diff -Nru clementine-1.3.1-223/debian/changelog clementine-1.3.1-228/debian/changelog --- clementine-1.3.1-223/debian/changelog 2016-08-01 10:05:54.000000000 +0000 +++ clementine-1.3.1-228/debian/changelog 2016-08-28 10:45:25.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ -clementine (1.3.1-223-g0b5fb0c~xenial) xenial; urgency=low +clementine (1.3.1-228-gd9b3a93~xenial) xenial; urgency=low - * Version 1.3.1-223-g0b5fb0c + * Version 1.3.1-228-gd9b3a93 - -- David Sansome Mon, 1 Aug 2016 10:05:54 +0000 + -- David Sansome Sun, 28 Aug 2016 10:45:25 +0000 diff -Nru clementine-1.3.1-223/debian/rules clementine-1.3.1-228/debian/rules --- clementine-1.3.1-223/debian/rules 2016-08-01 10:05:54.000000000 +0000 +++ clementine-1.3.1-228/debian/rules 2016-08-28 10:45:25.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ cd bin && cmake .. \ -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=$(CURDIR)/debian/clementine/usr \ -DBUNDLE_PROJECTM_PRESETS=OFF \ - -DFORCE_GIT_REVISION=1.3.1-223-g0b5fb0c + -DFORCE_GIT_REVISION=1.3.1-228-gd9b3a93 touch configure-stamp build: build-stamp diff -Nru clementine-1.3.1-223/dist/clementine.spec clementine-1.3.1-228/dist/clementine.spec --- clementine-1.3.1-223/dist/clementine.spec 2016-08-01 10:05:54.000000000 +0000 +++ clementine-1.3.1-228/dist/clementine.spec 2016-08-28 10:45:25.000000000 +0000 @@ -1,12 +1,12 @@ Name: clementine Version: 1.3.1 -Release: 2.223.g0b5fb0c%{?dist} +Release: 2.228.gd9b3a93%{?dist} Summary: A music player and library organiser Group: Applications/Multimedia License: GPLv3 URL: http://www.clementine-player.org/ -Source0: %{name}-1.3.1-223-g0b5fb0c.tar.xz +Source0: %{name}-1.3.1-228-gd9b3a93.tar.xz BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-%{release}-root-%(%{__id_u} -n) BuildRequires: desktop-file-utils liblastfm-devel taglib-devel gettext @@ -57,7 +57,7 @@ * Queue manager %prep -%setup -q -n %{name}-1.3.1-223-g0b5fb0c +%setup -q -n %{name}-1.3.1-228-gd9b3a93 %build @@ -92,5 +92,5 @@ %{_datadir}/icons/hicolor/scalable/apps/clementine.svg %changelog -* Mon Aug 01 2016 David Sansome - 1.3.1 -- Version 1.3.1-223-g0b5fb0c +* Sun Aug 28 2016 David Sansome - 1.3.1 +- Version 1.3.1-228-gd9b3a93 diff -Nru clementine-1.3.1-223/dist/Info.plist clementine-1.3.1-228/dist/Info.plist --- clementine-1.3.1-223/dist/Info.plist 2016-08-01 10:05:54.000000000 +0000 +++ clementine-1.3.1-228/dist/Info.plist 2016-08-28 10:45:25.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ CFBundleExecutable clementine CFBundleGetInfoString - Clementine 1.3.1-223-g0b5fb0c + Clementine 1.3.1-228-gd9b3a93 CFBundleIconFile clementine CFBundleIdentifier @@ -17,15 +17,15 @@ CFBundleInfoDictionaryVersion 6.0 CFBundleLongVersionString - 1.3.1-223-g0b5fb0c + 1.3.1-228-gd9b3a93 CFBundleName Clementine CFBundlePackageType APPL CFBundleShortVersionString - 1.3.1-223-g0b5fb0c + 1.3.1-228-gd9b3a93 CFBundleVersion - 4096.1.3.1.2.223 + 4096.1.3.1.2.228 CSResourcesFileMapped LSRequiresCarbon diff -Nru clementine-1.3.1-223/dist/maketarball.sh clementine-1.3.1-228/dist/maketarball.sh --- clementine-1.3.1-223/dist/maketarball.sh 2016-08-01 10:05:54.000000000 +0000 +++ clementine-1.3.1-228/dist/maketarball.sh 2016-08-28 10:45:25.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ #!/bin/bash name=clementine -version="1.3.1-223-g0b5fb0c" +version="1.3.1-228-gd9b3a93" deb_dist="xenial" root=$(cd "${0%/*}/.." && echo $PWD/${0##*/}) root=`dirname "$root"` diff -Nru clementine-1.3.1-223/dist/windows/clementine.nsi clementine-1.3.1-228/dist/windows/clementine.nsi --- clementine-1.3.1-223/dist/windows/clementine.nsi 2016-08-01 10:05:54.000000000 +0000 +++ clementine-1.3.1-228/dist/windows/clementine.nsi 2016-08-28 10:45:25.000000000 +0000 @@ -3,8 +3,8 @@ !define PRODUCT_PUBLISHER "Clementine" !define PRODUCT_VERSION_MAJOR 1 !define PRODUCT_VERSION_MINOR 3 -!define PRODUCT_DISPLAY_VERSION "1.3.1-223-g0b5fb0c" -!define PRODUCT_DISPLAY_VERSION_SHORT "1.3.1-223-g0b5fb0c" +!define PRODUCT_DISPLAY_VERSION "1.3.1-228-gd9b3a93" +!define PRODUCT_DISPLAY_VERSION_SHORT "1.3.1-228-gd9b3a93" !define PRODUCT_WEB_SITE "http://www.clementine-player.org/" !define PRODUCT_UNINST_KEY "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Uninstall\${PRODUCT_NAME}" !define PRODUCT_UNINST_ROOT_KEY "HKLM" @@ -104,7 +104,7 @@ !insertmacro MUI_LANGUAGE "Esperanto" Name "${PRODUCT_NAME}" -OutFile "${PRODUCT_NAME}Setup-1.3.1-223-g0b5fb0c.exe" +OutFile "${PRODUCT_NAME}Setup-1.3.1-228-gd9b3a93.exe" InstallDir "${PRODUCT_INSTALL_DIR}" ; Get the path where Clementine was installed previously and set it as default path diff -Nru clementine-1.3.1-223/dist/windows/clementine-portable.nsi clementine-1.3.1-228/dist/windows/clementine-portable.nsi --- clementine-1.3.1-223/dist/windows/clementine-portable.nsi 2016-08-01 10:05:54.000000000 +0000 +++ clementine-1.3.1-228/dist/windows/clementine-portable.nsi 2016-08-28 10:45:25.000000000 +0000 @@ -3,8 +3,8 @@ !define PRODUCT_PUBLISHER "Clementine" !define PRODUCT_VERSION_MAJOR 1 !define PRODUCT_VERSION_MINOR 3 -!define PRODUCT_DISPLAY_VERSION "1.3.1-223-g0b5fb0c" -!define PRODUCT_DISPLAY_VERSION_SHORT "1.3.1-223-g0b5fb0c" +!define PRODUCT_DISPLAY_VERSION "1.3.1-228-gd9b3a93" +!define PRODUCT_DISPLAY_VERSION_SHORT "1.3.1-228-gd9b3a93" !define PRODUCT_WEB_SITE "http://www.clementine-player.org/" !define PRODUCT_UNINST_KEY "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Uninstall\${PRODUCT_NAME}" !define PRODUCT_UNINST_ROOT_KEY "HKLM" @@ -104,7 +104,7 @@ !insertmacro MUI_LANGUAGE "Esperanto" Name "${PRODUCT_NAME}" -OutFile "${PRODUCT_NAME}Setup-1.3.1-223-g0b5fb0c.exe" +OutFile "${PRODUCT_NAME}Setup-1.3.1-228-gd9b3a93.exe" InstallDir "${PRODUCT_INSTALL_DIR}" ; Get the path where Clementine was installed previously and set it as default path diff -Nru clementine-1.3.1-223/src/core/commandlineoptions.cpp clementine-1.3.1-228/src/core/commandlineoptions.cpp --- clementine-1.3.1-223/src/core/commandlineoptions.cpp 2016-08-01 10:05:47.000000000 +0000 +++ clementine-1.3.1-228/src/core/commandlineoptions.cpp 2016-08-28 10:45:18.000000000 +0000 @@ -55,18 +55,19 @@ " --restart-or-previous %19\n" "\n" "%20:\n" - " -a, --append %21\n" - " -l, --load %22\n" - " -k, --play-track %23\n" + " -c, --create %21\n" + " -a, --append %22\n" + " -l, --load %23\n" + " -k, --play-track %24\n" "\n" - "%24:\n" - " -o, --show-osd %25\n" - " -y, --toggle-pretty-osd %26\n" - " -g, --language %27\n" - " --quiet %28\n" - " --verbose %29\n" - " --log-levels %30\n" - " --version %31\n"; + "%25:\n" + " -o, --show-osd %26\n" + " -y, --toggle-pretty-osd %27\n" + " -g, --language %28\n" + " --quiet %29\n" + " --verbose %30\n" + " --log-levels %31\n" + " --version %32\n"; const char* CommandlineOptions::kVersionText = "Clementine %1"; @@ -123,6 +124,7 @@ {"seek-to", required_argument, 0, SeekTo}, {"seek-by", required_argument, 0, SeekBy}, {"restart-or-previous", no_argument, 0, RestartOrPrevious}, + {"create", required_argument, 0, 'c'}, {"append", no_argument, 0, 'a'}, {"load", no_argument, 0, 'l'}, {"play-track", required_argument, 0, 'k'}, @@ -138,7 +140,7 @@ // Parse the arguments bool ok = false; forever { - int c = getopt_long(argc_, argv_, "hptusqrfv:alk:oyg:", kOptions, nullptr); + int c = getopt_long(argc_, argv_, "hptusqrfv:c:alk:oyg:", kOptions, nullptr); // End of the options if (c == -1) break; @@ -167,6 +169,7 @@ tr("Restart the track, or play the previous track if " "within 8 seconds of start."), tr("Playlist options"), + tr("Create a new playlist with files/URLs"), tr("Append files/URLs to the playlist"), tr("Loads files/URLs, replacing current playlist"), tr("Play the th track in the playlist")) @@ -203,6 +206,10 @@ case 'f': player_action_ = Player_Next; break; + case 'c': + url_list_action_ = UrlList_CreateNew; + playlist_name_ = QString(optarg); + break; case 'a': url_list_action_ = UrlList_Append; break; diff -Nru clementine-1.3.1-223/src/core/commandlineoptions.h clementine-1.3.1-228/src/core/commandlineoptions.h --- clementine-1.3.1-223/src/core/commandlineoptions.h 2016-08-01 10:05:47.000000000 +0000 +++ clementine-1.3.1-228/src/core/commandlineoptions.h 2016-08-28 10:45:18.000000000 +0000 @@ -44,6 +44,7 @@ UrlList_Append = 0, UrlList_Load = 1, UrlList_None = 2, + UrlList_CreateNew = 3, }; enum PlayerAction { Player_None = 0, @@ -74,6 +75,7 @@ QList urls() const { return urls_; } QString language() const { return language_; } QString log_levels() const { return log_levels_; } + QString playlist_name() const { return playlist_name_; } QByteArray Serialize() const; void Load(const QByteArray& serialized); @@ -115,6 +117,7 @@ bool toggle_pretty_osd_; QString language_; QString log_levels_; + QString playlist_name_; QList urls_; }; diff -Nru clementine-1.3.1-223/src/library/librarymodel.cpp clementine-1.3.1-228/src/library/librarymodel.cpp --- clementine-1.3.1-223/src/library/librarymodel.cpp 2016-08-01 10:05:47.000000000 +0000 +++ clementine-1.3.1-228/src/library/librarymodel.cpp 2016-08-28 10:45:18.000000000 +0000 @@ -537,9 +537,9 @@ QPixmapCache::insert(cache_key, QPixmap::fromImage(image)); } - // if not already in the disk cache + // If we have a valid cover not already in the disk cache std::unique_ptr cached_img(icon_cache_->data(QUrl(cache_key))); - if (!cached_img) { + if (!cached_img && !image.isNull()) { QNetworkCacheMetaData item_metadata; item_metadata.setSaveToDisk(true); item_metadata.setUrl(QUrl(cache_key)); diff -Nru clementine-1.3.1-223/src/playlist/playlist.cpp clementine-1.3.1-228/src/playlist/playlist.cpp --- clementine-1.3.1-223/src/playlist/playlist.cpp 2016-08-01 10:05:47.000000000 +0000 +++ clementine-1.3.1-228/src/playlist/playlist.cpp 2016-08-28 10:45:18.000000000 +0000 @@ -1417,6 +1417,8 @@ undo_stack_->push( new PlaylistUndoCommands::SortItems(this, column, order, new_items)); + + ReshuffleIndices(); } void Playlist::ReOrderWithoutUndo(const PlaylistItemList& new_items) { diff -Nru clementine-1.3.1-223/src/translations/da.po clementine-1.3.1-228/src/translations/da.po --- clementine-1.3.1-223/src/translations/da.po 2016-08-01 10:05:47.000000000 +0000 +++ clementine-1.3.1-228/src/translations/da.po 2016-08-28 10:45:18.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-25 11:07+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-16 17:46+0000\n" +"Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/da/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -88,7 +88,7 @@ #: widgets/equalizerslider.cpp:43 #, qt-format msgid "%1 dB" -msgstr "" +msgstr "%1 dB" #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format @@ -201,7 +201,7 @@ #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "&Grouping" -msgstr "" +msgstr "&Gruppering" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" @@ -214,7 +214,7 @@ #: playlist/playlistheader.cpp:33 msgid "&Hide..." -msgstr "Skjul..." +msgstr "Skjul ..." #: playlist/playlistheader.cpp:47 msgid "&Left" @@ -226,7 +226,7 @@ #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 msgid "&Lyrics" -msgstr "" +msgstr "&Sangtekster" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" @@ -238,7 +238,7 @@ #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" -msgstr "Spilleliste" +msgstr "&Afspilningsliste" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" @@ -266,7 +266,7 @@ #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "&Year" -msgstr "" +msgstr "&År" #: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" @@ -278,7 +278,7 @@ #: ui/about.cpp:84 msgid "...and all the Amarok contributors" -msgstr "...og alle Amarok-bidragsyderne" +msgstr "... og alle Amarok-bidragsyderne" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 msgid "0" @@ -341,7 +341,7 @@ "directly into the file each time they changed.

Please note it might " "not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " "music players might not be able to read them.

" -msgstr "" +msgstr "

Hvis ikke valgt, så vil Clementine forsøge at gemme dine bedømmelser og anden statistik i en separat database og undlade at ændre dine filer.

Hvis valgt, vil programmet gemme statistik både i databasen og direkte i filen hver gang der er ændringer.

Bemærk venligst at det ikke fungerer for alle formater og at der ikke er en standard for dette så andre musikafspillere kan sandsynligvis ikke læse dem.

" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format @@ -352,7 +352,7 @@ "artists that contain the word Bode.

Available fields: %1.

" -msgstr "" +msgstr "

Præfiks et ord med et feltnavn for at begrænse søgningen til det felt, f.eks. kunstner:Bode søger i biblioteket efter alle kunstnere som indeholder ordet Bode.

Tilgængelige felter: %1.

" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:198 msgid "" @@ -360,7 +360,7 @@ "files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " ""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " "activated.

" -msgstr "" +msgstr "

Vil skrive sanges bedømmelser og statistik i filernes mærker for alle sange i dit bibliotek.

Dette er ikke krævet hvis tilvalget "Gem bedømmelser og statistik i filmærker" altid har været aktiveret.

" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:250 msgid "" @@ -387,7 +387,7 @@ "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " "There are different types of smart playlist that offer different ways of " "selecting songs." -msgstr "En smart spilleliste er en dynamisk liste af sange fra dit bibliotek. Der findes forskellige typer af smarte spillelister der tilbyder forskellige måder at udvælge sange på." +msgstr "En smart afspilningsliste er en dynamisk liste af sange fra dit bibliotek. Der findes forskellige typer af smarte afspilningslister, der tilbyder forskellige måder at udvælge sange på." #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:157 msgid "" @@ -433,11 +433,11 @@ #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." -msgstr "Om Clementine..." +msgstr "Om Clementine ..." #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "About Qt..." -msgstr "Om Qt..." +msgstr "Om Qt ..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371 @@ -477,7 +477,7 @@ #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:112 msgid "Add Stream" -msgstr "Tilføj stream" +msgstr "Tilføj udsendelse" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 msgid "Add a new line if supported by the notification type" @@ -493,11 +493,11 @@ #: internet/internetradio/savedradio.cpp:114 msgid "Add another stream..." -msgstr "Henter streams" +msgstr "Henter udsendelser ..." #: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." -msgstr "Tilføj mappe..." +msgstr "Tilføj mappe ..." #: ui/mainwindow.cpp:1982 msgid "Add file" @@ -513,7 +513,7 @@ #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." -msgstr "Tilføj fil..." +msgstr "Tilføj fil ..." #: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" @@ -526,11 +526,11 @@ #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." -msgstr "Tilføj mappe..." +msgstr "Tilføj mappe ..." #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "Add new folder..." -msgstr "Tilføj ny mappe..." +msgstr "Tilføj ny mappe ..." #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:178 msgid "Add podcast" @@ -538,7 +538,7 @@ #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." -msgstr "Tilføj podcast..." +msgstr "Tilføj podcast ..." #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:356 msgid "Add search term" @@ -622,7 +622,7 @@ #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." -msgstr "Genopfrisk streams" +msgstr "Genopfrisk udsendelser ..." #: internet/vk/vkservice.cpp:325 msgid "Add to My Music" @@ -630,7 +630,7 @@ #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" -msgstr "Tilføj til Spotify-afspilnignslister" +msgstr "Tilføj til Spotify-afspilningslister" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" @@ -646,7 +646,7 @@ #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Add to playlist" -msgstr "Føj til spilleliste" +msgstr "Føj til afspilningsliste" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 @@ -684,7 +684,7 @@ #: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." -msgstr "Avanceret gruppering..." +msgstr "Avanceret gruppering ..." #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " @@ -692,7 +692,7 @@ #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 msgid "After copying..." -msgstr "Efter kopiering..." +msgstr "Efter kopiering ..." #: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1319 #: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251 @@ -705,7 +705,7 @@ #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:357 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" -msgstr "Album (ideel lydstyrke for alle spor)" +msgstr "Album (ideel lydstyrke for alle numre)" #: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1333 #: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 @@ -745,7 +745,7 @@ #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" -msgstr "" +msgstr "Al ære til Hypnotudsen!" #: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" @@ -762,7 +762,7 @@ #: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" -msgstr "Alle spillelister (%1)" +msgstr "Alle afspilningslister (%1)" #: ui/about.cpp:80 msgid "All the translators" @@ -778,7 +778,7 @@ #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:244 msgid "Allow downloads" -msgstr "Tillad downloads" +msgstr "Tillad overførsler" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Allow mid/side encoding" @@ -836,7 +836,7 @@ #: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Append files/URLs to the playlist" -msgstr "Tilføj filer/URL'er til spillelisten" +msgstr "Tilføj filer/adresser til afspilningslisten" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 #: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 @@ -855,7 +855,7 @@ #: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" -msgstr "Vil du slettet \"%1\"-forudindstilling?" +msgstr "Vil du slettet »%1«-forudindstilling?" #: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" @@ -954,7 +954,7 @@ #: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:55 msgid "Background Streams" -msgstr "Du kan lytte gratis uden en konto, men Premium-medlemmer kan lytte til streams i højere kvalitet, og uden reklame." +msgstr "Du kan lytte gratis uden en konto, men Premium-medlemmer kan lytte til udsendelser i højere kvalitet, og uden reklame." #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Background color" @@ -978,7 +978,7 @@ #: core/globalshortcuts.cpp:80 msgid "Ban (Last.fm scrobbling)" -msgstr "" +msgstr "Ban (Last.fm scrobbling)" #: analyzers/baranalyzer.cpp:34 msgid "Bar analyzer" @@ -1002,7 +1002,7 @@ #: songinfo/artistbiography.cpp:90 songinfo/artistbiography.cpp:255 msgid "Biography" -msgstr "" +msgstr "Biografi" #: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 msgid "Bit rate" @@ -1033,7 +1033,7 @@ #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Blur amount" -msgstr "" +msgstr "Mængden af slør" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:455 msgid "Body" @@ -1051,7 +1051,7 @@ #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." -msgstr "Gennemse..." +msgstr "Gennemse ..." #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363 msgid "Buffer duration" @@ -1063,11 +1063,11 @@ #: internet/seafile/seafileservice.cpp:227 msgid "Building Seafile index..." -msgstr "" +msgstr "Bygger Seafile-indeks ..." #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210 msgid "But these sources are disabled:" -msgstr "Men disse kilder er slået fra:" +msgstr "Men disse kilder er deaktiveret:" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" @@ -1100,7 +1100,7 @@ #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441 msgid "Cancel download" -msgstr "Afbryd download" +msgstr "Afbryd overførsel" #: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" @@ -1122,7 +1122,7 @@ #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "Change shortcut..." -msgstr "Ændrer smutvej..." +msgstr "Ændrer smutvej ..." #: core/globalshortcuts.cpp:71 msgid "Change shuffle mode" @@ -1156,15 +1156,15 @@ #: ui/mainwindow.cpp:803 msgid "Check for updates..." -msgstr "Tjek efter opdateringer..." +msgstr "Kontroller for opdateringer ..." #: internet/vk/vksettingspage.cpp:101 msgid "Choose Vk.com cache directory" -msgstr "" +msgstr "Vælg Vk.com-mellemlagermappe" #: smartplaylists/wizard.cpp:84 msgid "Choose a name for your smart playlist" -msgstr "Vælg et navn til den smarte spilleliste" +msgstr "Vælg et navn til den smarte afspilningsliste" #: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" @@ -1172,11 +1172,11 @@ #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:467 msgid "Choose color..." -msgstr "Vælg farve..." +msgstr "Vælg farve ..." #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "Choose font..." -msgstr "Vælg skrifttype..." +msgstr "Vælg skrifttype ..." #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Choose from the list" @@ -1184,11 +1184,11 @@ #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:161 msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." -msgstr "Vælg hvordan spillelisten er sorteret og hvor mange sange den vil indeholde." +msgstr "Vælg hvordan afspilningslisten er sorteret og hvor mange sange den vil indeholde." #: internet/podcasts/podcastsettingspage.cpp:143 msgid "Choose podcast download directory" -msgstr "Vælg podcast download bibliotek" +msgstr "Vælg mappe for podcastoverførsler" #: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." @@ -1214,7 +1214,7 @@ #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" -msgstr "Ryd spilleliste" +msgstr "Ryd afspilningsliste" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 @@ -1259,7 +1259,7 @@ #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Clementine can show a message when the track changes." -msgstr "Clemetine må vise en besked når spor skiftes." +msgstr "Clemetine må vise en besked når numre skiftes." #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" @@ -1288,7 +1288,7 @@ #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." -msgstr "" +msgstr "Klik O.k. når du har godkendt Clementine i din last.fm-konto." #: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" -msgstr "" +msgstr "Klik her for at tilføje afspilningslisten til dine favoritter, så vil den blive gemt og være tilgængelig via panel »Afspilningslister« på den venstre sidebjælke." #: ../bin/src/ui_trackslider.h:71 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" @@ -1321,7 +1321,7 @@ #: playlist/playlisttabbar.cpp:55 msgid "Close playlist" -msgstr "Luk spilleliste" +msgstr "Luk afspilningsliste" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:135 msgid "Close visualization" @@ -1341,7 +1341,7 @@ #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Co&mposer" -msgstr "" +msgstr "&Komponist" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Colors" @@ -1358,7 +1358,7 @@ #: internet/vk/vkservice.cpp:155 msgid "Community Radio" -msgstr "" +msgstr "Lokalradio" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 msgid "Complete tags automatically" @@ -1366,7 +1366,7 @@ #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." -msgstr "Fuldfør mærker automatisk..." +msgstr "Fuldfør mærker automatisk ..." #: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1335 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 @@ -1377,27 +1377,27 @@ #: internet/core/searchboxwidget.cpp:45 #, qt-format msgid "Configure %1..." -msgstr "Konfigurer %1..." +msgstr "Konfigurer %1 ..." #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:293 msgid "Configure Magnatune..." -msgstr "Konfigurér Magnatune..." +msgstr "Konfigurer Magnatune ..." #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:166 msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Konfigurér Genveje" +msgstr "Konfigurer Genveje" #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381 msgid "Configure SoundCloud..." -msgstr "" +msgstr "Konfigurer SoundCloud ..." #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." -msgstr "Indstil Spotify..." +msgstr "Konfigurer Spotify ..." #: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." -msgstr "Konfigurér Subsonic..." +msgstr "Konfigurer Subsonic ..." #: internet/vk/vkservice.cpp:351 msgid "Configure Vk.com..." @@ -1405,11 +1405,11 @@ #: globalsearch/globalsearchview.cpp:149 globalsearch/globalsearchview.cpp:473 msgid "Configure global search..." -msgstr "Indstil Global søgning ..." +msgstr "Konfigurer Global søgning ..." #: ui/mainwindow.cpp:653 msgid "Configure library..." -msgstr "Indstil bibliotek..." +msgstr "Indstil bibliotek ..." #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77 #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455 @@ -1421,7 +1421,7 @@ #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." -msgstr "Indstil..." +msgstr "Konfigurer ..." #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" @@ -1468,11 +1468,11 @@ #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:247 msgid "Convert lossless audiofiles before sending them to the remote." -msgstr "" +msgstr "Konverter lydfiler uden kvalitetstab før de sendes." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:249 msgid "Convert lossless files" -msgstr "Konvertér tabsfrie filer" +msgstr "Konverter filer uden kvalitetstab" #: internet/vk/vkservice.cpp:337 msgid "Copy share url to clipboard" @@ -1485,12 +1485,12 @@ #: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 #: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." -msgstr "Koper til enhed..." +msgstr "Kopier til enhed ..." #: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." -msgstr "Kopiér til bibliotek..." +msgstr "Kopier til bibliotek ..." #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193 msgid "Copyright" @@ -1500,14 +1500,14 @@ msgid "" "Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " "http://localhost:4040/" -msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til Subsonic, check server URL'en. Eksempel: http://localhost:4040/" +msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til Subsonic, kontroller serveradressen. Eksempel: http://localhost:4040/" #: transcoder/transcoder.cpp:58 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " "required GStreamer plugins installed" -msgstr "Kunne ikke oprette GStreamer elementet \\\"%1\\\" - sørg for at du har alle de nødvendige GStreamer udvidelsesmoduler installeret" +msgstr "Kunne ikke oprette GStreamer-elementet »%1« - sørg for at du har alle de nødvendige GStreamer-udvidelsesmoduler installeret" #: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" @@ -1518,14 +1518,14 @@ msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" -msgstr "Kunne ikke finde muxer for %1, tjek at du har de rigtige GStreamer udvidelsesmoduler installeret" +msgstr "Kunne ikke finde muxer for %1, tjek at du har de rigtige GStreamer-udvidelsesmoduler installeret" #: transcoder/transcoder.cpp:419 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " "plugins installed" -msgstr "Kunne ikke finde koder for %1, tjek at du har de rigtige GStreamer udvidelsesmoduler installeret" +msgstr "Kunne ikke finde koder for %1, tjek at du har de rigtige GStreamer-udvidelsesmoduler installeret" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format @@ -1568,11 +1568,11 @@ #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" -msgstr "Fade over når der automatisk skiftes spor" +msgstr "Fade over når der automatisk skiftes nummer" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" -msgstr "Fade over når der manuelt skiftes spor" +msgstr "Fade over når der manuelt skiftes nummer" #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" @@ -1600,7 +1600,7 @@ #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:464 msgid "Custom..." -msgstr "Tilpasset..." +msgstr "Tilpasset ..." #: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76 msgid "DBus path" @@ -1615,7 +1615,7 @@ "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" "player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "" +msgstr "Database korruption opdaget. Læs https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption for at få instruktioner om, hvordan du gendanner din database" #: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Date created" @@ -1678,12 +1678,12 @@ #: devices/deviceview.cpp:232 msgid "Delete from device..." -msgstr "Slet fra enhed..." +msgstr "Slet fra enhed ..." #: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." -msgstr "Slet fra disk..." +msgstr "Slet fra disk ..." #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" @@ -1695,7 +1695,7 @@ #: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" -msgstr "Slet smart spilleliste" +msgstr "Slet smart afspilningsliste" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:245 msgid "Delete the original files" @@ -1707,11 +1707,11 @@ #: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Dequeue selected tracks" -msgstr "Fjern valgte spor fra afspilningskøen" +msgstr "Fjern valgte numre fra afspilningskøen" #: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Dequeue track" -msgstr "Fjern sporet fra afspilningskøen" +msgstr "Fjern nummeret fra afspilningskøen" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 @@ -1720,7 +1720,7 @@ #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." -msgstr "Detaljer..." +msgstr "Detaljer ..." #: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/giolister.cpp:162 msgid "Device" @@ -1736,7 +1736,7 @@ #: devices/deviceview.cpp:212 msgid "Device properties..." -msgstr "Enhedsindstillinger..." +msgstr "Enhedsindstillinger ..." #: ui/mainwindow.cpp:276 msgid "Devices" @@ -1769,7 +1769,7 @@ #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" -msgstr "Bibliotek" +msgstr "Mappe" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Disable duration" @@ -1821,7 +1821,7 @@ #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:225 msgid "Do a full rescan..." -msgstr "Udfør en fuld genscanning ..." +msgstr "Udfør en fuld skanning ..." #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "Do not convert any music" @@ -1836,7 +1836,7 @@ "Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " "as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " "music in Google Drive which may take some time." -msgstr "" +msgstr "Udførsel af en fuld skanning vil medføre tab af metadata du har gemt i Clementine såsom omslag, antal afspilninger og bedømmelser. Clementine vil skanne al din musik i Google Drive hvilket kan tage lidt tid." #: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" @@ -1848,7 +1848,7 @@ #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" -msgstr "" +msgstr "Vis ikke hørte episoder" #: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" @@ -1870,11 +1870,11 @@ #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." -msgstr "" +msgstr "Dobbeltklik på en sang i afspilningslisten vil ..." #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345 msgid "Double clicking a song will..." -msgstr "Når jeg dobbeltklikker på en sang..." +msgstr "Når jeg dobbeltklikker på en sang ..." #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531 #, c-format, qt-plural-format @@ -1884,7 +1884,7 @@ #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" -msgstr "Hent bibliotek" +msgstr "Overførselsbibliotek" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" @@ -1901,11 +1901,11 @@ #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293 #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332 msgid "Download queued" -msgstr "Hent filer i downloadkø" +msgstr "Hent filer i overførselskø" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:245 msgid "Download settings" -msgstr "" +msgstr "Overførselsindstillinger" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 msgid "Download the Android app" @@ -1917,7 +1917,7 @@ #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." -msgstr "Hent dette album..." +msgstr "Hent dette album ..." #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533 msgid "Download this episode" @@ -1925,17 +1925,17 @@ #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Download..." -msgstr "Henter..." +msgstr "Henter ..." #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301 #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341 #, qt-format msgid "Downloading (%1%)..." -msgstr "Henter (%1%)..." +msgstr "Henter (%1%) ..." #: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" -msgstr "Henter Icecast bibliotek" +msgstr "Henter Icecasmappe" #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" @@ -1963,7 +1963,7 @@ #: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Dubstep" -msgstr "" +msgstr "Dubstep" #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308 msgid "Duration" @@ -1979,7 +1979,7 @@ #: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." -msgstr "Rediger smart spilleliste..." +msgstr "Rediger smart afspilningsliste ..." #: ui/mainwindow.cpp:1767 #, qt-format @@ -1988,7 +1988,7 @@ #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." -msgstr "Redigér mærke..." +msgstr "Rediger mærke ..." #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 msgid "Edit tags" @@ -1996,20 +1996,20 @@ #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit track information" -msgstr "Redigér sporinformation" +msgstr "Rediger nummerinformation" #: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." -msgstr "Redigér sporinformation..." +msgstr "Rediger information om nummer ..." #: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." -msgstr "Rediger information om sporet" +msgstr "Rediger information om nummeret" #: internet/internetradio/savedradio.cpp:110 msgid "Edit..." -msgstr "Rediger..." +msgstr "Rediger ..." #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:171 msgid "Email" @@ -2021,11 +2021,11 @@ #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" -msgstr "" +msgstr "Aktiver automatisk mellemlagring" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:170 msgid "Enable equalizer" -msgstr "Aktivér equalizer" +msgstr "Aktiver equalizer" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" @@ -2033,7 +2033,7 @@ #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Enable song metadata inline edition with click" -msgstr "" +msgstr "Aktiver indlejret redigering af sanges metadata med et klik" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" @@ -2059,11 +2059,11 @@ #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" -msgstr "Indtast en URL" +msgstr "Indtast en adresse" #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" -msgstr "Indtast en URL for at downloade omslag fra internettet:" +msgstr "Indtast en adresse hvorfra omslag skal hentes fra internettet:" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" @@ -2071,7 +2071,7 @@ #: playlist/playlisttabbar.cpp:147 msgid "Enter a new name for this playlist" -msgstr "Giv denne spilleliste et nyt navn" +msgstr "Giv denne afspilningsliste et nyt navn" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:208 msgid "" @@ -2093,7 +2093,7 @@ #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" -msgstr "Indtast URL'en til en internetradiostream:" +msgstr "Indtast adressen til en internetradioudsendelse:" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:169 msgid "Enter the name of the folder" @@ -2153,7 +2153,7 @@ #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" -msgstr "Kunne ikke indlæse spilleliste fra di.fm" +msgstr "Kunne ikke indlæse afspilningsliste fra di.fm" #: transcoder/transcoder.cpp:390 #, qt-format @@ -2198,7 +2198,7 @@ #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" -msgstr "Undtaget mellem spor fra samme album eller CUE-fil" +msgstr "Undtaget mellem numre fra samme album eller CUE-fil" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "Existing covers" @@ -2250,7 +2250,7 @@ #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342 msgid "Fade out when stopping a track" -msgstr "Fade ud når et spor stoppes" +msgstr "Fade ud når et nummer stoppes" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341 msgid "Fading" @@ -2267,7 +2267,7 @@ #: internet/podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:73 msgid "Failed to fetch directory" -msgstr "Kunne ikke hente bibliotek" +msgstr "Kunne ikke hente mappe" #: internet/podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 #: internet/podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:103 @@ -2289,7 +2289,7 @@ #: ui/trackselectiondialog.cpp:247 #, qt-format msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke skrive nye auto-mærker til »%1" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 @@ -2298,11 +2298,11 @@ #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141 msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Favoritter" #: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" -msgstr "Favoritspor" +msgstr "Favoritnumre" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "Fetch Missing Covers" @@ -2318,7 +2318,7 @@ #: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 msgid "Fetching Playlist Items" -msgstr "" +msgstr "Henter elementer for afspilningsliste" #: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" @@ -2468,7 +2468,7 @@ #: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 msgid "Frequently Played" -msgstr "" +msgstr "Ofte spillede" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" @@ -2488,7 +2488,7 @@ #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 msgid "Ge&nre" -msgstr "" +msgstr "&Genre" #: ui/settingsdialog.cpp:137 msgid "General" @@ -2508,11 +2508,11 @@ #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" -msgstr "" +msgstr "Få en adresse til at dele denne Spotify-sang" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" -msgstr "" +msgstr "Få en adresse til at dele denne afspilningsliste" #: internet/somafm/somafmservice.cpp:120 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120 @@ -2533,11 +2533,11 @@ #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Go to next playlist tab" -msgstr "Gå til næste faneblad på spillelisten" +msgstr "Gå til næste faneblad på afspilningslisten" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to previous playlist tab" -msgstr "Gå til forrige faneblad på spillelisten" +msgstr "Gå til forrige faneblad på afspilningslisten" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" @@ -2551,11 +2551,11 @@ #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" -msgstr "Giv ikke-eksisterende sange gråtone i mine spillelister" +msgstr "Giv ikkeeksisterende sange gråtone i mine afspilningslister" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "Group Library by..." -msgstr "Gruppér bibliotek efter..." +msgstr "Gruppér bibliotek efter ..." #: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" @@ -2593,11 +2593,11 @@ #: library/libraryfilterwidget.cpp:207 msgid "Grouping Name" -msgstr "" +msgstr "Grupperingsnavn" #: library/libraryfilterwidget.cpp:207 msgid "Grouping name:" -msgstr "" +msgstr "Grupperingsnavn:" #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" @@ -2606,7 +2606,7 @@ #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:163 msgid "" "HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." -msgstr "" +msgstr "HTTP 3xx-statuskode modtaget uden adresse, verificer serverkonfiguration." #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:162 msgid "HTTP proxy" @@ -2674,7 +2674,7 @@ msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" -msgstr "" +msgstr "Hvis aktiveret, så vil et klik på en valgt sang i afspilningsvisningen lade dig redigere mærkeværdien direkte" #: devices/devicemanager.cpp:575 devices/devicemanager.cpp:586 msgid "" @@ -2684,11 +2684,11 @@ #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." -msgstr "Hvis du kender URL-adressen på en podcast, skal du indtaste det nedenfor og tryk Start." +msgstr "Hvis du kender adressen på en podcast, skal du indtaste det nedenfor og trykke på Start." #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 msgid "Ignore \"The\" in artist names" -msgstr "Ignorer \\\"The\\\" i kunstnernavn" +msgstr "Ignorer »The« i kunstnernavn" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2712,7 +2712,7 @@ msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." -msgstr "I dynamisk tilstand vil nye spor blive valgt og lagt til spillelisten hver gang en sang slutter." +msgstr "I dynamisk tilstand vil nye numre blive valgt og lagt til afspilningslisten hver gang en sang slutter." #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" @@ -2720,7 +2720,7 @@ #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Include album art in the notification" -msgstr "Inkludér albumkunst i bekendtgørelsen" +msgstr "Inkluder albumomslag i påmindelsen" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:117 msgid "Include all songs" @@ -2761,11 +2761,11 @@ #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 msgid "Input options" -msgstr "" +msgstr "Inddataindstillinger" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:254 msgid "Insert..." -msgstr "Indsæt..." +msgstr "Indsæt ..." #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:75 msgid "Installed" @@ -2790,7 +2790,7 @@ #: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" -msgstr "" +msgstr "Intronumre" #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" @@ -2854,19 +2854,19 @@ #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" -msgstr "Gå til sporet som afspilles nu" +msgstr "Gå til nummeret som afspilles nu" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." -msgstr "Hold knappen nede i %1 sekund(er)..." +msgstr "Hold knappen nede i %1 sekund(er) ..." #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." -msgstr "Hold knappen nede i %1 sekund(er)..." +msgstr "Hold knappen nede i %1 sekund(er) ..." #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Keep running in the background when the window is closed" @@ -2879,11 +2879,11 @@ #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" -msgstr "" +msgstr "Killinger" #: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Kuduro" -msgstr "" +msgstr "Kuduro" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Language" @@ -2928,11 +2928,11 @@ #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 msgid "Last.fm authentication" -msgstr "" +msgstr "Last.fm-godkendelse" #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 msgid "Last.fm authentication failed" -msgstr "" +msgstr "Last.fm-godkendelse mislykkedes" #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" @@ -2952,7 +2952,7 @@ #: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" -msgstr "Spor med færreste stemmer" +msgstr "Numre med færrest stemmer" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Left" @@ -2994,11 +2994,11 @@ #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:101 msgid "Load cover from URL" -msgstr "Hent omslag fra URL" +msgstr "Hent omslag fra adresse" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64 msgid "Load cover from URL..." -msgstr "Hent omslag fra URL..." +msgstr "Hent omslag fra adresse ..." #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 msgid "Load cover from disk" @@ -3010,11 +3010,11 @@ #: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" -msgstr "Åbn spilleliste" +msgstr "Åbn afspilningsliste" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." -msgstr "Åbn spilleliste..." +msgstr "Åbn afspilningsliste ..." #: devices/mtploader.cpp:42 msgid "Loading MTP device" @@ -3026,7 +3026,7 @@ #: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" -msgstr "Åbner smart spilleliste" +msgstr "Åbner smart afspilningsliste" #: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" @@ -3036,15 +3036,15 @@ #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmurlhandler.cpp:56 msgid "Loading stream" -msgstr "Indlæser stream" +msgstr "Indlæser udsendelse" #: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" -msgstr "Åbner spor" +msgstr "Åbner numre" #: playlist/songloaderinserter.cpp:149 msgid "Loading tracks info" -msgstr "Henter information om spor" +msgstr "Henter information om numre" #: library/librarymodel.cpp:164 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 @@ -3052,11 +3052,11 @@ #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 msgid "Loading..." -msgstr "Åbner..." +msgstr "Åbner ..." #: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" -msgstr "Indlæser filer/URL'er og erstatter nuværende spilleliste" +msgstr "Indlæser filer/adresser og erstatter nuværende afspilningsliste" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 @@ -3091,7 +3091,7 @@ #: core/globalshortcuts.cpp:78 msgid "Love (Last.fm scrobbling)" -msgstr "" +msgstr "Love (Last.fm scrobbling)" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 @@ -3152,11 +3152,11 @@ #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" -msgstr "Download fra Magnatune" +msgstr "Hent fra Magnatune" #: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" -msgstr "Download fra Magnatune fuldført" +msgstr "Overførsel fra Magnatune fuldført" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 msgid "Main profile (MAIN)" @@ -3169,11 +3169,11 @@ #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" -msgstr "" +msgstr "Sæt i gang!" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" -msgstr "Gør spillelisten tilgængelig offline" +msgstr "Gør afspilningslisten tilgængelig frakoblet" #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" @@ -3181,7 +3181,7 @@ #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 msgid "Manage saved groupings" -msgstr "" +msgstr "Håndter gemte grupperinger" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" @@ -3214,7 +3214,7 @@ #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" -msgstr "" +msgstr "Maks. globale søgeresultater" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 msgid "Maximum bitrate" @@ -3244,7 +3244,7 @@ #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365 msgid "Minimum buffer fill" -msgstr "" +msgstr "Minimum mellemlagerudfyldning" #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:131 msgid "Missing projectM presets" @@ -3302,7 +3302,7 @@ #: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." -msgstr "Flyt til bibliotek..." +msgstr "Flyt til bibliotek ..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 @@ -3382,11 +3382,11 @@ #: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" -msgstr "Ny spilleliste" +msgstr "Ny afspilningsliste" #: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." -msgstr "Ny smart spilleliste..." +msgstr "Ny smart afspilningsliste ..." #: widgets/freespacebar.cpp:45 msgid "New songs" @@ -3394,7 +3394,7 @@ #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "New tracks will be added automatically." -msgstr "Nye spor vil automatisk blive tilføjet." +msgstr "Nye numre vil automatisk blive tilføjet." #: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 msgid "Newest" @@ -3402,7 +3402,7 @@ #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" -msgstr "Nyeste spor" +msgstr "Nyeste numre" #: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" @@ -3411,7 +3411,7 @@ #: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" -msgstr "Næste spor" +msgstr "Næste nummer" #: core/utilities.cpp:152 msgid "Next week" @@ -3436,7 +3436,7 @@ #: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." -msgstr "Ingen matchende fundet. Ryd søgefeltet for at vise hele spillelisten igen." +msgstr "Ingen match fundet. Ryd søgefeltet for at vise hele afspilningslisten igen." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "No short blocks" @@ -3461,7 +3461,7 @@ #: playlist/playlistsequence.cpp:203 msgid "Not available while using a dynamic playlist" -msgstr "Ikke tilgængelig sammen med dynamiske spillelister" +msgstr "Ikke tilgængelig sammen med dynamiske afspilningslister" #: devices/deviceview.cpp:109 msgid "Not connected" @@ -3502,11 +3502,11 @@ #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "Notification type" -msgstr "Bekendtgørelsestype" +msgstr "Påmindelsestype" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Notifications" -msgstr "Bekendtgørelser" +msgstr "Påmindelser" #: ui/macsystemtrayicon.mm:64 msgid "Now Playing" @@ -3622,7 +3622,7 @@ #: songinfo/artistbiography.cpp:94 songinfo/artistbiography.cpp:261 msgid "Open in your browser" -msgstr "" +msgstr "Åbn i internetbrowser" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 @@ -3680,7 +3680,7 @@ #: library/library.cpp:118 msgid "Original year tag support" -msgstr "" +msgstr "Understøttelse af oprindeligt årmærke" #: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Other options" @@ -3720,7 +3720,7 @@ #: devices/udisks2lister.cpp:79 msgid "Partition label" -msgstr "" +msgstr "Partitionetiket" #: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" @@ -3785,7 +3785,7 @@ #: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Play the th track in the playlist" -msgstr "Afspil det . spor i spillelisten" +msgstr "Afspil det . nummer i afspilningslisten" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" @@ -3803,20 +3803,20 @@ #: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 #: playlist/playlistmanager.cpp:498 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" -msgstr "Spilleliste" +msgstr "Afspilningsliste" #: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" -msgstr "Spilleliste afsluttet" +msgstr "Afspilningsliste afsluttet" #: core/commandlineoptions.cpp:169 #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 msgid "Playlist options" -msgstr "Indstillinger for spilleliste" +msgstr "Indstillinger for afspilningsliste" #: smartplaylists/wizard.cpp:72 msgid "Playlist type" -msgstr "Spillelistetype" +msgstr "Afspilningslistetype" #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Playlists" @@ -3865,7 +3865,7 @@ #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." -msgstr "Indstillinger..." +msgstr "Præferencer ..." #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" @@ -3902,11 +3902,11 @@ #: ui/globalshortcutgrabber.cpp:35 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." -msgstr "Tryk på en tastekombination at bruge til %1..." +msgstr "Tryk på en tastekombination at bruge til %1 ..." #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." -msgstr "" +msgstr "Et tryk på »Forrige« i afspilleren vil ..." #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Pretty OSD options" @@ -3925,7 +3925,7 @@ #: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" -msgstr "Forrige spor" +msgstr "Forrige nummer" #: core/commandlineoptions.cpp:179 msgid "Print out version information" @@ -3972,7 +3972,7 @@ #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Querying device..." -msgstr "Forespørger enhed..." +msgstr "Forespørger enhed ..." #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:124 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Queue Manager" @@ -3980,16 +3980,16 @@ #: ui/mainwindow.cpp:1729 msgid "Queue selected tracks" -msgstr "Sæt valgte spor i kø" +msgstr "Sæt valgte numre i kø" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 #: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Queue track" -msgstr "Sæt spor i kø" +msgstr "Sæt nummer i kø" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:356 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" -msgstr "Radio (samme loudness for alle spor)" +msgstr "Radio (samme lydstyrke for alle numre)" #: core/backgroundstreams.cpp:47 msgid "Rain" @@ -4047,7 +4047,7 @@ #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." -msgstr "" +msgstr "Vidersendelsesbegrænsning nået, verificer serverkonfiguration." #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 @@ -4117,15 +4117,15 @@ #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" -msgstr "Fjern fra spilleliste" +msgstr "Fjern fra afspilningsliste" #: playlist/playlisttabbar.cpp:183 msgid "Remove playlist" -msgstr "Fjern spilleliste" +msgstr "Fjern afspilningsliste" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:317 msgid "Remove playlists" -msgstr "Fjern spillelister" +msgstr "Fjern afspilningslister" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" @@ -4133,15 +4133,15 @@ #: playlist/playlisttabbar.cpp:146 msgid "Rename playlist" -msgstr "Giv spillelisten et nyt navn" +msgstr "Giv afspilningslisten et nyt navn" #: playlist/playlisttabbar.cpp:57 msgid "Rename playlist..." -msgstr "Giv spillelisten et nyt navn..." +msgstr "Giv afspilningslisten et nyt navn ..." #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." -msgstr "Omnummerér spor i denne rækkefølge..." +msgstr "Lav ny rækkefølge for numre ..." #: playlist/playlistsequence.cpp:207 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:121 msgid "Repeat" @@ -4153,21 +4153,21 @@ #: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" -msgstr "Gentag spilleliste" +msgstr "Gentag afspilningsliste" #: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" -msgstr "Gentag spor" +msgstr "Gentag nummer" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 #: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" -msgstr "Erstat nuværende spilleliste" +msgstr "Erstat nuværende afspilningsliste" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Replace the playlist" -msgstr "Erstat spillelisten" +msgstr "Erstat afspilningslisten" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:256 msgid "Replaces spaces with underscores" @@ -4179,7 +4179,7 @@ #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "" +msgstr "Replay Gain-tilstand" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Repopulate" @@ -4199,12 +4199,12 @@ #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" -msgstr "" +msgstr "Genstart sang, hop så til forrige hvis nyt tryk" #: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "" "Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." -msgstr "" +msgstr "Genstart nummeret, eller afspil det forrige nummer hvis indenfor 8 sekunder." #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257 msgid "Restrict to ASCII characters" @@ -4250,7 +4250,7 @@ msgid "" "SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " "workaround some issues." -msgstr "" +msgstr "SSL-håndtryksfejl, verificer serverkonfiguration. SSLv3-indstillingen nedenfor kan omgå nogle problemstillinger." #: devices/deviceview.cpp:204 msgid "Safely remove device" @@ -4279,11 +4279,11 @@ #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Save cover to disk..." -msgstr "Gem omslag til disk..." +msgstr "Gem omslag til disk ..." #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 msgid "Save current grouping" -msgstr "" +msgstr "Gem nuværende gruppering" #: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 msgid "Save image" @@ -4297,11 +4297,11 @@ #: playlist/playlistmanager.cpp:229 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" -msgstr "Gem spilleliste" +msgstr "Gem afspilningsliste" #: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." -msgstr "Gem spilleliste..." +msgstr "Gem afspilningsliste ..." #: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:165 msgid "Save preset" @@ -4309,7 +4309,7 @@ #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Save ratings in file tags when possible" -msgstr "" +msgstr "Gem bedømmelser i filmærker når muligt" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:196 msgid "Save statistics in file tags when possible" @@ -4321,7 +4321,7 @@ #: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 msgid "Saved Grouping Manager" -msgstr "" +msgstr "Gemt grupperingshåndtering" #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" @@ -4329,7 +4329,7 @@ #: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" -msgstr "Gemmer spor" +msgstr "Gemmer nummer" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" @@ -4345,15 +4345,15 @@ #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" -msgstr "Scrobble-spor som jeg lytter til" +msgstr "Scrobble-numre som jeg lytter til" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Scroll over icon to change track" -msgstr "" +msgstr "Rul over ikon for at ændre nummer" #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:164 msgid "Seafile" -msgstr "" +msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 #: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 @@ -4422,7 +4422,7 @@ #: library/savedgroupingmanager.cpp:37 msgid "Second Level" -msgstr "" +msgstr "Andet niveau" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" @@ -4446,7 +4446,7 @@ #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" -msgstr "" +msgstr "Søgning via en genvejstast eller musehjullet" #: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Select All" @@ -4478,11 +4478,11 @@ #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:131 msgid "Select visualizations..." -msgstr "Vælg visualiseringer..." +msgstr "Vælg visualiseringer ..." #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." -msgstr "Vælg..." +msgstr "Vælg ..." #: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:77 msgid "Serial number" @@ -4494,7 +4494,7 @@ #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 msgid "Server URL" -msgstr "Server-URL" +msgstr "Serveradresse" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 msgid "Server details" @@ -4507,7 +4507,7 @@ #: ui/mainwindow.cpp:1766 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." -msgstr "Sæt %1 til \"%2\"..." +msgstr "Sæt %1 til »%2« ..." #: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Set the volume to percent" @@ -4515,7 +4515,7 @@ #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." -msgstr "Sæt værdi på alle valgte spor..." +msgstr "Sæt værdi på alle valgte numre ..." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:223 msgid "Settings" @@ -4546,7 +4546,7 @@ #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:340 msgid "Show a glowing animation on the current track" -msgstr "Vis en lysende animation på det nuværende spor" +msgstr "Vis en lysende animation på det nuværende nummer" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" @@ -4554,7 +4554,7 @@ #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 msgid "Show a native desktop notification" -msgstr "Vis en native skrivebordsbekendtgørelse" +msgstr "Vis en skrivebordspåmindelse" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" @@ -4562,7 +4562,7 @@ #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 msgid "Show a notification when I change the volume" -msgstr "Vis en bekendtgørelse når jeg skifter lydstyrke" +msgstr "Vis en påmindelse når jeg skifter lydstyrke" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Show a notification when I pause playback" @@ -4598,11 +4598,11 @@ #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 msgid "Show fullsize..." -msgstr "Vis i fuld størrelse..." +msgstr "Vis i fuld størrelse ..." #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" -msgstr "" +msgstr "Vis grupper i globalt søgeresultat" #: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 @@ -4611,7 +4611,7 @@ #: ui/mainwindow.cpp:710 msgid "Show in library..." -msgstr "Vis i biblioteket..." +msgstr "Vis i biblioteket ..." #: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" @@ -4631,7 +4631,7 @@ #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" -msgstr "" +msgstr "Vis afspillende sang på din side" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" @@ -4671,11 +4671,11 @@ #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" -msgstr "Bland spilleliste" +msgstr "Bland afspilningsliste" #: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" -msgstr "Bland spor i dette album" +msgstr "Bland numre i dette album" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" @@ -4687,7 +4687,7 @@ #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." -msgstr "Logger på..." +msgstr "Logger på ..." #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 msgid "Size" @@ -4703,7 +4703,7 @@ #: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip backwards in playlist" -msgstr "Skip tilbage i spillelisten" +msgstr "Gå tilbage i afspilningslisten" #: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705 msgid "Skip count" @@ -4711,15 +4711,15 @@ #: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Skip forwards in playlist" -msgstr "Skip fremad i spillelisten" +msgstr "Gå fremad i afspilningslisten" #: ui/mainwindow.cpp:1740 msgid "Skip selected tracks" -msgstr "Skip valgte spor" +msgstr "Udelad valgte numre" #: ui/mainwindow.cpp:1738 msgid "Skip track" -msgstr "Skip spor" +msgstr "Udelad nummer" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" @@ -4731,11 +4731,11 @@ #: smartplaylists/wizard.cpp:63 msgid "Smart playlist" -msgstr "Smart spilleliste" +msgstr "Smart afspilningsliste" #: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" -msgstr "Smarte spillelister" +msgstr "Smarte afspilningslister" #: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" @@ -4808,7 +4808,7 @@ #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" -msgstr "" +msgstr "Spotify-afspilningslisteadresse" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 msgid "Spotify plugin" @@ -4820,7 +4820,7 @@ #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" -msgstr "" +msgstr "Spotify-sangens adresse" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Standard" @@ -4833,11 +4833,11 @@ #: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" -msgstr "" +msgstr "Start udtræk" #: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Start the playlist currently playing" -msgstr "Start den spilleliste der afspiller nu" +msgstr "Start den afspilningsliste der afspiller nu" #: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" @@ -4874,11 +4874,11 @@ #: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" -msgstr "Stop efter hvert spor" +msgstr "Stop efter hvert nummer" #: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" -msgstr "Stop efter dette spor" +msgstr "Stop efter dette nummer" #: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" @@ -4886,16 +4886,16 @@ #: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Stop playback after current track" -msgstr "" +msgstr "Stop afspilning efter nuværende nummer" #: core/globalshortcuts.cpp:55 msgid "Stop playing after current track" -msgstr "Stop afspilning efter nuværende spor" +msgstr "Stop afspilning efter nuværende nummer" #: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" -msgstr "Stop afspilning efter spor: %1" +msgstr "Stop afspilning efter nummer: %1" #: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" @@ -4903,17 +4903,17 @@ #: core/song.cpp:431 msgid "Stream" -msgstr "Stream" +msgstr "Udsendelse" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:51 msgid "" "Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " "30-day trial period." -msgstr "Streaming fra en Subsonic server kræver en gyldig server licens, efter den første 30-dages prøveperiode." +msgstr "Overførsel fra en Subsonic-server kræver en gyldig serverlicens, efter den første 30-dages prøveperiode." #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "Streaming membership" -msgstr "Streaming-medlemskab" +msgstr "Overførselmedlemskab" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Subscribers" @@ -4970,7 +4970,7 @@ #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" -msgstr "Synkroniserer stjernemarkerede spor i Spotify" +msgstr "Synkroniserer stjernemarkerede numre i Spotify" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177 msgid "System colors" @@ -5003,7 +5003,7 @@ #: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." -msgstr "Kunne ikke starte kommandoen \\\"%1\\\"" +msgstr "Kunne ikke starte kommandoen »%1«." #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 msgid "The album cover of the currently playing song" @@ -5012,7 +5012,7 @@ #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" -msgstr "Biblioteket %1 er ugyldigt" +msgstr "Mappen %1 er ugyldig" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:346 msgid "The second value must be greater than the first one!" @@ -5088,11 +5088,11 @@ msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." -msgstr "Disse innstillinger bruges i \\\"Omkod musik\\\"-dialogvinduet, og når musikken omkodes før kopiering til en enhed." +msgstr "Disse indstillinger bruges i »Omkod musik«-dialogvinduet, og når musikken konverteres før kopiering til en enhed." #: library/savedgroupingmanager.cpp:38 msgid "Third Level" -msgstr "" +msgstr "Tredje niveau" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" @@ -5143,11 +5143,11 @@ #: playlist/playlisttabbar.cpp:197 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling kan ændres præferencerne for »Opførsel" #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" -msgstr "Denne stream er kun for betalende abonnenter" +msgstr "Denne udsendelse er kun for betalende abonnenter" #: devices/devicemanager.cpp:600 #, qt-format @@ -5156,7 +5156,7 @@ #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366 msgid "Time step" -msgstr "" +msgstr "Tidstrin" #: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141 @@ -5199,7 +5199,7 @@ #: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 msgid "Top Rated" -msgstr "" +msgstr "Højest bedømmelse" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" @@ -5207,7 +5207,7 @@ #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "Total albums:" -msgstr "Totalt antal albums:" +msgstr "Samlet antal album:" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 msgid "Total bytes transferred" @@ -5219,16 +5219,16 @@ #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 msgid "Trac&k" -msgstr "" +msgstr "&Nummer" #: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" -msgstr "Spor" +msgstr "Nummer" #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136 msgid "Tracks" -msgstr "Spor" +msgstr "Numre" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" @@ -5269,11 +5269,11 @@ #: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" -msgstr "URL'er" +msgstr "Adresser" #: devices/udisks2lister.cpp:80 msgid "UUID" -msgstr "" +msgstr "UUID" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Ultra wide band (UWB)" @@ -5287,7 +5287,7 @@ #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" -msgstr "Kunne ikke downloade %1 (%2)" +msgstr "Kunne ikke hente %1 (%2)" #: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 #: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 @@ -5313,11 +5313,11 @@ #: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Unskip selected tracks" -msgstr "Skip valgte spor" +msgstr "Fjern udelad for valgte numre" #: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Unskip track" -msgstr "Skip ikke spor" +msgstr "Fjern udelad for nummer" #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70 #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444 @@ -5360,7 +5360,7 @@ #: devices/deviceview.cpp:105 #, qt-format msgid "Updating %1%..." -msgstr "Opdaterer %1%..." +msgstr "Opdaterer %1% ..." #: library/librarywatcher.cpp:95 msgid "Updating library" @@ -5529,7 +5529,7 @@ #: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Warn me when closing a playlist tab" -msgstr "Advar ved nedlukning af en spillelistes fane" +msgstr "Advar ved nedlukning af en afspilningslistes fane" #: core/song.cpp:424 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" @@ -5551,11 +5551,11 @@ msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." -msgstr "Når Clementine leder efter et albumcover, vil Clementine først leder efter billedfiler, der indeholder et af disse søgeord.\nHvis der ikke findes et match, vil det største billede i biblioteket blive brugt." +msgstr "Når Clementine leder efter et albumomslag, vil Clementine først lede efter billedfiler, der indeholder et af disse søgeord.\nHvis der ikke findes et match, vil det største billede i mappen blive brugt." #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 msgid "When saving a playlist, file paths should be" -msgstr "" +msgstr "Når en afspilningsliste gemmes, skal filstierne være" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." @@ -5563,7 +5563,7 @@ #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "Why not try..." -msgstr "Hvor ikke prøve..." +msgstr "Hvorfor ikke prøve ..." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Wide band (WB)" @@ -5635,7 +5635,7 @@ #: library/librarysettingspage.cpp:154 msgid "Write all songs statistics into songs' files" -msgstr "" +msgstr "Skriv al sangstatistik ind i sangenes filer" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374 msgid "Write metadata" @@ -5667,19 +5667,19 @@ #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" -msgstr "Du er ved at downloade følgende albums" +msgstr "Du er ved at hente følgende album" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:318 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Du er ved at fjerne %1 afspilningslister fra dine favoritter, er du sikker?" #: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Du er ved at fjerne en afspilningsliste, som ikke er en del af dine favoritafspilningslister: afspilningslisten vil blive slettet (denne handling kan ikke fortrydes).\nEr du sikker på, at du ønsker at fortsætte?" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." @@ -5702,11 +5702,11 @@ msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" " membership removes the messages at the end of each track." -msgstr "Du kan gratis lytte til Magnatune sange uden en konto. Ved køb af medlemskab forsvinder meddelelserne ved slutningen af hvert spor." +msgstr "Du kan gratis lytte til Magnatunesange uden en konto. Ved køb af medlemskab forsvinder meddelelserne ved slutningen af hvert nummer." #: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." -msgstr "Du kan lytte til baggrundsmusik streams på samme tid som anden musik." +msgstr "Du kan lytte til baggrundudsendelser på samme tid som anden musik." #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" @@ -5728,7 +5728,7 @@ "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " "stream." -msgstr "Du behøver ikke at være logget på for at søge og til at lytte til musik på SoundCloud. Men du nødt til at logge på for at få adgang til dine spillelister og din stream." +msgstr "Du behøver ikke at være logget på for at søge og til at lytte til musik på SoundCloud. Men du nødt til at logge på for at få adgang til dine afspilningslister og din strøm." #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" @@ -5749,7 +5749,7 @@ "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." -msgstr "" +msgstr "Du skal starte Systempræferencer og tillade at Clementine »kontrollerer din computer« for at benytte globale genveje i Clementine." #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." @@ -5774,7 +5774,7 @@ #: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 #: internet/internetradio/savedradio.cpp:53 msgid "Your radio streams" -msgstr "Dine radiostreams" +msgstr "Dine radiokanaler" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:87 #, qt-format @@ -5787,7 +5787,7 @@ #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:155 msgid "Your username or password was incorrect." -msgstr "Dit brugernavn eller kodeord var ukorrekt." +msgstr "Brugernavn eller adgangskode var ikke korrekt." #: smartplaylists/searchterm.cpp:382 msgid "Z-A" @@ -5843,7 +5843,7 @@ #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "disabled" -msgstr "slået fra" +msgstr "deaktiveret" #: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format @@ -5868,7 +5868,7 @@ #: internet/podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:36 msgid "gpodder.net directory" -msgstr "gpodder.net bibliotek" +msgstr "gpodder.net-mappe" #: smartplaylists/searchterm.cpp:245 msgid "greater than" @@ -5876,7 +5876,7 @@ #: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" -msgstr "" +msgstr "IPods og USB-enheder fungerer i øjeblikket ikke på Windows. Beklager!" #: smartplaylists/searchterm.cpp:225 msgid "in the last" @@ -5972,4 +5972,4 @@ #: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" -msgstr "spor %1" +msgstr "nummer %1" diff -Nru clementine-1.3.1-223/src/translations/fr.po clementine-1.3.1-228/src/translations/fr.po --- clementine-1.3.1-223/src/translations/fr.po 2016-08-01 10:05:47.000000000 +0000 +++ clementine-1.3.1-228/src/translations/fr.po 2016-08-28 10:45:18.000000000 +0000 @@ -48,8 +48,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-25 11:07+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 17:56+0000\n" +"Last-Translator: jipux\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -231,7 +231,7 @@ #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "&Grouping" -msgstr "" +msgstr "&Regroupement" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" @@ -256,7 +256,7 @@ #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 msgid "&Lyrics" -msgstr "" +msgstr "&Paroles" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" @@ -296,7 +296,7 @@ #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "&Year" -msgstr "" +msgstr "&Année" #: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" @@ -1371,7 +1371,7 @@ #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Co&mposer" -msgstr "" +msgstr "Co&mpositeur" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Colors" @@ -2518,7 +2518,7 @@ #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 msgid "Ge&nre" -msgstr "" +msgstr "Ge&nre" #: ui/settingsdialog.cpp:137 msgid "General" @@ -5249,7 +5249,7 @@ #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 msgid "Trac&k" -msgstr "" +msgstr "Titr&e" #: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 diff -Nru clementine-1.3.1-223/src/translations/id.po clementine-1.3.1-228/src/translations/id.po --- clementine-1.3.1-223/src/translations/id.po 2016-08-01 10:05:47.000000000 +0000 +++ clementine-1.3.1-228/src/translations/id.po 2016-08-28 10:45:18.000000000 +0000 @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-25 11:07+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 10:32+0000\n" +"Last-Translator: zk\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/id/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -73,7 +73,7 @@ #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367 msgid " s" -msgstr " s" +msgstr " d" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 @@ -211,7 +211,7 @@ #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "&Grouping" -msgstr "" +msgstr "&Pengelompokan" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" @@ -236,7 +236,7 @@ #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 msgid "&Lyrics" -msgstr "" +msgstr "&Lirik" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" @@ -276,7 +276,7 @@ #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "&Year" -msgstr "" +msgstr "&Tahun" #: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" @@ -584,7 +584,7 @@ #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 msgid "Add song genre tag" -msgstr "Tambahkan jenis musik" +msgstr "Tambahkan genre" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Add song grouping tag" @@ -1351,7 +1351,7 @@ #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Co&mposer" -msgstr "" +msgstr "Ko&mposer" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Colors" @@ -2498,7 +2498,7 @@ #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 msgid "Ge&nre" -msgstr "" +msgstr "Ge&nre" #: ui/settingsdialog.cpp:137 msgid "General" @@ -5229,7 +5229,7 @@ #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 msgid "Trac&k" -msgstr "" +msgstr "Tre&k" #: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 diff -Nru clementine-1.3.1-223/src/translations/pl.po clementine-1.3.1-228/src/translations/pl.po --- clementine-1.3.1-223/src/translations/pl.po 2016-08-01 10:05:47.000000000 +0000 +++ clementine-1.3.1-228/src/translations/pl.po 2016-08-28 10:45:18.000000000 +0000 @@ -15,6 +15,7 @@ # Michał G, 2011 # Michał Ziąbkowski , 2010 # M T , 2013 +# No Ne, 2016 # Patryk Wychowaniec , 2011 # Patryk Wychowaniec <>, 2012 # Piotr Wojcik , 2016 @@ -22,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-25 11:07+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-07 12:22+0000\n" +"Last-Translator: No Ne\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -205,7 +206,7 @@ #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "&Grouping" -msgstr "" +msgstr "&Grupowanie" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" @@ -230,7 +231,7 @@ #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 msgid "&Lyrics" -msgstr "" +msgstr "&Tekst utworu" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" @@ -270,7 +271,7 @@ #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "&Year" -msgstr "" +msgstr "&Rok" #: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" @@ -1006,7 +1007,7 @@ #: songinfo/artistbiography.cpp:90 songinfo/artistbiography.cpp:255 msgid "Biography" -msgstr "" +msgstr "Biografia" #: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706 msgid "Bit rate" @@ -1345,7 +1346,7 @@ #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Co&mposer" -msgstr "" +msgstr "Kompo&zytor" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Colors" @@ -2492,7 +2493,7 @@ #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 msgid "Ge&nre" -msgstr "" +msgstr "Gatu&nek" #: ui/settingsdialog.cpp:137 msgid "General" @@ -3626,7 +3627,7 @@ #: songinfo/artistbiography.cpp:94 songinfo/artistbiography.cpp:261 msgid "Open in your browser" -msgstr "" +msgstr "Otwórz w przeglądarce" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 @@ -3724,7 +3725,7 @@ #: devices/udisks2lister.cpp:79 msgid "Partition label" -msgstr "" +msgstr "Etykieta partycji" #: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" @@ -4353,7 +4354,7 @@ #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Scroll over icon to change track" -msgstr "" +msgstr "Przewiń nad ikoną, aby zmienić utwór" #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:164 msgid "Seafile" @@ -5223,7 +5224,7 @@ #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 msgid "Trac&k" -msgstr "" +msgstr "&Utwór" #: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 @@ -5277,7 +5278,7 @@ #: devices/udisks2lister.cpp:80 msgid "UUID" -msgstr "" +msgstr "UUID" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Ultra wide band (UWB)" diff -Nru clementine-1.3.1-223/src/translations/tr_TR.po clementine-1.3.1-228/src/translations/tr_TR.po --- clementine-1.3.1-223/src/translations/tr_TR.po 2016-08-01 10:05:47.000000000 +0000 +++ clementine-1.3.1-228/src/translations/tr_TR.po 2016-08-28 10:45:18.000000000 +0000 @@ -29,6 +29,7 @@ # Murat Sahin , 2012 # Mustafa YILMAZ , 2013 # Necdet Yücel , 2012 +# Necdet Yücel , 2016 # Faruk Uzun , 2012 # seckin Yılmaz , 2015 # zeugma , 2016 @@ -39,8 +40,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-25 11:07+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-02 19:02+0000\n" +"Last-Translator: Necdet Yücel \n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr_TR/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -222,7 +223,7 @@ #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "&Grouping" -msgstr "" +msgstr "&Gruplandırma" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" @@ -247,7 +248,7 @@ #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 msgid "&Lyrics" -msgstr "" +msgstr "&Şarkı sözleri" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" @@ -287,7 +288,7 @@ #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "&Year" -msgstr "" +msgstr "&Yıl" #: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" @@ -1362,7 +1363,7 @@ #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Co&mposer" -msgstr "" +msgstr "Be&steci" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Colors" @@ -2509,7 +2510,7 @@ #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 msgid "Ge&nre" -msgstr "" +msgstr "T&ür" #: ui/settingsdialog.cpp:137 msgid "General" @@ -4370,7 +4371,7 @@ #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313 msgid "Scroll over icon to change track" -msgstr "" +msgstr "Parçayı değiştirmek için simgenin üzerinde kaydırın" #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:164 msgid "Seafile" @@ -5240,7 +5241,7 @@ #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 msgid "Trac&k" -msgstr "" +msgstr "Par&ça" #: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 @@ -5294,7 +5295,7 @@ #: devices/udisks2lister.cpp:80 msgid "UUID" -msgstr "" +msgstr "UUID" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Ultra wide band (UWB)" diff -Nru clementine-1.3.1-223/src/ui/mainwindow.cpp clementine-1.3.1-228/src/ui/mainwindow.cpp --- clementine-1.3.1-223/src/ui/mainwindow.cpp 2016-08-01 10:05:47.000000000 +0000 +++ clementine-1.3.1-228/src/ui/mainwindow.cpp 2016-08-28 10:45:18.000000000 +0000 @@ -2159,6 +2159,10 @@ case CommandlineOptions::UrlList_None: ApplyAddBehaviour(doubleclick_addmode_, data); break; + case CommandlineOptions::UrlList_CreateNew: + data->name_for_new_playlist_ = options.playlist_name(); + ApplyAddBehaviour(AddBehaviour_OpenInNew, data); + break; } AddToPlaylist(data);