diff -Nru easytag-2.1.10/aclocal.m4 easytag-2.2.5/aclocal.m4 --- easytag-2.1.10/aclocal.m4 2014-02-19 20:31:34.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/aclocal.m4 2014-11-24 22:13:42.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -# generated automatically by aclocal 1.13.4 -*- Autoconf -*- +# generated automatically by aclocal 1.14.1 -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 1996-2013 Free Software Foundation, Inc. @@ -21,7 +21,7 @@ To do so, use the procedure documented by the package, typically 'autoreconf'.])]) # nls.m4 serial 5 (gettext-0.18) -dnl Copyright (C) 1995-2003, 2005-2006, 2008-2013 Free Software Foundation, +dnl Copyright (C) 1995-2003, 2005-2006, 2008-2014 Free Software Foundation, dnl Inc. dnl This file is free software; the Free Software Foundation dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -270,7 +270,7 @@ # appdata-xml.m4 # -# serial 4 +# serial 5 dnl APPDATA_XML dnl Installs and validates AppData XML files. @@ -285,7 +285,7 @@ dnl dnl Adding files to appdata_XML does not distribute them automatically. -AC_DEFUN([APPDATA_XML], +AU_DEFUN([APPDATA_XML], [ m4_pattern_allow([AM_V_GEN]) AC_ARG_ENABLE([appdata-validate], @@ -293,18 +293,18 @@ [Disable validating AppData XML files during check phase])]) AS_IF([test "x$enable_appdata_validate" != "xno"], - [AC_PATH_PROG([APPDATA_VALIDATE], [appdata-validate]) - AS_IF([test "x$APPDATA_VALIDATE" = "x"], + [AC_PATH_PROG([APPSTREAM_UTIL], [appstream-util]) + AS_IF([test "x$APPSTREAM_UTIL" = "x"], [have_appdata_validate=no], [have_appdata_validate=yes - AC_SUBST([APPDATA_VALIDATE])])], + AC_SUBST([APPSTREAM_UTIL])])], [have_appdata_validate=no]) AS_IF([test "x$have_appdata_validate" != "xno"], [appdata_validate=yes], [appdata_validate=no AS_IF([test "x$enable_appdata_validate" = "xyes"], - [AC_MSG_ERROR([AppData validation was requested but appdata-validate was not found])])]) + [AC_MSG_ERROR([AppData validation was requested but appstream-util was not found])])]) AC_SUBST([appdataxmldir], [${datadir}/appdata]) @@ -315,8 +315,8 @@ %.appdata.valid: %.appdata.xml $(AM_V_GEN) if test -f "$<"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ - if test -n "$(APPDATA_VALIDATE)"; \ - then $(APPDATA_VALIDATE) --nonet $${d}$<; fi \ + if test -n "$(APPSTREAM_UTIL)"; \ + then $(APPSTREAM_UTIL) --nonet validate $${d}$<; fi \ && touch [$]@ check-am: $(appdata_XML:.appdata.xml=.appdata.valid) @@ -344,7 +344,11 @@ rm -f $(appdata_XML:.appdata.xml=.appdata.valid) ' _APPDATA_XML_SUBST(APPDATA_XML_RULES) -]) +], +[Use the new APPSTREAM_XML macro instead of APPDATA_XML in configure.ac, and + replace @APPDATA_XML_RULES@ with @APPSTREAM_XML_RULES@, appdata_XML with + appstream_XML and --enable-appdata-validate with --enable-appstream-validate + in Makefile.am]) dnl _APPDATA_XML_SUBST(VARIABLE) dnl Abstract macro to do either _AM_SUBST_NOTMAKE or AC_SUBST @@ -476,7 +480,7 @@ EXTRA_DIST += $(foreach f,$(HELP_MEDIA),$(foreach lc,$(HELP_LINGUAS),$(wildcard $(lc)/$(f)))) distdir: distdir-help-files -distdir-help-files: +distdir-help-files: $(_HELP_LC_FILES) @for lc in C $(if $(YELP_LC_DIST),$(HELP_LINGUAS)) ; do \ $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$lc"; \ for file in $(HELP_FILES); do \ @@ -505,7 +509,7 @@ .PHONY: install-help install-data-am: $(if $(HELP_ID),install-help) -install-help: +install-help: $(_HELP_LC_FILES) @for lc in C $(_HELP_LINGUAS); do \ $(mkinstalldirs) "$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$$lc/$(HELP_ID)" || exit 1; \ done @@ -581,10 +585,10 @@ # generated from the m4 files accompanying Automake X.Y. # (This private macro should not be called outside this file.) AC_DEFUN([AM_AUTOMAKE_VERSION], -[am__api_version='1.13' +[am__api_version='1.14' dnl Some users find AM_AUTOMAKE_VERSION and mistake it for a way to dnl require some minimum version. Point them to the right macro. -m4_if([$1], [1.13.4], [], +m4_if([$1], [1.14.1], [], [AC_FATAL([Do not call $0, use AM_INIT_AUTOMAKE([$1]).])])dnl ]) @@ -600,7 +604,7 @@ # Call AM_AUTOMAKE_VERSION and AM_AUTOMAKE_VERSION so they can be traced. # This function is AC_REQUIREd by AM_INIT_AUTOMAKE. AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION], -[AM_AUTOMAKE_VERSION([1.13.4])dnl +[AM_AUTOMAKE_VERSION([1.14.1])dnl m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION], [m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl _AM_AUTOCONF_VERSION(m4_defn([AC_AUTOCONF_VERSION]))]) @@ -967,6 +971,12 @@ # This macro actually does too much. Some checks are only needed if # your package does certain things. But this isn't really a big deal. +dnl Redefine AC_PROG_CC to automatically invoke _AM_PROG_CC_C_O. +m4_define([AC_PROG_CC], +m4_defn([AC_PROG_CC]) +[_AM_PROG_CC_C_O +]) + # AM_INIT_AUTOMAKE(PACKAGE, VERSION, [NO-DEFINE]) # AM_INIT_AUTOMAKE([OPTIONS]) # ----------------------------------------------- @@ -1075,7 +1085,48 @@ AC_CONFIG_COMMANDS_PRE(dnl [m4_provide_if([_AM_COMPILER_EXEEXT], [AM_CONDITIONAL([am__EXEEXT], [test -n "$EXEEXT"])])])dnl -]) + +# POSIX will say in a future version that running "rm -f" with no argument +# is OK; and we want to be able to make that assumption in our Makefile +# recipes. So use an aggressive probe to check that the usage we want is +# actually supported "in the wild" to an acceptable degree. +# See automake bug#10828. +# To make any issue more visible, cause the running configure to be aborted +# by default if the 'rm' program in use doesn't match our expectations; the +# user can still override this though. +if rm -f && rm -fr && rm -rf; then : OK; else + cat >&2 <<'END' +Oops! + +Your 'rm' program seems unable to run without file operands specified +on the command line, even when the '-f' option is present. This is contrary +to the behaviour of most rm programs out there, and not conforming with +the upcoming POSIX standard: + +Please tell bug-automake@gnu.org about your system, including the value +of your $PATH and any error possibly output before this message. This +can help us improve future automake versions. + +END + if test x"$ACCEPT_INFERIOR_RM_PROGRAM" = x"yes"; then + echo 'Configuration will proceed anyway, since you have set the' >&2 + echo 'ACCEPT_INFERIOR_RM_PROGRAM variable to "yes"' >&2 + echo >&2 + else + cat >&2 <<'END' +Aborting the configuration process, to ensure you take notice of the issue. + +You can download and install GNU coreutils to get an 'rm' implementation +that behaves properly: . + +If you want to complete the configuration process using your problematic +'rm' anyway, export the environment variable ACCEPT_INFERIOR_RM_PROGRAM +to "yes", and re-run configure. + +END + AC_MSG_ERROR([Your 'rm' program is bad, sorry.]) + fi +fi]) dnl Hook into '_AC_COMPILER_EXEEXT' early to learn its expansion. Do not dnl add the conditional right here, as _AC_COMPILER_EXEEXT may be further @@ -1083,7 +1134,6 @@ m4_define([_AC_COMPILER_EXEEXT], m4_defn([_AC_COMPILER_EXEEXT])[m4_provide([_AM_COMPILER_EXEEXT])]) - # When config.status generates a header, we must update the stamp-h file. # This file resides in the same directory as the config header # that is generated. The stamp files are numbered to have different names. @@ -1231,38 +1281,6 @@ rm -f confinc confmf ]) -# Copyright (C) 1999-2013 Free Software Foundation, Inc. -# -# This file is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# AM_PROG_CC_C_O -# -------------- -# Like AC_PROG_CC_C_O, but changed for automake. -AC_DEFUN([AM_PROG_CC_C_O], -[AC_REQUIRE([AC_PROG_CC_C_O])dnl -AC_REQUIRE([AM_AUX_DIR_EXPAND])dnl -AC_REQUIRE_AUX_FILE([compile])dnl -# FIXME: we rely on the cache variable name because -# there is no other way. -set dummy $CC -am_cc=`echo $[2] | sed ['s/[^a-zA-Z0-9_]/_/g;s/^[0-9]/_/']` -eval am_t=\$ac_cv_prog_cc_${am_cc}_c_o -if test "$am_t" != yes; then - # Losing compiler, so override with the script. - # FIXME: It is wrong to rewrite CC. - # But if we don't then we get into trouble of one sort or another. - # A longer-term fix would be to have automake use am__CC in this case, - # and then we could set am__CC="\$(top_srcdir)/compile \$(CC)" - CC="$am_aux_dir/compile $CC" -fi -dnl Make sure AC_PROG_CC is never called again, or it will override our -dnl setting of CC. -m4_define([AC_PROG_CC], - [m4_fatal([AC_PROG_CC cannot be called after AM_PROG_CC_C_O])]) -]) - # Fake the existence of programs that GNU maintainers use. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 1997-2013 Free Software Foundation, Inc. @@ -1333,6 +1351,70 @@ AC_DEFUN([_AM_IF_OPTION], [m4_ifset(_AM_MANGLE_OPTION([$1]), [$2], [$3])]) +# Copyright (C) 1999-2013 Free Software Foundation, Inc. +# +# This file is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# _AM_PROG_CC_C_O +# --------------- +# Like AC_PROG_CC_C_O, but changed for automake. We rewrite AC_PROG_CC +# to automatically call this. +AC_DEFUN([_AM_PROG_CC_C_O], +[AC_REQUIRE([AM_AUX_DIR_EXPAND])dnl +AC_REQUIRE_AUX_FILE([compile])dnl +AC_LANG_PUSH([C])dnl +AC_CACHE_CHECK( + [whether $CC understands -c and -o together], + [am_cv_prog_cc_c_o], + [AC_LANG_CONFTEST([AC_LANG_PROGRAM([])]) + # Make sure it works both with $CC and with simple cc. + # Following AC_PROG_CC_C_O, we do the test twice because some + # compilers refuse to overwrite an existing .o file with -o, + # though they will create one. + am_cv_prog_cc_c_o=yes + for am_i in 1 2; do + if AM_RUN_LOG([$CC -c conftest.$ac_ext -o conftest2.$ac_objext]) \ + && test -f conftest2.$ac_objext; then + : OK + else + am_cv_prog_cc_c_o=no + break + fi + done + rm -f core conftest* + unset am_i]) +if test "$am_cv_prog_cc_c_o" != yes; then + # Losing compiler, so override with the script. + # FIXME: It is wrong to rewrite CC. + # But if we don't then we get into trouble of one sort or another. + # A longer-term fix would be to have automake use am__CC in this case, + # and then we could set am__CC="\$(top_srcdir)/compile \$(CC)" + CC="$am_aux_dir/compile $CC" +fi +AC_LANG_POP([C])]) + +# For backward compatibility. +AC_DEFUN_ONCE([AM_PROG_CC_C_O], [AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])]) + +# Copyright (C) 2001-2013 Free Software Foundation, Inc. +# +# This file is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# AM_RUN_LOG(COMMAND) +# ------------------- +# Run COMMAND, save the exit status in ac_status, and log it. +# (This has been adapted from Autoconf's _AC_RUN_LOG macro.) +AC_DEFUN([AM_RUN_LOG], +[{ echo "$as_me:$LINENO: $1" >&AS_MESSAGE_LOG_FD + ($1) >&AS_MESSAGE_LOG_FD 2>&AS_MESSAGE_LOG_FD + ac_status=$? + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&AS_MESSAGE_LOG_FD + (exit $ac_status); }]) + # Check to make sure that the build environment is sane. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 1996-2013 Free Software Foundation, Inc. diff -Nru easytag-2.1.10/AUTHORS easytag-2.2.5/AUTHORS --- easytag-2.1.10/AUTHORS 2014-02-19 20:31:09.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/AUTHORS 2014-04-14 12:48:26.000000000 +0000 @@ -2,14 +2,15 @@ David King - GTK+ 3 port - - Co-maintainer + - Maintainer Kip Warner - - Co-maintainer + - Maintainer 2010-2012 Santtu Lakkala - patches / DLM support - Initial GTK+ 3 port + - MP4 cover art support Jérôme Couderc - Maintainer 2000-2008 @@ -31,6 +32,7 @@ Abhinav Jangda - GIO porting - Several bugfixes + - Ogg Opus support Goetz Waschk - autoconf/automake diff -Nru easytag-2.1.10/build-aux/config.guess easytag-2.2.5/build-aux/config.guess --- easytag-2.1.10/build-aux/config.guess 2014-02-19 20:31:35.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/build-aux/config.guess 2014-11-24 22:13:43.000000000 +0000 @@ -1,10 +1,8 @@ #! /bin/sh # Attempt to guess a canonical system name. -# Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, -# 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, -# 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright 1992-2014 Free Software Foundation, Inc. -timestamp='2012-12-29' +timestamp='2014-03-23' # This file is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -26,7 +24,7 @@ # program. This Exception is an additional permission under section 7 # of the GNU General Public License, version 3 ("GPLv3"). # -# Originally written by Per Bothner. +# Originally written by Per Bothner. # # You can get the latest version of this script from: # http://git.savannah.gnu.org/gitweb/?p=config.git;a=blob_plain;f=config.guess;hb=HEAD @@ -52,9 +50,7 @@ GNU config.guess ($timestamp) Originally written by Per Bothner. -Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, -2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, -2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. +Copyright 1992-2014 Free Software Foundation, Inc. This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." @@ -136,6 +132,27 @@ UNAME_SYSTEM=`(uname -s) 2>/dev/null` || UNAME_SYSTEM=unknown UNAME_VERSION=`(uname -v) 2>/dev/null` || UNAME_VERSION=unknown +case "${UNAME_SYSTEM}" in +Linux|GNU|GNU/*) + # If the system lacks a compiler, then just pick glibc. + # We could probably try harder. + LIBC=gnu + + eval $set_cc_for_build + cat <<-EOF > $dummy.c + #include + #if defined(__UCLIBC__) + LIBC=uclibc + #elif defined(__dietlibc__) + LIBC=dietlibc + #else + LIBC=gnu + #endif + EOF + eval `$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | grep '^LIBC' | sed 's, ,,g'` + ;; +esac + # Note: order is significant - the case branches are not exclusive. case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in @@ -809,7 +826,7 @@ *:MINGW*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-mingw32 exit ;; - i*:MSYS*:*) + *:MSYS*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-msys exit ;; i*:windows32*:*) @@ -857,21 +874,21 @@ exit ;; *:GNU:*:*) # the GNU system - echo `echo ${UNAME_MACHINE}|sed -e 's,[-/].*$,,'`-unknown-gnu`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's,/.*$,,'` + echo `echo ${UNAME_MACHINE}|sed -e 's,[-/].*$,,'`-unknown-${LIBC}`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's,/.*$,,'` exit ;; *:GNU/*:*:*) # other systems with GNU libc and userland - echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-`echo ${UNAME_SYSTEM} | sed 's,^[^/]*/,,' | tr '[A-Z]' '[a-z]'``echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'`-gnu + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-`echo ${UNAME_SYSTEM} | sed 's,^[^/]*/,,' | tr '[A-Z]' '[a-z]'``echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'`-${LIBC} exit ;; i*86:Minix:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-minix exit ;; aarch64:Linux:*:*) - echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; aarch64_be:Linux:*:*) UNAME_MACHINE=aarch64_be - echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; alpha:Linux:*:*) case `sed -n '/^cpu model/s/^.*: \(.*\)/\1/p' < /proc/cpuinfo` in @@ -884,59 +901,54 @@ EV68*) UNAME_MACHINE=alphaev68 ;; esac objdump --private-headers /bin/sh | grep -q ld.so.1 - if test "$?" = 0 ; then LIBC="libc1" ; else LIBC="" ; fi - echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu${LIBC} + if test "$?" = 0 ; then LIBC="gnulibc1" ; fi + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} + exit ;; + arc:Linux:*:* | arceb:Linux:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; arm*:Linux:*:*) eval $set_cc_for_build if echo __ARM_EABI__ | $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null \ | grep -q __ARM_EABI__ then - echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} else if echo __ARM_PCS_VFP | $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null \ | grep -q __ARM_PCS_VFP then - echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnueabi + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC}eabi else - echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnueabihf + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC}eabihf fi fi exit ;; avr32*:Linux:*:*) - echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; cris:Linux:*:*) - echo ${UNAME_MACHINE}-axis-linux-gnu + echo ${UNAME_MACHINE}-axis-linux-${LIBC} exit ;; crisv32:Linux:*:*) - echo ${UNAME_MACHINE}-axis-linux-gnu + echo ${UNAME_MACHINE}-axis-linux-${LIBC} exit ;; frv:Linux:*:*) - echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; hexagon:Linux:*:*) - echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; i*86:Linux:*:*) - LIBC=gnu - eval $set_cc_for_build - sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c - #ifdef __dietlibc__ - LIBC=dietlibc - #endif -EOF - eval `$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | grep '^LIBC'` - echo "${UNAME_MACHINE}-pc-linux-${LIBC}" + echo ${UNAME_MACHINE}-pc-linux-${LIBC} exit ;; ia64:Linux:*:*) - echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; m32r*:Linux:*:*) - echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; m68*:Linux:*:*) - echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; mips:Linux:*:* | mips64:Linux:*:*) eval $set_cc_for_build @@ -955,54 +967,63 @@ #endif EOF eval `$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | grep '^CPU'` - test x"${CPU}" != x && { echo "${CPU}-unknown-linux-gnu"; exit; } + test x"${CPU}" != x && { echo "${CPU}-unknown-linux-${LIBC}"; exit; } ;; - or32:Linux:*:*) - echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu + openrisc*:Linux:*:*) + echo or1k-unknown-linux-${LIBC} + exit ;; + or32:Linux:*:* | or1k*:Linux:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; padre:Linux:*:*) - echo sparc-unknown-linux-gnu + echo sparc-unknown-linux-${LIBC} exit ;; parisc64:Linux:*:* | hppa64:Linux:*:*) - echo hppa64-unknown-linux-gnu + echo hppa64-unknown-linux-${LIBC} exit ;; parisc:Linux:*:* | hppa:Linux:*:*) # Look for CPU level case `grep '^cpu[^a-z]*:' /proc/cpuinfo 2>/dev/null | cut -d' ' -f2` in - PA7*) echo hppa1.1-unknown-linux-gnu ;; - PA8*) echo hppa2.0-unknown-linux-gnu ;; - *) echo hppa-unknown-linux-gnu ;; + PA7*) echo hppa1.1-unknown-linux-${LIBC} ;; + PA8*) echo hppa2.0-unknown-linux-${LIBC} ;; + *) echo hppa-unknown-linux-${LIBC} ;; esac exit ;; ppc64:Linux:*:*) - echo powerpc64-unknown-linux-gnu + echo powerpc64-unknown-linux-${LIBC} exit ;; ppc:Linux:*:*) - echo powerpc-unknown-linux-gnu + echo powerpc-unknown-linux-${LIBC} + exit ;; + ppc64le:Linux:*:*) + echo powerpc64le-unknown-linux-${LIBC} + exit ;; + ppcle:Linux:*:*) + echo powerpcle-unknown-linux-${LIBC} exit ;; s390:Linux:*:* | s390x:Linux:*:*) - echo ${UNAME_MACHINE}-ibm-linux + echo ${UNAME_MACHINE}-ibm-linux-${LIBC} exit ;; sh64*:Linux:*:*) - echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; sh*:Linux:*:*) - echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; sparc:Linux:*:* | sparc64:Linux:*:*) - echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; tile*:Linux:*:*) - echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; vax:Linux:*:*) - echo ${UNAME_MACHINE}-dec-linux-gnu + echo ${UNAME_MACHINE}-dec-linux-${LIBC} exit ;; x86_64:Linux:*:*) - echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; xtensa*:Linux:*:*) - echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; i*86:DYNIX/ptx:4*:*) # ptx 4.0 does uname -s correctly, with DYNIX/ptx in there. @@ -1235,19 +1256,31 @@ exit ;; *:Darwin:*:*) UNAME_PROCESSOR=`uname -p` || UNAME_PROCESSOR=unknown - case $UNAME_PROCESSOR in - i386) - eval $set_cc_for_build - if [ "$CC_FOR_BUILD" != 'no_compiler_found' ]; then - if (echo '#ifdef __LP64__'; echo IS_64BIT_ARCH; echo '#endif') | \ - (CCOPTS= $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null) | \ - grep IS_64BIT_ARCH >/dev/null - then - UNAME_PROCESSOR="x86_64" - fi - fi ;; - unknown) UNAME_PROCESSOR=powerpc ;; - esac + eval $set_cc_for_build + if test "$UNAME_PROCESSOR" = unknown ; then + UNAME_PROCESSOR=powerpc + fi + if test `echo "$UNAME_RELEASE" | sed -e 's/\..*//'` -le 10 ; then + if [ "$CC_FOR_BUILD" != 'no_compiler_found' ]; then + if (echo '#ifdef __LP64__'; echo IS_64BIT_ARCH; echo '#endif') | \ + (CCOPTS= $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null) | \ + grep IS_64BIT_ARCH >/dev/null + then + case $UNAME_PROCESSOR in + i386) UNAME_PROCESSOR=x86_64 ;; + powerpc) UNAME_PROCESSOR=powerpc64 ;; + esac + fi + fi + elif test "$UNAME_PROCESSOR" = i386 ; then + # Avoid executing cc on OS X 10.9, as it ships with a stub + # that puts up a graphical alert prompting to install + # developer tools. Any system running Mac OS X 10.7 or + # later (Darwin 11 and later) is required to have a 64-bit + # processor. This is not true of the ARM version of Darwin + # that Apple uses in portable devices. + UNAME_PROCESSOR=x86_64 + fi echo ${UNAME_PROCESSOR}-apple-darwin${UNAME_RELEASE} exit ;; *:procnto*:*:* | *:QNX:[0123456789]*:*) @@ -1338,154 +1371,6 @@ exit ;; esac -eval $set_cc_for_build -cat >$dummy.c < -# include -#endif -main () -{ -#if defined (sony) -#if defined (MIPSEB) - /* BFD wants "bsd" instead of "newsos". Perhaps BFD should be changed, - I don't know.... */ - printf ("mips-sony-bsd\n"); exit (0); -#else -#include - printf ("m68k-sony-newsos%s\n", -#ifdef NEWSOS4 - "4" -#else - "" -#endif - ); exit (0); -#endif -#endif - -#if defined (__arm) && defined (__acorn) && defined (__unix) - printf ("arm-acorn-riscix\n"); exit (0); -#endif - -#if defined (hp300) && !defined (hpux) - printf ("m68k-hp-bsd\n"); exit (0); -#endif - -#if defined (NeXT) -#if !defined (__ARCHITECTURE__) -#define __ARCHITECTURE__ "m68k" -#endif - int version; - version=`(hostinfo | sed -n 's/.*NeXT Mach \([0-9]*\).*/\1/p') 2>/dev/null`; - if (version < 4) - printf ("%s-next-nextstep%d\n", __ARCHITECTURE__, version); - else - printf ("%s-next-openstep%d\n", __ARCHITECTURE__, version); - exit (0); -#endif - -#if defined (MULTIMAX) || defined (n16) -#if defined (UMAXV) - printf ("ns32k-encore-sysv\n"); exit (0); -#else -#if defined (CMU) - printf ("ns32k-encore-mach\n"); exit (0); -#else - printf ("ns32k-encore-bsd\n"); exit (0); -#endif -#endif -#endif - -#if defined (__386BSD__) - printf ("i386-pc-bsd\n"); exit (0); -#endif - -#if defined (sequent) -#if defined (i386) - printf ("i386-sequent-dynix\n"); exit (0); -#endif -#if defined (ns32000) - printf ("ns32k-sequent-dynix\n"); exit (0); -#endif -#endif - -#if defined (_SEQUENT_) - struct utsname un; - - uname(&un); - - if (strncmp(un.version, "V2", 2) == 0) { - printf ("i386-sequent-ptx2\n"); exit (0); - } - if (strncmp(un.version, "V1", 2) == 0) { /* XXX is V1 correct? */ - printf ("i386-sequent-ptx1\n"); exit (0); - } - printf ("i386-sequent-ptx\n"); exit (0); - -#endif - -#if defined (vax) -# if !defined (ultrix) -# include -# if defined (BSD) -# if BSD == 43 - printf ("vax-dec-bsd4.3\n"); exit (0); -# else -# if BSD == 199006 - printf ("vax-dec-bsd4.3reno\n"); exit (0); -# else - printf ("vax-dec-bsd\n"); exit (0); -# endif -# endif -# else - printf ("vax-dec-bsd\n"); exit (0); -# endif -# else - printf ("vax-dec-ultrix\n"); exit (0); -# endif -#endif - -#if defined (alliant) && defined (i860) - printf ("i860-alliant-bsd\n"); exit (0); -#endif - - exit (1); -} -EOF - -$CC_FOR_BUILD -o $dummy $dummy.c 2>/dev/null && SYSTEM_NAME=`$dummy` && - { echo "$SYSTEM_NAME"; exit; } - -# Apollos put the system type in the environment. - -test -d /usr/apollo && { echo ${ISP}-apollo-${SYSTYPE}; exit; } - -# Convex versions that predate uname can use getsysinfo(1) - -if [ -x /usr/convex/getsysinfo ] -then - case `getsysinfo -f cpu_type` in - c1*) - echo c1-convex-bsd - exit ;; - c2*) - if getsysinfo -f scalar_acc - then echo c32-convex-bsd - else echo c2-convex-bsd - fi - exit ;; - c34*) - echo c34-convex-bsd - exit ;; - c38*) - echo c38-convex-bsd - exit ;; - c4*) - echo c4-convex-bsd - exit ;; - esac -fi - cat >&2 <, 1996. @@ -160,7 +160,7 @@ ;; autom4te*) echo "You might have modified some maintainer files that require" - echo "the 'automa4te' program to be rebuilt." + echo "the 'autom4te' program to be rebuilt." program_details 'autom4te' ;; bison*|yacc*) diff -Nru easytag-2.1.10/build-aux/test-driver easytag-2.2.5/build-aux/test-driver --- easytag-2.1.10/build-aux/test-driver 2014-02-19 20:31:35.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/build-aux/test-driver 2014-11-24 22:13:44.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ #! /bin/sh # test-driver - basic testsuite driver script. -scriptversion=2012-06-27.10; # UTC +scriptversion=2013-07-13.22; # UTC # Copyright (C) 2011-2013 Free Software Foundation, Inc. # @@ -44,13 +44,12 @@ Usage: test-driver --test-name=NAME --log-file=PATH --trs-file=PATH [--expect-failure={yes|no}] [--color-tests={yes|no}] - [--enable-hard-errors={yes|no}] [--] TEST-SCRIPT + [--enable-hard-errors={yes|no}] [--] + TEST-SCRIPT [TEST-SCRIPT-ARGUMENTS] The '--test-name', '--log-file' and '--trs-file' options are mandatory. END } -# TODO: better error handling in option parsing (in particular, ensure -# TODO: $log_file, $trs_file and $test_name are defined). test_name= # Used for reporting. log_file= # Where to save the output of the test script. trs_file= # Where to save the metadata of the test run. @@ -69,10 +68,23 @@ --enable-hard-errors) enable_hard_errors=$2; shift;; --) shift; break;; -*) usage_error "invalid option: '$1'";; + *) break;; esac shift done +missing_opts= +test x"$test_name" = x && missing_opts="$missing_opts --test-name" +test x"$log_file" = x && missing_opts="$missing_opts --log-file" +test x"$trs_file" = x && missing_opts="$missing_opts --trs-file" +if test x"$missing_opts" != x; then + usage_error "the following mandatory options are missing:$missing_opts" +fi + +if test $# -eq 0; then + usage_error "missing argument" +fi + if test $color_tests = yes; then # Keep this in sync with 'lib/am/check.am:$(am__tty_colors)'. red='' # Red. diff -Nru easytag-2.1.10/ChangeLog easytag-2.2.5/ChangeLog --- easytag-2.1.10/ChangeLog 2014-02-19 20:32:28.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/ChangeLog 2014-11-24 22:24:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,2147 @@ +commit 9cfc37a0bc2c7c6d307658405681cbeb88b78e89 +Author: David King +Date: Mon Nov 24 22:13:06 2014 +0000 + + Update NEWS for 2.2.5 release + +M NEWS +M SOURCES +M configure.ac + +commit 9323f1376ad512f03c91e12a00e8ad261453390e +Author: David King +Date: Fri Oct 31 22:18:24 2014 +0000 + + Include name and summary in AppData + +M data/easytag.appdata.xml.in + +commit feb56e229d41a74637ea9fd865cd2f819199708b +Author: David King +Date: Wed Nov 19 16:59:03 2014 +0000 + + Fix memory leaks in Save_File() error paths + +M src/easytag.c + +commit 2915fda969d0894eab24a8dcdda114f6b348bf4e +Author: David King +Date: Fri Nov 14 22:19:35 2014 +0000 + + Make file list selection independent of direction + + When selecting a range from a row which is below the current view, do + not scroll to the bottom of the selection, and instead ensure that the + row which was clicked most-recently is the one which is shown in + the tag + area. + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=740134 + +M src/browser.c + +commit a2b39c948f33a1faa3ac9303576937e18d54bea4 +Author: David King +Date: Sat Nov 8 10:02:40 2014 +0000 + + Switch log message to debug in Ogg image handling + + Any images which cannot be converted to the specification-required PNG + on JPEG are left unchanged, so emitting a log message is less than + helpful. + +M src/ogg_tag.c + +commit 3a43e93dc44ab759e72f20fb09993dbfe7c93c57 +Author: David King +Date: Fri Nov 7 08:26:19 2014 +0000 + + Fix double unref when opening an invalid Ogg file + +M src/vcedit.c + +commit 53116d512425da5761e25282c5f444c2a785ba30 +Author: David King +Date: Fri Nov 7 08:18:14 2014 +0000 + + Refactor Ogg file ID3v2 skipping logic + + Mark the Ogg file as modified while reading, if it has an ID3v2 + tag, as + it will be removed while saving. Remove a double unref of the input + stream in an error path. Tidy up several obsolete seeks. + +M src/ogg_tag.c + +commit f7583f30bb4c8e5c99bac934a751437ea3808e00 +Author: David King +Date: Thu Nov 6 22:08:52 2014 +0000 + + Do not warn about ID3v2 tags when saving Ogg files + + The Ogg tag writing code can handle ID3v2 tags without problems, and a + warning is already logged when reading the file, so warning again when + saving is not helpful. + +M src/ogg_tag.c + +commit d09827150d7d6d92cc8e2f7927fb6ee0aa149a34 +Author: David King +Date: Thu Nov 6 21:59:59 2014 +0000 + + Fix skipping over ID3v2 tags in Ogg files + + According to the documentation for ogg_sync_pageout(), a return + value of + -1 means that bytes were skipped, and so it is fine to continue + reading. + Fixes writing to Ogg files where an ID3v2 tag is present. + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=739748 + +M src/vcedit.c + +commit 9a4019d63d2a6ea578bbef00a7d56780e34f2b2d +Author: Piotr Drąg +Date: Wed Nov 5 12:52:47 2014 +0100 + + Avoid a string change in the stable branch + +M src/cddb.c + +commit 1e7fee3ca3c43c95f419c6890271cc658b545667 +Author: David King +Date: Tue Nov 4 16:42:34 2014 +0000 + + Fix several CDDB response memory leaks + +M src/cddb.c + +commit 13f3d991ce4ee697622e7de440bfe38e933f9e92 +Author: David King +Date: Tue Nov 4 16:41:58 2014 +0000 + + Fix memory leak of a path in a browser error path + +M src/browser.c + +commit de66a6b2dcc53dee3b29e3ace78f94e7af3842fc +Author: David King +Date: Mon Nov 3 23:58:28 2014 +0000 + + Fix leak of selected row list in CDDB dialog + +M src/cddb.c + +commit 67a92caa1d7f0cb8751fd96994bae3a58b53a9e1 +Author: David King +Date: Mon Nov 3 23:31:29 2014 +0000 + + Fix filename leak in browser DLM selection + +M src/browser.c + +commit 5201567287b9a9da263d9bd4be1fae8701f205d6 +Author: David King +Date: Mon Nov 3 23:00:52 2014 +0000 + + Fix more CDDB track number memory leaks + +M src/cddb.c + +commit 3d136d8761fcaed93081a216b654bd78ec58150e +Author: David King +Date: Mon Nov 3 22:15:56 2014 +0000 + + Fix leaks of track number strings in CDDB dialog + +M src/cddb.c + +commit 6bd47d3b21c4335c18b903d279202009e99d11da +Author: David King +Date: Mon Nov 3 22:14:20 2014 +0000 + + Fix a memory leak when searching albums via CDDB + +M src/cddb.c + +commit e3047946426a561c6cf6afef5dcc8de3e06a4e75 +Author: David King +Date: Mon Nov 3 18:43:38 2014 +0000 + + Fix incorrect track duration in CDDB results + +M src/cddb.c + +commit 47fb7819183eb4c01fbd8e8a9a43de1065ef6724 +Author: David King +Date: Fri Oct 31 18:12:37 2014 +0000 + + Use old-style BMPs for Windows installer images + + NSIS expects the images in 24-bit format (no alpha channel), + and without + colourspace information. + +M data/nsis/easytag-header.bmp +M data/nsis/easytag-sidebar.bmp + +commit 24131bbd41b7a21ca6af18b3f1e062c38ebb4af7 +Author: David King +Date: Fri Oct 24 23:59:25 2014 +0100 + + Fix GIOStream leak when checking for buggy id3lib + +M src/id3_tag.c + +commit c331b17b78a83e60a34384158b22d03f79a01b55 +Author: David King +Date: Mon Oct 20 23:19:15 2014 +0100 + + Clear empty fields in MP4 tags + + The existing tag is loaded from the file and modified before being + written out. For "extra" fields, including cover art and album artist, + the existing tag field was preserved in the case that the + corresponding + tag field had been cleared from the UI. Fix this by explicitly + removing + the cleared tag field. + +M src/mp4_tag.cc + +commit 7b727b30e88d249f34a276f2766d2876654c37e0 +Author: David King +Date: Mon Oct 20 23:08:25 2014 +0100 + + Fix an invalid read when reading MP4 cover art + +M src/mp4_tag.cc + +commit d59245764862544925a9cfb4dbe1e1ea59ae535d +Author: David King +Date: Mon Oct 20 22:55:36 2014 +0100 + + Fix memory leak in C++ GIOStream wrapper + +M src/gio_wrapper.cc + +commit 195e0cf176dee6a414b9b32e676c8178b54c8af8 +Author: David King +Date: Mon Oct 20 08:31:59 2014 +0100 + + Propagate double-click events on tree view headers + + Receiving a double-click event on a tree view is not a good + indicator of + whether to change the selection, as the event could have occurred + on the + column headers, resulting in the header resizing and the selection + changing simultaneously. Avoid the problem by checking that the + double-click event is in the bin window, and ignoring (and + propagating) + it otherwise. + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=738830 + +M src/browser.c +M src/cddb.c + +commit 8df083008262bf8abde3ca9beba2e122941a7668 +Author: David King +Date: Wed Oct 8 20:14:50 2014 +0100 + + Avoid a memory leak of the disc ID in error paths + +M src/cddb.c + +commit 2d5757973536672632f03479e34be4de9a19bfe0 +Author: David King +Date: Wed Oct 8 19:44:41 2014 +0100 + + Refactor some CDDB dialog code to use GString + + Avoid a memory leak in error paths, and use GString to simplify + the code + a little. + +M src/cddb.c + +commit 6acef14540c698da483352ce8864be151f1dfda9 +Author: David King +Date: Wed Oct 8 19:31:18 2014 +0100 + + Fix two memory leaks in CDDB dialog + + Store a pointer to the start of the GLists, so that the lists can be + freed later. + +M src/cddb.c + +commit 74ee1ff52cdc6078ace2278067ca32518f797c05 +Author: Kjartan Maraas +Date: Fri Oct 17 00:04:08 2014 +0200 + + Added nb + +M po/LINGUAS + +commit 4bed0c20e46abc6e5c2c93bbacb71b6fe1dc2c1a +Author: Kjartan Maraas +Date: Fri Oct 17 00:03:52 2014 +0200 + + Added Norwegian bokmål translation from Åka Sikrom. + +A po/nb.po + +commit 21704fcd1996c87fc0a140f07c18db6dabf3a146 +Author: David King +Date: Sat Sep 27 02:00:02 2014 +0100 + + Update NEWS for 2.2.4 release + +M NEWS +M configure.ac + +commit d849d3692f3dc03ce90486d7c1976494dcc6fc47 +Author: David King +Date: Sat Sep 27 01:28:40 2014 +0100 + + Update Windows installer script + + Include complete Adwaita icon theme. Include winpthread DLL. + +M SOURCES +M easytag-win32-installer.nsi.in + +commit 7ab8317800d8fbe597bef480389c0f2811ec3554 +Author: David King +Date: Fri Sep 26 08:38:28 2014 +0100 + + Fix memory leak in id3lib buggy check + + Free the result string. + +M src/id3_tag.c + +commit b86a305e841d4ee1dd5bc61d15ac5dcdb88e192c +Author: David King +Date: Thu Sep 25 18:18:18 2014 +0100 + + Handle renaming on case-insensitive filesystems + + A rename will fail on a filesystem that is case-insensitive, if the + filenames only differ by case. Work around this by moving to + a temporary + file first, in the case that a rename fails because the target exists. + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=737302 + +M src/easytag.c + +commit d9c2b6096c863063b4fbdfde4f3b3b86ccfab6c6 +Author: Piotr Drąg +Date: Sun Sep 7 01:01:45 2014 +0200 + + Updated Polish translation + +M po/pl.po + +commit 69428c77a8951a61411a832b9158730d3cb3eab2 +Author: Andika Triwidada +Date: Fri Sep 5 16:14:37 2014 +0000 + + Updated Indonesian translation + +M po/id.po + +commit 57152f6af96d7c3eb5becb9d68fa5170b28858f7 +Author: Marek Černocký +Date: Tue Aug 26 09:30:07 2014 +0200 + + Fixed format specifiers order + +M help/C/scanner.page + +commit 3bc950f9ddd9ba1fa2499395808d89a2c8d72c31 +Author: David King +Date: Fri Aug 15 18:45:57 2014 +0100 + + Use updated license tags in AppData + +M data/easytag.appdata.xml.in + +commit 930158e964b57e123fedb8fe37fc8a1f4eb56250 +Author: David King +Date: Wed Jul 30 14:41:49 2014 +0200 + + Fix delays when clearing the CDDB models + + Avoid accessing deleted rows in the tree view selection changed + handlers, by blocking the handlers when clearing the + models. Otherwise, + each release in the list of search results being deleted would be + fetched from the server and then immediately discarded. + +M src/cddb.c + +commit 77347d26ad6ed0f08f93742f0abb4871d95407f8 +Author: David King +Date: Sun Aug 10 12:32:43 2014 +0100 + + Fix scanner help for renaming files + +M help/C/file-rename.page + +commit 4288ddf6c7c5b09d352cdce784088e263d332501 +Author: David King +Date: Fri Aug 1 17:34:24 2014 +0100 + + Provide a useful error when failing to write files + + Pass an error back from ET_Save_File_Tag_To_HD() to ensure that + a useful + error message is presented to the user. Provide a sane fallback if the + tag writing function does not provide a GError API (currently all + non-Ogg formats). + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=733929 + +M src/easytag.c +M src/et_core.c +M src/et_core.h + +commit 4e75b922da6bac1c60cb1f4965d4eaf2a34e8aac +Author: David King +Date: Wed Jul 30 11:58:38 2014 +0200 + + Fix crash when reloading the directory tree + + As the directory is cleared during reloading, the selection changes + and + this leads to a crash when a directory in the tree is deleted + outside of + EasyTAG. Avoid the changed signal being emitted by clearing the + directory tree only when the signal is blocked. + + https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1121142 + +M src/browser.c + +commit c392b0b4500ae6b4dbf1fb3c302b7e0ae19bbfaf +Author: Daniel Mustieles +Date: Fri Jul 4 13:09:08 2014 +0200 + + Updated Spanish translation + +M help/es/es.po + +commit c60601952180de9cec72bbeace1b0846da263313 +Author: Daniel Mustieles +Date: Fri Jul 4 12:39:12 2014 +0200 + + Updated Spanish Translation + +M help/Makefile.am +A help/es/es.po + +commit 3f9cc8f08f426701f055ae49b0bc32f25f2f6dbd +Author: David King +Date: Sun Jun 22 22:21:42 2014 +0100 + + Update NEWS for 2.2.3 release + +M NEWS +M SOURCES +M configure.ac + +commit f312ed2108d695ed2b4c120e76cd1c092f935e14 +Author: David King +Date: Sun Jun 22 14:58:53 2014 +0100 + + Run glib-compile-schemas during Windows install + + The GTK+ file chooser depends on a GSettings schema, which must be + installed and compiled. + +M easytag-win32-installer.nsi.in + +commit 4ab9eae19f85f9cbabaf4f521e09c6ee4ebf87d6 +Author: David King +Date: Sun Jun 22 14:27:28 2014 +0100 + + Add Korean to Windows installed locales + +M easytag-win32-installer.nsi.in + +commit 6b622a634f22c7cb21db5357819de764aeeeffde +Author: Andreas Winkelmann +Date: Fri Jun 20 02:20:33 2014 +0200 + + Avoid assertion in Action_Select_Browser_Style() + + When changing to artist/album view the browser list gets cleared. + While + clearing, GTK+ emits a changed signal for each row, and + Browser_List_Row_Selected() gets triggered, unfortunately with a row + where the backing file list has already been freed. + + Added a function which clears the list and stops emissions of + Browser_List_Row_Selected() while clearing. + +M src/browser.c +M src/browser.h +M src/et_core.c + +commit 0b5a09ac4321479d52eb4ef031f908fab9d0d6d1 +Author: Andreas Winkelmann +Date: Fri Jun 6 23:10:42 2014 +0100 + + Fixed a album/artist view memory leak + + In artist/album view the album list store contains a row for a + collection of all albums for an artist - the "" row. The + attached GList was not freed. + + Add a column with a boolean value to the model to be able to identify + this row, as a simple string comparison seems unsafe. + +M src/browser.c +M src/browser.h + +commit 4d6bb1e0b59fdaefbfb9b61f54dcaaa0da1e4c61 +Author: Andreas Winkelmann +Date: Mon May 26 17:00:59 2014 +0200 + + Fixed a few crashes because of dangling pointers + + The two list stores from the artist/album view contain pointers to the + list in ETCore->ETArtistAlbumFileList. When the complete list + was freed, + the GUI still used the pointers in the list stores and crashed. + + I saw segmentation faults while toggling between artist/album and + directory view and furthermore while shutting down EasyTAG. + +M src/browser.c +M src/browser.h +M src/et_core.c + +commit 19f095b04b07174f24fd5097e771bbd160d44f7b +Author: MarMav +Date: Fri Jun 13 12:41:49 2014 +0000 + + Updated Greek translation + +M po/el.po + +commit 734fbc37e3f5b77c16d2ada563afbe6581dbf731 +Author: David King +Date: Sat Jun 7 11:18:58 2014 +0100 + + Correctly restore disabled process fields options + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=730573 + +M src/scan_dialog.c + +commit d8e248b3e875ccb4cde0661f6c8e11c61928fbf2 +Author: Brad Erickson +Date: Mon May 26 00:08:49 2014 +0800 + + Add .m4v as a supported extension for MP4 tags + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=730421 + +M src/et_core.c +M src/et_core.h + +commit e7e7229933930930cec3e5fee92aba470c60abe7 +Author: Changwoo Ryu +Date: Sun May 18 08:15:51 2014 +0900 + + Add Korean to the translation list + +M po/LINGUAS + +commit d084151cba8fcf9b0b18878298a6a65f7b22fb50 +Author: Seong-ho Cho +Date: Sun May 18 08:14:39 2014 +0900 + + Added Korean translation + +A po/ko.po + +commit b60e4ac08252861be1f25517094ea49b8f3e7bb8 +Author: David King +Date: Sun May 18 14:24:45 2014 +0100 + + Avoid a crash when browsing hidden directories + + If viewing hidden directories is disabled, EasyTAG will fail to find a + hidden path in the directory model, and will crash when trying to + retrieve the full path from the model. Avoid this by returning early + from Browser_Tree_Select_Dir(). + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=730326 + +M src/browser.c + +commit ba3cf74a25a0af427fa90f0bd51f8e810d35ddf1 +Author: Мирослав Николић +Date: Tue May 13 19:28:30 2014 +0200 + + Updated Serbian translation + +M po/sr.po +M po/sr@latin.po + +commit d08163717ab70961cd570a00c6da66067436342e +Author: David King +Date: Fri May 9 17:23:55 2014 +0100 + + Update NEWS for 2.2.2 release + +M NEWS +M SOURCES +M configure.ac + +commit 04447b1ef7588cac207badf6ff8264a0a8684235 +Author: David King +Date: Fri May 9 17:21:13 2014 +0100 + + Update translation list for Windows installer + +M easytag-win32-installer.nsi.in + +commit 63e9d30cc082e9b88bf5b86a2ce24e3e176e6692 +Author: David King +Date: Fri May 9 16:34:00 2014 +0100 + + Fix broken check for id3lib UTF-16 bug + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=729328 + +M src/id3_tag.c + +commit ac5d789fc676de790f79511c66fcab96865375fd +Author: David King +Date: Mon May 5 18:56:34 2014 +0100 + + Read extended Winamp 5.6 genres stored as integers + + As libid3tag has not been updated in some time, the genre list + is rather + out of date. If an integer genre is found, and libid3tag does not find + it in the index, try the EasyTAG index as a fallback. + +M src/id3v24_tag.c + +commit 36080a58642892fa9309595e820fbb887ad4d21f +Author: David King +Date: Mon May 5 18:29:47 2014 +0100 + + Update ID3v1 genre list + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=729036 + +M src/genres.h + +commit 6c2652fc17fa67514efc3056e229e2b13bfeda47 +Author: Andreas Winkelmann +Date: Mon May 5 10:39:14 2014 +0100 + + Refactor libid3tag_Get_Frame_Str() and fix leak + +M src/id3v24_tag.c + +commit 0cd17f3ca47c956d6407d97b5c8b668999261eca +Author: Dimitris Spingos +Date: Mon May 5 07:36:30 2014 +0300 + + Added Greek translation of help + +M help/Makefile.am +A help/el/el.po + +commit a47bd70e658a0a4bb610669a59157e8d70d973fe +Author: David King +Date: Sun May 4 10:32:03 2014 +0100 + + Fix memory leak when reading Ogg disc number field + +M src/ogg_tag.c + +commit dc074036a1ec1217fdd1e9a942e7e120e7523b84 +Author: David King +Date: Sun May 4 09:59:10 2014 +0100 + + Avoid crash when saving Ogg file with cover art + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=729443 + +M src/ogg_tag.c + +commit 5b5c7b27362f646b9277300d70c3bd09e4852094 +Author: Andika Triwidada +Date: Sun May 4 00:36:03 2014 +0000 + + Added Indonesian translation + +M po/LINGUAS +A po/id.po + +commit 7b5bfab07d12cebc2f816a1e8ecd7dabfac75973 +Author: David King +Date: Sat Apr 26 08:57:24 2014 +0100 + + Revert asyncronous loading and saving of images + + This reverts commit f77f63eb9ce7cf8b58bbc2251f2ef32c9352d6f4 and + f432ebd26c9bf5fc060eecb0c90635ca4acd3abd. + + https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1091577 + +M src/picture.c + +commit 8e5276e99e1538196fda945577ccee1de90bc3ba +Author: David King +Date: Sat Apr 26 09:19:26 2014 +0100 + + Allow input focus to escape the tag area + + Do not create a focus loop in the tag area, and instead allow the user + to tab out of the area. + +M src/easytag.c + +commit 7f8dfb1383615a09e52351981c035a882609e0b3 +Author: David King +Date: Wed Apr 23 12:52:16 2014 +0100 + + Fix loading filenames from a text file + + When the code to read a list of filenames from a text file was + ported to + use GFile and GIO, it read the whole file as one entry and did + not split + the filenames by line. Use GDataInputStream to read per-line as + before. + +M src/misc.c + +commit 7c9270ab792b87ee4327b3863fa045d345e4e894 +Author: David King +Date: Tue Apr 22 21:59:22 2014 +0100 + + Update NEWS for 2.2.1 release + +M NEWS +M SOURCES +M configure.ac + +commit 32c8f8c4a59fbd4be4e0a963fab94feb7e3847d0 +Author: David King +Date: Tue Apr 22 19:36:37 2014 +0100 + + Revert "Refactor Scan_Convert_P20_Into_Space()" + + This reverts commit 553ba87d0311e4e4c64f2321b5aa654df0c4ae29. + + The above commit added a call to strcpy(), with arguments that + overlapped. The behaviour of such a call is undefined, and can lead to + test failures. + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=728743 + +M src/scan.c + +commit b09518f1b26fdbc5be69f5c9bd8d1642846b45a5 +Author: David King +Date: Tue Apr 22 17:03:10 2014 +0100 + + Add Opus and Speex MIME types to desktop file + +M data/easytag.desktop.in + +commit 5a09f61e5f9e783cc106a4d636320a465a57830c +Author: David King +Date: Tue Apr 22 15:49:21 2014 +0100 + + Remove a problematic debug string + +M src/gio_wrapper.cc + +commit 09ed88358afcee1fc7b1d57e471ac434b66837bb +Author: David King +Date: Tue Apr 22 15:37:13 2014 +0100 + + Fix conversion specifier in debug string + +M src/gio_wrapper.cc + +commit 49778c9145031a6421dd526fcf378535fc61c2b8 +Author: Ekaterina Gerasimova +Date: Mon Apr 21 23:44:48 2014 +0100 + + Add HELP_LINGUAS to the help Makefile + +M help/Makefile.am + +commit 3d5c161960d19f9c9668e43d31b0fe131ead4a9c +Author: David King +Date: Mon Apr 21 17:14:05 2014 +0100 + + Remove a useless debugging message + +M src/picture.c + +commit 52531351eb2e33a750a25f0625f12991874e9896 +Author: David King +Date: Mon Apr 21 16:18:12 2014 +0100 + + Fix compilation if Ogg support is not available + + Add some ifdefs to check whether ENABLE_OGG is defined. Remove + leftover + prototype in WavPack tag code. + +M src/ogg_tag.h +M src/vcedit.h +M src/wavpack_tag.c + +commit 270ef70bcb113ac05a1f80dccb466cba399f724e +Author: David King +Date: Sun Apr 20 23:10:35 2014 +0100 + + Handle images with a reported size of zero + + If a zero-byte file was encountered, such as when reading from a HTTP + server which does not report file sizes, a zero-byte buffer was + allocated and passed to g_input_stream_read_all(), triggering + an assert + in the image loading code. + + Avoid the problem by treating a non-zero file size as an optimisation, + allocating a buffer for the input file if the size is available, and + splicing the file input stream to a GMemoryOutputStream. + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=728602 + https://retrace.fedoraproject.org/faf/problems/1662964/ + +M src/picture.c + +commit 5062c2f8ecdd731a07c0a3276d2ad1bc8c840c0a +Author: David King +Date: Sat Apr 19 10:29:44 2014 +0100 + + Fix automatic numbering of last track in view + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=728548 + +M src/easytag.c + +commit e61aca954e27620692872f548389d46d19d082a6 +Author: David King +Date: Sat Apr 19 10:16:08 2014 +0100 + + Avoid a use-after-free when capitalizing words + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=728533 + +M src/easytag.c +M src/scan_dialog.c +M src/scan_dialog.h + +commit 79040333844d000f958bb666e1358ec0b7376a17 +Author: David King +Date: Tue Apr 15 14:43:40 2014 +0100 + + Document libid3tag requirement in README + +M README + +commit b48fcc236376c613c60be4bd01f5609b4a764a05 +Author: Rafael Ferreira +Date: Mon Apr 14 23:05:58 2014 +0000 + + Updated Brazilian Portuguese translation + +M po/pt_BR.po + +commit 47a36e75e0feef181bea5dc167bfe2351c158117 +Author: Roman Bogorodskiy +Date: Mon Apr 14 12:00:24 2014 +0100 + + Fix C++ ID3 wrapper compilation + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=728113 + +M src/id3lib/c_wrapper.cpp + +commit ca31fae7477847348b2d0ece31cbe40024011969 +Author: Santtu Lakkala +Date: Mon Apr 14 11:17:59 2014 +0300 + + Drop sizeof when using G_N_ELEMENTS + + The refactorization left extraneous sizeof when changing to + G_N_ELEMENTS. + +M src/gio_wrapper.cc + +commit a528cc486d87f6f723faf444125cfc2edc604e30 +Author: Aurimas Černius +Date: Sun Apr 13 22:56:29 2014 +0300 + + Updated Lithuanian translation + +M po/lt.po + +commit 29b05f841d8a21f429b3123c522f80783ab4e91f +Author: Balázs Úr +Date: Sun Apr 13 15:48:59 2014 +0200 + + Updated Hungarian translation + +M po/hu.po + +commit 200f074a6d5a785e041024bba62271e3803f1702 +Author: David King +Date: Sun Apr 13 09:09:58 2014 +0100 + + Correct buffer type in C++ GIO wrapper + +M src/gio_wrapper.cc + +commit fae43185e5d6beb78167c7c9ad7bfc4acf2451cb +Author: David King +Date: Sun Apr 13 08:58:09 2014 +0100 + + Fix compilation if TagLib is not available + + Thanks to Abhinav for the report. + +M src/gio_wrapper.cc +M src/gio_wrapper.h + +commit e7ba89bd4110a1f42fde31cdf0cbaaccb349862c +Author: Abhinav +Date: Sun Apr 13 11:05:17 2014 +0530 + + Add only numeric characters to TPOS in ID3 Tags + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=726467 + +M src/id3_tag.c +M src/id3_tag.h +M src/id3v24_tag.c + +commit 46aa58b0d722bb8f7b2aeb5da1f1617ca18e71d7 +Author: Matej Urbančič +Date: Sat Apr 12 18:59:41 2014 +0200 + + Updated Slovenian translation + +M po/sl.po + +commit 98f092caf16e10aa0296de7e6d33da585f73abb3 +Author: David King +Date: Sat Apr 12 14:05:20 2014 +0100 + + Bump TagLib dependency to 1.9.1 for MP4 codec enum + +M configure.ac + +commit 5a73d051b844e8c8e01f0f8d51e8839e4de3bf1a +Author: David King +Date: Sat Apr 12 13:14:38 2014 +0100 + + Use CXXFLAGS from environment + + Fix a typo when checking for warning options to pass to the C++ + compiler, and ensure that CXXFLAGS set in the environment are + passed to + the compiler. + +M configure.ac + +commit 049a6bef4fda3edb3701f11ec6adb438bbb4dac9 +Author: David King +Date: Fri Apr 11 23:48:39 2014 +0100 + + Update NEWS for 2.2.0 release + +M NEWS +M configure.ac + +commit 4201a7a75e11efca9f6ccabc341ecdf71994ba3d +Author: David King +Date: Fri Apr 11 23:56:08 2014 +0100 + + Update man page for new format support + +M doc/easytag.xml + +commit 33493b81c5de9f340702b4a10233498d6ff6f307 +Author: David King +Date: Fri Apr 11 23:42:14 2014 +0100 + + Hide help contents menuitem on Windows + + Until Yelp runs on Windows, or the Mallard help is on help.gnome.org, + this will remain hidden. + +M src/ui_manager.h + +commit c6a7d7b900766e29091ecec91bd992f8e8c7ee25 +Author: David King +Date: Fri Apr 11 23:07:48 2014 +0100 + + Update SOURCES for the upcoming 2.2.0 release + +M SOURCES +M easytag-win32-installer.nsi.in + +commit a9b66c883f6eee2759d0a2aa418463af76788aec +Author: David King +Date: Fri Apr 11 21:55:56 2014 +0100 + + Use TagLib namespace for ulong typedef + + Under MinGW, ulong is not defined. + +M src/gio_wrapper.cc +M src/gio_wrapper.h + +commit 4ddf4c8465cc39db88d21379d3cd298a8c372327 +Author: David King +Date: Fri Apr 11 21:13:01 2014 +0100 + + Mark changed files as bold by default + + Marking changed files as red means that they are difficult to discern + when selected. + +M src/setting.c + +commit 3c4f2f8873e5fec51f43888ed0f79de2a44f478d +Author: Ekaterina Gerasimova +Date: Fri Apr 11 21:06:59 2014 +0100 + + Review problems-ogg-split help page + +M help/C/problems-ogg-split.page + +commit 4ccfaed1c85091124b1cf5c88d5713233bf14532 +Author: David King +Date: Thu Apr 10 00:21:15 2014 +0100 + + Add help page on Ogg tag splitting + +A help/C/problems-ogg-split.page +M help/Makefile.am + +commit 5929722b0c30193c48cf0c8d7f0daeb6d4ca6f71 +Author: David King +Date: Fri Apr 11 14:13:01 2014 +0100 + + Update DOAP file for new file format support + +M easytag.doap + +commit 7803968bb2ce6248efec6f3c71591d91593c0b89 +Author: David King +Date: Thu Apr 10 10:38:32 2014 +0100 + + Update help now that MP4 cover art is supported + +M help/C/image.page + +commit f5957ed28b1c197f66f05aa16d1fb2f4adabde2d +Author: David King +Date: Fri Apr 11 11:29:07 2014 +0100 + + Remove auto pointer template + + Additionally, unref the stream on destruction of GIO_InputStream, as + closing the stream is not sufficient. + +M src/gio_wrapper.cc + +commit e776981890fd7313996bf752a376cf2187eb5805 +Author: Santtu Lakkala +Date: Fri Apr 11 12:01:16 2014 +0300 + + Add basic error reporting to mp4_header.cc + + Add some error reporting enabled by updates in GIO wrapper to + mp4_header.cc. + +M src/mp4_header.cc + +commit 0955b0b8b3866f060d8b3a4a2661a1e023763dcb +Author: Santtu Lakkala +Date: Fri Apr 11 12:01:15 2014 +0300 + + Add basic error reporting to mp4_tag.cc + + Add some error reporting enabled by updates in GIO wrapper to + mp4_tag.cc. + +M src/mp4_tag.cc + +commit 0bf00a1dce794cfc8fc6fefa6c75e3274369b0a9 +Author: Santtu Lakkala +Date: Fri Apr 11 12:01:14 2014 +0300 + + Improve error handling in GIO/TagLib wrapper + + Add some error checks and a method for getting the error to the + GIO/TagLib compatibility layer. + +M src/gio_wrapper.cc +M src/gio_wrapper.h + +commit 3b3f81a72c9de5dfb0fbd3f06eb7a6957bc944cd +Author: David King +Date: Fri Apr 11 08:46:27 2014 +0100 + + Use GIO wrappers in mp4_header.cc + +M src/mp4_header.cc + +commit 3a53d419f6c1b4d197f6c421f462cb2093f40612 +Author: Santtu Lakkala +Date: Thu Apr 10 11:01:53 2014 +0300 + + Use GIO wrappers in mp4_tag.cc + + Make mp4_tag.cc use GIO wrapper for reading and writing MP4 tags with + TagLib. + +M src/mp4_tag.cc + +commit 44ee383fb2d981c165c72e3d962df0a6dd131add +Author: Santtu Lakkala +Date: Thu Apr 10 11:01:52 2014 +0300 + + Add GIO/TagLib compatibility layer + + Create GIO based implementations of TagLib::IOStream, so TagLib can + be used + over GIO. The implementation still lacks almost all error handling, + but works + in normal situations. + +M Makefile.am +A src/gio_wrapper.cc +A src/gio_wrapper.h + +commit 30798d62f77a92d96c97ae7c95d66efa5a60a1c6 +Author: David King +Date: Thu Apr 10 16:50:56 2014 +0100 + + Use C++ TagLib API for MP4 header information + +M Makefile.am +M configure.ac +M po/POTFILES.in +R071 src/mp4_header.c src/mp4_header.cc +M src/mp4_header.h +M src/mp4_tag.cc + +commit e561c91e19342f2ecd475b36d1cc7e7793a95c13 +Author: Santtu Lakkala +Date: Thu Apr 10 09:32:42 2014 +0100 + + Support album artist in MP4 files + + Use the atom directly, rather than going through the properties + convenience API. + +M src/easytag.c +M src/mp4_tag.cc + +commit db6d50178a5f1b2e80faed02638a49be89b0a96e +Author: Santtu Lakkala +Date: Thu Apr 10 08:32:29 2014 +0300 + + Implement cover art support for MP4 + + Adds support for saving cover image into MP4 files, and show the + images + tab for them as well. Add G_BEGIN_DECLS and G_END_DECLS in picture.h. + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=701506 + +M src/easytag.c +M src/mp4_tag.cc +M src/picture.h + +commit e23ea390d7ec8a687fc0e82fb2d2542e71efe378 +Author: David King +Date: Sat Mar 15 10:33:48 2014 +0000 + + Support extended fields for MP4 tags + + Support the extended tags that are supported by TagLib, including + total + track number, disc number (and total), composer, copyright and encoded + by. + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=701506 + +M src/easytag.c +M src/mp4_tag.cc + +commit dd2ce06e05705ed3587dbbdfefff4fc15d1fd94a +Author: Santtu Lakkala +Date: Fri Apr 11 12:07:38 2014 +0300 + + Detect good set of warning flags for C++ compiler + + At least gcc's g++ does not like all warning flags that the C compiler + does, so try them separately. Use -Werror to get failures, as + the wrong + flags only cause a warning. + +M Makefile.am +M configure.ac + +commit 70a8891b4a2b35b9bd2df3c5af8fb7cff66f5caf +Author: David King +Date: Thu Mar 6 23:38:39 2014 +0000 + + Use C++ TagLib API for MP4 tags + + Eventually, this will enable handling of cover art and extended + tags for + MP4 files. + +M Makefile.am +M configure.ac +M po/POTFILES.in +R062 src/mp4_tag.c src/mp4_tag.cc +M src/mp4_tag.h + +commit 4d0d294e00b7153e927c1df0037e360a95d2b227 +Author: David King +Date: Thu Apr 3 17:38:26 2014 +0100 + + Update NEWS for 2.1.10.99 preview release + +M AUTHORS +M NEWS +M configure.ac + +commit df33e49df640f774520b76f7c7764c7dfc94a2b8 +Author: David King +Date: Fri Apr 11 13:59:20 2014 +0100 + + Fix ETFileDescription length + +M src/et_core.c + +commit 46a2208d70f115f6e4849aebb23c44126f052f21 +Author: Santtu Lakkala +Date: Fri Apr 11 15:35:39 2014 +0300 + + Move file type table contents + + The file type table was defined as static in a header, which + meant that + every object reading the header had a copy. Move the table to a source + file. + +M src/et_core.c +M src/et_core.h + +commit b6f54eadbc5cdca9244653d5f7df881b08bf7bfd +Author: David King +Date: Thu Apr 10 00:04:09 2014 +0100 + + Add help page on ID3 tag version problems + + Also see https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/easytag/+bug/684352 + +M help/C/index.page +A help/C/problems-id3.page +M help/Makefile.am + +commit 72712d730c6d0deb3c26895f1f41a0f9d469dd29 +Author: David King +Date: Wed Apr 9 23:36:13 2014 +0100 + + Update supported format list in help + +M help/C/introduction.page + +commit daf24d5062be84d609cb6cf9998a96c8919fa80a +Author: Praveen Illa +Date: Fri Apr 11 02:44:51 2014 +0530 + + Added Telugu initial Translation + +M po/LINGUAS +A po/te.po + +commit dae0a35755b421485e48ec2e5aad4c7fbb9331e5 +Author: David King +Date: Thu Apr 10 21:36:16 2014 +0100 + + Set default size on image properties dialogue + + This gives a better result than setting a size request on the image + types tree view. + +M src/picture.c + +commit 553ba87d0311e4e4c64f2321b5aa654df0c4ae29 +Author: Santtu Lakkala +Date: Thu Apr 10 20:20:24 2014 +0100 + + Refactor Scan_Convert_P20_Into_Space() + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=726108 + +M src/scan.c + +commit 882f7ff40138fe7530c7ee5a46f8cf03a5c25705 +Author: David King +Date: Thu Apr 10 17:14:10 2014 +0100 + + Avoid C++ string conversion warnings + + Change the type of string literals to const gchar * in + ET_File_Description. + +M src/et_core.h + +commit b92ca8fa6de7cabc2179dca5c308f4414bbef6b5 +Author: Marek Černocký +Date: Wed Apr 9 14:24:29 2014 +0200 + + Updated Czech translation + +M po/cs.po + +commit 745e88d5129d574f957bc9dc22ac386efea4695a +Author: David King +Date: Wed Apr 9 09:31:55 2014 +0100 + + Update British English translation + +M po/en_GB.po + +commit 6d878e8a48fb2bb78c235d90fdce129526060c21 +Author: Abhinav +Date: Wed Apr 9 12:43:00 2014 +0530 + + Avoid NULL deref in Scan_Rename_File_Prefix_Path() + + Check if the current path is non-empty before trying to use the + name of + the currently-displayed file. + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=727876 + https://retrace.fedoraproject.org/faf/problems/1641130/ + +M src/scan_dialog.c + +commit d8d6d47db19617d174bdbc881aaae4cb95f66b91 +Author: Gianvito Cavasoli +Date: Tue Apr 8 19:26:44 2014 +0200 + + [l10n] Updated Italian translation. + +M po/it.po + +commit 00ab3f419f63b6711b63ed7568f7f0ef2375f683 +Author: David King +Date: Mon Apr 7 22:56:04 2014 +0100 + + Use gtester and add test and report make targets + + Use the GLib testing utilities gtester and gtester-report to log and + generate reports from tests. Create targets for tests and test + reporting, and add further targets for more granular selection + of tests. + Use "make full-report" to run all GTest tests and generate an HTML + report of the results. + +M .gitignore +M Makefile.am +M TODO +M configure.ac + +commit 30a0e93495e5e589941a35eb007a438dab04fc68 +Author: David King +Date: Mon Apr 7 22:31:17 2014 +0100 + + Add simple performance tests for scanner functions + +M tests/test-scan.c + +commit f43c0a65e1404535c5a11a0caf7576a69a576f70 +Author: Abhinav +Date: Mon Apr 7 21:08:59 2014 +0100 + + Improve scanner functions and fix tests + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=726108 + +M src/easytag.c +M src/scan.c +M src/scan.h +M src/scan_dialog.c +M tests/test-scan.c + +commit 55bc12913becad6c49894b18a7eb8816aa5346b6 +Author: Abhinav +Date: Mon Apr 7 18:38:58 2014 +0100 + + Add a test for scanner string functions + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=726108 + +M .gitignore +M Makefile.am +A tests/test-scan.c + +commit b34a2284d1da35dd642645dd73956ecde900477f +Author: David King +Date: Mon Apr 7 18:19:20 2014 +0100 + + Split scanner dialog off into scan_dialog.[c|h] + + Prepare to add some tests and benchmarks for the scanner + string-handling + functions. + +M Makefile.am +M po/POTFILES.in +M src/bar.c +M src/browser.c +M src/cddb.c +M src/easytag.c +M src/misc.c +M src/scan.c +M src/scan.h +C096 src/scan.c src/scan_dialog.c +C077 src/scan.h src/scan_dialog.h +M src/setting.c + +commit e92d01df738c167580c23adfc0ef3a7bb3893aa5 +Author: Piotr Drąg +Date: Mon Apr 7 19:06:20 2014 +0200 + + Updated Polish translation + +M po/pl.po + +commit bf7256bc3e4b4855052af74d69ca0b0144af3f92 +Author: Wolfgang Stöggl +Date: Mon Apr 7 13:48:43 2014 +0000 + + Updated German translation + +M po/de.po + +commit 8cdd8146c8091b0fc0a2a13aa906070851ad0bd7 +Author: Daniel Mustieles +Date: Mon Apr 7 12:16:43 2014 +0200 + + Updated Spanish translation + +M po/es.po + +commit 87fe06a5e4966ce11f72d2621b5fb313c46719e7 +Author: David King +Date: Mon Apr 7 08:35:43 2014 +0100 + + Fix typo in proxy tooltip string + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=727721 + +M src/prefs.c + +commit 3c7afc68f88bbdc35fc4e5015ead83906eb3089e +Author: Alexandre Franke +Date: Sun Apr 6 23:53:04 2014 +0000 + + Updated French translation + +M po/fr.po + +commit c7b73721d6bdca411627dba57ce4dc6bbc9a1d69 +Author: Alexandre Franke +Date: Sun Apr 6 23:47:05 2014 +0000 + + Updated French translation + +M po/fr.po + +commit 480e68ff48bb1a0f32976089c199d0a804250c7b +Author: Мирослав Николић +Date: Sat Apr 5 21:46:49 2014 +0200 + + Updated Serbian translation + +M po/sr.po +M po/sr@latin.po + +commit 3b983605f4a828ac8856520363291f483662b11f +Author: Marek Černocký +Date: Sat Apr 5 17:15:34 2014 +0200 + + Updated Czech translation + +M po/cs.po + +commit e6adc18f915201e1ad410a159094fa1af436abeb +Author: Wolfgang Stöggl +Date: Sat Apr 5 10:35:33 2014 +0000 + + Updated German translation + +M po/de.po + +commit ea93fe3ec0f4e414549515d1e4f67090f1c6d11c +Author: David King +Date: Fri Apr 4 17:40:28 2014 +0100 + + Update about dialogue credits + +M po/en_GB.po +M src/about.c + +commit a6b44d7abbf150235bcdc3233fe1161c3191c0b5 +Author: Santtu Lakkala +Date: Fri Apr 4 08:06:35 2014 +0300 + + Reimplement Roman numeral detection + + Roman numeral detection code used complicated process of check, parse, + build, compare to detect if a string was a valid Roman numeral. + Reimplemented as a single step, that only checks for the validity (and + well-formedness) of the string, without computing its value. + + It uses the same modern Roman numeral notation, including subtractive + notation. + +M src/scan.c + +commit 8a5acffa8ed6749aa0de9306ea53349a5fe34fb0 +Author: Daniel Mustieles +Date: Fri Apr 4 10:01:42 2014 +0200 + + Updated Spanish translation + +M po/es.po + +commit 476068994d89ee939e89e296a13884d642830fc8 +Author: Abhinav +Date: Thu Apr 3 22:25:15 2014 +0100 + + Small optimization for scanner functions + + Discovered while fixing bug 726108. + +M src/scan.c + +commit ba436215925aba8bbab0dc7eb5a8d6aab34c7fe9 +Author: Rafael Ferreira +Date: Thu Apr 3 17:13:03 2014 +0000 + + Updated Brazilian Portuguese translation + +M po/pt_BR.po + +commit 46f71f0ae7b9d473c1da046f9af57d20b11f15d1 +Author: Piotr Drąg +Date: Thu Apr 3 18:54:26 2014 +0200 + + Updated Polish translation + +M po/pl.po + +commit 67bdf5f9ae13d9aeb9bdef4c1676645b7ff993cc +Author: David King +Date: Thu Apr 3 17:44:23 2014 +0100 + + Update British English translation + +M po/en_GB.po + +commit af6bf46fd7b33d13e341e45ac5f74b2ec63465d8 +Author: David King +Date: Thu Apr 3 17:41:37 2014 +0100 + + Mention Ogg Speex support in AppData description + +M data/easytag.appdata.xml.in + +commit 1d6c063e9bad986ed9bda60bca5aabef94780026 +Author: Rafael Ferreira +Date: Thu Apr 3 10:56:43 2014 +0000 + + Updated Brazilian Portuguese translation + +M po/pt_BR.po + +commit ee30ce13211495ff1b77fb3708b004689529cfb5 +Author: David King +Date: Wed Apr 2 19:43:00 2014 +0100 + + Rearrange Opus/Speex Ogg checks + + Place the checks inside the path where Opus/Speex support is + enabled, to + prevent superfluous errors. + +M configure.ac + +commit a6a18f5b624880f9f280324ee238981ff61daaaf +Author: David King +Date: Wed Apr 2 17:52:22 2014 +0100 + + Error out if Ogg disabled but Speex/Opus enabled + + Opus and Speex support depend on Ogg support for parsing of Vorbis + comments, used in both formats. + +M configure.ac + +commit 32e494edc029bcb24b4148ed65cc355e17a25aef +Author: David King +Date: Wed Apr 2 17:41:43 2014 +0100 + + Update AppData for Opus file support + +M data/easytag.appdata.xml.in + +commit e8296e2848c9dd28bf4a1399f853e5aebef89f61 +Author: David King +Date: Wed Apr 2 17:21:24 2014 +0100 + + Fix reading header information from Opus files + + Correctly read the sample rate and duration from Opus files. + Additionally, handle images in an Opus comment. + +M src/opus_header.c +M src/picture.c + +commit 2b685a83e84b76dc4afa1180fc89918d115e12b5 +Author: Abhinav +Date: Sat Mar 29 21:32:58 2014 +0530 + + Support for writing tags to Ogg Opus files + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=692389 + +M src/et_core.c +M src/ogg_tag.h +M src/vcedit.c +M src/vcedit.h + +commit c636cd01eca6cdc4d741050790ac00354014d7a4 +Author: Abhinav +Date: Mon Mar 24 23:45:51 2014 +0530 + + Support reading tags from Ogg Opus files + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=692389 + +M Makefile.am +M README +M configure.ac +M po/POTFILES.in +M src/easytag.c +M src/et_core.c +M src/et_core.h +M src/ogg_tag.c +M src/ogg_tag.h +A src/opus_header.c +A src/opus_header.h +A src/opus_tag.c +A src/opus_tag.h + +commit b22129be5b931dccef89457bb2ab963a2c7057e3 +Author: David King +Date: Mon Mar 31 16:49:14 2014 +0100 + + Show progress bar text with GTK+ 3 + +M src/bar.c +M src/gtk2_compat.c +M src/gtk2_compat.h + +commit 5ce6487893c911c9b7cbca5f35c3904eceb8facf +Author: David King +Date: Sun Mar 30 20:29:44 2014 +0100 + + Switch to use GTK+ 3 by default + +M configure.ac + +commit 47754d8f31f8711993dd6a730ef7c0eece6cac69 +Author: David King +Date: Sat Mar 29 14:50:59 2014 +0000 + + Avoid a potentially-uninitialised variable + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=727295 + +M src/browser.c + +commit 12a6ef9c339a87b229da5c05d1377d990a6c3bce +Author: David King +Date: Fri Mar 28 22:44:14 2014 +0000 + + Use G_BEGIN_DECLS in more headers + + This makes it easier to test the C++ TagLib API for reading MP4 tags. + +M src/charset.h +M src/et_core.h +M src/log.h +M src/misc.h +M src/mp4_tag.h + +commit 86d61b60e69e8289d7c49bf51f3f33b06f9524a8 +Author: Piotr Drąg +Date: Fri Mar 28 21:14:41 2014 +0100 + + Updated Polish translation + +M po/pl.po + +commit 8d5b0e9fbff770d24f93a41e89aa922c251798b6 +Author: David King +Date: Fri Mar 28 11:42:28 2014 +0000 + + Fix a double free when opening a command-line path + + https://retrace.fedoraproject.org/faf/problems/1625976/ + +M src/easytag.c + +commit 15b332dfe322c6cf590c799202c39b3985af4f57 +Author: Мирослав Николић +Date: Mon Mar 24 22:23:04 2014 +0100 + + Updated Serbian translation + +M po/sr.po +M po/sr@latin.po + +commit 1f8be8569550ed424d174107a846cc8aff9f2a87 +Author: Andre Klapper +Date: Sun Mar 23 21:16:44 2014 +0100 + + User docs: Make page ID the same as file name + +M help/C/image-export.page + +commit 17fa304530e32f1f2b6e866a56b9c49122ab112c +Author: David King +Date: Thu Mar 20 10:29:44 2014 +0000 + + Add British English translation + + Created with en_GB.pl: https://wiki.gnome.org/BritishEnglish + +M po/LINGUAS +A po/en_GB.po + +commit 030db34a07aeca90bde7807b2c2eceaee8cfd72a +Author: Abhinav +Date: Thu Mar 20 12:59:30 2014 +0530 + + Check before flushing ogg stream in vcedit_write + +M src/vcedit.c + +commit a27a8fe8cbd12dac86f0e615fbda068f8bdd4a10 +Author: Abhinav +Date: Tue Mar 18 15:28:33 2014 +0530 + + Avoid truncating Vorbis file when saving tags + + Rather than writing to the same Vorbis file that tags are being read + from, and thus truncating the file while saving changed tags, write + to a + GMemoryOutputStream and then replace the on-disk contents with the + memory stream once it has been completely written. + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=721351 + +M src/vcedit.c + +commit a84d6677a63fe65e2ec871e4b7432163683a1b49 +Author: David King +Date: Sun Mar 16 11:47:17 2014 +0000 + + Ask for confirmation when overwriting a file + + When file renaming was rewritten to use GIO as part of bug 700500, + renames were set to overwrite the destination file. Change this + behaviour back to the original behaviour, to avoid data loss. + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=726448 + +M src/easytag.c + +commit 61eddd3d0b97c172e6dad193b4626aa2001e49d6 +Author: ck Lux +Date: Sat Mar 15 20:39:01 2014 +0800 + + Set unusable artist/album radio action insensitive + + When no files are shown in the file list, make the artist/album radio + action insensitive. + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=699957 + +M src/easytag.c + +commit 2117d62979dc4225a934949128ce375b6e31f321 +Author: Rafael Ferreira +Date: Fri Mar 14 14:50:10 2014 +0000 + + Updated Brazilian Portuguese translation + +M po/pt_BR.po + +commit 67d69800c2ee131c99ab58c67768022db3da02e1 +Author: Daniel Mustieles +Date: Thu Mar 13 18:21:52 2014 +0100 + + Updated Spanish translation + +M po/es.po + +commit a03be6bcf20e80a169c745498181271fce3e86df +Author: Daniel Mustieles +Date: Wed Mar 12 18:21:02 2014 +0100 + + Updated Spanish translation + +M po/es.po + +commit 23c95052f23a6938e64fe0e08dde355488e32c06 +Author: Aurimas Černius +Date: Tue Mar 11 16:25:41 2014 +0200 + + Updated Lithuanian translation + +M po/lt.po + +commit a69d481e878d1b4e49698d6bcce3a12a662036a7 +Author: Attila Hammer +Date: Sat Mar 8 23:00:29 2014 +0000 + + Updated Hungarian translation + +M po/hu.po + +commit f41120807e464e89e26b69c87c7262d6e0ff8cac +Author: Marek Černocký +Date: Sat Mar 8 21:00:57 2014 +0100 + + Updated Czech translation + +M po/cs.po + +commit e0c7574ef2ea5a6a3cc8ff92bd03d72d3f73e739 +Author: David King +Date: Fri Mar 7 23:15:06 2014 +0000 + + Fix load from text file dialogue response + + Avoid an assert by fixing the accepted response types to include those + given at construction. + + https://retrace.fedoraproject.org/faf/problems/1581387/ + +M src/misc.c + +commit ff711176d57064efc130207cbd6047f91ee63e0c +Author: David King +Date: Fri Mar 7 21:09:52 2014 +0000 + + Convert GIF images to PNG when saving Vorbis tags + +M src/ogg_tag.c + +commit 51b9e859a969fff66f3893e15dbedc1afca87616 +Author: David King +Date: Fri Mar 7 20:41:11 2014 +0000 + + Support writing GIF image data to files + +M src/id3_tag.c +M src/picture.c +M src/picture.h + +commit 6563a0989a6d35d618a950262bd81d2ac50ed0ed +Author: David King +Date: Fri Mar 7 22:41:43 2014 +0000 + + Avoid crash when saving unknown image types + + https://retrace.fedoraproject.org/faf/problems/1586225/ + +M src/picture.c + +commit 17afda799f95c97263e52ab41fa8c9676aba3021 +Author: David King +Date: Fri Mar 7 15:34:08 2014 +0000 + + Avoid crash when declining deleting a file + + https://retrace.fedoraproject.org/faf/problems/1586226/ + +M src/easytag.c + +commit f432ebd26c9bf5fc060eecb0c90635ca4acd3abd +Author: Abhinav +Date: Thu Mar 6 15:57:33 2014 +0530 + + Improved asynchronous loading and saving of images + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=725399 + +M src/picture.c + +commit f77f63eb9ce7cf8b58bbc2251f2ef32c9352d6f4 +Author: Abhinav +Date: Wed Mar 5 20:55:47 2014 +0530 + + Load and save images asynchronously, bug 725399 + +M src/picture.c + +commit 0dd8052061cb90a5dc006403cf464293c444f440 +Author: David King +Date: Thu Mar 6 10:02:29 2014 +0000 + + Fix memory leak in Browser_List_Remove_File() + +M src/browser.c + +commit e43447037ef994976961c015bfe00fc4163dc2ea +Author: Santtu Lakkala +Date: Thu Mar 6 08:20:29 2014 +0200 + + Fix Roman numeral capitalization + + Roman numeral capitalization was broken by the leak fix in commit + ae3dd7b81ba283ba0e9ea3d4aff326deedcc077e due to wrong variable usage. + +M src/scan.c + +commit b55faaec5c20b0baba86e2b1dcf986bf70764088 +Author: David King +Date: Wed Mar 5 22:56:48 2014 +0000 + + Handle delete-event response from dialogues + + GTK_RESPONSE_NONE only occurs if the dialogue is shown + programatically, + which is not the case in EasyTAG, so handle GTK_RESPONSE_DELETE_EVENT + instead. + +M src/browser.c +M src/easytag.c + +commit 00a51984865ee079cb27f19c6199a09d40e68c7f +Author: David King +Date: Wed Mar 5 22:51:37 2014 +0000 + + Refactor GList handling to iterate with for loops + +M src/browser.c +M src/easytag.c +M src/et_core.c +M src/id3_tag.c +M src/id3v24_tag.c + +commit 8a40b3c9f765dc2e9a9e9256c17a44ff38455e3a +Author: David King +Date: Wed Mar 5 22:47:13 2014 +0000 + + Fix a memory leak when loading images + +M src/picture.c + +commit 5442958d1ea34a992007bbb2bc047a9a5515387d +Author: David King +Date: Mon Mar 3 16:19:28 2014 +0000 + + Return a gboolean from delete-event handler + + Avoid undefined behaviour (manifesting as a crash on Fedora Rawhide) + by + correctly returning a gboolean in the main window delete-event + handler. + If the delete event was propagated by accident, the default handler + would destroy the window and lead to many subsequent problems. + + Thanks to Igor Gnatenko for the bug report. + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=725568 + https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1071563 + +M src/easytag.c + +commit df638532e2a0e343d97ceddd276506c95d2f25d2 +Author: David King +Date: Sun Feb 23 13:06:38 2014 +0000 + + Refactor GList handling when saving Vorbis tags + +M src/ogg_tag.c + +commit ca662dfd2ac2c21843db52b3316c3d21db5b4087 +Author: David King +Date: Sun Feb 23 13:04:52 2014 +0000 + + Refactor GList handling in et_core.c + + Refactor ET_Remove_File_From_Artist_Album_List() to use for loops to + iterate over a GList. + +M src/et_core.c + +commit 069d2d755235d6c8549a6baed9a0f18c1e61f549 +Author: Abhinav +Date: Thu Feb 27 11:17:42 2014 +0530 + + Use GFileEnumerator instead of opendir() + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=725223 + +M src/browser.c + +commit 3557f72e5c4c5fd2e7881473febb35dd6359c063 +Author: David King +Date: Wed Feb 26 21:12:30 2014 +0000 + + Fix another leak in ogg_tag_read_file_tag() + +M src/ogg_tag.c + +commit ad49c309811981aed03d376a37ae43217dbdce25 +Author: David King +Date: Wed Feb 26 20:43:35 2014 +0000 + + Fix memory leak in ogg_tag_read_file_tag() + +M src/ogg_tag.c + +commit 4f9508505542ec19f63a0f0ecf95283d7ce77b4b +Author: David King +Date: Mon Feb 24 18:05:49 2014 +0000 + + Mark Vorbis tags with deprecated images as changed + + Ensure that old COVERART fields containing cover art in Vorbis + tags are + migrated to the new METADATA_BLOCK_PICTURE by marking the tag as + modified, so that a save will be suggested (in the new format). + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=689420 + +M src/ogg_tag.c + +commit 58e3d9489bd0ca38787b6b82b4a9321c52c51d22 +Author: Abhinav +Date: Mon Feb 24 18:57:52 2014 +0530 + + Support for writing new Vorbis cover art + + http://wiki.xiph.org/index.php/VorbisComment#Cover_art + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=689420 + +M src/ogg_tag.c + +commit bbcd91f4ca2e89ba36a02a0d9b21c23cba98090e +Author: Abhinav +Date: Sat Feb 22 11:20:31 2014 +0530 + + Support for reading new Vorbis cover art + + http://wiki.xiph.org/index.php/VorbisComment#Cover_art + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=689420 + +M src/ogg_tag.c + +commit b4c060d02732af1771c451be0aebaf42960ba1a0 +Author: David King +Date: Mon Feb 24 17:43:18 2014 +0000 + + Fix memory leak in ET_Save_File_Tag_To_HD + +M src/et_core.c + +commit eb48363cfab4b128d55f83ea5ab693416892412f +Author: David King +Date: Mon Feb 24 14:25:03 2014 +0000 + + Refactor querying of package installation path + +M src/win32/win32dep.c +M src/win32/win32dep.h + +commit d8ad4bc6c1f12463ec02ba24b0b53431bedb6fa0 +Author: David King +Date: Mon Feb 24 14:05:58 2014 +0000 + + Remove lots of Win32 cruft + +M src/win32/win32dep.c +M src/win32/win32dep.h + +commit 1ce50a1d534bb448c0c4cd713987cdab3d9d245f +Author: Balázs Úr +Date: Sun Feb 23 16:40:17 2014 +0100 + + Updated Hungarian translation + +M po/hu.po + +commit 8486dcd79a0958d0fde6062960a36585bf69bc98 +Author: Enrico Nicoletto +Date: Fri Feb 21 14:08:13 2014 +0000 + + Updated Brazilian Portuguese translation + +M po/pt_BR.po + +commit 1e55068cd7eaa78eda892a27fe52450edd99c496 +Author: Marek Černocký +Date: Thu Feb 20 23:18:20 2014 +0100 + + Updated Czech translation + +M po/cs.po + +commit ecd99b088b935562740745b1f080257caab44924 +Author: Aurimas Černius +Date: Thu Feb 20 22:23:29 2014 +0200 + + Updated Lithuanian translation + +M po/lt.po + commit b27805dc163dff4d7b301b9be10a8d29b54a8a91 Author: David King -Date: Wed Feb 19 20:20:58 2014 +0000 +Date: Wed Feb 19 20:20:58 2014 +0000 Update NEWS for 2.1.10 release @@ -2240,8 +4381,8 @@ M help/C/image-delete.page M help/C/image-export.page -R100 help/C/image-properties.page help/C/image-properties.page.stub -R100 help/C/image-reset.page help/C/image-reset.page.stub +R100 help/C/image-reset.page help/C/image-properties.page.stub +R100 help/C/image-properties.page help/C/image-reset.page.stub M help/C/image.page commit 941cc977d71a8ed593d8d423d4960903d1898232 diff -Nru easytag-2.1.10/config.h.in easytag-2.2.5/config.h.in --- easytag-2.1.10/config.h.in 2014-02-19 20:31:35.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/config.h.in 2014-11-24 22:13:43.000000000 +0000 @@ -18,6 +18,9 @@ /* Define for Ogg Vorbis support */ #undef ENABLE_OGG +/* Define for Ogg Opus support */ +#undef ENABLE_OPUS + /* Define for Speex support */ #undef ENABLE_SPEEX @@ -90,9 +93,6 @@ /* id3lib patch level */ #undef ID3LIB_PATCH -/* Define to 1 if your C compiler doesn't accept -c and -o together. */ -#undef NO_MINUS_C_MINUS_O - /* Define to the address where bug reports for this package should be sent. */ #undef PACKAGE_BUGREPORT diff -Nru easytag-2.1.10/configure easytag-2.2.5/configure --- easytag-2.1.10/configure 2014-02-19 20:31:34.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/configure 2014-11-24 22:13:43.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.69 for EasyTAG 2.1.10. +# Generated by GNU Autoconf 2.69 for EasyTAG 2.2.5. # # Report bugs to . # @@ -581,8 +581,8 @@ # Identity of this package. PACKAGE_NAME='EasyTAG' PACKAGE_TARNAME='easytag' -PACKAGE_VERSION='2.1.10' -PACKAGE_STRING='EasyTAG 2.1.10' +PACKAGE_VERSION='2.2.5' +PACKAGE_STRING='EasyTAG 2.2.5' PACKAGE_BUGREPORT='https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=easytag' PACKAGE_URL='https://wiki.gnome.org/Apps/EasyTAG' @@ -631,6 +631,7 @@ GREP CPP DEPRECATED_CPPFLAGS +WARN_CXXFLAGS WARN_CFLAGS EASYTAG_LIBS EASYTAG_CFLAGS @@ -657,6 +658,8 @@ LN_S EASYTAG_ENABLE_TESTS_FALSE EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE +GTESTER_REPORT +GTESTER DESKTOP_FILE_VALIDATE ENABLE_MAN_FALSE ENABLE_MAN_TRUE @@ -676,7 +679,7 @@ CXX APPDATA_XML_RULES appdataxmldir -APPDATA_VALIDATE +APPSTREAM_UTIL GETTEXT_PACKAGE DATADIRNAME am__fastdepCC_FALSE @@ -814,11 +817,12 @@ enable_mp3 enable_id3v23 enable_ogg +enable_opus enable_speex enable_flac enable_mp4 enable_wavpack -with_gtk3 +with_gtk2 ' ac_precious_vars='build_alias host_alias @@ -1382,7 +1386,7 @@ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures EasyTAG 2.1.10 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures EasyTAG 2.2.5 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1452,7 +1456,7 @@ if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of EasyTAG 2.1.10:";; + short | recursive ) echo "Configuration of EasyTAG 2.2.5:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1479,6 +1483,7 @@ --disable-id3v23 Disable support for writing id3v2.3 tags (default=enabled) --disable-ogg Disable support for Ogg Vorbis files (default=auto) + --disable-opus Disable support for Opus Vorbis files (default=auto) --disable-speex Disable support for Ogg Speex files (default=auto) --disable-flac Disable support for FLAC files (default=auto) --disable-mp4 Disable support for MP4 files (default=auto) @@ -1490,8 +1495,8 @@ --with-xml-catalog=CATALOG path to xml catalog to use --with-help-dir=DIR path where help files are installed - --with-gtk3 Enable experimental GTK+ 3 support (and disable GTK+ - 2 support) + --with-gtk2 Enable deprecated GTK+ 2 support (and disable GTK+ 3 + support) Some influential environment variables: CC C compiler command @@ -1586,7 +1591,7 @@ test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -EasyTAG configure 2.1.10 +EasyTAG configure 2.2.5 generated by GNU Autoconf 2.69 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. @@ -1993,7 +1998,7 @@ This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by EasyTAG $as_me 2.1.10, which was +It was created by EasyTAG $as_me 2.2.5, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -2376,7 +2381,7 @@ -am__api_version='1.13' +am__api_version='1.14' # Find a good install program. We prefer a C program (faster), # so one script is as good as another. But avoid the broken or @@ -2862,7 +2867,7 @@ # Define the identity of the package. PACKAGE='easytag' - VERSION='2.1.10' + VERSION='2.2.5' # Some tools Automake needs. @@ -2904,6 +2909,47 @@ +# POSIX will say in a future version that running "rm -f" with no argument +# is OK; and we want to be able to make that assumption in our Makefile +# recipes. So use an aggressive probe to check that the usage we want is +# actually supported "in the wild" to an acceptable degree. +# See automake bug#10828. +# To make any issue more visible, cause the running configure to be aborted +# by default if the 'rm' program in use doesn't match our expectations; the +# user can still override this though. +if rm -f && rm -fr && rm -rf; then : OK; else + cat >&2 <<'END' +Oops! + +Your 'rm' program seems unable to run without file operands specified +on the command line, even when the '-f' option is present. This is contrary +to the behaviour of most rm programs out there, and not conforming with +the upcoming POSIX standard: + +Please tell bug-automake@gnu.org about your system, including the value +of your $PATH and any error possibly output before this message. This +can help us improve future automake versions. + +END + if test x"$ACCEPT_INFERIOR_RM_PROGRAM" = x"yes"; then + echo 'Configuration will proceed anyway, since you have set the' >&2 + echo 'ACCEPT_INFERIOR_RM_PROGRAM variable to "yes"' >&2 + echo >&2 + else + cat >&2 <<'END' +Aborting the configuration process, to ensure you take notice of the issue. + +You can download and install GNU coreutils to get an 'rm' implementation +that behaves properly: . + +If you want to complete the configuration process using your problematic +'rm' anyway, export the environment variable ACCEPT_INFERIOR_RM_PROGRAM +to "yes", and re-run configure. + +END + as_fn_error $? "Your 'rm' program is bad, sorry." "$LINENO" 5 + fi +fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether to enable maintainer-specific portions of Makefiles" >&5 $as_echo_n "checking whether to enable maintainer-specific portions of Makefiles... " >&6; } @@ -3833,6 +3879,65 @@ ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu +ac_ext=c +ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' +ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' +ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' +ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether $CC understands -c and -o together" >&5 +$as_echo_n "checking whether $CC understands -c and -o together... " >&6; } +if ${am_cv_prog_cc_c_o+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + +int +main () +{ + + ; + return 0; +} +_ACEOF + # Make sure it works both with $CC and with simple cc. + # Following AC_PROG_CC_C_O, we do the test twice because some + # compilers refuse to overwrite an existing .o file with -o, + # though they will create one. + am_cv_prog_cc_c_o=yes + for am_i in 1 2; do + if { echo "$as_me:$LINENO: $CC -c conftest.$ac_ext -o conftest2.$ac_objext" >&5 + ($CC -c conftest.$ac_ext -o conftest2.$ac_objext) >&5 2>&5 + ac_status=$? + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + (exit $ac_status); } \ + && test -f conftest2.$ac_objext; then + : OK + else + am_cv_prog_cc_c_o=no + break + fi + done + rm -f core conftest* + unset am_i +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $am_cv_prog_cc_c_o" >&5 +$as_echo "$am_cv_prog_cc_c_o" >&6; } +if test "$am_cv_prog_cc_c_o" != yes; then + # Losing compiler, so override with the script. + # FIXME: It is wrong to rewrite CC. + # But if we don't then we get into trouble of one sort or another. + # A longer-term fix would be to have automake use am__CC in this case, + # and then we could set am__CC="\$(top_srcdir)/compile \$(CC)" + CC="$am_aux_dir/compile $CC" +fi +ac_ext=c +ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' +ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' +ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' +ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu + + depcc="$CC" am_compiler_list= { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking dependency style of $depcc" >&5 @@ -4549,16 +4654,16 @@ if test "x$enable_appdata_validate" != "xno"; then : - # Extract the first word of "appdata-validate", so it can be a program name with args. -set dummy appdata-validate; ac_word=$2 + # Extract the first word of "appstream-util", so it can be a program name with args. +set dummy appstream-util; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } -if ${ac_cv_path_APPDATA_VALIDATE+:} false; then : +if ${ac_cv_path_APPSTREAM_UTIL+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else - case $APPDATA_VALIDATE in + case $APPSTREAM_UTIL in [\\/]* | ?:[\\/]*) - ac_cv_path_APPDATA_VALIDATE="$APPDATA_VALIDATE" # Let the user override the test with a path. + ac_cv_path_APPSTREAM_UTIL="$APPSTREAM_UTIL" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR @@ -4568,7 +4673,7 @@ test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then - ac_cv_path_APPDATA_VALIDATE="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" + ac_cv_path_APPSTREAM_UTIL="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi @@ -4579,17 +4684,17 @@ ;; esac fi -APPDATA_VALIDATE=$ac_cv_path_APPDATA_VALIDATE -if test -n "$APPDATA_VALIDATE"; then - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $APPDATA_VALIDATE" >&5 -$as_echo "$APPDATA_VALIDATE" >&6; } +APPSTREAM_UTIL=$ac_cv_path_APPSTREAM_UTIL +if test -n "$APPSTREAM_UTIL"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $APPSTREAM_UTIL" >&5 +$as_echo "$APPSTREAM_UTIL" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi - if test "x$APPDATA_VALIDATE" = "x"; then : + if test "x$APPSTREAM_UTIL" = "x"; then : have_appdata_validate=no else have_appdata_validate=yes @@ -4604,7 +4709,7 @@ else appdata_validate=no if test "x$enable_appdata_validate" = "xyes"; then : - as_fn_error $? "AppData validation was requested but appdata-validate was not found" "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "AppData validation was requested but appstream-util was not found" "$LINENO" 5 fi fi @@ -4618,8 +4723,8 @@ %.appdata.valid: %.appdata.xml $(AM_V_GEN) if test -f "$<"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ - if test -n "$(APPDATA_VALIDATE)"; \ - then $(APPDATA_VALIDATE) --nonet $${d}$<; fi \ + if test -n "$(APPSTREAM_UTIL)"; \ + then $(APPSTREAM_UTIL) --nonet validate $${d}$<; fi \ && touch $@ check-am: $(appdata_XML:.appdata.xml=.appdata.valid) @@ -5192,6 +5297,65 @@ ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu +ac_ext=c +ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' +ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' +ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' +ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether $CC understands -c and -o together" >&5 +$as_echo_n "checking whether $CC understands -c and -o together... " >&6; } +if ${am_cv_prog_cc_c_o+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + +int +main () +{ + + ; + return 0; +} +_ACEOF + # Make sure it works both with $CC and with simple cc. + # Following AC_PROG_CC_C_O, we do the test twice because some + # compilers refuse to overwrite an existing .o file with -o, + # though they will create one. + am_cv_prog_cc_c_o=yes + for am_i in 1 2; do + if { echo "$as_me:$LINENO: $CC -c conftest.$ac_ext -o conftest2.$ac_objext" >&5 + ($CC -c conftest.$ac_ext -o conftest2.$ac_objext) >&5 2>&5 + ac_status=$? + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + (exit $ac_status); } \ + && test -f conftest2.$ac_objext; then + : OK + else + am_cv_prog_cc_c_o=no + break + fi + done + rm -f core conftest* + unset am_i +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $am_cv_prog_cc_c_o" >&5 +$as_echo "$am_cv_prog_cc_c_o" >&6; } +if test "$am_cv_prog_cc_c_o" != yes; then + # Losing compiler, so override with the script. + # FIXME: It is wrong to rewrite CC. + # But if we don't then we get into trouble of one sort or another. + # A longer-term fix would be to have automake use am__CC in this case, + # and then we could set am__CC="\$(top_srcdir)/compile \$(CC)" + CC="$am_aux_dir/compile $CC" +fi +ac_ext=c +ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' +ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' +ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' +ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu + + depcc="$CC" am_compiler_list= { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking dependency style of $depcc" >&5 @@ -5320,131 +5484,6 @@ fi -if test "x$CC" != xcc; then - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether $CC and cc understand -c and -o together" >&5 -$as_echo_n "checking whether $CC and cc understand -c and -o together... " >&6; } -else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether cc understands -c and -o together" >&5 -$as_echo_n "checking whether cc understands -c and -o together... " >&6; } -fi -set dummy $CC; ac_cc=`$as_echo "$2" | - sed 's/[^a-zA-Z0-9_]/_/g;s/^[0-9]/_/'` -if eval \${ac_cv_prog_cc_${ac_cc}_c_o+:} false; then : - $as_echo_n "(cached) " >&6 -else - cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext -/* end confdefs.h. */ - -int -main () -{ - - ; - return 0; -} -_ACEOF -# Make sure it works both with $CC and with simple cc. -# We do the test twice because some compilers refuse to overwrite an -# existing .o file with -o, though they will create one. -ac_try='$CC -c conftest.$ac_ext -o conftest2.$ac_objext >&5' -rm -f conftest2.* -if { { case "(($ac_try" in - *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; - *) ac_try_echo=$ac_try;; -esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 - (eval "$ac_try") 2>&5 - ac_status=$? - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 - test $ac_status = 0; } && - test -f conftest2.$ac_objext && { { case "(($ac_try" in - *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; - *) ac_try_echo=$ac_try;; -esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 - (eval "$ac_try") 2>&5 - ac_status=$? - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 - test $ac_status = 0; }; -then - eval ac_cv_prog_cc_${ac_cc}_c_o=yes - if test "x$CC" != xcc; then - # Test first that cc exists at all. - if { ac_try='cc -c conftest.$ac_ext >&5' - { { case "(($ac_try" in - *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; - *) ac_try_echo=$ac_try;; -esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 - (eval "$ac_try") 2>&5 - ac_status=$? - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 - test $ac_status = 0; }; }; then - ac_try='cc -c conftest.$ac_ext -o conftest2.$ac_objext >&5' - rm -f conftest2.* - if { { case "(($ac_try" in - *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; - *) ac_try_echo=$ac_try;; -esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 - (eval "$ac_try") 2>&5 - ac_status=$? - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 - test $ac_status = 0; } && - test -f conftest2.$ac_objext && { { case "(($ac_try" in - *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; - *) ac_try_echo=$ac_try;; -esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 - (eval "$ac_try") 2>&5 - ac_status=$? - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 - test $ac_status = 0; }; - then - # cc works too. - : - else - # cc exists but doesn't like -o. - eval ac_cv_prog_cc_${ac_cc}_c_o=no - fi - fi - fi -else - eval ac_cv_prog_cc_${ac_cc}_c_o=no -fi -rm -f core conftest* - -fi -if eval test \$ac_cv_prog_cc_${ac_cc}_c_o = yes; then - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 -$as_echo "yes" >&6; } -else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } - -$as_echo "#define NO_MINUS_C_MINUS_O 1" >>confdefs.h - -fi - -# FIXME: we rely on the cache variable name because -# there is no other way. -set dummy $CC -am_cc=`echo $2 | sed 's/[^a-zA-Z0-9_]/_/g;s/^[0-9]/_/'` -eval am_t=\$ac_cv_prog_cc_${am_cc}_c_o -if test "$am_t" != yes; then - # Losing compiler, so override with the script. - # FIXME: It is wrong to rewrite CC. - # But if we don't then we get into trouble of one sort or another. - # A longer-term fix would be to have automake use am__CC in this case, - # and then we could set am__CC="\$(top_srcdir)/compile \$(CC)" - CC="$am_aux_dir/compile $CC" -fi - ac_ext=cpp ac_cpp='$CXXCPP $CPPFLAGS' @@ -6385,11 +6424,97 @@ else have_desktop_file_validate=no fi + # Extract the first word of "gtester", so it can be a program name with args. +set dummy gtester; ac_word=$2 +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +if ${ac_cv_path_GTESTER+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + case $GTESTER in + [\\/]* | ?:[\\/]*) + ac_cv_path_GTESTER="$GTESTER" # Let the user override the test with a path. + ;; + *) + as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then + ac_cv_path_GTESTER="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 + fi +done + done +IFS=$as_save_IFS + + ;; +esac +fi +GTESTER=$ac_cv_path_GTESTER +if test -n "$GTESTER"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GTESTER" >&5 +$as_echo "$GTESTER" >&6; } +else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } +fi + + + # Extract the first word of "gtester-report", so it can be a program name with args. +set dummy gtester-report; ac_word=$2 +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +if ${ac_cv_path_GTESTER_REPORT+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + case $GTESTER_REPORT in + [\\/]* | ?:[\\/]*) + ac_cv_path_GTESTER_REPORT="$GTESTER_REPORT" # Let the user override the test with a path. + ;; + *) + as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then + ac_cv_path_GTESTER_REPORT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 + fi +done + done +IFS=$as_save_IFS + + ;; +esac +fi +GTESTER_REPORT=$ac_cv_path_GTESTER_REPORT +if test -n "$GTESTER_REPORT"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GTESTER_REPORT" >&5 +$as_echo "$GTESTER_REPORT" >&6; } +else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } +fi + + + if test "x$ac_cv_path_GTESTER" != "xyes" -a "x$ac_cv_path_GTESTER_REPORT" != "xyes"; then : + have_gtester=yes +else + have_gtester=no +fi else have_desktop_file_validate=no + have_gtester=no fi -if test "x$have_desktop_file_validate" = "xyes"; then : +if test "x$have_desktop_file_validate" = "xyes" -a "x$have_gtester" = "xyes"; then : testing_utilities=yes else testing_utilities=no @@ -6614,7 +6739,7 @@ EXTRA_DIST += $(foreach f,$(HELP_MEDIA),$(foreach lc,$(HELP_LINGUAS),$(wildcard $(lc)/$(f)))) distdir: distdir-help-files -distdir-help-files: +distdir-help-files: $(_HELP_LC_FILES) @for lc in C $(if $(YELP_LC_DIST),$(HELP_LINGUAS)) ; do \ $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$lc"; \ for file in $(HELP_FILES); do \ @@ -6643,7 +6768,7 @@ .PHONY: install-help install-data-am: $(if $(HELP_ID),install-help) -install-help: +install-help: $(_HELP_LC_FILES) @for lc in C $(_HELP_LINGUAS); do \ $(mkinstalldirs) "$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$$lc/$(HELP_ID)" || exit 1; \ done @@ -6914,6 +7039,12 @@ fi +# Check whether --enable-opus was given. +if test "${enable_opus+set}" = set; then : + enableval=$enable_opus; +fi + + # Check whether --enable-speex was given. if test "${enable_speex+set}" = set; then : enableval=$enable_speex; @@ -6964,31 +7095,31 @@ fi -# Check whether --with-gtk3 was given. -if test "${with_gtk3+set}" = set; then : - withval=$with_gtk3; +# Check whether --with-gtk2 was given. +if test "${with_gtk2+set}" = set; then : + withval=$with_gtk2; fi -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether to use GTK+ 3" >&5 -$as_echo_n "checking whether to use GTK+ 3... " >&6; } -if test "x$have_gtk3" = "xyes" -a "x$have_gtk2" = "xno" -a "x$with_gtk3" != "xyes"; then : - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: forcing GTK+ 3 support, as GTK+ 2 was not found" >&5 -$as_echo "$as_me: WARNING: forcing GTK+ 3 support, as GTK+ 2 was not found" >&2;} - with_gtk3=yes +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether to use GTK+ 2" >&5 +$as_echo_n "checking whether to use GTK+ 2... " >&6; } +if test "x$have_gtk2" = "xyes" -a "x$have_gtk3" = "xno" -a "x$with_gtk2" != "xyes"; then : + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: forcing GTK+ 2 support, as GTK+ 3 was not found" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: forcing GTK+ 2 support, as GTK+ 3 was not found" >&2;} + with_gtk2=yes fi -if test "x$with_gtk3" = "xyes"; then : +if test "x$with_gtk2" = "xyes"; then : { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: GTK+ 3 support is currently experimental!" >&5 -$as_echo "$as_me: WARNING: GTK+ 3 support is currently experimental!" >&2;} - GTK_DEPS="$GTK3_DEPS" - GTK_DEPRECATION_FLAGS="-DGDK_VERSION_MIN_REQUIRED=GDK_VERSION_3_4 -DGDK_VERSION_MAX_ALLOWED=GDK_VERSION_3_4" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: GTK+ 2 support is currently deprecated!" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: GTK+ 2 support is currently deprecated!" >&2;} + GTK_DEPS="$GTK2_DEPS" + GTK_DEPRECATION_FLAGS="-DGSEAL_ENABLE -DGDK_DISABLE_DEPRECATED -DGTK_DISABLE_DEPRECATED" else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } - GTK_DEPS="$GTK2_DEPS" - GTK_DEPRECATION_FLAGS="-DGSEAL_ENABLE -DGDK_DISABLE_DEPRECATED -DGTK_DISABLE_DEPRECATED" + GTK_DEPS="$GTK3_DEPS" + GTK_DEPRECATION_FLAGS="-DGDK_VERSION_MIN_REQUIRED=GDK_VERSION_3_4 -DGDK_VERSION_MAX_ALLOWED=GDK_VERSION_3_4" fi pkg_failed=no @@ -7159,6 +7290,37 @@ fi +OPUS_DEPS="opus >= 1.0 opusfile" +if test "x$enable_opus" != "xno"; then : + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"\$OPUS_DEPS\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "$OPUS_DEPS") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then + have_opus=yes +else + have_opus=no +fi +else + have_opus=no +fi + +if test "x$have_opus" != "xno"; then : + if test "x$have_ogg" = "xno"; then : + as_fn_error $? "Opus support requested but Ogg support disabled. Ogg support is required." "$LINENO" 5 +fi + +$as_echo "#define ENABLE_OPUS /**/" >>confdefs.h + +else + OPUS_DEPS="" + if test "x$enable_opus" = "xyes"; then : + as_fn_error $? "Opus support requested but required dependencies ($OPUS_DEPS) not found" "$LINENO" 5 +fi +fi + + SPEEX_DEPS="speex" if test "x$enable_speex" != "xno"; then : if test -n "$PKG_CONFIG" && \ @@ -7176,6 +7338,9 @@ fi if test "x$have_speex" != "xno"; then : + if test "x$have_ogg" = "xno"; then : + as_fn_error $? "Speex support requested but Ogg support disabled. Ogg support is required." "$LINENO" 5 +fi $as_echo "#define ENABLE_SPEEX /**/" >>confdefs.h @@ -7370,7 +7535,7 @@ -TAGLIB_DEPS="taglib_c >= 1.6.0" +TAGLIB_DEPS="taglib >= 1.9.1" if test "x$enable_mp4" != "xno"; then : if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"\$TAGLIB_DEPS\""; } >&5 @@ -7433,12 +7598,12 @@ pkg_cv_EASYTAG_CFLAGS="$EASYTAG_CFLAGS" elif test -n "$PKG_CONFIG"; then if test -n "$PKG_CONFIG" && \ - { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"\$GIO_DEPS \$GTK_DEPS \$OGG_DEPS \$SPEEX_DEPS \$FLAC_DEPS \$ID3TAG_DEPS \$TAGLIB_DEPS \$WAVPACK_DEPS\""; } >&5 - ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "$GIO_DEPS $GTK_DEPS $OGG_DEPS $SPEEX_DEPS $FLAC_DEPS $ID3TAG_DEPS $TAGLIB_DEPS $WAVPACK_DEPS") 2>&5 + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"\$GIO_DEPS \$GTK_DEPS \$OPUS_DEPS \$OGG_DEPS \$SPEEX_DEPS \$FLAC_DEPS \$ID3TAG_DEPS \$TAGLIB_DEPS \$WAVPACK_DEPS\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "$GIO_DEPS $GTK_DEPS $OPUS_DEPS $OGG_DEPS $SPEEX_DEPS $FLAC_DEPS $ID3TAG_DEPS $TAGLIB_DEPS $WAVPACK_DEPS") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then - pkg_cv_EASYTAG_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "$GIO_DEPS $GTK_DEPS $OGG_DEPS $SPEEX_DEPS $FLAC_DEPS $ID3TAG_DEPS $TAGLIB_DEPS $WAVPACK_DEPS" 2>/dev/null` + pkg_cv_EASYTAG_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "$GIO_DEPS $GTK_DEPS $OPUS_DEPS $OGG_DEPS $SPEEX_DEPS $FLAC_DEPS $ID3TAG_DEPS $TAGLIB_DEPS $WAVPACK_DEPS" 2>/dev/null` test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes else pkg_failed=yes @@ -7450,12 +7615,12 @@ pkg_cv_EASYTAG_LIBS="$EASYTAG_LIBS" elif test -n "$PKG_CONFIG"; then if test -n "$PKG_CONFIG" && \ - { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"\$GIO_DEPS \$GTK_DEPS \$OGG_DEPS \$SPEEX_DEPS \$FLAC_DEPS \$ID3TAG_DEPS \$TAGLIB_DEPS \$WAVPACK_DEPS\""; } >&5 - ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "$GIO_DEPS $GTK_DEPS $OGG_DEPS $SPEEX_DEPS $FLAC_DEPS $ID3TAG_DEPS $TAGLIB_DEPS $WAVPACK_DEPS") 2>&5 + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"\$GIO_DEPS \$GTK_DEPS \$OPUS_DEPS \$OGG_DEPS \$SPEEX_DEPS \$FLAC_DEPS \$ID3TAG_DEPS \$TAGLIB_DEPS \$WAVPACK_DEPS\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "$GIO_DEPS $GTK_DEPS $OPUS_DEPS $OGG_DEPS $SPEEX_DEPS $FLAC_DEPS $ID3TAG_DEPS $TAGLIB_DEPS $WAVPACK_DEPS") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then - pkg_cv_EASYTAG_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "$GIO_DEPS $GTK_DEPS $OGG_DEPS $SPEEX_DEPS $FLAC_DEPS $ID3TAG_DEPS $TAGLIB_DEPS $WAVPACK_DEPS" 2>/dev/null` + pkg_cv_EASYTAG_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "$GIO_DEPS $GTK_DEPS $OPUS_DEPS $OGG_DEPS $SPEEX_DEPS $FLAC_DEPS $ID3TAG_DEPS $TAGLIB_DEPS $WAVPACK_DEPS" 2>/dev/null` test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes else pkg_failed=yes @@ -7476,14 +7641,14 @@ _pkg_short_errors_supported=no fi if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then - EASYTAG_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "$GIO_DEPS $GTK_DEPS $OGG_DEPS $SPEEX_DEPS $FLAC_DEPS $ID3TAG_DEPS $TAGLIB_DEPS $WAVPACK_DEPS" 2>&1` + EASYTAG_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "$GIO_DEPS $GTK_DEPS $OPUS_DEPS $OGG_DEPS $SPEEX_DEPS $FLAC_DEPS $ID3TAG_DEPS $TAGLIB_DEPS $WAVPACK_DEPS" 2>&1` else - EASYTAG_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "$GIO_DEPS $GTK_DEPS $OGG_DEPS $SPEEX_DEPS $FLAC_DEPS $ID3TAG_DEPS $TAGLIB_DEPS $WAVPACK_DEPS" 2>&1` + EASYTAG_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "$GIO_DEPS $GTK_DEPS $OPUS_DEPS $OGG_DEPS $SPEEX_DEPS $FLAC_DEPS $ID3TAG_DEPS $TAGLIB_DEPS $WAVPACK_DEPS" 2>&1` fi # Put the nasty error message in config.log where it belongs echo "$EASYTAG_PKG_ERRORS" >&5 - as_fn_error $? "Package requirements ($GIO_DEPS $GTK_DEPS $OGG_DEPS $SPEEX_DEPS $FLAC_DEPS $ID3TAG_DEPS $TAGLIB_DEPS $WAVPACK_DEPS) were not met: + as_fn_error $? "Package requirements ($GIO_DEPS $GTK_DEPS $OPUS_DEPS $OGG_DEPS $SPEEX_DEPS $FLAC_DEPS $ID3TAG_DEPS $TAGLIB_DEPS $WAVPACK_DEPS) were not met: $EASYTAG_PKG_ERRORS @@ -7637,6 +7802,57 @@ WARN_CFLAGS="$tested_warning_flags" +ac_ext=cpp +ac_cpp='$CXXCPP $CPPFLAGS' +ac_compile='$CXX -c $CXXFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' +ac_link='$CXX -o conftest$ac_exeext $CXXFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' +ac_compiler_gnu=$ac_cv_cxx_compiler_gnu + + +realsave_CXXFLAGS="$CXXFLAGS" +for option in $warning_flags; do + save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS" + CXXFLAGS="$CXXFLAGS -Werror $option" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether the c++ compiler understands $option" >&5 +$as_echo_n "checking whether the c++ compiler understands $option... " >&6; } + +cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + +int +main () +{ + + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_compile "$LINENO"; then : + has_option=yes +else + has_option=no +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext + CXXFLAGS="$save_CXXFLAGS" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $has_option" >&5 +$as_echo "$has_option" >&6; } + if test $has_option = yes; then : + tested_cxx_warning_flags="$tested_cxx_warning_flags $option" +fi + unset has_option + unset save_CXXFLAGS +done +unset option +CXXFLAGS="$realsave_CXXFLAGS" + +ac_ext=c +ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' +ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' +ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' +ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu + +WARN_CXXFLAGS="$tested_cxx_warning_flags" + DEPRECATED_CPPFLAGS="-DG_DISABLE_SINGLE_INCLUDES -DGTK_DISABLE_SINGLE_INCLUDES -DG_DISABLE_DEPRECATED $GTK_DEPRECATION_FLAGS" @@ -8785,7 +9001,7 @@ # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by EasyTAG $as_me 2.1.10, which was +This file was extended by EasyTAG $as_me 2.2.5, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -8852,7 +9068,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ -EasyTAG config.status 2.1.10 +EasyTAG config.status 2.2.5 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69, with options \\"\$ac_cs_config\\" @@ -9746,12 +9962,14 @@ echo Deprecation defines .....: $DEPRECATED_CPPFLAGS echo Compiler ................: $CC $CFLAGS echo Compiler warnings .......: $WARN_CFLAGS +echo C++ Compiler warnings ...: $WARN_CXXFLAGS echo Linker ..................: $CC $LDFLAGS $LIBS echo GTK version .............: `$PKG_CONFIG --modversion $GTK_DEPS` echo MP3 file support ........: $have_mp3 echo ID3v2.3 tags support ....: $have_id3lib $ID3LIB_VERSION echo Ogg Vorbis file support .: $have_ogg echo Ogg Speex file support ..: $have_speex +echo Ogg Opus file support ...: $have_opus echo FLAC file support .......: $have_flac echo MP4 file support ........: $have_taglib echo WavPack support .........: $have_wavpack diff -Nru easytag-2.1.10/configure.ac easytag-2.2.5/configure.ac --- easytag-2.1.10/configure.ac 2014-02-19 20:31:09.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/configure.ac 2014-11-24 22:11:21.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ dnl To set also in config.h.mingw dnl defines ($PACKAGE_NAME, $PACKAGE_VERSION, etc.) -AC_INIT([EasyTAG], [2.1.10], [https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=easytag], [easytag], [https://wiki.gnome.org/Apps/EasyTAG]) +AC_INIT([EasyTAG], [2.2.5], [https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=easytag], [easytag], [https://wiki.gnome.org/Apps/EasyTAG]) AC_CONFIG_AUX_DIR([build-aux]) AC_CONFIG_HEADERS([config.h]) @@ -71,10 +71,16 @@ [AC_PATH_PROG([DESKTOP_FILE_VALIDATE], [desktop-file-validate]) AS_IF([test "x$ac_cv_path_DESKTOP_FILE_VALIDATE" != "xyes"], [have_desktop_file_validate=yes], - [have_desktop_file_validate=no])], - [have_desktop_file_validate=no]) + [have_desktop_file_validate=no]) + AC_PATH_PROG([GTESTER], [gtester]) + AC_PATH_PROG([GTESTER_REPORT], [gtester-report]) + AS_IF([test "x$ac_cv_path_GTESTER" != "xyes" -a "x$ac_cv_path_GTESTER_REPORT" != "xyes"], + [have_gtester=yes], + [have_gtester=no])], + [have_desktop_file_validate=no + have_gtester=no]) -AS_IF([test "x$have_desktop_file_validate" = "xyes"], +AS_IF([test "x$have_desktop_file_validate" = "xyes" -a "x$have_gtester" = "xyes"], [testing_utilities=yes], [testing_utilities=no AS_IF([test "x$enable_tests" = "xyes"], @@ -115,6 +121,9 @@ AC_ARG_ENABLE([ogg], [AS_HELP_STRING([--disable-ogg], [Disable support for Ogg Vorbis files (default=auto)])]) +AC_ARG_ENABLE([opus], + [AS_HELP_STRING([--disable-opus], [Disable support for Opus Vorbis files (default=auto)])]) + AC_ARG_ENABLE([speex], [AS_HELP_STRING([--disable-speex], [Disable support for Ogg Speex files (default=auto)])]) @@ -138,21 +147,21 @@ PKG_CHECK_EXISTS([$GTK2_DEPS], [have_gtk2=yes], [have_gtk2=no]) PKG_CHECK_EXISTS([$GTK3_DEPS], [have_gtk3=yes], [have_gtk3=no]) -AC_ARG_WITH([gtk3], - [AS_HELP_STRING([--with-gtk3], [Enable experimental GTK+ 3 support (and disable GTK+ 2 support)])]) +AC_ARG_WITH([gtk2], + [AS_HELP_STRING([--with-gtk2], [Enable deprecated GTK+ 2 support (and disable GTK+ 3 support)])]) -AC_MSG_CHECKING([whether to use GTK+ 3]) -AS_IF([test "x$have_gtk3" = "xyes" -a "x$have_gtk2" = "xno" -a "x$with_gtk3" != "xyes"], - [AC_MSG_WARN([forcing GTK+ 3 support, as GTK+ 2 was not found]) - with_gtk3=yes]) -AS_IF([test "x$with_gtk3" = "xyes"], +AC_MSG_CHECKING([whether to use GTK+ 2]) +AS_IF([test "x$have_gtk2" = "xyes" -a "x$have_gtk3" = "xno" -a "x$with_gtk2" != "xyes"], + [AC_MSG_WARN([forcing GTK+ 2 support, as GTK+ 3 was not found]) + with_gtk2=yes]) +AS_IF([test "x$with_gtk2" = "xyes"], [AC_MSG_RESULT([yes]) - AC_MSG_WARN([GTK+ 3 support is currently experimental!]) - GTK_DEPS="$GTK3_DEPS" - GTK_DEPRECATION_FLAGS="-DGDK_VERSION_MIN_REQUIRED=GDK_VERSION_3_4 -DGDK_VERSION_MAX_ALLOWED=GDK_VERSION_3_4"], - [AC_MSG_RESULT([no]) + AC_MSG_WARN([GTK+ 2 support is currently deprecated!]) GTK_DEPS="$GTK2_DEPS" - GTK_DEPRECATION_FLAGS="-DGSEAL_ENABLE -DGDK_DISABLE_DEPRECATED -DGTK_DISABLE_DEPRECATED"]) + GTK_DEPRECATION_FLAGS="-DGSEAL_ENABLE -DGDK_DISABLE_DEPRECATED -DGTK_DISABLE_DEPRECATED"], + [AC_MSG_RESULT([no]) + GTK_DEPS="$GTK3_DEPS" + GTK_DEPRECATION_FLAGS="-DGDK_VERSION_MIN_REQUIRED=GDK_VERSION_3_4 -DGDK_VERSION_MAX_ALLOWED=GDK_VERSION_3_4"]) PKG_CHECK_MODULES([GTK], [$GTK_DEPS]) @@ -176,9 +185,25 @@ [AC_MSG_ERROR([OGG Vorbis support requested but required dependencies ($OGG_DEPS) not found])])]) dnl ################################################ +dnl # Opus libraries +dnl ################################################ + +OPUS_DEPS="opus >= 1.0 opusfile" +AS_IF([test "x$enable_opus" != "xno"], + [PKG_CHECK_EXISTS([$OPUS_DEPS], [have_opus=yes], [have_opus=no])], + [have_opus=no]) + +AS_IF([test "x$have_opus" != "xno"], + [AS_IF([test "x$have_ogg" = "xno"], + [AC_MSG_ERROR([Opus support requested but Ogg support disabled. Ogg support is required.])]) + AC_DEFINE([ENABLE_OPUS], [], [Define for Ogg Opus support])], + [OPUS_DEPS="" + AS_IF([test "x$enable_opus" = "xyes"], + [AC_MSG_ERROR([Opus support requested but required dependencies ($OPUS_DEPS) not found])])]) + +dnl ################################################ dnl # libSpeex library dnl ################################################ -dnl check for system libspeex SPEEX_DEPS="speex" AS_IF([test "x$enable_speex" != "xno"], @@ -186,7 +211,9 @@ [have_speex=no]) AS_IF([test "x$have_speex" != "xno"], - [AC_DEFINE([ENABLE_SPEEX], [], [Define for Speex support])], + [AS_IF([test "x$have_ogg" = "xno"], + [AC_MSG_ERROR([Speex support requested but Ogg support disabled. Ogg support is required.])]) + AC_DEFINE([ENABLE_SPEEX], [], [Define for Speex support])], [SPEEX_DEPS="" AS_IF([test "x$enable_speex" = "xyes"], [AC_MSG_ERROR([OGG Speex support requested but required dependencies ($SPEEX_DEPS) not found])])]) @@ -194,7 +221,6 @@ dnl ################################################ dnl # libFLAC library dnl ################################################ -dnl check for system libflac FLAC_DEPS="flac >= 1.1.4" AS_IF([test "x$enable_flac" != "xno"], @@ -257,7 +283,7 @@ dnl # taglib library dnl ################################################ -TAGLIB_DEPS="taglib_c >= 1.6.0" +TAGLIB_DEPS="taglib >= 1.9.1" AS_IF([test "x$enable_mp4" != "xno"], [PKG_CHECK_EXISTS([$TAGLIB_DEPS], [have_taglib=yes], [have_taglib=no])], [have_taglib=no]) @@ -284,7 +310,7 @@ dnl Check the pkg-config dependencies GIO_DEPS="gio-2.0 >= 2.32.0" dnl For g_file_new_tmp() -PKG_CHECK_MODULES([EASYTAG], [$GIO_DEPS $GTK_DEPS $OGG_DEPS $SPEEX_DEPS $FLAC_DEPS $ID3TAG_DEPS $TAGLIB_DEPS $WAVPACK_DEPS]) +PKG_CHECK_MODULES([EASYTAG], [$GIO_DEPS $GTK_DEPS $OPUS_DEPS $OGG_DEPS $SPEEX_DEPS $FLAC_DEPS $ID3TAG_DEPS $TAGLIB_DEPS $WAVPACK_DEPS]) dnl Check for winsock AC_SEARCH_LIBS([gethostbyname], [nsl socket], [], @@ -316,6 +342,26 @@ CFLAGS="$realsave_CFLAGS" AC_SUBST([WARN_CFLAGS], ["$tested_warning_flags"]) +AC_LANG_PUSH([C++]) + +realsave_CXXFLAGS="$CXXFLAGS" +for option in $warning_flags; do + save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS" + CXXFLAGS="$CXXFLAGS -Werror $option" + AC_MSG_CHECKING([whether the c++ compiler understands $option]) + AC_COMPILE_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM], [has_option=yes], [has_option=no]) + CXXFLAGS="$save_CXXFLAGS" + AC_MSG_RESULT([$has_option]) + AS_IF([test $has_option = yes], + [tested_cxx_warning_flags="$tested_cxx_warning_flags $option"]) + unset has_option + unset save_CXXFLAGS +done +unset option +CXXFLAGS="$realsave_CXXFLAGS" + +AC_LANG_POP([C++]) +AC_SUBST([WARN_CXXFLAGS], ["$tested_cxx_warning_flags"]) AC_SUBST([DEPRECATED_CPPFLAGS], ["-DG_DISABLE_SINGLE_INCLUDES -DGTK_DISABLE_SINGLE_INCLUDES -DG_DISABLE_DEPRECATED $GTK_DEPRECATION_FLAGS"]) dnl To enable 'gprof' profiling @@ -357,12 +403,14 @@ echo Deprecation defines .....: $DEPRECATED_CPPFLAGS echo Compiler ................: $CC $CFLAGS echo Compiler warnings .......: $WARN_CFLAGS +echo C++ Compiler warnings ...: $WARN_CXXFLAGS echo Linker ..................: $CC $LDFLAGS $LIBS echo GTK version .............: `$PKG_CONFIG --modversion $GTK_DEPS` echo MP3 file support ........: $have_mp3 echo ID3v2.3 tags support ....: $have_id3lib $ID3LIB_VERSION echo Ogg Vorbis file support .: $have_ogg echo Ogg Speex file support ..: $have_speex +echo Ogg Opus file support ...: $have_opus echo FLAC file support .......: $have_flac echo MP4 file support ........: $have_taglib echo WavPack support .........: $have_wavpack diff -Nru easytag-2.1.10/data/easytag.appdata.xml.in easytag-2.2.5/data/easytag.appdata.xml.in --- easytag-2.1.10/data/easytag.appdata.xml.in 2014-02-08 11:10:55.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/data/easytag.appdata.xml.in 2014-11-24 22:11:21.000000000 +0000 @@ -1,15 +1,15 @@ - + easytag.desktop - CC0 - EasyTAG - ---> + <_summary>Edit sound file metadata - <_p>View and edit tags for MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Vorbis, - MusePack, Monkey's Audio and WavPack files. + <_p>View and edit tags for MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Opus, Ogg + Speex, Ogg Vorbis, MusePack, Monkey's Audio and WavPack files. <_p>Look up albums in online databases, bulk edit tags, create playlists and rename a collection of files. <_p>A simple and nice GTK+ interface makes tagging easier under diff -Nru easytag-2.1.10/data/easytag.desktop.in easytag-2.2.5/data/easytag.desktop.in --- easytag-2.1.10/data/easytag.desktop.in 2014-01-16 16:06:25.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/data/easytag.desktop.in 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ Type=Application Icon=easytag Categories=GTK;AudioVideo;AudioVideoEditing;Audio; -MimeType=inode/directory;audio/x-mp3;audio/x-mpeg;audio/mpeg;application/ogg;audio/x-vorbis+ogg;audio/x-flac;audio/x-musepack;audio/x-ape; +MimeType=inode/directory;audio/x-mp3;audio/x-mpeg;audio/mpeg;application/ogg;audio/x-vorbis+ogg;audio/x-flac;audio/x-musepack;audio/x-ape;audio/x-speex+ogg;audio/x-opus+ogg; Exec=easytag %F Terminal=false StartupNotify=true Binary files /tmp/ra90x2E5VV/easytag-2.1.10/data/nsis/easytag-header.bmp and /tmp/OG_wzQy2io/easytag-2.2.5/data/nsis/easytag-header.bmp differ Binary files /tmp/ra90x2E5VV/easytag-2.1.10/data/nsis/easytag-sidebar.bmp and /tmp/OG_wzQy2io/easytag-2.2.5/data/nsis/easytag-sidebar.bmp differ diff -Nru easytag-2.1.10/debian/changelog easytag-2.2.5/debian/changelog --- easytag-2.1.10/debian/changelog 2014-03-31 13:21:42.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/debian/changelog 2015-02-01 17:52:21.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,22 @@ +easytag (2.2.5-1~trusty) trusty; urgency=medium + + * New upstream release + + -- Doug McMahon Sun, 01 Feb 2015 12:51:35 -0500 + +easytag (2.2.1~ppa2) trusty; urgency=medium + + * git 130296b + * include appdata-xml.m4 for build check + + -- Doug McMahon Fri, 09 May 2014 11:02:51 -0400 + +easytag (2.2.1~ppa1) trusty; urgency=medium + + * New upstream release + + -- Doug McMahon Thu, 08 May 2014 09:08:22 -0400 + easytag (2.1.10-1ubuntu1) trusty; urgency=medium * Recommend gnome-icon-theme-full on ubuntu. (LP: #1295882) diff -Nru easytag-2.1.10/debian/control easytag-2.2.5/debian/control --- easytag-2.1.10/debian/control 2014-03-31 13:21:42.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/debian/control 2015-02-01 17:49:57.000000000 +0000 @@ -1,26 +1,24 @@ Source: easytag Section: sound Priority: optional -Maintainer: Ubuntu Developers -XSBC-Original-Maintainer: Debian Multimedia Maintainers -Uploaders: - Maia Kozheva , - Reinhard Tartler , - James Cowgill +Maintainer: Doug McMahon Build-Depends: debhelper (>= 9), desktop-file-utils, dh-autoreconf, + docbook-xml, + docbook-xsl, gettext, intltool (>= 0.50.0), libflac-dev (>= 1.1.2), - libglib2.0-dev (>= 2.8), - libgtk2.0-dev (>= 2.4), + libglib2.0-dev (>= 2.32), + libgtk-3-dev (>= 3.2.1), libid3-3.8.3-dev, libid3tag0-dev, libogg-dev, + libopusfile-dev, libspeex-dev, - libtagc0-dev, + libtag1-dev, libvorbis-dev, libwavpack-dev, yelp-tools, @@ -40,25 +38,26 @@ gnome-icon-theme-full, gvfs, yelp -Description: viewing, editing and writing ID3 tags +Description: GTK+ editor for audio file tags EasyTAG is an utility for viewing, editing and writing - the ID3 tags of different audio files, using a GTK+ interface. + the tags of different audio files, using a GTK+ interface. . Currently EasyTAG supports the following: - View, edit, write tags of MP3, MP2 files (ID3 tag), FLAC files (FLAC Vorbis - tag), Ogg Vorbis files (Ogg Vorbis tag), MP4/M4A/AAC files (MPEG-4 Part 10 - tag), and MusePack, Monkey's Audio files (APE tag); - - Auto tagging: parse filename and directory to complete automatically the - fields (using masks); - - Ability to rename files from the tag (using masks) or by loading - a text file; + tag), Ogg Opus, Ogg Speex and Ogg Vorbis files (Ogg Vorbis tag), + MP4/M4A/AAC files (MPEG-4 Part 10 tag), and MusePack, Monkey's Audio files + (APE tag); + - Auto tagging: parse file and directory names using masks to automatically + fill in tag fields; + - Cover art support for all formats; + - Rename files from the tag fields (using masks) or by loading a text file; - Process selected files of the selected directory; - Ability to browse subdirectories; - Recursion for tagging, removing, renaming, saving, etc; - - Can set a field (artist, title,...) to all other selected files; + - Can set a field (artist, title, ...) on all other selected files; - Read file header information (bitrate, time, ...) and display it; - Undo and redo last changes; - - Ability to process fields of tag and file name (convert letters into + - Ability to process tag fields and file names (convert letters into uppercase, lowercase, etc); - Ability to open a directory or a file with an external program; - CDDB support (from http protocol); diff -Nru easytag-2.1.10/debian/copyright easytag-2.2.5/debian/copyright --- easytag-2.1.10/debian/copyright 2014-03-06 15:28:17.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/debian/copyright 2014-11-25 20:35:34.000000000 +0000 @@ -9,6 +9,10 @@ License: GPL-2+ Comment: the full list of contributers are available in the AUTHORS and THANKS files +Files: src/libapetag/* +Copyright: 2002 Artur Polaczynski +License: LGPL-2.1+ + Files: debian/* Copyright: 2000-2014 various Debian contributers License: GPL-2+ @@ -34,3 +38,21 @@ On Debian systems, the full text of the GNU General Public License version 2 can be found in the file `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. + +License: LGPL-2.1+ + This library is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + License as published by the Free Software Foundation; either + version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + . + This library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Lesser General Public License for more details. + . + You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + License along with this library; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + . + On Debian systems, the full text of the GNU Lesser General Public License + version 2.1 can be found in the file `/usr/share/common-licenses/LGPL-2.1'. diff -Nru easytag-2.1.10/debian/docs easytag-2.2.5/debian/docs --- easytag-2.1.10/debian/docs 2014-03-06 15:28:17.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/debian/docs 2014-09-28 21:13:22.000000000 +0000 @@ -1,2 +1,4 @@ AUTHORS +HACKING THANKS +TODO diff -Nru easytag-2.1.10/debian/easytag.xpm easytag-2.2.5/debian/easytag.xpm --- easytag-2.1.10/debian/easytag.xpm 2014-03-06 15:28:17.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/debian/easytag.xpm 2014-09-28 21:13:22.000000000 +0000 @@ -1,209 +1,199 @@ /* XPM */ static char *easytag[] = { /* columns rows colors chars-per-pixel */ -"32 32 171 2", -" c #22A322A30D4D", -". c #2C2C2C2C10D1", -"X c #3C523B66152B", -"o c #42823EFF13D4", -"O c #458542D81657", -"+ c #42634263195A", -"@ c #47C846C719DA", -"# c #51D24E8E19DA", -"$ c #515151511F1F", -"% c #594456161C47", -"& c #5EDF5A9A1C9D", -"* c #60205CDD1EDF", -"= c #4CCD498924A5", -"- c #553554F42080", -"; c #5C9C58D92D2D", -": c #549452123535", -"> c #60205E9E22A3", -", c #65C564A424C5", -"< c #6BEC67A723E4", -"1 c #6B6B6A2A2626", -"2 c #6BEC6BAB28A9", -"3 c #71316DEE24E5", -"4 c #74B472322747", -"5 c #7AFB75B62545", -"6 c #75E674742A7A", -"7 c #79B973732DEE", -"8 c #6BEC682830F1", -"9 c #77B773333777", -"0 c #7ABB75F53C3C", -"q c #64E561A14444", -"w c #6E2E6A2A4404", -"e c #7A3A75754141", -"r c #82977E932AAA", -"t c #8A0A7DFE27A8", -"y c #850582E32ECF", -"u c #8C0C86062A80", -"i c #8FCF8B4B2D6D", -"p c #903B8A4A2BD6", -"a c #9BAB92422C0C", -"s c #90108DCD3232", -"d c #9ABA96E733C4", -"f c #90D0911138B9", -"g c #9DDD9B5B3939", -"h c #A262979729AA", -"j c #A7679E5E2F6F", -"k c #A9E99F9F2D2D", -"l c #A3239CFD33B3", -"z c #B0509D9E3313", -"x c #AE2EA1612BAC", -"c c #A707A12034D5", -"v c #AD4DA6863596", -"b c #A5C5A2823959", -"n c #ABC1A9543D3D", -"m c #B131A7E735B6", -"M c #BE0DA1513586", -"N c #BFFFA1E13979", -"B c #B070AC6C3BFC", -"V c #BD1DB37336D7", -"C c #B5F5B2073DD3", -"Z c #BA59B5953DDE", -"A c #C242B5753333", -"S c #C282B8B836F7", -"D c #C9C9B7373EFF", -"F c #C491BBFB3B3B", -"G c #CB0AB8B83D7D", -"H c #CFCFC1813575", -"J c #D9D9C7873777", -"K c #D817CACA3A7A", -"L c #DB1ACC8C3939", -"P c #DF3FD0F03BBC", -"I c #F373E1613CBD", -"U c #874781414404", -"Y c #96968FCF4D0D", -"T c #9B5B8FCF4D0D", -"R c #93138D0D5616", -"E c #9C5C94D45595", -"W c #A52595154343", -"Q c #A3029B5B4EAF", -"! c #A2229B1B5A9A", -"~ c #A868A1214101", -"^ c #AB4AAB0A40A0", -"/ c #A9E9A2374D22", -"( c #AF6FAF6F4808", -") c #BA3AB6F640C1", -"_ c #BC7CBA3A44C5", -"` c #B4B4AC6C5B1B", -"' c #B9B9B0F054D5", -"] c #B8B8B0705B9B", -"[ c #BF7FBFFF5CDD", -"{ c #C181B1F14ACB", -"} c #C040BDFD4888", -"| c #C7C7BE7E61E2", -" . c #8000E2A25F1F", -".. c #BEFEE0E05717", -"X. c #CCECC5243FE0", -"o. c #C545C4444949", -"O. c #C9C9C1C147C8", -"+. c #DC9CD2524141", -"@. c #D656D4134CED", -"#. c #DAFAD4344828", -"$. c #CA4AC0C05191", -"%. c #CDCDC4035B1B", -"&. c #D9D9CECE5C9C", -"*. c #D00FD0D05191", -"=. c #DF1EDF1E5454", -"-. c #E0E0C6464141", -";. c #E1E1D6C14197", -":. c #E464DADA4646", -">. c #E363D8174949", -",. c #FFFFD7974747", -"<. c #F676D8D84545", -"1. c #FF8ADC5146BC", -"2. c #FFEDD74448AD", -"3. c #F555DABA4868", -"4. c #FEB7DC3D4AC4", -"5. c #E767DB5B5B1B", -"6. c #F5F5DF9F5B1B", -"7. c #EE4EE1A142E3", -"8. c #EF6FE3024A2A", -"9. c #F7F7E3A34787", -"0. c #FD2DE22144D4", -"q. c #FD64EDD244AC", -"w. c #F373E4134B6B", -"e. c #FE68E52F4C57", -"r. c #F55FEA954BB6", -"t. c #FD38EDF64A86", -"y. c #FC79F18F4C95", -"u. c #E868E7265595", -"i. c #ED2CEB405681", -"p. c #E363E4235898", -"a. c #EECEEECE5B3B", -"s. c #F308E3CE53D4", -"d. c #FE48E51A5292", -"f. c #F525ED4D5232", -"g. c #FCFCE9695555", -"h. c #F5F5E1A15D1D", -"j. c #FEBEE6865C7C", -"k. c #FBE6EF995BB1", -"l. c #FB8FF409534D", -"z. c #F635F5B55E1E", -"x. c #FB3AF5C75A1D", -"c. c #FA0CF8C15D5D", -"v. c #D454CA4A6424", -"b. c #D918CE0D66E7", -"n. c #E01FD4946525", -"m. c #DEDEDF1E7474", -"M. c #EA6ADE1D69A9", -"N. c #FDCAE4F164E5", -"B. c #FDE8EC3663EE", -"V. c #F433E6666CAC", -"C. c #F5F5EA096B8C", -"Z. c #FD7DEE4E6C0C", -"A. c #FBA1F64F6431", -"S. c #FA29FA296242", -"D. c #F6F6F4746AAA", -"F. c #FD13F2A06B5A", -"G. c #FBFBF8F86D83", -"H. c #F635E8E870B0", -"J. c #FC3BEDAD7535", -"K. c #F676F0B07131", -"L. c #FDFDF1B171F2", -"P. c #FB1AF9F97515", -"I. c #FAFAFA497CBC", -"U. c #FD3CEFEF81C1", -"Y. c #FAFAF77783C3", -"T. c #FB0FFB018375", -"R. c #FC3BF6358ACA", -"E. c #FBABFC068C41", -"W. c #FBC8FC95945B", -"Q. c #FB5AFC9C9898", -"!. c None", +"32 32 161 2 ", +" c #231F20", +". c #262521", +"X c #2B2D23", +"o c #2B2728", +"O c #2D3424", +"+ c #323C26", +"@ c #374628", +"# c #2C572F", +"$ c #3F512A", +"% c #2D5D31", +"& c #306D36", +"* c #327137", +"= c #357C39", +"- c #3A7D39", +"; c #40522A", +": c #44662F", +"> c #4E6A2F", +", c #486930", +"< c #437434", +"1 c #4A7533", +"2 c #4C7934", +"3 c #585855", +"4 c #615F5F", +"5 c #777677", +"6 c #38883C", +"7 c #4B8036", +"8 c #4F8D39", +"9 c #588435", +"0 c #5D8C37", +"q c #548E38", +"w c #5F983A", +"e c #628E37", +"r c #609037", +"t c #669A39", +"y c #6A9D39", +"u c #65A03B", +"i c #6EA139", +"p c #66AD3F", +"a c #6DB13F", +"s c #74B43F", +"d c #7DB43D", +"f c #7BB93F", +"g c #3FB047", +"h c #5D935F", +"j c #638957", +"k c #43B449", +"l c #4BB349", +"z c #5FBD45", +"x c #51BB54", +"c c #78AA42", +"v c #64B542", +"b c #66BE44", +"n c #6ABF44", +"m c #72BE42", +"M c #79BF41", +"N c #7CA456", +"B c #668B62", +"V c #728473", +"C c #5CC05F", +"Z c #6DC044", +"A c #6FC14D", +"S c #73C143", +"D c #7CC241", +"F c #71C148", +"G c #78C34E", +"H c #74C45A", +"J c #7CC65B", +"K c #7FC85B", +"L c #61C264", +"P c #77C976", +"I c #81B53C", +"U c #8BC63F", +"Y c #87A565", +"T c #8BB060", +"R c #94BF6A", +"E c #84C440", +"W c #8AC343", +"Q c #83C64C", +"! c #90C94C", +"~ c #8BC958", +"^ c #96CC53", +"/ c #97C25D", +"( c #90CA58", +") c #9DCE5C", +"_ c #80C764", +"` c #82C06D", +"' c #84CA6F", +"] c #8ECC6F", +"[ c #99C360", +"{ c #96CE6F", +"} c #9ACE6F", +"| c #9CD06F", +" . c #8ACB71", +".. c #8BCC7A", +"X. c #A6D36C", +"o. c #A9D46F", +"O. c #A7CC77", +"+. c #A0C078", +"@. c #A9CD7A", +"#. c #A0D27A", +"$. c #ABD67B", +"%. c #868686", +"&. c #888B85", +"*. c #8D8C8D", +"=. c gray58", +"-. c #9E9D9E", +";. c #A6B495", +":. c #ACB69F", +">. c #ADACAD", +",. c gray71", +"<. c #BBBBBB", +"1. c #97D084", +"2. c #A5C180", +"3. c #AECF80", +"4. c #A6D485", +"5. c #B4DA82", +"6. c #B2CC94", +"7. c #A5D690", +"8. c #BBD794", +"9. c #B1D991", +"0. c #BCDA94", +"q. c #B4DA9C", +"w. c #BCDE9D", +"e. c #A3CEA2", +"r. c #B7C6A4", +"t. c #A5D7A5", +"y. c #AFD8A4", +"u. c #B7DCA6", +"i. c #BADCAF", +"p. c #C1DB9E", +"a. c #C5E29F", +"s. c #C5E2A9", +"d. c #C8E0A8", +"f. c #C1E0B1", +"g. c #CEE3B2", +"h. c #C6E1BB", +"j. c #CDE5BD", +"k. c #D2E8B6", +"l. c #D6E9BC", +"z. c gray80", +"x. c gray85", +"c. c #C4E0C5", +"v. c #D3E6CB", +"b. c #D9E4CA", +"n. c #DBECCB", +"m. c #DBEAD3", +"M. c #D9E7D9", +"N. c #E3EDDE", +"B. c #E3F0D7", +"V. c #EBF4DF", +"C. c #E2E3E4", +"Z. c #E4EAE4", +"A. c #ECECED", +"S. c #EFF6E6", +"D. c #ECF1EA", +"F. c #EEEFF0", +"G. c #EFF0F0", +"H. c #F3F4F4", +"J. c #F7F8F8", +"K. c #FAFBFB", +"L. c None", /* pixels */ -"!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.", -"!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.", -"!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.", -"!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.", -"!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.", -"!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.", -"!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.,.,.1.1.1.1.,.!.!.!.", -"!.!.!.!.!.!.!.!.!.M 2.4.4.4.e.e.e.e.3.e.t.t.t.y.q.q.q.q.1.!.!.!.", -"!.!.2.j.B.Z.F.F.N.F.G.A.A.x.l.l.l.l.w.t.y.y.y.t.t.q.q.q.0.!.!.!.", -"!.!.4.E.W.E.E.T.V.L.G.A.A.x.l.l.l.l.w.e.y.y.y.t.q.q.q.q.q.,.!.!.", -"!.!.d.Q.W.E.T.T.V.Z.G.A.x.l.l.l.l.l.r.e.y.y.y.t.q.q.q.q.q.0.!.!.", -"!.!.J.Q.W.E.T.I.K.F.A.x.x.l.f.l.l.l.y.y.;.+.r.7.;.7.P A H J M !.", -"!.N W.W.E.E.T.I.P.D.g s b Z r l.F F l m l V F u p a k a h x 1.!.", -"!.N.Q.W.E.T.T.I.P.k.l d b Z d f.c d l a z F ;.S F K P L q.I 0.!.", -"!.U.Q.W.E.T.I.P.S.f.D @.f.l.l.l.l.y.y.y.<.t.t.t.q.q.q.8.s.k.d.!.", -"!.R.W.E.E.T.P.S.c.x.3.l.l.l.l.l.l.X.c a t 9.V j t.s.e Q q M.j.!.", -"!.Y.E.m.[ ( ^ c.c.x.w.e.l.l.l.l.l.# p & u M 5 = k./ Q F.n.b.d.!.", -"!.x.S.f + ^ - @.x.i.x.-.d C 4 Z % l X.% y.9.7 9 $.U ' F.` ! 4.!.", -"!.g.S.*.- 6 a.u., , n < B r u l 5 y.:.O y.>.; 0 0 / Y F.| E ,.!.", -"!.2.c.p.. $ u.i.n 1 y ) X X #.O r y.8.o y.~ { B.: &.w ] R T !.!.", -"!.!.g.a.+ =.o.4 @ n 4 6 G % r.* v y.v + O.8 W 5./ %.C.v.H. .!.!.", -"!.!.4.} 2 X _ > y 6 C z #.l.p w.y.l.l.x.x.6.B.A.F.F.L.L...!.!.", -"!.!.!.s.z.c.c.c.x.x.x.l.3.l.3 i y.l.l.l.x.x.h.B.B.B.N.N.N.4.!.!.", -"!.!.!.4.c.c.c.x.x.x.l.l.3.e.e.e.e.e.4.4.4.2.M !.!.!.!.!.!.!.!.!.", -"!.!.!.2.d.d.e.4.4.2.2.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.", -"!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.", -"!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.", -"!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.", -"!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.", -"!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.", -"!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.", -"!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!." +"L.L.L.L.L.L.L.L.L.I L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.", +"L.L.L.L.L.L.L.I @.k.k.@.[ L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.", +"L.L.L.L.L.L.I p.5.U U o.a.l.p./ I L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.", +"L.L.L.L.L.I 8.) U U U U W U ) 0.d.[ L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.", +"L.L.L.L.I 8.) U U U U U U U U U ^ l.@.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.", +"L.L.L.c O.) W 2.r.+.W U U U U U U o.S.n.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.", +"L.L.I I ^ W :.,.>.<.;.U U ! $.l.S.K.K.K.A.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.", +"L.I I E E T >.L.L.L.>.6.B.K.K.K.K.K.K.K.K.A.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.", +"L.f U E U Y =.L.L.L.=.x.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.A.L.L.L.L.L.L.L.L.L.", +"L.d E E W c 5 o 4 >.&.C.K.K.K.K.K.K.K.K.K.J.J.A.L.L.L.L.L.L.L.L.", +"L.t U D E i . 3 -.%.>.J.K.J.K.K.B.s.$.J.K.J.K.H.C.L.L.L.L.L.L.L.", +"L.0 U D M O > N <.z.H.J.K.J.w.( E E E K.J.J.J.J.G.R L.L.L.L.L.L.", +"L.L.s D ; ; s | J.J.J.J.J.J.D D D E D n.J.J.J.J.J.| s L.L.L.L.L.", +"L.L.y r X t D Q J.J.H.J.J.J.~ D D D D n.J.J.J.H.H.9.M s L.L.L.L.", +"L.L.0 O 9 s D D H.J.J.J.H.H.} D D S #.N.J.H.H.H.J.w.D S a L.L.L.", +"L.L.+ @ u m m S Z.H.H.H.H.J.q.4.j.D.H.J.H.J.H.H.H.{ S D S c L.L.", +"L.L. , w S S M v.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.H.m.S M S M S a L.", +"L.L. 1 2 Z S F f.H.H.H.G.H.H.H.H.H.H.H.G.H.D.q.G S n S Z Z p L.", +"L.L.. L.: q F K q.G.H.G.H.G.G.H.G.G.G.N.u.] n n n Z Z K A p 2 L.", +"L. L.L.L.1 8 A 7.G.G.H.G.G.G.H.h.7.J b n n n n n Z J A a 2 L.L.", +"L. L.L.L.L.1 8 .H.G.G.G.G.G.A b n b n b b n n K u.J v 7 L.L.L.", +"L. L.L.L.L.L.O 8 A.H.G.F.F.A.' b b b b H 1.i.Z.H.G.` 7 L.L.L.L.", +"L. L.L.L.L.L. 1 >.A.G.F.A.A...z P y.v.A.A.G.G.F.C.j L.L.L.L.L.", +"L. L.L.L.L.L. L.&.>.A.G.F.A.Z.Z.A.A.A.A.A.G.G.C.-.L.L.L.L.L.L.", +"L. L.L.L.L. L.L.L.*.>.F.F.A.A.A.A.A.A.F.F.F.C.-.L.L.L.L.L.L.L.", +"L. L.L.L. L.L.L.L.*.>.A.F.F.C.A.A.A.F.F.C.-.L.L.L.L.L.L.L.L.", +"L.L. L.L.L.L.L.L.*.>.A.F.A.A.A.A.M.e.B L.L.L.L.L.L.L.L.L.", +"L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.*.>.C.Z.c.t.P l - L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.", +"L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.V h x L C k - L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.", +"L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.* 6 g g = L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.", +"L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.% * & # L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.", +"L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L." }; diff -Nru easytag-2.1.10/debian/menu easytag-2.2.5/debian/menu --- easytag-2.1.10/debian/menu 2014-03-06 15:28:17.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/debian/menu 2014-09-28 21:13:22.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ ?package(easytag):needs="X11" \ section="Applications/Sound" \ - title="easytag" \ + title="EasyTAG" \ command="/usr/bin/easytag" \ icon="/usr/share/pixmaps/easytag.xpm" diff -Nru easytag-2.1.10/debian/rules easytag-2.2.5/debian/rules --- easytag-2.1.10/debian/rules 2014-03-06 15:28:17.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/debian/rules 2014-11-25 20:35:34.000000000 +0000 @@ -4,4 +4,7 @@ export DEB_LDFLAGS_MAINT_APPEND = -Wl,--as-needed %: - dh $@ --with=autoreconf + dh $@ --parallel --with=autoreconf + +override_dh_auto_configure: + dh_auto_configure -- --disable-silent-rules diff -Nru easytag-2.1.10/doc/easytag.xml easytag-2.2.5/doc/easytag.xml --- easytag-2.1.10/doc/easytag.xml 2014-01-16 16:06:25.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/doc/easytag.xml 2014-04-14 12:48:26.000000000 +0000 @@ -31,9 +31,9 @@ Description easytag is a utility for viewing and editing tags for MP3, -MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Vorbis, MusePack, Monkey's Audio and WavPack files. Its -simple and nice GTK+ interface makes tagging easier under Linux or -Windows. +MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Speex, Ogg Opus, Ogg Vorbis, MusePack, Monkey's Audio +and WavPack files. Its simple and nice GTK+ interface makes tagging easier +under Linux or Windows. Invocation diff -Nru easytag-2.1.10/easytag-win32-installer.nsi.in easytag-2.2.5/easytag-win32-installer.nsi.in --- easytag-2.1.10/easytag-win32-installer.nsi.in 2014-02-19 18:36:29.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/easytag-win32-installer.nsi.in 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -169,20 +169,23 @@ File "${PREFIX}/bin/iconv.dll" File "${PREFIX}/bin/libatk-1.0-0.dll" File "${PREFIX}/bin/libcairo-2.dll" + File "${PREFIX}/bin/libcairo-gobject-2.dll" File "${PREFIX}/bin/libFLAC-8.dll" File "${PREFIX}/bin/libffi-6.dll" File "${PREFIX}/bin/libgcc_s_sjlj-1.dll" - File "${PREFIX}/bin/libgdk-win32-2.0-0.dll" + File "${PREFIX}/bin/libgdk-3-0.dll" File "${PREFIX}/bin/libgdk_pixbuf-2.0-0.dll" File "${PREFIX}/bin/libgio-2.0-0.dll" File "${PREFIX}/bin/libglib-2.0-0.dll" File "${PREFIX}/bin/libgmodule-2.0-0.dll" File "${PREFIX}/bin/libgobject-2.0-0.dll" - File "${PREFIX}/bin/libgtk-win32-2.0-0.dll" + File "${PREFIX}/bin/libgtk-3-0.dll" File "${PREFIX}/bin/libid3-3-8-3.dll" File "${PREFIX}/bin/libid3tag-0.dll" File "${PREFIX}/bin/libintl-8.dll" File "${PREFIX}/bin/libogg-0.dll" + File "${PREFIX}/bin/libopus-0.dll" + File "${PREFIX}/bin/libopusfile-0.dll" File "${PREFIX}/bin/libpango-1.0-0.dll" File "${PREFIX}/bin/libpangocairo-1.0-0.dll" File "${PREFIX}/bin/libpangowin32-1.0-0.dll" @@ -191,60 +194,55 @@ File "${PREFIX}/bin/libstdc++-6.dll" File "${PREFIX}/bin/libspeex-1.dll" File "${PREFIX}/bin/libtag.dll" - File "${PREFIX}/bin/libtag_c.dll" File "${PREFIX}/bin/libvorbis-0.dll" File "${PREFIX}/bin/libvorbisfile-3.dll" File "${PREFIX}/bin/libwavpack-1.dll" + File "${PREFIX}/bin/libwinpthread-1.dll" + File "${PREFIX}/bin/glib-compile-schemas.exe" File "${PREFIX}/bin/gspawn-win32-helper.exe" + File "${PREFIX}/bin/gtk-update-icon-cache.exe" File "${PREFIX}/bin/pango-querymodules.exe" File "${PREFIX}/bin/zlib1.dll" SetOutPath "$INSTDIR\etc" File /r "${PREFIX}/etc/fonts" - File /r "${PREFIX}/etc/gtk-2.0" + File /r "${PREFIX}/etc/gtk-3.0" CreateDirectory "$INSTDIR\etc\pango" SetOutPath "$INSTDIR\lib" File /r "${PREFIX}/lib/gdk-pixbuf-2.0" - File /r "${PREFIX}/lib/gtk-2.0" + File /r "${PREFIX}/lib/gtk-3.0" File /r "${PREFIX}/lib/pango" - SetOutPath "$INSTDIR\share\themes\MS-Windows\gtk-2.0" - File "${PREFIX}/share/themes/MS-Windows/gtk-2.0/gtkrc" - - SetOutPath "$INSTDIR\etc\gtk-2.0" - FileOpen $0 gtkrc w - FileWrite $0 "gtk-theme-name = $\"MS-Windows$\" $\r$\n" - FileWrite $0 "gtk-icon-theme-name = $\"hicolor$\" $\r$\n" + SetOutPath "$INSTDIR\etc\gtk-3.0" + FileOpen $0 settings.ini w + FileWrite $0 "gtk-theme-name = $\"win32$\" $\r$\n" FileWrite $0 "gtk-toolbar-style = GTK_TOOLBAR_ICONS$\r$\n" FileClose $0 SetOutPath "$INSTDIR\share\icons\hicolor" File "/usr/share/icons/hicolor/index.theme" - SetOutPath "$INSTDIR\share\icons\hicolor\8x8\emblems" - File "/usr/share/icons/gnome/8x8/emblems/emblem-unreadable.png" - SetOutPath "$INSTDIR\share\icons\hicolor\16x16\actions" - File "/usr/share/icons/gnome/16x16/actions/insert-image.png" - File "/usr/share/icons/gnome/16x16/actions/insert-text.png" - File "/usr/share/icons/gnome/16x16/devices/media-optical-cd-audio.png" - SetOutPath "$INSTDIR\share\icons\hicolor\16x16\mimetypes" - File "/usr/share/icons/gnome/16x16/mimetypes/audio-x-generic.png" - SetOutPath "$INSTDIR\share\icons\hicolor\16x16\places" - File "/usr/share/icons/gnome/16x16/places/folder.png" - SetOutPath "$INSTDIR\share\icons\hicolor\16x16\status" - File "/usr/share/icons/gnome/16x16/status/folder-open.png" + SetOutPath "$INSTDIR\share\icons" + File /r "/usr/share/icons/Adwaita" + SetOutPath "$INSTDIR\share\icons\hicolor\32x32\apps" File "${DESTDIR}${PREFIX}/share/icons/hicolor/32x32/apps/easytag.png" SetOutPath "$INSTDIR\share\icons\hicolor\48x48\apps" File "${DESTDIR}${PREFIX}/share/icons/hicolor/48x48/apps/easytag.png" + SetOutPath "$INSTDIR\share\glib-2.0\schemas" + File "${PREFIX}/share/glib-2.0/schemas/org.gtk.Settings.FileChooser.gschema.xml" + SetOutPath "$INSTDIR\bin" File "${DESTDIR}${PREFIX}/bin/${PRODUCT_EXE_NAME}" ReadEnvStr $0 COMSPEC SetOutPath "$INSTDIR" - nsExec::ExecToLog '$0 /C \bin\pango-querymodules.exe > etc\pango\pango.modules' + nsExec::ExecToLog '"$0" /C bin\pango-querymodules.exe > etc\pango\pango.modules' + nsExec::ExecToLog '"$0" /C bin\glib-compile-schemas.exe share\glib-2.0\schemas' + nsExec::ExecToLog '"$0" /C bin\gtk-update-icon-cache.exe share\icons\Adwaita' + nsExec::ExecToLog '"$0" /C bin\gtk-update-icon-cache.exe share\icons\hicolor' ; FIXME: ChangeLog should come from the dist dir, otherwise it does not ; contain the generated changelog. @@ -299,8 +297,8 @@ File "${PREFIX}/share/locale/${LOCALE}/LC_MESSAGES/atk10.mo" File "${PREFIX}/share/locale/${LOCALE}/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.mo" File "${PREFIX}/share/locale/${LOCALE}/LC_MESSAGES/glib20.mo" - File "${PREFIX}/share/locale/${LOCALE}/LC_MESSAGES/gtk20.mo" - File "${PREFIX}/share/locale/${LOCALE}/LC_MESSAGES/gtk20-properties.mo" + File "${PREFIX}/share/locale/${LOCALE}/LC_MESSAGES/gtk30.mo" + File "${PREFIX}/share/locale/${LOCALE}/LC_MESSAGES/gtk30-properties.mo" SectionEnd !macroend @@ -311,12 +309,15 @@ !insertmacro Locale "da" !insertmacro Locale "de" !insertmacro Locale "el" + !insertmacro Locale "en_GB" !insertmacro Locale "es" !insertmacro Locale "fr" !insertmacro Locale "he" !insertmacro Locale "hu" + !insertmacro Locale "id" !insertmacro Locale "it" !insertmacro Locale "ja" + !insertmacro Locale "ko" !insertmacro Locale "lt" !insertmacro Locale "nl" !insertmacro Locale "pl" @@ -327,6 +328,7 @@ !insertmacro Locale "sr" !insertmacro Locale "sr@latin" !insertmacro Locale "sv" + !insertmacro Locale "te" !insertmacro Locale "tr" !insertmacro Locale "uk" !insertmacro Locale "zh_CN" @@ -385,18 +387,21 @@ Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\${PRODUCT_EXE_NAME}" RMDir /r "$INSTDIR\lib\pango" - RMDir /r "$INSTDIR\lib\gtk-2.0" + RMDir /r "$INSTDIR\lib\gtk-3.0" RMDir /r "$INSTDIR\lib\gdk-pixbuf-2.0" RMDir /r "$INSTDIR\etc\pango" - RMDir /r "$INSTDIR\etc\gtk-2.0" + RMDir /r "$INSTDIR\etc\gtk-3.0" RMDir /r "$INSTDIR\etc\fonts" Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\zlib1.dll" Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\pango-querymodules.exe" + Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\gtk-update-icon-cache.exe" + Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\gspawn-win32-helper.exe" + Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\glib-compile-schemas.exe" + Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\libwinpthread-1.dll" Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\libwavpack-1.dll" Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\libvorbisfile-3.dll" Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\libvorbis-0.dll" - Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\libtag_c.dll" Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\libtag.dll" Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\libstdc++-6.dll" Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\libspeex-1.dll" @@ -405,18 +410,23 @@ Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\libpangowin32-1.0-0.dll" Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\libpangocairo-1.0-0.dll" Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\libpango-1.0-0.dll" + Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\libopusfile-0.dll" + Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\libopus-0.dll" Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\libogg-0.dll" Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\libintl-8.dll" - Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\libgtk-win32-2.0-0.dll" + Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\libid3tag-0.dll" + Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\libid3-3-8-3.dll" + Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\libgtk-3-0.dll" Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\libgobject-2.0-0.dll" Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\libgmodule-2.0-0.dll" Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\libglib-2.0-0.dll" Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\libgio-2.0-0.dll" Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\libgdk_pixbuf-2.0-0.dll" - Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\libgdk-win32-2.0-0.dll" + Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\libgdk-3-0.dll" Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\libgcc_s_sjlj-1.dll" Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\libffi-6.dll" Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\libFLAC-8.dll" + Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\libcairo-gobject-2.dll" Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\libcairo-2.dll" Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\libatk-1.0-0.dll" Delete /rebootok "$INSTDIR\bin\iconv.dll" diff -Nru easytag-2.1.10/help/C/file-rename.page easytag-2.2.5/help/C/file-rename.page --- easytag-2.1.10/help/C/file-rename.page 2014-01-16 16:06:25.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/C/file-rename.page 2014-09-06 16:59:58.000000000 +0000 @@ -27,8 +27,11 @@ rename in the file view.

-

Select Scanner - Rename Files and Directories….

+

Select View + Show Scanner.

+
+ +

Select the Rename File and Directory scanner.

Using the Legend, type in the @@ -38,12 +41,11 @@ into the renaming field.

-

To apply the changes to all files, select - File - Scan Files….

+

To apply the changes to the selected files, click + Scan Files.

-

Close the Tag and Filename scan dialog.

+

Close the Tag and Filename Scan dialog.

To save the applied changes, select diff -Nru easytag-2.1.10/help/C/image-export.page easytag-2.2.5/help/C/image-export.page --- easytag-2.1.10/help/C/image-export.page 2014-01-16 16:06:25.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/C/image-export.page 2014-04-14 12:48:26.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ + id="image-export"> diff -Nru easytag-2.1.10/help/C/image.page easytag-2.2.5/help/C/image.page --- easytag-2.1.10/help/C/image.page 2014-01-16 16:06:25.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/C/image.page 2014-04-14 12:48:26.000000000 +0000 @@ -7,6 +7,7 @@ + @@ -47,8 +48,4 @@

You can work with more than one image at a time by selecting those images before you edit, apply, save to file or delete them.

- -

Not all files support the image field. mp4 files are one - example of files that do not support this field.

-
diff -Nru easytag-2.1.10/help/C/index.page easytag-2.2.5/help/C/index.page --- easytag-2.1.10/help/C/index.page 2014-01-16 16:06:25.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/C/index.page 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -38,10 +38,10 @@
Common problems and questions -
--> + diff -Nru easytag-2.1.10/help/C/introduction.page easytag-2.2.5/help/C/introduction.page --- easytag-2.1.10/help/C/introduction.page 2014-01-16 16:06:25.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/C/introduction.page 2014-04-14 12:48:26.000000000 +0000 @@ -6,6 +6,7 @@ + Ekaterina Gerasimova @@ -20,6 +21,7 @@ Introduction

EasyTAG is a comprehensive tag editor for FLAC, Monkey's Audio, - MP2, MP3, MP4/AAC, MusePack, Ogg Vorbis, Speex and WavPack audio files.

+ MP2, MP3, MP4/AAC, MusePack, Ogg Opus, Ogg Speex, Ogg Vorbis and WavPack + audio files.

diff -Nru easytag-2.1.10/help/C/problems-id3.page easytag-2.2.5/help/C/problems-id3.page --- easytag-2.1.10/help/C/problems-id3.page 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/C/problems-id3.page 2014-04-14 12:48:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,58 @@ + + + + + + + + + + David King + amigadave@amigadave.com + + + Fix ID3 tags that show up blank or incorrect tags in other + applications + + + MP3 tags not showing correctly + +

ID3 tags, which are used for MP3 files, can be of one of several + different versions. EasyTAG supports ID3v2.4, ID3v2.3 and ID3v1.1. + The default version in EasyTAG is ID3v2.4, which has the most + features and is most efficient.

+ +

Most applications support the most recent version of the ID3 standard: + ID3v2.4.

+ +

Some applications and devices may support only ID3v2.3 and ID3v1.1 tags, + and a few may support only ID3v1.1 tags. If another application or a device + has a problem reading tags from your files, you should try changing the ID3 + tag version settings in the preferences:

+ + + +

Select + EditPreferences

+
+ +

Select the ID3 Tag Settings tab

+
+ +

In the ID3v2 tags section, choose the + ID3v2.3 setting in the Version drop-down lid to + improve compatibility with other systems capable of reading ID3v2 tags

+
+ +

Make sure that Write ID3v1.x tag is checked + in the ID3v1 tags section

+
+ +

Click OK to save the settings

+
+
+ +
diff -Nru easytag-2.1.10/help/C/problems-ogg-split.page easytag-2.2.5/help/C/problems-ogg-split.page --- easytag-2.1.10/help/C/problems-ogg-split.page 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/C/problems-ogg-split.page 2014-04-14 12:48:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ + + + + + + + + + + David King + amigadave@amigadave.com + + + Ekaterina Gerasimova + kittykat3756@gmail.com + + + Split a single tag field into multiple fields when you save Ogg and + FLAC files + + + Split tag fields when saving + +

In Ogg and FLAC files, it is possible to have more than one + tag field of each type. For example, if two artists + performed a song, there can be two artist fields in the tag, one for each + artist. EasyTAG automatically reads the extra fields, combining + them together and showing them as if they were a single field.

+ +

Many applications do not read the multi-value field correctly, so the + default configuration is to save using a single field per entry. If the + application that you are using supports multiple field of one type, you can + configure EasyTAG to split fields when you save the file. Fields will + automatically be split whenever " - " occurs in the field. For example, in + the field "David Bowie - Queen", two fields would be saved: "David Bowie" and + "Queen".

+ +

To split fields when you save the files:

+ + + +

Select + EditPreferences

+
+ +

Select the Tag Settings tab

+
+ +

In Tag Splitting section, check the fields + that you want to be split into multiple fields when saving

+
+ +

Click OK to save the settings

+
+
+ +
diff -Nru easytag-2.1.10/help/C/scanner.page easytag-2.2.5/help/C/scanner.page --- easytag-2.1.10/help/C/scanner.page 2014-01-16 16:06:25.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/C/scanner.page 2014-09-06 16:59:58.000000000 +0000 @@ -40,7 +40,7 @@

For example, if you keep your audio files using the artist/album/01 track title.flac directory structure and - filenames, use the %a/%b/%t %n format string to + filenames, use the %a/%b/%n %t format string to extract the track number and title from the filename, the album title from the parent directory and the artist from the grandparent directory.

@@ -58,7 +58,7 @@ the directory where the file is currently located.

For example, if you have a tagged file inside the Music - directory, you can use the %a/%b/%t %n format string, + directory, you can use the %a/%b/%n %t format string, it will create the Music/artist/album/01 track title.flac file structure and filename. You will see a preview of the naming scheme below your specified format string.

diff -Nru easytag-2.1.10/help/el/cddb-search.page easytag-2.2.5/help/el/cddb-search.page --- easytag-2.1.10/help/el/cddb-search.page 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/el/cddb-search.page 2014-11-24 22:13:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,56 @@ + + + + + + + + + Ekaterina Gerasimova + kittykat3756@gmail.com + + + + + Συμπλήρωση ετικετών χρησιμοποιώντας πληροφορίες από μια βάση δεδομένων CD + + + Δημήτρης Σπίγγος + dmtrs32@gmail.com + 2014 + + + + Αναζήτηση CDDB + +

Αν η μουσική σας είναι οργανωμένη κατά δίσκο, το EasyTAG μπορεί να αναζητήσει δικτυακές βάσεις δεδομένων χρησιμοποιώντας το πρωτόκολλο CDDB και να συμπληρώσει αυτόματα αρκετά πεδία ετικετών.

+ + + +

Επιλογή όλων των αρχείων στον δίσκο που θέλετε να αναζητήσετε. Η διάταξη των αρχείων πρέπει να ταιριάζει τη σειρά των κομματιών στον δίσκο.

+
+ +

Επιλέξτε Διάφορα Αναζήτηση CDDB….

+
+ +

Πατήστε Εύρεση και περιμένετε να ολοκληρωθεί η αναζήτηση.

+
+ + + +

Επιλέξτε έναν δίσκο από τον κατάλογο των αποτελεσμάτων και οι πληροφορίες κομματιού θα εμφανιστούν στα δεξιά. Αν ο δίσκος δεν είναι αυτός που θέλατε, δοκιμάστε να επιλέξτε ένα άλλο αποτέλεσμα στον κατάλογο.

+

Αν δεν υπάρχουν αποτελέσματα που να ταιριάζουν με τα κομμάτια που επιλέξατε, επιλέξτε Χειροκίνητη αναζήτηση και εισάγετε το όνομα του δίσκου στο πεδίο αναζήτησης. Πατήστε Εύρεση και περιμένετε να τελειώσει η αναζήτηση, ξαναελέγξτε τα αποτελέσματα για να δείτε αν μπορείτε να βρείτε έναν δίσκο που ταιριάζει με τα κομμάτια που επιλέξατε.

+
+ +

Επιλέξτε τα πεδία ετικετών για να τα συμπληρώσετε επιλέγοντας είτε Όλα ή έναν συνδυασμό των Όνομα αρχείου, Τίτλος, Καλλιτέχνης, Δίσκος, Έτος, Κομμάτι #, # Κομμάτια Είδος.

+
+ + + +

Για να συμπληρώσετε τις ετικέτες των επιλεγμένων αρχείων χρησιμοποιώντας τις λεπτομέρειες στο αποτέλεσμα αναζήτησης, πατήστε Εφαρμογή.

+
+
+ +

Αν θέλετε να ονομάσετε μόνο συγκεκριμένα αρχεία, μπορείτε να αλλάξετε την επιλογή σας αφού ολοκληρωθεί η αναζήτηση.

+ +
diff -Nru easytag-2.1.10/help/el/el.po easytag-2.2.5/help/el/el.po --- easytag-2.1.10/help/el/el.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/el/el.po 2014-05-06 19:25:00.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1358 @@ +# Greek translation for easytag. +# Copyright (C) 2014 easytag's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the easytag package. +# Dimitris Spingos , 2014. +# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: easytag easytag-2-2\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-04 15:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-04 07:25+0300\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" +"Language-Team: www.gnome.gr\n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Ελληνική μεταφραστική ομάδα του GNOME\n" +" Δημήτρης Σπίγγος , 2014\n" +"Για περισσότερα δείτε: http://gnome.gr" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/cddb-search.page:11 C/file-rename.page:10 C/file-select.page:11 +#: C/format-specifier.page:11 C/image-delete.page:13 C/image-export.page:13 +#: C/image.page:15 C/index.page:11 C/introduction.page:12 +#: C/keyboard-shortcuts.page:11 C/playlist-generate.page:11 +#: C/problems-ogg-split.page:17 C/scanner.page:11 C/starting.page:10 +#: C/tag-field.page:14 C/tag.page:13 +msgid "Ekaterina Gerasimova" +msgstr "Ekaterina Gerasimova" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/cddb-search.page:17 +msgid "Fill tags using information from a CD database" +msgstr "" +"Συμπλήρωση ετικετών χρησιμοποιώντας πληροφορίες από μια βάση δεδομένων CD" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/cddb-search.page:20 +msgid "Search CDDB" +msgstr "Αναζήτηση CDDB" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/cddb-search.page:22 +msgid "" +"If your music is organized by album, EasyTAG can search online " +"databases using the CDDB protocol and automatically fill in " +"several tag fields." +msgstr "" +"Αν η μουσική σας είναι οργανωμένη κατά δίσκο, το EasyTAG μπορεί " +"να αναζητήσει δικτυακές βάσεις δεδομένων χρησιμοποιώντας το πρωτόκολλο " +"CDDB και να συμπληρώσει αυτόματα αρκετά πεδία ετικετών." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/cddb-search.page:28 +msgid "" +"Select all the files in the album that you " +"want to search for. The ordering of the files must match the track order on " +"the album." +msgstr "" +"Επιλογή όλων των αρχείων στον δίσκο που " +"θέλετε να αναζητήσετε. Η διάταξη των αρχείων πρέπει να ταιριάζει τη σειρά " +"των κομματιών στον δίσκο." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/cddb-search.page:33 +msgid "" +"Select Miscellaneous CDDB Search…." +msgstr "" +"Επιλέξτε Διάφορα Αναζήτηση CDDB…." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/cddb-search.page:37 +msgid "" +"Press Find and wait for the search to finish." +msgstr "" +"Πατήστε Εύρεση και περιμένετε να ολοκληρωθεί η " +"αναζήτηση." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/cddb-search.page:43 +msgid "" +"Select an album from the list of results, and the track information will be " +"shown to the right. If the album is not the one that you wanted, try " +"selecting another result in the list." +msgstr "" +"Επιλέξτε έναν δίσκο από τον κατάλογο των αποτελεσμάτων και οι πληροφορίες " +"κομματιού θα εμφανιστούν στα δεξιά. Αν ο δίσκος δεν είναι αυτός που θέλατε, " +"δοκιμάστε να επιλέξτε ένα άλλο αποτέλεσμα στον κατάλογο." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/cddb-search.page:46 +msgid "" +"If there are no results which match the tracks that you selected, select " +"Manual Search and enter the name of the album in " +"the search field. Press Find and wait for the " +"search to finish, and check the results again to see if you can find an " +"album which matches the tracks that you selected." +msgstr "" +"Αν δεν υπάρχουν αποτελέσματα που να ταιριάζουν με τα κομμάτια που επιλέξατε, " +"επιλέξτε Χειροκίνητη αναζήτηση και εισάγετε το " +"όνομα του δίσκου στο πεδίο αναζήτησης. Πατήστε Εύρεση και περιμένετε να τελειώσει η αναζήτηση, ξαναελέγξτε τα αποτελέσματα " +"για να δείτε αν μπορείτε να βρείτε έναν δίσκο που ταιριάζει με τα κομμάτια " +"που επιλέξατε." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/cddb-search.page:53 +msgid "" +"Choose the tag fields to fill in by selecting either All or a combination of Filename, " +"Title, Artist, " +"Album, Year, " +"Track #, # Tracks and Genre." +msgstr "" +"Επιλέξτε τα πεδία ετικετών για να τα συμπληρώσετε επιλέγοντας είτε Όλα ή έναν συνδυασμό των Όνομα αρχείου, Τίτλος, Καλλιτέχνης, Δίσκος, Έτος, Κομμάτι #, # Κομμάτια Είδος." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/cddb-search.page:64 +msgid "" +"To fill in the tags of the selected files using the details in the search " +"result, press Apply." +msgstr "" +"Για να συμπληρώσετε τις ετικέτες των επιλεγμένων αρχείων χρησιμοποιώντας τις " +"λεπτομέρειες στο αποτέλεσμα αναζήτησης, πατήστε Εφαρμογή." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/cddb-search.page:69 +msgid "" +"If you wish to tag only specific files, you can change your selection after " +"the search is complete." +msgstr "" +"Αν θέλετε να ονομάσετε μόνο συγκεκριμένα αρχεία, μπορείτε να αλλάξετε την " +"επιλογή σας αφού ολοκληρωθεί η αναζήτηση." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/file-rename.page:16 +msgid "Change the file names using tags" +msgstr "Αλλαγή των ονομάτων αρχείων χρησιμοποιώντας ετικέτες" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/file-rename.page:19 +msgid "Rename files" +msgstr "Μετονομασία αρχείων" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/file-rename.page:21 +msgid "" +"You can rename your music files using the tags from within EasyTAG:" +msgstr "" +"Μπορείτε να μετονομάσετε τα μουσικά σας αρχεία χρησιμοποιώντας τις ετικέτες " +"μέσα από το EasyTAG:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/file-rename.page:26 +msgid "" +"Select the files that you wish to rename " +"in the file view." +msgstr "" +"Επιλέξτε τα αρχεία που θέλετε να " +"μετονομάσετε στην προβολή αρχείων." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/file-rename.page:30 +msgid "" +"Select Scanner Rename Files and Directories…." +msgstr "" +"Επιλέξτε Σαρωτής Μετονομασία αρχείων και καταλόγων…." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/file-rename.page:34 +msgid "" +"Using the Legend, type in the structure " +"that you would like to use for the file naming. For example, if you wish " +"your files to be named [artist] - [title].[extension], " +"enter %a - %t into the renaming field." +msgstr "" +"Χρησιμοποιώντας το υπόμνημα, " +"πληκτρολογήστε στη διάρθρωση που θα θέλατε να χρησιμοποιήσετε την ονομασία " +"του αρχείου. Για παράδειγμα, αν θέλετε τα αρχεία σας να ονομαστούν " +"[καλλιτέχνης] - [τίτλος]. [επέκταση], εισάγετε %a - %t στο πεδίο μετονομασίας." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/file-rename.page:41 +msgid "" +"To apply the changes to all files, select File Scan Files…." +msgstr "" +"Για να εφαρμόσετε τις αλλαγές σε όλα τα αρχεία, επιλέξτε Αρχείο Σάρωση αρχείων…." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/file-rename.page:46 +msgid "Close the Tag and Filename scan dialog." +msgstr "" +"Κλείστε τον διάλογο Ετικέτες και σάρωση ονόματος " +"αρχείου." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/file-rename.page:49 +msgid "" +"To save the applied changes, select File " +"Save Files." +msgstr "" +"Για να αποθηκεύσετε τις εφαρμοζόμενες αλλαγές, επιλέξτε Αρχείο Αποθήκευση αρχείων." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/file-rename.page:56 +msgid "If you close the application without saving, your changes will be lost." +msgstr "Αν κλείσετε την εφαρμογή χωρίς αποθήκευση, οι αλλαγές σας θα χαθούν." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/file-select.page:17 +msgid "Choose files in the file list" +msgstr "Επιλογή των αρχείων στον κατάλογο αρχείων" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/file-select.page:20 +msgid "Select files" +msgstr "Επιλέξτε τα αρχεία" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/file-select.page:22 +msgid "" +"EasyTAG has several features which operate on the files that are " +"currently selected in the file list. To select multiple files, you can " +"either hold down Ctrl while you click on the files that you wish " +"to select or you can select a file then hold down Shift and click " +"another file to select all the files between the two, including the first " +"and last file." +msgstr "" +"Το EasyTAG έχει αρκετά γνωρίσματα που λειτουργούν στα αρχεία που " +"είναι επιλεγμένα προς το παρόν στον κατάλογο αρχείων. Για να επιλέξετε πολλά " +"αρχεία, μπορείτε είτε να κρατήστε πατημένο το Ctrl ενώ πατάτε τα " +"αρχεία που θέλετε να επιλέξετε ή μπορείτε να επιλέξετε ένα αρχείο, έπειτα να " +"κρατήστε πατημένο το Shift και να πατήσετε ένα άλλο αρχείο για να " +"επιλέξετε όλα τα αρχεία μεταξύ των δύο, συμπεριλαμβάνοντας το πρώτο και το " +"τελευταίο αρχείο." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/format-specifier.page:17 +msgid "What is a format-specifier and which ones can I use?" +msgstr "Τι είναι ένας προσδιοριστής μορφής και ποιους μπορώ να χρησιμοποιήσω;" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/format-specifier.page:21 +msgid "Format specifiers" +msgstr "Προσδιοριστές μορφής" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/format-specifier.page:23 +msgid "" +"Format specifiers can be used to split a file name into tags and to " +"name a file or playlist based on existing tags using the scanner." +msgstr "" +"Το Προσδιοριστές μορφής μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να διαιρέσει " +"ένα όνομα αρχείου σε ετικέτες και να ονομάσει ένα αρχείο ή έναν κατάλογο " +"αναπαραγωγής με βάση τις υφιστάμενες ετικέτες χρησιμοποιώντας τον σαρωτή." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:31 +msgid "Format specifier" +msgstr "Προσδιοριστής μορφής" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:34 +msgid "Corresponding tag field" +msgstr "Αντιστοίχηση πεδίου ετικέτας" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:41 +msgid "%a" +msgstr "%a" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:44 +msgid "" +"Artist: this is the artist or artists who created the track, this field may " +"contact a featured artist as well as the album artist" +msgstr "" +"Καλλιτέχνης: αυτό είναι ο καλλιτέχνης ή οι καλλιτέχνες που δημιούργησαν το " +"κομμάτι, αυτό το πεδίο μπορεί να επικοινωνήσει έναν συγκεκριμένο καλλιτέχνη " +"καθώς και τον δίσκο του καλλιτέχνη." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:50 +msgid "%z" +msgstr "%z" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:53 +msgid "Album artist" +msgstr "Καλλιτέχνης του δίσκου" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:58 +msgid "%b" +msgstr "%b" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:61 +msgid "Album title" +msgstr "Τίτλος δίσκου" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:66 +msgid "%c" +msgstr "%c" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:69 +msgid "Comment: this is the free-form comment field" +msgstr "Σχόλιο: αυτό είναι ένα πεδίο σχολίου ελεύθερης μορφής" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:74 +msgid "%p" +msgstr "%p" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:77 +msgid "Composer: this is the creator of the track" +msgstr "Συνθέτης: αυτό είναι ο δημιουργός του κομματιού" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:82 +msgid "%r" +msgstr "%r" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:85 +msgid "" +"Copyright holder: this is usually the artist, but it can also be the record " +"label" +msgstr "" +"Κάτοχος πνευματικών δικαιωμάτων: αυτός είναι συνήθως ο καλλιτέχνης, αλλά " +"μπορεί επίσης να είναι η ετικέτα εγγραφής." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:91 +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:94 +msgid "Disc number" +msgstr "Αριθμός δίσκου" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:99 +msgid "%e" +msgstr "%e" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:102 +msgid "" +"Encoded by: this is usually the person who encoded the file, but the field " +"is also used for the application that was used to encode the file" +msgstr "" +"Κωδικοποίηση κατά: αυτό είναι συνήθως το άτομο που κωδικοποίησε το αρχείο, " +"αλλά το πεδίο χρησιμοποιείται επίσης για την εφαρμογή που χρησιμοποιήθηκε " +"για να κωδικοποιήσει το αρχείο." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:109 +msgid "%g" +msgstr "%g" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:112 +msgid "Genre" +msgstr "Είδος" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:117 +msgid "%i" +msgstr "%i" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:120 +msgid "" +"Ignored: this format specifier can only be used in Fill Tag to " +"specify parts of the file name which should be ignored" +msgstr "" +"Παράβλεψη: αυτός ο προσδιοριστής μορφής μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο στο " +"Συμπλήρωση ετικέτας για να ορίσετε μέρη του ονόματος αρχείου που " +"πρέπει να αγνοηθούν." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:127 +msgid "%l" +msgstr "%l" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:130 +msgid "Number of tracks: the total number of tracks on the medium" +msgstr "Αριθμός κομματιών: ο συνολικός αριθμός κομματιών στο μέσο" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:135 +msgid "%o" +msgstr "%o" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:138 +msgid "Original artist" +msgstr "Αρχικός καλλιτέχνης" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:143 +msgid "%n" +msgstr "%n" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:146 +msgid "Track number" +msgstr "Αριθμός κομματιών" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:151 +msgid "%t" +msgstr "%t" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:154 +msgid "Track title" +msgstr "Τίτλος κομματιού" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:159 +msgid "%u" +msgstr "%u" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:162 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:167 +msgid "%x" +msgstr "%x" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:170 +msgid "Number of discs" +msgstr "Αριθμός δίσκων" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:175 +msgid "%y" +msgstr "%y" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:178 +msgid "Year of recording, sometimes the date of release is used instead" +msgstr "" +"Έτος εγγραφής, μερικές φορές χρησιμοποιείται η ημερομηνία έκδοσης στη θέση " +"του." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/image-delete.page:19 +msgid "Delete an image" +msgstr "Διαγραφή εικόνας" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/image-delete.page:21 +msgid "" +"To delete an image from a tag, select it and press the Remove selected images from the tag button." +msgstr "" +"Για να διαγράψετε μια εικόνα από μια ετικέτα, επιλέξτε την και πατήστε το " +"πλήκτρο Αφαίρεση επιλεγμένων εικόνων από την ετικέτα." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/image-delete.page:24 +msgid "" +"To delete more than one image, select those images before deleting them." +msgstr "" +"Για να διαγράψετε περισσότερες από μία εικόνες, επιλέξτε αυτές τις εικόνες " +"πριν τις διαγράψετε." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/image-delete.page:27 +msgid "" +"It is also possible to delete all images from more than one file. To do " +"this, select the files from which you want to delete the images, delete all " +"images from the Image tab, then press the Tag selected files with these images button." +msgstr "" +"Μπορείτε επίσης να διαγράψετε όλες τις εικόνες από περισσότερα από ένα " +"αρχείο. Για να το κάνετε αυτό, επιλέξτε τα αρχεία από τα οποία θέλετε να " +"διαγράψετε τις εικόνες, διαγράψτε όλες τις εικόνες από την καρτέλα Εικόνα, έπειτα πατήστε το πλήκτρο Ετικέτα επιλεγμένων αρχείων με αυτές τις εικόνες." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/image-export.page:19 +msgid "Save an image" +msgstr "Αποθήκευση μιας εικόνας" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/image-export.page:21 +msgid "" +"If the file is already tagged with an image, you can export the image from " +"the tag by selecting it and pressing Save the selected " +"images to files button. The default filename will be the image " +"description." +msgstr "" +"Αν το αρχείο έχει ήδη ετικέτα με μια εικόνα, μπορείτε να εξάγετε την εικόνα " +"από την ετικέτα επιλέγοντας την και πατώντας το πλήκτρο Αποθήκευση των επιλεγμένων εικόνων σε αρχεία. Το προεπιλεγμένο " +"όνομα αρχείου θα είναι η περιγραφή της εικόνας." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/image-export.page:26 +msgid "" +"To export a number of images, select these images, then press the Save the selected images to files button." +msgstr "" +"Για να εξάγετε έναν αριθμό από εικόνες, επιλέξτε αυτές τις εικόνες, έπειτα " +"πατήστε το πλήκτρο Αποθήκευση των επιλεγμένων εικόνων " +"σε αρχεία." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/image.page:19 +msgid "Add images, such as cover art to the tag" +msgstr "Προσθήκη εικόνων, όπως καλλιτεχνικό κάλυμμα στην ετικέτα" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/image.page:23 +msgid "Add an image to a file" +msgstr "Προσθήκη εικόνας σε αρχείο" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/image.page:25 +msgid "" +"Most audio file formats support an image tag field which can be " +"used to add cover art and other related images to the audio file." +msgstr "" +"Οι περισσότερες μορφές αρχείων ήχου υποστηρίζουν ένα πεδίο ετικέτας " +"εικόνας που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να προσθέσει " +"καλλιτεχνικό κάλυμμα και άλλες σχετικές εικόνες στο αρχείο ήχου." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/image.page:28 +msgid "" +"To add an image to the file, select the file, open the Images tab and press the Add images to the " +"tag button. Select the image and confirm your selection." +msgstr "" +"Για να προσθέσετε μια εικόνα στο αρχείο, επιλέξτε το αρχείο, ανοίξτε την " +"καρτέλα Εικόνες και πατήστε το πλήκτρο Προσθήκη εικόνων στην ετικέτα. Επιλέξτε την εικόνα και " +"επιβεβαιώστε την επιλογή σας." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/image.page:33 +msgid "" +"Once the image is uploaded, it will be automatically marked as a front cover " +"and the description will be the filename. To change the type and " +"description, press the Edit image " +"properties button. Once you have made the changes, press OK to apply the changes." +msgstr "" +"Μόλις ανέβει η εικόνα, θα σημειωθεί αυτόματα ως εμπροσθόφυλλο και η " +"περιγραφή θα είναι το όνομα του αρχείου . Για να αλλάξετε τον τύπο και την περιγραφή, πατήστε το πλήκτρο Επεξεργασία ιδιοτήτων εικόνας. Αφού έχετε κάνει τις αλλαγές, " +"πατήστε Εντάξει για να εφαρμόσετε τις αλλαγές." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/image.page:40 +msgid "Your changes will not be saved automatically." +msgstr "Οι αλλαγές σας δεν θα αποθηκευτούν αυτόματα." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/image.page:43 +msgid "" +"You can tag multiple files with the same image by selecting them in the list " +"of files, then selecting the image and pressing the Tag selected files with these images button. You will need to save " +"these changes to write them to the files." +msgstr "" +"Μπορείτε να βάλετε ετικέτες σε πολλά αρχεία με την ίδια εικόνα επιλέγοντας " +"τα στον κατάλογο των αρχείων, έπειτα επιλέγοντας την εικόνα και πατώντας το " +"πλήκτρο Ετικέτα επιλεγμένων αρχείων με αυτές τις " +"εικόνες. Θα χρειαστείτε να αποθηκεύσετε αυτές τις αλλαγές για να τις " +"γράψετε στα αρχεία." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/image.page:48 +msgid "" +"You can work with more than one image at a time by selecting those images " +"before you edit, apply, save to file or delete them." +msgstr "" +"Μπορείτε να δουλέψετε με περισσότερες από μία εικόνες τη φορά επιλέγοντας " +"αυτές τις εικόνες πριν τις επεξεργαστείτε, εφαρμόσετε, αποθηκεύσετε σε " +"αρχείο ή τις διαγράψετε." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:17 +msgctxt "link" +msgid "EasyTAG" +msgstr "EasyTAG" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:18 +msgctxt "text" +msgid "EasyTAG" +msgstr "EasyTAG" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:22 +msgid "<_:media-1/> EasyTAG" +msgstr "<_:media-1/> EasyTAG" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 +msgid "Features" +msgstr "Γνωρίσματα" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Tags" +msgstr "Ετικέτες" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:36 +msgid "The image tag field" +msgstr "Το πεδίο ετικέτας εικόνας" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:44 +msgid "Common problems and questions" +msgstr "Συνηθισμένα προβλήματα και ερωτήσεις" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/introduction.page:21 +msgid "Introduction" +msgstr "Εισαγωγή" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/introduction.page:23 +msgid "" +"EasyTAG is a comprehensive tag editor for FLAC, Monkey's Audio, " +"MP2, MP3, MP4/AAC, MusePack, Ogg Opus, Ogg Speex, Ogg Vorbis and WavPack " +"audio files." +msgstr "" +"Το EasyTAG είναι ένας περιεκτικός επεξεργαστής ετικέτας για " +"αρχεία ήχου FLAC, ήχο Monkey, MP2, MP3 MP4/AAC, MusePack, Ogg Opus, Ogg " +"Speex, Ogg Vorbis και WavPack." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/keyboard-shortcuts.page:20 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/keyboard-shortcuts.page:22 +msgid "" +"EasyTAG has a number of keyboard shortcuts, most of which are " +"listed in the menus. Here are some which are especially useful:" +msgstr "" +"Το EasyTAG έχει έναν αριθμό από συντομεύσεις πληκτρολογίου, οι " +"περισσότερες από τις οποίες είναι καταχωρισμένες στα μενού. Ιδού μερικές που " +"είναι ιδιαίτερα χρήσιμες:" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard-shortcuts.page:29 +msgid "Action" +msgstr "Ενέργεια" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard-shortcuts.page:32 +msgid "Shortcut" +msgstr "Συντόμευση" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard-shortcuts.page:39 +msgid "Apply tag to selected files" +msgstr "Εφαρμογή ετικέτας στα επιλεγμένα αρχεία" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard-shortcuts.page:42 +msgid "CtrlReturn" +msgstr "CtrlReturn" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard-shortcuts.page:47 +msgid "Search all files, including filenames and tags" +msgstr "" +"Αναζήτηση όλων των αρχείων, συμπεριλαμβάνοντας ονόματα αρχείων και ετικέτες" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard-shortcuts.page:50 +msgid "CtrlF" +msgstr "CtrlF" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard-shortcuts.page:55 +msgid "Go to previous file while keeping focus on the same tag field" +msgstr "" +"Μετάβαση στο προηγούμενο αρχείο ενώ κρατάτε εστίαση στο ίδιο πεδίο ετικέτας" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard-shortcuts.page:58 +msgid "Page Up" +msgstr "Page Up" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard-shortcuts.page:63 +msgid "Go to next file while keeping focus on the same tag field" +msgstr "" +"Μετάβαση στο επόμενο αρχείο ενώ κρατάτε εστίαση στο ίδιο πεδίο ετικέτας" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard-shortcuts.page:66 +msgid "Page Down" +msgstr "Page Down" + +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:4 +msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" +msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" + +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:3 +msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." +msgstr "Αυτή η δουλειά αδειοδοτήθηκε από <_:link-1/>." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/playlist-generate.page:17 +msgid "Generate a playlist from the file list" +msgstr "Δημιουργία ενός καταλόγου αναπαραγωγής από τον κατάλογο αρχείων" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/playlist-generate.page:20 +msgid "Create a playlist" +msgstr "Δημιουργία καταλόγου αναπαραγωγής" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/playlist-generate.page:22 +msgid "" +"You can create a M3U playlist for use with a music player based on the list " +"of files shown in EasyTAG:" +msgstr "" +"Μπορείτε να δημιουργήσετε έναν κατάλογο αναπαραγωγής M3U που θα " +"χρησιμοποιήσετε με μια συσκευή αναπαραγωγής μουσικής με βάση τον κατάλογο " +"των αρχείων που εμφανίζονται στην EasyTAG:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-generate.page:27 +msgid "" +"Select the files that you wish to be in " +"the playlist in the file list." +msgstr "" +"Επιλέξτε τα αρχεία που θέλετε να είναι " +"στον κατάλογο αναπαραγωγής στον κατάλογο αρχείων." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-generate.page:31 +msgid "" +"Select Miscellaneous Generate Playlist…." +msgstr "" +"Επιλέξτε Διάφορα Δημιουργία καταλόγου αναπαραγωγής…." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-generate.page:35 +msgid "" +"Select Use mask and enter a mask, using " +"format specifiers, or select Use directory name to name the playlist after " +"the directory which is selected in the Browser." +msgstr "" +"Επιλέξτε Χρήση μάσκας και εισάγετε μια " +"μάσκα, χρησιμοποιώντας τους προσδιοριστές " +"μορφής, ή επιλέξτε Χρήση ονόματος " +"καταλόγου για να ονομάσετε τον κατάλογο αναπαραγωγής σύμφωνα με τον " +"κατάλογο που είναι επιλεγμένος στον Περιηγητή." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-generate.page:42 +msgid "" +"Select Include only the selected files to use " +"the files which are selected in the file list when generating the playlist. " +"Deselect it to include all the displayed files in the playlist." +msgstr "" +"Επιλέξτε Να συμπεριλαμβάνονται μόνο τα επιλεγμένα " +"αρχεία για να χρησιμοποιήσετε τα αρχεία που είναι επιλεγμένα στον " +"κατάλογο αρχείων κατά τη δημιουργία του καταλόγου αναπαραγωγής. Αποεπιλέξτε " +"το για να συμπεριλάβετε όλα τα εμφανιζόμενα αρχεία στον κατάλογο " +"αναπαραγωγής." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-generate.page:48 +msgid "" +"Select Use relative path for files in playlist unless you only plan to use the playlist on the same computer and you " +"do not plan to move the audio files, in which case you can select Use full path for files in playlist." +msgstr "" +"Επιλέξτε Χρήση σχετικής διαδρομής για τα αρχεία " +"στον κατάλογο αναπαραγωγής εκτός και σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε μόνο " +"τον κατάλογο αναπαραγωγής στον ίδιο υπολογιστή και δεν σκοπεύετε να " +"μετακινήσετε τα αρχεία ήχου, οπότε μπορείτε να επιλέξετε Χρήση πλήρους διαδρομής για αρχεία στον κατάλογο " +"αναπαραγωγής." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-generate.page:55 +msgid "" +"Select Create playlist in the parent directory " +"if you want to save the playlist in the parent of the directory selected in " +"the Browser. Otherwise, the playlist will be " +"saved in the directory selected in the Browser." +msgstr "" +"Επιλέξτε Δημιουργία καταλόγου αναπαραγωγής στον " +"γονικό κατάλογο αν θέλετε να αποθηκεύσετε τον κατάλογο αναπαραγωγής " +"στον γονικό του επιλεγμένου καταλόγου στον Περιηγητή. Αλλιώς, ο κατάλογος αναπαραγωγής θα αποθηκευτεί στον επιλεγμένο " +"κατάλογο στον Περιηγητή." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-generate.page:63 +msgid "" +"If you are creating a playlist for use on a Windows computer, or on a " +"NTFS or FAT file system, select Use DOS directory separator." +msgstr "" +"Αν δημιουργείτε έναν κατάλογο αναπαραγωγής για χρήση σε έναν υπολογιστή " +"Windows ή σε ένα σύστημα αρχείων NTFS ή FAT, επιλέξτε " +"Χρήση διαχωριστικού καταλόγου DOS." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-generate.page:68 +msgid "" +"Select Write only list of files to create a " +"playlist which only contains a list of files. Select Write info using filename to also write extended information, " +"including the duration of the audio file, to the playlist. Select Write info using and enter a mask, using format " +"specifiers, to write custom extended information to the playlist." +msgstr "" +"Επιλέξτε Εγγραφή μόνο καταλόγου αρχείων για " +"να δημιουργήσετε έναν κατάλογο αναπαραγωγής που περιέχει μόνο έναν κατάλογο " +"αρχείων. Επιλέξτε Εγγραφή πληροφοριών " +"χρησιμοποιώντας όνομα αρχείου για να γράψετε επίσης εκτεταμένες " +"πληροφορίες, συμπεριλαμβάνοντας τη διάρκεια του αρχείου ήχου, στον κατάλογο " +"αναπαραγωγής. Επιλέξτε Εγγραφή πληροφοριών " +"χρησιμοποιώντας και εισάγετε μια μάσκα, χρησιμοποιώντας προσδιοριστικά " +"μορφής, για να γράψετε προσαρμοσμένες εκτεταμένες πληροφορίες στον κατάλογο " +"αναπαραγωγής." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-generate.page:77 +msgid "To generate the playlist, select Save." +msgstr "" +"Για να δημιουργήσετε τον κατάλογο αναπαραγωγής, επιλέξτε Αποθήκευση." + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/problems-id3.page:13 C/problems-ogg-split.page:13 +msgid "David King" +msgstr "David King" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/problems-id3.page:17 +msgid "Fix ID3 tags that show up blank or incorrect tags in other applications" +msgstr "" +"Διορθώστε ετικέτες ID3 που εμφανίζουν κενές ή εσφαλμένες ετικέτες σε άλλες " +"εφαρμογές" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/problems-id3.page:21 +msgid "MP3 tags not showing correctly" +msgstr "Ετικέτες MP3 που δεν εμφανίζονται σωστά" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/problems-id3.page:23 +msgid "" +"ID3 tags, which are used for MP3 files, can be of one of several " +"different versions. EasyTAG supports ID3v2.4, ID3v2.3 and " +"ID3v1.1. The default version in EasyTAG is ID3v2.4, which has the " +"most features and is most efficient." +msgstr "" +"Ετικέτες ID3, που χρησιμοποιούνται για αρχεία MP3, μπορούν να είναι " +"μία από πολλές διαφορετικές εκδόσεις. Το EasyTAG υποστηρίζει " +"ID3v2.4, ID3v2.3 και ID3v1.1. Η προεπιλεγμένη έκδοση στο EasyTAG " +"είναι ID3v2.4, που έχει τα περισσότερα γνωρίσματα και είναι περισσότερο " +"αποτελεσματική." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/problems-id3.page:28 +msgid "" +"Most applications support the most recent version of the ID3 standard: " +"ID3v2.4." +msgstr "" +"Οι περισσότερες εφαρμογές υποστηρίζουν την πιο πρόσφατη έκδοση του προτύπου " +"ID3: ID3v2.4." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/problems-id3.page:31 +msgid "" +"Some applications and devices may support only ID3v2.3 and ID3v1.1 tags, and " +"a few may support only ID3v1.1 tags. If another application or a device has " +"a problem reading tags from your files, you should try changing the ID3 tag " +"version settings in the preferences:" +msgstr "" +"Μερικές εφαρμογές και συσκευές μπορεί να υποστηρίζουν μόνο τις ετικέτες " +"ID3v2.3 και ID3v1.1 και κάποιες λίγες ενδέχεται να υποστηρίζουν μόνο " +"ετικέτες ID3v1.1. Αν μια άλλη εφαρμογή ή συσκευή έχει πρόβλημα ανάγνωσης " +"ετικετών από τα αρχεία σας, θα πρέπει να προσπαθήσετε να αλλάξετε τις " +"ρυθμίσεις έκδοσης ετικέτας ID3 στις προτιμήσεις:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/problems-id3.page:38 C/problems-ogg-split.page:45 +msgid "" +"Select EditPreferences" +msgstr "" +"Επιλέξτε ΕπεξεργασίαΠροτιμήσεις" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/problems-id3.page:42 +msgid "Select the ID3 Tag Settings tab" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Ρυθμίσεις ετικέτας ID3" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/problems-id3.page:45 +msgid "" +"In the ID3v2 tags section, choose the " +"ID3v2.3 setting in the Version drop-down lid to " +"improve compatibility with other systems capable of reading ID3v2 tags" +msgstr "" +"Στην ενότητα Ετικέτες ID3v2, επιλέξτε τη ρύθμιση " +"ID3v2.3 στο πτυσσόμενο κάλυμμα Έκδοση για να " +"βελτιώσετε τη συμβατότητα με άλλα συστήματα ικανά να διαβάσουν ετικέτες ID3v2" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/problems-id3.page:50 +msgid "" +"Make sure that Write ID3v1.x tag is checked in " +"the ID3v1 tags section" +msgstr "" +"Βεβαιωθείτε ότι το Εγγραφή ετικέτας ID3v1.x είναι " +"σημειωμένο στην ενότητα Ετικέτες ID3v1" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/problems-id3.page:54 C/problems-ogg-split.page:56 +msgid "Click OK to save the settings" +msgstr "" +"Πατήστε Εντάξει για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/problems-ogg-split.page:21 +msgid "" +"Split a single tag field into multiple fields when you save Ogg and FLAC " +"files" +msgstr "" +"Διαίρεση ενός μοναδικού πεδίου ετικέτας σε πολλά πεδία, όταν αποθηκεύετε " +"αρχεία Ogg και FLAC" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/problems-ogg-split.page:25 +msgid "Split tag fields when saving" +msgstr "Διαίρεση πεδίων ετικετών κατά την αποθήκευση" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/problems-ogg-split.page:27 +msgid "" +"In Ogg and FLAC files, it is possible to have more than one tag field of each type. For example, if two artists performed a " +"song, there can be two artist fields in the tag, one for each artist. " +"EasyTAG automatically reads the extra fields, combining them " +"together and showing them as if they were a single field." +msgstr "" +"Στα αρχεία Ogg και FLAC, μπορείτε να έχετε περισσότερα από ένα πεδία ετικέτας κάθε τύπου. Για παράδειγμα, αν δύο καλλιτέχνες " +"τραγούδησαν έναν τραγούδι, τότε μπορεί να υπάρχουν δύο πεδία καλλιτέχνη στην " +"ετικέτα, ένα για κάθε καλλιτέχνη. Το EasyTAG διαβάζει αυτόματα τα " +"πρόσθετα πεδία, συνδυάζοντάς και εμφανίζοντάς τα μαζί σαν να ήταν ένα μόνο " +"πεδίο." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/problems-ogg-split.page:33 +msgid "" +"Many applications do not read the multi-value field correctly, so the " +"default configuration is to save using a single field per entry. If the " +"application that you are using supports multiple field of one type, you can " +"configure EasyTAG to split fields when you save the file. Fields will " +"automatically be split whenever \" - \" occurs in the field. For example, in " +"the field \"David Bowie - Queen\", two fields would be saved: \"David Bowie" +"\" and \"Queen\"." +msgstr "" +"Πολλές εφαρμογές δεν διαβάζουν το πεδίο πολλαπλής τιμής σωστά, έτσι η " +"προεπιλεγμένη ρύθμιση πρέπει να αποθηκευτεί χρησιμοποιώντας ένα μόνο πεδίο " +"ανά καταχώριση. Αν η εφαρμογή που χρησιμοποιείτε υποστηρίζει πολλά πεδία " +"ενός τύπου, μπορείτε να ρυθμίσετε το EasyTAG ώστε να διαιρεί πεδία όταν " +"αποθηκεύετε το αρχείο. Τα πεδία θα διαιρεθούν αυτόματα όποτε εμφανίζεται \" " +"- \" στο πεδίο. Για παράδειγμα, στο πεδίο \"Πασχάλης Αρβανιτόπουλος - Τσαρμς" +"\", θα αποθηκευτούν δύο πεδία: \"Πασχάλης Αρβανιτόπουλος\" και \"Τσαρμς\"." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/problems-ogg-split.page:41 +msgid "To split fields when you save the files:" +msgstr "Για να διαιρέσετε πεδία κατά την αποθήκευση των αρχείων:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/problems-ogg-split.page:49 +msgid "Select the Tag Settings tab" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Ρυθμίσεις ετικέτας" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/problems-ogg-split.page:52 +msgid "" +"In Tag Splitting section, check the fields that " +"you want to be split into multiple fields when saving" +msgstr "" +"Στην ενότητα Διαίρεση ετικέτας, σημειώστε τα " +"πεδία που θέλετε να διαιρεθούν σε πολλαπλά πεδία κατά την αποθήκευση" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/scanner.page:17 +msgid "Update tags automatically." +msgstr "Αυτόματη ενημέρωση των ετικετών." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanner.page:21 +msgid "The Scanner" +msgstr "Ο Σαρωτής" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:23 +msgid "" +"The scanner can be used to fill in fields based on the filename, rename a " +"file and create a new directory based on the filled fields, and process the " +"text in fields and the filename." +msgstr "" +"Ο σαρωτής μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να συμπληρώσει τα πεδία με βάση το " +"όνομα του αρχείου, για να μετονομάσει ένα αρχείο και να δημιουργήσει έναν " +"νέο κατάλογο με βάση τα συμπληρωμένα πεδία και να επεξεργαστεί το κείμενο " +"στα πεδία και στο όνομα του αρχείου." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/scanner.page:28 +msgid "Fill fields from a filename and directory structure" +msgstr "Συμπλήρωση πεδίων από τη δομή ονόματος αρχείου και καταλόγου" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/scanner.page:30 +msgid "" +"Fill Tag can be used to fill in tag fields based on the filename " +"and its parent directories." +msgstr "" +"Η Συμπλήρωση ετικέτας μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να συμπληρώσει " +"τα πεδία ετικέτας με βάση το όνομα του αρχείου και τους γονικούς του " +"καταλόγους." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/scanner.page:33 +msgid "" +"Use format specifiers and separators to split the filename and parent directories into different tag fields. " +"The format specifiers, such as %t for track title, " +"which are used to indicate the different tag fields, are listed in the " +"Legend. Separators can be any part of the filename or " +"the parent directories. Use / to add the separator for a " +"parent directory." +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε τα προσδιοριστικά μορφής " +"και διαχωριστικών για να διαιρέσετε το όνομα του αρχείου και των " +"γονικών καταλόγων σε διαφορετικά πεδία ετικετών. Τα προσδιοριστικά " +"μορφής, όπως %t για τίτλο κομματιού, που " +"χρησιμοποιούνται για να δείξουν τα διαφορετικά πεδία ετικετών, " +"καταχωρίζονται στο Υπόμνημα. Τα Διαχωριστικά μπορούν να " +"είναι οποιοδήποτε μέρος του ονόματος του αρχείου ή των γονικών καταλόγων. " +"Χρησιμοποιήστε / για να προσθέσετε το διαχωριστικό για " +"έναν γονικό κατάλογο." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/scanner.page:41 +msgid "" +"For example, if you keep your audio files using the artist/" +"album/01 track title.flac directory structure and filenames, use the " +"%a/%b/%t %n format string to extract the track " +"number and title from the filename, the album title from the parent " +"directory and the artist from the grandparent directory." +msgstr "" +"Για παράδειγμα, αν κρατήσετε τα αρχεία ήχου σας χρησιμοποιώντας τη δομή " +"καταλόγου και τα ονόματα αρχείων του artist/album/01 track title.flac, χρησιμοποιήστε το %a/%b/%t %n της συμβολοσειράς " +"μορφής για να εξάγετε τον αριθμό κομματιού και τον τίτλο από το όνομα " +"του αρχείου, τον τίτλο δίσκου από τον γονικό κατάλογο και τον καλλιτέχνη από " +"τον προγονικό κατάλογο." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/scanner.page:47 +msgid "" +"Fill the tag fields for the selected files using the Scan Files button." +msgstr "" +"Συμπληρώστε τα πεδία ετικετών για τα επιλεγμένα αρχεία χρησιμοποιώντας το " +"πλήκτρο Σάρωση αρχείων." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/scanner.page:53 +msgid "Rename files and create new directories" +msgstr "Μετονομασία αρχείων και δημιουργία νέων καταλόγων" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/scanner.page:55 +msgid "" +"Rename File and Directory can be used to " +"create a directory hierarchy and update filenames using the filled tag " +"fields. If a new directory hierarchy is specified, it will be created inside " +"the directory where the file is currently located." +msgstr "" +"Το Μετονομασία αρχείου και καταλόγου μπορεί " +"να χρησιμοποιηθεί για να δημιουργήσετε μια ιεραρχία καταλόγου και να " +"ενημερώσετε τα ονόματα αρχείων χρησιμοποιώντας τα συμπληρωμένα πεδία " +"ετικέτας. Αν οριστεί μια νέα ιεραρχία καταλόγων, θα δημιουργηθεί μέσα στον " +"κατάλογο όπου είναι προς το παρόν τοποθετημένο το αρχείο." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/scanner.page:60 +msgid "" +"For example, if you have a tagged file inside the Music " +"directory, you can use the %a/%b/%t %n format string, it will create the Music/artist/album/01 track title.flac " +"file structure and filename. You will see a preview of the naming scheme " +"below your specified format string." +msgstr "" +"Για παράδειγμα, αν έχετε ένα αρχείο με ετικέτα μέσα στον κατάλογο " +"μουσική, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το %a/%b/%t %n της συμβολοσειράς μορφής, που θα δημιουργήσει τη δομή " +"αρχείου και το όνομα αρχείου Music/artist/album/01 track title.flac. Θα δείτε μια προεπισκόπηση του σχήματος ονομασίας κάτω από την " +"καθορισμένη συμβολοσειρά μορφής." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/scanner.page:66 +msgid "" +"To prepare the files for moving and renaming, press the Scan Files button." +msgstr "" +"Για να προετοιμάστε τα αρχεία για μετακίνηση και μετονομασία, πατήστε το " +"πλήκτρο Σάρωση αρχείων." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/scanner.page:72 +msgid "Bulk process tag fields and filename" +msgstr "Μαζική επεξεργασία πεδίων ετικέτας και ονόματος αρχείου" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/scanner.page:74 +msgid "" +"Process Fields is a sophisticated find and replace feature which " +"allows you to select which tag fields to process. It also allows for the " +"filename to be processed as well." +msgstr "" +"Η Επεξεργασία πεδίων είναι ένα προηγμένο γνώρισμα εύρεσης και " +"αντικατάστασης που σας επιτρέπει να επιλέξετε ποια πεδία ετικέτας θα " +"επεξεργαστείτε. Επιτρέπει επίσης να επεξεργαστεί το όνομα του αρχείου." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/scanner.page:78 +msgid "" +"You can Convert characters for a simple find and replace, change " +"capitalization and add or remove spaces." +msgstr "" +"Μπορείτε να μετατρέψετε χαρακτήρες για μια απλή εύρεση και " +"αντικατάσταση, να αλλάξετε την κεφαλαιοποίηση και να προσθέσετε ή να " +"αφαιρέσετε διαστήματα." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/scanner.page:81 +msgid "" +"Use the Select fields buttons to specify which fields to change. " +"You can also select or deselect all fields and invert your selection." +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα Επιλογή πεδίων για να ορίσετε ποια " +"πεδία θα αλλάξετε. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε ή να αποεπιλέξετε όλα τα " +"πεδία και να αντιστρέψετε την επιλογή σας." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/starting.page:16 +msgid "Using EasyTAG for the first time" +msgstr "Χρήση του EasyTAG για πρώτη φορά" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/starting.page:19 +msgid "Start using EasyTAG" +msgstr "Έναρξη χρήσης του EasyTAG" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/starting.page:21 +msgid "" +"When you start EasyTAG for the first time, it will search your " +"Music directory or your home directory for audio files. If you " +"wish to skip the search, press the Stop button." +msgstr "" +"Όταν ξεκινάτε το EasyTAG για πρώτη φορά, θα ψάξει τον κατάλογο " +"σας Μουσική ή τον προσωπικό σας κατάλογο για αρχεία ήχου. Αν " +"θέλετε να παραλείψετε την αναζήτηση, πατήστε το πλήκτρο Διακοπή." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/starting.page:25 +msgid "" +"EasyTAG may apply some automatic corrections to some of your " +"music files. These files will be highlighted in bold. These are normally " +"updates to the tag metadata containers and will not be applied until you " +"save the changes." +msgstr "" +"Το EasyTAG μπορεί να εφαρμόσει μερικές αυτόματες διορθώσεις σε " +"κάποια από τα αρχεία μουσικής σας. Αυτά τα αρχεία θα επισημανθούν έντονα. " +"Αυτά είναι κανονικά ενημερώσεις στους περιέκτες μεταδεδομένων ετικέτας και " +"δεν θα εφαρμοστούν μέχρι να αποθηκεύσετε τις αλλαγές." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/starting.page:30 +msgid "" +"To save these changes, select all the files that have been affected and " +"press CtrlS. It is not possible to " +"undo the automatic changes but they will not be saved unless you select the " +"file and save it. You can disable some of the automatic updates in the ID3 Tag Settings tab in the Preferences dialog." +msgstr "" +"Για να αποθηκεύσετε αυτές τις αλλαγές, επιλέξτε όλα τα αρχεία που έχουν " +"επηρεαστεί και πατήστε CtrlS. Δεν " +"μπορείτε να αναιρέσετε τις αυτόματες αλλαγές, αλλά δεν θα αποθηκευτούν εκτός " +"και επιλέξετε το αρχείο και το αποθηκεύσετε. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε " +"κάποιες από τις αυτόματες ενημερώσεις στην καρτέλα Ρυθμίσεις ετικέτας ID3 στον διάλογο Προτιμήσεις." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/tag-field.page:18 +msgid "Add text tags to a file" +msgstr "Προσθήκη ετικετών κειμένου σε ένα αρχείο" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/tag-field.page:22 +msgid "Tag a file" +msgstr "Ετικέτα σε αρχείο" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/tag-field.page:24 +msgid "" +"Audio files can support a number of different tag fields which " +"depend on the file format." +msgstr "" +"Τα αρχεία ήχου μπορούν να υποστηρίξουν έναν αριθμό από διαφορετικά " +"πεδία ετικετών πράγμα που εξαρτάται από τη μορφή του αρχείου." + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/tag-field.page:28 +msgid "Update a tag field in a file" +msgstr "Ενημέρωση πεδίου ετικέτας σε ένα αρχείο" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/tag-field.page:30 +msgid "Select the file that you wish to tag." +msgstr "Επιλέξτε το αρχείο στο οποίο θέλετε να βάλετε ετικέτα." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/tag-field.page:33 +msgid "Update the field that you want to change in the Tag panel." +msgstr "" +"Ενημερώστε το πεδίο που θέλετε να αλλάξετε στο φάτνωμα ετικέτα." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/tag-field.page:37 +msgid "" +"Select FileSave " +"files to save your changes to the selected file." +msgstr "" +"Επιλέξτε ΑρχείοΑποθήκευση αρχείων για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας στο " +"επιλεγμένο αρχείο." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/tag-field.page:42 +msgid "" +"When you are asked to Confirm Tag Writing, press Save to save the changes." +msgstr "" +"Όταν σας ζητηθεί Επιβεβαίωση εγγραφής ετικέτας, πατήστε Αποθήκευση για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/tag-field.page:47 +msgid "" +"You can tag multiple files with the same field by selecting them in the list " +"of files and pressing the Tag selected files with this […] icon " +"in the field that you want to tag. You will need to save these changes to " +"write them to the files." +msgstr "" +"Μπορείτε να βάλετε ετικέτες σε πολλά αρχεία με το ίδιο πεδίο επιλέγοντας τα " +"στον κατάλογο και πατώντας το εικονίδιο Τοποθέτηση ετικέτας στα " +"επιλεγμένα αρχεία με αυτό […] στο πεδίο που θέλετε να βάλετε ετικέτα. " +"Θα χρειαστείτε να αποθηκεύσετε αυτές τις αλλαγές για να τις γράψετε στα " +"αρχεία." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/tag.page:17 +msgid "What is a tag and what are fields?" +msgstr "Τι είναι ετικέτες και τι πεδία;" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/tag.page:21 +msgid "Audio file tags" +msgstr "Ετικέτες αρχείων ήχου" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/tag.page:23 +msgid "" +"An audio file can contain metadata — information about itself — " +"inside a tag. Each tag can contain one or more fields, " +"such as Title or Artist. You can edit some of these " +"fields using EasyTAG. The editable fields depend on the format of " +"the file that you want to tag." +msgstr "" +"Ένα αρχείο ήχου μπορεί να περιέχει μεταδεδομένα — πληροφορίες για " +"το ίδιο το αρχείο — μέσα σε μια ετικέτα. Κάθε ετικέτα μπορεί να " +"περιέχει ένα ή περισσότερα πεδία, όπως Τίτλος ή " +"Καλλιτέχνης. Μπορείτε να επεξεργαστείτε μερικά από αυτά τα πεδία " +"χρησιμοποιώντας EasyTAG. Τα επεξεργάσιμα πεδία εξαρτώνται από τη " +"μορφή του αρχείου στο οποίο θέλετε να βάλετε ετικέτα." diff -Nru easytag-2.1.10/help/el/file-rename.page easytag-2.2.5/help/el/file-rename.page --- easytag-2.1.10/help/el/file-rename.page 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/el/file-rename.page 2014-11-24 22:13:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,58 @@ + + + + + + + + + Ekaterina Gerasimova + kittykat3756@gmail.com + + + + + Αλλαγή των ονομάτων αρχείων χρησιμοποιώντας ετικέτες + + + Δημήτρης Σπίγγος + dmtrs32@gmail.com + 2014 + + + + Μετονομασία αρχείων + +

Μπορείτε να μετονομάσετε τα μουσικά σας αρχεία χρησιμοποιώντας τις ετικέτες μέσα από το EasyTAG:

+ + + +

Επιλέξτε τα αρχεία που θέλετε να μετονομάσετε στην προβολή αρχείων.

+
+ +

Select View + Show Scanner.

+
+ +

Select the Rename File and Directory scanner.

+
+ +

Χρησιμοποιώντας το υπόμνημα, πληκτρολογήστε στη διάρθρωση που θα θέλατε να χρησιμοποιήσετε την ονομασία του αρχείου. Για παράδειγμα, αν θέλετε τα αρχεία σας να ονομαστούν [καλλιτέχνης] - [τίτλος]. [επέκταση], εισάγετε %a - %t στο πεδίο μετονομασίας.

+
+ +

To apply the changes to the selected files, click + Scan Files.

+
+ +

Close the Tag and Filename Scan dialog.

+
+ +

Για να αποθηκεύσετε τις εφαρμοζόμενες αλλαγές, επιλέξτε Αρχείο Αποθήκευση αρχείων.

+
+
+ + +

Αν κλείσετε την εφαρμογή χωρίς αποθήκευση, οι αλλαγές σας θα χαθούν.

+
+ +
diff -Nru easytag-2.1.10/help/el/file-select.page easytag-2.2.5/help/el/file-select.page --- easytag-2.1.10/help/el/file-select.page 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/el/file-select.page 2014-11-24 22:13:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ + + + + + + + + + Ekaterina Gerasimova + kittykat3756@gmail.com + + + + + Επιλογή των αρχείων στον κατάλογο αρχείων + + + Δημήτρης Σπίγγος + dmtrs32@gmail.com + 2014 + + + + Επιλέξτε τα αρχεία + +

Το EasyTAG έχει αρκετά γνωρίσματα που λειτουργούν στα αρχεία που είναι επιλεγμένα προς το παρόν στον κατάλογο αρχείων. Για να επιλέξετε πολλά αρχεία, μπορείτε είτε να κρατήστε πατημένο το Ctrl ενώ πατάτε τα αρχεία που θέλετε να επιλέξετε ή μπορείτε να επιλέξετε ένα αρχείο, έπειτα να κρατήστε πατημένο το Shift και να πατήσετε ένα άλλο αρχείο για να επιλέξετε όλα τα αρχεία μεταξύ των δύο, συμπεριλαμβάνοντας το πρώτο και το τελευταίο αρχείο.

+ +
diff -Nru easytag-2.1.10/help/el/format-specifier.page easytag-2.2.5/help/el/format-specifier.page --- easytag-2.1.10/help/el/format-specifier.page 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/el/format-specifier.page 2014-11-24 22:13:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,180 @@ + + + + + + + + + Ekaterina Gerasimova + kittykat3756@googlemail.com + + + + + Τι είναι ένας προσδιοριστής μορφής και ποιους μπορώ να χρησιμοποιήσω; + + + + Δημήτρης Σπίγγος + dmtrs32@gmail.com + 2014 + + + + Προσδιοριστές μορφής + +

Το Προσδιοριστές μορφής μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να διαιρέσει ένα όνομα αρχείου σε ετικέτες και να ονομάσει ένα αρχείο ή έναν κατάλογο αναπαραγωγής με βάση τις υφιστάμενες ετικέτες χρησιμοποιώντας τον σαρωτή.

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+

Προσδιοριστής μορφής

+
+

Αντιστοίχηση πεδίου ετικέτας

+
+

%a

+
+

Καλλιτέχνης: αυτό είναι ο καλλιτέχνης ή οι καλλιτέχνες που δημιούργησαν το κομμάτι, αυτό το πεδίο μπορεί να επικοινωνήσει έναν συγκεκριμένο καλλιτέχνη καθώς και τον δίσκο του καλλιτέχνη.

+
+

%z

+
+

Καλλιτέχνης του δίσκου

+
+

%b

+
+

Τίτλος δίσκου

+
+

%c

+
+

Σχόλιο: αυτό είναι ένα πεδίο σχολίου ελεύθερης μορφής

+
+

%p

+
+

Συνθέτης: αυτό είναι ο δημιουργός του κομματιού

+
+

%r

+
+

Κάτοχος πνευματικών δικαιωμάτων: αυτός είναι συνήθως ο καλλιτέχνης, αλλά μπορεί επίσης να είναι η ετικέτα εγγραφής.

+
+

%d

+
+

Αριθμός δίσκου

+
+

%e

+
+

Κωδικοποίηση κατά: αυτό είναι συνήθως το άτομο που κωδικοποίησε το αρχείο, αλλά το πεδίο χρησιμοποιείται επίσης για την εφαρμογή που χρησιμοποιήθηκε για να κωδικοποιήσει το αρχείο.

+
+

%g

+
+

Είδος

+
+

%i

+
+

Παράβλεψη: αυτός ο προσδιοριστής μορφής μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο στο Συμπλήρωση ετικέτας για να ορίσετε μέρη του ονόματος αρχείου που πρέπει να αγνοηθούν.

+
+

%l

+
+

Αριθμός κομματιών: ο συνολικός αριθμός κομματιών στο μέσο

+
+

%o

+
+

Αρχικός καλλιτέχνης

+
+

%n

+
+

Αριθμός κομματιών

+
+

%t

+
+

Τίτλος κομματιού

+
+

%u

+
+

URL

+
+

%x

+
+

Αριθμός δίσκων

+
+

%y

+
+

Έτος εγγραφής, μερικές φορές χρησιμοποιείται η ημερομηνία έκδοσης στη θέση του.

+
+ +
diff -Nru easytag-2.1.10/help/el/image-delete.page easytag-2.2.5/help/el/image-delete.page --- easytag-2.1.10/help/el/image-delete.page 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/el/image-delete.page 2014-11-24 22:13:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ + + + + + + + + + + + Ekaterina Gerasimova + kittykat3756@googlemail.com + + + + + Δημήτρης Σπίγγος + dmtrs32@gmail.com + 2014 + + + + Διαγραφή εικόνας + +

Για να διαγράψετε μια εικόνα από μια ετικέτα, επιλέξτε την και πατήστε το πλήκτρο Αφαίρεση επιλεγμένων εικόνων από την ετικέτα.

+ +

Για να διαγράψετε περισσότερες από μία εικόνες, επιλέξτε αυτές τις εικόνες πριν τις διαγράψετε.

+ +

Μπορείτε επίσης να διαγράψετε όλες τις εικόνες από περισσότερα από ένα αρχείο. Για να το κάνετε αυτό, επιλέξτε τα αρχεία από τα οποία θέλετε να διαγράψετε τις εικόνες, διαγράψτε όλες τις εικόνες από την καρτέλα Εικόνα, έπειτα πατήστε το πλήκτρο Ετικέτα επιλεγμένων αρχείων με αυτές τις εικόνες.

+ +
diff -Nru easytag-2.1.10/help/el/image-export.page easytag-2.2.5/help/el/image-export.page --- easytag-2.1.10/help/el/image-export.page 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/el/image-export.page 2014-11-24 22:13:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + Ekaterina Gerasimova + kittykat3756@googlemail.com + + + + + Δημήτρης Σπίγγος + dmtrs32@gmail.com + 2014 + + + + Αποθήκευση μιας εικόνας + +

Αν το αρχείο έχει ήδη ετικέτα με μια εικόνα, μπορείτε να εξάγετε την εικόνα από την ετικέτα επιλέγοντας την και πατώντας το πλήκτρο Αποθήκευση των επιλεγμένων εικόνων σε αρχεία. Το προεπιλεγμένο όνομα αρχείου θα είναι η περιγραφή της εικόνας.

+ +

Για να εξάγετε έναν αριθμό από εικόνες, επιλέξτε αυτές τις εικόνες, έπειτα πατήστε το πλήκτρο Αποθήκευση των επιλεγμένων εικόνων σε αρχεία.

+ +
diff -Nru easytag-2.1.10/help/el/image.page easytag-2.2.5/help/el/image.page --- easytag-2.1.10/help/el/image.page 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/el/image.page 2014-11-24 22:13:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ + + + + + + + + + + + + + Ekaterina Gerasimova + kittykat3756@googlemail.com + + + Προσθήκη εικόνων, όπως καλλιτεχνικό κάλυμμα στην ετικέτα + + + + Δημήτρης Σπίγγος + dmtrs32@gmail.com + 2014 + + + + Προσθήκη εικόνας σε αρχείο + +

Οι περισσότερες μορφές αρχείων ήχου υποστηρίζουν ένα πεδίο ετικέτας εικόνας που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να προσθέσει καλλιτεχνικό κάλυμμα και άλλες σχετικές εικόνες στο αρχείο ήχου.

+ +

Για να προσθέσετε μια εικόνα στο αρχείο, επιλέξτε το αρχείο, ανοίξτε την καρτέλα Εικόνες και πατήστε το πλήκτρο Προσθήκη εικόνων στην ετικέτα. Επιλέξτε την εικόνα και επιβεβαιώστε την επιλογή σας.

+ +

Μόλις ανέβει η εικόνα, θα σημειωθεί αυτόματα ως εμπροσθόφυλλο και η περιγραφή θα είναι το όνομα του αρχείου . Για να αλλάξετε τον τύπο και την περιγραφή, πατήστε το πλήκτρο Επεξεργασία ιδιοτήτων εικόνας. Αφού έχετε κάνει τις αλλαγές, πατήστε Εντάξει για να εφαρμόσετε τις αλλαγές.

+ + +

Οι αλλαγές σας δεν θα αποθηκευτούν αυτόματα.

+
+ +

Μπορείτε να βάλετε ετικέτες σε πολλά αρχεία με την ίδια εικόνα επιλέγοντας τα στον κατάλογο των αρχείων, έπειτα επιλέγοντας την εικόνα και πατώντας το πλήκτρο Ετικέτα επιλεγμένων αρχείων με αυτές τις εικόνες. Θα χρειαστείτε να αποθηκεύσετε αυτές τις αλλαγές για να τις γράψετε στα αρχεία.

+ +

Μπορείτε να δουλέψετε με περισσότερες από μία εικόνες τη φορά επιλέγοντας αυτές τις εικόνες πριν τις επεξεργαστείτε, εφαρμόσετε, αποθηκεύσετε σε αρχείο ή τις διαγράψετε.

+ +
diff -Nru easytag-2.1.10/help/el/index.page easytag-2.2.5/help/el/index.page --- easytag-2.1.10/help/el/index.page 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/el/index.page 2014-11-24 22:13:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,47 @@ + + + + + + + + Ekaterina Gerasimova + kittykat3756@gmail.com + + + + + EasyTAG + EasyTAG + + + + Δημήτρης Σπίγγος + dmtrs32@gmail.com + 2014 + + + + <media its:translate="no" type="image" mime="image/png" src="media/icon.png"/> EasyTAG + +
+ Γνωρίσματα +
+ +
+ Ετικέτες +
+ +
+ Το πεδίο ετικέτας εικόνας +
+ + + +
+ Συνηθισμένα προβλήματα και ερωτήσεις +
+ +
diff -Nru easytag-2.1.10/help/el/introduction.page easytag-2.2.5/help/el/introduction.page --- easytag-2.1.10/help/el/introduction.page 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/el/introduction.page 2014-11-24 22:13:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + Ekaterina Gerasimova + kittykat3756@gmail.com + + + + + + + + Δημήτρης Σπίγγος + dmtrs32@gmail.com + 2014 + + + + Εισαγωγή + +

Το EasyTAG είναι ένας περιεκτικός επεξεργαστής ετικέτας για αρχεία ήχου FLAC, ήχο Monkey, MP2, MP3 MP4/AAC, MusePack, Ogg Opus, Ogg Speex, Ogg Vorbis και WavPack.

+ +
diff -Nru easytag-2.1.10/help/el/keyboard-shortcuts.page easytag-2.2.5/help/el/keyboard-shortcuts.page --- easytag-2.1.10/help/el/keyboard-shortcuts.page 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/el/keyboard-shortcuts.page 2014-11-24 22:13:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,75 @@ + + + + + + + + + Ekaterina Gerasimova + kittykat3756@gmail.com + + + + + + + + Δημήτρης Σπίγγος + dmtrs32@gmail.com + 2014 + + + + Συντομεύσεις πληκτρολογίου + +

Το EasyTAG έχει έναν αριθμό από συντομεύσεις πληκτρολογίου, οι περισσότερες από τις οποίες είναι καταχωρισμένες στα μενού. Ιδού μερικές που είναι ιδιαίτερα χρήσιμες:

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+

Ενέργεια

+
+

Συντόμευση

+
+

Εφαρμογή ετικέτας στα επιλεγμένα αρχεία

+
+

CtrlReturn

+
+

Αναζήτηση όλων των αρχείων, συμπεριλαμβάνοντας ονόματα αρχείων και ετικέτες

+
+

CtrlF

+
+

Μετάβαση στο προηγούμενο αρχείο ενώ κρατάτε εστίαση στο ίδιο πεδίο ετικέτας

+
+

Page Up

+
+

Μετάβαση στο επόμενο αρχείο ενώ κρατάτε εστίαση στο ίδιο πεδίο ετικέτας

+
+

Page Down

+
+ +
diff -Nru easytag-2.1.10/help/el/legal.xml easytag-2.2.5/help/el/legal.xml --- easytag-2.1.10/help/el/legal.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/el/legal.xml 2014-11-24 22:13:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,4 @@ + + +

Αυτή η δουλειά αδειοδοτήθηκε από Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License.

+
diff -Nru easytag-2.1.10/help/el/playlist-generate.page easytag-2.2.5/help/el/playlist-generate.page --- easytag-2.1.10/help/el/playlist-generate.page 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/el/playlist-generate.page 2014-11-24 22:13:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,58 @@ + + + + + + + + + Ekaterina Gerasimova + kittykat3756@gmail.com + + + + + Δημιουργία ενός καταλόγου αναπαραγωγής από τον κατάλογο αρχείων + + + Δημήτρης Σπίγγος + dmtrs32@gmail.com + 2014 + + + + Δημιουργία καταλόγου αναπαραγωγής + +

Μπορείτε να δημιουργήσετε έναν κατάλογο αναπαραγωγής M3U που θα χρησιμοποιήσετε με μια συσκευή αναπαραγωγής μουσικής με βάση τον κατάλογο των αρχείων που εμφανίζονται στην EasyTAG:

+ + + +

Επιλέξτε τα αρχεία που θέλετε να είναι στον κατάλογο αναπαραγωγής στον κατάλογο αρχείων.

+
+ +

Επιλέξτε Διάφορα Δημιουργία καταλόγου αναπαραγωγής….

+
+ +

Επιλέξτε Χρήση μάσκας και εισάγετε μια μάσκα, χρησιμοποιώντας τους προσδιοριστές μορφής, ή επιλέξτε Χρήση ονόματος καταλόγου για να ονομάσετε τον κατάλογο αναπαραγωγής σύμφωνα με τον κατάλογο που είναι επιλεγμένος στον Περιηγητή.

+
+ +

Επιλέξτε Να συμπεριλαμβάνονται μόνο τα επιλεγμένα αρχεία για να χρησιμοποιήσετε τα αρχεία που είναι επιλεγμένα στον κατάλογο αρχείων κατά τη δημιουργία του καταλόγου αναπαραγωγής. Αποεπιλέξτε το για να συμπεριλάβετε όλα τα εμφανιζόμενα αρχεία στον κατάλογο αναπαραγωγής.

+
+ +

Επιλέξτε Χρήση σχετικής διαδρομής για τα αρχεία στον κατάλογο αναπαραγωγής εκτός και σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε μόνο τον κατάλογο αναπαραγωγής στον ίδιο υπολογιστή και δεν σκοπεύετε να μετακινήσετε τα αρχεία ήχου, οπότε μπορείτε να επιλέξετε Χρήση πλήρους διαδρομής για αρχεία στον κατάλογο αναπαραγωγής.

+
+ +

Επιλέξτε Δημιουργία καταλόγου αναπαραγωγής στον γονικό κατάλογο αν θέλετε να αποθηκεύσετε τον κατάλογο αναπαραγωγής στον γονικό του επιλεγμένου καταλόγου στον Περιηγητή. Αλλιώς, ο κατάλογος αναπαραγωγής θα αποθηκευτεί στον επιλεγμένο κατάλογο στον Περιηγητή.

+
+ +

Αν δημιουργείτε έναν κατάλογο αναπαραγωγής για χρήση σε έναν υπολογιστή Windows ή σε ένα σύστημα αρχείων NTFS ή FAT, επιλέξτε Χρήση διαχωριστικού καταλόγου DOS.

+
+ +

Επιλέξτε Εγγραφή μόνο καταλόγου αρχείων για να δημιουργήσετε έναν κατάλογο αναπαραγωγής που περιέχει μόνο έναν κατάλογο αρχείων. Επιλέξτε Εγγραφή πληροφοριών χρησιμοποιώντας όνομα αρχείου για να γράψετε επίσης εκτεταμένες πληροφορίες, συμπεριλαμβάνοντας τη διάρκεια του αρχείου ήχου, στον κατάλογο αναπαραγωγής. Επιλέξτε Εγγραφή πληροφοριών χρησιμοποιώντας και εισάγετε μια μάσκα, χρησιμοποιώντας προσδιοριστικά μορφής, για να γράψετε προσαρμοσμένες εκτεταμένες πληροφορίες στον κατάλογο αναπαραγωγής.

+
+ +

Για να δημιουργήσετε τον κατάλογο αναπαραγωγής, επιλέξτε Αποθήκευση.

+
+
+ +
diff -Nru easytag-2.1.10/help/el/problems-id3.page easytag-2.2.5/help/el/problems-id3.page --- easytag-2.1.10/help/el/problems-id3.page 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/el/problems-id3.page 2014-11-24 22:13:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + David King + amigadave@amigadave.com + + + Διορθώστε ετικέτες ID3 που εμφανίζουν κενές ή εσφαλμένες ετικέτες σε άλλες εφαρμογές + + + Δημήτρης Σπίγγος + dmtrs32@gmail.com + 2014 + + + + Ετικέτες MP3 που δεν εμφανίζονται σωστά + +

Ετικέτες ID3, που χρησιμοποιούνται για αρχεία MP3, μπορούν να είναι μία από πολλές διαφορετικές εκδόσεις. Το EasyTAG υποστηρίζει ID3v2.4, ID3v2.3 και ID3v1.1. Η προεπιλεγμένη έκδοση στο EasyTAG είναι ID3v2.4, που έχει τα περισσότερα γνωρίσματα και είναι περισσότερο αποτελεσματική.

+ +

Οι περισσότερες εφαρμογές υποστηρίζουν την πιο πρόσφατη έκδοση του προτύπου ID3: ID3v2.4.

+ +

Μερικές εφαρμογές και συσκευές μπορεί να υποστηρίζουν μόνο τις ετικέτες ID3v2.3 και ID3v1.1 και κάποιες λίγες ενδέχεται να υποστηρίζουν μόνο ετικέτες ID3v1.1. Αν μια άλλη εφαρμογή ή συσκευή έχει πρόβλημα ανάγνωσης ετικετών από τα αρχεία σας, θα πρέπει να προσπαθήσετε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις έκδοσης ετικέτας ID3 στις προτιμήσεις:

+ + + +

Επιλέξτε ΕπεξεργασίαΠροτιμήσεις

+
+ +

Επιλέξτε την καρτέλα Ρυθμίσεις ετικέτας ID3

+
+ +

Στην ενότητα Ετικέτες ID3v2, επιλέξτε τη ρύθμιση ID3v2.3 στο πτυσσόμενο κάλυμμα Έκδοση για να βελτιώσετε τη συμβατότητα με άλλα συστήματα ικανά να διαβάσουν ετικέτες ID3v2

+
+ +

Βεβαιωθείτε ότι το Εγγραφή ετικέτας ID3v1.x είναι σημειωμένο στην ενότητα Ετικέτες ID3v1

+
+ +

Πατήστε Εντάξει για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις

+
+
+ +
diff -Nru easytag-2.1.10/help/el/problems-ogg-split.page easytag-2.2.5/help/el/problems-ogg-split.page --- easytag-2.1.10/help/el/problems-ogg-split.page 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/el/problems-ogg-split.page 2014-11-24 22:13:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + David King + amigadave@amigadave.com + + + Ekaterina Gerasimova + kittykat3756@gmail.com + + + Διαίρεση ενός μοναδικού πεδίου ετικέτας σε πολλά πεδία, όταν αποθηκεύετε αρχεία Ogg και FLAC + + + Δημήτρης Σπίγγος + dmtrs32@gmail.com + 2014 + + + + Διαίρεση πεδίων ετικετών κατά την αποθήκευση + +

Στα αρχεία Ogg και FLAC, μπορείτε να έχετε περισσότερα από ένα πεδία ετικέτας κάθε τύπου. Για παράδειγμα, αν δύο καλλιτέχνες τραγούδησαν έναν τραγούδι, τότε μπορεί να υπάρχουν δύο πεδία καλλιτέχνη στην ετικέτα, ένα για κάθε καλλιτέχνη. Το EasyTAG διαβάζει αυτόματα τα πρόσθετα πεδία, συνδυάζοντάς και εμφανίζοντάς τα μαζί σαν να ήταν ένα μόνο πεδίο.

+ +

Πολλές εφαρμογές δεν διαβάζουν το πεδίο πολλαπλής τιμής σωστά, έτσι η προεπιλεγμένη ρύθμιση πρέπει να αποθηκευτεί χρησιμοποιώντας ένα μόνο πεδίο ανά καταχώριση. Αν η εφαρμογή που χρησιμοποιείτε υποστηρίζει πολλά πεδία ενός τύπου, μπορείτε να ρυθμίσετε το EasyTAG ώστε να διαιρεί πεδία όταν αποθηκεύετε το αρχείο. Τα πεδία θα διαιρεθούν αυτόματα όποτε εμφανίζεται " - " στο πεδίο. Για παράδειγμα, στο πεδίο "Πασχάλης Αρβανιτόπουλος - Τσαρμς", θα αποθηκευτούν δύο πεδία: "Πασχάλης Αρβανιτόπουλος" και "Τσαρμς".

+ +

Για να διαιρέσετε πεδία κατά την αποθήκευση των αρχείων:

+ + + +

Επιλέξτε ΕπεξεργασίαΠροτιμήσεις

+
+ +

Επιλέξτε την καρτέλα Ρυθμίσεις ετικέτας

+
+ +

Στην ενότητα Διαίρεση ετικέτας, σημειώστε τα πεδία που θέλετε να διαιρεθούν σε πολλαπλά πεδία κατά την αποθήκευση

+
+ +

Πατήστε Εντάξει για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις

+
+
+ +
diff -Nru easytag-2.1.10/help/el/scanner.page easytag-2.2.5/help/el/scanner.page --- easytag-2.1.10/help/el/scanner.page 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/el/scanner.page 2014-11-24 22:13:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,72 @@ + + + + + + + + + Ekaterina Gerasimova + kittykat3756@googlemail.com + + + + + Αυτόματη ενημέρωση των ετικετών. + + + + Δημήτρης Σπίγγος + dmtrs32@gmail.com + 2014 + + + + Ο <gui>Σαρωτής</gui> + +

Ο σαρωτής μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να συμπληρώσει τα πεδία με βάση το όνομα του αρχείου, για να μετονομάσει ένα αρχείο και να δημιουργήσει έναν νέο κατάλογο με βάση τα συμπληρωμένα πεδία και να επεξεργαστεί το κείμενο στα πεδία και στο όνομα του αρχείου.

+ +
+ Συμπλήρωση πεδίων από τη δομή ονόματος αρχείου και καταλόγου + +

Η Συμπλήρωση ετικέτας μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να συμπληρώσει τα πεδία ετικέτας με βάση το όνομα του αρχείου και τους γονικούς του καταλόγους.

+ +

Χρησιμοποιήστε τα προσδιοριστικά μορφής και διαχωριστικών για να διαιρέσετε το όνομα του αρχείου και των γονικών καταλόγων σε διαφορετικά πεδία ετικετών. Τα προσδιοριστικά μορφής, όπως %t για τίτλο κομματιού, που χρησιμοποιούνται για να δείξουν τα διαφορετικά πεδία ετικετών, καταχωρίζονται στο Υπόμνημα. Τα Διαχωριστικά μπορούν να είναι οποιοδήποτε μέρος του ονόματος του αρχείου ή των γονικών καταλόγων. Χρησιμοποιήστε / για να προσθέσετε το διαχωριστικό για έναν γονικό κατάλογο.

+ +

For example, if you keep your audio files using the + artist/album/01 track title.flac directory structure and + filenames, use the %a/%b/%n %t format string to + extract the track number and title from the filename, the album title from + the parent directory and the artist from the grandparent directory.

+ +

Συμπληρώστε τα πεδία ετικετών για τα επιλεγμένα αρχεία χρησιμοποιώντας το πλήκτρο Σάρωση αρχείων.

+ +
+ +
+ Μετονομασία αρχείων και δημιουργία νέων καταλόγων + +

Το Μετονομασία αρχείου και καταλόγου μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να δημιουργήσετε μια ιεραρχία καταλόγου και να ενημερώσετε τα ονόματα αρχείων χρησιμοποιώντας τα συμπληρωμένα πεδία ετικέτας. Αν οριστεί μια νέα ιεραρχία καταλόγων, θα δημιουργηθεί μέσα στον κατάλογο όπου είναι προς το παρόν τοποθετημένο το αρχείο.

+ +

For example, if you have a tagged file inside the Music + directory, you can use the %a/%b/%n %t format string, + it will create the Music/artist/album/01 track title.flac file + structure and filename. You will see a preview of the naming scheme below + your specified format string.

+ +

Για να προετοιμάστε τα αρχεία για μετακίνηση και μετονομασία, πατήστε το πλήκτρο Σάρωση αρχείων.

+ +
+ +
+ Μαζική επεξεργασία πεδίων ετικέτας και ονόματος αρχείου + +

Η Επεξεργασία πεδίων είναι ένα προηγμένο γνώρισμα εύρεσης και αντικατάστασης που σας επιτρέπει να επιλέξετε ποια πεδία ετικέτας θα επεξεργαστείτε. Επιτρέπει επίσης να επεξεργαστεί το όνομα του αρχείου.

+ +

Μπορείτε να μετατρέψετε χαρακτήρες για μια απλή εύρεση και αντικατάσταση, να αλλάξετε την κεφαλαιοποίηση και να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε διαστήματα.

+ +

Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα Επιλογή πεδίων για να ορίσετε ποια πεδία θα αλλάξετε. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε ή να αποεπιλέξετε όλα τα πεδία και να αντιστρέψετε την επιλογή σας.

+ +
+ +
diff -Nru easytag-2.1.10/help/el/starting.page easytag-2.2.5/help/el/starting.page --- easytag-2.1.10/help/el/starting.page 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/el/starting.page 2014-11-24 22:13:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + + + + + Ekaterina Gerasimova + kittykat3756@gmail.com + + + + + Χρήση του EasyTAG για πρώτη φορά + + + Δημήτρης Σπίγγος + dmtrs32@gmail.com + 2014 + + + + Έναρξη χρήσης του <app>EasyTAG</app> + +

Όταν ξεκινάτε το EasyTAG για πρώτη φορά, θα ψάξει τον κατάλογο σας Μουσική ή τον προσωπικό σας κατάλογο για αρχεία ήχου. Αν θέλετε να παραλείψετε την αναζήτηση, πατήστε το πλήκτρο Διακοπή.

+ +

Το EasyTAG μπορεί να εφαρμόσει μερικές αυτόματες διορθώσεις σε κάποια από τα αρχεία μουσικής σας. Αυτά τα αρχεία θα επισημανθούν έντονα. Αυτά είναι κανονικά ενημερώσεις στους περιέκτες μεταδεδομένων ετικέτας και δεν θα εφαρμοστούν μέχρι να αποθηκεύσετε τις αλλαγές.

+ +

Για να αποθηκεύσετε αυτές τις αλλαγές, επιλέξτε όλα τα αρχεία που έχουν επηρεαστεί και πατήστε CtrlS. Δεν μπορείτε να αναιρέσετε τις αυτόματες αλλαγές, αλλά δεν θα αποθηκευτούν εκτός και επιλέξετε το αρχείο και το αποθηκεύσετε. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε κάποιες από τις αυτόματες ενημερώσεις στην καρτέλα Ρυθμίσεις ετικέτας ID3 στον διάλογο Προτιμήσεις.

+ +
diff -Nru easytag-2.1.10/help/el/tag-field.page easytag-2.2.5/help/el/tag-field.page --- easytag-2.1.10/help/el/tag-field.page 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/el/tag-field.page 2014-11-24 22:13:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ + + + + + + + + + + + + Ekaterina Gerasimova + kittykat3756@googlemail.com + + + Προσθήκη ετικετών κειμένου σε ένα αρχείο + + + + Δημήτρης Σπίγγος + dmtrs32@gmail.com + 2014 + + + + Ετικέτα σε αρχείο + +

Τα αρχεία ήχου μπορούν να υποστηρίξουν έναν αριθμό από διαφορετικά πεδία ετικετών πράγμα που εξαρτάται από τη μορφή του αρχείου.

+ + + Ενημέρωση πεδίου ετικέτας σε ένα αρχείο + +

Επιλέξτε το αρχείο στο οποίο θέλετε να βάλετε ετικέτα.

+
+ +

Ενημερώστε το πεδίο που θέλετε να αλλάξετε στο φάτνωμα ετικέτα.

+
+ +

Επιλέξτε ΑρχείοΑποθήκευση αρχείων για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας στο επιλεγμένο αρχείο.

+
+ +

Όταν σας ζητηθεί Επιβεβαίωση εγγραφής ετικέτας, πατήστε Αποθήκευση για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές.

+
+
+ +

Μπορείτε να βάλετε ετικέτες σε πολλά αρχεία με το ίδιο πεδίο επιλέγοντας τα στον κατάλογο και πατώντας το εικονίδιο Τοποθέτηση ετικέτας στα επιλεγμένα αρχεία με αυτό […] στο πεδίο που θέλετε να βάλετε ετικέτα. Θα χρειαστείτε να αποθηκεύσετε αυτές τις αλλαγές για να τις γράψετε στα αρχεία.

+ +
diff -Nru easytag-2.1.10/help/el/tag.page easytag-2.2.5/help/el/tag.page --- easytag-2.1.10/help/el/tag.page 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/el/tag.page 2014-11-24 22:13:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + Ekaterina Gerasimova + kittykat3756@googlemail.com + + + Τι είναι ετικέτες και τι πεδία; + + + + Δημήτρης Σπίγγος + dmtrs32@gmail.com + 2014 + + + + Ετικέτες αρχείων ήχου + +

Ένα αρχείο ήχου μπορεί να περιέχει μεταδεδομένα — πληροφορίες για το ίδιο το αρχείο — μέσα σε μια ετικέτα. Κάθε ετικέτα μπορεί να περιέχει ένα ή περισσότερα πεδία, όπως Τίτλος ή Καλλιτέχνης. Μπορείτε να επεξεργαστείτε μερικά από αυτά τα πεδία χρησιμοποιώντας EasyTAG. Τα επεξεργάσιμα πεδία εξαρτώνται από τη μορφή του αρχείου στο οποίο θέλετε να βάλετε ετικέτα.

+ +
diff -Nru easytag-2.1.10/help/es/cddb-search.page easytag-2.2.5/help/es/cddb-search.page --- easytag-2.1.10/help/es/cddb-search.page 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/es/cddb-search.page 2014-11-24 22:13:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,70 @@ + + + + + + + + + Ekaterina Gerasimova + kittykat3756@gmail.com + + + + + Rellenar las etiquetas usando información de una base de datos de CD + + + Buscar CDDB + +

If your music is organized by album, EasyTAG can search online + databases using the CDDB protocol and automatically fill in + several tag fields.

+ + + +

Select all the files in the album that + you want to search for. The ordering of the files must match the track + order on the album.

+
+ +

Select Miscellaneous + CDDB Search….

+
+ +

Press Find and wait for the search to + finish.

+
+ + + +

Select an album from the list of results, and the track information + will be shown to the right. If the album is not the one that you wanted, + try selecting another result in the list.

+

If there are no results which match the tracks that you selected, + select Manual Search and enter the name of the + album in the search field. Press Find and wait + for the search to finish, and check the results again to see if you can + find an album which matches the tracks that you selected.

+
+ +

Choose the tag fields to fill in by selecting either + All or a combination of + Filename, Title, + Artist, Album, + Year, Track #, + # Tracks and + Genre.

+
+ + + +

To fill in the tags of the selected files using the details in the + search result, press Apply.

+
+
+ +

If you wish to tag only specific files, you can change your selection + after the search is complete.

+ +
diff -Nru easytag-2.1.10/help/es/es.po easytag-2.2.5/help/es/es.po --- easytag-2.1.10/help/es/es.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/es/es.po 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1077 @@ +# Spanish translation for easytag. +# Copyright (C) 2014 easytag's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the easytag package. +# Daniel Mustieles , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: easytag master\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 10:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-04 12:47+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" +"Language-Team: Español; Castellano \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Daniel Mustieles, " + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/cddb-search.page:11 C/file-rename.page:10 C/file-select.page:11 +#: C/format-specifier.page:11 C/image-delete.page:13 C/image-export.page:13 +#: C/image.page:15 C/index.page:11 C/introduction.page:12 +#: C/keyboard-shortcuts.page:11 C/playlist-generate.page:11 +#: C/problems-ogg-split.page:17 C/scanner.page:11 C/starting.page:10 +#: C/tag-field.page:14 C/tag.page:13 +msgid "Ekaterina Gerasimova" +msgstr "Ekaterina Gerasimova" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/cddb-search.page:17 +msgid "Fill tags using information from a CD database" +msgstr "Rellenar las etiquetas usando información de una base de datos de CD" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/cddb-search.page:20 +msgid "Search CDDB" +msgstr "Buscar CDDB" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/cddb-search.page:22 +msgid "" +"If your music is organized by album, EasyTAG can search online " +"databases using the CDDB protocol and automatically fill in " +"several tag fields." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/cddb-search.page:28 +msgid "" +"Select all the files in the album that you " +"want to search for. The ordering of the files must match the track order on " +"the album." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/cddb-search.page:33 +msgid "" +"Select Miscellaneous CDDB Search…." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/cddb-search.page:37 +msgid "" +"Press Find and wait for the search to finish." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/cddb-search.page:43 +msgid "" +"Select an album from the list of results, and the track information will be " +"shown to the right. If the album is not the one that you wanted, try " +"selecting another result in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/cddb-search.page:46 +msgid "" +"If there are no results which match the tracks that you selected, select " +"Manual Search and enter the name of the album in " +"the search field. Press Find and wait for the " +"search to finish, and check the results again to see if you can find an " +"album which matches the tracks that you selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/cddb-search.page:53 +msgid "" +"Choose the tag fields to fill in by selecting either All or a combination of Filename, " +"Title, Artist, " +"Album, Year, " +"Track #, # Tracks and Genre." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/cddb-search.page:64 +msgid "" +"To fill in the tags of the selected files using the details in the search " +"result, press Apply." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/cddb-search.page:69 +msgid "" +"If you wish to tag only specific files, you can change your selection after " +"the search is complete." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/file-rename.page:16 +msgid "Change the file names using tags" +msgstr "Cambiar los nombres de los archivos usando etiquetas" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/file-rename.page:19 +msgid "Rename files" +msgstr "Renombrar archivos" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/file-rename.page:21 +msgid "" +"You can rename your music files using the tags from within EasyTAG:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/file-rename.page:26 +msgid "" +"Select the files that you wish to rename " +"in the file view." +msgstr "" +"Seleccione los archivos que quiere " +"renombrar en la vista de archivos." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/file-rename.page:30 +msgid "" +"Select Scanner Rename Files and Directories…." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/file-rename.page:34 +msgid "" +"Using the Legend, type in the structure " +"that you would like to use for the file naming. For example, if you wish " +"your files to be named [artist] - [title].[extension], " +"enter %a - %t into the renaming field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/file-rename.page:41 +msgid "" +"To apply the changes to all files, select File Scan Files…." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/file-rename.page:46 +msgid "Close the Tag and Filename scan dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/file-rename.page:49 +msgid "" +"To save the applied changes, select File " +"Save Files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/file-rename.page:56 +msgid "If you close the application without saving, your changes will be lost." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/file-select.page:17 +msgid "Choose files in the file list" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/file-select.page:20 +msgid "Select files" +msgstr "Seleccionar archivos" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/file-select.page:22 +msgid "" +"EasyTAG has several features which operate on the files that are " +"currently selected in the file list. To select multiple files, you can " +"either hold down Ctrl while you click on the files that you wish " +"to select or you can select a file then hold down Shift and click " +"another file to select all the files between the two, including the first " +"and last file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/format-specifier.page:17 +msgid "What is a format-specifier and which ones can I use?" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/format-specifier.page:21 +msgid "Format specifiers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/format-specifier.page:23 +msgid "" +"Format specifiers can be used to split a file name into tags and to " +"name a file or playlist based on existing tags using the scanner." +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:31 +msgid "Format specifier" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:34 +msgid "Corresponding tag field" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:41 +msgid "%a" +msgstr "%a" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:44 +msgid "" +"Artist: this is the artist or artists who created the track, this field may " +"contact a featured artist as well as the album artist" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:50 +msgid "%z" +msgstr "%z" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:53 +msgid "Album artist" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:58 +msgid "%b" +msgstr "%b" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:61 +msgid "Album title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:66 +msgid "%c" +msgstr "%c" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:69 +msgid "Comment: this is the free-form comment field" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:74 +msgid "%p" +msgstr "%p" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:77 +msgid "Composer: this is the creator of the track" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:82 +msgid "%r" +msgstr "%r" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:85 +msgid "" +"Copyright holder: this is usually the artist, but it can also be the record " +"label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:91 +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:94 +msgid "Disc number" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:99 +msgid "%e" +msgstr "%e" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:102 +msgid "" +"Encoded by: this is usually the person who encoded the file, but the field " +"is also used for the application that was used to encode the file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:109 +msgid "%g" +msgstr "%g" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:112 +msgid "Genre" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:117 +msgid "%i" +msgstr "%i" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:120 +msgid "" +"Ignored: this format specifier can only be used in Fill Tag to " +"specify parts of the file name which should be ignored" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:127 +msgid "%l" +msgstr "%l" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:130 +msgid "Number of tracks: the total number of tracks on the medium" +msgstr "Number of tracks: the total number of tracks on the medium" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:135 +msgid "%o" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:138 +msgid "Original artist" +msgstr "Artista original" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:143 +msgid "%n" +msgstr "%n" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:146 +msgid "Track number" +msgstr "Número de pista" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:151 +msgid "%t" +msgstr "%t" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:154 +msgid "Track title" +msgstr "Título de la pista" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:159 +msgid "%u" +msgstr "%u" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:162 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:167 +msgid "%x" +msgstr "%x" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:170 +msgid "Number of discs" +msgstr "Número de discos" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:175 +msgid "%y" +msgstr "%y" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/format-specifier.page:178 +msgid "Year of recording, sometimes the date of release is used instead" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/image-delete.page:19 +msgid "Delete an image" +msgstr "Eliminar una imagen" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/image-delete.page:21 +msgid "" +"To delete an image from a tag, select it and press the Remove selected images from the tag button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/image-delete.page:24 +msgid "" +"To delete more than one image, select those images before deleting them." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/image-delete.page:27 +msgid "" +"It is also possible to delete all images from more than one file. To do " +"this, select the files from which you want to delete the images, delete all " +"images from the Image tab, then press the Tag selected files with these images button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/image-export.page:19 +msgid "Save an image" +msgstr "Guardar una imagen" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/image-export.page:21 +msgid "" +"If the file is already tagged with an image, you can export the image from " +"the tag by selecting it and pressing Save the selected " +"images to files button. The default filename will be the image " +"description." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/image-export.page:26 +msgid "" +"To export a number of images, select these images, then press the Save the selected images to files button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/image.page:19 +msgid "Add images, such as cover art to the tag" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/image.page:23 +msgid "Add an image to a file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/image.page:25 +msgid "" +"Most audio file formats support an image tag field which can be " +"used to add cover art and other related images to the audio file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/image.page:28 +msgid "" +"To add an image to the file, select the file, open the Images tab and press the Add images to the " +"tag button. Select the image and confirm your selection." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/image.page:33 +msgid "" +"Once the image is uploaded, it will be automatically marked as a front cover " +"and the description will be the filename. To change the type and " +"description, press the Edit image " +"properties button. Once you have made the changes, press OK to apply the changes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/image.page:40 +msgid "Your changes will not be saved automatically." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/image.page:43 +msgid "" +"You can tag multiple files with the same image by selecting them in the list " +"of files, then selecting the image and pressing the Tag selected files with these images button. You will need to save " +"these changes to write them to the files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/image.page:48 +msgid "" +"You can work with more than one image at a time by selecting those images " +"before you edit, apply, save to file or delete them." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:17 +msgctxt "link" +msgid "EasyTAG" +msgstr "EasyTAG" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:18 +msgctxt "text" +msgid "EasyTAG" +msgstr "EasyTAG" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:22 +msgid "<_:media-1/> EasyTAG" +msgstr "<_:media-1/> EasyTAG" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 +msgid "Features" +msgstr "Características" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:36 +msgid "The image tag field" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:44 +msgid "Common problems and questions" +msgstr "Problemas comunes y preguntas" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/introduction.page:21 +msgid "Introduction" +msgstr "Introducción" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/introduction.page:23 +msgid "" +"EasyTAG is a comprehensive tag editor for FLAC, Monkey's Audio, " +"MP2, MP3, MP4/AAC, MusePack, Ogg Opus, Ogg Speex, Ogg Vorbis and WavPack " +"audio files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/keyboard-shortcuts.page:20 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Atajos del teclado" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/keyboard-shortcuts.page:22 +msgid "" +"EasyTAG has a number of keyboard shortcuts, most of which are " +"listed in the menus. Here are some which are especially useful:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard-shortcuts.page:29 +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard-shortcuts.page:32 +msgid "Shortcut" +msgstr "Atajo" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard-shortcuts.page:39 +msgid "Apply tag to selected files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard-shortcuts.page:42 +msgid "CtrlReturn" +msgstr "CtrlIntro" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard-shortcuts.page:47 +msgid "Search all files, including filenames and tags" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard-shortcuts.page:50 +msgid "CtrlF" +msgstr "CtrlF" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard-shortcuts.page:55 +msgid "Go to previous file while keeping focus on the same tag field" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard-shortcuts.page:58 +msgid "Page Up" +msgstr "Re Pág" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard-shortcuts.page:63 +msgid "Go to next file while keeping focus on the same tag field" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard-shortcuts.page:66 +msgid "Page Down" +msgstr "Av Pág" + +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:4 +msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" +msgstr "Creative Commons de Atribución-Compartir Igual 3.0 sin soporte" + +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:3 +msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." +msgstr "Este trabajo está licenciado bajo la <_:link-1/>." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/playlist-generate.page:17 +msgid "Generate a playlist from the file list" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/playlist-generate.page:20 +msgid "Create a playlist" +msgstr "Crear una lista de reproducción" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/playlist-generate.page:22 +msgid "" +"You can create a M3U playlist for use with a music player based on the list " +"of files shown in EasyTAG:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-generate.page:27 +msgid "" +"Select the files that you wish to be in " +"the playlist in the file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-generate.page:31 +msgid "" +"Select Miscellaneous Generate Playlist…." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-generate.page:35 +msgid "" +"Select Use mask and enter a mask, using " +"format specifiers, or select Use directory name to name the playlist after " +"the directory which is selected in the Browser." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-generate.page:42 +msgid "" +"Select Include only the selected files to use " +"the files which are selected in the file list when generating the playlist. " +"Deselect it to include all the displayed files in the playlist." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-generate.page:48 +msgid "" +"Select Use relative path for files in playlist unless you only plan to use the playlist on the same computer and you " +"do not plan to move the audio files, in which case you can select Use full path for files in playlist." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-generate.page:55 +msgid "" +"Select Create playlist in the parent directory " +"if you want to save the playlist in the parent of the directory selected in " +"the Browser. Otherwise, the playlist will be " +"saved in the directory selected in the Browser." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-generate.page:63 +msgid "" +"If you are creating a playlist for use on a Windows computer, or on a " +"NTFS or FAT file system, select Use DOS directory separator." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-generate.page:68 +msgid "" +"Select Write only list of files to create a " +"playlist which only contains a list of files. Select Write info using filename to also write extended information, " +"including the duration of the audio file, to the playlist. Select Write info using and enter a mask, using format " +"specifiers, to write custom extended information to the playlist." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/playlist-generate.page:77 +msgid "To generate the playlist, select Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/problems-id3.page:13 C/problems-ogg-split.page:13 +msgid "David King" +msgstr "David King" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/problems-id3.page:17 +msgid "Fix ID3 tags that show up blank or incorrect tags in other applications" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/problems-id3.page:21 +msgid "MP3 tags not showing correctly" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/problems-id3.page:23 +msgid "" +"ID3 tags, which are used for MP3 files, can be of one of several " +"different versions. EasyTAG supports ID3v2.4, ID3v2.3 and " +"ID3v1.1. The default version in EasyTAG is ID3v2.4, which has the " +"most features and is most efficient." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/problems-id3.page:28 +msgid "" +"Most applications support the most recent version of the ID3 standard: " +"ID3v2.4." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/problems-id3.page:31 +msgid "" +"Some applications and devices may support only ID3v2.3 and ID3v1.1 tags, and " +"a few may support only ID3v1.1 tags. If another application or a device has " +"a problem reading tags from your files, you should try changing the ID3 tag " +"version settings in the preferences:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/problems-id3.page:38 C/problems-ogg-split.page:45 +msgid "" +"Select EditPreferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/problems-id3.page:42 +msgid "Select the ID3 Tag Settings tab" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/problems-id3.page:45 +msgid "" +"In the ID3v2 tags section, choose the " +"ID3v2.3 setting in the Version drop-down lid to " +"improve compatibility with other systems capable of reading ID3v2 tags" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/problems-id3.page:50 +msgid "" +"Make sure that Write ID3v1.x tag is checked in " +"the ID3v1 tags section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/problems-id3.page:54 C/problems-ogg-split.page:56 +msgid "Click OK to save the settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/problems-ogg-split.page:21 +msgid "" +"Split a single tag field into multiple fields when you save Ogg and FLAC " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/problems-ogg-split.page:25 +msgid "Split tag fields when saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/problems-ogg-split.page:27 +msgid "" +"In Ogg and FLAC files, it is possible to have more than one tag field of each type. For example, if two artists performed a " +"song, there can be two artist fields in the tag, one for each artist. " +"EasyTAG automatically reads the extra fields, combining them " +"together and showing them as if they were a single field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/problems-ogg-split.page:33 +msgid "" +"Many applications do not read the multi-value field correctly, so the " +"default configuration is to save using a single field per entry. If the " +"application that you are using supports multiple field of one type, you can " +"configure EasyTAG to split fields when you save the file. Fields will " +"automatically be split whenever \" - \" occurs in the field. For example, in " +"the field \"David Bowie - Queen\", two fields would be saved: \"David Bowie" +"\" and \"Queen\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/problems-ogg-split.page:41 +msgid "To split fields when you save the files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/problems-ogg-split.page:49 +msgid "Select the Tag Settings tab" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/problems-ogg-split.page:52 +msgid "" +"In Tag Splitting section, check the fields that " +"you want to be split into multiple fields when saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/scanner.page:17 +msgid "Update tags automatically." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanner.page:21 +msgid "The Scanner" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:23 +msgid "" +"The scanner can be used to fill in fields based on the filename, rename a " +"file and create a new directory based on the filled fields, and process the " +"text in fields and the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/scanner.page:28 +msgid "Fill fields from a filename and directory structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/scanner.page:30 +msgid "" +"Fill Tag can be used to fill in tag fields based on the filename " +"and its parent directories." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/scanner.page:33 +msgid "" +"Use format specifiers and separators to split the filename and parent directories into different tag fields. " +"The format specifiers, such as %t for track title, " +"which are used to indicate the different tag fields, are listed in the " +"Legend. Separators can be any part of the filename or " +"the parent directories. Use / to add the separator for a " +"parent directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/scanner.page:41 +msgid "" +"For example, if you keep your audio files using the artist/" +"album/01 track title.flac directory structure and filenames, use the " +"%a/%b/%t %n format string to extract the track " +"number and title from the filename, the album title from the parent " +"directory and the artist from the grandparent directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/scanner.page:47 +msgid "" +"Fill the tag fields for the selected files using the Scan Files button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/scanner.page:53 +msgid "Rename files and create new directories" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/scanner.page:55 +msgid "" +"Rename File and Directory can be used to " +"create a directory hierarchy and update filenames using the filled tag " +"fields. If a new directory hierarchy is specified, it will be created inside " +"the directory where the file is currently located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/scanner.page:60 +msgid "" +"For example, if you have a tagged file inside the Music " +"directory, you can use the %a/%b/%t %n format string, it will create the Music/artist/album/01 track title.flac " +"file structure and filename. You will see a preview of the naming scheme " +"below your specified format string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/scanner.page:66 +msgid "" +"To prepare the files for moving and renaming, press the Scan Files button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/scanner.page:72 +msgid "Bulk process tag fields and filename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/scanner.page:74 +msgid "" +"Process Fields is a sophisticated find and replace feature which " +"allows you to select which tag fields to process. It also allows for the " +"filename to be processed as well." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/scanner.page:78 +msgid "" +"You can Convert characters for a simple find and replace, change " +"capitalization and add or remove spaces." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/scanner.page:81 +msgid "" +"Use the Select fields buttons to specify which fields to change. " +"You can also select or deselect all fields and invert your selection." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/starting.page:16 +msgid "Using EasyTAG for the first time" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/starting.page:19 +msgid "Start using EasyTAG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/starting.page:21 +msgid "" +"When you start EasyTAG for the first time, it will search your " +"Music directory or your home directory for audio files. If you " +"wish to skip the search, press the Stop button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/starting.page:25 +msgid "" +"EasyTAG may apply some automatic corrections to some of your " +"music files. These files will be highlighted in bold. These are normally " +"updates to the tag metadata containers and will not be applied until you " +"save the changes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/starting.page:30 +msgid "" +"To save these changes, select all the files that have been affected and " +"press CtrlS. It is not possible to " +"undo the automatic changes but they will not be saved unless you select the " +"file and save it. You can disable some of the automatic updates in the ID3 Tag Settings tab in the Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/tag-field.page:18 +msgid "Add text tags to a file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/tag-field.page:22 +msgid "Tag a file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/tag-field.page:24 +msgid "" +"Audio files can support a number of different tag fields which " +"depend on the file format." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/tag-field.page:28 +msgid "Update a tag field in a file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/tag-field.page:30 +msgid "Select the file that you wish to tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/tag-field.page:33 +msgid "Update the field that you want to change in the Tag panel." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/tag-field.page:37 +msgid "" +"Select FileSave " +"files to save your changes to the selected file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/tag-field.page:42 +msgid "" +"When you are asked to Confirm Tag Writing, press Save to save the changes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/tag-field.page:47 +msgid "" +"You can tag multiple files with the same field by selecting them in the list " +"of files and pressing the Tag selected files with this […] icon " +"in the field that you want to tag. You will need to save these changes to " +"write them to the files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/tag.page:17 +msgid "What is a tag and what are fields?" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/tag.page:21 +msgid "Audio file tags" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/tag.page:23 +msgid "" +"An audio file can contain metadata — information about itself — " +"inside a tag. Each tag can contain one or more fields, " +"such as Title or Artist. You can edit some of these " +"fields using EasyTAG. The editable fields depend on the format of " +"the file that you want to tag." +msgstr "" diff -Nru easytag-2.1.10/help/es/file-rename.page easytag-2.2.5/help/es/file-rename.page --- easytag-2.1.10/help/es/file-rename.page 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/es/file-rename.page 2014-11-24 22:13:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ + + + + + + + + + Ekaterina Gerasimova + kittykat3756@gmail.com + + + + + Cambiar los nombres de los archivos usando etiquetas + + + Renombrar archivos + +

You can rename your music files using the tags from within + EasyTAG:

+ + + +

Seleccione los archivos que quiere renombrar en la vista de archivos.

+
+ +

Select View + Show Scanner.

+
+ +

Select the Rename File and Directory scanner.

+
+ +

Using the Legend, type in the + structure that you would like to use for the file + naming. For example, if you wish your files to be named + [artist] - [title].[extension], enter %a - %t + into the renaming field.

+
+ +

To apply the changes to the selected files, click + Scan Files.

+
+ +

Close the Tag and Filename Scan dialog.

+
+ +

To save the applied changes, select + File + Save Files.

+
+
+ + +

If you close the application without saving, your changes will be + lost.

+
+ +
diff -Nru easytag-2.1.10/help/es/file-select.page easytag-2.2.5/help/es/file-select.page --- easytag-2.1.10/help/es/file-select.page 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/es/file-select.page 2014-11-24 22:13:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + + + + Ekaterina Gerasimova + kittykat3756@gmail.com + + + + + Choose files in the file list + + + Seleccionar archivos + +

EasyTAG has several features which operate on the files that + are currently selected in the file list. To select multiple files, you can + either hold down Ctrl while you click on the files that you wish + to select or you can select a file then hold down Shift and click + another file to select all the files between the two, including the first and + last file.

+ +
diff -Nru easytag-2.1.10/help/es/format-specifier.page easytag-2.2.5/help/es/format-specifier.page --- easytag-2.1.10/help/es/format-specifier.page 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/es/format-specifier.page 2014-11-24 22:13:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,183 @@ + + + + + + + + + Ekaterina Gerasimova + kittykat3756@googlemail.com + + + + + What is a format-specifier and which ones can I use? + + + + Format specifiers + +

Format specifiers can be used to split a file name into tags and + to name a file or playlist based on existing tags using + the scanner.

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+

Format specifier

+
+

Corresponding tag field

+
+

%a

+
+

Artist: this is the artist or artists who created the track, this + field may contact a featured artist as well as the album artist

+
+

%z

+
+

Album artist

+
+

%b

+
+

Album title

+
+

%c

+
+

Comment: this is the free-form comment field

+
+

%p

+
+

Composer: this is the creator of the track

+
+

%r

+
+

Copyright holder: this is usually the artist, but it can also be + the record label

+
+

%d

+
+

Disc number

+
+

%e

+
+

Encoded by: this is usually the person who encoded the file, but + the field is also used for the application that was used to encode + the file

+
+

%g

+
+

Genre

+
+

%i

+
+

Ignored: this format specifier can only be used in Fill + Tag to specify parts of the file name which should be + ignored

+
+

%l

+
+

Number of tracks: the total number of tracks on the medium

+
+

%o

+
+

Artista original

+
+

%n

+
+

Número de pista

+
+

%t

+
+

Título de la pista

+
+

%u

+
+

URL

+
+

%x

+
+

Número de discos

+
+

%y

+
+

Year of recording, sometimes the date of release is used + instead

+
+ +
diff -Nru easytag-2.1.10/help/es/image-delete.page easytag-2.2.5/help/es/image-delete.page --- easytag-2.1.10/help/es/image-delete.page 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/es/image-delete.page 2014-11-24 22:13:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + Ekaterina Gerasimova + kittykat3756@googlemail.com + + + + + Eliminar una imagen + +

To delete an image from a tag, select it and press the + Remove selected images from the tag button.

+ +

To delete more than one image, select those images before deleting + them.

+ +

It is also possible to delete all images from more than one file. To do + this, select the files from which you want to delete the images, delete all + images from the Image tab, then press the + Tag selected files with these images button.

+ +
diff -Nru easytag-2.1.10/help/es/image-export.page easytag-2.2.5/help/es/image-export.page --- easytag-2.1.10/help/es/image-export.page 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/es/image-export.page 2014-11-24 22:13:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + + + + + + Ekaterina Gerasimova + kittykat3756@googlemail.com + + + + + Guardar una imagen + +

If the file is already tagged with an image, you can export the image from + the tag by selecting it and pressing Save the selected + images to files button. The default filename will be the image + description.

+ +

To export a number of images, select these images, then press the + Save the selected images to files button.

+ +
diff -Nru easytag-2.1.10/help/es/image.page easytag-2.2.5/help/es/image.page --- easytag-2.1.10/help/es/image.page 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/es/image.page 2014-11-24 22:13:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ + + + + + + + + + + + + + Ekaterina Gerasimova + kittykat3756@googlemail.com + + + Add images, such as cover art to the tag + + + + Add an image to a file + +

Most audio file formats support an image tag field which can + be used to add cover art and other related images to the audio file.

+ +

To add an image to the file, select the file, open the + Images tab and press the Add + images to the tag button. Select the image and confirm your + selection.

+ +

Once the image is uploaded, it will be automatically marked as a front + cover and the description will be the filename. To change the + type and description, press the + Edit image properties button. Once you have made + the changes, press OK to apply the changes.

+ + +

Your changes will not be saved automatically.

+
+ +

You can tag multiple files with the same image by selecting them in the + list of files, then selecting the image and pressing the + Tag selected files with these images button. You + will need to save these changes to write them to the files.

+ +

You can work with more than one image at a time by selecting those images + before you edit, apply, save to file or delete them.

+ +
diff -Nru easytag-2.1.10/help/es/index.page easytag-2.2.5/help/es/index.page --- easytag-2.1.10/help/es/index.page 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/es/index.page 2014-11-24 22:13:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + Ekaterina Gerasimova + kittykat3756@gmail.com + + + + + EasyTAG + EasyTAG + + + + <media its:translate="no" type="image" mime="image/png" src="media/icon.png"/> EasyTAG + +
+ Características +
+ +
+ Etiquetas +
+ +
+ The image tag field +
+ + + +
+ Problemas comunes y preguntas +
+ +
diff -Nru easytag-2.1.10/help/es/introduction.page easytag-2.2.5/help/es/introduction.page --- easytag-2.1.10/help/es/introduction.page 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/es/introduction.page 2014-11-24 22:13:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + + + + + + + Ekaterina Gerasimova + kittykat3756@gmail.com + + + + + + + + Introducción + +

EasyTAG is a comprehensive tag editor for FLAC, Monkey's Audio, + MP2, MP3, MP4/AAC, MusePack, Ogg Opus, Ogg Speex, Ogg Vorbis and WavPack + audio files.

+ +
diff -Nru easytag-2.1.10/help/es/keyboard-shortcuts.page easytag-2.2.5/help/es/keyboard-shortcuts.page --- easytag-2.1.10/help/es/keyboard-shortcuts.page 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/es/keyboard-shortcuts.page 2014-11-24 22:13:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,70 @@ + + + + + + + + + Ekaterina Gerasimova + kittykat3756@gmail.com + + + + + + + + Atajos del teclado + +

EasyTAG has a number of keyboard shortcuts, most of which are + listed in the menus. Here are some which are especially useful:

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+

Acción

+
+

Atajo

+
+

Apply tag to selected files

+
+

CtrlIntro

+
+

Search all files, including filenames and tags

+
+

CtrlF

+
+

Go to previous file while keeping focus on the same tag field

+
+

Re Pág

+
+

Go to next file while keeping focus on the same tag field

+
+

Av Pág

+
+ +
diff -Nru easytag-2.1.10/help/es/legal.xml easytag-2.2.5/help/es/legal.xml --- easytag-2.1.10/help/es/legal.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/es/legal.xml 2014-11-24 22:13:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,4 @@ + + +

Este trabajo está licenciado bajo la Creative Commons de Atribución-Compartir Igual 3.0 sin soporte.

+
diff -Nru easytag-2.1.10/help/es/playlist-generate.page easytag-2.2.5/help/es/playlist-generate.page --- easytag-2.1.10/help/es/playlist-generate.page 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/es/playlist-generate.page 2014-11-24 22:13:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,79 @@ + + + + + + + + + Ekaterina Gerasimova + kittykat3756@gmail.com + + + + + Generate a playlist from the file list + + + Crear una lista de reproducción + +

You can create a M3U playlist for use with a music player based on the + list of files shown in EasyTAG:

+ + + +

Select the files that you wish to be + in the playlist in the file list.

+
+ +

Select Miscellaneous + Generate Playlist….

+
+ +

Select Use mask and enter a mask, using + format specifiers, or select + Use directory name to name the playlist + after the directory which is selected in the + Browser.

+
+ +

Select Include only the selected files to + use the files which are selected in the file list when generating the + playlist. Deselect it to include all the displayed files in the + playlist.

+
+ +

Select + Use relative path for files in playlist + unless you only plan to use the playlist on the same computer and you do + not plan to move the audio files, in which case you can select + Use full path for files in playlist.

+
+ +

Select + Create playlist in the parent directory if + you want to save the playlist in the parent of the directory selected in + the Browser. Otherwise, the playlist will be + saved in the directory selected in the + Browser.

+
+ +

If you are creating a playlist for use on a Windows computer, or on a + NTFS or FAT file system, select + Use DOS directory separator.

+
+ +

Select Write only list of files to + create a playlist which only contains a list of files. Select + Write info using filename to also write + extended information, including the duration of the audio file, to the + playlist. Select Write info using and + enter a mask, using format specifiers, to write custom extended + information to the playlist.

+
+ +

To generate the playlist, select Save.

+
+
+ +
diff -Nru easytag-2.1.10/help/es/problems-id3.page easytag-2.2.5/help/es/problems-id3.page --- easytag-2.1.10/help/es/problems-id3.page 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/es/problems-id3.page 2014-11-24 22:13:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,56 @@ + + + + + + + + + + + David King + amigadave@amigadave.com + + + Fix ID3 tags that show up blank or incorrect tags in other + applications + + + MP3 tags not showing correctly + +

ID3 tags, which are used for MP3 files, can be of one of several + different versions. EasyTAG supports ID3v2.4, ID3v2.3 and ID3v1.1. + The default version in EasyTAG is ID3v2.4, which has the most + features and is most efficient.

+ +

Most applications support the most recent version of the ID3 standard: + ID3v2.4.

+ +

Some applications and devices may support only ID3v2.3 and ID3v1.1 tags, + and a few may support only ID3v1.1 tags. If another application or a device + has a problem reading tags from your files, you should try changing the ID3 + tag version settings in the preferences:

+ + + +

Select + EditPreferences

+
+ +

Select the ID3 Tag Settings tab

+
+ +

In the ID3v2 tags section, choose the + ID3v2.3 setting in the Version drop-down lid to + improve compatibility with other systems capable of reading ID3v2 tags

+
+ +

Make sure that Write ID3v1.x tag is checked + in the ID3v1 tags section

+
+ +

Click OK to save the settings

+
+
+ +
diff -Nru easytag-2.1.10/help/es/problems-ogg-split.page easytag-2.2.5/help/es/problems-ogg-split.page --- easytag-2.1.10/help/es/problems-ogg-split.page 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/es/problems-ogg-split.page 2014-11-24 22:13:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,58 @@ + + + + + + + + + + + David King + amigadave@amigadave.com + + + Ekaterina Gerasimova + kittykat3756@gmail.com + + + Split a single tag field into multiple fields when you save Ogg and + FLAC files + + + Split tag fields when saving + +

In Ogg and FLAC files, it is possible to have more than one + tag field of each type. For example, if two artists + performed a song, there can be two artist fields in the tag, one for each + artist. EasyTAG automatically reads the extra fields, combining + them together and showing them as if they were a single field.

+ +

Many applications do not read the multi-value field correctly, so the + default configuration is to save using a single field per entry. If the + application that you are using supports multiple field of one type, you can + configure EasyTAG to split fields when you save the file. Fields will + automatically be split whenever " - " occurs in the field. For example, in + the field "David Bowie - Queen", two fields would be saved: "David Bowie" and + "Queen".

+ +

To split fields when you save the files:

+ + + +

Select + EditPreferences

+
+ +

Select the Tag Settings tab

+
+ +

In Tag Splitting section, check the fields + that you want to be split into multiple fields when saving

+
+ +

Click OK to save the settings

+
+
+ +
diff -Nru easytag-2.1.10/help/es/scanner.page easytag-2.2.5/help/es/scanner.page --- easytag-2.1.10/help/es/scanner.page 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/es/scanner.page 2014-11-24 22:13:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,85 @@ + + + + + + + + + Ekaterina Gerasimova + kittykat3756@googlemail.com + + + + + Update tags automatically. + + + + The <gui>Scanner</gui> + +

The scanner can be used to fill in fields based on the filename, rename a + file and create a new directory based on the filled fields, and process the + text in fields and the filename.

+ +
+ Fill fields from a filename and directory structure + +

Fill Tag can be used to fill in tag fields based on the + filename and its parent directories.

+ +

Use format specifiers and + separators to split the filename and parent directories into + different tag fields. The format specifiers, such as + %t for track title, which are used to indicate the different + tag fields, are listed in the Legend. Separators can be + any part of the filename or the parent directories. Use / to add + the separator for a parent directory.

+ +

For example, if you keep your audio files using the + artist/album/01 track title.flac directory structure and + filenames, use the %a/%b/%n %t format string to + extract the track number and title from the filename, the album title from + the parent directory and the artist from the grandparent directory.

+ +

Fill the tag fields for the selected files using the + Scan Files button.

+ +
+ +
+ Rename files and create new directories + +

Rename File and Directory can be used to + create a directory hierarchy and update filenames using the filled tag + fields. If a new directory hierarchy is specified, it will be created inside + the directory where the file is currently located.

+ +

For example, if you have a tagged file inside the Music + directory, you can use the %a/%b/%n %t format string, + it will create the Music/artist/album/01 track title.flac file + structure and filename. You will see a preview of the naming scheme below + your specified format string.

+ +

To prepare the files for moving and renaming, press the + Scan Files button.

+ +
+ +
+ Bulk process tag fields and filename + +

Process Fields is a sophisticated find and replace feature + which allows you to select which tag fields to process. It also allows for + the filename to be processed as well.

+ +

You can Convert characters for a simple find and replace, + change capitalization and add or remove spaces.

+ +

Use the Select fields buttons to specify which fields to + change. You can also select or deselect all fields and invert your + selection.

+ +
+ +
diff -Nru easytag-2.1.10/help/es/starting.page easytag-2.2.5/help/es/starting.page --- easytag-2.1.10/help/es/starting.page 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/es/starting.page 2014-11-24 22:13:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ + + + + + + + + + Ekaterina Gerasimova + kittykat3756@gmail.com + + + + + Using EasyTAG for the first time + + + Start using <app>EasyTAG</app> + +

When you start EasyTAG for the first time, it will search your + Music directory or your home directory for audio files. If you + wish to skip the search, press the Stop button.

+ +

EasyTAG may apply some automatic corrections to some of your + music files. These files will be highlighted in bold. These are normally + updates to the tag metadata containers and will not be applied until you save + the changes.

+ +

To save these changes, select all the files that have been affected and + press CtrlS. It is not possible to + undo the automatic changes but they will not be saved unless you select the + file and save it. You can disable some of the automatic updates in the + ID3 Tag Settings tab in the + Preferences dialog.

+ +
diff -Nru easytag-2.1.10/help/es/tag-field.page easytag-2.2.5/help/es/tag-field.page --- easytag-2.1.10/help/es/tag-field.page 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/es/tag-field.page 2014-11-24 22:13:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + + Ekaterina Gerasimova + kittykat3756@googlemail.com + + + Add text tags to a file + + + + Tag a file + +

Audio files can support a number of different tag fields which + depend on the file format.

+ + + Update a tag field in a file + +

Select the file that you wish to tag.

+
+ +

Update the field that you want to change in the Tag + panel.

+
+ +

Select + FileSave files + to save your changes to the selected file.

+
+ +

When you are asked to Confirm Tag Writing, press + Save to save the changes.

+
+
+ +

You can tag multiple files with the same field by selecting them in the + list of files and pressing the Tag selected files with this […] + icon in the field that you want to tag. You will need to save these changes + to write them to the files.

+ +
diff -Nru easytag-2.1.10/help/es/tag.page easytag-2.2.5/help/es/tag.page --- easytag-2.1.10/help/es/tag.page 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/es/tag.page 2014-11-24 22:13:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + + + + + + Ekaterina Gerasimova + kittykat3756@googlemail.com + + + What is a tag and what are fields? + + + + Audio file tags + +

An audio file can contain metadata — information about itself — + inside a tag. Each tag can contain one or more fields, such + as Title or Artist. You can edit some of these fields + using EasyTAG. The editable fields depend on the format of the + file that you want to tag.

+ +
diff -Nru easytag-2.1.10/help/Makefile.am easytag-2.2.5/help/Makefile.am --- easytag-2.1.10/help/Makefile.am 2014-01-16 16:06:25.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/Makefile.am 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -15,6 +15,8 @@ keyboard-shortcuts.page \ legal.xml \ playlist-generate.page \ + problems-id3.page \ + problems-ogg-split.page \ scanner.page \ starting.page \ tag-field.page \ @@ -22,3 +24,5 @@ HELP_MEDIA = \ media/icon.png + +HELP_LINGUAS = el es diff -Nru easytag-2.1.10/help/Makefile.in easytag-2.2.5/help/Makefile.in --- easytag-2.1.10/help/Makefile.in 2014-02-19 20:31:35.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/help/Makefile.in 2014-11-24 22:13:44.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.13.4 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. @@ -114,7 +114,7 @@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ -APPDATA_VALIDATE = @APPDATA_VALIDATE@ +APPSTREAM_UTIL = @APPSTREAM_UTIL@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ @@ -144,6 +144,8 @@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GREP = @GREP@ +GTESTER = @GTESTER@ +GTESTER_REPORT = @GTESTER_REPORT@ GTK_CFLAGS = @GTK_CFLAGS@ GTK_LIBS = @GTK_LIBS@ HELP_DIR = @HELP_DIR@ @@ -191,6 +193,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ +WARN_CXXFLAGS = @WARN_CXXFLAGS@ WINDRES = @WINDRES@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XMLCATALOG = @XMLCATALOG@ @@ -267,6 +270,8 @@ keyboard-shortcuts.page \ legal.xml \ playlist-generate.page \ + problems-id3.page \ + problems-ogg-split.page \ scanner.page \ starting.page \ tag-field.page \ @@ -275,6 +280,7 @@ HELP_MEDIA = \ media/icon.png +HELP_LINGUAS = el es all: all-am .SUFFIXES: diff -Nru easytag-2.1.10/INSTALL easytag-2.2.5/INSTALL --- easytag-2.1.10/INSTALL 2014-02-19 20:31:35.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/INSTALL 2014-11-24 22:13:43.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ Basic Installation ================== - Briefly, the shell commands `./configure; make; make install' should -configure, build, and install this package. The following + Briefly, the shell command `./configure && make && make install' +should configure, build, and install this package. The following more-detailed instructions are generic; see the `README' file for instructions specific to this package. Some packages provide this `INSTALL' file but do not implement all of the features documented diff -Nru easytag-2.1.10/Makefile.am easytag-2.2.5/Makefile.am --- easytag-2.1.10/Makefile.am 2014-02-19 19:52:03.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/Makefile.am 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -5,6 +5,7 @@ --enable-flac \ --enable-id3v23 \ --enable-ogg \ + --enable-opus \ --enable-man \ --enable-mp3 \ --enable-mp4 \ @@ -27,6 +28,10 @@ $(WARN_CFLAGS) \ $(EASYTAG_CFLAGS) +easytag_CXXFLAGS = \ + $(WARN_CXXFLAGS) \ + $(EASYTAG_CFLAGS) + easytag_SOURCES = \ src/id3lib/c_wrapper.cpp \ src/libapetag/apetaglib.c \ @@ -47,6 +52,7 @@ src/et_core.c \ src/flac_header.c \ src/flac_tag.c \ + src/gio_wrapper.cc \ src/gtk2_compat.c \ src/id3_tag.c \ src/id3v24_tag.c \ @@ -54,14 +60,16 @@ src/misc.c \ src/monkeyaudio_header.c \ src/mpeg_header.c \ - src/mp4_header.c \ - src/mp4_tag.c \ + src/mp4_tag.cc \ src/musepack_header.c \ src/ogg_header.c \ src/ogg_tag.c \ + src/opus_header.c \ + src/opus_tag.c \ src/picture.c \ src/prefs.c \ src/scan.c \ + src/scan_dialog.c \ src/setting.c \ src/vcedit.c \ src/wavpack_header.c \ @@ -87,6 +95,7 @@ src/flac_header.h \ src/flac_tag.h \ src/genres.h \ + src/gio_wrapper.h \ src/gtk2_compat.h \ src/id3_tag.h \ src/log.h \ @@ -98,9 +107,12 @@ src/musepack_header.h \ src/ogg_header.h \ src/ogg_tag.h \ + src/opus_header.h \ + src/opus_tag.h \ src/picture.h \ src/prefs.h \ src/scan.h \ + src/scan_dialog.h \ src/setting.h \ src/ui_manager.h \ src/vcedit.h \ @@ -238,6 +250,7 @@ src/libapetag/README.apetag \ src/libapetag/id3v2_read.c \ src/libapetag/id3v2_read.h \ + src/mp4_header.cc \ src/win32/resource.h \ data/icons/win32/easytag.ico \ data/nsis/easytag-header.bmp \ @@ -259,10 +272,67 @@ echo "$(DESKTOP_FILE_VALIDATE) $(top_builddir)/$(desktop_DATA) || exit 1" >> $@; \ chmod +x $@ +# Not automake built-in TESTS_ENVIRONMENT! +TEST_ENVIRONMENT = MALLOC_CHECK_=2 MALLOC_PERTURB_=$$(($${RANDOM:-256} % 256)) + +# test: run all tests. +test: $(check_PROGRAMS) + $(AM_V_at)$(TEST_ENVIRONMENT) $(GTESTER) --verbose $(check_PROGRAMS) + +# test-report: run tests and generate report. +# perf-report: run tests with -m perf and generate report. +# full-report: like test-report: with -m perf and -m slow. +test-report perf-report full-report: $(check_PROGRAMS) + $(AM_V_at)test -z "$(check_PROGRAMS)" || { \ + case $@ in \ + test-report) test_options="-k";; \ + perf-report) test_options="-k -m=perf";; \ + full-report) test_options="-k -m=perf -m=slow";; \ + esac ; \ + $(TEST_ENVIRONMENT) $(GTESTER) --verbose $$test_options -o test-log.xml $(check_PROGRAMS) ; \ + if test -d "$(top_srcdir)/.git" ; then \ + REVISION=`git describe` ; \ + else \ + REVISION=$(PACKAGE_VERSION) ; \ + fi ; \ + echo '' > $@.xml ; \ + echo '' >> $@.xml ; \ + echo '' >> $@.xml ; \ + echo ' $(PACKAGE_NAME)' >> $@.xml ; \ + echo ' $(PACKAGE_VERSION)' >> $@.xml ; \ + echo " $$REVISION" >> $@.xml ; \ + echo '' >> $@.xml ; \ + sed '1,1s/^?]*?>//' < test-log.xml >> $@.xml ; \ + rm test-log.xml ; \ + echo >> $@.xml ; \ + echo '' >> $@.xml ; \ + $(GTESTER_REPORT) --version 2>/dev/null 1>&2 ; test "$$?" != 0 || $(GTESTER_REPORT) $@.xml >$@.html ; \ + } + +check_PROGRAMS = \ + tests/test-scan + +tests_test_scan_CPPFLAGS = \ + -I$(top_srcdir)/src \ + -I$(top_builddir) \ + $(DEPRECATED_CPPFLAGS) + +tests_test_scan_CFLAGS = \ + $(WARN_CFLAGS) \ + $(EASYTAG_CFLAGS) + +tests_test_scan_SOURCES = \ + tests/test-scan.c \ + src/scan.c + +tests_test_scan_LDADD = \ + $(EASYTAG_LIBS) + check_SCRIPTS = \ tests/test-desktop-file-validate.sh TESTS = \ + $(check_PROGRAMS) \ $(check_SCRIPTS) endif @@ -272,12 +342,14 @@ $(desktop_DATA) \ $(easytag_rc) \ $(nodist_man_MANS) \ + *.log \ easytag-$(PACKAGE_VERSION)-setup.exe \ easytag-win32-installer.nsi DISTCLEANFILES = \ po/.intltool-merge-cache +check-local: test clean-local: clean-local-dstamp clean-local-dstamp: -rm -f data/.dstamp @@ -294,3 +366,4 @@ dist-hook: git-changelog-hook .PHONY: clean-local-dstamp git-changelog-hook +.PHONY: test test-report perf-report full-report diff -Nru easytag-2.1.10/Makefile.in easytag-2.2.5/Makefile.in --- easytag-2.1.10/Makefile.in 2014-02-19 20:31:35.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/Makefile.in 2014-11-24 22:13:44.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.13.4 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. @@ -81,6 +81,7 @@ build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ bin_PROGRAMS = easytag$(EXEEXT) +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@check_PROGRAMS = tests/test-scan$(EXEEXT) subdir = . DIST_COMMON = INSTALL NEWS README AUTHORS ChangeLog \ $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ @@ -133,17 +134,20 @@ src/easytag-et_core.$(OBJEXT) \ src/easytag-flac_header.$(OBJEXT) \ src/easytag-flac_tag.$(OBJEXT) \ + src/easytag-gio_wrapper.$(OBJEXT) \ src/easytag-gtk2_compat.$(OBJEXT) \ src/easytag-id3_tag.$(OBJEXT) src/easytag-id3v24_tag.$(OBJEXT) \ src/easytag-log.$(OBJEXT) src/easytag-misc.$(OBJEXT) \ src/easytag-monkeyaudio_header.$(OBJEXT) \ src/easytag-mpeg_header.$(OBJEXT) \ - src/easytag-mp4_header.$(OBJEXT) src/easytag-mp4_tag.$(OBJEXT) \ + src/easytag-mp4_tag.$(OBJEXT) \ src/easytag-musepack_header.$(OBJEXT) \ src/easytag-ogg_header.$(OBJEXT) src/easytag-ogg_tag.$(OBJEXT) \ - src/easytag-picture.$(OBJEXT) src/easytag-prefs.$(OBJEXT) \ - src/easytag-scan.$(OBJEXT) src/easytag-setting.$(OBJEXT) \ - src/easytag-vcedit.$(OBJEXT) \ + src/easytag-opus_header.$(OBJEXT) \ + src/easytag-opus_tag.$(OBJEXT) src/easytag-picture.$(OBJEXT) \ + src/easytag-prefs.$(OBJEXT) src/easytag-scan.$(OBJEXT) \ + src/easytag-scan_dialog.$(OBJEXT) \ + src/easytag-setting.$(OBJEXT) src/easytag-vcedit.$(OBJEXT) \ src/easytag-wavpack_header.$(OBJEXT) \ src/easytag-wavpack_tag.$(OBJEXT) \ src/win32/easytag-win32dep.$(OBJEXT) @@ -151,8 +155,16 @@ am__DEPENDENCIES_1 = easytag_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ $(easytag_rc) -easytag_LINK = $(CXXLD) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) $(easytag_LDFLAGS) \ - $(LDFLAGS) -o $@ +easytag_LINK = $(CXXLD) $(easytag_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) \ + $(easytag_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@ +am__tests_test_scan_SOURCES_DIST = tests/test-scan.c src/scan.c +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@am_tests_test_scan_OBJECTS = tests/tests_test_scan-test-scan.$(OBJEXT) \ +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ src/tests_test_scan-scan.$(OBJEXT) +tests_test_scan_OBJECTS = $(am_tests_test_scan_OBJECTS) +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@tests_test_scan_DEPENDENCIES = \ +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ $(am__DEPENDENCIES_1) +tests_test_scan_LINK = $(CCLD) $(tests_test_scan_CFLAGS) $(CFLAGS) \ + $(AM_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@ SCRIPTS = $(dist_noinst_SCRIPTS) AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) @@ -199,8 +211,8 @@ am__v_CXXLD_ = $(am__v_CXXLD_@AM_DEFAULT_V@) am__v_CXXLD_0 = @echo " CXXLD " $@; am__v_CXXLD_1 = -SOURCES = $(easytag_SOURCES) -DIST_SOURCES = $(easytag_SOURCES) +SOURCES = $(easytag_SOURCES) $(tests_test_scan_SOURCES) +DIST_SOURCES = $(easytag_SOURCES) $(am__tests_test_scan_SOURCES_DIST) RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive cscopelist-recursive \ ctags-recursive dvi-recursive html-recursive info-recursive \ install-data-recursive install-dvi-recursive \ @@ -501,7 +513,7 @@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ -APPDATA_VALIDATE = @APPDATA_VALIDATE@ +APPSTREAM_UTIL = @APPSTREAM_UTIL@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ @@ -531,6 +543,8 @@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GREP = @GREP@ +GTESTER = @GTESTER@ +GTESTER_REPORT = @GTESTER_REPORT@ GTK_CFLAGS = @GTK_CFLAGS@ GTK_LIBS = @GTK_LIBS@ HELP_DIR = @HELP_DIR@ @@ -578,6 +592,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ +WARN_CXXFLAGS = @WARN_CXXFLAGS@ WINDRES = @WINDRES@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XMLCATALOG = @XMLCATALOG@ @@ -646,6 +661,7 @@ --enable-flac \ --enable-id3v23 \ --enable-ogg \ + --enable-opus \ --enable-man \ --enable-mp3 \ --enable-mp4 \ @@ -664,6 +680,10 @@ $(WARN_CFLAGS) \ $(EASYTAG_CFLAGS) +easytag_CXXFLAGS = \ + $(WARN_CXXFLAGS) \ + $(EASYTAG_CFLAGS) + easytag_SOURCES = \ src/id3lib/c_wrapper.cpp \ src/libapetag/apetaglib.c \ @@ -684,6 +704,7 @@ src/et_core.c \ src/flac_header.c \ src/flac_tag.c \ + src/gio_wrapper.cc \ src/gtk2_compat.c \ src/id3_tag.c \ src/id3v24_tag.c \ @@ -691,14 +712,16 @@ src/misc.c \ src/monkeyaudio_header.c \ src/mpeg_header.c \ - src/mp4_header.c \ - src/mp4_tag.c \ + src/mp4_tag.cc \ src/musepack_header.c \ src/ogg_header.c \ src/ogg_tag.c \ + src/opus_header.c \ + src/opus_tag.c \ src/picture.c \ src/prefs.c \ src/scan.c \ + src/scan_dialog.c \ src/setting.c \ src/vcedit.c \ src/wavpack_header.c \ @@ -724,6 +747,7 @@ src/flac_header.h \ src/flac_tag.h \ src/genres.h \ + src/gio_wrapper.h \ src/gtk2_compat.h \ src/id3_tag.h \ src/log.h \ @@ -735,9 +759,12 @@ src/musepack_header.h \ src/ogg_header.h \ src/ogg_tag.h \ + src/opus_header.h \ + src/opus_tag.h \ src/picture.h \ src/prefs.h \ src/scan.h \ + src/scan_dialog.h \ src/setting.h \ src/ui_manager.h \ src/vcedit.h \ @@ -825,6 +852,7 @@ src/libapetag/README.apetag \ src/libapetag/id3v2_read.c \ src/libapetag/id3v2_read.h \ + src/mp4_header.cc \ src/win32/resource.h \ data/icons/win32/easytag.ico \ data/nsis/easytag-header.bmp \ @@ -840,10 +868,30 @@ dist_noinst_SCRIPTS = \ autogen.sh + +# Not automake built-in TESTS_ENVIRONMENT! +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@TEST_ENVIRONMENT = MALLOC_CHECK_=2 MALLOC_PERTURB_=$$(($${RANDOM:-256} % 256)) +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@tests_test_scan_CPPFLAGS = \ +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ -I$(top_srcdir)/src \ +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ -I$(top_builddir) \ +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ $(DEPRECATED_CPPFLAGS) + +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@tests_test_scan_CFLAGS = \ +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ $(WARN_CFLAGS) \ +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ $(EASYTAG_CFLAGS) + +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@tests_test_scan_SOURCES = \ +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ tests/test-scan.c \ +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ src/scan.c + +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@tests_test_scan_LDADD = \ +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ $(EASYTAG_LIBS) + @EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@check_SCRIPTS = \ @EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ tests/test-desktop-file-validate.sh @EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@TESTS = \ +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ $(check_PROGRAMS) \ @EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ $(check_SCRIPTS) CLEANFILES = \ @@ -852,6 +900,7 @@ $(desktop_DATA) \ $(easytag_rc) \ $(nodist_man_MANS) \ + *.log \ easytag-$(PACKAGE_VERSION)-setup.exe \ easytag-win32-installer.nsi @@ -862,7 +911,7 @@ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) all-recursive .SUFFIXES: -.SUFFIXES: .c .cpp .log .o .obj .test .test$(EXEEXT) .trs +.SUFFIXES: .c .cc .cpp .log .o .obj .test .test$(EXEEXT) .trs am--refresh: Makefile @: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @@ -899,8 +948,8 @@ $(am__aclocal_m4_deps): config.h: stamp-h1 - @if test ! -f $@; then rm -f stamp-h1; else :; fi - @if test ! -f $@; then $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) stamp-h1; else :; fi + @test -f $@ || rm -f stamp-h1 + @test -f $@ || $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) stamp-h1 stamp-h1: $(srcdir)/config.h.in $(top_builddir)/config.status @rm -f stamp-h1 @@ -958,6 +1007,9 @@ clean-binPROGRAMS: -test -z "$(bin_PROGRAMS)" || rm -f $(bin_PROGRAMS) + +clean-checkPROGRAMS: + -test -z "$(check_PROGRAMS)" || rm -f $(check_PROGRAMS) src/id3lib/$(am__dirstamp): @$(MKDIR_P) src/id3lib @: > src/id3lib/$(am__dirstamp) @@ -1015,6 +1067,8 @@ src/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) src/easytag-flac_tag.$(OBJEXT): src/$(am__dirstamp) \ src/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) +src/easytag-gio_wrapper.$(OBJEXT): src/$(am__dirstamp) \ + src/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) src/easytag-gtk2_compat.$(OBJEXT): src/$(am__dirstamp) \ src/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) src/easytag-id3_tag.$(OBJEXT): src/$(am__dirstamp) \ @@ -1029,8 +1083,6 @@ src/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) src/easytag-mpeg_header.$(OBJEXT): src/$(am__dirstamp) \ src/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) -src/easytag-mp4_header.$(OBJEXT): src/$(am__dirstamp) \ - src/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) src/easytag-mp4_tag.$(OBJEXT): src/$(am__dirstamp) \ src/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) src/easytag-musepack_header.$(OBJEXT): src/$(am__dirstamp) \ @@ -1039,12 +1091,18 @@ src/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) src/easytag-ogg_tag.$(OBJEXT): src/$(am__dirstamp) \ src/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) +src/easytag-opus_header.$(OBJEXT): src/$(am__dirstamp) \ + src/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) +src/easytag-opus_tag.$(OBJEXT): src/$(am__dirstamp) \ + src/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) src/easytag-picture.$(OBJEXT): src/$(am__dirstamp) \ src/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) src/easytag-prefs.$(OBJEXT): src/$(am__dirstamp) \ src/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) src/easytag-scan.$(OBJEXT): src/$(am__dirstamp) \ src/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) +src/easytag-scan_dialog.$(OBJEXT): src/$(am__dirstamp) \ + src/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) src/easytag-setting.$(OBJEXT): src/$(am__dirstamp) \ src/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) src/easytag-vcedit.$(OBJEXT): src/$(am__dirstamp) \ @@ -1065,6 +1123,20 @@ easytag$(EXEEXT): $(easytag_OBJECTS) $(easytag_DEPENDENCIES) $(EXTRA_easytag_DEPENDENCIES) @rm -f easytag$(EXEEXT) $(AM_V_CXXLD)$(easytag_LINK) $(easytag_OBJECTS) $(easytag_LDADD) $(LIBS) +tests/$(am__dirstamp): + @$(MKDIR_P) tests + @: > tests/$(am__dirstamp) +tests/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp): + @$(MKDIR_P) tests/$(DEPDIR) + @: > tests/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) +tests/tests_test_scan-test-scan.$(OBJEXT): tests/$(am__dirstamp) \ + tests/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) +src/tests_test_scan-scan.$(OBJEXT): src/$(am__dirstamp) \ + src/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) + +tests/test-scan$(EXEEXT): $(tests_test_scan_OBJECTS) $(tests_test_scan_DEPENDENCIES) $(EXTRA_tests_test_scan_DEPENDENCIES) tests/$(am__dirstamp) + @rm -f tests/test-scan$(EXEEXT) + $(AM_V_CCLD)$(tests_test_scan_LINK) $(tests_test_scan_OBJECTS) $(tests_test_scan_LDADD) $(LIBS) mostlyclean-compile: -rm -f *.$(OBJEXT) @@ -1072,6 +1144,7 @@ -rm -f src/id3lib/*.$(OBJEXT) -rm -f src/libapetag/*.$(OBJEXT) -rm -f src/win32/*.$(OBJEXT) + -rm -f tests/*.$(OBJEXT) distclean-compile: -rm -f *.tab.c @@ -1089,31 +1162,36 @@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@src/$(DEPDIR)/easytag-et_core.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@src/$(DEPDIR)/easytag-flac_header.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@src/$(DEPDIR)/easytag-flac_tag.Po@am__quote@ +@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@src/$(DEPDIR)/easytag-gio_wrapper.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@src/$(DEPDIR)/easytag-gtk2_compat.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@src/$(DEPDIR)/easytag-id3_tag.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@src/$(DEPDIR)/easytag-id3v24_tag.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@src/$(DEPDIR)/easytag-log.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@src/$(DEPDIR)/easytag-misc.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@src/$(DEPDIR)/easytag-monkeyaudio_header.Po@am__quote@ -@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@src/$(DEPDIR)/easytag-mp4_header.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@src/$(DEPDIR)/easytag-mp4_tag.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@src/$(DEPDIR)/easytag-mpeg_header.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@src/$(DEPDIR)/easytag-musepack_header.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@src/$(DEPDIR)/easytag-ogg_header.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@src/$(DEPDIR)/easytag-ogg_tag.Po@am__quote@ +@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@src/$(DEPDIR)/easytag-opus_header.Po@am__quote@ +@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@src/$(DEPDIR)/easytag-opus_tag.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@src/$(DEPDIR)/easytag-picture.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@src/$(DEPDIR)/easytag-prefs.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@src/$(DEPDIR)/easytag-scan.Po@am__quote@ +@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@src/$(DEPDIR)/easytag-scan_dialog.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@src/$(DEPDIR)/easytag-setting.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@src/$(DEPDIR)/easytag-vcedit.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@src/$(DEPDIR)/easytag-wavpack_header.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@src/$(DEPDIR)/easytag-wavpack_tag.Po@am__quote@ +@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@src/$(DEPDIR)/tests_test_scan-scan.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@src/id3lib/$(DEPDIR)/easytag-c_wrapper.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@src/libapetag/$(DEPDIR)/easytag-apetaglib.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@src/libapetag/$(DEPDIR)/easytag-info_mac.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@src/libapetag/$(DEPDIR)/easytag-info_mpc.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@src/libapetag/$(DEPDIR)/easytag-is_tag.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@src/win32/$(DEPDIR)/easytag-win32dep.Po@am__quote@ +@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@tests/$(DEPDIR)/tests_test_scan-test-scan.Po@am__quote@ .c.o: @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)depbase=`echo $@ | sed 's|[^/]*$$|$(DEPDIR)/&|;s|\.o$$||'`;\ @@ -1467,34 +1545,6 @@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o src/easytag-mpeg_header.obj `if test -f 'src/mpeg_header.c'; then $(CYGPATH_W) 'src/mpeg_header.c'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/src/mpeg_header.c'; fi` -src/easytag-mp4_header.o: src/mp4_header.c -@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT src/easytag-mp4_header.o -MD -MP -MF src/$(DEPDIR)/easytag-mp4_header.Tpo -c -o src/easytag-mp4_header.o `test -f 'src/mp4_header.c' || echo '$(srcdir)/'`src/mp4_header.c -@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) src/$(DEPDIR)/easytag-mp4_header.Tpo src/$(DEPDIR)/easytag-mp4_header.Po -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='src/mp4_header.c' object='src/easytag-mp4_header.o' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ -@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o src/easytag-mp4_header.o `test -f 'src/mp4_header.c' || echo '$(srcdir)/'`src/mp4_header.c - -src/easytag-mp4_header.obj: src/mp4_header.c -@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT src/easytag-mp4_header.obj -MD -MP -MF src/$(DEPDIR)/easytag-mp4_header.Tpo -c -o src/easytag-mp4_header.obj `if test -f 'src/mp4_header.c'; then $(CYGPATH_W) 'src/mp4_header.c'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/src/mp4_header.c'; fi` -@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) src/$(DEPDIR)/easytag-mp4_header.Tpo src/$(DEPDIR)/easytag-mp4_header.Po -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='src/mp4_header.c' object='src/easytag-mp4_header.obj' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ -@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o src/easytag-mp4_header.obj `if test -f 'src/mp4_header.c'; then $(CYGPATH_W) 'src/mp4_header.c'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/src/mp4_header.c'; fi` - -src/easytag-mp4_tag.o: src/mp4_tag.c -@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT src/easytag-mp4_tag.o -MD -MP -MF src/$(DEPDIR)/easytag-mp4_tag.Tpo -c -o src/easytag-mp4_tag.o `test -f 'src/mp4_tag.c' || echo '$(srcdir)/'`src/mp4_tag.c -@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) src/$(DEPDIR)/easytag-mp4_tag.Tpo src/$(DEPDIR)/easytag-mp4_tag.Po -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='src/mp4_tag.c' object='src/easytag-mp4_tag.o' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ -@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o src/easytag-mp4_tag.o `test -f 'src/mp4_tag.c' || echo '$(srcdir)/'`src/mp4_tag.c - -src/easytag-mp4_tag.obj: src/mp4_tag.c -@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT src/easytag-mp4_tag.obj -MD -MP -MF src/$(DEPDIR)/easytag-mp4_tag.Tpo -c -o src/easytag-mp4_tag.obj `if test -f 'src/mp4_tag.c'; then $(CYGPATH_W) 'src/mp4_tag.c'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/src/mp4_tag.c'; fi` -@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) src/$(DEPDIR)/easytag-mp4_tag.Tpo src/$(DEPDIR)/easytag-mp4_tag.Po -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='src/mp4_tag.c' object='src/easytag-mp4_tag.obj' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ -@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o src/easytag-mp4_tag.obj `if test -f 'src/mp4_tag.c'; then $(CYGPATH_W) 'src/mp4_tag.c'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/src/mp4_tag.c'; fi` - src/easytag-musepack_header.o: src/musepack_header.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT src/easytag-musepack_header.o -MD -MP -MF src/$(DEPDIR)/easytag-musepack_header.Tpo -c -o src/easytag-musepack_header.o `test -f 'src/musepack_header.c' || echo '$(srcdir)/'`src/musepack_header.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) src/$(DEPDIR)/easytag-musepack_header.Tpo src/$(DEPDIR)/easytag-musepack_header.Po @@ -1537,6 +1587,34 @@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o src/easytag-ogg_tag.obj `if test -f 'src/ogg_tag.c'; then $(CYGPATH_W) 'src/ogg_tag.c'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/src/ogg_tag.c'; fi` +src/easytag-opus_header.o: src/opus_header.c +@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT src/easytag-opus_header.o -MD -MP -MF src/$(DEPDIR)/easytag-opus_header.Tpo -c -o src/easytag-opus_header.o `test -f 'src/opus_header.c' || echo '$(srcdir)/'`src/opus_header.c +@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) src/$(DEPDIR)/easytag-opus_header.Tpo src/$(DEPDIR)/easytag-opus_header.Po +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='src/opus_header.c' object='src/easytag-opus_header.o' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ +@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o src/easytag-opus_header.o `test -f 'src/opus_header.c' || echo '$(srcdir)/'`src/opus_header.c + +src/easytag-opus_header.obj: src/opus_header.c +@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT src/easytag-opus_header.obj -MD -MP -MF src/$(DEPDIR)/easytag-opus_header.Tpo -c -o src/easytag-opus_header.obj `if test -f 'src/opus_header.c'; then $(CYGPATH_W) 'src/opus_header.c'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/src/opus_header.c'; fi` +@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) src/$(DEPDIR)/easytag-opus_header.Tpo src/$(DEPDIR)/easytag-opus_header.Po +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='src/opus_header.c' object='src/easytag-opus_header.obj' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ +@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o src/easytag-opus_header.obj `if test -f 'src/opus_header.c'; then $(CYGPATH_W) 'src/opus_header.c'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/src/opus_header.c'; fi` + +src/easytag-opus_tag.o: src/opus_tag.c +@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT src/easytag-opus_tag.o -MD -MP -MF src/$(DEPDIR)/easytag-opus_tag.Tpo -c -o src/easytag-opus_tag.o `test -f 'src/opus_tag.c' || echo '$(srcdir)/'`src/opus_tag.c +@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) src/$(DEPDIR)/easytag-opus_tag.Tpo src/$(DEPDIR)/easytag-opus_tag.Po +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='src/opus_tag.c' object='src/easytag-opus_tag.o' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ +@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o src/easytag-opus_tag.o `test -f 'src/opus_tag.c' || echo '$(srcdir)/'`src/opus_tag.c + +src/easytag-opus_tag.obj: src/opus_tag.c +@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT src/easytag-opus_tag.obj -MD -MP -MF src/$(DEPDIR)/easytag-opus_tag.Tpo -c -o src/easytag-opus_tag.obj `if test -f 'src/opus_tag.c'; then $(CYGPATH_W) 'src/opus_tag.c'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/src/opus_tag.c'; fi` +@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) src/$(DEPDIR)/easytag-opus_tag.Tpo src/$(DEPDIR)/easytag-opus_tag.Po +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='src/opus_tag.c' object='src/easytag-opus_tag.obj' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ +@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o src/easytag-opus_tag.obj `if test -f 'src/opus_tag.c'; then $(CYGPATH_W) 'src/opus_tag.c'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/src/opus_tag.c'; fi` + src/easytag-picture.o: src/picture.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT src/easytag-picture.o -MD -MP -MF src/$(DEPDIR)/easytag-picture.Tpo -c -o src/easytag-picture.o `test -f 'src/picture.c' || echo '$(srcdir)/'`src/picture.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) src/$(DEPDIR)/easytag-picture.Tpo src/$(DEPDIR)/easytag-picture.Po @@ -1579,6 +1657,20 @@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o src/easytag-scan.obj `if test -f 'src/scan.c'; then $(CYGPATH_W) 'src/scan.c'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/src/scan.c'; fi` +src/easytag-scan_dialog.o: src/scan_dialog.c +@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT src/easytag-scan_dialog.o -MD -MP -MF src/$(DEPDIR)/easytag-scan_dialog.Tpo -c -o src/easytag-scan_dialog.o `test -f 'src/scan_dialog.c' || echo '$(srcdir)/'`src/scan_dialog.c +@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) src/$(DEPDIR)/easytag-scan_dialog.Tpo src/$(DEPDIR)/easytag-scan_dialog.Po +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='src/scan_dialog.c' object='src/easytag-scan_dialog.o' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ +@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o src/easytag-scan_dialog.o `test -f 'src/scan_dialog.c' || echo '$(srcdir)/'`src/scan_dialog.c + +src/easytag-scan_dialog.obj: src/scan_dialog.c +@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT src/easytag-scan_dialog.obj -MD -MP -MF src/$(DEPDIR)/easytag-scan_dialog.Tpo -c -o src/easytag-scan_dialog.obj `if test -f 'src/scan_dialog.c'; then $(CYGPATH_W) 'src/scan_dialog.c'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/src/scan_dialog.c'; fi` +@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) src/$(DEPDIR)/easytag-scan_dialog.Tpo src/$(DEPDIR)/easytag-scan_dialog.Po +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='src/scan_dialog.c' object='src/easytag-scan_dialog.obj' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ +@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o src/easytag-scan_dialog.obj `if test -f 'src/scan_dialog.c'; then $(CYGPATH_W) 'src/scan_dialog.c'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/src/scan_dialog.c'; fi` + src/easytag-setting.o: src/setting.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT src/easytag-setting.o -MD -MP -MF src/$(DEPDIR)/easytag-setting.Tpo -c -o src/easytag-setting.o `test -f 'src/setting.c' || echo '$(srcdir)/'`src/setting.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) src/$(DEPDIR)/easytag-setting.Tpo src/$(DEPDIR)/easytag-setting.Po @@ -1649,7 +1741,35 @@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o src/win32/easytag-win32dep.obj `if test -f 'src/win32/win32dep.c'; then $(CYGPATH_W) 'src/win32/win32dep.c'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/src/win32/win32dep.c'; fi` -.cpp.o: +tests/tests_test_scan-test-scan.o: tests/test-scan.c +@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(tests_test_scan_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(tests_test_scan_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT tests/tests_test_scan-test-scan.o -MD -MP -MF tests/$(DEPDIR)/tests_test_scan-test-scan.Tpo -c -o tests/tests_test_scan-test-scan.o `test -f 'tests/test-scan.c' || echo '$(srcdir)/'`tests/test-scan.c +@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) tests/$(DEPDIR)/tests_test_scan-test-scan.Tpo tests/$(DEPDIR)/tests_test_scan-test-scan.Po +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='tests/test-scan.c' object='tests/tests_test_scan-test-scan.o' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ +@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(tests_test_scan_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(tests_test_scan_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o tests/tests_test_scan-test-scan.o `test -f 'tests/test-scan.c' || echo '$(srcdir)/'`tests/test-scan.c + +tests/tests_test_scan-test-scan.obj: tests/test-scan.c +@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(tests_test_scan_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(tests_test_scan_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT tests/tests_test_scan-test-scan.obj -MD -MP -MF tests/$(DEPDIR)/tests_test_scan-test-scan.Tpo -c -o tests/tests_test_scan-test-scan.obj `if test -f 'tests/test-scan.c'; then $(CYGPATH_W) 'tests/test-scan.c'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/tests/test-scan.c'; fi` +@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) tests/$(DEPDIR)/tests_test_scan-test-scan.Tpo tests/$(DEPDIR)/tests_test_scan-test-scan.Po +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='tests/test-scan.c' object='tests/tests_test_scan-test-scan.obj' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ +@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(tests_test_scan_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(tests_test_scan_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o tests/tests_test_scan-test-scan.obj `if test -f 'tests/test-scan.c'; then $(CYGPATH_W) 'tests/test-scan.c'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/tests/test-scan.c'; fi` + +src/tests_test_scan-scan.o: src/scan.c +@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(tests_test_scan_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(tests_test_scan_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT src/tests_test_scan-scan.o -MD -MP -MF src/$(DEPDIR)/tests_test_scan-scan.Tpo -c -o src/tests_test_scan-scan.o `test -f 'src/scan.c' || echo '$(srcdir)/'`src/scan.c +@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) src/$(DEPDIR)/tests_test_scan-scan.Tpo src/$(DEPDIR)/tests_test_scan-scan.Po +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='src/scan.c' object='src/tests_test_scan-scan.o' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ +@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(tests_test_scan_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(tests_test_scan_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o src/tests_test_scan-scan.o `test -f 'src/scan.c' || echo '$(srcdir)/'`src/scan.c + +src/tests_test_scan-scan.obj: src/scan.c +@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(tests_test_scan_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(tests_test_scan_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT src/tests_test_scan-scan.obj -MD -MP -MF src/$(DEPDIR)/tests_test_scan-scan.Tpo -c -o src/tests_test_scan-scan.obj `if test -f 'src/scan.c'; then $(CYGPATH_W) 'src/scan.c'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/src/scan.c'; fi` +@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) src/$(DEPDIR)/tests_test_scan-scan.Tpo src/$(DEPDIR)/tests_test_scan-scan.Po +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='src/scan.c' object='src/tests_test_scan-scan.obj' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ +@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(tests_test_scan_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(tests_test_scan_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o src/tests_test_scan-scan.obj `if test -f 'src/scan.c'; then $(CYGPATH_W) 'src/scan.c'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/src/scan.c'; fi` + +.cc.o: @am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)depbase=`echo $@ | sed 's|[^/]*$$|$(DEPDIR)/&|;s|\.o$$||'`;\ @am__fastdepCXX_TRUE@ $(CXXCOMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $$depbase.Tpo -c -o $@ $< &&\ @am__fastdepCXX_TRUE@ $(am__mv) $$depbase.Tpo $$depbase.Po @@ -1657,7 +1777,7 @@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXXCOMPILE) -c -o $@ $< -.cpp.obj: +.cc.obj: @am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)depbase=`echo $@ | sed 's|[^/]*$$|$(DEPDIR)/&|;s|\.obj$$||'`;\ @am__fastdepCXX_TRUE@ $(CXXCOMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $$depbase.Tpo -c -o $@ `$(CYGPATH_W) '$<'` &&\ @am__fastdepCXX_TRUE@ $(am__mv) $$depbase.Tpo $$depbase.Po @@ -1666,18 +1786,62 @@ @am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXXCOMPILE) -c -o $@ `$(CYGPATH_W) '$<'` src/id3lib/easytag-c_wrapper.o: src/id3lib/c_wrapper.cpp -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT src/id3lib/easytag-c_wrapper.o -MD -MP -MF src/id3lib/$(DEPDIR)/easytag-c_wrapper.Tpo -c -o src/id3lib/easytag-c_wrapper.o `test -f 'src/id3lib/c_wrapper.cpp' || echo '$(srcdir)/'`src/id3lib/c_wrapper.cpp +@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT src/id3lib/easytag-c_wrapper.o -MD -MP -MF src/id3lib/$(DEPDIR)/easytag-c_wrapper.Tpo -c -o src/id3lib/easytag-c_wrapper.o `test -f 'src/id3lib/c_wrapper.cpp' || echo '$(srcdir)/'`src/id3lib/c_wrapper.cpp @am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) src/id3lib/$(DEPDIR)/easytag-c_wrapper.Tpo src/id3lib/$(DEPDIR)/easytag-c_wrapper.Po @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='src/id3lib/c_wrapper.cpp' object='src/id3lib/easytag-c_wrapper.o' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ -@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o src/id3lib/easytag-c_wrapper.o `test -f 'src/id3lib/c_wrapper.cpp' || echo '$(srcdir)/'`src/id3lib/c_wrapper.cpp +@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o src/id3lib/easytag-c_wrapper.o `test -f 'src/id3lib/c_wrapper.cpp' || echo '$(srcdir)/'`src/id3lib/c_wrapper.cpp src/id3lib/easytag-c_wrapper.obj: src/id3lib/c_wrapper.cpp -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT src/id3lib/easytag-c_wrapper.obj -MD -MP -MF src/id3lib/$(DEPDIR)/easytag-c_wrapper.Tpo -c -o src/id3lib/easytag-c_wrapper.obj `if test -f 'src/id3lib/c_wrapper.cpp'; then $(CYGPATH_W) 'src/id3lib/c_wrapper.cpp'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/src/id3lib/c_wrapper.cpp'; fi` +@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT src/id3lib/easytag-c_wrapper.obj -MD -MP -MF src/id3lib/$(DEPDIR)/easytag-c_wrapper.Tpo -c -o src/id3lib/easytag-c_wrapper.obj `if test -f 'src/id3lib/c_wrapper.cpp'; then $(CYGPATH_W) 'src/id3lib/c_wrapper.cpp'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/src/id3lib/c_wrapper.cpp'; fi` @am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) src/id3lib/$(DEPDIR)/easytag-c_wrapper.Tpo src/id3lib/$(DEPDIR)/easytag-c_wrapper.Po @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='src/id3lib/c_wrapper.cpp' object='src/id3lib/easytag-c_wrapper.obj' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ -@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o src/id3lib/easytag-c_wrapper.obj `if test -f 'src/id3lib/c_wrapper.cpp'; then $(CYGPATH_W) 'src/id3lib/c_wrapper.cpp'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/src/id3lib/c_wrapper.cpp'; fi` +@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o src/id3lib/easytag-c_wrapper.obj `if test -f 'src/id3lib/c_wrapper.cpp'; then $(CYGPATH_W) 'src/id3lib/c_wrapper.cpp'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/src/id3lib/c_wrapper.cpp'; fi` + +src/easytag-gio_wrapper.o: src/gio_wrapper.cc +@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT src/easytag-gio_wrapper.o -MD -MP -MF src/$(DEPDIR)/easytag-gio_wrapper.Tpo -c -o src/easytag-gio_wrapper.o `test -f 'src/gio_wrapper.cc' || echo '$(srcdir)/'`src/gio_wrapper.cc +@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) src/$(DEPDIR)/easytag-gio_wrapper.Tpo src/$(DEPDIR)/easytag-gio_wrapper.Po +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='src/gio_wrapper.cc' object='src/easytag-gio_wrapper.o' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ +@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o src/easytag-gio_wrapper.o `test -f 'src/gio_wrapper.cc' || echo '$(srcdir)/'`src/gio_wrapper.cc + +src/easytag-gio_wrapper.obj: src/gio_wrapper.cc +@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT src/easytag-gio_wrapper.obj -MD -MP -MF src/$(DEPDIR)/easytag-gio_wrapper.Tpo -c -o src/easytag-gio_wrapper.obj `if test -f 'src/gio_wrapper.cc'; then $(CYGPATH_W) 'src/gio_wrapper.cc'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/src/gio_wrapper.cc'; fi` +@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) src/$(DEPDIR)/easytag-gio_wrapper.Tpo src/$(DEPDIR)/easytag-gio_wrapper.Po +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='src/gio_wrapper.cc' object='src/easytag-gio_wrapper.obj' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ +@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o src/easytag-gio_wrapper.obj `if test -f 'src/gio_wrapper.cc'; then $(CYGPATH_W) 'src/gio_wrapper.cc'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/src/gio_wrapper.cc'; fi` + +src/easytag-mp4_tag.o: src/mp4_tag.cc +@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT src/easytag-mp4_tag.o -MD -MP -MF src/$(DEPDIR)/easytag-mp4_tag.Tpo -c -o src/easytag-mp4_tag.o `test -f 'src/mp4_tag.cc' || echo '$(srcdir)/'`src/mp4_tag.cc +@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) src/$(DEPDIR)/easytag-mp4_tag.Tpo src/$(DEPDIR)/easytag-mp4_tag.Po +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='src/mp4_tag.cc' object='src/easytag-mp4_tag.o' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ +@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o src/easytag-mp4_tag.o `test -f 'src/mp4_tag.cc' || echo '$(srcdir)/'`src/mp4_tag.cc + +src/easytag-mp4_tag.obj: src/mp4_tag.cc +@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT src/easytag-mp4_tag.obj -MD -MP -MF src/$(DEPDIR)/easytag-mp4_tag.Tpo -c -o src/easytag-mp4_tag.obj `if test -f 'src/mp4_tag.cc'; then $(CYGPATH_W) 'src/mp4_tag.cc'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/src/mp4_tag.cc'; fi` +@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) src/$(DEPDIR)/easytag-mp4_tag.Tpo src/$(DEPDIR)/easytag-mp4_tag.Po +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='src/mp4_tag.cc' object='src/easytag-mp4_tag.obj' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ +@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(easytag_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(easytag_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o src/easytag-mp4_tag.obj `if test -f 'src/mp4_tag.cc'; then $(CYGPATH_W) 'src/mp4_tag.cc'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/src/mp4_tag.cc'; fi` + +.cpp.o: +@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)depbase=`echo $@ | sed 's|[^/]*$$|$(DEPDIR)/&|;s|\.o$$||'`;\ +@am__fastdepCXX_TRUE@ $(CXXCOMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $$depbase.Tpo -c -o $@ $< &&\ +@am__fastdepCXX_TRUE@ $(am__mv) $$depbase.Tpo $$depbase.Po +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='$<' object='$@' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ +@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXXCOMPILE) -c -o $@ $< + +.cpp.obj: +@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)depbase=`echo $@ | sed 's|[^/]*$$|$(DEPDIR)/&|;s|\.obj$$||'`;\ +@am__fastdepCXX_TRUE@ $(CXXCOMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $$depbase.Tpo -c -o $@ `$(CYGPATH_W) '$<'` &&\ +@am__fastdepCXX_TRUE@ $(am__mv) $$depbase.Tpo $$depbase.Po +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='$<' object='$@' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ +@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXXCOMPILE) -c -o $@ `$(CYGPATH_W) '$<'` install-man1: $(nodist_man_MANS) @$(NORMAL_INSTALL) @list1=''; \ @@ -2168,7 +2332,7 @@ log_list=`echo $$log_list`; trs_list=`echo $$trs_list`; \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $(TEST_SUITE_LOG) TEST_LOGS="$$log_list"; \ exit $$?; -recheck: all $(check_SCRIPTS) +recheck: all $(check_PROGRAMS) $(check_SCRIPTS) @test -z "$(TEST_SUITE_LOG)" || rm -f $(TEST_SUITE_LOG) @set +e; $(am__set_TESTS_bases); \ bases=`for i in $$bases; do echo $$i; done \ @@ -2179,6 +2343,13 @@ am__force_recheck=am--force-recheck \ TEST_LOGS="$$log_list"; \ exit $$? +tests/test-scan.log: tests/test-scan$(EXEEXT) + @p='tests/test-scan$(EXEEXT)'; \ + b='tests/test-scan'; \ + $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \ + --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \ + $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \ + "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT) tests/test-desktop-file-validate.sh.log: tests/test-desktop-file-validate.sh @p='tests/test-desktop-file-validate.sh'; \ b='tests/test-desktop-file-validate.sh'; \ @@ -2290,10 +2461,16 @@ $(am__post_remove_distdir) dist-tarZ: distdir + @echo WARNING: "Support for shar distribution archives is" \ + "deprecated." >&2 + @echo WARNING: "It will be removed altogether in Automake 2.0" >&2 tardir=$(distdir) && $(am__tar) | compress -c >$(distdir).tar.Z $(am__post_remove_distdir) dist-shar: distdir + @echo WARNING: "Support for distribution archives compressed with" \ + "legacy program 'compress' is deprecated." >&2 + @echo WARNING: "It will be removed altogether in Automake 2.0" >&2 shar $(distdir) | GZIP=$(GZIP_ENV) gzip -c >$(distdir).shar.gz $(am__post_remove_distdir) @@ -2335,9 +2512,10 @@ && dc_destdir="$${TMPDIR-/tmp}/am-dc-$$$$/" \ && am__cwd=`pwd` \ && $(am__cd) $(distdir)/_build \ - && ../configure --srcdir=.. --prefix="$$dc_install_base" \ + && ../configure \ $(AM_DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS) \ $(DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS) \ + --srcdir=.. --prefix="$$dc_install_base" \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) dvi \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) check \ @@ -2391,8 +2569,8 @@ $(distcleancheck_listfiles) ; \ exit 1; } >&2 check-am: all-am - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $(check_SCRIPTS) - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) check-TESTS + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $(check_PROGRAMS) $(check_SCRIPTS) + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) check-TESTS check-local check: check-recursive all-am: Makefile $(PROGRAMS) $(SCRIPTS) $(MANS) $(DATA) config.h installdirs: installdirs-recursive @@ -2438,6 +2616,8 @@ -rm -f src/libapetag/$(am__dirstamp) -rm -f src/win32/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) -rm -f src/win32/$(am__dirstamp) + -rm -f tests/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) + -rm -f tests/$(am__dirstamp) -test -z "$(DISTCLEANFILES)" || rm -f $(DISTCLEANFILES) maintainer-clean-generic: @@ -2445,11 +2625,12 @@ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-recursive -clean-am: clean-binPROGRAMS clean-generic clean-local mostlyclean-am +clean-am: clean-binPROGRAMS clean-checkPROGRAMS clean-generic \ + clean-local mostlyclean-am distclean: distclean-recursive -rm -f $(am__CONFIG_DISTCLEAN_FILES) - -rm -rf src/$(DEPDIR) src/id3lib/$(DEPDIR) src/libapetag/$(DEPDIR) src/win32/$(DEPDIR) + -rm -rf src/$(DEPDIR) src/id3lib/$(DEPDIR) src/libapetag/$(DEPDIR) src/win32/$(DEPDIR) tests/$(DEPDIR) -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-compile distclean-generic \ distclean-hdr distclean-tags @@ -2503,7 +2684,7 @@ maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -rm -f $(am__CONFIG_DISTCLEAN_FILES) -rm -rf $(top_srcdir)/autom4te.cache - -rm -rf src/$(DEPDIR) src/id3lib/$(DEPDIR) src/libapetag/$(DEPDIR) src/win32/$(DEPDIR) + -rm -rf src/$(DEPDIR) src/id3lib/$(DEPDIR) src/libapetag/$(DEPDIR) src/win32/$(DEPDIR) tests/$(DEPDIR) -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic @@ -2533,11 +2714,12 @@ install-data-am install-strip uninstall-am .PHONY: $(am__recursive_targets) CTAGS GTAGS TAGS all all-am \ - am--refresh check check-TESTS check-am clean clean-binPROGRAMS \ - clean-cscope clean-generic clean-local cscope cscopelist-am \ - ctags ctags-am dist dist-all dist-bzip2 dist-gzip dist-hook \ - dist-lzip dist-shar dist-tarZ dist-xz dist-zip distcheck \ - distclean distclean-compile distclean-generic distclean-hdr \ + am--refresh check check-TESTS check-am check-local clean \ + clean-binPROGRAMS clean-checkPROGRAMS clean-cscope \ + clean-generic clean-local cscope cscopelist-am ctags ctags-am \ + dist dist-all dist-bzip2 dist-gzip dist-hook dist-lzip \ + dist-shar dist-tarZ dist-xz dist-zip distcheck distclean \ + distclean-compile distclean-generic distclean-hdr \ distclean-tags distcleancheck distdir distuninstallcheck dvi \ dvi-am html html-am info info-am install install-am \ install-binPROGRAMS install-data install-data-am \ @@ -2616,6 +2798,41 @@ @EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ echo "$(DESKTOP_FILE_VALIDATE) $(top_builddir)/$(desktop_DATA) || exit 1" >> $@; \ @EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ chmod +x $@ +# test: run all tests. +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@test: $(check_PROGRAMS) +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ $(AM_V_at)$(TEST_ENVIRONMENT) $(GTESTER) --verbose $(check_PROGRAMS) + +# test-report: run tests and generate report. +# perf-report: run tests with -m perf and generate report. +# full-report: like test-report: with -m perf and -m slow. +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@test-report perf-report full-report: $(check_PROGRAMS) +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ $(AM_V_at)test -z "$(check_PROGRAMS)" || { \ +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ case $@ in \ +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ test-report) test_options="-k";; \ +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ perf-report) test_options="-k -m=perf";; \ +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ full-report) test_options="-k -m=perf -m=slow";; \ +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ esac ; \ +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ $(TEST_ENVIRONMENT) $(GTESTER) --verbose $$test_options -o test-log.xml $(check_PROGRAMS) ; \ +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ if test -d "$(top_srcdir)/.git" ; then \ +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ REVISION=`git describe` ; \ +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ else \ +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ REVISION=$(PACKAGE_VERSION) ; \ +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ fi ; \ +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ echo '' > $@.xml ; \ +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ echo '' >> $@.xml ; \ +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ echo '' >> $@.xml ; \ +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ echo ' $(PACKAGE_NAME)' >> $@.xml ; \ +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ echo ' $(PACKAGE_VERSION)' >> $@.xml ; \ +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ echo " $$REVISION" >> $@.xml ; \ +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ echo '' >> $@.xml ; \ +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ sed '1,1s/^?]*?>//' < test-log.xml >> $@.xml ; \ +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ rm test-log.xml ; \ +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ echo >> $@.xml ; \ +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ echo '' >> $@.xml ; \ +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ $(GTESTER_REPORT) --version 2>/dev/null 1>&2 ; test "$$?" != 0 || $(GTESTER_REPORT) $@.xml >$@.html ; \ +@EASYTAG_ENABLE_TESTS_TRUE@ } + +check-local: test clean-local: clean-local-dstamp clean-local-dstamp: -rm -f data/.dstamp @@ -2632,6 +2849,7 @@ dist-hook: git-changelog-hook .PHONY: clean-local-dstamp git-changelog-hook +.PHONY: test test-report perf-report full-report # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff -Nru easytag-2.1.10/NEWS easytag-2.2.5/NEWS --- easytag-2.1.10/NEWS 2014-02-19 20:31:09.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/NEWS 2014-11-24 22:11:21.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,99 @@ +2.2.5 - 2014-11-24 : +==================== + + * Fix many memory leaks in the CDDB search dialog + * Clear empty cover art and album artist fields in MP4 tags + * Fix a memory leak and invalid read in the MP4 tagging code + * Improve ID3v2 handling with Ogg files + * Improve file list selection handling + * Fix several memory leaks in the file browser + * Show updated images in the Windows installer + * Åka Sikrom’s Norwegian bokmål translation + +2.2.4 - 2014-09-27 : +==================== + + * Fix a crash when reloading the directory tree + * Fix delays, and a possible crash, when running CDDB searches + * Handle renaming on case-insensitive filesystems + * Provide a useful error message when failing to write files + * Fix memory leak in check for buggy id3lib version + * Improvements to scanner help + * Marek Černocký’s scanner help fixes + * Piotr Drąg’s Polish translation updates + * Andika Triwidada’s Indonesian translation + * Daniel Mustieles’ Spanish help translation + +2.2.3 - 2014-06-22 : +==================== + + * Avoid a crash when browsing hidden directories + * Andreas Winkelmann’s browser crash and memory leak fixes + * Avoid a crash with GtkFileChooser on Windows + * Restore process fields options correctly + * Add .m4v as a supported MP4 extension + * Seong-ho Cho’s Korean translation + * Tom Tryfonidis’s Greek translation update + * Мирослав Николић’s Serbian translation update + +2.2.2 - 2014-05-09 : +==================== + + * Fix loading filenames from a text file + * Fix saving Ogg cover art without a description + * Fix check for broken id3lib UTF-16 writing + * Fix keyboard navigation to allow escaping the tag area + * Update ID3v1 genre list + * Revert asynchronous image handling changes + * Andreas Winkelmann’s ID3 memory leak fix + * Andika Triwidada’s Indonesian translation + * Dimitris Spingos’s Greek help translation + +2.2.1 - 2014-04-22 : +==================== + + * Fix image loading with HTTP URLs and empty images + * Fix bogus track numbers when automatically numbering files + * Add Opus and Speex MIME types to desktop file + * Abhinav Jangda’s fix for numeric characters in ID3 TPOS fields + * Roman Bogorodskiy’s ID3 wrapper compilation fix + * Improvements to MP4 GIO wrapper + * Fix a scanner bug when converting "%20" to " " + * Fix compilation if TagLib or libogg is unavailable + * Depend on TagLib 1.9.1 for MP4 support + * Use CXXFLAGS from the environment + * Rafael Ferrera’s Brazilian Portuguese translation update + * Aurimas Černius’s Lithuanian translation update + * Balázs Úr’s Hungarian translation update + * Matej Urbančič’s Slovenian translation update + +2.2.0 - 2014-04-11 : +==================== + + * Several stability fixes, found with Valgrind and the Fedora retrace + server + * Use GTK+ 3 by default, but still allow building against GTK+ 2 + * Support extended tag fields in MP4 files + * Support GIF images in tags + * Abhinav Jangda’s Ogg Opus support, asynchronous image loading, scanner + function tests and new Vorbis cover art support + * Santtu Lakkala’s MP4 cover art and GIO support, fix for Roman numeral + capitalization + * Ask for confirmation before overwriting during renaming + * Ekaterina Gerasimova’s Mallard help updates + * Avoid truncating Vorbis audio data when saving + * Gianvito Cavasoli’s Italian translation update + * Alexandre Franke’s French translation updates and typo fix + * Wolfgang Stöggl’s German translation updates + * Piotr Drąg’s Polish translation updates + * Мирослав Николић’s Serbian translation update + * Daniel Mustieles’ Spanish translation updates + * Balázs Úr and Attila Hammer’s Hungarian translation updates + * Enrico Nicoletto and Rafael Ferrera’s Brazilian Portuguese translation + updates + * Marek Černocký’s Czech translation updates + * Aurimas Černius’s Lithuanian translation update + 2.1.10 - 2014-02-19 : ===================== diff -Nru easytag-2.1.10/po/cs.po easytag-2.2.5/po/cs.po --- easytag-2.1.10/po/cs.po 2014-02-11 12:25:33.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/po/cs.po 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ "Project-Id-Version: EasyTAG 2.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=easytag&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-08 11:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-09 09:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-07 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-05 17:15+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -25,11 +25,11 @@ #: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:1 msgid "" -"View and edit tags for MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Vorbis, MusePack, " -"Monkey's Audio and WavPack files." +"View and edit tags for MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Opus, Ogg Speex, Ogg " +"Vorbis, MusePack, Monkey's Audio and WavPack files." msgstr "" "Zobrazte si a upravte šítky (tzv. „tagy“) u souborů MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, " -"Ogg Vorbis, MusePack, Monkey's Audio a WavPack." +"Ogg Opus, Ogg Speex, Ogg Vorbis, MusePack, Monkey's Audio a WavPack." #: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "mp3;tag;audio;" msgstr "mp3;štítek;tag;audio;zvuk;" -#: ../src/about.c:91 +#: ../src/about.c:89 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -89,11 +89,11 @@ ">." #. Translators: put your own name here to appear in the about dialog. -#: ../src/about.c:108 +#: ../src/about.c:106 msgid "translator-credits" msgstr "Marek Černocký " -#: ../src/about.c:118 +#: ../src/about.c:116 msgid "View and edit tags in audio files" msgstr "Zobrazování a ůpravy štítků ve zvukových souborech" @@ -120,729 +120,737 @@ #. #. * Main Menu Actions #. -#: ../src/bar.c:154 +#: ../src/bar.c:155 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: ../src/bar.c:155 +#: ../src/bar.c:156 msgid "Sort List by Tag" msgstr "Seřadit seznam podle štítků" -#: ../src/bar.c:158 +#: ../src/bar.c:159 msgid "Sort List by Property" msgstr "Seřadit seznam podle vlastností" -#: ../src/bar.c:159 +#: ../src/bar.c:160 msgid "Ascending by filename" msgstr "Vzestupně podle názvu souboru" -#: ../src/bar.c:160 +#: ../src/bar.c:161 msgid "Descending by filename" msgstr "Sestupně podle názvu souboru" -#: ../src/bar.c:161 +#: ../src/bar.c:162 msgid "Ascending by creation date" msgstr "Vzestupně podle data vytvoření" -#: ../src/bar.c:162 +#: ../src/bar.c:163 msgid "Descending by creation date" msgstr "Sestupně podle data vytvoření" -#: ../src/bar.c:163 +#: ../src/bar.c:164 msgid "Ascending by track number" msgstr "Vzestupně podle čísla skladby" -#: ../src/bar.c:164 +#: ../src/bar.c:165 msgid "Descending by track number" msgstr "Sestupně podle čísla skladby" -#: ../src/bar.c:165 +#: ../src/bar.c:166 msgid "Ascending by title" msgstr "Vzestupně podle názvu skladby" -#: ../src/bar.c:166 +#: ../src/bar.c:167 msgid "Descending by title" msgstr "Sestupně podle názvu skladby" -#: ../src/bar.c:167 +#: ../src/bar.c:168 msgid "Ascending by artist" msgstr "Vzestupně podle umělce" -#: ../src/bar.c:168 +#: ../src/bar.c:169 msgid "Descending by artist" msgstr "Sestupně podle umělce" -#: ../src/bar.c:169 +#: ../src/bar.c:170 msgid "Ascending by album artist" msgstr "Vzestupně podle umělce alba" -#: ../src/bar.c:170 +#: ../src/bar.c:171 msgid "Descending by album artist" msgstr "Sestupně podle umělce alba" -#: ../src/bar.c:171 +#: ../src/bar.c:172 msgid "Ascending by album" msgstr "Vzestupně podle názvu alba" -#: ../src/bar.c:172 +#: ../src/bar.c:173 msgid "Descending by album" msgstr "Sestupně podle názvu alba" -#: ../src/bar.c:173 +#: ../src/bar.c:174 msgid "Ascending by year" msgstr "Vzestupně podle roku" -#: ../src/bar.c:174 +#: ../src/bar.c:175 msgid "Descending by year" msgstr "Sestupně podle roku" -#: ../src/bar.c:175 +#: ../src/bar.c:176 msgid "Ascending by genre" msgstr "Vzestupně podle žánru" -#: ../src/bar.c:176 +#: ../src/bar.c:177 msgid "Descending by genre" msgstr "Sestupně podle žánru" -#: ../src/bar.c:177 +#: ../src/bar.c:178 msgid "Ascending by comment" msgstr "Vzestupně podle poznámky" -#: ../src/bar.c:178 +#: ../src/bar.c:179 msgid "Descending by comment" msgstr "Sestupně podle poznámky" -#: ../src/bar.c:179 +#: ../src/bar.c:180 msgid "Ascending by composer" msgstr "Vzestupně podle skladatele" -#: ../src/bar.c:180 +#: ../src/bar.c:181 msgid "Descending by composer" msgstr "Sestupně podle skladatele" -#: ../src/bar.c:181 +#: ../src/bar.c:182 msgid "Ascending by original artist" msgstr "Vzestupně podle původního umělce" -#: ../src/bar.c:182 +#: ../src/bar.c:183 msgid "Descending by original artist" msgstr "Sestupně podle původního umělce" -#: ../src/bar.c:183 +#: ../src/bar.c:184 msgid "Ascending by copyright" msgstr "Vzestupně podle copyrightu" -#: ../src/bar.c:184 +#: ../src/bar.c:185 msgid "Descending by copyright" msgstr "Sestupně podle copyrightu" -#: ../src/bar.c:185 +#: ../src/bar.c:186 msgid "Ascending by URL" msgstr "Vzestupně podle adresy URL" -#: ../src/bar.c:186 +#: ../src/bar.c:187 msgid "Descending by URL" msgstr "Sestupně podle adresy URL" #. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person #. * or organisation, but can sometimes be the name of an application. -#: ../src/bar.c:189 +#: ../src/bar.c:190 msgid "Ascending by encoder name" msgstr "Vzestupně podle názvu kodéru" #. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person #. * or organisation, but can sometimes be the name of an application. -#: ../src/bar.c:192 +#: ../src/bar.c:193 msgid "Descending by encoder name" msgstr "Sestupně podle názvu kodéru" -#: ../src/bar.c:193 +#: ../src/bar.c:194 msgid "Ascending by file type" msgstr "Vzestupně podle typu souboru" -#: ../src/bar.c:194 +#: ../src/bar.c:195 msgid "Descending by file type" msgstr "Sestupně podle typu souboru" -#: ../src/bar.c:195 +#: ../src/bar.c:196 msgid "Ascending by file size" msgstr "Vzestupně podle velikosti souboru" -#: ../src/bar.c:196 +#: ../src/bar.c:197 msgid "Descending by file size" msgstr "Sestupně podle velikosti souboru" -#: ../src/bar.c:197 +#: ../src/bar.c:198 msgid "Ascending by duration" msgstr "Vzestupně podle délky skladby" -#: ../src/bar.c:198 +#: ../src/bar.c:199 msgid "Descending by duration" msgstr "Sestupně podle délky skladby" -#: ../src/bar.c:199 +#: ../src/bar.c:200 msgid "Ascending by bitrate" msgstr "Vzestupně podle datového toku" -#: ../src/bar.c:200 +#: ../src/bar.c:201 msgid "Descending by bitrate" msgstr "Sestupně podle datového toku" -#: ../src/bar.c:201 +#: ../src/bar.c:202 msgid "Ascending by samplerate" msgstr "Vzestupně podle vzorkování" -#: ../src/bar.c:202 +#: ../src/bar.c:203 msgid "Descending by samplerate" msgstr "Sestupně podle vzorkování" -#: ../src/bar.c:204 +#: ../src/bar.c:205 msgid "Open Files With…" msgstr "Otevřít soubory pomocí…" -#: ../src/bar.c:205 +#: ../src/bar.c:206 msgid "Run a command on the selected files" msgstr "Spustit příkaz na vybrané soubory" -#: ../src/bar.c:208 +#: ../src/bar.c:209 msgid "Select all" msgstr "Vybrat vše" -#: ../src/bar.c:209 +#: ../src/bar.c:210 msgid "Unselect All" msgstr "Zrušit výběr všeho" -#: ../src/bar.c:210 +#: ../src/bar.c:211 msgid "Clear the current selection" msgstr "Zrušit aktuální výběr" -#: ../src/bar.c:213 +#: ../src/bar.c:214 msgid "Invert File Selection" msgstr "Invertovat výběr souborů" -#: ../src/bar.c:214 +#: ../src/bar.c:215 msgid "Invert file selection" msgstr "Invertovat výběr souborů" -#: ../src/bar.c:216 +#: ../src/bar.c:217 msgid "Delete Files" msgstr "Vymazat soubory" -#: ../src/bar.c:216 +#: ../src/bar.c:217 msgid "Delete files" msgstr "Vymazat soubory" -#: ../src/bar.c:217 +#: ../src/bar.c:218 msgid "_First File" msgstr "P_rvní soubor" -#: ../src/bar.c:218 +#: ../src/bar.c:219 msgid "First file" msgstr "První soubor" -#: ../src/bar.c:219 +#: ../src/bar.c:220 msgid "_Previous File" msgstr "_Předchozí soubor" -#: ../src/bar.c:219 +#: ../src/bar.c:220 msgid "Previous file" msgstr "Předchozí soubor" -#: ../src/bar.c:220 +#: ../src/bar.c:221 msgid "_Next File" msgstr "_Následující soubor" -#: ../src/bar.c:220 +#: ../src/bar.c:221 msgid "Next file" msgstr "Následující soubor" -#: ../src/bar.c:221 +#: ../src/bar.c:222 msgid "_Last File" msgstr "Pos_lední soubor" -#: ../src/bar.c:222 +#: ../src/bar.c:223 msgid "Last file" msgstr "Poslední soubor" -#: ../src/bar.c:223 +#: ../src/bar.c:224 msgid "S_can Files" msgstr "Prozkoumat _soubory" -#: ../src/bar.c:224 ../src/scan.c:2352 +#: ../src/bar.c:225 ../src/scan.c:2008 msgid "Scan selected files" msgstr "Prozkoumat vybrané soubory" -#: ../src/bar.c:225 +#: ../src/bar.c:226 msgid "_Remove Tags" msgstr "Odeb_rat štítky" -#: ../src/bar.c:226 +#: ../src/bar.c:227 msgid "Remove tags" msgstr "Odebrat štítky" -#: ../src/bar.c:227 +#: ../src/bar.c:228 msgid "_Undo Last Files Changes" msgstr "_Vrátit poslední změny v souborech" -#: ../src/bar.c:228 +#: ../src/bar.c:229 msgid "Undo last files changes" msgstr "Vrátit poslední změny v souborech" -#: ../src/bar.c:230 +#: ../src/bar.c:231 msgid "R_edo Last Files Changes" msgstr "Zopakovat posl_ední změny v souborech" -#: ../src/bar.c:231 +#: ../src/bar.c:232 msgid "Redo last files changes" msgstr "Zopakovat poslední změny v souborech" -#: ../src/bar.c:233 +#: ../src/bar.c:234 msgid "_Save Files" msgstr "_Uložit soubory" -#: ../src/bar.c:234 +#: ../src/bar.c:235 msgid "Save changes to selected files" msgstr "Uložit změny do vybraných souborů" -#: ../src/bar.c:236 +#: ../src/bar.c:237 msgid "_Force Save Files" msgstr "V_ynutit uložení souborů" -#: ../src/bar.c:237 +#: ../src/bar.c:238 msgid "Force saving files" msgstr "Vynutit uložení souborů" -#: ../src/bar.c:239 +#: ../src/bar.c:240 msgid "Undo Last Changes" msgstr "Vrátit poslední změny" -#: ../src/bar.c:239 +#: ../src/bar.c:240 msgid "Undo last changes" msgstr "Vrátit poslední změny" -#: ../src/bar.c:240 +#: ../src/bar.c:241 msgid "Redo Last Changes" msgstr "Zopakovat poslední změny" -#: ../src/bar.c:240 +#: ../src/bar.c:241 msgid "Redo last changes" msgstr "Zopakovat poslední změny" -#: ../src/bar.c:241 +#: ../src/bar.c:242 msgid "_Quit" msgstr "U_končit" -#: ../src/bar.c:241 ../src/easytag.c:2403 ../src/easytag.c:4487 -#: ../src/easytag.c:4515 +#: ../src/bar.c:242 ../src/easytag.c:2429 ../src/easytag.c:4565 +#: ../src/easytag.c:4597 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" -#: ../src/bar.c:244 +#: ../src/bar.c:245 msgid "_Browser" msgstr "_Prohlížeč" -#: ../src/bar.c:245 +#: ../src/bar.c:246 msgid "_Home Directory" msgstr "_Domovská složka" -#: ../src/bar.c:246 +#: ../src/bar.c:247 msgid "Go to home directory" msgstr "Přejít do domovské složky" -#: ../src/bar.c:248 +#: ../src/bar.c:249 msgid "Desktop Directory" msgstr "Složka Plocha" -#: ../src/bar.c:249 +#: ../src/bar.c:250 msgid "Go to desktop directory" msgstr "Přejít do složky pracovní plochy" -#: ../src/bar.c:251 +#: ../src/bar.c:252 msgid "Documents Directory" msgstr "Složka Dokumenty" -#: ../src/bar.c:252 +#: ../src/bar.c:253 msgid "Go to documents directory" msgstr "Přejít do složky s dokumenty" -#: ../src/bar.c:254 +#: ../src/bar.c:255 msgid "Downloads Directory" msgstr "Složka Stažené" -#: ../src/bar.c:255 +#: ../src/bar.c:256 msgid "Go to downloads directory" msgstr "Přejít do složky se staženými soubory" -#: ../src/bar.c:257 +#: ../src/bar.c:258 msgid "Music Directory" msgstr "Složka Hudba" -#: ../src/bar.c:258 +#: ../src/bar.c:259 msgid "Go to music directory" msgstr "Přejít do složky s hudbou" -#: ../src/bar.c:260 +#: ../src/bar.c:261 msgid "_Parent Directory" msgstr "_Nadřazená složka" -#: ../src/bar.c:261 +#: ../src/bar.c:262 msgid "Go to parent directory" msgstr "Přejít do nadřazené složky" -#: ../src/bar.c:263 +#: ../src/bar.c:264 msgid "_Default Directory" msgstr "_Výchozí složka" -#: ../src/bar.c:264 +#: ../src/bar.c:265 msgid "Go to default directory" msgstr "Přejít do výchozí složky" -#: ../src/bar.c:266 +#: ../src/bar.c:267 msgid "Set _Current Path as Default" msgstr "Nastavit aktuální _cestu jako výchozí" -#: ../src/bar.c:266 +#: ../src/bar.c:267 msgid "Set current path as default" msgstr "Nastavit aktuální cestu jako výchozí" -#: ../src/bar.c:267 +#: ../src/bar.c:268 msgid "Rename Directory…" msgstr "Přejmenovat složku…" -#: ../src/bar.c:267 +#: ../src/bar.c:268 msgid "Rename directory" msgstr "Přejmenovat složku" -#: ../src/bar.c:268 +#: ../src/bar.c:269 msgid "Reload Directory" msgstr "Znovu načíst složku" -#: ../src/bar.c:269 +#: ../src/bar.c:270 msgid "Reload directory" msgstr "Znovu načíst složku" -#: ../src/bar.c:272 +#: ../src/bar.c:273 msgid "Browse Directory With…" msgstr "Procházet složku pomocí…" -#: ../src/bar.c:273 +#: ../src/bar.c:274 msgid "Run a command on the directory" msgstr "Spustit na složku příkaz" -#: ../src/bar.c:275 +#: ../src/bar.c:276 msgid "_Collapse Tree" msgstr "_Sbalit strom" -#: ../src/bar.c:276 +#: ../src/bar.c:277 msgid "Collapse directory tree" msgstr "Sbalit strom složek" -#: ../src/bar.c:277 +#: ../src/bar.c:278 msgid "_Reload Tree" msgstr "Znovu načíst st_rom" -#: ../src/bar.c:278 +#: ../src/bar.c:279 msgid "Reload directory tree" msgstr "Znovu načíst strom složek" -#: ../src/bar.c:281 +#: ../src/bar.c:282 msgid "S_canner Mode" msgstr "Režim průz_kumníka" -#: ../src/bar.c:283 +#: ../src/bar.c:284 msgid "_Miscellaneous" msgstr "_Různé" -#: ../src/bar.c:284 +#: ../src/bar.c:285 msgid "_Find…" msgstr "_Najít…" -#: ../src/bar.c:285 +#: ../src/bar.c:286 msgid "Search filenames and tags" msgstr "Hledat názvy souborů a štítků" -#: ../src/bar.c:287 +#: ../src/bar.c:288 msgid "CDD_B Search…" msgstr "Hledat v CDD_B…" -#: ../src/bar.c:288 +#: ../src/bar.c:289 msgid "CDDB search" msgstr "Vyhledat v databázi CDDB" -#: ../src/bar.c:290 +#: ../src/bar.c:291 msgid "Load Filenames From a Text File…" msgstr "Načíst názvy souborů z textu…" -#: ../src/bar.c:291 +#: ../src/bar.c:292 msgid "Load filenames from a text file" msgstr "Načíst názvy souborů z textového souboru" -#: ../src/bar.c:293 +#: ../src/bar.c:294 msgid "Generate Playlist…" msgstr "Vygenerovat seznam skladeb…" -#: ../src/bar.c:294 +#: ../src/bar.c:295 msgid "Generate a playlist" msgstr "Vygenerovat seznam skladeb" -#: ../src/bar.c:296 ../src/bar.c:322 ../src/bar.c:323 ../src/bar.c:324 +#: ../src/bar.c:297 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 ../src/bar.c:330 msgid "Run Audio Player" msgstr "Spustit přehrávač" -#: ../src/bar.c:297 ../src/bar.c:322 ../src/bar.c:323 ../src/bar.c:324 +#: ../src/bar.c:298 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 ../src/bar.c:330 msgid "Run audio player" msgstr "Spustit hudební přehrávač" -#: ../src/bar.c:300 +#: ../src/bar.c:301 msgid "_Edit" msgstr "_Upravit" -#: ../src/bar.c:301 +#: ../src/bar.c:302 msgid "_Preferences" msgstr "_Předvolby" #. The window -#: ../src/bar.c:302 ../src/prefs.c:110 +#: ../src/bar.c:303 ../src/prefs.c:110 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" -#: ../src/bar.c:304 +#: ../src/bar.c:305 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" -#: ../src/bar.c:305 +#: ../src/bar.c:306 msgid "_Go" msgstr "_Přejít" -#: ../src/bar.c:307 +#: ../src/bar.c:308 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: ../src/bar.c:308 +#: ../src/bar.c:311 +msgid "_Contents" +msgstr "O_bsah" + +#: ../src/bar.c:312 +msgid "Show help" +msgstr "Zobrazit nápovědu" + +#: ../src/bar.c:314 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" -#: ../src/bar.c:308 +#: ../src/bar.c:314 msgid "About" msgstr "O aplikaci" #. #. * Following items are on toolbar but not on menu #. -#: ../src/bar.c:314 +#: ../src/bar.c:320 msgid "Stop the current action" msgstr "Zastavit probíhající činnost" #. #. * Popup menu's Actions #. -#: ../src/bar.c:320 +#: ../src/bar.c:326 msgid "_File Operations" msgstr "_Souborové operace" -#: ../src/bar.c:321 +#: ../src/bar.c:327 msgid "S_canner" msgstr "Průz_kumník" -#: ../src/bar.c:325 +#: ../src/bar.c:331 msgid "CDDB Search Files…" msgstr "Hledat soubory v CDDB…" -#: ../src/bar.c:325 +#: ../src/bar.c:331 msgid "CDDB search files…" msgstr "Hledat soubory v CDDB…" #. { AM_ARTIST_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s) with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) }, #. { AM_ALBUM_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s) with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) }, -#: ../src/bar.c:329 +#: ../src/bar.c:335 msgid "Clear log" msgstr "Vymazat záznam" #. { AM_BROWSE_SUBDIR, GTK_STOCK_INDEX, _("Browse _Subdirectories"), NULL, _("Browse _Sub-directories"), NULL, FALSE }, -#: ../src/bar.c:336 +#: ../src/bar.c:342 msgid "Browse _Subdirectories" msgstr "Procházet _podsložky" -#: ../src/bar.c:336 +#: ../src/bar.c:342 msgid "Browse subdirectories" msgstr "Procházet podsložky" -#: ../src/bar.c:340 +#: ../src/bar.c:346 msgid "Show Hidden Directories" msgstr "Zobrazit skryté složky" -#: ../src/bar.c:340 +#: ../src/bar.c:346 msgid "Show hidden directories" msgstr "Zobrazit skryté složky" -#: ../src/bar.c:342 +#: ../src/bar.c:348 msgid "_Show Scanner" msgstr "_Zobrazit průzkumníka" -#: ../src/bar.c:343 +#: ../src/bar.c:349 msgid "Show scanner" msgstr "Zobrazit průzkumníka" -#: ../src/bar.c:349 +#: ../src/bar.c:355 msgid "Tree Browser" msgstr "Strom složek" -#: ../src/bar.c:350 +#: ../src/bar.c:356 msgid "View by directory tree" msgstr "Zobrazit podle stromu složek" -#: ../src/bar.c:352 +#: ../src/bar.c:358 msgid "Artist and Album" msgstr "Umělec a album" -#: ../src/bar.c:353 +#: ../src/bar.c:359 msgid "View by artist and album" msgstr "Zobrazit podle umělce a alba" -#: ../src/bar.c:358 +#: ../src/bar.c:364 msgid "_Fill Tags…" msgstr "_Vyplnit štítky…" -#: ../src/bar.c:359 +#: ../src/bar.c:365 msgid "Fill tags" msgstr "Vyplnit štítky" -#: ../src/bar.c:361 +#: ../src/bar.c:367 msgid "_Rename Files and Directories…" msgstr "Přejmenovat soubo_ry a složky…" -#: ../src/bar.c:362 +#: ../src/bar.c:368 msgid "Rename files and directories" msgstr "Přejmenovat soubory a složky" -#: ../src/bar.c:364 +#: ../src/bar.c:370 msgid "_Process Fields…" msgstr "Z_pracovat pole…" -#: ../src/bar.c:364 ../src/scan.c:182 +#: ../src/bar.c:370 ../src/scan.c:182 msgid "Process Fields" msgstr "Zpracovat pole" -#: ../src/bar.c:422 +#: ../src/bar.c:428 #, c-format msgid "Could not merge UI, error was: %s\n" msgstr "Nelze sloučit uživatelské rozhraní, chyba: %s\n" -#: ../src/bar.c:528 +#: ../src/bar.c:533 msgid "Ready to start" msgstr "Připraveno ke spuštění" -#: ../src/browser.c:369 +#: ../src/browser.c:376 msgid "New default path for files selected" msgstr "Vybrána nová výchozí cesta k souborům" -#: ../src/browser.c:670 ../src/easytag.c:4483 +#: ../src/browser.c:678 ../src/easytag.c:4561 msgid "Some files have been modified but not saved" msgstr "Některé soubory byly změněny, ale neuloženy" -#: ../src/browser.c:671 +#: ../src/browser.c:679 msgid "Do you want to save them before changing the directory?" msgstr "Chcete je před tím, než se změní složka, uložit?" -#: ../src/browser.c:675 +#: ../src/browser.c:683 msgid "Confirm Directory Change" msgstr "Potvrzení změny složky" -#: ../src/browser.c:2121 +#: ../src/browser.c:2146 msgid "" msgstr "" -#: ../src/browser.c:2573 +#: ../src/browser.c:2607 #, c-format msgid "Error: Searching for %s, could not find node %s in tree." msgstr "Chyba: Hledá se %s, nelze najít uzel %s ve stromu." -#: ../src/browser.c:3067 ../src/browser.c:3145 +#: ../src/browser.c:3101 ../src/browser.c:3179 msgid "Tree" msgstr "Strom" -#: ../src/browser.c:3068 ../src/cddb.c:803 ../src/misc.c:1930 +#: ../src/browser.c:3102 ../src/cddb.c:803 ../src/misc.c:1902 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" -#: ../src/browser.c:3068 ../src/cddb.c:804 ../src/misc.c:1931 +#: ../src/browser.c:3102 ../src/cddb.c:804 ../src/misc.c:1903 #: ../src/prefs.c:643 msgid "Title" msgstr "Název" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Artist". -#: ../src/browser.c:3069 ../src/browser.c:3076 ../src/cddb.c:483 -#: ../src/cddb.c:805 ../src/misc.c:1932 ../src/prefs.c:644 +#: ../src/browser.c:3103 ../src/browser.c:3110 ../src/cddb.c:483 +#: ../src/cddb.c:805 ../src/misc.c:1904 ../src/prefs.c:644 msgid "Artist" msgstr "Umělec" -#: ../src/browser.c:3069 ../src/misc.c:1933 +#: ../src/browser.c:3103 ../src/misc.c:1905 msgid "Album Artist" msgstr "Umělec alba" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Album". -#: ../src/browser.c:3070 ../src/browser.c:3078 ../src/cddb.c:486 -#: ../src/cddb.c:806 ../src/misc.c:1934 ../src/prefs.c:645 +#: ../src/browser.c:3104 ../src/browser.c:3112 ../src/cddb.c:486 +#: ../src/cddb.c:806 ../src/misc.c:1906 ../src/prefs.c:645 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../src/browser.c:3070 ../src/cddb.c:807 ../src/misc.c:1936 +#: ../src/browser.c:3104 ../src/cddb.c:807 ../src/misc.c:1908 msgid "Year" msgstr "Rok" -#: ../src/browser.c:3070 +#: ../src/browser.c:3104 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: ../src/browser.c:3071 ../src/misc.c:1937 +#: ../src/browser.c:3105 ../src/misc.c:1909 msgid "Track" msgstr "Skladba" -#: ../src/browser.c:3071 ../src/cddb.c:810 ../src/misc.c:1938 +#: ../src/browser.c:3105 ../src/cddb.c:810 ../src/misc.c:1910 #: ../src/prefs.c:646 msgid "Genre" msgstr "Žánr" -#: ../src/browser.c:3072 ../src/misc.c:1939 ../src/prefs.c:647 +#: ../src/browser.c:3106 ../src/misc.c:1911 ../src/prefs.c:647 msgid "Comment" msgstr "Poznámka" -#: ../src/browser.c:3072 ../src/misc.c:1940 ../src/picture.c:863 +#: ../src/browser.c:3106 ../src/misc.c:1912 ../src/picture.c:1059 #: ../src/prefs.c:648 msgid "Composer" msgstr "Skladatel" -#: ../src/browser.c:3073 ../src/misc.c:1941 +#: ../src/browser.c:3107 ../src/misc.c:1913 msgid "Original Artist" msgstr "Původní umělec" -#: ../src/browser.c:3074 ../src/misc.c:1942 +#: ../src/browser.c:3108 ../src/misc.c:1914 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/browser.c:3074 ../src/misc.c:1943 +#: ../src/browser.c:3108 ../src/misc.c:1915 msgid "URL" msgstr "Adresa URL" -#: ../src/browser.c:3075 ../src/misc.c:1944 +#: ../src/browser.c:3109 ../src/misc.c:1916 msgid "Encoded By" msgstr "Kódováno pomocí" -#: ../src/browser.c:3076 +#: ../src/browser.c:3110 msgid "# Albums" msgstr "Počet alb" -#: ../src/browser.c:3077 ../src/browser.c:3078 +#: ../src/browser.c:3111 ../src/browser.c:3112 msgid "# Files" msgstr "Počet souborů" -#: ../src/browser.c:3103 +#: ../src/browser.c:3137 msgid "Enter a directory to browse." msgstr "Zadejte název složky, kterou chcete procházet." -#: ../src/browser.c:3112 +#: ../src/browser.c:3146 msgid "Select a directory to browse." msgstr "Vybrat složku pro procházení." @@ -850,33 +858,33 @@ #. * The label for displaying number of files in path (without subdirs) #. #. Translators: No files, as in "0 files". -#: ../src/browser.c:3119 ../src/easytag.c:3425 +#: ../src/browser.c:3153 ../src/easytag.c:3468 msgid "No files" msgstr "žádný soubor" -#: ../src/browser.c:3197 +#: ../src/browser.c:3231 msgid "Artist & Album" msgstr "Umělec a album" #. Only directories changed -#: ../src/browser.c:3561 ../src/easytag.c:2843 +#: ../src/browser.c:3595 ../src/easytag.c:2880 msgid "Rename Directory" msgstr "Přejmenování složky" -#: ../src/browser.c:3583 +#: ../src/browser.c:3617 #, c-format msgid "Rename the directory '%s' to:" msgstr "Přejmenovat složku „%s“ na:" -#: ../src/browser.c:3602 ../src/misc.c:1194 +#: ../src/browser.c:3636 ../src/misc.c:1171 msgid "Use mask:" msgstr "Použít masku:" -#: ../src/browser.c:3605 +#: ../src/browser.c:3639 msgid "If activated, it will use masks to rename directory." msgstr "Pokud je zapnuto, použijí se k přejmenování složky masky." -#: ../src/browser.c:3623 +#: ../src/browser.c:3657 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend in Scanner Window) to " "rename the directory from tag fields." @@ -885,98 +893,70 @@ "použitím polí štítků." #. Preview label -#: ../src/browser.c:3647 +#: ../src/browser.c:3681 msgid "Rename directory preview" msgstr "Náhled přejmenování složky" -#: ../src/browser.c:3739 +#: ../src/browser.c:3773 msgid "You must type a directory name" msgstr "Musíte vyplnit název složky" -#: ../src/browser.c:3740 ../src/browser.c:3761 +#: ../src/browser.c:3774 ../src/browser.c:3795 msgid "Directory Name Error" msgstr "Chyba v názvu složky" -#: ../src/browser.c:3758 +#: ../src/browser.c:3792 #, c-format msgid "Could not convert '%s' into filename encoding." msgstr "Nelze převést „%s“ do kódování názvů souborů" -#: ../src/browser.c:3760 +#: ../src/browser.c:3794 msgid "Please use another name" msgstr "Použijte prosím jiný název" -#: ../src/browser.c:3830 +#: ../src/browser.c:3864 #, c-format msgid "The directory name '%s' already exists" msgstr "Složka s názvem „%s“ již existuje" -#: ../src/browser.c:3831 ../src/easytag.c:2926 +#: ../src/browser.c:3865 ../src/easytag.c:2963 msgid "Rename File Error" msgstr "Chyba při přejmenování souboru" -#: ../src/browser.c:3869 ../src/browser.c:3898 +#: ../src/browser.c:3903 ../src/browser.c:3932 msgid "Rename Directory Error" msgstr "Chyba při přejmenování složky" -#: ../src/browser.c:3936 +#: ../src/browser.c:3970 msgid "Directory renamed" msgstr "Složka přejmenována" -#: ../src/browser.c:3972 +#: ../src/browser.c:4006 msgid "Browse Directory With" msgstr "Procházet složku pomocí" -#: ../src/browser.c:3988 ../src/browser.c:4114 +#: ../src/browser.c:4022 ../src/browser.c:4148 msgid "Program to run:" msgstr "Program, který se má spustit:" -#: ../src/browser.c:4000 +#: ../src/browser.c:4034 msgid "" "Enter the program to run. It will receive the current directory as parameter." msgstr "" "Napište název programu, který se má spustit. Tomuto programu se předá " "aktuální složka jako parametr." -#: ../src/browser.c:4094 +#: ../src/browser.c:4128 msgid "Open Files With" msgstr "Otevřít soubory pomocí" -#: ../src/browser.c:4126 +#: ../src/browser.c:4160 msgid "" "Enter the program to run. It will receive the current file as parameter." msgstr "" "Napište název programu, který se má spustit. Tomuto programu se předá " "aktuální soubor jako parametr." -#: ../src/browser.c:4257 -msgid "You must type a program name" -msgstr "Musíte vyplnit název programu" - -#: ../src/browser.c:4258 ../src/browser.c:4275 -msgid "Program Name Error" -msgstr "Chyba v názvu programu" - -#: ../src/browser.c:4273 ../src/misc.c:794 -#, c-format -msgid "The program '%s' cannot be found" -msgstr "Nelze najít program „%s“" - -#: ../src/browser.c:4325 ../src/misc.c:840 -#, c-format -msgid "Cannot execute ‘%s’ (%s)" -msgstr "Nelze spustit „%s“ (%s)" - -#: ../src/browser.c:4369 ../src/misc.c:885 -#, c-format -msgid "Executed command: %s" -msgstr "Proveden příkaz: %s" - -#: ../src/browser.c:4375 ../src/misc.c:891 -#, c-format -msgid "Failed to launch program: %s" -msgstr "Selhalo spuštění programu: %s" - #: ../src/cddb.c:313 msgid "Artist / Album" msgstr "Umělec / album" @@ -1066,7 +1046,7 @@ #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Other". -#: ../src/cddb.c:492 ../src/picture.c:841 ../src/prefs.c:807 +#: ../src/cddb.c:492 ../src/picture.c:1037 ../src/prefs.c:807 msgid "Other" msgstr "Další" @@ -1160,7 +1140,7 @@ msgid "Results:" msgstr "Výsledky:" -#: ../src/cddb.c:606 ../src/misc.c:1978 +#: ../src/cddb.c:606 ../src/misc.c:1950 msgid "Search:" msgstr "Hledat:" @@ -1224,7 +1204,7 @@ msgstr "Počet skladeb" #. Check box to run the scanner -#: ../src/cddb.c:847 ../src/misc.c:3019 +#: ../src/cddb.c:847 ../src/misc.c:2991 msgid "Run the current scanner for each file" msgstr "Spustí aktuálního průzkumníka pro každý soubor" @@ -1236,7 +1216,7 @@ #. Doesn't activate it by default because if the new user don't pay attention to it, #. it will not understand why the cddb results aren't loaded correctly... #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(CddbUseDLM2),CDDB_USE_DLM); -#: ../src/cddb.c:859 ../src/prefs.c:1362 +#: ../src/cddb.c:859 ../src/prefs.c:1363 msgid "" "When activating this option, the Levenshtein algorithm (DLM: Damerau-" "Levenshtein Metric) will be used to match the CDDB title against every " @@ -1654,47 +1634,47 @@ msgstr "Řetězec „%s“ nelze převést do UTF-8 (%s)." #. Starting messages -#: ../src/easytag.c:173 +#: ../src/easytag.c:184 #, c-format msgid "Starting EasyTAG version %s (PID: %d)…" msgstr "Spouští se EasyTAG verze %s (ID procesu: %d)…" -#: ../src/easytag.c:175 +#: ../src/easytag.c:186 #, c-format msgid "Using libid3tag version %s" msgstr "Používá se knihovna libid3tag ve verzi %s" -#: ../src/easytag.c:178 +#: ../src/easytag.c:189 #, c-format msgid "Using id3lib version %d.%d.%d" msgstr "Používá se knihovna id3lib ve verzi %d.%d.%d" -#: ../src/easytag.c:184 +#: ../src/easytag.c:195 #, c-format msgid "Variable EASYTAGLANG defined. Setting locale: '%s'" msgstr "" "Je definována proměnná EASYTAGLANG. Nastavuje se národn prostředí: „%s“" -#: ../src/easytag.c:186 +#: ../src/easytag.c:197 #, c-format msgid "Setting locale: '%s'" msgstr "Nastavuje se národní prostředí: „%s“" -#: ../src/easytag.c:191 +#: ../src/easytag.c:202 #, c-format msgid "Currently using locale '%s' (and eventually '%s')" msgstr "Momentálně se používá národní prostředí „%s“ (a případně „%s“)" -#: ../src/easytag.c:198 +#: ../src/easytag.c:209 msgid "Unable to create setting directories" msgstr "Nelze vytvořit složky s nastavením" -#: ../src/easytag.c:415 ../src/et_core.c:584 +#: ../src/easytag.c:426 ../src/et_core.c:597 ../src/et_core.c:609 #, c-format msgid "Error while querying information for file: '%s' (%s)" msgstr "Chyba při dotazování na informace o souboru: „%s“ (%s)" -#: ../src/easytag.c:479 +#: ../src/easytag.c:489 #, c-format msgid "Cannot open path '%s'" msgstr "Nelze otevřít cestu „%s“" @@ -1702,11 +1682,11 @@ #. #. * Browser #. -#: ../src/easytag.c:571 ../src/prefs.c:142 +#: ../src/easytag.c:581 ../src/prefs.c:142 msgid "Browser" msgstr "Prohlížeč" -#: ../src/easytag.c:593 ../src/et_core.c:2728 +#: ../src/easytag.c:603 ../src/et_core.c:2817 msgid "File" msgstr "Soubor" @@ -1716,113 +1696,113 @@ #. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionValueLabel),""); #. Version changed to encoder version #. Encoder version -#: ../src/easytag.c:625 ../src/easytag.c:4153 ../src/flac_header.c:201 +#: ../src/easytag.c:635 ../src/easytag.c:4231 ../src/flac_header.c:201 #: ../src/monkeyaudio_header.c:96 ../src/musepack_header.c:98 -#: ../src/ogg_header.c:389 ../src/wavpack_header.c:72 +#: ../src/ogg_header.c:389 ../src/opus_header.c:221 ../src/wavpack_header.c:72 #, c-format msgid "Encoder:" msgstr "Kodér:" -#: ../src/easytag.c:633 +#: ../src/easytag.c:643 msgid "Bitrate:" msgstr "Datový tok:" #. Translators: Please try to keep this string as short as possible as it #. * is shown in a narrow column. -#: ../src/easytag.c:643 +#: ../src/easytag.c:653 msgid "Frequency:" msgstr "Vzorkování:" #. Mode -#: ../src/easytag.c:654 ../src/easytag.c:4157 ../src/mpeg_header.c:216 +#: ../src/easytag.c:664 ../src/easytag.c:4235 ../src/mpeg_header.c:216 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" -#: ../src/easytag.c:661 +#: ../src/easytag.c:671 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: ../src/easytag.c:668 +#: ../src/easytag.c:678 msgid "Duration:" msgstr "Délka:" #. Main Frame -#: ../src/easytag.c:715 ../src/et_core.c:2666 +#: ../src/easytag.c:725 ../src/et_core.c:2747 msgid "Tag" msgstr "Štítek" #. #. * 1 - Page for common tag fields #. -#: ../src/easytag.c:737 +#: ../src/easytag.c:747 msgid "Common" msgstr "Obecné" #. Title -#: ../src/easytag.c:744 +#: ../src/easytag.c:754 msgid "Title:" msgstr "Název:" -#: ../src/easytag.c:758 +#: ../src/easytag.c:768 msgid "Tag selected files with this title" msgstr "Nastavit vybraným souborům tento název" #. Artist -#: ../src/easytag.c:763 +#: ../src/easytag.c:773 msgid "Artist:" msgstr "Umělec:" -#: ../src/easytag.c:777 +#: ../src/easytag.c:787 msgid "Tag selected files with this artist" msgstr "Nastavit vybraným souborům tohoto umělce" #. Album Artist -#: ../src/easytag.c:782 +#: ../src/easytag.c:792 msgid "Album artist:" msgstr "Umělec alba:" -#: ../src/easytag.c:796 +#: ../src/easytag.c:806 msgid "Tag selected files with this album artist" msgstr "Nastavit vybraným souborům tohoto umělce alba" #. Album -#: ../src/easytag.c:801 +#: ../src/easytag.c:811 msgid "Album:" msgstr "Album:" -#: ../src/easytag.c:815 +#: ../src/easytag.c:825 msgid "Tag selected files with this album name" msgstr "Nastavit vybraným souborům tento název alba" #. Disc Number -#: ../src/easytag.c:820 +#: ../src/easytag.c:830 msgid "CD:" msgstr "CD:" -#: ../src/easytag.c:837 +#: ../src/easytag.c:847 msgid "Tag selected files with this disc number" msgstr "Nastavit vybraným souborům toto číslo disku" #. Year -#: ../src/easytag.c:842 +#: ../src/easytag.c:852 msgid "Year:" msgstr "Rok:" -#: ../src/easytag.c:862 +#: ../src/easytag.c:872 msgid "Tag selected files with this year" msgstr "Nastavit vybraným souborům tento rok" -#: ../src/easytag.c:876 +#: ../src/easytag.c:886 msgid "Number selected tracks sequentially. Starts at 01 in each subdirectory." msgstr "Očíslovat sekvenčně vybrané skladby. Začíná se od 01 v každé složce." #. To have enough space to display the icon #. To have enough space to display the icon -#: ../src/easytag.c:885 +#: ../src/easytag.c:895 msgid "Track #:" msgstr "Skladba č.:" -#: ../src/easytag.c:916 +#: ../src/easytag.c:926 msgid "" "Set the number of files, in the same directory of the displayed file, to the " "selected tracks." @@ -1830,269 +1810,269 @@ "Nastavit počet souborů ve stejné složce, jako je zobrazený soubor, do pole s " "počtem skladeb." -#: ../src/easytag.c:936 +#: ../src/easytag.c:946 msgid "Tag selected files with this number of tracks" msgstr "Nastavit vybraným souborům tento počet skladeb" #. Genre -#: ../src/easytag.c:940 +#: ../src/easytag.c:950 msgid "Genre:" msgstr "Žánr:" -#: ../src/easytag.c:968 +#: ../src/easytag.c:978 msgid "Tag selected files with this genre" msgstr "Nastavit vybraným souborům tento žánr" #. Comment -#: ../src/easytag.c:973 +#: ../src/easytag.c:983 msgid "Comment:" msgstr "Poznámka:" -#: ../src/easytag.c:1000 +#: ../src/easytag.c:1010 msgid "Tag selected files with this comment" msgstr "Nastavit vybraným souborům tuto poznámku" #. Attach_Popup_Menu_To_Tag_Entries(GTK_ENTRY(CommentView)); #. Composer (name of the composers) -#: ../src/easytag.c:1007 +#: ../src/easytag.c:1017 msgid "Composer:" msgstr "Skladatel:" -#: ../src/easytag.c:1021 +#: ../src/easytag.c:1031 msgid "Tag selected files with this composer" msgstr "Nastavit vybraným souborům tohoto skladatele" #. Translators: Original Artist / Performer. Please try to keep this string #. * as short as possible, as it must fit into a narrow column. -#: ../src/easytag.c:1028 +#: ../src/easytag.c:1038 msgid "Orig. artist:" msgstr "Původní umělec:" -#: ../src/easytag.c:1042 +#: ../src/easytag.c:1052 msgid "Tag selected files with this original artist" msgstr "Nastavit vybraným souborům tohoto původního umělce" #. Copyright -#: ../src/easytag.c:1048 +#: ../src/easytag.c:1058 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: ../src/easytag.c:1062 +#: ../src/easytag.c:1072 msgid "Tag selected files with this copyright" msgstr "Nastavit vybraným souborům tento copyright" #. URL -#: ../src/easytag.c:1068 +#: ../src/easytag.c:1078 msgid "URL:" msgstr "Adresa URL:" -#: ../src/easytag.c:1082 +#: ../src/easytag.c:1092 msgid "Tag selected files with this URL" msgstr "Nastavit vybraným souborům tuto adresu URL" #. Encoded by -#: ../src/easytag.c:1088 +#: ../src/easytag.c:1098 msgid "Encoded by:" msgstr "Kódováno pomocí:" -#: ../src/easytag.c:1102 +#: ../src/easytag.c:1112 msgid "Tag selected files with this encoder name" msgstr "Nastavit vybraným souborům tento název kodéru" #. #. * 2 - Page for extra tag fields #. -#: ../src/easytag.c:1136 ../src/et_core.c:3101 ../src/et_core.c:3104 +#: ../src/easytag.c:1146 ../src/et_core.c:3189 ../src/et_core.c:3192 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: ../src/easytag.c:1160 +#: ../src/easytag.c:1170 msgid "You can use drag and drop to add an image" msgstr "Pro přidání obrázku můžete použít postup „táhni a upusť“" -#: ../src/easytag.c:1207 +#: ../src/easytag.c:1217 msgid "Add images to the tag" msgstr "Přidat obrázky do štítku" -#: ../src/easytag.c:1225 +#: ../src/easytag.c:1235 msgid "Remove selected images from the tag" msgstr "Odstranit vybrané obrázky ze štítku" -#: ../src/easytag.c:1239 +#: ../src/easytag.c:1249 msgid "Save the selected images to files" msgstr "Uložit vybrané obrázky do souborů" -#: ../src/easytag.c:1250 +#: ../src/easytag.c:1260 msgid "Edit image properties" msgstr "Upravit vlastnosti obrázku" -#: ../src/easytag.c:1264 +#: ../src/easytag.c:1274 msgid "Tag selected files with these images" msgstr "Nastavit vybraným souborům tyto obrázky" -#: ../src/easytag.c:1322 +#: ../src/easytag.c:1332 #, c-format msgid "Selected files tagged with title '%s'." msgstr "U vybraných souborů byl nastaven název na „%s“." -#: ../src/easytag.c:1324 +#: ../src/easytag.c:1334 msgid "Removed title from selected files." msgstr "Z vybraných souborů byl vymazán název." -#: ../src/easytag.c:1339 +#: ../src/easytag.c:1349 #, c-format msgid "Selected files tagged with artist '%s'." msgstr "U vybraných souborů byl nastaven umělec na „%s“." -#: ../src/easytag.c:1341 +#: ../src/easytag.c:1351 msgid "Removed artist from selected files." msgstr "Z vybraných souborů byl vymazán umělec." -#: ../src/easytag.c:1355 +#: ../src/easytag.c:1365 #, c-format msgid "Selected files tagged with album artist '%s'." msgstr "U vybraných souborů byl nastaven umělec alba na „%s“." -#: ../src/easytag.c:1357 +#: ../src/easytag.c:1367 msgid "Removed album artist from selected files." msgstr "Z vybraných souborů byl vymazán umělec alba." -#: ../src/easytag.c:1372 +#: ../src/easytag.c:1382 #, c-format msgid "Selected files tagged with album '%s'." msgstr "U vybraných souborů bylo nastaveno album na „%s“." -#: ../src/easytag.c:1374 +#: ../src/easytag.c:1384 msgid "Removed album name from selected files." msgstr "Z vybraných souborů bylo vymazáno album." -#: ../src/easytag.c:1411 +#: ../src/easytag.c:1421 #, c-format msgid "Selected files tagged with disc number '%s/%s'." msgstr "U vybraných souborů bylo nastaveno číslo disku na „%s/%s“." -#: ../src/easytag.c:1416 +#: ../src/easytag.c:1426 #, c-format msgid "Selected files tagged with disc number like 'xx'." msgstr "U vybraných souborů bylo nastaveno číslo disku ve stylu „xx“." -#: ../src/easytag.c:1421 +#: ../src/easytag.c:1431 msgid "Removed disc number from selected files." msgstr "Z vybraných souborů bylo vymazáno číslo disku." -#: ../src/easytag.c:1437 +#: ../src/easytag.c:1447 #, c-format msgid "Selected files tagged with year '%s'." msgstr "U vybraných souborů byl nastaven rok na „%s“." -#: ../src/easytag.c:1439 +#: ../src/easytag.c:1449 msgid "Removed year from selected files." msgstr "Z vybraných souborů byl vymazán rok." -#: ../src/easytag.c:1465 ../src/easytag.c:1555 +#: ../src/easytag.c:1475 ../src/easytag.c:1566 #, c-format msgid "Selected files tagged with track like 'xx/%s'." msgstr "U vybraných souborů bylo nastaveno pořadí v podobě „xx/%s“." -#: ../src/easytag.c:1468 +#: ../src/easytag.c:1478 #, c-format msgid "Selected files tagged with track like 'xx'." msgstr "U vybraných souborů bylo nastaveno pořadí v podobě „xx“." -#: ../src/easytag.c:1472 ../src/easytag.c:1558 +#: ../src/easytag.c:1482 ../src/easytag.c:1569 msgid "Removed track number from selected files." msgstr "Z vybraných souborů bylo vymazáno číslo skladby." #. msg = g_strdup_printf(_("All %d tracks numbered sequentially."), ETCore->ETFileSelectionList_Length); -#: ../src/easytag.c:1528 +#: ../src/easytag.c:1539 #, c-format msgid "Selected tracks numbered sequentially." msgstr "Vybrané skladby byly sekvenčně očíslovány." -#: ../src/easytag.c:1574 +#: ../src/easytag.c:1585 #, c-format msgid "Selected files tagged with genre '%s'." msgstr "U vybraných souborů byl ve štítku nastaven žánr na „%s“." -#: ../src/easytag.c:1576 +#: ../src/easytag.c:1587 msgid "Removed genre from selected files." msgstr "Z vybraných souborů byl vymazán žánr." -#: ../src/easytag.c:1598 +#: ../src/easytag.c:1609 #, c-format msgid "Selected files tagged with comment '%s'." msgstr "U vybraných souborů byla nastavena poznámka na „%s“." -#: ../src/easytag.c:1600 +#: ../src/easytag.c:1611 msgid "Removed comment from selected files." msgstr "Z vybraných souborů byla vymazána poznámka." -#: ../src/easytag.c:1614 +#: ../src/easytag.c:1625 #, c-format msgid "Selected files tagged with composer '%s'." msgstr "U vybraných souborů byl nastaven skladatel na „%s“." -#: ../src/easytag.c:1616 +#: ../src/easytag.c:1627 msgid "Removed composer from selected files." msgstr "Z vybraných souborů byl vymazán skladatel." -#: ../src/easytag.c:1631 +#: ../src/easytag.c:1642 #, c-format msgid "Selected files tagged with original artist '%s'." msgstr "U vybraných souborů byl nastaven původní umělec na „%s“." -#: ../src/easytag.c:1633 +#: ../src/easytag.c:1644 msgid "Removed original artist from selected files." msgstr "Z vybraných souborů byl vymazán původní umělec." -#: ../src/easytag.c:1648 +#: ../src/easytag.c:1659 #, c-format msgid "Selected files tagged with copyright '%s'." msgstr "U vybraných souborů byl nastaven copyright na „%s“." -#: ../src/easytag.c:1650 +#: ../src/easytag.c:1661 msgid "Removed copyright from selected files." msgstr "Z vybraných souborů byl vymazán copyright." -#: ../src/easytag.c:1665 +#: ../src/easytag.c:1676 #, c-format msgid "Selected files tagged with URL '%s'." msgstr "U vybraných souborů byla nastaven adresa URL na „%s“." -#: ../src/easytag.c:1667 +#: ../src/easytag.c:1678 msgid "Removed URL from selected files." msgstr "Z vybraných souborů byla vymazána adresa URL." -#: ../src/easytag.c:1682 +#: ../src/easytag.c:1693 #, c-format msgid "Selected files tagged with encoder name '%s'." msgstr "U vybraných souborů byl nastaven název kodéru na „%s“." -#: ../src/easytag.c:1684 +#: ../src/easytag.c:1695 msgid "Removed encoder name from selected files." msgstr "Z vybraných souborů byl vymazán název kodéru." -#: ../src/easytag.c:1716 +#: ../src/easytag.c:1727 msgid "Selected files tagged with images." msgstr "U vybraných souborů byly nastaveny obrázky." -#: ../src/easytag.c:1718 +#: ../src/easytag.c:1729 msgid "Removed images from selected files." msgstr "Z vybraných souborů byly vymazány obrázky." -#: ../src/easytag.c:1999 +#: ../src/easytag.c:2010 msgid "Select Mode and Mask, and redo the same action" msgstr "Vyberte režim a masku a zopakujte stejnou akci" -#: ../src/easytag.c:2051 +#: ../src/easytag.c:2062 msgid "All tags have been scanned" msgstr "Všechny štítky byly prozkoumány" -#: ../src/easytag.c:2107 +#: ../src/easytag.c:2118 msgid "All tags have been removed" msgstr "Všechny štítky byly odmazány" -#: ../src/easytag.c:2397 +#: ../src/easytag.c:2423 #, c-format msgid "A file was changed by an external program" msgid_plural "%d files were changed by an external program." @@ -2100,153 +2080,153 @@ msgstr[1] "%d soubory byly změněny externím programem." msgstr[2] "%d souborů bylo změněno externím programem." -#: ../src/easytag.c:2402 +#: ../src/easytag.c:2428 msgid "Do you want to continue saving the file?" msgstr "Chcete pokračovat v ukládání souboru?" -#: ../src/easytag.c:2457 ../src/easytag.c:2477 +#: ../src/easytag.c:2486 ../src/easytag.c:2506 msgid "Saving files was stopped" msgstr "Ukládání souborů bylo zastaveno" -#: ../src/easytag.c:2479 +#: ../src/easytag.c:2508 msgid "All files have been saved" msgstr "Všechny soubory byly uloženy" -#: ../src/easytag.c:2610 +#: ../src/easytag.c:2643 #, c-format msgid "Cannot delete file (%s)" msgstr "Nelze smazat soubor (%s)" -#: ../src/easytag.c:2630 +#: ../src/easytag.c:2664 msgid "Files have been partially deleted" msgstr "Byly smazány jen některé soubory" -#: ../src/easytag.c:2632 +#: ../src/easytag.c:2666 msgid "All files have been deleted" msgstr "Všechny soubory byly smazány" -#: ../src/easytag.c:2748 +#: ../src/easytag.c:2782 #, c-format msgid "Do you want to write the tag of file '%s'?" msgstr "Chcete zapsat štítek do souboru „%s“ ?" -#: ../src/easytag.c:2750 +#: ../src/easytag.c:2784 msgid "Confirm Tag Writing" msgstr "Potvrzení zápisu štítku" -#: ../src/easytag.c:2755 ../src/easytag.c:2872 ../src/easytag.c:3132 +#: ../src/easytag.c:2789 ../src/easytag.c:2909 ../src/easytag.c:3172 msgid "Repeat action for the remaining files" msgstr "Opakovat akci pro zbytek souborů" #. Directories and filename changed -#: ../src/easytag.c:2836 ../src/scan.c:181 +#: ../src/easytag.c:2873 ../src/scan.c:181 msgid "Rename File and Directory" msgstr "Přejmenovat soubor a složku" -#: ../src/easytag.c:2837 +#: ../src/easytag.c:2874 msgid "File and directory rename confirmation required" msgstr "Je požadováno schválení přejmenování souboru a složky" -#: ../src/easytag.c:2838 +#: ../src/easytag.c:2875 #, c-format msgid "Do you want to rename the file and directory '%s' to '%s'?" msgstr "Chcete přejmenovat soubor a složku „%s“ na „%s“?" -#: ../src/easytag.c:2844 +#: ../src/easytag.c:2881 msgid "Directory rename confirmation required" msgstr "Je požadováno schválení přejmenování složky" -#: ../src/easytag.c:2845 +#: ../src/easytag.c:2882 #, c-format msgid "Do you want to rename the directory '%s' to '%s'?" msgstr "Chcete přejmenovat složku „%s“ na „%s“?" #. Only filename changed -#: ../src/easytag.c:2851 +#: ../src/easytag.c:2888 msgid "Rename File" msgstr "Přejmenování souboru" -#: ../src/easytag.c:2852 +#: ../src/easytag.c:2889 msgid "File rename confirmation required" msgstr "Je požadováno schválení přejmenování souboru" -#: ../src/easytag.c:2853 +#: ../src/easytag.c:2890 #, c-format msgid "Do you want to rename the file '%s' to '%s'?" msgstr "Chcete přejmenovat soubor „%s“ na „%s“?" -#: ../src/easytag.c:2919 +#: ../src/easytag.c:2956 #, c-format msgid "Cannot rename file '%s' to '%s'" msgstr "Nelze přejmenovat soubor „%s“ na „%s“" -#: ../src/easytag.c:2933 +#: ../src/easytag.c:2970 #, c-format msgid "Cannot rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Nelze přejmenovat soubor „%s“ na „%s“: %s" -#: ../src/easytag.c:2937 +#: ../src/easytag.c:2974 msgid "File(s) not renamed" msgstr "Soubor či soubory nebyly přejmenovány" -#: ../src/easytag.c:3046 +#: ../src/easytag.c:3086 #, c-format msgid "Writing tag of '%s'" msgstr "Zapisuje se štítek do „%s“" -#: ../src/easytag.c:3053 +#: ../src/easytag.c:3093 msgid "Tag(s) written" msgstr "Štítek zapsán" -#: ../src/easytag.c:3068 +#: ../src/easytag.c:3108 #, c-format msgid "Cannot write tag in file '%s' (%s)" msgstr "Nelze zapsat štítek do souboru „%s“ (%s)" -#: ../src/easytag.c:3081 +#: ../src/easytag.c:3121 #, c-format msgid "Cannot write tag in file '%s'" msgstr "Nelze zapsat štítek do souboru „%s“" -#: ../src/easytag.c:3084 +#: ../src/easytag.c:3124 msgid "Tag Write Error" msgstr "Chyba při zápisu štítku" -#: ../src/easytag.c:3129 ../src/easytag.c:3143 +#: ../src/easytag.c:3169 ../src/easytag.c:3183 #, c-format msgid "Do you really want to delete the file '%s'?" msgstr "Opravdu chcete smazat soubor „%s“?" -#: ../src/easytag.c:3135 ../src/easytag.c:3145 +#: ../src/easytag.c:3175 ../src/easytag.c:3185 msgid "Delete File" msgstr "Vymazání souboru" -#: ../src/easytag.c:3170 +#: ../src/easytag.c:3210 #, c-format msgid "File '%s' deleted" msgstr "Soubor „%s“ byl vymazán" -#: ../src/easytag.c:3302 +#: ../src/easytag.c:3345 #, c-format msgid "Cannot read directory '%s'" msgstr "Nelze číst složku „%s“" -#: ../src/easytag.c:3306 +#: ../src/easytag.c:3349 msgid "Directory Read Error" msgstr "Chyba při čtení složky" #. Read the directory recursively -#: ../src/easytag.c:3327 +#: ../src/easytag.c:3370 #, c-format msgid "Search in progress…" msgstr "Probíhá hledání…" -#: ../src/easytag.c:3350 ../src/et_core.c:2735 +#: ../src/easytag.c:3393 ../src/et_core.c:2824 #, c-format msgid "File: '%s'" msgstr "Soubor: „%s“" -#: ../src/easytag.c:3400 +#: ../src/easytag.c:3443 #, c-format msgid "Found one file in this directory and subdirectories" msgid_plural "Found %d files in this directory and subdirectories" @@ -2254,7 +2234,7 @@ msgstr[1] "Nalezeny %d soubory v této složce a jejích podsložkách" msgstr[2] "Nalezeno %d souborů v této složce a jejích podsložkách" -#: ../src/easytag.c:3407 +#: ../src/easytag.c:3450 #, c-format msgid "Found one file in this directory" msgid_plural "Found %d files in this directory" @@ -2262,178 +2242,191 @@ msgstr[1] "Nalezeny %d soubory v této složce" msgstr[2] "Nalezeno %d souborů v této složce" -#: ../src/easytag.c:3429 +#: ../src/easytag.c:3472 msgid "No file found in this directory and subdirectories" msgstr "V této složce ani jejích podsložkách nebyl nalezen žádný soubor" -#: ../src/easytag.c:3431 +#: ../src/easytag.c:3474 msgid "No file found in this directory" msgstr "V této složce nebyl nalezen žádný soubor" -#: ../src/easytag.c:3499 +#: ../src/easytag.c:3542 #, c-format msgid "Error opening directory '%s' (%s)" msgstr "Chyba otevírání složky „%s“ (%s)" -#: ../src/easytag.c:3535 +#: ../src/easytag.c:3578 #, c-format msgid "Cannot read directory (%s)" msgstr "Nelze číst složku (%s)" -#: ../src/easytag.c:3555 +#: ../src/easytag.c:3598 msgid "Searching for audio files…" msgstr "Vyhledávají se zvukové soubory…" -#: ../src/easytag.c:3556 +#: ../src/easytag.c:3599 msgid "Searching" msgstr "Hledání" -#: ../src/easytag.c:4187 +#: ../src/easytag.c:4265 msgid "Select a directory to browse" msgstr "Vyberte složku, kterou chcete procházet" #. Menu items -#: ../src/easytag.c:4334 +#: ../src/easytag.c:4412 msgid "Tag selected files with this field" msgstr "Nastavit vybraným souborům toto pole" -#: ../src/easytag.c:4346 ../src/scan.c:2662 +#: ../src/easytag.c:4424 ../src/scan.c:2318 msgid "Convert '_' and '%20' to spaces" msgstr "Převést „_“ a „%20“ na mezery" -#: ../src/easytag.c:4353 ../src/scan.c:2664 +#: ../src/easytag.c:4431 ../src/scan.c:2320 msgid "Convert ' ' to '_'" msgstr "Převést „ “ na „_“" -#: ../src/easytag.c:4364 +#: ../src/easytag.c:4442 msgid "All uppercase" msgstr "Vše velkými písmeny" -#: ../src/easytag.c:4371 +#: ../src/easytag.c:4449 msgid "All lowercase" msgstr "Vše malými písmeny" -#: ../src/easytag.c:4378 +#: ../src/easytag.c:4456 msgid "First letter uppercase" msgstr "První písmeno velké" -#: ../src/easytag.c:4385 +#: ../src/easytag.c:4463 msgid "First letter uppercase of each word" msgstr "První písmeno každého slova velké" -#: ../src/easytag.c:4396 ../src/prefs.c:1023 ../src/scan.c:2762 +#: ../src/easytag.c:4474 ../src/prefs.c:1023 ../src/scan.c:2418 msgid "Remove spaces" msgstr "Odstranit mezery" -#: ../src/easytag.c:4403 +#: ../src/easytag.c:4481 msgid "Insert space before uppercase letter" msgstr "Vložit mezeru před velká písmena" -#: ../src/easytag.c:4410 +#: ../src/easytag.c:4488 msgid "Remove duplicate spaces or underscores" msgstr "Odstranit zdvojené mezery nebo podtržítka" -#: ../src/easytag.c:4417 +#: ../src/easytag.c:4495 msgid "Remove all text" msgstr "Odstranit všechen text" -#: ../src/easytag.c:4436 +#: ../src/easytag.c:4514 msgid "EasyTAG: Normal exit." msgstr "EasyTAG: Standardní ukončení" -#: ../src/easytag.c:4488 +#: ../src/easytag.c:4566 msgid "Do you want to save them before quitting?" msgstr "Chcete je uložit, než skončíte?" -#: ../src/easytag.c:4511 +#: ../src/easytag.c:4593 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Opravdu chcete skončit?" -#: ../src/et_core.c:506 +#: ../src/et_core.c:510 #, c-format msgid "Error reading tag from ogg file (%s)" msgstr "Chyba při čtení štítku ze souboru ogg (%s)" -#: ../src/et_core.c:640 +#: ../src/et_core.c:539 +#, c-format +msgid "Error reading tag from Opus file (%s)" +msgstr "Chyba při čtení štítku ze souboru Opus (%s)" + +#: ../src/et_core.c:682 #, c-format msgid "Automatic corrections applied for file '%s'." msgstr "Pro soubor „%s“ byly použity automatické korekce." -#: ../src/et_core.c:2632 +#: ../src/et_core.c:2707 msgid "ID3 Tag" msgstr "Štítek ID3" -#: ../src/et_core.c:2638 +#: ../src/et_core.c:2713 msgid "Ogg Vorbis Tag" msgstr "Štítek Ogg Vorbis" -#: ../src/et_core.c:2644 +#: ../src/et_core.c:2719 msgid "FLAC Vorbis Tag" msgstr "Štítek FLAC" -#: ../src/et_core.c:2649 +#: ../src/et_core.c:2724 msgid "APE Tag" msgstr "Štítek APE" -#: ../src/et_core.c:2654 +#: ../src/et_core.c:2729 msgid "MP4/M4A/AAC Tag" msgstr "Štítek MP4/M4A/AAC" -#: ../src/et_core.c:2660 +#: ../src/et_core.c:2735 msgid "Wavpack Tag" msgstr "Štítek Wavpack" -#: ../src/et_core.c:2680 +#: ../src/et_core.c:2741 +msgid "Opus Tag" +msgstr "Štítek Opus" + +#: ../src/et_core.c:2761 msgid "MP3 File" msgstr "Soubor MP3" -#: ../src/et_core.c:2684 +#: ../src/et_core.c:2765 msgid "MP2 File" msgstr "Soubor MP2" -#: ../src/et_core.c:2690 +#: ../src/et_core.c:2771 msgid "Ogg Vorbis File" msgstr "Soubor Ogg Vorbis" -#: ../src/et_core.c:2696 +#: ../src/et_core.c:2777 msgid "Speex File" msgstr "Soubor Speex" -#: ../src/et_core.c:2702 +#: ../src/et_core.c:2783 msgid "FLAC File" msgstr "Soubor FLAC" -#: ../src/et_core.c:2707 +#: ../src/et_core.c:2788 msgid "MusePack File" msgstr "Soubor MusePack" -#: ../src/et_core.c:2711 +#: ../src/et_core.c:2792 msgid "Monkey's Audio File" msgstr "Zvukový soubor Monkey" -#: ../src/et_core.c:2716 +#: ../src/et_core.c:2797 msgid "MP4/AAC File" msgstr "Soubor MP4/AAC" -#: ../src/et_core.c:2722 +#: ../src/et_core.c:2803 msgid "Wavpack File" msgstr "Soubor Wavpack" -#: ../src/et_core.c:2779 ../src/et_core.c:2834 +#: ../src/et_core.c:2809 +msgid "Opus File" +msgstr "Soubor Opus" + +#: ../src/et_core.c:2868 ../src/et_core.c:2923 msgid "File not found" msgstr "Soubor nebyl nalezen" -#: ../src/et_core.c:2784 +#: ../src/et_core.c:2873 #, c-format msgid "Cannot query file information (%s)" msgstr "Nelze se dotázat na informace o souboru (%s)" -#: ../src/et_core.c:2818 +#: ../src/et_core.c:2907 msgid "Read-only file" msgstr "Soubor jen ke čtení" #. And refresh the number of files in this directory -#: ../src/et_core.c:2882 +#: ../src/et_core.c:2971 #, c-format msgid "One file" msgid_plural "%u files" @@ -2441,48 +2434,43 @@ msgstr[1] "%u soubory" msgstr[2] "%u souborů" -#: ../src/et_core.c:3087 +#: ../src/et_core.c:3175 #, c-format msgid "Images (%d)" msgstr "Obrázky (%d)" #. Bitrate -#: ../src/et_core.c:3129 ../src/flac_header.c:205 +#: ../src/et_core.c:3217 ../src/flac_header.c:205 #: ../src/monkeyaudio_header.c:86 ../src/mp4_header.c:134 #: ../src/mpeg_header.c:206 ../src/musepack_header.c:88 -#: ../src/ogg_header.c:401 ../src/wavpack_header.c:78 +#: ../src/ogg_header.c:401 ../src/opus_header.c:227 ../src/wavpack_header.c:78 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" #. Samplerate -#: ../src/et_core.c:3134 ../src/flac_header.c:210 +#: ../src/et_core.c:3222 ../src/flac_header.c:210 #: ../src/monkeyaudio_header.c:91 ../src/mp4_header.c:139 #: ../src/mpeg_header.c:211 ../src/musepack_header.c:93 -#: ../src/ogg_header.c:406 ../src/wavpack_header.c:83 +#: ../src/ogg_header.c:406 ../src/opus_header.c:232 ../src/wavpack_header.c:83 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: ../src/et_core.c:3277 ../src/scan.c:690 +#: ../src/et_core.c:3368 ../src/scan.c:686 #, c-format msgid "Could not convert filename '%s' into system filename encoding" msgstr "Nelze převést název souboru „%s“ do systémového kódování názvů soborů" -#: ../src/et_core.c:3279 +#: ../src/et_core.c:3370 msgid "Try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "Zkuste nastavit proměnnou prostředí G_FILENAME_ENCODING" -#: ../src/et_core.c:3280 ../src/scan.c:692 +#: ../src/et_core.c:3371 ../src/scan.c:688 msgid "Filename translation" msgstr "Překlad názvu souboru" -#: ../src/et_core.c:3941 -#, c-format -msgid "Cannot change the permissions of file '%s' (%s)" -msgstr "Nelze změnit oprávnění souboru „%s“ (%s)" - -#: ../src/et_core.c:3979 +#: ../src/et_core.c:4076 #, c-format msgid "Error writing tag type %d to file %s (%s)" msgstr "Chyba při zápisu štítku typu %d do souboru %s (%s)" @@ -2492,7 +2480,7 @@ #. mpeg4ip library seems to always return -1 #. Mode #: ../src/flac_header.c:215 ../src/mp4_header.c:145 ../src/ogg_header.c:411 -#: ../src/wavpack_header.c:88 +#: ../src/opus_header.c:237 ../src/wavpack_header.c:88 msgid "Channels:" msgstr "Kanály:" @@ -2501,7 +2489,7 @@ msgid "Error while opening file: '%s' as FLAC (%s)." msgstr "Chyba při otevírání souboru: „%s“ jako FLAC (%s)." -#: ../src/flac_tag.c:352 ../src/ogg_tag.c:347 +#: ../src/flac_tag.c:352 ../src/ogg_tag.c:310 #, c-format msgid "" "The year value '%s' seems to be invalid in file '%s'. The information will " @@ -2520,7 +2508,7 @@ msgid "Error: Failed to write comments to file '%s' (%s)." msgstr "Chyba: Selhal zápis poznámek do souboru „%s“ (%s)." -#: ../src/flac_tag.c:1099 ../src/ogg_tag.c:922 +#: ../src/flac_tag.c:1099 ../src/ogg_tag.c:1166 #, c-format msgid "Written tag of '%s'" msgstr "Zapsán štítek do „%s“" @@ -2543,27 +2531,27 @@ msgid "Corrupted file" msgstr "Poškozený soubor" -#: ../src/id3_tag.c:540 +#: ../src/id3_tag.c:555 #, c-format msgid "Removed tag of '%s'" msgstr "Odstraněn štítek z „%s“" -#: ../src/id3_tag.c:544 ../src/id3_tag.c:644 +#: ../src/id3_tag.c:559 ../src/id3_tag.c:659 #, c-format msgid "Error while removing ID3v1 tag of '%s' (%s)" msgstr "Chyba při odstraňování štítku ID3v1 v „%s“ (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:546 ../src/id3_tag.c:616 +#: ../src/id3_tag.c:561 ../src/id3_tag.c:631 #, c-format msgid "Error while removing ID3v2 tag of '%s' (%s)" msgstr "Chyba při odstraňování štítku ID3v2 v „%s“ (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:565 +#: ../src/id3_tag.c:580 #, c-format msgid "Error while updating ID3v2 tag of '%s' (%s)" msgstr "Chyba při aktualizaci štítku ID3v1 v „%s“ (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:593 +#: ../src/id3_tag.c:608 msgid "" "You have tried to save this tag to Unicode but it was detected that your " "version of id3lib is buggy" @@ -2571,7 +2559,7 @@ "Zkoušíte uložit tento šítek v Unikódu, ale bylo zjištěno, že máte verzi " "id3lib, která obsahuje chyby." -#: ../src/id3_tag.c:595 +#: ../src/id3_tag.c:610 #, c-format msgid "" "If you reload this file, some characters in the tag may not be displayed " @@ -2590,90 +2578,90 @@ "\n" "Soubor: %s" -#: ../src/id3_tag.c:602 +#: ../src/id3_tag.c:617 msgid "Buggy id3lib" msgstr "Chybová id3lib" -#: ../src/id3_tag.c:636 +#: ../src/id3_tag.c:651 #, c-format msgid "Error while updating ID3v1 tag of '%s' (%s)" msgstr "Chyba při aktualizaci štítku ID3v1 v „%s“ (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:650 ../src/id3v24_tag.c:1050 +#: ../src/id3_tag.c:665 ../src/id3v24_tag.c:1048 #, c-format msgid "Updated tag of '%s'" msgstr "Aktualizován štítek v „%s“" -#: ../src/id3_tag.c:669 +#: ../src/id3_tag.c:684 msgid "No error reported" msgstr "Neohlášena žádná chyba" -#: ../src/id3_tag.c:671 +#: ../src/id3_tag.c:686 msgid "No available memory" msgstr "Není dostupná žádná pamět" -#: ../src/id3_tag.c:673 +#: ../src/id3_tag.c:688 msgid "No data to parse" msgstr "Žádná data ke zpracování" -#: ../src/id3_tag.c:675 +#: ../src/id3_tag.c:690 msgid "Improperly formatted data" msgstr "Chybně zformátovaná data" -#: ../src/id3_tag.c:677 +#: ../src/id3_tag.c:692 msgid "No buffer to write to" msgstr "Nebyla nalezena vyrovnávací paměť pro zápis" -#: ../src/id3_tag.c:679 +#: ../src/id3_tag.c:694 msgid "Buffer is too small" msgstr "Vyrovnávací paměť je příliš malá" -#: ../src/id3_tag.c:681 +#: ../src/id3_tag.c:696 msgid "Invalid frame ID" msgstr "Neplatné ID rámce" -#: ../src/id3_tag.c:683 +#: ../src/id3_tag.c:698 msgid "Requested field not found" msgstr "Požadované pole nebylo nalezeno" -#: ../src/id3_tag.c:685 +#: ../src/id3_tag.c:700 msgid "Unknown field type" msgstr "Neznámý typ pole" -#: ../src/id3_tag.c:687 +#: ../src/id3_tag.c:702 msgid "Tag is already attached to a file" msgstr "Štítek je již k souboru přiložen" -#: ../src/id3_tag.c:689 +#: ../src/id3_tag.c:704 msgid "Invalid tag version" msgstr "Neplatná verze štítku" -#: ../src/id3_tag.c:691 +#: ../src/id3_tag.c:706 msgid "No file to parse" msgstr "Žádný soubor ke zpracování" -#: ../src/id3_tag.c:693 +#: ../src/id3_tag.c:708 msgid "Attempting to write to a read-only file" msgstr "Pokus o zápis do souboru jen ke čtení" -#: ../src/id3_tag.c:695 +#: ../src/id3_tag.c:710 msgid "Error in compression/uncompression" msgstr "Chyba při komprimaci/dekomprimaci" -#: ../src/id3_tag.c:697 +#: ../src/id3_tag.c:712 msgid "Unknown error message" msgstr "Neznámá chybová zpráva" -#: ../src/id3_tag.c:1301 +#: ../src/id3_tag.c:1316 #, c-format msgid "Error while creating temporary file: '%s'" msgstr "Chyba při vytváření dočasného souboru: „%s“" -#: ../src/id3_tag.c:1308 +#: ../src/id3_tag.c:1323 msgid "Error while creating temporary file" msgstr "Chyba při vytváření dočasného souboru" -#: ../src/id3_tag.c:1328 +#: ../src/id3_tag.c:1343 #, c-format msgid "Error while writing to file: '%s' (%s)" msgstr "Chyba při zápisu do souboru: „%s“ (%s)" @@ -2683,7 +2671,7 @@ #. * missing (not read for some reason) while reading from #. * the file. #. -#: ../src/id3v24_tag.c:1505 +#: ../src/id3v24_tag.c:1503 #, c-format msgid "Cannot write tag of file ‘%s’ (a byte was missing)" msgid_plural "Cannot write tag of file ‘%s’ (%s bytes were missing)" @@ -2691,12 +2679,12 @@ msgstr[1] "Nelze zapsat štítek do souboru „%s“ (schází %s bajty)" msgstr[2] "Nelze zapsat štítek do souboru „%s“ (schází %s bajtů)" -#: ../src/id3v24_tag.c:1526 +#: ../src/id3v24_tag.c:1524 #, c-format msgid "Cannot save tag of file '%s'" msgstr "Nelze uložit štítek do souboru „%s“" -#: ../src/id3v24_tag.c:1537 +#: ../src/id3v24_tag.c:1535 #, c-format msgid "Size error while saving tag of '%s'" msgstr "Chyba velikosti při ukládání štítku „%s“" @@ -2705,66 +2693,54 @@ msgid "Log" msgstr "Záznam" -#: ../src/misc.c:692 +#: ../src/misc.c:719 +msgid "You must type a program name" +msgstr "Musíte vyplnit název programu" + +#: ../src/misc.c:720 +msgid "Program Name Error" +msgstr "Chyba v názvu programu" + +#: ../src/misc.c:799 +#, c-format +msgid "Executed command: %s" +msgstr "Proveden příkaz: %s" + +#: ../src/misc.c:806 +#, c-format +msgid "Failed to launch program: %s" +msgstr "Selhalo spuštění programu: %s" + +#: ../src/misc.c:823 msgid "Select File" msgstr "Výběr souboru" -#: ../src/misc.c:698 +#: ../src/misc.c:829 msgid "Select Directory" msgstr "Výběr složky" -#: ../src/misc.c:783 -msgid "No audio player defined" -msgstr "Není nastaven žádný hudební přehrávač" - -#: ../src/misc.c:784 -msgid "Audio Player Warning" -msgstr "Varování hudebního přehrávače" - -#. Translators: file size (bytes, kilobytes, megabytes, gigabytes, -#. * terabytes). -#: ../src/misc.c:1049 ../src/misc.c:1069 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: ../src/misc.c:1049 ../src/misc.c:1069 -msgid "kB" -msgstr "kB" - -#: ../src/misc.c:1049 ../src/misc.c:1069 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/misc.c:1049 ../src/misc.c:1069 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: ../src/misc.c:1049 ../src/misc.c:1069 -msgid "TB" -msgstr "TB" - -#: ../src/misc.c:1164 +#: ../src/misc.c:1141 msgid "Generate Playlist" msgstr "Generování seznamu skladeb" -#: ../src/misc.c:1188 +#: ../src/misc.c:1165 msgid "M3U Playlist Name" msgstr "Název seznamu M3U" -#: ../src/misc.c:1203 +#: ../src/misc.c:1180 msgid "Use directory name" msgstr "Použít název složky" #. Playlist options -#: ../src/misc.c:1220 +#: ../src/misc.c:1197 msgid "Playlist Options" msgstr "Volby seznamu skladeb" -#: ../src/misc.c:1226 +#: ../src/misc.c:1203 msgid "Include only the selected files" msgstr "Zahrnout pouze vybrané soubory" -#: ../src/misc.c:1229 +#: ../src/misc.c:1206 msgid "" "If activated, only the selected files will be written in the playlist file. " "Else, all the files will be written." @@ -2772,29 +2748,29 @@ "Pokud je zapnuto, budou do seznamu skladeb zapsány pouze vybrané soubory. " "Jinak budou zapsány všechny soubory." -#: ../src/misc.c:1232 +#: ../src/misc.c:1209 msgid "Use full path for files in playlist" msgstr "K souborům v seznamu použít celou cestu" -#: ../src/misc.c:1235 +#: ../src/misc.c:1212 msgid "Use relative path for files in playlist" msgstr "K souborům v seznamu použít relativní cestu" #. Create playlist in parent directory -#: ../src/misc.c:1241 +#: ../src/misc.c:1218 msgid "Create playlist in the parent directory" msgstr "Vytvořit seznam skladeb v nadřazené složce" -#: ../src/misc.c:1244 +#: ../src/misc.c:1221 msgid "If activated, the playlist will be created in the parent directory." msgstr "Pokud je zapnuto, bude se seznam skladeb vytvářet v nadřazené složce." #. DOS Separator -#: ../src/misc.c:1248 +#: ../src/misc.c:1225 msgid "Use DOS directory separator" msgstr "Používat oddělovač složek jako v systému DOS" -#: ../src/misc.c:1254 +#: ../src/misc.c:1231 msgid "" "This option replaces the UNIX directory separator '/' into DOS separator " "'\\'." @@ -2802,49 +2778,49 @@ "Tato volba nahrazuje oddělovač složek „/“ ze systému UNIX oddělovačem „\\“ " "ze systému DOS." -#: ../src/misc.c:1263 +#: ../src/misc.c:1240 msgid "Playlist Content" msgstr "Obsah seznamu skladeb" -#: ../src/misc.c:1269 +#: ../src/misc.c:1246 msgid "Write only list of files" msgstr "Zapsat jen seznam souborů" -#: ../src/misc.c:1273 +#: ../src/misc.c:1250 msgid "Write info using filename" msgstr "Zapsat informace za použití názvu souboru" -#: ../src/misc.c:1276 +#: ../src/misc.c:1253 msgid "Write info using:" msgstr "Zapsat informace za použití:" -#: ../src/misc.c:1495 +#: ../src/misc.c:1467 #, c-format msgid "Cannot write playlist file '%s'" msgstr "Nelze zapsat do souboru se seznamem skladeb „%s“" -#: ../src/misc.c:1499 +#: ../src/misc.c:1471 msgid "Playlist File Error" msgstr "Chyba souboru se seznamem skladeb" -#: ../src/misc.c:1507 +#: ../src/misc.c:1479 #, c-format msgid "Written playlist file '%s'" msgstr "Zapsán soubor se seznamem skladeb „%s“" -#: ../src/misc.c:1571 ../src/scan.c:3247 ../src/scan.c:3309 +#: ../src/misc.c:1543 ../src/scan.c:2903 ../src/scan.c:2965 msgid "Invalid scanner mask" msgstr "Neplatná maska průzkumníka" -#: ../src/misc.c:1935 +#: ../src/misc.c:1907 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ../src/misc.c:1957 +#: ../src/misc.c:1929 msgid "Find Files" msgstr "Hledání souborů" -#: ../src/misc.c:1989 +#: ../src/misc.c:1961 msgid "" "Type the word to search into files. Or type nothing to display all files." msgstr "" @@ -2852,13 +2828,13 @@ "zobrazení všech souborů." #. Where... -#: ../src/misc.c:1995 +#: ../src/misc.c:1967 msgid "In:" msgstr "V:" #. Translators: This option is for the previous 'in' option. For instance, #. * translate this as "Search" "In:" "the Filename". -#: ../src/misc.c:2000 +#: ../src/misc.c:1972 msgid "the Filename" msgstr "názvu souboru" @@ -2867,20 +2843,20 @@ #. * Note: label changed to "the Tag" (to be the only one) to fix a Hungarian #. * grammatical problem (which uses one word to say "in the tag" like here) #. -#: ../src/misc.c:2006 +#: ../src/misc.c:1978 msgid "the Tag" msgstr "štítku" #. Property of the search -#: ../src/misc.c:2017 ../src/prefs.c:335 +#: ../src/misc.c:1989 ../src/prefs.c:335 msgid "Case sensitive" msgstr "Rozlišovat velikost písmen" -#: ../src/misc.c:2244 +#: ../src/misc.c:2216 msgid "Ready to search…" msgstr "Připraveno k hledání…" -#: ../src/misc.c:2464 +#: ../src/misc.c:2436 #, c-format msgid "Found one file" msgid_plural "Found %d files" @@ -2888,63 +2864,63 @@ msgstr[1] "Nalezeny %d soubory" msgstr[2] "Nalezeno %d souborů" -#: ../src/misc.c:2749 +#: ../src/misc.c:2721 msgid "Load Filenames From a Text File" msgstr "Načtení názvů souborů z textového souboru" -#: ../src/misc.c:2778 +#: ../src/misc.c:2750 msgid "File:" msgstr "Soubor:" #. Button 'load' #. the signal attached to this button, to load the file, is placed after the LoadFileContentList definition -#: ../src/misc.c:2797 +#: ../src/misc.c:2769 msgid " Load " msgstr "Načíst" -#: ../src/misc.c:2815 +#: ../src/misc.c:2787 msgid "Content of Text File" msgstr "Obsah textového souboru" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2836 ../src/misc.c:2931 +#: ../src/misc.c:2808 ../src/misc.c:2903 msgid "Insert a blank line before the selected line" msgstr "Vložit prázdný řádek před vybraný řádek" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2845 ../src/misc.c:2940 +#: ../src/misc.c:2817 ../src/misc.c:2912 msgid "Delete the selected line" msgstr "Smazat vybraný řádek" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2854 ../src/misc.c:2949 ../src/misc.c:3435 +#: ../src/misc.c:2826 ../src/misc.c:2921 ../src/misc.c:3407 msgid "Delete all blank lines" msgstr "Smazat všechny prázdné řádky" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2866 ../src/misc.c:2961 +#: ../src/misc.c:2838 ../src/misc.c:2933 msgid "Move up the selected line" msgstr "Posunout vybraný řádek výš" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2875 ../src/misc.c:2970 +#: ../src/misc.c:2847 ../src/misc.c:2942 msgid "Move down the selected line" msgstr "Posunout vybraný řádek níž" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2887 ../src/misc.c:2982 ../src/misc.c:3459 +#: ../src/misc.c:2859 ../src/misc.c:2954 ../src/misc.c:3431 msgid "Reload" msgstr "Znovu načíst" -#: ../src/misc.c:2909 +#: ../src/misc.c:2881 msgid "List of Files" msgstr "Seznam souborů" -#: ../src/misc.c:3004 +#: ../src/misc.c:2976 msgid "Selected line:" msgstr "Vybraný řádek:" -#: ../src/misc.c:3022 +#: ../src/misc.c:2994 msgid "" "When activating this option, after loading the filenames, the current " "selected scanner will be ran (the scanner window must be opened)." @@ -2952,34 +2928,34 @@ "Když je tato volba zapnuta, bude po načtení názvů souborů spuštěn aktuální " "průzkumník (okno průzkumníka musí být otevřeno)." -#: ../src/misc.c:3109 +#: ../src/misc.c:3081 #, c-format msgid "Cannot retrieve file info (%s)" msgstr "Nelze získat informace o souboru (%s)" -#: ../src/misc.c:3171 +#: ../src/misc.c:3143 #, c-format msgid "Can't open file '%s' (%s)" msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“ (%s)" -#: ../src/misc.c:3207 +#: ../src/misc.c:3179 #, c-format msgid "Error reading file (%s)" msgstr "Chyba při čtení souboru (%s)" -#: ../src/misc.c:3423 +#: ../src/misc.c:3395 msgid "Insert a blank line" msgstr "Vložit prázdný řádek" -#: ../src/misc.c:3429 +#: ../src/misc.c:3401 msgid "Delete this line" msgstr "Smazat tento řádek" -#: ../src/misc.c:3444 +#: ../src/misc.c:3416 msgid "Move up this line" msgstr "Posunout tento řádek výš" -#: ../src/misc.c:3450 +#: ../src/misc.c:3422 msgid "Move down this line" msgstr "Posunout tento řádek níž" @@ -3083,175 +3059,184 @@ msgid "Error: Failed to open file: '%s' as Vorbis (%s)." msgstr "Chyba: Selhalo otevření souboru: „%s“ jako Vorbis (%s)." -#: ../src/ogg_tag.c:186 ../src/ogg_tag.c:739 +#: ../src/ogg_tag.c:712 ../src/ogg_tag.c:887 #, c-format msgid "Warning: The Ogg Vorbis file '%s' contains an ID3v2 tag." msgstr "Varování : Soubor Ogg Vorbis „%s“ obsahuje štítek ID3v2." -#: ../src/picture.c:244 ../src/picture.c:269 +#: ../src/ogg_tag.c:1035 ../src/picture.c:1257 #, c-format -msgid "Image file not loaded: %s" -msgstr "Soubor s obrázkem nebyl načten: %s" +msgid "Error with 'loader_write': %s" +msgstr "Chyba při použití „loader_write“: %s" + +#: ../src/ogg_tag.c:1050 ../src/picture.c:1180 +#, c-format +msgid "Error with 'loader_close': %s" +msgstr "Chyba při použití „loader_close“: %s" + +#: ../src/picture.c:104 +#, c-format +msgid "Image file not saved: %s" +msgstr "Soubor s obrázkem nebyl uložen: %s" -#: ../src/picture.c:261 +#: ../src/picture.c:154 #, c-format msgid "Cannot open file: '%s'" msgstr "Nelze otevřít soubor: „%s“" -#: ../src/picture.c:265 +#: ../src/picture.c:158 msgid "Image File Error" msgstr "Chyba souboru s obrázkem" -#: ../src/picture.c:276 +#: ../src/picture.c:162 ../src/picture.c:424 +#, c-format +msgid "Image file not loaded: %s" +msgstr "Soubor s obrázkem nebyl načten: %s" + +#: ../src/picture.c:446 msgid "Image file loaded" msgstr "Soubor s obrázkem načten" -#: ../src/picture.c:334 +#: ../src/picture.c:504 msgid "Add Images" msgstr "Přidání obrázků" -#: ../src/picture.c:344 ../src/picture.c:700 +#: ../src/picture.c:514 ../src/picture.c:874 msgid "All Files" msgstr "Všechny soubory" -#: ../src/picture.c:350 ../src/picture.c:706 +#: ../src/picture.c:520 ../src/picture.c:880 msgid "PNG and JPEG" msgstr "PNG a JPEG" -#: ../src/picture.c:477 +#: ../src/picture.c:651 #, c-format msgid "Image Properties %d/%d" msgstr "Vlastnosti obrázku %d/%d" -#: ../src/picture.c:501 +#: ../src/picture.c:675 msgid "Image Type" msgstr "Typ obrázku" #. Description of the picture -#: ../src/picture.c:560 +#: ../src/picture.c:734 msgid "Image Description:" msgstr "Popis obrázku:" -#: ../src/picture.c:687 +#: ../src/picture.c:861 #, c-format msgid "Save Image %d/%d" msgstr "Ukládání obrázku %d/%d" -#: ../src/picture.c:759 -#, c-format -msgid "Image file not saved: %s" -msgstr "Soubor s obrázkem nebyl uložen: %s" - -#: ../src/picture.c:827 +#: ../src/picture.c:1021 msgid "JPEG image" msgstr "Obrázek JPEG" -#: ../src/picture.c:829 +#: ../src/picture.c:1023 msgid "PNG image" msgstr "Obrázek PNG" -#: ../src/picture.c:831 +#: ../src/picture.c:1025 +msgid "GIF image" +msgstr "Obrázek GIF" + +#: ../src/picture.c:1027 msgid "Unknown image" msgstr "Neznámý obrázek" -#: ../src/picture.c:843 +#: ../src/picture.c:1039 msgid "32x32 pixel PNG file icon" msgstr "Ikona souboru 32×32 pixelu PNG" -#: ../src/picture.c:845 +#: ../src/picture.c:1041 msgid "Other file icon" msgstr "Jiná ikona souboru" -#: ../src/picture.c:847 +#: ../src/picture.c:1043 msgid "Cover (front)" msgstr "Přebal (přední)" -#: ../src/picture.c:849 +#: ../src/picture.c:1045 msgid "Cover (back)" msgstr "Přebal (zadní)" -#: ../src/picture.c:851 +#: ../src/picture.c:1047 msgid "Leaflet page" msgstr "Stránka brožury" -#: ../src/picture.c:853 +#: ../src/picture.c:1049 msgid "Media (e.g. label side of CD)" msgstr "Médium (např. potisklá strana CD)" -#: ../src/picture.c:855 +#: ../src/picture.c:1051 msgid "Lead artist/lead performer/soloist" msgstr "Hlavní umělec/hlavní účinkující/sólista" -#: ../src/picture.c:857 +#: ../src/picture.c:1053 msgid "Artist/performer" msgstr "Umělec/účinkující" -#: ../src/picture.c:859 +#: ../src/picture.c:1055 msgid "Conductor" msgstr "Dirigent" -#: ../src/picture.c:861 +#: ../src/picture.c:1057 msgid "Band/Orchestra" msgstr "Skupina/orchestr" -#: ../src/picture.c:865 +#: ../src/picture.c:1061 msgid "Lyricist/text writer" msgstr "Textař" -#: ../src/picture.c:867 +#: ../src/picture.c:1063 msgid "Recording location" msgstr "Místo nahrávání" -#: ../src/picture.c:869 +#: ../src/picture.c:1065 msgid "During recording" msgstr "Během nahrávání" -#: ../src/picture.c:871 +#: ../src/picture.c:1067 msgid "During performance" msgstr "Během představení" -#: ../src/picture.c:873 +#: ../src/picture.c:1069 msgid "Movie/video screen capture" msgstr "Zachytávání filmu/videa" -#: ../src/picture.c:875 +#: ../src/picture.c:1071 msgid "A bright colored fish" msgstr "Pestrobarevná ryba" -#: ../src/picture.c:877 +#: ../src/picture.c:1073 msgid "Illustration" msgstr "Ilustrace" -#: ../src/picture.c:879 +#: ../src/picture.c:1075 msgid "Band/Artist logotype" msgstr "Logo skupiny/umělce" -#: ../src/picture.c:881 +#: ../src/picture.c:1077 msgid "Publisher/studio logotype" msgstr "Logo vydavatele/studia" -#: ../src/picture.c:885 +#: ../src/picture.c:1081 msgid "Unknown image type" msgstr "Neznámý typ obrázku" -#: ../src/picture.c:915 ../src/picture.c:926 +#: ../src/picture.c:1111 ../src/picture.c:1122 msgid "pixels" msgstr "pixely" -#: ../src/picture.c:916 ../src/picture.c:927 +#: ../src/picture.c:1112 ../src/picture.c:1123 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/picture.c:928 +#: ../src/picture.c:1124 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: ../src/picture.c:984 -#, c-format -msgid "Error with 'loader_close': %s" -msgstr "Chyba při použití „loader_close“: %s" - -#: ../src/picture.c:1044 +#: ../src/picture.c:1240 msgid "" "Cannot display the image because not enough data has been read to determine " "how to create the image buffer." @@ -3259,26 +3244,21 @@ "Nelze zobrazit obrázek, protože nebyl načten dostatek dat, podle kterých by " "se dalo určit, jaká se má vytvořit vyrovnávací paměť pro obrázek." -#: ../src/picture.c:1051 +#: ../src/picture.c:1247 msgid "Cannot display the image" msgstr "Nelze zobrazit obrázek" -#: ../src/picture.c:1053 +#: ../src/picture.c:1249 msgid "" "Not enough data has been read to determine how to create the image buffer." msgstr "" "Nebyl načten dostatek dat, podle kterých by se dalo určit, jaká se má " "vytvořit vyrovnávací paměť pro obrázek." -#: ../src/picture.c:1055 +#: ../src/picture.c:1251 msgid "Load Image File" msgstr "Načtení souboru s obrázkem" -#: ../src/picture.c:1061 -#, c-format -msgid "Error with 'loader_write': %s" -msgstr "Chyba při použití „loader_write“: %s" - #. Label #: ../src/prefs.c:152 msgid "Default directory:" @@ -4229,16 +4209,16 @@ msgid "User Password:" msgstr "Uživatelské heslo:" -#: ../src/prefs.c:1337 -msgid "Password of user for the the proxy server." +#: ../src/prefs.c:1338 +msgid "Password of user for the proxy server." msgstr "Heslo uživatele pro proxy server." #. Track Name list (CDDB results) -#: ../src/prefs.c:1342 +#: ../src/prefs.c:1343 msgid "Track Name List" msgstr "Seznam názvů skladeb" -#: ../src/prefs.c:1349 +#: ../src/prefs.c:1350 msgid "" "Select corresponding audio file (according position or DLM if activated " "below)" @@ -4246,7 +4226,7 @@ "Vybrat příslušný zvukový soubor (podle pozice nebo DLM pokud je aktivováno " "níže)" -#: ../src/prefs.c:1353 +#: ../src/prefs.c:1354 msgid "" "If activated, when selecting a line in the list of tracks name, the " "corresponding audio file in the main list will be also selected." @@ -4255,7 +4235,7 @@ "i odpovídající řádek v hlavním seznamu." #. Check box to use DLM (also used in the cddb window) -#: ../src/prefs.c:1358 +#: ../src/prefs.c:1359 msgid "" "Use the Levenshtein algorithm (DLM) to match lines (using title) with audio " "files (using filename)" @@ -4266,15 +4246,15 @@ #. #. * Confirmation #. -#: ../src/prefs.c:1373 +#: ../src/prefs.c:1374 msgid "Confirmation" msgstr "Potvrzování" -#: ../src/prefs.c:1378 +#: ../src/prefs.c:1379 msgid "Confirm exit from program" msgstr "Potvrzovat ukončení programu" -#: ../src/prefs.c:1381 +#: ../src/prefs.c:1382 msgid "" "If activated, opens a dialog box to ask confirmation before exiting the " "program." @@ -4282,51 +4262,51 @@ "Pokud je zapnuto, otevře se dialogové okno s potvrzením před ukončením " "programu." -#: ../src/prefs.c:1384 +#: ../src/prefs.c:1385 msgid "Confirm writing of file tag" msgstr "Potvrzovat zápis štítků do souboru" -#: ../src/prefs.c:1388 +#: ../src/prefs.c:1389 msgid "Confirm renaming of file" msgstr "Potvrzovat přejmenování souboru" -#: ../src/prefs.c:1392 +#: ../src/prefs.c:1393 msgid "Confirm deleting of file" msgstr "Potvrzovat mazání souboru" -#: ../src/prefs.c:1396 +#: ../src/prefs.c:1397 msgid "Confirm writing of playlist" msgstr "Potvrzovat zápis seznamu skladeb" -#: ../src/prefs.c:1400 +#: ../src/prefs.c:1401 msgid "Confirm changing directory when there are unsaved changes" msgstr "Potvrzovat změnu složky, když jsou v ní neuložené změny" #. For translators : be aware to NOT translate '%.*d' in this string -#: ../src/prefs.c:1438 +#: ../src/prefs.c:1439 #, c-format msgid "(Example: %.*d_-_Track_name_1.mp3)" msgstr "(Příklad: %.*d_-_Nazev_skladby_1.mp3)" #. Translators: please do NOT translate '%.*d' in this string. -#: ../src/prefs.c:1471 +#: ../src/prefs.c:1472 #, c-format msgid "(Example: disc_%.*d_of_10/Track_name_1.mp3)" msgstr "(Příklad: disk_%.*d_z_10/Nazev_skladby_1.mp3)" -#: ../src/prefs.c:1613 ../src/setting.c:904 +#: ../src/prefs.c:1614 ../src/setting.c:904 msgid "Configuration saved" msgstr "Nastavení uloženo" -#: ../src/prefs.c:1621 +#: ../src/prefs.c:1622 msgid "Configuration unchanged" msgstr "Nastavení nezměněno" -#: ../src/prefs.c:1707 +#: ../src/prefs.c:1713 msgid "The selected path for 'Default path to files' is invalid" msgstr "Cesta vybraná jako „Výchozí cesta k souborům“ není platná" -#: ../src/prefs.c:1708 +#: ../src/prefs.c:1715 #, c-format msgid "" "Path: '%s'\n" @@ -4335,16 +4315,16 @@ "Cesta: „%s“\n" "Chyba: %s" -#: ../src/prefs.c:1709 +#: ../src/prefs.c:1717 msgid "Invalid Path Error" msgstr "Chyba způsobená neplatnou cestou" -#: ../src/prefs.c:1823 +#: ../src/prefs.c:1831 #, c-format msgid "The audio file player '%s' cannot be found" msgstr "Hudební přehrávač „%s“ nebyl nalezen" -#: ../src/prefs.c:1825 +#: ../src/prefs.c:1833 msgid "Audio Player Error" msgstr "Chyba hudebního přehrávače" @@ -4352,78 +4332,78 @@ msgid "Fill Tag" msgstr "Vyplnit štítek" -#: ../src/scan.c:358 +#: ../src/scan.c:354 #, c-format msgid "Cannot calculate CRC value of file (%s)" msgstr "Nelze vypočítat hodnotu kontrolního součtu CRC pro soubor (%s)" -#: ../src/scan.c:373 +#: ../src/scan.c:369 msgid "Tag successfully scanned" msgstr "Štítek byl úspěšně prozkoumán" -#: ../src/scan.c:375 +#: ../src/scan.c:371 #, c-format msgid "Tag successfully scanned: %s" msgstr "Štítek byl úspěšně prozkoumán: %s" -#: ../src/scan.c:416 +#: ../src/scan.c:412 #, c-format msgid "Tag scanner: strange… the extension '%s' was not found in filename '%s'" msgstr "" "Průzkumník štítků: podivné…, ale přípona „%s“ nebyla v názvu souboru „%s“ " "nalezena" -#: ../src/scan.c:498 ../src/scan.c:527 +#: ../src/scan.c:494 ../src/scan.c:523 #, c-format msgid "Scan Error: can't find separator '%s' within '%s'" msgstr "Chyba průzkumníka: nelze nalézt oddělovač „%s“ vrámci „%s“" -#: ../src/scan.c:714 +#: ../src/scan.c:710 msgid "New filename successfully scanned" msgstr "Nový název souboru byl úspěšně prozkoumán" -#: ../src/scan.c:717 +#: ../src/scan.c:713 #, c-format msgid "New filename successfully scanned: %s" msgstr "Nový název souboru byl úspěšně prozkoumán: %s" -#: ../src/scan.c:1817 +#: ../src/scan.c:1822 #, c-format msgid "Error while processing fields: %s" msgstr "Chyba při zpracování polí: %s" #. The window -#: ../src/scan.c:2336 +#: ../src/scan.c:1992 msgid "Tag and Filename Scan" msgstr "Průzkum štítků a názvů souborů" #. TODO: Set related action to match AM_SCAN_FILES. -#: ../src/scan.c:2345 +#: ../src/scan.c:2001 msgid "Scan Files" msgstr "Prozkoumat soubory" #. Option Menu -#: ../src/scan.c:2373 +#: ../src/scan.c:2029 msgid "Scanner:" msgstr "Průzkumník:" -#: ../src/scan.c:2394 +#: ../src/scan.c:2050 msgid "Select the type of scanner to use" msgstr "Vyberte druh průzkumníka, které se má použít" -#: ../src/scan.c:2403 +#: ../src/scan.c:2059 msgid "Scanner Preferences" msgstr "Předvolby průzkumníka" -#: ../src/scan.c:2412 +#: ../src/scan.c:2068 msgid "Show / Hide Masks Editor" msgstr "Zobrazit/skrýt editor masky" -#: ../src/scan.c:2422 +#: ../src/scan.c:2078 msgid "Show / Hide Legend" msgstr "Zobrazit/skrýt legendu" -#: ../src/scan.c:2452 +#: ../src/scan.c:2108 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse filename and " "path. Used to fill in tag fields" @@ -4432,15 +4412,15 @@ "zpracovávat název souboru a cesta. Použije se k vyplnění polí štítku." #. Preview label -#: ../src/scan.c:2476 +#: ../src/scan.c:2132 msgid "Fill tag preview" msgstr "Náhled vyplnění štítku" -#: ../src/scan.c:2506 +#: ../src/scan.c:2162 msgid "Prefix mask with current path" msgstr "Úvodní maska s aktuální cestou" -#: ../src/scan.c:2520 +#: ../src/scan.c:2176 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse tag fields. Used " "to rename the file.\n" @@ -4453,15 +4433,15 @@ "považováno za absolutní cestu, jinak za relativní ke staré cestě." #. Preview label -#: ../src/scan.c:2545 +#: ../src/scan.c:2201 msgid "Rename file preview" msgstr "Náhled přejmenování souboru" -#: ../src/scan.c:2564 +#: ../src/scan.c:2220 msgid "Select fields:" msgstr "Vyberte pole:" -#: ../src/scan.c:2567 +#: ../src/scan.c:2223 msgid "" "The buttons on the right represent the fields which can be processed. Select " "those which interest you" @@ -4470,134 +4450,134 @@ "která chcete upravit." #. Advice for Translators: set the first letter of filename translated -#: ../src/scan.c:2571 +#: ../src/scan.c:2227 msgid "F" msgstr "F" -#: ../src/scan.c:2573 +#: ../src/scan.c:2229 msgid "Process filename field" msgstr "Upravit pole názvu souboru" #. Advice for Translators: set the first letter of title translated -#: ../src/scan.c:2575 +#: ../src/scan.c:2231 msgid "T" msgstr "T" -#: ../src/scan.c:2576 +#: ../src/scan.c:2232 msgid "Process title field" msgstr "Upravit pole s názvem" #. Advice for Translators: set the first letter of artist translated -#: ../src/scan.c:2578 +#: ../src/scan.c:2234 msgid "Ar" msgstr "Ar" -#: ../src/scan.c:2579 +#: ../src/scan.c:2235 msgid "Process file artist field" msgstr "Upravit pole s autorem" #. Advice for Translators: set the first letter of album artist translated -#: ../src/scan.c:2581 +#: ../src/scan.c:2237 msgid "AA" msgstr "AA" -#: ../src/scan.c:2582 +#: ../src/scan.c:2238 msgid "Process album artist field" msgstr "Upravit pole s autorem alba" #. Advice for Translators: set the first letter of album translated -#: ../src/scan.c:2584 +#: ../src/scan.c:2240 msgid "Al" msgstr "Al" -#: ../src/scan.c:2585 +#: ../src/scan.c:2241 msgid "Process album field" msgstr "Upravit pole s albem" #. Advice for Translators: set the first letter of genre translated -#: ../src/scan.c:2587 +#: ../src/scan.c:2243 msgid "G" msgstr "G" -#: ../src/scan.c:2588 +#: ../src/scan.c:2244 msgid "Process genre field" msgstr "Upravit pole se žánrem" #. Advice for Translators: set the first letter of comment translated -#: ../src/scan.c:2590 +#: ../src/scan.c:2246 msgid "Cm" msgstr "Cm" -#: ../src/scan.c:2591 +#: ../src/scan.c:2247 msgid "Process comment field" msgstr "Upravit pole s poznámkou" #. Advice for Translators: set the first letter of composer translated -#: ../src/scan.c:2593 +#: ../src/scan.c:2249 msgid "Cp" msgstr "Cp" -#: ../src/scan.c:2594 +#: ../src/scan.c:2250 msgid "Process composer field" msgstr "Upravit pole se skladatelem" #. Advice for Translators: set the first letter of orig artist translated -#: ../src/scan.c:2596 +#: ../src/scan.c:2252 msgid "O" msgstr "O" -#: ../src/scan.c:2597 +#: ../src/scan.c:2253 msgid "Process original artist field" msgstr "Upravit pole s původním umělcem" #. Advice for Translators: set the first letter of copyright translated -#: ../src/scan.c:2599 +#: ../src/scan.c:2255 msgid "Cr" msgstr "Cr" -#: ../src/scan.c:2600 +#: ../src/scan.c:2256 msgid "Process copyright field" msgstr "Upravit pole s copyrightem" #. Advice for Translators: set the first letter of URL translated -#: ../src/scan.c:2602 +#: ../src/scan.c:2258 msgid "U" msgstr "U" -#: ../src/scan.c:2603 +#: ../src/scan.c:2259 msgid "Process URL field" msgstr "Upravit pole s adresou URL" #. Advice for Translators: set the first letter of encoder name translated -#: ../src/scan.c:2605 +#: ../src/scan.c:2261 msgid "E" msgstr "E" -#: ../src/scan.c:2606 +#: ../src/scan.c:2262 msgid "Process encoder name field" msgstr "Upravit pole s názvem kodéru" -#: ../src/scan.c:2650 +#: ../src/scan.c:2306 msgid "Invert selection" msgstr "Invertovat výběr" -#: ../src/scan.c:2657 +#: ../src/scan.c:2313 msgid "Select/Unselect all" msgstr "Vybrat vše/zrušit výběr všeho" -#: ../src/scan.c:2672 +#: ../src/scan.c:2328 msgid "Convert:" msgstr "Převést:" -#: ../src/scan.c:2674 +#: ../src/scan.c:2330 msgid "to: " msgstr "na : " -#: ../src/scan.c:2681 +#: ../src/scan.c:2337 msgid "Do not convert" msgstr "Nepřevádět" -#: ../src/scan.c:2700 +#: ../src/scan.c:2356 msgid "" "The underscore character or the string '%20' are replaced by one space. " "Example, before: 'Text%20In%20An_Entry', after: 'Text In An Entry'." @@ -4605,7 +4585,7 @@ "Podtržítka nebo řetězec „%20“ budou nahrazovány jednou mezerou. Příklad " "před: „Text%20v%20nějaké_položce“ a po: „Text v nějaké položce“." -#: ../src/scan.c:2703 +#: ../src/scan.c:2359 msgid "" "The space character is replaced by one underscore character. Example, " "before: 'Text In An Entry', after: 'Text_In_An_Entry'." @@ -4613,38 +4593,38 @@ "Mezera bude nahrazována jedním podtržítkem. Příklad před: „Text v nějaké " "položce“ a po: „Text_v_nějaké_položce“." -#: ../src/scan.c:2706 +#: ../src/scan.c:2362 msgid "" "Replace a string by another one. Note that the search is case sensitive." msgstr "" "Nahradit jeden řetězec jiným řetězcem. Upozorňujeme, že se při hledání " "rozlišuje velikost písmen." -#: ../src/scan.c:2713 +#: ../src/scan.c:2369 msgid "Capitalize all" msgstr "Vše na velká písmena" -#: ../src/scan.c:2715 +#: ../src/scan.c:2371 msgid "Lowercase all" msgstr "Vše na malá písmena" -#: ../src/scan.c:2717 +#: ../src/scan.c:2373 msgid "Capitalize first letter" msgstr "První písmeno na velké" -#: ../src/scan.c:2719 +#: ../src/scan.c:2375 msgid "Capitalize the first letter of each word" msgstr "První písmeno každého slova na velké" -#: ../src/scan.c:2720 +#: ../src/scan.c:2376 msgid "Detect Roman numerals" msgstr "Zjištěny římské číslice" -#: ../src/scan.c:2722 +#: ../src/scan.c:2378 msgid "Do not change capitalization" msgstr "Neměnit velikost písmen" -#: ../src/scan.c:2744 +#: ../src/scan.c:2400 msgid "" "Convert all words in all fields to upper case. Example, before: 'Text IN AN " "entry', after: 'TEXT IN AN ENTRY'." @@ -4652,7 +4632,7 @@ "Převést všechna slova ve všech polích na velká písmena. Příklad před: „Text " "V NĚJAKÉM poli“ a po: „TEXT V NĚJAKÉM POLI“." -#: ../src/scan.c:2747 +#: ../src/scan.c:2403 msgid "" "Convert all words in all fields to lower case. Example, before: 'TEXT IN an " "entry', after: 'text in an entry'." @@ -4660,7 +4640,7 @@ "Převést všechna slova ve všech polích na malá písmena. Příklad před: „TEXT V " "nějakém poli“ a po: „text v nějakém poli“." -#: ../src/scan.c:2750 +#: ../src/scan.c:2406 msgid "" "Convert the initial of the first word in all fields to upper case. Example, " "before: 'text IN An ENTRY', after: 'Text in an entry'." @@ -4668,7 +4648,7 @@ "Převést první písmeno u prvních slov ve všech polích na velké písmeno. " "Příklad před: „text V Nějakém POLI“ a po: „Text v nějakém poli“." -#: ../src/scan.c:2753 +#: ../src/scan.c:2409 msgid "" "Convert the initial of each word in all fields to upper case. Example, " "before: 'Text in an ENTRY', after: 'Text In An Entry'." @@ -4676,7 +4656,7 @@ "Převést první písmeno u každého slova ve všech polích na velké písmeno. " "Příklad před: „Text v nějakém POLI“ a po: „Text V Nějakém Poli“." -#: ../src/scan.c:2756 +#: ../src/scan.c:2412 msgid "" "Force to convert to upper case the Roman numerals. Example, before: 'ix. " "text in an entry', after: 'IX. Text In An Entry'." @@ -4684,19 +4664,19 @@ "Vynutit převod na velká písmena u římských číslic. Příklad před: „ix. text v " "nějakém poli“ a po: „IX. text v nějakém poli“." -#: ../src/scan.c:2764 +#: ../src/scan.c:2420 msgid "Insert a space before uppercase letters" msgstr "Vložit mezeru před velká písmena" -#: ../src/scan.c:2766 +#: ../src/scan.c:2422 msgid "Remove duplicate spaces and underscores" msgstr "Odstranit zdvojené mezery a podtržítka" -#: ../src/scan.c:2768 +#: ../src/scan.c:2424 msgid "Do not change word separators" msgstr "Neměnit oddělovače slov" -#: ../src/scan.c:2782 +#: ../src/scan.c:2438 msgid "" "All spaces between words are removed. Example, before: 'Text In An Entry', " "after: 'TextInAnEntry'." @@ -4704,7 +4684,7 @@ "Odstranit všechny mezery mezi slovy. Příklad před: „Text v nějakém poli“ a " "po: „TextVNějakémPoli“." -#: ../src/scan.c:2785 +#: ../src/scan.c:2441 msgid "" "A space is inserted before each upper case letter. Example, before: " "'TextInAnEntry', after: 'Text In An Entry'." @@ -4712,7 +4692,7 @@ "Před každé velké písmeno vložit mezeru. Příklad před: „TextVNějakémPoli“ a " "po: „Text V Nějakém Poli“." -#: ../src/scan.c:2788 +#: ../src/scan.c:2444 msgid "" "Duplicate spaces and underscores are removed. Example, before: " "'Text__In__An Entry', after: 'Text_In_An Entry'." @@ -4723,141 +4703,141 @@ #. #. * Frame to display codes legend #. -#: ../src/scan.c:2795 +#: ../src/scan.c:2451 msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: ../src/scan.c:2801 +#: ../src/scan.c:2457 #, c-format msgid "%a: artist" msgstr "%a: umělec" -#: ../src/scan.c:2804 +#: ../src/scan.c:2460 msgid "%z: album artist" msgstr "%a: umělec alba" -#: ../src/scan.c:2807 +#: ../src/scan.c:2463 msgid "%b: album" msgstr "%b: album" -#: ../src/scan.c:2810 +#: ../src/scan.c:2466 #, c-format msgid "%c: comment" msgstr "%c: poznámka" -#: ../src/scan.c:2813 +#: ../src/scan.c:2469 #, c-format msgid "%p: composer" msgstr "%p: skladatel" -#: ../src/scan.c:2816 +#: ../src/scan.c:2472 msgid "%r: copyright" msgstr "%r: copyright" -#: ../src/scan.c:2819 +#: ../src/scan.c:2475 #, c-format msgid "%d: disc number" msgstr "%d: číslo disku" -#: ../src/scan.c:2822 +#: ../src/scan.c:2478 #, c-format msgid "%e: encoded by" msgstr "%e: kódováno pomocí" -#: ../src/scan.c:2825 +#: ../src/scan.c:2481 #, c-format msgid "%g: genre" msgstr "%g: žánr" -#: ../src/scan.c:2828 +#: ../src/scan.c:2484 #, c-format msgid "%i: ignored" msgstr "%i: ignorováno" -#: ../src/scan.c:2831 +#: ../src/scan.c:2487 msgid "%l: number of tracks" msgstr "%l: počet skladeb" -#: ../src/scan.c:2834 +#: ../src/scan.c:2490 #, c-format msgid "%o: orig. artist" msgstr "%o: původní umělec" -#: ../src/scan.c:2837 +#: ../src/scan.c:2493 #, c-format msgid "%n: track" msgstr "%n: pořadí" -#: ../src/scan.c:2840 +#: ../src/scan.c:2496 msgid "%t: title" msgstr "%t: název" -#: ../src/scan.c:2843 +#: ../src/scan.c:2499 #, c-format msgid "%u: URL" msgstr "%u: adresa URL" -#: ../src/scan.c:2846 +#: ../src/scan.c:2502 #, c-format msgid "%x: number of discs" msgstr "%x: počet disků" -#: ../src/scan.c:2849 +#: ../src/scan.c:2505 msgid "%y: year" msgstr "%y: rok" #. #. * Masks Editor #. -#: ../src/scan.c:2856 +#: ../src/scan.c:2512 msgid "Mask Editor" msgstr "Editor masky" -#: ../src/scan.c:2910 +#: ../src/scan.c:2566 msgid "Create New Mask" msgstr "Vytvořit novou masku" -#: ../src/scan.c:2920 +#: ../src/scan.c:2576 msgid "Move Up this Mask" msgstr "Posunout masku nahoru" -#: ../src/scan.c:2930 +#: ../src/scan.c:2586 msgid "Move Down this Mask" msgstr "Posunout masku dolů" -#: ../src/scan.c:2940 +#: ../src/scan.c:2596 msgid "Duplicate Mask" msgstr "Duplikovat masku" -#: ../src/scan.c:2950 +#: ../src/scan.c:2606 msgid "Add Default Masks" msgstr "Přidat výchozí masky" -#: ../src/scan.c:2960 +#: ../src/scan.c:2616 msgid "Remove Mask" msgstr "Odebrat masku" -#: ../src/scan.c:2970 +#: ../src/scan.c:2626 msgid "Save Masks" msgstr "Uložit masky" -#: ../src/scan.c:3550 +#: ../src/scan.c:3206 msgid "New_mask" msgstr "Nová _maska" -#: ../src/scan.c:3589 +#: ../src/scan.c:3245 msgid "Copy: No row selected" msgstr "Kopírování: Není vybrán žádný řádek" -#: ../src/scan.c:3682 +#: ../src/scan.c:3338 msgid "Remove: No row selected" msgstr "Odebírání: Není vybrán žádný řádek" -#: ../src/scan.c:3729 +#: ../src/scan.c:3385 msgid "Move Up: No row selected" msgstr "Posun výš: Není vybrán žádný řádek" -#: ../src/scan.c:3773 +#: ../src/scan.c:3429 msgid "Move Down: No row selected" msgstr "Posun níž: Není vybrán žádný řádek" @@ -4924,85 +4904,3 @@ #, c-format msgid "Error: Cannot create directory '%s' (%s)" msgstr "Chyba: Nelze vytvořit složku „%s“ (%s)!" - -#. Log_Print(_("DLL '%s' not already loaded. Try loading it..."), dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:126 -#, c-format -msgid "DLL '%s' not already loaded. Try loading it..." -msgstr "Dynamická knihovna „%s“ zatím nebyla načtena. Zkouší se načíst nyní…" - -#. Log_Print(_("DLL '%s' could not be loaded"), dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:130 -#, c-format -msgid "DLL '%s' could not be loaded" -msgstr "Dynamickou knihovnu „%s“ nelze načíst" - -#. Log_Print(_("This version of '%s' contains '%s'"), dllname, procedure); -#: ../src/win32/win32dep.c:140 -#, c-format -msgid "This version of '%s' contains '%s'" -msgstr "Tato verze knihovny „%s“ obsahuje proceduru „%s“" - -#. Log_Print(_("Function '%s' not found in dll '%s'"), procedure, dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:146 -#, c-format -msgid "Function '%s' not found in DLL '%s'" -msgstr "Funkce „%s“ nebyla v dynamické knihovně „%s“ nalezena" - -#. ET_Win32_Path_Replace_Backslashes(app_data_dir); -#. Log_Print(_("EasyTAG settings directory: '%s'"), app_data_dir); -#: ../src/win32/win32dep.c:282 -#, c-format -msgid "EasyTAG settings directory: '%s'" -msgstr "Složka s nastavením EasyTag: „%s“" - -#. Log_Print(_("weasytag_init start...")); -#: ../src/win32/win32dep.c:472 -#, c-format -msgid "weasytag_init start..." -msgstr "Spouští se weasytag_init…" - -#. Log_Print(_("EasyTAG version: %s"),VERSION); -#. g_print(_("EasyTAG version: %s"),VERSION); -#. g_print("\n"); -#: ../src/win32/win32dep.c:478 -#, c-format -msgid "GLib version: %u.%u.%u\n" -msgstr "Verze Glib: %u.%u.%u\n" - -#. Set Environmental Variables -#. Log_Print(_("weasytag_init end...")); -#: ../src/win32/win32dep.c:496 -#, c-format -msgid "weasytag_init end..." -msgstr "Končí weasytag_init…" - -#. Log_Print(_("Audio player: '%s'"), player); -#: ../src/win32/win32dep.c:620 -#, c-format -msgid "Audio player: '%s'" -msgstr "Hudební přehrávač: „%s“" - -#~ msgid "Cannot fork another process\n" -#~ msgstr "Nelze rozvětvit do dalšího procesu\n" - -#~ msgid "EasyTAG version %s: Abnormal exit (PID: %d)" -#~ msgstr "EasyTAG verze %s: Nestandardní ukončení (PID: %d)" - -#~ msgid "Received signal '%s' (%d)" -#~ msgstr "Obdržen signál „%s“ (%d)" - -#~ msgid "" -#~ "You have probably found a bug in EasyTAG. Please, file a bug report with " -#~ "a GDB backtrace ('gdb easytag core' then 'bt' and 'l') and information to " -#~ "reproduce it at: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nejspíše jste v aplikaci EasyTAG nalezli chybu. Nahlaste prosím chybu " -#~ "spolu s výpisem zásobníku z GDB (spustit „gdb easytag core“ a pak " -#~ "zmáčknout „bt“ a „l“) a popisem, jak ji reprodukovat, na: %s" - -#~ msgid "EasyTAG version %s: Abnormal exit (PID: %d)." -#~ msgstr "EasyTAG verze %s: Nestandardní ukončení (PID: %d)" - -#~ msgid "Cannot fork another process" -#~ msgstr "Nelze rozvětvit do dalšího procesu" diff -Nru easytag-2.1.10/po/de.po easytag-2.2.5/po/de.po --- easytag-2.1.10/po/de.po 2014-02-05 13:39:55.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/po/de.po 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -1,12 +1,14 @@ # German catalog for EasyTAG. # Copyright (C) 2000-2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Tag - Metainfo, Metainformationen +# +# [Please leave these: öäüßÖÄÜ] # Bastian Kleineidam , 2000. # Adrian Bunk , 2000. # Colin Marquardt , 2001. # Philipp Thomas , 2001. # Götz Waschk , 2001-2008. -# -# [Please leave these: öäüßÖÄÜ] # Christian Kirbach , 2013. # Mario Blättermann , 2013. # Wolfgang Stöggl , 2014. @@ -16,8 +18,8 @@ "Project-Id-Version: EasyTAG master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=easytag&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-03 21:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-04 11:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-07 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-07 15:47+0100\n" "Last-Translator: Wolfgang Stoeggl \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" @@ -25,7 +27,32 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" + +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"View and edit tags for MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Opus, Ogg Speex, Ogg " +"Vorbis, MusePack, Monkey's Audio and WavPack files." +msgstr "" +"Betrachten und bearbeiten Sie Metainformationen von Dateien in den Formaten: " +"MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Opus, Ogg Speex, Ogg Vorbis, MusePack, Monkey's " +"Audio und WavPack." + +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Look up albums in online databases, bulk edit tags, create playlists and " +"rename a collection of files." +msgstr "" +"Sie können Alben in Datenbanken im Netz nachschlagen, Metainformationen " +"stapelweise bearbeiten und eine Sammlung an Dateien umbenennen." + +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"A simple and nice GTK+ interface makes tagging easier under GNU/Linux and " +"Windows." +msgstr "" +"Die einfache und praktische GTK+-Schnittstelle macht das Hinzufügen von " +"Metainformationen leichter unter GNU/Linux und Windows." #: ../data/easytag.desktop.in.h:1 msgid "Sound File Metadata Editor" @@ -38,9 +65,9 @@ #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/easytag.desktop.in.h:4 msgid "mp3;tag;audio;" -msgstr "mp3;tag;audio;" +msgstr "mp3;tag;metainfo;audio;" -#: ../src/about.c:91 +#: ../src/about.c:89 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -63,7 +90,7 @@ "\n" "Dieses Programm wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich " "finden, jedoch OHNE JEGLICHE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie " -"der VERKAUFBARKEIT oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN SPEZIELLEN ZWECK." +"der VERKAUFBARKEIT oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN SPEZIELLEN ZWECK. " "Schauen Sie für weitere Informationen bitte in der »GNU General Public " "License« (GNU GPL) nach.\n" "\n" @@ -72,15 +99,16 @@ "bitte ." #. Translators: put your own name here to appear in the about dialog. -#: ../src/about.c:108 +#: ../src/about.c:106 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christian Kirbach \n" -"Mario Blättermann " +"Mario Blättermann \n" +"Wolfgang Stöggl " -#: ../src/about.c:118 +#: ../src/about.c:116 msgid "View and edit tags in audio files" -msgstr "Tags in Audio-Dateien ansehen und bearbeiten" +msgstr "Metainformationen in Audio-Dateien ansehen und bearbeiten" #. g_print(_("Error while opening file: '%s' (%s)."),filename_utf8,g_strerror(errno)); #: ../src/ape_tag.c:61 ../src/id3v24_tag.c:112 ../src/mp4_header.c:63 @@ -100,736 +128,744 @@ #: ../src/application.c:98 msgid "- Tag and rename audio files" -msgstr "- Tags in Audio-Dateien einfügen und diese umbenennen" +msgstr "- Metainformationen in Audio-Dateien einfügen und diese umbenennen" #. #. * Main Menu Actions #. -#: ../src/bar.c:154 +#: ../src/bar.c:155 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../src/bar.c:155 +#: ../src/bar.c:156 msgid "Sort List by Tag" -msgstr "Liste nach Tag sortieren" +msgstr "Liste nach Metainfo sortieren" -#: ../src/bar.c:158 +#: ../src/bar.c:159 msgid "Sort List by Property" msgstr "Liste nach Eigenschaft sortieren" -#: ../src/bar.c:159 +#: ../src/bar.c:160 msgid "Ascending by filename" msgstr "Aufsteigend nach Dateinamen " -#: ../src/bar.c:160 +#: ../src/bar.c:161 msgid "Descending by filename" msgstr "Absteigend nach Dateinamen" -#: ../src/bar.c:161 +#: ../src/bar.c:162 msgid "Ascending by creation date" msgstr "Aufsteigend nach Erstellungsdatum" -#: ../src/bar.c:162 +#: ../src/bar.c:163 msgid "Descending by creation date" msgstr "Absteigend nach Erstellungsdatum" -#: ../src/bar.c:163 +#: ../src/bar.c:164 msgid "Ascending by track number" msgstr "Aufsteigend nach Titelnummer" -#: ../src/bar.c:164 +#: ../src/bar.c:165 msgid "Descending by track number" msgstr "Absteigend nach Titelnummer" -#: ../src/bar.c:165 +#: ../src/bar.c:166 msgid "Ascending by title" msgstr "Aufsteigend nach Titel" -#: ../src/bar.c:166 +#: ../src/bar.c:167 msgid "Descending by title" msgstr "Absteigend nach Titel" -#: ../src/bar.c:167 +#: ../src/bar.c:168 msgid "Ascending by artist" msgstr "Aufsteigend nach Künstler" -#: ../src/bar.c:168 +#: ../src/bar.c:169 msgid "Descending by artist" msgstr "Absteigend nach Künstler" -#: ../src/bar.c:169 +#: ../src/bar.c:170 msgid "Ascending by album artist" msgstr "Aufsteigend nach Künstler des Albums" -#: ../src/bar.c:170 +#: ../src/bar.c:171 msgid "Descending by album artist" msgstr "Absteigend nach Künstler des Albums" -#: ../src/bar.c:171 +#: ../src/bar.c:172 msgid "Ascending by album" msgstr "Aufsteigend nach Album" -#: ../src/bar.c:172 +#: ../src/bar.c:173 msgid "Descending by album" msgstr "Absteigend nach Album" -#: ../src/bar.c:173 +#: ../src/bar.c:174 msgid "Ascending by year" msgstr "Aufsteigend nach Jahr" -#: ../src/bar.c:174 +#: ../src/bar.c:175 msgid "Descending by year" msgstr "Absteigend nach Jahr" -#: ../src/bar.c:175 +#: ../src/bar.c:176 msgid "Ascending by genre" msgstr "Aufsteigend nach Genre" -#: ../src/bar.c:176 +#: ../src/bar.c:177 msgid "Descending by genre" msgstr "Absteigend nach Genre" -#: ../src/bar.c:177 +#: ../src/bar.c:178 msgid "Ascending by comment" msgstr "Aufsteigend nach Kommentar" -#: ../src/bar.c:178 +#: ../src/bar.c:179 msgid "Descending by comment" msgstr "Absteigend nach Kommentar" -#: ../src/bar.c:179 +#: ../src/bar.c:180 msgid "Ascending by composer" msgstr "Aufsteigend nach Komponisten" -#: ../src/bar.c:180 +#: ../src/bar.c:181 msgid "Descending by composer" msgstr "Absteigend nach Komponisten" -#: ../src/bar.c:181 +#: ../src/bar.c:182 msgid "Ascending by original artist" msgstr "Aufsteigend nach Originalkünstler" -#: ../src/bar.c:182 +#: ../src/bar.c:183 msgid "Descending by original artist" msgstr "Absteigend nach Originalkünstler" -#: ../src/bar.c:183 +#: ../src/bar.c:184 msgid "Ascending by copyright" msgstr "Aufsteigend nach Copyright" -#: ../src/bar.c:184 +#: ../src/bar.c:185 msgid "Descending by copyright" msgstr "Absteigend nach Copyright" -#: ../src/bar.c:185 +#: ../src/bar.c:186 msgid "Ascending by URL" msgstr "Aufsteigend nach URL" -#: ../src/bar.c:186 +#: ../src/bar.c:187 msgid "Descending by URL" msgstr "Absteigend nach URL" #. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person #. * or organisation, but can sometimes be the name of an application. -#: ../src/bar.c:189 +#: ../src/bar.c:190 msgid "Ascending by encoder name" msgstr "Aufsteigend nach Kodierer" #. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person #. * or organisation, but can sometimes be the name of an application. -#: ../src/bar.c:192 +#: ../src/bar.c:193 msgid "Descending by encoder name" msgstr "Absteigend nach Kodierer" -#: ../src/bar.c:193 +#: ../src/bar.c:194 msgid "Ascending by file type" msgstr "Aufsteigend nach Dateityp" -#: ../src/bar.c:194 +#: ../src/bar.c:195 msgid "Descending by file type" msgstr "Absteigend nach Dateityp" -#: ../src/bar.c:195 +#: ../src/bar.c:196 msgid "Ascending by file size" msgstr "Aufsteigend nach Dateigröße" -#: ../src/bar.c:196 +#: ../src/bar.c:197 msgid "Descending by file size" msgstr "Absteigend nach Dateigröße" -#: ../src/bar.c:197 +#: ../src/bar.c:198 msgid "Ascending by duration" msgstr "Aufsteigend nach Länge" -#: ../src/bar.c:198 +#: ../src/bar.c:199 msgid "Descending by duration" msgstr "Absteigend nach Länge" -#: ../src/bar.c:199 +#: ../src/bar.c:200 msgid "Ascending by bitrate" msgstr "Aufsteigend nach Bitrate" -#: ../src/bar.c:200 +#: ../src/bar.c:201 msgid "Descending by bitrate" msgstr "Absteigend nach Bitrate" -#: ../src/bar.c:201 +#: ../src/bar.c:202 msgid "Ascending by samplerate" msgstr "Aufsteigend nach Samplerate" -#: ../src/bar.c:202 +#: ../src/bar.c:203 msgid "Descending by samplerate" msgstr "Absteigend nach Samplerate" -#: ../src/bar.c:204 +#: ../src/bar.c:205 msgid "Open Files With…" msgstr "Dateien öffnen mit …" -#: ../src/bar.c:205 +#: ../src/bar.c:206 msgid "Run a command on the selected files" msgstr "Einen Befehl mit den ausgewählten Dateien ausführen" -#: ../src/bar.c:208 +#: ../src/bar.c:209 msgid "Select all" msgstr "Alle auswählen" -#: ../src/bar.c:209 +#: ../src/bar.c:210 msgid "Unselect All" msgstr "Alle abwählen" -#: ../src/bar.c:210 +#: ../src/bar.c:211 msgid "Clear the current selection" msgstr "Aktuelle Auswahl löschen" -#: ../src/bar.c:213 +#: ../src/bar.c:214 msgid "Invert File Selection" msgstr "Dateiauswahl umkehren" -#: ../src/bar.c:214 +#: ../src/bar.c:215 msgid "Invert file selection" msgstr "Dateiauswahl umkehren" -#: ../src/bar.c:216 +#: ../src/bar.c:217 msgid "Delete Files" msgstr "Dateien löschen" -#: ../src/bar.c:216 +#: ../src/bar.c:217 msgid "Delete files" msgstr "Dateien löschen" -#: ../src/bar.c:217 +#: ../src/bar.c:218 msgid "_First File" msgstr "_Erste Datei" -#: ../src/bar.c:218 +#: ../src/bar.c:219 msgid "First file" msgstr "Erste Datei" -#: ../src/bar.c:219 +#: ../src/bar.c:220 msgid "_Previous File" msgstr "_Vorherige Datei" -#: ../src/bar.c:219 +#: ../src/bar.c:220 msgid "Previous file" msgstr "Vorherige Datei" -#: ../src/bar.c:220 +#: ../src/bar.c:221 msgid "_Next File" msgstr "_Nächste Datei" -#: ../src/bar.c:220 +#: ../src/bar.c:221 msgid "Next file" msgstr "Nächste Datei" -#: ../src/bar.c:221 +#: ../src/bar.c:222 msgid "_Last File" msgstr "Let_zte Datei" -#: ../src/bar.c:222 +#: ../src/bar.c:223 msgid "Last file" msgstr "Letzte Datei" -#: ../src/bar.c:223 +#: ../src/bar.c:224 msgid "S_can Files" msgstr "Dateien einle_sen" -#: ../src/bar.c:224 ../src/scan.c:2352 +#: ../src/bar.c:225 ../src/scan.c:2008 msgid "Scan selected files" msgstr "Ausgewählte Dateien einlesen" -#: ../src/bar.c:225 +#: ../src/bar.c:226 msgid "_Remove Tags" -msgstr "Tags ent_fernen" +msgstr "Metainformationen ent_fernen" -#: ../src/bar.c:226 +#: ../src/bar.c:227 msgid "Remove tags" -msgstr "Tags entfernen" +msgstr "Metainformationen entfernen" -#: ../src/bar.c:227 +#: ../src/bar.c:228 msgid "_Undo Last Files Changes" msgstr "Letzte Dateiänderungen rückgängig _machen" -#: ../src/bar.c:228 +#: ../src/bar.c:229 msgid "Undo last files changes" msgstr "Letzte Dateiänderungen rückgängig machen" -#: ../src/bar.c:230 +#: ../src/bar.c:231 msgid "R_edo Last Files Changes" msgstr "_Wiederholen der letzten Dateiänderungen" -#: ../src/bar.c:231 +#: ../src/bar.c:232 msgid "Redo last files changes" msgstr "Wiederholen der letzten Dateiänderungen" -#: ../src/bar.c:233 +#: ../src/bar.c:234 msgid "_Save Files" msgstr "Dateien _speichern" -#: ../src/bar.c:234 +#: ../src/bar.c:235 msgid "Save changes to selected files" msgstr "Änderungen in die ausgewählten Dateien speichern" -#: ../src/bar.c:236 +#: ../src/bar.c:237 msgid "_Force Save Files" msgstr "Speichern von Dateien _erzwingen" -#: ../src/bar.c:237 +#: ../src/bar.c:238 msgid "Force saving files" msgstr "Speichern von Dateien erzwingen" -#: ../src/bar.c:239 +#: ../src/bar.c:240 msgid "Undo Last Changes" msgstr "Letzte Änderungen rückgängig machen" -#: ../src/bar.c:239 +#: ../src/bar.c:240 msgid "Undo last changes" msgstr "Letzte Änderungen rückgängig machen" -#: ../src/bar.c:240 +#: ../src/bar.c:241 msgid "Redo Last Changes" msgstr "Letzte Änderungen wiederholen" -#: ../src/bar.c:240 +#: ../src/bar.c:241 msgid "Redo last changes" msgstr "Letzte Änderungen wiederholen" -#: ../src/bar.c:241 +#: ../src/bar.c:242 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../src/bar.c:241 ../src/easytag.c:2450 ../src/easytag.c:4572 -#: ../src/easytag.c:4600 +#: ../src/bar.c:242 ../src/easytag.c:2429 ../src/easytag.c:4565 +#: ../src/easytag.c:4597 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: ../src/bar.c:244 +#: ../src/bar.c:245 msgid "_Browser" msgstr "_Auswahl" -#: ../src/bar.c:245 +#: ../src/bar.c:246 msgid "_Home Directory" msgstr "_Persönlicher Ordner" -#: ../src/bar.c:246 +#: ../src/bar.c:247 msgid "Go to home directory" msgstr "Zum persönlichen Ordner gehen" -#: ../src/bar.c:248 +#: ../src/bar.c:249 msgid "Desktop Directory" msgstr "Schreibtischordner" -#: ../src/bar.c:249 +#: ../src/bar.c:250 msgid "Go to desktop directory" msgstr "Zum Schreibtischordner gehen" -#: ../src/bar.c:251 +#: ../src/bar.c:252 msgid "Documents Directory" msgstr "Dokumentenordner" -#: ../src/bar.c:252 +#: ../src/bar.c:253 msgid "Go to documents directory" msgstr "Zum Dokumentenordner gehen" -#: ../src/bar.c:254 +#: ../src/bar.c:255 msgid "Downloads Directory" msgstr "Download-Ordner" -#: ../src/bar.c:255 +#: ../src/bar.c:256 msgid "Go to downloads directory" msgstr "Zum Download-Ordner gehen" -#: ../src/bar.c:257 +#: ../src/bar.c:258 msgid "Music Directory" msgstr "Musikordner" -#: ../src/bar.c:258 +#: ../src/bar.c:259 msgid "Go to music directory" msgstr "Zum Musikordner gehen" -#: ../src/bar.c:260 +#: ../src/bar.c:261 msgid "_Parent Directory" msgstr "Ü_bergeordneter Ordner" -#: ../src/bar.c:261 +#: ../src/bar.c:262 msgid "Go to parent directory" msgstr "Zum Elternordner gehen" -#: ../src/bar.c:263 +#: ../src/bar.c:264 msgid "_Default Directory" msgstr "_Vorgabeordner" -#: ../src/bar.c:264 +#: ../src/bar.c:265 msgid "Go to default directory" msgstr "Zum Vorgabeordner gehen" -#: ../src/bar.c:266 +#: ../src/bar.c:267 msgid "Set _Current Path as Default" msgstr "_Aktuellen Pfad als Vorgabe festlegen" -#: ../src/bar.c:266 +#: ../src/bar.c:267 msgid "Set current path as default" msgstr "Aktuellen Pfad als Vorgabe festlegen" -#: ../src/bar.c:267 +#: ../src/bar.c:268 msgid "Rename Directory…" msgstr "Ordner umbenennen …" -#: ../src/bar.c:267 +#: ../src/bar.c:268 msgid "Rename directory" msgstr "Ordner umbenennen" -#: ../src/bar.c:268 +#: ../src/bar.c:269 msgid "Reload Directory" msgstr "Ordner neu einlesen" -#: ../src/bar.c:269 +#: ../src/bar.c:270 msgid "Reload directory" msgstr "Ordner neu einlesen" -#: ../src/bar.c:272 +#: ../src/bar.c:273 msgid "Browse Directory With…" msgstr "Ordner durchsuchen mit …" -#: ../src/bar.c:273 +#: ../src/bar.c:274 msgid "Run a command on the directory" msgstr "Einen Befehl im Ordner ausführen" -#: ../src/bar.c:275 +#: ../src/bar.c:276 msgid "_Collapse Tree" msgstr "Baum _einklappen" -#: ../src/bar.c:276 +#: ../src/bar.c:277 msgid "Collapse directory tree" msgstr "Ordnerbaum einklappen" -#: ../src/bar.c:277 +#: ../src/bar.c:278 msgid "_Reload Tree" msgstr "Baum _neu lesen" -#: ../src/bar.c:278 +#: ../src/bar.c:279 msgid "Reload directory tree" msgstr "Ordnerbaum neu einlesen" -#: ../src/bar.c:281 +#: ../src/bar.c:282 msgid "S_canner Mode" msgstr "S_canner-Modus" -#: ../src/bar.c:283 +#: ../src/bar.c:284 msgid "_Miscellaneous" msgstr "_Verschiedenes" -#: ../src/bar.c:284 +#: ../src/bar.c:285 msgid "_Find…" msgstr "_Suchen …" -#: ../src/bar.c:285 +#: ../src/bar.c:286 msgid "Search filenames and tags" -msgstr "Dateinamen und Tags suchen" +msgstr "Dateinamen und Metainformationen suchen" -#: ../src/bar.c:287 +#: ../src/bar.c:288 msgid "CDD_B Search…" msgstr "CDD_B-Dateisuche …" -#: ../src/bar.c:288 +#: ../src/bar.c:289 msgid "CDDB search" msgstr "CDDB-Suche" -#: ../src/bar.c:290 +#: ../src/bar.c:291 msgid "Load Filenames From a Text File…" msgstr "Dateinamen aus Textdatei laden …" -#: ../src/bar.c:291 +#: ../src/bar.c:292 msgid "Load filenames from a text file" msgstr "Dateinamen aus Textdatei laden" -#: ../src/bar.c:293 +#: ../src/bar.c:294 msgid "Generate Playlist…" msgstr "Wiedergabeliste erzeugen …" -#: ../src/bar.c:294 +#: ../src/bar.c:295 msgid "Generate a playlist" msgstr "Eine Wiedergabeliste erzeugen" -#: ../src/bar.c:296 ../src/bar.c:322 ../src/bar.c:323 ../src/bar.c:324 +#: ../src/bar.c:297 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 ../src/bar.c:330 msgid "Run Audio Player" msgstr "Audio-Wiedergabe starten" -#: ../src/bar.c:297 ../src/bar.c:322 ../src/bar.c:323 ../src/bar.c:324 +#: ../src/bar.c:298 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 ../src/bar.c:330 msgid "Run audio player" msgstr "Audio-Wiedergabe starten" -#: ../src/bar.c:300 +#: ../src/bar.c:301 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../src/bar.c:301 +#: ../src/bar.c:302 msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" #. The window -#: ../src/bar.c:302 ../src/prefs.c:110 +#: ../src/bar.c:303 ../src/prefs.c:110 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../src/bar.c:304 +#: ../src/bar.c:305 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../src/bar.c:305 +#: ../src/bar.c:306 msgid "_Go" msgstr "_Gehe zu" -#: ../src/bar.c:307 +#: ../src/bar.c:308 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../src/bar.c:308 +#: ../src/bar.c:311 +msgid "_Contents" +msgstr "In_halt" + +#: ../src/bar.c:312 +msgid "Show help" +msgstr "Hilfe anzeigen" + +#: ../src/bar.c:314 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: ../src/bar.c:308 +#: ../src/bar.c:314 msgid "About" msgstr "Info" #. #. * Following items are on toolbar but not on menu #. -#: ../src/bar.c:314 +#: ../src/bar.c:320 msgid "Stop the current action" msgstr "Aktuellen Befehl abbrechen" #. #. * Popup menu's Actions #. -#: ../src/bar.c:320 +#: ../src/bar.c:326 msgid "_File Operations" msgstr "_Dateioptionen" -#: ../src/bar.c:321 +#: ../src/bar.c:327 msgid "S_canner" msgstr "S_canner" -#: ../src/bar.c:325 +#: ../src/bar.c:331 msgid "CDDB Search Files…" msgstr "CDDB-Dateisuche …" -#: ../src/bar.c:325 +#: ../src/bar.c:331 msgid "CDDB search files…" msgstr "CDDB-Dateisuche …" #. { AM_ARTIST_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s) with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) }, #. { AM_ALBUM_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s) with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) }, -#: ../src/bar.c:329 +#: ../src/bar.c:335 msgid "Clear log" msgstr "Protokoll löschen" #. { AM_BROWSE_SUBDIR, GTK_STOCK_INDEX, _("Browse _Subdirectories"), NULL, _("Browse _Sub-directories"), NULL, FALSE }, -#: ../src/bar.c:336 +#: ../src/bar.c:342 msgid "Browse _Subdirectories" msgstr "_Unterordner durchsuchen" -#: ../src/bar.c:336 +#: ../src/bar.c:342 msgid "Browse subdirectories" msgstr "Unterordner durchsuchen" -#: ../src/bar.c:340 +#: ../src/bar.c:346 msgid "Show Hidden Directories" msgstr "Verborgene Ordner anzeigen" -#: ../src/bar.c:340 +#: ../src/bar.c:346 msgid "Show hidden directories" msgstr "Verborgene Ordner anzeigen" -#: ../src/bar.c:342 +#: ../src/bar.c:348 msgid "_Show Scanner" msgstr "_Scanner anzeigen" -#: ../src/bar.c:343 +#: ../src/bar.c:349 msgid "Show scanner" msgstr "Scanner anzeigen" -#: ../src/bar.c:349 +#: ../src/bar.c:355 msgid "Tree Browser" msgstr "Baumansicht" -#: ../src/bar.c:350 +#: ../src/bar.c:356 msgid "View by directory tree" msgstr "Ansicht nach Ordnerbaum" -#: ../src/bar.c:352 +#: ../src/bar.c:358 msgid "Artist and Album" msgstr "Künstler und Album" -#: ../src/bar.c:353 +#: ../src/bar.c:359 msgid "View by artist and album" msgstr "Ansicht nach Künstler und Album" -#: ../src/bar.c:358 +#: ../src/bar.c:364 msgid "_Fill Tags…" -msgstr "Tags _füllen …" +msgstr "Metainformationen _füllen …" -#: ../src/bar.c:359 +#: ../src/bar.c:365 msgid "Fill tags" -msgstr "Tags füllen" +msgstr "Metainformationen füllen" -#: ../src/bar.c:361 +#: ../src/bar.c:367 msgid "_Rename Files and Directories…" msgstr "Dateien und Ordner _umbenennen …" -#: ../src/bar.c:362 +#: ../src/bar.c:368 msgid "Rename files and directories" msgstr "Datei und Ordner umbenennen" -#: ../src/bar.c:364 +#: ../src/bar.c:370 msgid "_Process Fields…" msgstr "Felder _verarbeiten …" -#: ../src/bar.c:364 ../src/scan.c:182 +#: ../src/bar.c:370 ../src/scan.c:182 msgid "Process Fields" msgstr "Felder verarbeiten" -#: ../src/bar.c:422 +#: ../src/bar.c:428 #, c-format msgid "Could not merge UI, error was: %s\n" msgstr "Oberfläche konnte nicht verschmolzen werden, der Fehler war: %s\n" -#: ../src/bar.c:528 +#: ../src/bar.c:533 msgid "Ready to start" msgstr "Bereit zum Start" -#: ../src/browser.c:369 +#: ../src/browser.c:376 msgid "New default path for files selected" msgstr "Neuer Vorgabepfad für Dateien ausgewählt" -#: ../src/browser.c:670 ../src/easytag.c:4568 +#: ../src/browser.c:678 ../src/easytag.c:4561 msgid "Some files have been modified but not saved" msgstr "Einige Dateien wurden geändert, aber noch nicht gespeichert" -#: ../src/browser.c:671 +#: ../src/browser.c:679 msgid "Do you want to save them before changing the directory?" msgstr "Wollen Sie diese vor dem Wechseln des Ordners speichern?" -#: ../src/browser.c:675 +#: ../src/browser.c:683 msgid "Confirm Directory Change" msgstr "Ordnerwechsel bestätigen" -#: ../src/browser.c:2121 +#: ../src/browser.c:2146 msgid "" msgstr "" -#: ../src/browser.c:2573 +#: ../src/browser.c:2607 #, c-format msgid "Error: Searching for %s, could not find node %s in tree." msgstr "" "Fehler: Bei der Suche nach %s konnte der Knoten %s nicht im Baum gefunden " "werden." -#: ../src/browser.c:3065 ../src/browser.c:3143 +#: ../src/browser.c:3101 ../src/browser.c:3179 msgid "Tree" msgstr "Baum" -#: ../src/browser.c:3066 ../src/cddb.c:803 ../src/misc.c:1911 +#: ../src/browser.c:3102 ../src/cddb.c:803 ../src/misc.c:1902 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: ../src/browser.c:3066 ../src/cddb.c:804 ../src/misc.c:1912 +#: ../src/browser.c:3102 ../src/cddb.c:804 ../src/misc.c:1903 #: ../src/prefs.c:643 msgid "Title" msgstr "Titel" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Artist". -#: ../src/browser.c:3067 ../src/browser.c:3074 ../src/cddb.c:483 -#: ../src/cddb.c:805 ../src/misc.c:1913 ../src/prefs.c:644 +#: ../src/browser.c:3103 ../src/browser.c:3110 ../src/cddb.c:483 +#: ../src/cddb.c:805 ../src/misc.c:1904 ../src/prefs.c:644 msgid "Artist" msgstr "Künstler" -#: ../src/browser.c:3067 ../src/misc.c:1914 +#: ../src/browser.c:3103 ../src/misc.c:1905 msgid "Album Artist" msgstr "Künstler de Albums" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Album". -#: ../src/browser.c:3068 ../src/browser.c:3076 ../src/cddb.c:486 -#: ../src/cddb.c:806 ../src/misc.c:1915 ../src/prefs.c:645 +#: ../src/browser.c:3104 ../src/browser.c:3112 ../src/cddb.c:486 +#: ../src/cddb.c:806 ../src/misc.c:1906 ../src/prefs.c:645 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../src/browser.c:3068 ../src/cddb.c:807 ../src/misc.c:1917 +#: ../src/browser.c:3104 ../src/cddb.c:807 ../src/misc.c:1908 msgid "Year" msgstr "Jahr" -#: ../src/browser.c:3068 +#: ../src/browser.c:3104 msgid "Disc" msgstr "Medium" -#: ../src/browser.c:3069 ../src/misc.c:1918 +#: ../src/browser.c:3105 ../src/misc.c:1909 msgid "Track" msgstr "Titel" -#: ../src/browser.c:3069 ../src/cddb.c:810 ../src/misc.c:1919 +#: ../src/browser.c:3105 ../src/cddb.c:810 ../src/misc.c:1910 #: ../src/prefs.c:646 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: ../src/browser.c:3070 ../src/misc.c:1920 ../src/prefs.c:647 +#: ../src/browser.c:3106 ../src/misc.c:1911 ../src/prefs.c:647 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../src/browser.c:3070 ../src/misc.c:1921 ../src/picture.c:863 +#: ../src/browser.c:3106 ../src/misc.c:1912 ../src/picture.c:1059 #: ../src/prefs.c:648 msgid "Composer" msgstr "Komponist" -#: ../src/browser.c:3071 ../src/misc.c:1922 +#: ../src/browser.c:3107 ../src/misc.c:1913 msgid "Original Artist" msgstr "Originalkünstler" -#: ../src/browser.c:3072 ../src/misc.c:1923 +#: ../src/browser.c:3108 ../src/misc.c:1914 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/browser.c:3072 ../src/misc.c:1924 +#: ../src/browser.c:3108 ../src/misc.c:1915 msgid "URL" msgstr "Adresse" -#: ../src/browser.c:3073 ../src/misc.c:1925 +#: ../src/browser.c:3109 ../src/misc.c:1916 msgid "Encoded By" msgstr "Kodiert mit" -#: ../src/browser.c:3074 +#: ../src/browser.c:3110 msgid "# Albums" msgstr "# Alben" -#: ../src/browser.c:3075 ../src/browser.c:3076 +#: ../src/browser.c:3111 ../src/browser.c:3112 msgid "# Files" msgstr "# Dateien" -#: ../src/browser.c:3101 +#: ../src/browser.c:3137 msgid "Enter a directory to browse." msgstr "Geben Sie den zu durchsuchenden Ordner an." -#: ../src/browser.c:3110 +#: ../src/browser.c:3146 msgid "Select a directory to browse." msgstr "Wählen Sie einen Ordner zum Durchsuchen aus." @@ -837,133 +873,105 @@ #. * The label for displaying number of files in path (without subdirs) #. #. Translators: No files, as in "0 files". -#: ../src/browser.c:3117 ../src/easytag.c:3472 +#: ../src/browser.c:3153 ../src/easytag.c:3468 msgid "No files" msgstr "Keine Dateien" -#: ../src/browser.c:3195 +#: ../src/browser.c:3231 msgid "Artist & Album" msgstr "Künstler und Album" #. Only directories changed -#: ../src/browser.c:3559 ../src/easytag.c:2890 +#: ../src/browser.c:3595 ../src/easytag.c:2880 msgid "Rename Directory" msgstr "Ordner umbenennen" -#: ../src/browser.c:3581 +#: ../src/browser.c:3617 #, c-format msgid "Rename the directory '%s' to:" msgstr "Ordner »%s« umbenennen in:" -#: ../src/browser.c:3600 ../src/misc.c:1175 +#: ../src/browser.c:3636 ../src/misc.c:1171 msgid "Use mask:" msgstr "Maske verwenden:" -#: ../src/browser.c:3603 +#: ../src/browser.c:3639 msgid "If activated, it will use masks to rename directory." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, dann werden Masken zur Umbenennung des Ordners verwendet." +msgstr "Falls aktiviert, werden Masken zur Umbenennung des Ordners verwendet." -#: ../src/browser.c:3621 +#: ../src/browser.c:3657 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend in Scanner Window) to " "rename the directory from tag fields." msgstr "" "Wählen Sie eine Maske aus oder tippen Sie Codes ein (siehe Legende im " -"Scanner), um den Ordner aus Tag-Feldern umzubenennen." +"Scanner), um den Ordner aus Metainfo-Feldern umzubenennen." #. Preview label -#: ../src/browser.c:3645 +#: ../src/browser.c:3681 msgid "Rename directory preview" msgstr "Vorschau der Ordnerumbenennung" -#: ../src/browser.c:3737 +#: ../src/browser.c:3773 msgid "You must type a directory name" msgstr "Sie müssen einen Ordnernamen eingeben" -#: ../src/browser.c:3738 ../src/browser.c:3759 +#: ../src/browser.c:3774 ../src/browser.c:3795 msgid "Directory Name Error" msgstr "Fehler im Ordnernamen" -#: ../src/browser.c:3756 +#: ../src/browser.c:3792 #, c-format msgid "Could not convert '%s' into filename encoding." msgstr "»%s« konnte nicht in die Dateinamenskodierung umgewandelt werden." -#: ../src/browser.c:3758 +#: ../src/browser.c:3794 msgid "Please use another name" msgstr "Bitte verwenden Sie einen anderen Namen" -#: ../src/browser.c:3828 +#: ../src/browser.c:3864 #, c-format msgid "The directory name '%s' already exists" msgstr "Der Ordnername »%s« existiert bereits" -#: ../src/browser.c:3829 ../src/easytag.c:2973 +#: ../src/browser.c:3865 ../src/easytag.c:2963 msgid "Rename File Error" msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei" -#: ../src/browser.c:3867 ../src/browser.c:3896 +#: ../src/browser.c:3903 ../src/browser.c:3932 msgid "Rename Directory Error" msgstr "Fehler beim Umbenennen des Ordners" -#: ../src/browser.c:3934 +#: ../src/browser.c:3970 msgid "Directory renamed" msgstr "Ordner umbenannt" -#: ../src/browser.c:3970 +#: ../src/browser.c:4006 msgid "Browse Directory With" msgstr "Ordner durchsuchen mit" -#: ../src/browser.c:3986 ../src/browser.c:4112 +#: ../src/browser.c:4022 ../src/browser.c:4148 msgid "Program to run:" msgstr "Auszuführendes Programm:" -#: ../src/browser.c:3998 +#: ../src/browser.c:4034 msgid "" "Enter the program to run. It will receive the current directory as parameter." msgstr "" "Gib den Namen des Programms an, das gestartet werden soll. Es wird der " "aktuelle Ordner als Parameter verwendet." -#: ../src/browser.c:4092 +#: ../src/browser.c:4128 msgid "Open Files With" msgstr "Dateien öffnen mit" -#: ../src/browser.c:4124 +#: ../src/browser.c:4160 msgid "" "Enter the program to run. It will receive the current file as parameter." msgstr "" "Geben Sie den Namen des Programms an, das gestartet werden soll. Es wird die " "aktuelle Datei als Parameter verwendet." -#: ../src/browser.c:4251 -msgid "You must type a program name" -msgstr "Sie müssen einen Programmnamen angeben" - -#: ../src/browser.c:4252 ../src/browser.c:4269 -msgid "Program Name Error" -msgstr "Fehler im Programmnamen" - -#: ../src/browser.c:4267 ../src/misc.c:792 -#, c-format -msgid "The program '%s' cannot be found" -msgstr "Das Programm »%s« wurde nicht gefunden" - -#: ../src/browser.c:4318 ../src/misc.c:837 ../src/misc.c:884 -#, c-format -msgid "Cannot execute ‘%s’ (%s)" -msgstr "»%s« kann nicht ausgeführt werden (%s)" - -#: ../src/browser.c:4339 -msgid "Cannot fork another process\n" -msgstr "Es kann kein weiterer Prozess abgespalten werden\n" - -#: ../src/browser.c:4373 -#, c-format -msgid "Executed command: %s" -msgstr "Ausgeführter Befehl: »%s«" - #: ../src/cddb.c:313 msgid "Artist / Album" msgstr "Künstler / Album" @@ -1020,7 +1028,7 @@ "When activating this option, after loading the fields, the current selected " "scanner will be ran (the scanner window must be opened)." msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert wird, dann wird der ausgewählte Scanner nach dem " +"Wenn diese Option aktiviert wird, wird der ausgewählte Scanner nach dem " "Laden der Felder gestartet (das Scannerfenster muss offen sein)." #. @@ -1054,7 +1062,7 @@ #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Other". -#: ../src/cddb.c:492 ../src/picture.c:841 ../src/prefs.c:807 +#: ../src/cddb.c:492 ../src/picture.c:1037 ../src/prefs.c:807 msgid "Other" msgstr "Andere" @@ -1148,7 +1156,7 @@ msgid "Results:" msgstr "Ergebnisse:" -#: ../src/cddb.c:606 ../src/misc.c:1959 +#: ../src/cddb.c:606 ../src/misc.c:1950 msgid "Search:" msgstr "Suche:" @@ -1212,7 +1220,7 @@ msgstr "# Titel" #. Check box to run the scanner -#: ../src/cddb.c:847 ../src/misc.c:3000 +#: ../src/cddb.c:847 ../src/misc.c:2991 msgid "Run the current scanner for each file" msgstr "Aktuellen Scanner für alle Dateien ausführen" @@ -1224,7 +1232,7 @@ #. Doesn't activate it by default because if the new user don't pay attention to it, #. it will not understand why the cddb results aren't loaded correctly... #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(CddbUseDLM2),CDDB_USE_DLM); -#: ../src/cddb.c:859 ../src/prefs.c:1362 +#: ../src/cddb.c:859 ../src/prefs.c:1363 msgid "" "When activating this option, the Levenshtein algorithm (DLM: Damerau-" "Levenshtein Metric) will be used to match the CDDB title against every " @@ -1232,11 +1240,11 @@ "used when selecting the corresponding audio file, or applying CDDB results, " "instead of using directly the position order." msgstr "" -"Wenn aktiviert, dann wird der Levenshtein-Algorithmus (DLM : Damerau-" -"Levenshtein-Metrik) verwendet, um den CDDB-Titel mit jedem Dateinamen im " -"aktuellen Ordner zu vergleichen und die beste Übereinstimmung auszuwählen. " -"Dies wird bei der Auswahl der zugehörigen Audiodatei oder der Anwendung der " -"CDDB-Ergebnisse statt der Benutzung der direkten Reihenfolge durchgeführt." +"Falls aktiviert, wird der Levenshtein-Algorithmus (DLM : Damerau-Levenshtein-" +"Metrik) verwendet, um den CDDB-Titel mit jedem Dateinamen im aktuellen " +"Ordner zu vergleichen und die beste Übereinstimmung auszuwählen. Dies wird " +"bei der Auswahl der zugehörigen Audiodatei oder der Anwendung der CDDB-" +"Ergebnisse statt der Benutzung der direkten Reihenfolge durchgeführt." #: ../src/cddb.c:871 msgid "Load the selected lines or all lines (if no line selected)." @@ -1309,7 +1317,7 @@ msgid "Cannot create file '%s' (%s)" msgstr "Datei »%s« kann nicht angelegt werden (%s)" -#: ../src/cddb.c:1849 ../src/setting.c:1260 +#: ../src/cddb.c:1849 ../src/setting.c:1256 #, c-format msgid "Cannot open file '%s' (%s)" msgstr "Datei »%s« kann nicht geöffnet werden (%s)" @@ -1438,7 +1446,7 @@ #: ../src/cddb.c:3962 msgid "Write Tag from CDDB" -msgstr "Tag aus CDDB schreiben" +msgstr "Metainfo aus CDDB schreiben" #: ../src/charset.c:47 msgid "Arabic (IBM-864)" @@ -1644,46 +1652,46 @@ msgstr "Die Zeichenkette »%s« konnte nicht nach UTF-8 konvertiert werden (%s)." #. Starting messages -#: ../src/easytag.c:211 +#: ../src/easytag.c:184 #, c-format msgid "Starting EasyTAG version %s (PID: %d)…" msgstr "EasyTAG %s wird gestartet (PID: %d) …" -#: ../src/easytag.c:213 +#: ../src/easytag.c:186 #, c-format msgid "Using libid3tag version %s" msgstr "Es wird libid3tag Version %s verwendet" -#: ../src/easytag.c:216 +#: ../src/easytag.c:189 #, c-format msgid "Using id3lib version %d.%d.%d" msgstr "Es wird id3lib Version %d.%d.%d verwendet" -#: ../src/easytag.c:222 +#: ../src/easytag.c:195 #, c-format msgid "Variable EASYTAGLANG defined. Setting locale: '%s'" msgstr "Variable EASYTAGLANG definiert. Sprache wird festgelegt: »%s«" -#: ../src/easytag.c:224 +#: ../src/easytag.c:197 #, c-format msgid "Setting locale: '%s'" msgstr "Sprache wird festgelegt: »%s«" -#: ../src/easytag.c:229 +#: ../src/easytag.c:202 #, c-format msgid "Currently using locale '%s' (and eventually '%s')" msgstr "Momentan wird die Spracheinstellung »%s« verwendet (letztendlich »%s«)" -#: ../src/easytag.c:236 +#: ../src/easytag.c:209 msgid "Unable to create setting directories" msgstr "Konfigurationsordner können nicht angelegt werden" -#: ../src/easytag.c:453 ../src/et_core.c:583 +#: ../src/easytag.c:426 ../src/et_core.c:597 ../src/et_core.c:609 #, c-format msgid "Error while querying information for file: '%s' (%s)" msgstr "Fehler beim Abfragen von Informationen für die Datei: »%s« (%s)" -#: ../src/easytag.c:518 +#: ../src/easytag.c:489 #, c-format msgid "Cannot open path '%s'" msgstr "Pfad »%s« kann nicht geöffnet werden" @@ -1691,11 +1699,11 @@ #. #. * Browser #. -#: ../src/easytag.c:618 ../src/prefs.c:142 +#: ../src/easytag.c:581 ../src/prefs.c:142 msgid "Browser" msgstr "Auswahl" -#: ../src/easytag.c:640 ../src/et_core.c:2727 +#: ../src/easytag.c:603 ../src/et_core.c:2817 msgid "File" msgstr "Datei" @@ -1705,103 +1713,103 @@ #. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionValueLabel),""); #. Version changed to encoder version #. Encoder version -#: ../src/easytag.c:672 ../src/easytag.c:4200 ../src/flac_header.c:201 +#: ../src/easytag.c:635 ../src/easytag.c:4231 ../src/flac_header.c:201 #: ../src/monkeyaudio_header.c:96 ../src/musepack_header.c:98 -#: ../src/ogg_header.c:389 ../src/wavpack_header.c:72 +#: ../src/ogg_header.c:389 ../src/opus_header.c:221 ../src/wavpack_header.c:72 #, c-format msgid "Encoder:" msgstr "Encoder:" -#: ../src/easytag.c:680 +#: ../src/easytag.c:643 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" #. Translators: Please try to keep this string as short as possible as it #. * is shown in a narrow column. -#: ../src/easytag.c:690 +#: ../src/easytag.c:653 msgid "Frequency:" msgstr "Frequenz:" #. Mode -#: ../src/easytag.c:701 ../src/easytag.c:4204 ../src/mpeg_header.c:216 +#: ../src/easytag.c:664 ../src/easytag.c:4235 ../src/mpeg_header.c:216 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" -#: ../src/easytag.c:708 +#: ../src/easytag.c:671 msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#: ../src/easytag.c:715 +#: ../src/easytag.c:678 msgid "Duration:" msgstr "Dauer:" #. Main Frame -#: ../src/easytag.c:762 ../src/et_core.c:2665 +#: ../src/easytag.c:725 ../src/et_core.c:2747 msgid "Tag" -msgstr "Tag" +msgstr "Metainfo" #. #. * 1 - Page for common tag fields #. -#: ../src/easytag.c:784 +#: ../src/easytag.c:747 msgid "Common" msgstr "Allgemein" #. Title -#: ../src/easytag.c:791 +#: ../src/easytag.c:754 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: ../src/easytag.c:805 +#: ../src/easytag.c:768 msgid "Tag selected files with this title" msgstr "Diesen Titel in allen ausgewählten Dateien eintragen" #. Artist -#: ../src/easytag.c:810 +#: ../src/easytag.c:773 msgid "Artist:" msgstr "Künstler:" -#: ../src/easytag.c:824 +#: ../src/easytag.c:787 msgid "Tag selected files with this artist" msgstr "Diesen Künstler in allen ausgewählten Dateien eintragen" #. Album Artist -#: ../src/easytag.c:829 +#: ../src/easytag.c:792 msgid "Album artist:" msgstr "Alben-Künstler:" -#: ../src/easytag.c:843 +#: ../src/easytag.c:806 msgid "Tag selected files with this album artist" msgstr "Diesen Alben-Künstler in allen ausgewählten Dateien eintragen" #. Album -#: ../src/easytag.c:848 +#: ../src/easytag.c:811 msgid "Album:" msgstr "Album:" -#: ../src/easytag.c:862 +#: ../src/easytag.c:825 msgid "Tag selected files with this album name" msgstr "Diesen Albumnamen in allen ausgewählten Dateien eintragen" #. Disc Number -#: ../src/easytag.c:867 +#: ../src/easytag.c:830 msgid "CD:" msgstr "CD:" -#: ../src/easytag.c:884 +#: ../src/easytag.c:847 msgid "Tag selected files with this disc number" msgstr "Diese CD-Nummer in allen ausgewählten Dateien eintragen" #. Year -#: ../src/easytag.c:889 +#: ../src/easytag.c:852 msgid "Year:" msgstr "Jahr:" -#: ../src/easytag.c:909 +#: ../src/easytag.c:872 msgid "Tag selected files with this year" msgstr "Dieses Jahr in allen ausgewählten Dateien eintragen" -#: ../src/easytag.c:923 +#: ../src/easytag.c:886 msgid "Number selected tracks sequentially. Starts at 01 in each subdirectory." msgstr "" "Alle ausgewählten Titel sequenziell durchnummerieren. Beginnt mit 01 in " @@ -1809,11 +1817,11 @@ #. To have enough space to display the icon #. To have enough space to display the icon -#: ../src/easytag.c:932 +#: ../src/easytag.c:895 msgid "Track #:" msgstr "Titel #:" -#: ../src/easytag.c:963 +#: ../src/easytag.c:926 msgid "" "Set the number of files, in the same directory of the displayed file, to the " "selected tracks." @@ -1821,697 +1829,677 @@ "Fügt die Anzahl der Dateien, die in dem gleichen Ordner wie die aktuelle " "Datei sind, den ausgewählten Dateien hinzu." -#: ../src/easytag.c:983 +#: ../src/easytag.c:946 msgid "Tag selected files with this number of tracks" msgstr "Diese Gesamtzahl an Titeln in allen ausgewählten Dateien eintragen" #. Genre -#: ../src/easytag.c:987 +#: ../src/easytag.c:950 msgid "Genre:" msgstr "Genre:" -#: ../src/easytag.c:1015 +#: ../src/easytag.c:978 msgid "Tag selected files with this genre" msgstr "Dieses Genre in allen ausgewählten Dateien eintragen" #. Comment -#: ../src/easytag.c:1020 +#: ../src/easytag.c:983 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: ../src/easytag.c:1047 +#: ../src/easytag.c:1010 msgid "Tag selected files with this comment" msgstr "Diesen Kommentar in allen ausgewählten Dateien eintragen" #. Attach_Popup_Menu_To_Tag_Entries(GTK_ENTRY(CommentView)); #. Composer (name of the composers) -#: ../src/easytag.c:1054 +#: ../src/easytag.c:1017 msgid "Composer:" -msgstr "Komponist" +msgstr "Komponist:" -#: ../src/easytag.c:1068 +#: ../src/easytag.c:1031 msgid "Tag selected files with this composer" msgstr "Diesen Komponisten in allen ausgewählten Dateien eintragen" #. Translators: Original Artist / Performer. Please try to keep this string #. * as short as possible, as it must fit into a narrow column. -#: ../src/easytag.c:1075 +#: ../src/easytag.c:1038 msgid "Orig. artist:" msgstr "Originalkünstler:" -#: ../src/easytag.c:1089 +#: ../src/easytag.c:1052 msgid "Tag selected files with this original artist" msgstr "Diesen Originalkünstler in allen ausgewählten Dateien eintragen" #. Copyright -#: ../src/easytag.c:1095 +#: ../src/easytag.c:1058 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: ../src/easytag.c:1109 +#: ../src/easytag.c:1072 msgid "Tag selected files with this copyright" msgstr "Dieses Copyright in allen ausgewählten Dateien eintragen" #. URL -#: ../src/easytag.c:1115 +#: ../src/easytag.c:1078 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/easytag.c:1129 +#: ../src/easytag.c:1092 msgid "Tag selected files with this URL" msgstr "Diese URL in allen ausgewählten Dateien eintragen" #. Encoded by -#: ../src/easytag.c:1135 +#: ../src/easytag.c:1098 msgid "Encoded by:" msgstr "Kodierer:" -#: ../src/easytag.c:1149 +#: ../src/easytag.c:1112 msgid "Tag selected files with this encoder name" msgstr "Diesen Kodierer in allen ausgewählten Dateien eintragen" #. #. * 2 - Page for extra tag fields #. -#: ../src/easytag.c:1183 ../src/et_core.c:3100 ../src/et_core.c:3103 +#: ../src/easytag.c:1146 ../src/et_core.c:3189 ../src/et_core.c:3192 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../src/easytag.c:1207 +#: ../src/easytag.c:1170 msgid "You can use drag and drop to add an image" msgstr "Sie können Bilder durch Ziehen und Ablegen hinzufügen" -#: ../src/easytag.c:1254 +#: ../src/easytag.c:1217 msgid "Add images to the tag" -msgstr "Bilder dem Tag hinzufügen" +msgstr "Bilder der Metainfo hinzufügen" -#: ../src/easytag.c:1272 +#: ../src/easytag.c:1235 msgid "Remove selected images from the tag" -msgstr "Die gewählten Bilder aus dem Tag entfernen" +msgstr "Die gewählten Bilder aus der Metainfo entfernen" -#: ../src/easytag.c:1286 +#: ../src/easytag.c:1249 msgid "Save the selected images to files" msgstr "Ausgewählte Bilder als Dateien speichern" -#: ../src/easytag.c:1297 +#: ../src/easytag.c:1260 msgid "Edit image properties" msgstr "Bildeigenschaften bearbeiten" -#: ../src/easytag.c:1311 +#: ../src/easytag.c:1274 msgid "Tag selected files with these images" msgstr "Diese Bilder in allen ausgewählten Dateien eintragen" -#: ../src/easytag.c:1369 +#: ../src/easytag.c:1332 #, c-format msgid "Selected files tagged with title '%s'." msgstr "In allen ausgewählten Dateien wurde der Titel »%s« eingetragen." -#: ../src/easytag.c:1371 +#: ../src/easytag.c:1334 msgid "Removed title from selected files." msgstr "Dieser Titel wurde aus allen ausgewählten Dateien entfernt." -#: ../src/easytag.c:1386 +#: ../src/easytag.c:1349 #, c-format msgid "Selected files tagged with artist '%s'." msgstr "Künstler »%s« wurde in allen ausgewählten Dateien eingetragen." -#: ../src/easytag.c:1388 +#: ../src/easytag.c:1351 msgid "Removed artist from selected files." msgstr "Künstler wurde(n) aus allen ausgewählten Dateien entfernt." -#: ../src/easytag.c:1402 +#: ../src/easytag.c:1365 #, c-format msgid "Selected files tagged with album artist '%s'." msgstr "Künstler »%s« wurde in allen ausgewählten Dateien eingetragen." -#: ../src/easytag.c:1404 +#: ../src/easytag.c:1367 msgid "Removed album artist from selected files." msgstr "Alben-Künstler wurde aus allen ausgewählten Dateien entfernt." -#: ../src/easytag.c:1419 +#: ../src/easytag.c:1382 #, c-format msgid "Selected files tagged with album '%s'." msgstr "Album »%s« wurde in allen ausgewählten Dateien eingetragen." -#: ../src/easytag.c:1421 +#: ../src/easytag.c:1384 msgid "Removed album name from selected files." msgstr "Albumname wurde aus allen ausgewählten Dateien entfernt." -#: ../src/easytag.c:1458 +#: ../src/easytag.c:1421 #, c-format msgid "Selected files tagged with disc number '%s/%s'." msgstr "CD-Nummer »%s/%s« wurde in allen ausgewählten Dateien eingetragen." -#: ../src/easytag.c:1463 +#: ../src/easytag.c:1426 #, c-format msgid "Selected files tagged with disc number like 'xx'." msgstr "CD-Nummer »xx« wurde in allen ausgewählten Dateien eingetragen." -#: ../src/easytag.c:1468 +#: ../src/easytag.c:1431 msgid "Removed disc number from selected files." msgstr "CD-Nummer aus allen ausgewählten Dateien entfernt." -#: ../src/easytag.c:1484 +#: ../src/easytag.c:1447 #, c-format msgid "Selected files tagged with year '%s'." msgstr "Jahr »%s« wurde in allen ausgewählten Dateien eingetragen." -#: ../src/easytag.c:1486 +#: ../src/easytag.c:1449 msgid "Removed year from selected files." msgstr "Jahr wurde aus allen ausgewählten Dateien entfernt." -#: ../src/easytag.c:1512 ../src/easytag.c:1602 +#: ../src/easytag.c:1475 ../src/easytag.c:1566 #, c-format msgid "Selected files tagged with track like 'xx/%s'." msgstr "" "In allen ausgewählten Dateien wurden Titelnummern wie »xx/%s« eingetragen." -#: ../src/easytag.c:1515 +#: ../src/easytag.c:1478 #, c-format msgid "Selected files tagged with track like 'xx'." msgstr "" "In allen ausgewählten Dateien wurden Titelnummern wie »xx« eingetragen." -#: ../src/easytag.c:1519 ../src/easytag.c:1605 +#: ../src/easytag.c:1482 ../src/easytag.c:1569 msgid "Removed track number from selected files." msgstr "Titelnummer aus allen ausgewählten Dateien entfernt." #. msg = g_strdup_printf(_("All %d tracks numbered sequentially."), ETCore->ETFileSelectionList_Length); -#: ../src/easytag.c:1575 +#: ../src/easytag.c:1539 #, c-format msgid "Selected tracks numbered sequentially." msgstr "Alle ausgewählten Titel wurden durchnummeriert." -#: ../src/easytag.c:1621 +#: ../src/easytag.c:1585 #, c-format msgid "Selected files tagged with genre '%s'." msgstr "Genre »%s« wurde in allen ausgewählten Dateien eingetragen." -#: ../src/easytag.c:1623 +#: ../src/easytag.c:1587 msgid "Removed genre from selected files." msgstr "Genre wurde aus allen ausgewählten Dateien entfernt." -#: ../src/easytag.c:1645 +#: ../src/easytag.c:1609 #, c-format msgid "Selected files tagged with comment '%s'." msgstr "Kommentar »%s« wurde in allen ausgewählten Dateien eingetragen." -#: ../src/easytag.c:1647 +#: ../src/easytag.c:1611 msgid "Removed comment from selected files." msgstr "Kommentar wurde aus allen ausgewählten Dateien entfernt." -#: ../src/easytag.c:1661 +#: ../src/easytag.c:1625 #, c-format msgid "Selected files tagged with composer '%s'." msgstr "Komponist »%s« wurde in allen ausgewählten Dateien eingetragen." -#: ../src/easytag.c:1663 +#: ../src/easytag.c:1627 msgid "Removed composer from selected files." msgstr "Komponist wurde aus allen ausgewählten Dateien entfernt." -#: ../src/easytag.c:1678 +#: ../src/easytag.c:1642 #, c-format msgid "Selected files tagged with original artist '%s'." msgstr "Originalkünstler »%s« wurde in allen ausgewählten Dateien eingetragen." -#: ../src/easytag.c:1680 +#: ../src/easytag.c:1644 msgid "Removed original artist from selected files." msgstr "Originalkünstler wurde aus allen ausgewählten Dateien entfernt." -#: ../src/easytag.c:1695 +#: ../src/easytag.c:1659 #, c-format msgid "Selected files tagged with copyright '%s'." msgstr "Copyright »%s« wurde in allen ausgewählten Dateien eingetragen." -#: ../src/easytag.c:1697 +#: ../src/easytag.c:1661 msgid "Removed copyright from selected files." msgstr "Copyright wurde aus allen ausgewählten Dateien entfernt." -#: ../src/easytag.c:1712 +#: ../src/easytag.c:1676 #, c-format msgid "Selected files tagged with URL '%s'." msgstr "URL »%s« wurde in allen ausgewählten Dateien eingetragen." -#: ../src/easytag.c:1714 +#: ../src/easytag.c:1678 msgid "Removed URL from selected files." msgstr "URL wurde aus allen ausgewählten Dateien entfernt." -#: ../src/easytag.c:1729 +#: ../src/easytag.c:1693 #, c-format msgid "Selected files tagged with encoder name '%s'." msgstr "Kodierer »%s« wurde in allen ausgewählten Dateien eingetragen." -#: ../src/easytag.c:1731 +#: ../src/easytag.c:1695 msgid "Removed encoder name from selected files." msgstr "Kodierer wurde aus allen ausgewählten Dateien entfernt." -#: ../src/easytag.c:1763 +#: ../src/easytag.c:1727 msgid "Selected files tagged with images." msgstr "In allen ausgewählten Dateien wurden die Bilder eingetragen." -#: ../src/easytag.c:1765 +#: ../src/easytag.c:1729 msgid "Removed images from selected files." msgstr "Bilder wurden aus ausgewählten Dateien entfernt." -#: ../src/easytag.c:2046 +#: ../src/easytag.c:2010 msgid "Select Mode and Mask, and redo the same action" msgstr "Wählen Sie Modus und Maske und wiederholen Sie die Aktion" -#: ../src/easytag.c:2098 +#: ../src/easytag.c:2062 msgid "All tags have been scanned" -msgstr "Alle Tags wurden durchsucht" +msgstr "Alle Metainformationen wurden durchsucht" -#: ../src/easytag.c:2154 +#: ../src/easytag.c:2118 msgid "All tags have been removed" -msgstr "Alle Tags wurden entfernt" +msgstr "Alle Metainformationen wurden entfernt" -#: ../src/easytag.c:2444 +#: ../src/easytag.c:2423 #, c-format msgid "A file was changed by an external program" msgid_plural "%d files were changed by an external program." msgstr[0] "Eine Datei wurde von einem externen Programm geändert" msgstr[1] "%d Dateien wurden von einem externen Programm geändert" -#: ../src/easytag.c:2449 +#: ../src/easytag.c:2428 msgid "Do you want to continue saving the file?" msgstr "Wollen Sie die Datei speichern?" -#: ../src/easytag.c:2504 ../src/easytag.c:2524 +#: ../src/easytag.c:2486 ../src/easytag.c:2506 msgid "Saving files was stopped" msgstr "Speichern der Dateien wurde gestoppt" -#: ../src/easytag.c:2526 +#: ../src/easytag.c:2508 msgid "All files have been saved" msgstr "Alle Dateien wurden gespeichert" -#: ../src/easytag.c:2657 +#: ../src/easytag.c:2643 #, c-format msgid "Cannot delete file (%s)" msgstr "Datei kann nicht gelöscht werden (%s)" -#: ../src/easytag.c:2677 +#: ../src/easytag.c:2664 msgid "Files have been partially deleted" msgstr "Dateien wurden teilweise gelöscht" -#: ../src/easytag.c:2679 +#: ../src/easytag.c:2666 msgid "All files have been deleted" msgstr "Alle Dateien wurden gelöscht" -#: ../src/easytag.c:2795 +#: ../src/easytag.c:2782 #, c-format msgid "Do you want to write the tag of file '%s'?" -msgstr "Wollen Sie den Tag der Datei »%s« schreiben?" +msgstr "Wollen Sie die Metainfo der Datei »%s« schreiben?" -#: ../src/easytag.c:2797 +#: ../src/easytag.c:2784 msgid "Confirm Tag Writing" -msgstr "Schreiben von Tags bestätigen" +msgstr "Schreiben von Metainformationen bestätigen" -#: ../src/easytag.c:2802 ../src/easytag.c:2919 ../src/easytag.c:3179 +#: ../src/easytag.c:2789 ../src/easytag.c:2909 ../src/easytag.c:3172 msgid "Repeat action for the remaining files" msgstr "Aktion für die übrigen Dateien wiederholen" #. Directories and filename changed -#: ../src/easytag.c:2883 ../src/scan.c:181 +#: ../src/easytag.c:2873 ../src/scan.c:181 msgid "Rename File and Directory" msgstr "Datei und Ordner umbenennen" -#: ../src/easytag.c:2884 +#: ../src/easytag.c:2874 msgid "File and directory rename confirmation required" msgstr "Bestätigung zum Umbenennen von Dateien und Ordnern ist erforderlich" -#: ../src/easytag.c:2885 +#: ../src/easytag.c:2875 #, c-format msgid "Do you want to rename the file and directory '%s' to '%s'?" msgstr "Wollen Sie die Dateien und den Ordner »%s« in »%s« umbenennen?" -#: ../src/easytag.c:2891 +#: ../src/easytag.c:2881 msgid "Directory rename confirmation required" msgstr "Bestätigung zum Umbenennen von Ordnern ist erforderlich" -#: ../src/easytag.c:2892 +#: ../src/easytag.c:2882 #, c-format msgid "Do you want to rename the directory '%s' to '%s'?" msgstr "Wollen Sie den Ordner »%s« in »%s« umbenennen?" #. Only filename changed -#: ../src/easytag.c:2898 +#: ../src/easytag.c:2888 msgid "Rename File" msgstr "Datei umbenennen" -#: ../src/easytag.c:2899 +#: ../src/easytag.c:2889 msgid "File rename confirmation required" msgstr "Bestätigung zur Dateiumbenennung ist erforderlich" -#: ../src/easytag.c:2900 +#: ../src/easytag.c:2890 #, c-format msgid "Do you want to rename the file '%s' to '%s'?" msgstr "Wollen Sie die Datei »%s« in »%s« umbenennen?" -#: ../src/easytag.c:2966 +#: ../src/easytag.c:2956 #, c-format msgid "Cannot rename file '%s' to '%s'" msgstr "Datei »%s« kann nicht in »%s« umbenannt werden" -#: ../src/easytag.c:2980 +#: ../src/easytag.c:2970 #, c-format msgid "Cannot rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Datei »%s« kann nicht in »%s« umbenannt werden: %s" -#: ../src/easytag.c:2984 +#: ../src/easytag.c:2974 msgid "File(s) not renamed" msgstr "Datei(en) nicht umbenannt" -#: ../src/easytag.c:3093 +#: ../src/easytag.c:3086 #, c-format msgid "Writing tag of '%s'" -msgstr "Tag von »%s« wird geschrieben" +msgstr "Metainfo von »%s« wird geschrieben" -#: ../src/easytag.c:3100 +#: ../src/easytag.c:3093 msgid "Tag(s) written" -msgstr "Tag(s) wurden geschrieben" +msgstr "Metainfo wurde geschrieben" -#: ../src/easytag.c:3115 +#: ../src/easytag.c:3108 #, c-format msgid "Cannot write tag in file '%s' (%s)" -msgstr "Tag kann nicht in Datei »%s« geschrieben werden (%s)" +msgstr "Metainfo kann nicht in Datei »%s« geschrieben werden (%s)" -#: ../src/easytag.c:3128 +#: ../src/easytag.c:3121 #, c-format msgid "Cannot write tag in file '%s'" -msgstr "Tag kann nicht in Datei »%s« geschrieben werden" +msgstr "Metainfo kann nicht in Datei »%s« geschrieben werden" -#: ../src/easytag.c:3131 +#: ../src/easytag.c:3124 msgid "Tag Write Error" -msgstr "Fehler beim Schreiben des Tags" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Metainfo" -#: ../src/easytag.c:3176 ../src/easytag.c:3190 +#: ../src/easytag.c:3169 ../src/easytag.c:3183 #, c-format msgid "Do you really want to delete the file '%s'?" msgstr "Wollen Sie die Datei »%s« wirklich löschen?" -#: ../src/easytag.c:3182 ../src/easytag.c:3192 +#: ../src/easytag.c:3175 ../src/easytag.c:3185 msgid "Delete File" msgstr "Datei löschen" -#: ../src/easytag.c:3217 +#: ../src/easytag.c:3210 #, c-format msgid "File '%s' deleted" msgstr "Datei »%s« gelöscht" -#: ../src/easytag.c:3349 +#: ../src/easytag.c:3345 #, c-format msgid "Cannot read directory '%s'" msgstr "Der Ordner »%s« kann nicht gelesen werden" -#: ../src/easytag.c:3353 +#: ../src/easytag.c:3349 msgid "Directory Read Error" msgstr "Ordner-Lesefehler" #. Read the directory recursively -#: ../src/easytag.c:3374 +#: ../src/easytag.c:3370 #, c-format msgid "Search in progress…" msgstr "Suche läuft …" -#: ../src/easytag.c:3397 ../src/et_core.c:2734 +#: ../src/easytag.c:3393 ../src/et_core.c:2824 #, c-format msgid "File: '%s'" msgstr "Datei: »%s«" -#: ../src/easytag.c:3447 +#: ../src/easytag.c:3443 #, c-format msgid "Found one file in this directory and subdirectories" msgid_plural "Found %d files in this directory and subdirectories" msgstr[0] "Eine Datei wurde in diesem Ordner und Unterordnern gefunden" msgstr[1] "%d Dateien wurden in diesem Ordner und Unterordnern gefunden" -#: ../src/easytag.c:3454 +#: ../src/easytag.c:3450 #, c-format msgid "Found one file in this directory" msgid_plural "Found %d files in this directory" msgstr[0] "Eine Datei wurde in diesem Ordner gefunden" msgstr[1] "%d Dateien wurde in diesem Ordner gefunden" -#: ../src/easytag.c:3476 +#: ../src/easytag.c:3472 msgid "No file found in this directory and subdirectories" msgstr "Keine Datei in diesem Ordner oder Unterordnern gefunden" -#: ../src/easytag.c:3478 +#: ../src/easytag.c:3474 msgid "No file found in this directory" msgstr "Keine Datei in diesem Ordner gefunden" -#: ../src/easytag.c:3546 +#: ../src/easytag.c:3542 #, c-format msgid "Error opening directory '%s' (%s)" msgstr "Fehler beim Öffnen des Ordners »%s« (%s)" -#: ../src/easytag.c:3582 +#: ../src/easytag.c:3578 #, c-format msgid "Cannot read directory (%s)" msgstr "Der Ordner kann nicht gelesen werden (%s)" -#: ../src/easytag.c:3602 +#: ../src/easytag.c:3598 msgid "Searching for audio files…" msgstr "Suche nach Audio-Dateien läuft …" -#: ../src/easytag.c:3603 +#: ../src/easytag.c:3599 msgid "Searching" msgstr "Suche läuft …" -#: ../src/easytag.c:4234 +#: ../src/easytag.c:4265 msgid "Select a directory to browse" msgstr "Wählen Sie einen Ordner zum Durchsuchen aus" #. Menu items -#: ../src/easytag.c:4381 +#: ../src/easytag.c:4412 msgid "Tag selected files with this field" msgstr "Dieses Feld in allen ausgewählten Dateien eintragen" -#: ../src/easytag.c:4393 ../src/scan.c:2662 +#: ../src/easytag.c:4424 ../src/scan.c:2318 msgid "Convert '_' and '%20' to spaces" msgstr "»_« und »%20« in Leerzeichen umwandeln" -#: ../src/easytag.c:4400 ../src/scan.c:2664 +#: ../src/easytag.c:4431 ../src/scan.c:2320 msgid "Convert ' ' to '_'" msgstr "» « in »_« umwandeln" -#: ../src/easytag.c:4411 +#: ../src/easytag.c:4442 msgid "All uppercase" msgstr "Alles groß schreiben" -#: ../src/easytag.c:4418 +#: ../src/easytag.c:4449 msgid "All lowercase" msgstr "Alles klein schreiben" -#: ../src/easytag.c:4425 +#: ../src/easytag.c:4456 msgid "First letter uppercase" msgstr "Ersten Buchstaben groß schreiben" -#: ../src/easytag.c:4432 +#: ../src/easytag.c:4463 msgid "First letter uppercase of each word" msgstr "Der erste Buchstabe jedes Wortes wird groß geschrieben" -#: ../src/easytag.c:4443 ../src/prefs.c:1023 ../src/scan.c:2762 +#: ../src/easytag.c:4474 ../src/prefs.c:1023 ../src/scan.c:2418 msgid "Remove spaces" msgstr "Leerzeichen entfernen" -#: ../src/easytag.c:4450 +#: ../src/easytag.c:4481 msgid "Insert space before uppercase letter" msgstr "Vor Großbuchstaben ein Leerzeichen einfügen" -#: ../src/easytag.c:4457 +#: ../src/easytag.c:4488 msgid "Remove duplicate spaces or underscores" msgstr "Doppelte Leerzeichen oder Unterstriche entfernen" -#: ../src/easytag.c:4464 +#: ../src/easytag.c:4495 msgid "Remove all text" msgstr "Allen Text entfernen" -#. gchar commmand[256]; -#: ../src/easytag.c:4487 -#, c-format -msgid "EasyTAG version %s: Abnormal exit (PID: %d)" -msgstr "EasyTAG Version %s: Fehlerhaft beendet (PID: %d)" - -#: ../src/easytag.c:4488 ../src/easytag.c:4499 -#, c-format -msgid "Received signal '%s' (%d)" -msgstr "Signal »%s« (%d) wurde empfangen" - -#: ../src/easytag.c:4491 ../src/easytag.c:4502 -#, c-format -msgid "" -"You have probably found a bug in EasyTAG. Please, file a bug report with a " -"GDB backtrace ('gdb easytag core' then 'bt' and 'l') and information to " -"reproduce it at: %s" -msgstr "" -"Sie haben vermutlich einen Fehler in EasyTAG gefunden. Senden Sie bitte " -"einen Fehlerbericht mit einem GDB-Backtrace (»gdb easytag core«, dann »bt« " -"und »l«) und Informationen zum Reproduzieren des Fehlers an: %s" - -#. To send messages to the console... -#: ../src/easytag.c:4497 -#, c-format -msgid "EasyTAG version %s: Abnormal exit (PID: %d)." -msgstr "EasyTAG Version %s: Fehlerhaft beendet (PID: %d)." - -#: ../src/easytag.c:4521 +#: ../src/easytag.c:4514 msgid "EasyTAG: Normal exit." msgstr "EasyTAG: Normal beendet." -#: ../src/easytag.c:4573 +#: ../src/easytag.c:4566 msgid "Do you want to save them before quitting?" msgstr "Wollen Sie diese vor dem Beenden speichern?" -#: ../src/easytag.c:4596 +#: ../src/easytag.c:4593 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Möchten Sie das Programm wirklich beenden?" -#: ../src/et_core.c:505 +#: ../src/et_core.c:510 #, c-format msgid "Error reading tag from ogg file (%s)" -msgstr "Fehler beim Lesen des Tags der ogg-Datei (%s)" +msgstr "Fehler beim Lesen der Metainfo der ogg-Datei (%s)" + +#: ../src/et_core.c:539 +#, c-format +msgid "Error reading tag from Opus file (%s)" +msgstr "Fehler beim Lesen der Metainfo der Opus-Datei (%s)" -#: ../src/et_core.c:639 +#: ../src/et_core.c:682 #, c-format msgid "Automatic corrections applied for file '%s'." msgstr "Automatische Korrekturen wurden für die Datei »%s« angewendet." -#: ../src/et_core.c:2631 +#: ../src/et_core.c:2707 msgid "ID3 Tag" -msgstr "ID3-Tag" +msgstr "ID3-Metainfo" -#: ../src/et_core.c:2637 +#: ../src/et_core.c:2713 msgid "Ogg Vorbis Tag" -msgstr "Ogg-Vorbis-Tag" +msgstr "Ogg-Vorbis-Metainfo" -#: ../src/et_core.c:2643 +#: ../src/et_core.c:2719 msgid "FLAC Vorbis Tag" -msgstr "FLAC-Vorbis-Tag" +msgstr "FLAC-Vorbis-Metainfo" -#: ../src/et_core.c:2648 +#: ../src/et_core.c:2724 msgid "APE Tag" -msgstr "APE-Tag" +msgstr "APE-Metainfo" -#: ../src/et_core.c:2653 +#: ../src/et_core.c:2729 msgid "MP4/M4A/AAC Tag" -msgstr "MP4/M4A/AAC-Tag" +msgstr "MP4/M4A/AAC-Metainfo" -#: ../src/et_core.c:2659 +#: ../src/et_core.c:2735 msgid "Wavpack Tag" -msgstr "Wavpack-Tag" +msgstr "Wavpack-Metainfo" -#: ../src/et_core.c:2679 +#: ../src/et_core.c:2741 +msgid "Opus Tag" +msgstr "Opus-Metainfo" + +#: ../src/et_core.c:2761 msgid "MP3 File" msgstr "MP3-Datei" -#: ../src/et_core.c:2683 +#: ../src/et_core.c:2765 msgid "MP2 File" msgstr "MP2-Datei" -#: ../src/et_core.c:2689 +#: ../src/et_core.c:2771 msgid "Ogg Vorbis File" msgstr "Ogg-Vorbis-Datei" -#: ../src/et_core.c:2695 +#: ../src/et_core.c:2777 msgid "Speex File" msgstr "Speex-Datei" -#: ../src/et_core.c:2701 +#: ../src/et_core.c:2783 msgid "FLAC File" msgstr "FLAC-Datei" -#: ../src/et_core.c:2706 +#: ../src/et_core.c:2788 msgid "MusePack File" msgstr "MusePack-Datei" -#: ../src/et_core.c:2710 +#: ../src/et_core.c:2792 msgid "Monkey's Audio File" msgstr "Monkey's-Audio-Datei" -#: ../src/et_core.c:2715 +#: ../src/et_core.c:2797 msgid "MP4/AAC File" msgstr "MP4/AAC-Datei" -#: ../src/et_core.c:2721 +#: ../src/et_core.c:2803 msgid "Wavpack File" msgstr "Wavpack-Datei" -#: ../src/et_core.c:2778 ../src/et_core.c:2833 +#: ../src/et_core.c:2809 +msgid "Opus File" +msgstr "Opus-Datei" + +#: ../src/et_core.c:2868 ../src/et_core.c:2923 msgid "File not found" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: ../src/et_core.c:2783 +#: ../src/et_core.c:2873 #, c-format msgid "Cannot query file information (%s)" msgstr "Dateiinformation kann nicht abgefragt werden (%s)" -#: ../src/et_core.c:2817 +#: ../src/et_core.c:2907 msgid "Read-only file" msgstr "Datei ist nur lesbar" #. And refresh the number of files in this directory -#: ../src/et_core.c:2881 +#: ../src/et_core.c:2971 #, c-format msgid "One file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "Eine Datei" msgstr[1] "%u Dateien" -#: ../src/et_core.c:3086 +#: ../src/et_core.c:3175 #, c-format msgid "Images (%d)" msgstr "Bilder (%d)" #. Bitrate -#: ../src/et_core.c:3128 ../src/flac_header.c:205 +#: ../src/et_core.c:3217 ../src/flac_header.c:205 #: ../src/monkeyaudio_header.c:86 ../src/mp4_header.c:134 #: ../src/mpeg_header.c:206 ../src/musepack_header.c:88 -#: ../src/ogg_header.c:401 ../src/wavpack_header.c:78 +#: ../src/ogg_header.c:401 ../src/opus_header.c:227 ../src/wavpack_header.c:78 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" #. Samplerate -#: ../src/et_core.c:3133 ../src/flac_header.c:210 +#: ../src/et_core.c:3222 ../src/flac_header.c:210 #: ../src/monkeyaudio_header.c:91 ../src/mp4_header.c:139 #: ../src/mpeg_header.c:211 ../src/musepack_header.c:93 -#: ../src/ogg_header.c:406 ../src/wavpack_header.c:83 +#: ../src/ogg_header.c:406 ../src/opus_header.c:232 ../src/wavpack_header.c:83 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: ../src/et_core.c:3276 ../src/scan.c:690 +#: ../src/et_core.c:3368 ../src/scan.c:686 #, c-format msgid "Could not convert filename '%s' into system filename encoding" msgstr "" "Dateiname »%s« konnte nicht in die Dateinamenskodierung des Systems " "konvertiert werden." -#: ../src/et_core.c:3278 +#: ../src/et_core.c:3370 msgid "Try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "Versuchen Sie, die Umgebungsvariable G_FILENAME_ENCODING festzulegen." -#: ../src/et_core.c:3279 ../src/scan.c:692 +#: ../src/et_core.c:3371 ../src/scan.c:688 msgid "Filename translation" msgstr "Dateinamensübersetzung" -#: ../src/et_core.c:3940 -#, c-format -msgid "Cannot change the permissions of file '%s' (%s)" -msgstr "Die Zugriffsrechte der Datei »%s« können nicht geändert werden (%s)" - -#: ../src/et_core.c:3978 +#: ../src/et_core.c:4076 #, c-format msgid "Error writing tag type %d to file %s (%s)" -msgstr "Fehler beim Schreiben von Tag-Typ %d in die Datei »%s« (%s)" +msgstr "Fehler beim Schreiben von Metainfo-Typ %d in die Datei »%s« (%s)" #. Mode #. Mode #. mpeg4ip library seems to always return -1 #. Mode #: ../src/flac_header.c:215 ../src/mp4_header.c:145 ../src/ogg_header.c:411 -#: ../src/wavpack_header.c:88 +#: ../src/opus_header.c:237 ../src/wavpack_header.c:88 msgid "Channels:" msgstr "Kanäle:" @@ -2520,14 +2508,14 @@ msgid "Error while opening file: '%s' as FLAC (%s)." msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei: »%s« als FLAC (%s)." -#: ../src/flac_tag.c:352 ../src/ogg_tag.c:347 +#: ../src/flac_tag.c:352 ../src/ogg_tag.c:310 #, c-format msgid "" "The year value '%s' seems to be invalid in file '%s'. The information will " "be lost while saving tag." msgstr "" "Der Jahreswert »%s« scheint für die Datei »%s« ungültig zu sein. Diese " -"Information wird beim Speichern des Tags verloren gehen." +"Information wird beim Speichern der Metainfo verloren gehen." #: ../src/flac_tag.c:1061 #, c-format @@ -2540,10 +2528,10 @@ msgstr "" "Fehler: Kommentare können nicht in Datei geschrieben werden: »%s« (%s)." -#: ../src/flac_tag.c:1099 ../src/ogg_tag.c:922 +#: ../src/flac_tag.c:1099 ../src/ogg_tag.c:1166 #, c-format msgid "Written tag of '%s'" -msgstr "Tag von »%s« wurde geschrieben" +msgstr "Metainfo von »%s« wurde geschrieben" #: ../src/id3_tag.c:158 #, c-format @@ -2563,35 +2551,35 @@ msgid "Corrupted file" msgstr "Beschädigte Datei" -#: ../src/id3_tag.c:540 +#: ../src/id3_tag.c:555 #, c-format msgid "Removed tag of '%s'" -msgstr "Tag von »%s« wurde entfernt" +msgstr "Metainfo von »%s« wurde entfernt" -#: ../src/id3_tag.c:544 ../src/id3_tag.c:644 +#: ../src/id3_tag.c:559 ../src/id3_tag.c:659 #, c-format msgid "Error while removing ID3v1 tag of '%s' (%s)" -msgstr "Fehler beim Entfernen des ID3v1-Tags von »%s« (%s)" +msgstr "Fehler beim Entfernen der ID3v1-Metainfo von »%s« (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:546 ../src/id3_tag.c:616 +#: ../src/id3_tag.c:561 ../src/id3_tag.c:631 #, c-format msgid "Error while removing ID3v2 tag of '%s' (%s)" -msgstr "Fehler beim Entfernen des ID3v2-Tags von »%s« (%s)" +msgstr "Fehler beim Entfernen der ID3v2-Metainfo von »%s« (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:565 +#: ../src/id3_tag.c:580 #, c-format msgid "Error while updating ID3v2 tag of '%s' (%s)" -msgstr "Fehler beim Aktualisieren des ID3v2-Tags von »%s« (%s)" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren der ID3v2-Metainfo von »%s« (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:593 +#: ../src/id3_tag.c:608 msgid "" "You have tried to save this tag to Unicode but it was detected that your " "version of id3lib is buggy" msgstr "" -"Sie haben versucht, dieses Tag als Unicode zu speichern, aber Ihre Version " -"von id3lib ist fehlerhaft." +"Sie haben versucht, diese Metainfo als Unicode zu speichern, aber Ihre " +"Version von id3lib ist fehlerhaft." -#: ../src/id3_tag.c:595 +#: ../src/id3_tag.c:610 #, c-format msgid "" "If you reload this file, some characters in the tag may not be displayed " @@ -2611,90 +2599,90 @@ "\n" "Datei : %s" -#: ../src/id3_tag.c:602 +#: ../src/id3_tag.c:617 msgid "Buggy id3lib" msgstr "Fehlerhafte id3lib" -#: ../src/id3_tag.c:636 +#: ../src/id3_tag.c:651 #, c-format msgid "Error while updating ID3v1 tag of '%s' (%s)" -msgstr "Fehler beim Aktualisieren des ID3v1-Tags von »%s« (%s)" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren der ID3v1-Metainfo von »%s« (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:650 ../src/id3v24_tag.c:1049 +#: ../src/id3_tag.c:665 ../src/id3v24_tag.c:1048 #, c-format msgid "Updated tag of '%s'" -msgstr "Tag von »%s« wurde aktualisiert" +msgstr "Metainfo von »%s« wurde aktualisiert" -#: ../src/id3_tag.c:669 +#: ../src/id3_tag.c:684 msgid "No error reported" msgstr "Kein Fehler gemeldet" -#: ../src/id3_tag.c:671 +#: ../src/id3_tag.c:686 msgid "No available memory" msgstr "Kein Speicher verfügbar" -#: ../src/id3_tag.c:673 +#: ../src/id3_tag.c:688 msgid "No data to parse" msgstr "Keine Daten zu analysieren" -#: ../src/id3_tag.c:675 +#: ../src/id3_tag.c:690 msgid "Improperly formatted data" msgstr "Ungeeignet formatierte Daten" -#: ../src/id3_tag.c:677 +#: ../src/id3_tag.c:692 msgid "No buffer to write to" msgstr "Kein Schreibpuffer vorhanden" -#: ../src/id3_tag.c:679 +#: ../src/id3_tag.c:694 msgid "Buffer is too small" msgstr "Puffer zu klein" -#: ../src/id3_tag.c:681 +#: ../src/id3_tag.c:696 msgid "Invalid frame ID" msgstr "Ungültige Frame-ID" -#: ../src/id3_tag.c:683 +#: ../src/id3_tag.c:698 msgid "Requested field not found" msgstr "Angefordertes Feld nicht gefunden" -#: ../src/id3_tag.c:685 +#: ../src/id3_tag.c:700 msgid "Unknown field type" msgstr "Unbekannter Feldtyp" -#: ../src/id3_tag.c:687 +#: ../src/id3_tag.c:702 msgid "Tag is already attached to a file" -msgstr "Tag hängt bereits an einer Datei" +msgstr "Metainfo ist bereits an eine Datei angefügt" -#: ../src/id3_tag.c:689 +#: ../src/id3_tag.c:704 msgid "Invalid tag version" -msgstr "Ungültige Tag-Version" +msgstr "Ungültige Metainfo-Version" -#: ../src/id3_tag.c:691 +#: ../src/id3_tag.c:706 msgid "No file to parse" msgstr "Keine Datei zu analysieren" -#: ../src/id3_tag.c:693 +#: ../src/id3_tag.c:708 msgid "Attempting to write to a read-only file" msgstr "Versuch, in eine nur lesbare Datei zu schreiben" -#: ../src/id3_tag.c:695 +#: ../src/id3_tag.c:710 msgid "Error in compression/uncompression" msgstr "Fehler beim Komprimieren/Dekomprimieren" -#: ../src/id3_tag.c:697 +#: ../src/id3_tag.c:712 msgid "Unknown error message" msgstr "Unbekannte Fehlermeldung" -#: ../src/id3_tag.c:1301 +#: ../src/id3_tag.c:1316 #, c-format msgid "Error while creating temporary file: '%s'" msgstr "Fehler beim Erstellen der temporären Datei: »%s«" -#: ../src/id3_tag.c:1308 +#: ../src/id3_tag.c:1323 msgid "Error while creating temporary file" msgstr "Fehler beim Erstellen der temporären Datei" -#: ../src/id3_tag.c:1328 +#: ../src/id3_tag.c:1343 #, c-format msgid "Error while writing to file: '%s' (%s)" msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datei: »%s« (%s)" @@ -2704,124 +2692,108 @@ #. * missing (not read for some reason) while reading from #. * the file. #. -#: ../src/id3v24_tag.c:1504 +#: ../src/id3v24_tag.c:1503 #, c-format msgid "Cannot write tag of file ‘%s’ (a byte was missing)" msgid_plural "Cannot write tag of file ‘%s’ (%s bytes were missing)" msgstr[0] "" -"»Tag« der Datei »%s« konnte nicht geschrieben werden (ein Byte fehlte)" +"Metainfo der Datei »%s« konnte nicht geschrieben werden (ein Byte fehlte)" msgstr[1] "" -"»Tag« der Datei »%s« konnte nicht geschrieben werden (%s Bytes fehlten)" +"Metainfo der Datei »%s« konnte nicht geschrieben werden (%s Bytes fehlten)" -#: ../src/id3v24_tag.c:1525 +#: ../src/id3v24_tag.c:1524 #, c-format msgid "Cannot save tag of file '%s'" -msgstr "Tag der Datei »%s« kann nicht gespeichert werden" +msgstr "Metainfo der Datei »%s« kann nicht gespeichert werden" -#: ../src/id3v24_tag.c:1536 +#: ../src/id3v24_tag.c:1535 #, c-format msgid "Size error while saving tag of '%s'" -msgstr "Größenfehler beim speichern des Tags von »%s«" +msgstr "Größenfehler beim Speichern der Metainformationen von »%s«" #: ../src/log.c:100 msgid "Log" msgstr "Protokoll" -#: ../src/misc.c:691 +#: ../src/misc.c:719 +msgid "You must type a program name" +msgstr "Sie müssen einen Programmnamen angeben" + +#: ../src/misc.c:720 +msgid "Program Name Error" +msgstr "Fehler im Programmnamen" + +#: ../src/misc.c:799 +#, c-format +msgid "Executed command: %s" +msgstr "Ausgeführter Befehl: »%s«" + +#: ../src/misc.c:806 +#, c-format +msgid "Failed to launch program: %s" +msgstr "Starten des Programms gescheitert: %s" + +#: ../src/misc.c:823 msgid "Select File" msgstr "Datei wählen" -#: ../src/misc.c:697 +#: ../src/misc.c:829 msgid "Select Directory" msgstr "Ordner auswählen" -#: ../src/misc.c:781 -msgid "No audio player defined" -msgstr "Kein Musikwiedergabeprogramm festgelegt" - -#: ../src/misc.c:782 -msgid "Audio Player Warning" -msgstr "Audio-Wiedergabe-Warnung" - -#: ../src/misc.c:878 -msgid "Cannot fork another process" -msgstr "Es kann kein weiterer Prozess abgespalten werden" - -#. Translators: file size (bytes, kilobytes, megabytes, gigabytes, -#. * terabytes). -#: ../src/misc.c:1046 ../src/misc.c:1066 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: ../src/misc.c:1046 ../src/misc.c:1066 -msgid "kB" -msgstr "kB" - -#: ../src/misc.c:1046 ../src/misc.c:1066 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/misc.c:1046 ../src/misc.c:1066 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: ../src/misc.c:1046 ../src/misc.c:1066 -msgid "TB" -msgstr "TB" - -#: ../src/misc.c:1145 +#: ../src/misc.c:1141 msgid "Generate Playlist" msgstr "Eine Wiedergabeliste erzeugen" -#: ../src/misc.c:1169 +#: ../src/misc.c:1165 msgid "M3U Playlist Name" msgstr "M3U-Wiedergabelistenname" -#: ../src/misc.c:1184 +#: ../src/misc.c:1180 msgid "Use directory name" msgstr "Ordnernamen verwenden" #. Playlist options -#: ../src/misc.c:1201 +#: ../src/misc.c:1197 msgid "Playlist Options" msgstr "Wiedergabelisten-Optionen" -#: ../src/misc.c:1207 +#: ../src/misc.c:1203 msgid "Include only the selected files" msgstr "Nur ausgewählte Dateien einfügen" -#: ../src/misc.c:1210 +#: ../src/misc.c:1206 msgid "" "If activated, only the selected files will be written in the playlist file. " "Else, all the files will be written." msgstr "" -"Wenn aktiviert, dann werden nur die ausgewählten Dateien in die " -"Wiedergabeliste geschrieben, ansonsten werden alle Dateien verwendet." +"Falls aktiviert, werden nur die ausgewählten Dateien in die Wiedergabeliste " +"geschrieben, ansonsten werden alle Dateien verwendet." -#: ../src/misc.c:1213 +#: ../src/misc.c:1209 msgid "Use full path for files in playlist" msgstr "Vollen Pfad für Dateien in der Wiedergabeliste verwenden" -#: ../src/misc.c:1216 +#: ../src/misc.c:1212 msgid "Use relative path for files in playlist" msgstr "Relativen Pfad für Dateien in der Wiedergabeliste verwenden" #. Create playlist in parent directory -#: ../src/misc.c:1222 +#: ../src/misc.c:1218 msgid "Create playlist in the parent directory" msgstr "Wiedergabeliste im Elternordner erzeugen" -#: ../src/misc.c:1225 +#: ../src/misc.c:1221 msgid "If activated, the playlist will be created in the parent directory." msgstr "" -"Wenn aktiviert, dann wird die Wiedergabelistendatei im Elternordner erzeugt." +"Falls aktiviert, wird die Wiedergabelistendatei im Elternordner erzeugt." #. DOS Separator -#: ../src/misc.c:1229 +#: ../src/misc.c:1225 msgid "Use DOS directory separator" msgstr "DOS-Ordnertrennsymbol verwenden" -#: ../src/misc.c:1235 +#: ../src/misc.c:1231 msgid "" "This option replaces the UNIX directory separator '/' into DOS separator " "'\\'." @@ -2829,49 +2801,49 @@ "Diese Option ersetzt das UNIX-Ordnertrennzeichen »/« durch das DOS-Zeichen " "»\\«." -#: ../src/misc.c:1244 +#: ../src/misc.c:1240 msgid "Playlist Content" msgstr "Inhalt der Wiedergabeliste" -#: ../src/misc.c:1250 +#: ../src/misc.c:1246 msgid "Write only list of files" msgstr "Nur Liste der Dateien schreiben." -#: ../src/misc.c:1254 +#: ../src/misc.c:1250 msgid "Write info using filename" msgstr "Dateinamen beim Schreiben der Informationen verwenden" -#: ../src/misc.c:1257 +#: ../src/misc.c:1253 msgid "Write info using:" msgstr "Information schreiben mit:" -#: ../src/misc.c:1476 +#: ../src/misc.c:1467 #, c-format msgid "Cannot write playlist file '%s'" msgstr "Die Wiedergabelistendatei »%s« kann nicht geschrieben werden" -#: ../src/misc.c:1480 +#: ../src/misc.c:1471 msgid "Playlist File Error" msgstr "Fehler in der Wiedergabelistendatei" -#: ../src/misc.c:1488 +#: ../src/misc.c:1479 #, c-format msgid "Written playlist file '%s'" msgstr "Wiedergabelistendatei »%s« wurde geschrieben." -#: ../src/misc.c:1552 ../src/scan.c:3247 ../src/scan.c:3309 +#: ../src/misc.c:1543 ../src/scan.c:2903 ../src/scan.c:2965 msgid "Invalid scanner mask" msgstr "Ungültige Scannermaske" -#: ../src/misc.c:1916 +#: ../src/misc.c:1907 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ../src/misc.c:1938 +#: ../src/misc.c:1929 msgid "Find Files" msgstr "Dateien suchen" -#: ../src/misc.c:1970 +#: ../src/misc.c:1961 msgid "" "Type the word to search into files. Or type nothing to display all files." msgstr "" @@ -2879,13 +2851,13 @@ "zur Anzeige aller Dateien." #. Where... -#: ../src/misc.c:1976 +#: ../src/misc.c:1967 msgid "In:" msgstr "In:" #. Translators: This option is for the previous 'in' option. For instance, #. * translate this as "Search" "In:" "the Filename". -#: ../src/misc.c:1981 +#: ../src/misc.c:1972 msgid "the Filename" msgstr "der Dateiname" @@ -2894,83 +2866,83 @@ #. * Note: label changed to "the Tag" (to be the only one) to fix a Hungarian #. * grammatical problem (which uses one word to say "in the tag" like here) #. -#: ../src/misc.c:1987 +#: ../src/misc.c:1978 msgid "the Tag" -msgstr "das Tag" +msgstr "der Metainfo" #. Property of the search -#: ../src/misc.c:1998 ../src/prefs.c:335 +#: ../src/misc.c:1989 ../src/prefs.c:335 msgid "Case sensitive" msgstr "Groß/Kleinschreibung beachten" -#: ../src/misc.c:2225 +#: ../src/misc.c:2216 msgid "Ready to search…" msgstr "Bereit zur Suche …" -#: ../src/misc.c:2445 +#: ../src/misc.c:2436 #, c-format msgid "Found one file" msgid_plural "Found %d files" msgstr[0] "Eine Datei gefunden" msgstr[1] "%d Dateien gefunden" -#: ../src/misc.c:2730 +#: ../src/misc.c:2721 msgid "Load Filenames From a Text File" msgstr "Dateinamen aus Textdatei laden" -#: ../src/misc.c:2759 +#: ../src/misc.c:2750 msgid "File:" msgstr "Datei:" #. Button 'load' #. the signal attached to this button, to load the file, is placed after the LoadFileContentList definition -#: ../src/misc.c:2778 +#: ../src/misc.c:2769 msgid " Load " msgstr " Laden " -#: ../src/misc.c:2796 +#: ../src/misc.c:2787 msgid "Content of Text File" msgstr "Inhalt der Textdatei" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2817 ../src/misc.c:2912 +#: ../src/misc.c:2808 ../src/misc.c:2903 msgid "Insert a blank line before the selected line" msgstr "Vor der ausgewählten Zeile eine Leerzeile einfügen" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2826 ../src/misc.c:2921 +#: ../src/misc.c:2817 ../src/misc.c:2912 msgid "Delete the selected line" msgstr "Ausgewählte Zeile löschen" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2835 ../src/misc.c:2930 ../src/misc.c:3416 +#: ../src/misc.c:2826 ../src/misc.c:2921 ../src/misc.c:3407 msgid "Delete all blank lines" msgstr "Alle Leerzeilen löschen" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2847 ../src/misc.c:2942 +#: ../src/misc.c:2838 ../src/misc.c:2933 msgid "Move up the selected line" msgstr "Ausgewählte Zeile nach oben verschieben" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2856 ../src/misc.c:2951 +#: ../src/misc.c:2847 ../src/misc.c:2942 msgid "Move down the selected line" msgstr "Ausgewählte Zeile nach unten verschieben" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2868 ../src/misc.c:2963 ../src/misc.c:3440 +#: ../src/misc.c:2859 ../src/misc.c:2954 ../src/misc.c:3431 msgid "Reload" msgstr "Neu laden" -#: ../src/misc.c:2890 +#: ../src/misc.c:2881 msgid "List of Files" msgstr "Liste der Dateien" -#: ../src/misc.c:2985 +#: ../src/misc.c:2976 msgid "Selected line:" msgstr "Ausgewählte Zeile:" -#: ../src/misc.c:3003 +#: ../src/misc.c:2994 msgid "" "When activating this option, after loading the filenames, the current " "selected scanner will be ran (the scanner window must be opened)." @@ -2978,34 +2950,34 @@ "Wenn diese Option aktiviert wird, dann wird der ausgewählte Scanner nach dem " "Laden der Dateinamen gestartet (das Scannerfenster muss offen sein)." -#: ../src/misc.c:3090 +#: ../src/misc.c:3081 #, c-format msgid "Cannot retrieve file info (%s)" msgstr "Dateiinformation kann nicht abgerufen werden (%s)" -#: ../src/misc.c:3152 +#: ../src/misc.c:3143 #, c-format msgid "Can't open file '%s' (%s)" msgstr "Datei »%s« kann nicht geöffnet werden (%s)" -#: ../src/misc.c:3188 +#: ../src/misc.c:3179 #, c-format msgid "Error reading file (%s)" msgstr "Fehler beim Lesen der Datei: (%s)" -#: ../src/misc.c:3404 +#: ../src/misc.c:3395 msgid "Insert a blank line" msgstr "Eine Leerzeile einfügen" -#: ../src/misc.c:3410 +#: ../src/misc.c:3401 msgid "Delete this line" msgstr "Diese Zeile löschen" -#: ../src/misc.c:3425 +#: ../src/misc.c:3416 msgid "Move up this line" msgstr "Diese Zeile nach oben verschieben" -#: ../src/misc.c:3431 +#: ../src/misc.c:3422 msgid "Move down this line" msgstr "Diese Zeile nach unten verschieben" @@ -3037,7 +3009,7 @@ #: ../src/mp4_tag.c:85 ../src/mp4_tag.c:194 #, c-format msgid "Error reading tags from file: '%s'" -msgstr "Fehler beim Lesen der Tags der Datei: »%s«" +msgstr "Fehler beim Lesen der Metainformationen der Datei: »%s«" #: ../src/mpeg_header.c:64 msgid "Stereo" @@ -3109,175 +3081,184 @@ msgid "Error: Failed to open file: '%s' as Vorbis (%s)." msgstr "Fehler: Öffnen der Datei: »%s« als Vorbis (%s) schlug fehl." -#: ../src/ogg_tag.c:186 ../src/ogg_tag.c:739 +#: ../src/ogg_tag.c:712 ../src/ogg_tag.c:887 #, c-format msgid "Warning: The Ogg Vorbis file '%s' contains an ID3v2 tag." -msgstr "Warnung: Die Ogg Vorbis-Datei »%s« enthält ein ID3v2-Tag." +msgstr "Warnung: Die Ogg Vorbis-Datei »%s« enthält eine ID3v2-Metainfo." -#: ../src/picture.c:244 ../src/picture.c:269 +#: ../src/ogg_tag.c:1035 ../src/picture.c:1257 #, c-format -msgid "Image file not loaded: %s" -msgstr "Bilddatei nicht geladen: %s" +msgid "Error with 'loader_write': %s" +msgstr "Fehler bei »loader_write«: %s" -#: ../src/picture.c:261 +#: ../src/ogg_tag.c:1050 ../src/picture.c:1180 +#, c-format +msgid "Error with 'loader_close': %s" +msgstr "Fehler bei »loader_close«: %s" + +#: ../src/picture.c:104 +#, c-format +msgid "Image file not saved: %s" +msgstr "Bilddatei nicht gespeichert: %s" + +#: ../src/picture.c:154 #, c-format msgid "Cannot open file: '%s'" msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: »%s«" -#: ../src/picture.c:265 +#: ../src/picture.c:158 msgid "Image File Error" msgstr "Fehler in Bilddatei" -#: ../src/picture.c:276 +#: ../src/picture.c:162 ../src/picture.c:424 +#, c-format +msgid "Image file not loaded: %s" +msgstr "Bilddatei nicht geladen: %s" + +#: ../src/picture.c:446 msgid "Image file loaded" msgstr "Bilddatei geladen" -#: ../src/picture.c:334 +#: ../src/picture.c:504 msgid "Add Images" msgstr "Bilder hinzufügen" -#: ../src/picture.c:344 ../src/picture.c:700 +#: ../src/picture.c:514 ../src/picture.c:874 msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../src/picture.c:350 ../src/picture.c:706 +#: ../src/picture.c:520 ../src/picture.c:880 msgid "PNG and JPEG" msgstr "PNG und JPEG" -#: ../src/picture.c:477 +#: ../src/picture.c:651 #, c-format msgid "Image Properties %d/%d" msgstr "Bildeigenschaften %d/%d" -#: ../src/picture.c:501 +#: ../src/picture.c:675 msgid "Image Type" msgstr "Bildtyp" #. Description of the picture -#: ../src/picture.c:560 +#: ../src/picture.c:734 msgid "Image Description:" msgstr "Bildbeschreibung:" -#: ../src/picture.c:687 +#: ../src/picture.c:861 #, c-format msgid "Save Image %d/%d" msgstr "Bild speichern %d/%d" -#: ../src/picture.c:759 -#, c-format -msgid "Image file not saved: %s" -msgstr "Bilddatei nicht gespeichert: %s" - -#: ../src/picture.c:827 +#: ../src/picture.c:1021 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG-Bild" -#: ../src/picture.c:829 +#: ../src/picture.c:1023 msgid "PNG image" msgstr "PNG-Bild" -#: ../src/picture.c:831 +#: ../src/picture.c:1025 +msgid "GIF image" +msgstr "GIF-Bild" + +#: ../src/picture.c:1027 msgid "Unknown image" msgstr "Unbekanntes Bild" -#: ../src/picture.c:843 +#: ../src/picture.c:1039 msgid "32x32 pixel PNG file icon" msgstr "32x32-Pixel PNG-Symboldatei" -#: ../src/picture.c:845 +#: ../src/picture.c:1041 msgid "Other file icon" msgstr "Andere Symboldatei" -#: ../src/picture.c:847 +#: ../src/picture.c:1043 msgid "Cover (front)" msgstr "Vorderseite" -#: ../src/picture.c:849 +#: ../src/picture.c:1045 msgid "Cover (back)" msgstr "Rückseite" -#: ../src/picture.c:851 +#: ../src/picture.c:1047 msgid "Leaflet page" msgstr "Faltblatt" -#: ../src/picture.c:853 +#: ../src/picture.c:1049 msgid "Media (e.g. label side of CD)" msgstr "Medium (z.B. Label der CD)" -#: ../src/picture.c:855 +#: ../src/picture.c:1051 msgid "Lead artist/lead performer/soloist" msgstr "Führender Künstler/Darsteller/Solist" -#: ../src/picture.c:857 +#: ../src/picture.c:1053 msgid "Artist/performer" msgstr "Künstler/Darsteller" -#: ../src/picture.c:859 +#: ../src/picture.c:1055 msgid "Conductor" msgstr "Dirigent" -#: ../src/picture.c:861 +#: ../src/picture.c:1057 msgid "Band/Orchestra" msgstr "Band/Orchester" -#: ../src/picture.c:865 +#: ../src/picture.c:1061 msgid "Lyricist/text writer" msgstr "Lyriker/Textautor" -#: ../src/picture.c:867 +#: ../src/picture.c:1063 msgid "Recording location" msgstr "Aufnahmeort" -#: ../src/picture.c:869 +#: ../src/picture.c:1065 msgid "During recording" msgstr "Während der Aufnahme" -#: ../src/picture.c:871 +#: ../src/picture.c:1067 msgid "During performance" msgstr "Während der Aufführung" -#: ../src/picture.c:873 +#: ../src/picture.c:1069 msgid "Movie/video screen capture" msgstr "Film/Video-Bildschirmfoto" -#: ../src/picture.c:875 +#: ../src/picture.c:1071 msgid "A bright colored fish" msgstr "Ein heller, farbiger Fisch" -#: ../src/picture.c:877 +#: ../src/picture.c:1073 msgid "Illustration" msgstr "Illustration" -#: ../src/picture.c:879 +#: ../src/picture.c:1075 msgid "Band/Artist logotype" msgstr "Band-/Künstlerlogo" -#: ../src/picture.c:881 +#: ../src/picture.c:1077 msgid "Publisher/studio logotype" msgstr "Verlags-/Studiologo" -#: ../src/picture.c:885 +#: ../src/picture.c:1081 msgid "Unknown image type" msgstr "Unbekannter Bildtyp" -#: ../src/picture.c:915 ../src/picture.c:926 +#: ../src/picture.c:1111 ../src/picture.c:1122 msgid "pixels" msgstr "Pixel" -#: ../src/picture.c:916 ../src/picture.c:927 +#: ../src/picture.c:1112 ../src/picture.c:1123 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/picture.c:928 +#: ../src/picture.c:1124 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: ../src/picture.c:984 -#, c-format -msgid "Error with 'loader_close': %s" -msgstr "Fehler bei »loader_close«: %s" - -#: ../src/picture.c:1044 +#: ../src/picture.c:1240 msgid "" "Cannot display the image because not enough data has been read to determine " "how to create the image buffer." @@ -3285,26 +3266,21 @@ "Das Bild kann nicht angezeigt werden, weil nicht genug Daten geladen wurden, " "um zu bestimmen, wie der Bildpuffer erstellt werden muss." -#: ../src/picture.c:1051 +#: ../src/picture.c:1247 msgid "Cannot display the image" msgstr "Das Bild kann nicht angezeigt werden" -#: ../src/picture.c:1053 +#: ../src/picture.c:1249 msgid "" "Not enough data has been read to determine how to create the image buffer." msgstr "" "Es wurden nicht genug Daten geladen, um zu bestimmen, wie der Bildpuffer " "erstellt werden muss." -#: ../src/picture.c:1055 +#: ../src/picture.c:1251 msgid "Load Image File" msgstr "Bilddatei laden" -#: ../src/picture.c:1061 -#, c-format -msgid "Error with 'loader_write': %s" -msgstr "Fehler bei »loader_write«: %s" - #. Label #: ../src/prefs.c:152 msgid "Default directory:" @@ -3392,7 +3368,7 @@ "If activated, information about the file as the bitrate, the time, the size, " "will be displayed under the filename entry." msgstr "" -"Wenn aktiviert, werden Informationen über die Datei wie Bitrate, Spielzeit, " +"Falls aktiviert, werden Informationen über die Datei wie Bitrate, Spielzeit, " "Dateigröße unter dem Dateinamen angezeigt." #: ../src/prefs.c:244 @@ -3552,8 +3528,8 @@ #: ../src/prefs.c:344 msgid "If activated, the sorting of the list will be dependent on the case." msgstr "" -"Wenn aktiviert, dann hängt die Sortierung der Liste von der Groß/" -"Kleinschreibung ab." +"Falls aktiviert, hängt die Sortierung der Liste von der Groß/Kleinschreibung " +"ab." #. File Player #: ../src/prefs.c:348 @@ -3584,7 +3560,7 @@ #: ../src/prefs.c:394 msgid "If activated, the log view would be visible in the main window." -msgstr "Wenn aktiviert, dann wird das Protokoll im Hauptfenster angezeigt." +msgstr "Falls aktiviert, wird das Protokoll im Hauptfenster angezeigt." #: ../src/prefs.c:400 msgid "Max number of lines:" @@ -3622,7 +3598,7 @@ "Illegale Zeichen des Dateinamens für FAT32/16- und ISO9660+Joliet-" "Dateisysteme umwandeln (»\\«, »:«, »*«, »?«, »\"«, »<«, »>«, »|«), um " "Probleme beim Umbenennen der Datei zu verhindern. Das ist sinnvoll beim " -"Umbenennen der Datei über die Tags mit dem Scanner." +"Umbenennen der Datei mit dem Scanner anhand der Metainfo." #. Extension case (lower/upper?) #: ../src/prefs.c:441 @@ -3755,12 +3731,12 @@ #. #: ../src/prefs.c:533 msgid "Tag Settings" -msgstr "Tag-Einstellungen" +msgstr "Metainfo-Einstellungen" #. Tag Options #: ../src/prefs.c:539 msgid "Tag Options" -msgstr "Tag-Optionen" +msgstr "Metainfo-Optionen" #: ../src/prefs.c:545 msgid "Auto completion of date if not complete" @@ -3787,9 +3763,9 @@ "obtain a number with 'n' digits (for example, with two digits: '05', '09', " "'10'…). Else it keeps the 'raw' track value." msgstr "" -"Wenn aktiviert, dann werden für das Feld mit der Titelnummer »n« Zeichen und " -"die Ziffer »0« zum Auffüllen verwendet (z.B. mit zwei Zeichen: »05«, »09«, " -"»10« …). Ansonsten wird der »rohe« Titelwert verwendet." +"Falls aktiviert, werden für das Feld mit der Titelnummer »n« Zeichen und die " +"Ziffer »0« zum Auffüllen verwendet (z.B. mit zwei Zeichen: »05«, »09«, »10« " +"…). Ansonsten wird der »rohe« Titelwert verwendet." #: ../src/prefs.c:578 msgid "Write the disc field with the following number of digits:" @@ -3812,21 +3788,21 @@ #: ../src/prefs.c:625 msgid "Return focus to the first tag field (i.e. 'Title' field)" msgstr "" -"Den Fokus an das Feld des ersten Tags zurückgeben (z.B. das Titel-Feld)" +"Den Fokus an das Feld der ersten Metainfo zurückgeben (z.B. das Titel-Feld)" #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(SetFocusToFirstTagField),SET_FOCUS_TO_FIRST_TAG_FIELD); #. Tag Splitting #: ../src/prefs.c:630 msgid "Tag Splitting" -msgstr "Tag-Aufspaltung" +msgstr "Metainfo-Aufspaltung" #: ../src/prefs.c:639 msgid "" "For Vorbis tags, selected fields will be split at dashes and saved as " "separate tags" msgstr "" -"Für Vorbis-Tags werden die ausgewählten Felder an den Strichen getrennt und " -"als separate Tags gespeichert" +"Für Vorbis-Metainformationen werden die ausgewählten Felder an den Strichen " +"getrennt und als separate Metainformationen gespeichert" #: ../src/prefs.c:649 msgid "Original artist" @@ -3837,17 +3813,17 @@ #. #: ../src/prefs.c:670 msgid "ID3 Tag Settings" -msgstr "ID3-Tag-Einstellungen" +msgstr "ID3-Metainfo-Einstellungen" #. Tag Rules frame #: ../src/prefs.c:679 msgid "ID3 Tag Rules" -msgstr "ID3-Tag-Regeln" +msgstr "ID3-Metainfo-Regeln" #. Strip tag when fields (managed by EasyTAG) are empty #: ../src/prefs.c:691 msgid "Strip tags if all fields are set to blank" -msgstr "Tags werden entfernt, wenn alle Felder leer sind" +msgstr "Metainformationen werden entfernt, wenn alle Felder leer sind" #: ../src/prefs.c:694 msgid "" @@ -3856,10 +3832,10 @@ "strip the whole tag when these seven standard data fields have been set to " "blank." msgstr "" -"Da ID3v2-Tags außer Titel, Künstler, Album, Jahr, Titel, Genre oder " -"Kommentar noch weitere Daten enthalten können (wie z.B. angehängte Bilder, " -"Liedtexte, …), ermöglicht es diese Option, den Tag vollständig zu entfernen, " -"wenn alle der sieben Standard-Datenfelder leer sind." +"Da ID3v2-Metainformationen außer Titel, Künstler, Album, Jahr, Titel, Genre " +"oder Kommentar noch weitere Daten enthalten können (wie z.B. angehängte " +"Bilder, Liedtexte, …), ermöglicht es diese Option, die Metainfo vollständig " +"zu entfernen, wenn alle der sieben Standard-Datenfelder leer sind." #. Convert old ID3v2 tag version #: ../src/prefs.c:700 @@ -3871,7 +3847,7 @@ "If activated, an old ID3v2 tag version (as ID3v2.2) will be updated to the " "ID3v2.3 version." msgstr "" -"Wenn aktiviert, dann wird ein Tag in einer alten ID3v2-Version (z.B. " +"Falls aktiviert, wird eine Metainfo in einer alten ID3v2-Version (z.B. " "ID3v2.2) auf die ID3v2.3-Version aktualisiert." #. Use CRC32 @@ -3881,7 +3857,7 @@ #: ../src/prefs.c:710 msgid "Set CRC32 in the ID3v2 tags" -msgstr "CRC32 in ID3v2-Tags verwenden" +msgstr "CRC32 in ID3v2-Metainformationen verwenden" #. Use Compression #: ../src/prefs.c:713 @@ -3890,7 +3866,7 @@ #: ../src/prefs.c:717 msgid "Set Compression in the ID3v2 tags" -msgstr "Komprimierung in den ID3v2-Tags verwenden" +msgstr "Komprimierung in den ID3v2-Metainformationen verwenden" #. Write Genre in text #: ../src/prefs.c:720 @@ -3902,31 +3878,32 @@ "Don't use ID3v1 number references in genre tag. Enable this if you see " "numbers as genre in your music player." msgstr "" -"Keine ID3v1-Zahlreferenzen im Genre-Tag verwenden. Aktivieren Sie dies, wenn " -"Zahlen als Genre in Ihrer Musikwiedergabe angezeigt werden sollen." +"Festlegen, dass keine ID3v1-Zahlreferenzen in Genre-Metainfo verwendet " +"werden sollen. Aktivieren Sie dies, wenn Zahlen als Genre in Ihrer " +"Musikwiedergabe angezeigt werden." #. Character Set for writing ID3 tag #: ../src/prefs.c:727 msgid "Character Set for writing ID3 tags" -msgstr "Zeichensatz für das Schreiben von ID3-Tags" +msgstr "Zeichensatz für das Schreiben von ID3-Metainformationen" #. ID3v2 tags #: ../src/prefs.c:734 msgid "ID3v2 tags" -msgstr "ID3v2-Tags" +msgstr "ID3v2-Metainformationen" #. Write ID3v2 tag #: ../src/prefs.c:747 msgid "Write ID3v2 tag" -msgstr "ID3v2-Tag schreiben" +msgstr "ID3v2-Metainfo schreiben" #: ../src/prefs.c:750 msgid "" "If activated, an ID3v2.4 tag will be added or updated at the beginning of " "the MP3 files. Else it will be stripped." msgstr "" -"Ist dies aktiviert, wird ein ID3v2.4-Tag am Anfang von MP3-Dateien " -"hinzugefügt oder aktualisiert. Anderenfalls wird der Tag entfernt." +"Falls aktiviert, wird eine ID3v2.4-Metainfo am Anfang von MP3-Dateien " +"hinzugefügt oder aktualisiert. Anderenfalls wird die Metainfo entfernt." #. ID3v2 tag version #: ../src/prefs.c:757 @@ -3939,7 +3916,7 @@ " - ID3v2.3 is written using id3lib,\n" " - ID3v2.4 is written using libid3tag (recommended)." msgstr "" -"Wählen Sie die Version des ID3v2-Tags:\n" +"Wählen Sie die Version der ID3v2-Metainfo:\n" " - ID3v2.3 wird mit id3lib geschrieben,\n" " - ID3v2.4 wird mit libid3tag geschrieben (empfohlen)." @@ -3960,7 +3937,7 @@ #: ../src/prefs.c:815 msgid "Character set used to write the tag data in the file." -msgstr "Zeichensatz um Tag-Daten in die Datei zu schreiben." +msgstr "Zeichensatz um Metainfo-Daten in die Datei zu schreiben." #. ID3v2 Additional iconv() options #. ID3V1 Additional iconv() options @@ -3993,29 +3970,30 @@ #. ID3v1 tags #: ../src/prefs.c:859 msgid "ID3v1 tags" -msgstr "ID3v1-Tag" +msgstr "ID3v1-Metainfo" #. Write ID3v1 tag #: ../src/prefs.c:873 msgid "Write ID3v1.x tag" -msgstr "ID3v1.x-Tag schreiben" +msgstr "ID3v1.x-Metainfo schreiben" #: ../src/prefs.c:876 msgid "" "If activated, an ID3v1 tag will be added or updated at the end of the MP3 " "files. Else it will be stripped." msgstr "" -"Ist dies aktiviert, wird ein ID3v1-Tag am Ende von MP3-Dateien hinzugefügt " -"oder aktualisiert. Anderenfalls wird der Tag entfernt." +"Falls aktiviert, wird eine ID3v1-Metainfo am Ende von MP3-Dateien " +"hinzugefügt oder aktualisiert. Anderenfalls werden die Metainformationen " +"entfernt." #: ../src/prefs.c:890 msgid "Character set used to write ID3v1 tag data in the file." -msgstr "Zeichensatz um ID3v1-Tag-Daten in die Datei zu schreiben." +msgstr "Zeichensatz um ID3v1-Metainfo-Daten in die Datei zu schreiben." #. Character Set for reading tag #: ../src/prefs.c:928 msgid "Character Set for reading ID3 tags" -msgstr "Zeichensatz zum Lesen von ID3-Tags" +msgstr "Zeichensatz zum Lesen von ID3-Metainformationen" #: ../src/prefs.c:942 msgid "Non-standard:" @@ -4037,24 +4015,25 @@ "'Windows-1251' to load tags written under Windows. And 'KOI8-R' to load tags " "written under Unix systems." msgstr "" -"Dieser Zeichensatz wird verwendet zum Lesen des Tags, zur Konvertierung " -"jeder Zeichenkette aus einem ISO-8859-1-Feld des Tags (für ID3v2 und/oder " -"ID3v1-Tag).\n" +"Dieser Zeichensatz wird zum Lesen der Metainfo verwendet, zur Konvertierung " +"jeder Zeichenkette aus einem ISO-8859-1-Feld der Metainfo (für ID3v2 und/" +"oder ID3v1-Metainfo).\n" "\n" "Zum Beispiel:\n" " - in früheren Versionen von EasyTAG konnte man UTF-8-Zeichenketten in ein " -"ISO-8859-1-Feld speichern. Das ist nicht korrekt. Um diese Tags nach Unicode " -"zu konvertieren: Aktivieren Sie diese Einstellung und wählen Sie UTF-8. Sie " -"müssen außerdem oben die Option »Versuchen, die Tags als ISO-8859-1 zu " -"speichern. Wenn das nicht möglich ist, UNICODE verwenden (empfohlen)« oder " -"»Tags immer im UNICODE-Zeichensatz speichern« wählen.\n" -" - Wenn Unicode nicht verwendet wird, dann können Russen den Zeichensatz " -"»Windows-1251« wählen, um Tags zu laden, die unter Windows geschrieben " -"wurden, oder »KOI8-R« für Tags, die unter Unix geschrieben wurden." +"ISO-8859-1-Feld speichern. Das ist nicht korrekt. Um diese Metainfo nach " +"Unicode zu konvertieren: Aktivieren Sie diese Einstellung und wählen Sie " +"UTF-8. Sie müssen außerdem oben die Option »Versuchen, die Metainfo als " +"ISO-8859-1 zu speichern. Wenn das nicht möglich ist, UNICODE verwenden " +"(empfohlen)« oder »Metainfo immer im UNICODE-Zeichensatz speichern« wählen.\n" +" - Wenn Unicode nicht verwendet wird, dann können russischsprachige " +"Anwender den Zeichensatz »Windows-1251« wählen, um Metainformationen zu " +"laden, die unter Windows geschrieben wurden, oder »KOI8-R« für " +"Metainformationen, die unter Unix geschrieben wurden." #: ../src/prefs.c:966 msgid "Character set used to read tag data in the file." -msgstr "Zeichensatz um Tag-Daten aus der Datei zu lesen." +msgstr "Zeichensatz um Metainfo-Daten aus der Datei zu lesen." #. #. * Scanner @@ -4066,7 +4045,7 @@ #. Character conversion for the 'Fill Tag' scanner (=> FTS...) #: ../src/prefs.c:990 msgid "Fill Tag Scanner - Character Conversion" -msgstr "Scanner zum Füllen der Tags - Zeichensatzkonvertierung" +msgstr "Scanner zum Füllen der Metainformationen - Zeichensatzkonvertierung" #: ../src/prefs.c:996 ../src/prefs.c:1021 msgid "Convert underscore character '_' and string '%20' to space ' '" @@ -4081,8 +4060,8 @@ "If activated, this conversion will be used when applying a mask from the " "scanner for tags." msgstr "" -"Wenn aktiviert, dann wird diese Konvertierung bei der Anwendung einer Maske " -"im Scanner nach Tags benutzt." +"Falls aktiviert, wird diese Konvertierung bei der Anwendung einer Maske für " +"Metainformationen im Scanner benutzt." #. Character conversion for the 'Rename File' scanner (=> RFS...) #: ../src/prefs.c:1016 @@ -4094,8 +4073,8 @@ "If activated, this conversion will be used when applying a mask from the " "scanner for filenames." msgstr "" -"Wenn aktiviert, dann wird diese Konvertierung bei der Anwendung einer Maske " -"im Scanner nach Dateinamen benutzt." +"Falls aktiviert, wird diese Konvertierung bei der Anwendung einer Maske im " +"Scanner nach Dateinamen benutzt." #. Character conversion for the 'Process Fields' scanner (=> PFS...) #: ../src/prefs.c:1040 @@ -4147,15 +4126,15 @@ #. Overwrite text into tag fields #: ../src/prefs.c:1078 msgid "Overwrite fields when scanning tags" -msgstr "Felder überschreiben, wenn Tags gescannt werden" +msgstr "Felder überschreiben, wenn Metainformationen gescannt werden" #: ../src/prefs.c:1081 msgid "" "If activated, the scanner will replace existing text in fields by the new " "one. If deactivated, only blank fields of the tag will be filled." msgstr "" -"Scanner ersetzt vorhandenen Text in Feldern mit neuem Inhalt, wenn " -"aktiviert. Wenn nicht, werden nur leere Felder ausgefüllt." +"Falls aktiviert, ersetzt der Scanner vorhandenen Text in Feldern mit neuem " +"Inhalt. Ansonsten werden nur leere Felder ausgefüllt." #: ../src/prefs.c:1092 msgid "Set this text as default comment:" @@ -4166,13 +4145,15 @@ "Activate this option if you want to put the following string into the " "comment field when using the 'Fill Tag' scanner." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, wenn bei Verwendung des »Tag füllen«-Scanners " -"dieser Text in das Kommentarfeld eingetragen werden soll." +"Aktivieren Sie diese Option, wenn bei Verwendung des »Metainfo füllen«-" +"Scanners dieser Text in das Kommentarfeld eingetragen werden soll." #. CRC32 comment #: ../src/prefs.c:1113 msgid "Use CRC32 as the default comment (for files with ID3 tags only)." -msgstr "CRC32 als Standardkommentar verwenden (nur für Dateien mit ID3-Tags)." +msgstr "" +"CRC32 als Standardkommentar verwenden (nur für Dateien mit ID3-" +"Metainformationen)." #: ../src/prefs.c:1117 msgid "" @@ -4180,7 +4161,7 @@ "when using the 'Fill Tag' scanner." msgstr "" "Berechnet den CRC-32-Wert der Datei und schreibt ihn bei der Verwendung des " -"»Tag füllen«-Scanners in das Kommentarfeld." +"»Metainfo füllen«-Scanners in das Kommentarfeld." #. #. * CDDB @@ -4269,32 +4250,33 @@ msgid "User Password:" msgstr "Benutzer-Passwort:" -#: ../src/prefs.c:1337 -msgid "Password of user for the the proxy server." +#: ../src/prefs.c:1338 +#| msgid "Password of user for the the proxy server." +msgid "Password of user for the proxy server." msgstr "Passwort des Benutzers des Proxy-Servers." #. Track Name list (CDDB results) -#: ../src/prefs.c:1342 +#: ../src/prefs.c:1343 msgid "Track Name List" msgstr "Titelnamensliste" -#: ../src/prefs.c:1349 +#: ../src/prefs.c:1350 msgid "" "Select corresponding audio file (according position or DLM if activated " "below)" msgstr "" "Passende Datei wählen (nach Position oder DLM, wenn nachfolgend aktiviert)" -#: ../src/prefs.c:1353 +#: ../src/prefs.c:1354 msgid "" "If activated, when selecting a line in the list of tracks name, the " "corresponding audio file in the main list will be also selected." msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird bei der Auswahl einer Zeile in der Titelliste die " +"Falls aktiviert, wird bei der Auswahl einer Zeile in der Titelliste die " "passende Datei in der Hauptliste ebenfalls ausgewählt." #. Check box to use DLM (also used in the cddb window) -#: ../src/prefs.c:1358 +#: ../src/prefs.c:1359 msgid "" "Use the Levenshtein algorithm (DLM) to match lines (using title) with audio " "files (using filename)" @@ -4305,15 +4287,15 @@ #. #. * Confirmation #. -#: ../src/prefs.c:1373 +#: ../src/prefs.c:1374 msgid "Confirmation" msgstr "Bestätigung" -#: ../src/prefs.c:1378 +#: ../src/prefs.c:1379 msgid "Confirm exit from program" msgstr "Beenden des Programms bestätigen" -#: ../src/prefs.c:1381 +#: ../src/prefs.c:1382 msgid "" "If activated, opens a dialog box to ask confirmation before exiting the " "program." @@ -4321,53 +4303,53 @@ "Falls aktiviert, öffnet sich ein Dialogfenster, um eine Bestätigung zu " "erfragen, bevor das Programm beendet wird." -#: ../src/prefs.c:1384 +#: ../src/prefs.c:1385 msgid "Confirm writing of file tag" -msgstr "Schreiben des Tags bestätigen" +msgstr "Schreiben der Metainfo bestätigen" -#: ../src/prefs.c:1388 +#: ../src/prefs.c:1389 msgid "Confirm renaming of file" msgstr "Umbenennen der Datei bestätigen" -#: ../src/prefs.c:1392 +#: ../src/prefs.c:1393 msgid "Confirm deleting of file" msgstr "Löschen der Datei bestätigen" -#: ../src/prefs.c:1396 +#: ../src/prefs.c:1397 msgid "Confirm writing of playlist" msgstr "Schreiben der Wiedergabeliste bestätigen" -#: ../src/prefs.c:1400 +#: ../src/prefs.c:1401 msgid "Confirm changing directory when there are unsaved changes" msgstr "" "Wechseln des Ordners bestätigen, wenn ungespeicherte Änderungen vorhanden " "sind" #. For translators : be aware to NOT translate '%.*d' in this string -#: ../src/prefs.c:1438 +#: ../src/prefs.c:1439 #, c-format msgid "(Example: %.*d_-_Track_name_1.mp3)" msgstr "(Beispiel: %.*d_-_Titel_Name_1.mp3)" #. Translators: please do NOT translate '%.*d' in this string. -#: ../src/prefs.c:1471 +#: ../src/prefs.c:1472 #, c-format msgid "(Example: disc_%.*d_of_10/Track_name_1.mp3)" msgstr "(Beispiel: cd_%.*d_of_10/Titel_Name_1.mp3)" -#: ../src/prefs.c:1613 ../src/setting.c:904 +#: ../src/prefs.c:1614 ../src/setting.c:904 msgid "Configuration saved" msgstr "Konfiguration gespeichert" -#: ../src/prefs.c:1621 +#: ../src/prefs.c:1622 msgid "Configuration unchanged" msgstr "Konfiguration ist unverändert" -#: ../src/prefs.c:1707 +#: ../src/prefs.c:1713 msgid "The selected path for 'Default path to files' is invalid" msgstr "Der ausgewählte Pfad für »Vorgabepfad zu Dateien« ist ungültig" -#: ../src/prefs.c:1708 +#: ../src/prefs.c:1715 #, c-format msgid "" "Path: '%s'\n" @@ -4376,113 +4358,113 @@ "Pfad: »%s«\n" "Fehler: %s" -#: ../src/prefs.c:1709 +#: ../src/prefs.c:1717 msgid "Invalid Path Error" msgstr "Fehler durch ungültigen Pfad" -#: ../src/prefs.c:1823 +#: ../src/prefs.c:1831 #, c-format msgid "The audio file player '%s' cannot be found" msgstr "Das Wiedergabeprogramm »%s« wurde nicht gefunden" -#: ../src/prefs.c:1825 +#: ../src/prefs.c:1833 msgid "Audio Player Error" msgstr "Fehler in der Audio-Wiedergabe" #: ../src/scan.c:180 msgid "Fill Tag" -msgstr "Tag füllen" +msgstr "Metainfo füllen" -#: ../src/scan.c:358 +#: ../src/scan.c:354 #, c-format msgid "Cannot calculate CRC value of file (%s)" msgstr "CRC-Wert der Datei kann nicht berechnet werden (%s)" -#: ../src/scan.c:373 +#: ../src/scan.c:369 msgid "Tag successfully scanned" -msgstr "Tag wurde erfolgreich gescannt" +msgstr "Metainfo wurde erfolgreich gescannt" -#: ../src/scan.c:375 +#: ../src/scan.c:371 #, c-format msgid "Tag successfully scanned: %s" -msgstr "Tag wurde erfolgreich gescannt: %s" +msgstr "Metainfo wurde erfolgreich gescannt: %s" -#: ../src/scan.c:416 +#: ../src/scan.c:412 #, c-format msgid "Tag scanner: strange… the extension '%s' was not found in filename '%s'" msgstr "" -"Tag-Scanner: Seltsam … die Erweiterung »%s« wurde nicht im Dateinamen »%s« " -"gefunden" +"Metainfo-Scanner: Seltsam … die Erweiterung »%s« wurde nicht im Dateinamen " +"»%s« gefunden" -#: ../src/scan.c:498 ../src/scan.c:527 +#: ../src/scan.c:494 ../src/scan.c:523 #, c-format msgid "Scan Error: can't find separator '%s' within '%s'" msgstr "Scan-Fehler: Trenner »%s« in »%s« nicht auffindbar" -#: ../src/scan.c:714 +#: ../src/scan.c:710 msgid "New filename successfully scanned" msgstr "Neuer Dateiname wurde erfolgreich eingelesen" -#: ../src/scan.c:717 +#: ../src/scan.c:713 #, c-format msgid "New filename successfully scanned: %s" msgstr "Neuer Dateiname wurde erfolgreich eingelesen: %s" -#: ../src/scan.c:1817 +#: ../src/scan.c:1822 #, c-format msgid "Error while processing fields: %s" msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Felder: %s" #. The window -#: ../src/scan.c:2336 +#: ../src/scan.c:1992 msgid "Tag and Filename Scan" -msgstr "Scan von Tag und Dateinamen" +msgstr "Scan von Metainformationen und Dateinamen" #. TODO: Set related action to match AM_SCAN_FILES. -#: ../src/scan.c:2345 +#: ../src/scan.c:2001 msgid "Scan Files" msgstr "Datei(en) einlesen" #. Option Menu -#: ../src/scan.c:2373 +#: ../src/scan.c:2029 msgid "Scanner:" msgstr "Scanner:" -#: ../src/scan.c:2394 +#: ../src/scan.c:2050 msgid "Select the type of scanner to use" msgstr "Typ des zu verwendenden Scanners auswählen" -#: ../src/scan.c:2403 +#: ../src/scan.c:2059 msgid "Scanner Preferences" msgstr "Scanner-Einstellungen" -#: ../src/scan.c:2412 +#: ../src/scan.c:2068 msgid "Show / Hide Masks Editor" msgstr "Maskeneditor anzeigen/verstecken" -#: ../src/scan.c:2422 +#: ../src/scan.c:2078 msgid "Show / Hide Legend" msgstr "Legende anzeigen/verstecken" -#: ../src/scan.c:2452 +#: ../src/scan.c:2108 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse filename and " "path. Used to fill in tag fields" msgstr "" "Wählen Sie eine Maske aus oder geben Sie unter Verwendung von Codes (siehe " "Legende) eine solche ein, um Dateinamen und Pfade zu verarbeiten. Wird zum " -"Ausfüllen der Tag-Felder verwendet." +"Ausfüllen der Metainfo-Felder verwendet." #. Preview label -#: ../src/scan.c:2476 +#: ../src/scan.c:2132 msgid "Fill tag preview" -msgstr "Vorschau für Tag-Füllung" +msgstr "Vorschau für Metainfo-Füllung" -#: ../src/scan.c:2506 +#: ../src/scan.c:2162 msgid "Prefix mask with current path" msgstr "Aktuellen Pfad vor die Maske stellen" -#: ../src/scan.c:2520 +#: ../src/scan.c:2176 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse tag fields. Used " "to rename the file.\n" @@ -4490,21 +4472,21 @@ "path, otherwise is relative to the old path." msgstr "" "Wählen Sie eine Maske oder geben Sie eine eigene entsprechend der Codes ein " -"(siehe Legende), um die Felder der Tags zu verarbeiten, so dass ein neuer " -"Dateiname erzeugt wird.\n" +"(siehe Legende), um die Felder der Metainformationen zu verarbeiten, so dass " +"ein neuer Dateiname erzeugt wird.\n" "Verwenden Sie »/« zum Anlegen von Ordnern. Wenn das erste Zeichen »/« ist, " -"so ist es ein absoluter Pfad, andernfalls relativ zum alten Pfad." +"so ist es ein absoluter Pfad, andernfalls relativ zum bisherigen Pfad." #. Preview label -#: ../src/scan.c:2545 +#: ../src/scan.c:2201 msgid "Rename file preview" msgstr "Vorschau der Datei-Umbenennung" -#: ../src/scan.c:2564 +#: ../src/scan.c:2220 msgid "Select fields:" msgstr "Felder auswählen:" -#: ../src/scan.c:2567 +#: ../src/scan.c:2223 msgid "" "The buttons on the right represent the fields which can be processed. Select " "those which interest you" @@ -4513,134 +4495,134 @@ "können. Wählen Sie die geeigneten aus." #. Advice for Translators: set the first letter of filename translated -#: ../src/scan.c:2571 +#: ../src/scan.c:2227 msgid "F" msgstr "F" -#: ../src/scan.c:2573 +#: ../src/scan.c:2229 msgid "Process filename field" msgstr "Dateinamensfeld verarbeiten" #. Advice for Translators: set the first letter of title translated -#: ../src/scan.c:2575 +#: ../src/scan.c:2231 msgid "T" msgstr "T" -#: ../src/scan.c:2576 +#: ../src/scan.c:2232 msgid "Process title field" msgstr "Titelfeld bearbeiten" #. Advice for Translators: set the first letter of artist translated -#: ../src/scan.c:2578 +#: ../src/scan.c:2234 msgid "Ar" msgstr "Kü" -#: ../src/scan.c:2579 +#: ../src/scan.c:2235 msgid "Process file artist field" msgstr "Künstlerfeld dieser Datei bearbeiten" #. Advice for Translators: set the first letter of album artist translated -#: ../src/scan.c:2581 +#: ../src/scan.c:2237 msgid "AA" msgstr "AA" -#: ../src/scan.c:2582 +#: ../src/scan.c:2238 msgid "Process album artist field" msgstr "Künstlerfeld dieses Albums bearbeiten" #. Advice for Translators: set the first letter of album translated -#: ../src/scan.c:2584 +#: ../src/scan.c:2240 msgid "Al" msgstr "Al" -#: ../src/scan.c:2585 +#: ../src/scan.c:2241 msgid "Process album field" msgstr "Albumfeld bearbeiten" #. Advice for Translators: set the first letter of genre translated -#: ../src/scan.c:2587 +#: ../src/scan.c:2243 msgid "G" msgstr "G" -#: ../src/scan.c:2588 +#: ../src/scan.c:2244 msgid "Process genre field" msgstr "Genrefeld bearbeiten" #. Advice for Translators: set the first letter of comment translated -#: ../src/scan.c:2590 +#: ../src/scan.c:2246 msgid "Cm" msgstr "K" -#: ../src/scan.c:2591 +#: ../src/scan.c:2247 msgid "Process comment field" msgstr "Kommentarfeld bearbeiten" #. Advice for Translators: set the first letter of composer translated -#: ../src/scan.c:2593 +#: ../src/scan.c:2249 msgid "Cp" msgstr "Ko" -#: ../src/scan.c:2594 +#: ../src/scan.c:2250 msgid "Process composer field" msgstr "Komponistenfeld bearbeiten" #. Advice for Translators: set the first letter of orig artist translated -#: ../src/scan.c:2596 +#: ../src/scan.c:2252 msgid "O" msgstr "O" -#: ../src/scan.c:2597 +#: ../src/scan.c:2253 msgid "Process original artist field" msgstr "Originalkünstlerfeld dieser Datei bearbeiten" #. Advice for Translators: set the first letter of copyright translated -#: ../src/scan.c:2599 +#: ../src/scan.c:2255 msgid "Cr" msgstr "Co" -#: ../src/scan.c:2600 +#: ../src/scan.c:2256 msgid "Process copyright field" msgstr "Copyright-Feld bearbeiten" #. Advice for Translators: set the first letter of URL translated -#: ../src/scan.c:2602 +#: ../src/scan.c:2258 msgid "U" msgstr "U" -#: ../src/scan.c:2603 +#: ../src/scan.c:2259 msgid "Process URL field" msgstr "URL-Feld bearbeiten" #. Advice for Translators: set the first letter of encoder name translated -#: ../src/scan.c:2605 +#: ../src/scan.c:2261 msgid "E" msgstr "K" -#: ../src/scan.c:2606 +#: ../src/scan.c:2262 msgid "Process encoder name field" msgstr "Kodiererfeld bearbeiten" -#: ../src/scan.c:2650 +#: ../src/scan.c:2306 msgid "Invert selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: ../src/scan.c:2657 +#: ../src/scan.c:2313 msgid "Select/Unselect all" msgstr "Alle aus-/abwählen" -#: ../src/scan.c:2672 +#: ../src/scan.c:2328 msgid "Convert:" msgstr "Umwandeln:" -#: ../src/scan.c:2674 +#: ../src/scan.c:2330 msgid "to: " msgstr "nach: " -#: ../src/scan.c:2681 +#: ../src/scan.c:2337 msgid "Do not convert" msgstr "Nicht umwandeln" -#: ../src/scan.c:2700 +#: ../src/scan.c:2356 msgid "" "The underscore character or the string '%20' are replaced by one space. " "Example, before: 'Text%20In%20An_Entry', after: 'Text In An Entry'." @@ -4649,7 +4631,7 @@ "ersetzt. (Beispiel, vorher: »Text%20in%20einem_Eintrag«, danach: »Text in " "einem Eintrag«)." -#: ../src/scan.c:2703 +#: ../src/scan.c:2359 msgid "" "The space character is replaced by one underscore character. Example, " "before: 'Text In An Entry', after: 'Text_In_An_Entry'." @@ -4657,38 +4639,38 @@ "Ein Leerzeichen wird durch einen Unterstrich ersetzt. Beispiel, vorher: " "»Text in einem Eintrag«, danach: »Text_in_einem_Eintrag«." -#: ../src/scan.c:2706 +#: ../src/scan.c:2362 msgid "" "Replace a string by another one. Note that the search is case sensitive." msgstr "" "Eine Zeichenkette durch eine andere ersetzen. Beachten Sie, dass die Suche " "Groß- und Kleinschreibung unterscheidet." -#: ../src/scan.c:2713 +#: ../src/scan.c:2369 msgid "Capitalize all" msgstr "Alles in Großbuchstaben umwandeln" -#: ../src/scan.c:2715 +#: ../src/scan.c:2371 msgid "Lowercase all" msgstr "Alles in Kleinbuchstaben umwandeln" -#: ../src/scan.c:2717 +#: ../src/scan.c:2373 msgid "Capitalize first letter" msgstr "Ersten Buchstaben groß schreiben" -#: ../src/scan.c:2719 +#: ../src/scan.c:2375 msgid "Capitalize the first letter of each word" msgstr "Der erste Buchstabe jeden Wortes groß schreiben" -#: ../src/scan.c:2720 +#: ../src/scan.c:2376 msgid "Detect Roman numerals" msgstr "Römische Zahlen erkennen" -#: ../src/scan.c:2722 +#: ../src/scan.c:2378 msgid "Do not change capitalization" msgstr "Großschreibung nicht ändern" -#: ../src/scan.c:2744 +#: ../src/scan.c:2400 msgid "" "Convert all words in all fields to upper case. Example, before: 'Text IN AN " "entry', after: 'TEXT IN AN ENTRY'." @@ -4696,7 +4678,7 @@ "Alle Wörter in allen Feldern werden in Großbuchstaben geschrieben. Beispiel, " "vorher: »Text IN EINEM Eintrag«, danach: »TEXT IN EINEM EINTRAG«." -#: ../src/scan.c:2747 +#: ../src/scan.c:2403 msgid "" "Convert all words in all fields to lower case. Example, before: 'TEXT IN an " "entry', after: 'text in an entry'." @@ -4704,7 +4686,7 @@ "Wörter in allen Feldern klein schreiben. Beispiel, vorher: »TEXT IN einem " "Eintrag«, danach: »text in einem eintrag«." -#: ../src/scan.c:2750 +#: ../src/scan.c:2406 msgid "" "Convert the initial of the first word in all fields to upper case. Example, " "before: 'text IN An ENTRY', after: 'Text in an entry'." @@ -4713,7 +4695,7 @@ "geschrieben. Beispiel, vorher: »text IN Einem EINTRAG«, danach: »Text in " "einem eintrag«." -#: ../src/scan.c:2753 +#: ../src/scan.c:2409 msgid "" "Convert the initial of each word in all fields to upper case. Example, " "before: 'Text in an ENTRY', after: 'Text In An Entry'." @@ -4721,7 +4703,7 @@ "Der erste Buchstabe jedes Wortes in allen Feldern wird groß geschrieben. " "Beispiel, vorher: »Text in einem EINTRAG«, danach: »Text In Einem Eintrag«." -#: ../src/scan.c:2756 +#: ../src/scan.c:2412 msgid "" "Force to convert to upper case the Roman numerals. Example, before: 'ix. " "text in an entry', after: 'IX. Text In An Entry'." @@ -4729,19 +4711,19 @@ "Großbuchstaben bei römischen Zahlen erzwingen, z.B. wird »ix. text in einem " "feld« zu »IX. Text In Einem Feld«." -#: ../src/scan.c:2764 +#: ../src/scan.c:2420 msgid "Insert a space before uppercase letters" msgstr "Vor Großbuchstaben ein Leerzeichen einfügen" -#: ../src/scan.c:2766 +#: ../src/scan.c:2422 msgid "Remove duplicate spaces and underscores" msgstr "Doppelte Leerzeichen und Unterstriche entfernen" -#: ../src/scan.c:2768 +#: ../src/scan.c:2424 msgid "Do not change word separators" msgstr "Worttrenner nicht ändern" -#: ../src/scan.c:2782 +#: ../src/scan.c:2438 msgid "" "All spaces between words are removed. Example, before: 'Text In An Entry', " "after: 'TextInAnEntry'." @@ -4749,7 +4731,7 @@ "Alle Leerzeichen zwischen Wörtern werden entfernt. Beispiel, vorher: »Text " "In Einem Eintrag«, danach: »TextInEinemEintrag«." -#: ../src/scan.c:2785 +#: ../src/scan.c:2441 msgid "" "A space is inserted before each upper case letter. Example, before: " "'TextInAnEntry', after: 'Text In An Entry'." @@ -4757,7 +4739,7 @@ "Vor jedem Großbuchstaben wird ein Leerzeichen eingefügt. Beispiel, vorher: " "»TextInEinemEintrag«, danach: »Text In Einem Eintrag«." -#: ../src/scan.c:2788 +#: ../src/scan.c:2444 msgid "" "Duplicate spaces and underscores are removed. Example, before: " "'Text__In__An Entry', after: 'Text_In_An Entry'." @@ -4768,141 +4750,141 @@ #. #. * Frame to display codes legend #. -#: ../src/scan.c:2795 +#: ../src/scan.c:2451 msgid "Legend" msgstr "Legende" -#: ../src/scan.c:2801 +#: ../src/scan.c:2457 #, c-format msgid "%a: artist" msgstr "%a: Künstler" -#: ../src/scan.c:2804 +#: ../src/scan.c:2460 msgid "%z: album artist" msgstr "%a: Albenkünstler" -#: ../src/scan.c:2807 +#: ../src/scan.c:2463 msgid "%b: album" msgstr "%b: Album" -#: ../src/scan.c:2810 +#: ../src/scan.c:2466 #, c-format msgid "%c: comment" msgstr "%c: Kommentar" -#: ../src/scan.c:2813 +#: ../src/scan.c:2469 #, c-format msgid "%p: composer" msgstr "%p: Komponist" -#: ../src/scan.c:2816 +#: ../src/scan.c:2472 msgid "%r: copyright" msgstr "%r: Copyright" -#: ../src/scan.c:2819 +#: ../src/scan.c:2475 #, c-format msgid "%d: disc number" msgstr "%d: CD-Nummer" -#: ../src/scan.c:2822 +#: ../src/scan.c:2478 #, c-format msgid "%e: encoded by" msgstr "%e: Kodierer" -#: ../src/scan.c:2825 +#: ../src/scan.c:2481 #, c-format msgid "%g: genre" msgstr "%g: Genre" -#: ../src/scan.c:2828 +#: ../src/scan.c:2484 #, c-format msgid "%i: ignored" msgstr "%i: wird ignoriert" -#: ../src/scan.c:2831 +#: ../src/scan.c:2487 msgid "%l: number of tracks" msgstr "%l: Anzahl der Titel" -#: ../src/scan.c:2834 +#: ../src/scan.c:2490 #, c-format msgid "%o: orig. artist" msgstr "%o: Originalkünstler" -#: ../src/scan.c:2837 +#: ../src/scan.c:2493 #, c-format msgid "%n: track" msgstr "%n: Stück" -#: ../src/scan.c:2840 +#: ../src/scan.c:2496 msgid "%t: title" msgstr "%t: Titel" -#: ../src/scan.c:2843 +#: ../src/scan.c:2499 #, c-format msgid "%u: URL" msgstr "%u: URL" -#: ../src/scan.c:2846 +#: ../src/scan.c:2502 #, c-format msgid "%x: number of discs" msgstr "%x: Anzahl der Medien" -#: ../src/scan.c:2849 +#: ../src/scan.c:2505 msgid "%y: year" msgstr "%y: Jahr" #. #. * Masks Editor #. -#: ../src/scan.c:2856 +#: ../src/scan.c:2512 msgid "Mask Editor" msgstr "Maskeneditor" -#: ../src/scan.c:2910 +#: ../src/scan.c:2566 msgid "Create New Mask" msgstr "Neue Maske erstellen" -#: ../src/scan.c:2920 +#: ../src/scan.c:2576 msgid "Move Up this Mask" msgstr "Maske nach oben verschieben" -#: ../src/scan.c:2930 +#: ../src/scan.c:2586 msgid "Move Down this Mask" msgstr "Maske nach unten verschieben" -#: ../src/scan.c:2940 +#: ../src/scan.c:2596 msgid "Duplicate Mask" msgstr "Maske duplizieren" -#: ../src/scan.c:2950 +#: ../src/scan.c:2606 msgid "Add Default Masks" msgstr "Vorgabemasken hinzufügen" -#: ../src/scan.c:2960 +#: ../src/scan.c:2616 msgid "Remove Mask" msgstr "Maske löschen" -#: ../src/scan.c:2970 +#: ../src/scan.c:2626 msgid "Save Masks" msgstr "Masken speichern" -#: ../src/scan.c:3550 +#: ../src/scan.c:3206 msgid "New_mask" msgstr "Neue_Maske" -#: ../src/scan.c:3589 +#: ../src/scan.c:3245 msgid "Copy: No row selected" msgstr "Kopieren: keine Zeile ausgewählt" -#: ../src/scan.c:3682 +#: ../src/scan.c:3338 msgid "Remove: No row selected" msgstr "Löschen: keine Zeile ausgewählt" -#: ../src/scan.c:3729 +#: ../src/scan.c:3385 msgid "Move Up: No row selected" msgstr "Nach oben verschieben: keine Zeile ausgewählt" -#: ../src/scan.c:3773 +#: ../src/scan.c:3429 msgid "Move Down: No row selected" msgstr "Nach unten verschieben: keine Zeile ausgewählt" @@ -4916,117 +4898,140 @@ msgid "Error while writing configuration file: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der Konfigurationsdatei: »%s«" -#: ../src/setting.c:1104 +#: ../src/setting.c:1100 #, c-format msgid "Cannot open configuration file '%s' (%s)" msgstr "Konfigurationsdatei »%s« kann nicht geöffnet werden (%s)" -#: ../src/setting.c:1106 +#: ../src/setting.c:1102 msgid "Loading default configuration" msgstr "Standardkonfiguration wird geladen" -#: ../src/setting.c:1147 +#: ../src/setting.c:1143 #, c-format msgid "Cannot create or open file '%s' (%s)" msgstr "Datei »%s« kann nicht erstellt oder geöffnet werden (%s)" -#: ../src/setting.c:1207 +#: ../src/setting.c:1203 #, c-format msgid "Error: Cannot write list to file: %s (%s)" msgstr "Fehler: Liste kann nicht in Datei geschrieben werden: %s (%s)" -#: ../src/setting.c:1225 +#: ../src/setting.c:1221 #, c-format msgid "Error while writing list file: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der Dateiliste: »%s«" #. Fall back to defaults -#: ../src/setting.c:1305 +#: ../src/setting.c:1301 msgid "Loading default 'Fill Tag' masks…" -msgstr "Vorgaben für »Tag füllen«-Masken werden geladen …" +msgstr "Vorgaben für »Metainfo füllen«-Masken werden geladen …" #. Fall back to defaults -#: ../src/setting.c:1335 +#: ../src/setting.c:1331 msgid "Loading default 'Rename File' masks…" msgstr "Vorgabe für »Datei umbenennen«-Masken werden geladen …" #. Fall back to defaults -#: ../src/setting.c:1361 +#: ../src/setting.c:1357 msgid "Loading default 'Rename Directory' masks…" msgstr "Vorgabe für »Ordner umbenennen«-Masken werden geladen …" -#: ../src/setting.c:1572 +#: ../src/setting.c:1568 #, c-format msgid "Migrating configuration from directory '%s' to '%s'" msgstr "Konfiguration wird von Ordner »%s« nach »%s« migriert" -#: ../src/setting.c:1596 +#: ../src/setting.c:1592 #, c-format msgid "Failed to migrate configuration file '%s'" msgstr "Konfigurationsdatei »%s« kann nicht migriert werden" -#: ../src/setting.c:1633 +#: ../src/setting.c:1629 #, c-format msgid "Error: Cannot create directory '%s' (%s)" msgstr "Fehler: Ordner »%s« kann nicht angelegt werden (%s)" -#. Log_Print(_("DLL '%s' not already loaded. Try loading it..."), dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:126 -#, c-format -msgid "DLL '%s' not already loaded. Try loading it..." -msgstr "DLL »%s« noch nicht geladen. Es wird versucht, sie zu laden …" +#~ msgid "The program '%s' cannot be found" +#~ msgstr "Das Programm »%s« wurde nicht gefunden" -#. Log_Print(_("DLL '%s' could not be loaded"), dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:130 -#, c-format -msgid "DLL '%s' could not be loaded" -msgstr "DLL »%s« konnte nicht geladen werden" +#~ msgid "Cannot execute ‘%s’ (%s)" +#~ msgstr "»%s« kann nicht ausgeführt werden (%s)" -#. Log_Print(_("This version of '%s' contains '%s'"), dllname, procedure); -#: ../src/win32/win32dep.c:140 -#, c-format -msgid "This version of '%s' contains '%s'" -msgstr "Diese Version von »%s« enthält »%s«" +#~ msgid "Cannot fork another process\n" +#~ msgstr "Es kann kein weiterer Prozess abgespalten werden\n" -#. Log_Print(_("Function '%s' not found in dll '%s'"), procedure, dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:146 -#, c-format -msgid "Function '%s' not found in DLL '%s'" -msgstr "Funktion »%s« nicht in DLL »%s« gefunden" +#~ msgid "EasyTAG version %s: Abnormal exit (PID: %d)" +#~ msgstr "EasyTAG Version %s: Fehlerhaft beendet (PID: %d)" -#. ET_Win32_Path_Replace_Backslashes(app_data_dir); -#. Log_Print(_("EasyTAG settings directory: '%s'"), app_data_dir); -#: ../src/win32/win32dep.c:282 -#, c-format -msgid "EasyTAG settings directory: '%s'" -msgstr "Ordner für EasyTAG-Einstellungen: »%s«" +#~ msgid "Received signal '%s' (%d)" +#~ msgstr "Signal »%s« (%d) wurde empfangen" -#. Log_Print(_("weasytag_init start...")); -#: ../src/win32/win32dep.c:472 -#, c-format -msgid "weasytag_init start..." -msgstr "weasytag_init gestartet …" +#~ msgid "" +#~ "You have probably found a bug in EasyTAG. Please, file a bug report with " +#~ "a GDB backtrace ('gdb easytag core' then 'bt' and 'l') and information to " +#~ "reproduce it at: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Sie haben vermutlich einen Fehler in EasyTAG gefunden. Senden Sie bitte " +#~ "einen Fehlerbericht mit einem GDB-Backtrace (»gdb easytag core«, dann " +#~ "»bt« und »l«) und Informationen zum Reproduzieren des Fehlers an: %s" -#. Log_Print(_("EasyTAG version: %s"),VERSION); -#. g_print(_("EasyTAG version: %s"),VERSION); -#. g_print("\n"); -#: ../src/win32/win32dep.c:478 -#, c-format -msgid "GLib version: %u.%u.%u\n" -msgstr "GLib Version: %u.%u.%u\n" +#~ msgid "EasyTAG version %s: Abnormal exit (PID: %d)." +#~ msgstr "EasyTAG Version %s: Fehlerhaft beendet (PID: %d)." -#. Set Environmental Variables -#. Log_Print(_("weasytag_init end...")); -#: ../src/win32/win32dep.c:496 -#, c-format -msgid "weasytag_init end..." -msgstr "weasytag_init beendet …" +#~ msgid "Cannot change the permissions of file '%s' (%s)" +#~ msgstr "Die Zugriffsrechte der Datei »%s« können nicht geändert werden (%s)" -#. Log_Print(_("Audio player: '%s'"), player); -#: ../src/win32/win32dep.c:620 -#, c-format -msgid "Audio player: '%s'" -msgstr "Audio-Wiedergabeprogramm: »%s«" +#~ msgid "No audio player defined" +#~ msgstr "Kein Musikwiedergabeprogramm festgelegt" + +#~ msgid "Audio Player Warning" +#~ msgstr "Audio-Wiedergabe-Warnung" + +#~ msgid "Cannot fork another process" +#~ msgstr "Es kann kein weiterer Prozess abgespalten werden" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "kB" +#~ msgstr "kB" + +#~ msgid "MB" +#~ msgstr "MB" + +#~ msgid "GB" +#~ msgstr "GB" + +#~ msgid "TB" +#~ msgstr "TB" + +#~ msgid "DLL '%s' not already loaded. Try loading it..." +#~ msgstr "DLL »%s« noch nicht geladen. Es wird versucht, sie zu laden …" + +#~ msgid "DLL '%s' could not be loaded" +#~ msgstr "DLL »%s« konnte nicht geladen werden" + +#~ msgid "This version of '%s' contains '%s'" +#~ msgstr "Diese Version von »%s« enthält »%s«" + +#~ msgid "Function '%s' not found in DLL '%s'" +#~ msgstr "Funktion »%s« nicht in DLL »%s« gefunden" + +#~ msgid "EasyTAG settings directory: '%s'" +#~ msgstr "Ordner für EasyTAG-Einstellungen: »%s«" + +#~ msgid "weasytag_init start..." +#~ msgstr "weasytag_init gestartet …" + +#~ msgid "GLib version: %u.%u.%u\n" +#~ msgstr "GLib Version: %u.%u.%u\n" + +#~ msgid "weasytag_init end..." +#~ msgstr "weasytag_init beendet …" + +#~ msgid "Audio player: '%s'" +#~ msgstr "Audio-Wiedergabeprogramm: »%s«" #~ msgid "Cannot execute %s (error %d)\n" #~ msgstr "»%s« kann nicht ausgeführt werden (Fehler %d)\n" @@ -6509,10 +6514,6 @@ #~ msgid "Writing tag(s) …" #~ msgstr "Tag(s) werden geschrieben …" -#, fuzzy -#~ msgid "List Content :" -#~ msgstr "Inhalt der Playliste" - #~ msgid "Prepare reading of directory …" #~ msgstr "Lesen des Verzeichnisses wird vorbereitet …" diff -Nru easytag-2.1.10/po/el.po easytag-2.2.5/po/el.po --- easytag-2.1.10/po/el.po 2014-01-16 16:06:25.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/po/el.po 2014-11-05 17:47:55.000000000 +0000 @@ -7,23 +7,46 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EasyTAG 1.99.11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=easyta" -"g&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-07 15:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-12 12:07+0300\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=easytag&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-13 03:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-13 15:41+0200\n" +"Last-Translator: Tom Tryfonidis \n" "Language-Team: team@gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -"X-Poedit-Language: Greek\n" -"X-Poedit-Country: GREECE\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Project-Style: gnome\n" +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"View and edit tags for MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Opus, Ogg Speex, Ogg " +"Vorbis, MusePack, Monkey's Audio and WavPack files." +msgstr "" +"Προβολή και επεξεργασία ετικετών για αρχεία MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg " +"Opus, Ogg Speex, Ogg Vorbis, MusePack, Monkey's Audio και WavPack." + +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Look up albums in online databases, bulk edit tags, create playlists and " +"rename a collection of files." +msgstr "" +"Αναζητήστε έναν δίσκο σε διαδικτυακές βάσεις δεδομένων, επεξεργαστείτε " +"μαζικά ετικέτες, δημιουργήστε λίστες αναπαραγωγής και να μετονομάστε μια " +"συλλογή αρχείων." + +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"A simple and nice GTK+ interface makes tagging easier under GNU/Linux and " +"Windows." +msgstr "" +"Μια απλή και ωραία διεπαφή GTK+ καθιστά ευκολότερη την προσθήκη ετικέτών σε " +"GNU/Linux και Windows." + #: ../data/easytag.desktop.in.h:1 msgid "Sound File Metadata Editor" msgstr "Επεξεργαστής μεταδεδομένων αρχείου ήχου" @@ -35,9 +58,9 @@ #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/easytag.desktop.in.h:4 msgid "mp3;tag;audio;" -msgstr "mp3;tag;audio;" +msgstr "mp3;tag;audio;ετικέτες;ετικέτα;ήχος;" -#: ../src/about.c:91 +#: ../src/about.c:89 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -66,19 +89,22 @@ "αυτό το πρόγραμμα. Αν όχι, δείτε ." #. Translators: put your own name here to appear in the about dialog. -#: ../src/about.c:108 +#: ../src/about.c:106 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n" " Δημήτρης Σπίγγος \n" -"Για περισσότερα δείτε: http://gnome.gr" +" Μαρία Μαυρίδου \n" +"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/" -#: ../src/about.c:118 +#: ../src/about.c:116 msgid "View and edit tags in audio files" msgstr "Προβολή και επεξεργασία ετικετών σε αρχεία ήχου" -#. g_print(_("Error while opening file: '%s' (%s)."),filename_utf8,g_strerror(errno)); -#: ../src/ape_tag.c:61 ../src/id3v24_tag.c:112 ../src/mp4_header.c:63 -#: ../src/mp4_tag.c:65 ../src/mp4_tag.c:186 +#: ../src/ape_tag.c:61 ../src/id3v24_tag.c:113 ../src/mp4_header.cc:46 +#: ../src/mp4_header.cc:59 ../src/mp4_tag.cc:69 ../src/mp4_tag.cc:85 +#: ../src/mp4_tag.cc:90 ../src/mp4_tag.cc:262 ../src/mp4_tag.cc:278 +#: ../src/mp4_tag.cc:283 #, c-format msgid "Error while opening file: '%s' (%s)." msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου: '%s' (%s)." @@ -90,743 +116,746 @@ #: ../src/application.c:89 #, c-format msgid "Website: %s" -msgstr "Ιστοσελίδα: %s" +msgstr "Ιστότοπος: %s" #: ../src/application.c:98 -#| msgid "View and edit tags in audio files" msgid "- Tag and rename audio files" -msgstr "- Ετικέτα και μετονομασία αρχείων ήχου" +msgstr "- Προσθήκη ετικετών και μετονομασία αρχείων ήχου" #. #. * Main Menu Actions #. -#: ../src/bar.c:154 +#: ../src/bar.c:155 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" -#: ../src/bar.c:155 +#: ../src/bar.c:156 msgid "Sort List by Tag" msgstr "Ταξινόμηση λίστας κατά ετικέτα" -#: ../src/bar.c:158 +#: ../src/bar.c:159 msgid "Sort List by Property" msgstr "Ταξινόμηση λίστας κατά ιδιότητα" -#: ../src/bar.c:159 +#: ../src/bar.c:160 msgid "Ascending by filename" msgstr "Αύξουσα, κατά όνομα αρχείου" -#: ../src/bar.c:160 +#: ../src/bar.c:161 msgid "Descending by filename" msgstr "Φθίνουσα, κατά όνομα αρχείου" -#: ../src/bar.c:161 +#: ../src/bar.c:162 msgid "Ascending by creation date" msgstr "Αύξουσα, κατά ημερομηνία δημιουργίας" -#: ../src/bar.c:162 +#: ../src/bar.c:163 msgid "Descending by creation date" msgstr "Φθίνουσα, κατά ημερομηνία δημιουργίας" -#: ../src/bar.c:163 +#: ../src/bar.c:164 msgid "Ascending by track number" msgstr "Αύξουσα, κατά αριθμό κομματιού" -#: ../src/bar.c:164 +#: ../src/bar.c:165 msgid "Descending by track number" msgstr "Φθίνουσα, κατά αριθμό κομματιού" -#: ../src/bar.c:165 +#: ../src/bar.c:166 msgid "Ascending by title" msgstr "Αύξουσα, κατά τίτλο" -#: ../src/bar.c:166 +#: ../src/bar.c:167 msgid "Descending by title" msgstr "Φθίνουσα, κατά τίτλο" -#: ../src/bar.c:167 +#: ../src/bar.c:168 msgid "Ascending by artist" msgstr "Αύξουσα, κατά όνομα καλλιτέχνη" -#: ../src/bar.c:168 +#: ../src/bar.c:169 msgid "Descending by artist" msgstr "Φθίνουσα, κατά όνομα καλλιτέχνη" -#: ../src/bar.c:169 +#: ../src/bar.c:170 msgid "Ascending by album artist" msgstr "Αύξουσα, κατά όνομα καλλιτέχνη δίσκου" -#: ../src/bar.c:170 +#: ../src/bar.c:171 msgid "Descending by album artist" msgstr "Φθίνουσα, κατά όνομα καλλιτέχνη δίσκου" -#: ../src/bar.c:171 +#: ../src/bar.c:172 msgid "Ascending by album" msgstr "Αύξουσα, κατά τίτλο δίσκου" -#: ../src/bar.c:172 +#: ../src/bar.c:173 msgid "Descending by album" msgstr "Φθίνουσα, κατά τίτλο δίσκου" -#: ../src/bar.c:173 +#: ../src/bar.c:174 msgid "Ascending by year" msgstr "Αύξουσα, κατά χρονιά" -#: ../src/bar.c:174 +#: ../src/bar.c:175 msgid "Descending by year" msgstr "Φθίνουσα, κατά χρονιά" -#: ../src/bar.c:175 +#: ../src/bar.c:176 msgid "Ascending by genre" msgstr "Αύξουσα, κατά είδος" -#: ../src/bar.c:176 +#: ../src/bar.c:177 msgid "Descending by genre" msgstr "Φθίνουσα, κατά είδος" -#: ../src/bar.c:177 +#: ../src/bar.c:178 msgid "Ascending by comment" msgstr "Αύξουσα, κατά σχόλιο" -#: ../src/bar.c:178 +#: ../src/bar.c:179 msgid "Descending by comment" msgstr "Φθίνουσα, κατά σχόλιο" -#: ../src/bar.c:179 +#: ../src/bar.c:180 msgid "Ascending by composer" msgstr "Αύξουσα, κατά όνομα συνθέτη" -#: ../src/bar.c:180 +#: ../src/bar.c:181 msgid "Descending by composer" msgstr "Φθίνουσα, κατά όνομα συνθέτη" -#: ../src/bar.c:181 +#: ../src/bar.c:182 msgid "Ascending by original artist" msgstr "Αύξουσα, κατά όνομα αρχικού καλλιτέχνη" -#: ../src/bar.c:182 +#: ../src/bar.c:183 msgid "Descending by original artist" msgstr "Φθίνουσα, κατά όνομα αρχικού καλλιτέχνη" -#: ../src/bar.c:183 +#: ../src/bar.c:184 msgid "Ascending by copyright" msgstr "Αύξουσα, κατά πνευματικά δικαιώματα" -#: ../src/bar.c:184 +#: ../src/bar.c:185 msgid "Descending by copyright" msgstr "Φθίνουσα, κατά πνευματικά δικαιώματα" -#: ../src/bar.c:185 +#: ../src/bar.c:186 msgid "Ascending by URL" msgstr "Αύξουσα, κατά URL" -#: ../src/bar.c:186 +#: ../src/bar.c:187 msgid "Descending by URL" msgstr "Φθίνουσα, κατά URL" #. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person #. * or organisation, but can sometimes be the name of an application. -#: ../src/bar.c:189 +#: ../src/bar.c:190 msgid "Ascending by encoder name" msgstr "Αύξουσα, κατά όνομα κωδικοποιητή" #. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person #. * or organisation, but can sometimes be the name of an application. -#: ../src/bar.c:192 +#: ../src/bar.c:193 msgid "Descending by encoder name" msgstr "Φθίνουσα, κατά όνομα κωδικοποιητή" -#: ../src/bar.c:193 +#: ../src/bar.c:194 msgid "Ascending by file type" msgstr "Αύξουσα, κατά τύπο αρχείου" -#: ../src/bar.c:194 +#: ../src/bar.c:195 msgid "Descending by file type" msgstr "Φθίνουσα, κατά τύπο αρχείου" -#: ../src/bar.c:195 +#: ../src/bar.c:196 msgid "Ascending by file size" msgstr "Αύξουσα, κατά μέγεθος αρχείου" -#: ../src/bar.c:196 +#: ../src/bar.c:197 msgid "Descending by file size" msgstr "Φθίνουσα, κατά μέγεθος αρχείου" -#: ../src/bar.c:197 +#: ../src/bar.c:198 msgid "Ascending by duration" msgstr "Αύξουσα, κατά διάρκεια" -#: ../src/bar.c:198 +#: ../src/bar.c:199 msgid "Descending by duration" msgstr "Φθίνουσα, κατά διάρκεια" -#: ../src/bar.c:199 +#: ../src/bar.c:200 msgid "Ascending by bitrate" msgstr "Αύξουσα, κατά ρυθμό δυαδικών" -#: ../src/bar.c:200 +#: ../src/bar.c:201 msgid "Descending by bitrate" msgstr "Φθίνουσα, κατά ρυθμό δυαδικών" -#: ../src/bar.c:201 +#: ../src/bar.c:202 msgid "Ascending by samplerate" msgstr "Αύξουσα, κατά ρυθμό δειγματοληψίας" -#: ../src/bar.c:202 +#: ../src/bar.c:203 msgid "Descending by samplerate" msgstr "Φθίνουσα, κατά ρυθμό δειγματοληψίας" -#: ../src/bar.c:204 +#: ../src/bar.c:205 msgid "Open Files With…" msgstr "Άνοιγμα αρχείου με…" -#: ../src/bar.c:205 +#: ../src/bar.c:206 msgid "Run a command on the selected files" msgstr "Εκτέλεση μιας εντολής στα επιλεγμένα αρχεία" -#: ../src/bar.c:208 +#: ../src/bar.c:209 msgid "Select all" msgstr "Επιλογή όλων" -#: ../src/bar.c:209 +#: ../src/bar.c:210 msgid "Unselect All" msgstr "Αποεπιλογή όλων" -#: ../src/bar.c:210 +#: ../src/bar.c:211 msgid "Clear the current selection" msgstr "Καθαρισμός της τρέχουσας επιλογής" -#: ../src/bar.c:213 +#: ../src/bar.c:214 msgid "Invert File Selection" msgstr "Αντιστροφή επιλογής αρχείων" -#: ../src/bar.c:214 +#: ../src/bar.c:215 msgid "Invert file selection" msgstr "Αντιστροφή επιλογής αρχείων" -#: ../src/bar.c:216 +#: ../src/bar.c:217 msgid "Delete Files" msgstr "Διαγραφή αρχείων" -#: ../src/bar.c:216 +#: ../src/bar.c:217 msgid "Delete files" msgstr "Διαγραφή αρχείων" -#: ../src/bar.c:217 +#: ../src/bar.c:218 msgid "_First File" msgstr "_Πρώτο αρχείο" -#: ../src/bar.c:217 +#: ../src/bar.c:219 msgid "First file" msgstr "Πρώτο αρχείο" -#: ../src/bar.c:218 +#: ../src/bar.c:220 msgid "_Previous File" msgstr "Π_ροηγούμενο αρχείο" -#: ../src/bar.c:218 +#: ../src/bar.c:220 msgid "Previous file" msgstr "Προηγούμενο αρχείο" -#: ../src/bar.c:219 +#: ../src/bar.c:221 msgid "_Next File" msgstr "_Επόμενο αρχείο" -#: ../src/bar.c:219 +#: ../src/bar.c:221 msgid "Next file" msgstr "Επόμενο αρχείο" -#: ../src/bar.c:220 +#: ../src/bar.c:222 msgid "_Last File" msgstr "_Τελευταίο αρχείο" -#: ../src/bar.c:220 +#: ../src/bar.c:223 msgid "Last file" msgstr "Τελευταίο αρχείο" -#: ../src/bar.c:221 +#: ../src/bar.c:224 msgid "S_can Files" msgstr "_Σάρωση αρχείων" -#: ../src/bar.c:222 ../src/scan.c:2351 +#: ../src/bar.c:225 ../src/scan_dialog.c:1818 msgid "Scan selected files" msgstr "Σάρωση των επιλεγμένων αρχείων" -#: ../src/bar.c:223 +#: ../src/bar.c:226 msgid "_Remove Tags" msgstr "Α_φαίρεση ετικετών" -#: ../src/bar.c:224 +#: ../src/bar.c:227 msgid "Remove tags" msgstr "Αφαίρεση ετικετών" -#: ../src/bar.c:225 +#: ../src/bar.c:228 msgid "_Undo Last Files Changes" msgstr "Α_ναίρεση τελευταίων αλλαγών αρχείων" -#: ../src/bar.c:226 -#| msgid "Undo last Files changes" +#: ../src/bar.c:229 msgid "Undo last files changes" msgstr "Αναίρεση των τελευταίων αλλαγών αρχείων" -#: ../src/bar.c:228 +#: ../src/bar.c:231 msgid "R_edo Last Files Changes" msgstr "Ε_πανάληψη τελευταίων αλλαγών αρχείων" -#: ../src/bar.c:228 +#: ../src/bar.c:232 msgid "Redo last files changes" msgstr "Επανάληψη τελευταίων αλλαγών αρχείων" -#: ../src/bar.c:229 +#: ../src/bar.c:234 msgid "_Save Files" msgstr "Απο_θήκευση αρχείων" -#: ../src/bar.c:230 -#| msgid "Scan selected files" +#: ../src/bar.c:235 msgid "Save changes to selected files" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στα επιλεγμένα αρχεία" -#: ../src/bar.c:232 +#: ../src/bar.c:237 msgid "_Force Save Files" msgstr "_Αναγκαστική αποθήκευση αρχείων" -#: ../src/bar.c:233 +#: ../src/bar.c:238 msgid "Force saving files" msgstr "Αναγκαστική αποθήκευση αρχείων" -#: ../src/bar.c:235 +#: ../src/bar.c:240 msgid "Undo Last Changes" msgstr "Αναίρεση τελευταίων αλλαγών" -#: ../src/bar.c:235 +#: ../src/bar.c:240 msgid "Undo last changes" msgstr "Αναίρεση τελευταίων αλλαγών" -#: ../src/bar.c:236 +#: ../src/bar.c:241 msgid "Redo Last Changes" msgstr "Επανάληψη τελευταίων αλλαγών" -#: ../src/bar.c:236 +#: ../src/bar.c:241 msgid "Redo last changes" msgstr "Επανάληψη τελευταίων αλλαγών" -#: ../src/bar.c:237 +#: ../src/bar.c:242 msgid "_Quit" msgstr "Έ_ξοδος" -#: ../src/bar.c:237 ../src/easytag.c:2397 ../src/easytag.c:4547 -#: ../src/easytag.c:4575 +#: ../src/bar.c:242 ../src/easytag.c:2428 ../src/easytag.c:4563 +#: ../src/easytag.c:4595 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" -#: ../src/bar.c:239 +#: ../src/bar.c:245 msgid "_Browser" msgstr "_Περιηγητής" -#: ../src/bar.c:240 +#: ../src/bar.c:246 msgid "_Home Directory" msgstr "_Προσωπικός κατάλογος" -#: ../src/bar.c:241 +#: ../src/bar.c:247 msgid "Go to home directory" msgstr "Μετάβαση στον προσωπικό κατάλογο" -#: ../src/bar.c:243 +#: ../src/bar.c:249 msgid "Desktop Directory" msgstr "Κατάλογος επιφάνειας εργασίας" -#: ../src/bar.c:244 +#: ../src/bar.c:250 msgid "Go to desktop directory" msgstr "Μετάβαση στον κατάλογο επιφάνειας εργασίας" -#: ../src/bar.c:246 +#: ../src/bar.c:252 msgid "Documents Directory" msgstr "Κατάλογος εγγράφων" -#: ../src/bar.c:247 +#: ../src/bar.c:253 msgid "Go to documents directory" msgstr "Μετάβαση στον κατάλογο εγγράφων" -#: ../src/bar.c:249 +#: ../src/bar.c:255 msgid "Downloads Directory" -msgstr "Μεταφορτώσεις καταλόγου" +msgstr "Λήψεις καταλόγου" -#: ../src/bar.c:250 +#: ../src/bar.c:256 msgid "Go to downloads directory" -msgstr "Μετάβαση στον κατάλογο μεταφορτώσεων" +msgstr "Μετάβαση στον κατάλογο λήψεων" -#: ../src/bar.c:252 +#: ../src/bar.c:258 msgid "Music Directory" msgstr "Κατάλογος μουσικής" -#: ../src/bar.c:253 +#: ../src/bar.c:259 msgid "Go to music directory" msgstr "Μετάβαση στον κατάλογο μουσικής" -#: ../src/bar.c:255 +#: ../src/bar.c:261 msgid "_Parent Directory" msgstr "_Γονικός κατάλογος" -#: ../src/bar.c:256 +#: ../src/bar.c:262 msgid "Go to parent directory" msgstr "Μετάβαση στο γονικό κατάλογο" -#: ../src/bar.c:258 +#: ../src/bar.c:264 msgid "_Default Directory" msgstr "_Προεπιλεγμένος κατάλογος" -#: ../src/bar.c:259 +#: ../src/bar.c:265 msgid "Go to default directory" msgstr "Μετάβαση στον προεπιλεγμένο κατάλογο" -#: ../src/bar.c:261 +#: ../src/bar.c:267 msgid "Set _Current Path as Default" msgstr "Ορισμός της _τρέχουσας διαδρομής ως προεπιλογής" -#: ../src/bar.c:261 +#: ../src/bar.c:267 msgid "Set current path as default" msgstr "Ορισμός της τρέχουσας διαδρομής ως προεπιλογής" -#: ../src/bar.c:262 +#: ../src/bar.c:268 msgid "Rename Directory…" msgstr "Μετονομασία καταλόγου…" -#: ../src/bar.c:262 +#: ../src/bar.c:268 msgid "Rename directory" msgstr "Μετονομασία καταλόγου" -#: ../src/bar.c:263 +#: ../src/bar.c:269 msgid "Reload Directory" msgstr "Επαναφόρτωση καταλόγου" -#: ../src/bar.c:264 +#: ../src/bar.c:270 msgid "Reload directory" msgstr "Επαναφόρτωση καταλόγου" -#: ../src/bar.c:267 +#: ../src/bar.c:273 msgid "Browse Directory With…" msgstr "Περιήγηση καταλόγου με…" -#: ../src/bar.c:268 +#: ../src/bar.c:274 msgid "Run a command on the directory" msgstr "Εκτέλεση μιας εντολής στον κατάλογο" -#: ../src/bar.c:270 +#: ../src/bar.c:276 msgid "_Collapse Tree" msgstr "_Σύμπτυξη δένδρου" -#: ../src/bar.c:271 -#| msgid "_Reload directory tree" +#: ../src/bar.c:277 msgid "Collapse directory tree" msgstr "Σύμπτυξη δένδρου καταλόγου" -#: ../src/bar.c:272 +#: ../src/bar.c:278 msgid "_Reload Tree" msgstr "Ε_παναφόρτωση δένδρου" -#: ../src/bar.c:273 -#| msgid "_Reload directory tree" +#: ../src/bar.c:279 msgid "Reload directory tree" msgstr "Επαναφόρτωση δένδρου καταλόγου" -#: ../src/bar.c:276 +#: ../src/bar.c:282 msgid "S_canner Mode" msgstr "Κατάσταση _σαρωτή" -#: ../src/bar.c:278 +#: ../src/bar.c:284 msgid "_Miscellaneous" msgstr "_Διάφορα" -#: ../src/bar.c:279 +#: ../src/bar.c:285 msgid "_Find…" msgstr "_Εύρεση…" -#: ../src/bar.c:280 +#: ../src/bar.c:286 msgid "Search filenames and tags" msgstr "Αναζήτηση ονομάτων αρχείων και ετικετών" -#: ../src/bar.c:282 +#: ../src/bar.c:288 msgid "CDD_B Search…" msgstr "Αναζήτηση CDD_B…" -#: ../src/bar.c:283 +#: ../src/bar.c:289 msgid "CDDB search" msgstr "Αναζήτηση CDDB" -#: ../src/bar.c:285 +#: ../src/bar.c:291 msgid "Load Filenames From a Text File…" msgstr "Φόρτωση ονομάτων αρχείων από αρχείο κειμένου…" -#: ../src/bar.c:286 +#: ../src/bar.c:292 msgid "Load filenames from a text file" msgstr "Φόρτωση ονομάτων αρχείων από ένα αρχείο κειμένου" -#: ../src/bar.c:288 +#: ../src/bar.c:294 msgid "Generate Playlist…" msgstr "Δημιουργία λίστας αναπαραγωγής…" -#: ../src/bar.c:289 +#: ../src/bar.c:295 msgid "Generate a playlist" msgstr "Δημιουργία λίστας αναπαραγωγής" -#: ../src/bar.c:291 ../src/bar.c:317 ../src/bar.c:318 ../src/bar.c:319 +#: ../src/bar.c:297 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 ../src/bar.c:330 msgid "Run Audio Player" msgstr "Εκτέλεση αναπαραγωγέα μουσικής" -#: ../src/bar.c:292 ../src/bar.c:317 ../src/bar.c:318 ../src/bar.c:319 +#: ../src/bar.c:298 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 ../src/bar.c:330 msgid "Run audio player" msgstr "Εκτέλεση αναπαραγωγέα μουσικής" -#: ../src/bar.c:295 +#: ../src/bar.c:301 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" -#: ../src/bar.c:296 +#: ../src/bar.c:302 msgid "_Preferences" msgstr "_Προτιμήσεις" #. The window -#: ../src/bar.c:297 ../src/prefs.c:106 +#: ../src/bar.c:303 ../src/prefs.c:110 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: ../src/bar.c:299 +#: ../src/bar.c:305 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" -#: ../src/bar.c:300 +#: ../src/bar.c:306 msgid "_Go" msgstr "_Μετάβαση" -#: ../src/bar.c:302 +#: ../src/bar.c:308 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#: ../src/bar.c:303 +#: ../src/bar.c:311 +msgid "_Contents" +msgstr "Περιεχό_μενα" + +#: ../src/bar.c:312 +msgid "Show help" +msgstr "Εμφάνιση βοήθειας" + +#: ../src/bar.c:314 msgid "_About" msgstr "_Περί" -#: ../src/bar.c:303 +#: ../src/bar.c:314 msgid "About" msgstr "Περί" #. #. * Following items are on toolbar but not on menu #. -#: ../src/bar.c:309 +#: ../src/bar.c:320 msgid "Stop the current action" msgstr "Τερματισμός της τρέχουσας ενέργειας" #. #. * Popup menu's Actions #. -#: ../src/bar.c:315 +#: ../src/bar.c:326 msgid "_File Operations" msgstr "Λειτουργίες σε _αρχεία" -#: ../src/bar.c:316 +#: ../src/bar.c:327 msgid "S_canner" msgstr "_Σαρωτής" -#: ../src/bar.c:320 +#: ../src/bar.c:331 msgid "CDDB Search Files…" msgstr "Αναζήτηση αρχείων στη CDDB…" -#: ../src/bar.c:320 +#: ../src/bar.c:331 msgid "CDDB search files…" msgstr "Αναζήτηση αρχείων στη CDDB…" #. { AM_ARTIST_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s) with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) }, #. { AM_ALBUM_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s) with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) }, -#: ../src/bar.c:324 +#: ../src/bar.c:335 msgid "Clear log" msgstr "Καθαρισμός ημερολογίου" #. { AM_BROWSE_SUBDIR, GTK_STOCK_INDEX, _("Browse _Subdirectories"), NULL, _("Browse _Sub-directories"), NULL, FALSE }, -#: ../src/bar.c:331 +#: ../src/bar.c:342 msgid "Browse _Subdirectories" msgstr "Περιήγηση στους _υποκαταλόγους" -#: ../src/bar.c:331 +#: ../src/bar.c:342 msgid "Browse subdirectories" msgstr "Περιήγηση στους υποκαταλόγους" -#: ../src/bar.c:335 +#: ../src/bar.c:346 msgid "Show Hidden Directories" msgstr "Εμφάνιση των κρυφών καταλόγων" -#: ../src/bar.c:335 +#: ../src/bar.c:346 msgid "Show hidden directories" msgstr "Εμφάνιση των κρυφών καταλόγων" -#: ../src/bar.c:337 +#: ../src/bar.c:348 msgid "_Show Scanner" msgstr "_Εμφάνιση σαρωτή" -#: ../src/bar.c:338 +#: ../src/bar.c:349 msgid "Show scanner" msgstr "Εμφάνιση σαρωτή" -#: ../src/bar.c:344 +#: ../src/bar.c:355 msgid "Tree Browser" msgstr "Περιηγητής δένδρου" -#: ../src/bar.c:345 +#: ../src/bar.c:356 msgid "View by directory tree" msgstr "Προβολή κατά δένδρο καταλόγου" -#: ../src/bar.c:347 +#: ../src/bar.c:358 msgid "Artist and Album" msgstr "Καλλιτέχνης και δίσκος" -#: ../src/bar.c:348 +#: ../src/bar.c:359 msgid "View by artist and album" msgstr "Προβολή κατά καλλιτέχνη και δίσκο" -#: ../src/bar.c:353 +#: ../src/bar.c:364 msgid "_Fill Tags…" msgstr "Σ_υμπλήρωση ετικετών…" -#: ../src/bar.c:354 +#: ../src/bar.c:365 msgid "Fill tags" msgstr "Συμπλήρωση ετικετών" -#: ../src/bar.c:356 +#: ../src/bar.c:367 msgid "_Rename Files and Directories…" msgstr "_Μετονομασία αρχείων και καταλόγων…" -#: ../src/bar.c:357 +#: ../src/bar.c:368 msgid "Rename files and directories" msgstr "Μετονομασία αρχείων και καταλόγων" -#: ../src/bar.c:359 +#: ../src/bar.c:370 msgid "_Process Fields…" msgstr "_Επεξεργασία πεδίων…" -#: ../src/bar.c:359 ../src/scan.c:183 +#: ../src/bar.c:370 ../src/scan_dialog.c:184 msgid "Process Fields" msgstr "Επεξεργασία πεδίων" -#: ../src/bar.c:416 +#: ../src/bar.c:428 #, c-format msgid "Could not merge UI, error was: %s\n" msgstr "Could not merge UI, error was: %s\n" -#: ../src/bar.c:522 +#: ../src/bar.c:533 msgid "Ready to start" msgstr "Έτοιμο για εκκίνηση" -#: ../src/browser.c:369 +#: ../src/browser.c:376 msgid "New default path for files selected" msgstr "Επιλέχθηκε νέα ερήμην διαδρομή για τα αρχεία" -#: ../src/browser.c:670 ../src/easytag.c:4543 +#: ../src/browser.c:678 ../src/easytag.c:4559 msgid "Some files have been modified but not saved" msgstr "Μερικά αρχεία έχουν τροποποιηθεί αλλά δεν αποθηκεύτηκαν" -#: ../src/browser.c:671 +#: ../src/browser.c:679 msgid "Do you want to save them before changing the directory?" msgstr "Θέλετε να τα αποθηκεύσετε πριν την αλλαγή καταλόγου;" -#: ../src/browser.c:675 +#: ../src/browser.c:683 msgid "Confirm Directory Change" msgstr "Επιβεβαίωση αλλαγής καταλόγου" -#: ../src/browser.c:2105 +#: ../src/browser.c:2156 msgid "" msgstr "<Όλοι οι δίσκοι>" -#: ../src/browser.c:2550 +#: ../src/browser.c:2617 #, c-format msgid "Error: Searching for %s, could not find node %s in tree." msgstr "Σφάλμα κατά την αναζήτηση για %s: Δε βρέθηκε κόμβος %s στο δένδρο." -#: ../src/browser.c:3042 ../src/browser.c:3120 +#: ../src/browser.c:3111 ../src/browser.c:3189 msgid "Tree" msgstr "Δένδρο" -#: ../src/browser.c:3043 ../src/cddb.c:716 ../src/misc.c:1915 +#: ../src/browser.c:3112 ../src/cddb.c:803 ../src/misc.c:1903 msgid "Filename" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: ../src/browser.c:3043 ../src/cddb.c:717 ../src/misc.c:1916 -#: ../src/prefs.c:609 +#: ../src/browser.c:3112 ../src/cddb.c:804 ../src/misc.c:1904 +#: ../src/prefs.c:643 msgid "Title" msgstr "Τίτλο" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Artist". -#: ../src/browser.c:3044 ../src/browser.c:3051 ../src/cddb.c:396 -#: ../src/cddb.c:718 ../src/misc.c:1917 ../src/prefs.c:610 +#: ../src/browser.c:3113 ../src/browser.c:3120 ../src/cddb.c:483 +#: ../src/cddb.c:805 ../src/misc.c:1905 ../src/prefs.c:644 msgid "Artist" msgstr "Καλλιτέχνης" -#: ../src/browser.c:3044 ../src/misc.c:1918 +#: ../src/browser.c:3113 ../src/misc.c:1906 msgid "Album Artist" msgstr "Καλλιτέχνης δίσκου" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Album". -#: ../src/browser.c:3045 ../src/browser.c:3053 ../src/cddb.c:399 -#: ../src/cddb.c:719 ../src/misc.c:1919 ../src/prefs.c:611 +#: ../src/browser.c:3114 ../src/browser.c:3122 ../src/cddb.c:486 +#: ../src/cddb.c:806 ../src/misc.c:1907 ../src/prefs.c:645 msgid "Album" msgstr "Δίσκος" -#: ../src/browser.c:3045 ../src/cddb.c:720 ../src/misc.c:1921 +#: ../src/browser.c:3114 ../src/cddb.c:807 ../src/misc.c:1909 msgid "Year" msgstr "Χρονιά" -#: ../src/browser.c:3045 +#: ../src/browser.c:3114 msgid "Disc" msgstr "Δίσκος" -#: ../src/browser.c:3046 ../src/misc.c:1922 +#: ../src/browser.c:3115 ../src/misc.c:1910 msgid "Track" msgstr "Τίτλος κομματιού" -#: ../src/browser.c:3046 ../src/cddb.c:723 ../src/misc.c:1923 -#: ../src/prefs.c:612 +#: ../src/browser.c:3115 ../src/cddb.c:810 ../src/misc.c:1911 +#: ../src/prefs.c:646 msgid "Genre" msgstr "Είδος" -#: ../src/browser.c:3047 ../src/misc.c:1924 ../src/prefs.c:613 +#: ../src/browser.c:3116 ../src/misc.c:1912 ../src/prefs.c:647 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" -#: ../src/browser.c:3047 ../src/misc.c:1925 ../src/picture.c:845 -#: ../src/prefs.c:614 +#: ../src/browser.c:3116 ../src/misc.c:1913 ../src/picture.c:884 +#: ../src/prefs.c:648 msgid "Composer" msgstr "Συνθέτης" -#: ../src/browser.c:3048 ../src/misc.c:1926 +#: ../src/browser.c:3117 ../src/misc.c:1914 msgid "Original Artist" msgstr "Αρχικός καλλιτέχνης" -#: ../src/browser.c:3049 ../src/misc.c:1927 +#: ../src/browser.c:3118 ../src/misc.c:1915 msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" -#: ../src/browser.c:3049 ../src/misc.c:1928 +#: ../src/browser.c:3118 ../src/misc.c:1916 msgid "URL" -msgstr "Ιστοσελίδα" +msgstr "Διεύθυνση" -#: ../src/browser.c:3050 ../src/misc.c:1929 +#: ../src/browser.c:3119 ../src/misc.c:1917 msgid "Encoded By" msgstr "Κωδικοποιήθηκε από" -#: ../src/browser.c:3051 +#: ../src/browser.c:3120 msgid "# Albums" msgstr "# Δίσκων" -#: ../src/browser.c:3052 ../src/browser.c:3053 +#: ../src/browser.c:3121 ../src/browser.c:3122 msgid "# Files" msgstr "# Αρχείων" -#: ../src/browser.c:3078 +#: ../src/browser.c:3147 msgid "Enter a directory to browse." msgstr "Εισάγετε έναν κατάλογο για περιήγηση." -#: ../src/browser.c:3087 +#: ../src/browser.c:3156 msgid "Select a directory to browse." msgstr "Επιλέξτε έναν κατάλογο για περιήγηση." @@ -834,35 +863,35 @@ #. * The label for displaying number of files in path (without subdirs) #. #. Translators: No files, as in "0 files". -#: ../src/browser.c:3094 ../src/easytag.c:3419 +#: ../src/browser.c:3163 ../src/easytag.c:3467 msgid "No files" msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία" -#: ../src/browser.c:3172 +#: ../src/browser.c:3241 msgid "Artist & Album" -msgstr "Καλλιτέχης & Δίσκος" +msgstr "Καλλιτέχης & δίσκος" #. Only directories changed -#: ../src/browser.c:3537 ../src/easytag.c:2837 +#: ../src/browser.c:3605 ../src/easytag.c:2879 msgid "Rename Directory" msgstr "Μετονομασία καταλόγου" -#: ../src/browser.c:3559 +#: ../src/browser.c:3627 #, c-format msgid "Rename the directory '%s' to:" msgstr "Μετονομασία του καταλόγου '%s' σε:" -#: ../src/browser.c:3578 ../src/misc.c:1179 +#: ../src/browser.c:3646 ../src/misc.c:1172 msgid "Use mask:" msgstr "Χρήση μάσκας:" -#: ../src/browser.c:3581 +#: ../src/browser.c:3649 msgid "If activated, it will use masks to rename directory." msgstr "" "Αν ενεργοποιηθεί η επιλογή αυτή, τότε οι μάσκες θα χρησιμοποιηθούν για τη " "μετονομασία του καταλόγου." -#: ../src/browser.c:3599 +#: ../src/browser.c:3667 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend in Scanner Window) to " "rename the directory from tag fields." @@ -871,132 +900,105 @@ "υπόμνημα) για να μετονομαστεί ο κατάλογος βάσει των πεδίων της ετικέτας." #. Preview label -#: ../src/browser.c:3623 +#: ../src/browser.c:3691 msgid "Rename directory preview" msgstr "Μετονομασία προεπισκόπησης καταλόγου" -#: ../src/browser.c:3716 +#: ../src/browser.c:3783 msgid "You must type a directory name" msgstr "Πρέπει να πληκτρολογήσετε ένα όνομα καταλόγου" -#: ../src/browser.c:3717 ../src/browser.c:3738 +#: ../src/browser.c:3784 ../src/browser.c:3805 msgid "Directory Name Error" msgstr "Σφάλμα ονόματος καταλόγου" -#: ../src/browser.c:3735 +#: ../src/browser.c:3802 #, c-format msgid "Could not convert '%s' into filename encoding." msgstr "Αδύνατη η μετατροπή του '%s' στην κωδικοποίηση του ονόματος αρχείου." -#: ../src/browser.c:3737 +#: ../src/browser.c:3804 msgid "Please use another name" msgstr "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε ένα άλλο όνομα" -#: ../src/browser.c:3807 +#: ../src/browser.c:3874 #, c-format msgid "The directory name '%s' already exists" msgstr "Το όνομα καταλόγου '%s' υπάρχει ήδη" -#: ../src/browser.c:3808 ../src/easytag.c:2920 +#: ../src/browser.c:3875 ../src/easytag.c:2962 msgid "Rename File Error" msgstr "Σφάλμα κατά τη μετονομασία αρχείου" -#: ../src/browser.c:3847 ../src/browser.c:3877 +#: ../src/browser.c:3913 ../src/browser.c:3942 msgid "Rename Directory Error" msgstr "Σφάλμα κατά τη μετονομασία καταλόγου" -#: ../src/browser.c:3917 +#: ../src/browser.c:3980 msgid "Directory renamed" msgstr "Ο κατάλογος μετονομάστηκε" -#: ../src/browser.c:3953 +#: ../src/browser.c:4016 msgid "Browse Directory With" msgstr "Περιήγηση καταλόγου με" -#: ../src/browser.c:3969 ../src/browser.c:4095 +#: ../src/browser.c:4032 ../src/browser.c:4158 msgid "Program to run:" msgstr "Πρόγραμμα προς εκτέλεση:" -#: ../src/browser.c:3981 +#: ../src/browser.c:4044 msgid "" "Enter the program to run. It will receive the current directory as parameter." msgstr "" "Πληκτρολογήστε το όνομα του προς εκτέλεση προγράμματος. Θα λάβει το όνομα " "του τρέχοντος καταλόγου ως παράμετρο." -#: ../src/browser.c:4075 +#: ../src/browser.c:4138 msgid "Open Files With" msgstr "Άνοιγμα αρχείων με" -#: ../src/browser.c:4107 +#: ../src/browser.c:4170 msgid "" "Enter the program to run. It will receive the current file as parameter." msgstr "" "Πληκτρολογήστε το όνομα του προς εκτέλεση προγράμματος. Θα λάβει το όνομα " "του τρέχοντος αρχείου ως παράμετρο." -#: ../src/browser.c:4233 -msgid "You must type a program name" -msgstr "Πρέπει να πληκτρολογήσετε ένα όνομα προγράμματος" - -#: ../src/browser.c:4234 ../src/browser.c:4251 -msgid "Program Name Error" -msgstr "Σφάλμα ονόματος προγράμματος" - -#: ../src/browser.c:4249 ../src/misc.c:791 -#, c-format -msgid "The program '%s' cannot be found" -msgstr "Το πρόγραμμα '%s' δε βρέθηκε" - -#: ../src/browser.c:4297 ../src/misc.c:833 -#, c-format -msgid "Cannot execute %s (error %d)\n" -msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση του %s (σφάλμα %d)\n" - -#: ../src/browser.c:4316 -msgid "Cannot fork another process\n" -msgstr "Αδύνατη η διακλάδωση μιας άλλης διεργασίας\n" - -#: ../src/browser.c:4350 -#, c-format -msgid "Executed command: %s" -msgstr "Εκτελέστηκε η εντολή: %s" - -#: ../src/cddb.c:226 +#: ../src/cddb.c:313 msgid "Artist / Album" msgstr "Καλλιτέχνης / Δίσκος" -#: ../src/cddb.c:226 +#: ../src/cddb.c:313 msgid "Category" msgstr "Κατηγορία" #. Note: don't set "" instead of NULL else this will cause problem with translation language #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Track Name". -#: ../src/cddb.c:227 ../src/cddb.c:402 +#: ../src/cddb.c:314 ../src/cddb.c:489 msgid "Track Name" msgstr "Τίτλος κομματιού" -#: ../src/cddb.c:227 +#: ../src/cddb.c:314 msgid "Duration" msgstr "Διάρκεια" -#: ../src/cddb.c:239 +#: ../src/cddb.c:326 msgid "CDDB Search" msgstr "Αναζήτηση CDDB" #. #. * 1 - Page for automatic search (generate the CDDBId from files) #. -#: ../src/cddb.c:259 +#: ../src/cddb.c:346 msgid "Automatic Search" msgstr "Αυτόματη αναζήτηση" -#: ../src/cddb.c:269 +#: ../src/cddb.c:356 msgid "Request CDDB" msgstr "Αίτημα στη CDDB" -#: ../src/cddb.c:279 +#: ../src/cddb.c:366 msgid "" "Request automatically the CDDB using the selected files (the order is " "important) to generate the CddbID" @@ -1004,16 +1006,16 @@ "Αυτόματο αίτημα στη CDDB, χρησιμοποιώντας τα επιλεγμένα αρχεία (η σειρά " "είναι σημαντική) για τη δημιουργία του CddbID" -#: ../src/cddb.c:290 ../src/cddb.c:370 +#: ../src/cddb.c:377 ../src/cddb.c:457 msgid "Stop the search" msgstr "Τερματισμός αναζήτησης" #. Check box to run the scanner -#: ../src/cddb.c:297 +#: ../src/cddb.c:384 msgid "Use local CDDB" msgstr "Χρήση τοπικής CDDB" -#: ../src/cddb.c:300 ../src/cddb.c:763 +#: ../src/cddb.c:387 ../src/cddb.c:850 msgid "" "When activating this option, after loading the fields, the current selected " "scanner will be ran (the scanner window must be opened)." @@ -1025,162 +1027,162 @@ #. #. * 2 - Page for manual search #. -#: ../src/cddb.c:317 +#: ../src/cddb.c:404 msgid "Manual Search" msgstr "Χειροκίνητη αναζήτηση" -#: ../src/cddb.c:329 +#: ../src/cddb.c:416 msgid "Words:" msgstr "Λέξεις:" -#: ../src/cddb.c:342 +#: ../src/cddb.c:429 msgid "Enter the words to search (separated by a space or '+')" msgstr "Πληκτρολογήστε τις λέξεις για αναζήτηση (χωρισμένες με κενά ή '+')" #. #. * Search options #. -#: ../src/cddb.c:382 +#: ../src/cddb.c:469 msgid "Search In:" msgstr "Αναζήτηση σε:" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "All fields". -#: ../src/cddb.c:392 +#: ../src/cddb.c:479 msgid "All Fields" msgstr "Όλα τα πεδία" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Other". -#: ../src/cddb.c:405 ../src/picture.c:823 ../src/prefs.c:773 +#: ../src/cddb.c:492 ../src/picture.c:862 ../src/prefs.c:807 msgid "Other" msgstr "Άλλο" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "All Categories". -#: ../src/cddb.c:429 +#: ../src/cddb.c:516 msgid "All Categories" msgstr "Όλες οι κατηγορίες" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Blues". -#: ../src/cddb.c:433 +#: ../src/cddb.c:520 msgid "Blues" msgstr "Blues" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Classical". -#: ../src/cddb.c:436 +#: ../src/cddb.c:523 msgid "Classical" msgstr "Κλασική" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Country". -#: ../src/cddb.c:439 +#: ../src/cddb.c:526 msgid "Country" msgstr "Country" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Folk". -#: ../src/cddb.c:442 +#: ../src/cddb.c:529 msgid "Folk" msgstr "Folk" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Jazz". -#: ../src/cddb.c:445 +#: ../src/cddb.c:532 msgid "Jazz" msgstr "Jazz" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Misc". -#: ../src/cddb.c:448 +#: ../src/cddb.c:535 msgid "Misc." msgstr "Ποικίλα" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "New age". -#: ../src/cddb.c:451 +#: ../src/cddb.c:538 msgid "New Age" msgstr "Νέα εποχή" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Reggae". -#: ../src/cddb.c:454 +#: ../src/cddb.c:541 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Rock". -#: ../src/cddb.c:457 +#: ../src/cddb.c:544 msgid "Rock" msgstr "Rock" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Soundtrack". -#: ../src/cddb.c:460 +#: ../src/cddb.c:547 msgid "Soundtrack" msgstr "Soundtrack" -#: ../src/cddb.c:500 +#: ../src/cddb.c:587 msgid "included: funk, soul, rap, pop, industrial, metal, etc." msgstr "περιλαμβάνει: funk, soul, rap, pop, industrial, metal, κλπ." -#: ../src/cddb.c:501 +#: ../src/cddb.c:588 msgid "movies, shows" msgstr "ταινίες, εκπομπές" -#: ../src/cddb.c:502 +#: ../src/cddb.c:589 msgid "others that do not fit in the above categories" msgstr "άλλα, που δεν εμπίπτουν στις παραπάνω κατηγορίες" #. Button to display/hide the categories -#: ../src/cddb.c:505 +#: ../src/cddb.c:592 msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" #. #. * Results command #. -#: ../src/cddb.c:513 +#: ../src/cddb.c:600 msgid "Results:" msgstr "Αποτελέσματα:" -#: ../src/cddb.c:519 ../src/misc.c:1963 +#: ../src/cddb.c:606 ../src/misc.c:1951 msgid "Search:" msgstr "Αναζήτηση:" -#: ../src/cddb.c:533 +#: ../src/cddb.c:620 msgid "Enter the words to search in the list below" msgstr "Πληκτρολογήστε όρους για αναζήτηση μεταξύ των αποτελεσμάτων" -#: ../src/cddb.c:545 +#: ../src/cddb.c:632 msgid "Search Next" msgstr "Αναζήτηση επόμενου" -#: ../src/cddb.c:551 +#: ../src/cddb.c:638 msgid "Search Previous" msgstr "Αναζήτηση προηγούμενου" -#: ../src/cddb.c:562 +#: ../src/cddb.c:649 msgid "Show only red lines (or show all lines) in the 'Artist / Album' list" msgstr "" "Εμφάνιση μόνο των κόκκινων γραμμών (ή εμφάνιση όλων των γραμμών) στη λίστα " "'Καλλιτέχνης / Δίσκος'" -#: ../src/cddb.c:568 +#: ../src/cddb.c:655 msgid "Unselect all lines" msgstr "Αποεπιλογή όλων των γραμμών" -#: ../src/cddb.c:574 +#: ../src/cddb.c:661 msgid "Invert lines selection" msgstr "Αντιστροφή επιλογής" -#: ../src/cddb.c:583 +#: ../src/cddb.c:670 msgid "Select all lines" msgstr "Επιλογή όλων των γραμμών" -#: ../src/cddb.c:701 +#: ../src/cddb.c:788 msgid "" "Select lines to 'apply' to your files list. All lines will be processed if " "no line is selected.\n" @@ -1194,36 +1196,36 @@ #. #. * Apply results to fields... #. -#: ../src/cddb.c:708 +#: ../src/cddb.c:795 msgid "Set Into:" msgstr "Εφαρμογή στα:" -#: ../src/cddb.c:714 +#: ../src/cddb.c:801 msgid "All" msgstr "Όλα" -#: ../src/cddb.c:721 +#: ../src/cddb.c:808 msgid "Track #" msgstr "Α/Α κομματιού" -#: ../src/cddb.c:722 +#: ../src/cddb.c:809 msgid "# Tracks" msgstr "Αρ. κομματιών" #. Check box to run the scanner -#: ../src/cddb.c:760 ../src/misc.c:2974 +#: ../src/cddb.c:847 ../src/misc.c:2992 msgid "Run the current scanner for each file" msgstr "Σάρωση κάθε αρχείου με τις τρέχουσες ρυθμίσεις σάρωσης" #. Check box to use DLM (also used in the preferences window) -#: ../src/cddb.c:767 +#: ../src/cddb.c:854 msgid "Match lines with the Levenshtein algorithm" msgstr "Συμφωνία γραμμών με τον αλγόριθμο Levenshtein" #. Doesn't activate it by default because if the new user don't pay attention to it, #. it will not understand why the cddb results aren't loaded correctly... #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(CddbUseDLM2),CDDB_USE_DLM); -#: ../src/cddb.c:772 ../src/prefs.c:1328 +#: ../src/cddb.c:859 ../src/prefs.c:1363 msgid "" "When activating this option, the Levenshtein algorithm (DLM: Damerau-" "Levenshtein Metric) will be used to match the CDDB title against every " @@ -1238,17 +1240,17 @@ "ήχου, ή εφαρμόζοντας αποτελέσματα CDDB, αντί για άμεση χρήση της σειράς " "θέσης." -#: ../src/cddb.c:784 +#: ../src/cddb.c:871 msgid "Load the selected lines or all lines (if no line selected)." msgstr "" "Φόρτωση των επιλεγμένων ή όλων των γραμμών (αν δεν έχει επιλεγεί κάποια " "γραμμή)." -#: ../src/cddb.c:794 +#: ../src/cddb.c:881 msgid "Ready to search" msgstr "Έτοιμο για αναζήτηση" -#: ../src/cddb.c:1265 +#: ../src/cddb.c:1352 #, c-format msgid "" "Album: '%s', artist: '%s', length: '%s', year: '%s', genre: '%s', ID: '%s'" @@ -1256,58 +1258,63 @@ "Δίσκος: '%s', καλλιτέχνης: '%s', διάρκεια: '%s', χρονιά: '%s', είδος: '%s', " "ID: '%s'" -#: ../src/cddb.c:1495 +#: ../src/cddb.c:1588 #, c-format msgid "Resolving host '%s'…" -msgstr "Εύρεση του οικοδεσπότη '%s'…" - -#: ../src/cddb.c:1503 -#, c-format -msgid "Can't resolve host '%s' (%s)." -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του οικοδεσπότη '%s' (%s)." +msgstr "Εύρεση του κεντρικού υπολογιστή '%s'…" -#: ../src/cddb.c:1518 +#: ../src/cddb.c:1629 #, c-format msgid "Cannot create a new socket (%s)" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία νέας υποδοχής (%s)" -#. Open connection to the server -#: ../src/cddb.c:1532 +#: ../src/cddb.c:1643 +msgid "Cannot set options on the newly-created socket" +msgstr "" +"Αδύνατος ο ορισμός επιλογών για την υποδοχή των πρόσφατα δημιουργημένων" + +#. Open connection to the server. +#: ../src/cddb.c:1647 #, c-format msgid "Connecting to host '%s', port '%d'…" -msgstr "Σύνδεση με τον οικοδεσπότη '%s', θύρα '%d'…" +msgstr "Σύνδεση με τον κεντρικό υπολογιστή '%s', θύρα '%d'…" -#: ../src/cddb.c:1539 +#: ../src/cddb.c:1660 #, c-format msgid "Cannot connect to host '%s' (%s)" -msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τον οικοδεσπότη '%s' (%s)" +msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τον κεντρικό υπολογιστή '%s' (%s)" -#: ../src/cddb.c:1545 +#: ../src/cddb.c:1684 +#, c-format +msgid "Cannot resolve host '%s' (%s)" +msgstr "Αδύνατη η επίλυση του κεντρικού υπολογιστή '%s' (%s)" + +#: ../src/cddb.c:1697 #, c-format msgid "Connected to host '%s'" -msgstr "Σύνδεση με τον οικοδεσπότη '%s'." +msgstr "Σύνδεση με τον κεντρικό υπολογιστή '%s'." -#: ../src/cddb.c:1617 +#: ../src/cddb.c:1778 #, c-format msgid "Error while writing CDDB results to file '%s'" msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή αποτελεσμάτων CDDB στο αρχείο '%s'" -#: ../src/cddb.c:1628 +#: ../src/cddb.c:1789 #, c-format msgid "Receiving data (%s)…" msgstr "Λήψη δεδομένων (%s)…" -#: ../src/cddb.c:1640 +#: ../src/cddb.c:1801 #, c-format msgid "Error when reading CDDB response (%s)" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση της απόκρισης CDDB (%s)" -#: ../src/cddb.c:1647 +#: ../src/cddb.c:1808 #, c-format msgid "Cannot create file '%s' (%s)" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου '%s' (%s)" -#: ../src/cddb.c:1688 ../src/setting.c:1240 +#: ../src/cddb.c:1849 ../src/setting.c:1256 #, c-format msgid "Cannot open file '%s' (%s)" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου '%s' (%s)" @@ -1318,11 +1325,11 @@ #. Send the request #. g_print("Request Cddb_Get_Album_Tracks_List : '%s'\n", cddb_in); #. Send the request -#: ../src/cddb.c:2153 ../src/cddb.c:2482 ../src/cddb.c:3355 +#: ../src/cddb.c:2314 ../src/cddb.c:2643 ../src/cddb.c:3516 msgid "Sending request…" msgstr "Αποστολή αιτήματος…" -#: ../src/cddb.c:2157 ../src/cddb.c:2486 ../src/cddb.c:3055 ../src/cddb.c:3359 +#: ../src/cddb.c:2318 ../src/cddb.c:2647 ../src/cddb.c:3216 ../src/cddb.c:3520 #, c-format msgid "Cannot send the request (%s)" msgstr "Αδύνατη η αποστολή αιτήματος (%s)" @@ -1331,112 +1338,112 @@ #. * Read the answer #. #. Read the answer -#: ../src/cddb.c:2183 ../src/cddb.c:3069 ../src/cddb.c:3368 +#: ../src/cddb.c:2344 ../src/cddb.c:3230 ../src/cddb.c:3529 msgid "Receiving data…" msgstr "Λήψη δεδομένων…" -#: ../src/cddb.c:2190 ../src/cddb.c:2515 ../src/cddb.c:3076 ../src/cddb.c:3375 +#: ../src/cddb.c:2351 ../src/cddb.c:2676 ../src/cddb.c:3237 ../src/cddb.c:3536 msgid "The server returned a bad response" msgstr "Ο διακομιστής επέστρεψε μια λανθασμένη απάντηση" -#: ../src/cddb.c:2204 ../src/cddb.c:2531 ../src/cddb.c:3091 ../src/cddb.c:3392 -#: ../src/cddb.c:3407 +#: ../src/cddb.c:2365 ../src/cddb.c:2692 ../src/cddb.c:3252 ../src/cddb.c:3553 +#: ../src/cddb.c:3568 #, c-format msgid "The server returned a bad response: %s" msgstr "Ο διακομιστής επέστρεψε μια λανθασμένη απάντηση: %s" -#: ../src/cddb.c:2351 +#: ../src/cddb.c:2512 #, c-format msgid "Sorry, the web-based search is currently not available" msgstr "" "Συγγνώμη, η αναζήτηση με βάση τον ιστό είναι προς το παρόν μη διαθέσιμη" -#: ../src/cddb.c:2353 ../src/cddb.c:2702 +#: ../src/cddb.c:2514 ../src/cddb.c:2863 #, c-format msgid "Found one matching album" msgid_plural "Found %d matching albums" msgstr[0] "Βρέθηκε ένας δίσκος που ταιριάζει" msgstr[1] "Βρέθηκαν %d δίσκοι που ταιριάζουν" -#: ../src/cddb.c:2503 +#: ../src/cddb.c:2664 #, c-format msgid "Receiving data of page %d (album %d/%d)…" msgstr "Λήψη δεδομένων της σελίδας %d (δίσκος %d/%d)…" -#: ../src/cddb.c:2505 +#: ../src/cddb.c:2666 #, c-format msgid "Receiving data of page %d…" msgstr "Λήψη δεδομένων της σελίδας %d…" -#: ../src/cddb.c:2669 +#: ../src/cddb.c:2830 #, c-format msgid "More results to load…" msgstr "Περισσότερα αποτελέσματα για φόρτωση…" -#: ../src/cddb.c:2798 +#: ../src/cddb.c:2959 #, c-format msgid "No file selected" msgstr "Δεν έχει επιλεγεί κανένα αρχείο" #. The CD redbook standard defines the maximum number of tracks as 99, any #. queries with more than 99 tracks will never return a result. -#: ../src/cddb.c:2806 +#: ../src/cddb.c:2967 #, c-format msgid "More than 99 files selected. Cannot send request" msgstr "Επιλέχτηκαν περισσότερα από 99 αρχεία. Αδύνατη η αποστολή αιτήματος" -#: ../src/cddb.c:2812 +#: ../src/cddb.c:2973 #, c-format msgid "One file selected" msgid_plural "%d files selected" msgstr[0] "Έχει επιλεγεί ένα αρχείο" msgstr[1] "Έχουν επιλεγεί %d αρχεία" -#: ../src/cddb.c:2895 +#: ../src/cddb.c:3056 msgid "The path for 'Local CD Database' was not defined" msgstr "Η διαδρομή για την 'Τοπική βάση δεδομένων CD' δεν ορίστηκε" #. Translators: 'it' in this sentence refers to the local CD #. * database path. -#: ../src/cddb.c:2898 +#: ../src/cddb.c:3059 msgid "Enter it in the preferences window before using this search." msgstr "" "Εισάγετε την στο παράθυρο προτιμήσεων πριν τη χρησιμοποιήσετε για αναζήτηση." -#: ../src/cddb.c:2900 +#: ../src/cddb.c:3061 msgid "Local CD search" msgstr "Αναζήτηση τοπικού CD" #. g_print("Request Cddb_Search_Album_From_Selected_Files : '%s'\n", cddb_in); -#: ../src/cddb.c:3045 +#: ../src/cddb.c:3206 #, c-format msgid "Sending request (CddbId: %s, #tracks: %d, Disc length: %d)…" msgstr "Αποστολή αιτήματος (CddbId: %s, #κομμάτια: %d, διάρκεια δίσκου: %d)…" -#: ../src/cddb.c:3202 +#: ../src/cddb.c:3363 #, c-format msgid "DiscID '%s' gave one matching album" msgid_plural "DiscID '%s' gave %d matching albums" msgstr[0] "Το DiscID '%s' έδωσε έναν δίσκο που ταιριάζει" msgstr[1] "Το DiscID '%s' έδωσε %d δίσκους που ταιριάζουν" -#: ../src/cddb.c:3299 +#: ../src/cddb.c:3460 #, c-format msgid "Can't load file: '%s' (%s)." msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου: '%s' (%s)." #. Load the track list of the album -#: ../src/cddb.c:3598 +#: ../src/cddb.c:3759 msgid "Loading album track list…" msgstr "Φόρτωση λίστας κομματιών δίσκου…" -#: ../src/cddb.c:3797 +#: ../src/cddb.c:3958 msgid "The number of CDDB results does not match the number of selected files" msgstr "" "Ο αριθμός των αποτελεσμάτων CDDB δεν ταιριάζει με τον αριθμό των επιλεγμένων " "αρχείων" -#: ../src/cddb.c:3801 +#: ../src/cddb.c:3962 msgid "Write Tag from CDDB" msgstr "Εγγραφή ετικέτας από τη CDDB" @@ -1644,59 +1651,58 @@ msgstr "Αδύνατη η μετατροπή της συμβολοσειράς '%s' σε UTF-8 (%s)." #. Starting messages -#: ../src/easytag.c:181 +#: ../src/easytag.c:185 #, c-format msgid "Starting EasyTAG version %s (PID: %d)…" msgstr "Εκκίνηση της έκδοσης %s του EasyTAG (PID: %d)…" -#: ../src/easytag.c:183 +#: ../src/easytag.c:187 #, c-format msgid "Using libid3tag version %s" msgstr "Χρήση της έκδοσης %s libid3tag" -#: ../src/easytag.c:186 +#: ../src/easytag.c:190 #, c-format msgid "Using id3lib version %d.%d.%d" msgstr "Χρήση της έκδοσης %d.%d.%d id3lib" -#: ../src/easytag.c:192 +#: ../src/easytag.c:196 #, c-format msgid "Variable EASYTAGLANG defined. Setting locale: '%s'" msgstr "Ορίστηκε μεταβλητή EASYTAGLANG. Ορισμός τοπικής: '%s'" -#: ../src/easytag.c:194 +#: ../src/easytag.c:198 #, c-format msgid "Setting locale: '%s'" msgstr "Ορισμός τοπικής: '%s'" -#: ../src/easytag.c:199 +#: ../src/easytag.c:203 #, c-format msgid "Currently using locale '%s' (and eventually '%s')" msgstr "Προς το παρόν χρησιμοποιείται η τοπική '%s' (και τελικά '%s')" -#: ../src/easytag.c:206 +#: ../src/easytag.c:210 msgid "Unable to create setting directories" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία καταλόγων ορισμού" -#: ../src/easytag.c:423 ../src/et_core.c:582 +#: ../src/easytag.c:427 ../src/et_core.c:638 ../src/et_core.c:650 #, c-format msgid "Error while querying information for file: '%s' (%s)" msgstr "Σφάλμα κατά το ερώτημα πληροφοριών για το αρχείο: '%s' (%s)" -#: ../src/easytag.c:488 +#: ../src/easytag.c:490 #, c-format -#| msgid "Cannot open file: '%s'" msgid "Cannot open path '%s'" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα διαδρομής '%s'" #. #. * Browser #. -#: ../src/easytag.c:594 ../src/prefs.c:138 +#: ../src/easytag.c:582 ../src/prefs.c:142 msgid "Browser" msgstr "Περιηγητής" -#: ../src/easytag.c:616 ../src/et_core.c:2715 +#: ../src/easytag.c:604 ../src/et_core.c:2858 msgid "File" msgstr "Αρχείο" @@ -1706,114 +1712,113 @@ #. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionValueLabel),""); #. Version changed to encoder version #. Encoder version -#: ../src/easytag.c:648 ../src/easytag.c:4175 ../src/flac_header.c:201 +#: ../src/easytag.c:636 ../src/easytag.c:4230 ../src/flac_header.c:201 #: ../src/monkeyaudio_header.c:96 ../src/musepack_header.c:98 -#: ../src/ogg_header.c:389 ../src/wavpack_header.c:72 +#: ../src/ogg_header.c:389 ../src/opus_header.c:221 ../src/wavpack_header.c:72 #, c-format msgid "Encoder:" msgstr "Κωδικοποιητής:" -#: ../src/easytag.c:656 +#: ../src/easytag.c:644 msgid "Bitrate:" msgstr "Ρυθμός δυαδικών:" #. Translators: Please try to keep this string as short as possible as it #. * is shown in a narrow column. -#: ../src/easytag.c:666 -#| msgid "Freq.:" +#: ../src/easytag.c:654 msgid "Frequency:" msgstr "Συχνότητα:" #. Mode -#: ../src/easytag.c:677 ../src/easytag.c:4179 ../src/mpeg_header.c:216 +#: ../src/easytag.c:665 ../src/easytag.c:4234 ../src/mpeg_header.c:216 msgid "Mode:" -msgstr "Κατάσταση:" +msgstr "Λειτουργία:" -#: ../src/easytag.c:684 +#: ../src/easytag.c:672 msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" -#: ../src/easytag.c:691 +#: ../src/easytag.c:679 msgid "Duration:" msgstr "Διάρκεια:" #. Main Frame -#: ../src/easytag.c:737 ../src/et_core.c:2653 +#: ../src/easytag.c:726 ../src/et_core.c:2788 msgid "Tag" msgstr "Ετικέτα" #. #. * 1 - Page for common tag fields #. -#: ../src/easytag.c:759 +#: ../src/easytag.c:748 msgid "Common" msgstr "Κοινά πεδία" #. Title -#: ../src/easytag.c:766 +#: ../src/easytag.c:755 msgid "Title:" msgstr "Τίτλος:" -#: ../src/easytag.c:780 +#: ../src/easytag.c:769 msgid "Tag selected files with this title" msgstr "Ονομασία επιλεγμένων αρχείων με αυτόν τον τίτλο" #. Artist -#: ../src/easytag.c:785 +#: ../src/easytag.c:774 msgid "Artist:" msgstr "Καλλιτέχνης:" -#: ../src/easytag.c:799 +#: ../src/easytag.c:788 msgid "Tag selected files with this artist" msgstr "Ονομασία των επιλεγμένων αρχείων με αυτό το όνομα καλλιτέχνη" #. Album Artist -#: ../src/easytag.c:804 +#: ../src/easytag.c:793 msgid "Album artist:" msgstr "Καλλιτέχνης δίσκου:" -#: ../src/easytag.c:818 +#: ../src/easytag.c:807 msgid "Tag selected files with this album artist" msgstr "Ονομασία των επιλεγμένων αρχείων με αυτό το όνομα καλλιτέχνη" #. Album -#: ../src/easytag.c:823 +#: ../src/easytag.c:812 msgid "Album:" msgstr "Δίσκος:" -#: ../src/easytag.c:837 +#: ../src/easytag.c:826 msgid "Tag selected files with this album name" msgstr "Ονομασία των επιλεγμένων αρχείων με αυτό το όνομα δίσκου" #. Disc Number -#: ../src/easytag.c:842 +#: ../src/easytag.c:831 msgid "CD:" msgstr "CD:" -#: ../src/easytag.c:859 +#: ../src/easytag.c:848 msgid "Tag selected files with this disc number" msgstr "Ονομασία των επιλεγμένων αρχείων με αυτόν τον αριθμό δίσκου" #. Year -#: ../src/easytag.c:864 +#: ../src/easytag.c:853 msgid "Year:" msgstr "Έτος:" -#: ../src/easytag.c:884 +#: ../src/easytag.c:873 msgid "Tag selected files with this year" msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών των επιλεγμένων αρχείων με αυτή τη χρονιά" -#: ../src/easytag.c:898 +#: ../src/easytag.c:887 msgid "Number selected tracks sequentially. Starts at 01 in each subdirectory." msgstr "Διαδοχική αρίθμηση των επιλεγμένων . Ξεκινά με 01 σε κάθε υποκατάλογο." #. To have enough space to display the icon #. To have enough space to display the icon -#: ../src/easytag.c:907 +#: ../src/easytag.c:896 msgid "Track #:" msgstr "Α/Α κομματιού:" -#: ../src/easytag.c:938 +#: ../src/easytag.c:927 msgid "" "Set the number of files, in the same directory of the displayed file, to the " "selected tracks." @@ -1821,74 +1826,74 @@ "Συμπλήρωση του αριθμού των αρχείων, στον ίδιο κατάλογο του εμφανιζόμενου " "αρχείου στα επιλεγμένα κομμάτια." -#: ../src/easytag.c:958 +#: ../src/easytag.c:947 msgid "Tag selected files with this number of tracks" msgstr "Ονομασία των επιλεγμένων αρχείων με αυτόν τον αριθμό κομματιών" #. Genre -#: ../src/easytag.c:962 +#: ../src/easytag.c:951 msgid "Genre:" msgstr "Είδος:" -#: ../src/easytag.c:990 +#: ../src/easytag.c:979 msgid "Tag selected files with this genre" msgstr "Ονομασία των επιλεγμένων αρχείων με αυτό το είδος" #. Comment -#: ../src/easytag.c:995 +#: ../src/easytag.c:984 msgid "Comment:" msgstr "Σχόλιο:" -#: ../src/easytag.c:1022 +#: ../src/easytag.c:1011 msgid "Tag selected files with this comment" msgstr "Ονομασία των επιλεγμένων αρχείων με αυτό το σχόλιο" #. Attach_Popup_Menu_To_Tag_Entries(GTK_ENTRY(CommentView)); #. Composer (name of the composers) -#: ../src/easytag.c:1029 +#: ../src/easytag.c:1018 msgid "Composer:" msgstr "Συνθέτης:" -#: ../src/easytag.c:1043 +#: ../src/easytag.c:1032 msgid "Tag selected files with this composer" msgstr "Συμπλήρωση των επιλεγμένων αρχείων με αυτό το όνομα συνθέτη" #. Translators: Original Artist / Performer. Please try to keep this string #. * as short as possible, as it must fit into a narrow column. -#: ../src/easytag.c:1050 +#: ../src/easytag.c:1039 msgid "Orig. artist:" msgstr "Αρχ. καλλιτέχνης:" -#: ../src/easytag.c:1064 +#: ../src/easytag.c:1053 msgid "Tag selected files with this original artist" msgstr "Συμπλήρωση των επιλεγμένων αρχείων με αυτό το όνομα αρχικού καλλιτέχνη" #. Copyright -#: ../src/easytag.c:1070 +#: ../src/easytag.c:1059 msgid "Copyright:" msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:" -#: ../src/easytag.c:1084 +#: ../src/easytag.c:1073 msgid "Tag selected files with this copyright" msgstr "" "Συμπλήρωση των ετικετών των επιλεγμένων αρχείων με αυτά τα πνευματικά " "δικαιώματα" #. URL -#: ../src/easytag.c:1090 +#: ../src/easytag.c:1079 msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgstr "Διεύθυνση:" -#: ../src/easytag.c:1104 +#: ../src/easytag.c:1093 msgid "Tag selected files with this URL" msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών των επιλεγμένων αρχείων με αυτό το URL" #. Encoded by -#: ../src/easytag.c:1110 +#: ../src/easytag.c:1099 msgid "Encoded by:" msgstr "Κωδικοποιήθηκε από:" -#: ../src/easytag.c:1124 +#: ../src/easytag.c:1113 msgid "Tag selected files with this encoder name" msgstr "" "Συμπλήρωση των ετικετών των επιλεγμένων αρχείων με αυτό το όνομα κωδικοποιητή" @@ -1896,626 +1901,611 @@ #. #. * 2 - Page for extra tag fields #. -#: ../src/easytag.c:1158 ../src/et_core.c:3070 ../src/et_core.c:3073 +#: ../src/easytag.c:1146 ../src/et_core.c:3230 ../src/et_core.c:3233 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" -#: ../src/easytag.c:1182 +#: ../src/easytag.c:1170 msgid "You can use drag and drop to add an image" msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε μια εικόνα με μεταφορά και απόθεση" -#: ../src/easytag.c:1229 +#: ../src/easytag.c:1217 msgid "Add images to the tag" msgstr "Προσθήκη εικόνων στην ετικέτα" -#: ../src/easytag.c:1247 +#: ../src/easytag.c:1235 msgid "Remove selected images from the tag" msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων εικόνων από την ετικέτα" -#: ../src/easytag.c:1261 +#: ../src/easytag.c:1249 msgid "Save the selected images to files" msgstr "Αποθήκευση των επιλεγμένων εικόνων στα αρχεία" -#: ../src/easytag.c:1272 +#: ../src/easytag.c:1260 msgid "Edit image properties" msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων εικόνας" -#: ../src/easytag.c:1286 +#: ../src/easytag.c:1274 msgid "Tag selected files with these images" msgstr "Συμπλήρωση των επιλεγμένων αρχείων με αυτές τις εικόνες" -#: ../src/easytag.c:1344 +#: ../src/easytag.c:1332 #, c-format msgid "Selected files tagged with title '%s'." msgstr "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με τον τίτλο '%s'." -#: ../src/easytag.c:1346 +#: ../src/easytag.c:1334 msgid "Removed title from selected files." msgstr "Αφαιρέθηκε ο τίτλος από τα επιλεγμένα αρχεία." -#: ../src/easytag.c:1361 +#: ../src/easytag.c:1349 #, c-format msgid "Selected files tagged with artist '%s'." msgstr "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με τον καλλιτέχνη '%s'." -#: ../src/easytag.c:1363 +#: ../src/easytag.c:1351 msgid "Removed artist from selected files." msgstr "" "Αφαιρέθηκε το όνομα καλλιτέχνη από τις ετικέτες των επιλεγμένων αρχείων." -#: ../src/easytag.c:1377 +#: ../src/easytag.c:1365 #, c-format msgid "Selected files tagged with album artist '%s'." msgstr "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με τον καλλιτέχνη '%s'." -#: ../src/easytag.c:1379 +#: ../src/easytag.c:1367 msgid "Removed album artist from selected files." msgstr "" "Αφαιρέθηκε ο καλλιτέχνης του δίσκου από τις ετικέτες των επιλεγμένων αρχείων." -#: ../src/easytag.c:1394 +#: ../src/easytag.c:1382 #, c-format msgid "Selected files tagged with album '%s'." msgstr "" "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με τον τίτλο του δίσκου '%s'." -#: ../src/easytag.c:1396 +#: ../src/easytag.c:1384 msgid "Removed album name from selected files." msgstr "Αφαιρέθηκε ο τίτλος δίσκου από τα επιλεγμένα αρχεία." -#: ../src/easytag.c:1411 +#: ../src/easytag.c:1421 #, c-format -msgid "Selected files tagged with disc number '%s'." +msgid "Selected files tagged with disc number '%s/%s'." msgstr "" -"Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με τον αριθμό δίσκου '%s'." +"Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με τον αριθμό δίσκου '%s/%s'." -#: ../src/easytag.c:1413 +#: ../src/easytag.c:1426 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with disc number like 'xx'." +msgstr "" +"Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με α/α δίσκου της μορφής 'xx'." + +#: ../src/easytag.c:1431 msgid "Removed disc number from selected files." msgstr "Αφαιρέθηκε ο αριθμός δίσκου από τα επιλεγμένα αρχεία." -#: ../src/easytag.c:1428 +#: ../src/easytag.c:1447 #, c-format msgid "Selected files tagged with year '%s'." msgstr "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με χρονιά '%s'." -#: ../src/easytag.c:1430 +#: ../src/easytag.c:1449 msgid "Removed year from selected files." msgstr "Αφαιρέθηκε η χρονιά από τις ετικέτες των επιλεγμένων αρχείων." -#: ../src/easytag.c:1456 ../src/easytag.c:1549 +#: ../src/easytag.c:1475 ../src/easytag.c:1565 #, c-format msgid "Selected files tagged with track like 'xx/%s'." msgstr "" "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με α/α κομματιού της μορφής " "'xx/%s'." -#: ../src/easytag.c:1459 +#: ../src/easytag.c:1478 #, c-format msgid "Selected files tagged with track like 'xx'." msgstr "" "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με α/α κομματιού της μορφής " "'xx'." -#: ../src/easytag.c:1463 ../src/easytag.c:1552 +#: ../src/easytag.c:1482 ../src/easytag.c:1568 msgid "Removed track number from selected files." msgstr "Αφαιρέθηκε ο α/α κομματιού από τις ετικέτες των επιλεγμένων αρχείων." #. msg = g_strdup_printf(_("All %d tracks numbered sequentially."), ETCore->ETFileSelectionList_Length); -#: ../src/easytag.c:1521 +#: ../src/easytag.c:1538 #, c-format msgid "Selected tracks numbered sequentially." msgstr "Τα επιλεγμένα κομμάτια αριθμήθηκαν διαδοχικά." -#: ../src/easytag.c:1568 +#: ../src/easytag.c:1584 #, c-format msgid "Selected files tagged with genre '%s'." msgstr "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με είδος '%s'." -#: ../src/easytag.c:1570 +#: ../src/easytag.c:1586 msgid "Removed genre from selected files." msgstr "Αφαιρέθηκε το είδος από τις ετικέτες των επιλεγμένων αρχείων." -#: ../src/easytag.c:1592 +#: ../src/easytag.c:1608 #, c-format msgid "Selected files tagged with comment '%s'." msgstr "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με σχόλιο '%s'." -#: ../src/easytag.c:1594 +#: ../src/easytag.c:1610 msgid "Removed comment from selected files." msgstr "Αφαιρέθηκε το σχόλιο από τις ετικέτες των επιλεγμένων αρχείων." -#: ../src/easytag.c:1608 +#: ../src/easytag.c:1624 #, c-format msgid "Selected files tagged with composer '%s'." msgstr "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με όνομα συνθέτη '%s'." -#: ../src/easytag.c:1610 +#: ../src/easytag.c:1626 msgid "Removed composer from selected files." msgstr "Αφαιρέθηκε το όνομα συνθέτη από τις ετικέτες των επιλεγμένων αρχείων." -#: ../src/easytag.c:1625 +#: ../src/easytag.c:1641 #, c-format msgid "Selected files tagged with original artist '%s'." msgstr "" "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με όνομα αρχικού καλλιτέχνη " "'%s'." -#: ../src/easytag.c:1627 +#: ../src/easytag.c:1643 msgid "Removed original artist from selected files." msgstr "" "Αφαιρέθηκε το όνομα του αρχικού καλλιτέχνη από τις ετικέτες των επιλεγμένων " "αρχείων." -#: ../src/easytag.c:1642 +#: ../src/easytag.c:1658 #, c-format msgid "Selected files tagged with copyright '%s'." msgstr "" "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με πνευματικά δικαιώματα '%s'." -#: ../src/easytag.c:1644 +#: ../src/easytag.c:1660 msgid "Removed copyright from selected files." msgstr "Αφαιρέθηκαν τα πνευματικά δικαιώματα από τα επιλεγμένα αρχεία." -#: ../src/easytag.c:1659 +#: ../src/easytag.c:1675 #, c-format msgid "Selected files tagged with URL '%s'." -msgstr "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με URL '%s'." +msgstr "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με τη διεύθυνση '%s'." -#: ../src/easytag.c:1661 +#: ../src/easytag.c:1677 msgid "Removed URL from selected files." -msgstr "Αφαιρέθηκε το URL από τα επιλεγμένα αρχεία." +msgstr "Αφαιρέθηκε η διεύθυνση από τα επιλεγμένα αρχεία." -#: ../src/easytag.c:1676 +#: ../src/easytag.c:1692 #, c-format msgid "Selected files tagged with encoder name '%s'." msgstr "" "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με όνομα κωδικοποιητή '%s'." -#: ../src/easytag.c:1678 +#: ../src/easytag.c:1694 msgid "Removed encoder name from selected files." msgstr "Αφαιρέθηκε το όνομα του κωδικοποιητή από τα επιλεγμένα αρχεία." -#: ../src/easytag.c:1710 +#: ../src/easytag.c:1726 msgid "Selected files tagged with images." msgstr "Προστέθηκαν εικόνες στην ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων." -#: ../src/easytag.c:1712 +#: ../src/easytag.c:1728 msgid "Removed images from selected files." msgstr "Αφαιρέθηκαν εικόνες από τα επιλεγμένα αρχεία." -#: ../src/easytag.c:1993 +#: ../src/easytag.c:2009 msgid "Select Mode and Mask, and redo the same action" msgstr "Επιλέξτε τρόπο λειτουργίας και μάσκα και επαναλάβατε την ίδια ενέργεια" -#: ../src/easytag.c:2045 +#: ../src/easytag.c:2061 msgid "All tags have been scanned" msgstr "Σαρώθηκαν όλες οι ετικέτες" -#: ../src/easytag.c:2101 +#: ../src/easytag.c:2117 msgid "All tags have been removed" msgstr "Αφαιρέθηκαν όλες οι ετικέτες" -#: ../src/easytag.c:2391 +#: ../src/easytag.c:2422 #, c-format msgid "A file was changed by an external program" msgid_plural "%d files were changed by an external program." msgstr[0] "Ένα αρχείο αλλάχτηκε από ένα εξωτερικό πρόγραμμα." msgstr[1] "%d αρχεία αλλάχτηκαν από ένα εξωτερικό πρόγραμμα." -#: ../src/easytag.c:2396 +#: ../src/easytag.c:2427 msgid "Do you want to continue saving the file?" msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την αποθήκευση του αρχείου;" -#: ../src/easytag.c:2451 ../src/easytag.c:2471 +#: ../src/easytag.c:2485 ../src/easytag.c:2505 msgid "Saving files was stopped" msgstr "Η αποθήκευση των αρχείων σταμάτησε" -#: ../src/easytag.c:2473 +#: ../src/easytag.c:2507 msgid "All files have been saved" msgstr "Αποθηκεύτηκαν όλα τα αρχεία" -#: ../src/easytag.c:2604 +#: ../src/easytag.c:2642 #, c-format msgid "Cannot delete file (%s)" msgstr "Αδύνατη η διαγραφή αρχείου (%s)" -#: ../src/easytag.c:2624 +#: ../src/easytag.c:2663 msgid "Files have been partially deleted" msgstr "Τα αρχεία διαγράφηκαν εν μέρει" -#: ../src/easytag.c:2626 +#: ../src/easytag.c:2665 msgid "All files have been deleted" msgstr "Διαγράφηκαν όλα τα αρχεία" -#: ../src/easytag.c:2742 +#: ../src/easytag.c:2781 #, c-format msgid "Do you want to write the tag of file '%s'?" msgstr "Θέλετε να γράψετε την ετικέτα του αρχείου'%s';" -#: ../src/easytag.c:2744 +#: ../src/easytag.c:2783 msgid "Confirm Tag Writing" msgstr "Επιβεβαίωση εγγραφής ετικέτας" -#: ../src/easytag.c:2749 ../src/easytag.c:2866 ../src/easytag.c:3126 +#: ../src/easytag.c:2788 ../src/easytag.c:2908 ../src/easytag.c:3171 msgid "Repeat action for the remaining files" msgstr "Επανάληψη της ίδιας ενέργειας για τα υπόλοιπα αρχεία" #. Directories and filename changed -#: ../src/easytag.c:2830 ../src/scan.c:182 +#: ../src/easytag.c:2872 ../src/scan_dialog.c:183 msgid "Rename File and Directory" msgstr "Μετονομασία αρχείου και καταλόγου" -#: ../src/easytag.c:2831 +#: ../src/easytag.c:2873 msgid "File and directory rename confirmation required" msgstr "Απαιτείται επιβεβαίωση μετονομασίας αρχείου και καταλόγου" -#: ../src/easytag.c:2832 +#: ../src/easytag.c:2874 #, c-format msgid "Do you want to rename the file and directory '%s' to '%s'?" msgstr "Θέλετε να μετονομάσετε το αρχείο και τον κατάλογο '%s' σε '%s';" -#: ../src/easytag.c:2838 +#: ../src/easytag.c:2880 msgid "Directory rename confirmation required" msgstr "Απαιτείται επιβεβαίωση μετονομασίας καταλόγου" -#: ../src/easytag.c:2839 +#: ../src/easytag.c:2881 #, c-format msgid "Do you want to rename the directory '%s' to '%s'?" msgstr "Θέλετε να μετονομάσετε τον κατάλογο '%s' σε '%s';" #. Only filename changed -#: ../src/easytag.c:2845 +#: ../src/easytag.c:2887 msgid "Rename File" msgstr "Μετονομασία αρχείου" -#: ../src/easytag.c:2846 +#: ../src/easytag.c:2888 msgid "File rename confirmation required" msgstr "Απαιτείται επιβεβαίωση μετονομασίας αρχείου" -#: ../src/easytag.c:2847 +#: ../src/easytag.c:2889 #, c-format msgid "Do you want to rename the file '%s' to '%s'?" msgstr "Θέλετε να μετονομάσετε το αρχείο '%s' σε '%s';" -#: ../src/easytag.c:2913 +#: ../src/easytag.c:2955 #, c-format msgid "Cannot rename file '%s' to '%s'" msgstr "Αδύνατη η μετονομασία του αρχείου '%s' σε '%s'" -#: ../src/easytag.c:2927 +#: ../src/easytag.c:2969 #, c-format msgid "Cannot rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Αδύνατη η μετονομασία του αρχείου '%s' σε '%s': %s" -#: ../src/easytag.c:2931 +#: ../src/easytag.c:2973 msgid "File(s) not renamed" msgstr "Τα αρχεία δεν μετονομάστηκαν" -#: ../src/easytag.c:3040 +#: ../src/easytag.c:3085 #, c-format msgid "Writing tag of '%s'" msgstr "Εγγραφή της ετικέτας του '%s'" -#: ../src/easytag.c:3047 +#: ../src/easytag.c:3092 msgid "Tag(s) written" msgstr "Οι ετικέτες γράφτηκαν" -#: ../src/easytag.c:3062 +#: ../src/easytag.c:3107 #, c-format msgid "Cannot write tag in file '%s' (%s)" msgstr "Αδύνατη η εγγραφή της ετικέτας στο αρχείο '%s' (%s)" -#: ../src/easytag.c:3075 +#: ../src/easytag.c:3120 #, c-format msgid "Cannot write tag in file '%s'" msgstr "Αδύνατη η εγγραφή ετικέτας στο αρχείο '%s'" -#: ../src/easytag.c:3078 +#: ../src/easytag.c:3123 msgid "Tag Write Error" msgstr "Σφάλμα εγγραφής ετικέτας" -#: ../src/easytag.c:3123 ../src/easytag.c:3137 +#: ../src/easytag.c:3168 ../src/easytag.c:3182 #, c-format msgid "Do you really want to delete the file '%s'?" msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε το αρχείο '%s';" -#: ../src/easytag.c:3129 ../src/easytag.c:3139 +#: ../src/easytag.c:3174 ../src/easytag.c:3184 msgid "Delete File" msgstr "Διαγραφή αρχείων" -#: ../src/easytag.c:3164 +#: ../src/easytag.c:3209 #, c-format msgid "File '%s' deleted" msgstr "Το αρχείο '%s' διαγράφηκε." -#: ../src/easytag.c:3296 +#: ../src/easytag.c:3344 #, c-format msgid "Cannot read directory '%s'" msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του καταλόγου '%s'" -#: ../src/easytag.c:3300 +#: ../src/easytag.c:3348 msgid "Directory Read Error" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης καταλόγου" #. Read the directory recursively -#: ../src/easytag.c:3321 +#: ../src/easytag.c:3369 #, c-format msgid "Search in progress…" msgstr "Αναζήτηση σε εξέλιξη…" -#: ../src/easytag.c:3344 ../src/et_core.c:2722 +#: ../src/easytag.c:3392 ../src/et_core.c:2865 #, c-format msgid "File: '%s'" msgstr "Αρχείο: '%s'" -#: ../src/easytag.c:3394 +#: ../src/easytag.c:3442 #, c-format msgid "Found one file in this directory and subdirectories" msgid_plural "Found %d files in this directory and subdirectories" -msgstr[0] "Βρέθηκε ένα αρχείο σε αυτόν τον κατάλογο και τους υποκαταλόγους του." -msgstr[1] "Βρέθηκαν %d αρχεία σε αυτόν τον κατάλογο και τους υποκαταλόγους του." +msgstr[0] "" +"Βρέθηκε ένα αρχείο σε αυτόν τον κατάλογο και τους υποκαταλόγους του." +msgstr[1] "" +"Βρέθηκαν %d αρχεία σε αυτόν τον κατάλογο και τους υποκαταλόγους του." -#: ../src/easytag.c:3401 +#: ../src/easytag.c:3449 #, c-format msgid "Found one file in this directory" msgid_plural "Found %d files in this directory" msgstr[0] "Βρέθηκε ένα αρχείο σε αυτόν τον κατάλογο." msgstr[1] "Βρέθηκαν %d αρχεία σε αυτόν τον κατάλογο." -#: ../src/easytag.c:3423 +#: ../src/easytag.c:3471 msgid "No file found in this directory and subdirectories" msgstr "Δε βρέθηκε κανένα αρχείο σε αυτόν τον κατάλογο και τους υποκαταλόγους" -#: ../src/easytag.c:3425 +#: ../src/easytag.c:3473 msgid "No file found in this directory" msgstr "Δε βρέθηκε κανένα αρχείο σε αυτόν τον κατάλογο" -#: ../src/easytag.c:3493 +#: ../src/easytag.c:3541 #, c-format msgid "Error opening directory '%s' (%s)" msgstr "Σφάλμα ανοίγματος καταλόγου '%s' (%s)" -#: ../src/easytag.c:3529 +#: ../src/easytag.c:3577 #, c-format msgid "Cannot read directory (%s)" msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του καταλόγου (%s)" -#: ../src/easytag.c:3549 +#: ../src/easytag.c:3597 msgid "Searching for audio files…" msgstr "Αναζήτηση για αρχεία ήχου…" -#: ../src/easytag.c:3550 +#: ../src/easytag.c:3598 msgid "Searching" msgstr "Αναζήτηση" -#: ../src/easytag.c:4209 +#: ../src/easytag.c:4264 msgid "Select a directory to browse" msgstr "Επιλέξτε έναν κατάλογο για περιήγηση" #. Menu items -#: ../src/easytag.c:4356 +#: ../src/easytag.c:4410 msgid "Tag selected files with this field" msgstr "Συμπλήρωση αυτού του πεδίου των ετικετών των επιλεγμένων αρχείων" -#: ../src/easytag.c:4368 ../src/scan.c:2661 +#: ../src/easytag.c:4422 ../src/scan_dialog.c:2128 msgid "Convert '_' and '%20' to spaces" msgstr "Μετατροπή του '_' και του '%20' σε κενά" -#: ../src/easytag.c:4375 ../src/scan.c:2663 +#: ../src/easytag.c:4429 ../src/scan_dialog.c:2130 msgid "Convert ' ' to '_'" msgstr "Μετατροπή του ' ' σε '_'" -#: ../src/easytag.c:4386 +#: ../src/easytag.c:4440 msgid "All uppercase" msgstr "Όλα κεφαλαία" -#: ../src/easytag.c:4393 +#: ../src/easytag.c:4447 msgid "All lowercase" msgstr "Όλα πεζά" -#: ../src/easytag.c:4400 +#: ../src/easytag.c:4454 msgid "First letter uppercase" msgstr "Πρώτο γράμμα κεφαλαίο" -#: ../src/easytag.c:4407 +#: ../src/easytag.c:4461 msgid "First letter uppercase of each word" msgstr "Πρώτο γράμμα κάθε λέξης κεφαλαίο" -#: ../src/easytag.c:4418 ../src/prefs.c:989 ../src/scan.c:2761 +#: ../src/easytag.c:4472 ../src/prefs.c:1023 ../src/scan_dialog.c:2254 msgid "Remove spaces" msgstr "Αφαίρεση κενών" -#: ../src/easytag.c:4425 +#: ../src/easytag.c:4479 msgid "Insert space before uppercase letter" msgstr "Εισαγωγή κενού πριν από κάθε κεφαλαίο γράμμα" -#: ../src/easytag.c:4432 +#: ../src/easytag.c:4486 msgid "Remove duplicate spaces or underscores" msgstr "Αφαίρεση διπλών κενών ή '_'" -#: ../src/easytag.c:4439 +#: ../src/easytag.c:4493 msgid "Remove all text" msgstr "Αφαίρεση όλου του κειμένου" -#. gchar commmand[256]; -#: ../src/easytag.c:4462 -#, c-format -msgid "EasyTAG version %s: Abnormal exit (PID: %d)" -msgstr "EasyTAG έκδοση %s: Ανώμαλη έξοδος (PID: %d)" - -#: ../src/easytag.c:4463 ../src/easytag.c:4474 -#, c-format -#| msgid "Received signal %s (%d)" -msgid "Received signal '%s' (%d)" -msgstr "Ελήφθη το σήμα '%s' (%d)" - -#: ../src/easytag.c:4466 ../src/easytag.c:4477 -#, c-format -msgid "" -"You have probably found a bug in EasyTAG. Please, file a bug report with a " -"GDB backtrace ('gdb easytag core' then 'bt' and 'l') and information to " -"reproduce it at: %s" -msgstr "" -"Κατά πάσα πιθανότητα βρήκατε ένα σφάλμα στο EasyTAG. Παρακαλούμε στείλτε μία " -"αναφορά σφάλματος μαζί με μία οπισθοανίχνευση GDB ('gdb easytag core' έπειτα " -"'bt' και 'l') και οδηγίες για την αναπαραγωγή του προβλήματος στο: %s" - -#. To send messages to the console... -#: ../src/easytag.c:4472 -#, c-format -msgid "EasyTAG version %s: Abnormal exit (PID: %d)." -msgstr "EasyTAG έκδοση %s: Ανώμαλη έξοδος (PID: %d)." - -#: ../src/easytag.c:4496 +#: ../src/easytag.c:4512 msgid "EasyTAG: Normal exit." msgstr "EasyTAG: Κανονική έξοδος." -#: ../src/easytag.c:4548 +#: ../src/easytag.c:4564 msgid "Do you want to save them before quitting?" msgstr "Θέλετε να τα αποθηκεύσετε πριν την έξοδο;" -#: ../src/easytag.c:4571 +#: ../src/easytag.c:4591 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Επιθυμείτε όντως να εξέλθετε από το πρόγραμμα;" -#: ../src/et_core.c:504 +#: ../src/et_core.c:551 #, c-format -#| msgid "Error reading tags from file: '%s'" msgid "Error reading tag from ogg file (%s)" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση ετικετών από το αρχείο ogg (%s)" -#: ../src/et_core.c:638 +#: ../src/et_core.c:580 +#, c-format +msgid "Error reading tag from Opus file (%s)" +msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση ετικετών από το αρχείο Opus (%s)" + +#: ../src/et_core.c:723 #, c-format msgid "Automatic corrections applied for file '%s'." msgstr "Αυτόματες διορθώσεις εφαρμόστηκαν για το αρχείο '%s'." -#: ../src/et_core.c:2619 +#: ../src/et_core.c:2748 msgid "ID3 Tag" msgstr "Ετικέτα ID3" -#: ../src/et_core.c:2625 +#: ../src/et_core.c:2754 msgid "Ogg Vorbis Tag" msgstr "Ετικέτα Ogg Vorbis" -#: ../src/et_core.c:2631 +#: ../src/et_core.c:2760 msgid "FLAC Vorbis Tag" msgstr "Ετικέτα FLAC Vorbis" -#: ../src/et_core.c:2636 +#: ../src/et_core.c:2765 msgid "APE Tag" msgstr "Ετικέτα APE" -#: ../src/et_core.c:2641 +#: ../src/et_core.c:2770 msgid "MP4/M4A/AAC Tag" msgstr "Ετικέτα MP4/M4A/AAC" -#: ../src/et_core.c:2647 +#: ../src/et_core.c:2776 msgid "Wavpack Tag" msgstr "Ετικέτα Wavpack" -#: ../src/et_core.c:2667 +#: ../src/et_core.c:2782 +msgid "Opus Tag" +msgstr "Ετικέτα Opus" + +#: ../src/et_core.c:2802 msgid "MP3 File" msgstr "Αρχείο MP3" -#: ../src/et_core.c:2671 +#: ../src/et_core.c:2806 msgid "MP2 File" msgstr "Αρχείο MP2" -#: ../src/et_core.c:2677 +#: ../src/et_core.c:2812 msgid "Ogg Vorbis File" msgstr "Αρχείο Ogg Vorbis" -#: ../src/et_core.c:2683 +#: ../src/et_core.c:2818 msgid "Speex File" msgstr "Αρχείο Speex" -#: ../src/et_core.c:2689 +#: ../src/et_core.c:2824 msgid "FLAC File" msgstr "Αρχείο FLAC" -#: ../src/et_core.c:2694 +#: ../src/et_core.c:2829 msgid "MusePack File" msgstr "Αρχείο MusePack" -#: ../src/et_core.c:2698 +#: ../src/et_core.c:2833 msgid "Monkey's Audio File" msgstr "Αρχείο ήχου Monkey" -#: ../src/et_core.c:2703 +#: ../src/et_core.c:2838 msgid "MP4/AAC File" msgstr "Αρχείο MP4/AAC" -#: ../src/et_core.c:2709 +#: ../src/et_core.c:2844 msgid "Wavpack File" msgstr "Αρχείο Wavpack" -#: ../src/et_core.c:2766 ../src/et_core.c:2821 +#: ../src/et_core.c:2850 +msgid "Opus File" +msgstr "Αρχείο Opus" + +#: ../src/et_core.c:2909 ../src/et_core.c:2964 msgid "File not found" msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο" -#: ../src/et_core.c:2771 +#: ../src/et_core.c:2914 #, c-format msgid "Cannot query file information (%s)" msgstr "Αδύνατο το ερώτημα πληροφοριών του αρχείου (%s)" -#: ../src/et_core.c:2805 +#: ../src/et_core.c:2948 msgid "Read-only file" msgstr "Αρχείο μόνο για ανάγνωση" #. And refresh the number of files in this directory -#: ../src/et_core.c:2869 +#: ../src/et_core.c:3012 #, c-format msgid "One file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "Ένα αρχείο" msgstr[1] "%u αρχεία" -#: ../src/et_core.c:3056 +#: ../src/et_core.c:3216 #, c-format msgid "Images (%d)" msgstr "Εικόνες (%d)" #. Bitrate -#: ../src/et_core.c:3098 ../src/flac_header.c:205 -#: ../src/monkeyaudio_header.c:86 ../src/mp4_header.c:134 +#: ../src/et_core.c:3258 ../src/flac_header.c:205 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:86 ../src/mp4_header.cc:142 #: ../src/mpeg_header.c:206 ../src/musepack_header.c:88 -#: ../src/ogg_header.c:401 ../src/wavpack_header.c:78 +#: ../src/ogg_header.c:401 ../src/opus_header.c:227 ../src/wavpack_header.c:78 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" #. Samplerate -#: ../src/et_core.c:3103 ../src/flac_header.c:210 -#: ../src/monkeyaudio_header.c:91 ../src/mp4_header.c:139 +#: ../src/et_core.c:3263 ../src/flac_header.c:210 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:91 ../src/mp4_header.cc:147 #: ../src/mpeg_header.c:211 ../src/musepack_header.c:93 -#: ../src/ogg_header.c:406 ../src/wavpack_header.c:83 +#: ../src/ogg_header.c:406 ../src/opus_header.c:232 ../src/wavpack_header.c:83 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: ../src/et_core.c:3246 ../src/scan.c:691 +#: ../src/et_core.c:3409 ../src/scan_dialog.c:688 #, c-format msgid "Could not convert filename '%s' into system filename encoding" msgstr "" "Αδύνατη η μετατροπή του ονόματος αρχείου '%s' στην κωδικοποίηση ονόματος " "αρχείου του συστήματος" -#: ../src/et_core.c:3248 +#: ../src/et_core.c:3411 msgid "Try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "Προσπάθεια ορισμού της μεταβλητής περιβάλλοντος G_FILENAME_ENCODING." -#: ../src/et_core.c:3249 ../src/scan.c:693 +#: ../src/et_core.c:3412 ../src/scan_dialog.c:690 msgid "Filename translation" msgstr "Μετάφραση ονόματος αρχείου" -#: ../src/et_core.c:3890 -#, c-format -msgid "Cannot change the permissions of file '%s' (%s)" -msgstr "Αδύνατη η αλλαγή δικαιωμάτων του αρχείου '%s' (%s)" - -#: ../src/et_core.c:3928 +#: ../src/et_core.c:4117 #, c-format -#| msgid "Error while writing to file: '%s' (%s)" msgid "Error writing tag type %d to file %s (%s)" msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή τύπου ετικέτας %d στο αρχείο %s (%s)" @@ -2523,17 +2513,17 @@ #. Mode #. mpeg4ip library seems to always return -1 #. Mode -#: ../src/flac_header.c:215 ../src/mp4_header.c:145 ../src/ogg_header.c:411 -#: ../src/wavpack_header.c:88 +#: ../src/flac_header.c:215 ../src/mp4_header.cc:153 ../src/ogg_header.c:411 +#: ../src/opus_header.c:237 ../src/wavpack_header.c:88 msgid "Channels:" msgstr "Κανάλια:" -#: ../src/flac_tag.c:131 ../src/flac_tag.c:828 ../src/flac_tag.c:838 +#: ../src/flac_tag.c:131 ../src/flac_tag.c:850 ../src/flac_tag.c:860 #, c-format msgid "Error while opening file: '%s' as FLAC (%s)." msgstr "ΣΦΑΛΜΑ κατά το άνοιγμα του αρχείου: '%s' ως FLAC (%s)." -#: ../src/flac_tag.c:318 ../src/ogg_tag.c:327 +#: ../src/flac_tag.c:352 ../src/ogg_tag.c:304 #, c-format msgid "" "The year value '%s' seems to be invalid in file '%s'. The information will " @@ -2542,27 +2532,27 @@ "Η τιμή έτους '%s' φαίνεται να είναι άκυρη στο αρχείο '%s'. Οι πληροφορίες θα " "χαθούν κατά την αποθήκευση της ετικέτας." -#: ../src/flac_tag.c:1038 +#: ../src/flac_tag.c:1061 #, c-format msgid "Picture block isn't valid: '%s'" msgstr "Η ομάδα εικόνας δεν είναι έγκυρη: '%s'" -#: ../src/flac_tag.c:1071 +#: ../src/flac_tag.c:1094 #, c-format msgid "Error: Failed to write comments to file '%s' (%s)." msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία εγγραφής σχολίων στο αρχείο '%s' (%s)." -#: ../src/flac_tag.c:1076 ../src/ogg_tag.c:915 +#: ../src/flac_tag.c:1099 ../src/ogg_tag.c:1161 #, c-format msgid "Written tag of '%s'" msgstr "Γράφτηκε η ετικέτα του '%s'" -#: ../src/id3_tag.c:158 +#: ../src/id3_tag.c:205 #, c-format msgid "Error while reading file: '%s' (%s)" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου: '%s' (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:170 +#: ../src/id3_tag.c:217 #, c-format msgid "" "As the following corrupted file '%s' will cause an error in id3lib, it will " @@ -2571,31 +2561,31 @@ "Επειδή το ακόλουθο κατεστραμμένο αρχείο '%s' θα προκαλέσει σφάλμα στο " "id3lib, δεν θα επεξεργαστεί" -#: ../src/id3_tag.c:172 +#: ../src/id3_tag.c:219 msgid "Corrupted file" msgstr "Κατεστραμμένο αρχείο" -#: ../src/id3_tag.c:528 +#: ../src/id3_tag.c:592 #, c-format msgid "Removed tag of '%s'" msgstr "Αφαιρέθηκε η ετικέτα του '%s'" -#: ../src/id3_tag.c:532 ../src/id3_tag.c:632 +#: ../src/id3_tag.c:596 ../src/id3_tag.c:696 #, c-format msgid "Error while removing ID3v1 tag of '%s' (%s)" msgstr "Σφάλμα κατά την αφαίρεση της ετικέτας ID3v1 του '%s' (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:534 ../src/id3_tag.c:604 +#: ../src/id3_tag.c:598 ../src/id3_tag.c:668 #, c-format msgid "Error while removing ID3v2 tag of '%s' (%s)" msgstr "Σφάλμα κατά την αφαίρεση της ετικέτας ID3v2 του '%s' (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:553 +#: ../src/id3_tag.c:617 #, c-format msgid "Error while updating ID3v2 tag of '%s' (%s)" msgstr "Σφάλμα κατά την ενημέρωση της ετικέτας ID3v2 του '%s' (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:581 +#: ../src/id3_tag.c:645 msgid "" "You have tried to save this tag to Unicode but it was detected that your " "version of id3lib is buggy" @@ -2603,7 +2593,7 @@ "Προσπαθήσατε να αποθηκεύσετε αυτήν την ετικέτα σε Unicode, αλλά ανιχνεύτηκε " "ότι η έκδοση id3lib είναι με σφάλμα" -#: ../src/id3_tag.c:583 +#: ../src/id3_tag.c:647 #, c-format msgid "" "If you reload this file, some characters in the tag may not be displayed " @@ -2622,108 +2612,112 @@ "\n" "Αρχείο: %s" -#: ../src/id3_tag.c:590 +#: ../src/id3_tag.c:654 msgid "Buggy id3lib" msgstr "Εσφαλμένο id3lib" -#: ../src/id3_tag.c:624 +#: ../src/id3_tag.c:688 #, c-format msgid "Error while updating ID3v1 tag of '%s' (%s)" msgstr "Σφάλμα κατά την ενημέρωση της ετικέτας ID3v1 του '%s' (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:638 ../src/id3v24_tag.c:1030 +#: ../src/id3_tag.c:702 ../src/id3v24_tag.c:1108 #, c-format msgid "Updated tag of '%s'" msgstr "Η ετικέτα του '%s' ενημερώθηκε" -#: ../src/id3_tag.c:657 +#: ../src/id3_tag.c:721 msgid "No error reported" msgstr "Δεν αναφέρθηκε κανένα σφάλμα" -#: ../src/id3_tag.c:659 +#: ../src/id3_tag.c:723 msgid "No available memory" msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη μνήμη" -#: ../src/id3_tag.c:661 +#: ../src/id3_tag.c:725 msgid "No data to parse" msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα προς επεξεργασία" -#: ../src/id3_tag.c:663 +#: ../src/id3_tag.c:727 msgid "Improperly formatted data" msgstr "Ακατάλληλα διαμορφωμένα δεδομένα" -#: ../src/id3_tag.c:665 +#: ../src/id3_tag.c:729 msgid "No buffer to write to" msgstr "Δεν υπάρχει ενδιάμεση μνήμη για εγγραφή" -#: ../src/id3_tag.c:667 +#: ../src/id3_tag.c:731 msgid "Buffer is too small" msgstr "Η ενδιάμεση μνήμη είναι πολύ μικρό" -#: ../src/id3_tag.c:669 +#: ../src/id3_tag.c:733 msgid "Invalid frame ID" msgstr "Άκυρο αναγνωριστικό πλαισίου" -#: ../src/id3_tag.c:671 +#: ../src/id3_tag.c:735 msgid "Requested field not found" msgstr "Δε βρέθηκε το ζητούμενο πεδίο" -#: ../src/id3_tag.c:673 +#: ../src/id3_tag.c:737 msgid "Unknown field type" msgstr "Άγνωστος τύπος πεδίου" -#: ../src/id3_tag.c:675 +#: ../src/id3_tag.c:739 msgid "Tag is already attached to a file" msgstr "Η ετικέτα είναι ήδη προσαρτημένη σε ένα αρχείο" -#: ../src/id3_tag.c:677 +#: ../src/id3_tag.c:741 msgid "Invalid tag version" msgstr "Ακατάλληλη έκδοση ετικέτας" -#: ../src/id3_tag.c:679 +#: ../src/id3_tag.c:743 msgid "No file to parse" msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο για ανάλυση" -#: ../src/id3_tag.c:681 +#: ../src/id3_tag.c:745 msgid "Attempting to write to a read-only file" msgstr "Απόπειρα εγγραφής σε αρχείο μόνο για ανάγνωση" -#: ../src/id3_tag.c:683 +#: ../src/id3_tag.c:747 msgid "Error in compression/uncompression" msgstr "Σφάλμα κατά τη συμπίεση/αποσυμπίεση" -#: ../src/id3_tag.c:685 +#: ../src/id3_tag.c:749 msgid "Unknown error message" msgstr "Άγνωστο μήνυμα σφάλματος" -#: ../src/id3_tag.c:1289 +#: ../src/id3_tag.c:1357 #, c-format msgid "Error while creating temporary file: '%s'" msgstr "Σφάλμα κατά την δημιουργία προσωρινού αρχείου: '%s'" -#: ../src/id3_tag.c:1296 +#: ../src/id3_tag.c:1364 msgid "Error while creating temporary file" msgstr "Σφάλμα κατά την δημιουργία προσωρινού αρχείου" -#: ../src/id3_tag.c:1316 +#: ../src/id3_tag.c:1384 #, c-format msgid "Error while writing to file: '%s' (%s)" msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο αρχείο: '%s' (%s)" -#: ../src/id3v24_tag.c:1472 -#, c-format -msgid "" -"Cannot write tag of file '%s' (%d bytes were read but %d bytes were expected)" -msgstr "" -"Αδύνατη η εγγραφή της ετικέτας του αρχείου '%s' (%d οκτάδες διαβάστηκαν αλλά " -"αναμένονταν %d οκτάδες)" +#. Translators: The first string is a filename, the +#. * second string is the number of bytes that were +#. * missing (not read for some reason) while reading from +#. * the file. +#. +#: ../src/id3v24_tag.c:1563 +#, c-format +msgid "Cannot write tag of file ‘%s’ (a byte was missing)" +msgid_plural "Cannot write tag of file ‘%s’ (%s bytes were missing)" +msgstr[0] "Αδύνατη η εγγραφή της ετικέτας του αρχείου ‘%s’ (έλειπε ένα byte)" +msgstr[1] "Αδύνατη η εγγραφή της ετικέτας του αρχείου ‘%s’ (έλειπαν %s bytes)" -#: ../src/id3v24_tag.c:1489 +#: ../src/id3v24_tag.c:1584 #, c-format msgid "Cannot save tag of file '%s'" msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση ετικέτας του αρχείου '%s'" -#: ../src/id3v24_tag.c:1500 +#: ../src/id3v24_tag.c:1595 #, c-format msgid "Size error while saving tag of '%s'" msgstr "Σφάλμα μεγέθους κατά την αποθήκευση ετικέτας του '%s'" @@ -2732,75 +2726,54 @@ msgid "Log" msgstr "Ημερολόγιο" -#: ../src/misc.c:693 +#: ../src/misc.c:720 +msgid "You must type a program name" +msgstr "Πρέπει να πληκτρολογήσετε ένα όνομα προγράμματος" + +#: ../src/misc.c:721 +msgid "Program Name Error" +msgstr "Σφάλμα ονόματος προγράμματος" + +#: ../src/misc.c:800 +#, c-format +msgid "Executed command: %s" +msgstr "Εκτελέστηκε η εντολή: %s" + +#: ../src/misc.c:807 +#, c-format +msgid "Failed to launch program: %s" +msgstr "Αποτυχία εκκίνησης προγράμματος: %s" + +#: ../src/misc.c:824 msgid "Select File" msgstr "Επιλογή αρχείου" -#: ../src/misc.c:699 +#: ../src/misc.c:830 msgid "Select Directory" msgstr "Επιλογή καταλόγου" -#: ../src/misc.c:780 -msgid "No audio player defined" -msgstr "Δεν ορίστηκε αναπαραγωγός ήχου" - -#: ../src/misc.c:781 -msgid "Audio Player Warning" -msgstr "Προειδοποίηση αναπαραγωγού ήχου" - -#: ../src/misc.c:872 -msgid "Cannot fork another process" -msgstr "Αδυναμία διακλάδωσης νέας διεργασίας" - -#: ../src/misc.c:878 -#, c-format -msgid "Cannot execute %s (%s)" -msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση του %s (%s)" - -#. Translators: file size (bytes, kilobytes, megabytes, gigabytes, -#. * terabytes). -#: ../src/misc.c:1039 ../src/misc.c:1059 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: ../src/misc.c:1039 ../src/misc.c:1059 -msgid "kB" -msgstr "kB" - -#: ../src/misc.c:1039 ../src/misc.c:1059 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/misc.c:1039 ../src/misc.c:1059 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: ../src/misc.c:1039 ../src/misc.c:1059 -msgid "TB" -msgstr "TB" - -#: ../src/misc.c:1149 +#: ../src/misc.c:1142 msgid "Generate Playlist" msgstr "Δημιουργία λίστας αναπαραγωγής" -#: ../src/misc.c:1173 +#: ../src/misc.c:1166 msgid "M3U Playlist Name" msgstr "Όνομα λίστας αναπαραγωγής M3U" -#: ../src/misc.c:1188 +#: ../src/misc.c:1181 msgid "Use directory name" msgstr "Χρήση ονόματος καταλόγου" #. Playlist options -#: ../src/misc.c:1205 +#: ../src/misc.c:1198 msgid "Playlist Options" msgstr "Επιλογές λίστας αναπαραγωγής" -#: ../src/misc.c:1211 +#: ../src/misc.c:1204 msgid "Include only the selected files" msgstr "Να περιλαμβάνει μόνο τα επιλεγμένα αρχεία" -#: ../src/misc.c:1214 +#: ../src/misc.c:1207 msgid "" "If activated, only the selected files will be written in the playlist file. " "Else, all the files will be written." @@ -2808,31 +2781,31 @@ "Αν ενεργοποιηθεί η επιλογή αυτή, τότε μόνο τα επιλεγμένα αρχεία θα γραφτούν " "στη λίστα αναπαραγωγής. Αλλιώς, θα γραφτούν όλα τα αρχεία." -#: ../src/misc.c:1217 +#: ../src/misc.c:1210 msgid "Use full path for files in playlist" msgstr "Χρήση πλήρους διαδρομής για τα αρχεία στη λίστα αναπαραγωγής" -#: ../src/misc.c:1220 +#: ../src/misc.c:1213 msgid "Use relative path for files in playlist" msgstr "Χρήση σχετικής διαδρομής για τα αρχεία στη λίστα αναπαραγωγής" #. Create playlist in parent directory -#: ../src/misc.c:1226 +#: ../src/misc.c:1219 msgid "Create playlist in the parent directory" msgstr "Δημιουργία λίστας αναπαραγωγής στο γονικό κατάλογο" -#: ../src/misc.c:1229 +#: ../src/misc.c:1222 msgid "If activated, the playlist will be created in the parent directory." msgstr "" "Αν ενεργοποιηθεί η επιλογή αυτή, τότε η λίστα αναπαραγωγής θα δημιουργηθεί " "στον γονικό κατάλογο." #. DOS Separator -#: ../src/misc.c:1233 +#: ../src/misc.c:1226 msgid "Use DOS directory separator" msgstr "Χρήση διαχωριστικού καταλόγων DOS" -#: ../src/misc.c:1239 +#: ../src/misc.c:1232 msgid "" "This option replaces the UNIX directory separator '/' into DOS separator " "'\\'." @@ -2840,49 +2813,49 @@ "Η επιλογή αυτή αντικαθιστά το διαχωριστικό καταλόγων του UNIX '/' με το " "διαχωριστικό του DOS '\\'." -#: ../src/misc.c:1248 +#: ../src/misc.c:1241 msgid "Playlist Content" msgstr "Περιεχόμενα λίστας αναπαραγωγής" -#: ../src/misc.c:1254 +#: ../src/misc.c:1247 msgid "Write only list of files" msgstr "Εγγραφή μόνο της λίστας των αρχείων" -#: ../src/misc.c:1258 +#: ../src/misc.c:1251 msgid "Write info using filename" msgstr "Εγγραφή πληροφοριών με χρήση του ονόματος αρχείου" -#: ../src/misc.c:1261 +#: ../src/misc.c:1254 msgid "Write info using:" msgstr "Εγγραφή πληροφοριών με χρήση:" -#: ../src/misc.c:1480 +#: ../src/misc.c:1468 #, c-format msgid "Cannot write playlist file '%s'" msgstr "Αδύνατη η εγγραφή αρχείου λίστας αναπαραγωγής '%s'" -#: ../src/misc.c:1484 +#: ../src/misc.c:1472 msgid "Playlist File Error" msgstr "Σφάλμα αρχείου λίστας αναπαραγωγής" -#: ../src/misc.c:1492 +#: ../src/misc.c:1480 #, c-format msgid "Written playlist file '%s'" msgstr "Γράφτηκε το αρχείο λίστας αναπαραγωγής '%s'" -#: ../src/misc.c:1556 ../src/scan.c:3243 ../src/scan.c:3305 +#: ../src/misc.c:1544 ../src/scan_dialog.c:2747 ../src/scan_dialog.c:2809 msgid "Invalid scanner mask" msgstr "Ακατάλληλη μάσκα σάρωσης" -#: ../src/misc.c:1920 +#: ../src/misc.c:1908 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ../src/misc.c:1942 +#: ../src/misc.c:1930 msgid "Find Files" msgstr "Εύρεση αρχείων" -#: ../src/misc.c:1974 +#: ../src/misc.c:1962 msgid "" "Type the word to search into files. Or type nothing to display all files." msgstr "" @@ -2890,13 +2863,13 @@ "για να εμφανιστούν όλα τα αρχεία." #. Where... -#: ../src/misc.c:1980 +#: ../src/misc.c:1968 msgid "In:" msgstr "Σε:" #. Translators: This option is for the previous 'in' option. For instance, #. * translate this as "Search" "In:" "the Filename". -#: ../src/misc.c:1985 +#: ../src/misc.c:1973 msgid "the Filename" msgstr "το όνομα του αρχείου" @@ -2905,84 +2878,83 @@ #. * Note: label changed to "the Tag" (to be the only one) to fix a Hungarian #. * grammatical problem (which uses one word to say "in the tag" like here) #. -#: ../src/misc.c:1991 +#: ../src/misc.c:1979 msgid "the Tag" msgstr "η ετικέτα" #. Property of the search -#: ../src/misc.c:2002 ../src/prefs.c:331 +#: ../src/misc.c:1990 ../src/prefs.c:335 msgid "Case sensitive" msgstr "Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων" -#: ../src/misc.c:2229 +#: ../src/misc.c:2217 msgid "Ready to search…" msgstr "Έτοιμο για αναζήτηση…" #: ../src/misc.c:2437 #, c-format -#| msgid "Found: %d file(s)" msgid "Found one file" msgid_plural "Found %d files" msgstr[0] "Βρέθηκε ένα αρχείο" msgstr[1] "Βρέθηκαν %d αρχεία" -#: ../src/misc.c:2704 +#: ../src/misc.c:2722 msgid "Load Filenames From a Text File" msgstr "Φόρτωση ονομάτων αρχείων από ένα αρχείο κειμένου" -#: ../src/misc.c:2733 +#: ../src/misc.c:2751 msgid "File:" msgstr "Αρχείο:" #. Button 'load' #. the signal attached to this button, to load the file, is placed after the LoadFileContentList definition -#: ../src/misc.c:2752 +#: ../src/misc.c:2770 msgid " Load " msgstr " Φόρτωση " -#: ../src/misc.c:2770 +#: ../src/misc.c:2788 msgid "Content of Text File" msgstr "Περιεχόμενο του αρχείου κειμένου" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2791 ../src/misc.c:2886 +#: ../src/misc.c:2809 ../src/misc.c:2904 msgid "Insert a blank line before the selected line" msgstr "Εισαγωγή μιας κενής γραμμής πριν από την επιλεγμένη γραμμή" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2800 ../src/misc.c:2895 +#: ../src/misc.c:2818 ../src/misc.c:2913 msgid "Delete the selected line" msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης γραμμής" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2809 ../src/misc.c:2904 ../src/misc.c:3390 +#: ../src/misc.c:2827 ../src/misc.c:2922 ../src/misc.c:3403 msgid "Delete all blank lines" msgstr "Διαγραφή όλων των κενών γραμμών" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2821 ../src/misc.c:2916 +#: ../src/misc.c:2839 ../src/misc.c:2934 msgid "Move up the selected line" msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω της επιλεγμένης γραμμής" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2830 ../src/misc.c:2925 +#: ../src/misc.c:2848 ../src/misc.c:2943 msgid "Move down the selected line" msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω της επιλεγμένης γραμμής" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2842 ../src/misc.c:2937 ../src/misc.c:3414 +#: ../src/misc.c:2860 ../src/misc.c:2955 ../src/misc.c:3427 msgid "Reload" msgstr "Επαναφόρτωση" -#: ../src/misc.c:2864 +#: ../src/misc.c:2882 msgid "List of Files" msgstr "Λίστα των αρχείων" -#: ../src/misc.c:2959 +#: ../src/misc.c:2977 msgid "Selected line:" msgstr "Επιλεγμένη γραμμή:" -#: ../src/misc.c:2977 +#: ../src/misc.c:2995 msgid "" "When activating this option, after loading the filenames, the current " "selected scanner will be ran (the scanner window must be opened)." @@ -2991,34 +2963,34 @@ "χρησιμοποιηθεί ο τρέχον επιλεγμένος σαρωτής (το παράθυρο του σαρωτή πρέπει " "να είναι ανοιχτό)." -#: ../src/misc.c:3064 +#: ../src/misc.c:3082 #, c-format msgid "Cannot retrieve file info (%s)" msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση πληροφοριών αρχείου (%s)" -#: ../src/misc.c:3126 +#: ../src/misc.c:3145 #, c-format msgid "Can't open file '%s' (%s)" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου '%s' (%s)" -#: ../src/misc.c:3162 +#: ../src/misc.c:3174 #, c-format msgid "Error reading file (%s)" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου (%s)" -#: ../src/misc.c:3378 +#: ../src/misc.c:3391 msgid "Insert a blank line" msgstr "Εισαγωγή μίας κενής γραμμής" -#: ../src/misc.c:3384 +#: ../src/misc.c:3397 msgid "Delete this line" msgstr "Διαγραφή αυτής της γραμμής" -#: ../src/misc.c:3399 +#: ../src/misc.c:3412 msgid "Move up this line" msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω αυτής της γραμμής" -#: ../src/misc.c:3405 +#: ../src/misc.c:3418 msgid "Move down this line" msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω αυτής της γραμμής" @@ -3026,28 +2998,28 @@ #: ../src/monkeyaudio_header.c:78 ../src/musepack_header.c:80 #, c-format msgid "Profile:" -msgstr "Κατατομή:" +msgstr "Προφίλ:" -#: ../src/mp4_header.c:63 ../src/mp4_tag.c:65 ../src/mp4_tag.c:186 +#: ../src/mp4_header.cc:60 ../src/mp4_tag.cc:91 ../src/mp4_tag.cc:284 msgid "MP4 format invalid" msgstr "Άκυρη μορφή MP4" -#: ../src/mp4_header.c:72 ../src/mp4_tag.c:74 +#: ../src/mp4_header.cc:68 #, c-format msgid "File contains no audio track: '%s'" msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει κομμάτι ήχου: '%s'" -#: ../src/mp4_header.c:82 +#: ../src/mp4_header.cc:79 #, c-format msgid "Error reading properties from file: '%s'" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση ιδιοτήτων από το αρχείο: '%s'" -#: ../src/mp4_header.c:132 ../src/mpeg_header.c:204 +#: ../src/mp4_header.cc:140 ../src/mpeg_header.c:204 #, c-format msgid "~%d kb/s" msgstr "~%d kb/s" -#: ../src/mp4_tag.c:85 ../src/mp4_tag.c:194 +#: ../src/mp4_tag.cc:101 ../src/mp4_tag.cc:293 #, c-format msgid "Error reading tags from file: '%s'" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση ετικετών από το αρχείο: '%s'" @@ -3076,7 +3048,6 @@ #. FIXME: Pass error back to calling function. #: ../src/ogg_header.c:227 #, c-format -#| msgid "Error while opening file: '%s' (%s)." msgid "Error while opening file: '%s' (%s)" msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου: '%s' (%s)" @@ -3124,11 +3095,21 @@ msgid "Error: Failed to open file: '%s' as Vorbis (%s)." msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου: '%s' ως Vorbis (%s)." -#: ../src/ogg_tag.c:186 ../src/ogg_tag.c:733 +#: ../src/ogg_tag.c:706 ../src/ogg_tag.c:881 #, c-format msgid "Warning: The Ogg Vorbis file '%s' contains an ID3v2 tag." msgstr "Προσοχή: Το αρχείο Ogg Vorbis '%s' περιέχει ετικέτα ID3v2." +#: ../src/ogg_tag.c:1030 ../src/picture.c:1082 +#, c-format +msgid "Error with 'loader_write': %s" +msgstr "Σφάλμα με την 'εγγραφή_φορτωτή': %s" + +#: ../src/ogg_tag.c:1045 ../src/picture.c:1005 +#, c-format +msgid "Error with 'loader_close': %s" +msgstr "Σφάλμα με το 'κλείσιμο_φορτωτή': %s" + #: ../src/picture.c:244 ../src/picture.c:269 #, c-format msgid "Image file not loaded: %s" @@ -3151,148 +3132,147 @@ msgid "Add Images" msgstr "Προσθήκη εικόνων" -#: ../src/picture.c:344 ../src/picture.c:682 +#: ../src/picture.c:344 ../src/picture.c:701 msgid "All Files" msgstr "Όλα τα αρχεία" -#: ../src/picture.c:350 ../src/picture.c:688 +#: ../src/picture.c:350 ../src/picture.c:707 msgid "PNG and JPEG" msgstr "Αρχεία PNG και JPEG" -#: ../src/picture.c:468 +#: ../src/picture.c:477 #, c-format msgid "Image Properties %d/%d" msgstr "Ιδιότητες εικόνας %d/%d" -#: ../src/picture.c:492 +#: ../src/picture.c:503 msgid "Image Type" msgstr "Τύπος εικόνας" #. Description of the picture -#: ../src/picture.c:551 +#: ../src/picture.c:561 msgid "Image Description:" msgstr "Περιγραφή εικόνας:" -#: ../src/picture.c:669 +#: ../src/picture.c:688 #, c-format msgid "Save Image %d/%d" msgstr "Αποθήκευση εικόνας %d/%d" -#: ../src/picture.c:741 +#: ../src/picture.c:763 #, c-format msgid "Image file not saved: %s" msgstr "Το αρχείο εικόνας δεν αποθηκεύτηκε: %s" -#: ../src/picture.c:809 +#: ../src/picture.c:846 msgid "JPEG image" msgstr "Εικόνα JPEG" -#: ../src/picture.c:811 +#: ../src/picture.c:848 msgid "PNG image" msgstr "Εικόνα PNG" -#: ../src/picture.c:813 +#: ../src/picture.c:850 +msgid "GIF image" +msgstr "Εικόνα GIF" + +#: ../src/picture.c:852 msgid "Unknown image" msgstr "Άγνωστη εικόνα" -#: ../src/picture.c:825 +#: ../src/picture.c:864 msgid "32x32 pixel PNG file icon" msgstr "Εικονίδιο αρχείου PNG 32x32 εικονοστοιχεία" -#: ../src/picture.c:827 +#: ../src/picture.c:866 msgid "Other file icon" msgstr "Άλλο εικονίδιο αρχείου" -#: ../src/picture.c:829 +#: ../src/picture.c:868 msgid "Cover (front)" msgstr "Εξώφυλλο" -#: ../src/picture.c:831 +#: ../src/picture.c:870 msgid "Cover (back)" msgstr "Οπισθόφυλλο" -#: ../src/picture.c:833 +#: ../src/picture.c:872 msgid "Leaflet page" msgstr "Σελίδα φυλλαδίου" -#: ../src/picture.c:835 +#: ../src/picture.c:874 msgid "Media (e.g. label side of CD)" msgstr "Μέσα (π.χ. πλευρά ετικέτας CD)" -#: ../src/picture.c:837 +#: ../src/picture.c:876 msgid "Lead artist/lead performer/soloist" msgstr "Κύριος καλλιτέχνης/κύριος ερμηνευτής/σολίστας" -#: ../src/picture.c:839 +#: ../src/picture.c:878 msgid "Artist/performer" msgstr "Καλλιτέχνης/ερμηνευτής" -#: ../src/picture.c:841 +#: ../src/picture.c:880 msgid "Conductor" msgstr "Διευθυντής ορχήστρας" -#: ../src/picture.c:843 +#: ../src/picture.c:882 msgid "Band/Orchestra" msgstr "Ορχήστρα" -#: ../src/picture.c:847 +#: ../src/picture.c:886 msgid "Lyricist/text writer" msgstr "Στιχουργός/κειμενογράφος" -#: ../src/picture.c:849 +#: ../src/picture.c:888 msgid "Recording location" msgstr "Τόπος ηχογράφησης" -#: ../src/picture.c:851 +#: ../src/picture.c:890 msgid "During recording" msgstr "Κατά την ηχογράφηση" -#: ../src/picture.c:853 +#: ../src/picture.c:892 msgid "During performance" msgstr "Κατά την εκτέλεση" -#: ../src/picture.c:855 +#: ../src/picture.c:894 msgid "Movie/video screen capture" msgstr "Λήψη οθόνης από ταινία/βίντεο" -#: ../src/picture.c:857 +#: ../src/picture.c:896 msgid "A bright colored fish" msgstr "Ένα ανοιχτόχρωμο ψάρι" -#: ../src/picture.c:859 +#: ../src/picture.c:898 msgid "Illustration" msgstr "Σκίτσο" -#: ../src/picture.c:861 +#: ../src/picture.c:900 msgid "Band/Artist logotype" msgstr "Λογότυπος συγκροτήματος/καλλιτέχνη" -#: ../src/picture.c:863 +#: ../src/picture.c:902 msgid "Publisher/studio logotype" msgstr "Λογότυπος εκδότη/στούντιο" -#: ../src/picture.c:867 +#: ../src/picture.c:906 msgid "Unknown image type" msgstr "Άγνωστος τύπος εικόνας" -#: ../src/picture.c:897 ../src/picture.c:908 +#: ../src/picture.c:936 ../src/picture.c:947 msgid "pixels" msgstr "εικονοστοιχεία" -#: ../src/picture.c:898 ../src/picture.c:909 +#: ../src/picture.c:937 ../src/picture.c:948 msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#: ../src/picture.c:910 +#: ../src/picture.c:949 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: ../src/picture.c:966 -#, c-format -msgid "Error with 'loader_close': %s" -msgstr "Σφάλμα με το 'κλείσιμο_φορτωτή': %s" - -#: ../src/picture.c:1026 +#: ../src/picture.c:1065 msgid "" "Cannot display the image because not enough data has been read to determine " "how to create the image buffer." @@ -3300,32 +3280,27 @@ "Αδύνατη η εμφάνιση της εικόνας επειδή δεν έχουν διαβαστεί αρκετά δεδομένα " "για τον προσδιορισμό της δημιουργίας της ενδιάμεσης μνήμης της εικόνας." -#: ../src/picture.c:1033 +#: ../src/picture.c:1072 msgid "Cannot display the image" msgstr "Αδύνατη η εμφάνιση της εικόνας" -#: ../src/picture.c:1035 +#: ../src/picture.c:1074 msgid "" "Not enough data has been read to determine how to create the image buffer." msgstr "" "Δεν διαβάστηκαν αρκετά δεδομένα για τη δημιουργία της ενδιάμεσης μνήμης της " "εικόνας." -#: ../src/picture.c:1037 +#: ../src/picture.c:1076 msgid "Load Image File" msgstr "Φόρτωση αρχείου εικόνας" -#: ../src/picture.c:1043 -#, c-format -msgid "Error with 'loader_write': %s" -msgstr "Σφάλμα με την 'εγγραφή_φορτωτή': %s" - #. Label -#: ../src/prefs.c:148 +#: ../src/prefs.c:152 msgid "Default directory:" msgstr "Προεπιλεγμένος κατάλογος:" -#: ../src/prefs.c:161 +#: ../src/prefs.c:165 msgid "" "Specify the directory where your files are located. This path will be loaded " "when EasyTAG starts without parameter." @@ -3334,14 +3309,14 @@ "θα φορτώνεται όταν το EasyTAG ξεκινά χωρίς παράμετρο." #. Load directory on startup -#: ../src/prefs.c:182 +#: ../src/prefs.c:186 msgid "" "Load on startup the default directory or the directory passed as argument" msgstr "" "Να φορτώνεται στην εκκίνηση ο προεπιλεγμένος κατάλογος ή ο κατάλογος που " "πέρασε ως όρισμα" -#: ../src/prefs.c:185 +#: ../src/prefs.c:189 msgid "" "Automatically search files, when EasyTAG starts, into the default directory. " "Note that this path may be overridden by the parameter passed to easytag " @@ -3353,22 +3328,22 @@ "διαδρομή_για/αρχεία_mp3)." #. Browse subdirectories -#: ../src/prefs.c:190 +#: ../src/prefs.c:194 msgid "Search subdirectories" msgstr "Αναζήτηση στους υποκαταλόγους" -#: ../src/prefs.c:193 +#: ../src/prefs.c:197 msgid "Search subdirectories for files when reading a directory into the tree." msgstr "" "Αναζήτηση για αρχεία ήχου στους υποκαταλόγους, κατά την ανάγνωση ενός " "καταλόγου στο δένδρο." #. Open the node to show subdirectories -#: ../src/prefs.c:197 +#: ../src/prefs.c:201 msgid "Show subdirectories when selecting a directory" msgstr "Εμφάνιση των υποκαταλόγων όταν επιλέγεται ένας κατάλογος" -#: ../src/prefs.c:201 +#: ../src/prefs.c:205 msgid "" "This expands the selected node into the file browser to display the sub-" "directories." @@ -3377,11 +3352,11 @@ "τους υποκαταλόγους." #. Browse hidden directories -#: ../src/prefs.c:205 +#: ../src/prefs.c:209 msgid "Search hidden directories" msgstr "Αναζήτηση σε κρυφούς καταλόγους" -#: ../src/prefs.c:210 +#: ../src/prefs.c:214 msgid "Search hidden directories for files (directories starting by a '.')." msgstr "" "Αναζήτηση για αρχεία μέσα σε κρυφούς καταλόγους (καταλόγους που αρχίζουν με " @@ -3390,21 +3365,21 @@ #. #. * Misc #. -#: ../src/prefs.c:218 +#: ../src/prefs.c:222 msgid "Misc" msgstr "Ποικίλα" #. User interface -#: ../src/prefs.c:224 +#: ../src/prefs.c:228 msgid "User Interface" msgstr "Διεπαφή χρήστη" #. Show header infos -#: ../src/prefs.c:231 +#: ../src/prefs.c:235 msgid "Show header information of file" msgstr "Εμφάνιση των πληροφοριών κεφαλίδας του αρχείου" -#: ../src/prefs.c:234 +#: ../src/prefs.c:238 msgid "" "If activated, information about the file as the bitrate, the time, the size, " "will be displayed under the filename entry." @@ -3413,177 +3388,177 @@ "χρόνος, το μέγεθος, θα εμφανίζονται κάτω από την καταχώριση του ονόματος " "αρχείου." -#: ../src/prefs.c:240 +#: ../src/prefs.c:244 msgid "Display changed files in list using:" msgstr "Εμφάνιση των αλλαγμένων αρχείων στη λίστα χρησιμοποιώντας:" -#: ../src/prefs.c:243 +#: ../src/prefs.c:247 msgid "Red color" msgstr "Κόκκινο χρώμα" -#: ../src/prefs.c:249 +#: ../src/prefs.c:253 msgid "Bold style" msgstr "Έντονα γράμματα" #. Sorting List Options -#: ../src/prefs.c:255 +#: ../src/prefs.c:259 msgid "Sorting List Options" msgstr "Επιλογές λίστας ταξινόμησης" #. Sorting method -#: ../src/prefs.c:264 +#: ../src/prefs.c:268 msgid "Sort the file list by:" msgstr "Ταξινόμηση της λίστας αρχείων κατά:" -#: ../src/prefs.c:274 +#: ../src/prefs.c:278 msgid "Ascending filename" msgstr "Ανερχόμενο όνομα αρχείου" -#: ../src/prefs.c:276 +#: ../src/prefs.c:280 msgid "Descending filename" msgstr "Κατερχόμενο όνομα αρχείου" -#: ../src/prefs.c:277 +#: ../src/prefs.c:281 msgid "Ascending title" msgstr "Ανερχόμενο τίτλο" -#: ../src/prefs.c:278 +#: ../src/prefs.c:282 msgid "Descending title" msgstr "Κατερχόμενο τίτλο" -#: ../src/prefs.c:279 +#: ../src/prefs.c:283 msgid "Ascending artist" msgstr "Ανερχόμενο όνομα καλλιτέχνη" -#: ../src/prefs.c:280 +#: ../src/prefs.c:284 msgid "Descending artist" msgstr "Κατερχόμενο όνομα καλλιτέχνη" -#: ../src/prefs.c:282 +#: ../src/prefs.c:286 msgid "Ascending album artist" msgstr "Ανερχόμενο δίσκο καλλιτέχνη" -#: ../src/prefs.c:284 +#: ../src/prefs.c:288 msgid "Descending album artist" msgstr "Κατερχόμενο δίσκο καλλιτέχνη" -#: ../src/prefs.c:285 +#: ../src/prefs.c:289 msgid "Ascending album" msgstr "Ανερχόμενο δίσκο" -#: ../src/prefs.c:286 +#: ../src/prefs.c:290 msgid "Descending album" msgstr "Κατερχόμενο δίσκο" -#: ../src/prefs.c:287 +#: ../src/prefs.c:291 msgid "Ascending year" msgstr "Ανερχόμενη χρονιά" -#: ../src/prefs.c:288 +#: ../src/prefs.c:292 msgid "Descending year" msgstr "Κατερχόμενη χρονιά" -#: ../src/prefs.c:290 +#: ../src/prefs.c:294 msgid "Ascending disc number" msgstr "Ανερχόμενο αριθμό δίσκου" -#: ../src/prefs.c:292 +#: ../src/prefs.c:296 msgid "Descending disc number" msgstr "Κατερχόμενο αριθμό δίσκου" -#: ../src/prefs.c:294 +#: ../src/prefs.c:298 msgid "Ascending track number" msgstr "Ανερχόμενο αριθμό κομματιού" -#: ../src/prefs.c:296 +#: ../src/prefs.c:300 msgid "Descending track number" msgstr "Κατερχόμενο αριθμό κομματιού" -#: ../src/prefs.c:297 +#: ../src/prefs.c:301 msgid "Ascending genre" msgstr "Ανερχόμενο είδος" -#: ../src/prefs.c:298 +#: ../src/prefs.c:302 msgid "Descending genre" msgstr "Κατερχόμενο είδος" -#: ../src/prefs.c:299 +#: ../src/prefs.c:303 msgid "Ascending comment" msgstr "Ανερχόμενο σχόλιο" -#: ../src/prefs.c:300 +#: ../src/prefs.c:304 msgid "Descending comment" msgstr "Κατερχόμενο σχόλιο" -#: ../src/prefs.c:302 +#: ../src/prefs.c:306 msgid "Ascending composer" msgstr "Ανερχόμενο όνομα συνθέτη" -#: ../src/prefs.c:304 +#: ../src/prefs.c:308 msgid "Descending composer" msgstr "Κατερχόμενο όνομα συνθέτη" -#: ../src/prefs.c:306 +#: ../src/prefs.c:310 msgid "Ascending original artist" msgstr "Ανερχόμενο όνομα αρχικού καλλιτέχνη" -#: ../src/prefs.c:308 +#: ../src/prefs.c:312 msgid "Descending original artist" msgstr "Κατερχόμενο όνομα αρχικού καλλιτέχνη" -#: ../src/prefs.c:310 +#: ../src/prefs.c:314 msgid "Ascending copyright" msgstr "Ανερχόμενα πνευματικά δικαιώματα" -#: ../src/prefs.c:312 +#: ../src/prefs.c:316 msgid "Descending copyright" msgstr "Κατερχόμενα πνευματικά δικαιώματα" -#: ../src/prefs.c:314 +#: ../src/prefs.c:318 msgid "Ascending URL" msgstr "Ανερχόμενο URL" -#: ../src/prefs.c:316 +#: ../src/prefs.c:320 msgid "Descending URL" msgstr "Κατερχόμενο URL" -#: ../src/prefs.c:318 +#: ../src/prefs.c:322 msgid "Ascending encoded by" msgstr "Ανερχόμενη κωδικοποίηση" -#: ../src/prefs.c:320 +#: ../src/prefs.c:324 msgid "Descending encoded by" msgstr "Κατερχόμενη κωδικοποίηση" -#: ../src/prefs.c:322 +#: ../src/prefs.c:326 msgid "Ascending creation date" msgstr "Ανερχόμενη ημερομηνία δημιουργίας" -#: ../src/prefs.c:324 +#: ../src/prefs.c:328 msgid "Descending creation date" msgstr "Κατερχόμενη ημερομηνία δημιουργίας" -#: ../src/prefs.c:328 +#: ../src/prefs.c:332 msgid "Select the type of file sorting when loading a directory." msgstr "" "Επιλέξτε τον τύπο του αρχείου ταξινόμησης κατά τη φόρτωση ενός καταλόγου." -#: ../src/prefs.c:340 +#: ../src/prefs.c:344 msgid "If activated, the sorting of the list will be dependent on the case." msgstr "" "Αν ενεργοποιηθεί, τότε η ταξινόμηση της λίστας θα γίνεται με διάκριση πεζών/" "κεφαλαίων." #. File Player -#: ../src/prefs.c:344 +#: ../src/prefs.c:348 msgid "File Audio Player" msgstr "Αναπαραγωγός αρχείου ήχου" -#: ../src/prefs.c:356 +#: ../src/prefs.c:360 msgid "Player to run:" msgstr "Αναπαραγωγός για εκτέλεση:" -#: ../src/prefs.c:362 +#: ../src/prefs.c:366 msgid "" "Enter the program used to play the files. Some arguments can be passed for " "the program (as 'xmms -p') before to receive files as other arguments." @@ -3593,22 +3568,22 @@ "p') πριν την λήψη αρχείων ως άλλων ορισμάτων." #. Log options -#: ../src/prefs.c:380 +#: ../src/prefs.c:384 msgid "Log Options" msgstr "Επιλογές ημερολογίου" #. Show / hide log view -#: ../src/prefs.c:387 +#: ../src/prefs.c:391 msgid "Show log view in main window" msgstr "Εμφάνιση προβολής ημερολογίου στο κύριο παράθυρο" -#: ../src/prefs.c:390 +#: ../src/prefs.c:394 msgid "If activated, the log view would be visible in the main window." msgstr "" "Αν ενεργοποιηθεί, τότε η προβολή ημερολογίου θα είναι ορατή στο κύριο " "παράθυρο." -#: ../src/prefs.c:396 +#: ../src/prefs.c:400 msgid "Max number of lines:" msgstr "Μέγιστος αριθμός γραμμών:" @@ -3621,22 +3596,22 @@ #. #. * File Settings #. -#: ../src/prefs.c:414 +#: ../src/prefs.c:418 msgid "File Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αρχείων" #. File (name) Options -#: ../src/prefs.c:420 +#: ../src/prefs.c:424 msgid "File Options" msgstr "Επιλογές αρχείων" -#: ../src/prefs.c:426 +#: ../src/prefs.c:430 msgid "Replace illegal characters in filename (for Windows and CD-Rom)" msgstr "" "Αντικατάσταση απαράδεκτων χαρακτήρων στο όνομα του αρχείου (για Windows και " "σε CD-ROM)" -#: ../src/prefs.c:429 +#: ../src/prefs.c:433 msgid "" "Convert illegal characters for FAT32/16 and ISO9660 + Joliet filesystems " "('\\', ':', ';', '*', '?', '\"', '<', '>', '|') of the filename to avoid " @@ -3649,40 +3624,40 @@ "είναι χρήσιμη κατά τη μετονομασία του αρχείου από την ετικέτας με τον σαρωτή." #. Extension case (lower/upper?) -#: ../src/prefs.c:437 +#: ../src/prefs.c:441 msgid "Convert filename extension to:" msgstr "Μετατροπή της επέκτασης του ονόματος αρχείου σε:" -#: ../src/prefs.c:440 +#: ../src/prefs.c:444 msgid "Lower Case" msgstr "Πεζά" -#: ../src/prefs.c:443 +#: ../src/prefs.c:447 msgid "For example, the extension will be converted to '.mp3'" msgstr "Π.χ., η επέκταση θα μετατραπεί σε '.mp3'" -#: ../src/prefs.c:446 +#: ../src/prefs.c:450 msgid "Upper Case" msgstr "Κεφαλαία" -#: ../src/prefs.c:449 +#: ../src/prefs.c:453 msgid "For example, the extension will be converted to '.MP3'" msgstr "Π.χ., η επέκταση θα μετατραπεί σε '.MP3'" -#: ../src/prefs.c:452 +#: ../src/prefs.c:456 msgid "No Change" msgstr "Καμία αλλαγή" -#: ../src/prefs.c:455 +#: ../src/prefs.c:459 msgid "The extension will not be converted" msgstr "Η επέκταση δε θα μετατραπεί" #. Preserve modification time -#: ../src/prefs.c:458 +#: ../src/prefs.c:462 msgid "Preserve modification time of the file" msgstr "Διατήρηση του χρόνου τροποποίησης του αρχείου" -#: ../src/prefs.c:461 +#: ../src/prefs.c:465 msgid "" "Preserve the modification time (in file properties) when saving the file." msgstr "" @@ -3690,7 +3665,7 @@ "αποθήκευση του αρχείου." #. Change directory modification time -#: ../src/prefs.c:465 +#: ../src/prefs.c:469 msgid "" "Update modification time of the parent directory of the file (recommended " "when using Amarok)" @@ -3698,7 +3673,7 @@ "Ο χρόνος τροποποίησης της ενημέρωσης του γονικού καταλόγου του αρχείου " "(συνιστάται κατά τη χρήση του Amarok)" -#: ../src/prefs.c:469 +#: ../src/prefs.c:473 msgid "" "The modification time of the parent directory of the file will be updated " "when saving tag the file. At the present time it is automatically done only " @@ -3715,12 +3690,12 @@ "αλλαγές στον γονικό κατάλογο." #. Character Set for Filename -#: ../src/prefs.c:477 +#: ../src/prefs.c:481 msgid "Character Set for Filename" msgstr "Σύνολο χαρακτήρων για τα ονόματα αρχείων" #. Rules for character set -#: ../src/prefs.c:489 +#: ../src/prefs.c:493 msgid "" "Rules to apply if some characters can't be converted to the system character " "encoding when writing filename:" @@ -3729,11 +3704,11 @@ "δεν μπορούν να μετατραπούν στη κωδικοποίηση χαρακτήρων του συστήματος κατά " "την εγγραφή ονόματος αρχείου:" -#: ../src/prefs.c:495 +#: ../src/prefs.c:499 msgid "Try another character encoding" msgstr "Δοκιμάστε μίας άλλη κωδικοποίηση χαρακτήρων" -#: ../src/prefs.c:499 +#: ../src/prefs.c:503 msgid "" "With this option, it will try the conversion to the encoding associated to " "your locale (for example: ISO-8859-1 for 'fr', KOI8-R for 'ru', ISO-8859-2 " @@ -3744,14 +3719,14 @@ "'ro'). Αν η μετατροπή αποτύχει, τότε θα δοκιμαστεί η κωδικοποίηση χαρακτήρων " "ISO-8859-1." -#: ../src/prefs.c:506 +#: ../src/prefs.c:510 msgid "" "Force using the system character encoding and activate the transliteration" msgstr "" "Αναγκαστική χρήση της κωδικοποίησης χαρακτήρων του συστήματος και " "ενεργοποίηση της μεταγραφής" -#: ../src/prefs.c:510 ../src/prefs.c:810 ../src/prefs.c:879 +#: ../src/prefs.c:514 ../src/prefs.c:844 ../src/prefs.c:913 msgid "" "With this option, when a character cannot be represented in the target " "character set, it can be approximated through one or several similarly " @@ -3761,7 +3736,7 @@ "σύνολο χαρακτήρων προορισμού, μπορεί να προσεγγιστεί μέσα από ένα ή αρκετούς " "παρόμοιους εμφανισιακά χαρακτήρες." -#: ../src/prefs.c:516 +#: ../src/prefs.c:520 msgid "" "Force using the system character encoding and silently discard some " "characters" @@ -3769,7 +3744,7 @@ "Αναγκαστική χρήση της κωδικοποίησης χαρακτήρων του συστήματος και σιωπηρή " "απόρριψη μερικών χαρακτήρων" -#: ../src/prefs.c:520 ../src/prefs.c:820 ../src/prefs.c:889 +#: ../src/prefs.c:524 ../src/prefs.c:854 ../src/prefs.c:923 msgid "" "With this option, when a character cannot be represented in the target " "character set, it will be silently discarded." @@ -3780,20 +3755,20 @@ #. #. * Tag Settings #. -#: ../src/prefs.c:529 +#: ../src/prefs.c:533 msgid "Tag Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ετικετών" #. Tag Options -#: ../src/prefs.c:535 +#: ../src/prefs.c:539 msgid "Tag Options" msgstr "Επιλογές ετικετών" -#: ../src/prefs.c:541 +#: ../src/prefs.c:545 msgid "Auto completion of date if not complete" msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση της ημερομηνίας, αν δεν είναι πλήρης" -#: ../src/prefs.c:544 +#: ../src/prefs.c:548 msgid "" "Try to complete the year field if you enter only the last numerals of the " "date (for instance, if the current year is 2005: 5 => 2005, 4 => 2004, 6 => " @@ -3803,11 +3778,11 @@ "ψηφία της χρονιάς (π.χ., αν η τρέχουσα χρονιά είναι 2005: 5 => 2005, 4 => " "2004, 6 => 1996, 95 => 1995…)." -#: ../src/prefs.c:551 +#: ../src/prefs.c:556 msgid "Write the track field with the following number of digits:" msgstr "Εγγραφή του πεδίου κομματιού με τον ακόλουθο αριθμό ψηφίων:" -#: ../src/prefs.c:554 +#: ../src/prefs.c:559 msgid "" "If activated, the track field is written using the number '0' as padding to " "obtain a number with 'n' digits (for example, with two digits: '05', '09', " @@ -3818,7 +3793,15 @@ "ψηφία: '05', '09', '10'…). Διαφορετικά κρατά την 'ακατέργαστη' τιμή του " "κομματιού." -#: ../src/prefs.c:579 +#: ../src/prefs.c:578 +msgid "Write the disc field with the following number of digits:" +msgstr "Εγγραφή του πεδίου κομματιού με τον ακόλουθο αριθμό ψηφίων:" + +#: ../src/prefs.c:583 +msgid "Whether to pad the disc field with leading zeroes" +msgstr "Αν θα συμπληρωθεί το πεδίο του δίσκου με μηδενικό στην αρχή \t" + +#: ../src/prefs.c:613 msgid "" "Tag field focus when switching files in list with shortcuts Page Up/Page " "Down:" @@ -3826,21 +3809,21 @@ "Εστίαση πεδίου ετικέτας κατά την εναλλαγή αρχείων σε λίστα με συντομεύσεις " "Page Up/Page Down:" -#: ../src/prefs.c:585 +#: ../src/prefs.c:619 msgid "Keep focus to the same tag field" msgstr "Διατήρηση εστίασης στο ίδιο πεδίο της ετικέτας." -#: ../src/prefs.c:591 +#: ../src/prefs.c:625 msgid "Return focus to the first tag field (i.e. 'Title' field)" msgstr "Επιστροφή εστίασης στο πρώτο πεδίο ετικέτας (δηλ. πεδίο 'Τίτλος')" #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(SetFocusToFirstTagField),SET_FOCUS_TO_FIRST_TAG_FIELD); #. Tag Splitting -#: ../src/prefs.c:596 +#: ../src/prefs.c:630 msgid "Tag Splitting" msgstr "Διαίρεση ετικετών" -#: ../src/prefs.c:605 +#: ../src/prefs.c:639 msgid "" "For Vorbis tags, selected fields will be split at dashes and saved as " "separate tags" @@ -3848,28 +3831,28 @@ "Για τις ετικέτες Vorbis, τα επιλεγμένα πεδία θα διαιρεθούν στις παύλες και " "θα αποθηκευτούν ως ξεχωριστές ετικέτες" -#: ../src/prefs.c:615 +#: ../src/prefs.c:649 msgid "Original artist" msgstr "Αρχικός καλλιτέχνης" #. #. * ID3 Tag Settings #. -#: ../src/prefs.c:636 +#: ../src/prefs.c:670 msgid "ID3 Tag Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ετικετών ID3" #. Tag Rules frame -#: ../src/prefs.c:645 +#: ../src/prefs.c:679 msgid "ID3 Tag Rules" msgstr "Κανόνες συμπλήρωσης ετικετών ID3" #. Strip tag when fields (managed by EasyTAG) are empty -#: ../src/prefs.c:657 +#: ../src/prefs.c:691 msgid "Strip tags if all fields are set to blank" msgstr "Αφαίρεση των ετικετών αν όλα τα πεδία είναι κενά" -#: ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:694 msgid "" "As ID3v2 tags may contain other data than Title, Artist, Album, Year, Track, " "Genre or Comment (as an attached image, lyrics…), this option allows you to " @@ -3882,11 +3865,11 @@ "σε περίπτωση που και τα 7 τυπικά πεδία δεδομένων είναι κενά." #. Convert old ID3v2 tag version -#: ../src/prefs.c:666 +#: ../src/prefs.c:700 msgid "Automatically convert old ID3v2 tag versions" msgstr "Αυτόματη μετατροπή των παλαιών εκδόσεων ετικετών ID3v2" -#: ../src/prefs.c:669 +#: ../src/prefs.c:703 msgid "" "If activated, an old ID3v2 tag version (as ID3v2.2) will be updated to the " "ID3v2.3 version." @@ -3895,29 +3878,29 @@ "αναβαθμιστεί σε ID3v2.3." #. Use CRC32 -#: ../src/prefs.c:673 +#: ../src/prefs.c:707 msgid "Use CRC32" msgstr "Χρήση CRC32" -#: ../src/prefs.c:676 +#: ../src/prefs.c:710 msgid "Set CRC32 in the ID3v2 tags" msgstr "Ορισμός CRC32 στις ετικέτες ID3v2" #. Use Compression -#: ../src/prefs.c:679 +#: ../src/prefs.c:713 msgid "Use Compression" msgstr "Χρήση συμπίεσης" -#: ../src/prefs.c:683 +#: ../src/prefs.c:717 msgid "Set Compression in the ID3v2 tags" msgstr "Ορισμός συμπίεσης στις ετικέτες ID3v2" #. Write Genre in text -#: ../src/prefs.c:686 +#: ../src/prefs.c:720 msgid "Write Genre in text only" msgstr "Εγγραφή είδους μόνο σε κείμενο" -#: ../src/prefs.c:690 +#: ../src/prefs.c:724 msgid "" "Don't use ID3v1 number references in genre tag. Enable this if you see " "numbers as genre in your music player." @@ -3926,21 +3909,21 @@ "αυτό αν βλέπετε αριθμούς ως είδος στον αναπαραγωγό μουσικής." #. Character Set for writing ID3 tag -#: ../src/prefs.c:693 +#: ../src/prefs.c:727 msgid "Character Set for writing ID3 tags" msgstr "Σύνολο χαρακτήρων για εγγραφή ετικετών ID3" #. ID3v2 tags -#: ../src/prefs.c:700 +#: ../src/prefs.c:734 msgid "ID3v2 tags" msgstr "Ετικέτες ID3v2" #. Write ID3v2 tag -#: ../src/prefs.c:713 +#: ../src/prefs.c:747 msgid "Write ID3v2 tag" msgstr "Δημιουργία ετικέτας ID3v2" -#: ../src/prefs.c:716 +#: ../src/prefs.c:750 msgid "" "If activated, an ID3v2.4 tag will be added or updated at the beginning of " "the MP3 files. Else it will be stripped." @@ -3949,11 +3932,11 @@ "αρχή των αρχείων MP3. Διαφορετικά θα αφαιρείται." #. ID3v2 tag version -#: ../src/prefs.c:723 +#: ../src/prefs.c:757 msgid "Version:" msgstr "Έκδοση:" -#: ../src/prefs.c:729 +#: ../src/prefs.c:763 msgid "" "Select the ID3v2 tag version to write:\n" " - ID3v2.3 is written using id3lib,\n" @@ -3965,34 +3948,34 @@ #. Charset #. Id3V1 writing character set -#: ../src/prefs.c:744 ../src/prefs.c:848 +#: ../src/prefs.c:778 ../src/prefs.c:882 msgid "Charset:" msgstr "Σύνολο χαρακτήρων:" #. Unicode -#: ../src/prefs.c:749 +#: ../src/prefs.c:783 msgid "Unicode " msgstr "Unicode " -#: ../src/prefs.c:757 +#: ../src/prefs.c:791 msgid "Unicode type to use" msgstr "Τύπος Unicode για χρήση" -#: ../src/prefs.c:781 +#: ../src/prefs.c:815 msgid "Character set used to write the tag data in the file." msgstr "Σύνολο χαρακτήρων με το οποίο θα αποθηκεύεται η ετικέτα στο αρχείο." #. ID3v2 Additional iconv() options #. ID3V1 Additional iconv() options -#: ../src/prefs.c:791 ../src/prefs.c:860 +#: ../src/prefs.c:825 ../src/prefs.c:894 msgid "Additional settings for iconv():" msgstr "Πρόσθετες ρυθμίσεις για iconv():" -#: ../src/prefs.c:797 ../src/prefs.c:866 +#: ../src/prefs.c:831 ../src/prefs.c:900 msgid "No" msgstr "Όχι" -#: ../src/prefs.c:801 ../src/prefs.c:870 +#: ../src/prefs.c:835 ../src/prefs.c:904 msgid "" "With this option, when a character cannot be represented in the target " "character set, it isn't changed. But note that an error message will be " @@ -4002,25 +3985,25 @@ "σύνολο χαρακτήρων προορισμού, δεν αλλάζεται. Αλλά σημειώστε ότι ένα μήνυμα " "σφάλματος θα εμφανιστεί ως πληροφορία." -#: ../src/prefs.c:806 ../src/prefs.c:875 +#: ../src/prefs.c:840 ../src/prefs.c:909 msgid "//TRANSLIT" msgstr "//TRANSLIT" -#: ../src/prefs.c:816 ../src/prefs.c:885 +#: ../src/prefs.c:850 ../src/prefs.c:919 msgid "//IGNORE" msgstr "//IGNORE" #. ID3v1 tags -#: ../src/prefs.c:825 +#: ../src/prefs.c:859 msgid "ID3v1 tags" msgstr "Ετικέτες ID3v1" #. Write ID3v1 tag -#: ../src/prefs.c:839 +#: ../src/prefs.c:873 msgid "Write ID3v1.x tag" msgstr "Εγγραφή ετικέτας ID3v1.x" -#: ../src/prefs.c:842 +#: ../src/prefs.c:876 msgid "" "If activated, an ID3v1 tag will be added or updated at the end of the MP3 " "files. Else it will be stripped." @@ -4028,22 +4011,22 @@ "Αν ενεργοποιηθεί, μια ετικέτα ID3v1 θα προστίθεται ή θα ενημερώνεται στο " "τέλος των αρχείων MP3. Αλλιώς θα αφαιρείται." -#: ../src/prefs.c:856 +#: ../src/prefs.c:890 msgid "Character set used to write ID3v1 tag data in the file." msgstr "" "Σύνολο χαρακτήρων που χρησιμοποιούνται για εγγραφή δεδομένων ετικέτας ID3v1 " "στο αρχείο." #. Character Set for reading tag -#: ../src/prefs.c:894 +#: ../src/prefs.c:928 msgid "Character Set for reading ID3 tags" msgstr "Σύνολο χαρακτήρων για ανάγνωση ετικετών ID3" -#: ../src/prefs.c:908 +#: ../src/prefs.c:942 msgid "Non-standard:" msgstr "Μη τυπικές:" -#: ../src/prefs.c:914 +#: ../src/prefs.c:948 msgid "" "This character set will be used when reading the tag data, to convert each " "string found in an ISO-8859-1 field in the tag (for ID3v2 or/and ID3v1 " @@ -4064,19 +4047,19 @@ "ISO-8859-1 στην ετικέτα (για ετικέτες ID3v2 ή/και ID3v1).\n" "\n" "Για παράδειγμα:\n" -" - Σε προηγούμενες εκδόσεις του EasyTAG ήταν δυνατή η αποθήκευση " -"συμβολοσειρών UTF-8 σε ένα πεδίο ISO-8859-1. Η πρακτική αυτή είναι λάθος. " -"Για να μετατρέψετε τις ετικέτες αυτές σε Unicode: ενεργοποιήστε την επιλογή " -"αυτή και επιλέξτε UTF-8. Επίσης πρέπει να ενεργοποιήσετε παραπάνω την " -"επιλογή 'Προσπάθεια αποθήκευσης των ετικετών κατά ISO-8859-1. Αν δεν είναι " -"δυνατό, τότε χρησιμοποιήστε UNICODE (συνιστάται)' ή 'Να αποθηκεύονται πάντα " -"οι ετικέτες σε σύνολο χαρακτήρων UNICODE'.\n" +" - Σε προηγούμενες εκδόσεις του EasyTAG ήταν δυνατή η αποθήκευση string " +"UTF-8 σε ένα πεδίο ISO-8859-1. Η πρακτική αυτή είναι λάθος. Για να " +"μετατρέψετε τις ετικέτες αυτές σε Unicode: ενεργοποιήστε την επιλογή αυτή " +"και επιλέξτε UTF-8. Επίσης πρέπει να ενεργοποιήσετε παραπάνω την επιλογή " +"'Προσπάθεια αποθήκευσης των ετικετών κατά ISO-8859-1. Αν δεν είναι δυνατό, " +"τότε χρησιμοποιήστε UNICODE (συνιστάται)' ή 'Να αποθηκεύονται πάντα οι " +"ετικέτες σε σύνολο χαρακτήρων UNICODE'.\n" " - Αν δεν χρησιμοποιόταν το σύστημα Unicode, μπορείτε να ορίσετε το σύνολο " "χαρακτήρων 'Windows-1253' για να διαβάσετε τις ετικέτες που γράφτηκαν στα " "Ελληνικά σε Windows ή 'ISO-8859-7' για ετικέτες που γράφτηκαν στα Ελληνικά " "σε Unix." -#: ../src/prefs.c:932 +#: ../src/prefs.c:966 msgid "Character set used to read tag data in the file." msgstr "" "Σύνολο χαρακτήρων που χρησιμοποιείται για ανάγνωση δεδομένων ετικέτας στο " @@ -4085,26 +4068,26 @@ #. #. * Scanner #. -#: ../src/prefs.c:946 +#: ../src/prefs.c:980 msgid "Scanner" msgstr "Σαρωτής" #. Character conversion for the 'Fill Tag' scanner (=> FTS...) -#: ../src/prefs.c:956 +#: ../src/prefs.c:990 msgid "Fill Tag Scanner - Character Conversion" msgstr "Σαρωτής συμπλήρωσης ετικέτας - μετατροπή χαρακτήρων" -#: ../src/prefs.c:962 ../src/prefs.c:987 +#: ../src/prefs.c:996 ../src/prefs.c:1021 msgid "Convert underscore character '_' and string '%20' to space ' '" msgstr "" "Μετατροπή του χαρακτήρα υπογράμμισης '_' και της συμβολοσειράς '%20' σε κενό " "' '" -#: ../src/prefs.c:964 ../src/prefs.c:988 +#: ../src/prefs.c:998 ../src/prefs.c:1022 msgid "Convert space ' ' to underscore '_'" msgstr "Μετατροπή του κενού ' ' σε υπογράμμιση '_'" -#: ../src/prefs.c:976 ../src/prefs.c:978 +#: ../src/prefs.c:1010 ../src/prefs.c:1012 msgid "" "If activated, this conversion will be used when applying a mask from the " "scanner for tags." @@ -4113,11 +4096,11 @@ "μίας μάσκας από τον σαρωτή για ετικέτες." #. Character conversion for the 'Rename File' scanner (=> RFS...) -#: ../src/prefs.c:982 +#: ../src/prefs.c:1016 msgid "Rename File Scanner - Character Conversion" msgstr "Σαρωτής μετονομασίας αρχείων - μετατροπή χαρακτήρων" -#: ../src/prefs.c:999 ../src/prefs.c:1001 ../src/prefs.c:1003 +#: ../src/prefs.c:1033 ../src/prefs.c:1035 ../src/prefs.c:1037 msgid "" "If activated, this conversion will be used when applying a mask from the " "scanner for filenames." @@ -4126,19 +4109,19 @@ "μίας μάσκας από τον σαρωτή για τα ονόματα αρχείων." #. Character conversion for the 'Process Fields' scanner (=> PFS...) -#: ../src/prefs.c:1006 +#: ../src/prefs.c:1040 msgid "Process Fields Scanner - Character Conversion" msgstr "Σαρωτής επεξεργασίας πεδίων - μετατροπή χαρακτήρων" #. Don't convert some words like to, feat. first letter uppercase. -#: ../src/prefs.c:1013 +#: ../src/prefs.c:1047 msgid "" "Don't uppercase first letter of words for some prepositions and articles." msgstr "" "Μην βάζετε κεφαλαίο το πρώτο γράμμα των λέξεων για μερικές προθέσεις και " "άρθρα." -#: ../src/prefs.c:1017 +#: ../src/prefs.c:1051 msgid "" "Don't convert first letter of words like prepositions, articles and words " "like feat., when using the scanner 'First letter uppercase of each " @@ -4151,15 +4134,15 @@ "Καταχώρισης')." #. Properties of the scanner window -#: ../src/prefs.c:1023 +#: ../src/prefs.c:1057 msgid "Scanner Window" msgstr "Παράθυρο σαρωτή" -#: ../src/prefs.c:1029 +#: ../src/prefs.c:1063 msgid "Open the Scanner Window on startup" msgstr "Άνοιγμα του παραθύρου σαρωτή κατά την εκκίνηση" -#: ../src/prefs.c:1032 +#: ../src/prefs.c:1066 msgid "" "Activate this option to open automatically the scanner window when EasyTAG " "starts." @@ -4168,16 +4151,16 @@ "σαρωτή όταν ξεκινά το EasyTAG." #. Other options -#: ../src/prefs.c:1037 +#: ../src/prefs.c:1071 msgid "Fields" msgstr "Πεδία" #. Overwrite text into tag fields -#: ../src/prefs.c:1044 +#: ../src/prefs.c:1078 msgid "Overwrite fields when scanning tags" msgstr "Αντικατάσταση πεδίων κατά τη σάρωση ετικετών" -#: ../src/prefs.c:1047 +#: ../src/prefs.c:1081 msgid "" "If activated, the scanner will replace existing text in fields by the new " "one. If deactivated, only blank fields of the tag will be filled." @@ -4185,27 +4168,27 @@ "Αν ενεργοποιηθεί, τότε ο σαρωτής θα αντικαθιστά το υπάρχον κείμενο στα πεδία " "με νέο. Αν απενεργοποιηθεί, τότε θα συμπληρώνονται μόνο στα κενά πεδία." -#: ../src/prefs.c:1058 +#: ../src/prefs.c:1092 msgid "Set this text as default comment:" msgstr "Ορισμός αυτού του κειμένου ως προεπιλεγμένου:" -#: ../src/prefs.c:1061 +#: ../src/prefs.c:1095 msgid "" "Activate this option if you want to put the following string into the " "comment field when using the 'Fill Tag' scanner." msgstr "" "Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή, αν θέλετε να εισάγετε την παρακάτω " -"συμβολοσειρά στο πεδίο σχόλιο όταν χρησιμοποιείτε τον σαρωτή για 'συμπλήρωση " -"ετικέτας'." +"συμβολοσειρά στο πεδίο σχολίων όταν χρησιμοποιείτε τον σαρωτή για " +"'συμπλήρωση ετικέτας'." #. CRC32 comment -#: ../src/prefs.c:1079 +#: ../src/prefs.c:1113 msgid "Use CRC32 as the default comment (for files with ID3 tags only)." msgstr "" "Χρήση του CRC32 ως του προεπιλεγμένου σχολίου (για αρχεία με ετικέτες ID3 " "μόνο)." -#: ../src/prefs.c:1083 +#: ../src/prefs.c:1117 msgid "" "Calculates the CRC-32 value of the file and writes it into the comment field " "when using the 'Fill Tag' scanner." @@ -4216,43 +4199,43 @@ #. #. * CDDB #. -#: ../src/prefs.c:1094 +#: ../src/prefs.c:1128 msgid "CDDB" msgstr "CDDB" #. CDDB Server Settings (Automatic Search) -#: ../src/prefs.c:1100 +#: ../src/prefs.c:1134 msgid "Server Settings for Automatic Search" msgstr "Ρυθμίσεις διακομιστή για αυτόματη αναζήτηση" -#: ../src/prefs.c:1109 ../src/prefs.c:1148 ../src/prefs.c:1182 +#: ../src/prefs.c:1143 ../src/prefs.c:1182 ../src/prefs.c:1216 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: ../src/prefs.c:1128 ../src/prefs.c:1156 ../src/prefs.c:1191 -#: ../src/prefs.c:1276 +#: ../src/prefs.c:1162 ../src/prefs.c:1190 ../src/prefs.c:1225 +#: ../src/prefs.c:1310 msgid "Port:" msgstr "Θύρα:" -#: ../src/prefs.c:1138 ../src/prefs.c:1166 ../src/prefs.c:1200 +#: ../src/prefs.c:1172 ../src/prefs.c:1200 ../src/prefs.c:1234 msgid "CGI Path:" msgstr "Διαδρομή CGI:" #. CDDB Server Settings (Manual Search) -#: ../src/prefs.c:1174 +#: ../src/prefs.c:1208 msgid "Server Settings for Manual Search" msgstr "Ρυθμίσεις εξυπηρετητή για χειροκίνητη αναζήτηση" #. Local access for CDDB (Automatic Search) -#: ../src/prefs.c:1208 +#: ../src/prefs.c:1242 msgid "Local CDDB" msgstr "Τοπικό CDDB" -#: ../src/prefs.c:1216 +#: ../src/prefs.c:1250 msgid "Path:" msgstr "Διαδρομή:" -#: ../src/prefs.c:1228 +#: ../src/prefs.c:1262 msgid "" "Specify the directory where the local CD database is located. The local CD " "database contains the eleven following directories 'blues', 'classical', " @@ -4265,52 +4248,52 @@ "'ροκ', 'μουσική ταινιών' και 'ποικίλα'." #. CDDB Proxy Settings -#: ../src/prefs.c:1254 +#: ../src/prefs.c:1288 msgid "Proxy Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις μεσολαβητή δικτύου" +msgstr "Ρυθμίσεις διαμεσολαβητή δικτύου" -#: ../src/prefs.c:1263 +#: ../src/prefs.c:1297 msgid "Use a proxy" -msgstr "Χρήση μεσολαβητή δικτύου" +msgstr "Χρήση διαμεσολαβητή δικτύου" -#: ../src/prefs.c:1266 +#: ../src/prefs.c:1300 msgid "Set active the settings of the proxy server." -msgstr "Ενεργοποίηση των ρυθμίσεων ενός διακομιστή μεσολάβησης." +msgstr "Ενεργοποίηση των ρυθμίσεων ενός διακομιστή διαμεσολάβησης." -#: ../src/prefs.c:1268 +#: ../src/prefs.c:1302 msgid "Host Name:" -msgstr "Όνομα οικοδεσπότη:" +msgstr "Όνομα κεντρικού υπολογιστή:" -#: ../src/prefs.c:1275 +#: ../src/prefs.c:1309 msgid "Name of the proxy server." -msgstr "Όνομα του διακομιστή μεσολάβησης." +msgstr "Όνομα του διακομιστή διαμεσολάβησης." -#: ../src/prefs.c:1283 +#: ../src/prefs.c:1317 msgid "Port of the proxy server." -msgstr "Θύρα του διακομιστή μεσολάβησης." +msgstr "Θύρα του διακομιστή διαμεσολάβησης." -#: ../src/prefs.c:1287 +#: ../src/prefs.c:1321 msgid "User Name:" msgstr "Όνομα χρήστη:" -#: ../src/prefs.c:1294 +#: ../src/prefs.c:1328 msgid "Name of user for the the proxy server." -msgstr "Όνομα χρήστη για τον διακομιστή μεσολάβησης." +msgstr "Όνομα χρήστη για τον διακομιστή διαμεσολάβησης." -#: ../src/prefs.c:1295 +#: ../src/prefs.c:1329 msgid "User Password:" -msgstr "Κωδικός χρήστη:" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης χρήστη:" -#: ../src/prefs.c:1303 -msgid "Password of user for the the proxy server." -msgstr "Κωδικός χρήστη για τον διακομιστή μεσολάβησης." +#: ../src/prefs.c:1338 +msgid "Password of user for the proxy server." +msgstr "Κωδικός πρόσβασης χρήστη για τον διακομιστή διαμεσολάβησης." #. Track Name list (CDDB results) -#: ../src/prefs.c:1308 +#: ../src/prefs.c:1343 msgid "Track Name List" msgstr "Λίστα ονομάτων κομματιών" -#: ../src/prefs.c:1315 +#: ../src/prefs.c:1350 msgid "" "Select corresponding audio file (according position or DLM if activated " "below)" @@ -4318,7 +4301,7 @@ "Επιλογή του αντίστοιχου αρχείου ήχου (ανάλογα με τη θέση ή το DLM, αν αυτό " "είναι ενεργοποιημένο)" -#: ../src/prefs.c:1319 +#: ../src/prefs.c:1354 msgid "" "If activated, when selecting a line in the list of tracks name, the " "corresponding audio file in the main list will be also selected." @@ -4327,7 +4310,7 @@ "κομματιών, το αντίστοιχο αρχείο ήχου στην κύρια λίστα θα επιλεγεί επίσης." #. Check box to use DLM (also used in the cddb window) -#: ../src/prefs.c:1324 +#: ../src/prefs.c:1359 msgid "" "Use the Levenshtein algorithm (DLM) to match lines (using title) with audio " "files (using filename)" @@ -4338,15 +4321,15 @@ #. #. * Confirmation #. -#: ../src/prefs.c:1339 +#: ../src/prefs.c:1374 msgid "Confirmation" msgstr "Επιβεβαίωση" -#: ../src/prefs.c:1344 +#: ../src/prefs.c:1379 msgid "Confirm exit from program" msgstr "Επιβεβαίωση εξόδου από το πρόγραμμα" -#: ../src/prefs.c:1347 +#: ../src/prefs.c:1382 msgid "" "If activated, opens a dialog box to ask confirmation before exiting the " "program." @@ -4354,46 +4337,52 @@ "Αν ενεργοποιηθεί, ανοίγει ένα πλαίσιο διαλόγου που ζητά επιβεβαίωση πριν την " "έξοδο από το πρόγραμμα." -#: ../src/prefs.c:1350 +#: ../src/prefs.c:1385 msgid "Confirm writing of file tag" msgstr "Επιβεβαίωση εγγραφής της ετικέτας του αρχείου" -#: ../src/prefs.c:1354 +#: ../src/prefs.c:1389 msgid "Confirm renaming of file" msgstr "Επιβεβαίωση μετονομασίας του αρχείου" -#: ../src/prefs.c:1358 +#: ../src/prefs.c:1393 msgid "Confirm deleting of file" msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του αρχείου" -#: ../src/prefs.c:1362 +#: ../src/prefs.c:1397 msgid "Confirm writing of playlist" msgstr "Επιβεβαίωση εγγραφής της λίστας αναπαραγωγής" -#: ../src/prefs.c:1366 +#: ../src/prefs.c:1401 msgid "Confirm changing directory when there are unsaved changes" msgstr "Επιβεβαίωση αλλαγής καταλόγου όταν υπάρχουν αναποθήκευτες αλλαγές" #. For translators : be aware to NOT translate '%.*d' in this string -#: ../src/prefs.c:1404 +#: ../src/prefs.c:1439 #, c-format msgid "(Example: %.*d_-_Track_name_1.mp3)" msgstr "(Π.χ.: %.*d_-Ό_νομα_αρχείου_1.mp3)" -#: ../src/prefs.c:1545 ../src/setting.c:898 +#. Translators: please do NOT translate '%.*d' in this string. +#: ../src/prefs.c:1472 +#, c-format +msgid "(Example: disc_%.*d_of_10/Track_name_1.mp3)" +msgstr "(Π.χ.: δίσκος_%.*d_από_10/Όνομα_αρχείου_1.mp3)" + +#: ../src/prefs.c:1614 ../src/setting.c:904 msgid "Configuration saved" msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν" -#: ../src/prefs.c:1553 +#: ../src/prefs.c:1622 msgid "Configuration unchanged" msgstr "Οι ρυθμίσεις έμειναν αμετάβλητες" -#: ../src/prefs.c:1639 +#: ../src/prefs.c:1713 msgid "The selected path for 'Default path to files' is invalid" msgstr "" "Η επιλεγμένη διαδρομή για 'προεπιλεγμένη διαδρομή στα αρχεία' είναι άκυρη" -#: ../src/prefs.c:1640 +#: ../src/prefs.c:1715 #, c-format msgid "" "Path: '%s'\n" @@ -4402,94 +4391,94 @@ "Διαδρομή: '%s'\n" "Σφάλμα: %s" -#: ../src/prefs.c:1641 +#: ../src/prefs.c:1717 msgid "Invalid Path Error" msgstr "Σφάλμα άκυρης διαδρομής" -#: ../src/prefs.c:1755 +#: ../src/prefs.c:1831 #, c-format msgid "The audio file player '%s' cannot be found" msgstr "Ο αναπαραγωγός αρχείου ήχου '%s' δε βρέθηκε" -#: ../src/prefs.c:1757 +#: ../src/prefs.c:1833 msgid "Audio Player Error" msgstr "Σφάλμα αναπαραγωγού ήχου" -#: ../src/scan.c:181 +#: ../src/scan_dialog.c:182 msgid "Fill Tag" msgstr "Συμπλήρωση ετικέτας" -#: ../src/scan.c:359 +#: ../src/scan_dialog.c:356 #, c-format msgid "Cannot calculate CRC value of file (%s)" msgstr "Αδύνατος ο υπολογισμός της τιμής CRC του αρχείου (%s)" -#: ../src/scan.c:374 +#: ../src/scan_dialog.c:371 msgid "Tag successfully scanned" msgstr "Η ετικέτα σαρώθηκε επιτυχώς" -#: ../src/scan.c:376 +#: ../src/scan_dialog.c:373 #, c-format msgid "Tag successfully scanned: %s" msgstr "Η ετικέτα σαρώθηκε επιτυχώς: %s" -#: ../src/scan.c:417 +#: ../src/scan_dialog.c:414 #, c-format msgid "Tag scanner: strange… the extension '%s' was not found in filename '%s'" msgstr "" "Σαρωτής ετικέτας: περίεργο… η επέκταση '%s' δε βρέθηκε στο όνομα αρχείου '%s'" -#: ../src/scan.c:499 ../src/scan.c:528 +#: ../src/scan_dialog.c:496 ../src/scan_dialog.c:525 #, c-format msgid "Scan Error: can't find separator '%s' within '%s'" msgstr "Σφάλμα σάρωσης: αδύνατη η εύρεση του διαχωριστικού '%s' στο '%s'" -#: ../src/scan.c:715 +#: ../src/scan_dialog.c:712 msgid "New filename successfully scanned" msgstr "Το νέο όνομα αρχείου σαρώθηκε με επιτυχία" -#: ../src/scan.c:718 +#: ../src/scan_dialog.c:715 #, c-format msgid "New filename successfully scanned: %s" msgstr "Το νέο όνομα αρχείου σαρώθηκε με επιτυχία: %s" -#: ../src/scan.c:1818 +#: ../src/scan_dialog.c:1632 #, c-format msgid "Error while processing fields: %s" msgstr "Σφάλμα κατά την επεξεργασία πεδίων: %s" #. The window -#: ../src/scan.c:2335 +#: ../src/scan_dialog.c:1802 msgid "Tag and Filename Scan" msgstr "Σάρωση ετικέτας και ονόματος αρχείου" #. TODO: Set related action to match AM_SCAN_FILES. -#: ../src/scan.c:2344 +#: ../src/scan_dialog.c:1811 msgid "Scan Files" msgstr "Σάρωση αρχείων" #. Option Menu -#: ../src/scan.c:2372 +#: ../src/scan_dialog.c:1839 msgid "Scanner:" msgstr "Σαρωτής:" -#: ../src/scan.c:2393 +#: ../src/scan_dialog.c:1860 msgid "Select the type of scanner to use" msgstr "Επιλέξτε τον τύπο σαρωτή που επιθυμείτε" -#: ../src/scan.c:2402 +#: ../src/scan_dialog.c:1869 msgid "Scanner Preferences" msgstr "Προτιμήσεις σαρωτή" -#: ../src/scan.c:2411 +#: ../src/scan_dialog.c:1878 msgid "Show / Hide Masks Editor" msgstr "Εμφάνιση / Απόκρυψη επεξεργαστή μασκών" -#: ../src/scan.c:2421 +#: ../src/scan_dialog.c:1888 msgid "Show / Hide Legend" msgstr "Εμφάνιση / Απόκρυψη υπομνήματος" -#: ../src/scan.c:2451 +#: ../src/scan_dialog.c:1918 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse filename and " "path. Used to fill in tag fields" @@ -4499,15 +4488,15 @@ "Χρησιμοποιείται για τη συμπλήρωση στα πεδία ετικέτας." #. Preview label -#: ../src/scan.c:2475 +#: ../src/scan_dialog.c:1942 msgid "Fill tag preview" msgstr "Προεπισκόπηση συμπλήρωσης ετικετών" -#: ../src/scan.c:2505 +#: ../src/scan_dialog.c:1972 msgid "Prefix mask with current path" msgstr "Μάσκα προθέματος με την τρέχουσα διαδρομή" -#: ../src/scan.c:2519 +#: ../src/scan_dialog.c:1986 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse tag fields. Used " "to rename the file.\n" @@ -4522,15 +4511,15 @@ "παλιά διαδρομή." #. Preview label -#: ../src/scan.c:2544 +#: ../src/scan_dialog.c:2011 msgid "Rename file preview" msgstr "Προεπισκόπηση μετονομασίας αρχείου" -#: ../src/scan.c:2563 +#: ../src/scan_dialog.c:2030 msgid "Select fields:" msgstr "Επιλέξτε πεδία:" -#: ../src/scan.c:2566 +#: ../src/scan_dialog.c:2033 msgid "" "The buttons on the right represent the fields which can be processed. Select " "those which interest you" @@ -4539,143 +4528,143 @@ "Επιλέξτε αυτά που σας ενδιαφέρουν." #. Advice for Translators: set the first letter of filename translated -#: ../src/scan.c:2570 +#: ../src/scan_dialog.c:2037 msgid "F" msgstr "Α" -#: ../src/scan.c:2572 +#: ../src/scan_dialog.c:2039 msgid "Process filename field" msgstr "Επεξεργασία πεδίου ονόματος αρχείου" #. Advice for Translators: set the first letter of title translated -#: ../src/scan.c:2574 +#: ../src/scan_dialog.c:2041 msgid "T" msgstr "Τ" -#: ../src/scan.c:2575 +#: ../src/scan_dialog.c:2042 msgid "Process title field" msgstr "Επεξεργασία πεδίου τίτλου" #. Advice for Translators: set the first letter of artist translated -#: ../src/scan.c:2577 +#: ../src/scan_dialog.c:2044 msgid "Ar" msgstr "Κ" -#: ../src/scan.c:2578 +#: ../src/scan_dialog.c:2045 msgid "Process file artist field" msgstr "Επεξεργασία του πεδίου καλλιτέχνη" #. Advice for Translators: set the first letter of album artist translated -#: ../src/scan.c:2580 +#: ../src/scan_dialog.c:2047 msgid "AA" msgstr "ΔΚ" -#: ../src/scan.c:2581 +#: ../src/scan_dialog.c:2048 msgid "Process album artist field" msgstr "Επεξεργασία πεδίου δίσκου καλλιτέχνη" #. Advice for Translators: set the first letter of album translated -#: ../src/scan.c:2583 +#: ../src/scan_dialog.c:2050 msgid "Al" msgstr "ΠΔ" -#: ../src/scan.c:2584 +#: ../src/scan_dialog.c:2051 msgid "Process album field" msgstr "Επεξεργασία πεδίου δίσκου" #. Advice for Translators: set the first letter of genre translated -#: ../src/scan.c:2586 +#: ../src/scan_dialog.c:2053 msgid "G" msgstr "Ε" -#: ../src/scan.c:2587 +#: ../src/scan_dialog.c:2054 msgid "Process genre field" msgstr "Επεξεργασία πεδίου είδους" #. Advice for Translators: set the first letter of comment translated -#: ../src/scan.c:2589 +#: ../src/scan_dialog.c:2056 msgid "Cm" msgstr "Σχ" -#: ../src/scan.c:2590 +#: ../src/scan_dialog.c:2057 msgid "Process comment field" msgstr "Επεξεργασία πεδίου σχολίου" #. Advice for Translators: set the first letter of composer translated -#: ../src/scan.c:2592 +#: ../src/scan_dialog.c:2059 msgid "Cp" msgstr "Συ" -#: ../src/scan.c:2593 +#: ../src/scan_dialog.c:2060 msgid "Process composer field" msgstr "Επεξεργασία πεδίου συνθέτη" #. Advice for Translators: set the first letter of orig artist translated -#: ../src/scan.c:2595 +#: ../src/scan_dialog.c:2062 msgid "O" msgstr "ΑΚ" -#: ../src/scan.c:2596 +#: ../src/scan_dialog.c:2063 msgid "Process original artist field" msgstr "Επεξεργασία πεδίου αρχικού καλλιτέχνη" #. Advice for Translators: set the first letter of copyright translated -#: ../src/scan.c:2598 +#: ../src/scan_dialog.c:2065 msgid "Cr" msgstr "ΠΔ" -#: ../src/scan.c:2599 +#: ../src/scan_dialog.c:2066 msgid "Process copyright field" msgstr "Επεξεργασία πεδίου πνευματικών δικαιωμάτων" #. Advice for Translators: set the first letter of URL translated -#: ../src/scan.c:2601 +#: ../src/scan_dialog.c:2068 msgid "U" msgstr "U" -#: ../src/scan.c:2602 +#: ../src/scan_dialog.c:2069 msgid "Process URL field" msgstr "Επεξεργασία πεδίου URL" #. Advice for Translators: set the first letter of encoder name translated -#: ../src/scan.c:2604 +#: ../src/scan_dialog.c:2071 msgid "E" msgstr "Κω" -#: ../src/scan.c:2605 +#: ../src/scan_dialog.c:2072 msgid "Process encoder name field" msgstr "Επεξεργασία πεδίου ονόματος κωδικοποιητή" -#: ../src/scan.c:2649 +#: ../src/scan_dialog.c:2116 msgid "Invert selection" msgstr "Αντιστροφή επιλογής" -#: ../src/scan.c:2656 +#: ../src/scan_dialog.c:2123 msgid "Select/Unselect all" msgstr "Επιλογή/αποεπιλογή όλων" -#: ../src/scan.c:2671 +#: ../src/scan_dialog.c:2138 msgid "Convert:" msgstr "Μετατροπή:" -#: ../src/scan.c:2673 +#: ../src/scan_dialog.c:2140 msgid "to: " msgstr "σε: " -#: ../src/scan.c:2680 +#: ../src/scan_dialog.c:2147 msgid "Do not convert" msgstr "Να μην μετατραπεί" -#: ../src/scan.c:2699 +#: ../src/scan_dialog.c:2177 msgid "" "The underscore character or the string '%20' are replaced by one space. " "Example, before: 'Text%20In%20An_Entry', after: 'Text In An Entry'." msgstr "" -"Ο υπογραμμισμένος χαρακτήρας ή η συμβολοσειρά '%20' αντικαθίστανται από ένα " +"Ο υπογραμμισμένος χαρακτήρας ή συμβολοσειρά '%20' αντικαθίστανται από ένα " "κενό. Π.χ., το 'Κείμενο%20σε%20μια_καταχώριση' γίνεται 'Κείμενο σε μία " "καταχώριση'." -#: ../src/scan.c:2702 +#: ../src/scan_dialog.c:2180 msgid "" "The space character is replaced by one underscore character. Example, " "before: 'Text In An Entry', after: 'Text_In_An_Entry'." @@ -4683,40 +4672,38 @@ "Ο χαρακτήρας κενού αντικαθίσταται από έναν υπογραμμισμένο χαρακτήρα. Π.χ., " "το 'Κείμενο σε μια καταχώριση' γίνεται 'Κείμενο_σε_μία_καταχώριση'." -#: ../src/scan.c:2705 +#: ../src/scan_dialog.c:2183 msgid "" "Replace a string by another one. Note that the search is case sensitive." msgstr "" "Αντικατάσταση μιας συμβολοσειράς από μία άλλη. Σημειώστε ότι η αναζήτηση " "εξαρτάται από πεζά/κεφαλαία." -#: ../src/scan.c:2712 +#: ../src/scan_dialog.c:2190 msgid "Capitalize all" msgstr "Όλα κεφαλαία" -#: ../src/scan.c:2714 -#| msgid "Lower Case" +#: ../src/scan_dialog.c:2192 msgid "Lowercase all" msgstr "Όλα πεζά" -#: ../src/scan.c:2716 +#: ../src/scan_dialog.c:2194 msgid "Capitalize first letter" msgstr "Κεφαλαίο το πρώτο γράμμα" -#: ../src/scan.c:2718 -#| msgid "First letter uppercase of each word" +#: ../src/scan_dialog.c:2196 msgid "Capitalize the first letter of each word" msgstr "Κεφαλαίο το πρώτο γράμμα κάθε λέξης" -#: ../src/scan.c:2719 +#: ../src/scan_dialog.c:2197 msgid "Detect Roman numerals" msgstr "Ανίχνευση ρωμαϊκών αριθμών" -#: ../src/scan.c:2721 +#: ../src/scan_dialog.c:2199 msgid "Do not change capitalization" msgstr "Να μην αλλαχτεί η κεφαλαιοποίηση" -#: ../src/scan.c:2743 +#: ../src/scan_dialog.c:2236 msgid "" "Convert all words in all fields to upper case. Example, before: 'Text IN AN " "entry', after: 'TEXT IN AN ENTRY'." @@ -4724,7 +4711,7 @@ "Μετατροπή όλων των λέξεων σε όλα τα πεδία σε κεφαλαία. Π.χ., το 'Κείμενο ΣΕ " "ΜΙΑ καταχώριση' γίνεται 'ΚΕΙΜΕΝΟ ΣΕ ΜΙΑ ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΗ'." -#: ../src/scan.c:2746 +#: ../src/scan_dialog.c:2239 msgid "" "Convert all words in all fields to lower case. Example, before: 'TEXT IN an " "entry', after: 'text in an entry'." @@ -4732,7 +4719,7 @@ "Μετατροπή όλων των λέξεων σε όλα τα πεδία σε πεζά. Π.χ., το 'ΚΕΙΜΕΝΟ ΣΕ μία " "καταχώριση' γίνεται 'κείμενο σε μία καταχώριση'." -#: ../src/scan.c:2749 +#: ../src/scan_dialog.c:2242 msgid "" "Convert the initial of the first word in all fields to upper case. Example, " "before: 'text IN An ENTRY', after: 'Text in an entry'." @@ -4740,7 +4727,7 @@ "Μετατροπή του αρχικού γράμματος της πρώτης λέξης κάθε πεδίου σε κεφαλαίο. Π." "χ., το 'κείμενο ΣΕ μία ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΗ' γίνεται 'Κείμενο σε μία καταχώριση'." -#: ../src/scan.c:2752 +#: ../src/scan_dialog.c:2245 msgid "" "Convert the initial of each word in all fields to upper case. Example, " "before: 'Text in an ENTRY', after: 'Text In An Entry'." @@ -4748,7 +4735,7 @@ "Μετατροπή του αρχικού γράμματος κάθε λέξης κάθε πεδίου σε κεφαλαίο. Π.χ. το " "'Κείμενο σε μια ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΗ' γίνεται 'Κείμενο Σε Μία Καταχώριση'." -#: ../src/scan.c:2755 +#: ../src/scan_dialog.c:2248 msgid "" "Force to convert to upper case the Roman numerals. Example, before: 'ix. " "text in an entry', after: 'IX. Text In An Entry'." @@ -4756,21 +4743,19 @@ "Αναγκαστική μετατροπή σε κεφαλαία των ρωμαϊκών αριθμών. αριθμοί. Π.χ., το " "'ix. κείμενο σε μια καταχώριση' γίνεται 'IX. Κείμενο Σε Μία Καταχώριση'." -#: ../src/scan.c:2763 -#| msgid "Insert space before uppercase letter" +#: ../src/scan_dialog.c:2256 msgid "Insert a space before uppercase letters" msgstr "Εισαγωγή κενού πριν από κάθε κεφαλαίο γράμμα" -#: ../src/scan.c:2765 -#| msgid "Remove duplicate spaces or underscores" +#: ../src/scan_dialog.c:2258 msgid "Remove duplicate spaces and underscores" msgstr "Αφαίρεση διπλών κενών και υπογραμμίσεων" -#: ../src/scan.c:2767 +#: ../src/scan_dialog.c:2260 msgid "Do not change word separators" msgstr "Να μην αλλαχτούν τα διαχωριστικά λέξεων" -#: ../src/scan.c:2781 +#: ../src/scan_dialog.c:2282 msgid "" "All spaces between words are removed. Example, before: 'Text In An Entry', " "after: 'TextInAnEntry'." @@ -4778,7 +4763,7 @@ "Αφαιρούνται όλα τα κενά ανάμεσα στις λέξεις. Παράδειγμα, πριν 'Κείμενο Σε " "Μία Καταχώριση' γίνεται 'ΚείμενοΣεΜίαΚαταχώριση'." -#: ../src/scan.c:2784 +#: ../src/scan_dialog.c:2285 msgid "" "A space is inserted before each upper case letter. Example, before: " "'TextInAnEntry', after: 'Text In An Entry'." @@ -4786,10 +4771,7 @@ "Εισάγεται ένα κενό πριν από κάθε κεφαλαίο γράμμα. Π.χ., το " "'ΚείμενοΣεΜιαΚαταχώριση' γίνεται 'Κείμενο Σε Μία Καταχώριση'." -#: ../src/scan.c:2787 -#| msgid "" -#| "Duplicated spaces or underscores are removed. Example, before: " -#| "'Text__In__An Entry', after: 'Text_In_An Entry'." +#: ../src/scan_dialog.c:2288 msgid "" "Duplicate spaces and underscores are removed. Example, before: " "'Text__In__An Entry', after: 'Text_In_An Entry'." @@ -4800,260 +4782,300 @@ #. #. * Frame to display codes legend #. -#: ../src/scan.c:2794 +#: ../src/scan_dialog.c:2295 msgid "Legend" msgstr "Υπόμνημα" -#: ../src/scan.c:2800 +#: ../src/scan_dialog.c:2301 #, c-format msgid "%a: artist" msgstr "%a: όνομα καλλιτέχνη" -#: ../src/scan.c:2803 +#: ../src/scan_dialog.c:2304 msgid "%z: album artist" msgstr "%z: δίσκος καλλιτέχνη" -#: ../src/scan.c:2806 +#: ../src/scan_dialog.c:2307 msgid "%b: album" msgstr "%b: τίτλος δίσκου" -#: ../src/scan.c:2809 +#: ../src/scan_dialog.c:2310 #, c-format msgid "%c: comment" msgstr "%c: σχόλιο" -#: ../src/scan.c:2812 +#: ../src/scan_dialog.c:2313 #, c-format msgid "%p: composer" msgstr "%p: όνομα συνθέτη" -#: ../src/scan.c:2815 +#: ../src/scan_dialog.c:2316 msgid "%r: copyright" msgstr "%r: πνευματικά δικαιώματα" -#: ../src/scan.c:2818 +#: ../src/scan_dialog.c:2319 #, c-format msgid "%d: disc number" msgstr "%d: αριθμός δίσκου" -#: ../src/scan.c:2821 +#: ../src/scan_dialog.c:2322 #, c-format msgid "%e: encoded by" msgstr "%e: κωδικοποιήθηκε από" -#: ../src/scan.c:2824 +#: ../src/scan_dialog.c:2325 #, c-format msgid "%g: genre" msgstr "%g: μουσικό είδος" -#: ../src/scan.c:2827 +#: ../src/scan_dialog.c:2328 #, c-format msgid "%i: ignored" msgstr "%i: να αγνοηθεί" -#: ../src/scan.c:2830 +#: ../src/scan_dialog.c:2331 msgid "%l: number of tracks" msgstr "%l: αριθμός κομματιών" -#: ../src/scan.c:2833 +#: ../src/scan_dialog.c:2334 #, c-format msgid "%o: orig. artist" msgstr "%o: όνομα αρχικού καλλιτέχνη" -#: ../src/scan.c:2836 +#: ../src/scan_dialog.c:2337 #, c-format msgid "%n: track" msgstr "%n: κομμάτι" -#: ../src/scan.c:2839 +#: ../src/scan_dialog.c:2340 msgid "%t: title" msgstr "%t: τίτλος" -#: ../src/scan.c:2842 +#: ../src/scan_dialog.c:2343 #, c-format msgid "%u: URL" msgstr "%u: URL" -#: ../src/scan.c:2845 +#: ../src/scan_dialog.c:2346 +#, c-format +msgid "%x: number of discs" +msgstr "%x: αριθμός δίσκων" + +#: ../src/scan_dialog.c:2349 msgid "%y: year" msgstr "%y: χρονιά" #. #. * Masks Editor #. -#: ../src/scan.c:2852 +#: ../src/scan_dialog.c:2356 msgid "Mask Editor" msgstr "Επεξεργαστής μάσκας" -#: ../src/scan.c:2906 +#: ../src/scan_dialog.c:2410 msgid "Create New Mask" msgstr "Δημιουργία νέας μάσκας" -#: ../src/scan.c:2916 +#: ../src/scan_dialog.c:2420 msgid "Move Up this Mask" msgstr "Μετακίνηση αυτής της μάσκας προς τα πάνω" -#: ../src/scan.c:2926 +#: ../src/scan_dialog.c:2430 msgid "Move Down this Mask" msgstr "Μετακίνηση αυτής της μάσκας προς τα κάτω" -#: ../src/scan.c:2936 +#: ../src/scan_dialog.c:2440 msgid "Duplicate Mask" msgstr "Διπλασιασμός της μάσκας" -#: ../src/scan.c:2946 +#: ../src/scan_dialog.c:2450 msgid "Add Default Masks" msgstr "Προσθήκη προεπιλεγμένων μασκών" -#: ../src/scan.c:2956 +#: ../src/scan_dialog.c:2460 msgid "Remove Mask" msgstr "Αφαίρεση μάσκας" -#: ../src/scan.c:2966 +#: ../src/scan_dialog.c:2470 msgid "Save Masks" msgstr "Αποθήκευση μασκών" -#: ../src/scan.c:3546 +#: ../src/scan_dialog.c:3050 msgid "New_mask" msgstr "Νέα_μάσκα" -#: ../src/scan.c:3585 +#: ../src/scan_dialog.c:3089 msgid "Copy: No row selected" msgstr "Αντιγραφή: Δεν επιλέχτηκε καμία σειρά" -#: ../src/scan.c:3678 +#: ../src/scan_dialog.c:3182 msgid "Remove: No row selected" msgstr "Αφαίρεση: Δεν επιλέχτηκε καμία σειρά" -#: ../src/scan.c:3725 +#: ../src/scan_dialog.c:3229 msgid "Move Up: No row selected" msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω: Δεν επιλέχτηκε καμία σειρά" -#: ../src/scan.c:3769 +#: ../src/scan_dialog.c:3273 msgid "Move Down: No row selected" msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω: Δεν επιλέχτηκε καμία σειρά" -#: ../src/setting.c:918 +#: ../src/setting.c:924 #, c-format msgid "Error: Cannot write configuration file: %s (%s)" msgstr "Σφάλμα: Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου ρυθμίσεων: %s (%s)" -#: ../src/setting.c:938 ../src/setting.c:955 ../src/setting.c:975 +#: ../src/setting.c:944 ../src/setting.c:961 ../src/setting.c:981 #, c-format msgid "Error while writing configuration file: %s" msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του αρχείου ρυθμίσεων: %s" -#: ../src/setting.c:1084 +#: ../src/setting.c:1100 #, c-format msgid "Cannot open configuration file '%s' (%s)" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου ρυθμίσεων '%s' (%s)" -#: ../src/setting.c:1086 +#: ../src/setting.c:1102 msgid "Loading default configuration" msgstr "Φόρτωση προεπιλεγμένων ρυθμίσεων" -#: ../src/setting.c:1127 +#: ../src/setting.c:1143 #, c-format msgid "Cannot create or open file '%s' (%s)" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας ή ανοίγματος του αρχείου '%s' (%s)" -#: ../src/setting.c:1187 +#: ../src/setting.c:1203 #, c-format msgid "Error: Cannot write list to file: %s (%s)" msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία εγγραφής της λίστας στο αρχείο: %s (%s)" -#: ../src/setting.c:1205 +#: ../src/setting.c:1221 #, c-format msgid "Error while writing list file: %s" msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του αρχείου λίστας: %s" #. Fall back to defaults -#: ../src/setting.c:1285 +#: ../src/setting.c:1301 msgid "Loading default 'Fill Tag' masks…" msgstr "Φόρτωση των προεπιλεγμένων μασκών 'συμπλήρωσης ετικέτας'…" #. Fall back to defaults -#: ../src/setting.c:1315 +#: ../src/setting.c:1331 msgid "Loading default 'Rename File' masks…" msgstr "Φόρτωση των προεπιλεγμένων μασκών 'μετονομασίας αρχείου'…" #. Fall back to defaults -#: ../src/setting.c:1341 +#: ../src/setting.c:1357 msgid "Loading default 'Rename Directory' masks…" msgstr "Φόρτωση των προκαθορισμένων μασκών 'μετονομασίας καταλόγου'…" -#: ../src/setting.c:1552 +#: ../src/setting.c:1568 #, c-format msgid "Migrating configuration from directory '%s' to '%s'" msgstr "Μεταφορά διαμόρφωσης από τον κατάλογο '%s' στο '%s'" -#: ../src/setting.c:1576 +#: ../src/setting.c:1592 #, c-format msgid "Failed to migrate configuration file '%s'" msgstr "Αποτυχία μεταφοράς του αρχείου διαμόρφωσης '%s'" -#: ../src/setting.c:1613 +#: ../src/setting.c:1629 #, c-format msgid "Error: Cannot create directory '%s' (%s)" msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία δημιουργίας του καταλόγου '%s' (%s)" -#. Log_Print(_("DLL '%s' not already loaded. Try loading it..."), dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:126 -#, c-format -msgid "DLL '%s' not already loaded. Try loading it..." -msgstr "Το DLL '%s' δεν είναι ήδη φορτωμένο. Προσπάθεια φόρτωσης του..." +#~ msgid "The program '%s' cannot be found" +#~ msgstr "Το πρόγραμμα '%s' δε βρέθηκε" -#. Log_Print(_("DLL '%s' could not be loaded"), dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:130 -#, c-format -msgid "DLL '%s' could not be loaded" -msgstr "Το DLL '%s' δεν μπόρεσε να φορτωθεί" +#~ msgid "Cannot execute %s (error %d)\n" +#~ msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση του %s (σφάλμα %d)\n" -#. Log_Print(_("This version of '%s' contains '%s'"), dllname, procedure); -#: ../src/win32/win32dep.c:140 -#, c-format -msgid "This version of '%s' contains '%s'" -msgstr "Αυτή η έκδοση του '%s' περιέχει '%s'" +#~ msgid "Cannot fork another process\n" +#~ msgstr "Αδύνατη η διακλάδωση μιας άλλης διεργασίας\n" -#. Log_Print(_("Function '%s' not found in dll '%s'"), procedure, dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:146 -#, c-format -msgid "Function '%s' not found in DLL '%s'" -msgstr "Η συνάρτηση '%s' δεν βρέθηκε στο DLL '%s'" +#~ msgid "EasyTAG version %s: Abnormal exit (PID: %d)" +#~ msgstr "EasyTAG έκδοση %s: Ανώμαλη έξοδος (PID: %d)" -#. ET_Win32_Path_Replace_Backslashes(app_data_dir); -#. Log_Print(_("EasyTAG settings directory: '%s'"), app_data_dir); -#: ../src/win32/win32dep.c:282 -#, c-format -msgid "EasyTAG settings directory: '%s'" -msgstr "Ο κατάλογος ρυθμίσεων EasyTAG: '%s'" +#~| msgid "Received signal %s (%d)" +#~ msgid "Received signal '%s' (%d)" +#~ msgstr "Ελήφθη το σήμα '%s' (%d)" -#. Log_Print(_("weasytag_init start...")); -#: ../src/win32/win32dep.c:472 -#, c-format -msgid "weasytag_init start..." -msgstr "εκκίνηση weasytag_init..." +#~ msgid "" +#~ "You have probably found a bug in EasyTAG. Please, file a bug report with " +#~ "a GDB backtrace ('gdb easytag core' then 'bt' and 'l') and information to " +#~ "reproduce it at: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Κατά πάσα πιθανότητα βρήκατε ένα σφάλμα στο EasyTAG. Παρακαλούμε στείλτε " +#~ "μία αναφορά σφάλματος μαζί με μία οπισθοανίχνευση GDB ('gdb easytag core' " +#~ "έπειτα 'bt' και 'l') και οδηγίες για την αναπαραγωγή του προβλήματος στο: " +#~ "%s" -#. Log_Print(_("EasyTAG version: %s"),VERSION); -#. g_print(_("EasyTAG version: %s"),VERSION); -#. g_print("\n"); -#: ../src/win32/win32dep.c:478 -#, c-format -msgid "GLib version: %u.%u.%u\n" -msgstr "Έκδοση GLib: %u.%u.%u\n" +#~ msgid "EasyTAG version %s: Abnormal exit (PID: %d)." +#~ msgstr "EasyTAG έκδοση %s: Ανώμαλη έξοδος (PID: %d)." -#. Set Environmental Variables -#. Log_Print(_("weasytag_init end...")); -#: ../src/win32/win32dep.c:496 -#, c-format -msgid "weasytag_init end..." -msgstr "τέλος weasytag_init..." +#~ msgid "Cannot change the permissions of file '%s' (%s)" +#~ msgstr "Αδύνατη η αλλαγή δικαιωμάτων του αρχείου '%s' (%s)" -#. Log_Print(_("Audio player: '%s'"), player); -#: ../src/win32/win32dep.c:620 -#, c-format -msgid "Audio player: '%s'" -msgstr "Αναπαραγωγός ήχου: '%s'" +#~ msgid "" +#~ "Cannot write tag of file '%s' (%d bytes were read but %d bytes were " +#~ "expected)" +#~ msgstr "" +#~ "Αδύνατη η εγγραφή της ετικέτας του αρχείου '%s' (%d οκτάδες διαβάστηκαν " +#~ "αλλά αναμένονταν %d οκτάδες)" + +#~ msgid "No audio player defined" +#~ msgstr "Δεν ορίστηκε αναπαραγωγός ήχου" + +#~ msgid "Audio Player Warning" +#~ msgstr "Προειδοποίηση αναπαραγωγού ήχου" + +#~ msgid "Cannot fork another process" +#~ msgstr "Αδυναμία διακλάδωσης νέας διεργασίας" + +#~ msgid "Cannot execute %s (%s)" +#~ msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση του %s (%s)" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "kB" +#~ msgstr "kB" + +#~ msgid "MB" +#~ msgstr "MB" + +#~ msgid "GB" +#~ msgstr "GB" + +#~ msgid "TB" +#~ msgstr "TB" + +#~ msgid "DLL '%s' not already loaded. Try loading it..." +#~ msgstr "Το DLL '%s' δεν είναι ήδη φορτωμένο. Προσπάθεια φόρτωσης του..." + +#~ msgid "DLL '%s' could not be loaded" +#~ msgstr "Το DLL '%s' δεν μπόρεσε να φορτωθεί" + +#~ msgid "This version of '%s' contains '%s'" +#~ msgstr "Αυτή η έκδοση του '%s' περιέχει '%s'" + +#~ msgid "Function '%s' not found in DLL '%s'" +#~ msgstr "Η συνάρτηση '%s' δεν βρέθηκε στο DLL '%s'" + +#~ msgid "EasyTAG settings directory: '%s'" +#~ msgstr "Ο κατάλογος ρυθμίσεων EasyTAG: '%s'" + +#~ msgid "weasytag_init start..." +#~ msgstr "εκκίνηση weasytag_init..." + +#~ msgid "GLib version: %u.%u.%u\n" +#~ msgstr "Έκδοση GLib: %u.%u.%u\n" + +#~ msgid "weasytag_init end..." +#~ msgstr "τέλος weasytag_init..." + +#~ msgid "Audio player: '%s'" +#~ msgstr "Αναπαραγωγός ήχου: '%s'" #~ msgid "" #~ "\n" diff -Nru easytag-2.1.10/po/en_GB.po easytag-2.2.5/po/en_GB.po --- easytag-2.1.10/po/en_GB.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/po/en_GB.po 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,4891 @@ +# British English translation of EasyTAG. +# Copyright (C) 2014 David King +# This file is distributed under the same license as the EasyTAG package. +# David King , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: easytag-2.1.10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-09 09:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-20 10:18+0000\n" +"Last-Translator: David King \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"View and edit tags for MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Opus, Ogg Speex, Ogg " +"Vorbis, MusePack, Monkey's Audio and WavPack files." +msgstr "" +"View and edit tags for MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Opus, Ogg Speex, Ogg " +"Vorbis, MusePack, Monkey's Audio and WavPack files." + +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Look up albums in online databases, bulk edit tags, create playlists and " +"rename a collection of files." +msgstr "" +"Look up albums in online databases, bulk edit tags, create playlists and " +"rename a collection of files." + +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"A simple and nice GTK+ interface makes tagging easier under GNU/Linux and " +"Windows." +msgstr "" +"A simple and nice GTK+ interface makes tagging easier under GNU/Linux and " +"Windows." + +#: ../data/easytag.desktop.in.h:1 +msgid "Sound File Metadata Editor" +msgstr "Sound File Metadata Editor" + +#: ../data/easytag.desktop.in.h:2 +msgid "Edit sound file metadata" +msgstr "Edit sound file metadata" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/easytag.desktop.in.h:4 +msgid "mp3;tag;audio;" +msgstr "mp3;tag;audio;" + +#: ../src/about.c:89 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see ." +msgstr "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see ." + +#. Translators: put your own name here to appear in the about dialog. +#: ../src/about.c:106 +msgid "translator-credits" +msgstr "David King " + +#: ../src/about.c:116 +msgid "View and edit tags in audio files" +msgstr "View and edit tags in audio files" + +#. g_print(_("Error while opening file: '%s' (%s)."),filename_utf8,g_strerror(errno)); +#: ../src/ape_tag.c:61 ../src/id3v24_tag.c:112 ../src/mp4_header.c:63 +#: ../src/mp4_tag.c:65 ../src/mp4_tag.c:186 +#, c-format +msgid "Error while opening file: '%s' (%s)." +msgstr "Error while opening file: '%s' (%s)." + +#: ../src/application.c:37 +msgid "Print the version and exit" +msgstr "Print the version and exit" + +#: ../src/application.c:89 +#, c-format +msgid "Website: %s" +msgstr "Website: %s" + +#: ../src/application.c:98 +msgid "- Tag and rename audio files" +msgstr "- Tag and rename audio files" + +#. +#. * Main Menu Actions +#. +#: ../src/bar.c:155 +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#: ../src/bar.c:156 +msgid "Sort List by Tag" +msgstr "Sort List by Tag" + +#: ../src/bar.c:159 +msgid "Sort List by Property" +msgstr "Sort List by Property" + +#: ../src/bar.c:160 +msgid "Ascending by filename" +msgstr "Ascending by filename" + +#: ../src/bar.c:161 +msgid "Descending by filename" +msgstr "Descending by filename" + +#: ../src/bar.c:162 +msgid "Ascending by creation date" +msgstr "Ascending by creation date" + +#: ../src/bar.c:163 +msgid "Descending by creation date" +msgstr "Descending by creation date" + +#: ../src/bar.c:164 +msgid "Ascending by track number" +msgstr "Ascending by track number" + +#: ../src/bar.c:165 +msgid "Descending by track number" +msgstr "Descending by track number" + +#: ../src/bar.c:166 +msgid "Ascending by title" +msgstr "Ascending by title" + +#: ../src/bar.c:167 +msgid "Descending by title" +msgstr "Descending by title" + +#: ../src/bar.c:168 +msgid "Ascending by artist" +msgstr "Ascending by artist" + +#: ../src/bar.c:169 +msgid "Descending by artist" +msgstr "Descending by artist" + +#: ../src/bar.c:170 +msgid "Ascending by album artist" +msgstr "Ascending by album artist" + +#: ../src/bar.c:171 +msgid "Descending by album artist" +msgstr "Descending by album artist" + +#: ../src/bar.c:172 +msgid "Ascending by album" +msgstr "Ascending by album" + +#: ../src/bar.c:173 +msgid "Descending by album" +msgstr "Descending by album" + +#: ../src/bar.c:174 +msgid "Ascending by year" +msgstr "Ascending by year" + +#: ../src/bar.c:175 +msgid "Descending by year" +msgstr "Descending by year" + +#: ../src/bar.c:176 +msgid "Ascending by genre" +msgstr "Ascending by genre" + +#: ../src/bar.c:177 +msgid "Descending by genre" +msgstr "Descending by genre" + +#: ../src/bar.c:178 +msgid "Ascending by comment" +msgstr "Ascending by comment" + +#: ../src/bar.c:179 +msgid "Descending by comment" +msgstr "Descending by comment" + +#: ../src/bar.c:180 +msgid "Ascending by composer" +msgstr "Ascending by composer" + +#: ../src/bar.c:181 +msgid "Descending by composer" +msgstr "Descending by composer" + +#: ../src/bar.c:182 +msgid "Ascending by original artist" +msgstr "Ascending by original artist" + +#: ../src/bar.c:183 +msgid "Descending by original artist" +msgstr "Descending by original artist" + +#: ../src/bar.c:184 +msgid "Ascending by copyright" +msgstr "Ascending by copyright" + +#: ../src/bar.c:185 +msgid "Descending by copyright" +msgstr "Descending by copyright" + +#: ../src/bar.c:186 +msgid "Ascending by URL" +msgstr "Ascending by URL" + +#: ../src/bar.c:187 +msgid "Descending by URL" +msgstr "Descending by URL" + +#. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person +#. * or organisation, but can sometimes be the name of an application. +#: ../src/bar.c:190 +msgid "Ascending by encoder name" +msgstr "Ascending by encoder name" + +#. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person +#. * or organisation, but can sometimes be the name of an application. +#: ../src/bar.c:193 +msgid "Descending by encoder name" +msgstr "Descending by encoder name" + +#: ../src/bar.c:194 +msgid "Ascending by file type" +msgstr "Ascending by file type" + +#: ../src/bar.c:195 +msgid "Descending by file type" +msgstr "Descending by file type" + +#: ../src/bar.c:196 +msgid "Ascending by file size" +msgstr "Ascending by file size" + +#: ../src/bar.c:197 +msgid "Descending by file size" +msgstr "Descending by file size" + +#: ../src/bar.c:198 +msgid "Ascending by duration" +msgstr "Ascending by duration" + +#: ../src/bar.c:199 +msgid "Descending by duration" +msgstr "Descending by duration" + +#: ../src/bar.c:200 +msgid "Ascending by bitrate" +msgstr "Ascending by bitrate" + +#: ../src/bar.c:201 +msgid "Descending by bitrate" +msgstr "Descending by bitrate" + +#: ../src/bar.c:202 +msgid "Ascending by samplerate" +msgstr "Ascending by samplerate" + +#: ../src/bar.c:203 +msgid "Descending by samplerate" +msgstr "Descending by samplerate" + +#: ../src/bar.c:205 +msgid "Open Files With…" +msgstr "Open Files With…" + +#: ../src/bar.c:206 +msgid "Run a command on the selected files" +msgstr "Run a command on the selected files" + +#: ../src/bar.c:209 +msgid "Select all" +msgstr "Select all" + +#: ../src/bar.c:210 +msgid "Unselect All" +msgstr "Unselect All" + +#: ../src/bar.c:211 +msgid "Clear the current selection" +msgstr "Clear the current selection" + +#: ../src/bar.c:214 +msgid "Invert File Selection" +msgstr "Invert File Selection" + +#: ../src/bar.c:215 +msgid "Invert file selection" +msgstr "Invert file selection" + +#: ../src/bar.c:217 +msgid "Delete Files" +msgstr "Delete Files" + +#: ../src/bar.c:217 +msgid "Delete files" +msgstr "Delete files" + +#: ../src/bar.c:218 +msgid "_First File" +msgstr "_First File" + +#: ../src/bar.c:219 +msgid "First file" +msgstr "First file" + +#: ../src/bar.c:220 +msgid "_Previous File" +msgstr "_Previous File" + +#: ../src/bar.c:220 +msgid "Previous file" +msgstr "Previous file" + +#: ../src/bar.c:221 +msgid "_Next File" +msgstr "_Next File" + +#: ../src/bar.c:221 +msgid "Next file" +msgstr "Next file" + +#: ../src/bar.c:222 +msgid "_Last File" +msgstr "_Last File" + +#: ../src/bar.c:223 +msgid "Last file" +msgstr "Last file" + +#: ../src/bar.c:224 +msgid "S_can Files" +msgstr "S_can Files" + +#: ../src/bar.c:225 ../src/scan_dialog.c:1814 +msgid "Scan selected files" +msgstr "Scan selected files" + +#: ../src/bar.c:226 +msgid "_Remove Tags" +msgstr "_Remove Tags" + +#: ../src/bar.c:227 +msgid "Remove tags" +msgstr "Remove tags" + +#: ../src/bar.c:228 +msgid "_Undo Last Files Changes" +msgstr "_Undo Last Files Changes" + +#: ../src/bar.c:229 +msgid "Undo last files changes" +msgstr "Undo last files changes" + +#: ../src/bar.c:231 +msgid "R_edo Last Files Changes" +msgstr "R_edo Last Files Changes" + +#: ../src/bar.c:232 +msgid "Redo last files changes" +msgstr "Redo last files changes" + +#: ../src/bar.c:234 +msgid "_Save Files" +msgstr "_Save Files" + +#: ../src/bar.c:235 +msgid "Save changes to selected files" +msgstr "Save changes to selected files" + +#: ../src/bar.c:237 +msgid "_Force Save Files" +msgstr "_Force Save Files" + +#: ../src/bar.c:238 +msgid "Force saving files" +msgstr "Force saving files" + +#: ../src/bar.c:240 +msgid "Undo Last Changes" +msgstr "Undo Last Changes" + +#: ../src/bar.c:240 +msgid "Undo last changes" +msgstr "Undo last changes" + +#: ../src/bar.c:241 +msgid "Redo Last Changes" +msgstr "Redo Last Changes" + +#: ../src/bar.c:241 +msgid "Redo last changes" +msgstr "Redo last changes" + +#: ../src/bar.c:242 +msgid "_Quit" +msgstr "_Quit" + +#: ../src/bar.c:242 ../src/easytag.c:2430 ../src/easytag.c:4565 +#: ../src/easytag.c:4597 +msgid "Quit" +msgstr "Quit" + +#: ../src/bar.c:245 +msgid "_Browser" +msgstr "_Browser" + +#: ../src/bar.c:246 +msgid "_Home Directory" +msgstr "_Home Directory" + +#: ../src/bar.c:247 +msgid "Go to home directory" +msgstr "Go to home directory" + +#: ../src/bar.c:249 +msgid "Desktop Directory" +msgstr "Desktop Directory" + +#: ../src/bar.c:250 +msgid "Go to desktop directory" +msgstr "Go to desktop directory" + +#: ../src/bar.c:252 +msgid "Documents Directory" +msgstr "Documents Directory" + +#: ../src/bar.c:253 +msgid "Go to documents directory" +msgstr "Go to documents directory" + +#: ../src/bar.c:255 +msgid "Downloads Directory" +msgstr "Downloads Directory" + +#: ../src/bar.c:256 +msgid "Go to downloads directory" +msgstr "Go to downloads directory" + +#: ../src/bar.c:258 +msgid "Music Directory" +msgstr "Music Directory" + +#: ../src/bar.c:259 +msgid "Go to music directory" +msgstr "Go to music directory" + +#: ../src/bar.c:261 +msgid "_Parent Directory" +msgstr "_Parent Directory" + +#: ../src/bar.c:262 +msgid "Go to parent directory" +msgstr "Go to parent directory" + +#: ../src/bar.c:264 +msgid "_Default Directory" +msgstr "_Default Directory" + +#: ../src/bar.c:265 +msgid "Go to default directory" +msgstr "Go to default directory" + +#: ../src/bar.c:267 +msgid "Set _Current Path as Default" +msgstr "Set _Current Path as Default" + +#: ../src/bar.c:267 +msgid "Set current path as default" +msgstr "Set current path as default" + +#: ../src/bar.c:268 +msgid "Rename Directory…" +msgstr "Rename Directory…" + +#: ../src/bar.c:268 +msgid "Rename directory" +msgstr "Rename directory" + +#: ../src/bar.c:269 +msgid "Reload Directory" +msgstr "Reload Directory" + +#: ../src/bar.c:270 +msgid "Reload directory" +msgstr "Reload directory" + +#: ../src/bar.c:273 +msgid "Browse Directory With…" +msgstr "Browse Directory With…" + +#: ../src/bar.c:274 +msgid "Run a command on the directory" +msgstr "Run a command on the directory" + +#: ../src/bar.c:276 +msgid "_Collapse Tree" +msgstr "_Collapse Tree" + +#: ../src/bar.c:277 +msgid "Collapse directory tree" +msgstr "Collapse directory tree" + +#: ../src/bar.c:278 +msgid "_Reload Tree" +msgstr "_Reload Tree" + +#: ../src/bar.c:279 +msgid "Reload directory tree" +msgstr "Reload directory tree" + +#: ../src/bar.c:282 +msgid "S_canner Mode" +msgstr "S_canner Mode" + +#: ../src/bar.c:284 +msgid "_Miscellaneous" +msgstr "_Miscellaneous" + +#: ../src/bar.c:285 +msgid "_Find…" +msgstr "_Find…" + +#: ../src/bar.c:286 +msgid "Search filenames and tags" +msgstr "Search filenames and tags" + +#: ../src/bar.c:288 +msgid "CDD_B Search…" +msgstr "CDD_B Search…" + +#: ../src/bar.c:289 +msgid "CDDB search" +msgstr "CDDB search" + +#: ../src/bar.c:291 +msgid "Load Filenames From a Text File…" +msgstr "Load Filenames From a Text File…" + +#: ../src/bar.c:292 +msgid "Load filenames from a text file" +msgstr "Load filenames from a text file" + +#: ../src/bar.c:294 +msgid "Generate Playlist…" +msgstr "Generate Playlist…" + +#: ../src/bar.c:295 +msgid "Generate a playlist" +msgstr "Generate a playlist" + +#: ../src/bar.c:297 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 ../src/bar.c:330 +msgid "Run Audio Player" +msgstr "Run Audio Player" + +#: ../src/bar.c:298 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 ../src/bar.c:330 +msgid "Run audio player" +msgstr "Run audio player" + +#: ../src/bar.c:301 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edit" + +#: ../src/bar.c:302 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferences" + +#. The window +#: ../src/bar.c:303 ../src/prefs.c:110 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferences" + +#: ../src/bar.c:305 +msgid "_View" +msgstr "_View" + +#: ../src/bar.c:306 +msgid "_Go" +msgstr "_Go" + +#: ../src/bar.c:308 +msgid "_Help" +msgstr "_Help" + +#: ../src/bar.c:311 +msgid "_Contents" +msgstr "_Contents" + +#: ../src/bar.c:312 +msgid "Show help" +msgstr "Show help" + +#: ../src/bar.c:314 +msgid "_About" +msgstr "_About" + +#: ../src/bar.c:314 +msgid "About" +msgstr "About" + +#. +#. * Following items are on toolbar but not on menu +#. +#: ../src/bar.c:320 +msgid "Stop the current action" +msgstr "Stop the current action" + +#. +#. * Popup menu's Actions +#. +#: ../src/bar.c:326 +msgid "_File Operations" +msgstr "_File Operations" + +#: ../src/bar.c:327 +msgid "S_canner" +msgstr "S_canner" + +#: ../src/bar.c:331 +msgid "CDDB Search Files…" +msgstr "CDDB Search Files…" + +#: ../src/bar.c:331 +msgid "CDDB search files…" +msgstr "CDDB search files…" + +#. { AM_ARTIST_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s) with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) }, +#. { AM_ALBUM_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s) with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) }, +#: ../src/bar.c:335 +msgid "Clear log" +msgstr "Clear log" + +#. { AM_BROWSE_SUBDIR, GTK_STOCK_INDEX, _("Browse _Subdirectories"), NULL, _("Browse _Sub-directories"), NULL, FALSE }, +#: ../src/bar.c:342 +msgid "Browse _Subdirectories" +msgstr "Browse _Subdirectories" + +#: ../src/bar.c:342 +msgid "Browse subdirectories" +msgstr "Browse subdirectories" + +#: ../src/bar.c:346 +msgid "Show Hidden Directories" +msgstr "Show Hidden Directories" + +#: ../src/bar.c:346 +msgid "Show hidden directories" +msgstr "Show hidden directories" + +#: ../src/bar.c:348 +msgid "_Show Scanner" +msgstr "_Show Scanner" + +#: ../src/bar.c:349 +msgid "Show scanner" +msgstr "Show scanner" + +#: ../src/bar.c:355 +msgid "Tree Browser" +msgstr "Tree Browser" + +#: ../src/bar.c:356 +msgid "View by directory tree" +msgstr "View by directory tree" + +#: ../src/bar.c:358 +msgid "Artist and Album" +msgstr "Artist and Album" + +#: ../src/bar.c:359 +msgid "View by artist and album" +msgstr "View by artist and album" + +#: ../src/bar.c:364 +msgid "_Fill Tags…" +msgstr "_Fill Tags…" + +#: ../src/bar.c:365 +msgid "Fill tags" +msgstr "Fill tags" + +#: ../src/bar.c:367 +msgid "_Rename Files and Directories…" +msgstr "_Rename Files and Directories…" + +#: ../src/bar.c:368 +msgid "Rename files and directories" +msgstr "Rename files and directories" + +#: ../src/bar.c:370 +msgid "_Process Fields…" +msgstr "_Process Fields…" + +#: ../src/bar.c:370 ../src/scan_dialog.c:184 +msgid "Process Fields" +msgstr "Process Fields" + +#: ../src/bar.c:428 +#, c-format +msgid "Could not merge UI, error was: %s\n" +msgstr "Could not merge UI, error was: %s\n" + +#: ../src/bar.c:533 +msgid "Ready to start" +msgstr "Ready to start" + +#: ../src/browser.c:376 +msgid "New default path for files selected" +msgstr "New default path for files selected" + +#: ../src/browser.c:678 ../src/easytag.c:4561 +msgid "Some files have been modified but not saved" +msgstr "Some files have been modified but not saved" + +#: ../src/browser.c:679 +msgid "Do you want to save them before changing the directory?" +msgstr "Do you want to save them before changing the directory?" + +#: ../src/browser.c:683 +msgid "Confirm Directory Change" +msgstr "Confirm Directory Change" + +#: ../src/browser.c:2146 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/browser.c:2607 +#, c-format +msgid "Error: Searching for %s, could not find node %s in tree." +msgstr "Error: Searching for %s, could not find node %s in tree." + +#: ../src/browser.c:3101 ../src/browser.c:3179 +msgid "Tree" +msgstr "Tree" + +#: ../src/browser.c:3102 ../src/cddb.c:803 ../src/misc.c:1903 +msgid "Filename" +msgstr "Filename" + +#: ../src/browser.c:3102 ../src/cddb.c:804 ../src/misc.c:1904 +#: ../src/prefs.c:643 +msgid "Title" +msgstr "Title" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Artist". +#: ../src/browser.c:3103 ../src/browser.c:3110 ../src/cddb.c:483 +#: ../src/cddb.c:805 ../src/misc.c:1905 ../src/prefs.c:644 +msgid "Artist" +msgstr "Artist" + +#: ../src/browser.c:3103 ../src/misc.c:1906 +msgid "Album Artist" +msgstr "Album Artist" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Album". +#: ../src/browser.c:3104 ../src/browser.c:3112 ../src/cddb.c:486 +#: ../src/cddb.c:806 ../src/misc.c:1907 ../src/prefs.c:645 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: ../src/browser.c:3104 ../src/cddb.c:807 ../src/misc.c:1909 +msgid "Year" +msgstr "Year" + +#: ../src/browser.c:3104 +msgid "Disc" +msgstr "Disc" + +#: ../src/browser.c:3105 ../src/misc.c:1910 +msgid "Track" +msgstr "Track" + +#: ../src/browser.c:3105 ../src/cddb.c:810 ../src/misc.c:1911 +#: ../src/prefs.c:646 +msgid "Genre" +msgstr "Genre" + +#: ../src/browser.c:3106 ../src/misc.c:1912 ../src/prefs.c:647 +msgid "Comment" +msgstr "Comment" + +#: ../src/browser.c:3106 ../src/misc.c:1913 ../src/picture.c:1059 +#: ../src/prefs.c:648 +msgid "Composer" +msgstr "Composer" + +#: ../src/browser.c:3107 ../src/misc.c:1914 +msgid "Original Artist" +msgstr "Original Artist" + +#: ../src/browser.c:3108 ../src/misc.c:1915 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: ../src/browser.c:3108 ../src/misc.c:1916 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../src/browser.c:3109 ../src/misc.c:1917 +msgid "Encoded By" +msgstr "Encoded By" + +#: ../src/browser.c:3110 +msgid "# Albums" +msgstr "# Albums" + +#: ../src/browser.c:3111 ../src/browser.c:3112 +msgid "# Files" +msgstr "# Files" + +#: ../src/browser.c:3137 +msgid "Enter a directory to browse." +msgstr "Enter a directory to browse." + +#: ../src/browser.c:3146 +msgid "Select a directory to browse." +msgstr "Select a directory to browse." + +#. +#. * The label for displaying number of files in path (without subdirs) +#. +#. Translators: No files, as in "0 files". +#: ../src/browser.c:3153 ../src/easytag.c:3469 +msgid "No files" +msgstr "No files" + +#: ../src/browser.c:3231 +msgid "Artist & Album" +msgstr "Artist & Album" + +#. Only directories changed +#: ../src/browser.c:3595 ../src/easytag.c:2881 +msgid "Rename Directory" +msgstr "Rename Directory" + +#: ../src/browser.c:3617 +#, c-format +msgid "Rename the directory '%s' to:" +msgstr "Rename the directory '%s' to:" + +#: ../src/browser.c:3636 ../src/misc.c:1172 +msgid "Use mask:" +msgstr "Use mask:" + +#: ../src/browser.c:3639 +msgid "If activated, it will use masks to rename directory." +msgstr "If activated, it will use masks to rename directory." + +#: ../src/browser.c:3657 +msgid "" +"Select or type in a mask using codes (see Legend in Scanner Window) to " +"rename the directory from tag fields." +msgstr "" +"Select or type in a mask using codes (see Legend in Scanner Window) to " +"rename the directory from tag fields." + +#. Preview label +#: ../src/browser.c:3681 +msgid "Rename directory preview" +msgstr "Rename directory preview" + +#: ../src/browser.c:3773 +msgid "You must type a directory name" +msgstr "You must type a directory name" + +#: ../src/browser.c:3774 ../src/browser.c:3795 +msgid "Directory Name Error" +msgstr "Directory Name Error" + +#: ../src/browser.c:3792 +#, c-format +msgid "Could not convert '%s' into filename encoding." +msgstr "Could not convert '%s' into filename encoding." + +#: ../src/browser.c:3794 +msgid "Please use another name" +msgstr "Please use another name" + +#: ../src/browser.c:3864 +#, c-format +msgid "The directory name '%s' already exists" +msgstr "The directory name '%s' already exists" + +#: ../src/browser.c:3865 ../src/easytag.c:2964 +msgid "Rename File Error" +msgstr "Rename File Error" + +#: ../src/browser.c:3903 ../src/browser.c:3932 +msgid "Rename Directory Error" +msgstr "Rename Directory Error" + +#: ../src/browser.c:3970 +msgid "Directory renamed" +msgstr "Directory renamed" + +#: ../src/browser.c:4006 +msgid "Browse Directory With" +msgstr "Browse Directory With" + +#: ../src/browser.c:4022 ../src/browser.c:4148 +msgid "Program to run:" +msgstr "Program to run:" + +#: ../src/browser.c:4034 +msgid "" +"Enter the program to run. It will receive the current directory as parameter." +msgstr "" +"Enter the program to run. It will receive the current directory as parameter." + +#: ../src/browser.c:4128 +msgid "Open Files With" +msgstr "Open Files With" + +#: ../src/browser.c:4160 +msgid "" +"Enter the program to run. It will receive the current file as parameter." +msgstr "" +"Enter the program to run. It will receive the current file as parameter." + +#: ../src/cddb.c:313 +msgid "Artist / Album" +msgstr "Artist / Album" + +#: ../src/cddb.c:313 +msgid "Category" +msgstr "Category" + +#. Note: don't set "" instead of NULL else this will cause problem with translation language +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Track Name". +#: ../src/cddb.c:314 ../src/cddb.c:489 +msgid "Track Name" +msgstr "Track Name" + +#: ../src/cddb.c:314 +msgid "Duration" +msgstr "Duration" + +#: ../src/cddb.c:326 +msgid "CDDB Search" +msgstr "CDDB Search" + +#. +#. * 1 - Page for automatic search (generate the CDDBId from files) +#. +#: ../src/cddb.c:346 +msgid "Automatic Search" +msgstr "Automatic Search" + +#: ../src/cddb.c:356 +msgid "Request CDDB" +msgstr "Request CDDB" + +#: ../src/cddb.c:366 +msgid "" +"Request automatically the CDDB using the selected files (the order is " +"important) to generate the CddbID" +msgstr "" +"Request automatically the CDDB using the selected files (the order is " +"important) to generate the CddbID" + +#: ../src/cddb.c:377 ../src/cddb.c:457 +msgid "Stop the search" +msgstr "Stop the search" + +#. Check box to run the scanner +#: ../src/cddb.c:384 +msgid "Use local CDDB" +msgstr "Use local CDDB" + +#: ../src/cddb.c:387 ../src/cddb.c:850 +msgid "" +"When activating this option, after loading the fields, the current selected " +"scanner will be ran (the scanner window must be opened)." +msgstr "" +"When activating this option, after loading the fields, the current selected " +"scanner will be ran (the scanner window must be opened)." + +#. +#. * 2 - Page for manual search +#. +#: ../src/cddb.c:404 +msgid "Manual Search" +msgstr "Manual Search" + +#: ../src/cddb.c:416 +msgid "Words:" +msgstr "Words:" + +#: ../src/cddb.c:429 +msgid "Enter the words to search (separated by a space or '+')" +msgstr "Enter the words to search (separated by a space or '+')" + +#. +#. * Search options +#. +#: ../src/cddb.c:469 +msgid "Search In:" +msgstr "Search In:" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "All fields". +#: ../src/cddb.c:479 +msgid "All Fields" +msgstr "All Fields" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Other". +#: ../src/cddb.c:492 ../src/picture.c:1037 ../src/prefs.c:807 +msgid "Other" +msgstr "Other" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "All Categories". +#: ../src/cddb.c:516 +msgid "All Categories" +msgstr "All Categories" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Blues". +#: ../src/cddb.c:520 +msgid "Blues" +msgstr "Blues" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Classical". +#: ../src/cddb.c:523 +msgid "Classical" +msgstr "Classical" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Country". +#: ../src/cddb.c:526 +msgid "Country" +msgstr "Country" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Folk". +#: ../src/cddb.c:529 +msgid "Folk" +msgstr "Folk" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Jazz". +#: ../src/cddb.c:532 +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Misc". +#: ../src/cddb.c:535 +msgid "Misc." +msgstr "Misc." + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "New age". +#: ../src/cddb.c:538 +msgid "New Age" +msgstr "New Age" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Reggae". +#: ../src/cddb.c:541 +msgid "Reggae" +msgstr "Reggae" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Rock". +#: ../src/cddb.c:544 +msgid "Rock" +msgstr "Rock" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Soundtrack". +#: ../src/cddb.c:547 +msgid "Soundtrack" +msgstr "Soundtrack" + +#: ../src/cddb.c:587 +msgid "included: funk, soul, rap, pop, industrial, metal, etc." +msgstr "included: funk, soul, rap, pop, industrial, metal, etc." + +#: ../src/cddb.c:588 +msgid "movies, shows" +msgstr "movies, shows" + +#: ../src/cddb.c:589 +msgid "others that do not fit in the above categories" +msgstr "others that do not fit in the above categories" + +#. Button to display/hide the categories +#: ../src/cddb.c:592 +msgid "Categories" +msgstr "Categories" + +#. +#. * Results command +#. +#: ../src/cddb.c:600 +msgid "Results:" +msgstr "Results:" + +#: ../src/cddb.c:606 ../src/misc.c:1951 +msgid "Search:" +msgstr "Search:" + +#: ../src/cddb.c:620 +msgid "Enter the words to search in the list below" +msgstr "Enter the words to search in the list below" + +#: ../src/cddb.c:632 +msgid "Search Next" +msgstr "Search Next" + +#: ../src/cddb.c:638 +msgid "Search Previous" +msgstr "Search Previous" + +#: ../src/cddb.c:649 +msgid "Show only red lines (or show all lines) in the 'Artist / Album' list" +msgstr "Show only red lines (or show all lines) in the 'Artist / Album' list" + +#: ../src/cddb.c:655 +msgid "Unselect all lines" +msgstr "Unselect all lines" + +#: ../src/cddb.c:661 +msgid "Invert lines selection" +msgstr "Invert lines selection" + +#: ../src/cddb.c:670 +msgid "Select all lines" +msgstr "Select all lines" + +#: ../src/cddb.c:788 +msgid "" +"Select lines to 'apply' to your files list. All lines will be processed if " +"no line is selected.\n" +"You can also reorder lines in this list before using 'apply' button." +msgstr "" +"Select lines to 'apply' to your files list. All lines will be processed if " +"no line is selected.\n" +"You can also reorder lines in this list before using 'apply' button." + +#. +#. * Apply results to fields... +#. +#: ../src/cddb.c:795 +msgid "Set Into:" +msgstr "Set Into:" + +#: ../src/cddb.c:801 +msgid "All" +msgstr "All" + +#: ../src/cddb.c:808 +msgid "Track #" +msgstr "Track #" + +#: ../src/cddb.c:809 +msgid "# Tracks" +msgstr "# Tracks" + +#. Check box to run the scanner +#: ../src/cddb.c:847 ../src/misc.c:2992 +msgid "Run the current scanner for each file" +msgstr "Run the current scanner for each file" + +#. Check box to use DLM (also used in the preferences window) +#: ../src/cddb.c:854 +msgid "Match lines with the Levenshtein algorithm" +msgstr "Match lines with the Levenshtein algorithm" + +#. Doesn't activate it by default because if the new user don't pay attention to it, +#. it will not understand why the cddb results aren't loaded correctly... +#. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(CddbUseDLM2),CDDB_USE_DLM); +#: ../src/cddb.c:859 ../src/prefs.c:1363 +msgid "" +"When activating this option, the Levenshtein algorithm (DLM: Damerau-" +"Levenshtein Metric) will be used to match the CDDB title against every " +"filename in the current folder, and to select the best match. This will be " +"used when selecting the corresponding audio file, or applying CDDB results, " +"instead of using directly the position order." +msgstr "" +"When activating this option, the Levenshtein algorithm (DLM: Damerau-" +"Levenshtein Metric) will be used to match the CDDB title against every " +"filename in the current folder, and to select the best match. This will be " +"used when selecting the corresponding audio file, or applying CDDB results, " +"instead of using directly the position order." + +#: ../src/cddb.c:871 +msgid "Load the selected lines or all lines (if no line selected)." +msgstr "Load the selected lines or all lines (if no line selected)." + +#: ../src/cddb.c:881 +msgid "Ready to search" +msgstr "Ready to search" + +#: ../src/cddb.c:1352 +#, c-format +msgid "" +"Album: '%s', artist: '%s', length: '%s', year: '%s', genre: '%s', ID: '%s'" +msgstr "" +"Album: '%s', artist: '%s', length: '%s', year: '%s', genre: '%s', ID: '%s'" + +#: ../src/cddb.c:1588 +#, c-format +msgid "Resolving host '%s'…" +msgstr "Resolving host '%s'…" + +#: ../src/cddb.c:1629 +#, c-format +msgid "Cannot create a new socket (%s)" +msgstr "Cannot create a new socket (%s)" + +#: ../src/cddb.c:1643 +msgid "Cannot set options on the newly-created socket" +msgstr "Cannot set options on the newly-created socket" + +#. Open connection to the server. +#: ../src/cddb.c:1647 +#, c-format +msgid "Connecting to host '%s', port '%d'…" +msgstr "Connecting to host '%s', port '%d'…" + +#: ../src/cddb.c:1660 +#, c-format +msgid "Cannot connect to host '%s' (%s)" +msgstr "Cannot connect to host '%s' (%s)" + +#: ../src/cddb.c:1684 +#, c-format +msgid "Cannot resolve host '%s' (%s)" +msgstr "Cannot resolve host '%s' (%s)" + +#: ../src/cddb.c:1697 +#, c-format +msgid "Connected to host '%s'" +msgstr "Connected to host '%s'" + +#: ../src/cddb.c:1778 +#, c-format +msgid "Error while writing CDDB results to file '%s'" +msgstr "Error while writing CDDB results to file '%s'" + +#: ../src/cddb.c:1789 +#, c-format +msgid "Receiving data (%s)…" +msgstr "Receiving data (%s)…" + +#: ../src/cddb.c:1801 +#, c-format +msgid "Error when reading CDDB response (%s)" +msgstr "Error when reading CDDB response (%s)" + +#: ../src/cddb.c:1808 +#, c-format +msgid "Cannot create file '%s' (%s)" +msgstr "Cannot create file '%s' (%s)" + +#: ../src/cddb.c:1849 ../src/setting.c:1256 +#, c-format +msgid "Cannot open file '%s' (%s)" +msgstr "Cannot open file '%s' (%s)" + +#. g_print("Request Cddb_Search_Album_List_From_String_Freedb : '%s'\n", cddb_in); +#. Send the request +#. g_print("Request Cddb_Search_Album_List_From_String_Gnudb : '%s'\n", cddb_in); +#. Send the request +#. g_print("Request Cddb_Get_Album_Tracks_List : '%s'\n", cddb_in); +#. Send the request +#: ../src/cddb.c:2314 ../src/cddb.c:2643 ../src/cddb.c:3516 +msgid "Sending request…" +msgstr "Sending request…" + +#: ../src/cddb.c:2318 ../src/cddb.c:2647 ../src/cddb.c:3216 ../src/cddb.c:3520 +#, c-format +msgid "Cannot send the request (%s)" +msgstr "Cannot send the request (%s)" + +#. +#. * Read the answer +#. +#. Read the answer +#: ../src/cddb.c:2344 ../src/cddb.c:3230 ../src/cddb.c:3529 +msgid "Receiving data…" +msgstr "Receiving data…" + +#: ../src/cddb.c:2351 ../src/cddb.c:2676 ../src/cddb.c:3237 ../src/cddb.c:3536 +msgid "The server returned a bad response" +msgstr "The server returned a bad response" + +#: ../src/cddb.c:2365 ../src/cddb.c:2692 ../src/cddb.c:3252 ../src/cddb.c:3553 +#: ../src/cddb.c:3568 +#, c-format +msgid "The server returned a bad response: %s" +msgstr "The server returned a bad response: %s" + +#: ../src/cddb.c:2512 +#, c-format +msgid "Sorry, the web-based search is currently not available" +msgstr "Sorry, the web-based search is currently not available" + +#: ../src/cddb.c:2514 ../src/cddb.c:2863 +#, c-format +msgid "Found one matching album" +msgid_plural "Found %d matching albums" +msgstr[0] "Found one matching album" +msgstr[1] "Found %d matching albums" + +#: ../src/cddb.c:2664 +#, c-format +msgid "Receiving data of page %d (album %d/%d)…" +msgstr "Receiving data of page %d (album %d/%d)…" + +#: ../src/cddb.c:2666 +#, c-format +msgid "Receiving data of page %d…" +msgstr "Receiving data of page %d…" + +#: ../src/cddb.c:2830 +#, c-format +msgid "More results to load…" +msgstr "More results to load…" + +#: ../src/cddb.c:2959 +#, c-format +msgid "No file selected" +msgstr "No file selected" + +#. The CD redbook standard defines the maximum number of tracks as 99, any +#. queries with more than 99 tracks will never return a result. +#: ../src/cddb.c:2967 +#, c-format +msgid "More than 99 files selected. Cannot send request" +msgstr "More than 99 files selected. Cannot send request" + +#: ../src/cddb.c:2973 +#, c-format +msgid "One file selected" +msgid_plural "%d files selected" +msgstr[0] "One file selected" +msgstr[1] "%d files selected" + +#: ../src/cddb.c:3056 +msgid "The path for 'Local CD Database' was not defined" +msgstr "The path for 'Local CD Database' was not defined" + +#. Translators: 'it' in this sentence refers to the local CD +#. * database path. +#: ../src/cddb.c:3059 +msgid "Enter it in the preferences window before using this search." +msgstr "Enter it in the preferences window before using this search." + +#: ../src/cddb.c:3061 +msgid "Local CD search" +msgstr "Local CD search" + +#. g_print("Request Cddb_Search_Album_From_Selected_Files : '%s'\n", cddb_in); +#: ../src/cddb.c:3206 +#, c-format +msgid "Sending request (CddbId: %s, #tracks: %d, Disc length: %d)…" +msgstr "Sending request (CddbId: %s, #tracks: %d, Disc length: %d)…" + +#: ../src/cddb.c:3363 +#, c-format +msgid "DiscID '%s' gave one matching album" +msgid_plural "DiscID '%s' gave %d matching albums" +msgstr[0] "DiscID '%s' gave one matching album" +msgstr[1] "DiscID '%s' gave %d matching albums" + +#: ../src/cddb.c:3460 +#, c-format +msgid "Can't load file: '%s' (%s)." +msgstr "Can't load file: '%s' (%s)." + +#. Load the track list of the album +#: ../src/cddb.c:3759 +msgid "Loading album track list…" +msgstr "Loading album track list…" + +#: ../src/cddb.c:3958 +msgid "The number of CDDB results does not match the number of selected files" +msgstr "The number of CDDB results does not match the number of selected files" + +#: ../src/cddb.c:3962 +msgid "Write Tag from CDDB" +msgstr "Write Tag from CDDB" + +#: ../src/charset.c:47 +msgid "Arabic (IBM-864)" +msgstr "Arabic (IBM-864)" + +#: ../src/charset.c:48 +msgid "Arabic (ISO-8859-6)" +msgstr "Arabic (ISO-8859-6)" + +#: ../src/charset.c:49 +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "Arabic (Windows-1256)" + +#: ../src/charset.c:50 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" + +#: ../src/charset.c:51 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" + +#: ../src/charset.c:52 +msgid "Baltic (Windows-1257)" +msgstr "Baltic (Windows-1257)" + +#: ../src/charset.c:53 +msgid "Celtic (ISO-8859-14)" +msgstr "Celtic (ISO-8859-14)" + +#: ../src/charset.c:54 +msgid "Central European (IBM-852)" +msgstr "Central European (IBM-852)" + +#: ../src/charset.c:55 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Central European (ISO-8859-2)" + +#: ../src/charset.c:56 +msgid "Central European (Windows-1250)" +msgstr "Central European (Windows-1250)" + +#: ../src/charset.c:57 +msgid "Chinese Simplified (GB18030)" +msgstr "Chinese Simplified (GB18030)" + +#: ../src/charset.c:58 +msgid "Chinese Simplified (GB2312)" +msgstr "Chinese Simplified (GB2312)" + +#: ../src/charset.c:59 +msgid "Chinese Traditional (Big5)" +msgstr "Chinese Traditional (Big5)" + +#: ../src/charset.c:60 +msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" +msgstr "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" + +#: ../src/charset.c:61 +msgid "Cyrillic (IBM-855)" +msgstr "Cyrillic (IBM-855)" + +#: ../src/charset.c:62 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" + +#: ../src/charset.c:63 +msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" +msgstr "Cyrillic (ISO-IR-111)" + +#: ../src/charset.c:64 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" + +#: ../src/charset.c:65 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" + +#: ../src/charset.c:66 +msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" +msgstr "Cyrillic/Russian (CP-866)" + +#: ../src/charset.c:67 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" +msgstr "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" + +#: ../src/charset.c:68 +msgid "English (US-ASCII)" +msgstr "English (US-ASCII)" + +#: ../src/charset.c:69 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Greek (ISO-8859-7)" + +#: ../src/charset.c:70 +msgid "Greek (Windows-1253)" +msgstr "Greek (Windows-1253)" + +#: ../src/charset.c:71 +msgid "Hebrew (IBM-862)" +msgstr "Hebrew (IBM-862)" + +#: ../src/charset.c:72 +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "Hebrew (Windows-1255)" + +#: ../src/charset.c:73 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japanese (EUC-JP)" + +#: ../src/charset.c:74 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" + +#: ../src/charset.c:75 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Japanese (Shift_JIS)" + +#: ../src/charset.c:76 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Korean (EUC-KR)" + +#: ../src/charset.c:77 +msgid "Nordic (ISO-8859-10)" +msgstr "Nordic (ISO-8859-10)" + +#: ../src/charset.c:78 +msgid "South European (ISO-8859-3)" +msgstr "South European (ISO-8859-3)" + +#: ../src/charset.c:79 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "Thai (TIS-620)" + +#: ../src/charset.c:80 +msgid "Turkish (IBM-857)" +msgstr "Turkish (IBM-857)" + +#: ../src/charset.c:81 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" + +#: ../src/charset.c:82 +msgid "Turkish (Windows-1254)" +msgstr "Turkish (Windows-1254)" + +#. {N_("Unicode (UTF-7)"), "UTF-7" }, +#: ../src/charset.c:84 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#. {N_("Unicode (UTF-16BE)"), "UTF-16BE" }, +#. {N_("Unicode (UTF-16LE)"), "UTF-16LE" }, +#. {N_("Unicode (UTF-32BE)"), "UTF-32BE" }, +#. {N_("Unicode (UTF-32LE)"), "UTF-32LE" }, +#: ../src/charset.c:91 +msgid "Vietnamese (VISCII)" +msgstr "Vietnamese (VISCII)" + +#: ../src/charset.c:92 +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" +msgstr "Vietnamese (Windows-1258)" + +#: ../src/charset.c:93 +msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" + +#: ../src/charset.c:94 +msgid "Western (IBM-850)" +msgstr "Western (IBM-850)" + +#: ../src/charset.c:95 +msgid "Western (ISO-8859-1)" +msgstr "Western (ISO-8859-1)" + +#: ../src/charset.c:96 +msgid "Western (ISO-8859-15)" +msgstr "Western (ISO-8859-15)" + +#: ../src/charset.c:97 +msgid "Western (Windows-1252)" +msgstr "Western (Windows-1252)" + +#: ../src/charset.c:511 +#, c-format +msgid "The filename '%s' couldn't be converted into UTF-8 (%s)." +msgstr "The filename '%s' couldn't be converted into UTF-8 (%s)." + +#: ../src/charset.c:512 ../src/charset.c:611 ../src/charset.c:674 +msgid "Invalid UTF-8" +msgstr "Invalid UTF-8" + +#: ../src/charset.c:610 +#, c-format +msgid "" +"The UTF-8 string '%s' couldn't be converted into filename encoding (%s)." +msgstr "" +"The UTF-8 string '%s' couldn't be converted into filename encoding (%s)." + +#: ../src/charset.c:673 +#, c-format +msgid "The string '%s' couldn't be converted into UTF-8 (%s)." +msgstr "The string '%s' couldn't be converted into UTF-8 (%s)." + +#. Starting messages +#: ../src/easytag.c:185 +#, c-format +msgid "Starting EasyTAG version %s (PID: %d)…" +msgstr "Starting EasyTAG version %s (PID: %d)…" + +#: ../src/easytag.c:187 +#, c-format +msgid "Using libid3tag version %s" +msgstr "Using libid3tag version %s" + +#: ../src/easytag.c:190 +#, c-format +msgid "Using id3lib version %d.%d.%d" +msgstr "Using id3lib version %d.%d.%d" + +#: ../src/easytag.c:196 +#, c-format +msgid "Variable EASYTAGLANG defined. Setting locale: '%s'" +msgstr "Variable EASYTAGLANG defined. Setting locale: '%s'" + +#: ../src/easytag.c:198 +#, c-format +msgid "Setting locale: '%s'" +msgstr "Setting locale: '%s'" + +#: ../src/easytag.c:203 +#, c-format +msgid "Currently using locale '%s' (and eventually '%s')" +msgstr "Currently using locale '%s' (and eventually '%s')" + +#: ../src/easytag.c:210 +msgid "Unable to create setting directories" +msgstr "Unable to create setting directories" + +#: ../src/easytag.c:427 ../src/et_core.c:597 ../src/et_core.c:609 +#, c-format +msgid "Error while querying information for file: '%s' (%s)" +msgstr "Error while querying information for file: '%s' (%s)" + +#: ../src/easytag.c:490 +#, c-format +msgid "Cannot open path '%s'" +msgstr "Cannot open path '%s'" + +#. +#. * Browser +#. +#: ../src/easytag.c:582 ../src/prefs.c:142 +msgid "Browser" +msgstr "Browser" + +#: ../src/easytag.c:604 ../src/et_core.c:2817 +msgid "File" +msgstr "File" + +#. Default values are MPs data +#. Nothing to display +#. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionLabel),""); +#. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionValueLabel),""); +#. Version changed to encoder version +#. Encoder version +#: ../src/easytag.c:636 ../src/easytag.c:4232 ../src/flac_header.c:201 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:96 ../src/musepack_header.c:98 +#: ../src/ogg_header.c:389 ../src/opus_header.c:221 ../src/wavpack_header.c:72 +#, c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Encoder:" + +#: ../src/easytag.c:644 +msgid "Bitrate:" +msgstr "Bitrate:" + +#. Translators: Please try to keep this string as short as possible as it +#. * is shown in a narrow column. +#: ../src/easytag.c:654 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frequency:" + +#. Mode +#: ../src/easytag.c:665 ../src/easytag.c:4236 ../src/mpeg_header.c:216 +msgid "Mode:" +msgstr "Mode:" + +#: ../src/easytag.c:672 +msgid "Size:" +msgstr "Size:" + +#: ../src/easytag.c:679 +msgid "Duration:" +msgstr "Duration:" + +#. Main Frame +#: ../src/easytag.c:726 ../src/et_core.c:2747 +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + +#. +#. * 1 - Page for common tag fields +#. +#: ../src/easytag.c:748 +msgid "Common" +msgstr "Common" + +#. Title +#: ../src/easytag.c:755 +msgid "Title:" +msgstr "Title:" + +#: ../src/easytag.c:769 +msgid "Tag selected files with this title" +msgstr "Tag selected files with this title" + +#. Artist +#: ../src/easytag.c:774 +msgid "Artist:" +msgstr "Artist:" + +#: ../src/easytag.c:788 +msgid "Tag selected files with this artist" +msgstr "Tag selected files with this artist" + +#. Album Artist +#: ../src/easytag.c:793 +msgid "Album artist:" +msgstr "Album artist:" + +#: ../src/easytag.c:807 +msgid "Tag selected files with this album artist" +msgstr "Tag selected files with this album artist" + +#. Album +#: ../src/easytag.c:812 +msgid "Album:" +msgstr "Album:" + +#: ../src/easytag.c:826 +msgid "Tag selected files with this album name" +msgstr "Tag selected files with this album name" + +#. Disc Number +#: ../src/easytag.c:831 +msgid "CD:" +msgstr "CD:" + +#: ../src/easytag.c:848 +msgid "Tag selected files with this disc number" +msgstr "Tag selected files with this disc number" + +#. Year +#: ../src/easytag.c:853 +msgid "Year:" +msgstr "Year:" + +#: ../src/easytag.c:873 +msgid "Tag selected files with this year" +msgstr "Tag selected files with this year" + +#: ../src/easytag.c:887 +msgid "Number selected tracks sequentially. Starts at 01 in each subdirectory." +msgstr "" +"Number selected tracks sequentially. Starts at 01 in each subdirectory." + +#. To have enough space to display the icon +#. To have enough space to display the icon +#: ../src/easytag.c:896 +msgid "Track #:" +msgstr "Track #:" + +#: ../src/easytag.c:927 +msgid "" +"Set the number of files, in the same directory of the displayed file, to the " +"selected tracks." +msgstr "" +"Set the number of files, in the same directory of the displayed file, to the " +"selected tracks." + +#: ../src/easytag.c:947 +msgid "Tag selected files with this number of tracks" +msgstr "Tag selected files with this number of tracks" + +#. Genre +#: ../src/easytag.c:951 +msgid "Genre:" +msgstr "Genre:" + +#: ../src/easytag.c:979 +msgid "Tag selected files with this genre" +msgstr "Tag selected files with this genre" + +#. Comment +#: ../src/easytag.c:984 +msgid "Comment:" +msgstr "Comment:" + +#: ../src/easytag.c:1011 +msgid "Tag selected files with this comment" +msgstr "Tag selected files with this comment" + +#. Attach_Popup_Menu_To_Tag_Entries(GTK_ENTRY(CommentView)); +#. Composer (name of the composers) +#: ../src/easytag.c:1018 +msgid "Composer:" +msgstr "Composer:" + +#: ../src/easytag.c:1032 +msgid "Tag selected files with this composer" +msgstr "Tag selected files with this composer" + +#. Translators: Original Artist / Performer. Please try to keep this string +#. * as short as possible, as it must fit into a narrow column. +#: ../src/easytag.c:1039 +msgid "Orig. artist:" +msgstr "Orig. artist:" + +#: ../src/easytag.c:1053 +msgid "Tag selected files with this original artist" +msgstr "Tag selected files with this original artist" + +#. Copyright +#: ../src/easytag.c:1059 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: ../src/easytag.c:1073 +msgid "Tag selected files with this copyright" +msgstr "Tag selected files with this copyright" + +#. URL +#: ../src/easytag.c:1079 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../src/easytag.c:1093 +msgid "Tag selected files with this URL" +msgstr "Tag selected files with this URL" + +#. Encoded by +#: ../src/easytag.c:1099 +msgid "Encoded by:" +msgstr "Encoded by:" + +#: ../src/easytag.c:1113 +msgid "Tag selected files with this encoder name" +msgstr "Tag selected files with this encoder name" + +#. +#. * 2 - Page for extra tag fields +#. +#: ../src/easytag.c:1147 ../src/et_core.c:3189 ../src/et_core.c:3192 +msgid "Images" +msgstr "Images" + +#: ../src/easytag.c:1171 +msgid "You can use drag and drop to add an image" +msgstr "You can use drag and drop to add an image" + +#: ../src/easytag.c:1218 +msgid "Add images to the tag" +msgstr "Add images to the tag" + +#: ../src/easytag.c:1236 +msgid "Remove selected images from the tag" +msgstr "Remove selected images from the tag" + +#: ../src/easytag.c:1250 +msgid "Save the selected images to files" +msgstr "Save the selected images to files" + +#: ../src/easytag.c:1261 +msgid "Edit image properties" +msgstr "Edit image properties" + +#: ../src/easytag.c:1275 +msgid "Tag selected files with these images" +msgstr "Tag selected files with these images" + +#: ../src/easytag.c:1333 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with title '%s'." +msgstr "Selected files tagged with title '%s'." + +#: ../src/easytag.c:1335 +msgid "Removed title from selected files." +msgstr "Removed title from selected files." + +#: ../src/easytag.c:1350 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with artist '%s'." +msgstr "Selected files tagged with artist '%s'." + +#: ../src/easytag.c:1352 +msgid "Removed artist from selected files." +msgstr "Removed artist from selected files." + +#: ../src/easytag.c:1366 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with album artist '%s'." +msgstr "Selected files tagged with album artist '%s'." + +#: ../src/easytag.c:1368 +msgid "Removed album artist from selected files." +msgstr "Removed album artist from selected files." + +#: ../src/easytag.c:1383 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with album '%s'." +msgstr "Selected files tagged with album '%s'." + +#: ../src/easytag.c:1385 +msgid "Removed album name from selected files." +msgstr "Removed album name from selected files." + +#: ../src/easytag.c:1422 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with disc number '%s/%s'." +msgstr "Selected files tagged with disc number '%s/%s'." + +#: ../src/easytag.c:1427 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with disc number like 'xx'." +msgstr "Selected files tagged with disc number like 'xx'." + +#: ../src/easytag.c:1432 +msgid "Removed disc number from selected files." +msgstr "Removed disc number from selected files." + +#: ../src/easytag.c:1448 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with year '%s'." +msgstr "Selected files tagged with year '%s'." + +#: ../src/easytag.c:1450 +msgid "Removed year from selected files." +msgstr "Removed year from selected files." + +#: ../src/easytag.c:1476 ../src/easytag.c:1567 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with track like 'xx/%s'." +msgstr "Selected files tagged with track like 'xx/%s'." + +#: ../src/easytag.c:1479 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with track like 'xx'." +msgstr "Selected files tagged with track like 'xx'." + +#: ../src/easytag.c:1483 ../src/easytag.c:1570 +msgid "Removed track number from selected files." +msgstr "Removed track number from selected files." + +#. msg = g_strdup_printf(_("All %d tracks numbered sequentially."), ETCore->ETFileSelectionList_Length); +#: ../src/easytag.c:1540 +#, c-format +msgid "Selected tracks numbered sequentially." +msgstr "Selected tracks numbered sequentially." + +#: ../src/easytag.c:1586 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with genre '%s'." +msgstr "Selected files tagged with genre '%s'." + +#: ../src/easytag.c:1588 +msgid "Removed genre from selected files." +msgstr "Removed genre from selected files." + +#: ../src/easytag.c:1610 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with comment '%s'." +msgstr "Selected files tagged with comment '%s'." + +#: ../src/easytag.c:1612 +msgid "Removed comment from selected files." +msgstr "Removed comment from selected files." + +#: ../src/easytag.c:1626 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with composer '%s'." +msgstr "Selected files tagged with composer '%s'." + +#: ../src/easytag.c:1628 +msgid "Removed composer from selected files." +msgstr "Removed composer from selected files." + +#: ../src/easytag.c:1643 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with original artist '%s'." +msgstr "Selected files tagged with original artist '%s'." + +#: ../src/easytag.c:1645 +msgid "Removed original artist from selected files." +msgstr "Removed original artist from selected files." + +#: ../src/easytag.c:1660 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with copyright '%s'." +msgstr "Selected files tagged with copyright '%s'." + +#: ../src/easytag.c:1662 +msgid "Removed copyright from selected files." +msgstr "Removed copyright from selected files." + +#: ../src/easytag.c:1677 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with URL '%s'." +msgstr "Selected files tagged with URL '%s'." + +#: ../src/easytag.c:1679 +msgid "Removed URL from selected files." +msgstr "Removed URL from selected files." + +#: ../src/easytag.c:1694 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with encoder name '%s'." +msgstr "Selected files tagged with encoder name '%s'." + +#: ../src/easytag.c:1696 +msgid "Removed encoder name from selected files." +msgstr "Removed encoder name from selected files." + +#: ../src/easytag.c:1728 +msgid "Selected files tagged with images." +msgstr "Selected files tagged with images." + +#: ../src/easytag.c:1730 +msgid "Removed images from selected files." +msgstr "Removed images from selected files." + +#: ../src/easytag.c:2011 +msgid "Select Mode and Mask, and redo the same action" +msgstr "Select Mode and Mask, and redo the same action" + +#: ../src/easytag.c:2063 +msgid "All tags have been scanned" +msgstr "All tags have been scanned" + +#: ../src/easytag.c:2119 +msgid "All tags have been removed" +msgstr "All tags have been removed" + +#: ../src/easytag.c:2424 +#, c-format +msgid "A file was changed by an external program" +msgid_plural "%d files were changed by an external program." +msgstr[0] "A file was changed by an external program" +msgstr[1] "%d files were changed by an external program." + +#: ../src/easytag.c:2429 +msgid "Do you want to continue saving the file?" +msgstr "Do you want to continue saving the file?" + +#: ../src/easytag.c:2487 ../src/easytag.c:2507 +msgid "Saving files was stopped" +msgstr "Saving files was stopped" + +#: ../src/easytag.c:2509 +msgid "All files have been saved" +msgstr "All files have been saved" + +#: ../src/easytag.c:2644 +#, c-format +msgid "Cannot delete file (%s)" +msgstr "Cannot delete file (%s)" + +#: ../src/easytag.c:2665 +msgid "Files have been partially deleted" +msgstr "Files have been partially deleted" + +#: ../src/easytag.c:2667 +msgid "All files have been deleted" +msgstr "All files have been deleted" + +#: ../src/easytag.c:2783 +#, c-format +msgid "Do you want to write the tag of file '%s'?" +msgstr "Do you want to write the tag of file '%s'?" + +#: ../src/easytag.c:2785 +msgid "Confirm Tag Writing" +msgstr "Confirm Tag Writing" + +#: ../src/easytag.c:2790 ../src/easytag.c:2910 ../src/easytag.c:3173 +msgid "Repeat action for the remaining files" +msgstr "Repeat action for the remaining files" + +#. Directories and filename changed +#: ../src/easytag.c:2874 ../src/scan_dialog.c:183 +msgid "Rename File and Directory" +msgstr "Rename File and Directory" + +#: ../src/easytag.c:2875 +msgid "File and directory rename confirmation required" +msgstr "File and directory rename confirmation required" + +#: ../src/easytag.c:2876 +#, c-format +msgid "Do you want to rename the file and directory '%s' to '%s'?" +msgstr "Do you want to rename the file and directory '%s' to '%s'?" + +#: ../src/easytag.c:2882 +msgid "Directory rename confirmation required" +msgstr "Directory rename confirmation required" + +#: ../src/easytag.c:2883 +#, c-format +msgid "Do you want to rename the directory '%s' to '%s'?" +msgstr "Do you want to rename the directory '%s' to '%s'?" + +#. Only filename changed +#: ../src/easytag.c:2889 +msgid "Rename File" +msgstr "Rename File" + +#: ../src/easytag.c:2890 +msgid "File rename confirmation required" +msgstr "File rename confirmation required" + +#: ../src/easytag.c:2891 +#, c-format +msgid "Do you want to rename the file '%s' to '%s'?" +msgstr "Do you want to rename the file '%s' to '%s'?" + +#: ../src/easytag.c:2957 +#, c-format +msgid "Cannot rename file '%s' to '%s'" +msgstr "Cannot rename file '%s' to '%s'" + +#: ../src/easytag.c:2971 +#, c-format +msgid "Cannot rename file '%s' to '%s': %s" +msgstr "Cannot rename file '%s' to '%s': %s" + +#: ../src/easytag.c:2975 +msgid "File(s) not renamed" +msgstr "File(s) not renamed" + +#: ../src/easytag.c:3087 +#, c-format +msgid "Writing tag of '%s'" +msgstr "Writing tag of '%s'" + +#: ../src/easytag.c:3094 +msgid "Tag(s) written" +msgstr "Tag(s) written" + +#: ../src/easytag.c:3109 +#, c-format +msgid "Cannot write tag in file '%s' (%s)" +msgstr "Cannot write tag in file '%s' (%s)" + +#: ../src/easytag.c:3122 +#, c-format +msgid "Cannot write tag in file '%s'" +msgstr "Cannot write tag in file '%s'" + +#: ../src/easytag.c:3125 +msgid "Tag Write Error" +msgstr "Tag Write Error" + +#: ../src/easytag.c:3170 ../src/easytag.c:3184 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the file '%s'?" +msgstr "Do you really want to delete the file '%s'?" + +#: ../src/easytag.c:3176 ../src/easytag.c:3186 +msgid "Delete File" +msgstr "Delete File" + +#: ../src/easytag.c:3211 +#, c-format +msgid "File '%s' deleted" +msgstr "File '%s' deleted" + +#: ../src/easytag.c:3346 +#, c-format +msgid "Cannot read directory '%s'" +msgstr "Cannot read directory '%s'" + +#: ../src/easytag.c:3350 +msgid "Directory Read Error" +msgstr "Directory Read Error" + +#. Read the directory recursively +#: ../src/easytag.c:3371 +#, c-format +msgid "Search in progress…" +msgstr "Search in progress…" + +#: ../src/easytag.c:3394 ../src/et_core.c:2824 +#, c-format +msgid "File: '%s'" +msgstr "File: '%s'" + +#: ../src/easytag.c:3444 +#, c-format +msgid "Found one file in this directory and subdirectories" +msgid_plural "Found %d files in this directory and subdirectories" +msgstr[0] "Found one file in this directory and subdirectories" +msgstr[1] "Found %d files in this directory and subdirectories" + +#: ../src/easytag.c:3451 +#, c-format +msgid "Found one file in this directory" +msgid_plural "Found %d files in this directory" +msgstr[0] "Found one file in this directory" +msgstr[1] "Found %d files in this directory" + +#: ../src/easytag.c:3473 +msgid "No file found in this directory and subdirectories" +msgstr "No file found in this directory and subdirectories" + +#: ../src/easytag.c:3475 +msgid "No file found in this directory" +msgstr "No file found in this directory" + +#: ../src/easytag.c:3543 +#, c-format +msgid "Error opening directory '%s' (%s)" +msgstr "Error opening directory '%s' (%s)" + +#: ../src/easytag.c:3579 +#, c-format +msgid "Cannot read directory (%s)" +msgstr "Cannot read directory (%s)" + +#: ../src/easytag.c:3599 +msgid "Searching for audio files…" +msgstr "Searching for audio files…" + +#: ../src/easytag.c:3600 +msgid "Searching" +msgstr "Searching" + +#: ../src/easytag.c:4266 +msgid "Select a directory to browse" +msgstr "Select a directory to browse" + +#. Menu items +#: ../src/easytag.c:4412 +msgid "Tag selected files with this field" +msgstr "Tag selected files with this field" + +#: ../src/easytag.c:4424 ../src/scan_dialog.c:2124 +msgid "Convert '_' and '%20' to spaces" +msgstr "Convert '_' and '%20' to spaces" + +#: ../src/easytag.c:4431 ../src/scan_dialog.c:2126 +msgid "Convert ' ' to '_'" +msgstr "Convert ' ' to '_'" + +#: ../src/easytag.c:4442 +msgid "All uppercase" +msgstr "All uppercase" + +#: ../src/easytag.c:4449 +msgid "All lowercase" +msgstr "All lowercase" + +#: ../src/easytag.c:4456 +msgid "First letter uppercase" +msgstr "First letter uppercase" + +#: ../src/easytag.c:4463 +msgid "First letter uppercase of each word" +msgstr "First letter uppercase of each word" + +#: ../src/easytag.c:4474 ../src/prefs.c:1023 ../src/scan_dialog.c:2224 +msgid "Remove spaces" +msgstr "Remove spaces" + +#: ../src/easytag.c:4481 +msgid "Insert space before uppercase letter" +msgstr "Insert space before uppercase letter" + +#: ../src/easytag.c:4488 +msgid "Remove duplicate spaces or underscores" +msgstr "Remove duplicate spaces or underscores" + +#: ../src/easytag.c:4495 +msgid "Remove all text" +msgstr "Remove all text" + +#: ../src/easytag.c:4514 +msgid "EasyTAG: Normal exit." +msgstr "EasyTAG: Normal exit." + +#: ../src/easytag.c:4566 +msgid "Do you want to save them before quitting?" +msgstr "Do you want to save them before quitting?" + +#: ../src/easytag.c:4593 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Do you really want to quit?" + +#: ../src/et_core.c:510 +#, c-format +msgid "Error reading tag from ogg file (%s)" +msgstr "Error reading tag from ogg file (%s)" + +#: ../src/et_core.c:539 +#, c-format +msgid "Error reading tag from Opus file (%s)" +msgstr "Error reading tag from Opus file (%s)" + +#: ../src/et_core.c:682 +#, c-format +msgid "Automatic corrections applied for file '%s'." +msgstr "Automatic corrections applied for file '%s'." + +#: ../src/et_core.c:2707 +msgid "ID3 Tag" +msgstr "ID3 Tag" + +#: ../src/et_core.c:2713 +msgid "Ogg Vorbis Tag" +msgstr "Ogg Vorbis Tag" + +#: ../src/et_core.c:2719 +msgid "FLAC Vorbis Tag" +msgstr "FLAC Vorbis Tag" + +#: ../src/et_core.c:2724 +msgid "APE Tag" +msgstr "APE Tag" + +#: ../src/et_core.c:2729 +msgid "MP4/M4A/AAC Tag" +msgstr "MP4/M4A/AAC Tag" + +#: ../src/et_core.c:2735 +msgid "Wavpack Tag" +msgstr "Wavpack Tag" + +#: ../src/et_core.c:2741 +msgid "Opus Tag" +msgstr "Opus Tag" + +#: ../src/et_core.c:2761 +msgid "MP3 File" +msgstr "MP3 File" + +#: ../src/et_core.c:2765 +msgid "MP2 File" +msgstr "MP2 File" + +#: ../src/et_core.c:2771 +msgid "Ogg Vorbis File" +msgstr "Ogg Vorbis File" + +#: ../src/et_core.c:2777 +msgid "Speex File" +msgstr "Speex File" + +#: ../src/et_core.c:2783 +msgid "FLAC File" +msgstr "FLAC File" + +#: ../src/et_core.c:2788 +msgid "MusePack File" +msgstr "MusePack File" + +#: ../src/et_core.c:2792 +msgid "Monkey's Audio File" +msgstr "Monkey's Audio File" + +#: ../src/et_core.c:2797 +msgid "MP4/AAC File" +msgstr "MP4/AAC File" + +#: ../src/et_core.c:2803 +msgid "Wavpack File" +msgstr "Wavpack File" + +#: ../src/et_core.c:2809 +msgid "Opus File" +msgstr "Opus File" + +#: ../src/et_core.c:2868 ../src/et_core.c:2923 +msgid "File not found" +msgstr "File not found" + +#: ../src/et_core.c:2873 +#, c-format +msgid "Cannot query file information (%s)" +msgstr "Cannot query file information (%s)" + +#: ../src/et_core.c:2907 +msgid "Read-only file" +msgstr "Read-only file" + +#. And refresh the number of files in this directory +#: ../src/et_core.c:2971 +#, c-format +msgid "One file" +msgid_plural "%u files" +msgstr[0] "One file" +msgstr[1] "%u files" + +#: ../src/et_core.c:3175 +#, c-format +msgid "Images (%d)" +msgstr "Images (%d)" + +#. Bitrate +#: ../src/et_core.c:3217 ../src/flac_header.c:205 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:86 ../src/mp4_header.c:134 +#: ../src/mpeg_header.c:206 ../src/musepack_header.c:88 +#: ../src/ogg_header.c:401 ../src/opus_header.c:227 ../src/wavpack_header.c:78 +#, c-format +msgid "%d kb/s" +msgstr "%d kb/s" + +#. Samplerate +#: ../src/et_core.c:3222 ../src/flac_header.c:210 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:91 ../src/mp4_header.c:139 +#: ../src/mpeg_header.c:211 ../src/musepack_header.c:93 +#: ../src/ogg_header.c:406 ../src/opus_header.c:232 ../src/wavpack_header.c:83 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Hz" + +#: ../src/et_core.c:3368 ../src/scan_dialog.c:688 +#, c-format +msgid "Could not convert filename '%s' into system filename encoding" +msgstr "Could not convert filename '%s' into system filename encoding" + +#: ../src/et_core.c:3370 +msgid "Try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "Try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING." + +#: ../src/et_core.c:3371 ../src/scan_dialog.c:690 +msgid "Filename translation" +msgstr "Filename translation" + +#: ../src/et_core.c:4076 +#, c-format +msgid "Error writing tag type %d to file %s (%s)" +msgstr "Error writing tag type %d to file %s (%s)" + +#. Mode +#. Mode +#. mpeg4ip library seems to always return -1 +#. Mode +#: ../src/flac_header.c:215 ../src/mp4_header.c:145 ../src/ogg_header.c:411 +#: ../src/opus_header.c:237 ../src/wavpack_header.c:88 +msgid "Channels:" +msgstr "Channels:" + +#: ../src/flac_tag.c:131 ../src/flac_tag.c:850 ../src/flac_tag.c:860 +#, c-format +msgid "Error while opening file: '%s' as FLAC (%s)." +msgstr "Error while opening file: '%s' as FLAC (%s)." + +#: ../src/flac_tag.c:352 ../src/ogg_tag.c:310 +#, c-format +msgid "" +"The year value '%s' seems to be invalid in file '%s'. The information will " +"be lost while saving tag." +msgstr "" +"The year value '%s' seems to be invalid in file '%s'. The information will " +"be lost while saving tag." + +#: ../src/flac_tag.c:1061 +#, c-format +msgid "Picture block isn't valid: '%s'" +msgstr "Picture block isn't valid: '%s'" + +#: ../src/flac_tag.c:1094 +#, c-format +msgid "Error: Failed to write comments to file '%s' (%s)." +msgstr "Error: Failed to write comments to file '%s' (%s)." + +#: ../src/flac_tag.c:1099 ../src/ogg_tag.c:1166 +#, c-format +msgid "Written tag of '%s'" +msgstr "Written tag of '%s'" + +#: ../src/id3_tag.c:158 +#, c-format +msgid "Error while reading file: '%s' (%s)" +msgstr "Error while reading file: '%s' (%s)" + +#: ../src/id3_tag.c:170 +#, c-format +msgid "" +"As the following corrupted file '%s' will cause an error in id3lib, it will " +"not be processed" +msgstr "" +"As the following corrupted file '%s' will cause an error in id3lib, it will " +"not be processed" + +#: ../src/id3_tag.c:172 +msgid "Corrupted file" +msgstr "Corrupted file" + +#: ../src/id3_tag.c:555 +#, c-format +msgid "Removed tag of '%s'" +msgstr "Removed tag of '%s'" + +#: ../src/id3_tag.c:559 ../src/id3_tag.c:659 +#, c-format +msgid "Error while removing ID3v1 tag of '%s' (%s)" +msgstr "Error while removing ID3v1 tag of '%s' (%s)" + +#: ../src/id3_tag.c:561 ../src/id3_tag.c:631 +#, c-format +msgid "Error while removing ID3v2 tag of '%s' (%s)" +msgstr "Error while removing ID3v2 tag of '%s' (%s)" + +#: ../src/id3_tag.c:580 +#, c-format +msgid "Error while updating ID3v2 tag of '%s' (%s)" +msgstr "Error while updating ID3v2 tag of '%s' (%s)" + +#: ../src/id3_tag.c:608 +msgid "" +"You have tried to save this tag to Unicode but it was detected that your " +"version of id3lib is buggy" +msgstr "" +"You have tried to save this tag to Unicode but it was detected that your " +"version of id3lib is buggy" + +#: ../src/id3_tag.c:610 +#, c-format +msgid "" +"If you reload this file, some characters in the tag may not be displayed " +"correctly. Please, apply the patch src/id3lib/" +"patch_id3lib_3.8.3_UTF16_writing_bug.diff to id3lib, which is available in " +"the EasyTAG package sources.\n" +"Note that this message will appear only once.\n" +"\n" +"File: %s" +msgstr "" +"If you reload this file, some characters in the tag may not be displayed " +"correctly. Please, apply the patch src/id3lib/" +"patch_id3lib_3.8.3_UTF16_writing_bug.diff to id3lib, which is available in " +"the EasyTAG package sources.\n" +"Note that this message will appear only once.\n" +"\n" +"File: %s" + +#: ../src/id3_tag.c:617 +msgid "Buggy id3lib" +msgstr "Buggy id3lib" + +#: ../src/id3_tag.c:651 +#, c-format +msgid "Error while updating ID3v1 tag of '%s' (%s)" +msgstr "Error while updating ID3v1 tag of '%s' (%s)" + +#: ../src/id3_tag.c:665 ../src/id3v24_tag.c:1048 +#, c-format +msgid "Updated tag of '%s'" +msgstr "Updated tag of '%s'" + +#: ../src/id3_tag.c:684 +msgid "No error reported" +msgstr "No error reported" + +#: ../src/id3_tag.c:686 +msgid "No available memory" +msgstr "No available memory" + +#: ../src/id3_tag.c:688 +msgid "No data to parse" +msgstr "No data to parse" + +#: ../src/id3_tag.c:690 +msgid "Improperly formatted data" +msgstr "Improperly formatted data" + +#: ../src/id3_tag.c:692 +msgid "No buffer to write to" +msgstr "No buffer to write to" + +#: ../src/id3_tag.c:694 +msgid "Buffer is too small" +msgstr "Buffer is too small" + +#: ../src/id3_tag.c:696 +msgid "Invalid frame ID" +msgstr "Invalid frame ID" + +#: ../src/id3_tag.c:698 +msgid "Requested field not found" +msgstr "Requested field not found" + +#: ../src/id3_tag.c:700 +msgid "Unknown field type" +msgstr "Unknown field type" + +#: ../src/id3_tag.c:702 +msgid "Tag is already attached to a file" +msgstr "Tag is already attached to a file" + +#: ../src/id3_tag.c:704 +msgid "Invalid tag version" +msgstr "Invalid tag version" + +#: ../src/id3_tag.c:706 +msgid "No file to parse" +msgstr "No file to parse" + +#: ../src/id3_tag.c:708 +msgid "Attempting to write to a read-only file" +msgstr "Attempting to write to a read-only file" + +#: ../src/id3_tag.c:710 +msgid "Error in compression/uncompression" +msgstr "Error in compression/uncompression" + +#: ../src/id3_tag.c:712 +msgid "Unknown error message" +msgstr "Unknown error message" + +#: ../src/id3_tag.c:1316 +#, c-format +msgid "Error while creating temporary file: '%s'" +msgstr "Error while creating temporary file: '%s'" + +#: ../src/id3_tag.c:1323 +msgid "Error while creating temporary file" +msgstr "Error while creating temporary file" + +#: ../src/id3_tag.c:1343 +#, c-format +msgid "Error while writing to file: '%s' (%s)" +msgstr "Error while writing to file: '%s' (%s)" + +#. Translators: The first string is a filename, the +#. * second string is the number of bytes that were +#. * missing (not read for some reason) while reading from +#. * the file. +#. +#: ../src/id3v24_tag.c:1503 +#, c-format +msgid "Cannot write tag of file ‘%s’ (a byte was missing)" +msgid_plural "Cannot write tag of file ‘%s’ (%s bytes were missing)" +msgstr[0] "Cannot write tag of file ‘%s’ (a byte was missing)" +msgstr[1] "Cannot write tag of file ‘%s’ (%s bytes were missing)" + +#: ../src/id3v24_tag.c:1524 +#, c-format +msgid "Cannot save tag of file '%s'" +msgstr "Cannot save tag of file '%s'" + +#: ../src/id3v24_tag.c:1535 +#, c-format +msgid "Size error while saving tag of '%s'" +msgstr "Size error while saving tag of '%s'" + +#: ../src/log.c:100 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: ../src/misc.c:720 +msgid "You must type a program name" +msgstr "You must type a program name" + +#: ../src/misc.c:721 +msgid "Program Name Error" +msgstr "Program Name Error" + +#: ../src/misc.c:800 +#, c-format +msgid "Executed command: %s" +msgstr "Executed command: %s" + +#: ../src/misc.c:807 +#, c-format +msgid "Failed to launch program: %s" +msgstr "Failed to launch program: %s" + +#: ../src/misc.c:824 +msgid "Select File" +msgstr "Select File" + +#: ../src/misc.c:830 +msgid "Select Directory" +msgstr "Select Directory" + +#: ../src/misc.c:1142 +msgid "Generate Playlist" +msgstr "Generate Playlist" + +#: ../src/misc.c:1166 +msgid "M3U Playlist Name" +msgstr "M3U Playlist Name" + +#: ../src/misc.c:1181 +msgid "Use directory name" +msgstr "Use directory name" + +#. Playlist options +#: ../src/misc.c:1198 +msgid "Playlist Options" +msgstr "Playlist Options" + +#: ../src/misc.c:1204 +msgid "Include only the selected files" +msgstr "Include only the selected files" + +#: ../src/misc.c:1207 +msgid "" +"If activated, only the selected files will be written in the playlist file. " +"Else, all the files will be written." +msgstr "" +"If activated, only the selected files will be written in the playlist file. " +"Else, all the files will be written." + +#: ../src/misc.c:1210 +msgid "Use full path for files in playlist" +msgstr "Use full path for files in playlist" + +#: ../src/misc.c:1213 +msgid "Use relative path for files in playlist" +msgstr "Use relative path for files in playlist" + +#. Create playlist in parent directory +#: ../src/misc.c:1219 +msgid "Create playlist in the parent directory" +msgstr "Create playlist in the parent directory" + +#: ../src/misc.c:1222 +msgid "If activated, the playlist will be created in the parent directory." +msgstr "If activated, the playlist will be created in the parent directory." + +#. DOS Separator +#: ../src/misc.c:1226 +msgid "Use DOS directory separator" +msgstr "Use DOS directory separator" + +#: ../src/misc.c:1232 +msgid "" +"This option replaces the UNIX directory separator '/' into DOS separator " +"'\\'." +msgstr "" +"This option replaces the UNIX directory separator '/' into DOS separator " +"'\\'." + +#: ../src/misc.c:1241 +msgid "Playlist Content" +msgstr "Playlist Content" + +#: ../src/misc.c:1247 +msgid "Write only list of files" +msgstr "Write only list of files" + +#: ../src/misc.c:1251 +msgid "Write info using filename" +msgstr "Write info using filename" + +#: ../src/misc.c:1254 +msgid "Write info using:" +msgstr "Write info using:" + +#: ../src/misc.c:1468 +#, c-format +msgid "Cannot write playlist file '%s'" +msgstr "Cannot write playlist file '%s'" + +#: ../src/misc.c:1472 +msgid "Playlist File Error" +msgstr "Playlist File Error" + +#: ../src/misc.c:1480 +#, c-format +msgid "Written playlist file '%s'" +msgstr "Written playlist file '%s'" + +#: ../src/misc.c:1544 ../src/scan_dialog.c:2709 ../src/scan_dialog.c:2771 +msgid "Invalid scanner mask" +msgstr "Invalid scanner mask" + +#: ../src/misc.c:1908 +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: ../src/misc.c:1930 +msgid "Find Files" +msgstr "Find Files" + +#: ../src/misc.c:1962 +msgid "" +"Type the word to search into files. Or type nothing to display all files." +msgstr "" +"Type the word to search into files. Or type nothing to display all files." + +#. Where... +#: ../src/misc.c:1968 +msgid "In:" +msgstr "In:" + +#. Translators: This option is for the previous 'in' option. For instance, +#. * translate this as "Search" "In:" "the Filename". +#: ../src/misc.c:1973 +msgid "the Filename" +msgstr "the Filename" + +#. Translators: This option is for the previous 'in' option. For instance, +#. * translate this as "Search" "In:" "the Tag". +#. * Note: label changed to "the Tag" (to be the only one) to fix a Hungarian +#. * grammatical problem (which uses one word to say "in the tag" like here) +#. +#: ../src/misc.c:1979 +msgid "the Tag" +msgstr "the Tag" + +#. Property of the search +#: ../src/misc.c:1990 ../src/prefs.c:335 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Case sensitive" + +#: ../src/misc.c:2217 +msgid "Ready to search…" +msgstr "Ready to search…" + +#: ../src/misc.c:2437 +#, c-format +msgid "Found one file" +msgid_plural "Found %d files" +msgstr[0] "Found one file" +msgstr[1] "Found %d files" + +#: ../src/misc.c:2722 +msgid "Load Filenames From a Text File" +msgstr "Load Filenames From a Text File" + +#: ../src/misc.c:2751 +msgid "File:" +msgstr "File:" + +#. Button 'load' +#. the signal attached to this button, to load the file, is placed after the LoadFileContentList definition +#: ../src/misc.c:2770 +msgid " Load " +msgstr " Load " + +#: ../src/misc.c:2788 +msgid "Content of Text File" +msgstr "Content of Text File" + +#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); +#: ../src/misc.c:2809 ../src/misc.c:2904 +msgid "Insert a blank line before the selected line" +msgstr "Insert a blank line before the selected line" + +#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); +#: ../src/misc.c:2818 ../src/misc.c:2913 +msgid "Delete the selected line" +msgstr "Delete the selected line" + +#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); +#: ../src/misc.c:2827 ../src/misc.c:2922 ../src/misc.c:3408 +msgid "Delete all blank lines" +msgstr "Delete all blank lines" + +#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); +#: ../src/misc.c:2839 ../src/misc.c:2934 +msgid "Move up the selected line" +msgstr "Move up the selected line" + +#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); +#: ../src/misc.c:2848 ../src/misc.c:2943 +msgid "Move down the selected line" +msgstr "Move down the selected line" + +#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); +#: ../src/misc.c:2860 ../src/misc.c:2955 ../src/misc.c:3432 +msgid "Reload" +msgstr "Reload" + +#: ../src/misc.c:2882 +msgid "List of Files" +msgstr "List of Files" + +#: ../src/misc.c:2977 +msgid "Selected line:" +msgstr "Selected line:" + +#: ../src/misc.c:2995 +msgid "" +"When activating this option, after loading the filenames, the current " +"selected scanner will be ran (the scanner window must be opened)." +msgstr "" +"When activating this option, after loading the filenames, the current " +"selected scanner will be ran (the scanner window must be opened)." + +#: ../src/misc.c:3082 +#, c-format +msgid "Cannot retrieve file info (%s)" +msgstr "Cannot retrieve file info (%s)" + +#: ../src/misc.c:3144 +#, c-format +msgid "Can't open file '%s' (%s)" +msgstr "Can't open file '%s' (%s)" + +#: ../src/misc.c:3180 +#, c-format +msgid "Error reading file (%s)" +msgstr "Error reading file (%s)" + +#: ../src/misc.c:3396 +msgid "Insert a blank line" +msgstr "Insert a blank line" + +#: ../src/misc.c:3402 +msgid "Delete this line" +msgstr "Delete this line" + +#: ../src/misc.c:3417 +msgid "Move up this line" +msgstr "Move up this line" + +#: ../src/misc.c:3423 +msgid "Move down this line" +msgstr "Move down this line" + +#. Mode changed to profile name +#: ../src/monkeyaudio_header.c:78 ../src/musepack_header.c:80 +#, c-format +msgid "Profile:" +msgstr "Profile:" + +#: ../src/mp4_header.c:63 ../src/mp4_tag.c:65 ../src/mp4_tag.c:186 +msgid "MP4 format invalid" +msgstr "MP4 format invalid" + +#: ../src/mp4_header.c:72 ../src/mp4_tag.c:74 +#, c-format +msgid "File contains no audio track: '%s'" +msgstr "File contains no audio track: '%s'" + +#: ../src/mp4_header.c:82 +#, c-format +msgid "Error reading properties from file: '%s'" +msgstr "Error reading properties from file: '%s'" + +#: ../src/mp4_header.c:132 ../src/mpeg_header.c:204 +#, c-format +msgid "~%d kb/s" +msgstr "~%d kb/s" + +#: ../src/mp4_tag.c:85 ../src/mp4_tag.c:194 +#, c-format +msgid "Error reading tags from file: '%s'" +msgstr "Error reading tags from file: '%s'" + +#: ../src/mpeg_header.c:64 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: ../src/mpeg_header.c:65 +msgid "Joint stereo" +msgstr "Joint stereo" + +#: ../src/mpeg_header.c:66 +msgid "Dual channel" +msgstr "Dual channel" + +#: ../src/mpeg_header.c:67 +msgid "Single channel" +msgstr "Single channel" + +#. MPEG, Layer versions +#: ../src/mpeg_header.c:194 +msgid "MPEG" +msgstr "MPEG" + +#. FIXME: Pass error back to calling function. +#: ../src/ogg_header.c:227 +#, c-format +msgid "Error while opening file: '%s' (%s)" +msgstr "Error while opening file: '%s' (%s)" + +#: ../src/ogg_header.c:243 +#, c-format +msgid "" +"Ogg Vorbis: The specified bitstream does not exist or the file has been " +"initialized improperly (file: '%s')." +msgstr "" +"Ogg Vorbis: The specified bitstream does not exist or the file has been " +"initialised improperly (file: '%s')." + +#: ../src/ogg_header.c:279 +#, c-format +msgid "Ogg Vorbis: Read from media returned an error (file: '%s')." +msgstr "Ogg Vorbis: Read from media returned an error (file: '%s')." + +#: ../src/ogg_header.c:282 +#, c-format +msgid "Ogg Vorbis: Bitstream is not Vorbis data (file: '%s')." +msgstr "Ogg Vorbis: Bitstream is not Vorbis data (file: '%s')." + +#: ../src/ogg_header.c:285 +#, c-format +msgid "Ogg Vorbis: Vorbis version mismatch (file: '%s')." +msgstr "Ogg Vorbis: Vorbis version mismatch (file: '%s')." + +#: ../src/ogg_header.c:288 +#, c-format +msgid "Ogg Vorbis: Invalid Vorbis bitstream header (file: '%s')." +msgstr "Ogg Vorbis: Invalid Vorbis bitstream header (file: '%s')." + +#: ../src/ogg_header.c:291 +#, c-format +msgid "" +"Ogg Vorbis: Internal logic fault, indicates a bug or heap/stack corruption " +"(file: '%s')." +msgstr "" +"Ogg Vorbis: Internal logic fault, indicates a bug or heap/stack corruption " +"(file: '%s')." + +#: ../src/ogg_header.c:337 +#, c-format +msgid "Error: Failed to open file: '%s' as Vorbis (%s)." +msgstr "Error: Failed to open file: '%s' as Vorbis (%s)." + +#: ../src/ogg_tag.c:712 ../src/ogg_tag.c:887 +#, c-format +msgid "Warning: The Ogg Vorbis file '%s' contains an ID3v2 tag." +msgstr "Warning: The Ogg Vorbis file '%s' contains an ID3v2 tag." + +#: ../src/ogg_tag.c:1035 ../src/picture.c:1257 +#, c-format +msgid "Error with 'loader_write': %s" +msgstr "Error with 'loader_write': %s" + +#: ../src/ogg_tag.c:1050 ../src/picture.c:1180 +#, c-format +msgid "Error with 'loader_close': %s" +msgstr "Error with 'loader_close': %s" + +#: ../src/picture.c:104 +#, c-format +msgid "Image file not saved: %s" +msgstr "Image file not saved: %s" + +#: ../src/picture.c:154 +#, c-format +msgid "Cannot open file: '%s'" +msgstr "Cannot open file: '%s'" + +#: ../src/picture.c:158 +msgid "Image File Error" +msgstr "Image File Error" + +#: ../src/picture.c:162 ../src/picture.c:424 +#, c-format +msgid "Image file not loaded: %s" +msgstr "Image file not loaded: %s" + +#: ../src/picture.c:446 +msgid "Image file loaded" +msgstr "Image file loaded" + +#: ../src/picture.c:504 +msgid "Add Images" +msgstr "Add Images" + +#: ../src/picture.c:514 ../src/picture.c:874 +msgid "All Files" +msgstr "All Files" + +#: ../src/picture.c:520 ../src/picture.c:880 +msgid "PNG and JPEG" +msgstr "PNG and JPEG" + +#: ../src/picture.c:651 +#, c-format +msgid "Image Properties %d/%d" +msgstr "Image Properties %d/%d" + +#: ../src/picture.c:675 +msgid "Image Type" +msgstr "Image Type" + +#. Description of the picture +#: ../src/picture.c:734 +msgid "Image Description:" +msgstr "Image Description:" + +#: ../src/picture.c:861 +#, c-format +msgid "Save Image %d/%d" +msgstr "Save Image %d/%d" + +#: ../src/picture.c:1021 +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG image" + +#: ../src/picture.c:1023 +msgid "PNG image" +msgstr "PNG image" + +#: ../src/picture.c:1025 +msgid "GIF image" +msgstr "GIF image" + +#: ../src/picture.c:1027 +msgid "Unknown image" +msgstr "Unknown image" + +#: ../src/picture.c:1039 +msgid "32x32 pixel PNG file icon" +msgstr "32x32 pixel PNG file icon" + +#: ../src/picture.c:1041 +msgid "Other file icon" +msgstr "Other file icon" + +#: ../src/picture.c:1043 +msgid "Cover (front)" +msgstr "Cover (front)" + +#: ../src/picture.c:1045 +msgid "Cover (back)" +msgstr "Cover (back)" + +#: ../src/picture.c:1047 +msgid "Leaflet page" +msgstr "Leaflet page" + +#: ../src/picture.c:1049 +msgid "Media (e.g. label side of CD)" +msgstr "Media (e.g. label side of CD)" + +#: ../src/picture.c:1051 +msgid "Lead artist/lead performer/soloist" +msgstr "Lead artist/lead performer/soloist" + +#: ../src/picture.c:1053 +msgid "Artist/performer" +msgstr "Artist/performer" + +#: ../src/picture.c:1055 +msgid "Conductor" +msgstr "Conductor" + +#: ../src/picture.c:1057 +msgid "Band/Orchestra" +msgstr "Band/Orchestra" + +#: ../src/picture.c:1061 +msgid "Lyricist/text writer" +msgstr "Lyricist/text writer" + +#: ../src/picture.c:1063 +msgid "Recording location" +msgstr "Recording location" + +#: ../src/picture.c:1065 +msgid "During recording" +msgstr "During recording" + +#: ../src/picture.c:1067 +msgid "During performance" +msgstr "During performance" + +#: ../src/picture.c:1069 +msgid "Movie/video screen capture" +msgstr "Movie/video screen capture" + +#: ../src/picture.c:1071 +msgid "A bright colored fish" +msgstr "A bright coloured fish" + +#: ../src/picture.c:1073 +msgid "Illustration" +msgstr "Illustration" + +#: ../src/picture.c:1075 +msgid "Band/Artist logotype" +msgstr "Band/Artist logotype" + +#: ../src/picture.c:1077 +msgid "Publisher/studio logotype" +msgstr "Publisher/studio logotype" + +#: ../src/picture.c:1081 +msgid "Unknown image type" +msgstr "Unknown image type" + +#: ../src/picture.c:1111 ../src/picture.c:1122 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" + +#: ../src/picture.c:1112 ../src/picture.c:1123 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: ../src/picture.c:1124 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: ../src/picture.c:1240 +msgid "" +"Cannot display the image because not enough data has been read to determine " +"how to create the image buffer." +msgstr "" +"Cannot display the image because not enough data has been read to determine " +"how to create the image buffer." + +#: ../src/picture.c:1247 +msgid "Cannot display the image" +msgstr "Cannot display the image" + +#: ../src/picture.c:1249 +msgid "" +"Not enough data has been read to determine how to create the image buffer." +msgstr "" +"Not enough data has been read to determine how to create the image buffer." + +#: ../src/picture.c:1251 +msgid "Load Image File" +msgstr "Load Image File" + +#. Label +#: ../src/prefs.c:152 +msgid "Default directory:" +msgstr "Default directory:" + +#: ../src/prefs.c:165 +msgid "" +"Specify the directory where your files are located. This path will be loaded " +"when EasyTAG starts without parameter." +msgstr "" +"Specify the directory where your files are located. This path will be loaded " +"when EasyTAG starts without parameter." + +#. Load directory on startup +#: ../src/prefs.c:186 +msgid "" +"Load on startup the default directory or the directory passed as argument" +msgstr "" +"Load on startup the default directory or the directory passed as argument" + +#: ../src/prefs.c:189 +msgid "" +"Automatically search files, when EasyTAG starts, into the default directory. " +"Note that this path may be overridden by the parameter passed to easytag " +"(easytag /path_to/mp3_files)." +msgstr "" +"Automatically search files, when EasyTAG starts, into the default directory. " +"Note that this path may be overridden by the parameter passed to easytag " +"(easytag /path_to/mp3_files)." + +#. Browse subdirectories +#: ../src/prefs.c:194 +msgid "Search subdirectories" +msgstr "Search subdirectories" + +#: ../src/prefs.c:197 +msgid "Search subdirectories for files when reading a directory into the tree." +msgstr "" +"Search subdirectories for files when reading a directory into the tree." + +#. Open the node to show subdirectories +#: ../src/prefs.c:201 +msgid "Show subdirectories when selecting a directory" +msgstr "Show subdirectories when selecting a directory" + +#: ../src/prefs.c:205 +msgid "" +"This expands the selected node into the file browser to display the sub-" +"directories." +msgstr "" +"This expands the selected node into the file browser to display the sub-" +"directories." + +#. Browse hidden directories +#: ../src/prefs.c:209 +msgid "Search hidden directories" +msgstr "Search hidden directories" + +#: ../src/prefs.c:214 +msgid "Search hidden directories for files (directories starting by a '.')." +msgstr "Search hidden directories for files (directories starting by a '.')." + +#. +#. * Misc +#. +#: ../src/prefs.c:222 +msgid "Misc" +msgstr "Misc" + +#. User interface +#: ../src/prefs.c:228 +msgid "User Interface" +msgstr "User Interface" + +#. Show header infos +#: ../src/prefs.c:235 +msgid "Show header information of file" +msgstr "Show header information of file" + +#: ../src/prefs.c:238 +msgid "" +"If activated, information about the file as the bitrate, the time, the size, " +"will be displayed under the filename entry." +msgstr "" +"If activated, information about the file as the bitrate, the time, the size, " +"will be displayed under the filename entry." + +#: ../src/prefs.c:244 +msgid "Display changed files in list using:" +msgstr "Display changed files in list using:" + +#: ../src/prefs.c:247 +msgid "Red color" +msgstr "Red colour" + +#: ../src/prefs.c:253 +msgid "Bold style" +msgstr "Bold style" + +#. Sorting List Options +#: ../src/prefs.c:259 +msgid "Sorting List Options" +msgstr "Sorting List Options" + +#. Sorting method +#: ../src/prefs.c:268 +msgid "Sort the file list by:" +msgstr "Sort the file list by:" + +#: ../src/prefs.c:278 +msgid "Ascending filename" +msgstr "Ascending filename" + +#: ../src/prefs.c:280 +msgid "Descending filename" +msgstr "Descending filename" + +#: ../src/prefs.c:281 +msgid "Ascending title" +msgstr "Ascending title" + +#: ../src/prefs.c:282 +msgid "Descending title" +msgstr "Descending title" + +#: ../src/prefs.c:283 +msgid "Ascending artist" +msgstr "Ascending artist" + +#: ../src/prefs.c:284 +msgid "Descending artist" +msgstr "Descending artist" + +#: ../src/prefs.c:286 +msgid "Ascending album artist" +msgstr "Ascending album artist" + +#: ../src/prefs.c:288 +msgid "Descending album artist" +msgstr "Descending album artist" + +#: ../src/prefs.c:289 +msgid "Ascending album" +msgstr "Ascending album" + +#: ../src/prefs.c:290 +msgid "Descending album" +msgstr "Descending album" + +#: ../src/prefs.c:291 +msgid "Ascending year" +msgstr "Ascending year" + +#: ../src/prefs.c:292 +msgid "Descending year" +msgstr "Descending year" + +#: ../src/prefs.c:294 +msgid "Ascending disc number" +msgstr "Ascending disc number" + +#: ../src/prefs.c:296 +msgid "Descending disc number" +msgstr "Descending disc number" + +#: ../src/prefs.c:298 +msgid "Ascending track number" +msgstr "Ascending track number" + +#: ../src/prefs.c:300 +msgid "Descending track number" +msgstr "Descending track number" + +#: ../src/prefs.c:301 +msgid "Ascending genre" +msgstr "Ascending genre" + +#: ../src/prefs.c:302 +msgid "Descending genre" +msgstr "Descending genre" + +#: ../src/prefs.c:303 +msgid "Ascending comment" +msgstr "Ascending comment" + +#: ../src/prefs.c:304 +msgid "Descending comment" +msgstr "Descending comment" + +#: ../src/prefs.c:306 +msgid "Ascending composer" +msgstr "Ascending composer" + +#: ../src/prefs.c:308 +msgid "Descending composer" +msgstr "Descending composer" + +#: ../src/prefs.c:310 +msgid "Ascending original artist" +msgstr "Ascending original artist" + +#: ../src/prefs.c:312 +msgid "Descending original artist" +msgstr "Descending original artist" + +#: ../src/prefs.c:314 +msgid "Ascending copyright" +msgstr "Ascending copyright" + +#: ../src/prefs.c:316 +msgid "Descending copyright" +msgstr "Descending copyright" + +#: ../src/prefs.c:318 +msgid "Ascending URL" +msgstr "Ascending URL" + +#: ../src/prefs.c:320 +msgid "Descending URL" +msgstr "Descending URL" + +#: ../src/prefs.c:322 +msgid "Ascending encoded by" +msgstr "Ascending encoded by" + +#: ../src/prefs.c:324 +msgid "Descending encoded by" +msgstr "Descending encoded by" + +#: ../src/prefs.c:326 +msgid "Ascending creation date" +msgstr "Ascending creation date" + +#: ../src/prefs.c:328 +msgid "Descending creation date" +msgstr "Descending creation date" + +#: ../src/prefs.c:332 +msgid "Select the type of file sorting when loading a directory." +msgstr "Select the type of file sorting when loading a directory." + +#: ../src/prefs.c:344 +msgid "If activated, the sorting of the list will be dependent on the case." +msgstr "If activated, the sorting of the list will be dependent on the case." + +#. File Player +#: ../src/prefs.c:348 +msgid "File Audio Player" +msgstr "File Audio Player" + +#: ../src/prefs.c:360 +msgid "Player to run:" +msgstr "Player to run:" + +#: ../src/prefs.c:366 +msgid "" +"Enter the program used to play the files. Some arguments can be passed for " +"the program (as 'xmms -p') before to receive files as other arguments." +msgstr "" +"Enter the program used to play the files. Some arguments can be passed for " +"the program (as 'xmms -p') before to receive files as other arguments." + +#. Log options +#: ../src/prefs.c:384 +msgid "Log Options" +msgstr "Log Options" + +#. Show / hide log view +#: ../src/prefs.c:391 +msgid "Show log view in main window" +msgstr "Show log view in main window" + +#: ../src/prefs.c:394 +msgid "If activated, the log view would be visible in the main window." +msgstr "If activated, the log view would be visible in the main window." + +#: ../src/prefs.c:400 +msgid "Max number of lines:" +msgstr "Max number of lines:" + +#. g_signal_connect(G_OBJECT(NumberTrackFormated),"toggled",G_CALLBACK(Number_Track_Formatted_Toggled),NULL); +#. * g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(NumberTrackFormated),"toggled"); +#. gtk_tooltips_set_tip(Tips,GTK_BIN(FilePlayerCombo)->child,_("Enter the program used to " +#. "play the files. Some arguments can be passed for the program (as 'xmms -p') before " +#. "to receive files as other arguments."),NULL); +#. +#. +#. * File Settings +#. +#: ../src/prefs.c:418 +msgid "File Settings" +msgstr "File Settings" + +#. File (name) Options +#: ../src/prefs.c:424 +msgid "File Options" +msgstr "File Options" + +#: ../src/prefs.c:430 +msgid "Replace illegal characters in filename (for Windows and CD-Rom)" +msgstr "Replace illegal characters in filename (for Windows and CD-Rom)" + +#: ../src/prefs.c:433 +msgid "" +"Convert illegal characters for FAT32/16 and ISO9660 + Joliet filesystems " +"('\\', ':', ';', '*', '?', '\"', '<', '>', '|') of the filename to avoid " +"problem when renaming the file. This is useful when renaming the file from " +"the tag with the scanner." +msgstr "" +"Convert illegal characters for FAT32/16 and ISO9660 + Joliet filesystems " +"('\\', ':', ';', '*', '?', '\"', '<', '>', '|') of the filename to avoid " +"problem when renaming the file. This is useful when renaming the file from " +"the tag with the scanner." + +#. Extension case (lower/upper?) +#: ../src/prefs.c:441 +msgid "Convert filename extension to:" +msgstr "Convert filename extension to:" + +#: ../src/prefs.c:444 +msgid "Lower Case" +msgstr "Lower Case" + +#: ../src/prefs.c:447 +msgid "For example, the extension will be converted to '.mp3'" +msgstr "For example, the extension will be converted to '.mp3'" + +#: ../src/prefs.c:450 +msgid "Upper Case" +msgstr "Upper Case" + +#: ../src/prefs.c:453 +msgid "For example, the extension will be converted to '.MP3'" +msgstr "For example, the extension will be converted to '.MP3'" + +#: ../src/prefs.c:456 +msgid "No Change" +msgstr "No Change" + +#: ../src/prefs.c:459 +msgid "The extension will not be converted" +msgstr "The extension will not be converted" + +#. Preserve modification time +#: ../src/prefs.c:462 +msgid "Preserve modification time of the file" +msgstr "Preserve modification time of the file" + +#: ../src/prefs.c:465 +msgid "" +"Preserve the modification time (in file properties) when saving the file." +msgstr "" +"Preserve the modification time (in file properties) when saving the file." + +#. Change directory modification time +#: ../src/prefs.c:469 +msgid "" +"Update modification time of the parent directory of the file (recommended " +"when using Amarok)" +msgstr "" +"Update modification time of the parent directory of the file (recommended " +"when using Amarok)" + +#: ../src/prefs.c:473 +msgid "" +"The modification time of the parent directory of the file will be updated " +"when saving tag the file. At the present time it is automatically done only " +"when renaming a file.\n" +"This feature is interesting when using applications like Amarok. For " +"performance reasons, they refresh file information by detecting changes of " +"the parent directory." +msgstr "" +"The modification time of the parent directory of the file will be updated " +"when saving tag the file. At the present time it is automatically done only " +"when renaming a file.\n" +"This feature is interesting when using applications like Amarok. For " +"performance reasons, they refresh file information by detecting changes of " +"the parent directory." + +#. Character Set for Filename +#: ../src/prefs.c:481 +msgid "Character Set for Filename" +msgstr "Character Set for Filename" + +#. Rules for character set +#: ../src/prefs.c:493 +msgid "" +"Rules to apply if some characters can't be converted to the system character " +"encoding when writing filename:" +msgstr "" +"Rules to apply if some characters can't be converted to the system character " +"encoding when writing filename:" + +#: ../src/prefs.c:499 +msgid "Try another character encoding" +msgstr "Try another character encoding" + +#: ../src/prefs.c:503 +msgid "" +"With this option, it will try the conversion to the encoding associated to " +"your locale (for example: ISO-8859-1 for 'fr', KOI8-R for 'ru', ISO-8859-2 " +"for 'ro'). If it fails, it will try the character encoding ISO-8859-1." +msgstr "" +"With this option, it will try the conversion to the encoding associated to " +"your locale (for example: ISO-8859-1 for 'fr', KOI8-R for 'ru', ISO-8859-2 " +"for 'ro'). If it fails, it will try the character encoding ISO-8859-1." + +#: ../src/prefs.c:510 +msgid "" +"Force using the system character encoding and activate the transliteration" +msgstr "" +"Force using the system character encoding and activate the transliteration" + +#: ../src/prefs.c:514 ../src/prefs.c:844 ../src/prefs.c:913 +msgid "" +"With this option, when a character cannot be represented in the target " +"character set, it can be approximated through one or several similarly " +"looking characters." +msgstr "" +"With this option, when a character cannot be represented in the target " +"character set, it can be approximated through one or several similarly " +"looking characters." + +#: ../src/prefs.c:520 +msgid "" +"Force using the system character encoding and silently discard some " +"characters" +msgstr "" +"Force using the system character encoding and silently discard some " +"characters" + +#: ../src/prefs.c:524 ../src/prefs.c:854 ../src/prefs.c:923 +msgid "" +"With this option, when a character cannot be represented in the target " +"character set, it will be silently discarded." +msgstr "" +"With this option, when a character cannot be represented in the target " +"character set, it will be silently discarded." + +#. +#. * Tag Settings +#. +#: ../src/prefs.c:533 +msgid "Tag Settings" +msgstr "Tag Settings" + +#. Tag Options +#: ../src/prefs.c:539 +msgid "Tag Options" +msgstr "Tag Options" + +#: ../src/prefs.c:545 +msgid "Auto completion of date if not complete" +msgstr "Auto completion of date if not complete" + +#: ../src/prefs.c:548 +msgid "" +"Try to complete the year field if you enter only the last numerals of the " +"date (for instance, if the current year is 2005: 5 => 2005, 4 => 2004, 6 => " +"1996, 95 => 1995…)." +msgstr "" +"Try to complete the year field if you enter only the last numerals of the " +"date (for instance, if the current year is 2005: 5 => 2005, 4 => 2004, 6 => " +"1996, 95 => 1995…)." + +#: ../src/prefs.c:556 +msgid "Write the track field with the following number of digits:" +msgstr "Write the track field with the following number of digits:" + +#: ../src/prefs.c:559 +msgid "" +"If activated, the track field is written using the number '0' as padding to " +"obtain a number with 'n' digits (for example, with two digits: '05', '09', " +"'10'…). Else it keeps the 'raw' track value." +msgstr "" +"If activated, the track field is written using the number '0' as padding to " +"obtain a number with 'n' digits (for example, with two digits: '05', '09', " +"'10'…). Else it keeps the 'raw' track value." + +#: ../src/prefs.c:578 +msgid "Write the disc field with the following number of digits:" +msgstr "Write the disc field with the following number of digits:" + +#: ../src/prefs.c:583 +msgid "Whether to pad the disc field with leading zeroes" +msgstr "Whether to pad the disc field with leading zeroes" + +#: ../src/prefs.c:613 +msgid "" +"Tag field focus when switching files in list with shortcuts Page Up/Page " +"Down:" +msgstr "" +"Tag field focus when switching files in list with shortcuts Page Up/Page " +"Down:" + +#: ../src/prefs.c:619 +msgid "Keep focus to the same tag field" +msgstr "Keep focus to the same tag field" + +#: ../src/prefs.c:625 +msgid "Return focus to the first tag field (i.e. 'Title' field)" +msgstr "Return focus to the first tag field (i.e. 'Title' field)" + +#. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(SetFocusToFirstTagField),SET_FOCUS_TO_FIRST_TAG_FIELD); +#. Tag Splitting +#: ../src/prefs.c:630 +msgid "Tag Splitting" +msgstr "Tag Splitting" + +#: ../src/prefs.c:639 +msgid "" +"For Vorbis tags, selected fields will be split at dashes and saved as " +"separate tags" +msgstr "" +"For Vorbis tags, selected fields will be split at dashes and saved as " +"separate tags" + +#: ../src/prefs.c:649 +msgid "Original artist" +msgstr "Original artist" + +#. +#. * ID3 Tag Settings +#. +#: ../src/prefs.c:670 +msgid "ID3 Tag Settings" +msgstr "ID3 Tag Settings" + +#. Tag Rules frame +#: ../src/prefs.c:679 +msgid "ID3 Tag Rules" +msgstr "ID3 Tag Rules" + +#. Strip tag when fields (managed by EasyTAG) are empty +#: ../src/prefs.c:691 +msgid "Strip tags if all fields are set to blank" +msgstr "Strip tags if all fields are set to blank" + +#: ../src/prefs.c:694 +msgid "" +"As ID3v2 tags may contain other data than Title, Artist, Album, Year, Track, " +"Genre or Comment (as an attached image, lyrics…), this option allows you to " +"strip the whole tag when these seven standard data fields have been set to " +"blank." +msgstr "" +"As ID3v2 tags may contain other data than Title, Artist, Album, Year, Track, " +"Genre or Comment (as an attached image, lyrics…), this option allows you to " +"strip the whole tag when these seven standard data fields have been set to " +"blank." + +#. Convert old ID3v2 tag version +#: ../src/prefs.c:700 +msgid "Automatically convert old ID3v2 tag versions" +msgstr "Automatically convert old ID3v2 tag versions" + +#: ../src/prefs.c:703 +msgid "" +"If activated, an old ID3v2 tag version (as ID3v2.2) will be updated to the " +"ID3v2.3 version." +msgstr "" +"If activated, an old ID3v2 tag version (as ID3v2.2) will be updated to the " +"ID3v2.3 version." + +#. Use CRC32 +#: ../src/prefs.c:707 +msgid "Use CRC32" +msgstr "Use CRC32" + +#: ../src/prefs.c:710 +msgid "Set CRC32 in the ID3v2 tags" +msgstr "Set CRC32 in the ID3v2 tags" + +#. Use Compression +#: ../src/prefs.c:713 +msgid "Use Compression" +msgstr "Use Compression" + +#: ../src/prefs.c:717 +msgid "Set Compression in the ID3v2 tags" +msgstr "Set Compression in the ID3v2 tags" + +#. Write Genre in text +#: ../src/prefs.c:720 +msgid "Write Genre in text only" +msgstr "Write Genre in text only" + +#: ../src/prefs.c:724 +msgid "" +"Don't use ID3v1 number references in genre tag. Enable this if you see " +"numbers as genre in your music player." +msgstr "" +"Don't use ID3v1 number references in genre tag. Enable this if you see " +"numbers as genre in your music player." + +#. Character Set for writing ID3 tag +#: ../src/prefs.c:727 +msgid "Character Set for writing ID3 tags" +msgstr "Character Set for writing ID3 tags" + +#. ID3v2 tags +#: ../src/prefs.c:734 +msgid "ID3v2 tags" +msgstr "ID3v2 tags" + +#. Write ID3v2 tag +#: ../src/prefs.c:747 +msgid "Write ID3v2 tag" +msgstr "Write ID3v2 tag" + +#: ../src/prefs.c:750 +msgid "" +"If activated, an ID3v2.4 tag will be added or updated at the beginning of " +"the MP3 files. Else it will be stripped." +msgstr "" +"If activated, an ID3v2.4 tag will be added or updated at the beginning of " +"the MP3 files. Else it will be stripped." + +#. ID3v2 tag version +#: ../src/prefs.c:757 +msgid "Version:" +msgstr "Version:" + +#: ../src/prefs.c:763 +msgid "" +"Select the ID3v2 tag version to write:\n" +" - ID3v2.3 is written using id3lib,\n" +" - ID3v2.4 is written using libid3tag (recommended)." +msgstr "" +"Select the ID3v2 tag version to write:\n" +" - ID3v2.3 is written using id3lib,\n" +" - ID3v2.4 is written using libid3tag (recommended)." + +#. Charset +#. Id3V1 writing character set +#: ../src/prefs.c:778 ../src/prefs.c:882 +msgid "Charset:" +msgstr "Charset:" + +#. Unicode +#: ../src/prefs.c:783 +msgid "Unicode " +msgstr "Unicode " + +#: ../src/prefs.c:791 +msgid "Unicode type to use" +msgstr "Unicode type to use" + +#: ../src/prefs.c:815 +msgid "Character set used to write the tag data in the file." +msgstr "Character set used to write the tag data in the file." + +#. ID3v2 Additional iconv() options +#. ID3V1 Additional iconv() options +#: ../src/prefs.c:825 ../src/prefs.c:894 +msgid "Additional settings for iconv():" +msgstr "Additional settings for iconv():" + +#: ../src/prefs.c:831 ../src/prefs.c:900 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: ../src/prefs.c:835 ../src/prefs.c:904 +msgid "" +"With this option, when a character cannot be represented in the target " +"character set, it isn't changed. But note that an error message will be " +"displayed for information." +msgstr "" +"With this option, when a character cannot be represented in the target " +"character set, it isn't changed. But note that an error message will be " +"displayed for information." + +#: ../src/prefs.c:840 ../src/prefs.c:909 +msgid "//TRANSLIT" +msgstr "//TRANSLIT" + +#: ../src/prefs.c:850 ../src/prefs.c:919 +msgid "//IGNORE" +msgstr "//IGNORE" + +#. ID3v1 tags +#: ../src/prefs.c:859 +msgid "ID3v1 tags" +msgstr "ID3v1 tags" + +#. Write ID3v1 tag +#: ../src/prefs.c:873 +msgid "Write ID3v1.x tag" +msgstr "Write ID3v1.x tag" + +#: ../src/prefs.c:876 +msgid "" +"If activated, an ID3v1 tag will be added or updated at the end of the MP3 " +"files. Else it will be stripped." +msgstr "" +"If activated, an ID3v1 tag will be added or updated at the end of the MP3 " +"files. Else it will be stripped." + +#: ../src/prefs.c:890 +msgid "Character set used to write ID3v1 tag data in the file." +msgstr "Character set used to write ID3v1 tag data in the file." + +#. Character Set for reading tag +#: ../src/prefs.c:928 +msgid "Character Set for reading ID3 tags" +msgstr "Character Set for reading ID3 tags" + +#: ../src/prefs.c:942 +msgid "Non-standard:" +msgstr "Non-standard:" + +#: ../src/prefs.c:948 +msgid "" +"This character set will be used when reading the tag data, to convert each " +"string found in an ISO-8859-1 field in the tag (for ID3v2 or/and ID3v1 " +"tag).\n" +"\n" +"For example:\n" +" - In previous versions of EasyTAG, you could save UTF-8 strings in an " +"ISO-8859-1 field. This is not correct. To convert these tags to Unicode: " +"activate this option and select UTF-8. You must also activate above the " +"option 'Try to save tags to ISO-8859-1. If it isn't possible then use " +"UNICODE (recommended)' or 'Always save tags to UNICODE character set'.\n" +" - If Unicode was not used, Russian people can select the character set " +"'Windows-1251' to load tags written under Windows. And 'KOI8-R' to load tags " +"written under Unix systems." +msgstr "" +"This character set will be used when reading the tag data, to convert each " +"string found in an ISO-8859-1 field in the tag (for ID3v2 or/and ID3v1 " +"tag).\n" +"\n" +"For example:\n" +" - In previous versions of EasyTAG, you could save UTF-8 strings in an " +"ISO-8859-1 field. This is not correct. To convert these tags to Unicode: " +"activate this option and select UTF-8. You must also activate above the " +"option 'Try to save tags to ISO-8859-1. If it isn't possible then use " +"UNICODE (recommended)' or 'Always save tags to UNICODE character set'.\n" +" - If Unicode was not used, Russian people can select the character set " +"'Windows-1251' to load tags written under Windows. And 'KOI8-R' to load tags " +"written under Unix systems." + +#: ../src/prefs.c:966 +msgid "Character set used to read tag data in the file." +msgstr "Character set used to read tag data in the file." + +#. +#. * Scanner +#. +#: ../src/prefs.c:980 +msgid "Scanner" +msgstr "Scanner" + +#. Character conversion for the 'Fill Tag' scanner (=> FTS...) +#: ../src/prefs.c:990 +msgid "Fill Tag Scanner - Character Conversion" +msgstr "Fill Tag Scanner - Character Conversion" + +#: ../src/prefs.c:996 ../src/prefs.c:1021 +msgid "Convert underscore character '_' and string '%20' to space ' '" +msgstr "Convert underscore character '_' and string '%20' to space ' '" + +#: ../src/prefs.c:998 ../src/prefs.c:1022 +msgid "Convert space ' ' to underscore '_'" +msgstr "Convert space ' ' to underscore '_'" + +#: ../src/prefs.c:1010 ../src/prefs.c:1012 +msgid "" +"If activated, this conversion will be used when applying a mask from the " +"scanner for tags." +msgstr "" +"If activated, this conversion will be used when applying a mask from the " +"scanner for tags." + +#. Character conversion for the 'Rename File' scanner (=> RFS...) +#: ../src/prefs.c:1016 +msgid "Rename File Scanner - Character Conversion" +msgstr "Rename File Scanner - Character Conversion" + +#: ../src/prefs.c:1033 ../src/prefs.c:1035 ../src/prefs.c:1037 +msgid "" +"If activated, this conversion will be used when applying a mask from the " +"scanner for filenames." +msgstr "" +"If activated, this conversion will be used when applying a mask from the " +"scanner for filenames." + +#. Character conversion for the 'Process Fields' scanner (=> PFS...) +#: ../src/prefs.c:1040 +msgid "Process Fields Scanner - Character Conversion" +msgstr "Process Fields Scanner - Character Conversion" + +#. Don't convert some words like to, feat. first letter uppercase. +#: ../src/prefs.c:1047 +msgid "" +"Don't uppercase first letter of words for some prepositions and articles." +msgstr "" +"Don't uppercase first letter of words for some prepositions and articles." + +#: ../src/prefs.c:1051 +msgid "" +"Don't convert first letter of words like prepositions, articles and words " +"like feat., when using the scanner 'First letter uppercase of each " +"word' (for example, you will obtain 'Text in an Entry' instead of 'Text In " +"An Entry')." +msgstr "" +"Don't convert first letter of words like prepositions, articles and words " +"like feat., when using the scanner 'First letter uppercase of each " +"word' (for example, you will obtain 'Text in an Entry' instead of 'Text In " +"An Entry')." + +#. Properties of the scanner window +#: ../src/prefs.c:1057 +msgid "Scanner Window" +msgstr "Scanner Window" + +#: ../src/prefs.c:1063 +msgid "Open the Scanner Window on startup" +msgstr "Open the Scanner Window on startup" + +#: ../src/prefs.c:1066 +msgid "" +"Activate this option to open automatically the scanner window when EasyTAG " +"starts." +msgstr "" +"Activate this option to open automatically the scanner window when EasyTAG " +"starts." + +#. Other options +#: ../src/prefs.c:1071 +msgid "Fields" +msgstr "Fields" + +#. Overwrite text into tag fields +#: ../src/prefs.c:1078 +msgid "Overwrite fields when scanning tags" +msgstr "Overwrite fields when scanning tags" + +#: ../src/prefs.c:1081 +msgid "" +"If activated, the scanner will replace existing text in fields by the new " +"one. If deactivated, only blank fields of the tag will be filled." +msgstr "" +"If activated, the scanner will replace existing text in fields by the new " +"one. If deactivated, only blank fields of the tag will be filled." + +#: ../src/prefs.c:1092 +msgid "Set this text as default comment:" +msgstr "Set this text as default comment:" + +#: ../src/prefs.c:1095 +msgid "" +"Activate this option if you want to put the following string into the " +"comment field when using the 'Fill Tag' scanner." +msgstr "" +"Activate this option if you want to put the following string into the " +"comment field when using the 'Fill Tag' scanner." + +#. CRC32 comment +#: ../src/prefs.c:1113 +msgid "Use CRC32 as the default comment (for files with ID3 tags only)." +msgstr "Use CRC32 as the default comment (for files with ID3 tags only)." + +#: ../src/prefs.c:1117 +msgid "" +"Calculates the CRC-32 value of the file and writes it into the comment field " +"when using the 'Fill Tag' scanner." +msgstr "" +"Calculates the CRC-32 value of the file and writes it into the comment field " +"when using the 'Fill Tag' scanner." + +#. +#. * CDDB +#. +#: ../src/prefs.c:1128 +msgid "CDDB" +msgstr "CDDB" + +#. CDDB Server Settings (Automatic Search) +#: ../src/prefs.c:1134 +msgid "Server Settings for Automatic Search" +msgstr "Server Settings for Automatic Search" + +#: ../src/prefs.c:1143 ../src/prefs.c:1182 ../src/prefs.c:1216 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: ../src/prefs.c:1162 ../src/prefs.c:1190 ../src/prefs.c:1225 +#: ../src/prefs.c:1310 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: ../src/prefs.c:1172 ../src/prefs.c:1200 ../src/prefs.c:1234 +msgid "CGI Path:" +msgstr "CGI Path:" + +#. CDDB Server Settings (Manual Search) +#: ../src/prefs.c:1208 +msgid "Server Settings for Manual Search" +msgstr "Server Settings for Manual Search" + +#. Local access for CDDB (Automatic Search) +#: ../src/prefs.c:1242 +msgid "Local CDDB" +msgstr "Local CDDB" + +#: ../src/prefs.c:1250 +msgid "Path:" +msgstr "Path:" + +#: ../src/prefs.c:1262 +msgid "" +"Specify the directory where the local CD database is located. The local CD " +"database contains the eleven following directories 'blues', 'classical', " +"'country', 'data', 'folk', 'jazz', 'newage', 'reggae', 'rock', 'soundtrack' " +"and 'misc'." +msgstr "" +"Specify the directory where the local CD database is located. The local CD " +"database contains the eleven following directories 'blues', 'classical', " +"'country', 'data', 'folk', 'jazz', 'newage', 'reggae', 'rock', 'soundtrack' " +"and 'misc'." + +#. CDDB Proxy Settings +#: ../src/prefs.c:1288 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Proxy Settings" + +#: ../src/prefs.c:1297 +msgid "Use a proxy" +msgstr "Use a proxy" + +#: ../src/prefs.c:1300 +msgid "Set active the settings of the proxy server." +msgstr "Set active the settings of the proxy server." + +#: ../src/prefs.c:1302 +msgid "Host Name:" +msgstr "Host Name:" + +#: ../src/prefs.c:1309 +msgid "Name of the proxy server." +msgstr "Name of the proxy server." + +#: ../src/prefs.c:1317 +msgid "Port of the proxy server." +msgstr "Port of the proxy server." + +#: ../src/prefs.c:1321 +msgid "User Name:" +msgstr "User Name:" + +#: ../src/prefs.c:1328 +msgid "Name of user for the the proxy server." +msgstr "Name of user for the the proxy server." + +#: ../src/prefs.c:1329 +msgid "User Password:" +msgstr "User Password:" + +#: ../src/prefs.c:1338 +msgid "Password of user for the proxy server." +msgstr "Password of user for the proxy server." + +#. Track Name list (CDDB results) +#: ../src/prefs.c:1343 +msgid "Track Name List" +msgstr "Track Name List" + +#: ../src/prefs.c:1350 +msgid "" +"Select corresponding audio file (according position or DLM if activated " +"below)" +msgstr "" +"Select corresponding audio file (according position or DLM if activated " +"below)" + +#: ../src/prefs.c:1354 +msgid "" +"If activated, when selecting a line in the list of tracks name, the " +"corresponding audio file in the main list will be also selected." +msgstr "" +"If activated, when selecting a line in the list of tracks name, the " +"corresponding audio file in the main list will be also selected." + +#. Check box to use DLM (also used in the cddb window) +#: ../src/prefs.c:1359 +msgid "" +"Use the Levenshtein algorithm (DLM) to match lines (using title) with audio " +"files (using filename)" +msgstr "" +"Use the Levenshtein algorithm (DLM) to match lines (using title) with audio " +"files (using filename)" + +#. +#. * Confirmation +#. +#: ../src/prefs.c:1374 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmation" + +#: ../src/prefs.c:1379 +msgid "Confirm exit from program" +msgstr "Confirm exit from program" + +#: ../src/prefs.c:1382 +msgid "" +"If activated, opens a dialog box to ask confirmation before exiting the " +"program." +msgstr "" +"If activated, opens a dialogue box to ask confirmation before exiting the " +"program." + +#: ../src/prefs.c:1385 +msgid "Confirm writing of file tag" +msgstr "Confirm writing of file tag" + +#: ../src/prefs.c:1389 +msgid "Confirm renaming of file" +msgstr "Confirm renaming of file" + +#: ../src/prefs.c:1393 +msgid "Confirm deleting of file" +msgstr "Confirm deleting of file" + +#: ../src/prefs.c:1397 +msgid "Confirm writing of playlist" +msgstr "Confirm writing of playlist" + +#: ../src/prefs.c:1401 +msgid "Confirm changing directory when there are unsaved changes" +msgstr "Confirm changing directory when there are unsaved changes" + +#. For translators : be aware to NOT translate '%.*d' in this string +#: ../src/prefs.c:1439 +#, c-format +msgid "(Example: %.*d_-_Track_name_1.mp3)" +msgstr "(Example: %.*d_-_Track_name_1.mp3)" + +#. Translators: please do NOT translate '%.*d' in this string. +#: ../src/prefs.c:1472 +#, c-format +msgid "(Example: disc_%.*d_of_10/Track_name_1.mp3)" +msgstr "(Example: disc_%.*d_of_10/Track_name_1.mp3)" + +#: ../src/prefs.c:1614 ../src/setting.c:904 +msgid "Configuration saved" +msgstr "Configuration saved" + +#: ../src/prefs.c:1622 +msgid "Configuration unchanged" +msgstr "Configuration unchanged" + +#: ../src/prefs.c:1713 +msgid "The selected path for 'Default path to files' is invalid" +msgstr "The selected path for 'Default path to files' is invalid" + +#: ../src/prefs.c:1715 +#, c-format +msgid "" +"Path: '%s'\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Path: '%s'\n" +"Error: %s" + +#: ../src/prefs.c:1717 +msgid "Invalid Path Error" +msgstr "Invalid Path Error" + +#: ../src/prefs.c:1831 +#, c-format +msgid "The audio file player '%s' cannot be found" +msgstr "The audio file player '%s' cannot be found" + +#: ../src/prefs.c:1833 +msgid "Audio Player Error" +msgstr "Audio Player Error" + +#: ../src/scan_dialog.c:182 +msgid "Fill Tag" +msgstr "Fill Tag" + +#: ../src/scan_dialog.c:356 +#, c-format +msgid "Cannot calculate CRC value of file (%s)" +msgstr "Cannot calculate CRC value of file (%s)" + +#: ../src/scan_dialog.c:371 +msgid "Tag successfully scanned" +msgstr "Tag successfully scanned" + +#: ../src/scan_dialog.c:373 +#, c-format +msgid "Tag successfully scanned: %s" +msgstr "Tag successfully scanned: %s" + +#: ../src/scan_dialog.c:414 +#, c-format +msgid "Tag scanner: strange… the extension '%s' was not found in filename '%s'" +msgstr "" +"Tag scanner: strange… the extension '%s' was not found in filename '%s'" + +#: ../src/scan_dialog.c:496 ../src/scan_dialog.c:525 +#, c-format +msgid "Scan Error: can't find separator '%s' within '%s'" +msgstr "Scan Error: can't find separator '%s' within '%s'" + +#: ../src/scan_dialog.c:712 +msgid "New filename successfully scanned" +msgstr "New filename successfully scanned" + +#: ../src/scan_dialog.c:715 +#, c-format +msgid "New filename successfully scanned: %s" +msgstr "New filename successfully scanned: %s" + +#: ../src/scan_dialog.c:1628 +#, c-format +msgid "Error while processing fields: %s" +msgstr "Error while processing fields: %s" + +#. The window +#: ../src/scan_dialog.c:1798 +msgid "Tag and Filename Scan" +msgstr "Tag and Filename Scan" + +#. TODO: Set related action to match AM_SCAN_FILES. +#: ../src/scan_dialog.c:1807 +msgid "Scan Files" +msgstr "Scan Files" + +#. Option Menu +#: ../src/scan_dialog.c:1835 +msgid "Scanner:" +msgstr "Scanner:" + +#: ../src/scan_dialog.c:1856 +msgid "Select the type of scanner to use" +msgstr "Select the type of scanner to use" + +#: ../src/scan_dialog.c:1865 +msgid "Scanner Preferences" +msgstr "Scanner Preferences" + +#: ../src/scan_dialog.c:1874 +msgid "Show / Hide Masks Editor" +msgstr "Show / Hide Masks Editor" + +#: ../src/scan_dialog.c:1884 +msgid "Show / Hide Legend" +msgstr "Show / Hide Legend" + +#: ../src/scan_dialog.c:1914 +msgid "" +"Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse filename and " +"path. Used to fill in tag fields" +msgstr "" +"Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse filename and " +"path. Used to fill in tag fields" + +#. Preview label +#: ../src/scan_dialog.c:1938 +msgid "Fill tag preview" +msgstr "Fill tag preview" + +#: ../src/scan_dialog.c:1968 +msgid "Prefix mask with current path" +msgstr "Prefix mask with current path" + +#: ../src/scan_dialog.c:1982 +msgid "" +"Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse tag fields. Used " +"to rename the file.\n" +"Use / to make directories. If the first character is /, it's a absolute " +"path, otherwise is relative to the old path." +msgstr "" +"Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse tag fields. Used " +"to rename the file.\n" +"Use / to make directories. If the first character is /, it's a absolute " +"path, otherwise is relative to the old path." + +#. Preview label +#: ../src/scan_dialog.c:2007 +msgid "Rename file preview" +msgstr "Rename file preview" + +#: ../src/scan_dialog.c:2026 +msgid "Select fields:" +msgstr "Select fields:" + +#: ../src/scan_dialog.c:2029 +msgid "" +"The buttons on the right represent the fields which can be processed. Select " +"those which interest you" +msgstr "" +"The buttons on the right represent the fields which can be processed. Select " +"those which interest you" + +#. Advice for Translators: set the first letter of filename translated +#: ../src/scan_dialog.c:2033 +msgid "F" +msgstr "F" + +#: ../src/scan_dialog.c:2035 +msgid "Process filename field" +msgstr "Process filename field" + +#. Advice for Translators: set the first letter of title translated +#: ../src/scan_dialog.c:2037 +msgid "T" +msgstr "T" + +#: ../src/scan_dialog.c:2038 +msgid "Process title field" +msgstr "Process title field" + +#. Advice for Translators: set the first letter of artist translated +#: ../src/scan_dialog.c:2040 +msgid "Ar" +msgstr "Ar" + +#: ../src/scan_dialog.c:2041 +msgid "Process file artist field" +msgstr "Process file artist field" + +#. Advice for Translators: set the first letter of album artist translated +#: ../src/scan_dialog.c:2043 +msgid "AA" +msgstr "AA" + +#: ../src/scan_dialog.c:2044 +msgid "Process album artist field" +msgstr "Process album artist field" + +#. Advice for Translators: set the first letter of album translated +#: ../src/scan_dialog.c:2046 +msgid "Al" +msgstr "Al" + +#: ../src/scan_dialog.c:2047 +msgid "Process album field" +msgstr "Process album field" + +#. Advice for Translators: set the first letter of genre translated +#: ../src/scan_dialog.c:2049 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: ../src/scan_dialog.c:2050 +msgid "Process genre field" +msgstr "Process genre field" + +#. Advice for Translators: set the first letter of comment translated +#: ../src/scan_dialog.c:2052 +msgid "Cm" +msgstr "Cm" + +#: ../src/scan_dialog.c:2053 +msgid "Process comment field" +msgstr "Process comment field" + +#. Advice for Translators: set the first letter of composer translated +#: ../src/scan_dialog.c:2055 +msgid "Cp" +msgstr "Cp" + +#: ../src/scan_dialog.c:2056 +msgid "Process composer field" +msgstr "Process composer field" + +#. Advice for Translators: set the first letter of orig artist translated +#: ../src/scan_dialog.c:2058 +msgid "O" +msgstr "O" + +#: ../src/scan_dialog.c:2059 +msgid "Process original artist field" +msgstr "Process original artist field" + +#. Advice for Translators: set the first letter of copyright translated +#: ../src/scan_dialog.c:2061 +msgid "Cr" +msgstr "Cr" + +#: ../src/scan_dialog.c:2062 +msgid "Process copyright field" +msgstr "Process copyright field" + +#. Advice for Translators: set the first letter of URL translated +#: ../src/scan_dialog.c:2064 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: ../src/scan_dialog.c:2065 +msgid "Process URL field" +msgstr "Process URL field" + +#. Advice for Translators: set the first letter of encoder name translated +#: ../src/scan_dialog.c:2067 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: ../src/scan_dialog.c:2068 +msgid "Process encoder name field" +msgstr "Process encoder name field" + +#: ../src/scan_dialog.c:2112 +msgid "Invert selection" +msgstr "Invert selection" + +#: ../src/scan_dialog.c:2119 +msgid "Select/Unselect all" +msgstr "Select/Unselect all" + +#: ../src/scan_dialog.c:2134 +msgid "Convert:" +msgstr "Convert:" + +#: ../src/scan_dialog.c:2136 +msgid "to: " +msgstr "to: " + +#: ../src/scan_dialog.c:2143 +msgid "Do not convert" +msgstr "Do not convert" + +#: ../src/scan_dialog.c:2162 +msgid "" +"The underscore character or the string '%20' are replaced by one space. " +"Example, before: 'Text%20In%20An_Entry', after: 'Text In An Entry'." +msgstr "" +"The underscore character or the string '%20' are replaced by one space. " +"Example, before: 'Text%20In%20An_Entry', after: 'Text In An Entry'." + +#: ../src/scan_dialog.c:2165 +msgid "" +"The space character is replaced by one underscore character. Example, " +"before: 'Text In An Entry', after: 'Text_In_An_Entry'." +msgstr "" +"The space character is replaced by one underscore character. Example, " +"before: 'Text In An Entry', after: 'Text_In_An_Entry'." + +#: ../src/scan_dialog.c:2168 +msgid "" +"Replace a string by another one. Note that the search is case sensitive." +msgstr "" +"Replace a string by another one. Note that the search is case sensitive." + +#: ../src/scan_dialog.c:2175 +msgid "Capitalize all" +msgstr "Capitalize all" + +#: ../src/scan_dialog.c:2177 +msgid "Lowercase all" +msgstr "Lowercase all" + +#: ../src/scan_dialog.c:2179 +msgid "Capitalize first letter" +msgstr "Capitalize first letter" + +#: ../src/scan_dialog.c:2181 +msgid "Capitalize the first letter of each word" +msgstr "Capitalize the first letter of each word" + +#: ../src/scan_dialog.c:2182 +msgid "Detect Roman numerals" +msgstr "Detect Roman numerals" + +#: ../src/scan_dialog.c:2184 +msgid "Do not change capitalization" +msgstr "Do not change capitalization" + +#: ../src/scan_dialog.c:2206 +msgid "" +"Convert all words in all fields to upper case. Example, before: 'Text IN AN " +"entry', after: 'TEXT IN AN ENTRY'." +msgstr "" +"Convert all words in all fields to upper case. Example, before: 'Text IN AN " +"entry', after: 'TEXT IN AN ENTRY'." + +#: ../src/scan_dialog.c:2209 +msgid "" +"Convert all words in all fields to lower case. Example, before: 'TEXT IN an " +"entry', after: 'text in an entry'." +msgstr "" +"Convert all words in all fields to lower case. Example, before: 'TEXT IN an " +"entry', after: 'text in an entry'." + +#: ../src/scan_dialog.c:2212 +msgid "" +"Convert the initial of the first word in all fields to upper case. Example, " +"before: 'text IN An ENTRY', after: 'Text in an entry'." +msgstr "" +"Convert the initial of the first word in all fields to upper case. Example, " +"before: 'text IN An ENTRY', after: 'Text in an entry'." + +#: ../src/scan_dialog.c:2215 +msgid "" +"Convert the initial of each word in all fields to upper case. Example, " +"before: 'Text in an ENTRY', after: 'Text In An Entry'." +msgstr "" +"Convert the initial of each word in all fields to upper case. Example, " +"before: 'Text in an ENTRY', after: 'Text In An Entry'." + +#: ../src/scan_dialog.c:2218 +msgid "" +"Force to convert to upper case the Roman numerals. Example, before: 'ix. " +"text in an entry', after: 'IX. Text In An Entry'." +msgstr "" +"Force to convert to upper case the Roman numerals. Example, before: 'ix. " +"text in an entry', after: 'IX. Text In An Entry'." + +#: ../src/scan_dialog.c:2226 +msgid "Insert a space before uppercase letters" +msgstr "Insert a space before uppercase letters" + +#: ../src/scan_dialog.c:2228 +msgid "Remove duplicate spaces and underscores" +msgstr "Remove duplicate spaces and underscores" + +#: ../src/scan_dialog.c:2230 +msgid "Do not change word separators" +msgstr "Do not change word separators" + +#: ../src/scan_dialog.c:2244 +msgid "" +"All spaces between words are removed. Example, before: 'Text In An Entry', " +"after: 'TextInAnEntry'." +msgstr "" +"All spaces between words are removed. Example, before: 'Text In An Entry', " +"after: 'TextInAnEntry'." + +#: ../src/scan_dialog.c:2247 +msgid "" +"A space is inserted before each upper case letter. Example, before: " +"'TextInAnEntry', after: 'Text In An Entry'." +msgstr "" +"A space is inserted before each upper case letter. Example, before: " +"'TextInAnEntry', after: 'Text In An Entry'." + +#: ../src/scan_dialog.c:2250 +msgid "" +"Duplicate spaces and underscores are removed. Example, before: " +"'Text__In__An Entry', after: 'Text_In_An Entry'." +msgstr "" +"Duplicate spaces and underscores are removed. Example, before: " +"'Text__In__An Entry', after: 'Text_In_An Entry'." + +#. +#. * Frame to display codes legend +#. +#: ../src/scan_dialog.c:2257 +msgid "Legend" +msgstr "Legend" + +#: ../src/scan_dialog.c:2263 +#, c-format +msgid "%a: artist" +msgstr "%a: artist" + +#: ../src/scan_dialog.c:2266 +msgid "%z: album artist" +msgstr "%z: album artist" + +#: ../src/scan_dialog.c:2269 +msgid "%b: album" +msgstr "%b: album" + +#: ../src/scan_dialog.c:2272 +#, c-format +msgid "%c: comment" +msgstr "%c: comment" + +#: ../src/scan_dialog.c:2275 +#, c-format +msgid "%p: composer" +msgstr "%p: composer" + +#: ../src/scan_dialog.c:2278 +msgid "%r: copyright" +msgstr "%r: copyright" + +#: ../src/scan_dialog.c:2281 +#, c-format +msgid "%d: disc number" +msgstr "%d: disc number" + +#: ../src/scan_dialog.c:2284 +#, c-format +msgid "%e: encoded by" +msgstr "%e: encoded by" + +#: ../src/scan_dialog.c:2287 +#, c-format +msgid "%g: genre" +msgstr "%g: genre" + +#: ../src/scan_dialog.c:2290 +#, c-format +msgid "%i: ignored" +msgstr "%i: ignored" + +#: ../src/scan_dialog.c:2293 +msgid "%l: number of tracks" +msgstr "%l: number of tracks" + +#: ../src/scan_dialog.c:2296 +#, c-format +msgid "%o: orig. artist" +msgstr "%o: orig. artist" + +#: ../src/scan_dialog.c:2299 +#, c-format +msgid "%n: track" +msgstr "%n: track" + +#: ../src/scan_dialog.c:2302 +msgid "%t: title" +msgstr "%t: title" + +#: ../src/scan_dialog.c:2305 +#, c-format +msgid "%u: URL" +msgstr "%u: URL" + +#: ../src/scan_dialog.c:2308 +#, c-format +msgid "%x: number of discs" +msgstr "%x: number of discs" + +#: ../src/scan_dialog.c:2311 +msgid "%y: year" +msgstr "%y: year" + +#. +#. * Masks Editor +#. +#: ../src/scan_dialog.c:2318 +msgid "Mask Editor" +msgstr "Mask Editor" + +#: ../src/scan_dialog.c:2372 +msgid "Create New Mask" +msgstr "Create New Mask" + +#: ../src/scan_dialog.c:2382 +msgid "Move Up this Mask" +msgstr "Move Up this Mask" + +#: ../src/scan_dialog.c:2392 +msgid "Move Down this Mask" +msgstr "Move Down this Mask" + +#: ../src/scan_dialog.c:2402 +msgid "Duplicate Mask" +msgstr "Duplicate Mask" + +#: ../src/scan_dialog.c:2412 +msgid "Add Default Masks" +msgstr "Add Default Masks" + +#: ../src/scan_dialog.c:2422 +msgid "Remove Mask" +msgstr "Remove Mask" + +#: ../src/scan_dialog.c:2432 +msgid "Save Masks" +msgstr "Save Masks" + +#: ../src/scan_dialog.c:3012 +msgid "New_mask" +msgstr "New_mask" + +#: ../src/scan_dialog.c:3051 +msgid "Copy: No row selected" +msgstr "Copy: No row selected" + +#: ../src/scan_dialog.c:3144 +msgid "Remove: No row selected" +msgstr "Remove: No row selected" + +#: ../src/scan_dialog.c:3191 +msgid "Move Up: No row selected" +msgstr "Move Up: No row selected" + +#: ../src/scan_dialog.c:3235 +msgid "Move Down: No row selected" +msgstr "Move Down: No row selected" + +#: ../src/setting.c:924 +#, c-format +msgid "Error: Cannot write configuration file: %s (%s)" +msgstr "Error: Cannot write configuration file: %s (%s)" + +#: ../src/setting.c:944 ../src/setting.c:961 ../src/setting.c:981 +#, c-format +msgid "Error while writing configuration file: %s" +msgstr "Error while writing configuration file: %s" + +#: ../src/setting.c:1100 +#, c-format +msgid "Cannot open configuration file '%s' (%s)" +msgstr "Cannot open configuration file '%s' (%s)" + +#: ../src/setting.c:1102 +msgid "Loading default configuration" +msgstr "Loading default configuration" + +#: ../src/setting.c:1143 +#, c-format +msgid "Cannot create or open file '%s' (%s)" +msgstr "Cannot create or open file '%s' (%s)" + +#: ../src/setting.c:1203 +#, c-format +msgid "Error: Cannot write list to file: %s (%s)" +msgstr "Error: Cannot write list to file: %s (%s)" + +#: ../src/setting.c:1221 +#, c-format +msgid "Error while writing list file: %s" +msgstr "Error while writing list file: %s" + +#. Fall back to defaults +#: ../src/setting.c:1301 +msgid "Loading default 'Fill Tag' masks…" +msgstr "Loading default 'Fill Tag' masks…" + +#. Fall back to defaults +#: ../src/setting.c:1331 +msgid "Loading default 'Rename File' masks…" +msgstr "Loading default 'Rename File' masks…" + +#. Fall back to defaults +#: ../src/setting.c:1357 +msgid "Loading default 'Rename Directory' masks…" +msgstr "Loading default 'Rename Directory' masks…" + +#: ../src/setting.c:1568 +#, c-format +msgid "Migrating configuration from directory '%s' to '%s'" +msgstr "Migrating configuration from directory '%s' to '%s'" + +#: ../src/setting.c:1592 +#, c-format +msgid "Failed to migrate configuration file '%s'" +msgstr "Failed to migrate configuration file '%s'" + +#: ../src/setting.c:1629 +#, c-format +msgid "Error: Cannot create directory '%s' (%s)" +msgstr "Error: Cannot create directory '%s' (%s)" diff -Nru easytag-2.1.10/po/es.po easytag-2.2.5/po/es.po --- easytag-2.1.10/po/es.po 2014-01-16 16:06:25.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/po/es.po 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -5,24 +5,48 @@ # Francisco Javier F. Serrador 2005. # Francisco Javier F. Serrador 2005. # Nicolás Satragno , 2012, 2013. -# Daniel Mustieles , 2012, 2013. # Milagros Alessandra Infante Montero , 2012, 2013. +# Daniel Mustieles , 2012, 2013, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: easytag-1.99.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=easytag&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-19 13:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-27 00:25-0500\n" -"Last-Translator: Milagros Alessandra Infante Montero \n" -"Language-Team: Español; Castellano \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-07 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-07 12:16+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" +"Language-Team: Español \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" + +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"View and edit tags for MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Opus, Ogg Speex, Ogg " +"Vorbis, MusePack, Monkey's Audio and WavPack files." +msgstr "" +"Ver y editar etiquetas de archivos MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Opus, Ogg " +"Speex, Ogg Vorbis, MusePack, Monkey's Audio y WavPack " + +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Look up albums in online databases, bulk edit tags, create playlists and " +"rename a collection of files." +msgstr "" +"Buscar álbumes el bases de datos en línea, editar etiquetas en masa, crear " +"listas de reproducción y renombrar una colección de archivos." + +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"A simple and nice GTK+ interface makes tagging easier under GNU/Linux and " +"Windows." +msgstr "" +"La simple y bonita interfaz de GTK+ hace que sea más fácil etiquetar en GNU/" +"Linux y Windows." #: ../data/easytag.desktop.in.h:1 msgid "Sound File Metadata Editor" @@ -37,7 +61,7 @@ msgid "mp3;tag;audio;" msgstr "mp3;etiqueta;sonido;" -#: ../src/about.c:91 +#: ../src/about.c:89 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -66,14 +90,14 @@ "programa. Sino, ver ." #. Translators: put your own name here to appear in the about dialog. -#: ../src/about.c:108 +#: ../src/about.c:106 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Daniel Mustieles , 2012\n" +"Daniel Mustieles , 2012 - 2014\n" "Nicolás Satragno , 2012, 2013\n" "Milagros Alessandra Infante Montero , 2012, 2013" -#: ../src/about.c:118 +#: ../src/about.c:116 msgid "View and edit tags in audio files" msgstr "Ver y editar etiquetas en archivos de sonido" @@ -100,729 +124,737 @@ #. #. * Main Menu Actions #. -#: ../src/bar.c:154 +#: ../src/bar.c:155 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../src/bar.c:155 +#: ../src/bar.c:156 msgid "Sort List by Tag" msgstr "Ordenar lista por etiquetas" -#: ../src/bar.c:158 +#: ../src/bar.c:159 msgid "Sort List by Property" msgstr "Ordenar lista por propiedad" -#: ../src/bar.c:159 +#: ../src/bar.c:160 msgid "Ascending by filename" msgstr "Ascendente por nombre de archivo" -#: ../src/bar.c:160 +#: ../src/bar.c:161 msgid "Descending by filename" msgstr "Descendente por nombre de archivo" -#: ../src/bar.c:161 +#: ../src/bar.c:162 msgid "Ascending by creation date" msgstr "Ascendente por fecha de creación" -#: ../src/bar.c:162 +#: ../src/bar.c:163 msgid "Descending by creation date" msgstr "Descendente por fecha de creación" -#: ../src/bar.c:163 +#: ../src/bar.c:164 msgid "Ascending by track number" msgstr "Ascendente por número de pista" -#: ../src/bar.c:164 +#: ../src/bar.c:165 msgid "Descending by track number" msgstr "Descendente por número de pista" -#: ../src/bar.c:165 +#: ../src/bar.c:166 msgid "Ascending by title" msgstr "Ascendente por título" -#: ../src/bar.c:166 +#: ../src/bar.c:167 msgid "Descending by title" msgstr "Descendente por título" -#: ../src/bar.c:167 +#: ../src/bar.c:168 msgid "Ascending by artist" msgstr "Ascendente por artista" -#: ../src/bar.c:168 +#: ../src/bar.c:169 msgid "Descending by artist" msgstr "Descendente por artista" -#: ../src/bar.c:169 +#: ../src/bar.c:170 msgid "Ascending by album artist" msgstr "Ascendente por artista del álbum" -#: ../src/bar.c:170 +#: ../src/bar.c:171 msgid "Descending by album artist" msgstr "Descendente por artista del álbum" -#: ../src/bar.c:171 +#: ../src/bar.c:172 msgid "Ascending by album" msgstr "Ascendente por álbum" -#: ../src/bar.c:172 +#: ../src/bar.c:173 msgid "Descending by album" msgstr "Descendente por álbum" -#: ../src/bar.c:173 +#: ../src/bar.c:174 msgid "Ascending by year" msgstr "Ascendente por año" -#: ../src/bar.c:174 +#: ../src/bar.c:175 msgid "Descending by year" msgstr "Descendente por año" -#: ../src/bar.c:175 +#: ../src/bar.c:176 msgid "Ascending by genre" msgstr "Ascendente por género" -#: ../src/bar.c:176 +#: ../src/bar.c:177 msgid "Descending by genre" msgstr "Descendente por género" -#: ../src/bar.c:177 +#: ../src/bar.c:178 msgid "Ascending by comment" msgstr "Ascendente por comentario" -#: ../src/bar.c:178 +#: ../src/bar.c:179 msgid "Descending by comment" msgstr "Descendente por comentario" -#: ../src/bar.c:179 +#: ../src/bar.c:180 msgid "Ascending by composer" msgstr "Ascendente por compositor" -#: ../src/bar.c:180 +#: ../src/bar.c:181 msgid "Descending by composer" msgstr "Descendente por compositor" -#: ../src/bar.c:181 +#: ../src/bar.c:182 msgid "Ascending by original artist" msgstr "Ascendente por artista original" -#: ../src/bar.c:182 +#: ../src/bar.c:183 msgid "Descending by original artist" msgstr "Descendente por artista original" -#: ../src/bar.c:183 +#: ../src/bar.c:184 msgid "Ascending by copyright" msgstr "Ascendente por copyright" -#: ../src/bar.c:184 +#: ../src/bar.c:185 msgid "Descending by copyright" msgstr "Descendente por copyright" -#: ../src/bar.c:185 +#: ../src/bar.c:186 msgid "Ascending by URL" msgstr "Ascendente por URL" -#: ../src/bar.c:186 +#: ../src/bar.c:187 msgid "Descending by URL" msgstr "Descendente por URL" #. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person #. * or organisation, but can sometimes be the name of an application. -#: ../src/bar.c:189 +#: ../src/bar.c:190 msgid "Ascending by encoder name" msgstr "Ascendente por nombre de codificador" #. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person #. * or organisation, but can sometimes be the name of an application. -#: ../src/bar.c:192 +#: ../src/bar.c:193 msgid "Descending by encoder name" msgstr "Descendente por nombre de codificador" -#: ../src/bar.c:193 +#: ../src/bar.c:194 msgid "Ascending by file type" msgstr "Ascendente por tipo de archivo" -#: ../src/bar.c:194 +#: ../src/bar.c:195 msgid "Descending by file type" msgstr "Descendente por tipo de archivo" -#: ../src/bar.c:195 +#: ../src/bar.c:196 msgid "Ascending by file size" msgstr "Ascendente por tamaño de archivo" -#: ../src/bar.c:196 +#: ../src/bar.c:197 msgid "Descending by file size" msgstr "Descendente por tamaño de archivo" -#: ../src/bar.c:197 +#: ../src/bar.c:198 msgid "Ascending by duration" msgstr "Ascendente por duración" -#: ../src/bar.c:198 +#: ../src/bar.c:199 msgid "Descending by duration" msgstr "Descendente por duración" -#: ../src/bar.c:199 +#: ../src/bar.c:200 msgid "Ascending by bitrate" msgstr "Ascendente por tasa de bits" -#: ../src/bar.c:200 +#: ../src/bar.c:201 msgid "Descending by bitrate" msgstr "Descendente por tasa de bits" -#: ../src/bar.c:201 +#: ../src/bar.c:202 msgid "Ascending by samplerate" msgstr "Ascendente por tasa de muestreo" -#: ../src/bar.c:202 +#: ../src/bar.c:203 msgid "Descending by samplerate" msgstr "Descendente por tasa de muestreo" -#: ../src/bar.c:204 +#: ../src/bar.c:205 msgid "Open Files With…" msgstr "Abrir archivo con…" -#: ../src/bar.c:205 +#: ../src/bar.c:206 msgid "Run a command on the selected files" msgstr "Ejecutar un comando en los archivos seleccionados" -#: ../src/bar.c:208 +#: ../src/bar.c:209 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" -#: ../src/bar.c:209 +#: ../src/bar.c:210 msgid "Unselect All" msgstr "Deseleccionar todo" -#: ../src/bar.c:210 +#: ../src/bar.c:211 msgid "Clear the current selection" msgstr "Limpiar la selección actual" -#: ../src/bar.c:213 +#: ../src/bar.c:214 msgid "Invert File Selection" msgstr "Invertir la Selección de Archivos" -#: ../src/bar.c:214 +#: ../src/bar.c:215 msgid "Invert file selection" msgstr "Invertir la selección de archivos" -#: ../src/bar.c:216 +#: ../src/bar.c:217 msgid "Delete Files" msgstr "Eliminar archivos" -#: ../src/bar.c:216 +#: ../src/bar.c:217 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar archivos" -#: ../src/bar.c:217 +#: ../src/bar.c:218 msgid "_First File" msgstr "_Primer archivo" -#: ../src/bar.c:218 +#: ../src/bar.c:219 msgid "First file" msgstr "Primer archivo" -#: ../src/bar.c:219 +#: ../src/bar.c:220 msgid "_Previous File" msgstr "Archivo _anterior" -#: ../src/bar.c:219 +#: ../src/bar.c:220 msgid "Previous file" msgstr "Archivo anterior" -#: ../src/bar.c:220 +#: ../src/bar.c:221 msgid "_Next File" msgstr "_Siguiente archivo" -#: ../src/bar.c:220 +#: ../src/bar.c:221 msgid "Next file" msgstr "Siguiente archivo" -#: ../src/bar.c:221 +#: ../src/bar.c:222 msgid "_Last File" msgstr "_Último archivo" -#: ../src/bar.c:222 +#: ../src/bar.c:223 msgid "Last file" msgstr "Último archivo" -#: ../src/bar.c:223 +#: ../src/bar.c:224 msgid "S_can Files" msgstr "A_nalizar archivos" -#: ../src/bar.c:224 ../src/scan.c:2352 +#: ../src/bar.c:225 ../src/scan.c:2008 msgid "Scan selected files" msgstr "Analizar archivos seleccionados" -#: ../src/bar.c:225 +#: ../src/bar.c:226 msgid "_Remove Tags" msgstr "_Quitar etiquetas" -#: ../src/bar.c:226 +#: ../src/bar.c:227 msgid "Remove tags" msgstr "Quitar etiquetas" -#: ../src/bar.c:227 +#: ../src/bar.c:228 msgid "_Undo Last Files Changes" msgstr "_Deshacer los últimos cambios de los archivos" -#: ../src/bar.c:228 +#: ../src/bar.c:229 msgid "Undo last files changes" msgstr "Deshacer los últimos cambios de los archivos" -#: ../src/bar.c:230 +#: ../src/bar.c:231 msgid "R_edo Last Files Changes" msgstr "R_ehacer últimos cambios de los archivos" -#: ../src/bar.c:231 +#: ../src/bar.c:232 msgid "Redo last files changes" msgstr "Rehacer los último cambios de los archivos" -#: ../src/bar.c:233 +#: ../src/bar.c:234 msgid "_Save Files" msgstr "_Guardar archivos" -#: ../src/bar.c:234 +#: ../src/bar.c:235 msgid "Save changes to selected files" msgstr "Guardar cambios en los archivos seleccionados" -#: ../src/bar.c:236 +#: ../src/bar.c:237 msgid "_Force Save Files" msgstr "_Forzar guardado de archivos" -#: ../src/bar.c:237 +#: ../src/bar.c:238 msgid "Force saving files" msgstr "Forzar el guardado de archivos" -#: ../src/bar.c:239 +#: ../src/bar.c:240 msgid "Undo Last Changes" msgstr "Deshacer últimos cambios" -#: ../src/bar.c:239 +#: ../src/bar.c:240 msgid "Undo last changes" msgstr "Deshacer los últimos cambios" -#: ../src/bar.c:240 +#: ../src/bar.c:241 msgid "Redo Last Changes" msgstr "Rehacer últimos cambios" -#: ../src/bar.c:240 +#: ../src/bar.c:241 msgid "Redo last changes" msgstr "Rehacer los últimos cambios" -#: ../src/bar.c:241 +#: ../src/bar.c:242 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: ../src/bar.c:241 ../src/easytag.c:2450 ../src/easytag.c:4572 -#: ../src/easytag.c:4600 +#: ../src/bar.c:242 ../src/easytag.c:2429 ../src/easytag.c:4565 +#: ../src/easytag.c:4597 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: ../src/bar.c:244 +#: ../src/bar.c:245 msgid "_Browser" msgstr "_Explorador" -#: ../src/bar.c:245 +#: ../src/bar.c:246 msgid "_Home Directory" msgstr "Carpeta _personal" -#: ../src/bar.c:246 +#: ../src/bar.c:247 msgid "Go to home directory" msgstr "Ir a la carpeta personal" -#: ../src/bar.c:248 +#: ../src/bar.c:249 msgid "Desktop Directory" msgstr "Carpeta Escritorio" -#: ../src/bar.c:249 +#: ../src/bar.c:250 msgid "Go to desktop directory" msgstr "Ir a la carpeta del escritorio" -#: ../src/bar.c:251 +#: ../src/bar.c:252 msgid "Documents Directory" msgstr "Carpeta Documentos" -#: ../src/bar.c:252 +#: ../src/bar.c:253 msgid "Go to documents directory" msgstr "Ir a la carpeta de documentos" -#: ../src/bar.c:254 +#: ../src/bar.c:255 msgid "Downloads Directory" msgstr "Carpeta Descargas" -#: ../src/bar.c:255 +#: ../src/bar.c:256 msgid "Go to downloads directory" msgstr "Ir a la carpeta de descargas" -#: ../src/bar.c:257 +#: ../src/bar.c:258 msgid "Music Directory" msgstr "Carpeta Música" -#: ../src/bar.c:258 +#: ../src/bar.c:259 msgid "Go to music directory" msgstr "Ir a la carpeta de música" -#: ../src/bar.c:260 +#: ../src/bar.c:261 msgid "_Parent Directory" msgstr "Carpeta _padre" -#: ../src/bar.c:261 +#: ../src/bar.c:262 msgid "Go to parent directory" msgstr "Ir a la carpeta superior" -#: ../src/bar.c:263 +#: ../src/bar.c:264 msgid "_Default Directory" msgstr "_Carpeta predeterminada" -#: ../src/bar.c:264 +#: ../src/bar.c:265 msgid "Go to default directory" msgstr "Ir a la carpeta predeterminada" -#: ../src/bar.c:266 +#: ../src/bar.c:267 msgid "Set _Current Path as Default" msgstr "Establecer la carpeta _actual como predeterminada" -#: ../src/bar.c:266 +#: ../src/bar.c:267 msgid "Set current path as default" msgstr "Establecer ruta actual como predeterminada" -#: ../src/bar.c:267 +#: ../src/bar.c:268 msgid "Rename Directory…" msgstr "Renombrar carpeta…" -#: ../src/bar.c:267 +#: ../src/bar.c:268 msgid "Rename directory" msgstr "Renombrar carpeta" -#: ../src/bar.c:268 +#: ../src/bar.c:269 msgid "Reload Directory" msgstr "Recargar carpeta" -#: ../src/bar.c:269 +#: ../src/bar.c:270 msgid "Reload directory" msgstr "Recargar carpeta" -#: ../src/bar.c:272 +#: ../src/bar.c:273 msgid "Browse Directory With…" msgstr "Explorar carpeta con…" -#: ../src/bar.c:273 +#: ../src/bar.c:274 msgid "Run a command on the directory" msgstr "Ejecutar un comando en la carpeta" -#: ../src/bar.c:275 +#: ../src/bar.c:276 msgid "_Collapse Tree" msgstr "_Contraer árbol" -#: ../src/bar.c:276 +#: ../src/bar.c:277 msgid "Collapse directory tree" msgstr "Contraer árbol de carpetas" -#: ../src/bar.c:277 +#: ../src/bar.c:278 msgid "_Reload Tree" msgstr "_Recargar árbol" -#: ../src/bar.c:278 +#: ../src/bar.c:279 msgid "Reload directory tree" msgstr "Recargar árbol de carpetas" -#: ../src/bar.c:281 +#: ../src/bar.c:282 msgid "S_canner Mode" msgstr "Modo a_nalizador" -#: ../src/bar.c:283 +#: ../src/bar.c:284 msgid "_Miscellaneous" msgstr "_Varios" -#: ../src/bar.c:284 +#: ../src/bar.c:285 msgid "_Find…" msgstr "_Buscar…" -#: ../src/bar.c:285 +#: ../src/bar.c:286 msgid "Search filenames and tags" msgstr "Buscar nombres de archivo y etiquetas" -#: ../src/bar.c:287 +#: ../src/bar.c:288 msgid "CDD_B Search…" msgstr "Búsqueda CDD_B…" -#: ../src/bar.c:288 +#: ../src/bar.c:289 msgid "CDDB search" msgstr "Buscar CDDB…" -#: ../src/bar.c:290 +#: ../src/bar.c:291 msgid "Load Filenames From a Text File…" msgstr "Cargar nombres de archivos desde un archivo de texto…" -#: ../src/bar.c:291 +#: ../src/bar.c:292 msgid "Load filenames from a text file" msgstr "Cargar nombres de archivos desde un archivo de texto" -#: ../src/bar.c:293 +#: ../src/bar.c:294 msgid "Generate Playlist…" msgstr "Generar lista de reproducción…" -#: ../src/bar.c:294 +#: ../src/bar.c:295 msgid "Generate a playlist" msgstr "Generar una lista de reproducción" -#: ../src/bar.c:296 ../src/bar.c:322 ../src/bar.c:323 ../src/bar.c:324 +#: ../src/bar.c:297 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 ../src/bar.c:330 msgid "Run Audio Player" msgstr "Ejecutar reproductor de audio" -#: ../src/bar.c:297 ../src/bar.c:322 ../src/bar.c:323 ../src/bar.c:324 +#: ../src/bar.c:298 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 ../src/bar.c:330 msgid "Run audio player" msgstr "Ejecutar reproductor de audio" -#: ../src/bar.c:300 +#: ../src/bar.c:301 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/bar.c:301 +#: ../src/bar.c:302 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" #. The window -#: ../src/bar.c:302 ../src/prefs.c:110 +#: ../src/bar.c:303 ../src/prefs.c:110 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../src/bar.c:304 +#: ../src/bar.c:305 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../src/bar.c:305 +#: ../src/bar.c:306 msgid "_Go" msgstr "_Ir" -#: ../src/bar.c:307 +#: ../src/bar.c:308 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#: ../src/bar.c:308 +#: ../src/bar.c:311 +msgid "_Contents" +msgstr "_Contenido" + +#: ../src/bar.c:312 +msgid "Show help" +msgstr "Mostrar ayuda" + +#: ../src/bar.c:314 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: ../src/bar.c:308 +#: ../src/bar.c:314 msgid "About" msgstr "Acerca de" #. #. * Following items are on toolbar but not on menu #. -#: ../src/bar.c:314 +#: ../src/bar.c:320 msgid "Stop the current action" msgstr "Detener la acción actual" #. #. * Popup menu's Actions #. -#: ../src/bar.c:320 +#: ../src/bar.c:326 msgid "_File Operations" msgstr "_Operaciones de archivo" -#: ../src/bar.c:321 +#: ../src/bar.c:327 msgid "S_canner" msgstr "Anali_zador" -#: ../src/bar.c:325 +#: ../src/bar.c:331 msgid "CDDB Search Files…" msgstr "Buscar archivos en CDDB…" -#: ../src/bar.c:325 +#: ../src/bar.c:331 msgid "CDDB search files…" msgstr "Buscar archivos en CDDB…" #. { AM_ARTIST_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s) with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) }, #. { AM_ALBUM_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s) with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) }, -#: ../src/bar.c:329 +#: ../src/bar.c:335 msgid "Clear log" msgstr "Limpiar el registro" #. { AM_BROWSE_SUBDIR, GTK_STOCK_INDEX, _("Browse _Subdirectories"), NULL, _("Browse _Sub-directories"), NULL, FALSE }, -#: ../src/bar.c:336 +#: ../src/bar.c:342 msgid "Browse _Subdirectories" msgstr "Explorar_subcarpetas" -#: ../src/bar.c:336 +#: ../src/bar.c:342 msgid "Browse subdirectories" msgstr "Explorar subcarpetas" -#: ../src/bar.c:340 +#: ../src/bar.c:346 msgid "Show Hidden Directories" msgstr "Mostrar carpetas ocultas" -#: ../src/bar.c:340 +#: ../src/bar.c:346 msgid "Show hidden directories" msgstr "Mostrar carpetas ocultas" -#: ../src/bar.c:342 +#: ../src/bar.c:348 msgid "_Show Scanner" msgstr "_Mostrar analizador" -#: ../src/bar.c:343 +#: ../src/bar.c:349 msgid "Show scanner" msgstr "Mostrar analizador" -#: ../src/bar.c:349 +#: ../src/bar.c:355 msgid "Tree Browser" msgstr "Navegador de árbol" -#: ../src/bar.c:350 +#: ../src/bar.c:356 msgid "View by directory tree" msgstr "Ver por árbol de carpetas" -#: ../src/bar.c:352 +#: ../src/bar.c:358 msgid "Artist and Album" msgstr "Artista y álbum" -#: ../src/bar.c:353 +#: ../src/bar.c:359 msgid "View by artist and album" msgstr "Ver por artista y álbum" -#: ../src/bar.c:358 +#: ../src/bar.c:364 msgid "_Fill Tags…" msgstr "_Rellenar etiquetas…" -#: ../src/bar.c:359 +#: ../src/bar.c:365 msgid "Fill tags" msgstr "Rellenar etiquetas…" -#: ../src/bar.c:361 +#: ../src/bar.c:367 msgid "_Rename Files and Directories…" msgstr "_Renombrar archivos y carpetas…" -#: ../src/bar.c:362 +#: ../src/bar.c:368 msgid "Rename files and directories" msgstr "Renombrar archivos y carpetas" -#: ../src/bar.c:364 +#: ../src/bar.c:370 msgid "_Process Fields…" msgstr "_Procesar campos…" -#: ../src/bar.c:364 ../src/scan.c:182 +#: ../src/bar.c:370 ../src/scan.c:182 msgid "Process Fields" msgstr "Procesar campos" -#: ../src/bar.c:422 +#: ../src/bar.c:428 #, c-format msgid "Could not merge UI, error was: %s\n" msgstr "No se pudo combinar el IU, el error fue: %s\n" -#: ../src/bar.c:528 +#: ../src/bar.c:533 msgid "Ready to start" msgstr "Listo para empezar" -#: ../src/browser.c:369 +#: ../src/browser.c:376 msgid "New default path for files selected" msgstr "Seleccionada la nueva ruta predeterminada para los archivos" -#: ../src/browser.c:670 ../src/easytag.c:4568 +#: ../src/browser.c:678 ../src/easytag.c:4561 msgid "Some files have been modified but not saved" msgstr "Se han modificado algunos archivos pero no se han guardado" -#: ../src/browser.c:671 +#: ../src/browser.c:679 msgid "Do you want to save them before changing the directory?" msgstr "¿Quiere guardarlos antes de cambiar de carpeta?" -#: ../src/browser.c:675 +#: ../src/browser.c:683 msgid "Confirm Directory Change" msgstr "Confirmar el cambio de carpeta" -#: ../src/browser.c:2121 +#: ../src/browser.c:2146 msgid "" msgstr "" -#: ../src/browser.c:2573 +#: ../src/browser.c:2607 #, c-format msgid "Error: Searching for %s, could not find node %s in tree." msgstr "Error: buscando %s, no se pudo encontrar el nodo %s en el árbol." -#: ../src/browser.c:3065 ../src/browser.c:3143 +#: ../src/browser.c:3101 ../src/browser.c:3179 msgid "Tree" msgstr "Árbol" -#: ../src/browser.c:3066 ../src/cddb.c:803 ../src/misc.c:1911 +#: ../src/browser.c:3102 ../src/cddb.c:803 ../src/misc.c:1902 msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" -#: ../src/browser.c:3066 ../src/cddb.c:804 ../src/misc.c:1912 +#: ../src/browser.c:3102 ../src/cddb.c:804 ../src/misc.c:1903 #: ../src/prefs.c:643 msgid "Title" msgstr "Título" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Artist". -#: ../src/browser.c:3067 ../src/browser.c:3074 ../src/cddb.c:483 -#: ../src/cddb.c:805 ../src/misc.c:1913 ../src/prefs.c:644 +#: ../src/browser.c:3103 ../src/browser.c:3110 ../src/cddb.c:483 +#: ../src/cddb.c:805 ../src/misc.c:1904 ../src/prefs.c:644 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ../src/browser.c:3067 ../src/misc.c:1914 +#: ../src/browser.c:3103 ../src/misc.c:1905 msgid "Album Artist" msgstr "Artista del álbum" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Album". -#: ../src/browser.c:3068 ../src/browser.c:3076 ../src/cddb.c:486 -#: ../src/cddb.c:806 ../src/misc.c:1915 ../src/prefs.c:645 +#: ../src/browser.c:3104 ../src/browser.c:3112 ../src/cddb.c:486 +#: ../src/cddb.c:806 ../src/misc.c:1906 ../src/prefs.c:645 msgid "Album" msgstr "Álbum" -#: ../src/browser.c:3068 ../src/cddb.c:807 ../src/misc.c:1917 +#: ../src/browser.c:3104 ../src/cddb.c:807 ../src/misc.c:1908 msgid "Year" msgstr "Año" -#: ../src/browser.c:3068 +#: ../src/browser.c:3104 msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: ../src/browser.c:3069 ../src/misc.c:1918 +#: ../src/browser.c:3105 ../src/misc.c:1909 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: ../src/browser.c:3069 ../src/cddb.c:810 ../src/misc.c:1919 +#: ../src/browser.c:3105 ../src/cddb.c:810 ../src/misc.c:1910 #: ../src/prefs.c:646 msgid "Genre" msgstr "Género" -#: ../src/browser.c:3070 ../src/misc.c:1920 ../src/prefs.c:647 +#: ../src/browser.c:3106 ../src/misc.c:1911 ../src/prefs.c:647 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: ../src/browser.c:3070 ../src/misc.c:1921 ../src/picture.c:863 +#: ../src/browser.c:3106 ../src/misc.c:1912 ../src/picture.c:1059 #: ../src/prefs.c:648 msgid "Composer" msgstr "Compositor" -#: ../src/browser.c:3071 ../src/misc.c:1922 +#: ../src/browser.c:3107 ../src/misc.c:1913 msgid "Original Artist" msgstr "Artista original" -#: ../src/browser.c:3072 ../src/misc.c:1923 +#: ../src/browser.c:3108 ../src/misc.c:1914 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/browser.c:3072 ../src/misc.c:1924 +#: ../src/browser.c:3108 ../src/misc.c:1915 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/browser.c:3073 ../src/misc.c:1925 +#: ../src/browser.c:3109 ../src/misc.c:1916 msgid "Encoded By" msgstr "Codificado por" -#: ../src/browser.c:3074 +#: ../src/browser.c:3110 msgid "# Albums" msgstr "N.º de álbumes" -#: ../src/browser.c:3075 ../src/browser.c:3076 +#: ../src/browser.c:3111 ../src/browser.c:3112 msgid "# Files" msgstr "N.º de archivos" -#: ../src/browser.c:3101 +#: ../src/browser.c:3137 msgid "Enter a directory to browse." msgstr "Introducir una carpeta que examinar." -#: ../src/browser.c:3110 +#: ../src/browser.c:3146 msgid "Select a directory to browse." msgstr "Seleccionar una carpeta para examinarla." @@ -830,33 +862,33 @@ #. * The label for displaying number of files in path (without subdirs) #. #. Translators: No files, as in "0 files". -#: ../src/browser.c:3117 ../src/easytag.c:3472 +#: ../src/browser.c:3153 ../src/easytag.c:3468 msgid "No files" msgstr "No hay archivos" -#: ../src/browser.c:3195 +#: ../src/browser.c:3231 msgid "Artist & Album" msgstr "Artista y álbum" #. Only directories changed -#: ../src/browser.c:3559 ../src/easytag.c:2890 +#: ../src/browser.c:3595 ../src/easytag.c:2880 msgid "Rename Directory" msgstr "Renombrar la carpeta" -#: ../src/browser.c:3581 +#: ../src/browser.c:3617 #, c-format msgid "Rename the directory '%s' to:" msgstr "Renombrar la carpeta «%s» a:" -#: ../src/browser.c:3600 ../src/misc.c:1175 +#: ../src/browser.c:3636 ../src/misc.c:1171 msgid "Use mask:" msgstr "Usar máscara:" -#: ../src/browser.c:3603 +#: ../src/browser.c:3639 msgid "If activated, it will use masks to rename directory." msgstr "Si está activado, usará máscaras para renombrar la carpeta." -#: ../src/browser.c:3621 +#: ../src/browser.c:3657 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend in Scanner Window) to " "rename the directory from tag fields." @@ -866,97 +898,70 @@ "etiquetas." #. Preview label -#: ../src/browser.c:3645 +#: ../src/browser.c:3681 msgid "Rename directory preview" msgstr "Previsualización del renombrado de carpeta" -#: ../src/browser.c:3737 +#: ../src/browser.c:3773 msgid "You must type a directory name" msgstr "Debe introducir un nombre de directorio" -#: ../src/browser.c:3738 ../src/browser.c:3759 +#: ../src/browser.c:3774 ../src/browser.c:3795 msgid "Directory Name Error" msgstr "Error en el nombre de la carpeta" -#: ../src/browser.c:3756 +#: ../src/browser.c:3792 #, c-format msgid "Could not convert '%s' into filename encoding." msgstr "No se puede convertir «%s» a la codificación del nombre de archivo." -#: ../src/browser.c:3758 +#: ../src/browser.c:3794 msgid "Please use another name" msgstr "Use otro nombre" -#: ../src/browser.c:3828 +#: ../src/browser.c:3864 #, c-format msgid "The directory name '%s' already exists" msgstr "El nombre de la carpeta «%s» ya existe" -#: ../src/browser.c:3829 ../src/easytag.c:2973 +#: ../src/browser.c:3865 ../src/easytag.c:2963 msgid "Rename File Error" msgstr "Error al renombrar el archivo" -#: ../src/browser.c:3867 ../src/browser.c:3896 +#: ../src/browser.c:3903 ../src/browser.c:3932 msgid "Rename Directory Error" msgstr "Error al renombrar la carpeta" -#: ../src/browser.c:3934 +#: ../src/browser.c:3970 msgid "Directory renamed" msgstr "Carpeta renombrada" -#: ../src/browser.c:3970 +#: ../src/browser.c:4006 msgid "Browse Directory With" msgstr "Explorar carpeta con" -#: ../src/browser.c:3986 ../src/browser.c:4112 +#: ../src/browser.c:4022 ../src/browser.c:4148 msgid "Program to run:" msgstr "Programa que ejecutar:" -#: ../src/browser.c:3998 +#: ../src/browser.c:4034 msgid "" "Enter the program to run. It will receive the current directory as parameter." msgstr "" "Introduzca el programa que ejecutar. Recibirá la carpeta actual como " "parámetro." -#: ../src/browser.c:4092 +#: ../src/browser.c:4128 msgid "Open Files With" msgstr "Abrir archivos con" -#: ../src/browser.c:4124 +#: ../src/browser.c:4160 msgid "" "Enter the program to run. It will receive the current file as parameter." msgstr "" "Introduzca el programa que ejecutar. Recibirá el archivo actual como " "parámetro." -#: ../src/browser.c:4251 -msgid "You must type a program name" -msgstr "Debe introducir un nombre de programa" - -#: ../src/browser.c:4252 ../src/browser.c:4269 -msgid "Program Name Error" -msgstr "Error del nombre del programa" - -#: ../src/browser.c:4267 ../src/misc.c:792 -#, c-format -msgid "The program '%s' cannot be found" -msgstr "No se puede encontrar el programa «%s»" - -#: ../src/browser.c:4318 ../src/misc.c:837 ../src/misc.c:884 -#, c-format -msgid "Cannot execute ‘%s’ (%s)" -msgstr "No se puede ejecutar «%s» (%s)" - -#: ../src/browser.c:4339 -msgid "Cannot fork another process\n" -msgstr "No se puede crear otro proceso\n" - -#: ../src/browser.c:4373 -#, c-format -msgid "Executed command: %s" -msgstr "Comando ejecutado: %s" - #: ../src/cddb.c:313 msgid "Artist / Album" msgstr "Artista / Álbum" @@ -1047,7 +1052,7 @@ #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Other". -#: ../src/cddb.c:492 ../src/picture.c:841 ../src/prefs.c:807 +#: ../src/cddb.c:492 ../src/picture.c:1037 ../src/prefs.c:807 msgid "Other" msgstr "Otro" @@ -1141,7 +1146,7 @@ msgid "Results:" msgstr "Resultados:" -#: ../src/cddb.c:606 ../src/misc.c:1959 +#: ../src/cddb.c:606 ../src/misc.c:1950 msgid "Search:" msgstr "Buscar:" @@ -1205,7 +1210,7 @@ msgstr "N.º de pistas" #. Check box to run the scanner -#: ../src/cddb.c:847 ../src/misc.c:3000 +#: ../src/cddb.c:847 ../src/misc.c:2991 msgid "Run the current scanner for each file" msgstr "Ejecutar el analizador actual para cada archivo" @@ -1217,7 +1222,7 @@ #. Doesn't activate it by default because if the new user don't pay attention to it, #. it will not understand why the cddb results aren't loaded correctly... #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(CddbUseDLM2),CDDB_USE_DLM); -#: ../src/cddb.c:859 ../src/prefs.c:1362 +#: ../src/cddb.c:859 ../src/prefs.c:1363 msgid "" "When activating this option, the Levenshtein algorithm (DLM: Damerau-" "Levenshtein Metric) will be used to match the CDDB title against every " @@ -1302,7 +1307,7 @@ msgid "Cannot create file '%s' (%s)" msgstr "No se puede crear el archivo «%s» (%s)" -#: ../src/cddb.c:1849 ../src/setting.c:1260 +#: ../src/cddb.c:1849 ../src/setting.c:1256 #, c-format msgid "Cannot open file '%s' (%s)" msgstr "No se puede abrir el archivo «%s» (%s)" @@ -1638,47 +1643,47 @@ msgstr "La cadena «%s» no se pudo convertir a UTF-8 (%s)." #. Starting messages -#: ../src/easytag.c:211 +#: ../src/easytag.c:184 #, c-format msgid "Starting EasyTAG version %s (PID: %d)…" msgstr "Iniciando EasyTAG versión %s (PID: %d)…" -#: ../src/easytag.c:213 +#: ../src/easytag.c:186 #, c-format msgid "Using libid3tag version %s" msgstr "Usando libid3tag versión %s" -#: ../src/easytag.c:216 +#: ../src/easytag.c:189 #, c-format msgid "Using id3lib version %d.%d.%d" msgstr "Usando id3lib versión %d.%d.%d" -#: ../src/easytag.c:222 +#: ../src/easytag.c:195 #, c-format msgid "Variable EASYTAGLANG defined. Setting locale: '%s'" msgstr "Variable EASYTAGLANG definida. Configuración regional: «%s»" -#: ../src/easytag.c:224 +#: ../src/easytag.c:197 #, c-format msgid "Setting locale: '%s'" msgstr "Configuración regional: «%s»" -#: ../src/easytag.c:229 +#: ../src/easytag.c:202 #, c-format msgid "Currently using locale '%s' (and eventually '%s')" msgstr "" "Usando actualmente la configuración regional «%s» (y eventualmente «%s»)" -#: ../src/easytag.c:236 +#: ../src/easytag.c:209 msgid "Unable to create setting directories" msgstr "No se puede crear la carpeta de configuraciones" -#: ../src/easytag.c:453 ../src/et_core.c:583 +#: ../src/easytag.c:426 ../src/et_core.c:597 ../src/et_core.c:609 #, c-format msgid "Error while querying information for file: '%s' (%s)" msgstr "Error al consultar la información del archivo: «%s» (%s)" -#: ../src/easytag.c:518 +#: ../src/easytag.c:489 #, c-format msgid "Cannot open path '%s'" msgstr "No se puede abrir la ruta: «%s»" @@ -1686,11 +1691,11 @@ #. #. * Browser #. -#: ../src/easytag.c:618 ../src/prefs.c:142 +#: ../src/easytag.c:581 ../src/prefs.c:142 msgid "Browser" msgstr "Examinador" -#: ../src/easytag.c:640 ../src/et_core.c:2727 +#: ../src/easytag.c:603 ../src/et_core.c:2817 msgid "File" msgstr "Archivo" @@ -1700,103 +1705,103 @@ #. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionValueLabel),""); #. Version changed to encoder version #. Encoder version -#: ../src/easytag.c:672 ../src/easytag.c:4200 ../src/flac_header.c:201 +#: ../src/easytag.c:635 ../src/easytag.c:4231 ../src/flac_header.c:201 #: ../src/monkeyaudio_header.c:96 ../src/musepack_header.c:98 -#: ../src/ogg_header.c:389 ../src/wavpack_header.c:72 +#: ../src/ogg_header.c:389 ../src/opus_header.c:221 ../src/wavpack_header.c:72 #, c-format msgid "Encoder:" msgstr "Codificador:" -#: ../src/easytag.c:680 +#: ../src/easytag.c:643 msgid "Bitrate:" msgstr "Tasa de bits:" #. Translators: Please try to keep this string as short as possible as it #. * is shown in a narrow column. -#: ../src/easytag.c:690 +#: ../src/easytag.c:653 msgid "Frequency:" msgstr "Frecuencia:" #. Mode -#: ../src/easytag.c:701 ../src/easytag.c:4204 ../src/mpeg_header.c:216 +#: ../src/easytag.c:664 ../src/easytag.c:4235 ../src/mpeg_header.c:216 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: ../src/easytag.c:708 +#: ../src/easytag.c:671 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: ../src/easytag.c:715 +#: ../src/easytag.c:678 msgid "Duration:" msgstr "Duración:" #. Main Frame -#: ../src/easytag.c:762 ../src/et_core.c:2665 +#: ../src/easytag.c:725 ../src/et_core.c:2747 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #. #. * 1 - Page for common tag fields #. -#: ../src/easytag.c:784 +#: ../src/easytag.c:747 msgid "Common" msgstr "General" #. Title -#: ../src/easytag.c:791 +#: ../src/easytag.c:754 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: ../src/easytag.c:805 +#: ../src/easytag.c:768 msgid "Tag selected files with this title" msgstr "Etiquetar archivos seleccionados con este título" #. Artist -#: ../src/easytag.c:810 +#: ../src/easytag.c:773 msgid "Artist:" msgstr "Artista:" -#: ../src/easytag.c:824 +#: ../src/easytag.c:787 msgid "Tag selected files with this artist" msgstr "Etiquetar archivos seleccionados con este artista" #. Album Artist -#: ../src/easytag.c:829 +#: ../src/easytag.c:792 msgid "Album artist:" msgstr "Artista del álbum:" -#: ../src/easytag.c:843 +#: ../src/easytag.c:806 msgid "Tag selected files with this album artist" msgstr "Etiquetar archivos seleccionados con este artista del álbum" #. Album -#: ../src/easytag.c:848 +#: ../src/easytag.c:811 msgid "Album:" msgstr "Álbum:" -#: ../src/easytag.c:862 +#: ../src/easytag.c:825 msgid "Tag selected files with this album name" msgstr "Etiquetar archivos seleccionados con este nombre de álbum" #. Disc Number -#: ../src/easytag.c:867 +#: ../src/easytag.c:830 msgid "CD:" msgstr "CD:" -#: ../src/easytag.c:884 +#: ../src/easytag.c:847 msgid "Tag selected files with this disc number" msgstr "Etiquetar archivos seleccionados con este número de disco" #. Year -#: ../src/easytag.c:889 +#: ../src/easytag.c:852 msgid "Year:" msgstr "Año:" -#: ../src/easytag.c:909 +#: ../src/easytag.c:872 msgid "Tag selected files with this year" msgstr "Etiquetar archivos seleccionados con este año" -#: ../src/easytag.c:923 +#: ../src/easytag.c:886 msgid "Number selected tracks sequentially. Starts at 01 in each subdirectory." msgstr "" "Numerar todas las pistas seleccionadas secuencialmente. Empieza con 01 en " @@ -1804,11 +1809,11 @@ #. To have enough space to display the icon #. To have enough space to display the icon -#: ../src/easytag.c:932 +#: ../src/easytag.c:895 msgid "Track #:" msgstr "Pista n.º:" -#: ../src/easytag.c:963 +#: ../src/easytag.c:926 msgid "" "Set the number of files, in the same directory of the displayed file, to the " "selected tracks." @@ -1816,685 +1821,665 @@ "Establecer el número de archivos, en la misma carpeta del archivo mostrado, " "a las pistas seleccionadas." -#: ../src/easytag.c:983 +#: ../src/easytag.c:946 msgid "Tag selected files with this number of tracks" msgstr "Etiquetar archivos seleccionados con este número de pistas" #. Genre -#: ../src/easytag.c:987 +#: ../src/easytag.c:950 msgid "Genre:" msgstr "Género:" -#: ../src/easytag.c:1015 +#: ../src/easytag.c:978 msgid "Tag selected files with this genre" msgstr "Etiquetar archivos seleccionados con este género" #. Comment -#: ../src/easytag.c:1020 +#: ../src/easytag.c:983 msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" -#: ../src/easytag.c:1047 +#: ../src/easytag.c:1010 msgid "Tag selected files with this comment" msgstr "Etiquetar archivos seleccionados con este comentario" #. Attach_Popup_Menu_To_Tag_Entries(GTK_ENTRY(CommentView)); #. Composer (name of the composers) -#: ../src/easytag.c:1054 +#: ../src/easytag.c:1017 msgid "Composer:" msgstr "Compositor:" -#: ../src/easytag.c:1068 +#: ../src/easytag.c:1031 msgid "Tag selected files with this composer" msgstr "Etiquetar archivos seleccionados con este compositor" #. Translators: Original Artist / Performer. Please try to keep this string #. * as short as possible, as it must fit into a narrow column. -#: ../src/easytag.c:1075 +#: ../src/easytag.c:1038 msgid "Orig. artist:" msgstr "Artista orig.:" -#: ../src/easytag.c:1089 +#: ../src/easytag.c:1052 msgid "Tag selected files with this original artist" msgstr "Etiquetar archivos seleccionados con este artista original" #. Copyright -#: ../src/easytag.c:1095 +#: ../src/easytag.c:1058 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: ../src/easytag.c:1109 +#: ../src/easytag.c:1072 msgid "Tag selected files with this copyright" msgstr "Etiquetar archivos seleccionados con este copyright" #. URL -#: ../src/easytag.c:1115 +#: ../src/easytag.c:1078 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/easytag.c:1129 +#: ../src/easytag.c:1092 msgid "Tag selected files with this URL" msgstr "Etiquetar archivos seleccionados con este URL" #. Encoded by -#: ../src/easytag.c:1135 +#: ../src/easytag.c:1098 msgid "Encoded by:" msgstr "Codificado por:" -#: ../src/easytag.c:1149 +#: ../src/easytag.c:1112 msgid "Tag selected files with this encoder name" msgstr "Etiquetar archivos seleccionados con este nombre de codificador" #. #. * 2 - Page for extra tag fields #. -#: ../src/easytag.c:1183 ../src/et_core.c:3100 ../src/et_core.c:3103 +#: ../src/easytag.c:1146 ../src/et_core.c:3189 ../src/et_core.c:3192 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: ../src/easytag.c:1207 +#: ../src/easytag.c:1170 msgid "You can use drag and drop to add an image" msgstr "Puede arrastrar y soltar para añadir una imagen" -#: ../src/easytag.c:1254 +#: ../src/easytag.c:1217 msgid "Add images to the tag" msgstr "Añadir imágenes a la etiqueta" -#: ../src/easytag.c:1272 +#: ../src/easytag.c:1235 msgid "Remove selected images from the tag" msgstr "Quitar las imágenes seleccionadas de la etiqueta" -#: ../src/easytag.c:1286 +#: ../src/easytag.c:1249 msgid "Save the selected images to files" msgstr "Guardar las imágenes seleccionadas a archivos" -#: ../src/easytag.c:1297 +#: ../src/easytag.c:1260 msgid "Edit image properties" msgstr "Editar las propiedades de la imagen" -#: ../src/easytag.c:1311 +#: ../src/easytag.c:1274 msgid "Tag selected files with these images" msgstr "Etiquetar archivos seleccionados con estas imágenes" -#: ../src/easytag.c:1369 +#: ../src/easytag.c:1332 #, c-format msgid "Selected files tagged with title '%s'." msgstr "Archivos seleccionados etiquetados con el título «%s»." -#: ../src/easytag.c:1371 +#: ../src/easytag.c:1334 msgid "Removed title from selected files." msgstr "Título eliminado de los archivos seleccionados." -#: ../src/easytag.c:1386 +#: ../src/easytag.c:1349 #, c-format msgid "Selected files tagged with artist '%s'." msgstr "Archivos seleccionados etiquetados con el artista «%s»." -#: ../src/easytag.c:1388 +#: ../src/easytag.c:1351 msgid "Removed artist from selected files." msgstr "Artista eliminado de los archivos seleccionados." -#: ../src/easytag.c:1402 +#: ../src/easytag.c:1365 #, c-format msgid "Selected files tagged with album artist '%s'." msgstr "Archivos seleccionados etiquetados con el artista del álbum «%s»." -#: ../src/easytag.c:1404 +#: ../src/easytag.c:1367 msgid "Removed album artist from selected files." msgstr "Eliminado artista del álbum de los archivos seleccionados." -#: ../src/easytag.c:1419 +#: ../src/easytag.c:1382 #, c-format msgid "Selected files tagged with album '%s'." msgstr "Archivos seleccionados etiquetados con álbum «%s»." -#: ../src/easytag.c:1421 +#: ../src/easytag.c:1384 msgid "Removed album name from selected files." msgstr "Nombre de álbum eliminado de los archivos seleccionados." -#: ../src/easytag.c:1458 +#: ../src/easytag.c:1421 #, c-format msgid "Selected files tagged with disc number '%s/%s'." msgstr "Archivos seleccionados etiquetados con el número de disco «%s/%s»." -#: ../src/easytag.c:1463 +#: ../src/easytag.c:1426 #, c-format msgid "Selected files tagged with disc number like 'xx'." msgstr "Archivos seleccionados etiquetados con el número de disco como «xx»." -#: ../src/easytag.c:1468 +#: ../src/easytag.c:1431 msgid "Removed disc number from selected files." msgstr "Número de disco eliminado de los archivos seleccionados." -#: ../src/easytag.c:1484 +#: ../src/easytag.c:1447 #, c-format msgid "Selected files tagged with year '%s'." msgstr "Archivos seleccionados etiquetados con el año «%s»." -#: ../src/easytag.c:1486 +#: ../src/easytag.c:1449 msgid "Removed year from selected files." msgstr "Año eliminado de los archivos seleccionados." -#: ../src/easytag.c:1512 ../src/easytag.c:1602 +#: ../src/easytag.c:1475 ../src/easytag.c:1566 #, c-format msgid "Selected files tagged with track like 'xx/%s'." msgstr "Archivos seleccionados etiquetados con la pista como «xx/%s»." -#: ../src/easytag.c:1515 +#: ../src/easytag.c:1478 #, c-format msgid "Selected files tagged with track like 'xx'." msgstr "Archivos seleccionados etiquetados con la pista como «xx»." -#: ../src/easytag.c:1519 ../src/easytag.c:1605 +#: ../src/easytag.c:1482 ../src/easytag.c:1569 msgid "Removed track number from selected files." msgstr "Número de pista eliminado de los archivos seleccionados." #. msg = g_strdup_printf(_("All %d tracks numbered sequentially."), ETCore->ETFileSelectionList_Length); -#: ../src/easytag.c:1575 +#: ../src/easytag.c:1539 #, c-format msgid "Selected tracks numbered sequentially." msgstr "Pistas seleccionadas numeradas secuencialmente." -#: ../src/easytag.c:1621 +#: ../src/easytag.c:1585 #, c-format msgid "Selected files tagged with genre '%s'." msgstr "Archivos seleccionados etiquetados con el género «%s»." -#: ../src/easytag.c:1623 +#: ../src/easytag.c:1587 msgid "Removed genre from selected files." msgstr "Género eliminado de los archivos seleccionados." -#: ../src/easytag.c:1645 +#: ../src/easytag.c:1609 #, c-format msgid "Selected files tagged with comment '%s'." msgstr "Archivos seleccionados etiquetados con el comentario «%s»." -#: ../src/easytag.c:1647 +#: ../src/easytag.c:1611 msgid "Removed comment from selected files." msgstr "Comentario eliminado de los archivos seleccionados." -#: ../src/easytag.c:1661 +#: ../src/easytag.c:1625 #, c-format msgid "Selected files tagged with composer '%s'." msgstr "Archivos seleccionados etiquetados con el compositor «%s»." -#: ../src/easytag.c:1663 +#: ../src/easytag.c:1627 msgid "Removed composer from selected files." msgstr "Eliminado el compositor de los archivos seleccionados." -#: ../src/easytag.c:1678 +#: ../src/easytag.c:1642 #, c-format msgid "Selected files tagged with original artist '%s'." msgstr "Archivos seleccionados etiquetados con el artista original «%s»." -#: ../src/easytag.c:1680 +#: ../src/easytag.c:1644 msgid "Removed original artist from selected files." msgstr "Eliminado el artista original de los archivos seleccionados." -#: ../src/easytag.c:1695 +#: ../src/easytag.c:1659 #, c-format msgid "Selected files tagged with copyright '%s'." msgstr "Archivos seleccionados etiquetados con copyright «%s»." -#: ../src/easytag.c:1697 +#: ../src/easytag.c:1661 msgid "Removed copyright from selected files." msgstr "Eliminado el copyright de los archivos seleccionados." -#: ../src/easytag.c:1712 +#: ../src/easytag.c:1676 #, c-format msgid "Selected files tagged with URL '%s'." msgstr "Archivos seleccionados etiquetados con el URL «%s»." -#: ../src/easytag.c:1714 +#: ../src/easytag.c:1678 msgid "Removed URL from selected files." msgstr "URL eliminado de los archivos seleccionados." -#: ../src/easytag.c:1729 +#: ../src/easytag.c:1693 #, c-format msgid "Selected files tagged with encoder name '%s'." msgstr "Archivos seleccionados etiquetados con el nombre de codificador «%s»." -#: ../src/easytag.c:1731 +#: ../src/easytag.c:1695 msgid "Removed encoder name from selected files." msgstr "Eliminado el nombre del codificador de los archivos seleccionados." -#: ../src/easytag.c:1763 +#: ../src/easytag.c:1727 msgid "Selected files tagged with images." msgstr "Archivos seleccionados etiquetados con imágenes." -#: ../src/easytag.c:1765 +#: ../src/easytag.c:1729 msgid "Removed images from selected files." msgstr "Imágenes eliminadas de los archivos seleccionados." -#: ../src/easytag.c:2046 +#: ../src/easytag.c:2010 msgid "Select Mode and Mask, and redo the same action" msgstr "Seleccionar Modo y Máscara y rehacer la misma acción" -#: ../src/easytag.c:2098 +#: ../src/easytag.c:2062 msgid "All tags have been scanned" msgstr "Todas las etiquetas han sido analizadas" -#: ../src/easytag.c:2154 +#: ../src/easytag.c:2118 msgid "All tags have been removed" msgstr "Todas las etiquetas han sido eliminadas" -#: ../src/easytag.c:2444 +#: ../src/easytag.c:2423 #, c-format msgid "A file was changed by an external program" msgid_plural "%d files were changed by an external program." msgstr[0] "Se ha cambiado un archivo por un programa externo" msgstr[1] "Se han cambiado %d archivos por un programa externo." -#: ../src/easytag.c:2449 +#: ../src/easytag.c:2428 msgid "Do you want to continue saving the file?" msgstr "¿Quiere continuar guardando el archivo?" -#: ../src/easytag.c:2504 ../src/easytag.c:2524 +#: ../src/easytag.c:2486 ../src/easytag.c:2506 msgid "Saving files was stopped" msgstr "Se detuvo al guardar archivos" -#: ../src/easytag.c:2526 +#: ../src/easytag.c:2508 msgid "All files have been saved" msgstr "Todos los archivos se han guardado" -#: ../src/easytag.c:2657 +#: ../src/easytag.c:2643 #, c-format msgid "Cannot delete file (%s)" msgstr "No se puede eliminar el archivo (%s)" -#: ../src/easytag.c:2677 +#: ../src/easytag.c:2664 msgid "Files have been partially deleted" msgstr "Se han eliminado los archivos parcialmente" -#: ../src/easytag.c:2679 +#: ../src/easytag.c:2666 msgid "All files have been deleted" msgstr "Se han eliminado todos los archivos" -#: ../src/easytag.c:2795 +#: ../src/easytag.c:2782 #, c-format msgid "Do you want to write the tag of file '%s'?" msgstr "¿Quiere escribir la etiqueta del archivo «%s»?" -#: ../src/easytag.c:2797 +#: ../src/easytag.c:2784 msgid "Confirm Tag Writing" msgstr "Confirmar escritura de etiqueta" -#: ../src/easytag.c:2802 ../src/easytag.c:2919 ../src/easytag.c:3179 +#: ../src/easytag.c:2789 ../src/easytag.c:2909 ../src/easytag.c:3172 msgid "Repeat action for the remaining files" msgstr "Repetir acción para el resto de los archivos" #. Directories and filename changed -#: ../src/easytag.c:2883 ../src/scan.c:181 +#: ../src/easytag.c:2873 ../src/scan.c:181 msgid "Rename File and Directory" msgstr "Renombrar archivo y carpeta" -#: ../src/easytag.c:2884 +#: ../src/easytag.c:2874 msgid "File and directory rename confirmation required" msgstr "Se requiere confirmación para renombrar el archivo y la carpeta" -#: ../src/easytag.c:2885 +#: ../src/easytag.c:2875 #, c-format msgid "Do you want to rename the file and directory '%s' to '%s'?" msgstr "¿Quiere renombrar el archivo y carpeta «%s» a «%s»?" -#: ../src/easytag.c:2891 +#: ../src/easytag.c:2881 msgid "Directory rename confirmation required" msgstr "Se requiere confirmar el renombrado de la carpeta" -#: ../src/easytag.c:2892 +#: ../src/easytag.c:2882 #, c-format msgid "Do you want to rename the directory '%s' to '%s'?" msgstr "¿Quiere renombrar la carpeta «%s» a «%s»?" #. Only filename changed -#: ../src/easytag.c:2898 +#: ../src/easytag.c:2888 msgid "Rename File" msgstr "Renombrar el archivo" -#: ../src/easytag.c:2899 +#: ../src/easytag.c:2889 msgid "File rename confirmation required" msgstr "Se requiere confirmación para renombrar el archivo" -#: ../src/easytag.c:2900 +#: ../src/easytag.c:2890 #, c-format msgid "Do you want to rename the file '%s' to '%s'?" msgstr "¿Quiere renombrar el archivo «%s» a «%s»?" -#: ../src/easytag.c:2966 +#: ../src/easytag.c:2956 #, c-format msgid "Cannot rename file '%s' to '%s'" msgstr "No se puede renombrar el archivo «%s» a «%s»" -#: ../src/easytag.c:2980 +#: ../src/easytag.c:2970 #, c-format msgid "Cannot rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "No se puede renombrar el archivo «%s» a «%s»: %s" -#: ../src/easytag.c:2984 +#: ../src/easytag.c:2974 msgid "File(s) not renamed" msgstr "Archivo(s) no renombrados" -#: ../src/easytag.c:3093 +#: ../src/easytag.c:3086 #, c-format msgid "Writing tag of '%s'" msgstr "Escribiendo etiqueta de «%s»" -#: ../src/easytag.c:3100 +#: ../src/easytag.c:3093 msgid "Tag(s) written" msgstr "Etiqueta(s) escritas" -#: ../src/easytag.c:3115 +#: ../src/easytag.c:3108 #, c-format msgid "Cannot write tag in file '%s' (%s)" msgstr "No se puede escribir la etiqueta en el archivo «%s» (%s)" -#: ../src/easytag.c:3128 +#: ../src/easytag.c:3121 #, c-format msgid "Cannot write tag in file '%s'" msgstr "No se puede escribir la etiqueta en el archivo «%s»" -#: ../src/easytag.c:3131 +#: ../src/easytag.c:3124 msgid "Tag Write Error" msgstr " Error al escribir etiqueta" -#: ../src/easytag.c:3176 ../src/easytag.c:3190 +#: ../src/easytag.c:3169 ../src/easytag.c:3183 #, c-format msgid "Do you really want to delete the file '%s'?" msgstr "¿Realmente quiere eliminar el archivo «%s»?" -#: ../src/easytag.c:3182 ../src/easytag.c:3192 +#: ../src/easytag.c:3175 ../src/easytag.c:3185 msgid "Delete File" msgstr "Eliminar archivo" -#: ../src/easytag.c:3217 +#: ../src/easytag.c:3210 #, c-format msgid "File '%s' deleted" msgstr "Archivo «%s» eliminado" -#: ../src/easytag.c:3349 +#: ../src/easytag.c:3345 #, c-format msgid "Cannot read directory '%s'" msgstr "No se puede leer carpeta «%s»" -#: ../src/easytag.c:3353 +#: ../src/easytag.c:3349 msgid "Directory Read Error" msgstr "Error al leer carpeta" #. Read the directory recursively -#: ../src/easytag.c:3374 +#: ../src/easytag.c:3370 #, c-format msgid "Search in progress…" msgstr "Búsqueda en progreso…" -#: ../src/easytag.c:3397 ../src/et_core.c:2734 +#: ../src/easytag.c:3393 ../src/et_core.c:2824 #, c-format msgid "File: '%s'" msgstr "Archivo: «%s»" -#: ../src/easytag.c:3447 +#: ../src/easytag.c:3443 #, c-format msgid "Found one file in this directory and subdirectories" msgid_plural "Found %d files in this directory and subdirectories" msgstr[0] "Encontrado un archivo en esta carpeta y subcarpetas." msgstr[1] "Encontrados %d archivos en esta carpeta y subcarpetas." -#: ../src/easytag.c:3454 +#: ../src/easytag.c:3450 #, c-format msgid "Found one file in this directory" msgid_plural "Found %d files in this directory" msgstr[0] "Encontrado un archivo en esta carpeta" msgstr[1] "Encontrados %d archivos en esta carpeta" -#: ../src/easytag.c:3476 +#: ../src/easytag.c:3472 msgid "No file found in this directory and subdirectories" msgstr "No se han encontrados archivos en esta carpeta y subcarpetas" -#: ../src/easytag.c:3478 +#: ../src/easytag.c:3474 msgid "No file found in this directory" msgstr "No se han encontrado archivos en esta carpeta" -#: ../src/easytag.c:3546 +#: ../src/easytag.c:3542 #, c-format msgid "Error opening directory '%s' (%s)" msgstr "Error al abrir la carpeta «%s» (%s)" -#: ../src/easytag.c:3582 +#: ../src/easytag.c:3578 #, c-format msgid "Cannot read directory (%s)" msgstr "No se puede leer carpeta (%s)" -#: ../src/easytag.c:3602 +#: ../src/easytag.c:3598 msgid "Searching for audio files…" msgstr "Buscando por archivos de sonido…" -#: ../src/easytag.c:3603 +#: ../src/easytag.c:3599 msgid "Searching" msgstr "Buscando" -#: ../src/easytag.c:4234 +#: ../src/easytag.c:4265 msgid "Select a directory to browse" msgstr "Seleccione una carpeta para examinar" #. Menu items -#: ../src/easytag.c:4381 +#: ../src/easytag.c:4412 msgid "Tag selected files with this field" msgstr "Etiquetar archivos seleccionados con este campo" -#: ../src/easytag.c:4393 ../src/scan.c:2662 +#: ../src/easytag.c:4424 ../src/scan.c:2318 msgid "Convert '_' and '%20' to spaces" msgstr "Convertir «_» y «%20» a espacios" -#: ../src/easytag.c:4400 ../src/scan.c:2664 +#: ../src/easytag.c:4431 ../src/scan.c:2320 msgid "Convert ' ' to '_'" msgstr "Convertir « » a «_»" -#: ../src/easytag.c:4411 +#: ../src/easytag.c:4442 msgid "All uppercase" msgstr "Todas mayúsculas" -#: ../src/easytag.c:4418 +#: ../src/easytag.c:4449 msgid "All lowercase" msgstr "Todas minúsculas" -#: ../src/easytag.c:4425 +#: ../src/easytag.c:4456 msgid "First letter uppercase" msgstr "Primera letra mayúscula" -#: ../src/easytag.c:4432 +#: ../src/easytag.c:4463 msgid "First letter uppercase of each word" msgstr "Primera letra de cada palabra en mayúscula" -#: ../src/easytag.c:4443 ../src/prefs.c:1023 ../src/scan.c:2762 +#: ../src/easytag.c:4474 ../src/prefs.c:1023 ../src/scan.c:2418 msgid "Remove spaces" msgstr "Quitar espacios" -#: ../src/easytag.c:4450 +#: ../src/easytag.c:4481 msgid "Insert space before uppercase letter" msgstr "Insertar espacios antes de letra en mayúsculas" -#: ../src/easytag.c:4457 +#: ../src/easytag.c:4488 msgid "Remove duplicate spaces or underscores" msgstr "Quitar espacios o subrayados duplicados" -#: ../src/easytag.c:4464 +#: ../src/easytag.c:4495 msgid "Remove all text" msgstr "Quitar todo el texto" -#. gchar commmand[256]; -#: ../src/easytag.c:4487 -#, c-format -msgid "EasyTAG version %s: Abnormal exit (PID: %d)" -msgstr "EasyTAG versión %s: salida anormal (PID: %d)" - -#: ../src/easytag.c:4488 ../src/easytag.c:4499 -#, c-format -msgid "Received signal '%s' (%d)" -msgstr "Señal recibida «%s» (%d)" - -#: ../src/easytag.c:4491 ../src/easytag.c:4502 -#, c-format -msgid "" -"You have probably found a bug in EasyTAG. Please, file a bug report with a " -"GDB backtrace ('gdb easytag core' then 'bt' and 'l') and information to " -"reproduce it at: %s" -msgstr "" -"Probablemente ha encontrado un error en EasyTAG. Por favor, envíe un informe " -"de error con una traza inversa GDB («gdb easytag core», después «bt» y «l») " -"e información sobre cómo reproducirlo en: %s" - -#. To send messages to the console... -#: ../src/easytag.c:4497 -#, c-format -msgid "EasyTAG version %s: Abnormal exit (PID: %d)." -msgstr "EasyTAG versión %s: salida anormal (PID: %d)." - -#: ../src/easytag.c:4521 +#: ../src/easytag.c:4514 msgid "EasyTAG: Normal exit." msgstr "EasyTAG: salida normal." -#: ../src/easytag.c:4573 +#: ../src/easytag.c:4566 msgid "Do you want to save them before quitting?" msgstr "¿Quiere guardarlos antes de salir?" -#: ../src/easytag.c:4596 +#: ../src/easytag.c:4593 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "¿Seguro que desea salir?" -#: ../src/et_core.c:505 +#: ../src/et_core.c:510 #, c-format msgid "Error reading tag from ogg file (%s)" msgstr "Error al leer etiqueta del archivo ogg: (%s)" -#: ../src/et_core.c:639 +#: ../src/et_core.c:539 +#, c-format +msgid "Error reading tag from Opus file (%s)" +msgstr "Error al leer etiqueta del archivo Opus (%s)" + +#: ../src/et_core.c:682 #, c-format msgid "Automatic corrections applied for file '%s'." msgstr "Correcciones automáticas aplicadas para el archivo «%s»." -#: ../src/et_core.c:2631 +#: ../src/et_core.c:2707 msgid "ID3 Tag" msgstr "Etiqueta ID3" -#: ../src/et_core.c:2637 +#: ../src/et_core.c:2713 msgid "Ogg Vorbis Tag" msgstr "Etiqueta Ogg Vorbis" -#: ../src/et_core.c:2643 +#: ../src/et_core.c:2719 msgid "FLAC Vorbis Tag" msgstr "Etiqueta FLAC Vorbis" -#: ../src/et_core.c:2648 +#: ../src/et_core.c:2724 msgid "APE Tag" msgstr "Etiqueta APE" -#: ../src/et_core.c:2653 +#: ../src/et_core.c:2729 msgid "MP4/M4A/AAC Tag" msgstr "Etiqueta MP4/M4A/AAC" -#: ../src/et_core.c:2659 +#: ../src/et_core.c:2735 msgid "Wavpack Tag" msgstr "Etiqueta Wavpack" -#: ../src/et_core.c:2679 +#: ../src/et_core.c:2741 +msgid "Opus Tag" +msgstr "Etiqueta Opus" + +#: ../src/et_core.c:2761 msgid "MP3 File" msgstr "Archivo MP3" -#: ../src/et_core.c:2683 +#: ../src/et_core.c:2765 msgid "MP2 File" msgstr "Archivo MP2" -#: ../src/et_core.c:2689 +#: ../src/et_core.c:2771 msgid "Ogg Vorbis File" msgstr "Archivo Ogg Vorbis" -#: ../src/et_core.c:2695 +#: ../src/et_core.c:2777 msgid "Speex File" msgstr "Archivo Speex" -#: ../src/et_core.c:2701 +#: ../src/et_core.c:2783 msgid "FLAC File" msgstr "Archivo FLAC" -#: ../src/et_core.c:2706 +#: ../src/et_core.c:2788 msgid "MusePack File" msgstr "Archivo MusePack" -#: ../src/et_core.c:2710 +#: ../src/et_core.c:2792 msgid "Monkey's Audio File" msgstr "Archivo de sonido Monkey" -#: ../src/et_core.c:2715 +#: ../src/et_core.c:2797 msgid "MP4/AAC File" msgstr "Archivo MP4/AAC" -#: ../src/et_core.c:2721 +#: ../src/et_core.c:2803 msgid "Wavpack File" msgstr "Archivo Wavpack" -#: ../src/et_core.c:2778 ../src/et_core.c:2833 +#: ../src/et_core.c:2809 +msgid "Opus File" +msgstr "Archivo Opus" + +#: ../src/et_core.c:2868 ../src/et_core.c:2923 msgid "File not found" msgstr "Archivo no encontrado" -#: ../src/et_core.c:2783 +#: ../src/et_core.c:2873 #, c-format msgid "Cannot query file information (%s)" msgstr "No se puede consultar la información del archivo (%s)" -#: ../src/et_core.c:2817 +#: ../src/et_core.c:2907 msgid "Read-only file" msgstr "Archivo de solo lectura" #. And refresh the number of files in this directory -#: ../src/et_core.c:2881 +#: ../src/et_core.c:2971 #, c-format msgid "One file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "Un archivo" msgstr[1] "%u archivos" -#: ../src/et_core.c:3086 +#: ../src/et_core.c:3175 #, c-format msgid "Images (%d)" msgstr "Imágenes (%d)" #. Bitrate -#: ../src/et_core.c:3128 ../src/flac_header.c:205 +#: ../src/et_core.c:3217 ../src/flac_header.c:205 #: ../src/monkeyaudio_header.c:86 ../src/mp4_header.c:134 #: ../src/mpeg_header.c:206 ../src/musepack_header.c:88 -#: ../src/ogg_header.c:401 ../src/wavpack_header.c:78 +#: ../src/ogg_header.c:401 ../src/opus_header.c:227 ../src/wavpack_header.c:78 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" #. Samplerate -#: ../src/et_core.c:3133 ../src/flac_header.c:210 +#: ../src/et_core.c:3222 ../src/flac_header.c:210 #: ../src/monkeyaudio_header.c:91 ../src/mp4_header.c:139 #: ../src/mpeg_header.c:211 ../src/musepack_header.c:93 -#: ../src/ogg_header.c:406 ../src/wavpack_header.c:83 +#: ../src/ogg_header.c:406 ../src/opus_header.c:232 ../src/wavpack_header.c:83 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: ../src/et_core.c:3276 ../src/scan.c:690 +#: ../src/et_core.c:3368 ../src/scan.c:686 #, c-format msgid "Could not convert filename '%s' into system filename encoding" msgstr "" "No se puede convertir el nombre de archivo «%s» a la codificación de nombres " "de archivo del sistema" -#: ../src/et_core.c:3278 +#: ../src/et_core.c:3370 msgid "Try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "Intente configurar la variable de entorno G_FILENAME_ENCODING." -#: ../src/et_core.c:3279 ../src/scan.c:692 +#: ../src/et_core.c:3371 ../src/scan.c:688 msgid "Filename translation" msgstr "Traducción del nombre de archivo" -#: ../src/et_core.c:3940 -#, c-format -msgid "Cannot change the permissions of file '%s' (%s)" -msgstr "No se pueden cambiar los permisos del archivo «%s» (%s)" - -#: ../src/et_core.c:3978 +#: ../src/et_core.c:4076 #, c-format msgid "Error writing tag type %d to file %s (%s)" msgstr "Error al escribir el tipo de etiqueta %d al archivo %s (%s)" @@ -2504,7 +2489,7 @@ #. mpeg4ip library seems to always return -1 #. Mode #: ../src/flac_header.c:215 ../src/mp4_header.c:145 ../src/ogg_header.c:411 -#: ../src/wavpack_header.c:88 +#: ../src/opus_header.c:237 ../src/wavpack_header.c:88 msgid "Channels:" msgstr "Canales:" @@ -2513,7 +2498,7 @@ msgid "Error while opening file: '%s' as FLAC (%s)." msgstr "Error al abrir archivo: «%s» como FLAC (%s)." -#: ../src/flac_tag.c:352 ../src/ogg_tag.c:347 +#: ../src/flac_tag.c:352 ../src/ogg_tag.c:310 #, c-format msgid "" "The year value '%s' seems to be invalid in file '%s'. The information will " @@ -2532,7 +2517,7 @@ msgid "Error: Failed to write comments to file '%s' (%s)." msgstr "Error: fallo al escribir comentarios al archivo «%s» (%s)." -#: ../src/flac_tag.c:1099 ../src/ogg_tag.c:922 +#: ../src/flac_tag.c:1099 ../src/ogg_tag.c:1166 #, c-format msgid "Written tag of '%s'" msgstr "Etiqueta escrita de «%s»" @@ -2555,27 +2540,27 @@ msgid "Corrupted file" msgstr "Archivo dañado" -#: ../src/id3_tag.c:540 +#: ../src/id3_tag.c:555 #, c-format msgid "Removed tag of '%s'" msgstr "Etiqueta eliminada de «%s»" -#: ../src/id3_tag.c:544 ../src/id3_tag.c:644 +#: ../src/id3_tag.c:559 ../src/id3_tag.c:659 #, c-format msgid "Error while removing ID3v1 tag of '%s' (%s)" msgstr "Error al eliminar la etiqueta ID3v1 de «%s» (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:546 ../src/id3_tag.c:616 +#: ../src/id3_tag.c:561 ../src/id3_tag.c:631 #, c-format msgid "Error while removing ID3v2 tag of '%s' (%s)" msgstr "Error al eliminar la etiqueta ID3v2 de «%s» (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:565 +#: ../src/id3_tag.c:580 #, c-format msgid "Error while updating ID3v2 tag of '%s' (%s)" msgstr "Error al actualizar la etiqueta ID3v2 de «%s» (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:593 +#: ../src/id3_tag.c:608 msgid "" "You have tried to save this tag to Unicode but it was detected that your " "version of id3lib is buggy" @@ -2583,7 +2568,7 @@ "Ha intentado guardar esta etiqueta en Unicode pero se detectó que su versión " "de id3lib tiene errores" -#: ../src/id3_tag.c:595 +#: ../src/id3_tag.c:610 #, c-format msgid "" "If you reload this file, some characters in the tag may not be displayed " @@ -2602,90 +2587,90 @@ "\n" "Archivo: %s" -#: ../src/id3_tag.c:602 +#: ../src/id3_tag.c:617 msgid "Buggy id3lib" msgstr "id3lib con errores" -#: ../src/id3_tag.c:636 +#: ../src/id3_tag.c:651 #, c-format msgid "Error while updating ID3v1 tag of '%s' (%s)" msgstr "Error al actualizar la etiqueta ID3v1 de «%s» (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:650 ../src/id3v24_tag.c:1049 +#: ../src/id3_tag.c:665 ../src/id3v24_tag.c:1048 #, c-format msgid "Updated tag of '%s'" msgstr "Actualizada la etiqueta de «%s»" -#: ../src/id3_tag.c:669 +#: ../src/id3_tag.c:684 msgid "No error reported" msgstr "No se han reportado errores" -#: ../src/id3_tag.c:671 +#: ../src/id3_tag.c:686 msgid "No available memory" msgstr "No hay memoria disponible" -#: ../src/id3_tag.c:673 +#: ../src/id3_tag.c:688 msgid "No data to parse" msgstr "No hay datos que analizar" -#: ../src/id3_tag.c:675 +#: ../src/id3_tag.c:690 msgid "Improperly formatted data" msgstr "Datos incorrectamente formateados" -#: ../src/id3_tag.c:677 +#: ../src/id3_tag.c:692 msgid "No buffer to write to" msgstr "No hay búfer para escribir" -#: ../src/id3_tag.c:679 +#: ../src/id3_tag.c:694 msgid "Buffer is too small" msgstr "El búfer es demasiado pequeño" -#: ../src/id3_tag.c:681 +#: ../src/id3_tag.c:696 msgid "Invalid frame ID" msgstr "ID de marco no válido" -#: ../src/id3_tag.c:683 +#: ../src/id3_tag.c:698 msgid "Requested field not found" msgstr "Campo solicitado no encontrado" -#: ../src/id3_tag.c:685 +#: ../src/id3_tag.c:700 msgid "Unknown field type" msgstr "Tipo de campo desconocido" -#: ../src/id3_tag.c:687 +#: ../src/id3_tag.c:702 msgid "Tag is already attached to a file" msgstr "La etiqueta ya está adjuntada a un archivo" -#: ../src/id3_tag.c:689 +#: ../src/id3_tag.c:704 msgid "Invalid tag version" msgstr "Versión de etiqueta no válida" -#: ../src/id3_tag.c:691 +#: ../src/id3_tag.c:706 msgid "No file to parse" msgstr "Ningún archivo que procesar" -#: ../src/id3_tag.c:693 +#: ../src/id3_tag.c:708 msgid "Attempting to write to a read-only file" msgstr "Intentando escribir en un archivo de sólo lectura" -#: ../src/id3_tag.c:695 +#: ../src/id3_tag.c:710 msgid "Error in compression/uncompression" msgstr "Error en compresión/descompresión" -#: ../src/id3_tag.c:697 +#: ../src/id3_tag.c:712 msgid "Unknown error message" msgstr "Mensaje de error desconocido" -#: ../src/id3_tag.c:1301 +#: ../src/id3_tag.c:1316 #, c-format msgid "Error while creating temporary file: '%s'" msgstr "Error al crear archivo temporal: «%s»" -#: ../src/id3_tag.c:1308 +#: ../src/id3_tag.c:1323 msgid "Error while creating temporary file" msgstr "Error al crear archivo temporal" -#: ../src/id3_tag.c:1328 +#: ../src/id3_tag.c:1343 #, c-format msgid "Error while writing to file: '%s' (%s)" msgstr "Error al escribir al archivo: «%s» (%s)" @@ -2695,7 +2680,7 @@ #. * missing (not read for some reason) while reading from #. * the file. #. -#: ../src/id3v24_tag.c:1504 +#: ../src/id3v24_tag.c:1503 #, c-format msgid "Cannot write tag of file ‘%s’ (a byte was missing)" msgid_plural "Cannot write tag of file ‘%s’ (%s bytes were missing)" @@ -2703,12 +2688,12 @@ msgstr[1] "" "No se puede escribir la etiqueta del archivo «%s» (faltaban %s bytes)" -#: ../src/id3v24_tag.c:1525 +#: ../src/id3v24_tag.c:1524 #, c-format msgid "Cannot save tag of file '%s'" msgstr "No se puede guardar etiqueta del archivo «%s»" -#: ../src/id3v24_tag.c:1536 +#: ../src/id3v24_tag.c:1535 #, c-format msgid "Size error while saving tag of '%s'" msgstr "Error de tamaño al guardar etiqueta de «%s»" @@ -2717,70 +2702,54 @@ msgid "Log" msgstr "Registro" -#: ../src/misc.c:691 +#: ../src/misc.c:719 +msgid "You must type a program name" +msgstr "Debe introducir un nombre de programa" + +#: ../src/misc.c:720 +msgid "Program Name Error" +msgstr "Error del nombre del programa" + +#: ../src/misc.c:799 +#, c-format +msgid "Executed command: %s" +msgstr "Comando ejecutado: %s" + +#: ../src/misc.c:806 +#, c-format +msgid "Failed to launch program: %s" +msgstr "Falló al lanzar el programa: %s" + +#: ../src/misc.c:823 msgid "Select File" msgstr "Seleccionar archivo" -#: ../src/misc.c:697 +#: ../src/misc.c:829 msgid "Select Directory" msgstr "Seleccionar una carpeta" -#: ../src/misc.c:781 -msgid "No audio player defined" -msgstr "No se ha definido un reproductor de sonido" - -#: ../src/misc.c:782 -msgid "Audio Player Warning" -msgstr "Advertencia del reproductor de sonido" - -#: ../src/misc.c:878 -msgid "Cannot fork another process" -msgstr "No se puede crear otro proceso" - -#. Translators: file size (bytes, kilobytes, megabytes, gigabytes, -#. * terabytes). -#: ../src/misc.c:1046 ../src/misc.c:1066 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: ../src/misc.c:1046 ../src/misc.c:1066 -msgid "kB" -msgstr "kB" - -#: ../src/misc.c:1046 ../src/misc.c:1066 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/misc.c:1046 ../src/misc.c:1066 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: ../src/misc.c:1046 ../src/misc.c:1066 -msgid "TB" -msgstr "TB" - -#: ../src/misc.c:1145 +#: ../src/misc.c:1141 msgid "Generate Playlist" msgstr "Generar lista de reproducción" -#: ../src/misc.c:1169 +#: ../src/misc.c:1165 msgid "M3U Playlist Name" msgstr "Nombre de la lista de reproducción M3U" -#: ../src/misc.c:1184 +#: ../src/misc.c:1180 msgid "Use directory name" msgstr "Usar nombre de la carpeta" #. Playlist options -#: ../src/misc.c:1201 +#: ../src/misc.c:1197 msgid "Playlist Options" msgstr "Opciones de la lista de reproducción" -#: ../src/misc.c:1207 +#: ../src/misc.c:1203 msgid "Include only the selected files" msgstr "Incluir sólo los archivos seleccionados" -#: ../src/misc.c:1210 +#: ../src/misc.c:1206 msgid "" "If activated, only the selected files will be written in the playlist file. " "Else, all the files will be written." @@ -2789,30 +2758,30 @@ "archivo de la lista de reproducción. De lo contrario, se escribirán todos " "los archivos." -#: ../src/misc.c:1213 +#: ../src/misc.c:1209 msgid "Use full path for files in playlist" msgstr "Usar ruta completa para los archivos en la lista de reproducción" -#: ../src/misc.c:1216 +#: ../src/misc.c:1212 msgid "Use relative path for files in playlist" msgstr "Usar ruta relativa para los archivos en la lista de reproducción" #. Create playlist in parent directory -#: ../src/misc.c:1222 +#: ../src/misc.c:1218 msgid "Create playlist in the parent directory" msgstr "Crear lista de reproducción en la carpeta padre" -#: ../src/misc.c:1225 +#: ../src/misc.c:1221 msgid "If activated, the playlist will be created in the parent directory." msgstr "" "Si está activado, la lista de reproducción se creará en la carpeta padre." #. DOS Separator -#: ../src/misc.c:1229 +#: ../src/misc.c:1225 msgid "Use DOS directory separator" msgstr "Usar el separador de carpetas de DOS" -#: ../src/misc.c:1235 +#: ../src/misc.c:1231 msgid "" "This option replaces the UNIX directory separator '/' into DOS separator " "'\\'." @@ -2820,49 +2789,49 @@ "Esta opción reemplaza el separador de carpetas UNIX «/» por el separador DOS " "«\\»." -#: ../src/misc.c:1244 +#: ../src/misc.c:1240 msgid "Playlist Content" msgstr "Contenido de la lista de reproducción" -#: ../src/misc.c:1250 +#: ../src/misc.c:1246 msgid "Write only list of files" msgstr "Escribir sólo la lista de archivos" -#: ../src/misc.c:1254 +#: ../src/misc.c:1250 msgid "Write info using filename" msgstr "Escribir información usando el nombre de archivo" -#: ../src/misc.c:1257 +#: ../src/misc.c:1253 msgid "Write info using:" msgstr "Escribir información usando:" -#: ../src/misc.c:1476 +#: ../src/misc.c:1467 #, c-format msgid "Cannot write playlist file '%s'" msgstr "No se puede escribir el archivo de lista de reproducción «%s»" -#: ../src/misc.c:1480 +#: ../src/misc.c:1471 msgid "Playlist File Error" msgstr "Error del archivo de lista de reproducción" -#: ../src/misc.c:1488 +#: ../src/misc.c:1479 #, c-format msgid "Written playlist file '%s'" msgstr "Se ha escrito el archivo de la lista «%s»" -#: ../src/misc.c:1552 ../src/scan.c:3247 ../src/scan.c:3309 +#: ../src/misc.c:1543 ../src/scan.c:2903 ../src/scan.c:2965 msgid "Invalid scanner mask" msgstr "Máscara del analizador no válida" -#: ../src/misc.c:1916 +#: ../src/misc.c:1907 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ../src/misc.c:1938 +#: ../src/misc.c:1929 msgid "Find Files" msgstr "Buscar archivos" -#: ../src/misc.c:1970 +#: ../src/misc.c:1961 msgid "" "Type the word to search into files. Or type nothing to display all files." msgstr "" @@ -2870,13 +2839,13 @@ "mostrar todos los archivos." #. Where... -#: ../src/misc.c:1976 +#: ../src/misc.c:1967 msgid "In:" msgstr "En:" #. Translators: This option is for the previous 'in' option. For instance, #. * translate this as "Search" "In:" "the Filename". -#: ../src/misc.c:1981 +#: ../src/misc.c:1972 msgid "the Filename" msgstr "el nombre del archivo" @@ -2885,83 +2854,83 @@ #. * Note: label changed to "the Tag" (to be the only one) to fix a Hungarian #. * grammatical problem (which uses one word to say "in the tag" like here) #. -#: ../src/misc.c:1987 +#: ../src/misc.c:1978 msgid "the Tag" msgstr "la etiqueta" #. Property of the search -#: ../src/misc.c:1998 ../src/prefs.c:335 +#: ../src/misc.c:1989 ../src/prefs.c:335 msgid "Case sensitive" msgstr "Sensible a capitalización" -#: ../src/misc.c:2225 +#: ../src/misc.c:2216 msgid "Ready to search…" msgstr "Listo para buscar…" -#: ../src/misc.c:2445 +#: ../src/misc.c:2436 #, c-format msgid "Found one file" msgid_plural "Found %d files" msgstr[0] "Se encontró un archivo" msgstr[1] "Se encontraron %d archivos" -#: ../src/misc.c:2730 +#: ../src/misc.c:2721 msgid "Load Filenames From a Text File" msgstr "Cargar nombres de archivos desde un archivo de texto" -#: ../src/misc.c:2759 +#: ../src/misc.c:2750 msgid "File:" msgstr "Archivo:" #. Button 'load' #. the signal attached to this button, to load the file, is placed after the LoadFileContentList definition -#: ../src/misc.c:2778 +#: ../src/misc.c:2769 msgid " Load " msgstr " Cargar " -#: ../src/misc.c:2796 +#: ../src/misc.c:2787 msgid "Content of Text File" msgstr "Contenido del archivo de texto" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2817 ../src/misc.c:2912 +#: ../src/misc.c:2808 ../src/misc.c:2903 msgid "Insert a blank line before the selected line" msgstr "Insertar un línea en blanco antes de la línea seleccionada" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2826 ../src/misc.c:2921 +#: ../src/misc.c:2817 ../src/misc.c:2912 msgid "Delete the selected line" msgstr "Eliminar la línea seleccionada" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2835 ../src/misc.c:2930 ../src/misc.c:3416 +#: ../src/misc.c:2826 ../src/misc.c:2921 ../src/misc.c:3407 msgid "Delete all blank lines" msgstr "Eliminar todas las líneas en blanco" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2847 ../src/misc.c:2942 +#: ../src/misc.c:2838 ../src/misc.c:2933 msgid "Move up the selected line" msgstr "Subir la línea seleccionada" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2856 ../src/misc.c:2951 +#: ../src/misc.c:2847 ../src/misc.c:2942 msgid "Move down the selected line" msgstr "Bajar la línea seleccionada" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2868 ../src/misc.c:2963 ../src/misc.c:3440 +#: ../src/misc.c:2859 ../src/misc.c:2954 ../src/misc.c:3431 msgid "Reload" msgstr "Recargar" -#: ../src/misc.c:2890 +#: ../src/misc.c:2881 msgid "List of Files" msgstr "Lista de archivos" -#: ../src/misc.c:2985 +#: ../src/misc.c:2976 msgid "Selected line:" msgstr "Línea seleccionada:" -#: ../src/misc.c:3003 +#: ../src/misc.c:2994 msgid "" "When activating this option, after loading the filenames, the current " "selected scanner will be ran (the scanner window must be opened)." @@ -2970,34 +2939,34 @@ "analizador seleccionado actual se ejecutará (la ventana del analizador debe " "estar abierta)." -#: ../src/misc.c:3090 +#: ../src/misc.c:3081 #, c-format msgid "Cannot retrieve file info (%s)" msgstr "No se puede recuperar la información del archivo (%s)" -#: ../src/misc.c:3152 +#: ../src/misc.c:3143 #, c-format msgid "Can't open file '%s' (%s)" msgstr "No se puede abrir el archivo «%s» (%s)" -#: ../src/misc.c:3188 +#: ../src/misc.c:3179 #, c-format msgid "Error reading file (%s)" msgstr "Error al leer el archivo (%s)" -#: ../src/misc.c:3404 +#: ../src/misc.c:3395 msgid "Insert a blank line" msgstr "Insertar una línea en blanco" -#: ../src/misc.c:3410 +#: ../src/misc.c:3401 msgid "Delete this line" msgstr "Eliminar esta línea" -#: ../src/misc.c:3425 +#: ../src/misc.c:3416 msgid "Move up this line" msgstr "Subir esta línea" -#: ../src/misc.c:3431 +#: ../src/misc.c:3422 msgid "Move down this line" msgstr "Bajar esta línea" @@ -3102,175 +3071,184 @@ msgid "Error: Failed to open file: '%s' as Vorbis (%s)." msgstr "Error: falló al abrir el archivo: «%s» como vorbis (%s)." -#: ../src/ogg_tag.c:186 ../src/ogg_tag.c:739 +#: ../src/ogg_tag.c:712 ../src/ogg_tag.c:887 #, c-format msgid "Warning: The Ogg Vorbis file '%s' contains an ID3v2 tag." msgstr "Advertencia: el archivo Ogg Vorbis «%s» contiene una etiqueta ID3v2." -#: ../src/picture.c:244 ../src/picture.c:269 +#: ../src/ogg_tag.c:1035 ../src/picture.c:1257 #, c-format -msgid "Image file not loaded: %s" -msgstr "No se cargó el archivo de imagen: %s" +msgid "Error with 'loader_write': %s" +msgstr "Error con «loader_write»: %s" + +#: ../src/ogg_tag.c:1050 ../src/picture.c:1180 +#, c-format +msgid "Error with 'loader_close': %s" +msgstr "Error con «loader_close»: %s" + +#: ../src/picture.c:104 +#, c-format +msgid "Image file not saved: %s" +msgstr "No se guardó el archivo de imagen: %s" -#: ../src/picture.c:261 +#: ../src/picture.c:154 #, c-format msgid "Cannot open file: '%s'" msgstr "No se puede abrir el archivo: «%s»" -#: ../src/picture.c:265 +#: ../src/picture.c:158 msgid "Image File Error" msgstr "Error en el archivo de imagen" -#: ../src/picture.c:276 +#: ../src/picture.c:162 ../src/picture.c:424 +#, c-format +msgid "Image file not loaded: %s" +msgstr "No se cargó el archivo de imagen: %s" + +#: ../src/picture.c:446 msgid "Image file loaded" msgstr "Archivo de imagen cargado" -#: ../src/picture.c:334 +#: ../src/picture.c:504 msgid "Add Images" msgstr "Añadir imágenes" -#: ../src/picture.c:344 ../src/picture.c:700 +#: ../src/picture.c:514 ../src/picture.c:874 msgid "All Files" msgstr "Todos los archivos" -#: ../src/picture.c:350 ../src/picture.c:706 +#: ../src/picture.c:520 ../src/picture.c:880 msgid "PNG and JPEG" msgstr "PNG y JPEG" -#: ../src/picture.c:477 +#: ../src/picture.c:651 #, c-format msgid "Image Properties %d/%d" msgstr "Propiedades de la imagen %d/%d" -#: ../src/picture.c:501 +#: ../src/picture.c:675 msgid "Image Type" msgstr "Tipo de imagen" #. Description of the picture -#: ../src/picture.c:560 +#: ../src/picture.c:734 msgid "Image Description:" msgstr "Descripción de la imagen:" -#: ../src/picture.c:687 +#: ../src/picture.c:861 #, c-format msgid "Save Image %d/%d" msgstr "Guardar la imagen %d/%d" -#: ../src/picture.c:759 -#, c-format -msgid "Image file not saved: %s" -msgstr "No se guardó el archivo de imagen: %s" - -#: ../src/picture.c:827 +#: ../src/picture.c:1021 msgid "JPEG image" msgstr "Imagen JPEG" -#: ../src/picture.c:829 +#: ../src/picture.c:1023 msgid "PNG image" msgstr "Imagen PNG" -#: ../src/picture.c:831 +#: ../src/picture.c:1025 +msgid "GIF image" +msgstr "Imagen GIF" + +#: ../src/picture.c:1027 msgid "Unknown image" msgstr "Imagen desconocida" -#: ../src/picture.c:843 +#: ../src/picture.c:1039 msgid "32x32 pixel PNG file icon" msgstr "Icono de archivo PNG de 32x32 píxeles" -#: ../src/picture.c:845 +#: ../src/picture.c:1041 msgid "Other file icon" msgstr "Otro icono de archivo" -#: ../src/picture.c:847 +#: ../src/picture.c:1043 msgid "Cover (front)" msgstr "Carátula (frontal)" -#: ../src/picture.c:849 +#: ../src/picture.c:1045 msgid "Cover (back)" msgstr "Carátula (trasera)" -#: ../src/picture.c:851 +#: ../src/picture.c:1047 msgid "Leaflet page" msgstr "Página del folleto" -#: ../src/picture.c:853 +#: ../src/picture.c:1049 msgid "Media (e.g. label side of CD)" msgstr "Medios (ej. etiqueta lateral del CD)" -#: ../src/picture.c:855 +#: ../src/picture.c:1051 msgid "Lead artist/lead performer/soloist" msgstr "Artista líder/intérprete líder/solista" -#: ../src/picture.c:857 +#: ../src/picture.c:1053 msgid "Artist/performer" msgstr "Artista/intérprete" -#: ../src/picture.c:859 +#: ../src/picture.c:1055 msgid "Conductor" msgstr "Director" -#: ../src/picture.c:861 +#: ../src/picture.c:1057 msgid "Band/Orchestra" msgstr "Banda/Orquesta" -#: ../src/picture.c:865 +#: ../src/picture.c:1061 msgid "Lyricist/text writer" msgstr "Escritor de las letras/texto" -#: ../src/picture.c:867 +#: ../src/picture.c:1063 msgid "Recording location" msgstr "Lugar de grabación" -#: ../src/picture.c:869 +#: ../src/picture.c:1065 msgid "During recording" msgstr "Durante la grabación" -#: ../src/picture.c:871 +#: ../src/picture.c:1067 msgid "During performance" msgstr "Durante la ejecución" -#: ../src/picture.c:873 +#: ../src/picture.c:1069 msgid "Movie/video screen capture" msgstr "Captura de pantalla de la película/vídeo" -#: ../src/picture.c:875 +#: ../src/picture.c:1071 msgid "A bright colored fish" msgstr "Un pez brillante coloreado" -#: ../src/picture.c:877 +#: ../src/picture.c:1073 msgid "Illustration" msgstr "Ilustración" -#: ../src/picture.c:879 +#: ../src/picture.c:1075 msgid "Band/Artist logotype" msgstr "Logotipo de banda/artista" -#: ../src/picture.c:881 +#: ../src/picture.c:1077 msgid "Publisher/studio logotype" msgstr "Logotipo del editor/estudio" -#: ../src/picture.c:885 +#: ../src/picture.c:1081 msgid "Unknown image type" msgstr "Tipo de imagen desconocido" -#: ../src/picture.c:915 ../src/picture.c:926 +#: ../src/picture.c:1111 ../src/picture.c:1122 msgid "pixels" msgstr "píxeles" -#: ../src/picture.c:916 ../src/picture.c:927 +#: ../src/picture.c:1112 ../src/picture.c:1123 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../src/picture.c:928 +#: ../src/picture.c:1124 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: ../src/picture.c:984 -#, c-format -msgid "Error with 'loader_close': %s" -msgstr "Error con «loader_close»: %s" - -#: ../src/picture.c:1044 +#: ../src/picture.c:1240 msgid "" "Cannot display the image because not enough data has been read to determine " "how to create the image buffer." @@ -3278,26 +3256,21 @@ "No se puede mostrar la imagen, debido a que no se han leído suficientes " "datos para determinar cómo crear el búfer de la imagen." -#: ../src/picture.c:1051 +#: ../src/picture.c:1247 msgid "Cannot display the image" msgstr "No se puede mostrar la imagen" -#: ../src/picture.c:1053 +#: ../src/picture.c:1249 msgid "" "Not enough data has been read to determine how to create the image buffer." msgstr "" "No se han leído suficientes datos para determinar cómo crear el búfer de la " "imagen." -#: ../src/picture.c:1055 +#: ../src/picture.c:1251 msgid "Load Image File" msgstr "Cargar archivo de imagen" -#: ../src/picture.c:1061 -#, c-format -msgid "Error with 'loader_write': %s" -msgstr "Error con «loader_write»: %s" - #. Label #: ../src/prefs.c:152 msgid "Default directory:" @@ -4275,16 +4248,17 @@ msgid "User Password:" msgstr "Contraseña de usuario:" -#: ../src/prefs.c:1337 -msgid "Password of user for the the proxy server." +#: ../src/prefs.c:1338 +#| msgid "Password of user for the the proxy server." +msgid "Password of user for the proxy server." msgstr "Contraseña de usuario para el servidor proxy." #. Track Name list (CDDB results) -#: ../src/prefs.c:1342 +#: ../src/prefs.c:1343 msgid "Track Name List" msgstr "Lista de nombre de pista" -#: ../src/prefs.c:1349 +#: ../src/prefs.c:1350 msgid "" "Select corresponding audio file (according position or DLM if activated " "below)" @@ -4292,7 +4266,7 @@ "Seleccionar el archivo de sonido correspondiente (de acuerdo a la posición o " "DLM si estuviese activado abajo)" -#: ../src/prefs.c:1353 +#: ../src/prefs.c:1354 msgid "" "If activated, when selecting a line in the list of tracks name, the " "corresponding audio file in the main list will be also selected." @@ -4302,7 +4276,7 @@ "seleccionará también." #. Check box to use DLM (also used in the cddb window) -#: ../src/prefs.c:1358 +#: ../src/prefs.c:1359 msgid "" "Use the Levenshtein algorithm (DLM) to match lines (using title) with audio " "files (using filename)" @@ -4313,15 +4287,15 @@ #. #. * Confirmation #. -#: ../src/prefs.c:1373 +#: ../src/prefs.c:1374 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" -#: ../src/prefs.c:1378 +#: ../src/prefs.c:1379 msgid "Confirm exit from program" msgstr "Confirmar la salida del programa" -#: ../src/prefs.c:1381 +#: ../src/prefs.c:1382 msgid "" "If activated, opens a dialog box to ask confirmation before exiting the " "program." @@ -4329,52 +4303,52 @@ "Si está activada, abre una caja de diálogo para confirmar si desea salir del " "programa." -#: ../src/prefs.c:1384 +#: ../src/prefs.c:1385 msgid "Confirm writing of file tag" msgstr "Confirmar escritura de la etiqueta del archivo" -#: ../src/prefs.c:1388 +#: ../src/prefs.c:1389 msgid "Confirm renaming of file" msgstr "Confirmar renombrado de archivo" -#: ../src/prefs.c:1392 +#: ../src/prefs.c:1393 msgid "Confirm deleting of file" msgstr "Confirmar eliminación de archivos" -#: ../src/prefs.c:1396 +#: ../src/prefs.c:1397 msgid "Confirm writing of playlist" msgstr "Confirmar escritura de la lista de reproducción" -#: ../src/prefs.c:1400 +#: ../src/prefs.c:1401 msgid "Confirm changing directory when there are unsaved changes" msgstr "Confirmar cambio de carpeta cuando hay cambios sin guardar" #. For translators : be aware to NOT translate '%.*d' in this string -#: ../src/prefs.c:1438 +#: ../src/prefs.c:1439 #, c-format msgid "(Example: %.*d_-_Track_name_1.mp3)" msgstr "(Ejemplo : %.*d_-_Nombre_pista_1.mp3)" #. Translators: please do NOT translate '%.*d' in this string. -#: ../src/prefs.c:1471 +#: ../src/prefs.c:1472 #, c-format msgid "(Example: disc_%.*d_of_10/Track_name_1.mp3)" msgstr "(Ejemplo: disc_%.*d_of_10/Nombre_pista_1.mp3)" -#: ../src/prefs.c:1613 ../src/setting.c:904 +#: ../src/prefs.c:1614 ../src/setting.c:904 msgid "Configuration saved" msgstr "Configuración guardada" -#: ../src/prefs.c:1621 +#: ../src/prefs.c:1622 msgid "Configuration unchanged" msgstr "Configuración sin cambios" -#: ../src/prefs.c:1707 +#: ../src/prefs.c:1713 msgid "The selected path for 'Default path to files' is invalid" msgstr "" "La ruta seleccionada para «Ruta a archivos predeterminada» no es válida" -#: ../src/prefs.c:1708 +#: ../src/prefs.c:1715 #, c-format msgid "" "Path: '%s'\n" @@ -4383,16 +4357,16 @@ "Ruta: «%s»\n" "Error: %s" -#: ../src/prefs.c:1709 +#: ../src/prefs.c:1717 msgid "Invalid Path Error" msgstr "Error de ruta no válida" -#: ../src/prefs.c:1823 +#: ../src/prefs.c:1831 #, c-format msgid "The audio file player '%s' cannot be found" msgstr "No se puede encontrar el reproductor del archivo de sonido «%s»" -#: ../src/prefs.c:1825 +#: ../src/prefs.c:1833 msgid "Audio Player Error" msgstr "Error del reproductor de audio" @@ -4400,78 +4374,78 @@ msgid "Fill Tag" msgstr "Rellenar etiqueta" -#: ../src/scan.c:358 +#: ../src/scan.c:354 #, c-format msgid "Cannot calculate CRC value of file (%s)" msgstr "No se puede calcular el valor CRC del archivo (%s)" -#: ../src/scan.c:373 +#: ../src/scan.c:369 msgid "Tag successfully scanned" msgstr "Etiqueta analizada con éxito" -#: ../src/scan.c:375 +#: ../src/scan.c:371 #, c-format msgid "Tag successfully scanned: %s" msgstr "Etiqueta analizada con éxito: %s" -#: ../src/scan.c:416 +#: ../src/scan.c:412 #, c-format msgid "Tag scanner: strange… the extension '%s' was not found in filename '%s'" msgstr "" "Etiqueta del analizador: extraño… la extensión «%s» no se encuentra en el " "nombre de archivo «%s»" -#: ../src/scan.c:498 ../src/scan.c:527 +#: ../src/scan.c:494 ../src/scan.c:523 #, c-format msgid "Scan Error: can't find separator '%s' within '%s'" msgstr "Error al analizar: no se puede encontrar el separador «%s» entre «%s»" -#: ../src/scan.c:714 +#: ../src/scan.c:710 msgid "New filename successfully scanned" msgstr "Nombre de archivo nuevo analizado con éxito" -#: ../src/scan.c:717 +#: ../src/scan.c:713 #, c-format msgid "New filename successfully scanned: %s" msgstr "Nombre de archivo nuevo analizado con éxito: %s" -#: ../src/scan.c:1817 +#: ../src/scan.c:1822 #, c-format msgid "Error while processing fields: %s" msgstr "Error al procesar campos: %s" #. The window -#: ../src/scan.c:2336 +#: ../src/scan.c:1992 msgid "Tag and Filename Scan" msgstr "Análisis de etiquetas y nombres de archivo" #. TODO: Set related action to match AM_SCAN_FILES. -#: ../src/scan.c:2345 +#: ../src/scan.c:2001 msgid "Scan Files" msgstr "Analizar archivos" #. Option Menu -#: ../src/scan.c:2373 +#: ../src/scan.c:2029 msgid "Scanner:" msgstr "Analizador:" -#: ../src/scan.c:2394 +#: ../src/scan.c:2050 msgid "Select the type of scanner to use" msgstr "Seleccionar el tipo de analizador que usar" -#: ../src/scan.c:2403 +#: ../src/scan.c:2059 msgid "Scanner Preferences" msgstr "Preferencias del analizador" -#: ../src/scan.c:2412 +#: ../src/scan.c:2068 msgid "Show / Hide Masks Editor" msgstr "Mostrar u ocultar editor de máscaras" -#: ../src/scan.c:2422 +#: ../src/scan.c:2078 msgid "Show / Hide Legend" msgstr "Mostrar u ocultar leyenda" -#: ../src/scan.c:2452 +#: ../src/scan.c:2108 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse filename and " "path. Used to fill in tag fields" @@ -4481,15 +4455,15 @@ "etiquetas." #. Preview label -#: ../src/scan.c:2476 +#: ../src/scan.c:2132 msgid "Fill tag preview" msgstr "Rellenar vista previa de la etiqueta" -#: ../src/scan.c:2506 +#: ../src/scan.c:2162 msgid "Prefix mask with current path" msgstr "Máscara del prefijo con la ruta actual" -#: ../src/scan.c:2520 +#: ../src/scan.c:2176 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse tag fields. Used " "to rename the file.\n" @@ -4502,15 +4476,15 @@ "absoluta, de lo contrario es relativa a la ruta anterior." #. Preview label -#: ../src/scan.c:2545 +#: ../src/scan.c:2201 msgid "Rename file preview" msgstr "Renombrar vista previa del archivo" -#: ../src/scan.c:2564 +#: ../src/scan.c:2220 msgid "Select fields:" msgstr "Seleccionar campos:" -#: ../src/scan.c:2567 +#: ../src/scan.c:2223 msgid "" "The buttons on the right represent the fields which can be processed. Select " "those which interest you" @@ -4519,134 +4493,134 @@ "Seleccione aquellos que le interesen" #. Advice for Translators: set the first letter of filename translated -#: ../src/scan.c:2571 +#: ../src/scan.c:2227 msgid "F" msgstr "F" -#: ../src/scan.c:2573 +#: ../src/scan.c:2229 msgid "Process filename field" msgstr "Procesar campo del nombre de archivo" #. Advice for Translators: set the first letter of title translated -#: ../src/scan.c:2575 +#: ../src/scan.c:2231 msgid "T" msgstr "T" -#: ../src/scan.c:2576 +#: ../src/scan.c:2232 msgid "Process title field" msgstr "Procesar campo de título" #. Advice for Translators: set the first letter of artist translated -#: ../src/scan.c:2578 +#: ../src/scan.c:2234 msgid "Ar" msgstr "Ar" -#: ../src/scan.c:2579 +#: ../src/scan.c:2235 msgid "Process file artist field" msgstr "Procesar campo de artista de archivo" #. Advice for Translators: set the first letter of album artist translated -#: ../src/scan.c:2581 +#: ../src/scan.c:2237 msgid "AA" msgstr "AA" -#: ../src/scan.c:2582 +#: ../src/scan.c:2238 msgid "Process album artist field" msgstr "Procesar campo de artista del álbum" #. Advice for Translators: set the first letter of album translated -#: ../src/scan.c:2584 +#: ../src/scan.c:2240 msgid "Al" msgstr "Al" -#: ../src/scan.c:2585 +#: ../src/scan.c:2241 msgid "Process album field" msgstr "Procesar campo de álbum" #. Advice for Translators: set the first letter of genre translated -#: ../src/scan.c:2587 +#: ../src/scan.c:2243 msgid "G" msgstr "G" -#: ../src/scan.c:2588 +#: ../src/scan.c:2244 msgid "Process genre field" msgstr "Procesar campo de género" #. Advice for Translators: set the first letter of comment translated -#: ../src/scan.c:2590 +#: ../src/scan.c:2246 msgid "Cm" msgstr "Cm" -#: ../src/scan.c:2591 +#: ../src/scan.c:2247 msgid "Process comment field" msgstr "Procesar campo de comentario" #. Advice for Translators: set the first letter of composer translated -#: ../src/scan.c:2593 +#: ../src/scan.c:2249 msgid "Cp" msgstr "Cp" -#: ../src/scan.c:2594 +#: ../src/scan.c:2250 msgid "Process composer field" msgstr "Procesar campo del compositor" #. Advice for Translators: set the first letter of orig artist translated -#: ../src/scan.c:2596 +#: ../src/scan.c:2252 msgid "O" msgstr "O" -#: ../src/scan.c:2597 +#: ../src/scan.c:2253 msgid "Process original artist field" msgstr "Procesar campo de artista original" #. Advice for Translators: set the first letter of copyright translated -#: ../src/scan.c:2599 +#: ../src/scan.c:2255 msgid "Cr" msgstr "Cr" -#: ../src/scan.c:2600 +#: ../src/scan.c:2256 msgid "Process copyright field" msgstr "Procesar campo de copyright" #. Advice for Translators: set the first letter of URL translated -#: ../src/scan.c:2602 +#: ../src/scan.c:2258 msgid "U" msgstr "U" -#: ../src/scan.c:2603 +#: ../src/scan.c:2259 msgid "Process URL field" msgstr "Procesar campo de URL" #. Advice for Translators: set the first letter of encoder name translated -#: ../src/scan.c:2605 +#: ../src/scan.c:2261 msgid "E" msgstr "E" -#: ../src/scan.c:2606 +#: ../src/scan.c:2262 msgid "Process encoder name field" msgstr "Procesar campo de nombre de codificador" -#: ../src/scan.c:2650 +#: ../src/scan.c:2306 msgid "Invert selection" msgstr "Invertir la selección" -#: ../src/scan.c:2657 +#: ../src/scan.c:2313 msgid "Select/Unselect all" msgstr "Seleccionar/deseleccionar todo" -#: ../src/scan.c:2672 +#: ../src/scan.c:2328 msgid "Convert:" msgstr "Convertir:" -#: ../src/scan.c:2674 +#: ../src/scan.c:2330 msgid "to: " msgstr "a:" -#: ../src/scan.c:2681 +#: ../src/scan.c:2337 msgid "Do not convert" msgstr "No convertir" -#: ../src/scan.c:2700 +#: ../src/scan.c:2356 msgid "" "The underscore character or the string '%20' are replaced by one space. " "Example, before: 'Text%20In%20An_Entry', after: 'Text In An Entry'." @@ -4654,7 +4628,7 @@ "El carácter de subrayado o la cadena «%20» se reemplazan por un espacio. " "Ejemplo, antes: «Texto%20En%20Una_Entrada», después: «Texto En Una Entrada»." -#: ../src/scan.c:2703 +#: ../src/scan.c:2359 msgid "" "The space character is replaced by one underscore character. Example, " "before: 'Text In An Entry', after: 'Text_In_An_Entry'." @@ -4662,38 +4636,38 @@ "El carácter de espacio se reemplaza por un carácter de subrayado. Ejemplo, " "antes: «Texto En Una Entrada», después: «Texto_En_Una_Entrada»." -#: ../src/scan.c:2706 +#: ../src/scan.c:2362 msgid "" "Replace a string by another one. Note that the search is case sensitive." msgstr "" "Reemplazar una cadena por otra. Tenga en cuneta que la búsqueda es sensible " "a capitalización." -#: ../src/scan.c:2713 +#: ../src/scan.c:2369 msgid "Capitalize all" msgstr "Todo en mayúscula" -#: ../src/scan.c:2715 +#: ../src/scan.c:2371 msgid "Lowercase all" msgstr "Todo en minúscula" -#: ../src/scan.c:2717 +#: ../src/scan.c:2373 msgid "Capitalize first letter" msgstr "Primera letra en mayúscula" -#: ../src/scan.c:2719 +#: ../src/scan.c:2375 msgid "Capitalize the first letter of each word" msgstr "Primera letra de cada palabra en mayúscula" -#: ../src/scan.c:2720 +#: ../src/scan.c:2376 msgid "Detect Roman numerals" msgstr "Detectar números romanos" -#: ../src/scan.c:2722 +#: ../src/scan.c:2378 msgid "Do not change capitalization" msgstr "No cambiar la capitalización" -#: ../src/scan.c:2744 +#: ../src/scan.c:2400 msgid "" "Convert all words in all fields to upper case. Example, before: 'Text IN AN " "entry', after: 'TEXT IN AN ENTRY'." @@ -4701,7 +4675,7 @@ "Convertir todas las palabras en todos los campos a mayúsculas. Ejemplo, " "antes: «Texto EN UNA entrada», después: «TEXTO EN UNA ENTRADA»." -#: ../src/scan.c:2747 +#: ../src/scan.c:2403 msgid "" "Convert all words in all fields to lower case. Example, before: 'TEXT IN an " "entry', after: 'text in an entry'." @@ -4709,7 +4683,7 @@ "Convertir todas las palabras en todos los campos a minúsculas. Ejemplo, " "antes: «TEXTO EN una entrada», después: «texto en una entrada»." -#: ../src/scan.c:2750 +#: ../src/scan.c:2406 msgid "" "Convert the initial of the first word in all fields to upper case. Example, " "before: 'text IN An ENTRY', after: 'Text in an entry'." @@ -4717,7 +4691,7 @@ "Convertir la inicial de la primera palabra en todos los campos a mayúsculas. " "Ejemplo, antes: «texto EN Una ENTRADA», después: «Texto en una entrada»." -#: ../src/scan.c:2753 +#: ../src/scan.c:2409 msgid "" "Convert the initial of each word in all fields to upper case. Example, " "before: 'Text in an ENTRY', after: 'Text In An Entry'." @@ -4725,7 +4699,7 @@ "Convertir la inicial de cada palabra en todos los campos a mayúsculas. " "Ejemplo, antes: «Texto en una ENTRADA», después: «Texto En Una Entrada»." -#: ../src/scan.c:2756 +#: ../src/scan.c:2412 msgid "" "Force to convert to upper case the Roman numerals. Example, before: 'ix. " "text in an entry', after: 'IX. Text In An Entry'." @@ -4733,19 +4707,19 @@ "Forzar a convertir a mayúsculas los números romanos. Ejemplo, antes: «ix. " "texto en una entrada», después: «IX. Texto En Una Entrada»." -#: ../src/scan.c:2764 +#: ../src/scan.c:2420 msgid "Insert a space before uppercase letters" msgstr "Insertar un espacio antes de las letras en mayúscula" -#: ../src/scan.c:2766 +#: ../src/scan.c:2422 msgid "Remove duplicate spaces and underscores" msgstr "Quitar espacios duplicados y subrayados" -#: ../src/scan.c:2768 +#: ../src/scan.c:2424 msgid "Do not change word separators" msgstr "No cambiar los separadores de palabra" -#: ../src/scan.c:2782 +#: ../src/scan.c:2438 msgid "" "All spaces between words are removed. Example, before: 'Text In An Entry', " "after: 'TextInAnEntry'." @@ -4753,7 +4727,7 @@ "Todos los espacios entre palabras se eliminan. Ejemplo, antes: «Texto En Una " "Entrada», después: «TextoEnUnaEntrada»." -#: ../src/scan.c:2785 +#: ../src/scan.c:2441 msgid "" "A space is inserted before each upper case letter. Example, before: " "'TextInAnEntry', after: 'Text In An Entry'." @@ -4761,7 +4735,7 @@ "Se inserta un espacio antes de cada letra mayúscula. Ejemplo, antes: " "«TextoEnUnaEntrada», después: «Texto En Una Entrada»." -#: ../src/scan.c:2788 +#: ../src/scan.c:2444 msgid "" "Duplicate spaces and underscores are removed. Example, before: " "'Text__In__An Entry', after: 'Text_In_An Entry'." @@ -4772,141 +4746,141 @@ #. #. * Frame to display codes legend #. -#: ../src/scan.c:2795 +#: ../src/scan.c:2451 msgid "Legend" msgstr "Leyenda" -#: ../src/scan.c:2801 +#: ../src/scan.c:2457 #, c-format msgid "%a: artist" msgstr "%a: artista" -#: ../src/scan.c:2804 +#: ../src/scan.c:2460 msgid "%z: album artist" msgstr "%z: artista del álbum" -#: ../src/scan.c:2807 +#: ../src/scan.c:2463 msgid "%b: album" msgstr "%b: álbum" -#: ../src/scan.c:2810 +#: ../src/scan.c:2466 #, c-format msgid "%c: comment" msgstr "%c: comentario" -#: ../src/scan.c:2813 +#: ../src/scan.c:2469 #, c-format msgid "%p: composer" msgstr "%p: compositor" -#: ../src/scan.c:2816 +#: ../src/scan.c:2472 msgid "%r: copyright" msgstr "%r: copyright" -#: ../src/scan.c:2819 +#: ../src/scan.c:2475 #, c-format msgid "%d: disc number" msgstr "%d: número de disco" -#: ../src/scan.c:2822 +#: ../src/scan.c:2478 #, c-format msgid "%e: encoded by" msgstr "%e: codificado por" -#: ../src/scan.c:2825 +#: ../src/scan.c:2481 #, c-format msgid "%g: genre" msgstr "%g: género" -#: ../src/scan.c:2828 +#: ../src/scan.c:2484 #, c-format msgid "%i: ignored" msgstr "%i: ignorado" -#: ../src/scan.c:2831 +#: ../src/scan.c:2487 msgid "%l: number of tracks" msgstr "%l: número de pistas" -#: ../src/scan.c:2834 +#: ../src/scan.c:2490 #, c-format msgid "%o: orig. artist" msgstr "%o: artista orig." -#: ../src/scan.c:2837 +#: ../src/scan.c:2493 #, c-format msgid "%n: track" msgstr "%n: pista" -#: ../src/scan.c:2840 +#: ../src/scan.c:2496 msgid "%t: title" msgstr "%t: título" -#: ../src/scan.c:2843 +#: ../src/scan.c:2499 #, c-format msgid "%u: URL" msgstr "%u: URL" -#: ../src/scan.c:2846 +#: ../src/scan.c:2502 #, c-format msgid "%x: number of discs" msgstr "%x: número de discos" -#: ../src/scan.c:2849 +#: ../src/scan.c:2505 msgid "%y: year" msgstr "%y: año" #. #. * Masks Editor #. -#: ../src/scan.c:2856 +#: ../src/scan.c:2512 msgid "Mask Editor" msgstr "Editor de máscara" -#: ../src/scan.c:2910 +#: ../src/scan.c:2566 msgid "Create New Mask" msgstr "Crear nueva máscara" -#: ../src/scan.c:2920 +#: ../src/scan.c:2576 msgid "Move Up this Mask" msgstr "Subir esta máscara" -#: ../src/scan.c:2930 +#: ../src/scan.c:2586 msgid "Move Down this Mask" msgstr "Bajar esta máscara" -#: ../src/scan.c:2940 +#: ../src/scan.c:2596 msgid "Duplicate Mask" msgstr "Duplicar máscara" -#: ../src/scan.c:2950 +#: ../src/scan.c:2606 msgid "Add Default Masks" msgstr "Añadir máscaras predeterminadas" -#: ../src/scan.c:2960 +#: ../src/scan.c:2616 msgid "Remove Mask" msgstr "Eliminar máscara" -#: ../src/scan.c:2970 +#: ../src/scan.c:2626 msgid "Save Masks" msgstr "Guardar máscaras" -#: ../src/scan.c:3550 +#: ../src/scan.c:3206 msgid "New_mask" msgstr "Máscara_nueva" -#: ../src/scan.c:3589 +#: ../src/scan.c:3245 msgid "Copy: No row selected" msgstr "Copiar: ninguna fila seleccionada" -#: ../src/scan.c:3682 +#: ../src/scan.c:3338 msgid "Remove: No row selected" msgstr "Quitar: ninguna fila seleccionada" -#: ../src/scan.c:3729 +#: ../src/scan.c:3385 msgid "Move Up: No row selected" msgstr "Subir: ninguna fila seleccionada" -#: ../src/scan.c:3773 +#: ../src/scan.c:3429 msgid "Move Down: No row selected" msgstr "Bajar: ninguna fila seleccionada" @@ -4920,117 +4894,140 @@ msgid "Error while writing configuration file: %s" msgstr "Error al escribir el archivo de configuración: %s" -#: ../src/setting.c:1104 +#: ../src/setting.c:1100 #, c-format msgid "Cannot open configuration file '%s' (%s)" msgstr "No se puede abrir el archivo de configuración «%s» (%s)" -#: ../src/setting.c:1106 +#: ../src/setting.c:1102 msgid "Loading default configuration" msgstr "Cargando configuración predeterminada" -#: ../src/setting.c:1147 +#: ../src/setting.c:1143 #, c-format msgid "Cannot create or open file '%s' (%s)" msgstr "No se puede crear o abrir el archivo «%s» (%s)" -#: ../src/setting.c:1207 +#: ../src/setting.c:1203 #, c-format msgid "Error: Cannot write list to file: %s (%s)" msgstr "Errot: no se puede escribir la lista al archivo: %s (%s)" -#: ../src/setting.c:1225 +#: ../src/setting.c:1221 #, c-format msgid "Error while writing list file: %s" msgstr "Error al escribir el archivo de lista: %s" #. Fall back to defaults -#: ../src/setting.c:1305 +#: ../src/setting.c:1301 msgid "Loading default 'Fill Tag' masks…" msgstr "Cargando máscaras predeterminadas de «Rellenar etiqueta»…" #. Fall back to defaults -#: ../src/setting.c:1335 +#: ../src/setting.c:1331 msgid "Loading default 'Rename File' masks…" msgstr "Cargando máscaras predeterminadas de «Renombrar archivo»…" #. Fall back to defaults -#: ../src/setting.c:1361 +#: ../src/setting.c:1357 msgid "Loading default 'Rename Directory' masks…" msgstr "Cargando máscaras predeterminadas de «Renombrar carpeta»…" -#: ../src/setting.c:1572 +#: ../src/setting.c:1568 #, c-format msgid "Migrating configuration from directory '%s' to '%s'" msgstr "Migrando configuración de la carpeta «%s» a «%s»" -#: ../src/setting.c:1596 +#: ../src/setting.c:1592 #, c-format msgid "Failed to migrate configuration file '%s'" msgstr "Falló al migrar el archivo de configuración «%s»" -#: ../src/setting.c:1633 +#: ../src/setting.c:1629 #, c-format msgid "Error: Cannot create directory '%s' (%s)" msgstr "Error: no se puede crear la carpeta «%s» (%s)" -#. Log_Print(_("DLL '%s' not already loaded. Try loading it..."), dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:126 -#, c-format -msgid "DLL '%s' not already loaded. Try loading it..." -msgstr "La DLL «%s» aún no está cargada. Intentar cargarla…" +#~ msgid "The program '%s' cannot be found" +#~ msgstr "No se puede encontrar el programa «%s»" -#. Log_Print(_("DLL '%s' could not be loaded"), dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:130 -#, c-format -msgid "DLL '%s' could not be loaded" -msgstr "La DLL «%s» no se puede cargar" +#~ msgid "Cannot execute ‘%s’ (%s)" +#~ msgstr "No se puede ejecutar «%s» (%s)" -#. Log_Print(_("This version of '%s' contains '%s'"), dllname, procedure); -#: ../src/win32/win32dep.c:140 -#, c-format -msgid "This version of '%s' contains '%s'" -msgstr "Esta versión de «%s» contiene «%s»" +#~ msgid "Cannot fork another process\n" +#~ msgstr "No se puede crear otro proceso\n" -#. Log_Print(_("Function '%s' not found in dll '%s'"), procedure, dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:146 -#, c-format -msgid "Function '%s' not found in DLL '%s'" -msgstr "La función «%s» no se encuentra en la DLL «%s»" +#~ msgid "EasyTAG version %s: Abnormal exit (PID: %d)" +#~ msgstr "EasyTAG versión %s: salida anormal (PID: %d)" -#. ET_Win32_Path_Replace_Backslashes(app_data_dir); -#. Log_Print(_("EasyTAG settings directory: '%s'"), app_data_dir); -#: ../src/win32/win32dep.c:282 -#, c-format -msgid "EasyTAG settings directory: '%s'" -msgstr "Carpeta de configuración de EasyTAG: «%s»" +#~ msgid "Received signal '%s' (%d)" +#~ msgstr "Señal recibida «%s» (%d)" -#. Log_Print(_("weasytag_init start...")); -#: ../src/win32/win32dep.c:472 -#, c-format -msgid "weasytag_init start..." -msgstr "inicio de weasytag_init…" +#~ msgid "" +#~ "You have probably found a bug in EasyTAG. Please, file a bug report with " +#~ "a GDB backtrace ('gdb easytag core' then 'bt' and 'l') and information to " +#~ "reproduce it at: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Probablemente ha encontrado un error en EasyTAG. Por favor, envíe un " +#~ "informe de error con una traza inversa GDB («gdb easytag core», después " +#~ "«bt» y «l») e información sobre cómo reproducirlo en: %s" -#. Log_Print(_("EasyTAG version: %s"),VERSION); -#. g_print(_("EasyTAG version: %s"),VERSION); -#. g_print("\n"); -#: ../src/win32/win32dep.c:478 -#, c-format -msgid "GLib version: %u.%u.%u\n" -msgstr "GLib versión: %u.%u.%u\n" +#~ msgid "EasyTAG version %s: Abnormal exit (PID: %d)." +#~ msgstr "EasyTAG versión %s: salida anormal (PID: %d)." -#. Set Environmental Variables -#. Log_Print(_("weasytag_init end...")); -#: ../src/win32/win32dep.c:496 -#, c-format -msgid "weasytag_init end..." -msgstr "fin de weasytag_init…" +#~ msgid "Cannot change the permissions of file '%s' (%s)" +#~ msgstr "No se pueden cambiar los permisos del archivo «%s» (%s)" -#. Log_Print(_("Audio player: '%s'"), player); -#: ../src/win32/win32dep.c:620 -#, c-format -msgid "Audio player: '%s'" -msgstr "Reproductor de sonido: «%s»" +#~ msgid "No audio player defined" +#~ msgstr "No se ha definido un reproductor de sonido" + +#~ msgid "Audio Player Warning" +#~ msgstr "Advertencia del reproductor de sonido" + +#~ msgid "Cannot fork another process" +#~ msgstr "No se puede crear otro proceso" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "kB" +#~ msgstr "kB" + +#~ msgid "MB" +#~ msgstr "MB" + +#~ msgid "GB" +#~ msgstr "GB" + +#~ msgid "TB" +#~ msgstr "TB" + +#~ msgid "DLL '%s' not already loaded. Try loading it..." +#~ msgstr "La DLL «%s» aún no está cargada. Intentar cargarla…" + +#~ msgid "DLL '%s' could not be loaded" +#~ msgstr "La DLL «%s» no se puede cargar" + +#~ msgid "This version of '%s' contains '%s'" +#~ msgstr "Esta versión de «%s» contiene «%s»" + +#~ msgid "Function '%s' not found in DLL '%s'" +#~ msgstr "La función «%s» no se encuentra en la DLL «%s»" + +#~ msgid "EasyTAG settings directory: '%s'" +#~ msgstr "Carpeta de configuración de EasyTAG: «%s»" + +#~ msgid "weasytag_init start..." +#~ msgstr "inicio de weasytag_init…" + +#~ msgid "GLib version: %u.%u.%u\n" +#~ msgstr "GLib versión: %u.%u.%u\n" + +#~ msgid "weasytag_init end..." +#~ msgstr "fin de weasytag_init…" + +#~ msgid "Audio player: '%s'" +#~ msgstr "Reproductor de sonido: «%s»" #~ msgid "Cannot execute %s (error %d)\n" #~ msgstr "No se puede ejecutar «%s» (error %d)\n" diff -Nru easytag-2.1.10/po/fr.po easytag-2.2.5/po/fr.po --- easytag-2.1.10/po/fr.po 2013-07-04 15:32:25.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/po/fr.po 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -3,1368 +3,1311 @@ # This file is distributed under the same license as the EasyTAG package. # Jérôme Couderc , 2000, 2001, 2002, 2004, 2005. # Jérôme Couderc , 2005, 2006, 2007, 2008. +# Alain Lojewski , 2012. +# Alexandre Franke , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EasyTAG 2.1.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-27 21:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-12 10:41+0100\n" -"Last-Translator: Jerome Couderc \n" -"Language-Team: French \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=easytag&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-06 23:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-07 01:52+0200\n" +"Last-Translator: Alexandre Franke \n" +"Language-Team: GNOME French Team \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: ../easytag.desktop.in.h:1 -msgid "Sound File Metadata Editor" -msgstr "Éditeur de Métadonnées de Fichier Son" - -#: ../easytag.desktop.in.h:2 -msgid "Edit sound file metadata" -msgstr "Modifier les métadonnées de fichiers son" +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"View and edit tags for MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Opus, Ogg Speex, Ogg " +"Vorbis, MusePack, Monkey's Audio and WavPack files." +msgstr "Afficher et modifier les étiquettes pour les fichiers MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Opus, Ogg Speex, Ogg " +"Vorbis, MusePack, Monkey's Audio et WavPack." -#: ../easytag.desktop.in.h:3 -msgid "mp3;tag;audio;" +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Look up albums in online databases, bulk edit tags, create playlists and " +"rename a collection of files." msgstr "" +"Rechercher les albums dans les bases de données en ligne, modifier les étiquettes en masse, créer des listes de lecture et renommer une collection de fichier." -#: ../src/about.c:139 +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:3 msgid "" -" EasyTAG is an utility for viewing and editing tags for MP3, MP2, FLAC, " -"Ogg Vorbis, MP4/AAC, MusePack and Monkey's Audio files. Its simple and nice " -"GTK+ interface makes tagging easier under GNU/Linux." -msgstr "" -" EasyTAG est un utilitaire pour visualiser et éditer les tags des " -"fichiers MP3, MP2, FLAC, Ogg Vorbis, MP4/AAC, MusePack et Monkey's Audio. " -"Son interface GTK+ simple et agréable rend le marquage plus simple sous GNU/" -"Linux." - -#: ../src/about.c:147 ../src/about.c:148 ../src/about.c:149 ../src/about.c:150 -#: ../src/about.c:181 -msgid "(German translation)" -msgstr "(traduction Allemande)" - -#: ../src/about.c:151 ../src/about.c:152 -msgid "(Russian translation)" -msgstr "(traduction Russe)" - -#: ../src/about.c:153 ../src/about.c:154 -msgid "(Dutch translation)" -msgstr "(traduction Hollandaise)" - -#: ../src/about.c:155 ../src/about.c:156 ../src/about.c:157 -msgid "(Swedish translation)" -msgstr "(traduction Suédoise)" - -#: ../src/about.c:158 ../src/about.c:159 ../src/about.c:160 -msgid "(Hungarian translation)" -msgstr "(traduction Hongroise)" - -#: ../src/about.c:161 ../src/about.c:162 -msgid "(Italian translation)" -msgstr "(traduction Italienne)" - -#: ../src/about.c:163 -msgid "(Japanese translation)" -msgstr "(traduction Japonaise)" - -#: ../src/about.c:164 ../src/about.c:165 -msgid "(Ukrainian translation)" -msgstr "(traduction Ukrainienne)" - -#: ../src/about.c:166 ../src/about.c:167 -msgid "(Czech translation)" -msgstr "(traduction Tchèque)" - -#: ../src/about.c:168 ../src/about.c:169 ../src/about.c:170 -msgid "(Spanish translation)" -msgstr "(traduction Espagnole)" - -#: ../src/about.c:171 -msgid "(Polish translation)" -msgstr "(traduction Polonaise)" - -#: ../src/about.c:172 -msgid "(Romanian translation)" -msgstr "(traduction Roumaine)" - -#: ../src/about.c:173 -msgid "(Danish translation)" -msgstr "(traduction Danoise)" - -#: ../src/about.c:174 -msgid "(Greek translation)" -msgstr "(traduction Grecque)" - -#: ../src/about.c:175 -msgid "(Brazilian Portuguese translation)" -msgstr "(traduction Portugais Brésilien)" - -#: ../src/about.c:176 -msgid "(Bulgarian translation)" -msgstr "(traduction Bulgare)" - -#: ../src/about.c:177 -msgid "(Chinese translation)" -msgstr "(traduction Chinoise)" - -#: ../src/about.c:178 -msgid "(Chinese (Taiwan) translation)" -msgstr "(traduction Chinoise (Taïwan))" - -#: ../src/about.c:179 -msgid "(Hebrew translation)" -msgstr "(traduction Hébraïque)" - -#: ../src/about.c:180 -msgid "(Serbian translation)" -msgstr "(traduction Serbe)" - -#: ../src/about.c:182 -#, fuzzy -msgid "(Lithuanian translation)" -msgstr "(traduction Italienne)" - -#: ../src/about.c:241 -msgid "Extension Name" -msgstr "Nom de l'extension" - -#: ../src/about.c:242 -msgid "Status" -msgstr "Statut" +"A simple and nice GTK+ interface makes tagging easier under GNU/Linux and " +"Windows." +msgstr "" +"Une interface simple et agréable en GTK+ qui rend l'étiquetage plus facile sous GNU/Linux et Windows." -#: ../src/about.c:243 ../src/browser.c:3035 ../src/misc.c:1927 -#: ../src/prefs.c:669 -msgid "Comment" -msgstr "Comment." +#: ../data/easytag.desktop.in.h:1 +msgid "Sound File Metadata Editor" +msgstr "Éditeur de métadonnées des fichiers audio" -#. Config -#: ../src/about.c:260 -#, fuzzy -msgid "About…" -msgstr "A Propos" +#: ../data/easytag.desktop.in.h:2 +msgid "Edit sound file metadata" +msgstr "Modifier les métadonnées des fichiers audio" -#. -#. * Tab for common information -#. -#: ../src/about.c:278 ../src/bar.c:244 -msgid "About" -msgstr "A Propos" +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/easytag.desktop.in.h:4 +msgid "mp3;tag;audio;" +msgstr "mp3;étiquettes;audio;" -#: ../src/about.c:312 -#, c-format -msgid "(compiled: %s)" -msgstr "(compilé le: %s)" +#: ../src/about.c:89 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see ." +msgstr "" +"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le " +"modifier au titre des clauses de la Licence Publique Générale GNU, telle que " +"publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, " +"ou (à votre discrétion) une version ultérieure quelconque.\n" +"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE " +"GARANTIE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITÉ ou DE " +"CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Voir la Licence Publique Générale " +"GNU pour plus de détails.\n" +"\n" +"Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU " +"avec ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software " +"Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../src/about.c:316 -#, c-format -msgid "(using: GTK+ %d.%d.%d)" -msgstr "(utilisé: GTK+ %d.%d.%d)" +#. Translators: put your own name here to appear in the about dialog. +#: ../src/about.c:106 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Alain Lojewski , 2012.\n" +"Alexandre Franke , 2014." -#: ../src/about.c:324 -#, c-format -msgid "Author: %s" -msgstr "Auteur : %s" +#: ../src/about.c:116 +msgid "View and edit tags in audio files" +msgstr "Afficher et modifier les étiquettes des fichiers audio" -#: ../src/about.c:328 ../src/easytag.c:230 +#. g_print(_("Error while opening file: '%s' (%s)."),filename_utf8,g_strerror(errno)); +#: ../src/ape_tag.c:61 ../src/id3v24_tag.c:112 ../src/mp4_header.c:63 +#: ../src/mp4_tag.c:65 ../src/mp4_tag.c:186 #, c-format -msgid "E-mail: %s" -msgstr "E-mail : %s" - -#: ../src/about.c:334 -msgid "Web Page: " -msgstr "Page Web : " - -#: ../src/about.c:347 -msgid "Description:" -msgstr "Description :" - -#. -#. * Tab for extensions -#. -#: ../src/about.c:363 -msgid "Extensions" -msgstr "Extensions" - -#: ../src/about.c:429 -msgid "MP3 file support" -msgstr "Support des fichiers MP3" - -#: ../src/about.c:432 ../src/about.c:462 ../src/about.c:474 ../src/about.c:490 -#: ../src/about.c:503 ../src/about.c:515 -msgid "enabled" -msgstr "activé" - -#: ../src/about.c:436 ../src/about.c:452 ../src/about.c:465 ../src/about.c:477 -#: ../src/about.c:494 ../src/about.c:506 ../src/about.c:518 -msgid "disabled" -msgstr "désactivé" - -#: ../src/about.c:445 -msgid "ID3v2.3 tags writting support" -msgstr "Support des tags ID3v2.3" - -#: ../src/about.c:448 -msgid "available" -msgstr "disponible" - -#: ../src/about.c:459 -msgid "Ogg Vorbis file support" -msgstr "Support des fichiers Ogg Vorbis" - -#: ../src/about.c:471 -msgid "Speex file support" -msgstr "Support des fichiers Speex" - -#: ../src/about.c:487 -msgid "FLAC file support" -msgstr "Support des fichiers FLAC" - -#: ../src/about.c:500 -msgid "MP4/AAC file support" -msgstr "Support des fichiers MP4/AAC" - -#: ../src/about.c:512 -msgid "WavPack file support" -msgstr "Support des fichiers WavPack" +msgid "Error while opening file: '%s' (%s)." +msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier : « %s » (%s)." -#. -#. * Tab for thanks -#. -#: ../src/about.c:527 -msgid "Thanks" -msgstr "Remerciements" - -#: ../src/about.c:547 -msgid "Translations:\n" -msgstr "Traductions :\n" - -#: ../src/about.c:577 -msgid "General:\n" -msgstr "Général :\n" - -#: ../src/about.c:594 -msgid "Changes" -msgstr "Historique" +#: ../src/application.c:37 +msgid "Print the version and exit" +msgstr "Affiche la version et sort" -#: ../src/about.c:616 +#: ../src/application.c:89 #, c-format -msgid "Can't open file '%s' (%s)\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' (%s)\n" +msgid "Website: %s" +msgstr "Site Web : %s" -#. g_print(_("ERROR while opening file: '%s' (%s)."),filename_utf8,g_strerror(errno)); -#: ../src/ape_tag.c:74 ../src/et_core.c:4515 ../src/flac_header.c:126 -#: ../src/id3_tag.c:145 ../src/id3_tag.c:1205 ../src/id3_tag.c:1284 -#: ../src/misc.c:1770 ../src/mp4_header.c:211 ../src/mp4_header.c:220 -#: ../src/mp4_tag.c:98 ../src/mp4_tag.c:109 ../src/mp4_tag.c:281 -#: ../src/mp4_tag.c:290 ../src/mpeg_header.c:209 ../src/ogg_header.c:82 -#: ../src/ogg_header.c:186 ../src/ogg_tag.c:146 ../src/ogg_tag.c:657 -#, c-format -msgid "ERROR while opening file: '%s' (%s)." -msgstr "ERREUR lors de l'ouverture du fichier: '%s' (%s)." +#: ../src/application.c:98 +msgid "- Tag and rename audio files" +msgstr "- Étiqueter et renommer des fichiers audio" #. #. * Main Menu Actions #. -#: ../src/bar.c:148 +#: ../src/bar.c:155 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: ../src/bar.c:149 -msgid "Sort list by tag" -msgstr "Classer liste par tag" - -#: ../src/bar.c:150 -msgid "Sort list by property" -msgstr "Classer liste par propriétés" +#: ../src/bar.c:156 +msgid "Sort List by Tag" +msgstr "Trier la liste par étiquette" + +#: ../src/bar.c:159 +msgid "Sort List by Property" +msgstr "Trier la liste par propriété" -#: ../src/bar.c:151 +#: ../src/bar.c:160 msgid "Ascending by filename" msgstr "Ordre croissant des noms de fichiers" -#: ../src/bar.c:152 +#: ../src/bar.c:161 msgid "Descending by filename" msgstr "Ordre décroissant des noms de fichiers" -#: ../src/bar.c:153 +#: ../src/bar.c:162 msgid "Ascending by creation date" msgstr "Ordre croissant des dates de création" -#: ../src/bar.c:154 +#: ../src/bar.c:163 msgid "Descending by creation date" msgstr "Ordre décroissant des dates de création" -#: ../src/bar.c:155 +#: ../src/bar.c:164 msgid "Ascending by track number" msgstr "Ordre croissant des pistes" -#: ../src/bar.c:156 +#: ../src/bar.c:165 msgid "Descending by track number" msgstr "Ordre décroissant des pistes" -#: ../src/bar.c:157 +#: ../src/bar.c:166 msgid "Ascending by title" msgstr "Ordre croissant des titres" -#: ../src/bar.c:158 +#: ../src/bar.c:167 msgid "Descending by title" msgstr "Ordre décroissant des titres" -#: ../src/bar.c:159 +#: ../src/bar.c:168 msgid "Ascending by artist" msgstr "Ordre croissant des artistes" -#: ../src/bar.c:160 +#: ../src/bar.c:169 msgid "Descending by artist" msgstr "Ordre décroissant des artistes" -#: ../src/bar.c:161 -#, fuzzy +#: ../src/bar.c:170 msgid "Ascending by album artist" -msgstr "Ordre croissant des artistes" +msgstr "Ordre croissant des artistes de l'album" -#: ../src/bar.c:162 -#, fuzzy +#: ../src/bar.c:171 msgid "Descending by album artist" -msgstr "Ordre décroissant des artistes" +msgstr "Ordre décroissant des artistes de l'album" -#: ../src/bar.c:163 +#: ../src/bar.c:172 msgid "Ascending by album" msgstr "Ordre croissant des albums" -#: ../src/bar.c:164 +#: ../src/bar.c:173 msgid "Descending by album" msgstr "Ordre décroissant des albums" -#: ../src/bar.c:165 +#: ../src/bar.c:174 msgid "Ascending by year" msgstr "Ordre croissant des années" -#: ../src/bar.c:166 +#: ../src/bar.c:175 msgid "Descending by year" msgstr "Ordre décroissant des années" -#: ../src/bar.c:167 +#: ../src/bar.c:176 msgid "Ascending by genre" msgstr "Ordre croissant des genres" -#: ../src/bar.c:168 +#: ../src/bar.c:177 msgid "Descending by genre" msgstr "Ordre décroissant des genres" -#: ../src/bar.c:169 +#: ../src/bar.c:178 msgid "Ascending by comment" msgstr "Ordre croissant des commentaires" -#: ../src/bar.c:170 +#: ../src/bar.c:179 msgid "Descending by comment" msgstr "Ordre décroissant des commentaires" -#: ../src/bar.c:171 +#: ../src/bar.c:180 msgid "Ascending by composer" msgstr "Ordre croissant des compositeurs" -#: ../src/bar.c:172 +#: ../src/bar.c:181 msgid "Descending by composer" msgstr "Ordre décroissant des compositeurs" -#: ../src/bar.c:173 +#: ../src/bar.c:182 msgid "Ascending by original artist" msgstr "Ordre croissant des artistes originaux" -#: ../src/bar.c:174 +#: ../src/bar.c:183 msgid "Descending by original artist" msgstr "Ordre décroissant des artistes originaux" -#: ../src/bar.c:175 +#: ../src/bar.c:184 msgid "Ascending by copyright" msgstr "Ordre croissant des copyrights" -#: ../src/bar.c:176 +#: ../src/bar.c:185 msgid "Descending by copyright" msgstr "Ordre décroissant des copyrights" -#: ../src/bar.c:177 +#: ../src/bar.c:186 msgid "Ascending by URL" msgstr "Ordre croissant des URL" -#: ../src/bar.c:178 +#: ../src/bar.c:187 msgid "Descending by URL" msgstr "Ordre décroissant des URL" -#: ../src/bar.c:179 +#. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person +#. * or organisation, but can sometimes be the name of an application. +#: ../src/bar.c:190 msgid "Ascending by encoder name" msgstr "Ordre croissant des noms d'encodeur" -#: ../src/bar.c:180 +#. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person +#. * or organisation, but can sometimes be the name of an application. +#: ../src/bar.c:193 msgid "Descending by encoder name" msgstr "Ordre décroissant des noms d'encodeur" -#: ../src/bar.c:181 +#: ../src/bar.c:194 msgid "Ascending by file type" msgstr "Ordre croissant des types de fichiers" -#: ../src/bar.c:182 +#: ../src/bar.c:195 msgid "Descending by file type" msgstr "Ordre décroissant des types de fichiers" -#: ../src/bar.c:183 +#: ../src/bar.c:196 msgid "Ascending by file size" -msgstr "Ordre croissant de taille des fichiers" +msgstr "Ordre croissant des tailles de fichiers" -#: ../src/bar.c:184 +#: ../src/bar.c:197 msgid "Descending by file size" -msgstr "Ordre décroissant de taille des fichiers" +msgstr "Ordre décroissant des tailles de fichiers" -#: ../src/bar.c:185 +#: ../src/bar.c:198 msgid "Ascending by duration" msgstr "Ordre croissant des durées" -#: ../src/bar.c:186 +#: ../src/bar.c:199 msgid "Descending by duration" msgstr "Ordre décroissant des durées" -#: ../src/bar.c:187 +#: ../src/bar.c:200 msgid "Ascending by bitrate" msgstr "Ordre croissant des débits" -#: ../src/bar.c:188 +#: ../src/bar.c:201 msgid "Descending by bitrate" msgstr "Ordre décroissant des débits" -#: ../src/bar.c:189 +#: ../src/bar.c:202 msgid "Ascending by samplerate" msgstr "Ordre croissant des fréquences" -#: ../src/bar.c:190 +#: ../src/bar.c:203 msgid "Descending by samplerate" msgstr "Ordre décroissant des fréquences" -#: ../src/bar.c:192 -#, fuzzy -msgid "Open File(s) with…" -msgstr "Ouvrir le(s) Fichier(s) avec ..." - -#: ../src/bar.c:193 ../src/cddb.c:324 -msgid "Select All Files" -msgstr "Sélectionner tous les Fichiers" +#: ../src/bar.c:205 +msgid "Open Files With…" +msgstr "Ouvrir les fichiers avec…" -#: ../src/bar.c:194 -msgid "Unselect All Files" -msgstr "Désélectionner tous les Fichiers" +#: ../src/bar.c:206 +msgid "Run a command on the selected files" +msgstr "Lancer une commande sur les fichiers sélectionnés" -#: ../src/bar.c:195 ../src/cddb.c:331 -msgid "Invert Files Selection" -msgstr "Inverser la Sélection des Fichiers" +#: ../src/bar.c:209 +msgid "Select all" +msgstr "Tout sélectionner" -#: ../src/bar.c:196 -msgid "Delete File(s)" -msgstr "Effacer le(s) Fichier(s) ..." +#: ../src/bar.c:210 +msgid "Unselect All" +msgstr "Désélectionner tout" -#: ../src/bar.c:197 +#: ../src/bar.c:211 +msgid "Clear the current selection" +msgstr "Effacer la sélection actuelle" + +#: ../src/bar.c:214 +msgid "Invert File Selection" +msgstr "Inverser la sélection des fichiers" + +#: ../src/bar.c:215 +msgid "Invert file selection" +msgstr "Inverser la sélection des fichiers" + +#: ../src/bar.c:217 +msgid "Delete Files" +msgstr "Supprimer les fichiers" + +#: ../src/bar.c:217 +msgid "Delete files" +msgstr "Supprimer les fichiers" + +#: ../src/bar.c:218 msgid "_First File" -msgstr "Premier _Fichier" +msgstr "Premier _fichier" -#: ../src/bar.c:197 -msgid "First File" -msgstr "Premier Fichier" +#: ../src/bar.c:219 +msgid "First file" +msgstr "Premier fichier" -#: ../src/bar.c:198 +#: ../src/bar.c:220 msgid "_Previous File" -msgstr "Fichier _Précédent" +msgstr "Fichier _précédent" -#: ../src/bar.c:198 -msgid "Previous File" -msgstr "Fichier Précédent" +#: ../src/bar.c:220 +msgid "Previous file" +msgstr "Fichier précédent" -#: ../src/bar.c:199 +#: ../src/bar.c:221 msgid "_Next File" -msgstr "Fichier Suivant" +msgstr "Fichier _suivant" -#: ../src/bar.c:199 -msgid "Next File" -msgstr "Fichier Suivant" +#: ../src/bar.c:221 +msgid "Next file" +msgstr "Fichier suivant" -#: ../src/bar.c:200 +#: ../src/bar.c:222 msgid "_Last File" -msgstr "Dernier Fichier" +msgstr "_Dernier fichier" -#: ../src/bar.c:200 -msgid "Last File" -msgstr "Dernier Fichier" +#: ../src/bar.c:223 +msgid "Last file" +msgstr "Dernier fichier" -#. XXX GTK1 version uses Ctrl+C for scanner, this doesnt work in GTK1 as its copy! in gtk2, behaviour is different -#. and binding Ctrl+C effectively stops the user copying text.. -#: ../src/bar.c:203 -msgid "S_can File(s)" -msgstr "S_canner le(s) Fichier(s)" +#: ../src/bar.c:224 +msgid "S_can Files" +msgstr "S_canner les fichiers" + +#: ../src/bar.c:225 ../src/scan.c:2008 +msgid "Scan selected files" +msgstr "Scanner les fichiers sélectionnés" -#: ../src/bar.c:203 -msgid "Scan File(s)" -msgstr "Scanner le(s) Fichier(s)" +#: ../src/bar.c:226 +msgid "_Remove Tags" +msgstr "_Supprimer les étiquettes" -#: ../src/bar.c:204 -msgid "_Remove Tag(s)" -msgstr "Effacer le(s) Tag(s)" - -#: ../src/bar.c:204 -msgid "Remove Tag(s)" -msgstr "Effacer le(s) Tag(s)" +#: ../src/bar.c:227 +msgid "Remove tags" +msgstr "Supprimer les étiquettes" + +#: ../src/bar.c:228 +msgid "_Undo Last Files Changes" +msgstr "Ann_uler les dernières modifications de fichiers" -#: ../src/bar.c:205 -msgid "_Undo Last File(s) Changes" -msgstr "Ann_uler Modifs des Fichier(s)" +#: ../src/bar.c:229 +msgid "Undo last files changes" +msgstr "Annuler les dernières modifications de fichiers" -#: ../src/bar.c:205 -msgid "Undo Last File(s) Changes" -msgstr "Annuler Modifs des Fichier(s)" +#: ../src/bar.c:231 +msgid "R_edo Last Files Changes" +msgstr "Rétabli_r les dernières modifications de fichiers" -#: ../src/bar.c:206 -msgid "R_edo Last File(s) Changes" -msgstr "R_efaire Modifs des Fichier(s)" +#: ../src/bar.c:232 +msgid "Redo last files changes" +msgstr "Rétablir les dernières modifications de fichiers" -#: ../src/bar.c:206 -msgid "Redo Last File(s) Changes" -msgstr "Refaire Modifs des Fichier(s)" +#: ../src/bar.c:234 +msgid "_Save Files" +msgstr "_Enregistrer les fichiers" -#: ../src/bar.c:207 -msgid "_Save File(s)" -msgstr "_Sauver le(s) Fichier(s)" - -#: ../src/bar.c:207 -msgid "Save File(s)" -msgstr "Sauver le(s) Fichier(s)" - -#: ../src/bar.c:208 -msgid "_Force Saving File(s)" -msgstr "_Forcer la Sauvegarde de(s) Fichier(s)" - -#: ../src/bar.c:208 -msgid "Force Saving File(s)" -msgstr "Forcer la Sauvegarde de(s) Fichier(s)" +#: ../src/bar.c:235 +msgid "Save changes to selected files" +msgstr "Enregistrer les modifications dans les fichiers sélectionnés" -#: ../src/bar.c:209 +#: ../src/bar.c:237 +msgid "_Force Save Files" +msgstr "_Forcer l'enregistrement des fichiers" + +#: ../src/bar.c:238 +msgid "Force saving files" +msgstr "Forcer l'enregistrement des fichiers" + +#: ../src/bar.c:240 msgid "Undo Last Changes" -msgstr "Annuler les Derniers Changements" +msgstr "Annuler les dernières modifications" -#: ../src/bar.c:210 +#: ../src/bar.c:240 +msgid "Undo last changes" +msgstr "Annuler les dernières modifications" + +#: ../src/bar.c:241 msgid "Redo Last Changes" -msgstr "Refaire les Derniers Changements" +msgstr "Rétablir les dernières modifications" -#: ../src/bar.c:211 +#: ../src/bar.c:241 +msgid "Redo last changes" +msgstr "Rétablir les dernières modifications" + +#: ../src/bar.c:242 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: ../src/bar.c:211 ../src/easytag.c:2238 ../src/easytag.c:4913 -#: ../src/easytag.c:4939 +#: ../src/bar.c:242 ../src/easytag.c:2429 ../src/easytag.c:4565 +#: ../src/easytag.c:4597 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ../src/bar.c:213 +#: ../src/bar.c:245 msgid "_Browser" msgstr "Sélec_teur" -#: ../src/bar.c:214 -msgid "Go to _Home Directory" -msgstr "Aller dans le dossier Personnel" +#: ../src/bar.c:246 +msgid "_Home Directory" +msgstr "Répertoire _personnel" + +#: ../src/bar.c:247 +msgid "Go to home directory" +msgstr "Aller dans le répertoire personnel" + +#: ../src/bar.c:249 +msgid "Desktop Directory" +msgstr "Répertoire Bureau" -#: ../src/bar.c:214 -msgid "Go to Home Directory" -msgstr "Aller dans le dossier Personnel" +#: ../src/bar.c:250 +msgid "Go to desktop directory" +msgstr "Aller dans le répertoire Bureau" -#: ../src/bar.c:215 -msgid "Go to Desktop Directory" -msgstr "Aller dans le dossier du Bureau" +#: ../src/bar.c:252 +msgid "Documents Directory" +msgstr "Répertoire Documents" + +#: ../src/bar.c:253 +msgid "Go to documents directory" +msgstr "Aller dans le répertoire Documents" + +#: ../src/bar.c:255 +msgid "Downloads Directory" +msgstr "Répertoire Téléchargements" -#: ../src/bar.c:216 -msgid "Go to Documents Directory" -msgstr "Aller dans le dossier Documents" +#: ../src/bar.c:256 +msgid "Go to downloads directory" +msgstr "Aller dans le répertoire Téléchargements" -#: ../src/bar.c:217 -msgid "Go to Downloads Directory" -msgstr "Aller dans le dossier Téléchargements" +#: ../src/bar.c:258 +msgid "Music Directory" +msgstr "Répertoire Musiques" + +#: ../src/bar.c:259 +msgid "Go to music directory" +msgstr "Aller dans le répertoire Musiques" -#: ../src/bar.c:218 -msgid "Go to Music Directory" -msgstr "Aller dans le dossier Musiques" +#: ../src/bar.c:261 +msgid "_Parent Directory" +msgstr "Répertoire parent" -#: ../src/bar.c:219 -msgid "Go to _Default Directory" -msgstr "Aller dans le Répertoire par _Défaut" +#: ../src/bar.c:262 +msgid "Go to parent directory" +msgstr "Aller dans le répertoire parent" -#: ../src/bar.c:219 -msgid "Go to Default Directory" -msgstr "Aller dans le Répertoire par Défaut" +#: ../src/bar.c:264 +msgid "_Default Directory" +msgstr "Répertoire par _défaut" -#: ../src/bar.c:220 -msgid "Set _Current Path as Default" -msgstr "Mettre le Chemin _Courant par Défaut" +#: ../src/bar.c:265 +msgid "Go to default directory" +msgstr "Aller dans le répertoire par défaut" -#: ../src/bar.c:220 -msgid "Set Current Path as Default" -msgstr "Mettre le Chemin Courant par Défaut" +#: ../src/bar.c:267 +msgid "Set _Current Path as Default" +msgstr "Définir le chemin a_ctuel par défaut" -#: ../src/bar.c:221 -msgid "Tree View | Artist-Album View" -msgstr "Arborescence | Vue par Artiste-Album" +#: ../src/bar.c:267 +msgid "Set current path as default" +msgstr "Définir le chemin actuel par défaut" -#. Only directories changed -#: ../src/bar.c:222 ../src/easytag.c:2664 -#, fuzzy +#: ../src/bar.c:268 msgid "Rename Directory…" -msgstr "Renommer le Répertoire..." +msgstr "Renommer le répertoire…" -#: ../src/bar.c:223 -msgid "Reload Directory" -msgstr "Recharger le Répertoire" - -#: ../src/bar.c:224 ../src/browser.c:4157 -#, fuzzy -msgid "Browse Directory with…" -msgstr "Parcourir le Répertoire avec ..." +#: ../src/bar.c:268 +msgid "Rename directory" +msgstr "Renommer le répertoire" -#: ../src/bar.c:225 -msgid "_Collapse Tree" -msgstr "Refermer l'Arborescence" +#: ../src/bar.c:269 +msgid "Reload Directory" +msgstr "Recharger le répertoire" -#: ../src/bar.c:226 -msgid "_Refresh Tree" -msgstr "_Rafraîchir l'Arborescence" +#: ../src/bar.c:270 +msgid "Reload directory" +msgstr "Recharger le répertoire" -#: ../src/bar.c:228 ../src/bar.c:257 -msgid "S_canner" -msgstr "S_canner" +#: ../src/bar.c:273 +msgid "Browse Directory With…" +msgstr "Parcourir le répertoire avec…" -#: ../src/bar.c:229 -#, fuzzy -msgid "_Fill Tag(s)…" -msgstr "_Compléter le(s) Tag(s) ..." +#: ../src/bar.c:274 +msgid "Run a command on the directory" +msgstr "Lancer une commande sur le répertoire" -#: ../src/bar.c:229 -#, fuzzy -msgid "Fill Tag(s)…" -msgstr "Compléter le(s) Tag(s) ..." - -#: ../src/bar.c:230 -#, fuzzy -msgid "_Rename File(s) and Directory…" -msgstr "Renommer le Fichier et le Répertoire" - -#: ../src/bar.c:230 -#, fuzzy -msgid "Rename File(s) and Directory…" -msgstr "Renommer le Fichier et le Répertoire" +#: ../src/bar.c:276 +msgid "_Collapse Tree" +msgstr "_Replier l'arborescence" -#: ../src/bar.c:231 -#, fuzzy -msgid "_Process Field(s)…" -msgstr "_Traiter les Champs ..." +#: ../src/bar.c:277 +msgid "Collapse directory tree" +msgstr "Replier l'arborescence de répertoires" -#: ../src/bar.c:231 -#, fuzzy -msgid "Process Fields(s)…" -msgstr "Traiter les Champs ..." +#: ../src/bar.c:278 +msgid "_Reload Tree" +msgstr "_Recharger l'arborescence" + +#: ../src/bar.c:279 +msgid "Reload directory tree" +msgstr "Recharger l'arborescente de répertoires" + +#: ../src/bar.c:282 +msgid "S_canner Mode" +msgstr "Mode de s_canner" -#: ../src/bar.c:233 -msgid "_Misc" +#: ../src/bar.c:284 +msgid "_Miscellaneous" msgstr "_Divers" -#: ../src/bar.c:234 -#, fuzzy -msgid "Search _File(s)…" -msgstr "Rechercher le(s) _fichier(s) ..." - -#: ../src/bar.c:234 -#, fuzzy -msgid "Search File(s)…" -msgstr "Rechercher le(s) fichier(s) ..." - -#: ../src/bar.c:235 -#, fuzzy -msgid "CD Data _Base Search…" -msgstr "Recherche Base de Données CD" - -#: ../src/bar.c:235 -#, fuzzy -msgid "CDDB Search…" -msgstr "Recherche CDDB ..." - -#: ../src/bar.c:236 -#, fuzzy -msgid "Load Filenames from TXT…" -msgstr "Charger les Noms des fichiers à partir d'un TXT ..." +#: ../src/bar.c:285 +msgid "_Find…" +msgstr "_Rechercher…" + +#: ../src/bar.c:286 +msgid "Search filenames and tags" +msgstr "Rechercher dans les noms de fichier et les étiquettes" + +#: ../src/bar.c:288 +msgid "CDD_B Search…" +msgstr "Rechercher dans la CDD_B…" + +#: ../src/bar.c:289 +msgid "CDDB search" +msgstr "Recherche dans la CDDB" + +#: ../src/bar.c:291 +msgid "Load Filenames From a Text File…" +msgstr "Charger les noms de fichiers à partir d'un fichier texte…" + +#: ../src/bar.c:292 +msgid "Load filenames from a text file" +msgstr "Charger les noms de fichiers à partir d'un fichier texte" + +#: ../src/bar.c:294 +msgid "Generate Playlist…" +msgstr "Générer une liste de lecture…" -#: ../src/bar.c:237 -#, fuzzy -msgid "Write Playlist…" -msgstr "Ecrire Liste de Lecture..." +#: ../src/bar.c:295 +msgid "Generate a playlist" +msgstr "Générer une liste de lecture" -#: ../src/bar.c:238 ../src/bar.c:258 ../src/bar.c:259 ../src/bar.c:260 +#: ../src/bar.c:297 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 ../src/bar.c:330 msgid "Run Audio Player" -msgstr "Lancer Lecteur Audio" +msgstr "Lancer le lecteur audio" -#: ../src/bar.c:240 -msgid "_Settings" -msgstr "Paramètre_s" - -#: ../src/bar.c:241 -#, fuzzy -msgid "_Preferences…" -msgstr "_Préférences ..." - -#. Title -#: ../src/bar.c:241 ../src/prefs.c:117 -#, fuzzy -msgid "Preferences…" -msgstr "Préférences..." +#: ../src/bar.c:298 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 ../src/bar.c:330 +msgid "Run audio player" +msgstr "Lancer le lecteur audio" + +#: ../src/bar.c:301 +msgid "_Edit" +msgstr "É_dition" + +#: ../src/bar.c:302 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Préférences" + +#. The window +#: ../src/bar.c:303 ../src/prefs.c:110 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: ../src/bar.c:305 +msgid "_View" +msgstr "_Affichage" + +#: ../src/bar.c:306 +msgid "_Go" +msgstr "A_ller" -#: ../src/bar.c:243 +#: ../src/bar.c:308 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: ../src/bar.c:244 +#: ../src/bar.c:311 +msgid "_Contents" +msgstr "_Sommaire" + +#: ../src/bar.c:312 +msgid "Show help" +msgstr "Afficher l'aide" + +#: ../src/bar.c:314 msgid "_About" -msgstr "_A Propos" +msgstr "À _propos" + +#: ../src/bar.c:314 +msgid "About" +msgstr "À propos" #. #. * Following items are on toolbar but not on menu #. -#: ../src/bar.c:250 +#: ../src/bar.c:320 msgid "Stop the current action" -msgstr "Arrêter l'action courante" +msgstr "Arrêter l'action actuelle" #. #. * Popup menu's Actions #. -#: ../src/bar.c:256 +#: ../src/bar.c:326 msgid "_File Operations" -msgstr "Opérations sur _Fichier" +msgstr "Opérations sur des _fichiers" -#: ../src/bar.c:261 -#, fuzzy -msgid "CDDB Search File(s)…" -msgstr "Rechercher le(s) fichier(s) avec CDDB..." +#: ../src/bar.c:327 +msgid "S_canner" +msgstr "S_canner" + +#: ../src/bar.c:331 +msgid "CDDB Search Files…" +msgstr "Rechercher des fichiers dans la CDDB…" + +#: ../src/bar.c:331 +msgid "CDDB search files…" +msgstr "Rechercher des fichiers dans la CDDB…" #. { AM_ARTIST_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s) with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) }, #. { AM_ALBUM_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s) with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) }, -#: ../src/bar.c:265 -msgid "Clean Log" +#: ../src/bar.c:335 +msgid "Clear log" msgstr "Effacer le journal" -#. { AM_BROWSE_SUBDIR, GTK_STOCK_INDEX, _("Browse _Sub-directories"), NULL, _("Browse _Sub-directories"), NULL, FALSE }, -#: ../src/bar.c:272 -msgid "Browse _Sub-directories" -msgstr "Parcourir les _Sous-répertoires" +#. { AM_BROWSE_SUBDIR, GTK_STOCK_INDEX, _("Browse _Subdirectories"), NULL, _("Browse _Sub-directories"), NULL, FALSE }, +#: ../src/bar.c:342 +msgid "Browse _Subdirectories" +msgstr "Parcourir les _sous-répertoires" + +#: ../src/bar.c:342 +msgid "Browse subdirectories" +msgstr "Parcourir les sous-répertoires" -#. { AM_BROWSER_HIDDEN_DIR, NULL, _("Show Hidden Directories"), NULL, _("Show Hidden Directories"), G_CALLBACK(Browser_Tree_Rebuild), FALSE }, -#: ../src/bar.c:275 +#: ../src/bar.c:346 msgid "Show Hidden Directories" msgstr "Afficher les répertoires cachés" -#: ../src/bar.c:277 -msgid "Show tree browser / Display by Artist and Album" -msgstr "Afficher l'arborescence / Afficher par Album et Artiste" +#: ../src/bar.c:346 +msgid "Show hidden directories" +msgstr "Afficher les répertoires cachés" -#: ../src/bar.c:314 +#: ../src/bar.c:348 +msgid "_Show Scanner" +msgstr "_Afficher le scanner" + +#: ../src/bar.c:349 +msgid "Show scanner" +msgstr "Afficher le scanner" + +#: ../src/bar.c:355 +msgid "Tree Browser" +msgstr "Navigateur arborescent" + +#: ../src/bar.c:356 +msgid "View by directory tree" +msgstr "Afficher par arborescence de répertoires" + +#: ../src/bar.c:358 +msgid "Artist and Album" +msgstr "Artiste et album" + +#: ../src/bar.c:359 +msgid "View by artist and album" +msgstr "Afficher par artiste et album" + +#: ../src/bar.c:364 +msgid "_Fill Tags…" +msgstr "_Compléter les étiquettes…" + +#: ../src/bar.c:365 +msgid "Fill tags" +msgstr "Compléter les étiquettes" + +#: ../src/bar.c:367 +msgid "_Rename Files and Directories…" +msgstr "_Renommer les fichiers et les répertoires…" + +#: ../src/bar.c:368 +msgid "Rename files and directories" +msgstr "Renommer les fichiers et les répertoires" + +#: ../src/bar.c:370 +msgid "_Process Fields…" +msgstr "_Traiter les champs…" + +#: ../src/bar.c:370 ../src/scan.c:182 +msgid "Process Fields" +msgstr "Traiter les champs" + +#: ../src/bar.c:428 #, c-format msgid "Could not merge UI, error was: %s\n" -msgstr "Impossible de fusionner l'UI, erreur: %s\n" +msgstr "Impossible de fusionner l'UI, erreur : %s\n" -#: ../src/bar.c:414 -#, fuzzy -msgid "Ready to start…" -msgstr "Prêt à  démarrer" +#: ../src/bar.c:533 +msgid "Ready to start" +msgstr "Prêt à démarrer" -#: ../src/browser.c:364 +#: ../src/browser.c:376 msgid "New default path for files selected" -msgstr "Un nouveau chemin par défaut a été sélectionné" +msgstr "Sélection d'un nouveau chemin par défaut des fichiers" -#: ../src/browser.c:757 ../src/easytag.c:4911 -#, fuzzy +#: ../src/browser.c:678 ../src/easytag.c:4561 msgid "Some files have been modified but not saved" -msgstr "Tous les fichiers ont été sauvés..." +msgstr "Certains fichiers ont été modifiés mais pas enregistrés" -#: ../src/browser.c:758 -#, fuzzy +#: ../src/browser.c:679 msgid "Do you want to save them before changing the directory?" -msgstr "" -"Voulez vous renommer le fichier \n" -"'%s'\n" -"par \n" -"'%s' ?" +msgstr "Voulez vous les enregistrer avant de changer de répertoire ?" -#: ../src/browser.c:760 +#: ../src/browser.c:683 msgid "Confirm Directory Change" -msgstr "" +msgstr "Confirmer le changement de répertoire" -#: ../src/browser.c:2214 +#: ../src/browser.c:2146 msgid "" msgstr "" -#: ../src/browser.c:2624 +#: ../src/browser.c:2607 #, c-format msgid "Error: Searching for %s, could not find node %s in tree." msgstr "" -"Erreur: Recherche de %s, impossible de trouver le noeud %s dans l'arbre." +"Erreur : recherche de %s, impossible de trouver le noeud %s dans " +"l'arborescence." -#: ../src/browser.c:3033 ../src/browser.c:3161 +#: ../src/browser.c:3101 ../src/browser.c:3179 msgid "Tree" msgstr "Arborescence" -#: ../src/browser.c:3034 ../src/cddb.c:719 ../src/misc.c:1918 -msgid "File Name" -msgstr "Nom de Fichier" +#: ../src/browser.c:3102 ../src/cddb.c:803 ../src/misc.c:1902 +msgid "Filename" +msgstr "Nom du fichier" -#: ../src/browser.c:3034 ../src/cddb.c:720 ../src/misc.c:1919 -#: ../src/prefs.c:665 +#: ../src/browser.c:3102 ../src/cddb.c:804 ../src/misc.c:1903 +#: ../src/prefs.c:643 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: ../src/browser.c:3034 ../src/browser.c:3038 ../src/cddb.c:436 -#: ../src/cddb.c:721 ../src/misc.c:1920 ../src/prefs.c:666 +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Artist". +#: ../src/browser.c:3103 ../src/browser.c:3110 ../src/cddb.c:483 +#: ../src/cddb.c:805 ../src/misc.c:1904 ../src/prefs.c:644 msgid "Artist" msgstr "Artiste" -#: ../src/browser.c:3034 ../src/misc.c:1921 -#, fuzzy +#: ../src/browser.c:3103 ../src/misc.c:1905 msgid "Album Artist" -msgstr "Artiste" +msgstr "Artiste de l'album" -#: ../src/browser.c:3034 ../src/browser.c:3039 ../src/cddb.c:437 -#: ../src/cddb.c:722 ../src/misc.c:1922 ../src/prefs.c:667 +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Album". +#: ../src/browser.c:3104 ../src/browser.c:3112 ../src/cddb.c:486 +#: ../src/cddb.c:806 ../src/misc.c:1906 ../src/prefs.c:645 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../src/browser.c:3035 ../src/cddb.c:723 ../src/misc.c:1924 +#: ../src/browser.c:3104 ../src/cddb.c:807 ../src/misc.c:1908 msgid "Year" msgstr "Année" -#: ../src/browser.c:3035 ../src/misc.c:1925 +#: ../src/browser.c:3104 +msgid "Disc" +msgstr "Disque" + +#: ../src/browser.c:3105 ../src/misc.c:1909 msgid "Track" msgstr "Piste" -#: ../src/browser.c:3035 ../src/cddb.c:726 ../src/misc.c:1926 -#: ../src/prefs.c:668 +#: ../src/browser.c:3105 ../src/cddb.c:810 ../src/misc.c:1910 +#: ../src/prefs.c:646 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: ../src/browser.c:3036 ../src/misc.c:1928 ../src/picture.c:834 -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/browser.c:3106 ../src/misc.c:1911 ../src/prefs.c:647 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: ../src/browser.c:3106 ../src/misc.c:1912 ../src/picture.c:1059 +#: ../src/prefs.c:648 msgid "Composer" msgstr "Compositeur" -#: ../src/browser.c:3036 ../src/misc.c:1929 ../src/prefs.c:671 -msgid "Orig. Artist" -msgstr "Artiste Orig." +#: ../src/browser.c:3107 ../src/misc.c:1913 +msgid "Original Artist" +msgstr "Artiste original" -#: ../src/browser.c:3036 ../src/misc.c:1930 +#: ../src/browser.c:3108 ../src/misc.c:1914 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/browser.c:3037 ../src/misc.c:1931 +#: ../src/browser.c:3108 ../src/misc.c:1915 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/browser.c:3037 +#: ../src/browser.c:3109 ../src/misc.c:1916 msgid "Encoded By" -msgstr "Encodeur" +msgstr "Encodé par" -#: ../src/browser.c:3038 +#: ../src/browser.c:3110 msgid "# Albums" -msgstr "# Albums" +msgstr "Nombre d'albums" -#: ../src/browser.c:3038 ../src/browser.c:3039 +#: ../src/browser.c:3111 ../src/browser.c:3112 msgid "# Files" -msgstr "# Fichiers" +msgstr "Nombre de fichiers" -#: ../src/browser.c:3058 -msgid "Go to parent directory" -msgstr "Aller dans le Répertoire Parent" - -#: ../src/browser.c:3076 +#: ../src/browser.c:3137 msgid "Enter a directory to browse." -msgstr "Entrer un répertoire à parcourir." +msgstr "Saisir un répertoire à parcourir." -#: ../src/browser.c:3085 +#: ../src/browser.c:3146 msgid "Select a directory to browse." msgstr "Séléctionner un répertoire à parcourir." #. #. * The label for displaying number of files in path (without subdirs) #. -#: ../src/browser.c:3091 -#, fuzzy -msgid "… file(s)" -msgstr "%u fichier(s)" +#. Translators: No files, as in "0 files". +#: ../src/browser.c:3153 ../src/easytag.c:3468 +msgid "No files" +msgstr "Aucun fichier" -#: ../src/browser.c:3212 +#: ../src/browser.c:3231 msgid "Artist & Album" -msgstr "Artiste & Album" +msgstr "Artiste & album" -#: ../src/browser.c:3695 -msgid "Rename the directory" -msgstr "Renommer le Répertoire" +#. Only directories changed +#: ../src/browser.c:3595 ../src/easytag.c:2880 +msgid "Rename Directory" +msgstr "Renommer le répertoire" -#: ../src/browser.c:3711 +#: ../src/browser.c:3617 #, c-format -msgid "Rename the directory '%s' to : " -msgstr "Renommer le répertoire '%s' en :" +msgid "Rename the directory '%s' to:" +msgstr "Renommer le répertoire « %s » en :" -#: ../src/browser.c:3730 ../src/misc.c:1270 -msgid "Use mask :" -msgstr "Utiliser le masque :" +#: ../src/browser.c:3636 ../src/misc.c:1171 +msgid "Use mask:" +msgstr "Utiliser le masque :" -#: ../src/browser.c:3733 +#: ../src/browser.c:3639 msgid "If activated, it will use masks to rename directory." -msgstr "Si activé, les masques seront utilisés pour renommer le répertoire." +msgstr "Si activé, les masques sont utilisés pour renommer le répertoire." -#: ../src/browser.c:3751 +#: ../src/browser.c:3657 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend in Scanner Window) to " "rename the directory from tag fields." msgstr "" -"Sélectionner ou taper un masque en utilisant les codes (voir la légende dans " -"la fenêtre du scanner) pour renommer le répertoire d'après les champs du tag." - -#: ../src/browser.c:3771 ../src/misc.c:1291 ../src/misc.c:1389 -#: ../src/scan.c:2487 ../src/scan.c:2554 ../src/scan.c:2921 -msgid "Invalid Scanner Mask" -msgstr "Masque de Scanner Invalide" +"Sélectionner ou saisir un masque en utilisant les codes (voir la légende " +"dans la boîte de dialogue du scanner) pour renommer le répertoire avec les " +"données de l'étiquette." #. Preview label -#: ../src/browser.c:3777 -#, fuzzy -msgid "Rename directory preview…" -msgstr "Apercu du renommeur de répertoires..." +#: ../src/browser.c:3681 +msgid "Rename directory preview" +msgstr "Aperçu du renommage du répertoire" -#: ../src/browser.c:3898 -#, fuzzy +#: ../src/browser.c:3773 msgid "You must type a directory name" -msgstr "Vous devez saisir un nom de répertoire!" +msgstr "Vous devez saisir un nom de répertoire" -#: ../src/browser.c:3899 ../src/browser.c:3920 -#, fuzzy +#: ../src/browser.c:3774 ../src/browser.c:3795 msgid "Directory Name Error" -msgstr "Répertoire renommé" +msgstr "Erreur de nom de répertoire" -#: ../src/browser.c:3917 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/browser.c:3792 +#, c-format msgid "Could not convert '%s' into filename encoding." -msgstr "" -"Impossible de convertir le nom de fichier '%s' vers l'encodage du système de " -"fichiers." +msgstr "Impossible de convertir « %s » dans le codage du nom de fichier." -#: ../src/browser.c:3919 +#: ../src/browser.c:3794 msgid "Please use another name" -msgstr "" +msgstr "Veuillez choisir un autre nom" -#: ../src/browser.c:3989 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/browser.c:3864 +#, c-format msgid "The directory name '%s' already exists" -msgstr "" -"Le fichier '%s' existe déjà!\n" -"L'écraser?" +msgstr "Le nom du répertoire « %s » existe déjà" -#: ../src/browser.c:3990 ../src/easytag.c:2965 ../src/easytag.c:3006 -#: ../src/easytag.c:3033 ../src/easytag.c:3075 ../src/easytag.c:3261 -#, fuzzy +#: ../src/browser.c:3865 ../src/easytag.c:2963 msgid "Rename File Error" -msgstr "Renommer le Fichier et le Répertoire" +msgstr "Erreur de renommage du fichier" -#: ../src/browser.c:4029 -#, fuzzy +#: ../src/browser.c:3903 ../src/browser.c:3932 msgid "Rename Directory Error" -msgstr "Renommer le Répertoire ..." +msgstr "Erreur de renommage du répertoire" -#: ../src/browser.c:4059 -#, fuzzy -msgid "Directory Rename Error" -msgstr "Répertoire renommé" - -#: ../src/browser.c:4099 +#: ../src/browser.c:3970 msgid "Directory renamed" msgstr "Répertoire renommé" -#: ../src/browser.c:4174 ../src/browser.c:4332 -msgid "Program to run :" -msgstr "Programme à  lancer :" +#: ../src/browser.c:4006 +msgid "Browse Directory With" +msgstr "Parcourir le répertoire avec" + +#: ../src/browser.c:4022 ../src/browser.c:4148 +msgid "Program to run:" +msgstr "Programme à lancer :" -#: ../src/browser.c:4187 +#: ../src/browser.c:4034 msgid "" "Enter the program to run. It will receive the current directory as parameter." msgstr "" -"Entrez le programme à lancer. Il recevra en paramètre le répertoire courant." +"Saisissez le programme à lancer. Il aura comme paramètre le répertoire " +"actuel." -#: ../src/browser.c:4315 -#, fuzzy -msgid "Open File with…" -msgstr "Ouvrir le Fichier avec ..." +#: ../src/browser.c:4128 +msgid "Open Files With" +msgstr "Ouvrir les fichiers avec" -#: ../src/browser.c:4345 +#: ../src/browser.c:4160 msgid "" "Enter the program to run. It will receive the current file as parameter." msgstr "" -"Entrez le programme à lancer. Il recevra en paramètre le fichier courant." - -#: ../src/browser.c:4502 -msgid "You must type a program name!" -msgstr "Vous devez saisir un nom de programme!" +"Saisissez le programme à lancer. Il aura comme paramètre le fichier actuel." -#: ../src/browser.c:4503 ../src/browser.c:4520 -msgid "Program Name Error" -msgstr "" - -#: ../src/browser.c:4518 -#, fuzzy, c-format -msgid "The program '%s' cannot be found" -msgstr "Le programme '%s' n'a pas été trouvé!" - -#: ../src/browser.c:4567 ../src/misc.c:919 -#, c-format -msgid "Can't execute %s (error %d)!\n" -msgstr "Impossible d'exécuter %s (erreur %d)!\n" - -#: ../src/browser.c:4586 ../src/misc.c:958 -msgid "Can't fork another process!\n" -msgstr "Ne peut lancer un processus fils!\n" - -#: ../src/browser.c:4621 -#, fuzzy, c-format -msgid "Executed command: '%s %s'" -msgstr "Commande exécutée : '%s %s'" - -#: ../src/cddb.c:227 +#: ../src/cddb.c:313 msgid "Artist / Album" msgstr "Artiste / Album" -#: ../src/cddb.c:227 +#: ../src/cddb.c:313 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #. Note: don't set "" instead of NULL else this will cause problem with translation language -#: ../src/cddb.c:228 ../src/cddb.c:438 +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Track Name". +#: ../src/cddb.c:314 ../src/cddb.c:489 msgid "Track Name" -msgstr "Nom de Piste" +msgstr "Nom de la piste" -#: ../src/cddb.c:228 -msgid "Time" +#: ../src/cddb.c:314 +msgid "Duration" msgstr "Durée" -#: ../src/cddb.c:239 -msgid "CD Data Base Search" -msgstr "Recherche Base de Données CD" +#: ../src/cddb.c:326 +msgid "CDDB Search" +msgstr "Recherche dans la CDDB" #. #. * 1 - Page for automatic search (generate the CDDBId from files) #. -#: ../src/cddb.c:271 +#: ../src/cddb.c:346 msgid "Automatic Search" -msgstr "Recherche Automatique" +msgstr "Recherche automatique" -#: ../src/cddb.c:283 -msgid "Request CD database :" -msgstr "Interroger la base de CD :" +#: ../src/cddb.c:356 +msgid "Request CDDB" +msgstr "Interroger la CDDB" -#: ../src/cddb.c:293 +#: ../src/cddb.c:366 msgid "" -"Request automatically the CDDB database using the selected files (the order " -"is important!) to generate the CddbID." +"Request automatically the CDDB using the selected files (the order is " +"important) to generate the CddbID" msgstr "" -"Interroger automatiquement la base CDDB à partir des fichiers sélectionnés " -"pour générer le CddbID (l'ordre des fichiers est important!)" +"Interroger automatiquement la base de données CDDB avec les fichiers " +"sélectionnés pour générer le CddbID (l'ordre des fichiers est important)" -#: ../src/cddb.c:303 ../src/cddb.c:414 -#, fuzzy -msgid "Stop the search…" -msgstr "Arrêter la recherche ..." +#: ../src/cddb.c:377 ../src/cddb.c:457 +msgid "Stop the search" +msgstr "Arrêter la recherche" #. Check box to run the scanner -#: ../src/cddb.c:310 -msgid "Use local Cddb" -msgstr "Utiliser Cddb local" +#: ../src/cddb.c:384 +msgid "Use local CDDB" +msgstr "Utiliser la CDDB locale" -#: ../src/cddb.c:313 ../src/cddb.c:766 +#: ../src/cddb.c:387 ../src/cddb.c:850 msgid "" "When activating this option, after loading the fields, the current selected " "scanner will be ran (the scanner window must be opened)." msgstr "" -"En activant cette option, après le chargement des champs, le scanner courant " -"sera exécuté (la fenêtre des scanners doit être ouverte)." +"En activant cette option et après le chargement des champs, le scanner " +"actuellement sélectionné est exécuté (la fenêtre des scanners doit être " +"ouverte)." #. #. * 2 - Page for manual search #. -#: ../src/cddb.c:358 +#: ../src/cddb.c:404 msgid "Manual Search" -msgstr " Recherche Manuelle" +msgstr " Recherche manuelle" -#: ../src/cddb.c:373 -msgid "Words :" -msgstr "Mots :" +#: ../src/cddb.c:416 +msgid "Words:" +msgstr "Mots :" -#: ../src/cddb.c:386 +#: ../src/cddb.c:429 msgid "Enter the words to search (separated by a space or '+')" -msgstr "Entrez les mots à rechercher (séparés par un espace ou un '+')" +msgstr "Saisissez les mots à rechercher (séparés par une espace ou un +)" #. #. * Search options #. -#: ../src/cddb.c:426 -msgid "Search In :" -msgstr "Rechercher dans :" +#: ../src/cddb.c:469 +msgid "Search In:" +msgstr "Rechercher dans :" -#: ../src/cddb.c:434 +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "All fields". +#: ../src/cddb.c:479 msgid "All Fields" -msgstr "Tous les Champs" +msgstr "Tous les champs" -#: ../src/cddb.c:439 ../src/picture.c:812 ../src/prefs.c:841 +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Other". +#: ../src/cddb.c:492 ../src/picture.c:1037 ../src/prefs.c:807 msgid "Other" msgstr "Autres" -#: ../src/cddb.c:461 +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "All Categories". +#: ../src/cddb.c:516 msgid "All Categories" -msgstr "Toutes les Catégories" +msgstr "Toutes les catégories" -#: ../src/cddb.c:463 +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Blues". +#: ../src/cddb.c:520 msgid "Blues" msgstr "Blues" -#: ../src/cddb.c:464 +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Classical". +#: ../src/cddb.c:523 msgid "Classical" msgstr "Classique" -#: ../src/cddb.c:465 +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Country". +#: ../src/cddb.c:526 msgid "Country" msgstr "Country" -#: ../src/cddb.c:466 +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Folk". +#: ../src/cddb.c:529 msgid "Folk" msgstr "Folk" -#: ../src/cddb.c:467 +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Jazz". +#: ../src/cddb.c:532 msgid "Jazz" msgstr "Jazz" -#. -#. * Misc -#. -#: ../src/cddb.c:468 ../src/prefs.c:234 ../src/prefs.c:235 -msgid "Misc" +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Misc". +#: ../src/cddb.c:535 +msgid "Misc." msgstr "Divers" -#: ../src/cddb.c:469 -msgid "Newage" -msgstr "Newage" - -#: ../src/cddb.c:470 +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "New age". +#: ../src/cddb.c:538 +msgid "New Age" +msgstr "New age" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Reggae". +#: ../src/cddb.c:541 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: ../src/cddb.c:471 +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Rock". +#: ../src/cddb.c:544 msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ../src/cddb.c:472 +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Soundtrack". +#: ../src/cddb.c:547 msgid "Soundtrack" -msgstr "Soundtrack" +msgstr "Bande originale" -#: ../src/cddb.c:509 -msgid "included : funk, soul, rap, pop, industrial, metal, etc." -msgstr "inclus : funk, soul, rap, pop, industrial, metal, etc." +#: ../src/cddb.c:587 +msgid "included: funk, soul, rap, pop, industrial, metal, etc." +msgstr "inclus : funk, soul, rap, pop, industrial, metal, etc." -#: ../src/cddb.c:510 +#: ../src/cddb.c:588 msgid "movies, shows" -msgstr "films, shows" +msgstr "films, spectacles" -#: ../src/cddb.c:511 +#: ../src/cddb.c:589 msgid "others that do not fit in the above categories" -msgstr "tous ceux qui ne correspondent pas aux autres catégories" +msgstr "tous ceux qui n'entrent pas dans les catégories ci-dessus" #. Button to display/hide the categories -#: ../src/cddb.c:514 -msgid " Categories " -msgstr " Catégories " +#: ../src/cddb.c:592 +msgid "Categories" +msgstr "Catégories" #. #. * Results command #. -#: ../src/cddb.c:522 -msgid "Results :" -msgstr "Résultats :" - -#: ../src/cddb.c:529 ../src/misc.c:1970 -msgid "Search :" -msgstr "Rechercher :" +#: ../src/cddb.c:600 +msgid "Results:" +msgstr "Résultats :" + +#: ../src/cddb.c:606 ../src/misc.c:1950 +msgid "Search:" +msgstr "Rechercher :" -#: ../src/cddb.c:543 +#: ../src/cddb.c:620 msgid "Enter the words to search in the list below" -msgstr "Entrez les mots à rechercher dans la liste du dessous" +msgstr "Saisissez les mots à rechercher dans la liste ci-dessous" -#: ../src/cddb.c:555 +#: ../src/cddb.c:632 msgid "Search Next" -msgstr " Rechercher le suivant" +msgstr "Rechercher le suivant" -#: ../src/cddb.c:561 +#: ../src/cddb.c:638 msgid "Search Previous" msgstr "Rechercher le précédent" -#: ../src/cddb.c:572 +#: ../src/cddb.c:649 msgid "Show only red lines (or show all lines) in the 'Artist / Album' list" msgstr "" "Afficher seulement les lignes rouges (ou afficher toutes les lignes) dans la " -"liste 'Artiste / Album'" +"liste « Artiste / Album »" -#: ../src/cddb.c:578 ../src/cddb.c:1505 +#: ../src/cddb.c:655 msgid "Unselect all lines" msgstr "Désélectionner toutes les lignes" -#: ../src/cddb.c:584 +#: ../src/cddb.c:661 msgid "Invert lines selection" msgstr "Inverser la sélection des lignes" -#: ../src/cddb.c:590 ../src/cddb.c:1500 +#: ../src/cddb.c:670 msgid "Select all lines" msgstr "Sélectionner toutes les lignes" -#: ../src/cddb.c:703 +#: ../src/cddb.c:788 msgid "" "Select lines to 'apply' to your files list. All lines will be processed if " "no line is selected.\n" "You can also reorder lines in this list before using 'apply' button." msgstr "" -"Sélectionner les lignes à 'appliquer' dans la liste des fichiers. Note : " -"toutes les lignes seront traitées si aucune n'est sélectionnée.\n" -"Vous pouvez aussi réorganiser les lignes de cette liste avant d'utiliser le " -"bouton 'Appliquer'." +"Sélectionner les lignes à appliquer à votre liste de fichiers. Toutes les " +"lignes seront traitées si aucune n'est sélectionnée.\n" +"Vous pouvez aussi réorganiser les lignes de cette liste avant d'appuyer sur " +"« Appliquer »." #. #. * Apply results to fields... #. -#: ../src/cddb.c:710 -msgid "Set Into :" -msgstr "Mettre dans :" +#: ../src/cddb.c:795 +msgid "Set Into:" +msgstr "Définir dans :" -#: ../src/cddb.c:717 +#: ../src/cddb.c:801 msgid "All" msgstr "Tous" -#: ../src/cddb.c:724 +#: ../src/cddb.c:808 msgid "Track #" -msgstr "N° Piste" +msgstr "N° de piste" -#: ../src/cddb.c:725 +#: ../src/cddb.c:809 msgid "# Tracks" -msgstr "Nbr Pistes" +msgstr "Nombre de pistes" #. Check box to run the scanner -#: ../src/cddb.c:763 ../src/misc.c:3002 +#: ../src/cddb.c:847 ../src/misc.c:2991 msgid "Run the current scanner for each file" -msgstr "Exécuter le scanner courant pour chaque fichier" +msgstr "Exécuter le scanner actuel sur chaque fichier" #. Check box to use DLM (also used in the preferences window) -#: ../src/cddb.c:770 +#: ../src/cddb.c:854 msgid "Match lines with the Levenshtein algorithm" -msgstr "Correspondance des lignes avec DLM" +msgstr "Correspondance des lignes avec l'algorithme Levenshtein" #. Doesn't activate it by default because if the new user don't pay attention to it, #. it will not understand why the cddb results aren't loaded correctly... #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(CddbUseDLM2),CDDB_USE_DLM); -#: ../src/cddb.c:775 ../src/prefs.c:1410 +#: ../src/cddb.c:859 ../src/prefs.c:1362 msgid "" -"When activating this option, the Levenshtein algorithm (DLM : Damerau-" -"Levenshtein Metric) will be used to match the CDDB title against every file " -"name in the current folder, and to select the best match. This will be used " -"when selecting the corresponding audio file, or applying cddb results, " +"When activating this option, the Levenshtein algorithm (DLM: Damerau-" +"Levenshtein Metric) will be used to match the CDDB title against every " +"filename in the current folder, and to select the best match. This will be " +"used when selecting the corresponding audio file, or applying CDDB results, " "instead of using directly the position order." msgstr "" -"En activant cette option, l'algorithme Levenshtein (DLM : Damerau-" -"Levenshtein Metric) sera utilisé pour identifier la meilleure correspondance " -"entre les titres CDDB et les noms de fichier du répertoire courant. Cela " -"sera utilisé pour sélectionner le fichier audio correspondant, ou lors du " -"chargement des résultats CDDB au lieu de se baser sur la position." +"En activant cette option, l'algorithme DLM (Damerau-Levenshtein Metric) est " +"utilisé pour identifier la meilleure correspondance entre les titres CDDB et " +"les noms de chaque fichier du dossier actuel. Cela s'applique lors de la " +"sélection du fichier audio correspondant (ou lors de l'application des " +"résultats CDDB) en lieu et place de l'utilisation directe de son emplacement." -#: ../src/cddb.c:787 +#: ../src/cddb.c:871 msgid "Load the selected lines or all lines (if no line selected)." msgstr "" "Charger les lignes sélectionnées ou toutes les lignes (si aucune n'est " "sélectionnée)" -#: ../src/cddb.c:796 ../src/misc.c:2226 -#, fuzzy -msgid "Ready to search…" -msgstr "Prêt à chercher..." +#: ../src/cddb.c:881 +msgid "Ready to search" +msgstr "Prêt à rechercher" -#: ../src/cddb.c:1320 +#: ../src/cddb.c:1352 #, c-format msgid "" "Album: '%s', artist: '%s', length: '%s', year: '%s', genre: '%s', ID: '%s'" msgstr "" -"Album: '%s', artiste: '%s', durée: '%s', année: '%s', genre: '%s', ID: '%s'" - -#: ../src/cddb.c:1510 -msgid "Invert selection" -msgstr "Inverser la sélection" - -#: ../src/cddb.c:1518 -msgid "Sort by Track Number" -msgstr "Classer par Numéro de Piste" - -#: ../src/cddb.c:1523 -msgid "Sort by Track Name" -msgstr "Classer par Nom de Piste" +"Album : « %s », artiste : « %s », durée : « %s », année : « %s », genre : " +"« %s », identifiant : « %s »" -#: ../src/cddb.c:1621 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cddb.c:1588 +#, c-format msgid "Resolving host '%s'…" -msgstr "Obtention de l'hôte '%s' ..." +msgstr "Recherche de l'hôte « %s »…" #: ../src/cddb.c:1629 #, c-format -msgid "Can't resolve host '%s' (%s)!" -msgstr "Impossible d'obtenir l'hôte '%s' (%s)!" +msgid "Cannot create a new socket (%s)" +msgstr "Impossible de créer une nouvelle connexion (%s)" -#: ../src/cddb.c:1644 -#, c-format -msgid "Can't create a new socket (%s)!" -msgstr "ERREUR: Impossible de créer un nouveau socket (%s)!" +#: ../src/cddb.c:1643 +msgid "Cannot set options on the newly-created socket" +msgstr "Impossible de confirure les options sur la socket nouvellement créée" -#. Open connection to the server -#: ../src/cddb.c:1658 -#, fuzzy, c-format +#. Open connection to the server. +#: ../src/cddb.c:1647 +#, c-format msgid "Connecting to host '%s', port '%d'…" -msgstr "Connexion en cours sur l'hôte '%s' (port '%d') ..." +msgstr "Connexion en cours à l'hôte « %s », port « %d »…" + +#: ../src/cddb.c:1660 +#, c-format +msgid "Cannot connect to host '%s' (%s)" +msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte « %s » (%s)" -#: ../src/cddb.c:1665 +#: ../src/cddb.c:1684 #, c-format -msgid "Can't connect to host '%s' (%s)!" -msgstr "Impossible de se connecter sur l'hôte '%s' (%s)" +msgid "Cannot resolve host '%s' (%s)" +msgstr "Impossible de trouver l'hôte « %s » (%s)" -#: ../src/cddb.c:1671 +#: ../src/cddb.c:1697 #, c-format msgid "Connected to host '%s'" -msgstr "Connecté sur l'hôte '%s'" +msgstr "Connecté à l'hôte « %s »" -#: ../src/cddb.c:1760 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cddb.c:1778 +#, c-format +msgid "Error while writing CDDB results to file '%s'" +msgstr "Erreur lors de l'écriture de l'étiquette ID3v2 du fichier « %s »" + +#: ../src/cddb.c:1789 +#, c-format msgid "Receiving data (%s)…" -msgstr "Réception des données (%s) ..." +msgstr "Réception des données (%s)…" -#: ../src/cddb.c:1772 +#: ../src/cddb.c:1801 #, c-format -msgid "Error when reading cddb response (%s)!" -msgstr "Erreur lors de la lecture de la réponse cddb (%s)!" +msgid "Error when reading CDDB response (%s)" +msgstr "Erreur lors de la lecture de la réponse CDDB (%s)" -#: ../src/cddb.c:1778 +#: ../src/cddb.c:1808 #, c-format -msgid "Can't create file '%s' (%s)" -msgstr "Impossible de créer le fichier '%s' (%s)" +msgid "Cannot create file '%s' (%s)" +msgstr "Impossible de créer le fichier « %s » (%s)" -#: ../src/cddb.c:1828 ../src/misc.c:3160 ../src/setting.c:1393 +#: ../src/cddb.c:1849 ../src/setting.c:1256 #, c-format -msgid "Can't open file '%s' (%s)" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' (%s)" +msgid "Cannot open file '%s' (%s)" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » (%s)" #. g_print("Request Cddb_Search_Album_List_From_String_Freedb : '%s'\n", cddb_in); #. Send the request @@ -1372,270 +1315,275 @@ #. Send the request #. g_print("Request Cddb_Get_Album_Tracks_List : '%s'\n", cddb_in); #. Send the request -#: ../src/cddb.c:2270 ../src/cddb.c:2590 ../src/cddb.c:3453 -#, fuzzy +#: ../src/cddb.c:2314 ../src/cddb.c:2643 ../src/cddb.c:3516 msgid "Sending request…" -msgstr "Envoi de la requête ..." +msgstr "Envoi de la requête…" -#: ../src/cddb.c:2274 ../src/cddb.c:2594 ../src/cddb.c:3158 ../src/cddb.c:3457 +#: ../src/cddb.c:2318 ../src/cddb.c:2647 ../src/cddb.c:3216 ../src/cddb.c:3520 #, c-format -msgid "Can't send the request (%s)!" -msgstr "Impossible d'envoyer la requête (%s)!" +msgid "Cannot send the request (%s)" +msgstr "Impossible d'envoyer la requête (%s)" #. #. * Read the answer #. #. Read the answer -#: ../src/cddb.c:2296 ../src/cddb.c:3171 ../src/cddb.c:3466 -#, fuzzy +#: ../src/cddb.c:2344 ../src/cddb.c:3230 ../src/cddb.c:3529 msgid "Receiving data…" -msgstr "Réception des données ..." +msgstr "Réception des données…" -#: ../src/cddb.c:2303 ../src/cddb.c:2623 ../src/cddb.c:3178 ../src/cddb.c:3473 -msgid "The server returned a wrong answer!" -msgstr "Le serveur a retourné une mauvaise réponse!" +#: ../src/cddb.c:2351 ../src/cddb.c:2676 ../src/cddb.c:3237 ../src/cddb.c:3536 +msgid "The server returned a bad response" +msgstr "Le serveur a renvoyé une mauvaise réponse" -#: ../src/cddb.c:2317 ../src/cddb.c:2639 ../src/cddb.c:3193 ../src/cddb.c:3490 -#: ../src/cddb.c:3505 +#: ../src/cddb.c:2365 ../src/cddb.c:2692 ../src/cddb.c:3252 ../src/cddb.c:3553 +#: ../src/cddb.c:3568 #, c-format -msgid "The server returned a wrong answer! (%s)" -msgstr "Le serveur a retourné une mauvaise réponse! (%s)" +msgid "The server returned a bad response: %s" +msgstr "Le serveur a renvoyé une mauvaise réponse : %s" -#: ../src/cddb.c:2464 +#: ../src/cddb.c:2512 #, c-format -msgid "Sorry, the web-based search is currently down!" -msgstr "Désolé, mais la recherche web est désactivée pour l'instant" +msgid "Sorry, the web-based search is currently not available" +msgstr "Désolé, mais la recherche Web est indisponible pour l'instant" -#: ../src/cddb.c:2466 ../src/cddb.c:2811 +#: ../src/cddb.c:2514 ../src/cddb.c:2863 #, c-format -msgid "Found %d matching album(s)" -msgstr "Trouvé(s) %d album(s) correspondant(s)" +msgid "Found one matching album" +msgid_plural "Found %d matching albums" +msgstr[0] "Trouvé %d album correspondant" +msgstr[1] "Trouvé %d albums correspondants" -#: ../src/cddb.c:2611 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cddb.c:2664 +#, c-format msgid "Receiving data of page %d (album %d/%d)…" -msgstr "Réception des données de la page %d (album %d/%d)..." +msgstr "Réception des données de la page %d (album %d/%d)…" -#: ../src/cddb.c:2613 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cddb.c:2666 +#, c-format msgid "Receiving data of page %d…" -msgstr "Réception des données de la page %d ..." +msgstr "Réception des données de la page %d…" -#: ../src/cddb.c:2778 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cddb.c:2830 +#, c-format msgid "More results to load…" -msgstr "D'autres résultats à charger ..." +msgstr "D'autres résultats à charger…" -#: ../src/cddb.c:2907 +#: ../src/cddb.c:2959 #, c-format -msgid "No file selected!" -msgstr "Aucun fichier sélectionné!" +msgid "No file selected" +msgstr "Aucun fichier sélectionné" #. The CD redbook standard defines the maximum number of tracks as 99, any #. queries with more than 99 tracks will never return a result. -#: ../src/cddb.c:2915 +#: ../src/cddb.c:2967 #, c-format -msgid "More than 99 files selected! Can't send request!" -msgstr "Plus de 99 fichiers sélectionnés! Impossible d'envoyer la requête!" +msgid "More than 99 files selected. Cannot send request" +msgstr "Plus de 99 fichiers sélectionnés. Impossible d'envoyer la requête" -#: ../src/cddb.c:2921 +#: ../src/cddb.c:2973 #, c-format -msgid "%d file(s) selected!" -msgstr "%d fichier(s) sélectionné(s)!" +msgid "One file selected" +msgid_plural "%d files selected" +msgstr[0] "Un fichier sélectionné" +msgstr[1] "%d fichiers sélectionnés" -#: ../src/cddb.c:3001 -msgid "The path for 'Local CD Data Base' was not defined" +#: ../src/cddb.c:3056 +msgid "The path for 'Local CD Database' was not defined" +msgstr "Le chemin vers la « base de données CD locale » n'est pas défini" + +#. Translators: 'it' in this sentence refers to the local CD +#. * database path. +#: ../src/cddb.c:3059 +msgid "Enter it in the preferences window before using this search." msgstr "" +"Saisissez-la dans la boîte de dialogue des préférences avant d'utiliser " +"cette recherche." -#: ../src/cddb.c:3003 -#, fuzzy -msgid "Local CD search…" -msgstr "Recherche CD locale ..." +#: ../src/cddb.c:3061 +msgid "Local CD search" +msgstr "Recherche locale de CD" #. g_print("Request Cddb_Search_Album_From_Selected_Files : '%s'\n", cddb_in); -#: ../src/cddb.c:3148 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cddb.c:3206 +#, c-format msgid "Sending request (CddbId: %s, #tracks: %d, Disc length: %d)…" -msgstr "Envoi de la requête (CddbId: %s, #pistes: %d, Longueur disque: %d) ..." +msgstr "" +"Envoi de la requête (CddbId : %s, nb de pistes : %d, durée du disque : %d)…" -#: ../src/cddb.c:3301 +#: ../src/cddb.c:3363 #, c-format -msgid "Found %d matching album(s) for DiscID '%s'" -msgstr "Trouvé(s) %d album(s) correspondant(s) pour le DiscID '%s'" +msgid "DiscID '%s' gave one matching album" +msgid_plural "DiscID '%s' gave %d matching albums" +msgstr[0] "Le DiscID « %s » donne un album correspondant" +msgstr[1] "Le DiscID « %s » donne %d albums correspondants" -#: ../src/cddb.c:3397 +#: ../src/cddb.c:3460 #, c-format -msgid "Can't load file: '%s' (%s)!" -msgstr "Impossible de charger le fichier '%s' (%s)!" +msgid "Can't load file: '%s' (%s)." +msgstr "Impossible de charger le fichier : « %s » (%s)." #. Load the track list of the album -#: ../src/cddb.c:3696 -#, fuzzy +#: ../src/cddb.c:3759 msgid "Loading album track list…" -msgstr "Chargement de la liste des pistes de l'album ..." +msgstr "Chargement de la liste des pistes de l'album…" -#: ../src/cddb.c:3896 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are applying %d lines of the CDDB results to %d lines in the list of " -"files" +#: ../src/cddb.c:3958 +msgid "The number of CDDB results does not match the number of selected files" msgstr "" -"Attention, vous allez faire correspondre %d lignes des résultats CDDB à %d " -"lignes de la liste des fichiers!\n" -"\n" -"Voulez-vous continuer ?" +"Le nombre de résultats CDDB ne correspond pas au nombre de fichiers " +"sélectionnés" -#: ../src/cddb.c:3901 -#, fuzzy -msgid "Write Tag from CDDB…" -msgstr "Ecriture des Tags à partir de CDDB..." +#: ../src/cddb.c:3962 +msgid "Write Tag from CDDB" +msgstr "Écriture de l'étiquette à partir de la CDDB" -#: ../src/charset.c:49 +#: ../src/charset.c:47 msgid "Arabic (IBM-864)" msgstr "Arabe (IBM-864)" -#: ../src/charset.c:50 +#: ../src/charset.c:48 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabe (ISO-8859-6)" -#: ../src/charset.c:51 +#: ../src/charset.c:49 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabe (Windows-1256)" -#: ../src/charset.c:52 +#: ../src/charset.c:50 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Baltique (ISO-8859-13)" +msgstr "Balte (ISO-8859-13)" -#: ../src/charset.c:53 +#: ../src/charset.c:51 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Baltique (ISO-8859-4)" +msgstr "Balte (ISO-8859-4)" -#: ../src/charset.c:54 +#: ../src/charset.c:52 msgid "Baltic (Windows-1257)" -msgstr "Baltique (Windows-1257)" +msgstr "Balte (Windows-1257)" -#: ../src/charset.c:55 +#: ../src/charset.c:53 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" -msgstr "Celtique (ISO-8859-14)" +msgstr "Celte (ISO-8859-14)" -#: ../src/charset.c:56 +#: ../src/charset.c:54 msgid "Central European (IBM-852)" msgstr "Europe centrale (IBM-852)" -#: ../src/charset.c:57 +#: ../src/charset.c:55 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)" -#: ../src/charset.c:58 +#: ../src/charset.c:56 msgid "Central European (Windows-1250)" msgstr "Europe centrale (Windows-1250)" -#: ../src/charset.c:59 +#: ../src/charset.c:57 msgid "Chinese Simplified (GB18030)" msgstr "Chinois simplifié (GB18030)" -#: ../src/charset.c:60 +#: ../src/charset.c:58 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" msgstr "Chinois simplifié (GB2312)" -#: ../src/charset.c:61 +#: ../src/charset.c:59 msgid "Chinese Traditional (Big5)" msgstr "Chinois traditionnel (Big5)" -#: ../src/charset.c:62 +#: ../src/charset.c:60 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" msgstr "Chinois traditionnel (Big5-HKSCS)" -#: ../src/charset.c:63 +#: ../src/charset.c:61 msgid "Cyrillic (IBM-855)" msgstr "Cyrillique (IBM-855)" -#: ../src/charset.c:64 +#: ../src/charset.c:62 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)" -#: ../src/charset.c:65 +#: ../src/charset.c:63 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" msgstr "Cyrillique (ISO-IR-111)" -#: ../src/charset.c:66 +#: ../src/charset.c:64 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillique (KOI8-R)" -#: ../src/charset.c:67 +#: ../src/charset.c:65 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillique (Windows-1251)" -#: ../src/charset.c:68 +#: ../src/charset.c:66 msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" msgstr "Cyrillique / Russe (CP-866)" -#: ../src/charset.c:69 +#: ../src/charset.c:67 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" msgstr "Cyrillique / Ukrainien (KOI8-U)" -#: ../src/charset.c:70 +#: ../src/charset.c:68 msgid "English (US-ASCII)" msgstr "Anglais (US-ASCII)" -#: ../src/charset.c:71 +#: ../src/charset.c:69 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grec (ISO-8859-7)" -#: ../src/charset.c:72 +#: ../src/charset.c:70 msgid "Greek (Windows-1253)" msgstr "Grec (Windows-1253)" -#: ../src/charset.c:73 +#: ../src/charset.c:71 msgid "Hebrew (IBM-862)" msgstr "Hébreu (IBM-862)" -#: ../src/charset.c:74 +#: ../src/charset.c:72 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hébreu (Windows-1255)" -#: ../src/charset.c:75 +#: ../src/charset.c:73 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonais (EUC-JP)" -#: ../src/charset.c:76 +#: ../src/charset.c:74 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)" -#: ../src/charset.c:77 +#: ../src/charset.c:75 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonais (Shift_JIS)" -#: ../src/charset.c:78 +#: ../src/charset.c:76 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coréen (EUC-KR)" -#: ../src/charset.c:79 +#: ../src/charset.c:77 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Nordique (ISO-8859-10)" -#: ../src/charset.c:80 +#: ../src/charset.c:78 msgid "South European (ISO-8859-3)" msgstr "Europe du sud (ISO-8859-3)" -#: ../src/charset.c:81 +#: ../src/charset.c:79 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thaï (TIS-620)" -#: ../src/charset.c:82 +#: ../src/charset.c:80 msgid "Turkish (IBM-857)" msgstr "Turc (IBM-857)" -#: ../src/charset.c:83 +#: ../src/charset.c:81 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turc (ISO-8859-9)" -#: ../src/charset.c:84 +#: ../src/charset.c:82 msgid "Turkish (Windows-1254)" msgstr "Turc (Windows-1254)" #. {N_("Unicode (UTF-7)"), "UTF-7" }, -#: ../src/charset.c:86 +#: ../src/charset.c:84 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" @@ -1643,1610 +1591,1396 @@ #. {N_("Unicode (UTF-16LE)"), "UTF-16LE" }, #. {N_("Unicode (UTF-32BE)"), "UTF-32BE" }, #. {N_("Unicode (UTF-32LE)"), "UTF-32LE" }, -#: ../src/charset.c:93 +#: ../src/charset.c:91 msgid "Vietnamese (VISCII)" msgstr "Vietnamien (VISCII)" -#: ../src/charset.c:94 +#: ../src/charset.c:92 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" msgstr "Vietnamien (Windows-1258)" -#: ../src/charset.c:95 +#: ../src/charset.c:93 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hébreu visuel (ISO-8859-8)" -#: ../src/charset.c:96 +#: ../src/charset.c:94 msgid "Western (IBM-850)" msgstr "Occidental (IBM-850)" -#: ../src/charset.c:97 +#: ../src/charset.c:95 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "Occidental (ISO-8859-1)" -#: ../src/charset.c:98 +#: ../src/charset.c:96 msgid "Western (ISO-8859-15)" msgstr "Occidental (ISO-8859-15)" -#: ../src/charset.c:99 +#: ../src/charset.c:97 msgid "Western (Windows-1252)" msgstr "Occidental (Windows-1252)" -#: ../src/charset.c:544 +#: ../src/charset.c:511 #, c-format msgid "The filename '%s' couldn't be converted into UTF-8 (%s)." -msgstr "Le nom de fichier '%s' n'a pas pu être converti en UTF-8 (%s)." +msgstr "Le nom de fichier « %s » n'a pas pu être converti en UTF-8 (%s)." -#: ../src/charset.c:545 ../src/charset.c:644 ../src/charset.c:708 +#: ../src/charset.c:512 ../src/charset.c:611 ../src/charset.c:674 msgid "Invalid UTF-8" -msgstr "UTF-8 Invalide" +msgstr "UTF-8 non valide" -#: ../src/charset.c:643 +#: ../src/charset.c:610 #, c-format msgid "" "The UTF-8 string '%s' couldn't be converted into filename encoding (%s)." msgstr "" -"La chaine UTF-8 '%s' n'a pas pu être convertie vers l'encodage du fichier " +"La chaîne UTF-8 « %s » n'a pas pu être convertie vers le codage du fichier " "(%s)." -#: ../src/charset.c:707 +#: ../src/charset.c:673 #, c-format msgid "The string '%s' couldn't be converted into UTF-8 (%s)." -msgstr "La chaîne '%s' n'a pas pu être convertie en UTF-8 (%s)." +msgstr "La chaîne « %s » n'a pas pu être convertie en UTF-8 (%s)." #. Starting messages -#: ../src/easytag.c:195 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting EasyTAG %s (PId: %d)…" -msgstr "Démarrage de EasyTAG %s (PId: %d) ..." +#: ../src/easytag.c:184 +#, c-format +msgid "Starting EasyTAG version %s (PID: %d)…" +msgstr "Démarrage de EasyTAG version %s (PID : %d)…" -#: ../src/easytag.c:197 -#, fuzzy, c-format -msgid "Currently using libid3tag version %s…" -msgstr "Version de libid3tag utilisée: %s ..." - -#: ../src/easytag.c:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "Currently using id3lib version %d.%d.%d…" -msgstr "Version de id3lib utilisée: %d.%d.%d ..." +#: ../src/easytag.c:186 +#, c-format +msgid "Using libid3tag version %s" +msgstr "Version %s de libid3tag actuellement utilisée" -#: ../src/easytag.c:207 +#: ../src/easytag.c:189 #, c-format -msgid "Variable EASYTAGLANG defined. Setting locale : '%s'" -msgstr "Variable EASYTAGLANG non définie. Paramétrage de la locale à : '%s'" +msgid "Using id3lib version %d.%d.%d" +msgstr "Version %d.%d.%d de id3lib actuellement utilisée" -#: ../src/easytag.c:209 +#: ../src/easytag.c:195 #, c-format -msgid "Setting locale : '%s'" -msgstr "Paramétrage de la locale à '%s'" +msgid "Variable EASYTAGLANG defined. Setting locale: '%s'" +msgstr "Variable EASYTAGLANG non définie. Paramétrage de la locale à : « %s »" -#: ../src/easytag.c:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Currently using locale '%s' (and eventually '%s')…" -msgstr "Locale utilisée '%s' (et éventuellement '%s')..." +#: ../src/easytag.c:197 +#, c-format +msgid "Setting locale: '%s'" +msgstr "Paramétrage de la locale à : « %s »" -#: ../src/easytag.c:229 +#: ../src/easytag.c:202 #, c-format -msgid "%s %s by %s (compiled %s, %s)\n" -msgstr "%s %s par %s (compilé le %s, %s)\n" +msgid "Currently using locale '%s' (and eventually '%s')" +msgstr "Locale « %s » utilisée actuellement (et éventuellement '%s')" -#: ../src/easytag.c:231 +# FIXME setting directories or settings directory? +#: ../src/easytag.c:209 +msgid "Unable to create setting directories" +msgstr "Impossible de créer les répertoires de paramètre" + +#: ../src/easytag.c:426 ../src/et_core.c:597 ../src/et_core.c:609 #, c-format -msgid "Web Page: %s" -msgstr "Page Web: %s" +msgid "Error while querying information for file: '%s' (%s)" +msgstr "" +"Erreur lors de la requête d'informations de l'étiquette ID3v2 du fichier " +"« %s » (%s)" -#: ../src/easytag.c:306 +#: ../src/easytag.c:489 #, c-format -msgid "Unknown parameter or path '%s'\n" -msgstr "Paramètre au chemin '%s' inconnu\n" +msgid "Cannot open path '%s'" +msgstr "Impossible d'ouvrir le chemin « %s »" #. #. * Browser #. -#: ../src/easytag.c:430 ../src/prefs.c:142 ../src/prefs.c:143 +#: ../src/easytag.c:581 ../src/prefs.c:142 msgid "Browser" msgstr "Sélecteur" -#: ../src/easytag.c:451 ../src/et_core.c:2691 +#: ../src/easytag.c:603 ../src/et_core.c:2817 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: ../src/easytag.c:474 -msgid "Read Only File" -msgstr "Fichier en Lecture Seule" - -#: ../src/easytag.c:477 -msgid "File Link Broken" -msgstr "Fichier Introuvable" - #. Default values are MPs data -#. MPEG, Layer versions -#: ../src/easytag.c:491 ../src/easytag.c:4423 ../src/mpeg_header.c:354 -msgid "MPEG" -msgstr "MPEG" - -#: ../src/easytag.c:493 ../src/easytag.c:4424 -msgid "?, Layer ?" -msgstr "?, Layer ?" +#. Nothing to display +#. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionLabel),""); +#. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionValueLabel),""); +#. Version changed to encoder version +#. Encoder version +#: ../src/easytag.c:635 ../src/easytag.c:4231 ../src/flac_header.c:201 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:96 ../src/musepack_header.c:98 +#: ../src/ogg_header.c:389 ../src/opus_header.c:221 ../src/wavpack_header.c:72 +#, c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Encodeur :" -#: ../src/easytag.c:498 +#: ../src/easytag.c:643 msgid "Bitrate:" -msgstr "Débit:" +msgstr "Débit :" -#: ../src/easytag.c:500 ../src/easytag.c:4425 -msgid "? kb/s" -msgstr "? kb/s" - -#: ../src/easytag.c:505 -msgid "Freq:" -msgstr "Fréq:" - -#: ../src/easytag.c:507 ../src/easytag.c:4426 -msgid "? Hz" -msgstr "? Hz" +#. Translators: Please try to keep this string as short as possible as it +#. * is shown in a narrow column. +#: ../src/easytag.c:653 +msgid "Frequency:" +msgstr "Fréquence :" #. Mode -#: ../src/easytag.c:515 ../src/easytag.c:4427 ../src/mpeg_header.c:377 +#: ../src/easytag.c:664 ../src/easytag.c:4235 ../src/mpeg_header.c:216 msgid "Mode:" -msgstr "Mode:" +msgstr "Mode :" -#: ../src/easytag.c:517 ../src/easytag.c:531 ../src/easytag.c:4428 -#: ../src/easytag.c:4429 ../src/easytag.c:4430 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: ../src/easytag.c:522 +#: ../src/easytag.c:671 msgid "Size:" -msgstr "Taille:" +msgstr "Taille :" -#: ../src/easytag.c:524 -msgid "? kb" -msgstr "? ko" - -#: ../src/easytag.c:529 -msgid "Time:" -msgstr "Durée:" +#: ../src/easytag.c:678 +msgid "Duration:" +msgstr "Durée :" #. Main Frame -#: ../src/easytag.c:571 ../src/et_core.c:2629 +#: ../src/easytag.c:725 ../src/et_core.c:2747 msgid "Tag" -msgstr "Tag" +msgstr "Étiqueter" #. #. * 1 - Page for common tag fields #. -#: ../src/easytag.c:593 +#: ../src/easytag.c:747 msgid "Common" msgstr "Général" #. Title -#: ../src/easytag.c:605 +#: ../src/easytag.c:754 msgid "Title:" -msgstr "Titre:" +msgstr "Titre :" -#: ../src/easytag.c:618 +#: ../src/easytag.c:768 msgid "Tag selected files with this title" -msgstr "Les fichiers sélectionnés sont taggés avec ce titre" +msgstr "Étiquette les fichiers sélectionnés avec ce titre" #. Artist -#: ../src/easytag.c:625 +#: ../src/easytag.c:773 msgid "Artist:" -msgstr "Artiste:" +msgstr "Artiste :" -#: ../src/easytag.c:637 +#: ../src/easytag.c:787 msgid "Tag selected files with this artist" -msgstr "Les fichiers sélectionnés sont taggés avec cet artiste" +msgstr "Étiquette les fichiers sélectionnés avec cet artiste" #. Album Artist -#: ../src/easytag.c:643 -#, fuzzy -msgid "Album Artist:" -msgstr "Artiste:" +#: ../src/easytag.c:792 +msgid "Album artist:" +msgstr "Artiste de l'album :" -#: ../src/easytag.c:655 -#, fuzzy +#: ../src/easytag.c:806 msgid "Tag selected files with this album artist" -msgstr "Les fichiers sélectionnés sont taggés avec cet artiste" +msgstr "Étiquette les fichiers sélectionnés avec cet artiste de l'album" #. Album -#: ../src/easytag.c:661 +#: ../src/easytag.c:811 msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgstr "Album :" -#: ../src/easytag.c:674 +#: ../src/easytag.c:825 msgid "Tag selected files with this album name" -msgstr "Les fichiers sélectionnés sont taggés avec cet album" +msgstr "Étiquette les fichiers sélectionnés avec ce nom d'album" #. Disc Number -#: ../src/easytag.c:680 +#: ../src/easytag.c:830 msgid "CD:" -msgstr "CD:" +msgstr "CD :" -#: ../src/easytag.c:696 +#: ../src/easytag.c:847 msgid "Tag selected files with this disc number" -msgstr "Les fichiers sélectionnés sont taggés avec ce numéro de disque" +msgstr "Étiquette les fichiers sélectionnés avec ce numéro de disque" #. Year -#: ../src/easytag.c:702 +#: ../src/easytag.c:852 msgid "Year:" -msgstr "Année:" +msgstr "Année :" -#: ../src/easytag.c:719 +#: ../src/easytag.c:872 msgid "Tag selected files with this year" -msgstr "Les fichiers sélectionnés sont taggés avec cette année" +msgstr "Étiquette les fichiers sélectionnés avec cette année" -#: ../src/easytag.c:731 +#: ../src/easytag.c:886 msgid "Number selected tracks sequentially. Starts at 01 in each subdirectory." msgstr "" -"Renumérote les pistes sélectionnées séquentiellement. Et redémarre à 01 dans " -"chaque répertoire." +"Numérote les pistes sélectionnées séquentiellement. Redémarre à 01 dans " +"chaque sous-répertoire." #. To have enough space to display the icon #. To have enough space to display the icon -#: ../src/easytag.c:740 +#: ../src/easytag.c:895 msgid "Track #:" -msgstr "Piste N°:" +msgstr "Piste N° :" -#: ../src/easytag.c:767 +#: ../src/easytag.c:926 msgid "" "Set the number of files, in the same directory of the displayed file, to the " "selected tracks." msgstr "" -"Mettre le nombre de fichiers, présents dans le répertoire, pour les pistes " -"sélectionnées" +"Définit le nombre de fichiers, dans le même répertoire que le fichier " +"affiché, au nombre de pistes sélectionnées." -#: ../src/easytag.c:786 +#: ../src/easytag.c:946 msgid "Tag selected files with this number of tracks" -msgstr "Les fichiers sélectionnés sont taggés avec ce nombre de pistes" +msgstr "Étiquette les fichiers sélectionnés avec ce nombre de pistes" #. Genre -#: ../src/easytag.c:792 +#: ../src/easytag.c:950 msgid "Genre:" -msgstr "Genre:" +msgstr "Genre :" -#: ../src/easytag.c:818 +#: ../src/easytag.c:978 msgid "Tag selected files with this genre" -msgstr "Les fichiers sélectionnés sont taggés avec ce genre" +msgstr "Étiquette les fichiers sélectionnés avec ce genre" #. Comment -#: ../src/easytag.c:824 +#: ../src/easytag.c:983 msgid "Comment:" -msgstr "Comment.:" +msgstr "Commentaire :" -#: ../src/easytag.c:849 +#: ../src/easytag.c:1010 msgid "Tag selected files with this comment" -msgstr "Les fichiers sélectionnés sont taggés avec ce commentaire" +msgstr "Étiquette les fichiers sélectionnés avec ce commentaire" #. Attach_Popup_Menu_To_Tag_Entries(GTK_ENTRY(CommentView)); -#. g_object_set_data(G_OBJECT(CommentView),"MButtonName",CommentMButton); #. Composer (name of the composers) -#: ../src/easytag.c:858 +#: ../src/easytag.c:1017 msgid "Composer:" -msgstr "Compositeur:" +msgstr "Compositeur :" -#: ../src/easytag.c:870 +#: ../src/easytag.c:1031 msgid "Tag selected files with this composer" -msgstr "Les fichiers sélectionnés sont taggés avec ce compositeur" +msgstr "Étiquette les fichiers sélectionnés avec ce compositeur" -#. Original Artist / Performer -#: ../src/easytag.c:877 -msgid "Orig. Artist:" -msgstr "Artiste Orig.:" +#. Translators: Original Artist / Performer. Please try to keep this string +#. * as short as possible, as it must fit into a narrow column. +#: ../src/easytag.c:1038 +msgid "Orig. artist:" +msgstr "Art. origin. :" -#: ../src/easytag.c:889 +#: ../src/easytag.c:1052 msgid "Tag selected files with this original artist" -msgstr "Les fichiers sélectionnés sont taggés avec cet artiste original" +msgstr "Étiquette les fichiers sélectionnés avec cet artiste original" #. Copyright -#: ../src/easytag.c:896 +#: ../src/easytag.c:1058 msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" +msgstr "Copyright :" -#: ../src/easytag.c:908 +#: ../src/easytag.c:1072 msgid "Tag selected files with this copyright" -msgstr "Les fichiers sélectionnés sont taggés avec ce copyright" +msgstr "Étiquette les fichiers sélectionnés avec ce copyright" #. URL -#: ../src/easytag.c:915 +#: ../src/easytag.c:1078 msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgstr "URL :" -#: ../src/easytag.c:927 +#: ../src/easytag.c:1092 msgid "Tag selected files with this URL" -msgstr "Les fichiers sélectionnés sont taggés avec cette URL" +msgstr "Étiquette les fichiers sélectionnés avec cet URL" #. Encoded by -#: ../src/easytag.c:934 +#: ../src/easytag.c:1098 msgid "Encoded by:" -msgstr "Encodeur:" +msgstr "Encodé par :" -#: ../src/easytag.c:946 +#: ../src/easytag.c:1112 msgid "Tag selected files with this encoder name" -msgstr "Les fichiers sélectionnés sont taggés avec ce nom d'encodeur" +msgstr "Étiquette les fichiers sélectionnés avec ce nom d'encodeur" #. #. * 2 - Page for extra tag fields #. -#: ../src/easytag.c:1009 -msgid "Pictures" +#: ../src/easytag.c:1146 ../src/et_core.c:3189 ../src/et_core.c:3192 +msgid "Images" msgstr "Images" -#. Picture -#: ../src/easytag.c:1020 -msgid "Pictures:" -msgstr "Images:" - -#: ../src/easytag.c:1040 -msgid "You can use drag and drop to add picture." -msgstr "Vous pouvez utiliser le Drag and Drop pour ajouter des images." - -#: ../src/easytag.c:1078 -msgid "Tag selected files with these pictures" -msgstr "Les fichiers sélectionnés sont taggés avec ces images" - -#: ../src/easytag.c:1088 -msgid "Add pictures to the tag (drag and drop is also available)." -msgstr "Ajouter des images au tag (le Drag and Drop est supporté)." - -#: ../src/easytag.c:1094 -msgid "Remove selected pictures, else all pictures." -msgstr "Effacer les images sélectionnées, sinon toutes." - -#: ../src/easytag.c:1104 -msgid "Save the selected pictures on the hard disk." -msgstr "Sauvegarder les fichiers sélectionnés sur le disque dur." - -#: ../src/easytag.c:1111 -msgid "Set properties of the selected pictures." -msgstr "Définir les propriétés des images sélectionnées." +#: ../src/easytag.c:1170 +msgid "You can use drag and drop to add an image" +msgstr "Vous pouvez utiliser le glisser-déposer pour ajouter une image." + +#: ../src/easytag.c:1217 +msgid "Add images to the tag" +msgstr "Ajouter des images à l'étiquette" + +#: ../src/easytag.c:1235 +msgid "Remove selected images from the tag" +msgstr "Supprimer les images sélectionnées de l'étiquette" + +#: ../src/easytag.c:1249 +msgid "Save the selected images to files" +msgstr "Enregistrer les images sélectionnés dans les fichiers" + +#: ../src/easytag.c:1260 +msgid "Edit image properties" +msgstr "Modifier les propriétés de l'image" + +#: ../src/easytag.c:1274 +msgid "Tag selected files with these images" +msgstr "Étiquette les fichiers sélectionnés avec ces images" -#: ../src/easytag.c:1191 +#: ../src/easytag.c:1332 #, c-format msgid "Selected files tagged with title '%s'." -msgstr "Les fichiers sélectionnés sont taggés avec le titre '%s'." +msgstr "Les fichiers sélectionnés sont étiquetés avec le titre « %s »." -#: ../src/easytag.c:1193 +#: ../src/easytag.c:1334 msgid "Removed title from selected files." -msgstr "Le titre a été supprimé dans les fichiers sélectionnés." +msgstr "Le titre a été supprimé des fichiers sélectionnés." -#: ../src/easytag.c:1210 +#: ../src/easytag.c:1349 #, c-format msgid "Selected files tagged with artist '%s'." -msgstr "Les fichiers sélectionnés sont taggés avec l'artiste '%s'." +msgstr "Les fichiers sélectionnés sont étiquetés avec l'artiste « %s »." -#: ../src/easytag.c:1212 +#: ../src/easytag.c:1351 msgid "Removed artist from selected files." -msgstr "L'artiste a été supprimé dans les fichiers sélectionnés." +msgstr "L'artiste a été supprimé des fichiers sélectionnés." -#: ../src/easytag.c:1229 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/easytag.c:1365 +#, c-format msgid "Selected files tagged with album artist '%s'." -msgstr "Les fichiers sélectionnés sont taggés avec l'artiste '%s'." +msgstr "" +"Les fichiers sélectionnés sont étiquetés avec l'artiste de l'album « %s »." -#: ../src/easytag.c:1231 -#, fuzzy +#: ../src/easytag.c:1367 msgid "Removed album artist from selected files." -msgstr "L'artiste a été supprimé dans les fichiers sélectionnés." +msgstr "L'artiste de l'album a été supprimé des fichiers sélectionnés." -#: ../src/easytag.c:1248 +#: ../src/easytag.c:1382 #, c-format msgid "Selected files tagged with album '%s'." -msgstr "Les fichiers sélectionnés sont taggés avec l'album '%s'." +msgstr "Les fichiers sélectionnés sont étiquetés avec l'album « %s »." -#: ../src/easytag.c:1250 +#: ../src/easytag.c:1384 msgid "Removed album name from selected files." -msgstr "L'album a été supprimé dans les fichiers sélectionnés." +msgstr "Le nom d'album a été supprimé des fichiers sélectionnés." -#: ../src/easytag.c:1267 +#: ../src/easytag.c:1421 #, c-format -msgid "Selected files tagged with disc number '%s'." -msgstr "Les fichiers sélectionnés sont taggés avec le numéro de disque '%s'." +msgid "Selected files tagged with disc number '%s/%s'." +msgstr "" +"Les fichiers sélectionnés sont étiquetés avec le numéro de disque « %s/%s »." + +#: ../src/easytag.c:1426 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with disc number like 'xx'." +msgstr "" +"Les fichiers sélectionnés sont étiquetés avec le numéro de disque du type " +"« xx »." -#: ../src/easytag.c:1269 +#: ../src/easytag.c:1431 msgid "Removed disc number from selected files." -msgstr "Le numéro de disque a été supprimé dans les fichiers sélectionnés." +msgstr "Le numéro de disque a été supprimé des fichiers sélectionnés." -#: ../src/easytag.c:1286 +#: ../src/easytag.c:1447 #, c-format msgid "Selected files tagged with year '%s'." -msgstr "Les fichiers sélectionnés sont taggés avec l'année '%s'." +msgstr "Les fichiers sélectionnés sont étiquetés avec l'année « %s »." -#: ../src/easytag.c:1288 +#: ../src/easytag.c:1449 msgid "Removed year from selected files." -msgstr "L'année a été supprimée dans les fichiers sélectionnés." +msgstr "L'année a été supprimée des fichiers sélectionnés." -#: ../src/easytag.c:1316 ../src/easytag.c:1412 +#: ../src/easytag.c:1475 ../src/easytag.c:1566 #, c-format msgid "Selected files tagged with track like 'xx/%s'." msgstr "" -"Les fichiers sélectionnés sont taggés avec un numéro de piste du type 'xx/" -"%s'." +"Les fichiers sélectionnés sont étiquetés avec un numéro de piste du type " +"« xx/%s »." -#: ../src/easytag.c:1319 +#: ../src/easytag.c:1478 #, c-format msgid "Selected files tagged with track like 'xx'." msgstr "" -"Les fichiers sélectionnés sont taggés avec un numéro de piste du type 'xx'." +"Les fichiers sélectionnés sont étiquetés avec un numéro de piste du type " +"« xx »." -#: ../src/easytag.c:1323 ../src/easytag.c:1415 +#: ../src/easytag.c:1482 ../src/easytag.c:1569 msgid "Removed track number from selected files." -msgstr "La piste a été supprimée dans les fichiers sélectionnés." +msgstr "La piste a été supprimée des fichiers sélectionnés." #. msg = g_strdup_printf(_("All %d tracks numbered sequentially."), ETCore->ETFileSelectionList_Length); -#: ../src/easytag.c:1381 +#: ../src/easytag.c:1539 #, c-format msgid "Selected tracks numbered sequentially." -msgstr "Les pistes sélectionnées ont été renumérotées!" +msgstr "Les pistes sélectionnées ont été renumérotées séquentiellement." -#: ../src/easytag.c:1433 +#: ../src/easytag.c:1585 #, c-format msgid "Selected files tagged with genre '%s'." -msgstr "Les fichiers sélectionnés sont taggés avec le genre '%s'." +msgstr "Les fichiers sélectionnés sont étiquetés avec le genre « %s »." -#: ../src/easytag.c:1435 +#: ../src/easytag.c:1587 msgid "Removed genre from selected files." -msgstr "Le genre a été supprimé dans les fichiers sélectionnés." +msgstr "Le genre a été supprimé des fichiers sélectionnés." -#: ../src/easytag.c:1459 +#: ../src/easytag.c:1609 #, c-format msgid "Selected files tagged with comment '%s'." -msgstr "Les fichiers sélectionnés sont taggés avec le commentaire '%s'." +msgstr "Les fichiers sélectionnés sont étiquetés avec le commentaire « %s »." -#: ../src/easytag.c:1461 +#: ../src/easytag.c:1611 msgid "Removed comment from selected files." -msgstr "Le commentaire a été supprimé dans les fichiers sélectionnés." +msgstr "Le commentaire a été supprimé des fichiers sélectionnés." -#: ../src/easytag.c:1478 +#: ../src/easytag.c:1625 #, c-format msgid "Selected files tagged with composer '%s'." -msgstr "Les fichiers sélectionnés sont taggés avec le compositeur '%s'." +msgstr "Les fichiers sélectionnés sont étiquetés avec le compositeur « %s »." -#: ../src/easytag.c:1480 +#: ../src/easytag.c:1627 msgid "Removed composer from selected files." -msgstr "Le compositeur a été supprimé dans les fichiers sélectionnés." +msgstr "Le compositeur a été supprimé des fichiers sélectionnés." -#: ../src/easytag.c:1497 +#: ../src/easytag.c:1642 #, c-format msgid "Selected files tagged with original artist '%s'." -msgstr "Les fichiers sélectionnés sont taggés avec l'artiste original '%s'." +msgstr "" +"Les fichiers sélectionnés sont étiquetés avec l'artiste original « %s »." -#: ../src/easytag.c:1499 +#: ../src/easytag.c:1644 msgid "Removed original artist from selected files." -msgstr "L'artiste original a été supprimé dans les fichiers sélectionnés." +msgstr "L'artiste original a été supprimé des fichiers sélectionnés." -#: ../src/easytag.c:1516 +#: ../src/easytag.c:1659 #, c-format msgid "Selected files tagged with copyright '%s'." -msgstr "Les fichiers sélectionnés sont taggés avec le copyright '%s'." +msgstr "Les fichiers sélectionnés sont étiquetés avec le copyright « %s »." -#: ../src/easytag.c:1518 +#: ../src/easytag.c:1661 msgid "Removed copyright from selected files." -msgstr "Le copyright a été supprimé dans les fichiers sélectionnés." +msgstr "Le copyright a été supprimé des fichiers sélectionnés." -#: ../src/easytag.c:1535 +#: ../src/easytag.c:1676 #, c-format msgid "Selected files tagged with URL '%s'." -msgstr "Les fichiers sélectionnés sont taggés avec l'URL '%s'." +msgstr "Les fichiers sélectionnés sont étiquetés avec l'URL « %s »." -#: ../src/easytag.c:1537 +#: ../src/easytag.c:1678 msgid "Removed URL from selected files." -msgstr "L'URL a été supprimée dans les fichiers sélectionnés." +msgstr "L'URL a été supprimé des fichiers sélectionnés." -#: ../src/easytag.c:1554 +#: ../src/easytag.c:1693 #, c-format msgid "Selected files tagged with encoder name '%s'." -msgstr "Les fichiers sélectionnés sont taggés avec le nom de l'encodeur '%s'." +msgstr "" +"Les fichiers sélectionnés sont étiquetés avec le nom d'encodeur « %s »." -#: ../src/easytag.c:1556 +#: ../src/easytag.c:1695 msgid "Removed encoder name from selected files." -msgstr "Le nom de l'encodeur a été supprimé dans les fichiers sélectionnés." +msgstr "Le nom de l'encodeur a été supprimé des fichiers sélectionnés." -#: ../src/easytag.c:1591 -msgid "Selected files tagged with pictures." -msgstr "Les fichiers sélectionnés sont taggés avec ces images." +#: ../src/easytag.c:1727 +msgid "Selected files tagged with images." +msgstr "Les fichiers sélectionnés sont étiquetés avec ces images." -#: ../src/easytag.c:1593 -msgid "Removed pictures from selected files." +#: ../src/easytag.c:1729 +msgid "Removed images from selected files." msgstr "Les images ont été supprimées des fichiers sélectionnés." -#: ../src/easytag.c:1832 +#: ../src/easytag.c:2010 msgid "Select Mode and Mask, and redo the same action" -msgstr "Sélectionner le Mode et le Masque, et refaire la même action" +msgstr "Sélectionner le mode et le masque et refaire la même action" -#: ../src/easytag.c:1887 +#: ../src/easytag.c:2062 msgid "All tags have been scanned" -msgstr "Tous les tags ont été scannés" +msgstr "Toutes les étiquettes ont été scannées" -#: ../src/easytag.c:1944 +#: ../src/easytag.c:2118 msgid "All tags have been removed" -msgstr "Tous les tags ont été supprimés" +msgstr "Toutes les étiquettes ont été supprimées" -#: ../src/easytag.c:2234 +#: ../src/easytag.c:2423 #, c-format msgid "A file was changed by an external program" msgid_plural "%d files were changed by an external program." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Un fichier a été modifié par un programme externe" +msgstr[1] "%d fichiers ont été modifiés par un programme externe." + +#: ../src/easytag.c:2428 +msgid "Do you want to continue saving the file?" +msgstr "Souhaitez-vous continuer à enregistrer le fichier ?" + +#: ../src/easytag.c:2486 ../src/easytag.c:2506 +msgid "Saving files was stopped" +msgstr "L'enregistrement des fichiers a été arrêté" -#: ../src/easytag.c:2287 ../src/easytag.c:2308 -#, fuzzy -msgid "Saving files was stopped…" -msgstr "La sauvegarde des fichiers a été stoppée..." - -#: ../src/easytag.c:2310 -#, fuzzy -msgid "All files have been saved…" -msgstr "Tous les fichiers ont été sauvés..." - -#: ../src/easytag.c:2458 -#, fuzzy -msgid "Files have been partially deleted…" -msgstr "Les fichiers ont été partiellement effacés..." - -#: ../src/easytag.c:2460 -#, fuzzy -msgid "All files have been deleted…" -msgstr "Tous les fichiers ont été effacés..." +#: ../src/easytag.c:2508 +msgid "All files have been saved" +msgstr "Tous les fichiers ont été enregistrés" -#: ../src/easytag.c:2575 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/easytag.c:2643 +#, c-format +msgid "Cannot delete file (%s)" +msgstr "Impossible de supprimer le fichier (%s)" + +#: ../src/easytag.c:2664 +msgid "Files have been partially deleted" +msgstr "Les fichiers ont été partiellement supprimés" + +#: ../src/easytag.c:2666 +msgid "All files have been deleted" +msgstr "Tous les fichiers ont été supprimés" + +#: ../src/easytag.c:2782 +#, c-format msgid "Do you want to write the tag of file '%s'?" -msgstr "" -"Voulez-vous écrire le tag du fichier\n" -"'%s' ?" +msgstr "Voulez-vous écrire l'étiquette du fichier « %s » ?" -#: ../src/easytag.c:2577 -#, fuzzy +#: ../src/easytag.c:2784 msgid "Confirm Tag Writing" -msgstr "Confirmation" +msgstr "Confirmer l'écriture de l'étiquette" -#: ../src/easytag.c:2582 ../src/easytag.c:2693 ../src/easytag.c:3320 -#, fuzzy +#: ../src/easytag.c:2789 ../src/easytag.c:2909 ../src/easytag.c:3172 msgid "Repeat action for the remaining files" -msgstr "Répéter la même action pour les autres fichiers" +msgstr "Répéter la même action pour les fichiers restants" #. Directories and filename changed -#: ../src/easytag.c:2657 -#, fuzzy -msgid "Rename File and Directory…" -msgstr "Renommer le Fichier et le Répertoire" +#: ../src/easytag.c:2873 ../src/scan.c:181 +msgid "Rename File and Directory" +msgstr "Renommer le fichier et le répertoire" -#: ../src/easytag.c:2658 +#: ../src/easytag.c:2874 msgid "File and directory rename confirmation required" -msgstr "" +msgstr "Confirmation du renommage du fichier et du répertoire nécessaire" -#: ../src/easytag.c:2659 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/easytag.c:2875 +#, c-format msgid "Do you want to rename the file and directory '%s' to '%s'?" -msgstr "" -"Voulez vous renommer le fichier et le répertoire \n" -"'%s'\n" -"par \n" -"'%s' ?" +msgstr "Voulez-vous renommer le fichier et le répertoire « %s » en « %s » ?" -#: ../src/easytag.c:2665 -#, fuzzy +#: ../src/easytag.c:2881 msgid "Directory rename confirmation required" -msgstr "Répertoire renommé" +msgstr "Confirmation du renommage du répertoire nécessaire" -#: ../src/easytag.c:2666 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/easytag.c:2882 +#, c-format msgid "Do you want to rename the directory '%s' to '%s'?" -msgstr "" -"Voulez vous renommer le répertoire \n" -"'%s'\n" -"par \n" -"'%s' ?" +msgstr "Voulez-vous renommer le répertoire « %s » en « %s » ?" #. Only filename changed -#: ../src/easytag.c:2672 -#, fuzzy -msgid "Rename File…" -msgstr "Renommer le Fichier..." +#: ../src/easytag.c:2888 +msgid "Rename File" +msgstr "Renommer le fichier" -#: ../src/easytag.c:2673 +#: ../src/easytag.c:2889 msgid "File rename confirmation required" -msgstr "" - -#: ../src/easytag.c:2674 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to rename the file '%s' to '%s'?" -msgstr "" -"Voulez vous renommer le fichier \n" -"'%s'\n" -"par \n" -"'%s' ?" +msgstr "Confirmation du renommage du fichier nécessaire" -#: ../src/easytag.c:2766 +#: ../src/easytag.c:2890 #, c-format -msgid "Writing tag of '%s'" -msgstr "Ecriture du tag de '%s'" - -#: ../src/easytag.c:2772 -msgid "Tag(s) written" -msgstr "Tag(s) écrit" - -#: ../src/easytag.c:2782 ../src/easytag.c:2790 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot write tag in file '%s' (%s)" -msgstr "Impossible d'écrire le tag du fichier '%s'! (%s)" - -#: ../src/easytag.c:2801 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot write tag in file '%s'" -msgstr "" -"Impossible d'écrire le tag du fichier '%s'!\n" -"(%s)" - -#: ../src/easytag.c:2804 -#, fuzzy -msgid "Tag Write Error" -msgstr " Ecrire " +msgid "Do you want to rename the file '%s' to '%s'?" +msgstr "Voulez-vous renommer le fichier « %s » en « %s » ?" -#: ../src/easytag.c:2933 +#: ../src/easytag.c:2956 #, c-format -msgid "Renaming file '%s'" -msgstr "Renomme le fichier '%s'" - -#. Renaming file to the temporary filename has failed -#: ../src/easytag.c:2953 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot rename file '%s' to '%s' (%s)" -msgstr "Impossible de renommer le fichier '%s' par: '%s'! (%s)" - -#: ../src/easytag.c:2961 ../src/easytag.c:3002 ../src/easytag.c:3030 -#: ../src/easytag.c:3257 -#, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename file '%s' to '%s'" -msgstr "Impossible de renommer le fichier '%s' par: '%s'! (%s)" +msgstr "Impossible de renommer le fichier « %s » en « %s »" -#: ../src/easytag.c:2973 ../src/easytag.c:3017 ../src/easytag.c:3043 -#: ../src/easytag.c:3272 -#, fuzzy -msgid "File(s) not renamed…" -msgstr "Fichier(s) non renommé(s)..." - -#: ../src/easytag.c:3012 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot rename file '%s' to '%s': %s" -msgstr "Impossible de renommer le fichier '%s' par: '%s'! (%s)" - -#: ../src/easytag.c:3038 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot rename file '%s' because the following file already exists: '%s'" -msgstr "Impossible de renommer le fichier %s car ce fichier existe déjà : %s" - -#: ../src/easytag.c:3072 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create target directory '%s'" -msgstr "Impossible de créer le répertoire cible : '%s' (%s)" - -#: ../src/easytag.c:3080 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create target directory '%s': %s" -msgstr "Impossible de créer le répertoire cible : '%s' (%s)" - -#. Renaming file has succeeded -#: ../src/easytag.c:3099 +#: ../src/easytag.c:2970 #, c-format -msgid "Renamed file '%s' to '%s'" -msgstr "Fichier '%s' renommé en '%s'" - -#: ../src/easytag.c:3105 -#, fuzzy -msgid "File(s) renamed…" -msgstr "Fichier(s) non renommé(s)..." - -#: ../src/easytag.c:3121 ../src/easytag.c:3181 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot remove old directory '%s'" -msgstr "Impossible d'effacer l'ancien répertoire '%s'! (%s)" - -#: ../src/easytag.c:3124 ../src/easytag.c:3184 -#, fuzzy -msgid "Remove Directory Error" -msgstr "Renommer le Répertoire ..." +msgid "Cannot rename file '%s' to '%s': %s" +msgstr "Impossible de renommer le fichier « %s » en « %s » : %s" -#: ../src/easytag.c:3129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot remove old directory '%s': %s" -msgstr "Impossible d'effacer l'ancien répertoire '%s'! (%s)" +# FIXME ngettext +#: ../src/easytag.c:2974 +msgid "File(s) not renamed" +msgstr "Fichier(s) non renommé(s)" -#. Renaming file has succeeded -#: ../src/easytag.c:3157 +#: ../src/easytag.c:3086 #, c-format -msgid "Moved file '%s' to '%s'" -msgstr "Fichier '%s' déplacé vers '%s'" +msgid "Writing tag of '%s'" +msgstr "Écriture de l'étiquette de « %s »" -#: ../src/easytag.c:3163 -#, fuzzy -msgid "File(s) moved…" -msgstr "Fichier(s) déplacé(s)..." +# FIXME ngettext +#: ../src/easytag.c:3093 +msgid "Tag(s) written" +msgstr "Étiquette(s) écrite(s)" -#: ../src/easytag.c:3173 +#: ../src/easytag.c:3108 #, c-format -msgid "" -"Can't remove old directory\n" -"'%s'!\n" -"(%s)" -msgstr "" -"Impossible d'effacer l'ancien répertoire\n" -"'%s'!\n" -"(%s)" - -#: ../src/easytag.c:3189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot remove old directory '%s': (%s)" -msgstr "Impossible d'effacer l'ancien répertoire '%s'! (%s)" +msgid "Cannot write tag in file '%s' (%s)" +msgstr "Impossible d'écrire l'étiquette dans le fichier « %s » (%s)" -#. Moving file has failed -#: ../src/easytag.c:3209 +#: ../src/easytag.c:3121 #, c-format -msgid "" -"Can't move file '%s'\n" -" to \n" -"'%s'!\n" -"(%s)" -msgstr "" -"Impossible de déplacer le fichier '%s'\n" -" vers \n" -"'%s'!\n" -"(%s)" - -#: ../src/easytag.c:3217 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot move file '%s' to '%s'" -msgstr "Impossible de déplacer le fichier '%s' vers '%s'! (%s)" - -#: ../src/easytag.c:3221 -#, fuzzy -msgid "File Move Error" -msgstr "Image non chargée..." - -#: ../src/easytag.c:3227 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot move file '%s' to '%s': (%s)" -msgstr "Impossible de déplacer le fichier '%s' vers '%s'! (%s)" +msgid "Cannot write tag in file '%s'" +msgstr "Impossible d'écrire l'étiquette dans le fichier « %s »" -#: ../src/easytag.c:3232 -#, fuzzy -msgid "File(s) not moved…" -msgstr "Fichier(s) non renommé(s)..." +#: ../src/easytag.c:3124 +msgid "Tag Write Error" +msgstr "Erreur d'écriture de l'étiquette" -#: ../src/easytag.c:3249 +#: ../src/easytag.c:3169 ../src/easytag.c:3183 #, c-format -msgid "Can't rename file '%s' to '%s'! (%s)" -msgstr "Impossible de renommer le fichier '%s' par: '%s'! (%s)" - -#: ../src/easytag.c:3267 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot rename file '%s'\n" -" to \n" -"'%s': (%s)" -msgstr "" -"Impossible de renommer le fichier '%s'\n" -" par: \n" -"'%s'!\n" -"(%s)" - -#: ../src/easytag.c:3317 ../src/easytag.c:3331 -#, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the file '%s'?" -msgstr "" -"Voulez-vous réellement effacer définitivement le fichier\n" -"'%s' ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le fichier « %s » ?" -#: ../src/easytag.c:3323 ../src/easytag.c:3333 -#, fuzzy +#: ../src/easytag.c:3175 ../src/easytag.c:3185 msgid "Delete File" -msgstr "Effacer le(s) Fichier(s) ..." +msgstr "Supprimer le fichier" -#: ../src/easytag.c:3353 +#: ../src/easytag.c:3210 #, c-format msgid "File '%s' deleted" -msgstr "Fichier: '%s' effacé" +msgstr "Fichier « %s » supprimé" -#: ../src/easytag.c:3488 +#: ../src/easytag.c:3345 #, c-format -msgid "" -"Can't read directory :\n" -"'%s'\n" -"(%s)" -msgstr "" -"Impossible de lire le répertoire :\n" -"'%s'\n" -"(%s)" - -#: ../src/easytag.c:3493 -#, fuzzy, c-format msgid "Cannot read directory '%s'" -msgstr "" -"Impossible de lire le répertoire :\n" -"'%s'\n" -"(%s)" +msgstr "Impossible de lire le répertoire « %s »" -#: ../src/easytag.c:3496 -#, fuzzy +#: ../src/easytag.c:3349 msgid "Directory Read Error" -msgstr "Répertoire renommé" +msgstr "Erreur de lecture du répertoire" #. Read the directory recursively -#: ../src/easytag.c:3516 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/easytag.c:3370 +#, c-format msgid "Search in progress…" -msgstr "Recherche en cours..." +msgstr "Recherche en cours…" -#: ../src/easytag.c:3533 ../src/et_core.c:2698 +#: ../src/easytag.c:3393 ../src/et_core.c:2824 #, c-format msgid "File: '%s'" -msgstr "Fichier: '%s'" +msgstr "Fichier : « %s »" -#: ../src/easytag.c:3583 +#: ../src/easytag.c:3443 #, c-format -msgid "Found %d file(s) in this directory and subdirectories." -msgstr "Trouvé(s) %d fichier(s) dans ce répertoire et sous répertoires." +msgid "Found one file in this directory and subdirectories" +msgid_plural "Found %d files in this directory and subdirectories" +msgstr[0] "Un fichier trouvé dans ce répertoire et ses sous-répertoires." +msgstr[1] "%d fichiers trouvés dans ce répertoire et ses sous-répertoires." -#: ../src/easytag.c:3585 +#: ../src/easytag.c:3450 #, c-format -msgid "Found %d file(s) in this directory." -msgstr "Trouvé(s) %d fichier(s) dans ce répertoire." +msgid "Found one file in this directory" +msgid_plural "Found %d files in this directory" +msgstr[0] "Un fichier trouvé dans ce répertoire." +msgstr[1] "%d fichiers trouvés dans ce répertoire." -#. And refresh the number of files in this directory -#: ../src/easytag.c:3598 ../src/et_core.c:2782 +#: ../src/easytag.c:3472 +msgid "No file found in this directory and subdirectories" +msgstr "Aucun fichier trouvé dans ce répertoire et ses sous-répertoires" + +#: ../src/easytag.c:3474 +msgid "No file found in this directory" +msgstr "Aucun fichier trouvé dans ce répertoire" + +#: ../src/easytag.c:3542 +#, c-format +msgid "Error opening directory '%s' (%s)" +msgstr "Erreur lors de l'ouverture du répertoire « %s » (%s)" + +#: ../src/easytag.c:3578 #, c-format -msgid "%u file(s)" -msgstr "%u fichier(s)" +msgid "Cannot read directory (%s)" +msgstr "Impossible de lire le répertoire (%s)" -#: ../src/easytag.c:3604 -msgid "No file found in this directory and subdirectories!" -msgstr "Aucun fichier trouvé dans ce répertoire et sous répertoires!" - -#: ../src/easytag.c:3606 -msgid "No file found in this directory!" -msgstr "Aucun fichier trouvé dans ce répertoire!" - -#: ../src/easytag.c:3694 -#, fuzzy -msgid "Searching…" -msgstr "Recherche en cours..." - -#. Button to stop... -#: ../src/easytag.c:3714 -msgid " STOP the search... " -msgstr " ARRETER la recherche... " +#: ../src/easytag.c:3598 +msgid "Searching for audio files…" +msgstr "Recherche de fichiers audio en cours…" -#: ../src/easytag.c:4456 -msgid "Select a directory to browse!" -msgstr "Séléctionner un répertoire à parcourir!" +#: ../src/easytag.c:3599 +msgid "Searching" +msgstr "Recherche en cours" + +#: ../src/easytag.c:4265 +msgid "Select a directory to browse" +msgstr "Sélectionner un répertoire à parcourir" #. Menu items -#: ../src/easytag.c:4587 +#: ../src/easytag.c:4412 msgid "Tag selected files with this field" -msgstr "Tagger les fichiers sélectionnés avec ce champ" +msgstr "Étiqueter les fichiers sélectionnés avec ce champ" -#: ../src/easytag.c:4598 +#: ../src/easytag.c:4424 ../src/scan.c:2318 msgid "Convert '_' and '%20' to spaces" -msgstr "Convertir '_' et '%20' par un espace" +msgstr "Remplacer « _ » et « %20 » par des espaces" -#: ../src/easytag.c:4605 ../src/scan.c:2686 +#: ../src/easytag.c:4431 ../src/scan.c:2320 msgid "Convert ' ' to '_'" -msgstr "Convertir ' ' par '_'" +msgstr "Remplacer «   » par « _ »" -#. Group: capitalize, ... -#: ../src/easytag.c:4616 ../src/scan.c:2737 +#: ../src/easytag.c:4442 msgid "All uppercase" -msgstr "Tout en majuscule" +msgstr "Tout en majuscules" -#: ../src/easytag.c:4623 ../src/scan.c:2738 -msgid "All downcase" -msgstr "Tout en minuscule" +#: ../src/easytag.c:4449 +msgid "All lowercase" +msgstr "Tout en minuscules" -#: ../src/easytag.c:4630 ../src/scan.c:2739 +#: ../src/easytag.c:4456 msgid "First letter uppercase" msgstr "Première lettre en majuscule" -#: ../src/easytag.c:4637 ../src/scan.c:2740 +#: ../src/easytag.c:4463 msgid "First letter uppercase of each word" msgstr "Première lettre de chaque mot en majuscule" -#. Group: insert/remove spaces -#: ../src/easytag.c:4648 ../src/prefs.c:1056 ../src/scan.c:2788 +#: ../src/easytag.c:4474 ../src/prefs.c:1023 ../src/scan.c:2418 msgid "Remove spaces" -msgstr "Enlever les espaces" +msgstr "Supprimer les espaces" -#: ../src/easytag.c:4655 +#: ../src/easytag.c:4481 msgid "Insert space before uppercase letter" -msgstr "Insérer un espace avant une majuscule" +msgstr "Insérer une espace avant une majuscule" -#: ../src/easytag.c:4662 +#: ../src/easytag.c:4488 msgid "Remove duplicate spaces or underscores" -msgstr "Supprimer les espaces ou underscores dupliqués" - -#. gchar commmand[256]; -#. To send messages to the console... -#: ../src/easytag.c:4682 ../src/easytag.c:4690 -#, c-format -msgid "EasyTAG %s: Abnormal exit! (PId: %d)." -msgstr "EasyTAG %s: Sortie anormale! (PId: %d)." - -#: ../src/easytag.c:4683 ../src/easytag.c:4692 -#, c-format -msgid "Received signal %s (%d)\a" -msgstr "Signal reçu %s (%d)\a" - -#: ../src/easytag.c:4685 ../src/easytag.c:4694 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You have probably found a bug in EasyTAG. Please, send a bug report with a " -"gdb backtrace ('gdb easytag core' then 'bt' and 'l') and information to " -"reproduce it to easytag@gmail.com" -msgstr "" -"Vous avez probablement trouvé un bug dans EasyTAG. Merci d'envoyer un " -"rapport de bug accompagné de la trace gdb ('gdb easytag core' puis 'bt' et " -"'l') et des informations pour le reproduire à l'adresse " - -#: ../src/easytag.c:4821 -msgid "Unknown signal" -msgstr "Signal inconnu" +msgstr "Supprimer les espaces ou soulignements en double" -#: ../src/easytag.c:4837 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: easytag [option] \n" -" or: easytag [directory]\n" -"\n" -"Option:\n" -"-------\n" -"-h, --help Display this text and exit.\n" -"-v, --version Print basic information and exit.\n" -"\n" -"Directory:\n" -"----------\n" -"%s/path_to/files Use an absolute path to load,\n" -"path_to/files Use a relative path.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Usage: easytag [option] \n" -" or: easytag [répertoire]\n" -"\n" -"Option:\n" -"-------\n" -"-h, --help Affiche ce texte et quitte.\n" -"-v, --version Affiche les informations de base et quitte.\n" -"\n" -"Répertoire:\n" -"-----------\n" -"%s/path_to/files Utiliser un chemin absolu à charger,\n" -"path_to/files Utiliser un chemin relatif.\n" -"\n" +#: ../src/easytag.c:4495 +msgid "Remove all text" +msgstr "Supprimer tous le texte" -#: ../src/easytag.c:4865 +#: ../src/easytag.c:4514 msgid "EasyTAG: Normal exit." -msgstr "EasyTAG: Sortie normale." +msgstr "EasyTAG : fermeture normale." -#: ../src/easytag.c:4914 -#, fuzzy +#: ../src/easytag.c:4566 msgid "Do you want to save them before quitting?" -msgstr "" -"Voulez vous renommer le fichier \n" -"'%s'\n" -"par \n" -"'%s' ?" +msgstr "Voulez vous les enregistrer avant de quitter ?" -#: ../src/easytag.c:4937 -#, fuzzy +#: ../src/easytag.c:4593 msgid "Do you really want to quit?" -msgstr " Voulez-vous réellement quitter le programme ?" +msgstr "Voulez-vous réellement quitter le programme ?" + +#: ../src/et_core.c:510 +#, c-format +msgid "Error reading tag from ogg file (%s)" +msgstr "Erreur lors de la lecture de l'étiquette d'un fichier ogg (%s)" + +#: ../src/et_core.c:539 +#, c-format +msgid "Error reading tag from Opus file (%s)" +msgstr "Erreur lors de la lecture de l'étiquette d'un fichier Opus (%s)" -#: ../src/et_core.c:631 +#: ../src/et_core.c:682 #, c-format msgid "Automatic corrections applied for file '%s'." -msgstr "Corrections automatiques appliquées sur le fichier '%s'." +msgstr "Correction automatique appliquée sur le fichier « %s »." -#: ../src/et_core.c:2595 +#: ../src/et_core.c:2707 msgid "ID3 Tag" -msgstr "Tag ID3" +msgstr "Étiquette ID3" -#: ../src/et_core.c:2601 +#: ../src/et_core.c:2713 msgid "Ogg Vorbis Tag" -msgstr "Tag Ogg Vorbis" +msgstr "Étiquette Ogg Vorbis" -#: ../src/et_core.c:2607 +#: ../src/et_core.c:2719 msgid "FLAC Vorbis Tag" -msgstr "Tag FLAC Vorbis" +msgstr "Étiquette FLAC Vorbis" -#: ../src/et_core.c:2612 +#: ../src/et_core.c:2724 msgid "APE Tag" -msgstr "Tag APE" +msgstr "Étiquette APE" -#: ../src/et_core.c:2617 +#: ../src/et_core.c:2729 msgid "MP4/M4A/AAC Tag" -msgstr "Tag MP4/M4A/AAC" +msgstr "Étiquette MP4/M4A/AAC" -#: ../src/et_core.c:2623 +#: ../src/et_core.c:2735 msgid "Wavpack Tag" -msgstr "Tag Wavpack" +msgstr "Étiquette Wavpack" + +#: ../src/et_core.c:2741 +msgid "Opus Tag" +msgstr "Étiquette Opus" -#: ../src/et_core.c:2643 +#: ../src/et_core.c:2761 msgid "MP3 File" msgstr "Fichier MP3" -#: ../src/et_core.c:2647 +#: ../src/et_core.c:2765 msgid "MP2 File" msgstr "Fichier MP2" -#: ../src/et_core.c:2653 +#: ../src/et_core.c:2771 msgid "Ogg Vorbis File" msgstr "Fichier Ogg Vorbis" -#: ../src/et_core.c:2659 +#: ../src/et_core.c:2777 msgid "Speex File" msgstr "Fichier Speex" -#: ../src/et_core.c:2665 +#: ../src/et_core.c:2783 msgid "FLAC File" msgstr "Fichier FLAC" -#: ../src/et_core.c:2670 +#: ../src/et_core.c:2788 msgid "MusePack File" msgstr "Fichier MusePack" -#: ../src/et_core.c:2674 +#: ../src/et_core.c:2792 msgid "Monkey's Audio File" msgstr "Fichier Monkey's Audio" -#: ../src/et_core.c:2679 +#: ../src/et_core.c:2797 msgid "MP4/AAC File" msgstr "Fichier MP4/AAC" -#: ../src/et_core.c:2685 +#: ../src/et_core.c:2803 msgid "Wavpack File" msgstr "Fichier Wavpack" -#: ../src/et_core.c:2968 +#: ../src/et_core.c:2809 +msgid "Opus File" +msgstr "Fichier Opus" + +#: ../src/et_core.c:2868 ../src/et_core.c:2923 +msgid "File not found" +msgstr "Fichier introuvable" + +#: ../src/et_core.c:2873 +#, c-format +msgid "Cannot query file information (%s)" +msgstr "Impossible d'obtenir les informations du fichier (%s)" + +#: ../src/et_core.c:2907 +msgid "Read-only file" +msgstr "Fichier en lecture seule" + +#. And refresh the number of files in this directory +#: ../src/et_core.c:2971 +#, c-format +msgid "One file" +msgid_plural "%u files" +msgstr[0] "Un fichier" +msgstr[1] "%u fichiers" + +#: ../src/et_core.c:3175 #, c-format -msgid "Pictures (%d)" +msgid "Images (%d)" msgstr "Images (%d)" +# Ce sont des kbits/s, pas des koctets/s #. Bitrate -#: ../src/et_core.c:3007 ../src/flac_header.c:297 -#: ../src/monkeyaudio_header.c:86 ../src/mp4_header.c:275 -#: ../src/mpeg_header.c:367 ../src/musepack_header.c:88 -#: ../src/ogg_header.c:257 ../src/wavpack_header.c:78 +#: ../src/et_core.c:3217 ../src/flac_header.c:205 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:86 ../src/mp4_header.c:134 +#: ../src/mpeg_header.c:206 ../src/musepack_header.c:88 +#: ../src/ogg_header.c:401 ../src/opus_header.c:227 ../src/wavpack_header.c:78 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" #. Samplerate -#: ../src/et_core.c:3012 ../src/flac_header.c:302 -#: ../src/monkeyaudio_header.c:91 ../src/mp4_header.c:280 -#: ../src/mpeg_header.c:372 ../src/musepack_header.c:93 -#: ../src/ogg_header.c:262 ../src/wavpack_header.c:83 +#: ../src/et_core.c:3222 ../src/flac_header.c:210 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:91 ../src/mp4_header.c:139 +#: ../src/mpeg_header.c:211 ../src/musepack_header.c:93 +#: ../src/ogg_header.c:406 ../src/opus_header.c:232 ../src/wavpack_header.c:83 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: ../src/et_core.c:3155 ../src/scan.c:676 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/et_core.c:3368 ../src/scan.c:686 +#, c-format msgid "Could not convert filename '%s' into system filename encoding" msgstr "" -"Impossible de convertir le nom de fichier '%s' vers l'encodage du système de " -"fichiers." +"Impossible de convertir le nom du fichier « %s » vers le codage du nom de " +"fichiers système" -#: ../src/et_core.c:3157 -#, fuzzy +#: ../src/et_core.c:3370 msgid "Try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"Le nom de fichier : '%s'\n" -"ne peut pas être converti vers l'encodage du système de fichiers\n" -"(Essayez de définir la variable d'environnement G_FILENAME_ENCODING)." +"Essai de paramétrage de la variable d'environnement G_FILENAME_ENCODING." -#: ../src/et_core.c:3158 ../src/scan.c:678 +#: ../src/et_core.c:3371 ../src/scan.c:688 msgid "Filename translation" msgstr "Conversion du nom de fichier" -#: ../src/et_core.c:4666 ../src/et_core.c:4674 +#: ../src/et_core.c:4076 #, c-format -msgid "The filename '%s' exceeds %d characters and will be truncated!\n" +msgid "Error writing tag type %d to file %s (%s)" msgstr "" -"Le nom de fichier '%s' est trop long de %d caractères et sera tronqué!\n" - -#. Nothing to display -#. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionLabel),""); -#. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionValueLabel),""); -#. Version changed to encoder version -#. Encoder version -#: ../src/flac_header.c:293 ../src/monkeyaudio_header.c:96 -#: ../src/musepack_header.c:98 ../src/ogg_header.c:245 -#: ../src/wavpack_header.c:72 -#, c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Encodeur:" +"Erreur lors de l'écriture de l'étiquette de type %d dans le fichier %s (%s)" #. Mode #. Mode #. mpeg4ip library seems to always return -1 #. Mode -#: ../src/flac_header.c:307 ../src/mp4_header.c:286 ../src/ogg_header.c:267 -#: ../src/wavpack_header.c:88 +#: ../src/flac_header.c:215 ../src/mp4_header.c:145 ../src/ogg_header.c:411 +#: ../src/opus_header.c:237 ../src/wavpack_header.c:88 msgid "Channels:" -msgstr "Canaux:" +msgstr "Canaux :" -#: ../src/flac_tag.c:142 ../src/flac_tag.c:863 ../src/flac_tag.c:873 +#: ../src/flac_tag.c:131 ../src/flac_tag.c:850 ../src/flac_tag.c:860 #, c-format -msgid "ERROR while opening file: '%s' as FLAC (%s)." -msgstr "ERREUR lors de l'ouverture du fichier: '%s' comme FLAC (%s)." +msgid "Error while opening file: '%s' as FLAC (%s)." +msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier : « %s » en FLAC (%s)." -#: ../src/flac_tag.c:329 ../src/ogg_tag.c:298 +#: ../src/flac_tag.c:352 ../src/ogg_tag.c:310 #, c-format msgid "" "The year value '%s' seems to be invalid in file '%s'. The information will " "be lost while saving tag." msgstr "" -"La valeur de l'année '%s' semble ne pas être valide dans le fichier '%s'. " -"Cette information sera perdue lors de la sauvegarde du tag." +"La valeur de l'année « %s » semble non valide dans le fichier « %s ». Cette " +"information sera perdue lors de l'enregistrement de l'étiquette." -#: ../src/flac_tag.c:1081 +#: ../src/flac_tag.c:1061 #, c-format msgid "Picture block isn't valid: '%s'" -msgstr "Le bloc image n'est pas valide : '%s'" +msgstr "Le bloc image n'est pas valide : « %s »" -#: ../src/flac_tag.c:1115 ../src/ogg_tag.c:849 +#: ../src/flac_tag.c:1094 #, c-format -msgid "ERROR: Failed to write comments to file '%s' (%s)." -msgstr "ERREUR: Impossible d'écrire les commentaires du fichier '%s' (%s)." +msgid "Error: Failed to write comments to file '%s' (%s)." +msgstr "Erreur : impossible d'écrire les commentaires au fichier « %s » (%s)." -#: ../src/flac_tag.c:1120 ../src/ogg_tag.c:856 +#: ../src/flac_tag.c:1099 ../src/ogg_tag.c:1166 #, c-format msgid "Written tag of '%s'" -msgstr "Le tag de '%s' a été écrit" +msgstr "L'étiquette de « %s » a été écrite" + +#: ../src/id3_tag.c:158 +#, c-format +msgid "Error while reading file: '%s' (%s)" +msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier : « %s » (%s)." + +#: ../src/id3_tag.c:170 +#, c-format +msgid "" +"As the following corrupted file '%s' will cause an error in id3lib, it will " +"not be processed" +msgstr "" +"Comme ce fichier corrompu « %s » va causer une erreur dans id3lib, il ne " +"sera pas traité." + +#: ../src/id3_tag.c:172 +msgid "Corrupted file" +msgstr "Fichier corrompu" -#: ../src/id3_tag.c:500 +#: ../src/id3_tag.c:555 #, c-format msgid "Removed tag of '%s'" -msgstr "Le tag de '%s' a été supprimé" +msgstr "L'étiquette de « %s » a été supprimée" -#: ../src/id3_tag.c:504 ../src/id3_tag.c:604 +#: ../src/id3_tag.c:559 ../src/id3_tag.c:659 #, c-format msgid "Error while removing ID3v1 tag of '%s' (%s)" -msgstr "Erreur lors de la suppression du tag ID3v1 de '%s' (%s)" +msgstr "Erreur lors de la suppression de l'étiquette ID3v1 de « %s » (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:506 ../src/id3_tag.c:576 +#: ../src/id3_tag.c:561 ../src/id3_tag.c:631 #, c-format msgid "Error while removing ID3v2 tag of '%s' (%s)" -msgstr "Erreur lors de la suppression du tag ID3v2 de '%s' (%s)" +msgstr "Erreur lors de la suppression de l'étiquette ID3v2 de « %s » (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:525 +#: ../src/id3_tag.c:580 #, c-format msgid "Error while updating ID3v2 tag of '%s' (%s)" -msgstr "Erreur lors de la mise à jour du tag ID3v2 de '%s' (%s)" +msgstr "Erreur lors de la mise à jour de l'étiquette ID3v2 de « %s » (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:553 +#: ../src/id3_tag.c:608 msgid "" "You have tried to save this tag to Unicode but it was detected that your " "version of id3lib is buggy" msgstr "" +"Vous avez essayé d'enregistrer cette étiquette en Unicode, mais il a été " +"détecté que votre version d'id3lib est buggée." -#: ../src/id3_tag.c:555 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/id3_tag.c:610 +#, c-format msgid "" "If you reload this file, some characters in the tag may not be displayed " "correctly. Please, apply the patch src/id3lib/" -"patch_id3lib_3.8.3_UTF16_writing_bug.diff to id3lib, which isavailable in " +"patch_id3lib_3.8.3_UTF16_writing_bug.diff to id3lib, which is available in " "the EasyTAG package sources.\n" "Note that this message will appear only once.\n" "\n" -"File : %s" +"File: %s" msgstr "" -"Vous avez essayé de sauver le tag en Unicode mais il a été détecté que votre " -"version de id3lib est bugguée.\n" -"Si vous rechargez le fichier, certains caractères dans le tag pourraient ne " -"pas être affichés correctement...\n" -"Pour corriger cela : appliquez à id3lib le patch src/id3lib/" -"patch_id3lib_3.8.3_UTF16_writing_bug.diff\n" -"disponible dans les sources de EasyTAG.\n" -"Notez que ce message apparaîtra seulement une fois.\n" +"Si vous rechargez ce fichier, certains caractères de l'étiquette peuvent ne " +"pas s'afficher correctement. Veuillez appliquer le patch src/id3lib/" +"patch_id3lib_3.8.3_UTF16_writing_bug.diff à id3lib. Il est disponible dans " +"les sources du paquet EasyTAG.\n" +"Veuillez noter que ce message ne s'affichera qu'une seule fois.\n" "\n" -"Fichier : %s" +"Fichier : %s" -#: ../src/id3_tag.c:562 +#: ../src/id3_tag.c:617 msgid "Buggy id3lib" -msgstr "" +msgstr "Bug d'id3lib" -#: ../src/id3_tag.c:596 +#: ../src/id3_tag.c:651 #, c-format msgid "Error while updating ID3v1 tag of '%s' (%s)" -msgstr "Erreur lors de la mise à jour du tag ID3v1 de '%s' (%s)" +msgstr "Erreur lors de la mise à jour de l'étiquette ID3v1 de « %s » (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:610 ../src/id3v24_tag.c:1034 +#: ../src/id3_tag.c:665 ../src/id3v24_tag.c:1048 #, c-format msgid "Updated tag of '%s'" -msgstr "Le tag de '%s' a été mis à jour" +msgstr "L'étiquette de « %s » a été mise à jour" -#: ../src/id3_tag.c:629 +#: ../src/id3_tag.c:684 msgid "No error reported" -msgstr "Aucune erreur reportée" +msgstr "Aucune erreur n'a été rapportée" -#: ../src/id3_tag.c:631 +#: ../src/id3_tag.c:686 msgid "No available memory" msgstr "Pas de mémoire disponible" -#: ../src/id3_tag.c:633 +#: ../src/id3_tag.c:688 msgid "No data to parse" -msgstr "Pas de donnée à analyser" +msgstr "Aucune donnée à analyser" -#: ../src/id3_tag.c:635 +#: ../src/id3_tag.c:690 msgid "Improperly formatted data" -msgstr "Donnée mal formatée" +msgstr "Données mal formatées" -#: ../src/id3_tag.c:637 +#: ../src/id3_tag.c:692 msgid "No buffer to write to" -msgstr "Pas de tampon vers lequel écrire" +msgstr "Aucun tampon vers lequel écrire" -#: ../src/id3_tag.c:639 +#: ../src/id3_tag.c:694 msgid "Buffer is too small" msgstr "Le tampon est trop petit" -#: ../src/id3_tag.c:641 +#: ../src/id3_tag.c:696 msgid "Invalid frame ID" -msgstr "ID du frame invalide" +msgstr "Identifiant du cadre non valide" -#: ../src/id3_tag.c:643 +#: ../src/id3_tag.c:698 msgid "Requested field not found" msgstr "Le champ demandé n'a pas été trouvé" -#: ../src/id3_tag.c:645 +#: ../src/id3_tag.c:700 msgid "Unknown field type" -msgstr "Type du champ inconnu" +msgstr "Type de champ inconnu" -#: ../src/id3_tag.c:647 +#: ../src/id3_tag.c:702 msgid "Tag is already attached to a file" -msgstr "Le tag est déjà attaché à un fichier" +msgstr "L'étiquette est déjà jointe à un fichier" -#: ../src/id3_tag.c:649 +#: ../src/id3_tag.c:704 msgid "Invalid tag version" -msgstr "Version du tag invalide" +msgstr "Version de l'étiquette non valide" -#: ../src/id3_tag.c:651 +#: ../src/id3_tag.c:706 msgid "No file to parse" -msgstr "Pas de fichier à analyser" +msgstr "Aucun fichier à analyser" -#: ../src/id3_tag.c:653 +#: ../src/id3_tag.c:708 msgid "Attempting to write to a read-only file" msgstr "Tentative d'écriture vers un fichier en lecture seule" -#: ../src/id3_tag.c:655 +#: ../src/id3_tag.c:710 msgid "Error in compression/uncompression" msgstr "Erreur dans la compression/décompression" -#: ../src/id3_tag.c:657 -msgid "Unknown error message!" -msgstr "Message d'erreur inconnu!" +#: ../src/id3_tag.c:712 +msgid "Unknown error message" +msgstr "Message d'erreur inconnu" -#: ../src/id3_tag.c:1235 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"As the following corrupted file '%s' will cause an error in id3lib, it will " -"not be processed" -msgstr "" -"Comme le fichier corrompu : '%s'\n" -"va causer une erreur dans id3lib, il ne sera pas traité par le programme." +#: ../src/id3_tag.c:1316 +#, c-format +msgid "Error while creating temporary file: '%s'" +msgstr "Erreur lors de la création d'un fichier temporaire : « %s »" -#: ../src/id3_tag.c:1237 -#, fuzzy -msgid "Corrupted file" -msgstr "Fichier corrompu..." +#: ../src/id3_tag.c:1323 +msgid "Error while creating temporary file" +msgstr "Erreur lors de la création du fichier temporaire" -#: ../src/id3v24_tag.c:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"ERROR while opening file: '%s' (%s).\n" -"\a" -msgstr "ERREUR lors de l'ouverture du fichier: '%s' (%s)." +#: ../src/id3_tag.c:1343 +#, c-format +msgid "Error while writing to file: '%s' (%s)" +msgstr "Erreur lors de l'écriture dans le fichier : « %s » (%s)" + +#. Translators: The first string is a filename, the +#. * second string is the number of bytes that were +#. * missing (not read for some reason) while reading from +#. * the file. +#. +#: ../src/id3v24_tag.c:1503 +#, c-format +msgid "Cannot write tag of file ‘%s’ (a byte was missing)" +msgid_plural "Cannot write tag of file ‘%s’ (%s bytes were missing)" +msgstr[0] "" +"Impossible d'écrire l'étiquette dans le fichier « %s » (un octet manquait)" +msgstr[1] "" +"Impossible d'écrire l'étiquette dans le fichier « %s » (%s octets manquaient)" -#: ../src/id3v24_tag.c:1517 +#: ../src/id3v24_tag.c:1524 #, c-format -msgid "Can't write tag of file '%s' (were read %d bytes instead of %d bytes!)" -msgstr "" +msgid "Cannot save tag of file '%s'" +msgstr "Impossible d'enregistrer l'étiquette dans le fichier « %s »" -#: ../src/id3v24_tag.c:1536 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/id3v24_tag.c:1535 +#, c-format msgid "Size error while saving tag of '%s'" -msgstr "Erreur lors de la suppression du tag ID3v1 de '%s' (%s)" +msgstr "Erreur de taille lors de l'enregistrement de l'étiquette de « %s »" -#: ../src/log.c:95 +#: ../src/log.c:100 msgid "Log" msgstr "Journal" -#: ../src/misc.c:778 -#, fuzzy -msgid "Select file…" -msgstr "Sélectionner un fichier..." - -#: ../src/misc.c:783 -#, fuzzy -msgid "Select directory…" -msgstr "Sélectionner un répertoire..." - -#: ../src/misc.c:862 -#, fuzzy -msgid "No audio player defined" -msgstr "Aucun lecteur audio n'a été défini!" - -#: ../src/misc.c:863 -#, fuzzy -msgid "Audio Player Warning" -msgstr "Lancer Lecteur Audio" - -#: ../src/misc.c:873 -#, c-format -msgid "The program '%s' can't be found!" -msgstr "Le programme '%s' n'a pas été trouvé!" - -#: ../src/misc.c:964 -#, c-format -msgid "Can't execute %s (%s)!\n" -msgstr "Impossible d'exécuter %s (%s)!\n" - -#. Units Tab of file size (bytes,kilobytes,...) -#: ../src/misc.c:1129 ../src/misc.c:1148 -msgid "B" -msgstr "o" - -#: ../src/misc.c:1129 ../src/misc.c:1148 -msgid "KB" -msgstr "Ko" - -#: ../src/misc.c:1129 ../src/misc.c:1148 -msgid "MB" -msgstr "Mo" - -#: ../src/misc.c:1129 ../src/misc.c:1148 -msgid "GB" -msgstr "Go" - -#: ../src/misc.c:1129 ../src/misc.c:1148 -msgid "TB" -msgstr "To" +#: ../src/misc.c:719 +msgid "You must type a program name" +msgstr "Vous devez saisir un nom de programme" -#: ../src/misc.c:1240 -msgid "Generate a playlist" +#: ../src/misc.c:720 +msgid "Program Name Error" +msgstr "Erreur de nom de programme" + +#: ../src/misc.c:799 +#, c-format +msgid "Executed command: %s" +msgstr "Commande exécutée : %s" + +#: ../src/misc.c:806 +#, c-format +msgid "Failed to launch program: %s" +msgstr "Échec du lancement du programme : %s" + +#: ../src/misc.c:823 +msgid "Select File" +msgstr "Sélectionner un fichier" + +#: ../src/misc.c:829 +msgid "Select Directory" +msgstr "Sélectionner un répertoire" + +#: ../src/misc.c:1141 +msgid "Generate Playlist" msgstr "Générer une liste de lecture" -#: ../src/misc.c:1264 +#: ../src/misc.c:1165 msgid "M3U Playlist Name" -msgstr "Nom de la Liste de Lecture M3U" +msgstr "Nom de la liste de lecture M3U" -#: ../src/misc.c:1278 +#: ../src/misc.c:1180 msgid "Use directory name" msgstr "Utiliser le nom du répertoire" -#: ../src/misc.c:1302 ../src/misc.c:1400 -msgid "Edit Masks" -msgstr "Editer les Masques" - #. Playlist options -#: ../src/misc.c:1310 +#: ../src/misc.c:1197 msgid "Playlist Options" -msgstr "Options de la Liste de Lecture" +msgstr "Options de la liste de lecture" -#: ../src/misc.c:1316 +#: ../src/misc.c:1203 msgid "Include only the selected files" msgstr "Inclure seulement les fichiers sélectionnés" -#: ../src/misc.c:1319 +#: ../src/misc.c:1206 msgid "" "If activated, only the selected files will be written in the playlist file. " "Else, all the files will be written." msgstr "" -"Si activé, seulement les fichiers sélectionnés seront écrits dans la liste " -"de lecture. Sinon, tous les fichiers seront pris." +"Si activé, seuls les fichiers sélectionnés sont écrits dans la liste de " +"lecture. Si désactivé, tous les fichiers sont écrits." -#: ../src/misc.c:1326 +#: ../src/misc.c:1209 msgid "Use full path for files in playlist" -msgstr "Utiliser le chemin complet pour les fichiers" +msgstr "Utiliser le chemin absolu pour les fichiers de la liste de lecture" -#: ../src/misc.c:1329 +#: ../src/misc.c:1212 msgid "Use relative path for files in playlist" -msgstr "Utiliser le chemin relatif pour les fichiers" +msgstr "Utiliser le chemin relatif pour les fichiers de la liste de lecture" #. Create playlist in parent directory -#: ../src/misc.c:1339 +#: ../src/misc.c:1218 msgid "Create playlist in the parent directory" -msgstr "Créer la Liste de Lecture dans le rép. supérieur" +msgstr "Créer la liste de lecture dans le répertoire parent" -#: ../src/misc.c:1342 +#: ../src/misc.c:1221 msgid "If activated, the playlist will be created in the parent directory." -msgstr "" -"Si activé, la Liste de Lecture sera créée dans le répertoire supérieur." +msgstr "Si activé, la liste de lecture est créée dans le répertoire parent." #. DOS Separator -#: ../src/misc.c:1346 +#: ../src/misc.c:1225 msgid "Use DOS directory separator" msgstr "Utiliser le séparateur de répertoires DOS" -#: ../src/misc.c:1351 +#: ../src/misc.c:1231 msgid "" "This option replaces the UNIX directory separator '/' into DOS separator " "'\\'." msgstr "" -"Cette option remplace le séparateur de répertoires UNIX '/' par celui de DOS " -"'\\'." +"Cette option remplace le séparateur de répertoires UNIX « / » par celui de " +"DOS « \\ »." -#: ../src/misc.c:1360 +#: ../src/misc.c:1240 msgid "Playlist Content" -msgstr "Contenu de la Liste de Lecture" +msgstr "Contenu de la liste de lecture" -#: ../src/misc.c:1366 +#: ../src/misc.c:1246 msgid "Write only list of files" -msgstr "Ecrire seulement la liste des fichiers" +msgstr "Écrire seulement la liste des fichiers" -#: ../src/misc.c:1370 +#: ../src/misc.c:1250 msgid "Write info using filename" -msgstr "Ecrire les infos en utilisant le nom du fichier" - -#: ../src/misc.c:1373 -msgid "Write info using :" -msgstr "Ecrire les infos en utilisant :" - -#: ../src/misc.c:1645 -#, fuzzy, c-format -msgid "Playlist file '%s' already exists" -msgstr "" -"Le fichier '%s' existe déjà!\n" -"L'écraser?" - -#: ../src/misc.c:1647 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save the playlist, overwriting the existing file?" -msgstr "" -"Voulez-vous écrire le tag du fichier\n" -"'%s' ?" +msgstr "Écrire les informations en utilisant le nom du fichier" -#: ../src/misc.c:1649 -#, fuzzy -msgid "Write Playlist" -msgstr "Ecrire Liste de Lecture..." +#: ../src/misc.c:1253 +msgid "Write info using:" +msgstr "Écrire les informations en utilisant :" -#: ../src/misc.c:1667 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/misc.c:1467 +#, c-format msgid "Cannot write playlist file '%s'" -msgstr "" -"Impossible d'écrire la liste de lecture '%s'!\n" -"(%s)" +msgstr "Impossible d'écrire la liste de lecture « %s »" -#: ../src/misc.c:1670 -#, fuzzy +#: ../src/misc.c:1471 msgid "Playlist File Error" -msgstr "Image non chargée..." +msgstr "Erreur du fichier liste de lecture" -#: ../src/misc.c:1677 +#: ../src/misc.c:1479 #, c-format msgid "Written playlist file '%s'" -msgstr "La liste de lecture '%s' a été écrite" +msgstr "La liste de lecture « %s » a été écrite" + +#: ../src/misc.c:1543 ../src/scan.c:2903 ../src/scan.c:2965 +msgid "Invalid scanner mask" +msgstr "Masque de scanner non valide" -#: ../src/misc.c:1923 +#: ../src/misc.c:1907 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ../src/misc.c:1932 -msgid "Encoded by" -msgstr "Encodeur" - -#: ../src/misc.c:1943 -msgid "Search a file" -msgstr "Rechercher un fichier" +#: ../src/misc.c:1929 +msgid "Find Files" +msgstr "Rechercher des fichiers" -#: ../src/misc.c:1981 +#: ../src/misc.c:1961 msgid "" "Type the word to search into files. Or type nothing to display all files." msgstr "" -"Tapez le mot à rechercher dans les fichiers. Ou ne rien taper pour tout " -"afficher." +"Saisissez le mot à rechercher dans les fichiers, ou laissez vide pour " +"afficher tous les fichiers." #. Where... -#: ../src/misc.c:1987 -msgid "In :" -msgstr "Dans :" - -#: ../src/misc.c:1990 -msgid "the File Name" -msgstr "le Nom de fichier" - -#. Note : label changed to "the Tag" (to be the only one) to fix a Hungarian grammatical problem (which uses one word to say "in the tag" like here) -#: ../src/misc.c:1992 +#: ../src/misc.c:1967 +msgid "In:" +msgstr "Dans :" + +#. Translators: This option is for the previous 'in' option. For instance, +#. * translate this as "Search" "In:" "the Filename". +#: ../src/misc.c:1972 +msgid "the Filename" +msgstr "le nom du fichier" + +#. Translators: This option is for the previous 'in' option. For instance, +#. * translate this as "Search" "In:" "the Tag". +#. * Note: label changed to "the Tag" (to be the only one) to fix a Hungarian +#. * grammatical problem (which uses one word to say "in the tag" like here) +#. +#: ../src/misc.c:1978 msgid "the Tag" -msgstr "le Tag" +msgstr "l'étiquette" #. Property of the search -#: ../src/misc.c:2002 ../src/prefs.c:321 +#: ../src/misc.c:1989 ../src/prefs.c:335 msgid "Case sensitive" msgstr "Sensible à la casse" -#: ../src/misc.c:2454 -#, c-format -msgid "Found : %d file(s)" -msgstr "Trouvé(s) : %d fichier(s)" +#: ../src/misc.c:2216 +msgid "Ready to search…" +msgstr "Prêt à rechercher…" -#: ../src/misc.c:2729 -msgid "Load the filenames from a TXT file" -msgstr "Charger les noms des fichiers à partir d'un fichier TXT" - -#: ../src/misc.c:2757 -msgid "File :" -msgstr "Fichier :" +#: ../src/misc.c:2436 +#, c-format +msgid "Found one file" +msgid_plural "Found %d files" +msgstr[0] "%d fichier trouvé" +msgstr[1] "%d fichiers trouvés" + +#: ../src/misc.c:2721 +msgid "Load Filenames From a Text File" +msgstr "Charger les noms de fichiers à partir d'un fichier texte" + +#: ../src/misc.c:2750 +msgid "File:" +msgstr "Fichier :" #. Button 'load' #. the signal attached to this button, to load the file, is placed after the LoadFileContentList definition -#: ../src/misc.c:2776 +#: ../src/misc.c:2769 msgid " Load " msgstr " Charger " -#: ../src/misc.c:2799 -msgid "Content of TXT file" -msgstr "Contenu du fichier TXT" +#: ../src/misc.c:2787 +msgid "Content of Text File" +msgstr "Contenu du fichier texte" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2820 ../src/misc.c:2914 +#: ../src/misc.c:2808 ../src/misc.c:2903 msgid "Insert a blank line before the selected line" -msgstr "Insérer un espace avant la ligne sélectionnée" +msgstr "Insérer une ligne vide avant la ligne sélectionnée" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2829 ../src/misc.c:2923 +#: ../src/misc.c:2817 ../src/misc.c:2912 msgid "Delete the selected line" -msgstr "Effacer la ligne sélectionnée" +msgstr "Supprimer la ligne sélectionnée" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2838 ../src/misc.c:2932 ../src/misc.c:3408 +#: ../src/misc.c:2826 ../src/misc.c:2921 ../src/misc.c:3407 msgid "Delete all blank lines" -msgstr "Effacer toutes les lignes vides" +msgstr "Supprimer toutes les lignes vides" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2850 ../src/misc.c:2944 +#: ../src/misc.c:2838 ../src/misc.c:2933 msgid "Move up the selected line" -msgstr "Monter la ligne sélectionnée" +msgstr "Remonter la ligne sélectionnée" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2859 ../src/misc.c:2953 +#: ../src/misc.c:2847 ../src/misc.c:2942 msgid "Move down the selected line" msgstr "Descendre la ligne sélectionnée" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2871 ../src/misc.c:2965 ../src/misc.c:3432 +#: ../src/misc.c:2859 ../src/misc.c:2954 ../src/misc.c:3431 msgid "Reload" msgstr "Recharger" -#: ../src/misc.c:2892 -msgid "List of files" -msgstr "Liste de fichiers" +#: ../src/misc.c:2881 +msgid "List of Files" +msgstr "Liste des fichiers" -#: ../src/misc.c:2987 +#: ../src/misc.c:2976 msgid "Selected line:" -msgstr "Ligne sélectionnée" +msgstr "Ligne sélectionnée :" -#: ../src/misc.c:3005 +#: ../src/misc.c:2994 msgid "" "When activating this option, after loading the filenames, the current " "selected scanner will be ran (the scanner window must be opened)." msgstr "" -"En activant cette option, après le chargement du nom des fichiers, le " -"scanner courant sera exécuté (la fenêtre des scanners doit être ouverte)." +"En activant cette option, le scanner actuel sera lancé après le chargement " +"du nom des fichiers (la boîte de dialogue du scanner doit être ouverte)." + +#: ../src/misc.c:3081 +#, c-format +msgid "Cannot retrieve file info (%s)" +msgstr "Impossible de récupérer les informations du fichier (%s)" + +#: ../src/misc.c:3143 +#, c-format +msgid "Can't open file '%s' (%s)" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » (%s)" + +#: ../src/misc.c:3179 +#, c-format +msgid "Error reading file (%s)" +msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier (%s)" -#: ../src/misc.c:3396 +#: ../src/misc.c:3395 msgid "Insert a blank line" msgstr "Insérer une ligne vide" -#: ../src/misc.c:3402 +#: ../src/misc.c:3401 msgid "Delete this line" -msgstr "Effacer cette ligne" +msgstr "Supprimer cette ligne" -#: ../src/misc.c:3417 +#: ../src/misc.c:3416 msgid "Move up this line" -msgstr "Monter cette ligne" +msgstr "Remonter cette ligne" -#: ../src/misc.c:3423 +#: ../src/misc.c:3422 msgid "Move down this line" msgstr "Descendre cette ligne" @@ -3254,589 +2988,592 @@ #: ../src/monkeyaudio_header.c:78 ../src/musepack_header.c:80 #, c-format msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" +msgstr "Profil :" -#: ../src/mp4_header.c:130 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: ../src/mp4_header.c:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: ../src/mp4_header.c:211 ../src/mp4_tag.c:109 ../src/mp4_tag.c:118 -#: ../src/mp4_tag.c:290 ../src/mp4_tag.c:297 +#: ../src/mp4_header.c:63 ../src/mp4_tag.c:65 ../src/mp4_tag.c:186 msgid "MP4 format invalid" -msgstr "Format MP4 invalide" +msgstr "Format MP4 non valide" + +#: ../src/mp4_header.c:72 ../src/mp4_tag.c:74 +#, c-format +msgid "File contains no audio track: '%s'" +msgstr "Le fichier ne contient aucune piste audio : « %s »" + +#: ../src/mp4_header.c:82 +#, c-format +msgid "Error reading properties from file: '%s'" +msgstr "Erreur lors de la lecture des propriétés du fichier : « %s »" -#: ../src/mp4_header.c:273 ../src/mpeg_header.c:365 +#: ../src/mp4_header.c:132 ../src/mpeg_header.c:204 #, c-format msgid "~%d kb/s" msgstr "~%d kb/s" -#: ../src/mp4_tag.c:118 ../src/mp4_tag.c:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR reading tags from file: '%s' (%s)." -msgstr "ERREUR lors de l'ouverture du fichier: '%s' (%s)." +#: ../src/mp4_tag.c:85 ../src/mp4_tag.c:194 +#, c-format +msgid "Error reading tags from file: '%s'" +msgstr "Erreur lors de la lecture de l'étiquette du fichier : « %s »" -#: ../src/mpeg_header.c:78 +#: ../src/mpeg_header.c:64 msgid "Stereo" msgstr "Stéréo" -#: ../src/mpeg_header.c:79 +#: ../src/mpeg_header.c:65 msgid "Joint stereo" -msgstr "Stéréo jointe" +msgstr "Stéréo combinée" -#: ../src/mpeg_header.c:80 +#: ../src/mpeg_header.c:66 msgid "Dual channel" -msgstr "Bi-canal" +msgstr "Deux canaux" -#: ../src/mpeg_header.c:81 +#: ../src/mpeg_header.c:67 msgid "Single channel" -msgstr "Mono canal" +msgstr "Canal unique" + +#. MPEG, Layer versions +#: ../src/mpeg_header.c:194 +msgid "MPEG" +msgstr "MPEG" + +#. FIXME: Pass error back to calling function. +#: ../src/ogg_header.c:227 +#, c-format +msgid "Error while opening file: '%s' (%s)" +msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier : « %s » (%s)." -#: ../src/ogg_header.c:100 +#: ../src/ogg_header.c:243 #, c-format msgid "" "Ogg Vorbis: The specified bitstream does not exist or the file has been " "initialized improperly (file: '%s')." msgstr "" -"Ogg Vorbis : Le flux binaire spécifié n'existe pas ou le fichier a été mal " -"initialisé (fichier : '%s')." +"Ogg Vorbis : le flux spécifié n'existe pas ou le fichier a été mal " +"initialisé (fichier : « %s »)." -#: ../src/ogg_header.c:131 +#: ../src/ogg_header.c:279 #, c-format msgid "Ogg Vorbis: Read from media returned an error (file: '%s')." msgstr "" -"Ogg Vorbis : La lecture depuis le media a retourné une erreur (fichier : " -"'%s')." +"Ogg Vorbis : la lecture du media a retourné une erreur (fichier : « %s »)." -#: ../src/ogg_header.c:134 +#: ../src/ogg_header.c:282 #, c-format msgid "Ogg Vorbis: Bitstream is not Vorbis data (file: '%s')." msgstr "" -"Ogg Vorbis : Le flux binaire ne contient pas de données Vorbis (fichier : " -"'%s')." +"Ogg Vorbis : le flux ne contient pas de données Vorbis (fichier : « %s »)." -#: ../src/ogg_header.c:137 +#: ../src/ogg_header.c:285 #, c-format msgid "Ogg Vorbis: Vorbis version mismatch (file: '%s')." -msgstr "Ogg Vorbis : version Vorbis incorrecte (fichier : '%s')." +msgstr "Ogg Vorbis : version Vorbis inadaptée (fichier : « %s »)." -#: ../src/ogg_header.c:140 +#: ../src/ogg_header.c:288 #, c-format msgid "Ogg Vorbis: Invalid Vorbis bitstream header (file: '%s')." msgstr "" -"Ogg Vorbis : Entête invalide dans le flux binaire Vorbis (fichier : '%s')." +"Ogg Vorbis : en-tête non valide dans le flux Vorbis (fichier : « %s »)." -#: ../src/ogg_header.c:143 +#: ../src/ogg_header.c:291 #, c-format msgid "" "Ogg Vorbis: Internal logic fault, indicates a bug or heap/stack corruption " "(file: '%s')." msgstr "" -"Ogg Vorbis : Erreur interne de logique, indocation d'un bug ou d'une " -"corruption de pile (fichier ; '%s')." +"Ogg Vorbis : erreur logique interne ; indique un bug ou une corruption de " +"tas/pile (fichier : « %s »)." + +#: ../src/ogg_header.c:337 +#, c-format +msgid "Error: Failed to open file: '%s' as Vorbis (%s)." +msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier : « %s » en Vorbis (%s)." + +#: ../src/ogg_tag.c:712 ../src/ogg_tag.c:887 +#, c-format +msgid "Warning: The Ogg Vorbis file '%s' contains an ID3v2 tag." +msgstr "Attention : le fichier Ogg Vorbis « %s » contient une étiquette ID3v2." + +#: ../src/ogg_tag.c:1035 ../src/picture.c:1257 +#, c-format +msgid "Error with 'loader_write': %s" +msgstr "Erreur de « loader_write » : %s" + +#: ../src/ogg_tag.c:1050 ../src/picture.c:1180 +#, c-format +msgid "Error with 'loader_close': %s" +msgstr "Erreur de « loader_close » : %s" + +#: ../src/picture.c:104 +#, c-format +msgid "Image file not saved: %s" +msgstr "Fichier image non enregistré : %s" -#: ../src/ogg_header.c:195 ../src/ogg_tag.c:188 ../src/ogg_tag.c:697 +#: ../src/picture.c:154 #, c-format -msgid "ERROR: Failed to open file: '%s' as vorbis (%s)." -msgstr "ERREUR lors de l'ouverture du fichier: '%s' en tant que vorbis (%s)." +msgid "Cannot open file: '%s'" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : « %s »" + +#: ../src/picture.c:158 +msgid "Image File Error" +msgstr "Erreur du fichier image" -#: ../src/ogg_tag.c:170 +#: ../src/picture.c:162 ../src/picture.c:424 #, c-format -msgid "Warning : The Ogg Vorbis file '%s' contains an ID3v2 tag." -msgstr "Attention : Le fichier Vorbis Ogg '%s' contient un tag ID3v2." +msgid "Image file not loaded: %s" +msgstr "Fichier image non chargé : %s" -#: ../src/picture.c:294 -msgid "Add pictures" +#: ../src/picture.c:446 +msgid "Image file loaded" +msgstr "Fichier image chargé" + +#: ../src/picture.c:504 +msgid "Add Images" msgstr "Ajouter les images" -#: ../src/picture.c:304 ../src/picture.c:645 +#: ../src/picture.c:514 ../src/picture.c:874 msgid "All Files" msgstr "Tous les fichiers" -#: ../src/picture.c:310 ../src/picture.c:651 +#: ../src/picture.c:520 ../src/picture.c:880 msgid "PNG and JPEG" msgstr "PNG et JPEG" -#: ../src/picture.c:427 +#: ../src/picture.c:651 #, c-format -msgid "Picture Properties %d/%d" +msgid "Image Properties %d/%d" msgstr "Propriétés de l'image %d/%d" -#: ../src/picture.c:457 -msgid "Picture Type" -msgstr "Type d'Image:" +#: ../src/picture.c:675 +msgid "Image Type" +msgstr "Type d'image" #. Description of the picture -#: ../src/picture.c:514 -msgid "Picture Description:" -msgstr "Description de l'image :" +#: ../src/picture.c:734 +msgid "Image Description:" +msgstr "Description de l'image :" -#: ../src/picture.c:633 +#: ../src/picture.c:861 #, c-format -msgid "Save picture %d/%d" -msgstr "Sauvegarder l'image %d/%d" - -#: ../src/picture.c:719 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following file already exists: '%s'" -msgstr "" -"Le fichier suivant existe déjà :\n" -"'%s'\n" -"Voulez vous l'écraser?" - -#: ../src/picture.c:721 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save anyway, overwriting the file?" -msgstr "" -"Voulez-vous écrire le tag du fichier\n" -"'%s' ?" - -#: ../src/picture.c:723 -#, fuzzy -msgid "Save" -msgstr " Sauver " +msgid "Save Image %d/%d" +msgstr "Enregistrer l'image %d/%d" -#: ../src/picture.c:799 +#: ../src/picture.c:1021 msgid "JPEG image" msgstr "Image JPEG" -#: ../src/picture.c:801 +#: ../src/picture.c:1023 msgid "PNG image" msgstr "Image PNG" -#: ../src/picture.c:803 +#: ../src/picture.c:1025 +msgid "GIF image" +msgstr "Image GIF" + +#: ../src/picture.c:1027 msgid "Unknown image" msgstr "Image inconnue" -#: ../src/picture.c:814 +#: ../src/picture.c:1039 msgid "32x32 pixel PNG file icon" -msgstr "Fichier icone PNG de 32x32 pixels" +msgstr "Icône PNG de 32x32 pixels" -#: ../src/picture.c:816 +#: ../src/picture.c:1041 msgid "Other file icon" -msgstr "Autre fichier icone" +msgstr "Autre icône" -#: ../src/picture.c:818 +#: ../src/picture.c:1043 msgid "Cover (front)" msgstr "Couverture (face avant)" -#: ../src/picture.c:820 +#: ../src/picture.c:1045 msgid "Cover (back)" msgstr "Couverture (face arrière)" -#: ../src/picture.c:822 +#: ../src/picture.c:1047 msgid "Leaflet page" -msgstr "Dépliant intérieur" +msgstr "Page du livret" -#: ../src/picture.c:824 +#: ../src/picture.c:1049 msgid "Media (e.g. label side of CD)" -msgstr "Image de l'album" +msgstr "Média (p.ex. le côté imprimé du CD)" -#: ../src/picture.c:826 +#: ../src/picture.c:1051 msgid "Lead artist/lead performer/soloist" -msgstr "Artiste principal/Soliste" +msgstr "Artiste principal/interprète principal/soliste" -#: ../src/picture.c:828 +#: ../src/picture.c:1053 msgid "Artist/performer" -msgstr "Artiste" +msgstr "Artiste/interprète" -#: ../src/picture.c:830 +#: ../src/picture.c:1055 msgid "Conductor" msgstr "Chef d'orchestre" -#: ../src/picture.c:832 +#: ../src/picture.c:1057 msgid "Band/Orchestra" -msgstr "Groupe/Orchestre" +msgstr "Groupe/orchestre" -#: ../src/picture.c:836 +#: ../src/picture.c:1061 msgid "Lyricist/text writer" -msgstr "Parolier/Ecrivain" +msgstr "Parolier/écrivain" -#: ../src/picture.c:838 +#: ../src/picture.c:1063 msgid "Recording location" msgstr "Lieu d'enregistrement" -#: ../src/picture.c:840 +#: ../src/picture.c:1065 msgid "During recording" -msgstr "Artistes pendant l'enregistrement" +msgstr "Pendant l'enregistrement" -#: ../src/picture.c:842 +#: ../src/picture.c:1067 msgid "During performance" -msgstr "Artistes pendant la représentation" +msgstr "Pendant l'interprétation" -#: ../src/picture.c:844 +#: ../src/picture.c:1069 msgid "Movie/video screen capture" -msgstr "Capture d'écran film/video" +msgstr "Film/capture d'écran vidéo" -#: ../src/picture.c:846 -msgid "A bright coloured fish" +#: ../src/picture.c:1071 +msgid "A bright colored fish" msgstr "Un poisson aux couleurs vives" -#: ../src/picture.c:848 +#: ../src/picture.c:1073 msgid "Illustration" msgstr "Illustration" -#: ../src/picture.c:850 +#: ../src/picture.c:1075 msgid "Band/Artist logotype" msgstr "Logo du groupe/de l'artiste" -#: ../src/picture.c:852 +#: ../src/picture.c:1077 msgid "Publisher/studio logotype" -msgstr "Maison d'édition/Sigle du studio" +msgstr "Sigle de la maison d'édition/du studio" -#: ../src/picture.c:856 -msgid "Unknown picture type" +#: ../src/picture.c:1081 +msgid "Unknown image type" msgstr "Type d'image inconnu" -#: ../src/picture.c:885 ../src/picture.c:896 +#: ../src/picture.c:1111 ../src/picture.c:1122 msgid "pixels" msgstr "pixels" -#: ../src/picture.c:886 ../src/picture.c:897 +#: ../src/picture.c:1112 ../src/picture.c:1123 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/picture.c:898 +#: ../src/picture.c:1124 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../src/picture.c:954 -#, c-format -msgid "Error with 'loader_close': %s" -msgstr "Erreur avec 'loader_close' : %s" - -#: ../src/picture.c:1011 -#, fuzzy +#: ../src/picture.c:1240 msgid "" -"Cannot display the picutre, as not enough data has been read to determine " +"Cannot display the image because not enough data has been read to determine " "how to create the image buffer." msgstr "" "Impossible d'afficher l'image, car il n'y a pas assez de données lues pour " -"créer le buffer image." +"déterminer comment créer le tampon de l'image." -#: ../src/picture.c:1018 -msgid "Cannot display the picture" -msgstr "" +#: ../src/picture.c:1247 +msgid "Cannot display the image" +msgstr "Impossible d'afficher l'image" -#: ../src/picture.c:1019 -#, fuzzy +#: ../src/picture.c:1249 msgid "" -"Not enough data has been read to determine how to create the image buffer" +"Not enough data has been read to determine how to create the image buffer." msgstr "" -"Impossible d'afficher l'image, car il n'y a pas assez de données lues pour " -"créer le buffer image." - -#: ../src/picture.c:1020 -#, fuzzy -msgid "Load Picture File" -msgstr "Chargement du fichier image..." +"Pas assez de données lues pour déterminer comment créer le tampon de l'image." -#: ../src/picture.c:1026 -#, c-format -msgid "Error with 'loader_write': %s" -msgstr "Erreur avec 'loader_write' : %s" - -#: ../src/picture.c:1111 ../src/picture.c:1140 ../src/picture.c:1159 -#, fuzzy, c-format -msgid "Picture file not loaded (%s)…" -msgstr "Image non chargée (%s)..." - -#: ../src/picture.c:1133 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open file: '%s'" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' (%s)" - -#: ../src/picture.c:1136 -#, fuzzy -msgid "Picture File Error" -msgstr "Image non chargée..." - -#: ../src/picture.c:1171 -#, fuzzy -msgid "Picture file loaded…" -msgstr "Image non chargée..." - -#: ../src/picture.c:1187 ../src/picture.c:1194 -#, fuzzy, c-format -msgid "Picture file can't be saved (%s)…" -msgstr "Le fichier image ne peut pas être sauvé (%s)..." - -#. File Browser frame -#: ../src/prefs.c:153 -msgid "File Browser" -msgstr "Sélecteur de Fichiers" +#: ../src/picture.c:1251 +msgid "Load Image File" +msgstr "Charger le fichier image" #. Label -#: ../src/prefs.c:164 -msgid "Default directory :" -msgstr "Répertoire par défaut :" +#: ../src/prefs.c:152 +msgid "Default directory:" +msgstr "Répertoire par défaut :" -#: ../src/prefs.c:177 +#: ../src/prefs.c:165 msgid "" "Specify the directory where your files are located. This path will be loaded " "when EasyTAG starts without parameter." msgstr "" -"Spécifier le répertoire dans lequel se trouvent vos fichiers. Ce chemin sera " -"chargé au démarrage de EasyTAG sans paramètres." +"Indique le répertoire dans lequel se trouvent vos fichiers. Ce chemin est " +"chargé quand EasyTAG démarre sans paramètres." #. Load directory on startup -#: ../src/prefs.c:198 +#: ../src/prefs.c:186 msgid "" "Load on startup the default directory or the directory passed as argument" msgstr "" -"Charger au démarrage le répertoire par défaut, ou celui passé en paramètre" +"Charge le répertoire par défaut au démarrage, ou celui défini comme argument" -#: ../src/prefs.c:201 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:189 msgid "" "Automatically search files, when EasyTAG starts, into the default directory. " "Note that this path may be overridden by the parameter passed to easytag " "(easytag /path_to/mp3_files)." msgstr "" -"Recherche automatique des fichiers dans le répertoire par défaut au " -"lancement de EasyTAG. Notez que ce chemin ne sera pas pris en compte si on " -"passe un répertoire en paramètre à EasyTAG (easytag /chemin_vers/fichiers)." +"Au démarrage, EasyTAG recherche automatiquement des fichiers dans le " +"répertoire par défaut. Notez que ce chemin n'est pas pris en compte si on " +"définit un répertoire (easytag /path_to/mp3_files)." #. Browse subdirectories -#: ../src/prefs.c:206 +#: ../src/prefs.c:194 msgid "Search subdirectories" -msgstr "Parcourir les sous-répertoires" +msgstr "Rechercher dans les sous-répertoires" -#: ../src/prefs.c:209 +#: ../src/prefs.c:197 msgid "Search subdirectories for files when reading a directory into the tree." msgstr "" -"Recherche les fichiers également dans les sous-répertoires lors de la " -"lecture du répertoire" +"Recherche également les fichiers dans les sous-répertoires lors de la " +"lecture du répertoire dans l'arborescence." #. Open the node to show subdirectories -#: ../src/prefs.c:213 +#: ../src/prefs.c:201 msgid "Show subdirectories when selecting a directory" msgstr "Afficher les sous-répertoires lors de la sélection d'un répertoire" -#: ../src/prefs.c:217 +#: ../src/prefs.c:205 msgid "" "This expands the selected node into the file browser to display the sub-" "directories." msgstr "" -"Cette option permet d'ouvrir le noeud sélectionné pour afficher les sous " -"répertoires." +"Cette option ouvre le noeud choisi dans le sélecteur de fichiers pour " +"afficher les sous-répertoires." #. Browse hidden directories -#: ../src/prefs.c:221 +#: ../src/prefs.c:209 msgid "Search hidden directories" -msgstr "Parcourir les répertoires cachés" +msgstr "Rechercher dans les répertoires cachés" -#: ../src/prefs.c:226 +#: ../src/prefs.c:214 msgid "Search hidden directories for files (directories starting by a '.')." msgstr "" -"Recherche les fichiers également dans les répertoires cachés (répertoires " -"commençants par un '.')." +"Recherche les fichiers également dans les répertoires cachés (nom de " +"répertoire commençant par un « . »)." + +#. +#. * Misc +#. +#: ../src/prefs.c:222 +msgid "Misc" +msgstr "Divers" #. User interface -#: ../src/prefs.c:245 +#: ../src/prefs.c:228 msgid "User Interface" -msgstr "Interface Utilisateur" +msgstr "Interface utilisateur" #. Show header infos -#: ../src/prefs.c:252 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:235 msgid "Show header information of file" -msgstr "Montrer les informations du fichier" +msgstr "Afficher les informations de l'en-tête du fichier" -#: ../src/prefs.c:255 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:238 msgid "" "If activated, information about the file as the bitrate, the time, the size, " "will be displayed under the filename entry." msgstr "" "Si activé, les informations sur le fichier comme le débit, la durée, la " -"taille seront affichées au dessous du nom du fichier." +"taille sont affichées en dessous du nom du fichier." -#: ../src/prefs.c:262 -msgid "Display changed files in list using :" -msgstr "Afficher les fichiers modifiés dans la liste en :" +#: ../src/prefs.c:244 +msgid "Display changed files in list using:" +msgstr "Afficher les fichiers modifiés dans la liste en :" -#: ../src/prefs.c:265 +#: ../src/prefs.c:247 msgid "Red color" -msgstr "Rouge" +msgstr "rouge" -#: ../src/prefs.c:271 +#: ../src/prefs.c:253 msgid "Bold style" -msgstr "Gras" +msgstr "gras" #. Sorting List Options -#: ../src/prefs.c:277 +#: ../src/prefs.c:259 msgid "Sorting List Options" -msgstr "Options de Classement de la Liste" +msgstr "Options de tri de la liste" #. Sorting method -#: ../src/prefs.c:287 -msgid "Sort the file list by :" -msgstr "Classer la liste des fichiers par :" +#: ../src/prefs.c:268 +msgid "Sort the file list by:" +msgstr "Trier la liste des fichiers par :" -#. Two columns -#. Items of option menu -#: ../src/prefs.c:298 -msgid "Ascending file name" +#: ../src/prefs.c:278 +msgid "Ascending filename" msgstr "Ordre croissant des noms de fichiers" -#: ../src/prefs.c:299 -msgid "Descending file name" +#: ../src/prefs.c:280 +msgid "Descending filename" msgstr "Ordre décroissant des noms de fichiers" -#: ../src/prefs.c:300 -msgid "Ascending track number" -msgstr "Ordre croissant des pistes" - -#: ../src/prefs.c:301 -msgid "Descending track number" -msgstr "Ordre décroissant des pistes" - -#: ../src/prefs.c:302 -msgid "Ascending creation date" -msgstr "Ordre croissant des dates de création" - -#: ../src/prefs.c:303 -msgid "Descending creation date" -msgstr "Ordre décroissant des dates de création" - -#: ../src/prefs.c:304 +#: ../src/prefs.c:281 msgid "Ascending title" msgstr "Ordre croissant des titres" -#: ../src/prefs.c:305 +#: ../src/prefs.c:282 msgid "Descending title" msgstr "Ordre décroissant des titres" -#: ../src/prefs.c:306 +#: ../src/prefs.c:283 msgid "Ascending artist" msgstr "Ordre croissant des artistes" -#: ../src/prefs.c:307 +#: ../src/prefs.c:284 msgid "Descending artist" msgstr "Ordre décroissant des artistes" -#: ../src/prefs.c:308 +#: ../src/prefs.c:286 +msgid "Ascending album artist" +msgstr "Ordre croissant des artistes de l'album" + +#: ../src/prefs.c:288 +msgid "Descending album artist" +msgstr "Ordre décroissant des artistes de l'album" + +#: ../src/prefs.c:289 msgid "Ascending album" msgstr "Ordre croissant des albums" -#: ../src/prefs.c:309 +#: ../src/prefs.c:290 msgid "Descending album" msgstr "Ordre décroissant des albums" -#: ../src/prefs.c:310 +#: ../src/prefs.c:291 msgid "Ascending year" msgstr "Ordre croissant des années" -#: ../src/prefs.c:311 +#: ../src/prefs.c:292 msgid "Descending year" msgstr "Ordre décroissant des années" -#: ../src/prefs.c:312 +#: ../src/prefs.c:294 +msgid "Ascending disc number" +msgstr "Ordre croissant des numéros de disques" + +#: ../src/prefs.c:296 +msgid "Descending disc number" +msgstr "Ordre décroissant des numéros de disques" + +#: ../src/prefs.c:298 +msgid "Ascending track number" +msgstr "Ordre croissant des numéros de pistes" + +#: ../src/prefs.c:300 +msgid "Descending track number" +msgstr "Ordre décroissant des numéros de pistes" + +#: ../src/prefs.c:301 msgid "Ascending genre" msgstr "Ordre croissant des genres" -#: ../src/prefs.c:313 +#: ../src/prefs.c:302 msgid "Descending genre" msgstr "Ordre décroissant des genres" -#: ../src/prefs.c:314 +#: ../src/prefs.c:303 msgid "Ascending comment" msgstr "Ordre croissant des commentaires" -#: ../src/prefs.c:315 +#: ../src/prefs.c:304 msgid "Descending comment" msgstr "Ordre décroissant des commentaires" -#: ../src/prefs.c:318 -msgid "Select the type of file sorting when loading a directory." -msgstr "" -"Sélectionner le type d'ordonnancement des fichiers après le chargement d'un " -"répertoire." +#: ../src/prefs.c:306 +msgid "Ascending composer" +msgstr "Ordre croissant des compositeurs" -#: ../src/prefs.c:327 -msgid "If activated, the sorting of the list will be dependent on the case." -msgstr "Si activé, le classement de la liste sera dépendant de la casse." +#: ../src/prefs.c:308 +msgid "Descending composer" +msgstr "Ordre décroissant des compositeurs" -#. Message Dialog Position -#: ../src/prefs.c:331 -msgid "Message Dialog Position" -msgstr "Position des Boîtes de Dialogue" - -#: ../src/prefs.c:339 -msgid "No particular position" -msgstr "Pas de position particulière" - -#: ../src/prefs.c:343 -msgid "Let the Window Manager to place the windows." -msgstr "Laisser le Gestionnaire de Fenêtres placer les boîtes de messages." +#: ../src/prefs.c:310 +msgid "Ascending original artist" +msgstr "Ordre croissant des artistes originaux" -#: ../src/prefs.c:348 -msgid "Center of the main window" -msgstr "Centre de la fenêtre principale" +#: ../src/prefs.c:312 +msgid "Descending original artist" +msgstr "Ordre décroissant des artistes originaux" -#: ../src/prefs.c:352 -msgid "Windows should be placed in the center of the main window." -msgstr "" -"Les boîtes de messages seront placées au centre de la fenêtre principale." +#: ../src/prefs.c:314 +msgid "Ascending copyright" +msgstr "Ordre croissant des copyrights" + +#: ../src/prefs.c:316 +msgid "Descending copyright" +msgstr "Ordre décroissant des copyrights" + +#: ../src/prefs.c:318 +msgid "Ascending URL" +msgstr "Ordre croissant des URL" -#: ../src/prefs.c:357 -msgid "Center of the screen" -msgstr "Centre de l'écran" +#: ../src/prefs.c:320 +msgid "Descending URL" +msgstr "Ordre décroissant des URL" -#: ../src/prefs.c:361 -msgid "Windows should be placed in the center of the screen." -msgstr "Les boîtes de messages seront placées au centre de l'écran." +#: ../src/prefs.c:322 +msgid "Ascending encoded by" +msgstr "Ordre croissant des noms d'encodeurs" + +#: ../src/prefs.c:324 +msgid "Descending encoded by" +msgstr "Ordre décroissant des noms d'encodeurs" -#: ../src/prefs.c:366 -msgid "Mouse position" -msgstr "Position de la souris" +#: ../src/prefs.c:326 +msgid "Ascending creation date" +msgstr "Ordre croissant des dates de création" + +#: ../src/prefs.c:328 +msgid "Descending creation date" +msgstr "Ordre décroissant des dates de création" + +#: ../src/prefs.c:332 +msgid "Select the type of file sorting when loading a directory." +msgstr "" +"Sélectionner le type de tri des fichiers pendant le chargement d'un " +"répertoire." -#: ../src/prefs.c:370 -msgid "Windows should be placed at the current mouse position." -msgstr "Les boîtes de messages seront placées sous le curseur de la souris." +#: ../src/prefs.c:344 +msgid "If activated, the sorting of the list will be dependent on the case." +msgstr "Si activé, le tri de la liste est sensible à la casse." #. File Player -#: ../src/prefs.c:374 +#: ../src/prefs.c:348 msgid "File Audio Player" -msgstr "Lecteur de Fichiers Audio" +msgstr "Lecteur de fichiers audio" -#: ../src/prefs.c:386 -msgid "Player to run :" -msgstr "Lecteur à lancer :" +#: ../src/prefs.c:360 +msgid "Player to run:" +msgstr "Lecteur à lancer :" -#: ../src/prefs.c:392 +#: ../src/prefs.c:366 msgid "" "Enter the program used to play the files. Some arguments can be passed for " "the program (as 'xmms -p') before to receive files as other arguments." msgstr "" -"Entrer le programme à utiliser pour écouter les fichiers. Des arguments " -"peuvent être passés au programme (ex: 'xmms -p') avant de recevoir les " +"Saisir le programme à utiliser pour écouter les fichiers. Des arguments " +"peuvent être passés au programme (comme « xmms -p ») avant qu'il reçoive les " "fichiers comme autres arguments." #. Log options -#: ../src/prefs.c:410 +#: ../src/prefs.c:384 msgid "Log Options" msgstr "Options du journal" #. Show / hide log view -#: ../src/prefs.c:417 +#: ../src/prefs.c:391 msgid "Show log view in main window" -msgstr "Afficher le journal sur la fenêtre principale" +msgstr "Afficher le journal dans la fenêtre principale" -#: ../src/prefs.c:420 +#: ../src/prefs.c:394 msgid "If activated, the log view would be visible in the main window." -msgstr "Si activé, le journal sera affiché sur la fenêtre principale." +msgstr "Si activé, le journal est visible dans la fenêtre principale." -#: ../src/prefs.c:427 -msgid "Max number of lines :" -msgstr "Nombre maximum de lignes:" +#: ../src/prefs.c:400 +msgid "Max number of lines:" +msgstr "Nombre maximum de lignes :" -#. g_signal_connect(G_OBJECT(NumberTrackFormated),"toggled",G_CALLBACK(Number_Track_Formated_Toggled),NULL); -#. g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(NumberTrackFormated),"toggled"); +#. g_signal_connect(G_OBJECT(NumberTrackFormated),"toggled",G_CALLBACK(Number_Track_Formatted_Toggled),NULL); +#. * g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(NumberTrackFormated),"toggled"); #. gtk_tooltips_set_tip(Tips,GTK_BIN(FilePlayerCombo)->child,_("Enter the program used to " #. "play the files. Some arguments can be passed for the program (as 'xmms -p') before " #. "to receive files as other arguments."),NULL); @@ -3844,87 +3581,85 @@ #. #. * File Settings #. -#: ../src/prefs.c:446 ../src/prefs.c:447 +#: ../src/prefs.c:418 msgid "File Settings" -msgstr "Paramètres du nom des fichiers" +msgstr "Paramètres du fichier" #. File (name) Options -#: ../src/prefs.c:457 +#: ../src/prefs.c:424 msgid "File Options" -msgstr "Options pour les Fichiers" +msgstr "Options du fichier" -#: ../src/prefs.c:463 +#: ../src/prefs.c:430 msgid "Replace illegal characters in filename (for Windows and CD-Rom)" msgstr "" -"Remplacer les caractères illégaux des noms de fichiers (pour Windows et les " -"CD-Rom)" +"Remplacer les caractères illégaux dans le nom du fichier (pour Windows et " +"les CD-Rom)" -#: ../src/prefs.c:466 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:433 msgid "" "Convert illegal characters for FAT32/16 and ISO9660 + Joliet filesystems " "('\\', ':', ';', '*', '?', '\"', '<', '>', '|') of the filename to avoid " "problem when renaming the file. This is useful when renaming the file from " "the tag with the scanner." msgstr "" -"Convertir les caractères illégaux pour les systêmes de fichiers windows et " +"Convertir les caractères illégaux pour les systêmes de fichiers FAT32/16 et " "ISO9660 + Joliet('\\', ':', ';', '*', '?', '\"', '<', '>', '|') présents " -"dans le nom des fichiers, pour éviter les problèmes en renommant les " -"fichiers. Ceci est très utile quand on renomme un fichier à partir du tag " -"avec le scanner." +"dans le nom de fichier, pour éviter les problèmes pendant le renommage des " +"fichiers. Ceci est très utile quand on renomme un fichier à partir de " +"l'étiquette avec le scanner." #. Extension case (lower/upper?) -#: ../src/prefs.c:475 -msgid "Convert filename extension to :" -msgstr "Convertir l'extension du fichier en :" +#: ../src/prefs.c:441 +msgid "Convert filename extension to:" +msgstr "Convertir l'extension du nom de fichier en :" -#: ../src/prefs.c:478 +#: ../src/prefs.c:444 msgid "Lower Case" msgstr "Minuscules" -#: ../src/prefs.c:481 +#: ../src/prefs.c:447 msgid "For example, the extension will be converted to '.mp3'" -msgstr "Par exemple, l'extension sera convertie en '.mp3'" +msgstr "Par exemple, l'extension sera convertie en « .mp3 »" -#: ../src/prefs.c:484 +#: ../src/prefs.c:450 msgid "Upper Case" msgstr "Majuscules" -#: ../src/prefs.c:487 +#: ../src/prefs.c:453 msgid "For example, the extension will be converted to '.MP3'" -msgstr "Par exemple, l'extension sera convertie en '.MP3'" +msgstr "Par exemple, l'extension sera convertie en « .MP3 »" -#: ../src/prefs.c:490 +#: ../src/prefs.c:456 msgid "No Change" msgstr "Pas de Changement" -#: ../src/prefs.c:493 +#: ../src/prefs.c:459 msgid "The extension will not be converted" msgstr "L'extension ne sera pas convertie" #. Preserve modification time -#: ../src/prefs.c:496 +#: ../src/prefs.c:462 msgid "Preserve modification time of the file" msgstr "Conserver la date de modification du fichier" -#: ../src/prefs.c:499 +#: ../src/prefs.c:465 msgid "" "Preserve the modification time (in file properties) when saving the file." msgstr "" -"Conserver la date de modification (propriétés du fichier) lors de la " -"sauvegarde du fichier." +"Conserver la date de modification (dans les propriétés du fichier) lors de " +"l'enregistrement du fichier." #. Change directory modification time -#: ../src/prefs.c:503 +#: ../src/prefs.c:469 msgid "" "Update modification time of the parent directory of the file (recommended " "when using Amarok)" msgstr "" -"Changer la date de modification du répertoire parent au fichier (recommandé " -"si utilisation d'Amarok)" +"Mettre à jour la date de modification du répertoire parent du fichier " +"(recommandé avec l'utilisation d'Amarok)" -#: ../src/prefs.c:507 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:473 msgid "" "The modification time of the parent directory of the file will be updated " "when saving tag the file. At the present time it is automatically done only " @@ -3933,1788 +3668,1306 @@ "performance reasons, they refresh file information by detecting changes of " "the parent directory." msgstr "" -"La date et heure de modification du répertoire contenant le fichier sera " -"mise à jour lors de la sauvegarde du fichier. Actuellement, cela est fait " +"La date et l'heure de modification du répertoire contenant le fichier sera " +"mise à jour lors de l'enregistrement du fichier. Actuellement, cela est fait " "automatiquement mais seulement quand un fichier est renommé.\n" -"Cette option est intéressante si on utilise des applications comme Amarok. " -"En effet, pour des raisons de performance, ils rafraichissent les " -"informations des fichiers en détectant les changements sur le répertoire " +"Cette fonction est intéressante si on utilise des applications comme Amarok. " +"En effet, pour des raisons de performance, ils réactualisent les " +"informations des fichiers en détectant les changements dans le répertoire " "parent." -#. Character Set for File Name -#: ../src/prefs.c:515 -msgid "Character Set for File Name" +#. Character Set for Filename +#: ../src/prefs.c:481 +msgid "Character Set for Filename" msgstr "Jeu de caractères pour les noms de fichiers" #. Rules for character set -#: ../src/prefs.c:531 +#: ../src/prefs.c:493 msgid "" "Rules to apply if some characters can't be converted to the system character " "encoding when writing filename:" msgstr "" "Règles à appliquer si certains caractères ne peuvent pas être convertis vers " -"l'encodage du système\n" -"lors de l'écriture du nom de fichier :" +"le codage du système lors de l'écriture du nom de fichier :" -#: ../src/prefs.c:539 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:499 msgid "Try another character encoding" -msgstr "Essayer un autre encodage" +msgstr "Essayer un autre codage de caractères" -#: ../src/prefs.c:543 +#: ../src/prefs.c:503 msgid "" "With this option, it will try the conversion to the encoding associated to " -"your locale (for example : ISO-8859-1 for 'fr', KOI8-R for 'ru', ISO-8859-2 " +"your locale (for example: ISO-8859-1 for 'fr', KOI8-R for 'ru', ISO-8859-2 " "for 'ro'). If it fails, it will try the character encoding ISO-8859-1." msgstr "" -"Avec cette option, il essayera la conversion vers l'encodage de votre langue " -"(par exemple : ISO-8859-1 pour 'fr', KOI8-R pour 'ru', ISO-8859-2 pour " -"'ro'). Si il échoue, il essayera l'encodage ISO-8859-1." +"Avec cette option, il va essayer la conversion vers le codage de votre " +"langue (par exemple : ISO-8859-1 pour « fr », KOI8-R pour « ru », ISO-8859-2 " +"pour « ro »). S'il échoue, il fera une tentative avec le codage ISO-8859-1." -#: ../src/prefs.c:550 +#: ../src/prefs.c:510 msgid "" "Force using the system character encoding and activate the transliteration" msgstr "" -"Forcer l'utilisation de l'encodage du système et activer la transcription" +"Forcer l'utilisation du codage de caractères du système et activer la " +"transcription" -#: ../src/prefs.c:553 ../src/prefs.c:875 ../src/prefs.c:944 +#: ../src/prefs.c:514 ../src/prefs.c:844 ../src/prefs.c:913 msgid "" "With this option, when a character cannot be represented in the target " "character set, it can be approximated through one or several similarly " "looking characters." msgstr "" -"Avec cette option, quand un caractère ne peut pas être représenté dans " -"l'encodage cible, il pourra être approximé par un ou plusieurs caractères se " +"Avec cette option, quand un caractère ne peut pas être représenté dans le " +"codage cible, il peut être approximé par un ou plusieurs caractères se " "ressemblant visuellement." -#: ../src/prefs.c:559 +#: ../src/prefs.c:520 msgid "" "Force using the system character encoding and silently discard some " "characters" msgstr "" -"Forcer l'utilisation de l'encodage du système et supprimer certains " -"caractères" +"Forcer l'utilisation du codage du système et ignorer certains caractères" -#: ../src/prefs.c:562 ../src/prefs.c:884 ../src/prefs.c:953 +#: ../src/prefs.c:524 ../src/prefs.c:854 ../src/prefs.c:923 msgid "" -"With this option, when a characters cannot be represented in the target " +"With this option, when a character cannot be represented in the target " "character set, it will be silently discarded." msgstr "" -"Avec cette option, quand un caractère ne peut pas être représenté dans " -"l'encodage cible, il pourra être supprimé." +"Avec cette option, quand un caractère ne peut pas être représenté dans le " +"codage cible, il est ignoré." #. #. * Tag Settings #. -#: ../src/prefs.c:571 ../src/prefs.c:572 +#: ../src/prefs.c:533 msgid "Tag Settings" -msgstr "Paramètres des Tags" +msgstr "Paramètres des étiquettes" #. Tag Options -#: ../src/prefs.c:581 +#: ../src/prefs.c:539 msgid "Tag Options" -msgstr "Options de Tag" +msgstr "Options des étiquettes" -#: ../src/prefs.c:587 +#: ../src/prefs.c:545 msgid "Auto completion of date if not complete" msgstr "Compléter automatiquement la date si elle est incomplète" -#: ../src/prefs.c:590 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:548 msgid "" "Try to complete the year field if you enter only the last numerals of the " "date (for instance, if the current year is 2005: 5 => 2005, 4 => 2004, 6 => " -"1996, 95 => 1995 …)." +"1996, 95 => 1995…)." msgstr "" -"Compléter automatiquement le champ 'Année' si vous ne tapez que les derniers " -"chiffres de la date (par exemple, si la date courante est 2005: 5 => 2005, 4 " -"=> 2004, 6 => 1996, 95 => 1995, ...)." - -#: ../src/prefs.c:597 -msgid "Write the track field with the following number of digits :" -msgstr "Ecrire le numéro de piste avec le nombre de chiffres suivant :" +"Compléter automatiquement le champ année si vous ne tapez que les derniers " +"chiffres de la date (par exemple, si l'année actuelle est 2005 : 5 => 2005, " +"4 => 2004, 6 => 1996, 95 => 1995…)." + +#: ../src/prefs.c:556 +msgid "Write the track field with the following number of digits:" +msgstr "Écrire le numéro de piste avec le nombre de chiffres suivant :" -#: ../src/prefs.c:600 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:559 msgid "" "If activated, the track field is written using the number '0' as padding to " -"obtain a number with 'n' digits (Ex. with two digits : '05', '09', '10' …). " -"Else it keeps the 'raw' track value." +"obtain a number with 'n' digits (for example, with two digits: '05', '09', " +"'10'…). Else it keeps the 'raw' track value." msgstr "" -"Si cette option est activée, le numéro de piste est écrit sur 'n' chiffres " -"en remplissant à gauche avec le nombre '0' (Ex avec deux chiffres : '05', " -"'09', '10',...). Sinon, le numéro est laissé tel quel." - -#: ../src/prefs.c:615 -msgid "Ogg Vorbis Files : Write also the comment to the XMMS format" -msgstr "Fichiers Ogg Vorbis : Ecrire aussi le commentaire au format XMMS" - -#: ../src/prefs.c:618 -msgid "" -"XMMS doesn't make use of the right way to identify a comment in Ogg Vorbis " -"files as other apps do. In fact, this field is usually labeled with " -"'comment=', whereas XMMS uses only `='. Please, uncheck this option if you " -"don't want other apps to complain about an unknown field. Comments won't be " -"shown in XMMS, though." -msgstr "" -"XMMS n'identifie pas le champ de commentaire correctement pour les fichiers " -"Ogg Vorbis, au contraire des autres applications. Normalement ce champ est " -"identifié par la chaîne 'comment=', mais XMMS identifie ce champ seulement " -"par '='. Par conséquent, désactivez cette option si vous ne voulez pas voir " -"apparaître un champ inconnu dans Winamp par exemple. Mais le commentaire ne " -"pourra pas être affiché dans XMMS." +"Si cette option est activée, le numéro de piste est écrit avec « n » " +"chiffres en remplissant à gauche avec « 0 » (exemple avec deux chiffres : " +"« 05 », « 09 », « 10 »…). Si désactivée, le numéro est laissé tel quel." + +#: ../src/prefs.c:578 +msgid "Write the disc field with the following number of digits:" +msgstr "Écrire le numéro de disque avec le nombre de chiffres suivant :" + +#: ../src/prefs.c:583 +msgid "Whether to pad the disc field with leading zeroes" +msgstr "Indique s'il faut décaler le contenu du champ disque avec des zéros au début" -#: ../src/prefs.c:633 +#: ../src/prefs.c:613 msgid "" "Tag field focus when switching files in list with shortcuts Page Up/Page " "Down:" msgstr "" -"Focus du champ du tag lors du changement de fichier avec les raccourcis Page " -"Haut/Page Bas" +"Focus du champ de l'étiquette lors du changement de fichier avec les " +"raccourcis « Page haut/Page bas » :" -#: ../src/prefs.c:642 +#: ../src/prefs.c:619 msgid "Keep focus to the same tag field" -msgstr "Garder le focus sur le même champ du tag" +msgstr "Garder le focus sur le même champ de l'étiquette" -#: ../src/prefs.c:648 -msgid "Return focus to the first tag field (ie 'Title' field)" -msgstr "Redonner le focus au premier champ du tag (champ 'Titre')" +#: ../src/prefs.c:625 +msgid "Return focus to the first tag field (i.e. 'Title' field)" +msgstr "" +"Redonner le focus au premier champ de l'étiquette (p.ex. champ « Titre »)" #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(SetFocusToFirstTagField),SET_FOCUS_TO_FIRST_TAG_FIELD); #. Tag Splitting -#: ../src/prefs.c:653 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:630 msgid "Tag Splitting" -msgstr "Paramètres des Tags" +msgstr "Diviser les étiquettes" -#: ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:639 msgid "" -"For Vorbis tags, selected fields will be split atdashes and saved as " +"For Vorbis tags, selected fields will be split at dashes and saved as " "separate tags" msgstr "" +"Pour les étiquettes Vorbis, les champs sélectionnés sont coupés aux tirets " +"et enregistrés comme étiquettes séparées" + +#: ../src/prefs.c:649 +msgid "Original artist" +msgstr "Artiste original" #. #. * ID3 Tag Settings #. -#: ../src/prefs.c:692 ../src/prefs.c:693 +#: ../src/prefs.c:670 msgid "ID3 Tag Settings" -msgstr "Paramètres des Tags ID3" +msgstr "Paramètres des étiquettes ID3" #. Tag Rules frame -#: ../src/prefs.c:705 +#: ../src/prefs.c:679 msgid "ID3 Tag Rules" -msgstr "Règles pour les Tags ID3" - -#. Write ID3 tags in FLAC files -#: ../src/prefs.c:717 -msgid "Write ID3 tags in FLAC files (in addition to FLAC tag)" -msgstr "Ecrire des tags ID3 dans les fichiers FLAC (en plus du tag FLAC)" - -#: ../src/prefs.c:720 -msgid "" -"If activated, ID3 tags will be also added in the FLAC file (according the " -"two rules above, plus the FLAC tag). Else ID3 tags will be stripped." -msgstr "" -"Si activé, les tags ID3 seront aussi ajoutés dans les fichiers FLAC (d'après " -"les deux précédentes règles, avec le tag FLAC). Sinon, les tags ID3 seront " -"supprimés." +msgstr "Règles pour les étiquettes ID3" #. Strip tag when fields (managed by EasyTAG) are empty -#: ../src/prefs.c:725 +#: ../src/prefs.c:691 msgid "Strip tags if all fields are set to blank" -msgstr "Supprimer les tags si tous les champs sont vides" +msgstr "Supprimer les étiquettes si tous les champs sont laissés vides" -#: ../src/prefs.c:728 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:694 msgid "" "As ID3v2 tags may contain other data than Title, Artist, Album, Year, Track, " -"Genre or Comment (as an attached picture, lyrics …), this option allows you " -"to strip the whole tag when these seven standard data fields have been set " -"to blank." -msgstr "" -"Comme les tags ID3v2 peuvent contenir d'autres informations que le titre, " -"l'artiste, l'album, l'année, la piste, le genre ou un commentaire (comme une " -"image attachée, les paroles, ...), cette option permet de supprimer " -"entièrement le tag lorsque ces sept données sont vides." +"Genre or Comment (as an attached image, lyrics…), this option allows you to " +"strip the whole tag when these seven standard data fields have been set to " +"blank." +msgstr "" +"Comme les étiquettes ID3v2 peuvent contenir d'autres informations que le " +"titre, l'artiste, l'album, l'année, la piste, le genre ou un commentaire " +"(comme une image attachée, des paroles…), cette option permet de supprimer " +"entièrement l'étiquette lorsque ces sept champs sont laissés vides." #. Convert old ID3v2 tag version -#: ../src/prefs.c:734 +#: ../src/prefs.c:700 msgid "Automatically convert old ID3v2 tag versions" -msgstr "Convertir automatiquement les anciennes versions de tag ID3v2" +msgstr "Convertir automatiquement les anciennes versions des étiquettes ID3v2" -#: ../src/prefs.c:737 +#: ../src/prefs.c:703 msgid "" "If activated, an old ID3v2 tag version (as ID3v2.2) will be updated to the " "ID3v2.3 version." msgstr "" -"Si activé, une ancienne version de tag ID3v2 (comme ID3v2.2) sera convertie " -"en version ID3v2.3." +"Si activé, une ancienne version d'une étiquette ID3v2 (comme ID3v2.2) est " +"convertie en version ID3v2.3." #. Use CRC32 -#: ../src/prefs.c:741 +#: ../src/prefs.c:707 msgid "Use CRC32" msgstr "Utiliser CRC32" -#: ../src/prefs.c:744 +#: ../src/prefs.c:710 msgid "Set CRC32 in the ID3v2 tags" -msgstr "Utiliser CRC32 dans les tags ID3v2" +msgstr "Utiliser CRC32 dans les étiquettes ID3v2" #. Use Compression -#: ../src/prefs.c:747 +#: ../src/prefs.c:713 msgid "Use Compression" msgstr "Utiliser la compression" -#: ../src/prefs.c:750 +#: ../src/prefs.c:717 msgid "Set Compression in the ID3v2 tags" -msgstr "Utiliser la compression dans les tags ID3v2" +msgstr "Utiliser la compression dans les étiquettes ID3v2" #. Write Genre in text -#: ../src/prefs.c:753 +#: ../src/prefs.c:720 msgid "Write Genre in text only" -msgstr "" +msgstr "Écrire le genre en texte seulement" -#: ../src/prefs.c:756 +#: ../src/prefs.c:724 msgid "" "Don't use ID3v1 number references in genre tag. Enable this if you see " "numbers as genre in your music player." msgstr "" +"Ne pas utiliser de références numériques dans l'étiquette genre. Activez " +"cette fonction si vous voyez apparaître des chiffres pour caractériser le " +"genre dans votre lecteur de musique." #. Character Set for writing ID3 tag -#: ../src/prefs.c:759 +#: ../src/prefs.c:727 msgid "Character Set for writing ID3 tags" -msgstr "Jeu de caractères pour écrire les tags ID3" +msgstr "Jeu de caractères pour écrire les étiquettes ID3" #. ID3v2 tags -#: ../src/prefs.c:766 +#: ../src/prefs.c:734 msgid "ID3v2 tags" -msgstr "Tags ID3v2" +msgstr "Étiquettes ID3v2" #. Write ID3v2 tag -#: ../src/prefs.c:779 +#: ../src/prefs.c:747 msgid "Write ID3v2 tag" -msgstr "Ecrire le tag ID3v2" +msgstr "Écrire l'étiquette ID3v2" -#: ../src/prefs.c:782 +#: ../src/prefs.c:750 msgid "" "If activated, an ID3v2.4 tag will be added or updated at the beginning of " "the MP3 files. Else it will be stripped." msgstr "" -"Si cette option est activée, un tag à la norme ID3v2.4 sera ajouté ou mis à " -"jour au début des fichiers MP3. Sinon, il sera supprimé." +"Si cette option est activée, une étiquette à la norme ID3v2.4 est ajouté ou " +"mis à jour au début des fichiers MP3. Sinon, il est supprimé." #. ID3v2 tag version -#: ../src/prefs.c:789 +#: ../src/prefs.c:757 msgid "Version:" -msgstr "Version :" +msgstr "Version :" -#: ../src/prefs.c:796 +#: ../src/prefs.c:763 msgid "" "Select the ID3v2 tag version to write:\n" " - ID3v2.3 is written using id3lib,\n" " - ID3v2.4 is written using libid3tag (recommended)." msgstr "" -"Sélectionner la version du tag ID3v2 à écrire:\n" +"Sélectionner la version de l'étiquette ID3v2 à écrire :\n" " - ID3v2.3 est écrit en utilisant id3lib,\n" -" - ID3v2.4 esr écrit en utilisant libid3tag (recommendé)." +" - ID3v2.4 est écrit en utilisant libid3tag (recommandé)." #. Charset #. Id3V1 writing character set -#: ../src/prefs.c:810 ../src/prefs.c:912 +#: ../src/prefs.c:778 ../src/prefs.c:882 msgid "Charset:" -msgstr "Jeu de charactères :" +msgstr "Jeu de caractères :" #. Unicode -#: ../src/prefs.c:818 +#: ../src/prefs.c:783 msgid "Unicode " msgstr "Unicode" -#: ../src/prefs.c:826 +#: ../src/prefs.c:791 msgid "Unicode type to use" msgstr "Type d'Unicode à utiliser" -#: ../src/prefs.c:849 +#: ../src/prefs.c:815 msgid "Character set used to write the tag data in the file." msgstr "" -"Jeu de caractères à utiliser pour l'écriture des données du tag dans le " +"Jeu de caractères utilisé pour l'écriture des données de l'étiquette dans le " "fichier." #. ID3v2 Additional iconv() options #. ID3V1 Additional iconv() options -#: ../src/prefs.c:859 ../src/prefs.c:928 +#: ../src/prefs.c:825 ../src/prefs.c:894 msgid "Additional settings for iconv():" -msgstr "Paramètres supplémentaires pour iconv() :" +msgstr "Paramètres supplémentaires pour iconv() :" -#: ../src/prefs.c:864 ../src/prefs.c:933 +#: ../src/prefs.c:831 ../src/prefs.c:900 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../src/prefs.c:867 ../src/prefs.c:936 +#: ../src/prefs.c:835 ../src/prefs.c:904 msgid "" "With this option, when a character cannot be represented in the target " "character set, it isn't changed. But note that an error message will be " "displayed for information." msgstr "" -"Avec cette option, quand un caractère ne peut pas être représenté dans " -"l'encodage cible, il ne sera pas changé. Mais notez qu'un message d'erreur " -"apparaîtra pour vous informer." +"Avec cette option, quand un caractère ne peut pas être représenté dans le " +"codage cible, il n'est pas changé. Mais notez qu'un message d'erreur " +"apparaît pour vous en informer." -#: ../src/prefs.c:872 ../src/prefs.c:941 +#: ../src/prefs.c:840 ../src/prefs.c:909 msgid "//TRANSLIT" msgstr "//TRANSLIT" -#: ../src/prefs.c:881 ../src/prefs.c:950 +#: ../src/prefs.c:850 ../src/prefs.c:919 msgid "//IGNORE" msgstr "//IGNORE" #. ID3v1 tags -#: ../src/prefs.c:889 +#: ../src/prefs.c:859 msgid "ID3v1 tags" -msgstr "Tags ID3v1" +msgstr "Étiquettes ID3v1" #. Write ID3v1 tag -#: ../src/prefs.c:903 +#: ../src/prefs.c:873 msgid "Write ID3v1.x tag" -msgstr "Ecrire le tag ID3v1.x" +msgstr "Écrire l'étiquette ID3v1.x" -#: ../src/prefs.c:906 +#: ../src/prefs.c:876 msgid "" "If activated, an ID3v1 tag will be added or updated at the end of the MP3 " "files. Else it will be stripped." msgstr "" -"Si cette option est activée, un tag à la norme ID3v1 sera ajouté ou mis à " -"jour, à la fin des fichiers MP3. Sinon, il sera supprimé." +"Si cette option est activée, une étiquette à la norme ID3v1 est ajoutée ou " +"mise à jour à la fin des fichiers MP3. Sinon, elle est supprimée." -#: ../src/prefs.c:923 +#: ../src/prefs.c:890 msgid "Character set used to write ID3v1 tag data in the file." msgstr "" -"Jeu de caractères à utiliser pour l'écriture des données du tag ID3v1 dans " -"le fichier." +"Jeu de caractères utilisé pour l'écriture des données de l'étiquette ID3v1 " +"dans le fichier." #. Character Set for reading tag -#: ../src/prefs.c:958 +#: ../src/prefs.c:928 msgid "Character Set for reading ID3 tags" -msgstr "Jeu de caractères pour lire les tags ID3" +msgstr "Jeu de caractères pour lire les étiquettes ID3" -#: ../src/prefs.c:972 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:942 msgid "Non-standard:" -msgstr "Non standard :" +msgstr "Non standard :" -#: ../src/prefs.c:977 +#: ../src/prefs.c:948 msgid "" "This character set will be used when reading the tag data, to convert each " "string found in an ISO-8859-1 field in the tag (for ID3v2 or/and ID3v1 " "tag).\n" "\n" -"For example :\n" -" - in previous versions of EasyTAG, you can save UTF-8 strings in an " -"ISO-8859-1 field. This is not correct! To convert these tags to Unicode: " +"For example:\n" +" - In previous versions of EasyTAG, you could save UTF-8 strings in an " +"ISO-8859-1 field. This is not correct. To convert these tags to Unicode: " "activate this option and select UTF-8. You must also activate above the " "option 'Try to save tags to ISO-8859-1. If it isn't possible then use " "UNICODE (recommended)' or 'Always save tags to UNICODE character set'.\n" -" - If unicode was not used, Russian people can select the character set " +" - If Unicode was not used, Russian people can select the character set " "'Windows-1251' to load tags written under Windows. And 'KOI8-R' to load tags " "written under Unix systems." msgstr "" -"Cet encodage sera utilisé pour la lecture des données du tag, pour convertir " +"Ce codage est utilisé pendant la lecture des données du tag, pour convertir " "chaque chaîne contenue dans un champ ISO-8859-1 du tag (pour les tags ID3v2 " "et/ou ID3v1).\n" "\n" -"Par exemple :\n" -" - dans les versions précédentes de EasyTAG, vous pouviez sauver des " -"chaînes en UTF-8 dans des champs en ISO-8859-1. Cela n'est pas correct! Pour " -"convertir ces tags en Unicode : activer cette option et sélectionner UTF-8. " -"Vous devez aussi activer au dessus l'option 'Essayer de sauver les tags avec " -"l'encodage ISO-8859-1. En cas d'échec, utiliser l'UNICODE (recommandé)' ou " -"'Toujours sauver les tags avec l'encodage ISO-8859-1'.\n" -" - Si l'Unicode n'est pas utilisé, les personnes Russes peuvent " -"sélectionner l'encodage 'Windows-1251' pour charger des tags écrits sous " -"Windows. Et 'KOI8-R' pour charger des tags écrits sous un système Unix." +"Par exemple :\n" +" - dans les versions précédentes de EasyTAG, vous pouviez enregistrer des " +"chaînes UTF-8 dans des champs ISO-8859-1. Ceci est incorrect. Pour convertir " +"ces étiquettes en Unicode : activez cette option et sélectionnez UTF-8. Vous " +"devez aussi activer au dessus l'option « Essayer d'enregistrer les " +"étiquettes en ISO-8859-1. En cas d'échec, utiliser UNICODE (recommandé) » ou " +"« Toujours enregistrer les étiquettes en ISO-8859-1 ».\n" +" - si Unicode n'est pas utilisé, les russes peuvent sélectionner " +"« Windows-1251 » pour charger des étiquettes écrits sous Windows et « KOI8-" +"R » pour charger des étiquettes écrits sous un système Unix." -#: ../src/prefs.c:995 +#: ../src/prefs.c:966 msgid "Character set used to read tag data in the file." msgstr "" -"Jeu de caractères à utiliser pour la lecture des données du tag dans le " +"Jeu de caractères utilisé pour la lecture des données de l'étiquette dans le " "fichier." #. #. * Scanner #. -#: ../src/prefs.c:1010 ../src/prefs.c:1011 +#: ../src/prefs.c:980 msgid "Scanner" msgstr "Scanner" #. Character conversion for the 'Fill Tag' scanner (=> FTS...) -#: ../src/prefs.c:1023 +#: ../src/prefs.c:990 msgid "Fill Tag Scanner - Character Conversion" -msgstr "Scanner Compléter Tag - Conversion de Caractères" +msgstr "Scanner Compléter l'étiquette - Conversion de caractères" -#: ../src/prefs.c:1029 ../src/prefs.c:1054 +#: ../src/prefs.c:996 ../src/prefs.c:1021 msgid "Convert underscore character '_' and string '%20' to space ' '" msgstr "" -"Convertir le caractère underscore '_' et la chaîne '%20' par un espace ' '" +"Convertir le soulignement « _ » et la chaîne « %20 » par une espace «   »" -#: ../src/prefs.c:1031 ../src/prefs.c:1055 +#: ../src/prefs.c:998 ../src/prefs.c:1022 msgid "Convert space ' ' to underscore '_'" -msgstr "Convertir les espaces ' ' par des underscores '_'" +msgstr "Convertir les espaces «   » par des soulignements « _ »" -#: ../src/prefs.c:1043 ../src/prefs.c:1045 +#: ../src/prefs.c:1010 ../src/prefs.c:1012 msgid "" "If activated, this conversion will be used when applying a mask from the " "scanner for tags." msgstr "" -"Si activé, cette conversion sera utilisée lors de l'utilisation d'un masque " -"à partir du scanner de tags." +"Si activée, cette conversion est utilisée lors de l'application d'un masque " +"aux étiquettes avec le scanner." #. Character conversion for the 'Rename File' scanner (=> RFS...) -#: ../src/prefs.c:1049 +#: ../src/prefs.c:1016 msgid "Rename File Scanner - Character Conversion" -msgstr "Scanner Renommer Fichier - Conversion de Caractères" +msgstr "Scanner Renommer le fichier - Conversion de caractères" -#: ../src/prefs.c:1066 ../src/prefs.c:1068 ../src/prefs.c:1070 +#: ../src/prefs.c:1033 ../src/prefs.c:1035 ../src/prefs.c:1037 msgid "" "If activated, this conversion will be used when applying a mask from the " "scanner for filenames." msgstr "" -"Si activé, cette conversion sera utilisée lors de l'utilisation d'un masque " -"à partir du scanner de fichiers." +"Si activée, cette conversion est utilisée lors de l'application d'un masque " +"aux fichiers avec le scanner." #. Character conversion for the 'Process Fields' scanner (=> PFS...) -#: ../src/prefs.c:1073 +#: ../src/prefs.c:1040 msgid "Process Fields Scanner - Character Conversion" -msgstr "Scanner Traiter les Champs - Conversion de Caractères" +msgstr "Scanner Traiter les champs - Conversion de caractères" #. Don't convert some words like to, feat. first letter uppercase. -#: ../src/prefs.c:1080 +#: ../src/prefs.c:1047 msgid "" "Don't uppercase first letter of words for some prepositions and articles." msgstr "" "Ne pas convertir en majuscule la première lettre de certaines prépositions " "et articles." -#: ../src/prefs.c:1084 +#: ../src/prefs.c:1051 msgid "" -"Don't convert first letter of the words like prepositions, articles and " -"words like feat., when using the scanner 'First letter uppercase of each " +"Don't convert first letter of words like prepositions, articles and words " +"like feat., when using the scanner 'First letter uppercase of each " "word' (for example, you will obtain 'Text in an Entry' instead of 'Text In " "An Entry')." msgstr "" -"Ne pas convertir la première lettre de certains mots comme les prépositions " -"'at', 'in', 'on' ou de mots comme 'feat.', lors de l'utilisation du scanner " -"'Première lettre de chaque mot en majuscule' (par exemple, vous obtiendrez " -"'Text in an Entry' au lieu de 'Text In An Entry')." +"Ne pas convertir la première lettre de mots comme les prépositions, les " +"articles et les fonctions, lors de l'utilisation du scanner « Première " +"lettre de chaque mot en majuscule » (par exemple, vous obtiendrez « Texte " +"dans le Champ » au lieu de « Texte Dans Le Champ »)." #. Properties of the scanner window -#: ../src/prefs.c:1090 +#: ../src/prefs.c:1057 msgid "Scanner Window" -msgstr "Fenêtre du Scanner" +msgstr "Boîte de dialogue du scanner" -#: ../src/prefs.c:1096 +#: ../src/prefs.c:1063 msgid "Open the Scanner Window on startup" -msgstr "Ouvrir la Fenêtre du Scanner au démarrage" +msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue du scanner au démarrage" -#: ../src/prefs.c:1099 +#: ../src/prefs.c:1066 msgid "" "Activate this option to open automatically the scanner window when EasyTAG " "starts." msgstr "" -"Activer cette option pour ouvrir automatiquement la fenêtre des scanners au " -"démarrage de EasyTAG." - -#: ../src/prefs.c:1102 -msgid "Scanner window always on top" -msgstr "Fenêtre du scanner toujours au dessus" - -#: ../src/prefs.c:1105 -msgid "" -"If activated, the window which contains the masks will stay always over the " -"main window." -msgstr "" -"Si activé, la fenêtre qui contient les masques sera toujours au dessus de la " -"fenêtre principale (toujours visible)." +"Activer cette option pour ouvrir automatiquement la boîte de dialogue du " +"scanner au démarrage de EasyTAG." #. Other options -#: ../src/prefs.c:1110 +#: ../src/prefs.c:1071 msgid "Fields" msgstr "Champs" #. Overwrite text into tag fields -#: ../src/prefs.c:1117 -msgid "Overwrite fields when scanning tag" -msgstr "Ecraser les champs lors d'un Scan du tag" +#: ../src/prefs.c:1078 +msgid "Overwrite fields when scanning tags" +msgstr "Écraser les champs lors d'un scan d'étiquettes" -#: ../src/prefs.c:1120 +#: ../src/prefs.c:1081 msgid "" "If activated, the scanner will replace existing text in fields by the new " "one. If deactivated, only blank fields of the tag will be filled." msgstr "" -"Si activé, le scanner remplacera le texte contenu dans les différents " -"champs, par le nouveau. Si désactivé, seulement les champs vides seront " -"complétés." - -#: ../src/prefs.c:1131 -msgid "Set this text as default comment :" -msgstr "Mettre ce texte en commentaire par défaut :" +"Si activé, le scanner remplace le texte contenu dans les différents champs " +"par le nouveau. Si désactivé, seuls les champs vides sont complétés." -#: ../src/prefs.c:1134 +#: ../src/prefs.c:1092 +msgid "Set this text as default comment:" +msgstr "Mettre ce texte en commentaire par défaut :" + +#: ../src/prefs.c:1095 msgid "" "Activate this option if you want to put the following string into the " "comment field when using the 'Fill Tag' scanner." msgstr "" -"Activer cette option si vous voulez mettre le texte suivant dans le champ " -"commentaire du tag lors de l'utilisation du scanner 'Compléter le Tag'." +"Activez cette option si vous voulez mettre le texte suivant dans le champ " +"commentaire de l'étiquette lors de l'utilisation du scanner « Compléter " +"l'étiquette »." #. CRC32 comment -#: ../src/prefs.c:1152 +#: ../src/prefs.c:1113 msgid "Use CRC32 as the default comment (for files with ID3 tags only)." msgstr "" -"Mettre la valeur CRC32 comme commentaire par défaut (pour fichier avec ID3 " -"tag)." +"Mettre CRC32 comme commentaire par défaut (seulement pour fichiers avec " +"étiquettes ID3)." -#: ../src/prefs.c:1156 +#: ../src/prefs.c:1117 msgid "" "Calculates the CRC-32 value of the file and writes it into the comment field " "when using the 'Fill Tag' scanner." msgstr "" -"Activer cette option si vous voulez mettre le texte suivant dans le champ " -"commentaire du tag lors de l'utilisation du scanner 'Compléter le Tag'." +"Calcule la valeur CRC-32 du fichier et l'écrit dans le champ commentaire " +"lors de l'utilisation du scanner « Compléter l'étiquette »." #. #. * CDDB #. -#: ../src/prefs.c:1167 ../src/prefs.c:1168 -msgid "CD Data Base" -msgstr "Base de données CD" +#: ../src/prefs.c:1128 +msgid "CDDB" +msgstr "CDDB" #. CDDB Server Settings (Automatic Search) -#: ../src/prefs.c:1177 +#: ../src/prefs.c:1134 msgid "Server Settings for Automatic Search" -msgstr "Paramètres du Serveur pour la Recherche Automatique" +msgstr "Paramètres du serveur pour la recherche automatique" -#: ../src/prefs.c:1186 ../src/prefs.c:1225 ../src/prefs.c:1259 -msgid "Name :" -msgstr "Nom :" - -#: ../src/prefs.c:1205 ../src/prefs.c:1233 ../src/prefs.c:1268 -#: ../src/prefs.c:1357 -msgid "Port :" -msgstr "Port :" - -#: ../src/prefs.c:1215 ../src/prefs.c:1243 ../src/prefs.c:1278 -msgid "CGI Path :" -msgstr "Chemin CGI :" +#: ../src/prefs.c:1143 ../src/prefs.c:1182 ../src/prefs.c:1216 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#: ../src/prefs.c:1162 ../src/prefs.c:1190 ../src/prefs.c:1225 +#: ../src/prefs.c:1310 +msgid "Port:" +msgstr "Port :" + +#: ../src/prefs.c:1172 ../src/prefs.c:1200 ../src/prefs.c:1234 +msgid "CGI Path:" +msgstr "Chemin CGI :" #. CDDB Server Settings (Manual Search) -#: ../src/prefs.c:1251 +#: ../src/prefs.c:1208 msgid "Server Settings for Manual Search" -msgstr "Paramètres du Serveur pour la Recherche Manuelle" +msgstr "Paramètres du serveur pour la recherche manuelle" #. Local access for CDDB (Automatic Search) -#: ../src/prefs.c:1286 -msgid "Local CD Data Base" -msgstr "Base de données CD locale" - -#: ../src/prefs.c:1294 -msgid "Path :" -msgstr "Chemin :" +#: ../src/prefs.c:1242 +msgid "Local CDDB" +msgstr "CDDB locale" + +#: ../src/prefs.c:1250 +msgid "Path:" +msgstr "Chemin :" -#: ../src/prefs.c:1306 +#: ../src/prefs.c:1262 msgid "" -"Specify the directory where are located the local cd data base. The local cd " -"data base contains the eleven following directories 'blues', 'classical', " +"Specify the directory where the local CD database is located. The local CD " +"database contains the eleven following directories 'blues', 'classical', " "'country', 'data', 'folk', 'jazz', 'newage', 'reggae', 'rock', 'soundtrack' " "and 'misc'." msgstr "" -"Spécifiez le répertoire où est placée la base de donnée de CD. Ce répertoire " -"contient les onze répertoires suivants 'blues', 'classical', 'country', " -"'data', 'folk', 'jazz', 'newage', 'reggae', 'rock', 'soundtrack' et 'misc'." +"Indiquez le répertoire où se trouve la base de données de CD locale. Elle " +"contient les onze répertoires suivants : « blues », « classique », " +"« country », « données », « folk », « jazz », « newage », « reggae », " +"« rock », « musique de film » et « divers »." #. CDDB Proxy Settings -#: ../src/prefs.c:1332 +#: ../src/prefs.c:1288 msgid "Proxy Settings" -msgstr "Paramètres du Proxy" +msgstr "Paramètres du serveur mandataire" -#: ../src/prefs.c:1341 +#: ../src/prefs.c:1297 msgid "Use a proxy" -msgstr "Utiliser un proxy" +msgstr "Utiliser un serveur mandataire" -#: ../src/prefs.c:1344 +#: ../src/prefs.c:1300 msgid "Set active the settings of the proxy server." -msgstr "Active les paramètres du serveur proxy." +msgstr "Activer les paramètres du serveur mandataire." -#: ../src/prefs.c:1349 -msgid "Host Name :" -msgstr "Nom d'Hôte :" +#: ../src/prefs.c:1302 +msgid "Host Name:" +msgstr "Nom d'hôte :" -#: ../src/prefs.c:1356 +#: ../src/prefs.c:1309 msgid "Name of the proxy server." -msgstr "Nom du proxy." +msgstr "Nom du serveur mandataire." -#: ../src/prefs.c:1364 +#: ../src/prefs.c:1317 msgid "Port of the proxy server." -msgstr "Port du proxy." +msgstr "Port du serveur mandataire." -#: ../src/prefs.c:1369 -msgid "User Name :" -msgstr "Nom d'Utilisateur :" +#: ../src/prefs.c:1321 +msgid "User Name:" +msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: ../src/prefs.c:1376 +#: ../src/prefs.c:1328 msgid "Name of user for the the proxy server." -msgstr "Nom de l'utilisateur sur le serveur proxy." +msgstr "Nom de l'utilisateur sur le serveur mandataire." -#: ../src/prefs.c:1377 -msgid "User Password :" -msgstr "Mot de Passe Utilisateur :" +#: ../src/prefs.c:1329 +msgid "User Password:" +msgstr "Mot de passe utilisateur :" -#: ../src/prefs.c:1385 +#: ../src/prefs.c:1337 msgid "Password of user for the the proxy server." -msgstr "Mot de Passe de l'utilisateur sur le serveur proxy." +msgstr "Mot de passe de l'utilisateur sur le serveur mandataire." #. Track Name list (CDDB results) -#: ../src/prefs.c:1390 +#: ../src/prefs.c:1342 msgid "Track Name List" -msgstr "Liste des Noms de Pistes" +msgstr "Liste des noms de pistes" -#: ../src/prefs.c:1397 +#: ../src/prefs.c:1349 msgid "" "Select corresponding audio file (according position or DLM if activated " "below)" msgstr "" -"Sélectionner le fichier audio correspondant (d'après la position ou " -"l'algorithme DLM si activé en dessous)" +"Sélectionner le fichier audio correspondant (d'après sa position ou " +"l'algorithme DLM si activé ci-dessous)" -#: ../src/prefs.c:1401 +#: ../src/prefs.c:1353 msgid "" "If activated, when selecting a line in the list of tracks name, the " "corresponding audio file in the main list will be also selected." msgstr "" "Si activé, lorsque vous sélectionnez une ligne dans la liste des noms de " -"pistes, le fichier audio correspondant dans la liste principale sera aussi " +"pistes, le fichier audio correspondant dans la liste principale est aussi " "sélectionné." #. Check box to use DLM (also used in the cddb window) -#: ../src/prefs.c:1406 +#: ../src/prefs.c:1358 msgid "" "Use the Levenshtein algorithm (DLM) to match lines (using title) with audio " "files (using filename)" msgstr "" "Utiliser l'algorithme Levenshtein (DLM) pour faire correspondre les lignes " -"(d'après le titre) avec les fichiers\n" -"audio (d'après le nom de fichier)" +"(d'après le titre) avec les fichiers audio (d'après le nom de fichier)" #. #. * Confirmation #. -#: ../src/prefs.c:1421 ../src/prefs.c:1422 +#: ../src/prefs.c:1373 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" -#: ../src/prefs.c:1430 +#: ../src/prefs.c:1378 msgid "Confirm exit from program" -msgstr "Confirmer la sortie du programme" +msgstr "Confirmer la fermeture du programme" -#: ../src/prefs.c:1433 +#: ../src/prefs.c:1381 msgid "" "If activated, opens a dialog box to ask confirmation before exiting the " "program." msgstr "" -"Si cette option est activée, une boîte de dialogue s'ouvrira pour demander " +"Si cette option est activée, une boîte de dialogue s'ouvre pour demander " "confirmation avant la fermeture de l'application." -#: ../src/prefs.c:1436 +#: ../src/prefs.c:1384 msgid "Confirm writing of file tag" -msgstr "Confirmer l'écriture du tag du fichier" +msgstr "Confirmer l'écriture de l'étiquette du fichier" -#: ../src/prefs.c:1440 +#: ../src/prefs.c:1388 msgid "Confirm renaming of file" -msgstr "Confirmer pour renommer les fichiers" +msgstr "Confirmer le renommage du fichier" -#: ../src/prefs.c:1444 +#: ../src/prefs.c:1392 msgid "Confirm deleting of file" -msgstr "Confirmer l'effacement des fichiers" +msgstr "Confirmer la suppression du fichier" -#: ../src/prefs.c:1448 +#: ../src/prefs.c:1396 msgid "Confirm writing of playlist" msgstr "Confirmer l'écriture de la liste de lecture" -#: ../src/prefs.c:1452 +#: ../src/prefs.c:1400 msgid "Confirm changing directory when there are unsaved changes" msgstr "" - -#. Disable temporarily the apply button -#. //gtk_container_add(GTK_CONTAINER(ButtonBox),Button); -#. //g_signal_connect(G_OBJECT(Button),"clicked",G_CALLBACK(OptionsWindow_Apply_Button),NULL); -#. //GTK_WIDGET_SET_FLAGS(Button, GTK_CAN_DEFAULT); -#: ../src/prefs.c:1473 -msgid "Apply changes (but don't save) and close this window" -msgstr "Appliquer les changements (mais ne pas sauver) et fermer cette fenêtre" - -#: ../src/prefs.c:1482 -msgid "Close this window without saving" -msgstr "Fermer cette fenêtre sans sauver" - -#: ../src/prefs.c:1490 -msgid "Save changes and close this window" -msgstr "Sauver les changements et fermer cette fenêtre" +"Confirmer la fermeture du répertoire s'il y a des modifications non " +"enregistrées" #. For translators : be aware to NOT translate '%.*d' in this string -#: ../src/prefs.c:1523 +#: ../src/prefs.c:1438 #, c-format -msgid "(Example : %.*d_-_Track_name_1.mp3)" -msgstr "(Exemple : %.*d_-_Piste_1.mp3)" +msgid "(Example: %.*d_-_Track_name_1.mp3)" +msgstr "(Exemple : %.*d_-_Piste_1.mp3)" -#: ../src/prefs.c:1682 -msgid "Changes applied" -msgstr "Changements appliqués" +#. Translators: please do NOT translate '%.*d' in this string. +#: ../src/prefs.c:1471 +#, c-format +msgid "(Example: disc_%.*d_of_10/Track_name_1.mp3)" +msgstr "(Exemple : disque_%.*d_sur_10/Nom_de_la_piste_1.mp3)" -#: ../src/prefs.c:1701 ../src/setting.c:906 +#: ../src/prefs.c:1613 ../src/setting.c:904 msgid "Configuration saved" -msgstr "Configuration sauvée" +msgstr "Configuration enregistrée" -#: ../src/prefs.c:1708 +#: ../src/prefs.c:1621 msgid "Configuration unchanged" msgstr "Configuration inchangée" -#: ../src/prefs.c:1808 -#, fuzzy -msgid " The selected path for 'Default path to files' is invalid" -msgstr "" -" Le chemin sélectionné comme 'Chemin par défaut des fichiers' est invalide!\n" -"'%s'\n" -"(%s) " +#: ../src/prefs.c:1712 +msgid "The selected path for 'Default path to files' is invalid" +msgstr "" +"Le chemin sélectionné comme « Chemin par défaut des fichiers » n'est pas " +"valide" -#: ../src/prefs.c:1809 +#: ../src/prefs.c:1714 #, c-format msgid "" "Path: '%s'\n" "Error: %s" msgstr "" +"Chemin : « %s »\n" +"Erreur : %s" -#: ../src/prefs.c:1810 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:1716 msgid "Invalid Path Error" -msgstr "Version du tag invalide" +msgstr "Erreur de chemin non valide" -#: ../src/prefs.c:1922 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/prefs.c:1830 +#, c-format msgid "The audio file player '%s' cannot be found" -msgstr "Le programme de lecture audio '%s' n'a pas été trouvé!" +msgstr "Impossible de trouver le lecteur audio « %s »" -#: ../src/prefs.c:1924 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:1832 msgid "Audio Player Error" -msgstr "Lancer Lecteur Audio" +msgstr "Erreur du lecteur audio" #: ../src/scan.c:180 msgid "Fill Tag" -msgstr "Compléter Tag" - -#: ../src/scan.c:181 -msgid "Rename File and Directory" -msgstr "Renommer le Fichier et le Répertoire" +msgstr "Compléter l'étiquette" -#: ../src/scan.c:182 -msgid "Process Fields" -msgstr "Traiter Champs" +#: ../src/scan.c:354 +#, c-format +msgid "Cannot calculate CRC value of file (%s)" +msgstr "Impossible de calculer la valeur CRC du fichier (%s)" -#: ../src/scan.c:362 -#, fuzzy -msgid "Tag successfully scanned…" -msgstr "Tag scanné avec succès..." +#: ../src/scan.c:369 +msgid "Tag successfully scanned" +msgstr "Étiquette scannée avec succès" -#: ../src/scan.c:364 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tag successfully scanned…(%s)" -msgstr "Tag scanné avec succès...(%s)" +#: ../src/scan.c:371 +#, c-format +msgid "Tag successfully scanned: %s" +msgstr "Étiquette scannée avec succès : %s" -#: ../src/scan.c:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Tag scanner: strange… the extension '%s' was not found in filename '%s'!" +#: ../src/scan.c:412 +#, c-format +msgid "Tag scanner: strange… the extension '%s' was not found in filename '%s'" msgstr "" -"Scanner de tags : étrange..., l'extension '%s' n'a pas été trouvée dans le " -"nom de fichier '%s'!" +"Scanner d'étiquettes : étrange… l'extension « %s » n'a pas été trouvée dans " +"le nom de fichier « %s »" -#: ../src/scan.c:486 ../src/scan.c:515 +#: ../src/scan.c:494 ../src/scan.c:523 #, c-format msgid "Scan Error: can't find separator '%s' within '%s'" -msgstr "Erreur de scanner: Impossible de trouver le séparateur '%s' dans '%s'" +msgstr "" +"Erreur de scanner : impossible de trouver le séparateur « %s » dans « %s »" -#: ../src/scan.c:700 -#, fuzzy -msgid "New file name successfully scanned…" -msgstr "Nouveau nom de fichier scanné avec succès..." - -#: ../src/scan.c:703 -#, fuzzy, c-format -msgid "New file name successfully scanned…(%s)" -msgstr "Nouveau nom de fichier scanné avec succès...(%s)" +#: ../src/scan.c:710 +msgid "New filename successfully scanned" +msgstr "Nouveau nom de fichier scanné avec succès" -#. The init position is define below, cause the scanner window must be showed before -#. * to be able to move it. -#. Title -#: ../src/scan.c:2347 -msgid "Tag and File Name scan" -msgstr "Scanner de Tag et de Nom du Fichier" +#: ../src/scan.c:713 +#, c-format +msgid "New filename successfully scanned: %s" +msgstr "Nouveau nom de fichier scanné avec succès : %s" + +#: ../src/scan.c:1822 +#, c-format +msgid "Error while processing fields: %s" +msgstr "Erreur lors du traitement des champs : %s" + +#. The window +#: ../src/scan.c:1992 +msgid "Tag and Filename Scan" +msgstr "Scanner l'étiquette et le nom de fichier" + +#. TODO: Set related action to match AM_SCAN_FILES. +#: ../src/scan.c:2001 +msgid "Scan Files" +msgstr "Scanner les fichiers" #. Option Menu -#: ../src/scan.c:2366 +#: ../src/scan.c:2029 msgid "Scanner:" -msgstr "Scanner : " +msgstr "Scanner : " -#. Selection of the item made at the end of the function -#: ../src/scan.c:2388 +#: ../src/scan.c:2050 msgid "Select the type of scanner to use" -msgstr "Sélectionner le type du scanner à utiliser" - -#: ../src/scan.c:2397 -msgid "Open scanner window / Scan selected files" -msgstr "Ouvrir fenêtre de Scan / Scanner le(s) fichier(s) sélectionné(s)" +msgstr "Sélectionner le type de scanner à utiliser" -#: ../src/scan.c:2410 -msgid "Scanner Options" -msgstr "Options du Scanner" +#: ../src/scan.c:2059 +msgid "Scanner Preferences" +msgstr "Préférences du scanner" -#: ../src/scan.c:2419 +#: ../src/scan.c:2068 msgid "Show / Hide Masks Editor" -msgstr "Montrer / Cacher l'Editeur de Masques" +msgstr "Montrer / Masquer l'éditeur de masques" -#: ../src/scan.c:2429 +#: ../src/scan.c:2078 msgid "Show / Hide Legend" -msgstr "Montrer / Cacher la Légende" +msgstr "Montrer / Masquer la légende" -#: ../src/scan.c:2439 -msgid "Close this window" -msgstr "Fermer cette fenêtre" - -#: ../src/scan.c:2467 +#: ../src/scan.c:2108 msgid "" -"Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse file name and " -"path. Used to fill in tag fields." +"Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse filename and " +"path. Used to fill in tag fields" msgstr "" -"Sélectionner ou taper un masque en utilisant les codes (voir Légende) pour " -"analyser le nom du fichier et le chemin, afin de compléter les champs du tag." +"Sélectionner ou saisir un masque en utilisant les codes (voir la légende) " +"pour analyser le nom du fichier et son chemin, afin de compléter les champs " +"de l'étiquette." #. Preview label -#: ../src/scan.c:2493 -#, fuzzy -msgid "Fill tag preview…" -msgstr "Apercu du scanner de tag..." +#: ../src/scan.c:2132 +msgid "Fill tag preview" +msgstr "Aperçu du remplissage de l'étiquette" -#: ../src/scan.c:2520 +#: ../src/scan.c:2162 msgid "Prefix mask with current path" -msgstr "Préfixer le masque avec le chemin courant" +msgstr "Préfixer le masque avec le chemin actuel" -#: ../src/scan.c:2533 +#: ../src/scan.c:2176 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse tag fields. Used " "to rename the file.\n" "Use / to make directories. If the first character is /, it's a absolute " "path, otherwise is relative to the old path." msgstr "" -"Sélectionner ou saisir un masque en utilisant les codes (voir légende) pour " -"analyser les champs du tag et renommer le fichier. Utiliser / pour créer des " -"répertoires. Si le premier caractère est /, il s'agit d'un chemin absolu, " -"sinon d'un chemin relatif par rapport à l'ancien." +"Sélectionner ou saisir un masque en utilisant les codes (voir la légende) " +"pour analyser les champs de l'étiquette et renommer le fichier.\n" +"Utiliser « / » pour créer des répertoires. Si le premier caractère est /, il " +"s'agit d'un chemin absolu, sinon d'un chemin relatif par rapport à l'ancien." #. Preview label -#: ../src/scan.c:2560 -#, fuzzy -msgid "Rename file preview…" -msgstr "Apercu du renommeur de fichiers..." +#: ../src/scan.c:2201 +msgid "Rename file preview" +msgstr "Aperçu du renommage du fichier" -#: ../src/scan.c:2580 +#: ../src/scan.c:2220 msgid "Select fields:" -msgstr "Champs:" +msgstr "Sélectionner les champs :" -#: ../src/scan.c:2583 +#: ../src/scan.c:2223 msgid "" "The buttons on the right represent the fields which can be processed. Select " -"those who interest you." +"those which interest you" msgstr "" -"Les boutons sur la droite représentent les champs qui peuvent être traités. " +"Les boutons à droite représentent les champs qui peuvent être traités. " "Sélectionnez ceux qui vous intéressent." -#. Advice for Translators : set the first letter of filename translated -#: ../src/scan.c:2586 +#. Advice for Translators: set the first letter of filename translated +#: ../src/scan.c:2227 msgid "F" msgstr "F" -#: ../src/scan.c:2587 -msgid "Process file name field" -msgstr "Traiter le champ du nom de fichier" +#: ../src/scan.c:2229 +msgid "Process filename field" +msgstr "Traiter le champ nom de fichier" -#. Advice for Translators : set the first letter of title translated -#: ../src/scan.c:2589 +#. Advice for Translators: set the first letter of title translated +#: ../src/scan.c:2231 msgid "T" msgstr "T" -#: ../src/scan.c:2590 +#: ../src/scan.c:2232 msgid "Process title field" -msgstr "Traiter le champ du titre" +msgstr "Traiter le champ titre" -#. Advice for Translators : set the first letter of artist translated -#: ../src/scan.c:2592 +#. Advice for Translators: set the first letter of artist translated +#: ../src/scan.c:2234 msgid "Ar" msgstr "Ar" -#: ../src/scan.c:2593 +#: ../src/scan.c:2235 msgid "Process file artist field" -msgstr "Traiter le champ de l'artiste" +msgstr "Traiter le champ artiste" -#. Advice for Translators : set the first letter of album artist translated -#: ../src/scan.c:2595 +#. Advice for Translators: set the first letter of album artist translated +#: ../src/scan.c:2237 msgid "AA" -msgstr "" +msgstr "AA" -#: ../src/scan.c:2596 -#, fuzzy +#: ../src/scan.c:2238 msgid "Process album artist field" -msgstr "Traiter le champ de l'artiste" +msgstr "Traiter le champ artiste de l'album" -#. Advice for Translators : set the first letter of album translated -#: ../src/scan.c:2598 +#. Advice for Translators: set the first letter of album translated +#: ../src/scan.c:2240 msgid "Al" msgstr "Al" -#: ../src/scan.c:2599 +#: ../src/scan.c:2241 msgid "Process album field" -msgstr "Traiter le champ de l'album" +msgstr "Traiter le champ album" -#. Advice for Translators : set the first letter of genre translated -#: ../src/scan.c:2601 +#. Advice for Translators: set the first letter of genre translated +#: ../src/scan.c:2243 msgid "G" msgstr "G" -#: ../src/scan.c:2602 +#: ../src/scan.c:2244 msgid "Process genre field" -msgstr "Traiter le champ du genre" +msgstr "Traiter le champ genre" -#. Advice for Translators : set the first letter of comment translated -#: ../src/scan.c:2604 +#. Advice for Translators: set the first letter of comment translated +#: ../src/scan.c:2246 msgid "Cm" msgstr "Cm" -#: ../src/scan.c:2605 +#: ../src/scan.c:2247 msgid "Process comment field" -msgstr "Traiter le champ du commentaire" +msgstr "Traiter le champ commentaire" -#. Advice for Translators : set the first letter of composer translated -#: ../src/scan.c:2607 +#. Advice for Translators: set the first letter of composer translated +#: ../src/scan.c:2249 msgid "Cp" msgstr "Cp" -#: ../src/scan.c:2608 +#: ../src/scan.c:2250 msgid "Process composer field" -msgstr "Traiter le champ du compositeur" +msgstr "Traiter le champ compositeur" -#. Advice for Translators : set the first letter of orig artist translated -#: ../src/scan.c:2610 +#. Advice for Translators: set the first letter of orig artist translated +#: ../src/scan.c:2252 msgid "O" -msgstr "Ao" +msgstr "O" -#: ../src/scan.c:2611 +#: ../src/scan.c:2253 msgid "Process original artist field" -msgstr "Traiter le champ de l'artiste originel" +msgstr "Traiter le champ artiste original" -#. Advice for Translators : set the first letter of copyright translated -#: ../src/scan.c:2613 +#. Advice for Translators: set the first letter of copyright translated +#: ../src/scan.c:2255 msgid "Cr" msgstr "Cr" -#: ../src/scan.c:2614 +#: ../src/scan.c:2256 msgid "Process copyright field" -msgstr "Traiter le champ du copyright" +msgstr "Traiter le champ copyright" -#. Advice for Translators : set the first letter of URL translated -#: ../src/scan.c:2616 +#. Advice for Translators: set the first letter of URL translated +#: ../src/scan.c:2258 msgid "U" msgstr "U" -#: ../src/scan.c:2617 +#: ../src/scan.c:2259 msgid "Process URL field" -msgstr "Traiter le champ de l'URL" +msgstr "Traiter le champ URL" -#. Advice for Translators : set the first letter of encoder name translated -#: ../src/scan.c:2619 +#. Advice for Translators: set the first letter of encoder name translated +#: ../src/scan.c:2261 msgid "E" -msgstr "E" +msgstr "N" -#: ../src/scan.c:2620 +#: ../src/scan.c:2262 msgid "Process encoder name field" -msgstr "Traiter le champ du nom de l'encodeur" +msgstr "Traiter le champ nom de l'encodeur" -#: ../src/scan.c:2669 -msgid "Invert Selection" +#: ../src/scan.c:2306 +msgid "Invert selection" msgstr "Inverser la sélection" -#: ../src/scan.c:2678 -msgid "Select/Unselect All." -msgstr "Tout (Dé)Sélectionner." - -#. Group: character conversion -#: ../src/scan.c:2685 -msgid "Convert '_' and '%20' to ' '" -msgstr "Convertir '_' et '%20' par ' '" +#: ../src/scan.c:2313 +msgid "Select/Unselect all" +msgstr "Tout sélectionner/désélectionner." -#: ../src/scan.c:2691 +#: ../src/scan.c:2328 msgid "Convert:" -msgstr "Convertir :" +msgstr "Convertir :" -#: ../src/scan.c:2693 +#: ../src/scan.c:2330 msgid "to: " -msgstr "par : " +msgstr "en : " + +#: ../src/scan.c:2337 +msgid "Do not convert" +msgstr "Ne pas convertir" -#: ../src/scan.c:2722 +#: ../src/scan.c:2356 msgid "" "The underscore character or the string '%20' are replaced by one space. " "Example, before: 'Text%20In%20An_Entry', after: 'Text In An Entry'." msgstr "" -"Le caractère underscore ou la chaîne %20 seront remplacés par un espace " -"(exemple, avant : 'Text%20In%20An_Entry', après : 'Text In An Entry')." +"Le caractère soulignement ou la chaîne « %20 » sont remplacés par une " +"espace. Exemple avant : « Texte%20Dans%20Un_Champ », après : « Texte Dans Un " +"Champ »." -#: ../src/scan.c:2725 +#: ../src/scan.c:2359 msgid "" "The space character is replaced by one underscore character. Example, " "before: 'Text In An Entry', after: 'Text_In_An_Entry'." msgstr "" -"Le caractère espace est remplacé par un caractère underscore (exemple, " -"avant : 'Text In An Entry', après : 'Text_In_An_Entry')." +"Remplace le caractère espace par un caractère soulignement. Exemple avant : " +"« Texte Dans Un Chame », après : « Texte_Dans_Un_Champ »." -#: ../src/scan.c:2728 -#, fuzzy +#: ../src/scan.c:2362 msgid "" "Replace a string by another one. Note that the search is case sensitive." msgstr "" "Remplace une chaine par une autre. Notez que la recherche est sensible à la " "casse." -#: ../src/scan.c:2741 +#: ../src/scan.c:2369 +msgid "Capitalize all" +msgstr "Tout en majuscules" + +#: ../src/scan.c:2371 +msgid "Lowercase all" +msgstr "Tout en minuscules" + +#: ../src/scan.c:2373 +msgid "Capitalize first letter" +msgstr "Première lettre en majuscule" + +#: ../src/scan.c:2375 +msgid "Capitalize the first letter of each word" +msgstr "Première lettre de chaque mot en majuscules" + +#: ../src/scan.c:2376 msgid "Detect Roman numerals" msgstr "Détecter les chiffres romains" -#: ../src/scan.c:2768 +#: ../src/scan.c:2378 +msgid "Do not change capitalization" +msgstr "Ne pas changer la casse" + +#: ../src/scan.c:2400 msgid "" "Convert all words in all fields to upper case. Example, before: 'Text IN AN " "entry', after: 'TEXT IN AN ENTRY'." msgstr "" -"Toutes les lettres sont mises en majuscules (exemple, avant : 'Text IN AN " -"entry', après : 'TEXT IN AN ENTRY')." +"Convertit toutes les lettres de tous les champs en majuscules. Exemple " +"avant : « Texte DANS UN champ », après : « TEXTE DANS UN CHAMP »." -#: ../src/scan.c:2771 +#: ../src/scan.c:2403 msgid "" "Convert all words in all fields to lower case. Example, before: 'TEXT IN an " "entry', after: 'text in an entry'." msgstr "" -"Toutes les lettres sont mises en minuscules (exemple, avant : 'Text IN AN " -"entry', après : 'text in an entry')." +"Convertit toutes les lettres de tous les champs en minuscules. Exemple " +"avant : « Texte DANS UN champ », après : « texte dans un champ." -#: ../src/scan.c:2774 +#: ../src/scan.c:2406 msgid "" "Convert the initial of the first word in all fields to upper case. Example, " "before: 'text IN An ENTRY', after: 'Text in an entry'." msgstr "" -"La première lettre du texte et les suivantes sont respectivement mises en " -"majuscule et minuscules (exemple, avant : 'text IN An ENTRY', après : 'Text " -"in an entry')." +"Convertit la première lettre de tous les champs en majuscule. Exemple " +"avant : « texte DANS Un CHAMP », après : « Texte dans un champ »." -#: ../src/scan.c:2777 +#: ../src/scan.c:2409 msgid "" "Convert the initial of each word in all fields to upper case. Example, " "before: 'Text in an ENTRY', after: 'Text In An Entry'." msgstr "" -"La première lettre de chaque mot est mise en majuscule et les autres en " -"minuscules (exemple, avant : 'Text in an ENTRY', après : 'Text In An Entry')." +"Convertit la première lettre de chaque mot de tous les champs en majuscule. " +"Exemple avant : « texte DANS Un CHAMP », après : « Texte Dans Un Champ »." -#: ../src/scan.c:2780 +#: ../src/scan.c:2412 msgid "" "Force to convert to upper case the Roman numerals. Example, before: 'ix. " "text in an entry', after: 'IX. Text In An Entry'." msgstr "" -"Forcer la conversion en majuscules des chiffres Romains (exemple, avant : " -"'ix. text in an entry', après : 'IX. Text In An Entry')." +"Force la conversion des chiffres romains en majuscules. Exemple avant : " +"« ix. texte dans un champ », après : « IX. Texte Dans Un Champ »." -#: ../src/scan.c:2789 -msgid "Insert a space before an uppercase letter" -msgstr "Insérer un espace avant une majuscule" - -#: ../src/scan.c:2790 -msgid "Remove duplicates of space or underscore" -msgstr "Effacer les espaces ou underscores dupliqués" +#: ../src/scan.c:2420 +msgid "Insert a space before uppercase letters" +msgstr "Insérer une espace avant une majuscule" + +#: ../src/scan.c:2422 +msgid "Remove duplicate spaces and underscores" +msgstr "Supprimer les espaces et soulignements en double" + +#: ../src/scan.c:2424 +msgid "Do not change word separators" +msgstr "Ne pas changer les séparateurs de mots" -#: ../src/scan.c:2808 +#: ../src/scan.c:2438 msgid "" "All spaces between words are removed. Example, before: 'Text In An Entry', " "after: 'TextInAnEntry'." msgstr "" -"Tous les espaces sont supprimés (exemple, avant: 'Text In An Entry', après: " -"'TextInAnEntry')." +"Supprime tous les espaces entre les mots. Exemple avant : « Texte Dans Un " +"Champ », après : « TexteDansUnChamp »." -#: ../src/scan.c:2811 +#: ../src/scan.c:2441 msgid "" "A space is inserted before each upper case letter. Example, before: " "'TextInAnEntry', after: 'Text In An Entry'." msgstr "" -"Avec cette option, vous pouvez ajouter un espace avant chaque lettre en " -"majuscule (exemple, avant : 'TextInAnEntry', après : 'Text In An Entry')." +"Insère une espace devant chaque lettre majuscule. Exemple avant : " +"« TexteDansUnChamp », après : « Texte Dans Un Champ »." -#: ../src/scan.c:2814 +#: ../src/scan.c:2444 msgid "" -"Duplicated spaces or underscores are removed. Example, before: " +"Duplicate spaces and underscores are removed. Example, before: " "'Text__In__An Entry', after: 'Text_In_An Entry'." msgstr "" -"Cette option supprime les espaces ou underscores dupliqués (exemple, avant : " -"'Text__In__An Entry', après : 'Text_In_An Entry')." +"Supprime les espaces et soulignements en double. Exemple avant : " +"« Texte__Dans__Un Champ », après : « Texte_Dans_Un Champ »." #. #. * Frame to display codes legend #. -#: ../src/scan.c:2821 +#: ../src/scan.c:2451 msgid "Legend" msgstr "Légende" -#: ../src/scan.c:2827 +#: ../src/scan.c:2457 #, c-format -msgid "%a : artist" -msgstr "%a : artiste" +msgid "%a: artist" +msgstr "%a : artiste" -#: ../src/scan.c:2830 -#, fuzzy -msgid "%z : album artist" -msgstr "%a : artiste" +#: ../src/scan.c:2460 +msgid "%z: album artist" +msgstr "%a : artiste de l'album" -#: ../src/scan.c:2833 -msgid "%b : album" -msgstr "%b : album" +#: ../src/scan.c:2463 +msgid "%b: album" +msgstr "%b : album" -#: ../src/scan.c:2836 +#: ../src/scan.c:2466 #, c-format -msgid "%c : comment" -msgstr "%c : commentaire" +msgid "%c: comment" +msgstr "%c : commentaire" -#: ../src/scan.c:2839 +#: ../src/scan.c:2469 #, c-format -msgid "%p : composer" -msgstr "%p : compositeur" +msgid "%p: composer" +msgstr "%p : compositeur" -#: ../src/scan.c:2842 -msgid "%r : copyright" -msgstr "%r : copyright:" +#: ../src/scan.c:2472 +msgid "%r: copyright" +msgstr "%r : copyright" -#: ../src/scan.c:2845 +#: ../src/scan.c:2475 #, c-format -msgid "%d : disc number" -msgstr "%d : n° disque" +msgid "%d: disc number" +msgstr "%d : N° du disque" -#: ../src/scan.c:2848 +#: ../src/scan.c:2478 #, c-format -msgid "%e : encoded by" -msgstr "%e : encodé par" +msgid "%e: encoded by" +msgstr "%e : encodé en" -#: ../src/scan.c:2851 +#: ../src/scan.c:2481 #, c-format -msgid "%g : genre" -msgstr "%g : genre" +msgid "%g: genre" +msgstr "%g : genre" -#: ../src/scan.c:2854 +#: ../src/scan.c:2484 #, c-format -msgid "%i : ignored" -msgstr "%i : ignoré" +msgid "%i: ignored" +msgstr "%i : ignoré" -#: ../src/scan.c:2857 -msgid "%l : number of tracks" -msgstr "%l : nombre de pistes" +#: ../src/scan.c:2487 +msgid "%l: number of tracks" +msgstr "%l : nombre de pistes" -#: ../src/scan.c:2860 +#: ../src/scan.c:2490 #, c-format -msgid "%o : orig. artist" -msgstr "%o : artiste orig." +msgid "%o: orig. artist" +msgstr "%o : artiste original" -#: ../src/scan.c:2863 +#: ../src/scan.c:2493 #, c-format -msgid "%n : track" -msgstr "%n : piste" +msgid "%n: track" +msgstr "%n : piste" -#: ../src/scan.c:2866 -msgid "%t : title" -msgstr "%t : titre" +#: ../src/scan.c:2496 +msgid "%t: title" +msgstr "%t : titre" -#: ../src/scan.c:2869 +#: ../src/scan.c:2499 #, c-format -msgid "%u : URL" -msgstr "%u : URL" +msgid "%u: URL" +msgstr "%u : URL" -#: ../src/scan.c:2872 -msgid "%y : year" -msgstr "%y : année" +#: ../src/scan.c:2502 +#, c-format +msgid "%x: number of discs" +msgstr "%x : nombre de disques" + +#: ../src/scan.c:2505 +msgid "%y: year" +msgstr "%y : année" #. #. * Masks Editor #. -#: ../src/scan.c:2879 +#: ../src/scan.c:2512 msgid "Mask Editor" -msgstr "Editeur de Masque" +msgstr "Éditeur de masques" -#: ../src/scan.c:2936 +#: ../src/scan.c:2566 msgid "Create New Mask" -msgstr "Créer un Nouveau Masque" +msgstr "Créer un nouveau masque" -#: ../src/scan.c:2946 +#: ../src/scan.c:2576 msgid "Move Up this Mask" -msgstr "Monter ce Masque" +msgstr "Remonter ce masque" -#: ../src/scan.c:2956 +#: ../src/scan.c:2586 msgid "Move Down this Mask" -msgstr "Descendre ce Masque" +msgstr "Descendre ce masque" -#: ../src/scan.c:2966 +#: ../src/scan.c:2596 msgid "Duplicate Mask" -msgstr "Dupliquer le Masque" +msgstr "Dupliquer le masque" -#: ../src/scan.c:2976 +#: ../src/scan.c:2606 msgid "Add Default Masks" -msgstr "Ajouter les Masques par Défaut" +msgstr "Ajouter les masques par défaut" -#: ../src/scan.c:2986 +#: ../src/scan.c:2616 msgid "Remove Mask" -msgstr "Effacer le Masque" +msgstr "Supprimer le masque" -#: ../src/scan.c:2996 +#: ../src/scan.c:2626 msgid "Save Masks" -msgstr "Sauver les Masques" +msgstr "Enregistrer les masques" -#: ../src/scan.c:3589 +#: ../src/scan.c:3206 msgid "New_mask" msgstr "Nouveau_masque" -#: ../src/scan.c:3627 -msgid "Copy: No row selected!" -msgstr "Copier: Ancune ligne sélectionnée!" +#: ../src/scan.c:3245 +msgid "Copy: No row selected" +msgstr "Copier : aucune ligne sélectionnée" + +#: ../src/scan.c:3338 +msgid "Remove: No row selected" +msgstr "Supprimer : aucune ligne sélectionnée" -#: ../src/scan.c:3733 -msgid "Remove: No row selected!" -msgstr "Effacer: Ancune ligne sélectionnée!" +#: ../src/scan.c:3385 +msgid "Move Up: No row selected" +msgstr "Remonter : aucune ligne sélectionnée" -#: ../src/scan.c:3780 -msgid "Move Up: No row selected!" -msgstr "Monter: Ancune ligne sélectionnée!" +#: ../src/scan.c:3429 +msgid "Move Down: No row selected" +msgstr "Descendre : aucune ligne sélectionnée" -#: ../src/scan.c:3833 -msgid "Move Down: No row selected!" -msgstr "Descendre: Ancune ligne sélectionnée!" +#: ../src/setting.c:924 +#, c-format +msgid "Error: Cannot write configuration file: %s (%s)" +msgstr "Erreur : impossible d'écrire le fichier de configuration : %s (%s)" -#: ../src/setting.c:933 +#: ../src/setting.c:944 ../src/setting.c:961 ../src/setting.c:981 #, c-format -msgid "ERROR: Can't write config file: %s (%s)" -msgstr "ERREUR: Impossible d'écrire le fichier de configuration: %s (%s)" +msgid "Error while writing configuration file: %s" +msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier de configuration : %s" -#: ../src/setting.c:1082 ../src/setting.c:1125 +#: ../src/setting.c:1100 #, c-format -msgid "Can't open configuration file '%s' (%s)" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration '%s' (%s)" +msgid "Cannot open configuration file '%s' (%s)" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration « %s » (%s)" + +#: ../src/setting.c:1102 +msgid "Loading default configuration" +msgstr "Chargement de la configuration par défaut" -#: ../src/setting.c:1083 -#, fuzzy -msgid "Loading default configuration…" -msgstr "Chargement de la configuration par défaut..." +#: ../src/setting.c:1143 +#, c-format +msgid "Cannot create or open file '%s' (%s)" +msgstr "Impossible de créer ni d'ouvrir le fichier « %s » (%s)" -#: ../src/setting.c:1196 ../src/setting.c:1203 ../src/setting.c:1210 -#: ../src/setting.c:1217 ../src/setting.c:1224 ../src/setting.c:1231 -#: ../src/setting.c:1238 ../src/setting.c:1245 ../src/setting.c:1252 -#: ../src/setting.c:1259 ../src/setting.c:1266 ../src/setting.c:1273 -#: ../src/setting.c:1280 ../src/setting.c:1287 ../src/setting.c:1294 -#: ../src/setting.c:1301 ../src/setting.c:1308 +#: ../src/setting.c:1203 #, c-format -msgid "Can't create or open file '%s' (%s)" -msgstr "Impossible de créer ou d'ouvrir le fichier '%s' (%s)" +msgid "Error: Cannot write list to file: %s (%s)" +msgstr "Erreur : impossible d'écrire la liste dans le fichier : %s (%s)" -#: ../src/setting.c:1347 +#: ../src/setting.c:1221 #, c-format -msgid "ERROR: Can't write list to file: %s (%s)" -msgstr "ERREUR: Impossible d'écrire la liste vers le fichier: %s (%s)" +msgid "Error while writing list file: %s" +msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier liste : %s" #. Fall back to defaults -#: ../src/setting.c:1435 -#, fuzzy +#: ../src/setting.c:1301 msgid "Loading default 'Fill Tag' masks…" -msgstr "Chargement des masques par défaut pour 'Compléter les Tags' ..." +msgstr "Chargement des masques par défaut pour « Compléter l'étiquette »…" #. Fall back to defaults -#: ../src/setting.c:1463 -#, fuzzy +#: ../src/setting.c:1331 msgid "Loading default 'Rename File' masks…" -msgstr "Chargement des masques par défaut pour 'Renommer Fichier' ..." +msgstr "Chargement des masques par défaut pour « Renommer le fichier »…" #. Fall back to defaults -#: ../src/setting.c:1490 -#, fuzzy +#: ../src/setting.c:1357 msgid "Loading default 'Rename Directory' masks…" -msgstr "Chargement des masques par défaut pour 'Renommer le Répertoire' ..." +msgstr "Chargement des masques par défaut pour « Renommer le répertoire »…" -#: ../src/setting.c:1684 -msgid "ERROR: The environment variable HOME is not defined!" -msgstr "ERREUR: La variable d'environnement HOME n'est pas définie!" - -#: ../src/setting.c:1705 -#, c-format -msgid "ERROR: Can't create directory '%s' (%s)!" -msgstr "ERREUR: Impossible de créer le répertoire '%s' (%s)!" - -#: ../src/vcedit.c:287 -msgid "Input truncated or empty." -msgstr "Entrée tronquée ou vide." - -#: ../src/vcedit.c:289 -msgid "Input is not an Ogg bitstream." -msgstr "L'entrée n'est pas un flux binaire Ogg." - -#: ../src/vcedit.c:307 -msgid "Error reading first page of Ogg bitstream." -msgstr "Erreur lors de la lecture de la première page du flux binaire Ogg." - -#: ../src/vcedit.c:313 -msgid "Error reading initial header packet." -msgstr "Erreur lors de la lecture de l'entête du paquet initial." - -#: ../src/vcedit.c:341 -msgid "Ogg bitstream contains neither speex or vorbis data." -msgstr "Le flux binaire Ogg ne contient pas de données Vorbis." - -#: ../src/vcedit.c:375 -msgid "Corrupt secondary header." -msgstr "Second entête corrompue." - -#: ../src/vcedit.c:405 -msgid "Need to save extra headers - TODO!!" -msgstr "Besoin de sauver les entêtes supplémentaires - A FAIRE!" - -#: ../src/vcedit.c:419 -msgid "EOF before end of vorbis headers." -msgstr "EOF avant la fin des entêtes vorbis." - -#: ../src/vcedit.c:584 -#, fuzzy -msgid "Corrupt or missing data, continuing…" -msgstr "Donnée corrompue ou manquante, continu..." - -#: ../src/vcedit.c:621 -msgid "" -"Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated." -msgstr "" -"Erreur lors de l'écriture du flus vers la sortie. Il se peut que le flux de " -"sortie soit corrompu ou tronqué." - -#. Log_Print(_("DLL '%s' not already loaded. Try loading it..."), dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:122 -#, c-format -msgid "DLL '%s' not already loaded. Try loading it..." -msgstr "La DLL '%s' n'a pas été encore chargée. Tentative de chargement ..." - -#. Log_Print(_("DLL '%s' could not be loaded"), dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:126 -#, c-format -msgid "DLL '%s' could not be loaded" -msgstr "La DLL '%s' ne peut été chargée" - -#. Log_Print(_("This version of '%s' contains '%s'"), dllname, procedure); -#: ../src/win32/win32dep.c:136 -#, c-format -msgid "This version of '%s' contains '%s'" -msgstr "Cette version de '%s' contient '%s'" - -#. Log_Print(_("Function '%s' not found in dll '%s'"), procedure, dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:142 -#, c-format -msgid "Function '%s' not found in dll '%s'" -msgstr "La fonction '%s' n'a pas été trouvée dans la DLL '%s'" - -#. ET_Win32_Path_Replace_Backslashes(app_data_dir); -#. Log_Print(_("EasyTAG settings dir: '%s'"), app_data_dir); -#: ../src/win32/win32dep.c:278 -#, c-format -msgid "EasyTAG settings dir: '%s'" -msgstr "Répertoire pour les paramètres EasyTAG : '%s'" - -#. Log_Print(_("weasytag_init start...")); -#: ../src/win32/win32dep.c:469 -#, c-format -msgid "weasytag_init start..." -msgstr "Début de weasytag_init..." - -#. Log_Print(_("EasyTAG version: %s"),VERSION); -#. g_print(_("EasyTAG version: %s"),VERSION); -#. g_print("\n"); -#: ../src/win32/win32dep.c:475 -#, c-format -msgid "Glib version: %u.%u.%u\n" -msgstr "Glib version: %u.%u.%u\n" - -#. Set Environmental Variables -#. Log_Print(_("weasytag_init end...")); -#: ../src/win32/win32dep.c:493 -#, c-format -msgid "weasytag_init end..." -msgstr "Fin de weasytag_init..." - -#. Log_Print(_("Audio player: '%s'"), player); -#: ../src/win32/win32dep.c:614 -#, c-format -msgid "Audio player: '%s'" -msgstr "Lecteur Audio : '%s'" - -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "A Propos..." - -#~ msgid "Rename Directory ..." -#~ msgstr "Renommer le Répertoire ..." - -#~ msgid "_Rename File(s) and Directory ..." -#~ msgstr "_Renommer le(s) Fichier(s) et Répertoire(s) ..." - -#~ msgid "Rename File(s) and Directory ..." -#~ msgstr "Renommer le(s) Fichier(s) et Répertoire(s) ..." - -#~ msgid "CD Data _Base Search ..." -#~ msgstr "Recherche CDD_B ..." - -#~ msgid "Write Playlist ..." -#~ msgstr "Ecrire Liste de Lecture ..." - -#~ msgid "Preferences ..." -#~ msgstr "Préférences ..." - -#~ msgid "... file(s)" -#~ msgstr "... fichier(s)" - -#~ msgid "File(s) not renamed..." -#~ msgstr "Fichier(s) non renommé(s)..." - -#~ msgid "File(s) renamed..." -#~ msgstr "Fichier(s) renommé(s)..." - -#~ msgid "File(s) not moved..." -#~ msgstr "Fichier(s) non déplacé(s)..." - -#~ msgid "Picture file not loaded (%s)..." -#~ msgstr "Image non chargée (%s)..." - -#~ msgid "Confirm..." -#~ msgstr "Confirmer..." - -#~ msgid "" -#~ "Some files have been modified but not saved...\n" -#~ "Do you want to save them before changing the directory?" -#~ msgstr "" -#~ "Des fichiers ont été modifiés mais pas sauvés...\n" -#~ "Voulez-vous les sauver avant de changer de répertoire?" - -#~ msgid "Error..." -#~ msgstr "Erreur..." - -#~ msgid "" -#~ "Could not convert '%s' into filename encoding. Please use another name." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de convertir '%s' vers l'encodage du fichier. Utilisez un " -#~ "autre nom." - -#~ msgid "" -#~ "Can't rename because this directory name already exists!\n" -#~ "(%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de renommer car ce répertoire existe déjà !\n" -#~ "(%s)" - -#~ msgid "" -#~ "Can't rename directory \n" -#~ "'%s'\n" -#~ " to \n" -#~ "'%s'!\n" -#~ "(%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de renommer le répertoire \n" -#~ "'%s'\n" -#~ " par: \n" -#~ "'%s'!\n" -#~ "(%s)" - -#~ msgid "Write Tag..." -#~ msgstr "Ecriture des Tags..." - -#~ msgid "Rename File and Directory..." -#~ msgstr "Renommer le Fichier et le Répertoire..." - -#~ msgid "" -#~ "Can't rename file \n" -#~ "'%s'\n" -#~ "because the following file already exists:\n" -#~ "'%s'" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de renommer le fichier \n" -#~ "%s\n" -#~ "car ce fichier existe déjà :\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Can't create target directory\n" -#~ "'%s'!\n" -#~ "(%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de créer le répertoire cible :\n" -#~ "'%s'\n" -#~ "(%s)" - -#~ msgid "Delete File..." -#~ msgstr "Effacer le Fichier..." - -#~ msgid "Not a directory" -#~ msgstr "Ce n'est pas un répertoire" - -#~ msgid "Warning..." -#~ msgstr "Attention..." - -#~ msgid "" -#~ "The path for 'Local CD Data Base' wasn't defined!\n" -#~ "Fill it in the preferences window before to use this search." -#~ msgstr "" -#~ "Le répertoire pour la 'Base de CD locale' n'a pas été définie!\n" -#~ "Renseignez le dans la fenêtre des préférences pour utiliser cette " -#~ "recherche." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Be careful, several files (%d file(s)) were changed by an external " -#~ "program.\n" -#~ "Do you want to continue anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Attention, plusieurs fichiers (%d fichier(s)) ont été modifiés par une " -#~ "application externe.\n" -#~ "Voulez-vous continuer quand même?" - -#~ msgid "Saving File(s)..." -#~ msgstr "Sauvegarde de(s) fichier(s) ..." - -#~ msgid "" -#~ "Some files have been modified but not saved...\n" -#~ "Do you want to save them before exiting the program?" -#~ msgstr "" -#~ "Des fichiers ont été modifiés mais pas sauvés...\n" -#~ "Voulez-vous les sauver avant de quitter le programme?" - -#~ msgid "Save file..." -#~ msgstr "Sauvegarder le fichier..." - -#~ msgid "" -#~ "Can't open file :\n" -#~ "'%s'!\n" -#~ "(%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible d'ouvrir le fichier :\n" -#~ "'%s'\n" -#~ "(%s)" - -#~ msgid "Files have been partially saved..." -#~ msgstr "Les fichiers ont été partiellement sauvés..." - -#~ msgid "libid3tag %s" -#~ msgstr "libid3tag %s" - -#~ msgid "id3lib %d.%d.%d" -#~ msgstr "id3lib %d.%d.%d" - -#~ msgid " OK " -#~ msgstr " OK " - -#~ msgid " Yes " -#~ msgstr " Oui " - -#~ msgid " No " -#~ msgstr " Non " - -#~ msgid " Apply " -#~ msgstr " Appliquer " - -#~ msgid " Cancel " -#~ msgstr " Annuler " - -#~ msgid " Close " -#~ msgstr " Fermer " - -#~ msgid " Execute " -#~ msgstr " Exécuter " - -#~ msgid " Search " -#~ msgstr " Rechercher " - -#~ msgid " Browse... " -#~ msgstr "Parcourir..." - -#~ msgid "" -#~ "The entered path is invalid!:\n" -#~ "%s\n" -#~ "(%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Le chemin donné est incorrect!:\n" -#~ "%s\n" -#~ "(%s)" - -#, fuzzy -#~ msgid "(case sensitive)" -#~ msgstr "Sensible à la casse" - -#~ msgid "Replace a character by an other one." -#~ msgstr "Remplacer un caractère par un autre" - -#~ msgid "Loaded File Content :" -#~ msgstr "Contenu du Fichier Chargé :" - -#~ msgid "Files Name List :" -#~ msgstr "Liste des Noms des Fichiers :" - -#~ msgid "(MP3 file support enabled using: libid3tag %s)" -#~ msgstr "(Support des fichiers MP3 activé en utilisant : libid3tag %s)" - -#~ msgid "(ID3v2.3 tags support enabled using: id3lib %d.%d.%d)" -#~ msgstr "(Support des tags ID3v2.3 activé en utilisant : id3lib %d.%d.%d)" - -#~ msgid "ID3V2 tag Version" -#~ msgstr "Version du tag invalide" - -#~ msgid "Unicode (UTF-7)" -#~ msgstr "Unicode (UTF-7)" - -#~ msgid "Unicode (UTF-16BE)" -#~ msgstr "Unicode (UTF-16BE)" - -#~ msgid "Unicode (UTF-16LE)" -#~ msgstr "Unicode (UTF-16LE)" - -#~ msgid "Use padding" -#~ msgstr "Utiliser le padding" - -#~ msgid "" -#~ "Set padding in the ID3v2 tags for faster writing during next changes in " -#~ "the tag." -#~ msgstr "" -#~ "Utilise le padding dans les tags ID3v2 pour améliorer la vitesse de " -#~ "sauvegarde des prochains changements dans le tag." - -#~ msgid "Always save tags to ISO-8859-1 character set" -#~ msgstr "Toujours sauver les tags avec l'encodage ISO-8859-1" - -#~ msgid "" -#~ "Use the ISO-8859-1 character set (single byte character set) to write the " -#~ "tag. This character set can be used for the ID3v2 and the ID3v1 tags, but " -#~ "note that non-ISO-8859-1 characters will be lost.\n" -#~ "\n" -#~ "If a different charset is selected with 'Use non standard character set " -#~ "for writing ID3 tags', it will be used instead of ISO-8859-1.\n" -#~ "Also some rules can be defined if some characters can't be converted." -#~ msgstr "" -#~ "Utiliser l'encodage ISO-8859-1 (encodage utilisant un octet par " -#~ "caractère) pour écrire le tag. Cet encodage peut être utilisé pour les " -#~ "tags ID3v2 et ID3v1, mais notez que les caractères qui n'existent pas " -#~ "dans l'encodage ISO-8859-1 seront perdus.\n" -#~ "\n" -#~ "Si un encodage différent est sélectionné avec 'Utiliser un encodage non " -#~ "standard pour écrire les tags ID3', celui-ci sera utilisé au lieu de " -#~ "l'ISO-8859-1.\n" -#~ "Des règles peuvent également être définies si certains caractères ne " -#~ "peuvent pas être convertis." - -#~ msgid "" -#~ "Try to save tags to ISO-8859-1. If it isn't possible then use UNICODE " -#~ "(recommended)" -#~ msgstr "" -#~ "Essayer de sauver les tags avec l'encodage ISO-8859-1. En cas d'échec, " -#~ "utiliser l'UNICODE (recommandé)" - -#~ msgid "" -#~ "The UNICODE character set will be used if conversion to ISO-8859-1 fails. " -#~ "Unicode can be used for ID3v2 but not for the ID3v1 tags which use only a " -#~ "single byte character set (by default ISO-8859-1).\n" -#~ "\n" -#~ "If a different charset is selected with 'Use non standard character set " -#~ "for writing ID3 tags', it will be used instead of ISO-8859-1.\n" -#~ "Also some rules can be defined if some characters can't be converted." -#~ msgstr "" -#~ "L'encodage UNICODE sera utilisé si la conversion en ISO-8859-1 échoue. " -#~ "L'unicode peut être utilisé pour les tags ID3v2 mais pas les tags ID3v1 " -#~ "qui supportent seulement les encodages sur un seul octet (ISO-8859-1 par " -#~ "défaut).\n" -#~ "\n" -#~ "Si un encodage différent est sélectionné avec 'Utiliser un encodage non " -#~ "standard pour écrire les tags ID3', celui-ci sera utilisé au lieu de " -#~ "ISO-8859-1.\n" -#~ "Des règles peuvent également être définies si certains caractères ne " -#~ "peuvent pas être convertis." - -#~ msgid "Always save tags to UNICODE character set" -#~ msgstr "Toujours sauver les tags avec l'encodage UNICODE" - -#~ msgid "" -#~ "Use UNICODE character set for ID3v2 tags. The ID3v1 tags are always saved " -#~ "with a single byte character set (by default ISO-8859-1).\n" -#~ "\n" -#~ "If a different charset is selected with 'Use non standard character set " -#~ "for writing ID3 tags', it will be used instead of ISO-8859-1." -#~ msgstr "" -#~ "Utiliser l'encodage UNICODE pour les tags ID3v2. Les tags ID3v1 sont " -#~ "toujours sauvés avec un encodage sur un seul octet (ISO-8859-1 par " -#~ "défaut).\n" -#~ "\n" -#~ "Si un encodage différent est sélectionné avec 'Utiliser un encodage non " -#~ "standard pour écrire les tags ID3', celui-ci sera utilisé au lieu de " -#~ "ISO-8859-1." - -#~ msgid "" -#~ "For ISO-8859-1 fields, override with the following character encodings " -#~ "(for expert users only!): " -#~ msgstr "" -#~ "Pour les champs ISO-8859-1, utiliser les encodages suivants (utilisateurs " -#~ "experts seulement!) :" - -#~ msgid "Use non standard character set for reading ID3 tags: " -#~ msgstr "Utiliser un encodage non standard pour lire les tags ID3 :" - -#~ msgid "Use non standard character set for writing ID3 tags: " -#~ msgstr "Utiliser un encodage non standard pour écrire les tags ID3 : " - -#~ msgid "" -#~ "This character set will be used when writing the tag data, to convert " -#~ "each string saved in an ISO-8859-1 field in the tag (for ID3v2 or/and " -#~ "ID3v1 tag)." -#~ msgstr "" -#~ "Cet encodage sera utilisé lors de l'écriture des données du tag, pour " -#~ "convertir chaque chaîne sauvée dans un champ ISO-8859-1 du tag (pour les " -#~ "tags ID3v2 et/ou ID3v1)." - -#~ msgid "" -#~ "For ISO-8859-1 fields, apply also these rules if some characters can't be " -#~ "converted when writing tags:" -#~ msgstr "" -#~ "Pour les champs ISO-8859-1, utiliser également ces règles si certains " -#~ "caractères ne peuvent pas\n" -#~ "être convertis lors de l'écriture du tag :" - -#~ msgid "Do nothing" -#~ msgstr "Ne rien faire" - -#~ msgid "Force using the character encoding and activate the transliteration" -#~ msgstr "Forcer l'utilisation de l'encodage et activer la transcription" - -#~ msgid "" -#~ "Force using the character encoding and silently discard some characters" -#~ msgstr "Forcer l'utilisation de l'encodage et supprimer certains caractères" - -#~ msgid "" -#~ "The character set translation from '%s'\n" -#~ "to '%s' isn't supported!" -#~ msgstr "" -#~ "La conversion du jeu de caractères de '%s'\n" -#~ "vers '%s' n'est pas supportée!" +#: ../src/setting.c:1568 +#, c-format +msgid "Migrating configuration from directory '%s' to '%s'" +msgstr "Déplacement de la configuration du répertoire « %s » vers « %s »" -#~ msgid "ERROR while opening file: '%s' (%s)" -#~ msgstr "ERREUR lors de l'ouverture du fichier: '%s' (%s)" +#: ../src/setting.c:1592 +#, c-format +msgid "Failed to migrate configuration file '%s'" +msgstr "Impossible de déplacer le fichier de configuration « %s »" -#~ msgid "Load on startup the directory" -#~ msgstr "Charger le répertoire au démarrage" +#: ../src/setting.c:1629 +#, c-format +msgid "Error: Cannot create directory '%s' (%s)" +msgstr "Erreur : impossible de créer le répertoire « %s » (%s)" diff -Nru easytag-2.1.10/po/hu.po easytag-2.2.5/po/hu.po --- easytag-2.1.10/po/hu.po 2014-01-16 16:06:25.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/po/hu.po 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -5,23 +5,51 @@ # Szél Miklós , 2001. # Nagy Boldizsar , 2002, 2003, 2004. # Mészáros Csaba , 2005, 2006, 2007. -# Balázs Úr , 2013. +# Balázs Úr , 2013, 2014. +# Balázs Úr , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 914hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=easytag&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-19 22:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-26 19:15+0200\n" -"Last-Translator: Balázs Úr \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-12 18:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-13 15:48+0200\n" +"Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" -"Language: \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:1 +#| msgid "" +#| "View and edit tags for MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Vorbis, MusePack, " +#| "Monkey's Audio and WavPack files." +msgid "" +"View and edit tags for MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Opus, Ogg Speex, Ogg " +"Vorbis, MusePack, Monkey's Audio and WavPack files." +msgstr "" +"Címkék megtekintése és szerkesztése MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Opus, Ogg " +"Speex, Ogg Vorbis, MusePack, Monkey hang és WavPack fájlokhoz." + +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Look up albums in online databases, bulk edit tags, create playlists and " +"rename a collection of files." +msgstr "" +"Albumok keresése az online adatbázisokban, címkék tömeges szerkesztése, " +"lejátszólisták létrehozása és fájlok gyűjteményének átnevezése." + +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"A simple and nice GTK+ interface makes tagging easier under GNU/Linux and " +"Windows." +msgstr "" +"Egy egyszerű és helyes GTK+ felület, amely megkönnyíti a címkézést GNU/Linux " +"és Windows alatt." + #: ../data/easytag.desktop.in.h:1 msgid "Sound File Metadata Editor" msgstr "Hangfájl metaadat szerkesztő" @@ -35,35 +63,8 @@ msgid "mp3;tag;audio;" msgstr "mp3;címke;hang;" -#: ../src/about.c:91 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program. If not, see ." -msgstr "" -"Ez a program szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free " -"Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy " -"bármely későbbi) változatában foglaltak alapján.\n" -"\n" -"Ezt a programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de nem " -"vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a program " -"alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További " -"részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet.\n" -"\n" -"A programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, ha nem kapta " -"meg, látogassa meg a oldalt." - #. Translators: put your own name here to appear in the about dialog. -#: ../src/about.c:108 +#: ../src/about.c:89 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mészáros Csaba \n" @@ -71,13 +72,14 @@ "Szél Miklós \n" "Úr Balázs " -#: ../src/about.c:118 +#: ../src/about.c:99 msgid "View and edit tags in audio files" msgstr "Hangfájlokban lévő címkék megtekintése és szerkesztése" -#. g_print(_("Error while opening file: '%s' (%s)."),filename_utf8,g_strerror(errno)); -#: ../src/ape_tag.c:61 ../src/id3v24_tag.c:112 ../src/mp4_header.c:63 -#: ../src/mp4_tag.c:65 ../src/mp4_tag.c:186 +#: ../src/ape_tag.c:61 ../src/id3v24_tag.c:112 ../src/mp4_header.cc:46 +#: ../src/mp4_header.cc:59 ../src/mp4_tag.cc:69 ../src/mp4_tag.cc:85 +#: ../src/mp4_tag.cc:90 ../src/mp4_tag.cc:262 ../src/mp4_tag.cc:278 +#: ../src/mp4_tag.cc:283 #, c-format msgid "Error while opening file: '%s' (%s)." msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl megnyitása közben (%s)." @@ -92,7 +94,6 @@ msgstr "Weboldal: %s" #: ../src/application.c:98 -#| msgid "View and edit tags in audio files" msgid "- Tag and rename audio files" msgstr "- Hangfájlok címkézése és átnevezése" @@ -100,830 +101,800 @@ #. #. * Main Menu Actions #. -#: ../src/bar.c:154 +#: ../src/bar.c:155 msgid "_File" msgstr "_Fájl" # Fájl menü -#: ../src/bar.c:155 -#| msgid "Sort list by tag" +#: ../src/bar.c:156 msgid "Sort List by Tag" msgstr "Lista rendezése címke szerint" # Fájl menü -#: ../src/bar.c:158 -#| msgid "Sort list by property" +#: ../src/bar.c:159 msgid "Sort List by Property" msgstr "Lista rendezése tulajdonság szerint" -#: ../src/bar.c:159 +#: ../src/bar.c:160 msgid "Ascending by filename" msgstr "Fájlnév szerint növekvően" -#: ../src/bar.c:160 +#: ../src/bar.c:161 msgid "Descending by filename" msgstr "Fájlnév szerint csökkenően" -#: ../src/bar.c:161 +#: ../src/bar.c:162 msgid "Ascending by creation date" msgstr "Létrehozás időpontja szerint növekvően" -#: ../src/bar.c:162 +#: ../src/bar.c:163 msgid "Descending by creation date" msgstr "Létrehozás időpontja szerint csökkenően" -#: ../src/bar.c:163 +#: ../src/bar.c:164 msgid "Ascending by track number" msgstr "Sorszám szerint növekvően" -#: ../src/bar.c:164 +#: ../src/bar.c:165 msgid "Descending by track number" msgstr "Sorszám szerint csökkenően" -#: ../src/bar.c:165 +#: ../src/bar.c:166 msgid "Ascending by title" msgstr "Cím szerint növekvően" -#: ../src/bar.c:166 +#: ../src/bar.c:167 msgid "Descending by title" msgstr "Cím szerint csökkenően" -#: ../src/bar.c:167 +#: ../src/bar.c:168 msgid "Ascending by artist" msgstr "Előadó szerint növekvően" -#: ../src/bar.c:168 +#: ../src/bar.c:169 msgid "Descending by artist" msgstr "Előadó szerint csökkenően" -#: ../src/bar.c:169 +#: ../src/bar.c:170 msgid "Ascending by album artist" msgstr "Album előadó szerint növekvően" -#: ../src/bar.c:170 +#: ../src/bar.c:171 msgid "Descending by album artist" msgstr "Album előadó szerint csökkenően" -#: ../src/bar.c:171 +#: ../src/bar.c:172 msgid "Ascending by album" msgstr "Album szerint növekvően" -#: ../src/bar.c:172 +#: ../src/bar.c:173 msgid "Descending by album" msgstr "Album szerint csökkenően" -#: ../src/bar.c:173 +#: ../src/bar.c:174 msgid "Ascending by year" msgstr "Év szerint növekvően" -#: ../src/bar.c:174 +#: ../src/bar.c:175 msgid "Descending by year" msgstr "Év szerint csökkenően" -#: ../src/bar.c:175 +#: ../src/bar.c:176 msgid "Ascending by genre" msgstr "Műfaj szerint növekvően" -#: ../src/bar.c:176 +#: ../src/bar.c:177 msgid "Descending by genre" msgstr "Műfaj szerint csökkenően" -#: ../src/bar.c:177 +#: ../src/bar.c:178 msgid "Ascending by comment" msgstr "Megjegyzés szerint növekvően" -#: ../src/bar.c:178 +#: ../src/bar.c:179 msgid "Descending by comment" msgstr "Megjegyzés szerint csökkenően" -#: ../src/bar.c:179 +#: ../src/bar.c:180 msgid "Ascending by composer" msgstr "Zeneszerző szerint növekvően" -#: ../src/bar.c:180 +#: ../src/bar.c:181 msgid "Descending by composer" msgstr "Zeneszerző szerint csökkenően" -#: ../src/bar.c:181 +#: ../src/bar.c:182 msgid "Ascending by original artist" msgstr "Eredeti előadó szerint növekvően" -#: ../src/bar.c:182 +#: ../src/bar.c:183 msgid "Descending by original artist" msgstr "Eredeti előadó szerint csökkenően" -#: ../src/bar.c:183 +#: ../src/bar.c:184 msgid "Ascending by copyright" msgstr "Szerzői jog szerint növekvően" -#: ../src/bar.c:184 +#: ../src/bar.c:185 msgid "Descending by copyright" msgstr "Szerzői jog szerint csökkenően" -#: ../src/bar.c:185 +#: ../src/bar.c:186 msgid "Ascending by URL" msgstr "URL szerint növekvően" -#: ../src/bar.c:186 +#: ../src/bar.c:187 msgid "Descending by URL" msgstr "URL szerint csökkenően" #. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person #. * or organisation, but can sometimes be the name of an application. -#: ../src/bar.c:189 +#: ../src/bar.c:190 msgid "Ascending by encoder name" msgstr "Kódoló neve szerint növekvően" #. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person #. * or organisation, but can sometimes be the name of an application. -#: ../src/bar.c:192 +#: ../src/bar.c:193 msgid "Descending by encoder name" msgstr "Kódoló neve szerint csökkenően" -#: ../src/bar.c:193 +#: ../src/bar.c:194 msgid "Ascending by file type" msgstr "Fájltípus szerint növekvően" -#: ../src/bar.c:194 +#: ../src/bar.c:195 msgid "Descending by file type" msgstr "Fájltípus szerint csökkenően" -#: ../src/bar.c:195 +#: ../src/bar.c:196 msgid "Ascending by file size" msgstr "Fájlméret szerint növekvően" -#: ../src/bar.c:196 +#: ../src/bar.c:197 msgid "Descending by file size" msgstr "Fájlméret szerint csökkenően" -#: ../src/bar.c:197 +#: ../src/bar.c:198 msgid "Ascending by duration" msgstr "Időtartam szerint növekvően" -#: ../src/bar.c:198 +#: ../src/bar.c:199 msgid "Descending by duration" msgstr "Időtartam szerint csökkenően" -#: ../src/bar.c:199 +#: ../src/bar.c:200 msgid "Ascending by bitrate" msgstr "Bitráta szerint növekvően" -#: ../src/bar.c:200 +#: ../src/bar.c:201 msgid "Descending by bitrate" msgstr "Bitráta szerint csökkenően" -#: ../src/bar.c:201 +#: ../src/bar.c:202 msgid "Ascending by samplerate" msgstr "Minőség szerint növekvően" -#: ../src/bar.c:202 +#: ../src/bar.c:203 msgid "Descending by samplerate" msgstr "Minőség szerint csökkenően" -#: ../src/bar.c:204 +#: ../src/bar.c:205 msgid "Open Files With…" msgstr "Fájlok megnyitás ezzel…" -#: ../src/bar.c:205 -#| msgid "Include only the selected files" +#: ../src/bar.c:206 msgid "Run a command on the selected files" msgstr "Parancs futtatása a kijelölt fájlokon" -#: ../src/bar.c:208 -#| msgid "Select all files" +#: ../src/bar.c:209 msgid "Select all" msgstr "Összes kijelölése" # Fájl menü és bubble help egyben -#: ../src/bar.c:209 -#| msgid "Unselect All Files" +#: ../src/bar.c:210 msgid "Unselect All" msgstr "Kijelölés megszüntetése" -#: ../src/bar.c:210 -#| msgid "Stop the current action" +#: ../src/bar.c:211 msgid "Clear the current selection" msgstr "A jelenlegi kijelölés törlése" # Fájl menü -#: ../src/bar.c:213 -#| msgid "Invert Files Selection" +#: ../src/bar.c:214 msgid "Invert File Selection" msgstr "Fájlkijelölés megfordítása" -#: ../src/bar.c:214 -#| msgid "Invert files selection" +#: ../src/bar.c:215 msgid "Invert file selection" msgstr "Fájlkijelölés megfordítása" # Fájl menü -#: ../src/bar.c:216 +#: ../src/bar.c:217 msgid "Delete Files" msgstr "Fájlok törlése" # Fájl menü -#: ../src/bar.c:216 +#: ../src/bar.c:217 msgid "Delete files" msgstr "Fájlok törlése" # Fájl menü -#: ../src/bar.c:217 +#: ../src/bar.c:218 msgid "_First File" msgstr "_Első fájl" # ikon megjegyzés -#: ../src/bar.c:218 +#: ../src/bar.c:219 msgid "First file" msgstr "Első fájl" # Fájl menü -#: ../src/bar.c:219 +#: ../src/bar.c:220 msgid "_Previous File" msgstr "Elő_ző fájl" # ikon megjegyzés -#: ../src/bar.c:219 +#: ../src/bar.c:220 msgid "Previous file" msgstr "Előző fájl" # Fájl menü -#: ../src/bar.c:220 +#: ../src/bar.c:221 msgid "_Next File" msgstr "_Következő fájl" # ikon megjegyzés -#: ../src/bar.c:220 +#: ../src/bar.c:221 msgid "Next file" msgstr "Következő fájl" # Fájl menü -#: ../src/bar.c:221 +#: ../src/bar.c:222 msgid "_Last File" msgstr "_Utolsó fájl" # ikon megjegyzés -#: ../src/bar.c:222 +#: ../src/bar.c:223 msgid "Last file" msgstr "Utolsó fájl" # Fájl menü -#: ../src/bar.c:223 -#| msgid "S_can Files…" +#: ../src/bar.c:224 msgid "S_can Files" msgstr "Fájlok _vizsgálata" # Fájl menü -#: ../src/bar.c:224 ../src/scan.c:2353 -#| msgid "Delete files" +#: ../src/bar.c:225 ../src/scan_dialog.c:1814 msgid "Scan selected files" msgstr "A kijelölt fájlok vizsgálata" # Fájl menü -#: ../src/bar.c:225 +#: ../src/bar.c:226 msgid "_Remove Tags" msgstr "Címkék _eltávolítása" # ikon megjegyzés -#: ../src/bar.c:226 +#: ../src/bar.c:227 msgid "Remove tags" msgstr "Címkék eltávolítása" # Fájl menü -#: ../src/bar.c:227 +#: ../src/bar.c:228 msgid "_Undo Last Files Changes" msgstr "_Utolsó fájlmódosítások visszavonása" # Fájl menü -#: ../src/bar.c:228 -#| msgid "Undo last Files changes" +#: ../src/bar.c:229 msgid "Undo last files changes" msgstr "Utolsó fájlmódosítások visszavonása" # Fő menü -#: ../src/bar.c:230 +#: ../src/bar.c:231 msgid "R_edo Last Files Changes" msgstr "U_tolsó fájlmódosítások ismétlése" # ikon megjegyzés -#: ../src/bar.c:231 +#: ../src/bar.c:232 msgid "Redo last files changes" msgstr "Utolsó fájlmódosítások ismétlése" # Fő menü -#: ../src/bar.c:233 +#: ../src/bar.c:234 msgid "_Save Files" msgstr "Fájlok _mentése" -#: ../src/bar.c:234 -#| msgid "Removed genre from selected files." +#: ../src/bar.c:235 msgid "Save changes to selected files" msgstr "Változtatások mentése a kijelölt fájlokba" # Fájl menü -#: ../src/bar.c:236 -#| msgid "_Force Saving Files" +#: ../src/bar.c:237 msgid "_Force Save Files" msgstr "Fájlok ké_nyszerített mentése" # ikon megjegyzés -#: ../src/bar.c:237 +#: ../src/bar.c:238 msgid "Force saving files" msgstr "Fájlok kényszerített mentése" # Fájl menü -#: ../src/bar.c:239 +#: ../src/bar.c:240 msgid "Undo Last Changes" msgstr "Utolsó változtatások visszavonása" # Fájl menü -#: ../src/bar.c:239 +#: ../src/bar.c:240 msgid "Undo last changes" msgstr "Utolsó változtatások visszavonása" # ikon megjegyzés -#: ../src/bar.c:240 +#: ../src/bar.c:241 msgid "Redo Last Changes" msgstr "Utolsó változtatások ismétlése" # ikon megjegyzés -#: ../src/bar.c:240 +#: ../src/bar.c:241 msgid "Redo last changes" msgstr "Utolsó változtatások ismétlése" # Fő menü -#: ../src/bar.c:241 +#: ../src/bar.c:242 msgid "_Quit" msgstr "_Kilépés" # ikon megjegyzés -#: ../src/bar.c:241 ../src/easytag.c:2424 ../src/easytag.c:4574 -#: ../src/easytag.c:4602 +#: ../src/bar.c:242 ../src/easytag.c:2430 ../src/easytag.c:4565 +#: ../src/easytag.c:4597 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" # Menüsor -#: ../src/bar.c:244 +#: ../src/bar.c:245 msgid "_Browser" msgstr "_Böngésző" # Böngésző menü -#: ../src/bar.c:245 -#| msgid "Go to _Home Directory" +#: ../src/bar.c:246 msgid "_Home Directory" msgstr "_Saját könyvtár" # ikon megjegyzés -#: ../src/bar.c:246 +#: ../src/bar.c:247 msgid "Go to home directory" msgstr "Ugrás a kezdő könyvtárra" # Ikon megjegyzés -#: ../src/bar.c:248 -#| msgid "Go to Desktop Directory" +#: ../src/bar.c:249 msgid "Desktop Directory" msgstr "Asztal könyvtár" # Ikon megjegyzés -#: ../src/bar.c:249 +#: ../src/bar.c:250 msgid "Go to desktop directory" msgstr "Ugrás az asztal könyvtárra" # ikon megjegyzés -#: ../src/bar.c:251 -#| msgid "Go to Documents Directory" +#: ../src/bar.c:252 msgid "Documents Directory" msgstr "Dokumentumok könyvtár" # ikon megjegyzés -#: ../src/bar.c:252 +#: ../src/bar.c:253 msgid "Go to documents directory" msgstr "Ugrás a dokumentumok könyvtárra" # ikon megjegyzés -#: ../src/bar.c:254 -#| msgid "Go to Downloads Directory" +#: ../src/bar.c:255 msgid "Downloads Directory" msgstr "Letöltések könyvtár" # ikon megjegyzés -#: ../src/bar.c:255 +#: ../src/bar.c:256 msgid "Go to downloads directory" msgstr "Ugrás a letöltések könyvtárra" # ikon megjegyzés -#: ../src/bar.c:257 -#| msgid "Go to Music Directory" +#: ../src/bar.c:258 msgid "Music Directory" msgstr "Zene könyvtár" # ikon megjegyzés -#: ../src/bar.c:258 +#: ../src/bar.c:259 msgid "Go to music directory" msgstr "Ugrás a zene könyvtárra" -#: ../src/bar.c:260 -#| msgid "Go to parent directory" +#: ../src/bar.c:261 msgid "_Parent Directory" msgstr "S_zülő könyvtár" -#: ../src/bar.c:261 +#: ../src/bar.c:262 msgid "Go to parent directory" msgstr "Ugrás a szülő könyvtárba" # Ikon megjegyzés -#: ../src/bar.c:263 -#| msgid "Default directory:" +#: ../src/bar.c:264 msgid "_Default Directory" msgstr "_Alapértelmezett könyvtár" # Ikon megjegyzés -#: ../src/bar.c:264 +#: ../src/bar.c:265 msgid "Go to default directory" msgstr "Ugrás az alapértelmezett könyvtárra" # Böngésző menü -#: ../src/bar.c:266 +#: ../src/bar.c:267 msgid "Set _Current Path as Default" msgstr "_Jelenlegi útvonal alapértelmezetté tétele" # ikon megjegyzés -#: ../src/bar.c:266 +#: ../src/bar.c:267 msgid "Set current path as default" msgstr "Jelenlegi útvonal alapértelmezetté tétele" -#: ../src/bar.c:267 +#: ../src/bar.c:268 msgid "Rename Directory…" msgstr "Könyvtár átnevezése…" -#: ../src/bar.c:267 +#: ../src/bar.c:268 msgid "Rename directory" msgstr "Könyvtár átnevezése" # böngésző menü -#: ../src/bar.c:268 +#: ../src/bar.c:269 msgid "Reload Directory" msgstr "Könyvtár újratöltése" # böngésző menü -#: ../src/bar.c:269 +#: ../src/bar.c:270 msgid "Reload directory" msgstr "Könyvtár újratöltése" # böngésző menü -#: ../src/bar.c:272 -#| msgid "Browse Directory with…" +#: ../src/bar.c:273 msgid "Browse Directory With…" msgstr "Könyvtár böngészése ezzel…" -#: ../src/bar.c:273 -#| msgid "Rename the directory" +#: ../src/bar.c:274 msgid "Run a command on the directory" msgstr "Parancs futtatása a könyvtáron" # böngésző menü -#: ../src/bar.c:275 +#: ../src/bar.c:276 msgid "_Collapse Tree" msgstr "Fa össze_csukása" # böngésző menü -#: ../src/bar.c:276 -#| msgid "_Collapse tree" +#: ../src/bar.c:277 msgid "Collapse directory tree" msgstr "Könyvtárfa összecsukása" -#: ../src/bar.c:277 -#| msgid "Reload" +#: ../src/bar.c:278 msgid "_Reload Tree" msgstr "Fa új_ratöltése" # böngésző menü -#: ../src/bar.c:278 -#| msgid "Reload directory" +#: ../src/bar.c:279 msgid "Reload directory tree" msgstr "Könyvtárfa újratöltése" # Menüsor -#: ../src/bar.c:281 -#| msgid "S_canner" +#: ../src/bar.c:282 msgid "S_canner Mode" msgstr "Fel_dolgozó mód" -#: ../src/bar.c:283 +#: ../src/bar.c:284 msgid "_Miscellaneous" msgstr "_Egyebek" -#: ../src/bar.c:284 -#| msgid "Find _Files…" +#: ../src/bar.c:285 msgid "_Find…" msgstr "_Keresés…" -#: ../src/bar.c:285 +#: ../src/bar.c:286 msgid "Search filenames and tags" msgstr "Fájlnevek és címkék keresése" -#: ../src/bar.c:287 -#| msgid "CDDB Search Files…" +#: ../src/bar.c:288 msgid "CDD_B Search…" msgstr "CD-adat_bázis keresés…" # ikon megjegyzés -#: ../src/bar.c:288 +#: ../src/bar.c:289 msgid "CDDB search" msgstr "CD-adatbázis keresés" # egyéb menü -#: ../src/bar.c:290 -#| msgid "Load Filenames From Text File…" +#: ../src/bar.c:291 msgid "Load Filenames From a Text File…" msgstr "Fájlnevek betöltése szövegfájlból…" -#: ../src/bar.c:291 -#| msgid "Load filenames from text file" +#: ../src/bar.c:292 msgid "Load filenames from a text file" msgstr "Fájlnevek betöltése szövegfájlból" -#: ../src/bar.c:293 -#| msgid "Generate a playlist" +#: ../src/bar.c:294 msgid "Generate Playlist…" msgstr "Lejátszólista előállítása…" -#: ../src/bar.c:294 +#: ../src/bar.c:295 msgid "Generate a playlist" msgstr "Lejátszólista előállítása" # egyéb menü -#: ../src/bar.c:296 ../src/bar.c:322 ../src/bar.c:323 ../src/bar.c:324 +#: ../src/bar.c:297 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 ../src/bar.c:330 msgid "Run Audio Player" msgstr "Zenelejátszó futtatása" # egyéb menü -#: ../src/bar.c:297 ../src/bar.c:322 ../src/bar.c:323 ../src/bar.c:324 +#: ../src/bar.c:298 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 ../src/bar.c:330 msgid "Run audio player" msgstr "Zenelejátszó futtatása" -#: ../src/bar.c:300 +#: ../src/bar.c:301 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" # beállítások menü -#: ../src/bar.c:301 +#: ../src/bar.c:302 msgid "_Preferences" msgstr "_Beállítások" #. The window -#: ../src/bar.c:302 ../src/prefs.c:110 +#: ../src/bar.c:303 ../src/prefs.c:110 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: ../src/bar.c:304 +#: ../src/bar.c:305 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: ../src/bar.c:305 +#: ../src/bar.c:306 msgid "_Go" msgstr "_Ugrás" # Menüsor -#: ../src/bar.c:307 +#: ../src/bar.c:308 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: ../src/bar.c:308 +#: ../src/bar.c:311 +msgid "_Contents" +msgstr "_Tartalom" + +#: ../src/bar.c:312 +msgid "Show help" +msgstr "Súgó megjelenítése" + +#: ../src/bar.c:314 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" -#: ../src/bar.c:308 +#: ../src/bar.c:314 msgid "About" msgstr "Névjegy" #. #. * Following items are on toolbar but not on menu #. -#: ../src/bar.c:314 +#: ../src/bar.c:320 msgid "Stop the current action" msgstr "Jelenlegi művelet leállítása" #. #. * Popup menu's Actions #. -#: ../src/bar.c:320 +#: ../src/bar.c:326 msgid "_File Operations" msgstr "_Fájlműveletek" # Menüsor -#: ../src/bar.c:321 +#: ../src/bar.c:327 msgid "S_canner" msgstr "Fel_dolgozó" -#: ../src/bar.c:325 +#: ../src/bar.c:331 msgid "CDDB Search Files…" msgstr "Fájl keresése CD-adatbázisban…" -#: ../src/bar.c:325 +#: ../src/bar.c:331 msgid "CDDB search files…" msgstr "Fájl keresése CD-adatbázisban" #. { AM_ARTIST_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s) with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) }, #. { AM_ALBUM_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s) with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) }, -#: ../src/bar.c:329 +#: ../src/bar.c:335 msgid "Clear log" msgstr "Napló törlése" # böngésző menü #. { AM_BROWSE_SUBDIR, GTK_STOCK_INDEX, _("Browse _Subdirectories"), NULL, _("Browse _Sub-directories"), NULL, FALSE }, -#: ../src/bar.c:336 +#: ../src/bar.c:342 msgid "Browse _Subdirectories" msgstr "_Alkönyvtárak böngészése" # böngésző menü -#: ../src/bar.c:336 +#: ../src/bar.c:342 msgid "Browse subdirectories" msgstr "Alkönyvtárak böngészése" -#: ../src/bar.c:340 +#: ../src/bar.c:346 msgid "Show Hidden Directories" msgstr "Rejtett könyvtárak megjelenítése" -#: ../src/bar.c:340 +#: ../src/bar.c:346 msgid "Show hidden directories" msgstr "Rejtett könyvtárak megjelenítése" -#: ../src/bar.c:342 -#| msgid "Scanner" +#: ../src/bar.c:348 msgid "_Show Scanner" msgstr "Feldolgozó _megjelenítése" -#: ../src/bar.c:343 -#| msgid "Scanner" +#: ../src/bar.c:349 msgid "Show scanner" msgstr "Feldolgozó megjelenítése" -#: ../src/bar.c:349 -#| msgid "File Browser" +#: ../src/bar.c:355 msgid "Tree Browser" msgstr "Fa böngésző" -#: ../src/bar.c:350 -#| msgid "Use directory name" +#: ../src/bar.c:356 msgid "View by directory tree" msgstr "Könyvtárfa szerinti nézet" -#: ../src/bar.c:352 -#| msgid "Artist & Album" +#: ../src/bar.c:358 msgid "Artist and Album" msgstr "Előadó és album" -#: ../src/bar.c:353 +#: ../src/bar.c:359 msgid "View by artist and album" msgstr "Előadó és album szerinti nézet" # feldolgozó menü -#: ../src/bar.c:358 +#: ../src/bar.c:364 msgid "_Fill Tags…" msgstr "Címkék _kitöltése…" -#: ../src/bar.c:359 +#: ../src/bar.c:365 msgid "Fill tags" msgstr "Címkék kitöltése" -#: ../src/bar.c:361 +#: ../src/bar.c:367 msgid "_Rename Files and Directories…" msgstr "Fájlok és könyvtárak át_nevezése…" -#: ../src/bar.c:362 +#: ../src/bar.c:368 msgid "Rename files and directories" msgstr "Fájlok és könyvtárak átnevezése" -#: ../src/bar.c:364 +#: ../src/bar.c:370 msgid "_Process Fields…" msgstr "Mezök fel_dolgozása…" -#: ../src/bar.c:364 ../src/scan.c:183 +#: ../src/bar.c:370 ../src/scan_dialog.c:184 msgid "Process Fields" msgstr "Mezök feldolgozása" -#: ../src/bar.c:421 +#: ../src/bar.c:428 #, c-format msgid "Could not merge UI, error was: %s\n" msgstr "Az UI egyesítése nem lehetséges, a hiba: %s\n" -#: ../src/bar.c:527 -#| msgid "Ready to start…" +#: ../src/bar.c:533 msgid "Ready to start" msgstr "Indításra kész" -#: ../src/browser.c:369 +#: ../src/browser.c:376 msgid "New default path for files selected" msgstr "Új alapértelmezett útvonal kiválasztva a fájlokhoz" -#: ../src/browser.c:670 ../src/easytag.c:4570 +#: ../src/browser.c:678 ../src/easytag.c:4561 msgid "Some files have been modified but not saved" msgstr "Néhány fájl módosult de nincs elmentve" -#: ../src/browser.c:671 +#: ../src/browser.c:679 msgid "Do you want to save them before changing the directory?" msgstr "El szeretné menteni azokat, mielőtt könyvtárat vált?" -#: ../src/browser.c:675 +#: ../src/browser.c:683 msgid "Confirm Directory Change" msgstr "Könyvtárváltás megerősítése" -#: ../src/browser.c:2121 +#: ../src/browser.c:2146 msgid "" msgstr "" -#: ../src/browser.c:2566 +#: ../src/browser.c:2607 #, c-format msgid "Error: Searching for %s, could not find node %s in tree." msgstr "Hiba: %s kereséskor nem található %s csomópont a fában." -#: ../src/browser.c:3058 ../src/browser.c:3136 +#: ../src/browser.c:3101 ../src/browser.c:3179 msgid "Tree" msgstr "Fa" -#: ../src/browser.c:3059 ../src/cddb.c:716 ../src/misc.c:1899 -#| msgid "File Name" +#: ../src/browser.c:3102 ../src/cddb.c:803 ../src/misc.c:1899 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: ../src/browser.c:3059 ../src/cddb.c:717 ../src/misc.c:1900 +#: ../src/browser.c:3102 ../src/cddb.c:804 ../src/misc.c:1900 #: ../src/prefs.c:643 msgid "Title" msgstr "Cím" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Artist". -#: ../src/browser.c:3060 ../src/browser.c:3067 ../src/cddb.c:396 -#: ../src/cddb.c:718 ../src/misc.c:1901 ../src/prefs.c:644 +#: ../src/browser.c:3103 ../src/browser.c:3110 ../src/cddb.c:483 +#: ../src/cddb.c:805 ../src/misc.c:1901 ../src/prefs.c:644 msgid "Artist" msgstr "Előadó" -#: ../src/browser.c:3060 ../src/misc.c:1902 +#: ../src/browser.c:3103 ../src/misc.c:1902 msgid "Album Artist" msgstr "Album előadója" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Album". -#: ../src/browser.c:3061 ../src/browser.c:3069 ../src/cddb.c:399 -#: ../src/cddb.c:719 ../src/misc.c:1903 ../src/prefs.c:645 +#: ../src/browser.c:3104 ../src/browser.c:3112 ../src/cddb.c:486 +#: ../src/cddb.c:806 ../src/misc.c:1903 ../src/prefs.c:645 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../src/browser.c:3061 ../src/cddb.c:720 ../src/misc.c:1905 +#: ../src/browser.c:3104 ../src/cddb.c:807 ../src/misc.c:1905 msgid "Year" msgstr "Év" -#: ../src/browser.c:3061 +#: ../src/browser.c:3104 msgid "Disc" msgstr "Lemez" -#: ../src/browser.c:3062 ../src/misc.c:1906 +#: ../src/browser.c:3105 ../src/misc.c:1906 msgid "Track" msgstr "Szám" -#: ../src/browser.c:3062 ../src/cddb.c:723 ../src/misc.c:1907 +#: ../src/browser.c:3105 ../src/cddb.c:810 ../src/misc.c:1907 #: ../src/prefs.c:646 msgid "Genre" msgstr "Műfaj" -#: ../src/browser.c:3063 ../src/misc.c:1908 ../src/prefs.c:647 +#: ../src/browser.c:3106 ../src/misc.c:1908 ../src/prefs.c:647 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: ../src/browser.c:3063 ../src/misc.c:1909 ../src/picture.c:863 +#: ../src/browser.c:3106 ../src/misc.c:1909 ../src/picture.c:1060 #: ../src/prefs.c:648 msgid "Composer" msgstr "Zeneszerző" -#: ../src/browser.c:3064 ../src/misc.c:1910 +#: ../src/browser.c:3107 ../src/misc.c:1910 msgid "Original Artist" msgstr "Eredeti előadó" -#: ../src/browser.c:3065 ../src/misc.c:1911 +#: ../src/browser.c:3108 ../src/misc.c:1911 msgid "Copyright" msgstr "Szerzői jog" -#: ../src/browser.c:3065 ../src/misc.c:1912 +#: ../src/browser.c:3108 ../src/misc.c:1912 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/browser.c:3066 ../src/misc.c:1913 +#: ../src/browser.c:3109 ../src/misc.c:1913 msgid "Encoded By" msgstr "Kódolta" -#: ../src/browser.c:3067 +#: ../src/browser.c:3110 msgid "# Albums" msgstr "# Albumok" -#: ../src/browser.c:3068 ../src/browser.c:3069 +#: ../src/browser.c:3111 ../src/browser.c:3112 msgid "# Files" msgstr "# Fájlok" -#: ../src/browser.c:3094 +#: ../src/browser.c:3137 msgid "Enter a directory to browse." msgstr "Adja meg az átvizsgálandó könyvtárat." -#: ../src/browser.c:3103 +#: ../src/browser.c:3146 msgid "Select a directory to browse." msgstr "Válassza ki az átvizsgálandó könyvtárat." @@ -931,36 +902,35 @@ #. * The label for displaying number of files in path (without subdirs) #. #. Translators: No files, as in "0 files". -#: ../src/browser.c:3110 ../src/easytag.c:3446 +#: ../src/browser.c:3153 ../src/easytag.c:3469 msgid "No files" msgstr "Nincsenek fájlok" -#: ../src/browser.c:3188 +#: ../src/browser.c:3231 msgid "Artist & Album" msgstr "Előadó és album" #. Only directories changed -#: ../src/browser.c:3553 ../src/easytag.c:2864 -#| msgid "Rename directory" +#: ../src/browser.c:3595 ../src/easytag.c:2881 msgid "Rename Directory" msgstr "Könyvtár átnevezése" -#: ../src/browser.c:3575 +#: ../src/browser.c:3617 #, c-format msgid "Rename the directory '%s' to:" msgstr "A(z) „%s” könyvtár átnevezése erre:" -#: ../src/browser.c:3594 ../src/misc.c:1163 +#: ../src/browser.c:3636 ../src/misc.c:1168 msgid "Use mask:" msgstr "Használandó maszk:" # bubblehelp -#: ../src/browser.c:3597 +#: ../src/browser.c:3639 msgid "If activated, it will use masks to rename directory." msgstr "Ha aktivált, maszkokat fog használni a könyvtár átnevezéséhez." # bubblehelp -#: ../src/browser.c:3615 +#: ../src/browser.c:3657 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend in Scanner Window) to " "rename the directory from tag fields." @@ -970,146 +940,110 @@ "címkemezőkből." #. Preview label -#: ../src/browser.c:3639 -#| msgid "Rename directory preview…" +#: ../src/browser.c:3681 msgid "Rename directory preview" msgstr "Könyvtár átnevezés előnézet" -#: ../src/browser.c:3731 +#: ../src/browser.c:3773 msgid "You must type a directory name" msgstr "Meg kell adnia egy könyvtárnevet" -#: ../src/browser.c:3732 ../src/browser.c:3753 +#: ../src/browser.c:3774 ../src/browser.c:3795 msgid "Directory Name Error" msgstr "Könyvtárnév hiba" -#: ../src/browser.c:3750 +#: ../src/browser.c:3792 #, c-format msgid "Could not convert '%s' into filename encoding." msgstr "„%s” nem alakítható át fájlnév kódolássá." -#: ../src/browser.c:3752 +#: ../src/browser.c:3794 msgid "Please use another name" msgstr "Kérem használjon egy másik nevet" -#: ../src/browser.c:3822 +#: ../src/browser.c:3864 #, c-format msgid "The directory name '%s' already exists" msgstr "Már létezik „%s” nevű könyvtár" -#: ../src/browser.c:3823 ../src/easytag.c:2947 +#: ../src/browser.c:3865 ../src/easytag.c:2964 msgid "Rename File Error" msgstr "Fájl átnevezési hiba" # böngésző menü -#: ../src/browser.c:3861 ../src/browser.c:3891 +#: ../src/browser.c:3903 ../src/browser.c:3932 msgid "Rename Directory Error" msgstr "Könyvtár átnevezési hiba" -#: ../src/browser.c:3931 +#: ../src/browser.c:3970 msgid "Directory renamed" msgstr "Könyvtár átnevezve" # böngésző menü -#: ../src/browser.c:3967 -#| msgid "Browse Directory with…" +#: ../src/browser.c:4006 msgid "Browse Directory With" msgstr "Könyvtár böngészése ezzel" -#: ../src/browser.c:3983 ../src/browser.c:4109 +#: ../src/browser.c:4022 ../src/browser.c:4148 msgid "Program to run:" msgstr "Futtatandó program:" # bubble help? -#: ../src/browser.c:3995 +#: ../src/browser.c:4034 msgid "" "Enter the program to run. It will receive the current directory as parameter." msgstr "" "Adja meg a futtatandó programot. Az aktuális könyvtárat fogja megkapni " "paraméterként." -#: ../src/browser.c:4089 -#| msgid "Open Files With…" +#: ../src/browser.c:4128 msgid "Open Files With" msgstr "Fájlok megnyitás ezzel" -#: ../src/browser.c:4121 +#: ../src/browser.c:4160 msgid "" "Enter the program to run. It will receive the current file as parameter." msgstr "" "Adja meg a futtatandó programot. Az aktuális fájlt fogja megkapni " "paraméterként." -#: ../src/browser.c:4248 -msgid "You must type a program name" -msgstr "Meg kell adnia egy programnevet" - -#: ../src/browser.c:4249 ../src/browser.c:4266 -msgid "Program Name Error" -msgstr "Programnév hiba" - -#: ../src/browser.c:4264 ../src/misc.c:786 -#, c-format -msgid "The program '%s' cannot be found" -msgstr "A(z) „%s” program nem található" - -#: ../src/browser.c:4312 ../src/misc.c:828 -#, c-format -msgid "Cannot execute %s (error %d)\n" -msgstr "A(z) „%s” nem hajtható végre (hiba %d)\n" - -#: ../src/browser.c:4331 -msgid "Cannot fork another process\n" -msgstr "Nem ágaztatható el másik folyamat\n" - -#: ../src/browser.c:4365 -#, c-format -#| msgid "Executed command: '%s %s'" -msgid "Executed command: %s" -msgstr "Végrehajtott parancs: %s" - -#: ../src/cddb.c:226 +#: ../src/cddb.c:313 msgid "Artist / Album" msgstr "Előadó / Album" -#: ../src/cddb.c:226 +#: ../src/cddb.c:313 msgid "Category" msgstr "Kategória" #. Note: don't set "" instead of NULL else this will cause problem with translation language #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Track Name". -#: ../src/cddb.c:227 ../src/cddb.c:402 +#: ../src/cddb.c:314 ../src/cddb.c:489 msgid "Track Name" msgstr "Szám neve" -#: ../src/cddb.c:227 +#: ../src/cddb.c:314 msgid "Duration" msgstr "Időtartam" # ikon megjegyzés -#: ../src/cddb.c:239 -#| msgid "CDDB search" +#: ../src/cddb.c:326 msgid "CDDB Search" msgstr "CDDB keresés" #. #. * 1 - Page for automatic search (generate the CDDBId from files) #. -#: ../src/cddb.c:259 +#: ../src/cddb.c:346 msgid "Automatic Search" msgstr "Automatikus keresés" -#: ../src/cddb.c:269 -#| msgid "Request CD database:" +#: ../src/cddb.c:356 msgid "Request CDDB" msgstr "CDDB kérése" # bubble help -#: ../src/cddb.c:279 -#| msgid "" -#| "Request automatically the CDDB database using the selected files (the " -#| "order is important) to generate the CddbID" +#: ../src/cddb.c:366 msgid "" "Request automatically the CDDB using the selected files (the order is " "important) to generate the CddbID" @@ -1117,18 +1051,17 @@ "A CD-adatbázis automatikus kérése a kijelölt fájlok használatával (a sorrend " "fontos) a CddbID előállításához" -#: ../src/cddb.c:290 ../src/cddb.c:370 -#| msgid "Stop the search…" +#: ../src/cddb.c:377 ../src/cddb.c:457 msgid "Stop the search" msgstr "A keresés leállítása" #. Check box to run the scanner -#: ../src/cddb.c:297 +#: ../src/cddb.c:384 msgid "Use local CDDB" msgstr "Helyi CD-adatbázis használata" # bubble help -#: ../src/cddb.c:300 ../src/cddb.c:763 +#: ../src/cddb.c:387 ../src/cddb.c:850 msgid "" "When activating this option, after loading the fields, the current selected " "scanner will be ran (the scanner window must be opened)." @@ -1140,164 +1073,164 @@ #. #. * 2 - Page for manual search #. -#: ../src/cddb.c:317 +#: ../src/cddb.c:404 msgid "Manual Search" msgstr "Kézi keresés" -#: ../src/cddb.c:329 +#: ../src/cddb.c:416 msgid "Words:" msgstr "Szavak:" -#: ../src/cddb.c:342 +#: ../src/cddb.c:429 msgid "Enter the words to search (separated by a space or '+')" msgstr "Írja be a keresendő szavakat (szóközzel vagy „+” jellel elválasztva)" #. #. * Search options #. -#: ../src/cddb.c:382 +#: ../src/cddb.c:469 msgid "Search In:" msgstr "Keresés helye:" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "All fields". -#: ../src/cddb.c:392 +#: ../src/cddb.c:479 msgid "All Fields" msgstr "Minden mezőben" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Other". -#: ../src/cddb.c:405 ../src/picture.c:841 ../src/prefs.c:807 +#: ../src/cddb.c:492 ../src/picture.c:1038 ../src/prefs.c:807 msgid "Other" msgstr "Egyéb" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "All Categories". -#: ../src/cddb.c:429 +#: ../src/cddb.c:516 msgid "All Categories" msgstr "Minden kategóriában" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Blues". -#: ../src/cddb.c:433 +#: ../src/cddb.c:520 msgid "Blues" msgstr "Blues" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Classical". -#: ../src/cddb.c:436 +#: ../src/cddb.c:523 msgid "Classical" msgstr "Klasszikus" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Country". -#: ../src/cddb.c:439 +#: ../src/cddb.c:526 msgid "Country" msgstr "Country" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Folk". -#: ../src/cddb.c:442 +#: ../src/cddb.c:529 msgid "Folk" msgstr "Folk" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Jazz". -#: ../src/cddb.c:445 +#: ../src/cddb.c:532 msgid "Jazz" msgstr "Jazz" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Misc". -#: ../src/cddb.c:448 +#: ../src/cddb.c:535 msgid "Misc." msgstr "Egyéb" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "New age". -#: ../src/cddb.c:451 +#: ../src/cddb.c:538 msgid "New Age" msgstr "Új kor" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Reggae". -#: ../src/cddb.c:454 +#: ../src/cddb.c:541 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Rock". -#: ../src/cddb.c:457 +#: ../src/cddb.c:544 msgid "Rock" msgstr "Rock" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Soundtrack". -#: ../src/cddb.c:460 +#: ../src/cddb.c:547 msgid "Soundtrack" msgstr "Filmzene" -#: ../src/cddb.c:500 +#: ../src/cddb.c:587 msgid "included: funk, soul, rap, pop, industrial, metal, etc." msgstr "beleértve: funk, soul, rap, pop, industrial, metal, stb." -#: ../src/cddb.c:501 +#: ../src/cddb.c:588 msgid "movies, shows" msgstr "filmek, tv műsorok" -#: ../src/cddb.c:502 +#: ../src/cddb.c:589 msgid "others that do not fit in the above categories" msgstr "egyéb fel nem sorolt kategóriák" #. Button to display/hide the categories -#: ../src/cddb.c:505 +#: ../src/cddb.c:592 msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" #. #. * Results command #. -#: ../src/cddb.c:513 +#: ../src/cddb.c:600 msgid "Results:" msgstr "Eredmények:" -#: ../src/cddb.c:519 ../src/misc.c:1947 +#: ../src/cddb.c:606 ../src/misc.c:1947 msgid "Search:" msgstr "Keresés:" # bubble help -#: ../src/cddb.c:533 +#: ../src/cddb.c:620 msgid "Enter the words to search in the list below" msgstr "Írja be a keresendő szavakat a lenti listába" -#: ../src/cddb.c:545 +#: ../src/cddb.c:632 msgid "Search Next" msgstr "Következő keresése" -#: ../src/cddb.c:551 +#: ../src/cddb.c:638 msgid "Search Previous" msgstr "Előző keresése" -#: ../src/cddb.c:562 +#: ../src/cddb.c:649 msgid "Show only red lines (or show all lines) in the 'Artist / Album' list" msgstr "" "Csak a piros sorokat (vagy mindegyik sort) jelenítse meg az „Előadó / Album” " "listában" -#: ../src/cddb.c:568 +#: ../src/cddb.c:655 msgid "Unselect all lines" msgstr "Minden sor kijelölésének megszüntetése" -#: ../src/cddb.c:574 +#: ../src/cddb.c:661 msgid "Invert lines selection" msgstr "Sorok kijelölésének megfordítása" -#: ../src/cddb.c:583 +#: ../src/cddb.c:670 msgid "Select all lines" msgstr "Minden sor kijelölése" # bubble help -#: ../src/cddb.c:701 +#: ../src/cddb.c:788 msgid "" "Select lines to 'apply' to your files list. All lines will be processed if " "no line is selected.\n" @@ -1311,42 +1244,36 @@ #. #. * Apply results to fields... #. -#: ../src/cddb.c:708 +#: ../src/cddb.c:795 msgid "Set Into:" msgstr "Beállítás ebbe:" -#: ../src/cddb.c:714 +#: ../src/cddb.c:801 msgid "All" msgstr "MInden mező" -#: ../src/cddb.c:721 +#: ../src/cddb.c:808 msgid "Track #" msgstr "Szám #" -#: ../src/cddb.c:722 +#: ../src/cddb.c:809 msgid "# Tracks" msgstr "# Számok" #. Check box to run the scanner -#: ../src/cddb.c:760 ../src/misc.c:2988 +#: ../src/cddb.c:847 ../src/misc.c:2988 msgid "Run the current scanner for each file" msgstr "Az jelenlegi feldolgozó futtatása minden fájlra" #. Check box to use DLM (also used in the preferences window) -#: ../src/cddb.c:767 +#: ../src/cddb.c:854 msgid "Match lines with the Levenshtein algorithm" msgstr "Sorok megfeleltetése a Levenshtein algoritmussal" #. Doesn't activate it by default because if the new user don't pay attention to it, #. it will not understand why the cddb results aren't loaded correctly... #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(CddbUseDLM2),CDDB_USE_DLM); -#: ../src/cddb.c:772 ../src/prefs.c:1362 -#| msgid "" -#| "When activating this option, the Levenshtein algorithm (DLM: Damerau-" -#| "Levenshtein Metric) will be used to match the CDDB title against every " -#| "file name in the current folder, and to select the best match. This will " -#| "be used when selecting the corresponding audio file, or applying CDDB " -#| "results, instead of using directly the position order." +#: ../src/cddb.c:859 ../src/prefs.c:1363 msgid "" "When activating this option, the Levenshtein algorithm (DLM: Damerau-" "Levenshtein Metric) will be used to match the CDDB title against every " @@ -1357,20 +1284,19 @@ "Ha aktiválja ezt a beállítást, a Levenshtein algoritmus (DLM: Damerau-" "Levenshtein Metric) használatával kerül párosításra a CD-adatbázis címe " "minden fájlnévvel a jelenlegi mappában és a legjobb találat kerül " -"kiválasztásra. Ez " -"lesz felhasználva a megfelelő hangfájl kiválasztásakor vagy a CD-adatbázis " -"eredmények elfogadásakor közvetlenül a pozíciósorrend használata helyett." +"kiválasztásra. Ez lesz felhasználva a megfelelő hangfájl kiválasztásakor " +"vagy a CD-adatbázis eredmények elfogadásakor közvetlenül a pozíciósorrend " +"használata helyett." -#: ../src/cddb.c:784 +#: ../src/cddb.c:871 msgid "Load the selected lines or all lines (if no line selected)." msgstr "A kijelölt sorok vagy minden sor (ha nincs kjelölés) betöltése." -#: ../src/cddb.c:794 -#| msgid "Ready to search…" +#: ../src/cddb.c:881 msgid "Ready to search" msgstr "Keresésre kész" -#: ../src/cddb.c:1265 +#: ../src/cddb.c:1352 #, c-format msgid "" "Album: '%s', artist: '%s', length: '%s', year: '%s', genre: '%s', ID: '%s'" @@ -1378,64 +1304,62 @@ "Album: „%s”, előadó: „%s”, hossz: „%s”, év: „%s”, műfaj: „%s”, azonosító: " "„%s”" -#: ../src/cddb.c:1501 +#: ../src/cddb.c:1588 #, c-format msgid "Resolving host '%s'…" msgstr "A(z) „%s” név feloldása…" -#: ../src/cddb.c:1542 +#: ../src/cddb.c:1629 #, c-format msgid "Cannot create a new socket (%s)" msgstr "Nem hozható létre új foglalat (%s)" -#: ../src/cddb.c:1556 +#: ../src/cddb.c:1643 msgid "Cannot set options on the newly-created socket" msgstr "Nem lehet beállítani a kapcsolókat az újonnan létrehozott foglalathoz" #. Open connection to the server. -#: ../src/cddb.c:1560 +#: ../src/cddb.c:1647 #, c-format msgid "Connecting to host '%s', port '%d'…" msgstr "Kapcsolódás a(z) „%s” géphez a „%d” porton…" -#: ../src/cddb.c:1573 +#: ../src/cddb.c:1660 #, c-format msgid "Cannot connect to host '%s' (%s)" msgstr "Nem lehet kapcsolódni a(z) „%s” géphez (%s)" -#: ../src/cddb.c:1597 +#: ../src/cddb.c:1684 #, c-format -#| msgid "Can't resolve host '%s' (%s)." msgid "Cannot resolve host '%s' (%s)" msgstr "Nem oldható fel a(z) „%s” gép (%s)" -#: ../src/cddb.c:1610 +#: ../src/cddb.c:1697 #, c-format msgid "Connected to host '%s'" msgstr "Kapcsolódva a(z) „%s” géphez" -#: ../src/cddb.c:1691 +#: ../src/cddb.c:1778 #, c-format -#| msgid "Error while writing to file: '%s' (%s)" msgid "Error while writing CDDB results to file '%s'" msgstr "Hiba a CD-adatbázis eredményeinek fájlba írása közben: „%s”" -#: ../src/cddb.c:1702 +#: ../src/cddb.c:1789 #, c-format msgid "Receiving data (%s)…" msgstr "Adatok fogadása (%s)…" -#: ../src/cddb.c:1714 +#: ../src/cddb.c:1801 #, c-format msgid "Error when reading CDDB response (%s)" msgstr "Hiba történt a CDDB válasz olvasásakor (%s)" -#: ../src/cddb.c:1721 +#: ../src/cddb.c:1808 #, c-format msgid "Cannot create file '%s' (%s)" msgstr "Nem hozható létre a(z) „%s” fájl (%s)" -#: ../src/cddb.c:1762 ../src/setting.c:1260 +#: ../src/cddb.c:1849 ../src/setting.c:1256 #, c-format msgid "Cannot open file '%s' (%s)" msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl (%s)" @@ -1446,11 +1370,11 @@ #. Send the request #. g_print("Request Cddb_Get_Album_Tracks_List : '%s'\n", cddb_in); #. Send the request -#: ../src/cddb.c:2227 ../src/cddb.c:2556 ../src/cddb.c:3429 +#: ../src/cddb.c:2314 ../src/cddb.c:2643 ../src/cddb.c:3516 msgid "Sending request…" msgstr "Kérés küldése…" -#: ../src/cddb.c:2231 ../src/cddb.c:2560 ../src/cddb.c:3129 ../src/cddb.c:3433 +#: ../src/cddb.c:2318 ../src/cddb.c:2647 ../src/cddb.c:3216 ../src/cddb.c:3520 #, c-format msgid "Cannot send the request (%s)" msgstr "Nem küldhető el a kérés (%s)" @@ -1459,111 +1383,109 @@ #. * Read the answer #. #. Read the answer -#: ../src/cddb.c:2257 ../src/cddb.c:3143 ../src/cddb.c:3442 +#: ../src/cddb.c:2344 ../src/cddb.c:3230 ../src/cddb.c:3529 msgid "Receiving data…" msgstr "Adatok fogadása…" -#: ../src/cddb.c:2264 ../src/cddb.c:2589 ../src/cddb.c:3150 ../src/cddb.c:3449 +#: ../src/cddb.c:2351 ../src/cddb.c:2676 ../src/cddb.c:3237 ../src/cddb.c:3536 msgid "The server returned a bad response" msgstr "A kiszolgáló rossz választ adott vissza" -#: ../src/cddb.c:2278 ../src/cddb.c:2605 ../src/cddb.c:3165 ../src/cddb.c:3466 -#: ../src/cddb.c:3481 +#: ../src/cddb.c:2365 ../src/cddb.c:2692 ../src/cddb.c:3252 ../src/cddb.c:3553 +#: ../src/cddb.c:3568 #, c-format msgid "The server returned a bad response: %s" msgstr "A kiszolgáló rossz választ adott vissza: %s" -#: ../src/cddb.c:2425 +#: ../src/cddb.c:2512 #, c-format msgid "Sorry, the web-based search is currently not available" msgstr "Sajnáljuk, de a web-alapú keresés jelenleg nem érhető el" -#: ../src/cddb.c:2427 ../src/cddb.c:2776 +#: ../src/cddb.c:2514 ../src/cddb.c:2863 #, c-format msgid "Found one matching album" msgid_plural "Found %d matching albums" msgstr[0] "Egy egyező album található" msgstr[1] "%d egyező album található" -#: ../src/cddb.c:2577 +#: ../src/cddb.c:2664 #, c-format msgid "Receiving data of page %d (album %d/%d)…" msgstr "A(z) %d. oldal adatainak fogadása (album %d/%d)…" -#: ../src/cddb.c:2579 +#: ../src/cddb.c:2666 #, c-format msgid "Receiving data of page %d…" msgstr "A(z) %d. oldal adatainak fogadása…" -#: ../src/cddb.c:2743 +#: ../src/cddb.c:2830 #, c-format msgid "More results to load…" msgstr "További betöltendő eredmények…" -#: ../src/cddb.c:2872 +#: ../src/cddb.c:2959 #, c-format msgid "No file selected" msgstr "Nincs fájl kiválasztva" #. The CD redbook standard defines the maximum number of tracks as 99, any #. queries with more than 99 tracks will never return a result. -#: ../src/cddb.c:2880 +#: ../src/cddb.c:2967 #, c-format msgid "More than 99 files selected. Cannot send request" msgstr "Több mint 99 fájl van kijelölve. A kérés nem küldhető el" -#: ../src/cddb.c:2886 +#: ../src/cddb.c:2973 #, c-format msgid "One file selected" msgid_plural "%d files selected" msgstr[0] "Egy kijelölt fájl" msgstr[1] "%d kijelölt fájl" -#: ../src/cddb.c:2969 +#: ../src/cddb.c:3056 msgid "The path for 'Local CD Database' was not defined" msgstr "A „Helyi CD-adatbázis” útvonala nem volt meghatározva" #. Translators: 'it' in this sentence refers to the local CD #. * database path. -#: ../src/cddb.c:2972 +#: ../src/cddb.c:3059 msgid "Enter it in the preferences window before using this search." msgstr "Írja be azt a tulajdonságok ablakba, mielőtt ezt a keresést használja." -#: ../src/cddb.c:2974 -#| msgid "Local CD search…" +#: ../src/cddb.c:3061 msgid "Local CD search" msgstr "Helyi CD keresés" #. g_print("Request Cddb_Search_Album_From_Selected_Files : '%s'\n", cddb_in); -#: ../src/cddb.c:3119 +#: ../src/cddb.c:3206 #, c-format msgid "Sending request (CddbId: %s, #tracks: %d, Disc length: %d)…" msgstr "Kérés küldése (CddbId: %s, #számok: %d, Lemez hossz: %d)…" -#: ../src/cddb.c:3276 +#: ../src/cddb.c:3363 #, c-format msgid "DiscID '%s' gave one matching album" msgid_plural "DiscID '%s' gave %d matching albums" msgstr[0] "A(z) „%s” lemezazonosító egy illeszkedő albumot adott" msgstr[1] "A(z) „%s” lemezazonosító %d illeszkedő albumot adott" -#: ../src/cddb.c:3373 +#: ../src/cddb.c:3460 #, c-format msgid "Can't load file: '%s' (%s)." msgstr "Nem tölthető be a fájl: „%s” (%s)." #. Load the track list of the album -#: ../src/cddb.c:3672 +#: ../src/cddb.c:3759 msgid "Loading album track list…" msgstr "Az album számlistájának betöltése…" -#: ../src/cddb.c:3871 +#: ../src/cddb.c:3958 msgid "The number of CDDB results does not match the number of selected files" msgstr "" "A CD-adatbázis eredményeinek száma nem egyezik a kijelölt fájlok számával" -#: ../src/cddb.c:3875 -#| msgid "Write Tag from CDDB…" +#: ../src/cddb.c:3962 msgid "Write Tag from CDDB" msgstr "Címke írása a CD-adatbázisból" @@ -1813,64 +1735,59 @@ msgstr "A karatterlánc („%s”) nem alakítható át UTF-8 kódolásra (%s)." #. Starting messages -#: ../src/easytag.c:181 +#: ../src/easytag.c:185 #, c-format msgid "Starting EasyTAG version %s (PID: %d)…" msgstr "Az EasyTAG %s verziójának indítása (PID: %d)…" -#: ../src/easytag.c:183 +#: ../src/easytag.c:187 #, c-format -#| msgid "Currently using libid3tag version %s…" msgid "Using libid3tag version %s" msgstr "A(z) %s verziójú libid3tag használata" -#: ../src/easytag.c:186 +#: ../src/easytag.c:190 #, c-format -#| msgid "Currently using id3lib version %d.%d.%d…" msgid "Using id3lib version %d.%d.%d" msgstr "A(z) %d.%d.%d verziójú id3lib használata" -#: ../src/easytag.c:192 +#: ../src/easytag.c:196 #, c-format msgid "Variable EASYTAGLANG defined. Setting locale: '%s'" msgstr "" "Az EASYTAGLANG változó meghatározva. Területi beállítás beállítása: „%s”" -#: ../src/easytag.c:194 +#: ../src/easytag.c:198 #, c-format msgid "Setting locale: '%s'" msgstr "Területi beállítás beállítása: „%s”" -#: ../src/easytag.c:199 +#: ../src/easytag.c:203 #, c-format -#| msgid "Currently using locale '%s' (and eventually '%s')…" msgid "Currently using locale '%s' (and eventually '%s')" msgstr "A jelenleg használt területi beállítások: „%s” (és végül „%s”)" -#: ../src/easytag.c:206 +#: ../src/easytag.c:210 msgid "Unable to create setting directories" msgstr "Nem lehet létrehozni a beállítás könyvtárakat" -#: ../src/easytag.c:422 ../src/et_core.c:583 +#: ../src/easytag.c:427 ../src/et_core.c:637 ../src/et_core.c:649 #, c-format -#| msgid "Error while writing to file: '%s' (%s)" msgid "Error while querying information for file: '%s' (%s)" msgstr "Hiba a fájl információinak lekérése közben: „%s” (%s)" -#: ../src/easytag.c:487 +#: ../src/easytag.c:490 #, c-format -#| msgid "Cannot open file: '%s'" msgid "Cannot open path '%s'" msgstr "Nem nyitható meg az útvonal: „%s”" #. #. * Browser #. -#: ../src/easytag.c:593 ../src/prefs.c:142 +#: ../src/easytag.c:582 ../src/prefs.c:142 msgid "Browser" msgstr "Böngésző" -#: ../src/easytag.c:615 ../src/et_core.c:2727 +#: ../src/easytag.c:604 ../src/et_core.c:2857 msgid "File" msgstr "Fájl" @@ -1880,118 +1797,117 @@ #. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionValueLabel),""); #. Version changed to encoder version #. Encoder version -#: ../src/easytag.c:647 ../src/easytag.c:4202 ../src/flac_header.c:201 +#: ../src/easytag.c:636 ../src/easytag.c:4232 ../src/flac_header.c:201 #: ../src/monkeyaudio_header.c:96 ../src/musepack_header.c:98 -#: ../src/ogg_header.c:389 ../src/wavpack_header.c:72 +#: ../src/ogg_header.c:389 ../src/opus_header.c:221 ../src/wavpack_header.c:72 #, c-format msgid "Encoder:" msgstr "Kódoló:" -#: ../src/easytag.c:655 +#: ../src/easytag.c:644 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitsebesség:" #. Translators: Please try to keep this string as short as possible as it #. * is shown in a narrow column. -#: ../src/easytag.c:665 -#| msgid "Freq.:" +#: ../src/easytag.c:654 msgid "Frequency:" msgstr "Frekvencia:" #. Mode -#: ../src/easytag.c:676 ../src/easytag.c:4206 ../src/mpeg_header.c:216 +#: ../src/easytag.c:665 ../src/easytag.c:4236 ../src/mpeg_header.c:216 msgid "Mode:" msgstr "Mód:" -#: ../src/easytag.c:683 +#: ../src/easytag.c:672 msgid "Size:" msgstr "Méret:" -#: ../src/easytag.c:690 +#: ../src/easytag.c:679 msgid "Duration:" msgstr "Időtartam:" #. Main Frame -#: ../src/easytag.c:736 ../src/et_core.c:2665 +#: ../src/easytag.c:726 ../src/et_core.c:2787 msgid "Tag" msgstr "Címke" #. #. * 1 - Page for common tag fields #. -#: ../src/easytag.c:758 +#: ../src/easytag.c:748 msgid "Common" msgstr "Közös" #. Title -#: ../src/easytag.c:765 +#: ../src/easytag.c:755 msgid "Title:" msgstr "Cím:" # bubble help -#: ../src/easytag.c:779 +#: ../src/easytag.c:769 msgid "Tag selected files with this title" msgstr "A kijelölt fájlok címkézése ezzel a címmel" #. Artist -#: ../src/easytag.c:784 +#: ../src/easytag.c:774 msgid "Artist:" msgstr "Előadó:" # bubble help -#: ../src/easytag.c:798 +#: ../src/easytag.c:788 msgid "Tag selected files with this artist" msgstr "A kijelölt fájlok címkézése ezzel az előadóval" #. Album Artist -#: ../src/easytag.c:803 +#: ../src/easytag.c:793 msgid "Album artist:" msgstr "Album előadója:" # bubble help -#: ../src/easytag.c:817 +#: ../src/easytag.c:807 msgid "Tag selected files with this album artist" msgstr "A kijelölt fájlok címkézése ezzel az album előadóval" #. Album -#: ../src/easytag.c:822 +#: ../src/easytag.c:812 msgid "Album:" msgstr "Album:" -#: ../src/easytag.c:836 +#: ../src/easytag.c:826 msgid "Tag selected files with this album name" msgstr "A kijelölt fájlok címkézése ezzel az albumnévvel" #. Disc Number -#: ../src/easytag.c:841 +#: ../src/easytag.c:831 msgid "CD:" msgstr "CD:" -#: ../src/easytag.c:858 +#: ../src/easytag.c:848 msgid "Tag selected files with this disc number" msgstr "A kijelölt fájlok címkézése ezzel a lemezszámmal" #. Year -#: ../src/easytag.c:863 +#: ../src/easytag.c:853 msgid "Year:" msgstr "Év:" -#: ../src/easytag.c:883 +#: ../src/easytag.c:873 msgid "Tag selected files with this year" msgstr "A kijelölt fájlok címkézése ezzel az évszámmal" -#: ../src/easytag.c:897 +#: ../src/easytag.c:887 msgid "Number selected tracks sequentially. Starts at 01 in each subdirectory." msgstr "" "A kijelölt számok számozása egymás után. 01-től kezdi minden alkönyvtárban." #. To have enough space to display the icon #. To have enough space to display the icon -#: ../src/easytag.c:906 +#: ../src/easytag.c:896 msgid "Track #:" msgstr "Szám #:" -#: ../src/easytag.c:937 +#: ../src/easytag.c:927 msgid "" "Set the number of files, in the same directory of the displayed file, to the " "selected tracks." @@ -1999,711 +1915,668 @@ "A fájlok számának beállítása a megjelenített fájl könyvtárában a kijelölt " "számokhoz." -#: ../src/easytag.c:957 +#: ../src/easytag.c:947 msgid "Tag selected files with this number of tracks" msgstr "A kijelölt fájlok címkézése a számok számával" #. Genre -#: ../src/easytag.c:961 +#: ../src/easytag.c:951 msgid "Genre:" msgstr "Műfaj:" -#: ../src/easytag.c:989 +#: ../src/easytag.c:979 msgid "Tag selected files with this genre" msgstr "A kijelölt fájlok címkézése ezzel a műfajjal" #. Comment -#: ../src/easytag.c:994 +#: ../src/easytag.c:984 msgid "Comment:" msgstr "Megjegyzés:" -#: ../src/easytag.c:1021 +#: ../src/easytag.c:1011 msgid "Tag selected files with this comment" msgstr "A kijelölt fájlok címkézése ezzel a megjegyzéssel" #. Attach_Popup_Menu_To_Tag_Entries(GTK_ENTRY(CommentView)); #. Composer (name of the composers) -#: ../src/easytag.c:1028 +#: ../src/easytag.c:1018 msgid "Composer:" msgstr "Zeneszerző:" -#: ../src/easytag.c:1042 +#: ../src/easytag.c:1032 msgid "Tag selected files with this composer" msgstr "A kijelölt fájlok címkézése ezzel a zeneszerzővel " #. Translators: Original Artist / Performer. Please try to keep this string #. * as short as possible, as it must fit into a narrow column. -#: ../src/easytag.c:1049 +#: ../src/easytag.c:1039 msgid "Orig. artist:" msgstr "Eredeti előadó:" -#: ../src/easytag.c:1063 +#: ../src/easytag.c:1053 msgid "Tag selected files with this original artist" msgstr "A kijelölt fájlok címkézése ezzel az eredeti előadóval" #. Copyright -#: ../src/easytag.c:1069 +#: ../src/easytag.c:1059 msgid "Copyright:" msgstr "Szerzői jog:" -#: ../src/easytag.c:1083 +#: ../src/easytag.c:1073 msgid "Tag selected files with this copyright" msgstr "A kijelölt fájlok címkézése ezzel a szerzői joggal" #. URL -#: ../src/easytag.c:1089 +#: ../src/easytag.c:1079 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/easytag.c:1103 +#: ../src/easytag.c:1093 msgid "Tag selected files with this URL" msgstr "A kijelölt fájlok címkézése ezzel az URL-lel" #. Encoded by -#: ../src/easytag.c:1109 +#: ../src/easytag.c:1099 msgid "Encoded by:" msgstr "Kódolta:" -#: ../src/easytag.c:1123 +#: ../src/easytag.c:1113 msgid "Tag selected files with this encoder name" msgstr "A kijelölt fájlok címkézése a kódoló nevével" #. #. * 2 - Page for extra tag fields #. -#: ../src/easytag.c:1157 ../src/et_core.c:3100 ../src/et_core.c:3103 +#: ../src/easytag.c:1147 ../src/et_core.c:3229 ../src/et_core.c:3232 msgid "Images" msgstr "Képek" -#: ../src/easytag.c:1181 -#| msgid "You can use drag and drop to add picture." +#: ../src/easytag.c:1171 msgid "You can use drag and drop to add an image" msgstr "Fogja meg és húzza ide a képet a hozzáadáshoz" -#: ../src/easytag.c:1228 +#: ../src/easytag.c:1218 msgid "Add images to the tag" msgstr "Képek hozzáadása a címkéhez" -#: ../src/easytag.c:1246 +#: ../src/easytag.c:1236 msgid "Remove selected images from the tag" msgstr "A kijelölt képek eltávolítása a címkéből" -#: ../src/easytag.c:1260 -#| msgid "Save the selected pictures on the hard disk." +#: ../src/easytag.c:1250 msgid "Save the selected images to files" msgstr "A kijelölt képek mentése fájlokba" -#: ../src/easytag.c:1271 +#: ../src/easytag.c:1261 msgid "Edit image properties" msgstr "Képtulajdonságok szerkesztése" -#: ../src/easytag.c:1285 -#| msgid "Tag selected files with these pictures" +#: ../src/easytag.c:1275 msgid "Tag selected files with these images" msgstr "A kijelölt fájlok címkézése ezekkel a képekkel" -#: ../src/easytag.c:1343 +#: ../src/easytag.c:1333 #, c-format msgid "Selected files tagged with title '%s'." msgstr "A kijelölt fájlok megcímkézve a címmel: „%s”." -#: ../src/easytag.c:1345 +#: ../src/easytag.c:1335 msgid "Removed title from selected files." msgstr "A cím eltávolítva a kijelölt fájlokból." -#: ../src/easytag.c:1360 +#: ../src/easytag.c:1350 #, c-format msgid "Selected files tagged with artist '%s'." msgstr "A kijelölt fájlok megcímkézve az előadóval: „%s”." -#: ../src/easytag.c:1362 +#: ../src/easytag.c:1352 msgid "Removed artist from selected files." msgstr "Az előadó eltávolítva a kijelölt fájlokból." -#: ../src/easytag.c:1376 +#: ../src/easytag.c:1366 #, c-format msgid "Selected files tagged with album artist '%s'." msgstr "A kijelölt fájlok megcímkézve az album előadóval: „%s”." -#: ../src/easytag.c:1378 +#: ../src/easytag.c:1368 msgid "Removed album artist from selected files." msgstr "Az album előadó eltávolítva a kijelölt fájlokból." -#: ../src/easytag.c:1393 +#: ../src/easytag.c:1383 #, c-format msgid "Selected files tagged with album '%s'." msgstr "A kijelölt fájlok megcímkézve az albummal: „%s”." -#: ../src/easytag.c:1395 +#: ../src/easytag.c:1385 msgid "Removed album name from selected files." msgstr "Az albumnév eltávolítva a kijelölt fájlokból." -#: ../src/easytag.c:1432 +#: ../src/easytag.c:1422 #, c-format -#| msgid "Selected files tagged with disc number '%s'." msgid "Selected files tagged with disc number '%s/%s'." msgstr "A kijelölt fájlok megcímkézve a lemezszámmal: „%s/%s”." -#: ../src/easytag.c:1437 +#: ../src/easytag.c:1427 #, c-format -#| msgid "Selected files tagged with disc number '%s'." msgid "Selected files tagged with disc number like 'xx'." msgstr "A kijelölt fájlok megcímkézve a lemezszámmal úgymint „xx”." -#: ../src/easytag.c:1442 +#: ../src/easytag.c:1432 msgid "Removed disc number from selected files." msgstr "A lemezszám eltávolítva a kijelölt fájlokból." -#: ../src/easytag.c:1458 +#: ../src/easytag.c:1448 #, c-format msgid "Selected files tagged with year '%s'." msgstr "A kijelölt fájlok megcímkézve az évszámmal: „%s”." -#: ../src/easytag.c:1460 +#: ../src/easytag.c:1450 msgid "Removed year from selected files." msgstr "Az évszám eltávolítva a kijelölt fájlokból." -#: ../src/easytag.c:1486 ../src/easytag.c:1576 +#: ../src/easytag.c:1476 ../src/easytag.c:1567 #, c-format msgid "Selected files tagged with track like 'xx/%s'." msgstr "A kijelölt fájlok megcímkézve a megadott számmal mint „xx/%s”." -#: ../src/easytag.c:1489 +#: ../src/easytag.c:1479 #, c-format msgid "Selected files tagged with track like 'xx'." msgstr "A kijelölt fájlok megcímkézve a megadott számmal mint „xx”." -#: ../src/easytag.c:1493 ../src/easytag.c:1579 +#: ../src/easytag.c:1483 ../src/easytag.c:1570 msgid "Removed track number from selected files." msgstr "A szám sorszáma eltávolítva a kijelölt fájlokból." #. msg = g_strdup_printf(_("All %d tracks numbered sequentially."), ETCore->ETFileSelectionList_Length); -#: ../src/easytag.c:1549 +#: ../src/easytag.c:1540 #, c-format msgid "Selected tracks numbered sequentially." msgstr "A kijelölt számok növekvően sorszámozva." -#: ../src/easytag.c:1595 +#: ../src/easytag.c:1586 #, c-format msgid "Selected files tagged with genre '%s'." msgstr "A kijelölt fájlok megcímkézve a műfajjal: „%s”." -#: ../src/easytag.c:1597 +#: ../src/easytag.c:1588 msgid "Removed genre from selected files." msgstr "A műfaj eltávolítva a kijelölt fájlokból." -#: ../src/easytag.c:1619 +#: ../src/easytag.c:1610 #, c-format msgid "Selected files tagged with comment '%s'." msgstr "A kijelölt fájlok megcímkézve a megjegyzéssel: „%s”." -#: ../src/easytag.c:1621 +#: ../src/easytag.c:1612 msgid "Removed comment from selected files." msgstr "A megjegyzés eltávolítva a kijelölt fájlokból." -#: ../src/easytag.c:1635 +#: ../src/easytag.c:1626 #, c-format msgid "Selected files tagged with composer '%s'." msgstr "A kijelölt fájlok megcímkézve a zeneszerzővel: „%s”." -#: ../src/easytag.c:1637 +#: ../src/easytag.c:1628 msgid "Removed composer from selected files." msgstr "A zeneszerző eltávolítva a kijelölt fájlokból." -#: ../src/easytag.c:1652 +#: ../src/easytag.c:1643 #, c-format msgid "Selected files tagged with original artist '%s'." msgstr "A kijelölt fájlok megcímkézve az eredeti előadóval: „%s”." -#: ../src/easytag.c:1654 +#: ../src/easytag.c:1645 msgid "Removed original artist from selected files." msgstr "Az eredeti előadó eltávolítva a kijelölt fájlokból." -#: ../src/easytag.c:1669 +#: ../src/easytag.c:1660 #, c-format msgid "Selected files tagged with copyright '%s'." msgstr "A kijelölt fájlok megcímkézve a szerzői joggal: „%s”." -#: ../src/easytag.c:1671 +#: ../src/easytag.c:1662 msgid "Removed copyright from selected files." msgstr "A szerzői jog eltávolítva a kijelölt fájlokból." -#: ../src/easytag.c:1686 +#: ../src/easytag.c:1677 #, c-format msgid "Selected files tagged with URL '%s'." msgstr "A kijelölt fájlok megcímkézve az URL-lel: „%s”." -#: ../src/easytag.c:1688 +#: ../src/easytag.c:1679 msgid "Removed URL from selected files." msgstr "Az URL eltávolítva a kijelölt fájlokból." -#: ../src/easytag.c:1703 +#: ../src/easytag.c:1694 #, c-format msgid "Selected files tagged with encoder name '%s'." msgstr "A kijelölt fájlok megcímkézve a kódoló nevével: „%s”." -#: ../src/easytag.c:1705 +#: ../src/easytag.c:1696 msgid "Removed encoder name from selected files." msgstr "A kodoló neve eltávolítva a kijelölt fájlokból." -#: ../src/easytag.c:1737 -#| msgid "Selected files tagged with pictures." +#: ../src/easytag.c:1728 msgid "Selected files tagged with images." msgstr "A kijelölt fájlok megcímkézve a képekkel." -#: ../src/easytag.c:1739 -#| msgid "Removed title from selected files." +#: ../src/easytag.c:1730 msgid "Removed images from selected files." msgstr "A képek eltávolítva a kijelölt fájlokból." -#: ../src/easytag.c:2020 +#: ../src/easytag.c:2011 msgid "Select Mode and Mask, and redo the same action" msgstr "Válasszon módot és maszkot, és ismételje meg a műveletet" -#: ../src/easytag.c:2072 +#: ../src/easytag.c:2063 msgid "All tags have been scanned" msgstr "Minden címke feldolgozva" -#: ../src/easytag.c:2128 +#: ../src/easytag.c:2119 msgid "All tags have been removed" msgstr "Minden címke eltávolítva" -#: ../src/easytag.c:2418 +#: ../src/easytag.c:2424 #, c-format msgid "A file was changed by an external program" msgid_plural "%d files were changed by an external program." msgstr[0] "Egy fájlt egy külső program módosított" msgstr[1] "%d fájlt egy külső program módosított" -#: ../src/easytag.c:2423 +#: ../src/easytag.c:2429 msgid "Do you want to continue saving the file?" msgstr "Szeretné folytatni a fájl mentését?" -#: ../src/easytag.c:2478 ../src/easytag.c:2498 -#| msgid "Saving files was stopped…" +#: ../src/easytag.c:2487 ../src/easytag.c:2507 msgid "Saving files was stopped" msgstr "A fájlok mentése le lett állítva" -#: ../src/easytag.c:2500 -#| msgid "All files have been saved…" +#: ../src/easytag.c:2509 msgid "All files have been saved" msgstr "Minden fájl elmentve" -#: ../src/easytag.c:2631 +#: ../src/easytag.c:2644 #, c-format -#| msgid "Cannot create file '%s' (%s)" msgid "Cannot delete file (%s)" msgstr "Nem törölhető a fájl (%s)" -#: ../src/easytag.c:2651 -#| msgid "Files have been partially deleted…" +#: ../src/easytag.c:2665 msgid "Files have been partially deleted" msgstr "A fájlok részlegesen törölve" -#: ../src/easytag.c:2653 -#| msgid "All files have been deleted…" +#: ../src/easytag.c:2667 msgid "All files have been deleted" msgstr "Minden fájl törölve" -#: ../src/easytag.c:2769 +#: ../src/easytag.c:2783 #, c-format msgid "Do you want to write the tag of file '%s'?" msgstr "Szeretné beírni a(z) „%s” fájl címkéjét?" -#: ../src/easytag.c:2771 +#: ../src/easytag.c:2785 msgid "Confirm Tag Writing" msgstr "Címke írásának megerősítése" -#: ../src/easytag.c:2776 ../src/easytag.c:2893 ../src/easytag.c:3153 +#: ../src/easytag.c:2790 ../src/easytag.c:2910 ../src/easytag.c:3173 msgid "Repeat action for the remaining files" msgstr "Művelet ismétlése a hátralevő fájlokra" #. Directories and filename changed -#: ../src/easytag.c:2857 ../src/scan.c:182 +#: ../src/easytag.c:2874 ../src/scan_dialog.c:183 msgid "Rename File and Directory" msgstr "Fájl és könyvtár átnevezése" -#: ../src/easytag.c:2858 +#: ../src/easytag.c:2875 msgid "File and directory rename confirmation required" msgstr "A fájl és könyvtár átnevezése megerősítést igényel" -#: ../src/easytag.c:2859 +#: ../src/easytag.c:2876 #, c-format msgid "Do you want to rename the file and directory '%s' to '%s'?" msgstr "Szeretné átnevezni a fájlt és a könyvtárat („%s”) erre: „%s”?" -#: ../src/easytag.c:2865 +#: ../src/easytag.c:2882 msgid "Directory rename confirmation required" msgstr "A könyvtár átnevezése megerősítést igényel" -#: ../src/easytag.c:2866 +#: ../src/easytag.c:2883 #, c-format msgid "Do you want to rename the directory '%s' to '%s'?" msgstr "Szeretné átnevezni a könyvtárat („%s”) erre: „%s”?" #. Only filename changed -#: ../src/easytag.c:2872 -#| msgid "Rename File…" +#: ../src/easytag.c:2889 msgid "Rename File" msgstr "Fájl átnevezése" -#: ../src/easytag.c:2873 +#: ../src/easytag.c:2890 msgid "File rename confirmation required" msgstr "A fájl átnevezése megerősítést igényel" -#: ../src/easytag.c:2874 +#: ../src/easytag.c:2891 #, c-format msgid "Do you want to rename the file '%s' to '%s'?" msgstr "Szeretné átnevezni a fájlt („%s”) erre: „%s”?" -#: ../src/easytag.c:2940 +#: ../src/easytag.c:2957 #, c-format msgid "Cannot rename file '%s' to '%s'" msgstr "Nem nevezhető át a(z) „%s” fájl erre: „%s”" -#: ../src/easytag.c:2954 +#: ../src/easytag.c:2971 #, c-format msgid "Cannot rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Nem nevezhető át a(z) „%s” fájl erre: „%s”: %s" -#: ../src/easytag.c:2958 -#| msgid "File(s) not renamed…" +#: ../src/easytag.c:2975 msgid "File(s) not renamed" msgstr "A fájlok nem lettek átnevezve" -#: ../src/easytag.c:3067 +#: ../src/easytag.c:3087 #, c-format msgid "Writing tag of '%s'" msgstr "„%s” címkéjének írása" -#: ../src/easytag.c:3074 +#: ../src/easytag.c:3094 msgid "Tag(s) written" msgstr "Címkék kiírva" -#: ../src/easytag.c:3089 +#: ../src/easytag.c:3109 #, c-format msgid "Cannot write tag in file '%s' (%s)" msgstr "Nem írható címke a(z) „%s” fájlba (%s)" -#: ../src/easytag.c:3102 +#: ../src/easytag.c:3122 #, c-format msgid "Cannot write tag in file '%s'" msgstr "Nem írható címke a(z) „%s” fájlba" -#: ../src/easytag.c:3105 +#: ../src/easytag.c:3125 msgid "Tag Write Error" msgstr "Címkeírási hiba" -#: ../src/easytag.c:3150 ../src/easytag.c:3164 +#: ../src/easytag.c:3170 ../src/easytag.c:3184 #, c-format msgid "Do you really want to delete the file '%s'?" msgstr "Biztosan törölni szeretné a(z) „%s” fájlt?" # Fájl menü -#: ../src/easytag.c:3156 ../src/easytag.c:3166 +#: ../src/easytag.c:3176 ../src/easytag.c:3186 msgid "Delete File" msgstr "Fájl törlése" -#: ../src/easytag.c:3191 +#: ../src/easytag.c:3211 #, c-format msgid "File '%s' deleted" msgstr "A(z) „%s” fájl törölve" -#: ../src/easytag.c:3323 +#: ../src/easytag.c:3346 #, c-format msgid "Cannot read directory '%s'" msgstr "A(z) „%s” könyvtár nem olvasható" -#: ../src/easytag.c:3327 +#: ../src/easytag.c:3350 msgid "Directory Read Error" msgstr "Könyvtárolvasási hiba" #. Read the directory recursively -#: ../src/easytag.c:3348 +#: ../src/easytag.c:3371 #, c-format msgid "Search in progress…" msgstr "Keresés folyamatban…" -#: ../src/easytag.c:3371 ../src/et_core.c:2734 +#: ../src/easytag.c:3394 ../src/et_core.c:2864 #, c-format msgid "File: '%s'" msgstr "Fájl: „%s”" -#: ../src/easytag.c:3421 +#: ../src/easytag.c:3444 #, c-format -#| msgid "Found %d file(s) in this directory and subdirectories." msgid "Found one file in this directory and subdirectories" msgid_plural "Found %d files in this directory and subdirectories" msgstr[0] "Ebben a könyvtárban és az alkönyvtárakban egy fájl található" msgstr[1] "Ebben a könyvtárban és az alkönyvtárakban %d fájl található" -#: ../src/easytag.c:3428 +#: ../src/easytag.c:3451 #, c-format -#| msgid "Found %d file(s) in this directory." msgid "Found one file in this directory" msgid_plural "Found %d files in this directory" msgstr[0] "Ebben a könyvtárban egy fájl található" msgstr[1] "Ebben a könyvtárban %d fájl található" -#: ../src/easytag.c:3450 +#: ../src/easytag.c:3473 msgid "No file found in this directory and subdirectories" msgstr "Ebben a könyvtárban és az alkönyvtárakban nem található fájl" -#: ../src/easytag.c:3452 +#: ../src/easytag.c:3475 msgid "No file found in this directory" msgstr "Ebben a könyvtárban nem található fájl" -#: ../src/easytag.c:3520 +#: ../src/easytag.c:3543 #, c-format -#| msgid "Error: Cannot create directory '%s' (%s)" msgid "Error opening directory '%s' (%s)" msgstr "Hiba a könyvtár megnyitása közben: „%s” (%s)" -#: ../src/easytag.c:3556 +#: ../src/easytag.c:3579 #, c-format -#| msgid "Cannot read directory '%s'" msgid "Cannot read directory (%s)" msgstr "A könyvtár nem olvasható (%s)" -#: ../src/easytag.c:3576 -#| msgid "Search in progress…" +#: ../src/easytag.c:3599 msgid "Searching for audio files…" msgstr "Hangfájlok keresése…" -#: ../src/easytag.c:3577 -#| msgid "Searching…" +#: ../src/easytag.c:3600 msgid "Searching" msgstr "Keresés" -#: ../src/easytag.c:4236 +#: ../src/easytag.c:4266 msgid "Select a directory to browse" msgstr "Válassza ki az átvizsgálandó könyvtárat" #. Menu items -#: ../src/easytag.c:4383 +#: ../src/easytag.c:4412 msgid "Tag selected files with this field" msgstr "A kijelölt fájlok címkézése ezzel a mezővel" -#: ../src/easytag.c:4395 ../src/scan.c:2663 +#: ../src/easytag.c:4424 ../src/scan_dialog.c:2124 msgid "Convert '_' and '%20' to spaces" msgstr "Az „_” és a „%20” átalakítása szóközre" -#: ../src/easytag.c:4402 ../src/scan.c:2665 +#: ../src/easytag.c:4431 ../src/scan_dialog.c:2126 msgid "Convert ' ' to '_'" msgstr "A „ ” átalakítása erre: „_”" -#: ../src/easytag.c:4413 +#: ../src/easytag.c:4442 msgid "All uppercase" msgstr "MINDENT NAGYBETŰSRE" -#: ../src/easytag.c:4420 +#: ../src/easytag.c:4449 msgid "All lowercase" msgstr "mindent kisbetűsre" -#: ../src/easytag.c:4427 +#: ../src/easytag.c:4456 msgid "First letter uppercase" msgstr "Első betű legyen nagybetű" -#: ../src/easytag.c:4434 +#: ../src/easytag.c:4463 msgid "First letter uppercase of each word" msgstr "Minden Szó Első Betűje Legyen Nagybetű" -#: ../src/easytag.c:4445 ../src/prefs.c:1023 ../src/scan.c:2763 +#: ../src/easytag.c:4474 ../src/prefs.c:1023 ../src/scan_dialog.c:2224 msgid "Remove spaces" msgstr "Szóközök eltávolítása" -#: ../src/easytag.c:4452 +#: ../src/easytag.c:4481 msgid "Insert space before uppercase letter" msgstr "Szóköz beszúrása minden nagybetű elé" -#: ../src/easytag.c:4459 +#: ../src/easytag.c:4488 msgid "Remove duplicate spaces or underscores" msgstr "Dupla szóközök vagy alsóvonások eltávolítása" -#: ../src/easytag.c:4466 +#: ../src/easytag.c:4495 msgid "Remove all text" msgstr "Minden szöveg eltávolítása" -#. gchar commmand[256]; -#: ../src/easytag.c:4489 -#, c-format -msgid "EasyTAG version %s: Abnormal exit (PID: %d)" -msgstr "EasyTAG verzió %s: Rendellenes kilépés (PID: %d)" - -#: ../src/easytag.c:4490 ../src/easytag.c:4501 -#, c-format -#| msgid "Received signal %s (%d)" -msgid "Received signal '%s' (%d)" -msgstr "„%s” szignál fogadva (%d)" - -#: ../src/easytag.c:4493 ../src/easytag.c:4504 -#, c-format -msgid "" -"You have probably found a bug in EasyTAG. Please, file a bug report with a " -"GDB backtrace ('gdb easytag core' then 'bt' and 'l') and information to " -"reproduce it at: %s" -msgstr "" -"Valószínűleg egy hibát talált az EasyTAG programban. Kérjük küldje el a " -"hibajelentést egy GDB visszavezetéssel („gdb easytag core” majd „bt” és „l”) " -"és a hiba újra előidézéséhez szükséges információkkal erre a címre: %s" - -#. To send messages to the console... -#: ../src/easytag.c:4499 -#, c-format -msgid "EasyTAG version %s: Abnormal exit (PID: %d)." -msgstr "EasyTAG verzió %s: Rendellenes kilépés (PID: %d)." - -#: ../src/easytag.c:4523 +#: ../src/easytag.c:4514 msgid "EasyTAG: Normal exit." msgstr "EasyTAG: Normális kilépés." -#: ../src/easytag.c:4575 +#: ../src/easytag.c:4566 msgid "Do you want to save them before quitting?" msgstr "El szeretné menteni azokat kilépés előtt?" -#: ../src/easytag.c:4598 +#: ../src/easytag.c:4593 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Biztosan ki szeretne lépni?" -#: ../src/et_core.c:505 +#: ../src/et_core.c:550 #, c-format -#| msgid "Error reading tags from file: '%s'" msgid "Error reading tag from ogg file (%s)" msgstr "Hiba a címkék olvasása közben az ogg fájlból (%s)" -#: ../src/et_core.c:639 +#: ../src/et_core.c:579 +#, c-format +#| msgid "Error reading tag from ogg file (%s)" +msgid "Error reading tag from Opus file (%s)" +msgstr "Hiba a címkék olvasása közben az Opus fájlból (%s)" + +#: ../src/et_core.c:722 #, c-format msgid "Automatic corrections applied for file '%s'." msgstr "Automatikus javítások alkalmazva a(z) „%s” fájlhoz." -#: ../src/et_core.c:2631 +#: ../src/et_core.c:2747 msgid "ID3 Tag" msgstr "ID3 címke" -#: ../src/et_core.c:2637 +#: ../src/et_core.c:2753 msgid "Ogg Vorbis Tag" msgstr "Ogg Vorbis címke" -#: ../src/et_core.c:2643 +#: ../src/et_core.c:2759 msgid "FLAC Vorbis Tag" msgstr "FLAC Vorbis címke" -#: ../src/et_core.c:2648 +#: ../src/et_core.c:2764 msgid "APE Tag" msgstr "APE címke" -#: ../src/et_core.c:2653 +#: ../src/et_core.c:2769 msgid "MP4/M4A/AAC Tag" msgstr "MP4/M4A/AAC címke" -#: ../src/et_core.c:2659 +#: ../src/et_core.c:2775 msgid "Wavpack Tag" msgstr "Wavpack címke" -#: ../src/et_core.c:2679 +#: ../src/et_core.c:2781 +msgid "Opus Tag" +msgstr "Opus címke" + +#: ../src/et_core.c:2801 msgid "MP3 File" msgstr "MP3 fájl" -#: ../src/et_core.c:2683 +#: ../src/et_core.c:2805 msgid "MP2 File" msgstr "MP2 fájl" -#: ../src/et_core.c:2689 +#: ../src/et_core.c:2811 msgid "Ogg Vorbis File" msgstr "Ogg Vorbis fájl" # ikon megjegyzés -#: ../src/et_core.c:2695 +#: ../src/et_core.c:2817 msgid "Speex File" msgstr "Speex fájl" -#: ../src/et_core.c:2701 +#: ../src/et_core.c:2823 msgid "FLAC File" msgstr "FLAC fájl" -#: ../src/et_core.c:2706 +#: ../src/et_core.c:2828 msgid "MusePack File" msgstr "MusePack fájl" -#: ../src/et_core.c:2710 +#: ../src/et_core.c:2832 msgid "Monkey's Audio File" msgstr "Monkey's hangfájl" -#: ../src/et_core.c:2715 +#: ../src/et_core.c:2837 msgid "MP4/AAC File" msgstr "MP4/AAC fájl" -#: ../src/et_core.c:2721 +#: ../src/et_core.c:2843 msgid "Wavpack File" msgstr "Wavpack fájl" -#: ../src/et_core.c:2778 ../src/et_core.c:2833 +#: ../src/et_core.c:2849 +#| msgid "MusePack File" +msgid "Opus File" +msgstr "Opus fájl" + +#: ../src/et_core.c:2908 ../src/et_core.c:2963 msgid "File not found" msgstr "A fájl nem található" -#: ../src/et_core.c:2783 +#: ../src/et_core.c:2913 #, c-format -#| msgid "Cannot open file '%s' (%s)" msgid "Cannot query file information (%s)" msgstr "Nem kérdezhetők le a fájlinformációk (%s)" -#: ../src/et_core.c:2817 +#: ../src/et_core.c:2947 msgid "Read-only file" msgstr "Csak olvasható fájl" #. And refresh the number of files in this directory -#: ../src/et_core.c:2881 +#: ../src/et_core.c:3011 #, c-format msgid "One file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "Egy fájl" msgstr[1] "%u fájl" -#: ../src/et_core.c:3086 +#: ../src/et_core.c:3215 #, c-format msgid "Images (%d)" msgstr "Képek (%d)" #. Bitrate -#: ../src/et_core.c:3128 ../src/flac_header.c:205 -#: ../src/monkeyaudio_header.c:86 ../src/mp4_header.c:134 +#: ../src/et_core.c:3257 ../src/flac_header.c:205 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:86 ../src/mp4_header.cc:142 #: ../src/mpeg_header.c:206 ../src/musepack_header.c:88 -#: ../src/ogg_header.c:401 ../src/wavpack_header.c:78 +#: ../src/ogg_header.c:401 ../src/opus_header.c:227 ../src/wavpack_header.c:78 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" #. Samplerate -#: ../src/et_core.c:3133 ../src/flac_header.c:210 -#: ../src/monkeyaudio_header.c:91 ../src/mp4_header.c:139 +#: ../src/et_core.c:3262 ../src/flac_header.c:210 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:91 ../src/mp4_header.cc:147 #: ../src/mpeg_header.c:211 ../src/musepack_header.c:93 -#: ../src/ogg_header.c:406 ../src/wavpack_header.c:83 +#: ../src/ogg_header.c:406 ../src/opus_header.c:232 ../src/wavpack_header.c:83 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: ../src/et_core.c:3276 ../src/scan.c:691 +#: ../src/et_core.c:3408 ../src/scan_dialog.c:688 #, c-format msgid "Could not convert filename '%s' into system filename encoding" msgstr "Nem alakítható át a(z) „%s” fájlnév rendszer fájlnév kodolássá" -#: ../src/et_core.c:3278 +#: ../src/et_core.c:3410 msgid "Try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "Próbálja meg beállítani a G_FILENAME_ENCODING környezeti változót." -#: ../src/et_core.c:3279 ../src/scan.c:693 +#: ../src/et_core.c:3411 ../src/scan_dialog.c:690 msgid "Filename translation" msgstr "Fájlnév fordítások" -#: ../src/et_core.c:3940 +#: ../src/et_core.c:4116 #, c-format -#| msgid "Cannot create or open file '%s' (%s)" -msgid "Cannot change the permissions of file '%s' (%s)" -msgstr "Nem változtathatók meg a(z) „%s” fájl jogosultságai (%s)" - -#: ../src/et_core.c:3978 -#, c-format -#| msgid "Error while writing to file: '%s' (%s)" msgid "Error writing tag type %d to file %s (%s)" msgstr "Hiba a(z) %d. címketípus fájlba írása közben: „%s” (%s)" @@ -2711,8 +2584,8 @@ #. Mode #. mpeg4ip library seems to always return -1 #. Mode -#: ../src/flac_header.c:215 ../src/mp4_header.c:145 ../src/ogg_header.c:411 -#: ../src/wavpack_header.c:88 +#: ../src/flac_header.c:215 ../src/mp4_header.cc:153 ../src/ogg_header.c:411 +#: ../src/opus_header.c:237 ../src/wavpack_header.c:88 msgid "Channels:" msgstr "Csatornák:" @@ -2721,7 +2594,7 @@ msgid "Error while opening file: '%s' as FLAC (%s)." msgstr "Hiba történt a(z) „%s” fájl mint FLAC megnyitása közben (%s)." -#: ../src/flac_tag.c:352 ../src/ogg_tag.c:347 +#: ../src/flac_tag.c:352 ../src/ogg_tag.c:310 #, c-format msgid "" "The year value '%s' seems to be invalid in file '%s'. The information will " @@ -2740,14 +2613,13 @@ msgid "Error: Failed to write comments to file '%s' (%s)." msgstr "Hiba: Nem sikerült a megjegyzések írása a(z) „%s” fájlba (%s)." -#: ../src/flac_tag.c:1099 ../src/ogg_tag.c:922 +#: ../src/flac_tag.c:1099 ../src/ogg_tag.c:1166 #, c-format msgid "Written tag of '%s'" msgstr "A(z) „%s” címkéje kiírva" #: ../src/id3_tag.c:158 #, c-format -#| msgid "Error while opening file: '%s' (%s)." msgid "Error while reading file: '%s' (%s)" msgstr "Hiba a fájl olvasása közben: „%s” (%s)" @@ -2764,27 +2636,27 @@ msgid "Corrupted file" msgstr "Sérült fájl" -#: ../src/id3_tag.c:540 +#: ../src/id3_tag.c:555 #, c-format msgid "Removed tag of '%s'" msgstr "A(z) „%s” címkéje eltávolítva" -#: ../src/id3_tag.c:544 ../src/id3_tag.c:644 +#: ../src/id3_tag.c:559 ../src/id3_tag.c:659 #, c-format msgid "Error while removing ID3v1 tag of '%s' (%s)" msgstr "Hiba történt a(z) „%s” ID3v1 címkéjének eltávolításakor (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:546 ../src/id3_tag.c:616 +#: ../src/id3_tag.c:561 ../src/id3_tag.c:631 #, c-format msgid "Error while removing ID3v2 tag of '%s' (%s)" msgstr "Hiba történt a(z) „%s” ID3v2 címkéjének eltávolításakor (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:565 +#: ../src/id3_tag.c:580 #, c-format msgid "Error while updating ID3v2 tag of '%s' (%s)" msgstr "Hiba történt a(z) „%s” ID3v1 címkéjének frissítésekor (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:593 +#: ../src/id3_tag.c:608 msgid "" "You have tried to save this tag to Unicode but it was detected that your " "version of id3lib is buggy" @@ -2792,7 +2664,7 @@ "Ezt a címkét Unicode formátumban próbálta meg elmenteni, de azt észleltük, " "hogy az id3lib verziója hibás" -#: ../src/id3_tag.c:595 +#: ../src/id3_tag.c:610 #, c-format msgid "" "If you reload this file, some characters in the tag may not be displayed " @@ -2811,90 +2683,90 @@ "\n" "File: %s" -#: ../src/id3_tag.c:602 +#: ../src/id3_tag.c:617 msgid "Buggy id3lib" msgstr "Hibás id3lib" -#: ../src/id3_tag.c:636 +#: ../src/id3_tag.c:651 #, c-format msgid "Error while updating ID3v1 tag of '%s' (%s)" msgstr "Hiba történt a(z) „%s” ID3v2 címkéjének frissítésekor (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:650 ../src/id3v24_tag.c:1049 +#: ../src/id3_tag.c:665 ../src/id3v24_tag.c:1048 #, c-format msgid "Updated tag of '%s'" msgstr "A(z) „%s” címkéje frissítve" -#: ../src/id3_tag.c:669 +#: ../src/id3_tag.c:684 msgid "No error reported" msgstr "Nem történt hiba" -#: ../src/id3_tag.c:671 +#: ../src/id3_tag.c:686 msgid "No available memory" msgstr "Nincs elérhető memória" -#: ../src/id3_tag.c:673 +#: ../src/id3_tag.c:688 msgid "No data to parse" msgstr "Nincs feldolgozandó adat" -#: ../src/id3_tag.c:675 +#: ../src/id3_tag.c:690 msgid "Improperly formatted data" msgstr "Helytelenül formázott adatok" -#: ../src/id3_tag.c:677 +#: ../src/id3_tag.c:692 msgid "No buffer to write to" msgstr "Nincs írható puffer" -#: ../src/id3_tag.c:679 +#: ../src/id3_tag.c:694 msgid "Buffer is too small" msgstr "A puffer túl kicsi" -#: ../src/id3_tag.c:681 +#: ../src/id3_tag.c:696 msgid "Invalid frame ID" msgstr "Érvénytelen keret azonosító" -#: ../src/id3_tag.c:683 +#: ../src/id3_tag.c:698 msgid "Requested field not found" msgstr "A kért mező nem található" -#: ../src/id3_tag.c:685 +#: ../src/id3_tag.c:700 msgid "Unknown field type" msgstr "Ismeretlen mezőtípus" -#: ../src/id3_tag.c:687 +#: ../src/id3_tag.c:702 msgid "Tag is already attached to a file" msgstr "A címke már csatolva van egy fájlhoz" -#: ../src/id3_tag.c:689 +#: ../src/id3_tag.c:704 msgid "Invalid tag version" msgstr "Érvénytelen címke verzió" -#: ../src/id3_tag.c:691 +#: ../src/id3_tag.c:706 msgid "No file to parse" msgstr "Nincs feldolgozandó fájl" -#: ../src/id3_tag.c:693 +#: ../src/id3_tag.c:708 msgid "Attempting to write to a read-only file" msgstr "Írási kísérlet csak olvasható fájlba" -#: ../src/id3_tag.c:695 +#: ../src/id3_tag.c:710 msgid "Error in compression/uncompression" msgstr "Hiba a tömörítésben/kibontásban" -#: ../src/id3_tag.c:697 +#: ../src/id3_tag.c:712 msgid "Unknown error message" msgstr "Ismeretlen hibaüzenet" -#: ../src/id3_tag.c:1301 +#: ../src/id3_tag.c:1316 #, c-format msgid "Error while creating temporary file: '%s'" msgstr "Hiba az átmeneti fájl létrehozása közben: „%s”" -#: ../src/id3_tag.c:1308 +#: ../src/id3_tag.c:1323 msgid "Error while creating temporary file" msgstr "Hiba az átmeneti fájl létrehozása közben" -#: ../src/id3_tag.c:1328 +#: ../src/id3_tag.c:1343 #, c-format msgid "Error while writing to file: '%s' (%s)" msgstr "Hiba a fájl írása közben: „%s” (%s)" @@ -2904,21 +2776,19 @@ #. * missing (not read for some reason) while reading from #. * the file. #. -#: ../src/id3v24_tag.c:1504 +#: ../src/id3v24_tag.c:1503 #, c-format -#| msgid "Cannot write tag in file '%s' (%s)" msgid "Cannot write tag of file ‘%s’ (a byte was missing)" msgid_plural "Cannot write tag of file ‘%s’ (%s bytes were missing)" msgstr[0] "Nem írható a(z) „%s” fájl címkéje (egy bájt hiányzik)" msgstr[1] "Nem írható a(z) „%s” fájl címkéje (%s bájt hiányzik)" -#: ../src/id3v24_tag.c:1525 +#: ../src/id3v24_tag.c:1524 #, c-format -#| msgid "Cannot write tag in file '%s'" msgid "Cannot save tag of file '%s'" msgstr "Nem menthető a(z) „%s” fájl címkéje" -#: ../src/id3v24_tag.c:1536 +#: ../src/id3v24_tag.c:1535 #, c-format msgid "Size error while saving tag of '%s'" msgstr "Mérethiba a(z) „%s” címkéjének mentése közben" @@ -2927,81 +2797,55 @@ msgid "Log" msgstr "Napló" +#: ../src/misc.c:716 +msgid "You must type a program name" +msgstr "Meg kell adnia egy programnevet" + +#: ../src/misc.c:717 +msgid "Program Name Error" +msgstr "Programnév hiba" + +#: ../src/misc.c:796 +#, c-format +msgid "Executed command: %s" +msgstr "Végrehajtott parancs: %s" + +#: ../src/misc.c:803 +#, c-format +msgid "Failed to launch program: %s" +msgstr "Nem sikerült indítani a programot: %s" + # Fájl menü -#: ../src/misc.c:686 -#| msgid "Delete File" +#: ../src/misc.c:820 msgid "Select File" msgstr "Fájl kiválasztása" -#: ../src/misc.c:692 -#| msgid "Select directory…" +#: ../src/misc.c:826 msgid "Select Directory" msgstr "Könyvtár kiválasztása" -#: ../src/misc.c:775 -msgid "No audio player defined" -msgstr "Nincs hanglejátszó meghatározva" - -# egyéb menü -#: ../src/misc.c:776 -msgid "Audio Player Warning" -msgstr "Hanglejátszó figyelmeztetés" - -#: ../src/misc.c:867 -msgid "Cannot fork another process" -msgstr "Nem ágaztatható el másik folyamat" - -#: ../src/misc.c:873 -#, c-format -msgid "Cannot execute %s (%s)" -msgstr "A(z) %s nem hajtható végre (%s)" - -#. Translators: file size (bytes, kilobytes, megabytes, gigabytes, -#. * terabytes). -#: ../src/misc.c:1034 ../src/misc.c:1054 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: ../src/misc.c:1034 ../src/misc.c:1054 -#| msgid "B" -msgid "kB" -msgstr "kB" - -#: ../src/misc.c:1034 ../src/misc.c:1054 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/misc.c:1034 ../src/misc.c:1054 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: ../src/misc.c:1034 ../src/misc.c:1054 -msgid "TB" -msgstr "TB" - -#: ../src/misc.c:1133 -#| msgid "Generate a playlist" +#: ../src/misc.c:1138 msgid "Generate Playlist" msgstr "Lejátszólista előállítása" -#: ../src/misc.c:1157 +#: ../src/misc.c:1162 msgid "M3U Playlist Name" msgstr "M3U lejátszólista neve" -#: ../src/misc.c:1172 +#: ../src/misc.c:1177 msgid "Use directory name" msgstr "Könyvtár nevének használata" #. Playlist options -#: ../src/misc.c:1189 +#: ../src/misc.c:1194 msgid "Playlist Options" msgstr "Lejátszólista beállításai" -#: ../src/misc.c:1195 +#: ../src/misc.c:1200 msgid "Include only the selected files" msgstr "Csak a kijelölt fájlokat tartalmazza" -#: ../src/misc.c:1198 +#: ../src/misc.c:1203 msgid "" "If activated, only the selected files will be written in the playlist file. " "Else, all the files will be written." @@ -3009,29 +2853,29 @@ "Ha aktivált, csak a kijelölt fájlok lesznek a lejátszólistába írva. " "Egyébként minden fájl írásra kerül." -#: ../src/misc.c:1201 +#: ../src/misc.c:1206 msgid "Use full path for files in playlist" msgstr "Teljes elérési út használata a lejátszólistában" -#: ../src/misc.c:1204 +#: ../src/misc.c:1209 msgid "Use relative path for files in playlist" msgstr "Relatív elérési út használata a lejátszólistában" #. Create playlist in parent directory -#: ../src/misc.c:1210 +#: ../src/misc.c:1215 msgid "Create playlist in the parent directory" msgstr "Lejátszólista létrehozása a szülő könyvtárban" -#: ../src/misc.c:1213 +#: ../src/misc.c:1218 msgid "If activated, the playlist will be created in the parent directory." msgstr "Ha aktivált, a lejátszólista a szülő könyvtárban kerül létrehozásra." #. DOS Separator -#: ../src/misc.c:1217 +#: ../src/misc.c:1222 msgid "Use DOS directory separator" msgstr "DOS könyvtárelválasztó használata" -#: ../src/misc.c:1223 +#: ../src/misc.c:1228 msgid "" "This option replaces the UNIX directory separator '/' into DOS separator " "'\\'." @@ -3039,19 +2883,19 @@ "Ez a beállítás lecseréli a „/” UNIX könyvtárválasztót a „\\” DOS " "elválasztóra." -#: ../src/misc.c:1232 +#: ../src/misc.c:1237 msgid "Playlist Content" msgstr "Lejátszólista tartalma" -#: ../src/misc.c:1238 +#: ../src/misc.c:1243 msgid "Write only list of files" msgstr "Csak fájlok listájának írása" -#: ../src/misc.c:1242 +#: ../src/misc.c:1247 msgid "Write info using filename" msgstr "Információk írása a fájlnév használatával" -#: ../src/misc.c:1245 +#: ../src/misc.c:1250 msgid "Write info using:" msgstr "Információk írása ezek használatával:" @@ -3069,8 +2913,7 @@ msgid "Written playlist file '%s'" msgstr "A(z) „%s” lejátszólista fájl kiírva" -#: ../src/misc.c:1540 ../src/scan.c:3248 ../src/scan.c:3310 -#| msgid "Invalid Scanner Mask" +#: ../src/misc.c:1540 ../src/scan_dialog.c:2709 ../src/scan_dialog.c:2771 msgid "Invalid scanner mask" msgstr "Érvénytelen feldolgozómaszk" @@ -3120,7 +2963,6 @@ #: ../src/misc.c:2433 #, c-format -#| msgid "Found: %d file(s)" msgid "Found one file" msgid_plural "Found %d files" msgstr[0] "Egy fájl található" @@ -3128,7 +2970,6 @@ # egyéb menü #: ../src/misc.c:2718 -#| msgid "Load Filenames From Text File…" msgid "Load Filenames From a Text File" msgstr "Fájlnevek betöltése szövegfájlból" @@ -3143,7 +2984,6 @@ msgstr " Betöltés " #: ../src/misc.c:2784 -#| msgid "Content of TXT file" msgid "Content of Text File" msgstr "A szövegfájl tartalma" @@ -3179,7 +3019,6 @@ msgstr "Újratöltés" #: ../src/misc.c:2878 -#| msgid "List of files" msgid "List of Files" msgstr "Fájlok listája" @@ -3199,7 +3038,6 @@ #: ../src/misc.c:3078 #, c-format -#| msgid "Cannot create file '%s' (%s)" msgid "Cannot retrieve file info (%s)" msgstr "Nem fogadhatók a fájlinformációk (%s)" @@ -3210,7 +3048,6 @@ #: ../src/misc.c:3176 #, c-format -#| msgid "Error reading tags from file: '%s'" msgid "Error reading file (%s)" msgstr "Hiba a fájl olvasása közben (%s)" @@ -3236,26 +3073,26 @@ msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: ../src/mp4_header.c:63 ../src/mp4_tag.c:65 ../src/mp4_tag.c:186 +#: ../src/mp4_header.cc:60 ../src/mp4_tag.cc:91 ../src/mp4_tag.cc:284 msgid "MP4 format invalid" msgstr "Érvénytelen MP4 formátum" -#: ../src/mp4_header.c:72 ../src/mp4_tag.c:74 +#: ../src/mp4_header.cc:68 #, c-format msgid "File contains no audio track: '%s'" msgstr "A fájl nem tartalmaz hangszámot: „%s”" -#: ../src/mp4_header.c:82 +#: ../src/mp4_header.cc:79 #, c-format msgid "Error reading properties from file: '%s'" msgstr "Hiba a tulajdonságok fájlból olvasása közben: „%s”" -#: ../src/mp4_header.c:132 ../src/mpeg_header.c:204 +#: ../src/mp4_header.cc:140 ../src/mpeg_header.c:204 #, c-format msgid "~%d kb/s" msgstr "~%d kb/s" -#: ../src/mp4_tag.c:85 ../src/mp4_tag.c:194 +#: ../src/mp4_tag.cc:101 ../src/mp4_tag.cc:293 #, c-format msgid "Error reading tags from file: '%s'" msgstr "Hiba a címkék fájlból olvasása közben: „%s”" @@ -3284,7 +3121,6 @@ #. FIXME: Pass error back to calling function. #: ../src/ogg_header.c:227 #, c-format -#| msgid "Error while opening file: '%s' (%s)." msgid "Error while opening file: '%s' (%s)" msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl megnyitása közben (%s)" @@ -3331,186 +3167,184 @@ msgid "Error: Failed to open file: '%s' as Vorbis (%s)." msgstr "Hiba: Nem sikerült a(z) „%s” fájl Vorbisként való megnyitása (%s)." -#: ../src/ogg_tag.c:186 ../src/ogg_tag.c:739 +#: ../src/ogg_tag.c:712 ../src/ogg_tag.c:887 #, c-format msgid "Warning: The Ogg Vorbis file '%s' contains an ID3v2 tag." msgstr "Figyelem: Az Ogg Vorbis fájl „%s” ID3v2 címkét tartalmaz." -#: ../src/picture.c:244 ../src/picture.c:269 +#: ../src/ogg_tag.c:1035 ../src/picture.c:1258 #, c-format -#| msgid "Picture file not loaded (%s)…" -msgid "Image file not loaded: %s" -msgstr "A képfájl nincs betöltve: %s" +msgid "Error with 'loader_write': %s" +msgstr "Hiba a „loader_write” közben: %s" + +#: ../src/ogg_tag.c:1050 ../src/picture.c:1181 +#, c-format +msgid "Error with 'loader_close': %s" +msgstr "Hiba a „loader_close” közben: %s" + +#: ../src/picture.c:104 +#, c-format +msgid "Image file not saved: %s" +msgstr "A képfájl nincs mentve: %s" -#: ../src/picture.c:261 +#: ../src/picture.c:154 #, c-format msgid "Cannot open file: '%s'" msgstr "Nem nyitható meg a fájl: „%s”" -#: ../src/picture.c:265 -#| msgid "Rename File Error" +#: ../src/picture.c:158 msgid "Image File Error" msgstr "Képfájl hiba" -#: ../src/picture.c:276 -#| msgid "Picture file loaded…" +#: ../src/picture.c:162 ../src/picture.c:424 +#, c-format +msgid "Image file not loaded: %s" +msgstr "A képfájl nincs betöltve: %s" + +#: ../src/picture.c:446 msgid "Image file loaded" msgstr "A képfájl betöltve" -#: ../src/picture.c:334 +#: ../src/picture.c:504 msgid "Add Images" msgstr "Képek hozzáadása" -#: ../src/picture.c:344 ../src/picture.c:700 +#: ../src/picture.c:514 ../src/picture.c:875 msgid "All Files" msgstr "Minden fájl" -#: ../src/picture.c:350 ../src/picture.c:706 +#: ../src/picture.c:520 ../src/picture.c:881 msgid "PNG and JPEG" msgstr "PNG és JPEG" -#: ../src/picture.c:477 +#: ../src/picture.c:651 #, c-format -#| msgid "Picture Properties %d/%d" msgid "Image Properties %d/%d" msgstr "Képtulajdonságok %d/%d" -#: ../src/picture.c:501 +#: ../src/picture.c:677 msgid "Image Type" msgstr "Képtípus" #. Description of the picture -#: ../src/picture.c:560 -#| msgid "Description:" +#: ../src/picture.c:735 msgid "Image Description:" msgstr "Kép leírása:" -#: ../src/picture.c:687 +#: ../src/picture.c:862 #, c-format -#| msgid "Save picture %d/%d" msgid "Save Image %d/%d" msgstr "Kép mentése %d/%d" -#: ../src/picture.c:759 -#, c-format -#| msgid "Picture file not loaded (%s)…" -msgid "Image file not saved: %s" -msgstr "A képfájl nincs mentve: %s" - -#: ../src/picture.c:827 +#: ../src/picture.c:1022 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG-kép" -#: ../src/picture.c:829 +#: ../src/picture.c:1024 msgid "PNG image" msgstr "PNG-kép" -#: ../src/picture.c:831 +#: ../src/picture.c:1026 +msgid "GIF image" +msgstr "GIF-kép" + +#: ../src/picture.c:1028 msgid "Unknown image" msgstr "Ismeretlen kép" -#: ../src/picture.c:843 +#: ../src/picture.c:1040 msgid "32x32 pixel PNG file icon" msgstr "32x32 képpontos PNG fájl ikon" -#: ../src/picture.c:845 +#: ../src/picture.c:1042 msgid "Other file icon" msgstr "Egyéb fájl ikon" -#: ../src/picture.c:847 +#: ../src/picture.c:1044 msgid "Cover (front)" msgstr "Borító (első)" -#: ../src/picture.c:849 +#: ../src/picture.c:1046 msgid "Cover (back)" msgstr "Borító (hátsó)" -#: ../src/picture.c:851 +#: ../src/picture.c:1048 msgid "Leaflet page" msgstr "Szórólap oldal" -#: ../src/picture.c:853 +#: ../src/picture.c:1050 msgid "Media (e.g. label side of CD)" msgstr "Média (például a CD címke oldala)" -#: ../src/picture.c:855 +#: ../src/picture.c:1052 msgid "Lead artist/lead performer/soloist" msgstr "Vezető szerző / vezető előadó / szólista" -#: ../src/picture.c:857 +#: ../src/picture.c:1054 msgid "Artist/performer" msgstr "Szerző / előadó" -#: ../src/picture.c:859 +#: ../src/picture.c:1056 msgid "Conductor" msgstr "Karmester" -#: ../src/picture.c:861 +#: ../src/picture.c:1058 msgid "Band/Orchestra" msgstr "Banda / Zenekar" -#: ../src/picture.c:865 +#: ../src/picture.c:1062 msgid "Lyricist/text writer" msgstr "Dalszövegíró / szövegíró" -#: ../src/picture.c:867 +#: ../src/picture.c:1064 msgid "Recording location" msgstr "Felvétel helyszíne" -#: ../src/picture.c:869 +#: ../src/picture.c:1066 msgid "During recording" msgstr "Felvétel közben" -#: ../src/picture.c:871 +#: ../src/picture.c:1068 msgid "During performance" msgstr "Előadás közben" -#: ../src/picture.c:873 +#: ../src/picture.c:1070 msgid "Movie/video screen capture" msgstr "Film / videófelvétel" -#: ../src/picture.c:875 +#: ../src/picture.c:1072 msgid "A bright colored fish" msgstr "Egy világos színes hal" -#: ../src/picture.c:877 +#: ../src/picture.c:1074 msgid "Illustration" msgstr "Illusztráció" -#: ../src/picture.c:879 +#: ../src/picture.c:1076 msgid "Band/Artist logotype" msgstr "Banda / Előadó logója" -#: ../src/picture.c:881 +#: ../src/picture.c:1078 msgid "Publisher/studio logotype" msgstr "Kiadó / stúdió logója" -#: ../src/picture.c:885 -#| msgid "Unknown image" +#: ../src/picture.c:1082 msgid "Unknown image type" msgstr "Ismeretlen képtípus" -#: ../src/picture.c:915 ../src/picture.c:926 +#: ../src/picture.c:1112 ../src/picture.c:1123 msgid "pixels" msgstr "képpont" -#: ../src/picture.c:916 ../src/picture.c:927 +#: ../src/picture.c:1113 ../src/picture.c:1124 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: ../src/picture.c:928 +#: ../src/picture.c:1125 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: ../src/picture.c:984 -#, c-format -msgid "Error with 'loader_close': %s" -msgstr "Hiba a „loader_close” közben: %s" - -#: ../src/picture.c:1044 -#| msgid "" -#| "Cannot display the picture, as not enough data has been read to determine " -#| "how to create the image buffer." +#: ../src/picture.c:1241 msgid "" "Cannot display the image because not enough data has been read to determine " "how to create the image buffer." @@ -3518,30 +3352,21 @@ "Nem jeleníthető meg a kép, mert nem lett elegendő adat beolvasva annak " "meghatározásához, hogy hogyan jöjjön létre a képpuffer." -#: ../src/picture.c:1051 -#| msgid "Cannot display the picture" +#: ../src/picture.c:1248 msgid "Cannot display the image" msgstr "Nem jeleníthető meg a kép" -#: ../src/picture.c:1053 -#| msgid "" -#| "Not enough data has been read to determine how to create the image buffer" +#: ../src/picture.c:1250 msgid "" "Not enough data has been read to determine how to create the image buffer." msgstr "" "Nem lett elegendő adat beolvasva annak meghatározásához, hogy hogyan jöjjön " "létre a képpuffer." -#: ../src/picture.c:1055 -#| msgid "Load Picture File" +#: ../src/picture.c:1252 msgid "Load Image File" msgstr "Képfájl betöltése" -#: ../src/picture.c:1061 -#, c-format -msgid "Error with 'loader_write': %s" -msgstr "Hiba a „loader_write” közben: %s" - # Ikon megjegyzés #. Label #: ../src/prefs.c:152 @@ -3661,12 +3486,10 @@ msgstr "Fájllista rendezése:" #: ../src/prefs.c:278 -#| msgid "Ascending file name" msgid "Ascending filename" msgstr "Fájlnév szerint növekvően" #: ../src/prefs.c:280 -#| msgid "Descending file name" msgid "Descending filename" msgstr "Fájlnév szerint csökkenően" @@ -3687,12 +3510,10 @@ msgstr "Előadó szerint csökkenően" #: ../src/prefs.c:286 -#| msgid "Ascending by album artist" msgid "Ascending album artist" msgstr "Album előadó szerint növekvően" #: ../src/prefs.c:288 -#| msgid "Descending by album artist" msgid "Descending album artist" msgstr "Album előadó szerint csökkenően" @@ -3713,12 +3534,10 @@ msgstr "Év szerint csökkenően" #: ../src/prefs.c:294 -#| msgid "Ascending track number" msgid "Ascending disc number" msgstr "Lemezszám szerint növekvően" #: ../src/prefs.c:296 -#| msgid "Descending track number" msgid "Descending disc number" msgstr "Lemezszám szerint csökkenően" @@ -3747,52 +3566,42 @@ msgstr "Megjegyzés szerint csökkenően" #: ../src/prefs.c:306 -#| msgid "Ascending by composer" msgid "Ascending composer" msgstr "Zeneszerző szerint növekvően" #: ../src/prefs.c:308 -#| msgid "Descending by composer" msgid "Descending composer" msgstr "Zeneszerző szerint csökkenően" #: ../src/prefs.c:310 -#| msgid "Ascending by original artist" msgid "Ascending original artist" msgstr "Eredeti előadó szerint növekvően" #: ../src/prefs.c:312 -#| msgid "Descending by original artist" msgid "Descending original artist" msgstr "Eredeti előadó szerint csökkenően" #: ../src/prefs.c:314 -#| msgid "Ascending by copyright" msgid "Ascending copyright" msgstr "Szerzői jog szerint növekvően" #: ../src/prefs.c:316 -#| msgid "Descending by copyright" msgid "Descending copyright" msgstr "Szerzői jog szerint csökkenően" #: ../src/prefs.c:318 -#| msgid "Ascending by URL" msgid "Ascending URL" msgstr "URL szerint növekvően" #: ../src/prefs.c:320 -#| msgid "Descending by URL" msgid "Descending URL" msgstr "URL szerint csökkenően" #: ../src/prefs.c:322 -#| msgid "Ascending by encoder name" msgid "Ascending encoded by" msgstr "Kódoló neve szerint növekvően" #: ../src/prefs.c:324 -#| msgid "Descending by encoder name" msgid "Descending encoded by" msgstr "Kódoló neve szerint csökkenően" @@ -3959,7 +3768,6 @@ #. Character Set for Filename #: ../src/prefs.c:481 -#| msgid "Character Set for File Name" msgid "Character Set for Filename" msgstr "Karakterkészlet a fájlnévhez" @@ -4062,7 +3870,6 @@ "Egyébként megtartja a „nyers” szám értéket." #: ../src/prefs.c:578 -#| msgid "Write the track field with the following number of digits:" msgid "Write the disc field with the following number of digits:" msgstr "A szám mező írása a következő számú számjegyekkel:" @@ -4123,11 +3930,6 @@ # bubble help #: ../src/prefs.c:694 -#| msgid "" -#| "As ID3v2 tags may contain other data than Title, Artist, Album, Year, " -#| "Track, Genre or Comment (as an attached picture, lyrics…), this option " -#| "allows you to strip the whole tag when these seven standard data fields " -#| "have been set to blank." msgid "" "As ID3v2 tags may contain other data than Title, Artist, Album, Year, Track, " "Genre or Comment (as an attached image, lyrics…), this option allows you to " @@ -4508,7 +4310,6 @@ #. Local access for CDDB (Automatic Search) #: ../src/prefs.c:1242 -#| msgid "Use local CDDB" msgid "Local CDDB" msgstr "Helyi CD-adatbázis" @@ -4517,21 +4318,16 @@ msgstr "Útvonal:" #: ../src/prefs.c:1262 -#| msgid "" -#| "Specify the directory where the local CD database is located. The local " -#| "CD data base contains the eleven following directories 'blues', " -#| "'classical', 'country', 'data', 'folk', 'jazz', 'newage', 'reggae', " -#| "'rock', 'soundtrack' and 'misc'." msgid "" "Specify the directory where the local CD database is located. The local CD " "database contains the eleven following directories 'blues', 'classical', " "'country', 'data', 'folk', 'jazz', 'newage', 'reggae', 'rock', 'soundtrack' " "and 'misc'." msgstr "" -"Adja meg azt a könyvtárat, ahol a helyi CD-adatbázis található. A helyi " -"CD-adatbázis tartalmazza a következő tizenegy könyvtárat: „blues”, " -"„classical”, „country”, „data”, „folk”, „jazz”, „newage”, „reggae”, „rock”, " -"„soundtrack” és „misc”." +"Adja meg azt a könyvtárat, ahol a helyi CD-adatbázis található. A helyi CD-" +"adatbázis tartalmazza a következő tizenegy könyvtárat: „blues”, „classical”, " +"„country”, „data”, „folk”, „jazz”, „newage”, „reggae”, „rock”, „soundtrack” " +"és „misc”." #. CDDB Proxy Settings #: ../src/prefs.c:1288 @@ -4574,16 +4370,17 @@ msgstr "Felhasználói jelszó:" # bubble help -#: ../src/prefs.c:1337 -msgid "Password of user for the the proxy server." +#: ../src/prefs.c:1338 +#| msgid "Password of user for the the proxy server." +msgid "Password of user for the proxy server." msgstr "A felhasználó jelszava a proxy-kiszolgálóhoz." #. Track Name list (CDDB results) -#: ../src/prefs.c:1342 +#: ../src/prefs.c:1343 msgid "Track Name List" msgstr "Számnév lista" -#: ../src/prefs.c:1349 +#: ../src/prefs.c:1350 msgid "" "Select corresponding audio file (according position or DLM if activated " "below)" @@ -4591,7 +4388,7 @@ "A megfelelő hangfájl kiválasztása (pozíció vagy DLM szerint, ha lent " "aktiválva van)" -#: ../src/prefs.c:1353 +#: ../src/prefs.c:1354 msgid "" "If activated, when selecting a line in the list of tracks name, the " "corresponding audio file in the main list will be also selected." @@ -4600,7 +4397,7 @@ "megfelelő hangfájl is kiválasztásra kerül." #. Check box to use DLM (also used in the cddb window) -#: ../src/prefs.c:1358 +#: ../src/prefs.c:1359 msgid "" "Use the Levenshtein algorithm (DLM) to match lines (using title) with audio " "files (using filename)" @@ -4611,16 +4408,16 @@ #. #. * Confirmation #. -#: ../src/prefs.c:1373 +#: ../src/prefs.c:1374 msgid "Confirmation" msgstr "Megerősítés" -#: ../src/prefs.c:1378 +#: ../src/prefs.c:1379 msgid "Confirm exit from program" msgstr "Programból való kilépés megerősítése" # bubble help -#: ../src/prefs.c:1381 +#: ../src/prefs.c:1382 msgid "" "If activated, opens a dialog box to ask confirmation before exiting the " "program." @@ -4628,56 +4425,55 @@ "Ha aktivált, megnyit egy párbeszéddobozt a programból való kilépés " "megerősítéséhez." -#: ../src/prefs.c:1384 +#: ../src/prefs.c:1385 msgid "Confirm writing of file tag" msgstr "Fájlcímke írásának megerősítése" -#: ../src/prefs.c:1388 +#: ../src/prefs.c:1389 msgid "Confirm renaming of file" msgstr "Fájl átnevezésének megerősítése" -#: ../src/prefs.c:1392 +#: ../src/prefs.c:1393 msgid "Confirm deleting of file" msgstr "Fájl törlésének megerősítése" -#: ../src/prefs.c:1396 +#: ../src/prefs.c:1397 msgid "Confirm writing of playlist" msgstr "Lejátszólista írásának megerősítése" -#: ../src/prefs.c:1400 +#: ../src/prefs.c:1401 msgid "Confirm changing directory when there are unsaved changes" msgstr "Könyvtár váltásának megerősítése, ha el nem mentett módosítások vannak" # not necessary hungarian. I do not understand. #. For translators : be aware to NOT translate '%.*d' in this string -#: ../src/prefs.c:1438 +#: ../src/prefs.c:1439 #, c-format msgid "(Example: %.*d_-_Track_name_1.mp3)" msgstr "(Például: %.*d_-_Szam_neve_1.mp3)" # not necessary hungarian. I do not understand. #. Translators: please do NOT translate '%.*d' in this string. -#: ../src/prefs.c:1471 +#: ../src/prefs.c:1472 #, c-format -#| msgid "(Example: %.*d_-_Track_name_1.mp3)" msgid "(Example: disc_%.*d_of_10/Track_name_1.mp3)" msgstr "(Például: lemez_%.*d_of_10/Szam_neve_1.mp3)" -#: ../src/prefs.c:1613 ../src/setting.c:904 +#: ../src/prefs.c:1614 ../src/setting.c:904 msgid "Configuration saved" msgstr "A beállítások elmentve" -#: ../src/prefs.c:1621 +#: ../src/prefs.c:1622 msgid "Configuration unchanged" msgstr "A beállítások nem változtak" -#: ../src/prefs.c:1707 +#: ../src/prefs.c:1713 msgid "The selected path for 'Default path to files' is invalid" msgstr "" "A kiválasztott útvonal az „Alapértelmezett útvonal a fájlokhoz” esetén " "érvénytelen" -#: ../src/prefs.c:1708 +#: ../src/prefs.c:1715 #, c-format msgid "" "Path: '%s'\n" @@ -4686,106 +4482,97 @@ "Útvonal: „%s”\n" "Hiba: %s" -#: ../src/prefs.c:1709 +#: ../src/prefs.c:1717 msgid "Invalid Path Error" msgstr "Érvénytelen útvonal hiba" -#: ../src/prefs.c:1823 +#: ../src/prefs.c:1831 #, c-format msgid "The audio file player '%s' cannot be found" msgstr "A(z) „%s” zenelejátszó nem található" # egyéb menü -#: ../src/prefs.c:1825 +#: ../src/prefs.c:1833 msgid "Audio Player Error" msgstr "Zenelejátszó hiba" -#: ../src/scan.c:181 +#: ../src/scan_dialog.c:182 msgid "Fill Tag" msgstr "Címke kitöltése" -#: ../src/scan.c:359 +#: ../src/scan_dialog.c:356 #, c-format -#| msgid "Cannot create or open file '%s' (%s)" msgid "Cannot calculate CRC value of file (%s)" msgstr "Nem lehet kiszámítani a fájl CRC értékét (%s)" -#: ../src/scan.c:374 -#| msgid "Tag successfully scanned…" +#: ../src/scan_dialog.c:371 msgid "Tag successfully scanned" msgstr "A címke sikeresen feldolgozva" -#: ../src/scan.c:376 +#: ../src/scan_dialog.c:373 #, c-format -#| msgid "Tag successfully scanned…(%s)" msgid "Tag successfully scanned: %s" msgstr "A címke sikeresen feldolgozva: %s" -#: ../src/scan.c:417 +#: ../src/scan_dialog.c:414 #, c-format msgid "Tag scanner: strange… the extension '%s' was not found in filename '%s'" msgstr "" "Címke feldolgozó: különös… a(z) „%s” kiterjesztés nem található a(z) „%s” " "fájlnévben" -#: ../src/scan.c:499 ../src/scan.c:528 +#: ../src/scan_dialog.c:496 ../src/scan_dialog.c:525 #, c-format msgid "Scan Error: can't find separator '%s' within '%s'" msgstr "Feldolgozási hiba: nem található a(z) „%s” elválasztó ebben: „%s”" -#: ../src/scan.c:715 -#| msgid "New file name successfully scanned…" +#: ../src/scan_dialog.c:712 msgid "New filename successfully scanned" msgstr "Az új fájlnév sikeresen feldolgozva" -#: ../src/scan.c:718 +#: ../src/scan_dialog.c:715 #, c-format -#| msgid "New file name successfully scanned…(%s)" msgid "New filename successfully scanned: %s" msgstr "Az új fájlnév sikeresen feldolgozva: %s" -#: ../src/scan.c:1818 +#: ../src/scan_dialog.c:1628 #, c-format msgid "Error while processing fields: %s" msgstr "Hiba a mezők feldolgozása közben: %s" #. The window -#: ../src/scan.c:2337 +#: ../src/scan_dialog.c:1798 msgid "Tag and Filename Scan" msgstr "Címke és fájlnév feldolgozás" # ikon megjegyzés #. TODO: Set related action to match AM_SCAN_FILES. -#: ../src/scan.c:2346 -#| msgid "Scan files" +#: ../src/scan_dialog.c:1807 msgid "Scan Files" msgstr "Fájlok vizsgálata" #. Option Menu -#: ../src/scan.c:2374 +#: ../src/scan_dialog.c:1835 msgid "Scanner:" msgstr "Feldolgozó: " -#: ../src/scan.c:2395 +#: ../src/scan_dialog.c:1856 msgid "Select the type of scanner to use" msgstr "A használandó feldolgozó típusának kiválasztása" -#: ../src/scan.c:2404 +#: ../src/scan_dialog.c:1865 msgid "Scanner Preferences" msgstr "Feldolgozó beállítások" -#: ../src/scan.c:2413 +#: ../src/scan_dialog.c:1874 msgid "Show / Hide Masks Editor" msgstr "Maszkszerkesztő megjelenítése / elrejtése" -#: ../src/scan.c:2423 +#: ../src/scan_dialog.c:1884 msgid "Show / Hide Legend" msgstr "Jelmagyarázat megjelenítése / elrejtése" -#: ../src/scan.c:2453 -#| msgid "" -#| "Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse file name and " -#| "path. Used to fill in tag fields." +#: ../src/scan_dialog.c:1914 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse filename and " "path. Used to fill in tag fields" @@ -4795,17 +4582,16 @@ "a címkemezők kitöltéséhez." #. Preview label -#: ../src/scan.c:2477 -#| msgid "Fill tag preview…" +#: ../src/scan_dialog.c:1938 msgid "Fill tag preview" msgstr "Címke kitöltése előnézet" # bubble help -#: ../src/scan.c:2507 +#: ../src/scan_dialog.c:1968 msgid "Prefix mask with current path" msgstr "Előtag maszk a jelenlegi útvonallal" -#: ../src/scan.c:2521 +#: ../src/scan_dialog.c:1982 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse tag fields. Used " "to rename the file.\n" @@ -4819,17 +4605,16 @@ "akkor ez egy abszolút elérési út, egyébként relatív a régi útvonalhoz." #. Preview label -#: ../src/scan.c:2546 -#| msgid "Rename file preview…" +#: ../src/scan_dialog.c:2007 msgid "Rename file preview" msgstr "Fájl átnevezése előnézet" -#: ../src/scan.c:2565 +#: ../src/scan_dialog.c:2026 msgid "Select fields:" msgstr "Mezők kijelölése:" # bubble help -#: ../src/scan.c:2568 +#: ../src/scan_dialog.c:2029 msgid "" "The buttons on the right represent the fields which can be processed. Select " "those which interest you" @@ -4838,148 +4623,147 @@ "dolgozni. Válassza ki azokat, amelyek érdeklik." #. Advice for Translators: set the first letter of filename translated -#: ../src/scan.c:2572 +#: ../src/scan_dialog.c:2033 msgid "F" msgstr "F" # bubble help -#: ../src/scan.c:2574 -#| msgid "Process file name field" +#: ../src/scan_dialog.c:2035 msgid "Process filename field" msgstr "Fájlnév mező feldolgozása" #. Advice for Translators: set the first letter of title translated -#: ../src/scan.c:2576 +#: ../src/scan_dialog.c:2037 msgid "T" msgstr "C" # bubble help -#: ../src/scan.c:2577 +#: ../src/scan_dialog.c:2038 msgid "Process title field" msgstr "A cím mező feldolgozása" #. Advice for Translators: set the first letter of artist translated -#: ../src/scan.c:2579 +#: ../src/scan_dialog.c:2040 msgid "Ar" msgstr "E" # bubble help -#: ../src/scan.c:2580 +#: ../src/scan_dialog.c:2041 msgid "Process file artist field" msgstr "Az előadó mező feldolgozása" #. Advice for Translators: set the first letter of album artist translated -#: ../src/scan.c:2582 +#: ../src/scan_dialog.c:2043 msgid "AA" msgstr "AE" # bubble help -#: ../src/scan.c:2583 +#: ../src/scan_dialog.c:2044 msgid "Process album artist field" msgstr "Az album előadója mező feldolgozása" #. Advice for Translators: set the first letter of album translated -#: ../src/scan.c:2585 +#: ../src/scan_dialog.c:2046 msgid "Al" msgstr "A" # bubble help -#: ../src/scan.c:2586 +#: ../src/scan_dialog.c:2047 msgid "Process album field" msgstr "Az album mező feldolgozása" #. Advice for Translators: set the first letter of genre translated -#: ../src/scan.c:2588 +#: ../src/scan_dialog.c:2049 msgid "G" msgstr "M" # bubble help -#: ../src/scan.c:2589 +#: ../src/scan_dialog.c:2050 msgid "Process genre field" msgstr "A műfaj mező feldolgozása" #. Advice for Translators: set the first letter of comment translated -#: ../src/scan.c:2591 +#: ../src/scan_dialog.c:2052 msgid "Cm" msgstr "MJ" # bubble help -#: ../src/scan.c:2592 +#: ../src/scan_dialog.c:2053 msgid "Process comment field" msgstr "A megjegyzés mező feldolgozása" #. Advice for Translators: set the first letter of composer translated -#: ../src/scan.c:2594 +#: ../src/scan_dialog.c:2055 msgid "Cp" msgstr "Z" # bubble help -#: ../src/scan.c:2595 +#: ../src/scan_dialog.c:2056 msgid "Process composer field" msgstr "A zeneszerző mező feldolgozása" #. Advice for Translators: set the first letter of orig artist translated -#: ../src/scan.c:2597 +#: ../src/scan_dialog.c:2058 msgid "O" msgstr "EE" # bubble help -#: ../src/scan.c:2598 +#: ../src/scan_dialog.c:2059 msgid "Process original artist field" msgstr "Az eredeti előadó mező feldolgozása" #. Advice for Translators: set the first letter of copyright translated -#: ../src/scan.c:2600 +#: ../src/scan_dialog.c:2061 msgid "Cr" msgstr "Sz" # bubble help -#: ../src/scan.c:2601 +#: ../src/scan_dialog.c:2062 msgid "Process copyright field" msgstr "A szerzői jog mező feldolgozása" #. Advice for Translators: set the first letter of URL translated -#: ../src/scan.c:2603 +#: ../src/scan_dialog.c:2064 msgid "U" msgstr "U" # bubble help -#: ../src/scan.c:2604 +#: ../src/scan_dialog.c:2065 msgid "Process URL field" msgstr "Az URL mező feldolgozása" #. Advice for Translators: set the first letter of encoder name translated -#: ../src/scan.c:2606 +#: ../src/scan_dialog.c:2067 msgid "E" msgstr "K" # bubble help -#: ../src/scan.c:2607 +#: ../src/scan_dialog.c:2068 msgid "Process encoder name field" msgstr "A kódoló neve mező feldolgozása" -#: ../src/scan.c:2651 +#: ../src/scan_dialog.c:2112 msgid "Invert selection" msgstr "Kijelölés megfordítása" -#: ../src/scan.c:2658 +#: ../src/scan_dialog.c:2119 msgid "Select/Unselect all" msgstr "Összes kijelölése / Kijelölés megszüntetése" -#: ../src/scan.c:2673 +#: ../src/scan_dialog.c:2134 msgid "Convert:" msgstr "Átalakítás:" -#: ../src/scan.c:2675 +#: ../src/scan_dialog.c:2136 msgid "to: " msgstr "ebbe: " -#: ../src/scan.c:2682 +#: ../src/scan_dialog.c:2143 msgid "Do not convert" msgstr "Ne alakítsa át" # bubble help -#: ../src/scan.c:2701 +#: ../src/scan_dialog.c:2162 msgid "" "The underscore character or the string '%20' are replaced by one space. " "Example, before: 'Text%20In%20An_Entry', after: 'Text In An Entry'." @@ -4989,7 +4773,7 @@ "bejegyzés tartalmában”." # bubble help -#: ../src/scan.c:2704 +#: ../src/scan_dialog.c:2165 msgid "" "The space character is replaced by one underscore character. Example, " "before: 'Text In An Entry', after: 'Text_In_An_Entry'." @@ -4997,41 +4781,39 @@ "A szóköz karakter cserélve lesz egy alsóvonás karakterre. Például előtte: " "„Szöveg egy bejegyzésben”, utána: „Szöveg_egy_bejegyzésben”." -#: ../src/scan.c:2707 +#: ../src/scan_dialog.c:2168 msgid "" "Replace a string by another one. Note that the search is case sensitive." msgstr "" "Egy karakterlánc cseréje egy másikkal. Figyeljen arra, hogy a keresés kis- " "és nagybetű érzékeny." -#: ../src/scan.c:2714 +#: ../src/scan_dialog.c:2175 msgid "Capitalize all" msgstr "Összes nagy kezdőbetűsre" -#: ../src/scan.c:2716 -#| msgid "Lower Case" +#: ../src/scan_dialog.c:2177 msgid "Lowercase all" msgstr "Összes kisbetűsre" -#: ../src/scan.c:2718 +#: ../src/scan_dialog.c:2179 msgid "Capitalize first letter" msgstr "Első betű nagybetűsre" -#: ../src/scan.c:2720 -#| msgid "First letter uppercase of each word" +#: ../src/scan_dialog.c:2181 msgid "Capitalize the first letter of each word" msgstr "Minden szó első betűje legyen nagybetű" -#: ../src/scan.c:2721 +#: ../src/scan_dialog.c:2182 msgid "Detect Roman numerals" msgstr "Római számok felismerése" -#: ../src/scan.c:2723 +#: ../src/scan_dialog.c:2184 msgid "Do not change capitalization" msgstr "Ne változtassa meg a kis- és nagybetűket" # bubble help -#: ../src/scan.c:2745 +#: ../src/scan_dialog.c:2206 msgid "" "Convert all words in all fields to upper case. Example, before: 'Text IN AN " "entry', after: 'TEXT IN AN ENTRY'." @@ -5040,7 +4822,7 @@ "EGY bejegyzésben”, utána: „SZÖVEG EGY BEJEGYZÉSBEN”." # bubble help -#: ../src/scan.c:2748 +#: ../src/scan_dialog.c:2209 msgid "" "Convert all words in all fields to lower case. Example, before: 'TEXT IN an " "entry', after: 'text in an entry'." @@ -5049,7 +4831,7 @@ "EGY bejegyzésben”, utána: „szöveg egy bejegyzésben”." # bubble help -#: ../src/scan.c:2751 +#: ../src/scan_dialog.c:2212 msgid "" "Convert the initial of the first word in all fields to upper case. Example, " "before: 'text IN An ENTRY', after: 'Text in an entry'." @@ -5058,7 +4840,7 @@ "„Szöveg EGY Bejegyzésben”, utána: „Szöveg egy bejegyzésben”." # bubble help -#: ../src/scan.c:2754 +#: ../src/scan_dialog.c:2215 msgid "" "Convert the initial of each word in all fields to upper case. Example, " "before: 'Text in an ENTRY', after: 'Text In An Entry'." @@ -5067,7 +4849,7 @@ "előtte: „Szöveg egy BEJEGYZÉSBEN”, utána: „Szöveg Egy Bejegyzésben”." # bubble help -#: ../src/scan.c:2757 +#: ../src/scan_dialog.c:2218 msgid "" "Force to convert to upper case the Roman numerals. Example, before: 'ix. " "text in an entry', after: 'IX. Text In An Entry'." @@ -5075,22 +4857,20 @@ "A római számok nagybetűsre alakításának erőltetése. Például előtte: „ix. " "szöveg egy bejegyzésben, utána: „IX. Szöveg Egy Bejegyzésben”." -#: ../src/scan.c:2765 -#| msgid "Insert space before uppercase letter" +#: ../src/scan_dialog.c:2226 msgid "Insert a space before uppercase letters" msgstr "Szóköz beszúrása minden nagybetű elé" -#: ../src/scan.c:2767 -#| msgid "Remove duplicate spaces or underscores" +#: ../src/scan_dialog.c:2228 msgid "Remove duplicate spaces and underscores" msgstr "Dupla szóközök és alsóvonások eltávolítása" -#: ../src/scan.c:2769 +#: ../src/scan_dialog.c:2230 msgid "Do not change word separators" msgstr "Ne változtassa meg a szóelválasztókat" # bubble help -#: ../src/scan.c:2783 +#: ../src/scan_dialog.c:2244 msgid "" "All spaces between words are removed. Example, before: 'Text In An Entry', " "after: 'TextInAnEntry'." @@ -5099,7 +4879,7 @@ "Bejegyzésben”, utána: „SzövegEgyBejegyzésben”." # bubble help -#: ../src/scan.c:2786 +#: ../src/scan_dialog.c:2247 msgid "" "A space is inserted before each upper case letter. Example, before: " "'TextInAnEntry', after: 'Text In An Entry'." @@ -5108,10 +4888,7 @@ "„SzövegEgyBejegyzésben”, utána: „Szöveg Egy Bejegyzésben”." # bubble help -#: ../src/scan.c:2789 -#| msgid "" -#| "Duplicated spaces or underscores are removed. Example, before: " -#| "'Text__In__An Entry', after: 'Text_In_An Entry'." +#: ../src/scan_dialog.c:2250 msgid "" "Duplicate spaces and underscores are removed. Example, before: " "'Text__In__An Entry', after: 'Text_In_An Entry'." @@ -5122,142 +4899,141 @@ #. #. * Frame to display codes legend #. -#: ../src/scan.c:2796 +#: ../src/scan_dialog.c:2257 msgid "Legend" msgstr "Jelmagyarázat" -#: ../src/scan.c:2802 +#: ../src/scan_dialog.c:2263 #, c-format msgid "%a: artist" msgstr "%a: előadó" -#: ../src/scan.c:2805 +#: ../src/scan_dialog.c:2266 msgid "%z: album artist" msgstr "%z: album előadó" -#: ../src/scan.c:2808 +#: ../src/scan_dialog.c:2269 msgid "%b: album" msgstr "%b: album" -#: ../src/scan.c:2811 +#: ../src/scan_dialog.c:2272 #, c-format msgid "%c: comment" msgstr "%c: megjegyzés" -#: ../src/scan.c:2814 +#: ../src/scan_dialog.c:2275 #, c-format msgid "%p: composer" msgstr "%p: zeneszerző" -#: ../src/scan.c:2817 +#: ../src/scan_dialog.c:2278 msgid "%r: copyright" msgstr "%r: szerzői jog" -#: ../src/scan.c:2820 +#: ../src/scan_dialog.c:2281 #, c-format msgid "%d: disc number" msgstr "%d: lemez száma" -#: ../src/scan.c:2823 +#: ../src/scan_dialog.c:2284 #, c-format msgid "%e: encoded by" msgstr "%e: kódoló neve" -#: ../src/scan.c:2826 +#: ../src/scan_dialog.c:2287 #, c-format msgid "%g: genre" msgstr "%g: műfaj" -#: ../src/scan.c:2829 +#: ../src/scan_dialog.c:2290 #, c-format msgid "%i: ignored" msgstr "%i: mellőzött" -#: ../src/scan.c:2832 +#: ../src/scan_dialog.c:2293 msgid "%l: number of tracks" msgstr "%l: sávok száma" -#: ../src/scan.c:2835 +#: ../src/scan_dialog.c:2296 #, c-format msgid "%o: orig. artist" msgstr "%o: eredeti előadó" -#: ../src/scan.c:2838 +#: ../src/scan_dialog.c:2299 #, c-format msgid "%n: track" msgstr "%n: szám" -#: ../src/scan.c:2841 +#: ../src/scan_dialog.c:2302 msgid "%t: title" msgstr "%t: cím" -#: ../src/scan.c:2844 +#: ../src/scan_dialog.c:2305 #, c-format msgid "%u: URL" msgstr "%u: URL" -#: ../src/scan.c:2847 +#: ../src/scan_dialog.c:2308 #, c-format -#| msgid "%l: number of tracks" msgid "%x: number of discs" msgstr "%x: lemezek száma" -#: ../src/scan.c:2850 +#: ../src/scan_dialog.c:2311 msgid "%y: year" msgstr "%y: év" #. #. * Masks Editor #. -#: ../src/scan.c:2857 +#: ../src/scan_dialog.c:2318 msgid "Mask Editor" msgstr "Maszkszerkesztő" -#: ../src/scan.c:2911 +#: ../src/scan_dialog.c:2372 msgid "Create New Mask" msgstr "Új maszk létrehozása" -#: ../src/scan.c:2921 +#: ../src/scan_dialog.c:2382 msgid "Move Up this Mask" msgstr "Maszk felfelé mozgatása" -#: ../src/scan.c:2931 +#: ../src/scan_dialog.c:2392 msgid "Move Down this Mask" msgstr "Maszk lefelé mozgatása" -#: ../src/scan.c:2941 +#: ../src/scan_dialog.c:2402 msgid "Duplicate Mask" msgstr "Maszk kettőzése" -#: ../src/scan.c:2951 +#: ../src/scan_dialog.c:2412 msgid "Add Default Masks" msgstr "Alapértelmezett maszkok hozzáadása" -#: ../src/scan.c:2961 +#: ../src/scan_dialog.c:2422 msgid "Remove Mask" msgstr "Maszk eltávolítása" -#: ../src/scan.c:2971 +#: ../src/scan_dialog.c:2432 msgid "Save Masks" msgstr "Maszkok mentése" -#: ../src/scan.c:3551 +#: ../src/scan_dialog.c:3012 msgid "New_mask" msgstr "Új_maszk" -#: ../src/scan.c:3590 +#: ../src/scan_dialog.c:3051 msgid "Copy: No row selected" msgstr "Másolás: Nincs kijelölt sor" -#: ../src/scan.c:3683 +#: ../src/scan_dialog.c:3144 msgid "Remove: No row selected" msgstr "Eltávolítás: Nincs kijelölt sor" -#: ../src/scan.c:3730 +#: ../src/scan_dialog.c:3191 msgid "Move Up: No row selected" msgstr "Felfelé mozgatás: Nincs kijelölt sor" -#: ../src/scan.c:3774 +#: ../src/scan_dialog.c:3235 msgid "Move Down: No row selected" msgstr "Lefelé mozgatás: Nincs kijelölt sor" @@ -5268,123 +5044,178 @@ #: ../src/setting.c:944 ../src/setting.c:961 ../src/setting.c:981 #, c-format -#| msgid "Error while writing to file: '%s' (%s)" msgid "Error while writing configuration file: %s" msgstr "Hiba a beállítófájl írása közben: %s" -#: ../src/setting.c:1104 +#: ../src/setting.c:1100 #, c-format msgid "Cannot open configuration file '%s' (%s)" msgstr "A(z) „%s” beállító fájl nem nyitható meg (%s)" -#: ../src/setting.c:1106 +#: ../src/setting.c:1102 msgid "Loading default configuration" msgstr "Alapértelmezett beállítások betöltése" -#: ../src/setting.c:1147 +#: ../src/setting.c:1143 #, c-format msgid "Cannot create or open file '%s' (%s)" msgstr "Nem hozható létre vagy nem nyitható meg a fájl: „%s” (%s)" -#: ../src/setting.c:1207 +#: ../src/setting.c:1203 #, c-format msgid "Error: Cannot write list to file: %s (%s)" msgstr "Hiba: A lista nem írható fájlba: %s (%s)" -#: ../src/setting.c:1225 +#: ../src/setting.c:1221 #, c-format -#| msgid "Error while writing to file: '%s' (%s)" msgid "Error while writing list file: %s" msgstr "Hiba a listafájl írása közben: %s" #. Fall back to defaults -#: ../src/setting.c:1305 +#: ../src/setting.c:1301 msgid "Loading default 'Fill Tag' masks…" msgstr "Alapértelmezett „Címke kitöltése” maszkok betöltése…" #. Fall back to defaults -#: ../src/setting.c:1335 +#: ../src/setting.c:1331 msgid "Loading default 'Rename File' masks…" msgstr "Alapértelmezett „Fájl átnevezése” maszkok betöltése…" #. Fall back to defaults -#: ../src/setting.c:1361 +#: ../src/setting.c:1357 msgid "Loading default 'Rename Directory' masks…" msgstr "Alapértelmezett „Könyvtár átnevezése” maszkok betöltése…" -#: ../src/setting.c:1572 +#: ../src/setting.c:1568 #, c-format msgid "Migrating configuration from directory '%s' to '%s'" msgstr "A beállítások költöztetése a(z) „%s” könyvtárból ide: „%s”" -#: ../src/setting.c:1596 +#: ../src/setting.c:1592 #, c-format msgid "Failed to migrate configuration file '%s'" msgstr "A(z) „%s” beállítófájl költöztetése nem sikerült" -#: ../src/setting.c:1633 +#: ../src/setting.c:1629 #, c-format msgid "Error: Cannot create directory '%s' (%s)" msgstr "Hiba: Nem lehet létrehozni a könyvtárat: „%s” (%s)" -#. Log_Print(_("DLL '%s' not already loaded. Try loading it..."), dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:126 -#, c-format -msgid "DLL '%s' not already loaded. Try loading it..." -msgstr "A(z) „%s” DLL még nincs betöltve. Betöltés megpróbálása…" +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program. If not, see ." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a program szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free " +#~ "Software Foundation által kiadott GNU General Public License második " +#~ "(vagy bármely későbbi) változatában foglaltak alapján.\n" +#~ "\n" +#~ "Ezt a programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de nem " +#~ "vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a program " +#~ "alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További " +#~ "részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet.\n" +#~ "\n" +#~ "A programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, ha nem " +#~ "kapta meg, látogassa meg a oldalt." -#. Log_Print(_("DLL '%s' could not be loaded"), dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:130 -#, c-format -msgid "DLL '%s' could not be loaded" -msgstr "A(z) „%s” DLL nem tölthető be" +#~ msgid "DLL '%s' not already loaded. Try loading it..." +#~ msgstr "A(z) „%s” DLL még nincs betöltve. Betöltés megpróbálása…" -#. Log_Print(_("This version of '%s' contains '%s'"), dllname, procedure); -#: ../src/win32/win32dep.c:140 -#, c-format -msgid "This version of '%s' contains '%s'" -msgstr "A(z) „%s” ezen verziója tartalmazza ezt: „%s”" +#~ msgid "DLL '%s' could not be loaded" +#~ msgstr "A(z) „%s” DLL nem tölthető be" -#. Log_Print(_("Function '%s' not found in dll '%s'"), procedure, dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:146 -#, c-format -msgid "Function '%s' not found in DLL '%s'" -msgstr "A(z) „%s” függvény nem található a(z) „%s” DLL-ben" +#~ msgid "This version of '%s' contains '%s'" +#~ msgstr "A(z) „%s” ezen verziója tartalmazza ezt: „%s”" -#. ET_Win32_Path_Replace_Backslashes(app_data_dir); -#. Log_Print(_("EasyTAG settings directory: '%s'"), app_data_dir); -#: ../src/win32/win32dep.c:282 -#, c-format -msgid "EasyTAG settings directory: '%s'" -msgstr "Az EasyTAG beállítási könyvtára: „%s”" +#~ msgid "Function '%s' not found in DLL '%s'" +#~ msgstr "A(z) „%s” függvény nem található a(z) „%s” DLL-ben" -#. Log_Print(_("weasytag_init start...")); -#: ../src/win32/win32dep.c:472 -#, c-format -msgid "weasytag_init start..." -msgstr "weasytag_init indul…" +#~ msgid "EasyTAG settings directory: '%s'" +#~ msgstr "Az EasyTAG beállítási könyvtára: „%s”" -#. Log_Print(_("EasyTAG version: %s"),VERSION); -#. g_print(_("EasyTAG version: %s"),VERSION); -#. g_print("\n"); -#: ../src/win32/win32dep.c:478 -#, c-format -msgid "GLib version: %u.%u.%u\n" -msgstr "GLib verzió: %u.%u.%u\n" +#~ msgid "weasytag_init start..." +#~ msgstr "weasytag_init indul…" -#. Set Environmental Variables -#. Log_Print(_("weasytag_init end...")); -#: ../src/win32/win32dep.c:496 -#, c-format -msgid "weasytag_init end..." -msgstr "weasytag_init vége…" +#~ msgid "GLib version: %u.%u.%u\n" +#~ msgstr "GLib verzió: %u.%u.%u\n" + +#~ msgid "weasytag_init end..." +#~ msgstr "weasytag_init vége…" # egyéb menü -#. Log_Print(_("Audio player: '%s'"), player); -#: ../src/win32/win32dep.c:620 -#, c-format -msgid "Audio player: '%s'" -msgstr "Zenelejátszó: „%s”" +#~ msgid "Audio player: '%s'" +#~ msgstr "Zenelejátszó: „%s”" + +#~ msgid "The program '%s' cannot be found" +#~ msgstr "A(z) „%s” program nem található" + +#~ msgid "Cannot execute %s (error %d)\n" +#~ msgstr "A(z) „%s” nem hajtható végre (hiba %d)\n" + +#~ msgid "Cannot fork another process\n" +#~ msgstr "Nem ágaztatható el másik folyamat\n" + +#~ msgid "EasyTAG version %s: Abnormal exit (PID: %d)" +#~ msgstr "EasyTAG verzió %s: Rendellenes kilépés (PID: %d)" + +#~| msgid "Received signal %s (%d)" +#~ msgid "Received signal '%s' (%d)" +#~ msgstr "„%s” szignál fogadva (%d)" + +#~ msgid "" +#~ "You have probably found a bug in EasyTAG. Please, file a bug report with " +#~ "a GDB backtrace ('gdb easytag core' then 'bt' and 'l') and information to " +#~ "reproduce it at: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Valószínűleg egy hibát talált az EasyTAG programban. Kérjük küldje el a " +#~ "hibajelentést egy GDB visszavezetéssel („gdb easytag core” majd „bt” és " +#~ "„l”) és a hiba újra előidézéséhez szükséges információkkal erre a címre: " +#~ "%s" + +#~ msgid "EasyTAG version %s: Abnormal exit (PID: %d)." +#~ msgstr "EasyTAG verzió %s: Rendellenes kilépés (PID: %d)." + +#~| msgid "Cannot create or open file '%s' (%s)" +#~ msgid "Cannot change the permissions of file '%s' (%s)" +#~ msgstr "Nem változtathatók meg a(z) „%s” fájl jogosultságai (%s)" + +#~ msgid "No audio player defined" +#~ msgstr "Nincs hanglejátszó meghatározva" + +# egyéb menü +#~ msgid "Audio Player Warning" +#~ msgstr "Hanglejátszó figyelmeztetés" + +#~ msgid "Cannot fork another process" +#~ msgstr "Nem ágaztatható el másik folyamat" + +#~ msgid "Cannot execute %s (%s)" +#~ msgstr "A(z) %s nem hajtható végre (%s)" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~| msgid "B" +#~ msgid "kB" +#~ msgstr "kB" + +#~ msgid "MB" +#~ msgstr "MB" + +#~ msgid "GB" +#~ msgstr "GB" + +#~ msgid "TB" +#~ msgstr "TB" #~ msgid "" #~ "\n" diff -Nru easytag-2.1.10/po/id.po easytag-2.2.5/po/id.po --- easytag-2.1.10/po/id.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/po/id.po 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,4820 @@ +# Indonesian translation for easytag. +# Copyright (C) 2014 easytag's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the easytag package. +# Andika Triwidada , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: easytag easytag-2-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=easytag&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-05 03:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-05 23:11+0700\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Poedit-Bookmarks: 612,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" + +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"View and edit tags for MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Opus, Ogg Speex, Ogg " +"Vorbis, MusePack, Monkey's Audio and WavPack files." +msgstr "" +"Lihat dan sunting tag bagi berkas-berkas MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Opus, " +"Ogg Speex, Ogg Vorbis, MusePack, Monkey’s Audio, dan WavPack." + +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Look up albums in online databases, bulk edit tags, create playlists and " +"rename a collection of files." +msgstr "" +"Cari album dalam basis data daring, sunting masal tag, buat daftar putar, " +"dan ubah nama suatu koleksi berkas." + +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"A simple and nice GTK+ interface makes tagging easier under GNU/Linux and " +"Windows." +msgstr "" +"Antar muka GTK+ yang sederhana dan manis, yang memudahkan men-tag di bawah " +"GNU/Linux dan Windows." + +#: ../data/easytag.desktop.in.h:1 +msgid "Sound File Metadata Editor" +msgstr "Penyunting Metadata Berkas Suara" + +#: ../data/easytag.desktop.in.h:2 +msgid "Edit sound file metadata" +msgstr "Sunting metadata berkas suara" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/easytag.desktop.in.h:4 +msgid "mp3;tag;audio;" +msgstr "mp3;tag;audio;" + +#: ../src/about.c:89 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see ." +msgstr "" +"Program ini adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat menyebarkan dan/atau " +"mengubahnya di bawah syarat GNU General Public License sebagaimana " +"dipublikasikan oleh Free Software Foundation, apakah Lisensi versi 2 atau " +"(sesuai pilihan Anda) versi selanjutnya.\n" +"\n" +"Program ini didistribusikan dengan harapan bahwa program ini akan berguna, " +"tetapi TANPA GARANSI; tanpa garansi yang termasuk dari DAGANGAN atau " +"KECOCOKAN UNTUK TUJUAN TERTENTU sekalipun. Lihat GNU General Public License " +"untuk rincian lebih lanjut.\n" +"\n" +"Anda mestinya menerima salinan dari GNU General Public License bersama " +"dengan program ini. Bila tidak, lihat ." + +#. Translators: put your own name here to appear in the about dialog. +#: ../src/about.c:106 +msgid "translator-credits" +msgstr "Andika Triwidada , 2014" + +#: ../src/about.c:116 +msgid "View and edit tags in audio files" +msgstr "Lihat dan sunting tag dalam berkas audio" + +#: ../src/ape_tag.c:61 ../src/id3v24_tag.c:113 ../src/mp4_header.cc:46 +#: ../src/mp4_header.cc:59 ../src/mp4_tag.cc:69 ../src/mp4_tag.cc:85 +#: ../src/mp4_tag.cc:90 ../src/mp4_tag.cc:262 ../src/mp4_tag.cc:278 +#: ../src/mp4_tag.cc:283 +#, c-format +msgid "Error while opening file: '%s' (%s)." +msgstr "Galat saat membuka berkas: '%s' (%s)." + +#: ../src/application.c:37 +msgid "Print the version and exit" +msgstr "Cetak versi dan keluar" + +#: ../src/application.c:89 +#, c-format +msgid "Website: %s" +msgstr "Situs web: %s" + +#: ../src/application.c:98 +msgid "- Tag and rename audio files" +msgstr "- Tag dan ubah nama berkas audio" + +#. +#. * Main Menu Actions +#. +#: ../src/bar.c:155 +msgid "_File" +msgstr "_Berkas" + +#: ../src/bar.c:156 +msgid "Sort List by Tag" +msgstr "Urutkan Daftar berdasar Tag" + +#: ../src/bar.c:159 +msgid "Sort List by Property" +msgstr "Urutkan Daftar berdasar Properti" + +#: ../src/bar.c:160 +msgid "Ascending by filename" +msgstr "Urut naik berdasar nama berkas" + +#: ../src/bar.c:161 +msgid "Descending by filename" +msgstr "Urut turun berdasar nama berkas" + +#: ../src/bar.c:162 +msgid "Ascending by creation date" +msgstr "Urut naik berdasar tanggal pembuatan" + +#: ../src/bar.c:163 +msgid "Descending by creation date" +msgstr "Urut turun berdasar tanggal pembuatan" + +#: ../src/bar.c:164 +msgid "Ascending by track number" +msgstr "Urut naik berdasar nomor trek" + +#: ../src/bar.c:165 +msgid "Descending by track number" +msgstr "Urut turun berdasar nomor trek" + +#: ../src/bar.c:166 +msgid "Ascending by title" +msgstr "Urut naik berdasar judul" + +#: ../src/bar.c:167 +msgid "Descending by title" +msgstr "Urut turun berdasar judul" + +#: ../src/bar.c:168 +msgid "Ascending by artist" +msgstr "Urut naik berdasar artis" + +#: ../src/bar.c:169 +msgid "Descending by artist" +msgstr "Urut turun berdasar artis" + +#: ../src/bar.c:170 +msgid "Ascending by album artist" +msgstr "Urut naik berdasar artis album" + +#: ../src/bar.c:171 +msgid "Descending by album artist" +msgstr "Urut turun berdasar artis album" + +#: ../src/bar.c:172 +msgid "Ascending by album" +msgstr "Urut naik berdasar album" + +#: ../src/bar.c:173 +msgid "Descending by album" +msgstr "Urut turun berdasar album" + +#: ../src/bar.c:174 +msgid "Ascending by year" +msgstr "Urut naik berdasar tahun" + +#: ../src/bar.c:175 +msgid "Descending by year" +msgstr "Urut turun berdasar tahun" + +#: ../src/bar.c:176 +msgid "Ascending by genre" +msgstr "Urut naik berdasar aliran" + +#: ../src/bar.c:177 +msgid "Descending by genre" +msgstr "Urut turun berdasar aliran" + +#: ../src/bar.c:178 +msgid "Ascending by comment" +msgstr "Urut naik berdasar komentar" + +#: ../src/bar.c:179 +msgid "Descending by comment" +msgstr "Urut turun berdasar komentar" + +#: ../src/bar.c:180 +msgid "Ascending by composer" +msgstr "Urut naik berdasar komponis" + +#: ../src/bar.c:181 +msgid "Descending by composer" +msgstr "Urut turun berdasar komponis" + +#: ../src/bar.c:182 +msgid "Ascending by original artist" +msgstr "Urut naik berdasar artis asli" + +#: ../src/bar.c:183 +msgid "Descending by original artist" +msgstr "Urut turun berdasar artis asli" + +#: ../src/bar.c:184 +msgid "Ascending by copyright" +msgstr "Urut naik berdasar hak cipta" + +#: ../src/bar.c:185 +msgid "Descending by copyright" +msgstr "Urut turun berdasar hak cipta" + +#: ../src/bar.c:186 +msgid "Ascending by URL" +msgstr "Urut naik berdasar URL" + +#: ../src/bar.c:187 +msgid "Descending by URL" +msgstr "Urut turun berdasar URL" + +#. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person +#. * or organisation, but can sometimes be the name of an application. +#: ../src/bar.c:190 +msgid "Ascending by encoder name" +msgstr "Urut naik berdasar nama enkoder" + +#. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person +#. * or organisation, but can sometimes be the name of an application. +#: ../src/bar.c:193 +msgid "Descending by encoder name" +msgstr "Urut turun berdasar nama enkoder" + +#: ../src/bar.c:194 +msgid "Ascending by file type" +msgstr "Urut naik berdasar tipe berkas" + +#: ../src/bar.c:195 +msgid "Descending by file type" +msgstr "Urut turun berdasar tipe berkas" + +#: ../src/bar.c:196 +msgid "Ascending by file size" +msgstr "Urut naik berdasar ukuran berkas" + +#: ../src/bar.c:197 +msgid "Descending by file size" +msgstr "Urut turun berdasar ukuran berkas" + +#: ../src/bar.c:198 +msgid "Ascending by duration" +msgstr "Urut naik berdasar durasi" + +#: ../src/bar.c:199 +msgid "Descending by duration" +msgstr "Urut turun berdasar durasi" + +#: ../src/bar.c:200 +msgid "Ascending by bitrate" +msgstr "Urut naik berdasar laju bit" + +#: ../src/bar.c:201 +msgid "Descending by bitrate" +msgstr "Urut turun berdasar laju bit" + +#: ../src/bar.c:202 +msgid "Ascending by samplerate" +msgstr "Urut naik berdasar laju cuplik" + +#: ../src/bar.c:203 +msgid "Descending by samplerate" +msgstr "Urut turun berdasar laju cuplik" + +#: ../src/bar.c:205 +msgid "Open Files With…" +msgstr "Buka Berkas Dengan..." + +#: ../src/bar.c:206 +msgid "Run a command on the selected files" +msgstr "Jalankan suatu perintah pada berkas-berkas yang dipilih" + +#: ../src/bar.c:209 +msgid "Select all" +msgstr "Pilih semua" + +#: ../src/bar.c:210 +msgid "Unselect All" +msgstr "Pilih Tak Satupun" + +#: ../src/bar.c:211 +msgid "Clear the current selection" +msgstr "Bersihkan pilihan saat ini" + +#: ../src/bar.c:214 +msgid "Invert File Selection" +msgstr "Balikkan Pilihan Berkas" + +#: ../src/bar.c:215 +msgid "Invert file selection" +msgstr "Balikkan pilihan berkas" + +#: ../src/bar.c:217 +msgid "Delete Files" +msgstr "Hapus Berkas" + +#: ../src/bar.c:217 +msgid "Delete files" +msgstr "Hapus berkas" + +#: ../src/bar.c:218 +msgid "_First File" +msgstr "Berkas _Pertama" + +#: ../src/bar.c:219 +msgid "First file" +msgstr "Berkas pertama" + +#: ../src/bar.c:220 +msgid "_Previous File" +msgstr "Berkas Se_belumnya" + +#: ../src/bar.c:220 +msgid "Previous file" +msgstr "Berkas sebelumnya" + +#: ../src/bar.c:221 +msgid "_Next File" +msgstr "Berkas Selanjut_nya" + +#: ../src/bar.c:221 +msgid "Next file" +msgstr "Berkas selanjutnya" + +#: ../src/bar.c:222 +msgid "_Last File" +msgstr "Berkas Ter_akhir" + +#: ../src/bar.c:223 +msgid "Last file" +msgstr "Berkas terakhir" + +#: ../src/bar.c:224 +msgid "S_can Files" +msgstr "Pindai Berka_s" + +#: ../src/bar.c:225 ../src/scan_dialog.c:1818 +msgid "Scan selected files" +msgstr "Pindai berkas yang dipilih" + +#: ../src/bar.c:226 +msgid "_Remove Tags" +msgstr "_Hapus Tag" + +#: ../src/bar.c:227 +msgid "Remove tags" +msgstr "Hapus tag" + +#: ../src/bar.c:228 +msgid "_Undo Last Files Changes" +msgstr "Batalkan Per_ubahan Berkas Terakhir" + +#: ../src/bar.c:229 +msgid "Undo last files changes" +msgstr "Batalkan perubahan berkas yang terakhir" + +#: ../src/bar.c:231 +msgid "R_edo Last Files Changes" +msgstr "Jadikan Lagi Per_ubahan Berkas Terakhir" + +#: ../src/bar.c:232 +msgid "Redo last files changes" +msgstr "Jadikan lagi perubahan Berkas yang terakhir" + +#: ../src/bar.c:234 +msgid "_Save Files" +msgstr "_Simpan Berkas" + +#: ../src/bar.c:235 +msgid "Save changes to selected files" +msgstr "Simpan perubahan ke berkas-berkas yang dipilih" + +#: ../src/bar.c:237 +msgid "_Force Save Files" +msgstr "_Paksa Simpan Berkas" + +#: ../src/bar.c:238 +msgid "Force saving files" +msgstr "Memaksa menyimpan berkas" + +#: ../src/bar.c:240 +msgid "Undo Last Changes" +msgstr "Batalkan Perubahan Terakhir" + +#: ../src/bar.c:240 +msgid "Undo last changes" +msgstr "Batalkan perubahan terakhir" + +#: ../src/bar.c:241 +msgid "Redo Last Changes" +msgstr "Jadikan Lagi Perubahan Terakhir" + +#: ../src/bar.c:241 +msgid "Redo last changes" +msgstr "Jadikan lagi perubahan terakhir" + +#: ../src/bar.c:242 +msgid "_Quit" +msgstr "_Keluar" + +#: ../src/bar.c:242 ../src/easytag.c:2428 ../src/easytag.c:4550 +#: ../src/easytag.c:4582 +msgid "Quit" +msgstr "Keluar" + +#: ../src/bar.c:245 +msgid "_Browser" +msgstr "Peram_ban" + +#: ../src/bar.c:246 +msgid "_Home Directory" +msgstr "Direktori Ruma_h" + +#: ../src/bar.c:247 +msgid "Go to home directory" +msgstr "Ke direktori rumah" + +#: ../src/bar.c:249 +msgid "Desktop Directory" +msgstr "Direktori Desktop" + +#: ../src/bar.c:250 +msgid "Go to desktop directory" +msgstr "Ke direktori desktop" + +#: ../src/bar.c:252 +msgid "Documents Directory" +msgstr "Direktori Dokumen" + +#: ../src/bar.c:253 +msgid "Go to documents directory" +msgstr "Ke direktori dokumen" + +#: ../src/bar.c:255 +msgid "Downloads Directory" +msgstr "Direktori Unduh" + +#: ../src/bar.c:256 +msgid "Go to downloads directory" +msgstr "Ke direktori unduh" + +#: ../src/bar.c:258 +msgid "Music Directory" +msgstr "Direktori Musik" + +#: ../src/bar.c:259 +msgid "Go to music directory" +msgstr "Ke direktori musik" + +#: ../src/bar.c:261 +msgid "_Parent Directory" +msgstr "_Direktori Induk" + +#: ../src/bar.c:262 +msgid "Go to parent directory" +msgstr "Ke direktori induk" + +#: ../src/bar.c:264 +msgid "_Default Directory" +msgstr "_Direktori Baku" + +#: ../src/bar.c:265 +msgid "Go to default directory" +msgstr "Ke direktori baku" + +#: ../src/bar.c:267 +msgid "Set _Current Path as Default" +msgstr "_Atur Path Saat Ini sebagai Bawaan" + +#: ../src/bar.c:267 +msgid "Set current path as default" +msgstr "Atur path saat ini sebagai bawaan" + +#: ../src/bar.c:268 +msgid "Rename Directory…" +msgstr "Ubah Nama Direktori…" + +#: ../src/bar.c:268 +msgid "Rename directory" +msgstr "Ubah nama direktori" + +#: ../src/bar.c:269 +msgid "Reload Directory" +msgstr "Muat Ulang Direktori" + +#: ../src/bar.c:270 +msgid "Reload directory" +msgstr "Muat ulang direktori" + +#: ../src/bar.c:273 +msgid "Browse Directory With…" +msgstr "Ramban Direktori Dengan…" + +#: ../src/bar.c:274 +msgid "Run a command on the directory" +msgstr "Jalankan suatu perintah pada direktori" + +#: ../src/bar.c:276 +msgid "_Collapse Tree" +msgstr "_Lipat Pohon" + +#: ../src/bar.c:277 +msgid "Collapse directory tree" +msgstr "Lipat pohon direktori" + +#: ../src/bar.c:278 +msgid "_Reload Tree" +msgstr "_Muat Ulang Pohon" + +#: ../src/bar.c:279 +msgid "Reload directory tree" +msgstr "Muat ulang pohon direktori" + +#: ../src/bar.c:282 +msgid "S_canner Mode" +msgstr "Mode _Pemindai" + +#: ../src/bar.c:284 +msgid "_Miscellaneous" +msgstr "_Rupa-rupa" + +#: ../src/bar.c:285 +msgid "_Find…" +msgstr "_Cari…" + +#: ../src/bar.c:286 +msgid "Search filenames and tags" +msgstr "Cari nama berkas dan tag" + +#: ../src/bar.c:288 +msgid "CDD_B Search…" +msgstr "Pencarian CDD_B…" + +#: ../src/bar.c:289 +msgid "CDDB search" +msgstr "Pencarian CDDB" + +#: ../src/bar.c:291 +msgid "Load Filenames From a Text File…" +msgstr "Muat Nama-nama Berkas Dari Berkas Teks..." + +#: ../src/bar.c:292 +msgid "Load filenames from a text file" +msgstr "Muat nama berkas dari suatu berkas teks" + +#: ../src/bar.c:294 +msgid "Generate Playlist…" +msgstr "Buat Daftar Putar..." + +#: ../src/bar.c:295 +msgid "Generate a playlist" +msgstr "Membuat suatu daftar putar" + +#: ../src/bar.c:297 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 ../src/bar.c:330 +msgid "Run Audio Player" +msgstr "Jalankan Pemutar Audio" + +#: ../src/bar.c:298 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 ../src/bar.c:330 +msgid "Run audio player" +msgstr "Menjalankan pemutar audio" + +#: ../src/bar.c:301 +msgid "_Edit" +msgstr "_Sunting" + +#: ../src/bar.c:302 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferensi" + +#. The window +#: ../src/bar.c:303 ../src/prefs.c:110 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferensi" + +#: ../src/bar.c:305 +msgid "_View" +msgstr "_Tilik" + +#: ../src/bar.c:306 +msgid "_Go" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:308 +msgid "_Help" +msgstr "Ba_ntuan" + +#: ../src/bar.c:311 +msgid "_Contents" +msgstr "_Isi" + +#: ../src/bar.c:312 +msgid "Show help" +msgstr "Tampilkan bantuan" + +#: ../src/bar.c:314 +msgid "_About" +msgstr "Tent_ang" + +#: ../src/bar.c:314 +msgid "About" +msgstr "Tentang" + +#. +#. * Following items are on toolbar but not on menu +#. +#: ../src/bar.c:320 +msgid "Stop the current action" +msgstr "Hentikan aksi saat ini" + +#. +#. * Popup menu's Actions +#. +#: ../src/bar.c:326 +msgid "_File Operations" +msgstr "Operasi _Berkas" + +#: ../src/bar.c:327 +msgid "S_canner" +msgstr "Pe_mindai" + +#: ../src/bar.c:331 +msgid "CDDB Search Files…" +msgstr "Cari Berkas CDDB…" + +#: ../src/bar.c:331 +msgid "CDDB search files…" +msgstr "Cari berkas CDDB…" + +#. { AM_ARTIST_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s) with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) }, +#. { AM_ALBUM_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s) with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) }, +#: ../src/bar.c:335 +msgid "Clear log" +msgstr "Bersihkan log" + +#. { AM_BROWSE_SUBDIR, GTK_STOCK_INDEX, _("Browse _Subdirectories"), NULL, _("Browse _Sub-directories"), NULL, FALSE }, +#: ../src/bar.c:342 +msgid "Browse _Subdirectories" +msgstr "Ramban _Subdirektori" + +#: ../src/bar.c:342 +msgid "Browse subdirectories" +msgstr "Meramban subdirektori" + +#: ../src/bar.c:346 +msgid "Show Hidden Directories" +msgstr "Tampilkan Direktori Tersembunyi" + +#: ../src/bar.c:346 +msgid "Show hidden directories" +msgstr "Tampilkan direktori-direktori yang tersembunyi" + +#: ../src/bar.c:348 +msgid "_Show Scanner" +msgstr "_Tampilkan Pemindai" + +#: ../src/bar.c:349 +msgid "Show scanner" +msgstr "Tampilkan pemindai" + +#: ../src/bar.c:355 +msgid "Tree Browser" +msgstr "Peramban Pohon" + +#: ../src/bar.c:356 +msgid "View by directory tree" +msgstr "Tilik menurut pohon direktori" + +#: ../src/bar.c:358 +msgid "Artist and Album" +msgstr "Artis dan album" + +#: ../src/bar.c:359 +msgid "View by artist and album" +msgstr "Tilik menurut artis dan album" + +#: ../src/bar.c:364 +msgid "_Fill Tags…" +msgstr "_Penuhi Tag…" + +#: ../src/bar.c:365 +msgid "Fill tags" +msgstr "Penuhi tag" + +#: ../src/bar.c:367 +msgid "_Rename Files and Directories…" +msgstr "Ubah Nama Berkas dan Di_rektori…" + +#: ../src/bar.c:368 +msgid "Rename files and directories" +msgstr "Ubah nama-nama berkas dan direktori" + +#: ../src/bar.c:370 +msgid "_Process Fields…" +msgstr "_Proses Ruas…" + +#: ../src/bar.c:370 ../src/scan_dialog.c:184 +msgid "Process Fields" +msgstr "Proses ruas" + +#: ../src/bar.c:428 +#, c-format +msgid "Could not merge UI, error was: %s\n" +msgstr "Tak dapat menggabung UI, galat: %s\n" + +#: ../src/bar.c:533 +msgid "Ready to start" +msgstr "Siap memulai" + +#: ../src/browser.c:376 +msgid "New default path for files selected" +msgstr "Dipilih path baku baru bagi berkas" + +#: ../src/browser.c:678 ../src/easytag.c:4546 +msgid "Some files have been modified but not saved" +msgstr "Beberapa berkas telah diubah tapi tak disimpan" + +#: ../src/browser.c:679 +msgid "Do you want to save them before changing the directory?" +msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan mereka sebelum mengubah direktori?" + +#: ../src/browser.c:683 +msgid "Confirm Directory Change" +msgstr "Konfirmasikan Perubahan Direktori" + +#: ../src/browser.c:2244 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/browser.c:2707 +#, c-format +msgid "Error: Searching for %s, could not find node %s in tree." +msgstr "Galat: Mencari %s, tak bisa temukan node %s dalam pohon." + +#: ../src/browser.c:3201 ../src/browser.c:3279 +msgid "Tree" +msgstr "Pohon" + +#: ../src/browser.c:3202 ../src/cddb.c:803 ../src/misc.c:1903 +msgid "Filename" +msgstr "Nama berkas" + +#: ../src/browser.c:3202 ../src/cddb.c:804 ../src/misc.c:1904 +#: ../src/prefs.c:643 +msgid "Title" +msgstr "Judul" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Artist". +#: ../src/browser.c:3203 ../src/browser.c:3210 ../src/cddb.c:483 +#: ../src/cddb.c:805 ../src/misc.c:1905 ../src/prefs.c:644 +msgid "Artist" +msgstr "Artis" + +#: ../src/browser.c:3203 ../src/misc.c:1906 +msgid "Album Artist" +msgstr "Artis Album" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Album". +#: ../src/browser.c:3204 ../src/browser.c:3212 ../src/cddb.c:486 +#: ../src/cddb.c:806 ../src/misc.c:1907 ../src/prefs.c:645 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: ../src/browser.c:3204 ../src/cddb.c:807 ../src/misc.c:1909 +msgid "Year" +msgstr "Tahun" + +#: ../src/browser.c:3204 +msgid "Disc" +msgstr "Diska" + +#: ../src/browser.c:3205 ../src/misc.c:1910 +msgid "Track" +msgstr "Trek" + +#: ../src/browser.c:3205 ../src/cddb.c:810 ../src/misc.c:1911 +#: ../src/prefs.c:646 +msgid "Genre" +msgstr "Aliran" + +#: ../src/browser.c:3206 ../src/misc.c:1912 ../src/prefs.c:647 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: ../src/browser.c:3206 ../src/misc.c:1913 ../src/picture.c:884 +#: ../src/prefs.c:648 +msgid "Composer" +msgstr "Komposer" + +#: ../src/browser.c:3207 ../src/misc.c:1914 +msgid "Original Artist" +msgstr "Artis Asli" + +#: ../src/browser.c:3208 ../src/misc.c:1915 +msgid "Copyright" +msgstr "Hak Cipta" + +#: ../src/browser.c:3208 ../src/misc.c:1916 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../src/browser.c:3209 ../src/misc.c:1917 +msgid "Encoded By" +msgstr "Dienkode Oleh" + +#: ../src/browser.c:3210 +msgid "# Albums" +msgstr "# Album" + +#: ../src/browser.c:3211 ../src/browser.c:3212 +msgid "# Files" +msgstr "# Berkas" + +#: ../src/browser.c:3237 +msgid "Enter a directory to browse." +msgstr "Masukkan direktori yang akan diramban." + +#: ../src/browser.c:3246 +msgid "Select a directory to browse." +msgstr "Pilih direktori yang akan diramban." + +#. +#. * The label for displaying number of files in path (without subdirs) +#. +#. Translators: No files, as in "0 files". +#: ../src/browser.c:3253 ../src/easytag.c:3454 +msgid "No files" +msgstr "Tak ada berkas" + +#: ../src/browser.c:3331 +msgid "Artist & Album" +msgstr "Artis & Album" + +#. Only directories changed +#: ../src/browser.c:3696 ../src/easytag.c:2879 +msgid "Rename Directory" +msgstr "Ubah Nama Direktori" + +#: ../src/browser.c:3718 +#, c-format +msgid "Rename the directory '%s' to:" +msgstr "Ubah nama direktori '%s' menjadi:" + +#: ../src/browser.c:3737 ../src/misc.c:1172 +#, fuzzy +msgid "Use mask:" +msgstr "Mask Subnet:" + +#: ../src/browser.c:3740 +msgid "If activated, it will use masks to rename directory." +msgstr "Bila diaktifkan, itu akan memakai mask untuk mengubah nama direktori." + +#: ../src/browser.c:3758 +msgid "" +"Select or type in a mask using codes (see Legend in Scanner Window) to " +"rename the directory from tag fields." +msgstr "" +"Pilih atau ketikkan masker memakai kode (lihat Legenda dalam Jendela " +"Pemindai) untuk mengubah nama direktori dari ruas tag." + +#. Preview label +#: ../src/browser.c:3782 +msgid "Rename directory preview" +msgstr "Pratinjau ubah nama direktori" + +#: ../src/browser.c:3874 +msgid "You must type a directory name" +msgstr "Anda mesti mengetikkan suatu nama direktori" + +#: ../src/browser.c:3875 ../src/browser.c:3896 +msgid "Directory Name Error" +msgstr "Galat Nama Direktori" + +#: ../src/browser.c:3893 +#, c-format +msgid "Could not convert '%s' into filename encoding." +msgstr "Tak bisa mengonversi '%s' ke dalam pengodean nama berkas." + +#: ../src/browser.c:3895 +msgid "Please use another name" +msgstr "Silakan pakai nama lain" + +#: ../src/browser.c:3965 +#, c-format +msgid "The directory name '%s' already exists" +msgstr "Nama direktori '%s' sudah ada" + +#: ../src/browser.c:3966 ../src/easytag.c:2962 +msgid "Rename File Error" +msgstr "Galat Pengubahan Nama Berkas" + +#: ../src/browser.c:4004 ../src/browser.c:4033 +msgid "Rename Directory Error" +msgstr "Galat Pengubahan Nama Direktori" + +#: ../src/browser.c:4071 +msgid "Directory renamed" +msgstr "Direktori diubah nama" + +#: ../src/browser.c:4107 +msgid "Browse Directory With" +msgstr "Ramban Direktori Dengan" + +#: ../src/browser.c:4123 ../src/browser.c:4249 +msgid "Program to run:" +msgstr "Program yang akan dijalankan:" + +#: ../src/browser.c:4135 +msgid "" +"Enter the program to run. It will receive the current directory as parameter." +msgstr "" +"Masukkan nama program yang akan dijalankan. Itu akan menerima direktori saat " +"ini sebagai parameter." + +#: ../src/browser.c:4229 +msgid "Open Files With" +msgstr "Buka Berkas Dengan" + +#: ../src/browser.c:4261 +msgid "" +"Enter the program to run. It will receive the current file as parameter." +msgstr "" +"Masukkan nama program yang akan dijalankan. Itu akan menerima berkas saat " +"ini sebagai parameter." + +#: ../src/cddb.c:313 +msgid "Artist / Album" +msgstr "Artis / Album" + +#: ../src/cddb.c:313 +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. Note: don't set "" instead of NULL else this will cause problem with translation language +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Track Name". +#: ../src/cddb.c:314 ../src/cddb.c:489 +msgid "Track Name" +msgstr "Nama Trek" + +#: ../src/cddb.c:314 +msgid "Duration" +msgstr "Durasi" + +#: ../src/cddb.c:326 +msgid "CDDB Search" +msgstr "Pencarian CDDB" + +#. +#. * 1 - Page for automatic search (generate the CDDBId from files) +#. +#: ../src/cddb.c:346 +msgid "Automatic Search" +msgstr "Pencarian Otomatis" + +#: ../src/cddb.c:356 +msgid "Request CDDB" +msgstr "Permintaan CDDB" + +#: ../src/cddb.c:366 +msgid "" +"Request automatically the CDDB using the selected files (the order is " +"important) to generate the CddbID" +msgstr "" +"Minta CDDB secara otomatis memakai berkas yang dipilih (urutan penting) " +"untuk membuat CddbID" + +#: ../src/cddb.c:377 ../src/cddb.c:457 +msgid "Stop the search" +msgstr "Hentikan pencarian" + +#. Check box to run the scanner +#: ../src/cddb.c:384 +msgid "Use local CDDB" +msgstr "Pakai CDDB lokal" + +#: ../src/cddb.c:387 ../src/cddb.c:850 +msgid "" +"When activating this option, after loading the fields, the current selected " +"scanner will be ran (the scanner window must be opened)." +msgstr "" +"Ketika mengaktifkan opsi ini, setelah memuat ruas, pemindai yang saat ini " +"dipilih akan dijalankan (jendela pemindai mesti dibuka)." + +#. +#. * 2 - Page for manual search +#. +#: ../src/cddb.c:404 +msgid "Manual Search" +msgstr "Pencarian Manual" + +#: ../src/cddb.c:416 +msgid "Words:" +msgstr "Kata:" + +#: ../src/cddb.c:429 +msgid "Enter the words to search (separated by a space or '+')" +msgstr "Masukkan kata-kata yang akan dicari (dipisah dengan spasi atau '+')" + +#. +#. * Search options +#. +#: ../src/cddb.c:469 +msgid "Search In:" +msgstr "Cari Di:" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "All fields". +#: ../src/cddb.c:479 +msgid "All Fields" +msgstr "Semua Ruas" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Other". +#: ../src/cddb.c:492 ../src/picture.c:862 ../src/prefs.c:807 +msgid "Other" +msgstr "Lainnya" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "All Categories". +#: ../src/cddb.c:516 +msgid "All Categories" +msgstr "Semua Kategori" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Blues". +#: ../src/cddb.c:520 +msgid "Blues" +msgstr "Blues" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Classical". +#: ../src/cddb.c:523 +msgid "Classical" +msgstr "Klasik" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Country". +#: ../src/cddb.c:526 +msgid "Country" +msgstr "Country" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Folk". +#: ../src/cddb.c:529 +msgid "Folk" +msgstr "Folk" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Jazz". +#: ../src/cddb.c:532 +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Misc". +#: ../src/cddb.c:535 +msgid "Misc." +msgstr "Rupa-rupa" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "New age". +#: ../src/cddb.c:538 +msgid "New Age" +msgstr "New Age" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Reggae". +#: ../src/cddb.c:541 +msgid "Reggae" +msgstr "Reggae" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Rock". +#: ../src/cddb.c:544 +msgid "Rock" +msgstr "Rock" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Soundtrack". +#: ../src/cddb.c:547 +msgid "Soundtrack" +msgstr "Soundtrack" + +#: ../src/cddb.c:587 +msgid "included: funk, soul, rap, pop, industrial, metal, etc." +msgstr "disertakan: funk, soul, rap, pop, industrial, metal, dsb." + +#: ../src/cddb.c:588 +msgid "movies, shows" +msgstr "film, pertunjukan" + +#: ../src/cddb.c:589 +msgid "others that do not fit in the above categories" +msgstr "lainnya yang tak masuk ke kategori di atas" + +#. Button to display/hide the categories +#: ../src/cddb.c:592 +msgid "Categories" +msgstr "Kategori" + +#. +#. * Results command +#. +#: ../src/cddb.c:600 +msgid "Results:" +msgstr "Hasil:" + +#: ../src/cddb.c:606 ../src/misc.c:1951 +msgid "Search:" +msgstr "Cari:" + +#: ../src/cddb.c:620 +msgid "Enter the words to search in the list below" +msgstr "Masukkan kata-kata yang akan dicari dalam daftar di bawah" + +#: ../src/cddb.c:632 +msgid "Search Next" +msgstr "Cari Selanjutnya" + +#: ../src/cddb.c:638 +msgid "Search Previous" +msgstr "Cari Sebelumnya" + +#: ../src/cddb.c:649 +msgid "Show only red lines (or show all lines) in the 'Artist / Album' list" +msgstr "" +"Hanya tampilkan baris merah (atau tampilkan semua baris) dalam daftar " +"'Artis / Album'" + +#: ../src/cddb.c:655 +msgid "Unselect all lines" +msgstr "Tak pilih baris manapun" + +#: ../src/cddb.c:661 +msgid "Invert lines selection" +msgstr "Balikkan pilihan baris" + +#: ../src/cddb.c:670 +msgid "Select all lines" +msgstr "Pilih semua baris" + +#: ../src/cddb.c:788 +msgid "" +"Select lines to 'apply' to your files list. All lines will be processed if " +"no line is selected.\n" +"You can also reorder lines in this list before using 'apply' button." +msgstr "" +"Pilih baris yang akan 'diterapkan' ke daftar berkas Anda. Semua baris akan " +"diproses bila tak ada baris yang dipilih.\n" +"Anda juga dapat mengatur ulang baris dalam daftar ini sebelum memakai tombol " +"'terapkan'." + +#. +#. * Apply results to fields... +#. +#: ../src/cddb.c:795 +msgid "Set Into:" +msgstr "Menjadi:" + +#: ../src/cddb.c:801 +msgid "All" +msgstr "Semua" + +#: ../src/cddb.c:808 +msgid "Track #" +msgstr "Trek #" + +#: ../src/cddb.c:809 +msgid "# Tracks" +msgstr "# Trek" + +#. Check box to run the scanner +#: ../src/cddb.c:847 ../src/misc.c:2992 +msgid "Run the current scanner for each file" +msgstr "Jalankan pemindai saat ini bagi setiap berkas" + +#. Check box to use DLM (also used in the preferences window) +#: ../src/cddb.c:854 +msgid "Match lines with the Levenshtein algorithm" +msgstr "Cocokkan baris dengan algoritma Levenshtein" + +#. Doesn't activate it by default because if the new user don't pay attention to it, +#. it will not understand why the cddb results aren't loaded correctly... +#. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(CddbUseDLM2),CDDB_USE_DLM); +#: ../src/cddb.c:859 ../src/prefs.c:1363 +msgid "" +"When activating this option, the Levenshtein algorithm (DLM: Damerau-" +"Levenshtein Metric) will be used to match the CDDB title against every " +"filename in the current folder, and to select the best match. This will be " +"used when selecting the corresponding audio file, or applying CDDB results, " +"instead of using directly the position order." +msgstr "" +"Ketika mengaktifkan opsi ini, algoritma Levenshtein (DLM: Damerau-" +"Levenshtein Metric) akan dipakai untuk mencocokkan judul CDDB terhadap " +"setiap nama berkas dalam folder saat ini, dan untuk memilih kecocokan " +"terbaik. Ini akan dipakai ketika memilih berkas audio yang bersesuaian, atau " +"menerapkan hasil CDDB, sebagai ganti memakai secara langsung urutan posisi." + +#: ../src/cddb.c:871 +msgid "Load the selected lines or all lines (if no line selected)." +msgstr "" +"Muat baris-baris yang dipilih atau semua baris (bila tak ada baris yang " +"dipilih)" + +#: ../src/cddb.c:881 +msgid "Ready to search" +msgstr "Siap mencari" + +#: ../src/cddb.c:1352 +#, c-format +msgid "" +"Album: '%s', artist: '%s', length: '%s', year: '%s', genre: '%s', ID: '%s'" +msgstr "" +"Album: '%s', artis: '%s', panjang: '%s', tahun: '%s', aliran: '%s', ID: '%s'" + +#: ../src/cddb.c:1588 +#, c-format +msgid "Resolving host '%s'…" +msgstr "Mengurai host ‘%s’…" + +#: ../src/cddb.c:1629 +#, c-format +msgid "Cannot create a new socket (%s)" +msgstr "Tak dapat membuat soket baru (%s)" + +#: ../src/cddb.c:1643 +msgid "Cannot set options on the newly-created socket" +msgstr "Tak bisa menata opsi pada soket yang baru saja dibuat" + +#. Open connection to the server. +#: ../src/cddb.c:1647 +#, c-format +msgid "Connecting to host '%s', port '%d'…" +msgstr "Menyambung ke host ‘%s’, port ‘%d’…" + +#: ../src/cddb.c:1660 +#, c-format +msgid "Cannot connect to host '%s' (%s)" +msgstr "Tak dapat menyambung ke host ‘%s’ (%s)" + +#: ../src/cddb.c:1684 +#, c-format +msgid "Cannot resolve host '%s' (%s)" +msgstr "Tak dapat mengurai host ‘%s’ (%s)" + +#: ../src/cddb.c:1697 +#, c-format +msgid "Connected to host '%s'" +msgstr "Terhubung ke host '%s'" + +#: ../src/cddb.c:1778 +#, c-format +msgid "Error while writing CDDB results to file '%s'" +msgstr "Galat saat menulis hasil CDDB ke berkas '%s'" + +#: ../src/cddb.c:1789 +#, c-format +msgid "Receiving data (%s)…" +msgstr "Sedang menerima data (%s)…" + +#: ../src/cddb.c:1801 +#, c-format +msgid "Error when reading CDDB response (%s)" +msgstr "Galat saat membaca respon CDDB (%s)" + +#: ../src/cddb.c:1808 +#, c-format +msgid "Cannot create file '%s' (%s)" +msgstr "Tak dapat membuat berkas '%s' (%s)" + +#: ../src/cddb.c:1849 ../src/setting.c:1256 +#, c-format +msgid "Cannot open file '%s' (%s)" +msgstr "Tak dapat membuka berkas '%s' (%s)" + +#. g_print("Request Cddb_Search_Album_List_From_String_Freedb : '%s'\n", cddb_in); +#. Send the request +#. g_print("Request Cddb_Search_Album_List_From_String_Gnudb : '%s'\n", cddb_in); +#. Send the request +#. g_print("Request Cddb_Get_Album_Tracks_List : '%s'\n", cddb_in); +#. Send the request +#: ../src/cddb.c:2362 ../src/cddb.c:2693 ../src/cddb.c:3568 +msgid "Sending request…" +msgstr "Sedang mengirim permintaan…" + +#: ../src/cddb.c:2366 ../src/cddb.c:2697 ../src/cddb.c:3267 ../src/cddb.c:3572 +#, c-format +msgid "Cannot send the request (%s)" +msgstr "Tak dapat mengirim permintaan (%s)" + +#. +#. * Read the answer +#. +#. Read the answer +#: ../src/cddb.c:2393 ../src/cddb.c:3281 ../src/cddb.c:3581 +msgid "Receiving data…" +msgstr "Sedang menerima data…" + +#: ../src/cddb.c:2400 ../src/cddb.c:2726 ../src/cddb.c:3288 ../src/cddb.c:3588 +msgid "The server returned a bad response" +msgstr "Server mengembalikan respon yang buruk" + +#: ../src/cddb.c:2414 ../src/cddb.c:2742 ../src/cddb.c:3303 ../src/cddb.c:3605 +#: ../src/cddb.c:3620 +#, c-format +msgid "The server returned a bad response: %s" +msgstr "Server mengembalikan respon yang buruk: %s" + +#: ../src/cddb.c:2561 +#, c-format +msgid "Sorry, the web-based search is currently not available" +msgstr "Maaf, pencarian berbasis web saat ini tak tersedia" + +#: ../src/cddb.c:2563 ../src/cddb.c:2913 +#, c-format +msgid "Found one matching album" +msgid_plural "Found %d matching albums" +msgstr[0] "Menemukan %d album yang cocok" + +#: ../src/cddb.c:2714 +#, fuzzy, c-format +msgid "Receiving data of page %d (album %d/%d)…" +msgstr "album yang berisi data ini" + +#: ../src/cddb.c:2716 +#, fuzzy, c-format +msgid "Receiving data of page %d…" +msgstr "Jaringan sedang menerima data." + +#: ../src/cddb.c:2880 +#, c-format +msgid "More results to load…" +msgstr "Lebih banyak hasil untuk dimuat..." + +#: ../src/cddb.c:3009 +#, c-format +msgid "No file selected" +msgstr "Tak ada berkas yang dipilih" + +#. The CD redbook standard defines the maximum number of tracks as 99, any +#. queries with more than 99 tracks will never return a result. +#: ../src/cddb.c:3017 +#, c-format +msgid "More than 99 files selected. Cannot send request" +msgstr "Lebih dari 99 berkas dipilih. Tak bisa mengirim permintaan" + +#: ../src/cddb.c:3023 +#, c-format +msgid "One file selected" +msgid_plural "%d files selected" +msgstr[0] "%d berkas dipilih" + +#: ../src/cddb.c:3107 +msgid "The path for 'Local CD Database' was not defined" +msgstr "Path bagi ‘Basis Data CD Lokal’ tak didefinisikan" + +#. Translators: 'it' in this sentence refers to the local CD +#. * database path. +#: ../src/cddb.c:3110 +msgid "Enter it in the preferences window before using this search." +msgstr "Masukkan ke dalam jendela preferensi sebelum memakai pencarian ini." + +#: ../src/cddb.c:3112 +#, fuzzy +msgid "Local CD search" +msgstr "Hanya cari direktori lokal saja" + +#. g_print("Request Cddb_Search_Album_From_Selected_Files : '%s'\n", cddb_in); +#: ../src/cddb.c:3257 +#, c-format +msgid "Sending request (CddbId: %s, #tracks: %d, Disc length: %d)…" +msgstr "Mengirim permintaan (CddbId: %s, #trek: %d, Panjang cakram: %d)…" + +#: ../src/cddb.c:3414 +#, c-format +msgid "DiscID '%s' gave one matching album" +msgid_plural "DiscID '%s' gave %d matching albums" +msgstr[0] "DiscID ‘%s’ memberikan %d album yang cocok" + +#: ../src/cddb.c:3512 +#, c-format +msgid "Can't load file: '%s' (%s)." +msgstr "Tak dapat memuat berkas '%s' (%s)." + +#. Load the track list of the album +#: ../src/cddb.c:3811 +msgid "Loading album track list…" +msgstr "Sedang memuat daftar trek album..." + +#: ../src/cddb.c:4010 +msgid "The number of CDDB results does not match the number of selected files" +msgstr "Banyaknya hasil CDDB tak cocok dengan cacah berkas yang dipilih" + +#: ../src/cddb.c:4014 +#, fuzzy +msgid "Write Tag from CDDB" +msgstr "Hapus tag dari entri" + +#: ../src/charset.c:47 +msgid "Arabic (IBM-864)" +msgstr "Arab (IBM-864)" + +#: ../src/charset.c:48 +msgid "Arabic (ISO-8859-6)" +msgstr "Arab (ISO-8859-6)" + +#: ../src/charset.c:49 +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "Arab (Windows-1256)" + +#: ../src/charset.c:50 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltik (ISO-8859-13)" + +#: ../src/charset.c:51 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltik (ISO-8859-4)" + +#: ../src/charset.c:52 +msgid "Baltic (Windows-1257)" +msgstr "Baltik (Windows-1257)" + +#: ../src/charset.c:53 +msgid "Celtic (ISO-8859-14)" +msgstr "Celtic (ISO-8859-14)" + +#: ../src/charset.c:54 +msgid "Central European (IBM-852)" +msgstr "Eropa Tengah (IBM-852)" + +#: ../src/charset.c:55 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Eropa Tengah (ISO-8859-2)" + +#: ../src/charset.c:56 +msgid "Central European (Windows-1250)" +msgstr "Eropa Tengah (Windows-1250)" + +#: ../src/charset.c:57 +msgid "Chinese Simplified (GB18030)" +msgstr "Cina Disederhanakan (GB18030)" + +#: ../src/charset.c:58 +msgid "Chinese Simplified (GB2312)" +msgstr "Cina Disederhanakan (GB2312)" + +#: ../src/charset.c:59 +msgid "Chinese Traditional (Big5)" +msgstr "Cina Tradisional (Big5)" + +#: ../src/charset.c:60 +msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" +msgstr "Cina Tradisional (Big5-HKSCS)" + +#: ../src/charset.c:61 +msgid "Cyrillic (IBM-855)" +msgstr "Cyrillic (IBM-855)" + +#: ../src/charset.c:62 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Cyrillic (ISO-8859-6)" + +#: ../src/charset.c:63 +msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" +msgstr "Cyrillic (ISO-IR-111)" + +#: ../src/charset.c:64 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" + +#: ../src/charset.c:65 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" + +#: ../src/charset.c:66 +msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" +msgstr "Cyrillic/Rusia (CP-866)" + +#: ../src/charset.c:67 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" +msgstr "Cyrillic/Ukrania (KOI8-U)" + +#: ../src/charset.c:68 +msgid "English (US-ASCII)" +msgstr "Inggris (US-ASCII)" + +#: ../src/charset.c:69 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Yunani (ISO-8859-7)" + +#: ../src/charset.c:70 +msgid "Greek (Windows-1253)" +msgstr "Yunani (Windows-1253)" + +#: ../src/charset.c:71 +msgid "Hebrew (IBM-862)" +msgstr "Ibrani (IBM-862)" + +#: ../src/charset.c:72 +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "Ibrani (Windows-1255)" + +#: ../src/charset.c:73 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Jepang (EUC-JP)" + +#: ../src/charset.c:74 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Jepang (ISO-2022-JP)" + +#: ../src/charset.c:75 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Jepang (Shift-JIS)" + +#: ../src/charset.c:76 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Korea (EUC-KR)" + +#: ../src/charset.c:77 +msgid "Nordic (ISO-8859-10)" +msgstr "Norwegia (ISO-8859-10)" + +#: ../src/charset.c:78 +msgid "South European (ISO-8859-3)" +msgstr "Eropa Selatan (ISO-8859-3)" + +#: ../src/charset.c:79 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "Thailand (TIS-620)" + +#: ../src/charset.c:80 +msgid "Turkish (IBM-857)" +msgstr "Turki (IBM-857)" + +#: ../src/charset.c:81 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Turki (ISO-8859-9)" + +#: ../src/charset.c:82 +msgid "Turkish (Windows-1254)" +msgstr "Turki (WIndows-1254)" + +#. {N_("Unicode (UTF-7)"), "UTF-7" }, +#: ../src/charset.c:84 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#. {N_("Unicode (UTF-16BE)"), "UTF-16BE" }, +#. {N_("Unicode (UTF-16LE)"), "UTF-16LE" }, +#. {N_("Unicode (UTF-32BE)"), "UTF-32BE" }, +#. {N_("Unicode (UTF-32LE)"), "UTF-32LE" }, +#: ../src/charset.c:91 +msgid "Vietnamese (VISCII)" +msgstr "Vietnam (VISCII)" + +#: ../src/charset.c:92 +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" +msgstr "Vietnam (Windows-1258)" + +#: ../src/charset.c:93 +msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "Ibrani Visual (ISO-8859-8)" + +#: ../src/charset.c:94 +msgid "Western (IBM-850)" +msgstr "Barat (IBM-850)" + +#: ../src/charset.c:95 +msgid "Western (ISO-8859-1)" +msgstr "Barat (ISO-8859-1)" + +#: ../src/charset.c:96 +msgid "Western (ISO-8859-15)" +msgstr "Barat (ISO-8859-15)" + +#: ../src/charset.c:97 +msgid "Western (Windows-1252)" +msgstr "Barat (Windows-1252)" + +#: ../src/charset.c:511 +#, c-format +msgid "The filename '%s' couldn't be converted into UTF-8 (%s)." +msgstr "Nama berkas ‘%s’ tak bisa dikonversi ke dalam UTF-8 (%s)." + +#: ../src/charset.c:512 ../src/charset.c:611 ../src/charset.c:674 +msgid "Invalid UTF-8" +msgstr "UTF-8 tak valid" + +#: ../src/charset.c:610 +#, c-format +msgid "" +"The UTF-8 string '%s' couldn't be converted into filename encoding (%s)." +msgstr "" +"String UTF-8 ‘%s’ tak dapat dikonversi ke dalam enkoding nama berkas (%s)." + +#: ../src/charset.c:673 +#, c-format +msgid "The string '%s' couldn't be converted into UTF-8 (%s)." +msgstr "String ‘%s’ tak dapat dikonversi ke dalam UTF-8 (%s)." + +#. Starting messages +#: ../src/easytag.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting EasyTAG version %s (PID: %d)…" +msgstr "memulai (versi %s), pid %u pengguna '%s'" + +#: ../src/easytag.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using libid3tag version %s" +msgstr "Cetak versi program" + +#: ../src/easytag.c:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using id3lib version %d.%d.%d" +msgstr "Cetak versi program" + +#: ../src/easytag.c:196 +#, c-format +msgid "Variable EASYTAGLANG defined. Setting locale: '%s'" +msgstr "Variabel EASYTAGLAG didefinisikan. Menata locale: ‘%s’" + +#: ../src/easytag.c:198 +#, c-format +msgid "Setting locale: '%s'" +msgstr "Menata locale: '%s'" + +#: ../src/easytag.c:203 +#, c-format +msgid "Currently using locale '%s' (and eventually '%s')" +msgstr "Saat ini memakai locale ‘%s’ (dan pada akhirnya ‘%s’)" + +#: ../src/easytag.c:210 +#, fuzzy +msgid "Unable to create setting directories" +msgstr "Tak dapat membuat tampilan transien: " + +#: ../src/easytag.c:427 ../src/et_core.c:638 ../src/et_core.c:650 +#, c-format +msgid "Error while querying information for file: '%s' (%s)" +msgstr "Galat saat mengambil informasi bagi berkas ‘%s’: %s" + +#: ../src/easytag.c:490 +#, c-format +msgid "Cannot open path '%s'" +msgstr "Tak dapat membuka path '%s'" + +#. +#. * Browser +#. +#: ../src/easytag.c:582 ../src/prefs.c:142 +msgid "Browser" +msgstr "Peramban" + +#: ../src/easytag.c:604 ../src/et_core.c:2869 +msgid "File" +msgstr "Berkas" + +#. Default values are MPs data +#. Nothing to display +#. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionLabel),""); +#. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionValueLabel),""); +#. Version changed to encoder version +#. Encoder version +#: ../src/easytag.c:636 ../src/easytag.c:4217 ../src/flac_header.c:201 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:96 ../src/musepack_header.c:98 +#: ../src/ogg_header.c:389 ../src/opus_header.c:221 ../src/wavpack_header.c:72 +#, c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Enkoder:" + +#: ../src/easytag.c:644 +msgid "Bitrate:" +msgstr "Laju bit:" + +#. Translators: Please try to keep this string as short as possible as it +#. * is shown in a narrow column. +#: ../src/easytag.c:654 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekuensi:" + +#. Mode +#: ../src/easytag.c:665 ../src/easytag.c:4221 ../src/mpeg_header.c:216 +msgid "Mode:" +msgstr "Mode:" + +#: ../src/easytag.c:672 +msgid "Size:" +msgstr "Ukuran:" + +#: ../src/easytag.c:679 +msgid "Duration:" +msgstr "Durasi:" + +#. Main Frame +#: ../src/easytag.c:726 ../src/et_core.c:2799 +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + +#. +#. * 1 - Page for common tag fields +#. +#: ../src/easytag.c:748 +msgid "Common" +msgstr "Umum" + +#. Title +#: ../src/easytag.c:755 +msgid "Title:" +msgstr "Judul:" + +#: ../src/easytag.c:769 +msgid "Tag selected files with this title" +msgstr "Berkas yang dipilih tag dengan judul ini" + +#. Artist +#: ../src/easytag.c:774 +msgid "Artist:" +msgstr "Artis:" + +#: ../src/easytag.c:788 +msgid "Tag selected files with this artist" +msgstr "Berkas yang dipilih tag dengan artis ini" + +#. Album Artist +#: ../src/easytag.c:793 +msgid "Album artist:" +msgstr "Artis album:" + +#: ../src/easytag.c:807 +msgid "Tag selected files with this album artist" +msgstr "Berkas yang dipilih tag dengan artis album ini" + +#. Album +#: ../src/easytag.c:812 +msgid "Album:" +msgstr "Album:" + +#: ../src/easytag.c:826 +msgid "Tag selected files with this album name" +msgstr "Berkas yang dipilih tag dengan nama album ini" + +#. Disc Number +#: ../src/easytag.c:831 +msgid "CD:" +msgstr "CD:" + +#: ../src/easytag.c:848 +msgid "Tag selected files with this disc number" +msgstr "Berkas yang dipilih tag dengan nomor cakram ini" + +#. Year +#: ../src/easytag.c:853 +msgid "Year:" +msgstr "Tahun:" + +#: ../src/easytag.c:873 +msgid "Tag selected files with this year" +msgstr "Berkas yang dipilih tag dengan tahun ini" + +#: ../src/easytag.c:887 +msgid "Number selected tracks sequentially. Starts at 01 in each subdirectory." +msgstr "" +"Banyaknya trek yang dipilih secara berurutan. Mulai dari 01 dalam setiap " +"subdirektori." + +#. To have enough space to display the icon +#. To have enough space to display the icon +#: ../src/easytag.c:896 +msgid "Track #:" +msgstr "Trek #:" + +#: ../src/easytag.c:927 +msgid "" +"Set the number of files, in the same directory of the displayed file, to the " +"selected tracks." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:947 +msgid "Tag selected files with this number of tracks" +msgstr "Tag berkas yang dipilih dengan nomor trek ini" + +#. Genre +#: ../src/easytag.c:951 +msgid "Genre:" +msgstr "Aliran:" + +#: ../src/easytag.c:979 +msgid "Tag selected files with this genre" +msgstr "Tag berkas yang dipilih dengan genre ini" + +#. Comment +#: ../src/easytag.c:984 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentar:" + +#: ../src/easytag.c:1011 +msgid "Tag selected files with this comment" +msgstr "Tag berkas yang dipilih dengan komentar ini" + +#. Attach_Popup_Menu_To_Tag_Entries(GTK_ENTRY(CommentView)); +#. Composer (name of the composers) +#: ../src/easytag.c:1018 +msgid "Composer:" +msgstr "Komposer:" + +#: ../src/easytag.c:1032 +msgid "Tag selected files with this composer" +msgstr "Tag berkas yang dipilih dengan komposer ini" + +#. Translators: Original Artist / Performer. Please try to keep this string +#. * as short as possible, as it must fit into a narrow column. +#: ../src/easytag.c:1039 +msgid "Orig. artist:" +msgstr "Artis asli:" + +#: ../src/easytag.c:1053 +msgid "Tag selected files with this original artist" +msgstr "Tag berkas yang dipilih dengan artis asli ini" + +#. Copyright +#: ../src/easytag.c:1059 +msgid "Copyright:" +msgstr "Hak Cipta:" + +#: ../src/easytag.c:1073 +msgid "Tag selected files with this copyright" +msgstr "Tag berkas yang dipilih dengan hak cipta ini" + +#. URL +#: ../src/easytag.c:1079 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../src/easytag.c:1093 +msgid "Tag selected files with this URL" +msgstr "Tag berkas yang dipilih dengan URL ini" + +#. Encoded by +#: ../src/easytag.c:1099 +#, fuzzy +msgid "Encoded by:" +msgstr "Dienkode Oleh" + +#: ../src/easytag.c:1113 +msgid "Tag selected files with this encoder name" +msgstr "Tag berkas yang dipilih dengan nama enkoder ini" + +#. +#. * 2 - Page for extra tag fields +#. +#: ../src/easytag.c:1146 ../src/et_core.c:3241 ../src/et_core.c:3244 +msgid "Images" +msgstr "Citra" + +#: ../src/easytag.c:1170 +msgid "You can use drag and drop to add an image" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1217 +msgid "Add images to the tag" +msgstr "Tambahkan citra ke tag" + +#: ../src/easytag.c:1235 +msgid "Remove selected images from the tag" +msgstr "Buang citra yang dipilih dari tag" + +#: ../src/easytag.c:1249 +msgid "Save the selected images to files" +msgstr "Simpan citra yang dipilih ke berkas" + +#: ../src/easytag.c:1260 +msgid "Edit image properties" +msgstr "Sunting properti citra" + +#: ../src/easytag.c:1274 +msgid "Tag selected files with these images" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1332 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with title '%s'." +msgstr "Berkas yang dipilih ditag dengan judul ‘%s’." + +#: ../src/easytag.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Removed title from selected files." +msgstr "Menghapus berkas yang dipilih dari proyek" + +#: ../src/easytag.c:1349 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with artist '%s'." +msgstr "Berkas yang dipilih ditag dengan artis ‘%s’." + +#: ../src/easytag.c:1351 +#, fuzzy +msgid "Removed artist from selected files." +msgstr "Menghapus berkas yang dipilih dari proyek" + +#: ../src/easytag.c:1365 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with album artist '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1367 +msgid "Removed album artist from selected files." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1382 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with album '%s'." +msgstr "Berkas yang dipilih ditag dengan album ‘%s’." + +#: ../src/easytag.c:1384 +msgid "Removed album name from selected files." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1421 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with disc number '%s/%s'." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1426 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with disc number like 'xx'." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1431 +msgid "Removed disc number from selected files." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1447 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with year '%s'." +msgstr "Berkas yang dipilih ditag dengan tahun ‘%s’." + +#: ../src/easytag.c:1449 +#, fuzzy +msgid "Removed year from selected files." +msgstr "Menghapus berkas yang dipilih dari proyek" + +#: ../src/easytag.c:1475 ../src/easytag.c:1565 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with track like 'xx/%s'." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1478 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with track like 'xx'." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1482 ../src/easytag.c:1568 +msgid "Removed track number from selected files." +msgstr "" + +#. msg = g_strdup_printf(_("All %d tracks numbered sequentially."), ETCore->ETFileSelectionList_Length); +#: ../src/easytag.c:1538 +#, c-format +msgid "Selected tracks numbered sequentially." +msgstr "Trek yang dipilih dinomori secara berurutan." + +#: ../src/easytag.c:1584 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with genre '%s'." +msgstr "Berkas yang dipilih ditag dengan aliran ‘%s’." + +#: ../src/easytag.c:1586 +#, fuzzy +msgid "Removed genre from selected files." +msgstr "Menghapus berkas yang dipilih dari proyek" + +#: ../src/easytag.c:1608 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with comment '%s'." +msgstr "Berkas yang dipilih ditag dengan komentar ‘%s’." + +#: ../src/easytag.c:1610 +#, fuzzy +msgid "Removed comment from selected files." +msgstr "Menghapus berkas yang dipilih dari proyek" + +#: ../src/easytag.c:1624 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with composer '%s'." +msgstr "Berkas yang dipilih ditag dengan komponis ‘%s’." + +#: ../src/easytag.c:1626 +#, fuzzy +msgid "Removed composer from selected files." +msgstr "Menghapus berkas yang dipilih dari proyek" + +#: ../src/easytag.c:1641 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with original artist '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1643 +msgid "Removed original artist from selected files." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1658 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with copyright '%s'." +msgstr "Berkas yang dipilih ditag dengan hak cipta ‘%s’." + +#: ../src/easytag.c:1660 +#, fuzzy +msgid "Removed copyright from selected files." +msgstr "Menghapus berkas yang dipilih dari proyek" + +#: ../src/easytag.c:1675 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with URL '%s'." +msgstr "Berkas yang dipilih ditag dengan URL ‘%s’." + +#: ../src/easytag.c:1677 +#, fuzzy +msgid "Removed URL from selected files." +msgstr "Menghapus berkas yang dipilih dari proyek" + +#: ../src/easytag.c:1692 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with encoder name '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1694 +msgid "Removed encoder name from selected files." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1726 +msgid "Selected files tagged with images." +msgstr "Berkas yang dipilih ditag dengan citra." + +#: ../src/easytag.c:1728 +#, fuzzy +msgid "Removed images from selected files." +msgstr "Menghapus berkas yang dipilih dari proyek" + +#: ../src/easytag.c:2009 +msgid "Select Mode and Mask, and redo the same action" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:2061 +msgid "All tags have been scanned" +msgstr "Semua tag telah dipindai" + +#: ../src/easytag.c:2117 +msgid "All tags have been removed" +msgstr "Semua tag telah dihapus" + +#: ../src/easytag.c:2422 +#, c-format +msgid "A file was changed by an external program" +msgid_plural "%d files were changed by an external program." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/easytag.c:2427 +msgid "Do you want to continue saving the file?" +msgstr "Apakah Anda ingin melanjutkan menyimpan berkas?" + +#: ../src/easytag.c:2485 ../src/easytag.c:2505 +msgid "Saving files was stopped" +msgstr "Penyimpanan berkas dihentikan" + +#: ../src/easytag.c:2507 +msgid "All files have been saved" +msgstr "Semua berkas telah disimpan" + +#: ../src/easytag.c:2642 +#, c-format +msgid "Cannot delete file (%s)" +msgstr "Tak dapat menghapus berkas (%s)" + +#: ../src/easytag.c:2663 +msgid "Files have been partially deleted" +msgstr "Berkas-berkas telah dihapus sebagian" + +#: ../src/easytag.c:2665 +msgid "All files have been deleted" +msgstr "Semua berkas telah dihapus" + +#: ../src/easytag.c:2781 +#, c-format +msgid "Do you want to write the tag of file '%s'?" +msgstr "Anda ingin menulis tag dari berkas '%s'?" + +#: ../src/easytag.c:2783 +msgid "Confirm Tag Writing" +msgstr "Konfirmasikan Penulisan Tag" + +#: ../src/easytag.c:2788 ../src/easytag.c:2908 ../src/easytag.c:3158 +msgid "Repeat action for the remaining files" +msgstr "" + +#. Directories and filename changed +#: ../src/easytag.c:2872 ../src/scan_dialog.c:183 +msgid "Rename File and Directory" +msgstr "Ubah Nama Berkas dan Direktori" + +#: ../src/easytag.c:2873 +msgid "File and directory rename confirmation required" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:2874 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to rename the file and directory '%s' to '%s'?" +msgstr "Anda ingin membuang perubahan dan memuat ulang berkas?" + +#: ../src/easytag.c:2880 +msgid "Directory rename confirmation required" +msgstr "Diperlukan konfirmasi pengubahan nama direktori" + +#: ../src/easytag.c:2881 +#, c-format +msgid "Do you want to rename the directory '%s' to '%s'?" +msgstr "Apakah Anda ingin mengubah nama direktori ‘%s’ menjadi ‘%s’?" + +#. Only filename changed +#: ../src/easytag.c:2887 +msgid "Rename File" +msgstr "Ubah Nama Berkas" + +#: ../src/easytag.c:2888 +#, fuzzy +msgid "File rename confirmation required" +msgstr "Berkas berikut diperlukan:" + +#: ../src/easytag.c:2889 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to rename the file '%s' to '%s'?" +msgstr "Anda ingin memuat ulang berkas?" + +#: ../src/easytag.c:2955 +#, c-format +msgid "Cannot rename file '%s' to '%s'" +msgstr "Tak bisa mengubah nama berkas ‘%s’ menjadi ‘%s’" + +#: ../src/easytag.c:2969 +#, c-format +msgid "Cannot rename file '%s' to '%s': %s" +msgstr "Tak bisa mengubah nama berkas ‘%s’ menjadi ‘%s’: %s" + +#: ../src/easytag.c:2973 +msgid "File(s) not renamed" +msgstr "Berkas tak diubah nama" + +#: ../src/easytag.c:3085 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writing tag of '%s'" +msgstr "Tag Git:" + +#: ../src/easytag.c:3092 +msgid "Tag(s) written" +msgstr "Tag ditulis" + +#: ../src/easytag.c:3105 +#, c-format +msgid "Cannot write tag in file '%s'" +msgstr "Tak dapat menulis tag dalam berkas '%s'" + +#: ../src/easytag.c:3109 +msgid "Tag Write Error" +msgstr "Galat Tulis Tag" + +#: ../src/easytag.c:3155 ../src/easytag.c:3169 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the file '%s'?" +msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus berkas ‘%s’?" + +#: ../src/easytag.c:3161 ../src/easytag.c:3171 +msgid "Delete File" +msgstr "Hapus Berkas" + +#: ../src/easytag.c:3196 +#, c-format +msgid "File '%s' deleted" +msgstr "Berkas '%s' dihapus" + +#: ../src/easytag.c:3331 +#, c-format +msgid "Cannot read directory '%s'" +msgstr "Tak bisa membaca direktori '%s'" + +#: ../src/easytag.c:3335 +msgid "Directory Read Error" +msgstr "Galat Baca Direktori" + +#. Read the directory recursively +#: ../src/easytag.c:3356 +#, c-format +msgid "Search in progress…" +msgstr "Pencarian tengah berlangsung…" + +#: ../src/easytag.c:3379 ../src/et_core.c:2876 +#, c-format +msgid "File: '%s'" +msgstr "Berkas: '%s'" + +#: ../src/easytag.c:3429 +#, c-format +msgid "Found one file in this directory and subdirectories" +msgid_plural "Found %d files in this directory and subdirectories" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/easytag.c:3436 +#, c-format +msgid "Found one file in this directory" +msgid_plural "Found %d files in this directory" +msgstr[0] "Menemukan %d berkas dalam direktori ini" + +#: ../src/easytag.c:3458 +msgid "No file found in this directory and subdirectories" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:3460 +msgid "No file found in this directory" +msgstr "Tak ditemukan berkas pada direktori ini" + +#: ../src/easytag.c:3528 +#, c-format +msgid "Error opening directory '%s' (%s)" +msgstr "Galat saat membuka direktori '%s': (%s)" + +#: ../src/easytag.c:3564 +#, c-format +msgid "Cannot read directory (%s)" +msgstr "Tak dapat membaca direktori (%s)" + +#: ../src/easytag.c:3584 +msgid "Searching for audio files…" +msgstr "Sedang mencari berkas audio…" + +#: ../src/easytag.c:3585 +msgid "Searching" +msgstr "Mencari" + +#: ../src/easytag.c:4251 +msgid "Select a directory to browse" +msgstr "Pilih direktori untuk diramban" + +#. Menu items +#: ../src/easytag.c:4397 +msgid "Tag selected files with this field" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:4409 ../src/scan_dialog.c:2128 +msgid "Convert '_' and '%20' to spaces" +msgstr "Ubah '_' dan '%20' ke spasi" + +#: ../src/easytag.c:4416 ../src/scan_dialog.c:2130 +msgid "Convert ' ' to '_'" +msgstr "Ubah ' ' menjadi '_'" + +#: ../src/easytag.c:4427 +msgid "All uppercase" +msgstr "Semua huruf besar" + +#: ../src/easytag.c:4434 +msgid "All lowercase" +msgstr "Semua huruf kecil" + +#: ../src/easytag.c:4441 +msgid "First letter uppercase" +msgstr "Huruf pertama kapital" + +#: ../src/easytag.c:4448 +msgid "First letter uppercase of each word" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:4459 ../src/prefs.c:1023 ../src/scan_dialog.c:2254 +msgid "Remove spaces" +msgstr "Buang spasi" + +#: ../src/easytag.c:4466 +msgid "Insert space before uppercase letter" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:4473 +msgid "Remove duplicate spaces or underscores" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:4480 +msgid "Remove all text" +msgstr "Buang semua teks" + +#: ../src/easytag.c:4499 +msgid "EasyTAG: Normal exit." +msgstr "EasyTAG: Keluar normal." + +#: ../src/easytag.c:4551 +msgid "Do you want to save them before quitting?" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:4578 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Anda benar-benar ingin berhenti?" + +#: ../src/et_core.c:551 +#, c-format +msgid "Error reading tag from ogg file (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/et_core.c:580 +#, c-format +msgid "Error reading tag from Opus file (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/et_core.c:723 +#, c-format +msgid "Automatic corrections applied for file '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/et_core.c:2759 +msgid "ID3 Tag" +msgstr "Tag ID3" + +#: ../src/et_core.c:2765 +msgid "Ogg Vorbis Tag" +msgstr "Tag Ogg Vorbis" + +#: ../src/et_core.c:2771 +msgid "FLAC Vorbis Tag" +msgstr "Tag FLAC Vorbis" + +#: ../src/et_core.c:2776 +msgid "APE Tag" +msgstr "Tag APE" + +#: ../src/et_core.c:2781 +msgid "MP4/M4A/AAC Tag" +msgstr "Tag MP4/M4A/AAC" + +#: ../src/et_core.c:2787 +msgid "Wavpack Tag" +msgstr "Tag Wavpack" + +#: ../src/et_core.c:2793 +msgid "Opus Tag" +msgstr "Tag Opus" + +#: ../src/et_core.c:2813 +msgid "MP3 File" +msgstr "Berkas MP3" + +#: ../src/et_core.c:2817 +msgid "MP2 File" +msgstr "Berkas MP2" + +#: ../src/et_core.c:2823 +msgid "Ogg Vorbis File" +msgstr "Berkas Ogg Vorbis" + +#: ../src/et_core.c:2829 +msgid "Speex File" +msgstr "Berkas Speex" + +#: ../src/et_core.c:2835 +msgid "FLAC File" +msgstr "Berkas FLAC" + +#: ../src/et_core.c:2840 +msgid "MusePack File" +msgstr "Berkas MusePack" + +#: ../src/et_core.c:2844 +#, fuzzy +msgid "Monkey's Audio File" +msgstr "Peringkat dari berkas audio." + +#: ../src/et_core.c:2849 +msgid "MP4/AAC File" +msgstr "Berkas MP4/AAC" + +#: ../src/et_core.c:2855 +msgid "Wavpack File" +msgstr "Berkas WavPack" + +#: ../src/et_core.c:2861 +msgid "Opus File" +msgstr "Berkas Opus" + +#: ../src/et_core.c:2920 ../src/et_core.c:2975 +msgid "File not found" +msgstr "Berkas tak ditemukan" + +#: ../src/et_core.c:2925 +#, c-format +msgid "Cannot query file information (%s)" +msgstr "Tak dapat meminta informasi berkas (%s)" + +#: ../src/et_core.c:2959 +msgid "Read-only file" +msgstr "Berkas hanya-baca" + +#. And refresh the number of files in this directory +#: ../src/et_core.c:3023 +#, c-format +msgid "One file" +msgid_plural "%u files" +msgstr[0] "%u berkas" + +#: ../src/et_core.c:3227 +#, c-format +msgid "Images (%d)" +msgstr "Citra (%d)" + +#. Bitrate +#: ../src/et_core.c:3269 ../src/flac_header.c:205 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:86 ../src/mp4_header.cc:142 +#: ../src/mpeg_header.c:206 ../src/musepack_header.c:88 +#: ../src/ogg_header.c:401 ../src/opus_header.c:227 ../src/wavpack_header.c:78 +#, c-format +msgid "%d kb/s" +msgstr "%d kb/s" + +#. Samplerate +#: ../src/et_core.c:3274 ../src/flac_header.c:210 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:91 ../src/mp4_header.cc:147 +#: ../src/mpeg_header.c:211 ../src/musepack_header.c:93 +#: ../src/ogg_header.c:406 ../src/opus_header.c:232 ../src/wavpack_header.c:83 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Hz" + +#: ../src/et_core.c:3420 ../src/scan_dialog.c:688 +#, c-format +msgid "Could not convert filename '%s' into system filename encoding" +msgstr "" + +#: ../src/et_core.c:3422 +msgid "Try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" + +#: ../src/et_core.c:3423 ../src/scan_dialog.c:690 +msgid "Filename translation" +msgstr "Terjemahan nama berkas" + +#: ../src/et_core.c:4129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing tag type %d to file %s (%s)" +msgstr "Galat ketika menulis ke berkas unduhan." + +#. Mode +#. Mode +#. mpeg4ip library seems to always return -1 +#. Mode +#: ../src/flac_header.c:215 ../src/mp4_header.cc:153 ../src/ogg_header.c:411 +#: ../src/opus_header.c:237 ../src/wavpack_header.c:88 +msgid "Channels:" +msgstr "Kanal:" + +#: ../src/flac_tag.c:131 ../src/flac_tag.c:850 ../src/flac_tag.c:860 +#, c-format +msgid "Error while opening file: '%s' as FLAC (%s)." +msgstr "Galat saat membuka berkas: '%s' sebagai FLAC (%s)." + +#: ../src/flac_tag.c:352 ../src/ogg_tag.c:304 +#, c-format +msgid "" +"The year value '%s' seems to be invalid in file '%s'. The information will " +"be lost while saving tag." +msgstr "" + +#: ../src/flac_tag.c:1061 +#, c-format +msgid "Picture block isn't valid: '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/flac_tag.c:1094 +#, c-format +msgid "Error: Failed to write comments to file '%s' (%s)." +msgstr "Gagal menulis file kunci privat ‘%s’: %s" + +#: ../src/flac_tag.c:1099 ../src/ogg_tag.c:1161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written tag of '%s'" +msgstr "Tag Git:" + +#: ../src/id3_tag.c:205 +#, c-format +msgid "Error while reading file: '%s' (%s)" +msgstr "Galat saat membaca berkas: '%s' (%s)" + +#: ../src/id3_tag.c:217 +#, c-format +msgid "" +"As the following corrupted file '%s' will cause an error in id3lib, it will " +"not be processed" +msgstr "" + +#: ../src/id3_tag.c:219 +msgid "Corrupted file" +msgstr "Berkas terkorupsi" + +#: ../src/id3_tag.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removed tag of '%s'" +msgstr "Tag berhasil dihapus" + +#: ../src/id3_tag.c:596 ../src/id3_tag.c:696 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while removing ID3v1 tag of '%s' (%s)" +msgstr "Suatu galat terjadi ketika menghapus grup" + +#: ../src/id3_tag.c:598 ../src/id3_tag.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while removing ID3v2 tag of '%s' (%s)" +msgstr "Suatu galat terjadi ketika menghapus grup" + +#: ../src/id3_tag.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while updating ID3v2 tag of '%s' (%s)" +msgstr "Terjadi galat sewaktu memperbaharui berkas." + +#: ../src/id3_tag.c:645 +msgid "" +"You have tried to save this tag to Unicode but it was detected that your " +"version of id3lib is buggy" +msgstr "" + +#: ../src/id3_tag.c:647 +#, c-format +msgid "" +"If you reload this file, some characters in the tag may not be displayed " +"correctly. Please, apply the patch src/id3lib/" +"patch_id3lib_3.8.3_UTF16_writing_bug.diff to id3lib, which is available in " +"the EasyTAG package sources.\n" +"Note that this message will appear only once.\n" +"\n" +"File: %s" +msgstr "" + +#: ../src/id3_tag.c:654 +msgid "Buggy id3lib" +msgstr "" + +#: ../src/id3_tag.c:688 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while updating ID3v1 tag of '%s' (%s)" +msgstr "Terjadi galat sewaktu memperbaharui berkas." + +#: ../src/id3_tag.c:702 ../src/id3v24_tag.c:1108 +#, c-format +msgid "Updated tag of '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/id3_tag.c:721 +msgid "No error reported" +msgstr "Tak ada galat yang dilaporkan" + +#: ../src/id3_tag.c:723 +msgid "No available memory" +msgstr "Tak ada memori tersedia" + +#: ../src/id3_tag.c:725 +msgid "No data to parse" +msgstr "Tak ada data untuk diurai" + +#: ../src/id3_tag.c:727 +#, fuzzy +msgid "Improperly formatted data" +msgstr "Token kesalahan yang diformat tidak benar" + +#: ../src/id3_tag.c:729 +#, fuzzy +msgid "No buffer to write to" +msgstr "Tulis singgahan query ke berkas" + +#: ../src/id3_tag.c:731 +msgid "Buffer is too small" +msgstr "Penyangga terlalu kecil" + +#: ../src/id3_tag.c:733 +#, fuzzy +msgid "Invalid frame ID" +msgstr "id aplikasi tak valid: '%s'\n" + +#: ../src/id3_tag.c:735 +#, fuzzy +msgid "Requested field not found" +msgstr "Item '%s' yang dipinta tidak ada" + +#: ../src/id3_tag.c:737 +#, fuzzy +msgid "Unknown field type" +msgstr "%d. tipe ruas '%c' tak dikenal." + +#: ../src/id3_tag.c:739 +msgid "Tag is already attached to a file" +msgstr "" + +#: ../src/id3_tag.c:741 +#, fuzzy +msgid "Invalid tag version" +msgstr "Versi Tag GPS" + +#: ../src/id3_tag.c:743 +#, fuzzy +msgid "No file to parse" +msgstr "Gagal mengurai berkas: %s" + +#: ../src/id3_tag.c:745 +msgid "Attempting to write to a read-only file" +msgstr "Mencoba menulis ke suatu berkas yang hanya-baca" + +#: ../src/id3_tag.c:747 +msgid "Error in compression/uncompression" +msgstr "" + +#: ../src/id3_tag.c:749 +#, fuzzy +msgid "Unknown error message" +msgstr "Galat saat menerima pesan: %s" + +#: ../src/id3_tag.c:1357 +#, c-format +msgid "Error while creating temporary file: '%s'" +msgstr "Galat ketika membuat berkas sementara: ‘%s’" + +#: ../src/id3_tag.c:1364 +msgid "Error while creating temporary file" +msgstr "Galat ketika membuat berkas sementara" + +#: ../src/id3_tag.c:1384 +#, c-format +msgid "Error while writing to file: '%s' (%s)" +msgstr "Galat ketika menulis ke berkas: '%s' (%s)" + +#. Translators: The first string is a filename, the +#. * second string is the number of bytes that were +#. * missing (not read for some reason) while reading from +#. * the file. +#. +#: ../src/id3v24_tag.c:1563 +#, c-format +msgid "Cannot write tag of file ‘%s’ (a byte was missing)" +msgid_plural "Cannot write tag of file ‘%s’ (%s bytes were missing)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/id3v24_tag.c:1584 +#, c-format +msgid "Cannot save tag of file '%s'" +msgstr "Tak dapat menyimpan tag berkas ‘%s’" + +#: ../src/id3v24_tag.c:1595 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size error while saving tag of '%s'" +msgstr "Galat saat menyimpan informasi lagu" + +#: ../src/log.c:100 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: ../src/misc.c:720 +msgid "You must type a program name" +msgstr "Anda harus mengetikkan suatu nama program" + +#: ../src/misc.c:721 +#, fuzzy +msgid "Program Name Error" +msgstr "Nama program salah: %s" + +#: ../src/misc.c:800 +#, c-format +msgid "Executed command: %s" +msgstr "Perintah yang dieksekusi: %s" + +#: ../src/misc.c:807 +#, c-format +msgid "Failed to launch program: %s" +msgstr "Gagal meluncurkan program: %s" + +#: ../src/misc.c:824 +msgid "Select File" +msgstr "Pilih Berkas" + +#: ../src/misc.c:830 +msgid "Select Directory" +msgstr "Pilih Direktori" + +#: ../src/misc.c:1142 +#, fuzzy +msgid "Generate Playlist" +msgstr "Gagal menghasilkan daftar putar" + +#: ../src/misc.c:1166 +#, fuzzy +msgid "M3U Playlist Name" +msgstr "Simpan proyek sebagai playlist M3U" + +#: ../src/misc.c:1181 +#, fuzzy +msgid "Use directory name" +msgstr "" +"%s\n" +"adalah suatu nama direktori" + +#. Playlist options +#: ../src/misc.c:1198 +msgid "Playlist Options" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:1204 +#, fuzzy +msgid "Include only the selected files" +msgstr "Hanya boleh memilih berkas lokal" + +#: ../src/misc.c:1207 +msgid "" +"If activated, only the selected files will be written in the playlist file. " +"Else, all the files will be written." +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:1210 +msgid "Use full path for files in playlist" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:1213 +msgid "Use relative path for files in playlist" +msgstr "" + +#. Create playlist in parent directory +#: ../src/misc.c:1219 +msgid "Create playlist in the parent directory" +msgstr "Buat daftar putar di direktori induk" + +#: ../src/misc.c:1222 +msgid "If activated, the playlist will be created in the parent directory." +msgstr "" + +#. DOS Separator +#: ../src/misc.c:1226 +#, fuzzy +msgid "Use DOS directory separator" +msgstr "Direktori untuk berkas temporer" + +#: ../src/misc.c:1232 +msgid "" +"This option replaces the UNIX directory separator '/' into DOS separator " +"'\\'." +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:1241 +msgid "Playlist Content" +msgstr "Isi Daftar Putar" + +#: ../src/misc.c:1247 +#, fuzzy +msgid "Write only list of files" +msgstr "* list daftar berkas dalam arsip\n" + +#: ../src/misc.c:1251 +#, fuzzy +msgid "Write info using filename" +msgstr "Sedang mengganti info paket yang tersedia, dengan %s.\n" + +#: ../src/misc.c:1254 +#, fuzzy +msgid "Write info using:" +msgstr "Sedang mengganti info paket yang tersedia, dengan %s.\n" + +#: ../src/misc.c:1468 +#, c-format +msgid "Cannot write playlist file '%s'" +msgstr "Tak bisa menulis berkas daftar putar ‘%s’" + +#: ../src/misc.c:1472 +msgid "Playlist File Error" +msgstr "Galat Berkas Daftar Putar" + +#: ../src/misc.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written playlist file '%s'" +msgstr "Untuk menyimpan daftar putar ke berkas" + +#: ../src/misc.c:1544 ../src/scan_dialog.c:2747 ../src/scan_dialog.c:2809 +#, fuzzy +msgid "Invalid scanner mask" +msgstr "Mask pengubah bagi akselerator" + +#: ../src/misc.c:1908 +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: ../src/misc.c:1930 +msgid "Find Files" +msgstr "Cari Berkas" + +#: ../src/misc.c:1962 +msgid "" +"Type the word to search into files. Or type nothing to display all files." +msgstr "" + +#. Where... +#: ../src/misc.c:1968 +#, fuzzy +msgid "In:" +msgstr "Masuk:" + +#. Translators: This option is for the previous 'in' option. For instance, +#. * translate this as "Search" "In:" "the Filename". +#: ../src/misc.c:1973 +#, fuzzy +msgid "the Filename" +msgstr "Nama file" + +#. Translators: This option is for the previous 'in' option. For instance, +#. * translate this as "Search" "In:" "the Tag". +#. * Note: label changed to "the Tag" (to be the only one) to fix a Hungarian +#. * grammatical problem (which uses one word to say "in the tag" like here) +#. +#: ../src/misc.c:1979 +#, fuzzy +msgid "the Tag" +msgstr "Tag" + +#. Property of the search +#: ../src/misc.c:1990 ../src/prefs.c:335 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Peka huruf besar kecil" + +#: ../src/misc.c:2217 +#, fuzzy +msgid "Ready to search…" +msgstr "Ketik untuk mencari…" + +#: ../src/misc.c:2437 +#, c-format +msgid "Found one file" +msgid_plural "Found %d files" +msgstr[0] "Menemukan %d berkas" + +#: ../src/misc.c:2722 +#, fuzzy +msgid "Load Filenames From a Text File" +msgstr "Muat berkas core dari disk" + +#: ../src/misc.c:2751 +msgid "File:" +msgstr "Berkas:" + +#. Button 'load' +#. the signal attached to this button, to load the file, is placed after the LoadFileContentList definition +#: ../src/misc.c:2770 +msgid " Load " +msgstr " Muat " + +#: ../src/misc.c:2788 +msgid "Content of Text File" +msgstr "Isi Berkas Teks" + +#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); +#: ../src/misc.c:2809 ../src/misc.c:2904 +msgid "Insert a blank line before the selected line" +msgstr "" + +#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); +#: ../src/misc.c:2818 ../src/misc.c:2913 +msgid "Delete the selected line" +msgstr "Hapus baris yang dipilih" + +#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); +#: ../src/misc.c:2827 ../src/misc.c:2922 ../src/misc.c:3403 +msgid "Delete all blank lines" +msgstr "Hapus semua baris kosong" + +#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); +#: ../src/misc.c:2839 ../src/misc.c:2934 +#, fuzzy +msgid "Move up the selected line" +msgstr "Memindah baris yang dipilih sebaris ke atas" + +#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); +#: ../src/misc.c:2848 ../src/misc.c:2943 +#, fuzzy +msgid "Move down the selected line" +msgstr "Memindah baris yang dipilih sebaris ke bawah" + +#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); +#: ../src/misc.c:2860 ../src/misc.c:2955 ../src/misc.c:3427 +msgid "Reload" +msgstr "Muat Ulang" + +#: ../src/misc.c:2882 +msgid "List of Files" +msgstr "Daftar Berkas" + +#: ../src/misc.c:2977 +msgid "Selected line:" +msgstr "Baris yang dipilih" + +#: ../src/misc.c:2995 +msgid "" +"When activating this option, after loading the filenames, the current " +"selected scanner will be ran (the scanner window must be opened)." +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:3082 +#, c-format +msgid "Cannot retrieve file info (%s)" +msgstr "Tak bisa mengambil info berkas (%s)" + +#: ../src/misc.c:3145 +#, c-format +msgid "Can't open file '%s' (%s)" +msgstr "Tak dapat membuka berkas '%s' (%s)" + +#: ../src/misc.c:3174 +#, c-format +msgid "Error reading file (%s)" +msgstr "Galat saat membaca berkas (%s)" + +#: ../src/misc.c:3391 +msgid "Insert a blank line" +msgstr "Menyisipkan suatu baris kosong" + +#: ../src/misc.c:3397 +msgid "Delete this line" +msgstr "Menghapus baris ini" + +#: ../src/misc.c:3412 +msgid "Move up this line" +msgstr "Memindah baris ini ke atas" + +#: ../src/misc.c:3418 +msgid "Move down this line" +msgstr "Memindah baris ini ke bawah" + +#. Mode changed to profile name +#: ../src/monkeyaudio_header.c:78 ../src/musepack_header.c:80 +#, c-format +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + +#: ../src/mp4_header.cc:60 ../src/mp4_tag.cc:91 ../src/mp4_tag.cc:284 +msgid "MP4 format invalid" +msgstr "Format MP4 tak valid" + +#: ../src/mp4_header.cc:68 +#, c-format +msgid "File contains no audio track: '%s'" +msgstr "Berkas tak memuat trek audio: '%s'" + +#: ../src/mp4_header.cc:79 +#, c-format +msgid "Error reading properties from file: '%s'" +msgstr "Galat saat membaca properti dari berkas: '%s'" + +#: ../src/mp4_header.cc:140 ../src/mpeg_header.c:204 +#, c-format +msgid "~%d kb/s" +msgstr "~%d kb/s" + +#: ../src/mp4_tag.cc:101 ../src/mp4_tag.cc:293 +#, c-format +msgid "Error reading tags from file: '%s'" +msgstr "Galat saat membaca tag dari berkas: '%s'" + +#: ../src/mpeg_header.c:64 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: ../src/mpeg_header.c:65 +#, fuzzy +msgid "Joint stereo" +msgstr "Stereo gabungan" + +#: ../src/mpeg_header.c:66 +msgid "Dual channel" +msgstr "Kanal ganda" + +#: ../src/mpeg_header.c:67 +msgid "Single channel" +msgstr "Kanal tunggal" + +#. MPEG, Layer versions +#: ../src/mpeg_header.c:194 +msgid "MPEG" +msgstr "MPEG" + +#. FIXME: Pass error back to calling function. +#: ../src/ogg_header.c:227 +#, c-format +msgid "Error while opening file: '%s' (%s)" +msgstr "Galat saat membuka berkas: '%s' (%s)" + +#: ../src/ogg_header.c:243 +#, c-format +msgid "" +"Ogg Vorbis: The specified bitstream does not exist or the file has been " +"initialized improperly (file: '%s')." +msgstr "" + +#: ../src/ogg_header.c:279 +#, c-format +msgid "Ogg Vorbis: Read from media returned an error (file: '%s')." +msgstr "" + +#: ../src/ogg_header.c:282 +#, c-format +msgid "Ogg Vorbis: Bitstream is not Vorbis data (file: '%s')." +msgstr "" + +#: ../src/ogg_header.c:285 +#, c-format +msgid "Ogg Vorbis: Vorbis version mismatch (file: '%s')." +msgstr "" + +#: ../src/ogg_header.c:288 +#, c-format +msgid "Ogg Vorbis: Invalid Vorbis bitstream header (file: '%s')." +msgstr "" + +#: ../src/ogg_header.c:291 +#, c-format +msgid "" +"Ogg Vorbis: Internal logic fault, indicates a bug or heap/stack corruption " +"(file: '%s')." +msgstr "" + +#: ../src/ogg_header.c:337 +#, c-format +msgid "Error: Failed to open file: '%s' as Vorbis (%s)." +msgstr "Galat: Ggagal membuka berkas: '%s' sebagai Vorbis (%s)." + +#: ../src/ogg_tag.c:706 ../src/ogg_tag.c:881 +#, c-format +msgid "Warning: The Ogg Vorbis file '%s' contains an ID3v2 tag." +msgstr "" + +#: ../src/ogg_tag.c:1030 ../src/picture.c:1082 +#, c-format +msgid "Error with 'loader_write': %s" +msgstr "Galat dengan 'loader_write': %s" + +#: ../src/ogg_tag.c:1045 ../src/picture.c:1005 +#, c-format +msgid "Error with 'loader_close': %s" +msgstr "Galat dengan 'loader_close': %s" + +#: ../src/picture.c:244 ../src/picture.c:269 +#, c-format +msgid "Image file not loaded: %s" +msgstr "Berkas citra tak dimuat: %s" + +#: ../src/picture.c:261 +#, c-format +msgid "Cannot open file: '%s'" +msgstr "Tak dapat membuka berkas: '%s'" + +#: ../src/picture.c:265 +msgid "Image File Error" +msgstr "Galat Berkas Citra" + +#: ../src/picture.c:276 +msgid "Image file loaded" +msgstr "Berkas citra dimuat" + +#: ../src/picture.c:334 +msgid "Add Images" +msgstr "Tambah Citra" + +#: ../src/picture.c:344 ../src/picture.c:701 +msgid "All Files" +msgstr "Semua Berkas" + +#: ../src/picture.c:350 ../src/picture.c:707 +msgid "PNG and JPEG" +msgstr "PNG dan JPEG" + +#: ../src/picture.c:477 +#, c-format +msgid "Image Properties %d/%d" +msgstr "Properti Citra %d/%d" + +#: ../src/picture.c:503 +msgid "Image Type" +msgstr "Tipe Citra" + +#. Description of the picture +#: ../src/picture.c:561 +msgid "Image Description:" +msgstr "Deskripsi Citra" + +#: ../src/picture.c:688 +#, c-format +msgid "Save Image %d/%d" +msgstr "Simpan Citra %d/%d" + +#: ../src/picture.c:763 +#, c-format +msgid "Image file not saved: %s" +msgstr "Berkas citra tak disimpan: %s" + +#: ../src/picture.c:846 +msgid "JPEG image" +msgstr "Citra JPEG" + +#: ../src/picture.c:848 +msgid "PNG image" +msgstr "Citra PNG" + +#: ../src/picture.c:850 +msgid "GIF image" +msgstr "Citra GIF" + +#: ../src/picture.c:852 +msgid "Unknown image" +msgstr "Citra tak dikenal" + +#: ../src/picture.c:864 +msgid "32x32 pixel PNG file icon" +msgstr "" + +#: ../src/picture.c:866 +msgid "Other file icon" +msgstr "Ikon berkas lain" + +#: ../src/picture.c:868 +msgid "Cover (front)" +msgstr "Sampul (depan)" + +#: ../src/picture.c:870 +msgid "Cover (back)" +msgstr "Sampul (belakang)" + +#: ../src/picture.c:872 +msgid "Leaflet page" +msgstr "Halaman leaflet" + +#: ../src/picture.c:874 +msgid "Media (e.g. label side of CD)" +msgstr "" + +#: ../src/picture.c:876 +msgid "Lead artist/lead performer/soloist" +msgstr "" + +#: ../src/picture.c:878 +#, fuzzy +msgid "Artist/performer" +msgstr "Artis Album" + +#: ../src/picture.c:880 +msgid "Conductor" +msgstr "Dirigen" + +#: ../src/picture.c:882 +msgid "Band/Orchestra" +msgstr "Band/Orkestra" + +#: ../src/picture.c:886 +#, fuzzy +msgid "Lyricist/text writer" +msgstr "Penulis Image Diska" + +#: ../src/picture.c:888 +msgid "Recording location" +msgstr "Lokasi perekaman" + +#: ../src/picture.c:890 +msgid "During recording" +msgstr "Saat perekaman" + +#: ../src/picture.c:892 +#, fuzzy +msgid "During performance" +msgstr "Saat " + +#: ../src/picture.c:894 +#, fuzzy +msgid "Movie/video screen capture" +msgstr "Rekam video pendek atas layar" + +#: ../src/picture.c:896 +msgid "A bright colored fish" +msgstr "Seekor ikan berwarna cerah" + +#: ../src/picture.c:898 +msgid "Illustration" +msgstr "Ilustrasi" + +#: ../src/picture.c:900 +msgid "Band/Artist logotype" +msgstr "" + +#: ../src/picture.c:902 +#, fuzzy +msgid "Publisher/studio logotype" +msgstr "Citra 3D Studio" + +#: ../src/picture.c:906 +msgid "Unknown image type" +msgstr "Tipe citra tak dikenal" + +#: ../src/picture.c:936 ../src/picture.c:947 +msgid "pixels" +msgstr "piksel" + +#: ../src/picture.c:937 ../src/picture.c:948 +msgid "Type" +msgstr "Tipe" + +#: ../src/picture.c:949 +msgid "Description" +msgstr "Deskripsi" + +#: ../src/picture.c:1065 +msgid "" +"Cannot display the image because not enough data has been read to determine " +"how to create the image buffer." +msgstr "" + +#: ../src/picture.c:1072 +msgid "Cannot display the image" +msgstr "Tak data menampilkan citra" + +#: ../src/picture.c:1074 +msgid "" +"Not enough data has been read to determine how to create the image buffer." +msgstr "" + +#: ../src/picture.c:1076 +msgid "Load Image File" +msgstr "Muat Berkas Citra" + +#. Label +#: ../src/prefs.c:152 +msgid "Default directory:" +msgstr "Direktori baku:" + +#: ../src/prefs.c:165 +msgid "" +"Specify the directory where your files are located. This path will be loaded " +"when EasyTAG starts without parameter." +msgstr "" + +#. Load directory on startup +#: ../src/prefs.c:186 +msgid "" +"Load on startup the default directory or the directory passed as argument" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:189 +msgid "" +"Automatically search files, when EasyTAG starts, into the default directory. " +"Note that this path may be overridden by the parameter passed to easytag " +"(easytag /path_to/mp3_files)." +msgstr "" + +#. Browse subdirectories +#: ../src/prefs.c:194 +msgid "Search subdirectories" +msgstr "Cari subdirektori" + +#: ../src/prefs.c:197 +msgid "Search subdirectories for files when reading a directory into the tree." +msgstr "" + +#. Open the node to show subdirectories +#: ../src/prefs.c:201 +msgid "Show subdirectories when selecting a directory" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:205 +msgid "" +"This expands the selected node into the file browser to display the sub-" +"directories." +msgstr "" + +#. Browse hidden directories +#: ../src/prefs.c:209 +msgid "Search hidden directories" +msgstr "Cari direktori-direktori tersembunyi" + +#: ../src/prefs.c:214 +msgid "Search hidden directories for files (directories starting by a '.')." +msgstr "" + +#. +#. * Misc +#. +#: ../src/prefs.c:222 +msgid "Misc" +msgstr "Rupa-rupa" + +#. User interface +#: ../src/prefs.c:228 +msgid "User Interface" +msgstr "Antarmuka Pengguna" + +#. Show header infos +#: ../src/prefs.c:235 +msgid "Show header information of file" +msgstr "Tampilkan informasi kepala berkas" + +#: ../src/prefs.c:238 +msgid "" +"If activated, information about the file as the bitrate, the time, the size, " +"will be displayed under the filename entry." +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:244 +msgid "Display changed files in list using:" +msgstr "Tampilkan berkas yang berubah dalam daftar memakai:" + +#: ../src/prefs.c:247 +msgid "Red color" +msgstr "Warna merah" + +#: ../src/prefs.c:253 +msgid "Bold style" +msgstr "Gaya tebal" + +#. Sorting List Options +#: ../src/prefs.c:259 +msgid "Sorting List Options" +msgstr "Opsi Daftar Pengurutan" + +#. Sorting method +#: ../src/prefs.c:268 +msgid "Sort the file list by:" +msgstr "Urutkan daftar berkas menurut:" + +#: ../src/prefs.c:278 +msgid "Ascending filename" +msgstr "Nama berkas urut naik" + +#: ../src/prefs.c:280 +msgid "Descending filename" +msgstr "Nama berkas urut turun" + +#: ../src/prefs.c:281 +msgid "Ascending title" +msgstr "Judul urut naik" + +#: ../src/prefs.c:282 +msgid "Descending title" +msgstr "Judul urut turun" + +#: ../src/prefs.c:283 +msgid "Ascending artist" +msgstr "Artis urut naik" + +#: ../src/prefs.c:284 +msgid "Descending artist" +msgstr "Artis urut turun" + +#: ../src/prefs.c:286 +msgid "Ascending album artist" +msgstr "Artis album urut naik" + +#: ../src/prefs.c:288 +msgid "Descending album artist" +msgstr "Artis album urut turun" + +#: ../src/prefs.c:289 +msgid "Ascending album" +msgstr "Album urut naik" + +#: ../src/prefs.c:290 +msgid "Descending album" +msgstr "Album urut turun" + +#: ../src/prefs.c:291 +msgid "Ascending year" +msgstr "Tahun urut naik" + +#: ../src/prefs.c:292 +msgid "Descending year" +msgstr "Tahun urut turun" + +#: ../src/prefs.c:294 +msgid "Ascending disc number" +msgstr "Nomor cakram urut naik" + +#: ../src/prefs.c:296 +msgid "Descending disc number" +msgstr "Nomor cakram urut turun" + +#: ../src/prefs.c:298 +msgid "Ascending track number" +msgstr "Nomor trek urut naik" + +#: ../src/prefs.c:300 +msgid "Descending track number" +msgstr "Nomor trek urut turun" + +#: ../src/prefs.c:301 +msgid "Ascending genre" +msgstr "Aliran urut naik" + +#: ../src/prefs.c:302 +msgid "Descending genre" +msgstr "Aliran urut turun" + +#: ../src/prefs.c:303 +msgid "Ascending comment" +msgstr "Komentar urut naik" + +#: ../src/prefs.c:304 +msgid "Descending comment" +msgstr "Komentar urut turun" + +#: ../src/prefs.c:306 +#, fuzzy +msgid "Ascending composer" +msgstr "nama singkat komposer" + +#: ../src/prefs.c:308 +msgid "Descending composer" +msgstr "Komposer menurun" + +#: ../src/prefs.c:310 +msgid "Ascending original artist" +msgstr "Artis asli meningkat" + +#: ../src/prefs.c:312 +msgid "Descending original artist" +msgstr "Artis asli menurun" + +#: ../src/prefs.c:314 +msgid "Ascending copyright" +msgstr "Hak cipta meningkat" + +#: ../src/prefs.c:316 +msgid "Descending copyright" +msgstr "Hak cipta menurun" + +#: ../src/prefs.c:318 +msgid "Ascending URL" +msgstr "URL urut naik" + +#: ../src/prefs.c:320 +msgid "Descending URL" +msgstr "URL urut turun" + +#: ../src/prefs.c:322 +#, fuzzy +msgid "Ascending encoded by" +msgstr "Terakhir Disimpan Oleh" + +#: ../src/prefs.c:324 +#, fuzzy +msgid "Descending encoded by" +msgstr "Terakhir Disimpan Oleh" + +#: ../src/prefs.c:326 +msgid "Ascending creation date" +msgstr "Tanggal pembuatan meningkat" + +#: ../src/prefs.c:328 +msgid "Descending creation date" +msgstr "Tanggal pembuatan menurun" + +#: ../src/prefs.c:332 +msgid "Select the type of file sorting when loading a directory." +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:344 +msgid "If activated, the sorting of the list will be dependent on the case." +msgstr "" + +#. File Player +#: ../src/prefs.c:348 +#, fuzzy +msgid "File Audio Player" +msgstr "Pemutar CD Audio" + +#: ../src/prefs.c:360 +#, fuzzy +msgid "Player to run:" +msgstr "Jalankan sampai Kursor" + +#: ../src/prefs.c:366 +msgid "" +"Enter the program used to play the files. Some arguments can be passed for " +"the program (as 'xmms -p') before to receive files as other arguments." +msgstr "" + +#. Log options +#: ../src/prefs.c:384 +msgid "Log Options" +msgstr "Opsi Log" + +#. Show / hide log view +#: ../src/prefs.c:391 +msgid "Show log view in main window" +msgstr "Tampilkan tilikan log dalam jendela utama" + +#: ../src/prefs.c:394 +msgid "If activated, the log view would be visible in the main window." +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:400 +msgid "Max number of lines:" +msgstr "Banyaknya baris maks:" + +#. g_signal_connect(G_OBJECT(NumberTrackFormated),"toggled",G_CALLBACK(Number_Track_Formatted_Toggled),NULL); +#. * g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(NumberTrackFormated),"toggled"); +#. gtk_tooltips_set_tip(Tips,GTK_BIN(FilePlayerCombo)->child,_("Enter the program used to " +#. "play the files. Some arguments can be passed for the program (as 'xmms -p') before " +#. "to receive files as other arguments."),NULL); +#. +#. +#. * File Settings +#. +#: ../src/prefs.c:418 +msgid "File Settings" +msgstr "Pengaturan Berkas" + +#. File (name) Options +#: ../src/prefs.c:424 +msgid "File Options" +msgstr "Opsi Berkas" + +#: ../src/prefs.c:430 +msgid "Replace illegal characters in filename (for Windows and CD-Rom)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:433 +msgid "" +"Convert illegal characters for FAT32/16 and ISO9660 + Joliet filesystems " +"('\\', ':', ';', '*', '?', '\"', '<', '>', '|') of the filename to avoid " +"problem when renaming the file. This is useful when renaming the file from " +"the tag with the scanner." +msgstr "" + +#. Extension case (lower/upper?) +#: ../src/prefs.c:441 +msgid "Convert filename extension to:" +msgstr "Konversikan ekstensi nama berkas menjadi:" + +#: ../src/prefs.c:444 +msgid "Lower Case" +msgstr "Huruf Kecil" + +#: ../src/prefs.c:447 +msgid "For example, the extension will be converted to '.mp3'" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:450 +msgid "Upper Case" +msgstr "Huruf Besar" + +#: ../src/prefs.c:453 +msgid "For example, the extension will be converted to '.MP3'" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:456 +#, fuzzy +msgid "No Change" +msgstr "Bulan Tetap" + +#: ../src/prefs.c:459 +#, fuzzy +msgid "The extension will not be converted" +msgstr "\"%s\" tidak ditemukan" + +#. Preserve modification time +#: ../src/prefs.c:462 +#, fuzzy +msgid "Preserve modification time of the file" +msgstr "Sistem berkas waktu mount tidak cocok %u\n" + +#: ../src/prefs.c:465 +msgid "" +"Preserve the modification time (in file properties) when saving the file." +msgstr "" + +#. Change directory modification time +#: ../src/prefs.c:469 +msgid "" +"Update modification time of the parent directory of the file (recommended " +"when using Amarok)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:473 +msgid "" +"The modification time of the parent directory of the file will be updated " +"when saving tag the file. At the present time it is automatically done only " +"when renaming a file.\n" +"This feature is interesting when using applications like Amarok. For " +"performance reasons, they refresh file information by detecting changes of " +"the parent directory." +msgstr "" + +#. Character Set for Filename +#: ../src/prefs.c:481 +msgid "Character Set for Filename" +msgstr "Set Karakter untuk Nama Berkas" + +#. Rules for character set +#: ../src/prefs.c:493 +msgid "" +"Rules to apply if some characters can't be converted to the system character " +"encoding when writing filename:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:499 +#, fuzzy +msgid "Try another character encoding" +msgstr "Kehilangan karakter untuk pengkodean karakter" + +#: ../src/prefs.c:503 +msgid "" +"With this option, it will try the conversion to the encoding associated to " +"your locale (for example: ISO-8859-1 for 'fr', KOI8-R for 'ru', ISO-8859-2 " +"for 'ro'). If it fails, it will try the character encoding ISO-8859-1." +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:510 +msgid "" +"Force using the system character encoding and activate the transliteration" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:514 ../src/prefs.c:844 ../src/prefs.c:913 +msgid "" +"With this option, when a character cannot be represented in the target " +"character set, it can be approximated through one or several similarly " +"looking characters." +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:520 +msgid "" +"Force using the system character encoding and silently discard some " +"characters" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:524 ../src/prefs.c:854 ../src/prefs.c:923 +msgid "" +"With this option, when a character cannot be represented in the target " +"character set, it will be silently discarded." +msgstr "" + +#. +#. * Tag Settings +#. +#: ../src/prefs.c:533 +#, fuzzy +msgid "Tag Settings" +msgstr "Tatanan pencetak" + +#. Tag Options +#: ../src/prefs.c:539 +#, fuzzy +msgid "Tag Options" +msgstr "[ opsi ... ] [ modul ... ]" + +#: ../src/prefs.c:545 +msgid "Auto completion of date if not complete" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:548 +msgid "" +"Try to complete the year field if you enter only the last numerals of the " +"date (for instance, if the current year is 2005: 5 => 2005, 4 => 2004, 6 => " +"1996, 95 => 1995…)." +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:556 +msgid "Write the track field with the following number of digits:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:559 +msgid "" +"If activated, the track field is written using the number '0' as padding to " +"obtain a number with 'n' digits (for example, with two digits: '05', '09', " +"'10'…). Else it keeps the 'raw' track value." +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:578 +msgid "Write the disc field with the following number of digits:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:583 +msgid "Whether to pad the disc field with leading zeroes" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:613 +msgid "" +"Tag field focus when switching files in list with shortcuts Page Up/Page " +"Down:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:619 +msgid "Keep focus to the same tag field" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:625 +msgid "Return focus to the first tag field (i.e. 'Title' field)" +msgstr "" + +#. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(SetFocusToFirstTagField),SET_FOCUS_TO_FIRST_TAG_FIELD); +#. Tag Splitting +#: ../src/prefs.c:630 +#, fuzzy +msgid "Tag Splitting" +msgstr "Tag Git:" + +#: ../src/prefs.c:639 +msgid "" +"For Vorbis tags, selected fields will be split at dashes and saved as " +"separate tags" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:649 +msgid "Original artist" +msgstr "Artis asli" + +#. +#. * ID3 Tag Settings +#. +#: ../src/prefs.c:670 +#, fuzzy +msgid "ID3 Tag Settings" +msgstr "Timpa pengaturan server" + +#. Tag Rules frame +#: ../src/prefs.c:679 +#, fuzzy +msgid "ID3 Tag Rules" +msgstr "semua aturan berikut" + +#. Strip tag when fields (managed by EasyTAG) are empty +#: ../src/prefs.c:691 +msgid "Strip tags if all fields are set to blank" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:694 +msgid "" +"As ID3v2 tags may contain other data than Title, Artist, Album, Year, Track, " +"Genre or Comment (as an attached image, lyrics…), this option allows you to " +"strip the whole tag when these seven standard data fields have been set to " +"blank." +msgstr "" + +#. Convert old ID3v2 tag version +#: ../src/prefs.c:700 +msgid "Automatically convert old ID3v2 tag versions" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:703 +msgid "" +"If activated, an old ID3v2 tag version (as ID3v2.2) will be updated to the " +"ID3v2.3 version." +msgstr "" + +#. Use CRC32 +#: ../src/prefs.c:707 +msgid "Use CRC32" +msgstr "Pakai CRC32" + +#: ../src/prefs.c:710 +msgid "Set CRC32 in the ID3v2 tags" +msgstr "" + +#. Use Compression +#: ../src/prefs.c:713 +msgid "Use Compression" +msgstr "Pakai Kompresi" + +#: ../src/prefs.c:717 +msgid "Set Compression in the ID3v2 tags" +msgstr "" + +#. Write Genre in text +#: ../src/prefs.c:720 +msgid "Write Genre in text only" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:724 +msgid "" +"Don't use ID3v1 number references in genre tag. Enable this if you see " +"numbers as genre in your music player." +msgstr "" + +#. Character Set for writing ID3 tag +#: ../src/prefs.c:727 +msgid "Character Set for writing ID3 tags" +msgstr "" + +#. ID3v2 tags +#: ../src/prefs.c:734 +msgid "ID3v2 tags" +msgstr "Tag ID3v2" + +#. Write ID3v2 tag +#: ../src/prefs.c:747 +#, fuzzy +msgid "Write ID3v2 tag" +msgstr "rangka tag id3v3 tak diurai" + +#: ../src/prefs.c:750 +msgid "" +"If activated, an ID3v2.4 tag will be added or updated at the beginning of " +"the MP3 files. Else it will be stripped." +msgstr "" + +#. ID3v2 tag version +#: ../src/prefs.c:757 +msgid "Version:" +msgstr "Versi:" + +#: ../src/prefs.c:763 +msgid "" +"Select the ID3v2 tag version to write:\n" +" - ID3v2.3 is written using id3lib,\n" +" - ID3v2.4 is written using libid3tag (recommended)." +msgstr "" + +#. Charset +#. Id3V1 writing character set +#: ../src/prefs.c:778 ../src/prefs.c:882 +msgid "Charset:" +msgstr "Set karakter:" + +#. Unicode +#: ../src/prefs.c:783 +msgid "Unicode " +msgstr "Unicode" + +#: ../src/prefs.c:791 +#, fuzzy +msgid "Unicode type to use" +msgstr "Jenis sistem berkas yang akan dipakai" + +#: ../src/prefs.c:815 +msgid "Character set used to write the tag data in the file." +msgstr "" + +#. ID3v2 Additional iconv() options +#. ID3V1 Additional iconv() options +#: ../src/prefs.c:825 ../src/prefs.c:894 +msgid "Additional settings for iconv():" +msgstr "Pengaturan tambahan bagi iconv():" + +#: ../src/prefs.c:831 ../src/prefs.c:900 +msgid "No" +msgstr "Tidak" + +#: ../src/prefs.c:835 ../src/prefs.c:904 +msgid "" +"With this option, when a character cannot be represented in the target " +"character set, it isn't changed. But note that an error message will be " +"displayed for information." +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:840 ../src/prefs.c:909 +msgid "//TRANSLIT" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:850 ../src/prefs.c:919 +msgid "//IGNORE" +msgstr "//ABAIKAN" + +#. ID3v1 tags +#: ../src/prefs.c:859 +msgid "ID3v1 tags" +msgstr "Tag ID3v1" + +#. Write ID3v1 tag +#: ../src/prefs.c:873 +#, fuzzy +msgid "Write ID3v1.x tag" +msgstr "Tabel Tag Teks" + +#: ../src/prefs.c:876 +msgid "" +"If activated, an ID3v1 tag will be added or updated at the end of the MP3 " +"files. Else it will be stripped." +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:890 +msgid "Character set used to write ID3v1 tag data in the file." +msgstr "" + +#. Character Set for reading tag +#: ../src/prefs.c:928 +msgid "Character Set for reading ID3 tags" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:942 +#, fuzzy +msgid "Non-standard:" +msgstr "Program standar" + +#: ../src/prefs.c:948 +msgid "" +"This character set will be used when reading the tag data, to convert each " +"string found in an ISO-8859-1 field in the tag (for ID3v2 or/and ID3v1 " +"tag).\n" +"\n" +"For example:\n" +" - In previous versions of EasyTAG, you could save UTF-8 strings in an " +"ISO-8859-1 field. This is not correct. To convert these tags to Unicode: " +"activate this option and select UTF-8. You must also activate above the " +"option 'Try to save tags to ISO-8859-1. If it isn't possible then use " +"UNICODE (recommended)' or 'Always save tags to UNICODE character set'.\n" +" - If Unicode was not used, Russian people can select the character set " +"'Windows-1251' to load tags written under Windows. And 'KOI8-R' to load tags " +"written under Unix systems." +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:966 +msgid "Character set used to read tag data in the file." +msgstr "" + +#. +#. * Scanner +#. +#: ../src/prefs.c:980 +msgid "Scanner" +msgstr "Pemindai" + +#. Character conversion for the 'Fill Tag' scanner (=> FTS...) +#: ../src/prefs.c:990 +msgid "Fill Tag Scanner - Character Conversion" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:996 ../src/prefs.c:1021 +msgid "Convert underscore character '_' and string '%20' to space ' '" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:998 ../src/prefs.c:1022 +msgid "Convert space ' ' to underscore '_'" +msgstr "Konversikan spasi ‘ ‘ ke garis bawah ‘_’" + +#: ../src/prefs.c:1010 ../src/prefs.c:1012 +msgid "" +"If activated, this conversion will be used when applying a mask from the " +"scanner for tags." +msgstr "" + +#. Character conversion for the 'Rename File' scanner (=> RFS...) +#: ../src/prefs.c:1016 +msgid "Rename File Scanner - Character Conversion" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1033 ../src/prefs.c:1035 ../src/prefs.c:1037 +msgid "" +"If activated, this conversion will be used when applying a mask from the " +"scanner for filenames." +msgstr "" + +#. Character conversion for the 'Process Fields' scanner (=> PFS...) +#: ../src/prefs.c:1040 +msgid "Process Fields Scanner - Character Conversion" +msgstr "" + +#. Don't convert some words like to, feat. first letter uppercase. +#: ../src/prefs.c:1047 +msgid "" +"Don't uppercase first letter of words for some prepositions and articles." +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1051 +msgid "" +"Don't convert first letter of words like prepositions, articles and words " +"like feat., when using the scanner 'First letter uppercase of each " +"word' (for example, you will obtain 'Text in an Entry' instead of 'Text In " +"An Entry')." +msgstr "" + +#. Properties of the scanner window +#: ../src/prefs.c:1057 +msgid "Scanner Window" +msgstr "Jendela Pemindai" + +#: ../src/prefs.c:1063 +#, fuzzy +msgid "Open the Scanner Window on startup" +msgstr "Buka pengatur katalog pada saat Poedit dimulai" + +#: ../src/prefs.c:1066 +msgid "" +"Activate this option to open automatically the scanner window when EasyTAG " +"starts." +msgstr "" + +#. Other options +#: ../src/prefs.c:1071 +msgid "Fields" +msgstr "Ruas" + +#. Overwrite text into tag fields +#: ../src/prefs.c:1078 +msgid "Overwrite fields when scanning tags" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1081 +msgid "" +"If activated, the scanner will replace existing text in fields by the new " +"one. If deactivated, only blank fields of the tag will be filled." +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1092 +msgid "Set this text as default comment:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1095 +msgid "" +"Activate this option if you want to put the following string into the " +"comment field when using the 'Fill Tag' scanner." +msgstr "" + +#. CRC32 comment +#: ../src/prefs.c:1113 +msgid "Use CRC32 as the default comment (for files with ID3 tags only)." +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1117 +msgid "" +"Calculates the CRC-32 value of the file and writes it into the comment field " +"when using the 'Fill Tag' scanner." +msgstr "" + +#. +#. * CDDB +#. +#: ../src/prefs.c:1128 +msgid "CDDB" +msgstr "CDDB" + +#. CDDB Server Settings (Automatic Search) +#: ../src/prefs.c:1134 +msgid "Server Settings for Automatic Search" +msgstr "Pengaturan Server untuk Pencarian Otomatis" + +#: ../src/prefs.c:1143 ../src/prefs.c:1182 ../src/prefs.c:1216 +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#: ../src/prefs.c:1162 ../src/prefs.c:1190 ../src/prefs.c:1225 +#: ../src/prefs.c:1310 +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" + +#: ../src/prefs.c:1172 ../src/prefs.c:1200 ../src/prefs.c:1234 +msgid "CGI Path:" +msgstr "Path CGI:" + +#. CDDB Server Settings (Manual Search) +#: ../src/prefs.c:1208 +msgid "Server Settings for Manual Search" +msgstr "Pengaturan Server untuk Pencarian Manual" + +#. Local access for CDDB (Automatic Search) +#: ../src/prefs.c:1242 +msgid "Local CDDB" +msgstr "CDDB Lokal" + +#: ../src/prefs.c:1250 +msgid "Path:" +msgstr "Path:" + +#: ../src/prefs.c:1262 +msgid "" +"Specify the directory where the local CD database is located. The local CD " +"database contains the eleven following directories 'blues', 'classical', " +"'country', 'data', 'folk', 'jazz', 'newage', 'reggae', 'rock', 'soundtrack' " +"and 'misc'." +msgstr "" + +#. CDDB Proxy Settings +#: ../src/prefs.c:1288 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Pengaturan Proksi" + +#: ../src/prefs.c:1297 +msgid "Use a proxy" +msgstr "Pakai proksi" + +#: ../src/prefs.c:1300 +msgid "Set active the settings of the proxy server." +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1302 +msgid "Host Name:" +msgstr "Nama Host:" + +#: ../src/prefs.c:1309 +#, fuzzy +msgid "Name of the proxy server." +msgstr "Server Proxy SIP" + +#: ../src/prefs.c:1317 +msgid "Port of the proxy server." +msgstr "Port server proksi." + +#: ../src/prefs.c:1321 +msgid "User Name:" +msgstr "Nama Pengguna:" + +#: ../src/prefs.c:1328 +#, fuzzy +msgid "Name of user for the the proxy server." +msgstr "Nama server surat untuk _surat masuk:" + +#: ../src/prefs.c:1329 +#, fuzzy +msgid "User Password:" +msgstr "Kata sandi" + +#: ../src/prefs.c:1338 +#, fuzzy +msgid "Password of user for the proxy server." +msgstr "Silakan masukkan sandi server basis data bagi pengguna %1:" + +#. Track Name list (CDDB results) +#: ../src/prefs.c:1343 +msgid "Track Name List" +msgstr "Daftar Nama Trek" + +#: ../src/prefs.c:1350 +msgid "" +"Select corresponding audio file (according position or DLM if activated " +"below)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1354 +msgid "" +"If activated, when selecting a line in the list of tracks name, the " +"corresponding audio file in the main list will be also selected." +msgstr "" + +#. Check box to use DLM (also used in the cddb window) +#: ../src/prefs.c:1359 +msgid "" +"Use the Levenshtein algorithm (DLM) to match lines (using title) with audio " +"files (using filename)" +msgstr "" + +#. +#. * Confirmation +#. +#: ../src/prefs.c:1374 +msgid "Confirmation" +msgstr "Konfirmasi" + +#: ../src/prefs.c:1379 +msgid "Confirm exit from program" +msgstr "Konfirmasikan keluar dari program" + +#: ../src/prefs.c:1382 +msgid "" +"If activated, opens a dialog box to ask confirmation before exiting the " +"program." +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1385 +msgid "Confirm writing of file tag" +msgstr "Konfirmasikan penulisan tag berkas" + +#: ../src/prefs.c:1389 +msgid "Confirm renaming of file" +msgstr "Konfirmasikan penggantian nama berkas" + +#: ../src/prefs.c:1393 +msgid "Confirm deleting of file" +msgstr "Konfirmasikan penghapusan berkas" + +#: ../src/prefs.c:1397 +msgid "Confirm writing of playlist" +msgstr "Konfirmasikan penulisan daftar putar" + +#: ../src/prefs.c:1401 +msgid "Confirm changing directory when there are unsaved changes" +msgstr "" + +#. For translators : be aware to NOT translate '%.*d' in this string +#: ../src/prefs.c:1439 +#, c-format +msgid "(Example: %.*d_-_Track_name_1.mp3)" +msgstr "" + +#. Translators: please do NOT translate '%.*d' in this string. +#: ../src/prefs.c:1472 +#, c-format +msgid "(Example: disc_%.*d_of_10/Track_name_1.mp3)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1614 ../src/setting.c:904 +msgid "Configuration saved" +msgstr "Konfigurasi disimpan" + +#: ../src/prefs.c:1622 +msgid "Configuration unchanged" +msgstr "Konfigurasi tidak berubah" + +#: ../src/prefs.c:1713 +msgid "The selected path for 'Default path to files' is invalid" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1715 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Path: '%s'\n" +"Error: %s" +msgstr "Path Akselerator" + +#: ../src/prefs.c:1717 +#, fuzzy +msgid "Invalid Path Error" +msgstr "Galat format path: %s" + +#: ../src/prefs.c:1831 +#, c-format +msgid "The audio file player '%s' cannot be found" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1833 +msgid "Audio Player Error" +msgstr "Galat Pemutar Audio" + +#: ../src/scan_dialog.c:182 +#, fuzzy +msgid "Fill Tag" +msgstr "Tag Git:" + +#: ../src/scan_dialog.c:356 +#, c-format +msgid "Cannot calculate CRC value of file (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:371 +#, fuzzy +msgid "Tag successfully scanned" +msgstr "Tag berhasil ditambahkan" + +#: ../src/scan_dialog.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tag successfully scanned: %s" +msgstr "Tag berhasil ditambahkan" + +#: ../src/scan_dialog.c:414 +#, c-format +msgid "Tag scanner: strange… the extension '%s' was not found in filename '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:496 ../src/scan_dialog.c:525 +#, c-format +msgid "Scan Error: can't find separator '%s' within '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:712 +#, fuzzy +msgid "New filename successfully scanned" +msgstr "Proyek baru telah sukses dibuat." + +#: ../src/scan_dialog.c:715 +#, fuzzy, c-format +msgid "New filename successfully scanned: %s" +msgstr "Proyek baru telah sukses dibuat." + +#: ../src/scan_dialog.c:1632 +#, c-format +msgid "Error while processing fields: %s" +msgstr "Galat saat memroses ruas: %s" + +#. The window +#: ../src/scan_dialog.c:1802 +#, fuzzy +msgid "Tag and Filename Scan" +msgstr "Nama file yang hendak dibuka dan ditampilkan" + +#. TODO: Set related action to match AM_SCAN_FILES. +#: ../src/scan_dialog.c:1811 +msgid "Scan Files" +msgstr "Pindai Berkas" + +#. Option Menu +#: ../src/scan_dialog.c:1839 +msgid "Scanner:" +msgstr "Pemindai:" + +#: ../src/scan_dialog.c:1860 +#, fuzzy +msgid "Select the type of scanner to use" +msgstr "(Usang) Tipe proksi yang akan dipakai" + +#: ../src/scan_dialog.c:1869 +msgid "Scanner Preferences" +msgstr "Preferensi Pemindai" + +#: ../src/scan_dialog.c:1878 +#, fuzzy +msgid "Show / Hide Masks Editor" +msgstr "Tampilkan atau sembunyikan pembidik silang" + +#: ../src/scan_dialog.c:1888 +msgid "Show / Hide Legend" +msgstr "Tampilkan / Sembunyikan Legenda" + +#: ../src/scan_dialog.c:1918 +msgid "" +"Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse filename and " +"path. Used to fill in tag fields" +msgstr "" + +#. Preview label +#: ../src/scan_dialog.c:1942 +#, fuzzy +msgid "Fill tag preview" +msgstr "Contoh Wdiget Aktif" + +#: ../src/scan_dialog.c:1972 +msgid "Prefix mask with current path" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:1986 +msgid "" +"Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse tag fields. Used " +"to rename the file.\n" +"Use / to make directories. If the first character is /, it's a absolute " +"path, otherwise is relative to the old path." +msgstr "" + +#. Preview label +#: ../src/scan_dialog.c:2011 +#, fuzzy +msgid "Rename file preview" +msgstr "Pratinjau Format Berkas" + +#: ../src/scan_dialog.c:2030 +msgid "Select fields:" +msgstr "Pilih ruas:" + +#: ../src/scan_dialog.c:2033 +msgid "" +"The buttons on the right represent the fields which can be processed. Select " +"those which interest you" +msgstr "" + +#. Advice for Translators: set the first letter of filename translated +#: ../src/scan_dialog.c:2037 +msgid "F" +msgstr "F" + +#: ../src/scan_dialog.c:2039 +msgid "Process filename field" +msgstr "Proses ruas nama berkas" + +#. Advice for Translators: set the first letter of title translated +#: ../src/scan_dialog.c:2041 +msgid "T" +msgstr "T" + +#: ../src/scan_dialog.c:2042 +msgid "Process title field" +msgstr "Proses ruas judul" + +#. Advice for Translators: set the first letter of artist translated +#: ../src/scan_dialog.c:2044 +msgid "Ar" +msgstr "Ar" + +#: ../src/scan_dialog.c:2045 +msgid "Process file artist field" +msgstr "Proses ruas artis berkas" + +#. Advice for Translators: set the first letter of album artist translated +#: ../src/scan_dialog.c:2047 +msgid "AA" +msgstr "AA" + +#: ../src/scan_dialog.c:2048 +msgid "Process album artist field" +msgstr "Proses ruas artis album" + +#. Advice for Translators: set the first letter of album translated +#: ../src/scan_dialog.c:2050 +msgid "Al" +msgstr "Al" + +#: ../src/scan_dialog.c:2051 +msgid "Process album field" +msgstr "Proses ruas album" + +#. Advice for Translators: set the first letter of genre translated +#: ../src/scan_dialog.c:2053 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: ../src/scan_dialog.c:2054 +msgid "Process genre field" +msgstr "Proses ruas aliran" + +#. Advice for Translators: set the first letter of comment translated +#: ../src/scan_dialog.c:2056 +msgid "Cm" +msgstr "Cm" + +#: ../src/scan_dialog.c:2057 +msgid "Process comment field" +msgstr "Proses ruas komentar" + +#. Advice for Translators: set the first letter of composer translated +#: ../src/scan_dialog.c:2059 +msgid "Cp" +msgstr "Cp" + +#: ../src/scan_dialog.c:2060 +msgid "Process composer field" +msgstr "Proses ruas komposer" + +#. Advice for Translators: set the first letter of orig artist translated +#: ../src/scan_dialog.c:2062 +msgid "O" +msgstr "O" + +#: ../src/scan_dialog.c:2063 +msgid "Process original artist field" +msgstr "Proses ruas artis asli" + +#. Advice for Translators: set the first letter of copyright translated +#: ../src/scan_dialog.c:2065 +msgid "Cr" +msgstr "Cr" + +#: ../src/scan_dialog.c:2066 +msgid "Process copyright field" +msgstr "Proses ruas hak cipta" + +#. Advice for Translators: set the first letter of URL translated +#: ../src/scan_dialog.c:2068 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: ../src/scan_dialog.c:2069 +msgid "Process URL field" +msgstr "Proses ruas URL" + +#. Advice for Translators: set the first letter of encoder name translated +#: ../src/scan_dialog.c:2071 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: ../src/scan_dialog.c:2072 +#, fuzzy +msgid "Process encoder name field" +msgstr "Nama ruas kotak kombo" + +#: ../src/scan_dialog.c:2116 +msgid "Invert selection" +msgstr "Balik pilihan" + +#: ../src/scan_dialog.c:2123 +#, fuzzy +msgid "Select/Unselect all" +msgstr "Keluarkan semua trek dari pilihan" + +#: ../src/scan_dialog.c:2138 +msgid "Convert:" +msgstr "Konversikan:" + +#: ../src/scan_dialog.c:2140 +msgid "to: " +msgstr "Ke ‘%s’:" + +#: ../src/scan_dialog.c:2147 +msgid "Do not convert" +msgstr "Jangan konversikan" + +#: ../src/scan_dialog.c:2177 +msgid "" +"The underscore character or the string '%20' are replaced by one space. " +"Example, before: 'Text%20In%20An_Entry', after: 'Text In An Entry'." +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2180 +msgid "" +"The space character is replaced by one underscore character. Example, " +"before: 'Text In An Entry', after: 'Text_In_An_Entry'." +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2183 +msgid "" +"Replace a string by another one. Note that the search is case sensitive." +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2190 +msgid "Capitalize all" +msgstr "Kapitalkan semua" + +#: ../src/scan_dialog.c:2192 +msgid "Lowercase all" +msgstr "Semua huruf kecil" + +#: ../src/scan_dialog.c:2194 +msgid "Capitalize first letter" +msgstr "Kapitalkan huruf pertama" + +#: ../src/scan_dialog.c:2196 +msgid "Capitalize the first letter of each word" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2197 +msgid "Detect Roman numerals" +msgstr "Deteksi angka Romawi" + +#: ../src/scan_dialog.c:2199 +msgid "Do not change capitalization" +msgstr "Jangan ubah kapitalisasi" + +#: ../src/scan_dialog.c:2236 +msgid "" +"Convert all words in all fields to upper case. Example, before: 'Text IN AN " +"entry', after: 'TEXT IN AN ENTRY'." +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2239 +msgid "" +"Convert all words in all fields to lower case. Example, before: 'TEXT IN an " +"entry', after: 'text in an entry'." +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2242 +msgid "" +"Convert the initial of the first word in all fields to upper case. Example, " +"before: 'text IN An ENTRY', after: 'Text in an entry'." +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2245 +msgid "" +"Convert the initial of each word in all fields to upper case. Example, " +"before: 'Text in an ENTRY', after: 'Text In An Entry'." +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2248 +msgid "" +"Force to convert to upper case the Roman numerals. Example, before: 'ix. " +"text in an entry', after: 'IX. Text In An Entry'." +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2256 +msgid "Insert a space before uppercase letters" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2258 +msgid "Remove duplicate spaces and underscores" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2260 +msgid "Do not change word separators" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2282 +msgid "" +"All spaces between words are removed. Example, before: 'Text In An Entry', " +"after: 'TextInAnEntry'." +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2285 +msgid "" +"A space is inserted before each upper case letter. Example, before: " +"'TextInAnEntry', after: 'Text In An Entry'." +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2288 +msgid "" +"Duplicate spaces and underscores are removed. Example, before: " +"'Text__In__An Entry', after: 'Text_In_An Entry'." +msgstr "" + +#. +#. * Frame to display codes legend +#. +#: ../src/scan_dialog.c:2295 +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" + +#: ../src/scan_dialog.c:2301 +#, c-format +msgid "%a: artist" +msgstr "%a: artis" + +#: ../src/scan_dialog.c:2304 +#, fuzzy +msgid "%z: album artist" +msgstr "Artis Album" + +#: ../src/scan_dialog.c:2307 +msgid "%b: album" +msgstr "%b: album" + +#: ../src/scan_dialog.c:2310 +#, c-format +msgid "%c: comment" +msgstr "%c: komentar" + +#: ../src/scan_dialog.c:2313 +#, fuzzy, c-format +msgid "%p: composer" +msgstr "Komposer" + +#: ../src/scan_dialog.c:2316 +msgid "%r: copyright" +msgstr "%r: hak cipta" + +#: ../src/scan_dialog.c:2319 +#, c-format +msgid "%d: disc number" +msgstr "%d: nomor cakram" + +#: ../src/scan_dialog.c:2322 +#, fuzzy, c-format +msgid "%e: encoded by" +msgstr "Dienkode Oleh" + +#: ../src/scan_dialog.c:2325 +#, c-format +msgid "%g: genre" +msgstr "%g: aliran" + +#: ../src/scan_dialog.c:2328 +#, c-format +msgid "%i: ignored" +msgstr "%i: diabaikan" + +#: ../src/scan_dialog.c:2331 +msgid "%l: number of tracks" +msgstr "%l: cacah trek" + +#: ../src/scan_dialog.c:2334 +#, fuzzy, c-format +msgid "%o: orig. artist" +msgstr "Artis Album" + +#: ../src/scan_dialog.c:2337 +#, c-format +msgid "%n: track" +msgstr "%n: trek" + +#: ../src/scan_dialog.c:2340 +msgid "%t: title" +msgstr "%t: judul" + +#: ../src/scan_dialog.c:2343 +#, c-format +msgid "%u: URL" +msgstr "%u: URL" + +#: ../src/scan_dialog.c:2346 +#, c-format +msgid "%x: number of discs" +msgstr "%x: cacah cakram" + +#: ../src/scan_dialog.c:2349 +msgid "%y: year" +msgstr "%y: tahun" + +#. +#. * Masks Editor +#. +#: ../src/scan_dialog.c:2356 +#, fuzzy +msgid "Mask Editor" +msgstr "Penulis/Penyunting" + +#: ../src/scan_dialog.c:2410 +#, fuzzy +msgid "Create New Mask" +msgstr "Buat topik baru" + +#: ../src/scan_dialog.c:2420 +#, fuzzy +msgid "Move Up this Mask" +msgstr "Pindah ke Area Kerja _Atas" + +#: ../src/scan_dialog.c:2430 +#, fuzzy +msgid "Move Down this Mask" +msgstr "Catan URL ini" + +#: ../src/scan_dialog.c:2440 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Mask" +msgstr "Mask Subnet:" + +#: ../src/scan_dialog.c:2450 +#, fuzzy +msgid "Add Default Masks" +msgstr "Jarak luar default" + +#: ../src/scan_dialog.c:2460 +#, fuzzy +msgid "Remove Mask" +msgstr "Mask Subnet:" + +#: ../src/scan_dialog.c:2470 +#, fuzzy +msgid "Save Masks" +msgstr "Simp_an Sebagai" + +#: ../src/scan_dialog.c:3050 +#, fuzzy +msgid "New_mask" +msgstr "Mask Subnet:" + +#: ../src/scan_dialog.c:3089 +msgid "Copy: No row selected" +msgstr "Salin: Tak ada baris yang dipilih" + +#: ../src/scan_dialog.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Remove: No row selected" +msgstr "Tidak ada statistik yang dipilih." + +#: ../src/scan_dialog.c:3229 +msgid "Move Up: No row selected" +msgstr "Pindah Naik: Tak ada baris yang dipilih" + +#: ../src/scan_dialog.c:3273 +msgid "Move Down: No row selected" +msgstr "Pindah Turun: Tak ada baris yang dipilih" + +#: ../src/setting.c:924 +#, c-format +msgid "Error: Cannot write configuration file: %s (%s)" +msgstr "Galat: Tak bisa menulis berkas konfigurasi: %s (%s)" + +#: ../src/setting.c:944 ../src/setting.c:961 ../src/setting.c:981 +#, c-format +msgid "Error while writing configuration file: %s" +msgstr "Galat ketika menulis berkas konfigurasi: %s" + +#: ../src/setting.c:1100 +#, c-format +msgid "Cannot open configuration file '%s' (%s)" +msgstr "Tak bisa membuka berkas konfigurasi '%s' (%s)" + +#: ../src/setting.c:1102 +#, fuzzy +msgid "Loading default configuration" +msgstr "gunakan berkas konfigurasi bukan bawaan" + +#: ../src/setting.c:1143 +#, c-format +msgid "Cannot create or open file '%s' (%s)" +msgstr "Tak bisa membuat atau membuka berkas ‘%s’ (%s)" + +#: ../src/setting.c:1203 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Cannot write list to file: %s (%s)" +msgstr "Kesalahan saat coba menulis berkas CSV" + +#: ../src/setting.c:1221 +#, c-format +msgid "Error while writing list file: %s" +msgstr "Galat ketika menulis berkas daftar: %s" + +#. Fall back to defaults +#: ../src/setting.c:1301 +msgid "Loading default 'Fill Tag' masks…" +msgstr "" + +#. Fall back to defaults +#: ../src/setting.c:1331 +msgid "Loading default 'Rename File' masks…" +msgstr "" + +#. Fall back to defaults +#: ../src/setting.c:1357 +msgid "Loading default 'Rename Directory' masks…" +msgstr "" + +#: ../src/setting.c:1568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Migrating configuration from directory '%s' to '%s'" +msgstr "Direktori bawaan untuk memilih gambar avatar" + +#: ../src/setting.c:1592 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to migrate configuration file '%s'" +msgstr "gagal membaca berkas konfigurasi" + +#: ../src/setting.c:1629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Cannot create directory '%s' (%s)" +msgstr "Tak bisa membuat direktori sementara." + +#~ msgid "Cannot write tag in file '%s' (%s)" +#~ msgstr "Tak dapat menulis tag dalam berkas '%s' (%s)" diff -Nru easytag-2.1.10/po/it.po easytag-2.2.5/po/it.po --- easytag-2.1.10/po/it.po 2013-07-04 15:32:25.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/po/it.po 2014-11-05 17:47:55.000000000 +0000 @@ -1,1394 +1,1312 @@ -# translation of easytag-2.0.2it.po to italiano -# translation of EasyTAG to italiano -# Copyright (C) 2001-2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Lorenzo Cappelletti , 2001, 2002, 2003. -# Michele G. , 2005. -# Grazie a Vincenzo Reale per i suoi suggerimenti. -# Kostantino , 2006, 2007. -# Kostantino , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: easytag-2.0.2it\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-27 21:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-04 19:37+0200\n" -"Last-Translator: Kostantino \n" -"Language-Team: italiano \n" -"Language: \n" +# Italian translation of easytag. +# Copyright (C) 2014 +# This file is distributed under the same license as the easytag package. +# Gianvito Cavasoli , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: easytag\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=easytag&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-08 03:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-08 16:07+0200\n" +"Last-Translator: Gianvito Cavasoli \n" +"Language-Team: Italiano \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"First-Translator: Lorenzo Cappelletti \n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: ../easytag.desktop.in.h:1 -msgid "Sound File Metadata Editor" -msgstr "Compositore di Metadati di File Sono" - -#: ../easytag.desktop.in.h:2 -msgid "Edit sound file metadata" -msgstr "Modificare i metadati di file sono" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: ../easytag.desktop.in.h:3 -msgid "mp3;tag;audio;" -msgstr "" - -#: ../src/about.c:139 +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:1 msgid "" -" EasyTAG is an utility for viewing and editing tags for MP3, MP2, FLAC, " -"Ogg Vorbis, MP4/AAC, MusePack and Monkey's Audio files. Its simple and nice " -"GTK+ interface makes tagging easier under GNU/Linux." +"View and edit tags for MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Opus, Ogg Speex, Ogg " +"Vorbis, MusePack, Monkey's Audio and WavPack files." msgstr "" -" EasyTAG è programma per vedere, modificare e scrivere le etichette dei " -"file MP3, MP2, FLAC, Ogg Vorbis, MP4/AAC, MusePack e Monkey's Audio. La sua " -"semplice e stuzzicante interfaccia GTK+ rende più facile mettere le " -"etichette in ambiente GNU/Linux." - -#: ../src/about.c:147 ../src/about.c:148 ../src/about.c:149 ../src/about.c:150 -#: ../src/about.c:181 -msgid "(German translation)" -msgstr "(traduzione tedesca)" - -#: ../src/about.c:151 ../src/about.c:152 -msgid "(Russian translation)" -msgstr "(traduzione russa)" - -#: ../src/about.c:153 ../src/about.c:154 -msgid "(Dutch translation)" -msgstr "(traduzione olandese)" - -#: ../src/about.c:155 ../src/about.c:156 ../src/about.c:157 -msgid "(Swedish translation)" -msgstr "(traduzione svedese)" - -#: ../src/about.c:158 ../src/about.c:159 ../src/about.c:160 -msgid "(Hungarian translation)" -msgstr "(traduzione ungherese)" - -#: ../src/about.c:161 ../src/about.c:162 -msgid "(Italian translation)" -msgstr "(traduzione italiana)" - -#: ../src/about.c:163 -msgid "(Japanese translation)" -msgstr "(traduzione giapponese)" - -#: ../src/about.c:164 ../src/about.c:165 -msgid "(Ukrainian translation)" -msgstr "(traduzione ucraina)" - -#: ../src/about.c:166 ../src/about.c:167 -msgid "(Czech translation)" -msgstr "(traduzione ceca)" - -#: ../src/about.c:168 ../src/about.c:169 ../src/about.c:170 -msgid "(Spanish translation)" -msgstr "(traduzione spagnola)" - -#: ../src/about.c:171 -msgid "(Polish translation)" -msgstr "(traduzione polacca)" - -#: ../src/about.c:172 -msgid "(Romanian translation)" -msgstr "(traduzione rumena)" - -#: ../src/about.c:173 -msgid "(Danish translation)" -msgstr "(traduzione danese)" - -#: ../src/about.c:174 -msgid "(Greek translation)" -msgstr "(traduzione greca)" +"Visualizza e modifica le etichette per i file MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg " +"Opus, Ogg Speex, Ogg Vorbis, MusePack, Monkey's Audio e WavPack." -#: ../src/about.c:175 -msgid "(Brazilian Portuguese translation)" -msgstr "(traduzione portoghese brasiliana)" - -#: ../src/about.c:176 -msgid "(Bulgarian translation)" -msgstr "(traduzione bulgara)" - -#: ../src/about.c:177 -msgid "(Chinese translation)" -msgstr "(traduzione cinese)" - -#: ../src/about.c:178 -#, fuzzy -msgid "(Chinese (Taiwan) translation)" -msgstr "(traduzione cinese)" - -#: ../src/about.c:179 -#, fuzzy -msgid "(Hebrew translation)" -msgstr "(traduzione greca)" - -#: ../src/about.c:180 -#, fuzzy -msgid "(Serbian translation)" -msgstr "(traduzione tedesca)" - -#: ../src/about.c:182 -#, fuzzy -msgid "(Lithuanian translation)" -msgstr "(traduzione italiana)" - -#: ../src/about.c:241 -msgid "Extension Name" +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Look up albums in online databases, bulk edit tags, create playlists and " +"rename a collection of files." msgstr "" +"Cerca album nei database in rete, modifica in massa le etichette, crea " +"scalette e rinomina una collezione di file." -#: ../src/about.c:242 -msgid "Status" +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"A simple and nice GTK+ interface makes tagging easier under GNU/Linux and " +"Windows." msgstr "" +"Una semplice e piacevole interfaccia GTK+ che rende facile l'inserimento di " +"etichette su GNU/Linux e Windows." -#: ../src/about.c:243 ../src/browser.c:3035 ../src/misc.c:1927 -#: ../src/prefs.c:669 -msgid "Comment" -msgstr "Commento" - -#. Config -#: ../src/about.c:260 -#, fuzzy -msgid "About…" -msgstr "Informazioni" - -#. -#. * Tab for common information -#. -#: ../src/about.c:278 ../src/bar.c:244 -msgid "About" -msgstr "Informazioni" - -#: ../src/about.c:312 -#, c-format -msgid "(compiled: %s)" -msgstr "(compilato il: %s)" - -#: ../src/about.c:316 -#, fuzzy, c-format -msgid "(using: GTK+ %d.%d.%d)" -msgstr "(usando: GTK+ %d.%d.%d e id3lib %d.%d.%d)" - -#: ../src/about.c:324 -#, c-format -msgid "Author: %s" -msgstr "Autore: %s" - -#: ../src/about.c:328 ../src/easytag.c:230 -#, c-format -msgid "E-mail: %s" -msgstr "Posta elettronica: %s" - -#: ../src/about.c:334 -msgid "Web Page: " -msgstr "Pagina web: " - -#: ../src/about.c:347 -msgid "Description:" -msgstr "Descrizione:" - -#. -#. * Tab for extensions -#. -#: ../src/about.c:363 -msgid "Extensions" -msgstr "" +#: ../data/easytag.desktop.in.h:1 +msgid "Sound File Metadata Editor" +msgstr "Editor metadati di file sonori" -#: ../src/about.c:429 -#, fuzzy -msgid "MP3 file support" -msgstr "(il supporto per i file MP3 è stato disabilitato)" +#: ../data/easytag.desktop.in.h:2 +msgid "Edit sound file metadata" +msgstr "Modifica i metadati di file sonori" -#: ../src/about.c:432 ../src/about.c:462 ../src/about.c:474 ../src/about.c:490 -#: ../src/about.c:503 ../src/about.c:515 -msgid "enabled" -msgstr "" +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/easytag.desktop.in.h:4 +msgid "mp3;tag;audio;" +msgstr "mp3;etichetta;audio;" -#: ../src/about.c:436 ../src/about.c:452 ../src/about.c:465 ../src/about.c:477 -#: ../src/about.c:494 ../src/about.c:506 ../src/about.c:518 -msgid "disabled" +#: ../src/about.c:89 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see ." msgstr "" +"Questo programma è software libero; è possibile ridistribuirlo e/o " +"modificarlo secondo i termini della GNU General Public License come " +"pubblicato dalla Free Software Foundation; sia la versione 2 della licenza, " +"o (a propria scelta) una versione successiva.\n" +"\n" +"Questo programma è distribuito nella speranza che sia utile, ma SENZA ALCUNA " +"GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER UN " +"PARTICOLARE SCOPO. Vedere la GNU General Public License per ulteriori " +"dettagli.\n" +"\n" +"Dovreste aver ricevuto una copia della GNU General Public License con questo " +"programma. In caso contrario, vedere ." -#: ../src/about.c:445 -#, fuzzy -msgid "ID3v2.3 tags writting support" -msgstr "(il supporto per i file MP3 è stato disabilitato)" - -#: ../src/about.c:448 -#, fuzzy -msgid "available" -msgstr "Non c'è più memoria disponibile" - -#: ../src/about.c:459 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis file support" -msgstr "(il supporto per i file Ogg Vorbis è stato disabilitato)" - -#: ../src/about.c:471 -#, fuzzy -msgid "Speex file support" -msgstr "(il supporto per i file MP3 è stato disabilitato)" - -#: ../src/about.c:487 -#, fuzzy -msgid "FLAC file support" -msgstr "(il supporto per i file FLAC è stato disabilitato)" - -#: ../src/about.c:500 -#, fuzzy -msgid "MP4/AAC file support" -msgstr "(il supporto per i file MP4/AAC è stato disabilitato)" - -#: ../src/about.c:512 -#, fuzzy -msgid "WavPack file support" -msgstr "(il supporto per i file MP3 è stato disabilitato)" - -#. -#. * Tab for thanks -#. -#: ../src/about.c:527 -msgid "Thanks" -msgstr "Ringraziamenti" +#. Translators: put your own name here to appear in the about dialog. +#: ../src/about.c:106 +msgid "translator-credits" +msgstr "Gianvito Cavasoli " -#: ../src/about.c:547 -msgid "Translations:\n" -msgstr "Traduzioni:\n" +#: ../src/about.c:116 +msgid "View and edit tags in audio files" +msgstr "Visualizza e modifica le etichette nei file audio" -#: ../src/about.c:577 -msgid "General:\n" -msgstr "Generale:\n" +#. g_print(_("Error while opening file: '%s' (%s)."),filename_utf8,g_strerror(errno)); +#: ../src/ape_tag.c:61 ../src/id3v24_tag.c:112 ../src/mp4_header.c:63 +#: ../src/mp4_tag.c:65 ../src/mp4_tag.c:186 +#, c-format +msgid "Error while opening file: '%s' (%s)." +msgstr "Errore durante l'apertura del file: \"%s\" (%s)." -#: ../src/about.c:594 -msgid "Changes" -msgstr "Modifiche" +#: ../src/application.c:37 +msgid "Print the version and exit" +msgstr "Stampa la versione ed esce" -#: ../src/about.c:616 +#: ../src/application.c:89 #, c-format -msgid "Can't open file '%s' (%s)\n" -msgstr "Non posso aprire il file '%s' (%s)\n" +msgid "Website: %s" +msgstr "Sito web: %s" -#. g_print(_("ERROR while opening file: '%s' (%s)."),filename_utf8,g_strerror(errno)); -#: ../src/ape_tag.c:74 ../src/et_core.c:4515 ../src/flac_header.c:126 -#: ../src/id3_tag.c:145 ../src/id3_tag.c:1205 ../src/id3_tag.c:1284 -#: ../src/misc.c:1770 ../src/mp4_header.c:211 ../src/mp4_header.c:220 -#: ../src/mp4_tag.c:98 ../src/mp4_tag.c:109 ../src/mp4_tag.c:281 -#: ../src/mp4_tag.c:290 ../src/mpeg_header.c:209 ../src/ogg_header.c:82 -#: ../src/ogg_header.c:186 ../src/ogg_tag.c:146 ../src/ogg_tag.c:657 -#, c-format -msgid "ERROR while opening file: '%s' (%s)." -msgstr "Si è verificato un errore aprendo il file '%s' (%s)." +#: ../src/application.c:98 +msgid "- Tag and rename audio files" +msgstr "- Etichetta e rinomina i file audio" #. #. * Main Menu Actions #. -#: ../src/bar.c:148 +#: ../src/bar.c:155 msgid "_File" -msgstr "_File " +msgstr "_File" -#: ../src/bar.c:149 -msgid "Sort list by tag" -msgstr "Ordina la lista per etichetta" +#: ../src/bar.c:156 +msgid "Sort List by Tag" +msgstr "Ordina elenco per etichetta" -#: ../src/bar.c:150 -msgid "Sort list by property" -msgstr "Ordina la lista per proprietà" +#: ../src/bar.c:159 +msgid "Sort List by Property" +msgstr "Ordina elenco per proprietà" -#: ../src/bar.c:151 +#: ../src/bar.c:160 msgid "Ascending by filename" -msgstr "Crescente per nome file" +msgstr "Crescente per nome del file" -#: ../src/bar.c:152 +#: ../src/bar.c:161 msgid "Descending by filename" -msgstr "Decrescente per nome file" +msgstr "Decrescente per nome del file" -#: ../src/bar.c:153 +#: ../src/bar.c:162 msgid "Ascending by creation date" msgstr "Crescente per data di creazione" -#: ../src/bar.c:154 +#: ../src/bar.c:163 msgid "Descending by creation date" msgstr "Decrescente per data di creazione" -#: ../src/bar.c:155 +#: ../src/bar.c:164 msgid "Ascending by track number" msgstr "Crescente per numero di traccia" -#: ../src/bar.c:156 +#: ../src/bar.c:165 msgid "Descending by track number" msgstr "Decrescente per numero di traccia" -#: ../src/bar.c:157 +#: ../src/bar.c:166 msgid "Ascending by title" msgstr "Crescente per titolo" -#: ../src/bar.c:158 +#: ../src/bar.c:167 msgid "Descending by title" msgstr "Decrescente per titolo" -#: ../src/bar.c:159 +#: ../src/bar.c:168 msgid "Ascending by artist" msgstr "Crescente per artista" -#: ../src/bar.c:160 +#: ../src/bar.c:169 msgid "Descending by artist" msgstr "Decrescente per artista" -#: ../src/bar.c:161 -#, fuzzy +#: ../src/bar.c:170 msgid "Ascending by album artist" -msgstr "Crescente per artista" +msgstr "Crescente per artista dell'album" -#: ../src/bar.c:162 -#, fuzzy +#: ../src/bar.c:171 msgid "Descending by album artist" -msgstr "Decrescente per artista" +msgstr "Decrescente per artista dell'album" -#: ../src/bar.c:163 +#: ../src/bar.c:172 msgid "Ascending by album" msgstr "Crescente per album" -#: ../src/bar.c:164 +#: ../src/bar.c:173 msgid "Descending by album" msgstr "Decrescente per album" -#: ../src/bar.c:165 +#: ../src/bar.c:174 msgid "Ascending by year" msgstr "Crescente per anno" -#: ../src/bar.c:166 +#: ../src/bar.c:175 msgid "Descending by year" msgstr "Decrescente per anno" -#: ../src/bar.c:167 +#: ../src/bar.c:176 msgid "Ascending by genre" msgstr "Crescente per genere" -#: ../src/bar.c:168 +#: ../src/bar.c:177 msgid "Descending by genre" msgstr "Decrescente per genere" -#: ../src/bar.c:169 +#: ../src/bar.c:178 msgid "Ascending by comment" msgstr "Crescente per commento" -#: ../src/bar.c:170 +#: ../src/bar.c:179 msgid "Descending by comment" msgstr "Decrescente per commento" -#: ../src/bar.c:171 +#: ../src/bar.c:180 msgid "Ascending by composer" msgstr "Crescente per compositore" -#: ../src/bar.c:172 +#: ../src/bar.c:181 msgid "Descending by composer" msgstr "Decrescente per compositore" -#: ../src/bar.c:173 +#: ../src/bar.c:182 msgid "Ascending by original artist" msgstr "Crescente per artista originale" -#: ../src/bar.c:174 +#: ../src/bar.c:183 msgid "Descending by original artist" msgstr "Decrescente per artista originale" -#: ../src/bar.c:175 +#: ../src/bar.c:184 msgid "Ascending by copyright" -msgstr "Crescente per diritti d'autore" +msgstr "Crescente per copyright" -#: ../src/bar.c:176 +#: ../src/bar.c:185 msgid "Descending by copyright" -msgstr "Decrescente per diritti d'autore" +msgstr "Decrescente per copyright" -#: ../src/bar.c:177 +#: ../src/bar.c:186 msgid "Ascending by URL" msgstr "Crescente per URL" -#: ../src/bar.c:178 +#: ../src/bar.c:187 msgid "Descending by URL" msgstr "Decrescente per URL" -#: ../src/bar.c:179 +#. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person +#. * or organisation, but can sometimes be the name of an application. +#: ../src/bar.c:190 msgid "Ascending by encoder name" -msgstr "Crescente per nome codificatore" +msgstr "Crescente per nome del codificatore" -#: ../src/bar.c:180 +#. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person +#. * or organisation, but can sometimes be the name of an application. +#: ../src/bar.c:193 msgid "Descending by encoder name" -msgstr "Decrescente per nome codificatore" +msgstr "Decrescente per nome del codificatore" -#: ../src/bar.c:181 +#: ../src/bar.c:194 msgid "Ascending by file type" -msgstr "Crescente per tipo file" +msgstr "Crescente per tipo di file" -#: ../src/bar.c:182 +#: ../src/bar.c:195 msgid "Descending by file type" -msgstr "Decrescente per tipo file" +msgstr "Decrescente per tipo di file" -#: ../src/bar.c:183 +#: ../src/bar.c:196 msgid "Ascending by file size" -msgstr "Crescente per dimensione file" +msgstr "Crescente per dimensione del file" -#: ../src/bar.c:184 +#: ../src/bar.c:197 msgid "Descending by file size" -msgstr "Decrescente per dimensione file" +msgstr "Decrescente per dimensione del file" -#: ../src/bar.c:185 +#: ../src/bar.c:198 msgid "Ascending by duration" msgstr "Crescente per durata" -#: ../src/bar.c:186 +#: ../src/bar.c:199 msgid "Descending by duration" msgstr "Decrescente per durata" -#: ../src/bar.c:187 +#: ../src/bar.c:200 msgid "Ascending by bitrate" msgstr "Crescente per bitrate" -#: ../src/bar.c:188 +#: ../src/bar.c:201 msgid "Descending by bitrate" msgstr "Decrescente per bitrate" -#: ../src/bar.c:189 +#: ../src/bar.c:202 msgid "Ascending by samplerate" -msgstr "Crescente per campionamento" +msgstr "Crescente per campionatura" -#: ../src/bar.c:190 +#: ../src/bar.c:203 msgid "Descending by samplerate" -msgstr "Decrescente per campionamento" +msgstr "Decrescente per campionatura" -#: ../src/bar.c:192 -#, fuzzy -msgid "Open File(s) with…" +#: ../src/bar.c:205 +msgid "Open Files With…" msgstr "Apri file con..." -#: ../src/bar.c:193 ../src/cddb.c:324 -msgid "Select All Files" -msgstr "Seleziona tutti i file" +#: ../src/bar.c:206 +msgid "Run a command on the selected files" +msgstr "Esegue un comando sui file selezionati" -#: ../src/bar.c:194 -msgid "Unselect All Files" -msgstr "Deseleziona tutti i file" +#: ../src/bar.c:209 +msgid "Select all" +msgstr "Seleziona tutto" -#: ../src/bar.c:195 ../src/cddb.c:331 -msgid "Invert Files Selection" -msgstr "Inverti la selezione dei file" +#: ../src/bar.c:210 +msgid "Unselect All" +msgstr "Deseleziona tutto" -#: ../src/bar.c:196 -msgid "Delete File(s)" -msgstr "Cancella file" +#: ../src/bar.c:211 +msgid "Clear the current selection" +msgstr "Pulisce l'attuale selezione" -#: ../src/bar.c:197 +#: ../src/bar.c:214 +msgid "Invert File Selection" +msgstr "Inverti selezione file" + +#: ../src/bar.c:215 +msgid "Invert file selection" +msgstr "Inverte la selezione dei file" + +#: ../src/bar.c:217 +msgid "Delete Files" +msgstr "Elimina file" + +#: ../src/bar.c:217 +msgid "Delete files" +msgstr "Elimina i file" + +#: ../src/bar.c:218 msgid "_First File" msgstr "_Primo file" -#: ../src/bar.c:197 -msgid "First File" +#: ../src/bar.c:219 +msgid "First file" msgstr "Primo file" -#: ../src/bar.c:198 +#: ../src/bar.c:220 msgid "_Previous File" -msgstr "File _precedente" +msgstr "_File precedente" -#: ../src/bar.c:198 -msgid "Previous File" +#: ../src/bar.c:220 +msgid "Previous file" msgstr "File precedente" -#: ../src/bar.c:199 +#: ../src/bar.c:221 msgid "_Next File" -msgstr "File _successivo" +msgstr "_File successivo" -#: ../src/bar.c:199 -msgid "Next File" +#: ../src/bar.c:221 +msgid "Next file" msgstr "File successivo" -#: ../src/bar.c:200 +#: ../src/bar.c:222 msgid "_Last File" msgstr "_Ultimo file" -#: ../src/bar.c:200 -msgid "Last File" +#: ../src/bar.c:223 +msgid "Last file" msgstr "Ultimo file" -#. XXX GTK1 version uses Ctrl+C for scanner, this doesnt work in GTK1 as its copy! in gtk2, behaviour is different -#. and binding Ctrl+C effectively stops the user copying text.. -#: ../src/bar.c:203 -msgid "S_can File(s)" -msgstr "Proc_essa file" +#: ../src/bar.c:224 +msgid "S_can Files" +msgstr "S_cansiona file" + +#: ../src/bar.c:225 ../src/scan_dialog.c:1808 +msgid "Scan selected files" +msgstr "Scansiona i file selezionati" -#: ../src/bar.c:203 -msgid "Scan File(s)" -msgstr "Processa file" - -#: ../src/bar.c:204 -msgid "_Remove Tag(s)" +#: ../src/bar.c:226 +msgid "_Remove Tags" msgstr "_Rimuovi etichette" -#: ../src/bar.c:204 -msgid "Remove Tag(s)" -msgstr "Rimuovi etichette" +#: ../src/bar.c:227 +msgid "Remove tags" +msgstr "Rimuove le etichette" + +#: ../src/bar.c:228 +msgid "_Undo Last Files Changes" +msgstr "Ann_ulla ultime modifiche ai file" -#: ../src/bar.c:205 -msgid "_Undo Last File(s) Changes" -msgstr "_Annulla le modifiche all'ultimo file" - -#: ../src/bar.c:205 -msgid "Undo Last File(s) Changes" -msgstr "Annulla le modifiche all'ultimo file" +#: ../src/bar.c:229 +msgid "Undo last files changes" +msgstr "Annulla le ultime modifiche ai file" -#: ../src/bar.c:206 -msgid "R_edo Last File(s) Changes" -msgstr "Rip_eti le modifiche all'ultimo file" +#: ../src/bar.c:231 +msgid "R_edo Last Files Changes" +msgstr "R_ipeti ultime modifiche ai file" -#: ../src/bar.c:206 -msgid "Redo Last File(s) Changes" -msgstr "Ripeti le modifiche all'ultimo file" +#: ../src/bar.c:232 +msgid "Redo last files changes" +msgstr "Ripete le ultime modifiche ai file" -#: ../src/bar.c:207 -msgid "_Save File(s)" +#: ../src/bar.c:234 +msgid "_Save Files" msgstr "_Salva file" -#: ../src/bar.c:207 -msgid "Save File(s)" -msgstr "Salva file" +#: ../src/bar.c:235 +msgid "Save changes to selected files" +msgstr "Salva le modifiche ai file selezionati" -#: ../src/bar.c:208 -msgid "_Force Saving File(s)" +#: ../src/bar.c:237 +msgid "_Force Save Files" msgstr "_Forza salvataggio file" -#: ../src/bar.c:208 -msgid "Force Saving File(s)" +#: ../src/bar.c:238 +msgid "Force saving files" msgstr "Forza il salvataggio dei file" -#: ../src/bar.c:209 +#: ../src/bar.c:240 msgid "Undo Last Changes" +msgstr "Annulla ultime modifiche" + +#: ../src/bar.c:240 +msgid "Undo last changes" msgstr "Annulla le ultime modifiche" -#: ../src/bar.c:210 +#: ../src/bar.c:241 msgid "Redo Last Changes" -msgstr "Ripeti le ultime modifiche" +msgstr "Ripeti ultime modifiche" -#: ../src/bar.c:211 +#: ../src/bar.c:241 +msgid "Redo last changes" +msgstr "Ripete le ultime modifiche" + +#: ../src/bar.c:242 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" -#: ../src/bar.c:211 ../src/easytag.c:2238 ../src/easytag.c:4913 -#: ../src/easytag.c:4939 +#: ../src/bar.c:242 ../src/easytag.c:2430 ../src/easytag.c:4565 +#: ../src/easytag.c:4597 msgid "Quit" -msgstr "Esci" +msgstr "Esce" -#: ../src/bar.c:213 +#: ../src/bar.c:245 msgid "_Browser" -msgstr "_Navigatore" +msgstr "_Esploratore" -#: ../src/bar.c:214 -msgid "Go to _Home Directory" -msgstr "Vai alla cartella _home" +#: ../src/bar.c:246 +msgid "_Home Directory" +msgstr "Directory _Home" + +#: ../src/bar.c:247 +msgid "Go to home directory" +msgstr "Va alla directory della home" + +#: ../src/bar.c:249 +msgid "Desktop Directory" +msgstr "Directory Scrivania" -#: ../src/bar.c:214 -msgid "Go to Home Directory" -msgstr "Vai alla cartella home" +#: ../src/bar.c:250 +msgid "Go to desktop directory" +msgstr "Va alla directory della scrivania" -#: ../src/bar.c:215 -#, fuzzy -msgid "Go to Desktop Directory" -msgstr "Vai alla cartella predefinita" - -#: ../src/bar.c:216 -#, fuzzy -msgid "Go to Documents Directory" -msgstr "Vai alla cartella home" +#: ../src/bar.c:252 +msgid "Documents Directory" +msgstr "Directory Documenti" + +#: ../src/bar.c:253 +msgid "Go to documents directory" +msgstr "Va alla directory dei documenti" + +#: ../src/bar.c:255 +msgid "Downloads Directory" +msgstr "Directory Scaricati" -#: ../src/bar.c:217 -#, fuzzy -msgid "Go to Downloads Directory" -msgstr "Vai alla cartella home" +#: ../src/bar.c:256 +msgid "Go to downloads directory" +msgstr "Va alla directory degli scaricati" -#: ../src/bar.c:218 -#, fuzzy -msgid "Go to Music Directory" -msgstr "Vai alla cartella home" +#: ../src/bar.c:258 +msgid "Music Directory" +msgstr "Directory Musica" + +#: ../src/bar.c:259 +msgid "Go to music directory" +msgstr "Va alla directory della musica" -#: ../src/bar.c:219 -msgid "Go to _Default Directory" -msgstr "Vai alla cartella pre_definita" +#: ../src/bar.c:261 +msgid "_Parent Directory" +msgstr "Directory _superiore" -#: ../src/bar.c:219 -msgid "Go to Default Directory" -msgstr "Vai alla cartella predefinita" +#: ../src/bar.c:262 +msgid "Go to parent directory" +msgstr "Va alla directory superiore" -#: ../src/bar.c:220 -msgid "Set _Current Path as Default" -msgstr "Imposta il percorso _corrente come predefinito" +#: ../src/bar.c:264 +msgid "_Default Directory" +msgstr "Directory _predefinita" -#: ../src/bar.c:220 -msgid "Set Current Path as Default" -msgstr "Imposta il percorso corrente come predefinito" +#: ../src/bar.c:265 +msgid "Go to default directory" +msgstr "Va alla directory predefinita" -#: ../src/bar.c:221 -msgid "Tree View | Artist-Album View" -msgstr "Vista ad albero | Vista artista - album" +#: ../src/bar.c:267 +msgid "Set _Current Path as Default" +msgstr "Imposta _attuale percorso come predefinito" -#. Only directories changed -#: ../src/bar.c:222 ../src/easytag.c:2664 -#, fuzzy -msgid "Rename Directory…" -msgstr "Rinomina Cartella..." +#: ../src/bar.c:267 +msgid "Set current path as default" +msgstr "Imposta l'attuale percorso come predefinito" -#: ../src/bar.c:223 -msgid "Reload Directory" -msgstr "Ricarica cartella" +#: ../src/bar.c:268 +msgid "Rename Directory…" +msgstr "Rinomina directory..." -#: ../src/bar.c:224 ../src/browser.c:4157 -#, fuzzy -msgid "Browse Directory with…" -msgstr "Sfoglia cartella con..." +#: ../src/bar.c:268 +msgid "Rename directory" +msgstr "Rinomina la directory" -#: ../src/bar.c:225 -msgid "_Collapse Tree" -msgstr "_Riduci albero" +#: ../src/bar.c:269 +msgid "Reload Directory" +msgstr "Ricarica directory" -#: ../src/bar.c:226 -msgid "_Refresh Tree" -msgstr "_Aggiorna albero" +#: ../src/bar.c:270 +msgid "Reload directory" +msgstr "Ricarica la directory" -#: ../src/bar.c:228 ../src/bar.c:257 -msgid "S_canner" -msgstr "A_nalizzatore" +#: ../src/bar.c:273 +msgid "Browse Directory With…" +msgstr "Esplora directory con..." -#: ../src/bar.c:229 -#, fuzzy -msgid "_Fill Tag(s)…" -msgstr "R_iempi etichette..." +#: ../src/bar.c:274 +msgid "Run a command on the directory" +msgstr "Esegue un comando sulla directory" -#: ../src/bar.c:229 -#, fuzzy -msgid "Fill Tag(s)…" -msgstr "Riempi etichette..." - -#: ../src/bar.c:230 -#, fuzzy -msgid "_Rename File(s) and Directory…" -msgstr "Rinomina File e Cartella" - -#: ../src/bar.c:230 -#, fuzzy -msgid "Rename File(s) and Directory…" -msgstr "Rinomina File e Cartella" +#: ../src/bar.c:276 +msgid "_Collapse Tree" +msgstr "Ripie_ga albero" -#: ../src/bar.c:231 -#, fuzzy -msgid "_Process Field(s)…" -msgstr "Proces_sa campi..." +#: ../src/bar.c:277 +msgid "Collapse directory tree" +msgstr "Ripiega l'albero delle directory" -#: ../src/bar.c:231 -#, fuzzy -msgid "Process Fields(s)…" -msgstr "Processa campi..." +#: ../src/bar.c:278 +msgid "_Reload Tree" +msgstr "_Ricarica albero" + +#: ../src/bar.c:279 +msgid "Reload directory tree" +msgstr "Ricarica l'albero delle directory" + +#: ../src/bar.c:282 +msgid "S_canner Mode" +msgstr "Modalità s_canner" -#: ../src/bar.c:233 -msgid "_Misc" +#: ../src/bar.c:284 +msgid "_Miscellaneous" msgstr "_Varie" -#: ../src/bar.c:234 -#, fuzzy -msgid "Search _File(s)…" -msgstr "Cerca _file..." - -#: ../src/bar.c:234 -#, fuzzy -msgid "Search File(s)…" -msgstr "Cerca file..." - -#: ../src/bar.c:235 -#, fuzzy -msgid "CD Data _Base Search…" -msgstr "Ricerca Database CD" - -#: ../src/bar.c:235 -#, fuzzy -msgid "CDDB Search…" -msgstr "Ricerca CDDB..." - -#: ../src/bar.c:236 -#, fuzzy -msgid "Load Filenames from TXT…" -msgstr "Carica nomi file da TXT..." +#: ../src/bar.c:285 +msgid "_Find…" +msgstr "_Trova..." + +#: ../src/bar.c:286 +msgid "Search filenames and tags" +msgstr "Cerca nomi dei file ed etichette" + +#: ../src/bar.c:288 +msgid "CDD_B Search…" +msgstr "Ricerca CDD_B..." + +#: ../src/bar.c:289 +msgid "CDDB search" +msgstr "Ricerca CDDB" + +#: ../src/bar.c:291 +msgid "Load Filenames From a Text File…" +msgstr "Carica nomi dei file da un file di testo..." + +#: ../src/bar.c:292 +msgid "Load filenames from a text file" +msgstr "Carica dei nomi dei file da un file di testo" + +#: ../src/bar.c:294 +msgid "Generate Playlist…" +msgstr "Genera scaletta..." -#: ../src/bar.c:237 -#, fuzzy -msgid "Write Playlist…" -msgstr "Scrivi Playlist..." +#: ../src/bar.c:295 +msgid "Generate a playlist" +msgstr "Genera una scaletta" -#: ../src/bar.c:238 ../src/bar.c:258 ../src/bar.c:259 ../src/bar.c:260 +#: ../src/bar.c:297 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 ../src/bar.c:330 msgid "Run Audio Player" -msgstr "Esegui il riproduttore audio" - -#: ../src/bar.c:240 -msgid "_Settings" -msgstr "_Impostazioni" +msgstr "Avvia riproduttore audio" -#: ../src/bar.c:241 -#, fuzzy -msgid "_Preferences…" -msgstr "_Preferenze..." +#: ../src/bar.c:298 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 ../src/bar.c:330 +msgid "Run audio player" +msgstr "Avvia il riproduttore dell'audio" + +#: ../src/bar.c:301 +msgid "_Edit" +msgstr "_Modifica" + +#: ../src/bar.c:302 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferenze" + +#. The window +#: ../src/bar.c:303 ../src/prefs.c:110 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: ../src/bar.c:305 +msgid "_View" +msgstr "_Visualizza" + +#: ../src/bar.c:306 +msgid "_Go" +msgstr "V_ai" -#. Title -#: ../src/bar.c:241 ../src/prefs.c:117 -#, fuzzy -msgid "Preferences…" -msgstr "Preferenze..." - -#: ../src/bar.c:243 +#: ../src/bar.c:308 msgid "_Help" -msgstr "_Aiuto" +msgstr "A_iuto" + +#: ../src/bar.c:311 +msgid "_Contents" +msgstr "_Sommario" + +#: ../src/bar.c:312 +msgid "Show help" +msgstr "Mostra l'aiuto" -#: ../src/bar.c:244 +#: ../src/bar.c:314 msgid "_About" -msgstr "_Informazioni" +msgstr "I_nformazioni" + +#: ../src/bar.c:314 +msgid "About" +msgstr "Informazioni" #. #. * Following items are on toolbar but not on menu #. -#: ../src/bar.c:250 +#: ../src/bar.c:320 msgid "Stop the current action" -msgstr "Termina azione corrente" +msgstr "Interrompe l'attuale azione" #. #. * Popup menu's Actions #. -#: ../src/bar.c:256 +#: ../src/bar.c:326 msgid "_File Operations" -msgstr "_Operazioni sul file" +msgstr "Operazioni _file" -#: ../src/bar.c:261 -#, fuzzy -msgid "CDDB Search File(s)…" -msgstr "Ricerca file CDDB..." +#: ../src/bar.c:327 +msgid "S_canner" +msgstr "S_canner" + +#: ../src/bar.c:331 +msgid "CDDB Search Files…" +msgstr "Ricerca file su CDDB..." + +#: ../src/bar.c:331 +msgid "CDDB search files…" +msgstr "Ricerca file su CDDB..." #. { AM_ARTIST_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s) with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) }, #. { AM_ALBUM_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s) with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) }, -#: ../src/bar.c:265 -msgid "Clean Log" -msgstr "Azzera registro" - -#. { AM_BROWSE_SUBDIR, GTK_STOCK_INDEX, _("Browse _Sub-directories"), NULL, _("Browse _Sub-directories"), NULL, FALSE }, -#: ../src/bar.c:272 -msgid "Browse _Sub-directories" -msgstr "Soglia _sottocartelle" +#: ../src/bar.c:335 +msgid "Clear log" +msgstr "Pulisci registro" + +#. { AM_BROWSE_SUBDIR, GTK_STOCK_INDEX, _("Browse _Subdirectories"), NULL, _("Browse _Sub-directories"), NULL, FALSE }, +#: ../src/bar.c:342 +msgid "Browse _Subdirectories" +msgstr "Esplora _sottodirectory" + +#: ../src/bar.c:342 +msgid "Browse subdirectories" +msgstr "Esplora le sottodirectory" -#. { AM_BROWSER_HIDDEN_DIR, NULL, _("Show Hidden Directories"), NULL, _("Show Hidden Directories"), G_CALLBACK(Browser_Tree_Rebuild), FALSE }, -#: ../src/bar.c:275 +#: ../src/bar.c:346 msgid "Show Hidden Directories" -msgstr "Mostra cartelle nascoste" +msgstr "Mostra directory nascoste" -#: ../src/bar.c:277 -msgid "Show tree browser / Display by Artist and Album" -msgstr "Mostra navigatore ad albero / Visualizza per Artista ed Album" +#: ../src/bar.c:346 +msgid "Show hidden directories" +msgstr "Mostra le directory nascoste" -#: ../src/bar.c:314 +#: ../src/bar.c:348 +msgid "_Show Scanner" +msgstr "_Mostra scanner" + +#: ../src/bar.c:349 +msgid "Show scanner" +msgstr "Mostra lo scanner" + +#: ../src/bar.c:355 +msgid "Tree Browser" +msgstr "Esploratore ad albero" + +#: ../src/bar.c:356 +msgid "View by directory tree" +msgstr "Visualizza per albero delle directory" + +#: ../src/bar.c:358 +msgid "Artist and Album" +msgstr "Artista e album" + +#: ../src/bar.c:359 +msgid "View by artist and album" +msgstr "Visualizza per artista e album" + +#: ../src/bar.c:364 +msgid "_Fill Tags…" +msgstr "_Riempi etichette..." + +#: ../src/bar.c:365 +msgid "Fill tags" +msgstr "Riempie le etichette" + +#: ../src/bar.c:367 +msgid "_Rename Files and Directories…" +msgstr "R_inomina file e directory..." + +#: ../src/bar.c:368 +msgid "Rename files and directories" +msgstr "Rinomina i file e le directory" + +#: ../src/bar.c:370 +msgid "_Process Fields…" +msgstr "_Elabora campi..." + +#: ../src/bar.c:370 ../src/scan_dialog.c:184 +msgid "Process Fields" +msgstr "Elabora i campi" + +#: ../src/bar.c:428 #, c-format msgid "Could not merge UI, error was: %s\n" -msgstr "Non riesco ad incorporare lo UI. L'errore è stato: %s\n" +msgstr "Impossibile unire l'interfaccia grafica, l'errore era: %s\n" -#: ../src/bar.c:414 -#, fuzzy -msgid "Ready to start…" -msgstr "Pronto a partire..." +#: ../src/bar.c:533 +msgid "Ready to start" +msgstr "Pronto ad avviarsi" -#: ../src/browser.c:364 +#: ../src/browser.c:376 msgid "New default path for files selected" -msgstr "È stato selezionato un nuovo percorso predefinito per i file" +msgstr "Nuovo percorso predefinito per i file selezionati" -#: ../src/browser.c:757 ../src/easytag.c:4911 -#, fuzzy +#: ../src/browser.c:678 ../src/easytag.c:4561 msgid "Some files have been modified but not saved" -msgstr "Tutti i file sono stati salvati..." +msgstr "Alcuni file sono stati modificati ma non salvati" -#: ../src/browser.c:758 -#, fuzzy +#: ../src/browser.c:679 msgid "Do you want to save them before changing the directory?" -msgstr "" -"Vuoi rinominare il file \n" -"'%s'\n" -"in \n" -"'%s' ?" +msgstr "Salvarli prima di cambiare directory?" -#: ../src/browser.c:760 +#: ../src/browser.c:683 msgid "Confirm Directory Change" -msgstr "" +msgstr "Conferma cambio directory" -#: ../src/browser.c:2214 +#: ../src/browser.c:2146 msgid "" msgstr "" -#: ../src/browser.c:2624 +#: ../src/browser.c:2607 #, c-format msgid "Error: Searching for %s, could not find node %s in tree." -msgstr "" -"Errore: non sono riuscito a trovare nell'albero il nodo %s mentre cercavo %s." +msgstr "Errore: ricerca di %s, impossibile trovare il nodo %s nell'albero." -#: ../src/browser.c:3033 ../src/browser.c:3161 +#: ../src/browser.c:3101 ../src/browser.c:3179 msgid "Tree" msgstr "Albero" -#: ../src/browser.c:3034 ../src/cddb.c:719 ../src/misc.c:1918 -msgid "File Name" -msgstr "Nome File" +#: ../src/browser.c:3102 ../src/cddb.c:803 ../src/misc.c:1903 +msgid "Filename" +msgstr "Nome del file" -#: ../src/browser.c:3034 ../src/cddb.c:720 ../src/misc.c:1919 -#: ../src/prefs.c:665 +#: ../src/browser.c:3102 ../src/cddb.c:804 ../src/misc.c:1904 +#: ../src/prefs.c:643 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: ../src/browser.c:3034 ../src/browser.c:3038 ../src/cddb.c:436 -#: ../src/cddb.c:721 ../src/misc.c:1920 ../src/prefs.c:666 +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Artist". +#: ../src/browser.c:3103 ../src/browser.c:3110 ../src/cddb.c:483 +#: ../src/cddb.c:805 ../src/misc.c:1905 ../src/prefs.c:644 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ../src/browser.c:3034 ../src/misc.c:1921 -#, fuzzy +#: ../src/browser.c:3103 ../src/misc.c:1906 msgid "Album Artist" -msgstr "Artista" +msgstr "Artista album" -#: ../src/browser.c:3034 ../src/browser.c:3039 ../src/cddb.c:437 -#: ../src/cddb.c:722 ../src/misc.c:1922 ../src/prefs.c:667 +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Album". +#: ../src/browser.c:3104 ../src/browser.c:3112 ../src/cddb.c:486 +#: ../src/cddb.c:806 ../src/misc.c:1907 ../src/prefs.c:645 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../src/browser.c:3035 ../src/cddb.c:723 ../src/misc.c:1924 +#: ../src/browser.c:3104 ../src/cddb.c:807 ../src/misc.c:1909 msgid "Year" msgstr "Anno" -#: ../src/browser.c:3035 ../src/misc.c:1925 +#: ../src/browser.c:3104 +msgid "Disc" +msgstr "Disco" + +#: ../src/browser.c:3105 ../src/misc.c:1910 msgid "Track" msgstr "Traccia" -#: ../src/browser.c:3035 ../src/cddb.c:726 ../src/misc.c:1926 -#: ../src/prefs.c:668 +#: ../src/browser.c:3105 ../src/cddb.c:810 ../src/misc.c:1911 +#: ../src/prefs.c:646 msgid "Genre" msgstr "Genere" -#: ../src/browser.c:3036 ../src/misc.c:1928 ../src/picture.c:834 -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/browser.c:3106 ../src/misc.c:1912 ../src/prefs.c:647 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" + +#: ../src/browser.c:3106 ../src/misc.c:1913 ../src/picture.c:1059 +#: ../src/prefs.c:648 msgid "Composer" msgstr "Compositore" -#: ../src/browser.c:3036 ../src/misc.c:1929 ../src/prefs.c:671 -msgid "Orig. Artist" -msgstr "Artista Originale" +#: ../src/browser.c:3107 ../src/misc.c:1914 +msgid "Original Artist" +msgstr "Artista originale" -#: ../src/browser.c:3036 ../src/misc.c:1930 +#: ../src/browser.c:3108 ../src/misc.c:1915 msgid "Copyright" -msgstr "Diritti d'autore" +msgstr "Copyright" -#: ../src/browser.c:3037 ../src/misc.c:1931 +#: ../src/browser.c:3108 ../src/misc.c:1916 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/browser.c:3037 -#, fuzzy +#: ../src/browser.c:3109 ../src/misc.c:1917 msgid "Encoded By" msgstr "Codificato da" -#: ../src/browser.c:3038 +#: ../src/browser.c:3110 msgid "# Albums" -msgstr "# Album" +msgstr "Nr. album" -#: ../src/browser.c:3038 ../src/browser.c:3039 +#: ../src/browser.c:3111 ../src/browser.c:3112 msgid "# Files" -msgstr "# File" +msgstr "Nr. file" -#: ../src/browser.c:3058 -msgid "Go to parent directory" -msgstr "Vai alla cartella genitrice" - -#: ../src/browser.c:3076 +#: ../src/browser.c:3137 msgid "Enter a directory to browse." -msgstr "Immetti una cartella da sfogliare." +msgstr "Immettere una directory da esplorare." -#: ../src/browser.c:3085 -#, fuzzy +#: ../src/browser.c:3146 msgid "Select a directory to browse." -msgstr "Seleziona una cartella da sfogliare!" +msgstr "Seleziona una directory da esplorare." #. #. * The label for displaying number of files in path (without subdirs) #. -#: ../src/browser.c:3091 -#, fuzzy -msgid "… file(s)" -msgstr "%u file" +#. Translators: No files, as in "0 files". +#: ../src/browser.c:3153 ../src/easytag.c:3469 +msgid "No files" +msgstr "Nessun file" -#: ../src/browser.c:3212 +#: ../src/browser.c:3231 msgid "Artist & Album" -msgstr "Artista & Album" +msgstr "Artista e album" -#: ../src/browser.c:3695 -msgid "Rename the directory" -msgstr "Rinomina la cartella" +#. Only directories changed +#: ../src/browser.c:3595 ../src/easytag.c:2881 +msgid "Rename Directory" +msgstr "Rinomina directory" -#: ../src/browser.c:3711 +#: ../src/browser.c:3617 #, c-format -msgid "Rename the directory '%s' to : " -msgstr "Rinomina la cartella '%s' in: " +msgid "Rename the directory '%s' to:" +msgstr "Rinomina la directory «%s» in:" -#: ../src/browser.c:3730 ../src/misc.c:1270 -msgid "Use mask :" -msgstr "Usa maschera:" +#: ../src/browser.c:3636 ../src/misc.c:1172 +msgid "Use mask:" +msgstr "Usare maschera:" -#: ../src/browser.c:3733 +#: ../src/browser.c:3639 msgid "If activated, it will use masks to rename directory." -msgstr "" -"Saranno usate delle maschere per rinominare le cartelle se questa opzione è " -"attivata." +msgstr "Se attivata, userà le maschere per rinominare la directory." -#: ../src/browser.c:3751 +#: ../src/browser.c:3657 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend in Scanner Window) to " "rename the directory from tag fields." msgstr "" -"Seleziona o scrivi in un una maschera utilizzando i codici (vedi Legenda " -"nella Finestra Analizzatore) per rinominare la cartella dai campi " -"dell'etichetta." - -#: ../src/browser.c:3771 ../src/misc.c:1291 ../src/misc.c:1389 -#: ../src/scan.c:2487 ../src/scan.c:2554 ../src/scan.c:2921 -msgid "Invalid Scanner Mask" -msgstr "La Maschera Analizzatore non è valida" +"Selezionare o digitare in una maschera usando i codici (vedere la legenda " +"nella finestra dello scanner) per rinominare la directory dai campi delle " +"etichette." #. Preview label -#: ../src/browser.c:3777 -#, fuzzy -msgid "Rename directory preview…" -msgstr "Anteprima di rinomina cartella..." +#: ../src/browser.c:3681 +msgid "Rename directory preview" +msgstr "Anteprima directory rinominata" -#: ../src/browser.c:3898 -#, fuzzy +#: ../src/browser.c:3773 msgid "You must type a directory name" -msgstr "Devi scrivere il nome di una cartella!" +msgstr "Digitare un nome directory" -#: ../src/browser.c:3899 ../src/browser.c:3920 -#, fuzzy +#: ../src/browser.c:3774 ../src/browser.c:3795 msgid "Directory Name Error" -msgstr "Cartella rinominata" +msgstr "Errore nome directory" -#: ../src/browser.c:3917 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/browser.c:3792 +#, c-format msgid "Could not convert '%s' into filename encoding." -msgstr "Non posso convertire il nome del file '%s' nella codifica di sistema." +msgstr "Impossibile convertire «%s» nella codifica nome del file" -#: ../src/browser.c:3919 +#: ../src/browser.c:3794 msgid "Please use another name" -msgstr "" +msgstr "Usare un altro nome" -#: ../src/browser.c:3989 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/browser.c:3864 +#, c-format msgid "The directory name '%s' already exists" -msgstr "" -"Il file della playlist '%s' esiste già!\n" -"Sovrascrivo?" +msgstr "Il nome directory «%s» esiste già." -#: ../src/browser.c:3990 ../src/easytag.c:2965 ../src/easytag.c:3006 -#: ../src/easytag.c:3033 ../src/easytag.c:3075 ../src/easytag.c:3261 -#, fuzzy +#: ../src/browser.c:3865 ../src/easytag.c:2964 msgid "Rename File Error" -msgstr "Rinomina File e Cartella" +msgstr "Errore rinomina file" -#: ../src/browser.c:4029 -#, fuzzy +#: ../src/browser.c:3903 ../src/browser.c:3932 msgid "Rename Directory Error" -msgstr "Rinomina cartella..." +msgstr "Errore rinomina directory" -#: ../src/browser.c:4059 -#, fuzzy -msgid "Directory Rename Error" -msgstr "Cartella rinominata" - -#: ../src/browser.c:4099 +#: ../src/browser.c:3970 msgid "Directory renamed" -msgstr "Cartella rinominata" +msgstr "Directory rinominata" + +#: ../src/browser.c:4006 +msgid "Browse Directory With" +msgstr "Esplora directory con" -#: ../src/browser.c:4174 ../src/browser.c:4332 -msgid "Program to run :" -msgstr "Programma da eseguire:" +#: ../src/browser.c:4022 ../src/browser.c:4148 +msgid "Program to run:" +msgstr "Programma da avviare:" -#: ../src/browser.c:4187 +#: ../src/browser.c:4034 msgid "" "Enter the program to run. It will receive the current directory as parameter." msgstr "" -"Immetti il programma da eseguire e che riceverà la cartella corrente come " +"Inserire il programma da avviare. Riceverà l'attuale directory come " "parametro." -#: ../src/browser.c:4315 -#, fuzzy -msgid "Open File with…" -msgstr "Apri file con..." +#: ../src/browser.c:4128 +msgid "Open Files With" +msgstr "Apri file con" -#: ../src/browser.c:4345 +#: ../src/browser.c:4160 msgid "" "Enter the program to run. It will receive the current file as parameter." msgstr "" -"Immetti il programma da eseguire che riceverà il file corrente come " -"parametro." - -#: ../src/browser.c:4502 -msgid "You must type a program name!" -msgstr "Devi immettere il nome di un programma!" - -#: ../src/browser.c:4503 ../src/browser.c:4520 -msgid "Program Name Error" -msgstr "" +"Inserire il programma da avviare. Riceverà l'attuale file come parametro." -#: ../src/browser.c:4518 -#, fuzzy, c-format -msgid "The program '%s' cannot be found" -msgstr "Non ho potuto trovare il programma '%s'!" - -#: ../src/browser.c:4567 ../src/misc.c:919 -#, c-format -msgid "Can't execute %s (error %d)!\n" -msgstr "Non è possibile eseguire %s (errore %d)!\n" - -#: ../src/browser.c:4586 ../src/misc.c:958 -msgid "Can't fork another process!\n" -msgstr "Non posso eseguire una nuova istanza di un altro processo!\n" - -#: ../src/browser.c:4621 -#, fuzzy, c-format -msgid "Executed command: '%s %s'" -msgstr "Comando eseguito: '%s %s'" - -#: ../src/cddb.c:227 +#: ../src/cddb.c:313 msgid "Artist / Album" msgstr "Artista / Album" -#: ../src/cddb.c:227 +#: ../src/cddb.c:313 msgid "Category" msgstr "Categoria" #. Note: don't set "" instead of NULL else this will cause problem with translation language -#: ../src/cddb.c:228 ../src/cddb.c:438 +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Track Name". +#: ../src/cddb.c:314 ../src/cddb.c:489 msgid "Track Name" -msgstr "Nome Traccia" +msgstr "Nome traccia" -#: ../src/cddb.c:228 -msgid "Time" -msgstr "Tempo" - -#: ../src/cddb.c:239 -msgid "CD Data Base Search" -msgstr "Ricerca Database CD" +#: ../src/cddb.c:314 +msgid "Duration" +msgstr "Durata" + +#: ../src/cddb.c:326 +msgid "CDDB Search" +msgstr "Ricerca CDDB" #. #. * 1 - Page for automatic search (generate the CDDBId from files) #. -#: ../src/cddb.c:271 +#: ../src/cddb.c:346 msgid "Automatic Search" -msgstr "Ricerca Automatica" +msgstr "Ricerca automatica" -#: ../src/cddb.c:283 -msgid "Request CD database :" -msgstr "Richiesta Database CD:" +#: ../src/cddb.c:356 +msgid "Request CDDB" +msgstr "Richiesta CDDB" -#: ../src/cddb.c:293 +#: ../src/cddb.c:366 msgid "" -"Request automatically the CDDB database using the selected files (the order " -"is important!) to generate the CddbID." +"Request automatically the CDDB using the selected files (the order is " +"important) to generate the CddbID" msgstr "" -"Ricerca automaticamente il database CDDB usando il file selezionato " -"(l'ordine è importante!) per generare il CddbID." +"Richiede automaticamente CDDB usando i file selezionati (l'ordine è " +"importante) per generare il CddbID." -#: ../src/cddb.c:303 ../src/cddb.c:414 -#, fuzzy -msgid "Stop the search…" -msgstr "Interrompi la ricerca... " +#: ../src/cddb.c:377 ../src/cddb.c:457 +msgid "Stop the search" +msgstr "Interrompe la ricerca" #. Check box to run the scanner -#: ../src/cddb.c:310 -msgid "Use local Cddb" -msgstr "Usa Cddb locale" +#: ../src/cddb.c:384 +msgid "Use local CDDB" +msgstr "Usare CDDB locale" -#: ../src/cddb.c:313 ../src/cddb.c:766 +#: ../src/cddb.c:387 ../src/cddb.c:850 msgid "" "When activating this option, after loading the fields, the current selected " "scanner will be ran (the scanner window must be opened)." msgstr "" -"Verrà eseguita l'analisi selezionata in quel momento (la finestra " -"dell'analizzatore deve essere aperta) quando questa opzione è attiva e dopo " -"che i campi sono stati caricati." +"Quando si attiva l'opzione, dopo il caricamento dei campi, l'attuale scanner " +"selezionato sarà avviato (la finestra dello scanner deve essere aperta)." #. #. * 2 - Page for manual search #. -#: ../src/cddb.c:358 +#: ../src/cddb.c:404 msgid "Manual Search" -msgstr "Ricerca Manuale" +msgstr "Ricerca manuale" -#: ../src/cddb.c:373 -msgid "Words :" +#: ../src/cddb.c:416 +msgid "Words:" msgstr "Parole:" -#: ../src/cddb.c:386 +#: ../src/cddb.c:429 msgid "Enter the words to search (separated by a space or '+')" -msgstr "" -"Immetti le parole da cercare (separate da uno spazio o da un segno '+')" +msgstr "Inserire le parole da cercare (separate da uno spazio o da «+»)" #. #. * Search options #. -#: ../src/cddb.c:426 -msgid "Search In :" -msgstr "Cerca In:" +#: ../src/cddb.c:469 +msgid "Search In:" +msgstr "Cerca in:" -#: ../src/cddb.c:434 +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "All fields". +#: ../src/cddb.c:479 msgid "All Fields" -msgstr "Ogni Campo" +msgstr "Tutti i campi" -#: ../src/cddb.c:439 ../src/picture.c:812 ../src/prefs.c:841 +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Other". +#: ../src/cddb.c:492 ../src/picture.c:1037 ../src/prefs.c:807 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: ../src/cddb.c:461 +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "All Categories". +#: ../src/cddb.c:516 msgid "All Categories" -msgstr "Ogni Categoria" +msgstr "Tutte le categorie" -#: ../src/cddb.c:463 +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Blues". +#: ../src/cddb.c:520 msgid "Blues" msgstr "Blues" -#: ../src/cddb.c:464 +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Classical". +#: ../src/cddb.c:523 msgid "Classical" msgstr "Classica" -#: ../src/cddb.c:465 +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Country". +#: ../src/cddb.c:526 msgid "Country" msgstr "Country" -#: ../src/cddb.c:466 +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Folk". +#: ../src/cddb.c:529 msgid "Folk" msgstr "Folk" -#: ../src/cddb.c:467 +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Jazz". +#: ../src/cddb.c:532 msgid "Jazz" msgstr "Jazz" -#. -#. * Misc -#. -#: ../src/cddb.c:468 ../src/prefs.c:234 ../src/prefs.c:235 -msgid "Misc" -msgstr "Varie" - -#: ../src/cddb.c:469 -msgid "Newage" -msgstr "Newage" - -#: ../src/cddb.c:470 +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Misc". +#: ../src/cddb.c:535 +msgid "Misc." +msgstr "Varia" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "New age". +#: ../src/cddb.c:538 +msgid "New Age" +msgstr "New age" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Reggae". +#: ../src/cddb.c:541 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: ../src/cddb.c:471 +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Rock". +#: ../src/cddb.c:544 msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ../src/cddb.c:472 +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Soundtrack". +#: ../src/cddb.c:547 msgid "Soundtrack" msgstr "Colonna sonora" -#: ../src/cddb.c:509 -msgid "included : funk, soul, rap, pop, industrial, metal, etc." +#: ../src/cddb.c:587 +msgid "included: funk, soul, rap, pop, industrial, metal, etc." msgstr "inclusi: funk, soul, rap, pop, industrial, metal, ecc." -#: ../src/cddb.c:510 +#: ../src/cddb.c:588 msgid "movies, shows" -msgstr "film, spettacoli" +msgstr "filmati, show" -#: ../src/cddb.c:511 +#: ../src/cddb.c:589 msgid "others that do not fit in the above categories" -msgstr "altre che non rientrano nelle categorie precedenti" +msgstr "altri che non rientrano nelle categorie sopra" #. Button to display/hide the categories -#: ../src/cddb.c:514 -msgid " Categories " -msgstr "Categorie " +#: ../src/cddb.c:592 +msgid "Categories" +msgstr "Categorie" #. #. * Results command #. -#: ../src/cddb.c:522 -msgid "Results :" +#: ../src/cddb.c:600 +msgid "Results:" msgstr "Risultati:" -#: ../src/cddb.c:529 ../src/misc.c:1970 -msgid "Search :" -msgstr "Cerca:" +#: ../src/cddb.c:606 ../src/misc.c:1951 +msgid "Search:" +msgstr "Ricerca:" -#: ../src/cddb.c:543 +#: ../src/cddb.c:620 msgid "Enter the words to search in the list below" -msgstr "Immetti le parole da cercare nella lista seguente" +msgstr "Inserire le parole da cercare nell'elenco qui sotto" -#: ../src/cddb.c:555 +#: ../src/cddb.c:632 msgid "Search Next" -msgstr "Cerca Successivo" +msgstr "Cerca successivo" -#: ../src/cddb.c:561 +#: ../src/cddb.c:638 msgid "Search Previous" -msgstr "Cerca Precedente" +msgstr "Cerca precedente" -#: ../src/cddb.c:572 +#: ../src/cddb.c:649 msgid "Show only red lines (or show all lines) in the 'Artist / Album' list" msgstr "" -"Mostra solo linee rosse (o mostra tutte le linee) nella lista 'Artista / " -"Album'" +"Mostra solo le righe rosse (o mostra tutte le righe) nell'elenco «Artista / " +"Album»" -#: ../src/cddb.c:578 ../src/cddb.c:1505 +#: ../src/cddb.c:655 msgid "Unselect all lines" -msgstr "Deseleziona tutte le linee" +msgstr "Deseleziona tutte le righe" -#: ../src/cddb.c:584 +#: ../src/cddb.c:661 msgid "Invert lines selection" -msgstr "Inverti la selezione delle linee" +msgstr "Inverte la selezione delle righe" -#: ../src/cddb.c:590 ../src/cddb.c:1500 +#: ../src/cddb.c:670 msgid "Select all lines" -msgstr "Seleziona tutte le linee" +msgstr "Seleziona tutte le righe" -#: ../src/cddb.c:703 +#: ../src/cddb.c:788 msgid "" "Select lines to 'apply' to your files list. All lines will be processed if " "no line is selected.\n" "You can also reorder lines in this list before using 'apply' button." msgstr "" -"Seleziona le righe da 'applicare' alla propria lista di file. Saranno " -"processate tutte le righe se non ne viene selezionata alcuna. Puoi anche " -"riordinare le linee in questa lista prima di usare il pulsante 'Applica'." +"Seleziona le righe da «applicare» all'elenco dei file. Tutte le righe " +"saranno elaborate se nessuna riga è selezionata.\n" +"È possibile riordinare le righe in questo elenco prima di usare il pulsante " +"«applica»." #. #. * Apply results to fields... #. -#: ../src/cddb.c:710 -msgid "Set Into :" -msgstr "Imposta A:" +#: ../src/cddb.c:795 +msgid "Set Into:" +msgstr "Imposta dentro:" -#: ../src/cddb.c:717 +#: ../src/cddb.c:801 msgid "All" msgstr "Tutto" -#: ../src/cddb.c:724 +#: ../src/cddb.c:808 msgid "Track #" -msgstr "Traccia #" +msgstr "Traccia nr." -#: ../src/cddb.c:725 +#: ../src/cddb.c:809 msgid "# Tracks" -msgstr "# Tracce" +msgstr "Nr. tracce" #. Check box to run the scanner -#: ../src/cddb.c:763 ../src/misc.c:3002 +#: ../src/cddb.c:847 ../src/misc.c:2992 msgid "Run the current scanner for each file" -msgstr "Esegui l'analisi corrente per ogni file" +msgstr "Eseguire l'attuale scanner per ogni file" #. Check box to use DLM (also used in the preferences window) -#: ../src/cddb.c:770 +#: ../src/cddb.c:854 msgid "Match lines with the Levenshtein algorithm" -msgstr "Corrispondi linee con l'algoritmo Levenshtein" +msgstr "Confrontare le righe con l'algoritmo Levenshtein" #. Doesn't activate it by default because if the new user don't pay attention to it, #. it will not understand why the cddb results aren't loaded correctly... #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(CddbUseDLM2),CDDB_USE_DLM); -#: ../src/cddb.c:775 ../src/prefs.c:1410 +#: ../src/cddb.c:859 ../src/prefs.c:1363 msgid "" -"When activating this option, the Levenshtein algorithm (DLM : Damerau-" -"Levenshtein Metric) will be used to match the CDDB title against every file " -"name in the current folder, and to select the best match. This will be used " -"when selecting the corresponding audio file, or applying cddb results, " +"When activating this option, the Levenshtein algorithm (DLM: Damerau-" +"Levenshtein Metric) will be used to match the CDDB title against every " +"filename in the current folder, and to select the best match. This will be " +"used when selecting the corresponding audio file, or applying CDDB results, " "instead of using directly the position order." msgstr "" -"Verrà usato l'algoritmo Levenshtein (DLM: Metrica Damerau - Levenshtein) per " -"far corrispondere il titolo CDDB con ogni nome di file nella cartella " -"corrente e perselezionare il risultato migliore, se questa opzione è " -"attivata. Sarà usato per selezionare il file audio corrispondente, o per " -"applicare i risultati cddb, invece di usare direttamente l'ordine della " -"posizione." +"Quando si attiva questa opzione, l'algoritmo di Levenshtein (DLM: Damerau-" +"Levenshtein Metric) sarà usato per confrontare il titolo CDDB rispetto a " +"ogni nome di file nell'attuale cartella, e selezionare la migliore " +"corrispondenza. Questo sarà usato quando si seleziona il file audio " +"corrispondente, o applicando i risultati CDDB, invece di usare direttamente " +"l'ordine di posizione." -#: ../src/cddb.c:787 +#: ../src/cddb.c:871 msgid "Load the selected lines or all lines (if no line selected)." -msgstr "Carica le righe selezionate o tutte le righe (se non c'è selezione)." +msgstr "" +"Carica le righe selezionate oppure tutte le righe (se nessuna riga è " +"selezionata)." -#: ../src/cddb.c:796 ../src/misc.c:2226 -#, fuzzy -msgid "Ready to search…" -msgstr "Pronto a cercare..." +#: ../src/cddb.c:881 +msgid "Ready to search" +msgstr "Pronto a cercare" -#: ../src/cddb.c:1320 +#: ../src/cddb.c:1352 #, c-format msgid "" "Album: '%s', artist: '%s', length: '%s', year: '%s', genre: '%s', ID: '%s'" msgstr "" -"Album: '%s', artista: '%s', lunghezza: '%s', anno: '%s', genere: '%s', ID: " -"'%s'" - -#: ../src/cddb.c:1510 -msgid "Invert selection" -msgstr "Inverti selezione" +"Album: «%s», artista: «%s», lunghezza: «%s», anno: «%s», genere: «%s», ID: " +"«%s»" -#: ../src/cddb.c:1518 -msgid "Sort by Track Number" -msgstr "Ordina per Numero Traccia" - -#: ../src/cddb.c:1523 -msgid "Sort by Track Name" -msgstr "Ordina per Nome Traccia" - -#: ../src/cddb.c:1621 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cddb.c:1588 +#, c-format msgid "Resolving host '%s'…" -msgstr "Risolvo il nodo '%s'..." +msgstr "Risoluzione host «%s»..." #: ../src/cddb.c:1629 #, c-format -msgid "Can't resolve host '%s' (%s)!" -msgstr "Non riesco a risolvere il nodo '%s' (%s)!" +msgid "Cannot create a new socket (%s)" +msgstr "Impossibile creare un nuovo socket (%s)" -#: ../src/cddb.c:1644 -#, c-format -msgid "Can't create a new socket (%s)!" -msgstr "Non riesco a creare un nuovo socket (%s)!" +#: ../src/cddb.c:1643 +msgid "Cannot set options on the newly-created socket" +msgstr "Impossibile impostare le opzioni sul nuovo socket creato" -#. Open connection to the server -#: ../src/cddb.c:1658 -#, fuzzy, c-format +#. Open connection to the server. +#: ../src/cddb.c:1647 +#, c-format msgid "Connecting to host '%s', port '%d'…" -msgstr "Connessione al nodo '%s', porta '%d'..." +msgstr "Connessione all'host «%s», porta «%d»..." + +#: ../src/cddb.c:1660 +#, c-format +msgid "Cannot connect to host '%s' (%s)" +msgstr "Impossibile connettersi all'host «%s» (%s)" -#: ../src/cddb.c:1665 +#: ../src/cddb.c:1684 #, c-format -msgid "Can't connect to host '%s' (%s)!" -msgstr "Non riesco a connettermi al nodo '%s' (%s)!" +msgid "Cannot resolve host '%s' (%s)" +msgstr "Impossibile risolvere l'host «%s» (%s)" -#: ../src/cddb.c:1671 +#: ../src/cddb.c:1697 #, c-format msgid "Connected to host '%s'" -msgstr "Connesso al nodo '%s'" +msgstr "Connesso all'host «%s»" -#: ../src/cddb.c:1760 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cddb.c:1778 +#, c-format +msgid "Error while writing CDDB results to file '%s'" +msgstr "" +"Si è verificato un errore nello scrivere i risultati di CDDB nel file «%s»" + +#: ../src/cddb.c:1789 +#, c-format msgid "Receiving data (%s)…" msgstr "Ricezione dati (%s)..." -#: ../src/cddb.c:1772 +#: ../src/cddb.c:1801 #, c-format -msgid "Error when reading cddb response (%s)!" -msgstr "Si è verificato un errore leggendo la risposta cddb (%s)!" +msgid "Error when reading CDDB response (%s)" +msgstr "Si è verificato un errore nella lettura della risposta CDDB (%s)" -#: ../src/cddb.c:1778 +#: ../src/cddb.c:1808 #, c-format -msgid "Can't create file '%s' (%s)" -msgstr "Non riesco a creare il file '%s' (%s)" +msgid "Cannot create file '%s' (%s)" +msgstr "Impossibile creare il file «%s» (%s)" -#: ../src/cddb.c:1828 ../src/misc.c:3160 ../src/setting.c:1393 +#: ../src/cddb.c:1849 ../src/setting.c:1256 #, c-format -msgid "Can't open file '%s' (%s)" -msgstr "Non posso aprire il file '%s' (%s)" +msgid "Cannot open file '%s' (%s)" +msgstr "Impossibile aprire il file «%s» (%s)" #. g_print("Request Cddb_Search_Album_List_From_String_Freedb : '%s'\n", cddb_in); #. Send the request @@ -1396,270 +1314,271 @@ #. Send the request #. g_print("Request Cddb_Get_Album_Tracks_List : '%s'\n", cddb_in); #. Send the request -#: ../src/cddb.c:2270 ../src/cddb.c:2590 ../src/cddb.c:3453 -#, fuzzy +#: ../src/cddb.c:2314 ../src/cddb.c:2643 ../src/cddb.c:3516 msgid "Sending request…" msgstr "Invio richiesta..." -#: ../src/cddb.c:2274 ../src/cddb.c:2594 ../src/cddb.c:3158 ../src/cddb.c:3457 +#: ../src/cddb.c:2318 ../src/cddb.c:2647 ../src/cddb.c:3216 ../src/cddb.c:3520 #, c-format -msgid "Can't send the request (%s)!" -msgstr "Non riesco ad inviare la richiesta (%s)!" +msgid "Cannot send the request (%s)" +msgstr "Impossibile inviare la richiesta (%s)" #. #. * Read the answer #. #. Read the answer -#: ../src/cddb.c:2296 ../src/cddb.c:3171 ../src/cddb.c:3466 -#, fuzzy +#: ../src/cddb.c:2344 ../src/cddb.c:3230 ../src/cddb.c:3529 msgid "Receiving data…" msgstr "Ricezione dati..." -#: ../src/cddb.c:2303 ../src/cddb.c:2623 ../src/cddb.c:3178 ../src/cddb.c:3473 -msgid "The server returned a wrong answer!" -msgstr "Il server ha fornito una risposta sbagliata!" +#: ../src/cddb.c:2351 ../src/cddb.c:2676 ../src/cddb.c:3237 ../src/cddb.c:3536 +msgid "The server returned a bad response" +msgstr "Il server ha restituito un responso d'errore" -#: ../src/cddb.c:2317 ../src/cddb.c:2639 ../src/cddb.c:3193 ../src/cddb.c:3490 -#: ../src/cddb.c:3505 +#: ../src/cddb.c:2365 ../src/cddb.c:2692 ../src/cddb.c:3252 ../src/cddb.c:3553 +#: ../src/cddb.c:3568 #, c-format -msgid "The server returned a wrong answer! (%s)" -msgstr "Il server ha fornito una risposta sbagliata! (%s)" +msgid "The server returned a bad response: %s" +msgstr "Il server ha restituito un responso d'errore: %s" -#: ../src/cddb.c:2464 +#: ../src/cddb.c:2512 #, c-format -msgid "Sorry, the web-based search is currently down!" -msgstr "Mi dispiace ma la ricerca basata sul web non è al momento disponibile!" +msgid "Sorry, the web-based search is currently not available" +msgstr "La ricerca basata sul web è attualmente non disponibile" -#: ../src/cddb.c:2466 ../src/cddb.c:2811 +#: ../src/cddb.c:2514 ../src/cddb.c:2863 #, c-format -msgid "Found %d matching album(s)" -msgstr "Sono stati trovati %d album corrispondenti" +msgid "Found one matching album" +msgid_plural "Found %d matching albums" +msgstr[0] "Trovata un album corrispondente" +msgstr[1] "Trovati %d album corrispondenti" -#: ../src/cddb.c:2611 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cddb.c:2664 +#, c-format msgid "Receiving data of page %d (album %d/%d)…" -msgstr "Sto ricevendo i dati della pagina %d..." +msgstr "Ricezione dati di pagina %d (album %d/%d)..." -#: ../src/cddb.c:2613 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cddb.c:2666 +#, c-format msgid "Receiving data of page %d…" -msgstr "Sto ricevendo i dati della pagina %d..." +msgstr "Ricezione dati di pagina %d..." -#: ../src/cddb.c:2778 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cddb.c:2830 +#, c-format msgid "More results to load…" msgstr "Altri risultati da caricare..." -#: ../src/cddb.c:2907 +#: ../src/cddb.c:2959 #, c-format -msgid "No file selected!" -msgstr "Non è stato selezionato alcun file!" +msgid "No file selected" +msgstr "Nessun file selezionato" #. The CD redbook standard defines the maximum number of tracks as 99, any #. queries with more than 99 tracks will never return a result. -#: ../src/cddb.c:2915 +#: ../src/cddb.c:2967 #, c-format -msgid "More than 99 files selected! Can't send request!" -msgstr "" +msgid "More than 99 files selected. Cannot send request" +msgstr "Più di 99 file selezionati. Impossibile inviare la richiesta" -#: ../src/cddb.c:2921 +#: ../src/cddb.c:2973 #, c-format -msgid "%d file(s) selected!" -msgstr "%d file selezionati!" - -#: ../src/cddb.c:3001 -msgid "The path for 'Local CD Data Base' was not defined" -msgstr "" - -#: ../src/cddb.c:3003 -#, fuzzy -msgid "Local CD search…" -msgstr "Ricerca CD locale..." +msgid "One file selected" +msgid_plural "%d files selected" +msgstr[0] "Un file selezionato" +msgstr[1] "%d file selezionati" + +#: ../src/cddb.c:3056 +msgid "The path for 'Local CD Database' was not defined" +msgstr "Il percorso per il «Database CD locale» non è stato definito" + +#. Translators: 'it' in this sentence refers to the local CD +#. * database path. +#: ../src/cddb.c:3059 +msgid "Enter it in the preferences window before using this search." +msgstr "Inserirlo nella finestra delle preferenze prima di usare la ricerca." + +#: ../src/cddb.c:3061 +msgid "Local CD search" +msgstr "Ricerca CD locale" #. g_print("Request Cddb_Search_Album_From_Selected_Files : '%s'\n", cddb_in); -#: ../src/cddb.c:3148 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cddb.c:3206 +#, c-format msgid "Sending request (CddbId: %s, #tracks: %d, Disc length: %d)…" -msgstr "Invio richiesta (CddbId: %s, #tracce: %d, Lunghezza disco: %d)..." +msgstr "Invio richiesta (CddbId: %s, nr. tracce: %d, lunghezza disco: %d)..." -#: ../src/cddb.c:3301 +#: ../src/cddb.c:3363 #, c-format -msgid "Found %d matching album(s) for DiscID '%s'" -msgstr "Sono stati trovati %d album corrispondenti per DiscID '%s'" +msgid "DiscID '%s' gave one matching album" +msgid_plural "DiscID '%s' gave %d matching albums" +msgstr[0] "DiscID «%s» ha un album che corrisponde" +msgstr[1] "DiscID «%s» ha %d album che corrispondono" -#: ../src/cddb.c:3397 +#: ../src/cddb.c:3460 #, c-format -msgid "Can't load file: '%s' (%s)!" -msgstr "Non posso caricare il file: '%s' (%s)!" +msgid "Can't load file: '%s' (%s)." +msgstr "Impossibile caricare il file: «%s» (%s)." #. Load the track list of the album -#: ../src/cddb.c:3696 -#, fuzzy +#: ../src/cddb.c:3759 msgid "Loading album track list…" -msgstr "Sto caricando l'elenco delle tracce dell'album..." +msgstr "Caricamento elenco tracce dell'album..." -#: ../src/cddb.c:3896 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are applying %d lines of the CDDB results to %d lines in the list of " -"files" +#: ../src/cddb.c:3958 +msgid "The number of CDDB results does not match the number of selected files" msgstr "" -"Attento! Stai per applicare %d linee di risultati CDDB a %d linee nella " -"lista dei file!\n" -"\n" -"Vuoi davvero continuare?" +"Il numero di risultati CDDB non corrisponde al numero di file selezionati" -#: ../src/cddb.c:3901 -#, fuzzy -msgid "Write Tag from CDDB…" -msgstr "Scrivi Etichette da CDDB..." +#: ../src/cddb.c:3962 +msgid "Write Tag from CDDB" +msgstr "Scrivere etichette da CDDB" -#: ../src/charset.c:49 +#: ../src/charset.c:47 msgid "Arabic (IBM-864)" msgstr "Arabo (IBM-864)" -#: ../src/charset.c:50 +#: ../src/charset.c:48 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabo (ISO-8859-6)" -#: ../src/charset.c:51 +#: ../src/charset.c:49 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabo (Windows-1256)" -#: ../src/charset.c:52 +#: ../src/charset.c:50 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltico (ISO-8859-13)" -#: ../src/charset.c:53 +#: ../src/charset.c:51 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltico (ISO-8859-4)" -#: ../src/charset.c:54 +#: ../src/charset.c:52 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Baltico (Windows-1257)" -#: ../src/charset.c:55 +#: ../src/charset.c:53 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Celtico (ISO-8859-14)" -#: ../src/charset.c:56 +#: ../src/charset.c:54 msgid "Central European (IBM-852)" -msgstr "Europeo Centrale (IBM-852)" +msgstr "Europeo centrale (IBM-852)" -#: ../src/charset.c:57 +#: ../src/charset.c:55 msgid "Central European (ISO-8859-2)" -msgstr "Europeo Centrale (ISO-8859-2)" +msgstr "Europeo centrale (ISO-8859-2)" -#: ../src/charset.c:58 +#: ../src/charset.c:56 msgid "Central European (Windows-1250)" -msgstr "Europeo Centrale (Windows-1250)" +msgstr "Europeo centrale (Windows-1250)" -#: ../src/charset.c:59 +#: ../src/charset.c:57 msgid "Chinese Simplified (GB18030)" -msgstr "Cinese Semplificato (GB18030)" +msgstr "Cinese semplificato (GB18030)" -#: ../src/charset.c:60 +#: ../src/charset.c:58 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" -msgstr "Cinese Semplificato (GB2312)" +msgstr "Cinese semplificato (GB2312)" -#: ../src/charset.c:61 +#: ../src/charset.c:59 msgid "Chinese Traditional (Big5)" -msgstr "Cinese Tradizionale (Big5)" +msgstr "Cinese tradizionale (Big5)" -#: ../src/charset.c:62 +#: ../src/charset.c:60 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" -msgstr "Cinese Tradizionale (Big5-HKSCS)" +msgstr "Cinese tradizionale (Big5-HKSCS)" -#: ../src/charset.c:63 +#: ../src/charset.c:61 msgid "Cyrillic (IBM-855)" msgstr "Cirillico (IBM-855)" -#: ../src/charset.c:64 +#: ../src/charset.c:62 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)" -#: ../src/charset.c:65 +#: ../src/charset.c:63 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" msgstr "Cirillico (ISO-IR-111)" -#: ../src/charset.c:66 +#: ../src/charset.c:64 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirillico (KOI8-R)" -#: ../src/charset.c:67 +#: ../src/charset.c:65 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirillico (Windows-1251)" -#: ../src/charset.c:68 +#: ../src/charset.c:66 msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" -msgstr "Cirillico/Russo (CP-866)" +msgstr "Cirillico/Russo (IBM-866)" -#: ../src/charset.c:69 +#: ../src/charset.c:67 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" msgstr "Cirillico/Ucraino (KOI8-U)" -#: ../src/charset.c:70 +#: ../src/charset.c:68 msgid "English (US-ASCII)" msgstr "Inglese (US-ASCII)" -#: ../src/charset.c:71 +#: ../src/charset.c:69 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greco (ISO-8859-7)" -#: ../src/charset.c:72 +#: ../src/charset.c:70 msgid "Greek (Windows-1253)" msgstr "Greco (Windows-1253)" -#: ../src/charset.c:73 +#: ../src/charset.c:71 msgid "Hebrew (IBM-862)" -msgstr "Ebreo (IBM-862)" +msgstr "Ebraico (IBM-862)" -#: ../src/charset.c:74 +#: ../src/charset.c:72 msgid "Hebrew (Windows-1255)" -msgstr "Ebreo (Windows-1255)" +msgstr "Ebraico (Windows-1255)" -#: ../src/charset.c:75 +#: ../src/charset.c:73 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Giapponese (EUC-JP)" -#: ../src/charset.c:76 +#: ../src/charset.c:74 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)" -#: ../src/charset.c:77 +#: ../src/charset.c:75 msgid "Japanese (Shift_JIS)" -msgstr "Giapponese (Shift_JIS)" +msgstr "Giapponese (Shift-JIS)" -#: ../src/charset.c:78 +#: ../src/charset.c:76 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: ../src/charset.c:79 +#: ../src/charset.c:77 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Nordico (ISO-8859-10)" -#: ../src/charset.c:80 +#: ../src/charset.c:78 msgid "South European (ISO-8859-3)" msgstr "Sud europeo (ISO-8859-3)" -#: ../src/charset.c:81 +#: ../src/charset.c:79 msgid "Thai (TIS-620)" -msgstr "Thai (TIS-620)" +msgstr "Tailandese (TIS-620)" -#: ../src/charset.c:82 +#: ../src/charset.c:80 msgid "Turkish (IBM-857)" msgstr "Turco (IBM-857)" -#: ../src/charset.c:83 +#: ../src/charset.c:81 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: ../src/charset.c:84 +#: ../src/charset.c:82 msgid "Turkish (Windows-1254)" msgstr "Turco (Windows-1254)" #. {N_("Unicode (UTF-7)"), "UTF-7" }, -#: ../src/charset.c:86 +#: ../src/charset.c:84 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" @@ -1667,1682 +1586,1381 @@ #. {N_("Unicode (UTF-16LE)"), "UTF-16LE" }, #. {N_("Unicode (UTF-32BE)"), "UTF-32BE" }, #. {N_("Unicode (UTF-32LE)"), "UTF-32LE" }, -#: ../src/charset.c:93 +#: ../src/charset.c:91 msgid "Vietnamese (VISCII)" msgstr "Vietnamita (VISCII)" -#: ../src/charset.c:94 +#: ../src/charset.c:92 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" msgstr "Vietnamita (Windows-1258)" -#: ../src/charset.c:95 +#: ../src/charset.c:93 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" -msgstr "Ebreo visuale (ISO-8859-8)" +msgstr "Ebraico visuale (ISO-8859-8)" -#: ../src/charset.c:96 +#: ../src/charset.c:94 msgid "Western (IBM-850)" msgstr "Occidentale (IBM-850)" -#: ../src/charset.c:97 +#: ../src/charset.c:95 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "Occidentale (ISO-8859-1)" -#: ../src/charset.c:98 +#: ../src/charset.c:96 msgid "Western (ISO-8859-15)" msgstr "Occidentale (ISO-8859-15)" -#: ../src/charset.c:99 +#: ../src/charset.c:97 msgid "Western (Windows-1252)" msgstr "Occidentale (Windows-1252)" -#: ../src/charset.c:544 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/charset.c:511 +#, c-format msgid "The filename '%s' couldn't be converted into UTF-8 (%s)." -msgstr "" -"Il nome del file '%s' non ha potuto essere convertito nel formato UTF-8 " -"(%s).\n" +msgstr "Impossibile convertire il nome del file «%s» in UTF-8 (%s)." -#: ../src/charset.c:545 ../src/charset.c:644 ../src/charset.c:708 +#: ../src/charset.c:512 ../src/charset.c:611 ../src/charset.c:674 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 non valido" -#: ../src/charset.c:643 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/charset.c:610 +#, c-format msgid "" "The UTF-8 string '%s' couldn't be converted into filename encoding (%s)." msgstr "" -"La stringa UTF-8 '%s' potrebbe non venir convertita nella codifica del file " -"(%s)\n" +"Impossibile convertire la stringa UTF-8 «%s» nella codifica del nome del " +"file (%s)." -#: ../src/charset.c:707 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/charset.c:673 +#, c-format msgid "The string '%s' couldn't be converted into UTF-8 (%s)." -msgstr "" -"La stringa '%s' non ha potuto essere convertito nel formato UTF-8 (%s).\n" +msgstr "Impossibile convertire la stringa «%s» in UTF-8 (%s)." #. Starting messages -#: ../src/easytag.c:195 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting EasyTAG %s (PId: %d)…" -msgstr "Avvio EasyTAG %s (PId: %d) ..." - -#: ../src/easytag.c:197 -#, fuzzy, c-format -msgid "Currently using libid3tag version %s…" -msgstr "Attualmente sto utilizzando la versione %d.%d.%d di id3lib..." +#: ../src/easytag.c:185 +#, c-format +msgid "Starting EasyTAG version %s (PID: %d)…" +msgstr "Avvio EasyTAG versione %s (PID: %d)..." -#: ../src/easytag.c:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "Currently using id3lib version %d.%d.%d…" -msgstr "Attualmente sto utilizzando la versione %d.%d.%d di id3lib..." +#: ../src/easytag.c:187 +#, c-format +msgid "Using libid3tag version %s" +msgstr "Usa libid3tag versione %s" -#: ../src/easytag.c:207 +#: ../src/easytag.c:190 #, c-format -msgid "Variable EASYTAGLANG defined. Setting locale : '%s'" -msgstr "" -"La variabile EASYTAGLANG è stata definita. Imposto la localizzazione: '%s' " +msgid "Using id3lib version %d.%d.%d" +msgstr "Usa id3lib versione %d.%d.%d" -#: ../src/easytag.c:209 +#: ../src/easytag.c:196 #, c-format -msgid "Setting locale : '%s'" -msgstr "Imposto localizzazione : '%s'" +msgid "Variable EASYTAGLANG defined. Setting locale: '%s'" +msgstr "Variabile EASYTAGLANG definita. Impostazione localizzazione: «%s»" -#: ../src/easytag.c:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Currently using locale '%s' (and eventually '%s')…" -msgstr "" -"Attualmente sto usando la localizzazione '%s' (ed eventualmente '%s')..." +#: ../src/easytag.c:198 +#, c-format +msgid "Setting locale: '%s'" +msgstr "Impostazione localizzazione: «%s»" -#: ../src/easytag.c:229 +#: ../src/easytag.c:203 #, c-format -msgid "%s %s by %s (compiled %s, %s)\n" -msgstr "%s %s da %s (compilato %s, %s)\n" +msgid "Currently using locale '%s' (and eventually '%s')" +msgstr "Attualmente usa la localizzazione «%s» (ed eventualmente «%s»)" + +#: ../src/easytag.c:210 +msgid "Unable to create setting directories" +msgstr "Impossibile creare le directory di impostazioni" -#: ../src/easytag.c:231 +#: ../src/easytag.c:427 ../src/et_core.c:597 ../src/et_core.c:609 #, c-format -msgid "Web Page: %s" -msgstr "Pagina Web: %s" +msgid "Error while querying information for file: '%s' (%s)" +msgstr "" +"Si è verificato un errore cercando le informazioni per il file: «%s» (%s)" -#: ../src/easytag.c:306 +#: ../src/easytag.c:490 #, c-format -msgid "Unknown parameter or path '%s'\n" -msgstr "Parametro o percorso sconosciuto '%s'\n" +msgid "Cannot open path '%s'" +msgstr "Impossibile aprire il percorso «%s»" #. #. * Browser #. -#: ../src/easytag.c:430 ../src/prefs.c:142 ../src/prefs.c:143 +#: ../src/easytag.c:582 ../src/prefs.c:142 msgid "Browser" -msgstr "Navigatore" +msgstr "Esploratore" -#: ../src/easytag.c:451 ../src/et_core.c:2691 +#: ../src/easytag.c:604 ../src/et_core.c:2817 msgid "File" msgstr "File" -#: ../src/easytag.c:474 -msgid "Read Only File" -msgstr "File in sola lettura" - -#: ../src/easytag.c:477 -msgid "File Link Broken" -msgstr "Il collegamento del file è interrotto" - #. Default values are MPs data -#. MPEG, Layer versions -#: ../src/easytag.c:491 ../src/easytag.c:4423 ../src/mpeg_header.c:354 -msgid "MPEG" -msgstr "MPEG" - -#: ../src/easytag.c:493 ../src/easytag.c:4424 -msgid "?, Layer ?" -msgstr "?, Livello ?" +#. Nothing to display +#. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionLabel),""); +#. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionValueLabel),""); +#. Version changed to encoder version +#. Encoder version +#: ../src/easytag.c:636 ../src/easytag.c:4232 ../src/flac_header.c:201 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:96 ../src/musepack_header.c:98 +#: ../src/ogg_header.c:389 ../src/opus_header.c:221 ../src/wavpack_header.c:72 +#, c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Codificatore:" -#: ../src/easytag.c:498 +#: ../src/easytag.c:644 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" -#: ../src/easytag.c:500 ../src/easytag.c:4425 -msgid "? kb/s" -msgstr "? kb/s" - -#: ../src/easytag.c:505 -msgid "Freq:" -msgstr "Freq:" - -#: ../src/easytag.c:507 ../src/easytag.c:4426 -msgid "? Hz" -msgstr "? Hz" +#. Translators: Please try to keep this string as short as possible as it +#. * is shown in a narrow column. +#: ../src/easytag.c:654 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frequenza:" #. Mode -#: ../src/easytag.c:515 ../src/easytag.c:4427 ../src/mpeg_header.c:377 +#: ../src/easytag.c:665 ../src/easytag.c:4236 ../src/mpeg_header.c:216 msgid "Mode:" msgstr "Modalità:" -#: ../src/easytag.c:517 ../src/easytag.c:531 ../src/easytag.c:4428 -#: ../src/easytag.c:4429 ../src/easytag.c:4430 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: ../src/easytag.c:522 +#: ../src/easytag.c:672 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" -#: ../src/easytag.c:524 -msgid "? kb" -msgstr "? kb" - -#: ../src/easytag.c:529 -msgid "Time:" -msgstr "Tempo:" +#: ../src/easytag.c:679 +msgid "Duration:" +msgstr "Durata:" #. Main Frame -#: ../src/easytag.c:571 ../src/et_core.c:2629 +#: ../src/easytag.c:726 ../src/et_core.c:2747 msgid "Tag" msgstr "Etichetta" #. #. * 1 - Page for common tag fields #. -#: ../src/easytag.c:593 +#: ../src/easytag.c:748 msgid "Common" msgstr "Comune" #. Title -#: ../src/easytag.c:605 +#: ../src/easytag.c:755 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" -#: ../src/easytag.c:618 +#: ../src/easytag.c:769 msgid "Tag selected files with this title" msgstr "Etichetta i file selezionati con questo titolo" #. Artist -#: ../src/easytag.c:625 +#: ../src/easytag.c:774 msgid "Artist:" msgstr "Artista:" -#: ../src/easytag.c:637 +#: ../src/easytag.c:788 msgid "Tag selected files with this artist" -msgstr "Etichetta i file selezionati con questo artista" +msgstr "Etichetta i file selezionati con quest'artista" #. Album Artist -#: ../src/easytag.c:643 -#, fuzzy -msgid "Album Artist:" -msgstr "Artista:" +#: ../src/easytag.c:793 +msgid "Album artist:" +msgstr "Artista dell'album:" -#: ../src/easytag.c:655 -#, fuzzy +#: ../src/easytag.c:807 msgid "Tag selected files with this album artist" -msgstr "Etichetta i file selezionati con questo artista" +msgstr "Etichetta i file selezionati con questo artista dell'album" #. Album -#: ../src/easytag.c:661 +#: ../src/easytag.c:812 msgid "Album:" msgstr "Album:" -#: ../src/easytag.c:674 +#: ../src/easytag.c:826 msgid "Tag selected files with this album name" -msgstr "Etichetta i file selezionati con questo nome d'album" +msgstr "Etichetta i file selezionati con questo nome dell'album" #. Disc Number -#: ../src/easytag.c:680 +#: ../src/easytag.c:831 msgid "CD:" msgstr "CD:" -#: ../src/easytag.c:696 +#: ../src/easytag.c:848 msgid "Tag selected files with this disc number" msgstr "Etichetta i file selezionati con questo numero di disco" #. Year -#: ../src/easytag.c:702 +#: ../src/easytag.c:853 msgid "Year:" msgstr "Anno:" -#: ../src/easytag.c:719 +#: ../src/easytag.c:873 msgid "Tag selected files with this year" msgstr "Etichetta i file selezionati con questo anno" -#: ../src/easytag.c:731 +#: ../src/easytag.c:887 msgid "Number selected tracks sequentially. Starts at 01 in each subdirectory." msgstr "" -"Numera tutte le tracce in sequenza. Inizia con 01 in ogni sottocartella." +"Numera le tracce selezionate in sequenza. Inizia con 01 in ogni " +"sottodirectory." #. To have enough space to display the icon #. To have enough space to display the icon -#: ../src/easytag.c:740 +#: ../src/easytag.c:896 msgid "Track #:" -msgstr "Traccia #:" +msgstr "Traccia nr.:" -#: ../src/easytag.c:767 +#: ../src/easytag.c:927 msgid "" "Set the number of files, in the same directory of the displayed file, to the " "selected tracks." msgstr "" -"Imposta il numero di file alle tracce selezionate, nella stessa cartella del " -"file visualizzato." +"Imposta il numero dei file, nella stessa directory del file mostrato, alle " +"tracce selezionate." -#: ../src/easytag.c:786 +#: ../src/easytag.c:947 msgid "Tag selected files with this number of tracks" msgstr "Etichetta i file selezionati con questo numero di tracce" #. Genre -#: ../src/easytag.c:792 +#: ../src/easytag.c:951 msgid "Genre:" msgstr "Genere:" -#: ../src/easytag.c:818 +#: ../src/easytag.c:979 msgid "Tag selected files with this genre" msgstr "Etichetta i file selezionati con questo genere" #. Comment -#: ../src/easytag.c:824 +#: ../src/easytag.c:984 msgid "Comment:" msgstr "Commento:" -#: ../src/easytag.c:849 +#: ../src/easytag.c:1011 msgid "Tag selected files with this comment" msgstr "Etichetta i file selezionati con questo commento" #. Attach_Popup_Menu_To_Tag_Entries(GTK_ENTRY(CommentView)); -#. g_object_set_data(G_OBJECT(CommentView),"MButtonName",CommentMButton); #. Composer (name of the composers) -#: ../src/easytag.c:858 +#: ../src/easytag.c:1018 msgid "Composer:" msgstr "Compositore:" -#: ../src/easytag.c:870 +#: ../src/easytag.c:1032 msgid "Tag selected files with this composer" msgstr "Etichetta i file selezionati con questo compositore" -#. Original Artist / Performer -#: ../src/easytag.c:877 -msgid "Orig. Artist:" -msgstr "Artista Originale:" +#. Translators: Original Artist / Performer. Please try to keep this string +#. * as short as possible, as it must fit into a narrow column. +#: ../src/easytag.c:1039 +msgid "Orig. artist:" +msgstr "Artista originale:" -#: ../src/easytag.c:889 +#: ../src/easytag.c:1053 msgid "Tag selected files with this original artist" msgstr "Etichetta i file selezionati con questo artista originale" #. Copyright -#: ../src/easytag.c:896 +#: ../src/easytag.c:1059 msgid "Copyright:" -msgstr "Diritti d'autore:" +msgstr "Copyright:" -#: ../src/easytag.c:908 +#: ../src/easytag.c:1073 msgid "Tag selected files with this copyright" -msgstr "Etichetta i file selezionati con questi diritti d'autore" +msgstr "Etichetta i file selezionati con questo copyright" #. URL -#: ../src/easytag.c:915 +#: ../src/easytag.c:1079 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/easytag.c:927 +#: ../src/easytag.c:1093 msgid "Tag selected files with this URL" -msgstr "Etichetta i file selezionati con questa URL" +msgstr "Etichetta i file selezionati con questo URL" #. Encoded by -#: ../src/easytag.c:934 +#: ../src/easytag.c:1099 msgid "Encoded by:" -msgstr "Codificato da:" +msgstr "Codificato con:" -#: ../src/easytag.c:946 +#: ../src/easytag.c:1113 msgid "Tag selected files with this encoder name" -msgstr "Etichetta i file codificati con questo nome di codificatore" +msgstr "Etichetta i file selezionati con questo codificatore" #. #. * 2 - Page for extra tag fields #. -#: ../src/easytag.c:1009 -msgid "Pictures" +#: ../src/easytag.c:1147 ../src/et_core.c:3189 ../src/et_core.c:3192 +msgid "Images" msgstr "Immagini" -#. Picture -#: ../src/easytag.c:1020 -msgid "Pictures:" -msgstr "Immagini:" - -#: ../src/easytag.c:1040 -msgid "You can use drag and drop to add picture." -msgstr "Puoi usare il trascina e rilascia per aggiungere delle immagini." - -#: ../src/easytag.c:1078 -msgid "Tag selected files with these pictures" -msgstr "Etichetta i file selezionati con queste immagini" - -#: ../src/easytag.c:1088 -msgid "Add pictures to the tag (drag and drop is also available)." -msgstr "" -"Aggiungi le immagini all'etichetta (è disponibile anche il trascina e " -"rilascia). " +#: ../src/easytag.c:1171 +msgid "You can use drag and drop to add an image" +msgstr "È possibile usare il trascina e rilascia per aggiungere un'immagine" + +#: ../src/easytag.c:1218 +msgid "Add images to the tag" +msgstr "Aggiunge le immagini all'etichetta" + +#: ../src/easytag.c:1236 +msgid "Remove selected images from the tag" +msgstr "Rimuove le immagini selezionate dall'etichetta" -#: ../src/easytag.c:1094 -msgid "Remove selected pictures, else all pictures." -msgstr "Rimuovi le immagini selezionate o tutte le immagini." +#: ../src/easytag.c:1250 +msgid "Save the selected images to files" +msgstr "Salva le immagini selezionate nei file" -#: ../src/easytag.c:1104 -msgid "Save the selected pictures on the hard disk." -msgstr "Salva le immagini selezionate sul disco rigido." +#: ../src/easytag.c:1261 +msgid "Edit image properties" +msgstr "Modifica le proprietà dell'immagine" -#: ../src/easytag.c:1111 -msgid "Set properties of the selected pictures." -msgstr "Imposta le proprietà delle immagini selezionate." +#: ../src/easytag.c:1275 +msgid "Tag selected files with these images" +msgstr "Etichetta i file selezionati con queste immagini" -#: ../src/easytag.c:1191 +#: ../src/easytag.c:1333 #, c-format msgid "Selected files tagged with title '%s'." -msgstr "I file selezionati sono stati etichettati con il titolo '%s'." +msgstr "File selezionati etichettati con il titolo «%s»." -#: ../src/easytag.c:1193 +#: ../src/easytag.c:1335 msgid "Removed title from selected files." -msgstr "Il titolo è stato rimosso dai file selezionati." +msgstr "Titolo rimosso dai file selezionati." -#: ../src/easytag.c:1210 +#: ../src/easytag.c:1350 #, c-format msgid "Selected files tagged with artist '%s'." -msgstr "I file selezionati sono stati etichettati con l'artista '%s'." +msgstr "File selezionati etichettati con l'artista «%s»." -#: ../src/easytag.c:1212 +#: ../src/easytag.c:1352 msgid "Removed artist from selected files." -msgstr "L'artista è stato rimosso dai file selezionati." +msgstr "Artista rimosso dai file selezionati." -#: ../src/easytag.c:1229 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/easytag.c:1366 +#, c-format msgid "Selected files tagged with album artist '%s'." -msgstr "I file selezionati sono stati etichettati con l'artista '%s'." +msgstr "File selezionati etichettati con artista dell'album «%s»." -#: ../src/easytag.c:1231 -#, fuzzy +#: ../src/easytag.c:1368 msgid "Removed album artist from selected files." -msgstr "L'artista è stato rimosso dai file selezionati." +msgstr "Artista dell'album rimosso dai file selezionati." -#: ../src/easytag.c:1248 +#: ../src/easytag.c:1383 #, c-format msgid "Selected files tagged with album '%s'." -msgstr "" -"I file selezionati sono stati etichettati con con il nome d'album '%s'." +msgstr "File selezionati etichettati con l'album «%s»." -#: ../src/easytag.c:1250 +#: ../src/easytag.c:1385 msgid "Removed album name from selected files." -msgstr "Il nome dell'album è stato rimosso dai file selezionati." +msgstr "Nome dell'album rimosso dai file selezionati." + +#: ../src/easytag.c:1422 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with disc number '%s/%s'." +msgstr "File selezionati etichettati con il numero di disco «%s/%s»." -#: ../src/easytag.c:1267 +#: ../src/easytag.c:1427 #, c-format -msgid "Selected files tagged with disc number '%s'." -msgstr "I file selezionati sono stati etichettati con il numero di disco '%s'." +msgid "Selected files tagged with disc number like 'xx'." +msgstr "File selezionati etichettati con il numero di disco come «xx»." -#: ../src/easytag.c:1269 +#: ../src/easytag.c:1432 msgid "Removed disc number from selected files." -msgstr "Il numero di disco è stato rimosso dai file selezionati." +msgstr "Numero del disco rimosso dai file selezionati." -#: ../src/easytag.c:1286 +#: ../src/easytag.c:1448 #, c-format msgid "Selected files tagged with year '%s'." -msgstr "I file selezionati sono stati etichettati con l'anno '%s'." +msgstr "File selezionati etichettati con l'anno «%s»." -#: ../src/easytag.c:1288 +#: ../src/easytag.c:1450 msgid "Removed year from selected files." -msgstr "L'anno è stato rimosso dai file selezionati." +msgstr "Anno rimosso dai file selezionati." -#: ../src/easytag.c:1316 ../src/easytag.c:1412 +#: ../src/easytag.c:1476 ../src/easytag.c:1567 #, c-format msgid "Selected files tagged with track like 'xx/%s'." -msgstr "" -"I file selezionati sono stati etichettati con una traccia tipo 'xx/%s'." +msgstr "File selezionati etichettati con la traccia come «xx/%s»." -#: ../src/easytag.c:1319 +#: ../src/easytag.c:1479 #, c-format msgid "Selected files tagged with track like 'xx'." -msgstr "I file selezionati sono stati etichettati con una traccia tipo 'xx'." +msgstr "File selezionati etichettati con la traccia come «xx»." -#: ../src/easytag.c:1323 ../src/easytag.c:1415 +#: ../src/easytag.c:1483 ../src/easytag.c:1570 msgid "Removed track number from selected files." -msgstr "Il numero di traccia è stato rimosso dai file selezionati." +msgstr "Numero di traccia rimosso dai file selezionati." #. msg = g_strdup_printf(_("All %d tracks numbered sequentially."), ETCore->ETFileSelectionList_Length); -#: ../src/easytag.c:1381 +#: ../src/easytag.c:1540 #, c-format msgid "Selected tracks numbered sequentially." -msgstr "Le tracce selezionate sono state numerate in sequenza." +msgstr "Tracce selezionate numerate in sequenza." -#: ../src/easytag.c:1433 +#: ../src/easytag.c:1586 #, c-format msgid "Selected files tagged with genre '%s'." -msgstr "I file selezionati sono stati etichettati con il genere '%s'." +msgstr "File selezionati etichettati con il genere «%s»." -#: ../src/easytag.c:1435 +#: ../src/easytag.c:1588 msgid "Removed genre from selected files." -msgstr "Il genere è stato rimosso dai file selezionati." +msgstr "Genere rimosso dai file selezionati." -#: ../src/easytag.c:1459 +#: ../src/easytag.c:1610 #, c-format msgid "Selected files tagged with comment '%s'." -msgstr "I file selezionati sono stati etichettati con il commento '%s'." +msgstr "File selezionati etichettati con il commento «%s»." -#: ../src/easytag.c:1461 +#: ../src/easytag.c:1612 msgid "Removed comment from selected files." -msgstr "Il commento è stato rimosso dai file selezionati." +msgstr "Commento rimosso dai file selezionati." -#: ../src/easytag.c:1478 +#: ../src/easytag.c:1626 #, c-format msgid "Selected files tagged with composer '%s'." -msgstr "I file selezionati sono stati etichettati con il compositore '%s'." +msgstr "File selezionati etichettati con il compositore «%s»." -#: ../src/easytag.c:1480 +#: ../src/easytag.c:1628 msgid "Removed composer from selected files." -msgstr "Il compositore è stato rimosso dai file selezionati." +msgstr "Compositore rimosso dai file selezionati." -#: ../src/easytag.c:1497 +#: ../src/easytag.c:1643 #, c-format msgid "Selected files tagged with original artist '%s'." -msgstr "" -"I file selezionati sono stati etichettati con l'artista originale '%s'." +msgstr "File selezionati etichettati con l'artista originale «%s»." -#: ../src/easytag.c:1499 +#: ../src/easytag.c:1645 msgid "Removed original artist from selected files." -msgstr "L'artista originale è stato rimosso dai file selezionati." +msgstr "Artista originale rimosso dai file selezionati." -#: ../src/easytag.c:1516 +#: ../src/easytag.c:1660 #, c-format msgid "Selected files tagged with copyright '%s'." -msgstr "I file selezionati sono stati etichettati con i diritti d'autore '%s'." +msgstr "File selezionati etichettati con il copyright «%s»." -#: ../src/easytag.c:1518 +#: ../src/easytag.c:1662 msgid "Removed copyright from selected files." -msgstr "I diritti d'autore sono stati rimossi dai file selezionati." +msgstr "Copyright rimosso dai file selezionati." -#: ../src/easytag.c:1535 +#: ../src/easytag.c:1677 #, c-format msgid "Selected files tagged with URL '%s'." -msgstr "I file selezionati sono stati etichettati con l'URL '%s'." +msgstr "File selezionati etichettati con l'URL «%s»." -#: ../src/easytag.c:1537 +#: ../src/easytag.c:1679 msgid "Removed URL from selected files." -msgstr "L'URL è stata rimossa dai file selezionati." +msgstr "URL rimosso dai file selezionati." -#: ../src/easytag.c:1554 +#: ../src/easytag.c:1694 #, c-format msgid "Selected files tagged with encoder name '%s'." -msgstr "" -"I file selezionati sono stati etichettati con il nome del codificatore '%s'." +msgstr "File selezionati etichettati con il codificatore «%s»." -#: ../src/easytag.c:1556 +#: ../src/easytag.c:1696 msgid "Removed encoder name from selected files." -msgstr "Il nome del codificatore è stato rimosso dai file selezionati." +msgstr "Codificatore rimosso dai file selezionati." -#: ../src/easytag.c:1591 -msgid "Selected files tagged with pictures." -msgstr "I file selezionati sono stati etichettati con le immagini." +#: ../src/easytag.c:1728 +msgid "Selected files tagged with images." +msgstr "File selezionati etichettati con le immagini." -#: ../src/easytag.c:1593 -msgid "Removed pictures from selected files." -msgstr "Le immagini sono state rimosse dai file selezionati." +#: ../src/easytag.c:1730 +msgid "Removed images from selected files." +msgstr "Immagini rimosse dai file selezionati." -#: ../src/easytag.c:1832 +#: ../src/easytag.c:2011 msgid "Select Mode and Mask, and redo the same action" -msgstr "Seleziona Modalità e Maschera e ripeti la stessa azione" +msgstr "Seleziona modalità e maschera, e ripete la stessa azione" -#: ../src/easytag.c:1887 +#: ../src/easytag.c:2063 msgid "All tags have been scanned" -msgstr "Tutte le etichette sono state analizzate" +msgstr "Tutte le etichette sono state scansionate" -#: ../src/easytag.c:1944 +#: ../src/easytag.c:2119 msgid "All tags have been removed" msgstr "Tutte le etichette sono state rimosse" -#: ../src/easytag.c:2234 +#: ../src/easytag.c:2424 #, c-format msgid "A file was changed by an external program" msgid_plural "%d files were changed by an external program." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Un file è stato modificato da un programma esterno." +msgstr[1] "%d file sono stati modificati da un programma esterno." -#: ../src/easytag.c:2287 ../src/easytag.c:2308 -msgid "Saving files was stopped…" -msgstr "" +#: ../src/easytag.c:2429 +msgid "Do you want to continue saving the file?" +msgstr "Salvare il file?" + +#: ../src/easytag.c:2487 ../src/easytag.c:2507 +msgid "Saving files was stopped" +msgstr "Salvataggio del file interrotto" + +#: ../src/easytag.c:2509 +msgid "All files have been saved" +msgstr "Tutti i file sono stati salvati" + +#: ../src/easytag.c:2644 +#, c-format +msgid "Cannot delete file (%s)" +msgstr "Impossibile eliminare il file (%s)" -#: ../src/easytag.c:2310 -#, fuzzy -msgid "All files have been saved…" -msgstr "Tutti i file sono stati salvati..." - -#: ../src/easytag.c:2458 -#, fuzzy -msgid "Files have been partially deleted…" -msgstr "I file sono stati in parte eliminati..." - -#: ../src/easytag.c:2460 -#, fuzzy -msgid "All files have been deleted…" -msgstr "Tutti i file sono stati eliminati..." +#: ../src/easytag.c:2665 +msgid "Files have been partially deleted" +msgstr "I file sono stati parzialmente eliminati" + +#: ../src/easytag.c:2667 +msgid "All files have been deleted" +msgstr "Tutti i file sono stati eliminati" -#: ../src/easytag.c:2575 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/easytag.c:2783 +#, c-format msgid "Do you want to write the tag of file '%s'?" -msgstr "" -"Vuoi scrivere l'etichetta del file\n" -" '%s'?" +msgstr "Scrivere l'etichetta del file «%s»?" -#: ../src/easytag.c:2577 -#, fuzzy +#: ../src/easytag.c:2785 msgid "Confirm Tag Writing" -msgstr "Conferma" +msgstr "Conferma scrittura etichetta" -#: ../src/easytag.c:2582 ../src/easytag.c:2693 ../src/easytag.c:3320 -#, fuzzy +#: ../src/easytag.c:2790 ../src/easytag.c:2910 ../src/easytag.c:3173 msgid "Repeat action for the remaining files" -msgstr "Ripeti l'azione per i file rimanenti" +msgstr "Ripetere l'azione per i file rimanenti" #. Directories and filename changed -#: ../src/easytag.c:2657 -#, fuzzy -msgid "Rename File and Directory…" -msgstr "Rinomina File e Cartella" +#: ../src/easytag.c:2874 ../src/scan_dialog.c:183 +msgid "Rename File and Directory" +msgstr "Rinomina file e directory" -#: ../src/easytag.c:2658 +#: ../src/easytag.c:2875 msgid "File and directory rename confirmation required" -msgstr "" +msgstr "Richiesta conferma per rinominare il file e la directory" -#: ../src/easytag.c:2659 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/easytag.c:2876 +#, c-format msgid "Do you want to rename the file and directory '%s' to '%s'?" -msgstr "" -"Vuoi rinominare il file e la cartella \n" -"'%s'\n" -"in \n" -"'%s' ?" +msgstr "Rinominare il file e la directory da «%s» a «%s»?" -#: ../src/easytag.c:2665 -#, fuzzy +#: ../src/easytag.c:2882 msgid "Directory rename confirmation required" -msgstr "Cartella rinominata" +msgstr "Richiesta conferma per rinominare la directory" -#: ../src/easytag.c:2666 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/easytag.c:2883 +#, c-format msgid "Do you want to rename the directory '%s' to '%s'?" -msgstr "" -"Vuoi rinominare la cartella \n" -"'%s'\n" -"in \n" -"'%s' ?" +msgstr "Rinominare la directory da «%s» a «%s»?" #. Only filename changed -#: ../src/easytag.c:2672 -#, fuzzy -msgid "Rename File…" -msgstr "Rinomina File..." +#: ../src/easytag.c:2889 +msgid "Rename File" +msgstr "Rinomina file" -#: ../src/easytag.c:2673 +#: ../src/easytag.c:2890 msgid "File rename confirmation required" -msgstr "" +msgstr "Richiesta conferma per rinominare il file" -#: ../src/easytag.c:2674 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/easytag.c:2891 +#, c-format msgid "Do you want to rename the file '%s' to '%s'?" -msgstr "" -"Vuoi rinominare il file \n" -"'%s'\n" -"in \n" -"'%s' ?" +msgstr "Rinominare il file da «%s» a «%s»?" + +#: ../src/easytag.c:2957 +#, c-format +msgid "Cannot rename file '%s' to '%s'" +msgstr "Impossibile rinominare il file da «%s» a «%s»" + +#: ../src/easytag.c:2971 +#, c-format +msgid "Cannot rename file '%s' to '%s': %s" +msgstr "Impossibile rinominare il file da «%s» a «%s»: %s" + +#: ../src/easytag.c:2975 +msgid "File(s) not renamed" +msgstr "File non rinominati" -#: ../src/easytag.c:2766 +#: ../src/easytag.c:3087 #, c-format msgid "Writing tag of '%s'" -msgstr "Scrittura dell'etichetta di '%s'" +msgstr "Scrittura etichetta di «%s»" -#: ../src/easytag.c:2772 +#: ../src/easytag.c:3094 msgid "Tag(s) written" msgstr "Etichette scritte" -#: ../src/easytag.c:2782 ../src/easytag.c:2790 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/easytag.c:3109 +#, c-format msgid "Cannot write tag in file '%s' (%s)" -msgstr "" -"Non posso scrivere l'etichetta nel file '%s'!\n" -"(%s)" +msgstr "Impossibile scrivere l'etichetta nel file «%s» (%s)" -#: ../src/easytag.c:2801 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/easytag.c:3122 +#, c-format msgid "Cannot write tag in file '%s'" -msgstr "" -"Non posso scrivere l'etichetta nel file '%s'!\n" -"(%s)" +msgstr "Impossibile scrivere l'etichetta nel file «%s»" -#: ../src/easytag.c:2804 -#, fuzzy +#: ../src/easytag.c:3125 msgid "Tag Write Error" -msgstr " Scrivi " +msgstr "Errore scrittura etichetta" -#: ../src/easytag.c:2933 +#: ../src/easytag.c:3170 ../src/easytag.c:3184 #, c-format -msgid "Renaming file '%s'" -msgstr "Rinomino il file '%s'" - -#. Renaming file to the temporary filename has failed -#: ../src/easytag.c:2953 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot rename file '%s' to '%s' (%s)" -msgstr "" -"Non è possibile rinominare il file '%s'\n" -" in \n" -"'%s'! \n" -"(%s) " - -#: ../src/easytag.c:2961 ../src/easytag.c:3002 ../src/easytag.c:3030 -#: ../src/easytag.c:3257 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot rename file '%s' to '%s'" -msgstr "" -"Non è possibile rinominare il file '%s'\n" -" in \n" -"'%s'! \n" -"(%s) " - -#: ../src/easytag.c:2973 ../src/easytag.c:3017 ../src/easytag.c:3043 -#: ../src/easytag.c:3272 -#, fuzzy -msgid "File(s) not renamed…" -msgstr "File non rinominato/i..." - -#: ../src/easytag.c:3012 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot rename file '%s' to '%s': %s" -msgstr "" -"Non è possibile rinominare il file '%s'\n" -" in \n" -"'%s'! \n" -"(%s) " - -#: ../src/easytag.c:3038 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot rename file '%s' because the following file already exists: '%s'" -msgstr "" -"Non è possibile rinominare il file \n" -" '%s'\n" -"perché il file seguente esiste già:\n" -" '%s'" - -#: ../src/easytag.c:3072 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create target directory '%s'" -msgstr "" -"Non è possibile creare la cartella\n" -"'%s'!\n" -"(%s)" - -#: ../src/easytag.c:3080 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create target directory '%s': %s" -msgstr "" -"Non è possibile creare la cartella\n" -"'%s'!\n" -"(%s)" - -#. Renaming file has succeeded -#: ../src/easytag.c:3099 -#, c-format -msgid "Renamed file '%s' to '%s'" -msgstr "Il file '%s' è stato rinominato in '%s'" - -#: ../src/easytag.c:3105 -#, fuzzy -msgid "File(s) renamed…" -msgstr "File non rinominato/i..." - -#: ../src/easytag.c:3121 ../src/easytag.c:3181 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot remove old directory '%s'" -msgstr "" -"Non posso rimuovere la vecchia cartella\n" -"'%s'!\n" -"(%s)" - -#: ../src/easytag.c:3124 ../src/easytag.c:3184 -#, fuzzy -msgid "Remove Directory Error" -msgstr "Rinomina cartella..." - -#: ../src/easytag.c:3129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot remove old directory '%s': %s" -msgstr "" -"Non posso rimuovere la vecchia cartella\n" -"'%s'!\n" -"(%s)" - -#. Renaming file has succeeded -#: ../src/easytag.c:3157 -#, c-format -msgid "Moved file '%s' to '%s'" -msgstr "Ho spostato il file '%s' su '%s'" - -#: ../src/easytag.c:3163 -#, fuzzy -msgid "File(s) moved…" -msgstr "File spostato/i..." - -#: ../src/easytag.c:3173 -#, c-format -msgid "" -"Can't remove old directory\n" -"'%s'!\n" -"(%s)" -msgstr "" -"Non posso rimuovere la vecchia cartella\n" -"'%s'!\n" -"(%s)" - -#: ../src/easytag.c:3189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot remove old directory '%s': (%s)" -msgstr "" -"Non posso rimuovere la vecchia cartella\n" -"'%s'!\n" -"(%s)" - -#. Moving file has failed -#: ../src/easytag.c:3209 -#, c-format -msgid "" -"Can't move file '%s'\n" -" to \n" -"'%s'!\n" -"(%s)" -msgstr "" -"Non è possibile spostare il file '%s'\n" -" in \n" -"'%s'!\n" -"(%s)" - -#: ../src/easytag.c:3217 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot move file '%s' to '%s'" -msgstr "" -"Non è possibile spostare il file '%s'\n" -" in \n" -"'%s'!\n" -"(%s)" - -#: ../src/easytag.c:3221 -#, fuzzy -msgid "File Move Error" -msgstr "L'immagine non è stata caricata..." - -#: ../src/easytag.c:3227 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot move file '%s' to '%s': (%s)" -msgstr "" -"Non è possibile spostare il file '%s'\n" -" in \n" -"'%s'!\n" -"(%s)" - -#: ../src/easytag.c:3232 -#, fuzzy -msgid "File(s) not moved…" -msgstr "File non rinominato/i..." - -#: ../src/easytag.c:3249 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't rename file '%s' to '%s'! (%s)" -msgstr "" -"Non è possibile rinominare il file '%s'\n" -" in \n" -"'%s'! \n" -"(%s) " - -#: ../src/easytag.c:3267 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot rename file '%s'\n" -" to \n" -"'%s': (%s)" -msgstr "" -"Non è possibile rinominare il file '%s'\n" -" in \n" -"'%s'! \n" -"(%s) " - -#: ../src/easytag.c:3317 ../src/easytag.c:3331 -#, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the file '%s'?" -msgstr "" -"Vuoi davvero eliminare definitivamente il file\n" -"'%s' ?" +msgstr "Eliminare veramente il file «%s»?" -#: ../src/easytag.c:3323 ../src/easytag.c:3333 -#, fuzzy +#: ../src/easytag.c:3176 ../src/easytag.c:3186 msgid "Delete File" -msgstr "Cancella file" +msgstr "Elimina file" -#: ../src/easytag.c:3353 +#: ../src/easytag.c:3211 #, c-format msgid "File '%s' deleted" -msgstr "Il file '%s' è stato eliminato" +msgstr "File «%s» eliminato" -#: ../src/easytag.c:3488 +#: ../src/easytag.c:3346 #, c-format -msgid "" -"Can't read directory :\n" -"'%s'\n" -"(%s)" -msgstr "" -"Non è possibile leggere la cartella:\n" -"'%s'\n" -"(%s)" - -#: ../src/easytag.c:3493 -#, fuzzy, c-format msgid "Cannot read directory '%s'" -msgstr "" -"Non è possibile leggere la cartella:\n" -"'%s'\n" -"(%s)" +msgstr "Impossibile leggere directory «%s»" -#: ../src/easytag.c:3496 -#, fuzzy +#: ../src/easytag.c:3350 msgid "Directory Read Error" -msgstr "Cartella rinominata" +msgstr "Errore lettura directory" #. Read the directory recursively -#: ../src/easytag.c:3516 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/easytag.c:3371 +#, c-format msgid "Search in progress…" msgstr "Ricerca in corso..." -#: ../src/easytag.c:3533 ../src/et_core.c:2698 +#: ../src/easytag.c:3394 ../src/et_core.c:2824 #, c-format msgid "File: '%s'" -msgstr "File: '%s'" +msgstr "File: «%s»" -#: ../src/easytag.c:3583 +#: ../src/easytag.c:3444 #, c-format -msgid "Found %d file(s) in this directory and subdirectories." -msgstr "" -"Sono stati trovati %d file in questa cartella e nelle relative sottocartelle." +msgid "Found one file in this directory and subdirectories" +msgid_plural "Found %d files in this directory and subdirectories" +msgstr[0] "Trovato un file in questa directory e sottodirectory" +msgstr[1] "Trovati %d file in questa directory e sottodirectory" -#: ../src/easytag.c:3585 +#: ../src/easytag.c:3451 #, c-format -msgid "Found %d file(s) in this directory." -msgstr "Sono stati trovati %d file in questa cartella." +msgid "Found one file in this directory" +msgid_plural "Found %d files in this directory" +msgstr[0] "Trovato un file in questa directory" +msgstr[1] "Trovati %d file in questa directory" -#. And refresh the number of files in this directory -#: ../src/easytag.c:3598 ../src/et_core.c:2782 -#, c-format -msgid "%u file(s)" -msgstr "%u file" +#: ../src/easytag.c:3473 +msgid "No file found in this directory and subdirectories" +msgstr "Nessun file trovato in questa directory e sottodirectory" -#: ../src/easytag.c:3604 -msgid "No file found in this directory and subdirectories!" -msgstr "" -"Non è stato trovato alcun file in questa cartella e nelle sue sottocartelle!" +#: ../src/easytag.c:3475 +msgid "No file found in this directory" +msgstr "Nessun file trovato in questa directory" + +#: ../src/easytag.c:3543 +#, c-format +msgid "Error opening directory '%s' (%s)" +msgstr "Errore durante l'apertura della directory: «%s» (%s)" -#: ../src/easytag.c:3606 -msgid "No file found in this directory!" -msgstr "Non è stato trovato alcun file in questa cartella!" +#: ../src/easytag.c:3579 +#, c-format +msgid "Cannot read directory (%s)" +msgstr "Impossibile leggere la directory (%s)" -#: ../src/easytag.c:3694 -#, fuzzy -msgid "Searching…" -msgstr "Ricerca..." +#: ../src/easytag.c:3599 +msgid "Searching for audio files…" +msgstr "Ricerca di file audio..." -#. Button to stop... -#: ../src/easytag.c:3714 -msgid " STOP the search... " -msgstr " INTERROMPI la ricerca... " +#: ../src/easytag.c:3600 +msgid "Searching" +msgstr "Ricerca" -#: ../src/easytag.c:4456 -msgid "Select a directory to browse!" -msgstr "Seleziona una cartella da sfogliare!" +#: ../src/easytag.c:4266 +msgid "Select a directory to browse" +msgstr "Seleziona una directory da esplorare" #. Menu items -#: ../src/easytag.c:4587 +#: ../src/easytag.c:4412 msgid "Tag selected files with this field" msgstr "Etichetta i file selezionati con questo campo" -#: ../src/easytag.c:4598 +#: ../src/easytag.c:4424 ../src/scan_dialog.c:2118 msgid "Convert '_' and '%20' to spaces" -msgstr "Converti '_' e '%20' in spazi" +msgstr "Convertire «_» e «%20» con spazi" -#: ../src/easytag.c:4605 ../src/scan.c:2686 +#: ../src/easytag.c:4431 ../src/scan_dialog.c:2120 msgid "Convert ' ' to '_'" -msgstr "Converti ' ' in '_'" +msgstr "Convertire « » in «_»" -#. Group: capitalize, ... -#: ../src/easytag.c:4616 ../src/scan.c:2737 +#: ../src/easytag.c:4442 msgid "All uppercase" msgstr "Tutto maiuscolo" -#: ../src/easytag.c:4623 ../src/scan.c:2738 -msgid "All downcase" +#: ../src/easytag.c:4449 +msgid "All lowercase" msgstr "Tutto minuscolo" -#: ../src/easytag.c:4630 ../src/scan.c:2739 +#: ../src/easytag.c:4456 msgid "First letter uppercase" -msgstr "Prima lettera maiuscola" +msgstr "Prima lettera in maiuscolo" -#: ../src/easytag.c:4637 ../src/scan.c:2740 +#: ../src/easytag.c:4463 msgid "First letter uppercase of each word" -msgstr "Prima lettera maiuscola per ogni parola" +msgstr "Prima lettera di ogni parola in maiuscolo" -#. Group: insert/remove spaces -#: ../src/easytag.c:4648 ../src/prefs.c:1056 ../src/scan.c:2788 +#: ../src/easytag.c:4474 ../src/prefs.c:1023 ../src/scan_dialog.c:2218 msgid "Remove spaces" -msgstr "Rimuovi spazi" +msgstr "Rimuovere spazi" -#: ../src/easytag.c:4655 +#: ../src/easytag.c:4481 msgid "Insert space before uppercase letter" -msgstr "Inserisci degli spazi prima delle lettere maiuscole" +msgstr "Inserire lo spazio prima della lettera maiuscola" -#: ../src/easytag.c:4662 +#: ../src/easytag.c:4488 msgid "Remove duplicate spaces or underscores" -msgstr "Rimuovi spazi o trattini duplicati" - -#. gchar commmand[256]; -#. To send messages to the console... -#: ../src/easytag.c:4682 ../src/easytag.c:4690 -#, c-format -msgid "EasyTAG %s: Abnormal exit! (PId: %d)." -msgstr "EasyTAG %s: uscita anomala! (PId: %d)." - -#: ../src/easytag.c:4683 ../src/easytag.c:4692 -#, c-format -msgid "Received signal %s (%d)\a" -msgstr "Ricevuto segnale %s (%d) " - -#: ../src/easytag.c:4685 ../src/easytag.c:4694 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You have probably found a bug in EasyTAG. Please, send a bug report with a " -"gdb backtrace ('gdb easytag core' then 'bt' and 'l') and information to " -"reproduce it to easytag@gmail.com" -msgstr "" -"Probabilmente hai scoperto un baco in EasyTAG. Per favore, invia un rapporto " -"via backtrace gdb ('gdb easytag core' poi 'bt' and 'l') a easytag@gmail.com" +msgstr "Rimuovere spazi o trattini bassi duplicati" -#: ../src/easytag.c:4821 -msgid "Unknown signal" -msgstr "Segnale sconosciuto" - -#: ../src/easytag.c:4837 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: easytag [option] \n" -" or: easytag [directory]\n" -"\n" -"Option:\n" -"-------\n" -"-h, --help Display this text and exit.\n" -"-v, --version Print basic information and exit.\n" -"\n" -"Directory:\n" -"----------\n" -"%s/path_to/files Use an absolute path to load,\n" -"path_to/files Use a relative path.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Uso: easytag [opzioni] \n" -" o: easytag [cartella]\n" -"\n" -"Opzioni:\n" -"--------\n" -"-h, --help Mostra questo testo ed esce.\n" -"-v, --version Stampa le informazioni di base ed esce.\n" -"\n" -"Cartella:\n" -"--------\n" -"c:/path_to/files Usa un percorso assoluto per caricare.\n" -"/path_to/files Usa un percorso assoluto per caricare.\n" -"path_to/files Usa un percorso relativo.\n" -"\n" +#: ../src/easytag.c:4495 +msgid "Remove all text" +msgstr "Rimuovere tutto il testo" -#: ../src/easytag.c:4865 +#: ../src/easytag.c:4514 msgid "EasyTAG: Normal exit." msgstr "EasyTAG: uscita normale." -#: ../src/easytag.c:4914 -#, fuzzy +#: ../src/easytag.c:4566 msgid "Do you want to save them before quitting?" -msgstr "" -"Vuoi rinominare il file \n" -"'%s'\n" -"in \n" -"'%s' ?" +msgstr "Salvare prima di uscire?" -#: ../src/easytag.c:4937 -#, fuzzy +#: ../src/easytag.c:4593 msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Vuoi veramente uscire dal programma?" +msgstr "Uscire veramente?" + +#: ../src/et_core.c:510 +#, c-format +msgid "Error reading tag from ogg file (%s)" +msgstr "Errore nella lettura dell'etichetta dal file ogg (%s)" + +#: ../src/et_core.c:539 +#, c-format +msgid "Error reading tag from Opus file (%s)" +msgstr "Errore nella lettura dell'etichetta dal file Opus (%s)" -#: ../src/et_core.c:631 +#: ../src/et_core.c:682 #, c-format msgid "Automatic corrections applied for file '%s'." -msgstr "" +msgstr "Correzioni automatiche applicate per il file «%s»." -#: ../src/et_core.c:2595 +#: ../src/et_core.c:2707 msgid "ID3 Tag" msgstr "Etichetta ID3" -#: ../src/et_core.c:2601 +#: ../src/et_core.c:2713 msgid "Ogg Vorbis Tag" msgstr "Etichetta Ogg Vorbis" -#: ../src/et_core.c:2607 +#: ../src/et_core.c:2719 msgid "FLAC Vorbis Tag" -msgstr "Etichetta Vorbis FLAC" +msgstr "Etichetta FLAC Vorbis" -#: ../src/et_core.c:2612 +#: ../src/et_core.c:2724 msgid "APE Tag" msgstr "Etichetta APE" -#: ../src/et_core.c:2617 +#: ../src/et_core.c:2729 msgid "MP4/M4A/AAC Tag" msgstr "Etichetta MP4/M4A/AAC" -#: ../src/et_core.c:2623 +#: ../src/et_core.c:2735 msgid "Wavpack Tag" msgstr "Etichetta Wavpack" -#: ../src/et_core.c:2643 +#: ../src/et_core.c:2741 +msgid "Opus Tag" +msgstr "Etichetta Opus" + +#: ../src/et_core.c:2761 msgid "MP3 File" -msgstr "File MP3" +msgstr "Etichetta MP3" -#: ../src/et_core.c:2647 +#: ../src/et_core.c:2765 msgid "MP2 File" -msgstr "File MP2" +msgstr "Etichetta MP2" -#: ../src/et_core.c:2653 +#: ../src/et_core.c:2771 msgid "Ogg Vorbis File" msgstr "File Ogg Vorbis" -#: ../src/et_core.c:2659 -#, fuzzy +#: ../src/et_core.c:2777 msgid "Speex File" -msgstr "File successivo" +msgstr "File Speex" -#: ../src/et_core.c:2665 +#: ../src/et_core.c:2783 msgid "FLAC File" msgstr "File FLAC" -#: ../src/et_core.c:2670 +#: ../src/et_core.c:2788 msgid "MusePack File" msgstr "File MusePack" -#: ../src/et_core.c:2674 +#: ../src/et_core.c:2792 msgid "Monkey's Audio File" msgstr "File Monkey's Audio" -#: ../src/et_core.c:2679 +#: ../src/et_core.c:2797 msgid "MP4/AAC File" msgstr "File MP4/AAC" -#: ../src/et_core.c:2685 +#: ../src/et_core.c:2803 msgid "Wavpack File" msgstr "File Wavpack" -#: ../src/et_core.c:2968 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pictures (%d)" -msgstr "Immagini" +#: ../src/et_core.c:2809 +msgid "Opus File" +msgstr "File Opus" + +#: ../src/et_core.c:2868 ../src/et_core.c:2923 +msgid "File not found" +msgstr "File non trovato" + +#: ../src/et_core.c:2873 +#, c-format +msgid "Cannot query file information (%s)" +msgstr "Impossibile interrogare le informazioni del file (%s)" + +#: ../src/et_core.c:2907 +msgid "Read-only file" +msgstr "File in sola lettura" + +#. And refresh the number of files in this directory +#: ../src/et_core.c:2971 +#, c-format +msgid "One file" +msgid_plural "%u files" +msgstr[0] "Un file" +msgstr[1] "%u file" + +#: ../src/et_core.c:3175 +#, c-format +msgid "Images (%d)" +msgstr "Immagini (%d)" #. Bitrate -#: ../src/et_core.c:3007 ../src/flac_header.c:297 -#: ../src/monkeyaudio_header.c:86 ../src/mp4_header.c:275 -#: ../src/mpeg_header.c:367 ../src/musepack_header.c:88 -#: ../src/ogg_header.c:257 ../src/wavpack_header.c:78 +#: ../src/et_core.c:3217 ../src/flac_header.c:205 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:86 ../src/mp4_header.c:134 +#: ../src/mpeg_header.c:206 ../src/musepack_header.c:88 +#: ../src/ogg_header.c:401 ../src/opus_header.c:227 ../src/wavpack_header.c:78 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" #. Samplerate -#: ../src/et_core.c:3012 ../src/flac_header.c:302 -#: ../src/monkeyaudio_header.c:91 ../src/mp4_header.c:280 -#: ../src/mpeg_header.c:372 ../src/musepack_header.c:93 -#: ../src/ogg_header.c:262 ../src/wavpack_header.c:83 +#: ../src/et_core.c:3222 ../src/flac_header.c:210 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:91 ../src/mp4_header.c:139 +#: ../src/mpeg_header.c:211 ../src/musepack_header.c:93 +#: ../src/ogg_header.c:406 ../src/opus_header.c:232 ../src/wavpack_header.c:83 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: ../src/et_core.c:3155 ../src/scan.c:676 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/et_core.c:3368 ../src/scan_dialog.c:688 +#, c-format msgid "Could not convert filename '%s' into system filename encoding" -msgstr "Non posso convertire il nome del file '%s' nella codifica di sistema." +msgstr "" +"Impossibile convertire il nome del file «%s» nella codifica di sistema per i " +"nomi di file" -#: ../src/et_core.c:3157 -#, fuzzy +#: ../src/et_core.c:3370 msgid "Try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING." -msgstr "" -"Non posso convertire il nome del file: '%s'\n" -"nella codifica del sistema\n" -"(Prova impostando la variabile d'ambiente G_FILENAME_ENCODING)." +msgstr "Provare a impostare la variabile d'ambiente G_FILENAME_ENCODING." -#: ../src/et_core.c:3158 ../src/scan.c:678 +#: ../src/et_core.c:3371 ../src/scan_dialog.c:690 msgid "Filename translation" -msgstr "Traduzione del nome file" - -#: ../src/et_core.c:4666 ../src/et_core.c:4674 -#, c-format -msgid "The filename '%s' exceeds %d characters and will be truncated!\n" -msgstr "Il nome file '%s' eccede di %d caratteri e sarà quindi troncato!\n" +msgstr "Traduzione nome del file" -#. Nothing to display -#. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionLabel),""); -#. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionValueLabel),""); -#. Version changed to encoder version -#. Encoder version -#: ../src/flac_header.c:293 ../src/monkeyaudio_header.c:96 -#: ../src/musepack_header.c:98 ../src/ogg_header.c:245 -#: ../src/wavpack_header.c:72 +#: ../src/et_core.c:4076 #, c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Codificatore:" +msgid "Error writing tag type %d to file %s (%s)" +msgstr "Errore nella scrittura del tipo di etichetta %d nel file %s (%s)" #. Mode #. Mode #. mpeg4ip library seems to always return -1 #. Mode -#: ../src/flac_header.c:307 ../src/mp4_header.c:286 ../src/ogg_header.c:267 -#: ../src/wavpack_header.c:88 +#: ../src/flac_header.c:215 ../src/mp4_header.c:145 ../src/ogg_header.c:411 +#: ../src/opus_header.c:237 ../src/wavpack_header.c:88 msgid "Channels:" msgstr "Canali:" -#: ../src/flac_tag.c:142 ../src/flac_tag.c:863 ../src/flac_tag.c:873 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR while opening file: '%s' as FLAC (%s)." -msgstr "Si è verificato un errore aprendo il file '%s' (%s).\a" +#: ../src/flac_tag.c:131 ../src/flac_tag.c:850 ../src/flac_tag.c:860 +#, c-format +msgid "Error while opening file: '%s' as FLAC (%s)." +msgstr "Errore durante l'apertura del file: «%s» come FLAC (%s)." -#: ../src/flac_tag.c:329 ../src/ogg_tag.c:298 +#: ../src/flac_tag.c:352 ../src/ogg_tag.c:310 #, c-format msgid "" "The year value '%s' seems to be invalid in file '%s'. The information will " "be lost while saving tag." msgstr "" +"Il valore anno «%s» nel file «%s» sembra essere non valido. Le informazioni " +"saranno perse durante il salvataggio dell'etichetta." -#: ../src/flac_tag.c:1081 +#: ../src/flac_tag.c:1061 #, c-format msgid "Picture block isn't valid: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Il blocco immagine non è valido: «%s»" -#: ../src/flac_tag.c:1115 ../src/ogg_tag.c:849 +#: ../src/flac_tag.c:1094 #, c-format -msgid "ERROR: Failed to write comments to file '%s' (%s)." -msgstr "ERRORE: non è possibile scrivere i commenti sul file '%s' (%s)." +msgid "Error: Failed to write comments to file '%s' (%s)." +msgstr "Errore: scrittura dei commenti nel file «%s» non riuscita (%s)." -#: ../src/flac_tag.c:1120 ../src/ogg_tag.c:856 +#: ../src/flac_tag.c:1099 ../src/ogg_tag.c:1166 #, c-format msgid "Written tag of '%s'" -msgstr "L'etichetta di '%s' è stata scritta" +msgstr "Etichetta di «%s» scritta" + +#: ../src/id3_tag.c:158 +#, c-format +msgid "Error while reading file: '%s' (%s)" +msgstr "Errore durante la lettura del file: «%s» (%s)" + +#: ../src/id3_tag.c:170 +#, c-format +msgid "" +"As the following corrupted file '%s' will cause an error in id3lib, it will " +"not be processed" +msgstr "" +"Il seguente file corrotto «%s» causerà un errore in id3lib e non sarà " +"elaborato" -#: ../src/id3_tag.c:500 +#: ../src/id3_tag.c:172 +msgid "Corrupted file" +msgstr "File corrotto" + +#: ../src/id3_tag.c:555 #, c-format msgid "Removed tag of '%s'" -msgstr "L'etichetta di '%s' è stata rimossa" +msgstr "Etichetta di «%s» rimossa" -#: ../src/id3_tag.c:504 ../src/id3_tag.c:604 +#: ../src/id3_tag.c:559 ../src/id3_tag.c:659 #, c-format msgid "Error while removing ID3v1 tag of '%s' (%s)" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante la rimozione dell'etichetta ID3v1 di " -"'%s' (%s)" +msgstr "Errore durante la rimozione dell'etichetta ID3v1 di «%s» (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:506 ../src/id3_tag.c:576 +#: ../src/id3_tag.c:561 ../src/id3_tag.c:631 #, c-format msgid "Error while removing ID3v2 tag of '%s' (%s)" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante la rimozione dell'etichetta ID3v2 di " -"'%s' (%s)" +msgstr "Errore durante la rimozione dell'etichetta ID3v2 di «%s» (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:525 +#: ../src/id3_tag.c:580 #, c-format msgid "Error while updating ID3v2 tag of '%s' (%s)" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante l'aggiornamento dell'etichetta ID3v2 di " -"'%s' (%s)" +msgstr "Errore durante l'aggiornamento dell'etichetta ID3v2 di «%s» (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:553 +#: ../src/id3_tag.c:608 msgid "" "You have tried to save this tag to Unicode but it was detected that your " "version of id3lib is buggy" msgstr "" +"Si è tentato di salvare questa etichetta in Unicode ma è stato rilevato che " +"la versione di id3lib è difettosa" -#: ../src/id3_tag.c:555 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/id3_tag.c:610 +#, c-format msgid "" "If you reload this file, some characters in the tag may not be displayed " "correctly. Please, apply the patch src/id3lib/" -"patch_id3lib_3.8.3_UTF16_writing_bug.diff to id3lib, which isavailable in " +"patch_id3lib_3.8.3_UTF16_writing_bug.diff to id3lib, which is available in " "the EasyTAG package sources.\n" "Note that this message will appear only once.\n" "\n" -"File : %s" +"File: %s" msgstr "" -"Hai cercato di salvare questa etichetta in formato Unicode ma si è scoperto " -"che la tua versione di id3lib è bacata.\n" -"Alcuni caratteri nell'etichetta potrebbero venir visualizzati in modo " -"scorretto se cerchi di ricaricare questo file...\n" -"Per favore, applica alla tua versione di id3lib la patch src/id3lib/" -"patch_id3lib_3.8.3_UTF16_writing_bug.diff\n" -"disponibile nel pacchetto sorgente di EasyTAG. Ricordati che questo " -"messaggio comparirà una volta soltanto.\n" +"Se si ricarica questo file, alcuni caratteri nell'etichetta potrebbero " +"essere non mostrati correttamente. Applicare la patch \"src/id3lib/" +"patch_id3lib_3.8.3_UTF16_writing_bug.diff\" a id3lib, che è disponibile nel " +"pacchetto dei sorgenti di EasyTAG.\n" +"Notare che questo messaggio apparirà una sola volta.\n" "\n" "File: %s" -#: ../src/id3_tag.c:562 +#: ../src/id3_tag.c:617 msgid "Buggy id3lib" -msgstr "" +msgstr "id3lib è difettosa" -#: ../src/id3_tag.c:596 +#: ../src/id3_tag.c:651 #, c-format msgid "Error while updating ID3v1 tag of '%s' (%s)" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante l'aggiornamento dell'etichetta ID3v1 di " -"'%s' (%s)" +msgstr "Errore durante l'aggiornamento dell'etichetta ID3v1 di «%s» (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:610 ../src/id3v24_tag.c:1034 +#: ../src/id3_tag.c:665 ../src/id3v24_tag.c:1048 #, c-format msgid "Updated tag of '%s'" -msgstr "L'etichetta di '%s' è stata aggiornata" +msgstr "Etichetta di «%s» aggiornata" -#: ../src/id3_tag.c:629 +#: ../src/id3_tag.c:684 msgid "No error reported" -msgstr "Non ci sono errori da riportare" +msgstr "Nessun errore riportato" -#: ../src/id3_tag.c:631 +#: ../src/id3_tag.c:686 msgid "No available memory" -msgstr "Non c'è più memoria disponibile" +msgstr "Nessuna memoria disponibile" -#: ../src/id3_tag.c:633 +#: ../src/id3_tag.c:688 msgid "No data to parse" -msgstr "Non ci sono dati da elaborare" +msgstr "Nessun dato da analizzare" -#: ../src/id3_tag.c:635 +#: ../src/id3_tag.c:690 msgid "Improperly formatted data" -msgstr "Dati formattati impropriamente" +msgstr "Dati non correttamente formattati" -#: ../src/id3_tag.c:637 +#: ../src/id3_tag.c:692 msgid "No buffer to write to" -msgstr "Non c'è un buffer sul quale scrivere" +msgstr "Nessun buffer su cui scrivere" -#: ../src/id3_tag.c:639 +#: ../src/id3_tag.c:694 msgid "Buffer is too small" -msgstr "Il buffer è troppo piccolo" +msgstr "Buffer troppo piccolo" -#: ../src/id3_tag.c:641 +#: ../src/id3_tag.c:696 msgid "Invalid frame ID" -msgstr "L'identificatore ID del frame non è valido" +msgstr "Frame ID non valido" -#: ../src/id3_tag.c:643 +#: ../src/id3_tag.c:698 msgid "Requested field not found" -msgstr "Il campo richiesto non è stato trovato" +msgstr "Campo richiesto non trovato" -#: ../src/id3_tag.c:645 +#: ../src/id3_tag.c:700 msgid "Unknown field type" -msgstr "Il tipo di campo è sconosciuto" +msgstr "Tipo di campo sconosciuto" -#: ../src/id3_tag.c:647 +#: ../src/id3_tag.c:702 msgid "Tag is already attached to a file" -msgstr "L'etichetta è già allegata al file" +msgstr "Etichetta già allegata a un file" -#: ../src/id3_tag.c:649 +#: ../src/id3_tag.c:704 msgid "Invalid tag version" -msgstr "La versione dell'etichetta non è valida" +msgstr "Versione etichetta non valida" -#: ../src/id3_tag.c:651 +#: ../src/id3_tag.c:706 msgid "No file to parse" -msgstr "Non ci sono file da elaborare" +msgstr "Nessun file da analizzare" -#: ../src/id3_tag.c:653 +#: ../src/id3_tag.c:708 msgid "Attempting to write to a read-only file" -msgstr "Si è cercato di scrivere su un file a sola lettura" +msgstr "Tentativo di scrittura in un file in sola lettura" -#: ../src/id3_tag.c:655 +#: ../src/id3_tag.c:710 msgid "Error in compression/uncompression" -msgstr "Errore nella compressione/decompressione" +msgstr "Errore in compressione/decompressione" -#: ../src/id3_tag.c:657 -msgid "Unknown error message!" -msgstr "Messaggio d'errore sconosciuto!" +#: ../src/id3_tag.c:712 +msgid "Unknown error message" +msgstr "Messaggio di errore sconosciuto" -#: ../src/id3_tag.c:1235 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"As the following corrupted file '%s' will cause an error in id3lib, it will " -"not be processed" -msgstr "" -"Il seguente file danneggiato: '%s'\n" -"non verrà processato dal programma perché causerebbe un errore in id3lib." +#: ../src/id3_tag.c:1316 +#, c-format +msgid "Error while creating temporary file: '%s'" +msgstr "Errore durante la creazione del file temporaneo: «%s»" -#: ../src/id3_tag.c:1237 -#, fuzzy -msgid "Corrupted file" -msgstr "File danneggiato..." +#: ../src/id3_tag.c:1323 +msgid "Error while creating temporary file" +msgstr "Errore durante la creazione del file temporaneo" -#: ../src/id3v24_tag.c:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"ERROR while opening file: '%s' (%s).\n" -"\a" -msgstr "Si è verificato un errore aprendo il file '%s' (%s)." +#: ../src/id3_tag.c:1343 +#, c-format +msgid "Error while writing to file: '%s' (%s)" +msgstr "Errore durante la scrittura del file: «%s» (%s)" -#: ../src/id3v24_tag.c:1517 +#. Translators: The first string is a filename, the +#. * second string is the number of bytes that were +#. * missing (not read for some reason) while reading from +#. * the file. +#. +#: ../src/id3v24_tag.c:1503 #, c-format -msgid "Can't write tag of file '%s' (were read %d bytes instead of %d bytes!)" -msgstr "" +msgid "Cannot write tag of file ‘%s’ (a byte was missing)" +msgid_plural "Cannot write tag of file ‘%s’ (%s bytes were missing)" +msgstr[0] "Impossibile scrivere l'etichetta del file «%s» (un byte è mancante)" +msgstr[1] "" +"Impossibile scrivere l'etichetta del file «%s» (%s byte sono mancanti)" -#: ../src/id3v24_tag.c:1536 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/id3v24_tag.c:1524 +#, c-format +msgid "Cannot save tag of file '%s'" +msgstr "Impossibile salvare l'etichetta del file «%s»" + +#: ../src/id3v24_tag.c:1535 +#, c-format msgid "Size error while saving tag of '%s'" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante la rimozione dell'etichetta ID3v1 di " -"'%s' (%s)" +msgstr "Errore di dimensione durante il salvataggio dell'etichetta di «%s»" + +#: ../src/log.c:100 +msgid "Log" +msgstr "Registro" + +#: ../src/misc.c:720 +msgid "You must type a program name" +msgstr "Digitare un nome di programma" + +#: ../src/misc.c:721 +msgid "Program Name Error" +msgstr "Errore nome di programma" + +#: ../src/misc.c:800 +#, c-format +msgid "Executed command: %s" +msgstr "Comando eseguito: %s" -#: ../src/log.c:95 -msgid "Log" -msgstr "Registro" +#: ../src/misc.c:807 +#, c-format +msgid "Failed to launch program: %s" +msgstr "Avvio del programma non riuscito: %s" -#: ../src/misc.c:778 -#, fuzzy -msgid "Select file…" -msgstr "Seleziona file..." - -#: ../src/misc.c:783 -#, fuzzy -msgid "Select directory…" -msgstr "Seleziona cartella..." - -#: ../src/misc.c:862 -#, fuzzy -msgid "No audio player defined" -msgstr "Nessun riproduttore audio definito!" - -#: ../src/misc.c:863 -#, fuzzy -msgid "Audio Player Warning" -msgstr "Esegui il riproduttore audio" - -#: ../src/misc.c:873 -#, c-format -msgid "The program '%s' can't be found!" -msgstr "Non ho potuto trovare il programma '%s'!" - -#: ../src/misc.c:964 -#, c-format -msgid "Can't execute %s (%s)!\n" -msgstr "Non è possibile eseguire %s (%s)!\n" - -#. Units Tab of file size (bytes,kilobytes,...) -#: ../src/misc.c:1129 ../src/misc.c:1148 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: ../src/misc.c:1129 ../src/misc.c:1148 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: ../src/misc.c:1129 ../src/misc.c:1148 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/misc.c:1129 ../src/misc.c:1148 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: ../src/misc.c:1129 ../src/misc.c:1148 -msgid "TB" -msgstr "TB" +#: ../src/misc.c:824 +msgid "Select File" +msgstr "Seleziona file" -#: ../src/misc.c:1240 -msgid "Generate a playlist" -msgstr "Genera una playlist" +#: ../src/misc.c:830 +msgid "Select Directory" +msgstr "Seleziona directory" -#: ../src/misc.c:1264 +#: ../src/misc.c:1142 +msgid "Generate Playlist" +msgstr "Genera scaletta" + +#: ../src/misc.c:1166 msgid "M3U Playlist Name" -msgstr "Nome della playlist M3U" +msgstr "Nome scaletta M3U" -#: ../src/misc.c:1278 +#: ../src/misc.c:1181 msgid "Use directory name" -msgstr "Usa il nome di una cartella" - -#: ../src/misc.c:1302 ../src/misc.c:1400 -msgid "Edit Masks" -msgstr "Modifica Maschere" +msgstr "Usare nome della directory" #. Playlist options -#: ../src/misc.c:1310 +#: ../src/misc.c:1198 msgid "Playlist Options" -msgstr "Opzioni Playlist" +msgstr "Opzioni scaletta" -#: ../src/misc.c:1316 +#: ../src/misc.c:1204 msgid "Include only the selected files" -msgstr "Includi solo i file selezionati" +msgstr "Includere solo i file selezionati" -#: ../src/misc.c:1319 +#: ../src/misc.c:1207 msgid "" "If activated, only the selected files will be written in the playlist file. " "Else, all the files will be written." msgstr "" -"Solo il file selezionato sarà scritto sulla playlist, se questa opzione è " -"attivata. In caso contrario vi saranno scritti tutti i file." +"Se attivata, solo i file selezionati saranno scritti nel file della " +"scaletta. Altrimenti, saranno scritti tutti i file." -#: ../src/misc.c:1326 +#: ../src/misc.c:1210 msgid "Use full path for files in playlist" -msgstr "Usa un percorso completo per i file nella playlist" +msgstr "Usare percorso completo dei file nella scaletta" -#: ../src/misc.c:1329 +#: ../src/misc.c:1213 msgid "Use relative path for files in playlist" -msgstr "Usa un percorso relativo per i file nella playlist" +msgstr "Usare percorso relativo dei file nella scaletta" #. Create playlist in parent directory -#: ../src/misc.c:1339 +#: ../src/misc.c:1219 msgid "Create playlist in the parent directory" -msgstr "Crea la playlist nella cartella genitrice" +msgstr "Creare scaletta nella directory superiore" -#: ../src/misc.c:1342 +#: ../src/misc.c:1222 msgid "If activated, the playlist will be created in the parent directory." -msgstr "" -"Se questa opzione è attivata, la playlist sarà creata nella cartella " -"genitrice." +msgstr "Se attivata, la scaletta sarà creata nella cartella superiore." #. DOS Separator -#: ../src/misc.c:1346 +#: ../src/misc.c:1226 msgid "Use DOS directory separator" -msgstr "Usa il separatore delle cartelle in stile DOS" +msgstr "Usare il separatore directory DOS" -#: ../src/misc.c:1351 +#: ../src/misc.c:1232 msgid "" "This option replaces the UNIX directory separator '/' into DOS separator " "'\\'." msgstr "" -"Questa opzione sostituisce il separatore di cartelle UNIX '/' con quello " -"DOS '\\'." +"Questa opzione sostituisce il separatore di directory UNIX «/» con il " +"separatore DOS «\\»." -#: ../src/misc.c:1360 +#: ../src/misc.c:1241 msgid "Playlist Content" -msgstr "Contenuto Playlist" +msgstr "Contenuto scaletta" -#: ../src/misc.c:1366 +#: ../src/misc.c:1247 msgid "Write only list of files" -msgstr "Scrivi solo la lista dei file" +msgstr "Scrivere solo l'elenco dei file" -#: ../src/misc.c:1370 +#: ../src/misc.c:1251 msgid "Write info using filename" -msgstr "Scrivi le informazioni usando il nome del file" - -#: ../src/misc.c:1373 -msgid "Write info using :" -msgstr "Scrivi le informazioni usando:" +msgstr "Scrivere informazioni usando il nome del file" -#: ../src/misc.c:1645 -#, fuzzy, c-format -msgid "Playlist file '%s' already exists" -msgstr "" -"Il file della playlist '%s' esiste già!\n" -"Sovrascrivo?" - -#: ../src/misc.c:1647 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save the playlist, overwriting the existing file?" -msgstr "" -"Vuoi scrivere l'etichetta del file\n" -" '%s'?" - -#: ../src/misc.c:1649 -#, fuzzy -msgid "Write Playlist" -msgstr "Scrivi Playlist..." +#: ../src/misc.c:1254 +msgid "Write info using:" +msgstr "Scrivere informazioni usando:" -#: ../src/misc.c:1667 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/misc.c:1468 +#, c-format msgid "Cannot write playlist file '%s'" -msgstr "" -"Non è possibile scrivere la playlist nel file '%s'!\n" -"(%s)" +msgstr "Impossibile scrivere il file di scaletta «%s»" -#: ../src/misc.c:1670 -#, fuzzy +#: ../src/misc.c:1472 msgid "Playlist File Error" -msgstr "L'immagine non è stata caricata..." +msgstr "Errore file di scaletta" -#: ../src/misc.c:1677 +#: ../src/misc.c:1480 #, c-format msgid "Written playlist file '%s'" -msgstr "È stato scritto il file della playlist '%s'" +msgstr "File di scaletta «%s» scritto" -#: ../src/misc.c:1923 +#: ../src/misc.c:1544 ../src/scan_dialog.c:2703 ../src/scan_dialog.c:2765 +msgid "Invalid scanner mask" +msgstr "Maschera dello scanner non valida" + +#: ../src/misc.c:1908 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ../src/misc.c:1932 -msgid "Encoded by" -msgstr "Codificato da" - -#: ../src/misc.c:1943 -msgid "Search a file" -msgstr "Cerca file" +#: ../src/misc.c:1930 +msgid "Find Files" +msgstr "Trova file" -#: ../src/misc.c:1981 +#: ../src/misc.c:1962 msgid "" "Type the word to search into files. Or type nothing to display all files." msgstr "" -"Immetti la parola da cercare nei file o non scrivere nulla per mostrare " -"tutti i file." +"Digitare la parola da cercare nei file. Oppure non digitare niente per " +"mostrare tutti i file." #. Where... -#: ../src/misc.c:1987 -msgid "In :" -msgstr "In:" - -#: ../src/misc.c:1990 -msgid "the File Name" -msgstr "è il Nome File" - -#. Note : label changed to "the Tag" (to be the only one) to fix a Hungarian grammatical problem (which uses one word to say "in the tag" like here) -#: ../src/misc.c:1992 +#: ../src/misc.c:1968 +msgid "In:" +msgstr "Dentro:" + +#. Translators: This option is for the previous 'in' option. For instance, +#. * translate this as "Search" "In:" "the Filename". +#: ../src/misc.c:1973 +msgid "the Filename" +msgstr "il nome del file" + +#. Translators: This option is for the previous 'in' option. For instance, +#. * translate this as "Search" "In:" "the Tag". +#. * Note: label changed to "the Tag" (to be the only one) to fix a Hungarian +#. * grammatical problem (which uses one word to say "in the tag" like here) +#. +#: ../src/misc.c:1979 msgid "the Tag" -msgstr "è l'Etichetta" +msgstr "l'etichetta" #. Property of the search -#: ../src/misc.c:2002 ../src/prefs.c:321 +#: ../src/misc.c:1990 ../src/prefs.c:335 msgid "Case sensitive" -msgstr "Maiuscolo e minuscolo" +msgstr "Maiuscole/minuscole" -#: ../src/misc.c:2454 -#, c-format -msgid "Found : %d file(s)" -msgstr "Trovati: %d file" +#: ../src/misc.c:2217 +msgid "Ready to search…" +msgstr "Pronto a cercare..." -#: ../src/misc.c:2729 -msgid "Load the filenames from a TXT file" -msgstr "Carica i nomi dei file da un file di testo" +#: ../src/misc.c:2437 +#, c-format +msgid "Found one file" +msgid_plural "Found %d files" +msgstr[0] "Trovato un file" +msgstr[1] "Trovati %d file" + +#: ../src/misc.c:2722 +msgid "Load Filenames From a Text File" +msgstr "Carica nomi dei file da un file di testo" -#: ../src/misc.c:2757 -msgid "File :" +#: ../src/misc.c:2751 +msgid "File:" msgstr "File:" #. Button 'load' #. the signal attached to this button, to load the file, is placed after the LoadFileContentList definition -#: ../src/misc.c:2776 +#: ../src/misc.c:2770 msgid " Load " -msgstr "Carica " +msgstr " Carica " -#: ../src/misc.c:2799 -#, fuzzy -msgid "Content of TXT file" -msgstr "Conferma il cambio del nome dei file" +#: ../src/misc.c:2788 +msgid "Content of Text File" +msgstr "Contenuto del file di testo" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2820 ../src/misc.c:2914 -#, fuzzy +#: ../src/misc.c:2809 ../src/misc.c:2904 msgid "Insert a blank line before the selected line" -msgstr "Inserisci uno spazio prima di una lettera maiuscola" +msgstr "Inserisce una riga vuota prima della riga selezionata" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2829 ../src/misc.c:2923 -#, fuzzy +#: ../src/misc.c:2818 ../src/misc.c:2913 msgid "Delete the selected line" -msgstr "Elimina questa linea" +msgstr "Elimina la riga selezionata" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2838 ../src/misc.c:2932 ../src/misc.c:3408 +#: ../src/misc.c:2827 ../src/misc.c:2922 ../src/misc.c:3408 msgid "Delete all blank lines" -msgstr "Elimina tutte le linee vuote" +msgstr "Elimina tutte le righe vuote" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2850 ../src/misc.c:2944 -#, fuzzy +#: ../src/misc.c:2839 ../src/misc.c:2934 msgid "Move up the selected line" -msgstr "Includi solo i file selezionati" +msgstr "Sposta in su la riga selezionata" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2859 ../src/misc.c:2953 -#, fuzzy +#: ../src/misc.c:2848 ../src/misc.c:2943 msgid "Move down the selected line" -msgstr "Includi solo i file selezionati" +msgstr "Sposta in giù la riga selezionata" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2871 ../src/misc.c:2965 ../src/misc.c:3432 +#: ../src/misc.c:2860 ../src/misc.c:2955 ../src/misc.c:3432 msgid "Reload" msgstr "Ricarica" -#: ../src/misc.c:2892 -#, fuzzy -msgid "List of files" -msgstr "Scrivi solo la lista dei file" +#: ../src/misc.c:2882 +msgid "List of Files" +msgstr "Elenco dei file" -#: ../src/misc.c:2987 -#, fuzzy +#: ../src/misc.c:2977 msgid "Selected line:" -msgstr "Seleziona tutte le linee" +msgstr "Riga selezionata:" -#: ../src/misc.c:3005 +#: ../src/misc.c:2995 msgid "" "When activating this option, after loading the filenames, the current " "selected scanner will be ran (the scanner window must be opened)." msgstr "" -"Sarà eseguita l'analisi selezionata in quel momento quando questa opzione è " -"attiva e dopo che i nomi dei file sono stati caricati (la finestra " -"dell'analizzatore deve essere aperta)." +"Quando si attiva questa opzione, dopo aver caricato i nomi dei file, lo " +"scanner attualmente selezionato sarà avviato (la finestra dello scanner deve " +"essere aperta)." + +#: ../src/misc.c:3082 +#, c-format +msgid "Cannot retrieve file info (%s)" +msgstr "Impossibile recuperare le informazioni del file (%s)" + +#: ../src/misc.c:3144 +#, c-format +msgid "Can't open file '%s' (%s)" +msgstr "Impossibile aprire il file «%s» (%s)" + +#: ../src/misc.c:3180 +#, c-format +msgid "Error reading file (%s)" +msgstr "Errore nella lettura del file (%s)" #: ../src/misc.c:3396 msgid "Insert a blank line" -msgstr "Inserisci una linea vuota" +msgstr "Inserisce una riga vuota" #: ../src/misc.c:3402 msgid "Delete this line" -msgstr "Elimina questa linea" +msgstr "Elimina questa riga" #: ../src/misc.c:3417 -#, fuzzy msgid "Move up this line" -msgstr "Sposta Su questa Maschera" +msgstr "Sposta su questa riga" #: ../src/misc.c:3423 -#, fuzzy msgid "Move down this line" -msgstr "Sposta Giù questa Maschera" +msgstr "Sposta giù questa riga" #. Mode changed to profile name #: ../src/monkeyaudio_header.c:78 ../src/musepack_header.c:80 @@ -3350,584 +2968,591 @@ msgid "Profile:" msgstr "Profilo:" -#: ../src/mp4_header.c:130 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: ../src/mp4_header.c:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" - -#: ../src/mp4_header.c:211 ../src/mp4_tag.c:109 ../src/mp4_tag.c:118 -#: ../src/mp4_tag.c:290 ../src/mp4_tag.c:297 +#: ../src/mp4_header.c:63 ../src/mp4_tag.c:65 ../src/mp4_tag.c:186 msgid "MP4 format invalid" msgstr "Formato MP4 non valido" -#: ../src/mp4_header.c:273 ../src/mpeg_header.c:365 +#: ../src/mp4_header.c:72 ../src/mp4_tag.c:74 +#, c-format +msgid "File contains no audio track: '%s'" +msgstr "Il file non contiene alcuna traccia audio: «%s»" + +#: ../src/mp4_header.c:82 +#, c-format +msgid "Error reading properties from file: '%s'" +msgstr "Errore nella lettura delle proprietà dal file: «%s»" + +#: ../src/mp4_header.c:132 ../src/mpeg_header.c:204 #, c-format msgid "~%d kb/s" msgstr "~%d kb/s" -#: ../src/mp4_tag.c:118 ../src/mp4_tag.c:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR reading tags from file: '%s' (%s)." -msgstr "Si è verificato un errore aprendo il file '%s' (%s)." +#: ../src/mp4_tag.c:85 ../src/mp4_tag.c:194 +#, c-format +msgid "Error reading tags from file: '%s'" +msgstr "Errore nella lettura delle etichette dal file: «%s»" -#: ../src/mpeg_header.c:78 +#: ../src/mpeg_header.c:64 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: ../src/mpeg_header.c:79 +#: ../src/mpeg_header.c:65 msgid "Joint stereo" -msgstr "Aggiungi stereo" +msgstr "Joint stereo" -#: ../src/mpeg_header.c:80 +#: ../src/mpeg_header.c:66 msgid "Dual channel" -msgstr "Canale doppio " +msgstr "Doppio canale" -#: ../src/mpeg_header.c:81 +#: ../src/mpeg_header.c:67 msgid "Single channel" -msgstr "Canale singolo" +msgstr "Singolo canale" + +#. MPEG, Layer versions +#: ../src/mpeg_header.c:194 +msgid "MPEG" +msgstr "MPEG" -#: ../src/ogg_header.c:100 +#. FIXME: Pass error back to calling function. +#: ../src/ogg_header.c:227 +#, c-format +msgid "Error while opening file: '%s' (%s)" +msgstr "Errore durante l'apertura del file: «%s» (%s)" + +#: ../src/ogg_header.c:243 #, c-format msgid "" "Ogg Vorbis: The specified bitstream does not exist or the file has been " "initialized improperly (file: '%s')." msgstr "" +"Ogg Vorbis: il bitstream specificato non esiste o il file è stato " +"inizializzato non correttamente (file: «%s»)." -#: ../src/ogg_header.c:131 +#: ../src/ogg_header.c:279 #, c-format msgid "Ogg Vorbis: Read from media returned an error (file: '%s')." msgstr "" +"Ogg Vorbis: la lettura dal supporto ha riportato un errore (file: «%s»)." -#: ../src/ogg_header.c:134 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ogg_header.c:282 +#, c-format msgid "Ogg Vorbis: Bitstream is not Vorbis data (file: '%s')." -msgstr "Il flusso di dati Ogg non contiene dati vorbis." +msgstr "Ogg Vorbis: il bitstream non è un dato Vorbis (file: «%s»)." -#: ../src/ogg_header.c:137 +#: ../src/ogg_header.c:285 #, c-format msgid "Ogg Vorbis: Vorbis version mismatch (file: '%s')." -msgstr "" +msgstr "Ogg Vorbis: la versione Vorbis non corrisponde (file: «%s»)." -#: ../src/ogg_header.c:140 +#: ../src/ogg_header.c:288 #, c-format msgid "Ogg Vorbis: Invalid Vorbis bitstream header (file: '%s')." -msgstr "" +msgstr "Ogg Vorbis: intestazione bitstream Vorbis non valida (file: «%s»)." -#: ../src/ogg_header.c:143 +#: ../src/ogg_header.c:291 #, c-format msgid "" "Ogg Vorbis: Internal logic fault, indicates a bug or heap/stack corruption " "(file: '%s')." msgstr "" +"Ogg Vorbis: errore di logica interno, indicante un bug o una corruzione heap/" +"stack (file: «%s»)." + +#: ../src/ogg_header.c:337 +#, c-format +msgid "Error: Failed to open file: '%s' as Vorbis (%s)." +msgstr "Errore: apertura del file non riuscita: «%s» come Vorbis (%s)." + +#: ../src/ogg_tag.c:712 ../src/ogg_tag.c:887 +#, c-format +msgid "Warning: The Ogg Vorbis file '%s' contains an ID3v2 tag." +msgstr "Attenzione: il file Ogg Vorbis «%s» contiene un'etichetta ID3v2." + +#: ../src/ogg_tag.c:1035 ../src/picture.c:1257 +#, c-format +msgid "Error with 'loader_write': %s" +msgstr "Errore con «loader_write»: %s" + +#: ../src/ogg_tag.c:1050 ../src/picture.c:1180 +#, c-format +msgid "Error with 'loader_close': %s" +msgstr "Errore con «loader_close»: %s" + +#: ../src/picture.c:104 +#, c-format +msgid "Image file not saved: %s" +msgstr "File immagine non salvato: %s" -#: ../src/ogg_header.c:195 ../src/ogg_tag.c:188 ../src/ogg_tag.c:697 +#: ../src/picture.c:154 #, c-format -msgid "ERROR: Failed to open file: '%s' as vorbis (%s)." -msgstr "ERRORE: non è possibile aprire il file '%s' come vorbis (%s)." +msgid "Cannot open file: '%s'" +msgstr "Impossibile aprire il file: «%s»" -#: ../src/ogg_tag.c:170 +#: ../src/picture.c:158 +msgid "Image File Error" +msgstr "Errore file immagine" + +#: ../src/picture.c:162 ../src/picture.c:424 #, c-format -msgid "Warning : The Ogg Vorbis file '%s' contains an ID3v2 tag." -msgstr "Attenzione: il file Ogg Vorbis '%s' contiene un'etichetta ID3v2." +msgid "Image file not loaded: %s" +msgstr "File immagine non caricato: %s" + +#: ../src/picture.c:446 +msgid "Image file loaded" +msgstr "File immagine caricato" -#: ../src/picture.c:294 -msgid "Add pictures" +#: ../src/picture.c:504 +msgid "Add Images" msgstr "Aggiungi immagini" -#: ../src/picture.c:304 ../src/picture.c:645 +#: ../src/picture.c:514 ../src/picture.c:874 msgid "All Files" -msgstr "Ogni File" +msgstr "Tutti i file" -#: ../src/picture.c:310 ../src/picture.c:651 +#: ../src/picture.c:520 ../src/picture.c:880 msgid "PNG and JPEG" msgstr "PNG e JPEG" -#: ../src/picture.c:427 +#: ../src/picture.c:651 #, c-format -msgid "Picture Properties %d/%d" -msgstr "Proprietà Immagine %d/%d" +msgid "Image Properties %d/%d" +msgstr "Proprietà dell'immagine %d/%d" -#: ../src/picture.c:457 -msgid "Picture Type" -msgstr "Tipo Immagine" +#: ../src/picture.c:675 +msgid "Image Type" +msgstr "Tipo d'immagine" #. Description of the picture -#: ../src/picture.c:514 -msgid "Picture Description:" -msgstr "Descrizione Immagine:" +#: ../src/picture.c:734 +msgid "Image Description:" +msgstr "Descrizione dell'immagine:" -#: ../src/picture.c:633 +#: ../src/picture.c:861 #, c-format -msgid "Save picture %d/%d" +msgid "Save Image %d/%d" msgstr "Salva immagine %d/%d" -#: ../src/picture.c:719 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following file already exists: '%s'" -msgstr "" -"Il file seguente esiste già:\n" -"'%s'\n" -"Vuoi davvero sovrascriverlo?" - -#: ../src/picture.c:721 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save anyway, overwriting the file?" -msgstr "" -"Vuoi scrivere l'etichetta del file\n" -" '%s'?" - -#: ../src/picture.c:723 -#, fuzzy -msgid "Save" -msgstr " Salva " - -#: ../src/picture.c:799 +#: ../src/picture.c:1021 msgid "JPEG image" msgstr "Immagine JPEG" -#: ../src/picture.c:801 +#: ../src/picture.c:1023 msgid "PNG image" msgstr "Immagine PNG" -#: ../src/picture.c:803 +#: ../src/picture.c:1025 +msgid "GIF image" +msgstr "Immagine GIF" + +#: ../src/picture.c:1027 msgid "Unknown image" msgstr "Immagine sconosciuta" -#: ../src/picture.c:814 +#: ../src/picture.c:1039 msgid "32x32 pixel PNG file icon" -msgstr "File icona PNG a 32x32 pixel" +msgstr "File icona PNG 32x32 pixel" -#: ../src/picture.c:816 +#: ../src/picture.c:1041 msgid "Other file icon" -msgstr "Altro file icona" +msgstr "Altri file icona" -#: ../src/picture.c:818 +#: ../src/picture.c:1043 msgid "Cover (front)" msgstr "Copertina (fronte)" -#: ../src/picture.c:820 +#: ../src/picture.c:1045 msgid "Cover (back)" msgstr "Copertina (retro)" -#: ../src/picture.c:822 +#: ../src/picture.c:1047 msgid "Leaflet page" -msgstr "Pagina di volantino" +msgstr "Pagina opuscolo" -#: ../src/picture.c:824 +#: ../src/picture.c:1049 msgid "Media (e.g. label side of CD)" -msgstr "Mezzo (cioè il lato dell'etichetta di un CD)" +msgstr "Supporto (es. costola laterale del CD)" -#: ../src/picture.c:826 +#: ../src/picture.c:1051 msgid "Lead artist/lead performer/soloist" -msgstr "Carica artista/carica esecutore/solista" +msgstr "Artista principale/musicista principale/solista" -#: ../src/picture.c:828 +#: ../src/picture.c:1053 msgid "Artist/performer" -msgstr "Artista/esecutore" +msgstr "Artista/musicista" -#: ../src/picture.c:830 +#: ../src/picture.c:1055 msgid "Conductor" -msgstr "Conduttore" +msgstr "Direttore" -#: ../src/picture.c:832 +#: ../src/picture.c:1057 msgid "Band/Orchestra" -msgstr "Gruppo/Orchestra" +msgstr "Gruppo/orchestra" -#: ../src/picture.c:836 +#: ../src/picture.c:1061 msgid "Lyricist/text writer" -msgstr "Lirico/scrittore testo" +msgstr "Paroliere/scrittore" -#: ../src/picture.c:838 +#: ../src/picture.c:1063 msgid "Recording location" -msgstr "Località di registrazione" +msgstr "Luogo di registrazione" -#: ../src/picture.c:840 +#: ../src/picture.c:1065 msgid "During recording" msgstr "Durante la registrazione" -#: ../src/picture.c:842 +#: ../src/picture.c:1067 msgid "During performance" -msgstr "Durante l'esecuzione" +msgstr "Durante l'esibizione" -#: ../src/picture.c:844 +#: ../src/picture.c:1069 msgid "Movie/video screen capture" -msgstr "Cattura schermo film/video" +msgstr "Cattura dello schermo di filmati/video" -#: ../src/picture.c:846 -msgid "A bright coloured fish" -msgstr "Un pesce di colore intenso" +#: ../src/picture.c:1071 +msgid "A bright colored fish" +msgstr "Un brillante pesce colorato" -#: ../src/picture.c:848 +#: ../src/picture.c:1073 msgid "Illustration" msgstr "Illustrazione" -#: ../src/picture.c:850 +#: ../src/picture.c:1075 msgid "Band/Artist logotype" -msgstr "Logo gruppo/artista" +msgstr "Logotipo gruppo/artista" -#: ../src/picture.c:852 +#: ../src/picture.c:1077 msgid "Publisher/studio logotype" -msgstr "Logo editore/studio" +msgstr "Logotipo editore/studio" -#: ../src/picture.c:856 -msgid "Unknown picture type" -msgstr "Tipo d'immagine sconosciuta" +#: ../src/picture.c:1081 +msgid "Unknown image type" +msgstr "Tipo immagine sconosciuto" -#: ../src/picture.c:885 ../src/picture.c:896 +#: ../src/picture.c:1111 ../src/picture.c:1122 msgid "pixels" msgstr "pixel" -#: ../src/picture.c:886 ../src/picture.c:897 +#: ../src/picture.c:1112 ../src/picture.c:1123 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../src/picture.c:898 +#: ../src/picture.c:1124 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: ../src/picture.c:954 -#, c-format -msgid "Error with 'loader_close': %s" -msgstr "" - -#: ../src/picture.c:1011 -#, fuzzy +#: ../src/picture.c:1240 msgid "" -"Cannot display the picutre, as not enough data has been read to determine " +"Cannot display the image because not enough data has been read to determine " "how to create the image buffer." msgstr "" -"Non posso mostrare l'immagine visto che non sono stati letti abbastanza dati " -"per determinare come creare il buffer dell'immagine." +"Impossibile mostrare l'immagine perché non sono stati letti dati sufficienti " +"a determinare come creare il buffer di immagine." -#: ../src/picture.c:1018 -msgid "Cannot display the picture" -msgstr "" +#: ../src/picture.c:1247 +msgid "Cannot display the image" +msgstr "Impossibile mostrare l'immagine" -#: ../src/picture.c:1019 -#, fuzzy +#: ../src/picture.c:1249 msgid "" -"Not enough data has been read to determine how to create the image buffer" -msgstr "" -"Non posso mostrare l'immagine visto che non sono stati letti abbastanza dati " -"per determinare come creare il buffer dell'immagine." - -#: ../src/picture.c:1020 -#, fuzzy -msgid "Load Picture File" -msgstr "Sto caricando l'immagine..." - -#: ../src/picture.c:1026 -#, c-format -msgid "Error with 'loader_write': %s" +"Not enough data has been read to determine how to create the image buffer." msgstr "" +"Non sono stati letti dati sufficienti a determinare come creare il buffer di " +"immagine." -#: ../src/picture.c:1111 ../src/picture.c:1140 ../src/picture.c:1159 -#, fuzzy, c-format -msgid "Picture file not loaded (%s)…" -msgstr "L'immagine non è stata caricata..." - -#: ../src/picture.c:1133 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open file: '%s'" -msgstr "Non posso aprire il file '%s' (%s)" - -#: ../src/picture.c:1136 -#, fuzzy -msgid "Picture File Error" -msgstr "L'immagine non è stata caricata..." - -#: ../src/picture.c:1171 -#, fuzzy -msgid "Picture file loaded…" -msgstr "L'immagine non è stata caricata..." - -#: ../src/picture.c:1187 ../src/picture.c:1194 -#, fuzzy, c-format -msgid "Picture file can't be saved (%s)…" -msgstr "L'immagine non è stata caricata..." - -#. File Browser frame -#: ../src/prefs.c:153 -msgid "File Browser" -msgstr "Navigatore File" +#: ../src/picture.c:1251 +msgid "Load Image File" +msgstr "Carica file immagine" #. Label -#: ../src/prefs.c:164 -#, fuzzy -msgid "Default directory :" -msgstr "Vai alla cartella predefinita" +#: ../src/prefs.c:152 +msgid "Default directory:" +msgstr "Directory predefinita:" -#: ../src/prefs.c:177 +#: ../src/prefs.c:165 msgid "" "Specify the directory where your files are located. This path will be loaded " "when EasyTAG starts without parameter." msgstr "" -"Specifica la cartella in cui risiedono i tuoi file. Questo percorso verrà " -"caricato quando EasyTAG viene lanciato senza parametri." +"Specifica la directory in cui si trovano i file. Questo percorso sarà " +"caricato quando si avvia EasyTAG senza parametro." #. Load directory on startup -#: ../src/prefs.c:198 +#: ../src/prefs.c:186 msgid "" "Load on startup the default directory or the directory passed as argument" msgstr "" +"Caricare all'avvio la directory predefinita o la directory passata come " +"argomento" -#: ../src/prefs.c:201 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:189 msgid "" "Automatically search files, when EasyTAG starts, into the default directory. " "Note that this path may be overridden by the parameter passed to easytag " "(easytag /path_to/mp3_files)." msgstr "" -"Cerca automaticamente file all'avvio di EasyTAG nella seguente cartella. " -"Nota che questo percorso può essere sovrascritto dal parametro passato ad " -"EasyTAG: easytag /percorso_per/file_mp3." +"Cerca i file automaticamente nella directory predefinita quando si avvia " +"EasyTAG. Notare che questo percorso potrebbe essere sovrascritto dal " +"parametro passato all'applicazione (es. easytag /percorso/file_mp3)." #. Browse subdirectories -#: ../src/prefs.c:206 +#: ../src/prefs.c:194 msgid "Search subdirectories" -msgstr "Ricerca nelle sottocartelle" +msgstr "Cercare nelle sottodirectory" -#: ../src/prefs.c:209 +#: ../src/prefs.c:197 msgid "Search subdirectories for files when reading a directory into the tree." msgstr "" -"Ricerca i file nelle sottocartelle durante la lettura di una cartella " -"dell'albero" +"Cerca i file nelle sottodirectory quando si legge una directory nell'albero." #. Open the node to show subdirectories -#: ../src/prefs.c:213 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:201 msgid "Show subdirectories when selecting a directory" -msgstr "Mostra le sottocartelle durante la selezione di una cartella" +msgstr "Mostrare le sottodirectory quando si seleziona una directory" -#: ../src/prefs.c:217 +#: ../src/prefs.c:205 msgid "" "This expands the selected node into the file browser to display the sub-" "directories." msgstr "" -"Questo espande il nodo selezionato nel navigatore per mostrare le " -"sottocartelle." +"Questo espande il nodo selezionato nell'esploratore dei file per mostrare le " +"sottodirectory." #. Browse hidden directories -#: ../src/prefs.c:221 +#: ../src/prefs.c:209 msgid "Search hidden directories" -msgstr "Ricerca nelle cartelle nascoste" +msgstr "Cercare directory nascoste" -#: ../src/prefs.c:226 +#: ../src/prefs.c:214 msgid "Search hidden directories for files (directories starting by a '.')." msgstr "" -"Cerca file nelle cartelle nascoste (sono le cartelle che iniziano per '.')." +"Cerca i file nelle directory nascoste (le directory che iniziano con «.»)." + +#. +#. * Misc +#. +#: ../src/prefs.c:222 +msgid "Misc" +msgstr "Varie" #. User interface -#: ../src/prefs.c:245 +#: ../src/prefs.c:228 msgid "User Interface" -msgstr "Interfaccia Utente" +msgstr "Interfaccia utente" #. Show header infos -#: ../src/prefs.c:252 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:235 msgid "Show header information of file" -msgstr "Mostra le informazioni dell'intestazione del file" +msgstr "Mostrare le informazioni d'intestazione del file" -#: ../src/prefs.c:255 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:238 msgid "" "If activated, information about the file as the bitrate, the time, the size, " "will be displayed under the filename entry." msgstr "" -"Verranno mostrate sotto il nome del file informazioni quali bitrate, durata, " -"dimensione, se questa opzione è attivata." +"Se attivata, le informazioni sul file come bitrate, la durata, la " +"dimensione, saranno mostrate sotto la voce del nome del file." -#: ../src/prefs.c:262 -msgid "Display changed files in list using :" -msgstr "Mostra i file modificati nella lista usando:" +#: ../src/prefs.c:244 +msgid "Display changed files in list using:" +msgstr "Mostrare le modifiche ai file usando nell'elenco:" -#: ../src/prefs.c:265 +#: ../src/prefs.c:247 msgid "Red color" msgstr "Colore rosso" -#: ../src/prefs.c:271 +#: ../src/prefs.c:253 msgid "Bold style" -msgstr "Stile grassetto" +msgstr "Stile in grassetto" #. Sorting List Options -#: ../src/prefs.c:277 +#: ../src/prefs.c:259 msgid "Sorting List Options" -msgstr "Opzioni Ordinamento Lista" +msgstr "Opzioni di ordinamento dell'elenco" #. Sorting method -#: ../src/prefs.c:287 -msgid "Sort the file list by :" -msgstr "Lista file ordinata per:" - -#. Two columns -#. Items of option menu -#: ../src/prefs.c:298 -msgid "Ascending file name" -msgstr "Nome file crescente" - -#: ../src/prefs.c:299 -msgid "Descending file name" -msgstr "Nome file decrescente" - -#: ../src/prefs.c:300 -msgid "Ascending track number" -msgstr "Numeri di traccia crescenti" - -#: ../src/prefs.c:301 -msgid "Descending track number" -msgstr "Numeri di traccia decrescenti" - -#: ../src/prefs.c:302 -msgid "Ascending creation date" -msgstr "Data di creazione crescente" - -#: ../src/prefs.c:303 -msgid "Descending creation date" -msgstr "Data di creazione decrescente" +#: ../src/prefs.c:268 +msgid "Sort the file list by:" +msgstr "Ordinare l'elenco dei file per:" + +#: ../src/prefs.c:278 +msgid "Ascending filename" +msgstr "Nome del file crescente" + +#: ../src/prefs.c:280 +msgid "Descending filename" +msgstr "Nome del file decrescente" -#: ../src/prefs.c:304 +#: ../src/prefs.c:281 msgid "Ascending title" msgstr "Titolo crescente" -#: ../src/prefs.c:305 +#: ../src/prefs.c:282 msgid "Descending title" msgstr "Titolo decrescente" -#: ../src/prefs.c:306 +#: ../src/prefs.c:283 msgid "Ascending artist" msgstr "Artista crescente" -#: ../src/prefs.c:307 +#: ../src/prefs.c:284 msgid "Descending artist" msgstr "Artista decrescente" -#: ../src/prefs.c:308 +#: ../src/prefs.c:286 +msgid "Ascending album artist" +msgstr "Artista dell'album crescente" + +#: ../src/prefs.c:288 +msgid "Descending album artist" +msgstr "Artista dell'album decrescente" + +#: ../src/prefs.c:289 msgid "Ascending album" -msgstr "Album crescenti" +msgstr "Album crescente" -#: ../src/prefs.c:309 +#: ../src/prefs.c:290 msgid "Descending album" -msgstr "Album decrescenti" +msgstr "Album decrescente" -#: ../src/prefs.c:310 +#: ../src/prefs.c:291 msgid "Ascending year" msgstr "Anno crescente" -#: ../src/prefs.c:311 +#: ../src/prefs.c:292 msgid "Descending year" msgstr "Anno decrescente" -#: ../src/prefs.c:312 +#: ../src/prefs.c:294 +msgid "Ascending disc number" +msgstr "Numero del disco crescente" + +#: ../src/prefs.c:296 +msgid "Descending disc number" +msgstr "Numero del disco decrescente" + +#: ../src/prefs.c:298 +msgid "Ascending track number" +msgstr "Numero di traccia crescente" + +#: ../src/prefs.c:300 +msgid "Descending track number" +msgstr "Numero di traccia decrescente" + +#: ../src/prefs.c:301 msgid "Ascending genre" msgstr "Genere crescente" -#: ../src/prefs.c:313 +#: ../src/prefs.c:302 msgid "Descending genre" msgstr "Genere decrescente" -#: ../src/prefs.c:314 +#: ../src/prefs.c:303 msgid "Ascending comment" msgstr "Commento crescente" -#: ../src/prefs.c:315 +#: ../src/prefs.c:304 msgid "Descending comment" msgstr "Commento decrescente" -#: ../src/prefs.c:318 -msgid "Select the type of file sorting when loading a directory." -msgstr "Seleziona il tipo di ordinamento del file quando carichi una cartella." +#: ../src/prefs.c:306 +msgid "Ascending composer" +msgstr "Compositore crescente" -#: ../src/prefs.c:327 -msgid "If activated, the sorting of the list will be dependent on the case." -msgstr "" -"L'ordinamento della lista terrà conto delle lettere maiuscole e minuscole, " -"se questa opzione è attivata." +#: ../src/prefs.c:308 +msgid "Descending composer" +msgstr "Compositore decrescente" -#. Message Dialog Position -#: ../src/prefs.c:331 -msgid "Message Dialog Position" -msgstr "Posizione delle finestre di dialogo" - -#: ../src/prefs.c:339 -msgid "No particular position" -msgstr "Nessuna posizione particolare" - -#: ../src/prefs.c:343 -msgid "Let the Window Manager to place the windows." -msgstr "Lascia che sia il Gestore Finestre a posizionarle." +#: ../src/prefs.c:310 +msgid "Ascending original artist" +msgstr "Artista originale crescente" -#: ../src/prefs.c:348 -msgid "Center of the main window" -msgstr "Centro della finestra principale" +#: ../src/prefs.c:312 +msgid "Descending original artist" +msgstr "Artista originale decrescente" -#: ../src/prefs.c:352 -msgid "Windows should be placed in the center of the main window." -msgstr "" -"Le finestre dovrebbero venir posizionate al centro della finestra principale." +#: ../src/prefs.c:314 +msgid "Ascending copyright" +msgstr "Copyright crescente" + +#: ../src/prefs.c:316 +msgid "Descending copyright" +msgstr "Copyright decrescente" -#: ../src/prefs.c:357 -msgid "Center of the screen" -msgstr "Centro dello schermo" +#: ../src/prefs.c:318 +msgid "Ascending URL" +msgstr "URL crescente" -#: ../src/prefs.c:361 -msgid "Windows should be placed in the center of the screen." -msgstr "Le finestre devono venir posizionate al centro dello schermo." +#: ../src/prefs.c:320 +msgid "Descending URL" +msgstr "URL decrescente" + +#: ../src/prefs.c:322 +msgid "Ascending encoded by" +msgstr "Codificato da crescente" + +#: ../src/prefs.c:324 +msgid "Descending encoded by" +msgstr "Codificato da decrescente" -#: ../src/prefs.c:366 -msgid "Mouse position" -msgstr "Posizione mouse" +#: ../src/prefs.c:326 +msgid "Ascending creation date" +msgstr "Data di creazione crescente" -#: ../src/prefs.c:370 -msgid "Windows should be placed at the current mouse position." +#: ../src/prefs.c:328 +msgid "Descending creation date" +msgstr "Data di creazione decrescente" + +#: ../src/prefs.c:332 +msgid "Select the type of file sorting when loading a directory." msgstr "" -"Le finestre devono venir posizionate alla posizione corrente del mouse." +"Seleziona il tipo di ordinamento dei file quando si carica una directory." + +#: ../src/prefs.c:344 +msgid "If activated, the sorting of the list will be dependent on the case." +msgstr "" +"Se attivata, l'ordinamento dell'elenco sarà dipendente dal maiuscolo e " +"minuscolo." #. File Player -#: ../src/prefs.c:374 +#: ../src/prefs.c:348 msgid "File Audio Player" -msgstr "Riproduttore File Audio" +msgstr "Riproduttore file audio" -#: ../src/prefs.c:386 -msgid "Player to run :" +#: ../src/prefs.c:360 +msgid "Player to run:" msgstr "Riproduttore da eseguire:" -#: ../src/prefs.c:392 +#: ../src/prefs.c:366 msgid "" "Enter the program used to play the files. Some arguments can be passed for " "the program (as 'xmms -p') before to receive files as other arguments." msgstr "" -"Immetti il programma usato per riprodurre i file. Si possono passare al " -"programma alcuni argomenti (ad esempio \"xmms -p\") prima di ottenere i " -"file, come pure altri argomenti." +"Inserire il programma usato per riprodurre i file. Alcuni argomenti possono " +"essere passati per il programma (come «xmms -p) prima di ricevere i file " +"come altri argomenti." #. Log options -#: ../src/prefs.c:410 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:384 msgid "Log Options" -msgstr "Opzioni Etichetta" +msgstr "Opzioni registro" #. Show / hide log view -#: ../src/prefs.c:417 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:391 msgid "Show log view in main window" -msgstr "Centro della finestra principale" +msgstr "Mostrare il registro nella finestra principale" -#: ../src/prefs.c:420 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:394 msgid "If activated, the log view would be visible in the main window." msgstr "" -"Se questa opzione è attivata, la playlist sarà creata nella cartella " -"genitrice." +"Se attivata, la visualizzazione del registro sarà visibile nella finestra " +"principale." -#: ../src/prefs.c:427 -msgid "Max number of lines :" -msgstr "" +#: ../src/prefs.c:400 +msgid "Max number of lines:" +msgstr "Numero massimo di righe:" -#. g_signal_connect(G_OBJECT(NumberTrackFormated),"toggled",G_CALLBACK(Number_Track_Formated_Toggled),NULL); -#. g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(NumberTrackFormated),"toggled"); +#. g_signal_connect(G_OBJECT(NumberTrackFormated),"toggled",G_CALLBACK(Number_Track_Formatted_Toggled),NULL); +#. * g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(NumberTrackFormated),"toggled"); #. gtk_tooltips_set_tip(Tips,GTK_BIN(FilePlayerCombo)->child,_("Enter the program used to " #. "play the files. Some arguments can be passed for the program (as 'xmms -p') before " #. "to receive files as other arguments."),NULL); @@ -3935,81 +3560,83 @@ #. #. * File Settings #. -#: ../src/prefs.c:446 ../src/prefs.c:447 +#: ../src/prefs.c:418 msgid "File Settings" -msgstr "Impostazioni File" +msgstr "Impostazioni file" #. File (name) Options -#: ../src/prefs.c:457 +#: ../src/prefs.c:424 msgid "File Options" -msgstr "Opzioni File" +msgstr "Opzioni dei file" -#: ../src/prefs.c:463 +#: ../src/prefs.c:430 msgid "Replace illegal characters in filename (for Windows and CD-Rom)" msgstr "" -"Sostituisci i caratteri illegali nel nome del file (per Windows e CD-ROM)" +"Sostituire i caratteri non leciti nel nome del file (per Windows e i CD-Rom)" -#: ../src/prefs.c:466 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:433 msgid "" "Convert illegal characters for FAT32/16 and ISO9660 + Joliet filesystems " "('\\', ':', ';', '*', '?', '\"', '<', '>', '|') of the filename to avoid " "problem when renaming the file. This is useful when renaming the file from " "the tag with the scanner." msgstr "" -"Converte i caratteri illegali ('\\', ':', ';', '*', '?', '\"', '<', '>', " -"'|') presenti nel nome file per i file system di tipo FAT32/16 e ISO9660 e " -"Joliet in modo da evitare problemi quando il file stesso viene rinominato. " -"Utile quando si rinomina file dall'etichetta usando l'analizzatore." +"Converte i caratteri non leciti per i filesystem FAT32/16 e ISO9660 + Joliet " +"(«\\», «:», «;», «*», «?», «\"», «<», «>», «|») dei nomi dei file per " +"evitare problemi quando si rinomina il file. Questo è utile quando si " +"rinomina il file dall'etichetta con lo scanner." #. Extension case (lower/upper?) -#: ../src/prefs.c:475 -msgid "Convert filename extension to :" -msgstr "Converti l'estensione del nome file in:" +#: ../src/prefs.c:441 +msgid "Convert filename extension to:" +msgstr "Convertire l'estensione del nome del file in:" -#: ../src/prefs.c:478 +#: ../src/prefs.c:444 msgid "Lower Case" msgstr "Minuscolo" -#: ../src/prefs.c:481 +#: ../src/prefs.c:447 msgid "For example, the extension will be converted to '.mp3'" -msgstr "Per esempio, l'estensione sarà convertita in '.mp3'" +msgstr "Per esempio, l'estensione sarà convertita in «.mp3»" -#: ../src/prefs.c:484 +#: ../src/prefs.c:450 msgid "Upper Case" msgstr "Maiuscolo" -#: ../src/prefs.c:487 +#: ../src/prefs.c:453 msgid "For example, the extension will be converted to '.MP3'" -msgstr "Per esempio, l'estensione sarà convertita in '.MP3'" +msgstr "Per esempio, l'estensione sarà convertita in «.MP3»" -#: ../src/prefs.c:490 +#: ../src/prefs.c:456 msgid "No Change" -msgstr "Nessuna Modifica" +msgstr "Nessuna modifica" -#: ../src/prefs.c:493 +#: ../src/prefs.c:459 msgid "The extension will not be converted" -msgstr "L'estensione non sarà convertita" +msgstr "L'estensione non sarà convertita." #. Preserve modification time -#: ../src/prefs.c:496 +#: ../src/prefs.c:462 msgid "Preserve modification time of the file" -msgstr "Mantieni la data di modifica del file" +msgstr "Preservare la data di modifica del file" -#: ../src/prefs.c:499 +#: ../src/prefs.c:465 msgid "" "Preserve the modification time (in file properties) when saving the file." msgstr "" -"Mantieni la data di modifica (nelle proprietà file) quando salvi il file." +"Preserva la data di modifica (nelle proprietà del file) quando si salva il " +"file." #. Change directory modification time -#: ../src/prefs.c:503 +#: ../src/prefs.c:469 msgid "" "Update modification time of the parent directory of the file (recommended " "when using Amarok)" msgstr "" +"Aggiornare la data di modifica della directory superiore del file " +"(consigliato quando si usa Amarok)" -#: ../src/prefs.c:507 +#: ../src/prefs.c:473 msgid "" "The modification time of the parent directory of the file will be updated " "when saving tag the file. At the present time it is automatically done only " @@ -4018,1774 +3645,1295 @@ "performance reasons, they refresh file information by detecting changes of " "the parent directory." msgstr "" +"La data di modifica della directory superiore del file sarà aggiornata " +"quando si salva l'etichetta del file. Al momento viene fatto automaticamente " +"solo quando si rinomina un file.\n" +"Questa funzionalità è interessante quando si usano applicazioni come Amarok. " +"Per motivi di prestazioni aggiornano le informazioni sul file rilevando le " +"modifiche della directory superiore." -#. Character Set for File Name -#: ../src/prefs.c:515 -msgid "Character Set for File Name" -msgstr "Gruppo di caratteri per i nomi dei file" +#. Character Set for Filename +#: ../src/prefs.c:481 +msgid "Character Set for Filename" +msgstr "Set di caratteri per il nome del file" #. Rules for character set -#: ../src/prefs.c:531 +#: ../src/prefs.c:493 msgid "" "Rules to apply if some characters can't be converted to the system character " "encoding when writing filename:" msgstr "" "Regole da applicare se alcuni caratteri non possono essere convertiti nella " -"codifica di sistema quando venga scritto il nome del file:" +"codifica di caratteri di sistema quando si scrive il nome del file:" -#: ../src/prefs.c:539 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:499 msgid "Try another character encoding" -msgstr "Prova un'altra codifica di caratteri" +msgstr "Provare un'altra codifica dei caratteri" -#: ../src/prefs.c:543 +#: ../src/prefs.c:503 msgid "" "With this option, it will try the conversion to the encoding associated to " -"your locale (for example : ISO-8859-1 for 'fr', KOI8-R for 'ru', ISO-8859-2 " +"your locale (for example: ISO-8859-1 for 'fr', KOI8-R for 'ru', ISO-8859-2 " "for 'ro'). If it fails, it will try the character encoding ISO-8859-1." msgstr "" -"Con questa opzione, verrà provata la conversione nella codifica associata " -"alla tua localizzazione (per esempio: ISO-8859-1 per 'fr', KOI8-R per 'ru', " -"ISO-8859-2 per 'ro'). Il sistema proverà la codifica ISO-8859-1 se ciò " -"dovesse fallire." +"Con questa opzione, si cercherà la conversione alla codifica associata " +"all'attuale localizzazione (per esempio: ISO-8859-1 per «fr», KOI8-R per " +"«ru», ISO-8859-2 per «ro»). Se fallisce, proverà la codifica di caratteri " +"ISO-8859-1." -#: ../src/prefs.c:550 +#: ../src/prefs.c:510 msgid "" "Force using the system character encoding and activate the transliteration" -msgstr "Forza l'uso della codifica di sistema ed attiva la traslitterazione" +msgstr "" +"Forzare l'uso della codifica dei caratteri del sistema e attivare la " +"traslitterazione" -#: ../src/prefs.c:553 ../src/prefs.c:875 ../src/prefs.c:944 +#: ../src/prefs.c:514 ../src/prefs.c:844 ../src/prefs.c:913 msgid "" "With this option, when a character cannot be represented in the target " "character set, it can be approximated through one or several similarly " "looking characters." msgstr "" -"Con questa opzione, un carattere che non possa essere rappresentato nella " -"codifica scelta potrà venire approssimato ad uno o più caratteri somiglianti." +"Con questa opzione, quando un carattere non può essere rappresentato nel set " +"di caratteri di destinazione, può essere approssimato tramite uno o più " +"caratteri visivamente simili." -#: ../src/prefs.c:559 +#: ../src/prefs.c:520 msgid "" "Force using the system character encoding and silently discard some " "characters" msgstr "" -"Forza l'uso della codifica di sistema e rifiuta silenziosamente alcuni " -"caratteri" +"Forzare l'uso della codifica dei caratteri del sistema e silenziosamente " +"scartare alcuni caratteri" -#: ../src/prefs.c:562 ../src/prefs.c:884 ../src/prefs.c:953 +#: ../src/prefs.c:524 ../src/prefs.c:854 ../src/prefs.c:923 msgid "" -"With this option, when a characters cannot be represented in the target " +"With this option, when a character cannot be represented in the target " "character set, it will be silently discarded." msgstr "" -"Con questa opzione, un carattere sarà rigettato silenziosamente quando non " -"possa essere rappresentato nella codifica di sistema." +"Con questa opzione, quando un carattere non può essere rappresentato nel set " +"di caratteri di destinazione, sarà silenziosamente scartato." #. #. * Tag Settings #. -#: ../src/prefs.c:571 ../src/prefs.c:572 +#: ../src/prefs.c:533 msgid "Tag Settings" -msgstr "Impostazioni Etichetta" +msgstr "Impostazioni etichetta" #. Tag Options -#: ../src/prefs.c:581 +#: ../src/prefs.c:539 msgid "Tag Options" -msgstr "Opzioni Etichetta" +msgstr "Opzioni dell'etichetta" -#: ../src/prefs.c:587 +#: ../src/prefs.c:545 msgid "Auto completion of date if not complete" -msgstr "Completamento automatico della data se incompleta" +msgstr "Completare automaticamente la data se non è completa" -#: ../src/prefs.c:590 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:548 msgid "" "Try to complete the year field if you enter only the last numerals of the " "date (for instance, if the current year is 2005: 5 => 2005, 4 => 2004, 6 => " -"1996, 95 => 1995 …)." +"1996, 95 => 1995…)." msgstr "" -"Prova a completare il campo dell'anno se si immettono solo le ultime cifre " -"della data (per esempio, se l'anno corrente è 2005: 5 => 2005, 4 => 2004, 6 " -"=> 1996, 95 => 1995, etc.)." - -#: ../src/prefs.c:597 -msgid "Write the track field with the following number of digits :" -msgstr "Scrivi il campo della traccia con il seguente numero di cifre:" +"Prova a completare il campo dell'anno se si inseriscono solo le ultime cifre " +"della data (ad esempio, se l'attuale anno è il 2005: 5 => 2005, 4 => 2004, 6 " +"=> 1996, 95 => 1995...)." + +#: ../src/prefs.c:556 +msgid "Write the track field with the following number of digits:" +msgstr "Scrivere il campo della traccia con il seguente numero di cifre:" -#: ../src/prefs.c:600 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:559 msgid "" "If activated, the track field is written using the number '0' as padding to " -"obtain a number with 'n' digits (Ex. with two digits : '05', '09', '10' …). " -"Else it keeps the 'raw' track value." +"obtain a number with 'n' digits (for example, with two digits: '05', '09', " +"'10'…). Else it keeps the 'raw' track value." msgstr "" -"Se questa opzione è attivata, il campo della traccia sarà scritto usando il " -"numero '0' come riempimento per ottenere un numero con 'n' cifre (esempio " -"con due cifre: '05', '09', '10',...). Altrimenti sarà mantenuto il valore " -"'grezzo' della traccia." - -#: ../src/prefs.c:615 -msgid "Ogg Vorbis Files : Write also the comment to the XMMS format" -msgstr "File Ogg Vorbis: scrivi il commento anche nel formato XMMS" - -#: ../src/prefs.c:618 -msgid "" -"XMMS doesn't make use of the right way to identify a comment in Ogg Vorbis " -"files as other apps do. In fact, this field is usually labeled with " -"'comment=', whereas XMMS uses only `='. Please, uncheck this option if you " -"don't want other apps to complain about an unknown field. Comments won't be " -"shown in XMMS, though." -msgstr "" -"XMMS non usa il modo giusto per identificare un commento nei file Ogg Vorbis " -"come fanno altre applicazioni. Infatti questo campo è normalmente " -"etichettato con 'commento=', mentre XMMS usa solo `='. Per favore, non " -"selezionare questa opzione se non vuoi che altre applicazioni si lamentino " -"per un campo sconosciuto! I commenti, però, non saranno mostrati in XMMS." +"Se attivata, il campo della traccia è scritto usando il numero «0» come " +"riempimento per ottenere un numero con «n»​ cifre (ad esempio, con due cifre: " +"«05», «09», «10»...). Altrimenti mantiene l'originale valore della traccia." + +#: ../src/prefs.c:578 +msgid "Write the disc field with the following number of digits:" +msgstr "Scrivere il campo del disco con il seguente numero di cifre:" + +#: ../src/prefs.c:583 +msgid "Whether to pad the disc field with leading zeroes" +msgstr "Indica se riempire il campo del disco con zeri iniziali" -#: ../src/prefs.c:633 +#: ../src/prefs.c:613 msgid "" "Tag field focus when switching files in list with shortcuts Page Up/Page " "Down:" msgstr "" -"Focalizza il campo dell'etichetta quando scorri i file nella lista usando le " -"scorciatoie PaginaSu/PaginaGiù." +"Focus dei campi dell'etichetta quando si cambia file nell'elenco con le " +"scorciatoie PagSu/PagGiù:" -#: ../src/prefs.c:642 +#: ../src/prefs.c:619 msgid "Keep focus to the same tag field" -msgstr "Focalizza sulle stesso campo dell'etichetta" +msgstr "Mantenere il focus sullo stesso campo dell'etichetta" -#: ../src/prefs.c:648 -msgid "Return focus to the first tag field (ie 'Title' field)" +#: ../src/prefs.c:625 +msgid "Return focus to the first tag field (i.e. 'Title' field)" msgstr "" -"Riporta l'attenzione al primo campo dell'etichetta (cioè il campo 'Titolo')" +"Riportare il focus al primo campo dell'etichetta (cioè al campo «Titolo»)" #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(SetFocusToFirstTagField),SET_FOCUS_TO_FIRST_TAG_FIELD); #. Tag Splitting -#: ../src/prefs.c:653 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:630 msgid "Tag Splitting" -msgstr "Impostazioni Etichetta" +msgstr "Divisione etichetta" -#: ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:639 msgid "" -"For Vorbis tags, selected fields will be split atdashes and saved as " +"For Vorbis tags, selected fields will be split at dashes and saved as " "separate tags" msgstr "" +"Per le etichette Vorbis, i campi selezionati saranno divisi in " +"corrispondenza dei trattini e salvati come etichette separate" + +#: ../src/prefs.c:649 +msgid "Original artist" +msgstr "Artista originale" #. #. * ID3 Tag Settings #. -#: ../src/prefs.c:692 ../src/prefs.c:693 +#: ../src/prefs.c:670 msgid "ID3 Tag Settings" -msgstr "Impostazioni Etichetta ID3" +msgstr "Impostazioni etichetta ID3" #. Tag Rules frame -#: ../src/prefs.c:705 +#: ../src/prefs.c:679 msgid "ID3 Tag Rules" -msgstr "Regole Etichetta ID3" - -#. Write ID3 tags in FLAC files -#: ../src/prefs.c:717 -#, fuzzy -msgid "Write ID3 tags in FLAC files (in addition to FLAC tag)" -msgstr "Scrivi etichette ID3 nei file FLAC con l'etichetta FLAC" - -#: ../src/prefs.c:720 -msgid "" -"If activated, ID3 tags will be also added in the FLAC file (according the " -"two rules above, plus the FLAC tag). Else ID3 tags will be stripped." -msgstr "" -"Le etichette ID3 verranno aggiunte nel file FLAC (in accordo con le due " -"regole di cui sopra più l'etichetta FLAC), se questa opzione è attivata. In " -"caso contrario le etichetta ID3 verranno tolte." +msgstr "Regole etichetta ID3" #. Strip tag when fields (managed by EasyTAG) are empty -#: ../src/prefs.c:725 +#: ../src/prefs.c:691 msgid "Strip tags if all fields are set to blank" -msgstr "Togli le etichette se tutti i campi sono vuoti" +msgstr "Togliere le etichette se tutti i campi sono impostati vuoti" -#: ../src/prefs.c:728 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:694 msgid "" "As ID3v2 tags may contain other data than Title, Artist, Album, Year, Track, " -"Genre or Comment (as an attached picture, lyrics …), this option allows you " -"to strip the whole tag when these seven standard data fields have been set " -"to blank." -msgstr "" -"Poiché le etichette ID3v2 possono contenere altre informazioni oltre a " -"titolo, artista, album, anno, traccia, genere e commento (come un'immagine " -"allegata, il testo della canzone, ...) questa opzione permette di eliminare " -"l'intera etichetta qualora questi sette campi risultino tutti vuoti." +"Genre or Comment (as an attached image, lyrics…), this option allows you to " +"strip the whole tag when these seven standard data fields have been set to " +"blank." +msgstr "" +"Le etichette ID3v2 possono contenere altri dati quali titolo, artista, " +"album, anno, traccia, genere o commento (un'immagine allegata, testi...), " +"questa opzione consente di togliere l'intera etichetta quando questi sette " +"campi di dati standard sono stati impostati vuoti." #. Convert old ID3v2 tag version -#: ../src/prefs.c:734 +#: ../src/prefs.c:700 msgid "Automatically convert old ID3v2 tag versions" -msgstr "Converti automaticamente le vecchie versioni delle etichette ID3v2" +msgstr "Convertire automaticamente le vecchie versioni dell'etichetta ID3v2" -#: ../src/prefs.c:737 +#: ../src/prefs.c:703 msgid "" "If activated, an old ID3v2 tag version (as ID3v2.2) will be updated to the " "ID3v2.3 version." msgstr "" -"Una vecchia versione dell'etichetta ID3v2 (come ID3v2.2) sarà aggiornata " -"allaversione ID3v2.3, se questa opzione è attivata." +"Se attivata, una vecchia versione dell'etichetta ID3v2 (come ID3v2.2) sarà " +"aggiornata alla versione ID3v2.3." #. Use CRC32 -#: ../src/prefs.c:741 +#: ../src/prefs.c:707 msgid "Use CRC32" -msgstr "" +msgstr "Usare CRC32" -#: ../src/prefs.c:744 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:710 msgid "Set CRC32 in the ID3v2 tags" -msgstr "Scrivi etichetta ID3v2" +msgstr "Imposta il CRC32 nelle etichette ID3v2" #. Use Compression -#: ../src/prefs.c:747 +#: ../src/prefs.c:713 msgid "Use Compression" -msgstr "" +msgstr "Usare compressione" -#: ../src/prefs.c:750 +#: ../src/prefs.c:717 msgid "Set Compression in the ID3v2 tags" -msgstr "" +msgstr "Imposta la compressione nelle etichette ID3v2" #. Write Genre in text -#: ../src/prefs.c:753 +#: ../src/prefs.c:720 msgid "Write Genre in text only" -msgstr "" +msgstr "Scrivere il genere in solo testo" -#: ../src/prefs.c:756 +#: ../src/prefs.c:724 msgid "" "Don't use ID3v1 number references in genre tag. Enable this if you see " "numbers as genre in your music player." msgstr "" +"Non usa il numero di referimento ID3v1 nell'etichetta genere. Attivare " +"questa opzione se si vedeono i numeri come genere nel riproduttore musicale." #. Character Set for writing ID3 tag -#: ../src/prefs.c:759 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:727 msgid "Character Set for writing ID3 tags" -msgstr "Gruppo di caratteri per le etichette ID3" +msgstr "Set di caratteri per la scrittura delle etichette ID3" #. ID3v2 tags -#: ../src/prefs.c:766 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:734 msgid "ID3v2 tags" -msgstr "Scrivi etichetta ID3v2" +msgstr "Etichette ID3v2" #. Write ID3v2 tag -#: ../src/prefs.c:779 +#: ../src/prefs.c:747 msgid "Write ID3v2 tag" -msgstr "Scrivi etichetta ID3v2" +msgstr "Scrivere etichetta ID3v2" -#: ../src/prefs.c:782 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:750 msgid "" "If activated, an ID3v2.4 tag will be added or updated at the beginning of " "the MP3 files. Else it will be stripped." msgstr "" -"Verrà aggiunta o aggiornata un'etichetta di tipo ID3v2 all'inizio dei file " -"MP3, se questa opzione è attivata. Sarà invece tolta in caso contrario." +"Se attivata, un'etichetta ID3v2.4 sarà aggiunta o aggiornata all'inizio dei " +"file MP3. Altrimenti sarà tolta." #. ID3v2 tag version -#: ../src/prefs.c:789 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:757 msgid "Version:" -msgstr "Descrizione:" +msgstr "Versione:" -#: ../src/prefs.c:796 +#: ../src/prefs.c:763 msgid "" "Select the ID3v2 tag version to write:\n" " - ID3v2.3 is written using id3lib,\n" " - ID3v2.4 is written using libid3tag (recommended)." msgstr "" +"Selezionare la versione dell'etichetta ID3v2 da scrivere:\n" +" - ID3v2.3 è scritta usando id3lib,\n" +" - ID3v2.4 è scritta usando libid3tag (consigliata)." #. Charset #. Id3V1 writing character set -#: ../src/prefs.c:810 ../src/prefs.c:912 +#: ../src/prefs.c:778 ../src/prefs.c:882 msgid "Charset:" -msgstr "" +msgstr "Set di caratteri:" #. Unicode -#: ../src/prefs.c:818 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:783 msgid "Unicode " -msgstr "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode " -#: ../src/prefs.c:826 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:791 msgid "Unicode type to use" -msgstr "Codificato da" +msgstr "Tipo di Unicode da usare" -#: ../src/prefs.c:849 +#: ../src/prefs.c:815 msgid "Character set used to write the tag data in the file." -msgstr "Gruppo di caratteri usato per scrivere i dati dell'etichetta nel file." +msgstr "Set di caratteri usati per scrivere i dati dell'etichetta nel file." #. ID3v2 Additional iconv() options #. ID3V1 Additional iconv() options -#: ../src/prefs.c:859 ../src/prefs.c:928 +#: ../src/prefs.c:825 ../src/prefs.c:894 msgid "Additional settings for iconv():" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni aggiuntive per iconv():" -#: ../src/prefs.c:864 ../src/prefs.c:933 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:831 ../src/prefs.c:900 msgid "No" -msgstr " No " +msgstr "Nessuna" -#: ../src/prefs.c:867 ../src/prefs.c:936 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:835 ../src/prefs.c:904 msgid "" "With this option, when a character cannot be represented in the target " "character set, it isn't changed. But note that an error message will be " "displayed for information." msgstr "" -"Con questa opzione, un carattere che non possa essere rappresentato nella " -"codifica scelta potrà venire approssimato ad uno o più caratteri somiglianti." +"Con questa opzione, quando un carattere non può essere rappresentato nel set " +"di caratteri di destinazione, non viene cambiato. Notare che un messaggio di " +"errore sarà mostrato per informazione." -#: ../src/prefs.c:872 ../src/prefs.c:941 +#: ../src/prefs.c:840 ../src/prefs.c:909 msgid "//TRANSLIT" -msgstr "" +msgstr "//TRANSLIT" -#: ../src/prefs.c:881 ../src/prefs.c:950 +#: ../src/prefs.c:850 ../src/prefs.c:919 msgid "//IGNORE" -msgstr "" +msgstr "//IGNORE" #. ID3v1 tags -#: ../src/prefs.c:889 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:859 msgid "ID3v1 tags" -msgstr "Etichetta ID3" +msgstr "Etichette ID3v1" #. Write ID3v1 tag -#: ../src/prefs.c:903 +#: ../src/prefs.c:873 msgid "Write ID3v1.x tag" -msgstr "Scrivi etichetta ID3v1.x" +msgstr "Scrivere etichetta ID3v1.x" -#: ../src/prefs.c:906 +#: ../src/prefs.c:876 msgid "" "If activated, an ID3v1 tag will be added or updated at the end of the MP3 " "files. Else it will be stripped." msgstr "" -"Verrà aggiunta o aggiornata un'etichetta di tipo ID3v1 in fondo ai file MP3, " -"se questa opzione è attivata. Sarà invece tolta in caso contrario." +"Se attivata, un'etichetta ID3v1 sarà aggiunta o aggiornata alla fine dei " +"file MP3. Altrimenti sarà tolta." -#: ../src/prefs.c:923 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:890 msgid "Character set used to write ID3v1 tag data in the file." -msgstr "Gruppo di caratteri usato per scrivere i dati dell'etichetta nel file." +msgstr "" +"Set di caratteri usati per scrivere i dati dell'etichetta ID3v1 nel file." #. Character Set for reading tag -#: ../src/prefs.c:958 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:928 msgid "Character Set for reading ID3 tags" -msgstr "Gruppo di caratteri per le etichette ID3" +msgstr "Set di caratteri per la lettura delle etichette ID3" -#: ../src/prefs.c:972 +#: ../src/prefs.c:942 msgid "Non-standard:" -msgstr "" +msgstr "Non-standard:" -#: ../src/prefs.c:977 +#: ../src/prefs.c:948 msgid "" "This character set will be used when reading the tag data, to convert each " "string found in an ISO-8859-1 field in the tag (for ID3v2 or/and ID3v1 " "tag).\n" "\n" -"For example :\n" -" - in previous versions of EasyTAG, you can save UTF-8 strings in an " -"ISO-8859-1 field. This is not correct! To convert these tags to Unicode: " +"For example:\n" +" - In previous versions of EasyTAG, you could save UTF-8 strings in an " +"ISO-8859-1 field. This is not correct. To convert these tags to Unicode: " "activate this option and select UTF-8. You must also activate above the " "option 'Try to save tags to ISO-8859-1. If it isn't possible then use " "UNICODE (recommended)' or 'Always save tags to UNICODE character set'.\n" -" - If unicode was not used, Russian people can select the character set " +" - If Unicode was not used, Russian people can select the character set " "'Windows-1251' to load tags written under Windows. And 'KOI8-R' to load tags " "written under Unix systems." msgstr "" -"Questa codifica verrà usata quando si leggono i dati dell'etichetta, per " -"convertire ogni stringa trovata in un campo ISO-8859-1 dell'etichetta (per " -"etichette ID3v2 e/o ID3v1).\n" +"Questo set di caratteri verrà usato durante la lettura dei dati " +"dell'etichetta, per convertire ogni stringa trovata in un campo ISO-8859-1 " +"dell'etichetta (per l'etichetta ID3v2 o/e ID3v1).\n" "\n" -"Per esempio:\n" -" - nelle precedenti versioni di EasyTag, si poteva salvare stringhe UTF-8 in " -"un campo ISO-8859-1. Questo non è corretto! Per convertire queste etichette " -"nella codifica UNICODE, attiva questa opzione e seleziona UTF-8. Devi anche " -"attivare l'opzione 'Cerca di salvare le etichette in formato ISO-8859-1. Se " -"non è possibile allora usa la codifica UNICODE (raccomandata)' oppure 'Salva " -"sempre le etichette nella codifica UNICODÈ.\n" -" - Se non viene usata la codifica UNICODE, le genti russe possono " -"selezionare la codifica 'Windows-1251' per caricare etichette scritte sotto " -"Windows e 'KOI8-R' per caricare etichette scritte sotto sistemi Unix." +"Per esempio: \n" +" - Nelle versioni precedenti di EasyTAG, si possono salvare le stringhe " +"UTF-8 in un campo ISO-8859-1. Questo non è corretto. Per convertire queste " +"etichette in Unicode: attivare questa opzione e selezionare UTF-8. È " +"necessario attivare anche sopra l'opzione «Provare a salvare le etichette in " +"ISO-8859-1. Se non è possibile, allora usare UNICODE (consigliato)» oppure " +"«Salvate sempre le etichette in un set di caratteri UNICODE».\n" +" - Se Unicode non è stato usato, gli utenti russi possono selezionare il " +"set di caratteri «Windows-1251» per caricare le etichette scritte sotto " +"Windows, e «KOI8-R» per caricare le etichette scritte su sistemi Unix." -#: ../src/prefs.c:995 +#: ../src/prefs.c:966 msgid "Character set used to read tag data in the file." -msgstr "Gruppo di caratteri usato per leggere i dati dell'etichetta nel file." +msgstr "Set di caratteri usati per leggere i dati delle etichette nel file." #. #. * Scanner #. -#: ../src/prefs.c:1010 ../src/prefs.c:1011 +#: ../src/prefs.c:980 msgid "Scanner" -msgstr "Analizzatore" +msgstr "Scanner" #. Character conversion for the 'Fill Tag' scanner (=> FTS...) -#: ../src/prefs.c:1023 +#: ../src/prefs.c:990 msgid "Fill Tag Scanner - Character Conversion" -msgstr "Analizzatore Riempi etichetta - Conversione Caratteri" +msgstr "Scanner riempimento etichetta - conversione caratteri" -#: ../src/prefs.c:1029 ../src/prefs.c:1054 +#: ../src/prefs.c:996 ../src/prefs.c:1021 msgid "Convert underscore character '_' and string '%20' to space ' '" msgstr "" -"Converti il carattere trattino-basso '_' e la stringa '%20' nello spazio ' '" +"Convertire il carattere trattino basso «_» e la stringa «%20» in spazio « »" -#: ../src/prefs.c:1031 ../src/prefs.c:1055 +#: ../src/prefs.c:998 ../src/prefs.c:1022 msgid "Convert space ' ' to underscore '_'" -msgstr "Converti lo spazio ' ' nel trattino-basso '_'" +msgstr "Convertire lo spazio « » in trattino basso «_»" -#: ../src/prefs.c:1043 ../src/prefs.c:1045 +#: ../src/prefs.c:1010 ../src/prefs.c:1012 msgid "" "If activated, this conversion will be used when applying a mask from the " "scanner for tags." msgstr "" -"La conversione avrà luogo durante l'applicazione di una maschera " -"dall'analizzatore per etichette, se questa opzione è attivata." +"Se attivata, questa conversione sarà usata quando si applica una maschera " +"dallo scanner per le etichette." #. Character conversion for the 'Rename File' scanner (=> RFS...) -#: ../src/prefs.c:1049 +#: ../src/prefs.c:1016 msgid "Rename File Scanner - Character Conversion" -msgstr "Analizzatore Rinomina File - Conversione Caratteri" +msgstr "Scanner rinomina file - conversione caratteri" -#: ../src/prefs.c:1066 ../src/prefs.c:1068 ../src/prefs.c:1070 +#: ../src/prefs.c:1033 ../src/prefs.c:1035 ../src/prefs.c:1037 msgid "" "If activated, this conversion will be used when applying a mask from the " "scanner for filenames." msgstr "" -"La conversione avrà luogo durante l'applicazione di una maschera " -"dall'analizzatore per nomi di file, se questa opzione è attivata." +"Se attivata, questa conversione sarà usata quando si applica una maschera " +"dallo scanner per i nomi dei file." #. Character conversion for the 'Process Fields' scanner (=> PFS...) -#: ../src/prefs.c:1073 +#: ../src/prefs.c:1040 msgid "Process Fields Scanner - Character Conversion" -msgstr "Analizzatore Processa Campi - Conversione Caratteri" +msgstr "Scanner elaborazione campi - conversione caratteri" #. Don't convert some words like to, feat. first letter uppercase. -#: ../src/prefs.c:1080 +#: ../src/prefs.c:1047 msgid "" "Don't uppercase first letter of words for some prepositions and articles." msgstr "" -"Non scrivere maiuscola la prima lettera per alcune preposizioni ed articoli." +"Nessun maiuscolo per la prima lettera di parole come alcune preposizioni e " +"articoli" -#: ../src/prefs.c:1084 +#: ../src/prefs.c:1051 msgid "" -"Don't convert first letter of the words like prepositions, articles and " -"words like feat., when using the scanner 'First letter uppercase of each " +"Don't convert first letter of words like prepositions, articles and words " +"like feat., when using the scanner 'First letter uppercase of each " "word' (for example, you will obtain 'Text in an Entry' instead of 'Text In " "An Entry')." msgstr "" -"Non convertire la prima lettera di parole quali preposizioni, articoli e " -"parole quali 'carat.', quando venga usata la maschera 'Prima lettera " -"maiuscola di ogni parola' (per esempio, otterrai così 'Testo in una " -"Voce'invece di 'Testo In Una Voce')." +"Non converte la prima lettera di parole come preposizioni, articoli e parole " +"come «una»., quando si usa lo scanner «Prima lettera maiuscola di ogni " +"parola» (per esempio, si otterrà «Testo di una Voce» invece di «Testo Di Una " +"Voce»)." #. Properties of the scanner window -#: ../src/prefs.c:1090 +#: ../src/prefs.c:1057 msgid "Scanner Window" -msgstr "Finestra Analizzatore" +msgstr "Finestra scanner" -#: ../src/prefs.c:1096 +#: ../src/prefs.c:1063 msgid "Open the Scanner Window on startup" -msgstr "Apri la Finestra Analizzatore all'avvio" +msgstr "Aprire la finestra dello scanner all'avvio" -#: ../src/prefs.c:1099 +#: ../src/prefs.c:1066 msgid "" "Activate this option to open automatically the scanner window when EasyTAG " "starts." msgstr "" -"Attiva questa opzione per aprire automaticamente la finestra " -"dell'analizzatore all'avvio di EasyTAG." - -#: ../src/prefs.c:1102 -msgid "Scanner window always on top" -msgstr "Finestra dell'analizzatore sempre in primo piano" - -#: ../src/prefs.c:1105 -msgid "" -"If activated, the window which contains the masks will stay always over the " -"main window." -msgstr "" -"La finestra contenente le maschere rimarrà sempre sopra a quella principale, " -"se questa opzione è attivata." +"Attivare questa opzione per aprire automaticamente la finestra dello scanner " +"quando si avvia l'applicazione." #. Other options -#: ../src/prefs.c:1110 +#: ../src/prefs.c:1071 msgid "Fields" msgstr "Campi" #. Overwrite text into tag fields -#: ../src/prefs.c:1117 -msgid "Overwrite fields when scanning tag" -msgstr "Sovrascrivi i campi durante la scansione dell'etichetta" +#: ../src/prefs.c:1078 +msgid "Overwrite fields when scanning tags" +msgstr "Sovrascrivere i campi durante la scansione delle etichette" -#: ../src/prefs.c:1120 +#: ../src/prefs.c:1081 msgid "" "If activated, the scanner will replace existing text in fields by the new " "one. If deactivated, only blank fields of the tag will be filled." msgstr "" -"L'analizzatore sostituirà il testo già presente nei campi con quello nuovo. " -"Verranno riempiti solo i campi vuoti se disattivata, se questa opzione è " -"attivata." - -#: ../src/prefs.c:1131 -msgid "Set this text as default comment :" -msgstr "Imposta questo testo come commento predefinito:" +"Se attivata, lo scanner sostituirà il testo esistente nei campi con uno " +"nuovo. Se disattivata, solo i campi vuoti dell'etichetta saranno riempiti." -#: ../src/prefs.c:1134 +#: ../src/prefs.c:1092 +msgid "Set this text as default comment:" +msgstr "Impostare questo testo come commento predefinito:" + +#: ../src/prefs.c:1095 msgid "" "Activate this option if you want to put the following string into the " "comment field when using the 'Fill Tag' scanner." msgstr "" -"Attiva questa opzione se vuoi mettere la seguente stringa nel campo di " -"commento quando usi l'analizzatore 'Riempi Etichetta'." +"Attivare questa opzione se si vuole mettere la seguente stringa nel campo " +"del commento quando si utilizza lo scanner «Riempi etichetta»." #. CRC32 comment -#: ../src/prefs.c:1152 +#: ../src/prefs.c:1113 msgid "Use CRC32 as the default comment (for files with ID3 tags only)." msgstr "" -"Usa CRC32 come commento predefinito (solo per file con le etichette ID3)." +"Usare CRC32 come commento predefinito (solo per i file con etichette ID3)" -#: ../src/prefs.c:1156 +#: ../src/prefs.c:1117 msgid "" "Calculates the CRC-32 value of the file and writes it into the comment field " "when using the 'Fill Tag' scanner." msgstr "" -"Calcola il valore di CRC32 del file e lo scrive nel campo dedicato al " -"commento quando si usa l'analizzatore 'Riempi Etichetta'." +"Calcola il valore CRC-32 del file e lo scrive nel campo del commento quando " +"si usa lo scanner «Riempi etichetta»." #. #. * CDDB #. -#: ../src/prefs.c:1167 ../src/prefs.c:1168 -msgid "CD Data Base" -msgstr "Database CD" +#: ../src/prefs.c:1128 +msgid "CDDB" +msgstr "CDDB" #. CDDB Server Settings (Automatic Search) -#: ../src/prefs.c:1177 +#: ../src/prefs.c:1134 msgid "Server Settings for Automatic Search" -msgstr "Impostazioni Server per Ricerca Automatica" +msgstr "Impostazioni server per la ricerca automatica" -#: ../src/prefs.c:1186 ../src/prefs.c:1225 ../src/prefs.c:1259 -msgid "Name :" +#: ../src/prefs.c:1143 ../src/prefs.c:1182 ../src/prefs.c:1216 +msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../src/prefs.c:1205 ../src/prefs.c:1233 ../src/prefs.c:1268 -#: ../src/prefs.c:1357 -msgid "Port :" +#: ../src/prefs.c:1162 ../src/prefs.c:1190 ../src/prefs.c:1225 +#: ../src/prefs.c:1310 +msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: ../src/prefs.c:1215 ../src/prefs.c:1243 ../src/prefs.c:1278 -msgid "CGI Path :" +#: ../src/prefs.c:1172 ../src/prefs.c:1200 ../src/prefs.c:1234 +msgid "CGI Path:" msgstr "Percorso CGI:" #. CDDB Server Settings (Manual Search) -#: ../src/prefs.c:1251 +#: ../src/prefs.c:1208 msgid "Server Settings for Manual Search" -msgstr "Impostazioni Server per Ricerca Manuale" +msgstr "Impostazioni server per la ricerca manuale" #. Local access for CDDB (Automatic Search) -#: ../src/prefs.c:1286 -msgid "Local CD Data Base" -msgstr "Database Locale CD" +#: ../src/prefs.c:1242 +msgid "Local CDDB" +msgstr "CDDB locale" -#: ../src/prefs.c:1294 -msgid "Path :" +#: ../src/prefs.c:1250 +msgid "Path:" msgstr "Percorso:" -#: ../src/prefs.c:1306 +#: ../src/prefs.c:1262 msgid "" -"Specify the directory where are located the local cd data base. The local cd " -"data base contains the eleven following directories 'blues', 'classical', " +"Specify the directory where the local CD database is located. The local CD " +"database contains the eleven following directories 'blues', 'classical', " "'country', 'data', 'folk', 'jazz', 'newage', 'reggae', 'rock', 'soundtrack' " "and 'misc'." msgstr "" -"Specifica la cartella dove sono localizzati i database cd locali. Il " -"database cd locale contiene le undici seguenti cartelle: 'blues', " -"'classical', 'country', 'data', 'folk', 'jazz', 'newage', 'reggae', 'rock', " -"'soundtrack' e 'misc'." +"Specificare la directory dove si trova il database CD locale. Il database CD " +"locale contiene le undici seguenti directory «blues», «classica», «country», " +"«dati», «folk», «jazz», «newage», «reggae», «rock», «colonna sonora» e " +"«varia»." #. CDDB Proxy Settings -#: ../src/prefs.c:1332 +#: ../src/prefs.c:1288 msgid "Proxy Settings" -msgstr "Impostazioni Proxy" +msgstr "Impostazioni proxy" -#: ../src/prefs.c:1341 +#: ../src/prefs.c:1297 msgid "Use a proxy" -msgstr "Utilizza un proxy" +msgstr "Usare un proxy" -#: ../src/prefs.c:1344 +#: ../src/prefs.c:1300 msgid "Set active the settings of the proxy server." -msgstr "Imposta come attive le impostazioni del server proxy." +msgstr "Impostandola si attivano le impostazioni del server proxy." -#: ../src/prefs.c:1349 -msgid "Host Name :" -msgstr "Nome Nodo:" +#: ../src/prefs.c:1302 +msgid "Host Name:" +msgstr "Nome host:" -#: ../src/prefs.c:1356 +#: ../src/prefs.c:1309 msgid "Name of the proxy server." -msgstr "Nome del server proxy." +msgstr "Il nome del server proxy." -#: ../src/prefs.c:1364 +#: ../src/prefs.c:1317 msgid "Port of the proxy server." -msgstr "Porta del server proxy." +msgstr "La porta del server proxy." -#: ../src/prefs.c:1369 -msgid "User Name :" -msgstr "Nome Utente:" +#: ../src/prefs.c:1321 +msgid "User Name:" +msgstr "Nome utente:" -#: ../src/prefs.c:1376 +# FIXME: +#: ../src/prefs.c:1328 msgid "Name of user for the the proxy server." -msgstr "Nome dell'utente per il server proxy." - -#: ../src/prefs.c:1377 -msgid "User Password :" -msgstr "Password Ptente:" +msgstr "Il nome dell'utente per il server proxy." -#: ../src/prefs.c:1385 -msgid "Password of user for the the proxy server." -msgstr "Password dell'utente per il proxy server." +#: ../src/prefs.c:1329 +msgid "User Password:" +msgstr "Password utente:" + +#: ../src/prefs.c:1338 +msgid "Password of user for the proxy server." +msgstr "La password dell'utente per il server proxy." #. Track Name list (CDDB results) -#: ../src/prefs.c:1390 +#: ../src/prefs.c:1343 msgid "Track Name List" -msgstr "Elenco Nomi Traccia" +msgstr "Elenco nome della traccia" -#: ../src/prefs.c:1397 +#: ../src/prefs.c:1350 msgid "" "Select corresponding audio file (according position or DLM if activated " "below)" msgstr "" -"Seleziona il file audio corrispondente (concordemente alla posizione o al " -"DLM se attivato più sotto)" +"Selezionare il file audio corrispondente (seconda la posizione o DLM se " +"attivato qui sotto)" -#: ../src/prefs.c:1401 +#: ../src/prefs.c:1354 msgid "" "If activated, when selecting a line in the list of tracks name, the " "corresponding audio file in the main list will be also selected." msgstr "" -"Il file corrispondente nella lista principale sarà selezionato qualora venga " -"selezionata una linea nell'elenco dei nomi delle tracce, se questa opzione è " -"attivata." +"Se attivata, quando si seleziona una riga nell'elenco del nome delle tracce, " +"sarà selezionato anche il file audio corrispondente nell'elenco principale." #. Check box to use DLM (also used in the cddb window) -#: ../src/prefs.c:1406 +#: ../src/prefs.c:1359 msgid "" "Use the Levenshtein algorithm (DLM) to match lines (using title) with audio " "files (using filename)" msgstr "" -"Usa l'algoritmo Levenshtein (DLM) per far corrispondere linee (usando il " -"loro titolo) con file audio (usando il loro nome)" +"Usare l'algoritmo Levenshtein (DLM) per confrontare le righe (usando il " +"titolo) con i file audio (usando il nome del file)" #. #. * Confirmation #. -#: ../src/prefs.c:1421 ../src/prefs.c:1422 +#: ../src/prefs.c:1374 msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" -#: ../src/prefs.c:1430 +#: ../src/prefs.c:1379 msgid "Confirm exit from program" -msgstr "Conferma l'uscita dal programma" +msgstr "Confermare l'uscita dall'applicazione" -#: ../src/prefs.c:1433 +#: ../src/prefs.c:1382 msgid "" "If activated, opens a dialog box to ask confirmation before exiting the " "program." msgstr "" -"Apre una finestra di dialogo per chiedere conferma prima di uscire dal " -"programma, se questa opzione è attivata." +"Se attivata, aprirà una finestra di dialogo per chiedere la conferma prima " +"di uscire dall'applicazione." -#: ../src/prefs.c:1436 +#: ../src/prefs.c:1385 msgid "Confirm writing of file tag" -msgstr "Conferma la scrittura delle etichette" +msgstr "Confermare la scrittura dell'etichetta del file" -#: ../src/prefs.c:1440 +#: ../src/prefs.c:1389 msgid "Confirm renaming of file" -msgstr "Conferma il cambio del nome dei file" +msgstr "Confermare la rinomina del file" -#: ../src/prefs.c:1444 +#: ../src/prefs.c:1393 msgid "Confirm deleting of file" -msgstr "Conferma l'eliminazione dei file" +msgstr "Confermare l'eliminazione del file" -#: ../src/prefs.c:1448 +#: ../src/prefs.c:1397 msgid "Confirm writing of playlist" -msgstr "Conferma la scrittura della playlist" +msgstr "Confermare la scrittura della scaletta" -#: ../src/prefs.c:1452 +#: ../src/prefs.c:1401 msgid "Confirm changing directory when there are unsaved changes" -msgstr "" - -#. Disable temporarily the apply button -#. //gtk_container_add(GTK_CONTAINER(ButtonBox),Button); -#. //g_signal_connect(G_OBJECT(Button),"clicked",G_CALLBACK(OptionsWindow_Apply_Button),NULL); -#. //GTK_WIDGET_SET_FLAGS(Button, GTK_CAN_DEFAULT); -#: ../src/prefs.c:1473 -msgid "Apply changes (but don't save) and close this window" -msgstr "Applica le modifiche (senza salvare) e chiudi questa finestra" - -#: ../src/prefs.c:1482 -msgid "Close this window without saving" -msgstr "Chiudi questa finestra senza salvare" - -#: ../src/prefs.c:1490 -msgid "Save changes and close this window" -msgstr "Salva le modifiche e chiudi questa finestra" +msgstr "Confermare il cambio di directory quando ci sono modifiche non salvate" #. For translators : be aware to NOT translate '%.*d' in this string -#: ../src/prefs.c:1523 +#: ../src/prefs.c:1439 #, c-format -msgid "(Example : %.*d_-_Track_name_1.mp3)" +msgid "(Example: %.*d_-_Track_name_1.mp3)" msgstr "(Esempio: %.*d_-_Nome_traccia_1.mp3)" -#: ../src/prefs.c:1682 -msgid "Changes applied" -msgstr "Le modifiche sono state applicate" +#. Translators: please do NOT translate '%.*d' in this string. +#: ../src/prefs.c:1472 +#, c-format +msgid "(Example: disc_%.*d_of_10/Track_name_1.mp3)" +msgstr "(Esempio: disco_%.*d_di_10/Nome_traccia_1.mp3)" -#: ../src/prefs.c:1701 ../src/setting.c:906 +#: ../src/prefs.c:1614 ../src/setting.c:904 msgid "Configuration saved" -msgstr "La configurazione è stata salvata" +msgstr "Configurazione salvata" -#: ../src/prefs.c:1708 +#: ../src/prefs.c:1622 msgid "Configuration unchanged" -msgstr "La configurazione è rimasta invariata" +msgstr "Configurazione non modificata" -#: ../src/prefs.c:1808 -#, fuzzy -msgid " The selected path for 'Default path to files' is invalid" +#: ../src/prefs.c:1713 +msgid "The selected path for 'Default path to files' is invalid" msgstr "" -" Il percorso selezionato come 'Percorso predefinito file' non è valido!\n" -"'%s'\n" -"(%s) " +"Il percorso selezionato per «Percorso predefinito dei file» non è valido" -#: ../src/prefs.c:1809 +#: ../src/prefs.c:1715 #, c-format msgid "" "Path: '%s'\n" "Error: %s" msgstr "" +"Percorso: «%s»\n" +"Errore: %s" -#: ../src/prefs.c:1810 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:1717 msgid "Invalid Path Error" -msgstr "La versione dell'etichetta non è valida" +msgstr "Errore percorso non valido" -#: ../src/prefs.c:1922 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/prefs.c:1831 +#, c-format msgid "The audio file player '%s' cannot be found" -msgstr "Il riproduttore audio '%s' non può essere trovato!" +msgstr "Impossibile trovare il riproduttore di file audio «%s»" -#: ../src/prefs.c:1924 -#, fuzzy +#: ../src/prefs.c:1833 msgid "Audio Player Error" -msgstr "Esegui il riproduttore audio" +msgstr "Errore riproduttore audio" -#: ../src/scan.c:180 +#: ../src/scan_dialog.c:182 msgid "Fill Tag" -msgstr "Riempi Etichetta" - -#: ../src/scan.c:181 -msgid "Rename File and Directory" -msgstr "Rinomina File e Cartella" +msgstr "Riempi etichetta" -#: ../src/scan.c:182 -msgid "Process Fields" -msgstr "Processa Campi" +#: ../src/scan_dialog.c:356 +#, c-format +msgid "Cannot calculate CRC value of file (%s)" +msgstr "Impossibile calcolare il valore CRC del file (%s)" -#: ../src/scan.c:362 -#, fuzzy -msgid "Tag successfully scanned…" -msgstr "L'etichetta è stata analizzata con successo..." +#: ../src/scan_dialog.c:371 +msgid "Tag successfully scanned" +msgstr "Etichetta scansionata con successo" -#: ../src/scan.c:364 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tag successfully scanned…(%s)" -msgstr "L'etichetta è stata analizzata con successo... (%s)" +#: ../src/scan_dialog.c:373 +#, c-format +msgid "Tag successfully scanned: %s" +msgstr "Etichetta scansionata con successo: %s" -#: ../src/scan.c:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Tag scanner: strange… the extension '%s' was not found in filename '%s'!" +#: ../src/scan_dialog.c:414 +#, c-format +msgid "Tag scanner: strange… the extension '%s' was not found in filename '%s'" msgstr "" -"Analizzatore Etichetta: strano.... l'estensione '%s' non è stata trovata nel " -"nome file '%s'!" +"Scanner etichetta: l'estensione «%s» non è stata trovata nel nome del file " +"«%s»" -#: ../src/scan.c:486 ../src/scan.c:515 +#: ../src/scan_dialog.c:496 ../src/scan_dialog.c:525 #, c-format msgid "Scan Error: can't find separator '%s' within '%s'" msgstr "" -"Errore Scansione: non è possibile trovare il separatore '%s' all'interno di " -"'%s'" +"Errore scansione: impossibile trovare il separatore «%s» all'interno di «%s»" -#: ../src/scan.c:700 -#, fuzzy -msgid "New file name successfully scanned…" -msgstr "Il nuovo nome del file è stato processato con successo..." - -#: ../src/scan.c:703 -#, fuzzy, c-format -msgid "New file name successfully scanned…(%s)" -msgstr "Il nuovo nome del file è stato processato con successo... (%s)" +#: ../src/scan_dialog.c:712 +msgid "New filename successfully scanned" +msgstr "Nome del file nuovo scansionato con successo" -#. The init position is define below, cause the scanner window must be showed before -#. * to be able to move it. -#. Title -#: ../src/scan.c:2347 -msgid "Tag and File Name scan" -msgstr "Scansione Etichetta e Nome File" +#: ../src/scan_dialog.c:715 +#, c-format +msgid "New filename successfully scanned: %s" +msgstr "Nome del file nuovo scansionato con successo: %s" + +#: ../src/scan_dialog.c:1622 +#, c-format +msgid "Error while processing fields: %s" +msgstr "Errore durante l'elaborazione dei campi: %s" + +#. The window +#: ../src/scan_dialog.c:1792 +msgid "Tag and Filename Scan" +msgstr "Scansione etichetta e nome del file" + +#. TODO: Set related action to match AM_SCAN_FILES. +#: ../src/scan_dialog.c:1801 +msgid "Scan Files" +msgstr "Scansiona file" #. Option Menu -#: ../src/scan.c:2366 +#: ../src/scan_dialog.c:1829 msgid "Scanner:" -msgstr "Analizzatore: " +msgstr "Scanner:" -#. Selection of the item made at the end of the function -#: ../src/scan.c:2388 +#: ../src/scan_dialog.c:1850 msgid "Select the type of scanner to use" -msgstr "Seleziona il tipo di analizzatore da usare" - -#: ../src/scan.c:2397 -msgid "Open scanner window / Scan selected files" -msgstr "Apri la finestra dell'analizzatore / Scansiona i file selezionati" +msgstr "Seleziona il tipo di scanner da usare" -#: ../src/scan.c:2410 -msgid "Scanner Options" -msgstr "Opzioni Analizzatore" +#: ../src/scan_dialog.c:1859 +msgid "Scanner Preferences" +msgstr "Preferenze dello scanner" -#: ../src/scan.c:2419 +#: ../src/scan_dialog.c:1868 msgid "Show / Hide Masks Editor" -msgstr "Mostra/Nascondi Modificatore Maschere" +msgstr "Mostra / nasconde l'editor di maschere" -#: ../src/scan.c:2429 +#: ../src/scan_dialog.c:1878 msgid "Show / Hide Legend" -msgstr "Mostra/Nascondi Legenda" +msgstr "Mostra / nasconde la legenda" -#: ../src/scan.c:2439 -msgid "Close this window" -msgstr "Chiudi questa finestra" - -#: ../src/scan.c:2467 +#: ../src/scan_dialog.c:1908 msgid "" -"Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse file name and " -"path. Used to fill in tag fields." +"Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse filename and " +"path. Used to fill in tag fields" msgstr "" -"Scegli o immetti una maschera utilizzando i codici (vedi legenda) per " -"processare nome di file e percorso. Viene usato per riempire i campi delle " +"Selezionare o digitare in una maschera usando i codici (vedere legenda) per " +"analizzare il nome del file e il percorso. Usato per riempire i campi delle " "etichette." #. Preview label -#: ../src/scan.c:2493 -#, fuzzy -msgid "Fill tag preview…" -msgstr "Anteprima riempimento etichette..." +#: ../src/scan_dialog.c:1932 +msgid "Fill tag preview" +msgstr "Anteprima riempimento etichetta" -#: ../src/scan.c:2520 +#: ../src/scan_dialog.c:1962 msgid "Prefix mask with current path" -msgstr "Anticipa la maschera con il percorso corrente" +msgstr "Anteporre alla maschera il percorso attuale" -#: ../src/scan.c:2533 +#: ../src/scan_dialog.c:1976 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse tag fields. Used " "to rename the file.\n" "Use / to make directories. If the first character is /, it's a absolute " "path, otherwise is relative to the old path." msgstr "" -"Scegli o immetti una maschera utilizzando i codici (vedi legenda) per " -"processare i campi delle etichette. Viene usato per rinominare i file.\n" -"Usa / per creare le cartelle. Avrai un percorso assoluto se il primo " -"carattere è /, altrimenti è relativo al vecchio percorso." +"Selezionare o digitare in una maschera usando i codici (vedere legenda) per " +"analizzare i campi dell'etichetta. Usato per rinominare il file.\n" +"Usare «/» per creare directory. Se il primo carattere è «/», è un percorso " +"assoluto, altrimenti è relativo al vecchio percorso." #. Preview label -#: ../src/scan.c:2560 -#, fuzzy -msgid "Rename file preview…" -msgstr "Anteprima rinomina file..." +#: ../src/scan_dialog.c:2001 +msgid "Rename file preview" +msgstr "Anteprima rinomina file" -#: ../src/scan.c:2580 +#: ../src/scan_dialog.c:2020 msgid "Select fields:" -msgstr "Seleziona i campi:" +msgstr "Selezionare i campi:" -#: ../src/scan.c:2583 +#: ../src/scan_dialog.c:2023 msgid "" "The buttons on the right represent the fields which can be processed. Select " -"those who interest you." +"those which interest you" msgstr "" -"I bottoni sulla destra rappresentano i campi che possono venir processati. " -"Scegli quelli di tuo proprio interesse." +"I pulsanti sulla destra rappresentano i campi che possono essere elaborati. " +"Selezionare quali interessano." -#. Advice for Translators : set the first letter of filename translated -#: ../src/scan.c:2586 +#. Advice for Translators: set the first letter of filename translated +#: ../src/scan_dialog.c:2027 msgid "F" -msgstr "F" +msgstr "N" -#: ../src/scan.c:2587 -msgid "Process file name field" -msgstr "Processa il campo nome" +#: ../src/scan_dialog.c:2029 +msgid "Process filename field" +msgstr "Elabora il campo nome del file" -#. Advice for Translators : set the first letter of title translated -#: ../src/scan.c:2589 +#. Advice for Translators: set the first letter of title translated +#: ../src/scan_dialog.c:2031 msgid "T" msgstr "T" -#: ../src/scan.c:2590 +#: ../src/scan_dialog.c:2032 msgid "Process title field" -msgstr "Processa il campo titolo" +msgstr "Elabora il campo titolo" -#. Advice for Translators : set the first letter of artist translated -#: ../src/scan.c:2592 +#. Advice for Translators: set the first letter of artist translated +#: ../src/scan_dialog.c:2034 msgid "Ar" msgstr "Ar" -#: ../src/scan.c:2593 +#: ../src/scan_dialog.c:2035 msgid "Process file artist field" -msgstr "Processa il campo artista" +msgstr "Elabora il campo artista del file" -#. Advice for Translators : set the first letter of album artist translated -#: ../src/scan.c:2595 +#. Advice for Translators: set the first letter of album artist translated +#: ../src/scan_dialog.c:2037 msgid "AA" -msgstr "" +msgstr "AA" -#: ../src/scan.c:2596 -#, fuzzy +#: ../src/scan_dialog.c:2038 msgid "Process album artist field" -msgstr "Processa il campo artista" +msgstr "Elabora il campo artista dell'album" -#. Advice for Translators : set the first letter of album translated -#: ../src/scan.c:2598 +#. Advice for Translators: set the first letter of album translated +#: ../src/scan_dialog.c:2040 msgid "Al" msgstr "Al" -#: ../src/scan.c:2599 +#: ../src/scan_dialog.c:2041 msgid "Process album field" -msgstr "Processa il campo album" +msgstr "Elabora il campo album" -#. Advice for Translators : set the first letter of genre translated -#: ../src/scan.c:2601 +#. Advice for Translators: set the first letter of genre translated +#: ../src/scan_dialog.c:2043 msgid "G" msgstr "G" -#: ../src/scan.c:2602 +#: ../src/scan_dialog.c:2044 msgid "Process genre field" -msgstr "Processa il campo genere" +msgstr "Elabora il campo genere" -#. Advice for Translators : set the first letter of comment translated -#: ../src/scan.c:2604 +#. Advice for Translators: set the first letter of comment translated +#: ../src/scan_dialog.c:2046 msgid "Cm" msgstr "Cm" -#: ../src/scan.c:2605 +#: ../src/scan_dialog.c:2047 msgid "Process comment field" -msgstr "Processa il campo commento" +msgstr "Elabora il campo commento" -#. Advice for Translators : set the first letter of composer translated -#: ../src/scan.c:2607 +#. Advice for Translators: set the first letter of composer translated +#: ../src/scan_dialog.c:2049 msgid "Cp" msgstr "Cp" -#: ../src/scan.c:2608 +#: ../src/scan_dialog.c:2050 msgid "Process composer field" -msgstr "Processa il campo compositore" +msgstr "Elabora il campo compositore" -#. Advice for Translators : set the first letter of orig artist translated -#: ../src/scan.c:2610 +#. Advice for Translators: set the first letter of orig artist translated +#: ../src/scan_dialog.c:2052 msgid "O" -msgstr "O" +msgstr "A" -#: ../src/scan.c:2611 +#: ../src/scan_dialog.c:2053 msgid "Process original artist field" -msgstr "Processa il campo artista originale" +msgstr "Elabora il campo artista originale" -#. Advice for Translators : set the first letter of copyright translated -#: ../src/scan.c:2613 +#. Advice for Translators: set the first letter of copyright translated +#: ../src/scan_dialog.c:2055 msgid "Cr" msgstr "Cr" -#: ../src/scan.c:2614 +#: ../src/scan_dialog.c:2056 msgid "Process copyright field" -msgstr "Processa il campo diritti d'autore" +msgstr "Elabora il campo copyright" -#. Advice for Translators : set the first letter of URL translated -#: ../src/scan.c:2616 +#. Advice for Translators: set the first letter of URL translated +#: ../src/scan_dialog.c:2058 msgid "U" msgstr "U" -#: ../src/scan.c:2617 +#: ../src/scan_dialog.c:2059 msgid "Process URL field" -msgstr "Processa il campo URL" +msgstr "Elabora il campo URL" -#. Advice for Translators : set the first letter of encoder name translated -#: ../src/scan.c:2619 +#. Advice for Translators: set the first letter of encoder name translated +#: ../src/scan_dialog.c:2061 msgid "E" -msgstr "E" +msgstr "C" -#: ../src/scan.c:2620 +#: ../src/scan_dialog.c:2062 msgid "Process encoder name field" -msgstr "Processa il campo nome del codificatore" +msgstr "Elabora il campo codificatore" + +#: ../src/scan_dialog.c:2106 +msgid "Invert selection" +msgstr "Inverte selezione" -#: ../src/scan.c:2669 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Inverti Selezione" - -#: ../src/scan.c:2678 -msgid "Select/Unselect All." -msgstr "Seleziona/Deseleziona Tutto." - -#. Group: character conversion -#: ../src/scan.c:2685 -msgid "Convert '_' and '%20' to ' '" -msgstr "Converti '_' e '%20' in ' '" +#: ../src/scan_dialog.c:2113 +msgid "Select/Unselect all" +msgstr "Seleziona/deseleziona tutto" -#: ../src/scan.c:2691 +#: ../src/scan_dialog.c:2128 msgid "Convert:" -msgstr "Converti:" +msgstr "Convertire:" -#: ../src/scan.c:2693 +#: ../src/scan_dialog.c:2130 msgid "to: " msgstr "a:" -#: ../src/scan.c:2722 +#: ../src/scan_dialog.c:2137 +msgid "Do not convert" +msgstr "Non convertire" + +#: ../src/scan_dialog.c:2156 msgid "" "The underscore character or the string '%20' are replaced by one space. " "Example, before: 'Text%20In%20An_Entry', after: 'Text In An Entry'." msgstr "" -"Il carattere di trattino-basso o la stringa '%20' sono sostituiti con uno " -"spazio. Esempio, prima: 'Testo%20In%20Una_Voce', dopo: 'Testo In Una Voce'." +"Il carattere trattino basso o la stringa «%20» sono sostituiti da uno " +"spazio. Esempio, prima: «Testo%20di%20una_voce», dopo: «Testo di una voce»." -#: ../src/scan.c:2725 +#: ../src/scan_dialog.c:2159 msgid "" "The space character is replaced by one underscore character. Example, " "before: 'Text In An Entry', after: 'Text_In_An_Entry'." msgstr "" -"Il carattere spazio è sostituito con un trattino-basso. Esempio, prima: " -"'Testo in una voce', dopo: 'Testo_in_una_voce'." +"Il carattere spazio è sostituito da un carattere trattino basso. Esempio, " +"prima: «Testo di una voce», dopo: «Testo_di_una_voce»." -#: ../src/scan.c:2728 +#: ../src/scan_dialog.c:2162 msgid "" "Replace a string by another one. Note that the search is case sensitive." msgstr "" +"Sostituisce una stringa con un'altra. Notare che la ricerca è maiuscolo/" +"minuscolo." + +#: ../src/scan_dialog.c:2169 +msgid "Capitalize all" +msgstr "Tutto in maiuscolo" + +#: ../src/scan_dialog.c:2171 +msgid "Lowercase all" +msgstr "Tutto in minuscolo" + +#: ../src/scan_dialog.c:2173 +msgid "Capitalize first letter" +msgstr "Prima lettera maiuscola" -#: ../src/scan.c:2741 +#: ../src/scan_dialog.c:2175 +msgid "Capitalize the first letter of each word" +msgstr "La prima lettera di ogni parola in maiuscolo" + +#: ../src/scan_dialog.c:2176 msgid "Detect Roman numerals" -msgstr "" +msgstr "Rilevare numeri romani" -#: ../src/scan.c:2768 +#: ../src/scan_dialog.c:2178 +msgid "Do not change capitalization" +msgstr "Non modificare il maiuscolo/minuscolo" + +#: ../src/scan_dialog.c:2200 msgid "" "Convert all words in all fields to upper case. Example, before: 'Text IN AN " "entry', after: 'TEXT IN AN ENTRY'." msgstr "" -"Converti tutte le parole di tutti i campi in maiuscolo. Esempio, prima: " -"'Testo IN UNA voce', dopo: 'TESTO IN UNA VOCÈ." +"Converte tutte le parole in tutti i campi al maiuscolo. Esempio, prima: " +"«Testo DI UNA voce», dopo: «TESTO DI UNA VOCE»." -#: ../src/scan.c:2771 +#: ../src/scan_dialog.c:2203 msgid "" "Convert all words in all fields to lower case. Example, before: 'TEXT IN an " "entry', after: 'text in an entry'." msgstr "" -"Converti tutte le parole di tutti i campi in minuscolo. Esempio, prima: " -"'TESTO IN una voce', dopo: 'testo in una voce'." +"Converte tutte le parole in tutti i campi al minuscolo. Esempio, prima: " +"«TESTO DI una voce», dopo: «testo di una voce»." -#: ../src/scan.c:2774 +#: ../src/scan_dialog.c:2206 msgid "" "Convert the initial of the first word in all fields to upper case. Example, " "before: 'text IN An ENTRY', after: 'Text in an entry'." msgstr "" -"Converti la lettera iniziale della prima parola di tutti i campi in " -"maiuscolo. Esempio, prima: 'testo IN una VOCE', dopo: 'Testo in una voce'." +"Converte l'iniziale della prima parola in tutti i campi al maiuscolo. " +"Esempio, prima: «testo DI Una VOCE», dopo: «Testo di una voce»." -#: ../src/scan.c:2777 +#: ../src/scan_dialog.c:2209 msgid "" "Convert the initial of each word in all fields to upper case. Example, " "before: 'Text in an ENTRY', after: 'Text In An Entry'." msgstr "" -"Converti la lettera iniziale di ogni parola di tutti i campi in maiuscolo. " -"Esempio, prima: 'Testo in una VOCE', dopo: 'Testo In Una Voce'." +"Converte l'iniziale di ogni parola in tutti i campi al maiuscolo. Esempio, " +"prima: «Testo di una VOCE», dopo: «Testo Di Una Voce»." -#: ../src/scan.c:2780 -#, fuzzy +#: ../src/scan_dialog.c:2212 msgid "" "Force to convert to upper case the Roman numerals. Example, before: 'ix. " "text in an entry', after: 'IX. Text In An Entry'." msgstr "" -"Viene inserito uno spazio prima di ogni lettera maiuscola. Esempio, prima: " -"'TestoInUnaVoce', dopo: 'Testo In Una Voce'." +"Forza la conversione in maiuscolo dei numeri romani. Esempio, prima: «ix. " +"testo di una voce», dopo: «IX. Testo Di Una Voce»." -#: ../src/scan.c:2789 -msgid "Insert a space before an uppercase letter" -msgstr "Inserisci uno spazio prima di una lettera maiuscola" - -#: ../src/scan.c:2790 -msgid "Remove duplicates of space or underscore" -msgstr "Rimuovi i duplicati di spazi ed i trattini-bassi" +#: ../src/scan_dialog.c:2220 +msgid "Insert a space before uppercase letters" +msgstr "Inserire uno spazio prima delle lettere maiuscole" + +#: ../src/scan_dialog.c:2222 +msgid "Remove duplicate spaces and underscores" +msgstr "Rimuovere spazi e trattini bassi duplicati" + +#: ../src/scan_dialog.c:2224 +msgid "Do not change word separators" +msgstr "Non modificare i separatori della parola" -#: ../src/scan.c:2808 +#: ../src/scan_dialog.c:2238 msgid "" "All spaces between words are removed. Example, before: 'Text In An Entry', " "after: 'TextInAnEntry'." msgstr "" -"Rimuovi tutti gli spazi fra le parole. Esempio, prima: 'Testo In Una Voce', " -"dopo: 'TestoInUnaVoce'." +"Tutti gli spazi fra le parole sono rimossi. Esempio, prima: «Testo Di Una " +"Voce», dopo: «TestoDiUnaVoce»." -#: ../src/scan.c:2811 +#: ../src/scan_dialog.c:2241 msgid "" "A space is inserted before each upper case letter. Example, before: " "'TextInAnEntry', after: 'Text In An Entry'." msgstr "" -"Viene inserito uno spazio prima di ogni lettera maiuscola. Esempio, prima: " -"'TestoInUnaVoce', dopo: 'Testo In Una Voce'." +"Uno spazio è inserito prima di ogni lettera in maiuscolo. Esempio, prima: " +"«TestoDiUnaVoce», dopo: «Testo Di Una Voce»." -#: ../src/scan.c:2814 +#: ../src/scan_dialog.c:2244 msgid "" -"Duplicated spaces or underscores are removed. Example, before: " +"Duplicate spaces and underscores are removed. Example, before: " "'Text__In__An Entry', after: 'Text_In_An Entry'." msgstr "" -"Rimuovi spazi e trattini-bassi doppi. Esempio, prima: 'Testo__In__Una " -"Voce', dopo: 'Testo_In_Una Voce'." +"Gli spazi e i trattini bassi duplicati sono rimossi. Esempio, prima: " +"«Testo__Di__Una Voce», dopo: «Testo_Di_Una Voce»." #. #. * Frame to display codes legend #. -#: ../src/scan.c:2821 +#: ../src/scan_dialog.c:2251 msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: ../src/scan.c:2827 +#: ../src/scan_dialog.c:2257 #, c-format -msgid "%a : artist" -msgstr "%a : artista" +msgid "%a: artist" +msgstr "%a: artista" -#: ../src/scan.c:2830 -#, fuzzy -msgid "%z : album artist" -msgstr "%a : artista" +#: ../src/scan_dialog.c:2260 +msgid "%z: album artist" +msgstr "%z: artista dell'album" -#: ../src/scan.c:2833 -msgid "%b : album" -msgstr "%b : album" +#: ../src/scan_dialog.c:2263 +msgid "%b: album" +msgstr "%b: album" -#: ../src/scan.c:2836 +#: ../src/scan_dialog.c:2266 #, c-format -msgid "%c : comment" -msgstr "%c : commento" +msgid "%c: comment" +msgstr "%c: commento" -#: ../src/scan.c:2839 +#: ../src/scan_dialog.c:2269 #, c-format -msgid "%p : composer" -msgstr "%p : compositore" +msgid "%p: composer" +msgstr "%p: compositore" -#: ../src/scan.c:2842 -msgid "%r : copyright" -msgstr "%r : diritti d'autore" +#: ../src/scan_dialog.c:2272 +msgid "%r: copyright" +msgstr "%r: copyright" -#: ../src/scan.c:2845 +#: ../src/scan_dialog.c:2275 #, c-format -msgid "%d : disc number" -msgstr "%d: numero disco" +msgid "%d: disc number" +msgstr "%d: numero del disco" -#: ../src/scan.c:2848 +#: ../src/scan_dialog.c:2278 #, c-format -msgid "%e : encoded by" -msgstr "%e : codificato da" +msgid "%e: encoded by" +msgstr "%e: codificato da" -#: ../src/scan.c:2851 +#: ../src/scan_dialog.c:2281 #, c-format -msgid "%g : genre" -msgstr "%g : genere" +msgid "%g: genre" +msgstr "%g: genere" -#: ../src/scan.c:2854 +#: ../src/scan_dialog.c:2284 #, c-format -msgid "%i : ignored" -msgstr "%i : ignorato" +msgid "%i: ignored" +msgstr "%i: ignorato" -#: ../src/scan.c:2857 -msgid "%l : number of tracks" -msgstr "%l : numero di tracce" +#: ../src/scan_dialog.c:2287 +msgid "%l: number of tracks" +msgstr "%l: numero delle tracce" -#: ../src/scan.c:2860 +#: ../src/scan_dialog.c:2290 #, c-format -msgid "%o : orig. artist" -msgstr "%o : artista originale" +msgid "%o: orig. artist" +msgstr "%o: artista originale" -#: ../src/scan.c:2863 +#: ../src/scan_dialog.c:2293 #, c-format -msgid "%n : track" -msgstr "%n : traccia" +msgid "%n: track" +msgstr "%n: traccia" + +#: ../src/scan_dialog.c:2296 +msgid "%t: title" +msgstr "%t: titolo" -#: ../src/scan.c:2866 -msgid "%t : title" -msgstr "%t : titolo" +#: ../src/scan_dialog.c:2299 +#, c-format +msgid "%u: URL" +msgstr "%u: URL" -#: ../src/scan.c:2869 +#: ../src/scan_dialog.c:2302 #, c-format -msgid "%u : URL" -msgstr "%u : URL" +msgid "%x: number of discs" +msgstr "%x: numero di dischi" -#: ../src/scan.c:2872 -msgid "%y : year" -msgstr "%y : anno" +#: ../src/scan_dialog.c:2305 +msgid "%y: year" +msgstr "%y: anno" #. #. * Masks Editor #. -#: ../src/scan.c:2879 +#: ../src/scan_dialog.c:2312 msgid "Mask Editor" -msgstr "Modificatore Maschera" +msgstr "Editor di maschera" -#: ../src/scan.c:2936 +#: ../src/scan_dialog.c:2366 msgid "Create New Mask" -msgstr "Crea Nuova Maschera" +msgstr "Crea nuova maschera" -#: ../src/scan.c:2946 +#: ../src/scan_dialog.c:2376 msgid "Move Up this Mask" -msgstr "Sposta Su questa Maschera" +msgstr "Sposta su questa maschera" -#: ../src/scan.c:2956 +#: ../src/scan_dialog.c:2386 msgid "Move Down this Mask" -msgstr "Sposta Giù questa Maschera" +msgstr "Sposta giù questa maschera" -#: ../src/scan.c:2966 +#: ../src/scan_dialog.c:2396 msgid "Duplicate Mask" -msgstr "Duplica Maschera" +msgstr "Duplica maschera" -#: ../src/scan.c:2976 +#: ../src/scan_dialog.c:2406 msgid "Add Default Masks" -msgstr "Aggiungi Maschere Predefinite" +msgstr "Aggiungi maschere predefinite" -#: ../src/scan.c:2986 +#: ../src/scan_dialog.c:2416 msgid "Remove Mask" -msgstr "Rimuovi Maschera" +msgstr "Rimuovi maschera" -#: ../src/scan.c:2996 +#: ../src/scan_dialog.c:2426 msgid "Save Masks" -msgstr "Salva Maschere" +msgstr "Salva maschere" -#: ../src/scan.c:3589 +#: ../src/scan_dialog.c:3006 msgid "New_mask" msgstr "Nuova_maschera" -#: ../src/scan.c:3627 -msgid "Copy: No row selected!" -msgstr "Copia: nessuna riga selezionata!" - -#: ../src/scan.c:3733 -msgid "Remove: No row selected!" -msgstr "Rimuovi: nessuna riga selezionata!" - -#: ../src/scan.c:3780 -msgid "Move Up: No row selected!" -msgstr "Sposta su: nessuna riga selezionata!" - -#: ../src/scan.c:3833 -msgid "Move Down: No row selected!" -msgstr "Sposta giù: nessuna riga selezionata!" - -#: ../src/setting.c:933 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Can't write config file: %s (%s)" -msgstr "ERRORE: non riesco a scrivere il file di configurazione %s (%s)\a" - -#: ../src/setting.c:1082 ../src/setting.c:1125 -#, c-format -msgid "Can't open configuration file '%s' (%s)" -msgstr "Non riesco ad aprire il file di configurazione '%s' (%s)" - -#: ../src/setting.c:1083 -#, fuzzy -msgid "Loading default configuration…" -msgstr "Carico la configurazione predefinita..." - -#: ../src/setting.c:1196 ../src/setting.c:1203 ../src/setting.c:1210 -#: ../src/setting.c:1217 ../src/setting.c:1224 ../src/setting.c:1231 -#: ../src/setting.c:1238 ../src/setting.c:1245 ../src/setting.c:1252 -#: ../src/setting.c:1259 ../src/setting.c:1266 ../src/setting.c:1273 -#: ../src/setting.c:1280 ../src/setting.c:1287 ../src/setting.c:1294 -#: ../src/setting.c:1301 ../src/setting.c:1308 -#, c-format -msgid "Can't create or open file '%s' (%s)" -msgstr "Non riesco a creare o ad aprire il file '%s' (%s)" - -#: ../src/setting.c:1347 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Can't write list to file: %s (%s)" -msgstr "ERRORE: non riesco a scrivere la lista nel file %s (%s)\a" +#: ../src/scan_dialog.c:3045 +msgid "Copy: No row selected" +msgstr "Copia: nessuna riga selezionata" + +#: ../src/scan_dialog.c:3138 +msgid "Remove: No row selected" +msgstr "Rimuovi: nessuna riga selezionata" + +#: ../src/scan_dialog.c:3185 +msgid "Move Up: No row selected" +msgstr "Sposta su: nessuna riga selezionata" + +#: ../src/scan_dialog.c:3229 +msgid "Move Down: No row selected" +msgstr "Sposta giù: nessuna riga selezionata" + +#: ../src/setting.c:924 +#, c-format +msgid "Error: Cannot write configuration file: %s (%s)" +msgstr "Errore: impossibile scrivere il file di configurazione: %s (%s)" + +#: ../src/setting.c:944 ../src/setting.c:961 ../src/setting.c:981 +#, c-format +msgid "Error while writing configuration file: %s" +msgstr "Errore durante la scrittura del file di configurazione: %s" + +#: ../src/setting.c:1100 +#, c-format +msgid "Cannot open configuration file '%s' (%s)" +msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione «%s» (%s)" + +#: ../src/setting.c:1102 +msgid "Loading default configuration" +msgstr "Caricamento configurazione predefinita" + +#: ../src/setting.c:1143 +#, c-format +msgid "Cannot create or open file '%s' (%s)" +msgstr "Impossibile creare o aprire il file «%s» (%s)" + +#: ../src/setting.c:1203 +#, c-format +msgid "Error: Cannot write list to file: %s (%s)" +msgstr "Errore: impossibile scrivere l'elenco nel file: %s (%s)" + +#: ../src/setting.c:1221 +#, c-format +msgid "Error while writing list file: %s" +msgstr "Errore durante la scrittura dell'elenco file: %s" #. Fall back to defaults -#: ../src/setting.c:1435 -#, fuzzy +#: ../src/setting.c:1301 msgid "Loading default 'Fill Tag' masks…" -msgstr "Carico le maschere preimpostate di 'Riempi Etichetta'..." +msgstr "Caricamento maschera predefinita «Riempi etichetta»..." #. Fall back to defaults -#: ../src/setting.c:1463 -#, fuzzy +#: ../src/setting.c:1331 msgid "Loading default 'Rename File' masks…" -msgstr "Carico le maschere preimpostate di 'Rinomina File'..." +msgstr "Caricamento maschera predefinita «Rinomina file»..." #. Fall back to defaults -#: ../src/setting.c:1490 -#, fuzzy +#: ../src/setting.c:1357 msgid "Loading default 'Rename Directory' masks…" -msgstr "Carico le maschere preimpostate di 'Rinomina Cartella'..." +msgstr "Caricamento maschera predefinita «Rinomina directory»..." -#: ../src/setting.c:1684 -msgid "ERROR: The environment variable HOME is not defined!" -msgstr "ERRORE: la variabile d'ambiente HOME non è definita!" - -#: ../src/setting.c:1705 -#, c-format -msgid "ERROR: Can't create directory '%s' (%s)!" -msgstr "ERRORE: non riesco a creare la cartella '%s' (%s)!" - -#: ../src/vcedit.c:287 -msgid "Input truncated or empty." -msgstr "Input troncato o vuoto." - -#: ../src/vcedit.c:289 -msgid "Input is not an Ogg bitstream." -msgstr "Input non è un flusso di dati Ogg." - -#: ../src/vcedit.c:307 -msgid "Error reading first page of Ogg bitstream." -msgstr "" -"Si è verificato un errore nella lettura della prima pagina del flusso di " -"dati Ogg." - -#: ../src/vcedit.c:313 -msgid "Error reading initial header packet." -msgstr "" -"Si è verificato un errore nella lettura del pacchetto d'intestazione " -"iniziale." - -#: ../src/vcedit.c:341 -#, fuzzy -msgid "Ogg bitstream contains neither speex or vorbis data." -msgstr "Il flusso di dati Ogg non contiene dati vorbis." - -#: ../src/vcedit.c:375 -msgid "Corrupt secondary header." -msgstr "L'intestazione secondaria è daneggiata." - -#: ../src/vcedit.c:405 -msgid "Need to save extra headers - TODO!!" -msgstr "" - -#: ../src/vcedit.c:419 -msgid "EOF before end of vorbis headers." -msgstr "EOF prima della fine delle intestazioni Vorbis." - -#: ../src/vcedit.c:584 -#, fuzzy -msgid "Corrupt or missing data, continuing…" -msgstr "Dati danneggiati o mancanti, continuo..." - -#: ../src/vcedit.c:621 -msgid "" -"Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated." -msgstr "" -"Si è verificato un errore nella scrittura del flusso sull'uscita. Il flusso " -"d'uscita potrebbe risultare danneggiato o troncato." - -#. Log_Print(_("DLL '%s' not already loaded. Try loading it..."), dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "DLL '%s' not already loaded. Try loading it..." -msgstr "DLL '%s' non trovata. Provo a caricarla..." - -#. Log_Print(_("DLL '%s' could not be loaded"), dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:126 -#, c-format -msgid "DLL '%s' could not be loaded" -msgstr "Non è stato possibili caricare la DLL '%s'" - -#. Log_Print(_("This version of '%s' contains '%s'"), dllname, procedure); -#: ../src/win32/win32dep.c:136 -#, c-format -msgid "This version of '%s' contains '%s'" -msgstr "Questa versione di '%s' contiene '%s'" - -#. Log_Print(_("Function '%s' not found in dll '%s'"), procedure, dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:142 -#, c-format -msgid "Function '%s' not found in dll '%s'" -msgstr "La funzione '%s' non è stata trovata nella dll '%s'" - -#. ET_Win32_Path_Replace_Backslashes(app_data_dir); -#. Log_Print(_("EasyTAG settings dir: '%s'"), app_data_dir); -#: ../src/win32/win32dep.c:278 -#, c-format -msgid "EasyTAG settings dir: '%s'" -msgstr "Cartella delle impostazioni EasyTAG: '%s'" - -#. Log_Print(_("weasytag_init start...")); -#: ../src/win32/win32dep.c:469 -#, fuzzy, c-format -msgid "weasytag_init start..." -msgstr "Pronto a partire..." - -#. Log_Print(_("EasyTAG version: %s"),VERSION); -#. g_print(_("EasyTAG version: %s"),VERSION); -#. g_print("\n"); -#: ../src/win32/win32dep.c:475 -#, c-format -msgid "Glib version: %u.%u.%u\n" -msgstr "" - -#. Set Environmental Variables -#. Log_Print(_("weasytag_init end...")); -#: ../src/win32/win32dep.c:493 -#, c-format -msgid "weasytag_init end..." -msgstr "" - -#. Log_Print(_("Audio player: '%s'"), player); -#: ../src/win32/win32dep.c:614 -#, c-format -msgid "Audio player: '%s'" -msgstr "Riproduttore Audio: '%s'" - -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "Informazioni..." - -#~ msgid "Rename Directory ..." -#~ msgstr "Rinomina cartella..." - -#~ msgid "_Rename File(s) and Directory ..." -#~ msgstr "_Rinomina file e cartelle..." - -#~ msgid "Rename File(s) and Directory ..." -#~ msgstr "Rinomina file e cartelle..." - -#~ msgid "CD Data _Base Search ..." -#~ msgstr "Ricerca archivio CD..." - -#~ msgid "Write Playlist ..." -#~ msgstr "Scrivi playlist..." - -#~ msgid "Preferences ..." -#~ msgstr "Preferenze..." - -#, fuzzy -#~ msgid "... file(s)" -#~ msgstr "%u file" - -#~ msgid "File(s) not renamed..." -#~ msgstr "File non rinominato/i..." - -#~ msgid "File(s) renamed..." -#~ msgstr "File rinominato/i..." - -#~ msgid "File(s) not moved..." -#~ msgstr "File non spostato/i..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Picture file not loaded (%s)..." -#~ msgstr "L'immagine non è stata caricata..." - -#~ msgid "Confirm..." -#~ msgstr "Conferma..." - -#~ msgid "" -#~ "Some files have been modified but not saved...\n" -#~ "Do you want to save them before changing the directory?" -#~ msgstr "" -#~ "Alcuni file sono stati modificati ma non salvati.\n" -#~ "Vuoi salvarli prima di cambiare cartella?" - -#~ msgid "Error..." -#~ msgstr "Errore..." - -#~ msgid "" -#~ "Could not convert '%s' into filename encoding. Please use another name." -#~ msgstr "" -#~ "Non posso convertire '%s' nel nome file da codificare. Per favore, usa un " -#~ "altro nome." - -#~ msgid "" -#~ "Can't rename because this directory name already exists!\n" -#~ "(%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Non posso rinominare nulla perché il nome della cartella esiste già!\n" -#~ "(%s)" - -#~ msgid "" -#~ "Can't rename directory \n" -#~ "'%s'\n" -#~ " to \n" -#~ "'%s'!\n" -#~ "(%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Non posso rinominare la cartella \n" -#~ "'%s'\n" -#~ " in \n" -#~ "'%s'!\n" -#~ "(%s)" - -#~ msgid "Write Tag..." -#~ msgstr "Scrivi Etichetta..." - -#~ msgid "Rename File and Directory..." -#~ msgstr "Rinomina File e Cartella..." - -#~ msgid "" -#~ "Can't rename file \n" -#~ "'%s'\n" -#~ "because the following file already exists:\n" -#~ "'%s'" -#~ msgstr "" -#~ "Non è possibile rinominare il file \n" -#~ " '%s'\n" -#~ "perché il file seguente esiste già:\n" -#~ " '%s'" - -#~ msgid "" -#~ "Can't create target directory\n" -#~ "'%s'!\n" -#~ "(%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Non è possibile creare la cartella\n" -#~ "'%s'!\n" -#~ "(%s)" - -#~ msgid "Delete File..." -#~ msgstr "Elimina File..." - -#~ msgid "Not a directory" -#~ msgstr "Non una cartella" - -#~ msgid "Warning..." -#~ msgstr "Attenzione..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The path for 'Local CD Data Base' wasn't defined!\n" -#~ "Fill it in the preferences window before to use this search." -#~ msgstr "" -#~ "Il percorso per 'Database Locale CD' non è stato definito!\n" -#~ "Impostalo nella finestra delle preferenze." - -#, fuzzy -#~ msgid "Saving File(s)..." -#~ msgstr "Cerca file..." - -#~ msgid "" -#~ "Some files have been modified but not saved...\n" -#~ "Do you want to save them before exiting the program?" -#~ msgstr "" -#~ "Alcuni file sono stati modificati ma non salvati...\n" -#~ "Vuoi salvarli prima di uscire dal programma?" - -#~ msgid "Save file..." -#~ msgstr "Salva file..." - -#~ msgid "" -#~ "Can't open file :\n" -#~ "'%s'!\n" -#~ "(%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Non posso aprire il file:\n" -#~ "'%s'!\n" -#~ "(%s)" - -#~ msgid "Files have been partially saved..." -#~ msgstr "I file sono stati parzialmente salvati..." - -#~ msgid " OK " -#~ msgstr " OK" - -#~ msgid " Yes " -#~ msgstr " Sì " - -#~ msgid " No " -#~ msgstr " No " - -#~ msgid " Apply " -#~ msgstr " Applica " - -#~ msgid " Cancel " -#~ msgstr " Annulla " - -#~ msgid " Close " -#~ msgstr " Chiudi " - -#~ msgid " Execute " -#~ msgstr " Esegui " - -#~ msgid " Search " -#~ msgstr " Ricerca " - -#~ msgid " Browse... " -#~ msgstr " Sfoglia... " - -#~ msgid "" -#~ "The entered path is invalid!:\n" -#~ "%s\n" -#~ "(%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Il percorso indicato non è valido!\n" -#~ "%s\n" -#~ "(%s)" - -#, fuzzy -#~ msgid "(case sensitive)" -#~ msgstr "Maiuscolo e minuscolo" - -#~ msgid "Replace a character by an other one." -#~ msgstr "Sostituisci un carattere con un altro." - -#~ msgid "Loaded File Content :" -#~ msgstr "Caricato Contenuto File:" - -#~ msgid "Files Name List :" -#~ msgstr "Lista Nomi File:" - -#, fuzzy -#~ msgid "(MP3 file support enabled using: libid3tag %s)" -#~ msgstr "(il supporto per i file MP3 è stato disabilitato)" - -#, fuzzy -#~ msgid "(ID3v2.3 tags support enabled using: id3lib %d.%d.%d)" -#~ msgstr "(il supporto per i file MP3 è stato disabilitato)" - -#, fuzzy -#~ msgid "ID3V2 tag Version" -#~ msgstr "La versione dell'etichetta non è valida" - -#~ msgid "Unicode (UTF-7)" -#~ msgstr "Unicode (UTF-7)" - -#~ msgid "Unicode (UTF-16BE)" -#~ msgstr "Unicode (UTF-16BE)" - -#~ msgid "Unicode (UTF-16LE)" -#~ msgstr "Unicode (UTF-16LE)" - -#~ msgid "Use padding" -#~ msgstr "Usa riempimento" - -#~ msgid "" -#~ "Set padding in the ID3v2 tags for faster writing during next changes in " -#~ "the tag." -#~ msgstr "" -#~ "Imposta il riempimento nelle etichette ID3v2 per una scrittura più veloce " -#~ "durante le loro future modifiche." - -#~ msgid "Always save tags to ISO-8859-1 character set" -#~ msgstr "Salva sempre le etichette nella codifica ISO-8859-1" - -#~ msgid "" -#~ "Use the ISO-8859-1 character set (single byte character set) to write the " -#~ "tag. This character set can be used for the ID3v2 and the ID3v1 tags, but " -#~ "note that non-ISO-8859-1 characters will be lost.\n" -#~ "\n" -#~ "If a different charset is selected with 'Use non standard character set " -#~ "for writing ID3 tags', it will be used instead of ISO-8859-1.\n" -#~ "Also some rules can be defined if some characters can't be converted." -#~ msgstr "" -#~ "Usa la codifica ISO-8859-1 (codifica a singolo byte) per scrivere " -#~ "l'etichetta. Questa codifica può essere usata per le etichette ID3v2 e " -#~ "ID3v1 ma nota che i caratteri non ISO-8859-1 verranno persi.\n" -#~ "\n" -#~ "Se una codifica differente è selezionata con 'Usa codifica non standard " -#~ "per scrivere le etichette ID3', verrà usata invece di ISO-8859-1.\n" -#~ "Inoltre, possono venir definite alcune regole se dei caratteri non " -#~ "possono essere convertiti." - -#~ msgid "" -#~ "Try to save tags to ISO-8859-1. If it isn't possible then use UNICODE " -#~ "(recommended)" -#~ msgstr "" -#~ "Cerca di salvare le etichette nella codifica ISO-8859-1. Se non fosse " -#~ "possibile usa la codifica UNICODE (raccomandato)" - -#~ msgid "" -#~ "The UNICODE character set will be used if conversion to ISO-8859-1 fails. " -#~ "Unicode can be used for ID3v2 but not for the ID3v1 tags which use only a " -#~ "single byte character set (by default ISO-8859-1).\n" -#~ "\n" -#~ "If a different charset is selected with 'Use non standard character set " -#~ "for writing ID3 tags', it will be used instead of ISO-8859-1.\n" -#~ "Also some rules can be defined if some characters can't be converted." -#~ msgstr "" -#~ "La codifica UNICODE verrà usata se fallirà la codifica ISO-8859-1. La " -#~ "codifica UNICODE può essere usata per ID3v2 ma non per quella ID3v1 che " -#~ "usa solo un gruppo di caratteri a singolo byte (di default ISO-8859-1).\n" -#~ "\n" -#~ "Verrà usata una codifica diversa dalla ISO-8859-1 se selezionata con il " -#~ "comando 'Usa codifica non standard per scrivere etichette ID3'.\n" -#~ "Inoltre possono venire definite alcune regole se dei caratteri non " -#~ "possono essere convertiti." - -#~ msgid "Always save tags to UNICODE character set" -#~ msgstr "Salva sempre le etichette nella codifica UNICODE" - -#~ msgid "" -#~ "Use UNICODE character set for ID3v2 tags. The ID3v1 tags are always saved " -#~ "with a single byte character set (by default ISO-8859-1).\n" -#~ "\n" -#~ "If a different charset is selected with 'Use non standard character set " -#~ "for writing ID3 tags', it will be used instead of ISO-8859-1." -#~ msgstr "" -#~ "Usa la codifica UNICODE per le etichette. Le etichette ID3v2 sono sempre " -#~ "salvate in una codifica di caratteri a singolo byte (di default " -#~ "ISO-8859-1).\n" -#~ "\n" -#~ "Verrà usata una codifica diversa da ISO-8850-1 se selezionata con il " -#~ "comando 'Usa codifica non standard per scrivere le etichette ID3'." - -#~ msgid "" -#~ "For ISO-8859-1 fields, override with the following character encodings " -#~ "(for expert users only!): " -#~ msgstr "" -#~ "Per i campi ISO-8859-1 sovrascrivi con la seguente codifica (per utenti " -#~ "esperti solamente!):" - -#~ msgid "Use non standard character set for reading ID3 tags: " -#~ msgstr "" -#~ "Usa il gruppo di caratteri non standard per leggere le etichette ID3:" - -#~ msgid "Use non standard character set for writing ID3 tags: " -#~ msgstr "" -#~ "Usa il gruppo di caratteri non standard ISO-8859-1 per scrivere le " -#~ "etichette ID3:" - -#~ msgid "" -#~ "This character set will be used when writing the tag data, to convert " -#~ "each string saved in an ISO-8859-1 field in the tag (for ID3v2 or/and " -#~ "ID3v1 tag)." -#~ msgstr "" -#~ "Questa codifica sarà usata per scrivere i dati dell'etichetta, per " -#~ "convertire ogni stringa salvata in un campo ISO-8859-1 nell'etichetta " -#~ "(per ID3v2 e/o ID3v1)." - -#~ msgid "" -#~ "For ISO-8859-1 fields, apply also these rules if some characters can't be " -#~ "converted when writing tags:" -#~ msgstr "" -#~ "Per i campi ISO-8859-1 applica anche queste regole se alcuni caratteri " -#~ "non possono essere convertiti quando le etichette vengono scritte:" - -#~ msgid "Do nothing" -#~ msgstr "Non fare nulla" - -#~ msgid "Force using the character encoding and activate the transliteration" -#~ msgstr "Forza usando la codifica di sistema ed attiva la traslitterazione" - -#~ msgid "" -#~ "Force using the character encoding and silently discard some characters" -#~ msgstr "" -#~ "Forza usando la codifica di sistema e rigetta silenziosamente alcuni " -#~ "caratteri" - -#~ msgid "" -#~ "The character set translation from '%s'\n" -#~ "to '%s' isn't supported!" -#~ msgstr "" -#~ "La traduzione del gruppo di caratteri da '%s'\n" -#~ "a '%s' non è supportata!" +#: ../src/setting.c:1568 +#, c-format +msgid "Migrating configuration from directory '%s' to '%s'" +msgstr "Migrazione configurazione dalla directory «%s» alla «%s»" -#~ msgid "ERROR while opening file: '%s' (%s)\a" -#~ msgstr "Si è verificato un errore aprendo il file '%s' (%s)\a" +#: ../src/setting.c:1592 +#, c-format +msgid "Failed to migrate configuration file '%s'" +msgstr "Migrazione del file di configurazione «%s» non riuscita" -#~ msgid "Load on startup the directory" -#~ msgstr "Carica la cartella all'avvio" +#: ../src/setting.c:1629 +#, c-format +msgid "Error: Cannot create directory '%s' (%s)" +msgstr "Errore: impossibile creare la directory «%s» (%s)" diff -Nru easytag-2.1.10/po/ko.po easytag-2.2.5/po/ko.po --- easytag-2.1.10/po/ko.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/po/ko.po 2014-11-05 17:47:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,4817 @@ +# Korean translation for easytag. +# Copyright (C) 2014 easytag's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the easytag package. +# Seong-ho Cho , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: easytag master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=easytag&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-09 15:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-13 23:03+0900\n" +"Last-Translator: Seong-ho Cho \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" + +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"View and edit tags for MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Opus, Ogg Speex, Ogg " +"Vorbis, MusePack, Monkey's Audio and WavPack files." +msgstr "" +"MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Opus, Ogg Speex, Ogg Vorbis, MusePack, Monkey's " +"Audio, WavPack 파일 태그를 보고 편집합니다." + +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Look up albums in online databases, bulk edit tags, create playlists and " +"rename a collection of files." +msgstr "" +"온라인 데이터베이스에서 앨범을 찾아보고, 한꺼번에 여러 파일에 대한 태그를 편" +"집하며, 여러 파일의 이름을 바꿉니다." + +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"A simple and nice GTK+ interface makes tagging easier under GNU/Linux and " +"Windows." +msgstr "" +"단순하고 멋진 GTK+ 인터페이스로 GNU/Linux와 윈도우에서 쉽게 태그를 붙일 수 있" +"게 합니다." + +#: ../data/easytag.desktop.in.h:1 +msgid "Sound File Metadata Editor" +msgstr "소리 파일 메타데이터 편집기" + +#: ../data/easytag.desktop.in.h:2 +msgid "Edit sound file metadata" +msgstr "소리 파일 메타데이터를 편집합니다" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/easytag.desktop.in.h:4 +msgid "mp3;tag;audio;" +msgstr "mp3;tag;태그;audio;오디오;" + +#. Translators: put your own name here to appear in the about dialog. +#: ../src/about.c:89 +msgid "translator-credits" +msgstr "Seong-ho Cho " + +#: ../src/about.c:99 +msgid "View and edit tags in audio files" +msgstr "오디오 파일의 태그를 보고 편집합니다" + +#: ../src/ape_tag.c:61 ../src/id3v24_tag.c:113 ../src/mp4_header.cc:45 +#: ../src/mp4_header.cc:58 ../src/mp4_tag.cc:69 ../src/mp4_tag.cc:85 +#: ../src/mp4_tag.cc:90 ../src/mp4_tag.cc:262 ../src/mp4_tag.cc:278 +#: ../src/mp4_tag.cc:283 +#, c-format +msgid "Error while opening file: '%s' (%s)." +msgstr "파일을 여는 중 오류: '%s' (%s)." + +#: ../src/application.c:32 +msgid "Print the version and exit" +msgstr "버전을 출력하고 빠져 나갑니다" + +#: ../src/application.c:84 +#, c-format +msgid "Website: %s" +msgstr "웹사이트: %s" + +#: ../src/application.c:93 +msgid "- Tag and rename audio files" +msgstr "- 오디오 파일에 태그를 달거나 이름을 바꿉니다" + +#. +#. * Main Menu Actions +#. +#: ../src/bar.c:155 +msgid "_File" +msgstr "파일(_F)" + +#: ../src/bar.c:156 +msgid "Sort List by Tag" +msgstr "태그 기준 목록 정렬" + +#: ../src/bar.c:159 +msgid "Sort List by Property" +msgstr "속성 기준 목록 정렬" + +#: ../src/bar.c:160 +msgid "Ascending by filename" +msgstr "파일 이름 기준 오름차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:161 +msgid "Descending by filename" +msgstr "파일 이름 기준 내림차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:162 +msgid "Ascending by creation date" +msgstr "만든 날짜 기준 오름차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:163 +msgid "Descending by creation date" +msgstr "만든 날짜 기준 내림차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:164 +msgid "Ascending by track number" +msgstr "트랙 번호 기준 오름차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:165 +msgid "Descending by track number" +msgstr "트랙 번호 기준 내림차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:166 +msgid "Ascending by title" +msgstr "제목 기준 오름차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:167 +msgid "Descending by title" +msgstr "제목 기준 내림차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:168 +msgid "Ascending by artist" +msgstr "음악가 기준 오름차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:169 +msgid "Descending by artist" +msgstr "음악가 기준 내림차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:170 +msgid "Ascending by album artist" +msgstr "앨범 음악가 기준 오름차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:171 +msgid "Descending by album artist" +msgstr "앨범 음악가 기준 내림차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:172 +msgid "Ascending by album" +msgstr "앨범 이름 기준 오름차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:173 +msgid "Descending by album" +msgstr "앨범 이름 기준 내림차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:174 +msgid "Ascending by year" +msgstr "연도별 오름차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:175 +msgid "Descending by year" +msgstr "연도별 내림차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:176 +msgid "Ascending by genre" +msgstr "장르별 오름차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:177 +msgid "Descending by genre" +msgstr "장르별 내림차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:178 +msgid "Ascending by comment" +msgstr "설명 기준 오름차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:179 +msgid "Descending by comment" +msgstr "설명 기준 내림차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:180 +msgid "Ascending by composer" +msgstr "작곡가 기준 오름차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:181 +msgid "Descending by composer" +msgstr "작곡가 기준 내림차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:182 +msgid "Ascending by original artist" +msgstr "원작자 기준 오름차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:183 +msgid "Descending by original artist" +msgstr "원작자 기준 내림차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:184 +msgid "Ascending by copyright" +msgstr "저작권자 기준 오름차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:185 +msgid "Descending by copyright" +msgstr "저작권자 기준 내림차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:186 +msgid "Ascending by URL" +msgstr "URL 기준 오름차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:187 +msgid "Descending by URL" +msgstr "URL 기준 내림차순 정렬" + +#. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person +#. * or organisation, but can sometimes be the name of an application. +#: ../src/bar.c:190 +msgid "Ascending by encoder name" +msgstr "인코더 이름 기준 오름차순 정렬" + +#. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person +#. * or organisation, but can sometimes be the name of an application. +#: ../src/bar.c:193 +msgid "Descending by encoder name" +msgstr "인코더 이름 기준 내림차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:194 +msgid "Ascending by file type" +msgstr "파일 형식 기준 오름차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:195 +msgid "Descending by file type" +msgstr "파일 형식 기준 내림차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:196 +msgid "Ascending by file size" +msgstr "파일 크기 기준 오름차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:197 +msgid "Descending by file size" +msgstr "파일 크기 기준 내림차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:198 +msgid "Ascending by duration" +msgstr "재생 시간 기준 오름차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:199 +msgid "Descending by duration" +msgstr "재생 시간 기준 내림차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:200 +msgid "Ascending by bitrate" +msgstr "비트 전송율 기준 오름차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:201 +msgid "Descending by bitrate" +msgstr "비트 전송율 기준 내림차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:202 +msgid "Ascending by samplerate" +msgstr "샘플 주파수 기준 오름차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:203 +msgid "Descending by samplerate" +msgstr "샘플 주파수 기준 내림차순 정렬" + +#: ../src/bar.c:205 +msgid "Open Files With…" +msgstr "다음으로 파일 열기…" + +#: ../src/bar.c:206 +msgid "Run a command on the selected files" +msgstr "선택한 파일에 대한 명령 실행" + +#: ../src/bar.c:209 +msgid "Select all" +msgstr "모두 선택" + +#: ../src/bar.c:210 +msgid "Unselect All" +msgstr "모두 선택 취소" + +#: ../src/bar.c:211 +msgid "Clear the current selection" +msgstr "현재 선택을 취소합니다" + +#: ../src/bar.c:214 +msgid "Invert File Selection" +msgstr "파일 선택 반전" + +#: ../src/bar.c:215 +msgid "Invert file selection" +msgstr "파일 선택 상태를 반전합니다" + +#: ../src/bar.c:217 +msgid "Delete Files" +msgstr "파일 삭제" + +#: ../src/bar.c:217 +msgid "Delete files" +msgstr "파일을 삭제합니다" + +#: ../src/bar.c:218 +msgid "_First File" +msgstr "처음 파일(_F)" + +#: ../src/bar.c:219 +msgid "First file" +msgstr "처음 파일" + +#: ../src/bar.c:220 +msgid "_Previous File" +msgstr "이전 파일(_P)" + +#: ../src/bar.c:220 +msgid "Previous file" +msgstr "이전 파일" + +#: ../src/bar.c:221 +msgid "_Next File" +msgstr "다음 파일(_N)" + +#: ../src/bar.c:221 +msgid "Next file" +msgstr "다음 파일" + +#: ../src/bar.c:222 +msgid "_Last File" +msgstr "마지막 파일(_L)" + +#: ../src/bar.c:223 +msgid "Last file" +msgstr "마지막 파일" + +#: ../src/bar.c:224 +msgid "S_can Files" +msgstr "파일 검색(_C)" + +#: ../src/bar.c:225 ../src/scan_dialog.c:1818 +msgid "Scan selected files" +msgstr "선택한 파일을 검색합니다" + +#: ../src/bar.c:226 +msgid "_Remove Tags" +msgstr "태그 제거(_R)" + +#: ../src/bar.c:227 +msgid "Remove tags" +msgstr "태그를 제거합니다" + +#: ../src/bar.c:228 +msgid "_Undo Last Files Changes" +msgstr "최근 파일 바꾸기 취소(_U)" + +#: ../src/bar.c:229 +msgid "Undo last files changes" +msgstr "최근의 파일 바꾸기 동작을 취소합니다" + +#: ../src/bar.c:231 +msgid "R_edo Last Files Changes" +msgstr "최근 파일 바꾸기 다시 실행(_E)" + +#: ../src/bar.c:232 +msgid "Redo last files changes" +msgstr "최근의 파일 바꾸기 동작을 다시 실행합니다" + +#: ../src/bar.c:234 +msgid "_Save Files" +msgstr "파일 저장(_S)" + +#: ../src/bar.c:235 +msgid "Save changes to selected files" +msgstr "선택한 파일의 바뀐 내용을 저장합니다" + +#: ../src/bar.c:237 +msgid "_Force Save Files" +msgstr "강제로 파일 저장(_F)" + +#: ../src/bar.c:238 +msgid "Force saving files" +msgstr "강제로 파일 저장" + +#: ../src/bar.c:240 +msgid "Undo Last Changes" +msgstr "최근 바뀐 내용 취소" + +#: ../src/bar.c:240 +msgid "Undo last changes" +msgstr "최근에 바뀐 내용을 취소" + +#: ../src/bar.c:241 +msgid "Redo Last Changes" +msgstr "최근 내용 바꾸기 다시 실행" + +#: ../src/bar.c:241 +msgid "Redo last changes" +msgstr "최근의 내용 바꾸기 동작을 다시 실행" + +#: ../src/bar.c:242 +msgid "_Quit" +msgstr "끝내기(_Q)" + +#: ../src/bar.c:242 ../src/easytag.c:2424 ../src/easytag.c:4559 +#: ../src/easytag.c:4591 +msgid "Quit" +msgstr "끝내기" + +#: ../src/bar.c:245 +msgid "_Browser" +msgstr "탐색기(_B)" + +#: ../src/bar.c:246 +msgid "_Home Directory" +msgstr "내 폴더(_H)" + +#: ../src/bar.c:247 +msgid "Go to home directory" +msgstr "내 폴더로 이동" + +#: ../src/bar.c:249 +msgid "Desktop Directory" +msgstr "데스크톱 디렉터리" + +#: ../src/bar.c:250 +msgid "Go to desktop directory" +msgstr "데스크톱 디렉터리로 이동" + +#: ../src/bar.c:252 +msgid "Documents Directory" +msgstr "문서 디렉터리" + +#: ../src/bar.c:253 +msgid "Go to documents directory" +msgstr "문서 디렉터리로 이동" + +#: ../src/bar.c:255 +msgid "Downloads Directory" +msgstr "다운로드 디렉터리" + +#: ../src/bar.c:256 +msgid "Go to downloads directory" +msgstr "다운로드 디렉터리로 이동" + +#: ../src/bar.c:258 +msgid "Music Directory" +msgstr "음악 디렉터리" + +#: ../src/bar.c:259 +msgid "Go to music directory" +msgstr "음악 디렉터리로 이동" + +#: ../src/bar.c:261 +msgid "_Parent Directory" +msgstr "상위 디렉터리(_P)" + +#: ../src/bar.c:262 +msgid "Go to parent directory" +msgstr "상위 디렉터리로 이동" + +#: ../src/bar.c:264 +msgid "_Default Directory" +msgstr "기본 디렉터리(_D)" + +#: ../src/bar.c:265 +msgid "Go to default directory" +msgstr "기본 디렉터리로 이동" + +#: ../src/bar.c:267 +msgid "Set _Current Path as Default" +msgstr "현재 경로를 기본으로 설정(_C)" + +#: ../src/bar.c:267 +msgid "Set current path as default" +msgstr "현재 경로를 기본으로 설정합니다" + +#: ../src/bar.c:268 +msgid "Rename Directory…" +msgstr "디렉터리 이름 바꾸기…" + +#: ../src/bar.c:268 +msgid "Rename directory" +msgstr "디렉터리 이름 바꾸기" + +#: ../src/bar.c:269 +msgid "Reload Directory" +msgstr "디렉터리 다시 불러오기" + +#: ../src/bar.c:270 +msgid "Reload directory" +msgstr "디렉터리 다시 불러오기" + +#: ../src/bar.c:273 +msgid "Browse Directory With…" +msgstr "다음 프로그램으로 디렉터리 탐색…" + +#: ../src/bar.c:274 +msgid "Run a command on the directory" +msgstr "디렉터리에 대한 명령을 실행" + +#: ../src/bar.c:276 +msgid "_Collapse Tree" +msgstr "트리 말아올리기(_C)" + +#: ../src/bar.c:277 +msgid "Collapse directory tree" +msgstr "디렉터리 트리를 말아올립니다" + +#: ../src/bar.c:278 +msgid "_Reload Tree" +msgstr "트리 다시 불러오기(_R)" + +#: ../src/bar.c:279 +msgid "Reload directory tree" +msgstr "디렉터리 트리를 다시 불러옵니다" + +#: ../src/bar.c:282 +msgid "S_canner Mode" +msgstr "검색기 모드(_C)" + +#: ../src/bar.c:284 +msgid "_Miscellaneous" +msgstr "기타(_M)" + +#: ../src/bar.c:285 +msgid "_Find…" +msgstr "찾기(_F)…" + +#: ../src/bar.c:286 +msgid "Search filenames and tags" +msgstr "파일 이름과 태그를 검색" + +#: ../src/bar.c:288 +msgid "CDD_B Search…" +msgstr "CDDB 검색(_B)…" + +#: ../src/bar.c:289 +msgid "CDDB search" +msgstr "CDDB 검색" + +#: ../src/bar.c:291 +msgid "Load Filenames From a Text File…" +msgstr "텍스트 파일에서 파일 이름 불러오기…" + +#: ../src/bar.c:292 +msgid "Load filenames from a text file" +msgstr "텍스트 파일에서 파일 이름 불러오기" + +#: ../src/bar.c:294 +msgid "Generate Playlist…" +msgstr "재생 목록 만들기…" + +#: ../src/bar.c:295 +msgid "Generate a playlist" +msgstr "재생 목록을 만들기" + +#: ../src/bar.c:297 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 ../src/bar.c:330 +msgid "Run Audio Player" +msgstr "오디오 재생기 실행" + +#: ../src/bar.c:298 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 ../src/bar.c:330 +msgid "Run audio player" +msgstr "오디오 재생기를 실행합니다" + +#: ../src/bar.c:301 +msgid "_Edit" +msgstr "편집(_E)" + +#: ../src/bar.c:302 +msgid "_Preferences" +msgstr "기본 설정(_P)" + +#. The window +#: ../src/bar.c:303 ../src/prefs.c:110 +msgid "Preferences" +msgstr "기본 설정" + +#: ../src/bar.c:305 +msgid "_View" +msgstr "보기(_V)" + +#: ../src/bar.c:306 +msgid "_Go" +msgstr "이동(_G)" + +#: ../src/bar.c:308 +msgid "_Help" +msgstr "도움말(_H)" + +#: ../src/bar.c:311 +msgid "_Contents" +msgstr "내용(_C)" + +#: ../src/bar.c:312 +msgid "Show help" +msgstr "도움말을 표시합니다" + +#: ../src/bar.c:314 +msgid "_About" +msgstr "정보(_A)" + +#: ../src/bar.c:314 +msgid "About" +msgstr "정보" + +#. +#. * Following items are on toolbar but not on menu +#. +#: ../src/bar.c:320 +msgid "Stop the current action" +msgstr "현재 동작을 멈춥니다" + +#. +#. * Popup menu's Actions +#. +#: ../src/bar.c:326 +msgid "_File Operations" +msgstr "파일 처리(_F)" + +#: ../src/bar.c:327 +msgid "S_canner" +msgstr "스캐너(_C)" + +#: ../src/bar.c:331 +msgid "CDDB Search Files…" +msgstr "CDDB 파일 검색…" + +#: ../src/bar.c:331 +msgid "CDDB search files…" +msgstr "CDDB 파일 검색…" + +#. { AM_ARTIST_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s) with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) }, +#. { AM_ALBUM_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s) with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) }, +#: ../src/bar.c:335 +msgid "Clear log" +msgstr "로그 지우기" + +#. { AM_BROWSE_SUBDIR, GTK_STOCK_INDEX, _("Browse _Subdirectories"), NULL, _("Browse _Sub-directories"), NULL, FALSE }, +#: ../src/bar.c:342 +msgid "Browse _Subdirectories" +msgstr "하위 디렉터리 탐색(_S)" + +#: ../src/bar.c:342 +msgid "Browse subdirectories" +msgstr "하위 디렉터리 탐색" + +#: ../src/bar.c:346 +msgid "Show Hidden Directories" +msgstr "숨긴 디렉터리 표시" + +#: ../src/bar.c:346 +msgid "Show hidden directories" +msgstr "숨긴 디렉터리 표시" + +#: ../src/bar.c:348 +msgid "_Show Scanner" +msgstr "검색기 표시(_S)" + +#: ../src/bar.c:349 +msgid "Show scanner" +msgstr "검색기 표시" + +#: ../src/bar.c:355 +msgid "Tree Browser" +msgstr "트리 탐색기" + +#: ../src/bar.c:356 +msgid "View by directory tree" +msgstr "디렉터리 트리 모양으로 보기" + +#: ../src/bar.c:358 +msgid "Artist and Album" +msgstr "음악가 및 앨범" + +#: ../src/bar.c:359 +msgid "View by artist and album" +msgstr "음악가 및 앨범 기준으로 보기" + +#: ../src/bar.c:364 +msgid "_Fill Tags…" +msgstr "태그 채우기(_F)…" + +#: ../src/bar.c:365 +msgid "Fill tags" +msgstr "태그를 채웁니다" + +#: ../src/bar.c:367 +msgid "_Rename Files and Directories…" +msgstr "파일 및 디렉터리 이름 바꾸기(_R)…" + +#: ../src/bar.c:368 +msgid "Rename files and directories" +msgstr "파일 및 디렉터리 이름을 바꿉니다" + +#: ../src/bar.c:370 +msgid "_Process Fields…" +msgstr "처리 필드(_P)…" + +#: ../src/bar.c:370 ../src/scan_dialog.c:184 +msgid "Process Fields" +msgstr "처리 필드" + +#: ../src/bar.c:428 +#, c-format +msgid "Could not merge UI, error was: %s\n" +msgstr "UI를 합칠 수 없습니다. 오류는 다음과 같습니다: %s\n" + +#: ../src/bar.c:535 +msgid "Ready to start" +msgstr "시작 준비" + +#: ../src/browser.c:376 +msgid "New default path for files selected" +msgstr "선택한 파일에 대한 새 기본 경로" + +#: ../src/browser.c:678 ../src/easytag.c:4555 +msgid "Some files have been modified but not saved" +msgstr "일부 파일을 수정했지만 저장하지 않았습니다" + +#: ../src/browser.c:679 +msgid "Do you want to save them before changing the directory?" +msgstr "디렉터리를 바꾸기 전에 저장하시겠습니까?" + +#: ../src/browser.c:683 +msgid "Confirm Directory Change" +msgstr "디렉터리 바꾸기 확인" + +#: ../src/browser.c:2146 +msgid "" +msgstr "<모든 앨범>" + +#: ../src/browser.c:2607 +#, c-format +msgid "Error: Searching for %s, could not find node %s in tree." +msgstr "오류: %s 검색 중, 트리에서 %s 노드를 찾을 수 없습니다." + +#: ../src/browser.c:3101 ../src/browser.c:3179 +msgid "Tree" +msgstr "트리" + +#: ../src/browser.c:3102 ../src/cddb.c:803 ../src/misc.c:1899 +msgid "Filename" +msgstr "파일 이름" + +#: ../src/browser.c:3102 ../src/cddb.c:804 ../src/misc.c:1900 +#: ../src/prefs.c:643 +msgid "Title" +msgstr "제목" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Artist". +#: ../src/browser.c:3103 ../src/browser.c:3110 ../src/cddb.c:483 +#: ../src/cddb.c:805 ../src/misc.c:1901 ../src/prefs.c:644 +msgid "Artist" +msgstr "음악가" + +#: ../src/browser.c:3103 ../src/misc.c:1902 +msgid "Album Artist" +msgstr "앨범 음악가" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Album". +#: ../src/browser.c:3104 ../src/browser.c:3112 ../src/cddb.c:486 +#: ../src/cddb.c:806 ../src/misc.c:1903 ../src/prefs.c:645 +msgid "Album" +msgstr "앨범 제목" + +#: ../src/browser.c:3104 ../src/cddb.c:807 ../src/misc.c:1905 +msgid "Year" +msgstr "연도" + +#: ../src/browser.c:3104 +msgid "Disc" +msgstr "디스크" + +#: ../src/browser.c:3105 ../src/misc.c:1906 +msgid "Track" +msgstr "트랙" + +#: ../src/browser.c:3105 ../src/cddb.c:810 ../src/misc.c:1907 +#: ../src/prefs.c:646 +msgid "Genre" +msgstr "장르" + +#: ../src/browser.c:3106 ../src/misc.c:1908 ../src/prefs.c:647 +msgid "Comment" +msgstr "설명" + +#: ../src/browser.c:3106 ../src/misc.c:1909 ../src/picture.c:884 +#: ../src/prefs.c:648 +msgid "Composer" +msgstr "작곡가" + +#: ../src/browser.c:3107 ../src/misc.c:1910 +msgid "Original Artist" +msgstr "원작자" + +#: ../src/browser.c:3108 ../src/misc.c:1911 +msgid "Copyright" +msgstr "저작권자" + +#: ../src/browser.c:3108 ../src/misc.c:1912 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../src/browser.c:3109 ../src/misc.c:1913 +msgid "Encoded By" +msgstr "인코더" + +#: ../src/browser.c:3110 +msgid "# Albums" +msgstr "앨범 갯수" + +#: ../src/browser.c:3111 ../src/browser.c:3112 +msgid "# Files" +msgstr "파일 갯수" + +#: ../src/browser.c:3137 +msgid "Enter a directory to browse." +msgstr "탐색할 디렉터리 경로를 입력하십시오." + +#: ../src/browser.c:3146 +msgid "Select a directory to browse." +msgstr "탐색할 디렉터리 경로를 선택하십시오." + +#. +#. * The label for displaying number of files in path (without subdirs) +#. +#. Translators: No files, as in "0 files". +#: ../src/browser.c:3153 ../src/easytag.c:3463 +msgid "No files" +msgstr "파일 없음" + +#: ../src/browser.c:3231 +msgid "Artist & Album" +msgstr "음악가 및 앨범" + +#. Only directories changed +#: ../src/browser.c:3595 ../src/easytag.c:2875 +msgid "Rename Directory" +msgstr "디렉터리 이름 바꾸기" + +#: ../src/browser.c:3617 +#, c-format +msgid "Rename the directory '%s' to:" +msgstr "'%s' 디렉터리 이름을 다음으로 바꿉니다:" + +#: ../src/browser.c:3636 ../src/misc.c:1168 +msgid "Use mask:" +msgstr "마스크 사용:" + +#: ../src/browser.c:3639 +msgid "If activated, it will use masks to rename directory." +msgstr "활성화 하면 디렉터리 이름을 바꿀 때 마스크를 사용합니다." + +#: ../src/browser.c:3657 +msgid "" +"Select or type in a mask using codes (see Legend in Scanner Window) to " +"rename the directory from tag fields." +msgstr "" +"태그 필드에서 디렉터리 이름을 바꾸려면 코드(검색기 창의 범례 참조)를 사용하" +"여 마스크를 선택하거나 입력하십시오." + +#. Preview label +#: ../src/browser.c:3681 +msgid "Rename directory preview" +msgstr "디렉터리 이름 바꾸기 미리 보기" + +#: ../src/browser.c:3773 +msgid "You must type a directory name" +msgstr "디렉터리 이름을 입력해야 합니다" + +#: ../src/browser.c:3774 ../src/browser.c:3795 +msgid "Directory Name Error" +msgstr "디렉터리 이름 오류" + +#: ../src/browser.c:3792 +#, c-format +msgid "Could not convert '%s' into filename encoding." +msgstr "'%s' 이름을 파일 이름 인코딩으로 변환할 수 없습니다." + +#: ../src/browser.c:3794 +msgid "Please use another name" +msgstr "다른 이름을 사용하십시오" + +#: ../src/browser.c:3864 +#, c-format +msgid "The directory name '%s' already exists" +msgstr "'%s' 디렉터리 이름이 이미 있습니다" + +#: ../src/browser.c:3865 ../src/easytag.c:2958 +msgid "Rename File Error" +msgstr "파일 이름 바꾸기 오류" + +#: ../src/browser.c:3903 ../src/browser.c:3932 +msgid "Rename Directory Error" +msgstr "디렉터리 이름 바꾸기 오류" + +#: ../src/browser.c:3970 +msgid "Directory renamed" +msgstr "디렉터리 이름을 바꿨습니다" + +#: ../src/browser.c:4006 +msgid "Browse Directory With" +msgstr "다음 프로그램으로 디렉터리 탐색" + +#: ../src/browser.c:4022 ../src/browser.c:4148 +msgid "Program to run:" +msgstr "실행할 프로그램:" + +#: ../src/browser.c:4034 +msgid "" +"Enter the program to run. It will receive the current directory as parameter." +msgstr "실행할 프로그램을 입력하십시오. 현재 디렉터리를 매개 변수로 받습니다." + +#: ../src/browser.c:4128 +msgid "Open Files With" +msgstr "다음 프로그램으로 파일 열기" + +#: ../src/browser.c:4160 +msgid "" +"Enter the program to run. It will receive the current file as parameter." +msgstr "실행할 프로그램을 입력하십시오. 현재 파일 이름을 매개 변수로 받습니다." + +#: ../src/cddb.c:313 +msgid "Artist / Album" +msgstr "음악가 / 앨범" + +#: ../src/cddb.c:313 +msgid "Category" +msgstr "분류" + +#. Note: don't set "" instead of NULL else this will cause problem with translation language +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Track Name". +#: ../src/cddb.c:314 ../src/cddb.c:489 +msgid "Track Name" +msgstr "트랙 이름" + +#: ../src/cddb.c:314 +msgid "Duration" +msgstr "재생 시간" + +#: ../src/cddb.c:326 +msgid "CDDB Search" +msgstr "CDDB 검색" + +#. +#. * 1 - Page for automatic search (generate the CDDBId from files) +#. +#: ../src/cddb.c:346 +msgid "Automatic Search" +msgstr "자동 검색" + +#: ../src/cddb.c:356 +msgid "Request CDDB" +msgstr "CDDB 요청" + +#: ../src/cddb.c:366 +msgid "" +"Request automatically the CDDB using the selected files (the order is " +"important) to generate the CddbID" +msgstr "CddbID를 만들 목적으로 선택한 파일로 CDDB 자동 요청(순서 중요)" + +#: ../src/cddb.c:377 ../src/cddb.c:457 +msgid "Stop the search" +msgstr "검색 중지" + +#. Check box to run the scanner +#: ../src/cddb.c:384 +msgid "Use local CDDB" +msgstr "로컬 CDDB 사용" + +#: ../src/cddb.c:387 ../src/cddb.c:850 +msgid "" +"When activating this option, after loading the fields, the current selected " +"scanner will be ran (the scanner window must be opened)." +msgstr "" +"이 옵션을 활성화 하면, 필드를 읽어들인 후 현재 선택한 검색기를 실행합니다(검" +"색기 창이 열려 있어야 함)." + +#. +#. * 2 - Page for manual search +#. +#: ../src/cddb.c:404 +msgid "Manual Search" +msgstr "직접 검색" + +#: ../src/cddb.c:416 +msgid "Words:" +msgstr "단어:" + +#: ../src/cddb.c:429 +msgid "Enter the words to search (separated by a space or '+')" +msgstr "검색할 단어를 입력하십시오(공백 문자 또는 '+' 표시로 구분하십시오)" + +#. +#. * Search options +#. +#: ../src/cddb.c:469 +msgid "Search In:" +msgstr "다음에서 검색:" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "All fields". +#: ../src/cddb.c:479 +msgid "All Fields" +msgstr "모든 필드" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Other". +#: ../src/cddb.c:492 ../src/picture.c:862 ../src/prefs.c:807 +msgid "Other" +msgstr "기타" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "All Categories". +#: ../src/cddb.c:516 +msgid "All Categories" +msgstr "모든 분류" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Blues". +#: ../src/cddb.c:520 +msgid "Blues" +msgstr "블루스" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Classical". +#: ../src/cddb.c:523 +msgid "Classical" +msgstr "클래식" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Country". +#: ../src/cddb.c:526 +msgid "Country" +msgstr "컨트리" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Folk". +#: ../src/cddb.c:529 +msgid "Folk" +msgstr "포크" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Jazz". +#: ../src/cddb.c:532 +msgid "Jazz" +msgstr "재즈" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Misc". +#: ../src/cddb.c:535 +msgid "Misc." +msgstr "기타" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "New age". +#: ../src/cddb.c:538 +msgid "New Age" +msgstr "뉴에이지" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Reggae". +#: ../src/cddb.c:541 +msgid "Reggae" +msgstr "레게" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Rock". +#: ../src/cddb.c:544 +msgid "Rock" +msgstr "락" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Soundtrack". +#: ../src/cddb.c:547 +msgid "Soundtrack" +msgstr "사운드트랙" + +#: ../src/cddb.c:587 +msgid "included: funk, soul, rap, pop, industrial, metal, etc." +msgstr "포함: 펑크, 소울, 랩, 팝, 인더스트리얼, 메탈, 등" + +#: ../src/cddb.c:588 +msgid "movies, shows" +msgstr "영화, 쇼" + +#: ../src/cddb.c:589 +msgid "others that do not fit in the above categories" +msgstr "위 분류에 적합하지 않은 다른 장르" + +#. Button to display/hide the categories +#: ../src/cddb.c:592 +msgid "Categories" +msgstr "분류" + +#. +#. * Results command +#. +#: ../src/cddb.c:600 +msgid "Results:" +msgstr "결과:" + +#: ../src/cddb.c:606 ../src/misc.c:1947 +msgid "Search:" +msgstr "검색:" + +#: ../src/cddb.c:620 +msgid "Enter the words to search in the list below" +msgstr "아래 목록에서 검색할 단어를 입력하십시오" + +#: ../src/cddb.c:632 +msgid "Search Next" +msgstr "다음 검색" + +#: ../src/cddb.c:638 +msgid "Search Previous" +msgstr "이전 검색" + +#: ../src/cddb.c:649 +msgid "Show only red lines (or show all lines) in the 'Artist / Album' list" +msgstr "'음악가 / 앨범' 목록에 빨간 줄만(또는 모든 줄) 표시" + +#: ../src/cddb.c:655 +msgid "Unselect all lines" +msgstr "모든 줄 선택 취소" + +#: ../src/cddb.c:661 +msgid "Invert lines selection" +msgstr "선택 줄 반전" + +#: ../src/cddb.c:670 +msgid "Select all lines" +msgstr "모든 줄 선택" + +#: ../src/cddb.c:788 +msgid "" +"Select lines to 'apply' to your files list. All lines will be processed if " +"no line is selected.\n" +"You can also reorder lines in this list before using 'apply' button." +msgstr "" +"목록의 파일에 '반영'할 줄을 선택하십시오. 선택한 줄이 없으면 모든 줄을 처리합" +"니다.\n" +"'적용' 단추를 사용하기 전에 이 목록의 줄 순서를 바꿀 수 있습니다." + +#. +#. * Apply results to fields... +#. +#: ../src/cddb.c:795 +msgid "Set Into:" +msgstr "다음에 설정:" + +#: ../src/cddb.c:801 +msgid "All" +msgstr "모두" + +#: ../src/cddb.c:808 +msgid "Track #" +msgstr "트랙 번호" + +#: ../src/cddb.c:809 +msgid "# Tracks" +msgstr "트랙 갯수" + +#. Check box to run the scanner +#: ../src/cddb.c:847 ../src/misc.c:2988 +msgid "Run the current scanner for each file" +msgstr "각각의 파일에 대해 현재 검색기 실행" + +#. Check box to use DLM (also used in the preferences window) +#: ../src/cddb.c:854 +msgid "Match lines with the Levenshtein algorithm" +msgstr "레번슈타인 알고리즘으로 줄 비교" + +#. Doesn't activate it by default because if the new user don't pay attention to it, +#. it will not understand why the cddb results aren't loaded correctly... +#. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(CddbUseDLM2),CDDB_USE_DLM); +#: ../src/cddb.c:859 ../src/prefs.c:1363 +msgid "" +"When activating this option, the Levenshtein algorithm (DLM: Damerau-" +"Levenshtein Metric) will be used to match the CDDB title against every " +"filename in the current folder, and to select the best match. This will be " +"used when selecting the corresponding audio file, or applying CDDB results, " +"instead of using directly the position order." +msgstr "" +"이 옵션을 활성화하면, 현재 폴더의 모든 파일 이름에 대해 CDDB 제목 이름과 일치" +"하는지 비교하고 가장 일치하는 항목을 선택할 목적으로 레번슈타인 알고리즘" +"(DLM: 다임러-레번슈타인 측정)을 사용합니다. 각각의 오디오 파일을 선택하거나, " +"위치 순서를 직접 활용하기보다 CDDB 결과를 적용할 때 사용합니다." + +#: ../src/cddb.c:871 +msgid "Load the selected lines or all lines (if no line selected)." +msgstr "(선택한 줄이 없으면)선택한 줄 또는 모든 줄을 불러옵니다." + +#: ../src/cddb.c:881 +msgid "Ready to search" +msgstr "검색 준비" + +#: ../src/cddb.c:1352 +#, c-format +msgid "" +"Album: '%s', artist: '%s', length: '%s', year: '%s', genre: '%s', ID: '%s'" +msgstr "" +"앨범: '%s', 음악가: '%s', 재생 시간: '%s', 연도: '%s', 장르: '%s', ID: '%s'" + +#: ../src/cddb.c:1588 +#, c-format +msgid "Resolving host '%s'…" +msgstr "'%s' 호스트 확인 중…" + +#: ../src/cddb.c:1629 +#, c-format +msgid "Cannot create a new socket (%s)" +msgstr "새 소켓을 만들 수 없습니다(%s)" + +#: ../src/cddb.c:1643 +msgid "Cannot set options on the newly-created socket" +msgstr "새로 만든 소켓에 옵션을 설정할 수 없습니다" + +#. Open connection to the server. +#: ../src/cddb.c:1647 +#, c-format +msgid "Connecting to host '%s', port '%d'…" +msgstr "'%s' 호스트 '%d'번 포트에 연결 중…" + +#: ../src/cddb.c:1660 +#, c-format +msgid "Cannot connect to host '%s' (%s)" +msgstr "'%s' 호스트에 연결할 수 없습니다(%s)" + +#: ../src/cddb.c:1684 +#, c-format +msgid "Cannot resolve host '%s' (%s)" +msgstr "'%s' 호스트를 확인할 수 없습니다(%s)" + +#: ../src/cddb.c:1697 +#, c-format +msgid "Connected to host '%s'" +msgstr "'%s' 호스트에 연결했습니다" + +#: ../src/cddb.c:1778 +#, c-format +msgid "Error while writing CDDB results to file '%s'" +msgstr "CDDB 결과를 '%s' 파일에 기록중 오류" + +#: ../src/cddb.c:1789 +#, c-format +msgid "Receiving data (%s)…" +msgstr "데이터 받는 중(%s)…" + +#: ../src/cddb.c:1801 +#, c-format +msgid "Error when reading CDDB response (%s)" +msgstr "CDDB 응답을 읽는 중 오류(%s)" + +#: ../src/cddb.c:1808 +#, c-format +msgid "Cannot create file '%s' (%s)" +msgstr "'%s' 파일을 만들 수 없습니다(%s)" + +#: ../src/cddb.c:1849 ../src/setting.c:1256 +#, c-format +msgid "Cannot open file '%s' (%s)" +msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다(%s)" + +#. g_print("Request Cddb_Search_Album_List_From_String_Freedb : '%s'\n", cddb_in); +#. Send the request +#. g_print("Request Cddb_Search_Album_List_From_String_Gnudb : '%s'\n", cddb_in); +#. Send the request +#. g_print("Request Cddb_Get_Album_Tracks_List : '%s'\n", cddb_in); +#. Send the request +#: ../src/cddb.c:2314 ../src/cddb.c:2643 ../src/cddb.c:3516 +msgid "Sending request…" +msgstr "요청 보내는 중…" + +#: ../src/cddb.c:2318 ../src/cddb.c:2647 ../src/cddb.c:3216 ../src/cddb.c:3520 +#, c-format +msgid "Cannot send the request (%s)" +msgstr "요청을 보낼 수 없습니다(%s)" + +#. +#. * Read the answer +#. +#. Read the answer +#: ../src/cddb.c:2344 ../src/cddb.c:3230 ../src/cddb.c:3529 +msgid "Receiving data…" +msgstr "데이터 받는 중…" + +#: ../src/cddb.c:2351 ../src/cddb.c:2676 ../src/cddb.c:3237 ../src/cddb.c:3536 +msgid "The server returned a bad response" +msgstr "서버에서 잘못된 응답을 반환했습니다" + +#: ../src/cddb.c:2365 ../src/cddb.c:2692 ../src/cddb.c:3252 ../src/cddb.c:3553 +#: ../src/cddb.c:3568 +#, c-format +msgid "The server returned a bad response: %s" +msgstr "서버에서 잘못된 응답을 반환했습니다: %s" + +#: ../src/cddb.c:2512 +#, c-format +msgid "Sorry, the web-based search is currently not available" +msgstr "죄송합니다만 웹기반 검색은 아직 사용할 수 없습니다" + +#: ../src/cddb.c:2514 ../src/cddb.c:2863 +#, c-format +msgid "Found one matching album" +msgid_plural "Found %d matching albums" +msgstr[0] "일치하는 앨범 %d개를 찾았습니다" + +#: ../src/cddb.c:2664 +#, c-format +msgid "Receiving data of page %d (album %d/%d)…" +msgstr "%d 페이지의 데이터 받는 중(앨범 %d/%d)…" + +#: ../src/cddb.c:2666 +#, c-format +msgid "Receiving data of page %d…" +msgstr "%d 페이지의 데이터 받는 중…" + +#: ../src/cddb.c:2830 +#, c-format +msgid "More results to load…" +msgstr "불러올 결과 더 보기…" + +#: ../src/cddb.c:2959 +#, c-format +msgid "No file selected" +msgstr "선택한 파일이 없습니다" + +#. The CD redbook standard defines the maximum number of tracks as 99, any +#. queries with more than 99 tracks will never return a result. +#: ../src/cddb.c:2967 +#, c-format +msgid "More than 99 files selected. Cannot send request" +msgstr "99개 이상의 파일을 선택했습니다. 요청을 보낼 수 없습니다" + +#: ../src/cddb.c:2973 +#, c-format +msgid "One file selected" +msgid_plural "%d files selected" +msgstr[0] "%d개 파일 선택" + +#: ../src/cddb.c:3056 +msgid "The path for 'Local CD Database' was not defined" +msgstr "'로컬 CD 데이터베이스' 경로를 정의하지 않았습니다" + +#. Translators: 'it' in this sentence refers to the local CD +#. * database path. +#: ../src/cddb.c:3059 +msgid "Enter it in the preferences window before using this search." +msgstr "이 검색 기능을 사용하기 전에 기본 설정 창에 입력하십시오." + +#: ../src/cddb.c:3061 +msgid "Local CD search" +msgstr "로컬 CD 검색" + +#. g_print("Request Cddb_Search_Album_From_Selected_Files : '%s'\n", cddb_in); +#: ../src/cddb.c:3206 +#, c-format +msgid "Sending request (CddbId: %s, #tracks: %d, Disc length: %d)…" +msgstr "요청을 보내는 중(CddbId: %s, 트랙 수: %d, 디스크 재생 시간: %d)…" + +#: ../src/cddb.c:3363 +#, c-format +msgid "DiscID '%s' gave one matching album" +msgid_plural "DiscID '%s' gave %d matching albums" +msgstr[0] "'%s' 디스크 ID에서 일치하는 앨범 %d개가 있습니다" + +#: ../src/cddb.c:3460 +#, c-format +msgid "Can't load file: '%s' (%s)." +msgstr "파일을 불러올 수 없습니다: '%s'(%s)" + +#. Load the track list of the album +#: ../src/cddb.c:3759 +msgid "Loading album track list…" +msgstr "앨범 트랙 목록 불러오는 중…" + +#: ../src/cddb.c:3958 +msgid "The number of CDDB results does not match the number of selected files" +msgstr "CDDB 결과 갯수가 선택한 파일 갯수와 일치하지 않습니다" + +#: ../src/cddb.c:3962 +msgid "Write Tag from CDDB" +msgstr "CDDB에서 태그 기록" + +#: ../src/charset.c:47 +msgid "Arabic (IBM-864)" +msgstr "아라비아어(IBM-864)" + +#: ../src/charset.c:48 +msgid "Arabic (ISO-8859-6)" +msgstr "아라비아어(ISO-8859-6)" + +#: ../src/charset.c:49 +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "아라비아어(Windows-1256)" + +#: ../src/charset.c:50 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "발트 해 연안어(ISO-8859-13)" + +#: ../src/charset.c:51 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "발트 해 연안어(ISO-8859-4)" + +#: ../src/charset.c:52 +msgid "Baltic (Windows-1257)" +msgstr "발트 해 연안어(Windows-1257)" + +#: ../src/charset.c:53 +msgid "Celtic (ISO-8859-14)" +msgstr "켈트어(ISO-8859-14)" + +#: ../src/charset.c:54 +msgid "Central European (IBM-852)" +msgstr "중앙 유럽어(IBM-852)" + +#: ../src/charset.c:55 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "중앙 유럽어(ISO-8859-2)" + +#: ../src/charset.c:56 +msgid "Central European (Windows-1250)" +msgstr "중앙 유럽어(Windows-1250)" + +#: ../src/charset.c:57 +msgid "Chinese Simplified (GB18030)" +msgstr "중국어 간체(GB18030)" + +#: ../src/charset.c:58 +msgid "Chinese Simplified (GB2312)" +msgstr "중국어 간체(GB2312)" + +#: ../src/charset.c:59 +msgid "Chinese Traditional (Big5)" +msgstr "중국어 번체(Big5)" + +#: ../src/charset.c:60 +msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" +msgstr "중국어 번체(Big5-HKSCS)" + +#: ../src/charset.c:61 +msgid "Cyrillic (IBM-855)" +msgstr "키릴어(IBM-855)" + +#: ../src/charset.c:62 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "키릴어(ISO-8859-5)" + +#: ../src/charset.c:63 +msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" +msgstr "키릴어(ISO-IR-111)" + +#: ../src/charset.c:64 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "키릴어(KOI8-R)" + +#: ../src/charset.c:65 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "키릴어(Windows-1251)" + +#: ../src/charset.c:66 +msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" +msgstr "키릴어/러시아어(CP-866)" + +#: ../src/charset.c:67 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" +msgstr "키릴어/우크라이나어(KOI8-U)" + +#: ../src/charset.c:68 +msgid "English (US-ASCII)" +msgstr "영어(US-ASCII)" + +#: ../src/charset.c:69 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "그리스어(ISO-8859-7)" + +#: ../src/charset.c:70 +msgid "Greek (Windows-1253)" +msgstr "그리스어(Windows-1253)" + +#: ../src/charset.c:71 +msgid "Hebrew (IBM-862)" +msgstr "히브리어(IBM-862)" + +#: ../src/charset.c:72 +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "히브리어(Windows-1255)" + +#: ../src/charset.c:73 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "일본어(EUC-JP)" + +#: ../src/charset.c:74 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "일본어(ISO-2022-JP)" + +#: ../src/charset.c:75 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "일본어(Shift_JIS)" + +#: ../src/charset.c:76 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "한국어(EUC-KR)" + +#: ../src/charset.c:77 +msgid "Nordic (ISO-8859-10)" +msgstr "북유럽어(ISO-8859-10)" + +#: ../src/charset.c:78 +msgid "South European (ISO-8859-3)" +msgstr "남부 유럽어(ISO-8859-3)" + +#: ../src/charset.c:79 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "타이어(TIS-620)" + +#: ../src/charset.c:80 +msgid "Turkish (IBM-857)" +msgstr "터키어(IBM-857)" + +#: ../src/charset.c:81 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "터키어(ISO-8859-9)" + +#: ../src/charset.c:82 +msgid "Turkish (Windows-1254)" +msgstr "터키어(Windows-1254)" + +#. {N_("Unicode (UTF-7)"), "UTF-7" }, +#: ../src/charset.c:84 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "유니코드(UTF-8)" + +#. {N_("Unicode (UTF-16BE)"), "UTF-16BE" }, +#. {N_("Unicode (UTF-16LE)"), "UTF-16LE" }, +#. {N_("Unicode (UTF-32BE)"), "UTF-32BE" }, +#. {N_("Unicode (UTF-32LE)"), "UTF-32LE" }, +#: ../src/charset.c:91 +msgid "Vietnamese (VISCII)" +msgstr "베트남어(VISCII)" + +#: ../src/charset.c:92 +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" +msgstr "베트남어(Windows-1258)" + +#: ../src/charset.c:93 +msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "히브리 상형문자(ISO-8859-8)" + +#: ../src/charset.c:94 +msgid "Western (IBM-850)" +msgstr "서부 유럽어(IBM-850)" + +#: ../src/charset.c:95 +msgid "Western (ISO-8859-1)" +msgstr "서부 유럽어(ISO-8859-1)" + +#: ../src/charset.c:96 +msgid "Western (ISO-8859-15)" +msgstr "서부 유럽어(ISO-8859-15)" + +#: ../src/charset.c:97 +msgid "Western (Windows-1252)" +msgstr "서부 유럽어(Windows-1252)" + +#: ../src/charset.c:511 +#, c-format +msgid "The filename '%s' couldn't be converted into UTF-8 (%s)." +msgstr "'%s' 파일 이름을 UTF-8로 변환할 수 없습니다(%s)." + +#: ../src/charset.c:512 ../src/charset.c:611 ../src/charset.c:674 +msgid "Invalid UTF-8" +msgstr "잘못된 UTF-8" + +#: ../src/charset.c:610 +#, c-format +msgid "" +"The UTF-8 string '%s' couldn't be converted into filename encoding (%s)." +msgstr "'%s' UTF-8 문자열을 파일 이름 인코딩으로 변환할 수 없습니다(%s)." + +#: ../src/charset.c:673 +#, c-format +msgid "The string '%s' couldn't be converted into UTF-8 (%s)." +msgstr "'%s' 문자열을 UTF-8로 변환할 수 없습니다(%s)." + +#. Starting messages +#: ../src/easytag.c:185 +#, c-format +msgid "Starting EasyTAG version %s (PID: %d)…" +msgstr "이지태그 버전 %s 시작 중(PID: %d)…" + +#: ../src/easytag.c:187 +#, c-format +msgid "Using libid3tag version %s" +msgstr "libid3tag 버전 %s 사용 중" + +#: ../src/easytag.c:190 +#, c-format +msgid "Using id3lib version %d.%d.%d" +msgstr "id3lib 버전 %d.%d.%d 사용 중" + +#: ../src/easytag.c:196 +#, c-format +msgid "Variable EASYTAGLANG defined. Setting locale: '%s'" +msgstr "EASYTAGLANG 변수를 설정했습니다. 로캘 설정중: '%s'" + +#: ../src/easytag.c:198 +#, c-format +msgid "Setting locale: '%s'" +msgstr "로캘 설정중: '%s'" + +#: ../src/easytag.c:203 +#, c-format +msgid "Currently using locale '%s' (and eventually '%s')" +msgstr "'%s' 로캘을 사용하는 중입니다('%s'도 사용합니다)" + +#: ../src/easytag.c:210 +msgid "Unable to create setting directories" +msgstr "디렉터리 설정을 만들 수 없습니다" + +#: ../src/easytag.c:427 ../src/et_core.c:637 ../src/et_core.c:649 +#, c-format +msgid "Error while querying information for file: '%s' (%s)" +msgstr "파일 정보를 요청하는 중 오류 발생: '%s' (%s)" + +#: ../src/easytag.c:490 +#, c-format +msgid "Cannot open path '%s'" +msgstr "'%s' 경로를 열 수 없습니다" + +#. +#. * Browser +#. +#: ../src/easytag.c:583 ../src/prefs.c:142 +msgid "Browser" +msgstr "탐색기" + +#: ../src/easytag.c:605 ../src/et_core.c:2857 +msgid "File" +msgstr "파일" + +#. Default values are MPs data +#. Nothing to display +#. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionLabel),""); +#. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionValueLabel),""); +#. Version changed to encoder version +#. Encoder version +#: ../src/easytag.c:637 ../src/easytag.c:4226 ../src/flac_header.c:201 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:96 ../src/musepack_header.c:98 +#: ../src/ogg_header.c:389 ../src/opus_header.c:221 ../src/wavpack_header.c:72 +#, c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "인코더:" + +#: ../src/easytag.c:645 +msgid "Bitrate:" +msgstr "비트전송율:" + +#. Translators: Please try to keep this string as short as possible as it +#. * is shown in a narrow column. +#: ../src/easytag.c:655 +msgid "Frequency:" +msgstr "빈도:" + +#. Mode +#: ../src/easytag.c:666 ../src/easytag.c:4230 ../src/mpeg_header.c:216 +msgid "Mode:" +msgstr "모드:" + +#: ../src/easytag.c:673 +msgid "Size:" +msgstr "크기:" + +#: ../src/easytag.c:680 +msgid "Duration:" +msgstr "재생 시간:" + +#. Main Frame +#: ../src/easytag.c:726 ../src/et_core.c:2787 +msgid "Tag" +msgstr "태그" + +#. +#. * 1 - Page for common tag fields +#. +#: ../src/easytag.c:748 +msgid "Common" +msgstr "일반" + +#. Title +#: ../src/easytag.c:755 +msgid "Title:" +msgstr "제목:" + +#: ../src/easytag.c:769 +msgid "Tag selected files with this title" +msgstr "이 제목으로 선택 파일에 태그" + +#. Artist +#: ../src/easytag.c:774 +msgid "Artist:" +msgstr "음악가:" + +#: ../src/easytag.c:788 +msgid "Tag selected files with this artist" +msgstr "이 음악가 이름으로 선택 파일에 태그" + +#. Album Artist +#: ../src/easytag.c:793 +msgid "Album artist:" +msgstr "앨범 음악가:" + +#: ../src/easytag.c:807 +msgid "Tag selected files with this album artist" +msgstr "이 앨범 음악가 이름으로 선택 파일에 태그" + +#. Album +#: ../src/easytag.c:812 +msgid "Album:" +msgstr "앨범:" + +#: ../src/easytag.c:826 +msgid "Tag selected files with this album name" +msgstr "이 앨범 이름으로 선택 파일에 태그" + +#. Disc Number +#: ../src/easytag.c:831 +msgid "CD:" +msgstr "CD:" + +#: ../src/easytag.c:848 +msgid "Tag selected files with this disc number" +msgstr "이 디스크 번호로 선택 파일에 태그" + +#. Year +#: ../src/easytag.c:853 +msgid "Year:" +msgstr "연도:" + +#: ../src/easytag.c:873 +msgid "Tag selected files with this year" +msgstr "이 연도로 선택 파일에 태그" + +#: ../src/easytag.c:887 +msgid "Number selected tracks sequentially. Starts at 01 in each subdirectory." +msgstr "" +"입력한 숫자는 트랙을 순차적으로 선택합니다. 각 디렉터리에서 01번으로 시작합니" +"다." + +#. To have enough space to display the icon +#. To have enough space to display the icon +#: ../src/easytag.c:896 +msgid "Track #:" +msgstr "트랙 번호:" + +#: ../src/easytag.c:927 +msgid "" +"Set the number of files, in the same directory of the displayed file, to the " +"selected tracks." +msgstr "" +"나타난 파일의 동일한 디렉터리에서 트랙을 선택하려면 파일 갯수를 설정하십시오." + +#: ../src/easytag.c:947 +msgid "Tag selected files with this number of tracks" +msgstr "이 트랙 번호로 선택 파일에 태그" + +#. Genre +#: ../src/easytag.c:951 +msgid "Genre:" +msgstr "장르:" + +#: ../src/easytag.c:979 +msgid "Tag selected files with this genre" +msgstr "이 장르로 선택 파일에 태그" + +#. Comment +#: ../src/easytag.c:984 +msgid "Comment:" +msgstr "설명:" + +#: ../src/easytag.c:1011 +msgid "Tag selected files with this comment" +msgstr "이 설명으로 선택 파일에 태그" + +#. Attach_Popup_Menu_To_Tag_Entries(GTK_ENTRY(CommentView)); +#. Composer (name of the composers) +#: ../src/easytag.c:1018 +msgid "Composer:" +msgstr "작곡가:" + +#: ../src/easytag.c:1032 +msgid "Tag selected files with this composer" +msgstr "이 작곡가 이름으로 선택 파일에 태그" + +#. Translators: Original Artist / Performer. Please try to keep this string +#. * as short as possible, as it must fit into a narrow column. +#: ../src/easytag.c:1039 +msgid "Orig. artist:" +msgstr "원작자:" + +#: ../src/easytag.c:1053 +msgid "Tag selected files with this original artist" +msgstr "이 원작자 이름으로 선택 파일에 태그" + +#. Copyright +#: ../src/easytag.c:1059 +msgid "Copyright:" +msgstr "저작권자:" + +#: ../src/easytag.c:1073 +msgid "Tag selected files with this copyright" +msgstr "이 저작권자 정보로 선택 파일에 태그" + +#. URL +#: ../src/easytag.c:1079 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../src/easytag.c:1093 +msgid "Tag selected files with this URL" +msgstr "이 URL로 선택 파일에 태그" + +#. Encoded by +#: ../src/easytag.c:1099 +msgid "Encoded by:" +msgstr "인코더:" + +#: ../src/easytag.c:1113 +msgid "Tag selected files with this encoder name" +msgstr "이 인코더 이름을 선택 파일에 태그" + +#. +#. * 2 - Page for extra tag fields +#. +#: ../src/easytag.c:1146 ../src/et_core.c:3229 ../src/et_core.c:3232 +msgid "Images" +msgstr "그림" + +#: ../src/easytag.c:1170 +msgid "You can use drag and drop to add an image" +msgstr "이미지를 추가할 때 끌어 놓을 수 있습니다" + +#: ../src/easytag.c:1219 +msgid "Add images to the tag" +msgstr "태그에 이미지 추가" + +#: ../src/easytag.c:1237 +msgid "Remove selected images from the tag" +msgstr "태그에서 선택한 이미지 제거" + +#: ../src/easytag.c:1248 +msgid "Save the selected images to files" +msgstr "파일에 선택한 이미지 저장" + +#: ../src/easytag.c:1259 +msgid "Edit image properties" +msgstr "이미지 속성 편집" + +#: ../src/easytag.c:1270 +msgid "Tag selected files with these images" +msgstr "이 이미지가 있는 선택 파일 태그" + +#: ../src/easytag.c:1328 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with title '%s'." +msgstr "'%s' 제목으로 선택한 파일에 태그했습니다." + +#: ../src/easytag.c:1330 +msgid "Removed title from selected files." +msgstr "선택한 파일에서 제목을 제거했습니다." + +#: ../src/easytag.c:1345 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with artist '%s'." +msgstr "'%s' 음악가 이름으로 선택한 파일에 태그했습니다." + +#: ../src/easytag.c:1347 +msgid "Removed artist from selected files." +msgstr "선택한 파일에서 음악가 이름을 제거했습니다." + +#: ../src/easytag.c:1361 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with album artist '%s'." +msgstr "'%s' 앨범 음악가 이름으로 선택한 파일에 태그했습니다." + +#: ../src/easytag.c:1363 +msgid "Removed album artist from selected files." +msgstr "선택한 파일에서 앨범 음악가 이름을 제거했습니다." + +#: ../src/easytag.c:1378 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with album '%s'." +msgstr "'%s' 앨범 이름으로 선택한 파일에 태그했습니다." + +#: ../src/easytag.c:1380 +msgid "Removed album name from selected files." +msgstr "선택한 파일에서 앨범 이름을 제거했습니다." + +#: ../src/easytag.c:1417 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with disc number '%s/%s'." +msgstr "'%s/%s' 디스크 번호로 선택한 파일에 태그했습니다." + +#: ../src/easytag.c:1422 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with disc number like 'xx'." +msgstr "'xx' 형식의 디스크 번호로 선택한 파일에 태그했습니다." + +#: ../src/easytag.c:1427 +msgid "Removed disc number from selected files." +msgstr "선택한 파일에서 디스크 번호를 제거했습니다." + +#: ../src/easytag.c:1443 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with year '%s'." +msgstr "'%s' 연도로 선택한 파일에 태그했습니다." + +#: ../src/easytag.c:1445 +msgid "Removed year from selected files." +msgstr "선택한 파일에서 연도를 제거했습니다." + +#: ../src/easytag.c:1471 ../src/easytag.c:1561 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with track like 'xx/%s'." +msgstr "'xx/%s' 형식의 트랙 정보로 선택한 파일에 태그했습니다." + +#: ../src/easytag.c:1474 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with track like 'xx'." +msgstr "'xx' 형식의 트랙 정보로 선택한 파일에 태그했습니다." + +#: ../src/easytag.c:1478 ../src/easytag.c:1564 +msgid "Removed track number from selected files." +msgstr "선택한 파일에서 트랙 번호를 제거했습니다." + +#. msg = g_strdup_printf(_("All %d tracks numbered sequentially."), ETCore->ETFileSelectionList_Length); +#: ../src/easytag.c:1534 +#, c-format +msgid "Selected tracks numbered sequentially." +msgstr "순차적으로 번호를 붙인 트랙을 선택했습니다." + +#: ../src/easytag.c:1580 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with genre '%s'." +msgstr "'%s' 장르로 선택한 파일에 태그했습니다." + +#: ../src/easytag.c:1582 +msgid "Removed genre from selected files." +msgstr "선택한 파일에서 장르를 제거했습니다." + +#: ../src/easytag.c:1604 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with comment '%s'." +msgstr "'%s' 설명으로 선택한 파일에 태그했습니다." + +#: ../src/easytag.c:1606 +msgid "Removed comment from selected files." +msgstr "선택한 파일에서 설명을 제거했습니다." + +#: ../src/easytag.c:1620 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with composer '%s'." +msgstr "'%s' 작곡가 이름으로 선택한 파일에 태그했습니다." + +#: ../src/easytag.c:1622 +msgid "Removed composer from selected files." +msgstr "선택한 파일에서 작곡가 이름을 제거했습니다." + +#: ../src/easytag.c:1637 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with original artist '%s'." +msgstr "'%s' 원작자 이름으로 선택한 파일에 태그했습니다." + +#: ../src/easytag.c:1639 +msgid "Removed original artist from selected files." +msgstr "선택한 파일에서 원작자 이름을 제거했습니다." + +#: ../src/easytag.c:1654 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with copyright '%s'." +msgstr "'%s' 저작권자 정보로 선택한 파일에 태그했습니다." + +#: ../src/easytag.c:1656 +msgid "Removed copyright from selected files." +msgstr "선택한 파일에서 저작권자 정보를 제거했습니다." + +#: ../src/easytag.c:1671 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with URL '%s'." +msgstr "'%s' URL로 선택한 파일에 태그했습니다." + +#: ../src/easytag.c:1673 +msgid "Removed URL from selected files." +msgstr "선택한 파일에서 URL을 제거했습니다." + +#: ../src/easytag.c:1688 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with encoder name '%s'." +msgstr "'%s' 인코더 이름으로 선택한 파일에 태그했습니다." + +#: ../src/easytag.c:1690 +msgid "Removed encoder name from selected files." +msgstr "선택한 파일에서 인코더 이름을 제거했습니다." + +#: ../src/easytag.c:1722 +msgid "Selected files tagged with images." +msgstr "이미지로 선택한 파일을 태그했습니다." + +#: ../src/easytag.c:1724 +msgid "Removed images from selected files." +msgstr "선택한 파일에서 이미지를 제거했습니다." + +#: ../src/easytag.c:2005 +msgid "Select Mode and Mask, and redo the same action" +msgstr "모드와 마스크를 선택하고 동일 동작을 다시 실행하십시오." + +#: ../src/easytag.c:2057 +msgid "All tags have been scanned" +msgstr "모든 태그를 검색했습니다." + +#: ../src/easytag.c:2113 +msgid "All tags have been removed" +msgstr "모든 태그를 제거했습니다" + +#: ../src/easytag.c:2418 +#, c-format +msgid "A file was changed by an external program" +msgid_plural "%d files were changed by an external program." +msgstr[0] "외부 프로그램에서 파일 %d개를 바꾸었습니다." + +#: ../src/easytag.c:2423 +msgid "Do you want to continue saving the file?" +msgstr "파일을 계속 저장하시겠습니까?" + +#: ../src/easytag.c:2481 ../src/easytag.c:2501 +msgid "Saving files was stopped" +msgstr "파일 저장을 멈추었습니다" + +#: ../src/easytag.c:2503 +msgid "All files have been saved" +msgstr "모든 파일을 저장했습니다" + +#: ../src/easytag.c:2638 +#, c-format +msgid "Cannot delete file (%s)" +msgstr "파일을 삭제할 수 없습니다(%s)" + +#: ../src/easytag.c:2659 +msgid "Files have been partially deleted" +msgstr "파일을 일부 삭제했습니다" + +#: ../src/easytag.c:2661 +msgid "All files have been deleted" +msgstr "모든 파일을 삭제했습니다" + +#: ../src/easytag.c:2777 +#, c-format +msgid "Do you want to write the tag of file '%s'?" +msgstr "'%s' 파일의 태그를 기록하시겠습니까?" + +#: ../src/easytag.c:2779 +msgid "Confirm Tag Writing" +msgstr "태그 기록 확인" + +#: ../src/easytag.c:2784 ../src/easytag.c:2904 ../src/easytag.c:3167 +msgid "Repeat action for the remaining files" +msgstr "나머지 파일에 같은 동작 반복" + +#. Directories and filename changed +#: ../src/easytag.c:2868 ../src/scan_dialog.c:183 +msgid "Rename File and Directory" +msgstr "파일 및 디렉터리 이름 바꾸기" + +#: ../src/easytag.c:2869 +msgid "File and directory rename confirmation required" +msgstr "파일 및 디렉터리 이름 바꾸기 확인이 필요함" + +#: ../src/easytag.c:2870 +#, c-format +msgid "Do you want to rename the file and directory '%s' to '%s'?" +msgstr "파일과 디렉터리 이름을 '%s'에서 '%s'(으)로 바꾸시겠습니까?" + +#: ../src/easytag.c:2876 +msgid "Directory rename confirmation required" +msgstr "디렉터리 이름 바꾸기 확인이 필요함" + +#: ../src/easytag.c:2877 +#, c-format +msgid "Do you want to rename the directory '%s' to '%s'?" +msgstr "'%s' 디렉터리 이름을 '%s'(으)로 바꾸시겠습니까?" + +#. Only filename changed +#: ../src/easytag.c:2883 +msgid "Rename File" +msgstr "파일 이름 바꾸기" + +#: ../src/easytag.c:2884 +msgid "File rename confirmation required" +msgstr "파일 이름 바꾸기 확인이 필요함" + +#: ../src/easytag.c:2885 +#, c-format +msgid "Do you want to rename the file '%s' to '%s'?" +msgstr "'%s' 파일 이름을 '%s'(으)로 바꾸시겠습니까?" + +#: ../src/easytag.c:2951 +#, c-format +msgid "Cannot rename file '%s' to '%s'" +msgstr "'%s' 파일 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다" + +#: ../src/easytag.c:2965 +#, c-format +msgid "Cannot rename file '%s' to '%s': %s" +msgstr "'%s' 파일 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다: %s" + +#: ../src/easytag.c:2969 +msgid "File(s) not renamed" +msgstr "파일 이름을 바꾸지 않았습니다" + +#: ../src/easytag.c:3081 +#, c-format +msgid "Writing tag of '%s'" +msgstr "'%s' 태그 기록중" + +#: ../src/easytag.c:3088 +msgid "Tag(s) written" +msgstr "태그를 기록함" + +#: ../src/easytag.c:3103 +#, c-format +msgid "Cannot write tag in file '%s' (%s)" +msgstr "'%s' 파일의 태그를 기록할 수 없습니다(%s)" + +#: ../src/easytag.c:3116 +#, c-format +msgid "Cannot write tag in file '%s'" +msgstr "'%s' 파일의 태그를 기록할 수 없습니다" + +#: ../src/easytag.c:3119 +msgid "Tag Write Error" +msgstr "태그 기록 오류" + +#: ../src/easytag.c:3164 ../src/easytag.c:3178 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the file '%s'?" +msgstr "'%s' 파일을 정말로 삭제하시겠습니까?" + +#: ../src/easytag.c:3170 ../src/easytag.c:3180 +msgid "Delete File" +msgstr "파일 삭제" + +#: ../src/easytag.c:3205 +#, c-format +msgid "File '%s' deleted" +msgstr "'%s' 파일을 삭제했습니다" + +#: ../src/easytag.c:3340 +#, c-format +msgid "Cannot read directory '%s'" +msgstr "'%s' 디렉터리를 읽을 수 없습니다" + +#: ../src/easytag.c:3344 +msgid "Directory Read Error" +msgstr "디렉터리 읽기 오류" + +#. Read the directory recursively +#: ../src/easytag.c:3365 +#, c-format +msgid "Search in progress…" +msgstr "검색 중…" + +#: ../src/easytag.c:3388 ../src/et_core.c:2864 +#, c-format +msgid "File: '%s'" +msgstr "파일: '%s'" + +#: ../src/easytag.c:3438 +#, c-format +msgid "Found one file in this directory and subdirectories" +msgid_plural "Found %d files in this directory and subdirectories" +msgstr[0] "이 디렉터리와 하위 디렉터리에서 파일 %d개를 찾았습니다" + +#: ../src/easytag.c:3445 +#, c-format +msgid "Found one file in this directory" +msgid_plural "Found %d files in this directory" +msgstr[0] "이 디렉터리에서 파일 %d개를 찾았습니다" + +#: ../src/easytag.c:3467 +msgid "No file found in this directory and subdirectories" +msgstr "이 디렉터리와 하위 디렉터리에 파일이 없습니다" + +#: ../src/easytag.c:3469 +msgid "No file found in this directory" +msgstr "이 디렉터리에 파일이 없습니다" + +#: ../src/easytag.c:3537 +#, c-format +msgid "Error opening directory '%s' (%s)" +msgstr "'%s' 디렉터리 열기 오류(%s)" + +#: ../src/easytag.c:3573 +#, c-format +msgid "Cannot read directory (%s)" +msgstr "디렉터리를 읽을 수 없습니다(%s)" + +#: ../src/easytag.c:3593 +msgid "Searching for audio files…" +msgstr "오디오 파일 검색 중…" + +#: ../src/easytag.c:3594 +msgid "Searching" +msgstr "검색 중" + +#: ../src/easytag.c:4260 +msgid "Select a directory to browse" +msgstr "탐색할 디렉터리를 선택하십시오" + +#. Menu items +#: ../src/easytag.c:4406 +msgid "Tag selected files with this field" +msgstr "이 내용으로 선택 파일에 태그" + +#: ../src/easytag.c:4418 ../src/scan_dialog.c:2128 +msgid "Convert '_' and '%20' to spaces" +msgstr "'_'와 '%20'을 공백 문자로 치환" + +#: ../src/easytag.c:4425 ../src/scan_dialog.c:2130 +msgid "Convert ' ' to '_'" +msgstr "' '을 '_'로 치환" + +#: ../src/easytag.c:4436 +msgid "All uppercase" +msgstr "모두 대문자로" + +#: ../src/easytag.c:4443 +msgid "All lowercase" +msgstr "모두 소문자로" + +#: ../src/easytag.c:4450 +msgid "First letter uppercase" +msgstr "첫번째 문자를 대문자로" + +#: ../src/easytag.c:4457 +msgid "First letter uppercase of each word" +msgstr "각 단어의 첫번째 문자를 대문자로" + +#: ../src/easytag.c:4468 ../src/prefs.c:1023 ../src/scan_dialog.c:2228 +msgid "Remove spaces" +msgstr "공백 문자 제거" + +#: ../src/easytag.c:4475 +msgid "Insert space before uppercase letter" +msgstr "대문자 앞에 공백 문자 삽입" + +#: ../src/easytag.c:4482 +msgid "Remove duplicate spaces or underscores" +msgstr "중복 공백 문자 또는 밑줄 문자 제거" + +#: ../src/easytag.c:4489 +msgid "Remove all text" +msgstr "모든 텍스트 제거" + +#: ../src/easytag.c:4508 +msgid "EasyTAG: Normal exit." +msgstr "이지태그: 정상적으로 빠져나갑니다." + +#: ../src/easytag.c:4560 +msgid "Do you want to save them before quitting?" +msgstr "끝내기 전에 저장하시겠습니까?" + +#: ../src/easytag.c:4587 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "정말 끝내시겠습니까?" + +#: ../src/et_core.c:550 +#, c-format +msgid "Error reading tag from ogg file (%s)" +msgstr "ogg 파일 태그 읽는 중 오류(%s)" + +#: ../src/et_core.c:579 +#, c-format +msgid "Error reading tag from Opus file (%s)" +msgstr "Opus 파일에서 태그 읽는 중 오류(%s)" + +#: ../src/et_core.c:722 +#, c-format +msgid "Automatic corrections applied for file '%s'." +msgstr "'%s' 파일에 대한 자동 수정을 적용했습니다." + +#: ../src/et_core.c:2747 +msgid "ID3 Tag" +msgstr "ID3 태그" + +#: ../src/et_core.c:2753 +msgid "Ogg Vorbis Tag" +msgstr "Ogg Vorbis 태그" + +#: ../src/et_core.c:2759 +msgid "FLAC Vorbis Tag" +msgstr "FLAC Vorbis 태그" + +#: ../src/et_core.c:2764 +msgid "APE Tag" +msgstr "APE 태그" + +#: ../src/et_core.c:2769 +msgid "MP4/M4A/AAC Tag" +msgstr "MP4/M4A/AAC 태그" + +#: ../src/et_core.c:2775 +msgid "Wavpack Tag" +msgstr "Wavpack 태그" + +#: ../src/et_core.c:2781 +msgid "Opus Tag" +msgstr "Opus 태그" + +#: ../src/et_core.c:2801 +msgid "MP3 File" +msgstr "MP3 파일" + +#: ../src/et_core.c:2805 +msgid "MP2 File" +msgstr "MP2 파일" + +#: ../src/et_core.c:2811 +msgid "Ogg Vorbis File" +msgstr "Ogg Vorbis 파일" + +#: ../src/et_core.c:2817 +msgid "Speex File" +msgstr "Speex 파일" + +#: ../src/et_core.c:2823 +msgid "FLAC File" +msgstr "FLAC 파일" + +#: ../src/et_core.c:2828 +msgid "MusePack File" +msgstr "MusePack 파일" + +#: ../src/et_core.c:2832 +msgid "Monkey's Audio File" +msgstr "Monkey 오디오 파일" + +#: ../src/et_core.c:2837 +msgid "MP4/AAC File" +msgstr "MP4/AAC 파일" + +#: ../src/et_core.c:2843 +msgid "Wavpack File" +msgstr "Wavpack 파일" + +#: ../src/et_core.c:2849 +msgid "Opus File" +msgstr "Opus 파일" + +#: ../src/et_core.c:2908 ../src/et_core.c:2963 +msgid "File not found" +msgstr "파일이 없습니다" + +#: ../src/et_core.c:2913 +#, c-format +msgid "Cannot query file information (%s)" +msgstr "파일 정보를 요청할 수 없습니다(%s)" + +#: ../src/et_core.c:2947 +msgid "Read-only file" +msgstr "읽기 전용 파일" + +#. And refresh the number of files in this directory +#: ../src/et_core.c:3011 +#, c-format +msgid "One file" +msgid_plural "%u files" +msgstr[0] "한 개(또는 %u)개 파일" + +#: ../src/et_core.c:3215 +#, c-format +msgid "Images (%d)" +msgstr "그림(%d)" + +#. Bitrate +#: ../src/et_core.c:3257 ../src/flac_header.c:205 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:86 ../src/mp4_header.cc:132 +#: ../src/mpeg_header.c:206 ../src/musepack_header.c:88 +#: ../src/ogg_header.c:401 ../src/opus_header.c:227 ../src/wavpack_header.c:78 +#, c-format +msgid "%d kb/s" +msgstr "%d kb/s" + +#. Samplerate +#: ../src/et_core.c:3262 ../src/flac_header.c:210 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:91 ../src/mp4_header.cc:137 +#: ../src/mpeg_header.c:211 ../src/musepack_header.c:93 +#: ../src/ogg_header.c:406 ../src/opus_header.c:232 ../src/wavpack_header.c:83 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Hz" + +#: ../src/et_core.c:3408 ../src/scan_dialog.c:688 +#, c-format +msgid "Could not convert filename '%s' into system filename encoding" +msgstr "'%s' 파일 이름을 시스템 파일 이름 인코딩으로 변환할 수 없습니다" + +#: ../src/et_core.c:3410 +msgid "Try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "G_FILENAME_ENCODING 환경 변수를 설정해보십시오." + +#: ../src/et_core.c:3411 ../src/scan_dialog.c:690 +msgid "Filename translation" +msgstr "파일 이름 번역" + +#: ../src/et_core.c:4116 +#, c-format +msgid "Error writing tag type %d to file %s (%s)" +msgstr "%d 태그 형식을 %s 파일에 기록 중 오류(%s)" + +#. Mode +#. Mode +#. mpeg4ip library seems to always return -1 +#. Mode +#: ../src/flac_header.c:215 ../src/mp4_header.cc:143 ../src/ogg_header.c:411 +#: ../src/opus_header.c:237 ../src/wavpack_header.c:88 +msgid "Channels:" +msgstr "채널:" + +#: ../src/flac_tag.c:131 ../src/flac_tag.c:850 ../src/flac_tag.c:860 +#, c-format +msgid "Error while opening file: '%s' as FLAC (%s)." +msgstr "파일 여는 중 오류: '%s'은(는) FLAC 형식(%s)." + +#: ../src/flac_tag.c:352 ../src/ogg_tag.c:304 +#, c-format +msgid "" +"The year value '%s' seems to be invalid in file '%s'. The information will " +"be lost while saving tag." +msgstr "" +"'%s' 연도 값은 '%s' 파일에서 잘못된 것 같습니다. 태그를 저장하는 도중 정보를 " +"잃습니다." + +#: ../src/flac_tag.c:1061 +#, c-format +msgid "Picture block isn't valid: '%s'" +msgstr "픽처 블록이 유효하지 않습니다: %s" + +#: ../src/flac_tag.c:1094 +#, c-format +msgid "Error: Failed to write comments to file '%s' (%s)." +msgstr "'%s' 파일에 설명을 기록하는데 실패했습니다(%s)." + +#: ../src/flac_tag.c:1099 ../src/ogg_tag.c:1161 +#, c-format +msgid "Written tag of '%s'" +msgstr "'%s' 태그 기록함" + +#: ../src/id3_tag.c:205 +#, c-format +msgid "Error while reading file: '%s' (%s)" +msgstr "파일 읽는 중 오류: '%s'(%s)" + +#: ../src/id3_tag.c:217 +#, c-format +msgid "" +"As the following corrupted file '%s' will cause an error in id3lib, it will " +"not be processed" +msgstr "" +"다음과 같이 '%s' 깨진 파일이 id3lib에서 오류를 일으켜, 처리하지 않겠습니다" + +#: ../src/id3_tag.c:219 +msgid "Corrupted file" +msgstr "깨진 파일" + +#: ../src/id3_tag.c:592 +#, c-format +msgid "Removed tag of '%s'" +msgstr "'%s'의 태그를 제거했습니다" + +#: ../src/id3_tag.c:596 ../src/id3_tag.c:696 +#, c-format +msgid "Error while removing ID3v1 tag of '%s' (%s)" +msgstr "'%s'의 ID3v1 태그 제거 중 오류(%s)" + +#: ../src/id3_tag.c:598 ../src/id3_tag.c:668 +#, c-format +msgid "Error while removing ID3v2 tag of '%s' (%s)" +msgstr "'%s'의 ID3v2 태그 제거 중 오류(%s)" + +#: ../src/id3_tag.c:617 +#, c-format +msgid "Error while updating ID3v2 tag of '%s' (%s)" +msgstr "'%s'의 ID3v2 태그 업데이트 중 오류(%s)" + +#: ../src/id3_tag.c:645 +msgid "" +"You have tried to save this tag to Unicode but it was detected that your " +"version of id3lib is buggy" +msgstr "" +"이 태그를 유니코드로 저장하려 했지만 보유하신 id3lib 버전에 문제가 있음을 발" +"견했습니다" + +#: ../src/id3_tag.c:647 +#, c-format +msgid "" +"If you reload this file, some characters in the tag may not be displayed " +"correctly. Please, apply the patch src/id3lib/" +"patch_id3lib_3.8.3_UTF16_writing_bug.diff to id3lib, which is available in " +"the EasyTAG package sources.\n" +"Note that this message will appear only once.\n" +"\n" +"File: %s" +msgstr "" +"파일을 다시 불러오면, 태그의 일부 문자는 올바르게 나타나지 않을 수도 있습니" +"다. 이지태그 꾸러미 소스에 있는 src/id3lib/" +"patch_id3lib_3.8.3_UTF16_writing_bug.diff 패치를 id3lib에 보내주십시오.\n" +"참고로 이 메시지는 한번만 나타납니다.\n" +"\n" +"파일: %s" + +#: ../src/id3_tag.c:654 +msgid "Buggy id3lib" +msgstr "문제 있는 id3lib" + +#: ../src/id3_tag.c:688 +#, c-format +msgid "Error while updating ID3v1 tag of '%s' (%s)" +msgstr "'%s'의 ID3v1 태그를 업데이트하는 중 오류(%s)" + +#: ../src/id3_tag.c:702 ../src/id3v24_tag.c:1108 +#, c-format +msgid "Updated tag of '%s'" +msgstr "'%s'의 태그를 업데이트했습니다" + +#: ../src/id3_tag.c:721 +msgid "No error reported" +msgstr "보고된 오류가 없습니다" + +#: ../src/id3_tag.c:723 +msgid "No available memory" +msgstr "메모리 공간이 부족합니다" + +#: ../src/id3_tag.c:725 +msgid "No data to parse" +msgstr "해석할 데이터가 없습니다" + +#: ../src/id3_tag.c:727 +msgid "Improperly formatted data" +msgstr "알맞지 않은 형식의 데이터입니다" + +#: ../src/id3_tag.c:729 +msgid "No buffer to write to" +msgstr "기록할 버퍼가 없습니다" + +#: ../src/id3_tag.c:731 +msgid "Buffer is too small" +msgstr "버퍼가 너무 작습니다" + +#: ../src/id3_tag.c:733 +msgid "Invalid frame ID" +msgstr "잘못된 프레임 ID" + +#: ../src/id3_tag.c:735 +msgid "Requested field not found" +msgstr "요청한 내용이 없습니다" + +#: ../src/id3_tag.c:737 +msgid "Unknown field type" +msgstr "알 수 없는 필드 형식입니다" + +#: ../src/id3_tag.c:739 +msgid "Tag is already attached to a file" +msgstr "이미 파일에 태그를 붙였습니다" + +#: ../src/id3_tag.c:741 +msgid "Invalid tag version" +msgstr "잘못된 태그 버전" + +#: ../src/id3_tag.c:743 +msgid "No file to parse" +msgstr "해석할 파일이 없습니다" + +#: ../src/id3_tag.c:745 +msgid "Attempting to write to a read-only file" +msgstr "읽기 전용 파일에 기록을 시도합니다" + +#: ../src/id3_tag.c:747 +msgid "Error in compression/uncompression" +msgstr "압축/압축 해제중 오류" + +#: ../src/id3_tag.c:749 +msgid "Unknown error message" +msgstr "알 수 없는 오류 메시지" + +#: ../src/id3_tag.c:1357 +#, c-format +msgid "Error while creating temporary file: '%s'" +msgstr "임시 파일을 만드는 중 오류: '%s'" + +#: ../src/id3_tag.c:1364 +msgid "Error while creating temporary file" +msgstr "임시 파일을 만드는 중 오류" + +#: ../src/id3_tag.c:1384 +#, c-format +msgid "Error while writing to file: '%s' (%s)" +msgstr "파일에 기록하는 중 오류: '%s' (%s)" + +#. Translators: The first string is a filename, the +#. * second string is the number of bytes that were +#. * missing (not read for some reason) while reading from +#. * the file. +#. +#: ../src/id3v24_tag.c:1563 +#, c-format +msgid "Cannot write tag of file ‘%s’ (a byte was missing)" +msgid_plural "Cannot write tag of file ‘%s’ (%s bytes were missing)" +msgstr[0] "'%s' 파일에 태그를 기록할 수 없습니다(%s 바이트가 빠졌습니다)" + +#: ../src/id3v24_tag.c:1584 +#, c-format +msgid "Cannot save tag of file '%s'" +msgstr "'%s' 파일의 태그를 저장할 수 없습니다" + +#: ../src/id3v24_tag.c:1595 +#, c-format +msgid "Size error while saving tag of '%s'" +msgstr "'%s'의 태그를 저장하는 동안 크기 오류" + +#: ../src/log.c:100 +msgid "Log" +msgstr "로그" + +#: ../src/misc.c:716 +msgid "You must type a program name" +msgstr "프로그램 이름을 입력하십시오" + +#: ../src/misc.c:717 +msgid "Program Name Error" +msgstr "프로그램 이름 오류" + +#: ../src/misc.c:796 +#, c-format +msgid "Executed command: %s" +msgstr "실행한 명령: %s" + +#: ../src/misc.c:803 +#, c-format +msgid "Failed to launch program: %s" +msgstr "프로그램 실행 실패: %s" + +#: ../src/misc.c:820 +msgid "Select File" +msgstr "파일 선택" + +#: ../src/misc.c:826 +msgid "Select Directory" +msgstr "디렉터리 선택" + +#: ../src/misc.c:1138 +msgid "Generate Playlist" +msgstr "재생 목록 만들기" + +#: ../src/misc.c:1162 +msgid "M3U Playlist Name" +msgstr "M3U 재생 목록 이름" + +#: ../src/misc.c:1177 +msgid "Use directory name" +msgstr "디렉터리 이름 사용" + +#. Playlist options +#: ../src/misc.c:1194 +msgid "Playlist Options" +msgstr "재생 목록 옵션" + +#: ../src/misc.c:1200 +msgid "Include only the selected files" +msgstr "선택한 파일만 포함" + +#: ../src/misc.c:1203 +msgid "" +"If activated, only the selected files will be written in the playlist file. " +"Else, all the files will be written." +msgstr "" +"활성화하면, 선택한 파일만 재생 목록 파일에 기록합니다. 그렇지 않으면 모든 파" +"일을 기록합니다." + +#: ../src/misc.c:1206 +msgid "Use full path for files in playlist" +msgstr "재생 목록에 파일에 대한 전체 경로 사용" + +#: ../src/misc.c:1209 +msgid "Use relative path for files in playlist" +msgstr "재생 목록에 파일에 대한 상대 경로 사용" + +#. Create playlist in parent directory +#: ../src/misc.c:1215 +msgid "Create playlist in the parent directory" +msgstr "상위 디렉터리에 재생 목록 만들기" + +#: ../src/misc.c:1218 +msgid "If activated, the playlist will be created in the parent directory." +msgstr "활성화하면, 재생 목록을 상위 디렉터리에 만듭니다." + +#. DOS Separator +#: ../src/misc.c:1222 +msgid "Use DOS directory separator" +msgstr "DOS 디렉터리 구분 문자 사용" + +#: ../src/misc.c:1228 +msgid "" +"This option replaces the UNIX directory separator '/' into DOS separator " +"'\\'." +msgstr "이 옵션은 UNIX 디렉터리 구분 문자 '/'를 DOS 구분 문자 '\\'로 바꿉니다." + +#: ../src/misc.c:1237 +msgid "Playlist Content" +msgstr "재생 목록 내용" + +#: ../src/misc.c:1243 +msgid "Write only list of files" +msgstr "파일 목록 기록만" + +#: ../src/misc.c:1247 +msgid "Write info using filename" +msgstr "파일 이름으로 정보 기록" + +#: ../src/misc.c:1250 +msgid "Write info using:" +msgstr "다음으로 정보 기록:" + +#: ../src/misc.c:1464 +#, c-format +msgid "Cannot write playlist file '%s'" +msgstr "'%s' 재생 목록 파일을 기록할 수 없습니다" + +#: ../src/misc.c:1468 +msgid "Playlist File Error" +msgstr "재생 목록 파일 오류" + +#: ../src/misc.c:1476 +#, c-format +msgid "Written playlist file '%s'" +msgstr "'%s' 파일에 재생 목록을 기록했습니다" + +#: ../src/misc.c:1540 ../src/scan_dialog.c:2713 ../src/scan_dialog.c:2775 +msgid "Invalid scanner mask" +msgstr "잘못된 검색기 마스크" + +#: ../src/misc.c:1904 +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: ../src/misc.c:1926 +msgid "Find Files" +msgstr "파일 찾기" + +#: ../src/misc.c:1958 +msgid "" +"Type the word to search into files. Or type nothing to display all files." +msgstr "" +"검색할 파일의 단어를 입력하십시오. 또는 모든 파일을 표시하려면 아무것도 입력" +"하지 마십시오." + +#. Where... +#: ../src/misc.c:1964 +msgid "In:" +msgstr "검색 대상:" + +#. Translators: This option is for the previous 'in' option. For instance, +#. * translate this as "Search" "In:" "the Filename". +#: ../src/misc.c:1969 +msgid "the Filename" +msgstr "파일 이름" + +#. Translators: This option is for the previous 'in' option. For instance, +#. * translate this as "Search" "In:" "the Tag". +#. * Note: label changed to "the Tag" (to be the only one) to fix a Hungarian +#. * grammatical problem (which uses one word to say "in the tag" like here) +#. +#: ../src/misc.c:1975 +msgid "the Tag" +msgstr "태그" + +#. Property of the search +#: ../src/misc.c:1986 ../src/prefs.c:335 +msgid "Case sensitive" +msgstr "대소문자 구분" + +#: ../src/misc.c:2213 +msgid "Ready to search…" +msgstr "검색 준비…" + +#: ../src/misc.c:2433 +#, c-format +msgid "Found one file" +msgid_plural "Found %d files" +msgstr[0] "파일 %d개 찾음" + +#: ../src/misc.c:2718 +msgid "Load Filenames From a Text File" +msgstr "텍스트 파일에서 파일 이름 불러오기" + +#: ../src/misc.c:2747 +msgid "File:" +msgstr "파일:" + +#. Button 'load' +#. the signal attached to this button, to load the file, is placed after the LoadFileContentList definition +#: ../src/misc.c:2766 +msgid " Load " +msgstr " 불러오기" + +#: ../src/misc.c:2784 +msgid "Content of Text File" +msgstr "텍스트 파일 내용" + +#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); +#: ../src/misc.c:2805 ../src/misc.c:2900 +msgid "Insert a blank line before the selected line" +msgstr "줄을 선택하기 전에 빈 줄 추가" + +#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); +#: ../src/misc.c:2814 ../src/misc.c:2909 +msgid "Delete the selected line" +msgstr "선택한 줄 삭제" + +#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); +#: ../src/misc.c:2823 ../src/misc.c:2918 ../src/misc.c:3399 +msgid "Delete all blank lines" +msgstr "모든 빈 줄 삭제" + +#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); +#: ../src/misc.c:2835 ../src/misc.c:2930 +msgid "Move up the selected line" +msgstr "선택한 줄 위로 이동" + +#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); +#: ../src/misc.c:2844 ../src/misc.c:2939 +msgid "Move down the selected line" +msgstr "선택한 줄 아래로 이동" + +#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); +#: ../src/misc.c:2856 ../src/misc.c:2951 ../src/misc.c:3423 +msgid "Reload" +msgstr "다시 읽기" + +#: ../src/misc.c:2878 +msgid "List of Files" +msgstr "파일 목록" + +#: ../src/misc.c:2973 +msgid "Selected line:" +msgstr "선택한 줄:" + +#: ../src/misc.c:2991 +msgid "" +"When activating this option, after loading the filenames, the current " +"selected scanner will be ran (the scanner window must be opened)." +msgstr "" +"이 옵션을 활성화 하면, 파일 이름을 불러온 후 현재 선택한 검색기를 실행합니다" +"(검색기 창이 열려있어야 합니다)." + +#: ../src/misc.c:3078 +#, c-format +msgid "Cannot retrieve file info (%s)" +msgstr "파일 정보를 가져올 수 없습니다(%s)" + +#: ../src/misc.c:3141 +#, c-format +msgid "Can't open file '%s' (%s)" +msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다(%s)" + +#: ../src/misc.c:3170 +#, c-format +msgid "Error reading file (%s)" +msgstr "파일을 읽는 중 오류(%s)" + +#: ../src/misc.c:3387 +msgid "Insert a blank line" +msgstr "빈 줄 추가" + +#: ../src/misc.c:3393 +msgid "Delete this line" +msgstr "이 줄 삭제" + +#: ../src/misc.c:3408 +msgid "Move up this line" +msgstr "이 줄 위로 이동" + +#: ../src/misc.c:3414 +msgid "Move down this line" +msgstr "이 줄 아래로 이동" + +#. Mode changed to profile name +#: ../src/monkeyaudio_header.c:78 ../src/musepack_header.c:80 +#, c-format +msgid "Profile:" +msgstr "프로파일:" + +#: ../src/mp4_header.cc:59 ../src/mp4_tag.cc:91 ../src/mp4_tag.cc:284 +msgid "MP4 format invalid" +msgstr "잘못된 MP4 형식" + +#: ../src/mp4_header.cc:69 +#, c-format +msgid "Error reading properties from file: '%s'" +msgstr "파일에서 속성 읽는 중 오류: '%s'" + +#: ../src/mp4_header.cc:130 ../src/mpeg_header.c:204 +#, c-format +msgid "~%d kb/s" +msgstr "~%d kb/s" + +#: ../src/mp4_tag.cc:101 ../src/mp4_tag.cc:293 +#, c-format +msgid "Error reading tags from file: '%s'" +msgstr "파일에서 태그를 읽는 중 오류: '%s'" + +#: ../src/mpeg_header.c:64 +msgid "Stereo" +msgstr "스테레오" + +#: ../src/mpeg_header.c:65 +msgid "Joint stereo" +msgstr "조인트 스테레오" + +#: ../src/mpeg_header.c:66 +msgid "Dual channel" +msgstr "이중 채널" + +#: ../src/mpeg_header.c:67 +msgid "Single channel" +msgstr "단일 채널" + +#. MPEG, Layer versions +#: ../src/mpeg_header.c:194 +msgid "MPEG" +msgstr "MPEG" + +#. FIXME: Pass error back to calling function. +#: ../src/ogg_header.c:227 +#, c-format +msgid "Error while opening file: '%s' (%s)" +msgstr "파일을 여는 중 오류: '%s'(%s)" + +#: ../src/ogg_header.c:243 +#, c-format +msgid "" +"Ogg Vorbis: The specified bitstream does not exist or the file has been " +"initialized improperly (file: '%s')." +msgstr "" +"Ogg Vorbis: 지정한 비트스트림이 존재하지 않거나 비정상적으로 파일을 초기화했" +"습니다(파일: '%s')." + +#: ../src/ogg_header.c:279 +#, c-format +msgid "Ogg Vorbis: Read from media returned an error (file: '%s')." +msgstr "Ogg Vorbis: 미디어 읽기 동작에서 오류를 반환했습니다(파일: '%s')." + +#: ../src/ogg_header.c:282 +#, c-format +msgid "Ogg Vorbis: Bitstream is not Vorbis data (file: '%s')." +msgstr "Ogg Vorbis: 비트스트림은 Vorbis 데이터가 아닙니다(파일: '%s')." + +#: ../src/ogg_header.c:285 +#, c-format +msgid "Ogg Vorbis: Vorbis version mismatch (file: '%s')." +msgstr "Ogg Vorbis: Vorbis 버전이 일치하지 않습니다(파일: '%s')." + +#: ../src/ogg_header.c:288 +#, c-format +msgid "Ogg Vorbis: Invalid Vorbis bitstream header (file: '%s')." +msgstr "Ogg Vorbis: 잘못된 Vorbis 비트스트림 헤더입니다(파일: '%s')." + +#: ../src/ogg_header.c:291 +#, c-format +msgid "" +"Ogg Vorbis: Internal logic fault, indicates a bug or heap/stack corruption " +"(file: '%s')." +msgstr "" +"Ogg Vorbis: 내부 로직 문제이며, 버그이거나 힙/스택이 깨진 것 같습니다(파일: " +"'%s')." + +#: ../src/ogg_header.c:337 +#, c-format +msgid "Error: Failed to open file: '%s' as Vorbis (%s)." +msgstr "오류: 파일 열기 실패: '%s'은(는) Vorbis 형식(%s)." + +#: ../src/ogg_tag.c:706 ../src/ogg_tag.c:881 +#, c-format +msgid "Warning: The Ogg Vorbis file '%s' contains an ID3v2 tag." +msgstr "경고: '%s' Ogg Vorbis 파일에 ID3v2 태그가 있습니다." + +#: ../src/ogg_tag.c:1030 ../src/picture.c:1082 +#, c-format +msgid "Error with 'loader_write': %s" +msgstr "'loader_write'에서 오류: %s" + +#: ../src/ogg_tag.c:1045 ../src/picture.c:1005 +#, c-format +msgid "Error with 'loader_close': %s" +msgstr "'loader_close'에서 오류: %s" + +#: ../src/picture.c:244 ../src/picture.c:269 +#, c-format +msgid "Image file not loaded: %s" +msgstr "그림 파일을 불러오지 않았습니다: %s" + +#: ../src/picture.c:261 +#, c-format +msgid "Cannot open file: '%s'" +msgstr "파일을 열 수 없습니다: '%s'" + +#: ../src/picture.c:265 +msgid "Image File Error" +msgstr "그림 파일 오류" + +#: ../src/picture.c:276 +msgid "Image file loaded" +msgstr "그림 파일을 불러왔습니다" + +#: ../src/picture.c:334 +msgid "Add Images" +msgstr "그림 추가" + +#: ../src/picture.c:344 ../src/picture.c:701 +msgid "All Files" +msgstr "모든 파일" + +#: ../src/picture.c:350 ../src/picture.c:707 +msgid "PNG and JPEG" +msgstr "PNG 및 JPEG" + +#: ../src/picture.c:477 +#, c-format +msgid "Image Properties %d/%d" +msgstr "그림 속성 %d/%d" + +#: ../src/picture.c:503 +msgid "Image Type" +msgstr "그림 형식" + +#. Description of the picture +#: ../src/picture.c:561 +msgid "Image Description:" +msgstr "그림 설명:" + +#: ../src/picture.c:688 +#, c-format +msgid "Save Image %d/%d" +msgstr "그림 저장 %d/%d" + +#: ../src/picture.c:763 +#, c-format +msgid "Image file not saved: %s" +msgstr "그림 파일을 저장하지 않았습니다: %s" + +#: ../src/picture.c:846 +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG 그림" + +#: ../src/picture.c:848 +msgid "PNG image" +msgstr "PNG 그림" + +#: ../src/picture.c:850 +msgid "GIF image" +msgstr "GIF 그림" + +#: ../src/picture.c:852 +msgid "Unknown image" +msgstr "알 수 없는 그림" + +#: ../src/picture.c:864 +msgid "32x32 pixel PNG file icon" +msgstr "32x32 픽셀 PNG 파일 아이콘" + +#: ../src/picture.c:866 +msgid "Other file icon" +msgstr "다른 파일 아이콘" + +#: ../src/picture.c:868 +msgid "Cover (front)" +msgstr "표지(전면)" + +#: ../src/picture.c:870 +msgid "Cover (back)" +msgstr "표지(후면)" + +#: ../src/picture.c:872 +msgid "Leaflet page" +msgstr "리플렛 페이지" + +#: ../src/picture.c:874 +msgid "Media (e.g. label side of CD)" +msgstr "미디어(CD 레이블 면)" + +#: ../src/picture.c:876 +msgid "Lead artist/lead performer/soloist" +msgstr "주 음악가/주 연주자/솔로이스트" + +#: ../src/picture.c:878 +msgid "Artist/performer" +msgstr "음악가/연주자" + +#: ../src/picture.c:880 +msgid "Conductor" +msgstr "지휘자" + +#: ../src/picture.c:882 +msgid "Band/Orchestra" +msgstr "밴드/오케스트라" + +#: ../src/picture.c:886 +msgid "Lyricist/text writer" +msgstr "작사가/글쓴이" + +#: ../src/picture.c:888 +msgid "Recording location" +msgstr "녹음 장소" + +#: ../src/picture.c:890 +msgid "During recording" +msgstr "녹음 시간" + +#: ../src/picture.c:892 +msgid "During performance" +msgstr "공연 시간" + +#: ../src/picture.c:894 +msgid "Movie/video screen capture" +msgstr "동영상/비디오 스크린 녹화" + +#: ../src/picture.c:896 +msgid "A bright colored fish" +msgstr "밝은 색상의 물고기" + +#: ../src/picture.c:898 +msgid "Illustration" +msgstr "일러스트" + +#: ../src/picture.c:900 +msgid "Band/Artist logotype" +msgstr "밴드/음악가 로고" + +#: ../src/picture.c:902 +msgid "Publisher/studio logotype" +msgstr "음반회사/스튜디오 로고" + +#: ../src/picture.c:906 +msgid "Unknown image type" +msgstr "알 수 없는 그림 형식" + +#: ../src/picture.c:936 ../src/picture.c:947 +msgid "pixels" +msgstr "픽셀" + +#: ../src/picture.c:937 ../src/picture.c:948 +msgid "Type" +msgstr "형식" + +#: ../src/picture.c:949 +msgid "Description" +msgstr "설명" + +#: ../src/picture.c:1065 +msgid "" +"Cannot display the image because not enough data has been read to determine " +"how to create the image buffer." +msgstr "" +"그림 버퍼를 만들 방법을 결정할 충분한 데이터를 읽지 못하여 그림을 표시할 수 " +"없습니다." + +#: ../src/picture.c:1072 +msgid "Cannot display the image" +msgstr "그림을 표시할 수 없음" + +#: ../src/picture.c:1074 +msgid "" +"Not enough data has been read to determine how to create the image buffer." +msgstr "그림 버퍼를 만들 방법을 결정할 충분한 데이터를 불러오지 못했습니다." + +#: ../src/picture.c:1076 +msgid "Load Image File" +msgstr "그림 파일 불러오기" + +#. Label +#: ../src/prefs.c:152 +msgid "Default directory:" +msgstr "기본 디렉터리:" + +#: ../src/prefs.c:165 +msgid "" +"Specify the directory where your files are located. This path will be loaded " +"when EasyTAG starts without parameter." +msgstr "" +"파일이 위치한 디렉터리를 지정하십시오. 이 경로는 매개변수 없이 이지태그를 시" +"작할 때 불러옵니다." + +#. Load directory on startup +#: ../src/prefs.c:186 +msgid "" +"Load on startup the default directory or the directory passed as argument" +msgstr "기본 디렉터리 또는 인자로 전달한 디렉터리를 시작할 때 불러오기" + +#: ../src/prefs.c:189 +msgid "" +"Automatically search files, when EasyTAG starts, into the default directory. " +"Note that this path may be overridden by the parameter passed to easytag " +"(easytag /path_to/mp3_files)." +msgstr "" +"이지태그를 시작할 때 자동으로 검색한 파일을 기본 디렉터리에 넣습니다. 참고로 " +"이 경로는 매개변수로 전달한 경로로 바뀔 수 있습니다(easytag /path_to/" +"mp3_files)." + +#. Browse subdirectories +#: ../src/prefs.c:194 +msgid "Search subdirectories" +msgstr "하위 디렉터리 검색" + +#: ../src/prefs.c:197 +msgid "Search subdirectories for files when reading a directory into the tree." +msgstr "트리로 디렉터리를 읽을 때 파일에 대한 하위 디렉터리를 검색합니다." + +#. Open the node to show subdirectories +#: ../src/prefs.c:201 +msgid "Show subdirectories when selecting a directory" +msgstr "디렉터리를 선택할 때 하위 디렉터리 표시" + +#: ../src/prefs.c:205 +msgid "" +"This expands the selected node into the file browser to display the sub-" +"directories." +msgstr "" +"이 옵션은 파일 탐색기에서 선택한 노드를 확장하여 하위 디렉터리를 표시합니다." + +#. Browse hidden directories +#: ../src/prefs.c:209 +msgid "Search hidden directories" +msgstr "숨긴 디렉터리 검색" + +#: ../src/prefs.c:214 +msgid "Search hidden directories for files (directories starting by a '.')." +msgstr "파일에 대한 숨김 디렉터리를 검색합니다('.'으로 시작하는 디렉터리)." + +#. +#. * Misc +#. +#: ../src/prefs.c:222 +msgid "Misc" +msgstr "기타" + +#. User interface +#: ../src/prefs.c:228 +msgid "User Interface" +msgstr "사용자 인터페이스" + +#. Show header infos +#: ../src/prefs.c:235 +msgid "Show header information of file" +msgstr "파일의 헤더 정보 표시" + +#: ../src/prefs.c:238 +msgid "" +"If activated, information about the file as the bitrate, the time, the size, " +"will be displayed under the filename entry." +msgstr "" +"활성화 하면, 비트전송율, 시간, 크기와 같은 파일의 정보를 파일 이름 항목 아래" +"에 표시합니다." + +#: ../src/prefs.c:244 +msgid "Display changed files in list using:" +msgstr "다음 형태로 바뀐 파일의 목록 표시:" + +#: ../src/prefs.c:247 +msgid "Red color" +msgstr "붉은 색상" + +#: ../src/prefs.c:253 +msgid "Bold style" +msgstr "굵게" + +#. Sorting List Options +#: ../src/prefs.c:259 +msgid "Sorting List Options" +msgstr "목록 정렬 옵션" + +#. Sorting method +#: ../src/prefs.c:268 +msgid "Sort the file list by:" +msgstr "파일 목록 정렬 방식:" + +#: ../src/prefs.c:278 +msgid "Ascending filename" +msgstr "파일 이름 기준 오름차순" + +#: ../src/prefs.c:280 +msgid "Descending filename" +msgstr "파일 이름 기준 내림차순" + +#: ../src/prefs.c:281 +msgid "Ascending title" +msgstr "제목 기준 오름차순" + +#: ../src/prefs.c:282 +msgid "Descending title" +msgstr "제목 기준 내림차순" + +#: ../src/prefs.c:283 +msgid "Ascending artist" +msgstr "음악가 기준 오름차순" + +#: ../src/prefs.c:284 +msgid "Descending artist" +msgstr "음악가 기준 내림차순" + +#: ../src/prefs.c:286 +msgid "Ascending album artist" +msgstr "앨범 음악가 기준 오름차순" + +#: ../src/prefs.c:288 +msgid "Descending album artist" +msgstr "앨범 음악가 기준 내림차순" + +#: ../src/prefs.c:289 +msgid "Ascending album" +msgstr "앨범 제목 기준 오름차순" + +#: ../src/prefs.c:290 +msgid "Descending album" +msgstr "앨범 제목 기준 내림차순" + +#: ../src/prefs.c:291 +msgid "Ascending year" +msgstr "연도별 오름차순" + +#: ../src/prefs.c:292 +msgid "Descending year" +msgstr "연도별 내림차순" + +#: ../src/prefs.c:294 +msgid "Ascending disc number" +msgstr "디스크 번호별 오름차순" + +#: ../src/prefs.c:296 +msgid "Descending disc number" +msgstr "디스크 번호별 내림차순" + +#: ../src/prefs.c:298 +msgid "Ascending track number" +msgstr "트랙 번호 기준 오름차순" + +#: ../src/prefs.c:300 +msgid "Descending track number" +msgstr "트랙 번호 기준 내림차순" + +#: ../src/prefs.c:301 +msgid "Ascending genre" +msgstr "장르별 오름차순" + +#: ../src/prefs.c:302 +msgid "Descending genre" +msgstr "장르별 내림차순" + +#: ../src/prefs.c:303 +msgid "Ascending comment" +msgstr "설명 기준 오름차순" + +#: ../src/prefs.c:304 +msgid "Descending comment" +msgstr "설명 기준 내림차순" + +#: ../src/prefs.c:306 +msgid "Ascending composer" +msgstr "작곡가 기준 오름차순" + +#: ../src/prefs.c:308 +msgid "Descending composer" +msgstr "작곡기 기준 내림차순" + +#: ../src/prefs.c:310 +msgid "Ascending original artist" +msgstr "원작자 기준 오름차순" + +#: ../src/prefs.c:312 +msgid "Descending original artist" +msgstr "원작자 기준 내림차순" + +#: ../src/prefs.c:314 +msgid "Ascending copyright" +msgstr "저작권자 기준 오름차순" + +#: ../src/prefs.c:316 +msgid "Descending copyright" +msgstr "저작권자 기준 내림차순" + +#: ../src/prefs.c:318 +msgid "Ascending URL" +msgstr "URL 기준 오름차순" + +#: ../src/prefs.c:320 +msgid "Descending URL" +msgstr "URL 기준 내림차순" + +#: ../src/prefs.c:322 +msgid "Ascending encoded by" +msgstr "인코더 이름 기준 오름차순" + +#: ../src/prefs.c:324 +msgid "Descending encoded by" +msgstr "인코더 이름 기준 내림차순" + +#: ../src/prefs.c:326 +msgid "Ascending creation date" +msgstr "만든 날짜 기준 오름차순" + +#: ../src/prefs.c:328 +msgid "Descending creation date" +msgstr "만든 날짜 기준 내림차순" + +#: ../src/prefs.c:332 +msgid "Select the type of file sorting when loading a directory." +msgstr "디렉터리를 불러오는 동안 파일을 정렬할 형식을 선택하십시오." + +#: ../src/prefs.c:344 +msgid "If activated, the sorting of the list will be dependent on the case." +msgstr "활성화 하면 선택한 조건에 따라 목록을 정렬합니다." + +#. File Player +#: ../src/prefs.c:348 +msgid "File Audio Player" +msgstr "파일 오디오 재생기" + +#: ../src/prefs.c:360 +msgid "Player to run:" +msgstr "실행할 재생기:" + +#: ../src/prefs.c:366 +msgid "" +"Enter the program used to play the files. Some arguments can be passed for " +"the program (as 'xmms -p') before to receive files as other arguments." +msgstr "" +"파일을 재생하는데 사용할 프로그램을 입력하십시오. 일부 인자는 파일을 다른 인" +"자처럼 받기 전에 프로그램에 전달합니다('xmms -p')." + +#. Log options +#: ../src/prefs.c:384 +msgid "Log Options" +msgstr "로그 옵션" + +#. Show / hide log view +#: ../src/prefs.c:391 +msgid "Show log view in main window" +msgstr "메인 창에 로그 보기 표시" + +#: ../src/prefs.c:394 +msgid "If activated, the log view would be visible in the main window." +msgstr "활성화 하면, 메인 창에 로그 보기가 나타납니다." + +#: ../src/prefs.c:400 +msgid "Max number of lines:" +msgstr "줄 최대 갯수:" + +#. g_signal_connect(G_OBJECT(NumberTrackFormated),"toggled",G_CALLBACK(Number_Track_Formatted_Toggled),NULL); +#. * g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(NumberTrackFormated),"toggled"); +#. gtk_tooltips_set_tip(Tips,GTK_BIN(FilePlayerCombo)->child,_("Enter the program used to " +#. "play the files. Some arguments can be passed for the program (as 'xmms -p') before " +#. "to receive files as other arguments."),NULL); +#. +#. +#. * File Settings +#. +#: ../src/prefs.c:418 +msgid "File Settings" +msgstr "파일 설정" + +#. File (name) Options +#: ../src/prefs.c:424 +msgid "File Options" +msgstr "파일 옵션" + +#: ../src/prefs.c:430 +msgid "Replace illegal characters in filename (for Windows and CD-Rom)" +msgstr "파일 이름의 잘못된 문자 바꾸기(윈도우와 CD-ROM용)" + +#: ../src/prefs.c:433 +msgid "" +"Convert illegal characters for FAT32/16 and ISO9660 + Joliet filesystems " +"('\\', ':', ';', '*', '?', '\"', '<', '>', '|') of the filename to avoid " +"problem when renaming the file. This is useful when renaming the file from " +"the tag with the scanner." +msgstr "" +"파일 이름을 바꿀 때 FAT32/16과 ISO9660+졸리엣 파일 시스템에서 파일 이름의 잘" +"못된 문자를 변환하여 문제를 피합니다. 검색기에서 태그로 파일 이름을 바꿀 때 " +"유용합니다." + +#. Extension case (lower/upper?) +#: ../src/prefs.c:441 +msgid "Convert filename extension to:" +msgstr "파일 이름 확장자 변환 형식:" + +#: ../src/prefs.c:444 +msgid "Lower Case" +msgstr "소문자" + +#: ../src/prefs.c:447 +msgid "For example, the extension will be converted to '.mp3'" +msgstr "확장자를 '.mp3'와 같은 식으로 바꿉니다" + +#: ../src/prefs.c:450 +msgid "Upper Case" +msgstr "대문자" + +#: ../src/prefs.c:453 +msgid "For example, the extension will be converted to '.MP3'" +msgstr "확장자를 '.MP3'와 같은 식으로 바꿉니다" + +#: ../src/prefs.c:456 +msgid "No Change" +msgstr "바꾸지 않음" + +#: ../src/prefs.c:459 +msgid "The extension will not be converted" +msgstr "확장자를 변환하지 않습니다" + +#. Preserve modification time +#: ../src/prefs.c:462 +msgid "Preserve modification time of the file" +msgstr "파일의 수정 시간 보존" + +#: ../src/prefs.c:465 +msgid "" +"Preserve the modification time (in file properties) when saving the file." +msgstr "파일을 저장할 때(파일 속성에서) 수정 시간을 그대로 둡니다." + +#. Change directory modification time +#: ../src/prefs.c:469 +msgid "" +"Update modification time of the parent directory of the file (recommended " +"when using Amarok)" +msgstr "파일의 상위 디렉터리 수정 시간 업데이트(아마록 사용시 추천)" + +#: ../src/prefs.c:473 +msgid "" +"The modification time of the parent directory of the file will be updated " +"when saving tag the file. At the present time it is automatically done only " +"when renaming a file.\n" +"This feature is interesting when using applications like Amarok. For " +"performance reasons, they refresh file information by detecting changes of " +"the parent directory." +msgstr "" +"파일을 저장할 때 파일의 상위 디렉터리 수정 시간을 업데이트 합니다. 파일이 남" +"아 있으면 현재 시간으로 업데이트합니다.\n" +"이 기능은 아마록 같은 프로그램을 사용할 때 고려할 만합니다. 성능 문제로 인" +"해, 상위 디렉터리의 내용 바뀜을 감지하여 파일 정보를 새로 고칩니다." + +#. Character Set for Filename +#: ../src/prefs.c:481 +msgid "Character Set for Filename" +msgstr "파일 이름 문자세트" + +#. Rules for character set +#: ../src/prefs.c:493 +msgid "" +"Rules to apply if some characters can't be converted to the system character " +"encoding when writing filename:" +msgstr "" +"파일 이름을 기록할 때 시스템 문자 인코딩으로 일부 문자를 변환할 수 없다면 적" +"용할 규칙:" + +#: ../src/prefs.c:499 +msgid "Try another character encoding" +msgstr "다른 문자 인코딩 시도" + +#: ../src/prefs.c:503 +msgid "" +"With this option, it will try the conversion to the encoding associated to " +"your locale (for example: ISO-8859-1 for 'fr', KOI8-R for 'ru', ISO-8859-2 " +"for 'ro'). If it fails, it will try the character encoding ISO-8859-1." +msgstr "" +"이 옵션으로 기존에 적용한 로캘과 관련된 인코딩으로 변환을 시도합니다. ('fr'에" +"는 ISO-8859-1로, 'ru'에는 KOI8-R로, 'ro'에는 ISO-8859-2로). 시도를 실패하면 " +"ISO-8859-1 문자 인코딩으로 시도합니다." + +#: ../src/prefs.c:510 +msgid "" +"Force using the system character encoding and activate the transliteration" +msgstr "시스템 문자 인코딩 사용을 강제하고 음역 활성화" + +#: ../src/prefs.c:514 ../src/prefs.c:844 ../src/prefs.c:913 +msgid "" +"With this option, when a character cannot be represented in the target " +"character set, it can be approximated through one or several similarly " +"looking characters." +msgstr "" +"이 옵션으로 대상 문자세트로 표현할 수 없는 문자가 있을 때, 평균적으로 사용하" +"는 문자 또는 비슷하게 보이는 문자로 치환합니다." + +#: ../src/prefs.c:520 +msgid "" +"Force using the system character encoding and silently discard some " +"characters" +msgstr "시스템 문자 인코딩 사용을 강제하고 일부 문자는 조용히 무시" + +#: ../src/prefs.c:524 ../src/prefs.c:854 ../src/prefs.c:923 +msgid "" +"With this option, when a character cannot be represented in the target " +"character set, it will be silently discarded." +msgstr "" +"이 옵션으로 대항 문자세트로 표현할 수 없는 문자가 있을 때, 조용히 무시합니다." + +#. +#. * Tag Settings +#. +#: ../src/prefs.c:533 +msgid "Tag Settings" +msgstr "태그 설정" + +#. Tag Options +#: ../src/prefs.c:539 +msgid "Tag Options" +msgstr "태그 옵션" + +#: ../src/prefs.c:545 +msgid "Auto completion of date if not complete" +msgstr "날짜를 완성하지 않았다면 자동 완성" + +#: ../src/prefs.c:548 +msgid "" +"Try to complete the year field if you enter only the last numerals of the " +"date (for instance, if the current year is 2005: 5 => 2005, 4 => 2004, 6 => " +"1996, 95 => 1995…)." +msgstr "" +"날짜의 마지막 숫자만 입력하면 연도 필드 완성을 시도합니다(2005: 5 => 2005, 4 " +"=> 2004, 96 => 1996, 95 => 1995…)." + +#: ../src/prefs.c:556 +msgid "Write the track field with the following number of digits:" +msgstr "다음 자리수만큼 트랙 필드 기록:" + +#: ../src/prefs.c:559 +msgid "" +"If activated, the track field is written using the number '0' as padding to " +"obtain a number with 'n' digits (for example, with two digits: '05', '09', " +"'10'…). Else it keeps the 'raw' track value." +msgstr "" +"활성화 하면 'n'자리를 채울 때 숫자 '0'을 사용하여 트랙 필드를 기록합니다(예: " +"2자리 숫자: '05', '09', '10'…). 그렇지 않으면 ' 있는 그대로의 트랙 값을 유지" +"합니다." + +#: ../src/prefs.c:578 +msgid "Write the disc field with the following number of digits:" +msgstr "다음 자리수만큼 디스크 필드 가록:" + +#: ../src/prefs.c:583 +msgid "Whether to pad the disc field with leading zeroes" +msgstr "0을 붙여서 디스크 필드에 번호를 붙일지 여부" + +#: ../src/prefs.c:613 +msgid "" +"Tag field focus when switching files in list with shortcuts Page Up/Page " +"Down:" +msgstr "" +"Page Up/Page Down 단축키를 활용하여 목록의 파일을 바꿀 때 태그 필드에 포커스:" + +#: ../src/prefs.c:619 +msgid "Keep focus to the same tag field" +msgstr "동일한 태그 필드에 포커스 유지" + +#: ../src/prefs.c:625 +msgid "Return focus to the first tag field (i.e. 'Title' field)" +msgstr "처음 태그 필드로 포커스 반환(예: '제목' 필드)" + +#. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(SetFocusToFirstTagField),SET_FOCUS_TO_FIRST_TAG_FIELD); +#. Tag Splitting +#: ../src/prefs.c:630 +msgid "Tag Splitting" +msgstr "태그 구분" + +#: ../src/prefs.c:639 +msgid "" +"For Vorbis tags, selected fields will be split at dashes and saved as " +"separate tags" +msgstr "" +"Vorbis 태그에 대해 선택한 필드는 대시 문자로 구분하며 구분된 태그 이름으로 저" +"장합니다." + +#: ../src/prefs.c:649 +msgid "Original artist" +msgstr "원작자" + +#. +#. * ID3 Tag Settings +#. +#: ../src/prefs.c:670 +msgid "ID3 Tag Settings" +msgstr "ID3 태그 설정" + +#. Tag Rules frame +#: ../src/prefs.c:679 +msgid "ID3 Tag Rules" +msgstr "ID3 태그 규칙" + +#. Strip tag when fields (managed by EasyTAG) are empty +#: ../src/prefs.c:691 +msgid "Strip tags if all fields are set to blank" +msgstr "모든 필드를 비우면 태그 없앰" + +#: ../src/prefs.c:694 +msgid "" +"As ID3v2 tags may contain other data than Title, Artist, Album, Year, Track, " +"Genre or Comment (as an attached image, lyrics…), this option allows you to " +"strip the whole tag when these seven standard data fields have been set to " +"blank." +msgstr "" +"제목, 음악가, 앨범, 연도, 트랙, 장르, 설명 이외에도(첨부 그림, 가사와 같이) " +"ID3v2 태그에 다른 많은 데이터가 들어갈 수 있는 바와 같이, 이 옵션을 통해 언급" +"한 일곱개의 표준 데이터 필드를 이미 비웠다면 태그 전체를 없앨 수 있도록 합니" +"다." + +#. Convert old ID3v2 tag version +#: ../src/prefs.c:700 +msgid "Automatically convert old ID3v2 tag versions" +msgstr "이전 ID3v2 태그 버전으로 자동으로 변환" + +#: ../src/prefs.c:703 +msgid "" +"If activated, an old ID3v2 tag version (as ID3v2.2) will be updated to the " +"ID3v2.3 version." +msgstr "" +"활성화하면, 이전 ID3v2 태그 버전(ID3v2.2)을 ID3v2.3 버전으로 업데이트합니다." + +#. Use CRC32 +#: ../src/prefs.c:707 +msgid "Use CRC32" +msgstr "CRC32 사용" + +#: ../src/prefs.c:710 +msgid "Set CRC32 in the ID3v2 tags" +msgstr "ID3v2 태그에 CRC32 설정" + +#. Use Compression +#: ../src/prefs.c:713 +msgid "Use Compression" +msgstr "압축 사용" + +#: ../src/prefs.c:717 +msgid "Set Compression in the ID3v2 tags" +msgstr "ID3v2 태그에 압축 설정" + +#. Write Genre in text +#: ../src/prefs.c:720 +msgid "Write Genre in text only" +msgstr "장르를 텍스트로만 기록" + +#: ../src/prefs.c:724 +msgid "" +"Don't use ID3v1 number references in genre tag. Enable this if you see " +"numbers as genre in your music player." +msgstr "" +"장르 태그에 ID3v1 숫자 참조를 사용하지 마십시오. 음악 재생기에서 숫자를 장르" +"로 표시할 때 활성화하십시오." + +#. Character Set for writing ID3 tag +#: ../src/prefs.c:727 +msgid "Character Set for writing ID3 tags" +msgstr "ID3 태그를 기록할 문자세트" + +#. ID3v2 tags +#: ../src/prefs.c:734 +msgid "ID3v2 tags" +msgstr "ID3v2 태그" + +#. Write ID3v2 tag +#: ../src/prefs.c:747 +msgid "Write ID3v2 tag" +msgstr "ID3v2 태그 기록" + +#: ../src/prefs.c:750 +msgid "" +"If activated, an ID3v2.4 tag will be added or updated at the beginning of " +"the MP3 files. Else it will be stripped." +msgstr "" +"활성화하면, MP3 파일의 시작부분에 ID3v2.4 태그를 추가하거나 업데이트합니다. " +"그렇지 않으면 태그를 없애버립니다." + +#. ID3v2 tag version +#: ../src/prefs.c:757 +msgid "Version:" +msgstr "버전:" + +#: ../src/prefs.c:763 +msgid "" +"Select the ID3v2 tag version to write:\n" +" - ID3v2.3 is written using id3lib,\n" +" - ID3v2.4 is written using libid3tag (recommended)." +msgstr "" +"기록할 ID3v2 태그 버전을 선택하십시오:\n" +" - ID3v2.3은 id3lib를 사용하여 기록합니다,\n" +" - ID3v2.4는 libid3tag를 사용하여 기록합니다(추천)." + +#. Charset +#. Id3V1 writing character set +#: ../src/prefs.c:778 ../src/prefs.c:882 +msgid "Charset:" +msgstr "문자세트:" + +#. Unicode +#: ../src/prefs.c:783 +msgid "Unicode " +msgstr "유니코드 " + +#: ../src/prefs.c:791 +msgid "Unicode type to use" +msgstr "사용할 유니코드 형식" + +#: ../src/prefs.c:815 +msgid "Character set used to write the tag data in the file." +msgstr "파일의 태그 데이터를 기록하는데 쓸 문자세트." + +#. ID3v2 Additional iconv() options +#. ID3V1 Additional iconv() options +#: ../src/prefs.c:825 ../src/prefs.c:894 +msgid "Additional settings for iconv():" +msgstr "iconv()에 대한 추가 설정:" + +#: ../src/prefs.c:831 ../src/prefs.c:900 +msgid "No" +msgstr "아니요" + +#: ../src/prefs.c:835 ../src/prefs.c:904 +msgid "" +"With this option, when a character cannot be represented in the target " +"character set, it isn't changed. But note that an error message will be " +"displayed for information." +msgstr "" +"이 옵션으로는, 대상 문자세트로 바꿀 수 없는 문자가 있으면 바꾸지 않습니다. 그" +"러나 해당 정보를 제공할 오류 메시지가 나타남을 참고하십시오." + +#: ../src/prefs.c:840 ../src/prefs.c:909 +msgid "//TRANSLIT" +msgstr "//TRANSLIT" + +#: ../src/prefs.c:850 ../src/prefs.c:919 +msgid "//IGNORE" +msgstr "//IGNORE" + +#. ID3v1 tags +#: ../src/prefs.c:859 +msgid "ID3v1 tags" +msgstr "ID3v1 태그" + +#. Write ID3v1 tag +#: ../src/prefs.c:873 +msgid "Write ID3v1.x tag" +msgstr "ID3v1.x 태그 기록" + +#: ../src/prefs.c:876 +msgid "" +"If activated, an ID3v1 tag will be added or updated at the end of the MP3 " +"files. Else it will be stripped." +msgstr "" +"활성화하면 MP3 파일 마지막 부분에 ID3v1 태그를 추가하거나 업데이트합니다. 그" +"렇지 않으면 태그를 없앱니다." + +#: ../src/prefs.c:890 +msgid "Character set used to write ID3v1 tag data in the file." +msgstr "파일에 ID3v1 태그 데이터를 기록할 때 사용할 문자세트입니다." + +#. Character Set for reading tag +#: ../src/prefs.c:928 +msgid "Character Set for reading ID3 tags" +msgstr "ID3 태그를 불러올 문자세트" + +#: ../src/prefs.c:942 +msgid "Non-standard:" +msgstr "비표준:" + +#: ../src/prefs.c:948 +msgid "" +"This character set will be used when reading the tag data, to convert each " +"string found in an ISO-8859-1 field in the tag (for ID3v2 or/and ID3v1 " +"tag).\n" +"\n" +"For example:\n" +" - In previous versions of EasyTAG, you could save UTF-8 strings in an " +"ISO-8859-1 field. This is not correct. To convert these tags to Unicode: " +"activate this option and select UTF-8. You must also activate above the " +"option 'Try to save tags to ISO-8859-1. If it isn't possible then use " +"UNICODE (recommended)' or 'Always save tags to UNICODE character set'.\n" +" - If Unicode was not used, Russian people can select the character set " +"'Windows-1251' to load tags written under Windows. And 'KOI8-R' to load tags " +"written under Unix systems." +msgstr "" +"이 문자셋은 태그 데이터를 읽을 때, 태그(ID3v2 또는 ID3v1)에서 ISO-8859-1 필드" +"에서 찾은 각각의 문자열을 변환할 때 사용합니다.\n" +"\n" +"예:\n" +" - 이전 버전의 이지태그에서는 ISO-8859-1 필드에 UTF-8 문자열을 저장할 수 있" +"었습니다. 이는 잘못된 방법입니다. 이 태그를 유니코드로 변환하려면 이 옵션을 " +"활성화 하고 UTF-8을 선택해야 합니다. 위의 'ISO-8859-1로 태그 저장을 시도. 가" +"능하지 않다면 유니코드 사용(추천)' 또는 '항상 유니코드 문자세트로 태그 저장' " +"옵션도 활성화해야합니다.\n" +" - 유니코드를 사용하지 않으면, 러시아 언어권 사람은 'Windows-1251' 문자세트" +"를 선택하여 윈도우에서 기록한 태그를 불러올 수 있습니다. 또한 유닉스 시스템에" +"서 기록한 태그를 불러오려면 'KOI8-R'을 사용합니다." + +#: ../src/prefs.c:966 +msgid "Character set used to read tag data in the file." +msgstr "파일의 태그 데이터를 읽을 때 사용할 문자세트입니다." + +#. +#. * Scanner +#. +#: ../src/prefs.c:980 +msgid "Scanner" +msgstr "검색기" + +#. Character conversion for the 'Fill Tag' scanner (=> FTS...) +#: ../src/prefs.c:990 +msgid "Fill Tag Scanner - Character Conversion" +msgstr "태그 채우기 검색기 - 문자 변환" + +#: ../src/prefs.c:996 ../src/prefs.c:1021 +msgid "Convert underscore character '_' and string '%20' to space ' '" +msgstr "'_' 밑줄 문자와 '%20' 문자열을 ' ' 공백 문자로 치환" + +#: ../src/prefs.c:998 ../src/prefs.c:1022 +msgid "Convert space ' ' to underscore '_'" +msgstr "' ' 공백 문자를 '_' 밑줄 문자로 치환" + +#: ../src/prefs.c:1010 ../src/prefs.c:1012 +msgid "" +"If activated, this conversion will be used when applying a mask from the " +"scanner for tags." +msgstr "" +"활성화 하면 태그 검색기에서 마스크를 적용할 때 주어진 변환을 사용합니다." + +#. Character conversion for the 'Rename File' scanner (=> RFS...) +#: ../src/prefs.c:1016 +msgid "Rename File Scanner - Character Conversion" +msgstr "파일 이름 바꾸기 검색기 - 문자 변환" + +#: ../src/prefs.c:1033 ../src/prefs.c:1035 ../src/prefs.c:1037 +msgid "" +"If activated, this conversion will be used when applying a mask from the " +"scanner for filenames." +msgstr "" +"활성화 하면 파일 이름 검색기에서 마스크를 적용할 때 주어진 변환을 사용합니다." + +#. Character conversion for the 'Process Fields' scanner (=> PFS...) +#: ../src/prefs.c:1040 +msgid "Process Fields Scanner - Character Conversion" +msgstr "처리 필드 검색기 - 문자 변환" + +#. Don't convert some words like to, feat. first letter uppercase. +#: ../src/prefs.c:1047 +msgid "" +"Don't uppercase first letter of words for some prepositions and articles." +msgstr "일부 전치사나 관사에 대해서는 첫번재 문자를 대문자로 하지 않습니다." + +#: ../src/prefs.c:1051 +msgid "" +"Don't convert first letter of words like prepositions, articles and words " +"like feat., when using the scanner 'First letter uppercase of each " +"word' (for example, you will obtain 'Text in an Entry' instead of 'Text In " +"An Entry')." +msgstr "" +"'각 단어의 첫번째 문자를 대문자로' 검색기를 사용한다면 전치사, 관사, feat. 같" +"은 단어의 첫 글자는 변환하지 않습니다('Text in an Entry'를 'Text In An " +"Entry'로 바꿉니다)." + +#. Properties of the scanner window +#: ../src/prefs.c:1057 +msgid "Scanner Window" +msgstr "검색기 창" + +#: ../src/prefs.c:1063 +msgid "Open the Scanner Window on startup" +msgstr "시작할 때 검색기 창 열기" + +#: ../src/prefs.c:1066 +msgid "" +"Activate this option to open automatically the scanner window when EasyTAG " +"starts." +msgstr "" +"이지태그를 시작할 때 검색기 창을 자동으로 열려면 이 옵션을 활성화하십시오." + +#. Other options +#: ../src/prefs.c:1071 +msgid "Fields" +msgstr "필드" + +#. Overwrite text into tag fields +#: ../src/prefs.c:1078 +msgid "Overwrite fields when scanning tags" +msgstr "태그를 검색할 때 필드 덮어쓰기" + +#: ../src/prefs.c:1081 +msgid "" +"If activated, the scanner will replace existing text in fields by the new " +"one. If deactivated, only blank fields of the tag will be filled." +msgstr "" +"활성화 하면 검색기에서 기존 텍스트 필드를 새로운 내용으로 바꿉니다. 비활성화 " +"하면, 빈 태그 상태에만 채웁니다." + +#: ../src/prefs.c:1092 +msgid "Set this text as default comment:" +msgstr "기본 설명으로 다음 텍스트 설정:" + +#: ../src/prefs.c:1095 +msgid "" +"Activate this option if you want to put the following string into the " +"comment field when using the 'Fill Tag' scanner." +msgstr "" +"'태그 채우기' 검색기를 사용할 때 설명 필드에 다음 문자열을 넣으려면 이 옵션" +"을 활성화하십시오." + +#. CRC32 comment +#: ../src/prefs.c:1113 +msgid "Use CRC32 as the default comment (for files with ID3 tags only)." +msgstr "기본 설명에 CRC32 사용(ID3 태그가 들어간 파일 전용)." + +#: ../src/prefs.c:1117 +msgid "" +"Calculates the CRC-32 value of the file and writes it into the comment field " +"when using the 'Fill Tag' scanner." +msgstr "" +"'태그 채우기' 검색기를 사용할때, 파일의 CRC-32 값을 계산해서 설명 필드에 넣습" +"니다." + +#. +#. * CDDB +#. +#: ../src/prefs.c:1128 +msgid "CDDB" +msgstr "CDDB" + +#. CDDB Server Settings (Automatic Search) +#: ../src/prefs.c:1134 +msgid "Server Settings for Automatic Search" +msgstr "자동 검색용 서버 설정" + +#: ../src/prefs.c:1143 ../src/prefs.c:1182 ../src/prefs.c:1216 +msgid "Name:" +msgstr "이름:" + +#: ../src/prefs.c:1162 ../src/prefs.c:1190 ../src/prefs.c:1225 +#: ../src/prefs.c:1310 +msgid "Port:" +msgstr "포트:" + +#: ../src/prefs.c:1172 ../src/prefs.c:1200 ../src/prefs.c:1234 +msgid "CGI Path:" +msgstr "CGI 경로:" + +#. CDDB Server Settings (Manual Search) +#: ../src/prefs.c:1208 +msgid "Server Settings for Manual Search" +msgstr "수동 검색용 서버 설정" + +#. Local access for CDDB (Automatic Search) +#: ../src/prefs.c:1242 +msgid "Local CDDB" +msgstr "로컬 CDDB" + +#: ../src/prefs.c:1250 +msgid "Path:" +msgstr "경로:" + +#: ../src/prefs.c:1262 +msgid "" +"Specify the directory where the local CD database is located. The local CD " +"database contains the eleven following directories 'blues', 'classical', " +"'country', 'data', 'folk', 'jazz', 'newage', 'reggae', 'rock', 'soundtrack' " +"and 'misc'." +msgstr "" +"로컬 CD 데이터베이스 위치 디렉터리를 지정하십시오. 로컬 CD 데이터베이스에는 " +"'블루스', '클래식', '컨트리', '데이터', '포크', '재즈', '뉴에이지', '레게', " +"'록', '사운드트랙', '기타' 11개의 디렉터리가 있습니다." + +#. CDDB Proxy Settings +#: ../src/prefs.c:1288 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "프록시 설정" + +#: ../src/prefs.c:1297 +msgid "Use a proxy" +msgstr "프록시 사용" + +#: ../src/prefs.c:1300 +msgid "Set active the settings of the proxy server." +msgstr "프록시 서버 설정을 활성화합니다." + +#: ../src/prefs.c:1302 +msgid "Host Name:" +msgstr "호스트 이름:" + +#: ../src/prefs.c:1309 +msgid "Name of the proxy server." +msgstr "프록시 서버의 이름." + +#: ../src/prefs.c:1317 +msgid "Port of the proxy server." +msgstr "프록시 서버의 포트." + +#: ../src/prefs.c:1321 +msgid "User Name:" +msgstr "사용자 이름:" + +#: ../src/prefs.c:1328 +msgid "Name of user for the the proxy server." +msgstr "프록시 서버의 사용자 이름." + +#: ../src/prefs.c:1329 +msgid "User Password:" +msgstr "사용자 암호:" + +#: ../src/prefs.c:1338 +msgid "Password of user for the proxy server." +msgstr "프록시 서버의 사용자 암호." + +#. Track Name list (CDDB results) +#: ../src/prefs.c:1343 +msgid "Track Name List" +msgstr "트랙 이름 목록" + +#: ../src/prefs.c:1350 +msgid "" +"Select corresponding audio file (according position or DLM if activated " +"below)" +msgstr "" +"각각의 오디오 파일을 선택하십시오(위치 또는 하단에서 선택한 DLM에 따름)" + +#: ../src/prefs.c:1354 +msgid "" +"If activated, when selecting a line in the list of tracks name, the " +"corresponding audio file in the main list will be also selected." +msgstr "" +"활성화하면, 트랙 이름 목록에서 줄을 선택할 때, 주 목록의 각각의 오디오 파일" +"도 선택합니다." + +#. Check box to use DLM (also used in the cddb window) +#: ../src/prefs.c:1359 +msgid "" +"Use the Levenshtein algorithm (DLM) to match lines (using title) with audio " +"files (using filename)" +msgstr "" +"줄의 내용(제목)이 오디오 파일(파일 이름)과 일치하는지 여부를 비교할 때 레번슈" +"타인 알고리즘(DLM) 사용" + +#. +#. * Confirmation +#. +#: ../src/prefs.c:1374 +msgid "Confirmation" +msgstr "확인" + +#: ../src/prefs.c:1379 +msgid "Confirm exit from program" +msgstr "프로그램 빠져 나가기 확인" + +#: ../src/prefs.c:1382 +msgid "" +"If activated, opens a dialog box to ask confirmation before exiting the " +"program." +msgstr "" +"활성화 하면, 프로그램을 빠져 나가기 전에 확인 질문을 하는 대화 상자를 엽니다." + +#: ../src/prefs.c:1385 +msgid "Confirm writing of file tag" +msgstr "파일 태그 기록 확인" + +#: ../src/prefs.c:1389 +msgid "Confirm renaming of file" +msgstr "파일 이름 바꾸기 확인" + +#: ../src/prefs.c:1393 +msgid "Confirm deleting of file" +msgstr "파일 삭제 확인" + +#: ../src/prefs.c:1397 +msgid "Confirm writing of playlist" +msgstr "재생 목록 기록 확인" + +#: ../src/prefs.c:1401 +msgid "Confirm changing directory when there are unsaved changes" +msgstr "바뀐 내용을 저장하지 않았을 때 디렉터리 바꾸기 확인" + +#. For translators : be aware to NOT translate '%.*d' in this string +#: ../src/prefs.c:1439 +#, c-format +msgid "(Example: %.*d_-_Track_name_1.mp3)" +msgstr "(예: %.*d_-_트랙_이름_1.mp3)" + +#. Translators: please do NOT translate '%.*d' in this string. +#: ../src/prefs.c:1472 +#, c-format +msgid "(Example: disc_%.*d_of_10/Track_name_1.mp3)" +msgstr "(예: %.*d_-_트랙_이름_1.mp3)" + +#: ../src/prefs.c:1614 ../src/setting.c:904 +msgid "Configuration saved" +msgstr "설정을 저장했습니다" + +#: ../src/prefs.c:1622 +msgid "Configuration unchanged" +msgstr "설정을 바꾸지 않았습니다" + +#: ../src/prefs.c:1713 +msgid "The selected path for 'Default path to files' is invalid" +msgstr "'파일 기본 경로'로 선택한 경로가 잘못되었습니다" + +#: ../src/prefs.c:1715 +#, c-format +msgid "" +"Path: '%s'\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"경로: '%s'\n" +"오류: %s" + +#: ../src/prefs.c:1717 +msgid "Invalid Path Error" +msgstr "잘못된 경로 오류" + +#: ../src/prefs.c:1831 +#, c-format +msgid "The audio file player '%s' cannot be found" +msgstr "'%s' 오디오 파일 재생기가 없습니다" + +#: ../src/prefs.c:1833 +msgid "Audio Player Error" +msgstr "오디오 재생기 오류" + +#: ../src/scan_dialog.c:182 +msgid "Fill Tag" +msgstr "태그 채우기" + +#: ../src/scan_dialog.c:356 +#, c-format +msgid "Cannot calculate CRC value of file (%s)" +msgstr "파일의 CRC 값을 계산할 수 없습니다(%s)" + +#: ../src/scan_dialog.c:371 +msgid "Tag successfully scanned" +msgstr "태그를 성공적으로 검색했습니다" + +#: ../src/scan_dialog.c:373 +#, c-format +msgid "Tag successfully scanned: %s" +msgstr "태그를 성공적으로 검색했습니다: %s" + +#: ../src/scan_dialog.c:414 +#, c-format +msgid "Tag scanner: strange… the extension '%s' was not found in filename '%s'" +msgstr "태그 검색기: 이상하군요… '%s' 확장자가 '%s' 파일 이름에 없습니다" + +#: ../src/scan_dialog.c:496 ../src/scan_dialog.c:525 +#, c-format +msgid "Scan Error: can't find separator '%s' within '%s'" +msgstr "검색 오류: '%s' 구분 문자가 '%s'에 없습니다" + +#: ../src/scan_dialog.c:712 +msgid "New filename successfully scanned" +msgstr "새 파일 이름을 성공적으로 검색했습니다" + +#: ../src/scan_dialog.c:715 +#, c-format +msgid "New filename successfully scanned: %s" +msgstr "새 파일 이름을 성공적으로 검색했습니다: %s" + +#: ../src/scan_dialog.c:1632 +#, c-format +msgid "Error while processing fields: %s" +msgstr "필드를 처리하는 중 오류: %s" + +#. The window +#: ../src/scan_dialog.c:1802 +msgid "Tag and Filename Scan" +msgstr "태그와 파일 이름 검색" + +#. TODO: Set related action to match AM_SCAN_FILES. +#: ../src/scan_dialog.c:1811 +msgid "Scan Files" +msgstr "파일 검색" + +#. Option Menu +#: ../src/scan_dialog.c:1839 +msgid "Scanner:" +msgstr "검색기:" + +#: ../src/scan_dialog.c:1860 +msgid "Select the type of scanner to use" +msgstr "사용할 검색기 형식 선택" + +#: ../src/scan_dialog.c:1869 +msgid "Scanner Preferences" +msgstr "검색기 기본 설정" + +#: ../src/scan_dialog.c:1878 +msgid "Show / Hide Masks Editor" +msgstr "마스크 편집기 표시 / 숨기기" + +#: ../src/scan_dialog.c:1888 +msgid "Show / Hide Legend" +msgstr "범례 표시 / 숨기기" + +#: ../src/scan_dialog.c:1918 +msgid "" +"Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse filename and " +"path. Used to fill in tag fields" +msgstr "" +"파일 이름과 경로를 해석할 목적으로 코드(범례 참조)를 사용하여 마스크를 선택하" +"거나 입력하십시오. 태그 필드를 채울때 사용합니다." + +#. Preview label +#: ../src/scan_dialog.c:1942 +msgid "Fill tag preview" +msgstr "태그 채우기 미리 보기" + +#: ../src/scan_dialog.c:1972 +msgid "Prefix mask with current path" +msgstr "현재 경로로 접두어 마스크" + +#: ../src/scan_dialog.c:1986 +msgid "" +"Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse tag fields. Used " +"to rename the file.\n" +"Use / to make directories. If the first character is /, it's a absolute " +"path, otherwise is relative to the old path." +msgstr "" +"태그 필드를 해석하는 목적으로 코드(범례 참조)를 사용하여 마스크를 선택하거나 " +"입력하십시오. 파일 이름을 바꿀 때 사용합니다.\n" +"디렉터리를 만들려면 / 를 사용하십시오. 첫번째 문자가 / 라면, 절대 경로입니" +"다. 그렇지 않으면, 이전 경로의 상대 경로입니다." + +#. Preview label +#: ../src/scan_dialog.c:2011 +msgid "Rename file preview" +msgstr "파일 이름 바꾸기 미리 보기" + +#: ../src/scan_dialog.c:2030 +msgid "Select fields:" +msgstr "필드 선택:" + +#: ../src/scan_dialog.c:2033 +msgid "" +"The buttons on the right represent the fields which can be processed. Select " +"those which interest you" +msgstr "" +"오른편에 나타나는 단추는 처리할 수 있는 필드 항목입니다. 관심있는 항목을 선택" +"하십시오." + +#. Advice for Translators: set the first letter of filename translated +#: ../src/scan_dialog.c:2037 +msgid "F" +msgstr "F" + +#: ../src/scan_dialog.c:2039 +msgid "Process filename field" +msgstr "파일 이름 처리 필드" + +#. Advice for Translators: set the first letter of title translated +#: ../src/scan_dialog.c:2041 +msgid "T" +msgstr "T" + +#: ../src/scan_dialog.c:2042 +msgid "Process title field" +msgstr "제목 처리 필드" + +#. Advice for Translators: set the first letter of artist translated +#: ../src/scan_dialog.c:2044 +msgid "Ar" +msgstr "Ar" + +#: ../src/scan_dialog.c:2045 +msgid "Process file artist field" +msgstr "파일 음악가 처리 필드" + +#. Advice for Translators: set the first letter of album artist translated +#: ../src/scan_dialog.c:2047 +msgid "AA" +msgstr "AA" + +#: ../src/scan_dialog.c:2048 +msgid "Process album artist field" +msgstr "앨범 음악가 처리 필드" + +#. Advice for Translators: set the first letter of album translated +#: ../src/scan_dialog.c:2050 +msgid "Al" +msgstr "Al" + +#: ../src/scan_dialog.c:2051 +msgid "Process album field" +msgstr "앨범 이름 처리 필드" + +#. Advice for Translators: set the first letter of genre translated +#: ../src/scan_dialog.c:2053 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: ../src/scan_dialog.c:2054 +msgid "Process genre field" +msgstr "장르 처리 필드" + +#. Advice for Translators: set the first letter of comment translated +#: ../src/scan_dialog.c:2056 +msgid "Cm" +msgstr "Cm" + +#: ../src/scan_dialog.c:2057 +msgid "Process comment field" +msgstr "설명 처리 필드" + +#. Advice for Translators: set the first letter of composer translated +#: ../src/scan_dialog.c:2059 +msgid "Cp" +msgstr "Cp" + +#: ../src/scan_dialog.c:2060 +msgid "Process composer field" +msgstr "작곡가 처리 필드" + +#. Advice for Translators: set the first letter of orig artist translated +#: ../src/scan_dialog.c:2062 +msgid "O" +msgstr "O" + +#: ../src/scan_dialog.c:2063 +msgid "Process original artist field" +msgstr "원작자 처리 필드" + +#. Advice for Translators: set the first letter of copyright translated +#: ../src/scan_dialog.c:2065 +msgid "Cr" +msgstr "Cr" + +#: ../src/scan_dialog.c:2066 +msgid "Process copyright field" +msgstr "저작권자 처리 필드" + +#. Advice for Translators: set the first letter of URL translated +#: ../src/scan_dialog.c:2068 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: ../src/scan_dialog.c:2069 +msgid "Process URL field" +msgstr "URL 처리 필드" + +#. Advice for Translators: set the first letter of encoder name translated +#: ../src/scan_dialog.c:2071 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: ../src/scan_dialog.c:2072 +msgid "Process encoder name field" +msgstr "인코더 이름 처리 필드" + +#: ../src/scan_dialog.c:2116 +msgid "Invert selection" +msgstr "선택 반전" + +#: ../src/scan_dialog.c:2123 +msgid "Select/Unselect all" +msgstr "모두 선택/선택 취소" + +#: ../src/scan_dialog.c:2138 +msgid "Convert:" +msgstr "변환:" + +#: ../src/scan_dialog.c:2140 +msgid "to: " +msgstr "대상:" + +#: ../src/scan_dialog.c:2147 +msgid "Do not convert" +msgstr "변환하지 않음" + +#: ../src/scan_dialog.c:2166 +msgid "" +"The underscore character or the string '%20' are replaced by one space. " +"Example, before: 'Text%20In%20An_Entry', after: 'Text In An Entry'." +msgstr "" +"밑줄 문자 또는 '%20' 문자열을 하나의 공백 문자로 바꿉니다. 'Text%20In" +"%20An_Entry'를 'Text In An Entry'로 바꿉니다." + +#: ../src/scan_dialog.c:2169 +msgid "" +"The space character is replaced by one underscore character. Example, " +"before: 'Text In An Entry', after: 'Text_In_An_Entry'." +msgstr "" +"공백 문자를 하나의 밑줄 문자로 바꿉니다. 'Text In An Entry'를 " +"'Text_In_An_Entry'로 바꿉니다." + +#: ../src/scan_dialog.c:2172 +msgid "" +"Replace a string by another one. Note that the search is case sensitive." +msgstr "" +"기존의 문자열을 다른 문자열로 바꿉니다. 참고로 검색은 대소문자를 구분합니다." + +#: ../src/scan_dialog.c:2179 +msgid "Capitalize all" +msgstr "모두 대문자로" + +#: ../src/scan_dialog.c:2181 +msgid "Lowercase all" +msgstr "모두 소문자로" + +#: ../src/scan_dialog.c:2183 +msgid "Capitalize first letter" +msgstr "첫 글자를 대문자로" + +#: ../src/scan_dialog.c:2185 +msgid "Capitalize the first letter of each word" +msgstr "각 단어의 첫 글자를 대문자로 합니다" + +#: ../src/scan_dialog.c:2186 +msgid "Detect Roman numerals" +msgstr "로마 숫자 감지" + +#: ../src/scan_dialog.c:2188 +msgid "Do not change capitalization" +msgstr "대문자로 바꾸지 않음" + +#: ../src/scan_dialog.c:2210 +msgid "" +"Convert all words in all fields to upper case. Example, before: 'Text IN AN " +"entry', after: 'TEXT IN AN ENTRY'." +msgstr "" +"모든 내용의 모든 단어를 대문자로 바꿉니다. 'Text IN AN entry'를 'TEXT IN AN " +"ENTRY'로 바꿉니다." + +#: ../src/scan_dialog.c:2213 +msgid "" +"Convert all words in all fields to lower case. Example, before: 'TEXT IN an " +"entry', after: 'text in an entry'." +msgstr "" +"모든 내용의 모든 단어를 소문자로 바꿉니다. 'Text IN AN entry'를 'text in an " +"entry'로 바꿉니다." + +#: ../src/scan_dialog.c:2216 +msgid "" +"Convert the initial of the first word in all fields to upper case. Example, " +"before: 'text IN An ENTRY', after: 'Text in an entry'." +msgstr "" +"전체 내용의 첫번째 단어 첫글자를 대문자로 바꿉니다. 'text IN An ENTRY'를 " +"'Text in an entry'로 바꿉니다." + +#: ../src/scan_dialog.c:2219 +msgid "" +"Convert the initial of each word in all fields to upper case. Example, " +"before: 'Text in an ENTRY', after: 'Text In An Entry'." +msgstr "" +"각각의 단어의 첫 글자를 대문자로 바꿉니다. 'Text in an ENTRY'를 'Text In An " +"Entry'로 바꿉니다." + +#: ../src/scan_dialog.c:2222 +msgid "" +"Force to convert to upper case the Roman numerals. Example, before: 'ix. " +"text in an entry', after: 'IX. Text In An Entry'." +msgstr "" +"로마 숫자를 대문자로 강제로 바꿉니다. 'ix. text in an entry'를 'IX. Text In " +"An Entry'로 바꿉니다." + +#: ../src/scan_dialog.c:2230 +msgid "Insert a space before uppercase letters" +msgstr "대문자 앞에 공백 삽입" + +#: ../src/scan_dialog.c:2232 +msgid "Remove duplicate spaces and underscores" +msgstr "중복 공백 문자와 밑줄 문자 제거" + +#: ../src/scan_dialog.c:2234 +msgid "Do not change word separators" +msgstr "단어 구분 문자 바꾸지 않음" + +#: ../src/scan_dialog.c:2248 +msgid "" +"All spaces between words are removed. Example, before: 'Text In An Entry', " +"after: 'TextInAnEntry'." +msgstr "" +"단어간의 모든 공백 문자를 제거합니다. 'Text In An Entry'를 'TextInAnEntry'로 " +"바꿉니다." + +#: ../src/scan_dialog.c:2251 +msgid "" +"A space is inserted before each upper case letter. Example, before: " +"'TextInAnEntry', after: 'Text In An Entry'." +msgstr "" +"각각의 대문자 앞에 공백 문자를 삽입합니다. 'TextInAnEntry'를 'Text In An " +"Entry'로 바꿉니다." + +#: ../src/scan_dialog.c:2254 +msgid "" +"Duplicate spaces and underscores are removed. Example, before: " +"'Text__In__An Entry', after: 'Text_In_An Entry'." +msgstr "" +"중복 공백 문자나 밑줄 문자를 제거합니다. 'Text__In__An Entry'를 " +"'Text_In_An Entry'로 바꿉니다." + +#. +#. * Frame to display codes legend +#. +#: ../src/scan_dialog.c:2261 +msgid "Legend" +msgstr "범례" + +#: ../src/scan_dialog.c:2267 +#, c-format +msgid "%a: artist" +msgstr "%a: 음악가" + +#: ../src/scan_dialog.c:2270 +msgid "%z: album artist" +msgstr "%z: 앨범 음악가" + +#: ../src/scan_dialog.c:2273 +msgid "%b: album" +msgstr "%b: 앨범 제목" + +#: ../src/scan_dialog.c:2276 +#, c-format +msgid "%c: comment" +msgstr "%c: 설명" + +#: ../src/scan_dialog.c:2279 +#, c-format +msgid "%p: composer" +msgstr "%p: 작곡가" + +#: ../src/scan_dialog.c:2282 +msgid "%r: copyright" +msgstr "%r: 저작권자" + +#: ../src/scan_dialog.c:2285 +#, c-format +msgid "%d: disc number" +msgstr "%d: 디스크 번호" + +#: ../src/scan_dialog.c:2288 +#, c-format +msgid "%e: encoded by" +msgstr "%e: 인코더 이름" + +#: ../src/scan_dialog.c:2291 +#, c-format +msgid "%g: genre" +msgstr "%g: 장르" + +#: ../src/scan_dialog.c:2294 +#, c-format +msgid "%i: ignored" +msgstr "%i: 무시함" + +#: ../src/scan_dialog.c:2297 +msgid "%l: number of tracks" +msgstr "%l: 트랙 갯수" + +#: ../src/scan_dialog.c:2300 +#, c-format +msgid "%o: orig. artist" +msgstr "%o: 원작자" + +#: ../src/scan_dialog.c:2303 +#, c-format +msgid "%n: track" +msgstr "%n: 트랙" + +#: ../src/scan_dialog.c:2306 +msgid "%t: title" +msgstr "%t: 제목" + +#: ../src/scan_dialog.c:2309 +#, c-format +msgid "%u: URL" +msgstr "%u: URL" + +#: ../src/scan_dialog.c:2312 +#, c-format +msgid "%x: number of discs" +msgstr "%x: 디스크 수" + +#: ../src/scan_dialog.c:2315 +msgid "%y: year" +msgstr "%y: 연도" + +#. +#. * Masks Editor +#. +#: ../src/scan_dialog.c:2322 +msgid "Mask Editor" +msgstr "마스크 편집기" + +#: ../src/scan_dialog.c:2376 +msgid "Create New Mask" +msgstr "새 마스크 만들기" + +#: ../src/scan_dialog.c:2386 +msgid "Move Up this Mask" +msgstr "이 마스크 위로 이동" + +#: ../src/scan_dialog.c:2396 +msgid "Move Down this Mask" +msgstr "이 마스크 아래로 이동" + +#: ../src/scan_dialog.c:2406 +msgid "Duplicate Mask" +msgstr "마스크 복제" + +#: ../src/scan_dialog.c:2416 +msgid "Add Default Masks" +msgstr "기본 마스크 추가" + +#: ../src/scan_dialog.c:2426 +msgid "Remove Mask" +msgstr "마스크 제거" + +#: ../src/scan_dialog.c:2436 +msgid "Save Masks" +msgstr "마스크 저장" + +#: ../src/scan_dialog.c:3016 +msgid "New_mask" +msgstr "새 마스크(_M)" + +#: ../src/scan_dialog.c:3055 +msgid "Copy: No row selected" +msgstr "복사: 선택한 행이 없습니다" + +#: ../src/scan_dialog.c:3148 +msgid "Remove: No row selected" +msgstr "제거: 선택한 행이 없습니다" + +#: ../src/scan_dialog.c:3195 +msgid "Move Up: No row selected" +msgstr "위로 이동: 선택한 행이 없습니다" + +#: ../src/scan_dialog.c:3239 +msgid "Move Down: No row selected" +msgstr "아래로 이동: 선택한 행이 없습니다" + +#: ../src/setting.c:924 +#, c-format +msgid "Error: Cannot write configuration file: %s (%s)" +msgstr "오류: 설정 파일에 쓸 수 없습니다: %s (%s)" + +#: ../src/setting.c:944 ../src/setting.c:961 ../src/setting.c:981 +#, c-format +msgid "Error while writing configuration file: %s" +msgstr "설정 파일에 기록하는 중 오류: %s" + +#: ../src/setting.c:1100 +#, c-format +msgid "Cannot open configuration file '%s' (%s)" +msgstr "'%s' 설정 파일을 열 수 없습니다 (%s)" + +#: ../src/setting.c:1102 +msgid "Loading default configuration" +msgstr "기본 설정 불러오는 중" + +#: ../src/setting.c:1143 +#, c-format +msgid "Cannot create or open file '%s' (%s)" +msgstr "'%s' 파일을 만들거나 열 수 없습니다 (%s)" + +#: ../src/setting.c:1203 +#, c-format +msgid "Error: Cannot write list to file: %s (%s)" +msgstr "오류: 목록을 파일에 기록할 수 없습니다: %s (%s)" + +#: ../src/setting.c:1221 +#, c-format +msgid "Error while writing list file: %s" +msgstr "목록 파일을 기록하는 중 오류: %s" + +#. Fall back to defaults +#: ../src/setting.c:1301 +msgid "Loading default 'Fill Tag' masks…" +msgstr "'태그 채우기' 기본 마스크 불러오는 중…" + +#. Fall back to defaults +#: ../src/setting.c:1331 +msgid "Loading default 'Rename File' masks…" +msgstr "'파일 이름 바꾸기' 기본 마스크 불러오는 중…" + +#. Fall back to defaults +#: ../src/setting.c:1357 +msgid "Loading default 'Rename Directory' masks…" +msgstr "'디렉터리 이름 바꾸기' 기본 마스크 불러오는 중…" + +#: ../src/setting.c:1568 +#, c-format +msgid "Migrating configuration from directory '%s' to '%s'" +msgstr "'%s' 디렉터리에서 '%s' 디렉터리로 설정 옮기는 중" + +#: ../src/setting.c:1592 +#, c-format +msgid "Failed to migrate configuration file '%s'" +msgstr "'%s' 설정 파일을 옮기는데 실패했습니다" + +#: ../src/setting.c:1629 +#, c-format +msgid "Error: Cannot create directory '%s' (%s)" +msgstr "오류: '%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다(%s)" + +#~ msgid "File contains no audio track: '%s'" +#~ msgstr "파일에 오디오 트랙이 없습니다: '%s'" diff -Nru easytag-2.1.10/po/LINGUAS easytag-2.2.5/po/LINGUAS --- easytag-2.1.10/po/LINGUAS 2014-01-16 16:06:25.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/po/LINGUAS 2014-11-17 11:47:20.000000000 +0000 @@ -5,13 +5,17 @@ da de el +en_GB es fr he hu +id it ja +ko lt +nb nl pl pt_BR @@ -21,6 +25,7 @@ sr sr@latin sv +te tr uk zh_CN diff -Nru easytag-2.1.10/po/lt.po easytag-2.2.5/po/lt.po --- easytag-2.1.10/po/lt.po 2014-02-19 18:36:29.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/po/lt.po 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ "Project-Id-Version: EasyTAG 2.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=easytag&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-11 19:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-15 19:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-12 13:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-13 22:55+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" @@ -22,12 +22,15 @@ "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:1 +#| msgid "" +#| "View and edit tags for MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Vorbis, MusePack, " +#| "Monkey's Audio and WavPack files." msgid "" -"View and edit tags for MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Vorbis, MusePack, " -"Monkey's Audio and WavPack files." +"View and edit tags for MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Opus, Ogg Speex, Ogg " +"Vorbis, MusePack, Monkey's Audio and WavPack files." msgstr "" -"Žiūrėkite ir keiskite žymas MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Vorbis, MusePack, " -"Monkey's Audio bei WavPack failuose." +"Žiūrėkite ir keiskite žymas MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Opus, Ogg Speex, " +"Ogg Vorbis, MusePack, Monkey's Audio bei WavPack failuose." #: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -58,7 +61,7 @@ msgid "mp3;tag;audio;" msgstr "mp3;žymos;garsas;" -#: ../src/about.c:91 +#: ../src/about.c:89 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -86,19 +89,20 @@ "programa. Jei negavote, ją rasite ." #. Translators: put your own name here to appear in the about dialog. -#: ../src/about.c:108 +#: ../src/about.c:106 msgid "translator-credits" msgstr "" "Išvertė:\n" "Aurimas Černius " -#: ../src/about.c:118 +#: ../src/about.c:116 msgid "View and edit tags in audio files" msgstr "Žiūrėti ir keisti žymas garso failuose" -#. g_print(_("Error while opening file: '%s' (%s)."),filename_utf8,g_strerror(errno)); -#: ../src/ape_tag.c:61 ../src/id3v24_tag.c:112 ../src/mp4_header.c:63 -#: ../src/mp4_tag.c:65 ../src/mp4_tag.c:186 +#: ../src/ape_tag.c:61 ../src/id3v24_tag.c:112 ../src/mp4_header.cc:46 +#: ../src/mp4_header.cc:59 ../src/mp4_tag.cc:69 ../src/mp4_tag.cc:85 +#: ../src/mp4_tag.cc:90 ../src/mp4_tag.cc:262 ../src/mp4_tag.cc:278 +#: ../src/mp4_tag.cc:283 #, c-format msgid "Error while opening file: '%s' (%s)." msgstr "Klaida atveriant failą: „%s“ (%s)." @@ -119,729 +123,737 @@ #. #. * Main Menu Actions #. -#: ../src/bar.c:154 +#: ../src/bar.c:155 msgid "_File" msgstr "_Failas" -#: ../src/bar.c:155 +#: ../src/bar.c:156 msgid "Sort List by Tag" msgstr "Rikiuoti sąrašą pagal žymę" -#: ../src/bar.c:158 +#: ../src/bar.c:159 msgid "Sort List by Property" msgstr "Rikiuoti sąrašą pagal savybę" -#: ../src/bar.c:159 +#: ../src/bar.c:160 msgid "Ascending by filename" msgstr "Pagal failo vardą didėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:160 +#: ../src/bar.c:161 msgid "Descending by filename" msgstr "Pagal failo vardą mažėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:161 +#: ../src/bar.c:162 msgid "Ascending by creation date" msgstr "Pagal sukūrimo datą didėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:162 +#: ../src/bar.c:163 msgid "Descending by creation date" msgstr "Pagal sukūrimo datą mažėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:163 +#: ../src/bar.c:164 msgid "Ascending by track number" msgstr "Pagal takelio numerį didėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:164 +#: ../src/bar.c:165 msgid "Descending by track number" msgstr "Pagal takelio numerį mažėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:165 +#: ../src/bar.c:166 msgid "Ascending by title" msgstr "Pagal pavadinimą didėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:166 +#: ../src/bar.c:167 msgid "Descending by title" msgstr "Pagal pavadinimą mažėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:167 +#: ../src/bar.c:168 msgid "Ascending by artist" msgstr "Pagal atlikėją didėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:168 +#: ../src/bar.c:169 msgid "Descending by artist" msgstr "Pagal atlikėją mažėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:169 +#: ../src/bar.c:170 msgid "Ascending by album artist" msgstr "Pagal albumo atlikėją didėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:170 +#: ../src/bar.c:171 msgid "Descending by album artist" msgstr "Pagal albumo atlikėją mažėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:171 +#: ../src/bar.c:172 msgid "Ascending by album" msgstr "Pagal albumą didėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:172 +#: ../src/bar.c:173 msgid "Descending by album" msgstr "Pagal albumą mažėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:173 +#: ../src/bar.c:174 msgid "Ascending by year" msgstr "Pagal metus didėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:174 +#: ../src/bar.c:175 msgid "Descending by year" msgstr "Pagal metus mažėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:175 +#: ../src/bar.c:176 msgid "Ascending by genre" msgstr "Pagal žanrą didėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:176 +#: ../src/bar.c:177 msgid "Descending by genre" msgstr "Pagal žanrą mažėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:177 +#: ../src/bar.c:178 msgid "Ascending by comment" msgstr "Pagal komentarą didėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:178 +#: ../src/bar.c:179 msgid "Descending by comment" msgstr "Pagal komentarą mažėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:179 +#: ../src/bar.c:180 msgid "Ascending by composer" msgstr "Pagal kompozitorių didėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:180 +#: ../src/bar.c:181 msgid "Descending by composer" msgstr "Pagal kompozitorių mažėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:181 +#: ../src/bar.c:182 msgid "Ascending by original artist" msgstr "Pagal originalų atlikėją didėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:182 +#: ../src/bar.c:183 msgid "Descending by original artist" msgstr "Pagal originalų atlikėją mažėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:183 +#: ../src/bar.c:184 msgid "Ascending by copyright" msgstr "Pagal autorines teises didėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:184 +#: ../src/bar.c:185 msgid "Descending by copyright" msgstr "Pagal autorines teises mažėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:185 +#: ../src/bar.c:186 msgid "Ascending by URL" msgstr "Pagal URL didėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:186 +#: ../src/bar.c:187 msgid "Descending by URL" msgstr "Pagal URL mažėjimo tvarka" #. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person #. * or organisation, but can sometimes be the name of an application. -#: ../src/bar.c:189 +#: ../src/bar.c:190 msgid "Ascending by encoder name" msgstr "Pagal kodavimą didėjimo tvarka" #. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person #. * or organisation, but can sometimes be the name of an application. -#: ../src/bar.c:192 +#: ../src/bar.c:193 msgid "Descending by encoder name" msgstr "Pagal kodavimą mažėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:193 +#: ../src/bar.c:194 msgid "Ascending by file type" msgstr "Pagal failo tipą didėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:194 +#: ../src/bar.c:195 msgid "Descending by file type" msgstr "Pagal failo tipą mažėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:195 +#: ../src/bar.c:196 msgid "Ascending by file size" msgstr "Pagal failo dydį didėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:196 +#: ../src/bar.c:197 msgid "Descending by file size" msgstr "Pagal failo dydį mažėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:197 +#: ../src/bar.c:198 msgid "Ascending by duration" msgstr "Pagal trukmę didėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:198 +#: ../src/bar.c:199 msgid "Descending by duration" msgstr "Pagal trukmę mažėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:199 +#: ../src/bar.c:200 msgid "Ascending by bitrate" msgstr "Pagal bitų dažnį didėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:200 +#: ../src/bar.c:201 msgid "Descending by bitrate" msgstr "Pagal bitų dažnį mažėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:201 +#: ../src/bar.c:202 msgid "Ascending by samplerate" msgstr "Pagal diskretizacijos dažnį didėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:202 +#: ../src/bar.c:203 msgid "Descending by samplerate" msgstr "Pagal diskretizacijos dažnį mažėjimo tvarka" -#: ../src/bar.c:204 +#: ../src/bar.c:205 msgid "Open Files With…" msgstr "Atverti failus su…" -#: ../src/bar.c:205 +#: ../src/bar.c:206 msgid "Run a command on the selected files" msgstr "Vykdyti komandą su pasirinktais failais" -#: ../src/bar.c:208 +#: ../src/bar.c:209 msgid "Select all" msgstr "Pasirinkti visus" -#: ../src/bar.c:209 +#: ../src/bar.c:210 msgid "Unselect All" msgstr "Nepasirinkti nieko" -#: ../src/bar.c:210 +#: ../src/bar.c:211 msgid "Clear the current selection" msgstr "Išvalyti dabartinį žymėjimą" -#: ../src/bar.c:213 +#: ../src/bar.c:214 msgid "Invert File Selection" msgstr "Invertuoti failų pasirinkimą" -#: ../src/bar.c:214 +#: ../src/bar.c:215 msgid "Invert file selection" msgstr "Invertuoti failų pasirinkimą" -#: ../src/bar.c:216 +#: ../src/bar.c:217 msgid "Delete Files" msgstr "Ištrinti failus" -#: ../src/bar.c:216 +#: ../src/bar.c:217 msgid "Delete files" msgstr "Ištrinti failus" -#: ../src/bar.c:217 +#: ../src/bar.c:218 msgid "_First File" msgstr "_Pirmas failas" -#: ../src/bar.c:218 +#: ../src/bar.c:219 msgid "First file" msgstr "Pirmas failas" -#: ../src/bar.c:219 +#: ../src/bar.c:220 msgid "_Previous File" msgstr "_Ankstesnis failas" -#: ../src/bar.c:219 +#: ../src/bar.c:220 msgid "Previous file" msgstr "Ankstesnis failas" -#: ../src/bar.c:220 +#: ../src/bar.c:221 msgid "_Next File" msgstr "_Sekantis failas" -#: ../src/bar.c:220 +#: ../src/bar.c:221 msgid "Next file" msgstr "Kitas failas" -#: ../src/bar.c:221 +#: ../src/bar.c:222 msgid "_Last File" msgstr "_Paskutinis failas" -#: ../src/bar.c:222 +#: ../src/bar.c:223 msgid "Last file" msgstr "Paskutinis failas" -#: ../src/bar.c:223 +#: ../src/bar.c:224 msgid "S_can Files" msgstr "S_kaityti failus" -#: ../src/bar.c:224 ../src/scan.c:2344 +#: ../src/bar.c:225 ../src/scan_dialog.c:1814 msgid "Scan selected files" msgstr "Skaityti pasirinktus failus" -#: ../src/bar.c:225 +#: ../src/bar.c:226 msgid "_Remove Tags" msgstr "_Pašalinti žymas" -#: ../src/bar.c:226 +#: ../src/bar.c:227 msgid "Remove tags" msgstr "Pašalinti žymas" -#: ../src/bar.c:227 +#: ../src/bar.c:228 msgid "_Undo Last Files Changes" msgstr "_Atšaukti paskutinius failų pakeitimus" -#: ../src/bar.c:228 +#: ../src/bar.c:229 msgid "Undo last files changes" msgstr "Atšaukti paskutinius failų pakeitimus" -#: ../src/bar.c:230 +#: ../src/bar.c:231 msgid "R_edo Last Files Changes" msgstr "_Pakartoti paskutinius failų pakeitimus" -#: ../src/bar.c:231 +#: ../src/bar.c:232 msgid "Redo last files changes" msgstr "Pakartoti paskutinius failų pakeitimus" -#: ../src/bar.c:233 +#: ../src/bar.c:234 msgid "_Save Files" msgstr "_Įrašyti failus" -#: ../src/bar.c:234 +#: ../src/bar.c:235 msgid "Save changes to selected files" msgstr "Įrašyti pasirinktų failų pakeitimus" -#: ../src/bar.c:236 +#: ../src/bar.c:237 msgid "_Force Save Files" msgstr "_Priverstinai įrašyti failus" -#: ../src/bar.c:237 +#: ../src/bar.c:238 msgid "Force saving files" msgstr "Priverstinai įrašyti failus" -#: ../src/bar.c:239 +#: ../src/bar.c:240 msgid "Undo Last Changes" msgstr "Atšaukti paskutinius keitimus" -#: ../src/bar.c:239 +#: ../src/bar.c:240 msgid "Undo last changes" msgstr "Atšaukti paskutinius pakeitimus" -#: ../src/bar.c:240 +#: ../src/bar.c:241 msgid "Redo Last Changes" msgstr "Pakartoti paskutinius keitimus" -#: ../src/bar.c:240 +#: ../src/bar.c:241 msgid "Redo last changes" msgstr "Pakartoti paskutinius pakeitimus" -#: ../src/bar.c:241 +#: ../src/bar.c:242 msgid "_Quit" msgstr "I_šeiti" -#: ../src/bar.c:241 ../src/easytag.c:2403 ../src/easytag.c:4487 -#: ../src/easytag.c:4515 +#: ../src/bar.c:242 ../src/easytag.c:2430 ../src/easytag.c:4565 +#: ../src/easytag.c:4597 msgid "Quit" msgstr "Išeiti" -#: ../src/bar.c:244 +#: ../src/bar.c:245 msgid "_Browser" msgstr "Naršyklė" -#: ../src/bar.c:245 +#: ../src/bar.c:246 msgid "_Home Directory" msgstr "_Namų aplankas" -#: ../src/bar.c:246 +#: ../src/bar.c:247 msgid "Go to home directory" msgstr "Eiti į namų aplanką" -#: ../src/bar.c:248 +#: ../src/bar.c:249 msgid "Desktop Directory" msgstr "Darbastalio aplankas" -#: ../src/bar.c:249 +#: ../src/bar.c:250 msgid "Go to desktop directory" msgstr "Eiti į darbastalio aplanką" -#: ../src/bar.c:251 +#: ../src/bar.c:252 msgid "Documents Directory" msgstr "Dokumentų aplankas" -#: ../src/bar.c:252 +#: ../src/bar.c:253 msgid "Go to documents directory" msgstr "Eiti į dokumentų aplanką" -#: ../src/bar.c:254 +#: ../src/bar.c:255 msgid "Downloads Directory" msgstr "Parsiuntimų aplankas" -#: ../src/bar.c:255 +#: ../src/bar.c:256 msgid "Go to downloads directory" msgstr "Eiti į parsiuntimų aplanką" -#: ../src/bar.c:257 +#: ../src/bar.c:258 msgid "Music Directory" msgstr "Muzikos aplankas" -#: ../src/bar.c:258 +#: ../src/bar.c:259 msgid "Go to music directory" msgstr "Eiti į muzikos aplanką" -#: ../src/bar.c:260 +#: ../src/bar.c:261 msgid "_Parent Directory" msgstr "_Tėvinis aplankas" -#: ../src/bar.c:261 +#: ../src/bar.c:262 msgid "Go to parent directory" msgstr "Eiti į aukštesnį aplanką" -#: ../src/bar.c:263 +#: ../src/bar.c:264 msgid "_Default Directory" msgstr "_Numatytasis aplankas" -#: ../src/bar.c:264 +#: ../src/bar.c:265 msgid "Go to default directory" msgstr "Eiti į numatytąjį aplanką" -#: ../src/bar.c:266 +#: ../src/bar.c:267 msgid "Set _Current Path as Default" msgstr "Nustatyti _dabartinį kelią numatytuoju" -#: ../src/bar.c:266 +#: ../src/bar.c:267 msgid "Set current path as default" msgstr "Nustatyti dabartinį kelią numatytuoju" -#: ../src/bar.c:267 +#: ../src/bar.c:268 msgid "Rename Directory…" msgstr "Pervadinti aplanką…" -#: ../src/bar.c:267 +#: ../src/bar.c:268 msgid "Rename directory" msgstr "Pervadinti aplanką" -#: ../src/bar.c:268 +#: ../src/bar.c:269 msgid "Reload Directory" msgstr "Įkelti aplanką iš naujo" -#: ../src/bar.c:269 +#: ../src/bar.c:270 msgid "Reload directory" msgstr "Įkelti aplanką iš naujo" -#: ../src/bar.c:272 +#: ../src/bar.c:273 msgid "Browse Directory With…" msgstr "Naršyti aplanką su…" -#: ../src/bar.c:273 +#: ../src/bar.c:274 msgid "Run a command on the directory" msgstr "Įvykdyti komandą aplankui" -#: ../src/bar.c:275 +#: ../src/bar.c:276 msgid "_Collapse Tree" msgstr "_Suskleisti medį" -#: ../src/bar.c:276 +#: ../src/bar.c:277 msgid "Collapse directory tree" msgstr "Sutraukti aplankų medį" -#: ../src/bar.c:277 +#: ../src/bar.c:278 msgid "_Reload Tree" msgstr "Į_kelti medį iš naujo" -#: ../src/bar.c:278 +#: ../src/bar.c:279 msgid "Reload directory tree" msgstr "Įkelti aplankų medį iš naujo" -#: ../src/bar.c:281 +#: ../src/bar.c:282 msgid "S_canner Mode" msgstr "_Skenerio veiksena" -#: ../src/bar.c:283 +#: ../src/bar.c:284 msgid "_Miscellaneous" msgstr "Į_vairūs" -#: ../src/bar.c:284 +#: ../src/bar.c:285 msgid "_Find…" msgstr "_Rasti…" -#: ../src/bar.c:285 +#: ../src/bar.c:286 msgid "Search filenames and tags" msgstr "Ieškoti failų pavadinimų ir žymų" -#: ../src/bar.c:287 +#: ../src/bar.c:288 msgid "CDD_B Search…" msgstr "CDD_B paieška…" -#: ../src/bar.c:288 +#: ../src/bar.c:289 msgid "CDDB search" msgstr "CDDB paieška" -#: ../src/bar.c:290 +#: ../src/bar.c:291 msgid "Load Filenames From a Text File…" msgstr "Įkelti failų pavadinimus iš tekstinio failo…" -#: ../src/bar.c:291 +#: ../src/bar.c:292 msgid "Load filenames from a text file" msgstr "Įkelti failų pavadinimus iš tekstinio failo" -#: ../src/bar.c:293 +#: ../src/bar.c:294 msgid "Generate Playlist…" msgstr "Generuoti grojaraštį…" -#: ../src/bar.c:294 +#: ../src/bar.c:295 msgid "Generate a playlist" msgstr "Generuoti grojaraštį" -#: ../src/bar.c:296 ../src/bar.c:322 ../src/bar.c:323 ../src/bar.c:324 +#: ../src/bar.c:297 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 ../src/bar.c:330 msgid "Run Audio Player" msgstr "Paleisti audio grotuvą" -#: ../src/bar.c:297 ../src/bar.c:322 ../src/bar.c:323 ../src/bar.c:324 +#: ../src/bar.c:298 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 ../src/bar.c:330 msgid "Run audio player" msgstr "Paleisti muzikos grotuvą" -#: ../src/bar.c:300 +#: ../src/bar.c:301 msgid "_Edit" msgstr "_Keisti" -#: ../src/bar.c:301 +#: ../src/bar.c:302 msgid "_Preferences" msgstr "_Nustatymai" #. The window -#: ../src/bar.c:302 ../src/prefs.c:110 +#: ../src/bar.c:303 ../src/prefs.c:110 msgid "Preferences" msgstr "Nustatymai" -#: ../src/bar.c:304 +#: ../src/bar.c:305 msgid "_View" msgstr "_Rodymas" -#: ../src/bar.c:305 +#: ../src/bar.c:306 msgid "_Go" msgstr "_Eiti" -#: ../src/bar.c:307 +#: ../src/bar.c:308 msgid "_Help" msgstr "Ž_inynas" -#: ../src/bar.c:308 +#: ../src/bar.c:311 +msgid "_Contents" +msgstr "_Turinys" + +#: ../src/bar.c:312 +msgid "Show help" +msgstr "Rodyti žinyną" + +#: ../src/bar.c:314 msgid "_About" msgstr "_Apie" -#: ../src/bar.c:308 +#: ../src/bar.c:314 msgid "About" msgstr "Apie" #. #. * Following items are on toolbar but not on menu #. -#: ../src/bar.c:314 +#: ../src/bar.c:320 msgid "Stop the current action" msgstr "Sustabdyti dabartinį veiksmą" #. #. * Popup menu's Actions #. -#: ../src/bar.c:320 +#: ../src/bar.c:326 msgid "_File Operations" msgstr "_Failų operacijos" -#: ../src/bar.c:321 +#: ../src/bar.c:327 msgid "S_canner" msgstr "_Skeneris" -#: ../src/bar.c:325 +#: ../src/bar.c:331 msgid "CDDB Search Files…" msgstr "CDDB failų paieška…" -#: ../src/bar.c:325 +#: ../src/bar.c:331 msgid "CDDB search files…" msgstr "CDDB failų paieška…" #. { AM_ARTIST_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s) with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) }, #. { AM_ALBUM_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s) with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) }, -#: ../src/bar.c:329 +#: ../src/bar.c:335 msgid "Clear log" msgstr "Išvalyti žurnalą" #. { AM_BROWSE_SUBDIR, GTK_STOCK_INDEX, _("Browse _Subdirectories"), NULL, _("Browse _Sub-directories"), NULL, FALSE }, -#: ../src/bar.c:336 +#: ../src/bar.c:342 msgid "Browse _Subdirectories" msgstr "Naršyti _poaplankius" -#: ../src/bar.c:336 +#: ../src/bar.c:342 msgid "Browse subdirectories" msgstr "Naršyti poaplankius" -#: ../src/bar.c:340 +#: ../src/bar.c:346 msgid "Show Hidden Directories" msgstr "Rodyti paslėptus aplankus" -#: ../src/bar.c:340 +#: ../src/bar.c:346 msgid "Show hidden directories" msgstr "Rodyti paslėptus aplankus" -#: ../src/bar.c:342 +#: ../src/bar.c:348 msgid "_Show Scanner" msgstr "_Rodyti skenerį" -#: ../src/bar.c:343 +#: ../src/bar.c:349 msgid "Show scanner" msgstr "Rodyti skenerį" -#: ../src/bar.c:349 +#: ../src/bar.c:355 msgid "Tree Browser" msgstr "Medžio naršyklė" -#: ../src/bar.c:350 +#: ../src/bar.c:356 msgid "View by directory tree" msgstr "Rodyti katalogų medį" -#: ../src/bar.c:352 +#: ../src/bar.c:358 msgid "Artist and Album" msgstr "Atlikėjas ir albumas" -#: ../src/bar.c:353 +#: ../src/bar.c:359 msgid "View by artist and album" msgstr "Rodyti pagal atlikėją ir albumą" -#: ../src/bar.c:358 +#: ../src/bar.c:364 msgid "_Fill Tags…" msgstr "_Užpildyti žymas…" -#: ../src/bar.c:359 +#: ../src/bar.c:365 msgid "Fill tags" msgstr "Užpildyti žymas" -#: ../src/bar.c:361 +#: ../src/bar.c:367 msgid "_Rename Files and Directories…" msgstr "_Pervadinti failus ir aplankus…" -#: ../src/bar.c:362 +#: ../src/bar.c:368 msgid "Rename files and directories" msgstr "Pervadinti failus ir aplankus" -#: ../src/bar.c:364 +#: ../src/bar.c:370 msgid "_Process Fields…" msgstr "_Apdoroti laukus…" -#: ../src/bar.c:364 ../src/scan.c:182 +#: ../src/bar.c:370 ../src/scan_dialog.c:184 msgid "Process Fields" msgstr "Apdoroti laukelius" -#: ../src/bar.c:422 +#: ../src/bar.c:428 #, c-format msgid "Could not merge UI, error was: %s\n" msgstr "Sulieti UI nepavyko, įvyko klaida: %s\n" -#: ../src/bar.c:527 +#: ../src/bar.c:533 msgid "Ready to start" msgstr "Pasiruošęs paleidimui" -#: ../src/browser.c:369 +#: ../src/browser.c:376 msgid "New default path for files selected" msgstr "Naujas numatytasis kelias pasirinktiems failams" -#: ../src/browser.c:670 ../src/easytag.c:4483 +#: ../src/browser.c:678 ../src/easytag.c:4561 msgid "Some files have been modified but not saved" msgstr "Kai kurie failai buvo pakeisti bet neįrašyti" -#: ../src/browser.c:671 +#: ../src/browser.c:679 msgid "Do you want to save them before changing the directory?" msgstr "Ar norite juos įrašyti prieš pakeisdami aplanką?" -#: ../src/browser.c:675 +#: ../src/browser.c:683 msgid "Confirm Directory Change" msgstr "Patvirtinkite aplanko pakeitimą" -#: ../src/browser.c:2127 +#: ../src/browser.c:2146 msgid "" msgstr "" -#: ../src/browser.c:2588 +#: ../src/browser.c:2607 #, c-format msgid "Error: Searching for %s, could not find node %s in tree." msgstr "Klaida: ieškant „%s“ medyje nerastas %s" -#: ../src/browser.c:3082 ../src/browser.c:3160 +#: ../src/browser.c:3101 ../src/browser.c:3179 msgid "Tree" msgstr "Medis" -#: ../src/browser.c:3083 ../src/cddb.c:803 ../src/misc.c:1883 +#: ../src/browser.c:3102 ../src/cddb.c:803 ../src/misc.c:1903 msgid "Filename" msgstr "Failo pavadinimas" -#: ../src/browser.c:3083 ../src/cddb.c:804 ../src/misc.c:1884 +#: ../src/browser.c:3102 ../src/cddb.c:804 ../src/misc.c:1904 #: ../src/prefs.c:643 msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Artist". -#: ../src/browser.c:3084 ../src/browser.c:3091 ../src/cddb.c:483 -#: ../src/cddb.c:805 ../src/misc.c:1885 ../src/prefs.c:644 +#: ../src/browser.c:3103 ../src/browser.c:3110 ../src/cddb.c:483 +#: ../src/cddb.c:805 ../src/misc.c:1905 ../src/prefs.c:644 msgid "Artist" msgstr "Atlikėjas" -#: ../src/browser.c:3084 ../src/misc.c:1886 +#: ../src/browser.c:3103 ../src/misc.c:1906 msgid "Album Artist" msgstr "Albumo atlikėjas" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Album". -#: ../src/browser.c:3085 ../src/browser.c:3093 ../src/cddb.c:486 -#: ../src/cddb.c:806 ../src/misc.c:1887 ../src/prefs.c:645 +#: ../src/browser.c:3104 ../src/browser.c:3112 ../src/cddb.c:486 +#: ../src/cddb.c:806 ../src/misc.c:1907 ../src/prefs.c:645 msgid "Album" msgstr "Albumas" -#: ../src/browser.c:3085 ../src/cddb.c:807 ../src/misc.c:1889 +#: ../src/browser.c:3104 ../src/cddb.c:807 ../src/misc.c:1909 msgid "Year" msgstr "Metai" -#: ../src/browser.c:3085 +#: ../src/browser.c:3104 msgid "Disc" msgstr "Diskas" -#: ../src/browser.c:3086 ../src/misc.c:1890 +#: ../src/browser.c:3105 ../src/misc.c:1910 msgid "Track" msgstr "Takelis" -#: ../src/browser.c:3086 ../src/cddb.c:810 ../src/misc.c:1891 +#: ../src/browser.c:3105 ../src/cddb.c:810 ../src/misc.c:1911 #: ../src/prefs.c:646 msgid "Genre" msgstr "Žanras" -#: ../src/browser.c:3087 ../src/misc.c:1892 ../src/prefs.c:647 +#: ../src/browser.c:3106 ../src/misc.c:1912 ../src/prefs.c:647 msgid "Comment" msgstr "Komentaras" -#: ../src/browser.c:3087 ../src/misc.c:1893 ../src/picture.c:863 +#: ../src/browser.c:3106 ../src/misc.c:1913 ../src/picture.c:1060 #: ../src/prefs.c:648 msgid "Composer" msgstr "Kompozitorius" -#: ../src/browser.c:3088 ../src/misc.c:1894 +#: ../src/browser.c:3107 ../src/misc.c:1914 msgid "Original Artist" msgstr "Originalus atlikėjas" -#: ../src/browser.c:3089 ../src/misc.c:1895 +#: ../src/browser.c:3108 ../src/misc.c:1915 msgid "Copyright" msgstr "Autorinės teisės" -#: ../src/browser.c:3089 ../src/misc.c:1896 +#: ../src/browser.c:3108 ../src/misc.c:1916 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/browser.c:3090 ../src/misc.c:1897 +#: ../src/browser.c:3109 ../src/misc.c:1917 msgid "Encoded By" msgstr "Kodavo" -#: ../src/browser.c:3091 +#: ../src/browser.c:3110 msgid "# Albums" msgstr "# Albumai" -#: ../src/browser.c:3092 ../src/browser.c:3093 +#: ../src/browser.c:3111 ../src/browser.c:3112 msgid "# Files" msgstr "# Failai" -#: ../src/browser.c:3118 +#: ../src/browser.c:3137 msgid "Enter a directory to browse." msgstr "Įveskite kurį aplanką naršyti." -#: ../src/browser.c:3127 +#: ../src/browser.c:3146 msgid "Select a directory to browse." msgstr "Pasirinkite kurį aplanką naršyti." @@ -849,33 +861,33 @@ #. * The label for displaying number of files in path (without subdirs) #. #. Translators: No files, as in "0 files". -#: ../src/browser.c:3134 ../src/easytag.c:3425 +#: ../src/browser.c:3153 ../src/easytag.c:3469 msgid "No files" msgstr "Nėra failų" -#: ../src/browser.c:3212 +#: ../src/browser.c:3231 msgid "Artist & Album" msgstr "Atlikėjas ir albumas" #. Only directories changed -#: ../src/browser.c:3576 ../src/easytag.c:2843 +#: ../src/browser.c:3595 ../src/easytag.c:2881 msgid "Rename Directory" msgstr "Pervadinti aplanką" -#: ../src/browser.c:3598 +#: ../src/browser.c:3617 #, c-format msgid "Rename the directory '%s' to:" msgstr "Pervadinti aplanką „%s“ į:" -#: ../src/browser.c:3617 ../src/misc.c:1152 +#: ../src/browser.c:3636 ../src/misc.c:1172 msgid "Use mask:" msgstr "Naudoti kaukę:" -#: ../src/browser.c:3620 +#: ../src/browser.c:3639 msgid "If activated, it will use masks to rename directory." msgstr "Jei aktyvuota, aplanko pervadinimui bus naudojami šablonai...." -#: ../src/browser.c:3638 +#: ../src/browser.c:3657 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend in Scanner Window) to " "rename the directory from tag fields." @@ -884,97 +896,68 @@ "pasirinkite arba įveskite šablono kodą (žiūrėkite legendą skenerio lange)." #. Preview label -#: ../src/browser.c:3662 +#: ../src/browser.c:3681 msgid "Rename directory preview" msgstr "Pervadinamo aplanko peržiūra" -#: ../src/browser.c:3754 +#: ../src/browser.c:3773 msgid "You must type a directory name" msgstr "Turite nurodyti aplanko pavadinimą" -#: ../src/browser.c:3755 ../src/browser.c:3776 +#: ../src/browser.c:3774 ../src/browser.c:3795 msgid "Directory Name Error" msgstr "Aplanko pavadinimo klaida" -#: ../src/browser.c:3773 +#: ../src/browser.c:3792 #, c-format msgid "Could not convert '%s' into filename encoding." msgstr "Nepavyko konvertuoti „%s“ į failo pavadinimo koduotę." -#: ../src/browser.c:3775 +#: ../src/browser.c:3794 msgid "Please use another name" msgstr "Naudokite kitą pavadinimą" -#: ../src/browser.c:3845 +#: ../src/browser.c:3864 #, c-format msgid "The directory name '%s' already exists" msgstr "Aplankas „%s“ jau yra" -#: ../src/browser.c:3846 ../src/easytag.c:2926 +#: ../src/browser.c:3865 ../src/easytag.c:2964 msgid "Rename File Error" msgstr "Failo pervadinimo klaida" -#: ../src/browser.c:3884 ../src/browser.c:3913 +#: ../src/browser.c:3903 ../src/browser.c:3932 msgid "Rename Directory Error" msgstr "Aplanko pervadinimo klaida" -#: ../src/browser.c:3951 +#: ../src/browser.c:3970 msgid "Directory renamed" msgstr "Aplankas pervadintas" -#: ../src/browser.c:3987 +#: ../src/browser.c:4006 msgid "Browse Directory With" msgstr "Naršyti aplanką su" -#: ../src/browser.c:4003 ../src/browser.c:4129 +#: ../src/browser.c:4022 ../src/browser.c:4148 msgid "Program to run:" msgstr "Paleisti programą:" -#: ../src/browser.c:4015 +#: ../src/browser.c:4034 msgid "" "Enter the program to run. It will receive the current directory as parameter." msgstr "" "Pasirinkite kurią programą vykdyti. JI kaip parametrą gaus esamą aplanką." -#: ../src/browser.c:4109 +#: ../src/browser.c:4128 msgid "Open Files With" msgstr "Atverti failus su" -#: ../src/browser.c:4141 +#: ../src/browser.c:4160 msgid "" "Enter the program to run. It will receive the current file as parameter." msgstr "" "Pasirinkite kurią programą vykdyti. JI kaip parametrą gaus esamą failą." -#: ../src/browser.c:4272 -msgid "You must type a program name" -msgstr "Turite nurodyti programą" - -#: ../src/browser.c:4273 ../src/browser.c:4290 -msgid "Program Name Error" -msgstr "Programos pavadinimo klaida" - -#: ../src/browser.c:4288 ../src/misc.c:794 -#, c-format -msgid "The program '%s' cannot be found" -msgstr "Programa „%s“ nerasta" - -#: ../src/browser.c:4340 ../src/misc.c:840 -#, c-format -#| msgid "Cannot execute %s (%s)" -msgid "Cannot execute ‘%s’ (%s)" -msgstr "Nepavyko įvykdyti „%s“ (%s)" - -#: ../src/browser.c:4384 ../src/misc.c:885 -#, c-format -msgid "Executed command: %s" -msgstr "Vykdyta komanda: %s" - -#: ../src/browser.c:4390 ../src/misc.c:891 -#, c-format -msgid "Failed to launch program: %s" -msgstr "Nepavyko paleisti programos: %s" - #: ../src/cddb.c:313 msgid "Artist / Album" msgstr "Atlikėjas / Albumas" @@ -1064,7 +1047,7 @@ #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Other". -#: ../src/cddb.c:492 ../src/picture.c:841 ../src/prefs.c:807 +#: ../src/cddb.c:492 ../src/picture.c:1038 ../src/prefs.c:807 msgid "Other" msgstr "Kita" @@ -1158,7 +1141,7 @@ msgid "Results:" msgstr "Rezultatai:" -#: ../src/cddb.c:606 ../src/misc.c:1931 +#: ../src/cddb.c:606 ../src/misc.c:1951 msgid "Search:" msgstr "Ieškoti:" @@ -1222,7 +1205,7 @@ msgstr "Takelių nr." #. Check box to run the scanner -#: ../src/cddb.c:847 ../src/misc.c:2972 +#: ../src/cddb.c:847 ../src/misc.c:2992 msgid "Run the current scanner for each file" msgstr "Dabartinį skenerį vykdyti kiekvienam failui" @@ -1234,7 +1217,7 @@ #. Doesn't activate it by default because if the new user don't pay attention to it, #. it will not understand why the cddb results aren't loaded correctly... #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(CddbUseDLM2),CDDB_USE_DLM); -#: ../src/cddb.c:859 ../src/prefs.c:1362 +#: ../src/cddb.c:859 ../src/prefs.c:1363 msgid "" "When activating this option, the Levenshtein algorithm (DLM: Damerau-" "Levenshtein Metric) will be used to match the CDDB title against every " @@ -1655,46 +1638,46 @@ msgstr "Eilutės „%s“ konvertuoti į UTF-8 nepavyko (%s)." #. Starting messages -#: ../src/easytag.c:173 +#: ../src/easytag.c:185 #, c-format msgid "Starting EasyTAG version %s (PID: %d)…" msgstr "Paleidžiama EasyTAG versija %s (Pid: %d)…" -#: ../src/easytag.c:175 +#: ../src/easytag.c:187 #, c-format msgid "Using libid3tag version %s" msgstr "Naudojama libid3tag versija %s" -#: ../src/easytag.c:178 +#: ../src/easytag.c:190 #, c-format msgid "Using id3lib version %d.%d.%d" msgstr "Naudojama id3lib versija %d.%d.%d" -#: ../src/easytag.c:184 +#: ../src/easytag.c:196 #, c-format msgid "Variable EASYTAGLANG defined. Setting locale: '%s'" msgstr "Kintamasis EASYTAGLANG nustatytas. Nustatoma kalba: „%s“" -#: ../src/easytag.c:186 +#: ../src/easytag.c:198 #, c-format msgid "Setting locale: '%s'" msgstr "Nustatoma lokalė: „%s“" -#: ../src/easytag.c:191 +#: ../src/easytag.c:203 #, c-format msgid "Currently using locale '%s' (and eventually '%s')" msgstr "Naudojama lokalė „%s“ (ir galiausiai „%s“)" -#: ../src/easytag.c:198 +#: ../src/easytag.c:210 msgid "Unable to create setting directories" msgstr "Nepavyko paskirties aplankų sukurti" -#: ../src/easytag.c:415 ../src/et_core.c:584 +#: ../src/easytag.c:427 ../src/et_core.c:637 ../src/et_core.c:649 #, c-format msgid "Error while querying information for file: '%s' (%s)" msgstr "Klaida užklausiant failo informacijos: „%s“ (%s)" -#: ../src/easytag.c:479 +#: ../src/easytag.c:490 #, c-format msgid "Cannot open path '%s'" msgstr "Nepavyko atverti kelio „%s“" @@ -1702,11 +1685,11 @@ #. #. * Browser #. -#: ../src/easytag.c:571 ../src/prefs.c:142 +#: ../src/easytag.c:582 ../src/prefs.c:142 msgid "Browser" msgstr "Naršyklė" -#: ../src/easytag.c:593 ../src/et_core.c:2728 +#: ../src/easytag.c:604 ../src/et_core.c:2857 msgid "File" msgstr "Failas" @@ -1716,381 +1699,381 @@ #. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionValueLabel),""); #. Version changed to encoder version #. Encoder version -#: ../src/easytag.c:625 ../src/easytag.c:4153 ../src/flac_header.c:201 +#: ../src/easytag.c:636 ../src/easytag.c:4232 ../src/flac_header.c:201 #: ../src/monkeyaudio_header.c:96 ../src/musepack_header.c:98 -#: ../src/ogg_header.c:389 ../src/wavpack_header.c:72 +#: ../src/ogg_header.c:389 ../src/opus_header.c:221 ../src/wavpack_header.c:72 #, c-format msgid "Encoder:" msgstr "Kodavimas:" -#: ../src/easytag.c:633 +#: ../src/easytag.c:644 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitų dažnis:" #. Translators: Please try to keep this string as short as possible as it #. * is shown in a narrow column. -#: ../src/easytag.c:643 +#: ../src/easytag.c:654 msgid "Frequency:" msgstr "Dažnis:" #. Mode -#: ../src/easytag.c:654 ../src/easytag.c:4157 ../src/mpeg_header.c:216 +#: ../src/easytag.c:665 ../src/easytag.c:4236 ../src/mpeg_header.c:216 msgid "Mode:" msgstr "Režimas:" -#: ../src/easytag.c:661 +#: ../src/easytag.c:672 msgid "Size:" msgstr "Dydis:" -#: ../src/easytag.c:668 +#: ../src/easytag.c:679 msgid "Duration:" msgstr "Trukmė:" #. Main Frame -#: ../src/easytag.c:715 ../src/et_core.c:2666 +#: ../src/easytag.c:726 ../src/et_core.c:2787 msgid "Tag" msgstr "Žyma" #. #. * 1 - Page for common tag fields #. -#: ../src/easytag.c:737 +#: ../src/easytag.c:748 msgid "Common" msgstr "Bendra" #. Title -#: ../src/easytag.c:744 +#: ../src/easytag.c:755 msgid "Title:" msgstr "Pavadinimas:" -#: ../src/easytag.c:758 +#: ../src/easytag.c:769 msgid "Tag selected files with this title" msgstr "Žymėti pasirinktus failus su šiuo pavadinimu" #. Artist -#: ../src/easytag.c:763 +#: ../src/easytag.c:774 msgid "Artist:" msgstr "Atlikėjas:" -#: ../src/easytag.c:777 +#: ../src/easytag.c:788 msgid "Tag selected files with this artist" msgstr "Žymėti pasirinktus failus su šiuo atlikėju" #. Album Artist -#: ../src/easytag.c:782 +#: ../src/easytag.c:793 msgid "Album artist:" msgstr "Albumo atlikėjas:" -#: ../src/easytag.c:796 +#: ../src/easytag.c:807 msgid "Tag selected files with this album artist" msgstr "Žymėti pasirinktus failus su šiuo albumo atlikėju" #. Album -#: ../src/easytag.c:801 +#: ../src/easytag.c:812 msgid "Album:" msgstr "Albumas:" -#: ../src/easytag.c:815 +#: ../src/easytag.c:826 msgid "Tag selected files with this album name" msgstr "Žymėti pasirinktus failus su šiuo albumo pavadinimu" #. Disc Number -#: ../src/easytag.c:820 +#: ../src/easytag.c:831 msgid "CD:" msgstr "CD:" -#: ../src/easytag.c:837 +#: ../src/easytag.c:848 msgid "Tag selected files with this disc number" msgstr "Žymėti pasirinktus failus su šiuo disko numeriu" #. Year -#: ../src/easytag.c:842 +#: ../src/easytag.c:853 msgid "Year:" msgstr "Metai:" -#: ../src/easytag.c:862 +#: ../src/easytag.c:873 msgid "Tag selected files with this year" msgstr "Žymėti pasirinktus failus su šiais metais" -#: ../src/easytag.c:876 +#: ../src/easytag.c:887 msgid "Number selected tracks sequentially. Starts at 01 in each subdirectory." msgstr "Sunumeruoti pasirinktus takelius. Prasideda 01 kiekviename aplanke." #. To have enough space to display the icon #. To have enough space to display the icon -#: ../src/easytag.c:885 +#: ../src/easytag.c:896 msgid "Track #:" msgstr "Takelio nr.:" -#: ../src/easytag.c:916 +#: ../src/easytag.c:927 msgid "" "Set the number of files, in the same directory of the displayed file, to the " "selected tracks." msgstr "Nustatykite failų skaičių tame pačiame aplanke kaip ir rodomas failas." -#: ../src/easytag.c:936 +#: ../src/easytag.c:947 msgid "Tag selected files with this number of tracks" msgstr "Žymėti pasirinktus failus su šiuo takelių numeriu" #. Genre -#: ../src/easytag.c:940 +#: ../src/easytag.c:951 msgid "Genre:" msgstr "Žanras:" -#: ../src/easytag.c:968 +#: ../src/easytag.c:979 msgid "Tag selected files with this genre" msgstr "Žymėti pasirinktus failus su šiuo žanru" #. Comment -#: ../src/easytag.c:973 +#: ../src/easytag.c:984 msgid "Comment:" msgstr "Komentaras:" -#: ../src/easytag.c:1000 +#: ../src/easytag.c:1011 msgid "Tag selected files with this comment" msgstr "Žymėti pasirinktus failus su šiuo komentaru" #. Attach_Popup_Menu_To_Tag_Entries(GTK_ENTRY(CommentView)); #. Composer (name of the composers) -#: ../src/easytag.c:1007 +#: ../src/easytag.c:1018 msgid "Composer:" msgstr "Kompozitorius:" -#: ../src/easytag.c:1021 +#: ../src/easytag.c:1032 msgid "Tag selected files with this composer" msgstr "Žymėti pasirinktus failus su šiuo kompozitoriumi" #. Translators: Original Artist / Performer. Please try to keep this string #. * as short as possible, as it must fit into a narrow column. -#: ../src/easytag.c:1028 +#: ../src/easytag.c:1039 msgid "Orig. artist:" msgstr "Orig. atlikėjas:" -#: ../src/easytag.c:1042 +#: ../src/easytag.c:1053 msgid "Tag selected files with this original artist" msgstr "Žymėti pasirinktus failus su šiuo originaliu atlikėju" #. Copyright -#: ../src/easytag.c:1048 +#: ../src/easytag.c:1059 msgid "Copyright:" msgstr "Autorinės teisės:" -#: ../src/easytag.c:1062 +#: ../src/easytag.c:1073 msgid "Tag selected files with this copyright" msgstr "Žymėti pasirinktus failus su šiomis autorinėmis teisėmis" #. URL -#: ../src/easytag.c:1068 +#: ../src/easytag.c:1079 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/easytag.c:1082 +#: ../src/easytag.c:1093 msgid "Tag selected files with this URL" msgstr "Žymėti pasirinktus failus su šiuo URL" #. Encoded by -#: ../src/easytag.c:1088 +#: ../src/easytag.c:1099 msgid "Encoded by:" msgstr "Kodavimas:" -#: ../src/easytag.c:1102 +#: ../src/easytag.c:1113 msgid "Tag selected files with this encoder name" msgstr "Žymėti pasirinktus failus su šiuo kodavimu" #. #. * 2 - Page for extra tag fields #. -#: ../src/easytag.c:1136 ../src/et_core.c:3101 ../src/et_core.c:3104 +#: ../src/easytag.c:1147 ../src/et_core.c:3229 ../src/et_core.c:3232 msgid "Images" msgstr "Paveikslėliai" -#: ../src/easytag.c:1160 +#: ../src/easytag.c:1171 msgid "You can use drag and drop to add an image" msgstr "Norėdami pridėti paveikslėlį galite atvilkti ir numesti jį" -#: ../src/easytag.c:1207 +#: ../src/easytag.c:1218 msgid "Add images to the tag" msgstr "Pridėti paveikslėlius žymai" -#: ../src/easytag.c:1225 +#: ../src/easytag.c:1236 msgid "Remove selected images from the tag" msgstr "Pašalinti pasirinktus paveikslėlius iš žymos" -#: ../src/easytag.c:1239 +#: ../src/easytag.c:1250 msgid "Save the selected images to files" msgstr "Įrašyti pasirinktus paveikslėlius į failus" -#: ../src/easytag.c:1250 +#: ../src/easytag.c:1261 msgid "Edit image properties" msgstr "Keisti paveikslėlio savybes" -#: ../src/easytag.c:1264 +#: ../src/easytag.c:1275 msgid "Tag selected files with these images" msgstr "Žymėti pasirinktus failus su šiais paveikslėliais" -#: ../src/easytag.c:1322 +#: ../src/easytag.c:1333 #, c-format msgid "Selected files tagged with title '%s'." msgstr "Pasirinkti failai sužymėti su pavadinimu „%s“." -#: ../src/easytag.c:1324 +#: ../src/easytag.c:1335 msgid "Removed title from selected files." msgstr "Iš pasirinktų failų pašalintas pavadinimas." -#: ../src/easytag.c:1339 +#: ../src/easytag.c:1350 #, c-format msgid "Selected files tagged with artist '%s'." msgstr "Pasirinkti failai sužymėti su atlikėju „%s“." -#: ../src/easytag.c:1341 +#: ../src/easytag.c:1352 msgid "Removed artist from selected files." msgstr "Iš pasirinktų failų pašalintas atlikėjas." -#: ../src/easytag.c:1355 +#: ../src/easytag.c:1366 #, c-format msgid "Selected files tagged with album artist '%s'." msgstr "Pasirinkti failai sužymėti su albumo atlikėju „%s“." -#: ../src/easytag.c:1357 +#: ../src/easytag.c:1368 msgid "Removed album artist from selected files." msgstr "Iš pasirinktų failų pašalintas albumo atlikėjas." -#: ../src/easytag.c:1372 +#: ../src/easytag.c:1383 #, c-format msgid "Selected files tagged with album '%s'." msgstr "Pasirinkti failai sužymėti su albumu „%s“." -#: ../src/easytag.c:1374 +#: ../src/easytag.c:1385 msgid "Removed album name from selected files." msgstr "Iš pasirinktų failų pašalintas albumas." -#: ../src/easytag.c:1411 +#: ../src/easytag.c:1422 #, c-format msgid "Selected files tagged with disc number '%s/%s'." msgstr "Pasirinkti failai sužymėti su disko numeriu „%s/%s“." -#: ../src/easytag.c:1416 +#: ../src/easytag.c:1427 #, c-format msgid "Selected files tagged with disc number like 'xx'." msgstr "Pasirinkti failai sužymėti su disko numeriu „xx“." -#: ../src/easytag.c:1421 +#: ../src/easytag.c:1432 msgid "Removed disc number from selected files." msgstr "Iš pasirinktų failų pašalintas disko numeris." -#: ../src/easytag.c:1437 +#: ../src/easytag.c:1448 #, c-format msgid "Selected files tagged with year '%s'." msgstr "Pasirinkti failai sužymėti su metais „%s“." -#: ../src/easytag.c:1439 +#: ../src/easytag.c:1450 msgid "Removed year from selected files." msgstr "Iš pasirinktų failų pašalinti metai." -#: ../src/easytag.c:1465 ../src/easytag.c:1555 +#: ../src/easytag.c:1476 ../src/easytag.c:1567 #, c-format msgid "Selected files tagged with track like 'xx/%s'." msgstr "Pasirinkti failai sužymėti su takeliu „xx/%s“." -#: ../src/easytag.c:1468 +#: ../src/easytag.c:1479 #, c-format msgid "Selected files tagged with track like 'xx'." msgstr "Pasirinkti failai sužymėti su takeliu „xx“." -#: ../src/easytag.c:1472 ../src/easytag.c:1558 +#: ../src/easytag.c:1483 ../src/easytag.c:1570 msgid "Removed track number from selected files." msgstr "Iš pasirinktų failų pašalintas takelio numeris." #. msg = g_strdup_printf(_("All %d tracks numbered sequentially."), ETCore->ETFileSelectionList_Length); -#: ../src/easytag.c:1528 +#: ../src/easytag.c:1540 #, c-format msgid "Selected tracks numbered sequentially." msgstr "Pasirinkti failai sunumeruoti iš eilės." -#: ../src/easytag.c:1574 +#: ../src/easytag.c:1586 #, c-format msgid "Selected files tagged with genre '%s'." msgstr "Pasirinkti failai sužymėti su žanru „%s“." -#: ../src/easytag.c:1576 +#: ../src/easytag.c:1588 msgid "Removed genre from selected files." msgstr "Iš pasirinktų failų pašalintas žanras." -#: ../src/easytag.c:1598 +#: ../src/easytag.c:1610 #, c-format msgid "Selected files tagged with comment '%s'." msgstr "Pasirinkti failai sužymėti su komentaru „%s“." -#: ../src/easytag.c:1600 +#: ../src/easytag.c:1612 msgid "Removed comment from selected files." msgstr "Iš pasirinktų failų pašalintas komentaras." -#: ../src/easytag.c:1614 +#: ../src/easytag.c:1626 #, c-format msgid "Selected files tagged with composer '%s'." msgstr "Pasirinkti failai sužymėti su kompozitoriumi „%s“." -#: ../src/easytag.c:1616 +#: ../src/easytag.c:1628 msgid "Removed composer from selected files." msgstr "Iš pasirinktų failų pašalintas kompozitorius." -#: ../src/easytag.c:1631 +#: ../src/easytag.c:1643 #, c-format msgid "Selected files tagged with original artist '%s'." msgstr "Pasirinkti failai sužymėti su originaliu atlikėju „%s“." -#: ../src/easytag.c:1633 +#: ../src/easytag.c:1645 msgid "Removed original artist from selected files." msgstr "Iš pasirinktų failų pašalintas originalus atlikėjas." -#: ../src/easytag.c:1648 +#: ../src/easytag.c:1660 #, c-format msgid "Selected files tagged with copyright '%s'." msgstr "Pasirinkti failai sužymėti su autorinėmis teisėmis „%s“." -#: ../src/easytag.c:1650 +#: ../src/easytag.c:1662 msgid "Removed copyright from selected files." msgstr "Iš pasirinktų failų pašalintos autorinės teisės." -#: ../src/easytag.c:1665 +#: ../src/easytag.c:1677 #, c-format msgid "Selected files tagged with URL '%s'." msgstr "Pasirinkti failai sužymėti su URL „%s“." -#: ../src/easytag.c:1667 +#: ../src/easytag.c:1679 msgid "Removed URL from selected files." msgstr "Iš pasirinktų failų pašalintas URL." -#: ../src/easytag.c:1682 +#: ../src/easytag.c:1694 #, c-format msgid "Selected files tagged with encoder name '%s'." msgstr "Pasirinkti failai sužymėti su kodavimu „%s“." -#: ../src/easytag.c:1684 +#: ../src/easytag.c:1696 msgid "Removed encoder name from selected files." msgstr "Iš pasirinktų failų pašalintas kodavimas." -#: ../src/easytag.c:1716 +#: ../src/easytag.c:1728 msgid "Selected files tagged with images." msgstr "Pasirinkti failai sužymėti su paveikslėliais." -#: ../src/easytag.c:1718 +#: ../src/easytag.c:1730 msgid "Removed images from selected files." msgstr "Iš pasirinktų failų pašalinti paveikslėliai." -#: ../src/easytag.c:1999 +#: ../src/easytag.c:2011 msgid "Select Mode and Mask, and redo the same action" msgstr "Pasirinkite režimą ir šabloną ir pakartokite tą patį veiksmą" -#: ../src/easytag.c:2051 +#: ../src/easytag.c:2063 msgid "All tags have been scanned" msgstr "Visos žymos nuskaitytos" -#: ../src/easytag.c:2107 +#: ../src/easytag.c:2119 msgid "All tags have been removed" msgstr "Visos žymos pašalintos" -#: ../src/easytag.c:2397 +#: ../src/easytag.c:2424 #, c-format msgid "A file was changed by an external program" msgid_plural "%d files were changed by an external program." @@ -2098,153 +2081,153 @@ msgstr[1] "%d failai buvo pakeisti išorinės programos." msgstr[2] "%d failų buvo pakeista išorinės programos." -#: ../src/easytag.c:2402 +#: ../src/easytag.c:2429 msgid "Do you want to continue saving the file?" msgstr "Ar norite tęsti failo įrašymą?" -#: ../src/easytag.c:2457 ../src/easytag.c:2477 +#: ../src/easytag.c:2487 ../src/easytag.c:2507 msgid "Saving files was stopped" msgstr "Failų įrašymas sustabdytas" -#: ../src/easytag.c:2479 +#: ../src/easytag.c:2509 msgid "All files have been saved" msgstr "Visi failai įrašyti" -#: ../src/easytag.c:2610 +#: ../src/easytag.c:2644 #, c-format msgid "Cannot delete file (%s)" msgstr "Nepavyko ištrinti failo (%s)" -#: ../src/easytag.c:2630 +#: ../src/easytag.c:2665 msgid "Files have been partially deleted" msgstr "Failai buvo iš dalies ištrinti" -#: ../src/easytag.c:2632 +#: ../src/easytag.c:2667 msgid "All files have been deleted" msgstr "Visi failai pašalinti" -#: ../src/easytag.c:2748 +#: ../src/easytag.c:2783 #, c-format msgid "Do you want to write the tag of file '%s'?" msgstr "Ar norite įrašyti failo „%s“ žymą?" -#: ../src/easytag.c:2750 +#: ../src/easytag.c:2785 msgid "Confirm Tag Writing" msgstr "Patvirtinkite žymos įrašymą" -#: ../src/easytag.c:2755 ../src/easytag.c:2872 ../src/easytag.c:3132 +#: ../src/easytag.c:2790 ../src/easytag.c:2910 ../src/easytag.c:3173 msgid "Repeat action for the remaining files" msgstr "Kartoti veiksmą ir likusiems failams" #. Directories and filename changed -#: ../src/easytag.c:2836 ../src/scan.c:181 +#: ../src/easytag.c:2874 ../src/scan_dialog.c:183 msgid "Rename File and Directory" msgstr "Pervadinti failą ir aplanką" -#: ../src/easytag.c:2837 +#: ../src/easytag.c:2875 msgid "File and directory rename confirmation required" msgstr "Reikia patvirtinti failo ir aplanko pervadinimą" -#: ../src/easytag.c:2838 +#: ../src/easytag.c:2876 #, c-format msgid "Do you want to rename the file and directory '%s' to '%s'?" msgstr "Ar norite pervadinti failą ir aplanką „%s“ į „%s“?" -#: ../src/easytag.c:2844 +#: ../src/easytag.c:2882 msgid "Directory rename confirmation required" msgstr "Reikia patvirtinti aplanko pervadinimą" -#: ../src/easytag.c:2845 +#: ../src/easytag.c:2883 #, c-format msgid "Do you want to rename the directory '%s' to '%s'?" msgstr "Ar norite pervadinti aplanką „%s“ į „%s“?" #. Only filename changed -#: ../src/easytag.c:2851 +#: ../src/easytag.c:2889 msgid "Rename File" msgstr "Pervadinti failą" -#: ../src/easytag.c:2852 +#: ../src/easytag.c:2890 msgid "File rename confirmation required" msgstr "Reikia patvirtinti failo pervadinimą" -#: ../src/easytag.c:2853 +#: ../src/easytag.c:2891 #, c-format msgid "Do you want to rename the file '%s' to '%s'?" msgstr "Ar norite pervadinti failą „%s“ į „%s“?" -#: ../src/easytag.c:2919 +#: ../src/easytag.c:2957 #, c-format msgid "Cannot rename file '%s' to '%s'" msgstr "Nepavyko pervadinti failo „%s“ į „%s“" -#: ../src/easytag.c:2933 +#: ../src/easytag.c:2971 #, c-format msgid "Cannot rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Nepavyko pervadinti failo „%s“ į „%s“: %s" -#: ../src/easytag.c:2937 +#: ../src/easytag.c:2975 msgid "File(s) not renamed" msgstr "Failas(-ai) nepervadinti" -#: ../src/easytag.c:3046 +#: ../src/easytag.c:3087 #, c-format msgid "Writing tag of '%s'" msgstr "Įrašoma „%s“ žyma" -#: ../src/easytag.c:3053 +#: ../src/easytag.c:3094 msgid "Tag(s) written" msgstr "Žyma(-os) įrašyta" -#: ../src/easytag.c:3068 +#: ../src/easytag.c:3109 #, c-format msgid "Cannot write tag in file '%s' (%s)" msgstr "Faile „%s“ įrašyti žymos nepavyko (%s)" -#: ../src/easytag.c:3081 +#: ../src/easytag.c:3122 #, c-format msgid "Cannot write tag in file '%s'" msgstr "Įrašyti žymų faile „%s“ nepavyko" -#: ../src/easytag.c:3084 +#: ../src/easytag.c:3125 msgid "Tag Write Error" msgstr "Žymų rašymo klaida" -#: ../src/easytag.c:3129 ../src/easytag.c:3143 +#: ../src/easytag.c:3170 ../src/easytag.c:3184 #, c-format msgid "Do you really want to delete the file '%s'?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti failą „%s“?" -#: ../src/easytag.c:3135 ../src/easytag.c:3145 +#: ../src/easytag.c:3176 ../src/easytag.c:3186 msgid "Delete File" msgstr "Ištrinti failą" -#: ../src/easytag.c:3170 +#: ../src/easytag.c:3211 #, c-format msgid "File '%s' deleted" msgstr "Failas „%s“ pašalintas" -#: ../src/easytag.c:3302 +#: ../src/easytag.c:3346 #, c-format msgid "Cannot read directory '%s'" msgstr "Nepavyko perskaityti aplanko „%s“" -#: ../src/easytag.c:3306 +#: ../src/easytag.c:3350 msgid "Directory Read Error" msgstr "Aplanko skaitymo klaida" #. Read the directory recursively -#: ../src/easytag.c:3327 +#: ../src/easytag.c:3371 #, c-format msgid "Search in progress…" msgstr "Ieškoma…" -#: ../src/easytag.c:3350 ../src/et_core.c:2735 +#: ../src/easytag.c:3394 ../src/et_core.c:2864 #, c-format msgid "File: '%s'" msgstr "Failas: „%s“" -#: ../src/easytag.c:3400 +#: ../src/easytag.c:3444 #, c-format msgid "Found one file in this directory and subdirectories" msgid_plural "Found %d files in this directory and subdirectories" @@ -2252,7 +2235,7 @@ msgstr[1] "Šiame aplanke ir poaplankiuose rasti %d failai." msgstr[2] "Šiame aplanke ir poaplankiuose rasta %d failų." -#: ../src/easytag.c:3407 +#: ../src/easytag.c:3451 #, c-format msgid "Found one file in this directory" msgid_plural "Found %d files in this directory" @@ -2260,178 +2243,193 @@ msgstr[1] "Šiame aplanke rasti %d failai." msgstr[2] "Šiame aplanke rasta %d failų." -#: ../src/easytag.c:3429 +#: ../src/easytag.c:3473 msgid "No file found in this directory and subdirectories" msgstr "Šiame aplanke ir poaplankiuose failų nerasta" -#: ../src/easytag.c:3431 +#: ../src/easytag.c:3475 msgid "No file found in this directory" msgstr "Šiame aplanke failų nerasta" -#: ../src/easytag.c:3499 +#: ../src/easytag.c:3543 #, c-format msgid "Error opening directory '%s' (%s)" msgstr "Klaida atveriant aplanką „%s“ (%s)" -#: ../src/easytag.c:3535 +#: ../src/easytag.c:3579 #, c-format msgid "Cannot read directory (%s)" msgstr "Nepavyko perskaityti aplanko (%s)" -#: ../src/easytag.c:3555 +#: ../src/easytag.c:3599 msgid "Searching for audio files…" msgstr "Ieškoma garso failų…" -#: ../src/easytag.c:3556 +#: ../src/easytag.c:3600 msgid "Searching" msgstr "Ieškoma" -#: ../src/easytag.c:4187 +#: ../src/easytag.c:4266 msgid "Select a directory to browse" msgstr "Pasirinkite, kurį aplanką naršyti" #. Menu items -#: ../src/easytag.c:4334 +#: ../src/easytag.c:4412 msgid "Tag selected files with this field" msgstr "Pažymėti pasirinktus failus su šiuo laukeliu" -#: ../src/easytag.c:4346 ../src/scan.c:2654 +#: ../src/easytag.c:4424 ../src/scan_dialog.c:2124 msgid "Convert '_' and '%20' to spaces" msgstr "Konvertuoti „_“ ir „%20“ į tarpus" -#: ../src/easytag.c:4353 ../src/scan.c:2656 +#: ../src/easytag.c:4431 ../src/scan_dialog.c:2126 msgid "Convert ' ' to '_'" msgstr "Konvertuoti „ “ į „_“" -#: ../src/easytag.c:4364 +#: ../src/easytag.c:4442 msgid "All uppercase" msgstr "Visos didžiosios" -#: ../src/easytag.c:4371 +#: ../src/easytag.c:4449 msgid "All lowercase" msgstr "Visos mažosios" -#: ../src/easytag.c:4378 +#: ../src/easytag.c:4456 msgid "First letter uppercase" msgstr "Pirma raidė – didžioji" -#: ../src/easytag.c:4385 +#: ../src/easytag.c:4463 msgid "First letter uppercase of each word" msgstr "Kiekvieno žodžio pirma raidė – didžioji" -#: ../src/easytag.c:4396 ../src/prefs.c:1023 ../src/scan.c:2754 +#: ../src/easytag.c:4474 ../src/prefs.c:1023 ../src/scan_dialog.c:2224 msgid "Remove spaces" msgstr "Pašalinti tarpus" -#: ../src/easytag.c:4403 +#: ../src/easytag.c:4481 msgid "Insert space before uppercase letter" msgstr "Prieš didžiąją raidę įterpti tarpą" -#: ../src/easytag.c:4410 +#: ../src/easytag.c:4488 msgid "Remove duplicate spaces or underscores" msgstr "Pašalinti dvigubus tarpus ar pabraukimo simbolius" -#: ../src/easytag.c:4417 +#: ../src/easytag.c:4495 msgid "Remove all text" msgstr "Pašalinti visą tekstą" -#: ../src/easytag.c:4436 +#: ../src/easytag.c:4514 msgid "EasyTAG: Normal exit." msgstr "EasyTAG: Normalus išėjimas." -#: ../src/easytag.c:4488 +#: ../src/easytag.c:4566 msgid "Do you want to save them before quitting?" msgstr "Ar norite juos įrašyti prieš išeidami?" -#: ../src/easytag.c:4511 +#: ../src/easytag.c:4593 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ar tikrai norite palikti programą?" -#: ../src/et_core.c:506 +#: ../src/et_core.c:550 #, c-format msgid "Error reading tag from ogg file (%s)" msgstr "Klaida skaitant žymą iš ogg failo (%s)" -#: ../src/et_core.c:640 +#: ../src/et_core.c:579 +#, c-format +#| msgid "Error reading tag from ogg file (%s)" +msgid "Error reading tag from Opus file (%s)" +msgstr "Klaida skaitant žymą iš Opus failo (%s)" + +#: ../src/et_core.c:722 #, c-format msgid "Automatic corrections applied for file '%s'." msgstr "Failui „%s“ pritaikyti automatiniai pataisymai." -#: ../src/et_core.c:2632 +#: ../src/et_core.c:2747 msgid "ID3 Tag" msgstr "ID3 žyma" -#: ../src/et_core.c:2638 +#: ../src/et_core.c:2753 msgid "Ogg Vorbis Tag" msgstr "Ogg Vorbis žyma" -#: ../src/et_core.c:2644 +#: ../src/et_core.c:2759 msgid "FLAC Vorbis Tag" msgstr "FLAC Vorbis žyma" -#: ../src/et_core.c:2649 +#: ../src/et_core.c:2764 msgid "APE Tag" msgstr "APE žyma" -#: ../src/et_core.c:2654 +#: ../src/et_core.c:2769 msgid "MP4/M4A/AAC Tag" msgstr "MP4/M4A/AAC žyma" -#: ../src/et_core.c:2660 +#: ../src/et_core.c:2775 msgid "Wavpack Tag" msgstr "Wavpack žyma" -#: ../src/et_core.c:2680 +#: ../src/et_core.c:2781 +msgid "Opus Tag" +msgstr "Opus žyma" + +#: ../src/et_core.c:2801 msgid "MP3 File" msgstr "MP3 failas" -#: ../src/et_core.c:2684 +#: ../src/et_core.c:2805 msgid "MP2 File" msgstr "MP2 failas" -#: ../src/et_core.c:2690 +#: ../src/et_core.c:2811 msgid "Ogg Vorbis File" msgstr "Ogg Vorbis failas" -#: ../src/et_core.c:2696 +#: ../src/et_core.c:2817 msgid "Speex File" msgstr "Speex failas" -#: ../src/et_core.c:2702 +#: ../src/et_core.c:2823 msgid "FLAC File" msgstr "FLAC failas" -#: ../src/et_core.c:2707 +#: ../src/et_core.c:2828 msgid "MusePack File" msgstr "MusePack failas" -#: ../src/et_core.c:2711 +#: ../src/et_core.c:2832 msgid "Monkey's Audio File" msgstr "Monkey's Audio failas" -#: ../src/et_core.c:2716 +#: ../src/et_core.c:2837 msgid "MP4/AAC File" msgstr "MP4/AAC failas" -#: ../src/et_core.c:2722 +#: ../src/et_core.c:2843 msgid "Wavpack File" msgstr "Wavpack failas" -#: ../src/et_core.c:2779 ../src/et_core.c:2834 +#: ../src/et_core.c:2849 +#| msgid "MusePack File" +msgid "Opus File" +msgstr "Opus failas" + +#: ../src/et_core.c:2908 ../src/et_core.c:2963 msgid "File not found" msgstr "Failas nerastas" -#: ../src/et_core.c:2784 +#: ../src/et_core.c:2913 #, c-format msgid "Cannot query file information (%s)" msgstr "Nepavyko užklausti failo informacijos (%s)" -#: ../src/et_core.c:2818 +#: ../src/et_core.c:2947 msgid "Read-only file" msgstr "Failas tik skaitymui" #. And refresh the number of files in this directory -#: ../src/et_core.c:2882 +#: ../src/et_core.c:3011 #, c-format msgid "One file" msgid_plural "%u files" @@ -2439,50 +2437,45 @@ msgstr[1] "%u failai" msgstr[2] "%u failų" -#: ../src/et_core.c:3087 +#: ../src/et_core.c:3215 #, c-format msgid "Images (%d)" msgstr "Paveikslėliai (%d)" #. Bitrate -#: ../src/et_core.c:3129 ../src/flac_header.c:205 -#: ../src/monkeyaudio_header.c:86 ../src/mp4_header.c:134 +#: ../src/et_core.c:3257 ../src/flac_header.c:205 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:86 ../src/mp4_header.cc:142 #: ../src/mpeg_header.c:206 ../src/musepack_header.c:88 -#: ../src/ogg_header.c:401 ../src/wavpack_header.c:78 +#: ../src/ogg_header.c:401 ../src/opus_header.c:227 ../src/wavpack_header.c:78 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" #. Samplerate -#: ../src/et_core.c:3134 ../src/flac_header.c:210 -#: ../src/monkeyaudio_header.c:91 ../src/mp4_header.c:139 +#: ../src/et_core.c:3262 ../src/flac_header.c:210 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:91 ../src/mp4_header.cc:147 #: ../src/mpeg_header.c:211 ../src/musepack_header.c:93 -#: ../src/ogg_header.c:406 ../src/wavpack_header.c:83 +#: ../src/ogg_header.c:406 ../src/opus_header.c:232 ../src/wavpack_header.c:83 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: ../src/et_core.c:3277 ../src/scan.c:690 +#: ../src/et_core.c:3408 ../src/scan_dialog.c:688 #, c-format msgid "Could not convert filename '%s' into system filename encoding" msgstr "" "Nepavyko konvertuoti failo pavadinimo „%s“ į sistemos failų pavadinimų " "koduotę" -#: ../src/et_core.c:3279 +#: ../src/et_core.c:3410 msgid "Try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "Pabandykite nustatyti aplinkos kintamąjį G_FILENAME_ENCODING." -#: ../src/et_core.c:3280 ../src/scan.c:692 +#: ../src/et_core.c:3411 ../src/scan_dialog.c:690 msgid "Filename translation" msgstr "Failo vardo vertimas" -#: ../src/et_core.c:3941 -#, c-format -msgid "Cannot change the permissions of file '%s' (%s)" -msgstr "Nepavyko pakeisti failo „%s“ leidimų (%s)" - -#: ../src/et_core.c:3979 +#: ../src/et_core.c:4116 #, c-format msgid "Error writing tag type %d to file %s (%s)" msgstr "Klaida rašant %d tipo žymą į failą %s (%s)" @@ -2491,8 +2484,8 @@ #. Mode #. mpeg4ip library seems to always return -1 #. Mode -#: ../src/flac_header.c:215 ../src/mp4_header.c:145 ../src/ogg_header.c:411 -#: ../src/wavpack_header.c:88 +#: ../src/flac_header.c:215 ../src/mp4_header.cc:153 ../src/ogg_header.c:411 +#: ../src/opus_header.c:237 ../src/wavpack_header.c:88 msgid "Channels:" msgstr "Kanalai:" @@ -2501,7 +2494,7 @@ msgid "Error while opening file: '%s' as FLAC (%s)." msgstr "Klaida atveriant failą: „%s“ kaip FLAC (%s)." -#: ../src/flac_tag.c:352 ../src/ogg_tag.c:347 +#: ../src/flac_tag.c:352 ../src/ogg_tag.c:310 #, c-format msgid "" "The year value '%s' seems to be invalid in file '%s'. The information will " @@ -2520,7 +2513,7 @@ msgid "Error: Failed to write comments to file '%s' (%s)." msgstr "Klaida: į failą „%s“ nepavyko įrašyti komentarų(%s)." -#: ../src/flac_tag.c:1099 ../src/ogg_tag.c:922 +#: ../src/flac_tag.c:1099 ../src/ogg_tag.c:1166 #, c-format msgid "Written tag of '%s'" msgstr "Žyma „%s“ įrašyta" @@ -2543,27 +2536,27 @@ msgid "Corrupted file" msgstr "Sugadintas failas" -#: ../src/id3_tag.c:540 +#: ../src/id3_tag.c:555 #, c-format msgid "Removed tag of '%s'" msgstr "„%s“ žyma pašalinta" -#: ../src/id3_tag.c:544 ../src/id3_tag.c:644 +#: ../src/id3_tag.c:559 ../src/id3_tag.c:659 #, c-format msgid "Error while removing ID3v1 tag of '%s' (%s)" msgstr "Klaida šalinant „%s“ ID3v1 žymę (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:546 ../src/id3_tag.c:616 +#: ../src/id3_tag.c:561 ../src/id3_tag.c:631 #, c-format msgid "Error while removing ID3v2 tag of '%s' (%s)" msgstr "Klaida šalinant „%s“ ID3v2 žymę (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:565 +#: ../src/id3_tag.c:580 #, c-format msgid "Error while updating ID3v2 tag of '%s' (%s)" msgstr "Klaida atnaujinat „%s“ ID3v2 žymę (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:593 +#: ../src/id3_tag.c:608 msgid "" "You have tried to save this tag to Unicode but it was detected that your " "version of id3lib is buggy" @@ -2571,7 +2564,7 @@ "Bandėte įrašyti šią žymą kaip unikodą, bet buvo aptikta, kad jūsų id3lib " "versija yra su klaidomis" -#: ../src/id3_tag.c:595 +#: ../src/id3_tag.c:610 #, c-format msgid "" "If you reload this file, some characters in the tag may not be displayed " @@ -2590,90 +2583,90 @@ "\n" "Failas: %s" -#: ../src/id3_tag.c:602 +#: ../src/id3_tag.c:617 msgid "Buggy id3lib" msgstr "Klaidinga id3lib" -#: ../src/id3_tag.c:636 +#: ../src/id3_tag.c:651 #, c-format msgid "Error while updating ID3v1 tag of '%s' (%s)" msgstr "Klaida atnaujinant ID3v1 „%s“ žymę (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:650 ../src/id3v24_tag.c:1050 +#: ../src/id3_tag.c:665 ../src/id3v24_tag.c:1048 #, c-format msgid "Updated tag of '%s'" msgstr "Atnaujinta „%s“ žyma" -#: ../src/id3_tag.c:669 +#: ../src/id3_tag.c:684 msgid "No error reported" msgstr "Neaptikta jokių klaidų" -#: ../src/id3_tag.c:671 +#: ../src/id3_tag.c:686 msgid "No available memory" msgstr "Nėra prieinamos atminties" -#: ../src/id3_tag.c:673 +#: ../src/id3_tag.c:688 msgid "No data to parse" msgstr "Nėra duomenų apdrojimui" -#: ../src/id3_tag.c:675 +#: ../src/id3_tag.c:690 msgid "Improperly formatted data" msgstr "Netinkamai suformuoti duomenys" -#: ../src/id3_tag.c:677 +#: ../src/id3_tag.c:692 msgid "No buffer to write to" msgstr "Nėra buferio rašymui" -#: ../src/id3_tag.c:679 +#: ../src/id3_tag.c:694 msgid "Buffer is too small" msgstr "Buferis per mažas" -#: ../src/id3_tag.c:681 +#: ../src/id3_tag.c:696 msgid "Invalid frame ID" msgstr "Netinkamas kadro ID" -#: ../src/id3_tag.c:683 +#: ../src/id3_tag.c:698 msgid "Requested field not found" msgstr "Pageidaujamas laukelis nerastas" -#: ../src/id3_tag.c:685 +#: ../src/id3_tag.c:700 msgid "Unknown field type" msgstr "Nežinomas laukelio tipas" -#: ../src/id3_tag.c:687 +#: ../src/id3_tag.c:702 msgid "Tag is already attached to a file" msgstr "Žyma jau susieta su failu" -#: ../src/id3_tag.c:689 +#: ../src/id3_tag.c:704 msgid "Invalid tag version" msgstr "Netinkama žymos versija" -#: ../src/id3_tag.c:691 +#: ../src/id3_tag.c:706 msgid "No file to parse" msgstr "Nėra failo apdorojimui" -#: ../src/id3_tag.c:693 +#: ../src/id3_tag.c:708 msgid "Attempting to write to a read-only file" msgstr "Bandoma rašyti į tik skaitomą failą" -#: ../src/id3_tag.c:695 +#: ../src/id3_tag.c:710 msgid "Error in compression/uncompression" msgstr "Klaida suspaudime/išskleidime" -#: ../src/id3_tag.c:697 +#: ../src/id3_tag.c:712 msgid "Unknown error message" msgstr "Nežinomas klaidos pranešimas" -#: ../src/id3_tag.c:1301 +#: ../src/id3_tag.c:1316 #, c-format msgid "Error while creating temporary file: '%s'" msgstr "Klaida kuriant laikiną failą: „%s“" -#: ../src/id3_tag.c:1308 +#: ../src/id3_tag.c:1323 msgid "Error while creating temporary file" msgstr "Klaida kuriant laikiną failą" -#: ../src/id3_tag.c:1328 +#: ../src/id3_tag.c:1343 #, c-format msgid "Error while writing to file: '%s' (%s)" msgstr "Klaida rašant į failą: „%s“ (%s)" @@ -2683,7 +2676,7 @@ #. * missing (not read for some reason) while reading from #. * the file. #. -#: ../src/id3v24_tag.c:1505 +#: ../src/id3v24_tag.c:1503 #, c-format msgid "Cannot write tag of file ‘%s’ (a byte was missing)" msgid_plural "Cannot write tag of file ‘%s’ (%s bytes were missing)" @@ -2691,12 +2684,12 @@ msgstr[1] "Faile „%s“ įrašyti žymos nepavyko (trūksta %s baitų)" msgstr[2] "Faile „%s“ įrašyti žymos nepavyko (trūksta %s baitų)" -#: ../src/id3v24_tag.c:1526 +#: ../src/id3v24_tag.c:1524 #, c-format msgid "Cannot save tag of file '%s'" msgstr "Nepavyko įrašyti failo „%s“ žymos" -#: ../src/id3v24_tag.c:1537 +#: ../src/id3v24_tag.c:1535 #, c-format msgid "Size error while saving tag of '%s'" msgstr "Dydžio klaida įrašant „%s“ žymą" @@ -2705,44 +2698,54 @@ msgid "Log" msgstr "Žurnalas" -#: ../src/misc.c:692 +#: ../src/misc.c:720 +msgid "You must type a program name" +msgstr "Turite nurodyti programą" + +#: ../src/misc.c:721 +msgid "Program Name Error" +msgstr "Programos pavadinimo klaida" + +#: ../src/misc.c:800 +#, c-format +msgid "Executed command: %s" +msgstr "Vykdyta komanda: %s" + +#: ../src/misc.c:807 +#, c-format +msgid "Failed to launch program: %s" +msgstr "Nepavyko paleisti programos: %s" + +#: ../src/misc.c:824 msgid "Select File" msgstr "Pasirinkite failą" -#: ../src/misc.c:698 +#: ../src/misc.c:830 msgid "Select Directory" msgstr "Parinkite aplanką" -#: ../src/misc.c:783 -msgid "No audio player defined" -msgstr "Nenurodytas garso grotuvas" - -#: ../src/misc.c:784 -msgid "Audio Player Warning" -msgstr "Garso grotuvo klaida" - -#: ../src/misc.c:1122 +#: ../src/misc.c:1142 msgid "Generate Playlist" msgstr "Generuoti grojaraštį" -#: ../src/misc.c:1146 +#: ../src/misc.c:1166 msgid "M3U Playlist Name" msgstr "M3U grojaraščio vardas" -#: ../src/misc.c:1161 +#: ../src/misc.c:1181 msgid "Use directory name" msgstr "Naudoti aplanko vardą" #. Playlist options -#: ../src/misc.c:1178 +#: ../src/misc.c:1198 msgid "Playlist Options" msgstr "Grojaraščio nustatymai" -#: ../src/misc.c:1184 +#: ../src/misc.c:1204 msgid "Include only the selected files" msgstr "Įtraukti tik pasirinktus failus" -#: ../src/misc.c:1187 +#: ../src/misc.c:1207 msgid "" "If activated, only the selected files will be written in the playlist file. " "Else, all the files will be written." @@ -2750,77 +2753,77 @@ "Jei aktyvuota, į grojaraščio failą bus įrašyti tik pasirinkti failai. Kitu " "atveju bus įrašyti visi failai." -#: ../src/misc.c:1190 +#: ../src/misc.c:1210 msgid "Use full path for files in playlist" msgstr "Grojaraštyje naudoti pilnus kelius" -#: ../src/misc.c:1193 +#: ../src/misc.c:1213 msgid "Use relative path for files in playlist" msgstr "Grojaraštyje naudoti reliatyvius kelius" #. Create playlist in parent directory -#: ../src/misc.c:1199 +#: ../src/misc.c:1219 msgid "Create playlist in the parent directory" msgstr "Grojraštį sukurti esamame aplanke" -#: ../src/misc.c:1202 +#: ../src/misc.c:1222 msgid "If activated, the playlist will be created in the parent directory." msgstr "Jei aktyvuota, grojaraštis bus sukurtas aukštesniame aplanke." #. DOS Separator -#: ../src/misc.c:1206 +#: ../src/misc.c:1226 msgid "Use DOS directory separator" msgstr "Naudoti DOS aplankų skirtuką" -#: ../src/misc.c:1212 +#: ../src/misc.c:1232 msgid "" "This option replaces the UNIX directory separator '/' into DOS separator " "'\\'." msgstr "Ši parinktis pakeičia UNIX aplanko skirtuką „/“ į DOS skirtuką „\\“." -#: ../src/misc.c:1221 +#: ../src/misc.c:1241 msgid "Playlist Content" msgstr "Grojaraščio turinys" -#: ../src/misc.c:1227 +#: ../src/misc.c:1247 msgid "Write only list of files" msgstr "Rašyti tik failų sąrašą" -#: ../src/misc.c:1231 +#: ../src/misc.c:1251 msgid "Write info using filename" msgstr "Informaciją rašyti naudojant failo vardą" -#: ../src/misc.c:1234 +#: ../src/misc.c:1254 msgid "Write info using:" msgstr "Rašyti informaciją naudojant:" -#: ../src/misc.c:1448 +#: ../src/misc.c:1468 #, c-format msgid "Cannot write playlist file '%s'" msgstr "Įrašyti grojaraščio failo „%s“ nepavyko" -#: ../src/misc.c:1452 +#: ../src/misc.c:1472 msgid "Playlist File Error" msgstr "Grojaraščio failo klaida" -#: ../src/misc.c:1460 +#: ../src/misc.c:1480 #, c-format msgid "Written playlist file '%s'" msgstr "Grojaraščio failas „%s“ įrašytas" -#: ../src/misc.c:1524 ../src/scan.c:3239 ../src/scan.c:3301 +#: ../src/misc.c:1544 ../src/scan_dialog.c:2709 ../src/scan_dialog.c:2771 msgid "Invalid scanner mask" msgstr "Netinkama skenerio kaukė" -#: ../src/misc.c:1888 +#: ../src/misc.c:1908 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ../src/misc.c:1910 +#: ../src/misc.c:1930 msgid "Find Files" msgstr "Rasti failus" -#: ../src/misc.c:1942 +#: ../src/misc.c:1962 msgid "" "Type the word to search into files. Or type nothing to display all files." msgstr "" @@ -2828,13 +2831,13 @@ "rodomi visi failai." #. Where... -#: ../src/misc.c:1948 +#: ../src/misc.c:1968 msgid "In:" msgstr "Kur:" #. Translators: This option is for the previous 'in' option. For instance, #. * translate this as "Search" "In:" "the Filename". -#: ../src/misc.c:1953 +#: ../src/misc.c:1973 msgid "the Filename" msgstr "failo pavadinime" @@ -2843,20 +2846,20 @@ #. * Note: label changed to "the Tag" (to be the only one) to fix a Hungarian #. * grammatical problem (which uses one word to say "in the tag" like here) #. -#: ../src/misc.c:1959 +#: ../src/misc.c:1979 msgid "the Tag" msgstr "žymoje" #. Property of the search -#: ../src/misc.c:1970 ../src/prefs.c:335 +#: ../src/misc.c:1990 ../src/prefs.c:335 msgid "Case sensitive" msgstr "Skirti mažąsias ir didžiąsias raides" -#: ../src/misc.c:2197 +#: ../src/misc.c:2217 msgid "Ready to search…" msgstr "Paieškai pasirengta…" -#: ../src/misc.c:2417 +#: ../src/misc.c:2437 #, c-format msgid "Found one file" msgid_plural "Found %d files" @@ -2864,63 +2867,63 @@ msgstr[1] "Rasti %d failai" msgstr[2] "Rasta %d failų" -#: ../src/misc.c:2702 +#: ../src/misc.c:2722 msgid "Load Filenames From a Text File" msgstr "Įkelti failų pavadinimus iš tekstinio failo" -#: ../src/misc.c:2731 +#: ../src/misc.c:2751 msgid "File:" msgstr "Failas:" #. Button 'load' #. the signal attached to this button, to load the file, is placed after the LoadFileContentList definition -#: ../src/misc.c:2750 +#: ../src/misc.c:2770 msgid " Load " msgstr " Įkelti " -#: ../src/misc.c:2768 +#: ../src/misc.c:2788 msgid "Content of Text File" msgstr "Tekstinio failo turinys" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2789 ../src/misc.c:2884 +#: ../src/misc.c:2809 ../src/misc.c:2904 msgid "Insert a blank line before the selected line" msgstr "Prieš pasirinktą eilutę įterpti tuščią eilutę" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2798 ../src/misc.c:2893 +#: ../src/misc.c:2818 ../src/misc.c:2913 msgid "Delete the selected line" msgstr "Pašalinti pasirinktą eilutę" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2807 ../src/misc.c:2902 ../src/misc.c:3388 +#: ../src/misc.c:2827 ../src/misc.c:2922 ../src/misc.c:3408 msgid "Delete all blank lines" msgstr "Pašalinti visas tuščias eilutes" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2819 ../src/misc.c:2914 +#: ../src/misc.c:2839 ../src/misc.c:2934 msgid "Move up the selected line" msgstr "Pasirinktą eilutę perkelti aukštyn" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2828 ../src/misc.c:2923 +#: ../src/misc.c:2848 ../src/misc.c:2943 msgid "Move down the selected line" msgstr "Pasirinktą eilutę perkelti žemyn" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2840 ../src/misc.c:2935 ../src/misc.c:3412 +#: ../src/misc.c:2860 ../src/misc.c:2955 ../src/misc.c:3432 msgid "Reload" msgstr "Įkelti iš naujo" -#: ../src/misc.c:2862 +#: ../src/misc.c:2882 msgid "List of Files" msgstr "Failų sąrašas" -#: ../src/misc.c:2957 +#: ../src/misc.c:2977 msgid "Selected line:" msgstr "Pasirinkta eilutė:" -#: ../src/misc.c:2975 +#: ../src/misc.c:2995 msgid "" "When activating this option, after loading the filenames, the current " "selected scanner will be ran (the scanner window must be opened)." @@ -2928,34 +2931,34 @@ "Aktyvavus šią parinkty, įkėlus failus, bus paleistas pasirinktas skeneris " "(skenerio langas turi būt atvertas)." -#: ../src/misc.c:3062 +#: ../src/misc.c:3082 #, c-format msgid "Cannot retrieve file info (%s)" msgstr "Nepavyko gauti failo informacijos (%s)" -#: ../src/misc.c:3124 +#: ../src/misc.c:3144 #, c-format msgid "Can't open file '%s' (%s)" msgstr "Atverti failo „%s“ nepavyko (%s)" -#: ../src/misc.c:3160 +#: ../src/misc.c:3180 #, c-format msgid "Error reading file (%s)" msgstr "Klaida skaitant failą (%s)" -#: ../src/misc.c:3376 +#: ../src/misc.c:3396 msgid "Insert a blank line" msgstr "Įterpti tuščią eilutę" -#: ../src/misc.c:3382 +#: ../src/misc.c:3402 msgid "Delete this line" msgstr "Pašalinti šią eilutę" -#: ../src/misc.c:3397 +#: ../src/misc.c:3417 msgid "Move up this line" msgstr "Perkelti eilutę aukštyn" -#: ../src/misc.c:3403 +#: ../src/misc.c:3423 msgid "Move down this line" msgstr "Perkelti eilutę žemyn" @@ -2965,26 +2968,26 @@ msgid "Profile:" msgstr "Profilis:" -#: ../src/mp4_header.c:63 ../src/mp4_tag.c:65 ../src/mp4_tag.c:186 +#: ../src/mp4_header.cc:60 ../src/mp4_tag.cc:91 ../src/mp4_tag.cc:284 msgid "MP4 format invalid" msgstr "Netinkamas MP4 formatas" -#: ../src/mp4_header.c:72 ../src/mp4_tag.c:74 +#: ../src/mp4_header.cc:68 #, c-format msgid "File contains no audio track: '%s'" msgstr "Failas neturi garso takelio: „%s“" -#: ../src/mp4_header.c:82 +#: ../src/mp4_header.cc:79 #, c-format msgid "Error reading properties from file: '%s'" msgstr "Klaida skaitant savybes iš failo: „%s“" -#: ../src/mp4_header.c:132 ../src/mpeg_header.c:204 +#: ../src/mp4_header.cc:140 ../src/mpeg_header.c:204 #, c-format msgid "~%d kb/s" msgstr "~%d kb/s" -#: ../src/mp4_tag.c:85 ../src/mp4_tag.c:194 +#: ../src/mp4_tag.cc:101 ../src/mp4_tag.cc:293 #, c-format msgid "Error reading tags from file: '%s'" msgstr "Klaida skaitant žymas iš failo: „%s“" @@ -3059,175 +3062,184 @@ msgid "Error: Failed to open file: '%s' as Vorbis (%s)." msgstr "Klaida: nepavyko atverti failo: „%s“ kaip vorbis (%s)." -#: ../src/ogg_tag.c:186 ../src/ogg_tag.c:739 +#: ../src/ogg_tag.c:712 ../src/ogg_tag.c:887 #, c-format msgid "Warning: The Ogg Vorbis file '%s' contains an ID3v2 tag." msgstr "Įspėjimas: Ogg Vorbis failas „%s“ turi ID3v2 žymę." -#: ../src/picture.c:244 ../src/picture.c:269 +#: ../src/ogg_tag.c:1035 ../src/picture.c:1258 #, c-format -msgid "Image file not loaded: %s" -msgstr "Paveikslėlio failas neįkeltas: %s" +msgid "Error with 'loader_write': %s" +msgstr "Klaida su „loader_write“: %s" -#: ../src/picture.c:261 +#: ../src/ogg_tag.c:1050 ../src/picture.c:1181 +#, c-format +msgid "Error with 'loader_close': %s" +msgstr "Klaida su „loader_close“: %s" + +#: ../src/picture.c:104 +#, c-format +msgid "Image file not saved: %s" +msgstr "Paveikslėlio failas neįrašytas: %s" + +#: ../src/picture.c:154 #, c-format msgid "Cannot open file: '%s'" msgstr "Nepavyko atverti failo: „%s“" -#: ../src/picture.c:265 +#: ../src/picture.c:158 msgid "Image File Error" msgstr "Failo pervadinimo klaida" -#: ../src/picture.c:276 +#: ../src/picture.c:162 ../src/picture.c:424 +#, c-format +msgid "Image file not loaded: %s" +msgstr "Paveikslėlio failas neįkeltas: %s" + +#: ../src/picture.c:446 msgid "Image file loaded" msgstr "Paveikslėlio failas įkeltas" -#: ../src/picture.c:334 +#: ../src/picture.c:504 msgid "Add Images" msgstr "Pridėti paveikslėlius" -#: ../src/picture.c:344 ../src/picture.c:700 +#: ../src/picture.c:514 ../src/picture.c:875 msgid "All Files" msgstr "Visi failai" -#: ../src/picture.c:350 ../src/picture.c:706 +#: ../src/picture.c:520 ../src/picture.c:881 msgid "PNG and JPEG" msgstr "PNG ir JPEG" -#: ../src/picture.c:477 +#: ../src/picture.c:651 #, c-format msgid "Image Properties %d/%d" msgstr "Paveikslėlio savybės %d/%d" -#: ../src/picture.c:501 +#: ../src/picture.c:677 msgid "Image Type" msgstr "Paveikslėlio tipas" #. Description of the picture -#: ../src/picture.c:560 +#: ../src/picture.c:735 msgid "Image Description:" msgstr "Paveikslėlio aprašymas:" -#: ../src/picture.c:687 +#: ../src/picture.c:862 #, c-format msgid "Save Image %d/%d" msgstr "Įrašyti paveikslėlį %d/%d" -#: ../src/picture.c:759 -#, c-format -msgid "Image file not saved: %s" -msgstr "Paveikslėlio failas neįrašytas: %s" - -#: ../src/picture.c:827 +#: ../src/picture.c:1022 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG paveikslėlis" -#: ../src/picture.c:829 +#: ../src/picture.c:1024 msgid "PNG image" msgstr "PNG paveikslėlis" -#: ../src/picture.c:831 +#: ../src/picture.c:1026 +msgid "GIF image" +msgstr "GIF paveikslėlis" + +#: ../src/picture.c:1028 msgid "Unknown image" msgstr "Nežinomas paveikslėlis" -#: ../src/picture.c:843 +#: ../src/picture.c:1040 msgid "32x32 pixel PNG file icon" msgstr "32x32 pikselių PNG failo piktograma" -#: ../src/picture.c:845 +#: ../src/picture.c:1042 msgid "Other file icon" msgstr "Kita failo piktograma" -#: ../src/picture.c:847 +#: ../src/picture.c:1044 msgid "Cover (front)" msgstr "Viršelis (priekis)" -#: ../src/picture.c:849 +#: ../src/picture.c:1046 msgid "Cover (back)" msgstr "Viršelis (galas)" -#: ../src/picture.c:851 +#: ../src/picture.c:1048 msgid "Leaflet page" msgstr "Leaflet puslapis" -#: ../src/picture.c:853 +#: ../src/picture.c:1050 msgid "Media (e.g. label side of CD)" msgstr "Laikmena (pvz. CD užrašo pusė)" -#: ../src/picture.c:855 +#: ../src/picture.c:1052 msgid "Lead artist/lead performer/soloist" msgstr "Pagrindinis atlikėjas/solistas" -#: ../src/picture.c:857 +#: ../src/picture.c:1054 msgid "Artist/performer" msgstr "Atlikėjas" -#: ../src/picture.c:859 +#: ../src/picture.c:1056 msgid "Conductor" msgstr "Dirigentas" -#: ../src/picture.c:861 +#: ../src/picture.c:1058 msgid "Band/Orchestra" msgstr "Grupė/orkestras" -#: ../src/picture.c:865 +#: ../src/picture.c:1062 msgid "Lyricist/text writer" msgstr "Žodžių autorius" -#: ../src/picture.c:867 +#: ../src/picture.c:1064 msgid "Recording location" msgstr "Įrašo vieta" -#: ../src/picture.c:869 +#: ../src/picture.c:1066 msgid "During recording" msgstr "Įrašymo metu" -#: ../src/picture.c:871 +#: ../src/picture.c:1068 msgid "During performance" msgstr "Atlikimo metu" -#: ../src/picture.c:873 +#: ../src/picture.c:1070 msgid "Movie/video screen capture" msgstr "Filmo/video ekrano įrašas" -#: ../src/picture.c:875 +#: ../src/picture.c:1072 msgid "A bright colored fish" msgstr "Ryški spalvota žuvis" -#: ../src/picture.c:877 +#: ../src/picture.c:1074 msgid "Illustration" msgstr "Iliustracija" -#: ../src/picture.c:879 +#: ../src/picture.c:1076 msgid "Band/Artist logotype" msgstr "Grupės/Atlikėjo logotipas" -#: ../src/picture.c:881 +#: ../src/picture.c:1078 msgid "Publisher/studio logotype" msgstr "Leidėjo/studijos logotipas" -#: ../src/picture.c:885 +#: ../src/picture.c:1082 msgid "Unknown image type" msgstr "Nežinomas paveikslėlio tipas" -#: ../src/picture.c:915 ../src/picture.c:926 +#: ../src/picture.c:1112 ../src/picture.c:1123 msgid "pixels" msgstr "pikseliai" -#: ../src/picture.c:916 ../src/picture.c:927 +#: ../src/picture.c:1113 ../src/picture.c:1124 msgid "Type" msgstr "Tipas" -#: ../src/picture.c:928 +#: ../src/picture.c:1125 msgid "Description" msgstr "Aprašymas" -#: ../src/picture.c:984 -#, c-format -msgid "Error with 'loader_close': %s" -msgstr "Klaida su „loader_close“: %s" - -#: ../src/picture.c:1044 +#: ../src/picture.c:1241 msgid "" "Cannot display the image because not enough data has been read to determine " "how to create the image buffer." @@ -3235,25 +3247,20 @@ "Parodyti paveikslėlio neįmanoma, nes nenuskaityta pakankamai duomenų, kad " "būtų galima sukurti paveikslėlio buferį." -#: ../src/picture.c:1051 +#: ../src/picture.c:1248 msgid "Cannot display the image" msgstr "Nepavyko parodyti paveikslėlio" -#: ../src/picture.c:1053 +#: ../src/picture.c:1250 msgid "" "Not enough data has been read to determine how to create the image buffer." msgstr "" "Nenuskaityta pakankamai duomenų, kad būtų galima sukurti paveikslėlio buferį." -#: ../src/picture.c:1055 +#: ../src/picture.c:1252 msgid "Load Image File" msgstr "Įkelti paveikslėlio failą" -#: ../src/picture.c:1061 -#, c-format -msgid "Error with 'loader_write': %s" -msgstr "Klaida su „loader_write“: %s" - #. Label #: ../src/prefs.c:152 msgid "Default directory:" @@ -4199,23 +4206,24 @@ msgid "User Password:" msgstr "Naudotojo slaptažodis:" -#: ../src/prefs.c:1337 -msgid "Password of user for the the proxy server." +#: ../src/prefs.c:1338 +#| msgid "Password of user for the the proxy server." +msgid "Password of user for the proxy server." msgstr "Tarpinio serverio naudotojo slaptažodis." #. Track Name list (CDDB results) -#: ../src/prefs.c:1342 +#: ../src/prefs.c:1343 msgid "Track Name List" msgstr "Takelių pavadinimų sąrašas" -#: ../src/prefs.c:1349 +#: ../src/prefs.c:1350 msgid "" "Select corresponding audio file (according position or DLM if activated " "below)" msgstr "" "Pasirinkite atitinkamą audio failą (pagal poziciją arba DLM, jei aktyvuota)" -#: ../src/prefs.c:1353 +#: ../src/prefs.c:1354 msgid "" "If activated, when selecting a line in the list of tracks name, the " "corresponding audio file in the main list will be also selected." @@ -4224,7 +4232,7 @@ "failas pagrindiniame sąraše." #. Check box to use DLM (also used in the cddb window) -#: ../src/prefs.c:1358 +#: ../src/prefs.c:1359 msgid "" "Use the Levenshtein algorithm (DLM) to match lines (using title) with audio " "files (using filename)" @@ -4235,15 +4243,15 @@ #. #. * Confirmation #. -#: ../src/prefs.c:1373 +#: ../src/prefs.c:1374 msgid "Confirmation" msgstr "Patvirtinimas" -#: ../src/prefs.c:1378 +#: ../src/prefs.c:1379 msgid "Confirm exit from program" msgstr "Patvirtinti išėjimą iš programos" -#: ../src/prefs.c:1381 +#: ../src/prefs.c:1382 msgid "" "If activated, opens a dialog box to ask confirmation before exiting the " "program." @@ -4251,51 +4259,51 @@ "Jei aktyvuota, prieš išeinant iš programos bus parodytas dialogas su " "patvirtinimu." -#: ../src/prefs.c:1384 +#: ../src/prefs.c:1385 msgid "Confirm writing of file tag" msgstr "Patvirtinti failo žymos rašymą" -#: ../src/prefs.c:1388 +#: ../src/prefs.c:1389 msgid "Confirm renaming of file" msgstr "Patvirtinti failo pervadinimą" -#: ../src/prefs.c:1392 +#: ../src/prefs.c:1393 msgid "Confirm deleting of file" msgstr "Patvirtinti failo šalinimą" -#: ../src/prefs.c:1396 +#: ../src/prefs.c:1397 msgid "Confirm writing of playlist" msgstr "Patvirtinti grojaraščio įrašymą" -#: ../src/prefs.c:1400 +#: ../src/prefs.c:1401 msgid "Confirm changing directory when there are unsaved changes" msgstr "Patvirtinti aplanko keitimą, kai yra neišsaugotų keitimų" #. For translators : be aware to NOT translate '%.*d' in this string -#: ../src/prefs.c:1438 +#: ../src/prefs.c:1439 #, c-format msgid "(Example: %.*d_-_Track_name_1.mp3)" msgstr "(Pavyzdžiui: %.*d_-_Track_name_1.mp3)" #. Translators: please do NOT translate '%.*d' in this string. -#: ../src/prefs.c:1471 +#: ../src/prefs.c:1472 #, c-format msgid "(Example: disc_%.*d_of_10/Track_name_1.mp3)" msgstr "(Pavyzdžiui: %.*d_iš_10/Takelio_pavadinimas_1.mp3)" -#: ../src/prefs.c:1613 ../src/setting.c:904 +#: ../src/prefs.c:1614 ../src/setting.c:904 msgid "Configuration saved" msgstr "Konfigūraciją išsaugota" -#: ../src/prefs.c:1621 +#: ../src/prefs.c:1622 msgid "Configuration unchanged" msgstr "Konfigūracija nepakeista" -#: ../src/prefs.c:1707 +#: ../src/prefs.c:1713 msgid "The selected path for 'Default path to files' is invalid" msgstr "Pasirinktas kelias „Numatytasis kelias iki failų“ nėra tinkamas" -#: ../src/prefs.c:1708 +#: ../src/prefs.c:1715 #, c-format msgid "" "Path: '%s'\n" @@ -4304,93 +4312,93 @@ "Kelias: „%s“\n" "Klaida: %s" -#: ../src/prefs.c:1709 +#: ../src/prefs.c:1717 msgid "Invalid Path Error" msgstr "Netinkamo kelio klaida" -#: ../src/prefs.c:1823 +#: ../src/prefs.c:1831 #, c-format msgid "The audio file player '%s' cannot be found" msgstr "Garso failų grotuvas „%s“ nerastas" -#: ../src/prefs.c:1825 +#: ../src/prefs.c:1833 msgid "Audio Player Error" msgstr "Garso grotuvo klaida" -#: ../src/scan.c:180 +#: ../src/scan_dialog.c:182 msgid "Fill Tag" msgstr "Užpildyti žymę" -#: ../src/scan.c:358 +#: ../src/scan_dialog.c:356 #, c-format msgid "Cannot calculate CRC value of file (%s)" msgstr "Nepavyko failo CRC vertės (%s)" -#: ../src/scan.c:373 +#: ../src/scan_dialog.c:371 msgid "Tag successfully scanned" msgstr "Žymos sėkmingai nuskaitytos" -#: ../src/scan.c:375 +#: ../src/scan_dialog.c:373 #, c-format msgid "Tag successfully scanned: %s" msgstr "Žyma sėkmingai nuskaityta %s" -#: ../src/scan.c:416 +#: ../src/scan_dialog.c:414 #, c-format msgid "Tag scanner: strange… the extension '%s' was not found in filename '%s'" msgstr "Žymių skaityklė: keista…, plėtinys „%s“ failo pavadinime „%s“ nerastas" -#: ../src/scan.c:498 ../src/scan.c:527 +#: ../src/scan_dialog.c:496 ../src/scan_dialog.c:525 #, c-format msgid "Scan Error: can't find separator '%s' within '%s'" msgstr "Skenavimo klaida: nepavyko rasti skirtuko „%s“ faile „%s“" -#: ../src/scan.c:714 +#: ../src/scan_dialog.c:712 msgid "New filename successfully scanned" msgstr "Naujo failo pavadinimas sėkmingai nuskaitytas" -#: ../src/scan.c:717 +#: ../src/scan_dialog.c:715 #, c-format msgid "New filename successfully scanned: %s" msgstr "Naujo failo pavadinimas sėkmingai nuskaitytas: %s" -#: ../src/scan.c:1821 +#: ../src/scan_dialog.c:1628 #, c-format msgid "Error while processing fields: %s" msgstr "Klaida apdorojant laukus: %s." #. The window -#: ../src/scan.c:2328 +#: ../src/scan_dialog.c:1798 msgid "Tag and Filename Scan" msgstr "Žymos ir failo pavadinimo skaitymas" #. TODO: Set related action to match AM_SCAN_FILES. -#: ../src/scan.c:2337 +#: ../src/scan_dialog.c:1807 msgid "Scan Files" msgstr "Skaityti failus" #. Option Menu -#: ../src/scan.c:2365 +#: ../src/scan_dialog.c:1835 msgid "Scanner:" msgstr "Skeneris:" -#: ../src/scan.c:2386 +#: ../src/scan_dialog.c:1856 msgid "Select the type of scanner to use" msgstr "Pasirinkite skenerio tipą" -#: ../src/scan.c:2395 +#: ../src/scan_dialog.c:1865 msgid "Scanner Preferences" msgstr "Skaityklės nustatymai" -#: ../src/scan.c:2404 +#: ../src/scan_dialog.c:1874 msgid "Show / Hide Masks Editor" msgstr "Rodyti/Slėpti šablonų redaktorių" -#: ../src/scan.c:2414 +#: ../src/scan_dialog.c:1884 msgid "Show / Hide Legend" msgstr "Rodyti/Slėpti legendą" -#: ../src/scan.c:2444 +#: ../src/scan_dialog.c:1914 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse filename and " "path. Used to fill in tag fields" @@ -4399,15 +4407,15 @@ "šabloną naudojant kodus (žiūrėkite legendą). Naudota žymių užpildymui" #. Preview label -#: ../src/scan.c:2468 +#: ../src/scan_dialog.c:1938 msgid "Fill tag preview" msgstr "Užpildytų žymų peržiūra" -#: ../src/scan.c:2498 +#: ../src/scan_dialog.c:1968 msgid "Prefix mask with current path" msgstr "Priešdėlio šablonas su esamu keliu" -#: ../src/scan.c:2512 +#: ../src/scan_dialog.c:1982 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse tag fields. Used " "to rename the file.\n" @@ -4420,15 +4428,15 @@ "absoliutus kelias, kitu atveju tai reliatyvus kelias(senam keliui)." #. Preview label -#: ../src/scan.c:2537 +#: ../src/scan_dialog.c:2007 msgid "Rename file preview" msgstr "Pervadinto failo peržiūra" -#: ../src/scan.c:2556 +#: ../src/scan_dialog.c:2026 msgid "Select fields:" msgstr "Pasirinkite laukelius:" -#: ../src/scan.c:2559 +#: ../src/scan_dialog.c:2029 msgid "" "The buttons on the right represent the fields which can be processed. Select " "those which interest you" @@ -4437,134 +4445,134 @@ "dominančius." #. Advice for Translators: set the first letter of filename translated -#: ../src/scan.c:2563 +#: ../src/scan_dialog.c:2033 msgid "F" msgstr "F" -#: ../src/scan.c:2565 +#: ../src/scan_dialog.c:2035 msgid "Process filename field" msgstr "Apdoroti failo pavadinimo laukelį" #. Advice for Translators: set the first letter of title translated -#: ../src/scan.c:2567 +#: ../src/scan_dialog.c:2037 msgid "T" msgstr "P" -#: ../src/scan.c:2568 +#: ../src/scan_dialog.c:2038 msgid "Process title field" msgstr "Apdoroti pavadinimo laukelį" #. Advice for Translators: set the first letter of artist translated -#: ../src/scan.c:2570 +#: ../src/scan_dialog.c:2040 msgid "Ar" msgstr "A" -#: ../src/scan.c:2571 +#: ../src/scan_dialog.c:2041 msgid "Process file artist field" msgstr "Apdoroti failo atlikėjo laukelį" #. Advice for Translators: set the first letter of album artist translated -#: ../src/scan.c:2573 +#: ../src/scan_dialog.c:2043 msgid "AA" msgstr "AA" -#: ../src/scan.c:2574 +#: ../src/scan_dialog.c:2044 msgid "Process album artist field" msgstr "Apdoroti albumo atlikėjo laukelį" #. Advice for Translators: set the first letter of album translated -#: ../src/scan.c:2576 +#: ../src/scan_dialog.c:2046 msgid "Al" msgstr "Al" -#: ../src/scan.c:2577 +#: ../src/scan_dialog.c:2047 msgid "Process album field" msgstr "Apdoroti albumo laukelį" #. Advice for Translators: set the first letter of genre translated -#: ../src/scan.c:2579 +#: ../src/scan_dialog.c:2049 msgid "G" msgstr "Ž" -#: ../src/scan.c:2580 +#: ../src/scan_dialog.c:2050 msgid "Process genre field" msgstr "Apdoroti žanro laukelį" #. Advice for Translators: set the first letter of comment translated -#: ../src/scan.c:2582 +#: ../src/scan_dialog.c:2052 msgid "Cm" msgstr "K" -#: ../src/scan.c:2583 +#: ../src/scan_dialog.c:2053 msgid "Process comment field" msgstr "Apdoroti komentaro laukelį" #. Advice for Translators: set the first letter of composer translated -#: ../src/scan.c:2585 +#: ../src/scan_dialog.c:2055 msgid "Cp" msgstr "Km" -#: ../src/scan.c:2586 +#: ../src/scan_dialog.c:2056 msgid "Process composer field" msgstr "Apdoroti kompozitoriaus laukelį" #. Advice for Translators: set the first letter of orig artist translated -#: ../src/scan.c:2588 +#: ../src/scan_dialog.c:2058 msgid "O" msgstr "O" -#: ../src/scan.c:2589 +#: ../src/scan_dialog.c:2059 msgid "Process original artist field" msgstr "Apdoroti originalaus atlikėjo laukelį" #. Advice for Translators: set the first letter of copyright translated -#: ../src/scan.c:2591 +#: ../src/scan_dialog.c:2061 msgid "Cr" msgstr "At" -#: ../src/scan.c:2592 +#: ../src/scan_dialog.c:2062 msgid "Process copyright field" msgstr "Apdoroti autorinių teisių laukelį" #. Advice for Translators: set the first letter of URL translated -#: ../src/scan.c:2594 +#: ../src/scan_dialog.c:2064 msgid "U" msgstr "U" -#: ../src/scan.c:2595 +#: ../src/scan_dialog.c:2065 msgid "Process URL field" msgstr "Apdoroti URL kanalą laukelį" #. Advice for Translators: set the first letter of encoder name translated -#: ../src/scan.c:2597 +#: ../src/scan_dialog.c:2067 msgid "E" msgstr "Kd" -#: ../src/scan.c:2598 +#: ../src/scan_dialog.c:2068 msgid "Process encoder name field" msgstr "Apdoroti kodavimo pavadinimo laukelį" -#: ../src/scan.c:2642 +#: ../src/scan_dialog.c:2112 msgid "Invert selection" msgstr "Apversti pasirinkimą" -#: ../src/scan.c:2649 +#: ../src/scan_dialog.c:2119 msgid "Select/Unselect all" msgstr "Pasirinkti/Nepasirinkti visus" -#: ../src/scan.c:2664 +#: ../src/scan_dialog.c:2134 msgid "Convert:" msgstr "Konvertuoti:" -#: ../src/scan.c:2666 +#: ../src/scan_dialog.c:2136 msgid "to: " msgstr "į:" -#: ../src/scan.c:2673 +#: ../src/scan_dialog.c:2143 msgid "Do not convert" msgstr "Nekonvertuoti" -#: ../src/scan.c:2692 +#: ../src/scan_dialog.c:2162 msgid "" "The underscore character or the string '%20' are replaced by one space. " "Example, before: 'Text%20In%20An_Entry', after: 'Text In An Entry'." @@ -4572,7 +4580,7 @@ "Pabraukimo simbolis ar eilutė „%20“ pakeičiami tarpu. Pavyzdžiui, prieš: " "„Tekstas%20įraše“, po: „Tekstas įraše“." -#: ../src/scan.c:2695 +#: ../src/scan_dialog.c:2165 msgid "" "The space character is replaced by one underscore character. Example, " "before: 'Text In An Entry', after: 'Text_In_An_Entry'." @@ -4580,36 +4588,36 @@ "Tarpo simbolis pakeičiamas pabraukimo simboliu. Pavyzdžiui, prieš: „Tekstas " "įraše“, po: „Tekstas_įraše“." -#: ../src/scan.c:2698 +#: ../src/scan_dialog.c:2168 msgid "" "Replace a string by another one. Note that the search is case sensitive." msgstr "Pakeisti eilutę kita. Paieška skiria didžiąsias ir mažąsias raides." -#: ../src/scan.c:2705 +#: ../src/scan_dialog.c:2175 msgid "Capitalize all" msgstr "Viską didžiosiomis" -#: ../src/scan.c:2707 +#: ../src/scan_dialog.c:2177 msgid "Lowercase all" msgstr "Viską mažosiomis" -#: ../src/scan.c:2709 +#: ../src/scan_dialog.c:2179 msgid "Capitalize first letter" msgstr "Pirma raidė didžioji" -#: ../src/scan.c:2711 +#: ../src/scan_dialog.c:2181 msgid "Capitalize the first letter of each word" msgstr "Kiekvieno žodžio pirma raidė – didžioji" -#: ../src/scan.c:2712 +#: ../src/scan_dialog.c:2182 msgid "Detect Roman numerals" msgstr "Aptikti romėniškus skaičius" -#: ../src/scan.c:2714 +#: ../src/scan_dialog.c:2184 msgid "Do not change capitalization" msgstr "Nekeisti raidžių registro" -#: ../src/scan.c:2736 +#: ../src/scan_dialog.c:2206 msgid "" "Convert all words in all fields to upper case. Example, before: 'Text IN AN " "entry', after: 'TEXT IN AN ENTRY'." @@ -4617,7 +4625,7 @@ "Konvertuoti visus žodžius laukeliuose į didžiąsias raides. Pavyzdžiui, " "prieš: „TekstaS įRašE“, po: „TEKSTAS ĮRAŠE“." -#: ../src/scan.c:2739 +#: ../src/scan_dialog.c:2209 msgid "" "Convert all words in all fields to lower case. Example, before: 'TEXT IN an " "entry', after: 'text in an entry'." @@ -4625,7 +4633,7 @@ "Konvertuoti visus žodžius laukeliuose į mažąsias raides. Pavyzdžiui, prieš: " "„TekstaS įRašE“, po: „tekstas įraše“." -#: ../src/scan.c:2742 +#: ../src/scan_dialog.c:2212 msgid "" "Convert the initial of the first word in all fields to upper case. Example, " "before: 'text IN An ENTRY', after: 'Text in an entry'." @@ -4633,7 +4641,7 @@ "Konvertuoti pirmo žodžio pirmą raidę visuose laukeliuose į didžiąją raidę. " "Pavyzdžiui, prieš: „TekstaS įRašE“, po: „Tekstas įraše“." -#: ../src/scan.c:2745 +#: ../src/scan_dialog.c:2215 msgid "" "Convert the initial of each word in all fields to upper case. Example, " "before: 'Text in an ENTRY', after: 'Text In An Entry'." @@ -4641,7 +4649,7 @@ "Konvertuoti kiekvieno žodžio pirmą raidę visuose laukeliuose į didžiąją " "raidę. Pavyzdžiui, prieš: „TekstaS įRašE“, po: „Tekstas Įraše“." -#: ../src/scan.c:2748 +#: ../src/scan_dialog.c:2218 msgid "" "Force to convert to upper case the Roman numerals. Example, before: 'ix. " "text in an entry', after: 'IX. Text In An Entry'." @@ -4649,19 +4657,19 @@ "Romėniškuose skaičiuose priverstinai konvertuoti į didžiąsias raides. " "Pavyzdžiui, prieš: „ix. tekstas įraše“, po: „IX. Tekstas Įraše.“" -#: ../src/scan.c:2756 +#: ../src/scan_dialog.c:2226 msgid "Insert a space before uppercase letters" msgstr "Prieš didžiąją raidę įterpti tarpą" -#: ../src/scan.c:2758 +#: ../src/scan_dialog.c:2228 msgid "Remove duplicate spaces and underscores" msgstr "Pašalinti dvigubus tarpus ar pabraukimo simbolius" -#: ../src/scan.c:2760 +#: ../src/scan_dialog.c:2230 msgid "Do not change word separators" msgstr "Nekeisti žodžių skirtukų" -#: ../src/scan.c:2774 +#: ../src/scan_dialog.c:2244 msgid "" "All spaces between words are removed. Example, before: 'Text In An Entry', " "after: 'TextInAnEntry'." @@ -4669,7 +4677,7 @@ "Visi tarpai tarp žodžių pašalinami. Pavyzdžiui, prieš: „Tekstas Įraše“, po: " "„TekstasĮraše“." -#: ../src/scan.c:2777 +#: ../src/scan_dialog.c:2247 msgid "" "A space is inserted before each upper case letter. Example, before: " "'TextInAnEntry', after: 'Text In An Entry'." @@ -4677,7 +4685,7 @@ "Prieš kiekvieną didžiąją raidę įterpiamas tarpas. Pavyzdžiui, prieš: " "„TekstasĮraše“, po: „Tekstas Įraše“." -#: ../src/scan.c:2780 +#: ../src/scan_dialog.c:2250 msgid "" "Duplicate spaces and underscores are removed. Example, before: " "'Text__In__An Entry', after: 'Text_In_An Entry'." @@ -4688,141 +4696,141 @@ #. #. * Frame to display codes legend #. -#: ../src/scan.c:2787 +#: ../src/scan_dialog.c:2257 msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: ../src/scan.c:2793 +#: ../src/scan_dialog.c:2263 #, c-format msgid "%a: artist" msgstr "%a: atlikėjas" -#: ../src/scan.c:2796 +#: ../src/scan_dialog.c:2266 msgid "%z: album artist" msgstr "%z: albumo atlikėjas" -#: ../src/scan.c:2799 +#: ../src/scan_dialog.c:2269 msgid "%b: album" msgstr "%b: albumas" -#: ../src/scan.c:2802 +#: ../src/scan_dialog.c:2272 #, c-format msgid "%c: comment" msgstr "%c: komentaras" -#: ../src/scan.c:2805 +#: ../src/scan_dialog.c:2275 #, c-format msgid "%p: composer" msgstr "%p: kompozitorius" -#: ../src/scan.c:2808 +#: ../src/scan_dialog.c:2278 msgid "%r: copyright" msgstr "%r: autorinės teisės" -#: ../src/scan.c:2811 +#: ../src/scan_dialog.c:2281 #, c-format msgid "%d: disc number" msgstr "%d: disko numeris" -#: ../src/scan.c:2814 +#: ../src/scan_dialog.c:2284 #, c-format msgid "%e: encoded by" msgstr "%e: kodavo" -#: ../src/scan.c:2817 +#: ../src/scan_dialog.c:2287 #, c-format msgid "%g: genre" msgstr "%g: žanras" -#: ../src/scan.c:2820 +#: ../src/scan_dialog.c:2290 #, c-format msgid "%i: ignored" msgstr "%i: nepaisoma" -#: ../src/scan.c:2823 +#: ../src/scan_dialog.c:2293 msgid "%l: number of tracks" msgstr "%l: takelių skaičius" -#: ../src/scan.c:2826 +#: ../src/scan_dialog.c:2296 #, c-format msgid "%o: orig. artist" msgstr "%o: orig. atlikėjas" -#: ../src/scan.c:2829 +#: ../src/scan_dialog.c:2299 #, c-format msgid "%n: track" msgstr "%n: takelis" -#: ../src/scan.c:2832 +#: ../src/scan_dialog.c:2302 msgid "%t: title" msgstr "%t: pavadinimas" -#: ../src/scan.c:2835 +#: ../src/scan_dialog.c:2305 #, c-format msgid "%u: URL" msgstr "%u: URL" -#: ../src/scan.c:2838 +#: ../src/scan_dialog.c:2308 #, c-format msgid "%x: number of discs" msgstr "%x: diskų skaičius" -#: ../src/scan.c:2841 +#: ../src/scan_dialog.c:2311 msgid "%y: year" msgstr "%y: metai" #. #. * Masks Editor #. -#: ../src/scan.c:2848 +#: ../src/scan_dialog.c:2318 msgid "Mask Editor" msgstr "Šablonų redaktorius" -#: ../src/scan.c:2902 +#: ../src/scan_dialog.c:2372 msgid "Create New Mask" msgstr "Sukurti naują šabloną" -#: ../src/scan.c:2912 +#: ../src/scan_dialog.c:2382 msgid "Move Up this Mask" msgstr "Šį šabloną perkelti aukštyn" -#: ../src/scan.c:2922 +#: ../src/scan_dialog.c:2392 msgid "Move Down this Mask" msgstr "Šį šabloną perkelti žemyn" -#: ../src/scan.c:2932 +#: ../src/scan_dialog.c:2402 msgid "Duplicate Mask" msgstr "Dubliuoti šabloną" -#: ../src/scan.c:2942 +#: ../src/scan_dialog.c:2412 msgid "Add Default Masks" msgstr "Pridėti numatytąjį šabloną" -#: ../src/scan.c:2952 +#: ../src/scan_dialog.c:2422 msgid "Remove Mask" msgstr "Pašalinti šabloną" -#: ../src/scan.c:2962 +#: ../src/scan_dialog.c:2432 msgid "Save Masks" msgstr "Išsaugoti šablonus" -#: ../src/scan.c:3542 +#: ../src/scan_dialog.c:3012 msgid "New_mask" msgstr "Naujas _šablonas" -#: ../src/scan.c:3581 +#: ../src/scan_dialog.c:3051 msgid "Copy: No row selected" msgstr "Kopijuoti: nepasirinkta eilutė" -#: ../src/scan.c:3674 +#: ../src/scan_dialog.c:3144 msgid "Remove: No row selected" msgstr "Pašalinti: nepasirinkta eilutė" -#: ../src/scan.c:3721 +#: ../src/scan_dialog.c:3191 msgid "Move Up: No row selected" msgstr "Perkelti aukštyn: nepasirinkta eilutė" -#: ../src/scan.c:3765 +#: ../src/scan_dialog.c:3235 msgid "Move Down: No row selected" msgstr "Perkelti žemyn: nepasirinkta eilutė" @@ -4889,61 +4897,3 @@ #, c-format msgid "Error: Cannot create directory '%s' (%s)" msgstr "Klaida: Nepavyko sukurti aplanko „%s“ (%s)" - -#. Log_Print(_("DLL '%s' not already loaded. Try loading it..."), dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:126 -#, c-format -msgid "DLL '%s' not already loaded. Try loading it..." -msgstr "DLL „%s“ dar neįkelta. Bandoma įkelti..." - -#. Log_Print(_("DLL '%s' could not be loaded"), dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:130 -#, c-format -msgid "DLL '%s' could not be loaded" -msgstr "Įkelti DLL „%s“ nepavyko" - -#. Log_Print(_("This version of '%s' contains '%s'"), dllname, procedure); -#: ../src/win32/win32dep.c:140 -#, c-format -msgid "This version of '%s' contains '%s'" -msgstr "Ši „%s“ versija turi „%s“" - -#. Log_Print(_("Function '%s' not found in dll '%s'"), procedure, dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:146 -#, c-format -msgid "Function '%s' not found in DLL '%s'" -msgstr "Funkcija „%s“ nerasta DLL „%s“" - -#. ET_Win32_Path_Replace_Backslashes(app_data_dir); -#. Log_Print(_("EasyTAG settings directory: '%s'"), app_data_dir); -#: ../src/win32/win32dep.c:282 -#, c-format -msgid "EasyTAG settings directory: '%s'" -msgstr "EasyTAG nustatymų aplankas: „%s“" - -#. Log_Print(_("weasytag_init start...")); -#: ../src/win32/win32dep.c:472 -#, c-format -msgid "weasytag_init start..." -msgstr "weasytag_init pradžia..." - -#. Log_Print(_("EasyTAG version: %s"),VERSION); -#. g_print(_("EasyTAG version: %s"),VERSION); -#. g_print("\n"); -#: ../src/win32/win32dep.c:478 -#, c-format -msgid "GLib version: %u.%u.%u\n" -msgstr "GLib versija: %u.%u.%u\n" - -#. Set Environmental Variables -#. Log_Print(_("weasytag_init end...")); -#: ../src/win32/win32dep.c:496 -#, c-format -msgid "weasytag_init end..." -msgstr "weasytag_init pabaiga..." - -#. Log_Print(_("Audio player: '%s'"), player); -#: ../src/win32/win32dep.c:620 -#, c-format -msgid "Audio player: '%s'" -msgstr "Garso grotuvas: „%s“" diff -Nru easytag-2.1.10/po/nb.po easytag-2.2.5/po/nb.po --- easytag-2.1.10/po/nb.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/po/nb.po 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,4889 @@ +# Norwegian translation of easytag. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the easytag-2-2 package. +# Åka Sikrom , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: easytag-2-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-17 00:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-26 10:17+0100\n" +"Last-Translator: Åka Sikrom \n" +"Language-Team: Norwegian bokmål\n" +"Language: Norwegian bokmål\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"View and edit tags for MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Opus, Ogg Speex, Ogg " +"Vorbis, MusePack, Monkey's Audio and WavPack files." +msgstr "" +"Vis og rediger tagger for MP3-, MP2-, MP4/AAC-, FLAC., Ogg Opus-, Ogg " +"Speex-, Ogg Vorbis-, MusePack-, Monkey's Audio- og WavPack-filer." + +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Look up albums in online databases, bulk edit tags, create playlists and " +"rename a collection of files." +msgstr "" +"Finn album i databaser på nett, rediger tagger buntvis, lag spillelister og " +"gi nytt navn til flere filer." + +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"A simple and nice GTK+ interface makes tagging easier under GNU/Linux and " +"Windows." +msgstr "" +"Et enkelt og greit GTK+-grensesnitt gjør det enklere å tagge med GNU/Linux " +"og Windows." + +#: ../data/easytag.desktop.in.h:1 +msgid "Sound File Metadata Editor" +msgstr "Metadata-behandler for lydfiler" + +#: ../data/easytag.desktop.in.h:2 +msgid "Edit sound file metadata" +msgstr "Rediger metadata i lydfiler" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/easytag.desktop.in.h:4 +msgid "mp3;tag;audio;" +msgstr "mp3;tagg;lyd;" + +#: ../src/about.c:89 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see ." +msgstr "" +"Dette programmet utgis som fri programvare. Du kan dele det med andre og " +"endre det i henhold til GNU General Public-lisensen, som utgis av Free " +"Software Foundation. Du kan selv velge om versjon 2 eller en senere versjon " +"av lisensen skal være gjeldende.\n" +"\n" +"Dette programmet er utgitt i håp om at det kommer til nytte. Det stilles for " +"øvrig INGEN GARANTI for at programmet fungerer slik du ønsker, og heller " +"ikke at det egner seg til SALGSVIRKSOMHET eller at det PASSER TIL ET BESTEMT " +"FORMÅL. Les GNU General Public-lisensen for ytterligere detaljer.\n" +"\n" +"Det skal ha fulgt med en kopi av GNU General Public-lisensen sammen med " +"dette programmet. Hvis ikke, kan du lese aktuell versjon på ." + +#. Translators: put your own name here to appear in the about dialog. +#: ../src/about.c:106 +msgid "translator-credits" +msgstr "Samm Rokki" + +#: ../src/about.c:116 +msgid "View and edit tags in audio files" +msgstr "Vis og rediger tagger i lydfiler" + +#: ../src/ape_tag.c:61 ../src/id3v24_tag.c:113 ../src/mp4_header.cc:46 +#: ../src/mp4_header.cc:59 ../src/mp4_tag.cc:69 ../src/mp4_tag.cc:85 +#: ../src/mp4_tag.cc:90 ../src/mp4_tag.cc:262 ../src/mp4_tag.cc:278 +#: ../src/mp4_tag.cc:283 +#, c-format +msgid "Error while opening file: '%s' (%s)." +msgstr "Feil ved åpning av fila «%s» (%s)." + +#: ../src/application.c:37 +msgid "Print the version and exit" +msgstr "Skriv ut versjonsnummer og avslutt" + +#: ../src/application.c:89 +#, c-format +msgid "Website: %s" +msgstr "Nettside: %s" + +#: ../src/application.c:98 +msgid "- Tag and rename audio files" +msgstr "- Gi tagger og nytt navn til lydfiler" + +#. +#. * Main Menu Actions +#. +#: ../src/bar.c:155 +msgid "_File" +msgstr "_Fil" + +#: ../src/bar.c:156 +msgid "Sort List by Tag" +msgstr "Sorter liste etter tagg" + +#: ../src/bar.c:159 +msgid "Sort List by Property" +msgstr "Sorter liste etter egenskap" + +#: ../src/bar.c:160 +msgid "Ascending by filename" +msgstr "Stigende rekkefølge, etter filnavn" + +#: ../src/bar.c:161 +msgid "Descending by filename" +msgstr "Synkende rekkefølge, etter filnavn" + +#: ../src/bar.c:162 +msgid "Ascending by creation date" +msgstr "Stigende, etter opprettelsesdato" + +#: ../src/bar.c:163 +msgid "Descending by creation date" +msgstr "Synkende, etter opprettelsesdato" + +#: ../src/bar.c:164 +msgid "Ascending by track number" +msgstr "Stigende, etter spornummer" + +#: ../src/bar.c:165 +msgid "Descending by track number" +msgstr "Synkende, etter spornummer" + +#: ../src/bar.c:166 +msgid "Ascending by title" +msgstr "Stigende, etter tittel" + +#: ../src/bar.c:167 +msgid "Descending by title" +msgstr "Synkende, etter tittel" + +#: ../src/bar.c:168 +msgid "Ascending by artist" +msgstr "Stigende, etter artist" + +#: ../src/bar.c:169 +msgid "Descending by artist" +msgstr "Synkende, etter artist" + +#: ../src/bar.c:170 +msgid "Ascending by album artist" +msgstr "Stigende, etter albumartist" + +#: ../src/bar.c:171 +msgid "Descending by album artist" +msgstr "Synkende, etter albumartist" + +#: ../src/bar.c:172 +msgid "Ascending by album" +msgstr "Stigende, etter album" + +#: ../src/bar.c:173 +msgid "Descending by album" +msgstr "Synkende, etter album" + +#: ../src/bar.c:174 +msgid "Ascending by year" +msgstr "Stigende, etter år" + +#: ../src/bar.c:175 +msgid "Descending by year" +msgstr "år" + +#: ../src/bar.c:176 +msgid "Ascending by genre" +msgstr "Stigende, etter sjanger" + +#: ../src/bar.c:177 +msgid "Descending by genre" +msgstr "Synkende, etter sjanger" + +#: ../src/bar.c:178 +msgid "Ascending by comment" +msgstr "Stigende, etter kommentar" + +#: ../src/bar.c:179 +msgid "Descending by comment" +msgstr "Synkende, etter kommentar" + +#: ../src/bar.c:180 +msgid "Ascending by composer" +msgstr "Stigende, etter komponist" + +#: ../src/bar.c:181 +msgid "Descending by composer" +msgstr "Synkende, etter komponist" + +#: ../src/bar.c:182 +msgid "Ascending by original artist" +msgstr "Stigende, etter opprinnelig artist" + +#: ../src/bar.c:183 +msgid "Descending by original artist" +msgstr "Synkende, etter opprinnelig artist" + +#: ../src/bar.c:184 +msgid "Ascending by copyright" +msgstr "Stigende, etter opphavsrett" + +#: ../src/bar.c:185 +msgid "Descending by copyright" +msgstr "Synkende, etter opphavsrett" + +#: ../src/bar.c:186 +msgid "Ascending by URL" +msgstr "Stigende, etter nettadresse" + +#: ../src/bar.c:187 +msgid "Descending by URL" +msgstr "Synkende, etter nettadresse" + +#. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person +#. * or organisation, but can sometimes be the name of an application. +#: ../src/bar.c:190 +msgid "Ascending by encoder name" +msgstr "Stigende, etter kodeprogram" + +#. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person +#. * or organisation, but can sometimes be the name of an application. +#: ../src/bar.c:193 +msgid "Descending by encoder name" +msgstr "Synkende, etter kodeprogram" + +#: ../src/bar.c:194 +msgid "Ascending by file type" +msgstr "Stigende, etter filtype" + +#: ../src/bar.c:195 +msgid "Descending by file type" +msgstr "Synkende, etter filtype" + +#: ../src/bar.c:196 +msgid "Ascending by file size" +msgstr "Stigende, etter filstørrelse" + +#: ../src/bar.c:197 +msgid "Descending by file size" +msgstr "Synkende, etter filstørrelse" + +#: ../src/bar.c:198 +msgid "Ascending by duration" +msgstr "Stigende, etter varighet" + +#: ../src/bar.c:199 +msgid "Descending by duration" +msgstr "Synkende, etter varighet" + +#: ../src/bar.c:200 +msgid "Ascending by bitrate" +msgstr "Stigende, etter bitfrekvens" + +#: ../src/bar.c:201 +msgid "Descending by bitrate" +msgstr "Synkende, etter bitfrekvens" + +#: ../src/bar.c:202 +msgid "Ascending by samplerate" +msgstr "Stigende, etter sample-frekvens" + +#: ../src/bar.c:203 +msgid "Descending by samplerate" +msgstr "Synkende, etter sample-frekvens" + +#: ../src/bar.c:205 +msgid "Open Files With…" +msgstr "Åpne filer med …" + +#: ../src/bar.c:206 +msgid "Run a command on the selected files" +msgstr "Kjør valgte filer gjennom en kommando" + +#: ../src/bar.c:209 +msgid "Select all" +msgstr "Velg alle" + +#: ../src/bar.c:210 +msgid "Unselect All" +msgstr "Velg bort alle" + +#: ../src/bar.c:211 +msgid "Clear the current selection" +msgstr "Tøm utvalget" + +#: ../src/bar.c:214 +msgid "Invert File Selection" +msgstr "Inverter filutvalg" + +#: ../src/bar.c:215 +msgid "Invert file selection" +msgstr "Inverter filutvalg" + +#: ../src/bar.c:217 +msgid "Delete Files" +msgstr "Slett filer" + +#: ../src/bar.c:217 +msgid "Delete files" +msgstr "Slett filer" + +#: ../src/bar.c:218 +msgid "_First File" +msgstr "_Første fil" + +#: ../src/bar.c:219 +msgid "First file" +msgstr "Første fil" + +#: ../src/bar.c:220 +msgid "_Previous File" +msgstr "_Forrige fil" + +#: ../src/bar.c:220 +msgid "Previous file" +msgstr "Forrige fil" + +#: ../src/bar.c:221 +msgid "_Next File" +msgstr "_Neste fil" + +#: ../src/bar.c:221 +msgid "Next file" +msgstr "Neste fil" + +#: ../src/bar.c:222 +msgid "_Last File" +msgstr "_Siste fil" + +#: ../src/bar.c:223 +msgid "Last file" +msgstr "Siste fil" + +#: ../src/bar.c:224 +msgid "S_can Files" +msgstr "S_øk gjennom filer" + +#: ../src/bar.c:225 ../src/scan_dialog.c:1818 +msgid "Scan selected files" +msgstr "Søk gjennom valgte filer" + +#: ../src/bar.c:226 +msgid "_Remove Tags" +msgstr "_Fjern tagger" + +#: ../src/bar.c:227 +msgid "Remove tags" +msgstr "Fjern tagger" + +#: ../src/bar.c:228 +msgid "_Undo Last Files Changes" +msgstr "_Angre siste filendringer" + +#: ../src/bar.c:229 +msgid "Undo last files changes" +msgstr "Angre siste filendringer" + +#: ../src/bar.c:231 +msgid "R_edo Last Files Changes" +msgstr "G_jør om siste filendringer" + +#: ../src/bar.c:232 +msgid "Redo last files changes" +msgstr "Gjør om siste filendringer" + +#: ../src/bar.c:234 +msgid "_Save Files" +msgstr "_Lagre filer" + +#: ../src/bar.c:235 +msgid "Save changes to selected files" +msgstr "Lagre endringer i valgte filer" + +#: ../src/bar.c:237 +msgid "_Force Save Files" +msgstr "_Tvungen lagring av filer" + +#: ../src/bar.c:238 +msgid "Force saving files" +msgstr "Tvungen lagring av filer" + +#: ../src/bar.c:240 +msgid "Undo Last Changes" +msgstr "Angre siste endringer" + +#: ../src/bar.c:240 +msgid "Undo last changes" +msgstr "Angre siste endringer" + +#: ../src/bar.c:241 +msgid "Redo Last Changes" +msgstr "Gjør om siste endringer" + +#: ../src/bar.c:241 +msgid "Redo last changes" +msgstr "Gjør om siste endringer" + +#: ../src/bar.c:242 +msgid "_Quit" +msgstr "_Avslutt" + +#: ../src/bar.c:242 ../src/easytag.c:2428 ../src/easytag.c:4617 +#: ../src/easytag.c:4649 +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" + +#: ../src/bar.c:245 +msgid "_Browser" +msgstr "_Filutforsker" + +#: ../src/bar.c:246 +msgid "_Home Directory" +msgstr "_Hjemmemappe" + +#: ../src/bar.c:247 +msgid "Go to home directory" +msgstr "Gå til hjemmemappe" + +#: ../src/bar.c:249 +msgid "Desktop Directory" +msgstr "Skrivebordsmappe" + +#: ../src/bar.c:250 +msgid "Go to desktop directory" +msgstr "Gå til skrivebordsmappa" + +#: ../src/bar.c:252 +msgid "Documents Directory" +msgstr "Dokumentmappe" + +#: ../src/bar.c:253 +msgid "Go to documents directory" +msgstr "Gå til dokumentmappa" + +#: ../src/bar.c:255 +msgid "Downloads Directory" +msgstr "Nedlastinger-mappe" + +#: ../src/bar.c:256 +msgid "Go to downloads directory" +msgstr "Gå til nedlastingsmappa" + +#: ../src/bar.c:258 +msgid "Music Directory" +msgstr "Musikkmappe" + +#: ../src/bar.c:259 +msgid "Go to music directory" +msgstr "Gå til musikkmappa" + +#: ../src/bar.c:261 +msgid "_Parent Directory" +msgstr "_Foreldermappe" + +#: ../src/bar.c:262 +msgid "Go to parent directory" +msgstr "Gå til foreldermappe" + +#: ../src/bar.c:264 +msgid "_Default Directory" +msgstr "_Standardmappe" + +#: ../src/bar.c:265 +msgid "Go to default directory" +msgstr "Gå til standardmappa" + +#: ../src/bar.c:267 +msgid "Set _Current Path as Default" +msgstr "Bruk _gjeldende filsti som standard" + +#: ../src/bar.c:267 +msgid "Set current path as default" +msgstr "Bruk gjeldende filsti som standard" + +#: ../src/bar.c:268 +msgid "Rename Directory…" +msgstr "Gi nytt navn til mappe …" + +#: ../src/bar.c:268 +msgid "Rename directory" +msgstr "Gi nytt navn til mappe" + +#: ../src/bar.c:269 +msgid "Reload Directory" +msgstr "Last inn mappa på nytt" + +#: ../src/bar.c:270 +msgid "Reload directory" +msgstr "Last inn mappa på nytt" + +#: ../src/bar.c:273 +msgid "Browse Directory With…" +msgstr "Utforsk mappa med …" + +#: ../src/bar.c:274 +msgid "Run a command on the directory" +msgstr "Kjør en kommando i mappa" + +#: ../src/bar.c:276 +msgid "_Collapse Tree" +msgstr "_Fold sammen trevisninga" + +#: ../src/bar.c:277 +msgid "Collapse directory tree" +msgstr "Fold sammen mappetreet" + +#: ../src/bar.c:278 +msgid "_Reload Tree" +msgstr "_Last inn treet på nytt" + +#: ../src/bar.c:279 +msgid "Reload directory tree" +msgstr "Last inn mappetreet på nytt" + +#: ../src/bar.c:282 +msgid "S_canner Mode" +msgstr "S_kannermodus" + +#: ../src/bar.c:284 +msgid "_Miscellaneous" +msgstr "_Diverse" + +#: ../src/bar.c:285 +msgid "_Find…" +msgstr "_Finn …" + +#: ../src/bar.c:286 +msgid "Search filenames and tags" +msgstr "Søk i filnavn og tagger" + +#: ../src/bar.c:288 +msgid "CDD_B Search…" +msgstr "CDD_B-søk …" + +#: ../src/bar.c:289 +msgid "CDDB search" +msgstr "CDDB-søk …" + +#: ../src/bar.c:291 +msgid "Load Filenames From a Text File…" +msgstr "Last inn filnavn fra en tekstfil …" + +#: ../src/bar.c:292 +msgid "Load filenames from a text file" +msgstr "Last inn filnavn fra en tekstfil" + +#: ../src/bar.c:294 +msgid "Generate Playlist…" +msgstr "Lag en spilleliste …" + +#: ../src/bar.c:295 +msgid "Generate a playlist" +msgstr "Lag en spilleliste" + +#: ../src/bar.c:297 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 ../src/bar.c:330 +msgid "Run Audio Player" +msgstr "Kjør lydavspiller" + +#: ../src/bar.c:298 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 ../src/bar.c:330 +msgid "Run audio player" +msgstr "Kjør lydavspiller" + +#: ../src/bar.c:301 +msgid "_Edit" +msgstr "_Rediger" + +#: ../src/bar.c:302 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Innstillinger" + +#. The window +#: ../src/bar.c:303 ../src/prefs.c:110 +msgid "Preferences" +msgstr "Innstillinger" + +#: ../src/bar.c:305 +msgid "_View" +msgstr "_Vis" + +#: ../src/bar.c:306 +msgid "_Go" +msgstr "_Gå" + +#: ../src/bar.c:308 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjelp" + +#: ../src/bar.c:311 +msgid "_Contents" +msgstr "_Innhold" + +#: ../src/bar.c:312 +msgid "Show help" +msgstr "Vis hjelp" + +#: ../src/bar.c:314 +msgid "_About" +msgstr "_Om" + +#: ../src/bar.c:314 +msgid "About" +msgstr "Om" + +#. +#. * Following items are on toolbar but not on menu +#. +#: ../src/bar.c:320 +msgid "Stop the current action" +msgstr "Avbryt pågående handling" + +#. +#. * Popup menu's Actions +#. +#: ../src/bar.c:326 +msgid "_File Operations" +msgstr "_Filhandlinger" + +#: ../src/bar.c:327 +msgid "S_canner" +msgstr "S_kanner" + +#: ../src/bar.c:331 +msgid "CDDB Search Files…" +msgstr "Søk etter filene på CDDB …" + +#: ../src/bar.c:331 +msgid "CDDB search files…" +msgstr "Søk etter filene på CDDB …" + +#. { AM_ARTIST_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s) with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) }, +#. { AM_ALBUM_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s) with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) }, +#: ../src/bar.c:335 +msgid "Clear log" +msgstr "Tøm logg" + +#. { AM_BROWSE_SUBDIR, GTK_STOCK_INDEX, _("Browse _Subdirectories"), NULL, _("Browse _Sub-directories"), NULL, FALSE }, +#: ../src/bar.c:342 +msgid "Browse _Subdirectories" +msgstr "Søk gjennom _undermapper" + +#: ../src/bar.c:342 +msgid "Browse subdirectories" +msgstr "Søk gjennom undermapper" + +#: ../src/bar.c:346 +msgid "Show Hidden Directories" +msgstr "Vis skjulte mapper" + +#: ../src/bar.c:346 +msgid "Show hidden directories" +msgstr "Vis skjulte mapper" + +#: ../src/bar.c:348 +msgid "_Show Scanner" +msgstr "_Vis skanner" + +#: ../src/bar.c:349 +msgid "Show scanner" +msgstr "Vis skanner" + +#: ../src/bar.c:355 +msgid "Tree Browser" +msgstr "Trevisning" + +#: ../src/bar.c:356 +msgid "View by directory tree" +msgstr "Vis etter mappetre" + +#: ../src/bar.c:358 +msgid "Artist and Album" +msgstr "Artist og album" + +#: ../src/bar.c:359 +msgid "View by artist and album" +msgstr "Vis etter artist og album" + +#: ../src/bar.c:364 +msgid "_Fill Tags…" +msgstr "_Fyll inn tagger …" + +#: ../src/bar.c:365 +msgid "Fill tags" +msgstr "Fyll inn tagger" + +#: ../src/bar.c:367 +msgid "_Rename Files and Directories…" +msgstr "_Gi nytt navn til filer og mapper …" + +#: ../src/bar.c:368 +msgid "Rename files and directories" +msgstr "Gi nytt navn til filer og mapper" + +#: ../src/bar.c:370 +msgid "_Process Fields…" +msgstr "_Behandle felt …" + +#: ../src/bar.c:370 ../src/scan_dialog.c:184 +msgid "Process Fields" +msgstr "Behandle felt" + +#: ../src/bar.c:428 +#, c-format +msgid "Could not merge UI, error was: %s\n" +msgstr "Klarte ikke å slå sammen UI. Feilen var: %s\n" + +#: ../src/bar.c:533 +msgid "Ready to start" +msgstr "Klar til å begynne" + +#: ../src/browser.c:376 +msgid "New default path for files selected" +msgstr "Ny standardfilsti for filer er valgt" + +#: ../src/browser.c:678 ../src/easytag.c:4613 +msgid "Some files have been modified but not saved" +msgstr "Noen filer er markert for endringer, men endringene er ikke lagret" + +#: ../src/browser.c:679 +msgid "Do you want to save them before changing the directory?" +msgstr "Vil du lagre dem før du bytter mappe?" + +#: ../src/browser.c:683 +msgid "Confirm Directory Change" +msgstr "Bekreft hopp til annen mappe" + +#: ../src/browser.c:2244 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/browser.c:2707 +#, c-format +msgid "Error: Searching for %s, could not find node %s in tree." +msgstr "Feil: Ved søk etter «%s» ble ikke noden «%s» funnet i treet." + +#: ../src/browser.c:3201 ../src/browser.c:3279 +msgid "Tree" +msgstr "Trevisning" + +#: ../src/browser.c:3202 ../src/cddb.c:803 ../src/misc.c:1903 +msgid "Filename" +msgstr "Filnavn" + +#: ../src/browser.c:3202 ../src/cddb.c:804 ../src/misc.c:1904 +#: ../src/prefs.c:643 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Artist". +#: ../src/browser.c:3203 ../src/browser.c:3210 ../src/cddb.c:483 +#: ../src/cddb.c:805 ../src/misc.c:1905 ../src/prefs.c:644 +msgid "Artist" +msgstr "Artist" + +#: ../src/browser.c:3203 ../src/misc.c:1906 +msgid "Album Artist" +msgstr "Albumartist" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Album". +#: ../src/browser.c:3204 ../src/browser.c:3212 ../src/cddb.c:486 +#: ../src/cddb.c:806 ../src/misc.c:1907 ../src/prefs.c:645 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: ../src/browser.c:3204 ../src/cddb.c:807 ../src/misc.c:1909 +msgid "Year" +msgstr "År" + +#: ../src/browser.c:3204 +msgid "Disc" +msgstr "Plate" + +#: ../src/browser.c:3205 ../src/misc.c:1910 +msgid "Track" +msgstr "Spor" + +#: ../src/browser.c:3205 ../src/cddb.c:810 ../src/misc.c:1911 +#: ../src/prefs.c:646 +msgid "Genre" +msgstr "Sjanger" + +#: ../src/browser.c:3206 ../src/misc.c:1912 ../src/prefs.c:647 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: ../src/browser.c:3206 ../src/misc.c:1913 ../src/picture.c:884 +#: ../src/prefs.c:648 +msgid "Composer" +msgstr "Komponist" + +#: ../src/browser.c:3207 ../src/misc.c:1914 +msgid "Original Artist" +msgstr "Opprinnelig artist" + +#: ../src/browser.c:3208 ../src/misc.c:1915 +msgid "Copyright" +msgstr "Opphavsrett" + +#: ../src/browser.c:3208 ../src/misc.c:1916 +msgid "URL" +msgstr "Nettadresse" + +#: ../src/browser.c:3209 ../src/misc.c:1917 +msgid "Encoded By" +msgstr "Kodet av" + +#: ../src/browser.c:3210 +msgid "# Albums" +msgstr "# album" + +#: ../src/browser.c:3211 ../src/browser.c:3212 +msgid "# Files" +msgstr "# filer" + +#: ../src/browser.c:3237 +msgid "Enter a directory to browse." +msgstr "Skriv inn en mappe som skal utforskes." + +#: ../src/browser.c:3246 +msgid "Select a directory to browse." +msgstr "Velg en mappe som skal utforskes." + +#. +#. * The label for displaying number of files in path (without subdirs) +#. +#. Translators: No files, as in "0 files". +#: ../src/browser.c:3253 ../src/easytag.c:3521 +msgid "No files" +msgstr "Ingen filer" + +#: ../src/browser.c:3331 +msgid "Artist & Album" +msgstr "Artist & album" + +#. Only directories changed +#: ../src/browser.c:3696 ../src/easytag.c:2879 +msgid "Rename Directory" +msgstr "Gi nytt navn til mappa" + +#: ../src/browser.c:3718 +#, c-format +msgid "Rename the directory '%s' to:" +msgstr "Endre navnet på mappa «%s» til:" + +#: ../src/browser.c:3737 ../src/misc.c:1172 +msgid "Use mask:" +msgstr "Bruk maske:" + +#: ../src/browser.c:3740 +msgid "If activated, it will use masks to rename directory." +msgstr "Hvis dette er aktivert, får mappa nytt navn i henhold til en maske." + +#: ../src/browser.c:3758 +msgid "" +"Select or type in a mask using codes (see Legend in Scanner Window) to " +"rename the directory from tag fields." +msgstr "" +"Velg eller skriv inn en maske ved å bruke koder (se Forklaring i " +"skannervinduet) for å gi mappa nytt navn i henhold til taggefeltene." + +#. Preview label +#: ../src/browser.c:3782 +msgid "Rename directory preview" +msgstr "Forhåndsvis nytt mappenavn" + +#: ../src/browser.c:3874 +msgid "You must type a directory name" +msgstr "Du må skrive inn et mappenavn" + +#: ../src/browser.c:3875 ../src/browser.c:3896 +msgid "Directory Name Error" +msgstr "Feil i mappenavn" + +#: ../src/browser.c:3893 +#, c-format +msgid "Could not convert '%s' into filename encoding." +msgstr "Klarte ikke å konvertere «%s» til noe som kan brukes i filnavn." + +#: ../src/browser.c:3895 +msgid "Please use another name" +msgstr "Bruk et annet navn" + +#: ../src/browser.c:3965 +#, c-format +msgid "The directory name '%s' already exists" +msgstr "Mappenavnet «%s» finnes allerede" + +#: ../src/browser.c:3966 ../src/easytag.c:2962 +msgid "Rename File Error" +msgstr "Feil ved navneendring av fil" + +#: ../src/browser.c:4004 ../src/browser.c:4033 +msgid "Rename Directory Error" +msgstr "Feil ved navneendring av mappe" + +#: ../src/browser.c:4071 +msgid "Directory renamed" +msgstr "Mappe har fått nytt navn" + +#: ../src/browser.c:4107 +msgid "Browse Directory With" +msgstr "Utforsk mappe med" + +#: ../src/browser.c:4123 ../src/browser.c:4249 +msgid "Program to run:" +msgstr "Program som skal kjøres:" + +#: ../src/browser.c:4135 +msgid "" +"Enter the program to run. It will receive the current directory as parameter." +msgstr "" +"Skriv navnet på programmet som skal kjøres. Gjeldende mappe blir brukt som " +"parameter." + +#: ../src/browser.c:4229 +msgid "Open Files With" +msgstr "Åpne filer med" + +#: ../src/browser.c:4261 +msgid "" +"Enter the program to run. It will receive the current file as parameter." +msgstr "" +"Skriv navnet på programmet som skal kjøres. Gjeldende fil blir brukt som " +"parameter." + +#: ../src/cddb.c:313 +msgid "Artist / Album" +msgstr "Artist / album" + +#: ../src/cddb.c:313 +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. Note: don't set "" instead of NULL else this will cause problem with translation language +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Track Name". +#: ../src/cddb.c:314 ../src/cddb.c:489 +msgid "Track Name" +msgstr "Spornavn" + +#: ../src/cddb.c:314 +msgid "Duration" +msgstr "Varighet" + +#: ../src/cddb.c:326 +msgid "CDDB Search" +msgstr "CDDB-søk" + +#. +#. * 1 - Page for automatic search (generate the CDDBId from files) +#. +#: ../src/cddb.c:346 +msgid "Automatic Search" +msgstr "Automatisk søk" + +#: ../src/cddb.c:356 +msgid "Request CDDB" +msgstr "Spør CDDB" + +#: ../src/cddb.c:366 +msgid "" +"Request automatically the CDDB using the selected files (the order is " +"important) to generate the CddbID" +msgstr "" +"Spør CDDB automatisk om de valgte filene (rekkefølgen er viktig) for å lage " +"CddbID" + +#: ../src/cddb.c:377 ../src/cddb.c:457 +msgid "Stop the search" +msgstr "Avbryt søket" + +#. Check box to run the scanner +#: ../src/cddb.c:384 +msgid "Use local CDDB" +msgstr "Bruk lokal CDDB" + +#: ../src/cddb.c:387 ../src/cddb.c:850 +msgid "" +"When activating this option, after loading the fields, the current selected " +"scanner will be ran (the scanner window must be opened)." +msgstr "" +"Når du slår på dette valget, kjøres valgt skanner (skannervinduet må være " +"åpent) etter at feltene er lastet inn." + +#. +#. * 2 - Page for manual search +#. +#: ../src/cddb.c:404 +msgid "Manual Search" +msgstr "Manuelt søk" + +#: ../src/cddb.c:416 +msgid "Words:" +msgstr "Ord:" + +#: ../src/cddb.c:429 +msgid "Enter the words to search (separated by a space or '+')" +msgstr "Skriv inn ordene du vil søke etter (adskilt med mellomrom eller «+»)" + +#. +#. * Search options +#. +#: ../src/cddb.c:469 +msgid "Search In:" +msgstr "Søk i:" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "All fields". +#: ../src/cddb.c:479 +msgid "All Fields" +msgstr "Alle felt" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Other". +#: ../src/cddb.c:492 ../src/picture.c:862 ../src/prefs.c:807 +msgid "Other" +msgstr "Annet" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "All Categories". +#: ../src/cddb.c:516 +msgid "All Categories" +msgstr "Alle kategorier" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Blues". +#: ../src/cddb.c:520 +msgid "Blues" +msgstr "Blues" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Classical". +#: ../src/cddb.c:523 +msgid "Classical" +msgstr "Klassisk" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Country". +#: ../src/cddb.c:526 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Folk". +#: ../src/cddb.c:529 +msgid "Folk" +msgstr "Folk" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Jazz". +#: ../src/cddb.c:532 +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Misc". +#: ../src/cddb.c:535 +msgid "Misc." +msgstr "Div." + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "New age". +#: ../src/cddb.c:538 +msgid "New Age" +msgstr "New Age" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Reggae". +#: ../src/cddb.c:541 +msgid "Reggae" +msgstr "Reggae" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Rock". +#: ../src/cddb.c:544 +msgid "Rock" +msgstr "Rock" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Soundtrack". +#: ../src/cddb.c:547 +msgid "Soundtrack" +msgstr "Soundtrack" + +#: ../src/cddb.c:587 +msgid "included: funk, soul, rap, pop, industrial, metal, etc." +msgstr "inkludert: funk, soul, rap, pop, industrial, metal, etc." + +#: ../src/cddb.c:588 +msgid "movies, shows" +msgstr "filmer, serier" + +#: ../src/cddb.c:589 +msgid "others that do not fit in the above categories" +msgstr "annet som ikke passer inn i overnevnte kategorier" + +#. Button to display/hide the categories +#: ../src/cddb.c:592 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" + +#. +#. * Results command +#. +#: ../src/cddb.c:600 +msgid "Results:" +msgstr "Resultater:" + +#: ../src/cddb.c:606 ../src/misc.c:1951 +msgid "Search:" +msgstr "Søk:" + +#: ../src/cddb.c:620 +msgid "Enter the words to search in the list below" +msgstr "Skriv inn ordene du vil søke etter i lista nedenfor" + +#: ../src/cddb.c:632 +msgid "Search Next" +msgstr "Søk etter neste" + +#: ../src/cddb.c:638 +msgid "Search Previous" +msgstr "Søk etter forrige" + +#: ../src/cddb.c:649 +msgid "Show only red lines (or show all lines) in the 'Artist / Album' list" +msgstr "Bare vis røde linjer (eller alle linjer) i «Artist / album»-lista" + +#: ../src/cddb.c:655 +msgid "Unselect all lines" +msgstr "Velg bort alle linjer" + +#: ../src/cddb.c:661 +msgid "Invert lines selection" +msgstr "Inverter linjeutvalg" + +#: ../src/cddb.c:670 +msgid "Select all lines" +msgstr "Velg alle linjer" + +#: ../src/cddb.c:788 +msgid "" +"Select lines to 'apply' to your files list. All lines will be processed if " +"no line is selected.\n" +"You can also reorder lines in this list before using 'apply' button." +msgstr "" +"Velg linjer som skal «brukes» på fillista. Alle linjer blir behandlet hvis " +"du ikke velger noen linjer.\n" +"Du kan også omorganisere linjer i denne lista før du trykker på «bruk»-" +"knappen." + +#. +#. * Apply results to fields... +#. +#: ../src/cddb.c:795 +msgid "Set Into:" +msgstr "Velg dette for:" + +#: ../src/cddb.c:801 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: ../src/cddb.c:808 +msgid "Track #" +msgstr "Spor #" + +#: ../src/cddb.c:809 +msgid "# Tracks" +msgstr "# spor" + +#. Check box to run the scanner +#: ../src/cddb.c:847 ../src/misc.c:2992 +msgid "Run the current scanner for each file" +msgstr "Kjør gjeldende skanner på hver fil" + +#. Check box to use DLM (also used in the preferences window) +#: ../src/cddb.c:854 +msgid "Match lines with the Levenshtein algorithm" +msgstr "Finn linjer som passer sammen med Levenshtein-algoritmen" + +#. Doesn't activate it by default because if the new user don't pay attention to it, +#. it will not understand why the cddb results aren't loaded correctly... +#. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(CddbUseDLM2),CDDB_USE_DLM); +#: ../src/cddb.c:859 ../src/prefs.c:1363 +msgid "" +"When activating this option, the Levenshtein algorithm (DLM: Damerau-" +"Levenshtein Metric) will be used to match the CDDB title against every " +"filename in the current folder, and to select the best match. This will be " +"used when selecting the corresponding audio file, or applying CDDB results, " +"instead of using directly the position order." +msgstr "" +"Når du slår på dette valget, brukes Levenshtein-algoritmen (DLM: Damerau-" +"Levenshtein Metric) til å koble CDDB-tittelen med hvert filnavn i gjeldende " +"mappe, og til å velge hvilket treff som passer best. Dette brukes når du " +"velger hvilken lydfil det gjelder eller når du tar i bruk CDDB-resultater, i " +"stedet for å bruke posisjonsrekkefølgen direkte." + +#: ../src/cddb.c:871 +msgid "Load the selected lines or all lines (if no line selected)." +msgstr "Last inn valgte linjer, evt. alle linjer hvis ingen er valgt." + +#: ../src/cddb.c:881 +msgid "Ready to search" +msgstr "Klar til å søke" + +#: ../src/cddb.c:1352 +#, c-format +msgid "" +"Album: '%s', artist: '%s', length: '%s', year: '%s', genre: '%s', ID: '%s'" +msgstr "" +"Album: «%s», artist: «%s», varighet: «%s», år: «%s», sjanger: «%s», ID: «%s»" + +#: ../src/cddb.c:1588 +#, c-format +msgid "Resolving host '%s'…" +msgstr "Slår opp vertsnavnet «%s» …" + +#: ../src/cddb.c:1629 +#, c-format +msgid "Cannot create a new socket (%s)" +msgstr "Klarte ikke å lage en ny nokkel (%s)" + +#: ../src/cddb.c:1643 +msgid "Cannot set options on the newly-created socket" +msgstr "Klarte ikke å foreta valg på sokkelen som nettopp ble satt opp" + +#. Open connection to the server. +#: ../src/cddb.c:1647 +#, c-format +msgid "Connecting to host '%s', port '%d'…" +msgstr "Kobler til verten «%s», port %d …" + +#: ../src/cddb.c:1660 +#, c-format +msgid "Cannot connect to host '%s' (%s)" +msgstr "Klarte ikke å koble til verten «%s» (%s)" + +#: ../src/cddb.c:1684 +#, c-format +msgid "Cannot resolve host '%s' (%s)" +msgstr "Klarte ikke å gjøre oppslag på vertsnavnet «%s» (%s)" + +#: ../src/cddb.c:1697 +#, c-format +msgid "Connected to host '%s'" +msgstr "Koblet til vert «%s»" + +#: ../src/cddb.c:1778 +#, c-format +msgid "Error while writing CDDB results to file '%s'" +msgstr "Det oppstod en feil ved skriving av resultater fra CDDB til fila «%s»" + +#: ../src/cddb.c:1789 +#, c-format +msgid "Receiving data (%s)…" +msgstr "Mottar data (%s) …" + +#: ../src/cddb.c:1801 +#, c-format +msgid "Error when reading CDDB response (%s)" +msgstr "Det oppstod en feil ved lesing av svar fra CDDB (%s)" + +#: ../src/cddb.c:1808 +#, c-format +msgid "Cannot create file '%s' (%s)" +msgstr "Klarte ikke å lage fila «%s» (%s)" + +#: ../src/cddb.c:1849 ../src/setting.c:1256 +#, c-format +msgid "Cannot open file '%s' (%s)" +msgstr "Klarte ikke å åpne fila «%s» (%s)" + +#. g_print("Request Cddb_Search_Album_List_From_String_Freedb : '%s'\n", cddb_in); +#. Send the request +#. g_print("Request Cddb_Search_Album_List_From_String_Gnudb : '%s'\n", cddb_in); +#. Send the request +#. g_print("Request Cddb_Get_Album_Tracks_List : '%s'\n", cddb_in); +#. Send the request +#: ../src/cddb.c:2362 ../src/cddb.c:2693 ../src/cddb.c:3568 +msgid "Sending request…" +msgstr "Sender forespørsel …" + +#: ../src/cddb.c:2366 ../src/cddb.c:2697 ../src/cddb.c:3267 ../src/cddb.c:3572 +#, c-format +msgid "Cannot send the request (%s)" +msgstr "Klarte ikke å sende forespørselen (%s)" + +#. +#. * Read the answer +#. +#. Read the answer +#: ../src/cddb.c:2393 ../src/cddb.c:3281 ../src/cddb.c:3581 +msgid "Receiving data…" +msgstr "Mottar data …" + +#: ../src/cddb.c:2400 ../src/cddb.c:2726 ../src/cddb.c:3288 ../src/cddb.c:3588 +msgid "The server returned a bad response" +msgstr "Tjeneren sendte en negativ responskode" + +#: ../src/cddb.c:2414 ../src/cddb.c:2742 ../src/cddb.c:3303 ../src/cddb.c:3605 +#: ../src/cddb.c:3620 +#, c-format +msgid "The server returned a bad response: %s" +msgstr "Tjeneren sendte en negativ responskode: %s" + +#: ../src/cddb.c:2561 +#, c-format +msgid "Sorry, the web-based search is currently not available" +msgstr "Nettbasert søk er ikke tilgjengelig for øyeblikket" + +#: ../src/cddb.c:2563 ../src/cddb.c:2913 +#, c-format +msgid "Found one matching album" +msgid_plural "Found %d matching albums" +msgstr[0] "Fant ett album som samsvarer" +msgstr[1] "Fant %d album som samsvarer" + +#: ../src/cddb.c:2714 +#, c-format +msgid "Receiving data of page %d (album %d/%d)…" +msgstr "Mottar data om side %d (album %d/%d) …" + +#: ../src/cddb.c:2716 +#, c-format +msgid "Receiving data of page %d…" +msgstr "Mottar data om side %d …" + +#: ../src/cddb.c:2880 +#, c-format +msgid "More results to load…" +msgstr "Flere resultater å laste inn …" + +#: ../src/cddb.c:3009 +#, c-format +msgid "No file selected" +msgstr "Ingen fil er valgt" + +#. The CD redbook standard defines the maximum number of tracks as 99, any +#. queries with more than 99 tracks will never return a result. +#: ../src/cddb.c:3017 +#, c-format +msgid "More than 99 files selected. Cannot send request" +msgstr "Du har valgt flere enn 99 filer. Forespørselen kan ikke sendes" + +#: ../src/cddb.c:3023 +#, c-format +msgid "One file selected" +msgid_plural "%d files selected" +msgstr[0] "Én fil valgt" +msgstr[1] "%d filer valgt" + +#: ../src/cddb.c:3107 +msgid "The path for 'Local CD Database' was not defined" +msgstr "Stien til «Lokal CD-database» var ikke angitt" + +#. Translators: 'it' in this sentence refers to the local CD +#. * database path. +#: ../src/cddb.c:3110 +msgid "Enter it in the preferences window before using this search." +msgstr "Skriv det inn i oppsettsvinduet før du bruker denne søkefunksjonen." + +#: ../src/cddb.c:3112 +msgid "Local CD search" +msgstr "Lokalt CD-søk" + +#. g_print("Request Cddb_Search_Album_From_Selected_Files : '%s'\n", cddb_in); +#: ../src/cddb.c:3257 +#, c-format +msgid "Sending request (CddbId: %s, #tracks: %d, Disc length: %d)…" +msgstr "Sender forespørsel (CddbId: %s, #spor: %d, platelengde: %d) …" + +#: ../src/cddb.c:3414 +#, c-format +msgid "DiscID '%s' gave one matching album" +msgid_plural "DiscID '%s' gave %d matching albums" +msgstr[0] "Plate-ID «%s» samsvarte med ett album" +msgstr[1] "Plate-ID «%s» samsvarte med %d album" + +#: ../src/cddb.c:3512 +#, c-format +msgid "Can't load file: '%s' (%s)." +msgstr "Klarte ikke å laste inn fila «%s» (%s)." + +#. Load the track list of the album +#: ../src/cddb.c:3811 +msgid "Loading album track list…" +msgstr "Laster inn albumets sporliste …" + +#: ../src/cddb.c:4010 +msgid "The number of CDDB results does not match the number of selected files" +msgstr "Antallet i CDDB-resultatene samsvarer ikke med antall valgte filer" + +#: ../src/cddb.c:4014 +msgid "Write Tag from CDDB" +msgstr "Skriv tagg fra CDDB" + +#: ../src/charset.c:47 +msgid "Arabic (IBM-864)" +msgstr "Arabisk (IBM-864)" + +#: ../src/charset.c:48 +msgid "Arabic (ISO-8859-6)" +msgstr "Arabisk (ISO-8859-6)" + +#: ../src/charset.c:49 +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "Arabisk (Windows-1256)" + +#: ../src/charset.c:50 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)" + +#: ../src/charset.c:51 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" + +#: ../src/charset.c:52 +msgid "Baltic (Windows-1257)" +msgstr "Baltisk (Windows-1257)" + +#: ../src/charset.c:53 +msgid "Celtic (ISO-8859-14)" +msgstr "Keltisk (ISO-8859-14)" + +#: ../src/charset.c:54 +msgid "Central European (IBM-852)" +msgstr "Sentraleuropeisk (IBM-852)" + +#: ../src/charset.c:55 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Sentraleuropeisk (ISO-8859-2)" + +#: ../src/charset.c:56 +msgid "Central European (Windows-1250)" +msgstr "Sentraleuropeisk (Windows-1250)" + +#: ../src/charset.c:57 +msgid "Chinese Simplified (GB18030)" +msgstr "Kinesisk, forenklet (GB18030)" + +#: ../src/charset.c:58 +msgid "Chinese Simplified (GB2312)" +msgstr "Kinesisk, forenklet (GB2312)" + +#: ../src/charset.c:59 +msgid "Chinese Traditional (Big5)" +msgstr "Kinesisk, tradisjonell (Big5)" + +#: ../src/charset.c:60 +msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" +msgstr "Kinesisk, tradisjonell (Big5-HKSCS)" + +#: ../src/charset.c:61 +msgid "Cyrillic (IBM-855)" +msgstr "Kyrillisk (IBM-855)" + +#: ../src/charset.c:62 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)" + +#: ../src/charset.c:63 +msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" +msgstr "Kyrillisk (ISO-IR-111)" + +#: ../src/charset.c:64 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)" + +#: ../src/charset.c:65 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" + +#: ../src/charset.c:66 +msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" +msgstr "Kyrillisk/russisk (CP-866)" + +#: ../src/charset.c:67 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" +msgstr "Kyrillisk/ukrainsk (KOI8-U)" + +#: ../src/charset.c:68 +msgid "English (US-ASCII)" +msgstr "Engelsk (US-ASCII)" + +#: ../src/charset.c:69 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Gresk (ISO-8859-7)" + +#: ../src/charset.c:70 +msgid "Greek (Windows-1253)" +msgstr "Gresk (Windows-1253)" + +#: ../src/charset.c:71 +msgid "Hebrew (IBM-862)" +msgstr "Hebraisk (IBM-862)" + +#: ../src/charset.c:72 +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "Hebraisk (Windows-1255)" + +#: ../src/charset.c:73 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japansk (EUC-JP)" + +#: ../src/charset.c:74 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)" + +#: ../src/charset.c:75 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Japansk (Shift_JIS)" + +#: ../src/charset.c:76 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Koreansk (EUC-KR)" + +#: ../src/charset.c:77 +msgid "Nordic (ISO-8859-10)" +msgstr "Nordisk (ISO-8859-10)" + +#: ../src/charset.c:78 +msgid "South European (ISO-8859-3)" +msgstr "Sør-europeisk (ISO-8859-3)" + +#: ../src/charset.c:79 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "Thai (TIS-620)" + +#: ../src/charset.c:80 +msgid "Turkish (IBM-857)" +msgstr "Tyrkisk (IBM-857)" + +#: ../src/charset.c:81 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Tyrkisk (ISO-8859-9)" + +#: ../src/charset.c:82 +msgid "Turkish (Windows-1254)" +msgstr "Tyrkisk (Windows-1254)" + +#. {N_("Unicode (UTF-7)"), "UTF-7" }, +#: ../src/charset.c:84 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#. {N_("Unicode (UTF-16BE)"), "UTF-16BE" }, +#. {N_("Unicode (UTF-16LE)"), "UTF-16LE" }, +#. {N_("Unicode (UTF-32BE)"), "UTF-32BE" }, +#. {N_("Unicode (UTF-32LE)"), "UTF-32LE" }, +#: ../src/charset.c:91 +msgid "Vietnamese (VISCII)" +msgstr "Vietnamesisk (VISCII)" + +#: ../src/charset.c:92 +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" +msgstr "Vietnamesisk (Windows-1258)" + +#: ../src/charset.c:93 +msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "Visuelt hebraisk (ISO-8859-8)" + +#: ../src/charset.c:94 +msgid "Western (IBM-850)" +msgstr "Vestlig (IBM-850)" + +#: ../src/charset.c:95 +msgid "Western (ISO-8859-1)" +msgstr "Vestlig (ISO-8859-1)" + +#: ../src/charset.c:96 +msgid "Western (ISO-8859-15)" +msgstr "Vestlig (ISO-8859-15)" + +#: ../src/charset.c:97 +msgid "Western (Windows-1252)" +msgstr "Vestlig (Windows-1252)" + +#: ../src/charset.c:511 +#, c-format +msgid "The filename '%s' couldn't be converted into UTF-8 (%s)." +msgstr "Klarte ikke å konvertere filnavnet «%s» til UTF-8 (%s)." + +#: ../src/charset.c:512 ../src/charset.c:611 ../src/charset.c:674 +msgid "Invalid UTF-8" +msgstr "Ugyldig UTF-8" + +#: ../src/charset.c:610 +#, c-format +msgid "" +"The UTF-8 string '%s' couldn't be converted into filename encoding (%s)." +msgstr "Klarte ikke å konvertere UTF-8-strengen «%s» til filnavn-koding (%s)." + +#: ../src/charset.c:673 +#, c-format +msgid "The string '%s' couldn't be converted into UTF-8 (%s)." +msgstr "Klarte ikke å konverter strengen «%s» til UTF-8 (%s)." + +#. Starting messages +#: ../src/easytag.c:185 +#, c-format +msgid "Starting EasyTAG version %s (PID: %d)…" +msgstr "Starter EasyTAG versjon %s (PID: %d) …" + +#: ../src/easytag.c:187 +#, c-format +msgid "Using libid3tag version %s" +msgstr "Bruker libid3tag versjon %s" + +#: ../src/easytag.c:190 +#, c-format +msgid "Using id3lib version %d.%d.%d" +msgstr "Bruker id3lib versjon %d.%d.%d" + +#: ../src/easytag.c:196 +#, c-format +msgid "Variable EASYTAGLANG defined. Setting locale: '%s'" +msgstr "Variabelen EASYTAGLANG er definert. Velger regioninnstillinga «%s»" + +#: ../src/easytag.c:198 +#, c-format +msgid "Setting locale: '%s'" +msgstr "Velger regioninnstilling «%s»" + +#: ../src/easytag.c:203 +#, c-format +msgid "Currently using locale '%s' (and eventually '%s')" +msgstr "Du bruker nå regioninnstillinga «%s» (og eventuelt «%s»)" + +#: ../src/easytag.c:210 +#, fuzzy +msgid "Unable to create setting directories" +msgstr "Klarte ikke å lage målmapper" + +#: ../src/easytag.c:427 ../src/et_core.c:638 ../src/et_core.c:650 +#, c-format +msgid "Error while querying information for file: '%s' (%s)" +msgstr "Det oppstod en feil ved etterspørring av informasjon om fila «%s» (%s)" + +#: ../src/easytag.c:490 +#, c-format +msgid "Cannot open path '%s'" +msgstr "Klarte ikke å åpne stien «%s»" + +#. +#. * Browser +#. +#: ../src/easytag.c:582 ../src/prefs.c:142 +msgid "Browser" +msgstr "Utforsker" + +#: ../src/easytag.c:604 ../src/et_core.c:2869 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#. Default values are MPs data +#. Nothing to display +#. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionLabel),""); +#. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionValueLabel),""); +#. Version changed to encoder version +#. Encoder version +#: ../src/easytag.c:636 ../src/easytag.c:4284 ../src/flac_header.c:201 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:96 ../src/musepack_header.c:98 +#: ../src/ogg_header.c:389 ../src/opus_header.c:221 ../src/wavpack_header.c:72 +#, c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Kodeprogram:" + +#: ../src/easytag.c:644 +msgid "Bitrate:" +msgstr "Bitfrekvens:" + +#. Translators: Please try to keep this string as short as possible as it +#. * is shown in a narrow column. +#: ../src/easytag.c:654 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekvens:" + +#. Mode +#: ../src/easytag.c:665 ../src/easytag.c:4288 ../src/mpeg_header.c:216 +msgid "Mode:" +msgstr "Modus:" + +#: ../src/easytag.c:672 +msgid "Size:" +msgstr "Størrelse:" + +#: ../src/easytag.c:679 +msgid "Duration:" +msgstr "Varighet:" + +#. Main Frame +#: ../src/easytag.c:726 ../src/et_core.c:2799 +msgid "Tag" +msgstr "Tagg" + +#. +#. * 1 - Page for common tag fields +#. +#: ../src/easytag.c:748 +msgid "Common" +msgstr "Vanlig" + +#. Title +#: ../src/easytag.c:755 +msgid "Title:" +msgstr "Tittel:" + +#: ../src/easytag.c:769 +msgid "Tag selected files with this title" +msgstr "Tagg valgte filer med denne tittelen" + +#. Artist +#: ../src/easytag.c:774 +msgid "Artist:" +msgstr "Artist:" + +#: ../src/easytag.c:788 +msgid "Tag selected files with this artist" +msgstr "Tagg valgte filer med denne artisten" + +#. Album Artist +#: ../src/easytag.c:793 +msgid "Album artist:" +msgstr "Albumartist:" + +#: ../src/easytag.c:807 +msgid "Tag selected files with this album artist" +msgstr "Tagg valgte filer med denne albumartisten" + +#. Album +#: ../src/easytag.c:812 +msgid "Album:" +msgstr "Album" + +#: ../src/easytag.c:826 +msgid "Tag selected files with this album name" +msgstr "Tagg valgte filer med dette albumnavnet" + +#. Disc Number +#: ../src/easytag.c:831 +msgid "CD:" +msgstr "CD:" + +#: ../src/easytag.c:848 +msgid "Tag selected files with this disc number" +msgstr "Tagg valgte filer med dette platenummeret" + +#. Year +#: ../src/easytag.c:853 +msgid "Year:" +msgstr "År:" + +#: ../src/easytag.c:873 +msgid "Tag selected files with this year" +msgstr "Tagg valgte filer med dette året" + +#: ../src/easytag.c:887 +msgid "Number selected tracks sequentially. Starts at 01 in each subdirectory." +msgstr "" +"Nummerer valgte spor i rekkefølge. Tallet begynner på 01 i hver undermappe" + +#. To have enough space to display the icon +#. To have enough space to display the icon +#: ../src/easytag.c:896 +msgid "Track #:" +msgstr "Spornummer:" + +#: ../src/easytag.c:927 +msgid "" +"Set the number of files, in the same directory of the displayed file, to the " +"selected tracks." +msgstr "" +"Velg antall i filer (i samme mappe som fila som vises) som antall spor-tagg " +"for valgte spor." + +#: ../src/easytag.c:947 +msgid "Tag selected files with this number of tracks" +msgstr "Tagg valgte filer med dette antallet spor" + +#. Genre +#: ../src/easytag.c:951 +msgid "Genre:" +msgstr "Sjanger:" + +#: ../src/easytag.c:979 +msgid "Tag selected files with this genre" +msgstr "Tagg valgte filer med denne sjangeren" + +#. Comment +#: ../src/easytag.c:984 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" + +#: ../src/easytag.c:1011 +msgid "Tag selected files with this comment" +msgstr "Tagg valgte filer med denne kommentaren" + +#. Attach_Popup_Menu_To_Tag_Entries(GTK_ENTRY(CommentView)); +#. Composer (name of the composers) +#: ../src/easytag.c:1018 +msgid "Composer:" +msgstr "Komponist:" + +#: ../src/easytag.c:1032 +msgid "Tag selected files with this composer" +msgstr "Tagg valgte filer med denne komponisten" + +#. Translators: Original Artist / Performer. Please try to keep this string +#. * as short as possible, as it must fit into a narrow column. +#: ../src/easytag.c:1039 +msgid "Orig. artist:" +msgstr "Oppr. artist:" + +#: ../src/easytag.c:1053 +msgid "Tag selected files with this original artist" +msgstr "Tagg valgte filer med denne opprinnelige artisten" + +#. Copyright +#: ../src/easytag.c:1059 +msgid "Copyright:" +msgstr "Opphavsrett:" + +#: ../src/easytag.c:1073 +msgid "Tag selected files with this copyright" +msgstr "Tagg valgte filer med denne opphavsrettsmerknaden" + +#. URL +#: ../src/easytag.c:1079 +msgid "URL:" +msgstr "Nettadresse:" + +#: ../src/easytag.c:1093 +msgid "Tag selected files with this URL" +msgstr "Tagg valgte filer med denne nettadressen" + +#. Encoded by +#: ../src/easytag.c:1099 +msgid "Encoded by:" +msgstr "Kodet av:" + +#: ../src/easytag.c:1113 +msgid "Tag selected files with this encoder name" +msgstr "Tagg valgte filer med dette kodeprogram-navnet" + +#. +#. * 2 - Page for extra tag fields +#. +#: ../src/easytag.c:1146 ../src/et_core.c:3241 ../src/et_core.c:3244 +msgid "Images" +msgstr "Bilder" + +#: ../src/easytag.c:1170 +msgid "You can use drag and drop to add an image" +msgstr "Du kan dra og slippe for å legge til et bilde" + +#: ../src/easytag.c:1217 +msgid "Add images to the tag" +msgstr "Legg til bilder i taggen" + +#: ../src/easytag.c:1235 +msgid "Remove selected images from the tag" +msgstr "Fjern valgte bilder fra taggen" + +#: ../src/easytag.c:1249 +msgid "Save the selected images to files" +msgstr "Lagre valgte bilder til filer" + +#: ../src/easytag.c:1260 +msgid "Edit image properties" +msgstr "Rediger bildeegenskaper" + +#: ../src/easytag.c:1274 +msgid "Tag selected files with these images" +msgstr "Tagg valgte filer med disse bildene" + +#: ../src/easytag.c:1332 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with title '%s'." +msgstr "Valgte filer er tagget med «%s» som tittel." + +#: ../src/easytag.c:1334 +msgid "Removed title from selected files." +msgstr "Fjernet tittel fra valgte filer." + +#: ../src/easytag.c:1349 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with artist '%s'." +msgstr "Valgte filer er tagget med «%s» som artist." + +#: ../src/easytag.c:1351 +msgid "Removed artist from selected files." +msgstr "Fjernet artist fra valgte filer." + +#: ../src/easytag.c:1365 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with album artist '%s'." +msgstr "Valgte filer er tagget med «%s» som albumartist." + +#: ../src/easytag.c:1367 +msgid "Removed album artist from selected files." +msgstr "Fjernet albumartist fra valgte filer." + +#: ../src/easytag.c:1382 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with album '%s'." +msgstr "Valgte filer er tagget med «%s» som album." + +#: ../src/easytag.c:1384 +msgid "Removed album name from selected files." +msgstr "Fjernet albumnavn fra valgte filer." + +#: ../src/easytag.c:1421 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with disc number '%s/%s'." +msgstr "Valgte filer er tagget med «%s/%s» som platenummer." + +#: ../src/easytag.c:1426 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with disc number like 'xx'." +msgstr "Valgte filer er tagget med platenummer som «xx»." + +#: ../src/easytag.c:1431 +msgid "Removed disc number from selected files." +msgstr "Fjernet platenummer fra valgte filer." + +#: ../src/easytag.c:1447 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with year '%s'." +msgstr "Valgte filer er tagget med «%s» som år." + +#: ../src/easytag.c:1449 +msgid "Removed year from selected files." +msgstr "Fjernet år fra valgte filer." + +#: ../src/easytag.c:1475 ../src/easytag.c:1565 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with track like 'xx/%s'." +msgstr "Valgte filer er tagget med spornummer som «xx/%s»." + +#: ../src/easytag.c:1478 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with track like 'xx'." +msgstr "Valgte filer er tagget med spornummer som «xx»." + +#: ../src/easytag.c:1482 ../src/easytag.c:1568 +msgid "Removed track number from selected files." +msgstr "Fjernet spornummer fra valgte filer." + +#. msg = g_strdup_printf(_("All %d tracks numbered sequentially."), ETCore->ETFileSelectionList_Length); +#: ../src/easytag.c:1538 +#, c-format +msgid "Selected tracks numbered sequentially." +msgstr "Valgte spor er nummerert i rekkefølge." + +#: ../src/easytag.c:1584 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with genre '%s'." +msgstr "Valgte filer er tagget med «%s» som sjanger." + +#: ../src/easytag.c:1586 +msgid "Removed genre from selected files." +msgstr "Fjernet sjanger fra valgte filer." + +#: ../src/easytag.c:1608 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with comment '%s'." +msgstr "Valgte filer er tagget med «%s» som kommentar." + +#: ../src/easytag.c:1610 +msgid "Removed comment from selected files." +msgstr "Fjernet kommentarer fra valgte filer." + +#: ../src/easytag.c:1624 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with composer '%s'." +msgstr "Valgte filer er tagget med «%s» som komponist." + +#: ../src/easytag.c:1626 +msgid "Removed composer from selected files." +msgstr "Fjernet komponist fra valgte filer." + +#: ../src/easytag.c:1641 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with original artist '%s'." +msgstr "Valgte filer er tagget med «%s» som opprinnelig artist." + +#: ../src/easytag.c:1643 +msgid "Removed original artist from selected files." +msgstr "Fjernet opprinnelig artist fra valgte filer." + +#: ../src/easytag.c:1658 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with copyright '%s'." +msgstr "Valgte filer er tagget med «%s» som opphavsrettsmerknad." + +#: ../src/easytag.c:1660 +msgid "Removed copyright from selected files." +msgstr "Fjernet opphavsrettsinfo fra valgte filer." + +#: ../src/easytag.c:1675 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with URL '%s'." +msgstr "Valgte filer er tagget med «%s» som nettadresse." + +#: ../src/easytag.c:1677 +msgid "Removed URL from selected files." +msgstr "Fjernet nettadresse fra valgte filer." + +#: ../src/easytag.c:1692 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with encoder name '%s'." +msgstr "Valgte filer er tagget med «%s» som kodeprogram." + +#: ../src/easytag.c:1694 +msgid "Removed encoder name from selected files." +msgstr "Fjernet kodeprogram-felt fra valgte filer." + +#: ../src/easytag.c:1726 +msgid "Selected files tagged with images." +msgstr "Valgte filer er tagget med bilder." + +#: ../src/easytag.c:1728 +msgid "Removed images from selected files." +msgstr "Fjernet bilder fra valgte filer." + +#: ../src/easytag.c:2009 +msgid "Select Mode and Mask, and redo the same action" +msgstr "Velg modus og maske, og utfør samme handling på nytt" + +#: ../src/easytag.c:2061 +msgid "All tags have been scanned" +msgstr "Alle tagger er blitt gjennomsøkt" + +#: ../src/easytag.c:2117 +msgid "All tags have been removed" +msgstr "Alle tagger er fjernet" + +#: ../src/easytag.c:2422 +#, c-format +msgid "A file was changed by an external program" +msgid_plural "%d files were changed by an external program." +msgstr[0] "En fil ble endret av et eksternt program" +msgstr[1] "%d filer ble endret av et eksternt program" + +#: ../src/easytag.c:2427 +msgid "Do you want to continue saving the file?" +msgstr "Er du sikker på at du vil lagre fila?" + +#: ../src/easytag.c:2485 ../src/easytag.c:2505 +msgid "Saving files was stopped" +msgstr "Fillagring ble stoppet" + +#: ../src/easytag.c:2507 +msgid "All files have been saved" +msgstr "Alle filer er lagret" + +#: ../src/easytag.c:2642 +#, c-format +msgid "Cannot delete file (%s)" +msgstr "Klarte ikke å slette fil (%s)" + +#: ../src/easytag.c:2663 +msgid "Files have been partially deleted" +msgstr "Filer er delvis slettet" + +#: ../src/easytag.c:2665 +msgid "All files have been deleted" +msgstr "Alle filer er slettet" + +#: ../src/easytag.c:2781 +#, c-format +msgid "Do you want to write the tag of file '%s'?" +msgstr "Er du sikker på at du vil skrive taggen til fila «%s»?" + +#: ../src/easytag.c:2783 +msgid "Confirm Tag Writing" +msgstr "Bekreft taggskriving" + +#: ../src/easytag.c:2788 ../src/easytag.c:2908 ../src/easytag.c:3225 +msgid "Repeat action for the remaining files" +msgstr "Gjenta handling for filene som gjenstår" + +#. Directories and filename changed +#: ../src/easytag.c:2872 ../src/scan_dialog.c:183 +msgid "Rename File and Directory" +msgstr "Gi nytt navn til fil og mappe" + +#: ../src/easytag.c:2873 +msgid "File and directory rename confirmation required" +msgstr "Navneendring av fil- og mappenavn må bekreftes" + +#: ../src/easytag.c:2874 +#, c-format +msgid "Do you want to rename the file and directory '%s' to '%s'?" +msgstr "Er du sikker på at du vil endre navnet på fila og mappa «%s» til «%s»?" + +#: ../src/easytag.c:2880 +msgid "Directory rename confirmation required" +msgstr "Navneendring av mappe må bekreftes" + +#: ../src/easytag.c:2881 +#, c-format +msgid "Do you want to rename the directory '%s' to '%s'?" +msgstr "Er du sikker på at du vil gi mappa «%s» det nye navnet «%s»?" + +#. Only filename changed +#: ../src/easytag.c:2887 +msgid "Rename File" +msgstr "Gi nytt navn til fil" + +#: ../src/easytag.c:2888 +msgid "File rename confirmation required" +msgstr "Navneendring av fil må bekreftes" + +#: ../src/easytag.c:2889 +#, c-format +msgid "Do you want to rename the file '%s' to '%s'?" +msgstr "Er du sikker på at du vil endre navnet på fila «%s» til «%s»?" + +#: ../src/easytag.c:2955 +#, c-format +msgid "Cannot rename file '%s' to '%s'" +msgstr "Klarte ikke å gi fila «%s» det nye navnet «%s»" + +#: ../src/easytag.c:2969 +#, c-format +msgid "Cannot rename file '%s' to '%s': %s" +msgstr "Klarte ikke å gi fila «%s» det nye navnet «%s». %s" + +#: ../src/easytag.c:2973 +msgid "File(s) not renamed" +msgstr "Filnavn(et/ene) ble ikke endret" + +#: ../src/easytag.c:3152 +#, c-format +msgid "Writing tag of '%s'" +msgstr "Skriver tagg til «%s»" + +#: ../src/easytag.c:3159 +msgid "Tag(s) written" +msgstr "Tagg(er) ble skrevet" + +#: ../src/easytag.c:3172 +#, c-format +msgid "Cannot write tag in file '%s'" +msgstr "Klarte ikke å skrive tagg til fila «%s»" + +#: ../src/easytag.c:3176 +msgid "Tag Write Error" +msgstr "Feil ved skriving av tagg" + +#: ../src/easytag.c:3222 ../src/easytag.c:3236 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the file '%s'?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette fila «%s»?" + +#: ../src/easytag.c:3228 ../src/easytag.c:3238 +msgid "Delete File" +msgstr "Slett fil" + +#: ../src/easytag.c:3263 +#, c-format +msgid "File '%s' deleted" +msgstr "Fila «%s» er slettet" + +#: ../src/easytag.c:3398 +#, c-format +msgid "Cannot read directory '%s'" +msgstr "Klarte ikke å lese mappa «%s»" + +#: ../src/easytag.c:3402 +msgid "Directory Read Error" +msgstr "Feil ved lesing av mappe" + +#. Read the directory recursively +#: ../src/easytag.c:3423 +#, c-format +msgid "Search in progress…" +msgstr "Søker …" + +#: ../src/easytag.c:3446 ../src/et_core.c:2876 +#, c-format +msgid "File: '%s'" +msgstr "Fil: «%s»" + +#: ../src/easytag.c:3496 +#, c-format +msgid "Found one file in this directory and subdirectories" +msgid_plural "Found %d files in this directory and subdirectories" +msgstr[0] "Fant én fil i denne mappa og dens undermapper" +msgstr[1] "Fant %d filer i denne mappa og dens undermapper" + +#: ../src/easytag.c:3503 +#, c-format +msgid "Found one file in this directory" +msgid_plural "Found %d files in this directory" +msgstr[0] "Fant én fil i denne mappa" +msgstr[1] "Fant %d filer i denne mappa" + +#: ../src/easytag.c:3525 +msgid "No file found in this directory and subdirectories" +msgstr "Fant ingen filer i denne mappa, og heller ikke i undermappene" + +#: ../src/easytag.c:3527 +msgid "No file found in this directory" +msgstr "Fant ingen filer i denne mappa" + +#: ../src/easytag.c:3595 +#, c-format +msgid "Error opening directory '%s' (%s)" +msgstr "Det oppstod en feil ved åpning av mappa «%s» (%s)" + +#: ../src/easytag.c:3631 +#, c-format +msgid "Cannot read directory (%s)" +msgstr "Klarte ikke å lese mappa (%s)" + +#: ../src/easytag.c:3651 +msgid "Searching for audio files…" +msgstr "Søker etter lydfiler …" + +#: ../src/easytag.c:3652 +msgid "Searching" +msgstr "Søker" + +#: ../src/easytag.c:4318 +msgid "Select a directory to browse" +msgstr "Velg en mappe som skal utforskes" + +#. Menu items +#: ../src/easytag.c:4464 +msgid "Tag selected files with this field" +msgstr "Tagg valgte filer med dette feltet" + +#: ../src/easytag.c:4476 ../src/scan_dialog.c:2128 +msgid "Convert '_' and '%20' to spaces" +msgstr "Bytt ut «_» og «%20» med mellomrom" + +#: ../src/easytag.c:4483 ../src/scan_dialog.c:2130 +msgid "Convert ' ' to '_'" +msgstr "Bytt ut mellomrom med «_»" + +#: ../src/easytag.c:4494 +msgid "All uppercase" +msgstr "Bare store bokstaver" + +#: ../src/easytag.c:4501 +msgid "All lowercase" +msgstr "Bare små bokstaver" + +#: ../src/easytag.c:4508 +msgid "First letter uppercase" +msgstr "Stor forbokstav" + +#: ../src/easytag.c:4515 +msgid "First letter uppercase of each word" +msgstr "Stor forbokstav i hvert ord" + +#: ../src/easytag.c:4526 ../src/prefs.c:1023 ../src/scan_dialog.c:2254 +msgid "Remove spaces" +msgstr "Fjern mellomrom" + +#: ../src/easytag.c:4533 +msgid "Insert space before uppercase letter" +msgstr "Sett inn mellomrom før stor bokstav" + +#: ../src/easytag.c:4540 +msgid "Remove duplicate spaces or underscores" +msgstr "Fjern doble mellomrom eller understreker" + +#: ../src/easytag.c:4547 +msgid "Remove all text" +msgstr "Fjern all tekst" + +#: ../src/easytag.c:4566 +msgid "EasyTAG: Normal exit." +msgstr "EasyTAG: Normal avslutning." + +#: ../src/easytag.c:4618 +msgid "Do you want to save them before quitting?" +msgstr "Vil du lagre dem før du avslutter?" + +#: ../src/easytag.c:4645 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte?" + +#: ../src/et_core.c:551 +#, c-format +msgid "Error reading tag from ogg file (%s)" +msgstr "Det oppstod en feil ved lesing av tagg fra ogg-fil (%s)" + +#: ../src/et_core.c:580 +#, c-format +msgid "Error reading tag from Opus file (%s)" +msgstr "Det oppstod en feil ved lesing av tagg fra Opus-fil (%s)" + +#: ../src/et_core.c:723 +#, c-format +msgid "Automatic corrections applied for file '%s'." +msgstr "Fila «%s» har blitt automatisk korrigert." + +#: ../src/et_core.c:2759 +msgid "ID3 Tag" +msgstr "ID3-tagg" + +#: ../src/et_core.c:2765 +msgid "Ogg Vorbis Tag" +msgstr "Ogg Vorbis-tagg" + +#: ../src/et_core.c:2771 +msgid "FLAC Vorbis Tag" +msgstr "FLAC Vorbis-tagg" + +#: ../src/et_core.c:2776 +msgid "APE Tag" +msgstr "APE-tagg" + +#: ../src/et_core.c:2781 +msgid "MP4/M4A/AAC Tag" +msgstr "MP4-/M4A-/AAC-tagg" + +#: ../src/et_core.c:2787 +msgid "Wavpack Tag" +msgstr "Wavpack-tagg" + +#: ../src/et_core.c:2793 +msgid "Opus Tag" +msgstr "Opus-tagg" + +#: ../src/et_core.c:2813 +msgid "MP3 File" +msgstr "MP3-fil" + +#: ../src/et_core.c:2817 +msgid "MP2 File" +msgstr "MP2-fil" + +#: ../src/et_core.c:2823 +msgid "Ogg Vorbis File" +msgstr "Ogg Vorbis-fil" + +#: ../src/et_core.c:2829 +msgid "Speex File" +msgstr "Speex-fil" + +#: ../src/et_core.c:2835 +msgid "FLAC File" +msgstr "FLAC-fil" + +#: ../src/et_core.c:2840 +msgid "MusePack File" +msgstr "MusePack-file" + +#: ../src/et_core.c:2844 +msgid "Monkey's Audio File" +msgstr "Monkey's Audio File" + +#: ../src/et_core.c:2849 +msgid "MP4/AAC File" +msgstr "MP4-/AAC-fil" + +#: ../src/et_core.c:2855 +msgid "Wavpack File" +msgstr "Wavpack-fil" + +#: ../src/et_core.c:2861 +msgid "Opus File" +msgstr "Opus-fil" + +#: ../src/et_core.c:2920 ../src/et_core.c:2975 +msgid "File not found" +msgstr "Fant ikke fila" + +#: ../src/et_core.c:2925 +#, c-format +msgid "Cannot query file information (%s)" +msgstr "Klarte ikke å spørre etter filinformasjon (%s)" + +#: ../src/et_core.c:2959 +msgid "Read-only file" +msgstr "Skrivebeskyttet fil" + +#. And refresh the number of files in this directory +#: ../src/et_core.c:3023 +#, c-format +msgid "One file" +msgid_plural "%u files" +msgstr[0] "Én fil" +msgstr[1] "%u filer" + +#: ../src/et_core.c:3227 +#, c-format +msgid "Images (%d)" +msgstr "Bilder (%d)" + +#. Bitrate +#: ../src/et_core.c:3269 ../src/flac_header.c:205 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:86 ../src/mp4_header.cc:142 +#: ../src/mpeg_header.c:206 ../src/musepack_header.c:88 +#: ../src/ogg_header.c:401 ../src/opus_header.c:227 ../src/wavpack_header.c:78 +#, c-format +msgid "%d kb/s" +msgstr "%d kb/s" + +#. Samplerate +#: ../src/et_core.c:3274 ../src/flac_header.c:210 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:91 ../src/mp4_header.cc:147 +#: ../src/mpeg_header.c:211 ../src/musepack_header.c:93 +#: ../src/ogg_header.c:406 ../src/opus_header.c:232 ../src/wavpack_header.c:83 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Hz" + +#: ../src/et_core.c:3420 ../src/scan_dialog.c:688 +#, c-format +msgid "Could not convert filename '%s' into system filename encoding" +msgstr "" +"Klarte ikke å konvertere filnavnet «%s» til systemets filnavn-tegnkoding" + +#: ../src/et_core.c:3422 +msgid "Try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "Prøv å definere miljøvariabelen G_FILENAME_ENCODING." + +#: ../src/et_core.c:3423 ../src/scan_dialog.c:690 +msgid "Filename translation" +msgstr "Filnavn-oversettelse" + +#: ../src/et_core.c:4129 +#, c-format +msgid "Error writing tag type %d to file %s (%s)" +msgstr "Det oppstod en feil ved skriving av taggtypen %d til fila «%s» (%s)" + +#. Mode +#. Mode +#. mpeg4ip library seems to always return -1 +#. Mode +#: ../src/flac_header.c:215 ../src/mp4_header.cc:153 ../src/ogg_header.c:411 +#: ../src/opus_header.c:237 ../src/wavpack_header.c:88 +msgid "Channels:" +msgstr "Kanaler:" + +#: ../src/flac_tag.c:131 ../src/flac_tag.c:850 ../src/flac_tag.c:860 +#, c-format +msgid "Error while opening file: '%s' as FLAC (%s)." +msgstr "Det oppstod en feil ved åpning av fila «%s» som FLAC (%s)." + +#: ../src/flac_tag.c:352 ../src/ogg_tag.c:304 +#, c-format +msgid "" +"The year value '%s' seems to be invalid in file '%s'. The information will " +"be lost while saving tag." +msgstr "" +"År-verdien «%s» i fila «%s» ser ut til å være ugyldig. Denne informasjonen " +"går tapt når du lagrer taggen." + +#: ../src/flac_tag.c:1061 +#, c-format +msgid "Picture block isn't valid: '%s'" +msgstr "Bildeblokka «%s» er ugyldig" + +#: ../src/flac_tag.c:1094 +#, c-format +msgid "Error: Failed to write comments to file '%s' (%s)." +msgstr "Feil: klarte ikke å skrive kommentarer til fila «%s» (%s)." + +#: ../src/flac_tag.c:1099 ../src/ogg_tag.c:1161 +#, c-format +msgid "Written tag of '%s'" +msgstr "Tagg er skrevet til «%s»" + +#: ../src/id3_tag.c:205 +#, c-format +msgid "Error while reading file: '%s' (%s)" +msgstr "Det oppstod en feil ved lesing av fila «%s» (%s)" + +#: ../src/id3_tag.c:217 +#, c-format +msgid "" +"As the following corrupted file '%s' will cause an error in id3lib, it will " +"not be processed" +msgstr "" +"Fila «%s» er korrupt, og ville ha forårsaket en feil i id3lib. Den blir " +"derfor ikke behandlet" + +#: ../src/id3_tag.c:219 +msgid "Corrupted file" +msgstr "Korrupt fil" + +#: ../src/id3_tag.c:592 +#, c-format +msgid "Removed tag of '%s'" +msgstr "Fjernet tagg fra «%s»" + +#: ../src/id3_tag.c:596 ../src/id3_tag.c:696 +#, c-format +msgid "Error while removing ID3v1 tag of '%s' (%s)" +msgstr "Det oppstod en feil ved fjerning av ID3v1-tagg fra «%s» (%s)" + +#: ../src/id3_tag.c:598 ../src/id3_tag.c:668 +#, c-format +msgid "Error while removing ID3v2 tag of '%s' (%s)" +msgstr "Det oppstod en feil ved fjerning av ID3v1-tagg fra «%s» (%s)" + +#: ../src/id3_tag.c:617 +#, c-format +msgid "Error while updating ID3v2 tag of '%s' (%s)" +msgstr "Det oppstod en feil ved oppdatering av ID3v2-tagg for «%s» (%s)" + +#: ../src/id3_tag.c:645 +msgid "" +"You have tried to save this tag to Unicode but it was detected that your " +"version of id3lib is buggy" +msgstr "" +"Du har prøvd å lagre denne taggen i Unicode-format, men versjonen du bruker " +"av id3lib inneholder feil" + +#: ../src/id3_tag.c:647 +#, c-format +msgid "" +"If you reload this file, some characters in the tag may not be displayed " +"correctly. Please, apply the patch src/id3lib/" +"patch_id3lib_3.8.3_UTF16_writing_bug.diff to id3lib, which is available in " +"the EasyTAG package sources.\n" +"Note that this message will appear only once.\n" +"\n" +"File: %s" +msgstr "" +"Hvis du laster inn denne fila på nytt, kan det hende at enkelte tegn i " +"taggen ikke vises korrekt. Bruk programfikset src/id3lib/" +"patch_id3lib_3.8.3_UTF16_writing_bug.diff på id3lib, som er tilgjengelig i " +"EasyTAGs pakkekilder.\n" +"Denne meldinga vises bare én gang.\n" +"\n" +"Fil: %s" + +#: ../src/id3_tag.c:654 +msgid "Buggy id3lib" +msgstr "id3lib inneholder feil" + +#: ../src/id3_tag.c:688 +#, c-format +msgid "Error while updating ID3v1 tag of '%s' (%s)" +msgstr "Det oppstod en feil ved oppdatering av ID3v1-tagg for «%s» (%s)" + +#: ../src/id3_tag.c:702 ../src/id3v24_tag.c:1108 +#, c-format +msgid "Updated tag of '%s'" +msgstr "Oppdatert tag for «%s»" + +#: ../src/id3_tag.c:721 +msgid "No error reported" +msgstr "Ingen feil er rapportert" + +#: ../src/id3_tag.c:723 +msgid "No available memory" +msgstr "Intet minne tilgjengelig" + +#: ../src/id3_tag.c:725 +msgid "No data to parse" +msgstr "Ingen data å lese" + +#: ../src/id3_tag.c:727 +msgid "Improperly formatted data" +msgstr "Feilformaterte data" + +#: ../src/id3_tag.c:729 +msgid "No buffer to write to" +msgstr "Intet mellomlager å skrive til" + +#: ../src/id3_tag.c:731 +msgid "Buffer is too small" +msgstr "Mellomlageret er for lite" + +#: ../src/id3_tag.c:733 +msgid "Invalid frame ID" +msgstr "Ugyldig ramme-ID" + +#: ../src/id3_tag.c:735 +msgid "Requested field not found" +msgstr "Fant ikke etterspurt felt" + +#: ../src/id3_tag.c:737 +msgid "Unknown field type" +msgstr "Ukjent felttype" + +#: ../src/id3_tag.c:739 +msgid "Tag is already attached to a file" +msgstr "Taggen er allerede festet til en fil" + +#: ../src/id3_tag.c:741 +msgid "Invalid tag version" +msgstr "Ugyldig taggversjon" + +#: ../src/id3_tag.c:743 +msgid "No file to parse" +msgstr "Ingen fil å lese" + +#: ../src/id3_tag.c:745 +msgid "Attempting to write to a read-only file" +msgstr "Prøver å skrive til en skrivebeskyttet fil" + +#: ../src/id3_tag.c:747 +msgid "Error in compression/uncompression" +msgstr "Feil under komprimering/utpakking" + +#: ../src/id3_tag.c:749 +msgid "Unknown error message" +msgstr "Ukjent feilmelding" + +#: ../src/id3_tag.c:1357 +#, c-format +msgid "Error while creating temporary file: '%s'" +msgstr "Det oppstod en feil ved opprettelse av den midlertidige fila «%s»" + +#: ../src/id3_tag.c:1364 +msgid "Error while creating temporary file" +msgstr "Det oppstod en feil ved opprettelse av midlertidig fil" + +#: ../src/id3_tag.c:1384 +#, c-format +msgid "Error while writing to file: '%s' (%s)" +msgstr "Det oppstod en feil ved skriving til fila «%s» (%s)" + +#. Translators: The first string is a filename, the +#. * second string is the number of bytes that were +#. * missing (not read for some reason) while reading from +#. * the file. +#. +#: ../src/id3v24_tag.c:1563 +#, c-format +msgid "Cannot write tag of file ‘%s’ (a byte was missing)" +msgid_plural "Cannot write tag of file ‘%s’ (%s bytes were missing)" +msgstr[0] "Klarte ikke å skrive tagg til fila «%s» (den mangler en byte)" +msgstr[1] "Klarte ikke å skrive tagg til fila «%s» (den mangler %s byte)" + +#: ../src/id3v24_tag.c:1584 +#, c-format +msgid "Cannot save tag of file '%s'" +msgstr "Klarte ikke å lagre tagg i fila «%s»" + +#: ../src/id3v24_tag.c:1595 +#, c-format +msgid "Size error while saving tag of '%s'" +msgstr "Det oppstod en størrelsesfeil da taggen for «%s» ble lagret" + +#: ../src/log.c:100 +msgid "Log" +msgstr "Logg" + +#: ../src/misc.c:720 +msgid "You must type a program name" +msgstr "Du må skrive inn et programnavn" + +#: ../src/misc.c:721 +msgid "Program Name Error" +msgstr "Feil i programnavn" + +#: ../src/misc.c:800 +#, c-format +msgid "Executed command: %s" +msgstr "Kjørt kommando: %s" + +#: ../src/misc.c:807 +#, c-format +msgid "Failed to launch program: %s" +msgstr "Klarte ikke å starte programmet %s" + +#: ../src/misc.c:824 +msgid "Select File" +msgstr "Velg fil" + +#: ../src/misc.c:830 +msgid "Select Directory" +msgstr "Velg mappe" + +#: ../src/misc.c:1142 +msgid "Generate Playlist" +msgstr "Lag spilleliste" + +#: ../src/misc.c:1166 +msgid "M3U Playlist Name" +msgstr "M3U-spillelistenavn" + +#: ../src/misc.c:1181 +msgid "Use directory name" +msgstr "Bruk mappenavn" + +#. Playlist options +#: ../src/misc.c:1198 +msgid "Playlist Options" +msgstr "Spillelistevalg" + +#: ../src/misc.c:1204 +msgid "Include only the selected files" +msgstr "Bare ta med de valgte filene" + +#: ../src/misc.c:1207 +msgid "" +"If activated, only the selected files will be written in the playlist file. " +"Else, all the files will be written." +msgstr "" +"Hvis dette er slått på, tas bare valgte filer med i spillelistefila. Ellers " +"tas alle filene med." + +#: ../src/misc.c:1210 +msgid "Use full path for files in playlist" +msgstr "Bruk fullstendig filsti for filer i spillelista" + +#: ../src/misc.c:1213 +msgid "Use relative path for files in playlist" +msgstr "Bruk relativ filsti for filer i spillelista" + +#. Create playlist in parent directory +#: ../src/misc.c:1219 +msgid "Create playlist in the parent directory" +msgstr "Lag ny spilleliste i foreldermappa" + +#: ../src/misc.c:1222 +msgid "If activated, the playlist will be created in the parent directory." +msgstr "Hvis dette er slått på, lagres spillelister i foreldermapper." + +#. DOS Separator +#: ../src/misc.c:1226 +msgid "Use DOS directory separator" +msgstr "Bruk DOS-vennlig mappeskilletegn" + +#: ../src/misc.c:1232 +msgid "" +"This option replaces the UNIX directory separator '/' into DOS separator " +"'\\'." +msgstr "" +"Dette valget erstatter UNIX-mappeskilletegnet «/» med DOS-skilletegnet «\\»." + +#: ../src/misc.c:1241 +msgid "Playlist Content" +msgstr "Spilleliste-innhold" + +#: ../src/misc.c:1247 +msgid "Write only list of files" +msgstr "Bare skriv en liste over filer" + +#: ../src/misc.c:1251 +msgid "Write info using filename" +msgstr "Skriv info ved bruk av filnavn" + +#: ../src/misc.c:1254 +msgid "Write info using:" +msgstr "Skriv info ved bruk av:" + +#: ../src/misc.c:1468 +#, c-format +msgid "Cannot write playlist file '%s'" +msgstr "Klarte ikke å skrive spilleliste-fila «%s»" + +#: ../src/misc.c:1472 +msgid "Playlist File Error" +msgstr "Feil med spillelistefil" + +#: ../src/misc.c:1480 +#, c-format +msgid "Written playlist file '%s'" +msgstr "Spilleliste-fila «%s» er skrevet" + +#: ../src/misc.c:1544 ../src/scan_dialog.c:2747 ../src/scan_dialog.c:2809 +msgid "Invalid scanner mask" +msgstr "Ugyldig skannermaske" + +#: ../src/misc.c:1908 +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: ../src/misc.c:1930 +msgid "Find Files" +msgstr "Finn filer" + +#: ../src/misc.c:1962 +msgid "" +"Type the word to search into files. Or type nothing to display all files." +msgstr "" +"Skriv ordet du vil søke etter, eller la feltet stå tomt for å vise alle " +"filer." + +#. Where... +#: ../src/misc.c:1968 +msgid "In:" +msgstr "I:" + +#. Translators: This option is for the previous 'in' option. For instance, +#. * translate this as "Search" "In:" "the Filename". +#: ../src/misc.c:1973 +msgid "the Filename" +msgstr "filnavnet" + +#. Translators: This option is for the previous 'in' option. For instance, +#. * translate this as "Search" "In:" "the Tag". +#. * Note: label changed to "the Tag" (to be the only one) to fix a Hungarian +#. * grammatical problem (which uses one word to say "in the tag" like here) +#. +#: ../src/misc.c:1979 +msgid "the Tag" +msgstr "taggen" + +#. Property of the search +#: ../src/misc.c:1990 ../src/prefs.c:335 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Skill mellom små og store bokstaver" + +#: ../src/misc.c:2217 +msgid "Ready to search…" +msgstr "Klar til å søke …" + +#: ../src/misc.c:2437 +#, c-format +msgid "Found one file" +msgid_plural "Found %d files" +msgstr[0] "Fant én fil" +msgstr[1] "Fant %d filer" + +#: ../src/misc.c:2722 +msgid "Load Filenames From a Text File" +msgstr "Last inn filnavn fra en tekstfil" + +#: ../src/misc.c:2751 +msgid "File:" +msgstr "Fil:" + +#. Button 'load' +#. the signal attached to this button, to load the file, is placed after the LoadFileContentList definition +#: ../src/misc.c:2770 +msgid " Load " +msgstr "Last inn" + +#: ../src/misc.c:2788 +msgid "Content of Text File" +msgstr "Innhold i tekstfil" + +#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); +#: ../src/misc.c:2809 ../src/misc.c:2904 +msgid "Insert a blank line before the selected line" +msgstr "Sett inn en tom linje før valgt linje" + +#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); +#: ../src/misc.c:2818 ../src/misc.c:2913 +msgid "Delete the selected line" +msgstr "Slett valgt linje" + +#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); +#: ../src/misc.c:2827 ../src/misc.c:2922 ../src/misc.c:3403 +msgid "Delete all blank lines" +msgstr "Slett alle tomme linjer" + +#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); +#: ../src/misc.c:2839 ../src/misc.c:2934 +msgid "Move up the selected line" +msgstr "Flytt valgt linje opp" + +#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); +#: ../src/misc.c:2848 ../src/misc.c:2943 +msgid "Move down the selected line" +msgstr "Flytt valgt linje ned" + +#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); +#: ../src/misc.c:2860 ../src/misc.c:2955 ../src/misc.c:3427 +msgid "Reload" +msgstr "Last inn på nytt" + +#: ../src/misc.c:2882 +msgid "List of Files" +msgstr "Liste over filer" + +#: ../src/misc.c:2977 +msgid "Selected line:" +msgstr "Valgt linje:" + +#: ../src/misc.c:2995 +msgid "" +"When activating this option, after loading the filenames, the current " +"selected scanner will be ran (the scanner window must be opened)." +msgstr "" +"Når du slår på dette valget, kjøres valgt skanner (skannervinduet må være " +"åpent) etter at filnavnene er lastet inn." + +#: ../src/misc.c:3082 +#, c-format +msgid "Cannot retrieve file info (%s)" +msgstr "Klarte ikke å hente filinfo (%s)" + +#: ../src/misc.c:3145 +#, c-format +msgid "Can't open file '%s' (%s)" +msgstr "Klarte ikke å åpne fila «%s» (%s)." + +#: ../src/misc.c:3174 +#, c-format +msgid "Error reading file (%s)" +msgstr "Det oppstod en feil ved lesing av fil (%s)" + +#: ../src/misc.c:3391 +msgid "Insert a blank line" +msgstr "Sett inn en tom linje" + +#: ../src/misc.c:3397 +msgid "Delete this line" +msgstr "Slett denne linja" + +#: ../src/misc.c:3412 +msgid "Move up this line" +msgstr "Flytt denne linja opp" + +#: ../src/misc.c:3418 +msgid "Move down this line" +msgstr "Flytt denne linja ned" + +#. Mode changed to profile name +#: ../src/monkeyaudio_header.c:78 ../src/musepack_header.c:80 +#, c-format +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + +#: ../src/mp4_header.cc:60 ../src/mp4_tag.cc:91 ../src/mp4_tag.cc:284 +msgid "MP4 format invalid" +msgstr "Ugyldig MP4-format" + +#: ../src/mp4_header.cc:68 +#, c-format +msgid "File contains no audio track: '%s'" +msgstr "Fila «%s» inneholder ikke avspillbar lyd" + +#: ../src/mp4_header.cc:79 +#, c-format +msgid "Error reading properties from file: '%s'" +msgstr "Det oppstod en feil ved lesing av egenskaper for fila «%s»" + +#: ../src/mp4_header.cc:140 ../src/mpeg_header.c:204 +#, c-format +msgid "~%d kb/s" +msgstr "~%d kb/s" + +#: ../src/mp4_tag.cc:101 ../src/mp4_tag.cc:293 +#, c-format +msgid "Error reading tags from file: '%s'" +msgstr "Det oppstod en feil ved lesing av tagger fra fila «%s»" + +#: ../src/mpeg_header.c:64 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: ../src/mpeg_header.c:65 +msgid "Joint stereo" +msgstr "Kombinert stereo" + +#: ../src/mpeg_header.c:66 +msgid "Dual channel" +msgstr "Dobbeltkanal" + +#: ../src/mpeg_header.c:67 +msgid "Single channel" +msgstr "Én kanal" + +#. MPEG, Layer versions +#: ../src/mpeg_header.c:194 +msgid "MPEG" +msgstr "MPEG" + +#. FIXME: Pass error back to calling function. +#: ../src/ogg_header.c:227 +#, c-format +msgid "Error while opening file: '%s' (%s)" +msgstr "Det oppstod en feil ved åpning av fila «%s» (%s)" + +#: ../src/ogg_header.c:243 +#, c-format +msgid "" +"Ogg Vorbis: The specified bitstream does not exist or the file has been " +"initialized improperly (file: '%s')." +msgstr "" +"Ogg Vorbis: Valgt bitstrøm finnes ikke, eller fila har blitt lastet inn på " +"feil måte (fil: «%s»)." + +#: ../src/ogg_header.c:279 +#, c-format +msgid "Ogg Vorbis: Read from media returned an error (file: '%s')." +msgstr "Ogg Vorbis: Det oppstod en feil ved lesing fra mediet (fil: «%s»)." + +#: ../src/ogg_header.c:282 +#, c-format +msgid "Ogg Vorbis: Bitstream is not Vorbis data (file: '%s')." +msgstr "Ogg Vorbis: Bitstrømmen inneholder ikke Vorbis-data (fil: «%s»)." + +#: ../src/ogg_header.c:285 +#, c-format +msgid "Ogg Vorbis: Vorbis version mismatch (file: '%s')." +msgstr "Ogg Vorbis: Vorbis-versjonene samsvarer ikke (fil: «%s»)." + +#: ../src/ogg_header.c:288 +#, c-format +msgid "Ogg Vorbis: Invalid Vorbis bitstream header (file: '%s')." +msgstr "Ogg Vorbis: Ugyldig Vorbis-bitstrøm-hode (fil: «%s»)." + +#: ../src/ogg_header.c:291 +#, c-format +msgid "" +"Ogg Vorbis: Internal logic fault, indicates a bug or heap/stack corruption " +"(file: '%s')." +msgstr "" +"Ogg Vorbis: Intern logisk feil. Dette tyder ofte på en programfeil eller " +"ødelagt haug/stabel (fil: «%s»)." + +#: ../src/ogg_header.c:337 +#, c-format +msgid "Error: Failed to open file: '%s' as Vorbis (%s)." +msgstr "Feil: klarte ikke å åpne fila «%s» som Vorbis (%s)." + +#: ../src/ogg_tag.c:706 ../src/ogg_tag.c:881 +#, c-format +msgid "Warning: The Ogg Vorbis file '%s' contains an ID3v2 tag." +msgstr "Advarsel: Ogg Vorbis-fila «%s» inneholder en ID3v2-tagg." + +#: ../src/ogg_tag.c:1030 ../src/picture.c:1082 +#, c-format +msgid "Error with 'loader_write': %s" +msgstr "Det oppstod en feil med «loader_write». %s" + +#: ../src/ogg_tag.c:1045 ../src/picture.c:1005 +#, c-format +msgid "Error with 'loader_close': %s" +msgstr "Det oppstod en feil med «loader_close». %s" + +#: ../src/picture.c:244 ../src/picture.c:269 +#, c-format +msgid "Image file not loaded: %s" +msgstr "Bildefila ble ikke lastet inn. %s" + +#: ../src/picture.c:261 +#, c-format +msgid "Cannot open file: '%s'" +msgstr "Klarte ikke å åpne fila: «%s»" + +#: ../src/picture.c:265 +msgid "Image File Error" +msgstr "Feil med bildefil" + +#: ../src/picture.c:276 +msgid "Image file loaded" +msgstr "Bildefil er lastet inn" + +#: ../src/picture.c:334 +msgid "Add Images" +msgstr "Legg til bilder" + +#: ../src/picture.c:344 ../src/picture.c:701 +msgid "All Files" +msgstr "Alle filer" + +#: ../src/picture.c:350 ../src/picture.c:707 +msgid "PNG and JPEG" +msgstr "PNG og JPEG" + +#: ../src/picture.c:477 +#, c-format +msgid "Image Properties %d/%d" +msgstr "Bildeegenskaper %d/%d" + +#: ../src/picture.c:503 +msgid "Image Type" +msgstr "Bildetype" + +#. Description of the picture +#: ../src/picture.c:561 +msgid "Image Description:" +msgstr "Bildebeskrivelse:" + +#: ../src/picture.c:688 +#, c-format +msgid "Save Image %d/%d" +msgstr "Lagre bilde %d/%d" + +#: ../src/picture.c:763 +#, c-format +msgid "Image file not saved: %s" +msgstr "Bildefila ble ikke lagret. %s" + +#: ../src/picture.c:846 +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG-bilde" + +#: ../src/picture.c:848 +msgid "PNG image" +msgstr "PNG-bilde" + +#: ../src/picture.c:850 +msgid "GIF image" +msgstr "GIF-bilde" + +#: ../src/picture.c:852 +msgid "Unknown image" +msgstr "Ukjent bilde" + +#: ../src/picture.c:864 +msgid "32x32 pixel PNG file icon" +msgstr "PNG-filikon av 32x32 piksler" + +#: ../src/picture.c:866 +msgid "Other file icon" +msgstr "Annet filikon" + +#: ../src/picture.c:868 +msgid "Cover (front)" +msgstr "Omslag (framside)" + +#: ../src/picture.c:870 +msgid "Cover (back)" +msgstr "Omslag (bakside)" + +#: ../src/picture.c:872 +msgid "Leaflet page" +msgstr "Leaflet-side" + +#: ../src/picture.c:874 +msgid "Media (e.g. label side of CD)" +msgstr "Medium (f.eks. etikettsiden av en CD)" + +#: ../src/picture.c:876 +msgid "Lead artist/lead performer/soloist" +msgstr "Hovedartist/hovedutøver/solist" + +#: ../src/picture.c:878 +msgid "Artist/performer" +msgstr "Artist/utøver" + +#: ../src/picture.c:880 +msgid "Conductor" +msgstr "Dirigent" + +#: ../src/picture.c:882 +msgid "Band/Orchestra" +msgstr "Band/Orkester" + +#: ../src/picture.c:886 +msgid "Lyricist/text writer" +msgstr "Lyriker/tekstforfatter" + +#: ../src/picture.c:888 +msgid "Recording location" +msgstr "Opptakssted" + +#: ../src/picture.c:890 +msgid "During recording" +msgstr "Under opptak" + +#: ../src/picture.c:892 +msgid "During performance" +msgstr "Under fremføring" + +#: ../src/picture.c:894 +msgid "Movie/video screen capture" +msgstr "Film/video med skjermopptak" + +#: ../src/picture.c:896 +msgid "A bright colored fish" +msgstr "En lysfarget fisk" + +#: ../src/picture.c:898 +msgid "Illustration" +msgstr "Illustrasjon" + +#: ../src/picture.c:900 +msgid "Band/Artist logotype" +msgstr "Band-/artist-logotype" + +#: ../src/picture.c:902 +msgid "Publisher/studio logotype" +msgstr "Utgiver/studio-logotype" + +#: ../src/picture.c:906 +msgid "Unknown image type" +msgstr "Ukjent bildetype" + +#: ../src/picture.c:936 ../src/picture.c:947 +msgid "pixels" +msgstr "piksler" + +#: ../src/picture.c:937 ../src/picture.c:948 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: ../src/picture.c:949 +msgid "Description" +msgstr "Synkende, etter beskrivelse" + +#: ../src/picture.c:1065 +msgid "" +"Cannot display the image because not enough data has been read to determine " +"how to create the image buffer." +msgstr "" +"Klarte ikke å vise bildet, fordi programmet må lese ytterligere data for å " +"vite hvordan bilde-mellomlageret skal opprettes." + +#: ../src/picture.c:1072 +msgid "Cannot display the image" +msgstr "Klarte ikke å vise bildet" + +#: ../src/picture.c:1074 +msgid "" +"Not enough data has been read to determine how to create the image buffer." +msgstr "" +"Det har ikke blitt lest nok data til å kunne avgjøre hvordan bilde-" +"mellomlageret skal opprettes." + +#: ../src/picture.c:1076 +msgid "Load Image File" +msgstr "Last inn bildefil" + +#. Label +#: ../src/prefs.c:152 +msgid "Default directory:" +msgstr "Standardmappe:" + +#: ../src/prefs.c:165 +msgid "" +"Specify the directory where your files are located. This path will be loaded " +"when EasyTAG starts without parameter." +msgstr "" +"Oppgi mappa hvor filene dine ligger. Denne stien blir lastet inn når EasyTAG " +"startes uten parametre." + +#. Load directory on startup +#: ../src/prefs.c:186 +msgid "" +"Load on startup the default directory or the directory passed as argument" +msgstr "" +"Last inn standardmappa ved oppstart, eller mappa som brukes som argument" + +#: ../src/prefs.c:189 +msgid "" +"Automatically search files, when EasyTAG starts, into the default directory. " +"Note that this path may be overridden by the parameter passed to easytag " +"(easytag /path_to/mp3_files)." +msgstr "" +"Søk etter filer automatisk i standardmappa når EasyTAG starter opp. Du kan " +"overstyre dette ved å starte easytag med en annen filsti som parameter (f." +"eks. «easytag /sti_til/mp3-filer»)." + +#. Browse subdirectories +#: ../src/prefs.c:194 +msgid "Search subdirectories" +msgstr "Søk i undermapper" + +#: ../src/prefs.c:197 +msgid "Search subdirectories for files when reading a directory into the tree." +msgstr "Se etter filer i undermapper når en mappe leses inn i trevisninga." + +#. Open the node to show subdirectories +#: ../src/prefs.c:201 +msgid "Show subdirectories when selecting a directory" +msgstr "Vis undermapper når en mappe velges" + +#: ../src/prefs.c:205 +msgid "" +"This expands the selected node into the file browser to display the sub-" +"directories." +msgstr "Dette utvider valgt element i filutforskeren og viser undermappene." + +#. Browse hidden directories +#: ../src/prefs.c:209 +msgid "Search hidden directories" +msgstr "Søk gjennom skjulte mapper" + +#: ../src/prefs.c:214 +msgid "Search hidden directories for files (directories starting by a '.')." +msgstr "Se etter filer i skjulte mapper (mappenavn som begynner på «.»)." + +#. +#. * Misc +#. +#: ../src/prefs.c:222 +msgid "Misc" +msgstr "Div" + +#. User interface +#: ../src/prefs.c:228 +msgid "User Interface" +msgstr "Brukergrensesnitt" + +#. Show header infos +#: ../src/prefs.c:235 +msgid "Show header information of file" +msgstr "Vis filas hodeinformasjon" + +#: ../src/prefs.c:238 +msgid "" +"If activated, information about the file as the bitrate, the time, the size, " +"will be displayed under the filename entry." +msgstr "" +"Hvis dette er slått på, vises informasjon om fila - som bitfrekvens, " +"varighet og størrelse - under filnavnet." + +#: ../src/prefs.c:244 +msgid "Display changed files in list using:" +msgstr "Vis endrede filer i lista med:" + +#: ../src/prefs.c:247 +msgid "Red color" +msgstr "Rød farge" + +#: ../src/prefs.c:253 +msgid "Bold style" +msgstr "Fet stil" + +#. Sorting List Options +#: ../src/prefs.c:259 +msgid "Sorting List Options" +msgstr "Valg for listesortering" + +#. Sorting method +#: ../src/prefs.c:268 +msgid "Sort the file list by:" +msgstr "Sorter fillista etter:" + +#: ../src/prefs.c:278 +msgid "Ascending filename" +msgstr "Stigende, etter filnavn" + +#: ../src/prefs.c:280 +msgid "Descending filename" +msgstr "Synkende, etter filnavn" + +#: ../src/prefs.c:281 +msgid "Ascending title" +msgstr "Stigende, etter tittel" + +#: ../src/prefs.c:282 +msgid "Descending title" +msgstr "Synkende, etter tittel" + +#: ../src/prefs.c:283 +msgid "Ascending artist" +msgstr "Stigende, etter artist" + +#: ../src/prefs.c:284 +msgid "Descending artist" +msgstr "Synkende, etter artist" + +#: ../src/prefs.c:286 +msgid "Ascending album artist" +msgstr "Stigende, etter albumartist" + +#: ../src/prefs.c:288 +msgid "Descending album artist" +msgstr "Synkende, etter albumartist" + +#: ../src/prefs.c:289 +msgid "Ascending album" +msgstr "Stigende, etter album" + +#: ../src/prefs.c:290 +msgid "Descending album" +msgstr "Synkende, etter album" + +#: ../src/prefs.c:291 +msgid "Ascending year" +msgstr "Stigende, etter år" + +#: ../src/prefs.c:292 +msgid "Descending year" +msgstr "Synkende, etter år" + +#: ../src/prefs.c:294 +msgid "Ascending disc number" +msgstr "Stigende, etter platenummer" + +#: ../src/prefs.c:296 +msgid "Descending disc number" +msgstr "Synkende, etter platenummer" + +#: ../src/prefs.c:298 +msgid "Ascending track number" +msgstr "Stigende, etter spornummer" + +#: ../src/prefs.c:300 +msgid "Descending track number" +msgstr "Synkende, etter spornummer" + +#: ../src/prefs.c:301 +msgid "Ascending genre" +msgstr "Stigende, etter sjanger" + +#: ../src/prefs.c:302 +msgid "Descending genre" +msgstr "Synkende, etter sjanger" + +#: ../src/prefs.c:303 +msgid "Ascending comment" +msgstr "Stigende, etter kommentar" + +#: ../src/prefs.c:304 +msgid "Descending comment" +msgstr "Synkende, etter kommentar" + +#: ../src/prefs.c:306 +msgid "Ascending composer" +msgstr "Stigende, etter komponist" + +#: ../src/prefs.c:308 +msgid "Descending composer" +msgstr "Synkende, etter komponist" + +#: ../src/prefs.c:310 +msgid "Ascending original artist" +msgstr "Stigende, etter opprinnelig artist" + +#: ../src/prefs.c:312 +msgid "Descending original artist" +msgstr "Synkende, etter opprinnelig artist" + +#: ../src/prefs.c:314 +msgid "Ascending copyright" +msgstr "Stigende, etter opphavsrett" + +#: ../src/prefs.c:316 +msgid "Descending copyright" +msgstr "Synkende, etter opphavsrett" + +#: ../src/prefs.c:318 +msgid "Ascending URL" +msgstr "Stigende, etter nettadresse" + +#: ../src/prefs.c:320 +msgid "Descending URL" +msgstr "Synkende, etter nettadresse" + +#: ../src/prefs.c:322 +msgid "Ascending encoded by" +msgstr "Stigende, etter kodeprogram" + +#: ../src/prefs.c:324 +msgid "Descending encoded by" +msgstr "Synkende, etter kodeprogram" + +#: ../src/prefs.c:326 +msgid "Ascending creation date" +msgstr "Stigende, etter opprettelsesdato" + +#: ../src/prefs.c:328 +msgid "Descending creation date" +msgstr "Synkende, etter opprettelsesdato" + +#: ../src/prefs.c:332 +msgid "Select the type of file sorting when loading a directory." +msgstr "Velg hvordan filer skal sorteres når en mappe lastes inn." + +#: ../src/prefs.c:344 +msgid "If activated, the sorting of the list will be dependent on the case." +msgstr "" +"Hvis dette er slått på, skiller listesorteringa mellom små og store " +"bokstaver." + +#. File Player +#: ../src/prefs.c:348 +msgid "File Audio Player" +msgstr "Lydspiller" + +#: ../src/prefs.c:360 +msgid "Player to run:" +msgstr "Spiller som skal kjøres:" + +#: ../src/prefs.c:366 +msgid "" +"Enter the program used to play the files. Some arguments can be passed for " +"the program (as 'xmms -p') before to receive files as other arguments." +msgstr "" +"Skriv inn programmet som skal brukes til å spille av filene. Noen argumenter " +"kan sendes til programmet (som f.eks. «xmms -p») før filene mottas som " +"øvrige argumenter." + +#. Log options +#: ../src/prefs.c:384 +msgid "Log Options" +msgstr "Logg-valg" + +#. Show / hide log view +#: ../src/prefs.c:391 +msgid "Show log view in main window" +msgstr "Vis loggvisning i hovedvinduet" + +#: ../src/prefs.c:394 +msgid "If activated, the log view would be visible in the main window." +msgstr "Hvis dette er slått på, er loggvisninga synlig i hovedvinduet." + +#: ../src/prefs.c:400 +msgid "Max number of lines:" +msgstr "Maksimalt antall linjer:" + +#. g_signal_connect(G_OBJECT(NumberTrackFormated),"toggled",G_CALLBACK(Number_Track_Formatted_Toggled),NULL); +#. * g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(NumberTrackFormated),"toggled"); +#. gtk_tooltips_set_tip(Tips,GTK_BIN(FilePlayerCombo)->child,_("Enter the program used to " +#. "play the files. Some arguments can be passed for the program (as 'xmms -p') before " +#. "to receive files as other arguments."),NULL); +#. +#. +#. * File Settings +#. +#: ../src/prefs.c:418 +msgid "File Settings" +msgstr "Filinnstillinger" + +#. File (name) Options +#: ../src/prefs.c:424 +msgid "File Options" +msgstr "Filvalg" + +#: ../src/prefs.c:430 +msgid "Replace illegal characters in filename (for Windows and CD-Rom)" +msgstr "Erstatt ugyldige tegn i filnavnet (for Windows og CD-ROM)" + +#: ../src/prefs.c:433 +msgid "" +"Convert illegal characters for FAT32/16 and ISO9660 + Joliet filesystems " +"('\\', ':', ';', '*', '?', '\"', '<', '>', '|') of the filename to avoid " +"problem when renaming the file. This is useful when renaming the file from " +"the tag with the scanner." +msgstr "" +"Konverter tegn i filnavnet som er ugyldige i FAT32/16-, ISO9660- og Joliet-" +"filsystemer («\\», «:», «;», «*», «?», «\"», «<», «>» og «|») ved " +"navneendring for å unngå problemer. Dette er nyttig når du bruker skanneren " +"til å endre navn på fila basert på taggen." + +#. Extension case (lower/upper?) +#: ../src/prefs.c:441 +msgid "Convert filename extension to:" +msgstr "Endre filetternavn til:" + +#: ../src/prefs.c:444 +msgid "Lower Case" +msgstr "Små bokstaver" + +#: ../src/prefs.c:447 +msgid "For example, the extension will be converted to '.mp3'" +msgstr "Filetternavnet blir for eksempel endret til «.mp3»" + +#: ../src/prefs.c:450 +msgid "Upper Case" +msgstr "Store bokstaver" + +#: ../src/prefs.c:453 +msgid "For example, the extension will be converted to '.MP3'" +msgstr "Filetternavnet blir for eksempel endret til «.MP3»" + +#: ../src/prefs.c:456 +msgid "No Change" +msgstr "Ingen endring" + +#: ../src/prefs.c:459 +msgid "The extension will not be converted" +msgstr "Utvidelsen blir ikke konvertert" + +#. Preserve modification time +#: ../src/prefs.c:462 +msgid "Preserve modification time of the file" +msgstr "Behold endringstidspunkt for fila" + +#: ../src/prefs.c:465 +msgid "" +"Preserve the modification time (in file properties) when saving the file." +msgstr "Behold endringstidspunktet (i filegenskapene) når fila lagres." + +#. Change directory modification time +#: ../src/prefs.c:469 +msgid "" +"Update modification time of the parent directory of the file (recommended " +"when using Amarok)" +msgstr "" +"Oppdater foreldermappas endringstidspunkt (anbefales ved bruk av Amarok)" + +#: ../src/prefs.c:473 +msgid "" +"The modification time of the parent directory of the file will be updated " +"when saving tag the file. At the present time it is automatically done only " +"when renaming a file.\n" +"This feature is interesting when using applications like Amarok. For " +"performance reasons, they refresh file information by detecting changes of " +"the parent directory." +msgstr "" +"Endringstidspunktet for filas foreldermappe kan bli oppdatert når du tagger " +"fila. Ved nåværende tidspunkt blir dette bare gjort automatisk når en fil " +"får nytt navn.\n" +"Denne funksjonen er interessant når du bruker programmer som frisker opp fil-" +"biblioteket sitt basert på når foreldermappe(r) blir endret (f.eks. Amarok)." + +#. Character Set for Filename +#: ../src/prefs.c:481 +msgid "Character Set for Filename" +msgstr "Tegnsett som brukes i filnavn" + +#. Rules for character set +#: ../src/prefs.c:493 +msgid "" +"Rules to apply if some characters can't be converted to the system character " +"encoding when writing filename:" +msgstr "" +"Regler som skal gjelde hvis enkelte tegn ikke kan konverteres til systemets " +"tegnkoding når filnavnet skrives:" + +#: ../src/prefs.c:499 +msgid "Try another character encoding" +msgstr "Prøv en annen tegnkoding" + +#: ../src/prefs.c:503 +msgid "" +"With this option, it will try the conversion to the encoding associated to " +"your locale (for example: ISO-8859-1 for 'fr', KOI8-R for 'ru', ISO-8859-2 " +"for 'ro'). If it fails, it will try the character encoding ISO-8859-1." +msgstr "" +"Med dette valget forsøker konverteringa å bruke kodingen som gjelder for din " +"region (for eksempel ISO-8859-1 for «fr», KOI8-R for «ru» eller ISO-8859-2 " +"for «ro»). Hvis dette mislykkes, brukes tegnkodingen ISO-8859-1." + +#: ../src/prefs.c:510 +msgid "" +"Force using the system character encoding and activate the transliteration" +msgstr "Tving bruk av systemets tegnkoding, og aktiver translitterasjon" + +#: ../src/prefs.c:514 ../src/prefs.c:844 ../src/prefs.c:913 +msgid "" +"With this option, when a character cannot be represented in the target " +"character set, it can be approximated through one or several similarly " +"looking characters." +msgstr "" +"Med dette valget erstattes tegn som ikke kan brukes innenfor ønsket tegnsett " +"med et lignende tegn." + +#: ../src/prefs.c:520 +msgid "" +"Force using the system character encoding and silently discard some " +"characters" +msgstr "" +"Tving bruk av systemets tegnkoding, og fjern enkelte tegn uten å si i fra" + +#: ../src/prefs.c:524 ../src/prefs.c:854 ../src/prefs.c:923 +msgid "" +"With this option, when a character cannot be represented in the target " +"character set, it will be silently discarded." +msgstr "" +"Med dette valget fjernes tegn som ikke kan brukes innenfor ønsket tegnsett, " +"uten advarsel." + +#. +#. * Tag Settings +#. +#: ../src/prefs.c:533 +msgid "Tag Settings" +msgstr "Tagg-innstillinger" + +#. Tag Options +#: ../src/prefs.c:539 +msgid "Tag Options" +msgstr "Tagg-valg" + +#: ../src/prefs.c:545 +msgid "Auto completion of date if not complete" +msgstr "Autofullføring av evt. ufullstendig dato " + +#: ../src/prefs.c:548 +msgid "" +"Try to complete the year field if you enter only the last numerals of the " +"date (for instance, if the current year is 2005: 5 => 2005, 4 => 2004, 6 => " +"1996, 95 => 1995…)." +msgstr "" +"Prøv å fullføre år-feltet hvis du skriver inn et ufullstendig tall (f.eks., " +"hvis nåværende år er 2005: 5 => 2005, 4 => 2004, 6 => 1996, 95 => 1995, " +"osv.)." + +#: ../src/prefs.c:556 +msgid "Write the track field with the following number of digits:" +msgstr "Skriv spornummer-feltet med følgende antall sifre:" + +#: ../src/prefs.c:559 +msgid "" +"If activated, the track field is written using the number '0' as padding to " +"obtain a number with 'n' digits (for example, with two digits: '05', '09', " +"'10'…). Else it keeps the 'raw' track value." +msgstr "" +"Hvis dette er slått på, skrives spornummer-feltet med «0» som ledende siffer " +"der det er nødvendig (f.eks. «05», «09» og «10»). Ellers beholdes alle " +"spornummer uten ledende sifre." + +#: ../src/prefs.c:578 +msgid "Write the disc field with the following number of digits:" +msgstr "Skriv platenummer-feltet med følgende antall sifre:" + +#: ../src/prefs.c:583 +msgid "Whether to pad the disc field with leading zeroes" +msgstr "Om platenummer-feltet skal fylles ut med ledende nuller" + +#: ../src/prefs.c:613 +msgid "" +"Tag field focus when switching files in list with shortcuts Page Up/Page " +"Down:" +msgstr "" +"Taggfelt-fokus ved bytte mellom filer i lista med snarveisknappene Page Up / " +"Page Down:" + +#: ../src/prefs.c:619 +msgid "Keep focus to the same tag field" +msgstr "Fokuser på samme tagg-felt" + +#: ../src/prefs.c:625 +msgid "Return focus to the first tag field (i.e. 'Title' field)" +msgstr "Fokuser på første taggefeltet («Tittel»-feltet) igjen" + +#. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(SetFocusToFirstTagField),SET_FOCUS_TO_FIRST_TAG_FIELD); +#. Tag Splitting +#: ../src/prefs.c:630 +msgid "Tag Splitting" +msgstr "Tagg-splitting" + +#: ../src/prefs.c:639 +msgid "" +"For Vorbis tags, selected fields will be split at dashes and saved as " +"separate tags" +msgstr "" +"I Vorbis-tagger deles valgte felter opp ved streker, og lagres som separate " +"tagger" + +#: ../src/prefs.c:649 +msgid "Original artist" +msgstr "Opprinnelig artist" + +#. +#. * ID3 Tag Settings +#. +#: ../src/prefs.c:670 +msgid "ID3 Tag Settings" +msgstr "Innstillinger for ID3-tagger" + +#. Tag Rules frame +#: ../src/prefs.c:679 +msgid "ID3 Tag Rules" +msgstr "Regler for ID3-tagger" + +#. Strip tag when fields (managed by EasyTAG) are empty +#: ../src/prefs.c:691 +msgid "Strip tags if all fields are set to blank" +msgstr "Tøm alle tagger hvis alle felter er blanke" + +#: ../src/prefs.c:694 +msgid "" +"As ID3v2 tags may contain other data than Title, Artist, Album, Year, Track, " +"Genre or Comment (as an attached image, lyrics…), this option allows you to " +"strip the whole tag when these seven standard data fields have been set to " +"blank." +msgstr "" +"Ettersom ID3v2-tagger kan inneholde annen data enn spornavn, artist, album, " +"år, spornummer, sjanger og/eller kommentar (som f.eks. cover-bilde og " +"sangtekst), kan du bruke dette valget til å fjerne hele taggen når " +"overnevnte standardfelt er tomme." + +#. Convert old ID3v2 tag version +#: ../src/prefs.c:700 +msgid "Automatically convert old ID3v2 tag versions" +msgstr "Konverter gamle ID3v2-tagger automatisk" + +#: ../src/prefs.c:703 +msgid "" +"If activated, an old ID3v2 tag version (as ID3v2.2) will be updated to the " +"ID3v2.3 version." +msgstr "" +"Hvis dette er slått på, oppdateres gamle ID3v2-tagger (som f.eks. ID3v2.2) " +"til ID3v2.3." + +#. Use CRC32 +#: ../src/prefs.c:707 +msgid "Use CRC32" +msgstr "Bruk CRC32" + +#: ../src/prefs.c:710 +msgid "Set CRC32 in the ID3v2 tags" +msgstr "Ta med CRC32 i ID3v2-taggene" + +#. Use Compression +#: ../src/prefs.c:713 +msgid "Use Compression" +msgstr "Bruk komprimering" + +#: ../src/prefs.c:717 +msgid "Set Compression in the ID3v2 tags" +msgstr "Ta med komprimeringsgrad i ID3v2-taggene" + +#. Write Genre in text +#: ../src/prefs.c:720 +msgid "Write Genre in text only" +msgstr "Bare skriv sjanger i tekstform" + +#: ../src/prefs.c:724 +msgid "" +"Don't use ID3v1 number references in genre tag. Enable this if you see " +"numbers as genre in your music player." +msgstr "" +"Ikke bruk ID3v1-tallreferanser i sjanger-taggen. Slå på dette hvis du ser " +"tallverdier i sjangerfeltet i musikkavspilleren." + +#. Character Set for writing ID3 tag +#: ../src/prefs.c:727 +msgid "Character Set for writing ID3 tags" +msgstr "Tegnsett som brukes til å skrive ID3-tagger" + +#. ID3v2 tags +#: ../src/prefs.c:734 +msgid "ID3v2 tags" +msgstr "ID3v2-tagger" + +#. Write ID3v2 tag +#: ../src/prefs.c:747 +msgid "Write ID3v2 tag" +msgstr "Skriv ID3v2-tagg" + +#: ../src/prefs.c:750 +msgid "" +"If activated, an ID3v2.4 tag will be added or updated at the beginning of " +"the MP3 files. Else it will be stripped." +msgstr "" +"Hvis dette er slått på, legges til eller oppdateres en ID3v2.4-tagg i " +"slutten av MP3-filer. Ellers fjernes ID3v2.4-taggen." + +#. ID3v2 tag version +#: ../src/prefs.c:757 +msgid "Version:" +msgstr "Versjon:" + +#: ../src/prefs.c:763 +msgid "" +"Select the ID3v2 tag version to write:\n" +" - ID3v2.3 is written using id3lib,\n" +" - ID3v2.4 is written using libid3tag (recommended)." +msgstr "" +"Velg ID3v2-tagg-versjonen som skal skrives:\n" +" - ID3v2.3 skrives med id3lib, og\n" +" - ID3v2.4 skrives med libid3tag (anbefales)." + +#. Charset +#. Id3V1 writing character set +#: ../src/prefs.c:778 ../src/prefs.c:882 +msgid "Charset:" +msgstr "Tegnsett:" + +#. Unicode +#: ../src/prefs.c:783 +msgid "Unicode " +msgstr "Unicode " + +#: ../src/prefs.c:791 +msgid "Unicode type to use" +msgstr "Unicode-type som skal brukes" + +#: ../src/prefs.c:815 +msgid "Character set used to write the tag data in the file." +msgstr "Tegnsett som brukes til å skrive taggdata til fila." + +#. ID3v2 Additional iconv() options +#. ID3V1 Additional iconv() options +#: ../src/prefs.c:825 ../src/prefs.c:894 +msgid "Additional settings for iconv():" +msgstr "Tilleggsinnstillinger for iconv():" + +#: ../src/prefs.c:831 ../src/prefs.c:900 +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: ../src/prefs.c:835 ../src/prefs.c:904 +msgid "" +"With this option, when a character cannot be represented in the target " +"character set, it isn't changed. But note that an error message will be " +"displayed for information." +msgstr "" +"Med dette valget fjernes ikke tegn som ligger utenfor ønsket tegnsett. Du " +"får likevel en feilmelding når slike tegn oppdages." + +#: ../src/prefs.c:840 ../src/prefs.c:909 +msgid "//TRANSLIT" +msgstr "//TRANSLIT" + +#: ../src/prefs.c:850 ../src/prefs.c:919 +msgid "//IGNORE" +msgstr "//IGNORE" + +#. ID3v1 tags +#: ../src/prefs.c:859 +msgid "ID3v1 tags" +msgstr "ID3v1-tagger" + +#. Write ID3v1 tag +#: ../src/prefs.c:873 +msgid "Write ID3v1.x tag" +msgstr "Skriv ID3v1.x-tagg" + +#: ../src/prefs.c:876 +msgid "" +"If activated, an ID3v1 tag will be added or updated at the end of the MP3 " +"files. Else it will be stripped." +msgstr "" +"Hvis dette er slått på, legges til eller oppdateres en ID3v1-tagg i slutten " +"av MP3-filer. Ellers fjernes ID3v1-taggen." + +#: ../src/prefs.c:890 +msgid "Character set used to write ID3v1 tag data in the file." +msgstr "Tegnsett som brukes til å skrive ID3v1-taggdata til fila." + +#. Character Set for reading tag +#: ../src/prefs.c:928 +msgid "Character Set for reading ID3 tags" +msgstr "Tegnsett som brukes til å lese ID3-tagger" + +#: ../src/prefs.c:942 +msgid "Non-standard:" +msgstr "Ikke-standard:" + +#: ../src/prefs.c:948 +msgid "" +"This character set will be used when reading the tag data, to convert each " +"string found in an ISO-8859-1 field in the tag (for ID3v2 or/and ID3v1 " +"tag).\n" +"\n" +"For example:\n" +" - In previous versions of EasyTAG, you could save UTF-8 strings in an " +"ISO-8859-1 field. This is not correct. To convert these tags to Unicode: " +"activate this option and select UTF-8. You must also activate above the " +"option 'Try to save tags to ISO-8859-1. If it isn't possible then use " +"UNICODE (recommended)' or 'Always save tags to UNICODE character set'.\n" +" - If Unicode was not used, Russian people can select the character set " +"'Windows-1251' to load tags written under Windows. And 'KOI8-R' to load tags " +"written under Unix systems." +msgstr "" +"Dette tegnsettet blir brukt ved lesing av tagg-dataene for å konvertere hver " +"streng som finnes i et ISO-8859-1-taggfelt (for ID3v2- og/eller ID3v1-" +"tagger).\n" +"\n" +"For eksempel:\n" +" - I tildigere versjoner av EasyTAG var det mulig å lagre UTF-8-strenger i " +"ISO-8859-1-felter. Slik bør det ikke være. Aktiver dette valget og velg " +"UTF-8 for å konvertere disse taggene til Unicode. Du må også slå på valget " +"«Prøv å lagre tagger i ISO-8859-1. Hvis det ikke er mulig, bruk UNICODE " +"(anbefales)» eller «Lagre alltid tagger med UNICODE-tegnsett» ovenfor.\n" +" - Russiske brukere kan velge tegnsettet «Windows-1251» for å laste inn " +"tagger som er skrevet med Windows hvis Unicode ikke er brukt. «KOI8-R» kan " +"brukes for å laste inn tagger som er skrevet med Unix-systemer." + +#: ../src/prefs.c:966 +msgid "Character set used to read tag data in the file." +msgstr "Tegnsett som brukes til å lese taggdata i fila." + +#. +#. * Scanner +#. +#: ../src/prefs.c:980 +msgid "Scanner" +msgstr "Skanner" + +#. Character conversion for the 'Fill Tag' scanner (=> FTS...) +#: ../src/prefs.c:990 +msgid "Fill Tag Scanner - Character Conversion" +msgstr "Fyll tagg-skanner - tegnkonvertering" + +#: ../src/prefs.c:996 ../src/prefs.c:1021 +msgid "Convert underscore character '_' and string '%20' to space ' '" +msgstr "Endre understrek («_») og strengen «%20» til mellomrom" + +#: ../src/prefs.c:998 ../src/prefs.c:1022 +msgid "Convert space ' ' to underscore '_'" +msgstr "Endre mellomrom til understrek «_»" + +#: ../src/prefs.c:1010 ../src/prefs.c:1012 +msgid "" +"If activated, this conversion will be used when applying a mask from the " +"scanner for tags." +msgstr "" +"Hvis dette er slått på, brukes denne konverteringa når en maske brukes på " +"tagger." + +#. Character conversion for the 'Rename File' scanner (=> RFS...) +#: ../src/prefs.c:1016 +msgid "Rename File Scanner - Character Conversion" +msgstr "Navneendring-skanner - tegnkonvertering" + +#: ../src/prefs.c:1033 ../src/prefs.c:1035 ../src/prefs.c:1037 +msgid "" +"If activated, this conversion will be used when applying a mask from the " +"scanner for filenames." +msgstr "" +"Hvis dette er slått på, brukes denne konverteringa når en skannermaske " +"brukes på filnavn." + +#. Character conversion for the 'Process Fields' scanner (=> PFS...) +#: ../src/prefs.c:1040 +msgid "Process Fields Scanner - Character Conversion" +msgstr "Feltbehandlingsskanner - tegnkonvertering" + +#. Don't convert some words like to, feat. first letter uppercase. +#: ../src/prefs.c:1047 +msgid "" +"Don't uppercase first letter of words for some prepositions and articles." +msgstr "" +"Ikke gi stor forbokstav til ord som er preposisjoner og bestemt-artikler." + +#: ../src/prefs.c:1051 +msgid "" +"Don't convert first letter of words like prepositions, articles and words " +"like feat., when using the scanner 'First letter uppercase of each " +"word' (for example, you will obtain 'Text in an Entry' instead of 'Text In " +"An Entry')." +msgstr "" +"Ikke endre første bokstav i ord som er preposisjoner, bestemte artikler og " +"ord som «feat.» ved bruk av skanneren «Stor forbokstav i hvert ord» (for " +"eksempel blir «Tekst i en Oppføring» ikke endret til «Tekst I En Oppføring»)." + +#. Properties of the scanner window +#: ../src/prefs.c:1057 +msgid "Scanner Window" +msgstr "Skannervindu" + +#: ../src/prefs.c:1063 +msgid "Open the Scanner Window on startup" +msgstr "Åpne skannervinduet når programmet starter" + +#: ../src/prefs.c:1066 +msgid "" +"Activate this option to open automatically the scanner window when EasyTAG " +"starts." +msgstr "" +"Bruk dette valget for å åpne skannervinduet automatisk når EasyTAG starter " +"opp." + +#. Other options +#: ../src/prefs.c:1071 +msgid "Fields" +msgstr "Felt" + +#. Overwrite text into tag fields +#: ../src/prefs.c:1078 +msgid "Overwrite fields when scanning tags" +msgstr "Overskriv felter når tagger gjennomsøkes" + +#: ../src/prefs.c:1081 +msgid "" +"If activated, the scanner will replace existing text in fields by the new " +"one. If deactivated, only blank fields of the tag will be filled." +msgstr "" +"Hvis dette er slått på, erstatter skanneren eksisterende tekst i felter med " +"ny tekst. Ellers fylles bare tomme tagg-felter med tekst." + +#: ../src/prefs.c:1092 +msgid "Set this text as default comment:" +msgstr "Bruk denne teksten som standardkommentar:" + +#: ../src/prefs.c:1095 +msgid "" +"Activate this option if you want to put the following string into the " +"comment field when using the 'Fill Tag' scanner." +msgstr "" +"Bruk dette valget hvis du vil legge følgende streng i kommentarfeltet når du " +"bruker «Fyll ut tagg»-skanneren." + +#. CRC32 comment +#: ../src/prefs.c:1113 +msgid "Use CRC32 as the default comment (for files with ID3 tags only)." +msgstr "Bruk CRC32 som standardkommentar (bare på filer med ID3-tagger)." + +#: ../src/prefs.c:1117 +msgid "" +"Calculates the CRC-32 value of the file and writes it into the comment field " +"when using the 'Fill Tag' scanner." +msgstr "" +"Regner ut CRC-32-verdien av fila og legger verdien i kommentarfeltet når du " +"bruker «Fyll ut tagg»-skanneren." + +#. +#. * CDDB +#. +#: ../src/prefs.c:1128 +msgid "CDDB" +msgstr "CDDB" + +#. CDDB Server Settings (Automatic Search) +#: ../src/prefs.c:1134 +msgid "Server Settings for Automatic Search" +msgstr "Tjenerinnstillinger for automatisk søk" + +#: ../src/prefs.c:1143 ../src/prefs.c:1182 ../src/prefs.c:1216 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: ../src/prefs.c:1162 ../src/prefs.c:1190 ../src/prefs.c:1225 +#: ../src/prefs.c:1310 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: ../src/prefs.c:1172 ../src/prefs.c:1200 ../src/prefs.c:1234 +msgid "CGI Path:" +msgstr "CGI-sti:" + +#. CDDB Server Settings (Manual Search) +#: ../src/prefs.c:1208 +msgid "Server Settings for Manual Search" +msgstr "Tjenerinnstillinger for manuelt søk" + +#. Local access for CDDB (Automatic Search) +#: ../src/prefs.c:1242 +msgid "Local CDDB" +msgstr "Lokal CDDB" + +#: ../src/prefs.c:1250 +msgid "Path:" +msgstr "Sti:" + +#: ../src/prefs.c:1262 +msgid "" +"Specify the directory where the local CD database is located. The local CD " +"database contains the eleven following directories 'blues', 'classical', " +"'country', 'data', 'folk', 'jazz', 'newage', 'reggae', 'rock', 'soundtrack' " +"and 'misc'." +msgstr "" +"Oppgi mappa hvor den lokale CD-databasen ligger. Databasen inneholder de " +"elleve følgende mappene: «blues», «classical», «country», «data», «folk», " +"«jazz», «newage», «reggae», «rock», «soundtrack» og «misc»." + +#. CDDB Proxy Settings +#: ../src/prefs.c:1288 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Mellomtjener-innstillinger" + +#: ../src/prefs.c:1297 +msgid "Use a proxy" +msgstr "Bruk en mellomtjener" + +#: ../src/prefs.c:1300 +msgid "Set active the settings of the proxy server." +msgstr "Slå på mellomtjener-innstillingene." + +#: ../src/prefs.c:1302 +msgid "Host Name:" +msgstr "Vertsnavn:" + +#: ../src/prefs.c:1309 +msgid "Name of the proxy server." +msgstr "Navn på mellomtjeneren." + +#: ../src/prefs.c:1317 +msgid "Port of the proxy server." +msgstr "Port på mellomtjeneren." + +#: ../src/prefs.c:1321 +msgid "User Name:" +msgstr "Brukernavn:" + +#: ../src/prefs.c:1328 +msgid "Name of user for the the proxy server." +msgstr "Navn på mellomtjener-brukeren." + +#: ../src/prefs.c:1329 +msgid "User Password:" +msgstr "Passord:" + +#: ../src/prefs.c:1338 +msgid "Password of user for the proxy server." +msgstr "Mellomtjener-brukerens passord." + +#. Track Name list (CDDB results) +#: ../src/prefs.c:1343 +msgid "Track Name List" +msgstr "Spornavn-liste" + +#: ../src/prefs.c:1350 +msgid "" +"Select corresponding audio file (according position or DLM if activated " +"below)" +msgstr "" +"Velg tilhørende lydfil (samsvarende posisjon, eller DLM hvis det er aktivert " +"nedenfor)" + +#: ../src/prefs.c:1354 +msgid "" +"If activated, when selecting a line in the list of tracks name, the " +"corresponding audio file in the main list will be also selected." +msgstr "" +"Hvis dette er slått på, velges relevant(e) lydfil(er) i hovedlista når du " +"velger en samsvarende linje i lista over spornavn." + +#. Check box to use DLM (also used in the cddb window) +#: ../src/prefs.c:1359 +msgid "" +"Use the Levenshtein algorithm (DLM) to match lines (using title) with audio " +"files (using filename)" +msgstr "" +"Bruk Levenshtein-algoritmen (DLM) til å koble linjer (ved å bruke tittel) " +"med lydfiler (ved å bruke filnavnet)" + +#. +#. * Confirmation +#. +#: ../src/prefs.c:1374 +msgid "Confirmation" +msgstr "Bekreftelse" + +#: ../src/prefs.c:1379 +msgid "Confirm exit from program" +msgstr "Bekreft avslutning av program" + +#: ../src/prefs.c:1382 +msgid "" +"If activated, opens a dialog box to ask confirmation before exiting the " +"program." +msgstr "" +"Hvis dette er slått på, må brukeren bekrefte at hun vil avslutte programmet." + +#: ../src/prefs.c:1385 +msgid "Confirm writing of file tag" +msgstr "Bekreft skriving av filtagg" + +#: ../src/prefs.c:1389 +msgid "Confirm renaming of file" +msgstr "Bekreft endring av filnavn" + +#: ../src/prefs.c:1393 +msgid "Confirm deleting of file" +msgstr "Bekreft sletting av fil" + +#: ../src/prefs.c:1397 +msgid "Confirm writing of playlist" +msgstr "Bekreft skriving av spilleliste" + +#: ../src/prefs.c:1401 +msgid "Confirm changing directory when there are unsaved changes" +msgstr "Bekreft mappebytte når endringer ikke er lagret" + +#. For translators : be aware to NOT translate '%.*d' in this string +#: ../src/prefs.c:1439 +#, c-format +msgid "(Example: %.*d_-_Track_name_1.mp3)" +msgstr "(Eksempel: %.*d_-_Spornavn_1.mp3)" + +#. Translators: please do NOT translate '%.*d' in this string. +#: ../src/prefs.c:1472 +#, c-format +msgid "(Example: disc_%.*d_of_10/Track_name_1.mp3)" +msgstr "(Eksempel: plate_%.*d_av_10/Spornavn_1.mp3)" + +#: ../src/prefs.c:1614 ../src/setting.c:904 +msgid "Configuration saved" +msgstr "Oppsettet er lagret" + +#: ../src/prefs.c:1622 +msgid "Configuration unchanged" +msgstr "Oppsettet er uendret" + +#: ../src/prefs.c:1713 +msgid "The selected path for 'Default path to files' is invalid" +msgstr "Valgt sti for «Standardsti til filer» er ugyldig" + +#: ../src/prefs.c:1715 +#, c-format +msgid "" +"Path: '%s'\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Sti: «%s»\n" +"Feil: %s" + +#: ../src/prefs.c:1717 +msgid "Invalid Path Error" +msgstr "Ugyldig sti-feil" + +#: ../src/prefs.c:1831 +#, c-format +msgid "The audio file player '%s' cannot be found" +msgstr "Fant ikke lydavspilleren «%s»" + +#: ../src/prefs.c:1833 +msgid "Audio Player Error" +msgstr "Feil i lydavspiller" + +#: ../src/scan_dialog.c:182 +msgid "Fill Tag" +msgstr "Fyll ut tagg" + +#: ../src/scan_dialog.c:356 +#, c-format +msgid "Cannot calculate CRC value of file (%s)" +msgstr "Klarte ikke å regne ut CRC-verdi av fila (%s)" + +#: ../src/scan_dialog.c:371 +msgid "Tag successfully scanned" +msgstr "Taggen ble skannet" + +#: ../src/scan_dialog.c:373 +#, c-format +msgid "Tag successfully scanned: %s" +msgstr "Taggen «%s» ble skannet" + +#: ../src/scan_dialog.c:414 +#, c-format +msgid "Tag scanner: strange… the extension '%s' was not found in filename '%s'" +msgstr "" +"Tagg-skanner: dette er snodig, men utvidelsen «%s» ble ikke funnet i " +"filnavnet «%s»" + +#: ../src/scan_dialog.c:496 ../src/scan_dialog.c:525 +#, c-format +msgid "Scan Error: can't find separator '%s' within '%s'" +msgstr "Skannefeil: finner ikke skilletegnet «%s» i «%s»" + +#: ../src/scan_dialog.c:712 +msgid "New filename successfully scanned" +msgstr "Det nye filnavnet er skannet" + +#: ../src/scan_dialog.c:715 +#, c-format +msgid "New filename successfully scanned: %s" +msgstr "Det nye filnavnet «%s» er skannet" + +#: ../src/scan_dialog.c:1632 +#, c-format +msgid "Error while processing fields: %s" +msgstr "Det oppstod en feil ved behandling av felter: %s" + +#. The window +#: ../src/scan_dialog.c:1802 +msgid "Tag and Filename Scan" +msgstr "Tagg- og filnavnsskanning" + +#. TODO: Set related action to match AM_SCAN_FILES. +#: ../src/scan_dialog.c:1811 +msgid "Scan Files" +msgstr "Skann filer" + +#. Option Menu +#: ../src/scan_dialog.c:1839 +msgid "Scanner:" +msgstr "Skanner:" + +#: ../src/scan_dialog.c:1860 +msgid "Select the type of scanner to use" +msgstr "Velg hva slags skanner som skal brukes" + +#: ../src/scan_dialog.c:1869 +msgid "Scanner Preferences" +msgstr "Skannerinnstillinger" + +#: ../src/scan_dialog.c:1878 +msgid "Show / Hide Masks Editor" +msgstr "Vis/skjul maskebehandler" + +#: ../src/scan_dialog.c:1888 +msgid "Show / Hide Legend" +msgstr "Vis/skjul forklaring" + +#: ../src/scan_dialog.c:1918 +msgid "" +"Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse filename and " +"path. Used to fill in tag fields" +msgstr "" +"Velg eller skriv inn en maske som bruker koder (se forklaring) til å tolke " +"filnavn og sti. Brukes til å fylle ut taggfelt" + +#. Preview label +#: ../src/scan_dialog.c:1942 +msgid "Fill tag preview" +msgstr "Forhåndsvis utfylling av tagg" + +#: ../src/scan_dialog.c:1972 +msgid "Prefix mask with current path" +msgstr "Bruk gjeldende sti som prefiks i maska" + +#: ../src/scan_dialog.c:1986 +msgid "" +"Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse tag fields. Used " +"to rename the file.\n" +"Use / to make directories. If the first character is /, it's a absolute " +"path, otherwise is relative to the old path." +msgstr "" +"Velg eller skriv inn en maske som bruker koder (se forklaring) til å tolke " +"taggfelt. Brukes til å gi fila nytt navn.\n" +"Bruk «/» for å lage mapper. Hvis første tegn i stien er «/», så er det en " +"absolutt sti. Ellers er stien relativ til opprinnelig mappe." + +#. Preview label +#: ../src/scan_dialog.c:2011 +msgid "Rename file preview" +msgstr "Forhåndsvisning av nytt filnavn" + +#: ../src/scan_dialog.c:2030 +msgid "Select fields:" +msgstr "Velg felter:" + +#: ../src/scan_dialog.c:2033 +msgid "" +"The buttons on the right represent the fields which can be processed. Select " +"those which interest you" +msgstr "" +"Knappene til høyre viser feltene som kan behandles. Velg de du er " +"interessert i" + +#. Advice for Translators: set the first letter of filename translated +#: ../src/scan_dialog.c:2037 +msgid "F" +msgstr "F" + +#: ../src/scan_dialog.c:2039 +msgid "Process filename field" +msgstr "Behandle filnavn-felt" + +#. Advice for Translators: set the first letter of title translated +#: ../src/scan_dialog.c:2041 +msgid "T" +msgstr "T" + +#: ../src/scan_dialog.c:2042 +msgid "Process title field" +msgstr "Behandle tittelfelt" + +#. Advice for Translators: set the first letter of artist translated +#: ../src/scan_dialog.c:2044 +msgid "Ar" +msgstr "Ar" + +#: ../src/scan_dialog.c:2045 +msgid "Process file artist field" +msgstr "Behandle filartist-felt" + +#. Advice for Translators: set the first letter of album artist translated +#: ../src/scan_dialog.c:2047 +msgid "AA" +msgstr "AA" + +#: ../src/scan_dialog.c:2048 +msgid "Process album artist field" +msgstr "Behandle albumartist-felt" + +#. Advice for Translators: set the first letter of album translated +#: ../src/scan_dialog.c:2050 +msgid "Al" +msgstr "Al" + +#: ../src/scan_dialog.c:2051 +msgid "Process album field" +msgstr "Behandle album-felt" + +#. Advice for Translators: set the first letter of genre translated +#: ../src/scan_dialog.c:2053 +msgid "G" +msgstr "S" + +#: ../src/scan_dialog.c:2054 +msgid "Process genre field" +msgstr "Behandle sjanger-felt" + +#. Advice for Translators: set the first letter of comment translated +#: ../src/scan_dialog.c:2056 +msgid "Cm" +msgstr "K" + +#: ../src/scan_dialog.c:2057 +msgid "Process comment field" +msgstr "Behandle kommentarfelt" + +#. Advice for Translators: set the first letter of composer translated +#: ../src/scan_dialog.c:2059 +msgid "Cp" +msgstr "K" + +#: ../src/scan_dialog.c:2060 +msgid "Process composer field" +msgstr "Behandle komponist-felt" + +#. Advice for Translators: set the first letter of orig artist translated +#: ../src/scan_dialog.c:2062 +msgid "O" +msgstr "O" + +#: ../src/scan_dialog.c:2063 +msgid "Process original artist field" +msgstr "Behandle opprinnelig artist-felt" + +#. Advice for Translators: set the first letter of copyright translated +#: ../src/scan_dialog.c:2065 +msgid "Cr" +msgstr "O" + +#: ../src/scan_dialog.c:2066 +msgid "Process copyright field" +msgstr "Behandle opphavsrett-felt" + +#. Advice for Translators: set the first letter of URL translated +#: ../src/scan_dialog.c:2068 +msgid "U" +msgstr "N" + +#: ../src/scan_dialog.c:2069 +msgid "Process URL field" +msgstr "Behandle nettadresse-felt" + +#. Advice for Translators: set the first letter of encoder name translated +#: ../src/scan_dialog.c:2071 +msgid "E" +msgstr "K" + +#: ../src/scan_dialog.c:2072 +msgid "Process encoder name field" +msgstr "Behandle kodeprogram-felt" + +#: ../src/scan_dialog.c:2116 +msgid "Invert selection" +msgstr "Inverter utvalg" + +#: ../src/scan_dialog.c:2123 +msgid "Select/Unselect all" +msgstr "Velg alt/fjern utvalg" + +#: ../src/scan_dialog.c:2138 +msgid "Convert:" +msgstr "Konverter:" + +#: ../src/scan_dialog.c:2140 +msgid "to: " +msgstr "til:" + +#: ../src/scan_dialog.c:2147 +msgid "Do not convert" +msgstr "Ikke konverter" + +#: ../src/scan_dialog.c:2177 +msgid "" +"The underscore character or the string '%20' are replaced by one space. " +"Example, before: 'Text%20In%20An_Entry', after: 'Text In An Entry'." +msgstr "" +"Understrek-tegnet eller strengen «%20» erstattes med enkelt mellomrom. For " +"eksempel blir «Tekst%20i%20en_oppføring» endret til «Tekst i en oppføring»." + +#: ../src/scan_dialog.c:2180 +msgid "" +"The space character is replaced by one underscore character. Example, " +"before: 'Text In An Entry', after: 'Text_In_An_Entry'." +msgstr "" +"Mellomrom-tegnet erstattes av understrek-tegn. For eksempel endres «Tekst i " +"en oppføring» til «Tekst_i_en_oppføring»." + +#: ../src/scan_dialog.c:2183 +msgid "" +"Replace a string by another one. Note that the search is case sensitive." +msgstr "" +"Erstatt en streng med en annen. Merk at søket skiller mellom små og store " +"bokstaver." + +#: ../src/scan_dialog.c:2190 +msgid "Capitalize all" +msgstr "Bare store bokstaver" + +#: ../src/scan_dialog.c:2192 +msgid "Lowercase all" +msgstr "Gjør alle bokstaver små" + +#: ../src/scan_dialog.c:2194 +msgid "Capitalize first letter" +msgstr "Gjør første bokstav til stor bokstav" + +#: ../src/scan_dialog.c:2196 +msgid "Capitalize the first letter of each word" +msgstr "Gjør første bokstav i hvert ord til stor bokstav" + +#: ../src/scan_dialog.c:2197 +msgid "Detect Roman numerals" +msgstr "Oppdag romerske numre" + +#: ../src/scan_dialog.c:2199 +msgid "Do not change capitalization" +msgstr "Ikke endre små og store bokstaver" + +#: ../src/scan_dialog.c:2236 +msgid "" +"Convert all words in all fields to upper case. Example, before: 'Text IN AN " +"entry', after: 'TEXT IN AN ENTRY'." +msgstr "" +"Endre alle ord i alle felt til store bokstaver. For eksempel blir «Tekst I " +"EN oppføring» endret til «TEKST I EN OPPFØRING»." + +#: ../src/scan_dialog.c:2239 +msgid "" +"Convert all words in all fields to lower case. Example, before: 'TEXT IN an " +"entry', after: 'text in an entry'." +msgstr "" +"Endre alle ord i alle felt til små bokstaver. For eksempel blir «TEKST I en " +"oppføring» endret til «tekst i en oppføring»." + +#: ../src/scan_dialog.c:2242 +msgid "" +"Convert the initial of the first word in all fields to upper case. Example, " +"before: 'text IN An ENTRY', after: 'Text in an entry'." +msgstr "" +"Endre første bokstav i første ord i alle felter til store bokstaver. For " +"eksempel blir «tekst I en OPPFØRING» endret til «Tekst i en oppføring»." + +#: ../src/scan_dialog.c:2245 +msgid "" +"Convert the initial of each word in all fields to upper case. Example, " +"before: 'Text in an ENTRY', after: 'Text In An Entry'." +msgstr "" +"Endre første bokstav i hvert ord i alle felter til store bokstaver. For " +"eksempel blir «Tekst i en OPPFØRING» endret til «Tekst I En Oppføring»." + +#: ../src/scan_dialog.c:2248 +msgid "" +"Force to convert to upper case the Roman numerals. Example, before: 'ix. " +"text in an entry', after: 'IX. Text In An Entry'." +msgstr "" +"Tving endring av romerske numre til store bokstaver. For eksempel blir «ix. " +"tekst i en oppføring» endret til «IX. Tekst I En Oppføring»." + +#: ../src/scan_dialog.c:2256 +msgid "Insert a space before uppercase letters" +msgstr "Sett inn mellomrom før store bokstaver" + +#: ../src/scan_dialog.c:2258 +msgid "Remove duplicate spaces and underscores" +msgstr "Fjern doble mellomrom og understreker" + +#: ../src/scan_dialog.c:2260 +msgid "Do not change word separators" +msgstr "Ikke endre orddelere" + +#: ../src/scan_dialog.c:2282 +msgid "" +"All spaces between words are removed. Example, before: 'Text In An Entry', " +"after: 'TextInAnEntry'." +msgstr "" +"Alle mellomrom mellom ord blir fjernet. For eksempel blir «Tekst I En " +"Oppføring» endret til «TekstIEnOppføring»." + +#: ../src/scan_dialog.c:2285 +msgid "" +"A space is inserted before each upper case letter. Example, before: " +"'TextInAnEntry', after: 'Text In An Entry'." +msgstr "" +"Det settes inn et mellomrom før hver store bokstav. For eksempel blir " +"«TekstIEnOppføring» gjort om til «Tekst I En Oppføring»." + +#: ../src/scan_dialog.c:2288 +msgid "" +"Duplicate spaces and underscores are removed. Example, before: " +"'Text__In__An Entry', after: 'Text_In_An Entry'." +msgstr "" +"Doble mellomrom og understreker fjernes. For eksempel blir «Tekst__I__En " +"Oppføring» endret til «Tekst_I_En Oppføring»." + +#. +#. * Frame to display codes legend +#. +#: ../src/scan_dialog.c:2295 +msgid "Legend" +msgstr "Forklaring" + +#: ../src/scan_dialog.c:2301 +#, c-format +msgid "%a: artist" +msgstr "%a: artist" + +#: ../src/scan_dialog.c:2304 +msgid "%z: album artist" +msgstr "%z: albumartist" + +#: ../src/scan_dialog.c:2307 +msgid "%b: album" +msgstr "%b: album" + +#: ../src/scan_dialog.c:2310 +#, c-format +msgid "%c: comment" +msgstr "%c: kommentar" + +#: ../src/scan_dialog.c:2313 +#, c-format +msgid "%p: composer" +msgstr "%p: komponist" + +#: ../src/scan_dialog.c:2316 +msgid "%r: copyright" +msgstr "%r: opphavsrett" + +#: ../src/scan_dialog.c:2319 +#, c-format +msgid "%d: disc number" +msgstr "%d: platenummer" + +#: ../src/scan_dialog.c:2322 +#, c-format +msgid "%e: encoded by" +msgstr "%e: kodet av" + +#: ../src/scan_dialog.c:2325 +#, c-format +msgid "%g: genre" +msgstr "%g: sjanger" + +#: ../src/scan_dialog.c:2328 +#, c-format +msgid "%i: ignored" +msgstr "%i: ignorert" + +#: ../src/scan_dialog.c:2331 +msgid "%l: number of tracks" +msgstr "%l: antall spor" + +#: ../src/scan_dialog.c:2334 +#, c-format +msgid "%o: orig. artist" +msgstr "%o: oppr. artist" + +#: ../src/scan_dialog.c:2337 +#, c-format +msgid "%n: track" +msgstr "%n: spornummer" + +#: ../src/scan_dialog.c:2340 +msgid "%t: title" +msgstr "%t: tittel" + +#: ../src/scan_dialog.c:2343 +#, c-format +msgid "%u: URL" +msgstr "%u: nettadresse" + +#: ../src/scan_dialog.c:2346 +#, c-format +msgid "%x: number of discs" +msgstr "%x: antall plater" + +#: ../src/scan_dialog.c:2349 +msgid "%y: year" +msgstr "%y: år" + +#. +#. * Masks Editor +#. +#: ../src/scan_dialog.c:2356 +msgid "Mask Editor" +msgstr "Maskebehandler" + +#: ../src/scan_dialog.c:2410 +msgid "Create New Mask" +msgstr "Lag ny maske" + +#: ../src/scan_dialog.c:2420 +msgid "Move Up this Mask" +msgstr "Flytt denne maska opp" + +#: ../src/scan_dialog.c:2430 +msgid "Move Down this Mask" +msgstr "Flytt denne maska ned" + +#: ../src/scan_dialog.c:2440 +msgid "Duplicate Mask" +msgstr "Dupliser maske" + +#: ../src/scan_dialog.c:2450 +msgid "Add Default Masks" +msgstr "Legg til standardmasker" + +#: ../src/scan_dialog.c:2460 +msgid "Remove Mask" +msgstr "Fjern maske" + +#: ../src/scan_dialog.c:2470 +msgid "Save Masks" +msgstr "Lagre masker" + +#: ../src/scan_dialog.c:3050 +msgid "New_mask" +msgstr "New_mask" + +#: ../src/scan_dialog.c:3089 +msgid "Copy: No row selected" +msgstr "Feil ved kopiering: Du har ikke valgt noen rad" + +#: ../src/scan_dialog.c:3182 +msgid "Remove: No row selected" +msgstr "Fjern: Ingen rad valgt" + +#: ../src/scan_dialog.c:3229 +msgid "Move Up: No row selected" +msgstr "Flytt opp: Ingen rad er valgt" + +#: ../src/scan_dialog.c:3273 +msgid "Move Down: No row selected" +msgstr "Flytt ned: Ingen rad er valgt" + +#: ../src/setting.c:924 +#, c-format +msgid "Error: Cannot write configuration file: %s (%s)" +msgstr "Feil: klarte ikke å skrive oppsettsfila «%s» (%s)" + +#: ../src/setting.c:944 ../src/setting.c:961 ../src/setting.c:981 +#, c-format +msgid "Error while writing configuration file: %s" +msgstr "Det oppstod en feil ved skriving av oppsettsfil. %s" + +#: ../src/setting.c:1100 +#, c-format +msgid "Cannot open configuration file '%s' (%s)" +msgstr "Klarte ikke å åpne oppsettsfila «%s» (%s)" + +#: ../src/setting.c:1102 +msgid "Loading default configuration" +msgstr "Laster inn standardoppsett" + +#: ../src/setting.c:1143 +#, c-format +msgid "Cannot create or open file '%s' (%s)" +msgstr "Klarte ikke å lage eller åpne fila «%s» (%s)" + +#: ../src/setting.c:1203 +#, c-format +msgid "Error: Cannot write list to file: %s (%s)" +msgstr "Feil: klarte ikke å skrive lista til fila «%s» (%s)" + +#: ../src/setting.c:1221 +#, c-format +msgid "Error while writing list file: %s" +msgstr "Det oppstod en feil ved skriving av listefil. %s" + +#. Fall back to defaults +#: ../src/setting.c:1301 +msgid "Loading default 'Fill Tag' masks…" +msgstr "Laster inn standard «Fyll ut tagg»-masker …" + +#. Fall back to defaults +#: ../src/setting.c:1331 +msgid "Loading default 'Rename File' masks…" +msgstr "Laster inn standard «Gi nytt navn til fil»-masker …" + +#. Fall back to defaults +#: ../src/setting.c:1357 +msgid "Loading default 'Rename Directory' masks…" +msgstr "Laster inn standard «Gi nytt navn til mappe»-masker …" + +#: ../src/setting.c:1568 +#, c-format +msgid "Migrating configuration from directory '%s' to '%s'" +msgstr "Flytter oppsett fra mappa «%s» til «%s»" + +#: ../src/setting.c:1592 +#, c-format +msgid "Failed to migrate configuration file '%s'" +msgstr "Klarte ikke å flytte oppsettsfila «%s»" + +#: ../src/setting.c:1629 +#, c-format +msgid "Error: Cannot create directory '%s' (%s)" +msgstr "Feil: klarte ikke å lage mappa «%s» (%s)" + +#~ msgid "Cannot write tag in file '%s' (%s)" +#~ msgstr "Klarte ikke å skrive tagg til fila «%s» (%s)" diff -Nru easytag-2.1.10/po/pl.po easytag-2.2.5/po/pl.po --- easytag-2.1.10/po/pl.po 2014-02-19 20:31:09.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/po/pl.po 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: easytag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-19 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-19 21:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 00:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-07 01:00+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -29,11 +29,11 @@ #: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:1 msgid "" -"View and edit tags for MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Vorbis, MusePack, " -"Monkey's Audio and WavPack files." +"View and edit tags for MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Opus, Ogg Speex, Ogg " +"Vorbis, MusePack, Monkey's Audio and WavPack files." msgstr "" "Wyświetlanie i modyfikowanie etykiet plików MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg " -"Vorbis, MusePack, Monkey's Audio i WavPack." +"Opus, Ogg Speex, Ogg Vorbis, MusePack, Monkey's Audio i WavPack." #: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "mp3;tag;audio;" msgstr "mp3;etykieta;znacznik;tag;dźwięk;audio;" -#: ../src/about.c:91 +#: ../src/about.c:89 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -95,7 +95,7 @@ "- proszę odwiedzić stronę internetową ." #. Translators: put your own name here to appear in the about dialog. -#: ../src/about.c:108 +#: ../src/about.c:106 msgid "translator-credits" msgstr "" "Maciej Kasprzyk , 2002\n" @@ -105,13 +105,14 @@ "Piotr Drąg , 2012-2014\n" "Aviary.pl , 2012-2014" -#: ../src/about.c:118 +#: ../src/about.c:116 msgid "View and edit tags in audio files" msgstr "Wyświetlanie i modyfikowanie etykiet w plikach dźwiękowych" -#. g_print(_("Error while opening file: '%s' (%s)."),filename_utf8,g_strerror(errno)); -#: ../src/ape_tag.c:61 ../src/id3v24_tag.c:112 ../src/mp4_header.c:63 -#: ../src/mp4_tag.c:65 ../src/mp4_tag.c:186 +#: ../src/ape_tag.c:61 ../src/id3v24_tag.c:113 ../src/mp4_header.cc:46 +#: ../src/mp4_header.cc:59 ../src/mp4_tag.cc:69 ../src/mp4_tag.cc:85 +#: ../src/mp4_tag.cc:90 ../src/mp4_tag.cc:262 ../src/mp4_tag.cc:278 +#: ../src/mp4_tag.cc:283 #, c-format msgid "Error while opening file: '%s' (%s)." msgstr "Błąd podczas otwierania pliku: \"%s\" (%s)." @@ -132,623 +133,623 @@ #. #. * Main Menu Actions #. -#: ../src/bar.c:154 +#: ../src/bar.c:155 msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: ../src/bar.c:155 +#: ../src/bar.c:156 msgid "Sort List by Tag" msgstr "Uporządkuj listę według etykiet" -#: ../src/bar.c:158 +#: ../src/bar.c:159 msgid "Sort List by Property" msgstr "Uporządkuj listę według właściwości" -#: ../src/bar.c:159 +#: ../src/bar.c:160 msgid "Ascending by filename" msgstr "Rosnąco według nazw plików" -#: ../src/bar.c:160 +#: ../src/bar.c:161 msgid "Descending by filename" msgstr "Malejąco według nazw plików" -#: ../src/bar.c:161 +#: ../src/bar.c:162 msgid "Ascending by creation date" msgstr "Rosnąco według daty utworzenia" -#: ../src/bar.c:162 +#: ../src/bar.c:163 msgid "Descending by creation date" msgstr "Malejąco według daty utworzenia" -#: ../src/bar.c:163 +#: ../src/bar.c:164 msgid "Ascending by track number" msgstr "Rosnąco według numeru ścieżki" -#: ../src/bar.c:164 +#: ../src/bar.c:165 msgid "Descending by track number" msgstr "Malejąco według numeru ścieżki" -#: ../src/bar.c:165 +#: ../src/bar.c:166 msgid "Ascending by title" msgstr "Rosnąco według tytułu" -#: ../src/bar.c:166 +#: ../src/bar.c:167 msgid "Descending by title" msgstr "Malejąco według tytułu" -#: ../src/bar.c:167 +#: ../src/bar.c:168 msgid "Ascending by artist" msgstr "Rosnąco według wykonawcy" -#: ../src/bar.c:168 +#: ../src/bar.c:169 msgid "Descending by artist" msgstr "Malejąco według wykonawcy" -#: ../src/bar.c:169 +#: ../src/bar.c:170 msgid "Ascending by album artist" msgstr "Rosnąco według wykonawcy albumu" -#: ../src/bar.c:170 +#: ../src/bar.c:171 msgid "Descending by album artist" msgstr "Malejąco według wykonawcy albumu" -#: ../src/bar.c:171 +#: ../src/bar.c:172 msgid "Ascending by album" msgstr "Rosnąco według albumu" -#: ../src/bar.c:172 +#: ../src/bar.c:173 msgid "Descending by album" msgstr "Malejąco według albumu" -#: ../src/bar.c:173 +#: ../src/bar.c:174 msgid "Ascending by year" msgstr "Rosnąco według roku" -#: ../src/bar.c:174 +#: ../src/bar.c:175 msgid "Descending by year" msgstr "Malejąco według roku" -#: ../src/bar.c:175 +#: ../src/bar.c:176 msgid "Ascending by genre" msgstr "Rosnąco według gatunku" -#: ../src/bar.c:176 +#: ../src/bar.c:177 msgid "Descending by genre" msgstr "Malejąco według gatunku" -#: ../src/bar.c:177 +#: ../src/bar.c:178 msgid "Ascending by comment" msgstr "Rosnąco według komentarza" -#: ../src/bar.c:178 +#: ../src/bar.c:179 msgid "Descending by comment" msgstr "Malejąco według komentarza" -#: ../src/bar.c:179 +#: ../src/bar.c:180 msgid "Ascending by composer" msgstr "Rosnąco według kompozytora" -#: ../src/bar.c:180 +#: ../src/bar.c:181 msgid "Descending by composer" msgstr "Malejąco według kompozytora" -#: ../src/bar.c:181 +#: ../src/bar.c:182 msgid "Ascending by original artist" msgstr "Rosnąco według pierwotnego wykonawcy" -#: ../src/bar.c:182 +#: ../src/bar.c:183 msgid "Descending by original artist" msgstr "Malejąco według pierwotnego wykonawcy" -#: ../src/bar.c:183 +#: ../src/bar.c:184 msgid "Ascending by copyright" msgstr "Rosnąco według praw autorskich" -#: ../src/bar.c:184 +#: ../src/bar.c:185 msgid "Descending by copyright" msgstr "Malejąco według praw autorskich" -#: ../src/bar.c:185 +#: ../src/bar.c:186 msgid "Ascending by URL" msgstr "Rosnąco według adresów URL" -#: ../src/bar.c:186 +#: ../src/bar.c:187 msgid "Descending by URL" msgstr "Malejąco według adresów URL" #. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person #. * or organisation, but can sometimes be the name of an application. -#: ../src/bar.c:189 +#: ../src/bar.c:190 msgid "Ascending by encoder name" msgstr "Rosnąco według nazwiska kodującego" #. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person #. * or organisation, but can sometimes be the name of an application. -#: ../src/bar.c:192 +#: ../src/bar.c:193 msgid "Descending by encoder name" msgstr "Malejąco według nazwiska kodującego" -#: ../src/bar.c:193 +#: ../src/bar.c:194 msgid "Ascending by file type" msgstr "Rosnąco według typu pliku" -#: ../src/bar.c:194 +#: ../src/bar.c:195 msgid "Descending by file type" msgstr "Malejąco według typu pliku" -#: ../src/bar.c:195 +#: ../src/bar.c:196 msgid "Ascending by file size" msgstr "Rosnąco według rozmiaru pliku" -#: ../src/bar.c:196 +#: ../src/bar.c:197 msgid "Descending by file size" msgstr "Malejąco według rozmiaru pliku" -#: ../src/bar.c:197 +#: ../src/bar.c:198 msgid "Ascending by duration" msgstr "Rosnąco według czasu trwania" -#: ../src/bar.c:198 +#: ../src/bar.c:199 msgid "Descending by duration" msgstr "Malejąco według czasu trwania" -#: ../src/bar.c:199 +#: ../src/bar.c:200 msgid "Ascending by bitrate" msgstr "Rosnąco według gęstości bitowej" -#: ../src/bar.c:200 +#: ../src/bar.c:201 msgid "Descending by bitrate" msgstr "Malejąco według gęstości bitowej" -#: ../src/bar.c:201 +#: ../src/bar.c:202 msgid "Ascending by samplerate" msgstr "Rosnąco według częstotliwości próbkowania" -#: ../src/bar.c:202 +#: ../src/bar.c:203 msgid "Descending by samplerate" msgstr "Malejąco według częstotliwości próbkowania" -#: ../src/bar.c:204 +#: ../src/bar.c:205 msgid "Open Files With…" msgstr "Otwórz pliki za pomocą…" -#: ../src/bar.c:205 +#: ../src/bar.c:206 msgid "Run a command on the selected files" msgstr "Wykonaj polecenie na zaznaczonych plików" -#: ../src/bar.c:208 +#: ../src/bar.c:209 msgid "Select all" msgstr "Zaznacz wszystkie" -#: ../src/bar.c:209 +#: ../src/bar.c:210 msgid "Unselect All" msgstr "Odznacz wszystkie" -#: ../src/bar.c:210 +#: ../src/bar.c:211 msgid "Clear the current selection" msgstr "Wyczyść bieżące zaznaczenie" -#: ../src/bar.c:213 +#: ../src/bar.c:214 msgid "Invert File Selection" msgstr "Odwróć zaznaczenie plików" -#: ../src/bar.c:214 +#: ../src/bar.c:215 msgid "Invert file selection" msgstr "Odwróć zaznaczenie plików" -#: ../src/bar.c:216 +#: ../src/bar.c:217 msgid "Delete Files" msgstr "Usuń pliki" -#: ../src/bar.c:216 +#: ../src/bar.c:217 msgid "Delete files" msgstr "Usuń pliki" -#: ../src/bar.c:217 +#: ../src/bar.c:218 msgid "_First File" msgstr "P_ierwszy plik" -#: ../src/bar.c:218 +#: ../src/bar.c:219 msgid "First file" msgstr "Pierwszy plik" -#: ../src/bar.c:219 +#: ../src/bar.c:220 msgid "_Previous File" msgstr "Pop_rzedni plik" -#: ../src/bar.c:219 +#: ../src/bar.c:220 msgid "Previous file" msgstr "Poprzedni plik" -#: ../src/bar.c:220 +#: ../src/bar.c:221 msgid "_Next File" msgstr "_Następny plik" -#: ../src/bar.c:220 +#: ../src/bar.c:221 msgid "Next file" msgstr "Następny plik" -#: ../src/bar.c:221 +#: ../src/bar.c:222 msgid "_Last File" msgstr "_Ostatni plik" -#: ../src/bar.c:222 +#: ../src/bar.c:223 msgid "Last file" msgstr "Ostatni plik" -#: ../src/bar.c:223 +#: ../src/bar.c:224 msgid "S_can Files" msgstr "S_kanuj pliki" -#: ../src/bar.c:224 ../src/scan.c:2344 +#: ../src/bar.c:225 ../src/scan_dialog.c:1818 msgid "Scan selected files" msgstr "Skanuj zaznaczone pliki" -#: ../src/bar.c:225 +#: ../src/bar.c:226 msgid "_Remove Tags" msgstr "_Usuń etykiety" -#: ../src/bar.c:226 +#: ../src/bar.c:227 msgid "Remove tags" msgstr "Usuń etykiety" -#: ../src/bar.c:227 +#: ../src/bar.c:228 msgid "_Undo Last Files Changes" msgstr "Cof_nij ostatnie zmiany plików" -#: ../src/bar.c:228 +#: ../src/bar.c:229 msgid "Undo last files changes" msgstr "Cofnij ostatnie zmiany plików" -#: ../src/bar.c:230 +#: ../src/bar.c:231 msgid "R_edo Last Files Changes" msgstr "P_onów ostatnie zmiany plików" -#: ../src/bar.c:231 +#: ../src/bar.c:232 msgid "Redo last files changes" msgstr "Ponów ostatnie zmiany plików" -#: ../src/bar.c:233 +#: ../src/bar.c:234 msgid "_Save Files" msgstr "Zapi_sz pliki" -#: ../src/bar.c:234 +#: ../src/bar.c:235 msgid "Save changes to selected files" msgstr "Zapisz zmiany zaznaczonych plików" -#: ../src/bar.c:236 +#: ../src/bar.c:237 msgid "_Force Save Files" msgstr "_Wymuś zapisanie plików" -#: ../src/bar.c:237 +#: ../src/bar.c:238 msgid "Force saving files" msgstr "Wymuś zapisanie plików" -#: ../src/bar.c:239 +#: ../src/bar.c:240 msgid "Undo Last Changes" msgstr "Cofnij ostatnie zmiany" -#: ../src/bar.c:239 +#: ../src/bar.c:240 msgid "Undo last changes" msgstr "Cofnij ostatnie zmiany" -#: ../src/bar.c:240 +#: ../src/bar.c:241 msgid "Redo Last Changes" msgstr "Ponów ostatnie zmiany" -#: ../src/bar.c:240 +#: ../src/bar.c:241 msgid "Redo last changes" msgstr "Ponów ostatnie zmiany" -#: ../src/bar.c:241 +#: ../src/bar.c:242 msgid "_Quit" msgstr "Za_kończ" -#: ../src/bar.c:241 ../src/easytag.c:2418 ../src/easytag.c:4502 -#: ../src/easytag.c:4530 +#: ../src/bar.c:242 ../src/easytag.c:2428 ../src/easytag.c:4550 +#: ../src/easytag.c:4582 msgid "Quit" msgstr "Zakończ" -#: ../src/bar.c:244 +#: ../src/bar.c:245 msgid "_Browser" msgstr "_Przeglądarka" -#: ../src/bar.c:245 +#: ../src/bar.c:246 msgid "_Home Directory" msgstr "_Katalog domowy" -#: ../src/bar.c:246 +#: ../src/bar.c:247 msgid "Go to home directory" msgstr "Przejdź do katalogu domowego" -#: ../src/bar.c:248 +#: ../src/bar.c:249 msgid "Desktop Directory" msgstr "Katalog pulpitu" -#: ../src/bar.c:249 +#: ../src/bar.c:250 msgid "Go to desktop directory" msgstr "Przejdź do katalogu pulpitu" -#: ../src/bar.c:251 +#: ../src/bar.c:252 msgid "Documents Directory" msgstr "Katalog dokumentów" -#: ../src/bar.c:252 +#: ../src/bar.c:253 msgid "Go to documents directory" msgstr "Przejdź do katalogu dokumentów" -#: ../src/bar.c:254 +#: ../src/bar.c:255 msgid "Downloads Directory" msgstr "Katalog pobranych plików" -#: ../src/bar.c:255 +#: ../src/bar.c:256 msgid "Go to downloads directory" msgstr "Przejdź do katalogu pobranych plików" -#: ../src/bar.c:257 +#: ../src/bar.c:258 msgid "Music Directory" msgstr "Katalog muzyki" -#: ../src/bar.c:258 +#: ../src/bar.c:259 msgid "Go to music directory" msgstr "Przejdź do katalogu muzyki" -#: ../src/bar.c:260 +#: ../src/bar.c:261 msgid "_Parent Directory" msgstr "Katalog _nadrzędny" -#: ../src/bar.c:261 +#: ../src/bar.c:262 msgid "Go to parent directory" msgstr "Przejdź do katalogu nadrzędnego" -#: ../src/bar.c:263 +#: ../src/bar.c:264 msgid "_Default Directory" msgstr "_Domyślny katalog" -#: ../src/bar.c:264 +#: ../src/bar.c:265 msgid "Go to default directory" msgstr "Przejdź do domyślnego katalogu" -#: ../src/bar.c:266 +#: ../src/bar.c:267 msgid "Set _Current Path as Default" msgstr "Ustaw _bieżącą ścieżkę jako domyślną" -#: ../src/bar.c:266 +#: ../src/bar.c:267 msgid "Set current path as default" msgstr "Ustaw bieżącą ścieżkę jako domyślną" -#: ../src/bar.c:267 +#: ../src/bar.c:268 msgid "Rename Directory…" msgstr "Zmień nazwę katalogu…" -#: ../src/bar.c:267 +#: ../src/bar.c:268 msgid "Rename directory" msgstr "Zmień nazwę katalogu" -#: ../src/bar.c:268 +#: ../src/bar.c:269 msgid "Reload Directory" msgstr "Ponownie wczytaj katalog" -#: ../src/bar.c:269 +#: ../src/bar.c:270 msgid "Reload directory" msgstr "Ponownie wczytaj katalog" -#: ../src/bar.c:272 +#: ../src/bar.c:273 msgid "Browse Directory With…" msgstr "Przeglądaj katalog za pomocą…" -#: ../src/bar.c:273 +#: ../src/bar.c:274 msgid "Run a command on the directory" msgstr "Wykonaj polecenia na tym katalogu" -#: ../src/bar.c:275 +#: ../src/bar.c:276 msgid "_Collapse Tree" msgstr "_Zwiń drzewo" -#: ../src/bar.c:276 +#: ../src/bar.c:277 msgid "Collapse directory tree" msgstr "Zwiń drzewo katalogów" -#: ../src/bar.c:277 +#: ../src/bar.c:278 msgid "_Reload Tree" msgstr "Ponownie _wczytaj drzewo" -#: ../src/bar.c:278 +#: ../src/bar.c:279 msgid "Reload directory tree" msgstr "Ponownie wczytaj drzewo katalogów" -#: ../src/bar.c:281 +#: ../src/bar.c:282 msgid "S_canner Mode" msgstr "Tryb s_kanera" -#: ../src/bar.c:283 +#: ../src/bar.c:284 msgid "_Miscellaneous" msgstr "_Różne" -#: ../src/bar.c:284 +#: ../src/bar.c:285 msgid "_Find…" msgstr "Z_najdź…" -#: ../src/bar.c:285 +#: ../src/bar.c:286 msgid "Search filenames and tags" msgstr "Wyszukaj nazwy plików i etykiety" -#: ../src/bar.c:287 +#: ../src/bar.c:288 msgid "CDD_B Search…" msgstr "Wyszukaj pliki w CDD_B…" -#: ../src/bar.c:288 +#: ../src/bar.c:289 msgid "CDDB search" -msgstr "Wyszukiwanie w CDDB" +msgstr "Wyszukaj w CDDB" -#: ../src/bar.c:290 +#: ../src/bar.c:291 msgid "Load Filenames From a Text File…" msgstr "Wczytaj nazwy plików z pliku tekstowego…" -#: ../src/bar.c:291 +#: ../src/bar.c:292 msgid "Load filenames from a text file" msgstr "Wczytaj nazwy plików z pliku tekstowego" -#: ../src/bar.c:293 +#: ../src/bar.c:294 msgid "Generate Playlist…" msgstr "Utwórz listę odtwarzania…" -#: ../src/bar.c:294 +#: ../src/bar.c:295 msgid "Generate a playlist" msgstr "Utwórz listę odtwarzania" -#: ../src/bar.c:296 ../src/bar.c:327 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 +#: ../src/bar.c:297 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 ../src/bar.c:330 msgid "Run Audio Player" msgstr "Uruchom odtwarzacz dźwięku" -#: ../src/bar.c:297 ../src/bar.c:327 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 +#: ../src/bar.c:298 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 ../src/bar.c:330 msgid "Run audio player" msgstr "Uruchom odtwarzacz dźwięku" -#: ../src/bar.c:300 +#: ../src/bar.c:301 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: ../src/bar.c:301 +#: ../src/bar.c:302 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencje" #. The window -#: ../src/bar.c:302 ../src/prefs.c:110 +#: ../src/bar.c:303 ../src/prefs.c:110 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" -#: ../src/bar.c:304 +#: ../src/bar.c:305 msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: ../src/bar.c:305 +#: ../src/bar.c:306 msgid "_Go" msgstr "P_rzejdź" -#: ../src/bar.c:307 +#: ../src/bar.c:308 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" -#: ../src/bar.c:310 +#: ../src/bar.c:311 msgid "_Contents" msgstr "_Spis treści" -#: ../src/bar.c:311 +#: ../src/bar.c:312 msgid "Show help" msgstr "Wyświetla pomoc" -#: ../src/bar.c:313 +#: ../src/bar.c:314 msgid "_About" msgstr "_O programie" -#: ../src/bar.c:313 +#: ../src/bar.c:314 msgid "About" msgstr "O programie" #. #. * Following items are on toolbar but not on menu #. -#: ../src/bar.c:319 +#: ../src/bar.c:320 msgid "Stop the current action" msgstr "Zatrzymaj bieżące działanie" #. #. * Popup menu's Actions #. -#: ../src/bar.c:325 +#: ../src/bar.c:326 msgid "_File Operations" msgstr "_Działania na plikach" -#: ../src/bar.c:326 +#: ../src/bar.c:327 msgid "S_canner" msgstr "S_kaner" -#: ../src/bar.c:330 +#: ../src/bar.c:331 msgid "CDDB Search Files…" msgstr "Wyszukaj pliki w CDDB…" -#: ../src/bar.c:330 +#: ../src/bar.c:331 msgid "CDDB search files…" msgstr "Wyszukaj pliki w CDDB…" #. { AM_ARTIST_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s) with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) }, #. { AM_ALBUM_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s) with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) }, -#: ../src/bar.c:334 +#: ../src/bar.c:335 msgid "Clear log" msgstr "Wyczyść dziennik" #. { AM_BROWSE_SUBDIR, GTK_STOCK_INDEX, _("Browse _Subdirectories"), NULL, _("Browse _Sub-directories"), NULL, FALSE }, -#: ../src/bar.c:341 +#: ../src/bar.c:342 msgid "Browse _Subdirectories" msgstr "Przeglądanie p_odkatalogów" -#: ../src/bar.c:341 +#: ../src/bar.c:342 msgid "Browse subdirectories" msgstr "Przeglądanie podkatalogów" -#: ../src/bar.c:345 +#: ../src/bar.c:346 msgid "Show Hidden Directories" msgstr "Wyświetlanie ukrytych katalogów" -#: ../src/bar.c:345 +#: ../src/bar.c:346 msgid "Show hidden directories" msgstr "Wyświetlanie ukrytych katalogów" -#: ../src/bar.c:347 +#: ../src/bar.c:348 msgid "_Show Scanner" msgstr "Wyświetlanie _skanera" -#: ../src/bar.c:348 +#: ../src/bar.c:349 msgid "Show scanner" msgstr "Wyświetlanie skanera" -#: ../src/bar.c:354 +#: ../src/bar.c:355 msgid "Tree Browser" msgstr "Przeglądarka drzewa" -#: ../src/bar.c:355 +#: ../src/bar.c:356 msgid "View by directory tree" msgstr "Wyświetlanie według drzewa katalogów" -#: ../src/bar.c:357 +#: ../src/bar.c:358 msgid "Artist and Album" msgstr "Wykonawca i album" -#: ../src/bar.c:358 +#: ../src/bar.c:359 msgid "View by artist and album" msgstr "Wyświetlanie według wykonawcy i albumu" -#: ../src/bar.c:363 +#: ../src/bar.c:364 msgid "_Fill Tags…" -msgstr "_Wypełnij etykiety…" +msgstr "_Wypełnianie etykiet…" -#: ../src/bar.c:364 +#: ../src/bar.c:365 msgid "Fill tags" -msgstr "Wypełnij etykiety" +msgstr "Wypełnianie etykiet" -#: ../src/bar.c:366 +#: ../src/bar.c:367 msgid "_Rename Files and Directories…" -msgstr "Z_mień nazwy plików i katalogów…" +msgstr "Z_miana nazw plików i katalogów…" -#: ../src/bar.c:367 +#: ../src/bar.c:368 msgid "Rename files and directories" -msgstr "Zmień nazwy plików i katalogów" +msgstr "Zmiana nazw plików i katalogów" -#: ../src/bar.c:369 +#: ../src/bar.c:370 msgid "_Process Fields…" -msgstr "_Przetwarzaj pola…" +msgstr "_Przetwarzanie pól…" -#: ../src/bar.c:369 ../src/scan.c:182 +#: ../src/bar.c:370 ../src/scan_dialog.c:184 msgid "Process Fields" -msgstr "Przetwarzaj pola" +msgstr "Przetwarzanie pól" -#: ../src/bar.c:427 +#: ../src/bar.c:428 #, c-format msgid "Could not merge UI, error was: %s\n" msgstr "Nie można scalić interfejsu użytkownika, błąd: %s\n" -#: ../src/bar.c:532 +#: ../src/bar.c:533 msgid "Ready to start" msgstr "Gotowe do rozpoczęcia" @@ -756,113 +757,113 @@ msgid "New default path for files selected" msgstr "Wybrano nową domyślną ścieżkę do plików" -#: ../src/browser.c:677 ../src/easytag.c:4498 +#: ../src/browser.c:678 ../src/easytag.c:4546 msgid "Some files have been modified but not saved" msgstr "Niektóre pliki zostały zmodyfikowane, ale nie zostały zapisane" -#: ../src/browser.c:678 +#: ../src/browser.c:679 msgid "Do you want to save them before changing the directory?" msgstr "Zapisać je przed zmianą katalogu?" -#: ../src/browser.c:682 +#: ../src/browser.c:683 msgid "Confirm Directory Change" msgstr "Potwierdzenie zmiany katalogu" -#: ../src/browser.c:2134 +#: ../src/browser.c:2244 msgid "" msgstr "" -#: ../src/browser.c:2595 +#: ../src/browser.c:2707 #, c-format msgid "Error: Searching for %s, could not find node %s in tree." msgstr "Błąd: wyszukiwanie %s, nie można odnaleźć węzła %s w drzewie." -#: ../src/browser.c:3127 ../src/browser.c:3205 +#: ../src/browser.c:3201 ../src/browser.c:3279 msgid "Tree" msgstr "Drzewo" -#: ../src/browser.c:3128 ../src/cddb.c:803 ../src/misc.c:1902 +#: ../src/browser.c:3202 ../src/cddb.c:803 ../src/misc.c:1903 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: ../src/browser.c:3128 ../src/cddb.c:804 ../src/misc.c:1903 +#: ../src/browser.c:3202 ../src/cddb.c:804 ../src/misc.c:1904 #: ../src/prefs.c:643 msgid "Title" msgstr "Tytuł" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Artist". -#: ../src/browser.c:3129 ../src/browser.c:3136 ../src/cddb.c:483 -#: ../src/cddb.c:805 ../src/misc.c:1904 ../src/prefs.c:644 +#: ../src/browser.c:3203 ../src/browser.c:3210 ../src/cddb.c:483 +#: ../src/cddb.c:805 ../src/misc.c:1905 ../src/prefs.c:644 msgid "Artist" msgstr "Wykonawca" -#: ../src/browser.c:3129 ../src/misc.c:1905 +#: ../src/browser.c:3203 ../src/misc.c:1906 msgid "Album Artist" msgstr "Wykonawca albumu" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Album". -#: ../src/browser.c:3130 ../src/browser.c:3138 ../src/cddb.c:486 -#: ../src/cddb.c:806 ../src/misc.c:1906 ../src/prefs.c:645 +#: ../src/browser.c:3204 ../src/browser.c:3212 ../src/cddb.c:486 +#: ../src/cddb.c:806 ../src/misc.c:1907 ../src/prefs.c:645 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../src/browser.c:3130 ../src/cddb.c:807 ../src/misc.c:1908 +#: ../src/browser.c:3204 ../src/cddb.c:807 ../src/misc.c:1909 msgid "Year" msgstr "Rok" -#: ../src/browser.c:3130 +#: ../src/browser.c:3204 msgid "Disc" msgstr "Płyta" -#: ../src/browser.c:3131 ../src/misc.c:1909 +#: ../src/browser.c:3205 ../src/misc.c:1910 msgid "Track" msgstr "Ścieżka" -#: ../src/browser.c:3131 ../src/cddb.c:810 ../src/misc.c:1910 +#: ../src/browser.c:3205 ../src/cddb.c:810 ../src/misc.c:1911 #: ../src/prefs.c:646 msgid "Genre" msgstr "Gatunek" -#: ../src/browser.c:3132 ../src/misc.c:1911 ../src/prefs.c:647 +#: ../src/browser.c:3206 ../src/misc.c:1912 ../src/prefs.c:647 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: ../src/browser.c:3132 ../src/misc.c:1912 ../src/picture.c:863 +#: ../src/browser.c:3206 ../src/misc.c:1913 ../src/picture.c:884 #: ../src/prefs.c:648 msgid "Composer" msgstr "Kompozytor" -#: ../src/browser.c:3133 ../src/misc.c:1913 +#: ../src/browser.c:3207 ../src/misc.c:1914 msgid "Original Artist" msgstr "Pierwotny wykonawca" -#: ../src/browser.c:3134 ../src/misc.c:1914 +#: ../src/browser.c:3208 ../src/misc.c:1915 msgid "Copyright" msgstr "Prawa autorskie" -#: ../src/browser.c:3134 ../src/misc.c:1915 +#: ../src/browser.c:3208 ../src/misc.c:1916 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/browser.c:3135 ../src/misc.c:1916 +#: ../src/browser.c:3209 ../src/misc.c:1917 msgid "Encoded By" msgstr "Koder" -#: ../src/browser.c:3136 +#: ../src/browser.c:3210 msgid "# Albums" msgstr "# Albumy" -#: ../src/browser.c:3137 ../src/browser.c:3138 +#: ../src/browser.c:3211 ../src/browser.c:3212 msgid "# Files" msgstr "# Pliki" -#: ../src/browser.c:3163 +#: ../src/browser.c:3237 msgid "Enter a directory to browse." msgstr "Proszę podać katalog do przeglądania." -#: ../src/browser.c:3172 +#: ../src/browser.c:3246 msgid "Select a directory to browse." msgstr "Proszę wybrać katalog do przeglądania." @@ -870,33 +871,33 @@ #. * The label for displaying number of files in path (without subdirs) #. #. Translators: No files, as in "0 files". -#: ../src/browser.c:3179 ../src/easytag.c:3440 +#: ../src/browser.c:3253 ../src/easytag.c:3454 msgid "No files" msgstr "Brak plików" -#: ../src/browser.c:3257 +#: ../src/browser.c:3331 msgid "Artist & Album" msgstr "Wykonawca i album" #. Only directories changed -#: ../src/browser.c:3621 ../src/easytag.c:2858 +#: ../src/browser.c:3696 ../src/easytag.c:2879 msgid "Rename Directory" msgstr "Zmień nazwę katalogu" -#: ../src/browser.c:3643 +#: ../src/browser.c:3718 #, c-format msgid "Rename the directory '%s' to:" msgstr "Zmiana nazwy katalogu \"%s\" na:" -#: ../src/browser.c:3662 ../src/misc.c:1171 +#: ../src/browser.c:3737 ../src/misc.c:1172 msgid "Use mask:" msgstr "Maska:" -#: ../src/browser.c:3665 +#: ../src/browser.c:3740 msgid "If activated, it will use masks to rename directory." msgstr "Jeśli jest włączone, to użyje maski do zmiany nazwy katalogu." -#: ../src/browser.c:3683 +#: ../src/browser.c:3758 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend in Scanner Window) to " "rename the directory from tag fields." @@ -905,64 +906,64 @@ "\"), aby zmienić nazwę katalogu z pól etykiet." #. Preview label -#: ../src/browser.c:3707 +#: ../src/browser.c:3782 msgid "Rename directory preview" msgstr "Podgląd zmiany nazwy katalogu" -#: ../src/browser.c:3799 +#: ../src/browser.c:3874 msgid "You must type a directory name" msgstr "Należy wprowadzić nazwę katalogu" -#: ../src/browser.c:3800 ../src/browser.c:3821 +#: ../src/browser.c:3875 ../src/browser.c:3896 msgid "Directory Name Error" msgstr "Błąd nazwy katalogu" -#: ../src/browser.c:3818 +#: ../src/browser.c:3893 #, c-format msgid "Could not convert '%s' into filename encoding." msgstr "Nie można przekonwertować \"%s\" na kodowanie znaków nazwy pliku." -#: ../src/browser.c:3820 +#: ../src/browser.c:3895 msgid "Please use another name" msgstr "Proszę użyć innej nazwy" -#: ../src/browser.c:3890 +#: ../src/browser.c:3965 #, c-format msgid "The directory name '%s' already exists" msgstr "Nazwa katalogu \"%s\" już istnieje" -#: ../src/browser.c:3891 ../src/easytag.c:2941 +#: ../src/browser.c:3966 ../src/easytag.c:2962 msgid "Rename File Error" msgstr "Błąd zmiany nazwy pliku" -#: ../src/browser.c:3929 ../src/browser.c:3958 +#: ../src/browser.c:4004 ../src/browser.c:4033 msgid "Rename Directory Error" msgstr "Błąd zmiany nazwy katalogu" -#: ../src/browser.c:3996 +#: ../src/browser.c:4071 msgid "Directory renamed" msgstr "Zmieniono nazwę katalogu" -#: ../src/browser.c:4032 +#: ../src/browser.c:4107 msgid "Browse Directory With" msgstr "Przeglądaj katalog za pomocą" -#: ../src/browser.c:4048 ../src/browser.c:4174 +#: ../src/browser.c:4123 ../src/browser.c:4249 msgid "Program to run:" msgstr "Program do uruchomienia:" -#: ../src/browser.c:4060 +#: ../src/browser.c:4135 msgid "" "Enter the program to run. It will receive the current directory as parameter." msgstr "" "Proszę podać program do uruchomienia. Otrzyma on bieżący katalog jako " "parametr." -#: ../src/browser.c:4154 +#: ../src/browser.c:4229 msgid "Open Files With" msgstr "Otwórz pliki za pomocą" -#: ../src/browser.c:4186 +#: ../src/browser.c:4261 msgid "" "Enter the program to run. It will receive the current file as parameter." msgstr "" @@ -1057,7 +1058,7 @@ #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Other". -#: ../src/cddb.c:492 ../src/picture.c:841 ../src/prefs.c:807 +#: ../src/cddb.c:492 ../src/picture.c:862 ../src/prefs.c:807 msgid "Other" msgstr "Inne" @@ -1151,7 +1152,7 @@ msgid "Results:" msgstr "Wyniki:" -#: ../src/cddb.c:606 ../src/misc.c:1950 +#: ../src/cddb.c:606 ../src/misc.c:1951 msgid "Search:" msgstr "Wyszukiwanie:" @@ -1216,7 +1217,7 @@ msgstr "# Ścieżek" #. Check box to run the scanner -#: ../src/cddb.c:847 ../src/misc.c:2991 +#: ../src/cddb.c:847 ../src/misc.c:2992 msgid "Run the current scanner for each file" msgstr "Wykonanie bieżącego skanera dla każdego pliku" @@ -1228,7 +1229,7 @@ #. Doesn't activate it by default because if the new user don't pay attention to it, #. it will not understand why the cddb results aren't loaded correctly... #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(CddbUseDLM2),CDDB_USE_DLM); -#: ../src/cddb.c:859 ../src/prefs.c:1362 +#: ../src/cddb.c:859 ../src/prefs.c:1363 msgid "" "When activating this option, the Levenshtein algorithm (DLM: Damerau-" "Levenshtein Metric) will be used to match the CDDB title against every " @@ -1326,11 +1327,11 @@ #. Send the request #. g_print("Request Cddb_Get_Album_Tracks_List : '%s'\n", cddb_in); #. Send the request -#: ../src/cddb.c:2314 ../src/cddb.c:2643 ../src/cddb.c:3516 +#: ../src/cddb.c:2362 ../src/cddb.c:2693 ../src/cddb.c:3568 msgid "Sending request…" msgstr "Wysyłanie żądania…" -#: ../src/cddb.c:2318 ../src/cddb.c:2647 ../src/cddb.c:3216 ../src/cddb.c:3520 +#: ../src/cddb.c:2366 ../src/cddb.c:2697 ../src/cddb.c:3267 ../src/cddb.c:3572 #, c-format msgid "Cannot send the request (%s)" msgstr "Nie można wysłać żądania (%s)" @@ -1339,26 +1340,26 @@ #. * Read the answer #. #. Read the answer -#: ../src/cddb.c:2344 ../src/cddb.c:3230 ../src/cddb.c:3529 +#: ../src/cddb.c:2393 ../src/cddb.c:3281 ../src/cddb.c:3581 msgid "Receiving data…" msgstr "Pobieranie danych…" -#: ../src/cddb.c:2351 ../src/cddb.c:2676 ../src/cddb.c:3237 ../src/cddb.c:3536 +#: ../src/cddb.c:2400 ../src/cddb.c:2726 ../src/cddb.c:3288 ../src/cddb.c:3588 msgid "The server returned a bad response" msgstr "Serwer zwrócił błędną odpowiedź" -#: ../src/cddb.c:2365 ../src/cddb.c:2692 ../src/cddb.c:3252 ../src/cddb.c:3553 -#: ../src/cddb.c:3568 +#: ../src/cddb.c:2414 ../src/cddb.c:2742 ../src/cddb.c:3303 ../src/cddb.c:3605 +#: ../src/cddb.c:3620 #, c-format msgid "The server returned a bad response: %s" msgstr "Serwer zwrócił błędną odpowiedź: %s" -#: ../src/cddb.c:2512 +#: ../src/cddb.c:2561 #, c-format msgid "Sorry, the web-based search is currently not available" msgstr "Wyszukiwanie w sieci obecnie nie jest dostępne" -#: ../src/cddb.c:2514 ../src/cddb.c:2863 +#: ../src/cddb.c:2563 ../src/cddb.c:2913 #, c-format msgid "Found one matching album" msgid_plural "Found %d matching albums" @@ -1366,34 +1367,34 @@ msgstr[1] "Odnaleziono %d pasujące albumy" msgstr[2] "Odnaleziono %d pasujących albumów" -#: ../src/cddb.c:2664 +#: ../src/cddb.c:2714 #, c-format msgid "Receiving data of page %d (album %d/%d)…" msgstr "Pobieranie danych ze strony %d (album %d/%d)…" -#: ../src/cddb.c:2666 +#: ../src/cddb.c:2716 #, c-format msgid "Receiving data of page %d…" msgstr "Pobieranie danych ze strony %d…" -#: ../src/cddb.c:2830 +#: ../src/cddb.c:2880 #, c-format msgid "More results to load…" msgstr "Więcej wyników do wczytania…" -#: ../src/cddb.c:2959 +#: ../src/cddb.c:3009 #, c-format msgid "No file selected" msgstr "Nie zaznaczono pliku" #. The CD redbook standard defines the maximum number of tracks as 99, any #. queries with more than 99 tracks will never return a result. -#: ../src/cddb.c:2967 +#: ../src/cddb.c:3017 #, c-format msgid "More than 99 files selected. Cannot send request" msgstr "Zaznaczono więcej niż 99 plików. Nie można wysłać żądania" -#: ../src/cddb.c:2973 +#: ../src/cddb.c:3023 #, c-format msgid "One file selected" msgid_plural "%d files selected" @@ -1401,27 +1402,27 @@ msgstr[1] "Zaznaczono %d pliki" msgstr[2] "Zaznaczono %d plików" -#: ../src/cddb.c:3056 +#: ../src/cddb.c:3107 msgid "The path for 'Local CD Database' was not defined" msgstr "Nie podano ścieżki do \"Lokalnej bazy danych CD\"" #. Translators: 'it' in this sentence refers to the local CD #. * database path. -#: ../src/cddb.c:3059 +#: ../src/cddb.c:3110 msgid "Enter it in the preferences window before using this search." msgstr "Proszę wprowadzić ją w oknie preferencji przed użyciem wyszukiwania." -#: ../src/cddb.c:3061 +#: ../src/cddb.c:3112 msgid "Local CD search" msgstr "Wyszukiwanie lokalnej bazy CD" #. g_print("Request Cddb_Search_Album_From_Selected_Files : '%s'\n", cddb_in); -#: ../src/cddb.c:3206 +#: ../src/cddb.c:3257 #, c-format msgid "Sending request (CddbId: %s, #tracks: %d, Disc length: %d)…" msgstr "Wysyłanie żądania (CddbId: %s, # ścieżki: %d, długość płyty: %d)…" -#: ../src/cddb.c:3363 +#: ../src/cddb.c:3414 #, c-format msgid "DiscID '%s' gave one matching album" msgid_plural "DiscID '%s' gave %d matching albums" @@ -1429,21 +1430,21 @@ msgstr[1] "DiscID \"%s\" zwróciło %d pasujące albumy" msgstr[2] "DiscID \"%s\" zwróciło %d pasujących albumów" -#: ../src/cddb.c:3460 +#: ../src/cddb.c:3512 #, c-format msgid "Can't load file: '%s' (%s)." msgstr "Nie można wczytać pliku: \"%s\" (%s)." #. Load the track list of the album -#: ../src/cddb.c:3759 +#: ../src/cddb.c:3811 msgid "Loading album track list…" msgstr "Wczytywanie listy ścieżek albumu…" -#: ../src/cddb.c:3958 +#: ../src/cddb.c:4010 msgid "The number of CDDB results does not match the number of selected files" msgstr "Liczba wyników CDDB nie pasuje do liczby zaznaczonych plików" -#: ../src/cddb.c:3962 +#: ../src/cddb.c:4014 msgid "Write Tag from CDDB" msgstr "Zapisz etykiety z CDDB" @@ -1650,46 +1651,46 @@ msgstr "Ciąg \"%s\" nie może zostać przekonwertowany na UTF-8 (%s)." #. Starting messages -#: ../src/easytag.c:173 +#: ../src/easytag.c:185 #, c-format msgid "Starting EasyTAG version %s (PID: %d)…" msgstr "Uruchamianie EasyTAG %s (PID: %d)…" -#: ../src/easytag.c:175 +#: ../src/easytag.c:187 #, c-format msgid "Using libid3tag version %s" msgstr "Używanie biblioteki libid3tag w wersji %s" -#: ../src/easytag.c:178 +#: ../src/easytag.c:190 #, c-format msgid "Using id3lib version %d.%d.%d" msgstr "Używanie biblioteki id3lib w wersji %d.%d.%d" -#: ../src/easytag.c:184 +#: ../src/easytag.c:196 #, c-format msgid "Variable EASYTAGLANG defined. Setting locale: '%s'" msgstr "Podano zmienną EASYTAGLANG. Ustawianie lokalizacji: \"%s\"" -#: ../src/easytag.c:186 +#: ../src/easytag.c:198 #, c-format msgid "Setting locale: '%s'" msgstr "Ustawianie lokalizacji: \"%s\"" -#: ../src/easytag.c:191 +#: ../src/easytag.c:203 #, c-format msgid "Currently using locale '%s' (and eventually '%s')" msgstr "Używanie lokalizacji \"%s\" (i ostatecznie \"%s\")" -#: ../src/easytag.c:198 +#: ../src/easytag.c:210 msgid "Unable to create setting directories" msgstr "Nie można utworzyć katalogów ustawień" -#: ../src/easytag.c:415 ../src/et_core.c:582 +#: ../src/easytag.c:427 ../src/et_core.c:638 ../src/et_core.c:650 #, c-format msgid "Error while querying information for file: '%s' (%s)" msgstr "Błąd podczas odpytywania informacji o pliku: \"%s\" (%s)" -#: ../src/easytag.c:479 +#: ../src/easytag.c:490 #, c-format msgid "Cannot open path '%s'" msgstr "Nie można otworzyć ścieżki \"%s\"" @@ -1697,11 +1698,11 @@ #. #. * Browser #. -#: ../src/easytag.c:571 ../src/prefs.c:142 +#: ../src/easytag.c:582 ../src/prefs.c:142 msgid "Browser" msgstr "Przeglądarka" -#: ../src/easytag.c:593 ../src/et_core.c:2769 +#: ../src/easytag.c:604 ../src/et_core.c:2869 msgid "File" msgstr "Plik" @@ -1711,114 +1712,114 @@ #. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionValueLabel),""); #. Version changed to encoder version #. Encoder version -#: ../src/easytag.c:625 ../src/easytag.c:4168 ../src/flac_header.c:201 +#: ../src/easytag.c:636 ../src/easytag.c:4217 ../src/flac_header.c:201 #: ../src/monkeyaudio_header.c:96 ../src/musepack_header.c:98 -#: ../src/ogg_header.c:389 ../src/wavpack_header.c:72 +#: ../src/ogg_header.c:389 ../src/opus_header.c:221 ../src/wavpack_header.c:72 #, c-format msgid "Encoder:" msgstr "Koder:" -#: ../src/easytag.c:633 +#: ../src/easytag.c:644 msgid "Bitrate:" msgstr "Gęstość bitowa:" #. Translators: Please try to keep this string as short as possible as it #. * is shown in a narrow column. -#: ../src/easytag.c:643 +#: ../src/easytag.c:654 msgid "Frequency:" msgstr "Częstotliwość:" #. Mode -#: ../src/easytag.c:654 ../src/easytag.c:4172 ../src/mpeg_header.c:216 +#: ../src/easytag.c:665 ../src/easytag.c:4221 ../src/mpeg_header.c:216 msgid "Mode:" msgstr "Tryb:" -#: ../src/easytag.c:661 +#: ../src/easytag.c:672 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" -#: ../src/easytag.c:668 +#: ../src/easytag.c:679 msgid "Duration:" msgstr "Czas trwania:" #. Main Frame -#: ../src/easytag.c:715 ../src/et_core.c:2707 +#: ../src/easytag.c:726 ../src/et_core.c:2799 msgid "Tag" msgstr "Etykieta" #. #. * 1 - Page for common tag fields #. -#: ../src/easytag.c:737 +#: ../src/easytag.c:748 msgid "Common" msgstr "Ogólne" #. Title -#: ../src/easytag.c:744 +#: ../src/easytag.c:755 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" -#: ../src/easytag.c:758 +#: ../src/easytag.c:769 msgid "Tag selected files with this title" msgstr "Tytuł z tego pola zostanie wstawiony do zaznaczonych plików" #. Artist -#: ../src/easytag.c:763 +#: ../src/easytag.c:774 msgid "Artist:" msgstr "Wykonawca:" -#: ../src/easytag.c:777 +#: ../src/easytag.c:788 msgid "Tag selected files with this artist" msgstr "Wykonawca z tego pola zostanie wstawiony do zaznaczonych plików" #. Album Artist -#: ../src/easytag.c:782 +#: ../src/easytag.c:793 msgid "Album artist:" msgstr "Wykonawca albumu:" -#: ../src/easytag.c:796 +#: ../src/easytag.c:807 msgid "Tag selected files with this album artist" msgstr "Wykonawca albumu z tego pola zostanie wstawiony do zaznaczonych plików" #. Album -#: ../src/easytag.c:801 +#: ../src/easytag.c:812 msgid "Album:" msgstr "Album:" -#: ../src/easytag.c:815 +#: ../src/easytag.c:826 msgid "Tag selected files with this album name" msgstr "Nazwa albumu z tego pola zostanie wstawiona do zaznaczonych plików" #. Disc Number -#: ../src/easytag.c:820 +#: ../src/easytag.c:831 msgid "CD:" msgstr "CD:" -#: ../src/easytag.c:837 +#: ../src/easytag.c:848 msgid "Tag selected files with this disc number" msgstr "Numer płyty z tego pola zostanie wstawiony do zaznaczonych plików" #. Year -#: ../src/easytag.c:842 +#: ../src/easytag.c:853 msgid "Year:" msgstr "Rok:" -#: ../src/easytag.c:862 +#: ../src/easytag.c:873 msgid "Tag selected files with this year" msgstr "Rok z tego pola zostanie wstawiony do zaznaczonych plików" -#: ../src/easytag.c:876 +#: ../src/easytag.c:887 msgid "Number selected tracks sequentially. Starts at 01 in each subdirectory." msgstr "" "Nadaje plikom kolejne numery ścieżek. Zaczyna od 01 w każdym podkatalogu." #. To have enough space to display the icon #. To have enough space to display the icon -#: ../src/easytag.c:885 +#: ../src/easytag.c:896 msgid "Track #:" msgstr "Ścieżka #:" -#: ../src/easytag.c:916 +#: ../src/easytag.c:927 msgid "" "Set the number of files, in the same directory of the displayed file, to the " "selected tracks." @@ -1826,73 +1827,73 @@ "Ustawia liczbę plików w tym samym katalogu, co wyświetlany plik jako liczbę " "ścieżek." -#: ../src/easytag.c:936 +#: ../src/easytag.c:947 msgid "Tag selected files with this number of tracks" msgstr "Numer ścieżki z tego pola zostanie wstawiony do zaznaczonych plików" #. Genre -#: ../src/easytag.c:940 +#: ../src/easytag.c:951 msgid "Genre:" msgstr "Gatunek:" -#: ../src/easytag.c:968 +#: ../src/easytag.c:979 msgid "Tag selected files with this genre" msgstr "Gatunek z tego pola zostanie wstawiony do zaznaczonych plików" #. Comment -#: ../src/easytag.c:973 +#: ../src/easytag.c:984 msgid "Comment:" msgstr "Komentarz:" -#: ../src/easytag.c:1000 +#: ../src/easytag.c:1011 msgid "Tag selected files with this comment" msgstr "Komentarz z tego pola zostanie wstawiony do zaznaczonych plików" #. Attach_Popup_Menu_To_Tag_Entries(GTK_ENTRY(CommentView)); #. Composer (name of the composers) -#: ../src/easytag.c:1007 +#: ../src/easytag.c:1018 msgid "Composer:" msgstr "Kompozytor:" -#: ../src/easytag.c:1021 +#: ../src/easytag.c:1032 msgid "Tag selected files with this composer" msgstr "Kompozytor z tego pola zostanie wstawiony do zaznaczonych plików" #. Translators: Original Artist / Performer. Please try to keep this string #. * as short as possible, as it must fit into a narrow column. -#: ../src/easytag.c:1028 +#: ../src/easytag.c:1039 msgid "Orig. artist:" msgstr "Pierwotny wykonawca:" -#: ../src/easytag.c:1042 +#: ../src/easytag.c:1053 msgid "Tag selected files with this original artist" msgstr "" "Pierwotny wykonawca z tego pola zostanie wstawiony do zaznaczonych plików" #. Copyright -#: ../src/easytag.c:1048 +#: ../src/easytag.c:1059 msgid "Copyright:" msgstr "Prawa autorskie:" -#: ../src/easytag.c:1062 +#: ../src/easytag.c:1073 msgid "Tag selected files with this copyright" msgstr "Prawa autorskie z tego pola zostaną wstawione do zaznaczonych plików" #. URL -#: ../src/easytag.c:1068 +#: ../src/easytag.c:1079 msgid "URL:" msgstr "Adres URL:" -#: ../src/easytag.c:1082 +#: ../src/easytag.c:1093 msgid "Tag selected files with this URL" msgstr "Adres URL z tego pola zostaną wstawione do zaznaczonych plików" #. Encoded by -#: ../src/easytag.c:1088 +#: ../src/easytag.c:1099 msgid "Encoded by:" msgstr "Skompresowany przez:" -#: ../src/easytag.c:1102 +#: ../src/easytag.c:1113 msgid "Tag selected files with this encoder name" msgstr "" "Nazwisko osoby, przez którą plik został utworzony z tego pola zostanie " @@ -1901,197 +1902,197 @@ #. #. * 2 - Page for extra tag fields #. -#: ../src/easytag.c:1136 ../src/et_core.c:3142 ../src/et_core.c:3145 +#: ../src/easytag.c:1146 ../src/et_core.c:3241 ../src/et_core.c:3244 msgid "Images" msgstr "Obrazy" -#: ../src/easytag.c:1160 +#: ../src/easytag.c:1170 msgid "You can use drag and drop to add an image" msgstr "Można tutaj przeciągnąć i upuścić obraz" -#: ../src/easytag.c:1207 +#: ../src/easytag.c:1217 msgid "Add images to the tag" msgstr "Dodaje obrazy do etykiety" -#: ../src/easytag.c:1225 +#: ../src/easytag.c:1235 msgid "Remove selected images from the tag" msgstr "Usuwa zaznaczone obrazy z etykiety" -#: ../src/easytag.c:1239 +#: ../src/easytag.c:1249 msgid "Save the selected images to files" msgstr "Zapisuje zaznaczone obrazy do plików" -#: ../src/easytag.c:1250 +#: ../src/easytag.c:1260 msgid "Edit image properties" msgstr "Modyfikuje właściwości obrazu" -#: ../src/easytag.c:1264 +#: ../src/easytag.c:1274 msgid "Tag selected files with these images" msgstr "Wstawia te obrazy do zaznaczonych plików" -#: ../src/easytag.c:1322 +#: ../src/easytag.c:1332 #, c-format msgid "Selected files tagged with title '%s'." msgstr "Zaznaczonym plikom ustawiono tytuł \"%s\"." -#: ../src/easytag.c:1324 +#: ../src/easytag.c:1334 msgid "Removed title from selected files." msgstr "Usunięto tytuły zaznaczonym plikom." -#: ../src/easytag.c:1339 +#: ../src/easytag.c:1349 #, c-format msgid "Selected files tagged with artist '%s'." msgstr "Zaznaczonym plikom ustawiono wykonawcę na \"%s\"." -#: ../src/easytag.c:1341 +#: ../src/easytag.c:1351 msgid "Removed artist from selected files." msgstr "Usunięto wykonawcę z zaznaczonych plików." -#: ../src/easytag.c:1355 +#: ../src/easytag.c:1365 #, c-format msgid "Selected files tagged with album artist '%s'." msgstr "Zaznaczonym plikom ustawiono wykonawcę albumu na \"%s\"." -#: ../src/easytag.c:1357 +#: ../src/easytag.c:1367 msgid "Removed album artist from selected files." msgstr "Usunięto wykonawcę albumu z zaznaczonych plików." -#: ../src/easytag.c:1372 +#: ../src/easytag.c:1382 #, c-format msgid "Selected files tagged with album '%s'." msgstr "Zaznaczonym plikom ustawiono album na \"%s\"." -#: ../src/easytag.c:1374 +#: ../src/easytag.c:1384 msgid "Removed album name from selected files." msgstr "Usunięto album z zaznaczonych plików." -#: ../src/easytag.c:1411 +#: ../src/easytag.c:1421 #, c-format msgid "Selected files tagged with disc number '%s/%s'." msgstr "Zaznaczonym plikom ustawiono numer płyty na \"%s/%s\"." -#: ../src/easytag.c:1416 +#: ../src/easytag.c:1426 #, c-format msgid "Selected files tagged with disc number like 'xx'." msgstr "Zaznaczonym plikom ustawiono numer płyty na \"xx\"." -#: ../src/easytag.c:1421 +#: ../src/easytag.c:1431 msgid "Removed disc number from selected files." msgstr "Usunięto numer płyty z zaznaczonych plików." -#: ../src/easytag.c:1437 +#: ../src/easytag.c:1447 #, c-format msgid "Selected files tagged with year '%s'." msgstr "Zaznaczonym plikom ustawiono rok na \"%s\"." -#: ../src/easytag.c:1439 +#: ../src/easytag.c:1449 msgid "Removed year from selected files." msgstr "Usunięto rok z zaznaczonych plików." -#: ../src/easytag.c:1465 ../src/easytag.c:1555 +#: ../src/easytag.c:1475 ../src/easytag.c:1565 #, c-format msgid "Selected files tagged with track like 'xx/%s'." msgstr "Zaznaczonym plikom ustawiono numer ścieżki na \"xx/%s\"." -#: ../src/easytag.c:1468 +#: ../src/easytag.c:1478 #, c-format msgid "Selected files tagged with track like 'xx'." msgstr "Zaznaczonym plikom ustawiono numer ścieżki na \"xx\"." -#: ../src/easytag.c:1472 ../src/easytag.c:1558 +#: ../src/easytag.c:1482 ../src/easytag.c:1568 msgid "Removed track number from selected files." msgstr "Usunięto numer ścieżki z zaznaczonych plików." #. msg = g_strdup_printf(_("All %d tracks numbered sequentially."), ETCore->ETFileSelectionList_Length); -#: ../src/easytag.c:1528 +#: ../src/easytag.c:1538 #, c-format msgid "Selected tracks numbered sequentially." msgstr "Zaznaczone pliki ponumerowano według kolejności." -#: ../src/easytag.c:1574 +#: ../src/easytag.c:1584 #, c-format msgid "Selected files tagged with genre '%s'." msgstr "Zaznaczonym plikom ustawiono gatunek na \"%s\"." -#: ../src/easytag.c:1576 +#: ../src/easytag.c:1586 msgid "Removed genre from selected files." msgstr "Usunięto gatunek z zaznaczonych plików." -#: ../src/easytag.c:1598 +#: ../src/easytag.c:1608 #, c-format msgid "Selected files tagged with comment '%s'." msgstr "Zaznaczonym plikom ustawiono komentarz na \"%s\"." -#: ../src/easytag.c:1600 +#: ../src/easytag.c:1610 msgid "Removed comment from selected files." msgstr "Usunięto komentarz z zaznaczonych plików." -#: ../src/easytag.c:1614 +#: ../src/easytag.c:1624 #, c-format msgid "Selected files tagged with composer '%s'." msgstr "Zaznaczonym plikom ustawiono kompozytora na \"%s\"." -#: ../src/easytag.c:1616 +#: ../src/easytag.c:1626 msgid "Removed composer from selected files." msgstr "Usunięto kompozytora z zaznaczonych plików." -#: ../src/easytag.c:1631 +#: ../src/easytag.c:1641 #, c-format msgid "Selected files tagged with original artist '%s'." msgstr "Zaznaczonym plikom ustawiono pierwotnego wykonawcę na \"%s\"." -#: ../src/easytag.c:1633 +#: ../src/easytag.c:1643 msgid "Removed original artist from selected files." msgstr "Usunięto pierwotnego wykonawcę z zaznaczonych plików." -#: ../src/easytag.c:1648 +#: ../src/easytag.c:1658 #, c-format msgid "Selected files tagged with copyright '%s'." msgstr "Zaznaczonym plikom ustawiono prawa autorskie na \"%s\"." -#: ../src/easytag.c:1650 +#: ../src/easytag.c:1660 msgid "Removed copyright from selected files." msgstr "Usunięto prawa autorskie z zaznaczonych plików." -#: ../src/easytag.c:1665 +#: ../src/easytag.c:1675 #, c-format msgid "Selected files tagged with URL '%s'." msgstr "Zaznaczonym plikom ustawiono adres URL na \"%s\"." -#: ../src/easytag.c:1667 +#: ../src/easytag.c:1677 msgid "Removed URL from selected files." msgstr "Usunięto adres URL z zaznaczonych plików." -#: ../src/easytag.c:1682 +#: ../src/easytag.c:1692 #, c-format msgid "Selected files tagged with encoder name '%s'." msgstr "Zaznaczonym plikom ustawiono nazwisko kodera na \"%s\"." -#: ../src/easytag.c:1684 +#: ../src/easytag.c:1694 msgid "Removed encoder name from selected files." msgstr "Usunięto nazwisko kodera z zaznaczonych plików." -#: ../src/easytag.c:1716 +#: ../src/easytag.c:1726 msgid "Selected files tagged with images." msgstr "Ustawiono obrazy w zaznaczonych plikach." -#: ../src/easytag.c:1718 +#: ../src/easytag.c:1728 msgid "Removed images from selected files." msgstr "Usunięto obrazy z zaznaczonych plików." -#: ../src/easytag.c:1999 +#: ../src/easytag.c:2009 msgid "Select Mode and Mask, and redo the same action" msgstr "Proszę wybrać tryb i maskę, po czym ponowić to samo działanie" -#: ../src/easytag.c:2051 +#: ../src/easytag.c:2061 msgid "All tags have been scanned" msgstr "Wszystkie etykiety zostały zeskanowane" -#: ../src/easytag.c:2107 +#: ../src/easytag.c:2117 msgid "All tags have been removed" msgstr "Wszystkie etykiety zostały usunięte" -#: ../src/easytag.c:2412 +#: ../src/easytag.c:2422 #, c-format msgid "A file was changed by an external program" msgid_plural "%d files were changed by an external program." @@ -2099,153 +2100,148 @@ msgstr[1] "%d pliki zostały zmienione przez zewnętrzny program." msgstr[2] "%d plików zostało zmienionych przez zewnętrzny program." -#: ../src/easytag.c:2417 +#: ../src/easytag.c:2427 msgid "Do you want to continue saving the file?" msgstr "Kontynuować zapisywanie pliku?" -#: ../src/easytag.c:2472 ../src/easytag.c:2492 +#: ../src/easytag.c:2485 ../src/easytag.c:2505 msgid "Saving files was stopped" msgstr "Zatrzymano zapisywanie plików" -#: ../src/easytag.c:2494 +#: ../src/easytag.c:2507 msgid "All files have been saved" msgstr "Wszystkie pliki zostały zapisane" -#: ../src/easytag.c:2625 +#: ../src/easytag.c:2642 #, c-format msgid "Cannot delete file (%s)" msgstr "Nie można usunąć pliku (%s)" -#: ../src/easytag.c:2645 +#: ../src/easytag.c:2663 msgid "Files have been partially deleted" msgstr "Pliki zostały częściowo usunięte" -#: ../src/easytag.c:2647 +#: ../src/easytag.c:2665 msgid "All files have been deleted" msgstr "Wszystkie pliki zostały usunięte" -#: ../src/easytag.c:2763 +#: ../src/easytag.c:2781 #, c-format msgid "Do you want to write the tag of file '%s'?" msgstr "Zapisać etykietę pliku \"%s\"?" -#: ../src/easytag.c:2765 +#: ../src/easytag.c:2783 msgid "Confirm Tag Writing" msgstr "Potwierdzenie zapisania etykiety" -#: ../src/easytag.c:2770 ../src/easytag.c:2887 ../src/easytag.c:3147 +#: ../src/easytag.c:2788 ../src/easytag.c:2908 ../src/easytag.c:3158 msgid "Repeat action for the remaining files" msgstr "Powtórzenie działania dla pozostałych plików" #. Directories and filename changed -#: ../src/easytag.c:2851 ../src/scan.c:181 +#: ../src/easytag.c:2872 ../src/scan_dialog.c:183 msgid "Rename File and Directory" -msgstr "Zmień nazwę pliku i katalogu" +msgstr "Zmiana nazw plików i katalogów" -#: ../src/easytag.c:2852 +#: ../src/easytag.c:2873 msgid "File and directory rename confirmation required" msgstr "Wymagane jest potwierdzenie zmiany nazwy pliku i katalogu" -#: ../src/easytag.c:2853 +#: ../src/easytag.c:2874 #, c-format msgid "Do you want to rename the file and directory '%s' to '%s'?" msgstr "Zmienić nazwę pliku i katalogu z \"%s\" na \"%s\"?" -#: ../src/easytag.c:2859 +#: ../src/easytag.c:2880 msgid "Directory rename confirmation required" msgstr "Wymagane jest potwierdzenie zmiany nazwy katalogu" -#: ../src/easytag.c:2860 +#: ../src/easytag.c:2881 #, c-format msgid "Do you want to rename the directory '%s' to '%s'?" msgstr "Zmienić nazwę katalogu \"%s\" na \"%s\"?" #. Only filename changed -#: ../src/easytag.c:2866 +#: ../src/easytag.c:2887 msgid "Rename File" -msgstr "Zmień nazwę pliku" +msgstr "Zmiana nazwy pliku" -#: ../src/easytag.c:2867 +#: ../src/easytag.c:2888 msgid "File rename confirmation required" msgstr "Wymagane jest potwierdzenie zmiany nazwy pliku" -#: ../src/easytag.c:2868 +#: ../src/easytag.c:2889 #, c-format msgid "Do you want to rename the file '%s' to '%s'?" msgstr "Zmienić nazwę pliku \"%s\" na \"%s\"?" -#: ../src/easytag.c:2934 +#: ../src/easytag.c:2955 #, c-format msgid "Cannot rename file '%s' to '%s'" msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku \"%s\" na \"%s\"" -#: ../src/easytag.c:2948 +#: ../src/easytag.c:2969 #, c-format msgid "Cannot rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": %s" -#: ../src/easytag.c:2952 +#: ../src/easytag.c:2973 msgid "File(s) not renamed" msgstr "Pliki, którym nie zmieniono nazwy" -#: ../src/easytag.c:3061 +#: ../src/easytag.c:3085 #, c-format msgid "Writing tag of '%s'" msgstr "Zapisywanie etykiety \"%s\"" -#: ../src/easytag.c:3068 +#: ../src/easytag.c:3092 msgid "Tag(s) written" msgstr "Zapisano etykiety" -#: ../src/easytag.c:3083 -#, c-format -msgid "Cannot write tag in file '%s' (%s)" -msgstr "Nie można zapisać etykiety w pliku \"%s\" (%s)" - -#: ../src/easytag.c:3096 +#: ../src/easytag.c:3105 #, c-format msgid "Cannot write tag in file '%s'" msgstr "Nie można zapisać etykiety w pliku \"%s\"" -#: ../src/easytag.c:3099 +#: ../src/easytag.c:3109 msgid "Tag Write Error" msgstr "Błąd zapisu etykiety" -#: ../src/easytag.c:3144 ../src/easytag.c:3158 +#: ../src/easytag.c:3155 ../src/easytag.c:3169 #, c-format msgid "Do you really want to delete the file '%s'?" msgstr "Na pewno usunąć plik \"%s\"?" -#: ../src/easytag.c:3150 ../src/easytag.c:3160 +#: ../src/easytag.c:3161 ../src/easytag.c:3171 msgid "Delete File" msgstr "Usuń pliki" -#: ../src/easytag.c:3185 +#: ../src/easytag.c:3196 #, c-format msgid "File '%s' deleted" msgstr "Usunięto plik \"%s\"" -#: ../src/easytag.c:3317 +#: ../src/easytag.c:3331 #, c-format msgid "Cannot read directory '%s'" msgstr "Nie można odczytać katalogu \"%s\"" -#: ../src/easytag.c:3321 +#: ../src/easytag.c:3335 msgid "Directory Read Error" msgstr "Błąd odczytu katalogu" #. Read the directory recursively -#: ../src/easytag.c:3342 +#: ../src/easytag.c:3356 #, c-format msgid "Search in progress…" msgstr "Trwa wyszukiwanie…" -#: ../src/easytag.c:3365 ../src/et_core.c:2776 +#: ../src/easytag.c:3379 ../src/et_core.c:2876 #, c-format msgid "File: '%s'" msgstr "Plik: \"%s\"" -#: ../src/easytag.c:3415 +#: ../src/easytag.c:3429 #, c-format msgid "Found one file in this directory and subdirectories" msgid_plural "Found %d files in this directory and subdirectories" @@ -2253,7 +2249,7 @@ msgstr[1] "Odnaleziono %d pliki w tym katalogu i jego podkatalogach" msgstr[2] "Odnaleziono %d plików w tym katalogu i jego podkatalogach" -#: ../src/easytag.c:3422 +#: ../src/easytag.c:3436 #, c-format msgid "Found one file in this directory" msgid_plural "Found %d files in this directory" @@ -2261,178 +2257,191 @@ msgstr[1] "Odnaleziono %d pliki w tym katalogu" msgstr[2] "Odnaleziono %d plików w tym katalogu" -#: ../src/easytag.c:3444 +#: ../src/easytag.c:3458 msgid "No file found in this directory and subdirectories" msgstr "Nie odnaleziono żadnego pliku w tym katalogu i jego podkatalogach" -#: ../src/easytag.c:3446 +#: ../src/easytag.c:3460 msgid "No file found in this directory" msgstr "Nie odnaleziono żadnego pliku w tym katalogu" -#: ../src/easytag.c:3514 +#: ../src/easytag.c:3528 #, c-format msgid "Error opening directory '%s' (%s)" msgstr "Błąd podczas otwierania katalogu \"%s\" (%s)" -#: ../src/easytag.c:3550 +#: ../src/easytag.c:3564 #, c-format msgid "Cannot read directory (%s)" msgstr "Nie można odczytać katalogu (%s)" -#: ../src/easytag.c:3570 +#: ../src/easytag.c:3584 msgid "Searching for audio files…" msgstr "Wyszukiwanie plików dźwiękowych…" -#: ../src/easytag.c:3571 +#: ../src/easytag.c:3585 msgid "Searching" msgstr "Wyszukiwanie" -#: ../src/easytag.c:4202 +#: ../src/easytag.c:4251 msgid "Select a directory to browse" msgstr "Proszę wybrać katalog do przeglądania" #. Menu items -#: ../src/easytag.c:4349 +#: ../src/easytag.c:4397 msgid "Tag selected files with this field" msgstr "Wartość z tego pola zostanie wstawiona do zaznaczonych plików" -#: ../src/easytag.c:4361 ../src/scan.c:2654 +#: ../src/easytag.c:4409 ../src/scan_dialog.c:2128 msgid "Convert '_' and '%20' to spaces" msgstr "Zamiana \"_\" i \"%20\" na spacje" -#: ../src/easytag.c:4368 ../src/scan.c:2656 +#: ../src/easytag.c:4416 ../src/scan_dialog.c:2130 msgid "Convert ' ' to '_'" msgstr "Zamiana \" \" na \"_\"" -#: ../src/easytag.c:4379 +#: ../src/easytag.c:4427 msgid "All uppercase" msgstr "Wszystko wielką literą" -#: ../src/easytag.c:4386 +#: ../src/easytag.c:4434 msgid "All lowercase" msgstr "Wszystko małą literą" -#: ../src/easytag.c:4393 +#: ../src/easytag.c:4441 msgid "First letter uppercase" msgstr "Wielka pierwsza litera" -#: ../src/easytag.c:4400 +#: ../src/easytag.c:4448 msgid "First letter uppercase of each word" msgstr "Wielka pierwsza litera każdego słowa" -#: ../src/easytag.c:4411 ../src/prefs.c:1023 ../src/scan.c:2754 +#: ../src/easytag.c:4459 ../src/prefs.c:1023 ../src/scan_dialog.c:2254 msgid "Remove spaces" msgstr "Usuwanie spacji" -#: ../src/easytag.c:4418 +#: ../src/easytag.c:4466 msgid "Insert space before uppercase letter" msgstr "Wstawianie spacji przed wielką literą" -#: ../src/easytag.c:4425 +#: ../src/easytag.c:4473 msgid "Remove duplicate spaces or underscores" msgstr "Usuwanie powtarzających się spacji lub znaków podkreślenia" -#: ../src/easytag.c:4432 +#: ../src/easytag.c:4480 msgid "Remove all text" msgstr "Usuwanie całego tekstu" -#: ../src/easytag.c:4451 +#: ../src/easytag.c:4499 msgid "EasyTAG: Normal exit." msgstr "EasyTAG: prawidłowe zakończenie działania." -#: ../src/easytag.c:4503 +#: ../src/easytag.c:4551 msgid "Do you want to save them before quitting?" msgstr "Zapisać je przed zakończeniem działania?" -#: ../src/easytag.c:4526 +#: ../src/easytag.c:4578 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Na pewno zakończyć działanie?" -#: ../src/et_core.c:504 +#: ../src/et_core.c:551 #, c-format msgid "Error reading tag from ogg file (%s)" msgstr "Błąd podczas odczytywania etykiety z pliku Ogg (%s)" -#: ../src/et_core.c:656 +#: ../src/et_core.c:580 +#, c-format +msgid "Error reading tag from Opus file (%s)" +msgstr "Błąd podczas odczytywania etykiety z pliku Opus (%s)" + +#: ../src/et_core.c:723 #, c-format msgid "Automatic corrections applied for file '%s'." msgstr "Zastosowano automatyczne poprawki do pliku \"%s\"." -#: ../src/et_core.c:2673 +#: ../src/et_core.c:2759 msgid "ID3 Tag" msgstr "Etykieta ID3" -#: ../src/et_core.c:2679 +#: ../src/et_core.c:2765 msgid "Ogg Vorbis Tag" msgstr "Etykieta Ogg Vorbis" -#: ../src/et_core.c:2685 +#: ../src/et_core.c:2771 msgid "FLAC Vorbis Tag" msgstr "Etykieta FLAC Vorbis" -#: ../src/et_core.c:2690 +#: ../src/et_core.c:2776 msgid "APE Tag" msgstr "Etykieta APE" -#: ../src/et_core.c:2695 +#: ../src/et_core.c:2781 msgid "MP4/M4A/AAC Tag" msgstr "Etykieta MP4/M4A/AAC" -#: ../src/et_core.c:2701 +#: ../src/et_core.c:2787 msgid "Wavpack Tag" -msgstr "Etykieta Wavpack" +msgstr "Etykieta WavPack" + +#: ../src/et_core.c:2793 +msgid "Opus Tag" +msgstr "Etykieta Opus" -#: ../src/et_core.c:2721 +#: ../src/et_core.c:2813 msgid "MP3 File" msgstr "Plik MP3" -#: ../src/et_core.c:2725 +#: ../src/et_core.c:2817 msgid "MP2 File" msgstr "Plik MP2" -#: ../src/et_core.c:2731 +#: ../src/et_core.c:2823 msgid "Ogg Vorbis File" msgstr "Plik Ogg Vorbis" -#: ../src/et_core.c:2737 +#: ../src/et_core.c:2829 msgid "Speex File" msgstr "Plik Speex" -#: ../src/et_core.c:2743 +#: ../src/et_core.c:2835 msgid "FLAC File" msgstr "Plik FLAC" -#: ../src/et_core.c:2748 +#: ../src/et_core.c:2840 msgid "MusePack File" msgstr "Plik MusePack" -#: ../src/et_core.c:2752 +#: ../src/et_core.c:2844 msgid "Monkey's Audio File" msgstr "Plik Monkey's Audio" -#: ../src/et_core.c:2757 +#: ../src/et_core.c:2849 msgid "MP4/AAC File" msgstr "Plik MP4/AAC" -#: ../src/et_core.c:2763 +#: ../src/et_core.c:2855 msgid "Wavpack File" -msgstr "Plik Wavpack" +msgstr "Plik WavPack" -#: ../src/et_core.c:2820 ../src/et_core.c:2875 +#: ../src/et_core.c:2861 +msgid "Opus File" +msgstr "Plik Opus" + +#: ../src/et_core.c:2920 ../src/et_core.c:2975 msgid "File not found" msgstr "Nie odnaleziono pliku" -#: ../src/et_core.c:2825 +#: ../src/et_core.c:2925 #, c-format msgid "Cannot query file information (%s)" msgstr "Nie można odpytać informacji o pliku (%s)" -#: ../src/et_core.c:2859 +#: ../src/et_core.c:2959 msgid "Read-only file" msgstr "Plik tylko do odczytu" #. And refresh the number of files in this directory -#: ../src/et_core.c:2923 +#: ../src/et_core.c:3023 #, c-format msgid "One file" msgid_plural "%u files" @@ -2440,44 +2449,44 @@ msgstr[1] "%u pliki" msgstr[2] "%u plików" -#: ../src/et_core.c:3128 +#: ../src/et_core.c:3227 #, c-format msgid "Images (%d)" msgstr "Obrazy (%d)" #. Bitrate -#: ../src/et_core.c:3170 ../src/flac_header.c:205 -#: ../src/monkeyaudio_header.c:86 ../src/mp4_header.c:134 +#: ../src/et_core.c:3269 ../src/flac_header.c:205 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:86 ../src/mp4_header.cc:142 #: ../src/mpeg_header.c:206 ../src/musepack_header.c:88 -#: ../src/ogg_header.c:401 ../src/wavpack_header.c:78 +#: ../src/ogg_header.c:401 ../src/opus_header.c:227 ../src/wavpack_header.c:78 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" #. Samplerate -#: ../src/et_core.c:3175 ../src/flac_header.c:210 -#: ../src/monkeyaudio_header.c:91 ../src/mp4_header.c:139 +#: ../src/et_core.c:3274 ../src/flac_header.c:210 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:91 ../src/mp4_header.cc:147 #: ../src/mpeg_header.c:211 ../src/musepack_header.c:93 -#: ../src/ogg_header.c:406 ../src/wavpack_header.c:83 +#: ../src/ogg_header.c:406 ../src/opus_header.c:232 ../src/wavpack_header.c:83 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: ../src/et_core.c:3318 ../src/scan.c:690 +#: ../src/et_core.c:3420 ../src/scan_dialog.c:688 #, c-format msgid "Could not convert filename '%s' into system filename encoding" msgstr "" "Nie można przekonwertować nazwy pliku \"%s\" na systemowe kodowanie znaków" -#: ../src/et_core.c:3320 +#: ../src/et_core.c:3422 msgid "Try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "Proszę spróbować ustawić zmienną środowiskową G_FILENAME_ENCODING." -#: ../src/et_core.c:3321 ../src/scan.c:692 +#: ../src/et_core.c:3423 ../src/scan_dialog.c:690 msgid "Filename translation" msgstr "Tłumaczenie nazw plików" -#: ../src/et_core.c:4021 +#: ../src/et_core.c:4129 #, c-format msgid "Error writing tag type %d to file %s (%s)" msgstr "Błąd podczas zapisywania etykiety typu %d do pliku %s (%s)" @@ -2486,8 +2495,8 @@ #. Mode #. mpeg4ip library seems to always return -1 #. Mode -#: ../src/flac_header.c:215 ../src/mp4_header.c:145 ../src/ogg_header.c:411 -#: ../src/wavpack_header.c:88 +#: ../src/flac_header.c:215 ../src/mp4_header.cc:153 ../src/ogg_header.c:411 +#: ../src/opus_header.c:237 ../src/wavpack_header.c:88 msgid "Channels:" msgstr "Kanały:" @@ -2496,7 +2505,7 @@ msgid "Error while opening file: '%s' as FLAC (%s)." msgstr "Błąd podczas otwierania pliku: \"%s\" jako FLAC (%s)." -#: ../src/flac_tag.c:352 ../src/ogg_tag.c:347 +#: ../src/flac_tag.c:352 ../src/ogg_tag.c:304 #, c-format msgid "" "The year value '%s' seems to be invalid in file '%s'. The information will " @@ -2515,17 +2524,17 @@ msgid "Error: Failed to write comments to file '%s' (%s)." msgstr "Błąd: zapisanie komentarzy do pliku \"%s\" się nie powiodło (%s)." -#: ../src/flac_tag.c:1099 ../src/ogg_tag.c:922 +#: ../src/flac_tag.c:1099 ../src/ogg_tag.c:1161 #, c-format msgid "Written tag of '%s'" msgstr "Zapisano etykietę pliku \"%s\"" -#: ../src/id3_tag.c:158 +#: ../src/id3_tag.c:205 #, c-format msgid "Error while reading file: '%s' (%s)" msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku: \"%s\" (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:170 +#: ../src/id3_tag.c:217 #, c-format msgid "" "As the following corrupted file '%s' will cause an error in id3lib, it will " @@ -2534,31 +2543,31 @@ "Uszkodzony plik \"%s\" spowoduje błąd w bibliotece id3lib, więc nie zostanie " "on przetwarzany" -#: ../src/id3_tag.c:172 +#: ../src/id3_tag.c:219 msgid "Corrupted file" msgstr "Uszkodzony plik" -#: ../src/id3_tag.c:540 +#: ../src/id3_tag.c:592 #, c-format msgid "Removed tag of '%s'" msgstr "Usunięto etykietę z pliku \"%s\"" -#: ../src/id3_tag.c:544 ../src/id3_tag.c:644 +#: ../src/id3_tag.c:596 ../src/id3_tag.c:696 #, c-format msgid "Error while removing ID3v1 tag of '%s' (%s)" msgstr "Błąd podczas usuwania etykiety ID3v1 pliku \"%s\" (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:546 ../src/id3_tag.c:616 +#: ../src/id3_tag.c:598 ../src/id3_tag.c:668 #, c-format msgid "Error while removing ID3v2 tag of '%s' (%s)" msgstr "Błąd podczas usuwania etykiety ID3v2 pliku \"%s\" (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:565 +#: ../src/id3_tag.c:617 #, c-format msgid "Error while updating ID3v2 tag of '%s' (%s)" msgstr "Błąd podczas uaktualniania etykiety ID3v2 pliku \"%s\" (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:593 +#: ../src/id3_tag.c:645 msgid "" "You have tried to save this tag to Unicode but it was detected that your " "version of id3lib is buggy" @@ -2566,7 +2575,7 @@ "Próbowano zapisać tę etykietę w unikodzie, ale wykryto wersję biblioteki " "id3lib z błędami" -#: ../src/id3_tag.c:595 +#: ../src/id3_tag.c:647 #, c-format msgid "" "If you reload this file, some characters in the tag may not be displayed " @@ -2585,90 +2594,90 @@ "\n" "Plik: %s" -#: ../src/id3_tag.c:602 +#: ../src/id3_tag.c:654 msgid "Buggy id3lib" msgstr "Biblioteka id3lib z błędami" -#: ../src/id3_tag.c:636 +#: ../src/id3_tag.c:688 #, c-format msgid "Error while updating ID3v1 tag of '%s' (%s)" msgstr "Błąd podczas aktualizowania etykiety ID3v1 pliku \"%s\" (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:650 ../src/id3v24_tag.c:1050 +#: ../src/id3_tag.c:702 ../src/id3v24_tag.c:1108 #, c-format msgid "Updated tag of '%s'" msgstr "Zaktualizowano etykietę pliku \"%s\"" -#: ../src/id3_tag.c:669 +#: ../src/id3_tag.c:721 msgid "No error reported" msgstr "Nie zgłoszono błędów" -#: ../src/id3_tag.c:671 +#: ../src/id3_tag.c:723 msgid "No available memory" msgstr "Brak dostępnej pamięci" -#: ../src/id3_tag.c:673 +#: ../src/id3_tag.c:725 msgid "No data to parse" msgstr "Brak danych do przetwarzania" -#: ../src/id3_tag.c:675 +#: ../src/id3_tag.c:727 msgid "Improperly formatted data" msgstr "Niepoprawnie sformatowane dane" -#: ../src/id3_tag.c:677 +#: ../src/id3_tag.c:729 msgid "No buffer to write to" msgstr "Brak bufora do zapisu" -#: ../src/id3_tag.c:679 +#: ../src/id3_tag.c:731 msgid "Buffer is too small" msgstr "Bufor jest za mały" -#: ../src/id3_tag.c:681 +#: ../src/id3_tag.c:733 msgid "Invalid frame ID" msgstr "Nieprawidłowy identyfikator ramki" -#: ../src/id3_tag.c:683 +#: ../src/id3_tag.c:735 msgid "Requested field not found" msgstr "Nie odnaleziono żądanego pola" -#: ../src/id3_tag.c:685 +#: ../src/id3_tag.c:737 msgid "Unknown field type" msgstr "Nieznany typ pola" -#: ../src/id3_tag.c:687 +#: ../src/id3_tag.c:739 msgid "Tag is already attached to a file" msgstr "Plik już posiada dołączoną etykietę" -#: ../src/id3_tag.c:689 +#: ../src/id3_tag.c:741 msgid "Invalid tag version" msgstr "Nieprawidłowa wersja etykiety" -#: ../src/id3_tag.c:691 +#: ../src/id3_tag.c:743 msgid "No file to parse" msgstr "Brak pliku do przetwarzania" -#: ../src/id3_tag.c:693 +#: ../src/id3_tag.c:745 msgid "Attempting to write to a read-only file" msgstr "Próba zapisania do pliku tylko do odczytu" -#: ../src/id3_tag.c:695 +#: ../src/id3_tag.c:747 msgid "Error in compression/uncompression" msgstr "Błąd podczas kompresji/dekompresji" -#: ../src/id3_tag.c:697 +#: ../src/id3_tag.c:749 msgid "Unknown error message" msgstr "Nieznany komunikat błędu" -#: ../src/id3_tag.c:1301 +#: ../src/id3_tag.c:1357 #, c-format msgid "Error while creating temporary file: '%s'" msgstr "Błąd podczas tworzenia pliku tymczasowego: \"%s\"" -#: ../src/id3_tag.c:1308 +#: ../src/id3_tag.c:1364 msgid "Error while creating temporary file" msgstr "Błąd podczas tworzenia pliku tymczasowego" -#: ../src/id3_tag.c:1328 +#: ../src/id3_tag.c:1384 #, c-format msgid "Error while writing to file: '%s' (%s)" msgstr "Błąd podczas zapisywania do pliku: \"%s\" (%s)" @@ -2678,7 +2687,7 @@ #. * missing (not read for some reason) while reading from #. * the file. #. -#: ../src/id3v24_tag.c:1505 +#: ../src/id3v24_tag.c:1563 #, c-format msgid "Cannot write tag of file ‘%s’ (a byte was missing)" msgid_plural "Cannot write tag of file ‘%s’ (%s bytes were missing)" @@ -2686,12 +2695,12 @@ msgstr[1] "Nie można zapisać etykiety w pliku \"%s\" (brak %s bajtów)" msgstr[2] "Nie można zapisać etykiety w pliku \"%s\" (brak %s bajtów)" -#: ../src/id3v24_tag.c:1526 +#: ../src/id3v24_tag.c:1584 #, c-format msgid "Cannot save tag of file '%s'" msgstr "Nie można zapisać etykiety pliku \"%s\"" -#: ../src/id3v24_tag.c:1537 +#: ../src/id3v24_tag.c:1595 #, c-format msgid "Size error while saving tag of '%s'" msgstr "Błąd rozmiaru podczas etykiety pliku \"%s\"" @@ -2700,54 +2709,54 @@ msgid "Log" msgstr "Dziennik" -#: ../src/misc.c:719 +#: ../src/misc.c:720 msgid "You must type a program name" msgstr "Należy wprowadzić nazwę programu" -#: ../src/misc.c:720 +#: ../src/misc.c:721 msgid "Program Name Error" msgstr "Błąd nazwy programu" -#: ../src/misc.c:799 +#: ../src/misc.c:800 #, c-format msgid "Executed command: %s" msgstr "Wykonano polecenie: %s" -#: ../src/misc.c:806 +#: ../src/misc.c:807 #, c-format msgid "Failed to launch program: %s" msgstr "Uruchomienie programu się nie powiodło: %s" -#: ../src/misc.c:823 +#: ../src/misc.c:824 msgid "Select File" msgstr "Wybierz plik" -#: ../src/misc.c:829 +#: ../src/misc.c:830 msgid "Select Directory" msgstr "Wybierz katalog" -#: ../src/misc.c:1141 +#: ../src/misc.c:1142 msgid "Generate Playlist" msgstr "Utworzenie listy odtwarzania" -#: ../src/misc.c:1165 +#: ../src/misc.c:1166 msgid "M3U Playlist Name" msgstr "Nazwa listy odtwarzania M3U" -#: ../src/misc.c:1180 +#: ../src/misc.c:1181 msgid "Use directory name" msgstr "Użycie nazwy katalogu" #. Playlist options -#: ../src/misc.c:1197 +#: ../src/misc.c:1198 msgid "Playlist Options" msgstr "Opcje listy odtwarzania" -#: ../src/misc.c:1203 +#: ../src/misc.c:1204 msgid "Include only the selected files" msgstr "Dołączenie tylko zaznaczonych plików" -#: ../src/misc.c:1206 +#: ../src/misc.c:1207 msgid "" "If activated, only the selected files will be written in the playlist file. " "Else, all the files will be written." @@ -2755,31 +2764,31 @@ "Jeśli jest aktywowane, to tylko zaznaczone pliki będą zapisywanie do pliku " "listy odtwarzania. W przeciwnym przypadku, wszystkie pliki będą zapisywane." -#: ../src/misc.c:1209 +#: ../src/misc.c:1210 msgid "Use full path for files in playlist" msgstr "Użycie bezwzględnych ścieżek do plików" -#: ../src/misc.c:1212 +#: ../src/misc.c:1213 msgid "Use relative path for files in playlist" msgstr "Użycie względnych ścieżek do plików" #. Create playlist in parent directory -#: ../src/misc.c:1218 +#: ../src/misc.c:1219 msgid "Create playlist in the parent directory" msgstr "Utworzenie listy odtwarzania w katalogu nadrzędnym" -#: ../src/misc.c:1221 +#: ../src/misc.c:1222 msgid "If activated, the playlist will be created in the parent directory." msgstr "" "Jeśli jest aktywowane, to listy odtwarzania zostanie utworzona w katalogu " "nadrzędnym." #. DOS Separator -#: ../src/misc.c:1225 +#: ../src/misc.c:1226 msgid "Use DOS directory separator" msgstr "Użycie separatora katalogu systemu DOS" -#: ../src/misc.c:1231 +#: ../src/misc.c:1232 msgid "" "This option replaces the UNIX directory separator '/' into DOS separator " "'\\'." @@ -2787,49 +2796,49 @@ "Ta opcja zastępuje separator katalogu systemu UNIX \"/\" znakiem separatora " "systemu DOS \"\\\"." -#: ../src/misc.c:1240 +#: ../src/misc.c:1241 msgid "Playlist Content" msgstr "Zawartość listy odtwarzania" -#: ../src/misc.c:1246 +#: ../src/misc.c:1247 msgid "Write only list of files" msgstr "Zapisywanie tylko listy plików" -#: ../src/misc.c:1250 +#: ../src/misc.c:1251 msgid "Write info using filename" msgstr "Zapisywanie informacji używając nazw plików" -#: ../src/misc.c:1253 +#: ../src/misc.c:1254 msgid "Write info using:" msgstr "Zapisywanie informacji używając:" -#: ../src/misc.c:1467 +#: ../src/misc.c:1468 #, c-format msgid "Cannot write playlist file '%s'" msgstr "Nie można zapisać pliku listy odtwarzania \"%s\"" -#: ../src/misc.c:1471 +#: ../src/misc.c:1472 msgid "Playlist File Error" msgstr "Błąd pliku listy odtwarzania" -#: ../src/misc.c:1479 +#: ../src/misc.c:1480 #, c-format msgid "Written playlist file '%s'" msgstr "Zapisano listę odtwarzania \"%s\"" -#: ../src/misc.c:1543 ../src/scan.c:3239 ../src/scan.c:3301 +#: ../src/misc.c:1544 ../src/scan_dialog.c:2747 ../src/scan_dialog.c:2809 msgid "Invalid scanner mask" msgstr "Nieprawidłowa maska skanera" -#: ../src/misc.c:1907 +#: ../src/misc.c:1908 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ../src/misc.c:1929 +#: ../src/misc.c:1930 msgid "Find Files" msgstr "Znajdź pliki" -#: ../src/misc.c:1961 +#: ../src/misc.c:1962 msgid "" "Type the word to search into files. Or type nothing to display all files." msgstr "" @@ -2837,13 +2846,13 @@ "wyświetlić wszystkie pliki." #. Where... -#: ../src/misc.c:1967 +#: ../src/misc.c:1968 msgid "In:" msgstr "W:" #. Translators: This option is for the previous 'in' option. For instance, #. * translate this as "Search" "In:" "the Filename". -#: ../src/misc.c:1972 +#: ../src/misc.c:1973 msgid "the Filename" msgstr "Nazwa pliku" @@ -2852,20 +2861,20 @@ #. * Note: label changed to "the Tag" (to be the only one) to fix a Hungarian #. * grammatical problem (which uses one word to say "in the tag" like here) #. -#: ../src/misc.c:1978 +#: ../src/misc.c:1979 msgid "the Tag" msgstr "Etykieta" #. Property of the search -#: ../src/misc.c:1989 ../src/prefs.c:335 +#: ../src/misc.c:1990 ../src/prefs.c:335 msgid "Case sensitive" msgstr "Rozróżnianie małych i wielkich liter" -#: ../src/misc.c:2216 +#: ../src/misc.c:2217 msgid "Ready to search…" msgstr "Gotowe do wyszukiwania…" -#: ../src/misc.c:2436 +#: ../src/misc.c:2437 #, c-format msgid "Found one file" msgid_plural "Found %d files" @@ -2873,63 +2882,63 @@ msgstr[1] "Odnaleziono %d pliki" msgstr[2] "Odnaleziono %d plików" -#: ../src/misc.c:2721 +#: ../src/misc.c:2722 msgid "Load Filenames From a Text File" msgstr "Wczytaj nazwy plików z pliku tekstowego" -#: ../src/misc.c:2750 +#: ../src/misc.c:2751 msgid "File:" msgstr "Plik:" #. Button 'load' #. the signal attached to this button, to load the file, is placed after the LoadFileContentList definition -#: ../src/misc.c:2769 +#: ../src/misc.c:2770 msgid " Load " msgstr " Wczytaj " -#: ../src/misc.c:2787 +#: ../src/misc.c:2788 msgid "Content of Text File" msgstr "Zawartość pliku tekstowego" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2808 ../src/misc.c:2903 +#: ../src/misc.c:2809 ../src/misc.c:2904 msgid "Insert a blank line before the selected line" msgstr "Wstaw pusty wiersz przed wybranym wierszem" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2817 ../src/misc.c:2912 +#: ../src/misc.c:2818 ../src/misc.c:2913 msgid "Delete the selected line" msgstr "Usuń zaznaczony wiersz" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2826 ../src/misc.c:2921 ../src/misc.c:3407 +#: ../src/misc.c:2827 ../src/misc.c:2922 ../src/misc.c:3403 msgid "Delete all blank lines" msgstr "Usuń wszystkie puste wiersze" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2838 ../src/misc.c:2933 +#: ../src/misc.c:2839 ../src/misc.c:2934 msgid "Move up the selected line" msgstr "Przesuń do góry zaznaczony wiersz" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2847 ../src/misc.c:2942 +#: ../src/misc.c:2848 ../src/misc.c:2943 msgid "Move down the selected line" msgstr "Przesuń w dół zaznaczony wiersz" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2859 ../src/misc.c:2954 ../src/misc.c:3431 +#: ../src/misc.c:2860 ../src/misc.c:2955 ../src/misc.c:3427 msgid "Reload" msgstr "Wczytaj ponownie" -#: ../src/misc.c:2881 +#: ../src/misc.c:2882 msgid "List of Files" msgstr "Lista plików" -#: ../src/misc.c:2976 +#: ../src/misc.c:2977 msgid "Selected line:" msgstr "Wybrany wiersz:" -#: ../src/misc.c:2994 +#: ../src/misc.c:2995 msgid "" "When activating this option, after loading the filenames, the current " "selected scanner will be ran (the scanner window must be opened)." @@ -2937,34 +2946,34 @@ "Jeśli jest aktywowane, to po wczytaniu nazw plików zostanie uruchomiony " "obecnie wybrany skaner (okno skanera musi być otwarte)." -#: ../src/misc.c:3081 +#: ../src/misc.c:3082 #, c-format msgid "Cannot retrieve file info (%s)" msgstr "Nie można pobrać informacji o pliku (%s)" -#: ../src/misc.c:3143 +#: ../src/misc.c:3145 #, c-format msgid "Can't open file '%s' (%s)" msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\" (%s)" -#: ../src/misc.c:3179 +#: ../src/misc.c:3174 #, c-format msgid "Error reading file (%s)" msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku (%s)" -#: ../src/misc.c:3395 +#: ../src/misc.c:3391 msgid "Insert a blank line" msgstr "Wstaw pusty wiersz" -#: ../src/misc.c:3401 +#: ../src/misc.c:3397 msgid "Delete this line" msgstr "Usuń ten wiersz" -#: ../src/misc.c:3416 +#: ../src/misc.c:3412 msgid "Move up this line" msgstr "Przesuń ten wiersz do góry" -#: ../src/misc.c:3422 +#: ../src/misc.c:3418 msgid "Move down this line" msgstr "Przesuń ten wiersz w dół" @@ -2974,26 +2983,26 @@ msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: ../src/mp4_header.c:63 ../src/mp4_tag.c:65 ../src/mp4_tag.c:186 +#: ../src/mp4_header.cc:60 ../src/mp4_tag.cc:91 ../src/mp4_tag.cc:284 msgid "MP4 format invalid" msgstr "Nieprawidłowy format MP4" -#: ../src/mp4_header.c:72 ../src/mp4_tag.c:74 +#: ../src/mp4_header.cc:68 #, c-format msgid "File contains no audio track: '%s'" msgstr "Plik nie zawiera ścieżki dźwiękowej: \"%s\"" -#: ../src/mp4_header.c:82 +#: ../src/mp4_header.cc:79 #, c-format msgid "Error reading properties from file: '%s'" msgstr "Błąd podczas odczytywania właściwości z pliku: \"%s\"" -#: ../src/mp4_header.c:132 ../src/mpeg_header.c:204 +#: ../src/mp4_header.cc:140 ../src/mpeg_header.c:204 #, c-format msgid "~%d kb/s" msgstr "~%d kb/s" -#: ../src/mp4_tag.c:85 ../src/mp4_tag.c:194 +#: ../src/mp4_tag.cc:101 ../src/mp4_tag.cc:293 #, c-format msgid "Error reading tags from file: '%s'" msgstr "Błąd podczas odczytywania etykiet z pliku: \"%s\"" @@ -3069,11 +3078,21 @@ msgid "Error: Failed to open file: '%s' as Vorbis (%s)." msgstr "Błąd: otwarcie pliku się nie powiodło: \"%s\" jako Vorbis (%s)." -#: ../src/ogg_tag.c:186 ../src/ogg_tag.c:739 +#: ../src/ogg_tag.c:706 ../src/ogg_tag.c:881 #, c-format msgid "Warning: The Ogg Vorbis file '%s' contains an ID3v2 tag." msgstr "Ostrzeżenie: plik Ogg Vorbis \"%s\" zawiera etykietę ID3v2." +#: ../src/ogg_tag.c:1030 ../src/picture.c:1082 +#, c-format +msgid "Error with 'loader_write': %s" +msgstr "Błąd \"loader_write\": %s" + +#: ../src/ogg_tag.c:1045 ../src/picture.c:1005 +#, c-format +msgid "Error with 'loader_close': %s" +msgstr "Błąd \"loader_close\": %s" + #: ../src/picture.c:244 ../src/picture.c:269 #, c-format msgid "Image file not loaded: %s" @@ -3096,11 +3115,11 @@ msgid "Add Images" msgstr "Dodaj obrazy" -#: ../src/picture.c:344 ../src/picture.c:700 +#: ../src/picture.c:344 ../src/picture.c:701 msgid "All Files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: ../src/picture.c:350 ../src/picture.c:706 +#: ../src/picture.c:350 ../src/picture.c:707 msgid "PNG and JPEG" msgstr "PNG i JPEG" @@ -3109,135 +3128,134 @@ msgid "Image Properties %d/%d" msgstr "Właściwości obrazu %d/%d" -#: ../src/picture.c:501 +#: ../src/picture.c:503 msgid "Image Type" msgstr "Typ obrazu" #. Description of the picture -#: ../src/picture.c:560 +#: ../src/picture.c:561 msgid "Image Description:" msgstr "Opis obrazu:" -#: ../src/picture.c:687 +#: ../src/picture.c:688 #, c-format msgid "Save Image %d/%d" msgstr "Zapisz obraz %d/%d" -#: ../src/picture.c:759 +#: ../src/picture.c:763 #, c-format msgid "Image file not saved: %s" msgstr "Plik obrazu nie został zapisany: %s" -#: ../src/picture.c:827 +#: ../src/picture.c:846 msgid "JPEG image" msgstr "Obraz JPEG" -#: ../src/picture.c:829 +#: ../src/picture.c:848 msgid "PNG image" msgstr "Obraz PNG" -#: ../src/picture.c:831 +#: ../src/picture.c:850 +msgid "GIF image" +msgstr "Obraz GIF" + +#: ../src/picture.c:852 msgid "Unknown image" msgstr "Nieznany obraz" -#: ../src/picture.c:843 +#: ../src/picture.c:864 msgid "32x32 pixel PNG file icon" msgstr "Ikona 32x32 piksele w formacie PNG" -#: ../src/picture.c:845 +#: ../src/picture.c:866 msgid "Other file icon" msgstr "Inny plik ikony" -#: ../src/picture.c:847 +#: ../src/picture.c:868 msgid "Cover (front)" msgstr "Okładka (przód)" -#: ../src/picture.c:849 +#: ../src/picture.c:870 msgid "Cover (back)" msgstr "Okładka (tył)" -#: ../src/picture.c:851 +#: ../src/picture.c:872 msgid "Leaflet page" msgstr "Środek okładki" -#: ../src/picture.c:853 +#: ../src/picture.c:874 msgid "Media (e.g. label side of CD)" msgstr "Nośnik (np. strona z nadrukiem na CD)" -#: ../src/picture.c:855 +#: ../src/picture.c:876 msgid "Lead artist/lead performer/soloist" msgstr "Prowadzący wykonawca/solista" -#: ../src/picture.c:857 +#: ../src/picture.c:878 msgid "Artist/performer" msgstr "Wykonawca" -#: ../src/picture.c:859 +#: ../src/picture.c:880 msgid "Conductor" msgstr "Dyrygent" -#: ../src/picture.c:861 +#: ../src/picture.c:882 msgid "Band/Orchestra" msgstr "Zespół/orkiestra" -#: ../src/picture.c:865 +#: ../src/picture.c:886 msgid "Lyricist/text writer" msgstr "Tekściarz/autor tekstów" -#: ../src/picture.c:867 +#: ../src/picture.c:888 msgid "Recording location" msgstr "Miejsce nagrywania" -#: ../src/picture.c:869 +#: ../src/picture.c:890 msgid "During recording" msgstr "Podczas nagrywania" -#: ../src/picture.c:871 +#: ../src/picture.c:892 msgid "During performance" msgstr "Podczas występu" -#: ../src/picture.c:873 +#: ../src/picture.c:894 msgid "Movie/video screen capture" msgstr "Zrzut ekranu z filmu/wideo" -#: ../src/picture.c:875 +#: ../src/picture.c:896 msgid "A bright colored fish" msgstr "Jaskrawo pokolorowana ryba" -#: ../src/picture.c:877 +#: ../src/picture.c:898 msgid "Illustration" msgstr "Ilustracja" -#: ../src/picture.c:879 +#: ../src/picture.c:900 msgid "Band/Artist logotype" msgstr "Logo zespołu/wykonawcy" -#: ../src/picture.c:881 +#: ../src/picture.c:902 msgid "Publisher/studio logotype" msgstr "Logo wydawcy/studia" -#: ../src/picture.c:885 +#: ../src/picture.c:906 msgid "Unknown image type" msgstr "Nieznany typ obrazu" -#: ../src/picture.c:915 ../src/picture.c:926 +#: ../src/picture.c:936 ../src/picture.c:947 msgid "pixels" msgstr "pikseli" -#: ../src/picture.c:916 ../src/picture.c:927 +#: ../src/picture.c:937 ../src/picture.c:948 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/picture.c:928 +#: ../src/picture.c:949 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: ../src/picture.c:984 -#, c-format -msgid "Error with 'loader_close': %s" -msgstr "Błąd \"loader_close\": %s" - -#: ../src/picture.c:1044 +#: ../src/picture.c:1065 msgid "" "Cannot display the image because not enough data has been read to determine " "how to create the image buffer." @@ -3245,26 +3263,21 @@ "Nie można wyświetlić obrazu, ponieważ za mała ilość danych została " "odczytana, aby ustalić, jak utworzyć bufor obrazu." -#: ../src/picture.c:1051 +#: ../src/picture.c:1072 msgid "Cannot display the image" msgstr "Nie można wyświetlić obrazu" -#: ../src/picture.c:1053 +#: ../src/picture.c:1074 msgid "" "Not enough data has been read to determine how to create the image buffer." msgstr "" "Za mała ilość danych została odczytana, aby ustalić, jak utworzyć bufor " "obrazu." -#: ../src/picture.c:1055 +#: ../src/picture.c:1076 msgid "Load Image File" msgstr "Wczytaj plik obrazu" -#: ../src/picture.c:1061 -#, c-format -msgid "Error with 'loader_write': %s" -msgstr "Błąd \"loader_write\": %s" - #. Label #: ../src/prefs.c:152 msgid "Default directory:" @@ -3283,8 +3296,8 @@ msgid "" "Load on startup the default directory or the directory passed as argument" msgstr "" -"Wczytuje podczas uruchamiania katalog domyślny lub katalog podany jako " -"parametr" +"Wczytywanie podczas uruchamiania katalogu domyślnego lub katalogu podanego " +"jako parametr" #: ../src/prefs.c:189 msgid "" @@ -3629,7 +3642,7 @@ "Update modification time of the parent directory of the file (recommended " "when using Amarok)" msgstr "" -"Aktualizuje czas modyfikacji katalogu nadrzędnego pliku (zalecane, kiedy " +"Aktualizowanie czasu modyfikacji katalogu nadrzędnego pliku (zalecane, kiedy " "używany jest odtwarzacz Amarok)" #: ../src/prefs.c:473 @@ -3698,7 +3711,8 @@ "Force using the system character encoding and silently discard some " "characters" msgstr "" -"Wymuś używanie systemowego kodowania znaków i odrzuć nie pasujące znaki" +"Wymuszenie używania systemowego kodowania znaków i odrzucanie niepasujących " +"znaków" #: ../src/prefs.c:524 ../src/prefs.c:854 ../src/prefs.c:923 msgid "" @@ -4225,24 +4239,24 @@ msgid "User Password:" msgstr "Hasło użytkownika:" -#: ../src/prefs.c:1337 -msgid "Password of user for the the proxy server." +#: ../src/prefs.c:1338 +msgid "Password of user for the proxy server." msgstr "Hasło użytkownika dla serwera pośredniczącego." #. Track Name list (CDDB results) -#: ../src/prefs.c:1342 +#: ../src/prefs.c:1343 msgid "Track Name List" msgstr "Lista ścieżek" -#: ../src/prefs.c:1349 +#: ../src/prefs.c:1350 msgid "" "Select corresponding audio file (according position or DLM if activated " "below)" msgstr "" -"Proszę zaznaczyć odpowiedni plik dźwiękowy (odnośnie pozycji lub DLM, jeśli " +"Wybieranie odpowiedniego pliku dźwiękowego (odnośnie pozycji lub DLM, jeśli " "włączono poniżej)" -#: ../src/prefs.c:1353 +#: ../src/prefs.c:1354 msgid "" "If activated, when selecting a line in the list of tracks name, the " "corresponding audio file in the main list will be also selected." @@ -4251,7 +4265,7 @@ "ścieżek, odpowiedni plik dźwiękowy zostanie zaznaczony na głównej liście." #. Check box to use DLM (also used in the cddb window) -#: ../src/prefs.c:1358 +#: ../src/prefs.c:1359 msgid "" "Use the Levenshtein algorithm (DLM) to match lines (using title) with audio " "files (using filename)" @@ -4262,15 +4276,15 @@ #. #. * Confirmation #. -#: ../src/prefs.c:1373 +#: ../src/prefs.c:1374 msgid "Confirmation" msgstr "Potwierdzenia" -#: ../src/prefs.c:1378 +#: ../src/prefs.c:1379 msgid "Confirm exit from program" msgstr "Potwierdzanie zakończenia programu" -#: ../src/prefs.c:1381 +#: ../src/prefs.c:1382 msgid "" "If activated, opens a dialog box to ask confirmation before exiting the " "program." @@ -4278,51 +4292,51 @@ "Jeśli ta opcja jest włączona, to wyświetla okno dialogowe proszące o " "potwierdzenie przed zakończeniem programu." -#: ../src/prefs.c:1384 +#: ../src/prefs.c:1385 msgid "Confirm writing of file tag" msgstr "Potwierdzanie zapisania etykiet plików" -#: ../src/prefs.c:1388 +#: ../src/prefs.c:1389 msgid "Confirm renaming of file" msgstr "Potwierdzanie zmiany nazwy plików" -#: ../src/prefs.c:1392 +#: ../src/prefs.c:1393 msgid "Confirm deleting of file" msgstr "Potwierdzanie usuwania plików" -#: ../src/prefs.c:1396 +#: ../src/prefs.c:1397 msgid "Confirm writing of playlist" msgstr "Potwierdzanie zapisania listy odtwarzania" -#: ../src/prefs.c:1400 +#: ../src/prefs.c:1401 msgid "Confirm changing directory when there are unsaved changes" msgstr "Potwierdzanie zmiany katalogu, kiedy są niezapisane zmiany" #. For translators : be aware to NOT translate '%.*d' in this string -#: ../src/prefs.c:1438 +#: ../src/prefs.c:1439 #, c-format msgid "(Example: %.*d_-_Track_name_1.mp3)" msgstr "(Przykład: %.*d_-_Nazwa_ścieżki_1.mp3)" #. Translators: please do NOT translate '%.*d' in this string. -#: ../src/prefs.c:1471 +#: ../src/prefs.c:1472 #, c-format msgid "(Example: disc_%.*d_of_10/Track_name_1.mp3)" msgstr "(Przykład: płyta_%.*d_z_10/Nazwa_ścieżki_1.mp3)" -#: ../src/prefs.c:1613 ../src/setting.c:904 +#: ../src/prefs.c:1614 ../src/setting.c:904 msgid "Configuration saved" msgstr "Zapisano konfigurację" -#: ../src/prefs.c:1621 +#: ../src/prefs.c:1622 msgid "Configuration unchanged" msgstr "Nie zmieniono konfiguracji" -#: ../src/prefs.c:1712 +#: ../src/prefs.c:1713 msgid "The selected path for 'Default path to files' is invalid" msgstr "Wybrana ścieżka dla \"Domyślnej ścieżki do plików\" jest nieprawidłowa" -#: ../src/prefs.c:1714 +#: ../src/prefs.c:1715 #, c-format msgid "" "Path: '%s'\n" @@ -4331,94 +4345,94 @@ "Ścieżka: \"%s\"\n" "Błąd: %s" -#: ../src/prefs.c:1716 +#: ../src/prefs.c:1717 msgid "Invalid Path Error" msgstr "Błąd nieprawidłowej ścieżki" -#: ../src/prefs.c:1830 +#: ../src/prefs.c:1831 #, c-format msgid "The audio file player '%s' cannot be found" msgstr "Nie można odnaleźć odtwarzacza dźwięku \"%s\"" -#: ../src/prefs.c:1832 +#: ../src/prefs.c:1833 msgid "Audio Player Error" msgstr "Błąd odtwarzacza dźwięku" -#: ../src/scan.c:180 +#: ../src/scan_dialog.c:182 msgid "Fill Tag" msgstr "Wypełnianie etykiet" -#: ../src/scan.c:358 +#: ../src/scan_dialog.c:356 #, c-format msgid "Cannot calculate CRC value of file (%s)" msgstr "Nie można obliczyć wartości CRC pliku (%s)" -#: ../src/scan.c:373 +#: ../src/scan_dialog.c:371 msgid "Tag successfully scanned" msgstr "Pomyślnie zeskanowany etykiety" -#: ../src/scan.c:375 +#: ../src/scan_dialog.c:373 #, c-format msgid "Tag successfully scanned: %s" msgstr "Pomyślnie zeskanowany etykiety: %s" -#: ../src/scan.c:416 +#: ../src/scan_dialog.c:414 #, c-format msgid "Tag scanner: strange… the extension '%s' was not found in filename '%s'" msgstr "" "Skaner etykiet: rozszerzenie \"%s\" nie zostało odnalezione w pliku \"%s\"" -#: ../src/scan.c:498 ../src/scan.c:527 +#: ../src/scan_dialog.c:496 ../src/scan_dialog.c:525 #, c-format msgid "Scan Error: can't find separator '%s' within '%s'" msgstr "Błąd skanowania: nie można odnaleźć separatora \"%s\" wewnątrz \"%s\"" -#: ../src/scan.c:714 +#: ../src/scan_dialog.c:712 msgid "New filename successfully scanned" msgstr "Pomyślnie zeskanowano nową nazwę pliku" -#: ../src/scan.c:717 +#: ../src/scan_dialog.c:715 #, c-format msgid "New filename successfully scanned: %s" msgstr "Pomyślnie zeskanowano nową nazwę pliku: %s" -#: ../src/scan.c:1821 +#: ../src/scan_dialog.c:1632 #, c-format msgid "Error while processing fields: %s" msgstr "Błąd podczas przetwarzania pól: %s" #. The window -#: ../src/scan.c:2328 +#: ../src/scan_dialog.c:1802 msgid "Tag and Filename Scan" msgstr "Skanowanie etykiet i nazw plików" #. TODO: Set related action to match AM_SCAN_FILES. -#: ../src/scan.c:2337 +#: ../src/scan_dialog.c:1811 msgid "Scan Files" msgstr "Skanuj pliki" #. Option Menu -#: ../src/scan.c:2365 +#: ../src/scan_dialog.c:1839 msgid "Scanner:" msgstr "Skaner:" -#: ../src/scan.c:2386 +#: ../src/scan_dialog.c:1860 msgid "Select the type of scanner to use" msgstr "Proszę wybrać typ skanera, który ma zostać użyty" -#: ../src/scan.c:2395 +#: ../src/scan_dialog.c:1869 msgid "Scanner Preferences" msgstr "Preferencje skanera" -#: ../src/scan.c:2404 +#: ../src/scan_dialog.c:1878 msgid "Show / Hide Masks Editor" msgstr "Wyświetla/ukrywa edytor masek" -#: ../src/scan.c:2414 +#: ../src/scan_dialog.c:1888 msgid "Show / Hide Legend" msgstr "Wyświetla/ukrywa legendę" -#: ../src/scan.c:2444 +#: ../src/scan_dialog.c:1918 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse filename and " "path. Used to fill in tag fields" @@ -4428,15 +4442,15 @@ "etykiet" #. Preview label -#: ../src/scan.c:2468 +#: ../src/scan_dialog.c:1942 msgid "Fill tag preview" msgstr "Podgląd zmiany etykiet" -#: ../src/scan.c:2498 +#: ../src/scan_dialog.c:1972 msgid "Prefix mask with current path" msgstr "Dodaje do maski przedrostek bieżącej ścieżki" -#: ../src/scan.c:2512 +#: ../src/scan_dialog.c:1986 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse tag fields. Used " "to rename the file.\n" @@ -4450,15 +4464,15 @@ "jako względna." #. Preview label -#: ../src/scan.c:2537 +#: ../src/scan_dialog.c:2011 msgid "Rename file preview" msgstr "Podgląd zmiany nazwy pliku" -#: ../src/scan.c:2556 +#: ../src/scan_dialog.c:2030 msgid "Select fields:" msgstr "Proszę wybrać pola:" -#: ../src/scan.c:2559 +#: ../src/scan_dialog.c:2033 msgid "" "The buttons on the right represent the fields which can be processed. Select " "those which interest you" @@ -4467,134 +4481,134 @@ "przetworzone. Proszę wybrać te, które mają zostać zmienione" #. Advice for Translators: set the first letter of filename translated -#: ../src/scan.c:2563 +#: ../src/scan_dialog.c:2037 msgid "F" msgstr "N" -#: ../src/scan.c:2565 +#: ../src/scan_dialog.c:2039 msgid "Process filename field" msgstr "Przetwarzanie pola nazwy pliku" #. Advice for Translators: set the first letter of title translated -#: ../src/scan.c:2567 +#: ../src/scan_dialog.c:2041 msgid "T" msgstr "T" -#: ../src/scan.c:2568 +#: ../src/scan_dialog.c:2042 msgid "Process title field" msgstr "Przetwarzanie pola tytułu" #. Advice for Translators: set the first letter of artist translated -#: ../src/scan.c:2570 +#: ../src/scan_dialog.c:2044 msgid "Ar" msgstr "W" -#: ../src/scan.c:2571 +#: ../src/scan_dialog.c:2045 msgid "Process file artist field" msgstr "Przetwarzanie pola wykonawcy" #. Advice for Translators: set the first letter of album artist translated -#: ../src/scan.c:2573 +#: ../src/scan_dialog.c:2047 msgid "AA" msgstr "WA" -#: ../src/scan.c:2574 +#: ../src/scan_dialog.c:2048 msgid "Process album artist field" msgstr "Przetwarzanie pola wykonawcy albumu" #. Advice for Translators: set the first letter of album translated -#: ../src/scan.c:2576 +#: ../src/scan_dialog.c:2050 msgid "Al" msgstr "Al" -#: ../src/scan.c:2577 +#: ../src/scan_dialog.c:2051 msgid "Process album field" msgstr "Przetwarzanie pola albumu" #. Advice for Translators: set the first letter of genre translated -#: ../src/scan.c:2579 +#: ../src/scan_dialog.c:2053 msgid "G" msgstr "G" -#: ../src/scan.c:2580 +#: ../src/scan_dialog.c:2054 msgid "Process genre field" msgstr "Przetwarzanie pola gatunku" #. Advice for Translators: set the first letter of comment translated -#: ../src/scan.c:2582 +#: ../src/scan_dialog.c:2056 msgid "Cm" msgstr "Km" -#: ../src/scan.c:2583 +#: ../src/scan_dialog.c:2057 msgid "Process comment field" msgstr "Przetwarzanie pola komentarza" #. Advice for Translators: set the first letter of composer translated -#: ../src/scan.c:2585 +#: ../src/scan_dialog.c:2059 msgid "Cp" msgstr "Kp" -#: ../src/scan.c:2586 +#: ../src/scan_dialog.c:2060 msgid "Process composer field" msgstr "Przetwarzanie pola kompozytora" #. Advice for Translators: set the first letter of orig artist translated -#: ../src/scan.c:2588 +#: ../src/scan_dialog.c:2062 msgid "O" msgstr "P" -#: ../src/scan.c:2589 +#: ../src/scan_dialog.c:2063 msgid "Process original artist field" msgstr "Przetwarzanie pola pierwotnego wykonawcy" #. Advice for Translators: set the first letter of copyright translated -#: ../src/scan.c:2591 +#: ../src/scan_dialog.c:2065 msgid "Cr" msgstr "Cr" -#: ../src/scan.c:2592 +#: ../src/scan_dialog.c:2066 msgid "Process copyright field" msgstr "Przetwarzanie pola praw autorskich" #. Advice for Translators: set the first letter of URL translated -#: ../src/scan.c:2594 +#: ../src/scan_dialog.c:2068 msgid "U" msgstr "U" -#: ../src/scan.c:2595 +#: ../src/scan_dialog.c:2069 msgid "Process URL field" msgstr "Przetwarzanie pola adresu URL" #. Advice for Translators: set the first letter of encoder name translated -#: ../src/scan.c:2597 +#: ../src/scan_dialog.c:2071 msgid "E" msgstr "K" -#: ../src/scan.c:2598 +#: ../src/scan_dialog.c:2072 msgid "Process encoder name field" msgstr "Przetwarzanie pola nazwa kodera" -#: ../src/scan.c:2642 +#: ../src/scan_dialog.c:2116 msgid "Invert selection" msgstr "Odwróć zaznaczenie" -#: ../src/scan.c:2649 +#: ../src/scan_dialog.c:2123 msgid "Select/Unselect all" msgstr "Zaznacz/odznacz wszystko" -#: ../src/scan.c:2664 +#: ../src/scan_dialog.c:2138 msgid "Convert:" msgstr "Zamiana:" -#: ../src/scan.c:2666 +#: ../src/scan_dialog.c:2140 msgid "to: " msgstr "na: " -#: ../src/scan.c:2673 +#: ../src/scan_dialog.c:2147 msgid "Do not convert" msgstr "Bez zmieniania" -#: ../src/scan.c:2692 +#: ../src/scan_dialog.c:2177 msgid "" "The underscore character or the string '%20' are replaced by one space. " "Example, before: 'Text%20In%20An_Entry', after: 'Text In An Entry'." @@ -4602,7 +4616,7 @@ "Znak podkreślenia oraz ciąg \"%20\" jest zamieniany na jedną spację. " "Przykład, przed: \"Tekst%20w%20jakimś_polu\", po: \"Tekst w jakimś polu\"." -#: ../src/scan.c:2695 +#: ../src/scan_dialog.c:2180 msgid "" "The space character is replaced by one underscore character. Example, " "before: 'Text In An Entry', after: 'Text_In_An_Entry'." @@ -4610,36 +4624,36 @@ "Znak spacji jest zamieniany na jeden znak podkreślenia. Przykład, przed: " "\"Tekst w jakimś polu\", po: \"Tekst_w_jakimś_polu\"." -#: ../src/scan.c:2698 +#: ../src/scan_dialog.c:2183 msgid "" "Replace a string by another one. Note that the search is case sensitive." msgstr "Zamienia podany tekst na inny. Wyszukiwanie rozróżnia wielkość liter." -#: ../src/scan.c:2705 +#: ../src/scan_dialog.c:2190 msgid "Capitalize all" msgstr "Wszystkie wielkie litery" -#: ../src/scan.c:2707 +#: ../src/scan_dialog.c:2192 msgid "Lowercase all" msgstr "Wszystkie małe litery" -#: ../src/scan.c:2709 +#: ../src/scan_dialog.c:2194 msgid "Capitalize first letter" msgstr "Wielka pierwsza litera" -#: ../src/scan.c:2711 +#: ../src/scan_dialog.c:2196 msgid "Capitalize the first letter of each word" msgstr "Wielka pierwsza litera każdego słowa" -#: ../src/scan.c:2712 +#: ../src/scan_dialog.c:2197 msgid "Detect Roman numerals" msgstr "Wykrywanie liczb rzymskich" -#: ../src/scan.c:2714 +#: ../src/scan_dialog.c:2199 msgid "Do not change capitalization" msgstr "Bez zmiany wielkości liter" -#: ../src/scan.c:2736 +#: ../src/scan_dialog.c:2236 msgid "" "Convert all words in all fields to upper case. Example, before: 'Text IN AN " "entry', after: 'TEXT IN AN ENTRY'." @@ -4647,7 +4661,7 @@ "Zamienia wszystkie słowa we wszystkich polach na wielkie litery. Przykład, " "przed: \"Tekst W JAKIMŚ polu\", po: \"TEKST W JAKIMŚ POLU\"." -#: ../src/scan.c:2739 +#: ../src/scan_dialog.c:2239 msgid "" "Convert all words in all fields to lower case. Example, before: 'TEXT IN an " "entry', after: 'text in an entry'." @@ -4655,7 +4669,7 @@ "Zamienia wszystkie słowa we wszystkich polach na małe litery. Przykład, " "przed: \"TEKST W jakimś polu\", po: \"tekst w jakimś polu\"." -#: ../src/scan.c:2742 +#: ../src/scan_dialog.c:2242 msgid "" "Convert the initial of the first word in all fields to upper case. Example, " "before: 'text IN An ENTRY', after: 'Text in an entry'." @@ -4664,7 +4678,7 @@ "literę. Przykład, przed: \"Tekst W Jakimś POLU\", po: \"Tekst w jakimś polu" "\"." -#: ../src/scan.c:2745 +#: ../src/scan_dialog.c:2245 msgid "" "Convert the initial of each word in all fields to upper case. Example, " "before: 'Text in an ENTRY', after: 'Text In An Entry'." @@ -4673,7 +4687,7 @@ "literę. Przykład, przed: \"Tekst w jakimś POLU\", po: \"Tekst W Jakimś Polu" "\"." -#: ../src/scan.c:2748 +#: ../src/scan_dialog.c:2248 msgid "" "Force to convert to upper case the Roman numerals. Example, before: 'ix. " "text in an entry', after: 'IX. Text In An Entry'." @@ -4681,19 +4695,19 @@ "Wymusza zamienianie liczb rzymskich na duże litery. Przykład, przed: \"ix. " "tekst w jakimś polu\", po: \"IX. Tekst W Jakimś Polu\"." -#: ../src/scan.c:2756 +#: ../src/scan_dialog.c:2256 msgid "Insert a space before uppercase letters" msgstr "Wstawianie spacji przed wielką literą" -#: ../src/scan.c:2758 +#: ../src/scan_dialog.c:2258 msgid "Remove duplicate spaces and underscores" msgstr "Usuwanie powtarzających się spacji i znaków podkreślenia" -#: ../src/scan.c:2760 +#: ../src/scan_dialog.c:2260 msgid "Do not change word separators" msgstr "Bez zmiany separatorów słów" -#: ../src/scan.c:2774 +#: ../src/scan_dialog.c:2282 msgid "" "All spaces between words are removed. Example, before: 'Text In An Entry', " "after: 'TextInAnEntry'." @@ -4701,7 +4715,7 @@ "Wszystkie spacje pomiędzy słowami są usuwane. Przykład, przed: \"Tekst W " "Jakimś Polu\", po: \"TekstWJakimśPolu\"." -#: ../src/scan.c:2777 +#: ../src/scan_dialog.c:2285 msgid "" "A space is inserted before each upper case letter. Example, before: " "'TextInAnEntry', after: 'Text In An Entry'." @@ -4709,7 +4723,7 @@ "Spacja jest wstawiana przed każdą wielką literą. Przykład, przed: " "\"TekstWJakimśPolu\", po: \"Tekst W Jakimś Polu\"." -#: ../src/scan.c:2780 +#: ../src/scan_dialog.c:2288 msgid "" "Duplicate spaces and underscores are removed. Example, before: " "'Text__In__An Entry', after: 'Text_In_An Entry'." @@ -4720,141 +4734,141 @@ #. #. * Frame to display codes legend #. -#: ../src/scan.c:2787 +#: ../src/scan_dialog.c:2295 msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: ../src/scan.c:2793 +#: ../src/scan_dialog.c:2301 #, c-format msgid "%a: artist" msgstr "%a: wykonawca" -#: ../src/scan.c:2796 +#: ../src/scan_dialog.c:2304 msgid "%z: album artist" msgstr "%z: wykonawca albumu" -#: ../src/scan.c:2799 +#: ../src/scan_dialog.c:2307 msgid "%b: album" msgstr "%b: album" -#: ../src/scan.c:2802 +#: ../src/scan_dialog.c:2310 #, c-format msgid "%c: comment" msgstr "%c: komentarz" -#: ../src/scan.c:2805 +#: ../src/scan_dialog.c:2313 #, c-format msgid "%p: composer" msgstr "%p: kompozytor" -#: ../src/scan.c:2808 +#: ../src/scan_dialog.c:2316 msgid "%r: copyright" msgstr "%r: prawa autorskie" -#: ../src/scan.c:2811 +#: ../src/scan_dialog.c:2319 #, c-format msgid "%d: disc number" msgstr "%d: numer płyty" -#: ../src/scan.c:2814 +#: ../src/scan_dialog.c:2322 #, c-format msgid "%e: encoded by" msgstr "%e: koder" -#: ../src/scan.c:2817 +#: ../src/scan_dialog.c:2325 #, c-format msgid "%g: genre" msgstr "%g: gatunek" -#: ../src/scan.c:2820 +#: ../src/scan_dialog.c:2328 #, c-format msgid "%i: ignored" msgstr "%i: ignorowane" -#: ../src/scan.c:2823 +#: ../src/scan_dialog.c:2331 msgid "%l: number of tracks" msgstr "%l: liczba ścieżek" -#: ../src/scan.c:2826 +#: ../src/scan_dialog.c:2334 #, c-format msgid "%o: orig. artist" msgstr "%o: pierwotny wykonawca" -#: ../src/scan.c:2829 +#: ../src/scan_dialog.c:2337 #, c-format msgid "%n: track" msgstr "%n: ścieżka" -#: ../src/scan.c:2832 +#: ../src/scan_dialog.c:2340 msgid "%t: title" msgstr "%t: tytuł" -#: ../src/scan.c:2835 +#: ../src/scan_dialog.c:2343 #, c-format msgid "%u: URL" msgstr "%u: adres URL" -#: ../src/scan.c:2838 +#: ../src/scan_dialog.c:2346 #, c-format msgid "%x: number of discs" msgstr "%x: liczba płyt" -#: ../src/scan.c:2841 +#: ../src/scan_dialog.c:2349 msgid "%y: year" msgstr "%y: rok" #. #. * Masks Editor #. -#: ../src/scan.c:2848 +#: ../src/scan_dialog.c:2356 msgid "Mask Editor" msgstr "Edytor masek" -#: ../src/scan.c:2902 +#: ../src/scan_dialog.c:2410 msgid "Create New Mask" msgstr "Utwórz nową maskę" -#: ../src/scan.c:2912 +#: ../src/scan_dialog.c:2420 msgid "Move Up this Mask" msgstr "Przesuń maskę do góry" -#: ../src/scan.c:2922 +#: ../src/scan_dialog.c:2430 msgid "Move Down this Mask" msgstr "Przesuń maskę w dół" -#: ../src/scan.c:2932 +#: ../src/scan_dialog.c:2440 msgid "Duplicate Mask" msgstr "Zduplikuj maskę" -#: ../src/scan.c:2942 +#: ../src/scan_dialog.c:2450 msgid "Add Default Masks" msgstr "Dodaj domyślną maskę" -#: ../src/scan.c:2952 +#: ../src/scan_dialog.c:2460 msgid "Remove Mask" msgstr "Usuń maskę" -#: ../src/scan.c:2962 +#: ../src/scan_dialog.c:2470 msgid "Save Masks" msgstr "Zapisz maski" -#: ../src/scan.c:3542 +#: ../src/scan_dialog.c:3050 msgid "New_mask" msgstr "Nowa_maska" -#: ../src/scan.c:3581 +#: ../src/scan_dialog.c:3089 msgid "Copy: No row selected" msgstr "Kopiowanie: nie wybrano rzędu" -#: ../src/scan.c:3674 +#: ../src/scan_dialog.c:3182 msgid "Remove: No row selected" msgstr "Usuwanie: nie wybrano rzędu" -#: ../src/scan.c:3721 +#: ../src/scan_dialog.c:3229 msgid "Move Up: No row selected" msgstr "Przesunięcie w górę: nie wybrano rzędu" -#: ../src/scan.c:3765 +#: ../src/scan_dialog.c:3273 msgid "Move Down: No row selected" msgstr "Przesunięcie w dół: nie wybrano rzędu" @@ -4921,62 +4935,3 @@ #, c-format msgid "Error: Cannot create directory '%s' (%s)" msgstr "Błąd: nie można utworzyć katalogu \"%s\" (%s)" - -#. Log_Print(_("DLL '%s' not already loaded. Try loading it..."), dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:126 -#, c-format -msgid "DLL '%s' not already loaded. Try loading it..." -msgstr "" -"Biblioteka DLL \"%s\" nie jest jeszcze wczytana. Próba jej wczytania..." - -#. Log_Print(_("DLL '%s' could not be loaded"), dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:130 -#, c-format -msgid "DLL '%s' could not be loaded" -msgstr "Biblioteka DLL \"%s\" nie może zostać wczytana" - -#. Log_Print(_("This version of '%s' contains '%s'"), dllname, procedure); -#: ../src/win32/win32dep.c:140 -#, c-format -msgid "This version of '%s' contains '%s'" -msgstr "Ta wersja \"%s\" zawiera \"%s\"" - -#. Log_Print(_("Function '%s' not found in dll '%s'"), procedure, dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:146 -#, c-format -msgid "Function '%s' not found in DLL '%s'" -msgstr "Nie odnaleziono funkcji \"%s\" w bibliotece DLL \"%s\"" - -#. ET_Win32_Path_Replace_Backslashes(app_data_dir); -#. Log_Print(_("EasyTAG settings directory: '%s'"), app_data_dir); -#: ../src/win32/win32dep.c:282 -#, c-format -msgid "EasyTAG settings directory: '%s'" -msgstr "Katalog ustawień programu EasyTAG: \"%s\"" - -#. Log_Print(_("weasytag_init start...")); -#: ../src/win32/win32dep.c:472 -#, c-format -msgid "weasytag_init start..." -msgstr "Rozpoczynanie weasytag_init..." - -#. Log_Print(_("EasyTAG version: %s"),VERSION); -#. g_print(_("EasyTAG version: %s"),VERSION); -#. g_print("\n"); -#: ../src/win32/win32dep.c:478 -#, c-format -msgid "GLib version: %u.%u.%u\n" -msgstr "Wersja biblioteki GLib: %u.%u.%u\n" - -#. Set Environmental Variables -#. Log_Print(_("weasytag_init end...")); -#: ../src/win32/win32dep.c:496 -#, c-format -msgid "weasytag_init end..." -msgstr "Kończenie weasytag_init..." - -#. Log_Print(_("Audio player: '%s'"), player); -#: ../src/win32/win32dep.c:620 -#, c-format -msgid "Audio player: '%s'" -msgstr "Odtwarzacz dźwięku: \"%s\"" diff -Nru easytag-2.1.10/po/POTFILES.in easytag-2.2.5/po/POTFILES.in --- easytag-2.1.10/po/POTFILES.in 2014-02-19 19:52:03.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/po/POTFILES.in 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -16,15 +16,16 @@ src/log.c src/misc.c src/monkeyaudio_header.c -src/mp4_header.c -src/mp4_tag.c +src/mp4_header.cc +src/mp4_tag.cc src/mpeg_header.c src/musepack_header.c src/ogg_header.c src/ogg_tag.c +src/opus_header.c src/picture.c src/prefs.c -src/scan.c +src/scan_dialog.c src/setting.c src/vcedit.c src/wavpack_header.c diff -Nru easytag-2.1.10/po/pt_BR.po easytag-2.2.5/po/pt_BR.po --- easytag-2.1.10/po/pt_BR.po 2014-02-07 17:07:26.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/po/pt_BR.po 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -1,17 +1,17 @@ # Brazilian Portuguese translation of EasyTAG -# Copyright (C) 2005-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2005-2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the EasyTAG package. # doutor.zero , 2005, 2007, 2008. -# Enrico Nicoletto , 2013. -# Rafael Ferreira , 2013. +# Enrico Nicoletto , 2013, 2014. +# Rafael Ferreira , 2013, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: easytag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=easytag&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-21 20:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-02 12:14-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-12 13:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-14 20:05-0300\n" "Last-Translator: Rafael Ferreira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -19,7 +19,31 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" + +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"View and edit tags for MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Opus, Ogg Speex, Ogg " +"Vorbis, MusePack, Monkey's Audio and WavPack files." +msgstr "" +"Veja e edite etiquetas de arquivos MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Opus, Ogg " +"Speex, Ogg Vorbis, MusePack, Monkey's Audio e WavPack." + +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Look up albums in online databases, bulk edit tags, create playlists and " +"rename a collection of files." +msgstr "" +"Pesquise por álbuns em bases de dados on-line, edite etiquetas em massa, " +"crie listas de reprodução e renomeie uma coleção de arquivos." + +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"A simple and nice GTK+ interface makes tagging easier under GNU/Linux and " +"Windows." +msgstr "" +"Uma interface GTK+ simples e agradável que facilita a criação de etiquetas " +"no GNU/Linux e Windows." #: ../data/easytag.desktop.in.h:1 msgid "Sound File Metadata Editor" @@ -32,9 +56,9 @@ #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/easytag.desktop.in.h:4 msgid "mp3;tag;audio;" -msgstr "mp3;tag;etiqueta;áudio;" +msgstr "mp3;tag;etiqueta;áudio;audio;som;" -#: ../src/about.c:91 +#: ../src/about.c:89 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -62,20 +86,21 @@ "programa; caso contrário, consulte ." #. Translators: put your own name here to appear in the about dialog. -#: ../src/about.c:108 +#: ../src/about.c:106 msgid "translator-credits" msgstr "" "doutor.zero , 2005, 2007, 2008\n" -"Enrico Nicoletto , 2013\n" +"Enrico Nicoletto , 2013, 2014\n" "Rafael Ferreira , 2013" -#: ../src/about.c:118 +#: ../src/about.c:116 msgid "View and edit tags in audio files" msgstr "Veja e edite etiquetas em arquivos de áudio" -#. g_print(_("Error while opening file: '%s' (%s)."),filename_utf8,g_strerror(errno)); -#: ../src/ape_tag.c:61 ../src/id3v24_tag.c:112 ../src/mp4_header.c:63 -#: ../src/mp4_tag.c:65 ../src/mp4_tag.c:186 +#: ../src/ape_tag.c:61 ../src/id3v24_tag.c:112 ../src/mp4_header.cc:46 +#: ../src/mp4_header.cc:59 ../src/mp4_tag.cc:69 ../src/mp4_tag.cc:85 +#: ../src/mp4_tag.cc:90 ../src/mp4_tag.cc:262 ../src/mp4_tag.cc:278 +#: ../src/mp4_tag.cc:283 #, c-format msgid "Error while opening file: '%s' (%s)." msgstr "Erro ao abrir arquivo: \"%s\" (%s)." @@ -96,731 +121,739 @@ #. #. * Main Menu Actions #. -#: ../src/bar.c:154 +#: ../src/bar.c:155 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" -#: ../src/bar.c:155 +#: ../src/bar.c:156 msgid "Sort List by Tag" msgstr "Organizar a lista por etiqueta" -#: ../src/bar.c:158 +#: ../src/bar.c:159 msgid "Sort List by Property" msgstr "Organizar a lista pela propriedade" -#: ../src/bar.c:159 +#: ../src/bar.c:160 msgid "Ascending by filename" msgstr "Ascendente pelo nome do arquivo" -#: ../src/bar.c:160 +#: ../src/bar.c:161 msgid "Descending by filename" msgstr "Descendente pelo nome do arquivo" -#: ../src/bar.c:161 +#: ../src/bar.c:162 msgid "Ascending by creation date" msgstr "Ascendente pela data de criação" -#: ../src/bar.c:162 +#: ../src/bar.c:163 msgid "Descending by creation date" msgstr "Descendente pela data de criação" -#: ../src/bar.c:163 +#: ../src/bar.c:164 msgid "Ascending by track number" msgstr "Ascendente pelo número da faixa" -#: ../src/bar.c:164 +#: ../src/bar.c:165 msgid "Descending by track number" msgstr "Descendente pelo número da faixa" -#: ../src/bar.c:165 +#: ../src/bar.c:166 msgid "Ascending by title" msgstr "Ascendente pelo título" -#: ../src/bar.c:166 +#: ../src/bar.c:167 msgid "Descending by title" msgstr "Descendente pelo título" -#: ../src/bar.c:167 +#: ../src/bar.c:168 msgid "Ascending by artist" msgstr "Ascendente pelo artista" -#: ../src/bar.c:168 +#: ../src/bar.c:169 msgid "Descending by artist" msgstr "Descendente pelo artista" -#: ../src/bar.c:169 +#: ../src/bar.c:170 msgid "Ascending by album artist" msgstr "Ascendente pelo artista do álbum" -#: ../src/bar.c:170 +#: ../src/bar.c:171 msgid "Descending by album artist" msgstr "Descendente pelo artista do álbum" -#: ../src/bar.c:171 +#: ../src/bar.c:172 msgid "Ascending by album" msgstr "Ascendente pelo álbum" -#: ../src/bar.c:172 +#: ../src/bar.c:173 msgid "Descending by album" msgstr "Descendente pelo álbum" -#: ../src/bar.c:173 +#: ../src/bar.c:174 msgid "Ascending by year" msgstr "Ascendente pelo ano" -#: ../src/bar.c:174 +#: ../src/bar.c:175 msgid "Descending by year" msgstr "Descendente pelo ano" -#: ../src/bar.c:175 +#: ../src/bar.c:176 msgid "Ascending by genre" msgstr "Ascendente pelo gênero" -#: ../src/bar.c:176 +#: ../src/bar.c:177 msgid "Descending by genre" msgstr "Descendente pelo gênero" -#: ../src/bar.c:177 +#: ../src/bar.c:178 msgid "Ascending by comment" msgstr "Ascendente pelo comentário" -#: ../src/bar.c:178 +#: ../src/bar.c:179 msgid "Descending by comment" msgstr "Descendente pelo comentário" -#: ../src/bar.c:179 +#: ../src/bar.c:180 msgid "Ascending by composer" msgstr "Ascendente pelo compositor" -#: ../src/bar.c:180 +#: ../src/bar.c:181 msgid "Descending by composer" msgstr "Descendente pelo compositor" -#: ../src/bar.c:181 +#: ../src/bar.c:182 msgid "Ascending by original artist" msgstr "Ascendente pelo artista original" -#: ../src/bar.c:182 +#: ../src/bar.c:183 msgid "Descending by original artist" msgstr "Descendente pelo artista original" -#: ../src/bar.c:183 +#: ../src/bar.c:184 msgid "Ascending by copyright" msgstr "Ascendente pelo copyright" -#: ../src/bar.c:184 +#: ../src/bar.c:185 msgid "Descending by copyright" msgstr "Descendente pelo copyright" -#: ../src/bar.c:185 +#: ../src/bar.c:186 msgid "Ascending by URL" msgstr "Ascendente pela URL" -#: ../src/bar.c:186 +#: ../src/bar.c:187 msgid "Descending by URL" msgstr "Descendente pela URL" #. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person #. * or organisation, but can sometimes be the name of an application. -#: ../src/bar.c:189 +#: ../src/bar.c:190 msgid "Ascending by encoder name" msgstr "Ascendente pelo nome do codificador" #. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person #. * or organisation, but can sometimes be the name of an application. -#: ../src/bar.c:192 +#: ../src/bar.c:193 msgid "Descending by encoder name" msgstr "Descendente pelo nome do codificador" -#: ../src/bar.c:193 +#: ../src/bar.c:194 msgid "Ascending by file type" msgstr "Ascendente pelo tipo do arquivo" -#: ../src/bar.c:194 +#: ../src/bar.c:195 msgid "Descending by file type" msgstr "Descendente pelo tipo do arquivo" -#: ../src/bar.c:195 +#: ../src/bar.c:196 msgid "Ascending by file size" msgstr "Ascendente pelo tamanho do arquivo" -#: ../src/bar.c:196 +#: ../src/bar.c:197 msgid "Descending by file size" msgstr "Descendente pelo tamanho do arquivo" -#: ../src/bar.c:197 +#: ../src/bar.c:198 msgid "Ascending by duration" msgstr "Ascendente pela duração" -#: ../src/bar.c:198 +#: ../src/bar.c:199 msgid "Descending by duration" msgstr "Descendente pela duração" -#: ../src/bar.c:199 +#: ../src/bar.c:200 msgid "Ascending by bitrate" msgstr "Ascendente pela taxa de bits" -#: ../src/bar.c:200 +#: ../src/bar.c:201 msgid "Descending by bitrate" msgstr "Descendente pela taxa de bits" -#: ../src/bar.c:201 +#: ../src/bar.c:202 msgid "Ascending by samplerate" msgstr "Ascendente pela taxa de amostragem" -#: ../src/bar.c:202 +#: ../src/bar.c:203 msgid "Descending by samplerate" msgstr "Descendente pela taxa de amostragem" -#: ../src/bar.c:204 +#: ../src/bar.c:205 msgid "Open Files With…" msgstr "Abrir arquivos com…" -#: ../src/bar.c:205 +#: ../src/bar.c:206 msgid "Run a command on the selected files" msgstr "Executa um comando nos arquivos selecionados" -#: ../src/bar.c:208 +#: ../src/bar.c:209 msgid "Select all" msgstr "Seleciona tudo" -#: ../src/bar.c:209 +#: ../src/bar.c:210 msgid "Unselect All" msgstr "Desmarcar tudo" -#: ../src/bar.c:210 +#: ../src/bar.c:211 msgid "Clear the current selection" msgstr "Limpa a seleção atual" -#: ../src/bar.c:213 +#: ../src/bar.c:214 msgid "Invert File Selection" msgstr "Inverter a seleção de arquivo" -#: ../src/bar.c:214 +#: ../src/bar.c:215 msgid "Invert file selection" msgstr "Inverte a seleção de arquivo" -#: ../src/bar.c:216 +#: ../src/bar.c:217 msgid "Delete Files" msgstr "Excluir arquivos" -#: ../src/bar.c:216 +#: ../src/bar.c:217 msgid "Delete files" msgstr "Exclui arquivos" -#: ../src/bar.c:217 +#: ../src/bar.c:218 msgid "_First File" msgstr "_Primeiro arquivo" -#: ../src/bar.c:218 +#: ../src/bar.c:219 msgid "First file" msgstr "Primeiro arquivo" -#: ../src/bar.c:219 +#: ../src/bar.c:220 msgid "_Previous File" msgstr "Arquivo _anterior" -#: ../src/bar.c:219 +#: ../src/bar.c:220 msgid "Previous file" msgstr "Arquivo anterior" -#: ../src/bar.c:220 +#: ../src/bar.c:221 msgid "_Next File" msgstr "P_róximo arquivo" -#: ../src/bar.c:220 +#: ../src/bar.c:221 msgid "Next file" msgstr "Próximo arquivo" -#: ../src/bar.c:221 +#: ../src/bar.c:222 msgid "_Last File" msgstr "Úl_timo arquivo" -#: ../src/bar.c:222 +#: ../src/bar.c:223 msgid "Last file" msgstr "Último arquivo" -#: ../src/bar.c:223 +#: ../src/bar.c:224 msgid "S_can Files" msgstr "V_erificar arquivos" -#: ../src/bar.c:224 ../src/scan.c:2352 +#: ../src/bar.c:225 ../src/scan_dialog.c:1814 msgid "Scan selected files" msgstr "Verificar os arquivos selecionados" -#: ../src/bar.c:225 +#: ../src/bar.c:226 msgid "_Remove Tags" msgstr "_Remover etiquetas" -#: ../src/bar.c:226 +#: ../src/bar.c:227 msgid "Remove tags" msgstr "Remove etiquetas" -#: ../src/bar.c:227 +#: ../src/bar.c:228 msgid "_Undo Last Files Changes" msgstr "_Desfazer a última modificação nos arquivos" -#: ../src/bar.c:228 +#: ../src/bar.c:229 msgid "Undo last files changes" msgstr "Desfaz a última modificação nos arquivos" -#: ../src/bar.c:230 +#: ../src/bar.c:231 msgid "R_edo Last Files Changes" msgstr "Re_fazer a última modificação nos arquivos" -#: ../src/bar.c:231 +#: ../src/bar.c:232 msgid "Redo last files changes" msgstr "Refaz a última modificação nos arquivos" -#: ../src/bar.c:233 +#: ../src/bar.c:234 msgid "_Save Files" msgstr "_Salvar arquivos" -#: ../src/bar.c:234 +#: ../src/bar.c:235 msgid "Save changes to selected files" msgstr "Salva alterações nos arquivos selecionados" -#: ../src/bar.c:236 +#: ../src/bar.c:237 msgid "_Force Save Files" msgstr "_Forçar salvamento de arquivos" -#: ../src/bar.c:237 +#: ../src/bar.c:238 msgid "Force saving files" msgstr "Força o salvamento dos arquivos" -#: ../src/bar.c:239 +#: ../src/bar.c:240 msgid "Undo Last Changes" msgstr "Desfazer últimas modificações" -#: ../src/bar.c:239 +#: ../src/bar.c:240 msgid "Undo last changes" msgstr "Desfaz as últimas modificações" -#: ../src/bar.c:240 +#: ../src/bar.c:241 msgid "Redo Last Changes" msgstr "Refazer últimas modificações" -#: ../src/bar.c:240 +#: ../src/bar.c:241 msgid "Redo last changes" msgstr "Refaz as últimas modificações" -#: ../src/bar.c:241 +#: ../src/bar.c:242 msgid "_Quit" msgstr "Sa_ir" -#: ../src/bar.c:241 ../src/easytag.c:2404 ../src/easytag.c:4488 -#: ../src/easytag.c:4516 +#: ../src/bar.c:242 ../src/easytag.c:2430 ../src/easytag.c:4565 +#: ../src/easytag.c:4597 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: ../src/bar.c:244 +#: ../src/bar.c:245 msgid "_Browser" msgstr "_Navegador" -#: ../src/bar.c:245 +#: ../src/bar.c:246 msgid "_Home Directory" msgstr "_Pasta pessoal" -#: ../src/bar.c:246 +#: ../src/bar.c:247 msgid "Go to home directory" msgstr "Ir para a pasta pessoal" -#: ../src/bar.c:248 +#: ../src/bar.c:249 msgid "Desktop Directory" msgstr "Área de trabalho" -#: ../src/bar.c:249 +#: ../src/bar.c:250 msgid "Go to desktop directory" msgstr "Ir para o diretório da área de trabalho" -#: ../src/bar.c:251 +#: ../src/bar.c:252 msgid "Documents Directory" msgstr "Documentos" # Nome do diretório é maiúsculo, motivo pelo qual mantive assim no meio da mensagem -#: ../src/bar.c:252 +#: ../src/bar.c:253 msgid "Go to documents directory" msgstr "Ir para o diretório de documentos" -#: ../src/bar.c:254 +#: ../src/bar.c:255 msgid "Downloads Directory" msgstr "Downloads" -#: ../src/bar.c:255 +#: ../src/bar.c:256 msgid "Go to downloads directory" msgstr "Ir para o diretório de downloads" -#: ../src/bar.c:257 +#: ../src/bar.c:258 msgid "Music Directory" msgstr "Músicas" -#: ../src/bar.c:258 +#: ../src/bar.c:259 msgid "Go to music directory" msgstr "Ir para o diretório de músicas" -#: ../src/bar.c:260 +#: ../src/bar.c:261 msgid "_Parent Directory" msgstr "Diretório su_perior" -#: ../src/bar.c:261 +#: ../src/bar.c:262 msgid "Go to parent directory" msgstr "Ir para o diretório superior" -#: ../src/bar.c:263 +#: ../src/bar.c:264 msgid "_Default Directory" msgstr "Diretório pa_drão" -#: ../src/bar.c:264 +#: ../src/bar.c:265 msgid "Go to default directory" msgstr "Ir para o diretório padrão" -#: ../src/bar.c:266 +#: ../src/bar.c:267 msgid "Set _Current Path as Default" msgstr "Definir o _caminho atual como padrão" -#: ../src/bar.c:266 +#: ../src/bar.c:267 msgid "Set current path as default" msgstr "Define o caminho atual como padrão" -#: ../src/bar.c:267 +#: ../src/bar.c:268 msgid "Rename Directory…" msgstr "Renomear diretório…" -#: ../src/bar.c:267 +#: ../src/bar.c:268 msgid "Rename directory" msgstr "Renomeia um diretório" -#: ../src/bar.c:268 +#: ../src/bar.c:269 msgid "Reload Directory" msgstr "Recarregar diretório" -#: ../src/bar.c:269 +#: ../src/bar.c:270 msgid "Reload directory" msgstr "Recarrega um diretório" -#: ../src/bar.c:272 +#: ../src/bar.c:273 msgid "Browse Directory With…" msgstr "Navegar no pasta com…" -#: ../src/bar.c:273 +#: ../src/bar.c:274 msgid "Run a command on the directory" msgstr "Executa um comando neste diretório" -#: ../src/bar.c:275 +#: ../src/bar.c:276 msgid "_Collapse Tree" msgstr "Re_colher árvore" -#: ../src/bar.c:276 +#: ../src/bar.c:277 msgid "Collapse directory tree" msgstr "Recolhe uma árvore de diretórios" -#: ../src/bar.c:277 +#: ../src/bar.c:278 msgid "_Reload Tree" msgstr "_Recarregar árvore" -#: ../src/bar.c:278 +#: ../src/bar.c:279 msgid "Reload directory tree" msgstr "Recarrega uma árvore de diretórios" -#: ../src/bar.c:281 +#: ../src/bar.c:282 msgid "S_canner Mode" msgstr "Modo v_erificador" -#: ../src/bar.c:283 +#: ../src/bar.c:284 msgid "_Miscellaneous" msgstr "_Miscelânea" -#: ../src/bar.c:284 +#: ../src/bar.c:285 msgid "_Find…" msgstr "_Localizar…" -#: ../src/bar.c:285 +#: ../src/bar.c:286 msgid "Search filenames and tags" msgstr "Pesquisa nomes de arquivos e etiquetas" -#: ../src/bar.c:287 +#: ../src/bar.c:288 msgid "CDD_B Search…" msgstr "Pesquisar no CDD_B…" -#: ../src/bar.c:288 +#: ../src/bar.c:289 msgid "CDDB search" msgstr "Pesquisa no CDDB" -#: ../src/bar.c:290 +#: ../src/bar.c:291 msgid "Load Filenames From a Text File…" msgstr "Carregar nomes dos arquivos de um arquivo texto…" -#: ../src/bar.c:291 +#: ../src/bar.c:292 msgid "Load filenames from a text file" msgstr "Carrega os nomes dos arquivos de um arquivo texto" -#: ../src/bar.c:293 +#: ../src/bar.c:294 msgid "Generate Playlist…" msgstr "Gerar uma lista de reprodução…" -#: ../src/bar.c:294 +#: ../src/bar.c:295 msgid "Generate a playlist" msgstr "Gera uma lista de reprodução" -#: ../src/bar.c:296 ../src/bar.c:322 ../src/bar.c:323 ../src/bar.c:324 +#: ../src/bar.c:297 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 ../src/bar.c:330 msgid "Run Audio Player" msgstr "Executar reprodutor de áudio" -#: ../src/bar.c:297 ../src/bar.c:322 ../src/bar.c:323 ../src/bar.c:324 +#: ../src/bar.c:298 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 ../src/bar.c:330 msgid "Run audio player" msgstr "Executa um reprodutor de áudio" -#: ../src/bar.c:300 +#: ../src/bar.c:301 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/bar.c:301 +#: ../src/bar.c:302 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" #. The window -#: ../src/bar.c:302 ../src/prefs.c:110 +#: ../src/bar.c:303 ../src/prefs.c:110 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../src/bar.c:304 +#: ../src/bar.c:305 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../src/bar.c:305 +#: ../src/bar.c:306 msgid "_Go" msgstr "_Ir" -#: ../src/bar.c:307 +#: ../src/bar.c:308 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" -#: ../src/bar.c:308 +#: ../src/bar.c:311 +msgid "_Contents" +msgstr "Su_mário" + +#: ../src/bar.c:312 +msgid "Show help" +msgstr "Mostrar ajuda" + +#: ../src/bar.c:314 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: ../src/bar.c:308 +#: ../src/bar.c:314 msgid "About" msgstr "Sobre" #. #. * Following items are on toolbar but not on menu #. -#: ../src/bar.c:314 +#: ../src/bar.c:320 msgid "Stop the current action" msgstr "Para a ação atual" #. #. * Popup menu's Actions #. -#: ../src/bar.c:320 +#: ../src/bar.c:326 msgid "_File Operations" msgstr "_Operação em arquivos" -#: ../src/bar.c:321 +#: ../src/bar.c:327 msgid "S_canner" msgstr "V_erificador" -#: ../src/bar.c:325 +#: ../src/bar.c:331 msgid "CDDB Search Files…" msgstr "Pesquisar no CDDB pelos arquivos…" -#: ../src/bar.c:325 +#: ../src/bar.c:331 msgid "CDDB search files…" msgstr "Pesquisar no CDDB pelos arquivos…" #. { AM_ARTIST_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s) with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) }, #. { AM_ALBUM_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s) with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) }, -#: ../src/bar.c:329 +#: ../src/bar.c:335 msgid "Clear log" msgstr "Limpar log" #. { AM_BROWSE_SUBDIR, GTK_STOCK_INDEX, _("Browse _Subdirectories"), NULL, _("Browse _Sub-directories"), NULL, FALSE }, -#: ../src/bar.c:336 +#: ../src/bar.c:342 msgid "Browse _Subdirectories" msgstr "Navegar nos _subdiretórios" -#: ../src/bar.c:336 +#: ../src/bar.c:342 msgid "Browse subdirectories" msgstr "Navega nos subdiretórios" -#: ../src/bar.c:340 +#: ../src/bar.c:346 msgid "Show Hidden Directories" msgstr "Mostrar diretórios ocultos" -#: ../src/bar.c:340 +#: ../src/bar.c:346 msgid "Show hidden directories" msgstr "Mostra os diretórios ocultos" -#: ../src/bar.c:342 +#: ../src/bar.c:348 msgid "_Show Scanner" msgstr "Mo_strar o verificador" -#: ../src/bar.c:343 +#: ../src/bar.c:349 msgid "Show scanner" msgstr "Mostra o verificador" -#: ../src/bar.c:349 +#: ../src/bar.c:355 msgid "Tree Browser" msgstr "Navegador de árvore" -#: ../src/bar.c:350 +#: ../src/bar.c:356 msgid "View by directory tree" msgstr "Vê por árvore de diretórios" -#: ../src/bar.c:352 +#: ../src/bar.c:358 msgid "Artist and Album" msgstr "Artista e álbum" -#: ../src/bar.c:353 +#: ../src/bar.c:359 msgid "View by artist and album" msgstr "Vê por artista e álbum" -#: ../src/bar.c:358 +#: ../src/bar.c:364 msgid "_Fill Tags…" msgstr "Pr_eencher etiquetas…" -#: ../src/bar.c:359 +#: ../src/bar.c:365 msgid "Fill tags" msgstr "Preenche etiquetas" -#: ../src/bar.c:361 +#: ../src/bar.c:367 msgid "_Rename Files and Directories…" msgstr "_Renomear arquivos e diretórios…" -#: ../src/bar.c:362 +#: ../src/bar.c:368 msgid "Rename files and directories" msgstr "Renomeia arquivos e diretórios" -#: ../src/bar.c:364 +#: ../src/bar.c:370 msgid "_Process Fields…" msgstr "_Processar campos…" -#: ../src/bar.c:364 ../src/scan.c:182 +#: ../src/bar.c:370 ../src/scan_dialog.c:184 msgid "Process Fields" msgstr "Processa campos" -#: ../src/bar.c:422 +#: ../src/bar.c:428 #, c-format msgid "Could not merge UI, error was: %s\n" msgstr "Não foi possível unir a interface gráfica, o erro foi: %s\n" -#: ../src/bar.c:528 +#: ../src/bar.c:533 msgid "Ready to start" msgstr "Pronto para começar" -#: ../src/browser.c:369 +#: ../src/browser.c:376 msgid "New default path for files selected" msgstr "Novo caminho padrão para arquivos selecionados" -#: ../src/browser.c:670 ../src/easytag.c:4484 +#: ../src/browser.c:678 ../src/easytag.c:4561 msgid "Some files have been modified but not saved" msgstr "Alguns arquivos foram modificados, mas não salvos" -#: ../src/browser.c:671 +#: ../src/browser.c:679 msgid "Do you want to save them before changing the directory?" msgstr "Deseja salvá-los antes de alterar o diretório?" -#: ../src/browser.c:675 +#: ../src/browser.c:683 msgid "Confirm Directory Change" msgstr "Confirmar alteração do diretório" -#: ../src/browser.c:2121 +#: ../src/browser.c:2146 msgid "" msgstr "" -#: ../src/browser.c:2573 +#: ../src/browser.c:2607 #, c-format msgid "Error: Searching for %s, could not find node %s in tree." msgstr "" "Erro: Pesquisando por %s, não foi possível localizar o nodo %s na árvore." -#: ../src/browser.c:3067 ../src/browser.c:3145 +#: ../src/browser.c:3101 ../src/browser.c:3179 msgid "Tree" msgstr "Árvore" -#: ../src/browser.c:3068 ../src/cddb.c:803 ../src/misc.c:1913 +#: ../src/browser.c:3102 ../src/cddb.c:803 ../src/misc.c:1903 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: ../src/browser.c:3068 ../src/cddb.c:804 ../src/misc.c:1914 +#: ../src/browser.c:3102 ../src/cddb.c:804 ../src/misc.c:1904 #: ../src/prefs.c:643 msgid "Title" msgstr "Título" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Artist". -#: ../src/browser.c:3069 ../src/browser.c:3076 ../src/cddb.c:483 -#: ../src/cddb.c:805 ../src/misc.c:1915 ../src/prefs.c:644 +#: ../src/browser.c:3103 ../src/browser.c:3110 ../src/cddb.c:483 +#: ../src/cddb.c:805 ../src/misc.c:1905 ../src/prefs.c:644 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ../src/browser.c:3069 ../src/misc.c:1916 +#: ../src/browser.c:3103 ../src/misc.c:1906 msgid "Album Artist" msgstr "Artista do álbum" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Album". -#: ../src/browser.c:3070 ../src/browser.c:3078 ../src/cddb.c:486 -#: ../src/cddb.c:806 ../src/misc.c:1917 ../src/prefs.c:645 +#: ../src/browser.c:3104 ../src/browser.c:3112 ../src/cddb.c:486 +#: ../src/cddb.c:806 ../src/misc.c:1907 ../src/prefs.c:645 msgid "Album" msgstr "Álbum" -#: ../src/browser.c:3070 ../src/cddb.c:807 ../src/misc.c:1919 +#: ../src/browser.c:3104 ../src/cddb.c:807 ../src/misc.c:1909 msgid "Year" msgstr "Ano" -#: ../src/browser.c:3070 +#: ../src/browser.c:3104 msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: ../src/browser.c:3071 ../src/misc.c:1920 +#: ../src/browser.c:3105 ../src/misc.c:1910 msgid "Track" msgstr "Faixa" -#: ../src/browser.c:3071 ../src/cddb.c:810 ../src/misc.c:1921 +#: ../src/browser.c:3105 ../src/cddb.c:810 ../src/misc.c:1911 #: ../src/prefs.c:646 msgid "Genre" msgstr "Gênero" -#: ../src/browser.c:3072 ../src/misc.c:1922 ../src/prefs.c:647 +#: ../src/browser.c:3106 ../src/misc.c:1912 ../src/prefs.c:647 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: ../src/browser.c:3072 ../src/misc.c:1923 ../src/picture.c:863 +#: ../src/browser.c:3106 ../src/misc.c:1913 ../src/picture.c:1060 #: ../src/prefs.c:648 msgid "Composer" msgstr "Compositor" -#: ../src/browser.c:3073 ../src/misc.c:1924 +#: ../src/browser.c:3107 ../src/misc.c:1914 msgid "Original Artist" msgstr "Artista original" -#: ../src/browser.c:3074 ../src/misc.c:1925 +#: ../src/browser.c:3108 ../src/misc.c:1915 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/browser.c:3074 ../src/misc.c:1926 +#: ../src/browser.c:3108 ../src/misc.c:1916 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/browser.c:3075 ../src/misc.c:1927 +#: ../src/browser.c:3109 ../src/misc.c:1917 msgid "Encoded By" msgstr "Codificado por" -#: ../src/browser.c:3076 +#: ../src/browser.c:3110 msgid "# Albums" msgstr "# álbuns" -#: ../src/browser.c:3077 ../src/browser.c:3078 +#: ../src/browser.c:3111 ../src/browser.c:3112 msgid "# Files" msgstr "# arquivos" -#: ../src/browser.c:3103 +#: ../src/browser.c:3137 msgid "Enter a directory to browse." msgstr "Digite o nome de um diretório para navegar." -#: ../src/browser.c:3112 +#: ../src/browser.c:3146 msgid "Select a directory to browse." msgstr "Selecione um diretório para navegar." @@ -828,33 +861,33 @@ #. * The label for displaying number of files in path (without subdirs) #. #. Translators: No files, as in "0 files". -#: ../src/browser.c:3119 ../src/easytag.c:3426 +#: ../src/browser.c:3153 ../src/easytag.c:3469 msgid "No files" msgstr "Nenhum arquivo" -#: ../src/browser.c:3197 +#: ../src/browser.c:3231 msgid "Artist & Album" msgstr "Artista & álbum" #. Only directories changed -#: ../src/browser.c:3561 ../src/easytag.c:2844 +#: ../src/browser.c:3595 ../src/easytag.c:2881 msgid "Rename Directory" msgstr "Renomear diretório" -#: ../src/browser.c:3583 +#: ../src/browser.c:3617 #, c-format msgid "Rename the directory '%s' to:" msgstr "Renomear o diretório \"%s\" para:" -#: ../src/browser.c:3602 ../src/misc.c:1177 +#: ../src/browser.c:3636 ../src/misc.c:1172 msgid "Use mask:" msgstr "Usar a máscara:" -#: ../src/browser.c:3605 +#: ../src/browser.c:3639 msgid "If activated, it will use masks to rename directory." msgstr "Se ativada, máscaras serão usadas para renomear o diretório." -#: ../src/browser.c:3623 +#: ../src/browser.c:3657 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend in Scanner Window) to " "rename the directory from tag fields." @@ -863,98 +896,70 @@ "do verificador) para renomear o diretório à partir dos campos das etiquetas." #. Preview label -#: ../src/browser.c:3647 +#: ../src/browser.c:3681 msgid "Rename directory preview" msgstr "Visualização da renomeação do diretório" -#: ../src/browser.c:3739 +#: ../src/browser.c:3773 msgid "You must type a directory name" msgstr "Você deve digitar um nome para o diretório" -#: ../src/browser.c:3740 ../src/browser.c:3761 +#: ../src/browser.c:3774 ../src/browser.c:3795 msgid "Directory Name Error" msgstr "Erro no nome do diretório" -#: ../src/browser.c:3758 +#: ../src/browser.c:3792 #, c-format msgid "Could not convert '%s' into filename encoding." msgstr "Não foi possível converter \"%s\" para a codifição do nome de arquivo." -#: ../src/browser.c:3760 +#: ../src/browser.c:3794 msgid "Please use another name" msgstr "Por favor, use um outro nome" -#: ../src/browser.c:3830 +#: ../src/browser.c:3864 #, c-format msgid "The directory name '%s' already exists" msgstr "O nome do diretório \"%s\" já existe" -#: ../src/browser.c:3831 ../src/easytag.c:2927 +#: ../src/browser.c:3865 ../src/easytag.c:2964 msgid "Rename File Error" msgstr "Erro ao renomear o arquivo" -#: ../src/browser.c:3869 ../src/browser.c:3898 +#: ../src/browser.c:3903 ../src/browser.c:3932 msgid "Rename Directory Error" msgstr "Erro ao renomear o diretório" -#: ../src/browser.c:3936 +#: ../src/browser.c:3970 msgid "Directory renamed" msgstr "Diretório renomeado" -#: ../src/browser.c:3972 +#: ../src/browser.c:4006 msgid "Browse Directory With" msgstr "Navegar no diretório com" -#: ../src/browser.c:3988 ../src/browser.c:4114 +#: ../src/browser.c:4022 ../src/browser.c:4148 msgid "Program to run:" msgstr "Programa para executar:" -#: ../src/browser.c:4000 +#: ../src/browser.c:4034 msgid "" "Enter the program to run. It will receive the current directory as parameter." msgstr "" "Digite o nome do programa para executar. Ele receberá o diretório atual como " "parâmetro." -#: ../src/browser.c:4094 +#: ../src/browser.c:4128 msgid "Open Files With" msgstr "Abrir arquivos com" -#: ../src/browser.c:4126 +#: ../src/browser.c:4160 msgid "" "Enter the program to run. It will receive the current file as parameter." msgstr "" "Digite o nome do programa para executar. Ele receberá o arquivo atual como " "parâmetro." -#: ../src/browser.c:4257 -msgid "You must type a program name" -msgstr "Você deve digitar o nome de um programa" - -#: ../src/browser.c:4258 ../src/browser.c:4275 -msgid "Program Name Error" -msgstr "Erro no nome do programa" - -#: ../src/browser.c:4273 ../src/misc.c:793 -#, c-format -msgid "The program '%s' cannot be found" -msgstr "O programa \"%s\" não pôde ser localizado" - -#: ../src/browser.c:4325 ../src/misc.c:839 -#, c-format -msgid "Cannot execute ‘%s’ (%s)" -msgstr "Não foi possível executar \"%s\" (%s)" - -#: ../src/browser.c:4369 ../src/misc.c:884 -#, c-format -msgid "Executed command: %s" -msgstr "Comando executado: %s" - -#: ../src/browser.c:4375 ../src/misc.c:890 -#, c-format -msgid "Failed to launch program: %s" -msgstr "Falha ao iniciar programa: %s" - #: ../src/cddb.c:313 msgid "Artist / Album" msgstr "Artista / álbum" @@ -1044,7 +1049,7 @@ #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Other". -#: ../src/cddb.c:492 ../src/picture.c:841 ../src/prefs.c:807 +#: ../src/cddb.c:492 ../src/picture.c:1038 ../src/prefs.c:807 msgid "Other" msgstr "Outro" @@ -1139,7 +1144,7 @@ msgid "Results:" msgstr "Resultados:" -#: ../src/cddb.c:606 ../src/misc.c:1961 +#: ../src/cddb.c:606 ../src/misc.c:1951 msgid "Search:" msgstr "Pesquisar:" @@ -1204,7 +1209,7 @@ msgstr "# faixas" #. Check box to run the scanner -#: ../src/cddb.c:847 ../src/misc.c:3002 +#: ../src/cddb.c:847 ../src/misc.c:2992 msgid "Run the current scanner for each file" msgstr "Executar a verificação atual para cada arquivo" @@ -1216,7 +1221,7 @@ #. Doesn't activate it by default because if the new user don't pay attention to it, #. it will not understand why the cddb results aren't loaded correctly... #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(CddbUseDLM2),CDDB_USE_DLM); -#: ../src/cddb.c:859 ../src/prefs.c:1362 +#: ../src/cddb.c:859 ../src/prefs.c:1363 msgid "" "When activating this option, the Levenshtein algorithm (DLM: Damerau-" "Levenshtein Metric) will be used to match the CDDB title against every " @@ -1303,7 +1308,7 @@ msgid "Cannot create file '%s' (%s)" msgstr "Não foi possível criar o arquivo \"%s\" (%s)" -#: ../src/cddb.c:1849 ../src/setting.c:1260 +#: ../src/cddb.c:1849 ../src/setting.c:1256 #, c-format msgid "Cannot open file '%s' (%s)" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" (%s)" @@ -1640,46 +1645,46 @@ msgstr "O texto \"%s\" não pôde ser convertido em UTF-8 (%s)." #. Starting messages -#: ../src/easytag.c:173 +#: ../src/easytag.c:185 #, c-format msgid "Starting EasyTAG version %s (PID: %d)…" msgstr "Inicializando EasyTAG versão %s (PID: %d)…" -#: ../src/easytag.c:175 +#: ../src/easytag.c:187 #, c-format msgid "Using libid3tag version %s" msgstr "Usando libid3tag versão %s" -#: ../src/easytag.c:178 +#: ../src/easytag.c:190 #, c-format msgid "Using id3lib version %d.%d.%d" msgstr "Usando id3lib versão %d.%d.%d" -#: ../src/easytag.c:184 +#: ../src/easytag.c:196 #, c-format msgid "Variable EASYTAGLANG defined. Setting locale: '%s'" msgstr "Variável EASYTAGLANG definida. Configurando a localização: \"%s\"" -#: ../src/easytag.c:186 +#: ../src/easytag.c:198 #, c-format msgid "Setting locale: '%s'" msgstr "Configurando a localização: \"%s\"" -#: ../src/easytag.c:191 +#: ../src/easytag.c:203 #, c-format msgid "Currently using locale '%s' (and eventually '%s')" msgstr "Usando atualmente a localização \"%s\" (e eventualmente \"%s\")" -#: ../src/easytag.c:198 +#: ../src/easytag.c:210 msgid "Unable to create setting directories" msgstr "Não foi possível criar os diretórios de configuração" -#: ../src/easytag.c:415 ../src/et_core.c:583 +#: ../src/easytag.c:427 ../src/et_core.c:637 ../src/et_core.c:649 #, c-format msgid "Error while querying information for file: '%s' (%s)" msgstr "Erro ao consultar informação de arquivo: \"%s\" (%s)" -#: ../src/easytag.c:480 +#: ../src/easytag.c:490 #, c-format msgid "Cannot open path '%s'" msgstr "Não foi possível abrir o caminho \"%s\"" @@ -1687,11 +1692,11 @@ #. #. * Browser #. -#: ../src/easytag.c:572 ../src/prefs.c:142 +#: ../src/easytag.c:582 ../src/prefs.c:142 msgid "Browser" msgstr "Navegador" -#: ../src/easytag.c:594 ../src/et_core.c:2727 +#: ../src/easytag.c:604 ../src/et_core.c:2857 msgid "File" msgstr "Arquivo" @@ -1701,103 +1706,103 @@ #. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionValueLabel),""); #. Version changed to encoder version #. Encoder version -#: ../src/easytag.c:626 ../src/easytag.c:4154 ../src/flac_header.c:201 +#: ../src/easytag.c:636 ../src/easytag.c:4232 ../src/flac_header.c:201 #: ../src/monkeyaudio_header.c:96 ../src/musepack_header.c:98 -#: ../src/ogg_header.c:389 ../src/wavpack_header.c:72 +#: ../src/ogg_header.c:389 ../src/opus_header.c:221 ../src/wavpack_header.c:72 #, c-format msgid "Encoder:" msgstr "Codificador:" -#: ../src/easytag.c:634 +#: ../src/easytag.c:644 msgid "Bitrate:" msgstr "Taxa de bits:" #. Translators: Please try to keep this string as short as possible as it #. * is shown in a narrow column. -#: ../src/easytag.c:644 +#: ../src/easytag.c:654 msgid "Frequency:" msgstr "Frequência:" #. Mode -#: ../src/easytag.c:655 ../src/easytag.c:4158 ../src/mpeg_header.c:216 +#: ../src/easytag.c:665 ../src/easytag.c:4236 ../src/mpeg_header.c:216 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: ../src/easytag.c:662 +#: ../src/easytag.c:672 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: ../src/easytag.c:669 +#: ../src/easytag.c:679 msgid "Duration:" msgstr "Duração:" #. Main Frame -#: ../src/easytag.c:716 ../src/et_core.c:2665 +#: ../src/easytag.c:726 ../src/et_core.c:2787 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #. #. * 1 - Page for common tag fields #. -#: ../src/easytag.c:738 +#: ../src/easytag.c:748 msgid "Common" msgstr "Comuns" #. Title -#: ../src/easytag.c:745 +#: ../src/easytag.c:755 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: ../src/easytag.c:759 +#: ../src/easytag.c:769 msgid "Tag selected files with this title" msgstr "Etiqueta arquivos selecionados com esse título" #. Artist -#: ../src/easytag.c:764 +#: ../src/easytag.c:774 msgid "Artist:" msgstr "Artista:" -#: ../src/easytag.c:778 +#: ../src/easytag.c:788 msgid "Tag selected files with this artist" msgstr "Etiqueta arquivos selecionados com esse artista" #. Album Artist -#: ../src/easytag.c:783 +#: ../src/easytag.c:793 msgid "Album artist:" msgstr "Artista do álbum:" -#: ../src/easytag.c:797 +#: ../src/easytag.c:807 msgid "Tag selected files with this album artist" msgstr "Etiqueta arquivos selecionados com o artista deste álbum" #. Album -#: ../src/easytag.c:802 +#: ../src/easytag.c:812 msgid "Album:" msgstr "Álbum:" -#: ../src/easytag.c:816 +#: ../src/easytag.c:826 msgid "Tag selected files with this album name" msgstr "Etiqueta arquivos selecionados com o nome deste álbum" #. Disc Number -#: ../src/easytag.c:821 +#: ../src/easytag.c:831 msgid "CD:" msgstr "CD:" -#: ../src/easytag.c:838 +#: ../src/easytag.c:848 msgid "Tag selected files with this disc number" msgstr "Etiqueta arquivos selecionados com o número deste disco" #. Year -#: ../src/easytag.c:843 +#: ../src/easytag.c:853 msgid "Year:" msgstr "Ano:" -#: ../src/easytag.c:863 +#: ../src/easytag.c:873 msgid "Tag selected files with this year" msgstr "Etiqueta arquivos selecionados com esse ano" -#: ../src/easytag.c:877 +#: ../src/easytag.c:887 msgid "Number selected tracks sequentially. Starts at 01 in each subdirectory." msgstr "" "Numera os arquivos selecionados seqüencialmente. Começar com 01 em cada " @@ -1805,11 +1810,11 @@ #. To have enough space to display the icon #. To have enough space to display the icon -#: ../src/easytag.c:886 +#: ../src/easytag.c:896 msgid "Track #:" msgstr "Faixa #:" -#: ../src/easytag.c:917 +#: ../src/easytag.c:927 msgid "" "Set the number of files, in the same directory of the displayed file, to the " "selected tracks." @@ -1817,658 +1822,666 @@ "Define o número de arquivos, no mesmo diretório do arquivo exibido, para as " "faixas selecionadas." -#: ../src/easytag.c:937 +#: ../src/easytag.c:947 msgid "Tag selected files with this number of tracks" msgstr "Etiqueta os arquivos selecionados com esse número de faixa" #. Genre -#: ../src/easytag.c:941 +#: ../src/easytag.c:951 msgid "Genre:" msgstr "Gênero:" -#: ../src/easytag.c:969 +#: ../src/easytag.c:979 msgid "Tag selected files with this genre" msgstr "Etiqueta os arquivos selecionados com esse gênero" #. Comment -#: ../src/easytag.c:974 +#: ../src/easytag.c:984 msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" -#: ../src/easytag.c:1001 +#: ../src/easytag.c:1011 msgid "Tag selected files with this comment" msgstr "Etiqueta os arquivos selecionados com esse comentário" #. Attach_Popup_Menu_To_Tag_Entries(GTK_ENTRY(CommentView)); #. Composer (name of the composers) -#: ../src/easytag.c:1008 +#: ../src/easytag.c:1018 msgid "Composer:" msgstr "Compositor:" -#: ../src/easytag.c:1022 +#: ../src/easytag.c:1032 msgid "Tag selected files with this composer" msgstr "Etiqueta os arquivos selecionados com esse compositor" #. Translators: Original Artist / Performer. Please try to keep this string #. * as short as possible, as it must fit into a narrow column. -#: ../src/easytag.c:1029 +#: ../src/easytag.c:1039 msgid "Orig. artist:" msgstr "Artista orig.:" -#: ../src/easytag.c:1043 +#: ../src/easytag.c:1053 msgid "Tag selected files with this original artist" msgstr "Etiqueta os arquivos selecionados com esse artista original" #. Copyright -#: ../src/easytag.c:1049 +#: ../src/easytag.c:1059 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: ../src/easytag.c:1063 +#: ../src/easytag.c:1073 msgid "Tag selected files with this copyright" msgstr "Etiqueta os arquivos selecionados com esse copyright" #. URL -#: ../src/easytag.c:1069 +#: ../src/easytag.c:1079 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/easytag.c:1083 +#: ../src/easytag.c:1093 msgid "Tag selected files with this URL" msgstr "Etiqueta os arquivos selecionados com essa URL" #. Encoded by -#: ../src/easytag.c:1089 +#: ../src/easytag.c:1099 msgid "Encoded by:" msgstr "Codificado por:" -#: ../src/easytag.c:1103 +#: ../src/easytag.c:1113 msgid "Tag selected files with this encoder name" msgstr "Etiqueta os arquivos selecionados com esse nome do codificador" #. #. * 2 - Page for extra tag fields #. -#: ../src/easytag.c:1137 ../src/et_core.c:3100 ../src/et_core.c:3103 +#: ../src/easytag.c:1147 ../src/et_core.c:3229 ../src/et_core.c:3232 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: ../src/easytag.c:1161 +#: ../src/easytag.c:1171 msgid "You can use drag and drop to add an image" msgstr "Você pode arrastar e soltar para adicionar uma imagem" -#: ../src/easytag.c:1208 +#: ../src/easytag.c:1218 msgid "Add images to the tag" msgstr "Adiciona imagens à etiqueta" -#: ../src/easytag.c:1226 +#: ../src/easytag.c:1236 msgid "Remove selected images from the tag" msgstr "Remove imagens selecionadas da etiqueta" -#: ../src/easytag.c:1240 +#: ../src/easytag.c:1250 msgid "Save the selected images to files" msgstr "Salva as imagens selecionadas em arquivos" -#: ../src/easytag.c:1251 +#: ../src/easytag.c:1261 msgid "Edit image properties" msgstr "Edita as propriedades da imagem" -#: ../src/easytag.c:1265 +#: ../src/easytag.c:1275 msgid "Tag selected files with these images" msgstr "Etiqueta os arquivos selecionados com essas imagens" -#: ../src/easytag.c:1323 +#: ../src/easytag.c:1333 #, c-format msgid "Selected files tagged with title '%s'." msgstr "Arquivos selecionados etiquetados com o título \"%s\"." -#: ../src/easytag.c:1325 +#: ../src/easytag.c:1335 msgid "Removed title from selected files." msgstr "Título selecionado dos arquivos selecionados." -#: ../src/easytag.c:1340 +#: ../src/easytag.c:1350 #, c-format msgid "Selected files tagged with artist '%s'." msgstr "Arquivos selecionados etiquetados com o artista \"%s\"." -#: ../src/easytag.c:1342 +#: ../src/easytag.c:1352 msgid "Removed artist from selected files." msgstr "Artista removido dos arquivos selecionados." -#: ../src/easytag.c:1356 +#: ../src/easytag.c:1366 #, c-format msgid "Selected files tagged with album artist '%s'." msgstr "Arquivos selecionados etiquetados com o artista do álbum \"%s\"." -#: ../src/easytag.c:1358 +#: ../src/easytag.c:1368 msgid "Removed album artist from selected files." msgstr "Artista do álbum removido dos arquivos selecionados." -#: ../src/easytag.c:1373 +#: ../src/easytag.c:1383 #, c-format msgid "Selected files tagged with album '%s'." msgstr "Arquivos selecionados etiquetados com o álbum \"%s\"." -#: ../src/easytag.c:1375 +#: ../src/easytag.c:1385 msgid "Removed album name from selected files." msgstr "Nome do álbum removido dos arquivos selecionados." -#: ../src/easytag.c:1412 +#: ../src/easytag.c:1422 #, c-format msgid "Selected files tagged with disc number '%s/%s'." msgstr "Arquivos selecionados etiquetados com o número do disco \"%s/%s\"." -#: ../src/easytag.c:1417 +#: ../src/easytag.c:1427 #, c-format msgid "Selected files tagged with disc number like 'xx'." msgstr "Arquivos selecionados etiquetados com o número do disco como \"xx\"." -#: ../src/easytag.c:1422 +#: ../src/easytag.c:1432 msgid "Removed disc number from selected files." msgstr "Número do disco removido dos arquivos selecionados." -#: ../src/easytag.c:1438 +#: ../src/easytag.c:1448 #, c-format msgid "Selected files tagged with year '%s'." msgstr "Arquivos selecionados etiquetados com o ano \"%s\"." -#: ../src/easytag.c:1440 +#: ../src/easytag.c:1450 msgid "Removed year from selected files." msgstr "Ano removido dos arquivos selecionados." -#: ../src/easytag.c:1466 ../src/easytag.c:1556 +#: ../src/easytag.c:1476 ../src/easytag.c:1567 #, c-format msgid "Selected files tagged with track like 'xx/%s'." msgstr "Arquivos selecionados etiquetados com a faixa como \"xx/%s\"." -#: ../src/easytag.c:1469 +#: ../src/easytag.c:1479 #, c-format msgid "Selected files tagged with track like 'xx'." msgstr "Arquivos selecionados etiquetados com a faixa como \"xx\"." -#: ../src/easytag.c:1473 ../src/easytag.c:1559 +#: ../src/easytag.c:1483 ../src/easytag.c:1570 msgid "Removed track number from selected files." msgstr "Número da faixa removido dos arquivos selecionados." #. msg = g_strdup_printf(_("All %d tracks numbered sequentially."), ETCore->ETFileSelectionList_Length); -#: ../src/easytag.c:1529 +#: ../src/easytag.c:1540 #, c-format msgid "Selected tracks numbered sequentially." msgstr "Faixas selecionadas numeradas sequencialmente." -#: ../src/easytag.c:1575 +#: ../src/easytag.c:1586 #, c-format msgid "Selected files tagged with genre '%s'." msgstr "Arquivos selecionados etiquetados com o gênero \"%s\"." -#: ../src/easytag.c:1577 +#: ../src/easytag.c:1588 msgid "Removed genre from selected files." msgstr "Gênero removido dos arquivos selecionados." -#: ../src/easytag.c:1599 +#: ../src/easytag.c:1610 #, c-format msgid "Selected files tagged with comment '%s'." msgstr "Arquivos selecionados etiquetados com o comentário \"%s\"." -#: ../src/easytag.c:1601 +#: ../src/easytag.c:1612 msgid "Removed comment from selected files." msgstr "Comentário removido dos arquivos selecionados." -#: ../src/easytag.c:1615 +#: ../src/easytag.c:1626 #, c-format msgid "Selected files tagged with composer '%s'." msgstr "Arquivos selecionados etiquetados com o compositor \"%s\"." -#: ../src/easytag.c:1617 +#: ../src/easytag.c:1628 msgid "Removed composer from selected files." msgstr "Compositor removido dos arquivos selecionados." -#: ../src/easytag.c:1632 +#: ../src/easytag.c:1643 #, c-format msgid "Selected files tagged with original artist '%s'." msgstr "Arquivos selecionados etiquetados com o artista original \"%s\"." -#: ../src/easytag.c:1634 +#: ../src/easytag.c:1645 msgid "Removed original artist from selected files." msgstr "Artista original removido dos arquivos selecionados." -#: ../src/easytag.c:1649 +#: ../src/easytag.c:1660 #, c-format msgid "Selected files tagged with copyright '%s'." msgstr "Arquivos selecionados etiquetados com o copyright \"%s\"." -#: ../src/easytag.c:1651 +#: ../src/easytag.c:1662 msgid "Removed copyright from selected files." msgstr "Copyright removido dos arquivos selecionados." -#: ../src/easytag.c:1666 +#: ../src/easytag.c:1677 #, c-format msgid "Selected files tagged with URL '%s'." msgstr "Arquivos selecionados etiquetados com a URL \"%s\"." -#: ../src/easytag.c:1668 +#: ../src/easytag.c:1679 msgid "Removed URL from selected files." msgstr "URL removida dos arquivos selecionados." -#: ../src/easytag.c:1683 +#: ../src/easytag.c:1694 #, c-format msgid "Selected files tagged with encoder name '%s'." msgstr "Arquivos selecionados etiquetados com o nome do codificador \"%s\"." -#: ../src/easytag.c:1685 +#: ../src/easytag.c:1696 msgid "Removed encoder name from selected files." msgstr "Nome do codificador removido dos arquivos selecionados." -#: ../src/easytag.c:1717 +#: ../src/easytag.c:1728 msgid "Selected files tagged with images." msgstr "Arquivos selecionados etiquetados com imagens." -#: ../src/easytag.c:1719 +#: ../src/easytag.c:1730 msgid "Removed images from selected files." msgstr "Imagens removidas dos arquivos selecionados." -#: ../src/easytag.c:2000 +#: ../src/easytag.c:2011 msgid "Select Mode and Mask, and redo the same action" msgstr "Seleciona modo e máscara e refaz a mesma ação" -#: ../src/easytag.c:2052 +#: ../src/easytag.c:2063 msgid "All tags have been scanned" msgstr "Todas as etiquetas foram verificadas" -#: ../src/easytag.c:2108 +#: ../src/easytag.c:2119 msgid "All tags have been removed" msgstr "Todas as etiquetas foram removidas" -#: ../src/easytag.c:2398 +#: ../src/easytag.c:2424 #, c-format msgid "A file was changed by an external program" msgid_plural "%d files were changed by an external program." msgstr[0] "Um arquivo foi alterado por um programa externo." msgstr[1] "%d arquivos foram alterados por um programa externo." -#: ../src/easytag.c:2403 +#: ../src/easytag.c:2429 msgid "Do you want to continue saving the file?" msgstr "Você deseja continuar salvando o arquivo?" -#: ../src/easytag.c:2458 ../src/easytag.c:2478 +#: ../src/easytag.c:2487 ../src/easytag.c:2507 msgid "Saving files was stopped" msgstr "O salvamento de arquivos foi interrompido" -#: ../src/easytag.c:2480 +#: ../src/easytag.c:2509 msgid "All files have been saved" msgstr "Todas os arquivos foram salvos" -#: ../src/easytag.c:2611 +#: ../src/easytag.c:2644 #, c-format msgid "Cannot delete file (%s)" msgstr "Não foi possível excluir o arquivo (%s)" -#: ../src/easytag.c:2631 +#: ../src/easytag.c:2665 msgid "Files have been partially deleted" msgstr "Os arquivos foram parcialmente excluídos" -#: ../src/easytag.c:2633 +#: ../src/easytag.c:2667 msgid "All files have been deleted" msgstr "Todos os arquivos foram excluídos" -#: ../src/easytag.c:2749 +#: ../src/easytag.c:2783 #, c-format msgid "Do you want to write the tag of file '%s'?" msgstr "Você deseja gravar a etiqueta do arquivo \"%s\"?" -#: ../src/easytag.c:2751 +#: ../src/easytag.c:2785 msgid "Confirm Tag Writing" msgstr "Confirmar gravação de etiqueta" -#: ../src/easytag.c:2756 ../src/easytag.c:2873 ../src/easytag.c:3133 +#: ../src/easytag.c:2790 ../src/easytag.c:2910 ../src/easytag.c:3173 msgid "Repeat action for the remaining files" msgstr "Repita esta ação para o resto dos arquivos" #. Directories and filename changed -#: ../src/easytag.c:2837 ../src/scan.c:181 +#: ../src/easytag.c:2874 ../src/scan_dialog.c:183 msgid "Rename File and Directory" msgstr "Renomear arquivo e diretório" -#: ../src/easytag.c:2838 +#: ../src/easytag.c:2875 msgid "File and directory rename confirmation required" msgstr "É necessário confirmação para renomear arquivo e diretório" -#: ../src/easytag.c:2839 +#: ../src/easytag.c:2876 #, c-format msgid "Do you want to rename the file and directory '%s' to '%s'?" msgstr "Você deseja renomear o arquivo e diretório \"%s\" para \"%s\"?" -#: ../src/easytag.c:2845 +#: ../src/easytag.c:2882 msgid "Directory rename confirmation required" msgstr "É necessário confirmação para renomear diretório" -#: ../src/easytag.c:2846 +#: ../src/easytag.c:2883 #, c-format msgid "Do you want to rename the directory '%s' to '%s'?" msgstr "Você deseja renomear o diretório \"%s\" para \"%s\"?" #. Only filename changed -#: ../src/easytag.c:2852 +#: ../src/easytag.c:2889 msgid "Rename File" msgstr "Renomear arquivo" -#: ../src/easytag.c:2853 +#: ../src/easytag.c:2890 msgid "File rename confirmation required" msgstr "É necessário confirmação para renomear o arquivo" -#: ../src/easytag.c:2854 +#: ../src/easytag.c:2891 #, c-format msgid "Do you want to rename the file '%s' to '%s'?" msgstr "Você deseja renomear o arquivo \"%s\" para \"%s\"?" -#: ../src/easytag.c:2920 +#: ../src/easytag.c:2957 #, c-format msgid "Cannot rename file '%s' to '%s'" msgstr "Não foi possível renomear o arquivo \"%s\" para \"%s\"" -#: ../src/easytag.c:2934 +#: ../src/easytag.c:2971 #, c-format msgid "Cannot rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Não foi possível renomear o arquivo \"%s\" para \"%s\": %s" -#: ../src/easytag.c:2938 +#: ../src/easytag.c:2975 msgid "File(s) not renamed" msgstr "Arquivo(s) não renomeado(s)" -#: ../src/easytag.c:3047 +#: ../src/easytag.c:3087 #, c-format msgid "Writing tag of '%s'" msgstr "Gravando etiqueta em \"%s\"" -#: ../src/easytag.c:3054 +#: ../src/easytag.c:3094 msgid "Tag(s) written" msgstr "Etiqueta(s) gravada(s)" -#: ../src/easytag.c:3069 +#: ../src/easytag.c:3109 #, c-format msgid "Cannot write tag in file '%s' (%s)" msgstr "Não foi possível gravar a etiqueta no arquivo \"%s\" (%s)" -#: ../src/easytag.c:3082 +#: ../src/easytag.c:3122 #, c-format msgid "Cannot write tag in file '%s'" msgstr "Não foi possível gravar a etiqueta no arquivo \"%s\"" -#: ../src/easytag.c:3085 +#: ../src/easytag.c:3125 msgid "Tag Write Error" msgstr "Erro de gravação de etiqueta" -#: ../src/easytag.c:3130 ../src/easytag.c:3144 +#: ../src/easytag.c:3170 ../src/easytag.c:3184 #, c-format msgid "Do you really want to delete the file '%s'?" msgstr "Você deseja mesmo excluir o arquivo \"%s\"?" -#: ../src/easytag.c:3136 ../src/easytag.c:3146 +#: ../src/easytag.c:3176 ../src/easytag.c:3186 msgid "Delete File" msgstr "Excluir arquivo" -#: ../src/easytag.c:3171 +#: ../src/easytag.c:3211 #, c-format msgid "File '%s' deleted" msgstr "Arquivo \"%s\" excluído" -#: ../src/easytag.c:3303 +#: ../src/easytag.c:3346 #, c-format msgid "Cannot read directory '%s'" msgstr "Não foi possível ler o diretório \"%s\"" -#: ../src/easytag.c:3307 +#: ../src/easytag.c:3350 msgid "Directory Read Error" msgstr "Erro de leitura do diretório" #. Read the directory recursively -#: ../src/easytag.c:3328 +#: ../src/easytag.c:3371 #, c-format msgid "Search in progress…" msgstr "Pesquisa em progresso…" -#: ../src/easytag.c:3351 ../src/et_core.c:2734 +#: ../src/easytag.c:3394 ../src/et_core.c:2864 #, c-format msgid "File: '%s'" msgstr "Arquivo: \"%s\"" -#: ../src/easytag.c:3401 +#: ../src/easytag.c:3444 #, c-format msgid "Found one file in this directory and subdirectories" msgid_plural "Found %d files in this directory and subdirectories" msgstr[0] "Encontrado um arquivo neste diretório e subdiretórios" msgstr[1] "Encontrados %d arquivos neste diretório e subdiretórios" -#: ../src/easytag.c:3408 +#: ../src/easytag.c:3451 #, c-format msgid "Found one file in this directory" msgid_plural "Found %d files in this directory" msgstr[0] "Encontrado um arquivo nesse diretório" msgstr[1] "Encontrados %d arquivos nesse diretório" -#: ../src/easytag.c:3430 +#: ../src/easytag.c:3473 msgid "No file found in this directory and subdirectories" msgstr "Nenhum arquivo encontrado nesse diretório e subdiretórios" -#: ../src/easytag.c:3432 +#: ../src/easytag.c:3475 msgid "No file found in this directory" msgstr "Nenhum arquivo encontrado neste diretório" -#: ../src/easytag.c:3500 +#: ../src/easytag.c:3543 #, c-format msgid "Error opening directory '%s' (%s)" msgstr "Erro ao abrir o diretório \"%s\" (%s)" -#: ../src/easytag.c:3536 +#: ../src/easytag.c:3579 #, c-format msgid "Cannot read directory (%s)" msgstr "Não foi possível ler o diretório (%s)" -#: ../src/easytag.c:3556 +#: ../src/easytag.c:3599 msgid "Searching for audio files…" msgstr "Pesquisa por arquivos de áudio…" -#: ../src/easytag.c:3557 +#: ../src/easytag.c:3600 msgid "Searching" msgstr "Pesquisando" -#: ../src/easytag.c:4188 +#: ../src/easytag.c:4266 msgid "Select a directory to browse" msgstr "Seleciona um diretório para navegar" #. Menu items -#: ../src/easytag.c:4335 +#: ../src/easytag.c:4412 msgid "Tag selected files with this field" msgstr "Etiquetar arquivos selecionados com esse campo" -#: ../src/easytag.c:4347 ../src/scan.c:2662 +#: ../src/easytag.c:4424 ../src/scan_dialog.c:2124 msgid "Convert '_' and '%20' to spaces" msgstr "Converter \"_\" e \"%20\" para espaços" -#: ../src/easytag.c:4354 ../src/scan.c:2664 +#: ../src/easytag.c:4431 ../src/scan_dialog.c:2126 msgid "Convert ' ' to '_'" msgstr "Converter \" \" para \"_\"" -#: ../src/easytag.c:4365 +#: ../src/easytag.c:4442 msgid "All uppercase" msgstr "Todas maiúsculas" -#: ../src/easytag.c:4372 +#: ../src/easytag.c:4449 msgid "All lowercase" msgstr "Todas minúsculas" -#: ../src/easytag.c:4379 +#: ../src/easytag.c:4456 msgid "First letter uppercase" msgstr "Primeira letra maiúscula" -#: ../src/easytag.c:4386 +#: ../src/easytag.c:4463 msgid "First letter uppercase of each word" msgstr "Primeira letra de cada palavra maiúscula" -#: ../src/easytag.c:4397 ../src/prefs.c:1023 ../src/scan.c:2762 +#: ../src/easytag.c:4474 ../src/prefs.c:1023 ../src/scan_dialog.c:2224 msgid "Remove spaces" msgstr "Remover espaços" -#: ../src/easytag.c:4404 +#: ../src/easytag.c:4481 msgid "Insert space before uppercase letter" msgstr "Inserir espaço antes da letra maiúscula" -#: ../src/easytag.c:4411 +#: ../src/easytag.c:4488 msgid "Remove duplicate spaces or underscores" msgstr "Remover espaços e sublinhados duplicados" -#: ../src/easytag.c:4418 +#: ../src/easytag.c:4495 msgid "Remove all text" msgstr "Remover todo texto" -#: ../src/easytag.c:4437 +#: ../src/easytag.c:4514 msgid "EasyTAG: Normal exit." msgstr "EasyTAG: Saída normal." -#: ../src/easytag.c:4489 +#: ../src/easytag.c:4566 msgid "Do you want to save them before quitting?" msgstr "Você deseja salvá-los antes de sair?" -#: ../src/easytag.c:4512 +#: ../src/easytag.c:4593 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Você realmente deseja sair?" -#: ../src/et_core.c:505 +#: ../src/et_core.c:550 #, c-format msgid "Error reading tag from ogg file (%s)" msgstr "Erro ao ler a etiqueta do arquivo off (%s)" -#: ../src/et_core.c:639 +#: ../src/et_core.c:579 +#, c-format +msgid "Error reading tag from Opus file (%s)" +msgstr "Erro ao ler a etiqueta do arquivo Opus (%s)" + +#: ../src/et_core.c:722 #, c-format msgid "Automatic corrections applied for file '%s'." msgstr "Correções automáticas aplicadas no arquivo \"%s\"." -#: ../src/et_core.c:2631 +#: ../src/et_core.c:2747 msgid "ID3 Tag" msgstr "Etiqueta ID3" -#: ../src/et_core.c:2637 +#: ../src/et_core.c:2753 msgid "Ogg Vorbis Tag" msgstr "Etiqueta Ogg Vorbis" -#: ../src/et_core.c:2643 +#: ../src/et_core.c:2759 msgid "FLAC Vorbis Tag" msgstr "Etiqueta FLAC" -#: ../src/et_core.c:2648 +#: ../src/et_core.c:2764 msgid "APE Tag" msgstr "Etiqueta APE" -#: ../src/et_core.c:2653 +#: ../src/et_core.c:2769 msgid "MP4/M4A/AAC Tag" msgstr "Etiqueta MP4/M4A/AAC" -#: ../src/et_core.c:2659 +#: ../src/et_core.c:2775 msgid "Wavpack Tag" msgstr "Etiqueta Wavpack" -#: ../src/et_core.c:2679 +#: ../src/et_core.c:2781 +msgid "Opus Tag" +msgstr "Etiqueta Opus" + +#: ../src/et_core.c:2801 msgid "MP3 File" msgstr "Arquivo MP3" -#: ../src/et_core.c:2683 +#: ../src/et_core.c:2805 msgid "MP2 File" msgstr "Arquivo MP2" -#: ../src/et_core.c:2689 +#: ../src/et_core.c:2811 msgid "Ogg Vorbis File" msgstr "Arquivo Ogg Vorbis" -#: ../src/et_core.c:2695 +#: ../src/et_core.c:2817 msgid "Speex File" msgstr "Arquivo Speex" -#: ../src/et_core.c:2701 +#: ../src/et_core.c:2823 msgid "FLAC File" msgstr "Arquivo FLAC" -#: ../src/et_core.c:2706 +#: ../src/et_core.c:2828 msgid "MusePack File" msgstr "Arquivo MusePack" # http://www.monkeysaudio.com/ (MAC) -#: ../src/et_core.c:2710 +#: ../src/et_core.c:2832 msgid "Monkey's Audio File" msgstr "Arquivo Monkey's audio" -#: ../src/et_core.c:2715 +#: ../src/et_core.c:2837 msgid "MP4/AAC File" msgstr "Arquivo MP4/AAC" -#: ../src/et_core.c:2721 +#: ../src/et_core.c:2843 msgid "Wavpack File" msgstr "Arquivo Wavpack" -#: ../src/et_core.c:2778 ../src/et_core.c:2833 +#: ../src/et_core.c:2849 +msgid "Opus File" +msgstr "Arquivo Opus" + +#: ../src/et_core.c:2908 ../src/et_core.c:2963 msgid "File not found" msgstr "Arquivo não localizado" -#: ../src/et_core.c:2783 +#: ../src/et_core.c:2913 #, c-format msgid "Cannot query file information (%s)" msgstr "Não foi possível consultar a informação de arquivo (%s)" -#: ../src/et_core.c:2817 +#: ../src/et_core.c:2947 msgid "Read-only file" msgstr "Arquivo somente leitura" #. And refresh the number of files in this directory -#: ../src/et_core.c:2881 +#: ../src/et_core.c:3011 #, c-format msgid "One file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "Um arquivo" msgstr[1] "%u arquivos" -#: ../src/et_core.c:3086 +#: ../src/et_core.c:3215 #, c-format msgid "Images (%d)" msgstr "Imagens (%d)" #. Bitrate -#: ../src/et_core.c:3128 ../src/flac_header.c:205 -#: ../src/monkeyaudio_header.c:86 ../src/mp4_header.c:134 +#: ../src/et_core.c:3257 ../src/flac_header.c:205 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:86 ../src/mp4_header.cc:142 #: ../src/mpeg_header.c:206 ../src/musepack_header.c:88 -#: ../src/ogg_header.c:401 ../src/wavpack_header.c:78 +#: ../src/ogg_header.c:401 ../src/opus_header.c:227 ../src/wavpack_header.c:78 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" #. Samplerate -#: ../src/et_core.c:3133 ../src/flac_header.c:210 -#: ../src/monkeyaudio_header.c:91 ../src/mp4_header.c:139 +#: ../src/et_core.c:3262 ../src/flac_header.c:210 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:91 ../src/mp4_header.cc:147 #: ../src/mpeg_header.c:211 ../src/musepack_header.c:93 -#: ../src/ogg_header.c:406 ../src/wavpack_header.c:83 +#: ../src/ogg_header.c:406 ../src/opus_header.c:232 ../src/wavpack_header.c:83 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: ../src/et_core.c:3276 ../src/scan.c:690 +#: ../src/et_core.c:3408 ../src/scan_dialog.c:688 #, c-format msgid "Could not convert filename '%s' into system filename encoding" msgstr "" "Não foi possível converter o nome do arquivo \"%s\" para um nome de arquivo " "na codificação do sistema" -#: ../src/et_core.c:3278 +#: ../src/et_core.c:3410 msgid "Try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "Tente definir a variável de ambiente G_FILENAME_ENCODING." -#: ../src/et_core.c:3279 ../src/scan.c:692 +#: ../src/et_core.c:3411 ../src/scan_dialog.c:690 msgid "Filename translation" msgstr "Tradução do nome do arquivo" -#: ../src/et_core.c:3940 -#, c-format -msgid "Cannot change the permissions of file '%s' (%s)" -msgstr "Não foi possível alterar as permissões do arquivo \"%s\" (%s)" - -#: ../src/et_core.c:3978 +#: ../src/et_core.c:4116 #, c-format msgid "Error writing tag type %d to file %s (%s)" msgstr "Erro ao gravar o tipo da etiqueta %d no arquivo %s (%s)" @@ -2477,8 +2490,8 @@ #. Mode #. mpeg4ip library seems to always return -1 #. Mode -#: ../src/flac_header.c:215 ../src/mp4_header.c:145 ../src/ogg_header.c:411 -#: ../src/wavpack_header.c:88 +#: ../src/flac_header.c:215 ../src/mp4_header.cc:153 ../src/ogg_header.c:411 +#: ../src/opus_header.c:237 ../src/wavpack_header.c:88 msgid "Channels:" msgstr "Canais:" @@ -2487,7 +2500,7 @@ msgid "Error while opening file: '%s' as FLAC (%s)." msgstr "Erro ao abrir o arquivo: \"%s\" como FLAC (%s)." -#: ../src/flac_tag.c:352 ../src/ogg_tag.c:347 +#: ../src/flac_tag.c:352 ../src/ogg_tag.c:310 #, c-format msgid "" "The year value '%s' seems to be invalid in file '%s'. The information will " @@ -2506,7 +2519,7 @@ msgid "Error: Failed to write comments to file '%s' (%s)." msgstr "Erro: Falha ao gravar comentários no arquivo \"%s\" (%s)." -#: ../src/flac_tag.c:1099 ../src/ogg_tag.c:922 +#: ../src/flac_tag.c:1099 ../src/ogg_tag.c:1166 #, c-format msgid "Written tag of '%s'" msgstr "Gravada etiqueta de '%s'" @@ -2529,27 +2542,27 @@ msgid "Corrupted file" msgstr "Arquivo corrompido" -#: ../src/id3_tag.c:540 +#: ../src/id3_tag.c:555 #, c-format msgid "Removed tag of '%s'" msgstr "Removida etiqueta de \"%s\"" -#: ../src/id3_tag.c:544 ../src/id3_tag.c:644 +#: ../src/id3_tag.c:559 ../src/id3_tag.c:659 #, c-format msgid "Error while removing ID3v1 tag of '%s' (%s)" msgstr "Erro ao remover etiqueta ID3v1 de \"%s\" (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:546 ../src/id3_tag.c:616 +#: ../src/id3_tag.c:561 ../src/id3_tag.c:631 #, c-format msgid "Error while removing ID3v2 tag of '%s' (%s)" msgstr "Erro ao remover etiqueta ID3v2 de \"%s\" (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:565 +#: ../src/id3_tag.c:580 #, c-format msgid "Error while updating ID3v2 tag of '%s' (%s)" msgstr "Erro ao atualizar etiqueta ID3v2 de \"%s\" (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:593 +#: ../src/id3_tag.c:608 msgid "" "You have tried to save this tag to Unicode but it was detected that your " "version of id3lib is buggy" @@ -2557,7 +2570,7 @@ "Você tentou salvar esta etiqueta em Unicode, mas foi detectado que sua " "versão de id3lib está defeituosa" -#: ../src/id3_tag.c:595 +#: ../src/id3_tag.c:610 #, c-format msgid "" "If you reload this file, some characters in the tag may not be displayed " @@ -2576,90 +2589,90 @@ "\n" "Arquivo: %s" -#: ../src/id3_tag.c:602 +#: ../src/id3_tag.c:617 msgid "Buggy id3lib" msgstr "id3lib defeituoso" -#: ../src/id3_tag.c:636 +#: ../src/id3_tag.c:651 #, c-format msgid "Error while updating ID3v1 tag of '%s' (%s)" msgstr "Erro ao atualizar etiqueta ID3v1 de \"%s\" (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:650 ../src/id3v24_tag.c:1049 +#: ../src/id3_tag.c:665 ../src/id3v24_tag.c:1048 #, c-format msgid "Updated tag of '%s'" msgstr "Etiqueta atualizada de \"%s\"" -#: ../src/id3_tag.c:669 +#: ../src/id3_tag.c:684 msgid "No error reported" msgstr "Nenhum erro relatado" -#: ../src/id3_tag.c:671 +#: ../src/id3_tag.c:686 msgid "No available memory" msgstr "Sem memória disponível" -#: ../src/id3_tag.c:673 +#: ../src/id3_tag.c:688 msgid "No data to parse" msgstr "Sem dados para analisar" -#: ../src/id3_tag.c:675 +#: ../src/id3_tag.c:690 msgid "Improperly formatted data" msgstr "Dados formatados incorretamente" -#: ../src/id3_tag.c:677 +#: ../src/id3_tag.c:692 msgid "No buffer to write to" msgstr "Sem buffer para gravar para" -#: ../src/id3_tag.c:679 +#: ../src/id3_tag.c:694 msgid "Buffer is too small" msgstr "Buffer é muito pequeno" -#: ../src/id3_tag.c:681 +#: ../src/id3_tag.c:696 msgid "Invalid frame ID" msgstr "ID do quadro inválido" -#: ../src/id3_tag.c:683 +#: ../src/id3_tag.c:698 msgid "Requested field not found" msgstr "Campo requerido não encontrado" -#: ../src/id3_tag.c:685 +#: ../src/id3_tag.c:700 msgid "Unknown field type" msgstr "Tipo de campo desconhecido" -#: ../src/id3_tag.c:687 +#: ../src/id3_tag.c:702 msgid "Tag is already attached to a file" msgstr "Etiqueta já está anexada ao arquivo" -#: ../src/id3_tag.c:689 +#: ../src/id3_tag.c:704 msgid "Invalid tag version" msgstr "Versão da etiqueta inválida" -#: ../src/id3_tag.c:691 +#: ../src/id3_tag.c:706 msgid "No file to parse" msgstr "Nenhum arquivo para analisar" -#: ../src/id3_tag.c:693 +#: ../src/id3_tag.c:708 msgid "Attempting to write to a read-only file" msgstr "Tentando gravar em um arquivo somente-leitura" -#: ../src/id3_tag.c:695 +#: ../src/id3_tag.c:710 msgid "Error in compression/uncompression" msgstr "Erro na compressão/descompressão" -#: ../src/id3_tag.c:697 +#: ../src/id3_tag.c:712 msgid "Unknown error message" msgstr "Mensagem de erro desconhecida" -#: ../src/id3_tag.c:1301 +#: ../src/id3_tag.c:1316 #, c-format msgid "Error while creating temporary file: '%s'" msgstr "Erro ao criar um arquivo temporário: \"%s\"" -#: ../src/id3_tag.c:1308 +#: ../src/id3_tag.c:1323 msgid "Error while creating temporary file" msgstr "Erro ao criar um arquivo temporário" -#: ../src/id3_tag.c:1328 +#: ../src/id3_tag.c:1343 #, c-format msgid "Error while writing to file: '%s' (%s)" msgstr "Erro ao gravar no arquivo: \"%s\" (%s)" @@ -2669,7 +2682,7 @@ #. * missing (not read for some reason) while reading from #. * the file. #. -#: ../src/id3v24_tag.c:1504 +#: ../src/id3v24_tag.c:1503 #, c-format msgid "Cannot write tag of file ‘%s’ (a byte was missing)" msgid_plural "Cannot write tag of file ‘%s’ (%s bytes were missing)" @@ -2677,12 +2690,12 @@ msgstr[1] "" "Não foi possível gravar etiqueta do arquivo ‘%s’ (%s bytes em falta)" -#: ../src/id3v24_tag.c:1525 +#: ../src/id3v24_tag.c:1524 #, c-format msgid "Cannot save tag of file '%s'" msgstr "Não foi possível gravar a etiqueta do arquivo \"%s\"" -#: ../src/id3v24_tag.c:1536 +#: ../src/id3v24_tag.c:1535 #, c-format msgid "Size error while saving tag of '%s'" msgstr "Erro ao salvar etiqueta de \"%s\"" @@ -2691,66 +2704,54 @@ msgid "Log" msgstr "Log" -#: ../src/misc.c:691 +#: ../src/misc.c:720 +msgid "You must type a program name" +msgstr "Você deve digitar o nome de um programa" + +#: ../src/misc.c:721 +msgid "Program Name Error" +msgstr "Erro no nome do programa" + +#: ../src/misc.c:800 +#, c-format +msgid "Executed command: %s" +msgstr "Comando executado: %s" + +#: ../src/misc.c:807 +#, c-format +msgid "Failed to launch program: %s" +msgstr "Falha ao iniciar programa: %s" + +#: ../src/misc.c:824 msgid "Select File" msgstr "Selecionar arquivo" -#: ../src/misc.c:697 +#: ../src/misc.c:830 msgid "Select Directory" msgstr "Selecionar diretório" -#: ../src/misc.c:782 -msgid "No audio player defined" -msgstr "Nenhum reprodutor de áudio definido" - -#: ../src/misc.c:783 -msgid "Audio Player Warning" -msgstr "Aviso do reprodutor de áudio" - -#. Translators: file size (bytes, kilobytes, megabytes, gigabytes, -#. * terabytes). -#: ../src/misc.c:1048 ../src/misc.c:1068 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: ../src/misc.c:1048 ../src/misc.c:1068 -msgid "kB" -msgstr "kB" - -#: ../src/misc.c:1048 ../src/misc.c:1068 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/misc.c:1048 ../src/misc.c:1068 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: ../src/misc.c:1048 ../src/misc.c:1068 -msgid "TB" -msgstr "TB" - -#: ../src/misc.c:1147 +#: ../src/misc.c:1142 msgid "Generate Playlist" msgstr "Gerar uma lista de reprodução" -#: ../src/misc.c:1171 +#: ../src/misc.c:1166 msgid "M3U Playlist Name" msgstr "Nome da lista de reprodução M3U" -#: ../src/misc.c:1186 +#: ../src/misc.c:1181 msgid "Use directory name" msgstr "Usar o nome do diretório" #. Playlist options -#: ../src/misc.c:1203 +#: ../src/misc.c:1198 msgid "Playlist Options" msgstr "Opções da lista de reprodução" -#: ../src/misc.c:1209 +#: ../src/misc.c:1204 msgid "Include only the selected files" msgstr "Incluir apenas os arquivos selecionados" -#: ../src/misc.c:1212 +#: ../src/misc.c:1207 msgid "" "If activated, only the selected files will be written in the playlist file. " "Else, all the files will be written." @@ -2758,29 +2759,29 @@ "Se ativada, apenas os arquivos selecionados serão gravados no arquivo de " "lista de reprodução. Caso contrário, todos os arquivos serão gravados." -#: ../src/misc.c:1215 +#: ../src/misc.c:1210 msgid "Use full path for files in playlist" msgstr "Usar o caminho absoluto para os arquivos na lista de reprodução" -#: ../src/misc.c:1218 +#: ../src/misc.c:1213 msgid "Use relative path for files in playlist" msgstr "Usar o caminho relativo para os arquivos na lista de reprodução" #. Create playlist in parent directory -#: ../src/misc.c:1224 +#: ../src/misc.c:1219 msgid "Create playlist in the parent directory" msgstr "Criar uma lista de reprodução no diretório superior" -#: ../src/misc.c:1227 +#: ../src/misc.c:1222 msgid "If activated, the playlist will be created in the parent directory." msgstr "Se ativada, a lista de reprodução será criada no diretório superior." #. DOS Separator -#: ../src/misc.c:1231 +#: ../src/misc.c:1226 msgid "Use DOS directory separator" msgstr "Usar separador de diretório DOS" -#: ../src/misc.c:1237 +#: ../src/misc.c:1232 msgid "" "This option replaces the UNIX directory separator '/' into DOS separator " "'\\'." @@ -2788,49 +2789,49 @@ "Essa opção substitui o separador de diretório UNIX \"/\" por um separador " "DOS \"\\\"." -#: ../src/misc.c:1246 +#: ../src/misc.c:1241 msgid "Playlist Content" msgstr "Conteúdo da lista de reprodução" -#: ../src/misc.c:1252 +#: ../src/misc.c:1247 msgid "Write only list of files" msgstr "Gravar somente a lista dos arquivos" -#: ../src/misc.c:1256 +#: ../src/misc.c:1251 msgid "Write info using filename" msgstr "Gravar informações usando o nome do arquivo" -#: ../src/misc.c:1259 +#: ../src/misc.c:1254 msgid "Write info using:" msgstr "Gravar informações usando:" -#: ../src/misc.c:1478 +#: ../src/misc.c:1468 #, c-format msgid "Cannot write playlist file '%s'" msgstr "Não foi possível gravar o arquivo de lista de reprodução \"%s\"" -#: ../src/misc.c:1482 +#: ../src/misc.c:1472 msgid "Playlist File Error" msgstr "Erro no arquivo de lista de reprodução" -#: ../src/misc.c:1490 +#: ../src/misc.c:1480 #, c-format msgid "Written playlist file '%s'" msgstr "Gravando o arquivo de lista de reprodução \"%s\"" -#: ../src/misc.c:1554 ../src/scan.c:3247 ../src/scan.c:3309 +#: ../src/misc.c:1544 ../src/scan_dialog.c:2709 ../src/scan_dialog.c:2771 msgid "Invalid scanner mask" msgstr "Máscara de verificação inválida" -#: ../src/misc.c:1918 +#: ../src/misc.c:1908 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ../src/misc.c:1940 +#: ../src/misc.c:1930 msgid "Find Files" msgstr "Localizar arquivos" -#: ../src/misc.c:1972 +#: ../src/misc.c:1962 msgid "" "Type the word to search into files. Or type nothing to display all files." msgstr "" @@ -2838,13 +2839,13 @@ "todos os arquivos." #. Where... -#: ../src/misc.c:1978 +#: ../src/misc.c:1968 msgid "In:" msgstr "Em:" #. Translators: This option is for the previous 'in' option. For instance, #. * translate this as "Search" "In:" "the Filename". -#: ../src/misc.c:1983 +#: ../src/misc.c:1973 msgid "the Filename" msgstr "o nome do arquivo" @@ -2853,83 +2854,83 @@ #. * Note: label changed to "the Tag" (to be the only one) to fix a Hungarian #. * grammatical problem (which uses one word to say "in the tag" like here) #. -#: ../src/misc.c:1989 +#: ../src/misc.c:1979 msgid "the Tag" msgstr "a etiqueta" #. Property of the search -#: ../src/misc.c:2000 ../src/prefs.c:335 +#: ../src/misc.c:1990 ../src/prefs.c:335 msgid "Case sensitive" msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas" -#: ../src/misc.c:2227 +#: ../src/misc.c:2217 msgid "Ready to search…" msgstr "Pronto para pesquisar…" -#: ../src/misc.c:2447 +#: ../src/misc.c:2437 #, c-format msgid "Found one file" msgid_plural "Found %d files" msgstr[0] "Encontrou um arquivo" msgstr[1] "Encontrou %d arquivos" -#: ../src/misc.c:2732 +#: ../src/misc.c:2722 msgid "Load Filenames From a Text File" msgstr "Carregar os nomes dos arquivos de um arquivo texto" -#: ../src/misc.c:2761 +#: ../src/misc.c:2751 msgid "File:" msgstr "Arquivo:" #. Button 'load' #. the signal attached to this button, to load the file, is placed after the LoadFileContentList definition -#: ../src/misc.c:2780 +#: ../src/misc.c:2770 msgid " Load " msgstr " Carregar " -#: ../src/misc.c:2798 +#: ../src/misc.c:2788 msgid "Content of Text File" msgstr "Conteúdo do arquivo texto" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2819 ../src/misc.c:2914 +#: ../src/misc.c:2809 ../src/misc.c:2904 msgid "Insert a blank line before the selected line" msgstr "Inserir uma linha em branco antes da linha selecionada" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2828 ../src/misc.c:2923 +#: ../src/misc.c:2818 ../src/misc.c:2913 msgid "Delete the selected line" msgstr "Excluir a linha selecionada" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2837 ../src/misc.c:2932 ../src/misc.c:3418 +#: ../src/misc.c:2827 ../src/misc.c:2922 ../src/misc.c:3408 msgid "Delete all blank lines" msgstr "Excluir todas as linhas em branco" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2849 ../src/misc.c:2944 +#: ../src/misc.c:2839 ../src/misc.c:2934 msgid "Move up the selected line" msgstr "Mover para cima a linha selecionada" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2858 ../src/misc.c:2953 +#: ../src/misc.c:2848 ../src/misc.c:2943 msgid "Move down the selected line" msgstr "Mover para baixo a linha selecionada" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2870 ../src/misc.c:2965 ../src/misc.c:3442 +#: ../src/misc.c:2860 ../src/misc.c:2955 ../src/misc.c:3432 msgid "Reload" msgstr "Recarregar" -#: ../src/misc.c:2892 +#: ../src/misc.c:2882 msgid "List of Files" msgstr "Lista dos arquivos" -#: ../src/misc.c:2987 +#: ../src/misc.c:2977 msgid "Selected line:" msgstr "Linha selecionada:" -#: ../src/misc.c:3005 +#: ../src/misc.c:2995 msgid "" "When activating this option, after loading the filenames, the current " "selected scanner will be ran (the scanner window must be opened)." @@ -2938,34 +2939,34 @@ "selecionado atualmente será executado (a janela do verificador deverá estar " "aberta)." -#: ../src/misc.c:3092 +#: ../src/misc.c:3082 #, c-format msgid "Cannot retrieve file info (%s)" msgstr "Não foi possível obter informação do arquivo (%s)" -#: ../src/misc.c:3154 +#: ../src/misc.c:3144 #, c-format msgid "Can't open file '%s' (%s)" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" (%s)" -#: ../src/misc.c:3190 +#: ../src/misc.c:3180 #, c-format msgid "Error reading file (%s)" msgstr "Erro na leitura do arquivo (%s)" -#: ../src/misc.c:3406 +#: ../src/misc.c:3396 msgid "Insert a blank line" msgstr "Inserir uma linha em branco" -#: ../src/misc.c:3412 +#: ../src/misc.c:3402 msgid "Delete this line" msgstr "Excluir esta linha" -#: ../src/misc.c:3427 +#: ../src/misc.c:3417 msgid "Move up this line" msgstr "Mover esta linha para cima" -#: ../src/misc.c:3433 +#: ../src/misc.c:3423 msgid "Move down this line" msgstr "Mover esta linha para baixo" @@ -2975,26 +2976,26 @@ msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" -#: ../src/mp4_header.c:63 ../src/mp4_tag.c:65 ../src/mp4_tag.c:186 +#: ../src/mp4_header.cc:60 ../src/mp4_tag.cc:91 ../src/mp4_tag.cc:284 msgid "MP4 format invalid" msgstr "Formato MP4 inválido" -#: ../src/mp4_header.c:72 ../src/mp4_tag.c:74 +#: ../src/mp4_header.cc:68 #, c-format msgid "File contains no audio track: '%s'" msgstr "O arquivo contém nenhuma faixa de áudio: \"%s\"" -#: ../src/mp4_header.c:82 +#: ../src/mp4_header.cc:79 #, c-format msgid "Error reading properties from file: '%s'" msgstr "Erro na leitura das propriedades do arquivo: \"%s\"" -#: ../src/mp4_header.c:132 ../src/mpeg_header.c:204 +#: ../src/mp4_header.cc:140 ../src/mpeg_header.c:204 #, c-format msgid "~%d kb/s" msgstr "~%d kb/s" -#: ../src/mp4_tag.c:85 ../src/mp4_tag.c:194 +#: ../src/mp4_tag.cc:101 ../src/mp4_tag.cc:293 #, c-format msgid "Error reading tags from file: '%s'" msgstr "Erro na leitura das etiquetas o arquivo: \"%s\"" @@ -3069,175 +3070,184 @@ msgid "Error: Failed to open file: '%s' as Vorbis (%s)." msgstr "Erro: Falha ao abrir o arquivo: \"%s\" como Vorbis (%s)." -#: ../src/ogg_tag.c:186 ../src/ogg_tag.c:739 +#: ../src/ogg_tag.c:712 ../src/ogg_tag.c:887 #, c-format msgid "Warning: The Ogg Vorbis file '%s' contains an ID3v2 tag." msgstr "Aviso: O arquivo Ogg Vorbis \"%s\" contém uma etiqueta ID3v2." -#: ../src/picture.c:244 ../src/picture.c:269 +#: ../src/ogg_tag.c:1035 ../src/picture.c:1258 #, c-format -msgid "Image file not loaded: %s" -msgstr "O arquivo de imagem não foi carregado: %s" +msgid "Error with 'loader_write': %s" +msgstr "Erro com \"loader_write\": %s" -#: ../src/picture.c:261 +#: ../src/ogg_tag.c:1050 ../src/picture.c:1181 +#, c-format +msgid "Error with 'loader_close': %s" +msgstr "Erro com \"loader_close\": %s" + +#: ../src/picture.c:104 +#, c-format +msgid "Image file not saved: %s" +msgstr "O arquivo de imagem não salvo: %s" + +#: ../src/picture.c:154 #, c-format msgid "Cannot open file: '%s'" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\"" -#: ../src/picture.c:265 +#: ../src/picture.c:158 msgid "Image File Error" msgstr "Erro o arquivo de imagem" -#: ../src/picture.c:276 +#: ../src/picture.c:162 ../src/picture.c:424 +#, c-format +msgid "Image file not loaded: %s" +msgstr "O arquivo de imagem não foi carregado: %s" + +#: ../src/picture.c:446 msgid "Image file loaded" msgstr "Arquivo de imagem carregado" -#: ../src/picture.c:334 +#: ../src/picture.c:504 msgid "Add Images" msgstr "Adicionar imagens" -#: ../src/picture.c:344 ../src/picture.c:700 +#: ../src/picture.c:514 ../src/picture.c:875 msgid "All Files" msgstr "Todos os Arquivos" -#: ../src/picture.c:350 ../src/picture.c:706 +#: ../src/picture.c:520 ../src/picture.c:881 msgid "PNG and JPEG" msgstr "PNG e JPEG" -#: ../src/picture.c:477 +#: ../src/picture.c:651 #, c-format msgid "Image Properties %d/%d" msgstr "Propriedades da imagem %d/%d" -#: ../src/picture.c:501 +#: ../src/picture.c:677 msgid "Image Type" msgstr "Tipo de imagem" #. Description of the picture -#: ../src/picture.c:560 +#: ../src/picture.c:735 msgid "Image Description:" msgstr "Descrição de imagem:" -#: ../src/picture.c:687 +#: ../src/picture.c:862 #, c-format msgid "Save Image %d/%d" msgstr "Salvar imagem %d/%d" -#: ../src/picture.c:759 -#, c-format -msgid "Image file not saved: %s" -msgstr "O arquivo de imagem não salvo: %s" - -#: ../src/picture.c:827 +#: ../src/picture.c:1022 msgid "JPEG image" msgstr "Imagem JPEG" -#: ../src/picture.c:829 +#: ../src/picture.c:1024 msgid "PNG image" msgstr "Imagem PNG" -#: ../src/picture.c:831 +#: ../src/picture.c:1026 +msgid "GIF image" +msgstr "Imagem GIF" + +#: ../src/picture.c:1028 msgid "Unknown image" msgstr "Imagem desconhecida" -#: ../src/picture.c:843 +#: ../src/picture.c:1040 msgid "32x32 pixel PNG file icon" msgstr "32x32 pixels: ícone de arquivo PNG" -#: ../src/picture.c:845 +#: ../src/picture.c:1042 msgid "Other file icon" msgstr "Outro ícone de arquivo" -#: ../src/picture.c:847 +#: ../src/picture.c:1044 msgid "Cover (front)" msgstr "Capa (frente)" -#: ../src/picture.c:849 +#: ../src/picture.c:1046 msgid "Cover (back)" msgstr "Capa (atrás)" -#: ../src/picture.c:851 +#: ../src/picture.c:1048 msgid "Leaflet page" msgstr "Página do folheto" -#: ../src/picture.c:853 +#: ../src/picture.c:1050 msgid "Media (e.g. label side of CD)" msgstr "Mídia (ex.: lado do rótulo do CD)" -#: ../src/picture.c:855 +#: ../src/picture.c:1052 msgid "Lead artist/lead performer/soloist" msgstr "Artista principal/músico principal/solista" -#: ../src/picture.c:857 +#: ../src/picture.c:1054 msgid "Artist/performer" msgstr "Artista/músico" -#: ../src/picture.c:859 +#: ../src/picture.c:1056 msgid "Conductor" msgstr "Maestro" -#: ../src/picture.c:861 +#: ../src/picture.c:1058 msgid "Band/Orchestra" msgstr "Banda/orquestra" -#: ../src/picture.c:865 +#: ../src/picture.c:1062 msgid "Lyricist/text writer" msgstr "Letrista/escritor" -#: ../src/picture.c:867 +#: ../src/picture.c:1064 msgid "Recording location" msgstr "Local da gravação" -#: ../src/picture.c:869 +#: ../src/picture.c:1066 msgid "During recording" msgstr "Duração da gravação" -#: ../src/picture.c:871 +#: ../src/picture.c:1068 msgid "During performance" msgstr "Duração da performance" -#: ../src/picture.c:873 +#: ../src/picture.c:1070 msgid "Movie/video screen capture" msgstr "Captura de tela de filme/vídeo" -#: ../src/picture.c:875 +#: ../src/picture.c:1072 msgid "A bright colored fish" msgstr "Um peixe de cores fortes" -#: ../src/picture.c:877 +#: ../src/picture.c:1074 msgid "Illustration" msgstr "Ilustração" -#: ../src/picture.c:879 +#: ../src/picture.c:1076 msgid "Band/Artist logotype" msgstr "Logotipo da banda/artista" -#: ../src/picture.c:881 +#: ../src/picture.c:1078 msgid "Publisher/studio logotype" msgstr "Logotipo do distribuidor/estúdio" -#: ../src/picture.c:885 +#: ../src/picture.c:1082 msgid "Unknown image type" msgstr "Tipo de imagem desconhecida" -#: ../src/picture.c:915 ../src/picture.c:926 +#: ../src/picture.c:1112 ../src/picture.c:1123 msgid "pixels" msgstr "pixels" -#: ../src/picture.c:916 ../src/picture.c:927 +#: ../src/picture.c:1113 ../src/picture.c:1124 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../src/picture.c:928 +#: ../src/picture.c:1125 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: ../src/picture.c:984 -#, c-format -msgid "Error with 'loader_close': %s" -msgstr "Erro com \"loader_close\": %s" - -#: ../src/picture.c:1044 +#: ../src/picture.c:1241 msgid "" "Cannot display the image because not enough data has been read to determine " "how to create the image buffer." @@ -3245,25 +3255,20 @@ "Não foi possível exibir a imagem porque não foram lidos dados suficientes " "para determinar como o buffer de imagem deve ser criado." -#: ../src/picture.c:1051 +#: ../src/picture.c:1248 msgid "Cannot display the image" msgstr "Não foi possível exibir a imagem" -#: ../src/picture.c:1053 +#: ../src/picture.c:1250 msgid "" "Not enough data has been read to determine how to create the image buffer." msgstr "" "Dados lidos insuficientes para determinar como criar o buffer de imagem." -#: ../src/picture.c:1055 +#: ../src/picture.c:1252 msgid "Load Image File" msgstr "Carregar arquivo de imagem" -#: ../src/picture.c:1061 -#, c-format -msgid "Error with 'loader_write': %s" -msgstr "Erro com \"loader_write\": %s" - #. Label #: ../src/prefs.c:152 msgid "Default directory:" @@ -4242,16 +4247,17 @@ msgid "User Password:" msgstr "Senha do usuário:" -#: ../src/prefs.c:1337 -msgid "Password of user for the the proxy server." -msgstr "Senha do usuário para o servidor proxy." +#: ../src/prefs.c:1338 +#| msgid "Password of user for the the proxy server." +msgid "Password of user for the proxy server." +msgstr "A senha do usuário para o servidor proxy." #. Track Name list (CDDB results) -#: ../src/prefs.c:1342 +#: ../src/prefs.c:1343 msgid "Track Name List" msgstr "Lista do nome da faixa" -#: ../src/prefs.c:1349 +#: ../src/prefs.c:1350 msgid "" "Select corresponding audio file (according position or DLM if activated " "below)" @@ -4259,7 +4265,7 @@ "Selecionar o arquivo de áudio correspondente (de acordo com a posição ou com " "o DLM, se ativado abaixo)" -#: ../src/prefs.c:1353 +#: ../src/prefs.c:1354 msgid "" "If activated, when selecting a line in the list of tracks name, the " "corresponding audio file in the main list will be also selected." @@ -4268,7 +4274,7 @@ "de áudio correspondente na lista principal também será selecionado." #. Check box to use DLM (also used in the cddb window) -#: ../src/prefs.c:1358 +#: ../src/prefs.c:1359 msgid "" "Use the Levenshtein algorithm (DLM) to match lines (using title) with audio " "files (using filename)" @@ -4279,15 +4285,15 @@ #. #. * Confirmation #. -#: ../src/prefs.c:1373 +#: ../src/prefs.c:1374 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmação" -#: ../src/prefs.c:1378 +#: ../src/prefs.c:1379 msgid "Confirm exit from program" msgstr "Confirmar ao sair do programa" -#: ../src/prefs.c:1381 +#: ../src/prefs.c:1382 msgid "" "If activated, opens a dialog box to ask confirmation before exiting the " "program." @@ -4295,51 +4301,51 @@ "Se ativada, abre uma caixa de diálogo para pedir confirmação antes de fechar " "o programa." -#: ../src/prefs.c:1384 +#: ../src/prefs.c:1385 msgid "Confirm writing of file tag" msgstr "Confirmar a gravação da etiqueta no arquivo" -#: ../src/prefs.c:1388 +#: ../src/prefs.c:1389 msgid "Confirm renaming of file" msgstr "Confirmar a renomeação do arquivo" -#: ../src/prefs.c:1392 +#: ../src/prefs.c:1393 msgid "Confirm deleting of file" msgstr "Confirmar a exclusão do arquivo" -#: ../src/prefs.c:1396 +#: ../src/prefs.c:1397 msgid "Confirm writing of playlist" msgstr "Confirmar a gravação da lista de reprodução" -#: ../src/prefs.c:1400 +#: ../src/prefs.c:1401 msgid "Confirm changing directory when there are unsaved changes" msgstr "Confirmar a alteração do diretório quando há alterações não salvas" #. For translators : be aware to NOT translate '%.*d' in this string -#: ../src/prefs.c:1438 +#: ../src/prefs.c:1439 #, c-format msgid "(Example: %.*d_-_Track_name_1.mp3)" msgstr "(Exemplo: %.*d_-_Nome_da_faixa_1.mp3)" #. Translators: please do NOT translate '%.*d' in this string. -#: ../src/prefs.c:1471 +#: ../src/prefs.c:1472 #, c-format msgid "(Example: disc_%.*d_of_10/Track_name_1.mp3)" msgstr "(Exemplo: disco_%.*d_of_10/Nome_da_faixa_1.mp3)" -#: ../src/prefs.c:1613 ../src/setting.c:904 +#: ../src/prefs.c:1614 ../src/setting.c:904 msgid "Configuration saved" msgstr "Configuração salva" -#: ../src/prefs.c:1621 +#: ../src/prefs.c:1622 msgid "Configuration unchanged" msgstr "Configuração inalterada" -#: ../src/prefs.c:1707 +#: ../src/prefs.c:1713 msgid "The selected path for 'Default path to files' is invalid" msgstr "O caminho selecionado para \"Caminho padrão para arquivos\" é inválido" -#: ../src/prefs.c:1708 +#: ../src/prefs.c:1715 #, c-format msgid "" "Path: '%s'\n" @@ -4348,97 +4354,97 @@ "Caminho: \"%s\"\n" "Erro: %s" -#: ../src/prefs.c:1709 +#: ../src/prefs.c:1717 msgid "Invalid Path Error" msgstr "Erro de caminho inválido" -#: ../src/prefs.c:1823 +#: ../src/prefs.c:1831 #, c-format msgid "The audio file player '%s' cannot be found" msgstr "O reprodutor de arquivo de áudio \"%s\" não pode ser encontrado" -#: ../src/prefs.c:1825 +#: ../src/prefs.c:1833 msgid "Audio Player Error" msgstr "Erro no reprodutor de áudio" -#: ../src/scan.c:180 +#: ../src/scan_dialog.c:182 msgid "Fill Tag" msgstr "Preencher etiqueta" -#: ../src/scan.c:358 +#: ../src/scan_dialog.c:356 #, c-format msgid "Cannot calculate CRC value of file (%s)" msgstr "Não foi possível calcular o valor do CRC do arquivo (%s)" -#: ../src/scan.c:373 +#: ../src/scan_dialog.c:371 msgid "Tag successfully scanned" msgstr "Etiqueta verificada com sucesso" -#: ../src/scan.c:375 +#: ../src/scan_dialog.c:373 #, c-format msgid "Tag successfully scanned: %s" msgstr "Etiqueta verificada com sucesso: %s" -#: ../src/scan.c:416 +#: ../src/scan_dialog.c:414 #, c-format msgid "Tag scanner: strange… the extension '%s' was not found in filename '%s'" msgstr "" "Verificador de etiqueta: estranho… a extensão \"%s\" não foi encontrada no " "nome de arquivo \"%s\"" -#: ../src/scan.c:498 ../src/scan.c:527 +#: ../src/scan_dialog.c:496 ../src/scan_dialog.c:525 #, c-format msgid "Scan Error: can't find separator '%s' within '%s'" msgstr "" "Erro de verificação: não foi possível localizador o separador \"%s\" dentro " "de \"%s\"" -#: ../src/scan.c:714 +#: ../src/scan_dialog.c:712 msgid "New filename successfully scanned" msgstr "Novo nome do arquivo verificado com sucesso" -#: ../src/scan.c:717 +#: ../src/scan_dialog.c:715 #, c-format msgid "New filename successfully scanned: %s" msgstr "Novo nome do arquivo verificado com sucesso: %s" -#: ../src/scan.c:1817 +#: ../src/scan_dialog.c:1628 #, c-format msgid "Error while processing fields: %s" msgstr "Erro ao processar os campos: %s" #. The window -#: ../src/scan.c:2336 +#: ../src/scan_dialog.c:1798 msgid "Tag and Filename Scan" msgstr "Verificação da etiqueta e do nome do arquivo" #. TODO: Set related action to match AM_SCAN_FILES. -#: ../src/scan.c:2345 +#: ../src/scan_dialog.c:1807 msgid "Scan Files" msgstr "Verificar arquivos" #. Option Menu -#: ../src/scan.c:2373 +#: ../src/scan_dialog.c:1835 msgid "Scanner:" msgstr "Verificador:" -#: ../src/scan.c:2394 +#: ../src/scan_dialog.c:1856 msgid "Select the type of scanner to use" msgstr "Seleciona o tipo do verificador a ser usado" -#: ../src/scan.c:2403 +#: ../src/scan_dialog.c:1865 msgid "Scanner Preferences" msgstr "Preferências do verificador" -#: ../src/scan.c:2412 +#: ../src/scan_dialog.c:1874 msgid "Show / Hide Masks Editor" msgstr "Mostra / oculta o editor de máscaras" -#: ../src/scan.c:2422 +#: ../src/scan_dialog.c:1884 msgid "Show / Hide Legend" msgstr "Mostra / oculta legendas" -#: ../src/scan.c:2452 +#: ../src/scan_dialog.c:1914 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse filename and " "path. Used to fill in tag fields" @@ -4447,15 +4453,15 @@ "o nome do arquivo e o caminho. Usado para preencher campos das etiquetas" #. Preview label -#: ../src/scan.c:2476 +#: ../src/scan_dialog.c:1938 msgid "Fill tag preview" msgstr "Visualização do preenchimento da etiqueta" -#: ../src/scan.c:2506 +#: ../src/scan_dialog.c:1968 msgid "Prefix mask with current path" msgstr "Prefixa a máscara no caminho atual" -#: ../src/scan.c:2520 +#: ../src/scan_dialog.c:1982 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse tag fields. Used " "to rename the file.\n" @@ -4468,15 +4474,15 @@ "absoluto, caso contrário é relativo ao caminho anterior." #. Preview label -#: ../src/scan.c:2545 +#: ../src/scan_dialog.c:2007 msgid "Rename file preview" msgstr "Visualização da renomeação do arquivo" -#: ../src/scan.c:2564 +#: ../src/scan_dialog.c:2026 msgid "Select fields:" msgstr "Campos selecionados:" -#: ../src/scan.c:2567 +#: ../src/scan_dialog.c:2029 msgid "" "The buttons on the right represent the fields which can be processed. Select " "those which interest you" @@ -4485,134 +4491,134 @@ "Selecione aqueles que lhe interessam." #. Advice for Translators: set the first letter of filename translated -#: ../src/scan.c:2571 +#: ../src/scan_dialog.c:2033 msgid "F" msgstr "A" -#: ../src/scan.c:2573 +#: ../src/scan_dialog.c:2035 msgid "Process filename field" msgstr "Processar o campo do nome do arquivo" #. Advice for Translators: set the first letter of title translated -#: ../src/scan.c:2575 +#: ../src/scan_dialog.c:2037 msgid "T" msgstr "T" -#: ../src/scan.c:2576 +#: ../src/scan_dialog.c:2038 msgid "Process title field" msgstr "Processar o campo do título" #. Advice for Translators: set the first letter of artist translated -#: ../src/scan.c:2578 +#: ../src/scan_dialog.c:2040 msgid "Ar" msgstr "Ar" -#: ../src/scan.c:2579 +#: ../src/scan_dialog.c:2041 msgid "Process file artist field" msgstr "Processar o campo do artista" #. Advice for Translators: set the first letter of album artist translated -#: ../src/scan.c:2581 +#: ../src/scan_dialog.c:2043 msgid "AA" msgstr "AA" -#: ../src/scan.c:2582 +#: ../src/scan_dialog.c:2044 msgid "Process album artist field" msgstr "Processar o campo do artista do álbum" #. Advice for Translators: set the first letter of album translated -#: ../src/scan.c:2584 +#: ../src/scan_dialog.c:2046 msgid "Al" msgstr "Al" -#: ../src/scan.c:2585 +#: ../src/scan_dialog.c:2047 msgid "Process album field" msgstr "Processar o campo do álbum" #. Advice for Translators: set the first letter of genre translated -#: ../src/scan.c:2587 +#: ../src/scan_dialog.c:2049 msgid "G" msgstr "G" -#: ../src/scan.c:2588 +#: ../src/scan_dialog.c:2050 msgid "Process genre field" msgstr "Processar o campo do gênero" #. Advice for Translators: set the first letter of comment translated -#: ../src/scan.c:2590 +#: ../src/scan_dialog.c:2052 msgid "Cm" msgstr "Cm" -#: ../src/scan.c:2591 +#: ../src/scan_dialog.c:2053 msgid "Process comment field" msgstr "Processar o campo do comentário" #. Advice for Translators: set the first letter of composer translated -#: ../src/scan.c:2593 +#: ../src/scan_dialog.c:2055 msgid "Cp" msgstr "Cp" -#: ../src/scan.c:2594 +#: ../src/scan_dialog.c:2056 msgid "Process composer field" msgstr "Processar o campo do compositor" #. Advice for Translators: set the first letter of orig artist translated -#: ../src/scan.c:2596 +#: ../src/scan_dialog.c:2058 msgid "O" msgstr "A" -#: ../src/scan.c:2597 +#: ../src/scan_dialog.c:2059 msgid "Process original artist field" msgstr "Processar o campo do artista original" #. Advice for Translators: set the first letter of copyright translated -#: ../src/scan.c:2599 +#: ../src/scan_dialog.c:2061 msgid "Cr" msgstr "Cr" -#: ../src/scan.c:2600 +#: ../src/scan_dialog.c:2062 msgid "Process copyright field" msgstr "Processar o campo de copyright" #. Advice for Translators: set the first letter of URL translated -#: ../src/scan.c:2602 +#: ../src/scan_dialog.c:2064 msgid "U" msgstr "U" -#: ../src/scan.c:2603 +#: ../src/scan_dialog.c:2065 msgid "Process URL field" msgstr "Processar o campo da URL" #. Advice for Translators: set the first letter of encoder name translated -#: ../src/scan.c:2605 +#: ../src/scan_dialog.c:2067 msgid "E" msgstr "C" -#: ../src/scan.c:2606 +#: ../src/scan_dialog.c:2068 msgid "Process encoder name field" msgstr "Processar o campo do nome do codificador" -#: ../src/scan.c:2650 +#: ../src/scan_dialog.c:2112 msgid "Invert selection" msgstr "Inverter seleção" -#: ../src/scan.c:2657 +#: ../src/scan_dialog.c:2119 msgid "Select/Unselect all" msgstr "Selecionar/Desmarcar todos" -#: ../src/scan.c:2672 +#: ../src/scan_dialog.c:2134 msgid "Convert:" msgstr "Converter:" -#: ../src/scan.c:2674 +#: ../src/scan_dialog.c:2136 msgid "to: " msgstr "para: " -#: ../src/scan.c:2681 +#: ../src/scan_dialog.c:2143 msgid "Do not convert" msgstr "Não converter" -#: ../src/scan.c:2700 +#: ../src/scan_dialog.c:2162 msgid "" "The underscore character or the string '%20' are replaced by one space. " "Example, before: 'Text%20In%20An_Entry', after: 'Text In An Entry'." @@ -4621,7 +4627,7 @@ "Por exemplo, antes: \"Texto%20Em%20Uma_Entrada\", após: \"Texto em uma " "entrada\"." -#: ../src/scan.c:2703 +#: ../src/scan_dialog.c:2165 msgid "" "The space character is replaced by one underscore character. Example, " "before: 'Text In An Entry', after: 'Text_In_An_Entry'." @@ -4629,7 +4635,7 @@ "O caractere de espaço é substituído por um caractere de sublinhado. Por " "exemplo, antes: \"Texto em uma entrada\", após: \"Texto_Em_Uma_Entrada\"." -#: ../src/scan.c:2706 +#: ../src/scan_dialog.c:2168 msgid "" "Replace a string by another one. Note that the search is case sensitive." msgstr "" @@ -4637,31 +4643,31 @@ "minúsculo." # Caixa alta? -#: ../src/scan.c:2713 +#: ../src/scan_dialog.c:2175 msgid "Capitalize all" msgstr "Tudo em maiúsculo" -#: ../src/scan.c:2715 +#: ../src/scan_dialog.c:2177 msgid "Lowercase all" msgstr "Tudo em minúsculo" -#: ../src/scan.c:2717 +#: ../src/scan_dialog.c:2179 msgid "Capitalize first letter" msgstr "Primeira letra em maiúsculo" -#: ../src/scan.c:2719 +#: ../src/scan_dialog.c:2181 msgid "Capitalize the first letter of each word" msgstr "Primeira letra de cada palavra em maiúsculo" -#: ../src/scan.c:2720 +#: ../src/scan_dialog.c:2182 msgid "Detect Roman numerals" msgstr "Detectar numerais romano" -#: ../src/scan.c:2722 +#: ../src/scan_dialog.c:2184 msgid "Do not change capitalization" msgstr "Não alterar maiúsculo/minúsculo" -#: ../src/scan.c:2744 +#: ../src/scan_dialog.c:2206 msgid "" "Convert all words in all fields to upper case. Example, before: 'Text IN AN " "entry', after: 'TEXT IN AN ENTRY'." @@ -4669,7 +4675,7 @@ "Converte todas as palavras em todos os campos para maiúsculas. Por exemplo, " "antes: \"Texto EM UMA entrada\", após: \"TEXTO EM UMA ENTRADA\"." -#: ../src/scan.c:2747 +#: ../src/scan_dialog.c:2209 msgid "" "Convert all words in all fields to lower case. Example, before: 'TEXT IN an " "entry', after: 'text in an entry'." @@ -4677,7 +4683,7 @@ "Converte todas as palavras em todos os campos para minúsculas. Por exemplo, " "antes: \"TEXTO EM uma entrada\", após: \"texto em uma entrada\"." -#: ../src/scan.c:2750 +#: ../src/scan_dialog.c:2212 msgid "" "Convert the initial of the first word in all fields to upper case. Example, " "before: 'text IN An ENTRY', after: 'Text in an entry'." @@ -4686,7 +4692,7 @@ "campos. Por exemplo, antes: \"Texto EM Uma ENTRADA\", após: \"Texto em uma " "entrada\"." -#: ../src/scan.c:2753 +#: ../src/scan_dialog.c:2215 msgid "" "Convert the initial of each word in all fields to upper case. Example, " "before: 'Text in an ENTRY', after: 'Text In An Entry'." @@ -4694,7 +4700,7 @@ "Converte a letra inicial de cada palavra para maiúscula, em todos os campos. " "Por exemplo, antes: \"Texto em uma ENTRADA\", após: \"Texto Em Uma Entrada\"." -#: ../src/scan.c:2756 +#: ../src/scan_dialog.c:2218 msgid "" "Force to convert to upper case the Roman numerals. Example, before: 'ix. " "text in an entry', after: 'IX. Text In An Entry'." @@ -4702,19 +4708,19 @@ "Forçar conversão para maiúsculo de numerais romanos. Por exemplo, antes: " "\"ix. texto em uma entrada\", após: \"IX. Texto Em Uma Entrada\"." -#: ../src/scan.c:2764 +#: ../src/scan_dialog.c:2226 msgid "Insert a space before uppercase letters" msgstr "Inserir um espaço antes das letras maiúsculas" -#: ../src/scan.c:2766 +#: ../src/scan_dialog.c:2228 msgid "Remove duplicate spaces and underscores" msgstr "Remover sublinhados e espaços duplicados" -#: ../src/scan.c:2768 +#: ../src/scan_dialog.c:2230 msgid "Do not change word separators" msgstr "Não alterar seperadores de palavras" -#: ../src/scan.c:2782 +#: ../src/scan_dialog.c:2244 msgid "" "All spaces between words are removed. Example, before: 'Text In An Entry', " "after: 'TextInAnEntry'." @@ -4722,7 +4728,7 @@ "Todos os espaços entre palavras são removidos. Por exemplo, antes: \"Texto " "Em Uma Entrada\", após: \"TextoEmUmaEntrada\"." -#: ../src/scan.c:2785 +#: ../src/scan_dialog.c:2247 msgid "" "A space is inserted before each upper case letter. Example, before: " "'TextInAnEntry', after: 'Text In An Entry'." @@ -4730,7 +4736,7 @@ "Um espaço é inserido antes de cada letra maiúscula. Por exemplo, antes: " "'TextoEmUmaEntrada', depois: 'Texto Em Uma Entrada'." -#: ../src/scan.c:2788 +#: ../src/scan_dialog.c:2250 msgid "" "Duplicate spaces and underscores are removed. Example, before: " "'Text__In__An Entry', after: 'Text_In_An Entry'." @@ -4741,141 +4747,141 @@ #. #. * Frame to display codes legend #. -#: ../src/scan.c:2795 +#: ../src/scan_dialog.c:2257 msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: ../src/scan.c:2801 +#: ../src/scan_dialog.c:2263 #, c-format msgid "%a: artist" msgstr "%a: artista" -#: ../src/scan.c:2804 +#: ../src/scan_dialog.c:2266 msgid "%z: album artist" msgstr "%z: artista do álbum" -#: ../src/scan.c:2807 +#: ../src/scan_dialog.c:2269 msgid "%b: album" msgstr "%b: álbum" -#: ../src/scan.c:2810 +#: ../src/scan_dialog.c:2272 #, c-format msgid "%c: comment" msgstr "%c: comentário" -#: ../src/scan.c:2813 +#: ../src/scan_dialog.c:2275 #, c-format msgid "%p: composer" msgstr "%p: compositor" -#: ../src/scan.c:2816 +#: ../src/scan_dialog.c:2278 msgid "%r: copyright" msgstr "%r: copyright" -#: ../src/scan.c:2819 +#: ../src/scan_dialog.c:2281 #, c-format msgid "%d: disc number" msgstr "%d: número do disco" -#: ../src/scan.c:2822 +#: ../src/scan_dialog.c:2284 #, c-format msgid "%e: encoded by" msgstr "%e: codificado por" -#: ../src/scan.c:2825 +#: ../src/scan_dialog.c:2287 #, c-format msgid "%g: genre" msgstr "%g: gênero" -#: ../src/scan.c:2828 +#: ../src/scan_dialog.c:2290 #, c-format msgid "%i: ignored" msgstr "%i: ignorado" -#: ../src/scan.c:2831 +#: ../src/scan_dialog.c:2293 msgid "%l: number of tracks" msgstr "%l: número de faixas" -#: ../src/scan.c:2834 +#: ../src/scan_dialog.c:2296 #, c-format msgid "%o: orig. artist" msgstr "%o: artista orig." -#: ../src/scan.c:2837 +#: ../src/scan_dialog.c:2299 #, c-format msgid "%n: track" msgstr "%n: faixa" -#: ../src/scan.c:2840 +#: ../src/scan_dialog.c:2302 msgid "%t: title" msgstr "%t: título" -#: ../src/scan.c:2843 +#: ../src/scan_dialog.c:2305 #, c-format msgid "%u: URL" msgstr "%u: URL" -#: ../src/scan.c:2846 +#: ../src/scan_dialog.c:2308 #, c-format msgid "%x: number of discs" msgstr "%x: número de discos" -#: ../src/scan.c:2849 +#: ../src/scan_dialog.c:2311 msgid "%y: year" msgstr "%y: ano" #. #. * Masks Editor #. -#: ../src/scan.c:2856 +#: ../src/scan_dialog.c:2318 msgid "Mask Editor" msgstr "Editor de máscara" -#: ../src/scan.c:2910 +#: ../src/scan_dialog.c:2372 msgid "Create New Mask" msgstr "Criar nova máscara" -#: ../src/scan.c:2920 +#: ../src/scan_dialog.c:2382 msgid "Move Up this Mask" msgstr "Mover essa máscara para cima" -#: ../src/scan.c:2930 +#: ../src/scan_dialog.c:2392 msgid "Move Down this Mask" msgstr "Mover essa máscara para baixo" -#: ../src/scan.c:2940 +#: ../src/scan_dialog.c:2402 msgid "Duplicate Mask" msgstr "Duplicar máscara" -#: ../src/scan.c:2950 +#: ../src/scan_dialog.c:2412 msgid "Add Default Masks" msgstr "Adicionar máscaras padrão" -#: ../src/scan.c:2960 +#: ../src/scan_dialog.c:2422 msgid "Remove Mask" msgstr "Remover máscara" -#: ../src/scan.c:2970 +#: ../src/scan_dialog.c:2432 msgid "Save Masks" msgstr "Salvar máscaras" -#: ../src/scan.c:3550 +#: ../src/scan_dialog.c:3012 msgid "New_mask" msgstr "Nova_máscara" -#: ../src/scan.c:3589 +#: ../src/scan_dialog.c:3051 msgid "Copy: No row selected" msgstr "Copiar: Nenhuma linha selecionada" -#: ../src/scan.c:3682 +#: ../src/scan_dialog.c:3144 msgid "Remove: No row selected" msgstr "Remover: Nenhuma linha selecionada" -#: ../src/scan.c:3729 +#: ../src/scan_dialog.c:3191 msgid "Move Up: No row selected" msgstr "Mover para cima: Nenhuma linha selecionada" -#: ../src/scan.c:3773 +#: ../src/scan_dialog.c:3235 msgid "Move Down: No row selected" msgstr "Mover para baixo: Nenhuma linha selecionada" @@ -4889,117 +4895,116 @@ msgid "Error while writing configuration file: %s" msgstr "Erro ao escrever o arquivo de configuração %s" -#: ../src/setting.c:1104 +#: ../src/setting.c:1100 #, c-format msgid "Cannot open configuration file '%s' (%s)" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de configuração \"%s\" (%s)" -#: ../src/setting.c:1106 +#: ../src/setting.c:1102 msgid "Loading default configuration" msgstr "Carregando configuração padrão" -#: ../src/setting.c:1147 +#: ../src/setting.c:1143 #, c-format msgid "Cannot create or open file '%s' (%s)" msgstr "Não foi possível criar ou abrir o arquivo \"%s\" (%s)" -#: ../src/setting.c:1207 +#: ../src/setting.c:1203 #, c-format msgid "Error: Cannot write list to file: %s (%s)" msgstr "Erro: Não foi possível gravar a lista para o arquivo: %s (%s)" -#: ../src/setting.c:1225 +#: ../src/setting.c:1221 #, c-format msgid "Error while writing list file: %s" msgstr "Erro ao gravar o arquivo de lista: %s" #. Fall back to defaults -#: ../src/setting.c:1305 +#: ../src/setting.c:1301 msgid "Loading default 'Fill Tag' masks…" msgstr "Carregando as máscaras padrão de \"Preenchimento de etiqueta\"…" #. Fall back to defaults -#: ../src/setting.c:1335 +#: ../src/setting.c:1331 msgid "Loading default 'Rename File' masks…" msgstr "Carregando as máscaras padrão de \"Renomear arquivo\"…" #. Fall back to defaults -#: ../src/setting.c:1361 +#: ../src/setting.c:1357 msgid "Loading default 'Rename Directory' masks…" msgstr "Carregando as máscaras padrão de \"Renomear diretório\"…" -#: ../src/setting.c:1572 +#: ../src/setting.c:1568 #, c-format msgid "Migrating configuration from directory '%s' to '%s'" msgstr "Migrando a configuração do diretório \"%s\" para \"%s\"" -#: ../src/setting.c:1596 +#: ../src/setting.c:1592 #, c-format msgid "Failed to migrate configuration file '%s'" msgstr "Falha ao migrar o arquivo de configuração \"%s\"" -#: ../src/setting.c:1633 +#: ../src/setting.c:1629 #, c-format msgid "Error: Cannot create directory '%s' (%s)" msgstr "Erro: Não foi possível criar o diretório \"%s\" (%s)" -#. Log_Print(_("DLL '%s' not already loaded. Try loading it..."), dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:126 -#, c-format -msgid "DLL '%s' not already loaded. Try loading it..." -msgstr "A DLL \"%s\" nao carregado ainda. Tente carregá-la..." +#~ msgid "DLL '%s' not already loaded. Try loading it..." +#~ msgstr "A DLL \"%s\" nao carregado ainda. Tente carregá-la..." -#. Log_Print(_("DLL '%s' could not be loaded"), dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:130 -#, c-format -msgid "DLL '%s' could not be loaded" -msgstr "A DLL \"%s\" não pôde ser carregada" +#~ msgid "DLL '%s' could not be loaded" +#~ msgstr "A DLL \"%s\" não pôde ser carregada" -#. Log_Print(_("This version of '%s' contains '%s'"), dllname, procedure); -#: ../src/win32/win32dep.c:140 -#, c-format -msgid "This version of '%s' contains '%s'" -msgstr "Essa versão de \"%s\" contém \"%s\"" +#~ msgid "This version of '%s' contains '%s'" +#~ msgstr "Essa versão de \"%s\" contém \"%s\"" -#. Log_Print(_("Function '%s' not found in dll '%s'"), procedure, dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:146 -#, c-format -msgid "Function '%s' not found in DLL '%s'" -msgstr "A função \"%s\" não encontrada na DLL \"%s\"" +#~ msgid "Function '%s' not found in DLL '%s'" +#~ msgstr "A função \"%s\" não encontrada na DLL \"%s\"" -#. ET_Win32_Path_Replace_Backslashes(app_data_dir); -#. Log_Print(_("EasyTAG settings directory: '%s'"), app_data_dir); -#: ../src/win32/win32dep.c:282 -#, c-format -msgid "EasyTAG settings directory: '%s'" -msgstr "Diretório de configurações do EasyTAG: \"%s\"" +#~ msgid "EasyTAG settings directory: '%s'" +#~ msgstr "Diretório de configurações do EasyTAG: \"%s\"" -#. Log_Print(_("weasytag_init start...")); -#: ../src/win32/win32dep.c:472 -#, c-format -msgid "weasytag_init start..." -msgstr "weasytag_init iniciando..." +#~ msgid "weasytag_init start..." +#~ msgstr "weasytag_init iniciando..." -#. Log_Print(_("EasyTAG version: %s"),VERSION); -#. g_print(_("EasyTAG version: %s"),VERSION); -#. g_print("\n"); -#: ../src/win32/win32dep.c:478 -#, c-format -msgid "GLib version: %u.%u.%u\n" -msgstr "Versão do GLib: %u.%u.%u\n" +#~ msgid "GLib version: %u.%u.%u\n" +#~ msgstr "Versão do GLib: %u.%u.%u\n" -#. Set Environmental Variables -#. Log_Print(_("weasytag_init end...")); -#: ../src/win32/win32dep.c:496 -#, c-format -msgid "weasytag_init end..." -msgstr "weasytag_init terminando..." +#~ msgid "weasytag_init end..." +#~ msgstr "weasytag_init terminando..." -#. Log_Print(_("Audio player: '%s'"), player); -#: ../src/win32/win32dep.c:620 -#, c-format -msgid "Audio player: '%s'" -msgstr "Reprodutor de áudio: \"%s\"" +#~ msgid "Audio player: '%s'" +#~ msgstr "Reprodutor de áudio: \"%s\"" + +#~ msgid "The program '%s' cannot be found" +#~ msgstr "O programa \"%s\" não pôde ser localizado" + +#~ msgid "Cannot execute ‘%s’ (%s)" +#~ msgstr "Não foi possível executar \"%s\" (%s)" + +#~ msgid "Cannot change the permissions of file '%s' (%s)" +#~ msgstr "Não foi possível alterar as permissões do arquivo \"%s\" (%s)" + +#~ msgid "No audio player defined" +#~ msgstr "Nenhum reprodutor de áudio definido" + +#~ msgid "Audio Player Warning" +#~ msgstr "Aviso do reprodutor de áudio" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "kB" +#~ msgstr "kB" + +#~ msgid "MB" +#~ msgstr "MB" + +#~ msgid "GB" +#~ msgstr "GB" + +#~ msgid "TB" +#~ msgstr "TB" #~ msgid "Cannot fork another process\n" #~ msgstr "Não foi possível separar outro processo\n" diff -Nru easytag-2.1.10/po/sl.po easytag-2.2.5/po/sl.po --- easytag-2.1.10/po/sl.po 2014-01-16 16:06:25.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/po/sl.po 2014-11-05 17:47:55.000000000 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ "Project-Id-Version: easytag master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=easytag&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-18 15:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-03 22:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-12 15:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-12 18:57+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" @@ -23,6 +23,24 @@ "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"View and edit tags for MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Opus, Ogg Speex, Ogg " +"Vorbis, MusePack, Monkey's Audio and WavPack files." +msgstr "" + +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Look up albums in online databases, bulk edit tags, create playlists and " +"rename a collection of files." +msgstr "" + +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"A simple and nice GTK+ interface makes tagging easier under GNU/Linux and " +"Windows." +msgstr "Enostaven in pregleden vmesnik GTK+, ki omogoča enostavno označevanje." + #: ../data/easytag.desktop.in.h:1 msgid "Sound File Metadata Editor" msgstr "Urejevalnik metapodatkov zvočnih datotek" @@ -36,7 +54,7 @@ msgid "mp3;tag;audio;" msgstr "mp3;oznake;tag;zvok;skladbe;" -#: ../src/about.c:91 +#: ../src/about.c:89 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -65,17 +83,18 @@ "www.gnu.org/licenses/>." #. Translators: put your own name here to appear in the about dialog. -#: ../src/about.c:108 +#: ../src/about.c:106 msgid "translator-credits" msgstr "Matej Urbančič " -#: ../src/about.c:118 +#: ../src/about.c:116 msgid "View and edit tags in audio files" msgstr "Oglejte si in urejajte oznake zvočnih datotek" -#. g_print(_("Error while opening file: '%s' (%s)."),filename_utf8,g_strerror(errno)); -#: ../src/ape_tag.c:61 ../src/id3v24_tag.c:112 ../src/mp4_header.c:63 -#: ../src/mp4_tag.c:65 ../src/mp4_tag.c:186 +#: ../src/ape_tag.c:61 ../src/id3v24_tag.c:112 ../src/mp4_header.cc:46 +#: ../src/mp4_header.cc:59 ../src/mp4_tag.cc:69 ../src/mp4_tag.cc:85 +#: ../src/mp4_tag.cc:90 ../src/mp4_tag.cc:262 ../src/mp4_tag.cc:278 +#: ../src/mp4_tag.cc:283 #, c-format msgid "Error while opening file: '%s' (%s)." msgstr "Napaka med odpiranjem datoteke: '%s' (%s)." @@ -96,729 +115,737 @@ #. #. * Main Menu Actions #. -#: ../src/bar.c:154 +#: ../src/bar.c:155 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../src/bar.c:155 +#: ../src/bar.c:156 msgid "Sort List by Tag" msgstr "Razvrsti seznam po oznakah" -#: ../src/bar.c:158 +#: ../src/bar.c:159 msgid "Sort List by Property" msgstr "Razvrsti seznam po lastnostih" -#: ../src/bar.c:159 +#: ../src/bar.c:160 msgid "Ascending by filename" msgstr "Razvrsti po imenu datoteke (naraščajoče)" -#: ../src/bar.c:160 +#: ../src/bar.c:161 msgid "Descending by filename" msgstr "Razvrsti po imenu datoteke (padajoče)" -#: ../src/bar.c:161 +#: ../src/bar.c:162 msgid "Ascending by creation date" msgstr "Razvrsti po datumu ustvarjanja (naraščajoče)" -#: ../src/bar.c:162 +#: ../src/bar.c:163 msgid "Descending by creation date" msgstr "Razvrsti po datumu ustvarjanja (padajoče)" -#: ../src/bar.c:163 +#: ../src/bar.c:164 msgid "Ascending by track number" msgstr "Naraščajoče po vrstnem redu sledi" -#: ../src/bar.c:164 +#: ../src/bar.c:165 msgid "Descending by track number" msgstr "Padajoče po vrstnem redu sledi" -#: ../src/bar.c:165 +#: ../src/bar.c:166 msgid "Ascending by title" msgstr "Naraščajoče po naslovu" -#: ../src/bar.c:166 +#: ../src/bar.c:167 msgid "Descending by title" msgstr "Padajoče po naslovu" -#: ../src/bar.c:167 +#: ../src/bar.c:168 msgid "Ascending by artist" msgstr "Naraščajoče po izvajalcu" -#: ../src/bar.c:168 +#: ../src/bar.c:169 msgid "Descending by artist" msgstr "Padajoče po izvajalcu" -#: ../src/bar.c:169 +#: ../src/bar.c:170 msgid "Ascending by album artist" msgstr "Naraščajoče po izvajalcu albuma" -#: ../src/bar.c:170 +#: ../src/bar.c:171 msgid "Descending by album artist" msgstr "Padajoče po izvajalcu albuma" -#: ../src/bar.c:171 +#: ../src/bar.c:172 msgid "Ascending by album" msgstr "Naraščajoče po albumu" -#: ../src/bar.c:172 +#: ../src/bar.c:173 msgid "Descending by album" msgstr "Padajoče po albumu" -#: ../src/bar.c:173 +#: ../src/bar.c:174 msgid "Ascending by year" msgstr "Naraščajoče po letu izida" -#: ../src/bar.c:174 +#: ../src/bar.c:175 msgid "Descending by year" msgstr "Padajoče po letu izida" -#: ../src/bar.c:175 +#: ../src/bar.c:176 msgid "Ascending by genre" msgstr "Naraščajoče po zvrsti" -#: ../src/bar.c:176 +#: ../src/bar.c:177 msgid "Descending by genre" msgstr "Padajoče po zvrsti" -#: ../src/bar.c:177 +#: ../src/bar.c:178 msgid "Ascending by comment" msgstr "Naraščajoče po opombah" -#: ../src/bar.c:178 +#: ../src/bar.c:179 msgid "Descending by comment" msgstr "Padajoče po opombah" -#: ../src/bar.c:179 +#: ../src/bar.c:180 msgid "Ascending by composer" msgstr "naraščajoče po skladatelju" -#: ../src/bar.c:180 +#: ../src/bar.c:181 msgid "Descending by composer" msgstr "padajoče po skladatelju" -#: ../src/bar.c:181 +#: ../src/bar.c:182 msgid "Ascending by original artist" msgstr "naraščajoče po izvirnem izvajalcu" -#: ../src/bar.c:182 +#: ../src/bar.c:183 msgid "Descending by original artist" msgstr "padajoče po izvirnem izvajalcu" -#: ../src/bar.c:183 +#: ../src/bar.c:184 msgid "Ascending by copyright" msgstr "Naraščajoče po avtorskih pravicah" -#: ../src/bar.c:184 +#: ../src/bar.c:185 msgid "Descending by copyright" msgstr "Padajoče po avtorskih pravicah" -#: ../src/bar.c:185 +#: ../src/bar.c:186 msgid "Ascending by URL" msgstr "Naraščajoče po naslovu URL" -#: ../src/bar.c:186 +#: ../src/bar.c:187 msgid "Descending by URL" msgstr "Padajoče po naslovu URL" #. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person #. * or organisation, but can sometimes be the name of an application. -#: ../src/bar.c:189 +#: ../src/bar.c:190 msgid "Ascending by encoder name" msgstr "naraščajoče po imenu kodirnika" #. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person #. * or organisation, but can sometimes be the name of an application. -#: ../src/bar.c:192 +#: ../src/bar.c:193 msgid "Descending by encoder name" msgstr "padajoče po imenu kodirnika" -#: ../src/bar.c:193 +#: ../src/bar.c:194 msgid "Ascending by file type" msgstr "Naraščajoče po vrsti datoteke" -#: ../src/bar.c:194 +#: ../src/bar.c:195 msgid "Descending by file type" msgstr "Padajoče po vrsti datoteke" -#: ../src/bar.c:195 +#: ../src/bar.c:196 msgid "Ascending by file size" msgstr "Naraščajoče po velikosti datoteke" -#: ../src/bar.c:196 +#: ../src/bar.c:197 msgid "Descending by file size" msgstr "Padajoče po velikosti datoteke" -#: ../src/bar.c:197 +#: ../src/bar.c:198 msgid "Ascending by duration" msgstr "Naraščajoče po trajanju" -#: ../src/bar.c:198 +#: ../src/bar.c:199 msgid "Descending by duration" msgstr "Padajoče po trajanju" -#: ../src/bar.c:199 +#: ../src/bar.c:200 msgid "Ascending by bitrate" msgstr "Naraščajoče po bitni hitrosti" -#: ../src/bar.c:200 +#: ../src/bar.c:201 msgid "Descending by bitrate" msgstr "Padajoče po bitni hitrosti" -#: ../src/bar.c:201 +#: ../src/bar.c:202 msgid "Ascending by samplerate" msgstr "naraščajoče po meri vzorčenja" -#: ../src/bar.c:202 +#: ../src/bar.c:203 msgid "Descending by samplerate" msgstr "padajoče po meri vzorčenja" -#: ../src/bar.c:204 +#: ../src/bar.c:205 msgid "Open Files With…" msgstr "Odpri s programom ..." -#: ../src/bar.c:205 +#: ../src/bar.c:206 msgid "Run a command on the selected files" msgstr "Izvedi ukaz na izbranih datotekah" -#: ../src/bar.c:208 +#: ../src/bar.c:209 msgid "Select all" msgstr "Izberi vse" -#: ../src/bar.c:209 +#: ../src/bar.c:210 msgid "Unselect All" msgstr "Prekliči celoten izbor" -#: ../src/bar.c:210 +#: ../src/bar.c:211 msgid "Clear the current selection" msgstr "Počisti trenutni izbor" -#: ../src/bar.c:213 +#: ../src/bar.c:214 msgid "Invert File Selection" msgstr "Preobrni izbor datotek" -#: ../src/bar.c:214 +#: ../src/bar.c:215 msgid "Invert file selection" msgstr "Preobrni izbor datotek" -#: ../src/bar.c:216 +#: ../src/bar.c:217 msgid "Delete Files" msgstr "Izbriši datoteke" -#: ../src/bar.c:216 +#: ../src/bar.c:217 msgid "Delete files" msgstr "Izbriši datoteke" -#: ../src/bar.c:217 +#: ../src/bar.c:218 msgid "_First File" msgstr "_Prva datoteka" -#: ../src/bar.c:218 +#: ../src/bar.c:219 msgid "First file" msgstr "Prva datoteka" -#: ../src/bar.c:219 +#: ../src/bar.c:220 msgid "_Previous File" msgstr "_Predhodna datoteka" -#: ../src/bar.c:219 +#: ../src/bar.c:220 msgid "Previous file" msgstr "Predhodna datoteka" -#: ../src/bar.c:220 +#: ../src/bar.c:221 msgid "_Next File" msgstr "_Naslednja datoteka" -#: ../src/bar.c:220 +#: ../src/bar.c:221 msgid "Next file" msgstr "Naslednja datoteka" -#: ../src/bar.c:221 +#: ../src/bar.c:222 msgid "_Last File" msgstr "_Zadnja datoteka" -#: ../src/bar.c:222 +#: ../src/bar.c:223 msgid "Last file" msgstr "Zadnja datoteka" -#: ../src/bar.c:223 +#: ../src/bar.c:224 msgid "S_can Files" msgstr "_Preišči datoteke" -#: ../src/bar.c:224 ../src/scan.c:2352 +#: ../src/bar.c:225 ../src/scan_dialog.c:1814 msgid "Scan selected files" msgstr "Preišči izbrane datoteke" -#: ../src/bar.c:225 +#: ../src/bar.c:226 msgid "_Remove Tags" msgstr "_Odstrani oznake" -#: ../src/bar.c:226 +#: ../src/bar.c:227 msgid "Remove tags" msgstr "Odstrani oznake" -#: ../src/bar.c:227 +#: ../src/bar.c:228 msgid "_Undo Last Files Changes" msgstr "_Razveljavi zadnje spremembe datotek" -#: ../src/bar.c:228 +#: ../src/bar.c:229 msgid "Undo last files changes" msgstr "Razveljavi zadnje spremembe datotek" -#: ../src/bar.c:230 +#: ../src/bar.c:231 msgid "R_edo Last Files Changes" msgstr "_Ponovi zadnje spremembe datotek" -#: ../src/bar.c:231 +#: ../src/bar.c:232 msgid "Redo last files changes" msgstr "Ponovi zadnje spremembe datotek" -#: ../src/bar.c:233 +#: ../src/bar.c:234 msgid "_Save Files" msgstr "_Shrani datoteke" -#: ../src/bar.c:234 +#: ../src/bar.c:235 msgid "Save changes to selected files" msgstr "Shrani spremembe v izbrane datoteke" -#: ../src/bar.c:236 +#: ../src/bar.c:237 msgid "_Force Save Files" msgstr "_Vsili shranjevanje datotek" -#: ../src/bar.c:237 +#: ../src/bar.c:238 msgid "Force saving files" msgstr "Vsili shranjevanje datotek" -#: ../src/bar.c:239 +#: ../src/bar.c:240 msgid "Undo Last Changes" msgstr "Razveljavi zadnje spremembe" -#: ../src/bar.c:239 +#: ../src/bar.c:240 msgid "Undo last changes" msgstr "Razveljavi zadnje spremembe" -#: ../src/bar.c:240 +#: ../src/bar.c:241 msgid "Redo Last Changes" msgstr "Ponovno uveljavi zadnje spremembe" -#: ../src/bar.c:240 +#: ../src/bar.c:241 msgid "Redo last changes" msgstr "Ponovno uveljavi zadnje spremembe" -#: ../src/bar.c:241 +#: ../src/bar.c:242 msgid "_Quit" msgstr "_Končaj" -#: ../src/bar.c:241 ../src/easytag.c:2450 ../src/easytag.c:4572 -#: ../src/easytag.c:4600 +#: ../src/bar.c:242 ../src/easytag.c:2430 ../src/easytag.c:4565 +#: ../src/easytag.c:4597 msgid "Quit" msgstr "Končaj" -#: ../src/bar.c:244 +#: ../src/bar.c:245 msgid "_Browser" msgstr "_Brskalnik" -#: ../src/bar.c:245 +#: ../src/bar.c:246 msgid "_Home Directory" msgstr "_Domača mapa" -#: ../src/bar.c:246 +#: ../src/bar.c:247 msgid "Go to home directory" msgstr "Pojdi v domačo mapo" -#: ../src/bar.c:248 +#: ../src/bar.c:249 msgid "Desktop Directory" msgstr "Mapa Namizje" -#: ../src/bar.c:249 +#: ../src/bar.c:250 msgid "Go to desktop directory" msgstr "Pojdi v mapo namizja" -#: ../src/bar.c:251 +#: ../src/bar.c:252 msgid "Documents Directory" msgstr "Mapa Dokumenti" -#: ../src/bar.c:252 +#: ../src/bar.c:253 msgid "Go to documents directory" msgstr "Pojdi v mapo dokumentov" -#: ../src/bar.c:254 +#: ../src/bar.c:255 msgid "Downloads Directory" msgstr "Mapa Prejemi" -#: ../src/bar.c:255 +#: ../src/bar.c:256 msgid "Go to downloads directory" msgstr "Pojdi v mapo prenosov" -#: ../src/bar.c:257 +#: ../src/bar.c:258 msgid "Music Directory" msgstr "Mapa Glasba" -#: ../src/bar.c:258 +#: ../src/bar.c:259 msgid "Go to music directory" msgstr "Pojdi v mapo z glasbo" -#: ../src/bar.c:260 +#: ../src/bar.c:261 msgid "_Parent Directory" msgstr "_Nadrejena mapa" -#: ../src/bar.c:261 +#: ../src/bar.c:262 msgid "Go to parent directory" msgstr "Pojdi v mapo višje" -#: ../src/bar.c:263 +#: ../src/bar.c:264 msgid "_Default Directory" msgstr "_Privzeta mapa" -#: ../src/bar.c:264 +#: ../src/bar.c:265 msgid "Go to default directory" msgstr "Pojdi v privzeto mapo" -#: ../src/bar.c:266 +#: ../src/bar.c:267 msgid "Set _Current Path as Default" msgstr "Nastavi _trenutno pot kot privzeto" -#: ../src/bar.c:266 +#: ../src/bar.c:267 msgid "Set current path as default" msgstr "Nastavi trenutno pot kot privzeto" -#: ../src/bar.c:267 +#: ../src/bar.c:268 msgid "Rename Directory…" msgstr "Preimenuj mapo ..." -#: ../src/bar.c:267 +#: ../src/bar.c:268 msgid "Rename directory" msgstr "Preimenuj mapo" -#: ../src/bar.c:268 +#: ../src/bar.c:269 msgid "Reload Directory" msgstr "Ponovno naloži mapo" -#: ../src/bar.c:269 +#: ../src/bar.c:270 msgid "Reload directory" msgstr "Ponovno naloži mapo" -#: ../src/bar.c:272 +#: ../src/bar.c:273 msgid "Browse Directory With…" msgstr "Prebrskaj mapo z ..." -#: ../src/bar.c:273 +#: ../src/bar.c:274 msgid "Run a command on the directory" msgstr "Izvedi ukaz v mapi" -#: ../src/bar.c:275 +#: ../src/bar.c:276 msgid "_Collapse Tree" msgstr "_Strni drevo" -#: ../src/bar.c:276 +#: ../src/bar.c:277 msgid "Collapse directory tree" msgstr "Strni drevo map" -#: ../src/bar.c:277 +#: ../src/bar.c:278 msgid "_Reload Tree" msgstr "Po_novno naloži drevo" -#: ../src/bar.c:278 +#: ../src/bar.c:279 msgid "Reload directory tree" msgstr "Ponovno naloži drevo map" -#: ../src/bar.c:281 +#: ../src/bar.c:282 msgid "S_canner Mode" msgstr "_Način preiskovanja datotek" -#: ../src/bar.c:283 +#: ../src/bar.c:284 msgid "_Miscellaneous" msgstr "_Razno" -#: ../src/bar.c:284 +#: ../src/bar.c:285 msgid "_Find…" msgstr "_Najdi ..." -#: ../src/bar.c:285 +#: ../src/bar.c:286 msgid "Search filenames and tags" msgstr "Poišči imena datotek in oznake" -#: ../src/bar.c:287 +#: ../src/bar.c:288 msgid "CDD_B Search…" msgstr "Iskanje CDD_B ..." -#: ../src/bar.c:288 +#: ../src/bar.c:289 msgid "CDDB search" msgstr "Iskanje po CDDB" -#: ../src/bar.c:290 +#: ../src/bar.c:291 msgid "Load Filenames From a Text File…" msgstr "Naloži imena datotek iz besedilne datoteke ..." -#: ../src/bar.c:291 +#: ../src/bar.c:292 msgid "Load filenames from a text file" msgstr "Naloži imena datotek iz besedilne datoteke" -#: ../src/bar.c:293 +#: ../src/bar.c:294 msgid "Generate Playlist…" msgstr "Ustvari seznam predvajanja ..." -#: ../src/bar.c:294 +#: ../src/bar.c:295 msgid "Generate a playlist" msgstr "Ustvari seznam predvajanja" -#: ../src/bar.c:296 ../src/bar.c:322 ../src/bar.c:323 ../src/bar.c:324 +#: ../src/bar.c:297 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 ../src/bar.c:330 msgid "Run Audio Player" msgstr "Zaženi zvočni predvajalnik" -#: ../src/bar.c:297 ../src/bar.c:322 ../src/bar.c:323 ../src/bar.c:324 +#: ../src/bar.c:298 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 ../src/bar.c:330 msgid "Run audio player" msgstr "Zaženi zvočni predvajalnik" -#: ../src/bar.c:300 +#: ../src/bar.c:301 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../src/bar.c:301 +#: ../src/bar.c:302 msgid "_Preferences" msgstr "_Možnosti" #. The window -#: ../src/bar.c:302 ../src/prefs.c:110 +#: ../src/bar.c:303 ../src/prefs.c:110 msgid "Preferences" msgstr "Možnosti" -#: ../src/bar.c:304 +#: ../src/bar.c:305 msgid "_View" msgstr "Po_gled" -#: ../src/bar.c:305 +#: ../src/bar.c:306 msgid "_Go" msgstr "_Pojdi" -#: ../src/bar.c:307 +#: ../src/bar.c:308 msgid "_Help" msgstr "Pomo_č" -#: ../src/bar.c:308 +#: ../src/bar.c:311 +msgid "_Contents" +msgstr "_Vsebina" + +#: ../src/bar.c:312 +msgid "Show help" +msgstr "Pokaži pomoč" + +#: ../src/bar.c:314 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: ../src/bar.c:308 +#: ../src/bar.c:314 msgid "About" msgstr "O programu" #. #. * Following items are on toolbar but not on menu #. -#: ../src/bar.c:314 +#: ../src/bar.c:320 msgid "Stop the current action" msgstr "Ustavi trenutno dejanje" #. #. * Popup menu's Actions #. -#: ../src/bar.c:320 +#: ../src/bar.c:326 msgid "_File Operations" msgstr "Opravila _datotek" -#: ../src/bar.c:321 +#: ../src/bar.c:327 msgid "S_canner" msgstr "_Preiskovalnik" -#: ../src/bar.c:325 +#: ../src/bar.c:331 msgid "CDDB Search Files…" msgstr "Datoteke iskanja CDDB ..." -#: ../src/bar.c:325 +#: ../src/bar.c:331 msgid "CDDB search files…" msgstr "Datoteke iskanja CDDB ...Odstranjevanje namestitvenih datotek ..." #. { AM_ARTIST_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s) with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) }, #. { AM_ALBUM_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s) with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) }, -#: ../src/bar.c:329 +#: ../src/bar.c:335 msgid "Clear log" msgstr "Počisti dnevnik" #. { AM_BROWSE_SUBDIR, GTK_STOCK_INDEX, _("Browse _Subdirectories"), NULL, _("Browse _Sub-directories"), NULL, FALSE }, -#: ../src/bar.c:336 +#: ../src/bar.c:342 msgid "Browse _Subdirectories" msgstr "Prebrskaj _podmape" -#: ../src/bar.c:336 +#: ../src/bar.c:342 msgid "Browse subdirectories" msgstr "Prebrskaj podmape" -#: ../src/bar.c:340 +#: ../src/bar.c:346 msgid "Show Hidden Directories" msgstr "Pokaži skrite mape" -#: ../src/bar.c:340 +#: ../src/bar.c:346 msgid "Show hidden directories" msgstr "Pokaži skrite mape" -#: ../src/bar.c:342 +#: ../src/bar.c:348 msgid "_Show Scanner" msgstr "_Pokaži preiskovalnik" -#: ../src/bar.c:343 +#: ../src/bar.c:349 msgid "Show scanner" msgstr "Pokaži preiskovalnik" -#: ../src/bar.c:349 +#: ../src/bar.c:355 msgid "Tree Browser" msgstr "Drevesni brskalnik" -#: ../src/bar.c:350 +#: ../src/bar.c:356 msgid "View by directory tree" msgstr "Pokaži drevo map" -#: ../src/bar.c:352 +#: ../src/bar.c:358 msgid "Artist and Album" msgstr "Izvajalec in album" -#: ../src/bar.c:353 +#: ../src/bar.c:359 msgid "View by artist and album" msgstr "Pokaži po izvajalcih in albumih" -#: ../src/bar.c:358 +#: ../src/bar.c:364 msgid "_Fill Tags…" msgstr "_Zapolni oznake …" -#: ../src/bar.c:359 +#: ../src/bar.c:365 msgid "Fill tags" msgstr "Zapolni oznake" -#: ../src/bar.c:361 +#: ../src/bar.c:367 msgid "_Rename Files and Directories…" msgstr "_Preimenuj datoteke in mape ..." -#: ../src/bar.c:362 +#: ../src/bar.c:368 msgid "Rename files and directories" msgstr "Preimenuj datoteke in mape" -#: ../src/bar.c:364 +#: ../src/bar.c:370 msgid "_Process Fields…" msgstr "_Obdelaj polja ..." -#: ../src/bar.c:364 ../src/scan.c:182 +#: ../src/bar.c:370 ../src/scan_dialog.c:184 msgid "Process Fields" msgstr "Obdelaj polja" -#: ../src/bar.c:422 +#: ../src/bar.c:428 #, c-format msgid "Could not merge UI, error was: %s\n" msgstr "Prišlo je do napake med združevanjem vmesnika: %s\n" -#: ../src/bar.c:528 +#: ../src/bar.c:533 msgid "Ready to start" msgstr "Pripravljeno za začetek" -#: ../src/browser.c:369 +#: ../src/browser.c:376 msgid "New default path for files selected" msgstr "Nova privzeta pot za izbrane datoteke" -#: ../src/browser.c:670 ../src/easytag.c:4568 +#: ../src/browser.c:678 ../src/easytag.c:4561 msgid "Some files have been modified but not saved" msgstr "Nekatere datoteke so bile spremenjene, ne pa tudi shranjene" -#: ../src/browser.c:671 +#: ../src/browser.c:679 msgid "Do you want to save them before changing the directory?" msgstr "Jih želite shraniti pred spremembo mape?" -#: ../src/browser.c:675 +#: ../src/browser.c:683 msgid "Confirm Directory Change" msgstr "Potrdi spremembo mape" -#: ../src/browser.c:2121 +#: ../src/browser.c:2146 msgid "" msgstr "" -#: ../src/browser.c:2573 +#: ../src/browser.c:2607 #, c-format msgid "Error: Searching for %s, could not find node %s in tree." msgstr "Napaka: iskanje %s, vozlišča %s v drevesu ni mogoče najti" -#: ../src/browser.c:3065 ../src/browser.c:3143 +#: ../src/browser.c:3101 ../src/browser.c:3179 msgid "Tree" msgstr "Drevo" -#: ../src/browser.c:3066 ../src/cddb.c:803 ../src/misc.c:1911 +#: ../src/browser.c:3102 ../src/cddb.c:803 ../src/misc.c:1903 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" -#: ../src/browser.c:3066 ../src/cddb.c:804 ../src/misc.c:1912 +#: ../src/browser.c:3102 ../src/cddb.c:804 ../src/misc.c:1904 #: ../src/prefs.c:643 msgid "Title" msgstr "Naslov" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Artist". -#: ../src/browser.c:3067 ../src/browser.c:3074 ../src/cddb.c:483 -#: ../src/cddb.c:805 ../src/misc.c:1913 ../src/prefs.c:644 +#: ../src/browser.c:3103 ../src/browser.c:3110 ../src/cddb.c:483 +#: ../src/cddb.c:805 ../src/misc.c:1905 ../src/prefs.c:644 msgid "Artist" msgstr "Izvajalec" -#: ../src/browser.c:3067 ../src/misc.c:1914 +#: ../src/browser.c:3103 ../src/misc.c:1906 msgid "Album Artist" msgstr "Izvajalec albuma" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Album". -#: ../src/browser.c:3068 ../src/browser.c:3076 ../src/cddb.c:486 -#: ../src/cddb.c:806 ../src/misc.c:1915 ../src/prefs.c:645 +#: ../src/browser.c:3104 ../src/browser.c:3112 ../src/cddb.c:486 +#: ../src/cddb.c:806 ../src/misc.c:1907 ../src/prefs.c:645 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../src/browser.c:3068 ../src/cddb.c:807 ../src/misc.c:1917 +#: ../src/browser.c:3104 ../src/cddb.c:807 ../src/misc.c:1909 msgid "Year" msgstr "Leto" -#: ../src/browser.c:3068 +#: ../src/browser.c:3104 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: ../src/browser.c:3069 ../src/misc.c:1918 +#: ../src/browser.c:3105 ../src/misc.c:1910 msgid "Track" msgstr "Posnetek" -#: ../src/browser.c:3069 ../src/cddb.c:810 ../src/misc.c:1919 +#: ../src/browser.c:3105 ../src/cddb.c:810 ../src/misc.c:1911 #: ../src/prefs.c:646 msgid "Genre" msgstr "Zvrst" -#: ../src/browser.c:3070 ../src/misc.c:1920 ../src/prefs.c:647 +#: ../src/browser.c:3106 ../src/misc.c:1912 ../src/prefs.c:647 msgid "Comment" msgstr "Opomba" -#: ../src/browser.c:3070 ../src/misc.c:1921 ../src/picture.c:863 +#: ../src/browser.c:3106 ../src/misc.c:1913 ../src/picture.c:1060 #: ../src/prefs.c:648 msgid "Composer" msgstr "Skladatelj" -#: ../src/browser.c:3071 ../src/misc.c:1922 +#: ../src/browser.c:3107 ../src/misc.c:1914 msgid "Original Artist" msgstr "Izvirni izvajalec" -#: ../src/browser.c:3072 ../src/misc.c:1923 +#: ../src/browser.c:3108 ../src/misc.c:1915 msgid "Copyright" msgstr "Avtorske pravice" -#: ../src/browser.c:3072 ../src/misc.c:1924 +#: ../src/browser.c:3108 ../src/misc.c:1916 msgid "URL" msgstr "Naslov URL" -#: ../src/browser.c:3073 ../src/misc.c:1925 +#: ../src/browser.c:3109 ../src/misc.c:1917 msgid "Encoded By" msgstr "Kodirali" -#: ../src/browser.c:3074 +#: ../src/browser.c:3110 msgid "# Albums" msgstr "Št. albumov" -#: ../src/browser.c:3075 ../src/browser.c:3076 +#: ../src/browser.c:3111 ../src/browser.c:3112 msgid "# Files" msgstr "Št. datotek" -#: ../src/browser.c:3101 +#: ../src/browser.c:3137 msgid "Enter a directory to browse." msgstr "Vnesite ime mape za brskanje." -#: ../src/browser.c:3110 +#: ../src/browser.c:3146 msgid "Select a directory to browse." msgstr "Izberite mapo za brskanje." @@ -826,128 +853,101 @@ #. * The label for displaying number of files in path (without subdirs) #. #. Translators: No files, as in "0 files". -#: ../src/browser.c:3117 ../src/easytag.c:3472 +#: ../src/browser.c:3153 ../src/easytag.c:3469 msgid "No files" msgstr "Ni datotek" -#: ../src/browser.c:3195 +#: ../src/browser.c:3231 msgid "Artist & Album" msgstr "Izvajalec in album" #. Only directories changed -#: ../src/browser.c:3559 ../src/easytag.c:2890 +#: ../src/browser.c:3595 ../src/easytag.c:2881 msgid "Rename Directory" msgstr "Preimenuj mapo" -#: ../src/browser.c:3581 +#: ../src/browser.c:3617 #, c-format msgid "Rename the directory '%s' to:" msgstr "Preimenuj mapo '%s' v:" -#: ../src/browser.c:3600 ../src/misc.c:1175 +#: ../src/browser.c:3636 ../src/misc.c:1172 msgid "Use mask:" msgstr "Uporabi masko:" -#: ../src/browser.c:3603 +#: ../src/browser.c:3639 msgid "If activated, it will use masks to rename directory." msgstr "Če je omogočeno, bo preimenovanje mape izvedeno z maskami." -#: ../src/browser.c:3621 +#: ../src/browser.c:3657 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend in Scanner Window) to " "rename the directory from tag fields." msgstr "" #. Preview label -#: ../src/browser.c:3645 +#: ../src/browser.c:3681 msgid "Rename directory preview" msgstr "Preimenuj predogled mape" -#: ../src/browser.c:3737 +#: ../src/browser.c:3773 msgid "You must type a directory name" msgstr "Vnesti je treba ime mape." -#: ../src/browser.c:3738 ../src/browser.c:3759 +#: ../src/browser.c:3774 ../src/browser.c:3795 msgid "Directory Name Error" msgstr "Napaka imena mape" -#: ../src/browser.c:3756 +#: ../src/browser.c:3792 #, c-format msgid "Could not convert '%s' into filename encoding." msgstr "'%s' ni mogoče pretvoriti v kodiranje imena datoteke." -#: ../src/browser.c:3758 +#: ../src/browser.c:3794 msgid "Please use another name" msgstr "Uporabite drugo ime." -#: ../src/browser.c:3828 +#: ../src/browser.c:3864 #, c-format msgid "The directory name '%s' already exists" msgstr "Ime mape '%s' že obstaja" -#: ../src/browser.c:3829 ../src/easytag.c:2973 +#: ../src/browser.c:3865 ../src/easytag.c:2964 msgid "Rename File Error" msgstr "Napaka preimenovanja datoteke" -#: ../src/browser.c:3867 ../src/browser.c:3896 +#: ../src/browser.c:3903 ../src/browser.c:3932 msgid "Rename Directory Error" msgstr "Napaka preimenovanja mape" -#: ../src/browser.c:3934 +#: ../src/browser.c:3970 msgid "Directory renamed" msgstr "Mapa je preimenovana" -#: ../src/browser.c:3970 +#: ../src/browser.c:4006 msgid "Browse Directory With" msgstr "Prebrskaj mapo s programom" -#: ../src/browser.c:3986 ../src/browser.c:4112 +#: ../src/browser.c:4022 ../src/browser.c:4148 msgid "Program to run:" msgstr "Program za zagon:" -#: ../src/browser.c:3998 +#: ../src/browser.c:4034 msgid "" "Enter the program to run. It will receive the current directory as parameter." msgstr "" "Vnesite program, ki naj bo zagnan. Kot parameter bo prejel trenutno mapo." -#: ../src/browser.c:4092 +#: ../src/browser.c:4128 msgid "Open Files With" msgstr "Odpri datoteke s programom" -#: ../src/browser.c:4124 +#: ../src/browser.c:4160 msgid "" "Enter the program to run. It will receive the current file as parameter." msgstr "" "Vnesite program, ki naj bo zagnan. Kot parameter bo prejel trenutno datoteko." -#: ../src/browser.c:4251 -msgid "You must type a program name" -msgstr "Vnesti morate ime programa" - -#: ../src/browser.c:4252 ../src/browser.c:4269 -msgid "Program Name Error" -msgstr "Napaka imena programa" - -#: ../src/browser.c:4267 ../src/misc.c:792 -#, c-format -msgid "The program '%s' cannot be found" -msgstr "Programa '%s' ni mogoče najti." - -#: ../src/browser.c:4318 ../src/misc.c:837 ../src/misc.c:884 -#, c-format -msgid "Cannot execute ‘%s’ (%s)" -msgstr "Ni mogoče izvesti programa ‘%s’ (%s)" - -#: ../src/browser.c:4339 -msgid "Cannot fork another process\n" -msgstr "Ni mogoče razvejiti v drugo opravilo\n" - -#: ../src/browser.c:4373 -#, c-format -msgid "Executed command: %s" -msgstr "Izveden ukaz: %s" - #: ../src/cddb.c:313 msgid "Artist / Album" msgstr "Izvajalec / album" @@ -1033,7 +1033,7 @@ #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Other". -#: ../src/cddb.c:492 ../src/picture.c:841 ../src/prefs.c:807 +#: ../src/cddb.c:492 ../src/picture.c:1038 ../src/prefs.c:807 msgid "Other" msgstr "Ostalo" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgid "Results:" msgstr "Rezultati:" -#: ../src/cddb.c:606 ../src/misc.c:1959 +#: ../src/cddb.c:606 ../src/misc.c:1951 msgid "Search:" msgstr "Poišči:" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "# posnetkov" #. Check box to run the scanner -#: ../src/cddb.c:847 ../src/misc.c:3000 +#: ../src/cddb.c:847 ../src/misc.c:2992 msgid "Run the current scanner for each file" msgstr "Zaženi trenutni preiskovalnik za vsako datoteko" @@ -1200,7 +1200,7 @@ #. Doesn't activate it by default because if the new user don't pay attention to it, #. it will not understand why the cddb results aren't loaded correctly... #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(CddbUseDLM2),CDDB_USE_DLM); -#: ../src/cddb.c:859 ../src/prefs.c:1362 +#: ../src/cddb.c:859 ../src/prefs.c:1363 msgid "" "When activating this option, the Levenshtein algorithm (DLM: Damerau-" "Levenshtein Metric) will be used to match the CDDB title against every " @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgid "Cannot create file '%s' (%s)" msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče ustvariti (%s)." -#: ../src/cddb.c:1849 ../src/setting.c:1260 +#: ../src/cddb.c:1849 ../src/setting.c:1256 #, c-format msgid "Cannot open file '%s' (%s)" msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti (%s)." @@ -1617,48 +1617,48 @@ msgstr "Niza '%s' ni mogoče pretvoriti v UTF-8 (%s)." #. Starting messages -#: ../src/easytag.c:211 +#: ../src/easytag.c:185 #, c-format msgid "Starting EasyTAG version %s (PID: %d)…" msgstr "Začenjanje programa EasyTAG različice %s (PID: %d) ..." -#: ../src/easytag.c:213 +#: ../src/easytag.c:187 #, c-format msgid "Using libid3tag version %s" msgstr "Uporabljate libid3tag različice %s" -#: ../src/easytag.c:216 +#: ../src/easytag.c:190 #, c-format msgid "Using id3lib version %d.%d.%d" msgstr "Uporabljate id3lib različice %d.%d.%d" -#: ../src/easytag.c:222 +#: ../src/easytag.c:196 #, c-format msgid "Variable EASYTAGLANG defined. Setting locale: '%s'" msgstr "" "Spremenljivka EASYTAGLANG je določena. Nastavljanje krajevnih nastavitev: " "'%s'" -#: ../src/easytag.c:224 +#: ../src/easytag.c:198 #, c-format msgid "Setting locale: '%s'" msgstr "Nastavljanje jezikovnih nastavitev: '%s'" -#: ../src/easytag.c:229 +#: ../src/easytag.c:203 #, c-format msgid "Currently using locale '%s' (and eventually '%s')" msgstr "Uporabljate krajevne nastavitve '%s' (in navsezadnje '%s')" -#: ../src/easytag.c:236 +#: ../src/easytag.c:210 msgid "Unable to create setting directories" msgstr "Ni mogoče ustvariti nastavitvenih map" -#: ../src/easytag.c:453 ../src/et_core.c:583 +#: ../src/easytag.c:427 ../src/et_core.c:637 ../src/et_core.c:649 #, c-format msgid "Error while querying information for file: '%s' (%s)" msgstr "Napaka pri poizvedovanju po podatkih o datoteki: '%s' (%s)" -#: ../src/easytag.c:518 +#: ../src/easytag.c:490 #, c-format msgid "Cannot open path '%s'" msgstr "Poti '%s' ni mogoče odpreti." @@ -1666,11 +1666,11 @@ #. #. * Browser #. -#: ../src/easytag.c:618 ../src/prefs.c:142 +#: ../src/easytag.c:582 ../src/prefs.c:142 msgid "Browser" msgstr "Brskalnik" -#: ../src/easytag.c:640 ../src/et_core.c:2727 +#: ../src/easytag.c:604 ../src/et_core.c:2857 msgid "File" msgstr "Datoteka" @@ -1680,382 +1680,382 @@ #. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionValueLabel),""); #. Version changed to encoder version #. Encoder version -#: ../src/easytag.c:672 ../src/easytag.c:4200 ../src/flac_header.c:201 +#: ../src/easytag.c:636 ../src/easytag.c:4232 ../src/flac_header.c:201 #: ../src/monkeyaudio_header.c:96 ../src/musepack_header.c:98 -#: ../src/ogg_header.c:389 ../src/wavpack_header.c:72 +#: ../src/ogg_header.c:389 ../src/opus_header.c:221 ../src/wavpack_header.c:72 #, c-format msgid "Encoder:" msgstr "Kodirnik:" -#: ../src/easytag.c:680 +#: ../src/easytag.c:644 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitna hitrost:" #. Translators: Please try to keep this string as short as possible as it #. * is shown in a narrow column. -#: ../src/easytag.c:690 +#: ../src/easytag.c:654 msgid "Frequency:" msgstr "Frekvenca:" #. Mode -#: ../src/easytag.c:701 ../src/easytag.c:4204 ../src/mpeg_header.c:216 +#: ../src/easytag.c:665 ../src/easytag.c:4236 ../src/mpeg_header.c:216 msgid "Mode:" msgstr "Način:" -#: ../src/easytag.c:708 +#: ../src/easytag.c:672 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: ../src/easytag.c:715 +#: ../src/easytag.c:679 msgid "Duration:" msgstr "Trajanje:" #. Main Frame -#: ../src/easytag.c:762 ../src/et_core.c:2665 +#: ../src/easytag.c:726 ../src/et_core.c:2787 msgid "Tag" msgstr "Oznaka" #. #. * 1 - Page for common tag fields #. -#: ../src/easytag.c:784 +#: ../src/easytag.c:748 msgid "Common" msgstr "Splošno" #. Title -#: ../src/easytag.c:791 +#: ../src/easytag.c:755 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" -#: ../src/easytag.c:805 +#: ../src/easytag.c:769 msgid "Tag selected files with this title" msgstr "Označi izbrane datoteke s tem naslovom" #. Artist -#: ../src/easytag.c:810 +#: ../src/easytag.c:774 msgid "Artist:" msgstr "Izvajalec:" -#: ../src/easytag.c:824 +#: ../src/easytag.c:788 msgid "Tag selected files with this artist" msgstr "Označi izbrane datoteke s tem izvajalcem" #. Album Artist -#: ../src/easytag.c:829 +#: ../src/easytag.c:793 msgid "Album artist:" msgstr "Izvajalec albuma:" -#: ../src/easytag.c:843 +#: ../src/easytag.c:807 msgid "Tag selected files with this album artist" msgstr "Označi izbrane datoteke s tem izvajalcem albuma" #. Album -#: ../src/easytag.c:848 +#: ../src/easytag.c:812 msgid "Album:" msgstr "Album:" -#: ../src/easytag.c:862 +#: ../src/easytag.c:826 msgid "Tag selected files with this album name" msgstr "Označi izbrane datoteke s tem naslovom albuma" #. Disc Number -#: ../src/easytag.c:867 +#: ../src/easytag.c:831 msgid "CD:" msgstr "CD:" -#: ../src/easytag.c:884 +#: ../src/easytag.c:848 msgid "Tag selected files with this disc number" msgstr "Označi izbrane datoteke s to številko plošče" #. Year -#: ../src/easytag.c:889 +#: ../src/easytag.c:853 msgid "Year:" msgstr "Leto:" -#: ../src/easytag.c:909 +#: ../src/easytag.c:873 msgid "Tag selected files with this year" msgstr "Označi izbrane datoteke s tem letom" -#: ../src/easytag.c:923 +#: ../src/easytag.c:887 msgid "Number selected tracks sequentially. Starts at 01 in each subdirectory." msgstr "Številči izbrane posnetke zaporedno. Začne z 01 v vsaki podmapi." #. To have enough space to display the icon #. To have enough space to display the icon -#: ../src/easytag.c:932 +#: ../src/easytag.c:896 msgid "Track #:" msgstr "# posnetka:" -#: ../src/easytag.c:963 +#: ../src/easytag.c:927 msgid "" "Set the number of files, in the same directory of the displayed file, to the " "selected tracks." msgstr "" "Izbranim posnetkom določite število datotek v isti mapi prikazane datoteke." -#: ../src/easytag.c:983 +#: ../src/easytag.c:947 msgid "Tag selected files with this number of tracks" msgstr "Označi izbrane datoteke s tem številom posnetkov" #. Genre -#: ../src/easytag.c:987 +#: ../src/easytag.c:951 msgid "Genre:" msgstr "Zvrst:" -#: ../src/easytag.c:1015 +#: ../src/easytag.c:979 msgid "Tag selected files with this genre" msgstr "Označi izbrane datoteke s to zvrstjo" #. Comment -#: ../src/easytag.c:1020 +#: ../src/easytag.c:984 msgid "Comment:" msgstr "Opomba:" -#: ../src/easytag.c:1047 +#: ../src/easytag.c:1011 msgid "Tag selected files with this comment" msgstr "Označi izbrane datoteke s tem komentarjem" #. Attach_Popup_Menu_To_Tag_Entries(GTK_ENTRY(CommentView)); #. Composer (name of the composers) -#: ../src/easytag.c:1054 +#: ../src/easytag.c:1018 msgid "Composer:" msgstr "Skladatelj:" -#: ../src/easytag.c:1068 +#: ../src/easytag.c:1032 msgid "Tag selected files with this composer" msgstr "Označi izbrane datoteke s tem skladateljem" #. Translators: Original Artist / Performer. Please try to keep this string #. * as short as possible, as it must fit into a narrow column. -#: ../src/easytag.c:1075 +#: ../src/easytag.c:1039 msgid "Orig. artist:" msgstr "Izvirni izvajalec:" -#: ../src/easytag.c:1089 +#: ../src/easytag.c:1053 msgid "Tag selected files with this original artist" msgstr "Označi izbrane datoteke s tem izvirnim izvajalcem" #. Copyright -#: ../src/easytag.c:1095 +#: ../src/easytag.c:1059 msgid "Copyright:" msgstr "Avtorske pravice:" -#: ../src/easytag.c:1109 +#: ../src/easytag.c:1073 msgid "Tag selected files with this copyright" msgstr "Označi izbrane datoteke s to avtorsko pravico" #. URL -#: ../src/easytag.c:1115 +#: ../src/easytag.c:1079 msgid "URL:" msgstr "Naslov URL:" -#: ../src/easytag.c:1129 +#: ../src/easytag.c:1093 msgid "Tag selected files with this URL" msgstr "Označi izbrane slike s tem naslovom URL" #. Encoded by -#: ../src/easytag.c:1135 +#: ../src/easytag.c:1099 msgid "Encoded by:" msgstr "Kodirano z:" -#: ../src/easytag.c:1149 +#: ../src/easytag.c:1113 msgid "Tag selected files with this encoder name" msgstr "Označi izbrane datoteke z imenom tega kodirnika" #. #. * 2 - Page for extra tag fields #. -#: ../src/easytag.c:1183 ../src/et_core.c:3100 ../src/et_core.c:3103 +#: ../src/easytag.c:1147 ../src/et_core.c:3229 ../src/et_core.c:3232 msgid "Images" msgstr "Slike" -#: ../src/easytag.c:1207 +#: ../src/easytag.c:1171 msgid "You can use drag and drop to add an image" msgstr "Sliko dodajte s povleci in spusti." -#: ../src/easytag.c:1254 +#: ../src/easytag.c:1218 msgid "Add images to the tag" msgstr "Oznaki dodaj slike" -#: ../src/easytag.c:1272 +#: ../src/easytag.c:1236 msgid "Remove selected images from the tag" msgstr "Odstrani izbrane slike oznaki" -#: ../src/easytag.c:1286 +#: ../src/easytag.c:1250 msgid "Save the selected images to files" msgstr "Shrani izbrane slike v datoteke" -#: ../src/easytag.c:1297 +#: ../src/easytag.c:1261 msgid "Edit image properties" msgstr "Uredi lastnosti slike" -#: ../src/easytag.c:1311 +#: ../src/easytag.c:1275 msgid "Tag selected files with these images" msgstr "Označi izbrane datoteke s temi slikami" -#: ../src/easytag.c:1369 +#: ../src/easytag.c:1333 #, c-format msgid "Selected files tagged with title '%s'." msgstr "Izbrane datoteke označene z naslovom '%s'." -#: ../src/easytag.c:1371 +#: ../src/easytag.c:1335 msgid "Removed title from selected files." msgstr "Naslov odstranjen iz izbranih datotek." -#: ../src/easytag.c:1386 +#: ../src/easytag.c:1350 #, c-format msgid "Selected files tagged with artist '%s'." msgstr "Izbrane datoteke označene z izvajalcem '%s'." -#: ../src/easytag.c:1388 +#: ../src/easytag.c:1352 msgid "Removed artist from selected files." msgstr "Izvajalec odstranjen iz izbranih datotek." -#: ../src/easytag.c:1402 +#: ../src/easytag.c:1366 #, c-format msgid "Selected files tagged with album artist '%s'." msgstr "Izbrane datoteke so bile označene z izvajalcem albuma ('%s')." -#: ../src/easytag.c:1404 +#: ../src/easytag.c:1368 msgid "Removed album artist from selected files." msgstr "Iz izbranih datotek je bil odstranjen izvajalec albuma." -#: ../src/easytag.c:1419 +#: ../src/easytag.c:1383 #, c-format msgid "Selected files tagged with album '%s'." msgstr "Izbrane datoteke označene z albumom '%s'." -#: ../src/easytag.c:1421 +#: ../src/easytag.c:1385 msgid "Removed album name from selected files." msgstr "Iz izbranih datotek je bilo odstranjeno ime albuma." -#: ../src/easytag.c:1458 +#: ../src/easytag.c:1422 #, c-format msgid "Selected files tagged with disc number '%s/%s'." msgstr "Izbrane datoteke so bile označene s številko diska '%s/%s'." -#: ../src/easytag.c:1463 +#: ../src/easytag.c:1427 #, c-format msgid "Selected files tagged with disc number like 'xx'." msgstr "Izbrane datoteke so bile označene s številko diska v obliki 'xx'." -#: ../src/easytag.c:1468 +#: ../src/easytag.c:1432 msgid "Removed disc number from selected files." msgstr "Številka diska odstranjena iz izbranih datotek." -#: ../src/easytag.c:1484 +#: ../src/easytag.c:1448 #, c-format msgid "Selected files tagged with year '%s'." msgstr "Izbrane datoteke označene z letom '%s'." -#: ../src/easytag.c:1486 +#: ../src/easytag.c:1450 msgid "Removed year from selected files." msgstr "Leto odstranjeno iz izbranih datotek." -#: ../src/easytag.c:1512 ../src/easytag.c:1602 +#: ../src/easytag.c:1476 ../src/easytag.c:1567 #, c-format msgid "Selected files tagged with track like 'xx/%s'." msgstr "Izbrane datoteke označene s posnetkom, kot je 'xx/%s'." -#: ../src/easytag.c:1515 +#: ../src/easytag.c:1479 #, c-format msgid "Selected files tagged with track like 'xx'." msgstr "Izbrane datoteke označene s posnetkom, kot je 'xx'." -#: ../src/easytag.c:1519 ../src/easytag.c:1605 +#: ../src/easytag.c:1483 ../src/easytag.c:1570 msgid "Removed track number from selected files." msgstr "Številka posnetka odstranjena iz izbranih datotek." #. msg = g_strdup_printf(_("All %d tracks numbered sequentially."), ETCore->ETFileSelectionList_Length); -#: ../src/easytag.c:1575 +#: ../src/easytag.c:1540 #, c-format msgid "Selected tracks numbered sequentially." msgstr "Izbrane datoteke zaporedno oštevilčene." -#: ../src/easytag.c:1621 +#: ../src/easytag.c:1586 #, c-format msgid "Selected files tagged with genre '%s'." msgstr "Izbrane datoteke označene z zvrstjo '%s'." -#: ../src/easytag.c:1623 +#: ../src/easytag.c:1588 msgid "Removed genre from selected files." msgstr "Zvrst odstranjena iz izbranih datotek." -#: ../src/easytag.c:1645 +#: ../src/easytag.c:1610 #, c-format msgid "Selected files tagged with comment '%s'." msgstr "Izbrane datoteke označene s komentarjem '%s'." -#: ../src/easytag.c:1647 +#: ../src/easytag.c:1612 msgid "Removed comment from selected files." msgstr "Komentar odstranjen iz izbranih datotek." -#: ../src/easytag.c:1661 +#: ../src/easytag.c:1626 #, c-format msgid "Selected files tagged with composer '%s'." msgstr "Izbrane datoteke označene s skladateljem '%s'." -#: ../src/easytag.c:1663 +#: ../src/easytag.c:1628 msgid "Removed composer from selected files." msgstr "Skladatelj odstranjen iz izbranih datotek." -#: ../src/easytag.c:1678 +#: ../src/easytag.c:1643 #, c-format msgid "Selected files tagged with original artist '%s'." msgstr "Izbrane datoteke so označene z izvornim avtorjem '%s'." -#: ../src/easytag.c:1680 +#: ../src/easytag.c:1645 msgid "Removed original artist from selected files." msgstr "Izvirni izvajalec je odstranjen iz izbranih datotek." -#: ../src/easytag.c:1695 +#: ../src/easytag.c:1660 #, c-format msgid "Selected files tagged with copyright '%s'." msgstr "Izbrane datoteke označene z avtorsko pravico '%s'." -#: ../src/easytag.c:1697 +#: ../src/easytag.c:1662 msgid "Removed copyright from selected files." msgstr "Avtorska pravica odstranjena iz izbranih datotek." -#: ../src/easytag.c:1712 +#: ../src/easytag.c:1677 #, c-format msgid "Selected files tagged with URL '%s'." msgstr "Izbrane datoteke označene z naslovom URL '%s'." -#: ../src/easytag.c:1714 +#: ../src/easytag.c:1679 msgid "Removed URL from selected files." msgstr "URL odstranjen iz izbranih datotek." -#: ../src/easytag.c:1729 +#: ../src/easytag.c:1694 #, c-format msgid "Selected files tagged with encoder name '%s'." msgstr "Izbrane datoteke so označene z imenom kodirnika '%s'." -#: ../src/easytag.c:1731 +#: ../src/easytag.c:1696 msgid "Removed encoder name from selected files." msgstr "Ime kodirnika je odstranjeno iz izbranih datotek." -#: ../src/easytag.c:1763 +#: ../src/easytag.c:1728 msgid "Selected files tagged with images." msgstr "Izbrane datoteke označene s slikami." -#: ../src/easytag.c:1765 +#: ../src/easytag.c:1730 msgid "Removed images from selected files." msgstr "Slike odstranjene iz izbranih datotek." -#: ../src/easytag.c:2046 +#: ../src/easytag.c:2011 msgid "Select Mode and Mask, and redo the same action" msgstr "Izberi način in masko in ponovno izvedi enako dejanje" -#: ../src/easytag.c:2098 +#: ../src/easytag.c:2063 msgid "All tags have been scanned" msgstr "Vse oznake so bile pregledane." -#: ../src/easytag.c:2154 +#: ../src/easytag.c:2119 msgid "All tags have been removed" msgstr "Vsi oznake so bile odstranjene." -#: ../src/easytag.c:2444 +#: ../src/easytag.c:2424 #, c-format msgid "A file was changed by an external program" msgid_plural "%d files were changed by an external program." @@ -2064,154 +2064,154 @@ msgstr[2] "Zunanji program je spremenil %d datoteki." msgstr[3] "Zunanji program je spremenil %d datoteke." -#: ../src/easytag.c:2449 +#: ../src/easytag.c:2429 msgid "Do you want to continue saving the file?" msgstr "Želite nadaljevati s shranjevanjem datoteke?" -#: ../src/easytag.c:2504 ../src/easytag.c:2524 +#: ../src/easytag.c:2487 ../src/easytag.c:2507 msgid "Saving files was stopped" msgstr "Shranjevanje datotek je bilo ustavljeno" -#: ../src/easytag.c:2526 +#: ../src/easytag.c:2509 msgid "All files have been saved" msgstr "Vse datoteke so bile shranjene" -#: ../src/easytag.c:2657 +#: ../src/easytag.c:2644 #, c-format msgid "Cannot delete file (%s)" msgstr "Datoteke ni mogoče izbrisati (%s)." -#: ../src/easytag.c:2677 +#: ../src/easytag.c:2665 msgid "Files have been partially deleted" msgstr "Datoteke so bile delno izbrisane" -#: ../src/easytag.c:2679 +#: ../src/easytag.c:2667 msgid "All files have been deleted" msgstr "Vse datoteke so bile izbrisane" -#: ../src/easytag.c:2795 +#: ../src/easytag.c:2783 #, c-format msgid "Do you want to write the tag of file '%s'?" msgstr "Ali želite zapisati oznako datoteke '%s'?" -#: ../src/easytag.c:2797 +#: ../src/easytag.c:2785 msgid "Confirm Tag Writing" msgstr "Potrditev zapisovanja oznak" -#: ../src/easytag.c:2802 ../src/easytag.c:2919 ../src/easytag.c:3179 +#: ../src/easytag.c:2790 ../src/easytag.c:2910 ../src/easytag.c:3173 msgid "Repeat action for the remaining files" msgstr "Ponovi dejanje za ostale datoteke" #. Directories and filename changed -#: ../src/easytag.c:2883 ../src/scan.c:181 +#: ../src/easytag.c:2874 ../src/scan_dialog.c:183 msgid "Rename File and Directory" msgstr "Preimenuj datoteko ali mapo" -#: ../src/easytag.c:2884 +#: ../src/easytag.c:2875 msgid "File and directory rename confirmation required" msgstr "Zahtevana je potrditev preimenovanja datoteke in mape" -#: ../src/easytag.c:2885 +#: ../src/easytag.c:2876 #, c-format msgid "Do you want to rename the file and directory '%s' to '%s'?" msgstr "Ali želite preimenovati datoteko in mapo '%s' v '%s'?" -#: ../src/easytag.c:2891 +#: ../src/easytag.c:2882 msgid "Directory rename confirmation required" msgstr "Potrebna je potrditev preimenovanja mape" -#: ../src/easytag.c:2892 +#: ../src/easytag.c:2883 #, c-format msgid "Do you want to rename the directory '%s' to '%s'?" msgstr "Ali želite preimenovati mapo '%s' v '%s'?" #. Only filename changed -#: ../src/easytag.c:2898 +#: ../src/easytag.c:2889 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj datoteko" -#: ../src/easytag.c:2899 +#: ../src/easytag.c:2890 msgid "File rename confirmation required" msgstr "Potrebna je potrditev preimenovanja datoteke" -#: ../src/easytag.c:2900 +#: ../src/easytag.c:2891 #, c-format msgid "Do you want to rename the file '%s' to '%s'?" msgstr "Ali želite preimenovati datoteko '%s' v '%s'?" -#: ../src/easytag.c:2966 +#: ../src/easytag.c:2957 #, c-format msgid "Cannot rename file '%s' to '%s'" msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče preimenovati v '%s'" -#: ../src/easytag.c:2980 +#: ../src/easytag.c:2971 #, c-format msgid "Cannot rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče preimenovati v '%s': %s" -#: ../src/easytag.c:2984 +#: ../src/easytag.c:2975 msgid "File(s) not renamed" msgstr "Datoteke, ki niso preimenovane" -#: ../src/easytag.c:3093 +#: ../src/easytag.c:3087 #, c-format msgid "Writing tag of '%s'" msgstr "Zapisovanje oznake v '%s'" -#: ../src/easytag.c:3100 +#: ../src/easytag.c:3094 msgid "Tag(s) written" msgstr "Oznake so bile zapisane" -#: ../src/easytag.c:3115 +#: ../src/easytag.c:3109 #, c-format msgid "Cannot write tag in file '%s' (%s)" msgstr "V datoteko '%s' ni mogoče zapisati oznake (%s)" -#: ../src/easytag.c:3128 +#: ../src/easytag.c:3122 #, c-format msgid "Cannot write tag in file '%s'" msgstr "V datoteko '%s' ni mogoče zapisati oznake" -#: ../src/easytag.c:3131 +#: ../src/easytag.c:3125 msgid "Tag Write Error" msgstr "Napaka zapisovanja oznake" -#: ../src/easytag.c:3176 ../src/easytag.c:3190 +#: ../src/easytag.c:3170 ../src/easytag.c:3184 #, c-format msgid "Do you really want to delete the file '%s'?" msgstr "Res želite izbrisati datoteko '%s'?" -#: ../src/easytag.c:3182 ../src/easytag.c:3192 +#: ../src/easytag.c:3176 ../src/easytag.c:3186 msgid "Delete File" msgstr "Izbriši datoteko" -#: ../src/easytag.c:3217 +#: ../src/easytag.c:3211 #, c-format msgid "File '%s' deleted" msgstr "Datoteka '%s' izbrisana" -#: ../src/easytag.c:3349 +#: ../src/easytag.c:3346 #, c-format msgid "Cannot read directory '%s'" msgstr "Mape '%s' ni mogoče prebrati." -#: ../src/easytag.c:3353 +#: ../src/easytag.c:3350 msgid "Directory Read Error" msgstr "Napaka branja mape" #. Read the directory recursively -#: ../src/easytag.c:3374 +#: ../src/easytag.c:3371 #, c-format msgid "Search in progress…" msgstr "Iskanje je v teku ..." -#: ../src/easytag.c:3397 ../src/et_core.c:2734 +#: ../src/easytag.c:3394 ../src/et_core.c:2864 #, c-format msgid "File: '%s'" msgstr "Datoteka: '%s'" # Multiple plural!!! -#: ../src/easytag.c:3447 +#: ../src/easytag.c:3444 #, c-format msgid "Found one file in this directory and subdirectories" msgid_plural "Found %d files in this directory and subdirectories" @@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr[2] "V tej mapi in njenih podrejenih mapah sta %d datoteki." msgstr[3] "V tej mapi in njenih podrejenih mapah so %d datoteke." -#: ../src/easytag.c:3454 +#: ../src/easytag.c:3451 #, c-format msgid "Found one file in this directory" msgid_plural "Found %d files in this directory" @@ -2229,203 +2229,191 @@ msgstr[2] "V tej mapi sta %d datoteki." msgstr[3] "V tej mapi so %d datoteke." -#: ../src/easytag.c:3476 +#: ../src/easytag.c:3473 msgid "No file found in this directory and subdirectories" msgstr "V mapi in njenih podmapah ni mogoče najti datotek" -#: ../src/easytag.c:3478 +#: ../src/easytag.c:3475 msgid "No file found in this directory" msgstr "V mapi ni mogoče najti datotek" -#: ../src/easytag.c:3546 +#: ../src/easytag.c:3543 #, c-format msgid "Error opening directory '%s' (%s)" msgstr "Napaka pri odpiranju mape '%s' (%s)" -#: ../src/easytag.c:3582 +#: ../src/easytag.c:3579 #, c-format msgid "Cannot read directory (%s)" msgstr "Mape ni mogoče prebrati (%s)" -#: ../src/easytag.c:3602 +#: ../src/easytag.c:3599 msgid "Searching for audio files…" msgstr "Poteka iskanje zvočnih datotek ..." -#: ../src/easytag.c:3603 +#: ../src/easytag.c:3600 msgid "Searching" msgstr "Iskanje" -#: ../src/easytag.c:4234 +#: ../src/easytag.c:4266 msgid "Select a directory to browse" msgstr "Izberite mapo za brskanje" #. Menu items -#: ../src/easytag.c:4381 +#: ../src/easytag.c:4412 msgid "Tag selected files with this field" msgstr "Označi izbrane datoteke s podatki tega polja" -#: ../src/easytag.c:4393 ../src/scan.c:2662 +#: ../src/easytag.c:4424 ../src/scan_dialog.c:2124 msgid "Convert '_' and '%20' to spaces" msgstr "Pretvori znaka '_' in '%20' v presledke" -#: ../src/easytag.c:4400 ../src/scan.c:2664 +#: ../src/easytag.c:4431 ../src/scan_dialog.c:2126 msgid "Convert ' ' to '_'" msgstr "Pretvori ' ' v '_'" -#: ../src/easytag.c:4411 +#: ../src/easytag.c:4442 msgid "All uppercase" msgstr "Vse velike črke" -#: ../src/easytag.c:4418 +#: ../src/easytag.c:4449 msgid "All lowercase" msgstr "Vse male črke" -#: ../src/easytag.c:4425 +#: ../src/easytag.c:4456 msgid "First letter uppercase" msgstr "Velika prva črka" -#: ../src/easytag.c:4432 +#: ../src/easytag.c:4463 msgid "First letter uppercase of each word" msgstr "Naj bo prva črka vsake besede velika" -#: ../src/easytag.c:4443 ../src/prefs.c:1023 ../src/scan.c:2762 +#: ../src/easytag.c:4474 ../src/prefs.c:1023 ../src/scan_dialog.c:2224 msgid "Remove spaces" msgstr "Odstrani presledke" -#: ../src/easytag.c:4450 +#: ../src/easytag.c:4481 msgid "Insert space before uppercase letter" msgstr "Vstavi presledek pred veliko črko" -#: ../src/easytag.c:4457 +#: ../src/easytag.c:4488 msgid "Remove duplicate spaces or underscores" msgstr "Odstrani podvojene presledke in podčrtaje" -#: ../src/easytag.c:4464 +#: ../src/easytag.c:4495 msgid "Remove all text" msgstr "Odstrani vse besedilo" -#. gchar commmand[256]; -#: ../src/easytag.c:4487 -#, c-format -msgid "EasyTAG version %s: Abnormal exit (PID: %d)" -msgstr "Program EasyTAG različice %s: nenormalen konec (PID: %d)" - -#: ../src/easytag.c:4488 ../src/easytag.c:4499 -#, c-format -msgid "Received signal '%s' (%d)" -msgstr "Prejet signal '%s' (%d)" - -#: ../src/easytag.c:4491 ../src/easytag.c:4502 -#, c-format -msgid "" -"You have probably found a bug in EasyTAG. Please, file a bug report with a " -"GDB backtrace ('gdb easytag core' then 'bt' and 'l') and information to " -"reproduce it at: %s" -msgstr "" - -#. To send messages to the console... -#: ../src/easytag.c:4497 -#, c-format -msgid "EasyTAG version %s: Abnormal exit (PID: %d)." -msgstr "EasyTAG različice %s: neobičajni izhod (PID: %d)." - -#: ../src/easytag.c:4521 +#: ../src/easytag.c:4514 msgid "EasyTAG: Normal exit." msgstr "EasyTAG: običajni izhod." -#: ../src/easytag.c:4573 +#: ../src/easytag.c:4566 msgid "Do you want to save them before quitting?" msgstr "Ali jih želite shraniti pred zapiranjem?" -#: ../src/easytag.c:4596 +#: ../src/easytag.c:4593 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ali res želite končati?" -#: ../src/et_core.c:505 +#: ../src/et_core.c:550 #, c-format msgid "Error reading tag from ogg file (%s)" msgstr "Napaka med branjem oznak iz datoteke ogg (%s)" -#: ../src/et_core.c:639 +#: ../src/et_core.c:579 +#, c-format +msgid "Error reading tag from Opus file (%s)" +msgstr "Napaka branja oznak iz datoteke Opus (%s)" + +#: ../src/et_core.c:722 #, c-format msgid "Automatic corrections applied for file '%s'." msgstr "Datoteka '%s' je bila samodejno popravljena." -#: ../src/et_core.c:2631 +#: ../src/et_core.c:2747 msgid "ID3 Tag" msgstr "Oznaka ID3" -#: ../src/et_core.c:2637 +#: ../src/et_core.c:2753 msgid "Ogg Vorbis Tag" msgstr "Oznaka Ogg Vorbis" -#: ../src/et_core.c:2643 +#: ../src/et_core.c:2759 msgid "FLAC Vorbis Tag" msgstr "Oznaka FLAC Vorbis" -#: ../src/et_core.c:2648 +#: ../src/et_core.c:2764 msgid "APE Tag" msgstr "Oznaka APE" -#: ../src/et_core.c:2653 +#: ../src/et_core.c:2769 msgid "MP4/M4A/AAC Tag" msgstr "Oznaka MP4/M4A/AAC" -#: ../src/et_core.c:2659 +#: ../src/et_core.c:2775 msgid "Wavpack Tag" msgstr "Oznaka Wavpack" -#: ../src/et_core.c:2679 +#: ../src/et_core.c:2781 +msgid "Opus Tag" +msgstr "Oznaka Opus" + +#: ../src/et_core.c:2801 msgid "MP3 File" msgstr "Datoteka MP3" -#: ../src/et_core.c:2683 +#: ../src/et_core.c:2805 msgid "MP2 File" msgstr "Datoteka MP2" -#: ../src/et_core.c:2689 +#: ../src/et_core.c:2811 msgid "Ogg Vorbis File" msgstr "Datoteka Ogg Vorbis" -#: ../src/et_core.c:2695 +#: ../src/et_core.c:2817 msgid "Speex File" msgstr "Datoteka Speex" -#: ../src/et_core.c:2701 +#: ../src/et_core.c:2823 msgid "FLAC File" msgstr "Datoteka FLAC" -#: ../src/et_core.c:2706 +#: ../src/et_core.c:2828 msgid "MusePack File" msgstr "Datoteka MusePack" -#: ../src/et_core.c:2710 +#: ../src/et_core.c:2832 msgid "Monkey's Audio File" msgstr "Zvočna datoteka Monkey" -#: ../src/et_core.c:2715 +#: ../src/et_core.c:2837 msgid "MP4/AAC File" msgstr "Datoteka MP4/AAC" -#: ../src/et_core.c:2721 +#: ../src/et_core.c:2843 msgid "Wavpack File" msgstr "Datoteka WavPack" -#: ../src/et_core.c:2778 ../src/et_core.c:2833 +#: ../src/et_core.c:2849 +msgid "Opus File" +msgstr "Datoteka Opus" + +#: ../src/et_core.c:2908 ../src/et_core.c:2963 msgid "File not found" msgstr "Datoteke ni mogoče najti" -#: ../src/et_core.c:2783 +#: ../src/et_core.c:2913 #, c-format msgid "Cannot query file information (%s)" msgstr "Po podatkih o datoteki ni mogoče poizvedovati (%s)." -#: ../src/et_core.c:2817 +#: ../src/et_core.c:2947 msgid "Read-only file" msgstr "Datoteka samo za branje" #. And refresh the number of files in this directory -#: ../src/et_core.c:2881 +#: ../src/et_core.c:3011 #, c-format msgid "One file" msgid_plural "%u files" @@ -2434,49 +2422,44 @@ msgstr[2] "%u datoteki" msgstr[3] "%u datoteke" -#: ../src/et_core.c:3086 +#: ../src/et_core.c:3215 #, c-format msgid "Images (%d)" msgstr "Slike (%d)" #. Bitrate -#: ../src/et_core.c:3128 ../src/flac_header.c:205 -#: ../src/monkeyaudio_header.c:86 ../src/mp4_header.c:134 +#: ../src/et_core.c:3257 ../src/flac_header.c:205 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:86 ../src/mp4_header.cc:142 #: ../src/mpeg_header.c:206 ../src/musepack_header.c:88 -#: ../src/ogg_header.c:401 ../src/wavpack_header.c:78 +#: ../src/ogg_header.c:401 ../src/opus_header.c:227 ../src/wavpack_header.c:78 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" #. Samplerate -#: ../src/et_core.c:3133 ../src/flac_header.c:210 -#: ../src/monkeyaudio_header.c:91 ../src/mp4_header.c:139 +#: ../src/et_core.c:3262 ../src/flac_header.c:210 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:91 ../src/mp4_header.cc:147 #: ../src/mpeg_header.c:211 ../src/musepack_header.c:93 -#: ../src/ogg_header.c:406 ../src/wavpack_header.c:83 +#: ../src/ogg_header.c:406 ../src/opus_header.c:232 ../src/wavpack_header.c:83 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: ../src/et_core.c:3276 ../src/scan.c:690 +#: ../src/et_core.c:3408 ../src/scan_dialog.c:688 #, c-format msgid "Could not convert filename '%s' into system filename encoding" msgstr "" "Imena datoteke '%s' ni mogoče pretvoriti v sistemsko kodiranje imen datotek" -#: ../src/et_core.c:3278 +#: ../src/et_core.c:3410 msgid "Try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "Poskusite nastaviti okoljsko spremenljivko G_FILENAME_ENCODING." -#: ../src/et_core.c:3279 ../src/scan.c:692 +#: ../src/et_core.c:3411 ../src/scan_dialog.c:690 msgid "Filename translation" msgstr "Prevod imena datoteke" -#: ../src/et_core.c:3940 -#, c-format -msgid "Cannot change the permissions of file '%s' (%s)" -msgstr "Spreminjanje dovoljenj datoteke '%s' je spodletelo (%s)" - -#: ../src/et_core.c:3978 +#: ../src/et_core.c:4116 #, c-format msgid "Error writing tag type %d to file %s (%s)" msgstr "Napaka pri pisanju oznake vrste %d v datoteko %s (%s)" @@ -2485,8 +2468,8 @@ #. Mode #. mpeg4ip library seems to always return -1 #. Mode -#: ../src/flac_header.c:215 ../src/mp4_header.c:145 ../src/ogg_header.c:411 -#: ../src/wavpack_header.c:88 +#: ../src/flac_header.c:215 ../src/mp4_header.cc:153 ../src/ogg_header.c:411 +#: ../src/opus_header.c:237 ../src/wavpack_header.c:88 msgid "Channels:" msgstr "Kanali:" @@ -2495,7 +2478,7 @@ msgid "Error while opening file: '%s' as FLAC (%s)." msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke: '%s' kot FLAC (%s)." -#: ../src/flac_tag.c:352 ../src/ogg_tag.c:347 +#: ../src/flac_tag.c:352 ../src/ogg_tag.c:310 #, c-format msgid "" "The year value '%s' seems to be invalid in file '%s'. The information will " @@ -2512,7 +2495,7 @@ msgid "Error: Failed to write comments to file '%s' (%s)." msgstr "Napaka: komentarjev ni mogoče zapisati v datoteko '%s' (%s)." -#: ../src/flac_tag.c:1099 ../src/ogg_tag.c:922 +#: ../src/flac_tag.c:1099 ../src/ogg_tag.c:1166 #, c-format msgid "Written tag of '%s'" msgstr "Oznaka za '%s' zapisana" @@ -2533,33 +2516,33 @@ msgid "Corrupted file" msgstr "Okvarjena datoteka" -#: ../src/id3_tag.c:540 +#: ../src/id3_tag.c:555 #, c-format msgid "Removed tag of '%s'" msgstr "Oznaka za '%s' odstranjena" -#: ../src/id3_tag.c:544 ../src/id3_tag.c:644 +#: ../src/id3_tag.c:559 ../src/id3_tag.c:659 #, c-format msgid "Error while removing ID3v1 tag of '%s' (%s)" msgstr "Napaka pri odstranjevanju oznake ID3v1 '%s' (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:546 ../src/id3_tag.c:616 +#: ../src/id3_tag.c:561 ../src/id3_tag.c:631 #, c-format msgid "Error while removing ID3v2 tag of '%s' (%s)" msgstr "Napaka pri odstranjevanju oznake ID3v2 '%s' (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:565 +#: ../src/id3_tag.c:580 #, c-format msgid "Error while updating ID3v2 tag of '%s' (%s)" msgstr "Napaka pri posodabljanju oznake ID3v2 '%s' (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:593 +#: ../src/id3_tag.c:608 msgid "" "You have tried to save this tag to Unicode but it was detected that your " "version of id3lib is buggy" msgstr "" -#: ../src/id3_tag.c:595 +#: ../src/id3_tag.c:610 #, c-format msgid "" "If you reload this file, some characters in the tag may not be displayed " @@ -2571,90 +2554,90 @@ "File: %s" msgstr "" -#: ../src/id3_tag.c:602 +#: ../src/id3_tag.c:617 msgid "Buggy id3lib" msgstr "Hroščat id3lib" -#: ../src/id3_tag.c:636 +#: ../src/id3_tag.c:651 #, c-format msgid "Error while updating ID3v1 tag of '%s' (%s)" msgstr "Napaka pri posodabljanju oznake ID3v1 '%s' (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:650 ../src/id3v24_tag.c:1049 +#: ../src/id3_tag.c:665 ../src/id3v24_tag.c:1048 #, c-format msgid "Updated tag of '%s'" msgstr "Oznaka za '%s' posodobljena" -#: ../src/id3_tag.c:669 +#: ../src/id3_tag.c:684 msgid "No error reported" msgstr "Ni poročil o napakah." -#: ../src/id3_tag.c:671 +#: ../src/id3_tag.c:686 msgid "No available memory" msgstr "Ni prostega pomnilnika." -#: ../src/id3_tag.c:673 +#: ../src/id3_tag.c:688 msgid "No data to parse" msgstr "Ni podatkov za razčlenjevanje" -#: ../src/id3_tag.c:675 +#: ../src/id3_tag.c:690 msgid "Improperly formatted data" msgstr "Neustrezno oblikovani podatki." -#: ../src/id3_tag.c:677 +#: ../src/id3_tag.c:692 msgid "No buffer to write to" msgstr "Ni medpomnilnika za pisanje" -#: ../src/id3_tag.c:679 +#: ../src/id3_tag.c:694 msgid "Buffer is too small" msgstr "Medpomnilnik je premajhen." -#: ../src/id3_tag.c:681 +#: ../src/id3_tag.c:696 msgid "Invalid frame ID" msgstr "Neveljaven ID okvirja." -#: ../src/id3_tag.c:683 +#: ../src/id3_tag.c:698 msgid "Requested field not found" msgstr "Zahtevanega polja ni mogoče najti" -#: ../src/id3_tag.c:685 +#: ../src/id3_tag.c:700 msgid "Unknown field type" msgstr "Neznana vrsta polja." -#: ../src/id3_tag.c:687 +#: ../src/id3_tag.c:702 msgid "Tag is already attached to a file" msgstr "Oznaka je datoteki že pripeta" -#: ../src/id3_tag.c:689 +#: ../src/id3_tag.c:704 msgid "Invalid tag version" msgstr "Neveljavna različica oznak" -#: ../src/id3_tag.c:691 +#: ../src/id3_tag.c:706 msgid "No file to parse" msgstr "Ni datoteke za razčlenjevanje" -#: ../src/id3_tag.c:693 +#: ../src/id3_tag.c:708 msgid "Attempting to write to a read-only file" msgstr "Poskus pisanja v datoteko, namenjeno branju" -#: ../src/id3_tag.c:695 +#: ../src/id3_tag.c:710 msgid "Error in compression/uncompression" msgstr "Napaka pri stiskanju/razširjanju" -#: ../src/id3_tag.c:697 +#: ../src/id3_tag.c:712 msgid "Unknown error message" msgstr "Neznano sporočilo o napaki" -#: ../src/id3_tag.c:1301 +#: ../src/id3_tag.c:1316 #, c-format msgid "Error while creating temporary file: '%s'" msgstr "Med ustvarjanjem nove datoteke je prišlo do napake: '%s'" -#: ../src/id3_tag.c:1308 +#: ../src/id3_tag.c:1323 msgid "Error while creating temporary file" msgstr "Pri ustvarjanju začasne datoteke je prišlo do napake" -#: ../src/id3_tag.c:1328 +#: ../src/id3_tag.c:1343 #, c-format msgid "Error while writing to file: '%s' (%s)" msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko: '%s' (%s)" @@ -2664,7 +2647,7 @@ #. * missing (not read for some reason) while reading from #. * the file. #. -#: ../src/id3v24_tag.c:1504 +#: ../src/id3v24_tag.c:1503 #, c-format msgid "Cannot write tag of file ‘%s’ (a byte was missing)" msgid_plural "Cannot write tag of file ‘%s’ (%s bytes were missing)" @@ -2673,12 +2656,12 @@ msgstr[2] "V datoteko '%s' ni mogoče zapisati oznake (manjkata %s bajta)" msgstr[3] "V datoteko '%s' ni mogoče zapisati oznake (manjkajo %s bajti)" -#: ../src/id3v24_tag.c:1525 +#: ../src/id3v24_tag.c:1524 #, c-format msgid "Cannot save tag of file '%s'" msgstr "Oznake datoteke '%s' ni mogoče zapisati" -#: ../src/id3v24_tag.c:1536 +#: ../src/id3v24_tag.c:1535 #, c-format msgid "Size error while saving tag of '%s'" msgstr "Prišlo je do napake pri shranjevanju oznake za '%s'" @@ -2687,147 +2670,131 @@ msgid "Log" msgstr "Dnevnik" -#: ../src/misc.c:691 +#: ../src/misc.c:720 +msgid "You must type a program name" +msgstr "Vnesti morate ime programa" + +#: ../src/misc.c:721 +msgid "Program Name Error" +msgstr "Napaka imena programa" + +#: ../src/misc.c:800 +#, c-format +msgid "Executed command: %s" +msgstr "Izveden ukaz: %s" + +#: ../src/misc.c:807 +#, c-format +msgid "Failed to launch program: %s" +msgstr "Zagon programa je spodletel: %s" + +#: ../src/misc.c:824 msgid "Select File" msgstr "Izbor datoteke" -#: ../src/misc.c:697 +#: ../src/misc.c:830 msgid "Select Directory" msgstr "Izbor mape" -#: ../src/misc.c:781 -msgid "No audio player defined" -msgstr "Zvočni predvajalnik ni določen" - -#: ../src/misc.c:782 -msgid "Audio Player Warning" -msgstr "Opozorilo zvočnega predvajalnika" - -#: ../src/misc.c:878 -msgid "Cannot fork another process" -msgstr "Drugega procesa ni mogoče razvejiti" - -#. Translators: file size (bytes, kilobytes, megabytes, gigabytes, -#. * terabytes). -#: ../src/misc.c:1046 ../src/misc.c:1066 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: ../src/misc.c:1046 ../src/misc.c:1066 -msgid "kB" -msgstr "kB" - -#: ../src/misc.c:1046 ../src/misc.c:1066 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/misc.c:1046 ../src/misc.c:1066 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: ../src/misc.c:1046 ../src/misc.c:1066 -msgid "TB" -msgstr "TB" - -#: ../src/misc.c:1145 +#: ../src/misc.c:1142 msgid "Generate Playlist" msgstr "Ustvari seznam predvajanja" -#: ../src/misc.c:1169 +#: ../src/misc.c:1166 msgid "M3U Playlist Name" msgstr "Ime seznama predvajanja M3U" -#: ../src/misc.c:1184 +#: ../src/misc.c:1181 msgid "Use directory name" msgstr "Uporabi ime mape" #. Playlist options -#: ../src/misc.c:1201 +#: ../src/misc.c:1198 msgid "Playlist Options" msgstr "Možnosti seznama predvajanja" -#: ../src/misc.c:1207 +#: ../src/misc.c:1204 msgid "Include only the selected files" msgstr "Vključi le izbrane datoteke" -#: ../src/misc.c:1210 +#: ../src/misc.c:1207 msgid "" "If activated, only the selected files will be written in the playlist file. " "Else, all the files will be written." msgstr "" -#: ../src/misc.c:1213 +#: ../src/misc.c:1210 msgid "Use full path for files in playlist" msgstr "Za datoteke v seznamu predvajanja uporabi polno pot" -#: ../src/misc.c:1216 +#: ../src/misc.c:1213 msgid "Use relative path for files in playlist" msgstr "Za datoteke v seznamu predvajanja uporabi relativno pot" #. Create playlist in parent directory -#: ../src/misc.c:1222 +#: ../src/misc.c:1219 msgid "Create playlist in the parent directory" msgstr "Ustvari seznam predvajanja v nadrejeni mapi" -#: ../src/misc.c:1225 +#: ../src/misc.c:1222 msgid "If activated, the playlist will be created in the parent directory." msgstr "" "Izbrana možnost določa, da bo seznam predvajanja ustvarjen v nadrejeni mapi." #. DOS Separator -#: ../src/misc.c:1229 +#: ../src/misc.c:1226 msgid "Use DOS directory separator" msgstr "Uporabi ločilo map za DOS" -#: ../src/misc.c:1235 +#: ../src/misc.c:1232 msgid "" "This option replaces the UNIX directory separator '/' into DOS separator " "'\\'." msgstr "Ta možnost zamenja ločilo map za UNIX '/' v ločilo za DOS '\\'." -#: ../src/misc.c:1244 +#: ../src/misc.c:1241 msgid "Playlist Content" msgstr "Vsebina seznama predvajanja" -#: ../src/misc.c:1250 +#: ../src/misc.c:1247 msgid "Write only list of files" msgstr "Zapiši le seznam datotek" -#: ../src/misc.c:1254 +#: ../src/misc.c:1251 msgid "Write info using filename" msgstr "Zapiši podatke z uporabo imena datoteke" -#: ../src/misc.c:1257 +#: ../src/misc.c:1254 msgid "Write info using:" msgstr "Zapiši podatke z:" -#: ../src/misc.c:1476 +#: ../src/misc.c:1468 #, c-format msgid "Cannot write playlist file '%s'" msgstr "Ni mogoče zapisati datoteke seznama predvajanja '%s'." -#: ../src/misc.c:1480 +#: ../src/misc.c:1472 msgid "Playlist File Error" msgstr "Napaka datoteke seznama predvajanja" -#: ../src/misc.c:1488 +#: ../src/misc.c:1480 #, c-format msgid "Written playlist file '%s'" msgstr "Datoteka seznama predvajanja '%s' zapisana." -#: ../src/misc.c:1552 ../src/scan.c:3247 ../src/scan.c:3309 +#: ../src/misc.c:1544 ../src/scan_dialog.c:2709 ../src/scan_dialog.c:2771 msgid "Invalid scanner mask" msgstr "Neveljavna maska preiskovalnika" -#: ../src/misc.c:1916 +#: ../src/misc.c:1908 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ../src/misc.c:1938 +#: ../src/misc.c:1930 msgid "Find Files" msgstr "Najdi datoteke" -#: ../src/misc.c:1970 +#: ../src/misc.c:1962 msgid "" "Type the word to search into files. Or type nothing to display all files." msgstr "" @@ -2835,13 +2802,13 @@ "izpišejo vse datoteke." #. Where... -#: ../src/misc.c:1976 +#: ../src/misc.c:1968 msgid "In:" msgstr "V:" #. Translators: This option is for the previous 'in' option. For instance, #. * translate this as "Search" "In:" "the Filename". -#: ../src/misc.c:1981 +#: ../src/misc.c:1973 msgid "the Filename" msgstr "Ime datoteke" @@ -2850,20 +2817,20 @@ #. * Note: label changed to "the Tag" (to be the only one) to fix a Hungarian #. * grammatical problem (which uses one word to say "in the tag" like here) #. -#: ../src/misc.c:1987 +#: ../src/misc.c:1979 msgid "the Tag" msgstr "Oznaka" #. Property of the search -#: ../src/misc.c:1998 ../src/prefs.c:335 +#: ../src/misc.c:1990 ../src/prefs.c:335 msgid "Case sensitive" msgstr "Razlikuj velike in male črke" -#: ../src/misc.c:2225 +#: ../src/misc.c:2217 msgid "Ready to search…" msgstr "Pripravljeno na iskanje ..." -#: ../src/misc.c:2445 +#: ../src/misc.c:2437 #, c-format msgid "Found one file" msgid_plural "Found %d files" @@ -2872,96 +2839,96 @@ msgstr[2] "Najdeni %d datoteki" msgstr[3] "Najdene %d datoteke" -#: ../src/misc.c:2730 +#: ../src/misc.c:2722 msgid "Load Filenames From a Text File" msgstr "Naloži imena datotek iz besedilne datoteke" -#: ../src/misc.c:2759 +#: ../src/misc.c:2751 msgid "File:" msgstr "Datoteka:" #. Button 'load' #. the signal attached to this button, to load the file, is placed after the LoadFileContentList definition -#: ../src/misc.c:2778 +#: ../src/misc.c:2770 msgid " Load " msgstr " Naloži" -#: ../src/misc.c:2796 +#: ../src/misc.c:2788 msgid "Content of Text File" msgstr "Vsebina besedilne datoteke" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2817 ../src/misc.c:2912 +#: ../src/misc.c:2809 ../src/misc.c:2904 msgid "Insert a blank line before the selected line" msgstr "Vstavi prazno vrstico pred izbrano vrstico" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2826 ../src/misc.c:2921 +#: ../src/misc.c:2818 ../src/misc.c:2913 msgid "Delete the selected line" msgstr "Izbriši izbrano vrstico" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2835 ../src/misc.c:2930 ../src/misc.c:3416 +#: ../src/misc.c:2827 ../src/misc.c:2922 ../src/misc.c:3408 msgid "Delete all blank lines" msgstr "Izbriši vse prazne vrstice" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2847 ../src/misc.c:2942 +#: ../src/misc.c:2839 ../src/misc.c:2934 msgid "Move up the selected line" msgstr "Pomakni izbrano vrstico navzgor" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2856 ../src/misc.c:2951 +#: ../src/misc.c:2848 ../src/misc.c:2943 msgid "Move down the selected line" msgstr "Pomakni izbrano vrstico navzdol" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2868 ../src/misc.c:2963 ../src/misc.c:3440 +#: ../src/misc.c:2860 ../src/misc.c:2955 ../src/misc.c:3432 msgid "Reload" msgstr "Ponovno naloži" -#: ../src/misc.c:2890 +#: ../src/misc.c:2882 msgid "List of Files" msgstr "Seznam datotek" -#: ../src/misc.c:2985 +#: ../src/misc.c:2977 msgid "Selected line:" msgstr "Izbrana vrstica:" -#: ../src/misc.c:3003 +#: ../src/misc.c:2995 msgid "" "When activating this option, after loading the filenames, the current " "selected scanner will be ran (the scanner window must be opened)." msgstr "" -#: ../src/misc.c:3090 +#: ../src/misc.c:3082 #, c-format msgid "Cannot retrieve file info (%s)" msgstr "Podatkov o datoteki ni mogoče pridobiti (%s)." -#: ../src/misc.c:3152 +#: ../src/misc.c:3144 #, c-format msgid "Can't open file '%s' (%s)" msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s' (%s)" -#: ../src/misc.c:3188 +#: ../src/misc.c:3180 #, c-format msgid "Error reading file (%s)" msgstr "Napaka pri branju datoteke (%s)" -#: ../src/misc.c:3404 +#: ../src/misc.c:3396 msgid "Insert a blank line" msgstr "Vstavi prazno vrstico" -#: ../src/misc.c:3410 +#: ../src/misc.c:3402 msgid "Delete this line" msgstr "Izbriši to vrstico" -#: ../src/misc.c:3425 +#: ../src/misc.c:3417 msgid "Move up this line" msgstr "Premakni to vrstico navzgor" -#: ../src/misc.c:3431 +#: ../src/misc.c:3423 msgid "Move down this line" msgstr "Premakni to vrstico navzdol" @@ -2971,26 +2938,26 @@ msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: ../src/mp4_header.c:63 ../src/mp4_tag.c:65 ../src/mp4_tag.c:186 +#: ../src/mp4_header.cc:60 ../src/mp4_tag.cc:91 ../src/mp4_tag.cc:284 msgid "MP4 format invalid" msgstr "Neveljaven zapis MP4" -#: ../src/mp4_header.c:72 ../src/mp4_tag.c:74 +#: ../src/mp4_header.cc:68 #, c-format msgid "File contains no audio track: '%s'" msgstr "Datoteka ne vsebuje zvočne sledi: '%s'" -#: ../src/mp4_header.c:82 +#: ../src/mp4_header.cc:79 #, c-format msgid "Error reading properties from file: '%s'" msgstr "Napaka med branjem lastnosti iz datoteke: '%s'" -#: ../src/mp4_header.c:132 ../src/mpeg_header.c:204 +#: ../src/mp4_header.cc:140 ../src/mpeg_header.c:204 #, c-format msgid "~%d kb/s" msgstr "~%d kb/s" -#: ../src/mp4_tag.c:85 ../src/mp4_tag.c:194 +#: ../src/mp4_tag.cc:101 ../src/mp4_tag.cc:293 #, c-format msgid "Error reading tags from file: '%s'" msgstr "Napaka med branjem oznak iz datoteke: '%s'" @@ -3061,198 +3028,202 @@ msgid "Error: Failed to open file: '%s' as Vorbis (%s)." msgstr "Napaka: odpiranje datoteke '%s' kot Vorbis je spodletelo (%s)." -#: ../src/ogg_tag.c:186 ../src/ogg_tag.c:739 +#: ../src/ogg_tag.c:712 ../src/ogg_tag.c:887 #, c-format msgid "Warning: The Ogg Vorbis file '%s' contains an ID3v2 tag." msgstr "Opozorilo: datoteka Ogg Vorbis '%s' vsebuje oznako ID3v2." -#: ../src/picture.c:244 ../src/picture.c:269 +#: ../src/ogg_tag.c:1035 ../src/picture.c:1258 #, c-format -msgid "Image file not loaded: %s" -msgstr "Datoteka slike ni naložena: %s" +msgid "Error with 'loader_write': %s" +msgstr "Napaka ob 'loader_write': %s" + +#: ../src/ogg_tag.c:1050 ../src/picture.c:1181 +#, c-format +msgid "Error with 'loader_close': %s" +msgstr "Napaka ob 'loader_close': %s" + +#: ../src/picture.c:104 +#, c-format +msgid "Image file not saved: %s" +msgstr "Datoteka slike ni shranjena: %s" -#: ../src/picture.c:261 +#: ../src/picture.c:154 #, c-format msgid "Cannot open file: '%s'" msgstr "Datoteke ni mogoče odpreti: '%s'" -#: ../src/picture.c:265 +#: ../src/picture.c:158 msgid "Image File Error" msgstr "Napaka slikovne datoteke" -#: ../src/picture.c:276 +#: ../src/picture.c:162 ../src/picture.c:424 +#, c-format +msgid "Image file not loaded: %s" +msgstr "Datoteka slike ni naložena: %s" + +#: ../src/picture.c:446 msgid "Image file loaded" msgstr "Slikovna datoteka naložena" -#: ../src/picture.c:334 +#: ../src/picture.c:504 msgid "Add Images" msgstr "Dodaj slike" -#: ../src/picture.c:344 ../src/picture.c:700 +#: ../src/picture.c:514 ../src/picture.c:875 msgid "All Files" msgstr "Vse datoteke" -#: ../src/picture.c:350 ../src/picture.c:706 +#: ../src/picture.c:520 ../src/picture.c:881 msgid "PNG and JPEG" msgstr "PNG in JPEG" -#: ../src/picture.c:477 +#: ../src/picture.c:651 #, c-format msgid "Image Properties %d/%d" msgstr "Lastnosti slike %d/%d" -#: ../src/picture.c:501 +#: ../src/picture.c:677 msgid "Image Type" msgstr "Vrsta slike" #. Description of the picture -#: ../src/picture.c:560 +#: ../src/picture.c:735 msgid "Image Description:" msgstr "Opis slike:" -#: ../src/picture.c:687 +#: ../src/picture.c:862 #, c-format msgid "Save Image %d/%d" msgstr "Shrani sliko %d/%d" -#: ../src/picture.c:759 -#, c-format -msgid "Image file not saved: %s" -msgstr "Datoteka slike ni shranjena: %s" - -#: ../src/picture.c:827 +#: ../src/picture.c:1022 msgid "JPEG image" msgstr "Slika JPEG" -#: ../src/picture.c:829 +#: ../src/picture.c:1024 msgid "PNG image" msgstr "Slika PNG" -#: ../src/picture.c:831 +#: ../src/picture.c:1026 +msgid "GIF image" +msgstr "Slikovna datoteka GIF" + +#: ../src/picture.c:1028 msgid "Unknown image" msgstr "Neznana slika" -#: ../src/picture.c:843 +#: ../src/picture.c:1040 msgid "32x32 pixel PNG file icon" msgstr "Ikona PNG velikosti 32x32 točk" -#: ../src/picture.c:845 +#: ../src/picture.c:1042 msgid "Other file icon" msgstr "Ikona druge vrste datoteke" -#: ../src/picture.c:847 +#: ../src/picture.c:1044 msgid "Cover (front)" msgstr "Prednja stran ovitka" -#: ../src/picture.c:849 +#: ../src/picture.c:1046 msgid "Cover (back)" msgstr "Hrbtna stran ovitka" -#: ../src/picture.c:851 +#: ../src/picture.c:1048 msgid "Leaflet page" msgstr "Stran knjižice" -#: ../src/picture.c:853 +#: ../src/picture.c:1050 msgid "Media (e.g. label side of CD)" msgstr "Medij (npr. stran CD z napisi)" -#: ../src/picture.c:855 +#: ../src/picture.c:1052 msgid "Lead artist/lead performer/soloist" msgstr "Glavni izvajalec/osrednji nastopajoči/solist" -#: ../src/picture.c:857 +#: ../src/picture.c:1054 msgid "Artist/performer" msgstr "Izvajalec" -#: ../src/picture.c:859 +#: ../src/picture.c:1056 msgid "Conductor" msgstr "Dirigent" -#: ../src/picture.c:861 +#: ../src/picture.c:1058 msgid "Band/Orchestra" msgstr "Skupina/orkester" -#: ../src/picture.c:865 +#: ../src/picture.c:1062 msgid "Lyricist/text writer" msgstr "Avtor besedila" -#: ../src/picture.c:867 +#: ../src/picture.c:1064 msgid "Recording location" msgstr "Mesto snemanja" -#: ../src/picture.c:869 +#: ../src/picture.c:1066 msgid "During recording" msgstr "Med snemanjem" -#: ../src/picture.c:871 +#: ../src/picture.c:1068 msgid "During performance" msgstr "Med nastopom" -#: ../src/picture.c:873 +#: ../src/picture.c:1070 msgid "Movie/video screen capture" msgstr "Zaslonsko zajemanje videa" -#: ../src/picture.c:875 +#: ../src/picture.c:1072 msgid "A bright colored fish" msgstr "Svetlo obarvana riba" -#: ../src/picture.c:877 +#: ../src/picture.c:1074 msgid "Illustration" msgstr "Ilustracija" -#: ../src/picture.c:879 +#: ../src/picture.c:1076 msgid "Band/Artist logotype" msgstr "Logotip skupine/izvajalca" -#: ../src/picture.c:881 +#: ../src/picture.c:1078 msgid "Publisher/studio logotype" msgstr "Logotip založbe/studia" -#: ../src/picture.c:885 +#: ../src/picture.c:1082 msgid "Unknown image type" msgstr "Neznana vrsta slike" -#: ../src/picture.c:915 ../src/picture.c:926 +#: ../src/picture.c:1112 ../src/picture.c:1123 msgid "pixels" msgstr "točke" -#: ../src/picture.c:916 ../src/picture.c:927 +#: ../src/picture.c:1113 ../src/picture.c:1124 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: ../src/picture.c:928 +#: ../src/picture.c:1125 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: ../src/picture.c:984 -#, c-format -msgid "Error with 'loader_close': %s" -msgstr "Napaka ob 'loader_close': %s" - -#: ../src/picture.c:1044 +#: ../src/picture.c:1241 msgid "" "Cannot display the image because not enough data has been read to determine " "how to create the image buffer." msgstr "" -#: ../src/picture.c:1051 +#: ../src/picture.c:1248 msgid "Cannot display the image" msgstr "Slike ni mogoče prikazati" -#: ../src/picture.c:1053 +#: ../src/picture.c:1250 msgid "" "Not enough data has been read to determine how to create the image buffer." msgstr "" -#: ../src/picture.c:1055 +#: ../src/picture.c:1252 msgid "Load Image File" msgstr "Naloži slikovno datoteko" -#: ../src/picture.c:1061 -#, c-format -msgid "Error with 'loader_write': %s" -msgstr "Napaka ob 'loader_write': %s" - #. Label #: ../src/prefs.c:152 msgid "Default directory:" @@ -4126,29 +4097,29 @@ msgid "User Password:" msgstr "Geslo uporabnika:" -#: ../src/prefs.c:1337 -msgid "Password of user for the the proxy server." -msgstr "Geslo uporabnika posredovalnega strežnika." +#: ../src/prefs.c:1338 +msgid "Password of user for the proxy server." +msgstr "Geslo uporabnika za posredniški strežnik. %s" #. Track Name list (CDDB results) -#: ../src/prefs.c:1342 +#: ../src/prefs.c:1343 msgid "Track Name List" msgstr "Seznam naslovov posnetkov" -#: ../src/prefs.c:1349 +#: ../src/prefs.c:1350 msgid "" "Select corresponding audio file (according position or DLM if activated " "below)" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:1353 +#: ../src/prefs.c:1354 msgid "" "If activated, when selecting a line in the list of tracks name, the " "corresponding audio file in the main list will be also selected." msgstr "" #. Check box to use DLM (also used in the cddb window) -#: ../src/prefs.c:1358 +#: ../src/prefs.c:1359 msgid "" "Use the Levenshtein algorithm (DLM) to match lines (using title) with audio " "files (using filename)" @@ -4157,15 +4128,15 @@ #. #. * Confirmation #. -#: ../src/prefs.c:1373 +#: ../src/prefs.c:1374 msgid "Confirmation" msgstr "Potrditev" -#: ../src/prefs.c:1378 +#: ../src/prefs.c:1379 msgid "Confirm exit from program" msgstr "Potrdi izhod iz programa" -#: ../src/prefs.c:1381 +#: ../src/prefs.c:1382 msgid "" "If activated, opens a dialog box to ask confirmation before exiting the " "program." @@ -4173,51 +4144,51 @@ "Izbrana možnost omogoči prikaz pogovornega okna, ki zahteva potrditev pred " "končanjem programa." -#: ../src/prefs.c:1384 +#: ../src/prefs.c:1385 msgid "Confirm writing of file tag" msgstr "Potrdi pisanje oznak v datoteko" -#: ../src/prefs.c:1388 +#: ../src/prefs.c:1389 msgid "Confirm renaming of file" msgstr "Potrdite preimenovanje datoteke" -#: ../src/prefs.c:1392 +#: ../src/prefs.c:1393 msgid "Confirm deleting of file" msgstr "Potrdite brisanje datoteke" -#: ../src/prefs.c:1396 +#: ../src/prefs.c:1397 msgid "Confirm writing of playlist" msgstr "Potrdite zapisovanje seznama predvajanja" -#: ../src/prefs.c:1400 +#: ../src/prefs.c:1401 msgid "Confirm changing directory when there are unsaved changes" msgstr "Potrdi spremembo mape, ko obstajajo neshranjene spremembe" #. For translators : be aware to NOT translate '%.*d' in this string -#: ../src/prefs.c:1438 +#: ../src/prefs.c:1439 #, c-format msgid "(Example: %.*d_-_Track_name_1.mp3)" msgstr "(Primer: %.*d_-_Ime_posnetka_1.mp3)" #. Translators: please do NOT translate '%.*d' in this string. -#: ../src/prefs.c:1471 +#: ../src/prefs.c:1472 #, c-format msgid "(Example: disc_%.*d_of_10/Track_name_1.mp3)" msgstr "(Primer: disk_%.*d_od_10/Ime_posnetka_1.mp3)" -#: ../src/prefs.c:1613 ../src/setting.c:904 +#: ../src/prefs.c:1614 ../src/setting.c:904 msgid "Configuration saved" msgstr "Nastavitve so shranjene" -#: ../src/prefs.c:1621 +#: ../src/prefs.c:1622 msgid "Configuration unchanged" msgstr "Nastavitve niso spremenjene" -#: ../src/prefs.c:1707 +#: ../src/prefs.c:1713 msgid "The selected path for 'Default path to files' is invalid" msgstr "Izbrana pot za 'Privzeta pot do datotek' je neveljavna" -#: ../src/prefs.c:1708 +#: ../src/prefs.c:1715 #, c-format msgid "" "Path: '%s'\n" @@ -4226,110 +4197,110 @@ "Pot: '%s'\n" "Napaka: %s" -#: ../src/prefs.c:1709 +#: ../src/prefs.c:1717 msgid "Invalid Path Error" msgstr "Napaka neveljavne poti" -#: ../src/prefs.c:1823 +#: ../src/prefs.c:1831 #, c-format msgid "The audio file player '%s' cannot be found" msgstr "Predvajalnika zvočnih datotek '%s' ni mogoče najti" -#: ../src/prefs.c:1825 +#: ../src/prefs.c:1833 msgid "Audio Player Error" msgstr "Napaka zvočnega predvajalnika" -#: ../src/scan.c:180 +#: ../src/scan_dialog.c:182 msgid "Fill Tag" msgstr "Zapolni oznako" -#: ../src/scan.c:358 +#: ../src/scan_dialog.c:356 #, c-format msgid "Cannot calculate CRC value of file (%s)" msgstr "Vrednosti CDC datoteke ni mogoče izračunati (%s)" -#: ../src/scan.c:373 +#: ../src/scan_dialog.c:371 msgid "Tag successfully scanned" msgstr "Oznaka je uspešno preiskana" -#: ../src/scan.c:375 +#: ../src/scan_dialog.c:373 #, c-format msgid "Tag successfully scanned: %s" msgstr "Oznaka je uspešno preiskana: %s" -#: ../src/scan.c:416 +#: ../src/scan_dialog.c:414 #, c-format msgid "Tag scanner: strange… the extension '%s' was not found in filename '%s'" msgstr "" "Preiskovalnik oznak: nenavadno ... pripone '%s' v imenu datoteke '%s' ni " "mogoče najti" -#: ../src/scan.c:498 ../src/scan.c:527 +#: ../src/scan_dialog.c:496 ../src/scan_dialog.c:525 #, c-format msgid "Scan Error: can't find separator '%s' within '%s'" msgstr "Napaka preiskovanja: ločila '%s' v '%s' ni mogoče najti" -#: ../src/scan.c:714 +#: ../src/scan_dialog.c:712 msgid "New filename successfully scanned" msgstr "Ime nove datoteke je uspešno preiskano" -#: ../src/scan.c:717 +#: ../src/scan_dialog.c:715 #, c-format msgid "New filename successfully scanned: %s" msgstr "Ime nove datoteke je uspešno preiskano: %s" -#: ../src/scan.c:1817 +#: ../src/scan_dialog.c:1628 #, c-format msgid "Error while processing fields: %s" msgstr "Napaka med obdelovanjem polj: %s" #. The window -#: ../src/scan.c:2336 +#: ../src/scan_dialog.c:1798 msgid "Tag and Filename Scan" msgstr "Preiskovanje oznak in imen datotek" #. TODO: Set related action to match AM_SCAN_FILES. -#: ../src/scan.c:2345 +#: ../src/scan_dialog.c:1807 msgid "Scan Files" msgstr "Preišči datoteke" #. Option Menu -#: ../src/scan.c:2373 +#: ../src/scan_dialog.c:1835 msgid "Scanner:" msgstr "Optični bralnik:" -#: ../src/scan.c:2394 +#: ../src/scan_dialog.c:1856 msgid "Select the type of scanner to use" msgstr "Izberite vrsto preiskovalnika za uporabo" -#: ../src/scan.c:2403 +#: ../src/scan_dialog.c:1865 msgid "Scanner Preferences" msgstr "Možnosti optičnega bralnika" -#: ../src/scan.c:2412 +#: ../src/scan_dialog.c:1874 msgid "Show / Hide Masks Editor" msgstr "Pokaži ali skrij urejevalnik mask" -#: ../src/scan.c:2422 +#: ../src/scan_dialog.c:1884 msgid "Show / Hide Legend" msgstr "Pokaži ali skrij legendo" -#: ../src/scan.c:2452 +#: ../src/scan_dialog.c:1914 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse filename and " "path. Used to fill in tag fields" msgstr "" #. Preview label -#: ../src/scan.c:2476 +#: ../src/scan_dialog.c:1938 msgid "Fill tag preview" msgstr "Predogled zapolnjenja oznak" -#: ../src/scan.c:2506 +#: ../src/scan_dialog.c:1968 msgid "Prefix mask with current path" msgstr "Maska predpone s trenutno potjo" -#: ../src/scan.c:2520 +#: ../src/scan_dialog.c:1982 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse tag fields. Used " "to rename the file.\n" @@ -4338,15 +4309,15 @@ msgstr "" #. Preview label -#: ../src/scan.c:2545 +#: ../src/scan_dialog.c:2007 msgid "Rename file preview" msgstr "Preimenuj predogled datoteke" -#: ../src/scan.c:2564 +#: ../src/scan_dialog.c:2026 msgid "Select fields:" msgstr "Izbor polj:" -#: ../src/scan.c:2567 +#: ../src/scan_dialog.c:2029 msgid "" "The buttons on the right represent the fields which can be processed. Select " "those which interest you" @@ -4355,134 +4326,134 @@ "tista, ki so za vas zanimiva." #. Advice for Translators: set the first letter of filename translated -#: ../src/scan.c:2571 +#: ../src/scan_dialog.c:2033 msgid "F" msgstr "D" -#: ../src/scan.c:2573 +#: ../src/scan_dialog.c:2035 msgid "Process filename field" msgstr "Obdelaj polje imena datoteke" #. Advice for Translators: set the first letter of title translated -#: ../src/scan.c:2575 +#: ../src/scan_dialog.c:2037 msgid "T" msgstr "N" -#: ../src/scan.c:2576 +#: ../src/scan_dialog.c:2038 msgid "Process title field" msgstr "Obdelaj polje naslova" #. Advice for Translators: set the first letter of artist translated -#: ../src/scan.c:2578 +#: ../src/scan_dialog.c:2040 msgid "Ar" msgstr "I" -#: ../src/scan.c:2579 +#: ../src/scan_dialog.c:2041 msgid "Process file artist field" msgstr "Obdelaj polje izvajalca" #. Advice for Translators: set the first letter of album artist translated -#: ../src/scan.c:2581 +#: ../src/scan_dialog.c:2043 msgid "AA" msgstr "Ia" -#: ../src/scan.c:2582 +#: ../src/scan_dialog.c:2044 msgid "Process album artist field" msgstr "Obdelaj polje izvajalca albuma" #. Advice for Translators: set the first letter of album translated -#: ../src/scan.c:2584 +#: ../src/scan_dialog.c:2046 msgid "Al" msgstr "Al" -#: ../src/scan.c:2585 +#: ../src/scan_dialog.c:2047 msgid "Process album field" msgstr "Obdelaj polje albuma" #. Advice for Translators: set the first letter of genre translated -#: ../src/scan.c:2587 +#: ../src/scan_dialog.c:2049 msgid "G" msgstr "Z" -#: ../src/scan.c:2588 +#: ../src/scan_dialog.c:2050 msgid "Process genre field" msgstr "Obdelaj polje zvrsti" #. Advice for Translators: set the first letter of comment translated -#: ../src/scan.c:2590 +#: ../src/scan_dialog.c:2052 msgid "Cm" msgstr "K" -#: ../src/scan.c:2591 +#: ../src/scan_dialog.c:2053 msgid "Process comment field" msgstr "Obdelaj polje komentarja" #. Advice for Translators: set the first letter of composer translated -#: ../src/scan.c:2593 +#: ../src/scan_dialog.c:2055 msgid "Cp" msgstr "Sk" -#: ../src/scan.c:2594 +#: ../src/scan_dialog.c:2056 msgid "Process composer field" msgstr "Obdelaj polje skladatelja" #. Advice for Translators: set the first letter of orig artist translated -#: ../src/scan.c:2596 +#: ../src/scan_dialog.c:2058 msgid "O" msgstr "O" -#: ../src/scan.c:2597 +#: ../src/scan_dialog.c:2059 msgid "Process original artist field" msgstr "Obdelaj polje izvirnega izvajalca" #. Advice for Translators: set the first letter of copyright translated -#: ../src/scan.c:2599 +#: ../src/scan_dialog.c:2061 msgid "Cr" msgstr "Ap" -#: ../src/scan.c:2600 +#: ../src/scan_dialog.c:2062 msgid "Process copyright field" msgstr "Obdelaj polje avtorske pravice" #. Advice for Translators: set the first letter of URL translated -#: ../src/scan.c:2602 +#: ../src/scan_dialog.c:2064 msgid "U" msgstr "U" -#: ../src/scan.c:2603 +#: ../src/scan_dialog.c:2065 msgid "Process URL field" msgstr "Obdelaj polje URL" #. Advice for Translators: set the first letter of encoder name translated -#: ../src/scan.c:2605 +#: ../src/scan_dialog.c:2067 msgid "E" msgstr "E" -#: ../src/scan.c:2606 +#: ../src/scan_dialog.c:2068 msgid "Process encoder name field" msgstr "Obdelaj polje imena kodirnika" -#: ../src/scan.c:2650 +#: ../src/scan_dialog.c:2112 msgid "Invert selection" msgstr "Preobrni izbor" -#: ../src/scan.c:2657 +#: ../src/scan_dialog.c:2119 msgid "Select/Unselect all" msgstr "Izberi ali prekliči izbor vseh" -#: ../src/scan.c:2672 +#: ../src/scan_dialog.c:2134 msgid "Convert:" msgstr "Pretvori:" -#: ../src/scan.c:2674 +#: ../src/scan_dialog.c:2136 msgid "to: " msgstr "v:" -#: ../src/scan.c:2681 +#: ../src/scan_dialog.c:2143 msgid "Do not convert" msgstr "Ne pretvori" -#: ../src/scan.c:2700 +#: ../src/scan_dialog.c:2162 msgid "" "The underscore character or the string '%20' are replaced by one space. " "Example, before: 'Text%20In%20An_Entry', after: 'Text In An Entry'." @@ -4490,7 +4461,7 @@ "Podčrtaj ali niz '%20' zamenja en presledek. Primer: prej 'Besedilo" "%20Vnosa', poslej 'Besedilo Vnosa'." -#: ../src/scan.c:2703 +#: ../src/scan_dialog.c:2165 msgid "" "The space character is replaced by one underscore character. Example, " "before: 'Text In An Entry', after: 'Text_In_An_Entry'." @@ -4498,38 +4469,38 @@ "Znak za presledek nadomesti z znakom za podčrtaj. Primer: prej 'Besedilo " "Vnosa', poslej 'Besedilo_Vnosa'." -#: ../src/scan.c:2706 +#: ../src/scan_dialog.c:2168 msgid "" "Replace a string by another one. Note that the search is case sensitive." msgstr "" "Zamenjaj niz z drugim. Iskanje upošteva razlikovanje med velikimi in malimi " "črkami." -#: ../src/scan.c:2713 +#: ../src/scan_dialog.c:2175 msgid "Capitalize all" msgstr "Velike začetnice povsod" -#: ../src/scan.c:2715 +#: ../src/scan_dialog.c:2177 msgid "Lowercase all" msgstr "Povsod male črke" -#: ../src/scan.c:2717 +#: ../src/scan_dialog.c:2179 msgid "Capitalize first letter" msgstr "Vsaka beseda naj ima veliko začetnico" -#: ../src/scan.c:2719 +#: ../src/scan_dialog.c:2181 msgid "Capitalize the first letter of each word" msgstr "Naj bo prva črka vsake besede velika" -#: ../src/scan.c:2720 +#: ../src/scan_dialog.c:2182 msgid "Detect Roman numerals" msgstr "Zaznaj rimske številke" -#: ../src/scan.c:2722 +#: ../src/scan_dialog.c:2184 msgid "Do not change capitalization" msgstr "Ne spreminjaj začetnic" -#: ../src/scan.c:2744 +#: ../src/scan_dialog.c:2206 msgid "" "Convert all words in all fields to upper case. Example, before: 'Text IN AN " "entry', after: 'TEXT IN AN ENTRY'." @@ -4537,7 +4508,7 @@ "Pretvori vse besede v vseh poljih v velike črke. Primer: prej 'BESEDILO " "vnosa', poslej 'BESEDILO VNOSA'." -#: ../src/scan.c:2747 +#: ../src/scan_dialog.c:2209 msgid "" "Convert all words in all fields to lower case. Example, before: 'TEXT IN an " "entry', after: 'text in an entry'." @@ -4545,7 +4516,7 @@ "Pretvori vse besede v vseh poljih v male črke. Primer: prej 'BESEDILO " "vnosa', poslej 'besedilo vnosa'." -#: ../src/scan.c:2750 +#: ../src/scan_dialog.c:2212 msgid "" "Convert the initial of the first word in all fields to upper case. Example, " "before: 'text IN An ENTRY', after: 'Text in an entry'." @@ -4553,7 +4524,7 @@ "Pretvori začetnico prve besede v vseh poljih v veliko začetnico. Primer: " "prej 'Besedilo VNOSA', poslej 'Besedilo vnosa'." -#: ../src/scan.c:2753 +#: ../src/scan_dialog.c:2215 msgid "" "Convert the initial of each word in all fields to upper case. Example, " "before: 'Text in an ENTRY', after: 'Text In An Entry'." @@ -4561,7 +4532,7 @@ "Pretvori začetnico vsake besede v vseh poljih v veliko začetnico. Primer: " "prej 'Besedilo VNOSA', poslej 'Besedilo Vnosa'." -#: ../src/scan.c:2756 +#: ../src/scan_dialog.c:2218 msgid "" "Force to convert to upper case the Roman numerals. Example, before: 'ix. " "text in an entry', after: 'IX. Text In An Entry'." @@ -4569,19 +4540,19 @@ "Vsili pretvorbo v rimske številke in zapis z velikimi črkami. Na primer: " "vrednost 'ix. besedilo vnosa' se pretvori v : 'IX. Besedilo Vnosa'." -#: ../src/scan.c:2764 +#: ../src/scan_dialog.c:2226 msgid "Insert a space before uppercase letters" msgstr "Vstavi presledek pred veliko črko" -#: ../src/scan.c:2766 +#: ../src/scan_dialog.c:2228 msgid "Remove duplicate spaces and underscores" msgstr "Odstrani podvojene presledke in podčrtaje" -#: ../src/scan.c:2768 +#: ../src/scan_dialog.c:2230 msgid "Do not change word separators" msgstr "Ne spremeni ločila besed" -#: ../src/scan.c:2782 +#: ../src/scan_dialog.c:2244 msgid "" "All spaces between words are removed. Example, before: 'Text In An Entry', " "after: 'TextInAnEntry'." @@ -4589,7 +4560,7 @@ "Vsi presledki med besedami so odstranjeni. Primer: prej 'Besedilo v vnosu', " "potem 'Besedilovvnosu'." -#: ../src/scan.c:2785 +#: ../src/scan_dialog.c:2247 msgid "" "A space is inserted before each upper case letter. Example, before: " "'TextInAnEntry', after: 'Text In An Entry'." @@ -4597,7 +4568,7 @@ "Pred vsako veliko črko se vstavi presledek. Primer: prej 'BesediloVnosa', " "nato 'Besedilo Vnosa'." -#: ../src/scan.c:2788 +#: ../src/scan_dialog.c:2250 msgid "" "Duplicate spaces and underscores are removed. Example, before: " "'Text__In__An Entry', after: 'Text_In_An Entry'." @@ -4608,141 +4579,141 @@ #. #. * Frame to display codes legend #. -#: ../src/scan.c:2795 +#: ../src/scan_dialog.c:2257 msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: ../src/scan.c:2801 +#: ../src/scan_dialog.c:2263 #, c-format msgid "%a: artist" msgstr "%a: izvajalec" -#: ../src/scan.c:2804 +#: ../src/scan_dialog.c:2266 msgid "%z: album artist" msgstr "%z: izvajalec albuma" -#: ../src/scan.c:2807 +#: ../src/scan_dialog.c:2269 msgid "%b: album" msgstr "%b: album" -#: ../src/scan.c:2810 +#: ../src/scan_dialog.c:2272 #, c-format msgid "%c: comment" msgstr "%c: komentar" -#: ../src/scan.c:2813 +#: ../src/scan_dialog.c:2275 #, c-format msgid "%p: composer" msgstr "%p: skladatelj" -#: ../src/scan.c:2816 +#: ../src/scan_dialog.c:2278 msgid "%r: copyright" msgstr "%r: avtorske pravice" -#: ../src/scan.c:2819 +#: ../src/scan_dialog.c:2281 #, c-format msgid "%d: disc number" msgstr "%d: številka diska" -#: ../src/scan.c:2822 +#: ../src/scan_dialog.c:2284 #, c-format msgid "%e: encoded by" msgstr "%e: kodirali" -#: ../src/scan.c:2825 +#: ../src/scan_dialog.c:2287 #, c-format msgid "%g: genre" msgstr "%g: zvrst" -#: ../src/scan.c:2828 +#: ../src/scan_dialog.c:2290 #, c-format msgid "%i: ignored" msgstr "%i: prezrto" -#: ../src/scan.c:2831 +#: ../src/scan_dialog.c:2293 msgid "%l: number of tracks" msgstr "%l: število posnetkov" -#: ../src/scan.c:2834 +#: ../src/scan_dialog.c:2296 #, c-format msgid "%o: orig. artist" msgstr "%o: izvirni izvajalec" -#: ../src/scan.c:2837 +#: ../src/scan_dialog.c:2299 #, c-format msgid "%n: track" msgstr "%n: posnetek" -#: ../src/scan.c:2840 +#: ../src/scan_dialog.c:2302 msgid "%t: title" msgstr "%t: naslov" -#: ../src/scan.c:2843 +#: ../src/scan_dialog.c:2305 #, c-format msgid "%u: URL" msgstr "%u: naslov URL" -#: ../src/scan.c:2846 +#: ../src/scan_dialog.c:2308 #, c-format msgid "%x: number of discs" msgstr "%x: število diskov" -#: ../src/scan.c:2849 +#: ../src/scan_dialog.c:2311 msgid "%y: year" msgstr "%y: leto" #. #. * Masks Editor #. -#: ../src/scan.c:2856 +#: ../src/scan_dialog.c:2318 msgid "Mask Editor" msgstr "Urejevalnik mask" -#: ../src/scan.c:2910 +#: ../src/scan_dialog.c:2372 msgid "Create New Mask" msgstr "Ustvari novo masko" -#: ../src/scan.c:2920 +#: ../src/scan_dialog.c:2382 msgid "Move Up this Mask" msgstr "Premakni masko navzgor" -#: ../src/scan.c:2930 +#: ../src/scan_dialog.c:2392 msgid "Move Down this Mask" msgstr "Premakni masko navzdol" -#: ../src/scan.c:2940 +#: ../src/scan_dialog.c:2402 msgid "Duplicate Mask" msgstr "Podvoji masko" -#: ../src/scan.c:2950 +#: ../src/scan_dialog.c:2412 msgid "Add Default Masks" msgstr "Dodaj privzete maske" -#: ../src/scan.c:2960 +#: ../src/scan_dialog.c:2422 msgid "Remove Mask" msgstr "Odstrani masko" -#: ../src/scan.c:2970 +#: ../src/scan_dialog.c:2432 msgid "Save Masks" msgstr "Shrani maske" -#: ../src/scan.c:3550 +#: ../src/scan_dialog.c:3012 msgid "New_mask" msgstr "Nova _maska" -#: ../src/scan.c:3589 +#: ../src/scan_dialog.c:3051 msgid "Copy: No row selected" msgstr "Kopiraj: izbrana ni nobena vrstica" -#: ../src/scan.c:3682 +#: ../src/scan_dialog.c:3144 msgid "Remove: No row selected" msgstr "Odstrani: izbrana ni nobena vrstica" -#: ../src/scan.c:3729 +#: ../src/scan_dialog.c:3191 msgid "Move Up: No row selected" msgstr "Premakni navzgor: izbrana ni nobena vrstica" -#: ../src/scan.c:3773 +#: ../src/scan_dialog.c:3235 msgid "Move Down: No row selected" msgstr "Premakni navzdol: izbrana ni nobena vrstica" @@ -4756,117 +4727,131 @@ msgid "Error while writing configuration file: %s" msgstr "Napaka med pisanjem v nastavitveno datoteko: %s." -#: ../src/setting.c:1104 +#: ../src/setting.c:1100 #, c-format msgid "Cannot open configuration file '%s' (%s)" msgstr "Ni mogoče odpreti nastavitvene datoteke '%s' (%s)" -#: ../src/setting.c:1106 +#: ../src/setting.c:1102 msgid "Loading default configuration" msgstr "Nalaganje privzetih nastavitev" -#: ../src/setting.c:1147 +#: ../src/setting.c:1143 #, c-format msgid "Cannot create or open file '%s' (%s)" msgstr "Ustvarjanje ali odpiranje '%s' je spodletelo (%s)" -#: ../src/setting.c:1207 +#: ../src/setting.c:1203 #, c-format msgid "Error: Cannot write list to file: %s (%s)" msgstr "Napaka: seznama ni mogoče zapisati v datoteko: %s (%s)" -#: ../src/setting.c:1225 +#: ../src/setting.c:1221 #, c-format msgid "Error while writing list file: %s" msgstr "Napaka med pisanjem v seznamsko datoteko: %s" #. Fall back to defaults -#: ../src/setting.c:1305 +#: ../src/setting.c:1301 msgid "Loading default 'Fill Tag' masks…" msgstr "Nalaganje privzetih mask za 'Zapolnjevanje oznak' …" #. Fall back to defaults -#: ../src/setting.c:1335 +#: ../src/setting.c:1331 msgid "Loading default 'Rename File' masks…" msgstr "Nalaganje privzetih mask 'Preimenuj datoteko' …" #. Fall back to defaults -#: ../src/setting.c:1361 +#: ../src/setting.c:1357 msgid "Loading default 'Rename Directory' masks…" msgstr "Nalaganje privzetih mask 'Preimenuj mapo' …" -#: ../src/setting.c:1572 +#: ../src/setting.c:1568 #, c-format msgid "Migrating configuration from directory '%s' to '%s'" msgstr "Premikanje nastavitve iz mape '%s' v '%s'" -#: ../src/setting.c:1596 +#: ../src/setting.c:1592 #, c-format msgid "Failed to migrate configuration file '%s'" msgstr "Preselitev nastavitvene datoteke '%s' je spodletela" -#: ../src/setting.c:1633 +#: ../src/setting.c:1629 #, c-format msgid "Error: Cannot create directory '%s' (%s)" msgstr "Napaka: mape '%s' ni mogoče ustvariti (%s)" -#. Log_Print(_("DLL '%s' not already loaded. Try loading it..."), dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:126 -#, c-format -msgid "DLL '%s' not already loaded. Try loading it..." -msgstr "DLL '%s' še vedno ni naložen. Poskusite ga naložiti ..." +#~ msgid "The program '%s' cannot be found" +#~ msgstr "Programa '%s' ni mogoče najti." -#. Log_Print(_("DLL '%s' could not be loaded"), dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:130 -#, c-format -msgid "DLL '%s' could not be loaded" -msgstr "Knjižnice DLL '%s' ni mogoče naložiti." +#~ msgid "Cannot execute ‘%s’ (%s)" +#~ msgstr "Ni mogoče izvesti programa ‘%s’ (%s)" -#. Log_Print(_("This version of '%s' contains '%s'"), dllname, procedure); -#: ../src/win32/win32dep.c:140 -#, c-format -msgid "This version of '%s' contains '%s'" -msgstr "Ta različica '%s' vsebuje '%s'" +#~ msgid "Cannot fork another process\n" +#~ msgstr "Ni mogoče razvejiti v drugo opravilo\n" -#. Log_Print(_("Function '%s' not found in dll '%s'"), procedure, dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:146 -#, c-format -msgid "Function '%s' not found in DLL '%s'" -msgstr "Funkcije '%s' ni mogoče najti v knjižnici DLL '%s'" +#~ msgid "EasyTAG version %s: Abnormal exit (PID: %d)" +#~ msgstr "Program EasyTAG različice %s: nenormalen konec (PID: %d)" -#. ET_Win32_Path_Replace_Backslashes(app_data_dir); -#. Log_Print(_("EasyTAG settings directory: '%s'"), app_data_dir); -#: ../src/win32/win32dep.c:282 -#, c-format -msgid "EasyTAG settings directory: '%s'" -msgstr "Mapa nastavitev EasyTAG: '%s'" +#~ msgid "Received signal '%s' (%d)" +#~ msgstr "Prejet signal '%s' (%d)" -#. Log_Print(_("weasytag_init start...")); -#: ../src/win32/win32dep.c:472 -#, c-format -msgid "weasytag_init start..." -msgstr "Začenjanje weasytag_init ..." +#~ msgid "EasyTAG version %s: Abnormal exit (PID: %d)." +#~ msgstr "EasyTAG različice %s: neobičajni izhod (PID: %d)." -#. Log_Print(_("EasyTAG version: %s"),VERSION); -#. g_print(_("EasyTAG version: %s"),VERSION); -#. g_print("\n"); -#: ../src/win32/win32dep.c:478 -#, c-format -msgid "GLib version: %u.%u.%u\n" -msgstr "Različica Glib: %u.%u.%u\n" +#~ msgid "Cannot change the permissions of file '%s' (%s)" +#~ msgstr "Spreminjanje dovoljenj datoteke '%s' je spodletelo (%s)" -#. Set Environmental Variables -#. Log_Print(_("weasytag_init end...")); -#: ../src/win32/win32dep.c:496 -#, c-format -msgid "weasytag_init end..." -msgstr "Zaključevanje weasytag_init ..." +#~ msgid "No audio player defined" +#~ msgstr "Zvočni predvajalnik ni določen" -#. Log_Print(_("Audio player: '%s'"), player); -#: ../src/win32/win32dep.c:620 -#, c-format -msgid "Audio player: '%s'" -msgstr "Predvajalnik zvoka: '%s'" +#~ msgid "Audio Player Warning" +#~ msgstr "Opozorilo zvočnega predvajalnika" + +#~ msgid "Cannot fork another process" +#~ msgstr "Drugega procesa ni mogoče razvejiti" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "kB" +#~ msgstr "kB" + +#~ msgid "MB" +#~ msgstr "MB" + +#~ msgid "GB" +#~ msgstr "GB" + +#~ msgid "TB" +#~ msgstr "TB" + +#~ msgid "DLL '%s' not already loaded. Try loading it..." +#~ msgstr "DLL '%s' še vedno ni naložen. Poskusite ga naložiti ..." + +#~ msgid "DLL '%s' could not be loaded" +#~ msgstr "Knjižnice DLL '%s' ni mogoče naložiti." + +#~ msgid "This version of '%s' contains '%s'" +#~ msgstr "Ta različica '%s' vsebuje '%s'" + +#~ msgid "Function '%s' not found in DLL '%s'" +#~ msgstr "Funkcije '%s' ni mogoče najti v knjižnici DLL '%s'" + +#~ msgid "EasyTAG settings directory: '%s'" +#~ msgstr "Mapa nastavitev EasyTAG: '%s'" + +#~ msgid "weasytag_init start..." +#~ msgstr "Začenjanje weasytag_init ..." + +#~ msgid "GLib version: %u.%u.%u\n" +#~ msgstr "Različica Glib: %u.%u.%u\n" + +#~ msgid "weasytag_init end..." +#~ msgstr "Zaključevanje weasytag_init ..." + +#~ msgid "Audio player: '%s'" +#~ msgstr "Predvajalnik zvoka: '%s'" #~ msgid "Cannot execute %s (error %d)\n" #~ msgstr "Ni mogoče izvesti %s (napaka %d)\n" diff -Nru easytag-2.1.10/po/sr@latin.po easytag-2.2.5/po/sr@latin.po --- easytag-2.1.10/po/sr@latin.po 2014-02-07 17:07:26.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/po/sr@latin.po 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -1,15 +1,16 @@ # Serbian translation of EasyTAG +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2007—2014. # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the EasyTAG package. # Miloš Popović , 2007. -# Miroslav Nikolić , 2012, 2013, 2014. +# Miroslav Nikolić , 2012—2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EasyTAG-2.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=easyta" "g&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-21 20:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-27 22:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-19 19:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-13 19:24+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Nikolić \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" @@ -18,6 +19,31 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"View and edit tags for MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Opus, Ogg Speex, Ogg " +"Vorbis, MusePack, Monkey's Audio and WavPack files." +msgstr "" +"Pregledajte i uređujte oznake za MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Opus, Ogg " +"Spiks, Ogg Vorbis, MjuzPak, Monki audio i Vejvpak datoteke." + +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Look up albums in online databases, bulk edit tags, create playlists and " +"rename a collection of files." +msgstr "" +"Tražite albume u bazi podataka na mreži, grupno uređujte oznake, stvarajte " +"spiskove numera i preimenujte zbirke datoteka." + +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"A simple and nice GTK+ interface makes tagging easier under GNU/Linux and " +"Windows." +msgstr "" +"Jednostavno i privlačno Gtk+ sučelje čini označavanje lakšim u GNU/Linuksu i " +"Vindouzu." #: ../data/easytag.desktop.in.h:1 msgid "Sound File Metadata Editor" @@ -32,7 +58,7 @@ msgid "mp3;tag;audio;" msgstr "mp3;oznaka;zvuk;" -#: ../src/about.c:91 +#: ../src/about.c:89 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -48,19 +74,19 @@ "this program. If not, see ." msgstr "" "Ovaj program je slobodan softver: možete ga deliti i/ili menjati pod uslovima " -"GNU-ove Opšte javne licence koju je objavila Zadužbina slobodnog softvera, " -"bilo verzije 2 licence, ili (prema vašem izboru) bilo koje novije verzije.\n" +"Gnuove opšte javne licence koju je objavila Zadužbina slobodnog softvera, " +"bilo izdanja 2 licence, ili (prema vašem izboru) bilo kojeg novijeg izdanja.\n" "\n" "Ovaj program se raspodeljuje u nadi da će biti koristan,ali BEZ IKAKVE " "GARANCIJE, čak i bez primenjene garancije TRŽIŠNE VREDNOSTI ili " -"PRILAGOĐENOSTI ODREĐENOJ NAMENI. Pogledajte GNU Opštu javnu licencu za više " -"detalja.\n" +"PRILAGOĐENOSTI ODREĐENOJ NAMENI. Pogledajte Gnuovu opštu javnu licencu za " +"više detalja.\n" "\n" -"Trebali ste da primite primerak GNU Opšte javne licence uz ovaj program. Ako " -"niste, pogledajte: http://www.gnu.org/licenses/." +"Trebali ste da primite primerak Gnuove opšte javne licence uz ovaj program. " +"Ako niste, pogledajte: „http://www.gnu.org/licenses/“." #. Translators: put your own name here to appear in the about dialog. -#: ../src/about.c:108 +#: ../src/about.c:106 msgid "translator-credits" msgstr "" " Miloš Popović\n" @@ -68,13 +94,14 @@ "\n" "http://prevod.org — prevod na srpski jezik" -#: ../src/about.c:118 +#: ../src/about.c:116 msgid "View and edit tags in audio files" msgstr "Pregledajte i uređujte oznake u zvučnim datotekama" -#. g_print(_("Error while opening file: '%s' (%s)."),filename_utf8,g_strerror(errno)); -#: ../src/ape_tag.c:61 ../src/id3v24_tag.c:112 ../src/mp4_header.c:63 -#: ../src/mp4_tag.c:65 ../src/mp4_tag.c:186 +#: ../src/ape_tag.c:61 ../src/id3v24_tag.c:112 ../src/mp4_header.cc:46 +#: ../src/mp4_header.cc:59 ../src/mp4_tag.cc:69 ../src/mp4_tag.cc:85 +#: ../src/mp4_tag.cc:90 ../src/mp4_tag.cc:262 ../src/mp4_tag.cc:278 +#: ../src/mp4_tag.cc:283 #, c-format msgid "Error while opening file: '%s' (%s)." msgstr "Greška pri otvaranju datoteke: „%s“ (%s)." @@ -95,729 +122,737 @@ #. #. * Main Menu Actions #. -#: ../src/bar.c:154 +#: ../src/bar.c:155 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../src/bar.c:155 +#: ../src/bar.c:156 msgid "Sort List by Tag" msgstr "Poređaj spisak prema oznaci" -#: ../src/bar.c:158 +#: ../src/bar.c:159 msgid "Sort List by Property" msgstr "Poređaj spisak prema svojstvu" -#: ../src/bar.c:159 +#: ../src/bar.c:160 msgid "Ascending by filename" msgstr "Rastuće, prema nazivu datoteke" -#: ../src/bar.c:160 +#: ../src/bar.c:161 msgid "Descending by filename" msgstr "Opadajuće, prema nazivu datoteke" -#: ../src/bar.c:161 +#: ../src/bar.c:162 msgid "Ascending by creation date" msgstr "Rastuće, prema datumu nastanka" -#: ../src/bar.c:162 +#: ../src/bar.c:163 msgid "Descending by creation date" msgstr "Opadajuće, prema datumu nastanka" -#: ../src/bar.c:163 +#: ../src/bar.c:164 msgid "Ascending by track number" msgstr "Rastuće, prema broju numere" -#: ../src/bar.c:164 +#: ../src/bar.c:165 msgid "Descending by track number" msgstr "Opadajuće, prema broju numere" -#: ../src/bar.c:165 +#: ../src/bar.c:166 msgid "Ascending by title" msgstr "Rastuće, prema naslovu" -#: ../src/bar.c:166 +#: ../src/bar.c:167 msgid "Descending by title" msgstr "Opadajuće, prema naslovu" -#: ../src/bar.c:167 +#: ../src/bar.c:168 msgid "Ascending by artist" msgstr "Rastuće, prema izvođaču" -#: ../src/bar.c:168 +#: ../src/bar.c:169 msgid "Descending by artist" msgstr "Opadajuće, prema izvođaču" -#: ../src/bar.c:169 +#: ../src/bar.c:170 msgid "Ascending by album artist" msgstr "Rastuće, prema izvođaču albuma" -#: ../src/bar.c:170 +#: ../src/bar.c:171 msgid "Descending by album artist" msgstr "Opadajuće, prema izvođaču albuma" -#: ../src/bar.c:171 +#: ../src/bar.c:172 msgid "Ascending by album" msgstr "Rastuće, prema albumu" -#: ../src/bar.c:172 +#: ../src/bar.c:173 msgid "Descending by album" msgstr "Opadajuće, prema albumu" -#: ../src/bar.c:173 +#: ../src/bar.c:174 msgid "Ascending by year" msgstr "Rastuće, prema godini" -#: ../src/bar.c:174 +#: ../src/bar.c:175 msgid "Descending by year" msgstr "Opadajuće, prema godini" -#: ../src/bar.c:175 +#: ../src/bar.c:176 msgid "Ascending by genre" msgstr "Rastuće, prema žanru" -#: ../src/bar.c:176 +#: ../src/bar.c:177 msgid "Descending by genre" msgstr "Opadajuće, prema žanru" -#: ../src/bar.c:177 +#: ../src/bar.c:178 msgid "Ascending by comment" msgstr "Rastuće, prema napomeni" -#: ../src/bar.c:178 +#: ../src/bar.c:179 msgid "Descending by comment" msgstr "Opadajuće, prema napomeni" -#: ../src/bar.c:179 +#: ../src/bar.c:180 msgid "Ascending by composer" msgstr "Rastuće, prema kompozitoru" -#: ../src/bar.c:180 +#: ../src/bar.c:181 msgid "Descending by composer" msgstr "Opadajuće, prema kompozitoru" -#: ../src/bar.c:181 +#: ../src/bar.c:182 msgid "Ascending by original artist" msgstr "Rastuće, prema originalnom izvođaču" -#: ../src/bar.c:182 +#: ../src/bar.c:183 msgid "Descending by original artist" msgstr "Opadajuće, prema originalnom izvođaču" -#: ../src/bar.c:183 +#: ../src/bar.c:184 msgid "Ascending by copyright" msgstr "Rastuće, prema autorskim pravima" -#: ../src/bar.c:184 +#: ../src/bar.c:185 msgid "Descending by copyright" msgstr "Opadajuće, prema autorskim pravima" -#: ../src/bar.c:185 +#: ../src/bar.c:186 msgid "Ascending by URL" msgstr "Rastuće, prema adresi" -#: ../src/bar.c:186 +#: ../src/bar.c:187 msgid "Descending by URL" msgstr "Opadajuće, prema adresi" #. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person #. * or organisation, but can sometimes be the name of an application. -#: ../src/bar.c:189 +#: ../src/bar.c:190 msgid "Ascending by encoder name" msgstr "Rastuće, prema nazivu kodera" #. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person #. * or organisation, but can sometimes be the name of an application. -#: ../src/bar.c:192 +#: ../src/bar.c:193 msgid "Descending by encoder name" msgstr "Opadajuće, prema nazivu kodera" -#: ../src/bar.c:193 +#: ../src/bar.c:194 msgid "Ascending by file type" msgstr "Rastuće, prema vrsti datoteke" -#: ../src/bar.c:194 +#: ../src/bar.c:195 msgid "Descending by file type" msgstr "Opadajuće, prema vrsti datoteke" -#: ../src/bar.c:195 +#: ../src/bar.c:196 msgid "Ascending by file size" msgstr "Rastuće, prema veličini datoteke" -#: ../src/bar.c:196 +#: ../src/bar.c:197 msgid "Descending by file size" msgstr "Opadajuće, prema veličini datoteke" -#: ../src/bar.c:197 +#: ../src/bar.c:198 msgid "Ascending by duration" msgstr "Rastuće, prema trajanju numere" -#: ../src/bar.c:198 +#: ../src/bar.c:199 msgid "Descending by duration" msgstr "Opadajuće, prema trajanju numere" -#: ../src/bar.c:199 +#: ../src/bar.c:200 msgid "Ascending by bitrate" msgstr "Rastuće, prema bitskom protoku" -#: ../src/bar.c:200 +#: ../src/bar.c:201 msgid "Descending by bitrate" msgstr "Opadajuće, prema bitskom protoku" -#: ../src/bar.c:201 +#: ../src/bar.c:202 msgid "Ascending by samplerate" msgstr "Rastuće prema protoku uzorka" -#: ../src/bar.c:202 +#: ../src/bar.c:203 msgid "Descending by samplerate" msgstr "Opadajuće, prema protoku uzorka" -#: ../src/bar.c:204 +#: ../src/bar.c:205 msgid "Open Files With…" msgstr "Otvori datoteke programom…" -#: ../src/bar.c:205 +#: ../src/bar.c:206 msgid "Run a command on the selected files" msgstr "Pokreni naredbu nad izabranim datotekama" -#: ../src/bar.c:208 +#: ../src/bar.c:209 msgid "Select all" msgstr "Izaberi sve" -#: ../src/bar.c:209 +#: ../src/bar.c:210 msgid "Unselect All" msgstr "Odznači sve" -#: ../src/bar.c:210 +#: ../src/bar.c:211 msgid "Clear the current selection" msgstr "Očistite tekući izbor" -#: ../src/bar.c:213 +#: ../src/bar.c:214 msgid "Invert File Selection" msgstr "Preokreni izbor datoteka" -#: ../src/bar.c:214 +#: ../src/bar.c:215 msgid "Invert file selection" msgstr "Preokrenite izbor datoteka" -#: ../src/bar.c:216 +#: ../src/bar.c:217 msgid "Delete Files" msgstr "Obriši datoteke" -#: ../src/bar.c:216 +#: ../src/bar.c:217 msgid "Delete files" msgstr "Obrišite datoteke" -#: ../src/bar.c:217 +#: ../src/bar.c:218 msgid "_First File" msgstr "P_rva datoteka" -#: ../src/bar.c:218 +#: ../src/bar.c:219 msgid "First file" msgstr "Prva datoteka" -#: ../src/bar.c:219 +#: ../src/bar.c:220 msgid "_Previous File" msgstr "Pre_thodna datoteka" -#: ../src/bar.c:219 +#: ../src/bar.c:220 msgid "Previous file" msgstr "Prethodna datoteka" -#: ../src/bar.c:220 +#: ../src/bar.c:221 msgid "_Next File" msgstr "_Sledeća datoteka" -#: ../src/bar.c:220 +#: ../src/bar.c:221 msgid "Next file" msgstr "Sledeća datoteka" -#: ../src/bar.c:221 +#: ../src/bar.c:222 msgid "_Last File" msgstr "Pos_lednja datoteka" -#: ../src/bar.c:222 +#: ../src/bar.c:223 msgid "Last file" msgstr "Poslednja datoteka" -#: ../src/bar.c:223 +#: ../src/bar.c:224 msgid "S_can Files" msgstr "_Pregledaj datoteke" -#: ../src/bar.c:224 ../src/scan.c:2352 +#: ../src/bar.c:225 ../src/scan_dialog.c:1818 msgid "Scan selected files" msgstr "Pregledajte izabrane datoteke" -#: ../src/bar.c:225 +#: ../src/bar.c:226 msgid "_Remove Tags" msgstr "_Ukloni oznake" -#: ../src/bar.c:226 +#: ../src/bar.c:227 msgid "Remove tags" msgstr "Uklonite oznake" -#: ../src/bar.c:227 +#: ../src/bar.c:228 msgid "_Undo Last Files Changes" msgstr "_Opozovi poslednje izmene datoteka" -#: ../src/bar.c:228 +#: ../src/bar.c:229 msgid "Undo last files changes" msgstr "Opozovite izmene poslednjih datoteka" -#: ../src/bar.c:230 +#: ../src/bar.c:231 msgid "R_edo Last Files Changes" msgstr "_Ponovi poslednje izmene datoteka" -#: ../src/bar.c:231 +#: ../src/bar.c:232 msgid "Redo last files changes" msgstr "Ponovite poslednje izmene datoteka" -#: ../src/bar.c:233 +#: ../src/bar.c:234 msgid "_Save Files" msgstr "_Sačuvaj datoteke" -#: ../src/bar.c:234 +#: ../src/bar.c:235 msgid "Save changes to selected files" msgstr "Sačuvajte izmene u izabranim datotekama" -#: ../src/bar.c:236 +#: ../src/bar.c:237 msgid "_Force Save Files" msgstr "_Primoraj čuvanje datoteka" -#: ../src/bar.c:237 +#: ../src/bar.c:238 msgid "Force saving files" msgstr "Primorajte čuvanje datoteka" -#: ../src/bar.c:239 +#: ../src/bar.c:240 msgid "Undo Last Changes" msgstr "Opozovi poslednje izmene" -#: ../src/bar.c:239 +#: ../src/bar.c:240 msgid "Undo last changes" msgstr "Opozovite poslednje izmene" -#: ../src/bar.c:240 +#: ../src/bar.c:241 msgid "Redo Last Changes" msgstr "Ponovi poslednje izmene" -#: ../src/bar.c:240 +#: ../src/bar.c:241 msgid "Redo last changes" msgstr "Ponovite poslednje izmene" -#: ../src/bar.c:241 +#: ../src/bar.c:242 msgid "_Quit" msgstr "_Izađi" -#: ../src/bar.c:241 ../src/easytag.c:2404 ../src/easytag.c:4488 -#: ../src/easytag.c:4516 +#: ../src/bar.c:242 ../src/easytag.c:2429 ../src/easytag.c:4564 +#: ../src/easytag.c:4596 msgid "Quit" msgstr "Izađite iz programa" -#: ../src/bar.c:244 +#: ../src/bar.c:245 msgid "_Browser" msgstr "_Preglednik" -#: ../src/bar.c:245 +#: ../src/bar.c:246 msgid "_Home Directory" msgstr "_Lični direktorijum" -#: ../src/bar.c:246 +#: ../src/bar.c:247 msgid "Go to home directory" msgstr "Idite u lični direktorijum" -#: ../src/bar.c:248 +#: ../src/bar.c:249 msgid "Desktop Directory" msgstr "Direktorijum radne površi" -#: ../src/bar.c:249 +#: ../src/bar.c:250 msgid "Go to desktop directory" msgstr "Idite u direktorijum radne površi" -#: ../src/bar.c:251 +#: ../src/bar.c:252 msgid "Documents Directory" msgstr "Direktorijum sa dokumentima" -#: ../src/bar.c:252 +#: ../src/bar.c:253 msgid "Go to documents directory" msgstr "Idite u direktorijum sa dokumentima" -#: ../src/bar.c:254 +#: ../src/bar.c:255 msgid "Downloads Directory" msgstr "Direktorijum preuzimanja" -#: ../src/bar.c:255 +#: ../src/bar.c:256 msgid "Go to downloads directory" msgstr "Idite u direktorijum preuzimanja" -#: ../src/bar.c:257 +#: ../src/bar.c:258 msgid "Music Directory" msgstr "Direktorijum muzike" -#: ../src/bar.c:258 +#: ../src/bar.c:259 msgid "Go to music directory" msgstr "Idite u direktorijum muzike" -#: ../src/bar.c:260 +#: ../src/bar.c:261 msgid "_Parent Directory" msgstr "_Roditeljski direktorijum" -#: ../src/bar.c:261 +#: ../src/bar.c:262 msgid "Go to parent directory" msgstr "Idi u roditeljski direktorijum" -#: ../src/bar.c:263 +#: ../src/bar.c:264 msgid "_Default Directory" msgstr "_Osnovni direktorijum" -#: ../src/bar.c:264 +#: ../src/bar.c:265 msgid "Go to default directory" msgstr "Idite u osnovni direktorijum" -#: ../src/bar.c:266 +#: ../src/bar.c:267 msgid "Set _Current Path as Default" msgstr "Postavi _trenutnu putanju kao osnovnu" -#: ../src/bar.c:266 +#: ../src/bar.c:267 msgid "Set current path as default" msgstr "Postavite trenutnu putanju kao osnovnu" -#: ../src/bar.c:267 +#: ../src/bar.c:268 msgid "Rename Directory…" msgstr "Preimenuj direktorijum…" -#: ../src/bar.c:267 +#: ../src/bar.c:268 msgid "Rename directory" msgstr "Preimenujte direktorijum" -#: ../src/bar.c:268 +#: ../src/bar.c:269 msgid "Reload Directory" msgstr "Osveži direktorijum" -#: ../src/bar.c:269 +#: ../src/bar.c:270 msgid "Reload directory" msgstr "Osvežite direktorijum" -#: ../src/bar.c:272 +#: ../src/bar.c:273 msgid "Browse Directory With…" msgstr "Otvori direktorijum programom…" -#: ../src/bar.c:273 +#: ../src/bar.c:274 msgid "Run a command on the directory" msgstr "Pokreni naredbu nad direktorijumom" -#: ../src/bar.c:275 +#: ../src/bar.c:276 msgid "_Collapse Tree" msgstr "_Skupi stablo" -#: ../src/bar.c:276 +#: ../src/bar.c:277 msgid "Collapse directory tree" msgstr "Skupite stablo direktorijuma" -#: ../src/bar.c:277 +#: ../src/bar.c:278 msgid "_Reload Tree" msgstr "_Osveži stablo" -#: ../src/bar.c:278 +#: ../src/bar.c:279 msgid "Reload directory tree" msgstr "Osvežite stablo direktorijuma" -#: ../src/bar.c:281 +#: ../src/bar.c:282 msgid "S_canner Mode" msgstr "Režim _pregledača" -#: ../src/bar.c:283 +#: ../src/bar.c:284 msgid "_Miscellaneous" msgstr "_Razno" -#: ../src/bar.c:284 +#: ../src/bar.c:285 msgid "_Find…" msgstr "_Pronađi…" -#: ../src/bar.c:285 +#: ../src/bar.c:286 msgid "Search filenames and tags" msgstr "Potražite nazive datoteka i oznake" -#: ../src/bar.c:287 +#: ../src/bar.c:288 msgid "CDD_B Search…" msgstr "Pretraži _bazu podataka CD-a…" -#: ../src/bar.c:288 +#: ../src/bar.c:289 msgid "CDDB search" msgstr "CDBP pretraga" -#: ../src/bar.c:290 +#: ../src/bar.c:291 msgid "Load Filenames From a Text File…" msgstr "Učitaj nazive datoteka iz tekstualne datoteke…" -#: ../src/bar.c:291 +#: ../src/bar.c:292 msgid "Load filenames from a text file" msgstr "Učitajte nazive datoteka iz tekstualne datoteke" -#: ../src/bar.c:293 +#: ../src/bar.c:294 msgid "Generate Playlist…" msgstr "Načini spisak numera…" -#: ../src/bar.c:294 +#: ../src/bar.c:295 msgid "Generate a playlist" msgstr "Načini spisak numera" -#: ../src/bar.c:296 ../src/bar.c:322 ../src/bar.c:323 ../src/bar.c:324 +#: ../src/bar.c:297 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 ../src/bar.c:330 msgid "Run Audio Player" msgstr "Pokreni program za zvuk" -#: ../src/bar.c:297 ../src/bar.c:322 ../src/bar.c:323 ../src/bar.c:324 +#: ../src/bar.c:298 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 ../src/bar.c:330 msgid "Run audio player" msgstr "Pokrenite program za puštanje zvuka" -#: ../src/bar.c:300 +#: ../src/bar.c:301 msgid "_Edit" msgstr "_Uređivanje" -#: ../src/bar.c:301 +#: ../src/bar.c:302 msgid "_Preferences" msgstr "_Postavke" #. The window -#: ../src/bar.c:302 ../src/prefs.c:110 +#: ../src/bar.c:303 ../src/prefs.c:110 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" -#: ../src/bar.c:304 +#: ../src/bar.c:305 msgid "_View" msgstr "_Pregled" -#: ../src/bar.c:305 +#: ../src/bar.c:306 msgid "_Go" msgstr "_Idi" -#: ../src/bar.c:307 +#: ../src/bar.c:308 msgid "_Help" msgstr "Po_moć" -#: ../src/bar.c:308 +#: ../src/bar.c:311 +msgid "_Contents" +msgstr "_Sadržaj" + +#: ../src/bar.c:312 +msgid "Show help" +msgstr "Prikažite pomoć" + +#: ../src/bar.c:314 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: ../src/bar.c:308 +#: ../src/bar.c:314 msgid "About" msgstr "O programu" #. #. * Following items are on toolbar but not on menu #. -#: ../src/bar.c:314 +#: ../src/bar.c:320 msgid "Stop the current action" msgstr "Prekini trenutnu radnju" #. #. * Popup menu's Actions #. -#: ../src/bar.c:320 +#: ../src/bar.c:326 msgid "_File Operations" msgstr "_Radnje nad datotekama" -#: ../src/bar.c:321 +#: ../src/bar.c:327 msgid "S_canner" msgstr "_Pregledač" -#: ../src/bar.c:325 +#: ../src/bar.c:331 msgid "CDDB Search Files…" msgstr "Nađi datoteke u bazi podataka CD-a…" -#: ../src/bar.c:325 +#: ../src/bar.c:331 msgid "CDDB search files…" msgstr "Nađite datoteke u bazi podataka CD-a…" #. { AM_ARTIST_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s) with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) }, #. { AM_ALBUM_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s) with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) }, -#: ../src/bar.c:329 +#: ../src/bar.c:335 msgid "Clear log" msgstr "Očisti dnevnik izmena" #. { AM_BROWSE_SUBDIR, GTK_STOCK_INDEX, _("Browse _Subdirectories"), NULL, _("Browse _Sub-directories"), NULL, FALSE }, -#: ../src/bar.c:336 +#: ../src/bar.c:342 msgid "Browse _Subdirectories" msgstr "Razgledaj _pod-direktorijume" -#: ../src/bar.c:336 +#: ../src/bar.c:342 msgid "Browse subdirectories" msgstr "Razgledajte pod-direktorijume" -#: ../src/bar.c:340 +#: ../src/bar.c:346 msgid "Show Hidden Directories" msgstr "Prikaži skrivene direktorijume" -#: ../src/bar.c:340 +#: ../src/bar.c:346 msgid "Show hidden directories" msgstr "Prikažite skrivene direktorijume" -#: ../src/bar.c:342 +#: ../src/bar.c:348 msgid "_Show Scanner" msgstr "_Pokaži pregledač" -#: ../src/bar.c:343 +#: ../src/bar.c:349 msgid "Show scanner" msgstr "Pokažite pregledač" -#: ../src/bar.c:349 +#: ../src/bar.c:355 msgid "Tree Browser" msgstr "Razgledač stablom" -#: ../src/bar.c:350 +#: ../src/bar.c:356 msgid "View by directory tree" msgstr "Pregledajte stablom direktorijuma" -#: ../src/bar.c:352 +#: ../src/bar.c:358 msgid "Artist and Album" msgstr "Izvođač i album" -#: ../src/bar.c:353 +#: ../src/bar.c:359 msgid "View by artist and album" msgstr "Pregledajte prema izvođaču i albumu" -#: ../src/bar.c:358 +#: ../src/bar.c:364 msgid "_Fill Tags…" msgstr "_Ispuni oznake…" -#: ../src/bar.c:359 +#: ../src/bar.c:365 msgid "Fill tags" msgstr "Popunite oznake" -#: ../src/bar.c:361 +#: ../src/bar.c:367 msgid "_Rename Files and Directories…" msgstr "_Preimenuj datoteke i direktorijume…" -#: ../src/bar.c:362 +#: ../src/bar.c:368 msgid "Rename files and directories" msgstr "Preimenujte datoteke i direktorijume" -#: ../src/bar.c:364 +#: ../src/bar.c:370 msgid "_Process Fields…" msgstr "_Obradi polja…" -#: ../src/bar.c:364 ../src/scan.c:182 +#: ../src/bar.c:370 ../src/scan_dialog.c:184 msgid "Process Fields" msgstr "Obradite polja" -#: ../src/bar.c:422 +#: ../src/bar.c:428 #, c-format msgid "Could not merge UI, error was: %s\n" msgstr "Ne mogu da stopim KS, greška beše: %s\n" -#: ../src/bar.c:528 +#: ../src/bar.c:533 msgid "Ready to start" msgstr "Spreman sam za početak" -#: ../src/browser.c:369 +#: ../src/browser.c:376 msgid "New default path for files selected" msgstr "Izabrana je nova osnovna putanja za datoteke" -#: ../src/browser.c:670 ../src/easytag.c:4484 +#: ../src/browser.c:678 ../src/easytag.c:4560 msgid "Some files have been modified but not saved" msgstr "Neke datoteke su izmenjene ali nisu sačuvane" -#: ../src/browser.c:671 +#: ../src/browser.c:679 msgid "Do you want to save them before changing the directory?" msgstr "Da li želite da ih sačuvate pre nego što promenite direktorijum?" -#: ../src/browser.c:675 +#: ../src/browser.c:683 msgid "Confirm Directory Change" msgstr "Potvrdite promenu direktorijuma" -#: ../src/browser.c:2121 +#: ../src/browser.c:2146 msgid "" msgstr "" -#: ../src/browser.c:2573 +#: ../src/browser.c:2607 #, c-format msgid "Error: Searching for %s, could not find node %s in tree." msgstr "Greška: Tražeći %s, ne mogu da nađem čvor %s u stablu." -#: ../src/browser.c:3067 ../src/browser.c:3145 +#: ../src/browser.c:3101 ../src/browser.c:3179 msgid "Tree" msgstr "Stablo" -#: ../src/browser.c:3068 ../src/cddb.c:803 ../src/misc.c:1913 +#: ../src/browser.c:3102 ../src/cddb.c:803 ../src/misc.c:1903 msgid "Filename" msgstr "Naziv datoteke" -#: ../src/browser.c:3068 ../src/cddb.c:804 ../src/misc.c:1914 +#: ../src/browser.c:3102 ../src/cddb.c:804 ../src/misc.c:1904 #: ../src/prefs.c:643 msgid "Title" msgstr "Naslov" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Artist". -#: ../src/browser.c:3069 ../src/browser.c:3076 ../src/cddb.c:483 -#: ../src/cddb.c:805 ../src/misc.c:1915 ../src/prefs.c:644 +#: ../src/browser.c:3103 ../src/browser.c:3110 ../src/cddb.c:483 +#: ../src/cddb.c:805 ../src/misc.c:1905 ../src/prefs.c:644 msgid "Artist" msgstr "Izvođač" -#: ../src/browser.c:3069 ../src/misc.c:1916 +#: ../src/browser.c:3103 ../src/misc.c:1906 msgid "Album Artist" msgstr "Izvođač albuma" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Album". -#: ../src/browser.c:3070 ../src/browser.c:3078 ../src/cddb.c:486 -#: ../src/cddb.c:806 ../src/misc.c:1917 ../src/prefs.c:645 +#: ../src/browser.c:3104 ../src/browser.c:3112 ../src/cddb.c:486 +#: ../src/cddb.c:806 ../src/misc.c:1907 ../src/prefs.c:645 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../src/browser.c:3070 ../src/cddb.c:807 ../src/misc.c:1919 +#: ../src/browser.c:3104 ../src/cddb.c:807 ../src/misc.c:1909 msgid "Year" msgstr "Godina" -#: ../src/browser.c:3070 +#: ../src/browser.c:3104 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: ../src/browser.c:3071 ../src/misc.c:1920 +#: ../src/browser.c:3105 ../src/misc.c:1910 msgid "Track" msgstr "Numera" -#: ../src/browser.c:3071 ../src/cddb.c:810 ../src/misc.c:1921 +#: ../src/browser.c:3105 ../src/cddb.c:810 ../src/misc.c:1911 #: ../src/prefs.c:646 msgid "Genre" msgstr "Žanr" -#: ../src/browser.c:3072 ../src/misc.c:1922 ../src/prefs.c:647 +#: ../src/browser.c:3106 ../src/misc.c:1912 ../src/prefs.c:647 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: ../src/browser.c:3072 ../src/misc.c:1923 ../src/picture.c:863 +#: ../src/browser.c:3106 ../src/misc.c:1913 ../src/picture.c:1060 #: ../src/prefs.c:648 msgid "Composer" msgstr "Kompozitor" -#: ../src/browser.c:3073 ../src/misc.c:1924 +#: ../src/browser.c:3107 ../src/misc.c:1914 msgid "Original Artist" msgstr "Orig. izvođač" -#: ../src/browser.c:3074 ../src/misc.c:1925 +#: ../src/browser.c:3108 ../src/misc.c:1915 msgid "Copyright" msgstr "Autorsko pravo" -#: ../src/browser.c:3074 ../src/misc.c:1926 +#: ../src/browser.c:3108 ../src/misc.c:1916 msgid "URL" msgstr "Adresa" -#: ../src/browser.c:3075 ../src/misc.c:1927 +#: ../src/browser.c:3109 ../src/misc.c:1917 msgid "Encoded By" msgstr "Kodirano pomoću" -#: ../src/browser.c:3076 +#: ../src/browser.c:3110 msgid "# Albums" msgstr "#Albumi" -#: ../src/browser.c:3077 ../src/browser.c:3078 +#: ../src/browser.c:3111 ../src/browser.c:3112 msgid "# Files" msgstr "#Datoteke" -#: ../src/browser.c:3103 +#: ../src/browser.c:3137 msgid "Enter a directory to browse." msgstr "Unesite direktorijum za razgledanje." -#: ../src/browser.c:3112 +#: ../src/browser.c:3146 msgid "Select a directory to browse." msgstr "Izaberite direktorijum za razgledanje." @@ -825,33 +860,33 @@ #. * The label for displaying number of files in path (without subdirs) #. #. Translators: No files, as in "0 files". -#: ../src/browser.c:3119 ../src/easytag.c:3426 +#: ../src/browser.c:3153 ../src/easytag.c:3468 msgid "No files" msgstr "Nema datoteka" -#: ../src/browser.c:3197 +#: ../src/browser.c:3231 msgid "Artist & Album" msgstr "Izvođač i album" #. Only directories changed -#: ../src/browser.c:3561 ../src/easytag.c:2844 +#: ../src/browser.c:3595 ../src/easytag.c:2880 msgid "Rename Directory" msgstr "Preimenuj direktorijum" -#: ../src/browser.c:3583 +#: ../src/browser.c:3617 #, c-format msgid "Rename the directory '%s' to:" msgstr "Preimenuj direktorijum „%s“ u:" -#: ../src/browser.c:3602 ../src/misc.c:1177 +#: ../src/browser.c:3636 ../src/misc.c:1172 msgid "Use mask:" msgstr "Koristi masku:" -#: ../src/browser.c:3605 +#: ../src/browser.c:3639 msgid "If activated, it will use masks to rename directory." msgstr "Ukolik je aktivno, koristiće maske za preimenovanje direktorijuma." -#: ../src/browser.c:3623 +#: ../src/browser.c:3657 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend in Scanner Window) to " "rename the directory from tag fields." @@ -860,98 +895,69 @@ "za preimenovanje direktorijuma iz polja oznaka." #. Preview label -#: ../src/browser.c:3647 +#: ../src/browser.c:3681 msgid "Rename directory preview" msgstr "Pregled preimenovanja direktorijuma" -#: ../src/browser.c:3739 +#: ../src/browser.c:3773 msgid "You must type a directory name" msgstr "Morate da unesete naziv direktorijuma" -#: ../src/browser.c:3740 ../src/browser.c:3761 +#: ../src/browser.c:3774 ../src/browser.c:3795 msgid "Directory Name Error" msgstr "Greška naziva direktorijuma" -#: ../src/browser.c:3758 +#: ../src/browser.c:3792 #, c-format msgid "Could not convert '%s' into filename encoding." msgstr "Ne mogu da pretvorim „%s“ u sistem kodiranja naziva datoteke." -#: ../src/browser.c:3760 +#: ../src/browser.c:3794 msgid "Please use another name" msgstr "Molim koristite drugi naziv" -#: ../src/browser.c:3830 +#: ../src/browser.c:3864 #, c-format msgid "The directory name '%s' already exists" msgstr "Naziv direktorijuma „%s“ već postoji" -#: ../src/browser.c:3831 ../src/easytag.c:2927 +#: ../src/browser.c:3865 ../src/easytag.c:2963 msgid "Rename File Error" msgstr "Greška preimenovanja datoteke" -#: ../src/browser.c:3869 ../src/browser.c:3898 +#: ../src/browser.c:3903 ../src/browser.c:3932 msgid "Rename Directory Error" msgstr "Greška preimenovanja direktorijuma" -#: ../src/browser.c:3936 +#: ../src/browser.c:3970 msgid "Directory renamed" msgstr "Direktorijum je preimenovan" -#: ../src/browser.c:3972 +#: ../src/browser.c:4006 msgid "Browse Directory With" msgstr "Otvori direktorijum programom" -#: ../src/browser.c:3988 ../src/browser.c:4114 +#: ../src/browser.c:4022 ../src/browser.c:4148 msgid "Program to run:" msgstr "Program za pokretanje:" -#: ../src/browser.c:4000 +#: ../src/browser.c:4034 msgid "" "Enter the program to run. It will receive the current directory as parameter." msgstr "" "Unesite program za pokretanje. On će dobiti trenutni direktorijum kao " "parametar." -#: ../src/browser.c:4094 +#: ../src/browser.c:4128 msgid "Open Files With" msgstr "Otvori datoteke programom" -#: ../src/browser.c:4126 +#: ../src/browser.c:4160 msgid "" "Enter the program to run. It will receive the current file as parameter." msgstr "" "Unesite program za pokretanje. On će dobiti označenu datoteku kao parametar." -#: ../src/browser.c:4257 -msgid "You must type a program name" -msgstr "Morate da unesete naziv programa" - -#: ../src/browser.c:4258 ../src/browser.c:4275 -msgid "Program Name Error" -msgstr "Greška naziva programa" - -#: ../src/browser.c:4273 ../src/misc.c:793 -#, c-format -msgid "The program '%s' cannot be found" -msgstr "Ne mogu da pronađem program „%s“" - -#: ../src/browser.c:4325 ../src/misc.c:839 -#, c-format -#| msgid "Cannot execute %s (%s)" -msgid "Cannot execute ‘%s’ (%s)" -msgstr "Ne mogu da pokrenem „%s“ (%s)" - -#: ../src/browser.c:4369 ../src/misc.c:884 -#, c-format -msgid "Executed command: %s" -msgstr "Izvršena naredba: „%s“" - -#: ../src/browser.c:4375 ../src/misc.c:890 -#, c-format -msgid "Failed to launch program: %s" -msgstr "Nisam uspeo da pokrenem program: %s" - #: ../src/cddb.c:313 msgid "Artist / Album" msgstr "Izvođač / Album" @@ -1041,7 +1047,7 @@ #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Other". -#: ../src/cddb.c:492 ../src/picture.c:841 ../src/prefs.c:807 +#: ../src/cddb.c:492 ../src/picture.c:1038 ../src/prefs.c:807 msgid "Other" msgstr "Ostalo" @@ -1135,7 +1141,7 @@ msgid "Results:" msgstr "Rezultati:" -#: ../src/cddb.c:606 ../src/misc.c:1961 +#: ../src/cddb.c:606 ../src/misc.c:1951 msgid "Search:" msgstr "Potraži:" @@ -1198,7 +1204,7 @@ msgstr "# Numere" #. Check box to run the scanner -#: ../src/cddb.c:847 ../src/misc.c:3002 +#: ../src/cddb.c:847 ../src/misc.c:2992 msgid "Run the current scanner for each file" msgstr "Primeni tekući pregledač za svaku datoteku" @@ -1210,7 +1216,7 @@ #. Doesn't activate it by default because if the new user don't pay attention to it, #. it will not understand why the cddb results aren't loaded correctly... #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(CddbUseDLM2),CDDB_USE_DLM); -#: ../src/cddb.c:859 ../src/prefs.c:1362 +#: ../src/cddb.c:859 ../src/prefs.c:1363 msgid "" "When activating this option, the Levenshtein algorithm (DLM: Damerau-" "Levenshtein Metric) will be used to match the CDDB title against every " @@ -1296,7 +1302,7 @@ msgid "Cannot create file '%s' (%s)" msgstr "Ne mogu da napravim datoteku „%s“ (%s)" -#: ../src/cddb.c:1849 ../src/setting.c:1260 +#: ../src/cddb.c:1849 ../src/setting.c:1256 #, c-format msgid "Cannot open file '%s' (%s)" msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“ (%s)" @@ -1635,46 +1641,46 @@ msgstr "Niska „%s“ ne može biti prevedena u UTF-8 (%s)." #. Starting messages -#: ../src/easytag.c:173 +#: ../src/easytag.c:185 #, c-format msgid "Starting EasyTAG version %s (PID: %d)…" msgstr "Pokrećem Laku oznaku %s (PIB: %d)…" -#: ../src/easytag.c:175 +#: ../src/easytag.c:187 #, c-format msgid "Using libid3tag version %s" -msgstr "Koristim „libid3tag“ %s…" +msgstr "Koristim „libid3tag“ %s" -#: ../src/easytag.c:178 +#: ../src/easytag.c:190 #, c-format msgid "Using id3lib version %d.%d.%d" -msgstr "Koristim „id3lib“ %d.%d.%d…" +msgstr "Koristim „id3lib“ %d.%d.%d" -#: ../src/easytag.c:184 +#: ../src/easytag.c:196 #, c-format msgid "Variable EASYTAGLANG defined. Setting locale: '%s'" msgstr "Promenljiva „EASYTAGLANG“ je određena. Postavljam lokalizaciju: „%s“" -#: ../src/easytag.c:186 +#: ../src/easytag.c:198 #, c-format msgid "Setting locale: '%s'" msgstr "Postavljam lokalizaciju: „%s“" -#: ../src/easytag.c:191 +#: ../src/easytag.c:203 #, c-format msgid "Currently using locale '%s' (and eventually '%s')" msgstr "Trenutno koristim lokalizaciju „%s“ (i eventualno „%s“)" -#: ../src/easytag.c:198 +#: ../src/easytag.c:210 msgid "Unable to create setting directories" msgstr "Ne mogu da napravim direktorijume podešavanja" -#: ../src/easytag.c:415 ../src/et_core.c:583 +#: ../src/easytag.c:427 ../src/et_core.c:637 ../src/et_core.c:649 #, c-format msgid "Error while querying information for file: '%s' (%s)" msgstr "Greška prilikom propitivanja podataka za datoteku: „%s“ (%s)" -#: ../src/easytag.c:480 +#: ../src/easytag.c:490 #, c-format msgid "Cannot open path '%s'" msgstr "Ne mogu da otvorim putanju „%s“" @@ -1682,11 +1688,11 @@ #. #. * Browser #. -#: ../src/easytag.c:572 ../src/prefs.c:142 +#: ../src/easytag.c:582 ../src/prefs.c:142 msgid "Browser" msgstr "Preglednik" -#: ../src/easytag.c:594 ../src/et_core.c:2727 +#: ../src/easytag.c:604 ../src/et_core.c:2857 msgid "File" msgstr "Datoteka" @@ -1696,114 +1702,114 @@ #. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionValueLabel),""); #. Version changed to encoder version #. Encoder version -#: ../src/easytag.c:626 ../src/easytag.c:4154 ../src/flac_header.c:201 +#: ../src/easytag.c:636 ../src/easytag.c:4231 ../src/flac_header.c:201 #: ../src/monkeyaudio_header.c:96 ../src/musepack_header.c:98 -#: ../src/ogg_header.c:389 ../src/wavpack_header.c:72 +#: ../src/ogg_header.c:389 ../src/opus_header.c:221 ../src/wavpack_header.c:72 #, c-format msgid "Encoder:" msgstr "Koder:" -#: ../src/easytag.c:634 +#: ../src/easytag.c:644 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitski protok:" #. Translators: Please try to keep this string as short as possible as it #. * is shown in a narrow column. -#: ../src/easytag.c:644 +#: ../src/easytag.c:654 msgid "Frequency:" msgstr "Učestalost:" #. Mode -#: ../src/easytag.c:655 ../src/easytag.c:4158 ../src/mpeg_header.c:216 +#: ../src/easytag.c:665 ../src/easytag.c:4235 ../src/mpeg_header.c:216 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" -#: ../src/easytag.c:662 +#: ../src/easytag.c:672 msgid "Size:" msgstr "Veličina:" -#: ../src/easytag.c:669 +#: ../src/easytag.c:679 msgid "Duration:" msgstr "Trajanje:" #. Main Frame -#: ../src/easytag.c:716 ../src/et_core.c:2665 +#: ../src/easytag.c:726 ../src/et_core.c:2787 msgid "Tag" msgstr "Oznaka" #. #. * 1 - Page for common tag fields #. -#: ../src/easytag.c:738 +#: ../src/easytag.c:748 msgid "Common" msgstr "Opšte" #. Title -#: ../src/easytag.c:745 +#: ../src/easytag.c:755 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" -#: ../src/easytag.c:759 +#: ../src/easytag.c:769 msgid "Tag selected files with this title" msgstr "Označite izabrane datoteke ovim naslovom" #. Artist -#: ../src/easytag.c:764 +#: ../src/easytag.c:774 msgid "Artist:" msgstr "Izvođač:" -#: ../src/easytag.c:778 +#: ../src/easytag.c:788 msgid "Tag selected files with this artist" msgstr "Označite izabrane datoteke ovim izvođačem" #. Album Artist -#: ../src/easytag.c:783 +#: ../src/easytag.c:793 msgid "Album artist:" msgstr "Izvođač albuma:" -#: ../src/easytag.c:797 +#: ../src/easytag.c:807 msgid "Tag selected files with this album artist" msgstr "Označite izabrane datoteke ovim izvođačem albuma" #. Album -#: ../src/easytag.c:802 +#: ../src/easytag.c:812 msgid "Album:" msgstr "Album:" -#: ../src/easytag.c:816 +#: ../src/easytag.c:826 msgid "Tag selected files with this album name" msgstr "Označite izabrane datoteke ovim nazivom albuma" #. Disc Number -#: ../src/easytag.c:821 +#: ../src/easytag.c:831 msgid "CD:" msgstr "CD:" -#: ../src/easytag.c:838 +#: ../src/easytag.c:848 msgid "Tag selected files with this disc number" msgstr "Označite izabrane datoteke ovim brojem diska" #. Year -#: ../src/easytag.c:843 +#: ../src/easytag.c:853 msgid "Year:" msgstr "Godina:" -#: ../src/easytag.c:863 +#: ../src/easytag.c:873 msgid "Tag selected files with this year" msgstr "Označite izabrane datoteke ovom godinom" -#: ../src/easytag.c:877 +#: ../src/easytag.c:887 msgid "Number selected tracks sequentially. Starts at 01 in each subdirectory." msgstr "" "Broj dosledno izabranih numera. Počinje od 01 u svakom pod-direktorijumu." #. To have enough space to display the icon #. To have enough space to display the icon -#: ../src/easytag.c:886 +#: ../src/easytag.c:896 msgid "Track #:" msgstr "Numera #:" -#: ../src/easytag.c:917 +#: ../src/easytag.c:927 msgid "" "Set the number of files, in the same directory of the displayed file, to the " "selected tracks." @@ -1811,269 +1817,269 @@ "Unesite broj datoteka, u istom direktorijumu prikazane datoteke, do " "izabranih numera." -#: ../src/easytag.c:937 +#: ../src/easytag.c:947 msgid "Tag selected files with this number of tracks" msgstr "Označite izabrane datoteke ovim brojem numera" #. Genre -#: ../src/easytag.c:941 +#: ../src/easytag.c:951 msgid "Genre:" msgstr "Žanr:" -#: ../src/easytag.c:969 +#: ../src/easytag.c:979 msgid "Tag selected files with this genre" msgstr "Označite izabrane datoteke ovim žanrom" #. Comment -#: ../src/easytag.c:974 +#: ../src/easytag.c:984 msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" -#: ../src/easytag.c:1001 +#: ../src/easytag.c:1011 msgid "Tag selected files with this comment" msgstr "Označite izabrane datoteke ovom napomenom" #. Attach_Popup_Menu_To_Tag_Entries(GTK_ENTRY(CommentView)); #. Composer (name of the composers) -#: ../src/easytag.c:1008 +#: ../src/easytag.c:1018 msgid "Composer:" msgstr "Kompozitor:" -#: ../src/easytag.c:1022 +#: ../src/easytag.c:1032 msgid "Tag selected files with this composer" msgstr "Označite izabrane datoteke ovim kompozitorom" #. Translators: Original Artist / Performer. Please try to keep this string #. * as short as possible, as it must fit into a narrow column. -#: ../src/easytag.c:1029 +#: ../src/easytag.c:1039 msgid "Orig. artist:" msgstr "Orig. izvođač:" -#: ../src/easytag.c:1043 +#: ../src/easytag.c:1053 msgid "Tag selected files with this original artist" msgstr "Označite izabrane datoteke ovim originalnim izvođačem" #. Copyright -#: ../src/easytag.c:1049 +#: ../src/easytag.c:1059 msgid "Copyright:" msgstr "Autorsko pravo:" -#: ../src/easytag.c:1063 +#: ../src/easytag.c:1073 msgid "Tag selected files with this copyright" msgstr "Označite izabrane datoteke ovim autorskim pravom" #. URL -#: ../src/easytag.c:1069 +#: ../src/easytag.c:1079 msgid "URL:" msgstr "Adresa:" -#: ../src/easytag.c:1083 +#: ../src/easytag.c:1093 msgid "Tag selected files with this URL" msgstr "Označite izabrane datoteke ovom adresom" #. Encoded by -#: ../src/easytag.c:1089 +#: ../src/easytag.c:1099 msgid "Encoded by:" msgstr "Kodirano pomoću:" -#: ../src/easytag.c:1103 +#: ../src/easytag.c:1113 msgid "Tag selected files with this encoder name" msgstr "Označite izabrane datoteke nazivom ovog enkodera" #. #. * 2 - Page for extra tag fields #. -#: ../src/easytag.c:1137 ../src/et_core.c:3100 ../src/et_core.c:3103 +#: ../src/easytag.c:1147 ../src/et_core.c:3229 ../src/et_core.c:3232 msgid "Images" msgstr "Slike" -#: ../src/easytag.c:1161 +#: ../src/easytag.c:1171 msgid "You can use drag and drop to add an image" msgstr "Možete prevući slike u ovo prozorče da ih dodate" -#: ../src/easytag.c:1208 +#: ../src/easytag.c:1218 msgid "Add images to the tag" msgstr "Dodajte slike u oznake" -#: ../src/easytag.c:1226 +#: ../src/easytag.c:1236 msgid "Remove selected images from the tag" msgstr "Uklonite izabrane slike iz oznake" -#: ../src/easytag.c:1240 +#: ../src/easytag.c:1250 msgid "Save the selected images to files" msgstr "Sačuvajte izabrane slike u datoteke" -#: ../src/easytag.c:1251 +#: ../src/easytag.c:1261 msgid "Edit image properties" msgstr "Uredite svojstva slike" -#: ../src/easytag.c:1265 +#: ../src/easytag.c:1275 msgid "Tag selected files with these images" msgstr "Označite izabrane datoteke ovim slikama" -#: ../src/easytag.c:1323 +#: ../src/easytag.c:1333 #, c-format msgid "Selected files tagged with title '%s'." msgstr "Izabrane datoteke su označene naslovom „%s“." -#: ../src/easytag.c:1325 +#: ../src/easytag.c:1335 msgid "Removed title from selected files." msgstr "Uklonjen je je naslov iz izabranih datoteka." -#: ../src/easytag.c:1340 +#: ../src/easytag.c:1350 #, c-format msgid "Selected files tagged with artist '%s'." msgstr "Izabrane datoteke su označene izvođačem „%s“." -#: ../src/easytag.c:1342 +#: ../src/easytag.c:1352 msgid "Removed artist from selected files." msgstr "Uklonjen je je izvođač iz izabranih datoteka." -#: ../src/easytag.c:1356 +#: ../src/easytag.c:1366 #, c-format msgid "Selected files tagged with album artist '%s'." msgstr "Izabrane datoteke su označene izvođačem albuma „%s“." -#: ../src/easytag.c:1358 +#: ../src/easytag.c:1368 msgid "Removed album artist from selected files." msgstr "Uklonjen je je izvođač albuma iz izabranih datoteka." -#: ../src/easytag.c:1373 +#: ../src/easytag.c:1383 #, c-format msgid "Selected files tagged with album '%s'." msgstr "Izabrane datoteke su označene albumom „%s“." -#: ../src/easytag.c:1375 +#: ../src/easytag.c:1385 msgid "Removed album name from selected files." msgstr "Uklonjen je je naziv albuma iz izabranih datoteka." -#: ../src/easytag.c:1412 +#: ../src/easytag.c:1422 #, c-format msgid "Selected files tagged with disc number '%s/%s'." msgstr "Izabrane datoteke su označene brojem diska „%s/%s“." -#: ../src/easytag.c:1417 +#: ../src/easytag.c:1427 #, c-format msgid "Selected files tagged with disc number like 'xx'." msgstr "Izabrane datoteke su označene brojem diska kao „hh“." -#: ../src/easytag.c:1422 +#: ../src/easytag.c:1432 msgid "Removed disc number from selected files." msgstr "Uklonjen je broj diska iz izabranih datoteka." -#: ../src/easytag.c:1438 +#: ../src/easytag.c:1448 #, c-format msgid "Selected files tagged with year '%s'." msgstr "Izabrane datoteke su označene godinom „%s“." -#: ../src/easytag.c:1440 +#: ../src/easytag.c:1450 msgid "Removed year from selected files." msgstr "Uklonjena je godina iz izabranih datoteka." -#: ../src/easytag.c:1466 ../src/easytag.c:1556 +#: ../src/easytag.c:1476 ../src/easytag.c:1566 #, c-format msgid "Selected files tagged with track like 'xx/%s'." msgstr "Izabrane datoteke su označene numerom tipa „xx/%s“." -#: ../src/easytag.c:1469 +#: ../src/easytag.c:1479 #, c-format msgid "Selected files tagged with track like 'xx'." msgstr "Izabrane datoteke su označene numerom tipa „xx“." -#: ../src/easytag.c:1473 ../src/easytag.c:1559 +#: ../src/easytag.c:1483 ../src/easytag.c:1569 msgid "Removed track number from selected files." msgstr "Uklonjen je broj numere iz izabranih datoteka." #. msg = g_strdup_printf(_("All %d tracks numbered sequentially."), ETCore->ETFileSelectionList_Length); -#: ../src/easytag.c:1529 +#: ../src/easytag.c:1539 #, c-format msgid "Selected tracks numbered sequentially." msgstr "Izabrane datoteke su pobrojane redom." -#: ../src/easytag.c:1575 +#: ../src/easytag.c:1585 #, c-format msgid "Selected files tagged with genre '%s'." msgstr "Izabrane datoteke su označene žanrom „%s“." -#: ../src/easytag.c:1577 +#: ../src/easytag.c:1587 msgid "Removed genre from selected files." msgstr "Uklonjen je žanr iz izabranih datoteka." -#: ../src/easytag.c:1599 +#: ../src/easytag.c:1609 #, c-format msgid "Selected files tagged with comment '%s'." msgstr "Izabrane datoteke su označene komentarom „%s“." -#: ../src/easytag.c:1601 +#: ../src/easytag.c:1611 msgid "Removed comment from selected files." msgstr "Uklonjen je komentar iz izabranih datoteka." -#: ../src/easytag.c:1615 +#: ../src/easytag.c:1625 #, c-format msgid "Selected files tagged with composer '%s'." msgstr "Izabrane datoteke su označene kompozitorom „%s“." -#: ../src/easytag.c:1617 +#: ../src/easytag.c:1627 msgid "Removed composer from selected files." msgstr "Uklonjen je kompozitor iz izabranih datoteka." -#: ../src/easytag.c:1632 +#: ../src/easytag.c:1642 #, c-format msgid "Selected files tagged with original artist '%s'." msgstr "Izabrane datoteke su označene originalnim izvođačem „%s“." -#: ../src/easytag.c:1634 +#: ../src/easytag.c:1644 msgid "Removed original artist from selected files." msgstr "Uklonjen je originalni izvođač iz izabranih datoteka." -#: ../src/easytag.c:1649 +#: ../src/easytag.c:1659 #, c-format msgid "Selected files tagged with copyright '%s'." msgstr "Izabrane datoteke su označene autorskim pravom „%s“." -#: ../src/easytag.c:1651 +#: ../src/easytag.c:1661 msgid "Removed copyright from selected files." msgstr "Uklonjeno je autorsko pravo iz izabranih datoteka." -#: ../src/easytag.c:1666 +#: ../src/easytag.c:1676 #, c-format msgid "Selected files tagged with URL '%s'." msgstr "Izabrane datoteke su označene adresom „%s“." -#: ../src/easytag.c:1668 +#: ../src/easytag.c:1678 msgid "Removed URL from selected files." msgstr "Uklonjena je adresa iz izabranih datoteka." -#: ../src/easytag.c:1683 +#: ../src/easytag.c:1693 #, c-format msgid "Selected files tagged with encoder name '%s'." msgstr "Izabrane datoteke su označene nazivom kodera „%s“." -#: ../src/easytag.c:1685 +#: ../src/easytag.c:1695 msgid "Removed encoder name from selected files." msgstr "Uklonjen je naziv kodera iz izabranih datoteka." -#: ../src/easytag.c:1717 +#: ../src/easytag.c:1727 msgid "Selected files tagged with images." msgstr "Izabrane datoteke su označene slikama." -#: ../src/easytag.c:1719 +#: ../src/easytag.c:1729 msgid "Removed images from selected files." msgstr "Uklonjene su slike iz izabranih datoteka." -#: ../src/easytag.c:2000 +#: ../src/easytag.c:2010 msgid "Select Mode and Mask, and redo the same action" msgstr "Izaberi režim i masku, i ponovi istu radnju" -#: ../src/easytag.c:2052 +#: ../src/easytag.c:2062 msgid "All tags have been scanned" msgstr "Sve oznake su pregledane" -#: ../src/easytag.c:2108 +#: ../src/easytag.c:2118 msgid "All tags have been removed" msgstr "Sve oznake su uklonjene" -#: ../src/easytag.c:2398 +#: ../src/easytag.c:2423 #, c-format msgid "A file was changed by an external program" msgid_plural "%d files were changed by an external program." @@ -2082,153 +2088,153 @@ msgstr[2] "%d datoteka je izmenjeno spoljnim programom." msgstr[3] "Jedna datoteka je izmenjena spoljnim programom." -#: ../src/easytag.c:2403 +#: ../src/easytag.c:2428 msgid "Do you want to continue saving the file?" msgstr "Da li želite da sačuvate datoteku?" -#: ../src/easytag.c:2458 ../src/easytag.c:2478 +#: ../src/easytag.c:2486 ../src/easytag.c:2506 msgid "Saving files was stopped" msgstr "Čuvanje datoteka je zaustavljeno" -#: ../src/easytag.c:2480 +#: ../src/easytag.c:2508 msgid "All files have been saved" msgstr "Sve datoteke su sačuvane" -#: ../src/easytag.c:2611 +#: ../src/easytag.c:2643 #, c-format msgid "Cannot delete file (%s)" msgstr "Ne mogu da obrišem datoteku (%s)" -#: ../src/easytag.c:2631 +#: ../src/easytag.c:2664 msgid "Files have been partially deleted" msgstr "Datoteke su delimično uklonjene" -#: ../src/easytag.c:2633 +#: ../src/easytag.c:2666 msgid "All files have been deleted" msgstr "Sve datoteke su uklonjene" -#: ../src/easytag.c:2749 +#: ../src/easytag.c:2782 #, c-format msgid "Do you want to write the tag of file '%s'?" msgstr "Da li želite da upišete oznaku datoteke „%s“?" -#: ../src/easytag.c:2751 +#: ../src/easytag.c:2784 msgid "Confirm Tag Writing" msgstr "Potvrdi upisivanje oznake" -#: ../src/easytag.c:2756 ../src/easytag.c:2873 ../src/easytag.c:3133 +#: ../src/easytag.c:2789 ../src/easytag.c:2909 ../src/easytag.c:3172 msgid "Repeat action for the remaining files" msgstr "Ponovi radnju za preostale datoteke" #. Directories and filename changed -#: ../src/easytag.c:2837 ../src/scan.c:181 +#: ../src/easytag.c:2873 ../src/scan_dialog.c:183 msgid "Rename File and Directory" msgstr "Preimenuj datoteku i direktorijum" -#: ../src/easytag.c:2838 +#: ../src/easytag.c:2874 msgid "File and directory rename confirmation required" msgstr "Potrebno je potvrđivanje za preimenovanje datoteke i direktorijuma" -#: ../src/easytag.c:2839 +#: ../src/easytag.c:2875 #, c-format msgid "Do you want to rename the file and directory '%s' to '%s'?" msgstr "Da li želite da preimenujete datoteku i direktorijum „%s“ u „%s“?" -#: ../src/easytag.c:2845 +#: ../src/easytag.c:2881 msgid "Directory rename confirmation required" msgstr "Potrebno je potvrđivanje za preimenovanje direktorijuma" -#: ../src/easytag.c:2846 +#: ../src/easytag.c:2882 #, c-format msgid "Do you want to rename the directory '%s' to '%s'?" msgstr "Da li želite da preimenujete direktorijum „%s“ u „%s“?" #. Only filename changed -#: ../src/easytag.c:2852 +#: ../src/easytag.c:2888 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj datoteku" -#: ../src/easytag.c:2853 +#: ../src/easytag.c:2889 msgid "File rename confirmation required" msgstr "Potrebno je potvrđivanje za preimenovanje datoteke" -#: ../src/easytag.c:2854 +#: ../src/easytag.c:2890 #, c-format msgid "Do you want to rename the file '%s' to '%s'?" msgstr "Da li želite da preimenujete datoteku „%s“ u „%s“?" -#: ../src/easytag.c:2920 +#: ../src/easytag.c:2956 #, c-format msgid "Cannot rename file '%s' to '%s'" msgstr "Ne mogu da preimenujem datoteku „%s“ u „%s“" -#: ../src/easytag.c:2934 +#: ../src/easytag.c:2970 #, c-format msgid "Cannot rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Ne mogu da preimenujem datoteku „%s“ u „%s“: (%s)" -#: ../src/easytag.c:2938 +#: ../src/easytag.c:2974 msgid "File(s) not renamed" msgstr "Datoteka(e) nije preimenovana" -#: ../src/easytag.c:3047 +#: ../src/easytag.c:3086 #, c-format msgid "Writing tag of '%s'" msgstr "Zapisujem oznaku od „%s“" -#: ../src/easytag.c:3054 +#: ../src/easytag.c:3093 msgid "Tag(s) written" msgstr "Oznaka(e) upisane" -#: ../src/easytag.c:3069 +#: ../src/easytag.c:3108 #, c-format msgid "Cannot write tag in file '%s' (%s)" msgstr "Ne mogu da upišem oznaku u datoteku „%s“ (%s)" -#: ../src/easytag.c:3082 +#: ../src/easytag.c:3121 #, c-format msgid "Cannot write tag in file '%s'" msgstr "Ne mogu da upišem oznaku u datoteku „%s“" -#: ../src/easytag.c:3085 +#: ../src/easytag.c:3124 msgid "Tag Write Error" msgstr "Greška upisivanja oznake" -#: ../src/easytag.c:3130 ../src/easytag.c:3144 +#: ../src/easytag.c:3169 ../src/easytag.c:3183 #, c-format msgid "Do you really want to delete the file '%s'?" msgstr "Da li zaista želite da obrišete datoteku „%s“?" -#: ../src/easytag.c:3136 ../src/easytag.c:3146 +#: ../src/easytag.c:3175 ../src/easytag.c:3185 msgid "Delete File" msgstr "Ukloni datoteku" -#: ../src/easytag.c:3171 +#: ../src/easytag.c:3210 #, c-format msgid "File '%s' deleted" msgstr "Datoteka „%s“ je uklonjena" -#: ../src/easytag.c:3303 +#: ../src/easytag.c:3345 #, c-format msgid "Cannot read directory '%s'" msgstr "Ne mogu da čitam direktorijum „%s“" -#: ../src/easytag.c:3307 +#: ../src/easytag.c:3349 msgid "Directory Read Error" msgstr "Greška čitanja direktorijuma" #. Read the directory recursively -#: ../src/easytag.c:3328 +#: ../src/easytag.c:3370 #, c-format msgid "Search in progress…" msgstr "Pretraga je u toku…" -#: ../src/easytag.c:3351 ../src/et_core.c:2734 +#: ../src/easytag.c:3393 ../src/et_core.c:2864 #, c-format msgid "File: '%s'" msgstr "Datoteka: „%s“" -#: ../src/easytag.c:3401 +#: ../src/easytag.c:3443 #, c-format msgid "Found one file in this directory and subdirectories" msgid_plural "Found %d files in this directory and subdirectories" @@ -2237,7 +2243,7 @@ msgstr[2] "Nađoh %d datoteka u ovom direktorijumu i pod-direktorijumima" msgstr[3] "Nađoh %d datoteka(e) u ovom direktorijumu i pod-direktorijumima." -#: ../src/easytag.c:3408 +#: ../src/easytag.c:3450 #, c-format msgid "Found one file in this directory" msgid_plural "Found %d files in this directory" @@ -2246,179 +2252,192 @@ msgstr[2] "Nađoh %d datoteka u ovom direktorijumu" msgstr[3] "Nađoh %d datoteka(e) u ovom direktorijumu." -#: ../src/easytag.c:3430 +#: ../src/easytag.c:3472 msgid "No file found in this directory and subdirectories" msgstr "" "Nisam pronašao ni jednu datoteku u ovom direktorijumu i pod-direktorijumima" -#: ../src/easytag.c:3432 +#: ../src/easytag.c:3474 msgid "No file found in this directory" msgstr "Nisam pronašao ni jednu datoteku u ovom direktorijumu" -#: ../src/easytag.c:3500 +#: ../src/easytag.c:3542 #, c-format msgid "Error opening directory '%s' (%s)" msgstr "Greška otvaranja direktorijuma „%s“ (%s)" -#: ../src/easytag.c:3536 +#: ../src/easytag.c:3578 #, c-format msgid "Cannot read directory (%s)" msgstr "Ne mogu da čitam direktorijum (%s)" -#: ../src/easytag.c:3556 +#: ../src/easytag.c:3598 msgid "Searching for audio files…" msgstr "Traži zvučne datoteke…" -#: ../src/easytag.c:3557 +#: ../src/easytag.c:3599 msgid "Searching" msgstr "Tražim" -#: ../src/easytag.c:4188 +#: ../src/easytag.c:4265 msgid "Select a directory to browse" msgstr "Izaberite direktorijum za razgledanje" #. Menu items -#: ../src/easytag.c:4335 +#: ../src/easytag.c:4411 msgid "Tag selected files with this field" msgstr "Označi izabrane datoteke ovim poljem" -#: ../src/easytag.c:4347 ../src/scan.c:2662 +#: ../src/easytag.c:4423 ../src/scan_dialog.c:2128 msgid "Convert '_' and '%20' to spaces" msgstr "Prevedi „_“ i „%20“ u razmak" -#: ../src/easytag.c:4354 ../src/scan.c:2664 +#: ../src/easytag.c:4430 ../src/scan_dialog.c:2130 msgid "Convert ' ' to '_'" msgstr "Prevedi „ “ u „_“" -#: ../src/easytag.c:4365 +#: ../src/easytag.c:4441 msgid "All uppercase" msgstr "Sva slova velika" -#: ../src/easytag.c:4372 +#: ../src/easytag.c:4448 msgid "All lowercase" msgstr "Sva slova mala" -#: ../src/easytag.c:4379 +#: ../src/easytag.c:4455 msgid "First letter uppercase" msgstr "Prvo slovo veliko" -#: ../src/easytag.c:4386 +#: ../src/easytag.c:4462 msgid "First letter uppercase of each word" msgstr "Prvo slovo svake reči veliko" -#: ../src/easytag.c:4397 ../src/prefs.c:1023 ../src/scan.c:2762 +#: ../src/easytag.c:4473 ../src/prefs.c:1023 ../src/scan_dialog.c:2228 msgid "Remove spaces" msgstr "Ukloni razmake" -#: ../src/easytag.c:4404 +#: ../src/easytag.c:4480 msgid "Insert space before uppercase letter" msgstr "Ubaci razmak pre velikog slova" -#: ../src/easytag.c:4411 +#: ../src/easytag.c:4487 msgid "Remove duplicate spaces or underscores" msgstr "Ukloni duple razmake ili donje crtice" -#: ../src/easytag.c:4418 +#: ../src/easytag.c:4494 msgid "Remove all text" msgstr "Ukloni sav tekst" -#: ../src/easytag.c:4437 +#: ../src/easytag.c:4513 msgid "EasyTAG: Normal exit." msgstr "Laka oznaka: Normalan izlaz." -#: ../src/easytag.c:4489 +#: ../src/easytag.c:4565 msgid "Do you want to save them before quitting?" msgstr "Da li želite da ih sačuvate pre zatvaranja?" -#: ../src/easytag.c:4512 +#: ../src/easytag.c:4592 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Da li zaista želite da izađete iz programa?" -#: ../src/et_core.c:505 +#: ../src/et_core.c:550 #, c-format msgid "Error reading tag from ogg file (%s)" msgstr "Greška čitanja oznake iz ogg datoteke (%s)" -#: ../src/et_core.c:639 +#: ../src/et_core.c:579 +#, c-format +msgid "Error reading tag from Opus file (%s)" +msgstr "Greška čitanja oznake iz Opus datoteke (%s)" + +#: ../src/et_core.c:722 #, c-format msgid "Automatic corrections applied for file '%s'." msgstr "Samostalno ispravljanje je primenjeno nad datotekom „%s“." -#: ../src/et_core.c:2631 +#: ../src/et_core.c:2747 msgid "ID3 Tag" msgstr "ID3 oznaka" -#: ../src/et_core.c:2637 +#: ../src/et_core.c:2753 msgid "Ogg Vorbis Tag" msgstr "Ogg Vorbis oznaka" -#: ../src/et_core.c:2643 +#: ../src/et_core.c:2759 msgid "FLAC Vorbis Tag" msgstr "FLAC Vorbis oznaka" -#: ../src/et_core.c:2648 +#: ../src/et_core.c:2764 msgid "APE Tag" msgstr "APE oznaka" -#: ../src/et_core.c:2653 +#: ../src/et_core.c:2769 msgid "MP4/M4A/AAC Tag" msgstr "MP4/M4A/AAC oznaka" -#: ../src/et_core.c:2659 +#: ../src/et_core.c:2775 msgid "Wavpack Tag" msgstr "Vejvpak oznaka" -#: ../src/et_core.c:2679 +#: ../src/et_core.c:2781 +msgid "Opus Tag" +msgstr "Opus oznaka" + +#: ../src/et_core.c:2801 msgid "MP3 File" msgstr "MP3 datoteka" -#: ../src/et_core.c:2683 +#: ../src/et_core.c:2805 msgid "MP2 File" msgstr "MP2 datoteka" -#: ../src/et_core.c:2689 +#: ../src/et_core.c:2811 msgid "Ogg Vorbis File" msgstr "Ogg Vorbis datoteka" -#: ../src/et_core.c:2695 +#: ../src/et_core.c:2817 msgid "Speex File" msgstr "Spiks datoteka" -#: ../src/et_core.c:2701 +#: ../src/et_core.c:2823 msgid "FLAC File" msgstr "FLAC datoteka" -#: ../src/et_core.c:2706 +#: ../src/et_core.c:2828 msgid "MusePack File" msgstr "MjuzPak datoteka" -#: ../src/et_core.c:2710 +#: ../src/et_core.c:2832 msgid "Monkey's Audio File" msgstr "Monki audio datoteka" -#: ../src/et_core.c:2715 +#: ../src/et_core.c:2837 msgid "MP4/AAC File" msgstr "MP4/AAC datoteka" -#: ../src/et_core.c:2721 +#: ../src/et_core.c:2843 msgid "Wavpack File" msgstr "Vejvpak datoteka" -#: ../src/et_core.c:2778 ../src/et_core.c:2833 +#: ../src/et_core.c:2849 +msgid "Opus File" +msgstr "Opus datoteka" + +#: ../src/et_core.c:2908 ../src/et_core.c:2963 msgid "File not found" msgstr "Nisam našao datoteku" -#: ../src/et_core.c:2783 +#: ../src/et_core.c:2913 #, c-format msgid "Cannot query file information (%s)" msgstr "Ne mogu da propitam podatke datoteke (%s)" -#: ../src/et_core.c:2817 +#: ../src/et_core.c:2947 msgid "Read-only file" msgstr "Datoteka samo za čitanje" #. And refresh the number of files in this directory -#: ../src/et_core.c:2881 +#: ../src/et_core.c:3011 #, c-format msgid "One file" msgid_plural "%u files" @@ -2427,49 +2446,44 @@ msgstr[2] "%u datoteka" msgstr[3] "Jedna datoteka" -#: ../src/et_core.c:3086 +#: ../src/et_core.c:3215 #, c-format msgid "Images (%d)" msgstr "Slike (%d)" #. Bitrate -#: ../src/et_core.c:3128 ../src/flac_header.c:205 -#: ../src/monkeyaudio_header.c:86 ../src/mp4_header.c:134 +#: ../src/et_core.c:3257 ../src/flac_header.c:205 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:86 ../src/mp4_header.cc:142 #: ../src/mpeg_header.c:206 ../src/musepack_header.c:88 -#: ../src/ogg_header.c:401 ../src/wavpack_header.c:78 +#: ../src/ogg_header.c:401 ../src/opus_header.c:227 ../src/wavpack_header.c:78 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" #. Samplerate -#: ../src/et_core.c:3133 ../src/flac_header.c:210 -#: ../src/monkeyaudio_header.c:91 ../src/mp4_header.c:139 +#: ../src/et_core.c:3262 ../src/flac_header.c:210 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:91 ../src/mp4_header.cc:147 #: ../src/mpeg_header.c:211 ../src/musepack_header.c:93 -#: ../src/ogg_header.c:406 ../src/wavpack_header.c:83 +#: ../src/ogg_header.c:406 ../src/opus_header.c:232 ../src/wavpack_header.c:83 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: ../src/et_core.c:3276 ../src/scan.c:690 +#: ../src/et_core.c:3408 ../src/scan_dialog.c:688 #, c-format msgid "Could not convert filename '%s' into system filename encoding" msgstr "" "Ne mogu da pretvorim naziv datoteke „%s“ u kodiranje naziva datoteke sistema" -#: ../src/et_core.c:3278 +#: ../src/et_core.c:3410 msgid "Try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "Pokušavam da postavim promenljivu okruženja G_KODIRANJE_NAZIVADATOTEKE." -#: ../src/et_core.c:3279 ../src/scan.c:692 +#: ../src/et_core.c:3411 ../src/scan_dialog.c:690 msgid "Filename translation" msgstr "Prevod naziva datoteke" -#: ../src/et_core.c:3940 -#, c-format -msgid "Cannot change the permissions of file '%s' (%s)" -msgstr "Ne mogu da promenim ovlašćenja datoteke „%s“ (%s)" - -#: ../src/et_core.c:3978 +#: ../src/et_core.c:4116 #, c-format msgid "Error writing tag type %d to file %s (%s)" msgstr "Greška pisanja vrste oznake %d u datoteku %s (%s)" @@ -2478,8 +2492,8 @@ #. Mode #. mpeg4ip library seems to always return -1 #. Mode -#: ../src/flac_header.c:215 ../src/mp4_header.c:145 ../src/ogg_header.c:411 -#: ../src/wavpack_header.c:88 +#: ../src/flac_header.c:215 ../src/mp4_header.cc:153 ../src/ogg_header.c:411 +#: ../src/opus_header.c:237 ../src/wavpack_header.c:88 msgid "Channels:" msgstr "Kanala:" @@ -2488,7 +2502,7 @@ msgid "Error while opening file: '%s' as FLAC (%s)." msgstr "Greška pri otvaranju datoteke: „%s“ kao FLAC (%s)." -#: ../src/flac_tag.c:352 ../src/ogg_tag.c:347 +#: ../src/flac_tag.c:352 ../src/ogg_tag.c:310 #, c-format msgid "" "The year value '%s' seems to be invalid in file '%s'. The information will " @@ -2507,17 +2521,17 @@ msgid "Error: Failed to write comments to file '%s' (%s)." msgstr "Greška: Nisam uspeo da upišem napomene u datoteku „%s“ (%s)." -#: ../src/flac_tag.c:1099 ../src/ogg_tag.c:922 +#: ../src/flac_tag.c:1099 ../src/ogg_tag.c:1166 #, c-format msgid "Written tag of '%s'" msgstr "Upisana je oznaka u „%s“" -#: ../src/id3_tag.c:158 +#: ../src/id3_tag.c:205 #, c-format msgid "Error while reading file: '%s' (%s)" msgstr "Greška prilikom čitanja datoteke: „%s“ (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:170 +#: ../src/id3_tag.c:217 #, c-format msgid "" "As the following corrupted file '%s' will cause an error in id3lib, it will " @@ -2526,31 +2540,31 @@ "Sledeća oštećena datoteka „%s“ neće biti obrađena, zato što će prouzrokovati " "grešku u id3bibl" -#: ../src/id3_tag.c:172 +#: ../src/id3_tag.c:219 msgid "Corrupted file" msgstr "Oštećena datoteka" -#: ../src/id3_tag.c:540 +#: ../src/id3_tag.c:592 #, c-format msgid "Removed tag of '%s'" msgstr "Uklonjena je oznaka iz „%s“" -#: ../src/id3_tag.c:544 ../src/id3_tag.c:644 +#: ../src/id3_tag.c:596 ../src/id3_tag.c:696 #, c-format msgid "Error while removing ID3v1 tag of '%s' (%s)" msgstr "Greška pri uklanjanju ID3v1 oznake iz „%s“ (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:546 ../src/id3_tag.c:616 +#: ../src/id3_tag.c:598 ../src/id3_tag.c:668 #, c-format msgid "Error while removing ID3v2 tag of '%s' (%s)" msgstr "Greška pri uklanjanju ID3v2 oznake iz „%s“ (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:565 +#: ../src/id3_tag.c:617 #, c-format msgid "Error while updating ID3v2 tag of '%s' (%s)" msgstr "Greška pri ažuriranju ID3v2 oznake u „%s“ (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:593 +#: ../src/id3_tag.c:645 msgid "" "You have tried to save this tag to Unicode but it was detected that your " "version of id3lib is buggy" @@ -2558,7 +2572,7 @@ "Pokušali ste da sačuvate ovu oznaku u Unikodu ali je otkriveno da vaše " "izdanje id3bibl ima grašaka" -#: ../src/id3_tag.c:595 +#: ../src/id3_tag.c:647 #, c-format msgid "" "If you reload this file, some characters in the tag may not be displayed " @@ -2577,90 +2591,90 @@ "\n" "Datoteka: %s" -#: ../src/id3_tag.c:602 +#: ../src/id3_tag.c:654 msgid "Buggy id3lib" msgstr "Loša id3bibl" -#: ../src/id3_tag.c:636 +#: ../src/id3_tag.c:688 #, c-format msgid "Error while updating ID3v1 tag of '%s' (%s)" msgstr "Greška pri promeni ID3v1 oznake u „%s“ (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:650 ../src/id3v24_tag.c:1049 +#: ../src/id3_tag.c:702 ../src/id3v24_tag.c:1042 #, c-format msgid "Updated tag of '%s'" msgstr "Oznaka u „%s“ je ažurirana" -#: ../src/id3_tag.c:669 +#: ../src/id3_tag.c:721 msgid "No error reported" msgstr "Nisu prijavljene greške" -#: ../src/id3_tag.c:671 +#: ../src/id3_tag.c:723 msgid "No available memory" msgstr "Nema dostupne memorije" -#: ../src/id3_tag.c:673 +#: ../src/id3_tag.c:725 msgid "No data to parse" msgstr "Nema podataka za obradu" -#: ../src/id3_tag.c:675 +#: ../src/id3_tag.c:727 msgid "Improperly formatted data" msgstr "Neispravno oblikovani podaci" -#: ../src/id3_tag.c:677 +#: ../src/id3_tag.c:729 msgid "No buffer to write to" msgstr "Nema međumemorije za upis" -#: ../src/id3_tag.c:679 +#: ../src/id3_tag.c:731 msgid "Buffer is too small" msgstr "Međumemorija je suviše mala" -#: ../src/id3_tag.c:681 +#: ../src/id3_tag.c:733 msgid "Invalid frame ID" msgstr "Neispravan ID okvira" -#: ../src/id3_tag.c:683 +#: ../src/id3_tag.c:735 msgid "Requested field not found" msgstr "Zatraženo polje nije nađeno" -#: ../src/id3_tag.c:685 +#: ../src/id3_tag.c:737 msgid "Unknown field type" msgstr "Nepoznata vrsta polja" -#: ../src/id3_tag.c:687 +#: ../src/id3_tag.c:739 msgid "Tag is already attached to a file" msgstr "Oznaka je već prikačena datoteci" -#: ../src/id3_tag.c:689 +#: ../src/id3_tag.c:741 msgid "Invalid tag version" msgstr "Neispravno izdanje oznake" -#: ../src/id3_tag.c:691 +#: ../src/id3_tag.c:743 msgid "No file to parse" msgstr "Nema datoteke za obradu" -#: ../src/id3_tag.c:693 +#: ../src/id3_tag.c:745 msgid "Attempting to write to a read-only file" msgstr "Pokušavam da upišem u datoteku samo za čitanje" -#: ../src/id3_tag.c:695 +#: ../src/id3_tag.c:747 msgid "Error in compression/uncompression" msgstr "Greška pri sažimanju/raspakivanju" -#: ../src/id3_tag.c:697 +#: ../src/id3_tag.c:749 msgid "Unknown error message" msgstr "Nepoznata poruka o grešci" -#: ../src/id3_tag.c:1301 +#: ../src/id3_tag.c:1353 #, c-format msgid "Error while creating temporary file: '%s'" msgstr "Greška prilikom stvaranja privremene datoteke: „%s“" -#: ../src/id3_tag.c:1308 +#: ../src/id3_tag.c:1360 msgid "Error while creating temporary file" msgstr "Greška prilikom stvaranja privremene datoteke" -#: ../src/id3_tag.c:1328 +#: ../src/id3_tag.c:1380 #, c-format msgid "Error while writing to file: '%s' (%s)" msgstr "Greška prilikom pisanja u datoteku: „%s“ (%s)" @@ -2670,7 +2684,7 @@ #. * missing (not read for some reason) while reading from #. * the file. #. -#: ../src/id3v24_tag.c:1504 +#: ../src/id3v24_tag.c:1497 #, c-format msgid "Cannot write tag of file ‘%s’ (a byte was missing)" msgid_plural "Cannot write tag of file ‘%s’ (%s bytes were missing)" @@ -2679,12 +2693,12 @@ msgstr[2] "Ne mogu da upišem oznaku u datoteku „%s“ (%s bajtova nedostaje)" msgstr[3] "Ne mogu da upišem oznaku u datoteku „%s“ (%s)" -#: ../src/id3v24_tag.c:1525 +#: ../src/id3v24_tag.c:1518 #, c-format msgid "Cannot save tag of file '%s'" msgstr "Ne mogu da sačuvam oznaku datoteke „%s“" -#: ../src/id3v24_tag.c:1536 +#: ../src/id3v24_tag.c:1529 #, c-format msgid "Size error while saving tag of '%s'" msgstr "Greška veličine pri čuvanju oznake za „%s“" @@ -2693,66 +2707,54 @@ msgid "Log" msgstr "Dnevnik izmena" -#: ../src/misc.c:691 +#: ../src/misc.c:720 +msgid "You must type a program name" +msgstr "Morate da unesete naziv programa" + +#: ../src/misc.c:721 +msgid "Program Name Error" +msgstr "Greška naziva programa" + +#: ../src/misc.c:800 +#, c-format +msgid "Executed command: %s" +msgstr "Izvršena naredba: „%s“" + +#: ../src/misc.c:807 +#, c-format +msgid "Failed to launch program: %s" +msgstr "Nisam uspeo da pokrenem program: %s" + +#: ../src/misc.c:824 msgid "Select File" msgstr "Izaberite datoteku" -#: ../src/misc.c:697 +#: ../src/misc.c:830 msgid "Select Directory" msgstr "Izaberite direktorijum" -#: ../src/misc.c:782 -msgid "No audio player defined" -msgstr "Nije određen program za puštanje zvuka" - -#: ../src/misc.c:783 -msgid "Audio Player Warning" -msgstr "Upozorenje programa za puštanje zvuka" - -#. Translators: file size (bytes, kilobytes, megabytes, gigabytes, -#. * terabytes). -#: ../src/misc.c:1048 ../src/misc.c:1068 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: ../src/misc.c:1048 ../src/misc.c:1068 -msgid "kB" -msgstr "kB" - -#: ../src/misc.c:1048 ../src/misc.c:1068 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/misc.c:1048 ../src/misc.c:1068 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: ../src/misc.c:1048 ../src/misc.c:1068 -msgid "TB" -msgstr "TB" - -#: ../src/misc.c:1147 +#: ../src/misc.c:1142 msgid "Generate Playlist" msgstr "Načini spisak numera" -#: ../src/misc.c:1171 +#: ../src/misc.c:1166 msgid "M3U Playlist Name" msgstr "Naziv M3U spiska numera" -#: ../src/misc.c:1186 +#: ../src/misc.c:1181 msgid "Use directory name" msgstr "Koristi naziv direktorijuma" #. Playlist options -#: ../src/misc.c:1203 +#: ../src/misc.c:1198 msgid "Playlist Options" msgstr "Opcije spiska numera" -#: ../src/misc.c:1209 +#: ../src/misc.c:1204 msgid "Include only the selected files" msgstr "Uključi samo izabrane datoteke" -#: ../src/misc.c:1212 +#: ../src/misc.c:1207 msgid "" "If activated, only the selected files will be written in the playlist file. " "Else, all the files will be written." @@ -2760,80 +2762,80 @@ "Ukoliko je aktivirano, samo izabrane datoteke će biti upisane u spisak " "numera. U suprotnom, sve datoteke će biti upisane." -#: ../src/misc.c:1215 +#: ../src/misc.c:1210 msgid "Use full path for files in playlist" msgstr "Koristi pune putanje za datoteke u spisku numera" -#: ../src/misc.c:1218 +#: ../src/misc.c:1213 msgid "Use relative path for files in playlist" msgstr "Koristi relativne putanje za datoteke u spisku numera" #. Create playlist in parent directory -#: ../src/misc.c:1224 +#: ../src/misc.c:1219 msgid "Create playlist in the parent directory" msgstr "Načini spisak numera u roditeljskom direktorijumu" -#: ../src/misc.c:1227 +#: ../src/misc.c:1222 msgid "If activated, the playlist will be created in the parent directory." msgstr "" "Ukoliko je aktivirano, spisak numera će biti načinjen u roditeljskom " "direktorijumu." #. DOS Separator -#: ../src/misc.c:1231 +#: ../src/misc.c:1226 msgid "Use DOS directory separator" msgstr "Koristi DOS-ov razdvajač datoteka" -#: ../src/misc.c:1237 +#: ../src/misc.c:1232 msgid "" "This option replaces the UNIX directory separator '/' into DOS separator " "'\\'." msgstr "" "Ova opcija menja UNIKS-ov razdvajač datoteka „/“ u DOS-ov razdvajač „\\“." -#: ../src/misc.c:1246 +#: ../src/misc.c:1241 msgid "Playlist Content" msgstr "Sadržaj spiska numera" -#: ../src/misc.c:1252 +#: ../src/misc.c:1247 msgid "Write only list of files" msgstr "Upiši samo spisak datoteka" -#: ../src/misc.c:1256 +#: ../src/misc.c:1251 msgid "Write info using filename" msgstr "Upiši informacije koristeći naziv datoteke" -#: ../src/misc.c:1259 +#: ../src/misc.c:1254 msgid "Write info using:" msgstr "Upiši informacije koristeći:" -#: ../src/misc.c:1478 +#: ../src/misc.c:1468 #, c-format msgid "Cannot write playlist file '%s'" msgstr "Ne mogu da zapišem datoteku spiska numera „%s“" -#: ../src/misc.c:1482 +#: ../src/misc.c:1472 msgid "Playlist File Error" msgstr "Greška datoteke spiska numera" -#: ../src/misc.c:1490 +#: ../src/misc.c:1480 #, c-format msgid "Written playlist file '%s'" msgstr "Datoteka spiska numera „%s“ je zapisana" -#: ../src/misc.c:1554 ../src/scan.c:3247 ../src/scan.c:3309 +#: ../src/misc.c:1544 ../src/scan_dialog.c:2713 ../src/scan_dialog.c:2775 msgid "Invalid scanner mask" msgstr "Neispravna maska pregledača" -#: ../src/misc.c:1918 +#: ../src/misc.c:1908 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ../src/misc.c:1940 +#: ../src/misc.c:1930 msgid "Find Files" msgstr "Pronađite datoteke" -#: ../src/misc.c:1972 +#: ../src/misc.c:1962 msgid "" "Type the word to search into files. Or type nothing to display all files." msgstr "" @@ -2841,13 +2843,13 @@ "sve datoteke." #. Where... -#: ../src/misc.c:1978 +#: ../src/misc.c:1968 msgid "In:" msgstr "U:" #. Translators: This option is for the previous 'in' option. For instance, #. * translate this as "Search" "In:" "the Filename". -#: ../src/misc.c:1983 +#: ../src/misc.c:1973 msgid "the Filename" msgstr "nazivu datoteke" @@ -2856,20 +2858,20 @@ #. * Note: label changed to "the Tag" (to be the only one) to fix a Hungarian #. * grammatical problem (which uses one word to say "in the tag" like here) #. -#: ../src/misc.c:1989 +#: ../src/misc.c:1979 msgid "the Tag" msgstr "oznaci" #. Property of the search -#: ../src/misc.c:2000 ../src/prefs.c:335 +#: ../src/misc.c:1990 ../src/prefs.c:335 msgid "Case sensitive" msgstr "Razlikuj veličinu slova" -#: ../src/misc.c:2227 +#: ../src/misc.c:2217 msgid "Ready to search…" msgstr "Spreman sam za pretragu…" -#: ../src/misc.c:2447 +#: ../src/misc.c:2437 #, c-format msgid "Found one file" msgid_plural "Found %d files" @@ -2878,63 +2880,63 @@ msgstr[2] "Pronašao sam %d datoteka" msgstr[3] "Pronašao sam: %d datoteku/e/a" -#: ../src/misc.c:2732 +#: ../src/misc.c:2722 msgid "Load Filenames From a Text File" msgstr "Učitaj nazive datoteka iz tekstualne datoteke" -#: ../src/misc.c:2761 +#: ../src/misc.c:2751 msgid "File:" msgstr "Datoteka:" #. Button 'load' #. the signal attached to this button, to load the file, is placed after the LoadFileContentList definition -#: ../src/misc.c:2780 +#: ../src/misc.c:2770 msgid " Load " msgstr " Učitaj " -#: ../src/misc.c:2798 +#: ../src/misc.c:2788 msgid "Content of Text File" msgstr "Sadržaj tekstualne datoteke" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2819 ../src/misc.c:2914 +#: ../src/misc.c:2809 ../src/misc.c:2904 msgid "Insert a blank line before the selected line" msgstr "Umetni prazan red pre izabranog" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2828 ../src/misc.c:2923 +#: ../src/misc.c:2818 ../src/misc.c:2913 msgid "Delete the selected line" msgstr "Obriši izabrani red" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2837 ../src/misc.c:2932 ../src/misc.c:3418 +#: ../src/misc.c:2827 ../src/misc.c:2922 ../src/misc.c:3408 msgid "Delete all blank lines" msgstr "Obriši sve prane redove" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2849 ../src/misc.c:2944 +#: ../src/misc.c:2839 ../src/misc.c:2934 msgid "Move up the selected line" msgstr "Pomeri gore izabrani red" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2858 ../src/misc.c:2953 +#: ../src/misc.c:2848 ../src/misc.c:2943 msgid "Move down the selected line" msgstr "Pomeri dole izabrani red" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2870 ../src/misc.c:2965 ../src/misc.c:3442 +#: ../src/misc.c:2860 ../src/misc.c:2955 ../src/misc.c:3432 msgid "Reload" msgstr "Osveži" -#: ../src/misc.c:2892 +#: ../src/misc.c:2882 msgid "List of Files" msgstr "Spisak datoteka" -#: ../src/misc.c:2987 +#: ../src/misc.c:2977 msgid "Selected line:" msgstr "Izabrani red:" -#: ../src/misc.c:3005 +#: ../src/misc.c:2995 msgid "" "When activating this option, after loading the filenames, the current " "selected scanner will be ran (the scanner window must be opened)." @@ -2942,34 +2944,34 @@ "Pokretanjem ove opcije, nakon učitavanja naziva datoteka, trenutno izabrani " "pregledač će biti pokrenut (prozor pregledača mora biti otvoren)." -#: ../src/misc.c:3092 +#: ../src/misc.c:3082 #, c-format msgid "Cannot retrieve file info (%s)" msgstr "Ne mogu da preuzmem podatke o datoteci (%s)" -#: ../src/misc.c:3154 +#: ../src/misc.c:3144 #, c-format msgid "Can't open file '%s' (%s)" msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“ (%s)" -#: ../src/misc.c:3190 +#: ../src/misc.c:3180 #, c-format msgid "Error reading file (%s)" msgstr "Greška čitanja datoteke (%s)" -#: ../src/misc.c:3406 +#: ../src/misc.c:3396 msgid "Insert a blank line" msgstr "Umetnite prazan red" -#: ../src/misc.c:3412 +#: ../src/misc.c:3402 msgid "Delete this line" msgstr "Obrišite ovaj red" -#: ../src/misc.c:3427 +#: ../src/misc.c:3417 msgid "Move up this line" msgstr "Pomerite na gore ovaj red" -#: ../src/misc.c:3433 +#: ../src/misc.c:3423 msgid "Move down this line" msgstr "Pomerite na dole ovaj red" @@ -2979,26 +2981,26 @@ msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: ../src/mp4_header.c:63 ../src/mp4_tag.c:65 ../src/mp4_tag.c:186 +#: ../src/mp4_header.cc:60 ../src/mp4_tag.cc:91 ../src/mp4_tag.cc:284 msgid "MP4 format invalid" msgstr "MP4 zapis je neispravan" -#: ../src/mp4_header.c:72 ../src/mp4_tag.c:74 +#: ../src/mp4_header.cc:68 #, c-format msgid "File contains no audio track: '%s'" msgstr "Datoteka ne sadrži zvučnu numeru: „%s“" -#: ../src/mp4_header.c:82 +#: ../src/mp4_header.cc:79 #, c-format msgid "Error reading properties from file: '%s'" msgstr "Greška čitanja svojstava iz datoteke: „%s“" -#: ../src/mp4_header.c:132 ../src/mpeg_header.c:204 +#: ../src/mp4_header.cc:140 ../src/mpeg_header.c:204 #, c-format msgid "~%d kb/s" msgstr "~%d kb/s" -#: ../src/mp4_tag.c:85 ../src/mp4_tag.c:194 +#: ../src/mp4_tag.cc:101 ../src/mp4_tag.cc:293 #, c-format msgid "Error reading tags from file: '%s'" msgstr "Greška čitanja oznaka iz datoteke: „%s“" @@ -3073,175 +3075,184 @@ msgid "Error: Failed to open file: '%s' as Vorbis (%s)." msgstr "Greška: Nisam uspeo da otvorim datoteku: „%s“ kao Vorbis (%s)." -#: ../src/ogg_tag.c:186 ../src/ogg_tag.c:739 +#: ../src/ogg_tag.c:712 ../src/ogg_tag.c:887 #, c-format msgid "Warning: The Ogg Vorbis file '%s' contains an ID3v2 tag." msgstr "Upozorenje: Ogg Vorbis datoteka „%s“ sadrži ID3v2 oznaku." -#: ../src/picture.c:244 ../src/picture.c:269 +#: ../src/ogg_tag.c:1035 ../src/picture.c:1258 #, c-format -msgid "Image file not loaded: %s" -msgstr "Datoteka slike nije učitana: %s" +msgid "Error with 'loader_write': %s" +msgstr "Greška sa „učitavač_zapiši“: %s" + +#: ../src/ogg_tag.c:1050 ../src/picture.c:1181 +#, c-format +msgid "Error with 'loader_close': %s" +msgstr "Greška sa „učitavač_zatvori“: %s" + +#: ../src/picture.c:104 +#, c-format +msgid "Image file not saved: %s" +msgstr "Datoteka slike nije sačuvana: %s" -#: ../src/picture.c:261 +#: ../src/picture.c:154 #, c-format msgid "Cannot open file: '%s'" msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku: „%s“" -#: ../src/picture.c:265 +#: ../src/picture.c:158 msgid "Image File Error" msgstr "Greška datoteke slike" -#: ../src/picture.c:276 +#: ../src/picture.c:162 ../src/picture.c:424 +#, c-format +msgid "Image file not loaded: %s" +msgstr "Datoteka slike nije učitana: %s" + +#: ../src/picture.c:446 msgid "Image file loaded" msgstr "Datoteka slike je učitana" -#: ../src/picture.c:334 +#: ../src/picture.c:504 msgid "Add Images" msgstr "Dodaj slike" -#: ../src/picture.c:344 ../src/picture.c:700 +#: ../src/picture.c:514 ../src/picture.c:875 msgid "All Files" msgstr "Sve datoteke" -#: ../src/picture.c:350 ../src/picture.c:706 +#: ../src/picture.c:520 ../src/picture.c:881 msgid "PNG and JPEG" msgstr "PNG i JPEG" -#: ../src/picture.c:477 +#: ../src/picture.c:651 #, c-format msgid "Image Properties %d/%d" msgstr "Svojstva slike %d/%d" -#: ../src/picture.c:501 +#: ../src/picture.c:677 msgid "Image Type" msgstr "Vrsta slike" #. Description of the picture -#: ../src/picture.c:560 +#: ../src/picture.c:735 msgid "Image Description:" msgstr "Opis slike:" -#: ../src/picture.c:687 +#: ../src/picture.c:862 #, c-format msgid "Save Image %d/%d" msgstr "Sačuvaj sliku %d/%d" -#: ../src/picture.c:759 -#, c-format -msgid "Image file not saved: %s" -msgstr "Datoteka slike nije sačuvana: %s" - -#: ../src/picture.c:827 +#: ../src/picture.c:1022 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG slika" -#: ../src/picture.c:829 +#: ../src/picture.c:1024 msgid "PNG image" msgstr "PNG slika" -#: ../src/picture.c:831 +#: ../src/picture.c:1026 +msgid "GIF image" +msgstr "GIF slika" + +#: ../src/picture.c:1028 msgid "Unknown image" msgstr "Nepoznata slika" -#: ../src/picture.c:843 +#: ../src/picture.c:1040 msgid "32x32 pixel PNG file icon" msgstr "PNG ikonica, 32x32 tačkica" -#: ../src/picture.c:845 +#: ../src/picture.c:1042 msgid "Other file icon" msgstr "Ostale ikonice datoteke" -#: ../src/picture.c:847 +#: ../src/picture.c:1044 msgid "Cover (front)" msgstr "Omot (lice)" -#: ../src/picture.c:849 +#: ../src/picture.c:1046 msgid "Cover (back)" msgstr "Omot (poleđina)" -#: ../src/picture.c:851 +#: ../src/picture.c:1048 msgid "Leaflet page" msgstr "Strana sa letkom" -#: ../src/picture.c:853 +#: ../src/picture.c:1050 msgid "Media (e.g. label side of CD)" msgstr "Medijum (npr. strana sa natpisom CD-a)" -#: ../src/picture.c:855 +#: ../src/picture.c:1052 msgid "Lead artist/lead performer/soloist" msgstr "Vodeći umetnik/vodeći izvođač/solista" -#: ../src/picture.c:857 +#: ../src/picture.c:1054 msgid "Artist/performer" msgstr "Umetnik/Izvođač" -#: ../src/picture.c:859 +#: ../src/picture.c:1056 msgid "Conductor" msgstr "Dirigent" -#: ../src/picture.c:861 +#: ../src/picture.c:1058 msgid "Band/Orchestra" msgstr "Bend/Orkestar" -#: ../src/picture.c:865 +#: ../src/picture.c:1062 msgid "Lyricist/text writer" msgstr "Pisac tekstova" -#: ../src/picture.c:867 +#: ../src/picture.c:1064 msgid "Recording location" msgstr "Mesto snimanja" -#: ../src/picture.c:869 +#: ../src/picture.c:1066 msgid "During recording" msgstr "U toku snimanja" -#: ../src/picture.c:871 +#: ../src/picture.c:1068 msgid "During performance" msgstr "U toku izvođenja" -#: ../src/picture.c:873 +#: ../src/picture.c:1070 msgid "Movie/video screen capture" msgstr "Film/Video zapis" -#: ../src/picture.c:875 +#: ../src/picture.c:1072 msgid "A bright colored fish" msgstr "Svetlo obojena riba" -#: ../src/picture.c:877 +#: ../src/picture.c:1074 msgid "Illustration" msgstr "Ilustracija" -#: ../src/picture.c:879 +#: ../src/picture.c:1076 msgid "Band/Artist logotype" msgstr "Logo benda/izvođača" -#: ../src/picture.c:881 +#: ../src/picture.c:1078 msgid "Publisher/studio logotype" msgstr "Logo izdavača/studija" -#: ../src/picture.c:885 +#: ../src/picture.c:1082 msgid "Unknown image type" msgstr "Nepoznata vrsta slike" -#: ../src/picture.c:915 ../src/picture.c:926 +#: ../src/picture.c:1112 ../src/picture.c:1123 msgid "pixels" msgstr "tačkica" -#: ../src/picture.c:916 ../src/picture.c:927 +#: ../src/picture.c:1113 ../src/picture.c:1124 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: ../src/picture.c:928 +#: ../src/picture.c:1125 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: ../src/picture.c:984 -#, c-format -msgid "Error with 'loader_close': %s" -msgstr "Greška sa „učitavač_zatvori“: %s" - -#: ../src/picture.c:1044 +#: ../src/picture.c:1241 msgid "" "Cannot display the image because not enough data has been read to determine " "how to create the image buffer." @@ -3249,26 +3260,21 @@ "Ne mogu da prikažem sliku jer je nedovoljno podataka učitano da bih znao kako " "da napravim međumemoriju slike." -#: ../src/picture.c:1051 +#: ../src/picture.c:1248 msgid "Cannot display the image" msgstr "Ne mogu da prikažem sliku" -#: ../src/picture.c:1053 +#: ../src/picture.c:1250 msgid "" "Not enough data has been read to determine how to create the image buffer." msgstr "" "Nije pročitano dovoljno podataka da bih odredio kako da napravim međumemoriju " "slike." -#: ../src/picture.c:1055 +#: ../src/picture.c:1252 msgid "Load Image File" msgstr "Učitaj datoteku slike" -#: ../src/picture.c:1061 -#, c-format -msgid "Error with 'loader_write': %s" -msgstr "Greška sa „učitavač_zapiši“: %s" - #. Label #: ../src/prefs.c:152 msgid "Default directory:" @@ -4227,16 +4233,17 @@ msgid "User Password:" msgstr "Lozinka:" -#: ../src/prefs.c:1337 -msgid "Password of user for the the proxy server." -msgstr "Lozinka korisnika za server posrednika." +#: ../src/prefs.c:1338 +#| msgid "Password of user for the the proxy server." +msgid "Password of user for the proxy server." +msgstr "Korisnikča lozinka za posrednički server." #. Track Name list (CDDB results) -#: ../src/prefs.c:1342 +#: ../src/prefs.c:1343 msgid "Track Name List" msgstr "Spisak naziva numera" -#: ../src/prefs.c:1349 +#: ../src/prefs.c:1350 msgid "" "Select corresponding audio file (according position or DLM if activated " "below)" @@ -4244,7 +4251,7 @@ "Izaberi odgovarajuću audio datoteku (sudeći prema mestu ili DLM-u ukoliko je " "aktivirano ispod)" -#: ../src/prefs.c:1353 +#: ../src/prefs.c:1354 msgid "" "If activated, when selecting a line in the list of tracks name, the " "corresponding audio file in the main list will be also selected." @@ -4253,7 +4260,7 @@ "audio datoteka u glavnom spisku će takođe biti izabrana." #. Check box to use DLM (also used in the cddb window) -#: ../src/prefs.c:1358 +#: ../src/prefs.c:1359 msgid "" "Use the Levenshtein algorithm (DLM) to match lines (using title) with audio " "files (using filename)" @@ -4264,66 +4271,66 @@ #. #. * Confirmation #. -#: ../src/prefs.c:1373 +#: ../src/prefs.c:1374 msgid "Confirmation" msgstr "Potvrde" -#: ../src/prefs.c:1378 +#: ../src/prefs.c:1379 msgid "Confirm exit from program" msgstr "Potvrdi izlazak iz programa" -#: ../src/prefs.c:1381 +#: ../src/prefs.c:1382 msgid "" "If activated, opens a dialog box to ask confirmation before exiting the " "program." msgstr "" "Ukoliko je aktivirano, otvara se okno za potvrdu pre izlaska iz programa." -#: ../src/prefs.c:1384 +#: ../src/prefs.c:1385 msgid "Confirm writing of file tag" msgstr "Potvrdi upis oznake datoteke" -#: ../src/prefs.c:1388 +#: ../src/prefs.c:1389 msgid "Confirm renaming of file" msgstr "Potvrdi preimenovanje datoteke" -#: ../src/prefs.c:1392 +#: ../src/prefs.c:1393 msgid "Confirm deleting of file" msgstr "Potvrdi brisanje datoteke" -#: ../src/prefs.c:1396 +#: ../src/prefs.c:1397 msgid "Confirm writing of playlist" msgstr "Potvrdi zapisivanje spiska numera" -#: ../src/prefs.c:1400 +#: ../src/prefs.c:1401 msgid "Confirm changing directory when there are unsaved changes" msgstr "Potvrdi promenu direktorijuma kada ima nesačuvanih izmena" #. For translators : be aware to NOT translate '%.*d' in this string -#: ../src/prefs.c:1438 +#: ../src/prefs.c:1439 #, c-format msgid "(Example: %.*d_-_Track_name_1.mp3)" msgstr "(Primer: %.*d_-_Naziv_numere_1.mp3)" #. Translators: please do NOT translate '%.*d' in this string. -#: ../src/prefs.c:1471 +#: ../src/prefs.c:1472 #, c-format msgid "(Example: disc_%.*d_of_10/Track_name_1.mp3)" msgstr "(Primer: disk_%.*d_od_10_—_Naziv_numere_1.mp3)" -#: ../src/prefs.c:1613 ../src/setting.c:904 +#: ../src/prefs.c:1614 ../src/setting.c:904 msgid "Configuration saved" msgstr "Postavke su sačuvane" -#: ../src/prefs.c:1621 +#: ../src/prefs.c:1622 msgid "Configuration unchanged" msgstr "Postavke nisu menjane" -#: ../src/prefs.c:1707 +#: ../src/prefs.c:1713 msgid "The selected path for 'Default path to files' is invalid" msgstr "Izabrana putanja za „Osnovna putanja do datoteka“ nije ispravna" -#: ../src/prefs.c:1708 +#: ../src/prefs.c:1715 #, c-format msgid "" "Path: '%s'\n" @@ -4332,94 +4339,94 @@ "Putanja: „%s“\n" "Greška: %s" -#: ../src/prefs.c:1709 +#: ../src/prefs.c:1717 msgid "Invalid Path Error" msgstr "Greška neispravne putanje" -#: ../src/prefs.c:1823 +#: ../src/prefs.c:1831 #, c-format msgid "The audio file player '%s' cannot be found" msgstr "Ne mogu da pronađem program za puštanje zvuka „%s“" -#: ../src/prefs.c:1825 +#: ../src/prefs.c:1833 msgid "Audio Player Error" msgstr "Greška programa za puštanje zvuka" -#: ../src/scan.c:180 +#: ../src/scan_dialog.c:182 msgid "Fill Tag" msgstr "Popuni oznaku" -#: ../src/scan.c:358 +#: ../src/scan_dialog.c:356 #, c-format msgid "Cannot calculate CRC value of file (%s)" msgstr "Ne mogu da sračunam CRC vrednost datoteke (%s)" -#: ../src/scan.c:373 +#: ../src/scan_dialog.c:371 msgid "Tag successfully scanned" msgstr "Oznaka je uspešno skenirana" -#: ../src/scan.c:375 +#: ../src/scan_dialog.c:373 #, c-format msgid "Tag successfully scanned: %s" msgstr "Oznaka je uspešno skenirana: %s" -#: ../src/scan.c:416 +#: ../src/scan_dialog.c:414 #, c-format msgid "Tag scanner: strange… the extension '%s' was not found in filename '%s'" msgstr "" "Pregledač oznake: čudno… proširenje „%s“ nije nađeno u nazivu datoteke „%s“" -#: ../src/scan.c:498 ../src/scan.c:527 +#: ../src/scan_dialog.c:496 ../src/scan_dialog.c:525 #, c-format msgid "Scan Error: can't find separator '%s' within '%s'" msgstr "Greška pregledača: ne mogu da nađem razdvajač „%s“ u „%s“" -#: ../src/scan.c:714 +#: ../src/scan_dialog.c:712 msgid "New filename successfully scanned" msgstr "Novi naziv datoteke je uspešno skeniran" -#: ../src/scan.c:717 +#: ../src/scan_dialog.c:715 #, c-format msgid "New filename successfully scanned: %s" msgstr "Novi naziv datoteke je uspešno skeniran: %s" -#: ../src/scan.c:1817 +#: ../src/scan_dialog.c:1632 #, c-format msgid "Error while processing fields: %s" msgstr "Greška prilikom obrade polja: %s" #. The window -#: ../src/scan.c:2336 +#: ../src/scan_dialog.c:1802 msgid "Tag and Filename Scan" msgstr "Pregledač oznaka i naziva datoteka" #. TODO: Set related action to match AM_SCAN_FILES. -#: ../src/scan.c:2345 +#: ../src/scan_dialog.c:1811 msgid "Scan Files" msgstr "Pregledaj datoteke" #. Option Menu -#: ../src/scan.c:2373 +#: ../src/scan_dialog.c:1839 msgid "Scanner:" msgstr "Pregledač:" -#: ../src/scan.c:2394 +#: ../src/scan_dialog.c:1860 msgid "Select the type of scanner to use" msgstr "Izaberi vrstu pregledača za upotrebu" -#: ../src/scan.c:2403 +#: ../src/scan_dialog.c:1869 msgid "Scanner Preferences" msgstr "Postavke pregledača" -#: ../src/scan.c:2412 +#: ../src/scan_dialog.c:1878 msgid "Show / Hide Masks Editor" msgstr "Prikaži / Sakrij uređivač maski" -#: ../src/scan.c:2422 +#: ../src/scan_dialog.c:1888 msgid "Show / Hide Legend" msgstr "Prikaži / Sakrij legendu" -#: ../src/scan.c:2452 +#: ../src/scan_dialog.c:1918 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse filename and " "path. Used to fill in tag fields" @@ -4428,15 +4435,15 @@ "datoteke i putanje. Koristi se za popunjavanje polja oznaka." #. Preview label -#: ../src/scan.c:2476 +#: ../src/scan_dialog.c:1942 msgid "Fill tag preview" msgstr "Pregled popunjavanja oznake" -#: ../src/scan.c:2506 +#: ../src/scan_dialog.c:1972 msgid "Prefix mask with current path" msgstr "Maska prefiksa sa trenutnom putanjom" -#: ../src/scan.c:2520 +#: ../src/scan_dialog.c:1986 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse tag fields. Used " "to rename the file.\n" @@ -4449,15 +4456,15 @@ "suprotnom je relativna prema staroj putanji." #. Preview label -#: ../src/scan.c:2545 +#: ../src/scan_dialog.c:2011 msgid "Rename file preview" msgstr "Pregled preimenovanja datoteke" -#: ../src/scan.c:2564 +#: ../src/scan_dialog.c:2030 msgid "Select fields:" msgstr "Izaberi polja:" -#: ../src/scan.c:2567 +#: ../src/scan_dialog.c:2033 msgid "" "The buttons on the right represent the fields which can be processed. Select " "those which interest you" @@ -4466,134 +4473,134 @@ "vam trebaju." #. Advice for Translators: set the first letter of filename translated -#: ../src/scan.c:2571 +#: ../src/scan_dialog.c:2037 msgid "F" msgstr "D" -#: ../src/scan.c:2573 +#: ../src/scan_dialog.c:2039 msgid "Process filename field" msgstr "Obradite polje naziva datoteke" #. Advice for Translators: set the first letter of title translated -#: ../src/scan.c:2575 +#: ../src/scan_dialog.c:2041 msgid "T" msgstr "N" -#: ../src/scan.c:2576 +#: ../src/scan_dialog.c:2042 msgid "Process title field" msgstr "Obradite polje naslova" #. Advice for Translators: set the first letter of artist translated -#: ../src/scan.c:2578 +#: ../src/scan_dialog.c:2044 msgid "Ar" msgstr "I" -#: ../src/scan.c:2579 +#: ../src/scan_dialog.c:2045 msgid "Process file artist field" msgstr "Obradite polje izvođača" #. Advice for Translators: set the first letter of album artist translated -#: ../src/scan.c:2581 +#: ../src/scan_dialog.c:2047 msgid "AA" msgstr "IA" -#: ../src/scan.c:2582 +#: ../src/scan_dialog.c:2048 msgid "Process album artist field" msgstr "Obradite polje izvođača albuma" #. Advice for Translators: set the first letter of album translated -#: ../src/scan.c:2584 +#: ../src/scan_dialog.c:2050 msgid "Al" msgstr "A" -#: ../src/scan.c:2585 +#: ../src/scan_dialog.c:2051 msgid "Process album field" msgstr "Obradite polje albuma" #. Advice for Translators: set the first letter of genre translated -#: ../src/scan.c:2587 +#: ../src/scan_dialog.c:2053 msgid "G" msgstr "Ž" -#: ../src/scan.c:2588 +#: ../src/scan_dialog.c:2054 msgid "Process genre field" msgstr "Obradite polje žanra" #. Advice for Translators: set the first letter of comment translated -#: ../src/scan.c:2590 +#: ../src/scan_dialog.c:2056 msgid "Cm" msgstr "Np" -#: ../src/scan.c:2591 +#: ../src/scan_dialog.c:2057 msgid "Process comment field" msgstr "Obradite polje komentara" #. Advice for Translators: set the first letter of composer translated -#: ../src/scan.c:2593 +#: ../src/scan_dialog.c:2059 msgid "Cp" msgstr "Kp" -#: ../src/scan.c:2594 +#: ../src/scan_dialog.c:2060 msgid "Process composer field" msgstr "Obradite polje kompozitora" #. Advice for Translators: set the first letter of orig artist translated -#: ../src/scan.c:2596 +#: ../src/scan_dialog.c:2062 msgid "O" msgstr "O" -#: ../src/scan.c:2597 +#: ../src/scan_dialog.c:2063 msgid "Process original artist field" msgstr "Obradite polje originalnog izvođača" #. Advice for Translators: set the first letter of copyright translated -#: ../src/scan.c:2599 +#: ../src/scan_dialog.c:2065 msgid "Cr" msgstr "Ap" -#: ../src/scan.c:2600 +#: ../src/scan_dialog.c:2066 msgid "Process copyright field" msgstr "Obradite polje autorskih prava" #. Advice for Translators: set the first letter of URL translated -#: ../src/scan.c:2602 +#: ../src/scan_dialog.c:2068 msgid "U" msgstr "Ad" -#: ../src/scan.c:2603 +#: ../src/scan_dialog.c:2069 msgid "Process URL field" msgstr "Obradite polje adrese" #. Advice for Translators: set the first letter of encoder name translated -#: ../src/scan.c:2605 +#: ../src/scan_dialog.c:2071 msgid "E" msgstr "Kd" -#: ../src/scan.c:2606 +#: ../src/scan_dialog.c:2072 msgid "Process encoder name field" msgstr "Obradite polje naziva enkodera" -#: ../src/scan.c:2650 +#: ../src/scan_dialog.c:2116 msgid "Invert selection" msgstr "Preokreni izbor" -#: ../src/scan.c:2657 +#: ../src/scan_dialog.c:2123 msgid "Select/Unselect all" msgstr "Označi/odznači sve" -#: ../src/scan.c:2672 +#: ../src/scan_dialog.c:2138 msgid "Convert:" msgstr "Pretvori:" -#: ../src/scan.c:2674 +#: ../src/scan_dialog.c:2140 msgid "to: " msgstr "u: " -#: ../src/scan.c:2681 +#: ../src/scan_dialog.c:2147 msgid "Do not convert" msgstr "Ne pretvaraj" -#: ../src/scan.c:2700 +#: ../src/scan_dialog.c:2166 msgid "" "The underscore character or the string '%20' are replaced by one space. " "Example, before: 'Text%20In%20An_Entry', after: 'Text In An Entry'." @@ -4601,7 +4608,7 @@ "Donje crtice i znak „%20“ između reči će biti zamenjeni razmakom. Na primer " "„Tekst%20u%20nekom_polju“ će postati „Tekst u nekom polju“." -#: ../src/scan.c:2703 +#: ../src/scan_dialog.c:2169 msgid "" "The space character is replaced by one underscore character. Example, " "before: 'Text In An Entry', after: 'Text_In_An_Entry'." @@ -4609,38 +4616,38 @@ "Razmak između reči biće zamenjen donjom crticom. Na primer „Tekst u nekom " "polju“ će postati „Tekst_u_nekom_polju“." -#: ../src/scan.c:2706 +#: ../src/scan_dialog.c:2172 msgid "" "Replace a string by another one. Note that the search is case sensitive." msgstr "" "Zamenite jednu nisku drugom. Znajte da je pretraga osetljiva na veličinu " "slova." -#: ../src/scan.c:2713 +#: ../src/scan_dialog.c:2179 msgid "Capitalize all" msgstr "Sva slova velika" -#: ../src/scan.c:2715 +#: ../src/scan_dialog.c:2181 msgid "Lowercase all" msgstr "Sva slova mala" -#: ../src/scan.c:2717 +#: ../src/scan_dialog.c:2183 msgid "Capitalize first letter" msgstr "Prvo slovo veliko" -#: ../src/scan.c:2719 +#: ../src/scan_dialog.c:2185 msgid "Capitalize the first letter of each word" msgstr "Prvo slovo svake reči veliko" -#: ../src/scan.c:2720 +#: ../src/scan_dialog.c:2186 msgid "Detect Roman numerals" msgstr "Otkrij rimske brojeve" -#: ../src/scan.c:2722 +#: ../src/scan_dialog.c:2188 msgid "Do not change capitalization" msgstr "Ne menjaj veličinu slova" -#: ../src/scan.c:2744 +#: ../src/scan_dialog.c:2210 msgid "" "Convert all words in all fields to upper case. Example, before: 'Text IN AN " "entry', after: 'TEXT IN AN ENTRY'." @@ -4648,7 +4655,7 @@ "Sve reči u poljima ispiši velikim slovima. Na primer „Tekst U NEKOM polju“ će " "postati „TEKST U NEKOM POLJU“." -#: ../src/scan.c:2747 +#: ../src/scan_dialog.c:2213 msgid "" "Convert all words in all fields to lower case. Example, before: 'TEXT IN an " "entry', after: 'text in an entry'." @@ -4656,7 +4663,7 @@ "Sve reči u poljima ispiši malim slovima. Na primer „TEKST U nekom polju“ će " "postati „tekst u nekom polju“." -#: ../src/scan.c:2750 +#: ../src/scan_dialog.c:2216 msgid "" "Convert the initial of the first word in all fields to upper case. Example, " "before: 'text IN An ENTRY', after: 'Text in an entry'." @@ -4664,7 +4671,7 @@ "Prvo slovo svakog polja promeni u veliko. Na primer „tekst U Nekom POLJU“ će " "postati „Tekst u nekom polju“." -#: ../src/scan.c:2753 +#: ../src/scan_dialog.c:2219 msgid "" "Convert the initial of each word in all fields to upper case. Example, " "before: 'Text in an ENTRY', after: 'Text In An Entry'." @@ -4672,7 +4679,7 @@ "Svako prvo slovo reči u poljima promeni u veliko. Na primer „Tekst u nekom " "POLJU“ će postati „Tekst U Nekom Polju“." -#: ../src/scan.c:2756 +#: ../src/scan_dialog.c:2222 msgid "" "Force to convert to upper case the Roman numerals. Example, before: 'ix. " "text in an entry', after: 'IX. Text In An Entry'." @@ -4680,19 +4687,19 @@ "Primorava pretvaranje rimskih brojeva u velika slova. Na primer „ix. tekst u " "nekom polju“ će postati „IX. tekst u nekom polju“." -#: ../src/scan.c:2764 +#: ../src/scan_dialog.c:2230 msgid "Insert a space before uppercase letters" msgstr "Ubaci razmak pre velikog slova" -#: ../src/scan.c:2766 +#: ../src/scan_dialog.c:2232 msgid "Remove duplicate spaces and underscores" msgstr "Ukloni duple razmake i donje crtice" -#: ../src/scan.c:2768 +#: ../src/scan_dialog.c:2234 msgid "Do not change word separators" msgstr "Ne menjaj razdvajače reči" -#: ../src/scan.c:2782 +#: ../src/scan_dialog.c:2248 msgid "" "All spaces between words are removed. Example, before: 'Text In An Entry', " "after: 'TextInAnEntry'." @@ -4700,7 +4707,7 @@ "Uklanja sve razmake između reči. Na primer „Tekst U Nekom Polju“ će postati " "„TekstUNekomPolju“." -#: ../src/scan.c:2785 +#: ../src/scan_dialog.c:2251 msgid "" "A space is inserted before each upper case letter. Example, before: " "'TextInAnEntry', after: 'Text In An Entry'." @@ -4708,7 +4715,7 @@ "Dodaje razmak pre svakog velikog slova. Na primer „TekstUNekomPolju“ će " "postati „Tekst U Nekom Polju“." -#: ../src/scan.c:2788 +#: ../src/scan_dialog.c:2254 msgid "" "Duplicate spaces and underscores are removed. Example, before: " "'Text__In__An Entry', after: 'Text_In_An Entry'." @@ -4719,141 +4726,141 @@ #. #. * Frame to display codes legend #. -#: ../src/scan.c:2795 +#: ../src/scan_dialog.c:2261 msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: ../src/scan.c:2801 +#: ../src/scan_dialog.c:2267 #, c-format msgid "%a: artist" msgstr "%a: izvođač" -#: ../src/scan.c:2804 +#: ../src/scan_dialog.c:2270 msgid "%z: album artist" msgstr "%z: izvođač albuma" -#: ../src/scan.c:2807 +#: ../src/scan_dialog.c:2273 msgid "%b: album" msgstr "%b: album" -#: ../src/scan.c:2810 +#: ../src/scan_dialog.c:2276 #, c-format msgid "%c: comment" msgstr "%c: komentar" -#: ../src/scan.c:2813 +#: ../src/scan_dialog.c:2279 #, c-format msgid "%p: composer" msgstr "%p: kompozitor" -#: ../src/scan.c:2816 +#: ../src/scan_dialog.c:2282 msgid "%r: copyright" msgstr "%r: autorsko pravo" -#: ../src/scan.c:2819 +#: ../src/scan_dialog.c:2285 #, c-format msgid "%d: disc number" msgstr "%d: broj CD-a" -#: ../src/scan.c:2822 +#: ../src/scan_dialog.c:2288 #, c-format msgid "%e: encoded by" msgstr "%e: kodirano pomoću" -#: ../src/scan.c:2825 +#: ../src/scan_dialog.c:2291 #, c-format msgid "%g: genre" msgstr "%g: žanr" -#: ../src/scan.c:2828 +#: ../src/scan_dialog.c:2294 #, c-format msgid "%i: ignored" msgstr "%i: zanemareno" -#: ../src/scan.c:2831 +#: ../src/scan_dialog.c:2297 msgid "%l: number of tracks" msgstr "%l: broj numera" -#: ../src/scan.c:2834 +#: ../src/scan_dialog.c:2300 #, c-format msgid "%o: orig. artist" msgstr "%o: orig. izvođač" -#: ../src/scan.c:2837 +#: ../src/scan_dialog.c:2303 #, c-format msgid "%n: track" msgstr "%n: numera" -#: ../src/scan.c:2840 +#: ../src/scan_dialog.c:2306 msgid "%t: title" msgstr "%t: naslov" -#: ../src/scan.c:2843 +#: ../src/scan_dialog.c:2309 #, c-format msgid "%u: URL" msgstr "%u: adresa" -#: ../src/scan.c:2846 +#: ../src/scan_dialog.c:2312 #, c-format msgid "%x: number of discs" msgstr "%x: broj diskova" -#: ../src/scan.c:2849 +#: ../src/scan_dialog.c:2315 msgid "%y: year" msgstr "%y: godina" #. #. * Masks Editor #. -#: ../src/scan.c:2856 +#: ../src/scan_dialog.c:2322 msgid "Mask Editor" msgstr "Uređivač maski" -#: ../src/scan.c:2910 +#: ../src/scan_dialog.c:2376 msgid "Create New Mask" msgstr "Napravi novu masku" -#: ../src/scan.c:2920 +#: ../src/scan_dialog.c:2386 msgid "Move Up this Mask" msgstr "Pomeri masku nagore" -#: ../src/scan.c:2930 +#: ../src/scan_dialog.c:2396 msgid "Move Down this Mask" msgstr "Pomeri masku nadole" -#: ../src/scan.c:2940 +#: ../src/scan_dialog.c:2406 msgid "Duplicate Mask" msgstr "Razmnoži masku" -#: ../src/scan.c:2950 +#: ../src/scan_dialog.c:2416 msgid "Add Default Masks" msgstr "Dodaj osnovnu masku" -#: ../src/scan.c:2960 +#: ../src/scan_dialog.c:2426 msgid "Remove Mask" msgstr "Ukloni masku" -#: ../src/scan.c:2970 +#: ../src/scan_dialog.c:2436 msgid "Save Masks" msgstr "Sačuvaj masku" -#: ../src/scan.c:3550 +#: ../src/scan_dialog.c:3016 msgid "New_mask" msgstr "Nova _maska" -#: ../src/scan.c:3589 +#: ../src/scan_dialog.c:3055 msgid "Copy: No row selected" msgstr "Umnoži: Nije izabran red" -#: ../src/scan.c:3682 +#: ../src/scan_dialog.c:3148 msgid "Remove: No row selected" msgstr "Ukloni: Nije izabran red" -#: ../src/scan.c:3729 +#: ../src/scan_dialog.c:3195 msgid "Move Up: No row selected" msgstr "Pomeri gore: Nije izabran red" -#: ../src/scan.c:3773 +#: ../src/scan_dialog.c:3239 msgid "Move Down: No row selected" msgstr "Pomeri dole: Nije izabran red" @@ -4867,114 +4874,59 @@ msgid "Error while writing configuration file: %s" msgstr "Greška prilikom pisanja datoteke podešavanja: „%s“" -#: ../src/setting.c:1104 +#: ../src/setting.c:1100 #, c-format msgid "Cannot open configuration file '%s' (%s)" msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku podešavanja „%s“ (%s)" -#: ../src/setting.c:1106 +#: ../src/setting.c:1102 msgid "Loading default configuration" msgstr "Učitavam osnovno podešavanje" -#: ../src/setting.c:1147 +#: ../src/setting.c:1143 #, c-format msgid "Cannot create or open file '%s' (%s)" msgstr "Ne mogu da napravim ili otvorim datoteku „%s“ (%s)" -#: ../src/setting.c:1207 +#: ../src/setting.c:1203 #, c-format msgid "Error: Cannot write list to file: %s (%s)" msgstr "Greška: Ne mogu da upišem spisak u datoteku: %s (%s)" -#: ../src/setting.c:1225 +#: ../src/setting.c:1221 #, c-format msgid "Error while writing list file: %s" msgstr "Greška prilikom pisanja datoteke spiska: „%s“" #. Fall back to defaults -#: ../src/setting.c:1305 +#: ../src/setting.c:1301 msgid "Loading default 'Fill Tag' masks…" msgstr "Učitavam osnovne maske za „Popuni oznaku“…" #. Fall back to defaults -#: ../src/setting.c:1335 +#: ../src/setting.c:1331 msgid "Loading default 'Rename File' masks…" msgstr "Učitavam osnovne maske za „Preimenuj datoteku“…" #. Fall back to defaults -#: ../src/setting.c:1361 +#: ../src/setting.c:1357 msgid "Loading default 'Rename Directory' masks…" msgstr "Učitavam osnovne maske za „Preimenuj direktorijum“…" -#: ../src/setting.c:1572 +#: ../src/setting.c:1568 #, c-format msgid "Migrating configuration from directory '%s' to '%s'" msgstr "Selim podešavanja iz direktorijuma „%s“ u „%s“" -#: ../src/setting.c:1596 +#: ../src/setting.c:1592 #, c-format msgid "Failed to migrate configuration file '%s'" msgstr "Nisam uspeo da preselim datoteku podešavanja „%s“" -#: ../src/setting.c:1633 +#: ../src/setting.c:1629 #, c-format msgid "Error: Cannot create directory '%s' (%s)" msgstr "Greška: Ne mogu da napravim direktorijum „%s“ (%s)" -#. Log_Print(_("DLL '%s' not already loaded. Try loading it..."), dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:126 -#, c-format -msgid "DLL '%s' not already loaded. Try loading it..." -msgstr "DLL „%s“ nije već učitan. Pokušajte da ga učitate..." - -#. Log_Print(_("DLL '%s' could not be loaded"), dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:130 -#, c-format -msgid "DLL '%s' could not be loaded" -msgstr "DLL „%s“ ne može biti učitan" - -#. Log_Print(_("This version of '%s' contains '%s'"), dllname, procedure); -#: ../src/win32/win32dep.c:140 -#, c-format -msgid "This version of '%s' contains '%s'" -msgstr "Ovo izdanje „%s“-a sadrži „%s“" - -#. Log_Print(_("Function '%s' not found in dll '%s'"), procedure, dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:146 -#, c-format -msgid "Function '%s' not found in DLL '%s'" -msgstr "Funkcija „%s“ nije nađena u DLL-u „%s“" - -#. ET_Win32_Path_Replace_Backslashes(app_data_dir); -#. Log_Print(_("EasyTAG settings directory: '%s'"), app_data_dir); -#: ../src/win32/win32dep.c:282 -#, c-format -msgid "EasyTAG settings directory: '%s'" -msgstr "Direktorijum podešavanja: „%s“" - -#. Log_Print(_("weasytag_init start...")); -#: ../src/win32/win32dep.c:472 -#, c-format -msgid "weasytag_init start..." -msgstr "„weasytag_init“ početak..." - -#. Log_Print(_("EasyTAG version: %s"),VERSION); -#. g_print(_("EasyTAG version: %s"),VERSION); -#. g_print("\n"); -#: ../src/win32/win32dep.c:478 -#, c-format -msgid "GLib version: %u.%u.%u\n" -msgstr "Izdanje Gbibl-a: %u.%u.%u\n" - -#. Set Environmental Variables -#. Log_Print(_("weasytag_init end...")); -#: ../src/win32/win32dep.c:496 -#, c-format -msgid "weasytag_init end..." -msgstr "„weasytag_init“ kraj..." - -#. Log_Print(_("Audio player: '%s'"), player); -#: ../src/win32/win32dep.c:620 -#, c-format -msgid "Audio player: '%s'" -msgstr "Program za puštanje zvuka: „%s“" +#~ msgid "The program '%s' cannot be found" +#~ msgstr "Ne mogu da pronađem program „%s“" diff -Nru easytag-2.1.10/po/sr.po easytag-2.2.5/po/sr.po --- easytag-2.1.10/po/sr.po 2014-02-07 17:07:26.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/po/sr.po 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -1,15 +1,16 @@ # Serbian translation of EasyTAG +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2007—2014. # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the EasyTAG package. # Miloš Popović , 2007. -# Мирослав Николић , 2012, 2013, 2014. +# Мирослав Николић , 2012—2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EasyTAG-2.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=easyta" "g&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-21 20:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-27 22:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-19 19:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-13 19:24+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" @@ -18,6 +19,31 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"View and edit tags for MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Opus, Ogg Speex, Ogg " +"Vorbis, MusePack, Monkey's Audio and WavPack files." +msgstr "" +"Прегледајте и уређујте ознаке за МП3, МП2, МП4/ААЦ, ФЛАЦ, Огг Опус, Огг " +"Спикс, Огг Ворбис, МјузПак, Монки аудио и Вејвпак датотеке." + +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Look up albums in online databases, bulk edit tags, create playlists and " +"rename a collection of files." +msgstr "" +"Тражите албуме у бази података на мрежи, групно уређујте ознаке, стварајте " +"спискове нумера и преименујте збирке датотека." + +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"A simple and nice GTK+ interface makes tagging easier under GNU/Linux and " +"Windows." +msgstr "" +"Једноставно и привлачно Гтк+ сучеље чини означавање лакшим у ГНУ/Линуксу и " +"Виндоузу." #: ../data/easytag.desktop.in.h:1 msgid "Sound File Metadata Editor" @@ -32,7 +58,7 @@ msgid "mp3;tag;audio;" msgstr "мп3;ознака;звук;" -#: ../src/about.c:91 +#: ../src/about.c:89 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -48,19 +74,19 @@ "this program. If not, see ." msgstr "" "Овај програм је слободан софтвер: можете га делити и/или мењати под условима " -"ГНУ-ове Опште јавне лиценце коју је објавила Задужбина слободног софтвера, " -"било верзије 2 лиценце, или (према вашем избору) било које новије верзије.\n" +"Гнуове опште јавне лиценце коју је објавила Задужбина слободног софтвера, " +"било издања 2 лиценце, или (према вашем избору) било којег новијег издања.\n" "\n" "Овај програм се расподељује у нади да ће бити користан,али БЕЗ ИКАКВЕ " "ГАРАНЦИЈЕ, чак и без примењене гаранције ТРЖИШНЕ ВРЕДНОСТИ или " -"ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ. Погледајте ГНУ Општу јавну лиценцу за више " -"детаља.\n" +"ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ. Погледајте Гнуову општу јавну лиценцу за " +"више детаља.\n" "\n" -"Требали сте да примите примерак ГНУ Опште јавне лиценце уз овај програм. Ако " -"нисте, погледајте: http://www.gnu.org/licenses/." +"Требали сте да примите примерак Гнуове опште јавне лиценце уз овај програм. " +"Ако нисте, погледајте: „http://www.gnu.org/licenses/“." #. Translators: put your own name here to appear in the about dialog. -#: ../src/about.c:108 +#: ../src/about.c:106 msgid "translator-credits" msgstr "" " Милош Поповић\n" @@ -68,13 +94,14 @@ "\n" "http://prevod.org — превод на српски језик" -#: ../src/about.c:118 +#: ../src/about.c:116 msgid "View and edit tags in audio files" msgstr "Прегледајте и уређујте ознаке у звучним датотекама" -#. g_print(_("Error while opening file: '%s' (%s)."),filename_utf8,g_strerror(errno)); -#: ../src/ape_tag.c:61 ../src/id3v24_tag.c:112 ../src/mp4_header.c:63 -#: ../src/mp4_tag.c:65 ../src/mp4_tag.c:186 +#: ../src/ape_tag.c:61 ../src/id3v24_tag.c:112 ../src/mp4_header.cc:46 +#: ../src/mp4_header.cc:59 ../src/mp4_tag.cc:69 ../src/mp4_tag.cc:85 +#: ../src/mp4_tag.cc:90 ../src/mp4_tag.cc:262 ../src/mp4_tag.cc:278 +#: ../src/mp4_tag.cc:283 #, c-format msgid "Error while opening file: '%s' (%s)." msgstr "Грешка при отварању датотеке: „%s“ (%s)." @@ -95,729 +122,737 @@ #. #. * Main Menu Actions #. -#: ../src/bar.c:154 +#: ../src/bar.c:155 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: ../src/bar.c:155 +#: ../src/bar.c:156 msgid "Sort List by Tag" msgstr "Поређај списак према ознаци" -#: ../src/bar.c:158 +#: ../src/bar.c:159 msgid "Sort List by Property" msgstr "Поређај списак према својству" -#: ../src/bar.c:159 +#: ../src/bar.c:160 msgid "Ascending by filename" msgstr "Растуће, према називу датотеке" -#: ../src/bar.c:160 +#: ../src/bar.c:161 msgid "Descending by filename" msgstr "Опадајуће, према називу датотеке" -#: ../src/bar.c:161 +#: ../src/bar.c:162 msgid "Ascending by creation date" msgstr "Растуће, према датуму настанка" -#: ../src/bar.c:162 +#: ../src/bar.c:163 msgid "Descending by creation date" msgstr "Опадајуће, према датуму настанка" -#: ../src/bar.c:163 +#: ../src/bar.c:164 msgid "Ascending by track number" msgstr "Растуће, према броју нумере" -#: ../src/bar.c:164 +#: ../src/bar.c:165 msgid "Descending by track number" msgstr "Опадајуће, према броју нумере" -#: ../src/bar.c:165 +#: ../src/bar.c:166 msgid "Ascending by title" msgstr "Растуће, према наслову" -#: ../src/bar.c:166 +#: ../src/bar.c:167 msgid "Descending by title" msgstr "Опадајуће, према наслову" -#: ../src/bar.c:167 +#: ../src/bar.c:168 msgid "Ascending by artist" msgstr "Растуће, према извођачу" -#: ../src/bar.c:168 +#: ../src/bar.c:169 msgid "Descending by artist" msgstr "Опадајуће, према извођачу" -#: ../src/bar.c:169 +#: ../src/bar.c:170 msgid "Ascending by album artist" msgstr "Растуће, према извођачу албума" -#: ../src/bar.c:170 +#: ../src/bar.c:171 msgid "Descending by album artist" msgstr "Опадајуће, према извођачу албума" -#: ../src/bar.c:171 +#: ../src/bar.c:172 msgid "Ascending by album" msgstr "Растуће, према албуму" -#: ../src/bar.c:172 +#: ../src/bar.c:173 msgid "Descending by album" msgstr "Опадајуће, према албуму" -#: ../src/bar.c:173 +#: ../src/bar.c:174 msgid "Ascending by year" msgstr "Растуће, према години" -#: ../src/bar.c:174 +#: ../src/bar.c:175 msgid "Descending by year" msgstr "Опадајуће, према години" -#: ../src/bar.c:175 +#: ../src/bar.c:176 msgid "Ascending by genre" msgstr "Растуће, према жанру" -#: ../src/bar.c:176 +#: ../src/bar.c:177 msgid "Descending by genre" msgstr "Опадајуће, према жанру" -#: ../src/bar.c:177 +#: ../src/bar.c:178 msgid "Ascending by comment" msgstr "Растуће, према напомени" -#: ../src/bar.c:178 +#: ../src/bar.c:179 msgid "Descending by comment" msgstr "Опадајуће, према напомени" -#: ../src/bar.c:179 +#: ../src/bar.c:180 msgid "Ascending by composer" msgstr "Растуће, према композитору" -#: ../src/bar.c:180 +#: ../src/bar.c:181 msgid "Descending by composer" msgstr "Опадајуће, према композитору" -#: ../src/bar.c:181 +#: ../src/bar.c:182 msgid "Ascending by original artist" msgstr "Растуће, према оригиналном извођачу" -#: ../src/bar.c:182 +#: ../src/bar.c:183 msgid "Descending by original artist" msgstr "Опадајуће, према оригиналном извођачу" -#: ../src/bar.c:183 +#: ../src/bar.c:184 msgid "Ascending by copyright" msgstr "Растуће, према ауторским правима" -#: ../src/bar.c:184 +#: ../src/bar.c:185 msgid "Descending by copyright" msgstr "Опадајуће, према ауторским правима" -#: ../src/bar.c:185 +#: ../src/bar.c:186 msgid "Ascending by URL" msgstr "Растуће, према адреси" -#: ../src/bar.c:186 +#: ../src/bar.c:187 msgid "Descending by URL" msgstr "Опадајуће, према адреси" #. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person #. * or organisation, but can sometimes be the name of an application. -#: ../src/bar.c:189 +#: ../src/bar.c:190 msgid "Ascending by encoder name" msgstr "Растуће, према називу кодера" #. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person #. * or organisation, but can sometimes be the name of an application. -#: ../src/bar.c:192 +#: ../src/bar.c:193 msgid "Descending by encoder name" msgstr "Опадајуће, према називу кодера" -#: ../src/bar.c:193 +#: ../src/bar.c:194 msgid "Ascending by file type" msgstr "Растуће, према врсти датотеке" -#: ../src/bar.c:194 +#: ../src/bar.c:195 msgid "Descending by file type" msgstr "Опадајуће, према врсти датотеке" -#: ../src/bar.c:195 +#: ../src/bar.c:196 msgid "Ascending by file size" msgstr "Растуће, према величини датотеке" -#: ../src/bar.c:196 +#: ../src/bar.c:197 msgid "Descending by file size" msgstr "Опадајуће, према величини датотеке" -#: ../src/bar.c:197 +#: ../src/bar.c:198 msgid "Ascending by duration" msgstr "Растуће, према трајању нумере" -#: ../src/bar.c:198 +#: ../src/bar.c:199 msgid "Descending by duration" msgstr "Опадајуће, према трајању нумере" -#: ../src/bar.c:199 +#: ../src/bar.c:200 msgid "Ascending by bitrate" msgstr "Растуће, према битском протоку" -#: ../src/bar.c:200 +#: ../src/bar.c:201 msgid "Descending by bitrate" msgstr "Опадајуће, према битском протоку" -#: ../src/bar.c:201 +#: ../src/bar.c:202 msgid "Ascending by samplerate" msgstr "Растуће према протоку узорка" -#: ../src/bar.c:202 +#: ../src/bar.c:203 msgid "Descending by samplerate" msgstr "Опадајуће, према протоку узорка" -#: ../src/bar.c:204 +#: ../src/bar.c:205 msgid "Open Files With…" msgstr "Отвори датотеке програмом…" -#: ../src/bar.c:205 +#: ../src/bar.c:206 msgid "Run a command on the selected files" msgstr "Покрени наредбу над изабраним датотекама" -#: ../src/bar.c:208 +#: ../src/bar.c:209 msgid "Select all" msgstr "Изабери све" -#: ../src/bar.c:209 +#: ../src/bar.c:210 msgid "Unselect All" msgstr "Одзначи све" -#: ../src/bar.c:210 +#: ../src/bar.c:211 msgid "Clear the current selection" msgstr "Очистите текући избор" -#: ../src/bar.c:213 +#: ../src/bar.c:214 msgid "Invert File Selection" msgstr "Преокрени избор датотека" -#: ../src/bar.c:214 +#: ../src/bar.c:215 msgid "Invert file selection" msgstr "Преокрените избор датотека" -#: ../src/bar.c:216 +#: ../src/bar.c:217 msgid "Delete Files" msgstr "Обриши датотеке" -#: ../src/bar.c:216 +#: ../src/bar.c:217 msgid "Delete files" msgstr "Обришите датотеке" -#: ../src/bar.c:217 +#: ../src/bar.c:218 msgid "_First File" msgstr "П_рва датотека" -#: ../src/bar.c:218 +#: ../src/bar.c:219 msgid "First file" msgstr "Прва датотека" -#: ../src/bar.c:219 +#: ../src/bar.c:220 msgid "_Previous File" msgstr "Пре_тходна датотека" -#: ../src/bar.c:219 +#: ../src/bar.c:220 msgid "Previous file" msgstr "Претходна датотека" -#: ../src/bar.c:220 +#: ../src/bar.c:221 msgid "_Next File" msgstr "_Следећа датотека" -#: ../src/bar.c:220 +#: ../src/bar.c:221 msgid "Next file" msgstr "Следећа датотека" -#: ../src/bar.c:221 +#: ../src/bar.c:222 msgid "_Last File" msgstr "Пос_ледња датотека" -#: ../src/bar.c:222 +#: ../src/bar.c:223 msgid "Last file" msgstr "Последња датотека" -#: ../src/bar.c:223 +#: ../src/bar.c:224 msgid "S_can Files" msgstr "_Прегледај датотеке" -#: ../src/bar.c:224 ../src/scan.c:2352 +#: ../src/bar.c:225 ../src/scan_dialog.c:1818 msgid "Scan selected files" msgstr "Прегледајте изабране датотеке" -#: ../src/bar.c:225 +#: ../src/bar.c:226 msgid "_Remove Tags" msgstr "_Уклони ознаке" -#: ../src/bar.c:226 +#: ../src/bar.c:227 msgid "Remove tags" msgstr "Уклоните ознаке" -#: ../src/bar.c:227 +#: ../src/bar.c:228 msgid "_Undo Last Files Changes" msgstr "_Опозови последње измене датотека" -#: ../src/bar.c:228 +#: ../src/bar.c:229 msgid "Undo last files changes" msgstr "Опозовите измене последњих датотека" -#: ../src/bar.c:230 +#: ../src/bar.c:231 msgid "R_edo Last Files Changes" msgstr "_Понови последње измене датотека" -#: ../src/bar.c:231 +#: ../src/bar.c:232 msgid "Redo last files changes" msgstr "Поновите последње измене датотека" -#: ../src/bar.c:233 +#: ../src/bar.c:234 msgid "_Save Files" msgstr "_Сачувај датотеке" -#: ../src/bar.c:234 +#: ../src/bar.c:235 msgid "Save changes to selected files" msgstr "Сачувајте измене у изабраним датотекама" -#: ../src/bar.c:236 +#: ../src/bar.c:237 msgid "_Force Save Files" msgstr "_Приморај чување датотека" -#: ../src/bar.c:237 +#: ../src/bar.c:238 msgid "Force saving files" msgstr "Приморајте чување датотека" -#: ../src/bar.c:239 +#: ../src/bar.c:240 msgid "Undo Last Changes" msgstr "Опозови последње измене" -#: ../src/bar.c:239 +#: ../src/bar.c:240 msgid "Undo last changes" msgstr "Опозовите последње измене" -#: ../src/bar.c:240 +#: ../src/bar.c:241 msgid "Redo Last Changes" msgstr "Понови последње измене" -#: ../src/bar.c:240 +#: ../src/bar.c:241 msgid "Redo last changes" msgstr "Поновите последње измене" -#: ../src/bar.c:241 +#: ../src/bar.c:242 msgid "_Quit" msgstr "_Изађи" -#: ../src/bar.c:241 ../src/easytag.c:2404 ../src/easytag.c:4488 -#: ../src/easytag.c:4516 +#: ../src/bar.c:242 ../src/easytag.c:2429 ../src/easytag.c:4564 +#: ../src/easytag.c:4596 msgid "Quit" msgstr "Изађите из програма" -#: ../src/bar.c:244 +#: ../src/bar.c:245 msgid "_Browser" msgstr "_Прегледник" -#: ../src/bar.c:245 +#: ../src/bar.c:246 msgid "_Home Directory" msgstr "_Лични директоријум" -#: ../src/bar.c:246 +#: ../src/bar.c:247 msgid "Go to home directory" msgstr "Идите у лични директоријум" -#: ../src/bar.c:248 +#: ../src/bar.c:249 msgid "Desktop Directory" msgstr "Директоријум радне површи" -#: ../src/bar.c:249 +#: ../src/bar.c:250 msgid "Go to desktop directory" msgstr "Идите у директоријум радне површи" -#: ../src/bar.c:251 +#: ../src/bar.c:252 msgid "Documents Directory" msgstr "Директоријум са документима" -#: ../src/bar.c:252 +#: ../src/bar.c:253 msgid "Go to documents directory" msgstr "Идите у директоријум са документима" -#: ../src/bar.c:254 +#: ../src/bar.c:255 msgid "Downloads Directory" msgstr "Директоријум преузимања" -#: ../src/bar.c:255 +#: ../src/bar.c:256 msgid "Go to downloads directory" msgstr "Идите у директоријум преузимања" -#: ../src/bar.c:257 +#: ../src/bar.c:258 msgid "Music Directory" msgstr "Директоријум музике" -#: ../src/bar.c:258 +#: ../src/bar.c:259 msgid "Go to music directory" msgstr "Идите у директоријум музике" -#: ../src/bar.c:260 +#: ../src/bar.c:261 msgid "_Parent Directory" msgstr "_Родитељски директоријум" -#: ../src/bar.c:261 +#: ../src/bar.c:262 msgid "Go to parent directory" msgstr "Иди у родитељски директоријум" -#: ../src/bar.c:263 +#: ../src/bar.c:264 msgid "_Default Directory" msgstr "_Основни директоријум" -#: ../src/bar.c:264 +#: ../src/bar.c:265 msgid "Go to default directory" msgstr "Идите у основни директоријум" -#: ../src/bar.c:266 +#: ../src/bar.c:267 msgid "Set _Current Path as Default" msgstr "Постави _тренутну путању као основну" -#: ../src/bar.c:266 +#: ../src/bar.c:267 msgid "Set current path as default" msgstr "Поставите тренутну путању као основну" -#: ../src/bar.c:267 +#: ../src/bar.c:268 msgid "Rename Directory…" msgstr "Преименуј директоријум…" -#: ../src/bar.c:267 +#: ../src/bar.c:268 msgid "Rename directory" msgstr "Преименујте директоријум" -#: ../src/bar.c:268 +#: ../src/bar.c:269 msgid "Reload Directory" msgstr "Освежи директоријум" -#: ../src/bar.c:269 +#: ../src/bar.c:270 msgid "Reload directory" msgstr "Освежите директоријум" -#: ../src/bar.c:272 +#: ../src/bar.c:273 msgid "Browse Directory With…" msgstr "Отвори директоријум програмом…" -#: ../src/bar.c:273 +#: ../src/bar.c:274 msgid "Run a command on the directory" msgstr "Покрени наредбу над директоријумом" -#: ../src/bar.c:275 +#: ../src/bar.c:276 msgid "_Collapse Tree" msgstr "_Скупи стабло" -#: ../src/bar.c:276 +#: ../src/bar.c:277 msgid "Collapse directory tree" msgstr "Скупите стабло директоријума" -#: ../src/bar.c:277 +#: ../src/bar.c:278 msgid "_Reload Tree" msgstr "_Освежи стабло" -#: ../src/bar.c:278 +#: ../src/bar.c:279 msgid "Reload directory tree" msgstr "Освежите стабло директоријума" -#: ../src/bar.c:281 +#: ../src/bar.c:282 msgid "S_canner Mode" msgstr "Режим _прегледача" -#: ../src/bar.c:283 +#: ../src/bar.c:284 msgid "_Miscellaneous" msgstr "_Разно" -#: ../src/bar.c:284 +#: ../src/bar.c:285 msgid "_Find…" msgstr "_Пронађи…" -#: ../src/bar.c:285 +#: ../src/bar.c:286 msgid "Search filenames and tags" msgstr "Потражите називе датотека и ознаке" -#: ../src/bar.c:287 +#: ../src/bar.c:288 msgid "CDD_B Search…" msgstr "Претражи _базу података ЦД-а…" -#: ../src/bar.c:288 +#: ../src/bar.c:289 msgid "CDDB search" msgstr "ЦДБП претрага" -#: ../src/bar.c:290 +#: ../src/bar.c:291 msgid "Load Filenames From a Text File…" msgstr "Учитај називе датотека из текстуалне датотеке…" -#: ../src/bar.c:291 +#: ../src/bar.c:292 msgid "Load filenames from a text file" msgstr "Учитајте називе датотека из текстуалне датотеке" -#: ../src/bar.c:293 +#: ../src/bar.c:294 msgid "Generate Playlist…" msgstr "Начини списак нумера…" -#: ../src/bar.c:294 +#: ../src/bar.c:295 msgid "Generate a playlist" msgstr "Начини списак нумера" -#: ../src/bar.c:296 ../src/bar.c:322 ../src/bar.c:323 ../src/bar.c:324 +#: ../src/bar.c:297 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 ../src/bar.c:330 msgid "Run Audio Player" msgstr "Покрени програм за звук" -#: ../src/bar.c:297 ../src/bar.c:322 ../src/bar.c:323 ../src/bar.c:324 +#: ../src/bar.c:298 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 ../src/bar.c:330 msgid "Run audio player" msgstr "Покрените програм за пуштање звука" -#: ../src/bar.c:300 +#: ../src/bar.c:301 msgid "_Edit" msgstr "_Уређивање" -#: ../src/bar.c:301 +#: ../src/bar.c:302 msgid "_Preferences" msgstr "_Поставке" #. The window -#: ../src/bar.c:302 ../src/prefs.c:110 +#: ../src/bar.c:303 ../src/prefs.c:110 msgid "Preferences" msgstr "Поставке" -#: ../src/bar.c:304 +#: ../src/bar.c:305 msgid "_View" msgstr "_Преглед" -#: ../src/bar.c:305 +#: ../src/bar.c:306 msgid "_Go" msgstr "_Иди" -#: ../src/bar.c:307 +#: ../src/bar.c:308 msgid "_Help" msgstr "По_моћ" -#: ../src/bar.c:308 +#: ../src/bar.c:311 +msgid "_Contents" +msgstr "_Садржај" + +#: ../src/bar.c:312 +msgid "Show help" +msgstr "Прикажите помоћ" + +#: ../src/bar.c:314 msgid "_About" msgstr "_О програму" -#: ../src/bar.c:308 +#: ../src/bar.c:314 msgid "About" msgstr "О програму" #. #. * Following items are on toolbar but not on menu #. -#: ../src/bar.c:314 +#: ../src/bar.c:320 msgid "Stop the current action" msgstr "Прекини тренутну радњу" #. #. * Popup menu's Actions #. -#: ../src/bar.c:320 +#: ../src/bar.c:326 msgid "_File Operations" msgstr "_Радње над датотекама" -#: ../src/bar.c:321 +#: ../src/bar.c:327 msgid "S_canner" msgstr "_Прегледач" -#: ../src/bar.c:325 +#: ../src/bar.c:331 msgid "CDDB Search Files…" msgstr "Нађи датотеке у бази података ЦД-а…" -#: ../src/bar.c:325 +#: ../src/bar.c:331 msgid "CDDB search files…" msgstr "Нађите датотеке у бази података ЦД-а…" #. { AM_ARTIST_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s) with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) }, #. { AM_ALBUM_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s) with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) }, -#: ../src/bar.c:329 +#: ../src/bar.c:335 msgid "Clear log" msgstr "Очисти дневник измена" #. { AM_BROWSE_SUBDIR, GTK_STOCK_INDEX, _("Browse _Subdirectories"), NULL, _("Browse _Sub-directories"), NULL, FALSE }, -#: ../src/bar.c:336 +#: ../src/bar.c:342 msgid "Browse _Subdirectories" msgstr "Разгледај _под-директоријуме" -#: ../src/bar.c:336 +#: ../src/bar.c:342 msgid "Browse subdirectories" msgstr "Разгледајте под-директоријуме" -#: ../src/bar.c:340 +#: ../src/bar.c:346 msgid "Show Hidden Directories" msgstr "Прикажи скривене директоријуме" -#: ../src/bar.c:340 +#: ../src/bar.c:346 msgid "Show hidden directories" msgstr "Прикажите скривене директоријуме" -#: ../src/bar.c:342 +#: ../src/bar.c:348 msgid "_Show Scanner" msgstr "_Покажи прегледач" -#: ../src/bar.c:343 +#: ../src/bar.c:349 msgid "Show scanner" msgstr "Покажите прегледач" -#: ../src/bar.c:349 +#: ../src/bar.c:355 msgid "Tree Browser" msgstr "Разгледач стаблом" -#: ../src/bar.c:350 +#: ../src/bar.c:356 msgid "View by directory tree" msgstr "Прегледајте стаблом директоријума" -#: ../src/bar.c:352 +#: ../src/bar.c:358 msgid "Artist and Album" msgstr "Извођач и албум" -#: ../src/bar.c:353 +#: ../src/bar.c:359 msgid "View by artist and album" msgstr "Прегледајте према извођачу и албуму" -#: ../src/bar.c:358 +#: ../src/bar.c:364 msgid "_Fill Tags…" msgstr "_Испуни ознаке…" -#: ../src/bar.c:359 +#: ../src/bar.c:365 msgid "Fill tags" msgstr "Попуните ознаке" -#: ../src/bar.c:361 +#: ../src/bar.c:367 msgid "_Rename Files and Directories…" msgstr "_Преименуј датотеке и директоријуме…" -#: ../src/bar.c:362 +#: ../src/bar.c:368 msgid "Rename files and directories" msgstr "Преименујте датотеке и директоријуме" -#: ../src/bar.c:364 +#: ../src/bar.c:370 msgid "_Process Fields…" msgstr "_Обради поља…" -#: ../src/bar.c:364 ../src/scan.c:182 +#: ../src/bar.c:370 ../src/scan_dialog.c:184 msgid "Process Fields" msgstr "Обрадите поља" -#: ../src/bar.c:422 +#: ../src/bar.c:428 #, c-format msgid "Could not merge UI, error was: %s\n" msgstr "Не могу да стопим КС, грешка беше: %s\n" -#: ../src/bar.c:528 +#: ../src/bar.c:533 msgid "Ready to start" msgstr "Спреман сам за почетак" -#: ../src/browser.c:369 +#: ../src/browser.c:376 msgid "New default path for files selected" msgstr "Изабрана је нова основна путања за датотеке" -#: ../src/browser.c:670 ../src/easytag.c:4484 +#: ../src/browser.c:678 ../src/easytag.c:4560 msgid "Some files have been modified but not saved" msgstr "Неке датотеке су измењене али нису сачуване" -#: ../src/browser.c:671 +#: ../src/browser.c:679 msgid "Do you want to save them before changing the directory?" msgstr "Да ли желите да их сачувате пре него што промените директоријум?" -#: ../src/browser.c:675 +#: ../src/browser.c:683 msgid "Confirm Directory Change" msgstr "Потврдите промену директоријума" -#: ../src/browser.c:2121 +#: ../src/browser.c:2146 msgid "" msgstr "<Сви албуми>" -#: ../src/browser.c:2573 +#: ../src/browser.c:2607 #, c-format msgid "Error: Searching for %s, could not find node %s in tree." msgstr "Грешка: Тражећи %s, не могу да нађем чвор %s у стаблу." -#: ../src/browser.c:3067 ../src/browser.c:3145 +#: ../src/browser.c:3101 ../src/browser.c:3179 msgid "Tree" msgstr "Стабло" -#: ../src/browser.c:3068 ../src/cddb.c:803 ../src/misc.c:1913 +#: ../src/browser.c:3102 ../src/cddb.c:803 ../src/misc.c:1903 msgid "Filename" msgstr "Назив датотеке" -#: ../src/browser.c:3068 ../src/cddb.c:804 ../src/misc.c:1914 +#: ../src/browser.c:3102 ../src/cddb.c:804 ../src/misc.c:1904 #: ../src/prefs.c:643 msgid "Title" msgstr "Наслов" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Artist". -#: ../src/browser.c:3069 ../src/browser.c:3076 ../src/cddb.c:483 -#: ../src/cddb.c:805 ../src/misc.c:1915 ../src/prefs.c:644 +#: ../src/browser.c:3103 ../src/browser.c:3110 ../src/cddb.c:483 +#: ../src/cddb.c:805 ../src/misc.c:1905 ../src/prefs.c:644 msgid "Artist" msgstr "Извођач" -#: ../src/browser.c:3069 ../src/misc.c:1916 +#: ../src/browser.c:3103 ../src/misc.c:1906 msgid "Album Artist" msgstr "Извођач албума" #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Album". -#: ../src/browser.c:3070 ../src/browser.c:3078 ../src/cddb.c:486 -#: ../src/cddb.c:806 ../src/misc.c:1917 ../src/prefs.c:645 +#: ../src/browser.c:3104 ../src/browser.c:3112 ../src/cddb.c:486 +#: ../src/cddb.c:806 ../src/misc.c:1907 ../src/prefs.c:645 msgid "Album" msgstr "Албум" -#: ../src/browser.c:3070 ../src/cddb.c:807 ../src/misc.c:1919 +#: ../src/browser.c:3104 ../src/cddb.c:807 ../src/misc.c:1909 msgid "Year" msgstr "Година" -#: ../src/browser.c:3070 +#: ../src/browser.c:3104 msgid "Disc" msgstr "Диск" -#: ../src/browser.c:3071 ../src/misc.c:1920 +#: ../src/browser.c:3105 ../src/misc.c:1910 msgid "Track" msgstr "Нумера" -#: ../src/browser.c:3071 ../src/cddb.c:810 ../src/misc.c:1921 +#: ../src/browser.c:3105 ../src/cddb.c:810 ../src/misc.c:1911 #: ../src/prefs.c:646 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: ../src/browser.c:3072 ../src/misc.c:1922 ../src/prefs.c:647 +#: ../src/browser.c:3106 ../src/misc.c:1912 ../src/prefs.c:647 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: ../src/browser.c:3072 ../src/misc.c:1923 ../src/picture.c:863 +#: ../src/browser.c:3106 ../src/misc.c:1913 ../src/picture.c:1060 #: ../src/prefs.c:648 msgid "Composer" msgstr "Композитор" -#: ../src/browser.c:3073 ../src/misc.c:1924 +#: ../src/browser.c:3107 ../src/misc.c:1914 msgid "Original Artist" msgstr "Ориг. извођач" -#: ../src/browser.c:3074 ../src/misc.c:1925 +#: ../src/browser.c:3108 ../src/misc.c:1915 msgid "Copyright" msgstr "Ауторско право" -#: ../src/browser.c:3074 ../src/misc.c:1926 +#: ../src/browser.c:3108 ../src/misc.c:1916 msgid "URL" msgstr "Адреса" -#: ../src/browser.c:3075 ../src/misc.c:1927 +#: ../src/browser.c:3109 ../src/misc.c:1917 msgid "Encoded By" msgstr "Кодирано помоћу" -#: ../src/browser.c:3076 +#: ../src/browser.c:3110 msgid "# Albums" msgstr "#Албуми" -#: ../src/browser.c:3077 ../src/browser.c:3078 +#: ../src/browser.c:3111 ../src/browser.c:3112 msgid "# Files" msgstr "#Датотеке" -#: ../src/browser.c:3103 +#: ../src/browser.c:3137 msgid "Enter a directory to browse." msgstr "Унесите директоријум за разгледање." -#: ../src/browser.c:3112 +#: ../src/browser.c:3146 msgid "Select a directory to browse." msgstr "Изаберите директоријум за разгледање." @@ -825,33 +860,33 @@ #. * The label for displaying number of files in path (without subdirs) #. #. Translators: No files, as in "0 files". -#: ../src/browser.c:3119 ../src/easytag.c:3426 +#: ../src/browser.c:3153 ../src/easytag.c:3468 msgid "No files" msgstr "Нема датотека" -#: ../src/browser.c:3197 +#: ../src/browser.c:3231 msgid "Artist & Album" msgstr "Извођач и албум" #. Only directories changed -#: ../src/browser.c:3561 ../src/easytag.c:2844 +#: ../src/browser.c:3595 ../src/easytag.c:2880 msgid "Rename Directory" msgstr "Преименуј директоријум" -#: ../src/browser.c:3583 +#: ../src/browser.c:3617 #, c-format msgid "Rename the directory '%s' to:" msgstr "Преименуј директоријум „%s“ у:" -#: ../src/browser.c:3602 ../src/misc.c:1177 +#: ../src/browser.c:3636 ../src/misc.c:1172 msgid "Use mask:" msgstr "Користи маску:" -#: ../src/browser.c:3605 +#: ../src/browser.c:3639 msgid "If activated, it will use masks to rename directory." msgstr "Уколик је активно, користиће маске за преименовање директоријума." -#: ../src/browser.c:3623 +#: ../src/browser.c:3657 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend in Scanner Window) to " "rename the directory from tag fields." @@ -860,98 +895,69 @@ "за преименовање директоријума из поља ознака." #. Preview label -#: ../src/browser.c:3647 +#: ../src/browser.c:3681 msgid "Rename directory preview" msgstr "Преглед преименовања директоријума" -#: ../src/browser.c:3739 +#: ../src/browser.c:3773 msgid "You must type a directory name" msgstr "Морате да унесете назив директоријума" -#: ../src/browser.c:3740 ../src/browser.c:3761 +#: ../src/browser.c:3774 ../src/browser.c:3795 msgid "Directory Name Error" msgstr "Грешка назива директоријума" -#: ../src/browser.c:3758 +#: ../src/browser.c:3792 #, c-format msgid "Could not convert '%s' into filename encoding." msgstr "Не могу да претворим „%s“ у систем кодирања назива датотеке." -#: ../src/browser.c:3760 +#: ../src/browser.c:3794 msgid "Please use another name" msgstr "Молим користите други назив" -#: ../src/browser.c:3830 +#: ../src/browser.c:3864 #, c-format msgid "The directory name '%s' already exists" msgstr "Назив директоријума „%s“ већ постоји" -#: ../src/browser.c:3831 ../src/easytag.c:2927 +#: ../src/browser.c:3865 ../src/easytag.c:2963 msgid "Rename File Error" msgstr "Грешка преименовања датотеке" -#: ../src/browser.c:3869 ../src/browser.c:3898 +#: ../src/browser.c:3903 ../src/browser.c:3932 msgid "Rename Directory Error" msgstr "Грешка преименовања директоријума" -#: ../src/browser.c:3936 +#: ../src/browser.c:3970 msgid "Directory renamed" msgstr "Директоријум је преименован" -#: ../src/browser.c:3972 +#: ../src/browser.c:4006 msgid "Browse Directory With" msgstr "Отвори директоријум програмом" -#: ../src/browser.c:3988 ../src/browser.c:4114 +#: ../src/browser.c:4022 ../src/browser.c:4148 msgid "Program to run:" msgstr "Програм за покретање:" -#: ../src/browser.c:4000 +#: ../src/browser.c:4034 msgid "" "Enter the program to run. It will receive the current directory as parameter." msgstr "" "Унесите програм за покретање. Он ће добити тренутни директоријум као " "параметар." -#: ../src/browser.c:4094 +#: ../src/browser.c:4128 msgid "Open Files With" msgstr "Отвори датотеке програмом" -#: ../src/browser.c:4126 +#: ../src/browser.c:4160 msgid "" "Enter the program to run. It will receive the current file as parameter." msgstr "" "Унесите програм за покретање. Он ће добити означену датотеку као параметар." -#: ../src/browser.c:4257 -msgid "You must type a program name" -msgstr "Морате да унесете назив програма" - -#: ../src/browser.c:4258 ../src/browser.c:4275 -msgid "Program Name Error" -msgstr "Грешка назива програма" - -#: ../src/browser.c:4273 ../src/misc.c:793 -#, c-format -msgid "The program '%s' cannot be found" -msgstr "Не могу да пронађем програм „%s“" - -#: ../src/browser.c:4325 ../src/misc.c:839 -#, c-format -#| msgid "Cannot execute %s (%s)" -msgid "Cannot execute ‘%s’ (%s)" -msgstr "Не могу да покренем „%s“ (%s)" - -#: ../src/browser.c:4369 ../src/misc.c:884 -#, c-format -msgid "Executed command: %s" -msgstr "Извршена наредба: „%s“" - -#: ../src/browser.c:4375 ../src/misc.c:890 -#, c-format -msgid "Failed to launch program: %s" -msgstr "Нисам успео да покренем програм: %s" - #: ../src/cddb.c:313 msgid "Artist / Album" msgstr "Извођач / Албум" @@ -1041,7 +1047,7 @@ #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For #. * instance, translate this as "Search in:" "Other". -#: ../src/cddb.c:492 ../src/picture.c:841 ../src/prefs.c:807 +#: ../src/cddb.c:492 ../src/picture.c:1038 ../src/prefs.c:807 msgid "Other" msgstr "Остало" @@ -1135,7 +1141,7 @@ msgid "Results:" msgstr "Резултати:" -#: ../src/cddb.c:606 ../src/misc.c:1961 +#: ../src/cddb.c:606 ../src/misc.c:1951 msgid "Search:" msgstr "Потражи:" @@ -1198,7 +1204,7 @@ msgstr "# Нумере" #. Check box to run the scanner -#: ../src/cddb.c:847 ../src/misc.c:3002 +#: ../src/cddb.c:847 ../src/misc.c:2992 msgid "Run the current scanner for each file" msgstr "Примени текући прегледач за сваку датотеку" @@ -1210,7 +1216,7 @@ #. Doesn't activate it by default because if the new user don't pay attention to it, #. it will not understand why the cddb results aren't loaded correctly... #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(CddbUseDLM2),CDDB_USE_DLM); -#: ../src/cddb.c:859 ../src/prefs.c:1362 +#: ../src/cddb.c:859 ../src/prefs.c:1363 msgid "" "When activating this option, the Levenshtein algorithm (DLM: Damerau-" "Levenshtein Metric) will be used to match the CDDB title against every " @@ -1296,7 +1302,7 @@ msgid "Cannot create file '%s' (%s)" msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“ (%s)" -#: ../src/cddb.c:1849 ../src/setting.c:1260 +#: ../src/cddb.c:1849 ../src/setting.c:1256 #, c-format msgid "Cannot open file '%s' (%s)" msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ (%s)" @@ -1635,46 +1641,46 @@ msgstr "Ниска „%s“ не може бити преведена у УТФ-8 (%s)." #. Starting messages -#: ../src/easytag.c:173 +#: ../src/easytag.c:185 #, c-format msgid "Starting EasyTAG version %s (PID: %d)…" msgstr "Покрећем Лаку ознаку %s (ПИБ: %d)…" -#: ../src/easytag.c:175 +#: ../src/easytag.c:187 #, c-format msgid "Using libid3tag version %s" -msgstr "Користим „libid3tag“ %s…" +msgstr "Користим „libid3tag“ %s" -#: ../src/easytag.c:178 +#: ../src/easytag.c:190 #, c-format msgid "Using id3lib version %d.%d.%d" -msgstr "Користим „id3lib“ %d.%d.%d…" +msgstr "Користим „id3lib“ %d.%d.%d" -#: ../src/easytag.c:184 +#: ../src/easytag.c:196 #, c-format msgid "Variable EASYTAGLANG defined. Setting locale: '%s'" msgstr "Променљива „EASYTAGLANG“ је одређена. Постављам локализацију: „%s“" -#: ../src/easytag.c:186 +#: ../src/easytag.c:198 #, c-format msgid "Setting locale: '%s'" msgstr "Постављам локализацију: „%s“" -#: ../src/easytag.c:191 +#: ../src/easytag.c:203 #, c-format msgid "Currently using locale '%s' (and eventually '%s')" msgstr "Тренутно користим локализацију „%s“ (и евентуално „%s“)" -#: ../src/easytag.c:198 +#: ../src/easytag.c:210 msgid "Unable to create setting directories" msgstr "Не могу да направим директоријуме подешавања" -#: ../src/easytag.c:415 ../src/et_core.c:583 +#: ../src/easytag.c:427 ../src/et_core.c:637 ../src/et_core.c:649 #, c-format msgid "Error while querying information for file: '%s' (%s)" msgstr "Грешка приликом пропитивања података за датотеку: „%s“ (%s)" -#: ../src/easytag.c:480 +#: ../src/easytag.c:490 #, c-format msgid "Cannot open path '%s'" msgstr "Не могу да отворим путању „%s“" @@ -1682,11 +1688,11 @@ #. #. * Browser #. -#: ../src/easytag.c:572 ../src/prefs.c:142 +#: ../src/easytag.c:582 ../src/prefs.c:142 msgid "Browser" msgstr "Прегледник" -#: ../src/easytag.c:594 ../src/et_core.c:2727 +#: ../src/easytag.c:604 ../src/et_core.c:2857 msgid "File" msgstr "Датотека" @@ -1696,114 +1702,114 @@ #. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionValueLabel),""); #. Version changed to encoder version #. Encoder version -#: ../src/easytag.c:626 ../src/easytag.c:4154 ../src/flac_header.c:201 +#: ../src/easytag.c:636 ../src/easytag.c:4231 ../src/flac_header.c:201 #: ../src/monkeyaudio_header.c:96 ../src/musepack_header.c:98 -#: ../src/ogg_header.c:389 ../src/wavpack_header.c:72 +#: ../src/ogg_header.c:389 ../src/opus_header.c:221 ../src/wavpack_header.c:72 #, c-format msgid "Encoder:" msgstr "Кодер:" -#: ../src/easytag.c:634 +#: ../src/easytag.c:644 msgid "Bitrate:" msgstr "Битски проток:" #. Translators: Please try to keep this string as short as possible as it #. * is shown in a narrow column. -#: ../src/easytag.c:644 +#: ../src/easytag.c:654 msgid "Frequency:" msgstr "Учесталост:" #. Mode -#: ../src/easytag.c:655 ../src/easytag.c:4158 ../src/mpeg_header.c:216 +#: ../src/easytag.c:665 ../src/easytag.c:4235 ../src/mpeg_header.c:216 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" -#: ../src/easytag.c:662 +#: ../src/easytag.c:672 msgid "Size:" msgstr "Величина:" -#: ../src/easytag.c:669 +#: ../src/easytag.c:679 msgid "Duration:" msgstr "Трајање:" #. Main Frame -#: ../src/easytag.c:716 ../src/et_core.c:2665 +#: ../src/easytag.c:726 ../src/et_core.c:2787 msgid "Tag" msgstr "Ознака" #. #. * 1 - Page for common tag fields #. -#: ../src/easytag.c:738 +#: ../src/easytag.c:748 msgid "Common" msgstr "Опште" #. Title -#: ../src/easytag.c:745 +#: ../src/easytag.c:755 msgid "Title:" msgstr "Наслов:" -#: ../src/easytag.c:759 +#: ../src/easytag.c:769 msgid "Tag selected files with this title" msgstr "Означите изабране датотеке овим насловом" #. Artist -#: ../src/easytag.c:764 +#: ../src/easytag.c:774 msgid "Artist:" msgstr "Извођач:" -#: ../src/easytag.c:778 +#: ../src/easytag.c:788 msgid "Tag selected files with this artist" msgstr "Означите изабране датотеке овим извођачем" #. Album Artist -#: ../src/easytag.c:783 +#: ../src/easytag.c:793 msgid "Album artist:" msgstr "Извођач албума:" -#: ../src/easytag.c:797 +#: ../src/easytag.c:807 msgid "Tag selected files with this album artist" msgstr "Означите изабране датотеке овим извођачем албума" #. Album -#: ../src/easytag.c:802 +#: ../src/easytag.c:812 msgid "Album:" msgstr "Албум:" -#: ../src/easytag.c:816 +#: ../src/easytag.c:826 msgid "Tag selected files with this album name" msgstr "Означите изабране датотеке овим називом албума" #. Disc Number -#: ../src/easytag.c:821 +#: ../src/easytag.c:831 msgid "CD:" msgstr "ЦД:" -#: ../src/easytag.c:838 +#: ../src/easytag.c:848 msgid "Tag selected files with this disc number" msgstr "Означите изабране датотеке овим бројем диска" #. Year -#: ../src/easytag.c:843 +#: ../src/easytag.c:853 msgid "Year:" msgstr "Година:" -#: ../src/easytag.c:863 +#: ../src/easytag.c:873 msgid "Tag selected files with this year" msgstr "Означите изабране датотеке овом годином" -#: ../src/easytag.c:877 +#: ../src/easytag.c:887 msgid "Number selected tracks sequentially. Starts at 01 in each subdirectory." msgstr "" "Број доследно изабраних нумера. Почиње од 01 у сваком под-директоријуму." #. To have enough space to display the icon #. To have enough space to display the icon -#: ../src/easytag.c:886 +#: ../src/easytag.c:896 msgid "Track #:" msgstr "Нумера #:" -#: ../src/easytag.c:917 +#: ../src/easytag.c:927 msgid "" "Set the number of files, in the same directory of the displayed file, to the " "selected tracks." @@ -1811,269 +1817,269 @@ "Унесите број датотека, у истом директоријуму приказане датотеке, до " "изабраних нумера." -#: ../src/easytag.c:937 +#: ../src/easytag.c:947 msgid "Tag selected files with this number of tracks" msgstr "Означите изабране датотеке овим бројем нумера" #. Genre -#: ../src/easytag.c:941 +#: ../src/easytag.c:951 msgid "Genre:" msgstr "Жанр:" -#: ../src/easytag.c:969 +#: ../src/easytag.c:979 msgid "Tag selected files with this genre" msgstr "Означите изабране датотеке овим жанром" #. Comment -#: ../src/easytag.c:974 +#: ../src/easytag.c:984 msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" -#: ../src/easytag.c:1001 +#: ../src/easytag.c:1011 msgid "Tag selected files with this comment" msgstr "Означите изабране датотеке овом напоменом" #. Attach_Popup_Menu_To_Tag_Entries(GTK_ENTRY(CommentView)); #. Composer (name of the composers) -#: ../src/easytag.c:1008 +#: ../src/easytag.c:1018 msgid "Composer:" msgstr "Композитор:" -#: ../src/easytag.c:1022 +#: ../src/easytag.c:1032 msgid "Tag selected files with this composer" msgstr "Означите изабране датотеке овим композитором" #. Translators: Original Artist / Performer. Please try to keep this string #. * as short as possible, as it must fit into a narrow column. -#: ../src/easytag.c:1029 +#: ../src/easytag.c:1039 msgid "Orig. artist:" msgstr "Ориг. извођач:" -#: ../src/easytag.c:1043 +#: ../src/easytag.c:1053 msgid "Tag selected files with this original artist" msgstr "Означите изабране датотеке овим оригиналним извођачем" #. Copyright -#: ../src/easytag.c:1049 +#: ../src/easytag.c:1059 msgid "Copyright:" msgstr "Ауторско право:" -#: ../src/easytag.c:1063 +#: ../src/easytag.c:1073 msgid "Tag selected files with this copyright" msgstr "Означите изабране датотеке овим ауторским правом" #. URL -#: ../src/easytag.c:1069 +#: ../src/easytag.c:1079 msgid "URL:" msgstr "Адреса:" -#: ../src/easytag.c:1083 +#: ../src/easytag.c:1093 msgid "Tag selected files with this URL" msgstr "Означите изабране датотеке овом адресом" #. Encoded by -#: ../src/easytag.c:1089 +#: ../src/easytag.c:1099 msgid "Encoded by:" msgstr "Кодирано помоћу:" -#: ../src/easytag.c:1103 +#: ../src/easytag.c:1113 msgid "Tag selected files with this encoder name" msgstr "Означите изабране датотеке називом овог енкодера" #. #. * 2 - Page for extra tag fields #. -#: ../src/easytag.c:1137 ../src/et_core.c:3100 ../src/et_core.c:3103 +#: ../src/easytag.c:1147 ../src/et_core.c:3229 ../src/et_core.c:3232 msgid "Images" msgstr "Слике" -#: ../src/easytag.c:1161 +#: ../src/easytag.c:1171 msgid "You can use drag and drop to add an image" msgstr "Можете превући слике у ово прозорче да их додате" -#: ../src/easytag.c:1208 +#: ../src/easytag.c:1218 msgid "Add images to the tag" msgstr "Додајте слике у ознаке" -#: ../src/easytag.c:1226 +#: ../src/easytag.c:1236 msgid "Remove selected images from the tag" msgstr "Уклоните изабране слике из ознаке" -#: ../src/easytag.c:1240 +#: ../src/easytag.c:1250 msgid "Save the selected images to files" msgstr "Сачувајте изабране слике у датотеке" -#: ../src/easytag.c:1251 +#: ../src/easytag.c:1261 msgid "Edit image properties" msgstr "Уредите својства слике" -#: ../src/easytag.c:1265 +#: ../src/easytag.c:1275 msgid "Tag selected files with these images" msgstr "Означите изабране датотеке овим сликама" -#: ../src/easytag.c:1323 +#: ../src/easytag.c:1333 #, c-format msgid "Selected files tagged with title '%s'." msgstr "Изабране датотеке су означене насловом „%s“." -#: ../src/easytag.c:1325 +#: ../src/easytag.c:1335 msgid "Removed title from selected files." msgstr "Уклоњен је је наслов из изабраних датотека." -#: ../src/easytag.c:1340 +#: ../src/easytag.c:1350 #, c-format msgid "Selected files tagged with artist '%s'." msgstr "Изабране датотеке су означене извођачем „%s“." -#: ../src/easytag.c:1342 +#: ../src/easytag.c:1352 msgid "Removed artist from selected files." msgstr "Уклоњен је је извођач из изабраних датотека." -#: ../src/easytag.c:1356 +#: ../src/easytag.c:1366 #, c-format msgid "Selected files tagged with album artist '%s'." msgstr "Изабране датотеке су означене извођачем албума „%s“." -#: ../src/easytag.c:1358 +#: ../src/easytag.c:1368 msgid "Removed album artist from selected files." msgstr "Уклоњен је је извођач албума из изабраних датотека." -#: ../src/easytag.c:1373 +#: ../src/easytag.c:1383 #, c-format msgid "Selected files tagged with album '%s'." msgstr "Изабране датотеке су означене албумом „%s“." -#: ../src/easytag.c:1375 +#: ../src/easytag.c:1385 msgid "Removed album name from selected files." msgstr "Уклоњен је је назив албума из изабраних датотека." -#: ../src/easytag.c:1412 +#: ../src/easytag.c:1422 #, c-format msgid "Selected files tagged with disc number '%s/%s'." msgstr "Изабране датотеке су означене бројем диска „%s/%s“." -#: ../src/easytag.c:1417 +#: ../src/easytag.c:1427 #, c-format msgid "Selected files tagged with disc number like 'xx'." msgstr "Изабране датотеке су означене бројем диска као „хх“." -#: ../src/easytag.c:1422 +#: ../src/easytag.c:1432 msgid "Removed disc number from selected files." msgstr "Уклоњен је број диска из изабраних датотека." -#: ../src/easytag.c:1438 +#: ../src/easytag.c:1448 #, c-format msgid "Selected files tagged with year '%s'." msgstr "Изабране датотеке су означене годином „%s“." -#: ../src/easytag.c:1440 +#: ../src/easytag.c:1450 msgid "Removed year from selected files." msgstr "Уклоњена је година из изабраних датотека." -#: ../src/easytag.c:1466 ../src/easytag.c:1556 +#: ../src/easytag.c:1476 ../src/easytag.c:1566 #, c-format msgid "Selected files tagged with track like 'xx/%s'." msgstr "Изабране датотеке су означене нумером типа „xx/%s“." -#: ../src/easytag.c:1469 +#: ../src/easytag.c:1479 #, c-format msgid "Selected files tagged with track like 'xx'." msgstr "Изабране датотеке су означене нумером типа „xx“." -#: ../src/easytag.c:1473 ../src/easytag.c:1559 +#: ../src/easytag.c:1483 ../src/easytag.c:1569 msgid "Removed track number from selected files." msgstr "Уклоњен је број нумере из изабраних датотека." #. msg = g_strdup_printf(_("All %d tracks numbered sequentially."), ETCore->ETFileSelectionList_Length); -#: ../src/easytag.c:1529 +#: ../src/easytag.c:1539 #, c-format msgid "Selected tracks numbered sequentially." msgstr "Изабране датотеке су побројане редом." -#: ../src/easytag.c:1575 +#: ../src/easytag.c:1585 #, c-format msgid "Selected files tagged with genre '%s'." msgstr "Изабране датотеке су означене жанром „%s“." -#: ../src/easytag.c:1577 +#: ../src/easytag.c:1587 msgid "Removed genre from selected files." msgstr "Уклоњен је жанр из изабраних датотека." -#: ../src/easytag.c:1599 +#: ../src/easytag.c:1609 #, c-format msgid "Selected files tagged with comment '%s'." msgstr "Изабране датотеке су означене коментаром „%s“." -#: ../src/easytag.c:1601 +#: ../src/easytag.c:1611 msgid "Removed comment from selected files." msgstr "Уклоњен је коментар из изабраних датотека." -#: ../src/easytag.c:1615 +#: ../src/easytag.c:1625 #, c-format msgid "Selected files tagged with composer '%s'." msgstr "Изабране датотеке су означене композитором „%s“." -#: ../src/easytag.c:1617 +#: ../src/easytag.c:1627 msgid "Removed composer from selected files." msgstr "Уклоњен је композитор из изабраних датотека." -#: ../src/easytag.c:1632 +#: ../src/easytag.c:1642 #, c-format msgid "Selected files tagged with original artist '%s'." msgstr "Изабране датотеке су означене оригиналним извођачем „%s“." -#: ../src/easytag.c:1634 +#: ../src/easytag.c:1644 msgid "Removed original artist from selected files." msgstr "Уклоњен је оригинални извођач из изабраних датотека." -#: ../src/easytag.c:1649 +#: ../src/easytag.c:1659 #, c-format msgid "Selected files tagged with copyright '%s'." msgstr "Изабране датотеке су означене ауторским правом „%s“." -#: ../src/easytag.c:1651 +#: ../src/easytag.c:1661 msgid "Removed copyright from selected files." msgstr "Уклоњено је ауторско право из изабраних датотека." -#: ../src/easytag.c:1666 +#: ../src/easytag.c:1676 #, c-format msgid "Selected files tagged with URL '%s'." msgstr "Изабране датотеке су означене адресом „%s“." -#: ../src/easytag.c:1668 +#: ../src/easytag.c:1678 msgid "Removed URL from selected files." msgstr "Уклоњена је адреса из изабраних датотека." -#: ../src/easytag.c:1683 +#: ../src/easytag.c:1693 #, c-format msgid "Selected files tagged with encoder name '%s'." msgstr "Изабране датотеке су означене називом кодера „%s“." -#: ../src/easytag.c:1685 +#: ../src/easytag.c:1695 msgid "Removed encoder name from selected files." msgstr "Уклоњен је назив кодера из изабраних датотека." -#: ../src/easytag.c:1717 +#: ../src/easytag.c:1727 msgid "Selected files tagged with images." msgstr "Изабране датотеке су означене сликама." -#: ../src/easytag.c:1719 +#: ../src/easytag.c:1729 msgid "Removed images from selected files." msgstr "Уклоњене су слике из изабраних датотека." -#: ../src/easytag.c:2000 +#: ../src/easytag.c:2010 msgid "Select Mode and Mask, and redo the same action" msgstr "Изабери режим и маску, и понови исту радњу" -#: ../src/easytag.c:2052 +#: ../src/easytag.c:2062 msgid "All tags have been scanned" msgstr "Све ознаке су прегледане" -#: ../src/easytag.c:2108 +#: ../src/easytag.c:2118 msgid "All tags have been removed" msgstr "Све ознаке су уклоњене" -#: ../src/easytag.c:2398 +#: ../src/easytag.c:2423 #, c-format msgid "A file was changed by an external program" msgid_plural "%d files were changed by an external program." @@ -2082,153 +2088,153 @@ msgstr[2] "%d датотека је измењено спољним програмом." msgstr[3] "Једна датотека је измењена спољним програмом." -#: ../src/easytag.c:2403 +#: ../src/easytag.c:2428 msgid "Do you want to continue saving the file?" msgstr "Да ли желите да сачувате датотеку?" -#: ../src/easytag.c:2458 ../src/easytag.c:2478 +#: ../src/easytag.c:2486 ../src/easytag.c:2506 msgid "Saving files was stopped" msgstr "Чување датотека је заустављено" -#: ../src/easytag.c:2480 +#: ../src/easytag.c:2508 msgid "All files have been saved" msgstr "Све датотеке су сачуване" -#: ../src/easytag.c:2611 +#: ../src/easytag.c:2643 #, c-format msgid "Cannot delete file (%s)" msgstr "Не могу да обришем датотеку (%s)" -#: ../src/easytag.c:2631 +#: ../src/easytag.c:2664 msgid "Files have been partially deleted" msgstr "Датотеке су делимично уклоњене" -#: ../src/easytag.c:2633 +#: ../src/easytag.c:2666 msgid "All files have been deleted" msgstr "Све датотеке су уклоњене" -#: ../src/easytag.c:2749 +#: ../src/easytag.c:2782 #, c-format msgid "Do you want to write the tag of file '%s'?" msgstr "Да ли желите да упишете ознаку датотеке „%s“?" -#: ../src/easytag.c:2751 +#: ../src/easytag.c:2784 msgid "Confirm Tag Writing" msgstr "Потврди уписивање ознаке" -#: ../src/easytag.c:2756 ../src/easytag.c:2873 ../src/easytag.c:3133 +#: ../src/easytag.c:2789 ../src/easytag.c:2909 ../src/easytag.c:3172 msgid "Repeat action for the remaining files" msgstr "Понови радњу за преостале датотеке" #. Directories and filename changed -#: ../src/easytag.c:2837 ../src/scan.c:181 +#: ../src/easytag.c:2873 ../src/scan_dialog.c:183 msgid "Rename File and Directory" msgstr "Преименуј датотеку и директоријум" -#: ../src/easytag.c:2838 +#: ../src/easytag.c:2874 msgid "File and directory rename confirmation required" msgstr "Потребно је потврђивање за преименовање датотеке и директоријума" -#: ../src/easytag.c:2839 +#: ../src/easytag.c:2875 #, c-format msgid "Do you want to rename the file and directory '%s' to '%s'?" msgstr "Да ли желите да преименујете датотеку и директоријум „%s“ у „%s“?" -#: ../src/easytag.c:2845 +#: ../src/easytag.c:2881 msgid "Directory rename confirmation required" msgstr "Потребно је потврђивање за преименовање директоријума" -#: ../src/easytag.c:2846 +#: ../src/easytag.c:2882 #, c-format msgid "Do you want to rename the directory '%s' to '%s'?" msgstr "Да ли желите да преименујете директоријум „%s“ у „%s“?" #. Only filename changed -#: ../src/easytag.c:2852 +#: ../src/easytag.c:2888 msgid "Rename File" msgstr "Преименуј датотеку" -#: ../src/easytag.c:2853 +#: ../src/easytag.c:2889 msgid "File rename confirmation required" msgstr "Потребно је потврђивање за преименовање датотеке" -#: ../src/easytag.c:2854 +#: ../src/easytag.c:2890 #, c-format msgid "Do you want to rename the file '%s' to '%s'?" msgstr "Да ли желите да преименујете датотеку „%s“ у „%s“?" -#: ../src/easytag.c:2920 +#: ../src/easytag.c:2956 #, c-format msgid "Cannot rename file '%s' to '%s'" msgstr "Не могу да преименујем датотеку „%s“ у „%s“" -#: ../src/easytag.c:2934 +#: ../src/easytag.c:2970 #, c-format msgid "Cannot rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Не могу да преименујем датотеку „%s“ у „%s“: (%s)" -#: ../src/easytag.c:2938 +#: ../src/easytag.c:2974 msgid "File(s) not renamed" msgstr "Датотека(е) није преименована" -#: ../src/easytag.c:3047 +#: ../src/easytag.c:3086 #, c-format msgid "Writing tag of '%s'" msgstr "Записујем ознаку од „%s“" -#: ../src/easytag.c:3054 +#: ../src/easytag.c:3093 msgid "Tag(s) written" msgstr "Ознака(е) уписане" -#: ../src/easytag.c:3069 +#: ../src/easytag.c:3108 #, c-format msgid "Cannot write tag in file '%s' (%s)" msgstr "Не могу да упишем ознаку у датотеку „%s“ (%s)" -#: ../src/easytag.c:3082 +#: ../src/easytag.c:3121 #, c-format msgid "Cannot write tag in file '%s'" msgstr "Не могу да упишем ознаку у датотеку „%s“" -#: ../src/easytag.c:3085 +#: ../src/easytag.c:3124 msgid "Tag Write Error" msgstr "Грешка уписивања ознаке" -#: ../src/easytag.c:3130 ../src/easytag.c:3144 +#: ../src/easytag.c:3169 ../src/easytag.c:3183 #, c-format msgid "Do you really want to delete the file '%s'?" msgstr "Да ли заиста желите да обришете датотеку „%s“?" -#: ../src/easytag.c:3136 ../src/easytag.c:3146 +#: ../src/easytag.c:3175 ../src/easytag.c:3185 msgid "Delete File" msgstr "Уклони датотеку" -#: ../src/easytag.c:3171 +#: ../src/easytag.c:3210 #, c-format msgid "File '%s' deleted" msgstr "Датотека „%s“ је уклоњена" -#: ../src/easytag.c:3303 +#: ../src/easytag.c:3345 #, c-format msgid "Cannot read directory '%s'" msgstr "Не могу да читам директоријум „%s“" -#: ../src/easytag.c:3307 +#: ../src/easytag.c:3349 msgid "Directory Read Error" msgstr "Грешка читања директоријума" #. Read the directory recursively -#: ../src/easytag.c:3328 +#: ../src/easytag.c:3370 #, c-format msgid "Search in progress…" msgstr "Претрага је у току…" -#: ../src/easytag.c:3351 ../src/et_core.c:2734 +#: ../src/easytag.c:3393 ../src/et_core.c:2864 #, c-format msgid "File: '%s'" msgstr "Датотека: „%s“" -#: ../src/easytag.c:3401 +#: ../src/easytag.c:3443 #, c-format msgid "Found one file in this directory and subdirectories" msgid_plural "Found %d files in this directory and subdirectories" @@ -2237,7 +2243,7 @@ msgstr[2] "Нађох %d датотека у овом директоријуму и под-директоријумима" msgstr[3] "Нађох %d датотека(е) у овом директоријуму и под-директоријумима." -#: ../src/easytag.c:3408 +#: ../src/easytag.c:3450 #, c-format msgid "Found one file in this directory" msgid_plural "Found %d files in this directory" @@ -2246,179 +2252,192 @@ msgstr[2] "Нађох %d датотека у овом директоријуму" msgstr[3] "Нађох %d датотека(е) у овом директоријуму." -#: ../src/easytag.c:3430 +#: ../src/easytag.c:3472 msgid "No file found in this directory and subdirectories" msgstr "" "Нисам пронашао ни једну датотеку у овом директоријуму и под-директоријумима" -#: ../src/easytag.c:3432 +#: ../src/easytag.c:3474 msgid "No file found in this directory" msgstr "Нисам пронашао ни једну датотеку у овом директоријуму" -#: ../src/easytag.c:3500 +#: ../src/easytag.c:3542 #, c-format msgid "Error opening directory '%s' (%s)" msgstr "Грешка отварања директоријума „%s“ (%s)" -#: ../src/easytag.c:3536 +#: ../src/easytag.c:3578 #, c-format msgid "Cannot read directory (%s)" msgstr "Не могу да читам директоријум (%s)" -#: ../src/easytag.c:3556 +#: ../src/easytag.c:3598 msgid "Searching for audio files…" msgstr "Тражи звучне датотеке…" -#: ../src/easytag.c:3557 +#: ../src/easytag.c:3599 msgid "Searching" msgstr "Тражим" -#: ../src/easytag.c:4188 +#: ../src/easytag.c:4265 msgid "Select a directory to browse" msgstr "Изаберите директоријум за разгледање" #. Menu items -#: ../src/easytag.c:4335 +#: ../src/easytag.c:4411 msgid "Tag selected files with this field" msgstr "Означи изабране датотеке овим пољем" -#: ../src/easytag.c:4347 ../src/scan.c:2662 +#: ../src/easytag.c:4423 ../src/scan_dialog.c:2128 msgid "Convert '_' and '%20' to spaces" msgstr "Преведи „_“ и „%20“ у размак" -#: ../src/easytag.c:4354 ../src/scan.c:2664 +#: ../src/easytag.c:4430 ../src/scan_dialog.c:2130 msgid "Convert ' ' to '_'" msgstr "Преведи „ “ у „_“" -#: ../src/easytag.c:4365 +#: ../src/easytag.c:4441 msgid "All uppercase" msgstr "Сва слова велика" -#: ../src/easytag.c:4372 +#: ../src/easytag.c:4448 msgid "All lowercase" msgstr "Сва слова мала" -#: ../src/easytag.c:4379 +#: ../src/easytag.c:4455 msgid "First letter uppercase" msgstr "Прво слово велико" -#: ../src/easytag.c:4386 +#: ../src/easytag.c:4462 msgid "First letter uppercase of each word" msgstr "Прво слово сваке речи велико" -#: ../src/easytag.c:4397 ../src/prefs.c:1023 ../src/scan.c:2762 +#: ../src/easytag.c:4473 ../src/prefs.c:1023 ../src/scan_dialog.c:2228 msgid "Remove spaces" msgstr "Уклони размаке" -#: ../src/easytag.c:4404 +#: ../src/easytag.c:4480 msgid "Insert space before uppercase letter" msgstr "Убаци размак пре великог слова" -#: ../src/easytag.c:4411 +#: ../src/easytag.c:4487 msgid "Remove duplicate spaces or underscores" msgstr "Уклони дупле размаке или доње цртице" -#: ../src/easytag.c:4418 +#: ../src/easytag.c:4494 msgid "Remove all text" msgstr "Уклони сав текст" -#: ../src/easytag.c:4437 +#: ../src/easytag.c:4513 msgid "EasyTAG: Normal exit." msgstr "Лака ознака: Нормалан излаз." -#: ../src/easytag.c:4489 +#: ../src/easytag.c:4565 msgid "Do you want to save them before quitting?" msgstr "Да ли желите да их сачувате пре затварања?" -#: ../src/easytag.c:4512 +#: ../src/easytag.c:4592 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Да ли заиста желите да изађете из програма?" -#: ../src/et_core.c:505 +#: ../src/et_core.c:550 #, c-format msgid "Error reading tag from ogg file (%s)" msgstr "Грешка читања ознаке из огг датотеке (%s)" -#: ../src/et_core.c:639 +#: ../src/et_core.c:579 +#, c-format +msgid "Error reading tag from Opus file (%s)" +msgstr "Грешка читања ознаке из Опус датотеке (%s)" + +#: ../src/et_core.c:722 #, c-format msgid "Automatic corrections applied for file '%s'." msgstr "Самостално исправљање је примењено над датотеком „%s“." -#: ../src/et_core.c:2631 +#: ../src/et_core.c:2747 msgid "ID3 Tag" msgstr "ИД3 ознака" -#: ../src/et_core.c:2637 +#: ../src/et_core.c:2753 msgid "Ogg Vorbis Tag" msgstr "Огг Ворбис ознака" -#: ../src/et_core.c:2643 +#: ../src/et_core.c:2759 msgid "FLAC Vorbis Tag" msgstr "ФЛАЦ Ворбис ознака" -#: ../src/et_core.c:2648 +#: ../src/et_core.c:2764 msgid "APE Tag" msgstr "АПЕ ознака" -#: ../src/et_core.c:2653 +#: ../src/et_core.c:2769 msgid "MP4/M4A/AAC Tag" msgstr "МП4/М4А/ААЦ ознака" -#: ../src/et_core.c:2659 +#: ../src/et_core.c:2775 msgid "Wavpack Tag" msgstr "Вејвпак ознака" -#: ../src/et_core.c:2679 +#: ../src/et_core.c:2781 +msgid "Opus Tag" +msgstr "Опус ознака" + +#: ../src/et_core.c:2801 msgid "MP3 File" msgstr "МП3 датотека" -#: ../src/et_core.c:2683 +#: ../src/et_core.c:2805 msgid "MP2 File" msgstr "МП2 датотека" -#: ../src/et_core.c:2689 +#: ../src/et_core.c:2811 msgid "Ogg Vorbis File" msgstr "Огг Ворбис датотека" -#: ../src/et_core.c:2695 +#: ../src/et_core.c:2817 msgid "Speex File" msgstr "Спикс датотека" -#: ../src/et_core.c:2701 +#: ../src/et_core.c:2823 msgid "FLAC File" msgstr "ФЛАЦ датотека" -#: ../src/et_core.c:2706 +#: ../src/et_core.c:2828 msgid "MusePack File" msgstr "МјузПак датотека" -#: ../src/et_core.c:2710 +#: ../src/et_core.c:2832 msgid "Monkey's Audio File" msgstr "Монки аудио датотека" -#: ../src/et_core.c:2715 +#: ../src/et_core.c:2837 msgid "MP4/AAC File" msgstr "МП4/ААЦ датотека" -#: ../src/et_core.c:2721 +#: ../src/et_core.c:2843 msgid "Wavpack File" msgstr "Вејвпак датотека" -#: ../src/et_core.c:2778 ../src/et_core.c:2833 +#: ../src/et_core.c:2849 +msgid "Opus File" +msgstr "Опус датотека" + +#: ../src/et_core.c:2908 ../src/et_core.c:2963 msgid "File not found" msgstr "Нисам нашао датотеку" -#: ../src/et_core.c:2783 +#: ../src/et_core.c:2913 #, c-format msgid "Cannot query file information (%s)" msgstr "Не могу да пропитам податке датотеке (%s)" -#: ../src/et_core.c:2817 +#: ../src/et_core.c:2947 msgid "Read-only file" msgstr "Датотека само за читање" #. And refresh the number of files in this directory -#: ../src/et_core.c:2881 +#: ../src/et_core.c:3011 #, c-format msgid "One file" msgid_plural "%u files" @@ -2427,49 +2446,44 @@ msgstr[2] "%u датотека" msgstr[3] "Једна датотека" -#: ../src/et_core.c:3086 +#: ../src/et_core.c:3215 #, c-format msgid "Images (%d)" msgstr "Слике (%d)" #. Bitrate -#: ../src/et_core.c:3128 ../src/flac_header.c:205 -#: ../src/monkeyaudio_header.c:86 ../src/mp4_header.c:134 +#: ../src/et_core.c:3257 ../src/flac_header.c:205 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:86 ../src/mp4_header.cc:142 #: ../src/mpeg_header.c:206 ../src/musepack_header.c:88 -#: ../src/ogg_header.c:401 ../src/wavpack_header.c:78 +#: ../src/ogg_header.c:401 ../src/opus_header.c:227 ../src/wavpack_header.c:78 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" #. Samplerate -#: ../src/et_core.c:3133 ../src/flac_header.c:210 -#: ../src/monkeyaudio_header.c:91 ../src/mp4_header.c:139 +#: ../src/et_core.c:3262 ../src/flac_header.c:210 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:91 ../src/mp4_header.cc:147 #: ../src/mpeg_header.c:211 ../src/musepack_header.c:93 -#: ../src/ogg_header.c:406 ../src/wavpack_header.c:83 +#: ../src/ogg_header.c:406 ../src/opus_header.c:232 ../src/wavpack_header.c:83 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: ../src/et_core.c:3276 ../src/scan.c:690 +#: ../src/et_core.c:3408 ../src/scan_dialog.c:688 #, c-format msgid "Could not convert filename '%s' into system filename encoding" msgstr "" "Не могу да претворим назив датотеке „%s“ у кодирање назива датотеке система" -#: ../src/et_core.c:3278 +#: ../src/et_core.c:3410 msgid "Try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "Покушавам да поставим променљиву окружења Г_КОДИРАЊЕ_НАЗИВАДАТОТЕКЕ." -#: ../src/et_core.c:3279 ../src/scan.c:692 +#: ../src/et_core.c:3411 ../src/scan_dialog.c:690 msgid "Filename translation" msgstr "Превод назива датотеке" -#: ../src/et_core.c:3940 -#, c-format -msgid "Cannot change the permissions of file '%s' (%s)" -msgstr "Не могу да променим овлашћења датотеке „%s“ (%s)" - -#: ../src/et_core.c:3978 +#: ../src/et_core.c:4116 #, c-format msgid "Error writing tag type %d to file %s (%s)" msgstr "Грешка писања врсте ознаке %d у датотеку %s (%s)" @@ -2478,8 +2492,8 @@ #. Mode #. mpeg4ip library seems to always return -1 #. Mode -#: ../src/flac_header.c:215 ../src/mp4_header.c:145 ../src/ogg_header.c:411 -#: ../src/wavpack_header.c:88 +#: ../src/flac_header.c:215 ../src/mp4_header.cc:153 ../src/ogg_header.c:411 +#: ../src/opus_header.c:237 ../src/wavpack_header.c:88 msgid "Channels:" msgstr "Канала:" @@ -2488,7 +2502,7 @@ msgid "Error while opening file: '%s' as FLAC (%s)." msgstr "Грешка при отварању датотеке: „%s“ као ФЛАЦ (%s)." -#: ../src/flac_tag.c:352 ../src/ogg_tag.c:347 +#: ../src/flac_tag.c:352 ../src/ogg_tag.c:310 #, c-format msgid "" "The year value '%s' seems to be invalid in file '%s'. The information will " @@ -2507,17 +2521,17 @@ msgid "Error: Failed to write comments to file '%s' (%s)." msgstr "Грешка: Нисам успео да упишем напомене у датотеку „%s“ (%s)." -#: ../src/flac_tag.c:1099 ../src/ogg_tag.c:922 +#: ../src/flac_tag.c:1099 ../src/ogg_tag.c:1166 #, c-format msgid "Written tag of '%s'" msgstr "Уписана је ознака у „%s“" -#: ../src/id3_tag.c:158 +#: ../src/id3_tag.c:205 #, c-format msgid "Error while reading file: '%s' (%s)" msgstr "Грешка приликом читања датотеке: „%s“ (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:170 +#: ../src/id3_tag.c:217 #, c-format msgid "" "As the following corrupted file '%s' will cause an error in id3lib, it will " @@ -2526,31 +2540,31 @@ "Следећа оштећена датотека „%s“ неће бити обрађена, зато што ће проузроковати " "грешку у ид3библ" -#: ../src/id3_tag.c:172 +#: ../src/id3_tag.c:219 msgid "Corrupted file" msgstr "Оштећена датотека" -#: ../src/id3_tag.c:540 +#: ../src/id3_tag.c:592 #, c-format msgid "Removed tag of '%s'" msgstr "Уклоњена је ознака из „%s“" -#: ../src/id3_tag.c:544 ../src/id3_tag.c:644 +#: ../src/id3_tag.c:596 ../src/id3_tag.c:696 #, c-format msgid "Error while removing ID3v1 tag of '%s' (%s)" msgstr "Грешка при уклањању ИД3в1 ознаке из „%s“ (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:546 ../src/id3_tag.c:616 +#: ../src/id3_tag.c:598 ../src/id3_tag.c:668 #, c-format msgid "Error while removing ID3v2 tag of '%s' (%s)" msgstr "Грешка при уклањању ИД3в2 ознаке из „%s“ (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:565 +#: ../src/id3_tag.c:617 #, c-format msgid "Error while updating ID3v2 tag of '%s' (%s)" msgstr "Грешка при ажурирању ИД3в2 ознаке у „%s“ (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:593 +#: ../src/id3_tag.c:645 msgid "" "You have tried to save this tag to Unicode but it was detected that your " "version of id3lib is buggy" @@ -2558,7 +2572,7 @@ "Покушали сте да сачувате ову ознаку у Уникоду али је откривено да ваше " "издање ид3библ има грашака" -#: ../src/id3_tag.c:595 +#: ../src/id3_tag.c:647 #, c-format msgid "" "If you reload this file, some characters in the tag may not be displayed " @@ -2577,90 +2591,90 @@ "\n" "Датотека: %s" -#: ../src/id3_tag.c:602 +#: ../src/id3_tag.c:654 msgid "Buggy id3lib" msgstr "Лоша ид3библ" -#: ../src/id3_tag.c:636 +#: ../src/id3_tag.c:688 #, c-format msgid "Error while updating ID3v1 tag of '%s' (%s)" msgstr "Грешка при промени ИД3в1 ознаке у „%s“ (%s)" -#: ../src/id3_tag.c:650 ../src/id3v24_tag.c:1049 +#: ../src/id3_tag.c:702 ../src/id3v24_tag.c:1042 #, c-format msgid "Updated tag of '%s'" msgstr "Ознака у „%s“ је ажурирана" -#: ../src/id3_tag.c:669 +#: ../src/id3_tag.c:721 msgid "No error reported" msgstr "Нису пријављене грешке" -#: ../src/id3_tag.c:671 +#: ../src/id3_tag.c:723 msgid "No available memory" msgstr "Нема доступне меморије" -#: ../src/id3_tag.c:673 +#: ../src/id3_tag.c:725 msgid "No data to parse" msgstr "Нема података за обраду" -#: ../src/id3_tag.c:675 +#: ../src/id3_tag.c:727 msgid "Improperly formatted data" msgstr "Неисправно обликовани подаци" -#: ../src/id3_tag.c:677 +#: ../src/id3_tag.c:729 msgid "No buffer to write to" msgstr "Нема међумеморије за упис" -#: ../src/id3_tag.c:679 +#: ../src/id3_tag.c:731 msgid "Buffer is too small" msgstr "Међумеморија је сувише мала" -#: ../src/id3_tag.c:681 +#: ../src/id3_tag.c:733 msgid "Invalid frame ID" msgstr "Неисправан ИД оквира" -#: ../src/id3_tag.c:683 +#: ../src/id3_tag.c:735 msgid "Requested field not found" msgstr "Затражено поље није нађено" -#: ../src/id3_tag.c:685 +#: ../src/id3_tag.c:737 msgid "Unknown field type" msgstr "Непозната врста поља" -#: ../src/id3_tag.c:687 +#: ../src/id3_tag.c:739 msgid "Tag is already attached to a file" msgstr "Ознака је већ прикачена датотеци" -#: ../src/id3_tag.c:689 +#: ../src/id3_tag.c:741 msgid "Invalid tag version" msgstr "Неисправно издање ознаке" -#: ../src/id3_tag.c:691 +#: ../src/id3_tag.c:743 msgid "No file to parse" msgstr "Нема датотеке за обраду" -#: ../src/id3_tag.c:693 +#: ../src/id3_tag.c:745 msgid "Attempting to write to a read-only file" msgstr "Покушавам да упишем у датотеку само за читање" -#: ../src/id3_tag.c:695 +#: ../src/id3_tag.c:747 msgid "Error in compression/uncompression" msgstr "Грешка при сажимању/распакивању" -#: ../src/id3_tag.c:697 +#: ../src/id3_tag.c:749 msgid "Unknown error message" msgstr "Непозната порука о грешци" -#: ../src/id3_tag.c:1301 +#: ../src/id3_tag.c:1353 #, c-format msgid "Error while creating temporary file: '%s'" msgstr "Грешка приликом стварања привремене датотеке: „%s“" -#: ../src/id3_tag.c:1308 +#: ../src/id3_tag.c:1360 msgid "Error while creating temporary file" msgstr "Грешка приликом стварања привремене датотеке" -#: ../src/id3_tag.c:1328 +#: ../src/id3_tag.c:1380 #, c-format msgid "Error while writing to file: '%s' (%s)" msgstr "Грешка приликом писања у датотеку: „%s“ (%s)" @@ -2670,7 +2684,7 @@ #. * missing (not read for some reason) while reading from #. * the file. #. -#: ../src/id3v24_tag.c:1504 +#: ../src/id3v24_tag.c:1497 #, c-format msgid "Cannot write tag of file ‘%s’ (a byte was missing)" msgid_plural "Cannot write tag of file ‘%s’ (%s bytes were missing)" @@ -2679,12 +2693,12 @@ msgstr[2] "Не могу да упишем ознаку у датотеку „%s“ (%s бајтова недостаје)" msgstr[3] "Не могу да упишем ознаку у датотеку „%s“ (%s)" -#: ../src/id3v24_tag.c:1525 +#: ../src/id3v24_tag.c:1518 #, c-format msgid "Cannot save tag of file '%s'" msgstr "Не могу да сачувам ознаку датотеке „%s“" -#: ../src/id3v24_tag.c:1536 +#: ../src/id3v24_tag.c:1529 #, c-format msgid "Size error while saving tag of '%s'" msgstr "Грешка величине при чувању ознаке за „%s“" @@ -2693,66 +2707,54 @@ msgid "Log" msgstr "Дневник измена" -#: ../src/misc.c:691 +#: ../src/misc.c:720 +msgid "You must type a program name" +msgstr "Морате да унесете назив програма" + +#: ../src/misc.c:721 +msgid "Program Name Error" +msgstr "Грешка назива програма" + +#: ../src/misc.c:800 +#, c-format +msgid "Executed command: %s" +msgstr "Извршена наредба: „%s“" + +#: ../src/misc.c:807 +#, c-format +msgid "Failed to launch program: %s" +msgstr "Нисам успео да покренем програм: %s" + +#: ../src/misc.c:824 msgid "Select File" msgstr "Изаберите датотеку" -#: ../src/misc.c:697 +#: ../src/misc.c:830 msgid "Select Directory" msgstr "Изаберите директоријум" -#: ../src/misc.c:782 -msgid "No audio player defined" -msgstr "Није одређен програм за пуштање звука" - -#: ../src/misc.c:783 -msgid "Audio Player Warning" -msgstr "Упозорење програма за пуштање звука" - -#. Translators: file size (bytes, kilobytes, megabytes, gigabytes, -#. * terabytes). -#: ../src/misc.c:1048 ../src/misc.c:1068 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: ../src/misc.c:1048 ../src/misc.c:1068 -msgid "kB" -msgstr "kB" - -#: ../src/misc.c:1048 ../src/misc.c:1068 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/misc.c:1048 ../src/misc.c:1068 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: ../src/misc.c:1048 ../src/misc.c:1068 -msgid "TB" -msgstr "TB" - -#: ../src/misc.c:1147 +#: ../src/misc.c:1142 msgid "Generate Playlist" msgstr "Начини списак нумера" -#: ../src/misc.c:1171 +#: ../src/misc.c:1166 msgid "M3U Playlist Name" msgstr "Назив М3У списка нумера" -#: ../src/misc.c:1186 +#: ../src/misc.c:1181 msgid "Use directory name" msgstr "Користи назив директоријума" #. Playlist options -#: ../src/misc.c:1203 +#: ../src/misc.c:1198 msgid "Playlist Options" msgstr "Опције списка нумера" -#: ../src/misc.c:1209 +#: ../src/misc.c:1204 msgid "Include only the selected files" msgstr "Укључи само изабране датотеке" -#: ../src/misc.c:1212 +#: ../src/misc.c:1207 msgid "" "If activated, only the selected files will be written in the playlist file. " "Else, all the files will be written." @@ -2760,80 +2762,80 @@ "Уколико је активирано, само изабране датотеке ће бити уписане у списак " "нумера. У супротном, све датотеке ће бити уписане." -#: ../src/misc.c:1215 +#: ../src/misc.c:1210 msgid "Use full path for files in playlist" msgstr "Користи пуне путање за датотеке у списку нумера" -#: ../src/misc.c:1218 +#: ../src/misc.c:1213 msgid "Use relative path for files in playlist" msgstr "Користи релативне путање за датотеке у списку нумера" #. Create playlist in parent directory -#: ../src/misc.c:1224 +#: ../src/misc.c:1219 msgid "Create playlist in the parent directory" msgstr "Начини списак нумера у родитељском директоријуму" -#: ../src/misc.c:1227 +#: ../src/misc.c:1222 msgid "If activated, the playlist will be created in the parent directory." msgstr "" "Уколико је активирано, списак нумера ће бити начињен у родитељском " "директоријуму." #. DOS Separator -#: ../src/misc.c:1231 +#: ../src/misc.c:1226 msgid "Use DOS directory separator" msgstr "Користи ДОС-ов раздвајач датотека" -#: ../src/misc.c:1237 +#: ../src/misc.c:1232 msgid "" "This option replaces the UNIX directory separator '/' into DOS separator " "'\\'." msgstr "" "Ова опција мења УНИКС-ов раздвајач датотека „/“ у ДОС-ов раздвајач „\\“." -#: ../src/misc.c:1246 +#: ../src/misc.c:1241 msgid "Playlist Content" msgstr "Садржај списка нумера" -#: ../src/misc.c:1252 +#: ../src/misc.c:1247 msgid "Write only list of files" msgstr "Упиши само списак датотека" -#: ../src/misc.c:1256 +#: ../src/misc.c:1251 msgid "Write info using filename" msgstr "Упиши информације користећи назив датотеке" -#: ../src/misc.c:1259 +#: ../src/misc.c:1254 msgid "Write info using:" msgstr "Упиши информације користећи:" -#: ../src/misc.c:1478 +#: ../src/misc.c:1468 #, c-format msgid "Cannot write playlist file '%s'" msgstr "Не могу да запишем датотеку списка нумера „%s“" -#: ../src/misc.c:1482 +#: ../src/misc.c:1472 msgid "Playlist File Error" msgstr "Грешка датотеке списка нумера" -#: ../src/misc.c:1490 +#: ../src/misc.c:1480 #, c-format msgid "Written playlist file '%s'" msgstr "Датотека списка нумера „%s“ је записана" -#: ../src/misc.c:1554 ../src/scan.c:3247 ../src/scan.c:3309 +#: ../src/misc.c:1544 ../src/scan_dialog.c:2713 ../src/scan_dialog.c:2775 msgid "Invalid scanner mask" msgstr "Неисправна маска прегледача" -#: ../src/misc.c:1918 +#: ../src/misc.c:1908 msgid "CD" msgstr "ЦД" -#: ../src/misc.c:1940 +#: ../src/misc.c:1930 msgid "Find Files" msgstr "Пронађите датотеке" -#: ../src/misc.c:1972 +#: ../src/misc.c:1962 msgid "" "Type the word to search into files. Or type nothing to display all files." msgstr "" @@ -2841,13 +2843,13 @@ "све датотеке." #. Where... -#: ../src/misc.c:1978 +#: ../src/misc.c:1968 msgid "In:" msgstr "У:" #. Translators: This option is for the previous 'in' option. For instance, #. * translate this as "Search" "In:" "the Filename". -#: ../src/misc.c:1983 +#: ../src/misc.c:1973 msgid "the Filename" msgstr "називу датотеке" @@ -2856,20 +2858,20 @@ #. * Note: label changed to "the Tag" (to be the only one) to fix a Hungarian #. * grammatical problem (which uses one word to say "in the tag" like here) #. -#: ../src/misc.c:1989 +#: ../src/misc.c:1979 msgid "the Tag" msgstr "ознаци" #. Property of the search -#: ../src/misc.c:2000 ../src/prefs.c:335 +#: ../src/misc.c:1990 ../src/prefs.c:335 msgid "Case sensitive" msgstr "Разликуј величину слова" -#: ../src/misc.c:2227 +#: ../src/misc.c:2217 msgid "Ready to search…" msgstr "Спреман сам за претрагу…" -#: ../src/misc.c:2447 +#: ../src/misc.c:2437 #, c-format msgid "Found one file" msgid_plural "Found %d files" @@ -2878,63 +2880,63 @@ msgstr[2] "Пронашао сам %d датотека" msgstr[3] "Пронашао сам: %d датотеку/е/а" -#: ../src/misc.c:2732 +#: ../src/misc.c:2722 msgid "Load Filenames From a Text File" msgstr "Учитај називе датотека из текстуалне датотеке" -#: ../src/misc.c:2761 +#: ../src/misc.c:2751 msgid "File:" msgstr "Датотека:" #. Button 'load' #. the signal attached to this button, to load the file, is placed after the LoadFileContentList definition -#: ../src/misc.c:2780 +#: ../src/misc.c:2770 msgid " Load " msgstr " Учитај " -#: ../src/misc.c:2798 +#: ../src/misc.c:2788 msgid "Content of Text File" msgstr "Садржај текстуалне датотеке" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2819 ../src/misc.c:2914 +#: ../src/misc.c:2809 ../src/misc.c:2904 msgid "Insert a blank line before the selected line" msgstr "Уметни празан ред пре изабраног" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2828 ../src/misc.c:2923 +#: ../src/misc.c:2818 ../src/misc.c:2913 msgid "Delete the selected line" msgstr "Обриши изабрани ред" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2837 ../src/misc.c:2932 ../src/misc.c:3418 +#: ../src/misc.c:2827 ../src/misc.c:2922 ../src/misc.c:3408 msgid "Delete all blank lines" msgstr "Обриши све пране редове" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2849 ../src/misc.c:2944 +#: ../src/misc.c:2839 ../src/misc.c:2934 msgid "Move up the selected line" msgstr "Помери горе изабрани ред" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2858 ../src/misc.c:2953 +#: ../src/misc.c:2848 ../src/misc.c:2943 msgid "Move down the selected line" msgstr "Помери доле изабрани ред" #. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); -#: ../src/misc.c:2870 ../src/misc.c:2965 ../src/misc.c:3442 +#: ../src/misc.c:2860 ../src/misc.c:2955 ../src/misc.c:3432 msgid "Reload" msgstr "Освежи" -#: ../src/misc.c:2892 +#: ../src/misc.c:2882 msgid "List of Files" msgstr "Списак датотека" -#: ../src/misc.c:2987 +#: ../src/misc.c:2977 msgid "Selected line:" msgstr "Изабрани ред:" -#: ../src/misc.c:3005 +#: ../src/misc.c:2995 msgid "" "When activating this option, after loading the filenames, the current " "selected scanner will be ran (the scanner window must be opened)." @@ -2942,34 +2944,34 @@ "Покретањем ове опције, након учитавања назива датотека, тренутно изабрани " "прегледач ће бити покренут (прозор прегледача мора бити отворен)." -#: ../src/misc.c:3092 +#: ../src/misc.c:3082 #, c-format msgid "Cannot retrieve file info (%s)" msgstr "Не могу да преузмем податке о датотеци (%s)" -#: ../src/misc.c:3154 +#: ../src/misc.c:3144 #, c-format msgid "Can't open file '%s' (%s)" msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ (%s)" -#: ../src/misc.c:3190 +#: ../src/misc.c:3180 #, c-format msgid "Error reading file (%s)" msgstr "Грешка читања датотеке (%s)" -#: ../src/misc.c:3406 +#: ../src/misc.c:3396 msgid "Insert a blank line" msgstr "Уметните празан ред" -#: ../src/misc.c:3412 +#: ../src/misc.c:3402 msgid "Delete this line" msgstr "Обришите овај ред" -#: ../src/misc.c:3427 +#: ../src/misc.c:3417 msgid "Move up this line" msgstr "Померите на горе овај ред" -#: ../src/misc.c:3433 +#: ../src/misc.c:3423 msgid "Move down this line" msgstr "Померите на доле овај ред" @@ -2979,26 +2981,26 @@ msgid "Profile:" msgstr "Профил:" -#: ../src/mp4_header.c:63 ../src/mp4_tag.c:65 ../src/mp4_tag.c:186 +#: ../src/mp4_header.cc:60 ../src/mp4_tag.cc:91 ../src/mp4_tag.cc:284 msgid "MP4 format invalid" msgstr "МП4 запис је неисправан" -#: ../src/mp4_header.c:72 ../src/mp4_tag.c:74 +#: ../src/mp4_header.cc:68 #, c-format msgid "File contains no audio track: '%s'" msgstr "Датотека не садржи звучну нумеру: „%s“" -#: ../src/mp4_header.c:82 +#: ../src/mp4_header.cc:79 #, c-format msgid "Error reading properties from file: '%s'" msgstr "Грешка читања својстава из датотеке: „%s“" -#: ../src/mp4_header.c:132 ../src/mpeg_header.c:204 +#: ../src/mp4_header.cc:140 ../src/mpeg_header.c:204 #, c-format msgid "~%d kb/s" msgstr "~%d kb/s" -#: ../src/mp4_tag.c:85 ../src/mp4_tag.c:194 +#: ../src/mp4_tag.cc:101 ../src/mp4_tag.cc:293 #, c-format msgid "Error reading tags from file: '%s'" msgstr "Грешка читања ознака из датотеке: „%s“" @@ -3073,175 +3075,184 @@ msgid "Error: Failed to open file: '%s' as Vorbis (%s)." msgstr "Грешка: Нисам успео да отворим датотеку: „%s“ као Ворбис (%s)." -#: ../src/ogg_tag.c:186 ../src/ogg_tag.c:739 +#: ../src/ogg_tag.c:712 ../src/ogg_tag.c:887 #, c-format msgid "Warning: The Ogg Vorbis file '%s' contains an ID3v2 tag." msgstr "Упозорење: Огг Ворбис датотека „%s“ садржи ИД3в2 ознаку." -#: ../src/picture.c:244 ../src/picture.c:269 +#: ../src/ogg_tag.c:1035 ../src/picture.c:1258 #, c-format -msgid "Image file not loaded: %s" -msgstr "Датотека слике није учитана: %s" +msgid "Error with 'loader_write': %s" +msgstr "Грешка са „учитавач_запиши“: %s" + +#: ../src/ogg_tag.c:1050 ../src/picture.c:1181 +#, c-format +msgid "Error with 'loader_close': %s" +msgstr "Грешка са „учитавач_затвори“: %s" + +#: ../src/picture.c:104 +#, c-format +msgid "Image file not saved: %s" +msgstr "Датотека слике није сачувана: %s" -#: ../src/picture.c:261 +#: ../src/picture.c:154 #, c-format msgid "Cannot open file: '%s'" msgstr "Не могу да отворим датотеку: „%s“" -#: ../src/picture.c:265 +#: ../src/picture.c:158 msgid "Image File Error" msgstr "Грешка датотеке слике" -#: ../src/picture.c:276 +#: ../src/picture.c:162 ../src/picture.c:424 +#, c-format +msgid "Image file not loaded: %s" +msgstr "Датотека слике није учитана: %s" + +#: ../src/picture.c:446 msgid "Image file loaded" msgstr "Датотека слике је учитана" -#: ../src/picture.c:334 +#: ../src/picture.c:504 msgid "Add Images" msgstr "Додај слике" -#: ../src/picture.c:344 ../src/picture.c:700 +#: ../src/picture.c:514 ../src/picture.c:875 msgid "All Files" msgstr "Све датотеке" -#: ../src/picture.c:350 ../src/picture.c:706 +#: ../src/picture.c:520 ../src/picture.c:881 msgid "PNG and JPEG" msgstr "ПНГ и ЈПЕГ" -#: ../src/picture.c:477 +#: ../src/picture.c:651 #, c-format msgid "Image Properties %d/%d" msgstr "Својства слике %d/%d" -#: ../src/picture.c:501 +#: ../src/picture.c:677 msgid "Image Type" msgstr "Врста слике" #. Description of the picture -#: ../src/picture.c:560 +#: ../src/picture.c:735 msgid "Image Description:" msgstr "Опис слике:" -#: ../src/picture.c:687 +#: ../src/picture.c:862 #, c-format msgid "Save Image %d/%d" msgstr "Сачувај слику %d/%d" -#: ../src/picture.c:759 -#, c-format -msgid "Image file not saved: %s" -msgstr "Датотека слике није сачувана: %s" - -#: ../src/picture.c:827 +#: ../src/picture.c:1022 msgid "JPEG image" msgstr "ЈПЕГ слика" -#: ../src/picture.c:829 +#: ../src/picture.c:1024 msgid "PNG image" msgstr "ПНГ слика" -#: ../src/picture.c:831 +#: ../src/picture.c:1026 +msgid "GIF image" +msgstr "ГИФ слика" + +#: ../src/picture.c:1028 msgid "Unknown image" msgstr "Непозната слика" -#: ../src/picture.c:843 +#: ../src/picture.c:1040 msgid "32x32 pixel PNG file icon" msgstr "ПНГ иконица, 32x32 тачкица" -#: ../src/picture.c:845 +#: ../src/picture.c:1042 msgid "Other file icon" msgstr "Остале иконице датотеке" -#: ../src/picture.c:847 +#: ../src/picture.c:1044 msgid "Cover (front)" msgstr "Омот (лице)" -#: ../src/picture.c:849 +#: ../src/picture.c:1046 msgid "Cover (back)" msgstr "Омот (полеђина)" -#: ../src/picture.c:851 +#: ../src/picture.c:1048 msgid "Leaflet page" msgstr "Страна са летком" -#: ../src/picture.c:853 +#: ../src/picture.c:1050 msgid "Media (e.g. label side of CD)" msgstr "Медијум (нпр. страна са натписом ЦД-а)" -#: ../src/picture.c:855 +#: ../src/picture.c:1052 msgid "Lead artist/lead performer/soloist" msgstr "Водећи уметник/водећи извођач/солиста" -#: ../src/picture.c:857 +#: ../src/picture.c:1054 msgid "Artist/performer" msgstr "Уметник/Извођач" -#: ../src/picture.c:859 +#: ../src/picture.c:1056 msgid "Conductor" msgstr "Диригент" -#: ../src/picture.c:861 +#: ../src/picture.c:1058 msgid "Band/Orchestra" msgstr "Бенд/Оркестар" -#: ../src/picture.c:865 +#: ../src/picture.c:1062 msgid "Lyricist/text writer" msgstr "Писац текстова" -#: ../src/picture.c:867 +#: ../src/picture.c:1064 msgid "Recording location" msgstr "Место снимања" -#: ../src/picture.c:869 +#: ../src/picture.c:1066 msgid "During recording" msgstr "У току снимања" -#: ../src/picture.c:871 +#: ../src/picture.c:1068 msgid "During performance" msgstr "У току извођења" -#: ../src/picture.c:873 +#: ../src/picture.c:1070 msgid "Movie/video screen capture" msgstr "Филм/Видео запис" -#: ../src/picture.c:875 +#: ../src/picture.c:1072 msgid "A bright colored fish" msgstr "Светло обојена риба" -#: ../src/picture.c:877 +#: ../src/picture.c:1074 msgid "Illustration" msgstr "Илустрација" -#: ../src/picture.c:879 +#: ../src/picture.c:1076 msgid "Band/Artist logotype" msgstr "Лого бенда/извођача" -#: ../src/picture.c:881 +#: ../src/picture.c:1078 msgid "Publisher/studio logotype" msgstr "Лого издавача/студија" -#: ../src/picture.c:885 +#: ../src/picture.c:1082 msgid "Unknown image type" msgstr "Непозната врста слике" -#: ../src/picture.c:915 ../src/picture.c:926 +#: ../src/picture.c:1112 ../src/picture.c:1123 msgid "pixels" msgstr "тачкица" -#: ../src/picture.c:916 ../src/picture.c:927 +#: ../src/picture.c:1113 ../src/picture.c:1124 msgid "Type" msgstr "Врста" -#: ../src/picture.c:928 +#: ../src/picture.c:1125 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: ../src/picture.c:984 -#, c-format -msgid "Error with 'loader_close': %s" -msgstr "Грешка са „учитавач_затвори“: %s" - -#: ../src/picture.c:1044 +#: ../src/picture.c:1241 msgid "" "Cannot display the image because not enough data has been read to determine " "how to create the image buffer." @@ -3249,26 +3260,21 @@ "Не могу да прикажем слику јер је недовољно података учитано да бих знао како " "да направим међумеморију слике." -#: ../src/picture.c:1051 +#: ../src/picture.c:1248 msgid "Cannot display the image" msgstr "Не могу да прикажем слику" -#: ../src/picture.c:1053 +#: ../src/picture.c:1250 msgid "" "Not enough data has been read to determine how to create the image buffer." msgstr "" "Није прочитано довољно података да бих одредио како да направим међумеморију " "слике." -#: ../src/picture.c:1055 +#: ../src/picture.c:1252 msgid "Load Image File" msgstr "Учитај датотеку слике" -#: ../src/picture.c:1061 -#, c-format -msgid "Error with 'loader_write': %s" -msgstr "Грешка са „учитавач_запиши“: %s" - #. Label #: ../src/prefs.c:152 msgid "Default directory:" @@ -4227,16 +4233,17 @@ msgid "User Password:" msgstr "Лозинка:" -#: ../src/prefs.c:1337 -msgid "Password of user for the the proxy server." -msgstr "Лозинка корисника за сервер посредника." +#: ../src/prefs.c:1338 +#| msgid "Password of user for the the proxy server." +msgid "Password of user for the proxy server." +msgstr "Корисникча лозинка за посреднички сервер." #. Track Name list (CDDB results) -#: ../src/prefs.c:1342 +#: ../src/prefs.c:1343 msgid "Track Name List" msgstr "Списак назива нумера" -#: ../src/prefs.c:1349 +#: ../src/prefs.c:1350 msgid "" "Select corresponding audio file (according position or DLM if activated " "below)" @@ -4244,7 +4251,7 @@ "Изабери одговарајућу аудио датотеку (судећи према месту или ДЛМ-у уколико је " "активирано испод)" -#: ../src/prefs.c:1353 +#: ../src/prefs.c:1354 msgid "" "If activated, when selecting a line in the list of tracks name, the " "corresponding audio file in the main list will be also selected." @@ -4253,7 +4260,7 @@ "аудио датотека у главном списку ће такође бити изабрана." #. Check box to use DLM (also used in the cddb window) -#: ../src/prefs.c:1358 +#: ../src/prefs.c:1359 msgid "" "Use the Levenshtein algorithm (DLM) to match lines (using title) with audio " "files (using filename)" @@ -4264,66 +4271,66 @@ #. #. * Confirmation #. -#: ../src/prefs.c:1373 +#: ../src/prefs.c:1374 msgid "Confirmation" msgstr "Потврде" -#: ../src/prefs.c:1378 +#: ../src/prefs.c:1379 msgid "Confirm exit from program" msgstr "Потврди излазак из програма" -#: ../src/prefs.c:1381 +#: ../src/prefs.c:1382 msgid "" "If activated, opens a dialog box to ask confirmation before exiting the " "program." msgstr "" "Уколико је активирано, отвара се окно за потврду пре изласка из програма." -#: ../src/prefs.c:1384 +#: ../src/prefs.c:1385 msgid "Confirm writing of file tag" msgstr "Потврди упис ознаке датотеке" -#: ../src/prefs.c:1388 +#: ../src/prefs.c:1389 msgid "Confirm renaming of file" msgstr "Потврди преименовање датотеке" -#: ../src/prefs.c:1392 +#: ../src/prefs.c:1393 msgid "Confirm deleting of file" msgstr "Потврди брисање датотеке" -#: ../src/prefs.c:1396 +#: ../src/prefs.c:1397 msgid "Confirm writing of playlist" msgstr "Потврди записивање списка нумера" -#: ../src/prefs.c:1400 +#: ../src/prefs.c:1401 msgid "Confirm changing directory when there are unsaved changes" msgstr "Потврди промену директоријума када има несачуваних измена" #. For translators : be aware to NOT translate '%.*d' in this string -#: ../src/prefs.c:1438 +#: ../src/prefs.c:1439 #, c-format msgid "(Example: %.*d_-_Track_name_1.mp3)" msgstr "(Пример: %.*d_-_Назив_нумере_1.mp3)" #. Translators: please do NOT translate '%.*d' in this string. -#: ../src/prefs.c:1471 +#: ../src/prefs.c:1472 #, c-format msgid "(Example: disc_%.*d_of_10/Track_name_1.mp3)" msgstr "(Пример: диск_%.*d_од_10_—_Назив_нумере_1.mp3)" -#: ../src/prefs.c:1613 ../src/setting.c:904 +#: ../src/prefs.c:1614 ../src/setting.c:904 msgid "Configuration saved" msgstr "Поставке су сачуване" -#: ../src/prefs.c:1621 +#: ../src/prefs.c:1622 msgid "Configuration unchanged" msgstr "Поставке нису мењане" -#: ../src/prefs.c:1707 +#: ../src/prefs.c:1713 msgid "The selected path for 'Default path to files' is invalid" msgstr "Изабрана путања за „Основна путања до датотека“ није исправна" -#: ../src/prefs.c:1708 +#: ../src/prefs.c:1715 #, c-format msgid "" "Path: '%s'\n" @@ -4332,94 +4339,94 @@ "Путања: „%s“\n" "Грешка: %s" -#: ../src/prefs.c:1709 +#: ../src/prefs.c:1717 msgid "Invalid Path Error" msgstr "Грешка неисправне путање" -#: ../src/prefs.c:1823 +#: ../src/prefs.c:1831 #, c-format msgid "The audio file player '%s' cannot be found" msgstr "Не могу да пронађем програм за пуштање звука „%s“" -#: ../src/prefs.c:1825 +#: ../src/prefs.c:1833 msgid "Audio Player Error" msgstr "Грешка програма за пуштање звука" -#: ../src/scan.c:180 +#: ../src/scan_dialog.c:182 msgid "Fill Tag" msgstr "Попуни ознаку" -#: ../src/scan.c:358 +#: ../src/scan_dialog.c:356 #, c-format msgid "Cannot calculate CRC value of file (%s)" msgstr "Не могу да срачунам ЦРЦ вредност датотеке (%s)" -#: ../src/scan.c:373 +#: ../src/scan_dialog.c:371 msgid "Tag successfully scanned" msgstr "Ознака је успешно скенирана" -#: ../src/scan.c:375 +#: ../src/scan_dialog.c:373 #, c-format msgid "Tag successfully scanned: %s" msgstr "Ознака је успешно скенирана: %s" -#: ../src/scan.c:416 +#: ../src/scan_dialog.c:414 #, c-format msgid "Tag scanner: strange… the extension '%s' was not found in filename '%s'" msgstr "" "Прегледач ознаке: чудно… проширење „%s“ није нађено у називу датотеке „%s“" -#: ../src/scan.c:498 ../src/scan.c:527 +#: ../src/scan_dialog.c:496 ../src/scan_dialog.c:525 #, c-format msgid "Scan Error: can't find separator '%s' within '%s'" msgstr "Грешка прегледача: не могу да нађем раздвајач „%s“ у „%s“" -#: ../src/scan.c:714 +#: ../src/scan_dialog.c:712 msgid "New filename successfully scanned" msgstr "Нови назив датотеке је успешно скениран" -#: ../src/scan.c:717 +#: ../src/scan_dialog.c:715 #, c-format msgid "New filename successfully scanned: %s" msgstr "Нови назив датотеке је успешно скениран: %s" -#: ../src/scan.c:1817 +#: ../src/scan_dialog.c:1632 #, c-format msgid "Error while processing fields: %s" msgstr "Грешка приликом обраде поља: %s" #. The window -#: ../src/scan.c:2336 +#: ../src/scan_dialog.c:1802 msgid "Tag and Filename Scan" msgstr "Прегледач ознака и назива датотека" #. TODO: Set related action to match AM_SCAN_FILES. -#: ../src/scan.c:2345 +#: ../src/scan_dialog.c:1811 msgid "Scan Files" msgstr "Прегледај датотеке" #. Option Menu -#: ../src/scan.c:2373 +#: ../src/scan_dialog.c:1839 msgid "Scanner:" msgstr "Прегледач:" -#: ../src/scan.c:2394 +#: ../src/scan_dialog.c:1860 msgid "Select the type of scanner to use" msgstr "Изабери врсту прегледача за употребу" -#: ../src/scan.c:2403 +#: ../src/scan_dialog.c:1869 msgid "Scanner Preferences" msgstr "Поставке прегледача" -#: ../src/scan.c:2412 +#: ../src/scan_dialog.c:1878 msgid "Show / Hide Masks Editor" msgstr "Прикажи / Сакриј уређивач маски" -#: ../src/scan.c:2422 +#: ../src/scan_dialog.c:1888 msgid "Show / Hide Legend" msgstr "Прикажи / Сакриј легенду" -#: ../src/scan.c:2452 +#: ../src/scan_dialog.c:1918 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse filename and " "path. Used to fill in tag fields" @@ -4428,15 +4435,15 @@ "датотеке и путање. Користи се за попуњавање поља ознака." #. Preview label -#: ../src/scan.c:2476 +#: ../src/scan_dialog.c:1942 msgid "Fill tag preview" msgstr "Преглед попуњавања ознаке" -#: ../src/scan.c:2506 +#: ../src/scan_dialog.c:1972 msgid "Prefix mask with current path" msgstr "Маска префикса са тренутном путањом" -#: ../src/scan.c:2520 +#: ../src/scan_dialog.c:1986 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse tag fields. Used " "to rename the file.\n" @@ -4449,15 +4456,15 @@ "супротном је релативна према старој путањи." #. Preview label -#: ../src/scan.c:2545 +#: ../src/scan_dialog.c:2011 msgid "Rename file preview" msgstr "Преглед преименовања датотеке" -#: ../src/scan.c:2564 +#: ../src/scan_dialog.c:2030 msgid "Select fields:" msgstr "Изабери поља:" -#: ../src/scan.c:2567 +#: ../src/scan_dialog.c:2033 msgid "" "The buttons on the right represent the fields which can be processed. Select " "those which interest you" @@ -4466,134 +4473,134 @@ "вам требају." #. Advice for Translators: set the first letter of filename translated -#: ../src/scan.c:2571 +#: ../src/scan_dialog.c:2037 msgid "F" msgstr "Д" -#: ../src/scan.c:2573 +#: ../src/scan_dialog.c:2039 msgid "Process filename field" msgstr "Обрадите поље назива датотеке" #. Advice for Translators: set the first letter of title translated -#: ../src/scan.c:2575 +#: ../src/scan_dialog.c:2041 msgid "T" msgstr "Н" -#: ../src/scan.c:2576 +#: ../src/scan_dialog.c:2042 msgid "Process title field" msgstr "Обрадите поље наслова" #. Advice for Translators: set the first letter of artist translated -#: ../src/scan.c:2578 +#: ../src/scan_dialog.c:2044 msgid "Ar" msgstr "И" -#: ../src/scan.c:2579 +#: ../src/scan_dialog.c:2045 msgid "Process file artist field" msgstr "Обрадите поље извођача" #. Advice for Translators: set the first letter of album artist translated -#: ../src/scan.c:2581 +#: ../src/scan_dialog.c:2047 msgid "AA" msgstr "ИА" -#: ../src/scan.c:2582 +#: ../src/scan_dialog.c:2048 msgid "Process album artist field" msgstr "Обрадите поље извођача албума" #. Advice for Translators: set the first letter of album translated -#: ../src/scan.c:2584 +#: ../src/scan_dialog.c:2050 msgid "Al" msgstr "А" -#: ../src/scan.c:2585 +#: ../src/scan_dialog.c:2051 msgid "Process album field" msgstr "Обрадите поље албума" #. Advice for Translators: set the first letter of genre translated -#: ../src/scan.c:2587 +#: ../src/scan_dialog.c:2053 msgid "G" msgstr "Ж" -#: ../src/scan.c:2588 +#: ../src/scan_dialog.c:2054 msgid "Process genre field" msgstr "Обрадите поље жанра" #. Advice for Translators: set the first letter of comment translated -#: ../src/scan.c:2590 +#: ../src/scan_dialog.c:2056 msgid "Cm" msgstr "Нп" -#: ../src/scan.c:2591 +#: ../src/scan_dialog.c:2057 msgid "Process comment field" msgstr "Обрадите поље коментара" #. Advice for Translators: set the first letter of composer translated -#: ../src/scan.c:2593 +#: ../src/scan_dialog.c:2059 msgid "Cp" msgstr "Кп" -#: ../src/scan.c:2594 +#: ../src/scan_dialog.c:2060 msgid "Process composer field" msgstr "Обрадите поље композитора" #. Advice for Translators: set the first letter of orig artist translated -#: ../src/scan.c:2596 +#: ../src/scan_dialog.c:2062 msgid "O" msgstr "О" -#: ../src/scan.c:2597 +#: ../src/scan_dialog.c:2063 msgid "Process original artist field" msgstr "Обрадите поље оригиналног извођача" #. Advice for Translators: set the first letter of copyright translated -#: ../src/scan.c:2599 +#: ../src/scan_dialog.c:2065 msgid "Cr" msgstr "Ап" -#: ../src/scan.c:2600 +#: ../src/scan_dialog.c:2066 msgid "Process copyright field" msgstr "Обрадите поље ауторских права" #. Advice for Translators: set the first letter of URL translated -#: ../src/scan.c:2602 +#: ../src/scan_dialog.c:2068 msgid "U" msgstr "Ад" -#: ../src/scan.c:2603 +#: ../src/scan_dialog.c:2069 msgid "Process URL field" msgstr "Обрадите поље адресе" #. Advice for Translators: set the first letter of encoder name translated -#: ../src/scan.c:2605 +#: ../src/scan_dialog.c:2071 msgid "E" msgstr "Кд" -#: ../src/scan.c:2606 +#: ../src/scan_dialog.c:2072 msgid "Process encoder name field" msgstr "Обрадите поље назива енкодера" -#: ../src/scan.c:2650 +#: ../src/scan_dialog.c:2116 msgid "Invert selection" msgstr "Преокрени избор" -#: ../src/scan.c:2657 +#: ../src/scan_dialog.c:2123 msgid "Select/Unselect all" msgstr "Означи/одзначи све" -#: ../src/scan.c:2672 +#: ../src/scan_dialog.c:2138 msgid "Convert:" msgstr "Претвори:" -#: ../src/scan.c:2674 +#: ../src/scan_dialog.c:2140 msgid "to: " msgstr "у: " -#: ../src/scan.c:2681 +#: ../src/scan_dialog.c:2147 msgid "Do not convert" msgstr "Не претварај" -#: ../src/scan.c:2700 +#: ../src/scan_dialog.c:2166 msgid "" "The underscore character or the string '%20' are replaced by one space. " "Example, before: 'Text%20In%20An_Entry', after: 'Text In An Entry'." @@ -4601,7 +4608,7 @@ "Доње цртице и знак „%20“ између речи ће бити замењени размаком. На пример " "„Текст%20у%20неком_пољу“ ће постати „Текст у неком пољу“." -#: ../src/scan.c:2703 +#: ../src/scan_dialog.c:2169 msgid "" "The space character is replaced by one underscore character. Example, " "before: 'Text In An Entry', after: 'Text_In_An_Entry'." @@ -4609,38 +4616,38 @@ "Размак између речи биће замењен доњом цртицом. На пример „Текст у неком " "пољу“ ће постати „Текст_у_неком_пољу“." -#: ../src/scan.c:2706 +#: ../src/scan_dialog.c:2172 msgid "" "Replace a string by another one. Note that the search is case sensitive." msgstr "" "Замените једну ниску другом. Знајте да је претрага осетљива на величину " "слова." -#: ../src/scan.c:2713 +#: ../src/scan_dialog.c:2179 msgid "Capitalize all" msgstr "Сва слова велика" -#: ../src/scan.c:2715 +#: ../src/scan_dialog.c:2181 msgid "Lowercase all" msgstr "Сва слова мала" -#: ../src/scan.c:2717 +#: ../src/scan_dialog.c:2183 msgid "Capitalize first letter" msgstr "Прво слово велико" -#: ../src/scan.c:2719 +#: ../src/scan_dialog.c:2185 msgid "Capitalize the first letter of each word" msgstr "Прво слово сваке речи велико" -#: ../src/scan.c:2720 +#: ../src/scan_dialog.c:2186 msgid "Detect Roman numerals" msgstr "Откриј римске бројеве" -#: ../src/scan.c:2722 +#: ../src/scan_dialog.c:2188 msgid "Do not change capitalization" msgstr "Не мењај величину слова" -#: ../src/scan.c:2744 +#: ../src/scan_dialog.c:2210 msgid "" "Convert all words in all fields to upper case. Example, before: 'Text IN AN " "entry', after: 'TEXT IN AN ENTRY'." @@ -4648,7 +4655,7 @@ "Све речи у пољима испиши великим словима. На пример „Текст У НЕКОМ пољу“ ће " "постати „ТЕКСТ У НЕКОМ ПОЉУ“." -#: ../src/scan.c:2747 +#: ../src/scan_dialog.c:2213 msgid "" "Convert all words in all fields to lower case. Example, before: 'TEXT IN an " "entry', after: 'text in an entry'." @@ -4656,7 +4663,7 @@ "Све речи у пољима испиши малим словима. На пример „ТЕКСТ У неком пољу“ ће " "постати „текст у неком пољу“." -#: ../src/scan.c:2750 +#: ../src/scan_dialog.c:2216 msgid "" "Convert the initial of the first word in all fields to upper case. Example, " "before: 'text IN An ENTRY', after: 'Text in an entry'." @@ -4664,7 +4671,7 @@ "Прво слово сваког поља промени у велико. На пример „текст У Неком ПОЉУ“ ће " "постати „Текст у неком пољу“." -#: ../src/scan.c:2753 +#: ../src/scan_dialog.c:2219 msgid "" "Convert the initial of each word in all fields to upper case. Example, " "before: 'Text in an ENTRY', after: 'Text In An Entry'." @@ -4672,7 +4679,7 @@ "Свако прво слово речи у пољима промени у велико. На пример „Текст у неком " "ПОЉУ“ ће постати „Текст У Неком Пољу“." -#: ../src/scan.c:2756 +#: ../src/scan_dialog.c:2222 msgid "" "Force to convert to upper case the Roman numerals. Example, before: 'ix. " "text in an entry', after: 'IX. Text In An Entry'." @@ -4680,19 +4687,19 @@ "Приморава претварање римских бројева у велика слова. На пример „ix. текст у " "неком пољу“ ће постати „IX. текст у неком пољу“." -#: ../src/scan.c:2764 +#: ../src/scan_dialog.c:2230 msgid "Insert a space before uppercase letters" msgstr "Убаци размак пре великог слова" -#: ../src/scan.c:2766 +#: ../src/scan_dialog.c:2232 msgid "Remove duplicate spaces and underscores" msgstr "Уклони дупле размаке и доње цртице" -#: ../src/scan.c:2768 +#: ../src/scan_dialog.c:2234 msgid "Do not change word separators" msgstr "Не мењај раздвајаче речи" -#: ../src/scan.c:2782 +#: ../src/scan_dialog.c:2248 msgid "" "All spaces between words are removed. Example, before: 'Text In An Entry', " "after: 'TextInAnEntry'." @@ -4700,7 +4707,7 @@ "Уклања све размаке између речи. На пример „Текст У Неком Пољу“ ће постати " "„ТекстУНекомПољу“." -#: ../src/scan.c:2785 +#: ../src/scan_dialog.c:2251 msgid "" "A space is inserted before each upper case letter. Example, before: " "'TextInAnEntry', after: 'Text In An Entry'." @@ -4708,7 +4715,7 @@ "Додаје размак пре сваког великог слова. На пример „ТекстУНекомПољу“ ће " "постати „Текст У Неком Пољу“." -#: ../src/scan.c:2788 +#: ../src/scan_dialog.c:2254 msgid "" "Duplicate spaces and underscores are removed. Example, before: " "'Text__In__An Entry', after: 'Text_In_An Entry'." @@ -4719,141 +4726,141 @@ #. #. * Frame to display codes legend #. -#: ../src/scan.c:2795 +#: ../src/scan_dialog.c:2261 msgid "Legend" msgstr "Легенда" -#: ../src/scan.c:2801 +#: ../src/scan_dialog.c:2267 #, c-format msgid "%a: artist" msgstr "%a: извођач" -#: ../src/scan.c:2804 +#: ../src/scan_dialog.c:2270 msgid "%z: album artist" msgstr "%z: извођач албума" -#: ../src/scan.c:2807 +#: ../src/scan_dialog.c:2273 msgid "%b: album" msgstr "%b: албум" -#: ../src/scan.c:2810 +#: ../src/scan_dialog.c:2276 #, c-format msgid "%c: comment" msgstr "%c: коментар" -#: ../src/scan.c:2813 +#: ../src/scan_dialog.c:2279 #, c-format msgid "%p: composer" msgstr "%p: композитор" -#: ../src/scan.c:2816 +#: ../src/scan_dialog.c:2282 msgid "%r: copyright" msgstr "%r: ауторско право" -#: ../src/scan.c:2819 +#: ../src/scan_dialog.c:2285 #, c-format msgid "%d: disc number" msgstr "%d: број ЦД-а" -#: ../src/scan.c:2822 +#: ../src/scan_dialog.c:2288 #, c-format msgid "%e: encoded by" msgstr "%e: кодирано помоћу" -#: ../src/scan.c:2825 +#: ../src/scan_dialog.c:2291 #, c-format msgid "%g: genre" msgstr "%g: жанр" -#: ../src/scan.c:2828 +#: ../src/scan_dialog.c:2294 #, c-format msgid "%i: ignored" msgstr "%i: занемарено" -#: ../src/scan.c:2831 +#: ../src/scan_dialog.c:2297 msgid "%l: number of tracks" msgstr "%l: број нумера" -#: ../src/scan.c:2834 +#: ../src/scan_dialog.c:2300 #, c-format msgid "%o: orig. artist" msgstr "%o: ориг. извођач" -#: ../src/scan.c:2837 +#: ../src/scan_dialog.c:2303 #, c-format msgid "%n: track" msgstr "%n: нумера" -#: ../src/scan.c:2840 +#: ../src/scan_dialog.c:2306 msgid "%t: title" msgstr "%t: наслов" -#: ../src/scan.c:2843 +#: ../src/scan_dialog.c:2309 #, c-format msgid "%u: URL" msgstr "%u: адреса" -#: ../src/scan.c:2846 +#: ../src/scan_dialog.c:2312 #, c-format msgid "%x: number of discs" msgstr "%x: број дискова" -#: ../src/scan.c:2849 +#: ../src/scan_dialog.c:2315 msgid "%y: year" msgstr "%y: година" #. #. * Masks Editor #. -#: ../src/scan.c:2856 +#: ../src/scan_dialog.c:2322 msgid "Mask Editor" msgstr "Уређивач маски" -#: ../src/scan.c:2910 +#: ../src/scan_dialog.c:2376 msgid "Create New Mask" msgstr "Направи нову маску" -#: ../src/scan.c:2920 +#: ../src/scan_dialog.c:2386 msgid "Move Up this Mask" msgstr "Помери маску нагоре" -#: ../src/scan.c:2930 +#: ../src/scan_dialog.c:2396 msgid "Move Down this Mask" msgstr "Помери маску надоле" -#: ../src/scan.c:2940 +#: ../src/scan_dialog.c:2406 msgid "Duplicate Mask" msgstr "Размножи маску" -#: ../src/scan.c:2950 +#: ../src/scan_dialog.c:2416 msgid "Add Default Masks" msgstr "Додај основну маску" -#: ../src/scan.c:2960 +#: ../src/scan_dialog.c:2426 msgid "Remove Mask" msgstr "Уклони маску" -#: ../src/scan.c:2970 +#: ../src/scan_dialog.c:2436 msgid "Save Masks" msgstr "Сачувај маску" -#: ../src/scan.c:3550 +#: ../src/scan_dialog.c:3016 msgid "New_mask" msgstr "Нова _маска" -#: ../src/scan.c:3589 +#: ../src/scan_dialog.c:3055 msgid "Copy: No row selected" msgstr "Умножи: Није изабран ред" -#: ../src/scan.c:3682 +#: ../src/scan_dialog.c:3148 msgid "Remove: No row selected" msgstr "Уклони: Није изабран ред" -#: ../src/scan.c:3729 +#: ../src/scan_dialog.c:3195 msgid "Move Up: No row selected" msgstr "Помери горе: Није изабран ред" -#: ../src/scan.c:3773 +#: ../src/scan_dialog.c:3239 msgid "Move Down: No row selected" msgstr "Помери доле: Није изабран ред" @@ -4867,114 +4874,59 @@ msgid "Error while writing configuration file: %s" msgstr "Грешка приликом писања датотеке подешавања: „%s“" -#: ../src/setting.c:1104 +#: ../src/setting.c:1100 #, c-format msgid "Cannot open configuration file '%s' (%s)" msgstr "Не могу да отворим датотеку подешавања „%s“ (%s)" -#: ../src/setting.c:1106 +#: ../src/setting.c:1102 msgid "Loading default configuration" msgstr "Учитавам основно подешавање" -#: ../src/setting.c:1147 +#: ../src/setting.c:1143 #, c-format msgid "Cannot create or open file '%s' (%s)" msgstr "Не могу да направим или отворим датотеку „%s“ (%s)" -#: ../src/setting.c:1207 +#: ../src/setting.c:1203 #, c-format msgid "Error: Cannot write list to file: %s (%s)" msgstr "Грешка: Не могу да упишем списак у датотеку: %s (%s)" -#: ../src/setting.c:1225 +#: ../src/setting.c:1221 #, c-format msgid "Error while writing list file: %s" msgstr "Грешка приликом писања датотеке списка: „%s“" #. Fall back to defaults -#: ../src/setting.c:1305 +#: ../src/setting.c:1301 msgid "Loading default 'Fill Tag' masks…" msgstr "Учитавам основне маске за „Попуни ознаку“…" #. Fall back to defaults -#: ../src/setting.c:1335 +#: ../src/setting.c:1331 msgid "Loading default 'Rename File' masks…" msgstr "Учитавам основне маске за „Преименуј датотеку“…" #. Fall back to defaults -#: ../src/setting.c:1361 +#: ../src/setting.c:1357 msgid "Loading default 'Rename Directory' masks…" msgstr "Учитавам основне маске за „Преименуј директоријум“…" -#: ../src/setting.c:1572 +#: ../src/setting.c:1568 #, c-format msgid "Migrating configuration from directory '%s' to '%s'" msgstr "Селим подешавања из директоријума „%s“ у „%s“" -#: ../src/setting.c:1596 +#: ../src/setting.c:1592 #, c-format msgid "Failed to migrate configuration file '%s'" msgstr "Нисам успео да преселим датотеку подешавања „%s“" -#: ../src/setting.c:1633 +#: ../src/setting.c:1629 #, c-format msgid "Error: Cannot create directory '%s' (%s)" msgstr "Грешка: Не могу да направим директоријум „%s“ (%s)" -#. Log_Print(_("DLL '%s' not already loaded. Try loading it..."), dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:126 -#, c-format -msgid "DLL '%s' not already loaded. Try loading it..." -msgstr "ДЛЛ „%s“ није већ учитан. Покушајте да га учитате..." - -#. Log_Print(_("DLL '%s' could not be loaded"), dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:130 -#, c-format -msgid "DLL '%s' could not be loaded" -msgstr "ДЛЛ „%s“ не може бити учитан" - -#. Log_Print(_("This version of '%s' contains '%s'"), dllname, procedure); -#: ../src/win32/win32dep.c:140 -#, c-format -msgid "This version of '%s' contains '%s'" -msgstr "Ово издање „%s“-а садржи „%s“" - -#. Log_Print(_("Function '%s' not found in dll '%s'"), procedure, dllname); -#: ../src/win32/win32dep.c:146 -#, c-format -msgid "Function '%s' not found in DLL '%s'" -msgstr "Функција „%s“ није нађена у ДЛЛ-у „%s“" - -#. ET_Win32_Path_Replace_Backslashes(app_data_dir); -#. Log_Print(_("EasyTAG settings directory: '%s'"), app_data_dir); -#: ../src/win32/win32dep.c:282 -#, c-format -msgid "EasyTAG settings directory: '%s'" -msgstr "Директоријум подешавања: „%s“" - -#. Log_Print(_("weasytag_init start...")); -#: ../src/win32/win32dep.c:472 -#, c-format -msgid "weasytag_init start..." -msgstr "„weasytag_init“ почетак..." - -#. Log_Print(_("EasyTAG version: %s"),VERSION); -#. g_print(_("EasyTAG version: %s"),VERSION); -#. g_print("\n"); -#: ../src/win32/win32dep.c:478 -#, c-format -msgid "GLib version: %u.%u.%u\n" -msgstr "Издање Гбибл-а: %u.%u.%u\n" - -#. Set Environmental Variables -#. Log_Print(_("weasytag_init end...")); -#: ../src/win32/win32dep.c:496 -#, c-format -msgid "weasytag_init end..." -msgstr "„weasytag_init“ крај..." - -#. Log_Print(_("Audio player: '%s'"), player); -#: ../src/win32/win32dep.c:620 -#, c-format -msgid "Audio player: '%s'" -msgstr "Програм за пуштање звука: „%s“" +#~ msgid "The program '%s' cannot be found" +#~ msgstr "Не могу да пронађем програм „%s“" diff -Nru easytag-2.1.10/po/te.po easytag-2.2.5/po/te.po --- easytag-2.1.10/po/te.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/po/te.po 2014-11-05 17:47:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,4687 @@ +# Telugu translation for easytag. +# Copyright (C) 2014 easytag's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the easytag package. +# Praveen Illa , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: easytag master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=easytag&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-10 19:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-11 02:41+0530\n" +"Last-Translator: Praveen Illa \n" +"Language-Team: Telugu \n" +"Language: te\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,516,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" + +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"View and edit tags for MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Opus, Ogg Speex, Ogg " +"Vorbis, MusePack, Monkey's Audio and WavPack files." +msgstr "" + +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Look up albums in online databases, bulk edit tags, create playlists and " +"rename a collection of files." +msgstr "" + +#: ../data/easytag.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"A simple and nice GTK+ interface makes tagging easier under GNU/Linux and " +"Windows." +msgstr "" + +#: ../data/easytag.desktop.in.h:1 +msgid "Sound File Metadata Editor" +msgstr "" + +#: ../data/easytag.desktop.in.h:2 +msgid "Edit sound file metadata" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/easytag.desktop.in.h:4 +msgid "mp3;tag;audio;" +msgstr "" + +#: ../src/about.c:89 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see ." +msgstr "" + +#. Translators: put your own name here to appear in the about dialog. +#: ../src/about.c:106 +msgid "translator-credits" +msgstr "Praveen Illa , 2014." + +#: ../src/about.c:116 +msgid "View and edit tags in audio files" +msgstr "" + +#. g_print(_("Error while opening file: '%s' (%s)."),filename_utf8,g_strerror(errno)); +#: ../src/ape_tag.c:61 ../src/id3v24_tag.c:112 ../src/mp4_header.c:63 +#: ../src/mp4_tag.c:65 ../src/mp4_tag.c:186 +#, c-format +msgid "Error while opening file: '%s' (%s)." +msgstr "" + +#: ../src/application.c:37 +msgid "Print the version and exit" +msgstr "" + +#: ../src/application.c:89 +#, c-format +msgid "Website: %s" +msgstr "జాలగూడు: %s" + +#: ../src/application.c:98 +msgid "- Tag and rename audio files" +msgstr "" + +#. +#. * Main Menu Actions +#. +#: ../src/bar.c:155 +msgid "_File" +msgstr "దస్త్రం (_F)" + +#: ../src/bar.c:156 +msgid "Sort List by Tag" +msgstr "కొసను బట్టి జాబితాను క్రమపరుచు" + +#: ../src/bar.c:159 +msgid "Sort List by Property" +msgstr "లక్షణం బట్టి జాబితాను క్రమపరుచు" + +#: ../src/bar.c:160 +msgid "Ascending by filename" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:161 +msgid "Descending by filename" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:162 +msgid "Ascending by creation date" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:163 +msgid "Descending by creation date" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:164 +msgid "Ascending by track number" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:165 +msgid "Descending by track number" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:166 +msgid "Ascending by title" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:167 +msgid "Descending by title" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:168 +msgid "Ascending by artist" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:169 +msgid "Descending by artist" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:170 +msgid "Ascending by album artist" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:171 +msgid "Descending by album artist" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:172 +msgid "Ascending by album" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:173 +msgid "Descending by album" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:174 +msgid "Ascending by year" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:175 +msgid "Descending by year" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:176 +msgid "Ascending by genre" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:177 +msgid "Descending by genre" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:178 +msgid "Ascending by comment" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:179 +msgid "Descending by comment" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:180 +msgid "Ascending by composer" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:181 +msgid "Descending by composer" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:182 +msgid "Ascending by original artist" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:183 +msgid "Descending by original artist" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:184 +msgid "Ascending by copyright" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:185 +msgid "Descending by copyright" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:186 +msgid "Ascending by URL" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:187 +msgid "Descending by URL" +msgstr "" + +#. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person +#. * or organisation, but can sometimes be the name of an application. +#: ../src/bar.c:190 +msgid "Ascending by encoder name" +msgstr "" + +#. Translators: the encoder name is supposed to be the name of a person +#. * or organisation, but can sometimes be the name of an application. +#: ../src/bar.c:193 +msgid "Descending by encoder name" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:194 +msgid "Ascending by file type" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:195 +msgid "Descending by file type" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:196 +msgid "Ascending by file size" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:197 +msgid "Descending by file size" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:198 +msgid "Ascending by duration" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:199 +msgid "Descending by duration" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:200 +msgid "Ascending by bitrate" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:201 +msgid "Descending by bitrate" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:202 +msgid "Ascending by samplerate" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:203 +msgid "Descending by samplerate" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:205 +msgid "Open Files With…" +msgstr "దస్త్రాలను దీనితో తెరువు" + +#: ../src/bar.c:206 +msgid "Run a command on the selected files" +msgstr "ఎంచుకున్న దస్త్రాలపై ఒక ఆదేశాన్ని నడుపు" + +#: ../src/bar.c:209 +msgid "Select all" +msgstr "అన్నిటిని ఎంపికచేయి" + +#: ../src/bar.c:210 +msgid "Unselect All" +msgstr "మొత్తం ఎంపిక రద్దు" + +#: ../src/bar.c:211 +msgid "Clear the current selection" +msgstr "ప్రస్తుత ఎంపికను శుభ్రపరుచు" + +#: ../src/bar.c:214 +msgid "Invert File Selection" +msgstr "దస్త్ర ఎంపికను విలోమించు" + +#: ../src/bar.c:215 +msgid "Invert file selection" +msgstr "దస్త్ర ఎంపికను విలోమించు" + +#: ../src/bar.c:217 +msgid "Delete Files" +msgstr "దస్త్రాలను తొలగించు" + +#: ../src/bar.c:217 +msgid "Delete files" +msgstr "దస్త్రాలను తొలగించు" + +#: ../src/bar.c:218 +msgid "_First File" +msgstr "మొదటి దస్త్రం (&O)" + +#: ../src/bar.c:219 +msgid "First file" +msgstr "మొదటి దస్త్రం" + +#: ../src/bar.c:220 +msgid "_Previous File" +msgstr "మునుపటి దస్త్రం (_P)" + +#: ../src/bar.c:220 +msgid "Previous file" +msgstr "మునుపటి దస్త్రం" + +#: ../src/bar.c:221 +msgid "_Next File" +msgstr "తదుపరి దస్త్రం (_N)" + +#: ../src/bar.c:221 +msgid "Next file" +msgstr "తదుపరి దస్త్రం" + +#: ../src/bar.c:222 +msgid "_Last File" +msgstr "చివరి దస్త్రం (_L)" + +#: ../src/bar.c:223 +msgid "Last file" +msgstr "చివరి దస్త్రం" + +#: ../src/bar.c:224 +msgid "S_can Files" +msgstr "దస్త్రాలను పరికించు (_c)" + +#: ../src/bar.c:225 ../src/scan_dialog.c:1814 +msgid "Scan selected files" +msgstr "ఎంపికచేసిన దస్త్రాలను పరికించు" + +#: ../src/bar.c:226 +msgid "_Remove Tags" +msgstr "కొసలను తీసివేయి (_R)" + +#: ../src/bar.c:227 +msgid "Remove tags" +msgstr "కొసలను తీసివేయి" + +#: ../src/bar.c:228 +msgid "_Undo Last Files Changes" +msgstr "చివరగా దస్త్రాలకు చేసిన మార్పులను రద్దుచేయి (_U)" + +#: ../src/bar.c:229 +msgid "Undo last files changes" +msgstr "చివరగా దస్త్రాలకు చేసిన మార్పులను రద్దుచేయి" + +#: ../src/bar.c:231 +msgid "R_edo Last Files Changes" +msgstr "చివరగా దస్త్రాలకు చేసిన మార్పులను మళ్ళీచేయి (_e)" + +#: ../src/bar.c:232 +msgid "Redo last files changes" +msgstr "చివరగా దస్త్రాలకు చేసిన మార్పులను మళ్ళీచేయి" + +#: ../src/bar.c:234 +msgid "_Save Files" +msgstr "దస్త్రాలను భద్రపరుచు (_S)" + +#: ../src/bar.c:235 +msgid "Save changes to selected files" +msgstr "మార్పులను ఎంపికచేసిన దస్త్రాలకు భద్రపరుచు" + +#: ../src/bar.c:237 +msgid "_Force Save Files" +msgstr "బలవంతంగా దస్త్రాలను భద్రపరుచు (_F)" + +#: ../src/bar.c:238 +msgid "Force saving files" +msgstr "బలవంతంగా దస్త్రాలను భద్రపరుస్తూంది" + +#: ../src/bar.c:240 +msgid "Undo Last Changes" +msgstr "చివరి మార్పులను రద్దుచేయి" + +#: ../src/bar.c:240 +msgid "Undo last changes" +msgstr "చివరి మార్పులను రద్దుచేయి" + +#: ../src/bar.c:241 +msgid "Redo Last Changes" +msgstr "చివరి మార్పులను మళ్ళీచేయి" + +#: ../src/bar.c:241 +msgid "Redo last changes" +msgstr "చివరి మార్పులను మళ్ళీచేయి" + +#: ../src/bar.c:242 +msgid "_Quit" +msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)" + +#: ../src/bar.c:242 ../src/easytag.c:2430 ../src/easytag.c:4565 +#: ../src/easytag.c:4597 +msgid "Quit" +msgstr "నిష్క్రమించు" + +#: ../src/bar.c:245 +msgid "_Browser" +msgstr "విహారకం (_B)" + +#: ../src/bar.c:246 +msgid "_Home Directory" +msgstr "నివాస సంచయం (_H)" + +#: ../src/bar.c:247 +msgid "Go to home directory" +msgstr "నివాస సంచయానికి వెళ్ళు" + +#: ../src/bar.c:249 +msgid "Desktop Directory" +msgstr "డెస్క్‌టాప్ సంచయం" + +#: ../src/bar.c:250 +msgid "Go to desktop directory" +msgstr "డెస్క్‌టాప్ సంచయానికి వెళ్ళు" + +#: ../src/bar.c:252 +msgid "Documents Directory" +msgstr "పత్రాల సంచయం" + +#: ../src/bar.c:253 +msgid "Go to documents directory" +msgstr "పత్రాల సంచయానికి వెళ్ళు" + +#: ../src/bar.c:255 +msgid "Downloads Directory" +msgstr "దింపుకోళ్ళ సంచయం" + +#: ../src/bar.c:256 +msgid "Go to downloads directory" +msgstr "దింపుకోళ్ళ సంచయానికి వెళ్ళు" + +#: ../src/bar.c:258 +msgid "Music Directory" +msgstr "సంగీత సంచయం" + +#: ../src/bar.c:259 +msgid "Go to music directory" +msgstr "సంగీత సంచయానికి వెళ్ళు" + +#: ../src/bar.c:261 +msgid "_Parent Directory" +msgstr "మూల సంచయం (_P)" + +#: ../src/bar.c:262 +msgid "Go to parent directory" +msgstr "మూల సంచయానికి వెళ్ళు" + +#: ../src/bar.c:264 +msgid "_Default Directory" +msgstr "అప్రమేయ సంచయం (_D)" + +#: ../src/bar.c:265 +msgid "Go to default directory" +msgstr "అప్రమేయ సంచయానికి వెళ్ళు" + +#: ../src/bar.c:267 +msgid "Set _Current Path as Default" +msgstr "ప్రస్థుత బాటను అప్రమేయముగా అమర్చు (_C)" + +#: ../src/bar.c:267 +msgid "Set current path as default" +msgstr "ప్రస్థుత బాటను అప్రమేయముగా అమర్చు" + +#: ../src/bar.c:268 +msgid "Rename Directory…" +msgstr "సంచయం పేరుమార్చు..." + +#: ../src/bar.c:268 +msgid "Rename directory" +msgstr "సంచయం పేరుమార్చు..." + +#: ../src/bar.c:269 +msgid "Reload Directory" +msgstr "సంచయం తిరిగినింపు" + +#: ../src/bar.c:270 +msgid "Reload directory" +msgstr "సంచయం తిరిగినింపు" + +#: ../src/bar.c:273 +msgid "Browse Directory With…" +msgstr "దీనితో సంచయాన్ని విహరించండి..." + +#: ../src/bar.c:274 +msgid "Run a command on the directory" +msgstr "సంచయంపై ఒక ఆదేశాన్ని నడుపు" + +#: ../src/bar.c:276 +msgid "_Collapse Tree" +msgstr "వృక్షాన్ని ముడుచు (_C)" + +#: ../src/bar.c:277 +msgid "Collapse directory tree" +msgstr "సంచయ వృక్షాన్ని ముడుచు" + +#: ../src/bar.c:278 +msgid "_Reload Tree" +msgstr "వృక్షాన్ని తిరిగినింపు (_R)" + +#: ../src/bar.c:279 +msgid "Reload directory tree" +msgstr "సంచయ వృక్షాన్ని తిరిగినింపు" + +#: ../src/bar.c:282 +msgid "S_canner Mode" +msgstr "పరికింపకం రీతి (_c)" + +#: ../src/bar.c:284 +msgid "_Miscellaneous" +msgstr "ఇతరాలు (_M)" + +#: ../src/bar.c:285 +msgid "_Find…" +msgstr "వెతుకు...(_F)" + +#: ../src/bar.c:286 +msgid "Search filenames and tags" +msgstr "దస్త్రాలపేర్లను మరియు కొసలను వెతుకు" + +#: ../src/bar.c:288 +msgid "CDD_B Search…" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:289 +msgid "CDDB search" +msgstr "CDDB శోధన" + +#: ../src/bar.c:291 +msgid "Load Filenames From a Text File…" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:292 +msgid "Load filenames from a text file" +msgstr "ఒక పాఠ్య దస్త్రం నుండి దస్త్రాలపేర్లను ఎక్కించు" + +#: ../src/bar.c:294 +msgid "Generate Playlist…" +msgstr "పాటలజాబితాను ఉత్పత్తించు..." + +#: ../src/bar.c:295 +msgid "Generate a playlist" +msgstr "పాటలజాబితాను ఉత్పత్తించు" + +#: ../src/bar.c:297 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 ../src/bar.c:330 +msgid "Run Audio Player" +msgstr "ఆడియో ప్రదర్శకాన్ని నడుపు" + +#: ../src/bar.c:298 ../src/bar.c:328 ../src/bar.c:329 ../src/bar.c:330 +msgid "Run audio player" +msgstr "ఆడియో ప్రదర్శకాన్ని నడుపు" + +#: ../src/bar.c:301 +msgid "_Edit" +msgstr "సవరణ (_E)" + +#: ../src/bar.c:302 +msgid "_Preferences" +msgstr "అభిరుచులు (_P)" + +#. The window +#: ../src/bar.c:303 ../src/prefs.c:110 +msgid "Preferences" +msgstr "అభిరుచులు" + +#: ../src/bar.c:305 +msgid "_View" +msgstr "చూడటం (_V)" + +#: ../src/bar.c:306 +msgid "_Go" +msgstr "వెళ్ళు (_G)" + +#: ../src/bar.c:308 +msgid "_Help" +msgstr "సహాయం (_H)" + +#: ../src/bar.c:311 +msgid "_Contents" +msgstr "విషయాలు (_C)" + +#: ../src/bar.c:312 +msgid "Show help" +msgstr "సహాయం చూపించు" + +#: ../src/bar.c:314 +msgid "_About" +msgstr "గురించి (_A)" + +#: ../src/bar.c:314 +msgid "About" +msgstr "గురించి" + +#. +#. * Following items are on toolbar but not on menu +#. +#: ../src/bar.c:320 +msgid "Stop the current action" +msgstr "ప్రస్తుత చర్యను రద్దుచేయి " + +#. +#. * Popup menu's Actions +#. +#: ../src/bar.c:326 +msgid "_File Operations" +msgstr "దస్త్ర పరిక్రియలు (_F)" + +#: ../src/bar.c:327 +msgid "S_canner" +msgstr "పరికింపకం (_c)" + +#: ../src/bar.c:331 +msgid "CDDB Search Files…" +msgstr "CDDB శోధనా దస్త్రాలు…" + +#: ../src/bar.c:331 +msgid "CDDB search files…" +msgstr "CDDB శోధనా దస్త్రాలు…" + +#. { AM_ARTIST_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s) with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) }, +#. { AM_ALBUM_OPEN_FILE_WITH, GTK_STOCK_OPEN, _("Open File(s) with…"), NULL, _("Open File(s) with…"), G_CALLBACK(Browser_Open_Run_Program_List_Window??? Browser_Open_Run_Program_Tree_Window???) }, +#: ../src/bar.c:335 +msgid "Clear log" +msgstr "చిట్టాను చెరిపివేయి" + +#. { AM_BROWSE_SUBDIR, GTK_STOCK_INDEX, _("Browse _Subdirectories"), NULL, _("Browse _Sub-directories"), NULL, FALSE }, +#: ../src/bar.c:342 +msgid "Browse _Subdirectories" +msgstr "ఉపసంచయాలను విహరించు (_S)" + +#: ../src/bar.c:342 +msgid "Browse subdirectories" +msgstr "ఉపసంచయాలను విహరించు" + +#: ../src/bar.c:346 +msgid "Show Hidden Directories" +msgstr "దాచబడిన సంచయాలను చూపించు" + +#: ../src/bar.c:346 +msgid "Show hidden directories" +msgstr "దాచబడిన సంచయాలను చూపించు" + +#: ../src/bar.c:348 +msgid "_Show Scanner" +msgstr "పరికింపకాన్ని చూపించు (_S)" + +#: ../src/bar.c:349 +msgid "Show scanner" +msgstr "పరికింపకాన్ని చూపించు" + +#: ../src/bar.c:355 +msgid "Tree Browser" +msgstr "వృక్ష విహారకం" + +#: ../src/bar.c:356 +msgid "View by directory tree" +msgstr "సంచయ వృక్షంచే చూడండి" + +#: ../src/bar.c:358 +msgid "Artist and Album" +msgstr "కళాకారి మరియు ఆల్బమ్" + +#: ../src/bar.c:359 +msgid "View by artist and album" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:364 +msgid "_Fill Tags…" +msgstr "కొసలను నింపు...(_F)" + +#: ../src/bar.c:365 +msgid "Fill tags" +msgstr "కొసలను నింపు" + +#: ../src/bar.c:367 +msgid "_Rename Files and Directories…" +msgstr "దస్త్రాలు మరియు సంచయాల పేరుమార్చు...(_R)" + +#: ../src/bar.c:368 +msgid "Rename files and directories" +msgstr "దస్త్రాలు మరియు సంచయాల పేరుమార్చు" + +#: ../src/bar.c:370 +msgid "_Process Fields…" +msgstr "ప్రక్రియ క్షేత్రాలు...(_P)" + +#: ../src/bar.c:370 ../src/scan_dialog.c:184 +msgid "Process Fields" +msgstr "ప్రక్రియ క్షేత్రాలు" + +#: ../src/bar.c:428 +#, c-format +msgid "Could not merge UI, error was: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:533 +msgid "Ready to start" +msgstr "" + +#: ../src/browser.c:376 +msgid "New default path for files selected" +msgstr "" + +#: ../src/browser.c:678 ../src/easytag.c:4561 +msgid "Some files have been modified but not saved" +msgstr "" + +#: ../src/browser.c:679 +msgid "Do you want to save them before changing the directory?" +msgstr "" + +#: ../src/browser.c:683 +msgid "Confirm Directory Change" +msgstr "" + +#: ../src/browser.c:2146 +msgid "" +msgstr "<అన్ని ఆల్బమ్లు>" + +#: ../src/browser.c:2607 +#, c-format +msgid "Error: Searching for %s, could not find node %s in tree." +msgstr "" + +#: ../src/browser.c:3101 ../src/browser.c:3179 +msgid "Tree" +msgstr "వృక్షం" + +#: ../src/browser.c:3102 ../src/cddb.c:803 ../src/misc.c:1903 +msgid "Filename" +msgstr "దస్త్రంపేరు" + +#: ../src/browser.c:3102 ../src/cddb.c:804 ../src/misc.c:1904 +#: ../src/prefs.c:643 +msgid "Title" +msgstr "శీర్షిక" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Artist". +#: ../src/browser.c:3103 ../src/browser.c:3110 ../src/cddb.c:483 +#: ../src/cddb.c:805 ../src/misc.c:1905 ../src/prefs.c:644 +msgid "Artist" +msgstr "కళాకారులు" + +#: ../src/browser.c:3103 ../src/misc.c:1906 +msgid "Album Artist" +msgstr "ఆల్బమ్ కళాకారి" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Album". +#: ../src/browser.c:3104 ../src/browser.c:3112 ../src/cddb.c:486 +#: ../src/cddb.c:806 ../src/misc.c:1907 ../src/prefs.c:645 +msgid "Album" +msgstr "ఆల్బమ్" + +#: ../src/browser.c:3104 ../src/cddb.c:807 ../src/misc.c:1909 +msgid "Year" +msgstr "సంవత్సరం" + +#: ../src/browser.c:3104 +msgid "Disc" +msgstr "డిస్కు" + +#: ../src/browser.c:3105 ../src/misc.c:1910 +msgid "Track" +msgstr "ట్రాక్" + +#: ../src/browser.c:3105 ../src/cddb.c:810 ../src/misc.c:1911 +#: ../src/prefs.c:646 +msgid "Genre" +msgstr "సాహిత్యం" + +#: ../src/browser.c:3106 ../src/misc.c:1912 ../src/prefs.c:647 +msgid "Comment" +msgstr "వ్యాఖ్య" + +#: ../src/browser.c:3106 ../src/misc.c:1913 ../src/picture.c:1059 +#: ../src/prefs.c:648 +msgid "Composer" +msgstr "స్వరకర్త:" + +#: ../src/browser.c:3107 ../src/misc.c:1914 +msgid "Original Artist" +msgstr "అసలు కళాకారి" + +#: ../src/browser.c:3108 ../src/misc.c:1915 +msgid "Copyright" +msgstr "నకలుహక్కు" + +#: ../src/browser.c:3108 ../src/misc.c:1916 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../src/browser.c:3109 ../src/misc.c:1917 +msgid "Encoded By" +msgstr "ఎన్కోడు చేసినవారు" + +#: ../src/browser.c:3110 +msgid "# Albums" +msgstr "# ఆల్బమ్‌లు" + +#: ../src/browser.c:3111 ../src/browser.c:3112 +msgid "# Files" +msgstr "# దస్ర్తాలు" + +#: ../src/browser.c:3137 +msgid "Enter a directory to browse." +msgstr "" + +#: ../src/browser.c:3146 +msgid "Select a directory to browse." +msgstr "" + +#. +#. * The label for displaying number of files in path (without subdirs) +#. +#. Translators: No files, as in "0 files". +#: ../src/browser.c:3153 ../src/easytag.c:3469 +msgid "No files" +msgstr "" + +#: ../src/browser.c:3231 +msgid "Artist & Album" +msgstr "కళాకారి & ఆల్బమ్" + +#. Only directories changed +#: ../src/browser.c:3595 ../src/easytag.c:2881 +msgid "Rename Directory" +msgstr "" + +#: ../src/browser.c:3617 +#, c-format +msgid "Rename the directory '%s' to:" +msgstr "" + +#: ../src/browser.c:3636 ../src/misc.c:1172 +msgid "Use mask:" +msgstr "" + +#: ../src/browser.c:3639 +msgid "If activated, it will use masks to rename directory." +msgstr "" + +#: ../src/browser.c:3657 +msgid "" +"Select or type in a mask using codes (see Legend in Scanner Window) to " +"rename the directory from tag fields." +msgstr "" + +#. Preview label +#: ../src/browser.c:3681 +msgid "Rename directory preview" +msgstr "" + +#: ../src/browser.c:3773 +msgid "You must type a directory name" +msgstr "" + +#: ../src/browser.c:3774 ../src/browser.c:3795 +msgid "Directory Name Error" +msgstr "" + +#: ../src/browser.c:3792 +#, c-format +msgid "Could not convert '%s' into filename encoding." +msgstr "" + +#: ../src/browser.c:3794 +msgid "Please use another name" +msgstr "" + +#: ../src/browser.c:3864 +#, c-format +msgid "The directory name '%s' already exists" +msgstr "" + +#: ../src/browser.c:3865 ../src/easytag.c:2964 +msgid "Rename File Error" +msgstr "" + +#: ../src/browser.c:3903 ../src/browser.c:3932 +msgid "Rename Directory Error" +msgstr "" + +#: ../src/browser.c:3970 +msgid "Directory renamed" +msgstr "" + +#: ../src/browser.c:4006 +msgid "Browse Directory With" +msgstr "" + +#: ../src/browser.c:4022 ../src/browser.c:4148 +msgid "Program to run:" +msgstr "నడుపుటకు కార్యక్రమమును ఎంచుకోండి:" + +#: ../src/browser.c:4034 +msgid "" +"Enter the program to run. It will receive the current directory as parameter." +msgstr "" + +#: ../src/browser.c:4128 +msgid "Open Files With" +msgstr "దస్త్రాలను దీనితో తెరువు" + +#: ../src/browser.c:4160 +msgid "" +"Enter the program to run. It will receive the current file as parameter." +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:313 +msgid "Artist / Album" +msgstr "కళాకారి / ఆల్బమ్" + +#: ../src/cddb.c:313 +msgid "Category" +msgstr "వర్గం" + +#. Note: don't set "" instead of NULL else this will cause problem with translation language +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Track Name". +#: ../src/cddb.c:314 ../src/cddb.c:489 +msgid "Track Name" +msgstr "ట్రాక్ పేరు" + +#: ../src/cddb.c:314 +msgid "Duration" +msgstr "నిడివి" + +#: ../src/cddb.c:326 +msgid "CDDB Search" +msgstr "CDDB శోధన" + +#. +#. * 1 - Page for automatic search (generate the CDDBId from files) +#. +#: ../src/cddb.c:346 +msgid "Automatic Search" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:356 +msgid "Request CDDB" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:366 +msgid "" +"Request automatically the CDDB using the selected files (the order is " +"important) to generate the CddbID" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:377 ../src/cddb.c:457 +msgid "Stop the search" +msgstr "" + +#. Check box to run the scanner +#: ../src/cddb.c:384 +msgid "Use local CDDB" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:387 ../src/cddb.c:850 +msgid "" +"When activating this option, after loading the fields, the current selected " +"scanner will be ran (the scanner window must be opened)." +msgstr "" + +#. +#. * 2 - Page for manual search +#. +#: ../src/cddb.c:404 +msgid "Manual Search" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:416 +msgid "Words:" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:429 +msgid "Enter the words to search (separated by a space or '+')" +msgstr "" + +#. +#. * Search options +#. +#: ../src/cddb.c:469 +msgid "Search In:" +msgstr "" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "All fields". +#: ../src/cddb.c:479 +msgid "All Fields" +msgstr "అన్ని క్షేత్రాలు" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Other". +#: ../src/cddb.c:492 ../src/picture.c:1037 ../src/prefs.c:807 +msgid "Other" +msgstr "ఇతర" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "All Categories". +#: ../src/cddb.c:516 +msgid "All Categories" +msgstr "అన్ని వర్గాలు" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Blues". +#: ../src/cddb.c:520 +msgid "Blues" +msgstr "" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Classical". +#: ../src/cddb.c:523 +msgid "Classical" +msgstr "సాంప్రదాయకం" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Country". +#: ../src/cddb.c:526 +msgid "Country" +msgstr "దేశం" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Folk". +#: ../src/cddb.c:529 +msgid "Folk" +msgstr "" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Jazz". +#: ../src/cddb.c:532 +msgid "Jazz" +msgstr "" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Misc". +#: ../src/cddb.c:535 +msgid "Misc." +msgstr "ఇతరాలు." + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "New age". +#: ../src/cddb.c:538 +msgid "New Age" +msgstr "" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Reggae". +#: ../src/cddb.c:541 +msgid "Reggae" +msgstr "" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Rock". +#: ../src/cddb.c:544 +msgid "Rock" +msgstr "రాక్" + +#. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For +#. * instance, translate this as "Search in:" "Soundtrack". +#: ../src/cddb.c:547 +msgid "Soundtrack" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:587 +msgid "included: funk, soul, rap, pop, industrial, metal, etc." +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:588 +msgid "movies, shows" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:589 +msgid "others that do not fit in the above categories" +msgstr "" + +#. Button to display/hide the categories +#: ../src/cddb.c:592 +msgid "Categories" +msgstr "వర్గాలు" + +#. +#. * Results command +#. +#: ../src/cddb.c:600 +msgid "Results:" +msgstr "ఫలితాలు:" + +#: ../src/cddb.c:606 ../src/misc.c:1951 +msgid "Search:" +msgstr "శోధించు:" + +#: ../src/cddb.c:620 +msgid "Enter the words to search in the list below" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:632 +msgid "Search Next" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:638 +msgid "Search Previous" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:649 +msgid "Show only red lines (or show all lines) in the 'Artist / Album' list" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:655 +msgid "Unselect all lines" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:661 +msgid "Invert lines selection" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:670 +msgid "Select all lines" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:788 +msgid "" +"Select lines to 'apply' to your files list. All lines will be processed if " +"no line is selected.\n" +"You can also reorder lines in this list before using 'apply' button." +msgstr "" + +#. +#. * Apply results to fields... +#. +#: ../src/cddb.c:795 +msgid "Set Into:" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:801 +msgid "All" +msgstr "అన్నీ" + +#: ../src/cddb.c:808 +msgid "Track #" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:809 +msgid "# Tracks" +msgstr "" + +#. Check box to run the scanner +#: ../src/cddb.c:847 ../src/misc.c:2992 +msgid "Run the current scanner for each file" +msgstr "" + +#. Check box to use DLM (also used in the preferences window) +#: ../src/cddb.c:854 +msgid "Match lines with the Levenshtein algorithm" +msgstr "" + +#. Doesn't activate it by default because if the new user don't pay attention to it, +#. it will not understand why the cddb results aren't loaded correctly... +#. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(CddbUseDLM2),CDDB_USE_DLM); +#: ../src/cddb.c:859 ../src/prefs.c:1363 +msgid "" +"When activating this option, the Levenshtein algorithm (DLM: Damerau-" +"Levenshtein Metric) will be used to match the CDDB title against every " +"filename in the current folder, and to select the best match. This will be " +"used when selecting the corresponding audio file, or applying CDDB results, " +"instead of using directly the position order." +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:871 +msgid "Load the selected lines or all lines (if no line selected)." +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:881 +msgid "Ready to search" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:1352 +#, c-format +msgid "" +"Album: '%s', artist: '%s', length: '%s', year: '%s', genre: '%s', ID: '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:1588 +#, c-format +msgid "Resolving host '%s'…" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:1629 +#, c-format +msgid "Cannot create a new socket (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:1643 +msgid "Cannot set options on the newly-created socket" +msgstr "" + +#. Open connection to the server. +#: ../src/cddb.c:1647 +#, c-format +msgid "Connecting to host '%s', port '%d'…" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:1660 +#, c-format +msgid "Cannot connect to host '%s' (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:1684 +#, c-format +msgid "Cannot resolve host '%s' (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:1697 +#, c-format +msgid "Connected to host '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:1778 +#, c-format +msgid "Error while writing CDDB results to file '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:1789 +#, c-format +msgid "Receiving data (%s)…" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:1801 +#, c-format +msgid "Error when reading CDDB response (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:1808 +#, c-format +msgid "Cannot create file '%s' (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:1849 ../src/setting.c:1256 +#, c-format +msgid "Cannot open file '%s' (%s)" +msgstr "" + +#. g_print("Request Cddb_Search_Album_List_From_String_Freedb : '%s'\n", cddb_in); +#. Send the request +#. g_print("Request Cddb_Search_Album_List_From_String_Gnudb : '%s'\n", cddb_in); +#. Send the request +#. g_print("Request Cddb_Get_Album_Tracks_List : '%s'\n", cddb_in); +#. Send the request +#: ../src/cddb.c:2314 ../src/cddb.c:2643 ../src/cddb.c:3516 +msgid "Sending request…" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:2318 ../src/cddb.c:2647 ../src/cddb.c:3216 ../src/cddb.c:3520 +#, c-format +msgid "Cannot send the request (%s)" +msgstr "" + +#. +#. * Read the answer +#. +#. Read the answer +#: ../src/cddb.c:2344 ../src/cddb.c:3230 ../src/cddb.c:3529 +msgid "Receiving data…" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:2351 ../src/cddb.c:2676 ../src/cddb.c:3237 ../src/cddb.c:3536 +msgid "The server returned a bad response" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:2365 ../src/cddb.c:2692 ../src/cddb.c:3252 ../src/cddb.c:3553 +#: ../src/cddb.c:3568 +#, c-format +msgid "The server returned a bad response: %s" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:2512 +#, c-format +msgid "Sorry, the web-based search is currently not available" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:2514 ../src/cddb.c:2863 +#, c-format +msgid "Found one matching album" +msgid_plural "Found %d matching albums" +msgstr[0] "ఒక సరిపోలిన ఆల్బమ్ కనబడింది" +msgstr[1] "%d సరిపోలిన ఆల్బమ్లు కనబడ్డాయి" + +#: ../src/cddb.c:2664 +#, c-format +msgid "Receiving data of page %d (album %d/%d)…" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:2666 +#, c-format +msgid "Receiving data of page %d…" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:2830 +#, c-format +msgid "More results to load…" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:2959 +#, c-format +msgid "No file selected" +msgstr "" + +#. The CD redbook standard defines the maximum number of tracks as 99, any +#. queries with more than 99 tracks will never return a result. +#: ../src/cddb.c:2967 +#, c-format +msgid "More than 99 files selected. Cannot send request" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:2973 +#, c-format +msgid "One file selected" +msgid_plural "%d files selected" +msgstr[0] "ఒక దస్త్రం ఎంచుకోబడింది" +msgstr[1] "%d దస్త్రాలు ఎంపికచేయబడ్డాయి" + +#: ../src/cddb.c:3056 +msgid "The path for 'Local CD Database' was not defined" +msgstr "" + +#. Translators: 'it' in this sentence refers to the local CD +#. * database path. +#: ../src/cddb.c:3059 +msgid "Enter it in the preferences window before using this search." +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:3061 +msgid "Local CD search" +msgstr "" + +#. g_print("Request Cddb_Search_Album_From_Selected_Files : '%s'\n", cddb_in); +#: ../src/cddb.c:3206 +#, c-format +msgid "Sending request (CddbId: %s, #tracks: %d, Disc length: %d)…" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:3363 +#, c-format +msgid "DiscID '%s' gave one matching album" +msgid_plural "DiscID '%s' gave %d matching albums" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/cddb.c:3460 +#, c-format +msgid "Can't load file: '%s' (%s)." +msgstr "" + +#. Load the track list of the album +#: ../src/cddb.c:3759 +msgid "Loading album track list…" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:3958 +msgid "The number of CDDB results does not match the number of selected files" +msgstr "" + +#: ../src/cddb.c:3962 +msgid "Write Tag from CDDB" +msgstr "" + +#: ../src/charset.c:47 +msgid "Arabic (IBM-864)" +msgstr "అరబిక్ (IBM-864)" + +#: ../src/charset.c:48 +msgid "Arabic (ISO-8859-6)" +msgstr "అరబిక్ (ISO 8859-6)" + +#: ../src/charset.c:49 +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "అరబిక్ (విండోస్-1256)" + +#: ../src/charset.c:50 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "బాల్టిక్ (ISO-8859-13)" + +#: ../src/charset.c:51 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "బాల్టిక్ (ISO-8859-13)" + +#: ../src/charset.c:52 +msgid "Baltic (Windows-1257)" +msgstr "బాల్టిక్ (విండోస్-1257)" + +#: ../src/charset.c:53 +msgid "Celtic (ISO-8859-14)" +msgstr "సెల్టిక్ (ISO-8859-14)" + +#: ../src/charset.c:54 +msgid "Central European (IBM-852)" +msgstr "మధ్య ఐరోపా (IBM-852)" + +#: ../src/charset.c:55 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "సౌత్ యురోపియన్ (ISO-8859-2)" + +#: ../src/charset.c:56 +msgid "Central European (Windows-1250)" +msgstr "మధ్య ఐరోపా (Windows-1250)" + +#: ../src/charset.c:57 +msgid "Chinese Simplified (GB18030)" +msgstr "సరళ చైనీసు (GB18030)" + +#: ../src/charset.c:58 +msgid "Chinese Simplified (GB2312)" +msgstr "సరళ చైనీసు (GB2312)" + +#: ../src/charset.c:59 +msgid "Chinese Traditional (Big5)" +msgstr "సాంప్రదాయ చైనీస్ (Big5)" + +#: ../src/charset.c:60 +msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" +msgstr "సాంప్రదాయ చైనీసు (Big5-HKSCS)" + +#: ../src/charset.c:61 +msgid "Cyrillic (IBM-855)" +msgstr "సిరిల్లిక్ (IBM-855)" + +#: ../src/charset.c:62 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "సిరిల్లిక్ (ISO 8859-5)" + +#: ../src/charset.c:63 +msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" +msgstr "సిరిల్లిక్ (ISO-IR-111)" + +#: ../src/charset.c:64 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "సిరిల్లిక్ (KOI8-R)" + +#: ../src/charset.c:65 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "సిరిలిక్ (విండోస్-1251)" + +#: ../src/charset.c:66 +msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" +msgstr "సిరిల్లిక్/రష్యన్ (IBM-866)" + +#: ../src/charset.c:67 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" +msgstr "సిరిల్లిక్/యుక్రైనియన్ (KOI8-U)" + +#: ../src/charset.c:68 +msgid "English (US-ASCII)" +msgstr "ఇంగ్లీష్ (US-ASCII)" + +#: ../src/charset.c:69 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "గ్రీక్ (ISO-8859-7)" + +#: ../src/charset.c:70 +msgid "Greek (Windows-1253)" +msgstr "గ్రీక్ (విండోస్-1253)" + +#: ../src/charset.c:71 +msgid "Hebrew (IBM-862)" +msgstr "హిబ్రూ (IBM-862)" + +#: ../src/charset.c:72 +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "హిబ్రూ (విండోస్-1255)" + +#: ../src/charset.c:73 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "జపనీస్ (EUC-JP)" + +#: ../src/charset.c:74 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "జపనీస్ (ISO-2022-JP)" + +#: ../src/charset.c:75 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "జపనీస్ (Shift_JIS)" + +#: ../src/charset.c:76 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "కొరియన్ (EUC-KR)" + +#: ../src/charset.c:77 +msgid "Nordic (ISO-8859-10)" +msgstr "నార్డిక్ (ISO-8859-10)" + +#: ../src/charset.c:78 +msgid "South European (ISO-8859-3)" +msgstr "సౌత్ యురోపియన్ (ISO-8859-3)" + +#: ../src/charset.c:79 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "థాయ్ (TIS-620)" + +#: ../src/charset.c:80 +msgid "Turkish (IBM-857)" +msgstr "టర్కిష్ (IBM-857)" + +#: ../src/charset.c:81 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "టర్కిష్ (ISO-8859-9)" + +#: ../src/charset.c:82 +msgid "Turkish (Windows-1254)" +msgstr "టర్కిష్ (విండోస్-1254)" + +#. {N_("Unicode (UTF-7)"), "UTF-7" }, +#: ../src/charset.c:84 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "యూనీకోడ్ (UTF-8)" + +#. {N_("Unicode (UTF-16BE)"), "UTF-16BE" }, +#. {N_("Unicode (UTF-16LE)"), "UTF-16LE" }, +#. {N_("Unicode (UTF-32BE)"), "UTF-32BE" }, +#. {N_("Unicode (UTF-32LE)"), "UTF-32LE" }, +#: ../src/charset.c:91 +msgid "Vietnamese (VISCII)" +msgstr "వియత్నామీస్ (VISCII)" + +#: ../src/charset.c:92 +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" +msgstr "వియత్నామీస్ (విండోస్-1258)" + +#: ../src/charset.c:93 +msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "విజువల్ హిబ్రూ (ISO-8859-8)" + +#: ../src/charset.c:94 +msgid "Western (IBM-850)" +msgstr "వెస్ట్రన్ (IBM-850)" + +#: ../src/charset.c:95 +msgid "Western (ISO-8859-1)" +msgstr "వెస్ట్రన్ (ISO-8859-1)" + +#: ../src/charset.c:96 +msgid "Western (ISO-8859-15)" +msgstr "వెస్ట్రన్ (ISO-8859-15)" + +#: ../src/charset.c:97 +msgid "Western (Windows-1252)" +msgstr "వెస్ట్రన్ (Windows-1252)" + +#: ../src/charset.c:511 +#, c-format +msgid "The filename '%s' couldn't be converted into UTF-8 (%s)." +msgstr "" + +#: ../src/charset.c:512 ../src/charset.c:611 ../src/charset.c:674 +msgid "Invalid UTF-8" +msgstr "చెల్లని UTF-8" + +#: ../src/charset.c:610 +#, c-format +msgid "" +"The UTF-8 string '%s' couldn't be converted into filename encoding (%s)." +msgstr "" + +#: ../src/charset.c:673 +#, c-format +msgid "The string '%s' couldn't be converted into UTF-8 (%s)." +msgstr "" + +#. Starting messages +#: ../src/easytag.c:185 +#, c-format +msgid "Starting EasyTAG version %s (PID: %d)…" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:187 +#, c-format +msgid "Using libid3tag version %s" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:190 +#, c-format +msgid "Using id3lib version %d.%d.%d" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:196 +#, c-format +msgid "Variable EASYTAGLANG defined. Setting locale: '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:198 +#, c-format +msgid "Setting locale: '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:203 +#, c-format +msgid "Currently using locale '%s' (and eventually '%s')" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:210 +msgid "Unable to create setting directories" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:427 ../src/et_core.c:597 ../src/et_core.c:609 +#, c-format +msgid "Error while querying information for file: '%s' (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:490 +#, c-format +msgid "Cannot open path '%s'" +msgstr "" + +#. +#. * Browser +#. +#: ../src/easytag.c:582 ../src/prefs.c:142 +msgid "Browser" +msgstr "విహారకం" + +#: ../src/easytag.c:604 ../src/et_core.c:2817 +msgid "File" +msgstr "దస్త్రం" + +#. Default values are MPs data +#. Nothing to display +#. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionLabel),""); +#. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionValueLabel),""); +#. Version changed to encoder version +#. Encoder version +#: ../src/easytag.c:636 ../src/easytag.c:4232 ../src/flac_header.c:201 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:96 ../src/musepack_header.c:98 +#: ../src/ogg_header.c:389 ../src/opus_header.c:221 ../src/wavpack_header.c:72 +#, c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "ఎన్కోడరు:" + +#: ../src/easytag.c:644 +msgid "Bitrate:" +msgstr "బిట్‌రేట్:" + +#. Translators: Please try to keep this string as short as possible as it +#. * is shown in a narrow column. +#: ../src/easytag.c:654 +msgid "Frequency:" +msgstr "పౌనఃపున్యం:" + +#. Mode +#: ../src/easytag.c:665 ../src/easytag.c:4236 ../src/mpeg_header.c:216 +msgid "Mode:" +msgstr "రీతి:" + +#: ../src/easytag.c:672 +msgid "Size:" +msgstr "పరిమాణం:" + +#: ../src/easytag.c:679 +msgid "Duration:" +msgstr "నిడివి:" + +#. Main Frame +#: ../src/easytag.c:726 ../src/et_core.c:2747 +msgid "Tag" +msgstr "కొస" + +#. +#. * 1 - Page for common tag fields +#. +#: ../src/easytag.c:748 +msgid "Common" +msgstr "ఉమ్మడి" + +#. Title +#: ../src/easytag.c:755 +msgid "Title:" +msgstr "శీర్షిక:" + +#: ../src/easytag.c:769 +msgid "Tag selected files with this title" +msgstr "" + +#. Artist +#: ../src/easytag.c:774 +msgid "Artist:" +msgstr "కళాకారి:" + +#: ../src/easytag.c:788 +msgid "Tag selected files with this artist" +msgstr "" + +#. Album Artist +#: ../src/easytag.c:793 +msgid "Album artist:" +msgstr "ఆల్బమ్ కళాకారి:" + +#: ../src/easytag.c:807 +msgid "Tag selected files with this album artist" +msgstr "" + +#. Album +#: ../src/easytag.c:812 +msgid "Album:" +msgstr "ఆల్బమ్:" + +#: ../src/easytag.c:826 +msgid "Tag selected files with this album name" +msgstr "" + +#. Disc Number +#: ../src/easytag.c:831 +msgid "CD:" +msgstr "సీడీ:" + +#: ../src/easytag.c:848 +msgid "Tag selected files with this disc number" +msgstr "" + +#. Year +#: ../src/easytag.c:853 +msgid "Year:" +msgstr "సంవత్సరం:" + +#: ../src/easytag.c:873 +msgid "Tag selected files with this year" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:887 +msgid "Number selected tracks sequentially. Starts at 01 in each subdirectory." +msgstr "" + +#. To have enough space to display the icon +#. To have enough space to display the icon +#: ../src/easytag.c:896 +msgid "Track #:" +msgstr "పాట #:" + +#: ../src/easytag.c:927 +msgid "" +"Set the number of files, in the same directory of the displayed file, to the " +"selected tracks." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:947 +msgid "Tag selected files with this number of tracks" +msgstr "" + +#. Genre +#: ../src/easytag.c:951 +msgid "Genre:" +msgstr "సాహిత్యం:" + +#: ../src/easytag.c:979 +msgid "Tag selected files with this genre" +msgstr "" + +#. Comment +#: ../src/easytag.c:984 +msgid "Comment:" +msgstr "వ్యాఖ్య:" + +#: ../src/easytag.c:1011 +msgid "Tag selected files with this comment" +msgstr "" + +#. Attach_Popup_Menu_To_Tag_Entries(GTK_ENTRY(CommentView)); +#. Composer (name of the composers) +#: ../src/easytag.c:1018 +msgid "Composer:" +msgstr "స్వరకర్త:" + +#: ../src/easytag.c:1032 +msgid "Tag selected files with this composer" +msgstr "" + +#. Translators: Original Artist / Performer. Please try to keep this string +#. * as short as possible, as it must fit into a narrow column. +#: ../src/easytag.c:1039 +msgid "Orig. artist:" +msgstr "అసలు కళాకారి:" + +#: ../src/easytag.c:1053 +msgid "Tag selected files with this original artist" +msgstr "" + +#. Copyright +#: ../src/easytag.c:1059 +msgid "Copyright:" +msgstr "నకలుహక్కు:" + +#: ../src/easytag.c:1073 +msgid "Tag selected files with this copyright" +msgstr "" + +#. URL +#: ../src/easytag.c:1079 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../src/easytag.c:1093 +msgid "Tag selected files with this URL" +msgstr "" + +#. Encoded by +#: ../src/easytag.c:1099 +msgid "Encoded by:" +msgstr "ఎన్కోడు చేసినవారు:" + +#: ../src/easytag.c:1113 +msgid "Tag selected files with this encoder name" +msgstr "" + +#. +#. * 2 - Page for extra tag fields +#. +#: ../src/easytag.c:1147 ../src/et_core.c:3189 ../src/et_core.c:3192 +msgid "Images" +msgstr "బొమ్మలు" + +#: ../src/easytag.c:1171 +msgid "You can use drag and drop to add an image" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1218 +msgid "Add images to the tag" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1236 +msgid "Remove selected images from the tag" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1250 +msgid "Save the selected images to files" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1261 +msgid "Edit image properties" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1275 +msgid "Tag selected files with these images" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1333 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with title '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1335 +msgid "Removed title from selected files." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1350 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with artist '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1352 +msgid "Removed artist from selected files." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1366 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with album artist '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1368 +msgid "Removed album artist from selected files." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1383 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with album '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1385 +msgid "Removed album name from selected files." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1422 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with disc number '%s/%s'." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1427 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with disc number like 'xx'." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1432 +msgid "Removed disc number from selected files." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1448 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with year '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1450 +msgid "Removed year from selected files." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1476 ../src/easytag.c:1567 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with track like 'xx/%s'." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1479 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with track like 'xx'." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1483 ../src/easytag.c:1570 +msgid "Removed track number from selected files." +msgstr "" + +#. msg = g_strdup_printf(_("All %d tracks numbered sequentially."), ETCore->ETFileSelectionList_Length); +#: ../src/easytag.c:1540 +#, c-format +msgid "Selected tracks numbered sequentially." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1586 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with genre '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1588 +msgid "Removed genre from selected files." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1610 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with comment '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1612 +msgid "Removed comment from selected files." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1626 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with composer '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1628 +msgid "Removed composer from selected files." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1643 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with original artist '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1645 +msgid "Removed original artist from selected files." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1660 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with copyright '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1662 +msgid "Removed copyright from selected files." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1677 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with URL '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1679 +msgid "Removed URL from selected files." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1694 +#, c-format +msgid "Selected files tagged with encoder name '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1696 +msgid "Removed encoder name from selected files." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1728 +msgid "Selected files tagged with images." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:1730 +msgid "Removed images from selected files." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:2011 +msgid "Select Mode and Mask, and redo the same action" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:2063 +msgid "All tags have been scanned" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:2119 +msgid "All tags have been removed" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:2424 +#, c-format +msgid "A file was changed by an external program" +msgid_plural "%d files were changed by an external program." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/easytag.c:2429 +msgid "Do you want to continue saving the file?" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:2487 ../src/easytag.c:2507 +msgid "Saving files was stopped" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:2509 +msgid "All files have been saved" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:2644 +#, c-format +msgid "Cannot delete file (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:2665 +msgid "Files have been partially deleted" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:2667 +msgid "All files have been deleted" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:2783 +#, c-format +msgid "Do you want to write the tag of file '%s'?" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:2785 +msgid "Confirm Tag Writing" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:2790 ../src/easytag.c:2910 ../src/easytag.c:3173 +msgid "Repeat action for the remaining files" +msgstr "" + +#. Directories and filename changed +#: ../src/easytag.c:2874 ../src/scan_dialog.c:183 +msgid "Rename File and Directory" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:2875 +msgid "File and directory rename confirmation required" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:2876 +#, c-format +msgid "Do you want to rename the file and directory '%s' to '%s'?" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:2882 +msgid "Directory rename confirmation required" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:2883 +#, c-format +msgid "Do you want to rename the directory '%s' to '%s'?" +msgstr "" + +#. Only filename changed +#: ../src/easytag.c:2889 +msgid "Rename File" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:2890 +msgid "File rename confirmation required" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:2891 +#, c-format +msgid "Do you want to rename the file '%s' to '%s'?" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:2957 +#, c-format +msgid "Cannot rename file '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:2971 +#, c-format +msgid "Cannot rename file '%s' to '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:2975 +msgid "File(s) not renamed" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:3087 +#, c-format +msgid "Writing tag of '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:3094 +msgid "Tag(s) written" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:3109 +#, c-format +msgid "Cannot write tag in file '%s' (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:3122 +#, c-format +msgid "Cannot write tag in file '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:3125 +msgid "Tag Write Error" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:3170 ../src/easytag.c:3184 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the file '%s'?" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:3176 ../src/easytag.c:3186 +msgid "Delete File" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:3211 +#, c-format +msgid "File '%s' deleted" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:3346 +#, c-format +msgid "Cannot read directory '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:3350 +msgid "Directory Read Error" +msgstr "" + +#. Read the directory recursively +#: ../src/easytag.c:3371 +#, c-format +msgid "Search in progress…" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:3394 ../src/et_core.c:2824 +#, c-format +msgid "File: '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:3444 +#, c-format +msgid "Found one file in this directory and subdirectories" +msgid_plural "Found %d files in this directory and subdirectories" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/easytag.c:3451 +#, c-format +msgid "Found one file in this directory" +msgid_plural "Found %d files in this directory" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/easytag.c:3473 +msgid "No file found in this directory and subdirectories" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:3475 +msgid "No file found in this directory" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:3543 +#, c-format +msgid "Error opening directory '%s' (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:3579 +#, c-format +msgid "Cannot read directory (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:3599 +msgid "Searching for audio files…" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:3600 +msgid "Searching" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:4266 +msgid "Select a directory to browse" +msgstr "" + +#. Menu items +#: ../src/easytag.c:4412 +msgid "Tag selected files with this field" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:4424 ../src/scan_dialog.c:2124 +msgid "Convert '_' and '%20' to spaces" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:4431 ../src/scan_dialog.c:2126 +msgid "Convert ' ' to '_'" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:4442 +msgid "All uppercase" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:4449 +msgid "All lowercase" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:4456 +msgid "First letter uppercase" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:4463 +msgid "First letter uppercase of each word" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:4474 ../src/prefs.c:1023 ../src/scan_dialog.c:2224 +msgid "Remove spaces" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:4481 +msgid "Insert space before uppercase letter" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:4488 +msgid "Remove duplicate spaces or underscores" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:4495 +msgid "Remove all text" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:4514 +msgid "EasyTAG: Normal exit." +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:4566 +msgid "Do you want to save them before quitting?" +msgstr "" + +#: ../src/easytag.c:4593 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "" + +#: ../src/et_core.c:510 +#, c-format +msgid "Error reading tag from ogg file (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/et_core.c:539 +#, c-format +msgid "Error reading tag from Opus file (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/et_core.c:682 +#, c-format +msgid "Automatic corrections applied for file '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/et_core.c:2707 +msgid "ID3 Tag" +msgstr "ID3 కొస" + +#: ../src/et_core.c:2713 +msgid "Ogg Vorbis Tag" +msgstr "" + +#: ../src/et_core.c:2719 +msgid "FLAC Vorbis Tag" +msgstr "" + +#: ../src/et_core.c:2724 +msgid "APE Tag" +msgstr "" + +#: ../src/et_core.c:2729 +msgid "MP4/M4A/AAC Tag" +msgstr "" + +#: ../src/et_core.c:2735 +msgid "Wavpack Tag" +msgstr "" + +#: ../src/et_core.c:2741 +msgid "Opus Tag" +msgstr "" + +#: ../src/et_core.c:2761 +msgid "MP3 File" +msgstr "MP3 దస్త్రం" + +#: ../src/et_core.c:2765 +msgid "MP2 File" +msgstr "MP2 దస్త్రం" + +#: ../src/et_core.c:2771 +msgid "Ogg Vorbis File" +msgstr "Ogg Vorbis దస్త్రం" + +#: ../src/et_core.c:2777 +msgid "Speex File" +msgstr "Speex దస్త్రం" + +#: ../src/et_core.c:2783 +msgid "FLAC File" +msgstr "FLAC దస్త్రం" + +#: ../src/et_core.c:2788 +msgid "MusePack File" +msgstr "" + +#: ../src/et_core.c:2792 +msgid "Monkey's Audio File" +msgstr "" + +#: ../src/et_core.c:2797 +msgid "MP4/AAC File" +msgstr "MP4/AAC దస్త్రం" + +#: ../src/et_core.c:2803 +msgid "Wavpack File" +msgstr "Wavpack దస్త్రం" + +#: ../src/et_core.c:2809 +msgid "Opus File" +msgstr "Opus దస్త్రం" + +#: ../src/et_core.c:2868 ../src/et_core.c:2923 +msgid "File not found" +msgstr "దస్త్రం కనపడలేదు" + +#: ../src/et_core.c:2873 +#, c-format +msgid "Cannot query file information (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/et_core.c:2907 +msgid "Read-only file" +msgstr "" + +#. And refresh the number of files in this directory +#: ../src/et_core.c:2971 +#, c-format +msgid "One file" +msgid_plural "%u files" +msgstr[0] "ఒక దస్త్రం" +msgstr[1] "%u దస్త్రాలు" + +#: ../src/et_core.c:3175 +#, c-format +msgid "Images (%d)" +msgstr "" + +#. Bitrate +#: ../src/et_core.c:3217 ../src/flac_header.c:205 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:86 ../src/mp4_header.c:134 +#: ../src/mpeg_header.c:206 ../src/musepack_header.c:88 +#: ../src/ogg_header.c:401 ../src/opus_header.c:227 ../src/wavpack_header.c:78 +#, c-format +msgid "%d kb/s" +msgstr "%d కిబై/సె" + +#. Samplerate +#: ../src/et_core.c:3222 ../src/flac_header.c:210 +#: ../src/monkeyaudio_header.c:91 ../src/mp4_header.c:139 +#: ../src/mpeg_header.c:211 ../src/musepack_header.c:93 +#: ../src/ogg_header.c:406 ../src/opus_header.c:232 ../src/wavpack_header.c:83 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d హెర్ట్జ్" + +#: ../src/et_core.c:3368 ../src/scan_dialog.c:688 +#, c-format +msgid "Could not convert filename '%s' into system filename encoding" +msgstr "" + +#: ../src/et_core.c:3370 +msgid "Try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" + +#: ../src/et_core.c:3371 ../src/scan_dialog.c:690 +msgid "Filename translation" +msgstr "దస్త్రంపేరు అనువాదం" + +#: ../src/et_core.c:4076 +#, c-format +msgid "Error writing tag type %d to file %s (%s)" +msgstr "" + +#. Mode +#. Mode +#. mpeg4ip library seems to always return -1 +#. Mode +#: ../src/flac_header.c:215 ../src/mp4_header.c:145 ../src/ogg_header.c:411 +#: ../src/opus_header.c:237 ../src/wavpack_header.c:88 +msgid "Channels:" +msgstr "ఛానళ్ళు:" + +#: ../src/flac_tag.c:131 ../src/flac_tag.c:850 ../src/flac_tag.c:860 +#, c-format +msgid "Error while opening file: '%s' as FLAC (%s)." +msgstr "" + +#: ../src/flac_tag.c:352 ../src/ogg_tag.c:310 +#, c-format +msgid "" +"The year value '%s' seems to be invalid in file '%s'. The information will " +"be lost while saving tag." +msgstr "" + +#: ../src/flac_tag.c:1061 +#, c-format +msgid "Picture block isn't valid: '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/flac_tag.c:1094 +#, c-format +msgid "Error: Failed to write comments to file '%s' (%s)." +msgstr "" + +#: ../src/flac_tag.c:1099 ../src/ogg_tag.c:1166 +#, c-format +msgid "Written tag of '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/id3_tag.c:158 +#, c-format +msgid "Error while reading file: '%s' (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/id3_tag.c:170 +#, c-format +msgid "" +"As the following corrupted file '%s' will cause an error in id3lib, it will " +"not be processed" +msgstr "" + +#: ../src/id3_tag.c:172 +msgid "Corrupted file" +msgstr "దస్త్రం పాడైనది" + +#: ../src/id3_tag.c:555 +#, c-format +msgid "Removed tag of '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/id3_tag.c:559 ../src/id3_tag.c:659 +#, c-format +msgid "Error while removing ID3v1 tag of '%s' (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/id3_tag.c:561 ../src/id3_tag.c:631 +#, c-format +msgid "Error while removing ID3v2 tag of '%s' (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/id3_tag.c:580 +#, c-format +msgid "Error while updating ID3v2 tag of '%s' (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/id3_tag.c:608 +msgid "" +"You have tried to save this tag to Unicode but it was detected that your " +"version of id3lib is buggy" +msgstr "" + +#: ../src/id3_tag.c:610 +#, c-format +msgid "" +"If you reload this file, some characters in the tag may not be displayed " +"correctly. Please, apply the patch src/id3lib/" +"patch_id3lib_3.8.3_UTF16_writing_bug.diff to id3lib, which is available in " +"the EasyTAG package sources.\n" +"Note that this message will appear only once.\n" +"\n" +"File: %s" +msgstr "" + +#: ../src/id3_tag.c:617 +msgid "Buggy id3lib" +msgstr "" + +#: ../src/id3_tag.c:651 +#, c-format +msgid "Error while updating ID3v1 tag of '%s' (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/id3_tag.c:665 ../src/id3v24_tag.c:1048 +#, c-format +msgid "Updated tag of '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/id3_tag.c:684 +msgid "No error reported" +msgstr "" + +#: ../src/id3_tag.c:686 +msgid "No available memory" +msgstr "" + +#: ../src/id3_tag.c:688 +msgid "No data to parse" +msgstr "" + +#: ../src/id3_tag.c:690 +msgid "Improperly formatted data" +msgstr "" + +#: ../src/id3_tag.c:692 +msgid "No buffer to write to" +msgstr "" + +#: ../src/id3_tag.c:694 +msgid "Buffer is too small" +msgstr "" + +#: ../src/id3_tag.c:696 +msgid "Invalid frame ID" +msgstr "" + +#: ../src/id3_tag.c:698 +msgid "Requested field not found" +msgstr "" + +#: ../src/id3_tag.c:700 +msgid "Unknown field type" +msgstr "" + +#: ../src/id3_tag.c:702 +msgid "Tag is already attached to a file" +msgstr "" + +#: ../src/id3_tag.c:704 +msgid "Invalid tag version" +msgstr "" + +#: ../src/id3_tag.c:706 +msgid "No file to parse" +msgstr "" + +#: ../src/id3_tag.c:708 +msgid "Attempting to write to a read-only file" +msgstr "" + +#: ../src/id3_tag.c:710 +msgid "Error in compression/uncompression" +msgstr "" + +#: ../src/id3_tag.c:712 +msgid "Unknown error message" +msgstr "" + +#: ../src/id3_tag.c:1316 +#, c-format +msgid "Error while creating temporary file: '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/id3_tag.c:1323 +msgid "Error while creating temporary file" +msgstr "" + +#: ../src/id3_tag.c:1343 +#, c-format +msgid "Error while writing to file: '%s' (%s)" +msgstr "" + +#. Translators: The first string is a filename, the +#. * second string is the number of bytes that were +#. * missing (not read for some reason) while reading from +#. * the file. +#. +#: ../src/id3v24_tag.c:1503 +#, c-format +msgid "Cannot write tag of file ‘%s’ (a byte was missing)" +msgid_plural "Cannot write tag of file ‘%s’ (%s bytes were missing)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/id3v24_tag.c:1524 +#, c-format +msgid "Cannot save tag of file '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/id3v24_tag.c:1535 +#, c-format +msgid "Size error while saving tag of '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/log.c:100 +msgid "Log" +msgstr "చిట్టా" + +#: ../src/misc.c:720 +msgid "You must type a program name" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:721 +msgid "Program Name Error" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:800 +#, c-format +msgid "Executed command: %s" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:807 +#, c-format +msgid "Failed to launch program: %s" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:824 +msgid "Select File" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:830 +msgid "Select Directory" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:1142 +msgid "Generate Playlist" +msgstr "పాటలజాబితాను ఉత్పత్తించు" + +#: ../src/misc.c:1166 +msgid "M3U Playlist Name" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:1181 +msgid "Use directory name" +msgstr "" + +#. Playlist options +#: ../src/misc.c:1198 +msgid "Playlist Options" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:1204 +msgid "Include only the selected files" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:1207 +msgid "" +"If activated, only the selected files will be written in the playlist file. " +"Else, all the files will be written." +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:1210 +msgid "Use full path for files in playlist" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:1213 +msgid "Use relative path for files in playlist" +msgstr "" + +#. Create playlist in parent directory +#: ../src/misc.c:1219 +msgid "Create playlist in the parent directory" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:1222 +msgid "If activated, the playlist will be created in the parent directory." +msgstr "" + +#. DOS Separator +#: ../src/misc.c:1226 +msgid "Use DOS directory separator" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:1232 +msgid "" +"This option replaces the UNIX directory separator '/' into DOS separator " +"'\\'." +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:1241 +msgid "Playlist Content" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:1247 +msgid "Write only list of files" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:1251 +msgid "Write info using filename" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:1254 +msgid "Write info using:" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:1468 +#, c-format +msgid "Cannot write playlist file '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:1472 +msgid "Playlist File Error" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:1480 +#, c-format +msgid "Written playlist file '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:1544 ../src/scan_dialog.c:2709 ../src/scan_dialog.c:2771 +msgid "Invalid scanner mask" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:1908 +msgid "CD" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:1930 +msgid "Find Files" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:1962 +msgid "" +"Type the word to search into files. Or type nothing to display all files." +msgstr "" + +#. Where... +#: ../src/misc.c:1968 +msgid "In:" +msgstr "" + +#. Translators: This option is for the previous 'in' option. For instance, +#. * translate this as "Search" "In:" "the Filename". +#: ../src/misc.c:1973 +msgid "the Filename" +msgstr "" + +#. Translators: This option is for the previous 'in' option. For instance, +#. * translate this as "Search" "In:" "the Tag". +#. * Note: label changed to "the Tag" (to be the only one) to fix a Hungarian +#. * grammatical problem (which uses one word to say "in the tag" like here) +#. +#: ../src/misc.c:1979 +msgid "the Tag" +msgstr "" + +#. Property of the search +#: ../src/misc.c:1990 ../src/prefs.c:335 +msgid "Case sensitive" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:2217 +msgid "Ready to search…" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:2437 +#, c-format +msgid "Found one file" +msgid_plural "Found %d files" +msgstr[0] "ఒక దస్త్రం కనపడింది" +msgstr[1] "%d దస్త్రాలు కనపడ్డాయి" + +#: ../src/misc.c:2722 +msgid "Load Filenames From a Text File" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:2751 +msgid "File:" +msgstr "దస్త్రం:" + +#. Button 'load' +#. the signal attached to this button, to load the file, is placed after the LoadFileContentList definition +#: ../src/misc.c:2770 +msgid " Load " +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:2788 +msgid "Content of Text File" +msgstr "" + +#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); +#: ../src/misc.c:2809 ../src/misc.c:2904 +msgid "Insert a blank line before the selected line" +msgstr "" + +#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); +#: ../src/misc.c:2818 ../src/misc.c:2913 +msgid "Delete the selected line" +msgstr "" + +#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); +#: ../src/misc.c:2827 ../src/misc.c:2922 ../src/misc.c:3408 +msgid "Delete all blank lines" +msgstr "" + +#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); +#: ../src/misc.c:2839 ../src/misc.c:2934 +msgid "Move up the selected line" +msgstr "" + +#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); +#: ../src/misc.c:2848 ../src/misc.c:2943 +msgid "Move down the selected line" +msgstr "" + +#. gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); +#: ../src/misc.c:2860 ../src/misc.c:2955 ../src/misc.c:3432 +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:2882 +msgid "List of Files" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:2977 +msgid "Selected line:" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:2995 +msgid "" +"When activating this option, after loading the filenames, the current " +"selected scanner will be ran (the scanner window must be opened)." +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:3082 +#, c-format +msgid "Cannot retrieve file info (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:3144 +#, c-format +msgid "Can't open file '%s' (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:3180 +#, c-format +msgid "Error reading file (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:3396 +msgid "Insert a blank line" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:3402 +msgid "Delete this line" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:3417 +msgid "Move up this line" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:3423 +msgid "Move down this line" +msgstr "" + +#. Mode changed to profile name +#: ../src/monkeyaudio_header.c:78 ../src/musepack_header.c:80 +#, c-format +msgid "Profile:" +msgstr "ప్రవర" + +#: ../src/mp4_header.c:63 ../src/mp4_tag.c:65 ../src/mp4_tag.c:186 +msgid "MP4 format invalid" +msgstr "" + +#: ../src/mp4_header.c:72 ../src/mp4_tag.c:74 +#, c-format +msgid "File contains no audio track: '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/mp4_header.c:82 +#, c-format +msgid "Error reading properties from file: '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/mp4_header.c:132 ../src/mpeg_header.c:204 +#, c-format +msgid "~%d kb/s" +msgstr "" + +#: ../src/mp4_tag.c:85 ../src/mp4_tag.c:194 +#, c-format +msgid "Error reading tags from file: '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/mpeg_header.c:64 +msgid "Stereo" +msgstr "స్టీరియో" + +#: ../src/mpeg_header.c:65 +msgid "Joint stereo" +msgstr "" + +#: ../src/mpeg_header.c:66 +msgid "Dual channel" +msgstr "" + +#: ../src/mpeg_header.c:67 +msgid "Single channel" +msgstr "" + +#. MPEG, Layer versions +#: ../src/mpeg_header.c:194 +msgid "MPEG" +msgstr "" + +#. FIXME: Pass error back to calling function. +#: ../src/ogg_header.c:227 +#, c-format +msgid "Error while opening file: '%s' (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ogg_header.c:243 +#, c-format +msgid "" +"Ogg Vorbis: The specified bitstream does not exist or the file has been " +"initialized improperly (file: '%s')." +msgstr "" + +#: ../src/ogg_header.c:279 +#, c-format +msgid "Ogg Vorbis: Read from media returned an error (file: '%s')." +msgstr "" + +#: ../src/ogg_header.c:282 +#, c-format +msgid "Ogg Vorbis: Bitstream is not Vorbis data (file: '%s')." +msgstr "" + +#: ../src/ogg_header.c:285 +#, c-format +msgid "Ogg Vorbis: Vorbis version mismatch (file: '%s')." +msgstr "" + +#: ../src/ogg_header.c:288 +#, c-format +msgid "Ogg Vorbis: Invalid Vorbis bitstream header (file: '%s')." +msgstr "" + +#: ../src/ogg_header.c:291 +#, c-format +msgid "" +"Ogg Vorbis: Internal logic fault, indicates a bug or heap/stack corruption " +"(file: '%s')." +msgstr "" + +#: ../src/ogg_header.c:337 +#, c-format +msgid "Error: Failed to open file: '%s' as Vorbis (%s)." +msgstr "" + +#: ../src/ogg_tag.c:712 ../src/ogg_tag.c:887 +#, c-format +msgid "Warning: The Ogg Vorbis file '%s' contains an ID3v2 tag." +msgstr "" + +#: ../src/ogg_tag.c:1035 ../src/picture.c:1257 +#, c-format +msgid "Error with 'loader_write': %s" +msgstr "" + +#: ../src/ogg_tag.c:1050 ../src/picture.c:1180 +#, c-format +msgid "Error with 'loader_close': %s" +msgstr "" + +#: ../src/picture.c:104 +#, c-format +msgid "Image file not saved: %s" +msgstr "" + +#: ../src/picture.c:154 +#, c-format +msgid "Cannot open file: '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/picture.c:158 +msgid "Image File Error" +msgstr "" + +#: ../src/picture.c:162 ../src/picture.c:424 +#, c-format +msgid "Image file not loaded: %s" +msgstr "" + +#: ../src/picture.c:446 +msgid "Image file loaded" +msgstr "" + +#: ../src/picture.c:504 +msgid "Add Images" +msgstr "బొమ్మలను జోడించు" + +#: ../src/picture.c:514 ../src/picture.c:874 +msgid "All Files" +msgstr "అన్ని దస్త్రాలు" + +#: ../src/picture.c:520 ../src/picture.c:880 +msgid "PNG and JPEG" +msgstr "PNG మరియు JPEG" + +#: ../src/picture.c:651 +#, c-format +msgid "Image Properties %d/%d" +msgstr "బొమ్మ లక్షణాలు %d/%d" + +#: ../src/picture.c:675 +msgid "Image Type" +msgstr "బొమ్మ రకం" + +#. Description of the picture +#: ../src/picture.c:734 +msgid "Image Description:" +msgstr "బొమ్మ వివరణ:" + +#: ../src/picture.c:861 +#, c-format +msgid "Save Image %d/%d" +msgstr "బొమ్మను భద్రపరుచు %d/%d" + +#: ../src/picture.c:1021 +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG బొమ్మ" + +#: ../src/picture.c:1023 +msgid "PNG image" +msgstr "PNG బొమ్మ" + +#: ../src/picture.c:1025 +msgid "GIF image" +msgstr "GIF బొమ్మ" + +#: ../src/picture.c:1027 +msgid "Unknown image" +msgstr "తెలియని బొమ్మ" + +#: ../src/picture.c:1039 +msgid "32x32 pixel PNG file icon" +msgstr "" + +#: ../src/picture.c:1041 +msgid "Other file icon" +msgstr "" + +#: ../src/picture.c:1043 +msgid "Cover (front)" +msgstr "" + +#: ../src/picture.c:1045 +msgid "Cover (back)" +msgstr "" + +#: ../src/picture.c:1047 +msgid "Leaflet page" +msgstr "" + +#: ../src/picture.c:1049 +msgid "Media (e.g. label side of CD)" +msgstr "" + +#: ../src/picture.c:1051 +msgid "Lead artist/lead performer/soloist" +msgstr "" + +#: ../src/picture.c:1053 +msgid "Artist/performer" +msgstr "" + +#: ../src/picture.c:1055 +msgid "Conductor" +msgstr "" + +#: ../src/picture.c:1057 +msgid "Band/Orchestra" +msgstr "" + +#: ../src/picture.c:1061 +msgid "Lyricist/text writer" +msgstr "" + +#: ../src/picture.c:1063 +msgid "Recording location" +msgstr "" + +#: ../src/picture.c:1065 +msgid "During recording" +msgstr "" + +#: ../src/picture.c:1067 +msgid "During performance" +msgstr "" + +#: ../src/picture.c:1069 +msgid "Movie/video screen capture" +msgstr "" + +#: ../src/picture.c:1071 +msgid "A bright colored fish" +msgstr "" + +#: ../src/picture.c:1073 +msgid "Illustration" +msgstr "" + +#: ../src/picture.c:1075 +msgid "Band/Artist logotype" +msgstr "" + +#: ../src/picture.c:1077 +msgid "Publisher/studio logotype" +msgstr "" + +#: ../src/picture.c:1081 +msgid "Unknown image type" +msgstr "" + +#: ../src/picture.c:1111 ../src/picture.c:1122 +msgid "pixels" +msgstr "చిణువులు" + +#: ../src/picture.c:1112 ../src/picture.c:1123 +msgid "Type" +msgstr "రకం" + +#: ../src/picture.c:1124 +msgid "Description" +msgstr "వివరణ" + +#: ../src/picture.c:1240 +msgid "" +"Cannot display the image because not enough data has been read to determine " +"how to create the image buffer." +msgstr "" + +#: ../src/picture.c:1247 +msgid "Cannot display the image" +msgstr "" + +#: ../src/picture.c:1249 +msgid "" +"Not enough data has been read to determine how to create the image buffer." +msgstr "" + +#: ../src/picture.c:1251 +msgid "Load Image File" +msgstr "బొమ్మ దస్త్రాన్ని నింపు" + +#. Label +#: ../src/prefs.c:152 +msgid "Default directory:" +msgstr "అప్రమేయ సంచయం:" + +#: ../src/prefs.c:165 +msgid "" +"Specify the directory where your files are located. This path will be loaded " +"when EasyTAG starts without parameter." +msgstr "" + +#. Load directory on startup +#: ../src/prefs.c:186 +msgid "" +"Load on startup the default directory or the directory passed as argument" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:189 +msgid "" +"Automatically search files, when EasyTAG starts, into the default directory. " +"Note that this path may be overridden by the parameter passed to easytag " +"(easytag /path_to/mp3_files)." +msgstr "" + +#. Browse subdirectories +#: ../src/prefs.c:194 +msgid "Search subdirectories" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:197 +msgid "Search subdirectories for files when reading a directory into the tree." +msgstr "" + +#. Open the node to show subdirectories +#: ../src/prefs.c:201 +msgid "Show subdirectories when selecting a directory" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:205 +msgid "" +"This expands the selected node into the file browser to display the sub-" +"directories." +msgstr "" + +#. Browse hidden directories +#: ../src/prefs.c:209 +msgid "Search hidden directories" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:214 +msgid "Search hidden directories for files (directories starting by a '.')." +msgstr "" + +#. +#. * Misc +#. +#: ../src/prefs.c:222 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. User interface +#: ../src/prefs.c:228 +msgid "User Interface" +msgstr "వాడుకరి అంతరవర్తి" + +#. Show header infos +#: ../src/prefs.c:235 +msgid "Show header information of file" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:238 +msgid "" +"If activated, information about the file as the bitrate, the time, the size, " +"will be displayed under the filename entry." +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:244 +msgid "Display changed files in list using:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:247 +msgid "Red color" +msgstr "ఎరుపు రంగు" + +#: ../src/prefs.c:253 +msgid "Bold style" +msgstr "" + +#. Sorting List Options +#: ../src/prefs.c:259 +msgid "Sorting List Options" +msgstr "" + +#. Sorting method +#: ../src/prefs.c:268 +msgid "Sort the file list by:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:278 +msgid "Ascending filename" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:280 +msgid "Descending filename" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:281 +msgid "Ascending title" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:282 +msgid "Descending title" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:283 +msgid "Ascending artist" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:284 +msgid "Descending artist" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:286 +msgid "Ascending album artist" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:288 +msgid "Descending album artist" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:289 +msgid "Ascending album" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:290 +msgid "Descending album" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:291 +msgid "Ascending year" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:292 +msgid "Descending year" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:294 +msgid "Ascending disc number" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:296 +msgid "Descending disc number" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:298 +msgid "Ascending track number" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:300 +msgid "Descending track number" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:301 +msgid "Ascending genre" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:302 +msgid "Descending genre" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:303 +msgid "Ascending comment" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:304 +msgid "Descending comment" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:306 +msgid "Ascending composer" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:308 +msgid "Descending composer" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:310 +msgid "Ascending original artist" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:312 +msgid "Descending original artist" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:314 +msgid "Ascending copyright" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:316 +msgid "Descending copyright" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:318 +msgid "Ascending URL" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:320 +msgid "Descending URL" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:322 +msgid "Ascending encoded by" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:324 +msgid "Descending encoded by" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:326 +msgid "Ascending creation date" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:328 +msgid "Descending creation date" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:332 +msgid "Select the type of file sorting when loading a directory." +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:344 +msgid "If activated, the sorting of the list will be dependent on the case." +msgstr "" + +#. File Player +#: ../src/prefs.c:348 +msgid "File Audio Player" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:360 +msgid "Player to run:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:366 +msgid "" +"Enter the program used to play the files. Some arguments can be passed for " +"the program (as 'xmms -p') before to receive files as other arguments." +msgstr "" + +#. Log options +#: ../src/prefs.c:384 +msgid "Log Options" +msgstr "" + +#. Show / hide log view +#: ../src/prefs.c:391 +msgid "Show log view in main window" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:394 +msgid "If activated, the log view would be visible in the main window." +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:400 +msgid "Max number of lines:" +msgstr "" + +#. g_signal_connect(G_OBJECT(NumberTrackFormated),"toggled",G_CALLBACK(Number_Track_Formatted_Toggled),NULL); +#. * g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(NumberTrackFormated),"toggled"); +#. gtk_tooltips_set_tip(Tips,GTK_BIN(FilePlayerCombo)->child,_("Enter the program used to " +#. "play the files. Some arguments can be passed for the program (as 'xmms -p') before " +#. "to receive files as other arguments."),NULL); +#. +#. +#. * File Settings +#. +#: ../src/prefs.c:418 +msgid "File Settings" +msgstr "దస్త్ర అమరికలు" + +#. File (name) Options +#: ../src/prefs.c:424 +msgid "File Options" +msgstr "దస్త్ర ఐచ్ఛికాలు" + +#: ../src/prefs.c:430 +msgid "Replace illegal characters in filename (for Windows and CD-Rom)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:433 +msgid "" +"Convert illegal characters for FAT32/16 and ISO9660 + Joliet filesystems " +"('\\', ':', ';', '*', '?', '\"', '<', '>', '|') of the filename to avoid " +"problem when renaming the file. This is useful when renaming the file from " +"the tag with the scanner." +msgstr "" + +#. Extension case (lower/upper?) +#: ../src/prefs.c:441 +msgid "Convert filename extension to:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:444 +msgid "Lower Case" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:447 +msgid "For example, the extension will be converted to '.mp3'" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:450 +msgid "Upper Case" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:453 +msgid "For example, the extension will be converted to '.MP3'" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:456 +msgid "No Change" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:459 +msgid "The extension will not be converted" +msgstr "" + +#. Preserve modification time +#: ../src/prefs.c:462 +msgid "Preserve modification time of the file" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:465 +msgid "" +"Preserve the modification time (in file properties) when saving the file." +msgstr "" + +#. Change directory modification time +#: ../src/prefs.c:469 +msgid "" +"Update modification time of the parent directory of the file (recommended " +"when using Amarok)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:473 +msgid "" +"The modification time of the parent directory of the file will be updated " +"when saving tag the file. At the present time it is automatically done only " +"when renaming a file.\n" +"This feature is interesting when using applications like Amarok. For " +"performance reasons, they refresh file information by detecting changes of " +"the parent directory." +msgstr "" + +#. Character Set for Filename +#: ../src/prefs.c:481 +msgid "Character Set for Filename" +msgstr "" + +#. Rules for character set +#: ../src/prefs.c:493 +msgid "" +"Rules to apply if some characters can't be converted to the system character " +"encoding when writing filename:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:499 +msgid "Try another character encoding" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:503 +msgid "" +"With this option, it will try the conversion to the encoding associated to " +"your locale (for example: ISO-8859-1 for 'fr', KOI8-R for 'ru', ISO-8859-2 " +"for 'ro'). If it fails, it will try the character encoding ISO-8859-1." +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:510 +msgid "" +"Force using the system character encoding and activate the transliteration" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:514 ../src/prefs.c:844 ../src/prefs.c:913 +msgid "" +"With this option, when a character cannot be represented in the target " +"character set, it can be approximated through one or several similarly " +"looking characters." +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:520 +msgid "" +"Force using the system character encoding and silently discard some " +"characters" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:524 ../src/prefs.c:854 ../src/prefs.c:923 +msgid "" +"With this option, when a character cannot be represented in the target " +"character set, it will be silently discarded." +msgstr "" + +#. +#. * Tag Settings +#. +#: ../src/prefs.c:533 +msgid "Tag Settings" +msgstr "" + +#. Tag Options +#: ../src/prefs.c:539 +msgid "Tag Options" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:545 +msgid "Auto completion of date if not complete" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:548 +msgid "" +"Try to complete the year field if you enter only the last numerals of the " +"date (for instance, if the current year is 2005: 5 => 2005, 4 => 2004, 6 => " +"1996, 95 => 1995…)." +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:556 +msgid "Write the track field with the following number of digits:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:559 +msgid "" +"If activated, the track field is written using the number '0' as padding to " +"obtain a number with 'n' digits (for example, with two digits: '05', '09', " +"'10'…). Else it keeps the 'raw' track value." +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:578 +msgid "Write the disc field with the following number of digits:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:583 +msgid "Whether to pad the disc field with leading zeroes" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:613 +msgid "" +"Tag field focus when switching files in list with shortcuts Page Up/Page " +"Down:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:619 +msgid "Keep focus to the same tag field" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:625 +msgid "Return focus to the first tag field (i.e. 'Title' field)" +msgstr "" + +#. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(SetFocusToFirstTagField),SET_FOCUS_TO_FIRST_TAG_FIELD); +#. Tag Splitting +#: ../src/prefs.c:630 +msgid "Tag Splitting" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:639 +msgid "" +"For Vorbis tags, selected fields will be split at dashes and saved as " +"separate tags" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:649 +msgid "Original artist" +msgstr "" + +#. +#. * ID3 Tag Settings +#. +#: ../src/prefs.c:670 +msgid "ID3 Tag Settings" +msgstr "" + +#. Tag Rules frame +#: ../src/prefs.c:679 +msgid "ID3 Tag Rules" +msgstr "" + +#. Strip tag when fields (managed by EasyTAG) are empty +#: ../src/prefs.c:691 +msgid "Strip tags if all fields are set to blank" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:694 +msgid "" +"As ID3v2 tags may contain other data than Title, Artist, Album, Year, Track, " +"Genre or Comment (as an attached image, lyrics…), this option allows you to " +"strip the whole tag when these seven standard data fields have been set to " +"blank." +msgstr "" + +#. Convert old ID3v2 tag version +#: ../src/prefs.c:700 +msgid "Automatically convert old ID3v2 tag versions" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:703 +msgid "" +"If activated, an old ID3v2 tag version (as ID3v2.2) will be updated to the " +"ID3v2.3 version." +msgstr "" + +#. Use CRC32 +#: ../src/prefs.c:707 +msgid "Use CRC32" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:710 +msgid "Set CRC32 in the ID3v2 tags" +msgstr "" + +#. Use Compression +#: ../src/prefs.c:713 +msgid "Use Compression" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:717 +msgid "Set Compression in the ID3v2 tags" +msgstr "" + +#. Write Genre in text +#: ../src/prefs.c:720 +msgid "Write Genre in text only" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:724 +msgid "" +"Don't use ID3v1 number references in genre tag. Enable this if you see " +"numbers as genre in your music player." +msgstr "" + +#. Character Set for writing ID3 tag +#: ../src/prefs.c:727 +msgid "Character Set for writing ID3 tags" +msgstr "" + +#. ID3v2 tags +#: ../src/prefs.c:734 +msgid "ID3v2 tags" +msgstr "" + +#. Write ID3v2 tag +#: ../src/prefs.c:747 +msgid "Write ID3v2 tag" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:750 +msgid "" +"If activated, an ID3v2.4 tag will be added or updated at the beginning of " +"the MP3 files. Else it will be stripped." +msgstr "" + +#. ID3v2 tag version +#: ../src/prefs.c:757 +msgid "Version:" +msgstr "రూపాంతరం:" + +#: ../src/prefs.c:763 +msgid "" +"Select the ID3v2 tag version to write:\n" +" - ID3v2.3 is written using id3lib,\n" +" - ID3v2.4 is written using libid3tag (recommended)." +msgstr "" + +#. Charset +#. Id3V1 writing character set +#: ../src/prefs.c:778 ../src/prefs.c:882 +msgid "Charset:" +msgstr "అక్షరసమితి:" + +#. Unicode +#: ../src/prefs.c:783 +msgid "Unicode " +msgstr "యూనికోడ్" + +#: ../src/prefs.c:791 +msgid "Unicode type to use" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:815 +msgid "Character set used to write the tag data in the file." +msgstr "" + +#. ID3v2 Additional iconv() options +#. ID3V1 Additional iconv() options +#: ../src/prefs.c:825 ../src/prefs.c:894 +msgid "Additional settings for iconv():" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:831 ../src/prefs.c:900 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:835 ../src/prefs.c:904 +msgid "" +"With this option, when a character cannot be represented in the target " +"character set, it isn't changed. But note that an error message will be " +"displayed for information." +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:840 ../src/prefs.c:909 +msgid "//TRANSLIT" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:850 ../src/prefs.c:919 +msgid "//IGNORE" +msgstr "" + +#. ID3v1 tags +#: ../src/prefs.c:859 +msgid "ID3v1 tags" +msgstr "" + +#. Write ID3v1 tag +#: ../src/prefs.c:873 +msgid "Write ID3v1.x tag" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:876 +msgid "" +"If activated, an ID3v1 tag will be added or updated at the end of the MP3 " +"files. Else it will be stripped." +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:890 +msgid "Character set used to write ID3v1 tag data in the file." +msgstr "" + +#. Character Set for reading tag +#: ../src/prefs.c:928 +msgid "Character Set for reading ID3 tags" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:942 +msgid "Non-standard:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:948 +msgid "" +"This character set will be used when reading the tag data, to convert each " +"string found in an ISO-8859-1 field in the tag (for ID3v2 or/and ID3v1 " +"tag).\n" +"\n" +"For example:\n" +" - In previous versions of EasyTAG, you could save UTF-8 strings in an " +"ISO-8859-1 field. This is not correct. To convert these tags to Unicode: " +"activate this option and select UTF-8. You must also activate above the " +"option 'Try to save tags to ISO-8859-1. If it isn't possible then use " +"UNICODE (recommended)' or 'Always save tags to UNICODE character set'.\n" +" - If Unicode was not used, Russian people can select the character set " +"'Windows-1251' to load tags written under Windows. And 'KOI8-R' to load tags " +"written under Unix systems." +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:966 +msgid "Character set used to read tag data in the file." +msgstr "" + +#. +#. * Scanner +#. +#: ../src/prefs.c:980 +msgid "Scanner" +msgstr "పరికింపకం" + +#. Character conversion for the 'Fill Tag' scanner (=> FTS...) +#: ../src/prefs.c:990 +msgid "Fill Tag Scanner - Character Conversion" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:996 ../src/prefs.c:1021 +msgid "Convert underscore character '_' and string '%20' to space ' '" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:998 ../src/prefs.c:1022 +msgid "Convert space ' ' to underscore '_'" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1010 ../src/prefs.c:1012 +msgid "" +"If activated, this conversion will be used when applying a mask from the " +"scanner for tags." +msgstr "" + +#. Character conversion for the 'Rename File' scanner (=> RFS...) +#: ../src/prefs.c:1016 +msgid "Rename File Scanner - Character Conversion" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1033 ../src/prefs.c:1035 ../src/prefs.c:1037 +msgid "" +"If activated, this conversion will be used when applying a mask from the " +"scanner for filenames." +msgstr "" + +#. Character conversion for the 'Process Fields' scanner (=> PFS...) +#: ../src/prefs.c:1040 +msgid "Process Fields Scanner - Character Conversion" +msgstr "" + +#. Don't convert some words like to, feat. first letter uppercase. +#: ../src/prefs.c:1047 +msgid "" +"Don't uppercase first letter of words for some prepositions and articles." +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1051 +msgid "" +"Don't convert first letter of words like prepositions, articles and words " +"like feat., when using the scanner 'First letter uppercase of each " +"word' (for example, you will obtain 'Text in an Entry' instead of 'Text In " +"An Entry')." +msgstr "" + +#. Properties of the scanner window +#: ../src/prefs.c:1057 +msgid "Scanner Window" +msgstr "పరికింపకం కిటికీ" + +#: ../src/prefs.c:1063 +msgid "Open the Scanner Window on startup" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1066 +msgid "" +"Activate this option to open automatically the scanner window when EasyTAG " +"starts." +msgstr "" + +#. Other options +#: ../src/prefs.c:1071 +msgid "Fields" +msgstr "క్షేత్రాలు" + +#. Overwrite text into tag fields +#: ../src/prefs.c:1078 +msgid "Overwrite fields when scanning tags" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1081 +msgid "" +"If activated, the scanner will replace existing text in fields by the new " +"one. If deactivated, only blank fields of the tag will be filled." +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1092 +msgid "Set this text as default comment:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1095 +msgid "" +"Activate this option if you want to put the following string into the " +"comment field when using the 'Fill Tag' scanner." +msgstr "" + +#. CRC32 comment +#: ../src/prefs.c:1113 +msgid "Use CRC32 as the default comment (for files with ID3 tags only)." +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1117 +msgid "" +"Calculates the CRC-32 value of the file and writes it into the comment field " +"when using the 'Fill Tag' scanner." +msgstr "" + +#. +#. * CDDB +#. +#: ../src/prefs.c:1128 +msgid "CDDB" +msgstr "CDDB" + +#. CDDB Server Settings (Automatic Search) +#: ../src/prefs.c:1134 +msgid "Server Settings for Automatic Search" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1143 ../src/prefs.c:1182 ../src/prefs.c:1216 +msgid "Name:" +msgstr "పేరు:" + +#: ../src/prefs.c:1162 ../src/prefs.c:1190 ../src/prefs.c:1225 +#: ../src/prefs.c:1310 +msgid "Port:" +msgstr "పోర్టు:" + +#: ../src/prefs.c:1172 ../src/prefs.c:1200 ../src/prefs.c:1234 +msgid "CGI Path:" +msgstr "" + +#. CDDB Server Settings (Manual Search) +#: ../src/prefs.c:1208 +msgid "Server Settings for Manual Search" +msgstr "" + +#. Local access for CDDB (Automatic Search) +#: ../src/prefs.c:1242 +msgid "Local CDDB" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1250 +msgid "Path:" +msgstr "బాట:" + +#: ../src/prefs.c:1262 +msgid "" +"Specify the directory where the local CD database is located. The local CD " +"database contains the eleven following directories 'blues', 'classical', " +"'country', 'data', 'folk', 'jazz', 'newage', 'reggae', 'rock', 'soundtrack' " +"and 'misc'." +msgstr "" + +#. CDDB Proxy Settings +#: ../src/prefs.c:1288 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "ప్రాక్సీ అమరికలు" + +#: ../src/prefs.c:1297 +msgid "Use a proxy" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1300 +msgid "Set active the settings of the proxy server." +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1302 +msgid "Host Name:" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1309 +msgid "Name of the proxy server." +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1317 +msgid "Port of the proxy server." +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1321 +msgid "User Name:" +msgstr "వాడుకరి పేరు:" + +#: ../src/prefs.c:1328 +msgid "Name of user for the the proxy server." +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1329 +msgid "User Password:" +msgstr "వాడుకరి సంకేతపదం:" + +#: ../src/prefs.c:1338 +msgid "Password of user for the proxy server." +msgstr "" + +#. Track Name list (CDDB results) +#: ../src/prefs.c:1343 +msgid "Track Name List" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1350 +msgid "" +"Select corresponding audio file (according position or DLM if activated " +"below)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1354 +msgid "" +"If activated, when selecting a line in the list of tracks name, the " +"corresponding audio file in the main list will be also selected." +msgstr "" + +#. Check box to use DLM (also used in the cddb window) +#: ../src/prefs.c:1359 +msgid "" +"Use the Levenshtein algorithm (DLM) to match lines (using title) with audio " +"files (using filename)" +msgstr "" + +#. +#. * Confirmation +#. +#: ../src/prefs.c:1374 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1379 +msgid "Confirm exit from program" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1382 +msgid "" +"If activated, opens a dialog box to ask confirmation before exiting the " +"program." +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1385 +msgid "Confirm writing of file tag" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1389 +msgid "Confirm renaming of file" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1393 +msgid "Confirm deleting of file" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1397 +msgid "Confirm writing of playlist" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1401 +msgid "Confirm changing directory when there are unsaved changes" +msgstr "" + +#. For translators : be aware to NOT translate '%.*d' in this string +#: ../src/prefs.c:1439 +#, c-format +msgid "(Example: %.*d_-_Track_name_1.mp3)" +msgstr "" + +#. Translators: please do NOT translate '%.*d' in this string. +#: ../src/prefs.c:1472 +#, c-format +msgid "(Example: disc_%.*d_of_10/Track_name_1.mp3)" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1614 ../src/setting.c:904 +msgid "Configuration saved" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1622 +msgid "Configuration unchanged" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1713 +msgid "The selected path for 'Default path to files' is invalid" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1715 +#, c-format +msgid "" +"Path: '%s'\n" +"Error: %s" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1717 +msgid "Invalid Path Error" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1831 +#, c-format +msgid "The audio file player '%s' cannot be found" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1833 +msgid "Audio Player Error" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:182 +msgid "Fill Tag" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:356 +#, c-format +msgid "Cannot calculate CRC value of file (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:371 +msgid "Tag successfully scanned" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:373 +#, c-format +msgid "Tag successfully scanned: %s" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:414 +#, c-format +msgid "Tag scanner: strange… the extension '%s' was not found in filename '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:496 ../src/scan_dialog.c:525 +#, c-format +msgid "Scan Error: can't find separator '%s' within '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:712 +msgid "New filename successfully scanned" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:715 +#, c-format +msgid "New filename successfully scanned: %s" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:1628 +#, c-format +msgid "Error while processing fields: %s" +msgstr "" + +#. The window +#: ../src/scan_dialog.c:1798 +msgid "Tag and Filename Scan" +msgstr "" + +#. TODO: Set related action to match AM_SCAN_FILES. +#: ../src/scan_dialog.c:1807 +msgid "Scan Files" +msgstr "" + +#. Option Menu +#: ../src/scan_dialog.c:1835 +msgid "Scanner:" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:1856 +msgid "Select the type of scanner to use" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:1865 +msgid "Scanner Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:1874 +msgid "Show / Hide Masks Editor" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:1884 +msgid "Show / Hide Legend" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:1914 +msgid "" +"Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse filename and " +"path. Used to fill in tag fields" +msgstr "" + +#. Preview label +#: ../src/scan_dialog.c:1938 +msgid "Fill tag preview" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:1968 +msgid "Prefix mask with current path" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:1982 +msgid "" +"Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse tag fields. Used " +"to rename the file.\n" +"Use / to make directories. If the first character is /, it's a absolute " +"path, otherwise is relative to the old path." +msgstr "" + +#. Preview label +#: ../src/scan_dialog.c:2007 +msgid "Rename file preview" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2026 +msgid "Select fields:" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2029 +msgid "" +"The buttons on the right represent the fields which can be processed. Select " +"those which interest you" +msgstr "" + +#. Advice for Translators: set the first letter of filename translated +#: ../src/scan_dialog.c:2033 +msgid "F" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2035 +msgid "Process filename field" +msgstr "" + +#. Advice for Translators: set the first letter of title translated +#: ../src/scan_dialog.c:2037 +msgid "T" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2038 +msgid "Process title field" +msgstr "" + +#. Advice for Translators: set the first letter of artist translated +#: ../src/scan_dialog.c:2040 +msgid "Ar" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2041 +msgid "Process file artist field" +msgstr "" + +#. Advice for Translators: set the first letter of album artist translated +#: ../src/scan_dialog.c:2043 +msgid "AA" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2044 +msgid "Process album artist field" +msgstr "" + +#. Advice for Translators: set the first letter of album translated +#: ../src/scan_dialog.c:2046 +msgid "Al" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2047 +msgid "Process album field" +msgstr "" + +#. Advice for Translators: set the first letter of genre translated +#: ../src/scan_dialog.c:2049 +msgid "G" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2050 +msgid "Process genre field" +msgstr "" + +#. Advice for Translators: set the first letter of comment translated +#: ../src/scan_dialog.c:2052 +msgid "Cm" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2053 +msgid "Process comment field" +msgstr "" + +#. Advice for Translators: set the first letter of composer translated +#: ../src/scan_dialog.c:2055 +msgid "Cp" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2056 +msgid "Process composer field" +msgstr "" + +#. Advice for Translators: set the first letter of orig artist translated +#: ../src/scan_dialog.c:2058 +msgid "O" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2059 +msgid "Process original artist field" +msgstr "" + +#. Advice for Translators: set the first letter of copyright translated +#: ../src/scan_dialog.c:2061 +msgid "Cr" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2062 +msgid "Process copyright field" +msgstr "" + +#. Advice for Translators: set the first letter of URL translated +#: ../src/scan_dialog.c:2064 +msgid "U" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2065 +msgid "Process URL field" +msgstr "" + +#. Advice for Translators: set the first letter of encoder name translated +#: ../src/scan_dialog.c:2067 +msgid "E" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2068 +msgid "Process encoder name field" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2112 +msgid "Invert selection" +msgstr "ఎంపికను విలోమించు" + +#: ../src/scan_dialog.c:2119 +msgid "Select/Unselect all" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2134 +msgid "Convert:" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2136 +msgid "to: " +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2143 +msgid "Do not convert" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2162 +msgid "" +"The underscore character or the string '%20' are replaced by one space. " +"Example, before: 'Text%20In%20An_Entry', after: 'Text In An Entry'." +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2165 +msgid "" +"The space character is replaced by one underscore character. Example, " +"before: 'Text In An Entry', after: 'Text_In_An_Entry'." +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2168 +msgid "" +"Replace a string by another one. Note that the search is case sensitive." +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2175 +msgid "Capitalize all" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2177 +msgid "Lowercase all" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2179 +msgid "Capitalize first letter" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2181 +msgid "Capitalize the first letter of each word" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2182 +msgid "Detect Roman numerals" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2184 +msgid "Do not change capitalization" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2206 +msgid "" +"Convert all words in all fields to upper case. Example, before: 'Text IN AN " +"entry', after: 'TEXT IN AN ENTRY'." +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2209 +msgid "" +"Convert all words in all fields to lower case. Example, before: 'TEXT IN an " +"entry', after: 'text in an entry'." +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2212 +msgid "" +"Convert the initial of the first word in all fields to upper case. Example, " +"before: 'text IN An ENTRY', after: 'Text in an entry'." +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2215 +msgid "" +"Convert the initial of each word in all fields to upper case. Example, " +"before: 'Text in an ENTRY', after: 'Text In An Entry'." +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2218 +msgid "" +"Force to convert to upper case the Roman numerals. Example, before: 'ix. " +"text in an entry', after: 'IX. Text In An Entry'." +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2226 +msgid "Insert a space before uppercase letters" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2228 +msgid "Remove duplicate spaces and underscores" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2230 +msgid "Do not change word separators" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2244 +msgid "" +"All spaces between words are removed. Example, before: 'Text In An Entry', " +"after: 'TextInAnEntry'." +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2247 +msgid "" +"A space is inserted before each upper case letter. Example, before: " +"'TextInAnEntry', after: 'Text In An Entry'." +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2250 +msgid "" +"Duplicate spaces and underscores are removed. Example, before: " +"'Text__In__An Entry', after: 'Text_In_An Entry'." +msgstr "" + +#. +#. * Frame to display codes legend +#. +#: ../src/scan_dialog.c:2257 +msgid "Legend" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2263 +#, c-format +msgid "%a: artist" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2266 +msgid "%z: album artist" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2269 +msgid "%b: album" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2272 +#, c-format +msgid "%c: comment" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2275 +#, c-format +msgid "%p: composer" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2278 +msgid "%r: copyright" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2281 +#, c-format +msgid "%d: disc number" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2284 +#, c-format +msgid "%e: encoded by" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2287 +#, c-format +msgid "%g: genre" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2290 +#, c-format +msgid "%i: ignored" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2293 +msgid "%l: number of tracks" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2296 +#, c-format +msgid "%o: orig. artist" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2299 +#, c-format +msgid "%n: track" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2302 +msgid "%t: title" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2305 +#, c-format +msgid "%u: URL" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2308 +#, c-format +msgid "%x: number of discs" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2311 +msgid "%y: year" +msgstr "" + +#. +#. * Masks Editor +#. +#: ../src/scan_dialog.c:2318 +msgid "Mask Editor" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2372 +msgid "Create New Mask" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2382 +msgid "Move Up this Mask" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2392 +msgid "Move Down this Mask" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2402 +msgid "Duplicate Mask" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2412 +msgid "Add Default Masks" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2422 +msgid "Remove Mask" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:2432 +msgid "Save Masks" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:3012 +msgid "New_mask" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:3051 +msgid "Copy: No row selected" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:3144 +msgid "Remove: No row selected" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:3191 +msgid "Move Up: No row selected" +msgstr "" + +#: ../src/scan_dialog.c:3235 +msgid "Move Down: No row selected" +msgstr "" + +#: ../src/setting.c:924 +#, c-format +msgid "Error: Cannot write configuration file: %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/setting.c:944 ../src/setting.c:961 ../src/setting.c:981 +#, c-format +msgid "Error while writing configuration file: %s" +msgstr "" + +#: ../src/setting.c:1100 +#, c-format +msgid "Cannot open configuration file '%s' (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/setting.c:1102 +msgid "Loading default configuration" +msgstr "" + +#: ../src/setting.c:1143 +#, c-format +msgid "Cannot create or open file '%s' (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/setting.c:1203 +#, c-format +msgid "Error: Cannot write list to file: %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/setting.c:1221 +#, c-format +msgid "Error while writing list file: %s" +msgstr "" + +#. Fall back to defaults +#: ../src/setting.c:1301 +msgid "Loading default 'Fill Tag' masks…" +msgstr "" + +#. Fall back to defaults +#: ../src/setting.c:1331 +msgid "Loading default 'Rename File' masks…" +msgstr "" + +#. Fall back to defaults +#: ../src/setting.c:1357 +msgid "Loading default 'Rename Directory' masks…" +msgstr "" + +#: ../src/setting.c:1568 +#, c-format +msgid "Migrating configuration from directory '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/setting.c:1592 +#, c-format +msgid "Failed to migrate configuration file '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/setting.c:1629 +#, c-format +msgid "Error: Cannot create directory '%s' (%s)" +msgstr "" diff -Nru easytag-2.1.10/README easytag-2.2.5/README --- easytag-2.1.10/README 2014-02-08 11:26:02.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/README 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -56,9 +56,11 @@ * GLib version greater than 2.30.0 (http://www.gtk.org) * GTK+ version greater than 2.24.0 (http://www.gtk.org) -* id3lib version greater than 3.7.12 (http://id3lib.sourceforge.net) (Recommended: id3lib-3.8.3) -* libogg and libvorbis (http://www.vorbis.com) (if not deactivated by './configure --disable-ogg') +* libid3tag (http://www.underbit.com/products/mad) (if not deactivated by './configure --disable-mp3') +* id3lib version greater than 3.7.12 (http://id3lib.sourceforge.net) (Recommended: id3lib-3.8.3) (if not deactivated by './configure --disable-id3v23') * flac (http://flac.sourceforge.net) (if not deactivated by './configure --disable-flac') +* libogg and libvorbis (http://www.vorbis.com) (if not deactivated by './configure --disable-ogg') +* opus and opusfile (http://www.opus-codec.org/) (if not deactivated by './configure --disable-opus') * taglib (http://taglib.github.com/) (if not deactivated by './configure --disable-mp4') * wavpack (http://www.wavpack.com/) (if not deactivated by './configure --disable-wavpack') * yelp-tools (https://git.gnome.org/browse/yelp-tools) diff -Nru easytag-2.1.10/src/about.c easytag-2.2.5/src/about.c --- easytag-2.1.10/src/about.c 2014-02-05 13:39:55.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/about.c 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -42,9 +42,9 @@ "Santtu Lakkala ", "Jérôme Couderc ", "Daniel Drake ", + "Avhinav Jangda ", "Mihael Vrbanec ", "Michael Pujos ", - "Adrian Bunk ", "Goetz Waschk ", "Holger Schemel ", "Charles Kerr ", @@ -75,9 +75,7 @@ static const gchar * const documenters[] = { - "Emmanuel Brun ", - "Daniel Pichler ", - "Anders Strömer ", + "Ekaterina Gerasimova ", NULL }; diff -Nru easytag-2.1.10/src/bar.c easytag-2.2.5/src/bar.c --- easytag-2.1.10/src/bar.c 2014-02-19 19:52:03.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/bar.c 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -29,12 +29,13 @@ #include "prefs.h" #include "setting.h" #include "browser.h" -#include "scan.h" +#include "scan_dialog.h" #include "cddb.h" #include "log.h" #include "misc.h" #include "charset.h" #include "ui_manager.h" +#include "gtk2_compat.h" /*************** * Declaration * @@ -637,7 +638,7 @@ */ GtkWidget *Create_Progress_Bar (void) { - ProgressBar = gtk_progress_bar_new(); + ProgressBar = et_progress_bar_new (); gtk_widget_show(ProgressBar); return ProgressBar; diff -Nru easytag-2.1.10/src/browser.c easytag-2.2.5/src/browser.c --- easytag-2.1.10/src/browser.c 2014-02-19 19:52:03.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/browser.c 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -43,7 +43,7 @@ #include "easytag.h" #include "browser.h" #include "et_core.h" -#include "scan.h" +#include "scan_dialog.h" #include "bar.h" #include "log.h" #include "misc.h" @@ -83,9 +83,6 @@ static GtkListStore *RenameDirectoryMaskModel = NULL; GtkWidget *RenameDirectoryPreviewLabel = NULL; -/* The last ETFile selected in the BrowserList. */ -static ET_File *LastBrowserListETFileSelected; - static const guint BOX_SPACING = 6; static gchar *Rename_Directory_Masks [] = @@ -533,43 +530,61 @@ if (event->type==GDK_2BUTTON_PRESS && event->button==1) { - /* Double left mouse click */ - // Select files of the same directory (useful when browsing sub-directories) - GList *etfilelist = NULL; + /* Double left mouse click. Select files of the same directory (useful + * when browsing sub-directories). */ + GdkWindow *bin_window; + GList *l; gchar *path_ref = NULL; gchar *patch_check = NULL; GtkTreePath *currentPath = NULL; if (!ETCore->ETFileDisplayed) + { + return FALSE; + } + + bin_window = gtk_tree_view_get_bin_window (treeView); + + if (bin_window != event->window) + { + /* If the double-click is not on a tree view row, for example when + * resizing a header column, ignore it. */ return FALSE; + } // File taken as reference... path_ref = g_path_get_dirname( ((File_Name *)ETCore->ETFileDisplayed->FileNameCur->data)->value ); // Search and select files of the same directory - etfilelist = g_list_first(ETCore->ETFileDisplayedList); - while (etfilelist) + for (l = g_list_first (ETCore->ETFileDisplayedList); l != NULL; + l = g_list_next (l)) { // Path of the file to check if it is in the same directory - patch_check = g_path_get_dirname( ((File_Name *)((ET_File *)etfilelist->data)->FileNameCur->data)->value ); + patch_check = g_path_get_dirname (((File_Name *)((ET_File *)l->data)->FileNameCur->data)->value); if ( path_ref && patch_check && strcmp(path_ref,patch_check)==0 ) { // Use of 'currentPath' to try to increase speed. Indeed, in many // cases, the next file to select, is the next in the list - currentPath = Browser_List_Select_File_By_Etfile2((ET_File *)etfilelist->data,TRUE,currentPath); + currentPath = Browser_List_Select_File_By_Etfile2 ((ET_File *)l->data, + TRUE, + currentPath); } - etfilelist = g_list_next(etfilelist); g_free(patch_check); } g_free(path_ref); if (currentPath) gtk_tree_path_free(currentPath); + + return TRUE; }else if (event->type==GDK_3BUTTON_PRESS && event->button==1) { /* Triple left mouse click, select all files of the list. */ et_on_action_select_all (); + + return TRUE; } + return FALSE; } @@ -687,13 +702,21 @@ { case GTK_RESPONSE_YES: if (Save_All_Files_With_Answer(FALSE)==-1) + { + g_free (pathName); return TRUE; + } break; case GTK_RESPONSE_NO: break; case GTK_RESPONSE_CANCEL: - case GTK_RESPONSE_NONE: + case GTK_RESPONSE_DELETE_EVENT: + g_free (pathName); return TRUE; + break; + default: + g_assert_not_reached (); + break; } } @@ -910,6 +933,7 @@ g_object_unref (file); g_free (path); } + do { gtk_tree_model_get(GTK_TREE_MODEL(directoryTreeModel), ¤tNode, @@ -926,7 +950,16 @@ break; } g_free(nodeName); - } while (gtk_tree_model_iter_next(GTK_TREE_MODEL(directoryTreeModel), ¤tNode)); + + if (!gtk_tree_model_iter_next (GTK_TREE_MODEL (directoryTreeModel), + ¤tNode)) + { + /* Path was not found in tree, such as when a hidden path was + * passed in, but hidden paths are set to not be displayed. */ + g_strfreev (parts); + return FALSE; + } + } while (1); parentNode = currentNode; rootPath = gtk_tree_model_get_path(GTK_TREE_MODEL(directoryTreeModel), &parentNode); @@ -959,38 +992,44 @@ static void Browser_List_Row_Selected (GtkTreeSelection *selection, gpointer data) { - GList *selectedRows; - GtkTreePath *lastSelected; - GtkTreeIter lastFile; - ET_File *fileETFile; + gint n_selected; + GtkTreePath *cursor_path; + GtkTreeIter cursor_iter; + ET_File *cursor_et_file; + - selectedRows = gtk_tree_selection_get_selected_rows(selection, NULL); + n_selected = gtk_tree_selection_count_selected_rows (selection); /* * After a file is deleted, this function is called : * So we must handle the situation if no rows are selected */ - if (!selectedRows) + if (n_selected == 0) { return; } - if (!LastBrowserListETFileSelected) + gtk_tree_view_get_cursor (GTK_TREE_VIEW (BrowserList), &cursor_path, + NULL); + + if (!cursor_path) { - // Returns the last line selected (in ascending line order) to display the item - lastSelected = (GtkTreePath *)g_list_last(selectedRows)->data; - if (gtk_tree_model_get_iter(GTK_TREE_MODEL(fileListModel), &lastFile, lastSelected)) - gtk_tree_model_get(GTK_TREE_MODEL(fileListModel), &lastFile, - LIST_FILE_POINTER, &fileETFile, -1); + return; + } - Action_Select_Nth_File_By_Etfile(fileETFile); - }else + if (gtk_tree_model_get_iter (GTK_TREE_MODEL (fileListModel), &cursor_iter, + cursor_path)) + { + gtk_tree_model_get (GTK_TREE_MODEL (fileListModel), &cursor_iter, + LIST_FILE_POINTER, &cursor_et_file, -1); + Action_Select_Nth_File_By_Etfile (cursor_et_file); + } + else { - // The real last selected line - Action_Select_Nth_File_By_Etfile(LastBrowserListETFileSelected); + g_warning ("%s", "Error getting iter from cursor path"); } - g_list_free_full (selectedRows, (GDestroyNotify)gtk_tree_path_free); + gtk_tree_path_free (cursor_path); } /* @@ -1006,7 +1045,7 @@ g_return_if_fail (BrowserList != NULL); - gtk_list_store_clear(fileListModel); + browser_file_model_clear (); for (l = g_list_first (etfilelist); l != NULL; l = g_list_next (l)) { @@ -1498,15 +1537,13 @@ if (currentETFile == searchETFile) { - // Reinit this value to avoid a crash after deleting files... - if (LastBrowserListETFileSelected == searchETFile) - LastBrowserListETFileSelected = NULL; - gtk_list_store_remove(fileListModel, ¤tIter); break; } } } + + gtk_tree_path_free (currentPath); } /* @@ -1690,6 +1727,8 @@ iter2 = iter; retval = current_etfile; } + + g_free (current_filename); } while (gtk_tree_model_iter_next(GTK_TREE_MODEL(fileListModel), &iter)); if (select_it) @@ -1707,15 +1746,37 @@ return retval; } +/* + * Empty model, disabling Browser_List_Row_Selected () during clear because it + * is called and causes crashes otherwise. + */ +void +browser_file_model_clear (void) +{ + GtkTreeSelection *selection; + + selection = gtk_tree_view_get_selection (GTK_TREE_VIEW (BrowserList)); + + g_signal_handlers_block_by_func (selection, + G_CALLBACK (Browser_List_Row_Selected), + NULL); + + gtk_list_store_clear (fileListModel); + + g_signal_handlers_unblock_by_func (selection, + G_CALLBACK (Browser_List_Row_Selected), + NULL); +} + /* * Clear all entries on the file list */ void Browser_List_Clear() { - gtk_list_store_clear(fileListModel); - gtk_list_store_clear(artistListModel); - gtk_list_store_clear(albumListModel); + browser_file_model_clear (); + browser_artist_model_clear (); + browser_album_model_clear (); } @@ -1946,6 +2007,27 @@ } } +void +browser_artist_model_clear (void) +{ + GtkTreeSelection *selection; + + /* Empty Model, Disable Browser_Artist_List_Row_Selected() during clear + * because it may be called and may crash. + */ + + selection = gtk_tree_view_get_selection (GTK_TREE_VIEW (BrowserArtistList)); + + g_signal_handlers_block_by_func (selection, + G_CALLBACK (Browser_Artist_List_Row_Selected), + NULL); + + gtk_list_store_clear (artistListModel); + + g_signal_handlers_unblock_by_func (selection, + G_CALLBACK (Browser_Artist_List_Row_Selected), + NULL); +} void Browser_Artist_List_Load_Files (ET_File *etfile_to_select) { @@ -1963,7 +2045,8 @@ if (etfile_to_select) artist_to_select = ((File_Tag *)etfile_to_select->FileTag->data)->artist; - gtk_list_store_clear(artistListModel); + browser_artist_model_clear (); + selection = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(BrowserArtistList)); for (l = ETCore->ETArtistAlbumFileList; l != NULL; l = g_list_next (l)) @@ -2095,7 +2178,51 @@ } } +void +browser_album_model_clear (void) +{ + GtkTreeSelection *selection; + gboolean valid; + GtkTreeIter iter; + /* Free the attached list in the "all albums" row. */ + valid = gtk_tree_model_get_iter_first (GTK_TREE_MODEL (albumListModel), + &iter); + + while (valid) + { + GList *l; + gboolean all_albums_row = FALSE; + + gtk_tree_model_get (GTK_TREE_MODEL (albumListModel), &iter, + ALBUM_ETFILE_LIST_POINTER, &l, + ALBUM_ALL_ALBUMS_ROW, &all_albums_row, -1); + + if (all_albums_row && l) + { + g_list_free (l); + break; + } + + valid = gtk_tree_model_iter_next (GTK_TREE_MODEL (albumListModel), + &iter); + } + + /* Empty model, disable Browser_Album_List_Row_Selected () during clear + * because it is called and crashed. */ + + selection = gtk_tree_view_get_selection (GTK_TREE_VIEW (BrowserAlbumList)); + + g_signal_handlers_block_by_func (selection, + G_CALLBACK (Browser_Album_List_Row_Selected), + NULL); + + gtk_list_store_clear (albumListModel); + + g_signal_handlers_unblock_by_func (selection, + G_CALLBACK (Browser_Album_List_Row_Selected), + NULL); +} /* * Load the list of Albums for each Artist @@ -2115,11 +2242,11 @@ if (etfile_to_select) album_to_select = ((File_Tag *)etfile_to_select->FileTag->data)->album; - gtk_list_store_clear(albumListModel); + browser_album_model_clear (); + selection = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(BrowserAlbumList)); // Create a first row to select all albums of the artist - // FIX ME : the attached list must be freed! for (l = albumlist; l != NULL; l = g_list_next (l)) { GList *etfilelist_tmp; @@ -2135,6 +2262,7 @@ ALBUM_NUM_FILES, g_list_length (g_list_first (etfilelist)), ALBUM_ETFILE_LIST_POINTER, etfilelist, + ALBUM_ALL_ALBUMS_ROW, TRUE, -1); // Create a line for each album of the artist @@ -2157,7 +2285,8 @@ ALBUM_NUM_FILES, g_list_length (g_list_first (etfilelist)), ALBUM_ETFILE_LIST_POINTER, - etfilelist, -1); + etfilelist, + ALBUM_ALL_ALBUMS_ROW, FALSE, -1); g_object_unref (icon); @@ -2527,12 +2656,12 @@ current_path = g_strdup(DEFAULT_PATH_TO_MP3); } - Browser_Tree_Initialize(); /* Select again the memorized path without loading files */ selection = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(BrowserTree)); if (selection) { g_signal_handlers_block_by_func(G_OBJECT(selection),G_CALLBACK(Browser_Tree_Node_Selected),NULL); + Browser_Tree_Initialize (); Browser_Tree_Select_Dir(current_path); g_signal_handlers_unblock_by_func(G_OBJECT(selection),G_CALLBACK(Browser_Tree_Node_Selected),NULL); } @@ -2714,61 +2843,41 @@ static gboolean check_for_subdir (const gchar *path) { - DIR *dir; - struct dirent *dirent; - gchar *npath; - - if( (dir=opendir(path)) ) - { - while( (dirent=readdir(dir)) ) - { - // We don't read the directories '.' and '..', but may read hidden directories - // like '.mydir' (note that '..mydir' or '...mydir' aren't hidden directories) - // See also the rule into 'expand_cb' function - if ((g_ascii_strcasecmp(dirent->d_name,".") != 0) - && (g_ascii_strcasecmp(dirent->d_name,"..") != 0) - // Display hidden directories is needed, or keep only the not hidden directories - && (BROWSE_HIDDEN_DIR - || !( (g_ascii_strncasecmp(dirent->d_name,".", 1) == 0) - && (strlen(dirent->d_name) > 1) - && (g_ascii_strncasecmp(dirent->d_name+1,".", 1) != 0) )) - ) - { - GFile *file; - GFileInfo *fileinfo; -#ifdef G_OS_WIN32 - // On win32 : stat("/path/to/dir") succeed, while stat("/path/to/dir/") fails - npath = g_strconcat(path,dirent->d_name,NULL); -#else /* !G_OS_WIN32 */ - npath = g_strconcat(path,dirent->d_name,G_DIR_SEPARATOR_S,NULL); -#endif /* !G_OS_WIN32 */ - - file = g_file_new_for_path (npath); - fileinfo = g_file_query_info (file, - G_FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_TYPE, - G_FILE_QUERY_INFO_NONE, NULL, - NULL); - g_free (npath); - g_object_unref (file); - - if (!fileinfo) - { - continue; - } + GFile *dir; + GFileEnumerator *enumerator; - if (g_file_info_get_file_type (fileinfo) - == G_FILE_TYPE_DIRECTORY) - { - g_object_unref (fileinfo); - closedir(dir); - return TRUE; - } - - g_object_unref (fileinfo); + dir = g_file_new_for_path (path); + enumerator = g_file_enumerate_children (dir, + G_FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_TYPE "," + G_FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_IS_HIDDEN, + G_FILE_QUERY_INFO_NONE, + NULL, NULL); + g_object_unref (dir); + + if (enumerator) + { + GFileInfo *childinfo; + + while ((childinfo = g_file_enumerator_next_file (enumerator, + NULL, NULL))) + { + if ((g_file_info_get_file_type (childinfo) == + G_FILE_TYPE_DIRECTORY) && + (BROWSE_HIDDEN_DIR || !g_file_info_get_is_hidden (childinfo))) + { + g_object_unref (childinfo); + g_file_enumerator_close (enumerator, NULL, NULL); + g_object_unref (enumerator); + return TRUE; } + + g_object_unref (childinfo); } - closedir(dir); + + g_file_enumerator_close (enumerator, NULL, NULL); + g_object_unref (enumerator); } + return FALSE; } @@ -2853,47 +2962,14 @@ return folder_icon; } - -/* - * Sets the selection function. If set, this function is called before any node - * is selected or unselected, giving some control over which nodes are selected. - * The select function should return TRUE if the state of the node may be toggled, - * and FALSE if the state of the node should be left unchanged. - */ -static gboolean -Browser_List_Select_Func (GtkTreeSelection *selection, GtkTreeModel *model, GtkTreePath *path, gboolean path_currently_selected, gpointer data) -{ - /* This line will be selected at the end of the event. - * We store the last ETFile selected, as gtk_tree_selection_get_selected_rows - * returns the selection, in the ascending line order, instead of the real - * order of line selection (so we can't displayed the last selected file) - * FIXME : should generate a list to get the previous selected file if unselected the last selected file */ - if (!path_currently_selected) - { - GtkTreeIter iter; - if (gtk_tree_model_get_iter(GTK_TREE_MODEL(fileListModel), &iter, path)) - gtk_tree_model_get(GTK_TREE_MODEL(fileListModel), &iter, - LIST_FILE_POINTER, &LastBrowserListETFileSelected, -1); - }else - { - LastBrowserListETFileSelected = NULL; - } - //g_print(">>>%s -> %d -> %x\n",gtk_tree_path_to_string(path),path_currently_selected,LastBrowserListETFileSelected); - - return TRUE; -} - - /* * Open up a node on the browser tree * Scanning and showing all subdirectories */ static void expand_cb (GtkWidget *tree, GtkTreeIter *iter, GtkTreePath *gtreePath, gpointer data) { - DIR *dir; - struct dirent *dirent; - gchar *path; - gchar *dirname_utf8; + GFile *dir; + GFileEnumerator *enumerator; gchar *fullpath_file; gchar *parentPath; gboolean treeScanned; @@ -2911,61 +2987,41 @@ if (treeScanned) return; - if ( (dir=opendir(parentPath)) ) - { - while ( (dirent=readdir(dir)) ) + dir = g_file_new_for_path (parentPath); + enumerator = g_file_enumerate_children (dir, + G_FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_TYPE "," + G_FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_DISPLAY_NAME "," + G_FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_NAME "," + G_FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_IS_HIDDEN, + G_FILE_QUERY_INFO_NONE, + NULL, NULL); + + if (enumerator) + { + GFileInfo *childinfo; + + while ((childinfo = g_file_enumerator_next_file (enumerator, + NULL, NULL)) + != NULL) { - GFile *file; - GFileInfo *fileinfo; + const gchar *name; + GFile *child; gboolean isdir = FALSE; - path = g_strconcat(parentPath, dirent->d_name, NULL); - file = g_file_new_for_path (path); - fileinfo = g_file_query_info (file, G_FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_TYPE, - G_FILE_QUERY_INFO_NONE, NULL, NULL); - g_object_unref (file); - - if (fileinfo) - { - isdir = g_file_info_get_file_type (fileinfo) - == G_FILE_TYPE_DIRECTORY; - - g_object_unref (fileinfo); - } + name = g_file_info_get_name (childinfo); + child = g_file_get_child (dir, name); + fullpath_file = g_file_get_path (child); + isdir = g_file_info_get_file_type (childinfo) == G_FILE_TYPE_DIRECTORY; - // We don't read the directories '.' and '..', but may read hidden directories - // like '.mydir' (note that '..mydir' or '...mydir' aren't hidden directories) - // See also the rule into 'check_for_subdir' function - if (isdir - && (g_ascii_strcasecmp(dirent->d_name,".") != 0) - && (g_ascii_strcasecmp(dirent->d_name,"..") != 0) - // Display hidden directories is needed, or keep only the not hidden directories - && (BROWSE_HIDDEN_DIR - || !( (g_ascii_strncasecmp(dirent->d_name,".", 1) == 0) - && (strlen(dirent->d_name) > 1) - && (g_ascii_strncasecmp(dirent->d_name+1,".", 1) != 0) )) - ) + if (isdir && + (BROWSE_HIDDEN_DIR || !g_file_info_get_is_hidden (childinfo))) { + const gchar *dirname_utf8; + dirname_utf8 = g_file_info_get_display_name (childinfo); - if (path[strlen(path)-1]!=G_DIR_SEPARATOR) - fullpath_file = g_strconcat(path,G_DIR_SEPARATOR_S,NULL); - else - fullpath_file = g_strdup(path); + has_subdir = check_for_subdir (fullpath_file); - dirname_utf8 = filename_to_display(dirent->d_name); - - //if (!dirname_utf8) - //{ - // gchar *escaped_temp = g_strescape(dirent->d_name, NULL); - // g_free(escaped_temp); - //} - - if (check_for_subdir(fullpath_file)) - has_subdir = TRUE; - else - has_subdir = FALSE; - - // Select pixmap according permissions for the directory + /* Select pixmap according permissions for the directory. */ icon = get_gicon_for_path (fullpath_file, ET_PATH_STATE_CLOSED); @@ -2988,19 +3044,23 @@ } g_object_unref (icon); - g_free(fullpath_file); - g_free(dirname_utf8); } - g_free(path); + g_free (fullpath_file); + g_object_unref (childinfo); + g_object_unref (child); } - closedir(dir); + + g_file_enumerator_close (enumerator, NULL, NULL); + g_object_unref (enumerator); + /* Remove dummy node. */ gtk_tree_model_iter_children (GTK_TREE_MODEL (directoryTreeModel), &subNodeIter, iter); gtk_tree_store_remove (directoryTreeModel, &subNodeIter); } + g_object_unref (dir); icon = get_gicon_for_path (parentPath, ET_PATH_STATE_OPEN); #ifdef G_OS_WIN32 @@ -3350,7 +3410,8 @@ G_TYPE_POINTER, PANGO_TYPE_STYLE, G_TYPE_INT, - GDK_TYPE_COLOR); + GDK_TYPE_COLOR, + G_TYPE_BOOLEAN); BrowserAlbumList = gtk_tree_view_new_with_model(GTK_TREE_MODEL(albumListModel)); g_object_unref (albumListModel); @@ -3472,8 +3533,6 @@ gtk_tree_view_set_reorderable(GTK_TREE_VIEW(BrowserList), FALSE); gtk_tree_selection_set_mode(gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(BrowserList)),GTK_SELECTION_MULTIPLE); - // When selecting a line - gtk_tree_selection_set_select_function(gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(BrowserList)), Browser_List_Select_Func, NULL, NULL); // To sort list gtk_tree_sortable_set_sort_func (GTK_TREE_SORTABLE (fileListModel), 0, Browser_List_Sort_Func, NULL, NULL); diff -Nru easytag-2.1.10/src/browser.h easytag-2.2.5/src/browser.h --- easytag-2.1.10/src/browser.h 2014-02-19 19:52:03.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/browser.h 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -121,6 +121,7 @@ ALBUM_FONT_STYLE, ALBUM_FONT_WEIGHT, ALBUM_ROW_FOREGROUND, + ALBUM_ALL_ALBUMS_ROW, ALBUM_COLUMN_COUNT }; @@ -143,6 +144,11 @@ **************/ GtkWidget *Create_Browser_Items (GtkWidget *parent); + +void browser_album_model_clear (void); +void browser_artist_model_clear (void); +void browser_file_model_clear (void); + gboolean Browser_Tree_Select_Dir (const gchar *current_path); void Browser_Tree_Rebuild (gchar *path_to_load); void Browser_Tree_Collapse (void); diff -Nru easytag-2.1.10/src/cddb.c easytag-2.2.5/src/cddb.c --- easytag-2.1.10/src/cddb.c 2014-02-19 19:52:03.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/cddb.c 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -44,7 +44,7 @@ #include "easytag.h" #include "et_core.h" #include "browser.h" -#include "scan.h" +#include "scan_dialog.h" #include "log.h" #include "misc.h" #include "setting.h" @@ -1377,7 +1377,7 @@ GList *l; GtkTreeIter currentFile; gchar *text_path; - ET_File **etfile; + ET_File *etfile; // Exit if we don't have to select files in the main list if (!CDDB_FOLLOW_FILE) @@ -1406,9 +1406,10 @@ if (CDDB_USE_DLM) { gtk_tree_model_get(GTK_TREE_MODEL(CddbTrackListModel), ¤tFile, - CDDB_TRACK_LIST_NAME, &text_path, - CDDB_TRACK_LIST_ETFILE, &etfile, -1); - *etfile = Browser_List_Select_File_By_DLM(text_path, TRUE); + CDDB_TRACK_LIST_NAME, &text_path, -1); + etfile = Browser_List_Select_File_By_DLM (text_path, TRUE); + gtk_list_store_set (CddbTrackListModel, ¤tFile, + CDDB_TRACK_LIST_ETFILE, etfile, -1); } else { text_path = gtk_tree_model_get_string_from_iter(GTK_TREE_MODEL(CddbTrackListModel), ¤tFile); @@ -1498,9 +1499,23 @@ if (event->type==GDK_2BUTTON_PRESS && event->button==1) { + GdkWindow *bin_window; + + bin_window = gtk_tree_view_get_bin_window (treeView); + + if (bin_window != event->window) + { + /* Ignore the event if it is on the header (which is not the bin + * window). */ + return FALSE; + } + /* Double left mouse click */ Cddb_Track_List_Select_All(); + + return TRUE; } + return FALSE; } @@ -1799,14 +1814,14 @@ if (bytes_read < 0) { Log_Print (LOG_ERROR, _("Error when reading CDDB response (%s)"), - g_strerror(errno)); + g_strerror(errno)); return -1; // Error! } } else { Log_Print (LOG_ERROR, _("Cannot create file '%s' (%s)"), file_path, - g_strerror(errno)); + g_strerror(errno)); } g_free(file_path); @@ -1857,11 +1872,11 @@ result = fgets(buffer,sizeof(buffer),*file); if (result != NULL) { - l = strlen(buffer); + l = strlen(buffer); if (l > 0 && buffer[l-1] == '\n') buffer[l-1] = '\0'; - // Many '\r' chars may be present + // Many '\r' chars may be present while ((l = strlen(buffer)) > 0 && buffer[l-1] == '\r') buffer[l-1] = '\0'; @@ -1933,11 +1948,17 @@ if ( Cddb_Read_Line(file,cddb_out) < 0 ) return -1; // Error! - // Some requests receive some strange data (arbitrary : less than 10 chars.) - // at the beginning (2 or 3 characters)... So we read one line more... - if ( !*cddb_out || strlen(*cddb_out) < 10 ) - if ( Cddb_Read_Line(file,cddb_out) < 0 ) - return -1; // Error! + /* Some requests receive some strange data (arbitrary: less than 10 chars.) + * at the beginning (2 or 3 characters)... So we read one line more... */ + if (!*cddb_out || strlen (*cddb_out) < 10) + { + g_free (*cddb_out); + + if (Cddb_Read_Line (file, cddb_out) < 0) + { + return -1; /* Error! */ + } + } //g_print("Cddb Header : %s\n",*cddb_out); @@ -2026,7 +2047,55 @@ return TRUE; } +/* + * Clear the album model, blocking the tree view selection changed handlers + * during the process, to prevent the handlers being called on removed rows. + */ +static void +cddb_album_model_clear (void) +{ + GtkTreeSelection *selection; + + selection = gtk_tree_view_get_selection (GTK_TREE_VIEW (CddbAlbumListView)); + g_signal_handlers_block_by_func (selection, + G_CALLBACK (Cddb_Get_Album_Tracks_List_CB), + NULL); + g_signal_handlers_block_by_func (selection, + G_CALLBACK (Cddb_Show_Album_Info), + NULL); + + gtk_list_store_clear (CddbAlbumListModel); + + g_signal_handlers_unblock_by_func (selection, + G_CALLBACK (Cddb_Show_Album_Info), + NULL); + g_signal_handlers_unblock_by_func (selection, + G_CALLBACK (Cddb_Get_Album_Tracks_List_CB), + NULL); +} + +/* + * Clear the album model, blocking the tree view selection changed handlers + * during the process, to prevent the handlers being called on removed rows. + */ +static void +cddb_track_model_clear (void) +{ + GtkTreeSelection *selection; + + selection = gtk_tree_view_get_selection (GTK_TREE_VIEW (CddbTrackListView)); + + g_signal_handlers_block_by_func (selection, + G_CALLBACK (Cddb_Track_List_Row_Selected), + NULL); + + gtk_list_store_clear (CddbTrackListModel); + + g_signal_handlers_unblock_by_func (selection, + G_CALLBACK (Cddb_Track_List_Row_Selected), + NULL); +} /* * Load the CddbAlbumList into the corresponding List @@ -2054,8 +2123,8 @@ CDDB_ALBUM_LIST_DATA, &cddbalbumSelected, -1); } - // Remove lines - gtk_list_store_clear(CddbAlbumListModel); + /* Remove lines. */ + cddb_album_model_clear (); // Reload list following parameter 'only_red_lines' for (l = g_list_first (CddbAlbumList); l != NULL; l = g_list_next (l)) @@ -2097,15 +2166,13 @@ { GList *l; - // Must block the select signal of the target to avoid looping - gtk_list_store_clear(CddbTrackListModel); + /* Must block the select signal of the target to avoid looping. */ + cddb_track_model_clear (); for (l = g_list_first (track_list); l != NULL; l = g_list_next (l)) { gchar *row_text[1]; CddbTrackAlbum *cddbtrackalbum = l->data; - ET_File **etfile; - etfile = g_malloc0(sizeof(ET_File *)); row_text[0] = Convert_Duration((gulong)cddbtrackalbum->duration); @@ -2120,7 +2187,6 @@ row_text[0], CDDB_TRACK_LIST_DATA, cddbtrackalbum, - CDDB_TRACK_LIST_ETFILE, etfile, -1); g_free(row_text[0]); @@ -2208,10 +2274,10 @@ Cddb_Search_Album_List_From_String (void) { if ( strstr(CDDB_SERVER_NAME_MANUAL_SEARCH,"gnudb") != NULL ) - // Use of gnudb + // Use of gnudb return Cddb_Search_Album_List_From_String_Gnudb(); else - // Use of freedb + // Use of freedb return Cddb_Search_Album_List_From_String_Freedb(); } @@ -2281,7 +2347,7 @@ { g_free(string); g_free(cddb_server_name); - g_free(cddb_server_cgi_path); + g_free(cddb_server_cgi_path); return FALSE; } @@ -2326,9 +2392,10 @@ g_free(cddb_in); - // Delete previous album list - gtk_list_store_clear(CddbAlbumListModel); - gtk_list_store_clear(CddbTrackListModel); + /* Delete previous album list. */ + cddb_album_model_clear (); + cddb_track_model_clear (); + if (CddbAlbumList) { Cddb_Free_Album_List(); @@ -2586,9 +2653,10 @@ *tmp = '+'; - // Delete previous album list - gtk_list_store_clear(CddbAlbumListModel); - gtk_list_store_clear(CddbTrackListModel); + /* Delete previous album list. */ + cddb_album_model_clear (); + cddb_track_model_clear (); + if (CddbAlbumList) { Cddb_Free_Album_List(); @@ -2895,10 +2963,10 @@ gint cddb_server_port; gchar *cddb_server_cgi_path; gint server_try = 0; - gchar *tmp, *valid; - gchar *query_string; + gchar *valid; + GString *query_string; gchar *cddb_discid; - gchar *cddb_end_str; + const gchar CDDB_END_STR[] = "."; guint total_frames = 150; /* First offset is (almost) always 150 */ guint disc_length = 2; /* and 2s elapsed before first track */ @@ -2978,9 +3046,11 @@ // Generate query string and compute discid from the list 'file_iterlist' total_id = 0; num_tracks = file_selectedcount; - query_string = g_strdup(""); + query_string = g_string_new (""); + + file_iterlist = g_list_reverse (file_iterlist); - for (l = g_list_reverse (file_iterlist); l != NULL; l = g_list_next (l)) + for (l = file_iterlist; l != NULL; l = g_list_next (l)) { ET_File *etfile; gulong secs = 0; @@ -2988,12 +3058,14 @@ fileIter = (GtkTreeIter *)l->data; etfile = Browser_List_Get_ETFile_From_Iter(fileIter); - tmp = query_string; - if (strlen(query_string)>0) - query_string = g_strdup_printf("%s+%d", query_string, total_frames); + if (query_string->len > 0) + { + g_string_append_printf (query_string, "+%d", total_frames); + } else - query_string = g_strdup_printf("%d", total_frames); - g_free(tmp); + { + g_string_append_printf (query_string, "%d", total_frames); + } secs = etfile->ETFileInfo->duration; total_frames += secs * 75; @@ -3007,14 +3079,15 @@ g_list_free_full (file_iterlist, (GDestroyNotify)g_free); - // Compute CddbId - cddb_discid = g_strdup_printf("%08x",(guint)(((total_id % 0xFF) << 24) | - (disc_length << 8) | num_tracks)); + /* Compute CddbId. */ + cddb_discid = g_strdup_printf ("%08x", (guint)(((total_id % 0xFF) << 24) | + (disc_length << 8) | num_tracks)); + + /* Delete previous album list. */ + cddb_album_model_clear (); + cddb_track_model_clear (); - // Delete previous album list - gtk_list_store_clear(CddbAlbumListModel); - gtk_list_store_clear(CddbTrackListModel); if (CddbAlbumList) { Cddb_Free_Album_List(); @@ -3109,6 +3182,8 @@ cddbalbum->artist_album = Try_To_Validate_Utf8_String(cddb_out+7); // '7' to skip 'DTITLE=' }else { + gchar *tmp; + // It is at least the second time we find DTITLE // So we suppose that only the album was truncated @@ -3176,6 +3251,8 @@ g_free(cddb_in); g_free(cddb_server_name); g_free(cddb_server_cgi_path); + g_string_free (query_string, TRUE); + g_free (cddb_discid); return FALSE; } @@ -3194,13 +3271,13 @@ "Connection: close\r\n\r\n", CDDB_USE_PROXY?"http://":"",CDDB_USE_PROXY?cddb_server_name:"", cddb_server_cgi_path, cddb_discid, - num_tracks, query_string, + num_tracks, query_string->str, disc_length, PACKAGE_NAME, PACKAGE_VERSION, cddb_server_name,cddb_server_port, (proxy_auth=Cddb_Format_Proxy_Authentification()) ); - g_free(proxy_auth); + g_free (proxy_auth); //g_print("Request Cddb_Search_Album_From_Selected_Files : '%s'\n", cddb_in); msg = g_strdup_printf(_("Sending request (CddbId: %s, #tracks: %d, Disc length: %d)…"), @@ -3218,6 +3295,8 @@ g_free(cddb_in); g_free(cddb_server_name); g_free(cddb_server_cgi_path); + g_string_free (query_string, TRUE); + g_free (cddb_discid); return FALSE; } g_free(cddb_in); @@ -3240,6 +3319,8 @@ g_free(msg); g_free(cddb_server_name); g_free(cddb_server_cgi_path); + g_string_free (query_string, TRUE); + g_free (cddb_discid); gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(CddbStopSearchButton),FALSE); gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(CddbStopSearchAutoButton),FALSE); return FALSE; @@ -3256,6 +3337,8 @@ g_free(cddb_out); g_free(cddb_server_name); g_free(cddb_server_cgi_path); + g_string_free (query_string, TRUE); + g_free (cddb_discid); gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(CddbStopSearchButton),FALSE); gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(CddbStopSearchAutoButton),FALSE); if (file) @@ -3264,8 +3347,6 @@ } g_free(cddb_out); - cddb_end_str = g_strdup("."); - /* * Format : * For Freedb, Gnudb, the lines to read are like : @@ -3289,7 +3370,8 @@ * end of data is in the last block read. In this case, the last line * will be a single '.' */ - if ( cddb_out_tmp && strlen(cddb_out_tmp)<=3 && strstr(cddb_out_tmp,cddb_end_str)!=NULL ) + if (cddb_out_tmp && strlen (cddb_out_tmp) <= 3 + && strstr (cddb_out_tmp, CDDB_END_STR) != NULL) { g_free (cddb_out); break; @@ -3343,7 +3425,6 @@ g_free(cddb_out); } - g_free(cddb_end_str); g_free(cddb_server_name); g_free(cddb_server_cgi_path); @@ -3360,12 +3441,13 @@ } + g_string_free (query_string, TRUE); + msg = g_strdup_printf(ngettext("DiscID '%s' gave one matching album","DiscID '%s' gave %d matching albums",g_list_length(CddbAlbumList)),cddb_discid,g_list_length(CddbAlbumList)); gtk_statusbar_push(GTK_STATUSBAR(CddbStatusBar),CddbStatusBarContext,msg); g_free(msg); g_free(cddb_discid); - g_free(query_string); gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(CddbStopSearchButton),FALSE); gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(CddbStopSearchAutoButton),FALSE); @@ -3418,7 +3500,8 @@ CddbAlbum *cddbalbum = NULL; GList *TrackOffsetList = NULL; gchar *cddb_in, *cddb_out = NULL; - gchar *cddb_end_str, *msg, *copy, *valid; + gchar *msg, *copy, *valid; + const gchar CDDB_END_STR[] = "."; gchar *proxy_auth; gchar *cddb_server_name; gint cddb_server_port; @@ -3431,8 +3514,9 @@ g_return_val_if_fail (CddbWindow != NULL, FALSE); - gtk_list_store_clear(CddbTrackListModel); - Cddb_Set_Apply_Button_Sensitivity(); + cddb_track_model_clear (); + Cddb_Set_Apply_Button_Sensitivity (); + if (gtk_tree_selection_get_selected(selection, NULL, &row)) { gtk_tree_model_get(GTK_TREE_MODEL(CddbAlbumListModel), &row, CDDB_ALBUM_LIST_DATA, &cddbalbum, -1); @@ -3470,46 +3554,46 @@ CDDB_USE_PROXY?CDDB_PROXY_PORT:cddb_server_port)) <= 0 ) return FALSE; - if ( strstr(cddb_server_name,"gnudb") != NULL ) - { - // For gnudb - // New version of gnudb doesn't use a cddb request, but a http request - cddb_in = g_strdup_printf("GET %s%s/gnudb/" - "%s/%s" - " HTTP/1.1\r\n" - "Host: %s:%d\r\n" - "User-Agent: %s %s\r\n" - "%s" - "Connection: close\r\n" - "\r\n", - CDDB_USE_PROXY?"http://":"", CDDB_USE_PROXY?cddb_server_name:"", // Needed when using proxy - cddbalbum->category,cddbalbum->id, - cddb_server_name,cddb_server_port, - PACKAGE_NAME, PACKAGE_VERSION, - (proxy_auth=Cddb_Format_Proxy_Authentification()) - ); - }else - { - // CDDB Request (ex: GET /~cddb/cddb.cgi?cmd=cddb+read+jazz+0200a401&hello=noname+localhost+EasyTAG+0.31&proto=1 HTTP/1.1\r\nHost: freedb.freedb.org:80\r\nConnection: close) - // Without proxy : "GET /~cddb/cddb.cgi?…" but doesn't work with a proxy. - // With proxy : "GET http://freedb.freedb.org/~cddb/cddb.cgi?…" - cddb_in = g_strdup_printf("GET %s%s%s?cmd=cddb+read+" - "%s+%s" - "&hello=noname+localhost+%s+%s" - "&proto=6 HTTP/1.1\r\n" - "Host: %s:%d\r\n" - "%s" - "Connection: close\r\n\r\n", - CDDB_USE_PROXY?"http://":"",CDDB_USE_PROXY?cddb_server_name:"", cddb_server_cgi_path, - cddbalbum->category,cddbalbum->id, - PACKAGE_NAME, PACKAGE_VERSION, - cddb_server_name,cddb_server_port, - (proxy_auth=Cddb_Format_Proxy_Authentification()) - ); - } + if ( strstr(cddb_server_name,"gnudb") != NULL ) + { + // For gnudb + // New version of gnudb doesn't use a cddb request, but a http request + cddb_in = g_strdup_printf("GET %s%s/gnudb/" + "%s/%s" + " HTTP/1.1\r\n" + "Host: %s:%d\r\n" + "User-Agent: %s %s\r\n" + "%s" + "Connection: close\r\n" + "\r\n", + CDDB_USE_PROXY?"http://":"", CDDB_USE_PROXY?cddb_server_name:"", // Needed when using proxy + cddbalbum->category,cddbalbum->id, + cddb_server_name,cddb_server_port, + PACKAGE_NAME, PACKAGE_VERSION, + (proxy_auth=Cddb_Format_Proxy_Authentification()) + ); + }else + { + // CDDB Request (ex: GET /~cddb/cddb.cgi?cmd=cddb+read+jazz+0200a401&hello=noname+localhost+EasyTAG+0.31&proto=1 HTTP/1.1\r\nHost: freedb.freedb.org:80\r\nConnection: close) + // Without proxy : "GET /~cddb/cddb.cgi?…" but doesn't work with a proxy. + // With proxy : "GET http://freedb.freedb.org/~cddb/cddb.cgi?…" + cddb_in = g_strdup_printf("GET %s%s%s?cmd=cddb+read+" + "%s+%s" + "&hello=noname+localhost+%s+%s" + "&proto=6 HTTP/1.1\r\n" + "Host: %s:%d\r\n" + "%s" + "Connection: close\r\n\r\n", + CDDB_USE_PROXY?"http://":"",CDDB_USE_PROXY?cddb_server_name:"", cddb_server_cgi_path, + cddbalbum->category,cddbalbum->id, + PACKAGE_NAME, PACKAGE_VERSION, + cddb_server_name,cddb_server_port, + (proxy_auth=Cddb_Format_Proxy_Authentification()) + ); + } - - g_free(proxy_auth); + + g_free(proxy_auth); //g_print("Request Cddb_Get_Album_Tracks_List : '%s'\n", cddb_in); // Send the request @@ -3545,40 +3629,66 @@ // Parse server answer : Check HTTP Header (freedb or gnudb) and CDDB Header (freedb only) file = NULL; - if ( strstr(cddb_server_name,"gnudb") != NULL ) - { - // For gnudb (don't check CDDB header) - if ( Cddb_Read_Http_Header(&file,&cddb_out) <= 0 ) - { - gchar *msg = g_strdup_printf(_("The server returned a bad response: %s"),cddb_out); - gtk_statusbar_push(GTK_STATUSBAR(CddbStatusBar),CddbStatusBarContext,msg); - Log_Print(LOG_ERROR,"%s",msg); - g_free(msg); - g_free(cddb_out); - if (file) - fclose(file); - return FALSE; - } - }else - { - // For freedb - if ( Cddb_Read_Http_Header(&file,&cddb_out) <= 0 - || Cddb_Read_Cddb_Header(&file,&cddb_out) <= 0 ) - { - gchar *msg = g_strdup_printf(_("The server returned a bad response: %s"),cddb_out); - gtk_statusbar_push(GTK_STATUSBAR(CddbStatusBar),CddbStatusBarContext,msg); - Log_Print(LOG_ERROR,"%s",msg); - g_free(msg); - g_free(cddb_out); - if (file) - fclose(file); - return FALSE; - } - } + if ( strstr(cddb_server_name,"gnudb") != NULL ) + { + // For gnudb (don't check CDDB header) + if ( Cddb_Read_Http_Header(&file,&cddb_out) <= 0 ) + { + gchar *msg = g_strdup_printf(_("The server returned a bad response: %s"),cddb_out); + gtk_statusbar_push(GTK_STATUSBAR(CddbStatusBar),CddbStatusBarContext,msg); + Log_Print(LOG_ERROR,"%s",msg); + g_free(msg); + g_free(cddb_out); + if (file) + fclose(file); + return FALSE; + } + }else + { + /* For freedb. */ + if (Cddb_Read_Http_Header (&file, &cddb_out) <= 0) + { + gchar *msg = g_strdup_printf (_("The server returned a bad response: %s"), + cddb_out); + gtk_statusbar_push (GTK_STATUSBAR (CddbStatusBar), + CddbStatusBarContext, msg); + Log_Print (LOG_ERROR, "%s", msg); + + g_free (msg); + g_free (cddb_out); + + if (file) + { + fclose (file); + } + + return FALSE; + } + + g_free (cddb_out); + + if (Cddb_Read_Cddb_Header (&file, &cddb_out) <= 0) + { + gchar *msg = g_strdup_printf (_("The server returned a bad response: %s"), + cddb_out); + gtk_statusbar_push (GTK_STATUSBAR (CddbStatusBar), + CddbStatusBarContext, msg); + Log_Print (LOG_ERROR, "%s", msg); + + g_free (msg); + g_free (cddb_out); + + if (file) + { + fclose (file); + } + + return FALSE; + } + } g_free(cddb_out); } - cddb_end_str = g_strdup("."); while ( CddbWindow && !CddbStopSearch && Cddb_Read_Line(&file,&cddb_out) > 0 ) @@ -3594,12 +3704,16 @@ * end of data is in the last block read. In this case, the last line * will be a single '.' */ - if (strlen(cddb_out)<=3 && strstr(cddb_out,cddb_end_str)!=NULL) + if (strlen (cddb_out) <= 3 && strstr (cddb_out, CDDB_END_STR) != NULL) + { + g_free (cddb_out); break; + } if ( strstr(cddb_out,"Track frame offsets")!=NULL ) // We read the Track frame offset { read_track_offset = TRUE; // The next reads are for the tracks offset + g_free (cddb_out); continue; }else if (read_track_offset) // We are reading a track offset? (generates TrackOffsetList) @@ -3613,6 +3727,8 @@ { read_track_offset = FALSE; // No more track offset } + + g_free (cddb_out); continue; }else if ( strstr(cddb_out,"Disc length: ")!=NULL ) // Length of album (in second) @@ -3624,6 +3740,8 @@ cddbtrackframeoffset->offset = cddbalbum->duration * 75; // It's the last offset TrackOffsetList = g_list_append(TrackOffsetList,cddbtrackframeoffset); } + + g_free (cddb_out); continue; }else if ( strncmp(cddb_out,"DTITLE=",7)==0 ) // "Artist / Album" names @@ -3656,6 +3774,8 @@ cddbalbum->album = g_strconcat(cddbalbum->album,valid,NULL); g_free(copy); } + + g_free (cddb_out); continue; }else if ( strncmp(cddb_out,"DYEAR=",6)==0 ) // Year @@ -3663,6 +3783,8 @@ valid = Try_To_Validate_Utf8_String(cddb_out+6); // '6' to skip 'DYEAR=' if (g_utf8_strlen(valid, -1)) cddbalbum->year = valid; + + g_free (cddb_out); continue; }else if ( strncmp(cddb_out,"DGENRE=",7)==0 ) // Genre @@ -3670,6 +3792,8 @@ valid = Try_To_Validate_Utf8_String(cddb_out+7); // '7' to skip 'DGENRE=' if (g_utf8_strlen(valid, -1)) cddbalbum->genre = valid; + + g_free (cddb_out); continue; }else if ( strncmp(cddb_out,"TTITLE",6)==0 ) // Track title (for exemple : TTITLE10=xxxx) @@ -3685,6 +3809,7 @@ cddbtrackalbum->track_name = Try_To_Validate_Utf8_String(copy+1); }else { + g_free (cddb_out); continue; } @@ -3711,11 +3836,15 @@ { if (TrackOffsetList && TrackOffsetList->next) { - cddbtrackalbum->duration = ( ((CddbTrackFrameOffset *)TrackOffsetList->next->data)->offset - ((CddbTrackFrameOffset *)TrackOffsetList->data)->offset ) / 75; // Calculate time in seconds - TrackOffsetList = TrackOffsetList->next; + cddbtrackalbum->duration = (((CddbTrackFrameOffset *)TrackOffsetList->next->data)->offset + - ((CddbTrackFrameOffset *)TrackOffsetList->data)->offset) + / 75; /* Calculate time in seconds. */ + TrackOffsetList = g_list_next (TrackOffsetList); } cddbalbum->track_list = g_list_append(cddbalbum->track_list,cddbtrackalbum); } + + g_free (cddb_out); continue; }else if ( strncmp(cddb_out,"EXTD=",5)==0 ) // Extended album data @@ -3730,12 +3859,13 @@ cddbalbum->year = g_strdup_printf("%d",atoi(year_ptr+5)); if (genre_ptr && cddbalbum->genre) cddbalbum->genre = g_strdup(Id3tag_Genre_To_String(atoi(genre_ptr+5))); + + g_free (cddb_out); continue; } g_free(cddb_out); } - g_free(cddb_end_str); // Close file opened for reading lines if (file) @@ -3762,9 +3892,7 @@ Cddb_Show_Album_Info(gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(CddbAlbumListView)),NULL); - // Frees 'TrackOffsetList' - g_list_free_full (TrackOffsetList, (GDestroyNotify)g_free); - TrackOffsetList = NULL; + g_list_free_full (g_list_first (TrackOffsetList), (GDestroyNotify)g_free); return TRUE; } @@ -3848,7 +3976,6 @@ GList *file_iterlist = NULL; GList *file_selectedrows; GList *selectedrows = NULL; - gchar buffer[256]; gboolean CddbTrackList_Line_Selected; gboolean cddbsettoallfields, cddbsettotitle, cddbsettoartist, cddbsettoalbum, cddbsettoyear, cddbsettotrack, cddbsettotracktotal, cddbsettogenre, cddbsettofilename; @@ -3986,7 +4113,6 @@ { if(row == 0) { - selectedrows = g_list_first(selectedrows); currentPath = (GtkTreePath *)selectedrows->data; } else { @@ -4010,8 +4136,7 @@ // Set values in the ETFile if (CDDB_USE_DLM) { - // RQ : this part is ~ equal to code for '!CDDB_USE_DLM', but uses '*etfile' instead of 'etfile' - ET_File **etfile = NULL; + ET_File *etfile = NULL; File_Name *FileName = NULL; File_Tag *FileTag = NULL; @@ -4027,7 +4152,7 @@ { // Allocation of a new FileTag FileTag = ET_File_Tag_Item_New(); - ET_Copy_File_Tag_Item(*etfile,FileTag); + ET_Copy_File_Tag_Item (etfile, FileTag); if (cddbsettoallfields || cddbsettotitle) ET_Set_Field_File_Tag_Item(&FileTag->title,cddbtrackalbum->track_name); @@ -4043,18 +4168,25 @@ if (cddbsettoallfields || cddbsettotrack) { - snprintf (buffer, sizeof (buffer), "%s", - et_track_number_to_string (cddbtrackalbum->track_number)); + gchar *track_number; + + track_number = et_track_number_to_string (cddbtrackalbum->track_number); + ET_Set_Field_File_Tag_Item (&FileTag->track, track_number); - ET_Set_Field_File_Tag_Item(&FileTag->track,buffer); + g_free (track_number); } if (cddbsettoallfields || cddbsettotracktotal) { - snprintf (buffer, sizeof (buffer), "%s", - et_track_number_to_string (list_length)); + gchar *track_total; - ET_Set_Field_File_Tag_Item(&FileTag->track_total,buffer); + track_total = et_track_number_to_string (list_length); + + ET_Set_Field_File_Tag_Item (&FileTag->track_total, + track_total); + + + g_free (track_total); } if ( (cddbsettoallfields || cddbsettogenre) && (cddbtrackalbum->cddbalbum->genre || cddbtrackalbum->cddbalbum->category) ) @@ -4071,31 +4203,35 @@ */ if ( (cddbsettoallfields || cddbsettofilename) ) { + gchar *track_number; gchar *filename_generated_utf8; gchar *filename_new_utf8; // Allocation of a new FileName FileName = ET_File_Name_Item_New(); - // Build the filename with the path - snprintf (buffer, sizeof (buffer), "%s", - et_track_number_to_string (cddbtrackalbum->track_number)); + /* Build the filename with the path. */ + track_number = et_track_number_to_string (cddbtrackalbum->track_number); - filename_generated_utf8 = g_strconcat(buffer," - ",cddbtrackalbum->track_name,NULL); + filename_generated_utf8 = g_strconcat (track_number, " - ", + cddbtrackalbum->track_name, + NULL); ET_File_Name_Convert_Character(filename_generated_utf8); // Replace invalid characters - filename_new_utf8 = ET_File_Name_Generate(*etfile,filename_generated_utf8); + filename_new_utf8 = ET_File_Name_Generate (etfile, + filename_generated_utf8); ET_Set_Filename_File_Name_Item(FileName,filename_new_utf8,NULL); + g_free (track_number); g_free(filename_generated_utf8); g_free(filename_new_utf8); } - ET_Manage_Changes_Of_File_Data(*etfile,FileName,FileTag); + ET_Manage_Changes_Of_File_Data (etfile, FileName, FileTag); // Then run current scanner if asked... if (ScannerWindow && gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(CddbRunScanner)) ) - Scan_Select_Mode_And_Run_Scanner(*etfile); + Scan_Select_Mode_And_Run_Scanner (etfile); } else if (cddbtrackalbum && file_iterlist && file_iterlist->data) { @@ -4131,18 +4267,25 @@ if (cddbsettoallfields || cddbsettotrack) { - snprintf (buffer, sizeof (buffer), "%s", - et_track_number_to_string (cddbtrackalbum->track_number)); + gchar *track_number; + + track_number = et_track_number_to_string (cddbtrackalbum->track_number); - ET_Set_Field_File_Tag_Item(&FileTag->track,buffer); + ET_Set_Field_File_Tag_Item (&FileTag->track, track_number); + + g_free (track_number); } if (cddbsettoallfields || cddbsettotracktotal) { - snprintf (buffer, sizeof (buffer), "%s", - et_track_number_to_string (list_length)); + gchar *track_total; + + track_total = et_track_number_to_string (list_length); - ET_Set_Field_File_Tag_Item(&FileTag->track_total,buffer); + ET_Set_Field_File_Tag_Item (&FileTag->track_total, + track_total); + + g_free (track_total); } if ( (cddbsettoallfields || cddbsettogenre) && (cddbtrackalbum->cddbalbum->genre || cddbtrackalbum->cddbalbum->category) ) @@ -4154,27 +4297,28 @@ } } - /* - * Filename field - */ + /* Filename field. */ if ( (cddbsettoallfields || cddbsettofilename) ) { + gchar *track_number; gchar *filename_generated_utf8; gchar *filename_new_utf8; // Allocation of a new FileName FileName = ET_File_Name_Item_New(); - // Build the filename with the path - snprintf (buffer, sizeof (buffer), "%s", - et_track_number_to_string (cddbtrackalbum->track_number)); + /* Build the filename with the path. */ + track_number = et_track_number_to_string (cddbtrackalbum->track_number); - filename_generated_utf8 = g_strconcat(buffer," - ",cddbtrackalbum->track_name,NULL); + filename_generated_utf8 = g_strconcat (track_number, " - ", + cddbtrackalbum->track_name, + NULL); ET_File_Name_Convert_Character(filename_generated_utf8); // Replace invalid characters filename_new_utf8 = ET_File_Name_Generate(etfile,filename_generated_utf8); ET_Set_Filename_File_Name_Item(FileName,filename_new_utf8,NULL); + g_free (track_number); g_free(filename_generated_utf8); g_free(filename_new_utf8); } @@ -4190,7 +4334,9 @@ file_iterlist = file_iterlist->next; } - g_list_free_full (file_iterlist, (GDestroyNotify)g_free); + g_list_free_full (g_list_first (file_iterlist), (GDestroyNotify)g_free); + g_list_free_full (g_list_first (selectedrows), + (GDestroyNotify)gtk_tree_path_free); Browser_List_Refresh_Whole_List(); ET_Display_File_Data_To_UI(ETCore->ETFileDisplayed); diff -Nru easytag-2.1.10/src/charset.h easytag-2.2.5/src/charset.h --- easytag-2.1.10/src/charset.h 2014-01-16 16:06:25.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/charset.h 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -24,9 +24,7 @@ #include -/*************** - * Declaration * - ***************/ +G_BEGIN_DECLS typedef struct { @@ -61,5 +59,6 @@ void Charset_Insert_Locales_Init (void); void Charset_Insert_Locales_Destroy (void); +G_END_DECLS #endif /* __CHARSET_H__ */ diff -Nru easytag-2.1.10/src/easytag.c easytag-2.2.5/src/easytag.c --- easytag-2.1.10/src/easytag.c 2014-02-19 19:52:03.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/easytag.c 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -47,6 +47,7 @@ #include "prefs.h" #include "setting.h" #include "scan.h" +#include "scan_dialog.h" #include "mpeg_header.h" #include "id3_tag.h" #include "ogg_tag.h" @@ -156,6 +157,17 @@ GdkEventKey *event, gpointer user_data); +static gboolean +on_main_window_delete_event (GtkWidget *window, + GdkEvent *event, + gpointer user_data) +{ + Quit_MainWindow (); + + /* Handled the event, so stop propagation. */ + return TRUE; +} + /* * common_init: * @application: the application @@ -225,8 +237,8 @@ // This part is needed to set correctly the position of handle panes gtk_window_set_default_size(GTK_WINDOW(MainWindow),MAIN_WINDOW_WIDTH,MAIN_WINDOW_HEIGHT); - g_signal_connect(G_OBJECT(MainWindow),"delete_event",G_CALLBACK(Quit_MainWindow),NULL); - g_signal_connect(G_OBJECT(MainWindow),"destroy",G_CALLBACK(Quit_MainWindow),NULL); + g_signal_connect (MainWindow, "delete-event", + G_CALLBACK (on_main_window_delete_event), NULL); /* Minimised window icon */ gtk_widget_realize(MainWindow); @@ -463,7 +475,6 @@ Browser_Tree_Select_Dir (parent_path); g_free (parent_path); - g_free (path_utf8); } else { @@ -1122,7 +1133,6 @@ focusable_widgets_list = g_list_prepend(focusable_widgets_list,CopyrightEntry); focusable_widgets_list = g_list_prepend(focusable_widgets_list,URLEntry); focusable_widgets_list = g_list_prepend(focusable_widgets_list,EncodedByEntry); - focusable_widgets_list = g_list_prepend(focusable_widgets_list,TitleEntry); // To loop to the beginning /* More efficient than using g_list_append(), which must traverse the * whole list. */ focusable_widgets_list = g_list_reverse(focusable_widgets_list); @@ -2425,10 +2435,13 @@ case GTK_RESPONSE_YES: break; case GTK_RESPONSE_NO: - case GTK_RESPONSE_NONE: + case GTK_RESPONSE_DELETE_EVENT: /* Skip the following loop. */ Main_Stop_Button_Pressed = TRUE; break; + default: + g_assert_not_reached (); + break; } } @@ -2622,9 +2635,14 @@ ET_Remove_File_From_File_List(ETFile); break; case 0: - Log_Print (LOG_ERROR, _("Cannot delete file (%s)"), - error->message); - g_error_free (error); + /* Distinguish between the file being skipped, and there being + * an error during deletion. */ + if (error) + { + Log_Print (LOG_ERROR, _("Cannot delete file (%s)"), + error->message); + g_clear_error (&error); + } break; case -1: // Stop deleting files + reinit progress bar @@ -2807,6 +2825,10 @@ if (rc != TRUE && !SF_HideMsgbox_Write_Tag) { stop_loop = -1; + + g_free (basename_cur_utf8); + g_free (basename_new_utf8); + return stop_loop; } break; @@ -2814,10 +2836,17 @@ case GTK_RESPONSE_NO: break; case GTK_RESPONSE_CANCEL: - case GTK_RESPONSE_NONE: + case GTK_RESPONSE_DELETE_EVENT: stop_loop = -1; + + g_free (basename_cur_utf8); + g_free (basename_new_utf8); + return stop_loop; break; + default: + g_assert_not_reached (); + break; } } @@ -2957,6 +2986,10 @@ if (!rc && !SF_HideMsgbox_Rename_File) { stop_loop = -1; + + g_free (basename_cur_utf8); + g_free (basename_new_utf8); + return stop_loop; } @@ -2968,10 +3001,17 @@ case GTK_RESPONSE_NO: break; case GTK_RESPONSE_CANCEL: - case GTK_RESPONSE_NONE: + case GTK_RESPONSE_DELETE_EVENT: stop_loop = -1; + + g_free (basename_cur_utf8); + g_free (basename_new_utf8); + return stop_loop; break; + default: + g_assert_not_reached (); + break; } } @@ -3027,20 +3067,87 @@ g_object_unref (file_new_parent); /* Move the file. */ - if (!g_file_move (file_old, file_new, G_FILE_COPY_OVERWRITE, NULL, NULL, - NULL, error)) + if (!g_file_move (file_old, file_new, G_FILE_COPY_NONE, NULL, NULL, NULL, + error)) { - /* Error moving file. */ - g_object_unref (file_old); - g_object_unref (file_new); - g_assert (error == NULL || *error != NULL); - return FALSE; + if (g_error_matches (*error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_EXISTS)) + { + /* Possibly a case change on a case-insensitive filesystem. */ + /* TODO: casefold the paths of both files, and check to see whether + * they only differ by case? */ + gchar *tmp_filename; + mode_t old_mode; + gint fd; + GFile *tmp_file; + GError *tmp_error = NULL; + + tmp_filename = g_strconcat (old_filepath, ".XXXXXX", NULL); + + old_mode = umask (077); + fd = mkstemp (tmp_filename); + umask (old_mode); + + if (fd >= 0) + { + close (fd); + } + + tmp_file = g_file_new_for_path (tmp_filename); + g_free (tmp_filename); + + if (!g_file_move (file_old, tmp_file, G_FILE_COPY_OVERWRITE, NULL, + NULL, NULL, &tmp_error)) + { + g_file_delete (tmp_file, NULL, NULL); + + g_object_unref (tmp_file); + g_clear_error (error); + g_propagate_error (error, tmp_error); + goto err; + } + else + { + /* Move to temporary file succeeded, now move to the real new + * location. */ + if (!g_file_move (tmp_file, file_new, G_FILE_COPY_NONE, NULL, + NULL, NULL, &tmp_error)) + { + g_file_move (tmp_file, file_old, G_FILE_COPY_NONE, NULL, + NULL, NULL, NULL); + g_object_unref (tmp_file); + g_clear_error (error); + g_propagate_error (error, tmp_error); + goto err; + } + else + { + /* Move succeeded, so clear the original error about the + * new file already existing. */ + g_object_unref (tmp_file); + g_clear_error (error); + goto out; + } + } + } + else + { + /* Error moving file. */ + goto err; + } } +out: g_object_unref (file_old); g_object_unref (file_new); g_assert (error == NULL || *error == NULL); return TRUE; + +err: + g_object_unref (file_new_parent); + g_object_unref (file_old); + g_object_unref (file_new); + g_assert (error == NULL || *error != NULL); + return FALSE; } /* @@ -3051,9 +3158,9 @@ static gboolean Write_File_Tag (ET_File *ETFile, gboolean hide_msgbox) { + GError *error = NULL; gchar *cur_filename_utf8 = ((File_Name *)ETFile->FileNameCur->data)->value_utf8; gchar *msg = NULL; - gchar *msg1; gchar *basename_utf8; GtkWidget *msgdialog; @@ -3063,29 +3170,14 @@ g_free(msg); msg = NULL; - if (ET_Save_File_Tag_To_HD(ETFile)) + if (ET_Save_File_Tag_To_HD (ETFile, &error)) { Statusbar_Message(_("Tag(s) written"),TRUE); g_free (basename_utf8); return TRUE; } - switch ( ((ET_File_Description *)ETFile->ETFileDescription)->TagType) - { -#ifdef ENABLE_OGG - case OGG_TAG: - /* Special for Ogg Vorbis because the error was already reported in - * ET_Save_File_Tag_To_HD. */ - break; -#endif - default: - msg = g_strdup (g_strerror (errno)); - msg1 = g_strdup_printf (_("Cannot write tag in file '%s' (%s)"), - basename_utf8, msg); - Log_Print (LOG_ERROR, "%s", msg1); - g_free (msg1); - } - + Log_Print (LOG_ERROR, "%s", error->message); if (!hide_msgbox) { @@ -3095,13 +3187,15 @@ GTK_BUTTONS_CLOSE, _("Cannot write tag in file '%s'"), basename_utf8); - gtk_message_dialog_format_secondary_text(GTK_MESSAGE_DIALOG(msgdialog),"%s",msg); + gtk_message_dialog_format_secondary_text (GTK_MESSAGE_DIALOG (msgdialog), + "%s", error->message); gtk_window_set_title(GTK_WINDOW(msgdialog),_("Tag Write Error")); gtk_dialog_run(GTK_DIALOG(msgdialog)); gtk_widget_destroy(msgdialog); } - g_free(msg); + + g_clear_error (&error); g_free(basename_utf8); return FALSE; @@ -3203,6 +3297,9 @@ g_free(basename_utf8); return stop_loop; break; + default: + g_assert_not_reached (); + break; } g_free(basename_utf8); @@ -3719,10 +3816,12 @@ AM_SCANNER_RENAME_FILE, FALSE); ui_widget_set_sensitive (MENU_SCANNER_PATH, AM_SCANNER_PROCESS_FIELDS, FALSE); + ui_widget_set_sensitive (MENU_VIEW, AM_ARTIST_VIEW_MODE, FALSE); return; }else { + GtkWidget *artist_radio = NULL; GList *selfilelist = NULL; ET_File *etfile; gboolean has_undo = FALSE; @@ -3788,6 +3887,7 @@ AM_SCANNER_RENAME_FILE, TRUE); ui_widget_set_sensitive (MENU_SCANNER_PATH, AM_SCANNER_PROCESS_FIELDS, TRUE); + ui_widget_set_sensitive (MENU_VIEW, AM_ARTIST_VIEW_MODE, TRUE); /* Check if one of the selected files has undo or redo data */ if (BrowserList) @@ -3842,6 +3942,20 @@ ui_widget_set_sensitive (MENU_EDIT, AM_REDO_HISTORY, TRUE); else ui_widget_set_sensitive (MENU_EDIT, AM_REDO_HISTORY, FALSE); + + artist_radio = gtk_ui_manager_get_widget (UIManager, + "/ToolBar/ArtistViewMode"); + + if (gtk_toggle_tool_button_get_active (GTK_TOGGLE_TOOL_BUTTON (artist_radio))) + { + ui_widget_set_sensitive (MENU_VIEW, AM_COLLAPSE_TREE, FALSE); + ui_widget_set_sensitive (MENU_VIEW, AM_INITIALIZE_TREE, FALSE); + } + else + { + ui_widget_set_sensitive (MENU_VIEW, AM_COLLAPSE_TREE, TRUE); + ui_widget_set_sensitive (MENU_VIEW, AM_INITIALIZE_TREE, TRUE); + } } if (!ETCore->ETFileDisplayedList->prev) /* Is it the 1st item ? */ @@ -4025,6 +4139,24 @@ break; #endif +#ifdef ENABLE_OPUS + case OPUS_TAG: + gtk_widget_show (GTK_WIDGET (DiscNumberLabel)); + gtk_widget_show (GTK_WIDGET (DiscNumberEntry)); + gtk_widget_show (GTK_WIDGET (ComposerLabel)); + gtk_widget_show (GTK_WIDGET (ComposerEntry)); + gtk_widget_show (GTK_WIDGET (OrigArtistLabel)); + gtk_widget_show (GTK_WIDGET (OrigArtistEntry)); + gtk_widget_show (GTK_WIDGET (CopyrightLabel)); + gtk_widget_show (GTK_WIDGET (CopyrightEntry)); + gtk_widget_show (GTK_WIDGET (URLLabel)); + gtk_widget_show (GTK_WIDGET (URLEntry)); + gtk_widget_show (GTK_WIDGET (EncodedByLabel)); + gtk_widget_show (GTK_WIDGET (EncodedByEntry)); + et_tag_notebook_show_images_tab (TagNoteBook); + break; +#endif + #ifdef ENABLE_FLAC case FLAC_TAG: gtk_widget_show(GTK_WIDGET(DiscNumberLabel)); @@ -4061,19 +4193,19 @@ #ifdef ENABLE_MP4 case MP4_TAG: - gtk_widget_hide(GTK_WIDGET(DiscNumberLabel)); - gtk_widget_hide(GTK_WIDGET(DiscNumberEntry)); - gtk_widget_hide(GTK_WIDGET(ComposerLabel)); - gtk_widget_hide(GTK_WIDGET(ComposerEntry)); + gtk_widget_show (GTK_WIDGET (DiscNumberLabel)); + gtk_widget_show (GTK_WIDGET (DiscNumberEntry)); + gtk_widget_show (GTK_WIDGET (ComposerLabel)); + gtk_widget_show (GTK_WIDGET (ComposerEntry)); gtk_widget_hide(GTK_WIDGET(OrigArtistLabel)); gtk_widget_hide(GTK_WIDGET(OrigArtistEntry)); - gtk_widget_hide(GTK_WIDGET(CopyrightLabel)); - gtk_widget_hide(GTK_WIDGET(CopyrightEntry)); + gtk_widget_show (GTK_WIDGET (CopyrightLabel)); + gtk_widget_show (GTK_WIDGET (CopyrightEntry)); gtk_widget_hide(GTK_WIDGET(URLLabel)); gtk_widget_hide(GTK_WIDGET(URLEntry)); - gtk_widget_hide(GTK_WIDGET(EncodedByLabel)); - gtk_widget_hide(GTK_WIDGET(EncodedByEntry)); - et_tag_notebook_hide_images_tab (TagNoteBook); + gtk_widget_show (GTK_WIDGET (EncodedByLabel)); + gtk_widget_show (GTK_WIDGET (EncodedByEntry)); + et_tag_notebook_show_images_tab (TagNoteBook); break; #endif @@ -4227,7 +4359,7 @@ { gchar *string = g_strdup(gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(entry))); - Scan_Convert_Space_Into_Undescore(string); + Scan_Convert_Space_Into_Underscore (string); gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(entry),string); g_free(string); } @@ -4245,21 +4377,23 @@ static void Convert_All_Lowercase (GtkWidget *entry) { - gchar *string = g_strdup(gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(entry))); + gchar *res; + const gchar *string = gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (entry)); - Scan_Process_Fields_All_Downcase(string); - gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(entry),string); - g_free(string); + res = Scan_Process_Fields_All_Uppercase (string); + gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (entry), res); + g_free (res); } static void Convert_Letter_Uppercase (GtkWidget *entry) { - gchar *string = g_strdup(gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(entry))); + gchar *res; + const gchar *string = gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (entry)); - Scan_Process_Fields_Letter_Uppercase(string); - gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(entry),string); - g_free(string); + res = Scan_Process_Fields_Letter_Uppercase (string); + gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (entry), res); + g_free (res); } static void @@ -4267,7 +4401,7 @@ { gchar *string = g_strdup(gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(entry))); - Scan_Process_Fields_First_Letters_Uppercase(string); + Scan_Process_Fields_First_Letters_Uppercase (&string); gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(entry),string); g_free(string); } @@ -4285,15 +4419,12 @@ static void Convert_Insert_Space (GtkWidget *entry) { - // FIX ME : we suppose that it will not grow more than 2 times its size... - guint string_length = 2 * strlen(gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(entry))); - gchar *string = g_malloc(string_length+1); - strncpy(string,gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(entry)),string_length); - string[string_length]='\0'; + gchar *res; + const gchar *string = (gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (entry))); - Scan_Process_Fields_Insert_Space(&string); - gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(entry),string); - g_free(string); + res = Scan_Process_Fields_Insert_Space (string); + gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (entry), res); + g_free (res); } static void @@ -4512,8 +4643,12 @@ Quit_MainWindow_Confirmed(); break; case GTK_RESPONSE_CANCEL: - case GTK_RESPONSE_NONE: + case GTK_RESPONSE_DELETE_EVENT: return; + break; + default: + g_assert_not_reached (); + break; } } else if (CONFIRM_BEFORE_EXIT) @@ -4536,9 +4671,12 @@ Quit_MainWindow_Confirmed(); break; case GTK_RESPONSE_CANCEL: - case GTK_RESPONSE_NONE: + case GTK_RESPONSE_DELETE_EVENT: return; break; + default: + g_assert_not_reached (); + break; } }else { diff -Nru easytag-2.1.10/src/et_core.c easytag-2.2.5/src/et_core.c --- easytag-2.1.10/src/et_core.c 2014-02-19 19:52:03.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/et_core.c 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -58,6 +58,10 @@ # include "wavpack_header.h" # include "wavpack_tag.h" #endif +#ifdef ENABLE_OPUS +#include "opus_tag.h" +#include "opus_header.h" +#endif #include "bar.h" #include "browser.h" #include "log.h" @@ -74,6 +78,47 @@ ET_Core *ETCore = NULL; +const ET_File_Description ETFileDescription[] = +{ +#ifdef ENABLE_MP3 + { MP3_FILE, ".mp3", ID3_TAG}, + { MP2_FILE, ".mp2", ID3_TAG}, +#endif +#ifdef ENABLE_OPUS + { OPUS_FILE, ".opus", OPUS_TAG}, +#endif +#ifdef ENABLE_OGG + { OGG_FILE, ".ogg", OGG_TAG}, + { OGG_FILE, ".oga", OGG_TAG}, +#endif +#ifdef ENABLE_SPEEX + { SPEEX_FILE, ".spx", OGG_TAG}, /* Implemented by Pierre Dumuid. */ +#endif +#ifdef ENABLE_FLAC + { FLAC_FILE, ".flac", FLAC_TAG}, + { FLAC_FILE, ".fla", FLAC_TAG}, +#endif + { MPC_FILE, ".mpc", APE_TAG}, /* Implemented by Artur Polaczynski. */ + { MPC_FILE, ".mp+", APE_TAG}, /* Implemented by Artur Polaczynski. */ + { MPC_FILE, ".mpp", APE_TAG}, /* Implemented by Artur Polaczynski. */ + { MAC_FILE, ".ape", APE_TAG}, /* Implemented by Artur Polaczynski. */ + { MAC_FILE, ".mac", APE_TAG}, /* Implemented by Artur Polaczynski. */ + { OFR_FILE, ".ofr", APE_TAG}, + { OFR_FILE, ".ofs", APE_TAG}, +#ifdef ENABLE_MP4 + { MP4_FILE, ".mp4", MP4_TAG}, /* Implemented by Michael Ihde. */ + { MP4_FILE, ".m4a", MP4_TAG}, /* Implemented by Michael Ihde. */ + { MP4_FILE, ".m4p", MP4_TAG}, /* Implemented by Michael Ihde. */ + { MP4_FILE, ".m4v", MP4_TAG}, +#endif +#ifdef ENABLE_WAVPACK + { WAVPACK_FILE, ".wv", WAVPACK_TAG}, /* Implemented by Maarten Maathuis. */ +#endif + { UNKNOWN_FILE, "", UNKNOWN_TAG } /* This item must be placed at the end! */ +}; + +const gsize ET_FILE_DESCRIPTION_SIZE = G_N_ELEMENTS (ETFileDescription) - 1; + /* * Colors Used */ @@ -463,6 +508,8 @@ if (!filename) return ETCore->ETFileList; + file = g_file_new_for_path (filename); + /* Primary Key for this file */ ETFileKey = ET_File_Key_New(); @@ -525,6 +572,17 @@ Wavpack_Tag_Read_File_Tag(filename, FileTag); break; #endif +#ifdef ENABLE_OPUS + case OPUS_TAG: + if (!et_opus_tag_read_file_tag (file, FileTag, &error)) + { + Log_Print (LOG_ERROR, + _("Error reading tag from Opus file (%s)"), + error->message); + g_clear_error (&error); + } + break; +#endif case UNKNOWN_TAG: default: Log_Print(LOG_ERROR,"FileTag: Undefined tag type (%d) for file %s",ETFileDescription->TagType,filename_utf8); @@ -573,6 +631,16 @@ Mp4_Header_Read_File_Info(filename,ETFileInfo); break; #endif +#ifdef ENABLE_OPUS + case OPUS_FILE: + if (!et_opus_read_file_info (file, ETFileInfo, &error)) + { + Log_Print (LOG_ERROR, _("Error while querying information for file: '%s' (%s)"), + filename_utf8, error->message); + g_error_free (error); + } + break; +#endif case UNKNOWN_FILE: default: Log_Print(LOG_ERROR,"ETFileInfo: Undefined file type (%d) for file %s",ETFileDescription->FileType,filename_utf8); @@ -592,7 +660,6 @@ /* Store the modification time of the file to check if the file was changed * before saving */ - file = g_file_new_for_path (filename); fileinfo = g_file_query_info (file, G_FILE_ATTRIBUTE_TIME_MODIFIED, G_FILE_QUERY_INFO_NONE, NULL, NULL); g_object_unref (file); @@ -694,14 +761,13 @@ gchar *ETFile_Album = ((File_Tag *)ETFile->FileTag->data)->album; // Album value of the ETFile passed in parameter gchar *etfile_artist = NULL; gchar *etfile_album = NULL; - GList *ArtistList = NULL; + GList *ArtistList; GList *AlbumList = NULL; GList *etfilelist = NULL; ET_File *etfile = NULL; - - ArtistList = ETCore->ETArtistAlbumFileList; - while (ArtistList) + for (ArtistList = ETCore->ETArtistAlbumFileList; ArtistList != NULL; + ArtistList = g_list_next (ArtistList)) { AlbumList = (GList *)ArtistList->data; /* Take the first item */ if (AlbumList @@ -741,7 +807,7 @@ AlbumList->data = (gpointer) g_list_sort((GList *)AlbumList->data,(GCompareFunc)ET_Comp_Func_Sort_Etfile_Item_By_Ascending_Filename); return TRUE; } - AlbumList = AlbumList->next; + AlbumList = g_list_next (AlbumList); } // The "AlbumList" item was NOT found! => Add a new "AlbumList" item (+...) item to the "ArtistList" list etfilelist = g_list_append(NULL,ETFile); @@ -750,7 +816,6 @@ ArtistList->data = (gpointer) g_list_sort((GList *)ArtistList->data,(GCompareFunc)ET_Comp_Func_Sort_Album_Item_By_Ascending_Album); return TRUE; } - ArtistList = ArtistList->next; } // The "ArtistList" item was NOT found! => Add a new "ArtistList" to the main list (=ETArtistAlbumFileList) etfilelist = g_list_append(NULL,ETFile); @@ -863,53 +928,61 @@ GList *ArtistList; GList *AlbumList; GList *etfilelist; - ET_File *etfile; + g_return_val_if_fail (ETFile != NULL, FALSE); - // Search the ETFile in the list... - ArtistList = ETCore->ETArtistAlbumFileList; - while (ArtistList && ETFile) + /* Search for the ETFile in the list. */ + for (ArtistList = ETCore->ETArtistAlbumFileList; ArtistList != NULL; + ArtistList = g_list_next (ArtistList)) { - AlbumList = g_list_first((GList *)ArtistList->data); - while (AlbumList) + for (AlbumList = g_list_first ((GList *)ArtistList->data); + AlbumList != NULL; AlbumList = g_list_next (AlbumList)) { - etfilelist = g_list_first((GList *)AlbumList->data); - while (etfilelist) + for (etfilelist = g_list_first ((GList *)AlbumList->data); + etfilelist != NULL; etfilelist = g_list_next (etfilelist)) { - etfile = (ET_File *)etfilelist->data; - if (ETFile == etfile) // The ETFile to delete was found! + ET_File *etfile = (ET_File *)etfilelist->data; + + if (ETFile == etfile) /* The ETFile to delete was found! */ { - etfilelist = g_list_remove(etfilelist,ETFile); - if (etfilelist) // Delete from AlbumList + etfilelist = g_list_remove (etfilelist, ETFile); + + if (etfilelist) /* Delete from AlbumList. */ { - AlbumList->data = (gpointer) g_list_first(etfilelist); - }else + AlbumList->data = (gpointer) g_list_first (etfilelist); + } + else { - AlbumList = g_list_remove(AlbumList,AlbumList->data); - if (AlbumList) // Delete from ArtistList + AlbumList = g_list_remove (AlbumList, AlbumList->data); + + if (AlbumList) /* Delete from ArtistList. */ { - ArtistList->data = (gpointer) g_list_first(AlbumList); - }else + ArtistList->data = (gpointer) g_list_first (AlbumList); + } + else { - ETCore->ETArtistAlbumFileList = g_list_remove(ArtistList,ArtistList->data); // Delete from the main list + /* Delete from the main list. */ + ETCore->ETArtistAlbumFileList = g_list_remove (ArtistList,ArtistList->data); + if (ETCore->ETArtistAlbumFileList) - ETCore->ETArtistAlbumFileList = g_list_first(ETCore->ETArtistAlbumFileList); + { + ETCore->ETArtistAlbumFileList = g_list_first (ETCore->ETArtistAlbumFileList); + } + return TRUE; } + return TRUE; } + return TRUE; } - etfilelist = etfilelist->next; } - AlbumList = AlbumList->next; } - ArtistList = ArtistList->next; } - return FALSE; // ETFile is NUL, or not found in the list -} - + return FALSE; /* ETFile is NUL, or not found in the list. */ +} /************************** * File sorting functions * @@ -2021,14 +2094,19 @@ { GList *etfilelist; - etfilelist = ET_Displayed_File_List_First(); - while (ETFile && etfilelist) + for (etfilelist = ET_Displayed_File_List_First (); etfilelist != NULL; + etfilelist = ET_Displayed_File_List_Next ()) { - if ( ETFile == (ET_File *)etfilelist->data ) + if (ETFile == (ET_File *)etfilelist->data) break; - etfilelist = ET_Displayed_File_List_Next(); } - ETCore->ETFileDisplayedList = etfilelist; // To "save" the position like in ET_File_List_Next... (not very good - FIX ME) + + if (etfilelist) + { + /* To "save" the position like in ET_File_List_Next... (not very good - + * FIXME) */ + ETCore->ETFileDisplayedList = etfilelist; + } return etfilelist; } @@ -2318,6 +2396,11 @@ g_return_val_if_fail (ETCore != NULL && ETCore->ETArtistAlbumFileList != NULL, FALSE); + /* Pointers are stored inside the artist/album list-stores, so free them + * first. */ + browser_artist_model_clear (); + browser_album_model_clear (); + for (l = ETCore->ETArtistAlbumFileList; l != NULL; l = g_list_next (l)) { GList *m; @@ -2647,6 +2730,9 @@ gchar *cur_filename; gchar *cur_filename_utf8; gchar *msg; +#ifdef ENABLE_OPUS + GFile *file; +#endif g_return_if_fail (ETFile != NULL && ((GList *)ETFile->FileNameCur)->data != NULL); @@ -2702,6 +2788,12 @@ ET_Display_File_Tag_To_UI(ETFile); break; #endif +#ifdef ENABLE_OPUS + case OPUS_TAG: + gtk_frame_set_label (GTK_FRAME (TagFrame), _("Opus Tag")); + ET_Display_File_Tag_To_UI (ETFile); + break; +#endif case UNKNOWN_TAG: default: gtk_frame_set_label(GTK_FRAME(TagFrame),_("Tag")); @@ -2764,6 +2856,14 @@ Wavpack_Header_Display_File_Info_To_UI(cur_filename,ETFile->ETFileInfo); break; #endif +#ifdef ENABLE_OPUS + case OPUS_FILE: + gtk_frame_set_label (GTK_FRAME (FileFrame), _("Opus File")); + file = g_file_new_for_path (cur_filename); + et_opus_header_display_file_info_to_ui (file, ETFile->ETFileInfo); + g_object_unref (file); + break; +#endif case UNKNOWN_FILE: default: gtk_frame_set_label(GTK_FRAME(FileFrame),_("File")); @@ -3117,10 +3217,9 @@ PictureEntry_Update(FileTag->picture, FALSE); // Count the number of items - while (pic) + for (pic = FileTag->picture; pic != NULL; pic = pic->next) { nbr_pic++; - pic = pic->next; } // Get page "Images" of the notebook @@ -3264,6 +3363,9 @@ #ifdef ENABLE_WAVPACK case WAVPACK_TAG: #endif +#ifdef ENABLE_OPUS + case OPUS_TAG: +#endif case APE_TAG: ET_Save_File_Tag_From_UI(FileTag); ET_Copy_File_Tag_Item_Other_Field(ETFile,FileTag); @@ -3909,7 +4011,8 @@ /* * Save data contained into File_Tag structure to the file on hard disk. */ -gboolean ET_Save_File_Tag_To_HD (ET_File *ETFile) +gboolean +ET_Save_File_Tag_To_HD (ET_File *ETFile, GError **error) { ET_File_Description *ETFileDescription; gchar *cur_filename; @@ -3917,9 +4020,9 @@ gboolean state; GFile *file; GFileInfo *fileinfo; - GError *error = NULL; g_return_val_if_fail (ETFile != NULL, FALSE); + g_return_val_if_fail (error == NULL || *error == NULL, FALSE); cur_filename = ((File_Name *)(ETFile->FileNameCur)->data)->value; cur_filename_utf8 = ((File_Name *)(ETFile->FileNameCur)->data)->value_utf8; @@ -3940,7 +4043,7 @@ #endif #ifdef ENABLE_OGG case OGG_TAG: - state = ogg_tag_write_file_tag (ETFile, &error); + state = ogg_tag_write_file_tag (ETFile, error); break; #endif #ifdef ENABLE_FLAC @@ -3961,6 +4064,11 @@ state = Wavpack_Tag_Write_File_Tag(ETFile); break; #endif +#ifdef ENABLE_OPUS + case OPUS_TAG: + state = ogg_tag_write_file_tag (ETFile, error); + break; +#endif case UNKNOWN_TAG: default: Log_Print(LOG_ERROR,"Saving to HD: Undefined function for tag type '%d' (file %s).", @@ -4005,9 +4113,9 @@ // parent directory is automatically updated. if (UPDATE_PARENT_DIRECTORY_MODIFICATION_TIME) { - gchar *path = g_path_get_dirname(cur_filename); - utime(g_path_get_dirname(cur_filename),NULL); - g_free(path); + gchar *path = g_path_get_dirname (cur_filename); + utime (path, NULL); + g_free (path); } ET_Mark_File_Tag_As_Saved(ETFile); @@ -4015,13 +4123,12 @@ } else { - if (error) + if (*error == NULL) { - Log_Print (LOG_ERROR, - _("Error writing tag type %d to file %s (%s)"), - ETFileDescription->TagType, cur_filename_utf8, - error->message); - g_error_free (error); + g_set_error (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_UNKNOWN, + _("Error writing tag type %d to file %s (%s)"), + ETFileDescription->TagType, cur_filename_utf8, + g_strerror (EIO)); } return FALSE; @@ -4050,12 +4157,13 @@ else last_path_tmp = g_strconcat(last_path,G_DIR_SEPARATOR_S,NULL); - filelist = g_list_first(ETCore->ETFileList); - while (filelist) + for (filelist = g_list_first (ETCore->ETFileList); filelist != NULL; + filelist = g_list_next (filelist)) { - if ( (file=filelist->data) && (filenamelist=file->FileNameList) ) + if ((file = filelist->data)) { - while (filenamelist) + for (filenamelist = file->FileNameList; filenamelist != NULL; + filenamelist = g_list_next (filenamelist)) { File_Name *FileName = (File_Name *)filenamelist->data; @@ -4082,10 +4190,8 @@ FileName->value_ck = g_utf8_collate_key_for_filename(FileName->value_utf8, -1); } } - filenamelist = g_list_next(filenamelist); } } - filelist = g_list_next(filelist); } g_free(last_path_tmp); diff -Nru easytag-2.1.10/src/et_core.h easytag-2.2.5/src/et_core.h --- easytag-2.1.10/src/et_core.h 2014-01-16 16:06:25.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/et_core.h 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -27,21 +27,18 @@ #include #include // For definition of ENABLE_OGG, ... - -/*************** - * Declaration * - ***************/ +G_BEGIN_DECLS /* * Colors Used (see declaration into et_core.c) */ -GdkColor LIGHT_BLUE; -GdkColor RED; -GdkColor LIGHT_RED; -GdkColor GREY; -GdkColor LIGHT_GREY; -GdkColor YELLOW; -GdkColor BLACK; +extern GdkColor LIGHT_BLUE; +extern GdkColor RED; +extern GdkColor LIGHT_RED; +extern GdkColor GREY; +extern GdkColor LIGHT_GREY; +extern GdkColor YELLOW; +extern GdkColor BLACK; /* @@ -102,7 +99,7 @@ { // (.ext) is not so popular MP2_FILE = 0, // Mpeg audio Layer 2 : .mp2 (.mpg) (.mpga) MP3_FILE, // Mpeg audio Layer 3 : .mp3 (.mpg) (.mpga) - MP4_FILE, // Mpeg audio Layer 4 / AAC : .mp4 (.m4a) (.m4p) + MP4_FILE, /* MPEG audio Layer 4 / AAC: .mp4 (.m4a) (.m4p) (.m4v) */ OGG_FILE, // Ogg Vorbis audio : .ogg (.ogm) FLAC_FILE, // FLAC (lossless) : .flac .fla MPC_FILE, // MusePack : .mpc .mp+ .mpp @@ -110,6 +107,7 @@ SPEEX_FILE, // Speech audio files : .spx OFR_FILE, // OptimFROG (lossless) : .ofr .ofs WAVPACK_FILE, // Wavpack (lossless) : .wv + OPUS_FILE, /* Ogg Opus File: .opus */ UNKNOWN_FILE } ET_File_Type; @@ -125,6 +123,7 @@ FLAC_TAG, MP4_TAG, WAVPACK_TAG, + OPUS_TAG, UNKNOWN_TAG } ET_Tag_Type; @@ -217,7 +216,7 @@ struct _ET_File_Description { ET_File_Type FileType; /* Type of file (ex: MP3) */ - gchar *Extension; /* Extension (ex: ".mp3") */ + const gchar *Extension; /* Extension (ex: ".mp3") */ ET_Tag_Type TagType; /* Type of tag (ex: ID3) */ }; @@ -225,43 +224,10 @@ /* * Description of supported files */ -static const ET_File_Description ETFileDescription[] = -{ -#ifdef ENABLE_MP3 - {MP3_FILE, ".mp3", ID3_TAG}, - {MP2_FILE, ".mp2", ID3_TAG}, -#endif -#ifdef ENABLE_OGG - {OGG_FILE, ".ogg", OGG_TAG}, - {OGG_FILE, ".oga", OGG_TAG}, -#endif -#ifdef ENABLE_SPEEX - {SPEEX_FILE, ".spx", OGG_TAG}, // Implemented by Pierre Dumuid -#endif -#ifdef ENABLE_FLAC - {FLAC_FILE, ".flac", FLAC_TAG}, - {FLAC_FILE, ".fla", FLAC_TAG}, -#endif - {MPC_FILE, ".mpc", APE_TAG}, // Implemented by Artur Polaczynski - {MPC_FILE, ".mp+", APE_TAG}, // Implemented by Artur Polaczynski - {MPC_FILE, ".mpp", APE_TAG}, // Implemented by Artur Polaczynski - {MAC_FILE, ".ape", APE_TAG}, // Implemented by Artur Polaczynski - {MAC_FILE, ".mac", APE_TAG}, // Implemented by Artur Polaczynski - {OFR_FILE, ".ofr", APE_TAG}, - {OFR_FILE, ".ofs", APE_TAG}, -#ifdef ENABLE_MP4 - {MP4_FILE, ".mp4", MP4_TAG}, // Implemented by Michael Ihde - {MP4_FILE, ".m4a", MP4_TAG}, // Implemented by Michael Ihde - {MP4_FILE, ".m4p", MP4_TAG}, // Implemented by Michael Ihde -#endif -#ifdef ENABLE_WAVPACK - {WAVPACK_FILE, ".wv", WAVPACK_TAG}, // Implemented by Maarten Maathuis -#endif - {UNKNOWN_FILE, "", UNKNOWN_TAG} /* This item must be placed to the end! */ -}; +extern const ET_File_Description ETFileDescription[]; /* Calculate the last index of the previous tab */ -#define ET_FILE_DESCRIPTION_SIZE ( sizeof(ETFileDescription)/sizeof(ETFileDescription[0]) - 1 ) +extern const gsize ET_FILE_DESCRIPTION_SIZE; /* @@ -332,7 +298,7 @@ GList *ETHistoryFileList; // History list of files changes for undo/redo actions }; -ET_Core *ETCore; // Main pointer to structure needed by EasyTAG +extern ET_Core *ETCore; /* Main pointer to structure needed by EasyTAG. */ @@ -377,7 +343,7 @@ void ET_Display_File_Data_To_UI (ET_File *ETFile); void ET_Save_File_Data_From_UI (ET_File *ETFile); -gboolean ET_Save_File_Tag_To_HD (ET_File *ETFile); +gboolean ET_Save_File_Tag_To_HD (ET_File *ETFile, GError **error); gboolean ET_Undo_File_Data (ET_File *ETFile); gboolean ET_Redo_File_Data (ET_File *ETFile); @@ -446,5 +412,6 @@ gint ET_Comp_Func_Sort_File_By_Ascending_File_Samplerate (ET_File *ETFile1, ET_File *ETFile2); gint ET_Comp_Func_Sort_File_By_Descending_File_Samplerate (ET_File *ETFile1, ET_File *ETFile2); +G_END_DECLS #endif /* __ET_CORE_H__ */ diff -Nru easytag-2.1.10/src/genres.h easytag-2.2.5/src/genres.h --- easytag-2.1.10/src/genres.h 2014-01-16 16:06:25.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/genres.h 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,3 @@ -/* genres.h - EasyTAG - Jerome Couderc 2000/05/29 */ /* * EasyTAG - Tag editor for MP3 and Ogg Vorbis files * Copyright (C) 2000-2003 Jerome Couderc @@ -18,10 +17,8 @@ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. */ - -#ifndef __GENRES_H__ -#define __GENRES_H__ - +#ifndef ET_GENRES_H_ +#define ET_GENRES_H_ /* GENRE_MAX is the last genre number that can be used */ #define GENRE_MAX ( sizeof(id3_genres)/sizeof(id3_genres[0]) - 1 ) @@ -33,14 +30,14 @@ */ #define genre_no(IndeX) ( IndeX < (sizeof(id3_genres)/sizeof(*id3_genres) ) ? id3_genres[IndeX] : "Unknown" ) - /* * Do not sort genres!! - * Last Update: 2000/04/30 + * Last Update: 2014-05-05 + * https://en.wikipedia.org/wiki/ID3#List_of_genres */ static char *id3_genres[] = { - "Blues", /* 0 */ + "Blues", /* 0: Core ID3 support */ "Classic Rock", "Country", "Dance", @@ -120,7 +117,7 @@ "Musical", "Rock & Roll", "Hard Rock", - "Folk", /* 80 */ + "Folk", /* 80: Winamp extensions */ "Folk/Rock", "National Folk", "Swing", @@ -182,13 +179,56 @@ "Crossover", "Contemporary Christian",/* 140 */ "Christian Rock", - "Merengue", + "Merengue", /* Winamp 1.91 */ "Salsa", "Thrash Metal", "Anime", /* 145 */ "JPop", - "Synthpop" + "Synthpop", + "Abstract", /* Winamp 5.6 */ + "Art Rock", + "Baroque", /* 150 */ + "Bhangra", + "Big Beat", + "Breakbeat", + "Chillout", + "Downtempo", /* 155 */ + "Dub", + "EBM", + "Eclectic", + "Electro", + "Electroclash", /* 160 */ + "Emo", + "Experimental", + "Garage", + "Global", + "IDM", /* 165 */ + "Illbient", + "Industro-Goth", + "Jam Band", + "Krautrock", + "Leftfield", /* 170 */ + "Lounge", + "Math Rock", + "New Romantic", + "Nu-Breakz", + "Post-Punk", /* 175 */ + "Post-Rock", + "Psytrance", + "Shoegaze", + "Space Rock", + "Trop Rock", /* 180 */ + "World Music", + "Neoclassical", + "Audiobook", + "Audio Theatre", + "Neue Deutsche Welle", /* 185 */ + "Podcast", + "Indie Rock", + "G-Funk", + "Dubstep", + "Garage Rock", /* 190 */ + "Psybient" }; - -#endif /* __GENRES_H__ */ +#endif /* ET_GENRES_H_ */ diff -Nru easytag-2.1.10/src/gio_wrapper.cc easytag-2.2.5/src/gio_wrapper.cc --- easytag-2.1.10/src/gio_wrapper.cc 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/gio_wrapper.cc 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,477 @@ +/* + * EasyTAG - Tag editor for audio files + * Copyright (C) 2014 Santtu Lakkala + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include "config.h" + +#ifdef ENABLE_MP4 + +#include "gio_wrapper.h" + +GIO_InputStream::GIO_InputStream (GFile * file_) : + file ((GFile *)g_object_ref (gpointer (file_))), + filename (g_file_get_uri (file)), + error (NULL) +{ + stream = g_file_read (file, NULL, &error); +} + +GIO_InputStream::~GIO_InputStream () +{ + clear (); + + g_clear_object (&stream); + g_free (filename); + g_object_unref (file); +} + +TagLib::FileName +GIO_InputStream::name () const +{ + return TagLib::FileName (filename); +} + +TagLib::ByteVector +GIO_InputStream::readBlock (TagLib::ulong length) +{ + if (error) + { + return TagLib::ByteVector::null; + } + + TagLib::ByteVector rv (length, 0); + gsize bytes; + g_input_stream_read_all (G_INPUT_STREAM (stream), (void *)rv.data (), + length, &bytes, NULL, &error); + + return rv.resize (bytes); +} + +void +GIO_InputStream::writeBlock (TagLib::ByteVector const &data) +{ + g_warning ("%s", "Trying to write to read-only file!"); +} + +void +GIO_InputStream::insert (TagLib::ByteVector const &data, + TagLib::ulong start, + TagLib::ulong replace) +{ + g_warning ("%s", "Trying to write to read-only file!"); +} + +void +GIO_InputStream::removeBlock (TagLib::ulong start, TagLib::ulong length) +{ + g_warning ("%s", "Trying to write to read-only file!"); +} + +bool +GIO_InputStream::readOnly () const +{ + return true; +} + +bool +GIO_InputStream::isOpen () const +{ + return !!stream; +} + +void +GIO_InputStream::seek (long int offset, TagLib::IOStream::Position p) +{ + if (error) + { + return; + } + + GSeekType type; + + switch (p) + { + case TagLib::IOStream::Beginning: + type = G_SEEK_SET; + break; + case TagLib::IOStream::Current: + type = G_SEEK_CUR; + break; + case TagLib::IOStream::End: + type = G_SEEK_END; + break; + default: + g_warning ("Unknown seek"); + return; + } + + g_seekable_seek (G_SEEKABLE (stream), offset, type, NULL, &error); +} + +void +GIO_InputStream::clear () +{ + if (error) + { + g_error_free(error); + error = NULL; + } +} + +long int +GIO_InputStream::tell () const +{ + return g_seekable_tell (G_SEEKABLE (stream)); +} + +long int +GIO_InputStream::length () +{ + if (error) + { + return -1; + } + + long int rv = -1; + GFileInfo *info = g_file_input_stream_query_info (stream, + G_FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_SIZE, + NULL, &error); + if (info) + { + rv = g_file_info_get_size (info); + g_object_unref (info); + } + + return rv; +} + +void +GIO_InputStream::truncate (long int length) +{ + g_warning ("%s", "Trying to truncate read-only file"); +} + +GIO_IOStream::GIO_IOStream (GFile *file_) : + file ((GFile *)g_object_ref (gpointer (file_))), + filename (g_file_get_uri (file_)), + error (NULL) +{ + stream = g_file_open_readwrite (file, NULL, &error); +} + +const GError * +GIO_InputStream::getError () const +{ + return error; +} + +GIO_IOStream::~GIO_IOStream () +{ + clear (); + + if (stream) + { + g_object_unref (stream); + } + + g_free (filename); + g_object_unref (G_OBJECT (file)); +} + +TagLib::FileName +GIO_IOStream::name () const +{ + return TagLib::FileName (filename); +} + +TagLib::ByteVector +GIO_IOStream::readBlock (TagLib::ulong length) +{ + if (error) + { + return TagLib::ByteVector::null; + } + + gsize bytes = 0; + TagLib::ByteVector rv (length, 0); + GInputStream *istream = g_io_stream_get_input_stream (G_IO_STREAM (stream)); + g_input_stream_read_all (istream, + (void *)rv.data (), length, + &bytes, + NULL, &error); + + return rv.resize(bytes); +} + +void +GIO_IOStream::writeBlock (TagLib::ByteVector const &data) +{ + if (error) + { + return; + } + + GOutputStream *ostream = g_io_stream_get_output_stream (G_IO_STREAM (stream)); + + g_output_stream_write_all (ostream, data.data (), data.size (), NULL, + NULL, &error); +} + +void +GIO_IOStream::insert (TagLib::ByteVector const &data, + TagLib::ulong start, + TagLib::ulong replace) +{ + if (error) + { + return; + } + + if (data.size () == replace) + { + seek (start, TagLib::IOStream::Beginning); + writeBlock (data); + return; + } + else if (data.size () < replace) + { + removeBlock (start, replace - data.size ()); + seek (start); + writeBlock (data); + return; + } + + GFileIOStream *tstr; + /* FIXME: Check for NULL. */ + GFile *tmp = g_file_new_tmp ("easytag-XXXXXX", &tstr, NULL); + char buffer[4096]; + gsize r; + + GOutputStream *ostream = g_io_stream_get_output_stream (G_IO_STREAM (tstr)); + GInputStream *istream = g_io_stream_get_input_stream (G_IO_STREAM (stream)); + + seek (0); + + while (g_input_stream_read_all (istream, buffer, + MIN (G_N_ELEMENTS (buffer), start), + &r, NULL, &error) && r > 0) + { + gsize w; + g_output_stream_write_all (ostream, buffer, r, &w, NULL, &error); + + if (w != r) + { + g_warning ("%s", "Unable to write all bytes"); + } + + if (error) + { + g_object_unref (tstr); + g_object_unref (tmp); + return; + } + + start -= r; + } + + if (error) + { + g_object_unref (tstr); + g_object_unref (tmp); + return; + } + + g_output_stream_write_all (ostream, data.data (), data.size (), NULL, + NULL, &error); + seek (replace, TagLib::IOStream::Current); + + if (error) + { + g_object_unref (tstr); + g_object_unref (tmp); + return; + } + + while (g_input_stream_read_all (istream, buffer, sizeof (buffer), &r, + NULL, &error) && r > 0) + { + gsize w; + g_output_stream_write_all (ostream, buffer, r, &w, NULL, &error); + + if (w != r) + { + g_warning ("%s", "Unable to write all bytes"); + } + + if (error) + { + g_object_unref (tstr); + g_object_unref (tmp); + return; + } + } + + g_object_unref (tstr); + g_object_unref (stream); + stream = NULL; + + g_file_move (tmp, file, G_FILE_COPY_OVERWRITE, NULL, NULL, NULL, &error); + + if (error) + { + g_object_unref (tmp); + return; + } + + stream = g_file_open_readwrite (file, NULL, &error); + + g_object_unref (tmp); +} + +void +GIO_IOStream::removeBlock (TagLib::ulong start, TagLib::ulong len) +{ + if (start + len >= (TagLib::ulong)length ()) + { + truncate (start); + return; + } + + char *buffer[4096]; + gsize r; + GInputStream *istream = g_io_stream_get_input_stream (G_IO_STREAM (stream)); + GOutputStream *ostream = g_io_stream_get_output_stream (G_IO_STREAM (stream)); + seek (start + len); + + while (g_input_stream_read_all (istream, buffer, sizeof (buffer), &r, NULL, + NULL) && r > 0) + { + gsize w; + seek (start); + g_output_stream_write_all (ostream, buffer, r, &w, NULL, NULL); + + if (w != r) + { + g_warning ("%s", "Unable to write all bytes"); + } + + if (error) + { + return; + } + + start += r; + seek (start + len); + } + + truncate (start); +} + +bool +GIO_IOStream::readOnly () const +{ + return !stream; +} + +bool +GIO_IOStream::isOpen () const +{ + return !!stream; +} + +void +GIO_IOStream::seek (long int offset, TagLib::IOStream::Position p) +{ + if (error) + { + return; + } + + GSeekType type; + + switch (p) + { + case TagLib::IOStream::Beginning: + type = G_SEEK_SET; + break; + case TagLib::IOStream::Current: + type = G_SEEK_CUR; + break; + case TagLib::IOStream::End: + type = G_SEEK_END; + break; + default: + g_warning ("%s", "Unknown seek"); + return; + } + + g_seekable_seek (G_SEEKABLE (stream), offset, type, NULL, &error); +} + +void +GIO_IOStream::clear () +{ + g_clear_error (&error); +} + +long int +GIO_IOStream::tell () const +{ + return g_seekable_tell (G_SEEKABLE (stream)); +} + +long int +GIO_IOStream::length () +{ + long rv = -1; + + if (error) + { + return rv; + } + + GFileInfo *info = g_file_io_stream_query_info (stream, + G_FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_SIZE, + NULL, &error); + + if (info) + { + rv = g_file_info_get_size (info); + g_object_unref (info); + } + + return rv; +} + +void +GIO_IOStream::truncate (long int length) +{ + if (error) + { + return; + } + + g_seekable_truncate (G_SEEKABLE (stream), length, NULL, &error); +} + +const GError *GIO_IOStream::getError () const +{ + return error; +} + +#endif /* ENABLE_MP4 */ diff -Nru easytag-2.1.10/src/gio_wrapper.h easytag-2.2.5/src/gio_wrapper.h --- easytag-2.1.10/src/gio_wrapper.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/gio_wrapper.h 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,88 @@ +/* + * EasyTAG - Tag editor for audio files + * Copyright (C) 2014 Santtu Lakkala + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef ET_GIO_WRAPPER_H_ +#define ET_GIO_WRAPPER_H_ + +#include "config.h" + +#ifdef ENABLE_MP4 + +#include +#include + +class GIO_InputStream : public TagLib::IOStream +{ +public: + GIO_InputStream (GFile *file_); + virtual ~GIO_InputStream (); + virtual TagLib::FileName name () const; + virtual TagLib::ByteVector readBlock (TagLib::ulong length); + virtual void writeBlock (TagLib::ByteVector const &data); + virtual void insert (TagLib::ByteVector const &data, TagLib::ulong start = 0, TagLib::ulong replace = 0); + virtual void removeBlock (TagLib::ulong start = 0, TagLib::ulong length = 0); + virtual bool readOnly () const; + virtual bool isOpen () const; + virtual void seek (long int offset, TagLib::IOStream::Position p = TagLib::IOStream::Beginning); + virtual void clear (); + virtual long int tell () const; + virtual long int length (); + virtual void truncate (long int length); + + virtual const GError *getError() const; + +private: + GIO_InputStream (const GIO_InputStream &other); + GFile *file; + GFileInputStream *stream; + char *filename; + GError *error; +}; + +class GIO_IOStream : public TagLib::IOStream +{ +public: + GIO_IOStream (GFile *file_); + virtual ~GIO_IOStream (); + virtual TagLib::FileName name () const; + virtual TagLib::ByteVector readBlock (TagLib::ulong length); + virtual void writeBlock (TagLib::ByteVector const &data); + virtual void insert (TagLib::ByteVector const &data, TagLib::ulong start = 0, TagLib::ulong replace = 0); + virtual void removeBlock (TagLib::ulong start = 0, TagLib::ulong len = 0); + virtual bool readOnly () const; + virtual bool isOpen () const; + virtual void seek (long int offset, TagLib::IOStream::Position p = TagLib::IOStream::Beginning); + virtual void clear (); + virtual long int tell () const; + virtual long int length (); + virtual void truncate (long int length); + + virtual const GError *getError() const; + +private: + GIO_IOStream (const GIO_IOStream &other); + GFile *file; + GFileIOStream *stream; + char *filename; + GError *error; +}; + +#endif /* ENABLE_MP4 */ + +#endif /* ET_GIO_WRAPPER_H_ */ diff -Nru easytag-2.1.10/src/gtk2_compat.c easytag-2.2.5/src/gtk2_compat.c --- easytag-2.1.10/src/gtk2_compat.c 2014-01-16 16:06:25.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/gtk2_compat.c 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -101,3 +101,18 @@ et_grid_attach_full (grid, child, left, top, width, height, FALSE, FALSE, hmargin, vmargin); } + +GtkWidget * +et_progress_bar_new (void) +{ + GtkWidget *progress; + + progress = gtk_progress_bar_new (); + +#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) + gtk_progress_bar_set_show_text (GTK_PROGRESS_BAR (progress), TRUE); + gtk_progress_bar_set_text (GTK_PROGRESS_BAR (progress), ""); +#endif + + return progress; +} diff -Nru easytag-2.1.10/src/gtk2_compat.h easytag-2.2.5/src/gtk2_compat.h --- easytag-2.1.10/src/gtk2_compat.h 2014-01-16 16:06:25.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/gtk2_compat.h 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -57,6 +57,8 @@ gint top, gint width, gint height, gint hmargin, gint vmargin); +GtkWidget * et_progress_bar_new (void); + G_END_DECLS #endif /* GTK2_COMPAT_H_ */ diff -Nru easytag-2.1.10/src/id3lib/c_wrapper.cpp easytag-2.2.5/src/id3lib/c_wrapper.cpp --- easytag-2.1.10/src/id3lib/c_wrapper.cpp 2014-01-16 16:06:25.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/id3lib/c_wrapper.cpp 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -32,6 +32,8 @@ #include #include +#include "id3_bugfix.h" + #ifdef __cplusplus extern "C" { diff -Nru easytag-2.1.10/src/id3_tag.c easytag-2.2.5/src/id3_tag.c --- easytag-2.1.10/src/id3_tag.c 2014-01-16 16:06:25.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/id3_tag.c 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,20 @@ -/* id3tag.c - 2001/02/16 */ -/* - * EasyTAG - Tag editor for MP3 and Ogg Vorbis files - * Copyright (C) 2001-2003 Jerome Couderc +/* EasyTAG - Tag editor for audio files + * Copyright (C) 2014 David King + * Copyright (C) 2001-2003 Jerome Couderc * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify - * it under the terms of the GNU General Public License as published by - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - * (at your option) any later version. + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. */ #include "config.h" @@ -67,7 +66,8 @@ static gchar *Id3tag_Get_Field (const ID3Frame *id3_frame, ID3_FieldID id3_fieldid); static ID3_TextEnc Id3tag_Set_Field (const ID3Frame *id3_frame, - ID3_FieldID id3_fieldid, gchar *string); + ID3_FieldID id3_fieldid, + const gchar *string); ID3_C_EXPORT size_t ID3Tag_Link_1 (ID3Tag *id3tag, const char *filename); ID3_C_EXPORT size_t ID3Field_GetASCII_1 (const ID3Field *field, char *buffer, size_t maxChars, size_t itemNum); @@ -84,6 +84,53 @@ * Functions * *************/ +/** + * et_id3tag_get_tpos_from_file_tag: + * @FileTag: File_Tag to get disc_number and disc_total from + * + * This function will return TPOS from FileTag. + * Returns: a newly allocated string, should be freed using g_free. + */ +gchar * +et_id3tag_get_tpos_from_file_tag (File_Tag *FileTag) +{ + GString *gstring; + gchar *p; + + gstring = g_string_new (""); + p = FileTag->disc_number; + + while (*p) + { + if (!isdigit (*p)) + { + break; + } + + g_string_append_c (gstring, *p); + p++; + } + + if (FileTag->disc_total && *FileTag->disc_total) + { + g_string_append_c (gstring, '/'); + p = FileTag->disc_total; + + while (*p) + { + if (!isdigit (*p)) + { + break; + } + + g_string_append_c (gstring, *p); + p++; + } + } + + return g_string_free (gstring, FALSE); +} + /* * Write the ID3 tags to the file. Returns TRUE on success, else 0. */ @@ -258,17 +305,7 @@ { id3_frame = ID3Frame_NewID (ID3FID_PARTINSET); ID3Tag_AttachFrame (id3_tag, id3_frame); - - if (FileTag->disc_total && g_utf8_strlen (FileTag->disc_total, -1) > 0) - { - string1 = g_strconcat (FileTag->disc_number, "/", - FileTag->disc_total, NULL); - } - else - { - string1 = g_strdup (FileTag->disc_number); - } - + string1 = et_id3tag_get_tpos_from_file_tag (FileTag); Id3tag_Set_Field (id3_frame, ID3FN_TEXT, string1); g_free (string1); has_disc_number = TRUE; @@ -433,10 +470,10 @@ ***********/ while ( (id3_frame = ID3Tag_FindFrameWithID(id3_tag,ID3FID_PICTURE)) ) ID3Tag_RemoveFrame(id3_tag,id3_frame); - pic = FileTag->picture; - if (!pic) - has_picture = 0; - while (pic) + + has_picture = FALSE; + + for (pic = FileTag->picture; pic != NULL; pic = pic->next) { Picture_Format format = Picture_Format_From_Data(pic); @@ -458,6 +495,22 @@ if ((id3_field = ID3Frame_GetField(id3_frame,ID3FN_IMAGEFORMAT))) ID3Field_SetASCII(id3_field, "PNG"); break; + case PICTURE_FORMAT_GIF: + if ((id3_field = ID3Frame_GetField (id3_frame, + ID3FN_MIMETYPE))) + { + ID3Field_SetASCII (id3_field, + Picture_Mime_Type_String (format)); + } + + if ((id3_field = ID3Frame_GetField (id3_frame, + ID3FN_IMAGEFORMAT))) + { + /* I could find no reference for what ID3FN_IMAGEFORMAT + * should contain, so this is a guess. */ + ID3Field_SetASCII (id3_field, "GIF"); + } + break; default: break; } @@ -471,7 +524,6 @@ if ((id3_field = ID3Frame_GetField(id3_frame,ID3FN_DATA))) ID3Field_SetBINARY(id3_field, pic->data, pic->size); - pic = pic->next; has_picture = TRUE; } @@ -979,7 +1031,10 @@ * - [ 1073951 ] Added missing Field Encoding functions to C wrapper * http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1073951&group_id=979&atid=300979 */ -ID3_TextEnc Id3tag_Set_Field (const ID3Frame *id3_frame, ID3_FieldID id3_fieldid, gchar *string) +ID3_TextEnc +Id3tag_Set_Field (const ID3Frame *id3_frame, + ID3_FieldID id3_fieldid, + const gchar *string) { ID3Field *id3_field = NULL; ID3Field *id3_field_encoding = NULL; @@ -1290,6 +1345,7 @@ ID3Frame *id3_frame; gboolean use_unicode; gsize bytes_written; + const gchar test_str[] = "\xe5\x92\xbb"; /* Create a temporary file. */ file = g_file_new_tmp ("easytagXXXXXX.mp3", &iostream, &error); @@ -1332,13 +1388,13 @@ g_free (filename_utf8); g_clear_error (&error); g_object_unref (file); - g_output_stream_close (G_OUTPUT_STREAM (ostream), NULL, NULL); + g_object_unref (iostream); return FALSE; } g_output_stream_close (G_OUTPUT_STREAM (ostream), NULL, NULL); - g_object_unref (ostream); + g_object_unref (iostream); // Save state of switches as we must force to Unicode before writting use_unicode = FILE_WRITING_ID3V2_USE_UNICODE_CHARACTER_SET; @@ -1351,10 +1407,9 @@ // Create a new 'title' field for testing id3_frame = ID3Frame_NewID(ID3FID_TITLE); ID3Tag_AttachFrame(id3_tag,id3_frame); - // Use a Chinese character instead of the latin-1 character as in Id3tag_Set_Field() - // we try to convert the string to ISO-8859-1 even in the Unicode mode. - //Id3tag_Set_Field(id3_frame, ID3FN_TEXT, "\303\251"); // This latin-1 character is written in Unicode as 'E9 FF' instead of 'E9 00' if bugged - Id3tag_Set_Field(id3_frame, ID3FN_TEXT, "\343\302\260"); // This Chinese character is written in Unicode as 'FF FE B0 FF' instead of 'FF FE B0 30' if bugged + /* Test a string that exposes an id3lib bug when converted to UTF-16. + * http://sourceforge.net/p/id3lib/patches/64/ */ + Id3tag_Set_Field (id3_frame, ID3FN_TEXT, test_str); // Update the tag ID3Tag_UpdateByTagType(id3_tag,ID3TT_ID3V2); @@ -1377,13 +1432,14 @@ g_object_unref (file); - // Same string found? if yes => not bugged - //if ( result && strcmp(result,"\303\251")!=0 ) - if ( result && strcmp(result,"\343\302\260")!=0 ) + /* Same string found? if yes => not buggy. */ + if (result && strcmp (result, test_str) != 0) { + g_free (result); return TRUE; } + g_free (result); return FALSE; } diff -Nru easytag-2.1.10/src/id3_tag.h easytag-2.2.5/src/id3_tag.h --- easytag-2.1.10/src/id3_tag.h 2014-01-16 16:06:25.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/id3_tag.h 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -43,5 +43,6 @@ gchar *Id3tag_Genre_To_String (unsigned char genre_code); guchar Id3tag_String_To_Genre (gchar *genre); +gchar *et_id3tag_get_tpos_from_file_tag (File_Tag *file_tag); #endif /* __ID3TAG_H__ */ diff -Nru easytag-2.1.10/src/id3v24_tag.c easytag-2.2.5/src/id3v24_tag.c --- easytag-2.1.10/src/id3v24_tag.c 2014-02-19 18:36:29.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/id3v24_tag.c 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -48,6 +48,7 @@ #ifdef ENABLE_MP3 #include +#include "genres.h" /**************** @@ -326,9 +327,20 @@ FileTag->genre = g_strdup(string1); } - if (!FileTag->genre - && id3_genre_index(genre)) - FileTag->genre = (gchar *)id3_ucs4_utf8duplicate(id3_genre_index(genre)); + if (!FileTag->genre) + { + if (id3_genre_index (genre)) + { + FileTag->genre = (gchar *)id3_ucs4_utf8duplicate (id3_genre_index (genre)); + } + else if (strcmp (genre_no (genre), + genre_no (ID3_INVALID_GENRE)) != 0) + { + /* If the integer genre is not found in the (outdated) + * libid3tag index, try the EasyTAG index instead. */ + FileTag->genre = g_strdup (genre_no (genre)); + } + } g_free(string1); } @@ -663,13 +675,13 @@ static int -libid3tag_Get_Frame_Str(const struct id3_frame *frame, unsigned etag_field_type, gchar **retstr) +libid3tag_Get_Frame_Str (const struct id3_frame *frame, + unsigned etag_field_type, + gchar **retstr) { - const union id3_field *field; - unsigned i, j, strcnt; - gchar *ret, *tmpstr, *tmpstr2, *latinstr; - unsigned field_type; - const id3_ucs4_t *usrc; + const union id3_field *field; + unsigned i; + gchar *ret; unsigned is_latin, is_utf16; unsigned retval; @@ -677,8 +689,8 @@ retval = 0; is_latin = 1, is_utf16 = 0; - // Find the encoding used for the field - for (i = 0; (field = id3_frame_field(frame, i)); i++) + /* Find the encoding used for the field. */ + for (i = 0; (field = id3_frame_field (frame, i)); i++) { if (id3_field_type(field) == ID3_FIELD_TYPE_TEXTENCODING) { @@ -688,81 +700,135 @@ } } - for (i = 0; (field = id3_frame_field(frame, i)); i++) + for (i = 0; (field = id3_frame_field (frame, i)); i++) { - tmpstr = tmpstr2 = NULL; + unsigned field_type; + gchar *tmpstr = NULL; + switch (field_type = id3_field_type(field)) { case ID3_FIELD_TYPE_LATIN1: case ID3_FIELD_TYPE_LATIN1FULL: + { + gchar *latinstr; + if (field_type == ID3_FIELD_TYPE_LATIN1) { if (!(etag_field_type & EASYTAG_ID3_FIELD_LATIN1)) continue; - }else + } + else + { if (!(etag_field_type & EASYTAG_ID3_FIELD_LATIN1FULL)) continue; - latinstr = g_strdup(field_type == ID3_FIELD_TYPE_LATIN1 ? (gchar *)id3_field_getlatin1(field) : (gchar *)id3_field_getfulllatin1(field)); + } + + latinstr = g_strdup (field_type == ID3_FIELD_TYPE_LATIN1 ? (gchar *)id3_field_getlatin1 (field) + : (gchar *)id3_field_getfulllatin1 (field)); + if (USE_NON_STANDARD_ID3_READING_CHARACTER_SET) { - tmpstr = convert_string(latinstr, FILE_READING_ID3V1V2_CHARACTER_SET, "UTF-8", FALSE); + tmpstr = convert_string (latinstr, + FILE_READING_ID3V1V2_CHARACTER_SET, + "UTF-8", FALSE); g_free (latinstr); } else + { tmpstr = latinstr; + } + break; + } case ID3_FIELD_TYPE_STRING: case ID3_FIELD_TYPE_STRINGFULL: + { + const id3_ucs4_t *usrc; + if (field_type == ID3_FIELD_TYPE_STRING) { if (!(etag_field_type & EASYTAG_ID3_FIELD_STRING)) continue; - }else + } + else + { if (!(etag_field_type & EASYTAG_ID3_FIELD_STRINGFULL)) continue; - usrc = (field_type == ID3_FIELD_TYPE_STRING) ? id3_field_getstring(field) : id3_field_getfullstring(field); - retval |= etag_ucs42gchar(usrc, is_latin, is_utf16, &tmpstr); + } + + usrc = (field_type == ID3_FIELD_TYPE_STRING) ? id3_field_getstring (field) + : id3_field_getfullstring (field); + retval |= etag_ucs42gchar (usrc, is_latin, is_utf16, &tmpstr); break; + } case ID3_FIELD_TYPE_STRINGLIST: + { + unsigned strcnt, j; + if (!(etag_field_type & EASYTAG_ID3_FIELD_STRINGLIST)) continue; - strcnt = id3_field_getnstrings(field); + + strcnt = id3_field_getnstrings (field); + for (j = 0; j < strcnt; j++) { - retval |= etag_ucs42gchar( - id3_field_getstrings(field, j), - is_latin, is_utf16, &tmpstr ); + gchar *tmpstr2 = NULL; + + retval |= etag_ucs42gchar (id3_field_getstrings (field, j), + is_latin, is_utf16, &tmpstr2); if (tmpstr2 && *tmpstr2 && g_utf8_validate(tmpstr2, -1, NULL)) { if (tmpstr) - tmpstr = g_strconcat(tmpstr, " ", tmpstr2, NULL); + { + gchar *to_free = tmpstr; + tmpstr = g_strconcat (tmpstr, " ", tmpstr2, NULL); + + g_free (to_free); + } else - tmpstr = g_strdup(tmpstr2); + { + tmpstr = g_strdup (tmpstr2); + } } - free(tmpstr2); + free (tmpstr2); } + break; + } + default: break; } - if (tmpstr && *tmpstr && g_utf8_validate(tmpstr, -1, NULL)) + + if (tmpstr && *tmpstr && g_utf8_validate (tmpstr, -1, NULL)) { if (ret) - ret = g_strconcat(ret, MULTIFIELD_SEPARATOR, tmpstr, NULL); + { + gchar *to_free = ret; + ret = g_strconcat (ret, MULTIFIELD_SEPARATOR, tmpstr, NULL); + g_free (to_free); + } else - ret = g_strdup(tmpstr); + { + ret = g_strdup (tmpstr); + } } - g_free(tmpstr); + + g_free (tmpstr); } if (retstr) + { *retstr = ret; + } else + { g_free (ret); + } return retval; } @@ -893,20 +959,14 @@ /*************** * Part of set * ***************/ - if (FileTag->disc_number && FileTag->disc_total && *FileTag->disc_total) - { - string1 = g_strconcat (FileTag->disc_number, "/", FileTag->disc_total, - NULL); - } - else + if (FileTag->disc_number) { - string1 = g_strdup (FileTag->disc_number); + string1 = et_id3tag_get_tpos_from_file_tag (FileTag); + etag_set_tags (string1, "TPOS", ID3_FIELD_TYPE_STRINGLIST, NULL, v2tag, + &strip_tags); + g_free (string1); } - etag_set_tags (string1, "TPOS", ID3_FIELD_TYPE_STRINGLIST, NULL, v2tag, - &strip_tags); - g_free (string1); - /******** * Year * ********/ @@ -991,8 +1051,7 @@ if (v2tag) { - pic = FileTag->picture; - while (pic) + for (pic = FileTag->picture; pic != NULL; pic = pic->next) { gint i; @@ -1025,7 +1084,6 @@ id3taglib_set_field(frame, pic->description, ID3_FIELD_TYPE_STRING, 0, 0, 0); strip_tags = FALSE; - pic = pic->next; } } diff -Nru easytag-2.1.10/src/log.h easytag-2.2.5/src/log.h --- easytag-2.1.10/src/log.h 2014-02-19 19:52:03.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/log.h 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -24,8 +24,7 @@ #include -//#include "et_core.h" - +G_BEGIN_DECLS /* * Types of errors @@ -51,5 +50,6 @@ void Log_Print (Log_Error_Type error_type, gchar const *format, ...) G_GNUC_PRINTF (2, 3); +G_END_DECLS #endif /* __LOG_H__ */ diff -Nru easytag-2.1.10/src/misc.c easytag-2.2.5/src/misc.c --- easytag-2.1.10/src/misc.c 2014-02-19 19:52:03.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/misc.c 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -36,6 +36,7 @@ #include "bar.h" #include "prefs.h" #include "scan.h" +#include "scan_dialog.h" #include "genres.h" #include "log.h" #include "charset.h" @@ -1399,7 +1400,7 @@ } if (RFS_CONVERT_SPACE_INTO_UNDERSCORE) { - Scan_Convert_Space_Into_Undescore(playlist_basename_utf8); + Scan_Convert_Space_Into_Underscore (playlist_basename_utf8); } if (RFS_REMOVE_SPACES) { @@ -2724,7 +2725,7 @@ GTK_STOCK_CLOSE, GTK_RESPONSE_CANCEL, GTK_STOCK_APPLY, - GTK_RESPONSE_ACCEPT, + GTK_RESPONSE_APPLY, NULL); gtk_dialog_set_default_response (GTK_DIALOG (LoadFilenameWindow), GTK_RESPONSE_ACCEPT); @@ -3120,12 +3121,12 @@ { GFile *file; GFileInputStream *istream; + GDataInputStream *data; GError *error = NULL; - gssize size_read; + gsize size_read; gchar *filename; const gchar *filename_utf8; - gchar buffer[MAX_STRING_LEN]; - gchar *text; + gchar *line; gchar *valid; g_return_if_fail (entry != NULL); @@ -3137,6 +3138,7 @@ file = g_file_new_for_path (filename); istream = g_file_read (file, NULL, &error); + g_object_unref (file); if (!istream) { @@ -3148,40 +3150,34 @@ return; } - gtk_list_store_clear(LoadFileContentListModel); - while ((size_read = g_input_stream_read (G_INPUT_STREAM (istream), - buffer, sizeof(buffer), - NULL, &error)) > 0) - { - if (buffer[strlen(buffer)-1]=='\n') - buffer[strlen(buffer)-1]='\0'; - if (buffer[strlen(buffer)-1]=='\r') - buffer[strlen(buffer)-1]='\0'; - text = &buffer[0]; - - /*if (g_utf8_validate(text, -1, NULL)) - { - valid = g_strdup(buffer); - } else - { - valid = convert_to_utf8(text); - }*/ - valid = Try_To_Validate_Utf8_String(text); + data = g_data_input_stream_new (G_INPUT_STREAM (istream)); + /* TODO: Find a safer alternative to _ANY. */ + g_data_input_stream_set_newline_type (data, + G_DATA_STREAM_NEWLINE_TYPE_ANY); + gtk_list_store_clear (LoadFileContentListModel); + + while ((line = g_data_input_stream_read_line (data, &size_read, NULL, + &error))) + { + /* FIXME: This should use the GLib filename encoding, not UTF-8. */ + valid = Try_To_Validate_Utf8_String (line); + g_free (line); gtk_list_store_insert_with_values (LoadFileContentListModel, NULL, G_MAXINT, LOAD_FILE_CONTENT_TEXT, valid, -1); - g_free(valid); + g_free (valid); } - if (size_read == -1) + if (error) { Log_Print (LOG_ERROR, _("Error reading file (%s)"), error->message); g_error_free (error); } - g_object_unref (file); + + g_object_unref (data); g_object_unref (istream); - g_free(filename); + g_free (filename); } /* diff -Nru easytag-2.1.10/src/misc.h easytag-2.2.5/src/misc.h --- easytag-2.1.10/src/misc.h 2014-02-19 19:52:03.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/misc.h 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -24,9 +24,7 @@ #include -/*************** - * Declaration * - ***************/ +G_BEGIN_DECLS GtkWidget *playlist_use_mask_name; GtkWidget *playlist_use_dir_name; @@ -110,4 +108,6 @@ void et_on_child_exited (GPid pid, gint status, gpointer user_data); +G_END_DECLS + #endif /* __MISC_H__ */ diff -Nru easytag-2.1.10/src/mp4_header.c easytag-2.2.5/src/mp4_header.c --- easytag-2.1.10/src/mp4_header.c 2014-02-11 19:27:36.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/mp4_header.c 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,174 +0,0 @@ -/* mp4_header.c - 2005/02/05 */ -/* - * EasyTAG - Tag editor for MP3 and Ogg Vorbis files - * Copyright (C) 2000-2003 Jerome Couderc - * Copyright (C) 2005 Stewart Whitman - * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify - * it under the terms of the GNU General Public License as published by - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - * (at your option) any later version. - * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. - */ - -#include "config.h" // For definition of ENABLE_MP4 - -#ifdef ENABLE_MP4 - -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include - -#include "mp4_header.h" -#include "easytag.h" -#include "et_core.h" -#include "log.h" -#include "misc.h" -#include "charset.h" - -#include - - -/* - * Mp4_Header_Read_File_Info: - * - * Get header info into the ETFileInfo structure - */ -gboolean Mp4_Header_Read_File_Info (gchar *filename, ET_File_Info *ETFileInfo) -{ - TagLib_File *file; - const TagLib_AudioProperties *properties; - - g_return_val_if_fail (filename != NULL && ETFileInfo != NULL, FALSE); - - /* Get size of file */ - ETFileInfo->size = et_get_file_size (filename); - - if ((file = taglib_file_new_type(filename, TagLib_File_MP4)) == NULL ) - { - gchar *filename_utf8 = filename_to_display(filename); - //g_print(_("Error while opening file: '%s' (%s)."),filename_utf8,g_strerror(errno)); - Log_Print(LOG_ERROR,_("Error while opening file: '%s' (%s)."),filename_utf8,_("MP4 format invalid")); - g_free(filename_utf8); - return FALSE; - } - - /* Check for audio track */ - if( !taglib_file_is_valid(file) ) - { - gchar *filename_utf8 = filename_to_display(filename); - Log_Print (LOG_ERROR, _("File contains no audio track: '%s'"), - filename_utf8); - g_free(filename_utf8); - return FALSE; - } - - properties = taglib_file_audioproperties(file); - if (properties == NULL) - { - gchar *filename_utf8 = filename_to_display (filename); - Log_Print (LOG_ERROR, _("Error reading properties from file: '%s'"), - filename_utf8); - g_free (filename_utf8); - taglib_file_free (file); - return FALSE; - } - - /* Get format/subformat */ - { - ETFileInfo->mpc_version = g_strdup("MPEG"); - ETFileInfo->mpc_profile = g_strdup("4, Unknown"); - } - - ETFileInfo->version = 4; - ETFileInfo->mpeg25 = 0; - ETFileInfo->layer = 14; - - ETFileInfo->variable_bitrate = TRUE; - ETFileInfo->bitrate = taglib_audioproperties_bitrate(properties); - ETFileInfo->samplerate = taglib_audioproperties_samplerate(properties); - ETFileInfo->mode = taglib_audioproperties_channels(properties); - ETFileInfo->duration = taglib_audioproperties_length(properties); - - taglib_file_free(file); - return TRUE; -} - - - -/* - * Mp4_Header_Display_File_Info_To_UI: - * - * Display header info in the main window - */ -gboolean Mp4_Header_Display_File_Info_To_UI(gchar *filename, ET_File_Info *ETFileInfo) -{ - gchar *text; - gchar *time = NULL; - gchar *time1 = NULL; - gchar *size = NULL; - gchar *size1 = NULL; - - /* MPEG, Layer versions */ - gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionLabel),ETFileInfo->mpc_version); - //text = g_strdup_printf("%d",ETFileInfo->version); - gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionValueLabel),ETFileInfo->mpc_profile); - //g_free(text); - - /* Bitrate */ - if (ETFileInfo->variable_bitrate) - text = g_strdup_printf(_("~%d kb/s"),ETFileInfo->bitrate); - else - text = g_strdup_printf(_("%d kb/s"),ETFileInfo->bitrate); - gtk_label_set_text(GTK_LABEL(BitrateValueLabel),text); - g_free(text); - - /* Samplerate */ - text = g_strdup_printf(_("%d Hz"),ETFileInfo->samplerate); - gtk_label_set_text(GTK_LABEL(SampleRateValueLabel),text); - g_free(text); - - /* Mode */ - /* mpeg4ip library seems to always return -1 */ - gtk_label_set_text(GTK_LABEL(ModeLabel),_("Channels:")); - if( ETFileInfo->mode == -1 ) - text = g_strdup_printf("Unknown"); - else - text = g_strdup_printf("%d",ETFileInfo->mode); - gtk_label_set_text(GTK_LABEL(ModeValueLabel),text); - g_free(text); - - /* Size */ - size = g_format_size (ETFileInfo->size); - size1 = g_format_size (ETCore->ETFileDisplayedList_TotalSize); - text = g_strdup_printf("%s (%s)",size,size1); - gtk_label_set_text(GTK_LABEL(SizeValueLabel),text); - if (size) g_free(size); - if (size1) g_free(size1); - g_free(text); - - /* Duration */ - time = Convert_Duration(ETFileInfo->duration); - time1 = Convert_Duration(ETCore->ETFileDisplayedList_TotalDuration); - text = g_strdup_printf("%s (%s)",time,time1); - gtk_label_set_text(GTK_LABEL(DurationValueLabel),text); - if (time) g_free(time); - if (time1) g_free(time1); - g_free(text); - - return TRUE; -} - -#endif diff -Nru easytag-2.1.10/src/mp4_header.cc easytag-2.2.5/src/mp4_header.cc --- easytag-2.1.10/src/mp4_header.cc 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/mp4_header.cc 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,180 @@ +/* + * EasyTAG - Tag editor for audio files + * Copyright (C) 2012-1014 David King + * Copyright (C) 2000-2003 Jerome Couderc + * Copyright (C) 2005 Stewart Whitman + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +/* This file is intended to be included directly in mp4_tag.cc */ + +/* + * Mp4_Header_Read_File_Info: + * + * Get header info into the ETFileInfo structure + */ +gboolean Mp4_Header_Read_File_Info (gchar *filename, ET_File_Info *ETFileInfo) +{ + TagLib::MP4::Tag *tag; + const TagLib::MP4::Properties *properties; + + g_return_val_if_fail (filename != NULL && ETFileInfo != NULL, FALSE); + + /* Get size of file */ + ETFileInfo->size = et_get_file_size (filename); + + GFile *file = g_file_new_for_path (filename); + GIO_InputStream stream (file); + + if (!stream.isOpen ()) + { + gchar *filename_utf8 = filename_to_display (filename); + const GError *error = stream.getError (); + Log_Print (LOG_ERROR, _("Error while opening file: '%s' (%s)."), + filename_utf8, error->message); + g_free (filename_utf8); + return FALSE; + } + + TagLib::MP4::File mp4file (&stream); + + g_object_unref (file); + + if (!mp4file.isOpen ()) + { + gchar *filename_utf8 = filename_to_display (filename); + Log_Print (LOG_ERROR, _("Error while opening file: '%s' (%s)."), + filename_utf8,_("MP4 format invalid")); + g_free (filename_utf8); + return FALSE; + } + + if (!(tag = mp4file.tag ())) + { + gchar *filename_utf8 = filename_to_display (filename); + Log_Print (LOG_ERROR, _("File contains no audio track: '%s'"), + filename_utf8); + g_free (filename_utf8); + return FALSE; + } + + properties = mp4file.audioProperties (); + + if (properties == NULL) + { + gchar *filename_utf8 = filename_to_display (filename); + Log_Print (LOG_ERROR, _("Error reading properties from file: '%s'"), + filename_utf8); + g_free (filename_utf8); + return FALSE; + } + + /* Get format/subformat */ + { + ETFileInfo->mpc_version = g_strdup ("MPEG"); + + switch (properties->codec ()) + { + case TagLib::MP4::Properties::AAC: + ETFileInfo->mpc_profile = g_strdup ("4, AAC"); + break; + case TagLib::MP4::Properties::ALAC: + ETFileInfo->mpc_profile = g_strdup ("4, ALAC"); + break; + case TagLib::MP4::Properties::Unknown: + default: + ETFileInfo->mpc_profile = g_strdup ("4, Unknown"); + break; + }; + } + + ETFileInfo->version = 4; + ETFileInfo->mpeg25 = 0; + ETFileInfo->layer = 14; + + ETFileInfo->variable_bitrate = TRUE; + ETFileInfo->bitrate = properties->bitrate (); + ETFileInfo->samplerate = properties->sampleRate (); + ETFileInfo->mode = properties->channels (); + ETFileInfo->duration = properties->length (); + + return TRUE; +} + + + +/* + * Mp4_Header_Display_File_Info_To_UI: + * + * Display header info in the main window + */ +gboolean Mp4_Header_Display_File_Info_To_UI(gchar *filename, ET_File_Info *ETFileInfo) +{ + gchar *text; + gchar *time = NULL; + gchar *time1 = NULL; + gchar *size = NULL; + gchar *size1 = NULL; + + /* MPEG, Layer versions */ + gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionLabel),ETFileInfo->mpc_version); + //text = g_strdup_printf("%d",ETFileInfo->version); + gtk_label_set_text(GTK_LABEL(VersionValueLabel),ETFileInfo->mpc_profile); + //g_free(text); + + /* Bitrate */ + if (ETFileInfo->variable_bitrate) + text = g_strdup_printf(_("~%d kb/s"),ETFileInfo->bitrate); + else + text = g_strdup_printf(_("%d kb/s"),ETFileInfo->bitrate); + gtk_label_set_text(GTK_LABEL(BitrateValueLabel),text); + g_free(text); + + /* Samplerate */ + text = g_strdup_printf(_("%d Hz"),ETFileInfo->samplerate); + gtk_label_set_text(GTK_LABEL(SampleRateValueLabel),text); + g_free(text); + + /* Mode */ + /* mpeg4ip library seems to always return -1 */ + gtk_label_set_text(GTK_LABEL(ModeLabel),_("Channels:")); + if( ETFileInfo->mode == -1 ) + text = g_strdup_printf("Unknown"); + else + text = g_strdup_printf("%d",ETFileInfo->mode); + gtk_label_set_text(GTK_LABEL(ModeValueLabel),text); + g_free(text); + + /* Size */ + size = g_format_size (ETFileInfo->size); + size1 = g_format_size (ETCore->ETFileDisplayedList_TotalSize); + text = g_strdup_printf("%s (%s)",size,size1); + gtk_label_set_text(GTK_LABEL(SizeValueLabel),text); + if (size) g_free(size); + if (size1) g_free(size1); + g_free(text); + + /* Duration */ + time = Convert_Duration(ETFileInfo->duration); + time1 = Convert_Duration(ETCore->ETFileDisplayedList_TotalDuration); + text = g_strdup_printf("%s (%s)",time,time1); + gtk_label_set_text(GTK_LABEL(DurationValueLabel),text); + if (time) g_free(time); + if (time1) g_free(time1); + g_free(text); + + return TRUE; +} diff -Nru easytag-2.1.10/src/mp4_header.h easytag-2.2.5/src/mp4_header.h --- easytag-2.1.10/src/mp4_header.h 2014-01-16 16:06:25.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/mp4_header.h 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ -/* mp4_header.h - 2005/02/15 */ /* - * EasyTAG - Tag editor for MP3 and Ogg Vorbis files + * EasyTAG - Tag editor for audio files + * Copyright (C) 2012-2014 David King * Copyright (C) 2000-2005 Jerome Couderc * Copyright (C) 2005 Stewart Whitman * @@ -20,23 +20,17 @@ */ -#ifndef __MP4_HEADER_H__ -#define __MP4_HEADER_H__ +#ifndef ET_MP4_HEADER_H_ +#define ET_MP4_HEADER_H_ #include "et_core.h" -/**************** - * Declarations * - ****************/ +G_BEGIN_DECLS - -/************** - * Prototypes * - **************/ - -gboolean Mp4_Header_Read_File_Info (gchar *filename, ET_File_Info *ETFileInfo); +gboolean Mp4_Header_Read_File_Info (gchar *filename, ET_File_Info *ETFileInfo); gboolean Mp4_Header_Display_File_Info_To_UI (gchar *filename, ET_File_Info *ETFileInfo); +G_END_DECLS -#endif /* __MP4_HEADER_H__ */ +#endif /* ET_MP4_HEADER_H_ */ diff -Nru easytag-2.1.10/src/mp4_tag.c easytag-2.2.5/src/mp4_tag.c --- easytag-2.1.10/src/mp4_tag.c 2014-01-16 16:06:25.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/mp4_tag.c 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,298 +0,0 @@ -/* mp4_tag.c - 2005/08/06 */ -/* - * EasyTAG - Tag editor for MP3 and Ogg Vorbis files - * Copyright (C) 2001-2005 Jerome Couderc - * Copyright (C) 2005 Michael Ihde - * Copyright (C) 2005 Stewart Whitman - * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify - * it under the terms of the GNU General Public License as published by - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - * (at your option) any later version. - * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. - */ - -#include "config.h" // For definition of ENABLE_MP4 - -#ifdef ENABLE_MP4 - -#include -#include -#include - -#include "mp4_tag.h" -#include "picture.h" -#include "easytag.h" -#include "setting.h" -#include "log.h" -#include "misc.h" -#include "et_core.h" -#include "charset.h" - -#include - - -/* - * Mp4_Tag_Read_File_Tag: - * - * Read tag data into an Mp4 file. - * - * Note: - * - for string fields, //if field is found but contains no info (strlen(str)==0), we don't read it - * - for track numbers, if they are zero, then we don't read it - */ -gboolean Mp4tag_Read_File_Tag (gchar *filename, File_Tag *FileTag) -{ - TagLib_File *mp4file; - TagLib_Tag *tag; - guint track; - - g_return_val_if_fail (filename != NULL && FileTag != NULL, FALSE); - - /* Get data from tag */ - mp4file = taglib_file_new_type(filename,TagLib_File_MP4); - if (mp4file == NULL) - { - gchar *filename_utf8 = filename_to_display(filename); - Log_Print(LOG_ERROR,_("Error while opening file: '%s' (%s)."),filename_utf8,_("MP4 format invalid")); - g_free(filename_utf8); - return FALSE; - } - - /* Check for audio track */ - if (!taglib_file_is_valid (mp4file)) - { - gchar *filename_utf8 = filename_to_display (filename); - Log_Print (LOG_ERROR, _("File contains no audio track: '%s'"), - filename_utf8); - g_free (filename_utf8); - taglib_file_free (mp4file); - return FALSE; - } - - tag = taglib_file_tag (mp4file); - if (tag == NULL) - { - gchar *filename_utf8 = filename_to_display (filename); - Log_Print (LOG_ERROR, _("Error reading tags from file: '%s'"), - filename_utf8); - g_free (filename_utf8); - taglib_file_free (mp4file); - return FALSE; - } - - /********* - * Title * - *********/ - FileTag->title = g_strdup(taglib_tag_title(tag)); - - /********** - * Artist * - **********/ - FileTag->artist = g_strdup(taglib_tag_artist(tag)); - - /********* - * Album * - *********/ - FileTag->album = g_strdup(taglib_tag_album(tag)); - - /**************** - * Album Artist * - ****************/ - /* TODO: No album artist or disc number support in the TagLib C API! */ - - /******** - * Year * - ********/ - FileTag->year = g_strdup_printf("%u", taglib_tag_year(tag)); - - /************************* - * Track and Total Track * - *************************/ - track = taglib_tag_track(tag); - - if (track != 0) - FileTag->track = et_track_number_to_string (track); - /* TODO: No total track support in the TagLib C API! */ - - /********* - * Genre * - *********/ - FileTag->genre = g_strdup(taglib_tag_genre(tag)); - - /*********** - * Comment * - ***********/ - FileTag->comment = g_strdup(taglib_tag_comment(tag)); - - /********************** - * Composer or Writer * - **********************/ - /* TODO: No composer support in the TagLib C API! */ - - /***************** - * Encoding Tool * - *****************/ - /* TODO: No encode_by support in the TagLib C API! */ - - /*********** - * Picture * - ***********/ - /* TODO: No encode_by support in the TagLib C API! */ - - /* Free allocated data */ - taglib_tag_free_strings(); - taglib_file_free(mp4file); - - return TRUE; -} - - -/* - * Mp4_Tag_Write_File_Tag: - * - * Write tag data into an Mp4 file. - * - * Note: - * - for track numbers, we write 0's if one or the other is blank - */ -gboolean Mp4tag_Write_File_Tag (ET_File *ETFile) -{ - File_Tag *FileTag; - gchar *filename; - gchar *filename_utf8; - TagLib_File *mp4file = NULL; - TagLib_Tag *tag; - gboolean success; - - g_return_val_if_fail (ETFile != NULL && ETFile->FileTag != NULL, FALSE); - - FileTag = (File_Tag *)ETFile->FileTag->data; - filename = ((File_Name *)ETFile->FileNameCur->data)->value; - filename_utf8 = ((File_Name *)ETFile->FileNameCur->data)->value_utf8; - - /* Open file for writing */ - mp4file = taglib_file_new_type(filename, TagLib_File_MP4); - if (mp4file == NULL) - { - Log_Print(LOG_ERROR,_("Error while opening file: '%s' (%s)."),filename_utf8,_("MP4 format invalid")); - return FALSE; - } - - tag = taglib_file_tag (mp4file); - if (tag == NULL) - { - gchar *filename_utf8 = filename_to_display (filename); - Log_Print (LOG_ERROR, _("Error reading tags from file: '%s'"), - filename_utf8); - g_free (filename_utf8); - taglib_file_free (mp4file); - return FALSE; - } - - /********* - * Title * - *********/ - if (FileTag->title && g_utf8_strlen(FileTag->title, -1) > 0) - { - taglib_tag_set_title(tag, FileTag->title); - }else - { - taglib_tag_set_title(tag,""); - } - - /********** - * Artist * - **********/ - if (FileTag->artist && g_utf8_strlen(FileTag->artist, -1) > 0) - { - taglib_tag_set_artist(tag,FileTag->artist); - }else - { - taglib_tag_set_artist(tag,""); - } - - /********* - * Album * - *********/ - if (FileTag->album && g_utf8_strlen(FileTag->album, -1) > 0) - { - taglib_tag_set_album(tag,FileTag->album); - }else - { - taglib_tag_set_album(tag,""); - } - - - /******** - * Year * - ********/ - if (FileTag->year && g_utf8_strlen(FileTag->year, -1) > 0) - { - taglib_tag_set_year(tag,atoi(FileTag->year)); - }else - { - taglib_tag_set_year(tag,0); - } - - /************************* - * Track and Total Track * - *************************/ - if ( FileTag->track && g_utf8_strlen(FileTag->track, -1) > 0 ) - { - taglib_tag_set_track(tag,atoi(FileTag->track)); - }else - { - taglib_tag_set_track(tag,0); - } - - /********* - * Genre * - *********/ - if (FileTag->genre && g_utf8_strlen(FileTag->genre, -1) > 0 ) - { - taglib_tag_set_genre(tag,FileTag->genre); - }else - { - taglib_tag_set_genre(tag,""); - } - - /*********** - * Comment * - ***********/ - if (FileTag->comment && g_utf8_strlen(FileTag->comment, -1) > 0) - { - taglib_tag_set_comment(tag,FileTag->comment); - }else - { - taglib_tag_set_comment(tag,""); - } - - /********************** - * Composer or Writer * - **********************/ - - /***************** - * Encoding Tool * - *****************/ - - /*********** - * Picture * - ***********/ - - success = taglib_file_save (mp4file) ? TRUE : FALSE; - taglib_file_free(mp4file); - - return success; -} - - -#endif /* ENABLE_MP4 */ diff -Nru easytag-2.1.10/src/mp4_tag.cc easytag-2.2.5/src/mp4_tag.cc --- easytag-2.1.10/src/mp4_tag.cc 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/mp4_tag.cc 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,481 @@ +/* + * EasyTAG - Tag editor for MP3 and Ogg Vorbis files + * Copyright (C) 2012-1014 David King + * Copyright (C) 2001-2005 Jerome Couderc + * Copyright (C) 2005 Michael Ihde + * Copyright (C) 2005 Stewart Whitman + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include "config.h" // For definition of ENABLE_MP4 + +#ifdef ENABLE_MP4 + +#include +#include +#include + +#include "mp4_header.h" +#include "mp4_tag.h" +#include "picture.h" +#include "easytag.h" +#include "setting.h" +#include "log.h" +#include "misc.h" +#include "et_core.h" +#include "charset.h" +#include "gio_wrapper.h" + +#include +#include +#include + +/* Include mp4_header.cc directly. */ +#include "mp4_header.cc" + +/* + * Mp4_Tag_Read_File_Tag: + * + * Read tag data into an Mp4 file. + */ +gboolean Mp4tag_Read_File_Tag (gchar *filename, File_Tag *FileTag) +{ + TagLib::MP4::Tag *tag; + guint year; + + g_return_val_if_fail (filename != NULL && FileTag != NULL, FALSE); + + /* Get data from tag. */ + GFile *file = g_file_new_for_path (filename); + GIO_InputStream stream (file); + + if (!stream.isOpen ()) + { + gchar *filename_utf8 = filename_to_display (filename); + const GError *error = stream.getError (); + Log_Print (LOG_ERROR, _("Error while opening file: '%s' (%s)."), + filename_utf8, error->message); + g_free (filename_utf8); + return FALSE; + } + + TagLib::MP4::File mp4file (&stream); + g_object_unref (file); + + if (!mp4file.isOpen ()) + { + gchar *filename_utf8 = filename_to_display (filename); + const GError *error = stream.getError (); + + if (error) + { + Log_Print (LOG_ERROR, _("Error while opening file: '%s' (%s)."), + filename_utf8, error->message); + } + else + { + Log_Print (LOG_ERROR, _("Error while opening file: '%s' (%s)."), + filename_utf8, _("MP4 format invalid")); + } + + g_free (filename_utf8); + return FALSE; + } + + if (!(tag = mp4file.tag ())) + { + gchar *filename_utf8 = filename_to_display (filename); + Log_Print (LOG_ERROR, _("Error reading tags from file: '%s'"), + filename_utf8); + g_free (filename_utf8); + return FALSE; + } + + /********* + * Title * + *********/ + FileTag->title = g_strdup (tag->title ().toCString (true)); + + /********** + * Artist * + **********/ + FileTag->artist = g_strdup (tag->artist ().toCString (true)); + + /********* + * Album * + *********/ + FileTag->album = g_strdup (tag->album ().toCString (true)); + + const TagLib::PropertyMap extra_tag = tag->properties (); + + /* Disc number. */ + /* Total disc number support in TagLib reads multiple disc numbers and + * joins them with a "/". */ + if (extra_tag.contains ("DISCNUMBER")) + { + const TagLib::StringList disc_numbers = extra_tag["DISCNUMBER"]; + int offset = disc_numbers.front ().find ("/"); + + if (offset != -1) + { + FileTag->disc_total = et_disc_number_to_string (disc_numbers.front ().substr (offset + 1).toInt ()); + } + + FileTag->disc_number = et_disc_number_to_string (disc_numbers.front ().toInt ()); + } + + /******** + * Year * + ********/ + year = tag->year (); + + if (year != 0) + { + FileTag->year = g_strdup_printf ("%u", year); + } + + /************************* + * Track and Total Track * + *************************/ + if (extra_tag.contains ("TRACKNUMBER")) + { + const TagLib::StringList track_numbers = extra_tag["TRACKNUMBER"]; + int offset = track_numbers.front ().find ("/"); + + if (offset != -1) + { + FileTag->track_total = et_track_number_to_string (track_numbers.front ().substr (offset + 1).toInt ()); + } + + FileTag->track = et_track_number_to_string (track_numbers.front ().toInt ()); + } + + /********* + * Genre * + *********/ + FileTag->genre = g_strdup (tag->genre ().toCString (true)); + + /*********** + * Comment * + ***********/ + FileTag->comment = g_strdup (tag->comment ().toCString (true)); + + /********************** + * Composer or Writer * + **********************/ + if (extra_tag.contains ("COMPOSER")) + { + const TagLib::StringList composers = extra_tag["COMPOSER"]; + FileTag->composer = g_strdup (composers.front ().toCString (true)); + } + + /* Copyright. */ + if (extra_tag.contains ("COPYRIGHT")) + { + const TagLib::StringList copyrights = extra_tag["COPYRIGHT"]; + FileTag->copyright = g_strdup (copyrights.front ().toCString (true)); + } + + /***************** + * Encoding Tool * + *****************/ + if (extra_tag.contains ("ENCODEDBY")) + { + const TagLib::StringList encodedbys = extra_tag["ENCODEDBY"]; + FileTag->encoded_by = g_strdup (encodedbys.front ().toCString (true)); + } + + const TagLib::MP4::ItemListMap &extra_items = tag->itemListMap (); + + /**************** + * Album Artist * + ****************/ + if (extra_items.contains ("aART")) + { + const TagLib::MP4::Item album_artists = extra_items["aART"]; + FileTag->album_artist = g_strdup (album_artists.toStringList ().front ().toCString (true)); + } + + /*********** + * Picture * + ***********/ + if (extra_items.contains ("covr")) + { + const TagLib::MP4::Item cover = extra_items["covr"]; + const TagLib::MP4::CoverArtList covers = cover.toCoverArtList (); + const TagLib::MP4::CoverArt &art = covers.front (); + + FileTag->picture = Picture_Allocate (); + + FileTag->picture->size = art.data ().size (); + FileTag->picture->data = (guchar *)g_memdup (art.data ().data (), + art.data ().size ()); + } + else + { + FileTag->picture = NULL; + } + + return TRUE; +} + + +/* + * Mp4_Tag_Write_File_Tag: + * + * Write tag data into an Mp4 file. + */ +gboolean Mp4tag_Write_File_Tag (ET_File *ETFile) +{ + File_Tag *FileTag; + gchar *filename; + gchar *filename_utf8; + TagLib::MP4::Tag *tag; + gboolean success; + + g_return_val_if_fail (ETFile != NULL && ETFile->FileTag != NULL, FALSE); + + FileTag = (File_Tag *)ETFile->FileTag->data; + filename = ((File_Name *)ETFile->FileNameCur->data)->value; + filename_utf8 = ((File_Name *)ETFile->FileNameCur->data)->value_utf8; + + /* Open file for writing */ + GFile *file = g_file_new_for_path (filename); + GIO_IOStream stream (file); + + if (!stream.isOpen ()) + { + gchar *filename_utf8 = filename_to_display (filename); + const GError *error = stream.getError (); + Log_Print (LOG_ERROR, _("Error while opening file: '%s' (%s)."), + filename_utf8, error->message); + g_free (filename_utf8); + return FALSE; + } + + TagLib::MP4::File mp4file (&stream); + + g_object_unref (file); + + if (!mp4file.isOpen ()) + { + const GError *error = stream.getError (); + + if (error) + { + Log_Print (LOG_ERROR, _("Error while opening file: '%s' (%s)."), + filename_utf8, error->message); + } + else + { + Log_Print (LOG_ERROR, _("Error while opening file: '%s' (%s)."), + filename_utf8, _("MP4 format invalid")); + } + + return FALSE; + } + + if (!(tag = mp4file.tag ())) + { + gchar *filename_utf8 = filename_to_display (filename); + Log_Print (LOG_ERROR, _("Error reading tags from file: '%s'"), + filename_utf8); + g_free (filename_utf8); + return FALSE; + } + + TagLib::PropertyMap fields; + + /********* + * Title * + *********/ + if (FileTag->title && *(FileTag->title)) + { + TagLib::String string (FileTag->title, TagLib::String::UTF8); + fields.insert ("TITLE", string); + } + + /********** + * Artist * + **********/ + if (FileTag->artist && *(FileTag->artist)) + { + TagLib::String string (FileTag->artist, TagLib::String::UTF8); + fields.insert ("ARTIST", string); + } + + /********* + * Album * + *********/ + if (FileTag->album && *(FileTag->album)) + { + TagLib::String string (FileTag->album, TagLib::String::UTF8); + fields.insert ("ALBUM", string); + } + + /* Disc number. */ + if (FileTag->disc_number && *(FileTag->disc_number)) + { + if (FileTag->disc_total && *(FileTag->disc_total)) + { + gchar *str; + + str = g_strconcat (FileTag->disc_number, "/", FileTag->disc_total, + NULL); + TagLib::String string (str, TagLib::String::UTF8); + fields.insert ("DISCNUMBER", string); + g_free (str); + } + else + { + TagLib::String string (FileTag->disc_number, TagLib::String::UTF8); + fields.insert ("DISCNUMBER", string); + } + } + + /******** + * Year * + ********/ + if (FileTag->year && *(FileTag->year)) + { + TagLib::String string (FileTag->year, TagLib::String::UTF8); + fields.insert ("DATE", string); + } + + /************************* + * Track and Total Track * + *************************/ + if (FileTag->track && *(FileTag->track)) + { + if (FileTag->track_total && *(FileTag->track_total)) + { + gchar *str; + + str = g_strconcat (FileTag->track, "/", FileTag->track_total, + NULL); + TagLib::String string (str, TagLib::String::UTF8); + fields.insert ("TRACKNUMBER", string); + g_free (str); + } + else + { + TagLib::String string (FileTag->track, TagLib::String::UTF8); + fields.insert ("TRACKNUMBER", string); + } + } + + /********* + * Genre * + *********/ + if (FileTag->genre && *(FileTag->genre)) + { + TagLib::String string (FileTag->genre, TagLib::String::UTF8); + fields.insert ("GENRE", string); + } + + /*********** + * Comment * + ***********/ + if (FileTag->comment && *(FileTag->comment)) + { + TagLib::String string (FileTag->comment, TagLib::String::UTF8); + fields.insert ("COMMENT", string); + } + + /********************** + * Composer or Writer * + **********************/ + if (FileTag->composer && *(FileTag->composer)) + { + TagLib::String string (FileTag->composer, TagLib::String::UTF8); + fields.insert ("COMPOSER", string); + } + + /* Copyright. */ + if (FileTag->copyright && *(FileTag->copyright)) + { + TagLib::String string (FileTag->copyright, TagLib::String::UTF8); + fields.insert ("COPYRIGHT", string); + } + + /***************** + * Encoding Tool * + *****************/ + if (FileTag->encoded_by && *(FileTag->encoded_by)) + { + TagLib::String string (FileTag->encoded_by, TagLib::String::UTF8); + fields.insert ("ENCODEDBY", string); + } + + TagLib::MP4::ItemListMap &extra_items = tag->itemListMap (); + + /* Album artist. */ + /* FIXME: No "ALBUMARTIST" support in TagLib, use atom directly. */ + if (FileTag->album_artist && *(FileTag->album_artist)) + { + TagLib::String string (FileTag->album_artist, TagLib::String::UTF8); + extra_items.insert ("aART", TagLib::MP4::Item (string)); + } + else + { + extra_items.erase ("aART"); + } + + /*********** + * Picture * + ***********/ + if (FileTag->picture) + { + Picture_Format pf; + TagLib::MP4::CoverArt::Format f; + + pf = Picture_Format_From_Data (FileTag->picture); + + switch (pf) + { + case PICTURE_FORMAT_JPEG: + f = TagLib::MP4::CoverArt::JPEG; + break; + case PICTURE_FORMAT_PNG: + f = TagLib::MP4::CoverArt::PNG; + break; + case PICTURE_FORMAT_GIF: + f = TagLib::MP4::CoverArt::GIF; + break; + default: + g_critical ("Unknown format"); + f = TagLib::MP4::CoverArt::JPEG; + break; + } + + TagLib::MP4::CoverArt art (f, TagLib::ByteVector((char *)FileTag->picture->data, + FileTag->picture->size)); + + extra_items.insert ("covr", + TagLib::MP4::Item (TagLib::MP4::CoverArtList ().append (art))); + } + else + { + extra_items.erase ("covr"); + } + + tag->setProperties (fields); + success = mp4file.save () ? TRUE : FALSE; + + return success; +} + +#endif /* ENABLE_MP4 */ diff -Nru easytag-2.1.10/src/mp4_tag.h easytag-2.2.5/src/mp4_tag.h --- easytag-2.1.10/src/mp4_tag.h 2014-01-16 16:06:25.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/mp4_tag.h 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ -/* mp4_tag.h - 2005/08/06 */ /* * EasyTAG - Tag editor for MP3 and Ogg Vorbis files + * Copyright (C) 2012-1014 David King * Copyright (C) 2001-2005 Jerome Couderc * Copyright (C) 2005 Michael Ihde * @@ -19,23 +19,16 @@ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. */ - -#ifndef __MP4_TAG_H__ -#define __MP4_TAG_H__ - +#ifndef ET_MP4_TAG_H_ +#define ET_MP4_TAG_H_ #include "et_core.h" -/**************** - * Declarations * - ****************/ - +G_BEGIN_DECLS - -/************** - * Prototypes * - **************/ -gboolean Mp4tag_Read_File_Tag (gchar *filename, File_Tag *FileTag); +gboolean Mp4tag_Read_File_Tag (gchar *filename, File_Tag *FileTag); gboolean Mp4tag_Write_File_Tag (ET_File *ETFile); -#endif /* __MP4_TAG_H__ */ +G_END_DECLS + +#endif /* ET_MP4_TAG_H_ */ diff -Nru easytag-2.1.10/src/ogg_tag.c easytag-2.2.5/src/ogg_tag.c --- easytag-2.1.10/src/ogg_tag.c 2014-01-16 16:06:25.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/ogg_tag.c 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -115,121 +115,84 @@ *************/ /* - * Read tag data into an Ogg Vorbis file. - * Note: - * - if field is found but contains no info (strlen(str)==0), we don't read it + * convert_to_byte_array: + * @n: Integer to convert + * @array: Destination byte array + * + * Converts an integer to byte array. */ -gboolean -ogg_tag_read_file_tag (gchar *filename, File_Tag *FileTag, GError **error) +static void +convert_to_byte_array (guint32 n, guchar *array) { - GFile *file; - GFileInputStream *istream; - vcedit_state *state; - vorbis_comment *vc; - gchar *string = NULL; - gchar *string1 = NULL; - gchar *string2 = NULL; - gchar *filename_utf8 = filename_to_display(filename); - guint field_num, i; - Picture *prev_pic = NULL; - - g_return_val_if_fail (filename != NULL && FileTag != NULL, FALSE); - g_return_val_if_fail (error == NULL || *error == NULL, FALSE); - - file = g_file_new_for_path (filename); - istream = g_file_read (file, NULL, error); + array [0] = (n >> 24) & 0xFF; + array [1] = (n >> 16) & 0xFF; + array [2] = (n >> 8) & 0xFF; + array [3] = n & 0xFF; +} - if (!istream) - { - g_object_unref (file); - g_assert (error == NULL || *error != NULL); - return FALSE; - } +/* + * add_to_guchar_str: + * @ustr: Destination string + * @ustr_len: Pointer to length of destination string + * @str: String to append + * @str_len: Length of str + * + * Append a guchar string to given guchar string. + */ - { - // Skip the id3v2 tag - guchar tmp_id3[4]; - gulong id3v2size; +static void +add_to_guchar_str (guchar *ustr, gsize *ustr_len, guchar *str, gsize str_len) +{ + gsize i; - // Check if there is an ID3v2 tag... - if (!g_seekable_seek (G_SEEKABLE (istream), 0L, G_SEEK_SET, NULL, error)) + for (i = *ustr_len; i < *ustr_len + str_len; i++) { - goto err; + ustr [i] = str [i - *ustr_len]; } - if (g_input_stream_read (G_INPUT_STREAM (istream), tmp_id3, 4, NULL, - error) == 4) - { - // Calculate ID3v2 length - if (tmp_id3[0] == 'I' && tmp_id3[1] == 'D' && tmp_id3[2] == '3' && tmp_id3[3] < 0xFF) - { - // id3v2 tag skipeer $49 44 33 yy yy xx zz zz zz zz [zz size] - /* Size is 6-9 position */ - if (!g_seekable_seek (G_SEEKABLE (istream), 2, G_SEEK_CUR, - NULL, error)) - { - goto err; - } - - if (g_input_stream_read (G_INPUT_STREAM (istream), tmp_id3, 4, - NULL, error) == 4) - { - id3v2size = 10 + ( (long)(tmp_id3[3]) | ((long)(tmp_id3[2]) << 7) - | ((long)(tmp_id3[1]) << 14) | ((long)(tmp_id3[0]) << 21) ); - - if (!g_seekable_seek (G_SEEKABLE (istream), id3v2size, - G_SEEK_SET, NULL, error)) - { - goto err; - } - - Log_Print(LOG_ERROR,_("Warning: The Ogg Vorbis file '%s' contains an ID3v2 tag."),filename_utf8); - } - else if (!g_seekable_seek (G_SEEKABLE (istream), 0L, G_SEEK_SET, - NULL, error)) - { - goto err; - } + *ustr_len += str_len; +} - } - else if (!g_seekable_seek (G_SEEKABLE (istream), 0L, G_SEEK_SET, - NULL, error)) - { - goto err; - } +/* + * read_guint_from_byte: + * @str: the byte string + * @start: position to start with + * + * Reads and returns an integer from given byte string starting from start. + * Returns: Integer which is read + */ +static guint32 +read_guint32_from_byte (guchar *str, gsize start) +{ + gsize i; + guint32 read = 0; - } - else if (!g_seekable_seek (G_SEEKABLE (istream), 0L, G_SEEK_SET, - NULL, error)) + for (i = start; i < start + 4; i++) { - goto err; - } - + read = (read << 8) + str[i]; } - g_assert (error == NULL || *error == NULL); - - g_object_unref (istream); - - state = vcedit_new_state(); // Allocate memory for 'state' - - if (!vcedit_open (state, file, error)) - { - g_assert (error == NULL || *error != NULL); - g_object_unref (file); - vcedit_clear(state); - return FALSE; - } + return read; +} - g_assert (error == NULL || *error == NULL); +/* + * et_add_file_tags_from_vorbis_comments: + * @vc: the byte string + * @FileTag: position to start with + * @filename_utf8: display filename + * + * Reads vorbis comments and copies them to file tag. + */ - /* Get data from tag */ - vc = vcedit_comments(state); - /*{ - gint i; - for (i=0;icomments;i++) - g_print("%s -> Ogg vc:'%s'\n",g_path_get_basename(filename),vc->user_comments[i]); - }*/ +void +et_add_file_tags_from_vorbis_comments (vorbis_comment *vc, File_Tag *FileTag, + const gchar *filename_utf8) +{ + gchar *string = NULL; + gchar *string1 = NULL; + gchar *string2 = NULL; + guint field_num, i; + Picture *prev_pic = NULL; /********* * Title * @@ -315,12 +278,6 @@ if ((string = vorbis_comment_query (vc, "DISCNUMBER", 0)) != NULL && g_utf8_strlen (string, -1) > 0) { - FileTag->disc_number = g_strdup (string); - } - - if ((string = vorbis_comment_query (vc, "DISCNUMBER", 0)) != NULL - && g_utf8_strlen (string, -1) > 0) - { /* Check if DISCTOTAL used, else takes it in DISCNUMBER. */ if ((string1 = vorbis_comment_query (vc, "DISCTOTAL", 0)) != NULL && g_utf8_strlen (string1, -1) > 0) @@ -548,6 +505,10 @@ { Picture *pic; + /* Force marking the file as modified, so that the deprecated cover art + * field in converted in a METADATA_PICTURE_BLOCK field. */ + FileTag->saved = FALSE; + pic = Picture_Allocate(); if (!prev_pic) FileTag->picture = pic; @@ -577,6 +538,70 @@ } + /* METADATA_BLOCK_PICTURE tag used for picture information */ + field_num = 0; + while ((string = vorbis_comment_query (vc, "METADATA_BLOCK_PICTURE", + field_num++)) != NULL) + { + Picture *pic; + gsize bytes_pos, mimelen, desclen; + guchar *decoded_ustr; + gsize decoded_len; + + pic = Picture_Allocate(); + + if (!prev_pic) + { + FileTag->picture = pic; + } + else + { + prev_pic->next = pic; + } + + prev_pic = pic; + + pic->data = NULL; + + /* Decode picture data. */ + decoded_ustr = g_base64_decode (string, &decoded_len); + + /* Reading picture type. */ + pic->type = read_guint32_from_byte (decoded_ustr, 0); + bytes_pos = 4; + + /* Reading MIME data. */ + mimelen = read_guint32_from_byte (decoded_ustr, bytes_pos); + bytes_pos = 8 + mimelen; + + /* Reading description */ + desclen = read_guint32_from_byte (decoded_ustr, bytes_pos); + bytes_pos += 4; + + pic->description = g_malloc (desclen + 1); + + for (i = 0; i < desclen; i++) + { + pic->description [i] = decoded_ustr [i + bytes_pos]; + } + + pic->description [desclen] = '\0'; + bytes_pos += desclen + 16; + + /* Reading picture size */ + pic->size = read_guint32_from_byte (decoded_ustr, bytes_pos); + bytes_pos += 4; + + /* Reading decoded picture */ + pic->data = g_malloc (pic->size); + + for (i = 0; i < pic->size; i++) + { + pic->data [i] = decoded_ustr [i + bytes_pos]; + } + + g_free (decoded_ustr); + } /*************************** * Save unsupported fields * @@ -604,13 +629,111 @@ && strncasecmp(vc->user_comments[i],"COVERARTTYPE=", 13) != 0 && strncasecmp(vc->user_comments[i],"COVERARTMIME=", 13) != 0 && strncasecmp(vc->user_comments[i],"COVERARTDESCRIPTION=",20) != 0 + && strncasecmp (vc->user_comments[i], "METADATA_BLOCK_PICTURE=", 23) != 0 ) { FileTag->other = g_list_append(FileTag->other, Try_To_Validate_Utf8_String(vc->user_comments[i])); } } +} +/* + * Read tag data into an Ogg Vorbis file. + * Note: + * - if field is found but contains no info (strlen(str)==0), we don't read it + */ +gboolean +ogg_tag_read_file_tag (gchar *filename, File_Tag *FileTag, GError **error) +{ + GFile *file; + GFileInputStream *istream; + vcedit_state *state; + gchar *filename_utf8; + + g_return_val_if_fail (filename != NULL && FileTag != NULL, FALSE); + g_return_val_if_fail (error == NULL || *error == NULL, FALSE); + + file = g_file_new_for_path (filename); + istream = g_file_read (file, NULL, error); + + if (!istream) + { + g_object_unref (file); + g_assert (error == NULL || *error != NULL); + return FALSE; + } + + filename_utf8 = filename_to_display (filename); + + { + /* Check for an unsupported ID3v2 tag. */ + guchar tmp_id3[4]; + + if (g_input_stream_read (G_INPUT_STREAM (istream), tmp_id3, 4, NULL, + error) == 4) + { + /* Calculate ID3v2 length. */ + if (tmp_id3[0] == 'I' && tmp_id3[1] == 'D' && tmp_id3[2] == '3' + && tmp_id3[3] < 0xFF) + { + /* ID3v2 tag skipper $49 44 33 yy yy xx zz zz zz zz [zz size]. */ + /* Size is 6-9 position */ + if (!g_seekable_seek (G_SEEKABLE (istream), 2, G_SEEK_CUR, + NULL, error)) + { + goto err; + } + + if (g_input_stream_read (G_INPUT_STREAM (istream), tmp_id3, 4, + NULL, error) == 4) + { + gchar *path; + + path = g_file_get_path (file); + g_debug ("Ogg file '%s' contains an ID3v2 tag", path); + g_free (path); + + /* Mark the file as modified, so that the ID3 tag is removed + * upon saving. */ + FileTag->saved = FALSE; + } + } + } + + if (error && *error != NULL) + { + goto err; + } + + } + + g_assert (error == NULL || *error == NULL); + + g_object_unref (istream); + + state = vcedit_new_state(); // Allocate memory for 'state' + + if (!vcedit_open (state, file, error)) + { + g_assert (error == NULL || *error != NULL); + g_object_unref (file); + vcedit_clear(state); + g_free (filename_utf8); + return FALSE; + } + + g_assert (error == NULL || *error == NULL); + + /* Get data from tag */ + /*{ + gint i; + for (i=0;icomments;i++) + g_print("%s -> Ogg vc:'%s'\n",g_path_get_basename(filename),vc->user_comments[i]); + }*/ + + et_add_file_tags_from_vorbis_comments (vcedit_comments(state), FileTag, + filename_utf8); vcedit_clear(state); g_object_unref (file); g_free(filename_utf8); @@ -620,9 +743,8 @@ err: g_assert (error == NULL || *error != NULL); g_object_unref (istream); - g_object_unref (istream); g_object_unref (file); - g_free(filename_utf8); + g_free (filename_utf8); return FALSE; } @@ -675,11 +797,10 @@ gchar *filename_utf8; gchar *basename_utf8; GFile *file; - GFileInputStream *istream; vcedit_state *state; vorbis_comment *vc; gchar *string; - GList *list; + GList *l; Picture *pic; g_return_val_if_fail (ETFile != NULL && ETFile->FileTag != NULL, FALSE); @@ -690,81 +811,6 @@ filename_utf8 = ((File_Name *)ETFile->FileNameCur->data)->value_utf8; file = g_file_new_for_path (filename); - istream = g_file_read (file, NULL, error); - - if (!istream) - { - g_object_unref (file); - return FALSE; - } - - { - // Skip the id3v2 tag - gsize bytes_read; - guchar tmp_id3[4]; - gulong id3v2size; - - // Check if there is an ID3v2 tag... - if (!g_seekable_seek (G_SEEKABLE (istream), 0L, G_SEEK_SET, NULL, error)) - { - goto err; - } - - if (g_input_stream_read_all (G_INPUT_STREAM (istream), tmp_id3, 4, - &bytes_read, NULL, error)) - { - // Calculate ID3v2 length - if (tmp_id3[0] == 'I' && tmp_id3[1] == 'D' && tmp_id3[2] == '3' && tmp_id3[3] < 0xFF) - { - // id3v2 tag skipeer $49 44 33 yy yy xx zz zz zz zz [zz size] - /* Size is 6-9 position */ - if (!g_seekable_seek (G_SEEKABLE (istream), 2, G_SEEK_CUR, - NULL, error)) - { - goto err; - } - - if (g_input_stream_read_all (G_INPUT_STREAM (istream), tmp_id3, 4, - &bytes_read, NULL, error)) - { - id3v2size = 10 + ( (long)(tmp_id3[3]) | ((long)(tmp_id3[2]) << 7) - | ((long)(tmp_id3[1]) << 14) | ((long)(tmp_id3[0]) << 21) ); - - if (!g_seekable_seek (G_SEEKABLE (istream), id3v2size, - G_SEEK_SET, NULL, error)) - { - goto err; - } - - Log_Print(LOG_ERROR,_("Warning: The Ogg Vorbis file '%s' contains an ID3v2 tag."),filename_utf8); - } - else - { - g_debug ("Only %" G_GSIZE_FORMAT " bytes out of 4 bytes of " - "data were read", bytes_read); - goto err; - } - - } - else if (!g_seekable_seek (G_SEEKABLE (istream), 0L, G_SEEK_SET, - NULL, error)) - { - goto err; - } - - } - else - { - g_debug ("Only %" G_GSIZE_FORMAT " bytes out of 4 bytes of data were " - "read", bytes_read); - goto err; - } - - } - - g_assert (error == NULL || *error == NULL); - - g_object_unref (istream); state = vcedit_new_state(); // Allocate memory for 'state' @@ -861,51 +907,146 @@ /*********** * Picture * ***********/ - pic = FileTag->picture; - while (pic) + for (pic = FileTag->picture; pic != NULL; pic = pic->next) { if (pic->data) { - gchar *data_encoded = NULL; - Picture_Format format = Picture_Format_From_Data(pic); - - string = g_strdup_printf("COVERARTMIME=%s",Picture_Mime_Type_String(format)); - vorbis_comment_add(vc,string); - g_free(string); - - if (pic->type) + const gchar *mime; + guchar array[4]; + guchar *ustring = NULL; + gsize ustring_len = 0; + gchar *base64_string; + gsize desclen; + Picture_Format format = Picture_Format_From_Data (pic); + + /* According to the specification, only PNG and JPEG images should + * be added to Vorbis comments. */ + if (format != PICTURE_FORMAT_PNG && format != PICTURE_FORMAT_JPEG) { - string = g_strdup_printf("COVERARTTYPE=%d",pic->type); - vorbis_comment_add(vc,string); - g_free(string); - } + GdkPixbufLoader *loader; + GError *error = NULL; - if (pic->description) - { - string = g_strdup_printf("COVERARTDESCRIPTION=%s",pic->description); - vorbis_comment_add(vc,string); - g_free(string); + loader = gdk_pixbuf_loader_new (); + + if (!gdk_pixbuf_loader_write (loader, pic->data, pic->size, + &error)) + { + g_debug ("Error parsing image data: %s", error->message); + g_error_free (error); + g_object_unref (loader); + continue; + } + else + { + GdkPixbuf *pixbuf; + gchar *buffer; + gsize buffer_size; + + if (!gdk_pixbuf_loader_close (loader, &error)) + { + g_debug ("Error parsing image data: %s", + error->message); + g_error_free (error); + g_object_unref (loader); + continue; + } + + pixbuf = gdk_pixbuf_loader_get_pixbuf (loader); + + if (!pixbuf) + { + g_object_unref (loader); + continue; + } + + g_object_ref (pixbuf); + g_object_unref (loader); + + /* Always convert to PNG. */ + if (!gdk_pixbuf_save_to_buffer (pixbuf, &buffer, + &buffer_size, "png", + &error, NULL)) + { + g_debug ("Error while converting image to PNG: %s", + error->message); + g_error_free (error); + g_object_unref (pixbuf); + continue; + } + + g_object_unref (pixbuf); + + g_free (pic->data); + pic->data = (guchar *)buffer; + pic->size = buffer_size; + + /* Set the picture format to reflect the new data. */ + format = Picture_Format_From_Data (pic); + } } - data_encoded = g_base64_encode (pic->data, pic->size); - string = g_strdup_printf("COVERART=%s",data_encoded); - vorbis_comment_add(vc,string); - g_free(data_encoded); - g_free(string); - } + mime = Picture_Mime_Type_String (format); - pic = pic->next; + /* Calculating full length of byte string and allocating. */ + desclen = pic->description ? strlen (pic->description) : 0; + ustring = g_malloc (4 * 8 + strlen (mime) + desclen + pic->size); + + /* Adding picture type. */ + convert_to_byte_array (pic->type, array); + add_to_guchar_str (ustring, &ustring_len, array, 4); + + /* Adding MIME string and its length. */ + convert_to_byte_array (strlen (mime), array); + add_to_guchar_str (ustring, &ustring_len, array, 4); + add_to_guchar_str (ustring, &ustring_len, (guchar *)mime, + strlen (mime)); + + /* Adding picture description. */ + convert_to_byte_array (desclen, array); + add_to_guchar_str (ustring, &ustring_len, array, 4); + add_to_guchar_str (ustring, &ustring_len, + (guchar *)pic->description, + desclen); + + /* Adding width, height, color depth, indexed colors. */ + convert_to_byte_array (pic->width, array); + add_to_guchar_str (ustring, &ustring_len, array, 4); + + convert_to_byte_array (pic->height, array); + add_to_guchar_str (ustring, &ustring_len, array, 4); + + convert_to_byte_array (0, array); + add_to_guchar_str (ustring, &ustring_len, array, 4); + + convert_to_byte_array (0, array); + add_to_guchar_str (ustring, &ustring_len, array, 4); + + /* Adding picture data and its size. */ + convert_to_byte_array (pic->size, array); + add_to_guchar_str (ustring, &ustring_len, array, 4); + + add_to_guchar_str (ustring, &ustring_len, pic->data, pic->size); + + base64_string = g_base64_encode (ustring, ustring_len); + string = g_strconcat ("METADATA_BLOCK_PICTURE=", base64_string, + NULL); + vorbis_comment_add (vc, string); + + g_free (base64_string); + g_free (ustring); + g_free (string); + } } /************************** * Set unsupported fields * **************************/ - list = FileTag->other; - while (list) + for (l = FileTag->other; l != NULL; l = g_list_next (l)) { - if (list->data) - vorbis_comment_add(vc,(gchar *)list->data); - list = list->next; + if (l->data) + { + vorbis_comment_add (vc, (gchar *)l->data); + } } /* Write tag to 'file' in all cases */ @@ -927,11 +1068,5 @@ g_assert (error == NULL || *error == NULL); return TRUE; - -err: - g_assert (error == NULL || *error != NULL); - g_object_unref (istream); - g_object_unref (file); - return FALSE; } #endif /* ENABLE_OGG */ diff -Nru easytag-2.1.10/src/ogg_tag.h easytag-2.2.5/src/ogg_tag.h --- easytag-2.1.10/src/ogg_tag.h 2014-01-16 16:06:25.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/ogg_tag.h 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -24,6 +24,12 @@ #include + +#include "config.h" + +#ifdef ENABLE_OGG + +#include "vcedit.h" #include "et_core.h" /************** @@ -33,5 +39,9 @@ GError **error); gboolean ogg_tag_write_file_tag (ET_File *ETFile, GError **error); +void et_add_file_tags_from_vorbis_comments (vorbis_comment *vc, File_Tag *FileTag, const gchar *filename_utf8); +void et_add_vorbis_comments_from_file_tags (vorbis_comment *vc, File_Tag *FileTag); + +#endif /* ENABLE_OGG */ #endif /* __OGG_TAG_H__ */ diff -Nru easytag-2.1.10/src/opus_header.c easytag-2.2.5/src/opus_header.c --- easytag-2.1.10/src/opus_header.c 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/opus_header.c 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,263 @@ +/* EasyTAG - tag editor for audio files + * Copyright (C) 2014 Abhinav Jangda (abhijangda@hotmail.com) + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it + * under the terms of the GNU General Public License as published by the Free + * Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) + * any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + * ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + * FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for + * more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License along with + * this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 + * Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include "config.h" /* For definition of ENABLE_OPUS */ + +#ifdef ENABLE_OPUS + +#include +#include +#include + +#include "easytag.h" +#include "opus_header.h" +#include "et_core.h" +#include "charset.h" +#include "log.h" +#include "misc.h" + +/* + * et_opus_error_quark: + * + * To get EtOpusError domain. + * + * Returns: GQuark for EtOpusError domain + */ +GQuark +et_opus_error_quark (void) +{ + return g_quark_from_static_string ("et-opus-error-quark"); +} + +/* + * et_opus_open_file: + * @filename: Filepath to open + * @error: GError or %NULL + * + * Opens an Opus file. + * + * Returns: a OggOpusFile on success or %NULL on error. + */ +OggOpusFile * +et_opus_open_file (GFile *gfile, GError **error) +{ + OggOpusFile *file; + gchar *path; + int error_val; + + g_return_val_if_fail (error == NULL || *error == NULL, NULL); + g_return_val_if_fail (gfile != NULL, NULL); + + path = g_file_get_path (gfile); + file = op_open_file (path, &error_val); + g_free (path); + + if (!file) + { + /* Got error while opening opus file */ + switch (error_val) + { + case OP_EREAD: + g_set_error (error, ET_OPUS_ERROR, ET_OPUS_ERROR_READ, + "Error reading file"); + g_assert (error == NULL || *error != NULL); + return NULL; + + case OP_EFAULT: + g_set_error (error, ET_OPUS_ERROR, ET_OPUS_ERROR_FAULT, + "Memory allocation failure or internal library error"); + g_assert (error == NULL || *error != NULL); + return NULL; + + case OP_EIMPL: + g_set_error (error, ET_OPUS_ERROR, ET_OPUS_ERROR_IMPL, + "Stream used an unimplemented feature"); + g_assert (error == NULL || *error != NULL); + return NULL; + + case OP_EINVAL: + g_set_error (error, ET_OPUS_ERROR, ET_OPUS_ERROR_INVAL, + "seek () succeeded on this source but tell () did not"); + g_assert (error == NULL || *error != NULL); + return NULL; + + case OP_ENOTFORMAT: + g_set_error (error, ET_OPUS_ERROR, ET_OPUS_ERROR_NOTFORMAT, + "No logical stream found in a link"); + g_assert (error == NULL || *error != NULL); + return NULL; + + case OP_EBADHEADER: + g_set_error (error, ET_OPUS_ERROR, ET_OPUS_ERROR_BADHEADER, + "Corrupted header packet"); + g_assert (error == NULL || *error != NULL); + return NULL; + + case OP_EVERSION: + g_set_error (error, ET_OPUS_ERROR, ET_OPUS_ERROR_VERSION, + "ID header contained an unrecognized version number"); + g_assert (error == NULL || *error != NULL); + return NULL; + + case OP_EBADLINK: + g_set_error (error, ET_OPUS_ERROR, ET_OPUS_ERROR_BADLINK, + "Corrupted link found"); + g_assert (error == NULL || *error != NULL); + return NULL; + + case OP_EBADTIMESTAMP: + g_set_error (error, ET_OPUS_ERROR, ET_OPUS_ERROR_BADTIMESTAMP, + "First/last timestamp in a link failed checks"); + g_assert (error == NULL || *error != NULL); + return NULL; + } + } + + return file; +} + +/* + * et_opus_read_file_info: + * @file: file to read info from + * @ETFileInfo: ET_File_Info to put information into + * @error: a GError or %NULL + * + * Read header information of an Opus file. + * + * Returns: %TRUE if successful otherwise %FALSE + */ +gboolean +et_opus_read_file_info (GFile *gfile, ET_File_Info *ETFileInfo, + GError **error) +{ + OggOpusFile *file; + const OpusHead* head; + GFileInfo *info; + + g_return_val_if_fail (gfile != NULL && ETFileInfo != NULL, FALSE); + g_return_val_if_fail (error == NULL || *error == NULL, FALSE); + + file = et_opus_open_file (gfile, error); + + if (!file) + { + g_assert (error == NULL || *error != NULL); + return FALSE; + } + + /* FIXME: Improve error-checking. */ + head = op_head (file, -1); + /* TODO: Read the vendor string from the Vorbis comment? */ + ETFileInfo->version = head->version; + ETFileInfo->bitrate = op_bitrate (file, -1) / 1000; + ETFileInfo->mode = head->channel_count; + + /* All Opus audio is encoded at 48 kHz, but the input sample rate can + * differ, and then input_sample_rate will be set. */ + if (head->input_sample_rate != 0) + { + ETFileInfo->samplerate = head->input_sample_rate; + } + else + { + ETFileInfo->samplerate = 48000; + } + + ETFileInfo->duration = op_pcm_total (file, -1) / 48000; + op_free (file); + + info = g_file_query_info (gfile, G_FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_SIZE, + G_FILE_QUERY_INFO_NONE, NULL, NULL); + + if (info) + { + ETFileInfo->size = g_file_info_get_size (info); + g_object_unref (info); + } + else + { + ETFileInfo->size = 0; + } + + g_assert (error == NULL || *error == NULL); + return TRUE; +} + +/* + * et_opus_header_display_file_info_to_ui: + * @filename: file to display info of + * @ETFileInfo: ET_File_Info to display information + * + * Display header info from ET_File_Info. + * + * Returns: %TRUE if successful, otherwise %FALSE + */ +gboolean +et_opus_header_display_file_info_to_ui (GFile *file, + ET_File_Info *ETFileInfo) +{ + gchar *text; + gchar *time = NULL; + gchar *time1 = NULL; + gchar *size = NULL; + gchar *size1 = NULL; + + /* Encoder version */ + gtk_label_set_text (GTK_LABEL (VersionLabel), _("Encoder:")); + text = g_strdup_printf ("%d", ETFileInfo->version); + gtk_label_set_text (GTK_LABEL (VersionValueLabel), text); + g_free (text); + + /* Bitrate */ + text = g_strdup_printf (_("%d kb/s"), ETFileInfo->bitrate); + gtk_label_set_text (GTK_LABEL (BitrateValueLabel), text); + g_free (text); + + /* Samplerate */ + text = g_strdup_printf (_("%d Hz"), ETFileInfo->samplerate); + gtk_label_set_text (GTK_LABEL (SampleRateValueLabel), text); + g_free (text); + + /* Mode */ + gtk_label_set_text (GTK_LABEL (ModeLabel), _("Channels:")); + text = g_strdup_printf ("%d", ETFileInfo->mode); + gtk_label_set_text (GTK_LABEL (ModeValueLabel), text); + g_free (text); + + /* Size */ + size = g_format_size (ETFileInfo->size); + size1 = g_format_size (ETCore->ETFileDisplayedList_TotalSize); + text = g_strdup_printf ("%s (%s)", size, size1); + gtk_label_set_text (GTK_LABEL (SizeValueLabel), text); + g_free (size); + g_free (size1); + g_free (text); + + /* Duration */ + time = Convert_Duration (ETFileInfo->duration); + time1 = Convert_Duration (ETCore->ETFileDisplayedList_TotalDuration); + text = g_strdup_printf ("%s (%s)", time, time1); + gtk_label_set_text (GTK_LABEL (DurationValueLabel), text); + g_free (time); + g_free (time1); + g_free (text); + + return TRUE; +} + +#endif /* ENABLE_OPUS */ diff -Nru easytag-2.1.10/src/opus_header.h easytag-2.2.5/src/opus_header.h --- easytag-2.1.10/src/opus_header.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/opus_header.h 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,65 @@ +/* EasyTAG - tag editor for audio files + * Copyright (C) 2014 Abhinav Jangda + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it + * under the terms of the GNU General Public License as published by the Free + * Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) + * any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + * ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + * FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for + * more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License along with + * this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 + * Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef ET_OPUS_HEADER_H_ +#define ET_OPUS_HEADER_H_ + +#include +#include + +#include "et_core.h" + +/* + * Error domain and codes for errors while reading/writing Opus files + */ +GQuark et_opus_error_quark (void); + +#define ET_OPUS_ERROR et_opus_error_quark () + +/* + * EtOpusError: + * @ET_OPUS_ERROR_READ: Error reading file + * @ET_OPUS_ERROR_FAULT: Memory allocation failure or internal library error + * @ET_OPUS_ERROR_IMPL: Stream used an unimplemented feature + * @ET_OPUS_ERROR_INVAL: seek () succeeded on this source but tell () didn't + * @ET_OPUS_ERROR_NOTFORMAT: No logical stream found in a link + * @ET_OPUS_ERROR_BADHEADER: Corrputed header packet + * @ET_OPUS_ERROR_VERSION: ID header contained an unrecognized version number + * @ET_OPUS_ERROR_BADLINK: Corrupted link found + * @ET_OPUS_ERROR_BADTIMESTAMP: First/last timestamp in a link failed checks + * + * Errors that can occur when reading Opus files. + */ +typedef enum +{ + ET_OPUS_ERROR_READ, + ET_OPUS_ERROR_FAULT, + ET_OPUS_ERROR_IMPL, + ET_OPUS_ERROR_INVAL, + ET_OPUS_ERROR_NOTFORMAT, + ET_OPUS_ERROR_BADHEADER, + ET_OPUS_ERROR_VERSION, + ET_OPUS_ERROR_BADLINK, + ET_OPUS_ERROR_BADTIMESTAMP, +} EtOpusError; + +gboolean et_opus_read_file_info (GFile *gfile, ET_File_Info *ETFileInfo, GError **error); +OggOpusFile * et_opus_open_file (GFile *gfile, GError **error); +gboolean et_opus_header_display_file_info_to_ui (GFile *gfile, ET_File_Info *ETFileInfo); + +#endif /* ET_OPUS_HEADER_H_ */ diff -Nru easytag-2.1.10/src/opus_tag.c easytag-2.2.5/src/opus_tag.c --- easytag-2.1.10/src/opus_tag.c 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/opus_tag.c 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,96 @@ +/* EasyTAG - tag editor for audio files + * Copyright (C) 2014 Abhinav Jangda + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it + * under the terms of the GNU General Public License as published by the Free + * Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) + * any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + * ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + * FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for + * more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License along with + * this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 + * Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include "config.h" /* For definition of ENABLE_OPUS */ + +#ifdef ENABLE_OPUS + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "easytag.h" +#include "opus_tag.h" +#include "opus_header.h" +#include "ogg_tag.h" +#include "et_core.h" +#include "log.h" +#include "misc.h" +#include "picture.h" +#include "setting.h" +#include "charset.h" + +#define MULTIFIELD_SEPARATOR " - " + +/* + * et_opus_tag_read_file_tag: + * @filename: file from which to read tags + * @FileTag: File_Tag to read tag into + * @error: a GError or %NULL + * + * Read file tags and store into File_Tag. + * + * Returns: %TRUE if successful otherwise %FALSE + */ +gboolean +et_opus_tag_read_file_tag (GFile *gfile, File_Tag *FileTag, + GError **error) +{ + OggOpusFile *file; + const OpusTags *tags; + GFileInfo *info; + + g_return_val_if_fail (gfile != NULL && FileTag != NULL, FALSE); + g_return_val_if_fail (error == NULL || *error == NULL, FALSE); + + file = et_opus_open_file (gfile, error); + + if (!file) + { + g_assert (error == NULL || *error != NULL); + return FALSE; + } + + tags = op_tags (file, 0); + info = g_file_query_info (gfile, G_FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_DISPLAY_NAME, + G_FILE_QUERY_INFO_NONE, NULL, error); + + if (!info) + { + op_free (file); + g_assert (error == NULL || *error != NULL); + return FALSE; + } + + /* The cast is safe according to the opusfile documentation. */ + et_add_file_tags_from_vorbis_comments ((vorbis_comment *)tags, FileTag, + g_file_info_get_display_name (info)); + g_object_unref (info); + op_free (file); + + g_assert (error == NULL || *error == NULL); + return TRUE; +} + +#endif diff -Nru easytag-2.1.10/src/opus_tag.h easytag-2.2.5/src/opus_tag.h --- easytag-2.1.10/src/opus_tag.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/opus_tag.h 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +/* EasyTAG - tag editor for audio files + * Copyright (C) 2014 Abhinav Jangda + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it + * under the terms of the GNU General Public License as published by the Free + * Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) + * any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + * ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + * FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for + * more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License along with + * this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 + * Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef ET_OPUS_TAG_H_ +#define ET_OPUS_TAG_H_ + +#include +#include "et_core.h" + +G_BEGIN_DECLS + +gboolean et_opus_tag_read_file_tag (GFile *file, File_Tag *FileTag, GError **error); + +G_END_DECLS + +#endif /* ET_OPUS_TAG_H_ */ diff -Nru easytag-2.1.10/src/picture.c easytag-2.2.5/src/picture.c --- easytag-2.1.10/src/picture.c 2014-02-11 19:27:36.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/picture.c 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -289,6 +289,7 @@ // Other tag types case ID3_TAG: case OGG_TAG: + case OPUS_TAG: case APE_TAG: case FLAC_TAG: case WAVPACK_TAG: @@ -301,10 +302,9 @@ g_assert_not_reached (); } - PictureEntry_Update(pic, TRUE); + PictureEntry_Update (pic, TRUE); - // FIXME: Call Picture_Free(pic) here? It seems PictureEntry_Update makes copies of pic. - //Picture_Free(pic); + Picture_Free (pic); } g_object_unref (info); @@ -484,6 +484,8 @@ NULL); g_free(title); + gtk_window_set_default_size (GTK_WINDOW (PictureTypesWindow), 400, + 400); gtk_dialog_set_default_response(GTK_DIALOG(PictureTypesWindow), GTK_RESPONSE_OK); ScrollWindowPictureTypes = gtk_scrolled_window_new(NULL, NULL); @@ -503,7 +505,6 @@ "text", PICTURE_TYPE_COLUMN_TEXT, NULL); gtk_tree_view_append_column(GTK_TREE_VIEW(type), column); - gtk_widget_set_size_request(type, 256, 256); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(gtk_dialog_get_content_area(GTK_DIALOG(PictureTypesWindow))),ScrollWindowPictureTypes,TRUE,TRUE,0); // Behaviour following the tag type... @@ -729,6 +730,9 @@ case PICTURE_FORMAT_PNG : image_name = g_strdup("image_name.png"); break; + case PICTURE_FORMAT_GIF: + image_name = g_strdup ("image_name.gif"); + break; case PICTURE_FORMAT_UNKNOWN : image_name = g_strdup("image_name.ext"); break; @@ -791,7 +795,7 @@ && pic->data[7] == 0x0a) return PICTURE_FORMAT_PNG; - /*// GIF : "GIF87a" + /* GIF: "GIF87a" */ if (pic->data && pic->size > 6 && pic->data[0] == 0x47 && pic->data[1] == 0x49 @@ -799,7 +803,19 @@ && pic->data[3] == 0x38 && pic->data[4] == 0x37 && pic->data[5] == 0x61) - return PICTURE_FORMAT_GIF;*/ + return PICTURE_FORMAT_GIF; + + /* GIF: "GIF89a" */ + if (pic->data && pic->size > 6 + && pic->data[0] == 0x47 + && pic->data[1] == 0x49 + && pic->data[2] == 0x46 + && pic->data[3] == 0x38 + && pic->data[4] == 0x39 + && pic->data[5] == 0x61) + { + return PICTURE_FORMAT_GIF; + } return PICTURE_FORMAT_UNKNOWN; } @@ -812,8 +828,11 @@ return "image/jpeg"; case PICTURE_FORMAT_PNG: return "image/png"; + case PICTURE_FORMAT_GIF: + return "image/gif"; default: - return NULL; + g_debug ("%s", "Unrecognised image MIME type"); + return "application/octet-stream"; } } @@ -827,6 +846,8 @@ return _("JPEG image"); case PICTURE_FORMAT_PNG: return _("PNG image"); + case PICTURE_FORMAT_GIF: + return _("GIF image"); default: return _("Unknown image"); } @@ -1132,12 +1153,10 @@ static Picture * et_picture_load_file_data (GFile *file, GError **error) { - Picture *pic; - gchar *buffer = NULL; gsize size; - gsize bytes_read; GFileInfo *info; GFileInputStream *file_istream; + GOutputStream *ostream; info = g_file_query_info (file, G_FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_SIZE, G_FILE_QUERY_INFO_NONE, NULL, error); @@ -1157,17 +1176,26 @@ } size = g_file_info_get_size (info); - buffer = g_malloc (size); g_object_unref (info); - if (!g_input_stream_read_all (G_INPUT_STREAM (file_istream), buffer, size, - &bytes_read, NULL, error)) + /* HTTP servers may not report a size, or the file could be empty. */ + if (size == 0) { - g_free (buffer); + ostream = g_memory_output_stream_new (NULL, 0, g_realloc, g_free); + } + else + { + gchar *buffer; - g_debug ("Only %" G_GSIZE_FORMAT " bytes out of %" G_GSIZE_FORMAT - " bytes of picture data were read", bytes_read, size); + buffer = g_malloc (size); + ostream = g_memory_output_stream_new (buffer, size, g_realloc, g_free); + } + if (g_output_stream_splice (ostream, G_INPUT_STREAM (file_istream), + G_OUTPUT_STREAM_SPLICE_NONE, NULL, + error) == -1) + { + g_object_unref (ostream); g_object_unref (file_istream); g_assert (error == NULL || *error != NULL); return NULL; @@ -1175,11 +1203,24 @@ else { /* Image loaded. */ - pic = Picture_Allocate(); - pic->size = size; - pic->data = (guchar *)buffer; + Picture *pic; g_object_unref (file_istream); + + if (!g_output_stream_close (ostream, NULL, error)) + { + g_object_unref (ostream); + g_assert (error == NULL || *error != NULL); + return NULL; + } + + g_assert (error == NULL || *error == NULL); + + pic = Picture_Allocate (); + pic->data = g_memory_output_stream_steal_data (G_MEMORY_OUTPUT_STREAM (ostream)); + pic->size = g_memory_output_stream_get_data_size (G_MEMORY_OUTPUT_STREAM (ostream)); + + g_object_unref (ostream); g_assert (error == NULL || *error == NULL); return pic; } diff -Nru easytag-2.1.10/src/picture.h easytag-2.2.5/src/picture.h --- easytag-2.1.10/src/picture.h 2014-01-16 16:06:25.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/picture.h 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -24,6 +24,7 @@ #include "et_core.h" +G_BEGIN_DECLS /*************** * Declaration * @@ -74,6 +75,7 @@ { PICTURE_FORMAT_JPEG, PICTURE_FORMAT_PNG, + PICTURE_FORMAT_GIF, PICTURE_FORMAT_UNKNOWN } Picture_Format; @@ -125,5 +127,6 @@ gboolean Picture_Entry_View_Button_Pressed (GtkTreeView *treeview, GdkEventButton *event, gpointer data); gboolean Picture_Entry_View_Key_Pressed (GtkTreeView *treeview, GdkEvent *event, gpointer data); +G_END_DECLS #endif /* __PICTURE_H__ */ diff -Nru easytag-2.1.10/src/prefs.c easytag-2.2.5/src/prefs.c --- easytag-2.1.10/src/prefs.c 2014-02-19 19:52:03.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/prefs.c 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -1334,7 +1334,8 @@ gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(CddbProxyUserPassword),CDDB_PROXY_USER_PASSWORD); gtk_grid_attach (GTK_GRID (Table), CddbProxyUserPassword, 4, 2, 1, 1); gtk_entry_set_visibility(GTK_ENTRY(CddbProxyUserPassword),FALSE); - gtk_widget_set_tooltip_text(CddbProxyUserPassword,_("Password of user for the the proxy server.")); + gtk_widget_set_tooltip_text (CddbProxyUserPassword, + _("Password of user for the proxy server.")); Cddb_Use_Proxy_Toggled(); diff -Nru easytag-2.1.10/src/scan.c easytag-2.2.5/src/scan.c --- easytag-2.1.10/src/scan.c 2014-02-19 19:52:03.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/scan.c 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -1,4040 +1,231 @@ -/* scan.c - 2000/06/16 */ -/* - * EasyTAG - Tag editor for MP3 and Ogg Vorbis files - * Copyright (C) 2000-2003 Jerome Couderc - * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify - * it under the terms of the GNU General Public License as published by - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - * (at your option) any later version. - * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. - */ - -#include - -#include -#include -#include -#include -#include -#include - -#include "gtk2_compat.h" -#include "scan.h" -#include "easytag.h" -#include "prefs.h" -#include "setting.h" -#include "id3_tag.h" -#include "bar.h" -#include "browser.h" -#include "log.h" -#include "misc.h" -#include "et_core.h" -#include "crc32.h" -#include "charset.h" - - -#define step(a,b) (b-a)+1 - - -/**************** - * Declarations * - ****************/ -static GtkWidget *ScanTagMaskCombo = NULL; -static GtkWidget *RenameFileMaskCombo = NULL; -static GtkWidget *ScannerOptionCombo = NULL; -static GtkWidget *RenameFilePrefixPathButton = NULL; - -static GtkWidget *ScanTagFrame; -static GtkWidget *RenameFileFrame; -static GtkWidget *ProcessFieldsFrame; -static GtkWidget *FillTagPreviewLabel = NULL; -static GtkWidget *RenameFilePreviewLabel = NULL; - -static GtkListStore *RenameFileListModel; -static GtkListStore *ScanTagListModel; - -static GtkWidget *ProcessFileNameField; -static GtkWidget *ProcessTitleField; -static GtkWidget *ProcessArtistField; -static GtkWidget *ProcessAlbumArtistField; -static GtkWidget *ProcessAlbumField; -static GtkWidget *ProcessGenreField; -static GtkWidget *ProcessCommentField; -static GtkWidget *ProcessComposerField; -static GtkWidget *ProcessOrigArtistField; -static GtkWidget *ProcessCopyrightField; -static GtkWidget *ProcessURLField; -static GtkWidget *ProcessEncodedByField; -static GtkWidget *ProcessFieldsConvertIntoSpace = NULL; -static GtkWidget *ProcessFieldsConvertSpace = NULL; -static GtkWidget *ProcessFieldsConvert = NULL; -static GtkWidget *ProcessFieldsConvertLabelTo; -static GtkWidget *ProcessFieldsConvertTo = NULL; -static GtkWidget *ProcessFieldsConvertFrom = NULL; -static GtkWidget *ProcessFieldsAllUppercase = NULL; -static GtkWidget *ProcessFieldsAllDowncase = NULL; -static GtkWidget *ProcessFieldsFirstLetterUppercase = NULL; -static GtkWidget *ProcessFieldsFirstLettersUppercase = NULL; -static GtkWidget *ProcessFieldsDetectRomanNumerals = NULL; -static GtkWidget *ProcessFieldsRemoveSpace = NULL; -static GtkWidget *ProcessFieldsInsertSpace = NULL; -static GtkWidget *ProcessFieldsOnlyOneSpace = NULL; - -static GtkWidget *LegendFrame = NULL; -static GtkWidget *LegendButton = NULL; - -static GtkWidget *MaskEditorButton = NULL; -static GtkWidget *MaskEditorFrame = NULL; -static GtkWidget *MaskEditorVBox; -static GtkWidget *MaskEditorHBox; -static GtkWidget *MaskEditorScrollWindow; -static GtkWidget *MaskEditorList; -static GtkWidget *MaskEditorEntry; -static GtkWidget *MaskEditorNewButton; -static GtkWidget *MaskEditorCopyButton; -static GtkWidget *MaskEditorAddButton; -static GtkWidget *MaskEditorRemoveButton; -static GtkWidget *MaskEditorUpButton; -static GtkWidget *MaskEditorDownButton; -static GtkWidget *MaskEditorSaveButton; - -static const guint BOX_SPACING = 6; - -/* Some predefined masks -- IMPORTANT: Null-terminate me! */ -static const gchar *Scan_Masks [] = -{ - "%a - %b"G_DIR_SEPARATOR_S"%n - %t", - "%a_-_%b"G_DIR_SEPARATOR_S"%n_-_%t", - "%a - %b (%y)"G_DIR_SEPARATOR_S"%n - %a - %t", - "%a_-_%b_(%y)"G_DIR_SEPARATOR_S"%n_-_%a_-_%t", - "%a - %b (%y) - %g"G_DIR_SEPARATOR_S"%n - %a - %t", - "%a_-_%b_(%y)_-_%g"G_DIR_SEPARATOR_S"%n_-_%a_-_%t", - "%a - %b"G_DIR_SEPARATOR_S"%n. %t", - "%a_-_%b"G_DIR_SEPARATOR_S"%n._%t", - "%a-%b"G_DIR_SEPARATOR_S"%n-%t", - "%b"G_DIR_SEPARATOR_S"%n. %a - %t", - "%b"G_DIR_SEPARATOR_S"%n._%a_-_%t", - "%b"G_DIR_SEPARATOR_S"%n - %a - %t", - "%b"G_DIR_SEPARATOR_S"%n_-_%a_-_%t", - "%b"G_DIR_SEPARATOR_S"%n-%a-%t", - "%a-%b"G_DIR_SEPARATOR_S"%n-%t", - "%a"G_DIR_SEPARATOR_S"%b"G_DIR_SEPARATOR_S"%n. %t", - "%g"G_DIR_SEPARATOR_S"%a"G_DIR_SEPARATOR_S"%b"G_DIR_SEPARATOR_S"%t", - "%a_-_%b-%n-%t-%y", - "%a - %b"G_DIR_SEPARATOR_S"%n. %t(%c)", - "%t", - "Track%n", - "Track%i %n", - NULL -}; - -static const gchar *Rename_File_Masks [] = -{ - "%n - %a - %t", - "%n_-_%a_-_%t", - "%n. %a - %t", - "%n._%a_-_%t", - "%a - %b"G_DIR_SEPARATOR_S"%n - %t", - "%a_-_%b"G_DIR_SEPARATOR_S"%n_-_%t", - "%a - %b (%y) - %g"G_DIR_SEPARATOR_S"%n - %t", - "%a_-_%b_(%y)_-_%g"G_DIR_SEPARATOR_S"%n_-_%t", - "%n - %t", - "%n_-_%t", - "%n. %t", - "%n._%t", - "%n - %a - %b - %t", - "%n_-_%a_-_%b_-_%t", - "%a - %b - %t", - "%a_-_%b_-_%t", - "%a - %b - %n - %t", - "%a_-_%b_-_%n_-_%t", - "%a - %t", - "%a_-_%t", - "Track %n", - NULL -}; - -/**gchar *Rename_Directory_Masks [] = -{ - "%a - %b", - "%a_-_%b", - "%a - %b (%y) - %g", - "%a_-_%b_(%y)_-_%g", - "VA - %b (%y)", - "VA_-_%b_(%y)", - NULL -};**/ - - -static const gchar *Scanner_Option_Menu_Items [] = -{ - N_("Fill Tag"), - N_("Rename File and Directory"), - N_("Process Fields") -}; - -typedef enum -{ - UNKNOWN = 0, /* Default value when initialized */ - LEADING_SEPARATOR, /* characters before the first code */ - TRAILING_SEPARATOR, /* characters after the last code */ - SEPARATOR, /* item is a separator between two codes */ - DIRECTORY_SEPARATOR, /* item is a separator between two codes with character '/' (G_DIR_SEPARATOR) */ - FIELD, /* item contains text (not empty) of entry */ - EMPTY_FIELD /* item when entry contains no text */ -} Mask_Item_Type; - - - -/* - * Used into Rename File Scanner - */ -typedef struct _File_Mask_Item File_Mask_Item; -struct _File_Mask_Item -{ - Mask_Item_Type type; - gchar *string; -}; - -/* - * Used into Scan Tag Scanner - */ -typedef struct _Scan_Mask_Item Scan_Mask_Item; -struct _Scan_Mask_Item -{ - gchar code; // The code of the mask without % (ex: %a => a) - gchar *string; // The string found by the scanner for the code defined the line above -}; - - - -/************** - * Prototypes * - **************/ -static void Scan_Tag_With_Mask (ET_File *ETFile); -static void ScannerWindow_Quit (void); -static void Scan_Toggle_Legend_Button (void); -static void Scan_Toggle_Mask_Editor_Button (void); -static void Scan_Option_Button (void); -static void entry_check_scan_tag_mask (GtkEntry *entry, gpointer user_data); - -static GList *Scan_Generate_New_Tag_From_Mask (ET_File *ETFile, gchar *mask); -static void Scan_Rename_File_Prefix_Path (void); -static void Scan_Free_File_Rename_List (GList *list); -static void Scan_Free_File_Fill_Tag_List (GList *list); - -static gchar **Scan_Return_File_Tag_Field_From_Mask_Code (File_Tag *FileTag, - gchar code); -static void Scan_Process_Fields_Functions (gchar **string); - -static gint Scan_Word_Is_Roman_Numeral (const gchar *text); - -static void Process_Fields_Convert_Check_Button_Toggled (GtkWidget *object); -static void Process_Fields_First_Letters_Check_Button_Toggled (GtkWidget *object); -static void Select_Fields_Invert_Selection (void); -static void Select_Fields_Select_Unselect_All (void); -static void Select_Fields_Set_Sensitive (void); - -static void Mask_Editor_List_Row_Selected (GtkTreeSelection* selection, - gpointer data); -static void Mask_Editor_List_Set_Row_Visible (GtkTreeModel *treeModel, - GtkTreeIter *rowIter); -static void Mask_Editor_List_New (void); -static void Mask_Editor_List_Duplicate (void); -static void Mask_Editor_List_Add (void); -static void Mask_Editor_List_Remove (void); -static void Mask_Editor_List_Move_Up (void); -static void Mask_Editor_List_Move_Down (void); -static void Mask_Editor_List_Save_Button (void); -static void Mask_Editor_Entry_Changed (void); -static gboolean Mask_Editor_List_Key_Press (GtkWidget *widget, - GdkEvent *event); - -static void Mask_Editor_Clean_Up_Masks_List (void); - -static void Scanner_Option_Menu_Activate_Item (GtkWidget *widget, gpointer data); - -static int roman2int (const char *str); -static const char *int2roman (int num); -static char *int2roman_r (int num, char * str, size_t len); - -static void Scan_Convert_Character (gchar **string); -static GList *Scan_Generate_New_Tag_From_Mask (ET_File *ETFile, gchar *mask); -static void Scan_Set_Scanner_Window_Init_Position (void); - -static void et_scan_on_response (GtkDialog *dialog, gint response_id, - gpointer user_data); - - -/************* - * Functions * - *************/ - -void Init_ScannerWindow (void) -{ - ScannerWindow = NULL; - ScannerOptionCombo= NULL; -} - - -/* - * Uses the filename and path to fill tag information - * Note: mask and source are read from the right to the left - */ -static void -Scan_Tag_With_Mask (ET_File *ETFile) -{ - GList *fill_tag_list = NULL; - GList *l; - gchar **dest = NULL; - gchar *mask; // The 'mask' in the entry - gchar *filename_utf8; - File_Tag *FileTag; - - g_return_if_fail (ScannerWindow != NULL && ScanTagMaskCombo != NULL); - g_return_if_fail (ETFile != NULL); - - mask = g_strdup(gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(ScanTagMaskCombo))))); - if (!mask) return; - - // Create a new File_Tag item - FileTag = ET_File_Tag_Item_New(); - ET_Copy_File_Tag_Item(ETFile,FileTag); - - // Process this mask with file - fill_tag_list = Scan_Generate_New_Tag_From_Mask(ETFile,mask); - - for (l = fill_tag_list; l != NULL; l = g_list_next (l)) - { - Scan_Mask_Item *mask_item = l->data; - - // Get the target entry for this code - dest = Scan_Return_File_Tag_Field_From_Mask_Code(FileTag,mask_item->code); - - // We display the text affected to the code - if ( dest && ( OVERWRITE_TAG_FIELD || *dest==NULL || strlen(*dest)==0 ) ) - ET_Set_Field_File_Tag_Item(dest,mask_item->string); - - } - - Scan_Free_File_Fill_Tag_List(fill_tag_list); - - // Set the default text to comment - if (SET_DEFAULT_COMMENT && (OVERWRITE_TAG_FIELD || FileTag->comment==NULL || strlen(FileTag->comment)==0 ) ) - ET_Set_Field_File_Tag_Item((void *)&FileTag->comment,DEFAULT_COMMENT); - - // Set CRC-32 value as default comment (for files with ID3 tag only ;-) - if (SET_CRC32_COMMENT && (OVERWRITE_TAG_FIELD || FileTag->comment==NULL || strlen(FileTag->comment)==0 ) ) - { - GError *error = NULL; - guint32 crc32_value; - gchar *buffer; - ET_File_Description *ETFileDescription; - - ETFileDescription = ETFile->ETFileDescription; - switch (ETFileDescription->TagType) - { - case ID3_TAG: - if (crc32_file_with_ID3_tag (((File_Name *)((GList *)ETFile->FileNameNew)->data)->value, - &crc32_value, &error)) - { - buffer = g_strdup_printf ("%.8" G_GUINT32_FORMAT, - crc32_value); - ET_Set_Field_File_Tag_Item((void *)&FileTag->comment,buffer); - g_free(buffer); - } - else - { - Log_Print (LOG_ERROR, - _("Cannot calculate CRC value of file (%s)"), - error->message); - g_error_free (error); - } - break; - default: - break; - } - } - - - // Save changes of the 'File_Tag' item - ET_Manage_Changes_Of_File_Data(ETFile,NULL,FileTag); - - g_free(mask); - Statusbar_Message(_("Tag successfully scanned"),TRUE); - filename_utf8 = g_path_get_basename( ((File_Name *)ETFile->FileNameNew->data)->value_utf8 ); - Log_Print(LOG_OK,_("Tag successfully scanned: %s"),filename_utf8); - g_free(filename_utf8); -} - -static GList * -Scan_Generate_New_Tag_From_Mask (ET_File *ETFile, gchar *mask) -{ - GList *fill_tag_list = NULL; - gchar *filename_utf8; - gchar *tmp; - gchar *buf; - gchar *separator; - gchar *string; - gint len, i, loop=0; - gchar **mask_splitted; - gchar **file_splitted; - guint mask_splitted_number; - guint file_splitted_number; - guint mask_splitted_index; - guint file_splitted_index; - Scan_Mask_Item *mask_item; - - g_return_val_if_fail (ETFile != NULL && mask != NULL, NULL); - - filename_utf8 = g_strdup(((File_Name *)((GList *)ETFile->FileNameNew)->data)->value_utf8); - if (!filename_utf8) return NULL; - - // Remove extension of file (if found) - tmp = strrchr(filename_utf8,'.'); - for (i=0; i<=(gint)ET_FILE_DESCRIPTION_SIZE; i++) - { - if ( strcasecmp(tmp,ETFileDescription[i].Extension)==0 ) - { - *tmp = 0; //strrchr(source,'.') = 0; - break; - } - } - - if (i==ET_FILE_DESCRIPTION_SIZE) - { - gchar *tmp1 = g_path_get_basename(filename_utf8); - Log_Print(LOG_ERROR,_("Tag scanner: strange… the extension '%s' was not found in filename '%s'"),tmp,tmp1); - g_free(tmp1); - } - - // Replace characters into mask and filename before parsing - if (FTS_CONVERT_UNDERSCORE_AND_P20_INTO_SPACE) - { - Scan_Convert_Underscore_Into_Space(mask); - Scan_Convert_Underscore_Into_Space(filename_utf8); - Scan_Convert_P20_Into_Space(mask); - Scan_Convert_P20_Into_Space(filename_utf8); - } - if (FTS_CONVERT_SPACE_INTO_UNDERSCORE) - { - Scan_Convert_Space_Into_Undescore(mask); - Scan_Convert_Space_Into_Undescore(filename_utf8); - } - - - // Split the Scanner mask - mask_splitted = g_strsplit(mask,G_DIR_SEPARATOR_S,0); - // Get number of arguments into 'mask_splitted' - for (mask_splitted_number=0;mask_splitted[mask_splitted_number];mask_splitted_number++); - - // Split the File Path - file_splitted = g_strsplit(filename_utf8,G_DIR_SEPARATOR_S,0); - // Get number of arguments into 'file_splitted' - for (file_splitted_number=0;file_splitted[file_splitted_number];file_splitted_number++); - - // Set the starting position for each tab - if (mask_splitted_number <= file_splitted_number) - { - mask_splitted_index = 0; - file_splitted_index = file_splitted_number - mask_splitted_number; - }else - { - mask_splitted_index = mask_splitted_number - file_splitted_number; - file_splitted_index = 0; - } - - loop = 0; - while ( mask_splitted[mask_splitted_index]!= NULL && file_splitted[file_splitted_index]!=NULL ) - { - gchar *mask_seq = mask_splitted[mask_splitted_index]; - gchar *file_seq = file_splitted[file_splitted_index]; - gchar *file_seq_utf8 = filename_to_display(file_seq); - - //g_print(">%d> seq '%s' '%s'\n",loop,mask_seq,file_seq); - while ( mask_seq && strlen(mask_seq)>0 ) - { - - /* - * Determine (first) code and destination - */ - if ( (tmp=strchr(mask_seq,'%')) == NULL || strlen(tmp) < 2 ) - { - break; - } - - /* - * Allocate a new iten for the fill_tag_list - */ - mask_item = g_malloc0(sizeof(Scan_Mask_Item)); - - // Get the code (used to determine the corresponding target entry) - mask_item->code = tmp[1]; - - /* - * Delete text before the code - */ - if ( (len = strlen(mask_seq) - strlen(tmp)) > 0 ) - { - // Get this text in 'mask_seq' - buf = g_strndup(mask_seq,len); - // We remove it in 'mask_seq' - mask_seq = mask_seq + len; - // Find the same text at the begining of 'file_seq' ? - if ( (strstr(file_seq,buf)) == file_seq ) - { - file_seq = file_seq + len; // We remove it - }else - { - Log_Print(LOG_ERROR,_("Scan Error: can't find separator '%s' within '%s'"),buf,file_seq_utf8); - } - g_free(buf); - } - - // Remove the current code into 'mask_seq' - mask_seq = mask_seq + 2; - - /* - * Determine separator between two code or trailing text (after code) - */ - if ( mask_seq && strlen(mask_seq)>0 ) - { - if ( (tmp=strchr(mask_seq,'%')) == NULL || strlen(tmp) < 2 ) - { - // No more code found - len = strlen(mask_seq); - }else - { - len = strlen(mask_seq) - strlen(tmp); - } - separator = g_strndup(mask_seq,len); - - // Remove the current separator in 'mask_seq' - mask_seq = mask_seq + len; - - // Try to find the separator in 'file_seq' - if ( (tmp=strstr(file_seq,separator)) == NULL ) - { - Log_Print(LOG_ERROR,_("Scan Error: can't find separator '%s' within '%s'"),separator,file_seq_utf8); - separator[0] = 0; // Needed to avoid error when calculting 'len' below - } - - // Get the string affected to the code (or the corresponding entry field) - len = strlen(file_seq) - (tmp!=NULL?strlen(tmp):0); - string = g_strndup(file_seq,len); - - // Remove the current separator in 'file_seq' - file_seq = file_seq + strlen(string) + strlen(separator); - g_free(separator); - - // We get the text affected to the code - mask_item->string = string; - }else - { - // We display the remaining text, affected to the code (no more data in 'mask_seq') - mask_item->string = g_strdup(file_seq); - } - - // Add the filled mask_iten to the list - fill_tag_list = g_list_append(fill_tag_list,mask_item); - } - - g_free(file_seq_utf8); - - // Next sequences - mask_splitted_index++; - file_splitted_index++; - loop++; - } - - g_free(filename_utf8); - g_strfreev(mask_splitted); - g_strfreev(file_splitted); - - // The 'fill_tag_list' must be freed after use - return fill_tag_list; -} - -void Scan_Fill_Tag_Generate_Preview (void) -{ - gchar *mask = NULL; - gchar *preview_text = NULL; - GList *fill_tag_list = NULL; - GList *l; - - if (!ETCore->ETFileDisplayedList - || !ScannerWindow || !RenameFileMaskCombo || !FillTagPreviewLabel - || gtk_combo_box_get_active(GTK_COMBO_BOX(ScannerOptionCombo)) != SCANNER_FILL_TAG) - return; - - mask = g_strdup(gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(ScanTagMaskCombo))))); - if (!mask) - return; - - preview_text = g_strdup(""); - fill_tag_list = Scan_Generate_New_Tag_From_Mask(ETCore->ETFileDisplayed,mask); - for (l = fill_tag_list; l != NULL; l = g_list_next (l)) - { - Scan_Mask_Item *mask_item = l->data; - gchar *tmp_code = g_strdup_printf("%c",mask_item->code); - gchar *tmp_string = g_markup_printf_escaped("%s",mask_item->string); // To avoid problem with strings containing characters like '&' - gchar *tmp_preview_text = preview_text; - - preview_text = g_strconcat(tmp_preview_text,"","%",tmp_code," = ", - "","",tmp_string,"",NULL); - g_free(tmp_code); - g_free(tmp_string); - g_free(tmp_preview_text); - - tmp_preview_text = preview_text; - preview_text = g_strconcat(tmp_preview_text," || ",NULL); - g_free(tmp_preview_text); - } - - Scan_Free_File_Fill_Tag_List(fill_tag_list); - - if (GTK_IS_LABEL(FillTagPreviewLabel)) - { - if (preview_text) - { - //gtk_label_set_text(GTK_LABEL(FillTagPreviewLabel),preview_text); - gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(FillTagPreviewLabel),preview_text); - } else - { - gtk_label_set_text(GTK_LABEL(FillTagPreviewLabel),""); - } - - // Force the window to be redrawed - gtk_widget_queue_resize(ScannerWindow); - } - - g_free(mask); - g_free(preview_text); -} - -static void -Scan_Free_File_Fill_Tag_List (GList *list) -{ - GList *l; - - list = g_list_first (list); - - for (l = list; l != NULL; l = g_list_next (l)) - { - if (l->data) - { - g_free (((Scan_Mask_Item *)l->data)->string); - g_free ((Scan_Mask_Item *)l->data); - } - } - - g_list_free (list); -} - - - -/************************** - * Scanner To Rename File * - **************************/ -/* - * Uses tag information (displayed into tag entries) to rename file - * Note: mask and source are read from the right to the left. - * Note1: a mask code may be used severals times... - */ -static void -Scan_Rename_File_With_Mask (ET_File *ETFile) -{ - gchar *filename_generated_utf8 = NULL; - gchar *filename_generated = NULL; - gchar *filename_new_utf8 = NULL; - gchar *mask = NULL; - File_Name *FileName; - - g_return_if_fail (ScannerWindow != NULL || RenameFileMaskCombo != NULL || - ETFile != NULL); - - mask = g_strdup(gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(RenameFileMaskCombo))))); - if (!mask) return; - - // Note : if the first character is '/', we have a path with the filename, - // else we have only the filename. The both are in UTF-8. - filename_generated_utf8 = Scan_Generate_New_Filename_From_Mask(ETFile,mask,FALSE); - g_free(mask); - - if (!filename_generated_utf8) - return; - if (g_utf8_strlen(filename_generated_utf8,-1)<1) - { - g_free(filename_generated_utf8); - return; - } - - // Convert filename to file-system encoding - filename_generated = filename_from_display(filename_generated_utf8); - if (!filename_generated) - { - GtkWidget *msgdialog; - msgdialog = gtk_message_dialog_new(GTK_WINDOW(ScannerWindow), - GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, - GTK_MESSAGE_ERROR, - GTK_BUTTONS_CLOSE, - _("Could not convert filename '%s' into system filename encoding"), - filename_generated_utf8); - gtk_window_set_title(GTK_WINDOW(msgdialog),_("Filename translation")); - - gtk_dialog_run(GTK_DIALOG(msgdialog)); - gtk_widget_destroy(msgdialog); - g_free(filename_generated_utf8); - return; - } - - /* Build the filename with the full path or relative to old path */ - filename_new_utf8 = ET_File_Name_Generate(ETFile,filename_generated_utf8); - g_free(filename_generated); - g_free(filename_generated_utf8); - - /* Set the new filename */ - // Create a new 'File_Name' item - FileName = ET_File_Name_Item_New(); - // Save changes of the 'File_Name' item - ET_Set_Filename_File_Name_Item(FileName,filename_new_utf8,NULL); - - ET_Manage_Changes_Of_File_Data(ETFile,FileName,NULL); - g_free(filename_new_utf8); - - Statusbar_Message (_("New filename successfully scanned"),TRUE); - - filename_new_utf8 = g_path_get_basename(((File_Name *)ETFile->FileNameNew->data)->value_utf8); - Log_Print (LOG_OK, _("New filename successfully scanned: %s"), - filename_new_utf8); - g_free(filename_new_utf8); - - return; -} - -/* - * Build the new filename using tag + mask - * Used also to rename the directory (from the browser) - * @param ETFile : the etfile to process - * @param mask : the pattern to parse - * @param no_dir_check_or_conversion : if FALSE, disable checking of a directory - * in the mask, and don't convert "illegal" characters. This is used in the - * function "Write_Playlist" for the content of the playlist. - * Returns filename in UTF-8 - */ -gchar *Scan_Generate_New_Filename_From_Mask (ET_File *ETFile, gchar *mask, gboolean no_dir_check_or_conversion) -{ - gchar *tmp; - gchar **source = NULL; - gchar *path_utf8_cur = NULL; - gchar *filename_new_utf8 = NULL; - gchar *filename_tmp = NULL; - GList *rename_file_list = NULL; - GList *l; - File_Mask_Item *mask_item; - File_Mask_Item *mask_item_prev; - File_Mask_Item *mask_item_next; - gint counter = 0; - - g_return_val_if_fail (ETFile != NULL && mask != NULL, NULL); - - /* - * Check for a directory in the mask - */ - if (!no_dir_check_or_conversion) - { - if (g_path_is_absolute(mask)) - { - // Absolute directory - }else if (strrchr(mask,G_DIR_SEPARATOR)!=NULL) // This is '/' on UNIX machines and '\' under Windows - { - // Relative path => set beginning of the path - path_utf8_cur = g_path_get_dirname( ((File_Name *)ETFile->FileNameCur->data)->value_utf8 ); - } - } - - - /* - * Parse the codes to generate a list (1rst item = 1rst code) - */ - while ( mask!=NULL && (tmp=strrchr(mask,'%'))!=NULL && strlen(tmp)>1 ) - { - // Mask contains some characters after the code ('%b__') - if (strlen(tmp)>2) - { - mask_item = g_malloc0(sizeof(File_Mask_Item)); - if (counter) - { - if (strchr(tmp+2,G_DIR_SEPARATOR)) - mask_item->type = DIRECTORY_SEPARATOR; - else - mask_item->type = SEPARATOR; - } else - { - mask_item->type = TRAILING_SEPARATOR; - } - mask_item->string = g_strdup(tmp+2); - rename_file_list = g_list_prepend(rename_file_list,mask_item); - } - - // Now, parses the code to get the corresponding string (from tag) - source = Scan_Return_File_Tag_Field_From_Mask_Code((File_Tag *)ETFile->FileTag->data,tmp[1]); - mask_item = g_malloc0(sizeof(File_Mask_Item)); - if (source && *source && strlen(*source)>0) - { - mask_item->type = FIELD; - mask_item->string = g_strdup(*source); - - // Replace invalid characters for this field - /* Do not replace characters in a playlist information field. */ - if (!no_dir_check_or_conversion) - { - ET_File_Name_Convert_Character(mask_item->string); - - if (RFS_CONVERT_UNDERSCORE_AND_P20_INTO_SPACE) - { - Scan_Convert_Underscore_Into_Space(mask_item->string); - Scan_Convert_P20_Into_Space(mask_item->string); - } - if (RFS_CONVERT_SPACE_INTO_UNDERSCORE) - { - Scan_Convert_Space_Into_Undescore(mask_item->string); - } - if (RFS_REMOVE_SPACES) - { - Scan_Remove_Spaces(mask_item->string); - } - } - }else - { - mask_item->type = EMPTY_FIELD; - mask_item->string = NULL; - } - rename_file_list = g_list_prepend(rename_file_list,mask_item); - *tmp = '\0'; // Cut parsed data of mask - counter++; // To indicate that we made at least one loop to identifiate 'separator' or 'trailing_separator' - } - - // It may have some characters before the last remaining code ('__%a') - if (mask!=NULL && strlen(mask)>0) - { - mask_item = g_malloc0(sizeof(File_Mask_Item)); - mask_item->type = LEADING_SEPARATOR; - mask_item->string = g_strdup(mask); - rename_file_list = g_list_prepend(rename_file_list,mask_item); - } - - if (!rename_file_list) return NULL; - - /* - * For Debugging : display the "rename_file_list" list - */ - /***{ - GList *list = g_list_first(rename_file_list); - gint i = 0; - g_print("## rename_file_list - start\n"); - while (list) - { - File_Mask_Item *mask_item = (File_Mask_Item *)list->data; - Mask_Item_Type type = mask_item->type; - gchar *string = mask_item->string; - - //g_print("item %d : \n",i++); - //g_print(" - type : '%s'\n",type==UNKNOWN?"UNKNOWN":type==LEADING_SEPARATOR?"LEADING_SEPARATOR":type==TRAILING_SEPARATOR?"TRAILING_SEPARATOR":type==SEPARATOR?"SEPARATOR":type==DIRECTORY_SEPARATOR?"DIRECTORY_SEPARATOR":type==FIELD?"FIELD":type==EMPTY_FIELD?"EMPTY_FIELD":"???"); - //g_print(" - string : '%s'\n",string); - g_print("%d -> %s (%s) | ",i++,type==UNKNOWN?"UNKNOWN":type==LEADING_SEPARATOR?"LEADING_SEPARATOR":type==TRAILING_SEPARATOR?"TRAILING_SEPARATOR":type==SEPARATOR?"SEPARATOR":type==DIRECTORY_SEPARATOR?"DIRECTORY_SEPARATOR":type==FIELD?"FIELD":type==EMPTY_FIELD?"EMPTY_FIELD":"???",string); - - list = list->next; - } - g_print("\n## rename_file_list - end\n\n"); - }***/ - - /* - * Build the new filename with items placed into the list - * (read the list from the end to the beginning) - */ - filename_new_utf8 = g_strdup(""); - - for (l = g_list_last (rename_file_list); l != NULL; - l = g_list_previous (l)) - { - File_Mask_Item *mask_item = l->data; - - if ( mask_item->type==TRAILING_SEPARATOR ) // Trailing characters of mask - { - // Doesn't write it if previous field is empty - if (l->prev - && ((File_Mask_Item *)l->prev->data)->type != EMPTY_FIELD) - { - filename_tmp = filename_new_utf8; - filename_new_utf8 = g_strconcat(mask_item->string,filename_new_utf8,NULL); - g_free(filename_tmp); - } - }else - if ( mask_item->type==EMPTY_FIELD ) - // We don't concatenate the field value (empty) and the previous - // separator (except leading separator) to the filename. - // If the empty field is the 'first', we don't concatenate it, and the - // next separator too. - { - if (l->prev) - { - // The empty field isn't the first. - // If previous string is a separator, we don't use it, except if the next - // string is a FIELD (not empty) - mask_item_prev = l->prev->data; - if ( mask_item_prev->type==SEPARATOR ) - { - if (!(l->next - && (mask_item_next = rename_file_list->next->data) - && mask_item_next->type == FIELD)) - { - l = l->prev; - } - } - }else - if (l->next && (mask_item_next = l->next->data) - && mask_item_next->type == SEPARATOR) - // We are at the 'beginning' of the mask (so empty field is the first) - // and next field is a separator. As the separator may have been already added, we remove it - { - if ( filename_new_utf8 && mask_item_next->string && (strncmp(filename_new_utf8,mask_item_next->string,strlen(mask_item_next->string))==0) ) // To avoid crash if filename_new_utf8 is 'empty' - { - filename_tmp = filename_new_utf8; - filename_new_utf8 = g_strdup(filename_new_utf8+strlen(mask_item_next->string)); - g_free(filename_tmp); - } - } - - }else // SEPARATOR, FIELD, LEADING_SEPARATOR, DIRECTORY_SEPARATOR - { - filename_tmp = filename_new_utf8; - filename_new_utf8 = g_strconcat(mask_item->string,filename_new_utf8,NULL); - g_free(filename_tmp); - } - } - - // Free the list - Scan_Free_File_Rename_List(rename_file_list); - - - // Add current path if relative path entered - if (path_utf8_cur) - { - filename_tmp = filename_new_utf8; // in UTF-8! - filename_new_utf8 = g_strconcat(path_utf8_cur,G_DIR_SEPARATOR_S,filename_new_utf8,NULL); - g_free(filename_tmp); - g_free(path_utf8_cur); - } - - return filename_new_utf8; // in UTF-8! -} - -void Scan_Rename_File_Generate_Preview (void) -{ - gchar *preview_text = NULL; - gchar *mask = NULL; - - if (!ETCore->ETFileDisplayed - || !ScannerWindow || !RenameFileMaskCombo || !RenameFilePreviewLabel) - return; - - if (gtk_combo_box_get_active(GTK_COMBO_BOX(ScannerOptionCombo)) != SCANNER_RENAME_FILE) - return; - - mask = g_strdup(gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(RenameFileMaskCombo))))); - if (!mask) - return; - - preview_text = Scan_Generate_New_Filename_From_Mask(ETCore->ETFileDisplayed,mask,FALSE); - - if (GTK_IS_LABEL(RenameFilePreviewLabel)) - { - if (preview_text) - { - //gtk_label_set_text(GTK_LABEL(RenameFilePreviewLabel),preview_text); - gchar *tmp_string = g_markup_printf_escaped("%s",preview_text); // To avoid problem with strings containing characters like '&' - gchar *str = g_strdup_printf("%s",tmp_string); - gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(RenameFilePreviewLabel),str); - g_free(tmp_string); - g_free(str); - } else - { - gtk_label_set_text(GTK_LABEL(RenameFilePreviewLabel),""); - } - - // Force the window to be redrawed - gtk_widget_queue_resize(ScannerWindow); - } - - g_free(mask); - g_free(preview_text); -} - - -static void -Scan_Free_File_Rename_List (GList *list) -{ - GList *l; - - for (l = list; l != NULL; l = g_list_next (l)) - { - if (l->data) - { - g_free (((File_Mask_Item *)l->data)->string); - g_free ((File_Mask_Item *)l->data); - } - } - - g_list_free (list); -} - -/* - * Adds the current path of the file to the mask on the "Rename File Scanner" entry - */ -static void -Scan_Rename_File_Prefix_Path (void) -{ - gint pos; - gchar *path_tmp; - const gchar *combo_text = NULL; - gchar *combo_tmp; - ET_File *ETFile = ETCore->ETFileDisplayed; - gchar *filename_utf8_cur = ((File_Name *)ETFile->FileNameCur->data)->value_utf8; - gchar *path_utf8_cur; - - - // The path to prefix - path_utf8_cur = g_path_get_dirname(filename_utf8_cur); - - // The current text in the combobox - combo_text = gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(RenameFileMaskCombo)))); - /*if (!g_utf8_validate(combo_text, -1, NULL)) - { - combo_tmp = convert_to_utf8(combo_text); - }else - { - combo_tmp = g_strdup(combo_text); - }*/ - combo_tmp = Try_To_Validate_Utf8_String(combo_text); - - // If the path already exists we don't add it again - // Use g_utf8_collate_key instead of strncmp - if (combo_tmp && path_utf8_cur && strncmp(combo_tmp,path_utf8_cur,strlen(path_utf8_cur))!=0) - { - if (g_path_is_absolute(combo_tmp)) - { - path_tmp = g_strdup(path_utf8_cur); - } else - { - path_tmp = g_strconcat(path_utf8_cur,G_DIR_SEPARATOR_S,NULL); - } - pos = 0; - gtk_editable_insert_text(GTK_EDITABLE(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(RenameFileMaskCombo))),path_tmp, -1, &pos); - g_free(path_tmp); - } - - g_free(path_utf8_cur); -} - - -/******************************* - * Scanner To Rename Directory * - *******************************/ -void Scan_Rename_Directory_Generate_Preview (void) -{ - gchar *preview_text = NULL; - gchar *mask = NULL; - - if (!ETCore->ETFileDisplayed - || !RenameDirectoryWindow || !RenameDirectoryMaskCombo || !RenameDirectoryPreviewLabel) - return; - - mask = g_strdup(gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(RenameDirectoryMaskCombo))))); - if (!mask) - return; - - preview_text = Scan_Generate_New_Filename_From_Mask(ETCore->ETFileDisplayed,mask,FALSE); - - if (GTK_IS_LABEL(RenameDirectoryPreviewLabel)) - { - if (preview_text) - { - //gtk_label_set_text(GTK_LABEL(RenameFilePreviewLabel),preview_text); - gchar *tmp_string = g_markup_printf_escaped("%s",preview_text); // To avoid problem with strings containing characters like '&' - gchar *str = g_strdup_printf("%s",tmp_string); - gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(RenameDirectoryPreviewLabel),str); - g_free(tmp_string); - g_free(str); - } else - { - gtk_label_set_text(GTK_LABEL(RenameDirectoryPreviewLabel),""); - } - - // Force the window to be redrawed else the preview label may be not placed correctly - gtk_widget_queue_resize(RenameDirectoryWindow); - } - - g_free(mask); - g_free(preview_text); -} - -gchar *Scan_Generate_New_Directory_Name_From_Mask (ET_File *ETFile, gchar *mask, gboolean no_dir_check_or_conversion) -{ - return Scan_Generate_New_Filename_From_Mask(ETFile,mask,no_dir_check_or_conversion); -} - - - -/***************************** - * Scanner To Process Fields * - *****************************/ -/* See also functions : Convert_P20_And_Undescore_Into_Spaces, ... in easytag.c */ -static void -Scan_Process_Fields (ET_File *ETFile) -{ - File_Name *FileName = NULL; - File_Tag *FileTag = NULL; - File_Name *st_filename; - File_Tag *st_filetag; - gchar *filename_utf8; - gchar *string; - - g_return_if_fail (ScannerWindow != NULL || ETFile != NULL); - - st_filename = (File_Name *)ETFile->FileNameNew->data; - st_filetag = (File_Tag *)ETFile->FileTag->data; - - /* Process the filename */ - if (st_filename != NULL) - { - if (st_filename->value_utf8 && gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFileNameField))) - { - gchar *string_utf8; - gchar *pos; - - filename_utf8 = st_filename->value_utf8; - - if (!FileName) - FileName = ET_File_Name_Item_New(); - - string = g_path_get_basename(filename_utf8); - // Remove the extension to set it to lower case (to avoid problem with undo) - if ((pos=strrchr(string,'.'))!=NULL) *pos = 0; - - Scan_Process_Fields_Functions(&string); - - string_utf8 = ET_File_Name_Generate(ETFile,string); - ET_Set_Filename_File_Name_Item(FileName,string_utf8,NULL); - g_free(string_utf8); - g_free(string); - } - } - - /* Process data of the tag */ - if (st_filetag != NULL) - { - // Title field - if (st_filetag->title && gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessTitleField))) - { - if (!FileTag) - { - FileTag = ET_File_Tag_Item_New(); - ET_Copy_File_Tag_Item(ETFile,FileTag); - } - - string = g_strdup(st_filetag->title); - - Scan_Process_Fields_Functions(&string); - - ET_Set_Field_File_Tag_Item(&FileTag->title,string); - - g_free(string); - } - - // Artist field - if (st_filetag->artist && gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessArtistField))) - { - if (!FileTag) - { - FileTag = ET_File_Tag_Item_New(); - ET_Copy_File_Tag_Item(ETFile,FileTag); - } - - string = g_strdup(st_filetag->artist); - - Scan_Process_Fields_Functions(&string); - - ET_Set_Field_File_Tag_Item(&FileTag->artist,string); - - g_free(string); - } - - // Album Artist field - if (st_filetag->album_artist && gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessAlbumArtistField))) - { - if (!FileTag) - { - FileTag = ET_File_Tag_Item_New(); - ET_Copy_File_Tag_Item(ETFile,FileTag); - } - - string = g_strdup(st_filetag->album_artist); - - Scan_Process_Fields_Functions(&string); - - ET_Set_Field_File_Tag_Item(&FileTag->album_artist,string); - - g_free(string); - } - // Album field - if (st_filetag->album && gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessAlbumField))) - { - if (!FileTag) - { - FileTag = ET_File_Tag_Item_New(); - ET_Copy_File_Tag_Item(ETFile,FileTag); - } - - string = g_strdup(st_filetag->album); - - Scan_Process_Fields_Functions(&string); - - ET_Set_Field_File_Tag_Item(&FileTag->album,string); - - g_free(string); - } - - // Genre field - if (st_filetag->genre && gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessGenreField))) - { - if (!FileTag) - { - FileTag = ET_File_Tag_Item_New(); - ET_Copy_File_Tag_Item(ETFile,FileTag); - } - - string = g_strdup(st_filetag->genre); - - Scan_Process_Fields_Functions(&string); - - ET_Set_Field_File_Tag_Item(&FileTag->genre,string); - - g_free(string); - } - - // Comment field - if (st_filetag->comment && gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessCommentField))) - { - if (!FileTag) - { - FileTag = ET_File_Tag_Item_New(); - ET_Copy_File_Tag_Item(ETFile,FileTag); - } - - string = g_strdup(st_filetag->comment); - - Scan_Process_Fields_Functions(&string); - - ET_Set_Field_File_Tag_Item(&FileTag->comment,string); - - g_free(string); - } - - // Composer field - if (st_filetag->composer && gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessComposerField))) - { - if (!FileTag) - { - FileTag = ET_File_Tag_Item_New(); - ET_Copy_File_Tag_Item(ETFile,FileTag); - } - - string = g_strdup(st_filetag->composer); - - Scan_Process_Fields_Functions(&string); - - ET_Set_Field_File_Tag_Item(&FileTag->composer,string); - - g_free(string); - } - - // Original artist field - if (st_filetag->orig_artist && gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessOrigArtistField))) - { - if (!FileTag) - { - FileTag = ET_File_Tag_Item_New(); - ET_Copy_File_Tag_Item(ETFile,FileTag); - } - - string = g_strdup(st_filetag->orig_artist); - - Scan_Process_Fields_Functions(&string); - - ET_Set_Field_File_Tag_Item(&FileTag->orig_artist,string); - - g_free(string); - } - - // Copyright field - if (st_filetag->copyright && gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessCopyrightField))) - { - if (!FileTag) - { - FileTag = ET_File_Tag_Item_New(); - ET_Copy_File_Tag_Item(ETFile,FileTag); - } - - string = g_strdup(st_filetag->copyright); - - Scan_Process_Fields_Functions(&string); - - ET_Set_Field_File_Tag_Item(&FileTag->copyright,string); - - g_free(string); - } - - // URL field - if (st_filetag->url && gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessURLField))) - { - if (!FileTag) - { - FileTag = ET_File_Tag_Item_New(); - ET_Copy_File_Tag_Item(ETFile,FileTag); - } - - string = g_strdup(st_filetag->url); - - Scan_Process_Fields_Functions(&string); - - ET_Set_Field_File_Tag_Item(&FileTag->url,string); - - g_free(string); - } - - // 'Encoded by' field - if (st_filetag->encoded_by && gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessEncodedByField))) - { - if (!FileTag) - { - FileTag = ET_File_Tag_Item_New(); - ET_Copy_File_Tag_Item(ETFile,FileTag); - } - - string = g_strdup(st_filetag->encoded_by); - - Scan_Process_Fields_Functions(&string); - - ET_Set_Field_File_Tag_Item(&FileTag->encoded_by,string); - - g_free(string); - } - } - - if (FileName && FileTag) - { - // Synchronize undo key of the both structures (used for the - // undo functions, as they are generated as the same time) - FileName->key = FileTag->key; - } - ET_Manage_Changes_Of_File_Data(ETFile,FileName,FileTag); - -} - - -static void -Scan_Process_Fields_Functions (gchar **string) -{ - if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsConvertIntoSpace))) - { - Scan_Convert_Underscore_Into_Space(*string); - Scan_Convert_P20_Into_Space(*string); - } - - if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsConvertSpace))) - Scan_Convert_Space_Into_Undescore(*string); - - if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsInsertSpace))) - Scan_Process_Fields_Insert_Space(string); - - if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsOnlyOneSpace))) - Scan_Process_Fields_Keep_One_Space(*string); - - if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsConvert))) - Scan_Convert_Character(string); - - if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsAllUppercase))) - Scan_Process_Fields_All_Uppercase(*string); - - if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsAllDowncase))) - Scan_Process_Fields_All_Downcase(*string); - - if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsFirstLetterUppercase))) - Scan_Process_Fields_Letter_Uppercase(*string); - - if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsFirstLettersUppercase))) - Scan_Process_Fields_First_Letters_Uppercase(*string); - - if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsRemoveSpace))) - Scan_Process_Fields_Remove_Space(*string); - -} - -void Scan_Process_Fields_All_Uppercase (gchar *string) -{ - gchar *temp; - gchar temp2[6]; // Must have at least 6 bytes of space - gunichar c; - - for (temp = string; *temp; temp = g_utf8_next_char(temp)) - { - c = g_utf8_get_char(temp); - if (g_unichar_islower(c)) - strncpy(temp, temp2, g_unichar_to_utf8(g_unichar_toupper(c), temp2)); - } -} - -void Scan_Process_Fields_All_Downcase (gchar *string) -{ - gchar *temp; - gchar temp2[6]; - gunichar c; - - for (temp = string; *temp; temp = g_utf8_next_char(temp)) - { - c = g_utf8_get_char(temp); - if (g_unichar_isupper(c)) - strncpy(temp, temp2, g_unichar_to_utf8(g_unichar_tolower(c), temp2)); - } -} - -void Scan_Process_Fields_Letter_Uppercase (gchar *string) -{ - gchar *temp; - gchar temp2[6]; - gboolean set_to_upper_case = TRUE; - gunichar c; - gchar utf8_character[6]; - gchar *word, *word1, *word2; - - for (temp = string; *temp; temp = g_utf8_next_char(temp)) - { - c = g_utf8_get_char(temp); - if (set_to_upper_case && g_unichar_islower(c)) - strncpy(temp, temp2, g_unichar_to_utf8(g_unichar_toupper(c), temp2)); - else if (!set_to_upper_case && g_unichar_isupper(c)) - strncpy(temp, temp2, g_unichar_to_utf8(g_unichar_tolower(c), temp2)); - set_to_upper_case = FALSE; // After the first time, all will be down case - } - - temp = string; - - // Uppercase again the word 'I' in english - while ( temp ) - { - word = temp; // Needed if there is only one word - word1 = g_utf8_strchr(temp,-1,' '); - word2 = g_utf8_strchr(temp,-1,'_'); - - // Take the first string found (near beginning of string) - if (word1 && word2) - word = MIN(word1,word2); - else if (word1) - word = word1; - else if (word2) - word = word2; - else - // Last word of the string - break; - - // Go to first character of the word (char. after ' ' or '_') - word = word+1; - - // Set uppercase word 'I' - if (g_ascii_strncasecmp("I ", word, strlen("I ")) == 0) - { - c = g_utf8_get_char(word); - strncpy(word, utf8_character, g_unichar_to_utf8(g_unichar_toupper(c), utf8_character)); - } - - temp = word; - } -} - -/* - * Function to set the first letter of each word to uppercase, according the "Chicago Manual of Style" (http://www.docstyles.com/cmscrib.htm#Note2) - * No needed to reallocate - */ -void Scan_Process_Fields_First_Letters_Uppercase (gchar *string) -{ -/**** DANIEL TEST ***** - gchar *iter; - gchar utf8_character[6]; - gboolean set_to_upper_case = TRUE; - gunichar c; - - for (iter = text; *iter; iter = g_utf8_next_char(iter)) - { - c = g_utf8_get_char(iter); - if (set_to_upper_case && g_unichar_islower(c)) - strncpy(iter, utf8_character, g_unichar_to_utf8(g_unichar_toupper(c), utf8_character)); - else if (!set_to_upper_case && g_unichar_isupper(c)) - strncpy(iter, utf8_character, g_unichar_to_utf8(g_unichar_tolower(c), utf8_character)); - - set_to_upper_case = (g_unichar_isalpha(c) - || c == (gunichar)'.' - || c == (gunichar)'\'' - || c == (gunichar)'`') ? FALSE : TRUE; - } -****/ -/**** Barış Çiçek version ****/ - gchar *word, *word1, *word2, *temp; - gint i, len; - gchar utf8_character[6]; - gunichar c; - gboolean set_to_upper_case, set_to_upper_case_tmp; - // There have to be space at the end of words to seperate them from prefix - // Chicago Manual of Style "Heading caps" Capitalization Rules (CMS 1993, 282) (http://www.docstyles.com/cmscrib.htm#Note2) - const gchar * exempt[] = - { - "a ", "a_", - "against ", "against_", - "an ", "an_", - "and ", "and_", - "at ", "at_", - "between ", "between_", - "but ", "but_", - //"feat. ", "feat._", // Removed by Slash Bunny - "for ", "for_", - "in ", "in_", - "nor ", "nor_", - "of ", "of_", - //"off ", "off_", // Removed by Slash Bunny - "on ", "on_", - "or ", "or_", - //"over ", "over_", // Removed by Slash Bunny - "so ", "so_", - "the ", "the_", - "to ", "to_", - "with ", "with_", - "yet ", "yet_", - NULL - }; - - if (!PFS_DONT_UPPER_SOME_WORDS) - { - exempt[0] = NULL; - } - Scan_Process_Fields_All_Downcase(string); - - if (!g_utf8_validate(string,-1,NULL)) - { - Log_Print(LOG_ERROR,"Scan_Process_Fields_First_Letters_Uppercase: Not a valid utf8! quiting"); - return; - } - // Removes trailing whitespace - string = g_strchomp(string); - - temp = string; - - // If the word is a roman numeral, capitalize all of it - if ((len = Scan_Word_Is_Roman_Numeral(temp))) - { - gchar *tmp = g_utf8_strup (temp, len); - strncpy (string, tmp, len); - g_free (tmp); - } else - { - // Set first character to uppercase - c = g_utf8_get_char(temp); - strncpy(string, utf8_character, g_unichar_to_utf8(g_unichar_toupper(c), utf8_character)); - } - - // Uppercase first character of each word, except for 'exempt[]' words lists - while ( temp ) - { - word = temp; // Needed if there is only one word - word1 = g_utf8_strchr(temp,-1,' '); - word2 = g_utf8_strchr(temp,-1,'_'); - - // Take the first string found (near beginning of string) - if (word1 && word2) - word = MIN(word1,word2); - else if (word1) - word = word1; - else if (word2) - word = word2; - else - { - // Last word of the string: the first letter is always uppercase, - // even if it's in the exempt list. This is a Chicago Manual of Style rule. - // Last Word In String - Should Capitalize Regardless of Word (Chicago Manual of Style) - c = g_utf8_get_char(word); - strncpy(word, utf8_character, g_unichar_to_utf8(g_unichar_toupper(c), utf8_character)); - break; - } - - // Go to first character of the word (char. after ' ' or '_') - word = word+1; - - // If the word is a roman numeral, capitalize all of it - if ((len = Scan_Word_Is_Roman_Numeral(word))) - { - gchar *tmp = g_utf8_strup (temp, len); - strncpy (string, tmp, len); - g_free (tmp); - } else - { - // Set uppercase the first character of this word - c = g_utf8_get_char(word); - strncpy(word, utf8_character, g_unichar_to_utf8(g_unichar_toupper(c), utf8_character)); - - // Set lowercase the first character of this word if found in the exempt words list - for (i=0; exempt[i]!=NULL; i++) - { - if (g_ascii_strncasecmp(exempt[i], word, strlen(exempt[i])) == 0) - { - c = g_utf8_get_char(word); - strncpy(word, utf8_character, g_unichar_to_utf8(g_unichar_tolower(c), utf8_character)); - break; - } - } - } - - temp = word; - } - - // Uppercase letter placed after some characters like '(', '[', '{' - set_to_upper_case = FALSE; - for (temp = string; *temp; temp = g_utf8_next_char(temp)) - { - c = g_utf8_get_char(temp); - set_to_upper_case_tmp = ( c == (gunichar)'(' - || c == (gunichar)'[' - || c == (gunichar)'{' - || c == (gunichar)'"' - || c == (gunichar)':' - || c == (gunichar)'.' - || c == (gunichar)'`' - || c == (gunichar)'-' - ) ? TRUE : FALSE; - - if (set_to_upper_case && g_unichar_islower(c)) - strncpy(temp, utf8_character, g_unichar_to_utf8(g_unichar_toupper(c), utf8_character)); - - set_to_upper_case = set_to_upper_case_tmp; - } - -} - -void Scan_Process_Fields_Remove_Space (gchar *string) -{ - gchar *tmp, *tmp1; - - tmp = tmp1 = string; - - while (*tmp) - { - while (*tmp == ' ') - tmp++; - if (*tmp) - *(tmp1++) = *(tmp++); - } - *tmp1 = '\0'; -} - -/* - * The function inserts a space before an uppercase letter - * It is needed to realloc the memory! - */ -void Scan_Process_Fields_Insert_Space (gchar **string) -{ - gchar *iter; - gunichar c; - gint j; - guint string_length; - gchar *string1; - - // FIX ME : we suppose that it will not grow more than 2 times its size... - string_length = 2 * strlen(*string); - //string1 = g_realloc(*string, string_length+1); - string1 = g_malloc(string_length+1); - strncpy(string1,*string,string_length); - string1[string_length]='\0'; - g_free(*string); - *string = string1; - - for (iter = g_utf8_next_char(*string); *iter; iter = g_utf8_next_char(iter)) // At start : g_utf8_next_char to not consider first "uppercase" letter - { - c = g_utf8_get_char(iter); - - if (g_unichar_isupper(c)) - { - for (j = strlen(iter); j > 0; j--) - *(iter + j) = *(iter + j - 1); - *iter = ' '; - iter++; - } - } -} - -/* - * The function removes the duplicated spaces - * No need to reallocate - */ -void Scan_Process_Fields_Keep_One_Space (gchar *string) -{ - gchar *tmp, *tmp1; - - tmp = tmp1 = string; - - // Remove multiple consecutive underscores and spaces. - while (*tmp1) - { - while (*tmp1 && *tmp1 != ' ' && *tmp1 != '_') - *(tmp++) = *(tmp1++); - if (!*tmp1) - break; - *(tmp++) = *(tmp1++); - while (*tmp1 == ' ' || *tmp1 == '_') - tmp1++; - } - *tmp = '\0'; -} - -/* - * Function to replace underscore '_' by a space - * No need to reallocate - */ -void Scan_Convert_Underscore_Into_Space (gchar *string) -{ - gchar *tmp; - - while ((tmp=strchr(string,'_'))!=NULL) - *tmp = ' '; -} - -/* - * Function to replace %20 by a space - * No need to reallocate - */ -void Scan_Convert_P20_Into_Space (gchar *string) -{ - gchar *tmp, *tmp1; - - while ((tmp=strstr(string,"%20"))!=NULL) - { - tmp1 = tmp + 3; - *(tmp++) = ' '; - while (*tmp1) - *(tmp++) = *(tmp1++); - *tmp = '\0'; - } -} - -/* - * Function to remove spaces - * No need to reallocate - */ -void Scan_Remove_Spaces (gchar *string) -{ - int nextnotspace = 0, pos = 0; - - while(string[pos] != '\0') - { - if(string[pos] == ' ') - { - nextnotspace = pos; - while(string[++nextnotspace] == ' '); - string[pos] = string[nextnotspace]; - string[nextnotspace] = ' '; - continue; - } - pos++; - } -} - -/* - * Function to replace space by '_' - * No need to reallocate - */ -void Scan_Convert_Space_Into_Undescore (gchar *string) -{ - gchar *tmp; - - while ((tmp=strchr(string,' '))!=NULL) - *tmp = '_'; -} - -/* - * Replace something with something else ;) - * Here use Regular Expression, to search and replace. - */ -static void -Scan_Convert_Character (gchar **string) -{ - gchar *from; - gchar *to; - GRegex *regex; - GError *regex_error = NULL; - gchar *new_string; - - from = gtk_editable_get_chars (GTK_EDITABLE (ProcessFieldsConvertFrom), 0, - -1); - to = gtk_editable_get_chars (GTK_EDITABLE (ProcessFieldsConvertTo), 0, -1); - - regex = g_regex_new (from, 0, 0, ®ex_error); - if (regex_error != NULL) - { - goto handle_error; - } - - new_string = g_regex_replace (regex, *string, -1, 0, to, 0, ®ex_error); - if (regex_error != NULL) - { - g_free (new_string); - g_regex_unref (regex); - goto handle_error; - } - - /* Success. */ - g_regex_unref (regex); - g_free (*string); - *string = new_string; - -out: - g_free (from); - g_free (to); - return; - -handle_error: - Log_Print (LOG_ERROR, _("Error while processing fields: %s"), - regex_error->message); - - g_error_free (regex_error); - - goto out; -} - -/* - * Quick roman numeral check (non-roman numerals may also return true) - * Patch from Slash Bunny (2007.08.12) - * (http://home.hiwaay.net/~lkseitz/math/roman/numerals.shtml) - * I = 1 (one) - * V = 5 (five) - * X = 10 (ten) - * L = 50 (fifty) - * C = 100 (one hundred) - * D = 500 (five hundred) - * M = 1000 (one thousand) - */ -static gint -Scan_Word_Is_Roman_Numeral (const gchar *text) -{ - const gchar *tmp; - gint len; - gchar *buf = NULL; - gint rn_int; - gchar *rn_char; - - if (!ScannerWindow - || !ProcessFieldsDetectRomanNumerals - || !gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsDetectRomanNumerals))) - return 0; - - tmp = text; - len = 0; - - while (*tmp) - { - if (*tmp == (gunichar)'i' - || *tmp == (gunichar)'v' - || *tmp == (gunichar)'x' - || *tmp == (gunichar)'l' - || *tmp == (gunichar)'c' - || *tmp == (gunichar)'d' - || *tmp == (gunichar)'m') - { - // Found a roman numeral => continue - tmp++; - len++; - } else if (*tmp == ' ' - || *tmp == '_' - || *tmp == '.' - || *tmp == ',' - || *tmp == '-') - { - // A separator was found => end of word - // Check if it is a valid roman numeral - goto roman_numeral_found; - - } else - { - return 0; - } - } - - // Found in last word of the string - -roman_numeral_found: - // Check if it is a valid roman numeral - buf = g_strndup(text,len); - rn_int = roman2int(buf); // Convert the Roman numeral string to integer - - if (rn_int >= 0 ) - { - // Some strings as "IIIII" or "CCCCC" are returned as valid, which is not correct... - // Same problem with: IC MIC IM MIM IL CIL XM MXM VC MVC VM MVM VL MVL LC MLC LD MLD LM MLM MDM - // So we convert it again to a string, and compare to the initial one. - rn_char = (gchar *)int2roman(rn_int); // Convert the Roman numeral integer to string - if (rn_char - && strcasecmp(buf,rn_char)==0) - { - g_free(buf); - g_free(rn_char); - return len; // Roman numeral valid - }else - { - g_free(buf); - g_free(rn_char); - return 0; - } - }else - { - g_free(buf); - return 0; - } -} - - - -/* - * Taken from : - * Roman Numeral Conversion API (http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=211070) - * Copyright (c) 2007 David M. Syzdek - */ -/* Convert Roman numeral from integer to string */ -static const char * -int2roman (int num) -{ - #define ROMAN_BUFF_LEN 512 - - /* buffer for storing conversions */ - char roman_string[ROMAN_BUFF_LEN]; - - /* wrap long2roman_r() with library buffer */ - char *result = int2roman_r(num, roman_string, ROMAN_BUFF_LEN); - - if (!result) - return NULL; - return g_strdup(roman_string); -} - -static char * -int2roman_r (int num, char * str, size_t len) -{ - // local variables - unsigned pos; - unsigned u; - unsigned dividend; - - g_return_val_if_fail (str != NULL, NULL); - - // verify that number is withing boundaries - if ((num > 5000) || (num < 0)) - { - return NULL; - }; - - // sets initial values - pos = 0; - memset(str, 0, len); - len--; - - // checks for nullae - if (!(num)) - { - str[0] = 'N'; - return str; - }; - - // calculates thousands - dividend = num/1000; - if (dividend > (len-1)) - { - return NULL; - }; - for (u = 0; u < dividend; u++) - str[pos+u] = 'M'; - num %= 1000; - pos += u; - - // calculates hundreds - dividend = num/100; - if (dividend > (len-1-pos)) - { - return NULL; - }; - if (dividend == 9) - { - str[pos+0] = 'C'; - str[pos+1] = 'M'; - pos += 2; - dividend = 0; - }; - if (dividend >= 5) - { - str[pos] = 'D'; - dividend -= 5; - pos++; - }; - if (dividend == 4) - { - str[pos+0] = 'C'; - str[pos+1] = 'D'; - dividend -= 4; - pos += 2; - }; - for(u = 0; u < dividend; u++) - str[pos+u] = 'C'; - pos += u; - num %= 100; - - // calculates tens - dividend = num/10; - if (dividend > (len-1-pos)) - { - return NULL; - }; - if (dividend == 9) - { - str[pos+0] = 'X'; - str[pos+1] = 'C'; - dividend = 0; - pos += 2; - }; - if (dividend >= 5) - { - str[pos+0] = 'L'; - dividend -= 5; - pos++; - }; - if (dividend == 4) - { - str[pos+0] = 'X'; - str[pos+1] = 'L'; - pos += 2; - dividend -= 4; - }; - for (u = 0; u < dividend; u++) - str[pos+u] = 'X'; - pos += u; - num %= 10; - - // calculates ones - dividend = num; - if (dividend > (len-1-pos)) - { - return NULL; - }; - if (dividend == 9) - { - str[pos+0] = 'I'; - str[pos+1] = 'X'; - dividend = 0; - pos += 2; - }; - if (dividend >= 5) - { - str[pos+0] = 'V'; - dividend -= 5; - pos++; - }; - if (dividend == 4) - { - str[pos+0] = 'I'; - str[pos+1] = 'V'; - pos += 2; - dividend -= 4; - }; - for(u = 0; u < dividend; u++) - str[pos+u] = 'I'; - - /* ends function */ - return str; -} - -/* Convert Roman numeral from string to integer */ -static int -roman2int (const char *str) -{ - // declares local vars - int num; - unsigned i; - unsigned len; - unsigned last; - unsigned prevlast; - - // checks args - if (!(str)) - { - return(0); - }; - - // sets initial values - num = 0; - len = strlen(str); - last = 1000; - prevlast = 1000; - - // loops through characters - for(i = 0; i < len; i++) - { - switch(str[i]) - { - case 'n': - case 'N': - if (strlen(str) > 1) - { - return(-1); - }; - return(0); - break; - case 'i': - case 'I': - num += 1; - // prevent patterns like IXI - if ((prevlast == 1) && (last != 1)) - { - return(-1); - }; - // prevent patterns like IIIII and VIIIII - if ((!(num%5)) || (!(num%10))) - { - return(-1); - }; - // rotates value into history - prevlast = last; - last = 1; - break; - case 'v': - case 'V': - num += 5; - // tests for invalid syntax - if ( ((last <= 5) && (last != 1)) || (prevlast <= 5) ) - { - return(-1); - } - // applies subtraction method & rotates value into history - if (last < 5) - num -= (last * 2); - prevlast = last; - last = 5; - break; - case 'x': - case 'X': - num += 10; - // tests for invalid syntax - if ( ((prevlast < 10) && (last <= 10)) || ((last < 10) && (last != 1)) ) - { - return(-1); - }; - // prevent patterns like XXXXX and VXXXXX - if ((!(num%50)) || (!(num%100))) - { - return(-1); - }; - // applies subtraction method & rotates value into history - if (last == 1) - num -= (last * 2); - prevlast = last; - last = 10; - break; - case 'l': - case 'L': - num += 50; - // tests for invalid syntax - if ( ((last <= 50) && (last != 10)) || (prevlast <= 50) ) - { - return(-1); - } - // applies subtraction method & rotates value into history - if (last < 50) - num -= (last * 2); - prevlast = last; - last = 50; - break; - case 'c': - case 'C': - num += 100; - // tests for invalid syntax - if ( ((prevlast < 100) && (last <= 100)) || ((last < 100) && (last != 10)) ) - { - return(-1); - }; - // prevent patterns like CCCCC and VCCCCC - if ((!(num%500)) || (!(num%1000))) - { - return(-1); - }; - // applies subtraction method & rotates value into history - if (last == 10) - num -= (last * 2); - prevlast = last; - last = 100; - break; - case 'd': - case 'D': - num += 500; - // tests for invalid syntax - if ( ((last <= 500) && (last != 100)) || (prevlast <= 500) ) - { - return(-1); - } - // applies subtraction method & rotates value into history - if (last < 500) - num -= (last * 2); - prevlast = last; - last = 500; - break; - case 'm': - case 'M': - num += 1000; - // tests for invalid syntax - if ( ((prevlast < 1000) && (last <= 1000)) || ((last < 1000) && (last != 100)) ) - { - return(-1); - }; - // prevent patterns like MMMMM and VMMMMM - if ((!(num%5000)) || (!(num%10000))) - { - return(-1); - }; - // applies subtraction method & rotates value into history - if (last == 100) - num -= (last * 2); - prevlast = last; - last = 1000; - break; - default: - return(-1); - }; - }; - - // ends function - return(num); -} - - - -/* - * Return the field of a 'File_Tag' structure corresponding to the mask code - */ -static gchar -**Scan_Return_File_Tag_Field_From_Mask_Code (File_Tag *FileTag, gchar code) -{ - switch (code) - { - case 't': /* Title */ - return &FileTag->title; - case 'a': /* Artist */ - return &FileTag->artist; - case 'b': /* Album */ - return &FileTag->album; - case 'd': /* Disc Number */ - return &FileTag->disc_number; - case 'x': /* Total number of discs. */ - return &FileTag->disc_total; - case 'y': /* Year */ - return &FileTag->year; - case 'n': /* Track */ - return &FileTag->track; - case 'l': /* Track Total */ - return &FileTag->track_total; - case 'g': /* Genre */ - return &FileTag->genre; - case 'c': /* Comment */ - return &FileTag->comment; - case 'p': /* Composer */ - return &FileTag->composer; - case 'o': /* Orig. Artist */ - return &FileTag->orig_artist; - case 'r': /* Copyright */ - return &FileTag->copyright; - case 'u': /* URL */ - return &FileTag->url; - case 'e': /* Encoded by */ - return &FileTag->encoded_by; - case 'z': /* Album Artist */ - return &FileTag->album_artist; - case 'i': /* Ignored */ - return NULL; - default: - Log_Print(LOG_ERROR,"Scanner: Invalid code '%%%c' found!",code); - return NULL; - } -} - - - -/****************** - * Scanner Window * - ******************/ -void Open_ScannerWindow (gint scanner_type) -{ - GtkWidget *scan_button; - GtkWidget *ScanVBox; - GtkWidget *HBox1, *HBox2, *HBox4, *VBox, *hbox, *vbox; - GtkWidget *Table; - GtkWidget *Label; - GtkWidget *Button; - GIcon *new_folder; - GtkWidget *Icon; - GtkWidget *group; - GtkWidget *process_fields_convert_none; - GtkWidget *process_fields_case_none; - GtkWidget *radio_space_none; - GtkTreeViewColumn * column; - GtkCellRenderer *renderer; - GtkToggleAction *toggle_action; - - /* Check if already opened */ - if (ScannerWindow) - { - //gdk_window_show(ScannerWindow->window); - gtk_window_present(GTK_WINDOW(ScannerWindow)); - if (ScannerOptionCombo) - { - gtk_combo_box_set_active(GTK_COMBO_BOX(ScannerOptionCombo), scanner_type); - } - return; - } - - if ( scanner_type < SCANNER_FILL_TAG - || scanner_type > SCANNER_PROCESS_FIELDS) - scanner_type = SCANNER_FILL_TAG; - - /* The window */ - ScannerWindow = gtk_dialog_new_with_buttons (_("Tag and Filename Scan"), - GTK_WINDOW (MainWindow), - GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, - GTK_STOCK_CLOSE, - GTK_RESPONSE_CLOSE, NULL); - - /* 'Scan selected files' button */ - scan_button = gtk_button_new_from_stock (GTK_STOCK_APPLY); - /* TODO: Set related action to match AM_SCAN_FILES. */ - gtk_button_set_label (GTK_BUTTON (scan_button), _("Scan Files")); - gtk_widget_set_can_default (scan_button, TRUE); - gtk_dialog_add_action_widget (GTK_DIALOG (ScannerWindow), scan_button, - GTK_RESPONSE_APPLY); - gtk_dialog_set_default_response (GTK_DIALOG (ScannerWindow), - GTK_RESPONSE_APPLY); - gtk_widget_show (scan_button); - gtk_widget_set_tooltip_text (scan_button, _("Scan selected files")); - - /* The response signal handles close, scan and the delete event. */ - g_signal_connect (G_OBJECT (ScannerWindow), "response", - G_CALLBACK (et_scan_on_response), NULL); - - /* The init position is defined below, because the scanner window must be - * shown before it can be moved. */ - - /* The main vbox */ - ScanVBox = gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (ScannerWindow)); - gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (ScannerWindow), 6); - gtk_box_set_spacing (GTK_BOX (ScanVBox), 12); - - /* - * The hbox for mode buttons + buttons + what to scan - */ - HBox1 = gtk_box_new(GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL,0); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(ScanVBox),HBox1,FALSE,FALSE,0); - - /* Option Menu */ - Label = gtk_label_new(_("Scanner:")); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(HBox1),Label,FALSE,FALSE,0); - - ScannerOptionCombo = gtk_combo_box_text_new(); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX (HBox1), ScannerOptionCombo, TRUE, TRUE, 2); - gtk_widget_set_size_request(ScannerOptionCombo, 160, -1); - - /* Option for Tag */ - gtk_combo_box_text_append_text(GTK_COMBO_BOX_TEXT(ScannerOptionCombo), - _(Scanner_Option_Menu_Items[SCANNER_FILL_TAG])); - - /* Option for FileName */ - gtk_combo_box_text_append_text(GTK_COMBO_BOX_TEXT(ScannerOptionCombo), - _(Scanner_Option_Menu_Items[SCANNER_RENAME_FILE])); - - /* Option for ProcessFields */ - gtk_combo_box_text_append_text(GTK_COMBO_BOX_TEXT(ScannerOptionCombo), - _(Scanner_Option_Menu_Items[SCANNER_PROCESS_FIELDS])); - - /* Selection of the item made at the end of the function. */ - gtk_widget_set_tooltip_text (ScannerOptionCombo, - _("Select the type of scanner to use")); - g_signal_connect(G_OBJECT(ScannerOptionCombo), "changed", G_CALLBACK(Scanner_Option_Menu_Activate_Item), NULL); - - /* Options button */ - Button = gtk_button_new(); - Icon = gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_PREFERENCES, GTK_ICON_SIZE_BUTTON); - gtk_container_add(GTK_CONTAINER(Button),Icon); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(HBox1),Button,FALSE,FALSE,0); - gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); - gtk_widget_set_tooltip_text(Button,_("Scanner Preferences")); - g_signal_connect(G_OBJECT(Button),"clicked",G_CALLBACK(Scan_Option_Button),NULL); - - /* Mask Editor button */ - MaskEditorButton = gtk_toggle_button_new(); - Icon = gtk_image_new_from_stock("easytag-mask", GTK_ICON_SIZE_BUTTON); - gtk_container_add(GTK_CONTAINER(MaskEditorButton),Icon); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(HBox1),MaskEditorButton,FALSE,FALSE,0); - gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(MaskEditorButton),GTK_RELIEF_NONE); - gtk_widget_set_tooltip_text(MaskEditorButton,_("Show / Hide Masks Editor")); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(MaskEditorButton),SCAN_MASK_EDITOR_BUTTON); - g_signal_connect(G_OBJECT(MaskEditorButton),"toggled",G_CALLBACK(Scan_Toggle_Mask_Editor_Button),NULL); - - /* Legend button */ - LegendButton = gtk_toggle_button_new(); - Icon = gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_HELP, GTK_ICON_SIZE_BUTTON); - gtk_container_add(GTK_CONTAINER(LegendButton),Icon); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(HBox1),LegendButton,FALSE,FALSE,0); - gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(LegendButton),GTK_RELIEF_NONE); - gtk_widget_set_tooltip_text(LegendButton,_("Show / Hide Legend")); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(LegendButton),SCAN_LEGEND_BUTTON); - g_signal_connect(G_OBJECT(LegendButton),"toggled",G_CALLBACK(Scan_Toggle_Legend_Button),NULL); - - /* - * Frame for Scan Tag - */ - ScanTagFrame = gtk_frame_new (_(Scanner_Option_Menu_Items[0])); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(ScanVBox),ScanTagFrame,FALSE,FALSE,0); - - vbox = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_VERTICAL, BOX_SPACING); - gtk_container_add(GTK_CONTAINER(ScanTagFrame),vbox); - gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(vbox), 4); - gtk_widget_show(vbox); - - /* The combo box + Status icon */ - HBox2 = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, BOX_SPACING); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox),HBox2,TRUE,TRUE,0); - - // Set up list model which is used both by the combobox and the editor - ScanTagListModel = gtk_list_store_new(MASK_EDITOR_COUNT, G_TYPE_STRING); - - // The combo box to select the mask to apply - ScanTagMaskCombo = gtk_combo_box_new_with_entry(); - gtk_combo_box_set_model(GTK_COMBO_BOX(ScanTagMaskCombo), GTK_TREE_MODEL(ScanTagListModel)); - g_object_unref (ScanTagListModel); - gtk_combo_box_set_entry_text_column(GTK_COMBO_BOX(ScanTagMaskCombo), MASK_EDITOR_TEXT); - - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(HBox2),ScanTagMaskCombo,TRUE,TRUE,2); - gtk_widget_set_tooltip_text(GTK_WIDGET(GTK_ENTRY(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(ScanTagMaskCombo)))), - _("Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse " - "filename and path. Used to fill in tag fields")); - // Signal to generate preview (preview of the new tag values) - g_signal_connect_swapped(G_OBJECT(GTK_ENTRY(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(ScanTagMaskCombo)))),"changed", - G_CALLBACK(Scan_Fill_Tag_Generate_Preview),NULL); - - // Load masks into the combobox from a file - Load_Scan_Tag_Masks_List(ScanTagListModel, MASK_EDITOR_TEXT, Scan_Masks); - if (SCAN_TAG_DEFAULT_MASK) - { - Add_String_To_Combo_List(ScanTagListModel, SCAN_TAG_DEFAULT_MASK); - gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(ScanTagMaskCombo))), SCAN_TAG_DEFAULT_MASK); - }else - { - gtk_combo_box_set_active(GTK_COMBO_BOX(ScanTagMaskCombo), 0); - } - - // Mask status icon - // Signal connection to check if mask is correct into the mask entry - g_signal_connect (gtk_bin_get_child (GTK_BIN (ScanTagMaskCombo)), - "changed", G_CALLBACK (entry_check_scan_tag_mask), - NULL); - - // Preview label - FillTagPreviewLabel = gtk_label_new (_("Fill tag preview")); - gtk_label_set_line_wrap(GTK_LABEL(FillTagPreviewLabel),TRUE); - gtk_widget_show(FillTagPreviewLabel); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox),FillTagPreviewLabel,TRUE,TRUE,0); - - /* - * Frame for Rename File - */ - RenameFileFrame = gtk_frame_new (_(Scanner_Option_Menu_Items[1])); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(ScanVBox),RenameFileFrame,FALSE,FALSE,0); - - vbox = gtk_box_new(GTK_ORIENTATION_VERTICAL,4); - gtk_container_add(GTK_CONTAINER(RenameFileFrame),vbox); - gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(vbox), 4); - gtk_widget_show(vbox); - - /* The button to prefix path + combo box + Status icon */ - HBox4 = gtk_box_new(GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL,2); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox),HBox4,TRUE,TRUE,0); - - // Button to prefix path - RenameFilePrefixPathButton = gtk_button_new(); - new_folder = g_themed_icon_new ("folder-new"); - /* TODO: On Win32, GTK_ICON_SIZE_BUTTON enlarges the combobox. */ - Icon = gtk_image_new_from_gicon (new_folder, GTK_ICON_SIZE_MENU); - g_object_unref (new_folder); - gtk_container_add(GTK_CONTAINER(RenameFilePrefixPathButton),Icon); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(HBox4),RenameFilePrefixPathButton,FALSE,FALSE,0); - gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(RenameFilePrefixPathButton),GTK_RELIEF_NONE); - g_signal_connect(G_OBJECT(RenameFilePrefixPathButton),"clicked",G_CALLBACK(Scan_Rename_File_Prefix_Path),NULL); - gtk_widget_set_tooltip_text(RenameFilePrefixPathButton,_("Prefix mask with current path")); - - // Set up list model which is used both by the combobox and the editor - RenameFileListModel = gtk_list_store_new(MASK_EDITOR_COUNT, G_TYPE_STRING); - - // The combo box to select the mask to apply - RenameFileMaskCombo = gtk_combo_box_new_with_entry(); - gtk_combo_box_set_model(GTK_COMBO_BOX(RenameFileMaskCombo), GTK_TREE_MODEL(RenameFileListModel)); - g_object_unref (RenameFileListModel); - gtk_combo_box_set_entry_text_column(GTK_COMBO_BOX(RenameFileMaskCombo), MASK_EDITOR_TEXT); - - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(HBox4),RenameFileMaskCombo,TRUE,TRUE,2); - gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(HBox4), 2); - gtk_widget_set_tooltip_text(GTK_WIDGET(GTK_ENTRY(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(RenameFileMaskCombo)))), - _("Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse tag fields. " - "Used to rename the file.\nUse / to make directories. If the first character " - "is /, it's a absolute path, otherwise is relative to the old path.")); - // Signal to generate preview (preview of the new filename) - g_signal_connect_swapped(G_OBJECT(GTK_ENTRY(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(RenameFileMaskCombo)))),"changed", - G_CALLBACK(Scan_Rename_File_Generate_Preview),NULL); - - // Load masks into the combobox from a file - Load_Rename_File_Masks_List(RenameFileListModel, MASK_EDITOR_TEXT, Rename_File_Masks); - if (RENAME_FILE_DEFAULT_MASK) - { - Add_String_To_Combo_List(RenameFileListModel, RENAME_FILE_DEFAULT_MASK); - gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(RenameFileMaskCombo))), RENAME_FILE_DEFAULT_MASK); - }else - { - gtk_combo_box_set_active(GTK_COMBO_BOX(RenameFileMaskCombo), 0); - } - - // Mask status icon - // Signal connection to check if mask is correct into the mask entry - g_signal_connect (gtk_bin_get_child (GTK_BIN (RenameFileMaskCombo)), - "changed", G_CALLBACK (entry_check_rename_file_mask), - NULL); - - /* Preview label */ - RenameFilePreviewLabel = gtk_label_new (_("Rename file preview")); - gtk_label_set_line_wrap(GTK_LABEL(RenameFilePreviewLabel),TRUE); - gtk_widget_show(RenameFilePreviewLabel); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox),RenameFilePreviewLabel,TRUE,TRUE,0); - - /* - * Frame for Processing Fields - */ - ProcessFieldsFrame = gtk_frame_new (_(Scanner_Option_Menu_Items[2])); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(ScanVBox),ProcessFieldsFrame,FALSE,FALSE,0); - - VBox = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_VERTICAL, BOX_SPACING); - gtk_container_add(GTK_CONTAINER(ProcessFieldsFrame),VBox); - gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(VBox), 4); - gtk_widget_show(VBox); - - /* Group: select entry fields to process */ - hbox = gtk_box_new(GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL,0); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(VBox),hbox,FALSE,FALSE,2); - Label = gtk_label_new(_("Select fields:")); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), Label, FALSE, FALSE, 2); - gtk_widget_set_tooltip_text (Label, - _("The buttons on the right represent the " - "fields which can be processed. Select " - "those which interest you")); - // Advice for Translators: set the first letter of filename translated - ProcessFileNameField = gtk_toggle_button_new_with_label( _("F")); - gtk_widget_set_tooltip_text (ProcessFileNameField, - _("Process filename field")); - // Advice for Translators: set the first letter of title translated - ProcessTitleField = gtk_toggle_button_new_with_label( _("T")); - gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessTitleField, _("Process title field")); - // Advice for Translators: set the first letter of artist translated - ProcessArtistField = gtk_toggle_button_new_with_label( _("Ar")); - gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessArtistField, _("Process file artist field")); - // Advice for Translators: set the first letter of album artist translated - ProcessAlbumArtistField = gtk_toggle_button_new_with_label(_("AA")); - gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessAlbumArtistField, _("Process album artist field")); - // Advice for Translators: set the first letter of album translated - ProcessAlbumField = gtk_toggle_button_new_with_label( _("Al")); - gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessAlbumField, _("Process album field")); - // Advice for Translators: set the first letter of genre translated - ProcessGenreField = gtk_toggle_button_new_with_label( _("G")); - gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessGenreField, _("Process genre field")); - // Advice for Translators: set the first letter of comment translated - ProcessCommentField = gtk_toggle_button_new_with_label( _("Cm")); - gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessCommentField, _("Process comment field")); - // Advice for Translators: set the first letter of composer translated - ProcessComposerField = gtk_toggle_button_new_with_label( _("Cp")); - gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessComposerField, _("Process composer field")); - // Advice for Translators: set the first letter of orig artist translated - ProcessOrigArtistField = gtk_toggle_button_new_with_label( _("O")); - gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessOrigArtistField, _("Process original artist field")); - // Advice for Translators: set the first letter of copyright translated - ProcessCopyrightField = gtk_toggle_button_new_with_label( _("Cr")); - gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessCopyrightField, _("Process copyright field")); - // Advice for Translators: set the first letter of URL translated - ProcessURLField = gtk_toggle_button_new_with_label( _("U")); - gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessURLField, _("Process URL field")); - // Advice for Translators: set the first letter of encoder name translated - ProcessEncodedByField = gtk_toggle_button_new_with_label( _("E")); - gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessEncodedByField, _("Process encoder name field")); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),ProcessFileNameField, TRUE,TRUE,2); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),ProcessTitleField, TRUE,TRUE,2); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),ProcessArtistField, TRUE,TRUE,2); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),ProcessAlbumArtistField,TRUE,TRUE,2); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),ProcessAlbumField, TRUE,TRUE,2); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),ProcessGenreField, TRUE,TRUE,2); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),ProcessCommentField, TRUE,TRUE,2); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),ProcessComposerField, TRUE,TRUE,2); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),ProcessOrigArtistField, TRUE,TRUE,2); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),ProcessCopyrightField, TRUE,TRUE,2); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),ProcessURLField, TRUE,TRUE,2); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),ProcessEncodedByField, TRUE,TRUE,2); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFileNameField), PROCESS_FILENAME_FIELD); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessTitleField), PROCESS_TITLE_FIELD); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessArtistField), PROCESS_ARTIST_FIELD); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessAlbumArtistField),PROCESS_ALBUM_ARTIST_FIELD); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessAlbumField), PROCESS_ALBUM_FIELD); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessGenreField), PROCESS_GENRE_FIELD); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessCommentField), PROCESS_COMMENT_FIELD); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessComposerField), PROCESS_COMPOSER_FIELD); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessOrigArtistField), PROCESS_ORIG_ARTIST_FIELD); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessCopyrightField), PROCESS_COPYRIGHT_FIELD); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessURLField), PROCESS_URL_FIELD); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessEncodedByField), PROCESS_ENCODED_BY_FIELD); - g_signal_connect(G_OBJECT(ProcessFileNameField), "toggled",G_CALLBACK(Select_Fields_Set_Sensitive),NULL); - g_signal_connect(G_OBJECT(ProcessTitleField), "toggled",G_CALLBACK(Select_Fields_Set_Sensitive),NULL); - g_signal_connect(G_OBJECT(ProcessArtistField), "toggled",G_CALLBACK(Select_Fields_Set_Sensitive),NULL); - g_signal_connect(G_OBJECT(ProcessAlbumArtistField),"toggled",G_CALLBACK(Select_Fields_Set_Sensitive),NULL); - g_signal_connect(G_OBJECT(ProcessAlbumField), "toggled",G_CALLBACK(Select_Fields_Set_Sensitive),NULL); - g_signal_connect(G_OBJECT(ProcessGenreField), "toggled",G_CALLBACK(Select_Fields_Set_Sensitive),NULL); - g_signal_connect(G_OBJECT(ProcessCommentField), "toggled",G_CALLBACK(Select_Fields_Set_Sensitive),NULL); - g_signal_connect(G_OBJECT(ProcessComposerField), "toggled",G_CALLBACK(Select_Fields_Set_Sensitive),NULL); - g_signal_connect(G_OBJECT(ProcessOrigArtistField), "toggled",G_CALLBACK(Select_Fields_Set_Sensitive),NULL); - g_signal_connect(G_OBJECT(ProcessCopyrightField), "toggled",G_CALLBACK(Select_Fields_Set_Sensitive),NULL); - g_signal_connect(G_OBJECT(ProcessURLField), "toggled",G_CALLBACK(Select_Fields_Set_Sensitive),NULL); - g_signal_connect(G_OBJECT(ProcessEncodedByField), "toggled",G_CALLBACK(Select_Fields_Set_Sensitive),NULL); - /* The small buttons */ - Button = gtk_button_new(); - g_signal_connect(G_OBJECT(Button),"clicked",G_CALLBACK(Select_Fields_Invert_Selection),NULL); - gtk_box_pack_end (GTK_BOX(hbox), Button, FALSE, FALSE, 0); - Icon = gtk_image_new_from_stock ("easytag-invert-selection", - GTK_ICON_SIZE_BUTTON); - gtk_container_add(GTK_CONTAINER(Button),Icon); - gtk_widget_set_tooltip_text (Button, _("Invert selection")); - Button = gtk_button_new(); - g_signal_connect(G_OBJECT(Button),"clicked",G_CALLBACK(Select_Fields_Select_Unselect_All),NULL); - gtk_box_pack_end (GTK_BOX(hbox), Button, FALSE, FALSE, 0); - Icon = gtk_image_new_from_icon_name ("edit-select-all", - GTK_ICON_SIZE_BUTTON); - gtk_container_add(GTK_CONTAINER(Button),Icon); - gtk_widget_set_tooltip_text (Button, _("Select/Unselect all")); - - /* Group: character conversion */ - group = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 0); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (VBox), group, FALSE, FALSE, 0); - ProcessFieldsConvertIntoSpace = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (NULL, _("Convert '_' and '%20' to spaces")); - ProcessFieldsConvertSpace = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (ProcessFieldsConvertIntoSpace), - _("Convert ' ' to '_'")); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (group), ProcessFieldsConvertIntoSpace, FALSE, - FALSE, 0); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (group), ProcessFieldsConvertSpace, FALSE, - FALSE, 0); - hbox = gtk_box_new(GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL,2); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (group), hbox, FALSE, FALSE, 0); - ProcessFieldsConvert = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (ProcessFieldsConvertIntoSpace), - _("Convert:")); - ProcessFieldsConvertTo = gtk_entry_new(); - ProcessFieldsConvertLabelTo = gtk_label_new(_("to: ")); // A "space" at the end to allow another translation for "to :" (needed in French!) - ProcessFieldsConvertFrom = gtk_entry_new(); - //gtk_entry_set_max_length(GTK_ENTRY(ProcessFieldsConvertTo), 1); // Now, it isn't limited to one character - //gtk_entry_set_max_length(GTK_ENTRY(ProcessFieldsConvertFrom), 1); - gtk_widget_set_size_request(ProcessFieldsConvertTo,120,-1); - gtk_widget_set_size_request(ProcessFieldsConvertFrom,120,-1); - process_fields_convert_none = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (ProcessFieldsConvertIntoSpace), - _("Do not convert")); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),ProcessFieldsConvert, FALSE,FALSE,0); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),ProcessFieldsConvertFrom, FALSE,FALSE,0); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),ProcessFieldsConvertLabelTo,FALSE,FALSE,0); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),ProcessFieldsConvertTo, FALSE,FALSE,0); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (group), process_fields_convert_none, FALSE, - FALSE, 0); - if (PROCESS_FIELDS_CONVERT_FROM) - gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(ProcessFieldsConvertFrom),PROCESS_FIELDS_CONVERT_FROM); - if (PROCESS_FIELDS_CONVERT_TO) - gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(ProcessFieldsConvertTo),PROCESS_FIELDS_CONVERT_TO); - /* Toggled signals */ - g_signal_connect(G_OBJECT(ProcessFieldsConvert), "toggled",G_CALLBACK(Process_Fields_Convert_Check_Button_Toggled),NULL); - /* Set check buttons to init value */ - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsConvertIntoSpace),PF_CONVERT_INTO_SPACE); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsConvertSpace),PF_CONVERT_SPACE); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsConvert),PF_CONVERT); - /* Tooltips */ - gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessFieldsConvertIntoSpace, - _("The underscore character or the string '%20' are replaced by one space. " - "Example, before: 'Text%20In%20An_Entry', after: 'Text In An Entry'.")); - gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessFieldsConvertSpace, - _("The space character is replaced by one underscore character. " - "Example, before: 'Text In An Entry', after: 'Text_In_An_Entry'.")); - gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessFieldsConvert, - _("Replace a string by another one. Note that the search is case sensitive.")); - - hbox = gtk_box_new(GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL,0); - - /* Group: capitalize, ... */ - group = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 0); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (VBox), group, FALSE, FALSE, 0); - ProcessFieldsAllUppercase = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (NULL, _("Capitalize all")); - ProcessFieldsAllDowncase = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (ProcessFieldsAllUppercase), - _("Lowercase all")); - ProcessFieldsFirstLetterUppercase = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (ProcessFieldsAllUppercase), - _("Capitalize first letter")); - ProcessFieldsFirstLettersUppercase = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (ProcessFieldsAllUppercase), - _("Capitalize the first letter of each word")); - ProcessFieldsDetectRomanNumerals = gtk_check_button_new_with_label(_("Detect Roman numerals")); - process_fields_case_none = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (ProcessFieldsAllUppercase), - _("Do not change capitalization")); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (group), ProcessFieldsAllUppercase, FALSE, - FALSE, 0); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (group),ProcessFieldsAllDowncase, FALSE, FALSE, - 0); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (group),ProcessFieldsFirstLetterUppercase, - FALSE, FALSE, 0); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (group), hbox, FALSE, FALSE, 0); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),ProcessFieldsFirstLettersUppercase,FALSE,FALSE,0); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),ProcessFieldsDetectRomanNumerals,FALSE,FALSE,0); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (group), process_fields_case_none, FALSE, - FALSE, 0); - /* Toggled signals */ - g_signal_connect(G_OBJECT(ProcessFieldsFirstLettersUppercase),"toggled",G_CALLBACK(Process_Fields_First_Letters_Check_Button_Toggled),NULL); - /* Set check buttons to init value */ - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsAllUppercase),PF_CONVERT_ALL_UPPERCASE); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsAllDowncase),PF_CONVERT_ALL_DOWNCASE); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsFirstLetterUppercase),PF_CONVERT_FIRST_LETTER_UPPERCASE); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsFirstLettersUppercase),PF_CONVERT_FIRST_LETTERS_UPPERCASE); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsDetectRomanNumerals),PF_DETECT_ROMAN_NUMERALS); - /* Tooltips */ - gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessFieldsAllUppercase, - _("Convert all words in all fields to upper case. " - "Example, before: 'Text IN AN entry', after: 'TEXT IN AN ENTRY'.")); - gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessFieldsAllDowncase, - _("Convert all words in all fields to lower case. " - "Example, before: 'TEXT IN an entry', after: 'text in an entry'.")); - gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessFieldsFirstLetterUppercase, - _("Convert the initial of the first word in all fields to upper case. " - "Example, before: 'text IN An ENTRY', after: 'Text in an entry'.")); - gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessFieldsFirstLettersUppercase, - _("Convert the initial of each word in all fields to upper case. " - "Example, before: 'Text in an ENTRY', after: 'Text In An Entry'.")); - gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessFieldsDetectRomanNumerals, - _("Force to convert to upper case the Roman numerals. " - "Example, before: 'ix. text in an entry', after: 'IX. Text In An Entry'.")); - - /* Group: insert/remove spaces */ - group = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 0); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (VBox), group, FALSE, FALSE, 0); - ProcessFieldsRemoveSpace = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (NULL, _("Remove spaces")); - ProcessFieldsInsertSpace = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (ProcessFieldsRemoveSpace), - _("Insert a space before uppercase letters")); - ProcessFieldsOnlyOneSpace = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (ProcessFieldsRemoveSpace), - _("Remove duplicate spaces and underscores")); - radio_space_none = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (ProcessFieldsRemoveSpace), - _("Do not change word separators")); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (group), ProcessFieldsRemoveSpace, FALSE, - FALSE, 0); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (group), ProcessFieldsInsertSpace, FALSE, - FALSE, 0); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (group), ProcessFieldsOnlyOneSpace, FALSE, - FALSE, 0); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (group), radio_space_none, FALSE, FALSE, 0); - /* Set check buttons to init value */ - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsRemoveSpace),PF_REMOVE_SPACE); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsInsertSpace),PF_INSERT_SPACE); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsOnlyOneSpace),PF_ONLY_ONE_SPACE); - /* Tooltips */ - gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessFieldsRemoveSpace, - _("All spaces between words are removed. " - "Example, before: 'Text In An Entry', after: 'TextInAnEntry'.")); - gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessFieldsInsertSpace, - _("A space is inserted before each upper case letter. " - "Example, before: 'TextInAnEntry', after: 'Text In An Entry'.")); - gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessFieldsOnlyOneSpace, - _("Duplicate spaces and underscores are removed. " - "Example, before: 'Text__In__An Entry', after: 'Text_In_An Entry'.")); - Select_Fields_Set_Sensitive(); - - /* - * Frame to display codes legend - */ - LegendFrame = gtk_frame_new (_("Legend")); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(ScanVBox),LegendFrame,FALSE,FALSE,0); - /* Legend labels */ - Table = et_grid_new (3, 6); - gtk_container_add(GTK_CONTAINER(LegendFrame),Table); - gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(Table),4); - Label = gtk_label_new(_("%a: artist")); - et_grid_attach_margins (GTK_GRID (Table), Label, 0, 0, 1, 1, 6, 0); - gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(Label),0,0.5); - Label = gtk_label_new(_("%z: album artist")); - et_grid_attach_margins (GTK_GRID (Table), Label, 0, 1, 1, 1, 6, 0); - gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(Label),0,0.5); - Label = gtk_label_new(_("%b: album")); - et_grid_attach_margins (GTK_GRID (Table), Label, 0, 2, 1, 1, 6, 0); - gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(Label),0,0.5); - Label = gtk_label_new(_("%c: comment")); - et_grid_attach_margins (GTK_GRID (Table), Label, 0, 3, 1, 1, 6, 0); - gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(Label),0,0.5); - Label = gtk_label_new(_("%p: composer")); - et_grid_attach_margins (GTK_GRID (Table), Label, 0, 4, 1, 1, 6, 0); - gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(Label),0,0.5); - Label = gtk_label_new(_("%r: copyright")); - et_grid_attach_margins (GTK_GRID (Table), Label, 0, 5, 1, 1, 6, 0); - gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(Label),0,0.5); - Label = gtk_label_new(_("%d: disc number")); - et_grid_attach_margins (GTK_GRID (Table), Label, 1, 0, 1, 1, 6, 0); - gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(Label),0,0.5); - Label = gtk_label_new(_("%e: encoded by")); - et_grid_attach_margins (GTK_GRID (Table), Label, 1, 1, 1, 1, 6, 0); - gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(Label),0,0.5); - Label = gtk_label_new(_("%g: genre")); - et_grid_attach_margins (GTK_GRID (Table), Label, 1, 2, 1, 1, 6, 0); - gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(Label),0,0.5); - Label = gtk_label_new(_("%i: ignored")); - et_grid_attach_margins (GTK_GRID (Table), Label, 1, 3, 1, 1, 6, 0); - gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(Label),0,0.5); - Label = gtk_label_new(_("%l: number of tracks")); - et_grid_attach_margins (GTK_GRID (Table), Label, 1, 4, 1, 1, 6, 0); - gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(Label),0,0.5); - Label = gtk_label_new(_("%o: orig. artist")); - et_grid_attach_margins (GTK_GRID (Table), Label, 1, 5, 1, 1, 6, 0); - gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(Label),0,0.5); - Label = gtk_label_new(_("%n: track")); - et_grid_attach_margins (GTK_GRID (Table), Label, 2, 0, 1, 1, 6, 0); - gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(Label),0,0.5); - Label = gtk_label_new(_("%t: title")); - et_grid_attach_margins (GTK_GRID (Table), Label, 2, 1, 1, 1, 6, 0); - gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(Label),0,0.5); - Label = gtk_label_new(_("%u: URL")); - et_grid_attach_margins (GTK_GRID (Table), Label, 2, 2, 1, 1, 6, 0); - gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(Label),0,0.5); - Label = gtk_label_new (_("%x: number of discs")); - et_grid_attach_margins (GTK_GRID (Table), Label, 2, 3, 1, 1, 6, 0); - gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (Label), 0, 0.5); - Label = gtk_label_new(_("%y: year")); - et_grid_attach_margins (GTK_GRID (Table), Label, 2, 4, 1, 1, 6, 0); - gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(Label),0,0.5); - - /* - * Masks Editor - */ - MaskEditorFrame = gtk_frame_new (_("Mask Editor")); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(ScanVBox),MaskEditorFrame,FALSE,FALSE,0); - MaskEditorHBox = gtk_box_new(GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL,4); - gtk_container_add(GTK_CONTAINER(MaskEditorFrame),MaskEditorHBox); - gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(MaskEditorHBox), 4); - - /* The editor part */ - MaskEditorVBox = gtk_box_new(GTK_ORIENTATION_VERTICAL,2); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(MaskEditorHBox),MaskEditorVBox,TRUE,TRUE,0); - MaskEditorScrollWindow = gtk_scrolled_window_new(NULL,NULL); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(MaskEditorVBox),MaskEditorScrollWindow,TRUE,TRUE,0); - gtk_scrolled_window_set_policy(GTK_SCROLLED_WINDOW(MaskEditorScrollWindow), - GTK_POLICY_AUTOMATIC,GTK_POLICY_AUTOMATIC); - gtk_widget_set_size_request(GTK_WIDGET(MaskEditorScrollWindow), -1, 101); - - /* The list */ - MaskEditorList = gtk_tree_view_new(); - gtk_tree_view_set_model(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList), GTK_TREE_MODEL(ScanTagListModel)); - - renderer = gtk_cell_renderer_text_new(); - column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes(NULL, - renderer, "text", MASK_EDITOR_TEXT, NULL); - gtk_tree_view_append_column(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList), column); - gtk_tree_view_set_headers_visible(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList), FALSE); - gtk_tree_selection_set_mode(gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList)), - GTK_SELECTION_MULTIPLE); - gtk_tree_view_set_reorderable(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList), TRUE); - gtk_container_add(GTK_CONTAINER(MaskEditorScrollWindow), MaskEditorList); - g_signal_connect_after(G_OBJECT(gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList))), - "changed", G_CALLBACK(Mask_Editor_List_Row_Selected), NULL); - g_signal_connect(G_OBJECT(MaskEditorList), "key-press-event", - G_CALLBACK(Mask_Editor_List_Key_Press), NULL); - /* The entry */ - hbox = gtk_box_new(GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL,2); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(MaskEditorVBox),hbox,FALSE,FALSE,0); - MaskEditorEntry = gtk_entry_new(); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),MaskEditorEntry,TRUE,TRUE,2); - g_signal_connect(G_OBJECT(MaskEditorEntry),"changed", - G_CALLBACK(Mask_Editor_Entry_Changed),NULL); - // Mask status icon - // Signal connection to check if mask is correct into the mask entry - g_signal_connect (MaskEditorEntry,"changed", - G_CALLBACK (entry_check_scan_tag_mask), NULL); - - /* The buttons part */ - MaskEditorVBox = gtk_box_new(GTK_ORIENTATION_VERTICAL,0); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(MaskEditorHBox),MaskEditorVBox,FALSE,FALSE,0); - - /* New mask button */ - MaskEditorNewButton = gtk_button_new(); - Icon = gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_NEW, GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); - gtk_container_add(GTK_CONTAINER(MaskEditorNewButton),Icon); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(MaskEditorVBox),MaskEditorNewButton,FALSE,FALSE,0); - gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(MaskEditorNewButton),GTK_RELIEF_NONE); - gtk_widget_set_tooltip_text(MaskEditorNewButton,_("Create New Mask")); - g_signal_connect(G_OBJECT(MaskEditorNewButton),"clicked", - G_CALLBACK(Mask_Editor_List_New),NULL); - - /* Move up mask button */ - MaskEditorUpButton = gtk_button_new(); - Icon = gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_GO_UP, GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); - gtk_container_add(GTK_CONTAINER(MaskEditorUpButton),Icon); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(MaskEditorVBox),MaskEditorUpButton,FALSE,FALSE,0); - gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(MaskEditorUpButton),GTK_RELIEF_NONE); - gtk_widget_set_tooltip_text(MaskEditorUpButton,_("Move Up this Mask")); - g_signal_connect(G_OBJECT(MaskEditorUpButton),"clicked", - G_CALLBACK(Mask_Editor_List_Move_Up),NULL); - - /* Move down mask button */ - MaskEditorDownButton = gtk_button_new(); - Icon = gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_GO_DOWN, GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); - gtk_container_add(GTK_CONTAINER(MaskEditorDownButton),Icon); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(MaskEditorVBox),MaskEditorDownButton,FALSE,FALSE,0); - gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(MaskEditorDownButton),GTK_RELIEF_NONE); - gtk_widget_set_tooltip_text(MaskEditorDownButton,_("Move Down this Mask")); - g_signal_connect(G_OBJECT(MaskEditorDownButton),"clicked", - G_CALLBACK(Mask_Editor_List_Move_Down),NULL); - - /* Copy mask button */ - MaskEditorCopyButton = gtk_button_new(); - Icon = gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_COPY, GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); - gtk_container_add(GTK_CONTAINER(MaskEditorCopyButton),Icon); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(MaskEditorVBox),MaskEditorCopyButton,FALSE,FALSE,0); - gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(MaskEditorCopyButton),GTK_RELIEF_NONE); - gtk_widget_set_tooltip_text(MaskEditorCopyButton,_("Duplicate Mask")); - g_signal_connect(G_OBJECT(MaskEditorCopyButton),"clicked", - G_CALLBACK(Mask_Editor_List_Duplicate),NULL); - - /* Add mask button */ - MaskEditorAddButton = gtk_button_new(); - Icon = gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_ADD, GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); - gtk_container_add(GTK_CONTAINER(MaskEditorAddButton),Icon); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(MaskEditorVBox),MaskEditorAddButton,FALSE,FALSE,0); - gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(MaskEditorAddButton),GTK_RELIEF_NONE); - gtk_widget_set_tooltip_text(MaskEditorAddButton,_("Add Default Masks")); - g_signal_connect(G_OBJECT(MaskEditorAddButton),"clicked", - G_CALLBACK(Mask_Editor_List_Add),NULL); - - /* Remove mask button */ - MaskEditorRemoveButton = gtk_button_new(); - Icon = gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_REMOVE, GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); - gtk_container_add(GTK_CONTAINER(MaskEditorRemoveButton),Icon); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(MaskEditorVBox),MaskEditorRemoveButton,FALSE,FALSE,0); - gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(MaskEditorRemoveButton),GTK_RELIEF_NONE); - gtk_widget_set_tooltip_text(MaskEditorRemoveButton,_("Remove Mask")); - g_signal_connect(G_OBJECT(MaskEditorRemoveButton),"clicked", - G_CALLBACK(Mask_Editor_List_Remove),NULL); - - /* Save mask button */ - MaskEditorSaveButton = gtk_button_new(); - Icon = gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_SAVE, GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); - gtk_container_add(GTK_CONTAINER(MaskEditorSaveButton),Icon); - gtk_box_pack_end(GTK_BOX(MaskEditorVBox),MaskEditorSaveButton,FALSE,FALSE,0); - gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(MaskEditorSaveButton),GTK_RELIEF_NONE); - gtk_widget_set_tooltip_text(MaskEditorSaveButton,_("Save Masks")); - g_signal_connect(G_OBJECT(MaskEditorSaveButton),"clicked", - G_CALLBACK(Mask_Editor_List_Save_Button),NULL); - - gtk_widget_show(ScanVBox); - gtk_widget_show_all(HBox1); - gtk_widget_show_all(HBox2); - gtk_widget_show_all(HBox4); - gtk_widget_show(ScannerWindow); - - /* Init position of the scanner window */ - Scan_Set_Scanner_Window_Init_Position(); - - /* To initialize the mask status icon and visibility */ - g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(GTK_ENTRY(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(ScanTagMaskCombo)))),"changed"); - g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(GTK_ENTRY(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(RenameFileMaskCombo)))),"changed"); - g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(MaskEditorEntry),"changed"); - g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(LegendButton),"toggled"); /* To hide legend frame */ - g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(MaskEditorButton),"toggled"); /* To hide mask editor frame */ - g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(ProcessFieldsConvert),"toggled");/* To enable / disable entries */ - g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(ProcessFieldsDetectRomanNumerals),"toggled");/* To enable / disable entries */ - - // Activate the current menu in the option menu - gtk_combo_box_set_active(GTK_COMBO_BOX(ScannerOptionCombo), scanner_type); - - toggle_action = GTK_TOGGLE_ACTION (gtk_ui_manager_get_action (UIManager, - "/ToolBar/ShowScanner")); - if (!gtk_toggle_action_get_active (toggle_action)) - { - gtk_toggle_action_set_active (toggle_action, TRUE); - } -} - -/* - * Select the scanner to run for the current ETFile - */ -void Scan_Select_Mode_And_Run_Scanner (ET_File *ETFile) -{ - g_return_if_fail (ScannerWindow != NULL || ETFile != NULL); - - if (gtk_combo_box_get_active(GTK_COMBO_BOX(ScannerOptionCombo)) == SCANNER_FILL_TAG) - { - /* Run Scanner Type: Scan Tag */ - Scan_Tag_With_Mask(ETFile); - } else if (gtk_combo_box_get_active(GTK_COMBO_BOX(ScannerOptionCombo)) == SCANNER_RENAME_FILE) - { - /* Run Scanner Type: Rename File */ - Scan_Rename_File_With_Mask(ETFile); - } else if (gtk_combo_box_get_active(GTK_COMBO_BOX(ScannerOptionCombo)) == SCANNER_PROCESS_FIELDS) - { - /* Run Scanner Type: Process Fields */ - Scan_Process_Fields(ETFile); - } -} - -/* - * et_scan_show: - * @action: the #GtkToggleAction that was activated - * @user_data: user data set when the signal handler was connected - * - * Show the scanner window. - */ -void -et_scan_show (GtkAction *action, gpointer user_data) -{ - gboolean active = gtk_toggle_action_get_active (GTK_TOGGLE_ACTION (action)); - - if (active) - { - if (!ScannerWindow) - { - Open_ScannerWindow (SCANNER_TYPE); - } - else - { - gtk_window_present (GTK_WINDOW (ScannerWindow)); - } - } - else - { - ScannerWindow_Quit (); - } -} - - -/* Callback from Open_ScannerWindow */ -static void -ScannerWindow_Quit (void) -{ - GtkToggleAction *toggle_action; - - toggle_action = GTK_TOGGLE_ACTION (gtk_ui_manager_get_action (UIManager, - "/ToolBar/ShowScanner")); - - if (gtk_toggle_action_get_active (toggle_action)) - { - gtk_toggle_action_set_active (toggle_action, FALSE); - } - - if (ScannerWindow) - { - ScannerWindow_Apply_Changes(); - - gtk_widget_destroy(ScannerWindow); - ScannerWindow = NULL; - ScannerOptionCombo= NULL; - - // To avoid crashs after tests - ScanTagMaskCombo = NULL; - RenameFileMaskCombo = NULL; - MaskEditorEntry = NULL; - LegendFrame = NULL; - ProcessFieldsConvertIntoSpace = NULL; - ProcessFieldsConvertSpace = NULL; - FillTagPreviewLabel = NULL; - RenameFilePreviewLabel = NULL; - } -} - - -/* - * For the configuration file... - */ -void ScannerWindow_Apply_Changes (void) -{ - if (ScannerWindow) - { - gint x, y;//, width, height; - GdkWindow *window; - - window = gtk_widget_get_window(ScannerWindow); - - if ( window && gdk_window_is_visible(window) && gdk_window_get_state(window)!=GDK_WINDOW_STATE_MAXIMIZED ) - { - // Position and Origin of the scanner window - gdk_window_get_root_origin(window,&x,&y); - SCANNER_WINDOW_X = x; - SCANNER_WINDOW_Y = y; - //gdk_window_get_size(window,&width,&height); - //SCANNER_WINDOW_WIDTH = width; - //SCANNER_WINDOW_HEIGHT = height; - } - - // The scanner selected - SCANNER_TYPE = gtk_combo_box_get_active(GTK_COMBO_BOX(ScannerOptionCombo)); - - SCAN_MASK_EDITOR_BUTTON = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(MaskEditorButton)); - SCAN_LEGEND_BUTTON = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(LegendButton)); - - /* Group: select entries to process */ - PROCESS_FILENAME_FIELD = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFileNameField)); - PROCESS_TITLE_FIELD = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessTitleField)); - PROCESS_ARTIST_FIELD = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessArtistField)); - PROCESS_ALBUM_ARTIST_FIELD= gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessAlbumArtistField)); - PROCESS_ALBUM_FIELD = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessAlbumField)); - PROCESS_GENRE_FIELD = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessGenreField)); - PROCESS_COMMENT_FIELD = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessCommentField)); - PROCESS_COMPOSER_FIELD = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessComposerField)); - PROCESS_ORIG_ARTIST_FIELD = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessOrigArtistField)); - PROCESS_COPYRIGHT_FIELD = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessCopyrightField)); - PROCESS_URL_FIELD = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessURLField)); - PROCESS_ENCODED_BY_FIELD = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessEncodedByField)); - - if (PROCESS_FIELDS_CONVERT_FROM) g_free(PROCESS_FIELDS_CONVERT_FROM); - PROCESS_FIELDS_CONVERT_FROM = g_strdup(gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(ProcessFieldsConvertFrom))); - if (PROCESS_FIELDS_CONVERT_TO) g_free(PROCESS_FIELDS_CONVERT_TO); - PROCESS_FIELDS_CONVERT_TO = g_strdup(gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(ProcessFieldsConvertTo))); - - /* Group: convert one character */ - PF_CONVERT_INTO_SPACE = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsConvertIntoSpace)); - PF_CONVERT_SPACE = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsConvertSpace)); - PF_CONVERT = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsConvert)); - - /* Group: capitalize */ - PF_CONVERT_ALL_UPPERCASE = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsAllUppercase)); - PF_CONVERT_ALL_DOWNCASE = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsAllDowncase)); - PF_CONVERT_FIRST_LETTER_UPPERCASE = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsFirstLetterUppercase)); - PF_CONVERT_FIRST_LETTERS_UPPERCASE = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsFirstLettersUppercase)); - PF_DETECT_ROMAN_NUMERALS = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsDetectRomanNumerals)); - - /* Group: remove/insert space */ - PF_REMOVE_SPACE = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsRemoveSpace)); - PF_INSERT_SPACE = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsInsertSpace)); - PF_ONLY_ONE_SPACE = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsOnlyOneSpace)); - - // Save default masks... - if (SCAN_TAG_DEFAULT_MASK) g_free(SCAN_TAG_DEFAULT_MASK); - SCAN_TAG_DEFAULT_MASK = g_strdup(gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(ScanTagMaskCombo))))); - Add_String_To_Combo_List(ScanTagListModel, SCAN_TAG_DEFAULT_MASK); - Save_Rename_File_Masks_List(ScanTagListModel, MASK_EDITOR_TEXT); - - if (RENAME_FILE_DEFAULT_MASK) g_free(RENAME_FILE_DEFAULT_MASK); - RENAME_FILE_DEFAULT_MASK = g_strdup(gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(RenameFileMaskCombo))))); - Add_String_To_Combo_List(RenameFileListModel, RENAME_FILE_DEFAULT_MASK); - Save_Rename_File_Masks_List(RenameFileListModel, MASK_EDITOR_TEXT); - - } -} - - -/* Callback from Option button */ -static void -Scan_Option_Button (void) -{ - Open_OptionsWindow(); - gtk_notebook_set_current_page(GTK_NOTEBOOK(OptionsNoteBook), OptionsNoteBook_Scanner_Page_Num); -} - - -/* - * entry_check_rename_file_mask: - * @entry: the entry for which to check the mask - * @user_data: user data set when the signal was connected +/* EasyTAG - tag editor for audio files + * Copyright (C) 2014 David King * - * Display an icon in the entry if the current text contains an invalid mask - * for scanning tags. + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it + * under the terms of the GNU General Public License as published by the Free + * Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) + * any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + * ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + * FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for + * more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License along with + * this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 + * Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. */ -static void -entry_check_scan_tag_mask (GtkEntry *entry, gpointer user_data) -{ - gchar *tmp = NULL; - gchar *mask = NULL; - gint loop = 0; - - g_return_if_fail (entry != NULL); - - mask = g_strdup (gtk_entry_get_text (entry)); - if (!mask || strlen(mask)<1) - goto Bad_Mask; - - while (mask) - { - if ( (tmp=strrchr(mask,'%'))==NULL ) - { - if (loop==0) - /* There is no code the first time => not accepted */ - goto Bad_Mask; - else - /* There is no more code => accepted */ - goto Good_Mask; - } - if ( strlen(tmp)>1 - && (tmp[1]=='a' || tmp[1]=='b' || tmp[1]=='c' || tmp[1]=='d' || tmp[1]=='p' || - tmp[1]=='r' || tmp[1]=='e' || tmp[1]=='g' || tmp[1]=='i' || tmp[1]=='l' || - tmp[1]=='o' || tmp[1]=='n' || tmp[1]=='t' || tmp[1]=='u' || tmp[1]=='y' ) ) - { - /* Code is correct */ - *(mask+strlen(mask)-strlen(tmp)) = '\0'; - }else - { - goto Bad_Mask; - } - /* Check the following code and separator */ - if ( (tmp=strrchr(mask,'%'))==NULL ) - /* There is no more code => accepted */ - goto Good_Mask; - - if ( strlen(tmp)>2 - && (tmp[1]=='a' || tmp[1]=='b' || tmp[1]=='c' || tmp[1]=='d' || tmp[1]=='p' || - tmp[1]=='r' || tmp[1]=='e' || tmp[1]=='g' || tmp[1]=='i' || tmp[1]=='l' || - tmp[1]=='o' || tmp[1]=='n' || tmp[1]=='t' || tmp[1]=='u' || tmp[1]=='y' ) ) - { - /* There is a separator and code is correct */ - *(mask+strlen(mask)-strlen(tmp)) = '\0'; - }else - { - goto Bad_Mask; - } - loop++; - } +#include "scan.h" - Bad_Mask: - g_free(mask); - gtk_entry_set_icon_from_icon_name (entry, GTK_ENTRY_ICON_SECONDARY, - "emblem-unreadable"); - gtk_entry_set_icon_tooltip_text (entry, GTK_ENTRY_ICON_SECONDARY, - _("Invalid scanner mask")); - return; - - Good_Mask: - g_free(mask); - gtk_entry_set_icon_from_icon_name (entry, GTK_ENTRY_ICON_SECONDARY, - NULL); -} +#include /* - * entry_check_rename_file_mask: - * @entry: the entry for which to check the mask - * @user_data: user data set when the signal was connected - * - * Display an icon in the entry if the current text contains an invalid mask - * for renaming files. + * Function to replace underscore '_' by a space. No need to reallocate. */ void -entry_check_rename_file_mask (GtkEntry *entry, gpointer user_data) -{ - gchar *tmp = NULL; - gchar *mask = NULL; - - g_return_if_fail (entry != NULL); - - mask = g_strdup (gtk_entry_get_text (entry)); - if (!mask || strlen(mask)<1) - goto Bad_Mask; - - // Not a valid path.... - if ( strstr(mask,"//") != NULL - || strstr(mask,"./") != NULL - || strstr(mask,"data/") != NULL) - goto Bad_Mask; - - while (mask) - { - if ( (tmp=strrchr(mask,'%'))==NULL ) - { - /* There is no more code. */ - /* No code in mask is accepted. */ - goto Good_Mask; - } - if ( strlen(tmp)>1 - && (tmp[1]=='a' || tmp[1]=='b' || tmp[1]=='c' || tmp[1]=='d' || tmp[1]=='p' || - tmp[1]=='r' || tmp[1]=='e' || tmp[1]=='g' || tmp[1]=='i' || tmp[1]=='l' || - tmp[1]=='o' || tmp[1]=='n' || tmp[1]=='t' || tmp[1]=='u' || tmp[1]=='y' ) ) - { - /* The code is valid. */ - /* No separator is accepted. */ - *(mask+strlen(mask)-strlen(tmp)) = '\0'; - }else - { - goto Bad_Mask; - } - } - - Bad_Mask: - g_free(mask); - gtk_entry_set_icon_from_icon_name (entry, GTK_ENTRY_ICON_SECONDARY, - "emblem-unreadable"); - gtk_entry_set_icon_tooltip_text (entry, GTK_ENTRY_ICON_SECONDARY, - _("Invalid scanner mask")); - return; - - Good_Mask: - g_free(mask); - gtk_entry_set_icon_from_icon_name (entry, GTK_ENTRY_ICON_SECONDARY, - NULL); -} - - -static void -Scan_Toggle_Legend_Button (void) -{ - g_return_if_fail (LegendButton != NULL || LegendFrame != NULL); - - if ( gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(LegendButton)) ) - gtk_widget_show_all(LegendFrame); - else - gtk_widget_hide(LegendFrame); -} - - -static void -Scan_Toggle_Mask_Editor_Button (void) -{ - GtkTreeModel *treemodel; - GtkTreeSelection *selection; - GtkTreeIter iter; - - g_return_if_fail (MaskEditorButton != NULL || MaskEditorFrame != NULL || - MaskEditorList != NULL); - - if ( gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(MaskEditorButton)) ) - { - gtk_widget_show_all(MaskEditorFrame); - - // Select first row in list - treemodel = gtk_tree_view_get_model(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList)); - if (gtk_tree_model_get_iter_first(treemodel, &iter)) - { - selection = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList)); - gtk_tree_selection_unselect_all(selection); - gtk_tree_selection_select_iter(selection, &iter); - } - - // Update status of the icon box cause prev instruction show it for all cases - g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(MaskEditorEntry),"changed"); - }else - { - gtk_widget_hide(MaskEditorFrame); - } -} - - - -static void -Process_Fields_Convert_Check_Button_Toggled (GtkWidget *object) -{ - gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsConvertTo),gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(object))); - gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsConvertFrom),gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(object))); -} - -static void -Process_Fields_First_Letters_Check_Button_Toggled (GtkWidget *object) +Scan_Convert_Underscore_Into_Space (gchar *string) { - gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsDetectRomanNumerals),gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(object))); -} - - -/* - * Small buttons of Process Fields scanner - */ -static void -Select_Fields_Invert_Selection (void) -{ - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFileNameField), - !gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFileNameField))); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessTitleField), - !gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessTitleField))); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessArtistField), - !gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessArtistField))); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessAlbumArtistField), - !gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessAlbumArtistField))); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessAlbumField), - !gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessAlbumField))); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessGenreField), - !gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessGenreField))); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessCommentField), - !gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessCommentField))); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessComposerField), - !gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessComposerField))); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessOrigArtistField), - !gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessOrigArtistField))); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessCopyrightField), - !gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessCopyrightField))); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessURLField), - !gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessURLField))); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessEncodedByField), - !gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessEncodedByField))); -} - -static void -Select_Fields_Select_Unselect_All (void) -{ - static gboolean state = TRUE; - - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFileNameField), state); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessTitleField), state); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessArtistField), state); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessAlbumArtistField),state); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessAlbumField), state); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessGenreField), state); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessCommentField), state); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessComposerField), state); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessOrigArtistField), state); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessCopyrightField), state); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessURLField), state); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessEncodedByField), state); - state = !state; -} + gchar *tmp = string; -/* - * Set sensitive state of the processing check boxes : if no one is selected => all disabled - */ -static void -Select_Fields_Set_Sensitive (void) -{ - if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFileNameField)) - || gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessTitleField)) - || gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessArtistField)) - || gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessAlbumArtistField)) - || gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessAlbumField)) - || gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessGenreField)) - || gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessCommentField)) - || gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessComposerField)) - || gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessOrigArtistField)) - || gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessCopyrightField)) - || gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessURLField)) - || gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessEncodedByField))) - { - gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsConvertIntoSpace), TRUE); - gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsConvertSpace), TRUE); - gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsConvert), TRUE); - gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsConvertLabelTo), TRUE); - // Activate the two entries only if the check box is activated, else keep them disabled - if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsConvert))) - { - gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsConvertTo), TRUE); - gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsConvertFrom), TRUE); - } - gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsAllUppercase), TRUE); - gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsAllDowncase), TRUE); - gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsFirstLetterUppercase), TRUE); - gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsFirstLettersUppercase),TRUE); - Process_Fields_First_Letters_Check_Button_Toggled (ProcessFieldsFirstLettersUppercase); - gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsRemoveSpace), TRUE); - gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsInsertSpace), TRUE); - gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsOnlyOneSpace), TRUE); - }else + while ((tmp = strchr (tmp, '_')) != NULL) { - gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsConvertIntoSpace), FALSE); - gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsConvertSpace), FALSE); - gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsConvert), FALSE); - gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsConvertTo), FALSE); - gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsConvertLabelTo), FALSE); - gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsConvertFrom), FALSE); - gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsAllUppercase), FALSE); - gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsAllDowncase), FALSE); - gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsFirstLetterUppercase), FALSE); - gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsFirstLettersUppercase),FALSE); - gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsDetectRomanNumerals), FALSE); - gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsRemoveSpace), FALSE); - gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsInsertSpace), FALSE); - gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsOnlyOneSpace), FALSE); + *tmp = ' '; } } /* - * Callbacks from Mask Editor buttons - */ - -/* - * Callback from the mask edit list - * Previously known as Mask_Editor_List_Select_Row + * Function to replace %20 by a space. No need to reallocate. */ -static void -Mask_Editor_List_Row_Selected (GtkTreeSelection* selection, gpointer data) +void +Scan_Convert_P20_Into_Space (gchar *string) { - GList *selectedRows; - gchar *text = NULL; - GtkTreePath *lastSelected; - GtkTreeIter lastFile; - GtkTreeModel *treemodel; - gboolean valid; - - treemodel = gtk_tree_view_get_model(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList)); - - /* We must block the function, else the previous selected row will be modified */ - g_signal_handlers_block_by_func(G_OBJECT(MaskEditorEntry), - G_CALLBACK(Mask_Editor_Entry_Changed),NULL); - - selectedRows = gtk_tree_selection_get_selected_rows(selection, NULL); - - /* - * At some point, we might get called when no rows are selected? - */ - if (!selectedRows) - { - g_signal_handlers_unblock_by_func(G_OBJECT(MaskEditorEntry), - G_CALLBACK(Mask_Editor_Entry_Changed),NULL); - return; - } - - /* Get the text of the last selected row */ - lastSelected = (GtkTreePath *)g_list_last(selectedRows)->data; + gchar *tmp, *tmp1; - valid= gtk_tree_model_get_iter(treemodel, &lastFile, lastSelected); - if (valid) + while ((tmp = strstr (string, "%20")) != NULL) { - gtk_tree_model_get(treemodel, &lastFile, MASK_EDITOR_TEXT, &text, -1); - - if (text) - { - gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(MaskEditorEntry),text); - g_free(text); - } + tmp1 = tmp + 3; + *(tmp++) = ' '; + while (*tmp1) + *(tmp++) = *(tmp1++); + *tmp = '\0'; } - - g_signal_handlers_unblock_by_func(G_OBJECT(MaskEditorEntry), - G_CALLBACK(Mask_Editor_Entry_Changed),NULL); - - g_list_free_full (selectedRows, (GDestroyNotify)gtk_tree_path_free); -} - - -/* - * Add a new mask to the list - */ -static void -Mask_Editor_List_New (void) -{ - gchar *text = _("New_mask"); - GtkTreeIter iter; - GtkTreeSelection *selection; - GtkTreeModel *treemodel; - - g_return_if_fail (MaskEditorList != NULL); - - selection = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList)); - treemodel = gtk_tree_view_get_model(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList)); - - gtk_list_store_insert(GTK_LIST_STORE(treemodel), &iter, 0); - gtk_list_store_set(GTK_LIST_STORE(treemodel), &iter, MASK_EDITOR_TEXT, text, -1); - - gtk_tree_selection_unselect_all(selection); - gtk_tree_selection_select_iter(selection, &iter); } /* - * Duplicate a mask on the list + * Function to replace space by '_'. No need to reallocate. */ -static void -Mask_Editor_List_Duplicate (void) +void +Scan_Convert_Space_Into_Underscore (gchar *string) { - gchar *text = NULL; - GList *selectedRows; - GList *l; - GList *toInsert = NULL; - GtkTreeSelection *selection; - GtkTreeIter rowIter; - GtkTreeModel *treeModel; - - g_return_if_fail (MaskEditorList != NULL); - - selection = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList)); - selectedRows = gtk_tree_selection_get_selected_rows(selection, NULL); - treeModel = gtk_tree_view_get_model(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList)); - - if (!selectedRows) - { - Log_Print(LOG_ERROR,_("Copy: No row selected")); - return; - } - - /* Loop through selected rows, duplicating them into a GList - * We cannot directly insert because the paths in selectedRows - * get out of date after an insertion */ - for (l = selectedRows; l != NULL; l = g_list_next (l)) - { - if (gtk_tree_model_get_iter (treeModel, &rowIter, - (GtkTreePath*)l->data)) - { - gtk_tree_model_get(treeModel, &rowIter, MASK_EDITOR_TEXT, &text, -1); - toInsert = g_list_prepend (toInsert, text); - } - } + gchar *tmp = string; - for (l = toInsert; l != NULL; l = g_list_next (l)) + while ((tmp = strchr (tmp, ' ')) != NULL) { - gtk_list_store_insert_with_values (GTK_LIST_STORE(treeModel), &rowIter, - 0, MASK_EDITOR_TEXT, - (gchar *)l->data, -1); + *tmp = '_'; } - - // Set focus to the last inserted line - if (toInsert) - Mask_Editor_List_Set_Row_Visible(treeModel,&rowIter); - - /* Free data no longer needed */ - g_list_free_full (selectedRows, (GDestroyNotify)gtk_tree_path_free); - g_list_free_full (toInsert, (GDestroyNotify)g_free); } -static void -Mask_Editor_List_Add (void) +void +Scan_Process_Fields_Remove_Space (gchar *string) { - gint i = 0; - GtkTreeModel *treemodel; - gchar *temp; + gchar *tmp, *tmp1; - treemodel = gtk_tree_view_get_model(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList)); + tmp = tmp1 = string; - if (gtk_combo_box_get_active(GTK_COMBO_BOX(ScannerOptionCombo)) == SCANNER_FILL_TAG) - { - while(Scan_Masks[i]) - { - /*if (!g_utf8_validate(Scan_Masks[i], -1, NULL)) - temp = convert_to_utf8(Scan_Masks[i]); - else - temp = g_strdup(Scan_Masks[i]);*/ - temp = Try_To_Validate_Utf8_String(Scan_Masks[i]); - - gtk_list_store_insert_with_values (GTK_LIST_STORE (treemodel), - NULL, G_MAXINT, - MASK_EDITOR_TEXT, temp, -1); - g_free(temp); - i++; - } - } else if (gtk_combo_box_get_active(GTK_COMBO_BOX(ScannerOptionCombo)) == SCANNER_RENAME_FILE) + while (*tmp) { - while(Rename_File_Masks[i]) - { - /*if (!g_utf8_validate(Rename_File_Masks[i], -1, NULL)) - temp = convert_to_utf8(Rename_File_Masks[i]); - else - temp = g_strdup(Rename_File_Masks[i]);*/ - temp = Try_To_Validate_Utf8_String(Rename_File_Masks[i]); - - gtk_list_store_insert_with_values (GTK_LIST_STORE (treemodel), - NULL, G_MAXINT, - MASK_EDITOR_TEXT, temp, -1); - g_free(temp); - i++; - } + while (*tmp == ' ') + tmp++; + if (*tmp) + *(tmp1++) = *(tmp++); } + *tmp1 = '\0'; } /* - * Remove the selected rows from the mask editor list + * Scan_Process_Fields_Insert_Space: + * @string: Input string + * + * This function will insert space before every uppercase character. + * + * Returns: A newly allocated string. */ -static void -Mask_Editor_List_Remove (void) +gchar * +Scan_Process_Fields_Insert_Space (const gchar *string) { - GtkTreeSelection *selection; - GtkTreeIter iter; - GtkTreeModel *treemodel; - - g_return_if_fail (MaskEditorList != NULL); - - selection = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList)); - treemodel = gtk_tree_view_get_model(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList)); - - if (gtk_tree_selection_count_selected_rows(selection) == 0) { - Log_Print(LOG_ERROR,_("Remove: No row selected")); - return; - } - - if (!gtk_tree_model_get_iter_first(treemodel, &iter)) - return; - - while (TRUE) - { - if (gtk_tree_selection_iter_is_selected(selection, &iter)) - { - if (!gtk_list_store_remove(GTK_LIST_STORE(treemodel), &iter)) - { - break; - } - } else - { - if (!gtk_tree_model_iter_next(treemodel, &iter)) - { - break; - } - } - } -} + gchar *iter; + gunichar c; + GString *string1; -/* - * Move all selected rows up one place in the mask list - */ -static void -Mask_Editor_List_Move_Up (void) -{ - GtkTreeSelection *selection; - GList *selectedRows; - GList *l; - GtkTreeIter currentFile; - GtkTreeIter nextFile; - GtkTreePath *currentPath; - GtkTreeModel *treemodel; - - g_return_if_fail (MaskEditorList != NULL); - - selection = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList)); - treemodel = gtk_tree_view_get_model(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList)); - selectedRows = gtk_tree_selection_get_selected_rows(selection, NULL); + string1 = g_string_new (""); + g_string_append_c (string1, *string); - if (!selectedRows) + for (iter = g_utf8_next_char (string); *iter; iter = g_utf8_next_char (iter)) { - Log_Print(LOG_ERROR,_("Move Up: No row selected")); - return; - } + c = g_utf8_get_char (iter); - for (l = selectedRows; l != NULL; l = g_list_next (l)) - { - currentPath = (GtkTreePath *)l->data; - if (gtk_tree_model_get_iter(treemodel, ¤tFile, currentPath)) + if (g_unichar_isupper (c)) { - /* Find the entry above the node... */ - if (gtk_tree_path_prev(currentPath)) - { - /* ...and if it exists, swap the two rows by iter */ - gtk_tree_model_get_iter(treemodel, &nextFile, currentPath); - gtk_list_store_swap(GTK_LIST_STORE(treemodel), ¤tFile, &nextFile); - } + g_string_append_c (string1, ' '); } - } - - g_list_free_full (selectedRows, (GDestroyNotify)gtk_tree_path_free); -} - -/* - * Move all selected rows down one place in the mask list - */ -static void -Mask_Editor_List_Move_Down (void) -{ - GtkTreeSelection *selection; - GList *selectedRows; - GList *l; - GtkTreeIter currentFile; - GtkTreeIter nextFile; - GtkTreePath *currentPath; - GtkTreeModel *treemodel; - - g_return_if_fail (MaskEditorList != NULL); - - selection = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList)); - treemodel = gtk_tree_view_get_model(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList)); - selectedRows = gtk_tree_selection_get_selected_rows(selection, NULL); - if (!selectedRows) - { - Log_Print(LOG_ERROR,_("Move Down: No row selected")); - return; - } - - for (l = selectedRows; l != NULL; l = g_list_next (l)) - { - currentPath = (GtkTreePath *)l->data; - - if (gtk_tree_model_get_iter(treemodel, ¤tFile, currentPath)) - { - /* Find the entry below the node and swap the two nodes by iter */ - gtk_tree_path_next(currentPath); - if (gtk_tree_model_get_iter(treemodel, &nextFile, currentPath)) - gtk_list_store_swap(GTK_LIST_STORE(treemodel), ¤tFile, &nextFile); - } + g_string_append_unichar (string1, c); } - g_list_free_full (selectedRows, (GDestroyNotify)gtk_tree_path_free); + return g_string_free (string1, FALSE); } /* - * Set a row visible in the mask editor list (by scrolling the list) + * The function removes the duplicated spaces. No need to reallocate. */ -static void -Mask_Editor_List_Set_Row_Visible (GtkTreeModel *treeModel, GtkTreeIter *rowIter) +void +Scan_Process_Fields_Keep_One_Space (gchar *string) { - /* - * TODO: Make this only scroll to the row if it is not visible - * (like in easytag GTK1) - * See function gtk_tree_view_get_visible_rect() ?? - */ - GtkTreePath *rowPath; - - g_return_if_fail (treeModel != NULL); - - rowPath = gtk_tree_model_get_path(treeModel, rowIter); - gtk_tree_view_scroll_to_cell(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList), rowPath, NULL, FALSE, 0, 0); - gtk_tree_path_free(rowPath); -} + gchar *tmp, *tmp1; -/* - * Save the currently displayed mask list in the mask editor - */ -static void -Mask_Editor_List_Save_Button (void) -{ - Mask_Editor_Clean_Up_Masks_List(); + tmp = tmp1 = string; - if (gtk_combo_box_get_active(GTK_COMBO_BOX(ScannerOptionCombo)) == SCANNER_FILL_TAG) - { - Save_Scan_Tag_Masks_List(ScanTagListModel, MASK_EDITOR_TEXT); - } else if (gtk_combo_box_get_active(GTK_COMBO_BOX(ScannerOptionCombo)) == SCANNER_RENAME_FILE) + // Remove multiple consecutive underscores and spaces. + while (*tmp1) { - Save_Rename_File_Masks_List(RenameFileListModel, MASK_EDITOR_TEXT); + while (*tmp1 && *tmp1 != ' ' && *tmp1 != '_') + *(tmp++) = *(tmp1++); + if (!*tmp1) + break; + *(tmp++) = *(tmp1++); + while (*tmp1 == ' ' || *tmp1 == '_') + tmp1++; } + *tmp = '\0'; } /* - * Clean up the currently displayed masks lists, ready for saving + * Function to remove spaces + * No need to reallocate */ -static void -Mask_Editor_Clean_Up_Masks_List (void) +void +Scan_Remove_Spaces (gchar *string) { - gchar *text = NULL; - gchar *text1 = NULL; - GtkTreeIter currentIter; - GtkTreeIter itercopy; - GtkTreeModel *treemodel; - - treemodel = gtk_tree_view_get_model(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList)); + int nextnotspace = 0, pos = 0; - /* Remove blank and duplicate items */ - if (gtk_tree_model_get_iter_first(treemodel, ¤tIter)) + while(string[pos] != '\0') + { + if(string[pos] == ' ') { - - while(TRUE) - { - gtk_tree_model_get(treemodel, ¤tIter, MASK_EDITOR_TEXT, &text, -1); - - /* Check for blank entry */ - if (text && g_utf8_strlen(text, -1) == 0) - { - g_free(text); - - if (!gtk_list_store_remove(GTK_LIST_STORE(treemodel), ¤tIter)) - break; /* No following entries */ - else - continue; /* Go on to next entry, which the remove function already moved onto for us */ - } - - /* Check for duplicate entries */ - itercopy = currentIter; - if (!gtk_tree_model_iter_next(treemodel, &itercopy)) - { - g_free(text); - break; - } - - while(TRUE) - { - gtk_tree_model_get(treemodel, &itercopy, MASK_EDITOR_TEXT, &text1, -1); - if (text1 && g_utf8_collate(text,text1) == 0) - { - g_free(text1); - - if (!gtk_list_store_remove(GTK_LIST_STORE(treemodel), &itercopy)) - break; /* No following entries */ - else - continue; /* Go on to next entry, which the remove function already set iter to for us */ - - } - g_free(text1); - if (!gtk_tree_model_iter_next(treemodel, &itercopy)) - break; - } - - g_free(text); - - if (!gtk_tree_model_iter_next(treemodel, ¤tIter)) - break; - } + nextnotspace = pos; + while(string[++nextnotspace] == ' '); + string[pos] = string[nextnotspace]; + string[nextnotspace] = ' '; + continue; } + pos++; + } } -/* - * Update the Mask List with the new value of the entry box - */ -static void -Mask_Editor_Entry_Changed (void) +/* Returns a newly-allocated string. */ +gchar * +Scan_Process_Fields_All_Uppercase (const gchar *string) { - GtkTreeSelection *selection; - GtkTreePath *firstSelected; - GtkTreeModel *treemodel; - GList *selectedRows; - GtkTreeIter row; - const gchar* text; - - g_return_if_fail (MaskEditorList != NULL); - - selection = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList)); - treemodel = gtk_tree_view_get_model(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList)); - selectedRows = gtk_tree_selection_get_selected_rows(selection, NULL); - - if (!selectedRows) - { - return; - } - - firstSelected = (GtkTreePath *)g_list_first(selectedRows)->data; - text = gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(MaskEditorEntry)); - - if (gtk_tree_model_get_iter (treemodel, &row, firstSelected)) - { - gtk_list_store_set(GTK_LIST_STORE(treemodel), &row, MASK_EDITOR_TEXT, text, -1); - } - - g_list_free_full (selectedRows, (GDestroyNotify)gtk_tree_path_free); + return g_utf8_strup (string, -1); } -/* - * Actions when the a key is pressed into the masks editor clist - */ -static gboolean -Mask_Editor_List_Key_Press (GtkWidget *widget, GdkEvent *event) +/* Returns a newly-allocated string. */ +gchar * +Scan_Process_Fields_All_Downcase (const gchar *string) { - if (event && event->type == GDK_KEY_PRESS) { - GdkEventKey *kevent = (GdkEventKey *)event; - - switch(kevent->keyval) - { - case GDK_KEY_Delete: - Mask_Editor_List_Remove(); - break; -/* case GDK_KEY_Up: - Mask_Editor_Clist_Move_Up(); - break; - case GDK_KEY_Down: - Mask_Editor_Clist_Move_Down(); - break; -*/ } - } - return TRUE; + return g_utf8_strdown (string, -1); } -/* - * Function when you select an item of the option menu - */ -static void -Scanner_Option_Menu_Activate_Item (GtkWidget *combo, gpointer data) +/* Returns a newly-allocated string. */ +gchar * +Scan_Process_Fields_Letter_Uppercase (const gchar *string) { - GtkRadioAction *radio_action; + const gchar *temp; + gchar temp2[6]; + gboolean set_to_upper_case = TRUE; + gunichar c; + GString *string1; - radio_action = GTK_RADIO_ACTION (gtk_ui_manager_get_action (UIManager, - "/MenuBar/ViewMenu/ScannerMenu/FillTag")); - SCANNER_TYPE = gtk_combo_box_get_active (GTK_COMBO_BOX (combo)); - gtk_radio_action_set_current_value (radio_action, SCANNER_TYPE); + string1 = g_string_new (""); - switch (SCANNER_TYPE) + for (temp = string; *temp; temp = g_utf8_next_char (temp)) { - case SCANNER_FILL_TAG: - gtk_widget_show(MaskEditorButton); - gtk_widget_show(LegendButton); - gtk_widget_show(ScanTagFrame); - gtk_widget_hide(RenameFileFrame); - gtk_widget_hide(ProcessFieldsFrame); - gtk_tree_view_set_model(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList), GTK_TREE_MODEL(ScanTagListModel)); - Scan_Fill_Tag_Generate_Preview(); - g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(LegendButton),"toggled"); /* To hide or show legend frame */ - g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(MaskEditorButton),"toggled"); /* To hide or show mask editor frame */ - break; + gchar *temp3; + int l; - case SCANNER_RENAME_FILE: - gtk_widget_show(MaskEditorButton); - gtk_widget_show(LegendButton); - gtk_widget_hide(ScanTagFrame); - gtk_widget_show(RenameFileFrame); - gtk_widget_hide(ProcessFieldsFrame); - gtk_tree_view_set_model(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList), GTK_TREE_MODEL(RenameFileListModel)); - Scan_Rename_File_Generate_Preview(); - g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(LegendButton),"toggled"); /* To hide or show legend frame */ - g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(MaskEditorButton),"toggled"); /* To hide or show mask editor frame */ - break; + c = g_utf8_get_char (temp); + l = g_unichar_to_utf8 (c, temp2); - case SCANNER_PROCESS_FIELDS: - gtk_widget_hide(MaskEditorButton); - gtk_widget_hide(LegendButton); - gtk_widget_hide(ScanTagFrame); - gtk_widget_hide(RenameFileFrame); - gtk_widget_show_all(ProcessFieldsFrame); - // Hide directly the frames to don't change state of the buttons! - gtk_widget_hide(LegendFrame); - gtk_widget_hide(MaskEditorFrame); + if (set_to_upper_case && g_unichar_islower(c)) + { + temp3 = g_utf8_strup (temp2, l); + g_string_append (string1, temp3); + g_free (temp3); + } + else if (!set_to_upper_case && g_unichar_isupper(c)) + { + temp3 = g_utf8_strdown (temp2, l); + g_string_append (string1, temp3); + g_free (temp3); + } + else + { + g_string_append_len (string1, temp2, l); + } - gtk_tree_view_set_model(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList), NULL); - break; - } -} + /* Uppercase the word 'I' in english */ + if (!set_to_upper_case && + (*(temp - 1) == ' ' || *(temp - 1) == '_') && + (*temp == 'i' || *temp == 'I') && + (*(temp + 1) == ' ' || *(temp + 1) == '_')) + { + string1->str [string1->len - 1] = 'I'; + } -/* - * Init the position of the scanner window - */ -static void -Scan_Set_Scanner_Window_Init_Position (void) -{ - if (ScannerWindow && SET_SCANNER_WINDOW_POSITION) - { - gtk_widget_realize(ScannerWindow); - gtk_window_move(GTK_WINDOW(ScannerWindow),SCANNER_WINDOW_X,SCANNER_WINDOW_Y); + /* After the first time, all will be lower case. */ + set_to_upper_case = FALSE; } -} -/* - * et_scan_on_response: - * @dialog: the scanner window - * @response_id: the #GtkResponseType corresponding to the dialog event - * @user_data: user data set when the signal was connected - * - * Handle the response signal of the scanner dialog. - */ -static void -et_scan_on_response (GtkDialog *dialog, gint response_id, gpointer user_data) -{ - switch (response_id) - { - case GTK_RESPONSE_APPLY: - Action_Scan_Selected_Files (); - break; - case GTK_RESPONSE_DELETE_EVENT: - case GTK_RESPONSE_CLOSE: - ScannerWindow_Quit (); - break; - default: - g_assert_not_reached (); - break; - } + return g_string_free (string1, FALSE); } diff -Nru easytag-2.1.10/src/scan_dialog.c easytag-2.2.5/src/scan_dialog.c --- easytag-2.1.10/src/scan_dialog.c 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/scan_dialog.c 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3548 @@ +/* scan.c - 2000/06/16 */ +/* + * EasyTAG - Tag editor for MP3 and Ogg Vorbis files + * Copyright (C) 2000-2003 Jerome Couderc + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "scan_dialog.h" + +#include "gtk2_compat.h" +#include "scan.h" +#include "easytag.h" +#include "prefs.h" +#include "setting.h" +#include "id3_tag.h" +#include "bar.h" +#include "browser.h" +#include "log.h" +#include "misc.h" +#include "et_core.h" +#include "crc32.h" +#include "charset.h" + + +#define step(a,b) (b-a)+1 + + +/**************** + * Declarations * + ****************/ +static GtkWidget *ScanTagMaskCombo = NULL; +static GtkWidget *RenameFileMaskCombo = NULL; +static GtkWidget *ScannerOptionCombo = NULL; +static GtkWidget *RenameFilePrefixPathButton = NULL; + +static GtkWidget *ScanTagFrame; +static GtkWidget *RenameFileFrame; +static GtkWidget *ProcessFieldsFrame; +static GtkWidget *FillTagPreviewLabel = NULL; +static GtkWidget *RenameFilePreviewLabel = NULL; + +static GtkListStore *RenameFileListModel; +static GtkListStore *ScanTagListModel; + +static GtkWidget *ProcessFileNameField; +static GtkWidget *ProcessTitleField; +static GtkWidget *ProcessArtistField; +static GtkWidget *ProcessAlbumArtistField; +static GtkWidget *ProcessAlbumField; +static GtkWidget *ProcessGenreField; +static GtkWidget *ProcessCommentField; +static GtkWidget *ProcessComposerField; +static GtkWidget *ProcessOrigArtistField; +static GtkWidget *ProcessCopyrightField; +static GtkWidget *ProcessURLField; +static GtkWidget *ProcessEncodedByField; +static GtkWidget *ProcessFieldsConvertIntoSpace = NULL; +static GtkWidget *ProcessFieldsConvertSpace = NULL; +static GtkWidget *ProcessFieldsConvert = NULL; +static GtkWidget *ProcessFieldsConvertLabelTo; +static GtkWidget *ProcessFieldsConvertTo = NULL; +static GtkWidget *ProcessFieldsConvertFrom = NULL; +static GtkWidget *ProcessFieldsAllUppercase = NULL; +static GtkWidget *ProcessFieldsAllDowncase = NULL; +static GtkWidget *ProcessFieldsFirstLetterUppercase = NULL; +static GtkWidget *ProcessFieldsFirstLettersUppercase = NULL; +static GtkWidget *ProcessFieldsDetectRomanNumerals = NULL; +static GtkWidget *ProcessFieldsRemoveSpace = NULL; +static GtkWidget *ProcessFieldsInsertSpace = NULL; +static GtkWidget *ProcessFieldsOnlyOneSpace = NULL; + +static GtkWidget *LegendFrame = NULL; +static GtkWidget *LegendButton = NULL; + +static GtkWidget *MaskEditorButton = NULL; +static GtkWidget *MaskEditorFrame = NULL; +static GtkWidget *MaskEditorVBox; +static GtkWidget *MaskEditorHBox; +static GtkWidget *MaskEditorScrollWindow; +static GtkWidget *MaskEditorList; +static GtkWidget *MaskEditorEntry; +static GtkWidget *MaskEditorNewButton; +static GtkWidget *MaskEditorCopyButton; +static GtkWidget *MaskEditorAddButton; +static GtkWidget *MaskEditorRemoveButton; +static GtkWidget *MaskEditorUpButton; +static GtkWidget *MaskEditorDownButton; +static GtkWidget *MaskEditorSaveButton; + +static const guint BOX_SPACING = 6; + +/* Some predefined masks -- IMPORTANT: Null-terminate me! */ +static const gchar *Scan_Masks [] = +{ + "%a - %b"G_DIR_SEPARATOR_S"%n - %t", + "%a_-_%b"G_DIR_SEPARATOR_S"%n_-_%t", + "%a - %b (%y)"G_DIR_SEPARATOR_S"%n - %a - %t", + "%a_-_%b_(%y)"G_DIR_SEPARATOR_S"%n_-_%a_-_%t", + "%a - %b (%y) - %g"G_DIR_SEPARATOR_S"%n - %a - %t", + "%a_-_%b_(%y)_-_%g"G_DIR_SEPARATOR_S"%n_-_%a_-_%t", + "%a - %b"G_DIR_SEPARATOR_S"%n. %t", + "%a_-_%b"G_DIR_SEPARATOR_S"%n._%t", + "%a-%b"G_DIR_SEPARATOR_S"%n-%t", + "%b"G_DIR_SEPARATOR_S"%n. %a - %t", + "%b"G_DIR_SEPARATOR_S"%n._%a_-_%t", + "%b"G_DIR_SEPARATOR_S"%n - %a - %t", + "%b"G_DIR_SEPARATOR_S"%n_-_%a_-_%t", + "%b"G_DIR_SEPARATOR_S"%n-%a-%t", + "%a-%b"G_DIR_SEPARATOR_S"%n-%t", + "%a"G_DIR_SEPARATOR_S"%b"G_DIR_SEPARATOR_S"%n. %t", + "%g"G_DIR_SEPARATOR_S"%a"G_DIR_SEPARATOR_S"%b"G_DIR_SEPARATOR_S"%t", + "%a_-_%b-%n-%t-%y", + "%a - %b"G_DIR_SEPARATOR_S"%n. %t(%c)", + "%t", + "Track%n", + "Track%i %n", + NULL +}; + +static const gchar *Rename_File_Masks [] = +{ + "%n - %a - %t", + "%n_-_%a_-_%t", + "%n. %a - %t", + "%n._%a_-_%t", + "%a - %b"G_DIR_SEPARATOR_S"%n - %t", + "%a_-_%b"G_DIR_SEPARATOR_S"%n_-_%t", + "%a - %b (%y) - %g"G_DIR_SEPARATOR_S"%n - %t", + "%a_-_%b_(%y)_-_%g"G_DIR_SEPARATOR_S"%n_-_%t", + "%n - %t", + "%n_-_%t", + "%n. %t", + "%n._%t", + "%n - %a - %b - %t", + "%n_-_%a_-_%b_-_%t", + "%a - %b - %t", + "%a_-_%b_-_%t", + "%a - %b - %n - %t", + "%a_-_%b_-_%n_-_%t", + "%a - %t", + "%a_-_%t", + "Track %n", + NULL +}; + +/**gchar *Rename_Directory_Masks [] = +{ + "%a - %b", + "%a_-_%b", + "%a - %b (%y) - %g", + "%a_-_%b_(%y)_-_%g", + "VA - %b (%y)", + "VA_-_%b_(%y)", + NULL +};**/ + + +static const gchar *Scanner_Option_Menu_Items [] = +{ + N_("Fill Tag"), + N_("Rename File and Directory"), + N_("Process Fields") +}; + +typedef enum +{ + UNKNOWN = 0, /* Default value when initialized */ + LEADING_SEPARATOR, /* characters before the first code */ + TRAILING_SEPARATOR, /* characters after the last code */ + SEPARATOR, /* item is a separator between two codes */ + DIRECTORY_SEPARATOR, /* item is a separator between two codes with character '/' (G_DIR_SEPARATOR) */ + FIELD, /* item contains text (not empty) of entry */ + EMPTY_FIELD /* item when entry contains no text */ +} Mask_Item_Type; + + + +/* + * Used into Rename File Scanner + */ +typedef struct _File_Mask_Item File_Mask_Item; +struct _File_Mask_Item +{ + Mask_Item_Type type; + gchar *string; +}; + +/* + * Used into Scan Tag Scanner + */ +typedef struct _Scan_Mask_Item Scan_Mask_Item; +struct _Scan_Mask_Item +{ + gchar code; // The code of the mask without % (ex: %a => a) + gchar *string; // The string found by the scanner for the code defined the line above +}; + + + +/************** + * Prototypes * + **************/ +static void Scan_Tag_With_Mask (ET_File *ETFile); +static void ScannerWindow_Quit (void); +static void Scan_Toggle_Legend_Button (void); +static void Scan_Toggle_Mask_Editor_Button (void); +static void Scan_Option_Button (void); +static void entry_check_scan_tag_mask (GtkEntry *entry, gpointer user_data); + +static GList *Scan_Generate_New_Tag_From_Mask (ET_File *ETFile, gchar *mask); +static void Scan_Rename_File_Prefix_Path (void); +static void Scan_Free_File_Rename_List (GList *list); +static void Scan_Free_File_Fill_Tag_List (GList *list); + +static gchar **Scan_Return_File_Tag_Field_From_Mask_Code (File_Tag *FileTag, + gchar code); +static void Scan_Process_Fields_Functions (gchar **string); + +static gint Scan_Word_Is_Roman_Numeral (const gchar *text); + +static void Process_Fields_Convert_Check_Button_Toggled (GtkWidget *object); +static void Process_Fields_First_Letters_Check_Button_Toggled (GtkWidget *object); +static void Select_Fields_Invert_Selection (void); +static void Select_Fields_Select_Unselect_All (void); +static void Select_Fields_Set_Sensitive (void); + +static void Mask_Editor_List_Row_Selected (GtkTreeSelection* selection, + gpointer data); +static void Mask_Editor_List_Set_Row_Visible (GtkTreeModel *treeModel, + GtkTreeIter *rowIter); +static void Mask_Editor_List_New (void); +static void Mask_Editor_List_Duplicate (void); +static void Mask_Editor_List_Add (void); +static void Mask_Editor_List_Remove (void); +static void Mask_Editor_List_Move_Up (void); +static void Mask_Editor_List_Move_Down (void); +static void Mask_Editor_List_Save_Button (void); +static void Mask_Editor_Entry_Changed (void); +static gboolean Mask_Editor_List_Key_Press (GtkWidget *widget, + GdkEvent *event); + +static void Mask_Editor_Clean_Up_Masks_List (void); + +static void Scanner_Option_Menu_Activate_Item (GtkWidget *widget, gpointer data); + +static void Scan_Convert_Character (gchar **string); +static GList *Scan_Generate_New_Tag_From_Mask (ET_File *ETFile, gchar *mask); +static void Scan_Set_Scanner_Window_Init_Position (void); + +static void et_scan_on_response (GtkDialog *dialog, gint response_id, + gpointer user_data); + + +/************* + * Functions * + *************/ + +void Init_ScannerWindow (void) +{ + ScannerWindow = NULL; + ScannerOptionCombo= NULL; +} + + +/* + * Uses the filename and path to fill tag information + * Note: mask and source are read from the right to the left + */ +static void +Scan_Tag_With_Mask (ET_File *ETFile) +{ + GList *fill_tag_list = NULL; + GList *l; + gchar **dest = NULL; + gchar *mask; // The 'mask' in the entry + gchar *filename_utf8; + File_Tag *FileTag; + + g_return_if_fail (ScannerWindow != NULL && ScanTagMaskCombo != NULL); + g_return_if_fail (ETFile != NULL); + + mask = g_strdup(gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(ScanTagMaskCombo))))); + if (!mask) return; + + // Create a new File_Tag item + FileTag = ET_File_Tag_Item_New(); + ET_Copy_File_Tag_Item(ETFile,FileTag); + + // Process this mask with file + fill_tag_list = Scan_Generate_New_Tag_From_Mask(ETFile,mask); + + for (l = fill_tag_list; l != NULL; l = g_list_next (l)) + { + Scan_Mask_Item *mask_item = l->data; + + // Get the target entry for this code + dest = Scan_Return_File_Tag_Field_From_Mask_Code(FileTag,mask_item->code); + + // We display the text affected to the code + if ( dest && ( OVERWRITE_TAG_FIELD || *dest==NULL || strlen(*dest)==0 ) ) + ET_Set_Field_File_Tag_Item(dest,mask_item->string); + + } + + Scan_Free_File_Fill_Tag_List(fill_tag_list); + + // Set the default text to comment + if (SET_DEFAULT_COMMENT && (OVERWRITE_TAG_FIELD || FileTag->comment==NULL || strlen(FileTag->comment)==0 ) ) + ET_Set_Field_File_Tag_Item((void *)&FileTag->comment,DEFAULT_COMMENT); + + // Set CRC-32 value as default comment (for files with ID3 tag only ;-) + if (SET_CRC32_COMMENT && (OVERWRITE_TAG_FIELD || FileTag->comment==NULL || strlen(FileTag->comment)==0 ) ) + { + GError *error = NULL; + guint32 crc32_value; + gchar *buffer; + ET_File_Description *ETFileDescription; + + ETFileDescription = ETFile->ETFileDescription; + switch (ETFileDescription->TagType) + { + case ID3_TAG: + if (crc32_file_with_ID3_tag (((File_Name *)((GList *)ETFile->FileNameNew)->data)->value, + &crc32_value, &error)) + { + buffer = g_strdup_printf ("%.8" G_GUINT32_FORMAT, + crc32_value); + ET_Set_Field_File_Tag_Item((void *)&FileTag->comment,buffer); + g_free(buffer); + } + else + { + Log_Print (LOG_ERROR, + _("Cannot calculate CRC value of file (%s)"), + error->message); + g_error_free (error); + } + break; + default: + break; + } + } + + + // Save changes of the 'File_Tag' item + ET_Manage_Changes_Of_File_Data(ETFile,NULL,FileTag); + + g_free(mask); + Statusbar_Message(_("Tag successfully scanned"),TRUE); + filename_utf8 = g_path_get_basename( ((File_Name *)ETFile->FileNameNew->data)->value_utf8 ); + Log_Print(LOG_OK,_("Tag successfully scanned: %s"),filename_utf8); + g_free(filename_utf8); +} + +static GList * +Scan_Generate_New_Tag_From_Mask (ET_File *ETFile, gchar *mask) +{ + GList *fill_tag_list = NULL; + gchar *filename_utf8; + gchar *tmp; + gchar *buf; + gchar *separator; + gchar *string; + gint len, i, loop=0; + gchar **mask_splitted; + gchar **file_splitted; + guint mask_splitted_number; + guint file_splitted_number; + guint mask_splitted_index; + guint file_splitted_index; + Scan_Mask_Item *mask_item; + + g_return_val_if_fail (ETFile != NULL && mask != NULL, NULL); + + filename_utf8 = g_strdup(((File_Name *)((GList *)ETFile->FileNameNew)->data)->value_utf8); + if (!filename_utf8) return NULL; + + // Remove extension of file (if found) + tmp = strrchr(filename_utf8,'.'); + for (i=0; i<=(gint)ET_FILE_DESCRIPTION_SIZE; i++) + { + if ( strcasecmp(tmp,ETFileDescription[i].Extension)==0 ) + { + *tmp = 0; //strrchr(source,'.') = 0; + break; + } + } + + if (i==ET_FILE_DESCRIPTION_SIZE) + { + gchar *tmp1 = g_path_get_basename(filename_utf8); + Log_Print(LOG_ERROR,_("Tag scanner: strange… the extension '%s' was not found in filename '%s'"),tmp,tmp1); + g_free(tmp1); + } + + // Replace characters into mask and filename before parsing + if (FTS_CONVERT_UNDERSCORE_AND_P20_INTO_SPACE) + { + Scan_Convert_Underscore_Into_Space(mask); + Scan_Convert_Underscore_Into_Space(filename_utf8); + Scan_Convert_P20_Into_Space(mask); + Scan_Convert_P20_Into_Space(filename_utf8); + } + if (FTS_CONVERT_SPACE_INTO_UNDERSCORE) + { + Scan_Convert_Space_Into_Underscore (mask); + Scan_Convert_Space_Into_Underscore (filename_utf8); + } + + + // Split the Scanner mask + mask_splitted = g_strsplit(mask,G_DIR_SEPARATOR_S,0); + // Get number of arguments into 'mask_splitted' + for (mask_splitted_number=0;mask_splitted[mask_splitted_number];mask_splitted_number++); + + // Split the File Path + file_splitted = g_strsplit(filename_utf8,G_DIR_SEPARATOR_S,0); + // Get number of arguments into 'file_splitted' + for (file_splitted_number=0;file_splitted[file_splitted_number];file_splitted_number++); + + // Set the starting position for each tab + if (mask_splitted_number <= file_splitted_number) + { + mask_splitted_index = 0; + file_splitted_index = file_splitted_number - mask_splitted_number; + }else + { + mask_splitted_index = mask_splitted_number - file_splitted_number; + file_splitted_index = 0; + } + + loop = 0; + while ( mask_splitted[mask_splitted_index]!= NULL && file_splitted[file_splitted_index]!=NULL ) + { + gchar *mask_seq = mask_splitted[mask_splitted_index]; + gchar *file_seq = file_splitted[file_splitted_index]; + gchar *file_seq_utf8 = filename_to_display(file_seq); + + //g_print(">%d> seq '%s' '%s'\n",loop,mask_seq,file_seq); + while ( mask_seq && strlen(mask_seq)>0 ) + { + + /* + * Determine (first) code and destination + */ + if ( (tmp=strchr(mask_seq,'%')) == NULL || strlen(tmp) < 2 ) + { + break; + } + + /* + * Allocate a new iten for the fill_tag_list + */ + mask_item = g_malloc0(sizeof(Scan_Mask_Item)); + + // Get the code (used to determine the corresponding target entry) + mask_item->code = tmp[1]; + + /* + * Delete text before the code + */ + if ( (len = strlen(mask_seq) - strlen(tmp)) > 0 ) + { + // Get this text in 'mask_seq' + buf = g_strndup(mask_seq,len); + // We remove it in 'mask_seq' + mask_seq = mask_seq + len; + // Find the same text at the begining of 'file_seq' ? + if ( (strstr(file_seq,buf)) == file_seq ) + { + file_seq = file_seq + len; // We remove it + }else + { + Log_Print(LOG_ERROR,_("Scan Error: can't find separator '%s' within '%s'"),buf,file_seq_utf8); + } + g_free(buf); + } + + // Remove the current code into 'mask_seq' + mask_seq = mask_seq + 2; + + /* + * Determine separator between two code or trailing text (after code) + */ + if ( mask_seq && strlen(mask_seq)>0 ) + { + if ( (tmp=strchr(mask_seq,'%')) == NULL || strlen(tmp) < 2 ) + { + // No more code found + len = strlen(mask_seq); + }else + { + len = strlen(mask_seq) - strlen(tmp); + } + separator = g_strndup(mask_seq,len); + + // Remove the current separator in 'mask_seq' + mask_seq = mask_seq + len; + + // Try to find the separator in 'file_seq' + if ( (tmp=strstr(file_seq,separator)) == NULL ) + { + Log_Print(LOG_ERROR,_("Scan Error: can't find separator '%s' within '%s'"),separator,file_seq_utf8); + separator[0] = 0; // Needed to avoid error when calculting 'len' below + } + + // Get the string affected to the code (or the corresponding entry field) + len = strlen(file_seq) - (tmp!=NULL?strlen(tmp):0); + string = g_strndup(file_seq,len); + + // Remove the current separator in 'file_seq' + file_seq = file_seq + strlen(string) + strlen(separator); + g_free(separator); + + // We get the text affected to the code + mask_item->string = string; + }else + { + // We display the remaining text, affected to the code (no more data in 'mask_seq') + mask_item->string = g_strdup(file_seq); + } + + // Add the filled mask_iten to the list + fill_tag_list = g_list_append(fill_tag_list,mask_item); + } + + g_free(file_seq_utf8); + + // Next sequences + mask_splitted_index++; + file_splitted_index++; + loop++; + } + + g_free(filename_utf8); + g_strfreev(mask_splitted); + g_strfreev(file_splitted); + + // The 'fill_tag_list' must be freed after use + return fill_tag_list; +} + +void Scan_Fill_Tag_Generate_Preview (void) +{ + gchar *mask = NULL; + gchar *preview_text = NULL; + GList *fill_tag_list = NULL; + GList *l; + + if (!ETCore->ETFileDisplayedList + || !ScannerWindow || !RenameFileMaskCombo || !FillTagPreviewLabel + || gtk_combo_box_get_active(GTK_COMBO_BOX(ScannerOptionCombo)) != SCANNER_FILL_TAG) + return; + + mask = g_strdup(gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(ScanTagMaskCombo))))); + if (!mask) + return; + + preview_text = g_strdup(""); + fill_tag_list = Scan_Generate_New_Tag_From_Mask(ETCore->ETFileDisplayed,mask); + for (l = fill_tag_list; l != NULL; l = g_list_next (l)) + { + Scan_Mask_Item *mask_item = l->data; + gchar *tmp_code = g_strdup_printf("%c",mask_item->code); + gchar *tmp_string = g_markup_printf_escaped("%s",mask_item->string); // To avoid problem with strings containing characters like '&' + gchar *tmp_preview_text = preview_text; + + preview_text = g_strconcat(tmp_preview_text,"","%",tmp_code," = ", + "","",tmp_string,"",NULL); + g_free(tmp_code); + g_free(tmp_string); + g_free(tmp_preview_text); + + tmp_preview_text = preview_text; + preview_text = g_strconcat(tmp_preview_text," || ",NULL); + g_free(tmp_preview_text); + } + + Scan_Free_File_Fill_Tag_List(fill_tag_list); + + if (GTK_IS_LABEL(FillTagPreviewLabel)) + { + if (preview_text) + { + //gtk_label_set_text(GTK_LABEL(FillTagPreviewLabel),preview_text); + gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(FillTagPreviewLabel),preview_text); + } else + { + gtk_label_set_text(GTK_LABEL(FillTagPreviewLabel),""); + } + + // Force the window to be redrawed + gtk_widget_queue_resize(ScannerWindow); + } + + g_free(mask); + g_free(preview_text); +} + +static void +Scan_Free_File_Fill_Tag_List (GList *list) +{ + GList *l; + + list = g_list_first (list); + + for (l = list; l != NULL; l = g_list_next (l)) + { + if (l->data) + { + g_free (((Scan_Mask_Item *)l->data)->string); + g_free ((Scan_Mask_Item *)l->data); + } + } + + g_list_free (list); +} + + + +/************************** + * Scanner To Rename File * + **************************/ +/* + * Uses tag information (displayed into tag entries) to rename file + * Note: mask and source are read from the right to the left. + * Note1: a mask code may be used severals times... + */ +static void +Scan_Rename_File_With_Mask (ET_File *ETFile) +{ + gchar *filename_generated_utf8 = NULL; + gchar *filename_generated = NULL; + gchar *filename_new_utf8 = NULL; + gchar *mask = NULL; + File_Name *FileName; + + g_return_if_fail (ScannerWindow != NULL || RenameFileMaskCombo != NULL || + ETFile != NULL); + + mask = g_strdup(gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(RenameFileMaskCombo))))); + if (!mask) return; + + // Note : if the first character is '/', we have a path with the filename, + // else we have only the filename. The both are in UTF-8. + filename_generated_utf8 = Scan_Generate_New_Filename_From_Mask(ETFile,mask,FALSE); + g_free(mask); + + if (!filename_generated_utf8) + return; + if (g_utf8_strlen(filename_generated_utf8,-1)<1) + { + g_free(filename_generated_utf8); + return; + } + + // Convert filename to file-system encoding + filename_generated = filename_from_display(filename_generated_utf8); + if (!filename_generated) + { + GtkWidget *msgdialog; + msgdialog = gtk_message_dialog_new(GTK_WINDOW(ScannerWindow), + GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, + GTK_MESSAGE_ERROR, + GTK_BUTTONS_CLOSE, + _("Could not convert filename '%s' into system filename encoding"), + filename_generated_utf8); + gtk_window_set_title(GTK_WINDOW(msgdialog),_("Filename translation")); + + gtk_dialog_run(GTK_DIALOG(msgdialog)); + gtk_widget_destroy(msgdialog); + g_free(filename_generated_utf8); + return; + } + + /* Build the filename with the full path or relative to old path */ + filename_new_utf8 = ET_File_Name_Generate(ETFile,filename_generated_utf8); + g_free(filename_generated); + g_free(filename_generated_utf8); + + /* Set the new filename */ + // Create a new 'File_Name' item + FileName = ET_File_Name_Item_New(); + // Save changes of the 'File_Name' item + ET_Set_Filename_File_Name_Item(FileName,filename_new_utf8,NULL); + + ET_Manage_Changes_Of_File_Data(ETFile,FileName,NULL); + g_free(filename_new_utf8); + + Statusbar_Message (_("New filename successfully scanned"),TRUE); + + filename_new_utf8 = g_path_get_basename(((File_Name *)ETFile->FileNameNew->data)->value_utf8); + Log_Print (LOG_OK, _("New filename successfully scanned: %s"), + filename_new_utf8); + g_free(filename_new_utf8); + + return; +} + +/* + * Build the new filename using tag + mask + * Used also to rename the directory (from the browser) + * @param ETFile : the etfile to process + * @param mask : the pattern to parse + * @param no_dir_check_or_conversion : if FALSE, disable checking of a directory + * in the mask, and don't convert "illegal" characters. This is used in the + * function "Write_Playlist" for the content of the playlist. + * Returns filename in UTF-8 + */ +gchar *Scan_Generate_New_Filename_From_Mask (ET_File *ETFile, gchar *mask, gboolean no_dir_check_or_conversion) +{ + gchar *tmp; + gchar **source = NULL; + gchar *path_utf8_cur = NULL; + gchar *filename_new_utf8 = NULL; + gchar *filename_tmp = NULL; + GList *rename_file_list = NULL; + GList *l; + File_Mask_Item *mask_item; + File_Mask_Item *mask_item_prev; + File_Mask_Item *mask_item_next; + gint counter = 0; + + g_return_val_if_fail (ETFile != NULL && mask != NULL, NULL); + + /* + * Check for a directory in the mask + */ + if (!no_dir_check_or_conversion) + { + if (g_path_is_absolute(mask)) + { + // Absolute directory + }else if (strrchr(mask,G_DIR_SEPARATOR)!=NULL) // This is '/' on UNIX machines and '\' under Windows + { + // Relative path => set beginning of the path + path_utf8_cur = g_path_get_dirname( ((File_Name *)ETFile->FileNameCur->data)->value_utf8 ); + } + } + + + /* + * Parse the codes to generate a list (1rst item = 1rst code) + */ + while ( mask!=NULL && (tmp=strrchr(mask,'%'))!=NULL && strlen(tmp)>1 ) + { + // Mask contains some characters after the code ('%b__') + if (strlen(tmp)>2) + { + mask_item = g_malloc0(sizeof(File_Mask_Item)); + if (counter) + { + if (strchr(tmp+2,G_DIR_SEPARATOR)) + mask_item->type = DIRECTORY_SEPARATOR; + else + mask_item->type = SEPARATOR; + } else + { + mask_item->type = TRAILING_SEPARATOR; + } + mask_item->string = g_strdup(tmp+2); + rename_file_list = g_list_prepend(rename_file_list,mask_item); + } + + // Now, parses the code to get the corresponding string (from tag) + source = Scan_Return_File_Tag_Field_From_Mask_Code((File_Tag *)ETFile->FileTag->data,tmp[1]); + mask_item = g_malloc0(sizeof(File_Mask_Item)); + if (source && *source && strlen(*source)>0) + { + mask_item->type = FIELD; + mask_item->string = g_strdup(*source); + + // Replace invalid characters for this field + /* Do not replace characters in a playlist information field. */ + if (!no_dir_check_or_conversion) + { + ET_File_Name_Convert_Character(mask_item->string); + + if (RFS_CONVERT_UNDERSCORE_AND_P20_INTO_SPACE) + { + Scan_Convert_Underscore_Into_Space(mask_item->string); + Scan_Convert_P20_Into_Space(mask_item->string); + } + if (RFS_CONVERT_SPACE_INTO_UNDERSCORE) + { + Scan_Convert_Space_Into_Underscore (mask_item->string); + } + if (RFS_REMOVE_SPACES) + { + Scan_Remove_Spaces(mask_item->string); + } + } + }else + { + mask_item->type = EMPTY_FIELD; + mask_item->string = NULL; + } + rename_file_list = g_list_prepend(rename_file_list,mask_item); + *tmp = '\0'; // Cut parsed data of mask + counter++; // To indicate that we made at least one loop to identifiate 'separator' or 'trailing_separator' + } + + // It may have some characters before the last remaining code ('__%a') + if (mask!=NULL && strlen(mask)>0) + { + mask_item = g_malloc0(sizeof(File_Mask_Item)); + mask_item->type = LEADING_SEPARATOR; + mask_item->string = g_strdup(mask); + rename_file_list = g_list_prepend(rename_file_list,mask_item); + } + + if (!rename_file_list) return NULL; + + /* + * For Debugging : display the "rename_file_list" list + */ + /***{ + GList *list = g_list_first(rename_file_list); + gint i = 0; + g_print("## rename_file_list - start\n"); + while (list) + { + File_Mask_Item *mask_item = (File_Mask_Item *)list->data; + Mask_Item_Type type = mask_item->type; + gchar *string = mask_item->string; + + //g_print("item %d : \n",i++); + //g_print(" - type : '%s'\n",type==UNKNOWN?"UNKNOWN":type==LEADING_SEPARATOR?"LEADING_SEPARATOR":type==TRAILING_SEPARATOR?"TRAILING_SEPARATOR":type==SEPARATOR?"SEPARATOR":type==DIRECTORY_SEPARATOR?"DIRECTORY_SEPARATOR":type==FIELD?"FIELD":type==EMPTY_FIELD?"EMPTY_FIELD":"???"); + //g_print(" - string : '%s'\n",string); + g_print("%d -> %s (%s) | ",i++,type==UNKNOWN?"UNKNOWN":type==LEADING_SEPARATOR?"LEADING_SEPARATOR":type==TRAILING_SEPARATOR?"TRAILING_SEPARATOR":type==SEPARATOR?"SEPARATOR":type==DIRECTORY_SEPARATOR?"DIRECTORY_SEPARATOR":type==FIELD?"FIELD":type==EMPTY_FIELD?"EMPTY_FIELD":"???",string); + + list = list->next; + } + g_print("\n## rename_file_list - end\n\n"); + }***/ + + /* + * Build the new filename with items placed into the list + * (read the list from the end to the beginning) + */ + filename_new_utf8 = g_strdup(""); + + for (l = g_list_last (rename_file_list); l != NULL; + l = g_list_previous (l)) + { + File_Mask_Item *mask_item = l->data; + + if ( mask_item->type==TRAILING_SEPARATOR ) // Trailing characters of mask + { + // Doesn't write it if previous field is empty + if (l->prev + && ((File_Mask_Item *)l->prev->data)->type != EMPTY_FIELD) + { + filename_tmp = filename_new_utf8; + filename_new_utf8 = g_strconcat(mask_item->string,filename_new_utf8,NULL); + g_free(filename_tmp); + } + }else + if ( mask_item->type==EMPTY_FIELD ) + // We don't concatenate the field value (empty) and the previous + // separator (except leading separator) to the filename. + // If the empty field is the 'first', we don't concatenate it, and the + // next separator too. + { + if (l->prev) + { + // The empty field isn't the first. + // If previous string is a separator, we don't use it, except if the next + // string is a FIELD (not empty) + mask_item_prev = l->prev->data; + if ( mask_item_prev->type==SEPARATOR ) + { + if (!(l->next + && (mask_item_next = rename_file_list->next->data) + && mask_item_next->type == FIELD)) + { + l = l->prev; + } + } + }else + if (l->next && (mask_item_next = l->next->data) + && mask_item_next->type == SEPARATOR) + // We are at the 'beginning' of the mask (so empty field is the first) + // and next field is a separator. As the separator may have been already added, we remove it + { + if ( filename_new_utf8 && mask_item_next->string && (strncmp(filename_new_utf8,mask_item_next->string,strlen(mask_item_next->string))==0) ) // To avoid crash if filename_new_utf8 is 'empty' + { + filename_tmp = filename_new_utf8; + filename_new_utf8 = g_strdup(filename_new_utf8+strlen(mask_item_next->string)); + g_free(filename_tmp); + } + } + + }else // SEPARATOR, FIELD, LEADING_SEPARATOR, DIRECTORY_SEPARATOR + { + filename_tmp = filename_new_utf8; + filename_new_utf8 = g_strconcat(mask_item->string,filename_new_utf8,NULL); + g_free(filename_tmp); + } + } + + // Free the list + Scan_Free_File_Rename_List(rename_file_list); + + + // Add current path if relative path entered + if (path_utf8_cur) + { + filename_tmp = filename_new_utf8; // in UTF-8! + filename_new_utf8 = g_strconcat(path_utf8_cur,G_DIR_SEPARATOR_S,filename_new_utf8,NULL); + g_free(filename_tmp); + g_free(path_utf8_cur); + } + + return filename_new_utf8; // in UTF-8! +} + +void Scan_Rename_File_Generate_Preview (void) +{ + gchar *preview_text = NULL; + gchar *mask = NULL; + + if (!ETCore->ETFileDisplayed + || !ScannerWindow || !RenameFileMaskCombo || !RenameFilePreviewLabel) + return; + + if (gtk_combo_box_get_active(GTK_COMBO_BOX(ScannerOptionCombo)) != SCANNER_RENAME_FILE) + return; + + mask = g_strdup(gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(RenameFileMaskCombo))))); + if (!mask) + return; + + preview_text = Scan_Generate_New_Filename_From_Mask(ETCore->ETFileDisplayed,mask,FALSE); + + if (GTK_IS_LABEL(RenameFilePreviewLabel)) + { + if (preview_text) + { + //gtk_label_set_text(GTK_LABEL(RenameFilePreviewLabel),preview_text); + gchar *tmp_string = g_markup_printf_escaped("%s",preview_text); // To avoid problem with strings containing characters like '&' + gchar *str = g_strdup_printf("%s",tmp_string); + gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(RenameFilePreviewLabel),str); + g_free(tmp_string); + g_free(str); + } else + { + gtk_label_set_text(GTK_LABEL(RenameFilePreviewLabel),""); + } + + // Force the window to be redrawed + gtk_widget_queue_resize(ScannerWindow); + } + + g_free(mask); + g_free(preview_text); +} + + +static void +Scan_Free_File_Rename_List (GList *list) +{ + GList *l; + + for (l = list; l != NULL; l = g_list_next (l)) + { + if (l->data) + { + g_free (((File_Mask_Item *)l->data)->string); + g_free ((File_Mask_Item *)l->data); + } + } + + g_list_free (list); +} + +/* + * Adds the current path of the file to the mask on the "Rename File Scanner" entry + */ +static void +Scan_Rename_File_Prefix_Path (void) +{ + gint pos; + gchar *path_tmp; + const gchar *combo_text = NULL; + gchar *combo_tmp; + ET_File *ETFile = ETCore->ETFileDisplayed; + gchar *filename_utf8_cur; + gchar *path_utf8_cur; + + if (!ETFile) + { + return; + } + + filename_utf8_cur = ((File_Name *)ETFile->FileNameCur->data)->value_utf8; + + // The path to prefix + path_utf8_cur = g_path_get_dirname(filename_utf8_cur); + + // The current text in the combobox + combo_text = gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(RenameFileMaskCombo)))); + /*if (!g_utf8_validate(combo_text, -1, NULL)) + { + combo_tmp = convert_to_utf8(combo_text); + }else + { + combo_tmp = g_strdup(combo_text); + }*/ + combo_tmp = Try_To_Validate_Utf8_String(combo_text); + + // If the path already exists we don't add it again + // Use g_utf8_collate_key instead of strncmp + if (combo_tmp && path_utf8_cur && strncmp(combo_tmp,path_utf8_cur,strlen(path_utf8_cur))!=0) + { + if (g_path_is_absolute(combo_tmp)) + { + path_tmp = g_strdup(path_utf8_cur); + } else + { + path_tmp = g_strconcat(path_utf8_cur,G_DIR_SEPARATOR_S,NULL); + } + pos = 0; + gtk_editable_insert_text(GTK_EDITABLE(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(RenameFileMaskCombo))),path_tmp, -1, &pos); + g_free(path_tmp); + } + + g_free(path_utf8_cur); +} + + +/******************************* + * Scanner To Rename Directory * + *******************************/ +void Scan_Rename_Directory_Generate_Preview (void) +{ + gchar *preview_text = NULL; + gchar *mask = NULL; + + if (!ETCore->ETFileDisplayed + || !RenameDirectoryWindow || !RenameDirectoryMaskCombo || !RenameDirectoryPreviewLabel) + return; + + mask = g_strdup(gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(RenameDirectoryMaskCombo))))); + if (!mask) + return; + + preview_text = Scan_Generate_New_Filename_From_Mask(ETCore->ETFileDisplayed,mask,FALSE); + + if (GTK_IS_LABEL(RenameDirectoryPreviewLabel)) + { + if (preview_text) + { + //gtk_label_set_text(GTK_LABEL(RenameFilePreviewLabel),preview_text); + gchar *tmp_string = g_markup_printf_escaped("%s",preview_text); // To avoid problem with strings containing characters like '&' + gchar *str = g_strdup_printf("%s",tmp_string); + gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(RenameDirectoryPreviewLabel),str); + g_free(tmp_string); + g_free(str); + } else + { + gtk_label_set_text(GTK_LABEL(RenameDirectoryPreviewLabel),""); + } + + // Force the window to be redrawed else the preview label may be not placed correctly + gtk_widget_queue_resize(RenameDirectoryWindow); + } + + g_free(mask); + g_free(preview_text); +} + +gchar *Scan_Generate_New_Directory_Name_From_Mask (ET_File *ETFile, gchar *mask, gboolean no_dir_check_or_conversion) +{ + return Scan_Generate_New_Filename_From_Mask(ETFile,mask,no_dir_check_or_conversion); +} + + + +/***************************** + * Scanner To Process Fields * + *****************************/ +/* See also functions : Convert_P20_And_Undescore_Into_Spaces, ... in easytag.c */ +static void +Scan_Process_Fields (ET_File *ETFile) +{ + File_Name *FileName = NULL; + File_Tag *FileTag = NULL; + File_Name *st_filename; + File_Tag *st_filetag; + gchar *filename_utf8; + gchar *string; + + g_return_if_fail (ScannerWindow != NULL || ETFile != NULL); + + st_filename = (File_Name *)ETFile->FileNameNew->data; + st_filetag = (File_Tag *)ETFile->FileTag->data; + + /* Process the filename */ + if (st_filename != NULL) + { + if (st_filename->value_utf8 && gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFileNameField))) + { + gchar *string_utf8; + gchar *pos; + + filename_utf8 = st_filename->value_utf8; + + if (!FileName) + FileName = ET_File_Name_Item_New(); + + string = g_path_get_basename(filename_utf8); + // Remove the extension to set it to lower case (to avoid problem with undo) + if ((pos=strrchr(string,'.'))!=NULL) *pos = 0; + + Scan_Process_Fields_Functions(&string); + + string_utf8 = ET_File_Name_Generate(ETFile,string); + ET_Set_Filename_File_Name_Item(FileName,string_utf8,NULL); + g_free(string_utf8); + g_free(string); + } + } + + /* Process data of the tag */ + if (st_filetag != NULL) + { + // Title field + if (st_filetag->title && gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessTitleField))) + { + if (!FileTag) + { + FileTag = ET_File_Tag_Item_New(); + ET_Copy_File_Tag_Item(ETFile,FileTag); + } + + string = g_strdup(st_filetag->title); + + Scan_Process_Fields_Functions(&string); + + ET_Set_Field_File_Tag_Item(&FileTag->title,string); + + g_free(string); + } + + // Artist field + if (st_filetag->artist && gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessArtistField))) + { + if (!FileTag) + { + FileTag = ET_File_Tag_Item_New(); + ET_Copy_File_Tag_Item(ETFile,FileTag); + } + + string = g_strdup(st_filetag->artist); + + Scan_Process_Fields_Functions(&string); + + ET_Set_Field_File_Tag_Item(&FileTag->artist,string); + + g_free(string); + } + + // Album Artist field + if (st_filetag->album_artist && gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessAlbumArtistField))) + { + if (!FileTag) + { + FileTag = ET_File_Tag_Item_New(); + ET_Copy_File_Tag_Item(ETFile,FileTag); + } + + string = g_strdup(st_filetag->album_artist); + + Scan_Process_Fields_Functions(&string); + + ET_Set_Field_File_Tag_Item(&FileTag->album_artist,string); + + g_free(string); + } + // Album field + if (st_filetag->album && gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessAlbumField))) + { + if (!FileTag) + { + FileTag = ET_File_Tag_Item_New(); + ET_Copy_File_Tag_Item(ETFile,FileTag); + } + + string = g_strdup(st_filetag->album); + + Scan_Process_Fields_Functions(&string); + + ET_Set_Field_File_Tag_Item(&FileTag->album,string); + + g_free(string); + } + + // Genre field + if (st_filetag->genre && gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessGenreField))) + { + if (!FileTag) + { + FileTag = ET_File_Tag_Item_New(); + ET_Copy_File_Tag_Item(ETFile,FileTag); + } + + string = g_strdup(st_filetag->genre); + + Scan_Process_Fields_Functions(&string); + + ET_Set_Field_File_Tag_Item(&FileTag->genre,string); + + g_free(string); + } + + // Comment field + if (st_filetag->comment && gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessCommentField))) + { + if (!FileTag) + { + FileTag = ET_File_Tag_Item_New(); + ET_Copy_File_Tag_Item(ETFile,FileTag); + } + + string = g_strdup(st_filetag->comment); + + Scan_Process_Fields_Functions(&string); + + ET_Set_Field_File_Tag_Item(&FileTag->comment,string); + + g_free(string); + } + + // Composer field + if (st_filetag->composer && gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessComposerField))) + { + if (!FileTag) + { + FileTag = ET_File_Tag_Item_New(); + ET_Copy_File_Tag_Item(ETFile,FileTag); + } + + string = g_strdup(st_filetag->composer); + + Scan_Process_Fields_Functions(&string); + + ET_Set_Field_File_Tag_Item(&FileTag->composer,string); + + g_free(string); + } + + // Original artist field + if (st_filetag->orig_artist && gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessOrigArtistField))) + { + if (!FileTag) + { + FileTag = ET_File_Tag_Item_New(); + ET_Copy_File_Tag_Item(ETFile,FileTag); + } + + string = g_strdup(st_filetag->orig_artist); + + Scan_Process_Fields_Functions(&string); + + ET_Set_Field_File_Tag_Item(&FileTag->orig_artist,string); + + g_free(string); + } + + // Copyright field + if (st_filetag->copyright && gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessCopyrightField))) + { + if (!FileTag) + { + FileTag = ET_File_Tag_Item_New(); + ET_Copy_File_Tag_Item(ETFile,FileTag); + } + + string = g_strdup(st_filetag->copyright); + + Scan_Process_Fields_Functions(&string); + + ET_Set_Field_File_Tag_Item(&FileTag->copyright,string); + + g_free(string); + } + + // URL field + if (st_filetag->url && gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessURLField))) + { + if (!FileTag) + { + FileTag = ET_File_Tag_Item_New(); + ET_Copy_File_Tag_Item(ETFile,FileTag); + } + + string = g_strdup(st_filetag->url); + + Scan_Process_Fields_Functions(&string); + + ET_Set_Field_File_Tag_Item(&FileTag->url,string); + + g_free(string); + } + + // 'Encoded by' field + if (st_filetag->encoded_by && gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessEncodedByField))) + { + if (!FileTag) + { + FileTag = ET_File_Tag_Item_New(); + ET_Copy_File_Tag_Item(ETFile,FileTag); + } + + string = g_strdup(st_filetag->encoded_by); + + Scan_Process_Fields_Functions(&string); + + ET_Set_Field_File_Tag_Item(&FileTag->encoded_by,string); + + g_free(string); + } + } + + if (FileName && FileTag) + { + // Synchronize undo key of the both structures (used for the + // undo functions, as they are generated as the same time) + FileName->key = FileTag->key; + } + ET_Manage_Changes_Of_File_Data(ETFile,FileName,FileTag); + +} + + +static void +Scan_Process_Fields_Functions (gchar **string) +{ + if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsConvertIntoSpace))) + { + Scan_Convert_Underscore_Into_Space(*string); + Scan_Convert_P20_Into_Space(*string); + } + + if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsConvertSpace))) + Scan_Convert_Space_Into_Underscore (*string); + + if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsInsertSpace))) + { + gchar *res; + res = Scan_Process_Fields_Insert_Space (*string); + g_free (*string); + *string = res; + } + + if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsOnlyOneSpace))) + Scan_Process_Fields_Keep_One_Space(*string); + + if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsConvert))) + Scan_Convert_Character(string); + + if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsAllUppercase))) + { + gchar *res; + res = Scan_Process_Fields_All_Uppercase (*string); + g_free (*string); + *string = res; + } + + if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsAllDowncase))) + { + gchar *res; + res = Scan_Process_Fields_All_Downcase (*string); + g_free (*string); + *string = res; + } + + if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsFirstLetterUppercase))) + { + gchar *res; + res = Scan_Process_Fields_Letter_Uppercase (*string); + g_free (*string); + *string = res; + } + + if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsFirstLettersUppercase))) + { + Scan_Process_Fields_First_Letters_Uppercase (string); + } + + if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsRemoveSpace))) + Scan_Process_Fields_Remove_Space(*string); + +} + +/* + * Function to set the first letter of each word to uppercase, according the "Chicago Manual of Style" (http://www.docstyles.com/cmscrib.htm#Note2) + * No needed to reallocate + */ +void +Scan_Process_Fields_First_Letters_Uppercase (gchar **str) +{ +/**** DANIEL TEST ***** + gchar *iter; + gchar utf8_character[6]; + gboolean set_to_upper_case = TRUE; + gunichar c; + + for (iter = text; *iter; iter = g_utf8_next_char(iter)) + { + c = g_utf8_get_char(iter); + if (set_to_upper_case && g_unichar_islower(c)) + strncpy(iter, utf8_character, g_unichar_to_utf8(g_unichar_toupper(c), utf8_character)); + else if (!set_to_upper_case && g_unichar_isupper(c)) + strncpy(iter, utf8_character, g_unichar_to_utf8(g_unichar_tolower(c), utf8_character)); + + set_to_upper_case = (g_unichar_isalpha(c) + || c == (gunichar)'.' + || c == (gunichar)'\'' + || c == (gunichar)'`') ? FALSE : TRUE; + } +****/ +/**** Barış Çiçek version ****/ + gchar *string = *str; + gchar *word, *word1, *word2, *temp; + gint i, len; + gchar utf8_character[6]; + gunichar c; + gboolean set_to_upper_case, set_to_upper_case_tmp; + // There have to be space at the end of words to seperate them from prefix + // Chicago Manual of Style "Heading caps" Capitalization Rules (CMS 1993, 282) (http://www.docstyles.com/cmscrib.htm#Note2) + const gchar * exempt[] = + { + "a ", "a_", + "against ", "against_", + "an ", "an_", + "and ", "and_", + "at ", "at_", + "between ", "between_", + "but ", "but_", + //"feat. ", "feat._", // Removed by Slash Bunny + "for ", "for_", + "in ", "in_", + "nor ", "nor_", + "of ", "of_", + //"off ", "off_", // Removed by Slash Bunny + "on ", "on_", + "or ", "or_", + //"over ", "over_", // Removed by Slash Bunny + "so ", "so_", + "the ", "the_", + "to ", "to_", + "with ", "with_", + "yet ", "yet_", + NULL + }; + + if (!PFS_DONT_UPPER_SOME_WORDS) + { + exempt[0] = NULL; + } + + temp = Scan_Process_Fields_All_Downcase (string); + g_free (*str); + *str = string = temp; + + if (!g_utf8_validate(string,-1,NULL)) + { + Log_Print(LOG_ERROR,"Scan_Process_Fields_First_Letters_Uppercase: Not a valid utf8! quiting"); + return; + } + // Removes trailing whitespace + string = g_strchomp(string); + + temp = string; + + // If the word is a roman numeral, capitalize all of it + if ((len = Scan_Word_Is_Roman_Numeral(temp))) + { + gchar *tmp = g_utf8_strup (temp, len); + strncpy (string, tmp, len); + g_free (tmp); + } else + { + // Set first character to uppercase + c = g_utf8_get_char(temp); + strncpy(string, utf8_character, g_unichar_to_utf8(g_unichar_toupper(c), utf8_character)); + } + + // Uppercase first character of each word, except for 'exempt[]' words lists + while ( temp ) + { + word = temp; // Needed if there is only one word + word1 = g_utf8_strchr(temp,-1,' '); + word2 = g_utf8_strchr(temp,-1,'_'); + + // Take the first string found (near beginning of string) + if (word1 && word2) + word = MIN(word1,word2); + else if (word1) + word = word1; + else if (word2) + word = word2; + else + { + // Last word of the string: the first letter is always uppercase, + // even if it's in the exempt list. This is a Chicago Manual of Style rule. + // Last Word In String - Should Capitalize Regardless of Word (Chicago Manual of Style) + c = g_utf8_get_char(word); + strncpy(word, utf8_character, g_unichar_to_utf8(g_unichar_toupper(c), utf8_character)); + break; + } + + // Go to first character of the word (char. after ' ' or '_') + word = word+1; + + // If the word is a roman numeral, capitalize all of it + if ((len = Scan_Word_Is_Roman_Numeral(word))) + { + gchar *tmp = g_utf8_strup (word, len); + strncpy (word, tmp, len); + g_free (tmp); + } else + { + // Set uppercase the first character of this word + c = g_utf8_get_char(word); + strncpy(word, utf8_character, g_unichar_to_utf8(g_unichar_toupper(c), utf8_character)); + + // Set lowercase the first character of this word if found in the exempt words list + for (i=0; exempt[i]!=NULL; i++) + { + if (g_ascii_strncasecmp(exempt[i], word, strlen(exempt[i])) == 0) + { + c = g_utf8_get_char(word); + strncpy(word, utf8_character, g_unichar_to_utf8(g_unichar_tolower(c), utf8_character)); + break; + } + } + } + + temp = word; + } + + // Uppercase letter placed after some characters like '(', '[', '{' + set_to_upper_case = FALSE; + for (temp = string; *temp; temp = g_utf8_next_char(temp)) + { + c = g_utf8_get_char(temp); + set_to_upper_case_tmp = ( c == (gunichar)'(' + || c == (gunichar)'[' + || c == (gunichar)'{' + || c == (gunichar)'"' + || c == (gunichar)':' + || c == (gunichar)'.' + || c == (gunichar)'`' + || c == (gunichar)'-' + ) ? TRUE : FALSE; + + if (set_to_upper_case && g_unichar_islower(c)) + strncpy(temp, utf8_character, g_unichar_to_utf8(g_unichar_toupper(c), utf8_character)); + + set_to_upper_case = set_to_upper_case_tmp; + } + +} + +/* + * Replace something with something else ;) + * Here use Regular Expression, to search and replace. + */ +static void +Scan_Convert_Character (gchar **string) +{ + gchar *from; + gchar *to; + GRegex *regex; + GError *regex_error = NULL; + gchar *new_string; + + from = gtk_editable_get_chars (GTK_EDITABLE (ProcessFieldsConvertFrom), 0, + -1); + to = gtk_editable_get_chars (GTK_EDITABLE (ProcessFieldsConvertTo), 0, -1); + + regex = g_regex_new (from, 0, 0, ®ex_error); + if (regex_error != NULL) + { + goto handle_error; + } + + new_string = g_regex_replace (regex, *string, -1, 0, to, 0, ®ex_error); + if (regex_error != NULL) + { + g_free (new_string); + g_regex_unref (regex); + goto handle_error; + } + + /* Success. */ + g_regex_unref (regex); + g_free (*string); + *string = new_string; + +out: + g_free (from); + g_free (to); + return; + +handle_error: + Log_Print (LOG_ERROR, _("Error while processing fields: %s"), + regex_error->message); + + g_error_free (regex_error); + + goto out; +} + +static gint +Scan_Word_Is_Roman_Numeral (const gchar *text) +{ + /* No need for caseless strchr. */ + static const gchar romans[] = "MmDdCcLlXxVvIi"; + + gsize next_allowed = 0; + gsize prev = 0; + gsize count = 0; + + const gchar *i; + + if (!ScannerWindow || !ProcessFieldsDetectRomanNumerals + || !gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (ProcessFieldsDetectRomanNumerals))) + { + return 0; + } + + for (i = text; *i; i++) + { + const char *s = strchr (romans, *i); + + if (s) + { + gsize c = (s - romans) / 2; + + if (c < next_allowed) + { + return 0; + } + + if (c < prev) + { + /* After subtraction, no more subtracted chars allowed. */ + next_allowed = prev + 1; + } + else if (c == prev) + { + /* Allow indefinite repetition for m; three for c, x and i; and + * none for d, l and v. */ + if ((c && ++count > 3) || (c & 1)) + { + return 0; + } + + /* No more subtraction. */ + next_allowed = c; + } + else if (c && !(c & 1)) + { + /* For first occurrence of c, x and i, allow "subtraction" from + * 10 and 5 times self, reset counting. */ + next_allowed = c - 2; + count = 1; + } + + prev = c; + } + else + { + if (g_unichar_isalnum (g_utf8_get_char (i))) + { + return 0; + } + + break; + } + } + + /* Return length of found Roman numeral. */ + return i - text; +} + + +/* + * Return the field of a 'File_Tag' structure corresponding to the mask code + */ +static gchar +**Scan_Return_File_Tag_Field_From_Mask_Code (File_Tag *FileTag, gchar code) +{ + switch (code) + { + case 't': /* Title */ + return &FileTag->title; + case 'a': /* Artist */ + return &FileTag->artist; + case 'b': /* Album */ + return &FileTag->album; + case 'd': /* Disc Number */ + return &FileTag->disc_number; + case 'x': /* Total number of discs. */ + return &FileTag->disc_total; + case 'y': /* Year */ + return &FileTag->year; + case 'n': /* Track */ + return &FileTag->track; + case 'l': /* Track Total */ + return &FileTag->track_total; + case 'g': /* Genre */ + return &FileTag->genre; + case 'c': /* Comment */ + return &FileTag->comment; + case 'p': /* Composer */ + return &FileTag->composer; + case 'o': /* Orig. Artist */ + return &FileTag->orig_artist; + case 'r': /* Copyright */ + return &FileTag->copyright; + case 'u': /* URL */ + return &FileTag->url; + case 'e': /* Encoded by */ + return &FileTag->encoded_by; + case 'z': /* Album Artist */ + return &FileTag->album_artist; + case 'i': /* Ignored */ + return NULL; + default: + Log_Print(LOG_ERROR,"Scanner: Invalid code '%%%c' found!",code); + return NULL; + } +} + + + +/****************** + * Scanner Window * + ******************/ +void Open_ScannerWindow (gint scanner_type) +{ + GtkWidget *scan_button; + GtkWidget *ScanVBox; + GtkWidget *HBox1, *HBox2, *HBox4, *VBox, *hbox, *vbox; + GtkWidget *Table; + GtkWidget *Label; + GtkWidget *Button; + GIcon *new_folder; + GtkWidget *Icon; + GtkWidget *group; + GtkWidget *process_fields_convert_none; + GtkWidget *process_fields_case_none; + GtkWidget *radio_space_none; + GtkTreeViewColumn * column; + GtkCellRenderer *renderer; + GtkToggleAction *toggle_action; + + /* Check if already opened */ + if (ScannerWindow) + { + //gdk_window_show(ScannerWindow->window); + gtk_window_present(GTK_WINDOW(ScannerWindow)); + if (ScannerOptionCombo) + { + gtk_combo_box_set_active(GTK_COMBO_BOX(ScannerOptionCombo), scanner_type); + } + return; + } + + if ( scanner_type < SCANNER_FILL_TAG + || scanner_type > SCANNER_PROCESS_FIELDS) + scanner_type = SCANNER_FILL_TAG; + + /* The window */ + ScannerWindow = gtk_dialog_new_with_buttons (_("Tag and Filename Scan"), + GTK_WINDOW (MainWindow), + GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, + GTK_STOCK_CLOSE, + GTK_RESPONSE_CLOSE, NULL); + + /* 'Scan selected files' button */ + scan_button = gtk_button_new_from_stock (GTK_STOCK_APPLY); + /* TODO: Set related action to match AM_SCAN_FILES. */ + gtk_button_set_label (GTK_BUTTON (scan_button), _("Scan Files")); + gtk_widget_set_can_default (scan_button, TRUE); + gtk_dialog_add_action_widget (GTK_DIALOG (ScannerWindow), scan_button, + GTK_RESPONSE_APPLY); + gtk_dialog_set_default_response (GTK_DIALOG (ScannerWindow), + GTK_RESPONSE_APPLY); + gtk_widget_show (scan_button); + gtk_widget_set_tooltip_text (scan_button, _("Scan selected files")); + + /* The response signal handles close, scan and the delete event. */ + g_signal_connect (G_OBJECT (ScannerWindow), "response", + G_CALLBACK (et_scan_on_response), NULL); + + /* The init position is defined below, because the scanner window must be + * shown before it can be moved. */ + + /* The main vbox */ + ScanVBox = gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (ScannerWindow)); + gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (ScannerWindow), 6); + gtk_box_set_spacing (GTK_BOX (ScanVBox), 12); + + /* + * The hbox for mode buttons + buttons + what to scan + */ + HBox1 = gtk_box_new(GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL,0); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(ScanVBox),HBox1,FALSE,FALSE,0); + + /* Option Menu */ + Label = gtk_label_new(_("Scanner:")); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(HBox1),Label,FALSE,FALSE,0); + + ScannerOptionCombo = gtk_combo_box_text_new(); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX (HBox1), ScannerOptionCombo, TRUE, TRUE, 2); + gtk_widget_set_size_request(ScannerOptionCombo, 160, -1); + + /* Option for Tag */ + gtk_combo_box_text_append_text(GTK_COMBO_BOX_TEXT(ScannerOptionCombo), + _(Scanner_Option_Menu_Items[SCANNER_FILL_TAG])); + + /* Option for FileName */ + gtk_combo_box_text_append_text(GTK_COMBO_BOX_TEXT(ScannerOptionCombo), + _(Scanner_Option_Menu_Items[SCANNER_RENAME_FILE])); + + /* Option for ProcessFields */ + gtk_combo_box_text_append_text(GTK_COMBO_BOX_TEXT(ScannerOptionCombo), + _(Scanner_Option_Menu_Items[SCANNER_PROCESS_FIELDS])); + + /* Selection of the item made at the end of the function. */ + gtk_widget_set_tooltip_text (ScannerOptionCombo, + _("Select the type of scanner to use")); + g_signal_connect(G_OBJECT(ScannerOptionCombo), "changed", G_CALLBACK(Scanner_Option_Menu_Activate_Item), NULL); + + /* Options button */ + Button = gtk_button_new(); + Icon = gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_PREFERENCES, GTK_ICON_SIZE_BUTTON); + gtk_container_add(GTK_CONTAINER(Button),Icon); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(HBox1),Button,FALSE,FALSE,0); + gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(Button),GTK_RELIEF_NONE); + gtk_widget_set_tooltip_text(Button,_("Scanner Preferences")); + g_signal_connect(G_OBJECT(Button),"clicked",G_CALLBACK(Scan_Option_Button),NULL); + + /* Mask Editor button */ + MaskEditorButton = gtk_toggle_button_new(); + Icon = gtk_image_new_from_stock("easytag-mask", GTK_ICON_SIZE_BUTTON); + gtk_container_add(GTK_CONTAINER(MaskEditorButton),Icon); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(HBox1),MaskEditorButton,FALSE,FALSE,0); + gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(MaskEditorButton),GTK_RELIEF_NONE); + gtk_widget_set_tooltip_text(MaskEditorButton,_("Show / Hide Masks Editor")); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(MaskEditorButton),SCAN_MASK_EDITOR_BUTTON); + g_signal_connect(G_OBJECT(MaskEditorButton),"toggled",G_CALLBACK(Scan_Toggle_Mask_Editor_Button),NULL); + + /* Legend button */ + LegendButton = gtk_toggle_button_new(); + Icon = gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_HELP, GTK_ICON_SIZE_BUTTON); + gtk_container_add(GTK_CONTAINER(LegendButton),Icon); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(HBox1),LegendButton,FALSE,FALSE,0); + gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(LegendButton),GTK_RELIEF_NONE); + gtk_widget_set_tooltip_text(LegendButton,_("Show / Hide Legend")); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(LegendButton),SCAN_LEGEND_BUTTON); + g_signal_connect(G_OBJECT(LegendButton),"toggled",G_CALLBACK(Scan_Toggle_Legend_Button),NULL); + + /* + * Frame for Scan Tag + */ + ScanTagFrame = gtk_frame_new (_(Scanner_Option_Menu_Items[0])); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(ScanVBox),ScanTagFrame,FALSE,FALSE,0); + + vbox = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_VERTICAL, BOX_SPACING); + gtk_container_add(GTK_CONTAINER(ScanTagFrame),vbox); + gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(vbox), 4); + gtk_widget_show(vbox); + + /* The combo box + Status icon */ + HBox2 = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, BOX_SPACING); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox),HBox2,TRUE,TRUE,0); + + // Set up list model which is used both by the combobox and the editor + ScanTagListModel = gtk_list_store_new(MASK_EDITOR_COUNT, G_TYPE_STRING); + + // The combo box to select the mask to apply + ScanTagMaskCombo = gtk_combo_box_new_with_entry(); + gtk_combo_box_set_model(GTK_COMBO_BOX(ScanTagMaskCombo), GTK_TREE_MODEL(ScanTagListModel)); + g_object_unref (ScanTagListModel); + gtk_combo_box_set_entry_text_column(GTK_COMBO_BOX(ScanTagMaskCombo), MASK_EDITOR_TEXT); + + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(HBox2),ScanTagMaskCombo,TRUE,TRUE,2); + gtk_widget_set_tooltip_text(GTK_WIDGET(GTK_ENTRY(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(ScanTagMaskCombo)))), + _("Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse " + "filename and path. Used to fill in tag fields")); + // Signal to generate preview (preview of the new tag values) + g_signal_connect_swapped(G_OBJECT(GTK_ENTRY(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(ScanTagMaskCombo)))),"changed", + G_CALLBACK(Scan_Fill_Tag_Generate_Preview),NULL); + + // Load masks into the combobox from a file + Load_Scan_Tag_Masks_List(ScanTagListModel, MASK_EDITOR_TEXT, Scan_Masks); + if (SCAN_TAG_DEFAULT_MASK) + { + Add_String_To_Combo_List(ScanTagListModel, SCAN_TAG_DEFAULT_MASK); + gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(ScanTagMaskCombo))), SCAN_TAG_DEFAULT_MASK); + }else + { + gtk_combo_box_set_active(GTK_COMBO_BOX(ScanTagMaskCombo), 0); + } + + // Mask status icon + // Signal connection to check if mask is correct into the mask entry + g_signal_connect (gtk_bin_get_child (GTK_BIN (ScanTagMaskCombo)), + "changed", G_CALLBACK (entry_check_scan_tag_mask), + NULL); + + // Preview label + FillTagPreviewLabel = gtk_label_new (_("Fill tag preview")); + gtk_label_set_line_wrap(GTK_LABEL(FillTagPreviewLabel),TRUE); + gtk_widget_show(FillTagPreviewLabel); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox),FillTagPreviewLabel,TRUE,TRUE,0); + + /* + * Frame for Rename File + */ + RenameFileFrame = gtk_frame_new (_(Scanner_Option_Menu_Items[1])); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(ScanVBox),RenameFileFrame,FALSE,FALSE,0); + + vbox = gtk_box_new(GTK_ORIENTATION_VERTICAL,4); + gtk_container_add(GTK_CONTAINER(RenameFileFrame),vbox); + gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(vbox), 4); + gtk_widget_show(vbox); + + /* The button to prefix path + combo box + Status icon */ + HBox4 = gtk_box_new(GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL,2); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox),HBox4,TRUE,TRUE,0); + + // Button to prefix path + RenameFilePrefixPathButton = gtk_button_new(); + new_folder = g_themed_icon_new ("folder-new"); + /* TODO: On Win32, GTK_ICON_SIZE_BUTTON enlarges the combobox. */ + Icon = gtk_image_new_from_gicon (new_folder, GTK_ICON_SIZE_MENU); + g_object_unref (new_folder); + gtk_container_add(GTK_CONTAINER(RenameFilePrefixPathButton),Icon); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(HBox4),RenameFilePrefixPathButton,FALSE,FALSE,0); + gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(RenameFilePrefixPathButton),GTK_RELIEF_NONE); + g_signal_connect(G_OBJECT(RenameFilePrefixPathButton),"clicked",G_CALLBACK(Scan_Rename_File_Prefix_Path),NULL); + gtk_widget_set_tooltip_text(RenameFilePrefixPathButton,_("Prefix mask with current path")); + + // Set up list model which is used both by the combobox and the editor + RenameFileListModel = gtk_list_store_new(MASK_EDITOR_COUNT, G_TYPE_STRING); + + // The combo box to select the mask to apply + RenameFileMaskCombo = gtk_combo_box_new_with_entry(); + gtk_combo_box_set_model(GTK_COMBO_BOX(RenameFileMaskCombo), GTK_TREE_MODEL(RenameFileListModel)); + g_object_unref (RenameFileListModel); + gtk_combo_box_set_entry_text_column(GTK_COMBO_BOX(RenameFileMaskCombo), MASK_EDITOR_TEXT); + + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(HBox4),RenameFileMaskCombo,TRUE,TRUE,2); + gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(HBox4), 2); + gtk_widget_set_tooltip_text(GTK_WIDGET(GTK_ENTRY(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(RenameFileMaskCombo)))), + _("Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse tag fields. " + "Used to rename the file.\nUse / to make directories. If the first character " + "is /, it's a absolute path, otherwise is relative to the old path.")); + // Signal to generate preview (preview of the new filename) + g_signal_connect_swapped(G_OBJECT(GTK_ENTRY(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(RenameFileMaskCombo)))),"changed", + G_CALLBACK(Scan_Rename_File_Generate_Preview),NULL); + + // Load masks into the combobox from a file + Load_Rename_File_Masks_List(RenameFileListModel, MASK_EDITOR_TEXT, Rename_File_Masks); + if (RENAME_FILE_DEFAULT_MASK) + { + Add_String_To_Combo_List(RenameFileListModel, RENAME_FILE_DEFAULT_MASK); + gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(RenameFileMaskCombo))), RENAME_FILE_DEFAULT_MASK); + }else + { + gtk_combo_box_set_active(GTK_COMBO_BOX(RenameFileMaskCombo), 0); + } + + // Mask status icon + // Signal connection to check if mask is correct into the mask entry + g_signal_connect (gtk_bin_get_child (GTK_BIN (RenameFileMaskCombo)), + "changed", G_CALLBACK (entry_check_rename_file_mask), + NULL); + + /* Preview label */ + RenameFilePreviewLabel = gtk_label_new (_("Rename file preview")); + gtk_label_set_line_wrap(GTK_LABEL(RenameFilePreviewLabel),TRUE); + gtk_widget_show(RenameFilePreviewLabel); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox),RenameFilePreviewLabel,TRUE,TRUE,0); + + /* + * Frame for Processing Fields + */ + ProcessFieldsFrame = gtk_frame_new (_(Scanner_Option_Menu_Items[2])); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(ScanVBox),ProcessFieldsFrame,FALSE,FALSE,0); + + VBox = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_VERTICAL, BOX_SPACING); + gtk_container_add(GTK_CONTAINER(ProcessFieldsFrame),VBox); + gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(VBox), 4); + gtk_widget_show(VBox); + + /* Group: select entry fields to process */ + hbox = gtk_box_new(GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL,0); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(VBox),hbox,FALSE,FALSE,2); + Label = gtk_label_new(_("Select fields:")); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), Label, FALSE, FALSE, 2); + gtk_widget_set_tooltip_text (Label, + _("The buttons on the right represent the " + "fields which can be processed. Select " + "those which interest you")); + // Advice for Translators: set the first letter of filename translated + ProcessFileNameField = gtk_toggle_button_new_with_label( _("F")); + gtk_widget_set_tooltip_text (ProcessFileNameField, + _("Process filename field")); + // Advice for Translators: set the first letter of title translated + ProcessTitleField = gtk_toggle_button_new_with_label( _("T")); + gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessTitleField, _("Process title field")); + // Advice for Translators: set the first letter of artist translated + ProcessArtistField = gtk_toggle_button_new_with_label( _("Ar")); + gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessArtistField, _("Process file artist field")); + // Advice for Translators: set the first letter of album artist translated + ProcessAlbumArtistField = gtk_toggle_button_new_with_label(_("AA")); + gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessAlbumArtistField, _("Process album artist field")); + // Advice for Translators: set the first letter of album translated + ProcessAlbumField = gtk_toggle_button_new_with_label( _("Al")); + gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessAlbumField, _("Process album field")); + // Advice for Translators: set the first letter of genre translated + ProcessGenreField = gtk_toggle_button_new_with_label( _("G")); + gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessGenreField, _("Process genre field")); + // Advice for Translators: set the first letter of comment translated + ProcessCommentField = gtk_toggle_button_new_with_label( _("Cm")); + gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessCommentField, _("Process comment field")); + // Advice for Translators: set the first letter of composer translated + ProcessComposerField = gtk_toggle_button_new_with_label( _("Cp")); + gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessComposerField, _("Process composer field")); + // Advice for Translators: set the first letter of orig artist translated + ProcessOrigArtistField = gtk_toggle_button_new_with_label( _("O")); + gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessOrigArtistField, _("Process original artist field")); + // Advice for Translators: set the first letter of copyright translated + ProcessCopyrightField = gtk_toggle_button_new_with_label( _("Cr")); + gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessCopyrightField, _("Process copyright field")); + // Advice for Translators: set the first letter of URL translated + ProcessURLField = gtk_toggle_button_new_with_label( _("U")); + gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessURLField, _("Process URL field")); + // Advice for Translators: set the first letter of encoder name translated + ProcessEncodedByField = gtk_toggle_button_new_with_label( _("E")); + gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessEncodedByField, _("Process encoder name field")); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),ProcessFileNameField, TRUE,TRUE,2); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),ProcessTitleField, TRUE,TRUE,2); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),ProcessArtistField, TRUE,TRUE,2); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),ProcessAlbumArtistField,TRUE,TRUE,2); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),ProcessAlbumField, TRUE,TRUE,2); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),ProcessGenreField, TRUE,TRUE,2); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),ProcessCommentField, TRUE,TRUE,2); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),ProcessComposerField, TRUE,TRUE,2); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),ProcessOrigArtistField, TRUE,TRUE,2); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),ProcessCopyrightField, TRUE,TRUE,2); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),ProcessURLField, TRUE,TRUE,2); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),ProcessEncodedByField, TRUE,TRUE,2); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFileNameField), PROCESS_FILENAME_FIELD); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessTitleField), PROCESS_TITLE_FIELD); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessArtistField), PROCESS_ARTIST_FIELD); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessAlbumArtistField),PROCESS_ALBUM_ARTIST_FIELD); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessAlbumField), PROCESS_ALBUM_FIELD); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessGenreField), PROCESS_GENRE_FIELD); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessCommentField), PROCESS_COMMENT_FIELD); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessComposerField), PROCESS_COMPOSER_FIELD); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessOrigArtistField), PROCESS_ORIG_ARTIST_FIELD); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessCopyrightField), PROCESS_COPYRIGHT_FIELD); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessURLField), PROCESS_URL_FIELD); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessEncodedByField), PROCESS_ENCODED_BY_FIELD); + g_signal_connect(G_OBJECT(ProcessFileNameField), "toggled",G_CALLBACK(Select_Fields_Set_Sensitive),NULL); + g_signal_connect(G_OBJECT(ProcessTitleField), "toggled",G_CALLBACK(Select_Fields_Set_Sensitive),NULL); + g_signal_connect(G_OBJECT(ProcessArtistField), "toggled",G_CALLBACK(Select_Fields_Set_Sensitive),NULL); + g_signal_connect(G_OBJECT(ProcessAlbumArtistField),"toggled",G_CALLBACK(Select_Fields_Set_Sensitive),NULL); + g_signal_connect(G_OBJECT(ProcessAlbumField), "toggled",G_CALLBACK(Select_Fields_Set_Sensitive),NULL); + g_signal_connect(G_OBJECT(ProcessGenreField), "toggled",G_CALLBACK(Select_Fields_Set_Sensitive),NULL); + g_signal_connect(G_OBJECT(ProcessCommentField), "toggled",G_CALLBACK(Select_Fields_Set_Sensitive),NULL); + g_signal_connect(G_OBJECT(ProcessComposerField), "toggled",G_CALLBACK(Select_Fields_Set_Sensitive),NULL); + g_signal_connect(G_OBJECT(ProcessOrigArtistField), "toggled",G_CALLBACK(Select_Fields_Set_Sensitive),NULL); + g_signal_connect(G_OBJECT(ProcessCopyrightField), "toggled",G_CALLBACK(Select_Fields_Set_Sensitive),NULL); + g_signal_connect(G_OBJECT(ProcessURLField), "toggled",G_CALLBACK(Select_Fields_Set_Sensitive),NULL); + g_signal_connect(G_OBJECT(ProcessEncodedByField), "toggled",G_CALLBACK(Select_Fields_Set_Sensitive),NULL); + /* The small buttons */ + Button = gtk_button_new(); + g_signal_connect(G_OBJECT(Button),"clicked",G_CALLBACK(Select_Fields_Invert_Selection),NULL); + gtk_box_pack_end (GTK_BOX(hbox), Button, FALSE, FALSE, 0); + Icon = gtk_image_new_from_stock ("easytag-invert-selection", + GTK_ICON_SIZE_BUTTON); + gtk_container_add(GTK_CONTAINER(Button),Icon); + gtk_widget_set_tooltip_text (Button, _("Invert selection")); + Button = gtk_button_new(); + g_signal_connect(G_OBJECT(Button),"clicked",G_CALLBACK(Select_Fields_Select_Unselect_All),NULL); + gtk_box_pack_end (GTK_BOX(hbox), Button, FALSE, FALSE, 0); + Icon = gtk_image_new_from_icon_name ("edit-select-all", + GTK_ICON_SIZE_BUTTON); + gtk_container_add(GTK_CONTAINER(Button),Icon); + gtk_widget_set_tooltip_text (Button, _("Select/Unselect all")); + + /* Group: character conversion */ + group = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 0); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (VBox), group, FALSE, FALSE, 0); + ProcessFieldsConvertIntoSpace = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (NULL, _("Convert '_' and '%20' to spaces")); + ProcessFieldsConvertSpace = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (ProcessFieldsConvertIntoSpace), + _("Convert ' ' to '_'")); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (group), ProcessFieldsConvertIntoSpace, FALSE, + FALSE, 0); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (group), ProcessFieldsConvertSpace, FALSE, + FALSE, 0); + hbox = gtk_box_new(GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL,2); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (group), hbox, FALSE, FALSE, 0); + ProcessFieldsConvert = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (ProcessFieldsConvertIntoSpace), + _("Convert:")); + ProcessFieldsConvertTo = gtk_entry_new(); + ProcessFieldsConvertLabelTo = gtk_label_new(_("to: ")); // A "space" at the end to allow another translation for "to :" (needed in French!) + ProcessFieldsConvertFrom = gtk_entry_new(); + //gtk_entry_set_max_length(GTK_ENTRY(ProcessFieldsConvertTo), 1); // Now, it isn't limited to one character + //gtk_entry_set_max_length(GTK_ENTRY(ProcessFieldsConvertFrom), 1); + gtk_widget_set_size_request(ProcessFieldsConvertTo,120,-1); + gtk_widget_set_size_request(ProcessFieldsConvertFrom,120,-1); + process_fields_convert_none = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (ProcessFieldsConvertIntoSpace), + _("Do not convert")); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),ProcessFieldsConvert, FALSE,FALSE,0); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),ProcessFieldsConvertFrom, FALSE,FALSE,0); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),ProcessFieldsConvertLabelTo,FALSE,FALSE,0); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),ProcessFieldsConvertTo, FALSE,FALSE,0); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (group), process_fields_convert_none, FALSE, + FALSE, 0); + if (PROCESS_FIELDS_CONVERT_FROM) + gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(ProcessFieldsConvertFrom),PROCESS_FIELDS_CONVERT_FROM); + if (PROCESS_FIELDS_CONVERT_TO) + gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(ProcessFieldsConvertTo),PROCESS_FIELDS_CONVERT_TO); + /* Toggled signals */ + g_signal_connect(G_OBJECT(ProcessFieldsConvert), "toggled",G_CALLBACK(Process_Fields_Convert_Check_Button_Toggled),NULL); + /* Set check buttons to init value */ + if (PF_CONVERT_INTO_SPACE || PF_CONVERT_SPACE || PF_CONVERT) + { + gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (ProcessFieldsConvertIntoSpace), + PF_CONVERT_INTO_SPACE); + gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (ProcessFieldsConvertSpace), + PF_CONVERT_SPACE); + gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (ProcessFieldsConvert), + PF_CONVERT); + } + else + { + gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (process_fields_convert_none), + TRUE); + } + /* Tooltips */ + gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessFieldsConvertIntoSpace, + _("The underscore character or the string '%20' are replaced by one space. " + "Example, before: 'Text%20In%20An_Entry', after: 'Text In An Entry'.")); + gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessFieldsConvertSpace, + _("The space character is replaced by one underscore character. " + "Example, before: 'Text In An Entry', after: 'Text_In_An_Entry'.")); + gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessFieldsConvert, + _("Replace a string by another one. Note that the search is case sensitive.")); + + hbox = gtk_box_new(GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL,0); + + /* Group: capitalize, ... */ + group = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 0); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (VBox), group, FALSE, FALSE, 0); + ProcessFieldsAllUppercase = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (NULL, _("Capitalize all")); + ProcessFieldsAllDowncase = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (ProcessFieldsAllUppercase), + _("Lowercase all")); + ProcessFieldsFirstLetterUppercase = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (ProcessFieldsAllUppercase), + _("Capitalize first letter")); + ProcessFieldsFirstLettersUppercase = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (ProcessFieldsAllUppercase), + _("Capitalize the first letter of each word")); + ProcessFieldsDetectRomanNumerals = gtk_check_button_new_with_label(_("Detect Roman numerals")); + process_fields_case_none = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (ProcessFieldsAllUppercase), + _("Do not change capitalization")); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (group), ProcessFieldsAllUppercase, FALSE, + FALSE, 0); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (group),ProcessFieldsAllDowncase, FALSE, FALSE, + 0); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (group),ProcessFieldsFirstLetterUppercase, + FALSE, FALSE, 0); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (group), hbox, FALSE, FALSE, 0); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),ProcessFieldsFirstLettersUppercase,FALSE,FALSE,0); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),ProcessFieldsDetectRomanNumerals,FALSE,FALSE,0); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (group), process_fields_case_none, FALSE, + FALSE, 0); + /* Toggled signals */ + g_signal_connect(G_OBJECT(ProcessFieldsFirstLettersUppercase),"toggled",G_CALLBACK(Process_Fields_First_Letters_Check_Button_Toggled),NULL); + /* Set check buttons to init value */ + if (PF_CONVERT_ALL_UPPERCASE || PF_CONVERT_ALL_DOWNCASE + || PF_CONVERT_FIRST_LETTER_UPPERCASE + || PF_CONVERT_FIRST_LETTERS_UPPERCASE) + { + gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (ProcessFieldsAllUppercase), + PF_CONVERT_ALL_UPPERCASE); + gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (ProcessFieldsAllDowncase), + PF_CONVERT_ALL_DOWNCASE); + gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (ProcessFieldsFirstLetterUppercase), + PF_CONVERT_FIRST_LETTER_UPPERCASE); + gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (ProcessFieldsFirstLettersUppercase), + PF_CONVERT_FIRST_LETTERS_UPPERCASE); + gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (ProcessFieldsDetectRomanNumerals), + PF_DETECT_ROMAN_NUMERALS); + } + else + { + gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (process_fields_case_none), + TRUE); + } + /* Tooltips */ + gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessFieldsAllUppercase, + _("Convert all words in all fields to upper case. " + "Example, before: 'Text IN AN entry', after: 'TEXT IN AN ENTRY'.")); + gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessFieldsAllDowncase, + _("Convert all words in all fields to lower case. " + "Example, before: 'TEXT IN an entry', after: 'text in an entry'.")); + gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessFieldsFirstLetterUppercase, + _("Convert the initial of the first word in all fields to upper case. " + "Example, before: 'text IN An ENTRY', after: 'Text in an entry'.")); + gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessFieldsFirstLettersUppercase, + _("Convert the initial of each word in all fields to upper case. " + "Example, before: 'Text in an ENTRY', after: 'Text In An Entry'.")); + gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessFieldsDetectRomanNumerals, + _("Force to convert to upper case the Roman numerals. " + "Example, before: 'ix. text in an entry', after: 'IX. Text In An Entry'.")); + + /* Group: insert/remove spaces */ + group = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 0); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (VBox), group, FALSE, FALSE, 0); + ProcessFieldsRemoveSpace = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (NULL, _("Remove spaces")); + ProcessFieldsInsertSpace = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (ProcessFieldsRemoveSpace), + _("Insert a space before uppercase letters")); + ProcessFieldsOnlyOneSpace = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (ProcessFieldsRemoveSpace), + _("Remove duplicate spaces and underscores")); + radio_space_none = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (ProcessFieldsRemoveSpace), + _("Do not change word separators")); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (group), ProcessFieldsRemoveSpace, FALSE, + FALSE, 0); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (group), ProcessFieldsInsertSpace, FALSE, + FALSE, 0); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (group), ProcessFieldsOnlyOneSpace, FALSE, + FALSE, 0); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (group), radio_space_none, FALSE, FALSE, 0); + /* Set check buttons to init value */ + if (PF_REMOVE_SPACE || PF_INSERT_SPACE || PF_ONLY_ONE_SPACE) + { + gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (ProcessFieldsRemoveSpace),PF_REMOVE_SPACE); + gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (ProcessFieldsInsertSpace),PF_INSERT_SPACE); + gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (ProcessFieldsOnlyOneSpace),PF_ONLY_ONE_SPACE); + } + else + { + gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (radio_space_none), + TRUE); + } + /* Tooltips */ + gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessFieldsRemoveSpace, + _("All spaces between words are removed. " + "Example, before: 'Text In An Entry', after: 'TextInAnEntry'.")); + gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessFieldsInsertSpace, + _("A space is inserted before each upper case letter. " + "Example, before: 'TextInAnEntry', after: 'Text In An Entry'.")); + gtk_widget_set_tooltip_text(ProcessFieldsOnlyOneSpace, + _("Duplicate spaces and underscores are removed. " + "Example, before: 'Text__In__An Entry', after: 'Text_In_An Entry'.")); + Select_Fields_Set_Sensitive(); + + /* + * Frame to display codes legend + */ + LegendFrame = gtk_frame_new (_("Legend")); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(ScanVBox),LegendFrame,FALSE,FALSE,0); + /* Legend labels */ + Table = et_grid_new (3, 6); + gtk_container_add(GTK_CONTAINER(LegendFrame),Table); + gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(Table),4); + Label = gtk_label_new(_("%a: artist")); + et_grid_attach_margins (GTK_GRID (Table), Label, 0, 0, 1, 1, 6, 0); + gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(Label),0,0.5); + Label = gtk_label_new(_("%z: album artist")); + et_grid_attach_margins (GTK_GRID (Table), Label, 0, 1, 1, 1, 6, 0); + gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(Label),0,0.5); + Label = gtk_label_new(_("%b: album")); + et_grid_attach_margins (GTK_GRID (Table), Label, 0, 2, 1, 1, 6, 0); + gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(Label),0,0.5); + Label = gtk_label_new(_("%c: comment")); + et_grid_attach_margins (GTK_GRID (Table), Label, 0, 3, 1, 1, 6, 0); + gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(Label),0,0.5); + Label = gtk_label_new(_("%p: composer")); + et_grid_attach_margins (GTK_GRID (Table), Label, 0, 4, 1, 1, 6, 0); + gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(Label),0,0.5); + Label = gtk_label_new(_("%r: copyright")); + et_grid_attach_margins (GTK_GRID (Table), Label, 0, 5, 1, 1, 6, 0); + gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(Label),0,0.5); + Label = gtk_label_new(_("%d: disc number")); + et_grid_attach_margins (GTK_GRID (Table), Label, 1, 0, 1, 1, 6, 0); + gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(Label),0,0.5); + Label = gtk_label_new(_("%e: encoded by")); + et_grid_attach_margins (GTK_GRID (Table), Label, 1, 1, 1, 1, 6, 0); + gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(Label),0,0.5); + Label = gtk_label_new(_("%g: genre")); + et_grid_attach_margins (GTK_GRID (Table), Label, 1, 2, 1, 1, 6, 0); + gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(Label),0,0.5); + Label = gtk_label_new(_("%i: ignored")); + et_grid_attach_margins (GTK_GRID (Table), Label, 1, 3, 1, 1, 6, 0); + gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(Label),0,0.5); + Label = gtk_label_new(_("%l: number of tracks")); + et_grid_attach_margins (GTK_GRID (Table), Label, 1, 4, 1, 1, 6, 0); + gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(Label),0,0.5); + Label = gtk_label_new(_("%o: orig. artist")); + et_grid_attach_margins (GTK_GRID (Table), Label, 1, 5, 1, 1, 6, 0); + gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(Label),0,0.5); + Label = gtk_label_new(_("%n: track")); + et_grid_attach_margins (GTK_GRID (Table), Label, 2, 0, 1, 1, 6, 0); + gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(Label),0,0.5); + Label = gtk_label_new(_("%t: title")); + et_grid_attach_margins (GTK_GRID (Table), Label, 2, 1, 1, 1, 6, 0); + gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(Label),0,0.5); + Label = gtk_label_new(_("%u: URL")); + et_grid_attach_margins (GTK_GRID (Table), Label, 2, 2, 1, 1, 6, 0); + gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(Label),0,0.5); + Label = gtk_label_new (_("%x: number of discs")); + et_grid_attach_margins (GTK_GRID (Table), Label, 2, 3, 1, 1, 6, 0); + gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (Label), 0, 0.5); + Label = gtk_label_new(_("%y: year")); + et_grid_attach_margins (GTK_GRID (Table), Label, 2, 4, 1, 1, 6, 0); + gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(Label),0,0.5); + + /* + * Masks Editor + */ + MaskEditorFrame = gtk_frame_new (_("Mask Editor")); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(ScanVBox),MaskEditorFrame,FALSE,FALSE,0); + MaskEditorHBox = gtk_box_new(GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL,4); + gtk_container_add(GTK_CONTAINER(MaskEditorFrame),MaskEditorHBox); + gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(MaskEditorHBox), 4); + + /* The editor part */ + MaskEditorVBox = gtk_box_new(GTK_ORIENTATION_VERTICAL,2); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(MaskEditorHBox),MaskEditorVBox,TRUE,TRUE,0); + MaskEditorScrollWindow = gtk_scrolled_window_new(NULL,NULL); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(MaskEditorVBox),MaskEditorScrollWindow,TRUE,TRUE,0); + gtk_scrolled_window_set_policy(GTK_SCROLLED_WINDOW(MaskEditorScrollWindow), + GTK_POLICY_AUTOMATIC,GTK_POLICY_AUTOMATIC); + gtk_widget_set_size_request(GTK_WIDGET(MaskEditorScrollWindow), -1, 101); + + /* The list */ + MaskEditorList = gtk_tree_view_new(); + gtk_tree_view_set_model(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList), GTK_TREE_MODEL(ScanTagListModel)); + + renderer = gtk_cell_renderer_text_new(); + column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes(NULL, + renderer, "text", MASK_EDITOR_TEXT, NULL); + gtk_tree_view_append_column(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList), column); + gtk_tree_view_set_headers_visible(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList), FALSE); + gtk_tree_selection_set_mode(gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList)), + GTK_SELECTION_MULTIPLE); + gtk_tree_view_set_reorderable(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList), TRUE); + gtk_container_add(GTK_CONTAINER(MaskEditorScrollWindow), MaskEditorList); + g_signal_connect_after(G_OBJECT(gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList))), + "changed", G_CALLBACK(Mask_Editor_List_Row_Selected), NULL); + g_signal_connect(G_OBJECT(MaskEditorList), "key-press-event", + G_CALLBACK(Mask_Editor_List_Key_Press), NULL); + /* The entry */ + hbox = gtk_box_new(GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL,2); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(MaskEditorVBox),hbox,FALSE,FALSE,0); + MaskEditorEntry = gtk_entry_new(); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),MaskEditorEntry,TRUE,TRUE,2); + g_signal_connect(G_OBJECT(MaskEditorEntry),"changed", + G_CALLBACK(Mask_Editor_Entry_Changed),NULL); + // Mask status icon + // Signal connection to check if mask is correct into the mask entry + g_signal_connect (MaskEditorEntry,"changed", + G_CALLBACK (entry_check_scan_tag_mask), NULL); + + /* The buttons part */ + MaskEditorVBox = gtk_box_new(GTK_ORIENTATION_VERTICAL,0); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(MaskEditorHBox),MaskEditorVBox,FALSE,FALSE,0); + + /* New mask button */ + MaskEditorNewButton = gtk_button_new(); + Icon = gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_NEW, GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); + gtk_container_add(GTK_CONTAINER(MaskEditorNewButton),Icon); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(MaskEditorVBox),MaskEditorNewButton,FALSE,FALSE,0); + gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(MaskEditorNewButton),GTK_RELIEF_NONE); + gtk_widget_set_tooltip_text(MaskEditorNewButton,_("Create New Mask")); + g_signal_connect(G_OBJECT(MaskEditorNewButton),"clicked", + G_CALLBACK(Mask_Editor_List_New),NULL); + + /* Move up mask button */ + MaskEditorUpButton = gtk_button_new(); + Icon = gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_GO_UP, GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); + gtk_container_add(GTK_CONTAINER(MaskEditorUpButton),Icon); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(MaskEditorVBox),MaskEditorUpButton,FALSE,FALSE,0); + gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(MaskEditorUpButton),GTK_RELIEF_NONE); + gtk_widget_set_tooltip_text(MaskEditorUpButton,_("Move Up this Mask")); + g_signal_connect(G_OBJECT(MaskEditorUpButton),"clicked", + G_CALLBACK(Mask_Editor_List_Move_Up),NULL); + + /* Move down mask button */ + MaskEditorDownButton = gtk_button_new(); + Icon = gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_GO_DOWN, GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); + gtk_container_add(GTK_CONTAINER(MaskEditorDownButton),Icon); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(MaskEditorVBox),MaskEditorDownButton,FALSE,FALSE,0); + gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(MaskEditorDownButton),GTK_RELIEF_NONE); + gtk_widget_set_tooltip_text(MaskEditorDownButton,_("Move Down this Mask")); + g_signal_connect(G_OBJECT(MaskEditorDownButton),"clicked", + G_CALLBACK(Mask_Editor_List_Move_Down),NULL); + + /* Copy mask button */ + MaskEditorCopyButton = gtk_button_new(); + Icon = gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_COPY, GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); + gtk_container_add(GTK_CONTAINER(MaskEditorCopyButton),Icon); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(MaskEditorVBox),MaskEditorCopyButton,FALSE,FALSE,0); + gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(MaskEditorCopyButton),GTK_RELIEF_NONE); + gtk_widget_set_tooltip_text(MaskEditorCopyButton,_("Duplicate Mask")); + g_signal_connect(G_OBJECT(MaskEditorCopyButton),"clicked", + G_CALLBACK(Mask_Editor_List_Duplicate),NULL); + + /* Add mask button */ + MaskEditorAddButton = gtk_button_new(); + Icon = gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_ADD, GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); + gtk_container_add(GTK_CONTAINER(MaskEditorAddButton),Icon); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(MaskEditorVBox),MaskEditorAddButton,FALSE,FALSE,0); + gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(MaskEditorAddButton),GTK_RELIEF_NONE); + gtk_widget_set_tooltip_text(MaskEditorAddButton,_("Add Default Masks")); + g_signal_connect(G_OBJECT(MaskEditorAddButton),"clicked", + G_CALLBACK(Mask_Editor_List_Add),NULL); + + /* Remove mask button */ + MaskEditorRemoveButton = gtk_button_new(); + Icon = gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_REMOVE, GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); + gtk_container_add(GTK_CONTAINER(MaskEditorRemoveButton),Icon); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(MaskEditorVBox),MaskEditorRemoveButton,FALSE,FALSE,0); + gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(MaskEditorRemoveButton),GTK_RELIEF_NONE); + gtk_widget_set_tooltip_text(MaskEditorRemoveButton,_("Remove Mask")); + g_signal_connect(G_OBJECT(MaskEditorRemoveButton),"clicked", + G_CALLBACK(Mask_Editor_List_Remove),NULL); + + /* Save mask button */ + MaskEditorSaveButton = gtk_button_new(); + Icon = gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_SAVE, GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); + gtk_container_add(GTK_CONTAINER(MaskEditorSaveButton),Icon); + gtk_box_pack_end(GTK_BOX(MaskEditorVBox),MaskEditorSaveButton,FALSE,FALSE,0); + gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(MaskEditorSaveButton),GTK_RELIEF_NONE); + gtk_widget_set_tooltip_text(MaskEditorSaveButton,_("Save Masks")); + g_signal_connect(G_OBJECT(MaskEditorSaveButton),"clicked", + G_CALLBACK(Mask_Editor_List_Save_Button),NULL); + + gtk_widget_show(ScanVBox); + gtk_widget_show_all(HBox1); + gtk_widget_show_all(HBox2); + gtk_widget_show_all(HBox4); + gtk_widget_show(ScannerWindow); + + /* Init position of the scanner window */ + Scan_Set_Scanner_Window_Init_Position(); + + /* To initialize the mask status icon and visibility */ + g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(GTK_ENTRY(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(ScanTagMaskCombo)))),"changed"); + g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(GTK_ENTRY(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(RenameFileMaskCombo)))),"changed"); + g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(MaskEditorEntry),"changed"); + g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(LegendButton),"toggled"); /* To hide legend frame */ + g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(MaskEditorButton),"toggled"); /* To hide mask editor frame */ + g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(ProcessFieldsConvert),"toggled");/* To enable / disable entries */ + g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(ProcessFieldsDetectRomanNumerals),"toggled");/* To enable / disable entries */ + + // Activate the current menu in the option menu + gtk_combo_box_set_active(GTK_COMBO_BOX(ScannerOptionCombo), scanner_type); + + toggle_action = GTK_TOGGLE_ACTION (gtk_ui_manager_get_action (UIManager, + "/ToolBar/ShowScanner")); + if (!gtk_toggle_action_get_active (toggle_action)) + { + gtk_toggle_action_set_active (toggle_action, TRUE); + } +} + +/* + * Select the scanner to run for the current ETFile + */ +void Scan_Select_Mode_And_Run_Scanner (ET_File *ETFile) +{ + g_return_if_fail (ScannerWindow != NULL || ETFile != NULL); + + if (gtk_combo_box_get_active(GTK_COMBO_BOX(ScannerOptionCombo)) == SCANNER_FILL_TAG) + { + /* Run Scanner Type: Scan Tag */ + Scan_Tag_With_Mask(ETFile); + } else if (gtk_combo_box_get_active(GTK_COMBO_BOX(ScannerOptionCombo)) == SCANNER_RENAME_FILE) + { + /* Run Scanner Type: Rename File */ + Scan_Rename_File_With_Mask(ETFile); + } else if (gtk_combo_box_get_active(GTK_COMBO_BOX(ScannerOptionCombo)) == SCANNER_PROCESS_FIELDS) + { + /* Run Scanner Type: Process Fields */ + Scan_Process_Fields(ETFile); + } +} + +/* + * et_scan_show: + * @action: the #GtkToggleAction that was activated + * @user_data: user data set when the signal handler was connected + * + * Show the scanner window. + */ +void +et_scan_show (GtkAction *action, gpointer user_data) +{ + gboolean active = gtk_toggle_action_get_active (GTK_TOGGLE_ACTION (action)); + + if (active) + { + if (!ScannerWindow) + { + Open_ScannerWindow (SCANNER_TYPE); + } + else + { + gtk_window_present (GTK_WINDOW (ScannerWindow)); + } + } + else + { + ScannerWindow_Quit (); + } +} + + +/* Callback from Open_ScannerWindow */ +static void +ScannerWindow_Quit (void) +{ + GtkToggleAction *toggle_action; + + toggle_action = GTK_TOGGLE_ACTION (gtk_ui_manager_get_action (UIManager, + "/ToolBar/ShowScanner")); + + if (gtk_toggle_action_get_active (toggle_action)) + { + gtk_toggle_action_set_active (toggle_action, FALSE); + } + + if (ScannerWindow) + { + ScannerWindow_Apply_Changes(); + + gtk_widget_destroy(ScannerWindow); + ScannerWindow = NULL; + ScannerOptionCombo= NULL; + + // To avoid crashs after tests + ScanTagMaskCombo = NULL; + RenameFileMaskCombo = NULL; + MaskEditorEntry = NULL; + LegendFrame = NULL; + ProcessFieldsConvertIntoSpace = NULL; + ProcessFieldsConvertSpace = NULL; + FillTagPreviewLabel = NULL; + RenameFilePreviewLabel = NULL; + } +} + + +/* + * For the configuration file... + */ +void ScannerWindow_Apply_Changes (void) +{ + if (ScannerWindow) + { + gint x, y;//, width, height; + GdkWindow *window; + + window = gtk_widget_get_window(ScannerWindow); + + if ( window && gdk_window_is_visible(window) && gdk_window_get_state(window)!=GDK_WINDOW_STATE_MAXIMIZED ) + { + // Position and Origin of the scanner window + gdk_window_get_root_origin(window,&x,&y); + SCANNER_WINDOW_X = x; + SCANNER_WINDOW_Y = y; + //gdk_window_get_size(window,&width,&height); + //SCANNER_WINDOW_WIDTH = width; + //SCANNER_WINDOW_HEIGHT = height; + } + + // The scanner selected + SCANNER_TYPE = gtk_combo_box_get_active(GTK_COMBO_BOX(ScannerOptionCombo)); + + SCAN_MASK_EDITOR_BUTTON = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(MaskEditorButton)); + SCAN_LEGEND_BUTTON = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(LegendButton)); + + /* Group: select entries to process */ + PROCESS_FILENAME_FIELD = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFileNameField)); + PROCESS_TITLE_FIELD = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessTitleField)); + PROCESS_ARTIST_FIELD = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessArtistField)); + PROCESS_ALBUM_ARTIST_FIELD= gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessAlbumArtistField)); + PROCESS_ALBUM_FIELD = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessAlbumField)); + PROCESS_GENRE_FIELD = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessGenreField)); + PROCESS_COMMENT_FIELD = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessCommentField)); + PROCESS_COMPOSER_FIELD = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessComposerField)); + PROCESS_ORIG_ARTIST_FIELD = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessOrigArtistField)); + PROCESS_COPYRIGHT_FIELD = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessCopyrightField)); + PROCESS_URL_FIELD = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessURLField)); + PROCESS_ENCODED_BY_FIELD = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessEncodedByField)); + + if (PROCESS_FIELDS_CONVERT_FROM) g_free(PROCESS_FIELDS_CONVERT_FROM); + PROCESS_FIELDS_CONVERT_FROM = g_strdup(gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(ProcessFieldsConvertFrom))); + if (PROCESS_FIELDS_CONVERT_TO) g_free(PROCESS_FIELDS_CONVERT_TO); + PROCESS_FIELDS_CONVERT_TO = g_strdup(gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(ProcessFieldsConvertTo))); + + /* Group: convert one character */ + PF_CONVERT_INTO_SPACE = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsConvertIntoSpace)); + PF_CONVERT_SPACE = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsConvertSpace)); + PF_CONVERT = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsConvert)); + + /* Group: capitalize */ + PF_CONVERT_ALL_UPPERCASE = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsAllUppercase)); + PF_CONVERT_ALL_DOWNCASE = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsAllDowncase)); + PF_CONVERT_FIRST_LETTER_UPPERCASE = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsFirstLetterUppercase)); + PF_CONVERT_FIRST_LETTERS_UPPERCASE = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsFirstLettersUppercase)); + PF_DETECT_ROMAN_NUMERALS = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsDetectRomanNumerals)); + + /* Group: remove/insert space */ + PF_REMOVE_SPACE = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsRemoveSpace)); + PF_INSERT_SPACE = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsInsertSpace)); + PF_ONLY_ONE_SPACE = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsOnlyOneSpace)); + + // Save default masks... + if (SCAN_TAG_DEFAULT_MASK) g_free(SCAN_TAG_DEFAULT_MASK); + SCAN_TAG_DEFAULT_MASK = g_strdup(gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(ScanTagMaskCombo))))); + Add_String_To_Combo_List(ScanTagListModel, SCAN_TAG_DEFAULT_MASK); + Save_Rename_File_Masks_List(ScanTagListModel, MASK_EDITOR_TEXT); + + if (RENAME_FILE_DEFAULT_MASK) g_free(RENAME_FILE_DEFAULT_MASK); + RENAME_FILE_DEFAULT_MASK = g_strdup(gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(RenameFileMaskCombo))))); + Add_String_To_Combo_List(RenameFileListModel, RENAME_FILE_DEFAULT_MASK); + Save_Rename_File_Masks_List(RenameFileListModel, MASK_EDITOR_TEXT); + + } +} + + +/* Callback from Option button */ +static void +Scan_Option_Button (void) +{ + Open_OptionsWindow(); + gtk_notebook_set_current_page(GTK_NOTEBOOK(OptionsNoteBook), OptionsNoteBook_Scanner_Page_Num); +} + + +/* + * entry_check_rename_file_mask: + * @entry: the entry for which to check the mask + * @user_data: user data set when the signal was connected + * + * Display an icon in the entry if the current text contains an invalid mask + * for scanning tags. + */ +static void +entry_check_scan_tag_mask (GtkEntry *entry, gpointer user_data) +{ + gchar *tmp = NULL; + gchar *mask = NULL; + gint loop = 0; + + g_return_if_fail (entry != NULL); + + mask = g_strdup (gtk_entry_get_text (entry)); + if (!mask || strlen(mask)<1) + goto Bad_Mask; + + while (mask) + { + if ( (tmp=strrchr(mask,'%'))==NULL ) + { + if (loop==0) + /* There is no code the first time => not accepted */ + goto Bad_Mask; + else + /* There is no more code => accepted */ + goto Good_Mask; + } + if ( strlen(tmp)>1 + && (tmp[1]=='a' || tmp[1]=='b' || tmp[1]=='c' || tmp[1]=='d' || tmp[1]=='p' || + tmp[1]=='r' || tmp[1]=='e' || tmp[1]=='g' || tmp[1]=='i' || tmp[1]=='l' || + tmp[1]=='o' || tmp[1]=='n' || tmp[1]=='t' || tmp[1]=='u' || tmp[1]=='y' ) ) + { + /* Code is correct */ + *(mask+strlen(mask)-strlen(tmp)) = '\0'; + }else + { + goto Bad_Mask; + } + + /* Check the following code and separator */ + if ( (tmp=strrchr(mask,'%'))==NULL ) + /* There is no more code => accepted */ + goto Good_Mask; + + if ( strlen(tmp)>2 + && (tmp[1]=='a' || tmp[1]=='b' || tmp[1]=='c' || tmp[1]=='d' || tmp[1]=='p' || + tmp[1]=='r' || tmp[1]=='e' || tmp[1]=='g' || tmp[1]=='i' || tmp[1]=='l' || + tmp[1]=='o' || tmp[1]=='n' || tmp[1]=='t' || tmp[1]=='u' || tmp[1]=='y' ) ) + { + /* There is a separator and code is correct */ + *(mask+strlen(mask)-strlen(tmp)) = '\0'; + }else + { + goto Bad_Mask; + } + loop++; + } + + Bad_Mask: + g_free(mask); + gtk_entry_set_icon_from_icon_name (entry, GTK_ENTRY_ICON_SECONDARY, + "emblem-unreadable"); + gtk_entry_set_icon_tooltip_text (entry, GTK_ENTRY_ICON_SECONDARY, + _("Invalid scanner mask")); + return; + + Good_Mask: + g_free(mask); + gtk_entry_set_icon_from_icon_name (entry, GTK_ENTRY_ICON_SECONDARY, + NULL); +} + +/* + * entry_check_rename_file_mask: + * @entry: the entry for which to check the mask + * @user_data: user data set when the signal was connected + * + * Display an icon in the entry if the current text contains an invalid mask + * for renaming files. + */ +void +entry_check_rename_file_mask (GtkEntry *entry, gpointer user_data) +{ + gchar *tmp = NULL; + gchar *mask = NULL; + + g_return_if_fail (entry != NULL); + + mask = g_strdup (gtk_entry_get_text (entry)); + if (!mask || strlen(mask)<1) + goto Bad_Mask; + + // Not a valid path.... + if ( strstr(mask,"//") != NULL + || strstr(mask,"./") != NULL + || strstr(mask,"data/") != NULL) + goto Bad_Mask; + + while (mask) + { + if ( (tmp=strrchr(mask,'%'))==NULL ) + { + /* There is no more code. */ + /* No code in mask is accepted. */ + goto Good_Mask; + } + if ( strlen(tmp)>1 + && (tmp[1]=='a' || tmp[1]=='b' || tmp[1]=='c' || tmp[1]=='d' || tmp[1]=='p' || + tmp[1]=='r' || tmp[1]=='e' || tmp[1]=='g' || tmp[1]=='i' || tmp[1]=='l' || + tmp[1]=='o' || tmp[1]=='n' || tmp[1]=='t' || tmp[1]=='u' || tmp[1]=='y' ) ) + { + /* The code is valid. */ + /* No separator is accepted. */ + *(mask+strlen(mask)-strlen(tmp)) = '\0'; + }else + { + goto Bad_Mask; + } + } + + Bad_Mask: + g_free(mask); + gtk_entry_set_icon_from_icon_name (entry, GTK_ENTRY_ICON_SECONDARY, + "emblem-unreadable"); + gtk_entry_set_icon_tooltip_text (entry, GTK_ENTRY_ICON_SECONDARY, + _("Invalid scanner mask")); + return; + + Good_Mask: + g_free(mask); + gtk_entry_set_icon_from_icon_name (entry, GTK_ENTRY_ICON_SECONDARY, + NULL); +} + + +static void +Scan_Toggle_Legend_Button (void) +{ + g_return_if_fail (LegendButton != NULL || LegendFrame != NULL); + + if ( gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(LegendButton)) ) + gtk_widget_show_all(LegendFrame); + else + gtk_widget_hide(LegendFrame); +} + + +static void +Scan_Toggle_Mask_Editor_Button (void) +{ + GtkTreeModel *treemodel; + GtkTreeSelection *selection; + GtkTreeIter iter; + + g_return_if_fail (MaskEditorButton != NULL || MaskEditorFrame != NULL || + MaskEditorList != NULL); + + if ( gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(MaskEditorButton)) ) + { + gtk_widget_show_all(MaskEditorFrame); + + // Select first row in list + treemodel = gtk_tree_view_get_model(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList)); + if (gtk_tree_model_get_iter_first(treemodel, &iter)) + { + selection = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList)); + gtk_tree_selection_unselect_all(selection); + gtk_tree_selection_select_iter(selection, &iter); + } + + // Update status of the icon box cause prev instruction show it for all cases + g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(MaskEditorEntry),"changed"); + }else + { + gtk_widget_hide(MaskEditorFrame); + } +} + + + +static void +Process_Fields_Convert_Check_Button_Toggled (GtkWidget *object) +{ + gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsConvertTo),gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(object))); + gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsConvertFrom),gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(object))); +} + +static void +Process_Fields_First_Letters_Check_Button_Toggled (GtkWidget *object) +{ + gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsDetectRomanNumerals),gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(object))); +} + + +/* + * Small buttons of Process Fields scanner + */ +static void +Select_Fields_Invert_Selection (void) +{ + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFileNameField), + !gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFileNameField))); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessTitleField), + !gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessTitleField))); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessArtistField), + !gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessArtistField))); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessAlbumArtistField), + !gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessAlbumArtistField))); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessAlbumField), + !gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessAlbumField))); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessGenreField), + !gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessGenreField))); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessCommentField), + !gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessCommentField))); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessComposerField), + !gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessComposerField))); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessOrigArtistField), + !gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessOrigArtistField))); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessCopyrightField), + !gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessCopyrightField))); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessURLField), + !gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessURLField))); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessEncodedByField), + !gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessEncodedByField))); +} + +static void +Select_Fields_Select_Unselect_All (void) +{ + static gboolean state = TRUE; + + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFileNameField), state); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessTitleField), state); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessArtistField), state); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessAlbumArtistField),state); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessAlbumField), state); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessGenreField), state); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessCommentField), state); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessComposerField), state); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessOrigArtistField), state); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessCopyrightField), state); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessURLField), state); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessEncodedByField), state); + state = !state; +} + +/* + * Set sensitive state of the processing check boxes : if no one is selected => all disabled + */ +static void +Select_Fields_Set_Sensitive (void) +{ + if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFileNameField)) + || gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessTitleField)) + || gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessArtistField)) + || gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessAlbumArtistField)) + || gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessAlbumField)) + || gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessGenreField)) + || gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessCommentField)) + || gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessComposerField)) + || gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessOrigArtistField)) + || gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessCopyrightField)) + || gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessURLField)) + || gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessEncodedByField))) + { + gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsConvertIntoSpace), TRUE); + gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsConvertSpace), TRUE); + gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsConvert), TRUE); + gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsConvertLabelTo), TRUE); + // Activate the two entries only if the check box is activated, else keep them disabled + if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(ProcessFieldsConvert))) + { + gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsConvertTo), TRUE); + gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsConvertFrom), TRUE); + } + gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsAllUppercase), TRUE); + gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsAllDowncase), TRUE); + gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsFirstLetterUppercase), TRUE); + gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsFirstLettersUppercase),TRUE); + Process_Fields_First_Letters_Check_Button_Toggled (ProcessFieldsFirstLettersUppercase); + gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsRemoveSpace), TRUE); + gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsInsertSpace), TRUE); + gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsOnlyOneSpace), TRUE); + }else + { + gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsConvertIntoSpace), FALSE); + gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsConvertSpace), FALSE); + gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsConvert), FALSE); + gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsConvertTo), FALSE); + gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsConvertLabelTo), FALSE); + gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsConvertFrom), FALSE); + gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsAllUppercase), FALSE); + gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsAllDowncase), FALSE); + gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsFirstLetterUppercase), FALSE); + gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsFirstLettersUppercase),FALSE); + gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsDetectRomanNumerals), FALSE); + gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsRemoveSpace), FALSE); + gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsInsertSpace), FALSE); + gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(ProcessFieldsOnlyOneSpace), FALSE); + } +} + +/* + * Callbacks from Mask Editor buttons + */ + +/* + * Callback from the mask edit list + * Previously known as Mask_Editor_List_Select_Row + */ +static void +Mask_Editor_List_Row_Selected (GtkTreeSelection* selection, gpointer data) +{ + GList *selectedRows; + gchar *text = NULL; + GtkTreePath *lastSelected; + GtkTreeIter lastFile; + GtkTreeModel *treemodel; + gboolean valid; + + treemodel = gtk_tree_view_get_model(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList)); + + /* We must block the function, else the previous selected row will be modified */ + g_signal_handlers_block_by_func(G_OBJECT(MaskEditorEntry), + G_CALLBACK(Mask_Editor_Entry_Changed),NULL); + + selectedRows = gtk_tree_selection_get_selected_rows(selection, NULL); + + /* + * At some point, we might get called when no rows are selected? + */ + if (!selectedRows) + { + g_signal_handlers_unblock_by_func(G_OBJECT(MaskEditorEntry), + G_CALLBACK(Mask_Editor_Entry_Changed),NULL); + return; + } + + /* Get the text of the last selected row */ + lastSelected = (GtkTreePath *)g_list_last(selectedRows)->data; + + valid= gtk_tree_model_get_iter(treemodel, &lastFile, lastSelected); + if (valid) + { + gtk_tree_model_get(treemodel, &lastFile, MASK_EDITOR_TEXT, &text, -1); + + if (text) + { + gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(MaskEditorEntry),text); + g_free(text); + } + } + + g_signal_handlers_unblock_by_func(G_OBJECT(MaskEditorEntry), + G_CALLBACK(Mask_Editor_Entry_Changed),NULL); + + g_list_free_full (selectedRows, (GDestroyNotify)gtk_tree_path_free); +} + + +/* + * Add a new mask to the list + */ +static void +Mask_Editor_List_New (void) +{ + gchar *text = _("New_mask"); + GtkTreeIter iter; + GtkTreeSelection *selection; + GtkTreeModel *treemodel; + + g_return_if_fail (MaskEditorList != NULL); + + selection = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList)); + treemodel = gtk_tree_view_get_model(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList)); + + gtk_list_store_insert(GTK_LIST_STORE(treemodel), &iter, 0); + gtk_list_store_set(GTK_LIST_STORE(treemodel), &iter, MASK_EDITOR_TEXT, text, -1); + + gtk_tree_selection_unselect_all(selection); + gtk_tree_selection_select_iter(selection, &iter); +} + +/* + * Duplicate a mask on the list + */ +static void +Mask_Editor_List_Duplicate (void) +{ + gchar *text = NULL; + GList *selectedRows; + GList *l; + GList *toInsert = NULL; + GtkTreeSelection *selection; + GtkTreeIter rowIter; + GtkTreeModel *treeModel; + + g_return_if_fail (MaskEditorList != NULL); + + selection = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList)); + selectedRows = gtk_tree_selection_get_selected_rows(selection, NULL); + treeModel = gtk_tree_view_get_model(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList)); + + if (!selectedRows) + { + Log_Print(LOG_ERROR,_("Copy: No row selected")); + return; + } + + /* Loop through selected rows, duplicating them into a GList + * We cannot directly insert because the paths in selectedRows + * get out of date after an insertion */ + for (l = selectedRows; l != NULL; l = g_list_next (l)) + { + if (gtk_tree_model_get_iter (treeModel, &rowIter, + (GtkTreePath*)l->data)) + { + gtk_tree_model_get(treeModel, &rowIter, MASK_EDITOR_TEXT, &text, -1); + toInsert = g_list_prepend (toInsert, text); + } + } + + for (l = toInsert; l != NULL; l = g_list_next (l)) + { + gtk_list_store_insert_with_values (GTK_LIST_STORE(treeModel), &rowIter, + 0, MASK_EDITOR_TEXT, + (gchar *)l->data, -1); + } + + // Set focus to the last inserted line + if (toInsert) + Mask_Editor_List_Set_Row_Visible(treeModel,&rowIter); + + /* Free data no longer needed */ + g_list_free_full (selectedRows, (GDestroyNotify)gtk_tree_path_free); + g_list_free_full (toInsert, (GDestroyNotify)g_free); +} + +static void +Mask_Editor_List_Add (void) +{ + gint i = 0; + GtkTreeModel *treemodel; + gchar *temp; + + treemodel = gtk_tree_view_get_model(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList)); + + if (gtk_combo_box_get_active(GTK_COMBO_BOX(ScannerOptionCombo)) == SCANNER_FILL_TAG) + { + while(Scan_Masks[i]) + { + /*if (!g_utf8_validate(Scan_Masks[i], -1, NULL)) + temp = convert_to_utf8(Scan_Masks[i]); + else + temp = g_strdup(Scan_Masks[i]);*/ + temp = Try_To_Validate_Utf8_String(Scan_Masks[i]); + + gtk_list_store_insert_with_values (GTK_LIST_STORE (treemodel), + NULL, G_MAXINT, + MASK_EDITOR_TEXT, temp, -1); + g_free(temp); + i++; + } + } else if (gtk_combo_box_get_active(GTK_COMBO_BOX(ScannerOptionCombo)) == SCANNER_RENAME_FILE) + { + while(Rename_File_Masks[i]) + { + /*if (!g_utf8_validate(Rename_File_Masks[i], -1, NULL)) + temp = convert_to_utf8(Rename_File_Masks[i]); + else + temp = g_strdup(Rename_File_Masks[i]);*/ + temp = Try_To_Validate_Utf8_String(Rename_File_Masks[i]); + + gtk_list_store_insert_with_values (GTK_LIST_STORE (treemodel), + NULL, G_MAXINT, + MASK_EDITOR_TEXT, temp, -1); + g_free(temp); + i++; + } + } +} + +/* + * Remove the selected rows from the mask editor list + */ +static void +Mask_Editor_List_Remove (void) +{ + GtkTreeSelection *selection; + GtkTreeIter iter; + GtkTreeModel *treemodel; + + g_return_if_fail (MaskEditorList != NULL); + + selection = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList)); + treemodel = gtk_tree_view_get_model(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList)); + + if (gtk_tree_selection_count_selected_rows(selection) == 0) { + Log_Print(LOG_ERROR,_("Remove: No row selected")); + return; + } + + if (!gtk_tree_model_get_iter_first(treemodel, &iter)) + return; + + while (TRUE) + { + if (gtk_tree_selection_iter_is_selected(selection, &iter)) + { + if (!gtk_list_store_remove(GTK_LIST_STORE(treemodel), &iter)) + { + break; + } + } else + { + if (!gtk_tree_model_iter_next(treemodel, &iter)) + { + break; + } + } + } +} + +/* + * Move all selected rows up one place in the mask list + */ +static void +Mask_Editor_List_Move_Up (void) +{ + GtkTreeSelection *selection; + GList *selectedRows; + GList *l; + GtkTreeIter currentFile; + GtkTreeIter nextFile; + GtkTreePath *currentPath; + GtkTreeModel *treemodel; + + g_return_if_fail (MaskEditorList != NULL); + + selection = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList)); + treemodel = gtk_tree_view_get_model(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList)); + selectedRows = gtk_tree_selection_get_selected_rows(selection, NULL); + + if (!selectedRows) + { + Log_Print(LOG_ERROR,_("Move Up: No row selected")); + return; + } + + for (l = selectedRows; l != NULL; l = g_list_next (l)) + { + currentPath = (GtkTreePath *)l->data; + if (gtk_tree_model_get_iter(treemodel, ¤tFile, currentPath)) + { + /* Find the entry above the node... */ + if (gtk_tree_path_prev(currentPath)) + { + /* ...and if it exists, swap the two rows by iter */ + gtk_tree_model_get_iter(treemodel, &nextFile, currentPath); + gtk_list_store_swap(GTK_LIST_STORE(treemodel), ¤tFile, &nextFile); + } + } + } + + g_list_free_full (selectedRows, (GDestroyNotify)gtk_tree_path_free); +} + +/* + * Move all selected rows down one place in the mask list + */ +static void +Mask_Editor_List_Move_Down (void) +{ + GtkTreeSelection *selection; + GList *selectedRows; + GList *l; + GtkTreeIter currentFile; + GtkTreeIter nextFile; + GtkTreePath *currentPath; + GtkTreeModel *treemodel; + + g_return_if_fail (MaskEditorList != NULL); + + selection = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList)); + treemodel = gtk_tree_view_get_model(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList)); + selectedRows = gtk_tree_selection_get_selected_rows(selection, NULL); + + if (!selectedRows) + { + Log_Print(LOG_ERROR,_("Move Down: No row selected")); + return; + } + + for (l = selectedRows; l != NULL; l = g_list_next (l)) + { + currentPath = (GtkTreePath *)l->data; + + if (gtk_tree_model_get_iter(treemodel, ¤tFile, currentPath)) + { + /* Find the entry below the node and swap the two nodes by iter */ + gtk_tree_path_next(currentPath); + if (gtk_tree_model_get_iter(treemodel, &nextFile, currentPath)) + gtk_list_store_swap(GTK_LIST_STORE(treemodel), ¤tFile, &nextFile); + } + } + + g_list_free_full (selectedRows, (GDestroyNotify)gtk_tree_path_free); +} + +/* + * Set a row visible in the mask editor list (by scrolling the list) + */ +static void +Mask_Editor_List_Set_Row_Visible (GtkTreeModel *treeModel, GtkTreeIter *rowIter) +{ + /* + * TODO: Make this only scroll to the row if it is not visible + * (like in easytag GTK1) + * See function gtk_tree_view_get_visible_rect() ?? + */ + GtkTreePath *rowPath; + + g_return_if_fail (treeModel != NULL); + + rowPath = gtk_tree_model_get_path(treeModel, rowIter); + gtk_tree_view_scroll_to_cell(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList), rowPath, NULL, FALSE, 0, 0); + gtk_tree_path_free(rowPath); +} + +/* + * Save the currently displayed mask list in the mask editor + */ +static void +Mask_Editor_List_Save_Button (void) +{ + Mask_Editor_Clean_Up_Masks_List(); + + if (gtk_combo_box_get_active(GTK_COMBO_BOX(ScannerOptionCombo)) == SCANNER_FILL_TAG) + { + Save_Scan_Tag_Masks_List(ScanTagListModel, MASK_EDITOR_TEXT); + } else if (gtk_combo_box_get_active(GTK_COMBO_BOX(ScannerOptionCombo)) == SCANNER_RENAME_FILE) + { + Save_Rename_File_Masks_List(RenameFileListModel, MASK_EDITOR_TEXT); + } +} + +/* + * Clean up the currently displayed masks lists, ready for saving + */ +static void +Mask_Editor_Clean_Up_Masks_List (void) +{ + gchar *text = NULL; + gchar *text1 = NULL; + GtkTreeIter currentIter; + GtkTreeIter itercopy; + GtkTreeModel *treemodel; + + treemodel = gtk_tree_view_get_model(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList)); + + /* Remove blank and duplicate items */ + if (gtk_tree_model_get_iter_first(treemodel, ¤tIter)) + { + + while(TRUE) + { + gtk_tree_model_get(treemodel, ¤tIter, MASK_EDITOR_TEXT, &text, -1); + + /* Check for blank entry */ + if (text && g_utf8_strlen(text, -1) == 0) + { + g_free(text); + + if (!gtk_list_store_remove(GTK_LIST_STORE(treemodel), ¤tIter)) + break; /* No following entries */ + else + continue; /* Go on to next entry, which the remove function already moved onto for us */ + } + + /* Check for duplicate entries */ + itercopy = currentIter; + if (!gtk_tree_model_iter_next(treemodel, &itercopy)) + { + g_free(text); + break; + } + + while(TRUE) + { + gtk_tree_model_get(treemodel, &itercopy, MASK_EDITOR_TEXT, &text1, -1); + if (text1 && g_utf8_collate(text,text1) == 0) + { + g_free(text1); + + if (!gtk_list_store_remove(GTK_LIST_STORE(treemodel), &itercopy)) + break; /* No following entries */ + else + continue; /* Go on to next entry, which the remove function already set iter to for us */ + + } + g_free(text1); + if (!gtk_tree_model_iter_next(treemodel, &itercopy)) + break; + } + + g_free(text); + + if (!gtk_tree_model_iter_next(treemodel, ¤tIter)) + break; + } + } +} + +/* + * Update the Mask List with the new value of the entry box + */ +static void +Mask_Editor_Entry_Changed (void) +{ + GtkTreeSelection *selection; + GtkTreePath *firstSelected; + GtkTreeModel *treemodel; + GList *selectedRows; + GtkTreeIter row; + const gchar* text; + + g_return_if_fail (MaskEditorList != NULL); + + selection = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList)); + treemodel = gtk_tree_view_get_model(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList)); + selectedRows = gtk_tree_selection_get_selected_rows(selection, NULL); + + if (!selectedRows) + { + return; + } + + firstSelected = (GtkTreePath *)g_list_first(selectedRows)->data; + text = gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(MaskEditorEntry)); + + if (gtk_tree_model_get_iter (treemodel, &row, firstSelected)) + { + gtk_list_store_set(GTK_LIST_STORE(treemodel), &row, MASK_EDITOR_TEXT, text, -1); + } + + g_list_free_full (selectedRows, (GDestroyNotify)gtk_tree_path_free); +} + +/* + * Actions when the a key is pressed into the masks editor clist + */ +static gboolean +Mask_Editor_List_Key_Press (GtkWidget *widget, GdkEvent *event) +{ + if (event && event->type == GDK_KEY_PRESS) { + GdkEventKey *kevent = (GdkEventKey *)event; + + switch(kevent->keyval) + { + case GDK_KEY_Delete: + Mask_Editor_List_Remove(); + break; +/* case GDK_KEY_Up: + Mask_Editor_Clist_Move_Up(); + break; + case GDK_KEY_Down: + Mask_Editor_Clist_Move_Down(); + break; +*/ } + } + return TRUE; +} + +/* + * Function when you select an item of the option menu + */ +static void +Scanner_Option_Menu_Activate_Item (GtkWidget *combo, gpointer data) +{ + GtkRadioAction *radio_action; + + radio_action = GTK_RADIO_ACTION (gtk_ui_manager_get_action (UIManager, + "/MenuBar/ViewMenu/ScannerMenu/FillTag")); + SCANNER_TYPE = gtk_combo_box_get_active (GTK_COMBO_BOX (combo)); + gtk_radio_action_set_current_value (radio_action, SCANNER_TYPE); + + switch (SCANNER_TYPE) + { + case SCANNER_FILL_TAG: + gtk_widget_show(MaskEditorButton); + gtk_widget_show(LegendButton); + gtk_widget_show(ScanTagFrame); + gtk_widget_hide(RenameFileFrame); + gtk_widget_hide(ProcessFieldsFrame); + gtk_tree_view_set_model(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList), GTK_TREE_MODEL(ScanTagListModel)); + Scan_Fill_Tag_Generate_Preview(); + g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(LegendButton),"toggled"); /* To hide or show legend frame */ + g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(MaskEditorButton),"toggled"); /* To hide or show mask editor frame */ + break; + + case SCANNER_RENAME_FILE: + gtk_widget_show(MaskEditorButton); + gtk_widget_show(LegendButton); + gtk_widget_hide(ScanTagFrame); + gtk_widget_show(RenameFileFrame); + gtk_widget_hide(ProcessFieldsFrame); + gtk_tree_view_set_model(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList), GTK_TREE_MODEL(RenameFileListModel)); + Scan_Rename_File_Generate_Preview(); + g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(LegendButton),"toggled"); /* To hide or show legend frame */ + g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(MaskEditorButton),"toggled"); /* To hide or show mask editor frame */ + break; + + case SCANNER_PROCESS_FIELDS: + gtk_widget_hide(MaskEditorButton); + gtk_widget_hide(LegendButton); + gtk_widget_hide(ScanTagFrame); + gtk_widget_hide(RenameFileFrame); + gtk_widget_show_all(ProcessFieldsFrame); + // Hide directly the frames to don't change state of the buttons! + gtk_widget_hide(LegendFrame); + gtk_widget_hide(MaskEditorFrame); + + gtk_tree_view_set_model(GTK_TREE_VIEW(MaskEditorList), NULL); + break; + } +} + +/* + * Init the position of the scanner window + */ +static void +Scan_Set_Scanner_Window_Init_Position (void) +{ + if (ScannerWindow && SET_SCANNER_WINDOW_POSITION) + { + gtk_widget_realize(ScannerWindow); + gtk_window_move(GTK_WINDOW(ScannerWindow),SCANNER_WINDOW_X,SCANNER_WINDOW_Y); + } +} + +/* + * et_scan_on_response: + * @dialog: the scanner window + * @response_id: the #GtkResponseType corresponding to the dialog event + * @user_data: user data set when the signal was connected + * + * Handle the response signal of the scanner dialog. + */ +static void +et_scan_on_response (GtkDialog *dialog, gint response_id, gpointer user_data) +{ + switch (response_id) + { + case GTK_RESPONSE_APPLY: + Action_Scan_Selected_Files (); + break; + case GTK_RESPONSE_DELETE_EVENT: + case GTK_RESPONSE_CLOSE: + ScannerWindow_Quit (); + break; + default: + g_assert_not_reached (); + break; + } +} diff -Nru easytag-2.1.10/src/scan_dialog.h easytag-2.2.5/src/scan_dialog.h --- easytag-2.1.10/src/scan_dialog.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/scan_dialog.h 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,69 @@ +/* scan.h - 2000/06/16 */ +/* + * EasyTAG - Tag editor for MP3 and Ogg Vorbis files + * Copyright (C) 2000-2003 Jerome Couderc + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + + +#ifndef __SCAN_H__ +#define __SCAN_H__ + + +#include "et_core.h" + +/**************** + * Declarations * + ****************/ +GtkWidget *ScannerWindow; + + +enum +{ + SCANNER_FILL_TAG = 0, + SCANNER_RENAME_FILE, + SCANNER_PROCESS_FIELDS +}; // Add a new item : Min and Max values used in Open_ScannerWindow + +enum { + MASK_EDITOR_TEXT, + MASK_EDITOR_COUNT +}; + + + +/************** + * Prototypes * + **************/ + +void Scan_Select_Mode_And_Run_Scanner (ET_File *ETFile); +gchar *Scan_Generate_New_Filename_From_Mask (ET_File *ETFile, gchar *mask, gboolean no_dir_check_or_conversion); +gchar *Scan_Generate_New_Directory_Name_From_Mask (ET_File *ETFile, gchar *mask, gboolean no_dir_check_or_conversion); +void Scan_Rename_File_Generate_Preview (void); +void Scan_Fill_Tag_Generate_Preview (void); +void Scan_Rename_Directory_Generate_Preview (void); + +void et_scan_show (GtkAction *action, gpointer user_data); + +void entry_check_rename_file_mask (GtkEntry *entry, gpointer user_data); + +void Scan_Process_Fields_First_Letters_Uppercase (gchar **str); + +void Init_ScannerWindow (void); +void Open_ScannerWindow (gint scanner_type); +void ScannerWindow_Apply_Changes (void); + +#endif /* __SCAN_H__ */ diff -Nru easytag-2.1.10/src/scan.h easytag-2.2.5/src/scan.h --- easytag-2.1.10/src/scan.h 2014-02-19 19:52:03.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/scan.h 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -1,80 +1,35 @@ -/* scan.h - 2000/06/16 */ -/* - * EasyTAG - Tag editor for MP3 and Ogg Vorbis files - * Copyright (C) 2000-2003 Jerome Couderc +/* EasyTAG - tag editor for audio files + * Copyright (C) 2014 David King * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify - * it under the terms of the GNU General Public License as published by - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - * (at your option) any later version. + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it + * under the terms of the GNU General Public License as published by the Free + * Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) + * any later version. * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. + * This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + * ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + * FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for + * more details. * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * You should have received a copy of the GNU General Public License along with + * this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 + * Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. */ +#ifndef ET_SCAN_H_ +#define ET_SCAN_H_ -#ifndef __SCAN_H__ -#define __SCAN_H__ - - -#include "et_core.h" - -/**************** - * Declarations * - ****************/ -GtkWidget *ScannerWindow; - - -enum -{ - SCANNER_FILL_TAG = 0, - SCANNER_RENAME_FILE, - SCANNER_PROCESS_FIELDS -}; // Add a new item : Min and Max values used in Open_ScannerWindow - -enum { - MASK_EDITOR_TEXT, - MASK_EDITOR_COUNT -}; - - - -/************** - * Prototypes * - **************/ - -void Scan_Select_Mode_And_Run_Scanner (ET_File *ETFile); -gchar *Scan_Generate_New_Filename_From_Mask (ET_File *ETFile, gchar *mask, gboolean no_dir_check_or_conversion); -gchar *Scan_Generate_New_Directory_Name_From_Mask (ET_File *ETFile, gchar *mask, gboolean no_dir_check_or_conversion); -void Scan_Rename_File_Generate_Preview (void); -void Scan_Fill_Tag_Generate_Preview (void); -void Scan_Rename_Directory_Generate_Preview (void); - -void et_scan_show (GtkAction *action, gpointer user_data); - -void entry_check_rename_file_mask (GtkEntry *entry, gpointer user_data); - -void Scan_Process_Fields_All_Uppercase (gchar *string); -void Scan_Process_Fields_All_Downcase (gchar *string); -void Scan_Process_Fields_Letter_Uppercase (gchar *string); -void Scan_Process_Fields_First_Letters_Uppercase (gchar *string); -void Scan_Process_Fields_Remove_Space (gchar *string); -void Scan_Process_Fields_Insert_Space (gchar **string); -void Scan_Process_Fields_Keep_One_Space (gchar *string); +#include void Scan_Convert_Underscore_Into_Space (gchar *string); -void Scan_Convert_P20_Into_Space (gchar *string); -void Scan_Convert_Space_Into_Undescore (gchar *string); -void Scan_Remove_Spaces (gchar *string); - -void Init_ScannerWindow (void); -void Open_ScannerWindow (gint scanner_type); -void ScannerWindow_Apply_Changes (void); +void Scan_Convert_P20_Into_Space (gchar *string); +void Scan_Convert_Space_Into_Underscore (gchar *string); +void Scan_Process_Fields_Remove_Space (gchar *string); +gchar* Scan_Process_Fields_Insert_Space (const gchar *string); +void Scan_Process_Fields_Keep_One_Space (gchar *string); +void Scan_Remove_Spaces (gchar *string); +gchar* Scan_Process_Fields_All_Uppercase (const gchar *string); +gchar* Scan_Process_Fields_All_Downcase (const gchar *string); +gchar* Scan_Process_Fields_Letter_Uppercase (const gchar *string); -#endif /* __SCAN_H__ */ +#endif /* !ET_SCAN_H_ */ diff -Nru easytag-2.1.10/src/setting.c easytag-2.2.5/src/setting.c --- easytag-2.1.10/src/setting.c 2014-02-19 19:52:03.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/setting.c 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -37,7 +37,7 @@ #include "bar.h" #include "easytag.h" #include "charset.h" -#include "scan.h" +#include "scan_dialog.h" #include "log.h" #include "misc.h" #include "cddb.h" @@ -374,8 +374,8 @@ PANE_HANDLE_POSITION3 = 300; PANE_HANDLE_POSITION4 = 300; SHOW_HEADER_INFO = 1; - CHANGED_FILES_DISPLAYED_TO_RED = 1; - CHANGED_FILES_DISPLAYED_TO_BOLD = 0; + CHANGED_FILES_DISPLAYED_TO_RED = 0; + CHANGED_FILES_DISPLAYED_TO_BOLD = 1; DATE_AUTO_COMPLETION = 1; NUMBER_TRACK_FORMATED = 1; diff -Nru easytag-2.1.10/src/ui_manager.h easytag-2.2.5/src/ui_manager.h --- easytag-2.1.10/src/ui_manager.h 2014-02-19 19:51:57.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/ui_manager.h 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -177,7 +177,9 @@ " " " " +#ifndef G_OS_WIN32 " " +#endif /* !G_OS_WIN32 */ " " " " diff -Nru easytag-2.1.10/src/vcedit.c easytag-2.2.5/src/vcedit.c --- easytag-2.1.10/src/vcedit.c 2014-02-05 13:39:55.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/vcedit.c 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -66,7 +66,18 @@ vorbis_info_clear(state->vi); free(state->vi); } - g_object_unref (state->in); +#ifdef ENABLE_OPUS + if (state->oi) + { + g_free (state->oi); + } +#endif /* ENABLE_OPUS */ + + if (state->in) + { + g_object_unref (state->in); + } + memset(state, 0, sizeof(*state)); } @@ -104,6 +115,12 @@ oggpack_write(&opb,0x03,8); _v_writestring(&opb,"vorbis", 6); } +#ifdef ENABLE_OPUS + else if (state->oggtype == VCEDIT_IS_OPUS) + { + _v_writestring (&opb, "OpusTags", 8); + } +#endif /* vendor */ oggpack_write(&opb,strlen(vendor),32); @@ -278,14 +295,14 @@ g_return_val_if_fail (error == NULL || *error == NULL, FALSE); istream = g_file_read (file, NULL, error); + state->in = istream; + if (!istream) { g_assert (error == NULL || *error != NULL); return FALSE; } - state->in = istream; - state->oy = malloc(sizeof(ogg_sync_state)); ogg_sync_init(state->oy); @@ -351,16 +368,29 @@ { state->oggtype = VCEDIT_IS_OGGVORBIS; } -#ifdef ENABLE_SPEEX else { +#ifdef ENABLE_SPEEX // Done after "Ogg test" to avoid to display an error message in function // speex_packet_to_header when the file is not Speex. state->si = malloc(sizeof(SpeexHeader)); if((state->si = speex_packet_to_header((char*)(&header_main)->packet,(&header_main)->bytes))) state->oggtype = VCEDIT_IS_SPEEX; - } #endif +#ifdef ENABLE_OPUS + if (state->oggtype == VCEDIT_IS_UNKNOWN) + { + state->oi = g_malloc (sizeof (OpusHead)); + + if (opus_head_parse (state->oi, + (unsigned char*)(&header_main)->packet, + (&header_main)->bytes) == 0) + { + state->oggtype = VCEDIT_IS_OPUS; + } + } +#endif + } if (state->oggtype == VCEDIT_IS_UNKNOWN) { @@ -381,6 +411,11 @@ headerpackets = 2 + state->si->extra_headers; break; #endif +#ifdef ENABLE_OPUS + case VCEDIT_IS_OPUS: + header = &header_comments; + headerpackets = 2; +#endif } i = 1; while(ivc, + header->packet, + header->bytes)) + { + case OP_ENOTFORMAT: + g_set_error (error, ET_OGG_ERROR, + ET_OGG_ERROR_HEADER, + "Ogg Opus tags do not start with \"OpusTags\""); + goto err; + break; + + case OP_EFAULT: + g_set_error (error, ET_OGG_ERROR, + ET_OGG_ERROR_HEADER, + "Not enough memory to store Ogg Opus tags"); + goto err; + break; + + case OP_EBADHEADER: + g_set_error (error, ET_OGG_ERROR, + ET_OGG_ERROR_HEADER, + "Ogg Opus tags do not follow the specification"); + goto err; + break; + } +#endif } i++; } @@ -487,19 +551,27 @@ char *buffer; int bytes; int needflush=0, needout=0; - GFileOutputStream *ostream; + GOutputStream *ostream; + gchar *buf; + gsize size; + GFileInfo *fileinfo; g_return_val_if_fail (error == NULL || *error == NULL, FALSE); - ostream = g_file_replace (file, NULL, FALSE, G_FILE_CREATE_NONE, - NULL, error); - - if (!ostream) + fileinfo = g_file_query_info (file, G_FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_SIZE, + G_FILE_QUERY_INFO_NONE, NULL, error); + if (!fileinfo) { g_assert (error == NULL || *error != NULL); return FALSE; } + buf = g_malloc (g_file_info_get_size (fileinfo)); + ostream = g_memory_output_stream_new (buf, + g_file_info_get_size (fileinfo), + g_realloc, g_free); + g_object_unref (fileinfo); + state->eosin = 0; state->extrapage = 0; @@ -522,16 +594,16 @@ ogg_stream_packetin(&streamout, &header_main); ogg_stream_packetin(&streamout, &header_comments); - if (state->oggtype != VCEDIT_IS_SPEEX) + if (state->oggtype == VCEDIT_IS_OGGVORBIS) ogg_stream_packetin(&streamout, &header_codebooks); while((result = ogg_stream_flush(&streamout, &ogout))) { gsize bytes_written; - if (!g_output_stream_write_all (G_OUTPUT_STREAM (ostream), - ogout.header, ogout.header_len, - &bytes_written, NULL, error)) + if (!g_output_stream_write_all (ostream, ogout.header, + ogout.header_len, &bytes_written, NULL, + error)) { g_debug ("Only %" G_GSIZE_FORMAT " bytes out of %ld bytes of data " "were written", bytes_written, ogout.header_len); @@ -539,9 +611,8 @@ goto cleanup; } - if (!g_output_stream_write_all (G_OUTPUT_STREAM (ostream), ogout.body, - ogout.body_len, &bytes_written, NULL, - error)) + if (!g_output_stream_write_all (ostream, ogout.body, ogout.body_len, + &bytes_written, NULL, error)) { g_debug ("Only %" G_GSIZE_FORMAT " bytes out of %ld bytes of data " "were written", bytes_written, ogout.body_len); @@ -554,26 +625,29 @@ { if(needflush) { - gsize bytes_written; - - if (!g_output_stream_write_all (G_OUTPUT_STREAM (ostream), - ogout.header, ogout.header_len, - &bytes_written, NULL, error)) + if (ogg_stream_flush (&streamout, &ogout)) { - g_debug ("Only %" G_GSIZE_FORMAT " bytes out of %ld bytes of " - "data were written", bytes_written, ogout.header_len); - g_assert (error == NULL || *error != NULL); - goto cleanup; - } + gsize bytes_written; - if (!g_output_stream_write_all (G_OUTPUT_STREAM (ostream), - ogout.body, ogout.body_len, - &bytes_written, NULL, error)) - { - g_debug ("Only %" G_GSIZE_FORMAT " bytes out of %ld bytes of " - "data were written", bytes_written, ogout.body_len); - g_assert (error == NULL || *error != NULL); - goto cleanup; + if (!g_output_stream_write_all (ostream, ogout.header, + ogout.header_len, &bytes_written, + NULL, error)) + { + g_debug ("Only %" G_GSIZE_FORMAT " bytes out of %ld bytes of " + "data were written", bytes_written, ogout.header_len); + g_assert (error == NULL || *error != NULL); + goto cleanup; + } + + if (!g_output_stream_write_all (ostream, ogout.body, + ogout.body_len, &bytes_written, + NULL, error)) + { + g_debug ("Only %" G_GSIZE_FORMAT " bytes out of %ld bytes of " + "data were written", bytes_written, ogout.body_len); + g_assert (error == NULL || *error != NULL); + goto cleanup; + } } } else if(needout) @@ -582,8 +656,8 @@ { gsize bytes_written; - if (!g_output_stream_write_all (G_OUTPUT_STREAM (ostream), - ogout.header, ogout.header_len, + if (!g_output_stream_write_all (ostream, ogout.header, + ogout.header_len, &bytes_written, NULL, error)) { g_debug ("Only %" G_GSIZE_FORMAT " bytes out of %ld bytes " @@ -593,9 +667,9 @@ goto cleanup; } - if (!g_output_stream_write_all (G_OUTPUT_STREAM (ostream), - ogout.body, ogout.body_len, - &bytes_written, NULL, error)) + if (!g_output_stream_write_all (ostream, ogout.body, + ogout.body_len, &bytes_written, + NULL, error)) { g_debug ("Only %" G_GSIZE_FORMAT " bytes out of %ld bytes " "of data were written", bytes_written, @@ -608,12 +682,22 @@ needflush=needout=0; - if (state->oggtype == VCEDIT_IS_OGGVORBIS) + if (state->oggtype == VCEDIT_IS_OGGVORBIS || + state->oggtype == VCEDIT_IS_OPUS) { - int size; - size = _blocksize(state, &op); - granpos += size; - + if (state->oggtype == VCEDIT_IS_OGGVORBIS) + { + int size; + size = _blocksize(state, &op); + granpos += size; + } +#ifdef ENABLE_OPUS + else + { + granpos += opus_packet_get_samples_per_frame (op.packet, + 48000); + } +#endif if(op.granulepos == -1) { op.granulepos = granpos; @@ -664,9 +748,9 @@ { gsize bytes_written; - if (!g_output_stream_write_all (G_OUTPUT_STREAM (ostream), - ogout.header, ogout.header_len, - &bytes_written, NULL, error)) + if (!g_output_stream_write_all (ostream, ogout.header, + ogout.header_len, &bytes_written, NULL, + error)) { g_debug ("Only %" G_GSIZE_FORMAT " bytes out of %ld bytes of data " "were written", bytes_written, ogout.header_len); @@ -674,9 +758,8 @@ goto cleanup; } - if (!g_output_stream_write_all (G_OUTPUT_STREAM (ostream), ogout.body, - ogout.body_len, &bytes_written, NULL, - error)) + if (!g_output_stream_write_all (ostream, ogout.body, ogout.body_len, + &bytes_written, NULL, error)) { g_debug ("Only %" G_GSIZE_FORMAT " bytes out of %ld bytes of data " "were written", bytes_written, ogout.body_len); @@ -689,9 +772,9 @@ { gsize bytes_written; - if (!g_output_stream_write_all (G_OUTPUT_STREAM (ostream), - ogout.header, ogout.header_len, - &bytes_written, NULL, error)) + if (!g_output_stream_write_all (ostream, ogout.header, + ogout.header_len, &bytes_written, NULL, + error)) { g_debug ("Only %" G_GSIZE_FORMAT " bytes out of %ld bytes of data " "were written", bytes_written, ogout.header_len); @@ -699,9 +782,8 @@ goto cleanup; } - if (!g_output_stream_write_all (G_OUTPUT_STREAM (ostream), ogout.body, - ogout.body_len, &bytes_written, NULL, - error)) + if (!g_output_stream_write_all (ostream, ogout.body, ogout.body_len, + &bytes_written, NULL, error)) { g_debug ("Only %" G_GSIZE_FORMAT " bytes out of %ld bytes of data " "were written", bytes_written, ogout.body_len); @@ -720,11 +802,9 @@ result = ogg_sync_pageout(state->oy, &ogout); if(result==0) break; - if(result<0) + if (result < 0) { - g_set_error (error, ET_OGG_ERROR, ET_OGG_ERROR_FAILED, - "Corrupt or missing data, continuing…"); - goto cleanup; + g_debug ("%s", "Corrupt or missing data, continuing"); } else { @@ -732,17 +812,17 @@ /* Don't bother going through the rest, we can just * write the page out now */ - if (!g_output_stream_write_all (G_OUTPUT_STREAM (ostream), - ogout.header, ogout.header_len, + if (!g_output_stream_write_all (ostream, ogout.header, + ogout.header_len, &bytes_written, NULL, error)) { g_assert (error == NULL || *error != NULL); goto cleanup; } - if (!g_output_stream_write_all (G_OUTPUT_STREAM (ostream), - ogout.body, ogout.body_len, - &bytes_written, NULL, error)) + if (!g_output_stream_write_all (ostream, ogout.body, + ogout.body_len, &bytes_written, + NULL, error)) { g_assert (error == NULL || *error != NULL); goto cleanup; @@ -786,12 +866,39 @@ } } - g_object_unref (ostream); - if (error == NULL || *error != NULL) + { + g_object_unref (ostream); return FALSE; + } g_assert (error == NULL || *error == NULL); + + if (!g_output_stream_close (ostream, NULL, error)) + { + g_object_unref (ostream); + g_assert (error == NULL || *error != NULL); + return FALSE; + } + + g_assert (error == NULL || *error == NULL); + + buf = g_memory_output_stream_steal_data (G_MEMORY_OUTPUT_STREAM (ostream)); + size = g_memory_output_stream_get_data_size (G_MEMORY_OUTPUT_STREAM (ostream)); + + /* Write the in-memory data back out to the original file. */ + if (!g_file_replace_contents (file, buf, size, NULL, FALSE, + G_FILE_CREATE_NONE, NULL, NULL, error)) + { + g_object_unref (ostream); + g_free (buf); + g_assert (error == NULL || *error != NULL); + return FALSE; + } + + g_free (buf); + g_object_unref (ostream); + return TRUE; } diff -Nru easytag-2.1.10/src/vcedit.h easytag-2.2.5/src/vcedit.h --- easytag-2.1.10/src/vcedit.h 2014-01-16 16:06:25.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/vcedit.h 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -11,14 +11,21 @@ #ifndef __VCEDIT_H #define __VCEDIT_H -#ifdef __cplusplus -extern "C" { -#endif +#include "config.h" + +#ifdef ENABLE_OGG + +G_BEGIN_DECLS #include #include #include +#ifdef ENABLE_OPUS +#include +#include +#endif + #ifdef ENABLE_SPEEX #include #include @@ -27,6 +34,7 @@ #define VCEDIT_IS_UNKNOWN 0 #define VCEDIT_IS_SPEEX 1 #define VCEDIT_IS_OGGVORBIS 2 +#define VCEDIT_IS_OPUS 3 typedef struct { ogg_sync_state *oy; @@ -38,7 +46,9 @@ #ifdef ENABLE_SPEEX SpeexHeader *si; #endif - +#ifdef ENABLE_OPUS + OpusHead *oi; +#endif GFileInputStream *in; long serial; unsigned char *mainbuf; @@ -57,8 +67,8 @@ extern int vcedit_open(vcedit_state *state, GFile *in, GError **error); extern int vcedit_write(vcedit_state *state, GFile *file, GError **error); -#ifdef __cplusplus -} -#endif +G_END_DECLS + +#endif /* ENABLE_OGG */ #endif /* __VCEDIT_H */ diff -Nru easytag-2.1.10/src/wavpack_tag.c easytag-2.2.5/src/wavpack_tag.c --- easytag-2.1.10/src/wavpack_tag.c 2014-01-16 16:06:25.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/wavpack_tag.c 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. */ -#include +#include "config.h" #ifdef ENABLE_WAVPACK @@ -32,7 +32,6 @@ #include #include "easytag.h" -#include "vcedit.h" #include "et_core.h" #include "picture.h" #include "charset.h" @@ -40,22 +39,6 @@ #include "wavpack_tag.h" -/*************** - * Declaration * - ***************/ - -#define MULTIFIELD_SEPARATOR " - " - -/************** - * Prototypes * - **************/ -gboolean Wavpack_Tag_Write_File (FILE *file_in, gchar *filename_in, vcedit_state *state); - - -/************* - * Functions * - *************/ - /* * For the APEv2 tags, the following field names are officially supported and * recommended by WavPack (although there are no restrictions on what field names diff -Nru easytag-2.1.10/src/win32/win32dep.c easytag-2.2.5/src/win32/win32dep.c --- easytag-2.1.10/src/win32/win32dep.c 2014-01-16 16:06:25.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/win32/win32dep.c 2014-04-14 12:48:26.000000000 +0000 @@ -58,26 +58,12 @@ */ #define _(x) gettext(x) - -/* - * DATA STRUCTS - */ - -/* For shfolder.dll */ -typedef HRESULT (CALLBACK* LPFNSHGETFOLDERPATHA)(HWND, int, HANDLE, DWORD, LPSTR); -typedef HRESULT (CALLBACK* LPFNSHGETFOLDERPATHW)(HWND, int, HANDLE, DWORD, LPWSTR); - /* * LOCALS */ -static char *app_data_dir = NULL, *install_dir = NULL, - *lib_dir = NULL, *locale_dir = NULL; - -static HINSTANCE libeasytagdll_hInstance = 0; +static char *install_dir = NULL, *locale_dir = NULL; /* Prototypes. */ -gboolean weasytag_read_reg_dword (HKEY rootkey, const char *subkey, - const char *valname, LPDWORD result); void str_replace_char (gchar *str, gchar in_char, gchar out_char); @@ -85,458 +71,59 @@ * PUBLIC CODE */ -/* Escape windows dir separators. This is needed when paths are saved, - and on being read back have their '\' chars used as an escape char. - Returns an allocated string which needs to be freed. -*/ -char *weasytag_escape_dirsep(const char *filename) { - int sepcount = 0; - const char *tmp = filename; - char *ret; - int cnt = 0; - - g_return_val_if_fail(filename != NULL, NULL); - - while(*tmp) { - if(*tmp == '\\') - sepcount++; - tmp++; - } - ret = g_malloc0(strlen(filename) + sepcount + 1); - while(*filename) { - ret[cnt] = *filename; - if(*filename == '\\') - ret[++cnt] = '\\'; - filename++; - cnt++; - } - ret[cnt] = '\0'; - return ret; -} +/* Determine Easytag Paths during Runtime */ +const gchar * +weasytag_install_dir (void) +{ + static gboolean initialized = FALSE; + + if (!initialized) + { + gchar *tmp; -/* Determine whether the specified dll contains the specified procedure. - If so, load it (if not already loaded). */ -FARPROC weasytag_find_and_loadproc(const char *dllname, const char *procedure) { - HMODULE hmod; - BOOL did_load = FALSE; - FARPROC proc = 0; - - if(!(hmod = GetModuleHandle(dllname))) { - //Log_Print(_("DLL '%s' not already loaded. Try loading it..."), dllname); - g_printf(_("DLL '%s' not already loaded. Try loading it..."), dllname); - g_print("\n"); - if(!(hmod = LoadLibrary(dllname))) { - //Log_Print(_("DLL '%s' could not be loaded"), dllname); - g_print(_("DLL '%s' could not be loaded"), dllname); - g_print("\n"); + tmp = g_win32_get_package_installation_directory_of_module (NULL); + + if (tmp == NULL) + { + tmp = g_win32_error_message (GetLastError ()); + g_debug ("GetModuleFileName error: %s", tmp); + g_free (tmp); return NULL; } else - did_load = TRUE; - } - - if((proc = GetProcAddress(hmod, procedure))) { - //Log_Print(_("This version of '%s' contains '%s'"), dllname, procedure); - g_print(_("This version of '%s' contains '%s'"), dllname, procedure); - g_print("\n"); - return proc; - } - else { - //Log_Print(_("Function '%s' not found in dll '%s'"), procedure, dllname); - g_print(_("Function '%s' not found in DLL '%s'"), procedure, dllname); - g_print("\n"); - if(did_load) { - /* unload dll */ - FreeLibrary(hmod); + { + install_dir = tmp; + initialized = TRUE; } - return NULL; } -} - -/* Determine Easytag Paths during Runtime */ - -/* Get paths to special Windows folders. */ -char *weasytag_get_special_folder(int folder_type) { - static LPFNSHGETFOLDERPATHA MySHGetFolderPathA = NULL; - static LPFNSHGETFOLDERPATHW MySHGetFolderPathW = NULL; - char *retval = NULL; - - if (!MySHGetFolderPathW) { - MySHGetFolderPathW = (LPFNSHGETFOLDERPATHW) - weasytag_find_and_loadproc("shfolder.dll", "SHGetFolderPathW"); - } - - if (MySHGetFolderPathW) { - wchar_t utf_16_dir[MAX_PATH + 1]; - - if (SUCCEEDED(MySHGetFolderPathW(NULL, folder_type, NULL, - SHGFP_TYPE_CURRENT, utf_16_dir))) { - retval = g_utf16_to_utf8(utf_16_dir, -1, NULL, NULL, NULL); - } - } - - if (!retval) { - if (!MySHGetFolderPathA) { - MySHGetFolderPathA = (LPFNSHGETFOLDERPATHA) - weasytag_find_and_loadproc("shfolder.dll", "SHGetFolderPathA"); - } - if (MySHGetFolderPathA) { - char locale_dir[MAX_PATH + 1]; - - if (SUCCEEDED(MySHGetFolderPathA(NULL, folder_type, NULL, - SHGFP_TYPE_CURRENT, locale_dir))) { - retval = g_locale_to_utf8(locale_dir, -1, NULL, NULL, NULL); - } - } - } - - return retval; -} - -const char *weasytag_install_dir(void) { - static gboolean initialized = FALSE; - - if (!initialized) { - char *tmp = NULL; - if (G_WIN32_HAVE_WIDECHAR_API()) { - wchar_t winstall_dir[MAXPATHLEN]; - if (GetModuleFileNameW(NULL, winstall_dir, - MAXPATHLEN) > 0) { - tmp = g_utf16_to_utf8(winstall_dir, -1, - NULL, NULL, NULL); - } - } else { - gchar cpinstall_dir[MAXPATHLEN]; - if (GetModuleFileNameA(NULL, cpinstall_dir, - MAXPATHLEN) > 0) { - tmp = g_locale_to_utf8(cpinstall_dir, - -1, NULL, NULL, NULL); - } - } - - if (tmp == NULL) { - tmp = g_win32_error_message(GetLastError()); - //Log_Print("GetModuleFileName error: %s", tmp); - g_print("GetModuleFileName error: %s", tmp); - g_print("\n"); - g_free(tmp); - return NULL; - } else { - install_dir = g_path_get_dirname(tmp); - g_free(tmp); - initialized = TRUE; - } - } - - return install_dir; -} - -const char *weasytag_lib_dir(void) { - static gboolean initialized = FALSE; - - if (!initialized) { - const char *inst_dir = weasytag_install_dir(); - if (inst_dir != NULL) { - lib_dir = g_strdup (inst_dir); - initialized = TRUE; - } else { - return NULL; - } - } - - return lib_dir; -} - -const char *weasytag_locale_dir(void) { - static gboolean initialized = FALSE; - - if (!initialized) { - const char *inst_dir = weasytag_install_dir(); - if (inst_dir != NULL) { - locale_dir = g_build_filename (inst_dir, "..", "lib", "locale", NULL); - initialized = TRUE; - } else { - return NULL; - } - } - - return locale_dir; -} - -const char *weasytag_data_dir(void) { - - if (!app_data_dir) { - /* Set app data dir, used by easytag_home_dir */ - const char *newenv = g_getenv("EASYTAGHOME"); - if (newenv) - app_data_dir = g_strdup(newenv); - else { - app_data_dir = weasytag_get_special_folder(CSIDL_APPDATA); - if (!app_data_dir) - app_data_dir = g_strdup("C:"); - } - - //ET_Win32_Path_Replace_Backslashes(app_data_dir); - - //Log_Print(_("EasyTAG settings directory: '%s'"), app_data_dir); - g_print(_("EasyTAG settings directory: '%s'"), app_data_dir); - g_print("\n"); - } - - return app_data_dir; -} - -/* Miscellaneous */ - -gboolean weasytag_write_reg_string(HKEY rootkey, const char *subkey, const char *valname, - const char *value) { - HKEY reg_key; - gboolean success = FALSE; - - if(G_WIN32_HAVE_WIDECHAR_API()) { - wchar_t *wc_subkey = g_utf8_to_utf16(subkey, -1, NULL, - NULL, NULL); - - if(RegOpenKeyExW(rootkey, wc_subkey, 0, - KEY_SET_VALUE, ®_key) == ERROR_SUCCESS) { - wchar_t *wc_valname = NULL; - - if (valname) - wc_valname = g_utf8_to_utf16(valname, -1, - NULL, NULL, NULL); - - if(value) { - wchar_t *wc_value = g_utf8_to_utf16(value, -1, - NULL, NULL, NULL); - int len = (wcslen(wc_value) * sizeof(wchar_t)) + 1; - if(RegSetValueExW(reg_key, wc_valname, 0, REG_SZ, - (LPBYTE)wc_value, len - ) == ERROR_SUCCESS) - success = TRUE; - g_free(wc_value); - } else - if(RegDeleteValueW(reg_key, wc_valname) == ERROR_SUCCESS) - success = TRUE; - - g_free(wc_valname); - } - g_free(wc_subkey); - } else { - char *cp_subkey = g_locale_from_utf8(subkey, -1, NULL, - NULL, NULL); - if(RegOpenKeyExA(rootkey, cp_subkey, 0, - KEY_SET_VALUE, ®_key) == ERROR_SUCCESS) { - char *cp_valname = NULL; - if(valname) - cp_valname = g_locale_from_utf8(valname, -1, - NULL, NULL, NULL); - - if (value) { - char *cp_value = g_locale_from_utf8(value, -1, - NULL, NULL, NULL); - int len = strlen(cp_value) + 1; - if(RegSetValueExA(reg_key, cp_valname, 0, REG_SZ, - cp_value, len - ) == ERROR_SUCCESS) - success = TRUE; - g_free(cp_value); - } else - if(RegDeleteValueA(reg_key, cp_valname) == ERROR_SUCCESS) - success = TRUE; - - g_free(cp_valname); - } - g_free(cp_subkey); - } - - if(reg_key != NULL) - RegCloseKey(reg_key); - - return success; -} -static HKEY _reg_open_key(HKEY rootkey, const char *subkey, REGSAM access) { - HKEY reg_key = NULL; - LONG rv; - - if(G_WIN32_HAVE_WIDECHAR_API()) { - wchar_t *wc_subkey = g_utf8_to_utf16(subkey, -1, NULL, - NULL, NULL); - rv = RegOpenKeyExW(rootkey, wc_subkey, 0, access, ®_key); - g_free(wc_subkey); - } else { - char *cp_subkey = g_locale_from_utf8(subkey, -1, NULL, - NULL, NULL); - rv = RegOpenKeyExA(rootkey, cp_subkey, 0, access, ®_key); - g_free(cp_subkey); - } - - if (rv != ERROR_SUCCESS) { - char *errmsg = g_win32_error_message(rv); - g_print("Could not open reg key '%s' subkey '%s'. Message: (%ld) %s\n", - ((rootkey == HKEY_LOCAL_MACHINE) ? "HKLM" : - (rootkey == HKEY_CURRENT_USER) ? "HKCU" : - (rootkey == HKEY_CLASSES_ROOT) ? "HKCR" : "???"), - subkey, rv, errmsg); - g_free(errmsg); - } - - return reg_key; -} - -static gboolean _reg_read(HKEY reg_key, const char *valname, LPDWORD type, LPBYTE data, LPDWORD data_len) { - LONG rv; - - if(G_WIN32_HAVE_WIDECHAR_API()) { - wchar_t *wc_valname = NULL; - if (valname) - wc_valname = g_utf8_to_utf16(valname, -1, NULL, NULL, NULL); - rv = RegQueryValueExW(reg_key, wc_valname, 0, type, data, data_len); - g_free(wc_valname); - } else { - char *cp_valname = NULL; - if(valname) - cp_valname = g_locale_from_utf8(valname, -1, NULL, NULL, NULL); - rv = RegQueryValueExA(reg_key, cp_valname, 0, type, data, data_len); - g_free(cp_valname); - } - - if (rv != ERROR_SUCCESS) { - char *errmsg = g_win32_error_message(rv); - g_print("Could not read from reg key value '%s'. Message: (%ld) %s\n", - valname, rv, errmsg); - g_free(errmsg); - } - - return (rv == ERROR_SUCCESS); + return install_dir; } -gboolean weasytag_read_reg_dword(HKEY rootkey, const char *subkey, const char *valname, LPDWORD result) { - - DWORD type; - DWORD nbytes; - HKEY reg_key = _reg_open_key(rootkey, subkey, KEY_QUERY_VALUE); - gboolean success = FALSE; - - if(reg_key) { - if(_reg_read(reg_key, valname, &type, (LPBYTE)result, &nbytes)) - success = TRUE; - RegCloseKey(reg_key); - } - - return success; -} - -char *weasytag_read_reg_string(HKEY rootkey, const char *subkey, const char *valname) { - - DWORD type; - DWORD nbytes; - HKEY reg_key = _reg_open_key(rootkey, subkey, KEY_QUERY_VALUE); - char *result = NULL; - - if(reg_key) { - if(_reg_read(reg_key, valname, &type, NULL, &nbytes) && type == REG_SZ) { - LPBYTE data; - if(G_WIN32_HAVE_WIDECHAR_API()) - data = (LPBYTE) g_new(wchar_t, ((nbytes + 1) / sizeof(wchar_t)) + 1); - else - data = (LPBYTE) g_malloc(nbytes + 1); - - if(_reg_read(reg_key, valname, &type, data, &nbytes)) { - if(G_WIN32_HAVE_WIDECHAR_API()) { - wchar_t *wc_temp = (wchar_t*) data; - wc_temp[nbytes / sizeof(wchar_t)] = '\0'; - result = g_utf16_to_utf8(wc_temp, -1, - NULL, NULL, NULL); - } else { - char *cp_temp = (char*) data; - cp_temp[nbytes] = '\0'; - result = g_locale_to_utf8(cp_temp, -1, - NULL, NULL, NULL); - } - } - g_free(data); - } - RegCloseKey(reg_key); - } - - return result; -} +const gchar * +weasytag_locale_dir (void) +{ + static gboolean initialized = FALSE; + if (!initialized) + { + const gchar *inst_dir = weasytag_install_dir (); -void weasytag_init(void) { - WORD wVersionRequested; - WSADATA wsaData; - - //Log_Print(_("weasytag_init start...")); - g_print(_("weasytag_init start...")); - g_print("\n"); - //Log_Print(_("EasyTAG version: %s"),VERSION); - //g_print(_("EasyTAG version: %s"),VERSION); - //g_print("\n"); - - g_print(_("GLib version: %u.%u.%u\n"),glib_major_version, glib_minor_version, glib_micro_version); - - /* Winsock init */ - wVersionRequested = MAKEWORD( 2, 2 ); - WSAStartup( wVersionRequested, &wsaData ); - - /* Confirm that the winsock DLL supports 2.2 */ - /* Note that if the DLL supports versions greater than - 2.2 in addition to 2.2, it will still return 2.2 in - wVersion since that is the version we requested. */ - if(LOBYTE(wsaData.wVersion) != 2 || HIBYTE(wsaData.wVersion) != 2) { - g_print("Could not find a usable WinSock DLL. Oh well.\n"); - WSACleanup(); + if (inst_dir != NULL) + { + locale_dir = g_build_filename (inst_dir, "lib", "locale", NULL); + initialized = TRUE; + } + else + { + return NULL; + } } - /* Set Environmental Variables */ - - //Log_Print(_("weasytag_init end...")); - g_print(_("weasytag_init end...")); - g_print("\n"); + return locale_dir; } -/* Windows Cleanup */ - -void weasytag_cleanup(void) { - //Log_Print("weasytag_cleanup"); - g_print("weasytag_cleanup\n"); - - /* winsock cleanup */ - WSACleanup(); - - g_free(app_data_dir); - app_data_dir = NULL; - - libeasytagdll_hInstance = NULL; -} - -/* DLL initializer */ -/* suppress gcc "no previous prototype" warning */ -BOOL WINAPI DllMain(HINSTANCE hinstDLL, DWORD fdwReason, LPVOID lpvReserved); -BOOL WINAPI DllMain(HINSTANCE hinstDLL, DWORD fdwReason, LPVOID lpvReserved) { - libeasytagdll_hInstance = hinstDLL; - return TRUE; -} - - - -/* this is used by libmp4v2 : what is it doing here you think ? well...search! */ -gint -gettimeofday (struct timeval *t, void *foo) -{ - struct _timeb temp; - - if (t != 0) { - _ftime(&temp); - t->tv_sec = temp.time; /* seconds since 1-1-1970 */ - t->tv_usec = temp.millitm * 1000; /* microseconds */ - } - return (0); -} - - +/* Miscellaneous */ /* emulate the unix function */ gint et_w32_mkstemp (gchar *template) @@ -596,31 +183,10 @@ } /* find a default player executable */ -char* ET_Win32_Get_Audio_File_Player (void) +gchar * +ET_Win32_Get_Audio_File_Player (void) { - char *key_value; - char *player; - - if (key_value=weasytag_read_reg_string(HKEY_CURRENT_USER, "Software\\foobar2000", "InstallDir")) - { - player = g_strconcat(key_value, "\\foobar2000.exe", NULL); - g_free(key_value); - - }else if(key_value=weasytag_read_reg_string(HKEY_CURRENT_USER, "Software\\Winamp", "")) - { - player = g_strconcat(key_value, "\\winamp.exe", NULL); - g_free(key_value); - - }else - { - player = g_strdup(""); - } - - //Log_Print(_("Audio player: '%s'"), player); - g_print(_("Audio player: '%s'"), player); - g_print("\n"); - - return player; + return g_strdup(""); } gint diff -Nru easytag-2.1.10/src/win32/win32dep.h easytag-2.2.5/src/win32/win32dep.h --- easytag-2.1.10/src/win32/win32dep.h 2014-01-16 16:06:25.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/src/win32/win32dep.h 2014-04-14 12:48:26.000000000 +0000 @@ -48,21 +48,10 @@ ** win32dep.c **/ /* Windows helper functions */ -FARPROC weasytag_find_and_loadproc(const char *dllname, const char *procedure); -char *weasytag_read_reg_string(HKEY rootkey, const char *subkey, const char *valname); /* needs to be g_free'd */ -gboolean weasytag_write_reg_string(HKEY rootkey, const char *subkey, const char *valname, const char *value); -char *weasytag_escape_dirsep(const char *filename); /* needs to be g_free'd */ /* Determine EasyTAG paths */ -char *weasytag_get_special_folder(int folder_type); -const char *weasytag_install_dir(void); -const char *weasytag_lib_dir(void); -const char *weasytag_locale_dir(void); -const char *weasytag_data_dir(void); - -/* init / cleanup */ -void weasytag_init(void); -void weasytag_cleanup(void); +const gchar * weasytag_install_dir (void); +const gchar * weasytag_locale_dir (void); /* Misc */ extern char *ET_Win32_Get_Audio_File_Player (void); @@ -77,12 +66,6 @@ extern gint et_w32_mkstemp (char *template); #endif /* HAVE_MKSTEMP */ -#ifndef HAVE_GETTIMEOFDAY -#define et_w32_gettimeofday gettimeofday -extern gint et_w32_gettimeofday (struct timeval *tv, - /*struct timezone */ void *tz); -#endif /* !HAVE_GETTIMEOFDAY */ - #ifndef HAVE_FTRUNCATE #define et_w32_ftruncate ftruncate extern gint et_w32_ftruncate (gint fd, off_t length); @@ -101,10 +84,8 @@ * EasyTAG specific */ #undef DATADIR -#undef LIBDIR #undef LOCALEDIR #define DATADIR weasytag_install_dir() -#define LIBDIR weasytag_lib_dir() #define LOCALEDIR weasytag_locale_dir() G_END_DECLS diff -Nru easytag-2.1.10/tests/test-scan.c easytag-2.2.5/tests/test-scan.c --- easytag-2.1.10/tests/test-scan.c 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/tests/test-scan.c 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,236 @@ +/* EasyTAG - tag editor for audio files + * Copyright (C) 2014 Abhinav Jangda + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it + * under the terms of the GNU General Public License as published by the Free + * Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) + * any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + * ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + * FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for + * more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License along with + * this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 + * Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include "scan.h" + +/* TODO: Add more test strings. */ + +static const gsize PERF_ITERATIONS = 500000; + +static void +check_string (gchar *cases, gchar *result) +{ + gchar *string1, *string2; + + string1 = g_utf8_normalize (cases, -1, G_NORMALIZE_ALL); + string2 = g_utf8_normalize (result, -1, G_NORMALIZE_ALL); + + g_assert_cmpstr (string1, ==, string2); + + g_free (string1); + g_free (string2); +} + +static void +scan_underscore_to_space (void) +{ + gsize i; + gchar *cases[] = {" ်0STRING ်0_A_B"}; + gchar *results[] = {" ်0STRING ်0 A B"}; + + for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (cases); i++) + { + gchar *string; + + string = g_strdup (cases[i]); + Scan_Convert_Underscore_Into_Space (string); + check_string (string, results[i]); + + g_free (string); + } +} + +static void +scan_remove_space (void) +{ + gsize i; + gchar *cases[] = { " STR ING A B " }; + gchar *results[] = { "STRINGAB" }; + + for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (cases); i++) + { + gchar *string; + + string = g_strdup (cases[i]); + Scan_Process_Fields_Remove_Space (string); + check_string (string, results[i]); + + g_free (string); + } +} + +static void +scan_p20_to_space (void) +{ + gsize i; + gchar *cases[] = { "S%20T%20R%20", "%20ă b %20c", "STЂR%20ING%20A%20B" }; + gchar *results[] = { "S T R ", " ă b c", "STЂR ING A B" }; + + for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (cases); i++) + { + gchar *string; + + string = g_strdup (cases[i]); + Scan_Convert_P20_Into_Space (string); + check_string (string, results[i]); + + g_free (string); + } +} + +static void +scan_insert_space (void) +{ + gsize i; + gchar *cases[] = { "STRINGAB", "StRiNgAb", "tRßiNgAb", "AՄՆ", "bՄԵ", "cՄԻ", + "dՎՆ", "eՄԽ", "fꜲ"}; + gchar *results[] = { "S T R I N G A B", "St Ri Ng Ab", "t Rßi Ng Ab", + "A Մ Ն", "b Մ Ե", "c Մ Ի", "d Վ Ն", "e Մ Խ", "f Ꜳ" }; + + for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (cases); i++) + { + gchar *string, *res; + + string = g_strdup (cases[i]); + res = Scan_Process_Fields_Insert_Space (string); + check_string (res, results[i]); + + g_free (string); + g_free (res); + } +} + +static void +scan_all_uppercase (void) +{ + gsize i; + gchar *cases[] = { "stringab", "tRßiNgAb", "aʼnbcd", "lowΐer", "uppΰer", + "sTRINGև", "ᾖᾀ", "pᾖp", "sAfflAs" }; + gchar *results[] = { "STRINGAB", "TRSSINGAB", "AʼNBCD", "LOWΪ́ER", "UPPΫ́ER", + "STRINGԵՒ", "ἮΙἈΙ", "PἮΙP", "SAFFLAS" }; + + for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (cases); i++) + { + gchar *string, *res; + + string = g_strdup (cases[i]); + res = Scan_Process_Fields_All_Uppercase (string); + check_string (res, results[i]); + + g_free (string); + g_free (res); + } +} + +static void +scan_all_lowercase (void) +{ + gsize i; + gchar *cases[] = { "STRINGAB", "tRßiNgAb", "SMALLß", "AAAԵՒBB", "ʼN", + "PΪ́E", "ἮΙ", "Ϋ́E" }; + gchar *results[] = { "stringab", "trßingab", "smallß", "aaaեւbb", "ʼn", + "pΐe", "ἦι", "ΰe" }; + + for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (cases); i++) + { + gchar *string, *res; + + string = g_strdup (cases[i]); + res = Scan_Process_Fields_All_Downcase (string); + check_string (res, results[i]); + + g_free (string); + g_free (res); + } +} + +static void +scan_letter_uppercase (void) +{ + gsize i; + gchar *cases[] = { "st ri ng in ab", "tr ßi ng ab", "ßr ßi ng ab", + "ßr i ng ab", "ßr mi ng ab", "I I ng ab", "ß I ng ab", + "ßi ng ab" }; + gchar *results[] = { "St ri ng in ab", "Tr ßi ng ab", "SSr ßi ng ab", + "SSr I ng ab", "SSr mi ng ab", "I I ng ab", + "SS I ng ab", "SSi ng ab" }; + + for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (cases); i++) + { + gchar *string, *res; + + string = g_strdup (cases [i]); + res = Scan_Process_Fields_Letter_Uppercase (string); + check_string (res, results [i]); + + g_free (string); + g_free (res); + } +} + +static void +scan_perf (gconstpointer user_data) +{ + gsize i; + gdouble time; + + g_test_timer_start (); + + for (i = 0; i < PERF_ITERATIONS; i++) + { + ((GTestFunc)user_data) (); + } + + time = g_test_timer_elapsed (); + + g_test_minimized_result (time, "%6.1f seconds", time); +} + +int +main (int argc, char** argv) +{ + g_test_init (&argc, &argv, NULL); + + g_test_add_func ("/scan/underscore-to-space", scan_underscore_to_space); + g_test_add_func ("/scan/remove-space", scan_remove_space); + g_test_add_func ("/scan/P20-to-space", scan_p20_to_space); + g_test_add_func ("/scan/insert-space", scan_insert_space); + g_test_add_func ("/scan/all-uppercase", scan_all_uppercase); + g_test_add_func ("/scan/all-lowercase", scan_all_lowercase); + g_test_add_func ("/scan/letter-uppercase", scan_letter_uppercase); + + if (g_test_perf ()) + { + g_test_add_data_func ("/scan/perf/underscore-to-space", + scan_underscore_to_space, scan_perf); + g_test_add_data_func ("/scan/perf/remove-space", scan_remove_space, + scan_perf); + g_test_add_data_func ("/scan/perf/P20-to-space", scan_p20_to_space, + scan_perf); + g_test_add_data_func ("/scan/perf/insert-space", scan_insert_space, + scan_perf); + g_test_add_data_func ("/scan/perf/all-uppercase", scan_all_uppercase, + scan_perf); + g_test_add_data_func ("/scan/perf/all-lowercase", scan_all_lowercase, + scan_perf); + g_test_add_data_func ("/scan/perf/letter-uppercase", + scan_letter_uppercase, scan_perf); + } + + return g_test_run (); +} diff -Nru easytag-2.1.10/TODO easytag-2.2.5/TODO --- easytag-2.1.10/TODO 2014-02-19 19:52:03.000000000 +0000 +++ easytag-2.2.5/TODO 2014-11-24 22:08:43.000000000 +0000 @@ -16,7 +16,6 @@ * Instantiate windows on first use, not at startup * GObjectification * Avoid using gtk_events_pending(), use asynchronous operations instead -* Add a test suite After GTK+ 3 ------------