diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/contrib/build-linux-wheels.sh mercurial-4.2~xenial1/contrib/build-linux-wheels.sh --- mercurial-4.2~rc~xenial1/contrib/build-linux-wheels.sh 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/contrib/build-linux-wheels.sh 2017-05-02 21:35:12.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +#!/bin/bash +# This file is directly inspired by +# https://github.com/pypa/python-manylinux-demo/blob/master/travis/build-wheels.sh +set -e -x + +PYTHON_TARGETS=$(ls -d /opt/python/cp2*/bin) + +# Create an user for the tests +useradd hgbuilder + +# Bypass uid/gid problems +cp -R /src /io && chown -R hgbuilder:hgbuilder /io + +# Compile wheels for Python 2.X +for PYBIN in $PYTHON_TARGETS; do + "${PYBIN}/pip" wheel /io/ -w wheelhouse/ +done + +# Bundle external shared libraries into the wheels with +# auditwheel (https://github.com/pypa/auditwheel) repair. +# It also fix the ABI tag on the wheel making it pip installable. +for whl in wheelhouse/*.whl; do + auditwheel repair "$whl" -w /src/wheelhouse/ +done + +# Install packages and run the tests for all Python versions +cd /io/tests/ + +for PYBIN in $PYTHON_TARGETS; do + # Install mercurial wheel as root + "${PYBIN}/pip" install mercurial --no-index -f /src/wheelhouse + # But run tests as hgbuilder user (non-root) + su hgbuilder -c "\"${PYBIN}/python\" /io/tests/run-tests.py --with-hg=\"${PYBIN}/hg\" --blacklist=/io/contrib/linux-wheel-centos5-blacklist" +done diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/contrib/debian/default-tools.rc mercurial-4.2~xenial1/contrib/debian/default-tools.rc --- mercurial-4.2~rc~xenial1/contrib/debian/default-tools.rc 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/contrib/debian/default-tools.rc 2017-05-02 21:35:12.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,5 @@ +[ui] +editor = sensible-editor + +[pager] +pager = sensible-pager diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/contrib/linux-wheel-centos5-blacklist mercurial-4.2~xenial1/contrib/linux-wheel-centos5-blacklist --- mercurial-4.2~rc~xenial1/contrib/linux-wheel-centos5-blacklist 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/contrib/linux-wheel-centos5-blacklist 2017-05-02 21:35:12.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3 @@ +test-convert-git.t +test-subrepo-git.t +test-patchbomb-tls.t diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/debian/changelog mercurial-4.2~xenial1/debian/changelog --- mercurial-4.2~rc~xenial1/debian/changelog 2017-05-02 22:34:19.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/debian/changelog 2017-05-02 22:34:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ -mercurial (4.2~rc~xenial1) xenial; urgency=medium +mercurial (4.2~xenial1) xenial; urgency=medium * Automated build performed by upstream. - -- Mercurial Devel Tue, 18 Apr 2017 20:02:13 +0000 + -- Mercurial Devel Tue, 02 May 2017 22:32:05 +0000 diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/debian/default-tools.rc mercurial-4.2~xenial1/debian/default-tools.rc --- mercurial-4.2~rc~xenial1/debian/default-tools.rc 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/debian/default-tools.rc 2017-05-02 22:34:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,5 @@ +[ui] +editor = sensible-editor + +[pager] +pager = sensible-pager diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/.hg_archival.txt mercurial-4.2~xenial1/.hg_archival.txt --- mercurial-4.2~rc~xenial1/.hg_archival.txt 2017-04-18 16:24:34.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/.hg_archival.txt 2017-05-02 21:35:12.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ repo: 9117c6561b0bd7792fa13b50d28239d51b78e51f -node: 616e788321cc4ae9975b7f0c54c849f36d82182b +node: bb96d4a497432722623ae60d9bc734a1e360179e branch: stable -tag: 4.2-rc +tag: 4.2 diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/hgext/histedit.py mercurial-4.2~xenial1/hgext/histedit.py --- mercurial-4.2~rc~xenial1/hgext/histedit.py 2017-04-18 16:24:34.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/hgext/histedit.py 2017-05-02 21:35:12.000000000 +0000 @@ -198,6 +198,7 @@ hg, lock, merge as mergemod, + mergeutil, node, obsolete, repair, @@ -1297,6 +1298,10 @@ def bootstrapcontinue(ui, state, opts): repo = state.repo + + ms = mergemod.mergestate.read(repo) + mergeutil.checkunresolved(ms) + if state.actions: actobj = state.actions.pop(0) diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/hgext/rebase.py mercurial-4.2~xenial1/hgext/rebase.py --- mercurial-4.2~rc~xenial1/hgext/rebase.py 2017-04-18 16:24:34.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/hgext/rebase.py 2017-05-02 21:35:12.000000000 +0000 @@ -665,10 +665,10 @@ Configuration Options: You can make rebase require a destination if you set the following config - option: + option:: [commands] - rebase.requiredest = False + rebase.requiredest = True Return Values: diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/hgext/show.py mercurial-4.2~xenial1/hgext/show.py --- mercurial-4.2~rc~xenial1/hgext/show.py 2017-04-18 16:24:34.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/hgext/show.py 2017-05-02 21:35:12.000000000 +0000 @@ -189,8 +189,8 @@ return subset & relevant -@showview('underway', fmtopic='underway') -def showunderway(ui, repo, fm): +@showview('work', fmtopic='work') +def showwork(ui, repo, fm): """changesets that aren't finished""" # TODO support date-based limiting when calling revset. revs = repo.revs('sort(_underway(), topo)') diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/.hgignore mercurial-4.2~xenial1/.hgignore --- mercurial-4.2~rc~xenial1/.hgignore 2017-04-18 16:24:34.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/.hgignore 2017-05-02 21:35:12.000000000 +0000 @@ -62,6 +62,9 @@ mercurial/osutil.py mercurial/parsers.py +# Generated wheels +wheelhouse/ + syntax: regexp ^\.pc/ ^\.(pydev)?project diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/.hgsigs mercurial-4.2~xenial1/.hgsigs --- mercurial-4.2~rc~xenial1/.hgsigs 2017-04-18 16:24:34.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/.hgsigs 2017-05-02 21:35:12.000000000 +0000 @@ -142,3 +142,4 @@ 25703b624d27e3917d978af56d6ad59331e0464a 0 iQIcBAABCAAGBQJYuMSwAAoJELnJ3IJKpb3VL3YP/iKWY3+K3cLUBD3Ne5MhfS7N3t6rlk9YD4kmU8JnVeV1oAfg36VCylpbJLBnmQdvC8AfBJOkXi6DHp9RKXXmlsOeoppdWYGX5RMOzuwuGPBii6cA6KFd+WBpBJlRtklz61qGCAtv4q8V1mga0yucihghzt4lD/PPz7mk6yUBL8s3rK+bIHGdEhnK2dfnn/U2G0K/vGgsYZESORISuBclCrrc7M3/v1D+FBMCEYX9FXYU4PhYkKXK1mSqzCB7oENu/WP4ijl1nRnEIyzBV9pKO4ylnXTpbZAr/e4PofzjzPXb0zume1191C3wvgJ4eDautGide/Pxls5s6fJRaIowf5XVYQ5srX/NC9N3K77Hy01t5u8nwcyAhjmajZYuB9j37nmiwFawqS/y2eHovrUjkGdelV8OM7/iAexPRC8i2NcGk0m6XuzWy1Dxr8453VD8Hh3tTeafd6v5uHXSLjwogpu/th5rk/i9/5GBzc1MyJgRTwBhVHi/yFxfyakrSU7HT2cwX/Lb5KgWccogqfvrFYQABIBanxLIeZxTv8OIjC75EYknbxYtvvgb35ZdJytwrTHSZN0S7Ua2dHx2KUnHB6thbLu/v9fYrCgFF76DK4Ogd22Cbvv6NqRoglG26d0bqdwz/l1n3o416YjupteW8LMxHzuwiJy69WP1yi10eNDq ed5b25874d998ababb181a939dd37a16ea644435 0 iQIcBAABCAAGBQJY4r/gAAoJELnJ3IJKpb3VtwYP/RuTmo252ExXQk/n5zGJZvZQnI86vO1+yGuyOlGFFBwf1v3sOLW1HD7fxF6/GdT8CSQrRqtC17Ya3qtayfY/0AEiSuH2bklBXSB1H5wPyguS5iLqyilCJY0SkHYBIDhJ0xftuIjsa805wdMm3OdclnTOkYT+K1WL8Ylbx/Ni2Lsx1rPpYdcQ/HlTkr5ca1ZbNOOSxSNI4+ilGlKbdSYeEsmqB2sDEiSaDEoxGGoSgzAE9+5Q2FfCGXV0bq4vfmEPoT9lhB4kANE+gcFUvsJTu8Z7EdF8y3CJLiy8+KHO/VLKTGJ1pMperbig9nAXl1AOt+izBFGJGTolbR/ShkkDWB/QVcqIF5CysAWMgnHAx7HjnMDBOANcKzhMMfOi3GUvOCNNIqIIoJHKRHaRk0YbMdt7z2mKpTrRQ9Zadz764jXOqqrPgQFM3jkBHzAvZz9yShrHGh42Y+iReAF9pAN0xPjyZ5Y2qp+DSl0bIQqrAet6Zd3QuoJtXczAeRrAvgn7O9MyLnMyE5s7xxI7o8M7zfWtChLF8ytJUzmRo3iVJNOJH+Zls9N30PGw6vubQAnB5ieaVTv8lnNpcAnEQD/i0tmRSxzyyqoOQbnItIPKFOsaYW+eX9sgJmObU3yDc5k3cs+yAFD2CM/uiUsLcTKyxPNcP1JHBYpwhOjIGczSHVS1 77eaf9539499a1b8be259ffe7ada787d07857f80 0 iQIcBAABCAAGBQJY9iz9AAoJELnJ3IJKpb3VYqEQAJNkB09sXgYRLA4kGQv3p4v02q9WZ1lHkAhOlNwIh7Zp+pGvT33nHZffByA0v+xtJNV9TNMIFFjkCg3jl5Z42CCe33ZlezGBAzXU+70QPvOR0ojlYk+FdMfeSyCBzWYokIpImwNmwNGKVrUAfywdikCsUC2aRjKg4Mn7GnqWl9WrBG6JEOOUamdx8qV2f6g/utRiqj4YQ86P0y4K3yakwc1LMM+vRfrwvsf1+DZ9t7QRENNKQ6gRnUdfryqSFIWn1VkBVMwIN5W3yIrTMfgH1wAZxbnYHrN5qDK7mcbP7bOA3XWJuEC+3QRnheRFd/21O1dMFuYjaKApXPHRlTGRMOaz2eydbfBopUS1BtfYEh4/B/1yJb9/HDw6LiAjea7ACHiaNec83z643005AvtUuWhjX3QTPkYlQzWaosanGy1IOGtXCPp1L0A+9gUpqyqycfPjQCbST5KRzYSZn3Ngmed5Bb6jsgvg5e5y0En/SQgK/pTKnxemAmFFVvIIrrWGRKj0AD0IFEHEepmwprPRs97EZPoBPFAGmVRuASBeIhFQxSDIXV0ebHJoUmz5w1rTy7U3Eq0ff6nW14kjWOUplatXz5LpWJ3VkZKrI+4gelto5xpTI6gJl2nmezhXQIlInk17cPuxmiHjeMdlOHZRh/zICLhQNL5fGne0ZL+qlrXY +616e788321cc4ae9975b7f0c54c849f36d82182b 0 iQIVAwUAWPZuQkemf/qjRqrOAQjFlg/9HXEegJMv8FP+uILPoaiA2UCiqWUL2MVJ0K1cvafkwUq+Iwir8sTe4VJ1v6V+ZRiOuzs4HMnoGJrIks4vHRbAxJ3J6xCfvrsbHdl59grv54vuoL5FlZvkdIe8L7/ovKrUmNwPWZX2v+ffFPrsEBeVlVrXpp4wOPhDxCKTmjYVOp87YqXfJsud7EQFPqpV4jX8DEDtJWT95OE9x0srBg0HpSE95d/BM4TuXTVNI8fV41YEqearKeFIhLxu37HxUmGmkAALCi8RJmm4hVpUHgk3tAVzImI8DglUqnC6VEfaYb+PKzIqHelhb66JO/48qN2S/JXihpNHAVUBysBT0b1xEnc6eNsF2fQEB+bEcf8IGj7/ILee1cmwPtoK2OXR2+xWWWjlu2keVcKeI0yAajJw/dP21yvVzVq0ypst7iD+EGHLJWJSmZscbyH5ICr+TJ5yQvIGZJtfsAdAUUTM2xpqSDW4mT5kYyg75URbQ3AKI7lOhJBmkkGQErE4zIQMkaAqcWziVF20xiRWfJoFxT2fK5weaRGIjELH49NLlyvZxYc4LlRo9lIdC7l/6lYDdTx15VuEj1zx/91y/d7OtPm+KCA2Bbdqth8m/fMD8trfQ6jSG/wgsvjZ+S0eoXa92qIR/igsCI+6EwP7duuzL2iyKOPXupQVNN10PKI7EuKv4Lk= diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/.hgtags mercurial-4.2~xenial1/.hgtags --- mercurial-4.2~rc~xenial1/.hgtags 2017-04-18 16:24:34.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/.hgtags 2017-05-02 21:35:12.000000000 +0000 @@ -155,3 +155,4 @@ 25703b624d27e3917d978af56d6ad59331e0464a 4.1.1 ed5b25874d998ababb181a939dd37a16ea644435 4.1.2 77eaf9539499a1b8be259ffe7ada787d07857f80 4.1.3 +616e788321cc4ae9975b7f0c54c849f36d82182b 4.2-rc diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/i18n/ja.po mercurial-4.2~xenial1/i18n/ja.po --- mercurial-4.2~rc~xenial1/i18n/ja.po 2017-04-18 16:24:34.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/i18n/ja.po 2017-05-02 21:35:12.000000000 +0000 @@ -38,6 +38,7 @@ # bookmark アクティブ # branch アクティブ # add (構成管理への)追加登録 +# advanced 高度な用途 # alias 別名 # amend 改変 (※ 『破壊的修正』のニュアンス) # ancestor 祖先 @@ -70,6 +71,7 @@ # commit comment コミットログ # commit message コミットログ # commit text コミットログ +# colorize カラー化 # copy(of file, repo) 複製 # default(, by) 指定が無い場合/通常は # delete (作業領域からの)ファイル削除 @@ -169,8 +171,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mercurial\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-28 19:28+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-01 16:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-29 22:12+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-01 07:00+0900\n" "Last-Translator: Japanese translation team \n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja\n" @@ -643,7 +645,7 @@ msgstr "" "acl: ユーザ \"%s\" はファイル \"%s\" が許可されていません(リビジョン \"%s\")" -msgid "Check for unrecorded moves at commit time (EXPERIMENTAL)" +msgid "check for unrecorded moves at commit time (EXPERIMENTAL)" msgstr "ファイル移動のコミット時自動検出 (実験的実装)" msgid "" @@ -772,25 +774,28 @@ "所要時間情報の取り出しも可能です (オプション)。 バグ状態を「解決済み」\n" "にすることも可能です。" -msgid "Three basic modes of access to Bugzilla are provided:" -msgstr "Bugzilla との連携方式は、 以下の3種類から選択できます:" +msgid "Four basic modes of access to Bugzilla are provided:" +msgstr "Bugzilla との連携方式は、 以下の4種類から選択できます:" + +msgid "1. Access via the Bugzilla REST-API. Requires bugzilla 5.0 or later." +msgstr "1. Bugzilla REST-API インタフェースを使用。 Bugzilla 5.0 以降が必要。" msgid "" -"1. Access via the Bugzilla XMLRPC interface. Requires Bugzilla 3.4 or later." -msgstr "1. Bugzilla XMLRPC インタフェースを使用。 Bugzilla 3.4 以降が必要。" +"2. Access via the Bugzilla XMLRPC interface. Requires Bugzilla 3.4 or later." +msgstr "2. Bugzilla XMLRPC インタフェースを使用。 Bugzilla 3.4 以降が必要。" msgid "" -"2. Check data via the Bugzilla XMLRPC interface and submit bug change\n" +"3. Check data via the Bugzilla XMLRPC interface and submit bug change\n" " via email to Bugzilla email interface. Requires Bugzilla 3.4 or later." msgstr "" -"2. データの確認に Bugzilla XMLRPC を、 コメントの追加に Bugzilla\n" +"3. データの確認に Bugzilla XMLRPC を、 コメントの追加に Bugzilla\n" " メールインタフェースを使用。 Bugzilla 3.4 以降が必要。" msgid "" -"3. Writing directly to the Bugzilla database. Only Bugzilla installations\n" +"4. Writing directly to the Bugzilla database. Only Bugzilla installations\n" " using MySQL are supported. Requires Python MySQLdb." msgstr "" -"3. Bugzilla データベースを直接操作。 MySQL を使用する Bugzilla 限定。\n" +"4. Bugzilla データベースを直接操作。 MySQL を使用する Bugzilla 限定。\n" " Python MySQLdb が必要。" msgid "" @@ -847,6 +852,15 @@ "Bugzilla へのアクセスで使用されるユーザ名で、 メールが送信されます。\n" "サポート対象の全ての版の Bugzilla で、 バグの状態を「解決」にできます。" +msgid "" +"Access via the REST-API needs either a Bugzilla username and password\n" +"or an apikey specified in the configuration. Comments are made under\n" +"the given username or the user assoicated with the apikey in Bugzilla." +msgstr "" +"REST-API での利用には、 Bugzilla のユーザ名とパスワード、 または、\n" +"設定への APIKEY 記述のいずれかが必要です。 コメントの作成は、\n" +"当該ユーザ、 あるいは APIKEY と関連付けられたユーザ権限で、 実施されます。" + msgid "Configuration items common to all access modes:" msgstr "全連携方式で共通の設定項目は以下の通りです:" @@ -858,6 +872,7 @@ " 連携方式の選択。 指定可能な値は以下の通り:" msgid "" +" :``restapi``: Bugzilla REST-API, Bugzilla 5.0 and later.\n" " :``xmlrpc``: Bugzilla XMLRPC interface.\n" " :``xmlrpc+email``: Bugzilla XMLRPC and email interfaces.\n" " :``3.0``: MySQL access, Bugzilla 3.0 and later.\n" @@ -866,11 +881,12 @@ " :``2.16``: MySQL access, Bugzilla 2.16 and up to but not\n" " including 2.18." msgstr "" -" :``xmlrpc``: Bugzilla XMLRPC 経由での連携\n" -" :``xmlrpc+email``: Bugzilla XMLRPC とメール経由での連携\n" -" :``3.0``: MySQL 経由での連携: Bugzilla 3.0 以降限定\n" -" :``2.18``: MySQL 経由での連携: Bugzilla 2.18 以上 3.0 未満限定\n" -" :``2.16``: MySQL 経由での連携: Bugzilla 2.16 以上 2.18 未満限定" +" :``restapi``: Bugzilla REST-API 経由で連携: Bugzilla 5.0 以降限定\n" +" :``xmlrpc``: Bugzilla XMLRPC 経由で連携\n" +" :``xmlrpc+email``: Bugzilla XMLRPC とメール経由で連携\n" +" :``3.0``: MySQL 経由で連携: Bugzilla 3.0 以降限定\n" +" :``2.18``: MySQL 経由で連携: Bugzilla 2.18 以上 3.0 未満限定\n" +" :``2.16``: MySQL 経由で連携: Bugzilla 2.16 以上 2.18 未満限定" msgid "" "bugzilla.regexp\n" @@ -1030,8 +1046,8 @@ "対応付けを行います。 ``bugzilla.usermap`` 設定の説明も参照してください。\n" "記述形式は ``リビジョン生成者 = Bugzilla ユーザ`` です。" -msgid "XMLRPC access mode configuration:" -msgstr "XMLRPC 連携固有の設定項目は以下の通りです:" +msgid "XMLRPC and REST-API access mode configuration:" +msgstr "XMLRPC および REST-API 連携固有の設定項目は以下の通りです:" msgid "" "bugzilla.bzurl\n" @@ -1058,6 +1074,19 @@ "bugzilla.password\n" " Bugzilla 連携で、 ログインに使用するパスワード。" +msgid "REST-API access mode uses the options listed above as well as:" +msgstr "REST-API 連携では、 以下設定項目も使用されます:" + +msgid "" +"bugzilla.apikey\n" +" An apikey generated on the Bugzilla instance for api access.\n" +" Using an apikey removes the need to store the user and password\n" +" options." +msgstr "" +"bugzilla.apikey\n" +" API アクセス向けに Bugzilla 上で作成された APIKEY。\n" +" APIKEY の利用により、 ユーザ名やパスワード情報の格納が不要になります。" + msgid "" "XMLRPC+email access mode uses the XMLRPC access mode configuration items,\n" "and also:" @@ -1388,6 +1417,9 @@ msgid "default bugzilla user %s email not found" msgstr "デフォルトの bugzilla ユーザ %s のメールアドレスが見つかりません" +msgid "authorization failed" +msgstr "認証に失敗" + #, python-format msgid "bugzilla version %s not supported" msgstr "bugzilla のバージョン %s は未サポートです" @@ -1940,370 +1972,25 @@ "Mercurial server when the bundle hosting service fails.\n" msgstr "" -msgid "colorize output from some commands" -msgstr "コマンド出力のカラー化" - -msgid "" -"The color extension colorizes output from several Mercurial commands.\n" -"For example, the diff command shows additions in green and deletions\n" -"in red, while the status command shows modified files in magenta. Many\n" -"other commands have analogous colors. It is possible to customize\n" -"these colors." -msgstr "" -"本エクステンションは、 Mercurial コマンドの出力をカラー化します。\n" -"例えば、 diff コマンドでは、 追加行は緑、 削除行は赤といった色付けが、\n" -"status コマンドでは、 変更状態のファイルが赤紫 (magenta) で表示されます。\n" -"他の多くのコマンドの出力も、 同様にカラー化されます。 カラー化設定は、\n" -"カスタマイズ可能です。" - -msgid "" -"Effects\n" -"-------" -msgstr "" -"効果\n" -"----" - -msgid "" -"Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are\n" -"also available. By default, the terminfo database is used to find the\n" -"terminal codes used to change color and effect. If terminfo is not\n" -"available, then effects are rendered with the ECMA-48 SGR control\n" -"function (aka ANSI escape codes)." -msgstr "" -"色付け以外の効果として、 文字の強調や、 下線付けも可能です。\n" -"色付けや効果を行うための、 端末情報の取得には、 デフォルトでは terminfo\n" -"データベースが使用されます。 terminfo が使用できない場合は、\n" -"ECMA-48 SGR 制御機能 (「ANSI エスケープコード」の別名) を使用します。" - -msgid "" -"The available effects in terminfo mode are 'blink', 'bold', 'dim',\n" -"'inverse', 'invisible', 'italic', 'standout', and 'underline'; in\n" -"ECMA-48 mode, the options are 'bold', 'inverse', 'italic', and\n" -"'underline'. How each is rendered depends on the terminal emulator.\n" -"Some may not be available for a given terminal type, and will be\n" -"silently ignored." -msgstr "" -"terminfo 使用時に有効な効果は、 'blink', 'bold', 'dim', 'inverse',\n" -"'invisible', 'italic', 'standout' および 'underline' です。\n" -"ECMA-48 使用時に有効な効果は、 'bold', 'inverse', 'italic' および\n" -"'underline' です。 各指定が実際の表示に与える効果は、\n" -"端末の実装に依存します。 当該端末で無効な効果に関しては、\n" -"警告等を発せずに無視されます。" - -msgid "" -"If the terminfo entry for your terminal is missing codes for an effect\n" -"or has the wrong codes, you can add or override those codes in your\n" -"configuration::" -msgstr "" -"端末 (ソフト) の terminfo 設定で、 効果に対応するコードが未定の場合や、\n" -"不正なコードが定義されている場合、 追加設定や上書き設定が可能です::" - -msgid "" -" [color]\n" -" terminfo.dim = \\E[2m" -msgstr "" -" [color]\n" -" terminfo.dim = \\E[2m" - -msgid "where '\\E' is substituted with an escape character." -msgstr "設定値の '\\E' 部分は、 エスケープコードで置換されます。" - -msgid "" -"Labels\n" -"------" -msgstr "" -"ラベル\n" -"------" - -msgid "" -"Text receives color effects depending on the labels that it has. Many\n" -"default Mercurial commands emit labelled text. You can also define\n" -"your own labels in templates using the label function, see :hg:`help\n" -"templates`. A single portion of text may have more than one label. In\n" -"that case, effects given to the last label will override any other\n" -"effects. This includes the special \"none\" effect, which nullifies\n" -"other effects." -msgstr "" -"出力のカラー化は、 個々の表示要素が持つ 「ラベル」 情報の影響を受けます。\n" -"Mercurial コマンドの出力の多くは、 ラベル情報付き表示要素で構成されます。\n" -"テンプレート機能の 'label' 関数を使うことで、 独自ラベルも定義できます。\n" -"(詳細は :hg:`help templates` 参照) 単一の表示要素に対して、\n" -"複数ラベルの付与も可能です。 複数ラベルが指定された場合のカラー化では、\n" -"他の効果を打ち消す \"none\" 指定を含め、最後のラベルのものが優先します。" - -msgid "" -"Labels are normally invisible. In order to see these labels and their\n" -"position in the text, use the global --color=debug option. The same\n" -"anchor text may be associated to multiple labels, e.g." -msgstr "" -"ラベル情報は不可視ですが、 ラベルと表示要素の関係を視認したい場合は、\n" -"``--color=debug`` を指定します。 以下は複数ラベルを持つ単一表示要素の例です" - -msgid " [log.changeset changeset.secret|changeset: 22611:6f0a53c8f587]" -msgstr " [log.changeset changeset.secret|changeset: 22611:6f0a53c8f587]" - -msgid "" -"The following are the default effects for some default labels. Default\n" -"effects may be overridden from your configuration file::" -msgstr "" -"以下はラベルと表示効果のデフォルト設定です。 これらのデフォルト設定は、\n" -"設定ファイル既述ににより上書き可能です::" - -msgid "" -" [color]\n" -" status.modified = blue bold underline red_background\n" -" status.added = green bold\n" -" status.removed = red bold blue_background\n" -" status.deleted = cyan bold underline\n" -" status.unknown = magenta bold underline\n" -" status.ignored = black bold" -msgstr "" -" [color]\n" -" status.modified = blue bold underline red_background\n" -" status.added = green bold\n" -" status.removed = red bold blue_background\n" -" status.deleted = cyan bold underline\n" -" status.unknown = magenta bold underline\n" -" status.ignored = black bold" - -msgid "" -" # 'none' turns off all effects\n" -" status.clean = none\n" -" status.copied = none" -msgstr "" -" # 'none' 指定により効果が全て無効化されます\n" -" status.clean = none\n" -" status.copied = none" - -msgid "" -" qseries.applied = blue bold underline\n" -" qseries.unapplied = black bold\n" -" qseries.missing = red bold" -msgstr "" -" qseries.applied = blue bold underline\n" -" qseries.unapplied = black bold\n" -" qseries.missing = red bold" - -msgid "" -" diff.diffline = bold\n" -" diff.extended = cyan bold\n" -" diff.file_a = red bold\n" -" diff.file_b = green bold\n" -" diff.hunk = magenta\n" -" diff.deleted = red\n" -" diff.inserted = green\n" -" diff.changed = white\n" -" diff.tab =\n" -" diff.trailingwhitespace = bold red_background" -msgstr "" -" diff.diffline = bold\n" -" diff.extended = cyan bold\n" -" diff.file_a = red bold\n" -" diff.file_b = green bold\n" -" diff.hunk = magenta\n" -" diff.deleted = red\n" -" diff.inserted = green\n" -" diff.changed = white\n" -" diff.tab =\n" -" diff.trailingwhitespace = bold red_background" - -msgid "" -" # Blank so it inherits the style of the surrounding label\n" -" changeset.public =\n" -" changeset.draft =\n" -" changeset.secret =" -msgstr "" -" # 空値設定により、より外側のカラー設定を引き継ぎます\n" -" changeset.public =\n" -" changeset.draft =\n" -" changeset.secret =" - -msgid "" -" resolve.unresolved = red bold\n" -" resolve.resolved = green bold" -msgstr "" -" resolve.unresolved = red bold\n" -" resolve.resolved = green bold" - -msgid " bookmarks.active = green" -msgstr " bookmarks.active = green" - -msgid "" -" branches.active = none\n" -" branches.closed = black bold\n" -" branches.current = green\n" -" branches.inactive = none" -msgstr "" -" branches.active = none\n" -" branches.closed = black bold\n" -" branches.current = green\n" -" branches.inactive = none" - -msgid "" -" tags.normal = green\n" -" tags.local = black bold" -msgstr "" -" tags.normal = green\n" -" tags.local = black bold" - -msgid "" -" rebase.rebased = blue\n" -" rebase.remaining = red bold" -msgstr "" -" rebase.rebased = blue\n" -" rebase.remaining = red bold" - -msgid "" -" shelve.age = cyan\n" -" shelve.newest = green bold\n" -" shelve.name = blue bold" -msgstr "" -" shelve.age = cyan\n" -" shelve.newest = green bold\n" -" shelve.name = blue bold" - -msgid " histedit.remaining = red bold" -msgstr " histedit.remaining = red bold" - -msgid "" -"Custom colors\n" -"-------------" -msgstr "" -"色設定のカスタマイズ\n" -"--------------------" - -msgid "" -"Because there are only eight standard colors, this module allows you\n" -"to define color names for other color slots which might be available\n" -"for your terminal type, assuming terminfo mode. For instance::" -msgstr "" -"terminfo 使用の場合、 基本色定義が8色のみなので、 本エクステンションでは、\n" -"利用端末種別に応じて利用可能になる (であろう) 色スロットに対して、\n" -"色名称を定義することが可能です。例えば::" - -msgid "" -" color.brightblue = 12\n" -" color.pink = 207\n" -" color.orange = 202" -msgstr "" -" color.brightblue = 12\n" -" color.pink = 207\n" -" color.orange = 202" - -msgid "" -"to set 'brightblue' to color slot 12 (useful for 16 color terminals\n" -"that have brighter colors defined in the upper eight) and, 'pink' and\n" -"'orange' to colors in 256-color xterm's default color cube. These\n" -"defined colors may then be used as any of the pre-defined eight,\n" -"including appending '_background' to set the background to that color." -msgstr "" -"上記設定により、 'brightblue' という名前が、 色スロット 12\n" -"(16色端末で利用可能。 16色端末では、 明度の高い色が、 後半8色で定義)\n" -"として、 また 'pink' および 'orange' という名前が、 256色 xterm の、\n" -"色立体中に定義されます。 色名に '_background' を付加することで、\n" -"背景色を指定可能な点もふくめて、 新規定義された色名称は、\n" -"事前定義された8色と同様に使えます。" - -msgid "" -"Modes\n" -"-----" -msgstr "" -"モード\n" -"------" - -msgid "" -"By default, the color extension will use ANSI mode (or win32 mode on\n" -"Windows) if it detects a terminal. To override auto mode (to enable\n" -"terminfo mode, for example), set the following configuration option::" -msgstr "" -"本エクステンションは、 端末検出時のデフォルト端末設定として ANSI\n" -"(Windows 環境の場合は win32) を使用します。 この自動判定機能は、\n" -"以下のような記述 (この例では、 terminfo 使用の強制) で上書きできます::" - -msgid "" -" [color]\n" -" mode = terminfo" -msgstr "" -" [color]\n" -" mode = terminfo" - -msgid "" -"Any value other than 'ansi', 'win32', 'terminfo', or 'auto' will\n" -"disable color." -msgstr "" -"'ansi' 'win32' 'terminfo' または 'auto' 以外の値が指定された場合、\n" -"色付けは無効化されます。" - -msgid "" -"Note that on some systems, terminfo mode may cause problems when using\n" -"color with the pager extension and less -R. less with the -R option\n" -"will only display ECMA-48 color codes, and terminfo mode may sometimes\n" -"emit codes that less doesn't understand. You can work around this by\n" -"either using ansi mode (or auto mode), or by using less -r (which will\n" -"pass through all terminal control codes, not just color control\n" -"codes)." -msgstr "" -"pager エクステンションでの ``less -R`` 使用と、 terminfo 使用の併用は、\n" -"稼動環境によっては、 色付けが正しく機能しない可能性があります。\n" -"``less -R`` が ECMA-48 の色指定しか解釈しないことから、 less\n" -"が解釈しない色指定制御が terminfo 使用時に除外される場合があるためです。\n" -"このような場合、 端末指定に ansi (または auto) を用いるか、 ``less -r``\n" -"(色指定以外の全ての端末制御が、 透過的に伝播されます) を使用することで、\n" -"状況が改善される可能性があります。" +msgid "enable Mercurial color mode (DEPRECATED)" +msgstr "Mercurial の出力のカラー化 (非推奨)" msgid "" -"On some systems (such as MSYS in Windows), the terminal may support\n" -"a different color mode than the pager (activated via the \"pager\"\n" -"extension). It is possible to define separate modes depending on whether\n" -"the pager is active::" +"This extension enables Mercurial color mode. The feature is now directly\n" +"available in Mercurial core. You can access it using::" msgstr "" -"環境によっては、 \"pager\" エクステンションが起動するページャプログラムと、\n" -"ターミナルソフトの色付け方式が異なる場合があります (Windows 上の MSYS 等)。\n" -"ページャプログラム起動の有無に応じて、 異なる色付け方式の指定が可能です::" +"本エクステンションは Mercurial 出力をカラー化します。 カラー化機能は、\n" +"Mercurial のコア機能に取り込まれたため、 以下の設定のみで利用可能です::" msgid "" -" [color]\n" -" mode = auto\n" -" pagermode = ansi" -msgstr "" -" [color]\n" -" mode = auto\n" -" pagermode = ansi" - -msgid "If ``pagermode`` is not defined, the ``mode`` will be used.\n" -msgstr "``pagermode`` が無指定の場合は、 ``mode`` 設定が使用されます。\n" - -msgid "no terminfo entry for setab/setaf: reverting to ECMA-48 color\n" +" [ui]\n" +" color = auto" msgstr "" -"terminfo の setab/setaf エントリがありません: ECMA-48 color を使用します\n" - -#, python-format -msgid "warning: failed to set color mode to %s\n" -msgstr "警告: カラーモード %s の設定に失敗\n" - -#, python-format -msgid "ignoring unknown color/effect %r (configured in color.%s)\n" -msgstr "未知の色/効果指定 %r を無視(color.%s で設定記述)\n" - -#. i18n: 'always', 'auto', 'never', and 'debug' are keywords -#. and should not be translated -msgid "when to colorize (boolean, always, auto, never, or debug)" -msgstr "カラー化実施契機 (always, auto, never または debug)" - -msgid "TYPE" -msgstr "種別" - -msgid "show all configured styles" -msgstr "全ての設定済みスタイルを表示" - -msgid "show available color, effects or style" -msgstr "利用可能な色/効果/スタイルの表示" - -msgid "available colors:\n" -msgstr "利用可能な色指定:\n" +" [ui]\n" +" color = auto" -msgid "available style:\n" -msgstr "利用可能なスタイル:\n" +msgid "See :hg:`help color` for details.\n" +msgstr "詳細は :hg:`help color` を参照してください。\n" msgid "import revisions from foreign VCS repositories into Mercurial" msgstr "他の構成管理ツールから Mercurial への履歴取り込み" @@ -2311,6 +1998,9 @@ msgid "username mapping filename (DEPRECATED) (use --authormap instead)" msgstr "ユーザ名変換ファイルの指定 (非推奨) (--authormap を使用してください)" +msgid "TYPE" +msgstr "種別" + msgid "source repository type" msgstr "変換元リポジトリ種別" @@ -2480,7 +2170,7 @@ " authormap は、 変換元と変換先の間で、 コミットのユーザ名を変換します。\n" " UNIX 的なログイン名を、 認証に使用している SCM ツール (例: CVS)\n" " からの変換に便利です。 authormap ファイルの各行は、 以下の形式を持ち、\n" -" 1行1ユーザ変換となります::" +" 1行1ユーザ変換となります::" msgid " source author = destination author" msgstr " 変換元ユーザ名 = 変換先ユーザ名" @@ -2564,7 +2254,7 @@ " を指示します。 例えば、 Subversion におけるマージ実施リビジョンに、\n" " 2つの親を持たせるとか、 個別のリビジョン群を、 ひとまとまりにする、\n" " といった場合に有用です。 splicemap ファイルの各行は、 キー、\n" -" 空白文字、 1つまたは2つのカンマ区切りの値で構成されます::" +" 空白文字、 1つまたは2つのカンマ区切りの値で構成されます::" msgid " key parent1, parent2" msgstr " キー 親1, 親2" @@ -4176,7 +3866,7 @@ msgstr "--patch と --subrepos は併用できません" msgid "--patch requires two revisions" -msgstr "--patch には2つのリビジョン指定が必要です" +msgstr "--patch には2つのリビジョン指定が必要です" msgid "cleaning up temp directory\n" msgstr "一時ディレクトリの破棄中\n" @@ -4332,7 +4022,7 @@ msgstr "コミットログ入力にエディタを起動" msgid "edit commit message (DEPRECATED)" -msgstr "コミットログの編集(非推奨)" +msgstr "コミットログの編集 (非推奨)" msgid "switch parents when merging" msgstr "マージの際の第1親リビジョンを切り替え" @@ -4960,7 +4650,7 @@ " # p, pick = use commit\n" " # e, edit = use commit, but stop for amending\n" " # f, fold = use commit, but combine it with the one above\n" -" # r, roll = like fold, but discard this commit's description\n" +" # r, roll = like fold, but discard this commit's description and date\n" " # d, drop = remove commit from history\n" " # m, mess = edit commit message without changing commit content\n" " #" @@ -4973,7 +4663,7 @@ " # p, pick = リビジョンを採用\n" " # e, edit = リビジョンを採用: 但し修正のために一旦実行を中断\n" " # f, fold = リビジョンを採用: 但し直前(= 一覧での上)のリビジョンに併合\n" -" # r, roll = リビジョンを採用: fold 同様併合するが、コミットログは破棄\n" +" # r, roll = リビジョンを採用: fold 同様の併合 (コミットログ/日付は破棄)\n" " # d, drop = リビジョンを破棄\n" " # m, mess = リビジョンを採用: 変更内容を維持しつつ、コミットログを修正\n" " #" @@ -5024,13 +4714,16 @@ " Add delta" msgid "" -"Edit the commit message to your liking, then close the editor. For\n" -"this example, let's assume that the commit message was changed to\n" -"``Add beta and delta.`` After histedit has run and had a chance to\n" -"remove any old or temporary revisions it needed, the history looks\n" -"like this::" +"Edit the commit message to your liking, then close the editor. The date " +"used\n" +"for the commit will be the later of the two commits' dates. For this " +"example,\n" +"let's assume that the commit message was changed to ``Add beta and delta.``\n" +"After histedit has run and had a chance to remove any old or temporary\n" +"revisions it needed, the history looks like this::" msgstr "" -"コミットログの編集を終えたなら、 エディタを終了します。 ここでは、\n" +"コミットログの編集を終えたら、 エディタを終了します。 コミットの日付は、\n" +"併合先/併合対象の両リビジョンの、 新しい方が採用されます。 この例では、\n" "コミットログを ``Add beta and delta.`` に変更したものと仮定します。\n" "histedit による改変処理が完了すると、 以下の様な履歴になります::" @@ -5068,7 +4761,7 @@ "``histedit`` の履歴改変処理では、 改変処理が完了するまでは、(例えそれが、\n" "作業用の一時的なものであっても) 履歴が削除されることはありませんので、\n" "処理終了直前には、 おそらく複数のリビジョンの破棄が行われます。\n" -"上記の例の場合、 2回の履歴破棄が行われる筈です。 履歴破棄の実行速度は、\n" +"上記の例の場合、 2回の履歴破棄が行われる筈です。 履歴破棄の実行速度は、\n" "様々な要因が元で低下し得ますので、 多少の我慢が必要になるかもしれません。\n" "``--keep`` を指定することで、 履歴の破棄を抑止可能です。" @@ -5077,16 +4770,18 @@ "allowing you to edit files freely, or even use ``hg record`` to commit\n" "some changes as a separate commit. When you're done, any remaining\n" "uncommitted changes will be committed as well. When done, run ``hg\n" -"histedit --continue`` to finish this step. You'll be prompted for a\n" -"new commit message, but the default commit message will be the\n" -"original message for the ``edit`` ed revision." +"histedit --continue`` to finish this step. If there are uncommitted\n" +"changes, you'll be prompted for a new commit message, but the default\n" +"commit message will be the original message for the ``edit`` ed\n" +"revision, and the date of the original commit will be preserved." msgstr "" "``edit`` 操作を指定した場合、 一旦コマンド入力に戻りますので、\n" "ファイル内容の編集や、 ``hg record`` による選択的な変更の取り込みなどを、\n" "自由に行ってください。 変更作業が完了したなら、 ``hg histedit --continue``\n" -"を実行することで、 作業領域中の変更内容が、 変更後リビジョンとして、\n" +"を実行することで、 作業領域中の未コミット変更が、 変更後リビジョンとして、\n" "コミットされます。 この際に、 コミットログの問い合わせがありますが、\n" -"デフォルト値は ``edit`` 対処リビジョンの、 元々のコミットログの内容です。" +"元になる内容は ``edit`` 対処リビジョンの、 元々のコミットログの内容です。\n" +"コミット日付は、 変更前のものが維持されます。" msgid "" "The ``message`` operation will give you a chance to revise a commit\n" @@ -5231,6 +4926,27 @@ " [histedit]\n" " dropmissing = True" +msgid "" +"By default, histedit will close the transaction after each action. For\n" +"performance purposes, you can configure histedit to use a single " +"transaction\n" +"across the entire histedit. WARNING: This setting introduces a significant " +"risk\n" +"of losing the work you've done in a histedit if the histedit aborts\n" +"unexpectedly::" +msgstr "" +"特に指定が無い場合、 個々の処理毎に、 トランザクションが作成されます。\n" +"実行性能の観点から、 単一トランザクションでの histedit 実行も可能です。\n" +"警告: histedit が予期せず中断した場合、 作業内容を失うかもしれない、\n" +"深刻な危険性を持つ設定ですので、 設定の際は注意してください::" + +msgid "" +" [histedit]\n" +" singletransaction = True" +msgstr "" +" [histedit]\n" +" singletransaction = True" + #, python-format msgid "Edit history between %s and %s" msgstr "リビジョン %s から %s にかけての履歴の改変" @@ -5332,8 +5048,8 @@ " " msgstr "" -msgid "like fold, but discard this commit's description" -msgstr "リビジョンを採用: fold 同様併合するが、コミットログは破棄" +msgid "like fold, but discard this commit's description and date" +msgstr "リビジョンを採用: fold 同様併合するが、コミットログ/日付は破棄" msgid "remove commit from history" msgstr "リビジョンを破棄" @@ -5402,14 +5118,17 @@ msgid " - `mess` to reword the changeset commit message" msgstr " - `mess` でコミットログを修正" -msgid " - `fold` to combine it with the preceding changeset" -msgstr " - `fold` で直前のリビジョンに併合" +msgid "" +" - `fold` to combine it with the preceding changeset (using the later " +"date)" +msgstr " - `fold` で直前のリビジョンに併合 (新しい方の日付を採用)" -msgid " - `roll` like fold, but discarding this commit's description" -msgstr " - `roll` で fold 同様併合するが、コミットログは破棄" +msgid "" +" - `roll` like fold, but discarding this commit's description and date" +msgstr " - `roll` で fold 同様併合するが、コミットログ/日付は破棄" -msgid " - `edit` to edit this changeset" -msgstr " - `edit` で変更内容を再編集" +msgid " - `edit` to edit this changeset (preserving date)" +msgstr " - `edit` で変更内容を再編集 (日付は保持)" msgid " There are a number of ways to select the root changeset:" msgstr " 改変対象リビジョンの指定には、 以下の様な方法があります:" @@ -5585,7 +5304,7 @@ msgstr "--outgoing とリビジョン指定は併用できません" msgid "only one repo argument allowed with --outgoing" -msgstr "--outgoing 指定時には、引数は1つしか指定できません" +msgstr "--outgoing 指定時には、引数は1つしか指定できません" msgid "histedit requires exactly one ancestor revision" msgstr "履歴改変には単一の祖先リビジョンを指定してください" @@ -5685,7 +5404,7 @@ msgid "checkout changeset and apply further changesets from there" msgstr "" -msgid "Track previous positions of bookmarks (EXPERIMENTAL)" +msgid "track previous positions of bookmarks (EXPERIMENTAL)" msgstr "" msgid "" @@ -6764,7 +6483,7 @@ msgid "download all versions of all largefiles" msgstr "全リビジョンに関連する大容量ファイルを取得" -msgid "Send ui.log() data to a subprocess (EXPERIMENTAL)" +msgid "send ui.log() data to a subprocess (EXPERIMENTAL)" msgstr "" msgid "" @@ -6829,7 +6548,7 @@ "に相当します。 「適用中のパッチ」は、 「既知のパッチ」のうち、 対応する\n" "リビジョンがリポジトリの履歴に(一時的に)記録されているものを指します。" -msgid "Common tasks (use :hg:`help command` for more details)::" +msgid "Common tasks (use :hg:`help COMMAND` for more details)::" msgstr "良く使用される機能 (詳細は :hg:`help コマンド名` を参照)::" msgid "" @@ -7105,6 +6824,9 @@ msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch" msgstr "\"%s\" はパッチ名として使用できません" +msgid "patch name cannot begin or end with whitespace" +msgstr "パッチ名の冒頭/末尾に空白文字は使用できません" + #, python-format msgid "patch name cannot begin with \"%s\"" msgstr "パッチ名の最初の文字に \"%s\" は使用できません" @@ -7360,7 +7082,7 @@ msgstr "パッチファイルの削除を抑止" msgid "stop managing a revision (DEPRECATED)" -msgstr "指定リビジョンを管理対象から除外(非推奨)" +msgstr "指定リビジョンを管理対象から除外 (非推奨)" msgid "hg qdelete [-k] [PATCH]..." msgstr "hg qdelete [-k] [PATCH]..." @@ -7511,7 +7233,7 @@ msgstr "hg qinit [-c]" msgid "init a new queue repository (DEPRECATED)" -msgstr "パッチ管理領域の初期化(非推奨)" +msgstr "パッチ管理領域の初期化 (非推奨)" msgid "" " The queue repository is unversioned by default. If\n" @@ -7641,7 +7363,7 @@ msgstr "直前に適用されたパッチ名の表示" msgid "import uncommitted changes (DEPRECATED)" -msgstr "作業領域の変更内容のパッチへの取り込み(非推奨)" +msgstr "作業領域の変更内容のパッチへの取り込み (非推奨)" msgid "add \"From: \" to patch" msgstr "\"From: <現ユーザ名>\" をパッチに追加" @@ -7929,10 +7651,10 @@ msgstr "全てのパッチを適用" msgid "merge from another queue (DEPRECATED)" -msgstr "他のパッチ管理領域とのマージ(非推奨)" +msgstr "他のパッチ管理領域とのマージ (非推奨)" msgid "merge queue name (DEPRECATED)" -msgstr "マージ対象のパッチ管理領域名(非推奨)" +msgstr "マージ対象のパッチ管理領域名 (非推奨)" msgid "reorder patch series and apply only the patch" msgstr "パッチ一覧の順序変更とパッチ適用" @@ -7966,7 +7688,7 @@ msgstr "全てのパッチの適用を解除" msgid "queue name to pop (DEPRECATED)" -msgstr "パッチ解除先のパッチ管理領域名(非推奨)" +msgstr "パッチ解除先のパッチ管理領域名 (非推奨)" msgid "forget any local changes to patched files" msgstr "パッチ対象ファイルに対する作業領域中の変更を破棄" @@ -8024,7 +7746,7 @@ msgstr "hg qrestore [-d] [-u] REV" msgid "restore the queue state saved by a revision (DEPRECATED)" -msgstr "指定リビジョンによって保存されたパッチ管理状態の復旧(非推奨)" +msgstr "指定リビジョンによって保存されたパッチ管理状態の復旧 (非推奨)" msgid " This command is deprecated, use :hg:`rebase` instead." msgstr " 本コマンドは非推奨です。 :hg:`rebase` を使用してください。" @@ -8045,7 +7767,7 @@ msgstr "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]" msgid "save current queue state (DEPRECATED)" -msgstr "パッチ管理状態の保存(非推奨)" +msgstr "パッチ管理状態の保存 (非推奨)" #, python-format msgid "destination %s exists and is not a directory" @@ -8697,106 +8419,24 @@ msgid "notify: suppressing notification for merge %d:%s\n" msgstr "notify: マージ %d:%s の通知を抑止中\n" -msgid "browse command output with an external pager" -msgstr "コマンド出力に対する外部ページャーの使用" - -msgid "To set the pager that should be used, set the application variable::" -msgstr "使用するページャーの設定は、 以下のような設定で行います::" - -msgid "" -" [pager]\n" -" pager = less -FRX" -msgstr "" -" [pager]\n" -" pager = less -FRX" - -msgid "" -"If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n" -"$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used." -msgstr "" -"上記設定が無い場合、 本エクステンションは PAGER 環境変数を参照します。\n" -"pager.pager も PAGER も未設定の場合、 本エクステンションは何もしません。" - -msgid "" -"You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n" -"pager.ignore list::" -msgstr "" -"pager.ignore 設定にコマンド名を列挙することで、 当該コマンド実行での、\n" -"ページャーの使用を抑止できます::" - -msgid "" -" [pager]\n" -" ignore = version, help, update" -msgstr "" -" [pager]\n" -" ignore = version, help, update" - -msgid "" -"You can also enable the pager only for certain commands using\n" -"pager.attend. Below is the default list of commands to be paged::" -msgstr "" -"pager.attend 設定にコマンド名を列挙することで、 ページャーの使用を、\n" -"当該コマンド実行時に限定することもできます。 以下の設定例のコマンドは、\n" -"デフォルトのページャー使用対象です::" - -msgid "" -" [pager]\n" -" attend = annotate, cat, diff, export, glog, log, qdiff" -msgstr "" -" [pager]\n" -" attend = annotate, cat, diff, export, glog, log, qdiff" - -msgid "" -"Setting pager.attend to an empty value will cause all commands to be\n" -"paged." -msgstr "pager.attend 設定を空にすることで、 全てのコマンドが対象となります。" - -msgid "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored." -msgstr "pager.attend 設定時は pager.ignore 設定は無視されます。" +msgid "browse command output with an external pager (DEPRECATED)" +msgstr "コマンド出力に対する外部ページャの適用 (非推奨)" msgid "" -"Lastly, you can enable and disable paging for individual commands with\n" -"the attend- option. This setting takes precedence over\n" -"existing attend and ignore options and defaults::" +"Forcibly enable paging for individual commands that don't typically\n" +"request pagination with the attend- option. This setting\n" +"takes precedence over ignore options and defaults::" msgstr "" -"``attend-`` 設定により、 ページングの有無を、 個別のコマンド毎に、\n" -"設定可能です。 既存の ``attend`` や ``ignore`` 設定やデフォルト挙動よりも、\n" -"この設定が優先されます::" +"通常はページャが適用されないコマンドに対して、 ``attend-``\n" +"設定を行うことで、 ページャの適用を強制できます。 ``ignore`` 設定や、\n" +"デフォルト挙動よりも、 この設定が優先されます::" msgid "" " [pager]\n" -" attend-cat = false" +" attend-cat = false\n" msgstr "" " [pager]\n" -" attend-cat = false" - -msgid "" -"To ignore global commands like :hg:`version` or :hg:`help`, you have\n" -"to specify them in your user configuration file." -msgstr "" -":hg:`version` や :hg:`help` のようなグローバルコマンドで、\n" -"ページャー使用を抑止したい場合、 個人の設定ファイル中で、\n" -"その旨を明記してください。" - -msgid "" -"To control whether the pager is used at all for an individual command,\n" -"you can use --pager=::" -msgstr "" -"--pager= を指定することで、 ページャの使用を、コマンド実行の都度、\n" -"明示することができます::" - -msgid "" -" - use as needed: `auto`.\n" -" - require the pager: `yes` or `on`.\n" -" - suppress the pager: `no` or `off` (any unrecognized value\n" -" will also work)." -msgstr "" -" - 必要に応じて使う: `auto`\n" -" - 使用する: `yes` または `on`\n" -" - 使用しない: `no` または `off` (不正な値は `off` 相当の扱い)" - -msgid "when to paginate (boolean, always, auto, or never)" -msgstr "ページャーの要否 (真偽値、 always auto または never)" +" attend-cat = false\n" msgid "command to send changesets as (a series of) patch emails" msgstr "電子メールによる変更内容パッチ送付のコマンド" @@ -8923,6 +8563,25 @@ " intro=always # 導入メッセージを常に含める" msgid "" +"You can specify a template for flags to be added in subject prefixes. Flags\n" +"specified by --flag option are exported as ``{flags}`` keyword::" +msgstr "" +"subject ヘッダ欄に追加するフラグ指定に、 テンプレート機能が使用できます。\n" +"--flag オプションで指定されたフラグは、 ``{flags}`` キーワードとして、\n" +"参照できます::" + +msgid "" +" [patchbomb]\n" +" flagtemplate = \"{separate(' ',\n" +" ifeq(branch, 'default', '', branch|upper),\n" +" flags)}\"" +msgstr "" +" [patchbomb]\n" +" flagtemplate = \"{separate(' ',\n" +" ifeq(branch, 'default', '', branch|upper),\n" +" flags)}\"" + +msgid "" "You can set patchbomb to always ask for confirmation by setting\n" "``patchbomb.confirm`` to true.\n" msgstr "" @@ -9124,17 +8783,12 @@ " With -n/--test, all steps will run, but mail will not be sent.\n" " You will be prompted for an email recipient address, a subject and\n" " an introductory message describing the patches of your patchbomb.\n" -" Then when all is done, patchbomb messages are displayed. If the\n" -" PAGER environment variable is set, your pager will be fired up once\n" -" for each patchbomb message, so you can verify everything is alright." +" Then when all is done, patchbomb messages are displayed." msgstr "" " -n/--test 指定のある場合、 一連の処理手順は実行されますが、\n" " メールの送信は行われません。 その代わりに、 送信先アドレスや、\n" " パッチ説明文の入力が促されます。 必要な入力が完了すると、\n" -" 送信されるメールの内容が表示されます。\n" -" PAGER 環境変数が設定されている場合、 パッチ爆弾を構成する\n" -" メールごとに、 環境変数に設定されたプログラムが起動されますので、\n" -" 内容を確認することができます。" +" 送信されるメールの内容が表示されます。" msgid "" " In case email sending fails, you will find a backup of your series\n" @@ -9673,6 +9327,24 @@ msgid " hg rebase -r \"branch(featureX)\" -d 1.3 --keepbranches" msgstr " hg rebase -r \"branch(featureX)\" -d 1.3 --keepbranches" +msgid " Configuration Options:" +msgstr " 設定項目:" + +msgid "" +" You can make rebase require a destination if you set the following " +"config\n" +" option:" +msgstr "" +" 以下の項目を設定することで、 rebase 時の移動先指定を必須化できます:" + +msgid "" +" [commands]\n" +" rebase.requiredest = False" +msgstr "" + +msgid " Return Values:" +msgstr " コマンド終了値:" + msgid "" " Returns 0 on success, 1 if nothing to rebase or there are\n" " unresolved conflicts." @@ -9711,6 +9383,12 @@ msgid "cannot specify both a revision and a source" msgstr "--rev と --soruce は併用できません" +msgid "you must specify a destination" +msgstr "更新先リビジョンを指定してください" + +msgid "use: hg rebase -d REV" +msgstr "実行例: hg rebase -d REV" + msgid "empty \"rev\" revision set - nothing to rebase\n" msgstr "--rev での指定対象が空です - 移動対象がありません\n" @@ -9763,8 +9441,8 @@ msgid "updating mq patch %s to %s:%s\n" msgstr "mq パッチ %s をリビジョン %s:%s に移動中\n" -msgid "no rebase in progress" -msgstr "実施中の rebase による移動はありません" +msgid "missing .hg/last-message.txt for rebase" +msgstr "rebase が利用する .hg/last-message.txt が不在です" #, python-format msgid "warning: can't clean up public changesets %s\n" @@ -9788,6 +9466,12 @@ msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n" msgstr "警告: 移動元に新規リビジョンを検出したので、 破棄しません\n" +msgid "rebase destination required by configuration" +msgstr "設定により移動先リビジョン指定が必須となっています" + +msgid "use hg pull followed by hg rebase -d DEST" +msgstr "'hg pull' に続けて 'hg rebase -d 移動先リビジョン' を実行してください" + msgid "cannot pull with rebase: please commit or shelve your changes first" msgstr "" "rebase するためには、未コミット変更を commit または shelve してください" @@ -9924,7 +9608,7 @@ msgstr "[ORIGIN]" msgid "recreate hardlinks between two repositories" -msgstr "2つのリポジトリ間でのハードリンクの再生成" +msgstr "2つのリポジトリ間でのハードリンクの再生成" msgid "" " When repositories are cloned locally, their data files will be\n" @@ -10184,6 +9868,9 @@ msgid "also share bookmarks" msgstr "ブックマークも共有" +msgid "point to source using a relative path (EXPERIMENTAL)" +msgstr "共有元情報を相対パスで保持 (実験的実装)" + msgid "[-U] [-B] SOURCE [DEST]" msgstr "[-U] [-B] SOURCE [DEST]" @@ -10356,11 +10043,14 @@ msgid "keep shelve after unshelving" msgstr "復旧後も退避情報を維持" +msgid "restore shelved change with given name" +msgstr "指定名称の退避内容を作業領域に復旧" + msgid "set date for temporary commits (DEPRECATED)" msgstr "一時コミットの日付を設定 (非推奨)" -msgid "hg unshelve [SHELVED]" -msgstr "hg unshelve [SHELVED]" +msgid "hg unshelve [[-n] SHELVED]" +msgstr "hg unshelve [[-n] SHELVED]" msgid "restore a shelved change to the working directory" msgstr "作業領域への退避内容の復旧" @@ -10590,6 +10280,94 @@ msgid "hg unshelve --continue" msgstr "hg unshelve --continue" +msgid "unified command to show various repository information (EXPERIMENTAL)" +msgstr "" + +msgid "" +"This extension provides the :hg:`show` command, which provides a central\n" +"command for displaying commonly-accessed repository data and views of that\n" +"data.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "show various repository information" +msgstr "警告: 無関係なリポジトリです\n" + +msgid " A requested view of repository data is displayed." +msgstr "" + +msgid "" +" If no view is requested, the list of available views is shown and the\n" +" command aborts." +msgstr "" + +msgid "" +" There are no backwards compatibility guarantees for the output of " +"this\n" +" command. Output may change in any future Mercurial release." +msgstr "" + +msgid "" +" Consumers wanting stable command output should specify a template " +"via\n" +" ``-T/--template``." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " List of available views:" +msgstr "有効なキューの一覧表示" + +#, fuzzy +msgid " bookmarks bookmarks and their associated changeset" +msgstr "" +":activebookmark: 文字列. アクティブなブックマーク (対象リビジョンに対し、\n" +" 関連付けられている場合のみ)" + +msgid "" +" work changesets that aren't finished\n" +" " +msgstr "" + +msgid "VIEW" +msgstr "" + +msgid "invoke with -T/--template to control output format" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "must specify a template in plain mode" +msgstr "テンプレートを指定してください" + +#, fuzzy +msgid "available views:\n" +msgstr "利用可能なスタイル:\n" + +msgid "no view requested" +msgstr "" + +msgid "use \"hg show VIEW\" to choose a view" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-format +msgid "unknown view: %s" +msgstr "未知のキーです: %r" + +#, fuzzy +msgid "run \"hg show\" to see available views" +msgstr "'hg heads' によりヘッドを一覧表示できます" + +#, fuzzy +msgid "(no bookmarks set)\n" +msgstr "ブックマークは存在しません\n" + +#, fuzzy +msgid "commitage requires a string" +msgstr "date には文字列を指定してください" + +#, fuzzy +msgid "headage requires a string" +msgstr "date には文字列を指定してください" + msgid "strip changesets and their descendants from history" msgstr "指定リビジョンと子孫の履歴からの破棄" @@ -10623,7 +10401,7 @@ msgstr "バックアップ作成の抑止" msgid "no backups (DEPRECATED)" -msgstr "バックアップ作成の抑止(非推奨)" +msgstr "バックアップ作成の抑止 (非推奨)" msgid "ignored (DEPRECATED)" msgstr "※ このオプションは無視されます (非推奨)" @@ -11292,9 +11070,6 @@ msgid "deleted" msgstr "削除" -msgid "File pointer is not seekable" -msgstr "対象ファイルは seek できません" - msgid "not a Mercurial bundle" msgstr "Mercurial のバンドル形式ではありません" @@ -11305,6 +11080,9 @@ msgid "Seek failed\n" msgstr "seek に失敗しました\n" +msgid "File pointer is not seekable" +msgstr "対象ファイルは seek できません" + msgid "old bundle types only supports v1 changegroups" msgstr "旧来の bundle 形式で使用できるのは v1 changegroups のみです" @@ -11892,6 +11670,18 @@ msgid "no %s in progress" msgstr "中断中の %s 処理はありません" +msgid "no terminfo entry for setab/setaf: reverting to ECMA-48 color\n" +msgstr "" +"terminfo の setab/setaf エントリがありません: ECMA-48 color を使用します\n" + +#, python-format +msgid "warning: failed to set color mode to %s\n" +msgstr "警告: カラーモード %s の設定に失敗\n" + +#, python-format +msgid "ignoring unknown color/effect %r (configured in color.%s)\n" +msgstr "未知の色/効果指定 %r を無視(color.%s で設定記述)\n" + msgid "repository root directory or name of overlay bundle file" msgstr "リポジトリのルート位置、 またはバンドルファイルのパス" @@ -11910,6 +11700,11 @@ msgid "enable additional output" msgstr "付加的な出力を有効化" +#. i18n: 'always', 'auto', 'never', and 'debug' are keywords +#. and should not be translated +msgid "when to colorize (boolean, always, auto, never, or debug)" +msgstr "カラー化実施契機 (always, auto, never または debug)" + msgid "set/override config option (use 'section.name=value')" msgstr "オプション設定を指定/上書き(指定形式は 'section.name=value')" @@ -11952,6 +11747,9 @@ msgid "consider hidden changesets" msgstr "不可視状態のリビジョンも対象に含める" +msgid "when to paginate (boolean, always, auto, or never)" +msgstr "ページャの要否 (真偽値、 always auto または never)" + msgid "do not perform actions, just print output" msgstr "実施予定の処理内容の表示のみで処理実施は抑止" @@ -12003,6 +11801,9 @@ msgid "treat all files as text" msgstr "全ファイルをテキストファイルと仮定" +msgid "generate binary diffs in git mode (default)" +msgstr "git モード時にバイナリ差分を生成 (デフォルト挙動)" + msgid "omit dates from diff headers" msgstr "差分表示の際に日付情報の表示を抑止" @@ -12249,7 +12050,7 @@ msgstr "当該リビジョン時点での由来情報を表示" msgid "follow copies/renames and list the filename (DEPRECATED)" -msgstr "複製/改名元ファイルの履歴追跡と、 ファイル名の表示(非推奨)" +msgstr "複製/改名元ファイルの履歴追跡と、 ファイル名の表示 (非推奨)" msgid "don't follow copies and renames" msgstr "複製/改名元ファイル履歴の追跡を抑止" @@ -12910,7 +12711,7 @@ msgstr "新しいブックマーク名が必要です" msgid "only one new bookmark name allowed" -msgstr "新規ブックマーク名の指定は1つだけです" +msgstr "新規ブックマーク名の指定は1つだけです" msgid "no bookmarks set\n" msgstr "ブックマークは存在しません\n" @@ -12949,7 +12750,7 @@ " recommends that primary development take place on the 'default'\n" " branch." msgstr "" -" 引数無しの場合、 現ブランチ名を表示します。 引数が1つ指定された場合、\n" +" 引数無しの場合、 現ブランチ名を表示します。 引数が1つ指定された場合、\n" " 作業領域のブランチ名を設定します(次回コミット時まで、 ブランチは生成\n" " されません)。 作業時に基本とするブランチには、 'default' ブランチを\n" " 使用することをお勧めします。" @@ -13049,18 +12850,15 @@ msgid "bundle compression type to use" msgstr "バンドルファイルの圧縮形式" -msgid "[-f] [-t TYPE] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]" -msgstr "[-f] [-t TYPE] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]" +msgid "[-f] [-t BUNDLESPEC] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]" +msgstr "[-f] [-t BUNDLESPEC] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]" -msgid "create a changegroup file" +msgid "create a bundle file" msgstr "バンドルファイルの生成" -msgid "" -" Generate a changegroup file collecting changesets to be added\n" -" to a repository." +msgid " Generate a bundle file containing data to be added to a repository." msgstr "" -" 連携対象リポジトリに存在しないリビジョンの情報を、\n" -" バンドルファイルに書き出します。" +" 連携対象リポジトリに無い履歴情報を、 バンドルファイルに書き出します。" msgid "" " To create a bundle containing all changesets, use -a/--all\n" @@ -13076,16 +12874,14 @@ " 書き出し対象リビジョンを判断します。" msgid "" -" You can change bundle format with the -t/--type option. You can\n" -" specify a compression, a bundle version or both using a dash\n" -" (comp-version). The available compression methods are: none, bzip2,\n" -" and gzip (by default, bundles are compressed using bzip2). The\n" -" available formats are: v1, v2 (default to most suitable)." -msgstr "" -" 出力形式は -t/--type で指定可能です。 圧縮形式名、 バンドル形式名、\n" -" あるいは - で連結した併記形式 (`comp-bundle`) で指定できます。\n" -" 利用可能な圧縮形式は none (無圧縮), bzip2, gzip です。 (デフォルト値:\n" -" bzip2) 利用可能なバンドル形式は v1 と v2 です。 (デフォルト値: 自動選択)" +" You can change bundle format with the -t/--type option. See\n" +" :hg:`help bundlespec` for documentation on this format. By default,\n" +" the most appropriate format is used and compression defaults to\n" +" bzip2." +msgstr "" +" 出力フォーマットは -t/--type で指定可能です。 フォーマットの詳細は\n" +" :hg:`help bundlespec` を参照してください。 特に指定が無い場合は、\n" +" 最適なフォーマットを、 bzip2 で圧縮します。" msgid "" " The bundle file can then be transferred using conventional means\n" @@ -13115,8 +12911,8 @@ msgid "no commits to bundle" msgstr "リビジョン指定は空です" -msgid "see 'hg help bundle' for supported values for --type" -msgstr "--type で指定可能な値は 'hg help bundle' を参照してください" +msgid "see 'hg help bundlespec' for supported values for --type" +msgstr "--type で指定可能な値は 'hg help bundlespec' を参照してください" msgid "packed bundles cannot be produced by \"hg bundle\"" msgstr "packed bundle は \"hg bundle\" では生成できません" @@ -13658,620 +13454,26 @@ " 成功時のコマンドの終了値は 0、 エラー発生時は 1 です。\n" " " -msgid "test Mercurial installation" -msgstr "Mercurial インストールの検証" +msgid "[OPTION]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FILE]..." +msgstr "[OPTION]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FILE]..." -#, python-format -msgid "checking encoding (%s)...\n" -msgstr "文字コードの検証中 (%s)...\n" +msgid "diff repository (or selected files)" +msgstr "作業領域全体(または指定ファイル)の差分抽出" + +msgid " Show differences between revisions for the specified files." +msgstr " 指定されたファイルに対して、 リビジョン間の差分を表示します。" + +msgid " Differences between files are shown using the unified diff format." +msgstr " 差分は unified diff 形式で表示されます。" -#, python-format msgid "" -" %s\n" -" (check that your locale is properly set)\n" +" :hg:`diff` may generate unexpected results for merges, as it will\n" +" default to comparing against the working directory's first\n" +" parent changeset if no revisions are specified." msgstr "" -" %s\n" -" (ロケール設定の妥当性を確認してください)\n" - -#, python-format -msgid "checking Python executable (%s)\n" -msgstr "Python ランタイムの検証中 (%s)\n" - -#, python-format -msgid "checking Python version (%s)\n" -msgstr "Python バージョンの検証中 (%s)\n" - -#, python-format -msgid "checking Python lib (%s)...\n" -msgstr "Python ライブラリの検証中 (%s)...\n" - -#, python-format -msgid "checking Python security support (%s)\n" -msgstr "Python のセキュリティ機能対応の検証中 (%s)\n" - -msgid "" -" TLS 1.2 not supported by Python install; network connections lack modern " -"security\n" -msgstr "" -" TLS 1.2 は使用中の Python では未サポートです: 通信時のセキュリティレベルが" -"低下します。\n" - -msgid "" -" SNI not supported by Python install; may have connectivity issues with " -"some servers\n" -msgstr "" -" SNI は使用中の Python では未サポートです: サーバとの接続で問題が発生する可" -"能性があります\n" - -#, python-format -msgid "checking Mercurial version (%s)\n" -msgstr "Mercurial バージョンの検証中 (%s)\n" - -#, python-format -msgid "checking Mercurial custom build (%s)\n" -msgstr "Mercurial 固有ビルドの検証中 (%s)\n" - -#, python-format -msgid "checking module policy (%s)\n" -msgstr "モジュール利用方針の検証中 (%s)\n" - -#, python-format -msgid "checking installed modules (%s)...\n" -msgstr "インストール済みモジュールの検証中 (%s)...\n" - -#, python-format -msgid "checking registered compression engines (%s)\n" -msgstr "登録済み圧縮エンジンの検証中 (%s)...\n" - -#, python-format -msgid "checking available compression engines (%s)\n" -msgstr "利用可能圧縮エンジンの検証中 (%s)\n" - -#, python-format -msgid "checking available compression engines for wire protocol (%s)\n" -msgstr "通信時に利用可能な圧縮エンジンの検証中 (%s)\n" - -msgid " no template directories found\n" -msgstr " テンプレート設定ディレクトリが存在しません\n" - -#, python-format -msgid "checking default template (%s)\n" -msgstr "default テンプレートの検証中 (%s)\n" - -#, python-format -msgid " template '%s' not found\n" -msgstr " テンプレート '%s' が見つかりません\n" - -msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n" -msgstr " (テンプレートのインストールが不適切なようです)\n" - -#, python-format -msgid "checking commit editor... (%s)\n" -msgstr "メッセージ入力用エディタの検証中... (%s)\n" - -#, python-format -msgid "" -" No commit editor set and can't find %s in PATH\n" -" (specify a commit editor in your configuration file)\n" -msgstr "" -" 使用エディタの設定が無く、 現状の PATH 設定では %s も起動できません\n" -" (コミットログ用エディタを設定ファイルで設定してください)\n" - -#, python-format -msgid "" -" Can't find editor '%s' in PATH\n" -" (specify a commit editor in your configuration file)\n" -msgstr "" -" 現状の PATH 設定ではエディタ '%s' を起動できません\n" -" (コミットログ用エディタを設定ファイルで設定してください)\n" - -#, python-format -msgid "checking username (%s)\n" -msgstr "ユーザ名の検証中 (%s)\n" - -#, python-format -msgid "" -"checking username...\n" -" %s\n" -" (specify a username in your configuration file)\n" -msgstr "" -"ユーザ名の検証中...\n" -" %s\n" -" (設定ファイルでユーザ名を設定してください)\n" - -msgid "no problems detected\n" -msgstr "問題は検出されませんでした\n" - -#, python-format -msgid "%d problems detected, please check your install!\n" -msgstr "障害が %d 件検出されました。 インストール内容を確認してください\n" - -msgid "REPO ID..." -msgstr "REPO ID..." - -msgid "test whether node ids are known to a repo" -msgstr "対象リポジトリにおける ID の既知性検証" - -msgid "" -" Every ID must be a full-length hex node id string. Returns a list of 0s\n" -" and 1s indicating unknown/known.\n" -" " -msgstr "" -" ID の指定には、 完全長 (40桁) の16進数文字列を使用してください。\n" -" 各 ID 毎の既知性を、 0 と 1 で表現したリストが出力されます。\n" -" " - -msgid "LABEL..." -msgstr "LABEL..." - -msgid "backwards compatibility with old bash completion scripts (DEPRECATED)" -msgstr "既存の bash 補完スクリプト向けの後方互換用コマンド (非推奨)" - -msgid "print merge state" -msgstr "マージ状態の表示" - -msgid "" -" Use --verbose to print out information about whether v1 or v2 merge " -"state\n" -" was chosen." -msgstr "" -" v1 と v2 のいずれのマージ状態形式が使用されているかは、 --verbose\n" -" オプション指定で表示されます。" - -msgid "NAME..." -msgstr "NAME..." - -msgid "complete \"names\" - tags, open branch names, bookmark names" -msgstr "タグ、ブランチ名、ブックマーク名といった『名前』の補完" - -msgid "free the store lock (DANGEROUS)" -msgstr "管理領域の排他の解放 (危険)" - -msgid "free the working state lock (DANGEROUS)" -msgstr "作業領域の排他の解放 (危険)" - -msgid "[OPTION]..." -msgstr "[OPTION]..." - -msgid "show or modify state of locks" -msgstr "排他状況の表示又は変更" - -msgid "" -" By default, this command will show which locks are held. This\n" -" includes the user and process holding the lock, the amount of time\n" -" the lock has been held, and the machine name where the process is\n" -" running if it's not local." -msgstr "" -" 特に指定がない場合、 本コマンドはリポジトリの排他状況を表示します。\n" -" 「排他状況」には、 排他を保持するユーザ/プロセスや、 経過時間、\n" -" プロセスの稼動ホスト名 (ローカルプロセスではない場合) が含まれます。" - -msgid "" -" Locks protect the integrity of Mercurial's data, so should be\n" -" treated with care. System crashes or other interruptions may cause\n" -" locks to not be properly released, though Mercurial will usually\n" -" detect and remove such stale locks automatically." -msgstr "" -" Mercurial の管理情報は、 排他によって保護されていますので、\n" -" 排他の解放には十分な配慮が必要です。 システムクラッシュや割り込み等、\n" -" 排他が適切に解放されない場合がありますが、 通常のケースであれば、\n" -" Mercurial はこれらを自動的に検出して、 適切に問題を解消します。" - -msgid "" -" However, detecting stale locks may not always be possible (for\n" -" instance, on a shared filesystem). Removing locks may also be\n" -" blocked by filesystem permissions." -msgstr "" -" しかし、 自動的な問題の解消は、 必ずしも成功するとは限りません\n" -" (例: 共有ファイルシステムでの作業等)。 ファイルシステムによって、\n" -" 排他の解放が阻害される可能性もあります。" - -msgid " Returns 0 if no locks are held." -msgstr " 排他が保持されていない場合のコマンド終了値は 0 です。" - -msgid "markers flag" -msgstr "廃止マーカ用フラグ" - -msgid "record parent information for the precursor" -msgstr "廃止対象への親情報の記録" - -msgid "display markers relevant to REV" -msgstr "指定リビジョンに関連するマーカの表示" - -msgid "display index of the marker" -msgstr "廃止マーカのインデックス値を表示" - -msgid "delete markers specified by indices" -msgstr "指定インデックスの廃止マーカを破棄" - -msgid "[OBSOLETED [REPLACEMENT ...]]" -msgstr "[OBSOLETED [REPLACEMENT ...]]" - -msgid "create arbitrary obsolete marker" -msgstr "任意の廃止状態の設定" - -msgid " With no arguments, displays the list of obsolescence markers." -msgstr " 引数指定が無い場合、 廃止マーカを一覧表示します。" - -#, python-format -msgid "invalid index value: %r" -msgstr "不正なインデックス値: %r" - -msgid "use integers for indices" -msgstr "インデックス値には整数を指定してください" - -msgid "cannot delete obsmarkers in the middle of transaction." -msgstr "トランザクション実施途中は廃止マーカを破棄できません" - -#, python-format -msgid "deleted %i obsolescence markers\n" -msgstr "%i 個の廃止マーカを破棄\n" - -#, python-format -msgid "bad obsmarker input: %s" -msgstr "不正な obsmarker 指定: %s" - -msgid "complete an entire path" -msgstr "パス全体を補完" - -msgid "show only normal files" -msgstr "通常ファイルのみを表示" - -msgid "show only added files" -msgstr "追加登録されたファイルを表示" - -msgid "show only removed files" -msgstr "登録除外されたファイルを表示" - -msgid "FILESPEC..." -msgstr "FILESPEC..." - -msgid "complete part or all of a tracked path" -msgstr "管理対象ファイルのパスの一部/全部の補完" - -msgid "" -" This command supports shells that offer path name completion. It\n" -" currently completes only files already known to the dirstate." -msgstr "" -" 本コマンドは、 シェルの持つパス名補完機能を補助します。\n" -" 現時点の機能は、 dirstate で認識されているファイルのみを補完します。" - -msgid "" -" Completion extends only to the next path segment unless\n" -" --full is specified, in which case entire paths are used." -msgstr "" -" --full が指定された場合、 パス全体が補完されますが、\n" -" それ以外の場合は、 次のパス要素までが補完されます。" - -msgid "REPO NAMESPACE [KEY OLD NEW]" -msgstr "REPO NAMESPACE [KEY OLD NEW]" - -msgid "access the pushkey key/value protocol" -msgstr "pushkey key/value プロトコルでのアクセス" - -msgid " With two args, list the keys in the given namespace." -msgstr " 2引数での実行の場合、 指定名前空間中のキー一覧を表示します。" - -msgid "" -" With five args, set a key to new if it currently is set to old.\n" -" Reports success or failure.\n" -" " -msgstr "" -" 5引数での実行の場合、 指定キーの値が旧値であれば、 値を更新します。\n" -" 実行成否が出力されます。\n" -" " - -msgid "A B" -msgstr "A B" - -#, python-format -msgid "a: %s\n" -msgstr "a: %s\n" - -#, python-format -msgid "b: %s\n" -msgstr "b: %s\n" - -#, python-format -msgid "depth(a): %d depth(b): %d\n" -msgstr "深さ(a): %d 深さ(b): %d\n" - -#, python-format -msgid "delta: %d hdist: %d distance: %d relation: %s\n" -msgstr "差分: %d ハミング(hamming)距離: %d 距離: %d 関連: %s\n" - -msgid "revision to rebuild to" -msgstr "再構築対象リビジョン" - -msgid "only rebuild files that are inconsistent with the working copy parent" -msgstr "作業領域の親リビジョンに対して、 不適切なファイルのみ、 状態を再構築" - -msgid "[-r REV]" -msgstr "[-r REV]" - -msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision" -msgstr "指定リビジョン時点相当の dirstate の再構築" - -msgid " If no revision is specified the first current parent will be used." -msgstr " リビジョン指定が無い場合、 作業領域の第1親指定とみなします。" - -msgid "" -" The dirstate will be set to the files of the given revision.\n" -" The actual working directory content or existing dirstate\n" -" information such as adds or removes is not considered." -msgstr "" -" 指定リビジョン時点の各ファイルの内容を元に dirstate が設定されます。\n" -" 作業領域中のファイルの実際の内容や、 追加登録/登録除外のような、\n" -" 既存の dirstate 情報は無視されます。" - -msgid "" -" ``minimal`` will only rebuild the dirstate status for files that claim " -"to be\n" -" tracked but are not in the parent manifest, or that exist in the parent\n" -" manifest but are not in the dirstate. It will not change adds, removes, " -"or\n" -" modified files that are in the working copy parent." -msgstr "" -" ``--minimal`` 指定時は、 親リビジョンでは管理対象外なのに、 \n" -" 作業領域では管理対象のファイル、又は親リビジョンでは管理対象なのに、\n" -" 作業領域では管理対象外のファイルの管理状態のみを、 再構築します。\n" -" 親リビジョンおよび作業領域で、 共に管理対象になっているファイルには、\n" -" 何も実施しません。" - -msgid "" -" One use of this command is to make the next :hg:`status` invocation\n" -" check the actual file content.\n" -" " -msgstr "" -" 本コマンドの実行により、 次回の :hg:`status` 実行での確認の際に、\n" -" ファイル内容の確認を強制させることができます。\n" -" " - -msgid "rebuild the fncache file" -msgstr "fncache ファイルの再構築" - -msgid "revision to debug" -msgstr "デバッグ対象リビジョン" - -msgid "[-r REV] FILE" -msgstr "[-r REV] FILE" - -msgid "dump rename information" -msgstr "改名情報の表示" - -#, python-format -msgid "%s renamed from %s:%s\n" -msgstr "%s は %s:%s で改名されました\n" - -#, python-format -msgid "%s not renamed\n" -msgstr "%s は改名されていません\n" - -msgid "dump index data" -msgstr "インデックスデータのダンプ" - -msgid "-c|-m|FILE" -msgstr "-c|-m|FILE" - -msgid "show data and statistics about a revlog" -msgstr "revlog ファイルのデータと統計情報の表示" - -msgid "print parsed tree after optimizing (DEPRECATED)" -msgstr "最適化後の解析ツリーの表示 (非推奨)" - -msgid "print parsed tree at the given stage" -msgstr "指定解析段階における解析ツリーの表示" - -msgid "evaluate tree without optimization" -msgstr "最適化無しで解析ツリーを評価" - -msgid "verify optimized result" -msgstr "最適化結果を検証" - -msgid "parse and apply a revision specification" -msgstr "リビジョン指定記述の解析/適用" - -msgid "" -" Use -p/--show-stage option to print the parsed tree at the given " -"stages.\n" -" Use -p all to print tree at every stage." -msgstr "" -" -p/--show-stage 指定時は、 指定解析段階の解析ツリーを表示します。\n" -" -p all 指定時は、 全ての解析段階で解析ツリーを表示します。" - -msgid "" -" Use --verify-optimized to compare the optimized result with the " -"unoptimized\n" -" one. Returns 1 if the optimized result differs.\n" -" " -msgstr "" -" --verify-optimized 指定時は、 最適化前後の評価結果を比較します。\n" -" 最適化により評価結果が異なる場合、 コマンド終了値は 1 です。\n" -" " - -msgid "cannot use --verify-optimized with --no-optimized" -msgstr "--verify-optimized と --no-optimized は併用できません" - -msgid "cannot use --optimize with --show-stage" -msgstr "--optimize と --show-stage は併用できません" - -#, python-format -msgid "invalid stage name: %s" -msgstr "不正な解析段階名: %s" - -msgid "REV1 [REV2]" -msgstr "REV1 [REV2]" - -msgid "manually set the parents of the current working directory" -msgstr "作業領域の親リビジョンの手動設定" - -msgid "" -" This is useful for writing repository conversion tools, but should\n" -" be used with care. For example, neither the working directory nor the\n" -" dirstate is updated, so file status may be incorrect after running this\n" -" command." -msgstr "" -" 本コマンドはリポジトリ変換ツール等で有用ですが、 十分な注意が必要です。\n" -" 本コマンドは、 作業領域中のファイルも dirstate も更新しませんので、\n" -" 実行直後の状態表示は、 想定しているものと異なるかもしれません。" - -msgid "do not display the saved mtime" -msgstr "記録された mtime 情報の表示抑止" - -msgid "sort by saved mtime" -msgstr "記録された mtime 情報で整列" - -msgid "show the contents of the current dirstate" -msgstr "現時点の dirstate 内容の表示" - -#, python-format -msgid "copy: %s -> %s\n" -msgstr "%s から %s に複製\n" - -msgid "revision to check" -msgstr "確認対象リビジョン" - -msgid "[-r REV] [REV]" -msgstr "[-r REV] [REV]" - -msgid "[REV]" -msgstr "[REV]" - -msgid "show set of successors for revision" -msgstr "指定リビジョンの後継セットの表示" - -msgid "" -" A successors set of changeset A is a consistent group of revisions that\n" -" succeed A. It contains non-obsolete changesets only." -msgstr "" -" リビジョン A の後継リビジョンの、 意味のある集まりのことを、\n" -" 『リビジョン A の後継セット』と呼びます。 後継セットには、\n" -" 廃止リビジョンが含まれません。" - -msgid "" -" In most cases a changeset A has a single successors set containing a " -"single\n" -" successor (changeset A replaced by A')." -msgstr "" -" 殆どの場合、 リビジョン A の後継セットは1つだけで、 その構成要素は、\n" -" 単一後継リビジョン (対象 A を置き換える A') のみです。" - -msgid "" -" A changeset that is made obsolete with no successors are called \"pruned" -"\".\n" -" Such changesets have no successors sets at all." -msgstr "" -" 廃止の際に、 後継リビジョン指定が無かったリビジョンは、 \"pruned\"\n" -" と呼ばれます。 このようなリビジョンには、 後継セットが存在しません。" - -msgid "" -" A changeset that has been \"split\" will have a successors set " -"containing\n" -" more than one successor." -msgstr "" -" 分割 (\"split\") されたリビジョンには、 後継リビジョンを複数持つ、\n" -" 後継セットが存在します。" - -msgid "" -" A changeset that has been rewritten in multiple different ways is " -"called\n" -" \"divergent\". Such changesets have multiple successor sets (each of " -"which\n" -" may also be split, i.e. have multiple successors)." -msgstr "" -" 複数の異なる方法で書き換えられたリビジョンを、 \"分岐\" (divergent)\n" -" と呼びます。 分岐リビジョンには、 複数の後継セットが存在します。\n" -" (複数の後継セットのそれぞれが、 複数の後継リビジョンから構成される、\n" -" 分割後継セットかもしれません)" - -msgid " Results are displayed as follows::" -msgstr " 実行結果は以下のように表示されます::" - -msgid "" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" " -msgstr "" -" <リビジョン-1>\n" -" <後継-1A>\n" -" <リビジョン-2>\n" -" <後継-2A>\n" -" <後継-2B1> <後継-2B2> <後継-2B3>" - -msgid "" -" Here rev2 has two possible (i.e. divergent) successors sets. The first\n" -" holds one element, whereas the second holds three (i.e. the changeset " -"has\n" -" been split).\n" -" " -msgstr "" -" 上記の実行例では、 リビジョン-2には、 2つの後継セットが存在しています\n" -" (=分岐)。 1つ目の後継セットは、 単一リビジョンで構成されていますが、\n" -" 2つ目の後継セットは、 3つのリビジョンから構成されています (=分割)。" - -msgid "apply template on changesets" -msgstr "指定テンプレートでリビジョン表示" - -msgid "KEY=VALUE" -msgstr "キーワード=値" - -msgid "define template keyword" -msgstr "テンプレートキーワードを定義" - -msgid "[-r REV]... [-D KEY=VALUE]... TEMPLATE" -msgstr "[-r REV]... [-D KEY=VALUE]... TEMPLATE" - -msgid "parse and apply a template" -msgstr "テンプレートの解析と適用" - -msgid "" -" If -r/--rev is given, the template is processed as a log template and\n" -" applied to the given changesets. Otherwise, it is processed as a " -"generic\n" -" template." -msgstr "" -" -r/--rev 指定がある場合、 テンプレート指定はログ出力向けとみなされ、\n" -" 対象リビジョンに適用されます。 無指定時は汎用テンプレートとみなされます。" - -msgid "" -" Use --verbose to print the parsed tree.\n" -" " -msgstr "" -" --verbose 指定時は、 解析木を表示します。\n" -" " - -#, python-format -msgid "malformed keyword definition: %s" -msgstr "不正なキーワード定義: %s" - -msgid "show how files match on given patterns" -msgstr "指定パターンへのファイル合致状況の表示" - -msgid "REPO [OPTIONS]... [ONE [TWO]]" -msgstr "REPO [OPTIONS]... [ONE [TWO]]" - -msgid "[OPTION]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FILE]..." -msgstr "[OPTION]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FILE]..." - -msgid "diff repository (or selected files)" -msgstr "作業領域全体(または指定ファイル)の差分抽出" - -msgid " Show differences between revisions for the specified files." -msgstr " 指定されたファイルに対して、 リビジョン間の差分を表示します。" - -msgid " Differences between files are shown using the unified diff format." -msgstr " 差分は unified diff 形式で表示されます。" - -msgid "" -" :hg:`diff` may generate unexpected results for merges, as it will\n" -" default to comparing against the working directory's first\n" -" parent changeset if no revisions are specified." -msgstr "" -" マージ実施リビジョンに対する :hg:`diff` 結果が、\n" -" 想定と異なる場合があるのは、 対象リビジョン無指定時の比較対象が、\n" -" 作業領域の第1親に固定されているためです。" +" マージ実施リビジョンに対する :hg:`diff` 結果が、\n" +" 想定と異なる場合があるのは、 対象リビジョン無指定時の比較対象が、\n" +" 作業領域の第1親に固定されているためです。" msgid "" " When two revision arguments are given, then changes are shown\n" @@ -14933,9 +14135,6 @@ " 成功時のコマンド終了値は 0 です。\n" " " -msgid "help section not found" -msgstr "指定のヘルプセクションが見つかりません" - msgid "identify the specified revision" msgstr "当該リビジョンの識別情報を表示" @@ -15061,10 +14260,11 @@ " (--no-commit 指定が無い限り) 個別に行います。" msgid "" -" To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name. If\n" -" a URL is specified, the patch will be downloaded from there." +" To read a patch from standard input (stdin), use \"-\" as the patch\n" +" name. If a URL is specified, the patch will be downloaded from\n" +" there." msgstr "" -" 標準入力からパッチを取り込むには、 パッチ名に \"-\" を指定します。\n" +" 標準入力 (stdin) からの取り込みは、 パッチ名に \"-\" を指定します。\n" " URL が指定された場合、 パッチを当該 URL からダウンロードします。" msgid "" @@ -15186,6 +14386,12 @@ msgid " hg import incoming-patches.mbox" msgstr " hg import incoming-patches.mbox" +msgid " - import patches from stdin::" +msgstr " - 標準入力 (stdin) からのパッチ取り込み::" + +msgid " hg import -" +msgstr " hg import -" + msgid "" " - attempt to exactly restore an exported changeset (not always\n" " possible)::" @@ -15606,6 +14812,9 @@ msgid "list files from all revisions" msgstr "関連する全ファイルの表示" +msgid "[-r REV]" +msgstr "[-r REV]" + msgid "output the current or given revision of the project manifest" msgstr "現時点または指定時点でのリポジトリマニフェストの出力" @@ -16034,6 +15243,12 @@ " 衝突未解消ファイルが生じる場合は 1 です。\n" " " +msgid "update destination required by configuration" +msgstr "設定により更新先リビジョン指定が必須となっています" + +msgid "use hg pull followed by hg update DEST" +msgstr "'hg pull' に続けて 'hg update 更新先リビジョン' を実行してください" + #, python-format msgid "remote bookmark %s not found!" msgstr "連携先にはブックマーク %s がありません!" @@ -16299,7 +15514,7 @@ " 未解消の衝突の多くは ``internal:merge`` や ``diff3`` などを使用した\n" " 非対話的なマージに由来します。 本コマンドは、 :hg:`merge` 実行後から\n" " :hg:`commit` 実行にかけて、 マージに関与するファイルを管理します。\n" -" (この際には、 作業領域は2つの親リビジョンを持つ必要があります)\n" +" (この際には、 作業領域は2つの親リビジョンを持つ必要があります)\n" " マージツール設定の詳細は :hg:`help merge-tools` を参照してください。" msgid " The resolve command can be used in the following ways:" @@ -16342,11 +15557,15 @@ msgid "" " - :hg:`resolve -l`: list files which had or still have conflicts.\n" -" In the printed list, ``U`` = unresolved and ``R`` = resolved." +" In the printed list, ``U`` = unresolved and ``R`` = resolved.\n" +" You can use ``set:unresolved()`` or ``set:resolved()`` to filter\n" +" the list. See :hg:`help filesets` for details." msgstr "" " - :hg:`resolve -l`: 衝突が検出されたファイルの解消状況を表示します。\n" -" 一覧表示において ``U`` は未解消(Unresolved)を、\n" -" ``R`` は解消済み(Resolved)を意味します。" +" 一覧表示において ``U`` は未解消 (Unresolved) を、 ``R`` は解消済み\n" +" (Resolved) を意味します。 一覧表示の出力は ``set:unresolved()`` や\n" +" ``set:resolved()`` で取捨選択できます。 この記述形式に関する詳細は\n" +" :hg:`help filesets` を参照してください。" msgid "" " Mercurial will not let you commit files with unresolved merge\n" @@ -16528,7 +15747,7 @@ " any dirstate changes since that time. This command does not alter\n" " the working directory." msgstr "" -" 本コマンドの使用には注意を要します。 巻き戻しは1段階限りで、 \n" +" 本コマンドの使用には注意を要します。 巻き戻しは1段階限りで、 \n" " 巻き戻し後の再実施はできません。 直前のトランザクション時点の、\n" " 作業領域状態が復元され、 その時点以後の変更は全て失われます。\n" " 但し、 作業領域の内容は変更されません。" @@ -16651,8 +15870,8 @@ msgid "name of file to write process ID to" msgstr "プロセスIDの書き出し先ファイル" -msgid "for remote clients" -msgstr "(ホスト間連携での内部用途向け)" +msgid "for remote clients (ADVANCED)" +msgstr "ホスト間連携での内部用途向け (高度な用途)" msgid "web templates to use" msgstr "当該テンプレートで表示をカスタマイズ" @@ -16666,6 +15885,9 @@ msgid "SSL certificate file" msgstr "SSL 証明書ファイル" +msgid "[OPTION]..." +msgstr "[OPTION]..." + msgid "start stand-alone webserver" msgstr "独立したウェブサーバの実行開始" @@ -16719,6 +15941,12 @@ msgid "show only modified files" msgstr "変更されたファイルを表示" +msgid "show only added files" +msgstr "追加登録されたファイルを表示" + +msgid "show only removed files" +msgstr "登録除外されたファイルを表示" + msgid "show only deleted (but tracked) files" msgstr "削除されたファイル(登録除外は未実施)を表示" @@ -16876,6 +16104,9 @@ msgid " (no revision checked out)" msgstr " (作業領域が未更新)" +msgid " (obsolete)" +msgstr " (廃止済み)" + #. i18n: column positioning for "hg summary" #, python-format msgid "branch: %s\n" @@ -17158,12 +16389,10 @@ msgid "[-u] FILE..." msgstr "[-u] FILE..." -msgid "apply one or more changegroup files" +msgid "apply one or more bundle files" msgstr "バンドルファイルの適用" -msgid "" -" Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n" -" bundle command." +msgid " Apply one or more bundle files generated by :hg:`bundle`." msgstr " :hg:`bundle` コマンドで生成されたバンドルファイルを適用します。" msgid "" @@ -17192,8 +16421,11 @@ msgid "require clean working directory" msgstr "未コミット変更が無いか事前確認" -msgid "[-c] [-C] [-d DATE] [[-r] REV]" -msgstr "[-c] [-C] [-d DATE] [[-r] REV]" +msgid "merge uncommitted changes" +msgstr "作業領域の未コミット変更のマージ" + +msgid "[-C|-c|-m] [-d DATE] [[-r] REV]" +msgstr "[-C|-c|-m] [-d DATE] [[-r] REV]" msgid "update working directory (or switch revisions)" msgstr "作業領域の内容更新(またはリビジョンの切り替え)" @@ -17229,12 +16461,16 @@ " 変更が無かった場合には、 指定リビジョンで作業領域を更新します。" msgid "" -" The following rules apply when the working directory contains\n" -" uncommitted changes:" -msgstr " 作業領域の変更が未コミットの場合、 以下の規則が適用されます:" +" The -C/--clean, -c/--check, and -m/--merge options control what\n" +" happens if the working directory contains uncommitted changes.\n" +" At most of one of them can be specified." +msgstr "" +" -C/--clean, -c/--check および -m/--merge は、 作業領域中に、\n" +" 未コミット変更が存在する際の、 挙動を指定します。\n" +" 複数指定はできません。" msgid "" -" 1. If neither -c/--check nor -C/--clean is specified, and if\n" +" 1. If no option is specified, and if\n" " the requested changeset is an ancestor or descendant of\n" " the working directory's parent, the uncommitted changes\n" " are merged into the requested changeset and the merged\n" @@ -17243,26 +16479,35 @@ " branch), the update is aborted and the uncommitted changes\n" " are preserved." msgstr "" -" 1. -c/--check も -C/--clean も指定されず、 指定リビジョンが、\n" -" 作業領域の親リビジョンの、 直系の祖先または子孫であった場合、\n" -" 未コミット変更の内容は、 指定リビジョンへとマージされ、\n" -" マージ結果は、 未コミットのまま作業領域に残ります。\n" -" 別の (名前無し) ブランチ上にあるリビジョンなど、\n" +" 1. 未コミット変更の取り扱い指定が無く、 指定リビジョンが、\n" +" 作業領域の親リビジョンの、 直系の祖先または子孫の場合、\n" +" 未コミット変更の内容は、 指定リビジョンの内容とマージされ、\n" +" その結果は、 未コミットのまま作業領域に残ります。\n" +" 別の (名前無し) ブランチ上のリビジョンなど、\n" " 直系の祖先/子孫以外が指定された場合、\n" " 更新は中断され、 未コミット変更は、 作業領域に残ります。" msgid "" -" 2. With the -c/--check option, the update is aborted and the\n" +" 2. With the -m/--merge option, the update is allowed even if the\n" +" requested changeset is not an ancestor or descendant of\n" +" the working directory's parent." +msgstr "" +" 2. -m/--merge が指定された場合、 指定リビジョンが、\n" +" 作業領域の親リビジョンの、 直系の祖先/子孫以外でも、\n" +" 指定リビジョンへの更新が実施されます。" + +msgid "" +" 3. With the -c/--check option, the update is aborted and the\n" " uncommitted changes are preserved." msgstr "" -" 2. -c/--check が指定された場合、 更新は中断され、\n" +" 3. -c/--check が指定された場合、 更新は中断され、\n" " 未コミット変更は、 作業領域に残ります。" msgid "" -" 3. With the -C/--clean option, uncommitted changes are discarded and\n" +" 4. With the -C/--clean option, uncommitted changes are discarded and\n" " the working directory is updated to the requested changeset." msgstr "" -" 3. -C/--clean が指定された場合、 未コミット変更は破棄され、\n" +" 4. -C/--clean が指定された場合、 未コミット変更は破棄され、\n" " 作業領域は指定のリビジョンで更新されます。" msgid "" @@ -17287,8 +16532,11 @@ " 特定のファイルだけを以前の状態に戻す場合は、\n" " :hg:`revert [-r リビジョン] ファイル名` を使用してください。" -msgid "cannot specify both -c/--check and -C/--clean" -msgstr "-c/--check と -C/--clean は併用できません" +msgid "for example: hg update \".::\"" +msgstr "指定例: hg update \".::\"" + +msgid "can only specify one of -C/--clean, -c/--check, or -m/merge" +msgstr "-C/--clean, -c/--check および -m/merge は複数指定できません" msgid "verify the integrity of the repository" msgstr "リポジトリの整合性検証" @@ -17378,10 +16626,6 @@ msgstr "マニフェストにありません" #, python-format -msgid "working directory has unknown parent '%s'!" -msgstr "作業領域の親 '%s' が未知のリビジョンです!" - -#, python-format msgid "hidden revision '%s'" msgstr "'%s' は不可視リビジョンです" @@ -17393,6 +16637,10 @@ msgstr "'%s' はフィルタリング対象リビジョンです ('%s' には属しません)" #, python-format +msgid "working directory has unknown parent '%s'!" +msgstr "作業領域の親 '%s' が未知のリビジョンです!" + +#, python-format msgid "unknown revision '%s'" msgstr "'%s' は未知のリビジョンです" @@ -17676,6 +16924,15 @@ msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest" msgstr "親リビジョンの管理情報と .hg/dirstate の間に不整合があります" +msgid "show all configured styles" +msgstr "全ての設定済みスタイルを表示" + +msgid "available colors:\n" +msgstr "利用可能な色指定:\n" + +msgid "available style:\n" +msgstr "利用可能なスタイル:\n" + msgid "[COMMAND]" msgstr "[COMMAND]" @@ -17716,6 +16973,19 @@ msgid "[-e] DATE [RANGE]" msgstr "[-e] DATE [RANGE]" +msgid "-c|-m|FILE" +msgstr "-c|-m|FILE" + +msgid "do not display the saved mtime" +msgstr "記録された mtime 情報の表示抑止" + +msgid "sort by saved mtime" +msgstr "記録された mtime 情報で整列" + +#, python-format +msgid "copy: %s -> %s\n" +msgstr "%s から %s に複製\n" + msgid "use old-style discovery" msgstr "旧形式の探索を実施" @@ -17794,31 +17064,305 @@ msgid "unknown format %d" msgstr "未知のフォーマット: %d" -msgid "extra optimization to perform" -msgstr "追加実施する最適化" - -msgid "performs an upgrade" -msgstr "アップグレードの実施" +#, python-format +msgid "checking encoding (%s)...\n" +msgstr "文字コードの検証中 (%s)...\n" -msgid "commit and merge, or update --clean to discard changes" -msgstr "コミット後にマージするか、変更を破棄 (update --clean) してください" +#, python-format +msgid "" +" %s\n" +" (check that your locale is properly set)\n" +msgstr "" +" %s\n" +" (ロケール設定の妥当性を確認してください)\n" -msgid "not a linear update" -msgstr "ブランチを横断する更新です" +#, python-format +msgid "checking Python executable (%s)\n" +msgstr "Python ランタイムの検証中 (%s)\n" -msgid "merge or update --check to force update" -msgstr "マージするか、変更有無の確認付きで更新 (update --check) してください" +#, python-format +msgid "checking Python version (%s)\n" +msgstr "Python バージョンの検証中 (%s)\n" -msgid "" -"multiple matching bookmarks to merge - please merge with an explicit rev or " -"bookmark" -msgstr "merge 候補のブックマークが複数あります - merge 対象を明示してください" +#, python-format +msgid "checking Python lib (%s)...\n" +msgstr "Python ライブラリの検証中 (%s)...\n" -msgid "run 'hg heads' to see all heads" -msgstr "'hg heads' によりヘッドを一覧表示できます" +#, python-format +msgid "checking Python security support (%s)\n" +msgstr "Python のセキュリティ機能対応の検証中 (%s)\n" msgid "" -"multiple matching bookmarks to rebase - please rebase to an explicit rev or " +" TLS 1.2 not supported by Python install; network connections lack modern " +"security\n" +msgstr "" +" TLS 1.2 は使用中の Python では未サポートです: 通信時のセキュリティレベルが" +"低下します。\n" + +msgid "" +" SNI not supported by Python install; may have connectivity issues with " +"some servers\n" +msgstr "" +" SNI は使用中の Python では未サポートです: サーバとの接続で問題が発生する可" +"能性があります\n" + +#, python-format +msgid "checking Mercurial version (%s)\n" +msgstr "Mercurial バージョンの検証中 (%s)\n" + +#, python-format +msgid "checking Mercurial custom build (%s)\n" +msgstr "Mercurial 固有ビルドの検証中 (%s)\n" + +#, python-format +msgid "checking module policy (%s)\n" +msgstr "モジュール利用方針の検証中 (%s)\n" + +#, python-format +msgid "checking installed modules (%s)...\n" +msgstr "インストール済みモジュールの検証中 (%s)...\n" + +#, python-format +msgid "checking registered compression engines (%s)\n" +msgstr "登録済み圧縮エンジンの検証中 (%s)...\n" + +#, python-format +msgid "checking available compression engines (%s)\n" +msgstr "利用可能圧縮エンジンの検証中 (%s)\n" + +#, python-format +msgid "checking available compression engines for wire protocol (%s)\n" +msgstr "通信時に利用可能な圧縮エンジンの検証中 (%s)\n" + +msgid " no template directories found\n" +msgstr " テンプレート設定ディレクトリが存在しません\n" + +#, python-format +msgid "checking default template (%s)\n" +msgstr "default テンプレートの検証中 (%s)\n" + +#, python-format +msgid " template '%s' not found\n" +msgstr " テンプレート '%s' が見つかりません\n" + +msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n" +msgstr " (テンプレートのインストールが不適切なようです)\n" + +#, python-format +msgid "checking commit editor... (%s)\n" +msgstr "メッセージ入力用エディタの検証中... (%s)\n" + +#, python-format +msgid "" +" No commit editor set and can't find %s in PATH\n" +" (specify a commit editor in your configuration file)\n" +msgstr "" +" 使用エディタの設定が無く、 現状の PATH 設定では %s も起動できません\n" +" (コミットログ用エディタを設定ファイルで設定してください)\n" + +#, python-format +msgid "" +" Can't find editor '%s' in PATH\n" +" (specify a commit editor in your configuration file)\n" +msgstr "" +" 現状の PATH 設定ではエディタ '%s' を起動できません\n" +" (コミットログ用エディタを設定ファイルで設定してください)\n" + +#, python-format +msgid "checking username (%s)\n" +msgstr "ユーザ名の検証中 (%s)\n" + +#, python-format +msgid "" +"checking username...\n" +" %s\n" +" (specify a username in your configuration file)\n" +msgstr "" +"ユーザ名の検証中...\n" +" %s\n" +" (設定ファイルでユーザ名を設定してください)\n" + +msgid "no problems detected\n" +msgstr "問題は検出されませんでした\n" + +#, python-format +msgid "%d problems detected, please check your install!\n" +msgstr "障害が %d 件検出されました。 インストール内容を確認してください\n" + +msgid "REPO ID..." +msgstr "REPO ID..." + +msgid "LABEL..." +msgstr "LABEL..." + +msgid "free the store lock (DANGEROUS)" +msgstr "管理領域の排他の解放 (危険)" + +msgid "free the working state lock (DANGEROUS)" +msgstr "作業領域の排他の解放 (危険)" + +msgid "NAME..." +msgstr "NAME..." + +msgid "markers flag" +msgstr "廃止マーカ用フラグ" + +msgid "record parent information for the precursor" +msgstr "廃止対象への親情報の記録" + +msgid "display markers relevant to REV" +msgstr "指定リビジョンに関連するマーカの表示" + +msgid "display index of the marker" +msgstr "廃止マーカのインデックス値を表示" + +msgid "delete markers specified by indices" +msgstr "指定インデックスの廃止マーカを破棄" + +msgid "[OBSOLETED [REPLACEMENT ...]]" +msgstr "[OBSOLETED [REPLACEMENT ...]]" + +#, python-format +msgid "invalid index value: %r" +msgstr "不正なインデックス値: %r" + +msgid "use integers for indices" +msgstr "インデックス値には整数を指定してください" + +msgid "cannot delete obsmarkers in the middle of transaction." +msgstr "トランザクション実施途中は廃止マーカを破棄できません" + +#, python-format +msgid "deleted %i obsolescence markers\n" +msgstr "%i 個の廃止マーカを破棄\n" + +#, python-format +msgid "bad obsmarker input: %s" +msgstr "不正な obsmarker 指定: %s" + +msgid "complete an entire path" +msgstr "パス全体を補完" + +msgid "show only normal files" +msgstr "通常ファイルのみを表示" + +msgid "FILESPEC..." +msgstr "FILESPEC..." + +msgid "REPO NAMESPACE [KEY OLD NEW]" +msgstr "REPO NAMESPACE [KEY OLD NEW]" + +msgid "A B" +msgstr "A B" + +#, python-format +msgid "a: %s\n" +msgstr "a: %s\n" + +#, python-format +msgid "b: %s\n" +msgstr "b: %s\n" + +#, python-format +msgid "depth(a): %d depth(b): %d\n" +msgstr "深さ(a): %d 深さ(b): %d\n" + +#, python-format +msgid "delta: %d hdist: %d distance: %d relation: %s\n" +msgstr "差分: %d ハミング(hamming)距離: %d 距離: %d 関連: %s\n" + +msgid "revision to rebuild to" +msgstr "再構築対象リビジョン" + +msgid "only rebuild files that are inconsistent with the working copy parent" +msgstr "作業領域の親リビジョンに対して、 不適切なファイルのみ、 状態を再構築" + +msgid "revision to debug" +msgstr "デバッグ対象リビジョン" + +msgid "[-r REV] FILE" +msgstr "[-r REV] FILE" + +#, python-format +msgid "%s renamed from %s:%s\n" +msgstr "%s は %s:%s で改名されました\n" + +#, python-format +msgid "%s not renamed\n" +msgstr "%s は改名されていません\n" + +msgid "dump index data" +msgstr "インデックスデータのダンプ" + +msgid "print parsed tree after optimizing (DEPRECATED)" +msgstr "最適化後の解析ツリーの表示 (非推奨)" + +msgid "print parsed tree at the given stage" +msgstr "指定解析段階における解析ツリーの表示" + +msgid "evaluate tree without optimization" +msgstr "最適化無しで解析ツリーを評価" + +msgid "verify optimized result" +msgstr "最適化結果を検証" + +msgid "cannot use --verify-optimized with --no-optimized" +msgstr "--verify-optimized と --no-optimized は併用できません" + +msgid "cannot use --optimize with --show-stage" +msgstr "--optimize と --show-stage は併用できません" + +#, python-format +msgid "invalid stage name: %s" +msgstr "不正な解析段階名: %s" + +msgid "REV1 [REV2]" +msgstr "REV1 [REV2]" + +msgid "revision to check" +msgstr "確認対象リビジョン" + +msgid "[-r REV] [REV]" +msgstr "[-r REV] [REV]" + +msgid "[REV]" +msgstr "[REV]" + +msgid "apply template on changesets" +msgstr "指定テンプレートでリビジョン表示" + +msgid "KEY=VALUE" +msgstr "キーワード=値" + +msgid "define template keyword" +msgstr "テンプレートキーワードを定義" + +msgid "[-r REV]... [-D KEY=VALUE]... TEMPLATE" +msgstr "[-r REV]... [-D KEY=VALUE]... TEMPLATE" + +#, python-format +msgid "malformed keyword definition: %s" +msgstr "不正なキーワード定義: %s" + +msgid "extra optimization to perform" +msgstr "追加実施する最適化" + +msgid "performs an upgrade" +msgstr "アップグレードの実施" + +msgid "REPO [OPTIONS]... [ONE [TWO]]" +msgstr "REPO [OPTIONS]... [ONE [TWO]]" + +msgid "" +"multiple matching bookmarks to merge - please merge with an explicit rev or " +"bookmark" +msgstr "merge 候補のブックマークが複数あります - merge 対象を明示してください" + +msgid "run 'hg heads' to see all heads" +msgstr "'hg heads' によりヘッドを一覧表示できます" + +msgid "" +"multiple matching bookmarks to rebase - please rebase to an explicit rev or " "bookmark" msgstr "" "rebase 候補のブックマークが複数あります - rebase 対象を明示してください" @@ -18016,6 +17560,10 @@ msgid "interrupted!\n" msgstr "中断されました!\n" +#, python-format +msgid "potentially unsafe serve --stdio invocation: %r" +msgstr "潜在的セキュリティ問題の可能性がある serve --stdio 実行: %r" + msgid "entering debugger - type c to continue starting hg or h for help\n" msgstr "デバッガ動作開始 - 継続なら c 、 ヘルプなら h を入力してください\n" @@ -18179,6 +17727,10 @@ msgstr "%s は有効なバンドル形式指定ではありません" #, python-format +msgid "compression engine %s is not supported on v1 bundles" +msgstr "圧縮エンジン %s は v1 形式のバンドルファイルでは使用できません" + +#, python-format msgid "missing support for repository features: %s" msgstr "必要なリポジトリ機能が未サポートです: %s" @@ -18494,7 +18046,7 @@ msgstr "" "``:merge``\n" "非対話的な、 単純なマージ処理を実施します。\n" -" 衝突があった場合、 マージ処理は失敗とみなされますが、\n" +" 衝突があった場合、 マージ処理は失敗とみなされ、\n" " マージ結果ファイルには、 衝突マークが記録されます。\n" " マージ対象の2つのリビジョンが、 衝突情報として記録されます。" @@ -18508,9 +18060,9 @@ msgstr "" "``:merge3``\n" "非対話的な、 単純なマージ処理を実施します。\n" -" 衝突があった場合、 マージ処理は失敗とみなされますが、\n" +" 衝突があった場合、 マージ処理は失敗とみなされ、\n" " マージ結果ファイルには、 衝突マークが記録されます。\n" -" マージ対象の2つのリビジョンに加えて、 共通祖先の情報が、\n" +" マージ対象の2つのリビジョンに加えて、 共通祖先 (base) の情報が、\n" " 衝突情報として記録されます。" msgid "" @@ -18569,6 +18121,10 @@ msgstr "警告: マージツール %s は %s への変更と登録除外をマージできません\n" #, python-format +msgid "running merge tool %s for file %s\n" +msgstr "ツール %s でファイル %s をマージ中\n" + +#, python-format msgid "merging %s failed!\n" msgstr "%s のマージに失敗!\n" @@ -18871,6 +18427,50 @@ msgstr "copied には引数が指定できません" msgid "" +"``revs(revs, pattern)``\n" +" Evaluate set in the specified revisions. If the revset match multiple\n" +" revs, this will return file matching pattern in any of the revision." +msgstr "" +"``revs(revs, pattern)``\n" +" リビジョン revs での filesets 記述 pattern による合致判定の実施。\n" +" 複数リビジョンに合致する revsets 表記が指定された場合、\n" +" いずれか1つのリビジョンにおいて、 パターンに合致するファイルは、\n" +" すべて合致扱いとなります。" + +#. i18n: "revs" is a keyword +msgid "revs takes two arguments" +msgstr "revs の引数は2個です" + +#. i18n: "revs" is a keyword +msgid "first argument to revs must be a revision" +msgstr "revs の第1引数にはリビジョンを指定してください" + +msgid "" +"``status(base, rev, pattern)``\n" +" Evaluate predicate using status change between ``base`` and\n" +" ``rev``. Examples:" +msgstr "" +"``status(base, rev, pattern)``\n" +" ``base`` と ``rev`` の間で filesets 記述 pattern を評価します。\n" +" 例えば:" + +msgid "" +" - ``status(3, 7, added())`` - matches files added from \"3\" to \"7\"" +msgstr "" +" - ``status(3, 7, added())`` - \"3\" から \"7\" にかけての追加ファイル" + +#. i18n: "status" is a keyword +msgid "status takes three arguments" +msgstr "status の引数は3個です" + +#. i18n: "status" is a keyword +msgid "first argument to status must be a revision" +msgstr "status の第1引数にはリビジョンを指定してください" + +msgid "second argument to status must be a revision" +msgstr "status の第2引数にはリビジョンを指定してください" + +msgid "" "``subrepo([pattern])``\n" " Subrepositories whose paths match the given pattern." msgstr "" @@ -18962,6 +18562,10 @@ msgid "Due to skipped revisions, the first bad revision could be any of:\n" msgstr "検証省略により、 最初の bad なリビジョンは以下から選択可能です:\n" +#. i18n: "(ADVANCED)" is a keyword, must be translated consistently +msgid "(ADVANCED)" +msgstr "(高度な用途)" + #. i18n: "(EXPERIMENTAL)" is a keyword, must be translated consistently msgid "(EXPERIMENTAL)" msgstr "(実験的実装)" @@ -18978,6 +18582,9 @@ msgid "Bundles" msgstr "bundle フォーマット" +msgid "Censor" +msgstr "検閲" + msgid "Changegroups" msgstr "changegroups フォーマット" @@ -18990,6 +18597,12 @@ msgid "Wire Protocol" msgstr "通信プロトコル" +msgid "Bundle File Formats" +msgstr "バンドルファイルフォーマット" + +msgid "Colorizing Outputs" +msgstr "コマンド出力のカラー化" + msgid "Configuration Files" msgstr "設定ファイル" @@ -19044,6 +18657,9 @@ msgid "Technical implementation topics" msgstr "実装上の技術情報" +msgid "Pager Support" +msgstr "ページャ利用" + #, python-format msgid "" "\n" @@ -19181,22 +18797,451 @@ msgid "Extension Commands" msgstr "エクステンション由来のコマンド" -msgid "no matches" -msgstr "該当するヘルプトピックはありません" +msgid "no matches" +msgstr "該当するヘルプトピックはありません" + +msgid "try 'hg help' for a list of topics" +msgstr "ヘルプトピックの一覧は 'hg help' で表示されます" + +#, python-format +msgid "no such help topic: %s" +msgstr "該当するヘルプトピックはありません: %s" + +#, python-format +msgid "try 'hg help --keyword %s'" +msgstr "'hg help --keyword %s' を使用してみてください" + +msgid "Mercurial Distributed SCM\n" +msgstr "Mercurial - 分散構成管理ツール\n" + +#, python-format +msgid "help section not found: %s" +msgstr "指定のヘルプセクションが見つかりません: %s" + +msgid "" +"Mercurial supports generating standalone \"bundle\" files that hold " +"repository\n" +"data. These \"bundles\" are typically saved locally and used later or " +"exchanged\n" +"between different repositories, possibly on different machines. Example\n" +"commands using bundles are :hg:`bundle` and :hg:`unbundle`." +msgstr "" + +msgid "" +"Generation of bundle files is controlled by a \"bundle specification\"\n" +"(\"bundlespec\") string. This string tells the bundle generation process " +"how\n" +"to create the bundle." +msgstr "" + +msgid "A \"bundlespec\" string is composed of the following elements:" +msgstr "" + +msgid "" +"type\n" +" A string denoting the bundle format to use." +msgstr "" + +msgid "" +"compression\n" +" Denotes the compression engine to use compressing the raw bundle data." +msgstr "" + +msgid "" +"parameters\n" +" Arbitrary key-value parameters to further control bundle generation." +msgstr "" + +msgid "A \"bundlespec\" string has the following formats:" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +" The literal bundle format string is used." +msgstr "" + +msgid "" +"-\n" +" The compression engine and format are delimited by a hypthen (``-``)." +msgstr "" + +msgid "" +"Optional parameters follow the ````. Parameters are URI escaped\n" +"``key=value`` pairs. Each pair is delimited by a semicolon (``;``). The\n" +"first parameter begins after a ``;`` immediately following the ````\n" +"value." +msgstr "" + +msgid "" +"Available Types\n" +"===============" +msgstr "" + +msgid "The following bundle strings are available:" +msgstr "" + +msgid "" +"v1\n" +" Produces a legacy \"changegroup\" version 1 bundle." +msgstr "" + +msgid "" +" This format is compatible with nearly all Mercurial clients because it " +"is\n" +" the oldest. However, it has some limitations, which is why it is no " +"longer\n" +" the default for new repositories." +msgstr "" + +msgid "" +" ``v1`` bundles can be used with modern repositories using the " +"\"generaldelta\"\n" +" storage format. However, it may take longer to produce the bundle and " +"the\n" +" resulting bundle may be significantly larger than a ``v2`` bundle." +msgstr "" + +msgid "" +" ``v1`` bundles can only use the ``gzip``, ``bzip2``, and ``none`` " +"compression\n" +" formats." +msgstr "" + +msgid "" +"v2\n" +" Produces a version 2 bundle." +msgstr "" + +msgid "" +" Version 2 bundles are an extensible format that can store additional\n" +" repository data (such as bookmarks and phases information) and they can\n" +" store data more efficiently, resulting in smaller bundles." +msgstr "" + +msgid "" +" Version 2 bundles can also use modern compression engines, such as\n" +" ``zstd``, making them faster to compress and often smaller." +msgstr "" + +msgid "" +"Available Compression Engines\n" +"=============================" +msgstr "" + +msgid "The following bundle engines can be used:" +msgstr "" + +msgid ".. bundlecompressionmarker" +msgstr "" + +msgid "" +"Examples\n" +"========" +msgstr "" +"記述例\n" +"======" + +msgid "" +"``v2``\n" +" Produce a ``v2`` bundle using default options, including compression." +msgstr "" + +msgid "" +"``none-v1``\n" +" Produce a ``v2`` bundle with no compression." +msgstr "" + +msgid "" +"``zstd-v2``\n" +" Produce a ``v2`` bundle with zstandard compression using default\n" +" settings." +msgstr "" + +msgid "" +"``zstd-v1``\n" +" This errors because ``zstd`` is not supported for ``v1`` types.\n" +msgstr "" + +msgid "Mercurial can colorizes output from several commands." +msgstr "Mercurial は、 各種コマンドの出力を、 カラー化できます。" + +msgid "" +"For example, the diff command shows additions in green and deletions\n" +"in red, while the status command shows modified files in magenta. Many\n" +"other commands have analogous colors. It is possible to customize\n" +"these colors." +msgstr "" +"例えば、 diff コマンドでは、 追加行は緑、 削除行は赤といったカラー化が、\n" +"status コマンドでは、 変更状態のファイルが赤紫 (magenta) で表示されます。\n" +"他の多くのコマンドの出力も、 同様にカラー化されます。 カラー化設定は、\n" +"カスタマイズ可能です。" + +msgid "To enable color use::" +msgstr "出力をカラー化するには、 以下の設定が必要です::" + +msgid "" +"Mode\n" +"====" +msgstr "" +"モード\n" +"======" + +msgid "" +"Mercurial can use various system to display color. The supported modes are\n" +"``ansi``, ``win32``, and ``terminfo``. See :hg:`help config.color` for " +"details\n" +"about how to control the mode" +msgstr "" +"Mercurial の出力は、 様々な方法でカラー化可能です。 カラー化方式として\n" +"``ansi``, ``win32`` および ``terminfo`` の各モードがサポートされています。\n" +"各モードに関する詳細は :hg:`help config.color` を参照してください。" + +msgid "" +"Effects\n" +"=======" +msgstr "" +"効果\n" +"====" + +msgid "" +"Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are\n" +"also available. By default, the terminfo database is used to find the\n" +"terminal codes used to change color and effect. If terminfo is not\n" +"available, then effects are rendered with the ECMA-48 SGR control\n" +"function (aka ANSI escape codes)." +msgstr "" +"文字の強調や下線付けといった、 色付け以外の効果も指定できます。\n" +"色や効果を付与するための、 端末情報の取得には、 デフォルトでは terminfo\n" +"データベースが使用されます。 terminfo が使用できない場合は、\n" +"ECMA-48 SGR 制御機能 (「ANSI エスケープコード」の別名) を使用します。" + +msgid "" +"The available effects in terminfo mode are 'blink', 'bold', 'dim',\n" +"'inverse', 'invisible', 'italic', 'standout', and 'underline'; in\n" +"ECMA-48 mode, the options are 'bold', 'inverse', 'italic', and\n" +"'underline'. How each is rendered depends on the terminal emulator.\n" +"Some may not be available for a given terminal type, and will be\n" +"silently ignored." +msgstr "" +"terminfo 使用時に有効な効果は、 'blink', 'bold', 'dim', 'inverse',\n" +"'invisible', 'italic', 'standout' および 'underline' です。\n" +"ECMA-48 使用時に有効な効果は、 'bold', 'inverse', 'italic' および\n" +"'underline' です。 各指定が実際の表示に与える効果は、\n" +"端末の実装に依存します。 当該端末で無効な効果に関しては、\n" +"警告等を発せずに無視されます。" + +msgid "" +"If the terminfo entry for your terminal is missing codes for an effect\n" +"or has the wrong codes, you can add or override those codes in your\n" +"configuration::" +msgstr "" +"端末 (ソフト) の terminfo 設定で、 効果に対応するコードが未定の場合や、\n" +"不正なコードが定義されている場合、 追加設定や上書き設定が可能です::" + +msgid "" +" [color]\n" +" terminfo.dim = \\E[2m" +msgstr "" +" [color]\n" +" terminfo.dim = \\E[2m" + +msgid "where '\\E' is substituted with an escape character." +msgstr "設定値の '\\E' 部分は、 エスケープコードで置換されます。" + +msgid "" +"Labels\n" +"======" +msgstr "" +"ラベル\n" +"======" + +msgid "" +"Text receives color effects depending on the labels that it has. Many\n" +"default Mercurial commands emit labelled text. You can also define\n" +"your own labels in templates using the label function, see :hg:`help\n" +"templates`. A single portion of text may have more than one label. In\n" +"that case, effects given to the last label will override any other\n" +"effects. This includes the special \"none\" effect, which nullifies\n" +"other effects." +msgstr "" +"出力のカラー化は、 個々の表示要素が持つ 「ラベル」 情報の影響を受けます。\n" +"Mercurial コマンドの出力の多くは、 ラベル情報付き表示要素で構成されます。\n" +"テンプレート機能の 'label' 関数を使うことで、 独自ラベルも定義できます。\n" +"(詳細は :hg:`help templates` 参照) 単一の表示要素に対して、\n" +"複数ラベルの付与も可能です。 複数ラベルが指定された場合のカラー化では、\n" +"他の効果を打ち消す \"none\" 指定を含め、最後のラベルのものが優先します。" + +msgid "" +"Labels are normally invisible. In order to see these labels and their\n" +"position in the text, use the global --color=debug option. The same\n" +"anchor text may be associated to multiple labels, e.g." +msgstr "" +"ラベル情報は不可視ですが、 ラベルと表示要素の関係を視認したい場合は、\n" +"``--color=debug`` を指定します。 以下は複数ラベルを持つ単一表示要素の例です" + +msgid " [log.changeset changeset.secret|changeset: 22611:6f0a53c8f587]" +msgstr " [log.changeset changeset.secret|changeset: 22611:6f0a53c8f587]" + +msgid "" +"The following are the default effects for some default labels. Default\n" +"effects may be overridden from your configuration file::" +msgstr "" +"以下はラベルと表示効果のデフォルト設定です。 これらのデフォルト設定は、\n" +"設定ファイル既述ににより上書き可能です::" + +msgid "" +" [color]\n" +" status.modified = blue bold underline red_background\n" +" status.added = green bold\n" +" status.removed = red bold blue_background\n" +" status.deleted = cyan bold underline\n" +" status.unknown = magenta bold underline\n" +" status.ignored = black bold" +msgstr "" +" [color]\n" +" status.modified = blue bold underline red_background\n" +" status.added = green bold\n" +" status.removed = red bold blue_background\n" +" status.deleted = cyan bold underline\n" +" status.unknown = magenta bold underline\n" +" status.ignored = black bold" + +msgid "" +" # 'none' turns off all effects\n" +" status.clean = none\n" +" status.copied = none" +msgstr "" +" # 'none' 指定により効果が全て無効化されます\n" +" status.clean = none\n" +" status.copied = none" + +msgid "" +" qseries.applied = blue bold underline\n" +" qseries.unapplied = black bold\n" +" qseries.missing = red bold" +msgstr "" +" qseries.applied = blue bold underline\n" +" qseries.unapplied = black bold\n" +" qseries.missing = red bold" + +msgid "" +" diff.diffline = bold\n" +" diff.extended = cyan bold\n" +" diff.file_a = red bold\n" +" diff.file_b = green bold\n" +" diff.hunk = magenta\n" +" diff.deleted = red\n" +" diff.inserted = green\n" +" diff.changed = white\n" +" diff.tab =\n" +" diff.trailingwhitespace = bold red_background" +msgstr "" +" diff.diffline = bold\n" +" diff.extended = cyan bold\n" +" diff.file_a = red bold\n" +" diff.file_b = green bold\n" +" diff.hunk = magenta\n" +" diff.deleted = red\n" +" diff.inserted = green\n" +" diff.changed = white\n" +" diff.tab =\n" +" diff.trailingwhitespace = bold red_background" + +msgid "" +" # Blank so it inherits the style of the surrounding label\n" +" changeset.public =\n" +" changeset.draft =\n" +" changeset.secret =" +msgstr "" +" # 空値設定により、より外側のカラー設定を引き継ぎます\n" +" changeset.public =\n" +" changeset.draft =\n" +" changeset.secret =" + +msgid "" +" resolve.unresolved = red bold\n" +" resolve.resolved = green bold" +msgstr "" +" resolve.unresolved = red bold\n" +" resolve.resolved = green bold" + +msgid " bookmarks.active = green" +msgstr " bookmarks.active = green" + +msgid "" +" branches.active = none\n" +" branches.closed = black bold\n" +" branches.current = green\n" +" branches.inactive = none" +msgstr "" +" branches.active = none\n" +" branches.closed = black bold\n" +" branches.current = green\n" +" branches.inactive = none" + +msgid "" +" tags.normal = green\n" +" tags.local = black bold" +msgstr "" +" tags.normal = green\n" +" tags.local = black bold" + +msgid "" +" rebase.rebased = blue\n" +" rebase.remaining = red bold" +msgstr "" +" rebase.rebased = blue\n" +" rebase.remaining = red bold" + +msgid "" +" shelve.age = cyan\n" +" shelve.newest = green bold\n" +" shelve.name = blue bold" +msgstr "" +" shelve.age = cyan\n" +" shelve.newest = green bold\n" +" shelve.name = blue bold" + +msgid " histedit.remaining = red bold" +msgstr " histedit.remaining = red bold" -msgid "try 'hg help' for a list of topics" -msgstr "ヘルプトピックの一覧は 'hg help' で表示されます" +msgid "" +"Custom colors\n" +"=============" +msgstr "" +"色指定のカスタマイズ\n" +"====================" -#, python-format -msgid "no such help topic: %s" -msgstr "該当するヘルプトピックはありません: %s" +msgid "" +"Because there are only eight standard colors, this module allows you\n" +"to define color names for other color slots which might be available\n" +"for your terminal type, assuming terminfo mode. For instance::" +msgstr "" +"terminfo を使用する場合、 基本色定義が8色のみなので、 Mercurial では、\n" +"利用端末種別に応じて利用可能になる (であろう) 色スロットに対して、\n" +"色名称を定義することが可能です。例えば::" -#, python-format -msgid "try 'hg help --keyword %s'" -msgstr "'hg help --keyword %s' を使用してみてください" +msgid "" +" color.brightblue = 12\n" +" color.pink = 207\n" +" color.orange = 202" +msgstr "" +" color.brightblue = 12\n" +" color.pink = 207\n" +" color.orange = 202" -msgid "Mercurial Distributed SCM\n" -msgstr "Mercurial - 分散構成管理ツール\n" +msgid "" +"to set 'brightblue' to color slot 12 (useful for 16 color terminals\n" +"that have brighter colors defined in the upper eight) and, 'pink' and\n" +"'orange' to colors in 256-color xterm's default color cube. These\n" +"defined colors may then be used as any of the pre-defined eight,\n" +"including appending '_background' to set the background to that color.\n" +msgstr "" +"上記設定により、 'brightblue' という名称が、 色スロット 12\n" +"(16色端末で利用可能。 16色端末では、 明度の高い色を、 後半8色で定義)\n" +"として、 また 'pink' および 'orange' という名称が、 256色 xterm の、\n" +"色立体中に定義されます。 新規定義された色名称は、 事前定義された8色と、\n" +"同じ様に使えます。 名称末尾が '_background' なら、 背景色指定になります。\n" msgid ".. Common link and substitution definitions." msgstr ".. Common link and substitution definitions." @@ -19327,6 +19372,7 @@ msgid "" " - ``/.hg/hgrc`` (per-repository)\n" " - ``$HOME/.hgrc`` (per-user)\n" +" - ``${XDG_CONFIG_HOME:-$HOME/.config}/hg/hgrc`` (per-user)\n" " - ``/etc/mercurial/hgrc`` (per-installation)\n" " - ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc`` (per-installation)\n" " - ``/etc/mercurial/hgrc`` (per-system)\n" @@ -19335,6 +19381,7 @@ msgstr "" " - ``<リポジトリ>/.hg/hgrc`` (リポジトリ毎設定)\n" " - ``$HOME/.hgrc`` (ユーザ毎設定)\n" +" - ``${XDG_CONFIG_HOME:-$HOME/.config}/hg/hgrc`` (ユーザ毎設定)\n" " - ``<インストール先>/etc/mercurial/hgrc`` (インストール毎設定)\n" " - ``<インストール先>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc`` (インストール毎設定)\n" " - ``/etc/mercurial/hgrc`` (システム毎設定)\n" @@ -19770,8 +19817,8 @@ "``hg echo foo`` 実行は、 端末に ``foo`` を表示します。\n" "より実践的な例としては::" -msgid " purge = !$HG status --no-status --unknown -0 re: | xargs -0 rm" -msgstr " purge = !$HG status --no-status --unknown -0 re: | xargs -0 rm" +msgid " purge = !$HG status --no-status --unknown -0 re: | xargs -0 rm -f" +msgstr " purge = !$HG status --no-status --unknown -0 re: | xargs -0 rm -f" msgid "" "which will make ``hg purge`` delete all unknown files in the\n" @@ -19870,18 +19917,62 @@ "--------" msgid "" -"Authentication credentials for HTTP authentication. This section\n" -"allows you to store usernames and passwords for use when logging\n" -"*into* HTTP servers. See :hg:`help config.web` if\n" -"you want to configure *who* can login to your HTTP server." +"Authentication credentials and other authentication-like configuration\n" +"for HTTP connections. This section allows you to store usernames and\n" +"passwords for use when logging *into* HTTP servers. See\n" +":hg:`help config.web` if you want to configure *who* can login to\n" +"your HTTP server." msgstr "" -"HTTP 認証のための認証情報。 本セクションでは、 HTTP \n" +"HTTP 認証のための認証関連情報。 本セクションでは、 HTTP \n" "サーバへのログインで使用される、 ユーザ名/パスワードを記述します。\n" "HTTP サーバ側において、 ログイン可能ユーザを制御する場合の詳細は、\n" ":hg:`help config.web` を参照してください。" -msgid "Each line has the following format::" -msgstr "設定は以下の形式で記述されます::" +msgid "The following options apply to all hosts." +msgstr "以下の設定は、 全ての接続先に適用されます。" + +msgid "" +"``cookiefile``\n" +" Path to a file containing HTTP cookie lines. Cookies matching a\n" +" host will be sent automatically." +msgstr "" +"``cookiefile``\n" +" HTTP クッキー情報保存先ファイルへのパス。 ホスト/クッキーの選択は、\n" +" 自動的に実施されます。" + +msgid "" +" The file format uses the Mozilla cookies.txt format, which defines " +"cookies\n" +" on their own lines. Each line contains 7 fields delimited by the tab\n" +" character (domain, is_domain_cookie, path, is_secure, expires, name,\n" +" value). For more info, do an Internet search for \"Netscape cookies.txt\n" +" format.\"" +msgstr "" +" クッキー情報ファイルは、 Mozilla cookies.txt 形式 (1行1クッキー)\n" +" であることが期待されます。 各行はタブ区切りで7つの情報を保持します\n" +" (domain, is_domain_cookie, path, is_secure, expires, name, value\n" +" に相当)。 より詳細な情報は、 \"Netscape cookies.txt format\"\n" +" で検索してください。" + +msgid "" +" Note: the cookies parser does not handle port numbers on domains. You\n" +" will need to remove ports from the domain for the cookie to be " +"recognized.\n" +" This could result in a cookie being disclosed to an unwanted server." +msgstr "" +" 備考: クッキー情報の解析では、 ポート番号指定が正しく処理されません。\n" +" クッキーを認識させるために、 ポート番号指定を取り除く必要があります。\n" +" 但し、 ドメイン名からポート番号を取り除いた場合、 当該クッキーが、\n" +" 想定外のサーバに開示されてしまう可能性もあります。" + +msgid " The cookies file is read-only." +msgstr " クッキー情報ファイルの利用は、 読み出しアクセスのみです。" + +msgid "" +"Other options in this section are grouped by name and have the following\n" +"format::" +msgstr "" +"本セクションでの他の設定項目は、 以下の形式で、 名前毎にグループ化されます::" msgid " . = " msgstr " <名前>.<引数> = <値>" @@ -19890,7 +19981,8 @@ "where ```` is used to group arguments into authentication\n" "entries. Example::" msgstr "" -"``<名前>`` は引数群を1つの認証情報エントリに束ねる働きをします。 例えば::" +"``<名前>`` は、 設定項目群を、 1つの認証情報項目に束ねる働きをします。\n" +"例えば::" msgid "" " foo.prefix = hg.intevation.de/mercurial\n" @@ -20001,11 +20093,105 @@ "認証情報に関する対話的入力が要求されます。" msgid "" -"\n" +"``color``\n" +"---------" +msgstr "" +"``color``\n" +"---------" + +msgid "" +"Configure the Mercurial color mode. For details about how to define your " +"custom\n" +"effect and style see :hg:`help color`." +msgstr "" +"Mercurial 出力のカラー化設定。 効果指定やスタイルのカスタマイズの詳細は、\n" +":hg:`help color` を参照してください。" + +msgid "" +"``mode``\n" +" String: control the method used to output color. One of ``auto``, " +"``ansi``,\n" +" ``win32``, ``terminfo`` or ``debug``. In auto mode the color extension " +"will\n" +" use ANSI mode by default (or win32 mode on Windows) if it detects a\n" +" terminal. Any invalid value will disable color." +msgstr "" +"``mode``\n" +" 文字列: 出力のカラー化方式。 ``auto``, ``ansi``, ``win32``,\n" +" ``terminfo`` または ``debug`` が指定可能です。 auto 指定の場合、\n" +" 対話的実行でのカラー化方式として ansi (Windows 環境なら win32) が、\n" +" デフォルトの選択となります。 不正な方式の指定は、 カラー化を抑止します。" + +msgid "" +"``pagermode``\n" +" String: optinal override of ``color.mode`` used with pager (from the " +"pager\n" +" extensions)." +msgstr "" +"``pagermode``\n" +" 文字列: ページャ使用時に ``color.mode`` を上書きする値 (pager\n" +" エクステンション由来)。" + +msgid "" +" On some systems, terminfo mode may cause problems when using\n" +" color with the pager extension and less -R. less with the -R option\n" +" will only display ECMA-48 color codes, and terminfo mode may sometimes\n" +" emit codes that less doesn't understand. You can work around this by\n" +" either using ansi mode (or auto mode), or by using less -r (which will\n" +" pass through all terminal control codes, not just color control\n" +" codes)." +msgstr "" +" terminfo 方式でのカラー化は、 pager エクステンションでの ``less -R``\n" +" 利用と併用した場合、 稼働環境によっては、 正しく機能しません。\n" +" terminfo 形式でのカラー化には、 ``less -R`` が解釈可能な ECMA-48\n" +" の色指定以外の、 色指定制御が含まれるためです。 このような環境では、\n" +" カラー化方式に ansi (または auto) を指定するか、 ``less -r``\n" +" (色指定を含む全ての端末制御が、 透過的に伝播されます) の使用などで、\n" +" 対処してください。" + +msgid "" +" On some systems (such as MSYS in Windows), the terminal may support\n" +" a different color mode than the pager (activated via the \"pager\"\n" +" extension)." +msgstr "" +" 環境によっては、 pager エクステンションが起動するページャコマンドと、\n" +" ターミナルソフトの間で、 カラー化方式が異なる場合があります\n" +" (Windows 上の MSYS 等)。" + +msgid "" +"``commands``\n" +"------------" +msgstr "" +"``commands``\n" +"------------" + +msgid "" +"``status.relative``\n" +" Make paths in ``hg status`` output relative to the current directory.\n" +" (default: False)" +msgstr "" +"``status.relative``\n" +" :hg:`status` でのパス表示を、 カレントディレクトリ相対にするか否か。\n" +" (デフォルト値: False)" + +msgid "" +"``update.requiredest``\n" +" Require that the user pass a destination when running ``hg update``.\n" +" For example, ``hg update .::`` will be allowed, but a plain ``hg " +"update``\n" +" will be disallowed.\n" +" (default: False)" +msgstr "" +"``update.requiredest``\n" +" :hg:`update` 実行時に、 明示的なリビジョン指定を必須とするか否か。\n" +" 例えば、 :hg:`update .::` は実行されますが、 単なる :hg:`update`\n" +" は実行されません。\n" +" (デフォルト値: False)" + +msgid "" "``committemplate``\n" "------------------" msgstr "" -"\n" "``committemplate``\n" "------------------" @@ -20650,14 +20836,14 @@ msgid "" " [extensions]\n" -" # (the color extension will get loaded from Mercurial's path)\n" -" color =\n" +" # (the churn extension will get loaded from Mercurial's path)\n" +" churn =\n" " # (this extension will get loaded from the file specified)\n" " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py" msgstr "" " [extensions]\n" -" # (color エクステンションは Mercurial 同梱のものが読み込まれます)\n" -" color =\n" +" # (churn エクステンションは Mercurial 同梱のものが読み込まれます)\n" +" chrun =\n" " # (以下のエクステンションは指定のパスから読み込まれます)\n" " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py" @@ -20759,6 +20945,9 @@ "ウェブでのグラフ表示設定。 本セクションでは、 グラフの表示要素に対して、\n" "設定を変更できます (例: ``default`` ブランチを目立たせる)。" +msgid "Each line has the following format::" +msgstr "設定は以下の形式で記述されます::" + msgid " . = " msgstr " <ブランチ名>.<引数> = <値>" @@ -20848,11 +21037,19 @@ msgid "" "Most hooks are run with environment variables set that give useful\n" -"additional information. For each hook below, the environment\n" -"variables it is passed are listed with names of the form ``$HG_foo``." -msgstr "" -"殆どのフックは、 有用な付加情報を持つ環境変数設定と共に実行されます。\n" -"以下に示すフック群に渡される環境変数は ``$HG_foo`` 形式の名前を持ちます。" +"additional information. For each hook below, the environment variables\n" +"it is passed are listed with names of the form ``$HG_foo``. The\n" +"``$HG_HOOKTYPE`` and ``$HG_HOOKNAME`` variables are set for all hooks.\n" +"their respectively contains the type of hook which triggered the run and\n" +"the full name of the hooks in the config. In the example about this will\n" +"be ``$HG_HOOKTYPE=incoming`` and ``$HG_HOOKNAME=incoming.email``." +msgstr "" +"多くのフックは、 環境変数に付加的情報が設定された上で実行されます。\n" +"当該環境変数は ``$HG_foo`` 形式の名前を持ちます。 ``$HG_HOOKTYPE`` と\n" +"``$HG_HOOKNAME`` はフック実行時に常に設定されます。 環境変数はそれぞれ、\n" +"フックの実行契機種別と、 フック自身の設定ファイル上の名前が設定されます。\n" +"例えば ``$HG_HOOKTYPE=incoming`` と ``$HG_HOOKNAME=incoming.email``\n" +"といった具合です。" msgid "" "``changegroup``\n" @@ -21849,10 +22046,11 @@ msgstr "" "``premerge``\n" " 外部ツール起動前の、 非対話的な内部 3-way マージツール実行の有無。\n" -" ``true`` ``false`` ``keep`` および ``keep-merge3`` を指定可能です。\n" -" 事前マージが失敗した場合、 ``keep`` はマージマークをファイルに残します。\n" -" ``keep-merge3`` はマージ対象に関する情報を残す点以外は ``keep``\n" -" と同じ動作です (内部マージツール ``:merge3`` の説明も参照してください)\n" +" ``true``, ``false``, ``keep`` および ``keep-merge3`` を指定可能です。\n" +" ``keep`` 選択時に事前マージが失敗した場合、 ``$local`` 相当ファイルに、\n" +" 衝突マークが残されたままになります。 衝突マークに共通祖先 (base)\n" +" の情報も含まれる以外は、 ``keep-merge3`` の動作は ``keep`` と同じです\n" +" (:hg:`help merge-tools` での ``:merge3`` の説明も参照してください)。\n" " (デフォルト値: True)" msgid "" @@ -22186,8 +22384,8 @@ " 親リポジトリのコミット前に、 サブリポジトリのフェーズを確認します。\n" " 親リポジトリ側フェーズよりも、サブリポジトリ側の公開度合が低い場合\n" " (例: 親側の \"draft\" に対して、サブリポジトリ側が \"secret\")、\n" -" コミット中断 (\"abort\" 時)か、 サブリポジトリ側フェーズ値でコミット\n" -" (\"follow\" 時)します。 (デフォルト値: follow)" +" コミット中断 (\"abort\" 時) か、 サブリポジトリ側フェーズ値でコミット\n" +" (\"follow\" 時) します。 (デフォルト値: follow)" msgid "" "\n" @@ -22989,6 +23187,23 @@ msgstr "" msgid "" +"``color``\n" +" String: when to use to colorize output. possible value are auto, " +"always,\n" +" never, or debug (default: auto). 'auto' will use color whenever it " +"seems\n" +" possible. See :hg:`help color` for details." +msgstr "" +"``color``\n" +" 文字列: コマンド出力のカラー化設定。 指定可能な値は auto, always,\n" +" never または debug です (デフォルト値: auto) 'auto' 指定の場合、\n" +" 可能な範囲でカラー化されます。 詳細は :hg:`help color`\n" +" を参照してください。" + +msgid " (in addition a boolean can be used in place always/never)" +msgstr " (true/false 等の真偽値は always/never 相当とみなされます)" + +msgid "" "``commitsubrepos``\n" " Whether to commit modified subrepositories when committing the\n" " parent repository. If False and one subrepository has uncommitted\n" @@ -23666,6 +23881,8 @@ "``csp``\n" " Send a ``Content-Security-Policy`` HTTP header with this value." msgstr "" +"``csp``\n" +" HTTP ヘッダ ``Content-Security-Policy`` として送信される値。" msgid "" " The value may contain a special string ``%nonce%``, which will be " @@ -24418,7 +24635,7 @@ " - interactive prompt\n" " - LOGNAME (with ``@hostname`` appended)" msgstr "" -" - HGUSER 環境変数値(非推奨)\n" +" - HGUSER 環境変数値 (非推奨)\n" " - (HGRCPATH 環境変数で指定される)設定ファイル中の設定\n" " - EMAIL 環境変数値\n" " - 対話的な入力\n" @@ -24645,13 +24862,6 @@ msgid ".. predicatesmarker" msgstr ".. predicatesmarker" -msgid "" -"Examples\n" -"========" -msgstr "" -"記述例\n" -"======" - msgid "Some sample queries:" msgstr "問い合わせの記述例:" @@ -24686,6 +24896,12 @@ msgid " hg revert \"set:copied() and binary() and size('>1M')\"" msgstr " hg revert \"set:copied() and binary() and size('>1M')\"" +msgid "- Revert files that were added to the working directory::" +msgstr "- 作業領域中の追加登録ファイルの取り消し::" + +msgid " hg revert \"set:revs('wdir()', added())\"" +msgstr " hg revert \"set:revs('wdir()', added())\"" + msgid "- Remove files listed in foo.lst that contain the letter a or b::" msgstr "- foo.lst の一覧中で a 又は b を名前に含むファイルを登録除外::" @@ -24952,7 +25168,7 @@ " committed." msgstr "" "Changeset, merge\n" -" [マージリビジョン] 親リビジョンを2つ持つリビジョン。\n" +" [マージリビジョン] 親リビジョンを2つ持つリビジョン。\n" " :hg:`merge` 実施結果を、 コミットすることで生成されます。" msgid "" @@ -24966,7 +25182,7 @@ " [親(リビジョン)] 子リビジョンの由来元となるリビジョン。\n" " より明確には、 リビジョン C の親は、 (旧→新順の) 履歴ツリーにおいて、\n" " リビジョン C の直前のリビジョンを指します。 各リビジョンの親は、\n" -" 最大で2つです。" +" 最大で2つです。" msgid "" "Checkout\n" @@ -25132,7 +25348,7 @@ " \"diff\" and \"patch\"." msgstr "" "Diff\n" -" (名詞) [差分] 2つのリビジョン、 または作業領域とリビジョン間での、\n" +" (名詞) [差分] 2つのリビジョン、 または作業領域とリビジョン間での、\n" " ファイルの内容と属性の差異。 差分の表現は、 \"diff\" または \"patch\"\n" " と呼ばれる形式で表現されます。 ファイルの複製/改名や属性の変更は、\n" " \"diff\" や \"patch\" の形式では表現できないため、 \"git diff\"\n" @@ -25516,7 +25732,7 @@ msgstr "" "Root\n" " [ルート(リビジョン)] 親が空リビジョンのみのリビジョン。\n" -" 一般的なリポジトリでは、 ルートリビジョンは1つだけです。" +" 一般的なリポジトリでは、 ルートリビジョンは1つだけです。" msgid "" "Secret\n" @@ -26419,10 +26635,10 @@ msgstr "" "- 冒頭の2つの設定は、 ファイルシステム上は異なる位置にあるリポジトリを、\n" " URL 上は同一ディレクトリ配下にあるように見せます\n" -"- 3つ目の設定は、 ``/srv/repos/`` 配下の全リポジトリを公開します。\n" +"- 3つ目の設定は、 ``/srv/repos/`` 配下の全リポジトリを公開します。\n" " 例えば ``/srv/repos/quux/`` リポジトリは ``http://server/quux/``\n" " としてアクセス可能です。\n" -"- 4つ目の設定では、 ``http://server/user/bob/quux/`` と\n" +"- 4つ目の設定では、 ``http://server/user/bob/quux/`` と\n" " ``http://server/user/bob/quux/testsubrepo/`` の両方が公開されます。" msgid "" @@ -26712,6 +26928,84 @@ "ui セクションを参照してください。 (※ 訳注: :hg:`help config` でも参照可能)\n" msgid "" +"Some Mercurial commands produce a lot of output, and Mercurial will\n" +"attempt to use a pager to make those commands more pleasant." +msgstr "" +"Mercurial のコマンドには、 大量の情報を出力するものがありますが、\n" +"ページャ機能を利用することで、 大量の出力を容易に参照できます。" + +msgid "To set the pager that should be used, set the application variable::" +msgstr "使用するページャは、 以下のように設定します::" + +msgid "" +" [pager]\n" +" pager = less -FRX" +msgstr "" +" [pager]\n" +" pager = less -FRX" + +msgid "" +"If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n" +"$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, a default pager\n" +"will be used, typically `more`." +msgstr "" +"上記設定が無い場合、 Mercurial は PAGER 環境変数を参照します。\n" +"どちらも未設定の場合、 Mercurial はデフォルトのページャを使用します\n" +"(通常は `more` コマンド)。" + +msgid "" +"You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n" +"pager.ignore list::" +msgstr "" +"pager.ignore 設定にコマンド名を列挙することで、 当該コマンド実行での、\n" +"ページャの使用を抑止できます::" + +msgid "" +" [pager]\n" +" ignore = version, help, update" +msgstr "" +" [pager]\n" +" ignore = version, help, update" + +msgid "" +"To ignore global commands like :hg:`version` or :hg:`help`, you have\n" +"to specify them in your user configuration file." +msgstr "" +":hg:`version` や :hg:`help` のようなグローバルコマンドで、\n" +"ページャ使用を抑止したい場合、 個人の設定ファイル中で、\n" +"その旨を明記してください。" + +msgid "" +"To control whether the pager is used at all for an individual command,\n" +"you can use --pager=::" +msgstr "" +"--pager= を指定することで、 ページャの使用を、コマンド実行の都度、\n" +"明示することができます::" + +msgid "" +" - use as needed: `auto`.\n" +" - require the pager: `yes` or `on`.\n" +" - suppress the pager: `no` or `off` (any unrecognized value\n" +" will also work)." +msgstr "" +" - 必要に応じて使う: `auto`\n" +" - 使用する: `yes` または `on`\n" +" - 使用しない: `no` または `off` (不正な値は `off` 相当の扱い)" + +msgid "To globally turn off all attempts to use a pager, set::" +msgstr "ページャ使用を全面的に抑止する場合は、 以下のように設定します::" + +msgid "" +" [pager]\n" +" enable = false" +msgstr "" +" [pager]\n" +" enable = false" + +msgid "which will prevent the pager from running.\n" +msgstr "この設定により、 ページャ使用は完全に抑止されます。\n" + +msgid "" "Mercurial accepts several notations for identifying one or more files\n" "at a time." msgstr "Mercurial には、 ファイルを特定するパターン指定方法が複数あります。" @@ -26737,11 +27031,19 @@ msgid "" "To use a plain path name without any pattern matching, start it with\n" "``path:``. These path names must completely match starting at the\n" -"current repository root." -msgstr "" -"パターン合致を行わずに、 指定された名前をそのまま使用する場合、\n" -"名前の前に ``path:`` を記述します。 この形式を使用する場合、\n" -"リポジトリのルートからのパスと完全に一致しなければなりません。" +"current repository root, and when the path points to a directory, it is " +"matched\n" +"recursively. To match all files in a directory non-recursively (not " +"including\n" +"any files in subdirectories), ``rootfilesin:`` can be used, specifying an\n" +"absolute path (relative to the repository root)." +msgstr "" +"パターンマッチング無しで、 パス名そのものを指定する場合は、 ``path:``\n" +"前置詞を付加してください。 この場合のパス名は、 リポジトリルート相対で、\n" +"厳密一致が必要です。 ディレクトリに合致する場合は、 配下のファイルが、\n" +"全て合致扱いされます。 合致対象を、 ディレクトリ直下に限定したい\n" +"(再帰的な合致が不要な) 場合は、 ``rootfilesin:`` 前置詞を使用します\n" +"(パス指定は、 リポジトリルート相対)。" msgid "" "To use an extended glob, start a name with ``glob:``. Globs are rooted\n" @@ -26799,23 +27101,31 @@ msgid "" "All patterns, except for ``glob:`` specified in command line (not for\n" "``-I`` or ``-X`` options), can match also against directories: files\n" -"under matched directories are treated as matched." +"under matched directories are treated as matched.\n" +"For ``-I`` and ``-X`` options, ``glob:`` will match directories recursively." msgstr "" "パターンはディレクトリにも合致します。 合致ディレクトリ配下のファイルも、\n" -"パターンに合致したものとみなされます。但し( ``-I`` や ``-X`` 向けを除く)\n" -"コマンドライン引数での ``glob:`` 形式指定は、ファイルにしか合致しません。\n" -"(※ 訳注: 必要に応じて末尾 ``**`` 等を補ってください)" +"パターンに合致したものとみなされます。 なお、 ``-I`` や ``-X`` での\n" +"``glob:`` 指定は、 合致ディレクトリ配下のファイルも、 合致扱いされますが、\n" +"それ以外のコマンド行引数での ``glob:`` は、ファイルにしか合致しません。\n" +"(※ 訳注: 必要に応じて末尾に ``**`` 等を補ってください)" msgid "Plain examples::" msgstr "パターン合致未使用例::" msgid "" -" path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root\n" -" of the repository\n" -" path:path:name a file or directory named \"path:name\"" +" path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root\n" +" of the repository\n" +" path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n" +" rootfilesin:foo/bar the files in a directory called foo/bar, but not any " +"files\n" +" in its subdirectories and not a file bar in directory " +"foo" msgstr "" -" path:foo/bar リポジトリルート直下の foo ディレクトリ中の bar\n" -" path:path:name \"path:name\" という名前" +" path:foo/bar リポジトリルート直下の foo ディレクトリ中の bar\n" +" path:path:name \"path:name\" というファイルまたはディレクトリ\n" +" rootfilesin:foo/bar リポジトリルート相対の foo/bar ディレクトリ直下の\n" +" 全てのファイル (配下のディレクトリのファイルは含まず)" msgid "Glob examples::" msgstr "ワイルドカード指定例::" @@ -26825,6 +27135,8 @@ " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n" " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n" " current directory including itself.\n" +" foo/* any file in directory foo plus all its subdirectories,\n" +" recursively\n" " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n" " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n" " including itself." @@ -26833,6 +27145,8 @@ " *.c 現ディレクトリ直下で、 名前が \".c\" で終わるもの\n" " **.c 現ディレクトリまたはその配下のディレクトリにおいて、\n" " 名前が \".c\" で終わるもの\n" +" foo/* ディレクトリ foo 配下の全てのファイル\n" +" (※ 訳注: コマンド行引数で指定した場合は除く)\n" " foo/*.c foo ディレクトリ直下で、 名前が \".c\" で終わるもの\n" " foo/**.c foo ディレクトリまたはその配下のディレクトリにおいて、\n" " 名前が \".c\" で終わるもの" @@ -27239,7 +27553,7 @@ "``x % y``\n" " リビジョン群 x の祖先で、 且つリビジョン群 y の祖先で「ない」もの\n" " (::x - ::y と等価)。 ``only(x, y)`` の別表記です。 \n" -" 第2引数は省略可能で、 省略時は ``only(x)`` と等価です。" +" 第2引数は省略可能で、 省略時は ``only(x)`` と等価です。" msgid "" "``x^n``\n" @@ -28167,6 +28481,15 @@ " なお、 Subversion 形式の場合は、 履歴反映操作は何も行いません。" msgid "" +":serve: serve does not recurse into subrepositories unless\n" +" -S/--subrepos is specified. Git and Subversion subrepositories\n" +" are currently silently ignored." +msgstr "" +":serve: -S/--subrepos 指定が無い限り、 serve 機能によるリポジトリ公開は、\n" +" 再帰的には実施されません。 なお、 サブリポジトリが Git または\n" +" Subversion 形式の場合、 現状では、 何の表示も無しに無視されます。" + +msgid "" ":status: status does not recurse into subrepositories unless\n" " -S/--subrepos is specified. Subrepository changes are displayed as\n" " regular Mercurial changes on the subrepository\n" @@ -28405,7 +28728,7 @@ "defines two symbol aliases, ``r`` and ``rn``, and a function alias\n" "``leftpad()``." msgstr "" -"上記記述は、 ``r`` と ``rn`` の2つのシンボルと、 関数 ``leftpad()``\n" +"上記記述は、 ``r`` と ``rn`` の2つのシンボルと、 関数 ``leftpad()``\n" "を別名として定義します。" msgid "" @@ -28740,6 +29063,9 @@ msgid "destination already exists" msgstr "複製先は既に存在します" +msgid "cannot calculate relative path" +msgstr "相対パスが算出できません" + msgid "updating working directory\n" msgstr "作業領域の更新中\n" @@ -29412,8 +29738,30 @@ msgid "ignoring invalid [auth] key '%s'\n" msgstr "不正な [auth] セクションのキー'%s' を無視します\n" -msgid "connection ended unexpectedly" -msgstr "想定外の接続終了" +#, python-format +msgid "HTTP request error (incomplete response; expected %d bytes got %d)" +msgstr "HTTP 要求エラー (不完全な応答; 想定 %d バイトに対して %d バイト)" + +msgid "HTTP request error (incomplete response)" +msgstr "HTTP 要求エラー (不完全な応答)" + +msgid "" +"this may be an intermittent network failure; if the error persists, consider " +"contacting the network or server operator" +msgstr "" +"ネットワーク経路の切断が主要因です。同様のエラーが継続的に発生する場合は、" +"ネットワークあるいはサーバの管理者に問い合わせてください" + +#, python-format +msgid "HTTP request error (%s)" +msgstr "HTTP 要求エラー (%s)" + +msgid "" +"this may be an intermittent failure; if the error persists, consider " +"contacting the network or server operator" +msgstr "" +"ネットワーク経路の切断が主要因です。同様のエラーが継続的に発生する場合は、" +"ネットワークあるいはサーバの管理者に問い合わせてください" #, python-format msgid "unsupported URL component: \"%s\"" @@ -29422,9 +29770,6 @@ msgid "operation not supported over http" msgstr "http リポジトリでは未サポートの機能です" -msgid "authorization failed" -msgstr "認証に失敗" - #, python-format msgid "real URL is %s\n" msgstr "実際の URL: %s\n" @@ -29482,16 +29827,6 @@ msgid "warning: ignoring unknown working parent %s!\n" msgstr "警告: 作業領域の親 '%s' が未知のリビジョンです!\n" -#, python-format -msgid "warning: tag %s conflicts with existing branch name\n" -msgstr "警告: タグ %s が既存のブランチ名と衝突します\n" - -msgid "working copy of .hgtags is changed" -msgstr "作業領域の .hgtags が変更されています" - -msgid "please commit .hgtags manually" -msgstr ".hgtags を手動でコミットしてください" - msgid "abandoned transaction found" msgstr "中断トランザクションを検出しました" @@ -29829,6 +30164,9 @@ msgid "commit or update --clean to discard changes" msgstr "変更をコミットするか、変更を破棄 (update --clean) してください" +msgid "conflicting changes" +msgstr "変更の衝突が検出されました" + #, python-format msgid "" "local%(l)s changed %(f)s which other%(o)s deleted\n" @@ -29963,10 +30301,10 @@ #, python-format msgid "%(func)s takes at least %(nargs)d positional arguments" -msgstr "%(func)s の引数は最低 %(nargs)d 個必要です" +msgstr "%(func)s の引数は最低 %(nargs)d 個です" #, python-format -msgid "%(func)s takes at most %(nargs)d arguments" +msgid "%(func)s takes at most %(nargs)d positional arguments" msgstr "%(func)s の引数は最大 %(nargs)d 個です" #, python-format @@ -29982,8 +30320,8 @@ msgstr "%(func)s のキーワード引数 '%(key)s' が複数の値を持ちます" #, python-format -msgid "at %s: %s" -msgstr "文字位置: %s: %s" +msgid "at %d: %s" +msgstr "文字位置: %d: %s" #, python-format msgid "invalid symbol '%s'" @@ -30242,396 +30580,121 @@ msgstr "連携先からの矛盾するフェーズ public 化要求を無視: %s\n" #, python-format -msgid "ignoring unexpected root from remote: %i %s\n" -msgstr "連携先からの想定外のフェーズ更新要求を無視: %i %s\n" - -#, python-format -msgid "phases.new-commit: not a valid phase name ('%s')" -msgstr "phases.new-commit: 不正なフェーズ名です ('%s')" - -#, python-format -msgid "exited with status %d" -msgstr "終了コード %d で終了しました" - -#, python-format -msgid "killed by signal %d" -msgstr "シグナル %d で強制終了されました" - -#, python-format -msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n" -msgstr "不正なプロファイル形式 '%s' を無視します\n" - -msgid "" -"lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/" -"misc/lsprof/" -msgstr "" -"lsprof が利用できません - http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/misc/" -"lsprof/からインストールしてください" - -msgid "" -"flamegraph not available - install from https://github.com/evanhempel/python-" -"flamegraph" -msgstr "" -"flamegraph が使用できません - https://github.com/evanhempel/python-" -"flamegraph からインストールしてください" - -#, python-format -msgid "invalid sampling frequency '%s' - ignoring\n" -msgstr "不正なサンプリング周期頻度 '%s' を無視します\n" - -#, python-format -msgid "unknown profiler output format: %s\n" -msgstr "未知のプロファイル出力形式: %s\n" - -#, python-format -msgid "unrecognized profiler '%s' - ignored\n" -msgstr "不正なプロファイラ指定 '%s' を無視します\n" - -#. i18n: format XX seconds as "XXs" -#, python-format -msgid "%02ds" -msgstr "%02d秒" - -#. i18n: format X minutes and YY seconds as "XmYYs" -#, python-format -msgid "%dm%02ds" -msgstr "%d分%02d秒" - -#. i18n: format X hours and YY minutes as "XhYYm" -#, python-format -msgid "%dh%02dm" -msgstr "%d時間%02d分" - -#. i18n: format X days and YY hours as "XdYYh" -#, python-format -msgid "%dd%02dh" -msgstr "%d日%02d時間" - -#. i18n: format X weeks and YY days as "XwYYd" -#, python-format -msgid "%dw%02dd" -msgstr "%d週%02d日" - -#. i18n: format X years and YY weeks as "XyYYw" -#, python-format -msgid "%dy%02dw" -msgstr "%d年%02d週" - -#, python-format -msgid "%d %s/sec" -msgstr "%d %s/秒" - -#, python-format -msgid "saved backup bundle to %s\n" -msgstr "バックアップのバンドルを %s に保存\n" - -msgid "programming error: cannot strip from inside a transaction" -msgstr "内部エラー: トランザクション内では strip 処理を実施できません" - -msgid "contact your extension maintainer" -msgstr "原因と思われるエクステンションの管理者に相談してください" - -msgid "adding branch\n" -msgstr "ブランチを追加中\n" - -#, python-format -msgid "error removing %s: %s\n" -msgstr "ファイル %s の破棄に失敗: %s\n" - -#, python-format -msgid "strip failed, backup bundle stored in '%s'\n" -msgstr "リビジョン除外に失敗: バックアップバンドルを '%s' に保存\n" - -#, python-format -msgid "strip failed, unrecovered changes stored in '%s'\n" -msgstr "リビジョン除外に失敗: 復旧されない履歴を '%s' に保存\n" - -#, python-format -msgid "" -"(fix the problem, then recover the changesets with \"hg unbundle '%s'\")\n" -msgstr "(問題解決後に \"hg unbundle '%s'\" で履歴を復旧してください)\n" - -msgid "(not rebuilding fncache because repository does not support fncache)\n" -msgstr "(fncache 未サポートのリポジトリのため、fncache の再構築は省略)\n" - -msgid "rebuilding" -msgstr "再構築中" - -#, python-format -msgid "%d items added, %d removed from fncache\n" -msgstr "fncache に %d 要素を追加、 %d 要素を削除\n" - -msgid "fncache already up to date\n" -msgstr "fncache は最新の状態です\n" - -msgid "" -"long and reserved filenames may not work correctly; repository performance " -"is sub-optimal" -msgstr "" - -msgid "" -"repository will be more resilient to storing certain paths and performance " -"of certain operations should be improved" -msgstr "" - -msgid "" -"storage of filenames beginning with a period or space may not work correctly" -msgstr "" - -msgid "" -"repository will be better able to store files beginning with a space or " -"period" -msgstr "" - -msgid "" -"deltas within internal storage are unable to choose optimal revisions; " -"repository is larger and slower than it could be; interaction with other " -"repositories may require extra network and CPU resources, making \"hg push\" " -"and \"hg pull\" slower" -msgstr "" - -msgid "" -"repository storage will be able to create optimal deltas; new repository " -"data will be smaller and read times should decrease; interacting with other " -"repositories using this storage model should require less network and CPU " -"resources, making \"hg push\" and \"hg pull\" faster" -msgstr "" - -msgid "" -"changelog storage is using deltas instead of raw entries; changelog reading " -"and any operation relying on changelog data are slower than they could be" -msgstr "" - -msgid "" -"changelog storage will be reformated to store raw entries; changelog reading " -"will be faster; changelog size may be reduced" -msgstr "" - -msgid "" -"deltas within internal storage will be recalculated to choose an optimal " -"base revision where this was not already done; the size of the repository " -"may shrink and various operations may become faster; the first time this " -"optimization is performed could slow down upgrade execution considerably; " -"subsequent invocations should not run noticeably slower" -msgstr "" - -msgid "" -"deltas within internal storage will choose a new base revision if needed" -msgstr "" - -msgid "" -"deltas within internal storage will be recalculated against multiple base " -"revision and the smallest difference will be used; the size of the " -"repository may shrink significantly when there are many merges; this " -"optimization will slow down execution in proportion to the number of merges " -"in the repository and the amount of files in the repository; this slow down " -"should not be significant unless there are tens of thousands of files and " -"thousands of merges" -msgstr "" - -msgid "" -"deltas within internal storage will choose an optimal delta by computing " -"deltas against multiple parents; may slow down execution time significantly" -msgstr "" - -msgid "" -"deltas within internal storage will always be recalculated without reusing " -"prior deltas; this will likely make execution run several times slower; this " -"optimization is typically not needed" -msgstr "" - -msgid "" -"deltas within internal storage will be fully recomputed; this will likely " -"drastically slow down execution time" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"migrating %d total revisions (%d in filelogs, %d in manifests, %d in " -"changelog)\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "migrating %s in store; %s tracked data\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"finished migrating %d manifest revisions across %d manifests; change in " -"size: %s\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"migrating changelog containing %d revisions (%s in store; %s tracked data)\n" -msgstr "" - -msgid "changelog revisions" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"finished migrating %d filelog revisions across %d filelogs; change in size: " -"%s\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"migrating %d manifests containing %d revisions (%s in store; %s tracked " -"data)\n" -msgstr "" - -msgid "manifest revisions" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"migrating %d filelogs containing %d revisions (%s in store; %s tracked " -"data)\n" -msgstr "" - -msgid "file revisions" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "cloning %d revisions from %s\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "finished migrating %d changelog revisions; change in size: %s\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "finished migrating %d total revisions; total change in store size: %s\n" -msgstr "" - -msgid "" -"(it is safe to interrupt this process any time before data migration " -"completes)\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "copying %s\n" -msgstr "" - -msgid "data fully migrated to temporary repository\n" -msgstr "" - -msgid "" -"marking source repository as being upgraded; clients will be unable to read " -"from repository\n" -msgstr "" - -msgid "starting in-place swap of repository data\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "replaced files will be backed up at %s\n" -msgstr "" - -msgid "replacing store...\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "store replacement complete; repository was inconsistent for %0.1fs\n" -msgstr "" - -msgid "finalizing requirements file and making repository readable again\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "cannot upgrade repository; requirement missing: %s" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "cannot upgrade repository; unsupported source requirement: %s" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "cannot upgrade repository; requirement would be removed: %s" -msgstr "" +msgid "ignoring unexpected root from remote: %i %s\n" +msgstr "連携先からの想定外のフェーズ更新要求を無視: %i %s\n" #, python-format -msgid "cannot upgrade repository; do not support adding requirement: %s" -msgstr "" +msgid "phases.new-commit: not a valid phase name ('%s')" +msgstr "phases.new-commit: 不正なフェーズ名です ('%s')" #, python-format -msgid "cannot upgrade repository; do not support destination requirement: %s" -msgstr "" +msgid "exited with status %d" +msgstr "終了コード %d で終了しました" #, python-format -msgid "unexpected improvement type %s for %s" -msgstr "" +msgid "killed by signal %d" +msgstr "シグナル %d で強制終了されました" #, python-format -msgid "unknown optimization action requested: %s" -msgstr "" +msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n" +msgstr "不正なプロファイル形式 '%s' を無視します\n" -msgid "run without arguments to see valid optimizations" +msgid "" +"lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/" +"misc/lsprof/" msgstr "" +"lsprof が利用できません - http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/misc/" +"lsprof/からインストールしてください" -msgid "requirements\n" +msgid "" +"flamegraph not available - install from https://github.com/evanhempel/python-" +"flamegraph" msgstr "" +"flamegraph が使用できません - https://github.com/evanhempel/python-" +"flamegraph からインストールしてください" #, python-format -msgid " preserved: %s\n" -msgstr "" +msgid "invalid sampling frequency '%s' - ignoring\n" +msgstr "不正なサンプリング周期頻度 '%s' を無視します\n" #, python-format -msgid " removed: %s\n" -msgstr "" +msgid "unknown profiler output format: %s\n" +msgstr "未知のプロファイル出力形式: %s\n" #, python-format -msgid " added: %s\n" -msgstr "" +msgid "unrecognized profiler '%s' - ignored\n" +msgstr "不正なプロファイラ指定 '%s' を無視します\n" -msgid "repository lacks features recommended by current config options:" -msgstr "" +#. i18n: format XX seconds as "XXs" +#, python-format +msgid "%02ds" +msgstr "%02d秒" -msgid "repository lacks features used by the default config options:" -msgstr "" +#. i18n: format X minutes and YY seconds as "XmYYs" +#, python-format +msgid "%dm%02ds" +msgstr "%d分%02d秒" -msgid "(no feature deficiencies found in existing repository)\n" -msgstr "" +#. i18n: format X hours and YY minutes as "XhYYm" +#, python-format +msgid "%dh%02dm" +msgstr "%d時間%02d分" -msgid "performing an upgrade with \"--run\" will make the following changes:" -msgstr "" +#. i18n: format X days and YY hours as "XdYYh" +#, python-format +msgid "%dd%02dh" +msgstr "%d日%02d時間" -msgid "" -"additional optimizations are available by specifying \"--optimize \":" -msgstr "" +#. i18n: format X weeks and YY days as "XwYYd" +#, python-format +msgid "%dw%02dd" +msgstr "%d週%02d日" +#. i18n: format X years and YY weeks as "XyYYw" #, python-format -msgid "" -"%s\n" -" %s" -msgstr "" +msgid "%dy%02dw" +msgstr "%d年%02d週" -msgid "upgrade will perform the following actions:" -msgstr "" +#, python-format +msgid "%d %s/sec" +msgstr "%d %s/秒" -msgid "beginning upgrade...\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "saved backup bundle to %s\n" +msgstr "バックアップのバンドルを %s に保存\n" -msgid "repository locked and read-only\n" -msgstr "" +msgid "adding branch\n" +msgstr "ブランチを追加中\n" #, python-format -msgid "creating temporary repository to stage migrated data: %s\n" -msgstr "" +msgid "error removing %s: %s\n" +msgstr "ファイル %s の破棄に失敗: %s\n" #, python-format -msgid "removing temporary repository %s\n" -msgstr "" +msgid "strip failed, backup bundle stored in '%s'\n" +msgstr "リビジョン除外に失敗: バックアップバンドルを '%s' に保存\n" #, python-format -msgid "copy of old repository backed up at %s\n" -msgstr "" +msgid "strip failed, unrecovered changes stored in '%s'\n" +msgstr "リビジョン除外に失敗: 復旧されない履歴を '%s' に保存\n" +#, python-format msgid "" -"the old repository will not be deleted; remove it to free up disk space once " -"the upgraded repository is verified\n" -msgstr "" +"(fix the problem, then recover the changesets with \"hg unbundle '%s'\")\n" +msgstr "(問題解決後に \"hg unbundle '%s'\" で履歴を復旧してください)\n" + +msgid "(not rebuilding fncache because repository does not support fncache)\n" +msgstr "(fncache 未サポートのリポジトリのため、fncache の再構築は省略)\n" + +msgid "rebuilding" +msgstr "再構築中" + +#, python-format +msgid "%d items added, %d removed from fncache\n" +msgstr "fncache に %d 要素を追加、 %d 要素を削除\n" + +msgid "fncache already up to date\n" +msgstr "fncache は最新の状態です\n" #, python-format msgid "cannot register processor on unknown flag '%#x'." @@ -30731,13 +30794,6 @@ msgid "destination revlog has filtered revisions" msgstr "" -#, python-format -msgid "syntax error in revset '%s'" -msgstr "revsets 表記 '%s' での文法エラー" - -msgid "not a symbol" -msgstr "シンボル以外が指定されました" - msgid "see hg help \"revsets.x or y\"" msgstr "hg help \"revsets.x or y\" を参照してください" @@ -30756,7 +30812,7 @@ " relative to the current directory and match against a file or a\n" " directory." msgstr "" -" 明示的種別(例 ``glob:`` )を持たないパターンは、 作業領域相対で、\n" +" 明示的種別 (例 ``glob:``) を持たないパターンは、 作業領域相対で、\n" " 且つファイルまたはディレクトリに合致する必要があります。" #. i18n: "adds" is a keyword @@ -30936,7 +30992,7 @@ " relative to the current directory and match against a file exactly\n" " for efficiency." msgstr "" -" 実行効率上、 明示的種別(例 ``glob:`` )を持たないパターンは、\n" +" 実行効率上、 明示的種別 (例 ``glob:``) を持たないパターンは、\n" " 作業領域相対で、 且つファイルに厳密一致する必要があります。" #. i18n: "contains" is a keyword @@ -31048,11 +31104,11 @@ #. i18n: "extra" is a keyword msgid "first argument to extra must be a string" -msgstr "extra の第1引数には文字列を指定してください" +msgstr "extra の第1引数には文字列を指定してください" #. i18n: "extra" is a keyword msgid "second argument to extra must be a string" -msgstr "extra の第2引数には文字列を指定してください" +msgstr "extra の第2引数には文字列を指定してください" msgid "" "``filelog(pattern)``\n" @@ -31120,10 +31176,10 @@ " 時点の管理対象ファイルに対して行われます。" msgid "" -"``followlines(file, fromline:toline[, startrev=.])``\n" +"``followlines(file, fromline:toline[, startrev=., descend=False])``\n" " Changesets modifying `file` in line range ('fromline', 'toline')." msgstr "" -"``followlines(file, fromline:toline[, startrev=.])``\n" +"``followlines(file, fromline:toline[, startrev=., descend=False])``\n" " 指定ファイル中の行範囲 fromline 〜 toline に関わる変更をした、\n" " 一連のリビジョン。" @@ -31138,6 +31194,16 @@ " 整合性が取れている必要があります。 startrev が未指定の場合、\n" " 作業領域の親リビジョン指定相当とみなされます。" +msgid "" +" By default, ancestors of 'startrev' are returned. If 'descend' is True,\n" +" descendants of 'startrev' are returned though renames are (currently) " +"not\n" +" followed in this direction." +msgstr "" +" 特に指定の無い場合は、 'startrev' の祖先が合致します。 'descend' が\n" +" True の場合、 'startrev' の子孫が合致しますが、 この場合、 (現状では)\n" +" 改名には追従しません。" + msgid "followlines requires a line range" msgstr "followlines には行範囲を指定してください" @@ -31156,11 +31222,8 @@ msgid "line range bounds must be integers" msgstr "行範囲指定には整数値を使用してください" -msgid "line range must be positive" -msgstr "行範囲は昇順で指定してください" - -msgid "fromline must be strictly positive" -msgstr "開始行は正の整数値で指定してください" +msgid "'descend' argument must be a boolean" +msgstr "descend 引数には真偽値を指定してください" msgid "" "``all()``\n" @@ -31610,7 +31673,7 @@ " 一般的な項目には、 ``description``, ``author``, ``branch``,\n" " ``date``, ``files``, ``phase``, ``parents``, ``substate``, ``user``\n" " および ``diff`` があります。 ``author`` と ``user`` は同一項目です。\n" -" ``diff`` は各リビジョンでの差分を指します。 2つのリビジョンにおいて\n" +" ``diff`` は各リビジョンでの差分を指します。 2つのリビジョンにおいて\n" " ``diff`` が一致する場合は ``files`` も一致します。" msgid "" @@ -31620,7 +31683,7 @@ " (i.e. it matches the main metadata fields)." msgstr "" " 特殊項目には ``summary`` および ``metadata`` があります: ``summary``\n" -" は ``description`` の1行目に相当します。 ``metadata`` は\n" +" は ``description`` の1行目に相当します。 ``metadata`` は\n" " ``description user date`` との合致に相当します (この名称は、\n" " 「主なメタデータ項目との合致」判定に由来します)" @@ -31782,6 +31845,16 @@ msgid "wdir takes no arguments" msgstr "wdir には引数が指定できません" +msgid "empty query" +msgstr "問い合わせが空です" + +#, python-format +msgid "syntax error in revset '%s'" +msgstr "revsets 表記 '%s' での文法エラー" + +msgid "not a symbol" +msgstr "シンボル以外が指定されました" + msgid "can't negate that" msgstr "負値にできません" @@ -31792,9 +31865,6 @@ msgid "\"##\" can't concatenate \"%s\" element" msgstr "\"##\" 演算子は \"%s\" 要素を結合できません" -msgid "empty query" -msgstr "問い合わせが空です" - #, python-format msgid "unexpected revspec format character %s" msgstr "想定外の revspec フォーマット文字 %s" @@ -31875,27 +31945,6 @@ msgid "possible case-folding collision for %s" msgstr "ファイル名の文字大小の問題で %s が衝突します" -msgid "can only have 1 active background file closer" -msgstr "(internal error) can only have 1 active background file closer" - -#, python-format -msgid "implementation error: mode %s is not valid for checkambig=True" -msgstr "実装エラー: モード %s 指定は checkambig=True に対して不適切です" - -msgid "" -"backgroundclose can only be used when a backgroundclosing context manager is " -"active" -msgstr "" -"(internal error) backgroundclose can only be used when a backgroundclosing " -"context manager is active" - -#, python-format -msgid "could not symlink to %r: %s" -msgstr "%r に対してシンボリックリンクできません: %s" - -msgid "this vfs is read only" -msgstr "読み出し専用リポジトリへの書き込みが発生しました" - msgid "empty revision range" msgstr "該当するリビジョンがありません" @@ -31925,9 +31974,6 @@ "see https://mercurial-scm.org/wiki/MissingRequirement for more information" msgstr "詳細は https://mercurial-scm.org/wiki/MissingRequirement 参照" -msgid "can only call close() when context manager active" -msgstr "(internal error) can only call close() when context manager active" - msgid "child process failed to start" msgstr "子プロセスの生成に失敗" @@ -31939,6 +31985,9 @@ msgid "unknown mode %s" msgstr "未知のモード %s" +msgid "--web-conf cannot be used with --subrepos" +msgstr "--web-conf と --subrepos は併用できません" + msgid "searching for changes\n" msgstr "変更点を探索中\n" @@ -31968,7 +32017,7 @@ msgstr "%s はバイナリファイルのようです。" msgid "can only specify three labels." -msgstr "ラベルは3つのみ指定可。" +msgstr "ラベルは3つのみ指定可。" #, python-format msgid "couldn't parse location %s" @@ -32212,6 +32261,18 @@ "の傍受や改ざんの可能性に注意してください。\n" #, python-format +msgid "" +"(SHA-1 fingerprint for %s found in legacy [hostfingerprints] section; if you " +"trust this fingerprint, set the following config value in [hostsecurity] and " +"remove the old one from [hostfingerprints] to upgrade to a more secure " +"SHA-256 fingerprint: %s.fingerprints=%s)\n" +msgstr "" +"(旧来の [hostfingerprints] セクションに %s 向けの SHA-1 フィンガープリントが" +"記述されています。この値が信用できる場合は、後述する設定を [hostsecurity]セク" +"ションに記述した上で、[hostfingerprints] のエントリを削除することで、より強固" +"な SHA-256 フィンガープリントに移行してください: %s.fingerprints=%s)\n" + +#, python-format msgid "certificate for %s has unexpected fingerprint %s" msgstr "%s の証明書の fingerprint が想定外の値 %s です" @@ -32566,6 +32627,16 @@ msgid ".hgtags merged successfully\n" msgstr "タグファイルのマージに成功しました\n" +msgid "working copy of .hgtags is changed" +msgstr "作業領域の .hgtags が変更されています" + +msgid "please commit .hgtags manually" +msgstr ".hgtags を手動でコミットしてください" + +#, python-format +msgid "warning: tag %s conflicts with existing branch name\n" +msgstr "警告: タグ %s が既存のブランチ名と衝突します\n" + msgid "" ":addbreaks: Any text. Add an XHTML \"
\" tag before the end of\n" " every line except the last." @@ -32894,12 +32965,20 @@ ":graphnode: 文字列。 ASCII 文字での履歴グラフ表示の際に、\n" " リビジョン表示で使用する文字。" +msgid ":index: Integer. The current iteration of the loop. (0 indexed)" +msgstr ":index: 整数。 繰り返しにおける現時点での添え字値。 (開始値は 0)" + +msgid "can't use index in this context" +msgstr "ここでは添え字値を使用できません" + msgid "" ":latesttag: List of strings. The global tags on the most recent globally\n" -" tagged ancestor of this changeset." +" tagged ancestor of this changeset. If no such tags exist, the list\n" +" consists of the single string \"null\"." msgstr "" ":latesttag: 文字列列挙。 当該リビジョンの祖先に対して、\n" -" 最も最近に付与されたグローバルタグの一覧" +" 最も最近に付与されたグローバルタグの一覧。 当該タグが存在しない場合、\n" +" 単一要素 \"null\" を持つ配列。" msgid ":latesttagdistance: Integer. Longest path to the latest tag." msgstr ":latesttagdistance: 整数。 最新タグへの最長パス" @@ -32921,6 +33000,11 @@ " digit string." msgstr ":node: 文字列。 リビジョン識別用の 40 桁 16 進数ハッシュ値。" +msgid ":obsolete: String. Whether the changeset is obsolete." +msgstr "" +":obsolete: 文字列。 当該リビジョンが廃止済みか否か。\n" +" (※ 訳注: \"obsolete\" か空文字列が返却されます)" + msgid "" ":p1rev: Integer. The repository-local revision number of the changeset's\n" " first parent, or -1 if the changeset has no parents." @@ -32959,7 +33043,7 @@ " revision) nothing is shown." msgstr "" ":parents: 文字列列挙。 当該リビジョンの親リビジョンの \"rev:node\" 形式。\n" -" 親が単一で、 且つリビジョン番号が1つ前の場合は、 何も表示されません。" +" 親が単一で、 且つリビジョン番号が1つ前の場合は、 何も表示されません。" msgid ":phase: String. The changeset phase name." msgstr ":phase: 文字列。 当該リビジョンのフェーズ名。" @@ -32981,6 +33065,7 @@ msgid ":troubles: List of strings. Evolution troubles affecting the changeset." msgstr "" +":troubles: 文字列列挙。 当該リビジョンに関連する evolution の trouble 情報。" msgid " (EXPERIMENTAL)" msgstr " (実験的実装)" @@ -33012,6 +33097,10 @@ msgstr "フィルタ指定 '%s' はキーワード '%s' と互換性がありません" #, python-format +msgid "incompatible use of template filter '%s'" +msgstr "フィルタ指定 '%s' は互換性がありません" + +#, python-format msgid "keyword '%s' is not iterable" msgstr "キーワード '%s' にはリスト処理を適用できません" @@ -33051,6 +33140,21 @@ msgstr "date の入力には日付情報を与えてください" msgid "" +":dict([[key=]value...]): Construct a dict from key-value pairs. A key may be " +"omitted if\n" +" a value expression can provide an unambiguous name." +msgstr "" +":dict([[key=]value...]): キー/値の対からの辞書作成。 重複が無い場合は、\n" +" キーを省略しても、 値そのものが、 キーとして使用されます。" + +msgid "dict key cannot be inferred" +msgstr "辞書のキーが推定できません" + +#, python-format +msgid "duplicated dict key '%s' inferred" +msgstr "辞書のキー '%s' が重複しています" + +msgid "" ":diff([includepattern [, excludepattern]]): Show a diff, optionally\n" " specifying files to include or exclude." msgstr "" @@ -33089,6 +33193,15 @@ msgstr "fill には数値を指定してください" msgid "" +":formatnode(node): Obtain the preferred form of a changeset hash. " +"(DEPRECATED)" +msgstr ":formatnode(node): 推奨形式のハッシュ値の取得。 (非推奨)" + +#. i18n: "formatnode" is a keyword +msgid "formatnode expects one argument" +msgstr "formatnode の引数は1個です" + +msgid "" ":pad(text, width[, fillchar=' '[, left=False]]): Pad text with a\n" " fill character." msgstr "" @@ -33103,6 +33216,10 @@ msgid "pad() expects an integer width" msgstr "pad() の width 引数には数値を指定してください" +#. i18n: "pad" is a keyword +msgid "pad() expects a single fill character" +msgstr "pad() への字詰め文字指定には単一の文字を指定してください" + msgid "" ":indent(text, indentchars[, firstline]): Indents all non-empty lines\n" " with the characters given in the indentchars string. An optional\n" @@ -33187,10 +33304,15 @@ msgid "" ":latesttag([pattern]): The global tags matching the given pattern on the\n" -" most recent globally tagged ancestor of this changeset." +" most recent globally tagged ancestor of this changeset.\n" +" If no such tags exist, the \"{tag}\" template resolves to\n" +" the string \"null\"." msgstr "" ":latesttag([pattern]): 当該リビジョンの祖先に対し、最も直近に付与された、\n" -" 指定パターン pattern に合致するグローバルタグの一覧。" +" pattern に合致するグローバルタグの一覧。 当該タグが存在しない場合、\n" +" \"{tag}\" テンプレートは \"null\" で置換されます (※ 訳注:\n" +" 当該タグが存在しない場合は、テンプレートキーワード latesttag と同様、\n" +" 「単一要素 \"null\" を持つ配列」扱いになります)" #. i18n: "latesttag" is a keyword msgid "latesttag expects at most one argument" @@ -33408,8 +33530,8 @@ msgstr "%s.%s の値 ('%s') は真偽値ではありません" #, python-format -msgid "%s.%s is not an integer ('%s')" -msgstr "%s.%s の値 ('%s') は整数値ではありません" +msgid "%s.%s is not a valid %s ('%s')" +msgstr "%s.%s の値 ('%s') は妥当な %s ではありません" #, python-format msgid "%s.%s is not a byte quantity ('%s')" @@ -33433,6 +33555,10 @@ msgstr "ユーザ名 %s が改行を含んでいます\n" #, python-format +msgid "missing pager command '%s', skipping pager\n" +msgstr "ページャコマンド '%s' が見つかりません。 ページャ設定を無視します\n" + +#, python-format msgid "invalid value for ui.interface: %s\n" msgstr "ui.interface 設定値が不正です: %s\n" @@ -33466,6 +33592,271 @@ msgid "cannot create new union repository" msgstr "union 形式のリポジトリは新規作成できません" +msgid "" +"long and reserved filenames may not work correctly; repository performance " +"is sub-optimal" +msgstr "" + +msgid "" +"repository will be more resilient to storing certain paths and performance " +"of certain operations should be improved" +msgstr "" + +msgid "" +"storage of filenames beginning with a period or space may not work correctly" +msgstr "" + +msgid "" +"repository will be better able to store files beginning with a space or " +"period" +msgstr "" + +msgid "" +"deltas within internal storage are unable to choose optimal revisions; " +"repository is larger and slower than it could be; interaction with other " +"repositories may require extra network and CPU resources, making \"hg push\" " +"and \"hg pull\" slower" +msgstr "" + +msgid "" +"repository storage will be able to create optimal deltas; new repository " +"data will be smaller and read times should decrease; interacting with other " +"repositories using this storage model should require less network and CPU " +"resources, making \"hg push\" and \"hg pull\" faster" +msgstr "" + +msgid "" +"changelog storage is using deltas instead of raw entries; changelog reading " +"and any operation relying on changelog data are slower than they could be" +msgstr "" + +msgid "" +"changelog storage will be reformated to store raw entries; changelog reading " +"will be faster; changelog size may be reduced" +msgstr "" + +msgid "" +"deltas within internal storage will be recalculated to choose an optimal " +"base revision where this was not already done; the size of the repository " +"may shrink and various operations may become faster; the first time this " +"optimization is performed could slow down upgrade execution considerably; " +"subsequent invocations should not run noticeably slower" +msgstr "" + +msgid "" +"deltas within internal storage will choose a new base revision if needed" +msgstr "" + +msgid "" +"deltas within internal storage will be recalculated against multiple base " +"revision and the smallest difference will be used; the size of the " +"repository may shrink significantly when there are many merges; this " +"optimization will slow down execution in proportion to the number of merges " +"in the repository and the amount of files in the repository; this slow down " +"should not be significant unless there are tens of thousands of files and " +"thousands of merges" +msgstr "" + +msgid "" +"deltas within internal storage will choose an optimal delta by computing " +"deltas against multiple parents; may slow down execution time significantly" +msgstr "" + +msgid "" +"deltas within internal storage will always be recalculated without reusing " +"prior deltas; this will likely make execution run several times slower; this " +"optimization is typically not needed" +msgstr "" + +msgid "" +"deltas within internal storage will be fully recomputed; this will likely " +"drastically slow down execution time" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"migrating %d total revisions (%d in filelogs, %d in manifests, %d in " +"changelog)\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "migrating %s in store; %s tracked data\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"finished migrating %d manifest revisions across %d manifests; change in " +"size: %s\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"migrating changelog containing %d revisions (%s in store; %s tracked data)\n" +msgstr "" + +msgid "changelog revisions" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"finished migrating %d filelog revisions across %d filelogs; change in size: " +"%s\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"migrating %d manifests containing %d revisions (%s in store; %s tracked " +"data)\n" +msgstr "" + +msgid "manifest revisions" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"migrating %d filelogs containing %d revisions (%s in store; %s tracked " +"data)\n" +msgstr "" + +msgid "file revisions" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "cloning %d revisions from %s\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "finished migrating %d changelog revisions; change in size: %s\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "finished migrating %d total revisions; total change in store size: %s\n" +msgstr "" + +msgid "" +"(it is safe to interrupt this process any time before data migration " +"completes)\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "copying %s\n" +msgstr "" + +msgid "data fully migrated to temporary repository\n" +msgstr "" + +msgid "" +"marking source repository as being upgraded; clients will be unable to read " +"from repository\n" +msgstr "" + +msgid "starting in-place swap of repository data\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "replaced files will be backed up at %s\n" +msgstr "" + +msgid "replacing store...\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "store replacement complete; repository was inconsistent for %0.1fs\n" +msgstr "" + +msgid "finalizing requirements file and making repository readable again\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "cannot upgrade repository; requirement missing: %s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "cannot upgrade repository; unsupported source requirement: %s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "cannot upgrade repository; requirement would be removed: %s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "cannot upgrade repository; do not support adding requirement: %s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "cannot upgrade repository; do not support destination requirement: %s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "unknown optimization action requested: %s" +msgstr "" + +msgid "run without arguments to see valid optimizations" +msgstr "" + +msgid "requirements\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid " preserved: %s\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid " removed: %s\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid " added: %s\n" +msgstr "" + +msgid "repository lacks features recommended by current config options:" +msgstr "" + +msgid "repository lacks features used by the default config options:" +msgstr "" + +msgid "(no feature deficiencies found in existing repository)\n" +msgstr "" + +msgid "performing an upgrade with \"--run\" will make the following changes:" +msgstr "" + +msgid "" +"additional optimizations are available by specifying \"--optimize \":" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"%s\n" +" %s" +msgstr "" + +msgid "upgrade will perform the following actions:" +msgstr "" + +msgid "beginning upgrade...\n" +msgstr "" + +msgid "repository locked and read-only\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "creating temporary repository to stage migrated data: %s\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "removing temporary repository %s\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "copy of old repository backed up at %s\n" +msgstr "" + +msgid "" +"the old repository will not be deleted; remove it to free up disk space once " +"the upgraded repository is verified\n" +msgstr "" + #, python-format msgid "http authorization required for %s" msgstr "%s は HTTP 認証が必要です" @@ -33490,6 +33881,10 @@ msgstr "HTTP 認証: ユーザ名 %s, パスワード %s\n" #, python-format +msgid "(error loading cookie file %s: %s; continuing without cookies)\n" +msgstr "(クッキーファイル %s の読み込みエラー: %s; クッキー無しで処理を継続)\n" + +#, python-format msgid "unknown digest type: %s" msgstr "未知のダイジェスト種別: %s" @@ -33506,12 +33901,12 @@ msgid "command '%s' failed: %s" msgstr "コマンド '%s' が失敗: %s" -msgid "linking" -msgstr "ハードリンク中" - msgid "copying" msgstr "コピー中" +msgid "linking" +msgstr "ハードリンク中" + msgid "filename ends with '\\', which is invalid on Windows" msgstr "ファイル名の末尾が、 Windows 上で不正な文字 '\\' です" @@ -33579,6 +33974,12 @@ msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "不正な正規表現: %s" +msgid "line range must be positive" +msgstr "行範囲は昇順で指定してください" + +msgid "fromline must be strictly positive" +msgstr "開始行は正の整数値で指定してください" + #, python-format msgid "%.0f GB" msgstr "%.0f GB" @@ -33888,6 +34289,30 @@ msgid "manifest refers to unknown revision %s" msgstr "マニフェストが未知のリビジョン %s を参照しています" +msgid "can only have 1 active background file closer" +msgstr "(internal error) can only have 1 active background file closer" + +#, python-format +msgid "implementation error: mode %s is not valid for checkambig=True" +msgstr "実装エラー: モード %s 指定は checkambig=True に対して不適切です" + +msgid "" +"backgroundclose can only be used when a backgroundclosing context manager is " +"active" +msgstr "" +"(internal error) backgroundclose can only be used when a backgroundclosing " +"context manager is active" + +#, python-format +msgid "could not symlink to %r: %s" +msgstr "%r に対してシンボリックリンクできません: %s" + +msgid "this vfs is read only" +msgstr "読み出し専用リポジトリへの書き込みが発生しました" + +msgid "can only call close() when context manager active" +msgstr "(internal error) can only call close() when context manager active" + msgid "incompatible Mercurial client; bundle2 required" msgstr "bundle2 未サポートの Mercurial クライアントとは互換性がありません" diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/Makefile mercurial-4.2~xenial1/Makefile --- mercurial-4.2~rc~xenial1/Makefile 2017-04-18 16:24:34.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/Makefile 2017-05-02 21:35:12.000000000 +0000 @@ -270,6 +270,14 @@ mkdir -p packages/centos7 contrib/dockerrpm centos7 +linux-wheels: linux-wheels-x86_64 linux-wheels-i686 + +linux-wheels-x86_64: + docker run -e "HGTEST_JOBS=$(shell nproc)" --rm -ti -v `pwd`:/src quay.io/pypa/manylinux1_x86_64 /src/contrib/build-linux-wheels.sh + +linux-wheels-i686: + docker run -e "HGTEST_JOBS=$(shell nproc)" --rm -ti -v `pwd`:/src quay.io/pypa/manylinux1_i686 linux32 /src/contrib/build-linux-wheels.sh + .PHONY: help all local build doc cleanbutpackages clean install install-bin \ install-doc install-home install-home-bin install-home-doc \ dist dist-notests check tests check-code update-pot \ @@ -278,4 +286,5 @@ docker-ubuntu-xenial docker-ubuntu-xenial-ppa \ docker-ubuntu-yakkety docker-ubuntu-yakkety-ppa \ fedora20 docker-fedora20 fedora21 docker-fedora21 \ - centos5 docker-centos5 centos6 docker-centos6 centos7 docker-centos7 + centos5 docker-centos5 centos6 docker-centos6 centos7 docker-centos7 \ + linux-wheels diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/color.py mercurial-4.2~xenial1/mercurial/color.py --- mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/color.py 2017-04-18 16:24:34.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/mercurial/color.py 2017-05-02 21:35:12.000000000 +0000 @@ -193,7 +193,15 @@ return 'debug' auto = (config == 'auto') - always = not auto and util.parsebool(config) + always = False + if not auto and util.parsebool(config): + # We want the config to behave like a boolean, "on" is actually auto, + # but "always" value is treated as a special case to reduce confusion. + if ui.configsource('ui', 'color') == '--color' or config == 'always': + always = True + else: + auto = True + if not always and not auto: return None diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/commands.py mercurial-4.2~xenial1/mercurial/commands.py --- mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/commands.py 2017-04-18 16:24:34.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/mercurial/commands.py 2017-05-02 21:35:12.000000000 +0000 @@ -3334,6 +3334,8 @@ 'o' is a changeset, '@' is a working directory parent, 'x' is obsolete, and '+' represents a fork where the changeset from the lines below is a parent of the 'o' merge on the same line. + Paths in the DAG are represented with '|', '/' and so forth. ':' in place + of a '|' indicates one or more revisions in a path are omitted. .. note:: diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/context.py mercurial-4.2~xenial1/mercurial/context.py --- mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/context.py 2017-04-18 16:24:34.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/mercurial/context.py 2017-05-02 21:35:12.000000000 +0000 @@ -1192,6 +1192,9 @@ `fromline`-`toline` range. """ diffopts = patch.diffopts(fctx._repo.ui) + introrev = fctx.introrev() + if fctx.rev() != introrev: + fctx = fctx.filectx(fctx.filenode(), changeid=introrev) visit = {(fctx.linkrev(), fctx.filenode()): (fctx, (fromline, toline))} while visit: c, linerange2 = visit.pop(max(visit)) @@ -1211,6 +1214,10 @@ # introduced in this revision; no need to go futher in this # branch. continue + # Set _descendantrev with 'c' (a known descendant) so that, when + # _adjustlinkrev is called for 'p', it receives this descendant + # (as srcrev) instead possibly topmost introrev. + p._descendantrev = c.rev() visit[p.linkrev(), p.filenode()] = p, linerange1 if inrange: yield c, linerange2 diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/discovery.py mercurial-4.2~xenial1/mercurial/discovery.py --- mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/discovery.py 2017-04-18 16:24:34.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/mercurial/discovery.py 2017-05-02 21:35:12.000000000 +0000 @@ -511,7 +511,7 @@ for m in markers: nexts = m[1] # successors if not nexts: # this is a prune marker - nexts = m[5] # parents + nexts = m[5] or () # parents for n in nexts: if n not in seen: seen.add(n) diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/help/color.txt mercurial-4.2~xenial1/mercurial/help/color.txt --- mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/help/color.txt 2017-04-18 16:24:34.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/mercurial/help/color.txt 2017-05-02 21:35:12.000000000 +0000 @@ -1,14 +1,21 @@ -Mercurial can colorizes output from several commands. +Mercurial colorizes output from several commands. For example, the diff command shows additions in green and deletions in red, while the status command shows modified files in magenta. Many other commands have analogous colors. It is possible to customize these colors. -To enable color use:: +To enable color (default) whenever possible use:: [ui] - color = auto + color = yes + +To disable color use:: + + [ui] + color = no + +See :hg:`help config.ui.color` for details. Mode ==== @@ -119,7 +126,7 @@ Custom colors ============= -Because there are only eight standard colors, this module allows you +Because there are only eight standard colors, Mercurial allows you to define color names for other color slots which might be available for your terminal type, assuming terminfo mode. For instance:: diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/help/config.txt mercurial-4.2~xenial1/mercurial/help/config.txt --- mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/help/config.txt 2017-04-18 16:24:34.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/mercurial/help/config.txt 2017-05-02 21:35:12.000000000 +0000 @@ -414,16 +414,15 @@ ``mode`` String: control the method used to output color. One of ``auto``, ``ansi``, - ``win32``, ``terminfo`` or ``debug``. In auto mode the color extension will + ``win32``, ``terminfo`` or ``debug``. In auto mode, Mercurial will use ANSI mode by default (or win32 mode on Windows) if it detects a terminal. Any invalid value will disable color. ``pagermode`` - String: optinal override of ``color.mode`` used with pager (from the pager - extensions). + String: optinal override of ``color.mode`` used with pager. On some systems, terminfo mode may cause problems when using - color with the pager extension and less -R. less with the -R option + color with ``less -R`` as a pager program. less with the -R option will only display ECMA-48 color codes, and terminfo mode may sometimes emit codes that less doesn't understand. You can work around this by either using ansi mode (or auto mode), or by using less -r (which will @@ -431,19 +430,18 @@ codes). On some systems (such as MSYS in Windows), the terminal may support - a different color mode than the pager (activated via the "pager" - extension). + a different color mode than the pager program. ``commands`` ------------ ``status.relative`` - Make paths in ``hg status`` output relative to the current directory. + Make paths in :hg:`status` output relative to the current directory. (default: False) ``update.requiredest`` - Require that the user pass a destination when running ``hg update``. - For example, ``hg update .::`` will be allowed, but a plain ``hg update`` + Require that the user pass a destination when running :hg:`update`. + For example, :hg:`update .::` will be allowed, but a plain :hg:`update` will be disallowed. (default: False) @@ -1363,6 +1361,27 @@ the executable name of the tool. (default: None) +``pager`` +--------- + +Setting used to control when to paginate and with what external tool. See +:hg:`help pager` for details. + +``pager`` + Define the external tool used as pager. + + If no pager is set, Mercurial uses the environment variable $PAGER. + If neither pager.pager, nor $PAGER is set, a default pager will be + used, typically `less` on Unix and `more` on Windows. Example:: + + [pager] + pager = less -FRX + +``ignore`` + List of commands to disable the pager for. Example:: + + [pager] + ignore = version, help, update ``patch`` --------- @@ -1862,11 +1881,9 @@ By default, the first bundle advertised by the server is used. ``color`` - String: when to use to colorize output. possible value are auto, always, - never, or debug (default: auto). 'auto' will use color whenever it seems - possible. See :hg:`help color` for details. - - (in addition a boolean can be used in place always/never) + When to colorize output. Possible value are Boolean ("yes" or "no"), or + "debug", or "always". (default: "yes"). "yes" will use color whenever it + seems possible. See :hg:`help color` for details. ``commitsubrepos`` Whether to commit modified subrepositories when committing the @@ -1943,6 +1960,10 @@ The path to a directory used to store generated .orig files. If the path is not a directory, one will be created. +``paginate`` + Control the pagination of command output (default: True). See :hg:`help pager` + for details. + ``patch`` An optional external tool that ``hg import`` and some extensions will use for applying patches. By default Mercurial uses an diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/help/pager.txt mercurial-4.2~xenial1/mercurial/help/pager.txt --- mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/help/pager.txt 2017-04-18 16:24:34.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/mercurial/help/pager.txt 2017-05-02 21:35:12.000000000 +0000 @@ -6,9 +6,9 @@ [pager] pager = less -FRX -If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable +If no pager is set, Mercurial uses the environment variable $PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, a default pager -will be used, typically `more`. +will be used, typically `less` on Unix and `more` on Windows. You can disable the pager for certain commands by adding them to the pager.ignore list:: @@ -20,16 +20,16 @@ to specify them in your user configuration file. To control whether the pager is used at all for an individual command, -you can use --pager=:: +you can use --pager=: - use as needed: `auto`. - require the pager: `yes` or `on`. - suppress the pager: `no` or `off` (any unrecognized value - will also work). + will also work). To globally turn off all attempts to use a pager, set:: - [pager] - enable = false + [ui] + paginate = never which will prevent the pager from running. diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/help/revisions.txt mercurial-4.2~xenial1/mercurial/help/revisions.txt --- mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/help/revisions.txt 2017-04-18 16:24:34.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/mercurial/help/revisions.txt 2017-05-02 21:35:12.000000000 +0000 @@ -109,10 +109,10 @@ [revsetalias] issue(a1) = grep(r'\bissue[ :]?' ## a1 ## r'\b|\bbug\(' ## a1 ## r'\)') - ``issue(1234)`` is equivalent to - ``grep(r'\bissue[ :]?1234\b|\bbug\(1234\)')`` - in this case. This matches against all of "issue 1234", "issue:1234", - "issue1234" and "bug(1234)". + ``issue(1234)`` is equivalent to + ``grep(r'\bissue[ :]?1234\b|\bbug\(1234\)')`` + in this case. This matches against all of "issue 1234", "issue:1234", + "issue1234" and "bug(1234)". There is a single postfix operator: @@ -132,9 +132,8 @@ insensitive match on a case-sensitive predicate, use a regular expression, prefixed with ``(?i)``. - For example:: - - ``tag(r're:(?i)release')`` matches "release" or "RELEASE" or "Release", etc +For example, ``tag(r're:(?i)release')`` matches "release" or "RELEASE" +or "Release", etc Predicates ========== diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/help.py mercurial-4.2~xenial1/mercurial/help.py --- mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/help.py 2017-04-18 16:24:34.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/mercurial/help.py 2017-05-02 21:35:12.000000000 +0000 @@ -203,7 +203,8 @@ def internalshelp(ui): """Generate the index for the "internals" topic.""" - lines = [] + lines = ['To access a subtopic, use "hg help internals.{subtopic-name}"\n', + '\n'] for names, header, doc in internalstable: lines.append(' :%s: %s\n' % (names[0], header)) diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/hgweb/webcommands.py mercurial-4.2~xenial1/mercurial/hgweb/webcommands.py --- mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/hgweb/webcommands.py 2017-04-18 16:24:34.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/mercurial/hgweb/webcommands.py 2017-05-02 21:35:12.000000000 +0000 @@ -131,6 +131,7 @@ f = fctx.path() text = fctx.data() parity = paritygen(web.stripecount) + ishead = fctx.filerev() in fctx.filelog().headrevs() if util.binary(text): mt = mimetypes.guess_type(f)[0] or 'application/octet-stream' @@ -150,6 +151,7 @@ symrev=webutil.symrevorshortnode(req, fctx), rename=webutil.renamelink(fctx), permissions=fctx.manifest().flags(f), + ishead=int(ishead), **webutil.commonentry(web.repo, fctx)) @webcommand('file') diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/httppeer.py mercurial-4.2~xenial1/mercurial/httppeer.py --- mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/httppeer.py 2017-04-18 16:24:34.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/mercurial/httppeer.py 2017-05-02 21:35:12.000000000 +0000 @@ -80,7 +80,7 @@ except httplib.HTTPException as e: raise error.PeerTransportError( _('HTTP request error (%s)') % e, - hint=_('this may be an intermittent failure; ' + hint=_('this may be an intermittent network failure; ' 'if the error persists, consider contacting the ' 'network or server operator')) diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/lock.py mercurial-4.2~xenial1/mercurial/lock.py --- mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/lock.py 2017-04-18 16:24:34.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/mercurial/lock.py 2017-05-02 21:35:12.000000000 +0000 @@ -131,6 +131,9 @@ except (OSError, IOError) as why: if why.errno == errno.EEXIST: locker = self._readlock() + if locker is None: + continue + # special case where a parent process holds the lock -- this # is different from the pid being different because we do # want the unlock and postrelease functions to be called, @@ -148,6 +151,12 @@ raise error.LockUnavailable(why.errno, why.strerror, why.filename, self.desc) + if not self.held: + # use empty locker to mean "busy for frequent lock/unlock + # by many processes" + raise error.LockHeld(errno.EAGAIN, + self.vfs.join(self.f), self.desc, "") + def _readlock(self): """read lock and return its value diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/patch.py mercurial-4.2~xenial1/mercurial/patch.py --- mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/patch.py 2017-04-18 16:24:34.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/mercurial/patch.py 2017-05-02 21:35:12.000000000 +0000 @@ -992,6 +992,38 @@ 'record': _("record this change to '%s'?"), 'revert': _("revert this change to '%s'?"), }[operation], + 'help': { + 'discard': _('[Ynesfdaq?]' + '$$ &Yes, discard this change' + '$$ &No, skip this change' + '$$ &Edit this change manually' + '$$ &Skip remaining changes to this file' + '$$ Discard remaining changes to this &file' + '$$ &Done, skip remaining changes and files' + '$$ Discard &all changes to all remaining files' + '$$ &Quit, discarding no changes' + '$$ &? (display help)'), + 'record': _('[Ynesfdaq?]' + '$$ &Yes, record this change' + '$$ &No, skip this change' + '$$ &Edit this change manually' + '$$ &Skip remaining changes to this file' + '$$ Record remaining changes to this &file' + '$$ &Done, skip remaining changes and files' + '$$ Record &all changes to all remaining files' + '$$ &Quit, recording no changes' + '$$ &? (display help)'), + 'revert': _('[Ynesfdaq?]' + '$$ &Yes, revert this change' + '$$ &No, skip this change' + '$$ &Edit this change manually' + '$$ &Skip remaining changes to this file' + '$$ Revert remaining changes to this &file' + '$$ &Done, skip remaining changes and files' + '$$ Revert &all changes to all remaining files' + '$$ &Quit, reverting no changes' + '$$ &? (display help)') + }[operation] } def prompt(skipfile, skipall, query, chunk): @@ -1010,16 +1042,7 @@ if skipfile is not None: return skipfile, skipfile, skipall, newpatches while True: - resps = _('[Ynesfdaq?]' - '$$ &Yes, record this change' - '$$ &No, skip this change' - '$$ &Edit this change manually' - '$$ &Skip remaining changes to this file' - '$$ Record remaining changes to this &file' - '$$ &Done, skip remaining changes and files' - '$$ Record &all changes to all remaining files' - '$$ &Quit, recording no changes' - '$$ &? (display help)') + resps = messages['help'] r = ui.promptchoice("%s %s" % (query, resps)) ui.write("\n") if r == 8: # ? diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/rcutil.py mercurial-4.2~xenial1/mercurial/rcutil.py --- mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/rcutil.py 2017-04-18 16:24:34.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/mercurial/rcutil.py 2017-05-02 21:35:12.000000000 +0000 @@ -21,6 +21,7 @@ else: from . import scmposix as scmplatform +fallbackpager = scmplatform.fallbackpager systemrcpath = scmplatform.systemrcpath userrcpath = scmplatform.userrcpath diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/revset.py mercurial-4.2~xenial1/mercurial/revset.py --- mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/revset.py 2017-04-18 16:24:34.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/mercurial/revset.py 2017-05-02 21:35:12.000000000 +0000 @@ -926,6 +926,7 @@ revs = getset(repo, fullreposet(repo), args['startrev']) if len(revs) != 1: raise error.ParseError( + # i18n: "followlines" is a keyword _("followlines expects exactly one revision")) rev = revs.last() @@ -936,9 +937,11 @@ m = matchmod.match(repo.root, repo.getcwd(), [pat], ctx=repo[rev]) files = [f for f in repo[rev] if m(f)] if len(files) != 1: + # i18n: "followlines" is a keyword raise error.ParseError(_("followlines expects exactly one file")) fname = files[0] + # i18n: "followlines" is a keyword lr = getrange(args['lines'][0], _("followlines expects a line range")) fromline, toline = [getinteger(a, _("line range bounds must be integers")) for a in lr] @@ -948,7 +951,8 @@ descend = False if 'descend' in args: descend = getboolean(args['descend'], - _("'descend' argument must be a boolean")) + # i18n: "descend" is a keyword + _("descend argument must be a boolean")) if descend: rs = generatorset( (c.rev() for c, _linerange diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/scmposix.py mercurial-4.2~xenial1/mercurial/scmposix.py --- mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/scmposix.py 2017-04-18 16:24:34.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/mercurial/scmposix.py 2017-05-02 21:35:12.000000000 +0000 @@ -12,6 +12,12 @@ pycompat, ) +# BSD 'more' escapes ANSI color sequences by default. This can be disabled by +# $MORE variable, but there's no compatible option with Linux 'more'. Given +# OS X is widely used and most modern Unix systems would have 'less', setting +# 'less' as the default seems reasonable. +fallbackpager = 'less' + def _rcfiles(path): rcs = [os.path.join(path, 'hgrc')] rcdir = os.path.join(path, 'hgrc.d') diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/scmutil.py mercurial-4.2~xenial1/mercurial/scmutil.py --- mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/scmutil.py 2017-04-18 16:24:34.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/mercurial/scmutil.py 2017-05-02 21:35:12.000000000 +0000 @@ -151,10 +151,12 @@ # Mercurial-specific first, followed by built-in and library exceptions except error.LockHeld as inst: if inst.errno == errno.ETIMEDOUT: - reason = _('timed out waiting for lock held by %s') % inst.locker + reason = _('timed out waiting for lock held by %r') % inst.locker else: - reason = _('lock held by %s') % inst.locker + reason = _('lock held by %r') % inst.locker ui.warn(_("abort: %s: %s\n") % (inst.desc or inst.filename, reason)) + if not inst.locker: + ui.warn(_("(lock might be very busy)\n")) except error.LockUnavailable as inst: ui.warn(_("abort: could not lock %s: %s\n") % (inst.desc or inst.filename, inst.strerror)) diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/scmwindows.py mercurial-4.2~xenial1/mercurial/scmwindows.py --- mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/scmwindows.py 2017-04-18 16:24:34.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/mercurial/scmwindows.py 2017-05-02 21:35:12.000000000 +0000 @@ -16,6 +16,9 @@ except ImportError: import winreg +# MS-DOS 'more' is the only pager available by default on Windows. +fallbackpager = 'more' + def systemrcpath(): '''return default os-specific hgrc search path''' rcpath = [] diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/sshpeer.py mercurial-4.2~xenial1/mercurial/sshpeer.py --- mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/sshpeer.py 2017-04-18 16:24:34.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/mercurial/sshpeer.py 2017-05-02 21:35:12.000000000 +0000 @@ -91,7 +91,15 @@ return self._call('write', data) def read(self, size): - return self._call('read', size) + r = self._call('read', size) + if size != 0 and not r: + # We've observed a condition that indicates the + # stdout closed unexpectedly. Check stderr one + # more time and snag anything that's there before + # letting anyone know the main part of the pipe + # closed prematurely. + _forwardoutput(self._ui, self._side) + return r def readline(self): return self._call('readline') diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/templates/gitweb/filerevision.tmpl mercurial-4.2~xenial1/mercurial/templates/gitweb/filerevision.tmpl --- mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/templates/gitweb/filerevision.tmpl 2017-04-18 16:24:34.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/mercurial/templates/gitweb/filerevision.tmpl 2017-05-02 21:35:12.000000000 +0000 @@ -64,7 +64,7 @@
-
{text%fileline}
+
{text%fileline}
diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/templates/map-cmdline.show mercurial-4.2~xenial1/mercurial/templates/map-cmdline.show --- mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/templates/map-cmdline.show 2017-04-18 16:24:34.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/mercurial/templates/map-cmdline.show 2017-05-02 21:35:12.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ -# TODO add label() once we figure out which namespace the labels belong on. +# TODO there are a few deficiencies in this file: +# * Due to the way the file is loaded, references to other entities in the +# template doesn't work. That requires us to inline. +# * The "namespace" of the labels needs to be worked out. We currently +# piggyback on existing values so color works. +# * Obsolescence isn't considered for node labels. See _cset_labels in +# map-cmdline.default. showbookmarks = '{if(active, "*", " ")} {pad(bookmark, longestbookmarklen + 4)}{shortest(node, 5)}\n' -showunderway = '{shortest(node, 5)}{if(branches, " ({branch})")}{if(bookmarks, " ({bookmarks})")} {desc|firstline}' +showwork = '{label("log.changeset changeset.{phase}", shortest(node, 5))}{if(branches, " ({label("log.branch", branch)})")}{if(bookmarks, " ({label("log.bookmarks", bookmarks)})")} {label("log.description", desc|firstline)}' diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/templates/paper/filerevision.tmpl mercurial-4.2~xenial1/mercurial/templates/paper/filerevision.tmpl --- mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/templates/paper/filerevision.tmpl 2017-04-18 16:24:34.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/mercurial/templates/paper/filerevision.tmpl 2017-05-02 21:35:12.000000000 +0000 @@ -71,7 +71,7 @@
line wrap: on
line source
-
{text%fileline}
+
{text%fileline}
diff -Nru mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/templates/static/followlines.js mercurial-4.2~xenial1/mercurial/templates/static/followlines.js --- mercurial-4.2~rc~xenial1/mercurial/templates/static/followlines.js 2017-04-18 16:24:34.000000000 +0000 +++ mercurial-4.2~xenial1/mercurial/templates/static/followlines.js 2017-05-02 21:35:12.000000000 +0000 @@ -17,6 +17,8 @@ return; } + var isHead = parseInt(sourcelines.dataset.ishead || "0"); + // tooltip to invite on lines selection var tooltip = document.createElement('div'); tooltip.id = 'followlines-tooltip'; @@ -153,7 +155,7 @@ // append the
element to last line of the // selection block - var divAndButton = followlinesBox(targetUri, startId, endId); + var divAndButton = followlinesBox(targetUri, startId, endId, isHead); var div = divAndButton[0], button = divAndButton[1]; inviteElement.appendChild(div); @@ -186,7 +188,7 @@ sourcelines.addEventListener('click', lineSelectStart); //** return a
and inner cancel