para os controlos e depuração da conexão com o CMIS e na implantação do servidor. Todos os parâmetros são mostrados em modo só leitura." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -4142,7 +4142,7 @@ "par_id2584002\n" "help.text" msgid "On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser (press CommandCtrl + Shift + F4 keys) instead of opening the Base window." -msgstr "" +msgstr "Em sistemas Windows, pode arrastar e largar em vez de copiar e colar. Para bases de dados registadas, pode abrir o navegador de origens de dados (prima ComandoCtrl + Shift + F4) em vez de abrir a janela do Base." #: data_new.xhp msgctxt "" @@ -4870,7 +4870,7 @@ "par_id3159157\n" "help.text" msgid "As an example, open an empty text document and press CommandCtrl + Shift + F4 keys. Open the bibliography database table biblio in the data source view. While pressing Shift+CommandCtrl, drag a few column headers into the document so that the form fields are created." -msgstr "" +msgstr "Como exemplo, abra um documento de texto vazio e prima ComandoCtrl+ Shift + F4. Abra a tabela da base de dados bibliográficos biblio na vista de origem de dados. Enquanto mantém premidas as teclas Shift+ComandoCtrl, arraste alguns cabeçalhos de colunas para o seu documento de forma a que os campos de formulários sejam criados." #: data_search2.xhp msgctxt "" @@ -4886,7 +4886,7 @@ "par_id3148672\n" "help.text" msgid "On the Form Navigation toolbar, click the Form-Based Filters iconIcon. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The Form Filter toolbar appears." -msgstr "" +msgstr "Na barra de ferramentas Navegação em formulários, clique no ícone Filtros baseados em formulários Ícone. O documento atual é exibido com os controlos do formulário como máscara de edição vazia. É apresentada a barra de ferramentas Filtro de formulário." #: data_search2.xhp msgctxt "" @@ -4926,7 +4926,7 @@ "par_id3150114\n" "help.text" msgid "Click the Apply Filter iconIcon on the Form Navigation toolbar to change to the filtered view." -msgstr "" +msgstr "Clique no ícone Aplicar filtro Ícone na barra de ferramentas Navegação em formulários para mudar para a vista filtrada." #: data_search2.xhp msgctxt "" @@ -4934,7 +4934,7 @@ "par_id3146898\n" "help.text" msgid "The filter that has been set can be removed by clicking Reset Filter/Sort iconIcon." -msgstr "" +msgstr "O filtro que foi definido pode ser removido ao clicar no ícone Remover filtro/ordenação Ícone." #: data_tabledefine.xhp msgctxt "" @@ -5334,7 +5334,7 @@ "par_id3149415\n" "help.text" msgid "Choose View - Data Sources or press CommandCtrl + Shift + F4 keys to call the data source view from a text document or spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Escolha View - Origens Sources or prima as teclas ComandoCtrl + Shift + F4 para to invocar a vista de origem de dados num documento de texto ou folha de cálculo." #: database_main.xhp msgctxt "" @@ -5694,7 +5694,7 @@ "par_id0821200910191776\n" "help.text" msgid "When you sign a PDF document, then this marking is not used. Signing only parts of the document is simply an invalid signature." -msgstr "" +msgstr "Ao assinar um documento PDF, esta marcação não é utilizada. Assinar apenas partes do documento é uma assinatura inválida." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -6038,7 +6038,7 @@ "par_idN10720\n" "help.text" msgid "If you have created different profiles in Thunderbird or Firefox and you want to use certificates from one specific user profile, select the profile in Tools - Options - Security - Certificate Path. Alternatively, you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder containing that profile." -msgstr "" +msgstr "Se tiver vários perfis de utilizador no Thunderbird ou no Firefox, e deseja utilizar os certificados de um determinado perfil, selecione o perfil em Ferramentas - Opções - Segurança - Caminhos dos certificados. Como alternativa, estabeleça a variável de ambiente MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER para indicar a pasta contendo o perfil." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -6070,7 +6070,7 @@ "par_id921519766138177\n" "help.text" msgid "On Windows systems, %PRODUCTNAME will access the system certificate storage." -msgstr "" +msgstr "Em sistemas Windows, o %PRODUCTNAME irá aceder ao armazenamento de certificados do sistema." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -6078,7 +6078,7 @@ "par_id461519763996407\n" "help.text" msgid "Your private key for the digital signature will usually be generated and securely stored by Windows as part of the signature-issuance process. Once the issuing Certificate Authority is satisfied that your computer produced the private key and you have satisfied any other identification requirements, the corresponding public key is signed by the Certificate Authority. For personal keys obtained over the Internet, the private key is generated by your browser and it is not shared with the Certificate Authority." -msgstr "" +msgstr "A sua chave privada de assinatura digital geralmente será gerada e armazenada com segurança pelo Windows como parte do processo de criação da assinatura. Uma vez que a autoridade emissora do certificado esteja convencida de que o seu computador produziu a chave privada e você atendeu a todos os outros requisitos de identificação, a chave pública correspondente é assinada pela Autoridade de Certificação. Para chaves pessoais obtidas na Internet, a chave privada é gerada pelo seu navegador, e não é partilhada com a Autoridade de Certificação." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -6086,7 +6086,7 @@ "par_id181519764008387\n" "help.text" msgid "If a private key is received by other means or you transfer it from another computer, you can install it on your Windows PC by double-clicking on the private key certificate and providing any required password. This private key may be known to others (such as an organizational or governmental security administration) depending on how it was issued to you." -msgstr "" +msgstr "Se uma chave privada é recebida por outros meios, ou se você a transferir de outro computador, pode instalá-la no seu PC Windows clicando duas vezes no certificado da chave privada e fornecendo qualquer senha necessária. Esta chave privada pode ser conhecida por outras pessoas (como uma administração de segurança governamental ou organizacional), dependendo de como fora emitida para si." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -6094,7 +6094,7 @@ "par_id21519764016831\n" "help.text" msgid "Public keys of other people used to verify document digital signatures, or encrypt documents for their eyes only, are usually stored in your system with digital certificate-management applications. In some cases you will need to manage those public-key certificates yourself." -msgstr "" +msgstr "As chaves públicas de outras pessoas usadas para verificar assinaturas digitais de documentos ou criptografar documentos apenas para os seus olhos são geralmente armazenadas no seu sistema com aplicações de gestão de certificados digitais. Em alguns casos, será preciso gerir esses certificados de chave pública." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -6102,7 +6102,7 @@ "par_id351519764024243\n" "help.text" msgid "The general management of public and private keys on your PC will vary depending on the version of Windows you are operating. For more information, use the \"Help and Support\" topic of your Windows version and search for \"digital signature\"." -msgstr "" +msgstr "A gestão geral de chaves públicas e privadas no seu PC irá variar dependendo da versão do Windows em que estiver a trabalhar. Para mais informações, use o tópico \"Ajuda e Suporte\" da sua versão do Windows, e pesquise por \"assinatura digital\"." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -6438,7 +6438,7 @@ "par_id210820160901392820\n" "help.text" msgid "Do a long click in the Open icon on the standard toolbar and select Open Remote File in the bottom of the list." -msgstr "" +msgstr "Faça um clique longo no ícone Abrir na barra de ferramentas padrão, e selecione Abrir ficheiro remoto no fundo da lista." #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -6518,7 +6518,7 @@ "par_id3153092\n" "help.text" msgid "If you click the arrow next to the New icon, a submenu opens in which you can select another document type." -msgstr "Se clicar na seta junto ao ícone Novo, é aberto um sub-menu no qual pode selecionar outro tipo de documento." +msgstr "Se clicar na seta junto ao ícone Novo, é aberto um submenu no qual pode selecionar outro tipo de documento." #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -6942,7 +6942,7 @@ "par_id3156422\n" "help.text" msgid "If you drag objects out of the Navigator, you can specify in the submenu of the Navigator's Drag Mode icon whether to copy the object, insert it as a link or insert it as a hyperlink." -msgstr "Se arrastar objetos para fora do Navegador, pode especificar no sub-menu do ícone do Modo de arrastamento do Navegador se pretende copiar o objeto, inseri-lo como uma ligação ou inseri-lo como uma hiperligação." +msgstr "Se arrastar objetos para fora do Navegador, pode especificar no submenu do ícone do Modo de arrastamento do Navegador se pretende copiar o objeto, inseri-lo como uma ligação ou inseri-lo como uma hiperligação." #: dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -8830,7 +8830,7 @@ "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Open the Gallery by clicking the Gallery icon on the Standard bar, or by choosing Insert - Media - Gallery." -msgstr "" +msgstr "Abra a Galeria clicando no ícone Galeria da barra Padrão ou selecionando Inserir - Multimédia - Galeria." #: gallery_insert.xhp msgctxt "" @@ -9014,7 +9014,7 @@ "par_id1399578\n" "help.text" msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu. In Calc or Writer, commands are in a submenu Group, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." -msgstr "Clique com o botão direito do rato num dos objetos selecionados para abrir o menu de contexto. No Calc e no Writer, os comandos estão disponíveis no sub-menu Agrupar mas, no Impress e no Draw, estão no nível superior do menu de contexto." +msgstr "Clique com o botão direito do rato num dos objetos selecionados para abrir o menu de contexto. No Calc e no Writer, os comandos estão disponíveis no submenu Agrupar mas, no Impress e no Draw, estão no nível superior do menu de contexto." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -9062,7 +9062,7 @@ "par_id1388592\n" "help.text" msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu Group, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." -msgstr "Clique com o botão direito do rato num dos objetos selecionados para abrir o menu de contexto. No Calc e no Writer, os comandos estão disponíveis no sub-menu Agrupar mas, no Impress e no Draw, estão no nível superior do menu de contexto." +msgstr "Clique com o botão direito do rato num dos objetos selecionados para abrir o menu de contexto. No Calc e no Writer, os comandos estão disponíveis no submenu Agrupar mas, no Impress e no Draw, estão no nível superior do menu de contexto." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -9110,7 +9110,7 @@ "par_id6354869\n" "help.text" msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu Group, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." -msgstr "Clique com o botão direito do rato num dos objetos do grupo. No Calc e no Writer, os comandos estão disponíveis no sub-menu Agrupar mas, no Impress e no Draw, estão no nível superior do menu de contexto." +msgstr "Clique com o botão direito do rato num dos objetos do grupo. No Calc e no Writer, os comandos estão disponíveis no submenu Agrupar mas, no Impress e no Draw, estão no nível superior do menu de contexto." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -9142,7 +9142,7 @@ "par_id3236182\n" "help.text" msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu Group, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." -msgstr "Clique com o botão direito do rato num dos objetos do grupo. No Calc e no Writer, os comandos estão disponíveis no sub-menu Agrupar mas, no Impress e no Draw, estão no nível superior do menu de contexto." +msgstr "Clique com o botão direito do rato num dos objetos do grupo. No Calc e no Writer, os comandos estão disponíveis no submenu Agrupar mas, no Impress e no Draw, estão no nível superior do menu de contexto." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -9358,7 +9358,7 @@ "par_idN1076D\n" "help.text" msgid "To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell (Sheet - Named Ranges and Expressions - Define)." -msgstr "" +msgstr "Para ir para uma célula numa folha de cálculo, introduza um nome para a célula (Inserir - Intervalo ou expressão nomeada - Definir)." #: hyperlink_insert.xhp msgctxt "" @@ -9422,7 +9422,7 @@ "par_id3145382\n" "help.text" msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the File - Save As dialog, and if you have marked the option Copy local images to Internet under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server." -msgstr "" +msgstr "Deve criar a mesma estrutura de diretório no seu disco rígido como a que existe no espaço web alojado pelo fornecedor de Internet. Invoque o diretório raiz da página inicial no seu disco rígido como, por exemplo, \"homepage\". Assim, o ficheiro inicial será \"index.html\", sendo o caminho completo \"C:\\homepage\\index.html\" (assumindo que é o sistema operativo Windows). O URL no servidor do seu fornecedor de Internet pode ser o seguinte: \"http://www.meuservidor.com/minhapagina/index.html\". Com um endereço relativo, o utilizador indica a hiperligação da localização do documento de saída. Por exemplo, se colocou todos as imagens da sua página inicial na subpasta denominada \"C:\\homepage\\imagens\", terá de fornecer o caminho \"imagens\\foto.gif\" para aceder ao ficheiro \"foto.gif\". Este é o caminho relativo, iniciando a partir da localização do ficheiro \"index.html\". No servidor do fornecedor, iria colocar a imagem na pasta \"minhapagina/imagens\". Ao transferir o documento \"index.html\" para o servidor do fornecedor através da caixa de diálogo Ficheiro - Guardar como, se tiver assinalado a opção Copiar imagens locais para a Internet em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - Carregar/Guardar - Compatibilidade HTML, o $[officename] irá copiar automaticamente a imagem para o diretório correto no servidor." #: hyperlink_rel_abs.xhp msgctxt "" @@ -9430,7 +9430,7 @@ "par_id3159158\n" "help.text" msgid "An absolute path such as \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" would no longer function on the provider server. Neither a server nor the computer of a reader needs to have a C hard drive: operating systems such as Unix or macOS do not recognize drive letters, and even if the folder homepage\\graphics existed, your picture would not be available. It is better to use relative addressing for file links." -msgstr "" +msgstr "Um caminho absoluto, tal como \"C:\\homepage\\imagens\\foto.gif\" já não funcionaria no servidor do fornecedor de internet. Nem o servidor nem o computador do utilizador que efetua a consulta, necessita de possuir uma unidade de disco rígido C: Os sistemas operativos como o Unix ou macOS não reconhecem letras de unidades e mesmo se a pasta homepage\\imagens existisse, a sua imagem não estaria disponível. Deve utilizar endereços relativos para ligações de ficheiros." #: hyperlink_rel_abs.xhp msgctxt "" @@ -9878,7 +9878,7 @@ "par_id3154124\n" "help.text" msgid "A number of filters are located on the Image Filter toolbar, which you can open with the icon on the Image Bar." -msgstr "" +msgstr "Existem diversos filtros na barra de ferramentas Filtro de imagens, que pode ser aberta com o ícone na barra Imagem." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9918,7 +9918,7 @@ "par_id6457411\n" "help.text" msgid "Right-click the image and choose Image from the submenu to open a properties dialog." -msgstr "Clique com o botão direito do rato na imagem e escolha Imagem, no sub-menu, para abrir uma caixa de diálogo de propriedades." +msgstr "Clique com o botão direito do rato na imagem e escolha Imagem, no submenu, para abrir uma caixa de diálogo de propriedades." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -10022,7 +10022,7 @@ "par_id1033051\n" "help.text" msgid "Image Filter Bar from the Image Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra de filtro de imagens" #: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" @@ -10462,7 +10462,7 @@ "par_id3153896\n" "help.text" msgid "Escape closes an open submenu, a toolbar, or the current free window." -msgstr "A tecla Esc fecha um sub-menu aberto, uma barra de ferramentas, ou a janela livre atual." +msgstr "A tecla Esc fecha um submenu aberto, uma barra de ferramentas, ou a janela livre atual." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10486,7 +10486,7 @@ "par_id3153381\n" "help.text" msgid "Arrow down opens a selected menu. Any additional arrow down and up arrow move the selection through the menu commands. With right arrow you open any existing submenus." -msgstr "A seta para baixo abre um menu selecionado. Todas as setas para cima ou para baixo adicionais move a seleção através dos comandos de menu. Com a seta para a direita são abertos quaisquer sub-menus existentes." +msgstr "A seta para baixo abre um menu selecionado. Todas as setas para cima ou para baixo adicionais move a seleção através dos comandos de menu. Com a seta para a direita são abertos quaisquer submenus existentes." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10998,7 +10998,7 @@ "par_id3150515\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + F4 opens and closes the data source view." -msgstr "" +msgstr "ComandoCtrl+ Shift + F4 abre e fecha a vista de origem de dados." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -12702,7 +12702,7 @@ "par_id101513461219184\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME can record commands executed with the keyboard and mouse in Writer and Calc" -msgstr "" +msgstr "No Writer e no Calc, o %PRODUCTNAME pode gravar comandos executados com o teclado e com o rato." #: macro_recording.xhp msgctxt "" @@ -13350,7 +13350,7 @@ "par_id3147048\n" "help.text" msgid "Track Changes - Show" -msgstr "" +msgstr "Registar alterações - Mostrar" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -17406,7 +17406,7 @@ "par_id2016120409236546\n" "help.text" msgid "(macOS sandbox only) Returns path of the temporary directory for the current user and exits. Overrides all other arguments." -msgstr "" +msgstr "(Apenas macOS) Devolve o caminho do diretório temporário do utilizador atual, e encerra o programa. Sobrepõe-se a quaisquer outros argumentos." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17422,7 +17422,7 @@ "par_id3153919\n" "help.text" msgid "Activates[Deactivates] the Quickstarter service. It can take only one parameter no which deactivates the Quickstarter service. Without parameters this service is activated." -msgstr "" +msgstr "Ativa [ou desativa] o serviço de Início rápido. Só pode ter um parâmetro no que desativa o serviço do Inicio rápido. Sem parâmetros, este serviço é ativado." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17438,7 +17438,7 @@ "par_id315053o\n" "help.text" msgid "Forces an input filter type, if possible. For example:
--infilter=\"Calc Office Open XML\"
--infilter=\"Text (encoded):UTF8,LF,Liberation Mono,en-US\"." -msgstr "" +msgstr "Força um filtro de importação, caso seja possível. Por exemplo:
--infilter=\"Calc Office Open XML\"
--infilter=\"Text (encoded):UTF8,LF,,Liberation Mono,en-US\"" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17446,7 +17446,7 @@ "par_id20161204101917197\n" "help.text" msgid "Store soffice.bin pid to {file}." -msgstr "" +msgstr "Armazena o id de processo (pid) de soffice.bin em {arquivo}." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17462,7 +17462,7 @@ "hd_id20161204103115358\n" "help.text" msgid "User/programmatic interface control" -msgstr "" +msgstr "Controlo da interface de utilizador ou programática" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17502,7 +17502,7 @@ "par_id3148914\n" "help.text" msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. $[officename] software can be controlled, and documents and dialogs can be controlled and opened via the API." -msgstr "" +msgstr "Os logótipos de início e a janela de início do programa não estarão visíveis. Contudo, o $[officename] pode ser controlado e os documentos e caixas de diálogo abertos através da API." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17510,7 +17510,7 @@ "par_id3147341\n" "help.text" msgid "Using the parameter, $[officename] can only be ended using the taskmanager (Windows) or the kill command (UNIX-like systems)." -msgstr "" +msgstr "Ao usar o parâmetro, o $[officename] só pode ser encerrado pelo gestor de programas (Windows) ou o comando kill (sistemas tipo UNIX)." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17518,7 +17518,7 @@ "par_id3150388\n" "help.text" msgid "It cannot be used in conjunction with --quickstart." -msgstr "" +msgstr "Não poderá ser utilizado em conjunto com -quickstart." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17526,7 +17526,7 @@ "par_id3145147\n" "help.text" msgid "More information is found in $[officename] Developer's Guide." -msgstr "" +msgstr "Poderá obter mais informações no Guia de programadores do $[officename]." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17534,7 +17534,7 @@ "par_id3150530\n" "help.text" msgid "Starts in \"headless mode\" which allows using the application without user interface." -msgstr "" +msgstr "Inicia em \"modo headless\", o que permite utilizar a aplicação sem a interface do utilizador." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17542,7 +17542,7 @@ "par_id3156353\n" "help.text" msgid "This special mode can be used when the application is controlled by external clients via the API." -msgstr "" +msgstr "Este modo especial pode ser usado quando a aplicação está a ser controlada por clientes externos através da API." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17558,7 +17558,7 @@ "par_id20161204120122917\n" "help.text" msgid "Starts in a safe mode, i.e. starts temporarily with a fresh user profile and helps to restore a broken configuration." -msgstr "" +msgstr "Inicia no modo seguro, ou seja, inicia temporariamente com um perfil de utilizador novo, e auxilia o diagnóstico e conserto de uma configuração defeituosa." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17574,7 +17574,7 @@ "par_id20161204120828147\n" "help.text" msgid "UNO-URL is string the such kind uno:connection-type,params;protocol-name,params;ObjectName." -msgstr "" +msgstr "O UNO-URL é um texto do tipo uno:connection-type,params;protocol-name,params;ObjectName." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17598,7 +17598,7 @@ "par_id20161204121422689\n" "help.text" msgid "Uses specified language, if language is not selected yet for UI. The lang is a tag of the language in IETF language tag." -msgstr "" +msgstr "Utiliza um idioma especificado, se o idioma não estiver selecionado para a interface do utilizador. O idioma é uma tag da lista do IETF." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17614,7 +17614,7 @@ "par_id20161204122216505\n" "help.text" msgid "Exit after initialization complete (no documents loaded)." -msgstr "" +msgstr "Encerra após completar a inicialização (sem documentos carregados)." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17638,7 +17638,7 @@ "par_id20161204122414892\n" "help.text" msgid "The arguments create an empty document of specified kind. Only one of them may be used in one command line. If filenames are specified after an argument, then it tries to open those files in the specified component." -msgstr "" +msgstr "Os argumentos criam um documento vazio do tipo especificado. Apenas um tipo pode ser usado em uma linha de comando. Se os ficheiros forem especificados após o argumento, serão abertos no componente especificado." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17694,7 +17694,7 @@ "par_id3148836\n" "help.text" msgid "Starts with an empty HTML document." -msgstr "" +msgstr "Inicia com um documento HTML em branco." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17702,7 +17702,7 @@ "par_id20161204125123476\n" "help.text" msgid "File open arguments" -msgstr "" +msgstr "Argumentos de abertura de ficheiros" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17710,7 +17710,7 @@ "par_id20161204125411030\n" "help.text" msgid "The arguments define how following filenames are treated. New treatment begins after the argument and ends at the next argument. The default treatment is to open documents for editing, and create new documents from document templates." -msgstr "" +msgstr "Os argumentos definem como os ficheiros que seguem são tratados. Um tratamento novo começa depois do argumento, e termina no argumento seguinte. O tratamento padrão é abrir os documentos para edição, e criar novos documentos a partir de modelos." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17718,7 +17718,7 @@ "par_id3154259\n" "help.text" msgid "Treats following files as templates for creation of new documents." -msgstr "" +msgstr "Trata os ficheiros seguintes como modelos para a criação de novos documentos." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17726,7 +17726,7 @@ "par_id3150309\n" "help.text" msgid "Opens following files for editing, regardless whether they are templates or not." -msgstr "" +msgstr "Abre os ficheiros para edição, independente de serem modelos ou não." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17734,7 +17734,7 @@ "par_id3155081\n" "help.text" msgid "Prints the following files to the printer {Printername} and ends. The splash screen does not appear." -msgstr "" +msgstr "Imprime os ficheiros que seguem na impressora {Printername} e termina. O ecrã de arranque não é apresentado." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17750,7 +17750,7 @@ "par_id20161204010513716\n" "help.text" msgid "If used multiple times, only last {Printername} is effective for all documents of all --pt runs." -msgstr "" +msgstr "Se utilizado várias vezes, apenas a última {Printername} é efetiva para todos os documentos em todas as execuções do comando --pt." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17758,7 +17758,7 @@ "par_id2016120401061890\n" "help.text" msgid "Also, --printer-name argument of --print-to-file switch interferes with {Printername}." -msgstr "" +msgstr "O argumento --printer-name da chave --print-to-file interfere com {Printername}." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17766,7 +17766,7 @@ "par_id3163666\n" "help.text" msgid "Prints following files to the default printer, after which those files are closed. The splash screen does not appear." -msgstr "" +msgstr "Imprime os ficheiros para a impressora padrão, e em seguida fecha os ficheiros. O ecrã de início não aparece." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17774,7 +17774,7 @@ "par_id3150828\n" "help.text" msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks." -msgstr "" +msgstr "Se o nome do ficheiro incluir espaços, será necessário colocar esse nome entre aspas." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17782,7 +17782,7 @@ "par_id3145268\n" "help.text" msgid "Opens following files in viewer mode (read-only)." -msgstr "" +msgstr "Abre os ficheiros no modo de visualização (só leitura)." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17790,7 +17790,7 @@ "par_id3153838\n" "help.text" msgid "Opens and starts the following presentation documents of each immediately. Files are closed after the showing. Files other than Impress documents are opened in default mode , regardless of previous mode." -msgstr "" +msgstr "Abre e inicia os documentos de apresentação. Os ficheiros são fechados depois da apresentação de diapositivos. Os ficheiros que não são documentos do Impress são abertos no modo padrão, independente do modo anterior." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17798,7 +17798,7 @@ "par_id315053p\n" "help.text" msgid "Batch convert files (implies --headless). If --outdir isn't specified, then current working directory is used as output_dir." -msgstr "" +msgstr "Converte um lote de ficheiros (implica o parâmetro --headless). Se o parâmetro --outdir não for especificado, utiliza o diretório atual para a saída da conversão." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17806,7 +17806,7 @@ "par_id2016120401222926\n" "help.text" msgid "If --convert-to is used more than once, last value of OutputFileExtension[:OutputFilterName] is effective. If --outdir is used more than once, only its last value is effective. For example:" -msgstr "" +msgstr "Se o parâmetro --convert-to for usado mais de uma vez, o último valor de OutputFileExtension[:OutputFilterName] será efetivo. Se --outdir for usado mais de uma vez, o seu último valor será efetivo. Por exemplo:" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17814,7 +17814,7 @@ "par_id315053q\n" "help.text" msgid "Batch print files to file. If --outdir is not specified, then current working directory is used as output_dir." -msgstr "" +msgstr "Imprime um lote de ficheiros num ficheiro. Se --outdir não for especificado, o diretório atual será usado como output_dir." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17822,7 +17822,7 @@ "par_id20161204012928262\n" "help.text" msgid "If --printer-name or --outdir used multiple times, only last value of each is effective. Also, {Printername} of --pt switch interferes with --printer-name. For example:" -msgstr "" +msgstr "Se --printer-name ou --outdir for usada mais de uma vez, apenas o último valor será efetivo. Além disso, {Printername} da chave --pt interfere com --printer-name. Por exemplo:" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17830,7 +17830,7 @@ "par_id2016120401348732\n" "help.text" msgid "Dump text content of the following files to console (implies --headless). Cannot be used with --convert-to." -msgstr "" +msgstr "Extrai o conteúdo de texto dos arquivos para a consola (implica em --headless). Não pode ser usado com --convert-to." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17838,7 +17838,7 @@ "par_id2016120401398657\n" "help.text" msgid "Set a bootstrap variable. For example: to set a non-default user profile path:" -msgstr "" +msgstr "Define uma variável de bootstrap. Por exemplo, um caminho de perfil de utilizador que não seja padrão:" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17846,7 +17846,7 @@ "par_id20161204014126760\n" "help.text" msgid "Ignored switches" -msgstr "" +msgstr "Chaves ignoradas" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17854,7 +17854,7 @@ "par_id2016120401435616\n" "help.text" msgid "Ignored (macOS only)" -msgstr "" +msgstr "Ignorado (apenas macOS)" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17862,7 +17862,7 @@ "par_id20161204014423695\n" "help.text" msgid "Ignored (COM+ related; Windows only)" -msgstr "" +msgstr "Ignorado (relacionado com COM+; apenas Windows)" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17870,7 +17870,7 @@ "par_id20161204014529900\n" "help.text" msgid "Does nothing, accepted only for backward compatibility." -msgstr "" +msgstr "Não faz nada, aceite apenas para compatibilidade retroativa." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17878,7 +17878,7 @@ "par_id2016120401463584\n" "help.text" msgid "Used only in unit tests and should have two arguments." -msgstr "" +msgstr "Usado apenas em unidades de teste, e deve ter dois argumentos." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -17894,7 +17894,7 @@ "bm_id0820200802500562\n" "help.text" msgid "backing window start center" -msgstr "" +msgstr "janela de fundocentro de aplicações" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -17918,7 +17918,7 @@ "par_id0820200802524413\n" "help.text" msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is divided into two panes. Click a button on the left pane to open a new document or a file dialog." -msgstr "" +msgstr "Poderá ver o Centro de aplicações se não existir qualquer documento aberto no %PRODUCTNAME. Este Centro de aplicações está dividido em 2 áreas. Clique num ícone do painel esquerdo para abrir um novo documento ou diálogo de ficheiro." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -17926,7 +17926,7 @@ "par_id082020080310498\n" "help.text" msgid "Open existing files" -msgstr "" +msgstr "Abrir ficheiros existentes" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -17942,7 +17942,7 @@ "par_id082020080310502\n" "help.text" msgid "The Remote Files button presents a Remote files dialog to open files stored on remote servers." -msgstr "" +msgstr "O botão Ficheiros remotos apresenta uma caixa de diálogo Ficheiros remotos para abrir ficheiros armazenados em servidores remotos." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -17950,7 +17950,7 @@ "par_id0820200802525413\n" "help.text" msgid "The Recent Files button shows thumbnails of the most recent documents you opened. Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath." -msgstr "" +msgstr "O botão Ficheiros recentes mostra miniaturas dos documentos abertos recentemente.. Ao passar o rato sobre uma miniatura, o documento será realçado e, ao mesmo tempo, verá uma dica com a sua localização, e um ícone na margem superior direita para remover o documento da lista de documentos recentes. Se quiser abrir o documento, clique na miniatura." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -17958,7 +17958,7 @@ "par_id0820200802626414\n" "help.text" msgid "Press and hold the Recent Files dropdown button to open a menu where you can delete the list of recently opened documents." -msgstr "" +msgstr "Mantenha premido o botão Ficheiros recentes para abrir um menu para poder apagar a lista dos documentos abertos recentemente." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -17966,7 +17966,7 @@ "par_id0820200803105045\n" "help.text" msgid "Click the Templates dropdown button to display all existing templates on the right side of the window." -msgstr "" +msgstr "Clique no botão suspenso Modelos para mostrar todos os modelos existentes no lado direito da janela." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -17974,7 +17974,7 @@ "par_id0820200802626412\n" "help.text" msgid "Press and hold the Templates dropdown button to open a menu where you can filter the existing templates by document type or open the Templates dialog." -msgstr "" +msgstr "Mantenha premido o botão suspenso Modelos para abrir um menu onde pode filtrar os modelos existentes por tipo de documento, ou abrir a caixa de diálogo Modelos." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -17982,7 +17982,7 @@ "par_id0820200802626416\n" "help.text" msgid "Right click on a template in the right pane to open a menu where you can either open the template to create a new document based on the template or edit the template itself." -msgstr "" +msgstr "Clique com o botão direito do rato num modelo no painel à direita para abrir um menu onde poderá abrir o modelo para criar um novo documento com base no modelo, ou editar o próprio modelo." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -17998,7 +17998,7 @@ "par_id0820200803104810\n" "help.text" msgid "The document buttons each open a new document of the specified type." -msgstr "" +msgstr "Cada um dos botões do documento abre um novo documento do tipo especificado." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -18358,7 +18358,7 @@ "bm_id041620170817452766\n" "help.text" msgid "template manager;filter template manager;category template manager;set as default template manager;import template manager;export template manager;settings templates;template manager" -msgstr "" +msgstr "gestor de modelos; filtro gestor de modelos;categoria gestor de modelos;definir como padrão gestor de modelos;importar gestor de modelos;exportar gestor de modelos;configurações modelos;gestor de modelos" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18374,7 +18374,7 @@ "par_id04162017064929216\n" "help.text" msgid "The Template Manager dialog makes it easy to manage templates and allows to start new documents using templates." -msgstr "" +msgstr "O Gestor de modelos torna fácil gerir modelos, e permite iniciar novos documentos usando modelos." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18398,7 +18398,7 @@ "par_id041620170723493622\n" "help.text" msgid "Enter CommandCtrl+Shift+N in any %PRODUCTNAME module." -msgstr "" +msgstr "Tecle ComandoCtrl+Shift+N em qualquer módulo do %PRODUCTNAME." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18406,7 +18406,7 @@ "par_id041620170723497279\n" "help.text" msgid "Press the Templates button in the Start Center." -msgstr "" +msgstr "Prima o botão Modelos no Centro de aplicações." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18414,7 +18414,7 @@ "par_id041620170723509119\n" "help.text" msgid "Select any template type from the Templates button of the Start Center." -msgstr "" +msgstr "Selecione qualquer tipo de modelo do botão Modelos do Centro de aplicações." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18422,7 +18422,7 @@ "par_id041620170723502887\n" "help.text" msgid "Templates save editing time by starting new documents with pre-filled contents and formatting. The Template Manager allows you to access and organize templates in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Os modelos poupam tempo de edição permitindo começar novos documentos com formatação e conteúdos predefinidos. O Gestor de modelos permite organizar e aceder a modelos no %PRODUCTNAME." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18430,7 +18430,7 @@ "par_id041620170753116381\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME comes with a set of built-in templates that can be used to create documents, presentations, spreadsheets or drawings. You may use templates available in the template manager, create your own templates or browse online for additional templates." -msgstr "" +msgstr "O %PRODUCTNAME já vem com um conjunto de modelos que podem ser usados para criar documentos, apresentações, folhas de cálculo ou desenhos. Você pode usar os modelos disponíveis no gestor de modelos, criar os seus próprios modelos ou procurar modelos adicionais online." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18438,7 +18438,7 @@ "par_id041620170723504381\n" "help.text" msgid "If you have opened the %PRODUCTNAME start center and have not yet opened a document or application, the Template Manager may be accessed differently. Ctrl-Shift-N will still open the Template Manager, but it may also be accessed by choosing Templates from the left sidebar, and then choosing Manage Templates." -msgstr "" +msgstr "Se tiver aberto o Centro de aplicações do %PRODUCTNAME, e não tiver aberto um documento ou aplicação, o Gestor de modelos pode ser acedido de forma diferente. Ctrl+Shift+Nainda abre o Gestor de modelos, mas pode também ser aberto ao escolher Modelos na barra lateral da esquerda, em Gerir modelos." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18454,7 +18454,7 @@ "par_id041620170723507192\n" "help.text" msgid "Previews of available templates show up in the main window based on your search and filtering choices. Double-click on any template icon to open a new document with the contents and formatting of the template." -msgstr "" +msgstr "As visualizações dos modelos aparecem na janela principal após a sua pesquisa e filtragem. Faça um clique duplo em qualquer modelo para abrir um novo documento com o conteúdo e formatação do modelo." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18470,7 +18470,7 @@ "par_id041620170723505410\n" "help.text" msgid "You may search for a template by entering text in the search box at the top left. The Main window show the templates found." -msgstr "" +msgstr "Pesquise por modelos inserindo algum texto na caixa de pesquisa em cima à esquerda. A janela principal mostra os modelos encontrados." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18486,7 +18486,7 @@ "par_id041620170723507575\n" "help.text" msgid "You may filter for All Applications, Documents, Spreadsheets or Drawings by choosing an option from the dropdown box at the top-center. The main window displays the filtered templates." -msgstr "" +msgstr "Pode filtrar por todas as aplicações, documentos, folhas de cálculo ou desenhos ao escolher uma opção da caixa de lista do centro em cima. A janela principal mostra os modelos filtrados." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18502,7 +18502,7 @@ "par_id041620170723507710\n" "help.text" msgid "Categories are folders where you place your templates. You may choose from the defaults categories My Templates, Business Correspondence, MediaWiki, Other Business Documents, Personal Correspondence and Documents, Presentations, or Styles. You may create new categories for your personal use. Use the Settings button of the Template Manager to create a new category." -msgstr "" +msgstr "As categorias são pastas onde se colocam os modelos. Você pode escolher as categorias padrão Os meus modelos, Correspondência empresarial, Apresentações, Correspondência e documentos pessoais, Estilos ou Outros documentos empresariais. Pode-se criar novas categorias para o seu uso pessoal. Utilize o botão Definições do Gestor de modelos para criar uma nova categoria." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18518,7 +18518,7 @@ "par_id3155306\n" "help.text" msgid "To add the templates in another folder to the My Templates category, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths, and then enter the path." -msgstr "" +msgstr "Para adicionar os modelos em outra categoria dentro da categoria Os meus modelos, escolha %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - $[officename] - Caminhos, e introduza o caminho." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18534,7 +18534,7 @@ "par_id041620170723504497\n" "help.text" msgid "Click on the Settings icon at the bottom left to open the Settings menu. The options are create a New Category, Delete Category or Refresh. If a default template for new documents has been changed, an additional option to reset the factory default template is available." -msgstr "" +msgstr "Clique no ícone Definições embaixo à esquerda para abrir o menu Definições. As opções são criar Nova categoria, Eliminar categoria ou Atualizar. Se um modelo padrão para novos documentos for alterado, aparece uma opção adicional para repor o modelo para a sua configuração padrão de fábrica." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18550,7 +18550,7 @@ "par_id041620170723503494\n" "help.text" msgid "To browse for more templates online, click on the Browse online templates icon at bottom left to open a browser window and search for templates at https://templates.libreoffice.org." -msgstr "" +msgstr "Para explorar mais modelos online, clique no ícone Explorar modelos online embaixo à esquerda para abrir uma janela do navegador e pesquisar modelos na página https://templates.libreoffice.org." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18566,7 +18566,7 @@ "par_id041620170723503583\n" "help.text" msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Open, press Enter or double click to open a new document using that template." -msgstr "" +msgstr "Selecione um modelo na janela principal, clique com o botão direito e escolha Abrir, pressione Enter ou dê um duplo clique para abrir um novo documento usando esse modelo." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18582,7 +18582,7 @@ "par_id041620170723502297\n" "help.text" msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Edit to edit the template. This function is only available for templates that are not built-in." -msgstr "" +msgstr "Selecione um modelo na janela principal, clique com o botão direito e escolha Editar para editar o modelo. Esta função só está disponível para modelos que não estão incorporados." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18598,7 +18598,7 @@ "par_id041620170723501975\n" "help.text" msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Set as Default to set the template as the default template. This will cause a green tick to appear over the template and the template will automatically load when a new document is created using the matching application." -msgstr "" +msgstr "Selecione um modelo na janela principal, clique com o botão direito e escolha Utilizar como padrão para definir o modelo como modelo padrão. Isso fará aparecer uma marca sobre o modelo, e o mesmo será automaticamente carregado quando um novo documento é criado usando a aplicação correspondente." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18606,7 +18606,7 @@ "par_id041620171037534321\n" "help.text" msgid "Refer to the Standard Template" -msgstr "" +msgstr "Saiba mais sobre Modelo padrão" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18622,7 +18622,7 @@ "par_id041620170723509003\n" "help.text" msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Rename to rename the template. This will cause a dialog box to appear where a new name may be chosen for the template. Type in the name and then choose OK or choose Cancel to revert to the name that is already set." -msgstr "" +msgstr "Selecione um modelo na janela principal, clique com o botão direito e escolha Mudar nome para renomear o modelo. Isso fará uma caixa de diálogo aparecer onde pode ser escolhido o novo nome para o modelo. Introduza o nome e escolha Aceitar, ou escolha Cancelar para voltar ao nome que já está definido." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18638,7 +18638,7 @@ "par_id041620170723504317\n" "help.text" msgid "Select a template in the main window and press the delete button, or right-click then choose Delete to delete the template. A dialog box will appear requesting confirmation. Choose Yes to delete or No to cancel." -msgstr "" +msgstr "Selecione um modelo na janela principal, prima o botão Eliminar, ou clique com o botão direito e escolha Eliminar para excluir o modelo. Uma caixa de diálogo irá aparecer pedindo confirmação. Escolha Sim para eliminar, ou Não para cancelar." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18654,7 +18654,7 @@ "par_id041620170723518776\n" "help.text" msgid "Choose the Move option at the bottom right after selecting a template to move it to a different category. Default templates cannot be moved, but copies can be created in other categories." -msgstr "" +msgstr "Escolha a opção Mover na parte de baixo logo após selecionar um modelo para movê-lo para uma categoria diferente. Os modelos padrão não podem ser movidos, mas podem ser criadas cópias em outras categorias." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18670,7 +18670,7 @@ "par_id041620170723513192\n" "help.text" msgid "Choose a template in the main window and then press the Export button at the bottom right to export the template to a folder on your computer." -msgstr "" +msgstr "Escolha um modelo na janela principal, e em seguida, prima o botão Exportar no canto direito inferior para exportar o modelo para uma pasta no seu computador." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18686,7 +18686,7 @@ "par_id04162017072351776\n" "help.text" msgid "Press the Import button at the bottom right, and then choose a Category to import a template from your computer to that category in the Template Manager." -msgstr "" +msgstr "Prima o botão Importar no canto direito inferior, e então escolha uma Categoria para importar um modelo do seu computador para a categoria no Gestor de modelos." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18702,7 +18702,7 @@ "hd_id041620170723516260\n" "help.text" msgid "Example 1 – Creating a Business Letter" -msgstr "" +msgstr "Exemplo 1 – Criar uma Carta comercial" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18718,7 +18718,7 @@ "par_id041620170723518567\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl+Shift+N or choose File - New - Templates to open the Template Manager" -msgstr "" +msgstr "Prima ComandoCtrl+Shift+N, ou escolha Ficheiro – Novo – Modelo para abrir o Gestor de modelos" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18726,7 +18726,7 @@ "par_id041620170723513600\n" "help.text" msgid "Type “business letter” into the search box" -msgstr "" +msgstr "Introduza “business letter” na caixa de pesquisa" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18734,7 +18734,7 @@ "par_id041620170723518765\n" "help.text" msgid "Choose one of the templates from the main window by double-clicking on it or pressing tab to select and then Enter" -msgstr "" +msgstr "Escolha um dos modelos da janela principal com um duplo clique, ou premindo Tab para selecionar, e então Enter" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18742,7 +18742,7 @@ "par_id041620170723511456\n" "help.text" msgid "A new document using that template is created in a new instance of %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "É criado um novo documento usando o modelo em uma nova instância do %PRODUCTNAME Writer" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18750,7 +18750,7 @@ "par_id041620170723516762\n" "help.text" msgid "Change text and logo as needed" -msgstr "" +msgstr "Altere o texto e o logótipo conforme desejar" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18758,7 +18758,7 @@ "hd_id041620170723518918\n" "help.text" msgid "Example 2 – Import Template – Personal Budget Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Exemplo 2 – Importar modelos – Folha de cálculo com o orçamento pessoal" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18766,7 +18766,7 @@ "par_id041620170723511504\n" "help.text" msgid "Open %PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "Abra o %PRODUCTNAME Calc" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18774,7 +18774,7 @@ "par_id041620170723518639\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl+Shift+N or choose File - New - Templates to open the Template Manager" -msgstr "" +msgstr "Prima ComandoCtrl+Shift+N, ou escolha Ficheiro – Novo – Modelo para abrir o Gestor de modelos" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18782,7 +18782,7 @@ "par_id041620170723512689\n" "help.text" msgid "Click on the world icon to browse for online templates" -msgstr "" +msgstr "Clique no ícone do mundo para explorar os modelos online" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18790,7 +18790,7 @@ "par_id041620170723511300\n" "help.text" msgid "Search for the Personal Budget Template, then download it" -msgstr "" +msgstr "Procure pelo modelo Orçamento pessoal, e transfira-o" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18798,7 +18798,7 @@ "par_id041620170723514055\n" "help.text" msgid "Open Template Manager and choose the Import button" -msgstr "" +msgstr "Abra o Gestor de modelos e escolha o botão Importar" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18806,7 +18806,7 @@ "par_id041620170723513485\n" "help.text" msgid "Select a category to save the new template in (e.g. My Templates) and press OK" -msgstr "" +msgstr "Selecione uma categoria onde guardar o modelo (por exemplo, Os meus modelos) e prima Aceitar" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18814,7 +18814,7 @@ "par_id041620170723513541\n" "help.text" msgid "Browse to the folder where you downloaded the template, select it and press Open" -msgstr "" +msgstr "Navegue até à pasta onde o modelo foi transferido, selecione-o e prima Abrir" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18822,7 +18822,7 @@ "par_id041620170723511411\n" "help.text" msgid "The Template is now available in the category you chose." -msgstr "" +msgstr "O modelo está disponível agora na categoria escolhida." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18830,7 +18830,7 @@ "hd_id041620170723518447\n" "help.text" msgid "Example 3 – %PRODUCTNAME Impress – Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "Exemplo 3 – %PRODUCTNAME Impress – Modelo de apresentação" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18846,7 +18846,7 @@ "par_id041620170723523193\n" "help.text" msgid "The Template Manager opens automatically when you open %PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "O Gestor de modelos abre automaticamente quando abre o %PRODUCTNAME Impress" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18854,7 +18854,7 @@ "par_id041620170723525963\n" "help.text" msgid "Choose a template for your presentation, filter by categories or search" -msgstr "" +msgstr "Escolha um modelo para a sua apresentação, filtre por categorias ou pesquise" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18862,7 +18862,7 @@ "par_id041620170723523510\n" "help.text" msgid "Additional features are unavailable, and you may only select a template, filter, or import." -msgstr "" +msgstr "Não estão disponíveis funcionalidades adicionais, e só é possível selecionar um modelo, filtrar ou importar." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18870,7 +18870,7 @@ "par_id041620170723525323\n" "help.text" msgid "After starting %PRODUCTNAME Impress you may run the Template Manager again to access additional features." -msgstr "" +msgstr "Após iniciar o %PRODUCTNAME Impress, pode-se executar o Gestor de modelos novamente para aceder a funcionalidades adicionais." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18878,7 +18878,7 @@ "par_id041620170723521916\n" "help.text" msgid "Make use of categories to organize your templates. Create new templates or download templates and organize in the Template Manager. Use templates to save time for repetitive documents." -msgstr "" +msgstr "Faça uso das categorias para organizar os seus modelos. Crie novos modelos, ou transfira modelos e organize no Gestor de modelos. Use modelos para economizar tempo em documentos repetitivos." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18902,7 +18902,7 @@ "par_id04162017072352674\n" "help.text" msgid "See Chapter 3 – Using Styles and Templates in the Getting Started Guide, available from the documentation website." -msgstr "" +msgstr "Consulte o Capítulo 3 – Usar Estilos e Modelos no Guia do Iniciante, disponível no website de documentação." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -19446,7 +19446,7 @@ "par_idN106F5\n" "help.text" msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: https://www.w3.org/MarkUp/Forms/." -msgstr "" +msgstr "Os XForms são um novo tipo de formulário da Web desenvolvido pelo World Wide Web Consortium. O modelo XForm é definido em Extensible Markup Language (XML). O modelo utiliza secções separadas para descrever as funções e o aspeto de um formulário. Pode visualizar a especificação para XForms em: http://www.w3.org/MarkUp/Forms/." #: xforms.xhp msgctxt "" @@ -19462,7 +19462,7 @@ "par_idN1074A\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The Design Mode for an XForm document has additional toolbars and panes." -msgstr "" +msgstr "No %PRODUCTNAME, um documento XForms é um tipo especial de documento do Writer. O modo de desenho para um documento XForm contém barras de ferramentas e áreas adicionais." #: xforms.xhp msgctxt "" @@ -19518,7 +19518,7 @@ "par_idN10722\n" "help.text" msgid "In the Data Navigator, add an element to the instance." -msgstr "" +msgstr "No navegador de dados, adicione um elemento à instância." #: xforms.xhp msgctxt "" @@ -19646,7 +19646,7 @@ "par_idN10947\n" "help.text" msgid "Import Filters - load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the File Open dialog." -msgstr "" +msgstr "A opção Filtros de importação carrega os ficheiros XML externos e transforma-os em formato de ficheiros XML OpenDocument. Após ter instalado um filtro de importação, o nome do filtro é adicionado à lista de tipos de ficheiros contida na caixa de diálogo Abrir ficheiro." #: xsltfilter.xhp msgctxt "" @@ -19654,7 +19654,7 @@ "par_idN10960\n" "help.text" msgid "Export Filters - transform OpenDocument XML files and save the files to a different XML format. After you install an export filter, the name of the filter is added to the list of file types in the Export dialog." -msgstr "" +msgstr "A opção Filtros de Exportação transforma ficheiros OpenDocument XML e guarda os ficheiros num formato XML diferente. Após ter instalado um filtro de exportação, o nome do filtro é adicionado à lista de tipos de ficheiros contida na caixa de diálogo Exportar." #: xsltfilter.xhp msgctxt "" @@ -19662,7 +19662,7 @@ "par_idN10979\n" "help.text" msgid "Import/Export Filters - load and save OpenDocument XML files into a different XML format. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the File Open dialog and the File Save As dialog." -msgstr "" +msgstr "A opção Filtros de importação/exportação carrega e guarda os ficheiros XML OpenDocument num formato XML diferente. Após ter instalado estes filtros, os nomes dos filtros são adicionados à lista de tipos de ficheiros contida na caixa de diálogo Abrir ficheiro e na caixa de diálogo Guardar como." #: xsltfilter.xhp msgctxt "" @@ -19670,7 +19670,7 @@ "par_idN10B39\n" "help.text" msgid "World Wide Web Consortium Pages on Extensible Stylesheet Language (XSL)" -msgstr "" +msgstr "Páginas de World Wide Web Consortium em Extensible Stylesheet Language (XSL)" #: xsltfilter.xhp msgctxt "" @@ -19678,7 +19678,7 @@ "par_idN10B4E\n" "help.text" msgid "World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)" -msgstr "" +msgstr "Páginas de World Wide Web Consortium em Extensible Markup Language (XML - linguagem de markup extensível)" #: xsltfilter.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/menu.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/menu.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/menu.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/menu.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-14 14:12+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-08 19:49+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531577525.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1567972183.000000\n" #: insert_chart.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ "par_id03072016061205929\n" "help.text" msgid "This submenu contains form controls like a textbox, checkbox, option button, and listbox that can be inserted into the document." -msgstr "Este sub-menu contém os controlos dos formulários, tais como caixa de texto, caixa de verificação, botão de seleção e outros que podem ser inseridos no documento." +msgstr "Este submenu contém os controlos dos formulários, tais como caixa de texto, caixa de verificação, botão de seleção e outros que podem ser inseridos no documento." #: insert_shape.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ "par_id030420161051456436\n" "help.text" msgid "This submenu contains common shapes like a line, circle, triangle, and square, or a symbol shape like a smiley face, heart, and flower that can be inserted into the document." -msgstr "Este sub-menu contém as formas mais comuns tais como o círculo, o triângulo, o quadrado e também os símbolos como, por exemplo, os ícones emotivos, o coração, a flor e outros que podem ser inseridos no documento." +msgstr "Este submenu contém as formas mais comuns tais como o círculo, o triângulo, o quadrado e também os símbolos como, por exemplo, os ícones emotivos, o coração, a flor e outros que podem ser inseridos no documento." #: insert_shape.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-16 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-04 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-21 01:37+0000\n" "Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564957457.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1569029854.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ "par_id3148946\n" "help.text" msgid "The spin buttons are for entering the numerical value of the color component." -msgstr "Os botões giratórios permitem inserir valores numéricos para o componente da cor." +msgstr "Os botões rotativos permitem inserir valores numéricos para o componente da cor." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2198,7 +2198,7 @@ "par_id3153727\n" "help.text" msgid "Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." -msgstr "" +msgstr "Define o componente Vermelho modificável na barra vertical, e o os componentes Verde e Azul do seletor de cor bidimensional. Os valores permitidos vão de 0 a 255." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2206,7 +2206,7 @@ "par_id3153726\n" "help.text" msgid "Set the Red color value directly. Allowed values are 0 to 255." -msgstr "" +msgstr "Define o valor do Vermelho diretamente. Os valores permitidos vão de 0 a 255." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2222,7 +2222,7 @@ "par_id3153728\n" "help.text" msgid "Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." -msgstr "" +msgstr "Define o componente Verde modificável na barra vertical, e os componentes Vermelho e Azul do seletor de cor bidimensional. Os valores permitidos vão de 0 a 255." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2230,7 +2230,7 @@ "par_id3149298\n" "help.text" msgid "Set the Green color value directly. Allowed values are 0 to 255." -msgstr "" +msgstr "Define o valor do Verde diretamente. Os valores permitidos vão de 0 a 255." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ "par_id3153729\n" "help.text" msgid "Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." -msgstr "" +msgstr "Define o componente Azul modificável na barra vertical, e os componentes Verde e Vermelho do seletor de cor bidimensional. Os valores permitidos vão de 0 a 255." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2254,7 +2254,7 @@ "par_id3148455\n" "help.text" msgid "Set the Blue color value directly. Allowed values are 0 to 255." -msgstr "" +msgstr "Define o valor do Azul diretamente. Os valores permitidos vão de 0 a 255." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2270,7 +2270,7 @@ "par_id3148456\n" "help.text" msgid "Displays and sets the color value in the RGB color model expressed as a hexadecimal number." -msgstr "" +msgstr "Exibe e define o valor da cor no modelos de cor RGB expresso como um número hexadecimal." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2294,7 +2294,7 @@ "par_id3153730\n" "help.text" msgid "Sets the Hue component modifiable on the vertical color slider, and the Saturation and Brightness components in the two dimensional color picker field. Values are expressed in degrees from 0 to 359." -msgstr "" +msgstr "Define o componente Matiz modificável na barra vertical, e os componentes Saturação e Brilho do seletor de cor bidimensional. Os valores são expressos em graus, e vão de 0 a 359." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2302,7 +2302,7 @@ "par_id3154729\n" "help.text" msgid "Set the Hue directly in the HSB color model. Values are expressed in degrees from 0 to 359." -msgstr "" +msgstr "Define a Matiz diretamente no modelo de cor HSB. Os valores são expressos em graus de 0 a 359." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2318,7 +2318,7 @@ "par_id3153731\n" "help.text" msgid "Sets the Saturation component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Brightness components in the two dimensional color picker field. Values are expressed in percent ( 0 to 100)." -msgstr "" +msgstr "Define o componente Saturação modificável na barra vertical, e os componentes Matiz e Brilho do seletor de cor bidimensional. Os valores são expressos em percentagem (0 a 100)." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2326,7 +2326,7 @@ "par_id3153512\n" "help.text" msgid "Set the Saturation directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100)." -msgstr "" +msgstr "Define a Saturação diretamente no modelo de cor HSB. Os valores são expressos em percentagem (0 a 100)." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2342,7 +2342,7 @@ "par_id3153732\n" "help.text" msgid "Sets the Brightness component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Saturation components in the two dimensional color picker field. Values are expressed in percent ( 0 to 100)." -msgstr "" +msgstr "Define o componente de Brilho modificável na barra vertical, e os componentes Matiz e Saturação do seletor de cor bidimensional. Os valores são expressos em percentagem (0 a 100)." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2350,7 +2350,7 @@ "par_id3146969\n" "help.text" msgid "Set the Brightness directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100)." -msgstr "" +msgstr "Define o Brilho diretamente no modelo de cor HSB. Os valores são expressos em percentagem (0 a 100)." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2374,7 +2374,7 @@ "par_id3159252\n" "help.text" msgid "Set the Cyan color value as expressed in the CMYK color model." -msgstr "" +msgstr "Define o valor de cor do ciano expresso no modelo de cor CMYK." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ "par_id3152596\n" "help.text" msgid "Set the Magenta color value as expressed in the CMYK color model." -msgstr "" +msgstr "Define o valor de cor de magenta expresso no modelo de cor CMYK." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ "par_id3155306\n" "help.text" msgid "Set the Yellow color value as expressed in the CMYK color model." -msgstr "" +msgstr "Define o valor de cor de amarelo expresso no modelo de cor CMYK." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ "par_id3146148\n" "help.text" msgid "Set the Black color value or key (black) as expressed in the CMYK color model." -msgstr "" +msgstr "Define o valor de cor preta ou \"key\" expresso no modelo de cor CMYK." #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -3014,7 +3014,7 @@ "par_id3153947\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of toolbar icons. The Automatic option uses the font size settings of your operating system for menus." -msgstr "" +msgstr "Especifica o tamanho dos ícones na barra de ferramentas. A opção Automático utiliza as definições do tamanho do tipo de letra do seu sistema operativo para os menus." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -4430,7 +4430,7 @@ "par_id31527711486980\n" "help.text" msgid "Check to enable all connections' passwords to be protected by a master password." -msgstr "" +msgstr "Marque para ativar a proteção por palavra-passe principal de todas as palavras-passe da Internet." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4614,7 +4614,7 @@ "par_idN106921\n" "help.text" msgid "Opens the Time Stamping Authority URLs dialog." -msgstr "" +msgstr "Abre a caixa de diálogo URLs das autoridades de data e hora." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4918,7 +4918,7 @@ "bm_id3156346\n" "help.text" msgid "snap lines; showing when moving frames (Writer)scrollbars; horizontal and vertical (Writer)horizontal scrollbars (Writer)vertical scrollbars (Writer)smooth scrolling (Writer)displaying; pictures and objects (Writer)pictures; displaying in Writer (Writer)objects; displaying in text documentsdisplaying; tables (Writer)tables in text; displayinglimits of tables (Writer)borders;table boundaries (Writer)boundaries of tables (Writer)showing; drawings and controls (Writer)drawings; showing (Writer)controls; showing (Writer)fields;displaying field codes (Writer)displaying; comments in text documents" -msgstr "linhas de alinhamento; mostrar ao mover molduras (Writer)barras de deslocação; horizontal e vertical (Writer)barras de deslocação horizontal (Writer)barras de deslocação vertical (Writer)deslocação suave (Writer)mostrar; imagens e objetos (Writer)imagens; mostrar no Writer (Writer)objetos; mostrar em documentos de textomostrar; tabelas (Writer)tabelas em texto; mostrarlimites das tabelas (Writer)contornos; limites das tabelas (Writer)limites das tabelas (Writer)mostrar; desenhos e controlos (Writer)desenhos; mostrar (Writer)controlos; mostrar (Writer)campos;mostrar códigos (Writer)mostrar; comentários em documentos de texto" +msgstr "guias de ajuda; mostrar ao mover molduras (Writer)barras de deslocação; horizontal e vertical (Writer)barras de deslocação horizontal (Writer)barras de deslocação vertical (Writer)deslocação suave (Writer)mostrar; imagens e objetos (Writer)imagens; mostrar no Writer (Writer)objetos; mostrar em documentos de textomostrar; tabelas (Writer)tabelas em texto; mostrarlimites das tabelas (Writer)contornos; limites das tabelas (Writer)limites das tabelas (Writer)mostrar; desenhos e controlos (Writer)desenhos; mostrar (Writer)controlos; mostrar (Writer)campos;mostrar códigos (Writer)mostrar; comentários em documentos de texto" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -4966,7 +4966,7 @@ "par_id3146798\n" "help.text" msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values." -msgstr "Mostra as linhas de alinhamento à volta das molduras quando estas são movidas. Pode selecionar a opção Guias ao mover para mostrar a posição exata do objeto utilizando valores lineares." +msgstr "Mostra as guias de ajuda à volta das molduras quando estas são movidas. Pode selecionar a opção Guias ao mover para mostrar a posição exata do objeto utilizando valores lineares." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5822,7 +5822,7 @@ "par_id3149481\n" "help.text" msgid "Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers. Table cells in %PRODUCTNAME Writer can recognize a number when it is represented in one of the number formats available in categories of Numbers, Percent, Currency, Date, Time, Scientific, Fraction and Boolean." -msgstr "" +msgstr "Especifica que os números em tabelas de texto são reconhecidos e formatados como números. As células de tabelas no %PRODUCTNAME Writer podem reconhecer um número quando ele é representado em um dos formatos numéricos disponíveis das categorias Número, Percentagem, Moeda, Data, Hora, Científico, Fração e Valor booleano." #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -5830,7 +5830,7 @@ "par_id871520543043646\n" "help.text" msgid "The recognized number is displayed with default number format for table cells, and sets the cell format to the recognized category. For example, if a number is recognized as Date, the cell format category is set to Date. You can set a specific number format for the cell, for example, a date entered as 8/3/2018 displays as Thursday March 8, 2018 when the cell number format is set to \"Friday, December 31, 1999\" in the Number Format dialog." -msgstr "" +msgstr "O número reconhecido é exibido com o formato numérico padrão nas células de tabelas, e define o formato da célula para a categoria reconhecida. Por exemplo, se um número for reconhecido como Data, a categoria do formato numérico da célula é Data. Pode-se definir um formato numérico para a célula, por exemplo, uma data inserida como 8/3/2018 é exibida como quinta-feira, 8 de março de 2018 quando o formato da célula for \"sexta-feira, 31 de dezembro de 1999\" na caixa de diálogo Formatar número." #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -5838,7 +5838,7 @@ "par_id451520542990536\n" "help.text" msgid "Recognized Date and Time numbers are converted to internal date and time serial values. Percent numbers are converted internally to their numeric values. Boolean values are converted internally to 0 or 1." -msgstr "" +msgstr "Os valores reconhecidos de data e hora são convertidos em valores de série internos de data e hora. Os números percentuais são convertidos nos seus valores numéricos. Os valores booleanos são convertidos internamente para 0 ou 1." #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -5846,7 +5846,7 @@ "par_id331520543028270\n" "help.text" msgid "When an input cannot be recognized as a number, the number category changes to Text and the input is not changed." -msgstr "" +msgstr "Quando uma entrada não puder ser reconhecida como número, a categoria do número altera para Texto, e a entrada não é alterada." #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -5878,7 +5878,7 @@ "par_id391520546159065\n" "help.text" msgid "For example, if a cell contains a date value and has its cell format as date, a new input of a percent value in the cell set the cell format to Text and the percent input number is not recognized." -msgstr "" +msgstr "Por exemplo, se uma célula contém um valor de data, e tem o seu formato de célula como Data, uma nova entrada de um valor percentual define o formato para Texto, e o número percentual não é reconhecido." #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -5886,7 +5886,7 @@ "par_id961520546165825\n" "help.text" msgid "When Number format recognition is marked, input numbers sets the cell format to the recognized number category." -msgstr "" +msgstr "Quando o reconhecimento de formato numérico estiver marcado, os números inseridos definem o formato da célula para a categoria do número reconhecido." #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -6126,7 +6126,7 @@ "par_id3156343\n" "help.text" msgid "Defines which formatting marks are visible on screen. Activate the Formatting Marks icon on the Standard bar. All characters that you have selected on the Formatting Aids tab page will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Define quais as marcas de formatação que serão visíveis no ecrã. Ative o ícone Alternar marcas de formatação na barra Padrão. Todos os caracteres selecionados no separador Auxiliares de formatação serão apresentados." #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6238,7 +6238,7 @@ "par_idN108FB\n" "help.text" msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Formatting Marks is enabled." -msgstr "" +msgstr "Mostra o texto que utiliza o formato de carácter \"oculto\", quando a opção Ver - Marcas de formatação está ativa." #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6438,7 +6438,7 @@ "par_id3156153\n" "help.text" msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose Edit - Track Changes - Record or Edit - Track Changes - Show." -msgstr "" +msgstr "Para gravar ou mostrar as alterações no documento de texto ou folha de cálculo, escolha Editar - Registar alterações - Mostrar alterações, ou Editar - Registar alterações - Mostrar." #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -6622,7 +6622,7 @@ "hd_id050420171032255464\n" "help.text" msgid "Settings for automatic links updates stored in documents are ignored for security reasons. Link updates are always bounded by %PRODUCTNAME Security settings in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options... - %PRODUCTNAME – Security." -msgstr "" +msgstr "As definições para a atualização automática de ligações armazenadas nos documentos são ignoradas por razões de segurança. As atualizações de ligações são sempre limitadas pelas definições de segurança do %PRODUCTNAME em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções... - %PRODUCTNAME – Segurança." #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6638,7 +6638,7 @@ "par_id3155628\n" "help.text" msgid "Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended)." -msgstr "" +msgstr "Sempre atualiza as ligações ao carregar um documento, e apenas se o documento está num local confiável ou o nível de segurança global é baixo (não recomendado)." #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6646,7 +6646,7 @@ "par_id050420171020567355\n" "help.text" msgid "This setting is treated as On request unless either the global macro security level is set to Low in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options... - %PRODUCTNAME - Security - Macro Security... - Security Level - Low (not recommended) or the document is located in a trusted place defined by %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options... - %PRODUCTNAME - Security - Macro Security... - Trusted Sources - Trusted File Locations." -msgstr "" +msgstr "Esta definição é tratada Sob pedido, a menos que o nível de segurança global esteja Baixo em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções... - %PRODUCTNAME - Segurança - Segurança de macros... - Nível de segurança - Baixo (não recomendado), ou o documento esteja num local confiável definido em %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções... - %PRODUCTNAME - Segurança - Segurança de macros... - Origens fidedignas - Localizações fidedignas." #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -7038,7 +7038,7 @@ "par_id3151250\n" "help.text" msgid "Specifies whether to add Microsoft Word-compatible spacing between paragraphs and tables in $[officename] Writer text documents." -msgstr "" +msgstr "Especifica se se deve adicionar um espaço de compatibilidade Microsoft Word entre parágrafos e tabelas nos documentos de texto no $[officename] Writer." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7286,7 +7286,7 @@ "hd_id5241028\n" "help.text" msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" -msgstr "Especifica o tamanho dos ícones na barra de ferramentas. A opção Automático utiliza as definições do tamanho do tipo de letra do seu sistema operativo para os menus." +msgstr "Tolerar linhas brancas dos fundos de documentos PDF para compatibilidade com documentos antigos" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7294,7 +7294,7 @@ "par_id8112634\n" "help.text" msgid "Use %PRODUCTNAME 4.3 anchoring paint order and tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds created from legacy documents." -msgstr "" +msgstr "Utiliza a ordem de desenho de ancoragem do %PRODUCTNAME 4.3 e tolera linhas brancas que possam surgir em fundos do PDF criados por documentos obsoletos." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7542,7 +7542,7 @@ "par_idN106B4\n" "help.text" msgid "Specifies the character style of the caption paragraph." -msgstr "" +msgstr "Especifica o estilo de carácter do parágrafo da legenda." #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -7990,7 +7990,7 @@ "hd_id3149669\n" "help.text" msgid "Helplines While Moving" -msgstr "Linhas de alinhamento ao mover" +msgstr "Guias de ajuda ao mover" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8126,7 +8126,7 @@ "hd_id3146898\n" "help.text" msgid "Text overflow" -msgstr "Texto demasiado longo" +msgstr "Texto excedente" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8558,7 +8558,7 @@ "par_id31508727\n" "help.text" msgid "With the option set, expanding a selection (with Command Ctrl +Shift+Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection.When the option is not set, expanding a selection (with CommandCtrl+Shift +Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started.The same of course applies when extending a selection on rows, with CommandCtrl+ Shift+Left/Right." -msgstr "" +msgstr "Com esta opção ativa, ao expandir uma seleção (com ComandoCtrl +Shift+setas para cima/baixo) salta para o fim do intervalo na coluna adicionada por último à seleção inicial. Quando a opção não está ativa, ao expandir a seleção (com ComandoCtrl+Shift +setas para cima/baixo) salta para o fim do intervalo na coluna onde se iniciou a seleção. O mesmo se aplica quando estender uma seleção em linhas, com ComandoCtrl+ Shift+setas esquerda/direita." #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -9118,7 +9118,7 @@ "par_id3149211\n" "help.text" msgid "Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the Search criteria = and <> must apply to whole cells box and the Enable wildcards in formulas box are marked, $[officename] Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions." -msgstr "Especifica que os critérios de procura definidos para as funções da base de dados do Calc devem corresponder exatamente à totalidade da célula. Quando a caixa Critérios de procura = e <> devem ser aplicados à totalidade das células está assinalada, o $[officename] Calc revela um comportamento idêntico ao do MS Excel durante procura células nas funções de base de dados." +msgstr "Especifica que os critérios de procura definidos para as funções da base de dados do Calc devem corresponder exatamente à totalidade da célula. Quando ambas as caixas Os critérios de procura = e <> têm de ser aplicados a células completas e Permitir caracteres universais em fórmulas estiverem assinaladas, o $[officename] Calc revela um comportamento idêntico ao do Microsoft Excel durante a procura de células nas funções de base de dados." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9398,7 +9398,7 @@ "par_id3156343\n" "help.text" msgid "To record changes to your work, choose Edit - Track Changes - Record." -msgstr "" +msgstr "Para gravar as alterações efetuadas ao seu trabalho, escolha Editar - Registar alterações - Gravar." #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -9790,7 +9790,7 @@ "bm_id4249399\n" "help.text" msgid "formula options;formula syntaxformula options;separatorsformula options;reference syntax in string parametersformula options;recalculating spreadsheetsformula options;large spreadsheet filesformula options;loading spreadsheet filesseparators;functionseparators;array columnseparators;array rowrecalculating;formula optionsrecalculating;large spreadsheet filesloading;large spreadsheet files" -msgstr "" +msgstr "opções de fórmulas;sintaxe de fórmulasopções de fórmulas;separadoresopções de fórmulas;sintaxe de referência em parâmetrosopções de fórmulas;recalcular folhas de cálculoopções de fórmulas;folhas de cálculo extensasopções de fórmulas;carregar folhas de cálculoseparadores;funçãoseparadores;coluna de matrizseparadores;linha de matrizrecalcular;opções de fórmulasrecalcular;folhas de cálculo extensascarregar;folhas de cálculo extensas" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -9838,7 +9838,7 @@ "par_id3156155\n" "help.text" msgid "Calc A1 - This is the default of %PRODUCTNAME Calc. The reference will be =$Sheet2.C4" -msgstr "Calc A1 - Este é a notação padrão do %PRODUCTNAME Calc. A referência será =$Folha2.C4" +msgstr "Calc A1 - Esta é a notação padrão do %PRODUCTNAME Calc. A referência será =$Folha2.C4" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -9958,7 +9958,7 @@ "par_id2015549\n" "help.text" msgid "Loading a large spreadsheet file can take a long time. If you don't need to update your large spreadsheet data immediately, you can postpone the recalculation at a better time. %PRODUCTNAME allows you to defer recalculation of Excel 2007 (and above) spreadsheets to speedup loading time." -msgstr "" +msgstr "O carregamento de folhas de cálculo muito grandes pode ser demorado. Se não precisar de atualizar os dados imediatamente, pode adiar o cálculo das fórmulas. O %PRODUCTNAME permite-lhe adiar o cálculo das folhas de cálculo do Excel 2007 (e mais recentes) para acelerar o carregamento dos ficheiros." #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -9974,7 +9974,7 @@ "par_id2016549\n" "help.text" msgid "Recent versions of %PRODUCTNAME caches spreadsheet formula results into its ODF file. This feature helps %PRODUCTNAME to recalculate a large ODF spreadsheet saved by %PRODUCTNAME faster." -msgstr "" +msgstr "As versões recentes do %PRODUCTNAME colocam os resultados das fórmulas no ficheiro ODF. Esta funcionalidade ajuda o %PRODUCTNAME a recalcular as folhas de cálculo ODF guardadas pelo %PRODUCTNAME mais rapidamente." #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -10174,7 +10174,7 @@ "par_id3154147\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." -msgstr "Especifica se, ao mover um objeto, as guias devem ser mostradas." +msgstr "Especifica se, ao mover um objeto, as guias devem ser mostradas." #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -10182,7 +10182,7 @@ "par_id3150488\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME creates dotted guides that extend beyond the box containing the selected object and which cover the entire work area, helping you position the object." -msgstr "" +msgstr "O %PRODUCTNAME cria guias pontilhadas que se prolongam para além da caixa que contém o objeto selecionado e que cobrem toda a área de trabalho, ajudando no posicionamento do objeto." #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -10262,7 +10262,7 @@ "par_id3149177\n" "help.text" msgid "If you have activated the snap grid but wish to move or create individual objects without constraining them, keep the Shift key pressed to deactivate this function for as long as needed." -msgstr "" +msgstr "Se tiver ativado a grelha de alinhamento mas quiser mover ou criar objetos individuais sem os restringir, mantenha premida a tecla Shift para desativar esta função pelo tempo necessário." #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -10878,7 +10878,7 @@ "par_id3153367\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the Select Text Area Only icon in the Options bar." -msgstr "" +msgstr "Num documento de apresentação ou de desenho, também é possível ativar este modo através do ícone Selecionar apenas área de texto na barra Opções." #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -10902,7 +10902,7 @@ "par_id3148646\n" "help.text" msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation." -msgstr "" +msgstr "Especifica se deve ser ativada a janela Selecionar modelo ao abrir uma apresentação com Ficheiro - Novo - Apresentação." #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -10926,7 +10926,7 @@ "par_id3152940\n" "help.text" msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide. This speeds up the display. Unmark the Use background cache option if you want to display changing contents on the master slide." -msgstr "" +msgstr "Especifica se a cache deve ser utilizada para mostrar objetos no modelo global de páginas. Esta função acelera a exibição. Desmarque a opção Utilizar cache secundária caso pretenda mostrar o conteúdo alterado no modelo global de páginas." #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -11542,7 +11542,7 @@ "par_id05172017121531273\n" "help.text" msgid "After loading the VBA code, %PRODUCTNAME inserts the statement Option VBASupport 1 in every Basic module to enable a limited support for VBA statements, functions and objects. See Option VBASupport Statement for more information." -msgstr "" +msgstr "Após carregar o código VBA, o %PRODUCTNAME insere a instrução Option VBASupport 1 em todos os módulos para ativar o suporte limitado para instruções, funções e objetos VBA. Consulte Option VBASupport Statement para mais informações." #: 01130100.xhp msgctxt "" @@ -11558,7 +11558,7 @@ "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in $[officename]. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." -msgstr "" +msgstr "Especifica que o código original Microsoft Basic no documento é mantido na memória interna especial durante o tempo em que o documento permanece carregado no $[officename]. Quando guardar o documento no formato Microsoft, o Microsoft Basic é guardado novamente com o código num formato inalterado." #: 01130100.xhp msgctxt "" @@ -12942,7 +12942,7 @@ "bm_id4077578\n" "help.text" msgid "Basic IDE;Autocorrection Basic IDE;Autocompletion Basic IDE;Autoclose quotes Basic IDE;Basic UNO extended types Basic IDE;Autoclose parenthesis Basic IDE;options options;Basic IDE" -msgstr "" +msgstr "opções do Basic IDE;correção automáticaopções do Basic IDE;conclusão automáticaopções do Basic IDE;fecho automático de aspasopções do Basic IDE;tipos extendidos Basic UNO opções do Basic IDE;fecho automático de parêntesesBasic IDE;opçõesopções;Basic IDE" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -13198,7 +13198,7 @@ "bm_id3146799\n" "help.text" msgid "string;conversion to number settingsstring conversion to number optionsstring;conversion to date settingsstring conversion to date optionsstring;conversion to reference settingsstring conversion to reference optionsstring;setting in spreadsheet formulascell reference syntax in strings;Excel R1C1cell reference syntax in strings;Excel A1cell reference syntax in strings;Calc A1Excel R1C1;cell reference syntax in stringsExcel A1;cell reference syntax in stringsCalc A1;cell reference syntax in strings" -msgstr "" +msgstr "texto;definições de conversão para númerosopções de conversão para númerostexto;definições de conversão para datasopções de conversão para datastexto;definições de conversão para referênciasopções de conversão para referênciastexto;definições em fórmulas de folhas de cálculosintaxe de referências de células em textos;Excel R1C1sintaxe de referências de células em textos;Excel A1sintaxe de referências de células em textos;Calc A1Excel R1C1;sintaxe de referências de células em textosExcel A1;sintaxe de referências de células em textosCalc A1;sintaxe de referências de células em textos" #: detailedcalculation.xhp msgctxt "" @@ -13214,7 +13214,7 @@ "par_id461535153017196\n" "help.text" msgid "Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats." -msgstr "" +msgstr "Estabelece as regras para a conversão de valores em texto para valores numéricos, valores em texto para referência de células, e valores em texto para valores de data e hora. Afeta as funções internas tais como INDIRETO que tem um argumento em texto, ou de datas e horas que tem argumentos em texto nos formatos locais ou em ISO 8601." #: detailedcalculation.xhp msgctxt "" @@ -13222,7 +13222,7 @@ "par_id2752992\n" "help.text" msgid "Menu %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula, and in section Detailed Calculation Settings press Details... button." -msgstr "" +msgstr "Menu %PRODUCTNAME - PreferênciasFerramentas - Opções - %PRODUCTNAME Calc - Fórmula, e na seção Definições detalhadas para cálculos, prima o botão Detalhes...." #: detailedcalculation.xhp msgctxt "" @@ -14894,7 +14894,7 @@ "par_id1309201511361068\n" "help.text" msgid "Provide a search term to look for themes from Mozilla’s add-ons site, or paste in a theme address to retrieve a specific theme directly. To get the address, use your browser to navigate to the theme’s web page and copy the URL displayed in the address bar. Then, paste it in the dialog’s search box. Click Search or press Enter to download and install it in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Fornece um tema de pesquisa para um tema específico do sítio do Mozilla Add-On, ou para colar um endereço de um tema específico diretamente. Para obter o endereço, use o seu navegador web para aceder à página web do tema, e copiar o URL mostrado na barra de endereço. Em seguida, cole-o na caixa de diálogo de pesquisa. Clique em Pesquisar ou prima Enterpara transferir e instalar no %PRODUCTNAME." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14990,7 +14990,7 @@ "par_idN1064B\n" "help.text" msgid "Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments." -msgstr "" +msgstr "Selecione esta opção para que seja mostrada uma caixa de diálogo de aviso ao tentar salvar ou enviar um documento que contenha alterações, versões ou anotações gravadas." #: securityoptionsdialog.xhp msgctxt "" @@ -15102,7 +15102,7 @@ "par_id79043\n" "help.text" msgid "Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the Trusted Sources tab of the Macro Security dialog. This can increase security in case you work with documents from untrusted sources (e.g. the internet) and are worried about vulnerabilities in image processing software components. Blocking the use of links means that images are not loaded in untrusted documents, only a placeholder frame is visible." -msgstr "" +msgstr "Impede a utilização de ligações para imagens inexistentes nos locais confiáveis definidos no separador Fontes confiáveis da caixa de diálogo Segurança de macros. Pode aumentar a segurança se estiver a trabalhar em documentos oriundos de fontes não confiáveis (por exemplo, a Internet) e se estiver preocupado com vulnerabilidades nos componentes de processamento de imagens. Se bloquear a utilização de ligações, as imagens do documento não serão carregadas, sendo mostrado apenas um marcador de posição." #: serverauthentication.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-06 22:58+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-15 23:23+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1528325900.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568589833.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -4550,7 +4550,7 @@ "tit\n" "help.text" msgid "Hide Subpoints" -msgstr "Ocultar sub-pontos" +msgstr "Ocultar subpontos" #: 11080000.xhp msgctxt "" @@ -4558,7 +4558,7 @@ "bm_id3146119\n" "help.text" msgid "subpoints; hidinghiding; subpoints" -msgstr "sub-pontos; ocultarocultar; sub-pontos" +msgstr "subpontos; ocultarocultar; subpontos" #: 11080000.xhp msgctxt "" @@ -4566,7 +4566,7 @@ "hd_id3146119\n" "help.text" msgid "Hide Subpoints" -msgstr "Ocultar sub-pontos" +msgstr "Ocultar subpontos" #: 11080000.xhp msgctxt "" @@ -4574,7 +4574,7 @@ "par_id3154490\n" "help.text" msgid "Hides the subheadings of a selected heading. Hidden subheadings are indicated by a black line in front of a heading. To show the lower level headings, click the Show Subpoints icon." -msgstr "Oculta os subtítulos de um título selecionado. Os subtítulos ocultos estão indicados com uma linha preta à frente de um título. Para mostrar os títulos do nível inferior, clique no ícone Mostrar sub-pontos." +msgstr "Oculta os subtítulos de um título selecionado. Os subtítulos ocultos estão indicados com uma linha preta à frente de um título. Para mostrar os títulos do nível inferior, clique no ícone Mostrar subpontos." #: 11080000.xhp msgctxt "" @@ -4590,7 +4590,7 @@ "par_id3148489\n" "help.text" msgid "Hide Subpoints" -msgstr "Ocultar sub-pontos" +msgstr "Ocultar subpontos" #: 11090000.xhp msgctxt "" @@ -4598,7 +4598,7 @@ "tit\n" "help.text" msgid "Show Subpoints" -msgstr "Mostrar sub-pontos" +msgstr "Mostrar subpontos" #: 11090000.xhp msgctxt "" @@ -4606,7 +4606,7 @@ "bm_id3153144\n" "help.text" msgid "subpoints; showingshowing; subpoints" -msgstr "sub-pontos; mostrarmostrar; sub-pontos" +msgstr "subpontos; mostrarmostrar; subpontos" #: 11090000.xhp msgctxt "" @@ -4614,7 +4614,7 @@ "hd_id3153144\n" "help.text" msgid "Show Subpoints" -msgstr "Mostrar sub-pontos" +msgstr "Mostrar subpontos" #: 11090000.xhp msgctxt "" @@ -4622,7 +4622,7 @@ "par_id3154510\n" "help.text" msgid "Displays the hidden subheadings of a selected heading. To hide the subheadings of a selected heading, click Hide Subpoints icon." -msgstr "Mostra os subtítulos ocultos do título selecionado. Para ocultar os subtítulos do título selecionado, clique no ícone Ocultar sub-pontos." +msgstr "Mostra os subtítulos ocultos do título selecionado. Para ocultar os subtítulos do título selecionado, clique no ícone Ocultar subpontos." #: 11090000.xhp msgctxt "" @@ -4638,7 +4638,7 @@ "par_id3146314\n" "help.text" msgid "Show Subpoints" -msgstr "Mostrar sub-pontos" +msgstr "Mostrar subpontos" #: 11100000.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/guide.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/guide.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/guide.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/guide.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-24 23:17+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-16 21:58+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1500938235.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568671112.000000\n" #: align.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ "par_id3149872\n" "help.text" msgid "In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change the plus sign by this method." -msgstr "Na segunda fórmula, o a não está em itálico. O b está em negrito. O sinal de soma não pode ser alterado com este método." +msgstr "Na segunda fórmula, o a não está em itálico. O b está em negrito. O sinal de soma não pode ser alterado com este método." #: brackets.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-17 16:16+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-08 19:49+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542471395.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1567972188.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ "par_idN10739\n" "help.text" msgid "Open Styles window. Click the New Style from Selection icon and keep the mouse button pressed. Choose Load Styles from the submenu." -msgstr "Abra a janela Estilos . Clique no ícone Novo estilo a partir da seleção e mantenha o botão do rato premido. Escolha Carregar estilos a partir do sub-menu." +msgstr "Abra a janela Estilos . Clique no ícone Novo estilo a partir da seleção e mantenha o botão do rato premido. Escolha Carregar estilos a partir do submenu." #: 00000405.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-06 20:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-21 01:09+0000\n" "Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1565123075.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1569028188.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ "par_id3149804\n" "help.text" msgid "Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document. For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in Subpoints per Level." -msgstr "Introduza a extensão dos níveis de tópicos a copiar para o novo documento. Por exemplo, se escolher 4 níveis, todos os parágrafos formatados com Título 1 a Título 4 serão incluídos, bem como o número de parágrafos especificados em Sub-pontos por nível." +msgstr "Introduza a extensão dos níveis de tópicos a copiar para o novo documento. Por exemplo, se escolher 4 níveis, todos os parágrafos formatados com Título 1 a Título 4 serão incluídos, bem como o número de parágrafos especificados em Subpontos por nível." #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ "hd_id3151316\n" "help.text" msgid "Subpoints per Level" -msgstr "Sub-pontos por nível" +msgstr "Subpontos por nível" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ "hd_id3154478\n" "help.text" msgid "Subpoints per Level" -msgstr "Sub-pontos por nível" +msgstr "Subpontos por nível" #: 01160400.xhp msgctxt "" @@ -5326,7 +5326,7 @@ "hd_id3152773\n" "help.text" msgid "Print from top" -msgstr "Imprimir a partir do topo" +msgstr "Imprimir a partir de cima" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5358,7 +5358,7 @@ "hd_id3156279\n" "help.text" msgid "Shift right" -msgstr "Mover para a direita" +msgstr "Deslocar à direita" #: 04070300.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-06 22:59+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-15 23:25+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1528325965.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568589928.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ "tit\n" "help.text" msgid "Demote One Level With Subpoints" -msgstr "Despromover um nível com sub-pontos" +msgstr "Despromover um nível com subpontos" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ "hd_id3145826\n" "help.text" msgid "Demote One Level With Subpoints" -msgstr "Despromover um nível com sub-pontos" +msgstr "Despromover um nível com subpontos" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ "par_id3145241\n" "help.text" msgid "Shifts paragraphs with subpoints down one level. This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." -msgstr "Desloca os parágrafos com sub-pontos um nível para baixo. Tal só é visível quando o cursor está posicionado entre texto numerado ou com marcas." +msgstr "Desloca os parágrafos com subpontos um nível para baixo. Tal só é visível quando o cursor está posicionado entre texto numerado ou com marcas." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ "par_id3145088\n" "help.text" msgid "Demote One Level With Subpoints" -msgstr "Despromover um nível com sub-pontos" +msgstr "Despromover um nível com subpontos" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ "tit\n" "help.text" msgid "Promote One Level With Subpoints" -msgstr "Promover um nível com sub-pontos" +msgstr "Promover um nível com subpontos" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ "hd_id3154507\n" "help.text" msgid "Promote One Level With Subpoints" -msgstr "Promover um nível com sub-pontos" +msgstr "Promover um nível com subpontos" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ "par_id3151189\n" "help.text" msgid "Shifts paragraphs with subpoints up one numbering level. This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." -msgstr "Desloca os parágrafos com sub-pontos um nível de numeração para cima. Tal só é visível quando o cursor está posicionado entre texto numerado ou com marcas." +msgstr "Desloca os parágrafos com subpontos um nível de numeração para cima. Tal só é visível quando o cursor está posicionado entre texto numerado ou com marcas." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ "par_id3145417\n" "help.text" msgid "Promote One Level With Subpoints" -msgstr "Promover um nível com sub-pontos" +msgstr "Promover um nível com subpontos" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ "tit\n" "help.text" msgid "Move Up with Subpoints" -msgstr "Mover para cima com sub-pontos" +msgstr "Mover para cima com subpontos" #: 06120000.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ "hd_id3147174\n" "help.text" msgid "Move Up with Subpoints" -msgstr "Mover para cima com sub-pontos" +msgstr "Mover para cima com subpontos" #: 06120000.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ "par_id3148768\n" "help.text" msgid "Moves a paragraph with subpoints to above the previous paragraph. This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." -msgstr "Move um parágrafo com sub-pontos para cima do parágrafo anterior. Tal só é visível quando o cursor está posicionado entre texto numerado ou com marcas." +msgstr "Move um parágrafo com subpontos para cima do parágrafo anterior. Tal só é visível quando o cursor está posicionado entre texto numerado ou com marcas." #: 06120000.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ "par_id3156410\n" "help.text" msgid "Move Up with Subpoints" -msgstr "Mover para cima com sub-pontos" +msgstr "Mover para cima com subpontos" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ "tit\n" "help.text" msgid "Move Down with Subpoints" -msgstr "Mover para baixo com sub-pontos" +msgstr "Mover para baixo com subpontos" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ "hd_id3154501\n" "help.text" msgid "Move Down with Subpoints" -msgstr "Mover para baixo com sub-pontos" +msgstr "Mover para baixo com subpontos" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ "par_id3148770\n" "help.text" msgid "Moves a paragraph with all its subpoints below the following paragraph. This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." -msgstr "Move um parágrafo com todos os seus sub-pontos para baixo do parágrafo seguinte. Tal só é visível quando o cursor está posicionado entre texto numerado ou com marcas." +msgstr "Move um parágrafo com todos os seus subpontos para baixo do parágrafo seguinte. Tal só é visível quando o cursor está posicionado entre texto numerado ou com marcas." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Move Down with Subpoints" -msgstr "Mover para baixo com sub-pontos" +msgstr "Mover para baixo com subpontos" #: 06140000.xhp msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ "par_id3143270\n" "help.text" msgid "Opens a submenu, from which you can insert a formula into the cell of a table. Place the cursor in a cell in the table or at the position in the document where you want the result to appear. Click the Formula icon and choose the desired formula from the submenu." -msgstr "Abre um sub-menu, no qual pode introduzir uma fórmula na célula da tabela. Coloque o cursor na célula da tabela ou no local do documento onde pretende que apareça o resultado. Clique no ícone Fórmula e escolha a fórmula pretendida no sub-menu." +msgstr "Abre um submenu, no qual pode introduzir uma fórmula na célula da tabela. Coloque o cursor na célula da tabela ou no local do documento onde pretende que apareça o resultado. Clique no ícone Fórmula e escolha a fórmula pretendida no submenu." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2534,7 +2534,7 @@ "par_id3154501\n" "help.text" msgid "Allows you to create a formula by typing it directly into the input line or by clicking the Formula icon to display the formulas in submenu." -msgstr "Permite-lhe criar uma fórmula introduzindo-a diretamente na linha de entrada ou através de um clique no ícone Fórmula, para mostrar as fórmulas num sub-menu." +msgstr "Permite-lhe criar uma fórmula introduzindo-a diretamente na linha de entrada ou através de um clique no ícone Fórmula, para mostrar as fórmulas num submenu." #: 14050000.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-25 23:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-08 19:50+0000\n" "Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1556235813.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1567972224.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ "par_id3147759\n" "help.text" msgid "If you choose a word from the AutoCorrect submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options, and then click the Replace tab." -msgstr "Se escolher uma palavra no sub-menu Correção automática, a palavra sublinhada e a palavra de substituição são adicionadas automaticamente à lista da Correção automática para o idioma atual. Para ver a lista de Correção automática, escolha Ferramentas - Correção automática - Opções de correção automática e clique no separador Substituir." +msgstr "Se escolher uma palavra no submenu Correção automática, a palavra sublinhada e a palavra de substituição são adicionadas automaticamente à lista da Correção automática para o idioma atual. Para ver a lista de Correção automática, escolha Ferramentas - Correção automática - Opções de correção automática e clique no separador Substituir." #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -5870,7 +5870,7 @@ "par_id3155896\n" "help.text" msgid "To add a header to a page, choose Insert - Header and Footer - Header, and then select the page style for the current page from the submenu." -msgstr "Para adicionar um cabeçalho a uma página, escolha Inserir - Cabeçalho e rodapé - Cabeçalho e selecione o estilo de página para a página atual, a partir do sub-menu." +msgstr "Para adicionar um cabeçalho a uma página, escolha Inserir - Cabeçalho e rodapé - Cabeçalho e selecione o estilo de página para a página atual, a partir do submenu." #: header_footer.xhp msgctxt "" @@ -5878,7 +5878,7 @@ "par_id3147119\n" "help.text" msgid "To add a footer to a page, choose Insert - Header and Footer - Footer, and then select the page style for the current page from the submenu." -msgstr "Para adicionar um rodapé a uma página, escolha Inserir - Cabeçalho e rodapé - Rodapé e selecione o estilo de página para a página atual, a partir do sub-menu." +msgstr "Para adicionar um rodapé a uma página, escolha Inserir - Cabeçalho e rodapé - Rodapé e selecione o estilo de página para a página atual, a partir do submenu." #: header_footer.xhp msgctxt "" @@ -6190,7 +6190,7 @@ "par_id3153729\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Header or Insert - Header and Footer - Footer, and then select the page style for the current page from the submenu." -msgstr "Escolha Inserir - Cabeçalho e rodapé ou Inserir - Cabeçalho e rodapé e, no sub-menu, selecione o estilo de página para a página atual." +msgstr "Escolha Inserir - Cabeçalho e rodapé ou Inserir - Cabeçalho e rodapé e, no submenu, selecione o estilo de página para a página atual." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-11 13:31+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-11 22:29+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1547213518.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568240983.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ "par_id030820161754171423\n" "help.text" msgid "The Classification toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the BAF category policy and BAILS levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (File - Properties, Custom Properties tab) to store the classification policy as document metadata." -msgstr "A barra de ferramentas Classificação contém caixas de lista que ajudam a selecionar a segurança do documento de acordo com a política de categorias BAF e os níveis BAILS. O %PRODUCTNAME irá adicionar campos personalizados nas propriedades do documento (Ficheiro - Propriedades - Campos personalizados) para armazenar a política de classificação como meta-dados do documento." +msgstr "A barra de ferramentas Classificação contém caixas de lista que ajudam a selecionar a segurança do documento de acordo com a política de categorias BAF e os níveis BAILS. O %PRODUCTNAME irá adicionar campos personalizados nas propriedades do documento (Ficheiro - Propriedades - Campos personalizados) para armazenar a política de classificação como metadados do documento." #: classificationbar.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-19 01:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-15 23:25+0000\n" "Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563500838.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568589955.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -18367,7 +18367,7 @@ "Label\n" "value.text" msgid "Hide Subpoints" -msgstr "Ocultar sub-pontos" +msgstr "Ocultar subpontos" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18385,7 +18385,7 @@ "Label\n" "value.text" msgid "Show Subpoints" -msgstr "Mostrar sub-pontos" +msgstr "Mostrar subpontos" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -28024,7 +28024,7 @@ "Label\n" "value.text" msgid "Demote One Level With Subpoints" -msgstr "Despromover um nível com sub-pontos" +msgstr "Despromover um nível com subpontos" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28042,7 +28042,7 @@ "Label\n" "value.text" msgid "Promote One Level With Subpoints" -msgstr "Promover um nível com sub-pontos" +msgstr "Promover um nível com subpontos" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28051,7 +28051,7 @@ "Label\n" "value.text" msgid "Move Up with Subpoints" -msgstr "Mover para cima com sub-pontos" +msgstr "Mover para cima com subpontos" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28069,7 +28069,7 @@ "Label\n" "value.text" msgid "Move Down with Subpoints" -msgstr "Mover para baixo com sub-pontos" +msgstr "Mover para baixo com subpontos" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 22:40+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-30 22:47+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542235215.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1567205274.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -7790,7 +7790,7 @@ "Name\n" "value.text" msgid "StartDate" -msgstr "DataDeInício" +msgstr "data_inicial" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7799,7 +7799,7 @@ "ShortName\n" "value.text" msgid "StartDate" -msgstr "DataDeInício" +msgstr "data_inicial" #: TableWizard.xcu msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-25 01:11+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-11 22:29+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369444288.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568240994.000000\n" #: Author-Function_en_US.properties msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ "display-name\n" "property.text" msgid "MetaData" -msgstr "Meta-dados" +msgstr "Metadados" #: category_en_US.properties msgctxt "" @@ -62,4 +62,4 @@ "description\n" "property.text" msgid "Contains functions about meta data" -msgstr "Contém as funções dos meta-dados." +msgstr "Contém as funções dos metadados." diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/sc/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/sc/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/sc/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/sc/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 23:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-02 23:18+0000\n" "Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1565218909.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1567466293.000000\n" #: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES" msgid "One page" msgid_plural "%1 pages" -msgstr[0] "1 página" +msgstr[0] "Uma página" msgstr[1] "%1 páginas" #: sc/inc/globstr.hrc:324 @@ -11005,7 +11005,7 @@ #, c-format msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." -msgstr "Um valor de numérico (padrão = 0,95) entre 0 e 1 (exclusivo), que indica o nível de confiança para o intervalo de confiança calculado." +msgstr "Um valor numérico (padrão = 0,95) entre 0 e 1 (exclusivo), que indica o nível de confiança (etre 0 e 100%) para o intervalo de confiança calculado." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3179 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/scaddins/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/scaddins/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/scaddins/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/scaddins/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-20 00:12+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-30 23:46+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511136736.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1567208794.000000\n" #: scaddins/inc/analysis.hrc:27 msgctxt "ANALYSIS_Workday" @@ -2615,7 +2615,7 @@ #: scaddins/inc/analysis.hrc:894 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period" -msgstr "Devolve o preço por 100 unidades monetárias de um título com um período inicial incompleto." +msgstr "Devolve o preço por 100 unidades monetárias de um título com um período inicial incompleto" #: scaddins/inc/analysis.hrc:895 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" @@ -2805,7 +2805,7 @@ #: scaddins/inc/analysis.hrc:940 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period" -msgstr "Devolve o preço por 100 unidades monetárias de um título com um período final incompleto." +msgstr "Devolve o preço por 100 unidades monetárias de um título com um período final incompleto" #: scaddins/inc/analysis.hrc:941 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/sw/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/sw/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/sw/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/sw/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-18 22:21+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-05 20:46+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1545171687.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1567716405.000000\n" #: sw/inc/app.hrc:29 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -2838,8 +2838,8 @@ msgctxt "STR_UNDO_NLS" msgid "One line break" msgid_plural "$1 line breaks" -msgstr[0] "1 quebra de linha" -msgstr[1] "$1 quebra de linha" +msgstr[0] "Uma quebra de linha" +msgstr[1] "$1 quebras de linha" #: sw/inc/strings.hrc:484 msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/wizards/source/resources.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/wizards/source/resources.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/wizards/source/resources.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/wizards/source/resources.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 16:07+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-15 23:05+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533398833.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568588719.000000\n" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ "RID_FORM_3\n" "property.text" msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." -msgstr "Um sub-formulário é um formulário inserido noutro.\\nUtilize sub-formulários para mostrar dados de tabelas ou consultas com uma relação de um para muitos." +msgstr "Um subformulário é um formulário inserido noutro.\\nUtilize subformulários para mostrar dados de tabelas ou consultas com uma relação de um para muitos." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1926,7 +1926,7 @@ "RID_FORM_4\n" "property.text" msgid "~Add Subform" -msgstr "~Adicionar sub-formulário" +msgstr "~Adicionar subformulário" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1934,7 +1934,7 @@ "RID_FORM_5\n" "property.text" msgid "~Subform based on existing relation" -msgstr "~Sub-formulário baseado em relação existente" +msgstr "~Subformulário baseado em relação existente" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1950,7 +1950,7 @@ "RID_FORM_7\n" "property.text" msgid "Subform based on ~manual selection of fields" -msgstr "Sub-formulário baseado na seleção ~manual de campos" +msgstr "Subformulário baseado na seleção ~manual de campos" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1966,7 +1966,7 @@ "RID_FORM_9\n" "property.text" msgid "Fields in the ~subform" -msgstr "Campos do ~sub-formulário" +msgstr "Campos do ~subformulário" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1998,7 +1998,7 @@ "RID_FORM_20\n" "property.text" msgid "~First joined subform field" -msgstr "~1.º campo do sub-formulário associado" +msgstr "~1.º campo do subformulário associado" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2006,7 +2006,7 @@ "RID_FORM_21\n" "property.text" msgid "~Second joined subform field" -msgstr "~2.º campo do sub-formulário associado" +msgstr "~2.º campo do subformulário associado" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2014,7 +2014,7 @@ "RID_FORM_22\n" "property.text" msgid "~Third joined subform field" -msgstr "~3.º campo do sub-formulário associado" +msgstr "~3.º campo do subformulário associado" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2022,7 +2022,7 @@ "RID_FORM_23\n" "property.text" msgid "~Fourth joined subform field" -msgstr "~4.º campo do sub-formulário associado" +msgstr "~4.º campo do subformulário associado" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ "RID_FORM_42\n" "property.text" msgid "Arrangement of the subform" -msgstr "Disposição do sub-formulário" +msgstr "Disposição do subformulário" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2278,7 +2278,7 @@ "RID_FORM_81\n" "property.text" msgid "Set up a subform" -msgstr "Configurar sub-formulário" +msgstr "Configurar subformulário" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2286,7 +2286,7 @@ "RID_FORM_82\n" "property.text" msgid "Add subform fields" -msgstr "Adicionar campos de sub-formulário" +msgstr "Adicionar campos de subformulário" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2358,7 +2358,7 @@ "RID_FORM_91\n" "property.text" msgid "Decide if you want to set up a subform" -msgstr "Decida se pretende configurar um sub-formulário" +msgstr "Decida se pretende configurar um subformulário" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2366,7 +2366,7 @@ "RID_FORM_92\n" "property.text" msgid "Select the fields of your subform" -msgstr "Selecione os campos do sub-formulário" +msgstr "Selecione os campos do subformulário" #: resources_en_US.properties msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/writerperfect/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/writerperfect/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pt/writerperfect/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pt/writerperfect/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 21:47+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-11 22:29+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1528148864.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568240999.000000\n" #: writerperfect/inc/strings.hrc:15 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE" @@ -134,7 +134,7 @@ #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:428 msgctxt "exportepub|metadataft" msgid "Metadata" -msgstr "Meta-dados" +msgstr "Metadados" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:468 msgctxt "exportepub|identifierft" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po libreoffice-6.2.8/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-23 10:19+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Hallot \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-19 13:12+0000\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1540289999.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568898778.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -8438,7 +8438,7 @@ "par_id3149802\n" "help.text" msgid "The simplest way to define a condition is to type the logical expression directly in a Condition box using the following values:" -msgstr "A maneira mais simples de definir uma condição é digitar a expressão lógica diretamente na caixaCondição utilizando os valores a seguir:" +msgstr "A maneira mais simples de definir uma condição é digitar a expressão lógica diretamente na caixa Condição utilizando os valores a seguir:" #: 04090200.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/zh-TW/cui/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/zh-TW/cui/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/zh-TW/cui/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/zh-TW/cui/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-12 12:27+0000\n" -"Last-Translator: Franklin \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-12 08:52+0000\n" +"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1565612867.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568278349.000000\n" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -1626,7 +1626,7 @@ #: cui/inc/strings.hrc:369 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA" msgid "Selected Theme: " -msgstr "選取的主題:" +msgstr "選取的佈景主題:" #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING" @@ -1646,17 +1646,17 @@ #: cui/inc/strings.hrc:373 msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA" msgid "Applying Theme..." -msgstr "正在套用主題..." +msgstr "正在套用佈景主題..." #: cui/inc/strings.hrc:374 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALIDPERSONAURL" msgid "Please enter a valid theme address or a search term." -msgstr "請輸入有效的主題位址或搜尋詞彙。" +msgstr "請輸入有效的佈景主題位址或搜尋詞彙。" #: cui/inc/strings.hrc:375 msgctxt "RID_SVXSTR_MOZAPIUNREACHABLE" msgid "The Mozilla Themes API is currently unavailable." -msgstr "Mozilla 主題 API 目前無法使用。" +msgstr "Mozilla 佈景主題 API 目前無法使用。" #: cui/inc/strings.hrc:377 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" @@ -9848,7 +9848,7 @@ #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:241 msgctxt "personalization_tab|extensions_label" msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:" -msgstr "或是透過擴充套件從安裝的主題中選取:" +msgstr "或是透過擴充套件從安裝的佈景主題中選取:" #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:295 msgctxt "personalization_tab|personas_label" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/zh-TW/filter/source/config/fragments/filters.po libreoffice-6.2.8/translations/source/zh-TW/filter/source/config/fragments/filters.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/zh-TW/filter/source/config/fragments/filters.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/zh-TW/filter/source/config/fragments/filters.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-03 13:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-09 21:12+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1530623641.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568063559.000000\n" #: ADO_rowset_XML.xcu msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 97–2003 AutoPlay" -msgstr "PowerPoint 97–2003 自動放映" +msgstr "PowerPoint 97–2003 自動播放" #: MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu msgctxt "" @@ -1589,7 +1589,7 @@ "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–2019 AutoPlay" -msgstr "PowerPoint 2007–2019 自動放映" +msgstr "PowerPoint 2007–2019 自動播放" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po libreoffice-6.2.8/translations/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-18 03:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-12 08:53+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1552880194.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568278386.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26611,7 +26611,7 @@ "Label\n" "value.text" msgid "~Subject" -msgstr "主題(~S)" +msgstr "主旨(~S)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/zh-TW/sc/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/zh-TW/sc/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/zh-TW/sc/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/zh-TW/sc/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-09 16:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-09 17:41+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1557418104.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568050885.000000\n" #: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -19139,7 +19139,7 @@ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4594 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "校對(_R)" +msgstr "校閱(_R)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4708 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/zh-TW/shell/source/win32/shlxthandler/res.po libreoffice-6.2.8/translations/source/zh-TW/shell/source/win32/shlxthandler/res.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/zh-TW/shell/source/win32/shlxthandler/res.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/zh-TW/shell/source/win32/shlxthandler/res.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,17 +4,17 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-02 11:25+0000\n" -"Last-Translator: wck317 \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-12 08:54+0000\n" +"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472815505.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568278493.000000\n" #: shlxthdl.ulf msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ "%SUBJECT%\n" "LngText.text" msgid "Subject" -msgstr "主題" +msgstr "主旨" #: shlxthdl.ulf msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ "%SUBJECT_COLON%\n" "LngText.text" msgid "Subject:" -msgstr "主題:" +msgstr "主旨:" #: shlxthdl.ulf msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/zh-TW/svtools/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/zh-TW/svtools/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/zh-TW/svtools/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/zh-TW/svtools/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-29 16:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-12 08:54+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1543508952.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568278497.000000\n" #: include/svtools/strings.hrc:25 msgctxt "STR_UNDO" @@ -4187,7 +4187,7 @@ #: svtools/inc/templwin.hrc:52 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Subject" -msgstr "主題" +msgstr "主旨" #: svtools/inc/templwin.hrc:53 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/zh-TW/sw/messages.po libreoffice-6.2.8/translations/source/zh-TW/sw/messages.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/zh-TW/sw/messages.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/zh-TW/sw/messages.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-09 16:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-12 08:55+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1557418118.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568278519.000000\n" #: sw/inc/app.hrc:29 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -3828,7 +3828,7 @@ #: sw/inc/strings.hrc:693 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" -msgstr "主題" +msgstr "主旨" #: sw/inc/strings.hrc:694 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" @@ -11967,7 +11967,7 @@ #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7797 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "校對(_R)" +msgstr "校閱(_R)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7883 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel" diff -Nru libreoffice-6.2.7/translations/source/zh-TW/swext/mediawiki/help.po libreoffice-6.2.8/translations/source/zh-TW/swext/mediawiki/help.po --- libreoffice-6.2.7/translations/source/zh-TW/swext/mediawiki/help.po 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/translations/source/zh-TW/swext/mediawiki/help.po 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-15 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-21 15:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-12 08:55+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1545405790.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568278537.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ "par_id3735465\n" "help.text" msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links." -msgstr "原生 OpenDocument 超連結會轉換為「外部」wiki 連結。因此,OpenDocument 的內建連結功能,應該只用於建立指向 wiki 網站外部之其他網站的連結。若要建立指向同一 wiki 網域之其他主題的 wiki 連結,請使用 wiki 連結。" +msgstr "原生 OpenDocument 超連結會轉換為「外部」wiki 連結。因此,OpenDocument 的內建連結功能,應該只用於建立指向 wiki 網站外部之其他網站的連結。若要建立指向同一 wiki 網域之其他主旨的 wiki 連結,請使用 wiki 連結。" #: wikiformats.xhp msgctxt "" diff -Nru libreoffice-6.2.7/vcl/inc/unx/glyphcache.hxx libreoffice-6.2.8/vcl/inc/unx/glyphcache.hxx --- libreoffice-6.2.7/vcl/inc/unx/glyphcache.hxx 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/vcl/inc/unx/glyphcache.hxx 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -117,6 +117,12 @@ FreetypeFontInstance* GetFontInstance() const { return mpFontInstance.get(); } + // tdf#127189 FreeType <= 2.8 will fail to render stretched horizontal brace glyphs + // in starmath at a fairly low stretch ratio. This appears fixed in 2.9 with + // https://git.savannah.gnu.org/cgit/freetype/freetype2.git/commit/?id=91015cb41d8f56777f93394f5a60914bc0c0f330 + // "Improve complex rendering at high ppem" + static bool AlmostHorizontalDrainsRenderingPool(); + private: friend class GlyphCache; friend class FreetypeFontInstance; diff -Nru libreoffice-6.2.7/vcl/source/app/salvtables.cxx libreoffice-6.2.8/vcl/source/app/salvtables.cxx --- libreoffice-6.2.7/vcl/source/app/salvtables.cxx 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/vcl/source/app/salvtables.cxx 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -765,27 +765,7 @@ return m_xWindow->GetText(); } - void help() - { - //show help for widget with keyboard focus - vcl::Window* pWidget = ImplGetSVData()->maWinData.mpFocusWin; - if (!pWidget) - pWidget = m_xWindow; - OString sHelpId = pWidget->GetHelpId(); - while (sHelpId.isEmpty()) - { - pWidget = pWidget->GetParent(); - if (!pWidget) - break; - sHelpId = pWidget->GetHelpId(); - } - std::unique_ptr xTemp(pWidget != m_xWindow ? new SalInstanceWidget(pWidget, m_pBuilder, false) : nullptr); - weld::Widget* pSource = xTemp ? xTemp.get() : this; - bool bRunNormalHelpRequest = !m_aHelpRequestHdl.IsSet() || m_aHelpRequestHdl.Call(*pSource); - Help* pHelp = bRunNormalHelpRequest ? Application::GetHelp() : nullptr; - if (pHelp) - pHelp->Start(OStringToOUString(sHelpId, RTL_TEXTENCODING_UTF8), pSource); - } + void help(); virtual void set_busy_cursor(bool bBusy) override { @@ -3718,6 +3698,17 @@ return o3tl::make_unique(); } + OString get_current_page_help_id() + { + TabControl *pCtrl = get_builder().get("tabcontrol"); + TabPage* pTabPage = pCtrl ? pCtrl->GetTabPage(pCtrl->GetCurPageId()) : nullptr; + vcl::Window *pTabChild = pTabPage ? pTabPage->GetWindow(GetWindowType::FirstChild) : nullptr; + pTabChild = pTabChild ? pTabChild->GetWindow(GetWindowType::FirstChild) : nullptr; + if (pTabChild) + return pTabChild->GetHelpId(); + return OString(); + } + virtual ~SalInstanceBuilder() override { if (VclBuilderContainer* pOwnedToplevel = dynamic_cast(m_aOwnedToplevel.get())) @@ -3747,6 +3738,43 @@ return Application::CreateInterimBuilder(pParentWidget, rUIFile); } +void SalInstanceWindow::help() +{ + //show help for widget with keyboard focus + vcl::Window* pWidget = ImplGetSVData()->maWinData.mpFocusWin; + if (!pWidget) + pWidget = m_xWindow; + OString sHelpId = pWidget->GetHelpId(); + while (sHelpId.isEmpty()) + { + pWidget = pWidget->GetParent(); + if (!pWidget) + break; + sHelpId = pWidget->GetHelpId(); + } + std::unique_ptr xTemp(pWidget != m_xWindow ? new SalInstanceWidget(pWidget, m_pBuilder, false) : nullptr); + weld::Widget* pSource = xTemp ? xTemp.get() : this; + bool bRunNormalHelpRequest = !m_aHelpRequestHdl.IsSet() || m_aHelpRequestHdl.Call(*pSource); + Help* pHelp = bRunNormalHelpRequest ? Application::GetHelp() : nullptr; + if (pHelp) + { + // tdf#126007, there's a nice fallback route for offline help where + // the current page of a notebook will get checked when the help + // button is pressed and there was no help for the dialog found. + // + // But for online help that route doesn't get taken, so bodge this here + // by using the page help id if available and if the help button itself + // was the original id + if (m_pBuilder && sHelpId.endsWith("/help")) + { + OString sPageId = m_pBuilder->get_current_page_help_id(); + if (!sPageId.isEmpty()) + sHelpId = sPageId; + } + pHelp->Start(OStringToOUString(sHelpId, RTL_TEXTENCODING_UTF8), pSource); + } +} + //iterate upwards through the hierarchy from this widgets through its parents //calling func with their helpid until func returns true or we run out of parents void SalInstanceWidget::help_hierarchy_foreach(const std::function& func) @@ -3756,17 +3784,11 @@ { if (m_pBuilder && pParent->IsDialog()) { - // tdf#122355 During help fallback, before we ask a dialog for its help - // see if it has a TabControl and ask the active tab of that for help - TabControl *pCtrl = m_pBuilder->get_builder().get("tabcontrol"); - TabPage* pTabPage = pCtrl ? pCtrl->GetTabPage(pCtrl->GetCurPageId()) : nullptr; - vcl::Window *pTabChild = pTabPage ? pTabPage->GetWindow(GetWindowType::FirstChild) : nullptr; - pTabChild = pTabChild ? pTabChild->GetWindow(GetWindowType::FirstChild) : nullptr; - if (pTabChild) - { - if (func(pTabChild->GetHelpId())) - return; - } + // tdf#122355 before trying dialog help, check to see if there is a notebook + // called tabcontrol, and try the help for the current page of that first + OString sPageHelpId(m_pBuilder->get_current_page_help_id()); + if (!sPageHelpId.isEmpty() && func(sPageHelpId)) + return; } if (func(pParent->GetHelpId())) return; diff -Nru libreoffice-6.2.7/vcl/unx/generic/gdi/cairotextrender.cxx libreoffice-6.2.8/vcl/unx/generic/gdi/cairotextrender.cxx --- libreoffice-6.2.7/vcl/unx/generic/gdi/cairotextrender.cxx 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/vcl/unx/generic/gdi/cairotextrender.cxx 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -205,6 +205,22 @@ if (nWidth == 0 || nHeight == 0) return; + int nRatio = nWidth * 10 / nHeight; + if (nRatio > 100 && rFSD.maTargetName == "OpenSymbol" && FreetypeFont::AlmostHorizontalDrainsRenderingPool()) + { + // tdf#127189 FreeType <= 2.8 will fail to render stretched horizontal + // brace glyphs in starmath at a fairly low stretch ratio. The failure + // will set CAIRO_STATUS_FREETYPE_ERROR on the surface which cannot be + // cleared, so all further painting to the surface fails. + + // This appears fixed in >= freetype 2.9 + + // Restrict this bodge to a stretch ratio > ~10 of the OpenSymbol font + // where it has been seen in practice. + SAL_WARN("vcl", "rendering text would fail with stretch ratio of: " << nRatio << ", with FreeType <= 2.8"); + return; + } + /* * It might be ideal to cache surface and cairo context between calls and * only destroy it when the drawable changes, but to do that we need to at @@ -331,6 +347,10 @@ cairo_set_font_matrix(cr, &m); cairo_show_glyphs(cr, &cairo_glyphs[nStartIndex], nLen); + if (cairo_status(cr) != CAIRO_STATUS_SUCCESS) + { + SAL_WARN("vcl", "rendering text failed with stretch ratio of: " << nRatio << ", " << cairo_status_to_string(cairo_status(cr))); + } #if OSL_DEBUG_LEVEL > 2 //draw origin diff -Nru libreoffice-6.2.7/vcl/unx/generic/glyphs/freetype_glyphcache.cxx libreoffice-6.2.8/vcl/unx/generic/glyphs/freetype_glyphcache.cxx --- libreoffice-6.2.7/vcl/unx/generic/glyphs/freetype_glyphcache.cxx 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/vcl/unx/generic/glyphs/freetype_glyphcache.cxx 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -282,6 +282,26 @@ (void)vclFontFileList::get(); } +namespace +{ + bool DoesAlmostHorizontalDrainRenderingPool() + { + FT_Int nMajor, nMinor, nPatch; + FT_Library_Version(aLibFT, &nMajor, &nMinor, &nPatch); + if (nMajor > 2) + return false; + if (nMajor == 2 && nMinor <= 8) + return true; + return false; + } +} + +bool FreetypeFont::AlmostHorizontalDrainsRenderingPool() +{ + static bool bAlmostHorizontalDrainsRenderingPool = DoesAlmostHorizontalDrainRenderingPool(); + return bAlmostHorizontalDrainsRenderingPool; +} + FT_Face FreetypeFont::GetFtFace() const { FT_Activate_Size( maSizeFT ); diff -Nru libreoffice-6.2.7/vcl/unx/gtk/gtksalmenu.cxx libreoffice-6.2.8/vcl/unx/gtk/gtksalmenu.cxx --- libreoffice-6.2.7/vcl/unx/gtk/gtksalmenu.cxx 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/vcl/unx/gtk/gtksalmenu.cxx 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -229,8 +229,12 @@ if (mbMenuBar && maUpdateMenuBarIdle.IsActive()) { maUpdateMenuBarIdle.Stop(); - maUpdateMenuBarIdle.Invoke(); - return; + // tdf#124391 Prevent doubled menus in global menu + if (!bUnityMode) + { + maUpdateMenuBarIdle.Invoke(); + return; + } } } diff -Nru libreoffice-6.2.7/vcl/unx/gtk3/gtk3gtkinst.cxx libreoffice-6.2.8/vcl/unx/gtk3/gtk3gtkinst.cxx --- libreoffice-6.2.7/vcl/unx/gtk3/gtk3gtkinst.cxx 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/vcl/unx/gtk3/gtk3gtkinst.cxx 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -7851,6 +7851,31 @@ m_aMnemonicButtons.clear(); } + OString get_current_page_help_id() + { + OString sPageHelpId; + // check to see if there is a notebook called tabcontrol and get the + // helpid for the current page of that + std::unique_ptr xNotebook(weld_notebook("tabcontrol", false)); + if (xNotebook) + { + if (GtkInstanceContainer* pPage = dynamic_cast(xNotebook->get_page(xNotebook->get_current_page_ident()))) + { + GtkWidget* pContainer = pPage->getWidget(); + GList* pChildren = gtk_container_get_children(GTK_CONTAINER(pContainer)); + GList* pChild = g_list_first(pChildren); + if (pChild) + { + GtkWidget* pPageWidget = static_cast(pChild->data); + sPageHelpId = ::get_help_id(pPageWidget); + } + g_list_free(pChildren); + } + } + return sPageHelpId; + } + + virtual ~GtkInstanceBuilder() override { g_slist_free(m_pObjectList); @@ -8147,7 +8172,22 @@ bool bRunNormalHelpRequest = !m_aHelpRequestHdl.IsSet() || m_aHelpRequestHdl.Call(*pSource); Help* pHelp = bRunNormalHelpRequest ? Application::GetHelp() : nullptr; if (pHelp) + { + // tdf#126007, there's a nice fallback route for offline help where + // the current page of a notebook will get checked when the help + // button is pressed and there was no help for the dialog found. + // + // But for online help that route doesn't get taken, so bodge this here + // by using the page help id if available and if the help button itself + // was the original id + if (m_pBuilder && sHelpId.endsWith("/help")) + { + OString sPageId = m_pBuilder->get_current_page_help_id(); + if (!sPageId.isEmpty()) + sHelpId = sPageId; + } pHelp->Start(OStringToOUString(sHelpId, RTL_TEXTENCODING_UTF8), pSource); + } } //iterate upwards through the hierarchy from this widgets through its parents @@ -8161,25 +8201,9 @@ // called tabcontrol, and try the help for the current page of that first if (m_pBuilder && GTK_IS_DIALOG(pParent)) { - std::unique_ptr xNotebook(m_pBuilder->weld_notebook("tabcontrol", false)); - if (xNotebook) - { - if (GtkInstanceContainer* pPage = dynamic_cast(xNotebook->get_page(xNotebook->get_current_page_ident()))) - { - bool bFinished = false; - GtkWidget* pContainer = pPage->getWidget(); - GList* pChildren = gtk_container_get_children(GTK_CONTAINER(pContainer)); - GList* pChild = g_list_first(pChildren); - if (pChild) - { - GtkWidget* pPageWidget = static_cast(pChild->data); - bFinished = func(::get_help_id(pPageWidget)); - } - g_list_free(pChildren); - if (bFinished) - return; - } - } + OString sPageHelpId(m_pBuilder->get_current_page_help_id()); + if (!sPageHelpId.isEmpty() && func(sPageHelpId)) + return; } if (func(::get_help_id(pParent))) return; diff -Nru libreoffice-6.2.7/writerfilter/source/dmapper/DomainMapper.cxx libreoffice-6.2.8/writerfilter/source/dmapper/DomainMapper.cxx --- libreoffice-6.2.7/writerfilter/source/dmapper/DomainMapper.cxx 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/writerfilter/source/dmapper/DomainMapper.cxx 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -1016,7 +1016,7 @@ else m_pImpl->setSdtEndDeferred(true); - if (!m_pImpl->m_pSdtHelper->getDropDownItems().empty()) + if (m_pImpl->m_pSdtHelper->isInsideDropDownControl()) m_pImpl->m_pSdtHelper->createDropDownControl(); break; case NS_ooxml::LN_CT_SdtListItem_displayText: @@ -2394,6 +2394,7 @@ case NS_ooxml::LN_CT_SdtPr_dropDownList: case NS_ooxml::LN_CT_SdtPr_comboBox: { + m_pImpl->m_pSdtHelper->setInsideDropDownControl(true); writerfilter::Reference::Pointer_t pProperties = rSprm.getProps(); if (pProperties.get() != nullptr) pProperties->resolve(*this); @@ -3193,7 +3194,7 @@ } bool bNewLine = len == 1 && (sText[0] == 0x0d || sText[0] == 0x07); - if (!m_pImpl->m_pSdtHelper->getDropDownItems().empty()) + if (m_pImpl->m_pSdtHelper->isInsideDropDownControl()) { if (bNewLine) // Dropdown control has single-line texts, so in case of newline, create the control. diff -Nru libreoffice-6.2.7/writerfilter/source/dmapper/GraphicImport.cxx libreoffice-6.2.8/writerfilter/source/dmapper/GraphicImport.cxx --- libreoffice-6.2.7/writerfilter/source/dmapper/GraphicImport.cxx 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/writerfilter/source/dmapper/GraphicImport.cxx 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -970,7 +970,6 @@ switch( m_pImpl->nShapeOptionType ) { case NS_ooxml::LN_CT_Anchor_distL: - //todo: changes have to be applied depending on the orientation, see SwWW8ImplReader::AdjustLRWrapForWordMargins() m_pImpl->nLeftMargin = nIntValue / 360; break; case NS_ooxml::LN_CT_Anchor_distT: @@ -1065,6 +1064,16 @@ m_pImpl->nHoriRelation = pHandler->relation(); m_pImpl->nHoriOrient = pHandler->orientation(); m_pImpl->nLeftPosition = pHandler->position(); + + // Left adjustments: if horizontally aligned to left of margin, then remove the + // left wrapping. + if (m_pImpl->nHoriOrient == text::HoriOrientation::LEFT) + { + if (m_pImpl->nHoriRelation == text::RelOrientation::PAGE_PRINT_AREA) + { + m_pImpl->nLeftMargin = 0; + } + } } } } diff -Nru libreoffice-6.2.7/writerfilter/source/dmapper/SdtHelper.cxx libreoffice-6.2.8/writerfilter/source/dmapper/SdtHelper.cxx --- libreoffice-6.2.7/writerfilter/source/dmapper/SdtHelper.cxx 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/writerfilter/source/dmapper/SdtHelper.cxx 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -91,6 +91,7 @@ SdtHelper::SdtHelper(DomainMapper_Impl& rDM_Impl) : m_rDM_Impl(rDM_Impl) + , m_bInsideDropDownControl(false) , m_bHasElements(false) , m_bOutsideAParagraph(false) { @@ -100,6 +101,7 @@ void SdtHelper::createDropDownControl() { + assert(m_bInsideDropDownControl); OUString aDefaultText = m_aSdtTexts.makeStringAndClear(); uno::Reference xControlModel(m_rDM_Impl.GetTextFactory()->createInstance("com.sun.star.form.component.ComboBox"), uno::UNO_QUERY); uno::Reference xPropertySet(xControlModel, uno::UNO_QUERY); @@ -110,6 +112,7 @@ createControlShape(lcl_getOptimalWidth(m_rDM_Impl.GetStyleSheetTable(), aDefaultText, m_aDropDownItems), xControlModel, uno::Sequence()); m_aDropDownItems.clear(); + m_bInsideDropDownControl = false; } bool SdtHelper::validateDateFormat() diff -Nru libreoffice-6.2.7/writerfilter/source/dmapper/SdtHelper.hxx libreoffice-6.2.8/writerfilter/source/dmapper/SdtHelper.hxx --- libreoffice-6.2.7/writerfilter/source/dmapper/SdtHelper.hxx 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/writerfilter/source/dmapper/SdtHelper.hxx 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -50,6 +50,8 @@ /// Items of the drop-down control. std::vector m_aDropDownItems; + /// Indicator of a drop-down control + bool m_bInsideDropDownControl; /// Pieces of the default text -- currently used only by the dropdown control. OUStringBuffer m_aSdtTexts; /// Date ISO string contained in the w:date element, used by the date control. @@ -111,6 +113,9 @@ return m_bOutsideAParagraph; } + bool isInsideDropDownControl() const { return m_bInsideDropDownControl; } + void setInsideDropDownControl(bool bInside) { m_bInsideDropDownControl = bInside; } + /// Create drop-down control from w:sdt's w:dropDownList. void createDropDownControl(); /// Create date control from w:sdt's w:date. diff -Nru libreoffice-6.2.7/writerfilter/source/filter/WriterFilter.cxx libreoffice-6.2.8/writerfilter/source/filter/WriterFilter.cxx --- libreoffice-6.2.7/writerfilter/source/filter/WriterFilter.cxx 2019-08-28 21:30:46.000000000 +0000 +++ libreoffice-6.2.8/writerfilter/source/filter/WriterFilter.cxx 2019-10-10 11:27:52.000000000 +0000 @@ -286,7 +286,7 @@ xSettings->setPropertyValue("ConsiderTextWrapOnObjPos", uno::makeAny(true)); xSettings->setPropertyValue("UseFormerTextWrapping", uno::makeAny(false)); xSettings->setPropertyValue("TableRowKeep", uno::makeAny(true)); - xSettings->setPropertyValue("IgnoreTabsAndBlanksForLineCalculation", uno::makeAny(false)); + xSettings->setPropertyValue("IgnoreTabsAndBlanksForLineCalculation", uno::makeAny(true)); xSettings->setPropertyValue("InvertBorderSpacing", uno::makeAny(true)); xSettings->setPropertyValue("CollapseEmptyCellPara", uno::makeAny(true)); xSettings->setPropertyValue("TabOverflow", uno::makeAny(true));